aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ts
AgeCommit message (Collapse)Author
2018-07-19update translations for 6.1.0 rc2Christian Lohmaier
Change-Id: Ic312751e80079dee34a798631ac3bc7e4920d113
2018-07-04update translations with the updated submodulesChristian Lohmaier
Change-Id: I0f59e5cb8f567d52c1124c2d13095d4b7ad4bfac (cherry picked from commit b8215a9818b5f37753c604654b02cebbb776f4e4)
2018-07-04update translations for 6.1.0 rc1Christian Lohmaier
and also test the auto-update of the core module Change-Id: Id4556effa916c1d274f818bb5a5b700617fa6436 (cherry picked from commit be22e619a5440e0e9b8aed19734bac8401220896)
2018-07-03update translations for 6.1.0 rc1Christian Lohmaier
Change-Id: Ibff5b92a1b44ed2546d3ad25312e272ada2fa350 (cherry picked from commit ed578ffce83e204db7ea027489e00e6ceed21d3b)
2018-06-14update translations for 6.1 beta2Christian Lohmaier
Change-Id: I37d4e6add42523370e00815e71fdf5764c740e67 (cherry picked from commit 2aa8e04733181b9e3c3cceb5ecb8fecee1106b24)
2018-05-24update translations for master/6.1 beta1libreoffice-6-1-branch-pointChristian Lohmaier
Change-Id: Ib85491aac55698f0db45945f3fbaa332e8ec25dc
2018-05-23update translations for master/6.1 beta1Christian Lohmaier
Change-Id: Id00bd53ed610ba876b177611fec18813fe7f0e36
2018-04-25update translatiosn for 6.1.0 alpha1Christian Lohmaier
Change-Id: I0ed5d948cf89a4260c8771057d463448b76a4527
2018-02-22update translations for 6.0.2 rc1Christian Lohmaier
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I760bd52e6a79b34ebf7f59f7d7c11ce7605b4a79
2018-01-24update translations for 6.0.0 rc3Christian Lohmaier
Change-Id: I4f1d4959997ff3e5522b8947985937a372cb96f0
2018-01-17update translations after another de-fuzzying roundChristian Lohmaier
Change-Id: I6e1ca870035df2560f2c77ca06f35678476e7591
2018-01-15update translations after first de-fuzzying roundChristian Lohmaier
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
2018-01-10update translations for 6.0 rc2Christian Lohmaier
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id698a59cad30f1ad3c37e7d078bd781bb5f2f1fd
2017-12-20update translations for 6.0 rc1Christian Lohmaier
Change-Id: I8421ed204e28c33dbe09d83f2f3882ba422391dd
2017-12-18update translations for 6.0/masterChristian Lohmaier
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
2017-12-12resurrect some translated strings via compendiumChristian Lohmaier
Change-Id: Id82cede546542d3baba7fba0a89cd5932eeb00b4
2017-12-11update translations for 6.0 beta2Christian Lohmaier
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I47e8da2f3c05fe79e9d5f79b5e1be051f479d567 (cherry picked from commit 624987b5ec5daaf270b065048dcf11f487edfd4d)
2017-11-24another set of translation updates for 6.0 beta1libreoffice-6-0-branch-pointChristian Lohmaier
Change-Id: I2223c5015644165b24010fb783b516886333581c
2017-11-22update translations for 6.0 beta1Christian Lohmaier
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie5900800b8c1f0e6064d00b2b028afcf51e84e20
2017-10-19update templates for 6.0.0 alpha1Christian Lohmaier
Change-Id: Ie5bf8ab575cb94b341c277daa0cd9f6f2f6871f0
2017-09-15fix translationCaolán McNamara
Change-Id: I496fe30f2a1d15c2f0c13fe5c003b07b465a6ad8
2017-09-14convert to gettext formatCaolán McNamara
Change-Id: Ia83ea50b4c7feb94685cfa385094b3fbce8a4056
2017-06-21update translations for 5.4.0 rc1Christian Lohmaier
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie086d580cf55f92d4b916a9822c82cf6bb4130e5
2017-06-07update translations for 5.4.0 Beta2Christian Lohmaier
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I6d5e3a4c3d81bc5d1f7e324ddc4387b2228fdd3e
2017-05-18another update of translations for 5.4.0 beta1libreoffice-5-4-branch-pointChristian Lohmaier
force-fixed using pocheck Change-Id: I9e116bae500ed37d06b66397f2d815fb2e5dd22b
2017-05-16update translations for 5.4.0 beta1Christian Lohmaier
and force-fix errors using pocheck and do some additional cleanup of bogus strings Change-Id: I03e13820a5d71ee70b4e8728475d8409cff9493a
2017-04-28update translations for 5.4.0 alpha1Christian Lohmaier
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Idd8a43ec96b75f779aab472e67c1471299160b87
2017-01-10update translationsChristian Lohmaier
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I22c4f2470c82a226f332c5af79dadcc33e50d79a
2016-12-10update translations for 5.3.0 beta2Christian Lohmaier
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I50100798b84da2969535c4f558dd60463b30108e
2016-11-23update translations for 5.3.0 beta1libreoffice-5-3-branch-pointChristian Lohmaier
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I96587a8a2e13785525cc386b708359317b0f5985
2016-10-11update translations for 5.2.3 rc1Christian Lohmaier
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I3c922e1b91581f1b5cd6a5b8d0662a3e7aba0fae
2016-10-09Pootle updatejan Iversen
Change-Id: I7f5c838ed098887ec89500a59c974ddc828f13a8
2016-08-10update translations for 5.2.0 rc4Christian Lohmaier
and force-fix errors using pocheck Change-Id: If338de1b28c0e26c2a9069a35de02bb21fe80d06
2016-07-07update translations for 5.2.0 rc2Christian Lohmaier
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ib04fb536c08f6a16d587ac60ac5a5cee0e82e6cf
2016-05-25update translations for 5.2.0 beta1Christian Lohmaier
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I9dac678a4e705f255463e6ba3b127f423e82fd65
2016-04-21update translations for 5.2.0 alpha1Christian Lohmaier
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I75bca3b0cc0333302eac4d11c98ad26dfdc35fd6
2016-02-10update translations for 5.1.1 rc1Christian Lohmaier
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id683b299a55c834c69222b37a76361d9ac0804e1
2016-01-13update translations for 5.1.0 rc2Christian Lohmaier
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I24437fdaa13a74a85f58314771245375fec94108
2015-12-15update translations for 5.1.0 rc1Christian Lohmaier
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I10477683ddfb993e73ab615b2c031ea7bbbe6fe5
2015-11-25Update translations for master and force-fix errors using pochecklibreoffice-5-1-branch-pointRobinson Tryon
Change-Id: Ia185c1d9ef3b66189ec6b1ab08795fa5f4aaca49
2015-09-03update translations for masterChristian Lohmaier
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I5e201f8d1c7746b1612ff10f592d611f402dc72c
2015-08-12update translationsChristian Lohmaier
and force-fix errors using pocheck (based on 5-0 templates) Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
2015-05-19update translations for 5.0.0 beta1libreoffice-5-0-branch-pointChristian Lohmaier
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I295e6d2e6b47a06165cdf8900e2775b7157af809
2015-04-19update translations for 5.0.0 Alpha1Christian Lohmaier
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
2014-11-20update translations for 4.4.0 beta1Christian Lohmaier
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I8743837d52212af0d16ae1aeddc83651fb5d89d4
2014-10-17update translations for 4.4.0.0alpha1Christian Lohmaier
(based on the 4.3 translations) and force-fix errors using pocheck Change-Id: I64547fd1d137a0bfa7bd4a55e8a547a7845faf96
2014-05-21update translations for 4.3.0 beta1libreoffice-4-3-branch-pointChristian Lohmaier
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I158f19ccf03f49a3669763f157c02e6dde106aa5
2014-04-20update translations for 4.3.0 alpha1Christian Lohmaier
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id45e0dc7161738ebd69ba07108b9fdd149643703
2013-12-09update translations for 4.2.0 Beta2Christian Lohmaier
also remove unused files and force-fix errors using pocheck Change-Id: If95f38febdf34951193d67b1eb7a8fbfd292474d
2013-11-21sync with po-templates for 4.2libreoffice-4-2-branch-pointChristian Lohmaier
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic842792d6ee5fe0fc5d1b41808671f8c3ae34dc6
am/sfx2/uiconfig/ui.po16
-rw-r--r--source/am/starmath/source.po92
-rw-r--r--source/am/starmath/uiconfig/smath/ui.po17
-rw-r--r--source/am/svx/source/tbxctrls.po9
-rw-r--r--source/am/svx/uiconfig/ui.po29
-rw-r--r--source/am/sw/source/ui/app.po6
-rw-r--r--source/am/sw/source/uibase/lingu.po6
-rw-r--r--source/am/sw/source/uibase/utlui.po7
-rw-r--r--source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po51
-rw-r--r--source/ar/cui/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/ar/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po146
-rw-r--r--source/ar/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/as/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/as/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/as/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po138
-rw-r--r--source/as/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ast/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ast/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po428
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po138
-rw-r--r--source/ast/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/be/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/be/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po138
-rw-r--r--source/be/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/bg/cui/uiconfig/ui.po18
-rw-r--r--source/bg/formula/source/core/resource.po15
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po1062
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/schart/01.po8
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po173
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po333
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po18
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/07.po12
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po5
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po21
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po139
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/04.po10
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po374
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po14
-rw-r--r--source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po414
-rw-r--r--source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po6
-rw-r--r--source/bg/sfx2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/bg/sw/uiconfig/swriter/ui.po6
-rw-r--r--source/bn-IN/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/bn-IN/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po428
-rw-r--r--source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/bn-IN/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/04.po195
-rw-r--r--source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po138
-rw-r--r--source/bn-IN/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/bn/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/bn/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po428
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/swriter/04.po195
-rw-r--r--source/bn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po139
-rw-r--r--source/bn/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/bo/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/bo/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/bo/helpcontent2/source/text/scalc/01.po428
-rw-r--r--source/bo/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/bo/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/bo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/bo/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/bo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/bo/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/br/cui/uiconfig/ui.po27
-rw-r--r--source/br/filter/source/config/fragments/filters.po19
-rw-r--r--source/br/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po213
-rw-r--r--source/br/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po8
-rw-r--r--source/br/sc/source/ui/src.po7
-rw-r--r--source/br/sc/uiconfig/scalc/ui.po24
-rw-r--r--source/br/scaddins/source/analysis.po24
-rw-r--r--source/br/sd/source/ui/animations.po7
-rw-r--r--source/br/sd/source/ui/app.po24
-rw-r--r--source/br/sd/uiconfig/sdraw/ui.po6
-rw-r--r--source/br/sd/uiconfig/simpress/ui.po8
-rw-r--r--source/br/sfx2/uiconfig/ui.po14
-rw-r--r--source/br/starmath/uiconfig/smath/ui.po8
-rw-r--r--source/br/svtools/source/misc.po10
-rw-r--r--source/br/svtools/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/br/svx/source/dialog.po25
-rw-r--r--source/br/svx/source/svdraw.po6
-rw-r--r--source/br/svx/source/tbxctrls.po8
-rw-r--r--source/br/svx/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/br/sw/source/ui/app.po6
-rw-r--r--source/br/sw/source/uibase/lingu.po7
-rw-r--r--source/br/sw/source/uibase/utlui.po44
-rw-r--r--source/br/wizards/source/formwizard.po5
-rw-r--r--source/brx/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/brx/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/brx/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/brx/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/bs/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/bs/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/bs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po428
-rw-r--r--source/bs/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/bs/helpcontent2/source/text/simpress/04.po12
-rw-r--r--source/bs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po7
-rw-r--r--source/bs/helpcontent2/source/text/swriter/04.po16
-rw-r--r--source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po138
-rw-r--r--source/bs/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ca-valencia/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ca-valencia/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/scalc/01.po428
-rw-r--r--source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po138
-rw-r--r--source/ca-valencia/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ca/cui/uiconfig/ui.po25
-rw-r--r--source/ca/dbaccess/source/ext/macromigration.po12
-rw-r--r--source/ca/extras/source/autocorr/emoji.po373
-rw-r--r--source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po19
-rw-r--r--source/ca/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po8
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po74
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/00.po67
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po1427
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po39
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po28
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/schart.po11
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/schart/00.po12
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/schart/01.po33
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw.po9
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po10
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po187
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po476
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po32
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/07.po12
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po5
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po26
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po47
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po87
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/00.po56
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po166
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po18
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po10
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po12
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/smath/00.po14
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/smath/01.po50
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po96
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po41
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po372
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po39
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po14
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po99
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po18
-rw-r--r--source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po6
-rw-r--r--source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po335
-rw-r--r--source/ca/readlicense_oo/docs.po8
-rw-r--r--source/ca/reportdesign/source/ui/dlg.po11
-rw-r--r--source/ca/sc/source/ui/src.po23
-rw-r--r--source/ca/scaddins/source/analysis.po6
-rw-r--r--source/ca/sd/source/ui/accessibility.po12
-rw-r--r--source/ca/sd/source/ui/app.po17
-rw-r--r--source/ca/sfx2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/ca/svx/source/dialog.po6
-rw-r--r--source/ca/svx/source/tbxctrls.po6
-rw-r--r--source/ca/svx/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/ca/swext/mediawiki/help.po10
-rw-r--r--source/ca/wizards/source/formwizard.po8
-rw-r--r--source/cs/cui/uiconfig/ui.po30
-rw-r--r--source/cs/filter/source/config/fragments/filters.po7
-rw-r--r--source/cs/formula/source/core/resource.po15
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po16
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/00.po71
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po1291
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po30
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/schart/00.po14
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/schart/01.po35
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared.po14
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/00.po175
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po311
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/02.po18
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/07.po10
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po9
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po39
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po147
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/simpress.po103
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/00.po52
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po150
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/04.po10
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po8
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/smath/00.po12
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/smath/01.po76
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po106
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/00.po49
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po451
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/02.po32
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/04.po10
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po65
-rw-r--r--source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po214
-rw-r--r--source/cs/reportdesign/source/ui/report.po22
-rw-r--r--source/cs/sc/source/ui/drawfunc.po50
-rw-r--r--source/cs/sc/source/ui/sidebar.po10
-rw-r--r--source/cs/sc/source/ui/src.po76
-rw-r--r--source/cs/sd/source/ui/app.po23
-rw-r--r--source/cs/sfx2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/cs/sw/uiconfig/swriter/ui.po6
-rw-r--r--source/cs/vcl/source/src.po6
-rw-r--r--source/cy/cui/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/cy/formula/source/core/resource.po15
-rw-r--r--source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po168
-rw-r--r--source/cy/sfx2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/da/avmedia/source/viewer.po9
-rw-r--r--source/da/basic/source/classes.po129
-rw-r--r--source/da/chart2/uiconfig/ui.po124
-rw-r--r--source/da/cui/source/customize.po8
-rw-r--r--source/da/cui/source/options.po8
-rw-r--r--source/da/cui/source/tabpages.po9
-rw-r--r--source/da/cui/uiconfig/ui.po53
-rw-r--r--source/da/dbaccess/source/ui/dlg.po8
-rw-r--r--source/da/dictionaries/is.po6
-rw-r--r--source/da/dictionaries/sv_SE.po9
-rw-r--r--source/da/editeng/source/editeng.po10
-rw-r--r--source/da/extras/source/autocorr/emoji.po29
-rw-r--r--source/da/filter/source/config/fragments/filters.po26
-rw-r--r--source/da/filter/source/config/fragments/types.po9
-rw-r--r--source/da/formula/source/core/resource.po20
-rw-r--r--source/da/fpicker/source/office.po10
-rw-r--r--source/da/fpicker/uiconfig/ui.po25
-rw-r--r--source/da/framework/source/classes.po10
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po14
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po72
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po57
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po942
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc/05.po12
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po9
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po7
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po98
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po290
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po13
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/07.po8
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po12
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po29
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po54
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po61
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po28
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po32
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/smath.po12
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po46
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po23
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po134
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po19
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po14
-rw-r--r--source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po12
-rw-r--r--source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po697
-rw-r--r--source/da/readlicense_oo/docs.po7
-rw-r--r--source/da/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po22
-rw-r--r--source/da/sc/source/ui/drawfunc.po5
-rw-r--r--source/da/sc/source/ui/src.po58
-rw-r--r--source/da/sc/uiconfig/scalc/ui.po35
-rw-r--r--source/da/scaddins/source/analysis.po22
-rw-r--r--source/da/sd/source/ui/animations.po7
-rw-r--r--source/da/sd/source/ui/app.po24
-rw-r--r--source/da/sd/source/ui/view.po8
-rw-r--r--source/da/sd/uiconfig/sdraw/ui.po8
-rw-r--r--source/da/sd/uiconfig/simpress/ui.po10
-rw-r--r--source/da/sfx2/source/sidebar.po8
-rw-r--r--source/da/sfx2/uiconfig/ui.po34
-rw-r--r--source/da/starmath/uiconfig/smath/ui.po8
-rw-r--r--source/da/svtools/source/dialogs.po8
-rw-r--r--source/da/svtools/source/misc.po22
-rw-r--r--source/da/svtools/uiconfig/ui.po22
-rw-r--r--source/da/svx/inc.po10
-rw-r--r--source/da/svx/source/dialog.po25
-rw-r--r--source/da/svx/source/svdraw.po12
-rw-r--r--source/da/svx/source/tbxctrls.po10
-rw-r--r--source/da/svx/uiconfig/ui.po38
-rw-r--r--source/da/sw/source/ui/app.po18
-rw-r--r--source/da/sw/source/ui/dochdl.po10
-rw-r--r--source/da/sw/source/uibase/lingu.po7
-rw-r--r--source/da/sw/source/uibase/utlui.po38
-rw-r--r--source/da/sw/uiconfig/swriter/ui.po43
-rw-r--r--source/da/wizards/source/formwizard.po5
-rw-r--r--source/de/cui/source/options.po8
-rw-r--r--source/de/cui/uiconfig/ui.po33
-rw-r--r--source/de/formula/source/core/resource.po31
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po568
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po12
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po29
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po12
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po114
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po36
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po35
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po20
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po10
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po16
-rw-r--r--source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po183
-rw-r--r--source/de/sc/source/ui/src.po6
-rw-r--r--source/de/scaddins/source/analysis.po8
-rw-r--r--source/de/sfx2/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/de/sw/source/uibase/utlui.po6
-rw-r--r--source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po6
-rw-r--r--source/dgo/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/dgo/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/dgo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/dgo/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/dz/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/dz/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/dz/helpcontent2/source/text/scalc/01.po421
-rw-r--r--source/dz/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/dz/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/dz/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/dz/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/dz/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/dz/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/el/cui/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/el/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po789
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po5
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/07.po12
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po9
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po15
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/simpress/04.po9
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po17
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter/04.po10
-rw-r--r--source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po184
-rw-r--r--source/el/readlicense_oo/docs.po7
-rw-r--r--source/el/sc/source/ui/src.po7
-rw-r--r--source/el/sd/source/ui/app.po17
-rw-r--r--source/el/sd/source/ui/view.po6
-rw-r--r--source/el/sfx2/uiconfig/ui.po7
-rw-r--r--source/el/svtools/source/dialogs.po6
-rw-r--r--source/el/svx/inc.po10
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/dochdl.po8
-rw-r--r--source/en-GB/cui/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/en-GB/formula/source/core/resource.po15
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/01.po415
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/01.po10
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/simpress/04.po10
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/01.po10
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/04.po12
-rw-r--r--source/en-GB/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po168
-rw-r--r--source/en-GB/sfx2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/en-ZA/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/en-ZA/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/en-ZA/helpcontent2/source/text/scalc/01.po428
-rw-r--r--source/en-ZA/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/en-ZA/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/en-ZA/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/en-ZA/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/en-ZA/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po139
-rw-r--r--source/en-ZA/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/eo/avmedia/source/viewer.po7
-rw-r--r--source/eo/basic/source/classes.po162
-rw-r--r--source/eo/chart2/uiconfig/ui.po124
-rw-r--r--source/eo/cui/source/customize.po8
-rw-r--r--source/eo/cui/source/options.po6
-rw-r--r--source/eo/cui/source/tabpages.po9
-rw-r--r--source/eo/cui/uiconfig/ui.po54
-rw-r--r--source/eo/dbaccess/source/ui/dlg.po6
-rw-r--r--source/eo/desktop/uiconfig/ui.po7
-rw-r--r--source/eo/dictionaries/is.po8
-rw-r--r--source/eo/dictionaries/sv_SE.po9
-rw-r--r--source/eo/editeng/source/editeng.po9
-rw-r--r--source/eo/extras/source/autocorr/emoji.po7
-rw-r--r--source/eo/filter/source/config/fragments/filters.po26
-rw-r--r--source/eo/filter/source/config/fragments/types.po11
-rw-r--r--source/eo/formula/source/core/resource.po13
-rw-r--r--source/eo/fpicker/source/office.po8
-rw-r--r--source/eo/fpicker/uiconfig/ui.po29
-rw-r--r--source/eo/framework/source/classes.po8
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/scalc.po30
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/scalc/01.po524
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/schart/01.po10
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/simpress.po18
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/smath/01.po7
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/swriter.po19
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po78
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/02.po9
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po19
-rw-r--r--source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po10
-rw-r--r--source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po507
-rw-r--r--source/eo/readlicense_oo/docs.po5
-rw-r--r--source/eo/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po22
-rw-r--r--source/eo/sc/source/ui/drawfunc.po7
-rw-r--r--source/eo/sc/source/ui/src.po56
-rw-r--r--source/eo/sc/uiconfig/scalc/ui.po33
-rw-r--r--source/eo/scaddins/source/analysis.po20
-rw-r--r--source/eo/sd/source/ui/animations.po9
-rw-r--r--source/eo/sd/source/ui/app.po24
-rw-r--r--source/eo/sd/source/ui/view.po8
-rw-r--r--source/eo/sd/uiconfig/sdraw/ui.po6
-rw-r--r--source/eo/sd/uiconfig/simpress/ui.po8
-rw-r--r--source/eo/sfx2/source/appl.po7
-rw-r--r--source/eo/sfx2/uiconfig/ui.po22
-rw-r--r--source/eo/starmath/uiconfig/smath/ui.po6
-rw-r--r--source/eo/svtools/source/dialogs.po8
-rw-r--r--source/eo/svtools/source/misc.po24
-rw-r--r--source/eo/svtools/uiconfig/ui.po20
-rw-r--r--source/eo/svx/inc.po8
-rw-r--r--source/eo/svx/source/dialog.po21
-rw-r--r--source/eo/svx/source/svdraw.po6
-rw-r--r--source/eo/svx/source/tbxctrls.po8
-rw-r--r--source/eo/svx/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/eo/sw/source/ui/app.po18
-rw-r--r--source/eo/sw/source/ui/dochdl.po10
-rw-r--r--source/eo/sw/source/uibase/lingu.po5
-rw-r--r--source/eo/sw/source/uibase/utlui.po42
-rw-r--r--source/eo/wizards/source/formwizard.po5
-rw-r--r--source/es/chart2/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/es/cui/uiconfig/ui.po16
-rw-r--r--source/es/editeng/source/editeng.po11
-rw-r--r--source/es/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po594
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po14
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po42
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po76
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po24
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po12
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po58
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po12
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po12
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po53
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po14
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po12
-rw-r--r--source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po285
-rw-r--r--source/es/readlicense_oo/docs.po6
-rw-r--r--source/es/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po6
-rw-r--r--source/es/sc/source/ui/src.po20
-rw-r--r--source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po13
-rw-r--r--source/es/scaddins/source/analysis.po6
-rw-r--r--source/es/scp2/source/accessories.po8
-rw-r--r--source/es/sd/source/ui/app.po12
-rw-r--r--source/es/sfx2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/es/starmath/uiconfig/smath/ui.po6
-rw-r--r--source/es/svtools/source/misc.po10
-rw-r--r--source/es/sw/source/uibase/utlui.po6
-rw-r--r--source/et/cui/source/customize.po7
-rw-r--r--source/et/cui/uiconfig/ui.po35
-rw-r--r--source/et/filter/source/config/fragments/filters.po15
-rw-r--r--source/et/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po426
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po488
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/simpress/04.po13
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po5
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/swriter/04.po16
-rw-r--r--source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po6
-rw-r--r--source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po427
-rw-r--r--source/et/sc/source/ui/src.po6
-rw-r--r--source/et/sd/source/ui/animations.po3
-rw-r--r--source/et/sd/source/ui/app.po13
-rw-r--r--source/et/sd/uiconfig/simpress/ui.po3
-rw-r--r--source/et/sfx2/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/et/starmath/uiconfig/smath/ui.po2
-rw-r--r--source/et/svtools/source/misc.po10
-rw-r--r--source/et/svx/source/dialog.po6
-rw-r--r--source/et/svx/source/tbxctrls.po8
-rw-r--r--source/et/svx/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/et/sw/source/uibase/utlui.po22
-rw-r--r--source/et/sw/uiconfig/swriter/ui.po24
-rw-r--r--source/et/wizards/source/formwizard.po31
-rw-r--r--source/eu/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/eu/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po428
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po138
-rw-r--r--source/eu/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/fa/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/fa/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/fa/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/fi/avmedia/source/viewer.po9
-rw-r--r--source/fi/basic/source/classes.po126
-rw-r--r--source/fi/chart2/uiconfig/ui.po122
-rw-r--r--source/fi/cui/source/customize.po8
-rw-r--r--source/fi/cui/source/dialogs.po10
-rw-r--r--source/fi/cui/source/options.po6
-rw-r--r--source/fi/cui/source/tabpages.po7
-rw-r--r--source/fi/cui/uiconfig/ui.po56
-rw-r--r--source/fi/dbaccess/source/ui/dlg.po8
-rw-r--r--source/fi/desktop/uiconfig/ui.po9
-rw-r--r--source/fi/dictionaries/is.po8
-rw-r--r--source/fi/dictionaries/sv_SE.po9
-rw-r--r--source/fi/editeng/source/editeng.po11
-rw-r--r--source/fi/extras/source/autocorr/emoji.po41
-rw-r--r--source/fi/filter/source/config/fragments/filters.po28
-rw-r--r--source/fi/filter/source/config/fragments/types.po9
-rw-r--r--source/fi/formula/source/core/resource.po19
-rw-r--r--source/fi/fpicker/source/office.po10
-rw-r--r--source/fi/fpicker/uiconfig/ui.po25
-rw-r--r--source/fi/framework/source/classes.po10
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po428
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po5
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po14
-rw-r--r--source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po171
-rw-r--r--source/fi/readlicense_oo/docs.po7
-rw-r--r--source/fi/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po22
-rw-r--r--source/fi/sc/source/ui/drawfunc.po9
-rw-r--r--source/fi/sc/source/ui/src.po54
-rw-r--r--source/fi/sc/uiconfig/scalc/ui.po35
-rw-r--r--source/fi/scaddins/source/analysis.po20
-rw-r--r--source/fi/sd/source/ui/animations.po9
-rw-r--r--source/fi/sd/source/ui/app.po38
-rw-r--r--source/fi/sd/source/ui/view.po8
-rw-r--r--source/fi/sd/uiconfig/sdraw/ui.po8
-rw-r--r--source/fi/sd/uiconfig/simpress/ui.po10
-rw-r--r--source/fi/sfx2/source/appl.po9
-rw-r--r--source/fi/sfx2/source/sidebar.po8
-rw-r--r--source/fi/sfx2/uiconfig/ui.po24
-rw-r--r--source/fi/starmath/uiconfig/smath/ui.po6
-rw-r--r--source/fi/svtools/source/dialogs.po8
-rw-r--r--source/fi/svtools/source/misc.po24
-rw-r--r--source/fi/svtools/uiconfig/ui.po22
-rw-r--r--source/fi/svx/inc.po10
-rw-r--r--source/fi/svx/source/dialog.po25
-rw-r--r--source/fi/svx/source/svdraw.po14
-rw-r--r--source/fi/svx/source/tbxctrls.po8
-rw-r--r--source/fi/svx/uiconfig/ui.po42
-rw-r--r--source/fi/sw/source/ui/app.po20
-rw-r--r--source/fi/sw/source/ui/dochdl.po10
-rw-r--r--source/fi/sw/uiconfig/swriter/ui.po47
-rw-r--r--source/fi/wizards/source/formwizard.po7
-rw-r--r--source/fr/cui/uiconfig/ui.po16
-rw-r--r--source/fr/formula/source/core/resource.po19
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po1212
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po28
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po7
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/00.po58
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po132
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/simpress/04.po12
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/smath/00.po14
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/smath/01.po34
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po41
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po39
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po337
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po18
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po16
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po53
-rw-r--r--source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po162
-rw-r--r--source/fr/scaddins/source/analysis.po18
-rw-r--r--source/fr/sfx2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/fr/sw/source/uibase/utlui.po8
-rw-r--r--source/ga/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ga/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/ga/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po138
-rw-r--r--source/ga/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/gd/cui/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/gd/formula/source/core/resource.po15
-rw-r--r--source/gd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po164
-rw-r--r--source/gd/sfx2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/gl/connectivity/source/resource.po6
-rw-r--r--source/gl/cui/uiconfig/ui.po33
-rw-r--r--source/gl/filter/source/config/fragments/filters.po19
-rw-r--r--source/gl/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po408
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po14
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po6
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po6
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po93
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po10
-rw-r--r--source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po215
-rw-r--r--source/gl/sc/source/ui/src.po5
-rw-r--r--source/gl/sc/uiconfig/scalc/ui.po6
-rw-r--r--source/gl/scaddins/source/analysis.po20
-rw-r--r--source/gl/sd/source/ui/app.po19
-rw-r--r--source/gl/sfx2/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/gl/starmath/uiconfig/smath/ui.po10
-rw-r--r--source/gl/svtools/source/misc.po10
-rw-r--r--source/gl/svtools/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/gl/svx/uiconfig/ui.po16
-rw-r--r--source/gl/sw/source/ui/app.po8
-rw-r--r--source/gl/sw/source/ui/config.po12
-rw-r--r--source/gl/sw/source/uibase/lingu.po9
-rw-r--r--source/gl/sw/source/uibase/utlui.po54
-rw-r--r--source/gl/vcl/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/gl/wizards/source/formwizard.po7
-rw-r--r--source/gu/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/gu/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/gu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po419
-rw-r--r--source/gu/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/gu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/gu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/gu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/gu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po138
-rw-r--r--source/gu/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/gug/cui/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/gug/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/gug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po141
-rw-r--r--source/gug/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/he/basic/source/classes.po12
-rw-r--r--source/he/chart2/uiconfig/ui.po64
-rw-r--r--source/he/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/he/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/he/helpcontent2/source/text/scalc/01.po416
-rw-r--r--source/he/helpcontent2/source/text/shared/01.po13
-rw-r--r--source/he/helpcontent2/source/text/simpress/04.po4
-rw-r--r--source/he/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/he/helpcontent2/source/text/swriter/04.po6
-rw-r--r--source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po139
-rw-r--r--source/he/sc/source/ui/src.po5
-rw-r--r--source/he/sd/source/ui/accessibility.po12
-rw-r--r--source/he/sd/source/ui/app.po27
-rw-r--r--source/he/sd/source/ui/view.po6
-rw-r--r--source/he/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/he/svx/uiconfig/ui.po9
-rw-r--r--source/hi/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/hi/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/hi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po387
-rw-r--r--source/hi/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/hi/helpcontent2/source/text/simpress/04.po4
-rw-r--r--source/hi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/hi/helpcontent2/source/text/swriter/04.po6
-rw-r--r--source/hi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po139
-rw-r--r--source/hi/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/hr/basic/source/classes.po210
-rw-r--r--source/hr/chart2/uiconfig/ui.po140
-rw-r--r--source/hr/cui/source/customize.po6
-rw-r--r--source/hr/cui/source/options.po6
-rw-r--r--source/hr/cui/source/tabpages.po7
-rw-r--r--source/hr/cui/uiconfig/ui.po52
-rw-r--r--source/hr/dbaccess/source/ui/dlg.po8
-rw-r--r--source/hr/desktop/uiconfig/ui.po7
-rw-r--r--source/hr/editeng/source/editeng.po6
-rw-r--r--source/hr/extras/source/autocorr/emoji.po691
-rw-r--r--source/hr/filter/source/config/fragments/filters.po26
-rw-r--r--source/hr/filter/source/config/fragments/types.po9
-rw-r--r--source/hr/formula/source/core/resource.po15
-rw-r--r--source/hr/fpicker/source/office.po10
-rw-r--r--source/hr/fpicker/uiconfig/ui.po25
-rw-r--r--source/hr/framework/source/classes.po10
-rw-r--r--source/hr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po384
-rw-r--r--source/hr/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/hr/helpcontent2/source/text/simpress/04.po4
-rw-r--r--source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po10
-rw-r--r--source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po13
-rw-r--r--source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po8
-rw-r--r--source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po741
-rw-r--r--source/hr/readlicense_oo/docs.po7
-rw-r--r--source/hr/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po22
-rw-r--r--source/hr/sc/source/ui/drawfunc.po5
-rw-r--r--source/hr/sc/source/ui/src.po64
-rw-r--r--source/hr/sc/uiconfig/scalc/ui.po33
-rw-r--r--source/hr/scaddins/source/analysis.po20
-rw-r--r--source/hr/sd/source/ui/app.po17
-rw-r--r--source/hr/sd/source/ui/view.po8
-rw-r--r--source/hr/sfx2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/hr/svtools/source/dialogs.po6
-rw-r--r--source/hr/svtools/source/misc.po22
-rw-r--r--source/hr/svtools/uiconfig/ui.po20
-rw-r--r--source/hr/svx/inc.po10
-rw-r--r--source/hr/svx/source/dialog.po25
-rw-r--r--source/hr/svx/source/svdraw.po12
-rw-r--r--source/hr/svx/source/tbxctrls.po8
-rw-r--r--source/hr/svx/uiconfig/ui.po44
-rw-r--r--source/hr/sw/source/ui/app.po18
-rw-r--r--source/hr/sw/source/ui/dochdl.po8
-rw-r--r--source/hr/sw/source/uibase/lingu.po7
-rw-r--r--source/hr/sw/source/uibase/utlui.po38
-rw-r--r--source/hr/sw/uiconfig/swriter/ui.po44
-rw-r--r--source/hu/cui/uiconfig/ui.po13
-rw-r--r--source/hu/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/00.po8
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po435
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/shared/01.po5
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po20
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/simpress/04.po9
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po5
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/04.po12
-rw-r--r--source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po201
-rw-r--r--source/hu/sfx2/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/id/cui/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/id/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po408
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/01.po13
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po136
-rw-r--r--source/id/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/is/cui/source/options.po2
-rw-r--r--source/is/cui/source/tabpages.po3
-rw-r--r--source/is/cui/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/is/dictionaries/is.po6
-rw-r--r--source/is/dictionaries/sv_SE.po5
-rw-r--r--source/is/editeng/source/editeng.po11
-rw-r--r--source/is/formula/source/core/resource.po17
-rw-r--r--source/is/helpcontent2/source/text/scalc/01.po404
-rw-r--r--source/is/helpcontent2/source/text/shared/01.po13
-rw-r--r--source/is/helpcontent2/source/text/simpress/04.po11
-rw-r--r--source/is/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/is/helpcontent2/source/text/swriter/04.po19
-rw-r--r--source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po173
-rw-r--r--source/is/sd/source/ui/animations.po7
-rw-r--r--source/is/sd/source/ui/app.po22
-rw-r--r--source/is/sd/uiconfig/sdraw/ui.po8
-rw-r--r--source/is/sd/uiconfig/simpress/ui.po8
-rw-r--r--source/is/sfx2/uiconfig/ui.po15
-rw-r--r--source/is/svtools/source/misc.po8
-rw-r--r--source/is/svtools/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/is/svx/source/dialog.po27
-rw-r--r--source/is/svx/source/svdraw.po6
-rw-r--r--source/is/svx/source/tbxctrls.po10
-rw-r--r--source/is/svx/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/is/sw/source/ui/app.po6
-rw-r--r--source/is/sw/source/uibase/lingu.po9
-rw-r--r--source/is/sw/source/uibase/utlui.po44
-rw-r--r--source/it/accessibility/source/helper.po10
-rw-r--r--source/it/cui/source/tabpages.po9
-rw-r--r--source/it/cui/uiconfig/ui.po22
-rw-r--r--source/it/dbaccess/source/ui/dlg.po6
-rw-r--r--source/it/dbaccess/source/ui/querydesign.po12
-rw-r--r--source/it/dictionaries/en/dialog.po11
-rw-r--r--source/it/extensions/source/propctrlr.po12
-rw-r--r--source/it/formula/source/core/resource.po15
-rw-r--r--source/it/framework/source/classes.po6
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc.po9
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po73
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po1292
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po28
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/schart.po6
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/schart/00.po12
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/schart/01.po31
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sdraw.po11
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared.po8
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po221
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po343
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/02.po14
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/07.po12
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po9
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po23
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po141
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po58
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po62
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/simpress/04.po10
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po114
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/00.po9
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po12
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/it/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po10
-rw-r--r--source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po188
-rw-r--r--source/it/sc/source/ui/src.po14
-rw-r--r--source/it/scaddins/source/analysis.po22
-rw-r--r--source/it/sd/source/ui/app.po18
-rw-r--r--source/it/sd/source/ui/view.po8
-rw-r--r--source/it/sd/uiconfig/sdraw/ui.po8
-rw-r--r--source/it/sd/uiconfig/simpress/ui.po12
-rw-r--r--source/it/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/it/sfx2/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/it/starmath/uiconfig/smath/ui.po6
-rw-r--r--source/it/svx/source/fmcomp.po14
-rw-r--r--source/it/svx/source/tbxctrls.po7
-rw-r--r--source/it/svx/uiconfig/ui.po9
-rw-r--r--source/it/sw/source/ui/utlui.po4
-rw-r--r--source/it/sw/uiconfig/swriter/ui.po18
-rw-r--r--source/it/vcl/source/src.po8
-rw-r--r--source/it/wizards/source/formwizard.po6
-rw-r--r--source/ja/basic/source/classes.po7
-rw-r--r--source/ja/chart2/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/ja/cui/uiconfig/ui.po13
-rw-r--r--source/ja/desktop/uiconfig/ui.po7
-rw-r--r--source/ja/extensions/source/scanner.po8
-rw-r--r--source/ja/extensions/source/update/check.po16
-rw-r--r--source/ja/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po9
-rw-r--r--source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po14
-rw-r--r--source/ja/filter/source/config/fragments/types.po9
-rw-r--r--source/ja/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/ja/fpicker/uiconfig/ui.po15
-rw-r--r--source/ja/framework/source/classes.po10
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/scalc.po48
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/scalc/01.po432
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/sdraw.po9
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po12
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po8
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/simpress.po48
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/simpress/04.po7
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/smath.po11
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/01.po12
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/04.po10
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po45
-rw-r--r--source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po235
-rw-r--r--source/ja/sc/source/ui/drawfunc.po7
-rw-r--r--source/ja/sc/source/ui/src.po13
-rw-r--r--source/ja/sc/uiconfig/scalc/ui.po12
-rw-r--r--source/ja/scaddins/source/analysis.po9
-rw-r--r--source/ja/sd/uiconfig/sdraw/ui.po6
-rw-r--r--source/ja/sfx2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/ja/svl/source/misc.po12
-rw-r--r--source/ja/svtools/uiconfig/ui.po14
-rw-r--r--source/ja/svx/inc.po8
-rw-r--r--source/ja/svx/uiconfig/ui.po9
-rw-r--r--source/ja/sw/source/uibase/utlui.po7
-rw-r--r--source/ja/xmlsecurity/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/ka/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ka/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/ka/helpcontent2/source/text/scalc/01.po407
-rw-r--r--source/ka/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/ka/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/ka/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/ka/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/ka/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/ka/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/kk/basic/source/classes.po160
-rw-r--r--source/kk/cui/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/kk/formula/source/core/resource.po13
-rw-r--r--source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po162
-rw-r--r--source/kk/sfx2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/km/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/km/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/scalc/01.po428
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/km/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po136
-rw-r--r--source/km/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/kmr-Latn/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/kmr-Latn/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/kmr-Latn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po137
-rw-r--r--source/kmr-Latn/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/kn/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/kn/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/kn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po138
-rw-r--r--source/kn/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ko/cui/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/ko/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/ko/helpcontent2/source/text/scalc/01.po428
-rw-r--r--source/ko/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/ko/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/ko/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/ko/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po157
-rw-r--r--source/ko/sfx2/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/kok/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/kok/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/kok/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/kok/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ks/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ks/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/ks/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/ks/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/lo/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/lo/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/lo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/lo/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/lt/avmedia/source/viewer.po9
-rw-r--r--source/lt/cui/uiconfig/ui.po7
-rw-r--r--source/lt/dictionaries/is.po8
-rw-r--r--source/lt/dictionaries/sv_SE.po9
-rw-r--r--source/lt/editeng/source/editeng.po11
-rw-r--r--source/lt/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po6
-rw-r--r--source/lt/filter/source/config/fragments/filters.po28
-rw-r--r--source/lt/filter/source/config/fragments/types.po9
-rw-r--r--source/lt/formula/source/core/resource.po19
-rw-r--r--source/lt/fpicker/source/office.po8
-rw-r--r--source/lt/fpicker/uiconfig/ui.po18
-rw-r--r--source/lt/framework/source/classes.po10
-rw-r--r--source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po163
-rw-r--r--source/lt/sc/source/ui/src.po8
-rw-r--r--source/lt/sfx2/uiconfig/ui.po19
-rw-r--r--source/lt/starmath/uiconfig/smath/ui.po8
-rw-r--r--source/lt/svtools/source/contnr.po10
-rw-r--r--source/lt/svtools/uiconfig/ui.po15
-rw-r--r--source/lt/svx/source/tbxctrls.po8
-rw-r--r--source/lt/sw/source/ui/app.po10
-rw-r--r--source/lt/sw/source/uibase/lingu.po5
-rw-r--r--source/lt/sw/source/uibase/utlui.po18
-rw-r--r--source/lv/basic/source/classes.po5
-rw-r--r--source/lv/chart2/uiconfig/ui.po18
-rw-r--r--source/lv/cui/source/tabpages.po6
-rw-r--r--source/lv/cui/uiconfig/ui.po29
-rw-r--r--source/lv/dbaccess/source/ui/dlg.po8
-rw-r--r--source/lv/desktop/uiconfig/ui.po9
-rw-r--r--source/lv/editeng/source/editeng.po13
-rw-r--r--source/lv/filter/source/config/fragments/filters.po23
-rw-r--r--source/lv/formula/source/core/resource.po15
-rw-r--r--source/lv/fpicker/source/office.po10
-rw-r--r--source/lv/fpicker/uiconfig/ui.po25
-rw-r--r--source/lv/framework/source/classes.po10
-rw-r--r--source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po10
-rw-r--r--source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po619
-rw-r--r--source/lv/readlicense_oo/docs.po9
-rw-r--r--source/lv/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po24
-rw-r--r--source/lv/sc/source/ui/src.po52
-rw-r--r--source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po39
-rw-r--r--source/lv/scaddins/source/analysis.po17
-rw-r--r--source/lv/sd/source/ui/app.po17
-rw-r--r--source/lv/sd/source/ui/view.po8
-rw-r--r--source/lv/sfx2/uiconfig/ui.po14
-rw-r--r--source/lv/starmath/uiconfig/smath/ui.po8
-rw-r--r--source/lv/svtools/source/dialogs.po8
-rw-r--r--source/lv/svx/inc.po10
-rw-r--r--source/lv/svx/source/dialog.po23
-rw-r--r--source/lv/svx/source/svdraw.po6
-rw-r--r--source/lv/svx/source/tbxctrls.po6
-rw-r--r--source/lv/svx/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/lv/sw/source/ui/dochdl.po10
-rw-r--r--source/lv/sw/uiconfig/swriter/ui.po28
-rw-r--r--source/lv/wizards/source/formwizard.po9
-rw-r--r--source/mai/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/mai/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/mai/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/mai/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/mk/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/mk/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/mk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po428
-rw-r--r--source/mk/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/mk/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/mk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/mk/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/mk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/mk/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ml/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ml/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/ml/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/ml/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/mn/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/mn/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/mn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/mn/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/mni/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/mni/formula/source/core/resource.po14
-rw-r--r--source/mni/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/mni/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/mr/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/mr/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/mr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po139
-rw-r--r--source/mr/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/my/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/my/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/my/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/my/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/nb/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/nb/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po409
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po138
-rw-r--r--source/nb/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ne/basctl/uiconfig/basicide/ui.po12
-rw-r--r--source/ne/basic/source/classes.po17
-rw-r--r--source/ne/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ne/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/01.po428
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/ne/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/ne/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/nl/cui/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/nl/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po434
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po7
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/07.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po10
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po9
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po10
-rw-r--r--source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po162
-rw-r--r--source/nl/sfx2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/nn/basic/source/classes.po148
-rw-r--r--source/nn/cui/source/customize.po6
-rw-r--r--source/nn/cui/source/tabpages.po6
-rw-r--r--source/nn/cui/uiconfig/ui.po26
-rw-r--r--source/nn/dbaccess/source/ui/dlg.po6
-rw-r--r--source/nn/desktop/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/nn/filter/source/config/fragments/filters.po21
-rw-r--r--source/nn/formula/source/core/resource.po15
-rw-r--r--source/nn/fpicker/source/office.po10
-rw-r--r--source/nn/fpicker/uiconfig/ui.po25
-rw-r--r--source/nn/framework/source/classes.po8
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po453
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po5
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/07.po8
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po9
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po17
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po39
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po12
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/04.po10
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po12
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po109
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po18
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po53
-rw-r--r--source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po199
-rw-r--r--source/nn/readlicense_oo/docs.po5
-rw-r--r--source/nn/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po6
-rw-r--r--source/nn/sc/source/ui/src.po12
-rw-r--r--source/nn/sd/source/ui/animations.po7
-rw-r--r--source/nn/sd/source/ui/app.po10
-rw-r--r--source/nn/sd/source/ui/view.po6
-rw-r--r--source/nn/sfx2/uiconfig/ui.po13
-rw-r--r--source/nn/svtools/source/dialogs.po8
-rw-r--r--source/nn/svx/inc.po8
-rw-r--r--source/nn/sw/source/ui/dochdl.po10
-rw-r--r--source/nr/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/nr/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/nr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po132
-rw-r--r--source/nr/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/nso/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/nso/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/nso/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/nso/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/oc/cui/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/oc/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po157
-rw-r--r--source/oc/sfx2/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/om/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/om/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/om/helpcontent2/source/text/scalc/01.po428
-rw-r--r--source/om/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/om/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/om/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/om/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/om/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/om/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/or/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/or/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/or/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po139
-rw-r--r--source/or/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/pa-IN/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/pa-IN/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po139
-rw-r--r--source/pa-IN/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/pl/cui/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/pl/extensions/source/bibliography.po8
-rw-r--r--source/pl/extensions/source/propctrlr.po8
-rw-r--r--source/pl/formula/source/core/resource.po25
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po428
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po5
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po10
-rw-r--r--source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po174
-rw-r--r--source/pl/sc/source/ui/src.po10
-rw-r--r--source/pl/sfx2/uiconfig/ui.po9
-rw-r--r--source/pt-BR/cui/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/pt-BR/formula/source/core/resource.po15
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/00.po12
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/scalc/01.po422
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po5
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/simpress/04.po14
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po5
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/04.po14
-rw-r--r--source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po168
-rw-r--r--source/pt-BR/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po6
-rw-r--r--source/pt-BR/sc/uiconfig/scalc/ui.po14
-rw-r--r--source/pt-BR/sfx2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/pt/basic/source/classes.po10
-rw-r--r--source/pt/chart2/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/pt/connectivity/source/resource.po6
-rw-r--r--source/pt/cui/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/pt/filter/source/config/fragments/filters.po16
-rw-r--r--source/pt/formula/source/core/resource.po24
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po22
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po1379
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po6
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po15
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po10
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po8
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po8
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po18
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po24
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/04.po10
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/smath.po6
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po6
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po21
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po8
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po10
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po14
-rw-r--r--source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po174
-rw-r--r--source/pt/sc/source/ui/src.po6
-rw-r--r--source/pt/scaddins/source/analysis.po6
-rw-r--r--source/pt/sfx2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/pt/sw/uiconfig/swriter/ui.po6
-rw-r--r--source/ro/avmedia/source/viewer.po9
-rw-r--r--source/ro/basic/source/classes.po77
-rw-r--r--source/ro/cui/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/ro/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po173
-rw-r--r--source/ro/sfx2/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/ru/cui/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/ru/formula/source/core/resource.po15
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po428
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po160
-rw-r--r--source/ru/sfx2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po6
-rw-r--r--source/rw/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/rw/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/rw/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/rw/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/sa-IN/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/sa-IN/formula/source/core/resource.po14
-rw-r--r--source/sa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/sa-IN/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/sat/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/sat/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/sat/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po134
-rw-r--r--source/sat/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/sd/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/sd/formula/source/core/resource.po14
-rw-r--r--source/sd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/sd/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/si/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/si/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/si/helpcontent2/source/text/scalc/01.po386
-rw-r--r--source/si/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/si/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/si/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/si/helpcontent2/source/text/swriter/04.po15
-rw-r--r--source/si/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/si/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/sid/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/sid/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/sid/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po139
-rw-r--r--source/sid/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/sk/cui/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/sk/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/sk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po432
-rw-r--r--source/sk/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/sk/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/sk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/sk/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po146
-rw-r--r--source/sk/sfx2/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/sq/cui/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/sq/formula/source/core/resource.po29
-rw-r--r--source/sq/helpcontent2/source/text/scalc/01.po468
-rw-r--r--source/sq/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/sq/helpcontent2/source/text/simpress/04.po6
-rw-r--r--source/sq/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/sq/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/sq/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po138
-rw-r--r--source/sq/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ss/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ss/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/ss/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po132
-rw-r--r--source/ss/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/st/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/st/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/st/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po132
-rw-r--r--source/st/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/sv/basic/source/classes.po146
-rw-r--r--source/sv/chart2/uiconfig/ui.po126
-rw-r--r--source/sv/cui/source/customize.po6
-rw-r--r--source/sv/cui/source/tabpages.po18
-rw-r--r--source/sv/cui/uiconfig/ui.po49
-rw-r--r--source/sv/dbaccess/source/ui/dlg.po8
-rw-r--r--source/sv/desktop/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/sv/editeng/source/editeng.po8
-rw-r--r--source/sv/extras/source/autocorr/emoji.po352
-rw-r--r--source/sv/filter/source/config/fragments/filters.po21
-rw-r--r--source/sv/formula/source/core/resource.po15
-rw-r--r--source/sv/fpicker/source/office.po10
-rw-r--r--source/sv/fpicker/uiconfig/ui.po23
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po20
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/scalc.po27
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/01.po430
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/shared/01.po6
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/04.po7
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/smath.po11
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/swriter.po216
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po9
-rw-r--r--source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po211
-rw-r--r--source/sv/readlicense_oo/docs.po7
-rw-r--r--source/sv/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po22
-rw-r--r--source/sv/sc/source/ui/drawfunc.po5
-rw-r--r--source/sv/sc/source/ui/src.po79
-rw-r--r--source/sv/sc/uiconfig/scalc/ui.po40
-rw-r--r--source/sv/scaddins/source/analysis.po24
-rw-r--r--source/sv/scp2/source/calc.po12
-rw-r--r--source/sv/scp2/source/draw.po12
-rw-r--r--source/sv/scp2/source/impress.po10
-rw-r--r--source/sv/scp2/source/math.po13
-rw-r--r--source/sv/scp2/source/writer.po12
-rw-r--r--source/sv/sd/source/ui/animations.po7
-rw-r--r--source/sv/sd/source/ui/app.po28
-rw-r--r--source/sv/sd/source/ui/view.po8
-rw-r--r--source/sv/sd/uiconfig/simpress/ui.po10
-rw-r--r--source/sv/sfx2/source/appl.po9
-rw-r--r--source/sv/sfx2/uiconfig/ui.po30
-rw-r--r--source/sv/starmath/uiconfig/smath/ui.po8
-rw-r--r--source/sv/svtools/source/java.po14
-rw-r--r--source/sv/svtools/source/misc.po28
-rw-r--r--source/sv/svtools/uiconfig/ui.po24
-rw-r--r--source/sv/svx/inc.po8
-rw-r--r--source/sv/svx/source/dialog.po20
-rw-r--r--source/sv/svx/source/form.po12
-rw-r--r--source/sv/svx/source/svdraw.po6
-rw-r--r--source/sv/svx/source/tbxctrls.po9
-rw-r--r--source/sv/sw/source/ui/app.po20
-rw-r--r--source/sv/sw/source/ui/dochdl.po8
-rw-r--r--source/sv/sw/source/uibase/lingu.po7
-rw-r--r--source/sv/sw/source/uibase/utlui.po46
-rw-r--r--source/sv/sw/uiconfig/swriter/ui.po6
-rw-r--r--source/sv/vcl/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/sv/wizards/source/formwizard.po13
-rw-r--r--source/sw-TZ/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/sw-TZ/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/sw-TZ/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/sw-TZ/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ta/basic/source/classes.po182
-rw-r--r--source/ta/chart2/uiconfig/ui.po110
-rw-r--r--source/ta/cui/source/customize.po8
-rw-r--r--source/ta/cui/source/dialogs.po10
-rw-r--r--source/ta/cui/source/options.po6
-rw-r--r--source/ta/cui/source/tabpages.po9
-rw-r--r--source/ta/cui/uiconfig/ui.po54
-rw-r--r--source/ta/dbaccess/source/ui/dlg.po8
-rw-r--r--source/ta/desktop/uiconfig/ui.po9
-rw-r--r--source/ta/dictionaries/is.po8
-rw-r--r--source/ta/dictionaries/sv_SE.po9
-rw-r--r--source/ta/editeng/source/editeng.po13
-rw-r--r--source/ta/extras/source/autocorr/emoji.po7
-rw-r--r--source/ta/filter/source/config/fragments/filters.po30
-rw-r--r--source/ta/filter/source/config/fragments/types.po11
-rw-r--r--source/ta/formula/source/core/resource.po19
-rw-r--r--source/ta/fpicker/source/office.po10
-rw-r--r--source/ta/fpicker/uiconfig/ui.po29
-rw-r--r--source/ta/framework/source/classes.po8
-rw-r--r--source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po16
-rw-r--r--source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po215
-rw-r--r--source/ta/readlicense_oo/docs.po7
-rw-r--r--source/ta/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po24
-rw-r--r--source/ta/sc/source/ui/drawfunc.po9
-rw-r--r--source/ta/sc/source/ui/src.po99
-rw-r--r--source/ta/sc/uiconfig/scalc/ui.po37
-rw-r--r--source/ta/scaddins/source/analysis.po21
-rw-r--r--source/ta/sd/source/ui/animations.po9
-rw-r--r--source/ta/sd/source/ui/app.po42
-rw-r--r--source/ta/sd/source/ui/view.po8
-rw-r--r--source/ta/sd/uiconfig/sdraw/ui.po8
-rw-r--r--source/ta/sd/uiconfig/simpress/ui.po14
-rw-r--r--source/ta/sfx2/uiconfig/ui.po24
-rw-r--r--source/ta/starmath/source.po5
-rw-r--r--source/ta/starmath/uiconfig/smath/ui.po9
-rw-r--r--source/ta/svtools/source/dialogs.po8
-rw-r--r--source/ta/svtools/source/misc.po20
-rw-r--r--source/ta/svtools/uiconfig/ui.po26
-rw-r--r--source/ta/svx/inc.po10
-rw-r--r--source/ta/svx/source/dialog.po29
-rw-r--r--source/ta/svx/source/svdraw.po8
-rw-r--r--source/ta/svx/source/tbxctrls.po11
-rw-r--r--source/ta/svx/uiconfig/ui.po9
-rw-r--r--source/ta/sw/source/ui/app.po20
-rw-r--r--source/ta/sw/source/ui/dochdl.po8
-rw-r--r--source/ta/sw/source/uibase/lingu.po7
-rw-r--r--source/ta/sw/source/uibase/utlui.po46
-rw-r--r--source/ta/sw/uiconfig/swriter/ui.po8
-rw-r--r--source/ta/uui/uiconfig/ui.po7
-rw-r--r--source/ta/wizards/source/formwizard.po7
-rw-r--r--source/te/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/te/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/te/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po139
-rw-r--r--source/te/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/tg/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/tg/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/tg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po427
-rw-r--r--source/tg/helpcontent2/source/text/shared/01.po16
-rw-r--r--source/tg/helpcontent2/source/text/simpress/04.po143
-rw-r--r--source/tg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po31
-rw-r--r--source/tg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po19
-rw-r--r--source/tg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/tg/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/th/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/th/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po139
-rw-r--r--source/th/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/tn/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/tn/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/tn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po129
-rw-r--r--source/tn/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/tr/cui/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/tr/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po428
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po6
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/simpress/04.po7
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po5
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po10
-rw-r--r--source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po173
-rw-r--r--source/tr/sfx2/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/ts/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ts/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/ts/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po132
-rw-r--r--source/ts/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ug/avmedia/source/viewer.po9
-rw-r--r--source/ug/basctl/uiconfig/basicide/ui.po108
-rw-r--r--source/ug/basic/source/classes.po113
-rw-r--r--source/ug/chart2/source/controller/dialogs.po18
-rw-r--r--source/ug/connectivity/source/resource.po16
-rw-r--r--source/ug/cui/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/ug/dbaccess/source/ui/uno.po12
-rw-r--r--source/ug/desktop/source/app.po12
-rw-r--r--source/ug/desktop/source/deployment/gui.po33
-rw-r--r--source/ug/desktop/source/deployment/misc.po9
-rw-r--r--source/ug/desktop/uiconfig/ui.po14
-rw-r--r--source/ug/dictionaries/is.po6
-rw-r--r--source/ug/dictionaries/sv_SE.po9
-rw-r--r--source/ug/editeng/source/accessibility.po13
-rw-r--r--source/ug/editeng/source/editeng.po13
-rw-r--r--source/ug/editeng/source/items.po15
-rw-r--r--source/ug/extensions/source/propctrlr.po12
-rw-r--r--source/ug/extensions/source/update/check.po15
-rw-r--r--source/ug/formula/source/core/resource.po132
-rw-r--r--source/ug/formula/uiconfig/ui.po48
-rw-r--r--source/ug/fpicker/source/office.po10
-rw-r--r--source/ug/fpicker/uiconfig/ui.po54
-rw-r--r--source/ug/framework/source/classes.po12
-rw-r--r--source/ug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po381
-rw-r--r--source/ug/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/ug/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/ug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po7
-rw-r--r--source/ug/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/ug/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po14
-rw-r--r--source/ug/librelogo/source/pythonpath.po16
-rw-r--r--source/ug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po16
-rw-r--r--source/ug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po149
-rw-r--r--source/ug/readlicense_oo/docs.po20
-rw-r--r--source/ug/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po123
-rw-r--r--source/ug/sc/source/ui/src.po10
-rw-r--r--source/ug/sc/uiconfig/scalc/ui.po11
-rw-r--r--source/ug/sccomp/source/solver.po9
-rw-r--r--source/ug/scp2/source/accessories.po52
-rw-r--r--source/ug/scp2/source/ooo.po35
-rw-r--r--source/ug/scp2/source/writer.po12
-rw-r--r--source/ug/sd/source/ui/annotations.po17
-rw-r--r--source/ug/sfx2/source/appl.po9
-rw-r--r--source/ug/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ug/starmath/source.po33
-rw-r--r--source/ug/svtools/source/contnr.po10
-rw-r--r--source/ug/svtools/source/control.po12
-rw-r--r--source/ug/svtools/source/dialogs.po8
-rw-r--r--source/ug/svtools/source/java.po16
-rw-r--r--source/ug/svtools/source/misc.po59
-rw-r--r--source/ug/svtools/uiconfig/ui.po89
-rw-r--r--source/ug/svx/source/sidebar/area.po14
-rw-r--r--source/ug/svx/source/svdraw.po10
-rw-r--r--source/ug/sw/source/core/undo.po10
-rw-r--r--source/ug/sw/source/ui/utlui.po4
-rw-r--r--source/ug/sw/uiconfig/swriter/ui.po7
-rw-r--r--source/ug/sysui/desktop/share.po9
-rw-r--r--source/ug/uui/source.po40
-rw-r--r--source/ug/uui/uiconfig/ui.po73
-rw-r--r--source/ug/vcl/source/src.po32
-rw-r--r--source/ug/vcl/uiconfig/ui.po70
-rw-r--r--source/ug/wizards/source/euro.po11
-rw-r--r--source/ug/wizards/source/formwizard.po30
-rw-r--r--source/ug/xmlsecurity/source/component.po11
-rw-r--r--source/ug/xmlsecurity/source/dialogs.po11
-rw-r--r--source/ug/xmlsecurity/uiconfig/ui.po45
-rw-r--r--source/uk/cui/uiconfig/ui.po14
-rw-r--r--source/uk/filter/uiconfig/ui.po14
-rw-r--r--source/uk/formula/source/core/resource.po15
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po6
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po83
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po412
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po8
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared.po18
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po14
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po13
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/07.po12
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po156
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po33
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/simpress.po34
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po116
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/02.po6
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/04.po18
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po18
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po544
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/04.po18
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po514
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po52
-rw-r--r--source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po184
-rw-r--r--source/uk/sd/source/ui/app.po16
-rw-r--r--source/uk/sd/uiconfig/simpress/ui.po24
-rw-r--r--source/uk/sfx2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/uk/sw/source/core/undo.po6
-rw-r--r--source/uk/sw/source/uibase/utlui.po8
-rw-r--r--source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po6
-rw-r--r--source/uk/wizards/source/formwizard.po6
-rw-r--r--source/uz/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/uz/desktop/uiconfig/ui.po36
-rw-r--r--source/uz/formula/source/core/resource.po13
-rw-r--r--source/uz/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po132
-rw-r--r--source/uz/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ve/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/ve/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/ve/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po132
-rw-r--r--source/ve/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/vi/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/vi/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po428
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po135
-rw-r--r--source/vi/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/xh/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/xh/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/xh/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po132
-rw-r--r--source/xh/sfx2/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/zh-CN/basic/source/classes.po196
-rw-r--r--source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po54
-rw-r--r--source/zh-CN/dbaccess/source/ui/dlg.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/filter/source/config/fragments/filters.po21
-rw-r--r--source/zh-CN/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/zh-CN/fpicker/source/office.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/fpicker/uiconfig/ui.po25
-rw-r--r--source/zh-CN/framework/source/classes.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po428
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po181
-rw-r--r--source/zh-CN/readlicense_oo/docs.po7
-rw-r--r--source/zh-CN/sc/source/ui/src.po9
-rw-r--r--source/zh-CN/sc/uiconfig/scalc/ui.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/sd/source/ui/app.po23
-rw-r--r--source/zh-CN/sd/source/ui/view.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/sfx2/uiconfig/ui.po7
-rw-r--r--source/zh-CN/svtools/source/dialogs.po6
-rw-r--r--source/zh-CN/svx/inc.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/svx/source/svdraw.po6
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/ui/dochdl.po8
-rw-r--r--source/zh-TW/cui/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/zh-TW/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/01.po428
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/04.po5
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po8
-rw-r--r--source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po146
-rw-r--r--source/zh-TW/sfx2/uiconfig/ui.po5
-rw-r--r--source/zu/cui/uiconfig/ui.po4
-rw-r--r--source/zu/formula/source/core/resource.po11
-rw-r--r--source/zu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po132
-rw-r--r--source/zu/sfx2/uiconfig/ui.po4
1526 files changed, 50156 insertions, 33381 deletions
diff --git a/source/af/cui/uiconfig/ui.po b/source/af/cui/uiconfig/ui.po
index 0317bb25a59..1b6ac6ac6e4 100644
--- a/source/af/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/af/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 15:23+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors."
msgstr ""
#: aboutdialog.ui
diff --git a/source/af/formula/source/core/resource.po b/source/af/formula/source/core/resource.po
index 53fcb6af2ea..77938339547 100644
--- a/source/af/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/af/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-25 22:06+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3191,6 +3191,15 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
+"string.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
"string.text"
msgid "EASTERSUNDAY"
diff --git a/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index d435857e639..a2ac603df54 100644
--- a/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:18+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -5964,6 +5964,26 @@ msgid "S~lide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideNavigateMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Navigate"
+msgstr "Navigeer"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move"
+msgstr "Modus"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n"
@@ -6379,12 +6399,13 @@ msgid "Pre~view"
msgstr "~Voorskou"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Custom Animation..."
+msgid "Custom Animation"
msgstr "Doelmaak animasie..."
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -6397,13 +6418,14 @@ msgid "Animation Schemes..."
msgstr "Animasieskemas..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide Transition..."
-msgstr "Skyfie-oorgang..."
+msgid "Slide Transition"
+msgstr "Skyfie-oorgang"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6992,12 +7014,13 @@ msgid "~Insert Snap Point/Line..."
msgstr "~Voeg springpunt/-lyn in..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Ruler"
+msgid "~Rulers"
msgstr "~Liniaal"
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7010,12 +7033,13 @@ msgid "~Layer..."
msgstr "~Laag..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide ~Layout..."
+msgid "Slide ~Layout"
msgstr "Skyfie-~uitleg..."
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7178,7 +7202,16 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Toggle Tab bar visibility"
+msgid "Toggle Tab Bar Visibility"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Modes Tab Bar"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7786,13 +7819,14 @@ msgid "Double-click to edit Text"
msgstr "Dubbelkliek om teks te redigeer"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Save Images..."
-msgstr ""
+msgid "~Save..."
+msgstr "~Bladsy..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7809,7 +7843,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Replace Image..."
+msgid "~Replace..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7818,7 +7852,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Co~mpress Image..."
+msgid "Co~mpress..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7845,7 +7879,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Background of Master"
+msgid "Display Master Background"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7854,7 +7888,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterObjects\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Objects from Master"
+msgid "Display Master Objects"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8553,14 +8587,13 @@ msgid "Minimize ~Presentation..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "First Page"
-msgstr "Eerste bladsy"
+msgid "Go to First Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8568,18 +8601,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the first page"
+msgid "To First Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Vorige bladsy"
+msgid "Go to Previous Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8587,18 +8619,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the previous page"
+msgid "To Previous Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Next Page"
-msgstr "Volgende bladsy"
+msgid "Go to Next Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8606,18 +8637,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the next page"
+msgid "To Next Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Last Page"
-msgstr "Laaste bladsy"
+msgid "Go to Last Page"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8625,7 +8655,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the last page"
+msgid "To Last Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8634,7 +8664,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page First"
+msgid "Move Page/Slide to Start"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8643,7 +8673,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the first position"
+msgid "Page/Slide to Start"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8652,7 +8682,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Up"
+msgid "Move Page/Slide Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8661,7 +8691,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages up"
+msgid "Page/Slide Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8670,7 +8700,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Down"
+msgid "Move Page/Slide Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8679,7 +8709,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages down"
+msgid "Page/Slide Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8688,7 +8718,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Last"
+msgid "Move Page/Slide to End"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8697,7 +8727,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the last position"
+msgid "Page/Slide to End"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12535,6 +12565,16 @@ msgid "Controls"
msgstr "Kontroles"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fo~rm Control"
+msgstr "Vormkontroles"
+
+#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WebHtml\n"
@@ -16464,13 +16504,22 @@ msgid "~Image"
msgstr "Beeld"
#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Object and Shape"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Filters"
+msgid "~Filter"
msgstr "~Filter"
#: GenericCommands.xcu
@@ -22402,16 +22451,6 @@ msgstr "Bladsynommer"
#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Fo~rm Control"
-msgstr "Vormkontroles"
-
-#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
diff --git a/source/af/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/af/sfx2/uiconfig/ui.po
index dc381b7ac96..0bdbeb112ba 100644
--- a/source/af/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/af/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:35+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000, 2015 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
diff --git a/source/am/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/am/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
index fea8c1df23c..3106d467405 100644
--- a/source/am/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
+++ b/source/am/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-02 23:22+0000\n"
-"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-28 20:16+0000\n"
+"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1430608925.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451333813.000000\n"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
-msgstr ""
+msgstr "ቋንቋ ይምረጡ ለ ነባር ተጠቃሚ ገጽታ ቋንቋ ለ መግለጽ: ሁሉም አሁን ያሉ ሀረጎች ይመደባሉ ለ ተመረጠው ቋንቋ ምንጫች"
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ ቋንቋዎች የሚጨመሩ: ለነዚህ ቋንቋዎች ምንጮች ይፈጠራሉ በ መጽሀፍት ቤት ውስጥ: የ አሁኑ ነባር ተጠቃሚ ገጽታ ቋንቋ ኮፒ ይደረጋል ወደ እነዚህ ምንጫች በ ነባር"
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "ምንጮቹን ሊያጠፉ ነው ለተመረጠው ቋንቋ(ዎች) የ ሁሉም ተጠቃሚዎች መስሪያ የተመረጠው የ ቋንቋ(ዎች) ምንጮች ይጠፋሉ"
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
-msgstr ""
+msgstr "ነባር ቋንቋ ይጠቀማል ምንም ትርጉም ካልተገኘ: በተጨማሪ ሁሉም ሀረጎች ከ ነባር ቋንቋ ኮፒ ይደረጋል ወደ ምንጩ አዲስ ቋንቋ ሲጨመር"
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/chart2/uiconfig/ui.po b/source/am/chart2/uiconfig/ui.po
index 44e05e4a160..cd19531ea42 100644
--- a/source/am/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/am/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-11 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-05 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447259838.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452032848.000000\n"
#: 3dviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2614,7 +2614,6 @@ msgid "Show _legend key"
msgstr "_መግለጫ ቁልፍ ማሳያ"
#: tp_DataLabel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_DataLabel.ui\n"
"CB_WRAP_TEXT\n"
diff --git a/source/am/cui/uiconfig/ui.po b/source/am/cui/uiconfig/ui.po
index 9e1073d3a96..3411ecc669a 100644
--- a/source/am/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/am/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-01 01:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:24+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448931655.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451845468.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -179,12 +179,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for
msgstr "%PRODUCTNAME ዘመናዊ ፡ በጣም-ቀላል-ለመጠቀም , open source productivity suite ለቃላት ማቀናበሪያ ፡ ለሰንጠረዥ ፡ ለማቅረቢያ እና ሌሎችም"
#: aboutdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"aboutdialog.ui\n"
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors."
msgstr "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors."
#: aboutdialog.ui
@@ -2537,7 +2538,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr "_ቋንቋ:"
+msgstr "ቋንቋ:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2555,7 +2556,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr "_ዘዴ:"
+msgstr "ዘዴ:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2672,7 +2673,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr "_ዘዴ:"
+msgstr "ዘዴ:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2690,7 +2691,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr "_ቋንቋ:"
+msgstr "ቋንቋ:"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -4130,7 +4131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Measure _below object"
-msgstr "_ከ እቃው ስር _መለኪያ"
+msgstr "ከ እቃው ስር _መለኪያ"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4175,7 +4176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Parallel to line"
-msgstr "ከ መስመሩ አጓዳኝ"
+msgstr "ከ መስመሩ _አጓዳኝ"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4950,7 +4951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Light source:"
-msgstr "የ _ ብርሃን ምንጭ:"
+msgstr "የ _ብርሃን ምንጭ:"
#: embossdialog.ui
#, fuzzy
@@ -5996,7 +5997,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace b_y character"
-msgstr "በ~ ባህሪ መቀየሪያ"
+msgstr "በ_ ባህሪ መቀየሪያ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6059,7 +6060,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New..."
-msgstr "_አዲስ..."
+msgstr "አዲስ..."
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13859,7 +13860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr "በ ቅኝ/ከ ታች በኩል"
+msgstr "በ ቀ_ኝ/ከ ታች በኩል"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -15248,7 +15249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Recommend password protection on sa_ving"
-msgstr "የመግቢያ ቃልን ለመጠበቅ በሚያስቀምጡ ጊዜ የሚመከሩት"
+msgstr "የ መግቢያ ቃል ይጠቀሙ በሚ_ያስቀምጡ ጊዜ"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/am/dbaccess/source/ui/browser.po
index 01cf6a2191e..4d3d8fe195b 100644
--- a/source/am/dbaccess/source/ui/browser.po
+++ b/source/am/dbaccess/source/ui/browser.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-07 19:23+0000\n"
-"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:08+0000\n"
+"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1417980208.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451844512.000000\n"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt ""
"ID_BROWSER_COLATTRSET\n"
"menuitem.text"
msgid "Column ~Format..."
-msgstr "የአምድ አቀራረብ..."
+msgstr "የ አምድ ~አቀራረብ..."
#: sbagrid.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po
index efea45b1fd7..bf4fab9845a 100644
--- a/source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-21 23:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-30 22:14+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1442877731.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451513682.000000\n"
#: admindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use catalog for file-based databases"
-msgstr ""
+msgstr "ፋይል-መሰረት ያደረገ የ ዳታቤዝ መዝገብ ይጠቀሙ"
#: odbcpage.ui
msgctxt ""
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Supports primary keys"
-msgstr ""
+msgstr "ቀዳሚ ቁልፍ ይደግፋል"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/am/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
index 2a71015427b..18bcaf2b930 100644
--- a/source/am/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
+++ b/source/am/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-27 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:08+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1445973522.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451844536.000000\n"
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Author(s)"
-msgstr "ደራሲ(ዎች)"
+msgstr "_ደራሲ(ዎች)"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ge(s)"
-msgstr "ገጽ(ጾች)"
+msgstr "ገ_ጽ(ጾች)"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po
index be2f60afecf..62043505ecd 100644
--- a/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-20 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-05 22:05+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448041044.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452031508.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "square"
-msgstr ""
+msgstr "ስኴር"
#. ▪ (U+025AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_SMALL_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "small square2"
-msgstr ""
+msgstr "ትንሽ ስኴር2"
#. ▫ (U+025AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_SMALL_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "small square"
-msgstr ""
+msgstr "ትንሽ ስኴር"
#. ▬ (U+025AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_MEDIUM_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "medium square"
-msgstr ""
+msgstr "መካከለኛ ስኴር"
#. ◼ (U+025FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_MEDIUM_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "medium square2"
-msgstr ""
+msgstr "መካከለኛ ስኴር2"
#. ◽ (U+025FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgctxt ""
"STAR_AND_CRESCENT\n"
"LngText.text"
msgid "star and crescent"
-msgstr ""
+msgstr "ኮከብ እና ጨረቃ"
#. ☫ (U+0262B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3364,7 +3364,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_LARGE_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "large square2"
-msgstr ""
+msgstr "ትልቅ ስኴር2"
#. ⬜ (U+02B1C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3373,7 +3373,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_LARGE_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "large square"
-msgstr ""
+msgstr "ትልቅ ስኴር"
#. ⬟ (U+02B1F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3436,7 +3436,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_MEDIUM_STAR\n"
"LngText.text"
msgid "medium star"
-msgstr ""
+msgstr "መካከለኛ ኮከብ"
#. ⭑ (U+02B51), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3445,7 +3445,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_SMALL_STAR\n"
"LngText.text"
msgid "small star2"
-msgstr ""
+msgstr "ትንሽ ኮከብ2"
#. ⭒ (U+02B52), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3454,7 +3454,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_SMALL_STAR\n"
"LngText.text"
msgid "small star"
-msgstr ""
+msgstr "ትንሽ ኮከብ"
#. ff (U+0FB00), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3463,7 +3463,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SMALL_LIGATURE_FF\n"
"LngText.text"
msgid "ff"
-msgstr ""
+msgstr "ff"
#. fi (U+0FB01), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3472,7 +3472,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SMALL_LIGATURE_FI\n"
"LngText.text"
msgid "fi"
-msgstr ""
+msgstr "fi"
#. fl (U+0FB02), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3481,7 +3481,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SMALL_LIGATURE_FL\n"
"LngText.text"
msgid "fl"
-msgstr ""
+msgstr "fl"
#. ffi (U+0FB03), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3490,7 +3490,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SMALL_LIGATURE_FFI\n"
"LngText.text"
msgid "ffi"
-msgstr ""
+msgstr "ffi"
#. ffl (U+0FB04), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3499,7 +3499,7 @@ msgctxt ""
"LATIN_SMALL_LIGATURE_FFL\n"
"LngText.text"
msgid "ffl"
-msgstr ""
+msgstr "ffl"
#. 𝄞 (U+1D11E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3683,13 +3683,12 @@ msgstr ""
#. 🌁 (U+1F301), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FOGGY\n"
"LngText.text"
msgid "fog"
-msgstr "እንቁራሪት"
+msgstr "ጭጋግ"
#. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3711,13 +3710,12 @@ msgstr "ማታ"
#. 🌄 (U+1F304), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUNRISE_OVER_MOUNTAINS\n"
"LngText.text"
msgid "sunrise2"
-msgstr "ፀሐይ መውጫ"
+msgstr "ፀሐይ መውጫ2"
#. 🌅 (U+1F305), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4230,7 +4228,7 @@ msgctxt ""
"PINEAPPLE\n"
"LngText.text"
msgid "pineapple"
-msgstr ""
+msgstr "አናናስ"
#. 🍎 (U+1F34E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4252,13 +4250,12 @@ msgstr "አረንጓዴ ፖም"
#. 🍐 (U+1F350), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PEAR\n"
"LngText.text"
msgid "pear"
-msgstr "ጆሮ"
+msgstr ""
#. 🍑 (U+1F351), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4402,7 +4399,7 @@ msgctxt ""
"ROASTED_SWEET_POTATO\n"
"LngText.text"
msgid "sweet potato"
-msgstr ""
+msgstr "ድንች ስኳር"
#. 🍡 (U+1F361), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4595,13 +4592,12 @@ msgstr "ሻይ"
#. 🍶 (U+1F376), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SAKE_BOTTLE_AND_CUP\n"
"LngText.text"
msgid "sake"
-msgstr "እባብ"
+msgstr ""
#. 🍷 (U+1F377), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5091,13 +5087,12 @@ msgstr "ቫዮሊን"
#. 🎼 (U+1F3BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MUSICAL_SCORE\n"
"LngText.text"
msgid "score"
-msgstr "ሱቅ"
+msgstr "ውጤት"
#. 🎽 (U+1F3BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5380,13 +5375,12 @@ msgstr ""
#. 🐁 (U+1F401), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MOUSE\n"
"LngText.text"
msgid "mouse"
-msgstr "አይጥ2"
+msgstr "አይጥ"
#. 🐂 (U+1F402), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5579,13 +5573,12 @@ msgstr "አሳማ"
#. 🐗 (U+1F417), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BOAR\n"
"LngText.text"
msgid "boar"
-msgstr "ድብ"
+msgstr ""
#. 🐘 (U+1F418), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6021,13 +6014,12 @@ msgstr "በ ቀኝ2"
#. 👊 (U+1F44A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FISTED_HAND_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "fist2"
-msgstr "አሣ2"
+msgstr ""
#. 👋 (U+1F44B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6085,13 +6077,12 @@ msgstr "የተከፈቱ እጆች"
#. 👑 (U+1F451), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CROWN\n"
"LngText.text"
msgid "crown"
-msgstr "አኩራፊ"
+msgstr "ዘውድ"
#. 👒 (U+1F452), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6239,13 +6230,12 @@ msgstr ""
#. 👢 (U+1F462), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WOMANS_BOOTS\n"
"LngText.text"
msgid "boot"
-msgstr "መጽሀፍ"
+msgstr ""
#. 👣 (U+1F463), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6366,13 +6356,12 @@ msgstr "የ ጥንቸል ጆሮ"
#. 👰 (U+1F470), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BRIDE_WITH_VEIL\n"
"LngText.text"
msgid "bride"
-msgstr "ድልድይ"
+msgstr "ሙሽራ"
#. 👱 (U+1F471), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6385,13 +6374,12 @@ msgstr ""
#. 👲 (U+1F472), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MAN_WITH_GUA_PI_MAO\n"
"LngText.text"
msgid "hat2"
-msgstr "ባርኔጣ"
+msgstr "ባርኔጣ2"
#. 👳 (U+1F473), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6445,7 +6433,7 @@ msgctxt ""
"PRINCESS\n"
"LngText.text"
msgid "princess"
-msgstr ""
+msgstr "ልዕልት"
#. 👹 (U+1F479), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6589,7 +6577,7 @@ msgctxt ""
"BARBER_POLE\n"
"LngText.text"
msgid "barber"
-msgstr ""
+msgstr "ፀጉር ቆራጭ"
#. 💉 (U+1F489), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6782,13 +6770,12 @@ msgstr "አምፖል"
#. 💢 (U+1F4A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ANGER_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "anger"
-msgstr "መልአክ"
+msgstr "ንዴት"
#. 💣 (U+1F4A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6810,13 +6797,12 @@ msgstr "zzz"
#. 💥 (U+1F4A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"COLLISION_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "boom"
-msgstr "መጽሀፍ"
+msgstr ""
#. 💦 (U+1F4A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6825,7 +6811,7 @@ msgctxt ""
"SPLASHING_SWEAT_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "sweat drops"
-msgstr ""
+msgstr "ላብ"
#. 💧 (U+1F4A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7342,13 +7328,12 @@ msgstr "ድምፅ ማጉያ"
#. 📣 (U+1F4E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CHEERING_MEGAPHONE\n"
"LngText.text"
msgid "mega"
-msgstr "ኦሜጋ"
+msgstr ""
#. 📤 (U+1F4E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7357,7 +7342,7 @@ msgctxt ""
"OUTBOX_TRAY\n"
"LngText.text"
msgid "tray"
-msgstr ""
+msgstr "ትሪ"
#. 📥 (U+1F4E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7366,7 +7351,7 @@ msgctxt ""
"INBOX_TRAY\n"
"LngText.text"
msgid "tray2"
-msgstr ""
+msgstr "ትሪ2"
#. 📦 (U+1F4E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7658,23 +7643,21 @@ msgstr ""
#. 🔏 (U+1F50F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOCK_WITH_INK_PEN\n"
"LngText.text"
msgid "lock2"
-msgstr "መቆለፊያ"
+msgstr "መቆለፊያ2"
#. 🔐 (U+1F510), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CLOSED_LOCK_WITH_KEY\n"
"LngText.text"
msgid "lock3"
-msgstr "መቆለፊያ"
+msgstr "መቆለፊያ3"
#. 🔑 (U+1F511), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8124,7 +8107,7 @@ msgctxt ""
"TOKYO_TOWER\n"
"LngText.text"
msgid "tower"
-msgstr ""
+msgstr "ምሶሶ"
#. 🗽 (U+1F5FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8205,7 +8188,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_COLD_SWEAT\n"
"LngText.text"
msgid "sweat smile"
-msgstr ""
+msgstr "ሳቂታ"
#. 😆 (U+1F606), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8214,7 +8197,7 @@ msgctxt ""
"SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n"
"LngText.text"
msgid "laughing"
-msgstr ""
+msgstr "ሳቅ"
#. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -8885,13 +8868,12 @@ msgstr "ዝናብ2"
#. 🚅 (U+1F685), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HIGH-SPEED_TRAIN_WITH_BULLET_NOSE\n"
"LngText.text"
msgid "train3"
-msgstr "ባቡር"
+msgstr "ባቡር3"
#. 🚆 (U+1F686), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9068,23 +9050,21 @@ msgstr "ድመት2"
#. 🚙 (U+1F699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RECREATIONAL_VEHICLE\n"
"LngText.text"
msgid "car3"
-msgstr "ከሰል"
+msgstr "መኪና3"
#. 🚚 (U+1F69A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DELIVERY_TRUCK\n"
"LngText.text"
msgid "truck2"
-msgstr "የ ጭነት መኪና"
+msgstr "የ ጭነት መኪና2"
#. 🚛 (U+1F69B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -9385,13 +9365,12 @@ msgstr ""
#. 🚼 (U+1F6BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BABY_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "baby2"
-msgstr "ህፃን"
+msgstr "ህፃን2"
#. 🚽 (U+1F6BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
diff --git a/source/am/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/am/filter/source/config/fragments/filters.po
index cd8fab79b0c..c3acd1d6a9a 100644
--- a/source/am/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/am/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-11 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-28 20:25+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447260012.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451334347.000000\n"
#: AbiWord.xcu
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Legacy Mac Bitmap"
#: MWAW_Database.xcu
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Database"
-msgstr ""
+msgstr "Legacy Mac Database"
#: MWAW_Drawing.xcu
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Legacy Mac Drawing"
#: MWAW_Presentation.xcu
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Legacy Mac Presentation"
#: MWAW_Spreadsheet.xcu
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Legacy Mac Spreadsheet"
#: MWAW_Text_Document.xcu
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Mac Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Legacy Mac Text Document"
#: MacWrite.xcu
msgctxt ""
@@ -710,14 +710,13 @@ msgid "PalmDoc eBook"
msgstr "PalmDoc eBook"
#: Palm_Text_Document.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Palm_Text_Document.xcu\n"
"Palm_Text_Document\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Palm Text Document"
-msgstr "ODF የጽሁፍ ሰነድ"
+msgstr "Palm Text Document"
#: Plucker_eBook.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/am/filter/uiconfig/ui.po b/source/am/filter/uiconfig/ui.po
index 7197aa1a04f..1105600341c 100644
--- a/source/am/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/am/filter/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-27 01:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:09+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1443317634.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451844580.000000\n"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -396,7 +396,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow duplicate field _names"
-msgstr "የተባዙ ሜዳ ስሞችን መፍቀጃ"
+msgstr "የተባዙ ሜዳ _ስሞችን መፍቀጃ"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -792,7 +792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Commenting, filling in form fields"
-msgstr "አስተያየት መስጫ: የፎርም ሜዳዎችን በመሙላት ላይ"
+msgstr "_አስተያየት መስጫ: የ ፎርም ሜዳዎችን በመሙላት ላይ"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/formula/source/core/resource.po b/source/am/formula/source/core/resource.po
index 73253c2ebc3..cb57198ac67 100644
--- a/source/am/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/am/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-24 04:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-13 00:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3131,6 +3131,15 @@ msgstr "ISOWEEKNUM"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
+"string.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr "የ ሳምንት ቁጥር_OOO"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
"string.text"
msgid "EASTERSUNDAY"
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 0e5d303357b..90b86c55ac3 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-25 01:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435195075.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451676909.000000\n"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Global Function for Loading Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "አለም አቀፍ ተግባር ንግግሮችን ለ መጫን"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -832,7 +832,7 @@ msgctxt ""
"par_id8366649\n"
"help.text"
msgid "Select another language in the Current Language listbox."
-msgstr ""
+msgstr "ሌላ ቋንቋ ይምረጡ በ አሁኑ ቋንቋ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ"
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -848,7 +848,7 @@ msgctxt ""
"par_id2655720\n"
"help.text"
msgid "Repeat for all languages that you added."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ለጨመሩት ቋንቋዎች በሙሉ ይህን ይድገሙ"
#: translation.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 41874eee6cc..307244ace87 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-13 17:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447436723.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452274441.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph>, or <emph>file</emph>. The <emph>file</emph> protocol specifier is used when referring to a file on the local file system."
-msgstr ""
+msgstr "በጣም የተለመደው አጠቃቀም ለ URLs በ ኢንተርኔት ነው ድህረ ገጾችን ለ መግለጽ: ለምሳሌ አሰራሩ ለ <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph>, ወይንም <emph>ፋይል</emph>. የ <emph>ፋይል</emph> አሰራር መወሰኛ ይጠቀማል ለ ማመሳከር ፋይል በ አካባቢ የ ፋይል ስርአት ውስጥ"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -10992,7 +10992,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CurDir Function [Runtime]"
-msgstr "Green Function [Runtime]"
+msgstr "CurDir Function [Runtime]"
#: 03020403.xhp
#, fuzzy
@@ -12623,22 +12623,20 @@ msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
msgstr ""
#: 03020415.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "FileExists Function [Runtime]"
-msgstr "FileExists Function [Runtime]"
+msgstr "ፋይል ነበር ተግባር [Runtime]"
#: 03020415.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
"bm_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FileExists function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FileExists function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ፋይል ነበር ተግባር</bookmark_value>"
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 7070688443b..e25f896162c 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-12 18:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-12 18:48+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449945604.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452624534.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"par_idN10600\n"
"help.text"
-msgid "The functions whose names end with _ADD return the same results as the corresponding Microsoft Excel functions. Use the functions without _ADD to get results based on international standards. For example, the WEEKNUM function calculates the week number of a given date based on international standard ISO 8601, while WEEKNUM_ADD returns the same week number as Microsoft Excel."
+msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards."
msgstr ""
#: 04060102.xhp
@@ -54209,7 +54209,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159100\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">ምልክት</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -55451,7 +55451,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Trace Error\">Trace Error</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Trace Error\">ስህተት ፈልጎ ማግኛ</link>"
#: 06030600.xhp
msgctxt ""
@@ -65202,6 +65202,105 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
msgstr ""
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "ISOWEEKNUM"
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"bm_id3159161\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ISOWEEKNUM function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM function</bookmark_value>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3159161\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149770\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3153055\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "አገባብ"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3147236\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "ISOWEEKNUM(Number)"
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "ምሳሌዎች"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149792\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149794\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
+msgstr ""
+
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -65904,12 +66003,13 @@ msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or
msgstr ""
#: func_sumifs.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id36952767622741\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66619,15 +66719,31 @@ msgctxt ""
"par_id3149770\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications.</ahelp>"
msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
-"par_idN105E4\n"
+"par_id3147220\n"
"help.text"
-msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
+msgid "Supported are two week numbering systems:"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147221\n"
+"help.text"
+msgid "System 1: The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147222\n"
+"help.text"
+msgid "System 2: The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday."
msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
@@ -66645,7 +66761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147236\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM(Number; Mode)"
+msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])"
msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
@@ -66663,7 +66779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154269\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
+msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1."
msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
@@ -66672,7 +66788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148930\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "1 = Sunday"
+msgid "1 = Sunday, system 1"
msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
@@ -66681,7 +66797,88 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "2 = Monday"
+msgid "2 = Monday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154281\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "11 = Monday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154282\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "12 = Tuesday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154283\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "13 = Wednesday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154284\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "14 = Thursday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "15 = Friday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154286\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "16 = Saturday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154287\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "17 = Sunday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154289\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)"
msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
@@ -66699,7 +66896,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150704\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
@@ -66708,7 +66905,160 @@ msgctxt ""
"par_id3149792\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149793\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149794\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"bm_id3159161\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3159161\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3149770\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3153055\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "አገባብ"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3147236\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154269\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3148930\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "1 = Sunday"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154280\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "2 = Monday (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154281\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "any other value = Monday (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "ምሳሌዎች"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3150704\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3149792\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -66716,25 +67066,27 @@ msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD"
+msgid "WEEKNUM_EXCEL2003"
msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"bm_id3166443\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_EXCEL2003 function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_EXCEL2003 function</bookmark_value>"
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"hd_id3166443\n"
"222\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">የ ሳምንት ቁጥር_መጨመሪያ</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>"
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -66750,7 +67102,7 @@ msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_idN105DD\n"
"help.text"
-msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers."
+msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD."
msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -66768,7 +67120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153685\n"
"225\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)"
+msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)"
msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -66804,7 +67156,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149973\n"
"229\n"
"help.text"
-msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?"
+msgid "In which week number does 12/24/2001 fall?"
msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -66813,7 +67165,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149914\n"
"230\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> returns 52."
+msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> returns 52."
msgstr ""
#: func_workday.xhp
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 779ca348e1f..29df1b5029a 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-19 21:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 20:12+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1442698461.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451679143.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -596,7 +596,7 @@ msgctxt ""
"par_id6407055\n"
"help.text"
msgid "Displays or hides the formulas instead of the values in all cells."
-msgstr ""
+msgstr "ማሳያ ወይንም መደበቂያ የ formulas ዋጋዎችን ከ ክፍሎች በስተቀር"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/am/helpcontent2/source/text/schart.po
index 3efb73c5f3b..c2c25ccbd05 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-20 13:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-06 17:25+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448027709.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452101102.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -233,7 +233,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200912061033\n"
"help.text"
msgid "In chart edit mode, you see the <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Formatting Bar</link> for charts near the upper border of the document. The Drawing Bar for charts appears near the lower border of the document. The Drawing Bar shows a subset of the icons from the <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Drawing</link> toolbar of Draw and Impress."
-msgstr ""
+msgstr "በ chart ማረሚያ ዘዴ ውስጥ: ለ እርስዎ ይታያል የ <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">አቀራረብ መደርደሪያ</link> ለ charts በ ሰነዱ ውስጥ ከ ላይ በኩል ይታያል : የ መሳያ መደርደሪያ ለ charts በ ሰነዱ ውስጥ ከ ታች በኩል ይታያል: የ መሳያ መደርደሪያ የሚያሳየው ንዑስ ስብስብ ምልክት ነው ለ <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">መሳያ</link> እቃ መደርደሪያ ለ መሳያ እና ማስደነቂያ"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200902080452\n"
"help.text"
msgid "You can right-click an element of a chart to open the context menu. The context menu offers many commands to format the selected element."
-msgstr ""
+msgstr "ሁለት-ጊዜ ይጫኑ በ chart አካል ላይ: ወይንም ይጫኑ አካሉን እና ይክፈቱ የ አገባብ ዝርዝር: የ አገባብ ዝርዝር ለሚመረጠው አካል አቀራረብ በርካታ ትእዛዞችን ይዟል"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index f2629bd5981..dd0ffae47bb 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-14 16:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-06 16:39+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447517579.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452098376.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -783,7 +783,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E1\n"
"help.text"
msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag."
-msgstr ""
+msgstr "በመጎተት አራት ማእዘን ሳጥን መሳያ በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: አራት ማእዘኑ እንዲጀምር የሚፈልጉበት ቦታ ይጫኑ እና ይጎትቱ የሚፈልጉት መጠን ላይ እስኪደርስ ድረስ: ስኴር ለ መሳል በ ሚጎትቱ ጊዜ ተጭነው ይያዙ Shift ቁልፍ"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FE\n"
"help.text"
msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag."
-msgstr ""
+msgstr "በመጎተት oval መሳያ በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: oval እንዲጀምር የሚፈልጉበት ቦታ ይጫኑ እና ይጎትቱ የሚፈልጉት መጠን ላይ እስኪደርስ ድረስ: ክብ ለ መሳል በ ሚጎትቱ ጊዜ ተጭነው ይያዙ Shift ቁልፍ"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061B\n"
"help.text"
msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ በ መጫን ወይንም በ መጎተት የ ጽሁፍ ሳጥን መሳያ: ይጫኑ በ ሰነዱ ውስጥ በማንኛውም ቦታ እና ከዛ ይጻፉ ወይንም የሚፈልጉትን ጽሁፍ ይለጥፉ"
#: main0210.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 5d707e757cc..cb56bc95568 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-23 18:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1445624334.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452273339.000000\n"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Enter a numeric value in the boxes next to the color components. The new color appears in the preview box directly above the color model box."
-msgstr ""
+msgstr "የ ቁጥር ዋጋ ያስገቡ በ ሳጥኑ ውስጥ ከ ቀለም አካላቶች ውስጥ: አዲሱ ቀለም በ ቀጥታ ከ ላይ በ ቀለም ዘዴ ሳጥን ውስጥ በ ቅድመ እይታ ሳጥን ውስጥ ይታያል"
#: color_define.xhp
msgctxt ""
@@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "Combined drawing objects act as grouped objects, except that you cannot enter the group to edit the individual objects."
-msgstr ""
+msgstr "የተቀላቀሉ የ ማሳያ እቃዎች የሚሰሩት እንደ ቡድን እቃዎች ነው: ነገር ግን እርስዎ ማስገባት አይችሉም እያንዳንዱን የ ቡድን እቃዎች ማረም"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
@@ -789,7 +789,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Enter a value to specify the number of objects between the start and end of the cross-fade in the <emph>Increments</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "ያስገቡ የ ዋጋ መወሰኛ ለ እቃዎች ቁጥር በ መጀመሪያ እና በ መጨረሻ መስቀልኛ-ማደብዘዣ መካከል ውስጥ በ<emph>መጨመሪያ</emph> ሳጥን ውስጥ"
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
@@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "A group containing the two original objects and the specified number (increments) of cross-faded objects is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "በ ዋናው ሁለት እቃዎች የያዘ ቡድን እና የተወሰነ ቁጥር (መጨመሪያ) መስቀልኛ-ማደብዘዣ እቃዎች ይታያሉ"
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
@@ -991,7 +991,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "You can create duplicate or multiple copies of an object. The copies can be identical or can differ in size, color, orientation and location."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መፍጠር እና ማባዛት ወይንም በርካታ የ እቃዎች ኮፒ መፍጠር ይችላሉ: ኮፒዎቹ ተመሳሳይ ወይንም በ መጠን: በ ቀለም: በ አቅጣጫ እና በ አካባቢ የተለያዩ ሊሆኑ ይችላሉ"
#: duplicate_object.xhp
msgctxt ""
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "If you want to replace another color while the dialog is open, select the check box in front of <emph>Source color</emph> in the next row and repeat steps 3 to 5."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ቀለሙን መቀየር ከ ፈለጉ ንግግሩ ክፍት እንደሆነ: ይምረጡ ምልክት ማድረጊያው ፊት ለ ፊት ያለውን የ <emph>ቀለም ምንጭ</emph> በ ጽሁፍ ረድፍ ውስጥ እና ይድገሙ ደረጃ 3 እስከ 5."
#: eyedropper.xhp
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"par_id6535843\n"
"help.text"
msgid "The name appears at the end of the gradient list and is selected for editing."
-msgstr ""
+msgstr "ስሙ ይታያል በ መጋጠሚያ ዝርዝር መጨረሻ በኩል እና ለ ማረም ይመረጣል"
#: gradient.xhp
msgctxt ""
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "After you insert a linked image, do not change the name of the source image or move the source image to another directory."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የ ምስል አገናኝ ካስገቡ በኋላ: የ ምስሉን ምንጭ ስም አይቀይሩ: ወይንም የ ምስሉን ምንጭ ወደ ሌላ ዳይሬክቶሪ አያንቀሳቅሱ"
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ <emph>ማረሚያ - መለጠፊያ</emph>. ሁለቱም እቃዎች አሁን ተመሳሳይ ቡድን ናቸው: እርስዎ ከ ፈለጉ: እያንዳንዱን እቃዎች ማረም ይችላሉ: ወይንም በ ቡድኑ ውስጥ ቦታዎችን መቀየር ይችላሉ"
#: join_objects3d.xhp
msgctxt ""
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "You can use the arrow keys to position the object where you want. To choose a command from the context menu for the object, press <item type=\"keycode\">Shift+F10</item>."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የ ቀስት ቁልፎችን በ መጠቀም እቃዎችን በሚፈልጉት ቦታ ማድረግ ይችላሉ: ለ እቃዎች ትእዛዝ ለ መምረጥ ከ አገባብ ዝርዝር ውስጥ: ይጫኑ <item type=\"keycode\">Shift+F10</item>."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po
index a5c95f1b449..5ad766e345b 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-20 16:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-06 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448037289.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452097693.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Specifies that you can move objects only between grid points.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">እርስዎ እቃዎችን ለ ማንቀሳቀስ ይችላሉ በ መጋጠሚያ ነጥቦች ላይ ብቻ</ahelp>"
#: main0226.xhp
msgctxt ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "If you wish to create a corner point you must first insert either a smooth or a symmetrical point which is then converted to a corner point by using <emph>Corner Point</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መፍጠር ከ ፈለጉ የ ጠርዝ ነጥብ መጀመሪያ ማስገባት አለብዎት ከ ሁለቱ አንዱን ለስላሳ ወይንም ተመሳሳይ ነጥብ እና ከዛ ይቀየራል ወደ ጠርዝ ነጥብ በ መጠቀም <emph>የ ጠርዝ ነጥብ</emph>."
#: main0227.xhp
msgctxt ""
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "For more information on $[officename] Basic, select \"$[officename] Basic\" in the list box."
-msgstr ""
+msgstr "በበለጠ ለ መረዳት በ $[officename] Basic, ይምረጡ \"$[officename] Basic\" ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ"
#: main0650.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index e814fd00be9..5f3bf82e341 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-13 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 00:09+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447436913.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452211788.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"wahr\">ስህተት ከ ተፈጠረ: ተግባሩ logical or የ ቁጥር ዋጋ ይመልሳል</variable>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index a7cab08ded9..7f2e846566f 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-16 20:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-12 19:10+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447705131.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452625812.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"115\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Creates a new $[officename] document. Click the arrow to select the document type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">መፍጠሪያ አዲስ $[officename] ሰነድ ይጫኑ ቀስቱን የሰነዱን አይነት ለመምረጥ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">መፍጠሪያ አዲስ $[officename] ሰነድ: የ ሰነዱን አይነት ለመምረጥ ቀስቱን ይጫኑ</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Text Document"
-msgstr "የጽሁፍ ሰነድ"
+msgstr "የ ጽሁፍ ሰነድ"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "Creates a new text document ($[officename] Writer)."
-msgstr "አዲስ የጽሁፍ ሰነድ መፍጠሪያ ($[officename] መጻፊያ)."
+msgstr "አዲስ የ ጽሁፍ ሰነድ መፍጠሪያ ($[officename] መጻፊያ)."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "Business Cards"
-msgstr "የንግድ ካርድ"
+msgstr "የ ንግድ ካርድ"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer)."
-msgstr "መክፈቻ የ <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">ንግድ ካርዶች</link> ንግግር የንግድ ካርዶች የሚፈጥሩበት እና የ ጽሁፍ ሰነዶች የሚያሰናዱበት($[officename] መጻፊያ)"
+msgstr "መክፈቻ የ <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">ንግድ ካርዶች</link> ንግግር የ ንግድ ካርዶች የሚፈጥሩበት እና የ ጽሁፍ ሰነዶች የሚያሰናዱበት($[officename] መጻፊያ)"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109E7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">አዲስ የጽሁፍ ሰነድ መፍጠሪያ ($[officename] መጻፊያ).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">አዲስ የ ጽሁፍ ሰነድ መፍጠሪያ ($[officename] መጻፊያ).</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109FE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">አዲስ የሰንጠረዥ ሰነድ መፍጠሪያ($[officename] ሰንጠረዥ).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">አዲስ የ ሰንጠረዥ ሰነድ መፍጠሪያ($[officename] ሰንጠረዥ).</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document ($[officename] Impress). If activated, the Presentation Wizard dialog appears.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">አዲስ የማቅረቢያ ሰነድ መፍጠሪያ ($[officename] ማስደነቂያ). ካስነሱት የማቅረቢያ አዋቂ ንግግር ይታያል</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">አዲስ የ ማቅረቢያ ሰነድ መፍጠሪያ ($[officename] ማስደነቂያ). ካስነሱት የማቅረቢያ አዋቂ ንግግር ይታያል</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -442,7 +442,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A2C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new drawing document ($[officename] Draw).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">አዲስ የማቅረቢያ ሰነድ መፍጠሪያ ($[officename] ማስደነቂያ). ካስነሱት፡ የማቅረቢያ አዋቂ ንግግር ይታያል</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">አዲስ የ ማቅረቢያ ሰነድ መፍጠሪያ ($[officename] ማስደነቂያ). ካስነሱት፡ የ ማቅረቢያ አዋቂ ንግግር ይታያል</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A88\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new master document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">አዲስ የዋናውን ሰነድ መፍጠሪያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">አዲስ የ ዋናውን ሰነድ መፍጠሪያ</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"110\n"
"help.text"
msgid "Document Properties"
-msgstr "የሰነድ ባህሪዎች"
+msgstr "የ ሰነድ ባህሪዎች"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149379\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"File properties\">File properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"File properties\">የፋይል ባህሪዎች</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"File properties\">የ ፋይል ባህሪዎች</link>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -857,7 +857,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Allows you to create labels. Labels are created in a text document.</ahelp> You can print labels using a pre-defined or a custom paper format. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">ምልክቶች መፍጠር ያስችሎታል: ምልክቶች መፍጠር የሚቻለው በ ጽሁፍ ሰነድ ነው: </ahelp> ምልክቶችን ማተም ይችላሉ በ ቅድሚያ-በ ተወሰኑ ወይንም custom ወረቀት አቀራረብ </variable>"
+msgstr "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">ምልክቶች መፍጠር ያስችሎታል: ምልክቶች መፍጠር የሚቻለው በ ጽሁፍ ሰነድ ነው: </ahelp> ምልክቶችን ማተም ይችላሉ በ ቅድሚያ-በ ተወሰኑ ወይንም ወረቀት አቀራረብ ማሻሻያ</variable>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -945,7 +945,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Label text"
-msgstr "የጽሁፍ ምልክት"
+msgstr "የ ጽሁፍ ምልክት"
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/LabelFormatPage\">Set paper formatting options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/LabelFormatPage\">የወረቀት አቀራረብ ምርጫዎችን ማሰናጃ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/LabelFormatPage\">የ ወረቀት አቀራረብ ምርጫዎችን ማሰናጃ</ahelp>"
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Left margin"
-msgstr "የግራ መስመር"
+msgstr "የ ግራ መስመር"
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Upper margin"
-msgstr "የላይኛው መስመር"
+msgstr "የ ላይኛው መስመር"
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Save Label Format"
-msgstr "የምልክት አቀራረብ ማስቀመጫ"
+msgstr "የ ምልክት አቀራረብ ማስቀመጫ"
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Entire Page"
-msgstr "ጠቅላላ ገጹን"
+msgstr "በ ጠቅላላ ገጹ"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/singlelabel\" visibility=\"visible\">Prints a single label or business card on a page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/singlelabel\" visibility=\"visible\">ነጠላ ምልክት ወይንም የንግድ ካርዶች በ ገጹ ላዩ ማተሚያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/singlelabel\" visibility=\"visible\">ነጠላ ምልክት ወይንም የ ንግድ ካርዶች በ ገጹ ላዩ ማተሚያ</ahelp>"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Synchronize labels </emph>button only appears in your document if you selected the <emph>Synchronize contents </emph>on the<emph> Options tab </emph>when you created the labels or business cards."
-msgstr "የ <emph>ምልክት ማስማሚያ </emph>ቁልፍ ብቻ ይታያል በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ እርስዎ ከ መረጡ የ <emph>ይዞታዎች ማስማሚያ </emph>በ<emph> ምርጫ tab </emph>እርስዎ በሚፈጥሩ ጊዜ ምልክቶች ወይንም የ ንግድ ካርዶች"
+msgstr "የ <emph>ምልክት ማስማሚያ </emph>ቁልፍ ብቻ ይታያል በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ እርስዎ ከ መረጡ የ <emph>ይዞታዎች ማስማሚያ </emph>በ<emph> ምርጫ tab </emph>እርስዎ ምልክቶች ወይንም የ ንግድ ካርዶች በሚፈጥሩ ጊዜ"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Business cards"
-msgstr "የንግድ ካርዶች"
+msgstr "የ ንግድ ካርዶች"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business cards\">Business cards</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business cards\">የንግድ ካርዶች</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business cards\">የ ንግድ ካርዶች</link>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Business Cards\">የንግድ ካርድ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Business Cards\">የ ንግድ ካርድ</link>"
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Private data"
-msgstr "የግል ዳታ"
+msgstr "የ ግል ዳታ"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "First name 2"
-msgstr "የመጀመሪያ ስም 2"
+msgstr "የ መጀመሪያ ስም 2"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Last name 2"
-msgstr "የአባት ስም 2"
+msgstr "የ አባት ስም 2"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/phone\">Enter your home telephone number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/phone\">የቤት ስልክ ቁጥርዎን ያስገቡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/phone\">የ ቤት ስልክ ቁጥርዎን ያስገቡ</ahelp>"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/mobile\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/mobile\">የተንቀሳቃሽ ስልክ ቁጥርዎን ያስገቡ.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/mobile\">የ ተንቀሳቃሽ ስልክ ቁጥርዎን ያስገቡ.</ahelp>"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Homepage"
-msgstr "የቤት ገጽ"
+msgstr "የ ቤት ገጽ"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1983,7 +1983,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/url\">Enter the address of your internet homepage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/url\">የድህረ ገጽ አድራሻዎን ያስገቡ ለኢንተርኔት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/url\">የ ድህረ ገጽ አድራሻዎን ያስገቡ ለኢንተርኔት</ahelp>"
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -2018,7 +2018,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Business data"
-msgstr "የንግድ ዳታ"
+msgstr "የ ንግድ ዳታ"
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/company2\">Enter additional company details.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/company2\">ተጨማሪ የድርጅት ዝርዝር ማስገቢያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/company2\">ተጨማሪ የ ድርጅት ዝርዝር ማስገቢያ</ahelp>"
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/slogan\">Enter the slogan of your company.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/slogan\">የድርጅቱን መፈክር ያስገቡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/slogan\">የ ድርጅቱን መፈክር ያስገቡ</ahelp>"
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/mobile\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/mobile\">የተንቀሳቃሽ ስልክ ቁጥር ያስገቡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/mobile\">የ ተንቀሳቃሽ ስልክ ቁጥር ያስገቡ</ahelp>"
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -2135,7 +2135,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Homepage"
-msgstr "የቤት ገጽ"
+msgstr "የ ቤት ገጽ"
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/url\">Enter the address of your company's internet homepage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/url\">የድርጅቱን የድህረ ገጽ አድራሻ ያስገቡ ለኢንተርኔት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/url\">የ ድርጅቱን የ ድህረ ገጽ አድራሻ ያስገቡ ለ ኢንተርኔት</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2322,7 +2322,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "File name"
-msgstr "የፋይል ስም"
+msgstr "የ ፋይል ስም"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2349,7 +2349,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click<emph> Open</emph>. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click<emph> Open</emph>. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2367,7 +2367,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open.</ahelp> You can save and organize multiple versions of a document by choosing <emph>File - Versions</emph>. The versions of a document are opened in read-only mode."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">የተመረጠው ፋይል አይነት በርካታ ፋይሎች ካሉ: ይምረጡ እርስዎ መክፈት የሚፈልጉትን እትም አይነት</ahelp> እርስዎ ማስቀመጥ እና በርካታ ሰነዶች ማደራጀትይችላሉ በ መምረጥ <emph>ፋይል - እትም</emph>. የ ሰነዱ እትም ይከፈታል ለ ንባብ-ብቻ ዘዴ"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2376,7 +2376,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "File type"
-msgstr "የፋይሉ አይነት"
+msgstr "የ ፋይሉ አይነት"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Read-only"
-msgstr "ለንባብ-ብቻ"
+msgstr "ለ ንባብ-ብቻ"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt ""
"par_id7375713\n"
"help.text"
msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Template - Save</item> to save a template, the template will be stored in your user template folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as decribed below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"."
-msgstr ""
+msgstr "When you use <item type=\"menuitem\">File - Template - Save</item> to save a template, the template will be stored in your user template folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as decribed below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt ""
"par_id6930143\n"
"help.text"
msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other folder that is not in the list, then the documents based on that template will not be checked."
-msgstr ""
+msgstr "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other folder that is not in the list, then the documents based on that template will not be checked."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2527,7 +2527,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as defined above), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document."
-msgstr ""
+msgstr "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as defined above), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2554,7 +2554,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "If a document was created using a template that cannot be found a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened."
-msgstr ""
+msgstr "ሰነድ ከ ተፈጠረ ቴምፕሌትን በ መጠቀም በ ንግግር ውስጥ ያልተገኘ እርስዎን ይጠይቃል እንዴት እንደሚቀጥል በሚቀጥለው ጊዜ ሰነዱ ሲከፈት"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2605,7 +2605,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Sets file paths."
-msgstr "የፋይል መንገዶች ማሰናጃ"
+msgstr "የ ፋይል መንገዶች ማሰናጃ"
#: 01020101.xhp
msgctxt ""
@@ -2657,7 +2657,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Filter Selection"
-msgstr "የማጣሪያ ምርጫዎች"
+msgstr "የ ማጣሪያ ምርጫዎች"
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
@@ -2666,7 +2666,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Filter Selection"
-msgstr "የማጣሪያ ምርጫዎች"
+msgstr "የ ማጣሪያ ምርጫዎች"
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
@@ -2684,7 +2684,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Filter list"
-msgstr "የማጣሪያ ዝርዝር"
+msgstr "የ ማጣሪያ ዝርዝር"
#: 01020103.xhp
msgctxt ""
@@ -2745,7 +2745,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154545\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>documents; closing</bookmark_value><bookmark_value>closing;documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ሰነዶች; መዝጊያclosing</bookmark_value><bookmark_value>መዝጊያ;ሰነዶች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ሰነዶች; መዝጊያ</bookmark_value><bookmark_value>መዝጊያ;ሰነዶች</bookmark_value>"
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2790,7 +2790,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link>."
-msgstr ""
+msgstr "When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link>"
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2911,7 +2911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153820\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can set up connection to various types of servers, including WebDAV, FTP, SSH, Windows Share and CMIS.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can set up connection to various types of servers, including WebDAV, FTP, SSH, Windows Share and CMIS.</ahelp>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -3008,7 +3008,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "File type"
-msgstr "የፋይሉ አይነት"
+msgstr "የ ፋይሉ አይነት"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -3080,7 +3080,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "Edit filter settings"
-msgstr "የማጣሪያ ማሰናጃዎች ማረሚያ"
+msgstr "የ ማጣሪያ ማሰናጃዎች ማረሚያ"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -3203,7 +3203,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "File Name"
-msgstr "የፋይሉ ስም"
+msgstr "የ ፋይሉ ስም"
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
@@ -3212,7 +3212,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "File Type"
-msgstr "የፋይሉ አይነት"
+msgstr "የ ፋይሉ አይነት"
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
@@ -3229,7 +3229,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Document Properties"
-msgstr "የሰነድ ባህሪዎች"
+msgstr "የ ሰነድ ባህሪዎች"
#: 01100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3345,7 +3345,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons.</ahelp>"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Revision number:"
-msgstr "የክለሳ ቁጥር:"
+msgstr "የ ክለሳ ቁጥር:"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -3600,7 +3600,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Apply User Data"
-msgstr "የተጠቃሚ ዳታ መፈጸሚያ"
+msgstr "የ ተጠቃሚ ዳታ መፈጸሚያ"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Custom Properties\">Custom Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Custom Properties\">Custom ባህሪዎች</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Custom Properties\">ባህሪዎች ማስተካከያ</link>"
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -3689,7 +3689,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>"
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -3748,7 +3748,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variables in formulas</link>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variables in formulas</link>. </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -4102,7 +4102,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Address Book Source"
-msgstr "የአድራሻ ደብተር ምንጭ"
+msgstr "የ አድራሻ ደብተር ምንጭ"
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
@@ -4120,7 +4120,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Data Source"
-msgstr "የዳታ ምንጭ"
+msgstr "የ ዳታ ምንጭ"
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
@@ -4192,7 +4192,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "(Field name)"
-msgstr "(የሜዳ ስም)"
+msgstr "(የ ሜዳ ስም)"
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
@@ -4395,7 +4395,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document.</ahelp></variable> The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document.</ahelp></variable> The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4403,7 +4403,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912284853\n"
"help.text"
msgid "The Print dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the Print, Cancel, and Help buttons."
-msgstr ""
+msgstr "The Print dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the Print, Cancel, and Help buttons."
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4419,7 +4419,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200912531416\n"
"help.text"
msgid "<emph>Printing text documents:</emph>"
-msgstr "<emph>የጽሁፍ ሰነዶች በማተም ላይ:</emph>"
+msgstr "<emph>የ ጽሁፍ ሰነዶች በማተም ላይ:</emph>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4845,7 +4845,7 @@ msgctxt ""
"par_id60\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የረድፎች ቁጥር ይምረጡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ ረድፎች ቁጥር ይምረጡ</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4853,7 +4853,7 @@ msgctxt ""
"par_id62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የአምዶች ቁጥር ይምረጡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ አምዶች ቁጥር ይምረጡ</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4997,7 +4997,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0818200912285112\n"
"help.text"
msgid "Page Layout"
-msgstr "የገጽ እቅድ"
+msgstr "የ ገጽ እቅድ"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -5021,7 +5021,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200904102987\n"
"help.text"
msgid "For some document types, you can choose to print a brochure."
-msgstr ""
+msgstr "ለ አንዳንድ የ ሰነድ አይነቶች: እርስዎ መምረጥ ይችላሉ እንደ brochure ለማተም"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -5187,7 +5187,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Location </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">ቦታ </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">አካባቢ </caseinline></switchinline>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -5529,7 +5529,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "File type"
-msgstr "የፋይሉ አይነት"
+msgstr "የ ፋይሉ አይነት"
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
@@ -5677,7 +5677,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Set the options for saving a new version of the document."
-msgstr ""
+msgstr "የ ሰነዱም አዲስ እትም ማስቀመጫ ምርጫ ማሰናጃ"
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -5748,7 +5748,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Existing versions"
-msgstr "የነበሩት እትሞች"
+msgstr "የ ነበሩት እትሞች"
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -5775,7 +5775,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/open\">Opens the selected version in a read-only window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/open\">መክፈቻ የተመረጠውን ፋይል ለንባብ-ብቻ ዘዴ መስኮት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/open\">መክፈቻ የተመረጠውን ፋይል ለ ንባብ-ብቻ ዘዴ መስኮት</ahelp>"
#: 01190000.xhp
msgctxt ""
@@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Recent Documents"
-msgstr "የቅርብ ጊዜ ሰነዶች"
+msgstr "የ ቅርብ ጊዜ ሰነዶች"
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name=\"Recent Documents\">Recent Documents</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name=\"Recent Documents\">የቅርብ ጊዜ ሰነዶች</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name=\"Recent Documents\">የ ቅርብ ጊዜ ሰነዶች</link></variable>"
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
@@ -5942,7 +5942,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "When you are working with database tables, you can only undo the last command."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ በ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ በሚሰሩ ጊዜ: እርስዎ መተው የሚችሉት የ መጨረሻውን ትእዛዝ ነው"
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -6345,7 +6345,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing date and time values. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">የቀን እና የሰአት ዋጋዎችን የያዙ ክፍሎች ማስገቢያ </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">የ ቀን እና የ ሰአት ዋጋዎችን የያዙ ክፍሎች ማስገቢያ </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6615,7 +6615,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole. </caseinline></switchinline>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6670,7 +6670,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6688,7 +6688,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">እርስዎ ከ ቁራጭ ሰሌዳ ውስጥ ክፍሎች ሲያስገቡ የታለመው ክፍል ወደ ታች ይቀየራል </caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 02090000.xhp
msgctxt ""
@@ -6933,7 +6933,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">መለያ የ ላይኛው ጉዳይ እና የ ታችኛው ጉዳይ ባህሪዎች መካከል.</ahelp></variable>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6950,7 +6950,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "Current selection only"
-msgstr "የአሁኑን ምርጫ ብቻ"
+msgstr "የ አሁኑን ምርጫ ብቻ"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6967,7 +6967,7 @@ msgctxt ""
"par_id8876918\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Search for list. To specify a replacement style, select a style from the Replace with list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Search for list. To specify a replacement style, select a style from the Replace with list.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6985,7 +6985,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Search for </emph>list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace with</emph> list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Search for </emph>list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace with</emph> list.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7387,7 +7387,7 @@ msgctxt ""
"196\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in all sheets</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">በሁሉም ወረቀቶች ውስጥ መፈለጊያ</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">በ ሁሉም ወረቀቶች ውስጥ መፈለጊያ</caseinline></switchinline>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7404,7 +7404,7 @@ msgctxt ""
"par_id4089175\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በ አሁኑ ሰንጠረዥ ፋይል ውስጥ በሁሉም ወረቀቶች ውስጥ መፈለጊያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በ አሁኑ ሰንጠረዥ ፋይል ውስጥ በ ሁሉም ወረቀቶች ውስጥ መፈለጊያ</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7413,7 +7413,7 @@ msgctxt ""
"188\n"
"help.text"
msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
-msgstr "ከ ዘጉ በኋላ የ <emph>መፈለጊያ & መቀየሪያ</emph> ንግግር, እርስዎ መፈለግ ይችላሉ በ መጨረሻው የ መፈለጊያ መመዘኛ ባስገቡት በ መጫን Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
+msgstr "ከ ዘጉ በኋላ የ <emph>መፈለጊያ & መቀየሪያ</emph> ንግግር: እርስዎ መፈለግ ይችላሉ በ መጨረሻው የ መፈለጊያ መመዘኛ ባስገቡት በ መጫን Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7472,7 +7472,7 @@ msgctxt ""
"par_id9824518.00000001\n"
"help.text"
msgid "Represents the given character unless otherwise specified."
-msgstr ""
+msgstr "የሚወክለው የተሰጠውን ነው ሌላ እስካልተሰጠ ድረስ"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8563,7 +8563,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "በላዩ ላይ መሰረዣ"
+msgstr "በ ላዩ ላይ መሰረዣ"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -8683,13 +8683,14 @@ msgid "Finds the <emph>Register-true</emph> attribute."
msgstr "መፈለጊያ የ <emph>Register-true </emph> ባህሪ"
#: 02100200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3159196\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "Relief"
-msgstr ""
+msgstr "ክፍተት"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -8761,7 +8762,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Font Color"
-msgstr "የፊደል ቀለም"
+msgstr "የ ፊደል ቀለም"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -8779,7 +8780,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Font Size"
-msgstr "የፊደል መጠን"
+msgstr "የ ፊደል መጠን"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -8797,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Font Weight"
-msgstr "የፊደል ክብደት"
+msgstr "የ ፊደል ክብደት"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -8815,7 +8816,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Font Posture"
-msgstr "የፊደል ቅርጽ"
+msgstr "የ ፊደል ቅርጽ"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -8851,7 +8852,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "Page Style"
-msgstr "የገጽ ዘዴ"
+msgstr "የ ገጽ ዘዴ"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -8923,7 +8924,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Tab Stops"
-msgstr ""
+msgstr "Tab ማስቆሚያ"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -8941,7 +8942,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Underline"
-msgstr "ከስሩ ማስመሪያ"
+msgstr "ከ ስሩ ማስመሪያ"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -8959,7 +8960,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "Vertical text alignment"
-msgstr "በቁመት ጽሁፍ ማሰለፊያ"
+msgstr "በ ቁመት ጽሁፍ ማሰለፊያ"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -8995,7 +8996,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "Character background"
-msgstr "የባህሪ መደብ"
+msgstr "የ ባህሪ መደብ"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -9013,7 +9014,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr "የመስመር ክፍተት"
+msgstr "የ መስመር ክፍተት"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -9030,7 +9031,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Format (Search)"
-msgstr "የጽሁፍ አቀራረብ (መፈለጊያ)"
+msgstr "የ ጽሁፍ አቀራረብ (መፈለጊያ)"
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
@@ -9039,7 +9040,7 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "Text Format (Search)"
-msgstr "የጽሁፍ አቀራረብ (መፈለጊያ)"
+msgstr "የ ጽሁፍ አቀራረብ (መፈለጊያ)"
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
@@ -9303,7 +9304,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">Updates all links.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">ሁሉንም አገናኞች ማሻሻያ all links.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">ሁሉንም አገናኞች ማሻሻያ</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -10364,7 +10365,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ImageMap Editor"
-msgstr "የምስል ካርታ ማረሚያ"
+msgstr "የ ምስል ካርታ ማረሚያ"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10372,7 +10373,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150502\n"
"help.text"
msgid "ImageMap Editor"
-msgstr "የምስል ካርታ ማረሚያ"
+msgstr "የ ምስል ካርታ ማረሚያ"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10412,7 +10413,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3147275\">ምልክት</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10444,7 +10445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\"><alt id=\"alt_id3155503\">ምልክት</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10476,7 +10477,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\"><alt id=\"alt_id3154923\">ምልክት</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10508,7 +10509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156214\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_id3153192\">ምልክት</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10540,7 +10541,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\"><alt id=\"alt_id3154297\">ምልክት</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10573,7 +10574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155308\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id3154011\">ምልክት</alt></image>"
#: 02220000.xhp
#, fuzzy
@@ -10607,7 +10608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148577\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id3156005\">ምልክት</alt></image>"
#: 02220000.xhp
#, fuzzy
@@ -10640,7 +10641,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\"><alt id=\"alt_id3148386\">ምልክት</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10672,7 +10673,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><alt id=\"alt_id3150113\">ምልክት</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10704,7 +10705,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_id3148570\">ምልክት</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10736,7 +10737,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt_id3146793\">ምልክት</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10768,7 +10769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149021\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt_id3154508\">ምልክት</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10800,7 +10801,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155901\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\"><alt id=\"alt_id3145232\">ምልክት</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10832,7 +10833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145769\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\"><alt id=\"alt_id3153922\">ምልክት</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10864,7 +10865,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159104\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\"><alt id=\"alt_id3149735\">ምልክት</alt></image>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10943,7 +10944,7 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150382\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots."
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots.</ahelp>"
msgstr ""
#: 02220000.xhp
@@ -11076,7 +11077,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/nameentry\">Enter a name for the image.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/nameentry\">ለምስሉ ስም ያስገቡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/nameentry\">ለ ምስሉ ስም ያስገቡ</ahelp>"
#: 02220100.xhp
msgctxt ""
@@ -11092,7 +11093,7 @@ msgctxt ""
"par_id5057222\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description for the hotspot.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">መግለጫ ያስገቡ ለ hotspot.</ahelp>"
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
@@ -11100,7 +11101,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "ለውጦች መከታተያ"
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
@@ -11247,7 +11248,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Insert sheets, ranges"
-msgstr "የወረቀት መጠን ማስገቢያ"
+msgstr "የ ወረቀት መጠን ማስገቢያ"
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -11699,7 +11700,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Selection field"
-msgstr "የምርጫዎች ሳጥን"
+msgstr "የ ምርጫዎች ሳጥን"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -12041,7 +12042,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "Document Position"
-msgstr "የሰነዱ ቦታ"
+msgstr "የ ሰነዱ ቦታ"
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -12190,7 +12191,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/dotdotdot\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/dotdotdot\">Sእንደ ማጣሪያ መጠቀም የሚፈልጉትን የ ክፍሎች መጠን ይምረጡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/dotdotdot\">እንደ ማጣሪያ መጠቀም የሚፈልጉትን የ ክፍሎች መጠን ይምረጡ</ahelp>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -12546,7 +12547,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ይጠቀሙ የ <emph>መደበኛ ማጣሪያ</emph> እንደገና ለማጣርት እና ለ መቀላቀል <emph>በራሱ መሙያ </emph>መፈለጊያ ምርጫ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ይጠቀሙ የ <emph>መደበኛ ማጣሪያ</emph> እንደገና ለማጣራት እና ለ መቀላቀል <emph>በራሱ መሙያ </emph>መፈለጊያ ምርጫ</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -12582,7 +12583,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Changing the data source"
-msgstr "የዳታ ምንጩን መቀየሪያ"
+msgstr "የ ዳታ ምንጩን መቀየሪያ"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -12591,7 +12592,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Data Source"
-msgstr "የዳታ ምንጭ"
+msgstr "የ ዳታ ምንጭ"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -12636,7 +12637,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የአሁኑን መዝገብ ማጥፊያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ አሁኑን መዝገብ ማጥፊያ</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -12654,7 +12655,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Iወደ አሁኑ ሰንጠረዥ አዲስ መዝገብ ማስገቢያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ወደ አሁኑ ሰንጠረዥ አዲስ መዝገብ ማስገቢያ</ahelp>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12774,7 +12775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147353\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the document at its actual size.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ሰነዱን በ ዋናው መጠን ማሳያ</ahelp>"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -12912,7 +12913,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Input Method Status"
-msgstr "የማስገቢያ ዘዴ ሁኔታዎች"
+msgstr "የ ማስገቢያ ዘዴ ሁኔታዎች"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -12986,7 +12987,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Status Bar"
-msgstr "የሁኔታዎች መደርደሪያ"
+msgstr "የ ሁኔታዎች መደርደሪያ"
#: 03060000.xhp
msgctxt ""
@@ -13347,7 +13348,7 @@ msgctxt ""
"par_id6718649\n"
"help.text"
msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author."
-msgstr "በተለያዩ ደራሲዎች የተጻፉ አስተያየቶች የተለያየ ቀለም ይኖራቸዋል: ይምረጡ <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - የተጠቃሚ ዳታ</item> የ እርስዎን ስም ለማስገባት እንደ አስተያየት ደራሲ"
+msgstr "በተለያዩ ደራሲዎች የተጻፉ አስተያየቶች የተለያየ ቀለም ይኖራቸዋል: ይምረጡ <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - የ ተጠቃሚ ዳታ</item> የ እርስዎን ስም ለማስገባት እንደ አስተያየት ደራሲ"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13379,7 +13380,7 @@ msgctxt ""
"par_id0522200809383431\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete the current comment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የአሁኑን አስተያየት ማጥፊያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ አሁኑን አስተያየት ማጥፊያ</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13576,7 +13577,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">Inserts a scanned image into your document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">ወደ እርስዎ ሰነድ ውስጥ የታሰሱ ምስሎች ማስገቢያ</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">ወደ እርስዎ ሰነድ ውስጥ የ ታሰሱ ምስሎች ማስገቢያ</ahelp></variable>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -13735,7 +13736,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Character Table"
-msgstr "የባህሪ ሰንጠረዥ"
+msgstr "የ ባህሪ ሰንጠረዥ"
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
@@ -13779,7 +13780,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Pictures\">Inserting Pictures</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Pictures\">ስእሎች በማስገባት ላይ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Pictures\">ስእሎች በ ማስገባት ላይ</link>"
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
@@ -14009,7 +14010,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Object type"
-msgstr "የእቃው አይነት"
+msgstr "የ እቃው አይነት"
#: 04150100.xhp
msgctxt ""
@@ -14347,7 +14348,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Sources"
-msgstr "የዳታ ምንጮች"
+msgstr "የ ዳታ ምንጮች"
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
@@ -14886,7 +14887,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "The following capitalization effects are available:"
-msgstr ""
+msgstr "የሚቀጥለው አይነት አቢይ ተፅእኖ ዝግጁ ነው"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -14904,7 +14905,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "Capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters"
-msgstr ""
+msgstr "አቢይ - የተመረጠውን ዝቅተኛ ጉዳይ ባህሪዎች ወደ ከፍተኛ ጉዳይ ባህሪዎች ይቀይራል"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -14913,7 +14914,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "Lowercase - changes the selected uppercase characters to lower characters"
-msgstr ""
+msgstr "ዝቅተኛ ጉዳይ - የተመረጠውን ከፍተኛ ጉዳይ ባህሪዎች ወደ ዝቅተኛ ጉዳይ ባህሪዎች ይቀይራል"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -14922,7 +14923,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "Title font - changes the first character of each selected word to an uppercase character"
-msgstr ""
+msgstr "የ አርእስት ፊደል - የተመረጠውን የ መጀመሪያ ባህሪ ወደ ከፍተኛ ጉዳይ ባህሪዎች ይቀይራል"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -14931,7 +14932,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "Small capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size"
-msgstr ""
+msgstr "ትንሽ አቢይ - የተመረጠውን ዝቅተኛ ጉዳይ ባህሪዎች ወደ ከፍተኛ ጉዳይ ባህሪዎች ይቀይራል እና መጠኑን ይቀንሳል"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -14940,7 +14941,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "Relief"
-msgstr ""
+msgstr "ክፍተት"
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
@@ -15201,7 +15202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151053\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] color tables\">$[officename] color tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] color tables\">$[officename] የሰንጠረዥ ቀለም</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] color tables\">$[officename] የ ሰንጠረዥ ቀለም</link>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15209,7 +15210,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Numbers / Format"
-msgstr "የቁጥሮች / አቀራረብ"
+msgstr "የ ቁጥሮች / አቀራረብ"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15226,7 +15227,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Numbers / Format"
-msgstr "የቁጥሮች / አቀራረብ"
+msgstr "የ ቁጥሮች / አቀራረብ"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15343,7 +15344,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "Source format"
-msgstr "የምንጭ አቀራረብ"
+msgstr "የ ምንጭ አቀራረብ"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15379,7 +15380,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Decimal places"
-msgstr "የዴሲማል ቦታዎች"
+msgstr "የ ዴሲማል ቦታዎች"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15582,7 +15583,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153514\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>format codes; numbers</bookmark_value><bookmark_value>conditions; in number formats</bookmark_value><bookmark_value>number formats; codes</bookmark_value><bookmark_value>currency formats</bookmark_value><bookmark_value>formats;of currencies/date/time</bookmark_value><bookmark_value>numbers; date, time and currency formats</bookmark_value><bookmark_value>Euro; currency formats</bookmark_value><bookmark_value>date formats</bookmark_value><bookmark_value>times, formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>አቀራረብ codes; ቁጥሮች</bookmark_value><bookmark_value>ሁኔታዎች; በ ቁጥር ውስጥ አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>ቁጥር አቀራረብ; codes</bookmark_value><bookmark_value>ገንዘብ አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>አቀራረብ;የ ገንዘቦች/ቀን/ሰአት</bookmark_value><bookmark_value>ቁጥሮች; ቀን, ሰአት እና ገንዘብ አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>ኢዩሮ; ገንዘብ አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>ቀን አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>ሰአት, አቀራረብ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>አቀራረብ codes; ቁጥሮች</bookmark_value><bookmark_value>ሁኔታዎች; በ ቁጥር ውስጥ አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>ቁጥር አቀራረብ; codes</bookmark_value><bookmark_value>ገንዘብ አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>አቀራረብ;የ ገንዘቦች/ቀን/ሰአት</bookmark_value><bookmark_value>ቁጥሮች; ቀን: ሰአት እና ገንዘብ አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>ኢዩሮ; ገንዘብ አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>ቀን አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>ሰአት: አቀራረብ</bookmark_value>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15734,7 +15735,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Number Format"
-msgstr "የቁጥር አቀራረብ"
+msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15860,7 +15861,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Number Format"
-msgstr "የቁጥር አቀራረብ"
+msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15914,7 +15915,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "Including Text in Number Format Codes"
-msgstr ""
+msgstr "ጽሁፍ በ ቁጥር አቀራረብ ኮዶች ማካተቻ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16076,7 +16077,7 @@ msgctxt ""
"235\n"
"help.text"
msgid "Conditional Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "እንደ ሁኔታው ቅንፎች"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16094,7 +16095,7 @@ msgctxt ""
"115\n"
"help.text"
msgid "You can use any combination of numbers and the <, <=, >, >=, = and <> operators."
-msgstr ""
+msgstr "You can use any combination of numbers and the <, <=, >, >=, = and <> operators."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16148,7 +16149,7 @@ msgctxt ""
"92\n"
"help.text"
msgid "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0"
-msgstr ""
+msgstr "\"መደመር\" 0;\"መቀነስ\" 0;\"ባዶ\" 0"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16202,7 +16203,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "Number Format Codes of Currency Formats"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ ኮዶች ለ ገንዘብ አቀራረብ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16238,7 +16239,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Date Formats"
-msgstr "የቀን አቀራረብ"
+msgstr "የ ቀን አቀራረብ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16291,7 +16292,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "M"
-msgstr "M"
+msgstr "ወ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16318,7 +16319,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Month as Jan-Dec"
-msgstr ""
+msgstr "ወር እንደ መስከረም-ነሐሴ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16336,7 +16337,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "Month as January-December"
-msgstr ""
+msgstr "ወር እንደ መስከረም-ነሐሴ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16345,7 +16346,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "MMMM"
-msgstr "MMMM"
+msgstr "ወወወወ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16363,7 +16364,7 @@ msgctxt ""
"117\n"
"help.text"
msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMM"
+msgstr "ወወወወ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16381,7 +16382,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "ቀ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16444,7 +16445,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "Day followed by comma, as in \"Sunday,\""
-msgstr ""
+msgstr "ቀን ተከትሎ ኮማ, እንደ \"እሁድ,\""
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16471,7 +16472,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "YY"
-msgstr ""
+msgstr "አአ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16489,7 +16490,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "YYYY"
-msgstr ""
+msgstr "አአአአ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16498,7 +16499,7 @@ msgctxt ""
"96\n"
"help.text"
msgid "Calendar week"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሳምንት ቀን መቁጠሪያ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16507,7 +16508,7 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "WW"
-msgstr ""
+msgstr "ሳሳ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16525,7 +16526,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "Q"
-msgstr ""
+msgstr "ሩ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16543,7 +16544,7 @@ msgctxt ""
"106\n"
"help.text"
msgid "QQ"
-msgstr ""
+msgstr "ሩሩ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16747,7 +16748,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563352\n"
"help.text"
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "አ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16755,7 +16756,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563396\n"
"help.text"
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "ወ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16763,7 +16764,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563385\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "ቀ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16771,7 +16772,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563472\n"
"help.text"
msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "ሰ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17502,7 +17503,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "ሰ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17538,7 +17539,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "ደ"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17610,7 +17611,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the following formats are assigned if no other time format has been specified: MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS"
-msgstr "ስሰአት በዚህ ፎርም ከገባ 02:03.45 ወይንም 01:02:03.45 ወይንም 25:01:02, የሚቀጥለውው አቀራረብ ይመደባል ሌላ የ ሰአት አቀራረብ ካልተመደበ: MM:SS.00 ወይንም [HH]:MM:SS.00 ወይንም [HH]:MM:SS"
+msgstr "ሰአት በዚህ ፎርም ከገባ 02:03.45 ወይንም 01:02:03.45 ወይንም 25:01:02, የሚቀጥለውው አቀራረብ ይመደባል ሌላ የ ሰአት አቀራረብ ካልተመደበ: MM:SS.00 ወይንም [HH]:MM:SS.00 ወይንም [HH]:MM:SS"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -18209,7 +18210,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Name of Frame"
-msgstr "የክፈፉ ስም"
+msgstr "የ ክፈፉ ስም"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -18317,7 +18318,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Character Styles"
-msgstr "የባህሪ ዘዴዎች"
+msgstr "የ ባህሪ ዘዴዎች"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -18851,7 +18852,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Initial character"
-msgstr "የመነሻ ባህሪ"
+msgstr "የ መነሻ ባህሪ"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -18869,7 +18870,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Final character"
-msgstr "የመጨረሻው ባህሪ"
+msgstr "የ መጨረሻው ባህሪ"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -19124,7 +19125,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "After text"
-msgstr "ከጽሁፉ በኋላ"
+msgstr "ከ ጽሁፉ በኋላ"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -19142,7 +19143,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "First line"
-msgstr "የመጀመሪያ መስመር"
+msgstr "የ መጀመሪያ መስመር"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -19196,7 +19197,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Above paragraph"
-msgstr "ከአንቀጹ በላይ"
+msgstr "ከ አንቀጹ በላይ"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -19250,7 +19251,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Line spacing"
-msgstr "የመስመር ክፍተት"
+msgstr "የ መስመር ክፍተት"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -19376,7 +19377,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Sets the height of the vertical space that is inserted between two lines."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ በ መስመሮች መካከል ላስገቡት ክፍተት የ ቁመት ክፍተት እርዝመት ማሰናጃ"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -19439,7 +19440,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Register-true </emph>option for the current page style. To do this, choose <emph>Format - Page</emph>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the<emph> Register-true</emph> box in the<emph> Layout settings</emph> area.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Register-true </emph>option for the current page style. To do this, choose <emph>Format - Page</emph>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the<emph> Register-true</emph> box in the<emph> Layout settings</emph> area.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
@@ -19455,7 +19456,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabs"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -19481,7 +19482,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ParagraphTabsPage\">Set the position of a tab stop in a paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ParagraphTabsPage\">የ tab ማስቆሚያ በ አንቀጽ ውስጥ ማሰናጃ</ahelp>"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -19490,7 +19491,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can also use the ruler to set the tab positions."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ከፈለጉ ማስመሪያ ለ tab ቦታዎች ማሰናጃ መጠቀም ይችላሉ"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -19526,7 +19527,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Select the type of tab stop that you want to modify."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ማሻሻል የሚፈልጉትን የ tab ማስቆሚያ አይነት ይምረጡ"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -19535,7 +19536,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Left"
-msgstr "በግራ"
+msgstr "በ ግራ"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -19562,7 +19563,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Right"
-msgstr "በቀኝ"
+msgstr "በ ቀኝ"
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -19912,7 +19913,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Left"
-msgstr "በግራ"
+msgstr "በ ግራ"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -19930,7 +19931,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "Right"
-msgstr "በቀኝ"
+msgstr "በ ቀኝ"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20010,7 +20011,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Shadow style"
-msgstr "የጥላ ዘዴ"
+msgstr "የ ጥላ ዘዴ"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20217,7 +20218,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Color Background"
-msgstr "የመደብ ቀለም"
+msgstr "የ መደብ ቀለም"
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -20311,7 +20312,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153526\n"
"help.text"
msgid "Preview field"
-msgstr "የሜዳ ቅድመ እይታ"
+msgstr "የ ሜዳ ቅድመ እይታ"
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -20560,7 +20561,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Left"
-msgstr "በግራ"
+msgstr "በ ግራ"
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -20578,7 +20579,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Right"
-msgstr "በቀኝ"
+msgstr "በ ቀኝ"
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -20632,7 +20633,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Last Line </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">የመጨረሻ መስመር </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">የ መጨረሻ መስመር </caseinline></switchinline>"
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -20686,7 +20687,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Text-to-text - Alignment"
-msgstr "ከጽሁፍ-ወደ-ጽሁፍ - ማሰለፊያ"
+msgstr "ከ ጽሁፍ-ወደ-ጽሁፍ - ማሰለፊያ"
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -20713,7 +20714,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Text direction"
-msgstr "የጽሁፍ አቅጣጫ"
+msgstr "የ ጽሁፍ አቅጣጫ"
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -20801,7 +20802,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Keep image size"
-msgstr "የምስሉን መጠን መጠበቂያ"
+msgstr "የ ምስሉን መጠን መጠበቂያ"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -20819,7 +20820,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Left"
-msgstr "በግራ"
+msgstr "በ ግራ"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -20837,7 +20838,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Right"
-msgstr "በቀኝ"
+msgstr "በ ቀኝ"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -21234,7 +21235,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Paper format"
-msgstr "የወረቀት አቀራረብ"
+msgstr "የ ወረቀት አቀራረብ"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21324,7 +21325,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Landscape"
-msgstr "በመሬት አቀማመጥ"
+msgstr "በ መሬት አቀማመጥ"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21342,7 +21343,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "Text direction"
-msgstr "የጽሁፍ አቅጣጫ"
+msgstr "የ ጽሁፍ አቅጣጫ"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21360,7 +21361,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Paper tray"
-msgstr "የወረቀት ትሪ"
+msgstr "የ ወረቀት ትሪ"
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -21910,7 +21911,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Left margin"
-msgstr "የግራ መስመር"
+msgstr "የ ግራ መስመር"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -21928,7 +21929,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Right margin"
-msgstr "የቀኝ መስመር"
+msgstr "የ ቀኝ መስመር"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -22228,7 +22229,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Left margin"
-msgstr "የግራ መስመር"
+msgstr "የ ግራ መስመር"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -22246,7 +22247,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Right margin"
-msgstr "የቀኝ መስመር"
+msgstr "የ ቀኝ መስመር"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -22318,7 +22319,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "AutoFit height"
-msgstr "በራሱ በእርዝመቱ ልክ"
+msgstr "በራሱ በ እርዝመቱ ልክ"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -22362,7 +22363,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609200910255518\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit footer text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የግርጌ ጽሁፍ መጨመሪያ ወይንም ማረሚያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ ግርጌ ጽሁፍ መጨመሪያ ወይንም ማረሚያ</ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -22371,7 +22372,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit footer text.\">Add or edit footer text.</link></caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit footer text.\">የግርጌ ጽሁፍ መጨመሪያ ወይንም ማረሚያ</link></caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit footer text.\">የ ግርጌ ጽሁፍ መጨመሪያ ወይንም ማረሚያ</link></caseinline></switchinline></ahelp>"
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
@@ -22438,7 +22439,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Sentence case"
-msgstr "የአረፍተ ነገር ጉዳይ"
+msgstr "የ አረፍተ ነገር ጉዳይ"
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -22724,7 +22725,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">Select where you want to place the ruby text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">ለ Ruby ጽሁፍ ማስቀመጫ ቦታ ይምረጡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">የ Ruby ጽሁፍ የሚቀመጥበትን ቦታ ይምረጡ</ahelp>"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -22733,7 +22734,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Character Style for ruby text"
-msgstr ""
+msgstr "የ ባህሪ ዘዴ ለ ruby ጽሁፍ"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -22794,7 +22795,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns selected objects with respect to one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aligns selected objects with respect to one another.</ahelp>"
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
@@ -22819,7 +22820,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Align Left"
-msgstr "በግራ ማሰለፊያ"
+msgstr "በ ግራ ማሰለፊያ"
#: 05070100.xhp
msgctxt ""
@@ -22863,7 +22864,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Center Horizontal"
-msgstr "በአግድም መሀከል"
+msgstr "በ አግድም መሀከል"
#: 05070200.xhp
msgctxt ""
@@ -22872,7 +22873,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Center Horizontal\">Center Horizontal</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Center Horizontal\">በአግድም መሀከል</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Center Horizontal\">በ አግድም መሀከል</link>"
#: 05070200.xhp
msgctxt ""
@@ -22898,7 +22899,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Align Right"
-msgstr "በቀኝ ማሰለፊያ"
+msgstr "በ ቀኝ ማሰለፊያ"
#: 05070300.xhp
msgctxt ""
@@ -22907,7 +22908,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"Align Right\">በቀኝ ማሰለፊያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"Align Right\">በ ቀኝ ማሰለፊያ</link>"
#: 05070300.xhp
msgctxt ""
@@ -22994,7 +22995,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr "ከታች ማሰለፊያ"
+msgstr "ከ ታች ማሰለፊያ"
#: 05070600.xhp
msgctxt ""
@@ -23003,7 +23004,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"Align Bottom\">Align Bottom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"Align Bottom\">ከታች ማሰለፊያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"Align Bottom\">ከ ታች ማሰለፊያ</link>"
#: 05070600.xhp
msgctxt ""
@@ -23063,7 +23064,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Left"
-msgstr "በግራ"
+msgstr "በ ግራ"
#: 05080100.xhp
msgctxt ""
@@ -23089,7 +23090,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Right"
-msgstr "በቀኝ"
+msgstr "በ ቀኝ"
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
@@ -23394,7 +23395,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Horizontally"
-msgstr "በአግድም"
+msgstr "በ አግድም"
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
@@ -23430,7 +23431,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Vertically"
-msgstr "በቁመት"
+msgstr "በ ቁመት"
#: 05100200.xhp
msgctxt ""
@@ -23465,7 +23466,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Aligns the contents of the cell to the top edge of the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">የ ክፍሉን ይዞታዎች ከ ክፍሉ በላይ ጠርዝ በኩል ማሰለፊያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">የ ክፍሉን ይዞታዎች ከ ክፍሉ ከ ላይ ጠርዝ በኩል ማሰለፊያ</ahelp>"
#: 05100500.xhp
msgctxt ""
@@ -23482,7 +23483,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Center (vertical)"
-msgstr "መሀከል (በቁመት)"
+msgstr "መሀከል (በ ቁመት)"
#: 05100600.xhp
msgctxt ""
@@ -23491,7 +23492,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">Center (vertical)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">መሀከል (በቁመት)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">መሀከል (በ ቁመት)</link>"
#: 05100600.xhp
msgctxt ""
@@ -23526,7 +23527,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bottom\">Bottom</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bottom\">ታች</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bottom\">ከ ታች</link>"
#: 05100700.xhp
msgctxt ""
@@ -23535,7 +23536,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">Aligns the contents of the cell to the bottom edge of the cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">የ ክፍሉን ይዞታዎች ከ ክፍሉ በታች ጠርዝ በኩል ማሰለፊያ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">የ ክፍሉን ይዞታዎች ከ ክፍሉ ከ ታች ጠርዝ በኩል ማሰለፊያ </ahelp>"
#: 05100700.xhp
msgctxt ""
@@ -23681,7 +23682,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Underline"
-msgstr "ከስሩ ማስመሪያ"
+msgstr "ከ ስሩ ማስመሪያ"
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
@@ -23689,7 +23690,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150756\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>characters;underlining</bookmark_value><bookmark_value>underlining;characters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ባህሪዎች;ከስሩ ማስመሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ከስሩ ማስመሪያ;ባህሪዎች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ባህሪዎች;ከስሩ ማስመሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ከ ስሩ ማስመሪያ;ባህሪዎች</bookmark_value>"
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
@@ -23698,7 +23699,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Underline\">Underline</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Underline\">ከስሩ ማስመሪያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Underline\">ከ ስሩ ማስመሪያ</link>"
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
@@ -23914,7 +23915,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr "የመስመር ክፍተት"
+msgstr "የ መስመር ክፍተት"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -25047,7 +25048,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_SAVE\">Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_SAVE\">የ አሁኑን የ ቀስት ዝርዝር ማስቀመጫ: እርስዎ በሚፈልጉ ጊዜ መጫን እንዲችሉ</ahelp>"
#: 05210000.xhp
msgctxt ""
@@ -25179,7 +25180,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the<emph> Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "ወደ ዝርዝር ውስጥ ቀለም ለመጨመር ይምረጡ <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>አቀራረብ - ቦታ</emph></link>, ይጫኑ የ<emph> ቀለሞች</emph> tab, እና ከዛ ይጫኑ <emph>ማረሚያ</emph>."
+msgstr "ወደ ዝርዝር ውስጥ ቀለም ለ መጨመር ይምረጡ <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>አቀራረብ - ቦታ</emph></link> ይጫኑ የ<emph> ቀለሞች</emph> tab, እና ከዛ ይጫኑ <emph>ማረሚያ</emph>."
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25484,7 +25485,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "AutoFit"
-msgstr "በ ራሱ ልክ"
+msgstr "በራሱ ልክ"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25583,7 +25584,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Background color"
-msgstr "የመደቡ ቀለም"
+msgstr "የ መደቡ ቀለም"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25601,7 +25602,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "List of colors"
-msgstr "የቀለሞች ዝርዝር"
+msgstr "የ ቀለሞች ዝርዝር"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25787,7 +25788,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -25814,7 +25815,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>To </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">የ ቀለም ጥልቀት ያስገቡ <emph>ለ </emph>ሳጥን ውስጥ: 0% ተመሳሳይ ለ ጥቁር እና 100 % ለ ተመረጠው ቀለም</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -25832,7 +25833,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradientslb\">Select the type of gradient that you want to apply or create.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradientslb\">መፈጸም ወይንም መፍጠር የሚፈልጉትን ከፍታ ይምረጡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradientslb\">እርስዎ መፈጸም ወይንም መፍጠር የሚፈጉትን የ ከፍታ አይነት ይምረጡ</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -25877,7 +25878,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Load Gradients List"
-msgstr "የከፍታዎችን ዝርዝር መጫኛ"
+msgstr "የ ከፍታዎችን ዝርዝር መጫኛ"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -25886,7 +25887,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/load\">Load a different list of gradients.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/load\">የተለያዩ የ ከፍታዎች ዝርዝር መጫኛ</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -25904,7 +25905,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/save\">Saves the current list of gradients, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/save\">የ አሁኑን ከፍታዎችን ዝርዝር ማስቀመጫ: እርስዎ በሚፈልጉ ጊዜ መጫን እንዲችሉ</ahelp>"
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -25920,7 +25921,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149962\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hatching</bookmark_value><bookmark_value>areas; hatched/dotted</bookmark_value><bookmark_value>dotted areas</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>hatching</bookmark_value><bookmark_value>areas; hatched/dotted</bookmark_value><bookmark_value>dotted areas</bookmark_value>"
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -25956,7 +25957,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Define or modify a hatching pattern."
-msgstr ""
+msgstr "የ hatching ምሳሌ መግለጫ ወይንም ማሻሻያ"
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -25974,7 +25975,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/distancemtr\">Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/distancemtr\">Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines.</ahelp>"
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -25992,7 +25993,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/anglemtr\">Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/anglemtr\">Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid.</ahelp>"
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -26001,7 +26002,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Angle grid"
-msgstr "የአንግል መጋጠሚያ"
+msgstr "የ አንግል መጋጠሚያ"
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -26019,7 +26020,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Line type"
-msgstr "የመስመር አይነት"
+msgstr "የ መስመር አይነት"
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -26136,7 +26137,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/load\">Loads a different list of hatching patterns.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/load\">የተለያዩ የ hatching ዝርዝር መጫኛ</ahelp>"
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -26154,7 +26155,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/save\">Saves the current list of hatching patterns, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/save\">Sየ አሁኑን የተለያዩ የ hatching ዝርዝር ማስቀመጫ: እርስዎ በሚፈልጉ ጊዜ መጫን እንዲችሉ</ahelp>"
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -26233,7 +26234,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Foreground color"
-msgstr "የፊት ለፊት ቀለም"
+msgstr "የ ፊት ለ ፊት ቀለም"
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -26251,7 +26252,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Background color"
-msgstr "የመደቡ ቀለም"
+msgstr "የ መደቡ ቀለም"
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -26368,7 +26369,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_SAVE\">Saves the current list of bitmaps, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_SAVE\">የ አሁኑን bitmaps ዝርዝር ማስቀመጫ: እርስዎ በሚፈልጉ ጊዜ መጫን እንዲችሉ</ahelp>"
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
@@ -26588,7 +26589,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Transparency mode"
-msgstr ""
+msgstr "የ ግልጽነት ዘዴ"
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -26606,7 +26607,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "No transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ግልጽነት የለም"
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -26642,7 +26643,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Transparency spin button"
-msgstr ""
+msgstr "የ ግልጽነት ማሽከርከሪያ ቁልፍ"
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -26874,7 +26875,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Fit width to text"
-msgstr "በጽሁፉ ስፋት ልክ"
+msgstr "በ ጽሁፉ ስፋት ልክ"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -26892,7 +26893,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Fit height to text"
-msgstr "በጽሁፉ እርዝመት ልክ"
+msgstr "በ ጽሁፉ እርዝመት ልክ"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -26910,7 +26911,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Fit to frame"
-msgstr "በክፈፉ ልክ"
+msgstr "በ ክፈፉ ልክ"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -26928,7 +26929,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Adjust to contour"
-msgstr "በቅርጹ ልክ ማስተካከያ"
+msgstr "በ ቅርጹ ልክ ማስተካከያ"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -26945,7 +26946,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10705\n"
"help.text"
msgid "Word wrap text in shape"
-msgstr "በቅርጹ ውስጥ የ ጽሁፍ ቃላቶችን መጠቅለያ"
+msgstr "በ ቅርጹ ውስጥ የ ጽሁፍ ቃላቶችን መጠቅለያ"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -26996,7 +26997,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Left"
-msgstr "በግራ"
+msgstr "በ ግራ"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -27014,7 +27015,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Right"
-msgstr "በቀኝ"
+msgstr "በ ቀኝ"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -27068,7 +27069,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Text anchor"
-msgstr "ጽሁፍ ማቆሚያ"
+msgstr "ጽሁፍ ማስቆሚያ"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -27077,7 +27078,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Set the anchor type and the anchor position."
-msgstr ""
+msgstr "የ ማስቆሚያ አይነት ማሰናጃ እና የ ማስቆሚያ ቦታ"
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -27155,7 +27156,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154350\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>positioning;draw objects and controls</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;positioning and resizing</bookmark_value><bookmark_value>controls; positions and sizes</bookmark_value><bookmark_value>sizes;draw objects</bookmark_value><bookmark_value>anchors;types/positions for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; anchoring</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ቦታ;እቃዎች መሳያ እና መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>እቃዎች መሳያ;ቦታ እና እንደገና መመጠኛ</bookmark_value><bookmark_value>መቆጣጠሪያ; ቦታ እና መጠን</bookmark_value><bookmark_value>መጠን;እቃዎች መሳያ</bookmark_value><bookmark_value>ማስቆሚያ;አይነቶች/ቦታ እቃዎች ለ መሳያ</bookmark_value><bookmark_value>እቃዎች መሳያ; ማስቆሚያ</bookmark_value>"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -27406,7 +27407,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Fit width to text"
-msgstr "በጽሁፉ ስፋት ልክ"
+msgstr "በ ጽሁፉ ስፋት ልክ"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -27423,7 +27424,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Fit height to text"
-msgstr "በጽሁፉ እርዝመት ልክ"
+msgstr "በ ጽሁፉ እርዝመት ልክ"
#: 05230100.xhp
msgctxt ""
@@ -27555,7 +27556,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Rotation angle"
-msgstr "የማዞሪያ አንግል"
+msgstr "የ ማዞሪያ አንግል"
#: 05230300.xhp
msgctxt ""
@@ -27673,13 +27674,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_RADIUS\">Enter the radius
msgstr ""
#: 05230400.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "Slant"
-msgstr ""
+msgstr "ማዝመሚያ"
#: 05230400.xhp
msgctxt ""
@@ -27748,7 +27750,7 @@ msgctxt ""
"par_id368358\n"
"help.text"
msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbar <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> where you can select the shape."
-msgstr ""
+msgstr "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbar <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> where you can select the shape."
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -27757,7 +27759,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Callout Styles"
-msgstr "የመጥሪያ ዘዴዎች"
+msgstr "የ መጥሪያ ዘዴዎች"
#: 05230500.xhp
msgctxt ""
@@ -27889,7 +27891,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Vertically"
-msgstr "በቁመት"
+msgstr "በ ቁመት"
#: 05240100.xhp
msgctxt ""
@@ -27915,7 +27917,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Horizontally"
-msgstr "በአግድም"
+msgstr "በ አግድም"
#: 05240200.xhp
msgctxt ""
@@ -27924,7 +27926,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Horizontally\">Horizontally</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Horizontally\">በአግድም</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Horizontally\">በ አግድም</link>"
#: 05240200.xhp
msgctxt ""
@@ -27949,7 +27951,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152427\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>arranging; objects</bookmark_value><bookmark_value>borders; arranging</bookmark_value><bookmark_value>pictures; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>controls; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>charts; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>layer arrangement</bookmark_value><bookmark_value>levels; depth stagger</bookmark_value><bookmark_value>depth stagger</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>እቃዎች; በ መከመር ማዘጋጃ</bookmark_value><bookmark_value>arranging; እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>ድንበሮች; ማዘጋጃ</bookmark_value><bookmark_value>ስእሎች; በ መከመር ማዘጋጃ</bookmark_value><bookmark_value>መሳያ እቃዎች; በ መከመር ማዘጋጃ</bookmark_value><bookmark_value>መቆጣጠሪያ; በ መከመር ማዘጋጃ </bookmark_value><bookmark_value>OLE እቃዎች; በ መከመር ማዘጋጃ</bookmark_value><bookmark_value>charts; በ መከመር ማዘጋጃ</bookmark_value><bookmark_value>ደረጃ ማዘጋጃ</bookmark_value><bookmark_value>ደረጃ; ጥልቀት ማዘጋጃ</bookmark_value><bookmark_value>ጥልቀት ማዘጋጃ</bookmark_value>"
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
@@ -27967,7 +27969,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">Changes the stacking order of the selected object(s).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">የተመረጠውን እቃ(ዎች) ክምር ደንብ መቀየሪያ</ahelp>"
#: 05250000.xhp
msgctxt ""
@@ -27993,7 +27995,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Bring to Front"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ ፊት ማምጫ"
#: 05250100.xhp
msgctxt ""
@@ -28203,7 +28205,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Anchor"
-msgstr "ማቆሚያ"
+msgstr "ማስቆሚያ"
#: 05260000.xhp
msgctxt ""
@@ -28212,7 +28214,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Anchor</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">ማቆሚያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">ማስቆሚያ</link>"
#: 05260000.xhp
msgctxt ""
@@ -28221,7 +28223,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the anchoring options for the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ ተመረጠው እቃ የ ማስቆሚያ ምርጫ ማሰናጃ</ahelp>"
#: 05260000.xhp
msgctxt ""
@@ -28256,7 +28258,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Anchors the selected item to the current page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">የ ተመረጠውን እቃ ወደ አሁኑ አንቀጽ ውስጥ ማስቆሚያ</ahelp>"
#: 05260100.xhp
msgctxt ""
@@ -28300,7 +28302,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the current paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">የ ተመረጠውን እቃ ወደ አሁኑ አንቀጽ ውስጥ ማስቆሚያ</ahelp>"
#: 05260200.xhp
msgctxt ""
@@ -28344,7 +28346,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The anchor is displayed in front of the character."
-msgstr ""
+msgstr "ማስቆሚያው ከ ባህሪው ፊት ለ ፊት ይታያል"
#: 05260300.xhp
msgctxt ""
@@ -28353,7 +28355,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Image</emph>. Click the <emph>Type</emph> tab, and in the <emph>Position</emph> area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
-msgstr ""
+msgstr "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Image</emph>. Click the <emph>Type</emph> tab, and in the <emph>Position</emph> area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
#: 05260400.xhp
msgctxt ""
@@ -28379,7 +28381,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to a cell.</ahelp> The anchor icon is displayed in the upper left corner of the cell."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to a cell.</ahelp> The anchor icon is displayed in the upper left corner of the cell"
#: 05260500.xhp
msgctxt ""
@@ -28405,7 +28407,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the surrounding frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the surrounding frame.</ahelp>"
#: 05260600.xhp
msgctxt ""
@@ -28431,7 +28433,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased.</ahelp>"
#: 05270000.xhp
msgctxt ""
@@ -28474,7 +28476,7 @@ msgctxt ""
"par_id3093440\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Edit Points Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">የነጥቦች መደረድሪያ ማረሚያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">የ ነጥቦች መደርደሪያ ማረሚያ</link>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28482,7 +28484,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "የፊደል ስራ"
+msgstr "የ ፊደል ስራ"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28527,7 +28529,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "Alignment icons"
-msgstr "የማሰለፊያ ምልክቶች"
+msgstr "የ ማሰለፊያ ምልክቶች"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28667,7 +28669,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "Slant Horizontal"
-msgstr "በአግድም ማዘንበያ"
+msgstr "በ አግድም ማዘንበያ"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28693,7 +28695,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "Slant Vertical"
-msgstr "በቁመት ማዘንበያ"
+msgstr "በ ቁመት ማዘንበያ"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28745,7 +28747,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Align Left"
-msgstr "በግራ ማሰለፊያ"
+msgstr "በ ግራ ማሰለፊያ"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28797,7 +28799,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Align Right"
-msgstr "በቀኝ ማሰለፊያ"
+msgstr "በ ቀኝ ማሰለፊያ"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28927,7 +28929,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Text Contour"
-msgstr "የጽሁፍ ቅርጽ"
+msgstr "የ ጽሁፍ ቅርጽ"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28979,7 +28981,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "በቁመት"
+msgstr "በ ቁመት"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -29005,7 +29007,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Slant"
-msgstr ""
+msgstr "ማዝመሚያ"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -29014,7 +29016,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Distance"
-msgstr "የአግድም እርቀት"
+msgstr "የ አግድም እርቀት"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -29049,7 +29051,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "Vertical Distance"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቁመት እርቀት"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -29084,7 +29086,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "Shadow Color"
-msgstr "የጥላ ቀለም"
+msgstr "የ ጥላ ቀለም"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -29093,7 +29095,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/color\">Select a color for the text shadow.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/color\">Select a color for the text shadow.</ahelp>"
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
@@ -29119,7 +29121,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Groups keep together selected objects, so that they can be moved or formatted as a single object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Groups keep together selected objects, so that they can be moved or formatted as a single object.</ahelp>"
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
@@ -29137,7 +29139,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>"
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
@@ -29164,7 +29166,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "To exit a group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Exit Group</emph></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "To exit a group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Exit Group</emph></defaultinline></switchinline>"
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
@@ -29182,7 +29184,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Remove\">Ungroup</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">መበተን</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">መለያያ</link>"
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
@@ -29305,7 +29307,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "To select an individual object in a group, hold down <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, and then click the object."
-msgstr "ከ ቡድን ውስጥ እያንዳንዱ እቃ ለመምረጥ ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, እና ከዛ እቅውን ይጫኑ"
+msgstr "ከ ቡድን ውስጥ እያንዳንዱ እቃ ለመምረጥ ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, እና ከዛ እቃውን ይጫኑ"
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
@@ -29321,7 +29323,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148548\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">ከቡድን መውጫ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">ከ ቡድን መውጫ</link>"
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
@@ -29329,7 +29331,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Exit Group"
-msgstr "ከቡድን መውጫ"
+msgstr "ከ ቡድን መውጫ"
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
@@ -29338,7 +29340,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">ከቡድን መውጫ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">ከ ቡድን መውጫ</link>"
#: 05290400.xhp
msgctxt ""
@@ -29380,7 +29382,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Text Animation\">የጽሁፍ እንቅስቃሴ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Text Animation\">የ ጽሁፍ እንቅስቃሴ</link>"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29398,7 +29400,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Text animation effects"
-msgstr "የጽሁፍ እንቅስቃሴ ውጤቶች"
+msgstr "የ ጽሁፍ እንቅስቃሴ ተጽዕኖው"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29460,7 +29462,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Left arrow"
-msgstr "የግራ ቀስት"
+msgstr "የ ግራ ቀስት"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29495,7 +29497,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Right arrow"
-msgstr "የቀኝ ቀስት"
+msgstr "የ ቀኝ ቀስት"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29601,7 +29603,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Text visible when exiting"
-msgstr ""
+msgstr "በሚወጡ ጊዜ የሚታየው ጽሁፍ"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29619,7 +29621,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Animation effects"
-msgstr "የእንቅስቃሴ ውጤቶች"
+msgstr "የ እንቅስቃሴ ውጤቶች"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -29780,7 +29782,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Row Height"
-msgstr "የረድፍ እርዝመት"
+msgstr "የ ረድፍ እርዝመት"
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
@@ -29789,7 +29791,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Row Height"
-msgstr "የረድፍ እርዝመት"
+msgstr "የ ረድፍ እርዝመት"
#: 05340100.xhp
msgctxt ""
@@ -29851,7 +29853,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Column width"
-msgstr "የአምድ ስፋት"
+msgstr "የ አምድ ስፋት"
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
@@ -29860,7 +29862,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Column width"
-msgstr "የአምድ ስፋት"
+msgstr "የ አምድ ስፋት"
#: 05340200.xhp
msgctxt ""
@@ -29957,7 +29959,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr "በአግድም"
+msgstr "በ አግድም"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30002,7 +30004,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "Left"
-msgstr "በግራ"
+msgstr "በ ግራ"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30020,7 +30022,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "Right"
-msgstr "በቀኝ"
+msgstr "በ ቀኝ"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30124,7 +30126,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "በቁመት"
+msgstr "በ ቁመት"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30196,7 +30198,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "መሀከል"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30246,7 +30248,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Text orientation"
-msgstr "የጽሁፍ አቅጣጫ"
+msgstr "የ ጽሁፍ አቅጣጫ"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30273,7 +30275,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Degrees"
-msgstr "ዲግሪስ"
+msgstr "ዲግሪዎች"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30335,7 +30337,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109F4\n"
"help.text"
msgid "Vertically stacked"
-msgstr "በቁመት የተደረደረ"
+msgstr "በ ቁመት የተደረደረ"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30423,7 +30425,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AD3\n"
"help.text"
msgid "Shrink to fit cell size"
-msgstr "በክፍሉ ልክ መጠን ማሳነሻ"
+msgstr "በ ክፍሉ ልክ መጠን ማሳነሻ"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30439,7 +30441,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Sources"
-msgstr "የዳታ ምንጮች"
+msgstr "የ ዳታ ምንጮች"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30456,7 +30458,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sources</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Data Sources\">የዳታ ምንጮች</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Data Sources\">የ ዳታ ምንጮች</link>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30483,7 +30485,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Data source browser"
-msgstr "የዳታ ምንጭ መቃኛ"
+msgstr "የ ዳታ ምንጭ መቃኛ"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30563,7 +30565,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Click the row header"
-msgstr "የረድፍ ራስጌ ይጫኑ"
+msgstr "የ ረድፍ ራስጌ ይጫኑ"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30599,7 +30601,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Click the column header"
-msgstr "የአምድ ራስጌ ይጫኑ"
+msgstr "የ አምድ ራስጌ ይጫኑ"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30608,7 +30610,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Data field"
-msgstr "የዳታ ሜዳ"
+msgstr "የ ዳታ ሜዳ"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30617,7 +30619,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Click in the data field"
-msgstr "የዳታ ሜዳ ይጫኑ"
+msgstr "የ ዳታ ሜዳ ይጫኑ"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30724,7 +30726,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "First record"
-msgstr "የመጀመሪያው መዝገብ"
+msgstr "የ መጀመሪያው መዝገብ"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30820,7 +30822,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Last record"
-msgstr "የመጨረሻው መዝገብ"
+msgstr "የ መጨረሻው መዝገብ"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30863,7 +30865,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ወደ አሁኑ ሰንጠረዥ አዲስ መዝገብ ማስገቢያ</ahelp> መዝገብ ለ መፍጠር: ይጫኑ ኮከብ (*) ቁልፍ ከ ሰንጠረዡ በ ታች በኩል የሚታየውን: ባዶ ረድፍ ይጨመራል ከ ሰንጠረዡ በ ታች በኩል"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ወደ አሁኑ ሰንጠረዥ አዲስ መዝገብ ማስገቢያ</ahelp> መዝገብ ለ መፍጠር: ይጫኑ ኮከብ (*) ቁልፍ ከ ሰንጠረዡ ከ ታች በኩል የሚታየውን: ባዶ ረድፍ ይጨመራል ከ ሰንጠረዡ በ ታች በኩል"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30872,7 +30874,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "Number of records"
-msgstr "የመዝገቦች ቁጥር"
+msgstr "የ መዝገቦች ቁጥር"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30908,7 +30910,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Table Format\">Table Format</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Table Format\">የሰንጠረዥ አቀራረብ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Table Format\">የ ሰንጠረዥ አቀራረብ</link>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30917,7 +30919,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row Height\">Row Height</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row Height\">የረድፍ እርዝመት</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row Height\">የ ረድፍ እርዝመት</link>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30926,7 +30928,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Column Format\">Column Format</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Column Format\">የአምድ አቀራረብ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Column Format\">የ አምድ አቀራረብ</link>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30935,7 +30937,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column Width\">Column Width</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column Width\">የአምድ ስፋት</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column Width\">የ አምድ ስፋት</link>"
#: 05340402.xhp
msgctxt ""
@@ -30943,7 +30945,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table format"
-msgstr "የሰንጠረዥ አቀራረብ"
+msgstr "የ ሰንጠረዥ አቀራረብ"
#: 05340402.xhp
msgctxt ""
@@ -30952,7 +30954,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Table format"
-msgstr "የሰንጠረዥ አቀራረብ"
+msgstr "የ ሰንጠረዥ አቀራረብ"
#: 05340402.xhp
msgctxt ""
@@ -31004,7 +31006,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Column format"
-msgstr "የአምድ አቀራረብ"
+msgstr "የ አምድ አቀራረብ"
#: 05340405.xhp
msgctxt ""
@@ -31013,7 +31015,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Column format"
-msgstr "የአምድ አቀራረብ"
+msgstr "የ አምድ አቀራረብ"
#: 05340405.xhp
msgctxt ""
@@ -31198,7 +31200,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Rotation angle"
-msgstr "የማዞሪያ አንግል"
+msgstr "የ ማዞሪያ አንግል"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31252,7 +31254,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr "በአግድም"
+msgstr "በ አግድም"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31270,7 +31272,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "በቁመት"
+msgstr "በ ቁመት"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31481,7 +31483,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Double-Sided"
-msgstr "በሁለቱም-ጎን በኩል"
+msgstr "በ ሁለቱም-ጎን በኩል"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31507,7 +31509,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "Double-Sided"
-msgstr "በሁለቱም-ጎን በኩል"
+msgstr "በ ሁለቱም-ጎን በኩል"
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
@@ -31658,7 +31660,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/distance\">Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/distance\">Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object.</ahelp>"
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
@@ -31676,7 +31678,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/focal\">Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/focal\">Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens.</ahelp>"
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -31702,7 +31704,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light\">Define the light source for the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light\">Define the light source for the selected 3D object.</ahelp>"
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -31729,7 +31731,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Light source"
-msgstr "የብርሀን ምንጭ"
+msgstr "የ ብርሀን ምንጭ"
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -31738,7 +31740,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light8\">Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the <emph>Ambient light</emph> box.</ahelp> You can also press the Spacebar to turn the light source on or off."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light8\">Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the <emph>Ambient light</emph> box.</ahelp> You can also press the Spacebar to turn the light source on or off"
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -31781,7 +31783,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Color Selection"
-msgstr "የቀለም ምርጫዎች"
+msgstr "የ ቀለም ምርጫዎች"
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -31790,7 +31792,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/lightcolor1\">Select a color for the current light source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/lightcolor1\">ለ አሁኑ የ ብርሀን ምንጭ ቀለም ይምረጡ</ahelp>"
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -31817,7 +31819,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Color Selection"
-msgstr "የቀለም ምርጫዎች"
+msgstr "የ ቀለም ምርጫዎች"
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -31826,7 +31828,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/ambientcolor\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/ambientcolor\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -31835,7 +31837,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">ቀለም ይምረጡ በ ቀለም ንግግር</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">ቀለም ይምረጡ በ ቀለም ንግግር ውስጥ</link>"
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -31879,7 +31881,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -31933,7 +31935,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/textype\">Converts the texture to black and white.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/textype\">Converts the texture to black and white.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -31968,7 +31970,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcolor\">Converts the texture to color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcolor\">Converts the texture to color.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32021,7 +32023,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texreplace\">Applies the texture without shading.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texreplace\">Applies the texture without shading.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32109,7 +32111,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjx\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjx\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32144,7 +32146,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallelx\">Applies the texture parallel to the horizontal axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallelx\">Applies the texture parallel to the horizontal axis.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32179,7 +32181,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcirclex\">Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcirclex\">Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32232,7 +32234,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjy\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjy\">ራሱ በራሱ የ እቃውን ገጽታ መሰረት ባደረገ መጠን እና ቅርጽ ማስተካከያ</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32267,7 +32269,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallely\">Applies the texture parallel to the vertical axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallely\">Applies the texture parallel to the vertical axis.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32302,7 +32304,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcircley\">Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcircley\">Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32337,7 +32339,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Filters out some of the 'noise' that can occur when you apply a texture to a 3D object."
-msgstr ""
+msgstr "Filters out some of the 'noise' that can occur when you apply a texture to a 3D object."
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32355,7 +32357,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texfilter\">Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texfilter\">Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32398,7 +32400,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/material\">Changes the coloring of the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/material\">Changes the coloring of the selected 3D object.</ahelp>"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -32434,7 +32436,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/favorites\">Select a predefined color scheme, or select <emph>User-defined</emph> to define a custom color scheme.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/favorites\">Select a predefined color scheme, or select <emph>User-defined</emph> to define a custom color scheme.</ahelp>"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -32443,7 +32445,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Object color"
-msgstr "የእቃው ቀለም"
+msgstr "የ እቃው ቀለም"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -32452,7 +32454,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objcolor\">Select the color that you want to apply to the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objcolor\">Select the color that you want to apply to the object.</ahelp>"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -32479,7 +32481,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/illumcolor\">Select the color to illuminate the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/illumcolor\">Select the color to illuminate the object.</ahelp>"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -32524,7 +32526,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/speccolor\">Select the color that you want the object to reflect.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/speccolor\">Select the color that you want the object to reflect.</ahelp>"
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
@@ -32551,7 +32553,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/intensity\">Enter the intensity of the specular effect.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/intensity\">Enter the intensity of the specular effect.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32577,7 +32579,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects.</ahelp></variable>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32586,7 +32588,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Objects are distributed with respect to the outermost objects in the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Objects are distributed with respect to the outermost objects in the selection"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32595,7 +32597,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Horizontally"
-msgstr "በአግድም"
+msgstr "በ አግድም"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32604,7 +32606,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Specify the horizontal distribution for the selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "ለ ተመረጠው እቃ የ አግድም ስርጭት ይወስኑ"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32622,7 +32624,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hornone\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hornone\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32631,7 +32633,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Left"
-msgstr "በግራ"
+msgstr "በ ግራ"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32640,7 +32642,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horleft\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horleft\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32658,7 +32660,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horcenter\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horcenter\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32676,7 +32678,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hordistance\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hordistance\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32685,7 +32687,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Right"
-msgstr "በቀኝ"
+msgstr "በ ቀኝ"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32694,7 +32696,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horright\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horright\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32703,7 +32705,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Vertically"
-msgstr "በቁመት"
+msgstr "በ ቁመት"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32712,7 +32714,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Specify the vertical distribution for the selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "ለ ተመረጠው እቃ የ ቁመት ስርጭት ይወስኑ"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32730,7 +32732,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vernone\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vernone\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32748,7 +32750,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vertop\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vertop\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32766,7 +32768,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vercenter\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vercenter\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32784,7 +32786,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verdistance\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verdistance\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
#: 05360000.xhp
msgctxt ""
@@ -32802,7 +32804,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verbottom\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verbottom\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
@@ -32828,7 +32830,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp></variable>"
#: 05990000.xhp
msgctxt ""
@@ -32837,7 +32839,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "This command is only available for drawing objects that can contain text, for example for rectangles, but not for lines."
-msgstr ""
+msgstr "This command is only available for drawing objects that can contain text, for example for rectangles, but not for lines"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -32871,7 +32873,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors.</ahelp></variable>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -32879,7 +32881,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064B\n"
"help.text"
msgid "The spellcheck starts at the current cursor position and advances to the end of the document or selection. You can then choose to continue the spellcheck from the beginning of the document."
-msgstr ""
+msgstr "The spellcheck starts at the current cursor position and advances to the end of the document or selection. You can then choose to continue the spellcheck from the beginning of the document."
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -32888,7 +32890,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spellcheck</emph> dialog opens."
-msgstr ""
+msgstr "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spellcheck</emph> dialog opens"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -32896,7 +32898,7 @@ msgctxt ""
"par_id1022200801300654\n"
"help.text"
msgid "If a grammar checking extension is installed, this dialog is called <emph>Spelling and Grammar</emph>. Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors."
-msgstr ""
+msgstr "If a grammar checking extension is installed, this dialog is called <emph>Spelling and Grammar</emph>. Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -32904,7 +32906,7 @@ msgctxt ""
"par_id1022200801354366\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable <emph>Check grammar</emph> to work first on all spellcheck errors, then on all grammar errors.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Enable <emph>Check grammar</emph> to work first on all spellcheck errors, then on all grammar errors.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -32922,7 +32924,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -32940,7 +32942,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Correct</emph> or <emph>Correct All</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Correct</emph> or <emph>Correct All</emph>.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -32958,7 +32960,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -32976,7 +32978,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -32994,7 +32996,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33012,7 +33014,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33030,7 +33032,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33038,7 +33040,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107CB\n"
"help.text"
msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spellcheck dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spellcheck dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>."
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33046,7 +33048,7 @@ msgctxt ""
"par_id1024200804091149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33064,7 +33066,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33073,7 +33075,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Correct"
-msgstr ""
+msgstr "ማረሚያ"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33082,7 +33084,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33091,7 +33093,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Correct All"
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉንም ማረሚያ"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33100,7 +33102,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33116,7 +33118,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10854\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33132,7 +33134,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Writing aids"
-msgstr "የመጻፊያ እርዳታዎች"
+msgstr "የ መጻፊያ እርዳታዎች"
#: 06010101.xhp
msgctxt ""
@@ -33141,7 +33143,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Writing aids"
-msgstr "የመጻፊያ እርዳታዎች"
+msgstr "የ መጻፊያ እርዳታዎች"
#: 06010101.xhp
msgctxt ""
@@ -33174,7 +33176,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose language specific commands.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose language specific commands.</ahelp>"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -33190,7 +33192,7 @@ msgctxt ""
"par_id1507309\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the selected text. <br/>Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the selected text. <br/>Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -33206,7 +33208,7 @@ msgctxt ""
"par_id3928952\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the current paragraph from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the current paragraph from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -33222,7 +33224,7 @@ msgctxt ""
"par_id5735953\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for all text. <br/>Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for all text. <br/>Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -33230,7 +33232,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "Hyphenation"
+msgstr "ጭረት"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -33246,7 +33248,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D0\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "Hyphenation"
+msgstr "ጭረት"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -33254,7 +33256,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "Turns hyphenation on and off."
-msgstr ""
+msgstr "ጭረት ማብሪያ እና ማጥፊያ"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -33262,7 +33264,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E7\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "Hyphenation"
+msgstr "ጭረት"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -33270,7 +33272,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EB\n"
"help.text"
msgid "Turns hyphenation on and off."
-msgstr ""
+msgstr "ጭረት ማብሪያ እና ማጥፊያ"
#: 06010500.xhp
msgctxt ""
@@ -33286,7 +33288,7 @@ msgctxt ""
"par_id0805200811534630\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default browser on the dictionaries extension page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens the default browser on the dictionaries extension page.</ahelp>"
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -33302,7 +33304,7 @@ msgctxt ""
"bm_id49745\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Chinese writing systems</bookmark_value><bookmark_value>simplified Chinese;conversion to traditional Chinese</bookmark_value><bookmark_value>traditional Chinese;conversion to simplified Chinese</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Chinese writing systems</bookmark_value><bookmark_value>simplified Chinese;conversion to traditional Chinese</bookmark_value><bookmark_value>traditional Chinese;conversion to simplified Chinese</bookmark_value>"
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -33310,7 +33312,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10547\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese Conversion</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese Conversion</link>"
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -33318,7 +33320,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <emph>Tools - Options - Language Settings - Languages</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <emph>Tools - Options - Language Settings - Languages</emph>."
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -33326,7 +33328,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "Conversion direction"
-msgstr "የመቀየሪያ አቅጣጫ"
+msgstr "የ መቀየሪያ አቅጣጫ"
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -33334,7 +33336,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the conversion direction.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">የመቀየሪያ አቅጣጫ ይምረጡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ መቀየሪያ አቅጣጫ ይምረጡ</ahelp>"
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -33390,7 +33392,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "Convert Common Terms"
-msgstr ""
+msgstr "መደበኛ ደንቦች መቀየሪያ"
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -33398,7 +33400,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10599\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character.</ahelp>"
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -33406,7 +33408,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "Edit terms"
-msgstr ""
+msgstr "ደንብ ማረሚያ"
#: 06010600.xhp
msgctxt ""
@@ -33414,7 +33416,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Edit Dictionary</link> dialog where you can edit the list of conversion terms.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Edit Dictionary</link> dialog where you can edit the list of conversion terms.</ahelp>"
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
@@ -33454,7 +33456,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10566\n"
"help.text"
msgid "You can use this dialog to edit, to add, or to delete entries from the conversion dictionary. The file path name for the conversion dictionary is user/wordbook/commonterms.ctd. You cannot delete the default entries in this file."
-msgstr ""
+msgstr "You can use this dialog to edit, to add, or to delete entries from the conversion dictionary. The file path name for the conversion dictionary is user/wordbook/commonterms.ctd. You cannot delete the default entries in this file."
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
@@ -33502,7 +33504,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter.</ahelp>"
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
@@ -33518,7 +33520,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10582\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace with the Mapping term.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace with the Mapping term.</ahelp>"
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
@@ -33534,7 +33536,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10589\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace the Term with.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace the Term with.</ahelp>"
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
@@ -33550,7 +33552,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the class of the selected term.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Defines the class of the selected term.</ahelp>"
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
@@ -33566,7 +33568,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence.</ahelp>"
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
@@ -33582,7 +33584,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the modified entry to the database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Saves the modified entry to the database file.</ahelp>"
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
@@ -33598,7 +33600,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected user-defined entry from the dictionary.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Removes the selected user-defined entry from the dictionary.</ahelp>"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -33624,7 +33626,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"thesaurustxt\"><ahelp hid=\".uno:Thesaurus\">Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"thesaurustxt\"><ahelp hid=\".uno:Thesaurus\">Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term.</ahelp></variable>"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -33633,7 +33635,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Thesaurus support is not available for all languages."
-msgstr ""
+msgstr "Thesaurus support is not available for all languages."
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -33642,7 +33644,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Current word"
-msgstr "የአሁኑ ቃል"
+msgstr "የ አሁኑ ቃል"
#: 06020000.xhp
msgctxt ""
@@ -34724,7 +34726,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To enable the replacement table, choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>, click the<emph> Options</emph> tab, and then select<emph> Use replacement table</emph>. To use the replacement table while you type, choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To enable the replacement table, choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>, click the<emph> Options</emph> tab, and then select<emph> Use replacement table</emph>. To use the replacement table while you type, choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. </caseinline></switchinline>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -34742,7 +34744,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the <emph>Replace </emph>and <emph>With </emph>boxes, and then click <emph>New</emph>. To edit an entry, select it, change the text in the <emph>With</emph> box, and then click <emph>Replace</emph>. To delete an entry, select it, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the <emph>Replace </emph>and <emph>With </emph>boxes, and then click <emph>New</emph>. To edit an entry, select it, change the text in the <emph>With</emph> box, and then click <emph>Replace</emph>. To delete an entry, select it, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -34751,7 +34753,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word, abbreviation or a word part. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the <emph>Text only</emph> box, and then enter the text that you want to replace in the<emph> Replace</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word, abbreviation or a word part. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the <emph>Text only</emph> box, and then enter the text that you want to replace in the<emph> Replace</emph> box"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -34760,7 +34762,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored <emph>as characters</emph> in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the <emph>Replace </emph>box, and then click <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored <emph>as characters</emph> in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the <emph>Replace </emph>box, and then click <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -34778,7 +34780,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\").</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\").</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -34786,7 +34788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147590\n"
"help.text"
msgid "To replace word parts or characters within words, you can use starting and terminating wildcard character sequences in the same pattern. For example, entering time values can be faster using only numerical keys, and double decimal separators as colons in the following way: set the pattern \".*...*\" or \".*,,.*\" (double dots or commas within words) and the replacement text \":\", and entering \"10..30\" or \"10,,30\" results \"10:30\" automatically."
-msgstr ""
+msgstr "To replace word parts or characters within words, you can use starting and terminating wildcard character sequences in the same pattern. For example, entering time values can be faster using only numerical keys, and double decimal separators as colons in the following way: set the pattern \".*...*\" or \".*,,.*\" (double dots or commas within words) and the replacement text \":\", and entering \"10..30\" or \"10,,30\" results \"10:30\" automatically."
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -34804,7 +34806,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/newtext\">Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the<emph> Replace</emph> box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/newtext\">Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the<emph> Replace</emph> box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here.</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -34822,7 +34824,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/textonly\">Saves the entry in the <emph>With</emph> box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/textonly\">Saves the entry in the <emph>With</emph> box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text.</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -34999,7 +35001,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153899\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>quotes; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom quotes</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; quotes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;ordinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>ordinal numbers;replacing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ጥቅሶች; ማሻሻያ</bookmark_value><bookmark_value>ማሻሻያ ጥቅሶች</bookmark_value><bookmark_value>በራሱ አራሚ ተግባር; ጥቅሶች</bookmark_value><bookmark_value>መቀየሪያ;መደበኛ ቁጥሮች</bookmark_value><bookmark_value>መደበኛ ቁጥሮች;መቀየሪያ</bookmark_value>"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -35115,7 +35117,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Start quote"
-msgstr "የጥቅስ መጀመሪያ"
+msgstr "የ ጥቅስ መጀመሪያ"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -35124,7 +35126,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/startsingle\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/startsingle\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -35133,7 +35135,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "End quote"
-msgstr "የጥቅስ መጨረሻ"
+msgstr "የ ጥቅስ መጨረሻ"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -35142,7 +35144,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/enddouble\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/enddouble\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -35160,7 +35162,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/defaultsingle\">Resets the quotation marks to the default symbols.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/defaultsingle\">Resets the quotation marks to the default symbols.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -35168,7 +35170,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect context menu"
-msgstr ""
+msgstr "በራሱ አራሚ የ አገባብ ዝርዝር"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -35176,7 +35178,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152823\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; context menu</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; context menus</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>በራሱ አራሚ ተግባር; የ አገባብ ዝርዝር</bookmark_value><bookmark_value>ፊደል ማረሚያ; የ አገባብ ዝርዝር</bookmark_value>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -35185,7 +35187,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect context menu"
-msgstr ""
+msgstr "በራሱ አራሚ ተግባር የ አገባብ ዝርዝር"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -35194,7 +35196,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, choose <emph>Tools - Automatic Spell Checking</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, choose <emph>Tools - Automatic Spell Checking</emph>."
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -35212,7 +35214,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Click the word to replace the highlighted word. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Click the word to replace the highlighted word. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -35248,7 +35250,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Adds the highlighted word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Adds the highlighted word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -35266,7 +35268,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Ignores all instances of the highlighted word in the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Ignores all instances of the highlighted word in the current document.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -35284,7 +35286,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -35302,7 +35304,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Changes the language settings for the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Changes the language settings for the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -35320,7 +35322,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">Changes the language setting for the paragraph that contains the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">Changes the language setting for the paragraph that contains the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35346,7 +35348,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "Set the options for completing frequently occurring words while you type."
-msgstr ""
+msgstr "Set the options for completing frequently occurring words while you type."
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35355,7 +35357,7 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "Enable word completion"
-msgstr ""
+msgstr "ቃል መጨረሻ ማስቻያ"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35364,7 +35366,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/enablewordcomplete\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/enablewordcomplete\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35373,7 +35375,7 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "Append space"
-msgstr ""
+msgstr "ክፍተት መጨመሪያ"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35382,7 +35384,7 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/appendspace\">If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space.</ahelp> The space is added as soon as you begin typing the next word."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/appendspace\">If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space.</ahelp> The space is added as soon as you begin typing the next word."
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35400,7 +35402,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/showastip\">Displays the completed word as a Help Tip.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/showastip\">Displays the completed word as a Help Tip.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35418,7 +35420,7 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/collectwords\">Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click<emph> Delete Entry</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/collectwords\">Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click<emph> Delete Entry</emph>.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35436,7 +35438,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/whenclosing\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/whenclosing\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35445,7 +35447,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "Accept with"
-msgstr ""
+msgstr "እቀበላለሁ ከ"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35454,7 +35456,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35462,7 +35464,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F8\n"
"help.text"
msgid "Press Esc to decline the word completion."
-msgstr ""
+msgstr "የ ቃል መጨረሻውን መቀበል ካልፈለጉ Esc ይጫኑ"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35471,7 +35473,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "Min. word length"
-msgstr "አነስተኛ የቃላት እርዝመት"
+msgstr "አነስተኛ የ ቃል እርዝመት"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35507,7 +35509,7 @@ msgctxt ""
"106\n"
"help.text"
msgid "Word Completion list"
-msgstr "የ ቃላት አጨራረስ ዝርዝር"
+msgstr "የ ቃል አጨራረስ ዝርዝር"
#: 06040600.xhp
msgctxt ""
@@ -35631,7 +35633,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -35649,7 +35651,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets.</ahelp></variable>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -35658,7 +35660,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Bullets and Numbering</emph> dialog has the following tabs:"
-msgstr ""
+msgstr "The <emph>Bullets and Numbering</emph> dialog has the following tabs:"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -35676,7 +35678,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
@@ -35760,7 +35762,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Numbering Style"
-msgstr "የቁጥር አስጣጥ ዘዴ"
+msgstr "የ ቁጥር አስጣጥ ዘዴ"
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
@@ -36023,7 +36025,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "ቍጥር አሰጣጥ"
+msgstr "ቁጥር መስጫ"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36032,7 +36034,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/numfmtlb\">Select a numbering style for the selected levels.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/numfmtlb\">የ ቁጥር መስጫ ዘዴ ይምረጡ ለ ተመረጡት ደረጃዎች</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36104,7 +36106,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "Lowercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "ዝቅተኛ ጉዳይ ፊደሎች"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36122,7 +36124,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "Roman numerals (uppercase)"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሮማውያን ቁጥር (በ ላይኛው ጉዳይ)"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36140,7 +36142,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "Roman numerals (lowercase)"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሮማውያን ቁጥር (በ ታችኛው ጉዳይ)"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36194,7 +36196,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then click the <emph>Character</emph> button to choose a bullet style."
-msgstr ""
+msgstr "Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then click the <emph>Character</emph> button to choose a bullet style."
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36203,7 +36205,7 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets. </caseinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36257,7 +36259,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "Does not apply a numbering style."
-msgstr ""
+msgstr "የ ቁጥር መስጫ ዘዴ አይፈጽምም"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36266,7 +36268,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "The availability of the following fields depends on the style that you select in the <emph>Numbering </emph>box."
-msgstr ""
+msgstr "The availability of the following fields depends on the style that you select in the <emph>Numbering </emph>box."
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36284,7 +36286,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">Enter a character or the text to display in front of the number in the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">Enter a character or the text to display in front of the number in the list.</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36302,7 +36304,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36320,7 +36322,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Select the Character Style that you want to use in the numbered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Select the Character Style that you want to use in the numbered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36338,7 +36340,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublevels\">Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublevels\">Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36356,7 +36358,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Enter a new starting number for the current level.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Enter a new starting number for the current level.</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36374,7 +36376,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/color\">Select a color for the current numbering style.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/color\">Select a color for the current numbering style.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
#, fuzzy
@@ -36393,7 +36395,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/relsize\">Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/relsize\">Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36411,7 +36413,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bullet\">Opens the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link> dialog, where you can select a bullet symbol.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bullet\">Opens the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link> dialog, where you can select a bullet symbol.</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36438,7 +36440,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bitmap\">Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bitmap\">Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet.</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36492,7 +36494,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/keepratio\">Maintains the size proportions of the graphic.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/keepratio\">Maintains the size proportions of the graphic.</ahelp>"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36546,7 +36548,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/allsame\">Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/allsame\">Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -36572,7 +36574,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Sets the indent, spacing, and alignment options for the numbered or bulleted list."
-msgstr ""
+msgstr "Sets the indent, spacing, and alignment options for the numbered or bulleted list"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -36580,7 +36582,7 @@ msgctxt ""
"par_id5004119\n"
"help.text"
msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space between numbering and text\", and \"Numbering alignment\"."
-msgstr ""
+msgstr "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space between numbering and text\", and \"Numbering alignment\"."
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -36598,7 +36600,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Select the level(s) that you want to modify.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Select the level(s) that you want to modify.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -36606,7 +36608,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6561784\n"
"help.text"
msgid "Numbering followed by"
-msgstr ""
+msgstr "ቁጥር መስጫን ተከትሎ በ"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -36614,7 +36616,7 @@ msgctxt ""
"par_id423291\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, or nothing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, or nothing.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -36630,7 +36632,7 @@ msgctxt ""
"par_id8177434\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -36648,7 +36650,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -36657,7 +36659,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Numbering alignment</emph> option does not set the alignment of the paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "The <emph>Numbering alignment</emph> option does not set the alignment of the paragraph"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -36673,7 +36675,7 @@ msgctxt ""
"par_id1015655\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -36689,7 +36691,7 @@ msgctxt ""
"par_id6081728\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -36707,7 +36709,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering symbol. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering symbol. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -36725,7 +36727,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -36743,7 +36745,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -36761,7 +36763,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the minimum amount of space to leave between the right edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the minimum amount of space to leave between the right edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
@@ -36813,7 +36815,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">Opens a dialog to organize macros.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">macros ለማደራጃ ንግግር መክፈቻ</ahelp></variable>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36822,7 +36824,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Macro name"
-msgstr ""
+msgstr "የ Macro ስም"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36831,7 +36833,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36840,7 +36842,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the macros that are contained in the module selected in the <emph>Macro from </emph>list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the macros that are contained in the module selected in the <emph>Macro from </emph>list.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36858,7 +36860,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">የ መጻህፍት ቤት እና ክፍሎች ዝርዝር የ እርስዎን macros መክፈት እና ማስቀመጥ የሚችሉበት፡ macro ለማስቀመጥ በ ተወሰነ ሰነድ ውስጥ፡ ሰነዱን ይክፈቱ እና ከዛ ይህን ንግግር ይክፈቱ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">የ መጻህፍት ቤት እና ክፍሎች ዝርዝር የ እርስዎን macros መክፈት እና ማስቀመጥ የሚችሉበት፡ macro ለማስቀመጥ በ ተወሰነ ሰነድ ውስጥ: ሰነዱን ይክፈቱ እና ከዛ ይህን ንግግር ይክፈቱ</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36876,7 +36878,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Runs or saves the current macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">የአሁኑን macro ያስኬዳል ወይንም ያስቀምጣል</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">የ አሁኑን macro ያስኬዳል ወይንም ያስቀምጣል</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36894,7 +36896,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link> dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link> dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36912,7 +36914,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36939,7 +36941,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36948,7 +36950,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36966,7 +36968,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Saves the recorded macro in a new library.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Saves the recorded macro in a new library.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36975,7 +36977,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "New Module"
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ ክፍል"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -36984,7 +36986,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">Saves the recorded macro in a new module.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">በ አዲስ ክፍል ውስጥ የተመዘገበውን macro ማስቀመጫ</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37002,7 +37004,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37011,7 +37013,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Module/Dialog tab page"
-msgstr ""
+msgstr "የ ክፍል/ንግግር tab ገጽ"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37020,7 +37022,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37074,7 +37076,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37092,7 +37094,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37101,7 +37103,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "Libraries tab page"
-msgstr ""
+msgstr "Libraries tab page"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37110,7 +37112,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37128,7 +37130,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37146,7 +37148,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37173,7 +37175,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "Password"
-msgstr "የመግቢያ ቃል"
+msgstr "የ መግቢያ ቃል"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37182,7 +37184,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37218,7 +37220,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">ስም ያስገቡ ለ አዲስ መጻህፍት ቤት ወይንም ክፍል</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37236,7 +37238,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37244,7 +37246,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A39\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"script\">Scripts </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"script\">Scripts </variable>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37252,7 +37254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109BB\n"
"help.text"
msgid "To open the BeanShell Macros dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell. To open the JavaScript dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript."
-msgstr ""
+msgstr "To open the BeanShell Macros dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell. To open the JavaScript dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37268,7 +37270,7 @@ msgctxt ""
"par_id8968169\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to export the selected library either as an extension or as a Basic library.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to export the selected library either as an extension or as a Basic library.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37284,7 +37286,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109C2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37300,7 +37302,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"1241731587\">To run a script, select a script in the list, and then click Run.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"1241731587\">To run a script, select a script in the list, and then click Run.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37316,7 +37318,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109EC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"1241731589\">Creates a new script.</ahelp> The default script editor opens after you enter a name for the script."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"1241731589\">Creates a new script.</ahelp> The default script editor opens after you enter a name for the script."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37324,7 +37326,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A04\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the script.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the script.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37340,7 +37342,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"1241731590\">Opens the default script editor for your operating system.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"1241731590\">Opens the default script editor for your operating system.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37356,7 +37358,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A4F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"1241731591\">Opens a dialog where you can change the name of the selected script.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"1241731591\">Opens a dialog where you can change the name of the selected script.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37372,7 +37374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A6A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"1241731592\">Prompts you to delete the selected script.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"1241731592\">Prompts you to delete the selected script.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37380,7 +37382,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AE5\n"
"help.text"
msgid "The Macro Selector dialog contains two list boxes, namely the Library list box and the Macro name list box."
-msgstr ""
+msgstr "The Macro Selector dialog contains two list boxes, namely the Library list box and the Macro name list box."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37396,7 +37398,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B00\n"
"help.text"
msgid "Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the contents of a library, double-click an entry in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the contents of a library, double-click an entry in the list"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37404,7 +37406,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B17\n"
"help.text"
msgid "Macro name"
-msgstr ""
+msgstr "የ Macro ስም"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37412,7 +37414,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B1B\n"
"help.text"
msgid "Click a script, and then click a command button."
-msgstr ""
+msgstr "Click a script, and then click a command button"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37420,7 +37422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153138\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Macro programming in $[officename]\">Macro programming in $[officename]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Macro programming in $[officename]\">Macro programming in $[officename]</link>"
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
@@ -37446,7 +37448,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Lets you record or organize and edit macros."
-msgstr ""
+msgstr "Lets you record or organize and edit macros"
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
@@ -37462,7 +37464,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can start a macro.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can start a macro.</ahelp>"
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
@@ -37478,7 +37480,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10618\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your macros. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your macros. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>"
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
@@ -37494,7 +37496,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Dialogs tab page of the Macro Organizer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens the Dialogs tab page of the Macro Organizer.</ahelp>"
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
@@ -37502,7 +37504,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Record Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Macro መመዝገቢያ"
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
@@ -37511,7 +37513,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Record Macro</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Record Macro</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Macro መመዝገቢያ</link>"
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
@@ -37520,7 +37522,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
@@ -37529,7 +37531,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Stop Recording"
-msgstr ""
+msgstr "መመዝገቡን ማስቆሚያ"
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
@@ -37538,7 +37540,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\">Stops recording a macro.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\">macro መመዝገቡን ማስቆሚያ</ahelp>"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
@@ -37546,7 +37548,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Change Password"
-msgstr "የመግቢያ ቃል መቀየሪያ"
+msgstr "የ መግቢያ ቃል መቀየሪያ"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
@@ -37555,7 +37557,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Change Password"
-msgstr "የመግቢያ ቃል መቀየሪያ"
+msgstr "የ መግቢያ ቃል መቀየሪያ"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
@@ -37564,7 +37566,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">የተመረጠውን መጻህፍት ቤት በመግቢያ ቃል ይጠብቃል </ahelp> አዲስ የመግቢያ ቃል ማስገባት ይችላሉ ወይንም የአሁኑን የመግቢያ ቃል መቀየር ይችላሉ"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">የተመረጠውን መጻህፍት ቤት በመግቢያ ቃል ይጠብቃል </ahelp> አዲስ የ መግቢያ ቃል ማስገባት ይችላሉ ወይንም የ አሁኑን የ መግቢያ ቃል መቀየር ይችላሉ"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
@@ -37573,7 +37575,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Old password"
-msgstr "አሮጌው የመግቢያ ቃል"
+msgstr "አሮጌው የ መግቢያ ቃል"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
@@ -37582,7 +37584,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Password"
-msgstr "የመግቢያ ቃል"
+msgstr "የ መግቢያ ቃል"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
@@ -37591,7 +37593,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">ለተመረጠው መጻህፍት ቤት የአሁኑን የመግቢያ ቃል ያስገቡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">ለተመረጠው መጻህፍት ቤት የ አሁኑን የ መግቢያ ቃል ያስገቡ</ahelp>"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
@@ -37600,7 +37602,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "New password"
-msgstr "አዲስ የመግቢያ ቃል"
+msgstr "አዲስ የ መግቢያ ቃል"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
@@ -37609,7 +37611,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Password"
-msgstr "የመግቢያ ቃል"
+msgstr "የ መግቢያ ቃል"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
@@ -37618,7 +37620,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">ለተመረጠው መጻህፍት ቤት አዲስ የመግቢያ ቃል ያስገቡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">ለተመረጠው መጻህፍት ቤት አዲስ የ መግቢያ ቃል ያስገቡ</ahelp>"
#: 06130100.xhp
msgctxt ""
@@ -37636,7 +37638,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">Reenter the new password for the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">ለተመረጠው መጻህፍት ቤት የመግቢያ ቃል እንደ ገና ያስገቡ </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">ለተመረጠው መጻህፍት ቤት የ መግቢያ ቃል እንደገና ያስገቡ </ahelp>"
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
@@ -37644,15 +37646,16 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Organize Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Macros ማደራጃ"
#: 06130200.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06130200.xhp\n"
"bm_id3237403\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>macros;organizing</bookmark_value><bookmark_value>organizing;macros and scripts</bookmark_value><bookmark_value>script organization</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>macros;ማደራጃ</bookmark_value><bookmark_value>ማደራጃ;macros እና scripts</bookmark_value><bookmark_value>script ማደራጃ</bookmark_value>"
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
@@ -37660,7 +37663,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054B\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Organize Macros</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Macros ማደራጃ</link></variable>"
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
@@ -37668,7 +37671,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with links to dialogs where you can organize macros and scripts.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with links to dialogs where you can organize macros and scripts.</ahelp>"
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
@@ -37676,7 +37679,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME መሰረት</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>"
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
@@ -37684,7 +37687,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize %PRODUCTNAME Basic macros.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize %PRODUCTNAME Basic macros.</ahelp>"
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
@@ -37700,7 +37703,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>"
#: 06130200.xhp
msgctxt ""
@@ -37716,7 +37719,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -37742,7 +37745,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -37751,7 +37754,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "File name:"
-msgstr "የፋይል ስም:"
+msgstr "የ ፋይል ስም:"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -37760,7 +37763,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -37778,7 +37781,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Insert as reference (read-only)"
-msgstr "ማመሳከሪያ ማስገቢያ (ለማንበብ-ብቻ)"
+msgstr "ማመሳከሪያ ማስገቢያ (ለ ንባብ-ብቻ)"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -37787,7 +37790,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">የተመረጠውን መጻህፍት ቤት እንደ ለንባብ-ብቻ ፋይል ይጨምራል ፡ መጻህፍት ቤቱ ሁል ጊዜ ሲጀምሩ ይጫናል <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">የተመረጠውን መጻህፍት ቤት እንደ ለ ንባብ-ብቻ ፋይል ይጨምራል ፡ መጻህፍት ቤቱ ሁል ጊዜ ሲጀምሩ ይጫናል <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -37813,7 +37816,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "ማስተካከያ"
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
@@ -37822,7 +37825,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "ማስተካከያ"
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
@@ -37831,7 +37834,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Customizes $[officename] menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">ማስተካከያ $[officename] ዝርዝር: አቋራጭ ቁልፍ: እቃ መደርደሪያ: እና macro ስራ ለ ሁኔታዎች</ahelp></variable>"
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
@@ -37840,7 +37843,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "You can customize shortcut keys and macro assignments for the current application, or for all $[officename] applications."
-msgstr ""
+msgstr "You can customize shortcut keys and macro assignments for the current application, or for all $[officename] applications."
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
@@ -37849,7 +37852,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar custom settings."
-msgstr ""
+msgstr "You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar custom settings."
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -37883,7 +37886,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -37892,7 +37895,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the menu items."
-msgstr ""
+msgstr "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the menu items"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -37908,7 +37911,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1069F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevellist\">Select the menu and submenu that you want to edit.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevellist\">Select the menu and submenu that you want to edit.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -37924,7 +37927,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevelbutton\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">New Menu</link> dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevelbutton\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">New Menu</link> dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -37956,7 +37959,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C2\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/06140102.xhp\">Move Menu</link> dialog where you can specify the location of the selected menu."
-msgstr ""
+msgstr "Opens the <link href=\"text/shared/01/06140102.xhp\">Move Menu</link> dialog where you can specify the location of the selected menu"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -37972,7 +37975,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C9\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected menu."
-msgstr ""
+msgstr "Opens a dialog where you can change the name of the selected menu"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -37988,7 +37991,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071F\n"
"help.text"
msgid "Enter the new name for the selected menu."
-msgstr ""
+msgstr "ለ ተመረጠው ዝርዝር አዲስ ስም ያስገቡ"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -37996,7 +37999,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CC\n"
"help.text"
msgid "To specify the keyboard accelerator for a menu"
-msgstr ""
+msgstr "To specify the keyboard accelerator for a menu"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38004,7 +38007,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108C6\n"
"help.text"
msgid "A keyboard accelerator allows you to select a menu command when you press Alt+ an underlined letter in a menu command. For example, to select the <emph>Save All</emph> command by pressing Alt+V, enter Sa~ve All."
-msgstr ""
+msgstr "A keyboard accelerator allows you to select a menu command when you press Alt+ an underlined letter in a menu command. For example, to select the <emph>Save All</emph> command by pressing Alt+V, enter Sa~ve All"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38012,7 +38015,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D0\n"
"help.text"
msgid "Select a menu or menu entry."
-msgstr ""
+msgstr "ዝርዝር ይምረጡ ወይንም ዝርዝር ማስገቢያ"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38020,7 +38023,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108DC\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Menu</emph> button and select <emph>Rename</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ የ <emph>ዝርዝር</emph> ቁልፍ እና ይምረጡ <emph>እንደገና መሰየሚያ</emph>."
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38028,7 +38031,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108E8\n"
"help.text"
msgid "Add a tilde (~) in front of the letter that you want to use as an accelerator."
-msgstr ""
+msgstr "Add a tilde (~) in front of the letter that you want to use as an accelerator"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38044,7 +38047,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FD\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected menu or menu entry."
-msgstr ""
+msgstr "የተመረጠውን ዝርዝር ወይንም ዝርዝር ማስገቢያ ማጥፊያ"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38052,7 +38055,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10910\n"
"help.text"
msgid "You can only delete custom menus and custom menu entries."
-msgstr ""
+msgstr "You can only delete custom menus and custom menu entries"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38070,7 +38073,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/entries\">Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/entries\">Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38079,7 +38082,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "To rearrange the order of menu entries, select an entry, and then click the up or down arrow button."
-msgstr ""
+msgstr "To rearrange the order of menu entries, select an entry, and then click the up or down arrow button"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38097,7 +38100,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/up\">Moves the selected item up one position.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/up\">Moves the selected item up one position.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38132,7 +38135,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/down\">Moves the selected item down one position.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/down\">Moves the selected item down one position.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38165,7 +38168,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107EE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38173,7 +38176,7 @@ msgctxt ""
"par_idN40723\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38205,7 +38208,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10804\n"
"help.text"
msgid "Opens the Add Submenu dialog, where you enter the name of a submenu."
-msgstr ""
+msgstr "Opens the Add Submenu dialog, where you enter the name of a submenu"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38213,7 +38216,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10807\n"
"help.text"
msgid "Add Separator"
-msgstr ""
+msgstr "መለያያ መጨመሪያ"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38221,7 +38224,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1080B\n"
"help.text"
msgid "Inserts a separator line under the current menu entry."
-msgstr ""
+msgstr "Inserts a separator line under the current menu entry."
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38237,7 +38240,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10812\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command."
-msgstr ""
+msgstr "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command."
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38253,7 +38256,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108CD\n"
"help.text"
msgid "Enter the new name for the selected command."
-msgstr ""
+msgstr "ለ ተመረጠው ትእዛዝ አዲስ ስም ያስገቡ"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38285,7 +38288,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1091C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/savein\">Select the application or open document where you want to add the menu.</ahelp> A separate menu configuration is saved for the item that you select."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/savein\">Select the application or open document where you want to add the menu.</ahelp> A separate menu configuration is saved for the item that you select"
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38293,7 +38296,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AFB\n"
"help.text"
msgid "To edit a menu configuration that is associated with an item in the list, select the item, make the changes that you want, and then click the <emph>OK</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "To edit a menu configuration that is associated with an item in the list, select the item, make the changes that you want, and then click the <emph>OK</emph> button."
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
@@ -38301,7 +38304,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10922\n"
"help.text"
msgid "You cannot load a menu configuration from one location and save the configuration to another location."
-msgstr ""
+msgstr "You cannot load a menu configuration from one location and save the configuration to another location."
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
@@ -38333,7 +38336,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter.</ahelp>"
#: 06140101.xhp
msgctxt ""
@@ -38349,7 +38352,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click the arrow buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click the arrow buttons"
#: 06140102.xhp
msgctxt ""
@@ -38381,7 +38384,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38406,7 +38409,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Keyboard\">Keyboard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Keyboard\">የፊደል ገበታ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Keyboard\">የ ፊደል ገበታ</link>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38415,7 +38418,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38424,7 +38427,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "You can assign or edit shortcut keys for the current application or for all $[officename] applications."
-msgstr ""
+msgstr "You can assign or edit shortcut keys for the current application or for all $[officename] applications"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38433,7 +38436,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Avoid assigning shortcut keys that are currently used by your operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Avoid assigning shortcut keys that are currently used by your operating system."
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38451,7 +38454,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38469,7 +38472,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38487,7 +38490,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38505,7 +38508,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Lists the function categories and the $[officename] functions that you can assign shortcut keys to."
-msgstr ""
+msgstr "Lists the function categories and the $[officename] functions that you can assign shortcut keys to"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38523,7 +38526,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38541,7 +38544,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38559,7 +38562,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38577,7 +38580,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38585,7 +38588,7 @@ msgctxt ""
"par_id7730033\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38603,7 +38606,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/load\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/load\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38621,7 +38624,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>"
#: 06140200.xhp
msgctxt ""
@@ -38638,7 +38641,7 @@ msgctxt ""
"par_id756248\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38664,7 +38667,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Lets you customize $[officename] toolbars."
-msgstr ""
+msgstr "ማስተካከል ያስችሎታል $[officename] እቃ መደርደሪያ"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38680,7 +38683,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10604\n"
"help.text"
msgid "Select the toolbar you want to edit."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ማረም የሚፈልጉትን የ እቃ መደርደሪያ ይምረጡ"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38696,7 +38699,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar.</ahelp> Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar.</ahelp> Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38712,7 +38715,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106012\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the location of the new toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ለአዲሱ እቃ መደርደሪያ ቦታ ያስገቡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ለ አዲሱ እቃ መደርደሪያ ቦታ ያስገቡ</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38728,7 +38731,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Toolbar button opens a submenu</ahelp> with the following commands:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">The Toolbar button opens a submenu</ahelp> with the following commands:"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38744,7 +38747,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10624\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Name</emph> dialog, where you enter a new name for the selected toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Opens the <emph>Name</emph> dialog, where you enter a new name for the selected toolbar."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38760,7 +38763,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062E\n"
"help.text"
msgid "Enter the new name for the selected toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "ለ ተመረጠው የ እቃ መደርደሪያ አዲስ ስም ያስገቡ"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38776,7 +38779,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected toolbar after you agree to the question. You can only delete custom toolbars, not the built-in toolbars."
-msgstr ""
+msgstr "Deletes the selected toolbar after you agree to the question. You can only delete custom toolbars, not the built-in toolbars"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38872,7 +38875,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10664\n"
"help.text"
msgid "Displays a list of commands for the selected toolbar of the current application or document."
-msgstr ""
+msgstr "Displays a list of commands for the selected toolbar of the current application or document"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38888,7 +38891,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog.</ahelp>"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38904,7 +38907,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10678\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Modify button opens a submenu</ahelp> with the following commands:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">The Modify button opens a submenu</ahelp> with the following commands:"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38920,7 +38923,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067E\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command."
-msgstr ""
+msgstr "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38936,7 +38939,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10688\n"
"help.text"
msgid "Enter the new name for the selected command."
-msgstr ""
+msgstr "ለ ተመረጠው ትእዛዝ አዲስ ስም ያስገቡ"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38952,7 +38955,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068E\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected command after you agree to the question."
-msgstr ""
+msgstr "Deletes the selected command after you agree to the question"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38984,7 +38987,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AC\n"
"help.text"
msgid "Inserts a separator line under the current toolbar entry."
-msgstr ""
+msgstr "Inserts a separator line under the current toolbar entry"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -39000,7 +39003,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B2\n"
"help.text"
msgid "Opens the Change Icon dialog, where you can assign a different icon to the current command."
-msgstr ""
+msgstr "Opens the Change Icon dialog, where you can assign a different icon to the current command."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -39208,13 +39211,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_ASSIGN\">Opens the <link
msgstr ""
#: 06140500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"hd_id3154046\n"
"24\n"
"help.text"
msgid "Remove Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Macro መመዝገቢያ"
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
@@ -41156,12 +41160,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</l
msgstr "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">የዲጂታል ፊርማዎች</link>"
#: digitalsignatures.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your macros. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>"
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
@@ -41917,12 +41922,13 @@ msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines. To ov
msgstr ""
#: grid.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
"par_idN105C9\n"
"help.text"
msgid "Grid to Front"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ ፊት ማምጫ"
#: grid.xhp
msgctxt ""
@@ -45163,12 +45169,13 @@ msgid "Add"
msgstr "መጨመሪያ"
#: xformsdata.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdata.xhp\n"
"par_idN1064D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can add a new instance.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can start a macro.</ahelp>"
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
@@ -45371,12 +45378,13 @@ msgid "Settings"
msgstr "ማሰናጃዎች"
#: xformsdataadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xformsdataadd.xhp\n"
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected item.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Defines the class of the selected term.</ahelp>"
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index fedb43aa762..7e27c106ef2 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-12 18:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449945620.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452213425.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Open a text document (or a spreadsheet document if you prefer the specific printing functions of this type of document)."
-msgstr ""
+msgstr "የ ጽሁፍ ሰነድ መክፈቻ (ወይንም የ ሰንጠረዥ ሰነድ እርስዎ ከ ፈለጉ የተወሰነ የ ማተሚያ ተግባሮች ለዚህ አይነት ሰነድ መወሰን ይችላሉ)"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 8ee6c51f4b8..0f665c33f30 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-12 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-06 19:13+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449944367.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452107625.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Zooming of on-screen user interface for menus, icons, and documents"
-msgstr ""
+msgstr "በ-መመልከቻው ላይ ማሳያ የ ተጠቃሚ ገጽታ ለ ዝርዝሮች: ምልክቶች: እና ሰነዶች"
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<emph>Extended tips</emph> provide a brief description of the function of a particular icon, text box or menu command when you rest your cursor on that item."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>የተስፋፉ ምክሮች</emph> የሚያቀርበው ለ ተግባሮች ሰፊ መግለጫ ነው: ለ ተወሰነ ምልክት ተግባር የ ጽሁፍ ሳጥን ወይንም ትእዛዝ እርስዎ መጠቆሚያውን በላዩ ላይ በሚያሳርፉበት ጊዜ"
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
@@ -575,7 +575,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "$[officename] provides the ability to use alternative input devices for access to all functions of $[officename]."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] ይህ እርስዎን የሚያስችለው አማራጭ ማስገቢያ አካሎች መጠቀም እንዲችሉ ነው ተግባሮች ጋር ለመድረስ በ $[officename]."
#: assistive.xhp
msgctxt ""
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgctxt ""
"par_id31594132\n"
"help.text"
msgid "If you select more than one row or column, you can change the middle lines between rows or columns. Select the middle markers in the <emph>User-defined</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ከ አንድ በላይ ረድፍ ወይንም አምድ ከ መረጡ: እርስዎ መቀየር ይችላሉ በ ረድፍ ወይንም በ አምድ መካከል ያሉትን መስመሮች: ይምረጡ መሀከል ምልክት ማድረጊያ በ<emph>ተጠቃሚ-የሚገለጽ</emph> ቦታ ውስጥ"
#: border_table.xhp
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "To edit the axes of a chart that you have inserted:"
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ያስገቡትን የ chart axes ለማረም:"
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
-msgstr ""
+msgstr "ግራጫ ድንበር ይታያል በ chart እና በ ዝርዝር መደርደሪያ ላይ ትእዛዞችን የያዘ እቃዎችን ለ ማረም በ chart ላይ"
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgctxt ""
"par_id2356944\n"
"help.text"
msgid "Insert a chart with a default data set, and then use the Data Table dialog to enter your own data for that chart."
-msgstr ""
+msgstr "chart ማስገቢያ በ ነባር ዳታ ማሰናጃ: እና ከዛ ይጠቀሙ የ ዳታ ሰንጠረዥ ንግግር ለ ማስገባት የ እርስዎን ዳታ በ chart ውስጥ"
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Click inside the cell range that you want to present in your chart."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ በ ክፍሉ መጠን ውስጥ እርስዎ ማቅረብ በሚፈልጉት chart ላይ"
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "In a Writer document, you can insert a chart based on the values in a Writer table."
-msgstr ""
+msgstr "በ መጻፊያ ሰነድ ውስጥ እርስዎ ማስገባት ይችላሉ Chart መሰረት ያደረጉ ዋጋዎች በ መጻፊያ ሰንጠረዥ ውስጥ"
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6436658\n"
"help.text"
msgid "Chart based on values of its own"
-msgstr ""
+msgstr "Chart መሰረት ያደረጉ ዋጋዎች በራሱ"
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
-msgstr ""
+msgstr "ግራጫ ድንበር ይታያል በ chart እና በ ዝርዝር መደርደሪያ ላይ ትእዛዞችን የያዘ እቃዎችን ለ ማረም በ chart ላይ"
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
-msgstr ""
+msgstr "ግራጫ ድንበር ይታያል በ chart እና በ ዝርዝር መደርደሪያ ላይ ትእዛዞችን የያዘ እቃዎችን ለ ማረም በ chart ላይ"
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"par_id9590136\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Share Document dialog where you can enable or disable collaborative sharing of the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">መክፈቻ የ ሰነድ ማካፈያ ንግግር እርስዎ የሚያስችሉበት ወይንም የሚያሰናክሉበት ሰነዱን ለ ትብብር ማካፈያ</ahelp>"
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "The toolbars may be freely configured."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የ እቃ መደርደሪያን እንደፈለጉ ማዋቀር ይችላሉ"
#: configure_overview.xhp
msgctxt ""
@@ -2835,7 +2835,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Languages Using Complex Text Layout"
-msgstr ""
+msgstr "ውስብስብ የ ጽሁፍ እቅድ የሚጠቀሙ ቋንቋዎች"
#: ctl.xhp
msgctxt ""
@@ -2843,7 +2843,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153662\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CTL;complex text layout languages</bookmark_value><bookmark_value>languages;complex text layout</bookmark_value><bookmark_value>text;CTL languages</bookmark_value><bookmark_value>text layout for special languages</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text</bookmark_value><bookmark_value>entering text from right to left</bookmark_value><bookmark_value>bi-directional writing</bookmark_value><bookmark_value>Hindi;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Hebrew;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Arabic;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Thai;entering text</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CTL;ውስብስብ የ ጽሁፍ እቅድ ቋንቋዎች</bookmark_value><bookmark_value>ቋንቋዎች;ውስብስብ የ ጽሁፍ እቅድ</bookmark_value><bookmark_value>ጽሁፍ;ውስብስብ የ ጽሁፍ ቋንቋዎች</bookmark_value><bookmark_value>የ ጽሁፍ እቅድ ለ ተለዩ ቋንቋዎች</bookmark_value><bookmark_value>ከ ቀኝ-ወደ-ግራ ጽሁፍ</bookmark_value><bookmark_value>ማስገቢያ ጽሁፍ ከ ቀኝ ወደ ግራ</bookmark_value><bookmark_value>በ-ሁለት አቅጣጫ መጻፊያ</bookmark_value><bookmark_value>Hindi;ጽሁፍ ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>Hebrew;ጽሁፍ ማስገቢያ </bookmark_value><bookmark_value>Arabic;ጽሁፍ ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>Thai;ጽሁፍ ማስገቢያ</bookmark_value>"
#: ctl.xhp
msgctxt ""
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Languages Using Complex Text Layout\">Languages Using Complex Text Layout</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Languages Using Complex Text Layout\">ውስብስብ የ ጽሁፍ እቅድ የሚጠቀሙ ቋንቋዎች</link></variable>"
#: ctl.xhp
msgctxt ""
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Registering An Existing Address Book Manually"
-msgstr ""
+msgstr "የ ነበረውን የ አድራሻ ደብተር በ እጅ መመዝገቢያ"
#: data_addressbook.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index e9cba235c0f..92ad10b08b4 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-13 22:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-05 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447452583.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452010877.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -953,7 +953,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2659077\n"
"help.text"
msgid "ODF format version"
-msgstr ""
+msgstr "የ ODF አቀራረብ አትም"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id8892483\n"
"help.text"
msgid "When you save a document, you can select whether to save the document in the format ODF 1.2, ODF 1.2 (Extended), or in the prior format ODF 1.0/1.1."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ በሚያስቀምጡ ጊዜ: መምረጥ ይችላሉ ሰነዱን ለማስቀመጥ በ አቀራረብ በ ODF 1.2, ODF 1.2 (የተስፋፋ), ወይንም በቅድሚያ አቀራረብ በ ODF 1.0/1.1."
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>IgnoreAllList (All) </emph>includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ignore\">የ <emph>ሁሉንም ዝርዝር መተው (ሁሉንም) </emph>ሁሉንም ቃሎች ያካትታል ምልክት የተደረገባቸውን በ <emph>መተው</emph> ፊደል በሚታረንም ጊዜ: ይህ ዝርዝር ዋጋ የሚኖረው ለ አሁኑ ፊደል ማረሚያ ብቻ ነው </variable>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the marked word from the current custom dictionary.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ምልክት የተደረገባቸውን ቃላቶች ከ አሁኑ መዝገበ ቃላት ማስተካከያ ውስጥ ማስወገጃ</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የተመረጠውን መዝገበ ቃላት ማረጋገጫ ከ ተጠየቀ በኋላ ማጥፊያ: እንደ መጻፍ-የተከለከለ ካልቀረበ</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Defines the options for the spellcheck and hyphenation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">ለ ፊደል ማረሚያ እና ጭረት ምርጫ መግለጫ</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptionsedit\">If you want to change a value, select the entry and then click <emph>Edit</emph>.</ahelp> You will see a dialog for entering a new value."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptionsedit\">እርስዎ ዋጋውን መቀየር ከፈለጉ: ማስገቢያውን ይምረጡ እና ከዛ ይጫኑ <emph>ማረሚያ</emph>.</ahelp> ለ እርስዎ አዲሱን ዋጋ ማስገቢያ ንግግር ይታያል"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "አነስተኛ ቁጥር ለ ጭረት ባህሪዎች"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -2036,7 +2036,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Hyphenate special regions"
-msgstr ""
+msgstr "ጭረት በተለየ አካባቢ"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "For all language selection fields in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, the following applies:"
-msgstr ""
+msgstr "ለ ሁሉም ቋንቋ ምርጫ ሜዳ በ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> የሚቀጥለው ይፈጸማል:"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sprachenfeld\">A language entry has a check mark in front of it if the spellcheck is activated for this language.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sprachenfeld\">የ ቋንቋ ማስገቢያ ምልክት ማድረጊያ አለው ከ ፊት ለ ፊት ፊደል ማረሚያው ከተመረጠ</variable>"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2178,7 +2178,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Increases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">በ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ የ ክፍሉን ቅድሚያ በ አንድ ደረጃ መጨመሪያ</ahelp>"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2196,7 +2196,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">Decreases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">በ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ የ ክፍሉን ቅድሚያ በ አንድ ደረጃ መቀነሻ</ahelp>"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">እዚህ ይጫኑ የ አሁኑን ለውጥ ለ መተው ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2248,7 +2248,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/ColorPage\">Allows you to select a color from a color table, edit an existing color, or define new colors.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/ColorPage\">እርስዎን ቀለም መምረጥ ያስችሎታል ከ ቀለም ሰንጠረዥ ውስጥ: ቀለም ማረም ወይንም አዲስ ቀለም መግለጽ ያስችሎታል</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2275,7 +2275,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/name\">Specifies the name of a selected color. You can also type a name in this field when defining a new color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/name\">የተመረጠውን ቀለም መግለጽ ያስችሎታል: እርስዎ እዚህ ሜዳ ውስጥ ስም መጻፍ ይችላሉ አዲስ ቀለም ሲገልጹ</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2293,7 +2293,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/colorlb\">Contains a list of available colors. To select a color, choose one from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/colorlb\">ዝግጁ የሆኑ ቀለሞች: ቀለም ለ መምረጥ: ከ ዝርዝር ውስጥ አንዱን ይምረጡ</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/load\">Accesses the <emph>Open</emph> dialog, which allows you to select a color palette</ahelp>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/load\">መድረሻ ወደ <emph>መክፈቻ</emph> ንግግር: እርስዎን የ ቀለም ማቅለሚያ መምረጥ ያስችሎታል</ahelp>."
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2632,7 +2632,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Click the corner of the field in which you want to change the color."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ቀለሙን መቀየር የሚፈልጉትን ሜዳ ጠርዙ ላይ ይጫኑ"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2650,7 +2650,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Apply the color selected on the right to the small field that is marked in the left color window by clicking the <emph><--</emph> button."
-msgstr ""
+msgstr "የተመረጠውን ቀለም መፈጸሚያ በ ቀኝ በኩል ባለው ትንሽ ሜዳ ውስጥ ምልክት በተደረገበት የ ግራ ቀለም መስኮት ውስጥ በ መጫን የ <emph><--</emph> ቁልፍ"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2712,7 +2712,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "አረንጓዴ ሰማያዊ"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "ቀይ የ ወይን ጠጅ"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2793,7 +2793,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">Sets the Red color value in the RGB color model.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">የ ቀይ ቀለም ዋጋ ማሰናጃ በ ቀአሰ ቀለም ዘዴ ውስጥ</ahelp>"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2811,7 +2811,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\">Sets the Green color value in the RGB color model.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\">የ አረንጓዴ ቀለም ዋጋ ማሰናጃ በ ቀአሰ ቀለም ዘዴ ውስጥ</ahelp>"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2829,7 +2829,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\">Sets the Blue color value in the RGB color model.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\">የ ሰማያዊ ቀለም ዋጋ ማሰናጃ በ ቀአሰ ቀለም ዘዴ ውስጥ</ahelp>"
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2944,7 +2944,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Specifies the behavior of the installed help."
-msgstr ""
+msgstr "የተገጠመውን እርዳታ ባህሪ መወሰኛ"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "The $[officename] dialogs for <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"opening\">opening</link> and <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"saving\">saving</link> documents are described in $[officename] Help."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ $[officename] ንግግር ለ <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"opening\">መክፈቻ</link> እና <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"saving\">ማስቀመጫ</link> ነው ለ ሰነዶች ለ ተገለጹት በ $[officename] እርዳታ ውስጥ"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Printing sets \"document modified\" status"
-msgstr ""
+msgstr "ማተሚያ ማሰናጃ \"ሰነድ ማሻሻያ\" ሁኔታ"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -3106,7 +3106,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150715\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HTML;fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>Basic; fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>fonts;for HTML and Basic</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>HTML;ፊደሎች ለ ምንጭ ማሳያ</bookmark_value><bookmark_value>Basic; ፊደሎች ለ ምንጭ ማሳያ</bookmark_value><bookmark_value>ፊደሎች;ለ HTML እና Basic</bookmark_value>"
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgctxt ""
"par_id052020080402332\n"
"help.text"
msgid "Always checkbox"
-msgstr ""
+msgstr "ሁልጊዜ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን"
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -3194,7 +3194,7 @@ msgctxt ""
"par_id0520200804023432\n"
"help.text"
msgid "Screen only checkbox"
-msgstr ""
+msgstr "መመልከቻ ብቻ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን"
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -3210,7 +3210,7 @@ msgctxt ""
"par_id0520200804023418\n"
"help.text"
msgid "checked"
-msgstr ""
+msgstr "ምልክት ተደርጓል"
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -3234,7 +3234,7 @@ msgctxt ""
"par_id0520200804023438\n"
"help.text"
msgid "checked"
-msgstr ""
+msgstr "ምልክት ተደርጓል"
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -3242,7 +3242,7 @@ msgctxt ""
"par_id0520200804023482\n"
"help.text"
msgid "checked"
-msgstr ""
+msgstr "ምልክት ተደርጓል"
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -3266,7 +3266,7 @@ msgctxt ""
"par_id0520200804023410\n"
"help.text"
msgid "checked"
-msgstr ""
+msgstr "ምልክት ተደርጓል"
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -3449,7 +3449,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "Non-proportional fonts only"
-msgstr ""
+msgstr "ምንም-ተመጣጣኝ ላልሆኑ ፊደሎች ብቻ"
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -3510,7 +3510,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Specifies view options."
-msgstr ""
+msgstr "የ መመልከቻ ምርጫ መወሰኛ"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -3797,7 +3797,7 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Defines the function of the middle mouse button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">የ አይጥ ቁልፍ መሀከል ተግባር መግለጫ</ahelp>"
#: 01010800.xhp
msgctxt ""
@@ -4002,7 +4002,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "Reduce transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ግልጽነቱን መቀነሻ"
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
@@ -4065,7 +4065,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "Reduce bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "bitmaps መቀነሻ"
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
@@ -4101,7 +4101,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "ሪዞሊሽን"
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
@@ -4119,7 +4119,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "Include transparent objects"
-msgstr ""
+msgstr "ግልጽ እቃዎችን ማካተቻ"
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
@@ -4173,7 +4173,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "Intermediate color"
-msgstr ""
+msgstr "መካከለኛ ቀለም"
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
@@ -4288,7 +4288,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153881\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>undoing; number of steps</bookmark_value><bookmark_value>graphics; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache for graphics</bookmark_value><bookmark_value>Quickstarter</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>መተው; የ ደረጃ ቁጥር</bookmark_value><bookmark_value>ንድፎች; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache ለ ንድፎች</bookmark_value><bookmark_value>በፍጥነት ማስጀመሪያ</bookmark_value>"
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
@@ -4351,7 +4351,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Graphics cache"
-msgstr ""
+msgstr "የ ንድፎች cache"
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
@@ -4511,7 +4511,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Color scheme"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቀለም ገጽታ"
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
@@ -4565,7 +4565,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Name of color scheme"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቀለም ገጽታ ስም"
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
@@ -4663,7 +4663,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "መድረሻ"
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
@@ -4671,7 +4671,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159411\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>disabled persons</bookmark_value><bookmark_value>text colors for better accessibility</bookmark_value><bookmark_value>animations; accessibility options</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; hiding</bookmark_value><bookmark_value>high contrast mode</bookmark_value><bookmark_value>accessibility; options</bookmark_value><bookmark_value>options; accessibility</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ለ አካለ ስንኩል ሰው</bookmark_value><bookmark_value>የ ጽሁፍ ቀለሞች ለ በለጠ መድረሻ</bookmark_value><bookmark_value>እንቅስቃሴ; መድረሻ ምርጫ</bookmark_value><bookmark_value>የ እርዳታ ምክሮች; መደበቂያ</bookmark_value><bookmark_value>ከፍተኛ ማነፃፃሪያ ዘዴ</bookmark_value><bookmark_value>መድረሻ; ምርጫ</bookmark_value><bookmark_value>ምርጫ; መድረሻ</bookmark_value>"
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
@@ -4743,7 +4743,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">Displays cursor in read-only documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">መጠቆሚያ ለ ንባብ-ብቻ ሰነዶች ማሳያ</ahelp>"
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
@@ -4904,7 +4904,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Network Identity"
-msgstr ""
+msgstr "የ ኔትዎርክ መለያ"
#: 01014000.xhp
msgctxt ""
@@ -4912,7 +4912,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153681\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>network identity options</bookmark_value><bookmark_value>options; network identity</bookmark_value><bookmark_value>single sign on options</bookmark_value><bookmark_value>LDAP server; sign on options</bookmark_value><bookmark_value>remote configurations</bookmark_value><bookmark_value>Configuration Manager</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>የ ኔትዎርክ መለያ ምርጫ</bookmark_value><bookmark_value>ምርጫ; የ ኔትዎርክ ምርጫ</bookmark_value><bookmark_value>ነጠላ ምልክት በ ምርጫ ላይ</bookmark_value><bookmark_value>የ LDAP ሰርቨር; ምልክት በ ምርጫ ላይ</bookmark_value><bookmark_value>በርቀት ማዋቀሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ማዋቀሪያ አስተዳዳሪ</bookmark_value>"
#: 01014000.xhp
msgctxt ""
@@ -4921,7 +4921,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01014000.xhp\" name=\"Network Identity\">Network Identity</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01014000.xhp\" name=\"Network Identity\">የ ኔትዎርክ መለያ</link>"
#: 01014000.xhp
msgctxt ""
@@ -5098,7 +5098,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Defines the settings for the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"proxy server\">proxy server</link>."
-msgstr ""
+msgstr "መግለጫ ለ ማሰናጃ በ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"proxy server\">ወኪል ሰርቨር</link>."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -5509,7 +5509,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1972106\n"
"help.text"
msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl-መጫን ያስፈልጋል hyperlinks ለ መከተል"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5565,7 +5565,7 @@ msgctxt ""
"par_id4571977\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Enter Master Password dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ዋናውን የ መግቢያ ቃል ንግግር መክፈቻ</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5573,7 +5573,7 @@ msgctxt ""
"par_id5216223\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">ዋናውን የ መግቢያ ቃል ያስገቡ</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5581,7 +5581,7 @@ msgctxt ""
"par_id7067171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">ዋናውን የ መግቢያ ቃል እንደገና ያስገቡ</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068E0\n"
"help.text"
msgid "Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "የ ምስክር ወረቀት"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5701,7 +5701,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106920\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Certificate Path</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "መክፈቻ የ <emph>ምስክር ወረቀት መንገድ</emph> ንግግር"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5709,7 +5709,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106871\n"
"help.text"
msgid "TSAs"
-msgstr ""
+msgstr "TSAs"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 0f05f350ef8..6de13bdc393 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-14 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-06 18:02+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447517716.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452103326.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150112257941\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of a slide master's background to be used as the background of the current slide."
-msgstr ""
+msgstr "የ ዋናውን ተንሸራታች መደብ መመልከቻ መቀያየሪያ ለ አሁኑ ተንሸራትች ሊጠቀሙበት እንዲችሉ"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150112256473\n"
"help.text"
msgid "Toggle the visibility of a slide master's objects to appear on the current slide."
-msgstr ""
+msgstr "የ ዋናውን ተንሸራታች እቃ መመልከቻ መቀያየሪያ ለ አሁኑ ተንሸራትች ሊጠቀሙበት እንዲችሉ"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -780,7 +780,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908201507482661\n"
"help.text"
msgid "This menu provides slide management and navigation commands."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ዝርዝር የ ያዛቸው የ ተንሸራታች ማስተዳደሪያ እና መቃኛ ትእዛዞችን ነው"
#: main0200.xhp
msgctxt ""
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "When you select an object, its dimensions are displayed on the rulers as gray double lines. To precisely resize the object, drag one of the double lines to a new location on the ruler."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ እቃ ሲመርጡ: የ እቃው አቅጣጫ በ ማስመሪያው ላይ በ ድርብ መስመር ይታያል: በትክክል እቃውን ለ መመጠን: ድርብ መስመሩን ይዘው ይጎትቱ ወደ አዲስ አካባቢ በ ማስመሪያው ላይ"
#: main0209.xhp
msgctxt ""
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "When you select a text object on a slide, indents and tabs are displayed on the horizontal ruler. To change the indent or tab settings for the text object, drag an indent or a tab marker to a new location on the ruler."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ በሚመርጡ ጊዜ የ ጽሁፍ እቃ በ ተንሸራታች ውስጥ: ማስረጊያ እና tabs ይታያሉ በ አግድም ማሰመሪያ ላይ: ማስረጊያውን ለ መቀየር ወይንም tabs ማሰናጃዎች ለ ጽሁፍ እቃ: ይጎቱ ማስረጊያውን ወይንም tab መስሪያን እርስዎ ወደሚፈልጉት አዲስ ቦታ በ ማስመሪያው ላይ"
#: main0209.xhp
msgctxt ""
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "You can also drag a <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"snap line\">snap line</link> from a ruler to help you align objects on your slide. To insert a snap line using a ruler, drag the edge of a ruler into the slide."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መጎተት ይችላሉ በ <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"snap line\">መስመር መቁረጫ</link> በ ማስመሪያው ላይ እቃዎችን ለማሰለፍ በ እርስዎ ተንሸራታች ላይ: የ መስመር መቁረጫ ለማስገባት ማስመሪያ በ መጠቀም: ይጎትቱ የ ማስመሪያውን ጠርዝ ወደ ተንሸራታቹ"
#: main0209.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index b10abb22898..1749159b5eb 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-14 17:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 17:20+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447521795.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452273625.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">ቅርጾች መፍጠሪያ እና እኩል ማሰራጫ በ ተመሳሳይ መጨመሪያ በ ሁለት እቃዎች መካከል</ahelp></variable>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt ""
"par_id9628894\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background of the slide master.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በሚያስችሉ ጊዜ የ አሁኑ ተንሸራታች የ ዋናውን ተንሸራታች መደብ ያሳያል</ahelp>"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt ""
"par_id7587206\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the objects of the slide master.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በሚያስችሉ ጊዜ የ አሁኑ ተንሸራታች የ ዋናውን ተንሸራታች እቃዎች ያሳያል</ahelp>"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Outline View"
-msgstr ""
+msgstr "የ ረቂቅ መመልከቻ"
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154492\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides so they can easily be rearranged.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">በ አነስተኛ መጠን ተንሸራታች ማስያ እርስዎ በ ቀላሉ ቦታቸውን እንደገና እንዲያዘጋጁ</ahelp>"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Notes View"
-msgstr ""
+msgstr "ማስታወሻዎች መመልከቻ"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
"par_id110120150547279702\n"
"help.text"
msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Layouts</emph> task pane and double-click a layout."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ በ ገጽ ላይ ሊያትሙ የሚችሉትን ተንሸራታች ቁጥር ለማሻሻል: ይክፈቱ የ <emph>እቅድ</emph> በ ስራ ክፍል እና ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ እቅድ ላይ"
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show - Slide Show Settings\"><emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "ለ ተንሸራታች ማሳያ ማስኬጃ ማሰናጃ ለ መወሰን በ <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show - Slide Show Settings\"><emph>ተንሸራታች ማሳያ - ተንሸራታች ማሳያ ማሰናጃዎች</emph></link>."
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgctxt ""
"par_id4941557\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new slide master into the document. Double-click the new slide master on the Slides pane to apply it to all slides.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ወደ ሰነዱ ውስጥ አዲስ ዋናውን ተንሸራታች ማስገቢያ: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ አዲሱን ዋናውን ተንሸራታች በ ተንሸራታች ክፍል ውስጥ ለ ሁሉም ተንሸራታቾች ለመፈጸም</ahelp>"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154491\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ዋናውን ማስታወሻ ማሳያ: እርስዎ ነባር የ ማስታወሻውን አቀራረብ የሚያሰናዱበት</ahelp>"
#: 03151000.xhp
msgctxt ""
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog\">Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and slide masters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog\">ጽሁፍ በ ቦታ ያዢዎች ውስጥ መጨመሪያ ወይንም መቀነሻ በ ተንሸራታች ከ ላይ ወይንም ከ ታች በኩል እና በ ዋናው ተንሸራታች ውስጥ</ahelp>"
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1069D\n"
"help.text"
msgid "<emph>Slide</emph> tab page where you can specify options for the current slide or for all slides."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ተንሸራታች</emph> tab ገጽ እርስዎ ምርጫ የሚወስኑበት ለ አሁኑ ተንሸራታች ወይንም ለሁሉም ተንሸራታቾች"
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
@@ -2152,7 +2152,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A5\n"
"help.text"
msgid "<emph>Notes and Handouts</emph> tab page where you can specify options for the notes pages and the handout pages."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ማስታወሻዎች እና በ እጅ የሚሰጥ</emph> tab ገጽ እርስዎ ምርጫ የሚወስኑበት ለ ማስታወሻ ገጾች እና ለ በ እጅ የሚሰጡ ገጾች"
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
@@ -2328,7 +2328,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107C2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/not_on_title\">Does not display your specified information on the first slide of your presentation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/not_on_title\">የ እርስዎን የተወሰነ መረጃ በ መጀመሪያው ተንሸራታች ላይ አያሳይም በ እርስዎ ማቅረቢያ ላይ</ahelp>"
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107DC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply_all\">Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding slide masters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply_all\">በ እርስዎ ማቅረቢያ ላይ ለ ሁሉም ተንሸራታቾች ማሰናጃውን መፈጸሚያ: እንዲሁም ወደ ተመሳሳይ ዋናው ተንሸራታቾች </ahelp>"
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
@@ -2412,7 +2412,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ተንሸራታች በ ቀለም ማሳያ</ahelp>"
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ተንሸራታች በ ጥቁር እና ነጭ ጥላዎች ማሳያ</ahelp>"
#: 03180000.xhp
msgctxt ""
@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ተንሸራታች በ ንጹህ ጥቁር እና ነጭ ያለ ጥላዎች ማሳያ</ahelp>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace."
-msgstr ""
+msgstr "ደረጃ ለ መምረጥ ይጫኑ ተመሳሳዩን tab ከ ታች በኩል ከ ስራ ቦታ ውስጥ"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2659,7 +2659,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects.</ahelp></variable> Snap points and snap lines do not appear in printed output."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">የ መቁረጫ ነጥብ ወይንም የ መቁረጫ መስመር ማስገቢያ (እንዲሁም መምሪያ ይባላል) እርስዎ በፍጥነት እቃዎችን ለማሰለፍ የሚጠቀሙበት</ahelp></variable> የ መቁረጫ ነጥብ ወይንም የ መቁረጫ መስመር በ ህትመቱ ውጤት ላይ አይታይም"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "You can drag a snap line from the rulers and drop them on the page. To delete a snap line, drag it back to the ruler."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መጎተት ይችላሉ የ መቁረጫ መስመር ከ ማስመሪያ ላይ እና በ ገጹ ላይ መጣል ይችላሉ: የ መቁረጫ መስመር ለማጥፋት: ወደ ማስመሪያው ይጎትቱት"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2677,7 +2677,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Draw or move an object near a snap point or snap line to snap it in place."
-msgstr ""
+msgstr "መሳያ ወይንም ማንቀሳቀሻ በ መቁረጫ ነጥብ ወይንም የ መቁረጫ መስመር ላይ ለ መቁረጥ ወደ አዲሱ ቦታ"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2731,7 +2731,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">በ መቁረጫ ነጥብ ወይንም በ መስመር ላይ እና በ ግራ ጠርዝ በኩል በ ገጹ ላይ እንዲኖር የሚፈልጉትን ክፍተት ዋጋ ያስገቡ</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2749,7 +2749,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">በ መቁረጫ ነጥብ ወይንም በ መስመር እና ከ ላይ ጠርዝ በኩል በ ገጽ ላይ እንዲኖር የሚፈልጉትን ክፍተት ዋጋ ያስገቡ</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3738,7 +3738,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154253\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3156382\">ምልክት</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3770,7 +3770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145587\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\"><alt id=\"alt_id3150370\">ምልክት</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3802,7 +3802,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156020\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153246\">ምልክት</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3834,7 +3834,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147297\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3151390\">ምልክት</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149888\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3146878\">ምልክት</alt></image>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6074,7 +6074,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107FA\n"
"help.text"
msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ቀደም ያለው</emph> - እንቅስቃሴው ወዲያውኑ ይጫወታል"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -6082,7 +6082,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10801\n"
"help.text"
msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ቀደም ያለው በኋላ</emph> - እንቅስቃሴው ወዲያውኑ ቀደም ያለው እንቅስቃሴ እንደጨረሰ ይጫወታል"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -6473,7 +6473,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Play audio"
-msgstr ""
+msgstr "ድምፅ ማጫወቻ"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6482,7 +6482,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "Plays an audio file."
-msgstr ""
+msgstr "የ ድምፅ ፋይል ማጫወቻ"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6491,7 +6491,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "ድምፅ"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6509,7 +6509,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "ድምፅ"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/manualslides\">Slides never change automatically when this box is selected.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/manualslides\">ተንሸራታች ራሱ በራሱ በፍጹም አይቀይርም ይህን ሳጥን ሲመረጡ</ahelp>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -7016,7 +7016,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">የ አይጥ መጠቆሚያውን ወደ ብዕር መቀየሪያ: የ ተንሸራታች ትርኢት በሚያሳዩ ጊዜ በ ተንሸራታቹ ላይ መጻፍ ይችላሉ እንዲሁም የመጻፊያውንም ቀለም መቀያየር ይችላሉ</ahelp>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -7189,7 +7189,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/customshowlist\">Lists the custom slide shows that are available.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/customshowlist\">ዝግጁ የሆኑ የ ተንሸራታች ማሳያ ዝርዝር ማስተካከያ</ahelp>"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7270,7 +7270,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">Add, remove or reorder</link> slides as well as change the name of the selected custom slide show.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">መጨመሪያ: ማስወገጃ: ወይንም እንደገና ማዘጋጃ</link>የ ተመረጠውን ተንሸራታች ስም መቀየሪያ</ahelp>"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7332,7 +7332,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">የ ተንሸራታች ማሳያ መፍጠሪያ ማስተካከያ</ahelp></variable>"
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7395,7 +7395,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/pages\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/pages\" visibility=\"visible\">በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ያሉትን ተንሸራታቾች ዝርዝር በሙሉ እንደ ቅደም ተከተላቸው ማሳያ</ahelp>"
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7413,7 +7413,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/custompages\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/custompages\" visibility=\"visible\">በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ያሉትን ተንሸራታቾች ዝርዝር በሙሉ እንደ ቅደም ተከተላቸው ማሳያ: እርስዎ ከ ፈለጉ: የ ተንሸራታች ቅደም ተከተሉን መቀየር ይችላሉ ወደ ላይ ወይንም ወደ ታች በ መጎተት</ahelp>"
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
@@ -7465,7 +7465,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Converts the selected object to a Bézier curve.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">የተመረጠውን እቃ ወደ Bézier curve አቃ መቀየሪያ</ahelp>"
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
@@ -7527,7 +7527,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Set the conversion options for the image."
-msgstr ""
+msgstr "ለ ምስል የ መቀየሪያ ምርጫ ማሰናጃ"
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
@@ -7608,7 +7608,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Source image:"
-msgstr ""
+msgstr "የ ምስል ምንጭ:"
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
@@ -7626,7 +7626,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Vectorized image:"
-msgstr ""
+msgstr "Vectorized ምስል:"
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
@@ -7715,7 +7715,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify</emph> - <emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify – Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format – Group – Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ከ መረጡ ሁለት ወይንም ከዚያ በላይ እቃዎች እና ከ ቀየሩት ወደ 3ዲ: ውጤቱ የ 3ዲ ቡድን እንደ አንድ እቃ ይሆናል: እርስዎ እያንዳንዱን እቃዎች ማረም ይችላሉ በ መምረጥ ከ ቡድን ውስጥ: <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>ማሻሻያ</emph> - <emph>ቡድን ውስጥ መግቢያ</emph></caseinline><defaultinline><emph>አቀራረብ - ቡድን - ውስጥ መግቢያ</emph></defaultinline></switchinline>. ይምረጡ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph> ማሻሻያ – መውጫ ከ ቡድን</emph></caseinline><defaultinline><emph> አቀራረብ – ቡድን – ከ ቡድን መውጫ</emph></defaultinline></switchinline> እርስዎ በሚጨረሱ ጊዜ"
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
@@ -7760,7 +7760,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can also apply a <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effect\">3D Effect</link> to the converted object."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ከ ፈለጉ መፈጸም ይችላሉ የ <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effect\">3ዲ ውጤቶች</link> እቃውን ለ መቀየር"
#: 13050400.xhp
msgctxt ""
@@ -7890,7 +7890,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select MetaFile from the list."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የተመረጠውን እቃ ኮፒ ማድረግ ይችላሉ እና ከዛ ይምረጡ <emph>ማረሚያ - የተለየ መለጠፊያ </emph>እና ከዛ ይምረጡ MetaFile ከ ዝርዝር ውስጥ"
#: 13050700.xhp
msgctxt ""
@@ -7984,7 +7984,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>combining; undoing</bookmark_value><bookmark_value>splitting; combinations</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>መቀላቀያ; መተው</bookmark_value><bookmark_value>መክፈያ; መቀላቀያ</bookmark_value>"
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
@@ -8176,7 +8176,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Any spaces between the objects are preserved."
-msgstr ""
+msgstr "ማንኛውም ክፍተት በ እቃዎች መካከል እንዳለ ይጠበቃል"
#: 13180300.xhp
msgctxt ""
@@ -8298,7 +8298,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10586\n"
"help.text"
msgid "Motion Paths"
-msgstr ""
+msgstr "የ እንቅስቃሴ መንገድ"
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
@@ -8306,7 +8306,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "Select a motion path from the motion path categories."
-msgstr ""
+msgstr "የ እንቅስቃሴ መንገድ ከ እንቅስቃሴ መንገድ ምድቦች ውስጥ ይምረጡ"
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
@@ -8322,7 +8322,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationcreatetab/effect_speed_list\">Specifies the speed or duration of the selected animation effect.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationcreatetab/effect_speed_list\">የተመረጠውን የ እንቅስቃሴ ውጤት ፍጥነት ወይንም የሚቆይበትን ጊዜ መወሰኛ</ahelp>"
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
@@ -8338,7 +8338,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10598\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationcreatetab/auto_preview\">Select to preview new or edited effects on the slide.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationcreatetab/auto_preview\">የተመረጠውን አዲስ የታረመ ውጤት በ ተንሸራታች ላይ በ ቅድመ እይታ ለማየት ይምረጡ</ahelp>"
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
@@ -8362,7 +8362,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional properties for the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations</link> pane.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ ተመረጠው አካል ተጨማሪ ባህሪዎች መወሰኛ <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">እንቅስቃሴ ማስተካከያ</link> ክፍል</ahelp>"
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
@@ -8370,7 +8370,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BB\n"
"help.text"
msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>...</emph> button to open the Effect Options dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ለ እቃ ውጤቶች መመደቢያ: እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>...</emph> ቁልፍ ለ መክፈት የ ውጤት ምርጫ ንግግር"
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
@@ -8418,7 +8418,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B5\n"
"help.text"
msgid "For some effects, the settings can be specified on the <emph>Effect</emph> tab page."
-msgstr ""
+msgstr "ለ አንሳንድ ውጤቶች: ማሰናጃውን መወሰን ይችላሉ በ <emph>ውጤት</emph> tab ገጽ ውስጥ"
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
@@ -8482,7 +8482,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1070B\n"
"help.text"
msgid "Specifies the enhancements for the current effect."
-msgstr ""
+msgstr "ለ አሁኑ ውጤት መጨመሪያ መግለጫ"
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
@@ -8498,7 +8498,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10712\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"878824971\">Select a sound from the Gallery or select one of the special entries.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"878824971\">ይምረጡ ድምፅ ከ አዳራሽ ውስጥ ወይንም ይምረጡ አንድ የተለየ ማስገቢያ </ahelp>"
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
@@ -8514,7 +8514,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071F\n"
"help.text"
msgid "<emph>Stop previous sound</emph> - the sound of the previous effect is stopped as soon as the current effect runs."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ቀደም ያለውን ድምፅ ማስቆሚያ</emph> - ቀደም ያለውን ድምፅ ውጤት ማስቆሚያ ወዲያውኑ የ አሁኑ ውጤት ሲጀምር"
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
@@ -8562,7 +8562,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10752\n"
"help.text"
msgid "<emph>Dim with color</emph> - after the animation a dim color fills the shape."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>በ ቀለም ማደብዘዣ</emph> - ከ እንቅስቃሴው በኋላ በ ቀለም ማደብዘዣ ቅርጹ ይሞላል"
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
@@ -8570,7 +8570,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1073D\n"
"help.text"
msgid "<emph>Don't dim</emph> - no after-effect runs."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>አታደብዝዝ</emph> - ከ ውጤት-በኋላ አታስኪድ"
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
@@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1075C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"878824977\">Select the animation mode for the text of the current shape</ahelp>:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"878824977\">ይምረጡ የ እንቅስቃሴ ዘዴ ለ ጽሁፍ ለ አሁኑ ቅርጽ</ahelp>:"
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
@@ -8658,7 +8658,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"878828050\">Specifies the percentage of delay between animations of words or letters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"878828050\">የተመረጠውን የ እንቅስቃሴ ውጤት ማዘግያ በ ፐርሰንቴጅ የሚቆይበትን ጊዜ በ ቃሎች ወይንም ፊደሎች መካከል መወሰኛ</ahelp>"
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
@@ -8682,7 +8682,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CC\n"
"help.text"
msgid "Specifies the text animation settings for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ለ አሁኑ ውጤት የ ጽሁፍ እንቅስቃሴ ማሰናጃ መወሰኛ በ<link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">ውጤት ምርጫ</link> ንግግር ውስጥ"
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
@@ -8698,7 +8698,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"878857730\">Specifies how multiple paragraphs are animated</ahelp>:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"878857730\">በርካታ አንቀጾች እንዴት እንደሚንቀሳቀሱ መወሰኛ</ahelp>:"
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
@@ -8714,7 +8714,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EE\n"
"help.text"
msgid "<emph>All paragraphs at once</emph> - all paragraphs are animated at once, but can have different effects."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ሁሉንም አንቀጾች በ አንድ ጊዜ</emph> - ሁሉንም አንቀጾች ማንቀሳቀሻ በ አንድ ጊዜ: ነገር ግን የተለያየ ውጤት ሊኖረቸው ይችላል"
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
@@ -8722,7 +8722,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F5\n"
"help.text"
msgid "<emph>By 1st level paragraphs</emph> - the first level paragraphs, including sub-level paragraphs, are animated one after another."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>በ 1ኛ ደረጃ አንቀጾች</emph> - የ መጀመሪያ ደረጃ አንቀጾች: እንዲሁም ንዑስ-ደረጃ አንቀጾችን ጨምሮ: አንዱ ሌላውን ተከትሎ ይንቀሳቀሳሉ"
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
@@ -8738,7 +8738,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"878855171\">If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"878855171\">የ \"ቡድን ጽሁፍ - በ 1ኛ ደረጃ አንቀጾች\" ከተመረጠ: አንቀጾች ይንቀሳቀሳሉ አንዱ ሌላውን ተከትሎ</ahelp>"
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
@@ -8746,7 +8746,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"878860804\">Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"878860804\">ተጨማሪ ማዘግያ በ ሰከንዶች ያስገቡ ለ ማንቀሳቀስ ከ አንቀጹ በኋላ</ahelp>"
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
@@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10606\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"878855173\">Deselect this box to animate only the text, not the shape.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"878855173\">ይህን ሳጥን አይምረጡ ለ ማንቀሳቀስ ጽሁፉን ብቻ: ቅርጹን አይጨምርም</ahelp>"
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
@@ -8778,7 +8778,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"878855174\">Animates the paragraphs in reverse order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"878855174\">አንቀጽ ማንቀሳቀሻ በ ግልባጭ ደንብ</ahelp>"
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -8802,7 +8802,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10562\n"
"help.text"
msgid "Specifies the timing for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ለ አሁኑ ውጤት ሰአት መወሰኛ በ <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">ውጤት ምርጫ</link> ንግግር ውስጥ"
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -8818,7 +8818,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"878841346\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"878841346\">የተመረጠውን እንቅስቃሴ ውጤት ባህሪ ማስጀመሪያ ማሳያ </ahelp> የሚቀጥሉት ባህሪዎች ማስጀመሪያ ዝግጁ ናቸው:"
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -8826,7 +8826,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10675\n"
"help.text"
msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>በሚጫኑ ጊዜ</emph> - እንቅስቃሴው ውጤቱን ያስቆማል እንደገና በ አይጥ እስከሚጫኑ ድረሰ"
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067C\n"
"help.text"
msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ቀደም ያለው</emph> - እንቅስቃሴው ወዲያውኑ ይጫወታል"
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -8842,7 +8842,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10683\n"
"help.text"
msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ቀደም ያለው በኋላ</emph> - እንቅስቃሴው ወዲያውኑ ቀደም ያለው እንቅስቃሴ እንደጨረሰ ይጫወታል"
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -8858,7 +8858,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10693\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"878844420\">Specifies an additional delay of n seconds until the effect starts.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"878844420\">ተጨማሪ ማዘግያ በ ሰከንዶች መወሰኛ የሚቀጥለው ውጠት እስከሚጀምር</ahelp>"
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -8914,7 +8914,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C1\n"
"help.text"
msgid "<emph>Until end of slide</emph> - the animation repeats as long as the slide is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ተንሸራታቹ እስከሚጨርስ ድረስ</emph> - እንቅስቃሴው ይደጋገማል ተንሸራታቹ እስከሚታይ ድረስ"
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -8938,7 +8938,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10593\n"
"help.text"
msgid "Animate as part of click sequence"
-msgstr ""
+msgstr "ማንቀሳቀሻ እንደሚጫነው መጠን ይቀጥላል"
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -9002,7 +9002,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "You can use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline> Pane to add, to rename, to delete, and to arrange slides or pages in Impress and Draw."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">ገጽ </caseinline><defaultinline>ተንሸራታች </defaultinline></switchinline> ክፍል ለ መጨመር: እንደገና ለ መሰየም: ለ ማጥፋት: እና እንደገና ለማዘጋጀት ተንሸራታች ገጾች በ ማስደነቂያ እና መሳያ"
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
@@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10652\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Master Pages tab page, where you apply a master page (background) to all slides (left-click) or to the selected slides (right-click).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">መክፈቻ የ ዋናውን ገጾች tab ገጽ: እርስዎ መፈጸም ይችላሉ በ ዋናው ገጽ (መደብ) ለ ሁሉም ተንሸራታቾች (በ ግራ-ይጫኑ) ወይንም ለ ተመረጠው ተንሸራታቾች (በ ቀኝ-ይጫኑ)</ahelp>"
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
@@ -9114,7 +9114,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Layouts tab page, where you apply a slide design to the selected slide or slides.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">መክፈቻ የ እቅድ tab ገጽ: እርስዎ መፈጸም ይችላሉ የ ተንሸራታች ወይንም ተንሸራታቾች ንድፍ</ahelp>"
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
@@ -9130,7 +9130,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1080E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation tab page, where you apply effects to the selected objects on a slide.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">መክፈቻ የ እንቅስቃሴ ማስተካከያ tab ገጽ: እርስዎ መፈጸም ይችላሉ የ ተንሸራታች ወይንም ተንሸራታቾች ንድፍ</ahelp>"
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
@@ -9138,7 +9138,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10839\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Slide Transition tab page, where you apply transition effects to the selected slides.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">መክፈቻ የ ተንሸራታች መሸጋገሪያ tab ገጽ: እርስዎ መፈጸም ይችላሉ የ መሸጋገሪያ ውጤት ወደተመረጠው ተንሸራታቾች </ahelp>"
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index d1671cd03f6..82ebd354ecc 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-25 17:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 22:17+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1445795397.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452291430.000000\n"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Rotates or skews the selected 2D object(s) around a pivot point. Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it. To skew an object, drag a center handle in the direction you want to skew it."
-msgstr ""
+msgstr "የተመረጠውን 2ዲ እቃ(ዎች) ማዞሪያ ወይንም ማዘንበያ በ መከከል ነጥብ ዙሪያ: የ እቃውን ጠርዝ ይዘው ይጎትቱ እርስዎ እንዲዞር በሚፈልጉት አቅጣጫ: እቃውን ለማዘንበል: ይጎትቱ እርስዎ እንዲያዘነብል በሚፈልጉት አቅጣጫ"
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Text\">Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text\">እርስዎ በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ በ መጫን ወይንም በ መጎተት የ ጽሁፍ ሳጥን መሳያ: ይጫኑ በ ሰነዱ ውስጥ በማንኛውም ቦታ እና ከዛ ይጻፉ ወይንም የሚፈልጉትን ጽሁፍ ይለጥፉ</ahelp>"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Draws a text box where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the text box.</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">እርስዎ በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ በ መጫን ወይንም በ መጎተት የ ጽሁፍ ሳጥን መሳያ: እርስዎ ያስገቡት ጽሁፍ ራሱ በራሱ እንደገና ይመጠናል በ ጽሁፉ ሳጥን ልክ: </ahelp> ይጫኑ በ ማንኛውም ቦታ በ ሰነዱ ውስጥ: እና ከዛ የ እርስዎን ጽሁፍ ይጻፉ ወይንም ይለጥፉ"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
@@ -2610,7 +2610,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">The Curve icon on the Drawing bar opens the <emph>Lines</emph> toolbar, where you can add lines and shapes to the current slide.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">የ ክብ ምልክት በ መሳያ ላይ እቃ መደርደሪያ ነው: ለ መክፈቻ የ <emph>መስመሮች</emph> እቃ መደርደሪያ ነው: እርስዎ መስመሮች እና ቅርጾች ወደ አሁኑ ተንሸራታች የሚጨምሩበት</ahelp>"
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 5d5e97a966d..73f51dd615c 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-29 15:41+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1166,11 +1166,12 @@ msgid "Move cursor to end of paragraph. Next keystroke move cursor to end of nex
msgstr ""
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii7405011\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+ቀስት ወደ ታች"
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 8fe28c4b37e..d6b07ac8197 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-20 15:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 21:08+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1445355002.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452287294.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "A 3D rotation object is created by rotating the selected object around its vertical axis."
-msgstr ""
+msgstr "የ 3ዲ እቃ ማሽከርከሪያ የሚፈጠረው በ ማሽከርከር ነው: የተመረጠውን እቃ በ ቁመት axis ላይ"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "To edit the properties of the 3D object, use the Line and Filling toolbar and the 3D Settings toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "የ 3ዲ እቃ ባህሪዎችን ለማረም: የ መስመር እና መሙያ እቃ መደርደሪያ እና የ 3ዲ ማሰናጃዎች እቃ መደርደሪያን ይጠቀሙ"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "You can rotate the 2D object before converting it to create a more complex shape."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ማዞር ይችላሉ የ 2ዲ እቃዎች ወደ በርካታ ውስብስብ ቅርጽ ከ መቀየሩ በፊት"
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "Enter the number of seconds you want the frame to display in the <emph>Duration </emph>box (middle box)."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የሚፈልጉትን ሰከንዶች ቁጥር ያስገቡ ለ ክፈፉ ማሳያ በ <emph>የሚፈጀውን ጊዜ በ </emph>ሳጥን ውስጥ (መካከለኛ ሳጥን)"
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 875a05992b4..c25a9f65cf3 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-20 18:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-06 02:29+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448044999.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452047372.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -424,7 +424,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150342\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>unary operators</bookmark_value><bookmark_value>binary operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; unary and binary</bookmark_value><bookmark_value>plus signs</bookmark_value><bookmark_value>plus/minus signs</bookmark_value><bookmark_value>minus/plus signs</bookmark_value><bookmark_value>multiplication signs</bookmark_value><bookmark_value>NOT operator</bookmark_value><bookmark_value>AND operator</bookmark_value><bookmark_value>logical operators</bookmark_value><bookmark_value>Boolean operators</bookmark_value><bookmark_value>OR operator</bookmark_value><bookmark_value>concatenating math symbols</bookmark_value><bookmark_value>addition signs</bookmark_value><bookmark_value>subtraction signs</bookmark_value><bookmark_value>minus signs</bookmark_value><bookmark_value>slash division sign</bookmark_value><bookmark_value>backslash division sign</bookmark_value><bookmark_value>indexes; adding to formulas</bookmark_value><bookmark_value>powers</bookmark_value><bookmark_value>division signs</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators;unary and binary</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>unary operators</bookmark_value><bookmark_value>binary operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; unary and binary</bookmark_value><bookmark_value>መደመሪያ ምልክት</bookmark_value><bookmark_value>መደመሪያ/መቀነሻ ምልክት</bookmark_value><bookmark_value>መቀነሻ/ መደመሪያ ምልክት</bookmark_value><bookmark_value>ማባዣ ምልክት</bookmark_value><bookmark_value>NOT operator</bookmark_value><bookmark_value>AND operator</bookmark_value><bookmark_value>logical operators</bookmark_value><bookmark_value>Boolean operators</bookmark_value><bookmark_value>OR operator</bookmark_value><bookmark_value>concatenating math symbols</bookmark_value><bookmark_value> መደመሪያ ምልክት</bookmark_value><bookmark_value> መቀነሻ ምልክት</bookmark_value><bookmark_value> መቀነሻ ምልክት</bookmark_value><bookmark_value>slash division ምልክት</bookmark_value><bookmark_value>backslash division ምልክት</bookmark_value><bookmark_value>ማውጫ; መጨመሪያ ወደ formulas</bookmark_value><bookmark_value>powers</bookmark_value><bookmark_value>ማካፈያ ምልክት</bookmark_value><bookmark_value>በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ operators;unary and binary</bookmark_value>"
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po
index a6b0d2af173..adc5e4b1a06 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-14 22:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-06 15:55+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447540221.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452095709.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150854012820\n"
"help.text"
msgid "View documents with the white space found at the end and beginning of pages hidden."
-msgstr ""
+msgstr "በ ተደበቀ ገጽ መጀመሪያ እና መጨረሻ ላይ ነጭ ክፍተት ያላቸው ሰነዶች መመልከቻ"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107CA\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders. The boundaries are only visible on screen and are not printed."
-msgstr ""
+msgstr "ማሳያ ወይንም መደበቂያ ድንበሮችን በ ሰንጠረዥ ክፍሎች ዙሪያ: ድንበሮቹ የሚታዩት በመመልከቻው ላይ ብቻ ነው: በሚታተም ጊዜ አይታይም"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150854013292\n"
"help.text"
msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document."
-msgstr ""
+msgstr "የ ንድፍ እቃዎች እንደ ምስሎች እና charts ያሉ በ ሰነዱ ውስጥ ማሳያ ወይንም መደበቂያ"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150854014989\n"
"help.text"
msgid "Show or hide a document's annotations and replies to the written remarks."
-msgstr ""
+msgstr "የ ሰነድ ማብራሪያ እና መመለሻ ምልክት የተደረገበት ጽሁፍ ማሳያ ወይንም መደበቂያ"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to set, create, edit, update, load, and manage styles in a text document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">በ ጽሁፍ ሰነዶች ውስጥ ለ ማሰናጃ: ለ መፍጠሪያ: ለ ማረሚያ: ለ ዘዴዎች መፈጸሚያ እና ማስተዳደሪያ ትእዛዞችን ይዟል</ahelp>"
#: main0115.xhp
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"par_id090320150719290\n"
"help.text"
msgid "Set the current paragraph or selected paragraphs to the default style."
-msgstr ""
+msgstr "የ አሁኑን አንቀጽ ወይንም የተመረጠውን አንቀጽ ወደ ነባር ዘዴ ማሰናጃ"
#: main0200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index cd856889ba1..571152f9049 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-12 18:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-12 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449945451.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452634703.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_id2649311\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Page View Object Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">የገጽ መመልከቻ እቃ መደርደሪያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">የ ገጽ መመልከቻ እቃ መደርደሪያ</link>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"par_id8186895\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a database and table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይምረጡ የዳታቤዝ እና ሰንጠረዥ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይምረጡ የ ዳታቤዝ እና ሰንጠረዥ</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3101901\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to create one big document containing all data records.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ሁሉንም የዳታ መዝገቦች የያዘ አንድ ትልቅ ሰነድ ለመፍጠር ይጫኑ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ሁሉንም የ ዳታ መዝገቦች የያዘ አንድ ትልቅ ሰነድ ለመፍጠር ይጫኑ</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -153,7 +153,7 @@ msgctxt ""
"par_id8992889\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the file format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይምረጡ የፋይል አቀራረብ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይምረጡ የ ፋይል አቀራረብ</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -297,7 +297,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/printer\">Prints the form letters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/printer\">የፎርም ደብዳቤዎች ማተሚያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/printer\">የ ፎርም ደብዳቤዎች ማተሚያ</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/file\">Saves the form letters in files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/file\">የደብዳቤ ፎርሞች በፋይል ውስጥ ማስቀመጫ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/file\">የ ደብዳቤ ፎርሞች በ ፋይል ውስጥ ማስቀመጫ</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Single print jobs"
-msgstr "ነጠላ የህትመት ስራ"
+msgstr "ነጠላ የ ህትመት ስራ"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">Specifies the path to store the form letters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">የደብዳቤ ፎርም የሚቀመጥበትን መንገድ ይወስኑ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">የ ደብዳቤ ፎርም የሚቀመጥበትን መንገድ ይወስኑ</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -378,7 +378,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "Generate file name from"
-msgstr "የፋይል ስም ማመንጫ ከ"
+msgstr "የ ፋይል ስም ማመንጫ ከ"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -387,7 +387,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "Specifies how the file name is generated."
-msgstr "የፋይል ስም እንዴት እንደሚመነጭ መወሰኛ"
+msgstr "የ ፋይል ስም እንዴት እንደሚመነጭ መወሰኛ"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -396,7 +396,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Database field"
-msgstr "የዳታቤዝ ሜዳ"
+msgstr "የ ዳታቤዝ ሜዳ"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Outline to Presentation"
-msgstr "ለማቅረቢያ ረቂቅ"
+msgstr "ለ ማቅረቢያ ረቂቅ"
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
@@ -440,7 +440,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Outline to Presentation\">Outline to Presentation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Outline to Presentation\">ለማቅረቢያ ረቂቅ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Outline to Presentation\">ለ ማቅረቢያ ረቂቅ</link>"
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
@@ -449,7 +449,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">Sends the outline of the active document to a new presentation document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">የ ንቁውን ሰነድ እቅድ መላኪያ ወደ አዲስ የማቅረቢያ ሰነድ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">የ ንቁውን ሰነድ እቅድ መላኪያ ወደ አዲስ የ ማቅረቢያ ሰነድ</ahelp>"
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
@@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Sends the outline of a document to the clipboard in Rich Text Format (RTF).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">እቅድ ሰነድ ወደ ቁራጭ ሰሌዳ መላኪያ በሀብታም ጽሁፍ አቀራረብ (RTF).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">እቅድ ሰነድ ወደ ቁራጭ ሰሌዳ መላኪያ በ ሀብታም ጽሁፍ አቀራረብ (RTF).</ahelp>"
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Included Outline Levels"
-msgstr "የረቂቅ ደረጃዎችን ተካተዋል"
+msgstr "የ ረቂቅ ደረጃዎች ተካተዋል"
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
@@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document.</ahelp> For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in <emph>Subpoints per Level</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document.</ahelp> For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in <emph>Subpoints per Level</emph>."
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
@@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading.</ahelp> All of the paragraphs up to the maximum defined are included until the next paragraph with a Heading Style is reached."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading.</ahelp> All of the paragraphs up to the maximum defined are included until the next paragraph with a Heading Style is reached."
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Included Outline Levels"
-msgstr "የረቂቅ ደረጃዎችን ተካተዋል"
+msgstr "የ ረቂቅ ደረጃዎችን ተካተዋል"
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Enter the number of outline levels to include in the new presentation. For example, if you choose one level, only the paragraphs that follow the \"Heading 1\" paragraph style are included."
-msgstr ""
+msgstr "በ ማቅረቢያ ውስጥ የሚካተቱትን የ ረቂቅ ደረጃዎች ቁጥር ያስገቡ: ለምሳሌ: እርስዎ አንድ ደረጃ ከ መረጡ: የሚከተለው አንቀጽ ብቻ የ \"ራስጌ 1\" በ አንቀጽ ዘዴ ይካተታል"
#: 01160400.xhp
msgctxt ""
@@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document.</ahelp> If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document.</ahelp> If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created. </variable>"
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
@@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Consecutive numbers are added to the file name if more than one HTML document is created. The titles of the HTML pages are created from the topmost chapter heading."
-msgstr ""
+msgstr "ተከታታይ ቁጥሮች ይጨመራሉ ወደ ፋይል ስም ከ አንድ በላይ የ HTML ሰነድ ከ ተፈጠረ: አርእስቶች ለ HTML ገጾች የሚፈጠረው ከ ከፍተኛው የ ምእራፍ ራስጌ ነው"
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
@@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "File name"
-msgstr "የፋይል ስም"
+msgstr "የ ፋይል ስም"
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
@@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Current Style"
-msgstr "የአሁኑ ዘዴ"
+msgstr "የ አሁኑ ዘዴ"
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page.</ahelp> To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page.</ahelp> To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document."
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
@@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "File type"
-msgstr "የፋይሉ አይነት"
+msgstr "የ ፋይሉ አይነት"
#: 01160500.xhp
msgctxt ""
@@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -732,7 +732,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "Click the plus sign (+) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "Click the plus sign (+) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, text frames, graphics, OLE objects, and indexes."
-msgstr ""
+msgstr "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, text frames, graphics, OLE objects, and indexes."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -768,7 +768,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches between master view and normal view if a master document is open.</ahelp> Switches between <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">master view</link> and normal view if a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link> is open."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በዋናው መመልከቻ እና በመደበኛ መመልከቻ መሀከል መቀያየሪያ ዋናው ሰነድ ከተከፈተ</ahelp> መቀያየሪያ በ <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">ዋናው መመልከቻ</link> እና በመደበኛ መመልከቻ <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">ዋናው ሰነድ </link> ከተከፈተ"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በዋናው መመልከቻ እና በ መደበኛ መመልከቻ መሀከል መቀያየሪያ ዋናው ሰነድ ከተከፈተ</ahelp> መቀያየሪያ በ <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">ዋናው መመልከቻ</link> እና በመደበኛ መመልከቻ ውስጥ<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">ዋናው ሰነድ </link> ከተከፈተ"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -908,7 +908,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "Page number"
-msgstr "የገጽ ቁጥር"
+msgstr "የ ገጽ ቁጥር"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -917,7 +917,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX16\">Type the number of the page number that you want to jump to, and then press Enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX16\">መዝለል እና መሄድ የሚፋልጉትን የገጽ ቁጥር ያስገቡ እና ማስገቢያውን ይጫኑ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX16\">መዝለል እና መሄድ የሚፋልጉበትን የ ገጽ ቁጥር ያስገቡ እና ማስገቢያውን ይጫኑ</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "To quickly move the cursor to another page while you are in a document, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, type the number of the page that you want to jump to, and then wait a few moments."
-msgstr "በፍጥነት መጠቆሚያውን ወደ ለላ ገጽ ለማንቀሳቀስ በሰነድ ላይ እንዳሉ ይጫኑ Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, መዝለል ወደ ሚፈልጉበት ገጽ ይጻፉ እና ይጠብቁ"
+msgstr "በፍጥነት መጠቆሚያውን ወደ ሌላ ገጽ ለማንቀሳቀስ በ ሰነዱ ላይ እንዳሉ ይጫኑ Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, መዝለል ወደ ሚፈልጉበት ገጽ ይጻፉ እና ይጠብቁ"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX10\">Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX10\">መጠቆሚያውን ወደ ራስጌ ወይንም ከ ራስጌ ወደ ሰነዱ የጽሁፍ ቦታ ማንቀሳቀሻ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX10\">መጠቆሚያውን ወደ ራስጌ ወይንም ከ ራስጌ ወደ ሰነዱ የ ጽሁፍ ቦታ ማንቀሳቀሻ</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX11\">Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX11\">መጠቆሚያውን ወደ ግርጌ ወይንም ከ ግርጌ ወደ ሰነዱ የጽሁፍ ቦታ ማንቀሳቀሻ.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX11\">መጠቆሚያውን ወደ ግርጌ ወይንም ከ ግርጌ ወደ ሰነዱ የ ጽሁፍ ቦታ ማንቀሳቀሻ.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Anchor <-> Text"
-msgstr "ጽሁፍ <-> ማቆሚያ"
+msgstr "ጽሁፍ <-> ማስቆሚያ"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX12\">Jumps between the footnote text and the footnote anchor.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX12\">በ ግርጌ ማስታወሻ ጽሁፍ እና በ ግርጌ ማስታወሻ ማቆሚያ መካከል መዝለያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX12\">በ ግርጌ ማስታወሻ ጽሁፍ እና በ ግርጌ ማስታወሻ ማስቆሚያ መካከል መዝለያ</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Anchor <-> Text"
-msgstr "ጽሁፍ <-> ማቆሚያ"
+msgstr "ጽሁፍ <-> ማስቆሚያ"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Creates a hyperlink when you drag and drop an item into the current document. Click the hyperlink in the document to jump to the item that the hyperlink points to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">መፍጠሪያ hyperlink እቃዎችን በ መጎተቻ እና መጣያ ወደ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: ይጫኑ የ hyperlink በ ሰነዱ ውስጥ ለመዝለል ወደ የ hyperlink ወደሚያመልክተው ነጥብ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">መፍጠሪያ hyperlink እቃዎችን በ መጎተቻ እና መጣያ ወደ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: ይጫኑ የ hyperlink በ ሰነዱ ውስጥ ለ መዝለል ወደ የ hyperlink ወደሚያመልክተው ነጥብ</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Inserts the selected item as a link where you drag and drop in the current document. Text is inserted as protected sections. The contents of the link are automatically updated when the source is changed. To manually update the links in a document, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>. You cannot create links for graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Inserts the selected item as a link where you drag and drop in the current document. Text is inserted as protected sections. The contents of the link are automatically updated when the source is changed. To manually update the links in a document, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>. You cannot create links for graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Outline Level"
-msgstr "የረቂቅ ደረጃ"
+msgstr "የ ረቂቅ ደረጃ"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "Outline level"
-msgstr "የእቅድ ደረጃ"
+msgstr "የ እቅድ ደረጃ"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX5\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX5\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1334,13 +1334,14 @@ msgid "Chapter Down"
msgstr "ምእራፍ ወደ ታች"
#: 02110000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154440\n"
"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX6\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX5\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1375,7 +1376,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX14\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX14\">ለ ተመረጠው ራስጌ የ ረቂቅ ደረጃ መጨመሪያ: እና ከ ራስጌው በ ታች በኩል በሚፈጠረው ራስጌ: በ አንድ ደረጃ: ለ ተመረጠው ራስጌ የ ረቂቅ ደረጃ ለ መጨመር: ተጭነው ይያዙ Ctrl, እና ከዛ ይጫኑ ይህን ምልክት</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1410,7 +1411,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX15\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX15\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1455,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "You can also right-click an item in the Navigator, choose <emph>Display</emph>, and then click the document that you want to view."
-msgstr "እንዲሂም ይችላሉ በቀኝ-ይጫኑ እቃውን በ መቃኛ ውስጥ እና ይምረጡ <emph>ማሳያ</emph>, እና ከዛ ይጫኑ ሰነዱን ማየት የሚፈልጉትን"
+msgstr "እንዲሁም ይችላሉ በ ቀኝ-ይጫኑ እቃውን በ መቃኛ ውስጥ እና ይምረጡ <emph>ማሳያ</emph>, እና ከዛ ይጫኑ ሰነዱን ማየት የሚፈልጉትን"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1534,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Working With the Navigation Toolbar"
-msgstr "በመቃኛ የእቃ መደርደሪያ እንዴት እንደሚሰሩ"
+msgstr "በ መቃኛ የእቃ መደርደሪያ እንዴት እንደሚሰሩ"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1543,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Navigation</emph> toolbar by clicking on its icon located in the vertical scrollbar. You can break the toolbar away from its place by dragging and arrange it on the screen."
-msgstr "መክፈቻ የ <emph>መቃኛ</emph> እቃ መደርደሪያ በ መጫን በ ምልክቱ ላይ በ ቁመት መሸብለያ ላይ: የ እቅ መደርደሪያውን መለያየት ይችላሉ ከ ነበረበት ቦታ በ መጎተት እና በማዘጋጀት በ መመልከቻው ላይ"
+msgstr "መክፈቻ የ <emph>መቃኛ</emph> እቃ መደርደሪያ በ መጫን በ ምልክቱ ላይ በ ቁመት መሸብለያ ላይ: የ እቃ መደርደሪያውን መለያየት ይችላሉ ከ ነበረበት ቦታ በ መጎተት እና በማዘጋጀት በ መመልከቻው ላይ"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1595,7 +1596,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through bookmarks.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ ከምልክት ማድረጊያው ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ ከ ምልክት ማድረጊያው ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1603,7 +1604,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through control fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በመቆጣጠሪያ ሜዳዎች ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ መቆጣጠሪያ ሜዳዎች ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1611,7 +1612,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1070B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through drawing objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በመሳያ እቃዎች ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በመሳያ እቃዎች ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1619,7 +1620,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10722\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through text frames.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በጽሁፍ ክፈፎች ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በጽሁፍ ክፈፎች ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1627,7 +1628,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10739\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through footnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በግርጌ ማስታወሻ ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በግርጌ ማስታወሻ ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1635,7 +1636,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በንድፎች ውስጥ ለመቃኘት.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ ንድፎች ውስጥ ለ መቃኘት.</ahelp>"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1644,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10767\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through index entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በማውጫ ማስገቢያ ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ ማውጫ ማስገቢያ ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1651,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through reminders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በአስታዋሽ ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ አስታዋሽ ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1667,7 +1668,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107AF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through OLE objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ OLE objects ውስጥ ለመቃኘት </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ OLE objects ውስጥ ለ መቃኘት </ahelp>"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1675,7 +1676,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107C6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through headings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በራስጌዎች ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ ራስጌዎች ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1683,7 +1684,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107DD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በገጾች ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ ገጾች ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1691,7 +1692,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through comments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በአስተያየቶች ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ አስተያየቶች ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1707,7 +1708,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through sections.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በክፍሎች ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ ክፍሎች ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1716,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10840\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through selections.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በምርጫዎች ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ ምርጫዎች ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1723,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10857\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through search results.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በፍለጋው ውጤቶች ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በፍለጋው ውጤቶች ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1731,7 +1732,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1086E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through table formulas.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በሰንጠረዥ formulas ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ ሰንጠረዥ formulas ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1739,7 +1740,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10885\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through wrong table formulas.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በተሳሳተ የሰንጠረዥ formulas ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ ተሳሳተ የ ሰንጠረዥ formulas ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>"
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -1747,7 +1748,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1089C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በሰንጠረዥ ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ ሰንጠረዥ ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1845,7 +1846,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/name\">Lists the name of the currently selected AutoText entry. If you have selected text in the document, type the name of the new AutoText entry, click the <emph>AutoText </emph>button, and then choose <emph>New</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/name\">አሁን የተመረጠውን በራሱ ጽሁፍ ማስገቢያ ስም ዝርዝር ማሳያ: በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ጽሁፍ ከ መረጡ: ይጻፉ የ አዲሱን በራሱ ጽሁፍ ማስገቢያ ስም: እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>በራሱ ጽሁፍ </emph>ቁልፍ: እና ከዛ ይምረጡ <emph>አዲስ</emph>.</ahelp>"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1908,7 +1909,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Inserts the selected AutoText into the current document."
-msgstr "የ ተመረጠውን የ በራሱ ጽሁፍ ወደ አሁኑ ሰነድ ማስገቢያ"
+msgstr "የተመረጠውን የ በራሱ ጽሁፍ ወደ አሁኑ ሰነድ ማስገቢያ"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1917,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "If you insert an unformatted AutoText entry into a paragraph, the entry is formatted with the current paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ በትክክል ያልቀረበ ጽሁፍ ካስገቡ በራሱ ጽሁፍ ማስገቢያ ወደ አንቀጽ ውስጥ: ያስገቡት ጽሁፍ በ ነበረው በ አሁኑ የ አንቀጽ ዘዴ ይሰናዳል"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2088,7 +2089,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">Opens a dialog where you can select the MS 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">መክፈቻ ንግግር እርስዎ የሚመርጡበት የ MS 97/2000/XP ቃላት ሰነድ ወይንም ቴምፕሌት እርስዎ ማምጣት የሚፈልጉትን የ በራሱ ጽሁፍ ማስገቢያ የያዘ</ahelp>"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2205,7 +2206,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "Selection list"
-msgstr "የምርጫዎች ዝርዝር"
+msgstr "የ ምርጫዎች ዝርዝር"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2259,7 +2260,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Use this area to set the way $[officename] inserts links to the AutoText directory."
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ቦታ ይጠቀሙ ለማሰናጃ የ $[officename] ማስገቢያ አገናኝ ወደ በራሱ ጽሁፍ ዳይሬክቶሪ ውስጥ"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2268,7 +2269,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "File system"
-msgstr "የፋይል ስርአት"
+msgstr "የ ፋይል ስርአት"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2339,7 +2340,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">Displays the current name of the selected AutoText item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">የተመረጠውን በራሱ ጽሁፍ እቃ የአሁኑን ስም ማሳያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">የተመረጠውን በራሱ ጽሁፍ እቃ የ አሁኑን ስም ማሳያ</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -2399,7 +2400,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145253\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bibliography_entry_text\"><variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\">Edits the selected bibliography entry.</ahelp></variable></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bibliography_entry_text\"><variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\">ለ ተመረጠው የ Bibliography ማስገቢያ ማረሚያ</ahelp></variable></variable>"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -2423,7 +2424,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154657\n"
"help.text"
msgid "Displays the abbreviation for the bibliography entry."
-msgstr ""
+msgstr "አህፃሮተ ቃል ለ bibliography ማስገቢያ ማሳያ"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -2487,7 +2488,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151389\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new entry."
-msgstr "መክፈቻ የ <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> ንግግር አዲስ ማስገቢያ የሚፈጥሩበት"
+msgstr "መክፈቻ የ <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">የ Bibliography ማስገቢያ መግለጫ</link> ንግግር: አዲስ ማስገቢያ የሚፈጥሩበት"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -2511,7 +2512,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154560\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">በ bibliography entries እንዴት እንደሚሰሩ ጠቃሚ ምክር</link>."
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">በ bibliography ማስሀቢያ እንዴት እንደሚሰሩ ጠቃሚ ምክር</link>."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2567,7 +2568,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149036\n"
"help.text"
msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fields</item>, the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>User data</emph></link> dialog opens."
-msgstr "ከ ፊት ለፊት ከ ተጫኑ ከ \"ላኪው\" አይነት ሜዳ እና ከዛ ይምረጡ <item type=\"menuitem\">ማረሚያ - ሜዳዎች</item>, የ <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>የ ተጠቃሚ ዳታ</emph></link> ንግግር ይከፈታል"
+msgstr "ከ ፊት ለ ፊት ከ ተጫኑ ከ \"ላኪው\" አይነት ሜዳ እና ከዛ ይምረጡ <item type=\"menuitem\">ማረሚያ - ሜዳዎች</item>, የ <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>የ ተጠቃሚ ዳታ</emph></link> ንግግር ይከፈታል"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2591,7 +2592,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151371\n"
"help.text"
msgid "The following dialog elements are only visible when the corresponding field type is selected."
-msgstr ""
+msgstr "የሚቀጥሉት ንግግር አካሎች ዝግጁ ሆነው የሚታዩት ተመሳሳይ የ ሜዳ አይነት ሲመረጥ ነው"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2623,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147409\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format.</ahelp> The formats that are available depend on the type of field that you are editing."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">ይምረጡ አቀራረብ ለ ሜዳ ይዞታ: ለ ቀን: ሰአት: እና በ ተጠቃሚ-የሚወሰኑ ሜዳዎች: እንዲሁም እርስዎ መምረጥ ይችላሉ \"ተጨማሪ አቀራረብ\" በ ዝርዝር ውስጥ: እና ከዛ ይምረጡ የተለየ አቀራረብ</ahelp> እርስዎ እንደሚያርሙት አይነት ሜዳ ዝግጁ የሆኑ አቀራረቦች ይለያያሉ"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2639,7 +2640,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145256\n"
"help.text"
msgid "Displays the offset for the selected field type, for example, for \"Next Page,\" \"Page Numbers\" or \"Previous Page\". You can enter a new offset value which will be added to the displayed page number."
-msgstr ""
+msgstr "ለተመረጠው የ ሜዳ አይነት ማካካሻ ማሳያ: ለምሳሌ: ለ \"የሚቀጥለው ገጽ\" \"የ ገጽ ቁጥሮች\" ወይንም \"ቀደም ያለው ገጽ\". እርስዎ እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ: አዲስ ማካካሻ ዋጋ ወደ ገጽ ቁጥር ማሳያ ይጨመራል"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2679,7 +2680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149834\n"
"help.text"
msgid "Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new name."
-msgstr ""
+msgstr "የ ሜዳ ተለዋዋጭ ስም ማሳያ: እርስዎ ከ ፈለጉ አዲስ ስም ማስገባት ይችላሉ"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2695,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148857\n"
"help.text"
msgid "Displays the current value of the field variable. If you want, you can enter a new value."
-msgstr ""
+msgstr "የ ሜዳ ተለዋዋጭ የ አሁኑን ዋጋ ማሳያ: እርስዎ ከ ፈለጉ አዲስ ዋጋ ማስገባት ይችላሉ"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2711,7 +2712,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156124\n"
"help.text"
msgid "Displays the condition that must be met for the field to be activated. If you want, you can enter a new <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>."
-msgstr ""
+msgstr "ሜዳውን ለ ማስጀመር መሟላት ያለበትን ሁኔታ ማሳያ: እርስዎ ከፈለጉ: ማስገባት ይችላሉ አዲስ <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">ሁኔታ</link>."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2719,7 +2720,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156103\n"
"help.text"
msgid "Then, Else"
-msgstr "ከዚያ: ተጨማሪ"
+msgstr "ከዛ: ያለ በለዚያ"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2727,7 +2728,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155073\n"
"help.text"
msgid "Change the field contents that are displayed depending on whether the field condition is met or not."
-msgstr ""
+msgstr "የሚታየውን የ ሜዳ ይዞታ መቀየሪያ: እንደ ሁኔታው ይለያያል የ ሜዳው ሁኔታ ሲሟላ እና ሳይሟላ"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2823,7 +2824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150671\n"
"help.text"
msgid "Select a registered database that you want to insert the selected field from. You can also change the table or query that the selected field refers to."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ የ ተመዘገበ ዳታቤዝ እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉትን ሜዳ ከ: እንዲሁም እርስዎ ሰንጠረዥ ወይንም ጥያቄ መቀየር ይችላሉ የ ተመረጠውን ሜዳ የሚያመሳክረውን ወደ"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2839,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154039\n"
"help.text"
msgid "Displays the database record number that is inserted when the condition specified for the \"Any record\" field type is met."
-msgstr ""
+msgstr "የ ዳታቤዝ መዝገብ ቁጥር ማሳያ የተወሰነው ሁኔታ ሲሟላ የገባውን ለ \"ማንኛውም መዝገብ\" ሜዳ አይነት በሚሟላ ጊዜ"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2863,7 +2864,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3155348\">ምልክት</alt></image>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2895,7 +2896,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145117\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">ምልክት</alt></image>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2911,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Footnote or Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ ወይንም የ መጨረሻ ማስታወሻ ማረሚያ"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3007,7 +3008,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153308\n"
"help.text"
msgid "Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footnote is placed at the bottom of the current page, whereas an endnote is placed at the end of the document."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ ማስገባት የሚፈልጉትን የ ማስታወሻ አይነት: እንደ የ ግርጌ ማስታወሻ: ወይንም የ መጨረሻ ማስታወሻ: የ ግርጌ ማስታወሻ በ አሁኑ ገጽ ውስጥ ከ ላይ በኩል ይሆናል: በ ተቃራኒው የ መጨረሻ ማስታወሻ በ አሁኑ ገጽ ውስጥ ከ ታች በኩል ይሆናል"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3063,7 +3064,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150023\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3150030\">ምልክት</alt></image>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3095,7 +3096,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154029\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3154044\">ምልክት</alt></image>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3119,7 +3120,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Index Entry"
-msgstr "የማውጫ ማስገቢያ ማረሚያ"
+msgstr "የ ማውጫ ማስገቢያ ማረሚያ"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3135,7 +3136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151314\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">የ ተመረጠውን የ ማውጫ ማስገቢያ ማረሚያ: ይጭኑ ከ ማውጫ ማስገቢያው ፊት ለፊት ወይንም በ ማውጫ ማስገቢያው ላይ: እና ከዛ ይምረጡ ይህን ትእዛዝ</ahelp> </variable></variable>"
+msgstr "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">የ ተመረጠውን የ ማውጫ ማስገቢያ ማረሚያ: ይጭኑ ከ ማውጫ ማስገቢያው ፊት ለ ፊት ወይንም በ ማውጫ ማስገቢያው ላይ: እና ከዛ ይምረጡ ይህን ትእዛዝ</ahelp> </variable></variable>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3143,7 +3144,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155896\n"
"help.text"
msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><item type=\"menuitem\">Insert - </item><item type=\"menuitem\">Table of Contents and </item><item type=\"menuitem\">Index - </item><item type=\"menuitem\">Index </item><item type=\"menuitem\">Entry</item></link>."
-msgstr ""
+msgstr "ማውጫ ለማስገባት: ይምረጡ ቃል በ ሰነዱ ውስጥ: እና ከዛ ይምረጡይ <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><item type=\"menuitem\">ማስገቢያ - </item><item type=\"menuitem\">የ ሰንጠረዥ ማውጫ እና </item><item type=\"menuitem\">ማውጫ - </item><item type=\"menuitem\">ማውጫ </item><item type=\"menuitem\">ማስገቢያ</item></link>."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3207,7 +3208,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153631\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">በርካታ ደረጃ ማውጫ መፍጠሪያ: ስም ይጻፉ: ወይንም ይምረጡ ስም ከ ዝርዝር ውስጥ: የ አሁኑ ማውጫ ማስገቢያ ስም ከዚህ ስም ከ ታች በኩል ይጨመራል</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3223,7 +3224,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Type the name of the second level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">የ ሁለተኛ ደረጃ ማውጫ ማስገቢያ ስም ይጻፉ: ወይንም ይምረጡ ስም ከ ዝርዝር ውስጥ: የ አሁኑ ማውጫ ማስገቢያ ስም ከዚህ ስም በታች በኩል ይጨመራል</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3279,7 +3280,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147420\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">ምልክት</alt></image>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3311,7 +3312,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153298\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">ምልክት</alt></image>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3343,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148785\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">ምልክት</alt></image>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3375,7 +3376,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150677\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">ምልክት</alt></image>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3417,7 +3418,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Changes the properties of sections defined in your document.</ahelp> To insert a section, select text or click in your document, and then choose <emph>Insert - Section</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ የ ተገለጸውን ክፍል ባህሪዎች መቀየሪያ </ahelp> ክፍል ለ ማስገባት: ይምረጡ ጽሁፍ ወይንም በ እርስዎ ሰነድ ላይ ይጫኑ : እና ከዛ ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ክፍል</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ የ ተገለጸውን ክፍል ባህሪዎች መቀየሪያ </ahelp> ክፍል ለ ማስገባት: ይምረጡ ጽሁፍ ወይንም በ እርስዎ ሰነድ ላይ ይጫኑ: እና ከዛ ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ክፍል</emph>.</variable>"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -3453,7 +3454,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "The current write protection status of a section is indicated by the lock symbol in front of the section name in the list. An open lock is unprotected and a closed lock is protected. Similarly, visible sections are indicated by a glasses symbol."
-msgstr ""
+msgstr "የ አሁኑ መጻፊያ መጠበቂያ ሁኔታ በ ክፍሉ ላይ በ የተቆለፍ ቁልፍ ምልክት ይታያል: ከ ክፍሉ ስም ፊት ለ ፊት ዝርዝር ውስጥ: የ ተቀፈት ቁልፍ ምልክት አይጠበቅም ማለት ነው: እና የ ተቆለፍ ቁልፍ ምልክት ይጠበቃል ማለት ነው: በ ተመሳሳይ የሚታዩ ክፍሎች በ መስታዎት ምልክት ይታያሉ"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -3513,7 +3514,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains a submenu for showing or hiding the horizontal and vertical rulers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ንዑስ ዝርዝር ይዟል ለማሳየት ወይንም ለ መደበቅ የ አግድም እና የ ቁመት ማስመሪያዎች ለማሳየት</ahelp>"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3529,7 +3530,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147517\n"
"help.text"
msgid "Show or hide the horizontal ruler and if activate, the vertical ruler. The horizontal ruler can be used to adjust page horizontal margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page."
-msgstr ""
+msgstr "የ አግድም ማስመሪያ ማሳያ ወይንም መደበቂያ: እና ንቁ ከሆነ: የ ቁመት ማስመሪያ: የ አግድም ማስመሪያ የ ገጽ አግድም ጠርዝ ለማስተካከል ይጠቅማል: tab ማስቆሚያ: ማስረጊያዎች: ድንበሮች: የ ሰንጠረዥ ክፍሎች: እና እቃዎች ለማዘጋጀት በ ገጽ ውስጥ"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3537,7 +3538,7 @@ msgctxt ""
"hd_id110120150347244029\n"
"help.text"
msgid "Vertical Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቁመት ማስመሪያ"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3545,7 +3546,7 @@ msgctxt ""
"par_id110120150347249577\n"
"help.text"
msgid "Show or hide the vertical ruler. The vertical ruler can be used to adjust page vertical margins, table cells, and object heights on the page."
-msgstr ""
+msgstr "የ ቁመት ማስመሪያ ማሳያ ወይንም መደበቂያ: የ ቁመት ማስመሪያ የ ገጽ ቁመት ጠርዝ ለማስተካከል ይጠቅማል: የ ሰንጠረዥ ክፍሎች: እና የ እቃዎች እርዝመት በ ገጽ ውስጥ"
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -3553,7 +3554,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Boundaries"
-msgstr "የጽሁፍ ድንበሮች"
+msgstr "የ ጽሁፍ ድንበሮች"
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -3577,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Field Shadings"
-msgstr "የሜዳ ጥላዎች"
+msgstr "የ ሜዳ ጥላዎች"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -3625,7 +3626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches between showing fields as field names or field values.</ahelp> When enabled the field names are displayed, and when disabled the field values displayed. Some field contents cannot be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ሜዳዎችን እንደ ሜዳ ስሞች ወይንም የ ሜዳ ዋጋዎች ማሳያ መቀያየሪያ</ahelp> እርስዎ በሚያስችሉበት ጊዜ የ ሜዳ ስሞች ይታያሉ: እና በሚያሰናከሉበት ጊዜ የ ሜዳ ዋጋዎች ይታያሉ: አንዳንድ ሜዳዎች ላይታዩ ይችላሉ"
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -3673,7 +3674,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154646\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows hidden formatting symbols in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">በ እርስዎ የ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ የተደበቁ የ ምልክቶች አቀራረብ ማሳያ: እንደ የ አንቀጽ ምልክት ያሉ: የ መስመር መጨረሻ: tab ማስቆሚያ: እና ክፍተቶች</ahelp>"
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3681,7 +3682,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145410\n"
"help.text"
msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on the formatting of the paragraph that the cursor is in."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የ አንቀጽ ምልክት በሚያጠፉ ጊዜ: የተዋሀደው አንቀጽ መጠቆሚያው ያለበትን አንቀጽ አቀራረብ ይወስዳል"
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3697,7 +3698,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Web Layout"
-msgstr "የዌብ እቅድ"
+msgstr "የ ዌብ እቅድ"
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3713,7 +3714,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154646\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"web_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays the document as it would be viewed in a Web browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"web_layout_text\"><ahelp hid=\".\">ሰነዱን በ ዌብ መቃኛ እንደሚታይ ያሳያል: </ahelp> ይህ ጠቃሚ ነው እርስዎ በሚፈጥሩ ጊዜ የ HTML ሰነዶች</variable>"
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3721,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Normal Layout"
-msgstr ""
+msgstr "መደበኛ እቅድ"
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3737,7 +3738,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145249\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">ሰነዱ በሚታተምበት ጊዜ ምን እንደሚመስል ማሳያ</ahelp></variable>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -3761,7 +3762,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150251\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ተደበቁ አንቀጾች ማሳያ ወይንም መደበቂያ:</ahelp> ይህ ምርጫ ተፅእኖ የሚፈጥረው በ ተደበቁ አንቀጾች መመልከቻ ማሳያ ላይ ነው: እና በ ተደበቁ አንቀጾች ማተሚያ ላይ አይደለም"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -3785,7 +3786,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083451\n"
"help.text"
msgid "When you hide a paragraph, footnotes and frames that are anchored to characters in the paragraph are also hidden."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ አንቀጽ በሚደብቁ ጊዜ: የ ግርጌ ማስታወሻ እና ክፈፍ ለ ባህሪ ማስቆሚያ በ አንቀጽ ውስጥ ይደበቃሉ"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3838,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Line Break"
-msgstr "የመስመር መጨረሻ"
+msgstr "የ መስመር መጨረሻ"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3865,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Column Break"
-msgstr "የአምድ መጨረሻ"
+msgstr "የ አምድ መጨረሻ"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3874,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/columnrb\">Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">column</link>. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/columnrb\">በ እጅ የ አምድ መጨረሻ ማስገቢያ (በ በርካታ አምድ እቅድ ውስጥ) እና ማንቀሳቀሻ የተገኘውን ጽሁፍ ወደ መጠቆሚያው ቀኝ በኩል ወደሚቀጥለው ጽሁፍ መጀመሪያ <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">አምድ</link>. የ አምድ መጨረሻ የሚታየው በ ምንም በማይታተሙ ድንበር በ አዲስ አምድ ላይ ከ ላይ በኩል ነው</ahelp>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3883,7 +3884,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Page Break"
-msgstr "የገጽ መጨረሻ"
+msgstr "የ ገጽ መጨረሻ"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3892,7 +3893,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagerb\">Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagerb\">በ እጅ የ አምድ መጨረሻ ማስገቢያ እና ማንቀሳቀሻ የተገኘውን ጽሁፍ ወደ መጠቆሚያው ቀኝ በኩል ወደሚቀጥለው ጽሁፍ መጀመሪያ ወደሚቀጥለው ገጽ: ያስገቡት የ ገጽ መጨረሻ የሚታየው በ ምንም በማይታተሙ ድንበር በ አዲስ ገጽ ላይ ከ ላይ በኩል ነው</ahelp>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3928,7 +3929,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Change page number"
-msgstr "የገጽ ቁጥር መቀየሪያ"
+msgstr "የ ገጽ ቁጥር መቀየሪያ"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3946,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Page number"
-msgstr "የገጽ ቁጥር"
+msgstr "የ ገጽ ቁጥር"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3964,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "To display manual breaks, choose <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>View - Nonprinting Characters</emph></link>."
-msgstr "ለ ማሳየት በ እጅ መጨረሻ ይምረጡ<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>መመልከቻ - ሊታተሙ የማይችሉ ባህሪዎ</emph></link>."
+msgstr "ለ ማሳየት በ እጅ መጨረሻ ይምረጡ<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>መመልከቻ - ሊታተሙ የማይችሉ ባህሪዎች</emph></link>."
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3999,7 +4000,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "You can insert an entire document in a section, or a named section from another. You can also insert a section as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ጠቅላላ ሰነድ ማስገባት ይችላሉ በ ክፍል ውስጥ: ወይንም ከ ሌላ የ ተሰየመ ክፍል: እርስዎ ክፍል ማስገባት ይችላሉ እንደ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> አገናኝ"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -4035,7 +4036,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Inserts the section that you defined at the current cursor position in the document."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የገለጹትን ክፍል ማስገቢያ በ ሰነዱ ውስጥ መጠቆሚያው አሁን ባለበት ቦታ"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4059,8 +4060,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3157557\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">ክፍል</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">ክፍል</link></ahelp>"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4069,7 +4070,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Sets the properties of the section."
-msgstr "የክፍሉን ባህሪዎች ማሰናጃ"
+msgstr "የ ክፍሉን ባህሪዎች ማሰናጃ"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4087,7 +4088,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ አዲሱ ክፍል ስም ይጻፉ</ahelp> በ ነባር: $[officename] ራሱ በራሱ ስም ይሰይማል \"ክፍል X\" ለ አዲስ ክፍሎች: X ተከታታይ ቁጥር ነው"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4168,7 +4169,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the browse button (<emph>...</emph>) to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">እርስዎ ማስገባት ለሚፈልጉት ፋይል አና የ ፋይል ስም እና መንገድ ያስገቡ: ወይንም ይጫኑ የ መቃኛውን ቁልፍ (<emph>...</emph>) ፋይሉን ፈልጎ ለማግኘት</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">በ <emph>DDE </emph>ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ከተመረጠ: ያስገቡ የ DDE ትእዛዝ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን</caseinline></switchinline>"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4213,7 +4214,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "When you open a document that contains linked sections, you are prompted to update the links."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ በሚከፍቱ ጊዜ የ አገናኝ ክፍሎች የያዘ ሰነድ: እርስዎ ወዲያውኑ ይጠየቃሉ አገናኙን ማሻሻል ይፈልጉ እንደሆን"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4231,7 +4232,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Protected"
-msgstr "የተጠበቀ"
+msgstr "የሚጠበቀ"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4303,7 +4304,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Hides and prevents the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የተመረጠውን ክፍል ከ መታተም መደበቂያ እና መከልከያ:</ahelp> የተደበቁት ክፍሎች አካላት በ መቃኛ ውስጥ በ ግራጫ ቀለም ይታያሉ: እርስዎ የ አይጥ መጠቆሚያውን በ ተደበቁ አካላቶች ላይ በ መቃኛው ውስጥ ሲያደርጉ: የ እርዳታ ምክር \"የተደበቀ\" ይታያል"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4312,7 +4313,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "You cannot hide a section if it is the only content on a page, or in a header, footer, footnote, frame, or table cell."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ክፍሉን መደበቅ አይችሉም: በ ገጹ ላይ ያለው ይዞታ ብቻውን ካለ: ወይንም በ ራስጌ: ግርጌ: የ ግርጌ ማስታወሻ: ክፈፍ ወይንም የ ሰንጠረዥ ክፍል ብቻ ከሆነ"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4321,7 +4322,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "With condition"
-msgstr "ከሁኔታዎች ጋር"
+msgstr "ከ ሁኔታዎች ጋር"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4330,7 +4331,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">እርስዎ ያስገቡ የሚሟላውን ሁኔታ ክፍሉን ለ መደበቅ</ahelp> ሁኔታው <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". ለምሳሌ: እርስዎ ከተጠቀሙ የ <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">ደብዳቤ ማዋሀጃ</link> ፎርም ደብዳቤ ገጽታ ለ መግለጽ የ ዳታቤዝ ሜዳ \"Salutation\" that contains \"አቶ.\", \"ወ/ት.\", ወይንም \"አቶ ወይንም ወ/ሮ\", እርስዎ መወሰን ይችላሉ የሚታተመውን ሰላምታ ክፍል ለ \"አቶ.\"."
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4339,7 +4340,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Another example would be to create the field variable \"x\" and set its value to 1. Then specify a condition based on this variable for hiding a section, such as: \"x eq 1\". If you want to display the section, set the value of the variable \"x\" to \"0\"."
-msgstr ""
+msgstr "ሌላ ለምሳሌ ተለዋዋጭ ሜዳ መፍጠሪያ \"x\" እና ዋጋውን ያሰናዱ ወደ 1. እና ከዛ ዋጋውን ይወስኑ ተለዋዋጭ ክፍሉን ለ መደበቅ እንደ : \"x eq 1\". ክፍሉን ማሳየት ከፈለጉ: የ ተለዋዋጭ ዋጋውን ያሰናዱ \"x\" ወደ \"0\"."
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4363,7 +4364,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108E6\n"
"help.text"
msgid "Editable in read-only document"
-msgstr "ሊታረም የሚችል ሰነድ በንባብ-ዘዴ ብቻ"
+msgstr "ሊታረም የሚችል ሰነድ በ ንባብ-ዘዴ ብቻ"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4371,7 +4372,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108EA\n"
"help.text"
msgid "Select to allow editing of the section's contents even if the document is opened in read-only mode."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ የ ክፍሉን ይዞታ ማረም ለ ማስቻል ሰነዱ ለ ንባብ-ዘዴ ብቻ እንኳን ቢሆንም"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4380,7 +4381,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">የሜዳ ትእዛዞች</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">የ ሜዳ ትእዛዞች</link>"
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4424,7 +4425,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Before section"
-msgstr "ከክፍሉ በፊት"
+msgstr "ከ ክፍሉ በፊት"
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
@@ -4442,7 +4443,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "After section"
-msgstr "ከክፍሉ በኋላ"
+msgstr "ከ ክፍሉ በኋላ"
#: 04020200.xhp
msgctxt ""
@@ -4460,7 +4461,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">የሜዳ ትእዛዞች</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">የ ሜዳ ትእዛዞች</link>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4468,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Footnote/Endnote"
-msgstr "የግርጌ ማስታወሻ/የመጨረሻ ማስታወሻ"
+msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ/የ መጨረሻ ማስታወሻ"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4477,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Footnote/Endnote</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">የግርጌ ማስታወሻ/የመጨረሻ ማስታወሻ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">የ ግርጌ ማስታወሻ/የ መጨረሻ ማስታወሻ</link>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4558,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter or number. To assign a special character, click the button at the bottom. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">ይህን ምርጫ ይምረጡ ባህሪ ለ መግለጽ: ወይንም ምልክት ለ አሁኑ ግርጌ ማስታወሻ</ahelp> ይህ ፊደል ወይንም ቁጥር ሊሆን ይችላል: የ ተለየ ባህሪ ለ መመደብ: ይጫኑ ከ ታች ያለውን ቁልፍ</variable>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4594,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Select whether to insert a footnote or an endnote. Endnote numbering is separate from the footnote numbering."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ ማስገባት የሚፈልጉትን የ ግርጌ ማስታወሻ ወይንም የ መጨረሻ ማስታወሻ: የ መጨረሻ ማስታወሻ ቁጥር መስጫ የተለየ ነው ከ ግርጌ ማስታወሻ ቁጥር መስጫ ጋር"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4603,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Footnote"
-msgstr "የግርጌ ማስታወሻ"
+msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4621,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Endnote"
-msgstr "የመጨረሻ ማስታወሻ"
+msgstr "የ መጨረሻ ማስታወሻ"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4639,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Tips for working with footnotes\">Tips for working with footnotes</link>."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Tips for working with footnotes\">በግርጌ ማስታወሻ እንዴት እንደሚሰሩ ምክር</link>."
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Tips for working with footnotes\">በ ግርጌ ማስታወሻ እንዴት እንደሚሰሩ ጠቃሚ ምክር</link>."
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4673,7 +4674,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">መጠቆሚያው ባለበት ቦታ ምልክት ማድረጊያ ማስገቢያ: እርስዎ ከዛ መቃኛውን መጠቀም ይችላሉ በፍጥነት ለ መዝለል ምልክት ከ ተደረገባቸው አካባቢ ወደ በኋላ ጊዜ:</ahelp> በ HTML ሰነድ ውስጥ: ምልክት ማድረጊያ ይቀየራል ወደ ማስቆሚያ እርስዎ መዝለል የሚችሉበት ወደ hyperlink. </variable>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4709,7 +4710,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Type the name of the bookmark that you want to create. The lower list contains all of the bookmarks in the current document. To delete a bookmark, select it in the list, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">እርስዎ መፍጠር የሚፈልጉትን የ ምልክት ማድረጊያ ስም ይጻፉ: የ ታችኛው ዝርዝር የያዘው ሁሉንም ምልክት ማድረጊያዎች ነው በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: ምልክት ማድረጊያውን ለ ማጥፋት: ይምረጡ ከ ዝርዝር ውስጥ እና ከዛ ይጫኑ <emph>ማጥፊያ</emph>.</ahelp>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4744,7 +4745,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Caption"
-msgstr "የመግለጫ ጽሁፍ"
+msgstr "የ መግለጫ ጽሁፍ"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4762,7 +4763,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Adds a numbered caption to a selected graphic, table, frame, text frame, or drawing object.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">ለ ተመረጠው ንድፍ ቁጥር መስጫ መግለጫ መጨመሪያ: ሰንጠረዥ: ክፈፍ: የ ጽሁፍ ክፈፍ: ወይንም እቃዎች መሳያ:</ahelp> እርስዎ እዚህ ትእዛዝ ጋር ለ መድረስ ይችላሉ: በ ቀኝ-ይጫኑ እቃውን እርስዎ ወደ መግለጫ መጨመር የሚፈልጉትን ወደ </variable>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4798,7 +4799,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name. </ahelp> For example, the \"Illustration\" caption category is formatted with the \"Illustration\" paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">የ መግለጫ ምድብ ይምረጡ: ወይንም አዲስ ምድብ ለ መፍጠር ስም ይጻፉ: የ ምድብ ጽሁፍ ይታያል ከ መግለጫ ቁጥር በፊት: በ መግለጫ ምልክት ውስጥ: እያንዳንዱ በቅድሚያ የተገለጸ የ መግለጫ ምድብ የሚቀርበው በ አንቀጽ ዘዴዎች ነው በ ተመሳሳይ ስም: </ahelp> ለምሳሌ: የ \"ማብራሪያ\" መግለጫ ምድብ የሚቀርበው በ \"ማብራሪያ\" አንቀጽ ዘዴ ነው"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4807,7 +4808,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "ቍጥር አሰጣጥ"
+msgstr "ቁጥር መስጫ"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4816,7 +4817,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Select the type of numbering that you want to use in the caption.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">ይምረጡ የቁጥር መስጫ አይነት ለመግለጫው መጠቀም የሚፈልጉትን</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">ይምረጡ የ ቁጥር መስጫ አይነት ለ መግለጫው መጠቀም የሚፈልጉትን</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4825,7 +4826,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Caption"
-msgstr "የመግለጫ ጽሁፍ"
+msgstr "የ መግለጫ ጽሁፍ"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4919,7 +4920,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, you must first assign an <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">outline level</link> to a paragraph style, and then apply the style to the chapter headings in your document.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">ለ መግለጫ ምልክት የ ምእራፍ ቁጥር መጨመሪያ: ይህን ገጽታ ለ መጠቀም: እርስዎ መጀመሪያ መመደብ አለብዎት <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">የ ረቂቅ ደረጃ</link> ወደ አንቀጽ ዘዴ ውስጥ: እና ከዛ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ የ ምእራፍ ራስጌ ዘዴ ይፈጽሙ</ahelp></variable>"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -4928,7 +4929,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Numbering by chapter"
-msgstr "በምእራፍ ቁጥር መስጫ"
+msgstr "በ ምእራፍ ቁጥር መስጫ"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -4937,7 +4938,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "When you add chapter numbers to caption labels, the caption numbering is reset when a chapter heading is encountered. For example, if the last figure in chapter 1 is \"Figure 1.12\", the first figure in the next chapter would be \"Figure 2.1\"."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የ ምእራፍ ቁጥር ሲጨምሩ ለ መግለጫ ምልክቶች: የ መግለጫ ቁጥር መስጫ እንደ ነበር ይመለሳል የ ምእራፍ ራስጌ በሚያጋጥመው ጊዜ: ለምሳሌ: የ መጨረሻው አካል በ ምእራፍ ውስጥ 1 ከሆነ \"አካል 1.12\", የ መጀመሪያው አካል በ ጽሁፍ ምእራፍ ውስጥ ይሆናል \"አካል 2.1\"."
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -4981,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10633\n"
"help.text"
msgid "Category and frame format"
-msgstr "ምድብ እና የክፈፍ አቀራረብ"
+msgstr "ምድብ እና የ ክፈፍ አቀራረብ"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -4989,7 +4990,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10639\n"
"help.text"
msgid "Character style"
-msgstr "የባህሪ ዘዴ"
+msgstr "የ ባህሪ ዘዴ"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -4997,7 +4998,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1063F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">የባህሪ ዘዴ መግለጫ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ባህሪ ዘዴ መግለጫ</ahelp>"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -5049,7 +5050,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Creates an envelope.</ahelp> On three tab pages, you can specify the addressee and sender, the position and format for both addresses, the size of the envelope, and the envelope orientation.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">ፖስታ መፍጠሪያ</ahelp> በ ሶስት tab ገጾች ላይ: እርስዎ መወሰን ይችላሉ ተቀባይ እና ላኪውን: ለ ሁለቱ አድራሻዎች አቀራረብ እና ቦታ: የ ፖስታውን መጠን: እና የ ፖስታውን አቅጣጫ</variable>"
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5141,7 +5142,7 @@ msgctxt ""
"par_id1777092\n"
"help.text"
msgid "Delete the frames for sender and recipient. Click the border of each frame and press the Del key."
-msgstr "የ ላኪውን እና የ ተቀባዩን ክፈፎች ማጥፊያ፡ ይጫኑ እያንዳንዱን ክፈፍ እና ይጫኑ ማጥፊያ ቁልፍን"
+msgstr "የ ላኪውን እና የ ተቀባዩን ክፈፎች ማጥፊያ፡ ይጫኑ እያንዳንዱን ክፈፍ እና ከዛ ይጫኑ ማጥፊያ ቁልፍን"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -5167,7 +5168,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/EnvAddressPage\" visibility=\"visible\">Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/EnvAddressPage\" visibility=\"visible\">የ መላኪያ እና የ መመለሻ አድራሻ ለ ፖስታው ያስገቡ: እርስዎ እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ የ አድራሻ ሜዳ ከ ዳታቤዝ ውስጥ: ለምሳሌ: ከ አድራሻዎች ዳታቤዝ ውስጥ</ahelp>"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -5185,7 +5186,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">የ መላኪያ አድራሻ ያስገቡ</ahelp> እርስዎ እንዲሁም እዚህ ሳጥን ውስጥ ይጫኑ እና ዳታቤዝ ይምረጡ: ሰንጠረዥ እና ሜዳ: እና ከዛ ይጫኑ የ ቀስት ቁልፍ ከ ሜዳ ውስጥ አድራሻ ለማስገባት: እርስዎ ከ ፈለጉ: አቀራረብ መፈጸም ይችላሉ እንደ ማድመቂያ እና ከ ስሩ ማስመሪያ ለ አድራሻ ጽሁፍ"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -5203,7 +5204,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender </emph>check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender </emph>box, but you can also enter the data that you want."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">በ ፖስታው ላይ መመለሻ አድራሻ ማካተቻ: ይምረጡ የ <emph>ላኪው </emph>ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ መመለሻ አድራሻ ያስገቡ</ahelp> $[officename] ራሱ በራሱ የ እርስዎን የ ተጠቃሚ ዳታ ያስገባል በ <emph>ላኪው </emph>ሳጥን ውስጥ: ነገር ግን እርስዎ ከ ፈለጉ የሚፈልጉትን ዳታ ማስገባት ይችላሉ"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -5248,7 +5249,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Database field"
-msgstr "የዳታቤዝ ሜዳ"
+msgstr "የ ዳታቤዝ ሜዳ"
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -5257,7 +5258,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/insert\" visibility=\"visible\">Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/insert\" visibility=\"visible\">የ ዳታቤዝ ሜዳ የ አድራሻ ዳታ የያዘውን ይምረጡ: እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉትን: እና ከዛ ይጫኑ የ ግራ ቀስት ቁልፍ: ዳታው ወደ አድራሻ ሳጥን ውስጥ ይጨመራል መጠቆሚያው ባለበት ውስጥ</ahelp>"
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
@@ -5445,7 +5446,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "Sets the position of the sender's address on the envelope."
-msgstr "የላኪውን አድራሻ ቦታ በ ፖስታው ላይ ማሰናጃ"
+msgstr "የ ላኪውን አድራሻ ቦታ በ ፖስታው ላይ ማሰናጃ"
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
@@ -5633,7 +5634,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/EnvPrinterPage\">Set the print options for the envelope.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/EnvPrinterPage\">ለፖስታ ማተሚያ ምርጫ ማሰናጃ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/EnvPrinterPage\">ለ ፖስታ ማተሚያ ምርጫ ማሰናጃ</ahelp>"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5651,7 +5652,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Horizontal left"
-msgstr "አግድም በግራ"
+msgstr "አግድም በ ግራ"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5660,7 +5661,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horileft\">Feeds the envelope horizontally from the left edge of the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horileft\">ፖስታውን በአግድም ማቀበያ ከ ማተሚያ ትሪ በግራ ጠርዝ በኩል</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horileft\">ፖስታውን በ አግድም ማቀበያ ከ ማተሚያ ትሪ በ ግራ ጠርዝ በኩል</ahelp>"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5678,7 +5679,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horicenter\">Feeds the envelope horizontally from the center of the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horicenter\">ፖስታውን በአግድም ማቀበያ ከ ማተሚያ ትሪ መሀከል በኩል</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horicenter\">ፖስታውን በ አግድም ማቀበያ ከ ማተሚያ ትሪ መሀከል በኩል</ahelp>"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5687,7 +5688,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Horizontal right"
-msgstr "አግድም በቀኝ"
+msgstr "አግድም በ ቀኝ"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5696,7 +5697,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horiright\">Feeds the envelope horizontally from the right edge of the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horiright\">ፖስታውን በአግድም ማቀበያ ከ ማተሚያ ትሪ በቀኝ ጠርዝ በኩል</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horiright\">ፖስታውን በ አግድም ማቀበያ ከ ማተሚያ ትሪ በ ቀኝ ጠርዝ በኩል</ahelp>"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5705,7 +5706,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Vertical left"
-msgstr "በግራ በቁመት"
+msgstr "በ ግራ በ ቁመት"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5714,7 +5715,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertleft\">Feeds the envelope vertically from the left edge of the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertleft\">ፖስታውን በቁመት ማቀበያ ከ ማተሚያ ትሪ በግራ ጠርዝ በኩል</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertleft\">ፖስታውን በ ቁመት ማቀበያ ከ ማተሚያ ትሪ በ ግራ ጠርዝ በኩል</ahelp>"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5723,7 +5724,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Vertical center"
-msgstr "በቁመት መሀከል ላይ"
+msgstr "በ ቁመት መሀከል ላይ"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5732,7 +5733,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertcenter\">Feeds the envelope vertically from the center of the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertcenter\">ፖስታውን በቁመት ማቀበያ ከ ማተሚያ ትሪ መሀከል በኩል.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertcenter\">ፖስታውን በ ቁመት ማቀበያ ከ ማተሚያ ትሪ መሀከል በኩል.</ahelp>"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5741,7 +5742,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Vertical right"
-msgstr "በቁመት በቀኝ በኩል"
+msgstr "በ ቁመት በ ቀኝ በኩል"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5750,7 +5751,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertright\">Feeds the envelope vertically from the right edge of the printer tray.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertright\">ፖስታውን በቁመት ማቀበያ ከ ማተሚያ ትሪ በቀኝ ጠርዝ በኩል</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertright\">ፖስታውን በ ቁመት ማቀበያ ከ ማተሚያ ትሪ በ ቀኝ ጠርዝ በኩል</ahelp>"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5777,7 +5778,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Print from bottom"
-msgstr "ከታች ማተሚያ"
+msgstr "ከ ታች ማተሚያ"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5831,7 +5832,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Current printer"
-msgstr "የአሁኑ ማተሚያ"
+msgstr "የ አሁኑ ማተሚያ"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5840,7 +5841,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Displays the name of the current printer."
-msgstr "የአሁኑን ማተሚያ ስም ማሳያ"
+msgstr "የ አሁኑን ማተሚያ ስም ማሳያ"
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -5999,7 +6000,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Inserts the name of the current user."
-msgstr "የአሁኑን ተጠቃሚ ስም ማስገቢያ"
+msgstr "የ አሁኑን ተጠቃሚ ስም ማስገቢያ"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6017,7 +6018,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Inserts the chapter number and/or the chapter name."
-msgstr "የ ምእራፍ ቁጥር እና ወይንም የምእራፍ ስም ማስገቢያ"
+msgstr "የ ምእራፍ ቁጥር እና ወይንም የ ምእራፍ ስም ማስገቢያ"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6044,7 +6045,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "File name"
-msgstr "የፋይል ስም"
+msgstr "የ ፋይል ስም"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6053,7 +6054,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Inserts the filename and/or the directory path of the current document, as well as the filename without extension."
-msgstr ""
+msgstr "የ ፋይል ስም እና/ወይንም የ ዳይሬክቶሪ መንገድ ማስገቢያ ለ አሁኑ ሰነድ: እንዲሁም የ ፋይል ስም ያለ ተጨማሪ"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6089,7 +6090,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\">$[officename] - User Data</link></emph>."
-msgstr "የ ተጠቃሚ ዳታ ማስገቢያ ሜዳዎች፡ መቀየር ይችላሉ የተጠቃሚ-ዳታ የሚታየውን በመምረጥ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\">$[officename] - የተጠቃሚ ዳታ</link></emph>."
+msgstr "የ ተጠቃሚ ዳታ ማስገቢያ ሜዳዎች መቀየር ይችላሉ: የ ተጠቃሚ-ዳታ የሚታየውን በመምረጥ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\">$[officename] - የ ተጠቃሚ ዳታ</link></emph>."
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6098,7 +6099,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Statistics"
-msgstr "ስታትስቲክስ"
+msgstr "Statistics"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6107,7 +6108,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose <emph>File - Properties</emph>, and then click the <emph>Statistics</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "የ ሰነድ statistics ማስገቢያ: እንደ ገጽ እና ቃል መቁጠሪያ: እንደ ሜዳ: ያሉ ለ መመልከት የ ሰነድ statistics, ይምረጡ <emph>ፋይል - ባህሪዎች</emph> እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>Statistics</emph> tab."
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6125,7 +6126,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Inserts the filename, the path, or the filename without the file extension of the current template. You can also insert the names of the \"Category\" and the \"Style\" formats used in the current template."
-msgstr ""
+msgstr "የ ፋይል ስም: መንገድ: ወይንም የ ፋይል ስም ያለ ፋይል ተጨማሪ ለ አሁኑ ቴምፕሌት ያስገባል: እርስዎ እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ ስሞች ከ \"ምድበ\" እና ከ \"ዘዴ\" አቀራረብ በ አሁኑ ቴምፕሌት ውስጥ የተጠቀሙበትን"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6152,7 +6153,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "The following fields can only be inserted if the corresponding field type is selected in the <emph>Type </emph>list."
-msgstr ""
+msgstr "የሚቀጥለውን ሜዳ ማስገባት የሚችሉት ተመሳሳይ የ ሜዳ አይነት ከ መረጡ ነው ከ <emph>አይነት </emph>ዝርዝር ውስጥ"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6242,7 +6243,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Page Number"
-msgstr "የገጽ ቁጥር"
+msgstr "የ ገጽ ቁጥር"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6251,7 +6252,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Inserts the current page number."
-msgstr "የአሁኑን ገጽ ቁጥር ማስገቢያ"
+msgstr "የ አሁኑን ገጽ ቁጥር ማስገቢያ"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6260,7 +6261,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Format</emph>, click the numbering format that you want to use."
-msgstr "በ <emph>አቀራረብ</emph>, ላይ ይጫኑ መጠቀም የሚፈልጉትን የቁጥር መስጫ አይነት"
+msgstr "በ <emph>አቀራረብ</emph>, ላይ ይጫኑ መጠቀም የሚፈልጉትን የ ቁጥር መስጫ አይነት"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6269,7 +6270,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can enter an <emph>Offset </emph>for the displayed page number. With an <emph>Offset</emph> value of 1, the field will display a number that is 1 more than the current page number, but only if a page with that number exists. On the last page of the document, this same field will be empty."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ከ ፈለጉ: ማስገባት ይችላሉ በ <emph>ማካካሻ </emph>የ ገጽ ቁጥር ለማሳየት: በ <emph>ማካካሻ</emph> ዋጋ በ 1, ሜዳው ቁጥር ያሳያል 1 ተጨማሪ ከ አሁኑ ገጽ ቁጥር: ነገር ግን ቁጥር ያለው ገጽ ከ ነበረ ነው: በ ሰነዱ መጨረሻ ገጽ ላይ: ይህ ተመሳሳይ ሜዳ ባዶ ይሆናል"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6287,7 +6288,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">በገጽ ቁጥር ሜዳ ላይ መፈጸም የሚፈልጉትን የማካካሻ ዋጋ ያስገቡ ለምሳሌ \"+1\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">በ ገጽ ቁጥር ሜዳ ላይ መፈጸም የሚፈልጉትን የ ማካካሻ ዋጋ ያስገቡ ለምሳሌ \"+1\".</ahelp>"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6296,7 +6297,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
-msgstr "መቀየር ከፈለጉ ትክክለኛውን የ ገጽ ቁጥር እና የሚታየውን ቁጥር ሳይሆን አይጠቀሙ የ <emph>ማካካሻ</emph> ዋጋ፡ የ ገጽቁጥሮች ለ መቀየር ያንብቡ የ <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>ገጽ ቁጥሮች</emph></link> መምሪያ"
+msgstr "መቀየር ከፈለጉ ትክክለኛውን የ ገጽ ቁጥር እና የሚታየውን ቁጥር ሳይሆን አይጠቀሙ የ <emph>ማካካሻ</emph> ዋጋ፡ የ ገጽ ቁጥሮች ለ መቀየር ያንብቡ የ <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>ገጽ ቁጥሮች</emph></link> መምሪያ"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6323,7 +6324,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">በሚጫኑ ጊዜ \"ተጨማሪ አቀራረብ\" የ <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>ቁጥር አቀራረብ</emph></link> ንግግር ይከፈታል እዚያ የ custom አቀራረብ መግለጽ ይችላሉ </variable>"
+msgstr "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">በሚጫኑ ጊዜ \"ተጨማሪ አቀራረብ\" የ <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>ቁጥር አቀራረብ</emph></link> ንግግር ይከፈታል: እርስዎ የ አቀራረብ ማስተካከያ መግለጽ ይችላሉ </variable>"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6332,7 +6333,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Outline numbering\"><emph>Tools - Outline numbering</emph></link> are not displayed."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ከ መረጡ \"Chapter number without separator\" ለ ምእራፍ ሜዳ: መለያያዎች በ ምእራፍ ቁጥር የ ተገለጹት በ <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Outline numbering\"><emph>መሳሪያዎች - የ ቁጥር መስጫ ረቂቅ</emph></link> አይታይም"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6341,7 +6342,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "If you choose \"chapter number\" as the <emph>format</emph> for reference fields, only the number of the chapter heading containing the referenced object is displayed in the field. If the paragraph style for the chapter heading is not numbered, the field is left blank."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ከ መረጡ \"የ ምእራፍ ቁጥር\" እንደ <emph>አቀራረብ</emph> ለ ማመሳከሪያ ሜዳዎች: የ ምእራፍ ራስጌ ቁጥር የያዘው የሚመሳከረው እቃ በ ሜዳ ውስጥ ይታያል: የ አንቀጽ ዘዴ ለ ምእራፍ ራስጌ ቁጥር ካልተሰጠው ሜዳው ባዶ ይሆናል"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6350,7 +6351,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "The following number range formats are for paragraphs formatted with numbered or bulleted lists:"
-msgstr ""
+msgstr "የሚቀጥለው ቁጥር መጠን አቀራረብ ለ አንቀጾች ቁጥር ለተሰጣቸው ወይንም ነጥብ ለተሰጣቸው ዝርዝሮች አቀራረብ ነው"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6368,7 +6369,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "The format contains everything between the beginning of the paragraph and directly after the number-range field"
-msgstr ""
+msgstr "አቀራረቡ የያዘው ሁሉንም ነገር ነው ከ አንቀጽ መጀመሪያ እና ከ ቁጥር-መጠን ሜዳ በኋላ መካከል"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6377,7 +6378,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "Caption text"
-msgstr "የመግለጫ ጽሁፍ"
+msgstr "የ መግለጫ ጽሁፍ"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6386,7 +6387,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "The format contains the text following the number-range field up to the end of the paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "አቀራረቡ የያዘው ጽሁፍ የሚከተለው የ ቁጥር-መጠን ሜዳ እስከ አንቀጹ መጨረሻ ድረስ ነው"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6395,7 +6396,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Number"
-msgstr "ቍጥር"
+msgstr "ቁጥር"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6404,7 +6405,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "The format only contains the reference number"
-msgstr "አቀራረቡ የ ያዘው የማመሳከሪያ ቁጥር ነው"
+msgstr "አቀራረቡ የ ያዘው የ ማመሳከሪያ ቁጥር ነው"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6412,7 +6413,7 @@ msgctxt ""
"par_id0902200804313432\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ሜዳ እንደ ቋሚ ይዞታ ማስገቢያ: ይህ ማለት ሜዳውን ማሻሻል አይቻልም</ahelp>"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6430,7 +6431,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Select the chapter heading level that you want to include in the selected field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">የ ምእራፍ ራስጌ ደረጃ ይምረጡ: እርስዎ በ ተመረጠው ሜዳ ውስጥ ማካተት የሚፈልጉትን</ahelp>"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6492,7 +6493,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">እርስዎ እዚህ ነው ማመሳከሪያ ማስገባት የሚችሉት: ወይንም ሜዳዎችን ማመሳከር የሚችሉት በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: ማመሳከሪያ የተመሳከሩ ሜዳዎች ናቸው: በ ተመሳሳይ ሰነድ ውስጥ: ወይንም በ ንዑስ-ሰነዶች ውስጥ ከ ዋናው ሰነድ ውስጥ</ahelp></variable>"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6501,7 +6502,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "The advantage of entering a cross-reference as a field is that you do not have to adjust the references manually every time you change the document. Just update the fields with F9 and the references in the document are updated too."
-msgstr ""
+msgstr "ዋናው ጥቅም መስቀልኛ-ማመሳከሪያ እንደ ሜዳ ማስገባት እርስዎ ሁልጊዜ ማመሳከሪያ በ እጅ ማስተካከል የለብዎትም ሰነድ በሚቀይሩ ጊዜ: እርስዎ ሜዳዎችን በ F9 ያሻሽሉ እና ማመሳከሪያዎቹ በሙሉ በ ሰነዱ ውስጥ ይሻሻላሉ"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6553,7 +6554,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Set target for a referenced field. Under <emph>Name</emph>, enter a name for the reference. When inserting the reference, the name will then appear as an identification in the list box <emph>Selection</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ለ ተመሳከረው ሜዳ ኢላማ ማሰናጃ: በ <emph>ስም</emph>, ለ ማመሳከሪያ ስም ያስገቡ: ማመሳከሪያ በሚያስገቡ ጊዜ: ስም ይታያል እንደ መለያ በ ዝርዝር ሳጥን <emph>ምርጫ ውስጥ</emph>."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6562,7 +6563,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For the target in HTML documents, you have to <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"insert a bookmark\">insert a bookmark</link>."
-msgstr ""
+msgstr "በ HTML ሰነድ ውስጥ: ማመሳከሪያ ሜዳዎች በዚህ ዘዴ የሚገቡት ይተዋሉ: ለታለመው የ HTML ሰነዶች: እርስዎ የ <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"insert a bookmark\">ምልክት ማድረጊያ ማስገባት አለብዎት</link>."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6580,7 +6581,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Inserting a reference to another position in the document. The corresponding text position has to be defined with \"Set Reference\" first. Otherwise, inserting a reference by choosing a field name under <emph>Selection</emph> is not possible."
-msgstr ""
+msgstr "በ ሰነድ ውስጥ ማመሳከሪያ ወደ ሌላ ቦታ ማስገቢያ: የ ተመሳሳዩ ጽሁፍ ቦታ መገለጽ አለበት: በ \"ማመሳከሪያ ማሰናጃ\" በመጀመሪያ: ያለበለዚያ: የ ሜዳ ስም በ መምረጥ ማመሳከሪያ ማስገቢያ ከ <emph>ምርጫ</emph> ውስጥ አይቻልም"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6589,7 +6590,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "In master documents, you can also reference from one sub-document to another. Note that the reference name will not appear in the selection field and has to be entered \"by hand\"."
-msgstr ""
+msgstr "በ ዋናው ሰነዶች ውስጥ: እርስዎ ማመሳከር ይችላሉ ከ ንዑስ-ሰነድ ወደ ሌላ ሰነድ: ያስታውሱ የ ማመሳከሪያ ስም አይታይም በ ሜዳ ምርጫዎች ውስጥ እና ማስገባት ያለብዎት \"በ እጅ ነው\"."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6598,7 +6599,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For referenced fields in HTML documents, you have to <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"insert a hyperlink\">insert a hyperlink</link>."
-msgstr ""
+msgstr "በ HTML ሰነድ ውስጥ: ማመሳከሪያ ሜዳዎች በዚህ ዘዴ የሚገቡት ይተዋሉ: ለተመሳከረው ሜዳዎች የ HTML ሰነዶች: እርስዎ የ <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"insert a hyperlink\">hyperlink ማስገባት አለብዎት</link>."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6614,7 +6615,7 @@ msgctxt ""
"par_id9988402\n"
"help.text"
msgid "The Selection box shows a list of all headings in the order of their appearance in the document."
-msgstr ""
+msgstr "የ ምርጫው ሳጥን የሚያሳየው ዝርዝር ሁሉንም ራስጌዎች እንደ ቅደም ተከተላቸው በ ሰነዱ ላይ እንደቀረበው ነው"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6630,7 +6631,7 @@ msgctxt ""
"par_id5841242\n"
"help.text"
msgid "The Selection box shows a list of all numbered headings and numbered paragraphs in the order of their appearance in the document."
-msgstr ""
+msgstr "የ ምርጫው ሳጥን የሚያሳየው ዝርዝር ሁሉንም ቁጥር የተሰጣቸውን ራስጌዎች እና ቁጥር የተሰጣቸውን አንቀጾች እንደ ቅደም ተከተላቸው በ ሰነዱ ላይ እንደቀረበው ነው"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6647,7 +6648,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "After inserting a bookmark in the document with <emph>Insert - Bookmark</emph>, the bookmarks entry on the <emph>References</emph> tab becomes usable. Bookmarks are used to mark certain text passages in a document. In a text document, you can use the bookmarks, for example, to jump from one passage in the document to another."
-msgstr ""
+msgstr "በ ሰነድ ውስጥ ምልክት ማድረጊያ ካስገቡ በኋላ: በ <emph>ማስገቢያ - ምልክት ማድረጊያ</emph>, የ ምልክት ማድረጊያ ማስገቢያ በ <emph>ማመሳከሪያ</emph> tab ሊጠቀሙ ይችላሉ: ምልክት ማድረጊያ የሚጠቅመው የ ተወሰነ ጽሁፍ አካል በ ሰነድ ውስጥ ምልክት ለ ማድረግ ነው: በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ: እርስዎ ምልክት ማድረጊያ መጠቀም ይችላሉ: ለምሳሌ: እርስዎ በ ሰነዱ ውስጥ መዝለል ይችላሉ ከ አንድ ክፍል ወደ ሌላ"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6656,7 +6657,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "In an HTML document, these bookmarks become anchors <A name>, which determine the target of hyperlinks for example."
-msgstr ""
+msgstr "በ HTML ሰነድ ውስጥ: እነዚህ ምልክት ማድረጊያዎች ማስቆሚያ ይሆናሉ <A name>, የ hyperlinks ኢላማ ይወስናሉ ለምሳሌ"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6664,7 +6665,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200811011072\n"
"help.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr "የግርጌ ማስታወሻዎች"
+msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻዎች"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6672,7 +6673,7 @@ msgctxt ""
"par_id0818200811011049\n"
"help.text"
msgid "If your documents contains a footnote, you can select the Footnotes entry. A reference to a footnote returns the footnote number."
-msgstr ""
+msgstr "የ እርስዎ ሰነድ የ ግርጌ ማስታወሻ ከያዘ: እርስዎ መምረጥ ይችላሉ የ ግርጌ ማስታወሻ ማስገቢያ: የ ግርጌ ማስታወሻ ማመሳከሪያ የ ግርጌ ማስታወሻ ቁጥር ይመልሳል"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6688,7 +6689,7 @@ msgctxt ""
"par_id7096774\n"
"help.text"
msgid "You can set references to objects that have captions applied. For example, insert a picture, right-click the picture, choose Caption. Now the object shows up as a numbered \"Illustration\" in the list."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ማመሳከሪያ ማሰናዳት ይችላሉ ለ እቃዎች መግለጫ ለ ተፈጸመባቸው: ለምሳሌ: ስእል ያስገቡ: በ ቀኝ-ይጫኑ ስእሉ ላይ: መግለጫ ይምረጡ: አሁን እቃው ቁጥር እንደ ተሰጠው ይታያል \"ማብራሪያ\" በ ዝርዝር ውስጥ"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6697,7 +6698,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "References are fields. To remove a reference, delete the field. If you set a longer text as a reference and you do not want to reenter it after deleting the reference, select the text and copy it to the clipboard. You can then reinsert it as \"unformatted text\" at the same position using the command <emph>Edit - Paste special</emph>. The text remains intact while the reference is deleted."
-msgstr ""
+msgstr "ማመሳከሪያዎች ሜዳዎች ናቸው: ማመሳከሪያ ለማስወገድ: ሜዳውን ያጥፉ: እርስዎ ረጅም ጽሁፍ እንደ ማመሳከሪያ አስገብተው ከ ነበረ እና ማመሳከሪያውን ካጠፉ በኋላ እንደገና ማስገባት ከፈለጉ: ጽሁፉን ይምረጡ እና ኮፒ ያድርጉት ወደ ቁራጭ ሰሌዳ: እና ከዛ እርስዎ እንደገና ሊያስገቡት ይችላሉ እንደ \"unformatted text\" በ ተመሳሳይ ቦታ ትእዛዝ በ መጠቀም <emph>ማረሚያ - የተለየ መለጠፊያ</emph>. ጽሁፉ እንደ ነበር ይቀራል ማመሳከሪያው ግን ይጠፋል"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6729,7 +6730,7 @@ msgctxt ""
"par_id2171086\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, click the format that you want to use."
-msgstr "ከ <emph>ማመሳከሪያ ማስገቢያ ወደ</emph> ዝርዝር, ይጫኑ መጠቀም የሚፈልጉትን አቀራረብ"
+msgstr "ከ <emph>ማመሳከሪያ ማስገቢያ ወደ</emph> ዝርዝር: ይጫኑ መጠቀም የሚፈልጉትን አቀራረብ"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6799,7 +6800,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Inserts the complete reference target text. For footnotes the footnote number is inserted."
-msgstr ""
+msgstr "ሙሉ ማመሳከሪያ ኢላማ ጽሁፍ ማስገቢያ: ለ ግርጌ ማስታወሻ የ ግርጌ ማስታወሻ ቁጥር መስጫ ይገባል"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6808,7 +6809,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Above/Below"
-msgstr "ከ ላይ /ከ ታች"
+msgstr "ከ ላይ/ከ ታች"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6817,7 +6818,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Inserts \"above\" or \"below\", depending on the location of the reference target relative to the position of the reference field."
-msgstr ""
+msgstr "ማስገቢያ \"ከ ላይ\" ወይንም \"ከ ታች\", እንደ አካባቢው ይለያያል የ ማመሳከሪያ ኢላማ ዝምድና ለ ማመሳከሪያ ሜዳ ቦታ"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6843,7 +6844,7 @@ msgctxt ""
"par_id5699942\n"
"help.text"
msgid "Number"
-msgstr "ቍጥር"
+msgstr "ቁጥር"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6919,7 +6920,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Inserts the category (caption type) and the number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
-msgstr ""
+msgstr "ምድብ ማስገቢያ (መግለጫ አይነት) እና የ ማመሳከሪያ ኢላማ ቁጥር: ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው የ ማመሳከሪያ ኢላማ እቃ ከ መግለጫ ጋር ሲሆን ነው"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6928,7 +6929,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Caption Text"
-msgstr "የመግለጫ ጽሁፍ"
+msgstr "የ መግለጫ ጽሁፍ"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6937,7 +6938,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Inserts the caption label of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
-msgstr ""
+msgstr "የ መግለጫ ምልክት ለ ማመሳከሪያ ኢላማ ማስገቢያ: ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው የ ማመሳከሪያ ኢላማ እቃ ከ መግለጫ ጋር ሲሆን ነው"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6946,7 +6947,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "ቍጥር አሰጣጥ"
+msgstr "ቁጥር መስጫ"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6955,7 +6956,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Inserts the caption number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
-msgstr ""
+msgstr "የ መግለጫ ቁጥር ለ ማመሳከሪያ ኢላማ ማስገቢያ: ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው የ ማመሳከሪያ ኢላማ እቃ ከ መግለጫ ጋር ሲሆን ነው"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6971,7 +6972,7 @@ msgctxt ""
"par_id5189062\n"
"help.text"
msgid "For example, when you are in a chapter 1, subchapter 2, subpart 5, this may be numbered as 1.2.5. When you insert here a reference to text in the previous subpart \"1.2.4\" and you apply the \"Number\" format, then the reference will be shown as \"4\". If in this example the numbering is set to show more sublevels, the same reference will be shown as \"2.4\" or \"1.2.4\", depending on the setting. If you use the \"Number (full context)\" format, you will always see \"1.2.4\", no matter how the numbered paragraph is formatted."
-msgstr ""
+msgstr "ለምሳሌ: እርስዎ በ ምእራፍ 1, ላይ እንዳሉ: ንዑስ ምእራፍ 2, ንዑስ አካል 5, ቁጥሩ እንደዚህ ይሆናል እንደ 1.2.5. እዚህ ማመሳከሪያ ሲያስገቡ ለ ጽሁፍ ቀደም ባለው ንዑስ አካል \"1.2.4\" ውስጥ እና እርስዎ ሲፈጽሙ የ \"ቁጥር\" አቀራረብ: ማመሳከሪያው እንደዚህ ይታያል እንደ \"4\". በዚህ ምሳሌ ውስጥ ቁጥር መስጫ ንዑስ ደረጃዎች እንዲያሳይ ከ ተሰናዳ: ተመሳሳይ ማመሳከሪያ ይታያል እንደ \"2.4\" ወይንም \"1.2.4\", እርስዎ እንዳሰናዱት አይነት ይለያያል: እርስዎ ከ ተጠቀሙ የ \"ቁጥር (ሙሉ አገባብ)\" አቀራረብ: ይህ ለ እርስዎ ሁልጊዜ ይታያል \"1.2.4\", ምንም አይነት ቁጥር የተሰጣቸው አንቀጾች አቀራረብ ቢፈጸም"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6989,7 +6990,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">ይጻፉ ስም በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ ሜዳ እርስዎ መፍጠር የሚፈልጉትን:</ahelp> ኢላማ ለ ማሰናዳት: ይጫኑ \"ማመሳከሪያ ማሰናጃ\" በ <emph>አይነት</emph> ዝርዝር ውስጥ: በዚህ ሳጥን ውስጥ ስም ይጻፉ: እና ከዛ ይጫኑ <emph>ማስገቢያ</emph>. ለ ማመሳከር አዲሱን ኢላማ: ይጫኑ የ ኢላማውን ስም ከ <emph>ምርጫ</emph> ዝርዝር ውስጥ"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6998,7 +6999,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "In a master document, targets that are in different sub-documents are not displayed in the<emph> Selection</emph> list. If you want to insert a reference to the target, you must type the path and the name in the <emph>Name </emph>box."
-msgstr ""
+msgstr "በ ዋናው ሰነድ ውስጥ: ኢላማዎች የተለዩ ንዑስ-ሰነዶች አይታዩም በ<emph> ምርጫ</emph> ዝርዝር ውስጥ: እርስዎ ማስገባት ከ ፈለጉ ማመሳከሪያ ወደ ኢላማው: እርስዎ መጻፍ አለብዎት ስም እና መንገድ በ <emph>ስም </emph>ሳጥን ውስጥ"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -7015,7 +7016,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "If you select text in the document, and then insert a reference, the selected text becomes the contents of the field that you insert."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ጽሁፍ ከ መረጡ በ ሰነድ ውስጥ: እና ከዛ ማመሳከሪያ ካስገቡ: እርስዎ ያስገቡት የተመረጠው ጽሁፍ የ ሜዳው ይዞታ ይሆናል"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -7093,7 +7094,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Conditional text"
-msgstr "Conditional ጽሁፍ"
+msgstr "እንደ ሁኔታው ጽሁፍ"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7102,7 +7103,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Inserts text if a certain <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> is met. For example, enter \"sun eq 1\" in the <emph>Condition</emph> box, and then the text that you want to insert when the variable \"sun\" equals \"1\" in the <emph>Then </emph>box. If you want, you can also enter the text that you want to display when this condition is not met in the <emph>Else</emph> box. To define the variable \"sun\", click the <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>Variables</emph></link> tab, select \"Set variable\", type \"sun\" in the<emph> Name</emph> box, and its value in the<emph> Value</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "ጽሁፍ ማስገቢያ የሚፈለገው <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">ሁኔታ</link> ሲሟላ ነው: ለምሳሌ: ያስገቡ \"sun eq 1\" በ <emph>ሁኔታ</emph> ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉት ጽሁፍ ተለዋዋጭ \"sun\" እኩል ይሆናል \"1\" በ <emph>ከዛ </emph>ሳጥን ውስጥ:እርስዎ ከ ፈለጉ: እርስዎ ጽሁፍ ማስገባት ይችላሉ እንዲታይ ይህ ሁኔታ በማይሟላ ጊዜ: በ <emph>ያለ በለዚያ</emph> ሳጥን ውስጥ: ተለዋዋጭ ለ መግለጽ \"sun\", ይጫኑ የ <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>ተለዋዋጭ</emph></link> tab, ይምረጡ \"ተለዋዋጭ ማሰናጃ\", አይነት \"sun\" በ<emph> Name</emph> ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ዋጋውን በ<emph> ዋጋ</emph> ሳጥን ውስጥ:"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7120,7 +7121,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "Inserts a text field that displays one item from a list. You can add, edit, and remove items, and change their order in the list. Click an <emph>Input list</emph> field in your document or press Ctrl+Shift+F9 to display the <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>Choose Item</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "የ ጽሁፍ ሜዳ ማስገቢያ አንድ እቃ ከ ዝርዝር ውስጥ ለማሳየት: እርስዎ እቃዎች መጨመር: ማረም እና ማስወገድ ይችላሉ: እና ከዛ ቅደም ተከተላቸውን መቀየር ይችላሉ ከ ዝርዝር ውስጥ: ይጫኑ የ <emph>ዝርዝር ማስገቢያ</emph> ሜዳ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ወይንም ይጫኑ Ctrl+Shift+F9 ለማሳየት የ <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>እቃ መምረጫ</emph></link> ንግግር"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7174,7 +7175,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Inserts a placeholder field in the document, for example, for graphics. When you click a placeholder field in the document, you are prompted to insert the item that is missing."
-msgstr ""
+msgstr "በ ሰነድ ውስጥ ባታ ያዢ ማስገቢያ: ለምሳሌ: ለ ንድፎች: እርስዎ ባታ ያዢ ሜዳ ውስጥ በሚጫኑ ጊዜ በ ሰነድ ውስጥ:ወዲያውኑ የ ጎደለውን እቃ እንዲያስገቡ ይጠየቃሉ"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7183,7 +7184,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Hidden text"
-msgstr "የተደበቀ ጽሁፍ"
+msgstr "የ ተደበቀ ጽሁፍ"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7201,7 +7202,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Hidden Paragraph"
-msgstr "የተደበቀ አንቀጽ"
+msgstr "የ ተደበቀ አንቀጽ"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7228,7 +7229,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "Combines up to 6 characters, so that they behave as a single character. This feature is only available when Asian fonts are supported."
-msgstr ""
+msgstr "መቀላቀያ እስከ 6 ባህሪዎች: እንደ ነጠላ ባህሪ እንዲሆን: ይህ ገጽታ ዝግጁ የሚሆነው የ Asian ፊደሎች ከ ተደገፉ ነው"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7245,7 +7246,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "For function fields, the format field is only used for fields of the type placeholder. Here, the format determines the object for which the placeholder stands."
-msgstr ""
+msgstr "ለ ተግባሮች ሜዳ: የ ሜዳ አቀራረብ የሚጠቅመው ለ ቦታ ያዢ አይነት ሜዳዎች ነው: እዚህ አቀራረብ የሚወስነው እቃዎች የ ቦታ ያዢ የቆመለትን ነው"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7272,7 +7273,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Then, Else"
-msgstr "ከዚያ ፡ ተጨማሪ"
+msgstr "ከዛ: ያለበለዚያ"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7299,7 +7300,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "If the table or the field name does not exist in a database, nothing is inserted."
-msgstr ""
+msgstr "ሰንጠረዡ ወይንም የ ሜዳው ስም ዳታቤዝ ውስጥ ከሌለ: ምንም አይጨመርም"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7308,7 +7309,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "If you include the quotes in \"databasename.tablename.fieldname\", the expression is inserted as text."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ጥቅሱን ካካተቱ በ \"databasename.tablename.fieldname\", አገላለጹ እንደ ጽሁፍ ይገባል"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7344,7 +7345,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Select the macro that you want to run when the field is clicked."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ macro እርስዎ ማስኬድ የሚፈልጉትን: ሜዳውን በሚጫኑ ጊዜ"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7389,7 +7390,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Hidden text"
-msgstr "የተደበቀ ጽሁፍ"
+msgstr "የ ተደበቀ ጽሁፍ"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7416,7 +7417,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Enter the characters that you want to combine. You can combine a maximum of 6 characters. This option is only available for the <emph>Combine characters</emph> field type."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መቀላልቀል የሚፈልጉትን ባህሪዎች ያስገቡ: እርስዎ እስከ 6 ባህሪዎች ከፍተኛው መቀላቀል ይችላሉ: ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው ለ <emph>ባህሪዎች መቀላቀያ</emph> ሜዳ አይነት ብቻ ነው"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7515,7 +7516,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listitems\">Lists the items. The topmost item is shown in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listitems\">የ እቃዎች ዝርዝር: ከፍተኛው እቃ በ ሰነዱ ውስጥ ይታያል</ahelp>"
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7658,7 +7659,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DocInformation"
-msgstr "የሰነድ መረጃ"
+msgstr "የ ሰነድ መረጃ"
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7667,7 +7668,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"DocInformation\">DocInformation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"DocInformation\">የሰነድ መረጃ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"DocInformation\">የ ሰነድ መረጃ</link>"
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7676,7 +7677,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose <emph>File - Properties</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "የ ሰነድ መረጃ ሜዳዎች የያዙት መረጃ ስለ ሰነዱ ባህሪ ነው: እንደ ሰነዱ መቼ እንደ ተፈጠረ: የ ሰነዱን ባህሪዎች መመልከቻ አይነት: ይምረጡ <emph>ፋይል - ባህሪዎች</emph>."
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7774,7 +7775,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Document number"
-msgstr "የሰነዱ ቁጥር"
+msgstr "የ ሰነዱ ቁጥር"
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7908,7 +7909,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "For the \"Created\", \"Modified\", and \"Last printed\" field types, you can include the author, date, and time of the corresponding operation."
-msgstr ""
+msgstr "ለ \"የተፈጠረው\", \"የተሻሻለው\", እና \"መጨረሻ ለታተመው\" ሜዳ አይነቶች: እርስዎ ደረሲውን ማካተት ይችላሉ: ቀን: እና ሰአት ለ ተመሳሳይ ተግባር"
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7934,7 +7935,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocinfopage/fixed\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocinfopage/fixed\">ሜዳ እንደ ቋሚ ይዞታ ማስገቢያ: ይህ ማለት ሜዳውን ማሻሻል አይቻልም</ahelp>"
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7977,7 +7978,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Variable fields let you add dynamic content to your document. For example, you can use a variable to reset the page numbering."
-msgstr ""
+msgstr "ተለዋዋጭ ሜዳዎች እርስዎን የሚያስችለው ሀይለኛ ይዞታዎችን መጨመር ማስቻል ነው: ለምሳሌ: እርስዎ ተለዋዋጭ መጠቀም ይችላሉ የ ገጽ ቁጥር መስጫን እንደ ነበር ለ መመለስ"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8030,7 +8031,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Defines a variable and its value. You can change the value of a variable by clicking in front of the variable field, and then choosing <emph>Edit - Field</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ተለዋዋጭ እና ዋጋ መግለጫ: እርስዎ የ ተለዋዋጭ ዋጋ መቀየር ይችላሉ: ከ ተለዋዋጩ ሜዳ ፊት ለ ፊት በ መጫን እና ከዛ ይምረጡ <emph>ማረሚያ - ሜዳ</emph>."
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8048,7 +8049,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Inserts the current value of the variable that you click in the <emph>Selection </emph>list."
-msgstr ""
+msgstr "የ ተለዋዋጩን የ አሁኑን ዋጋ ማስገቢያ እርስዎ የ ተጫኑትን ከ <emph>ምርጫ </emph>ዝርዝር ውስጥ"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8066,7 +8067,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Inserts a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link into the document, that you can update as often as you want through the assigned name."
-msgstr ""
+msgstr "ማስገቢያ የ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> አገናኝ ወደ ሰነድ ውስጥ: እርስዎ በ ተመደበው ስም ማሻሻል የሚችሉት በሚፈልጉበት ጊዜ"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8102,7 +8103,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Inserts a new value for a variable or a User Field."
-msgstr ""
+msgstr "ለ ተለዋዋጩ አዲስ ዋጋ ማስገቢያ ወይንም የ ተጠቃሚ ሜዳ"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8120,7 +8121,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "The variables are displayed in the <emph>Selection</emph> field. When you click the <emph>Insert</emph> button, the dialog<link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>Input Field</emph></link> appears, where you can enter the new value or additional text as a remark."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ተለዋዋጭ ይታያል በ <emph>ምርጫ</emph> ሜዳ ውስጥ: እርስዎ ይጫኑ የ <emph>ማስገቢያ</emph> ቁልፍ: ይህ ንግግር<link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>ሜዳ ማስገቢያ</emph></link> ይታያል: እርስዎ አዲስ ዋጋ ማስገባት የሚችሉበት ወይንም ተጨማሪ ጽሁፍ እንደ አስተያየት"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8129,7 +8130,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Number range"
-msgstr "የቁጥር መጠን"
+msgstr "የ ቁጥር መጠን"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8138,7 +8139,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Inserts automatic numbering for tables, graphics, or text frames."
-msgstr "ራሱ በራሱ ቁጥር ማስገቢያ ለ ሰንጠረዦች፡ ንድፎች ወይንም ለጽሁፍ ክፈፎች"
+msgstr "ራሱ በራሱ ቁጥር ማስገቢያ ለ ሰንጠረዦች፡ ንድፎች ወይንም ለ ጽሁፍ ክፈፎች"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8156,7 +8157,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Inserts a reference point in the document, after which the page count restarts. Select \"on\" to enable the reference point, and \"off\" to disable it. You can also enter an offset to start the page count at a different number."
-msgstr ""
+msgstr "በ ሰነድ ውስጥ ማመሳከሪያ ነጥብ ማስገቢያ: በኋላ የ ገጽ መቁጠሪያ እንደገና ይጀምራል: ይምረጡ \"በ\" ለማስቻል የ ማመስከሪያ ነጥብ እና \"ማጥፊያ\" ለማሰናከል: እርስዎ እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ ማካካሻ የ ገጽ መቁጠሪያ በተለየ ቁጥር ለማስጀመር"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8174,7 +8175,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Displays the number of pages from the \"Set page variable\" reference point to this field."
-msgstr ""
+msgstr "የ ገጾች ቁጥር ማሳያ ከ \"ተለዋዋጭ ገጽ ማሰናጃ\" ማመሳከሪያ ነጥብ ለዚህ ሜዳ"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8209,7 +8210,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "For user-defined fields, click the format that you want to apply in the <emph>Format </emph>list, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
-msgstr ""
+msgstr "በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ ሜዳ: ይጫኑ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን አቀራረብ ለ መፈጸም: በ <emph>አቀራረብ </emph>ዝርዝር ውስጥ: ወይንም ይጫኑ \"ተጨማሪ አቀራረብ\" አቀራረብ ለ መግለጽ"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8276,7 +8277,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "If you double-click an entry while holding the Ctrl key or select the desired variable and press the spacebar, it is immediately inserted into your document."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ማስገቢያው ላይ ተጭነው ይዘው Ctrl ቁልፍ ወይንም ይምረጡ የሚፈልጉትን ተለዋዋጭ እና ይጫኑ የ ክፍተት ቁልፍ: ወዲያውኑ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ይገባል"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8294,7 +8295,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "This option is only available if the \"Insert formula\" field type is selected."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው የ \"formula ማስገቢያ\" ሜዳ አይነት ከ ተመረጠ ነው"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8312,7 +8313,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">በ ሰነድ ውስጥ የ ሜዳ ይዞታዎችን መደበቂያ</ahelp> ሜዳው የሚገባው እንደ ቀጭን ግራጫ ምልክት ነው በ ሰነድ ውስጥ: ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው ለ \" ተለዋዋጭ\" እና \"በ ተጠቃሚ ሜዳ\" ሜዳ አይነቶች ውስጥ ነው"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8321,7 +8322,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "Chapter numbering"
-msgstr "የምእራፍ ቁጥር መስጫ"
+msgstr "የ ምእራፍ ቁጥር መስጫ"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8330,7 +8331,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Sets the options for resetting chapter numbers."
-msgstr ""
+msgstr "የ ምእራፍ ቁጥር መስጫ እንደገና ማሰናጃ ምርጫ ማሰናጃ"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8348,7 +8349,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">ይምረጡ የ ራስጌ ወይንም ምእራፍ ደረጃ የ ቁጥር መስጫ እንደገና ለ ማስጀመር በ ሰነድ ውስጥ</ahelp>"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8366,7 +8367,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ባህሪ ይጻፉ ለ መለያየት በ ራስጌ ወይንም ምእራፍ ደረጃ መካከል</ahelp>"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8402,7 +8403,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Removes the user-defined field from the selection list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ ሜዳ ማስወገጃ ከ ምርጫ ዝርዝር ውስጥ: እርስዎ ማስወገድ የሚችሉት በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ የማይጠቀሙበትን ሜዳ ነው:</ahelp> ሜዳ ለ ማስወገድ በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ የሚጠቀሙበትን ከ ዝርዝር ውስጥ: መጀመሪያ ሁሉንም ሁኔታዎች ከ ሰነዱ ውስጥ ያጥፉ: እና ከዛ ከ ዝርዝር ውስጥ ያስወግዱ"
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8445,7 +8446,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "You can insert fields from any database, for example, address fields, into your document."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ሜዳዎች ማስገባት ይችላሉ ከ ማንኛውም ዳታቤዝ ውስጥ: ለምሳሌ: የ አድራሻ ሜዳዎች: ወደ እርስዎ ሰነድ ውስጥ"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8462,7 +8463,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Field type"
-msgstr "የሜዳው አይነት"
+msgstr "የ ሜዳው አይነት"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8507,7 +8508,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Database Name"
-msgstr "የዳታቤዝ ስም"
+msgstr "የ ዳታቤዝ ስም"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8516,7 +8517,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Inserts the name of the database table selected in the <emph>Database selection </emph>box. The \"Database Name\" field is a global field, that is, if you insert a different database name in your document, the contents of all previously inserted \"Database Name\" fields are updated."
-msgstr ""
+msgstr "የተመረጠውን ዳታቤዝ ስም ማስገቢያ በ <emph>ዳታቤዝ ምርጫ </emph>ሳጥን ውስጥ: የ \"ዳታቤዝ ስም\" ሜዳ አለም አቀፍ ሜዳ ነው: እርስዎ የተለየ የ ዳታቤዝ ስም ካስገቡ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: ሁሉም ቀደም ብለው የገቡ ይዞታዎች በሙሉ \"ዳታቤዝ ስም\" ሜዳዎች በሙሉ ይሻሻላሉ"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8525,7 +8526,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Mail merge field"
-msgstr "የደብዳቤ ማዋሀጃ ሜዳ"
+msgstr "የ ደብዳቤ ማዋሀጃ ሜዳ"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8552,7 +8553,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the condition that you define is met. The records that you want to include must be selected in the data source view."
-msgstr ""
+msgstr "በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ የሚቀጥለውን የ ደብዳቤ ማዋሀጃ ማስገቢያ: እርስዎ የወሰኑት ሁኔታ ሲሟላ: እርስዎ ማካተት የሚፈልጉት መዝገቦች መመረጥ አለባቸው ከ ዳታ ምንጭ መመልከቻ ውስጥ"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8561,7 +8562,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "You can use the \"Next record\" field to insert the contents of consecutive records between the mail merge fields in a document."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ \"የሚቀጥለው መዝገብ\" ሜዳ የ ተከታታይ መዝገቦችን ይዞታ ለማስገባት በ ደብዳቤ ማዋሀጃ ሜዳዎች በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8579,7 +8580,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Inserts the number of the selected database record."
-msgstr "ለተመረጠው የዳታቤዝ መዝገብ ቁጥር ማስገቢያ"
+msgstr "ለተመረጠው የ ዳታቤዝ መዝገብ ቁጥር ማስገቢያ"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8588,7 +8589,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Database Selection"
-msgstr "የዳታቤዝ ምርጫ"
+msgstr "የ ዳታቤዝ ምርጫ"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8605,7 +8606,7 @@ msgctxt ""
"par_id0902200804391084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For fields linked to a condition, enter the criteria here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ከ ሁኔታው ጋር ለ ተገናኙ ሜዳዎች: መመዘኛ ባህሪ እዚህ ያስገቡ</ahelp>"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8614,7 +8615,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can assign a condition that must be met before the contents of the \"Any Record\" and \"Next Record\" fields are inserted. The default condition is \"True\", that is, the condition is always true if you do not change the condition text."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ከ ፈለጉ: ሁኔታዎችን መመደብ ይችላሉ መሟላት ያለበትን ከ ይዞታው በፊት በ \"ማንኛውም መዝገብ\" እና \"የሚቀጥለው መዝገብ\" ሜዳዎች ይገባሉ: ይህ ነው ነባሩ ሁኔታ \"እውነት\", ይህ ማለት: ሁኔታው ሁልጊዜ እውነት ነው እርስዎ የ ሁኔታውን ጽሁፍ ካልቀየሩ በስተቀር"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8659,7 +8660,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of the field that you want to insert. This option is available for numerical, boolean, date and time fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉትን የ ሜዳ አቀራረብ ይምረጡ: ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው ለ ቁጥር: boolean: ቀን እና ሰአት ሜዳ ነው</ahelp>"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8693,7 +8694,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10772\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">ፋይል መክፈቻ ንግግር መክፈቻ እርስዎ መምረጥ የሚችሉበት የ ዳታቤዝ ፋይል (*.odb). የ ተመረጠው ፋይል ወደ ዳታቤዝ ክፍሎች ዝርዝር ውስጥ ይጨመራል</ahelp>"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8702,7 +8703,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "User defined"
-msgstr "ተጠቃሚው -የተወሰነ"
+msgstr "በ ተጠቃሚው -የሚገለጽ"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8711,7 +8712,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/userdefinedcb\">Applies the format that you select in the <emph>List of user-defined formats</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/userdefinedcb\">እርስዎ የ መረጡትን አቀራረብ መፈጸሚያ በ <emph>በ ተጠቃሚው-የሚወሰነ አቀራረብ ዝርዝር ውስጥ</emph>.</ahelp>"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8720,7 +8721,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "List of user-defined formats"
-msgstr "በተጠቃሚው-የተወሰነ አቀራረብ ዝርዝር"
+msgstr "በተጠቃሚው-የሚገለጽ አቀራረብ ዝርዝር"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8729,7 +8730,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/format\">Lists the available user-defined formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/format\">ዝግጁ በተጠቃሚው-የሚወሰነ አቀራረብ ዝርዝር</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/format\">ዝግጁ በተጠቃሚው-የሚገለጽ አቀራረብ ዝርዝር</ahelp>"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8737,7 +8738,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107FF\n"
"help.text"
msgid "Printing a form letter"
-msgstr "የፎርም ደብዳቤዎች ማተሚያ"
+msgstr "የ ፎርም ደብዳቤዎች ማተሚያ"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8745,7 +8746,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10803\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog opens where you can select the database records to print.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">እርስዎ ሰነድ በሚያትሙበት ጊዜ የ ዳታቤዝ ሜዳዎች የያዘ: ወዲያውኑ ንግግር ተከፍቶ ይጠይቆታል የ ፎርም ደብዳቤ ማተም ይፈልጉ እንደሆን: እርስዎ ከ መለሱ አዎ: የ <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">ደብዳቤ ማዋሀጃ</link> ንግግር ይከፈታል እርስዎ የ ዳታቤዝ መዝገቦች ለማተም የሚመርጡበት</ahelp>"
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8761,7 +8762,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10816\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses this dialog from now on. There is no easy way to get it back!</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ከ አሁን በኋላ ይህን ንግግር መከልከያ: እንደገን በ ቀላሉ ማግኘት አይቻልም!</ahelp>"
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
@@ -8769,7 +8770,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Special Tags"
-msgstr ""
+msgstr "የተለየ ቁራጭ"
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
@@ -8777,7 +8778,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154106\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tags; in $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; special HTML tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML;special tags for fields</bookmark_value><bookmark_value>fields;HTML import and export</bookmark_value><bookmark_value>time fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>date fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>DocInformation fields</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tags; በ $[officename] መጻፊያ</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] መጻፊያ; የተለየ HTML tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML;የተለየ tags ለ ሜዳዎች</bookmark_value><bookmark_value>ሜዳዎች;HTML ማምጫ እና መላኪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ሰአት ሜዳዎች;HTML</bookmark_value><bookmark_value>የ ቀን ሜዳዎች;HTML</bookmark_value><bookmark_value>የ ሰነድ መረጃ ሜዳዎች</bookmark_value>"
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
@@ -8813,7 +8814,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Date and Time Fields"
-msgstr "የቀን እና ሰአት ሜዳዎች"
+msgstr "የ ቀን እና ሰአት ሜዳዎች"
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
@@ -8840,7 +8841,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Examples of date and time special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:"
-msgstr ""
+msgstr "ለምሳሌ የ ቀን እና ሰአት የተለዩ በ HTML tags የሚታወቁ በ $[officename] እንደ ሜዳዎች በሚቀጥለው ሰንጠረዥ ውስጥ ይታያሉ:"
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
@@ -8858,7 +8859,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Tag"
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Tag"
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
@@ -8939,7 +8940,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "DocInformation Fields"
-msgstr "የሰነድ መረጃ ሜዳዎች"
+msgstr "የ ሰነድ መረጃ ሜዳዎች"
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
@@ -8966,7 +8967,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Examples of DocInformation special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:"
-msgstr ""
+msgstr "ለምሳሌ የ ሰነድ መረጃ የተለዩ በ HTML tags የሚታወቁ በ $[officename] እንደ ሜዳዎች በሚቀጥለው ሰንጠረዥ ውስጥ ይታያሉ:"
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
@@ -8978,13 +8979,14 @@ msgid "Fields"
msgstr "ሜዳዎች"
#: 04090007.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3146334\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Tag"
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Tag"
#: 04090007.xhp
msgctxt ""
@@ -9082,7 +9084,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/InputFieldDialog\">Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document.</ahelp> You can use input fields for text, or to assign a new value to a variable."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/InputFieldDialog\">የ ጽሁፍ ሜዳ ማስገቢያ እርስዎ መክፈት እና ማረም የሚችሉበት በ መጫን በ ሰነድ ላይ</ahelp> እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ ሜዳዎች ማስገቢያ ለ ጽሁፍ: ወይንም አዲስ ዋጋ ለ ተለዋዋጭ መመደብ ይችላሉ"
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
@@ -9091,7 +9093,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "To change the content of an Input Field in a document, click the field, and then edit the text in the lower box of the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "በ ሰነድ ውስጥ የ ማስገቢያ ይዞታ መቀየሪያ: ሜዳ ላይ ይጫኑ: እና ከዛ ጽሁፉን ያርሙ ከ ንግግሩ በ ታች በኩል ባለው ሳጥን ውስጥ"
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
@@ -9109,7 +9111,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">The upper box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box of the Input Field on the <emph>Functions </emph>tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The lower box displays the contents of the field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">የ ላይኛው ሳጥን የሚያሳየው ስም እርስዎ ያስገቡትን ነው በ <emph>ማመሳከሪያ</emph> ሳጥን ውስጥ: የ ማስገቢያ ሜዳ በ <emph>ተግባሮች </emph>tab የ <emph>ሜዳዎች</emph> ንግግር ነው: የ ታችኛው ሳጥን የሚያሳየው ይዞታ ሜዳ ነው</ahelp>"
#: 04090100.xhp
msgctxt ""
@@ -9127,7 +9129,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">Jumps to the next input field in the document.</ahelp> This button is only available when you position the cursor directly before an input field, and then press Shift+Ctrl+F9."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">በ ሰነዱ ውስጥ ወደሚቀጥለው ማስገቢያ ሜዳ መዝለያ</ahelp> ይህቁልፍ ዝግጁ የሚሆነው እርስዎ መጠቆሚያውን ከ ማስገቢያ ሜዳው ፊት ለ ፊት ሲያደርጉ ነው: እና ከዛ ይጫኑ Shift+Ctrl+F9."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9143,7 +9145,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145828\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>logical expressions</bookmark_value> <bookmark_value>formulating conditions</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in fields and sections</bookmark_value> <bookmark_value>fields;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>sections;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables; in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user data;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>databases;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>hiding; database fields</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>logical expressions</bookmark_value> <bookmark_value>formulating conditions</bookmark_value> <bookmark_value>ሁኔታዎች; በ ሜዳዎች እና ክፍሎች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ሜዳዎች;ሁኔታዎች መግለጫ</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍሎች;ሁኔታዎች መግለጫ</bookmark_value> <bookmark_value>ተለዋዋጭ;በ ሁኔታዎች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ተጠቃሚ ዳታ ;በ ሁኔታዎች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ዳታቤዝ;በ ሁኔታዎች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>መደበቂያ;የ ዳታቤዝ ሜዳዎች</bookmark_value>"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9161,7 +9163,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Conditions are logical expressions that you can use to control the display of <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">fields</link> and <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">sections</link> in your document. Although the following examples apply to fields, they also apply to sections."
-msgstr ""
+msgstr "ሁኔታዎች የ logical አገላለጽ ናቸው እርስዎ የሚጠቀሙበትን መመልከቻ ለ መቆጣጠር ለ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">ሜዳዎች</link> እና <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">ክፍሎች</link> በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: የሚቀጥሉት ምሳሌዎች ለ ሜዳዎች መፈጸሚያ ቢሆኑም ለ ክፍሎችም መፈጸም ይችላሉ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9170,7 +9172,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "You can define conditions for the following field types:"
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ሁኔታዎች መግለጽ ይችላሉ ለ ሚቀጥሉት የ ሜዳ አይነቶች:"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9179,7 +9181,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Conditional text: displays text A if the condition is true, or text B if the condition is false."
-msgstr ""
+msgstr "እንደ ሁኔታው ጽሁፍ: የሚያሳየው ጽሁፍ A ሁኔታው እውነት ከሆነ: ወይንም ጽሁፍ B ሁኔታው ሀሰት ከሆነ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9188,7 +9190,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Hidden text: hides the contents of the field if the condition is true."
-msgstr ""
+msgstr "የተደበቀ ጽሁፍ: የ ሜዳ ይዞታዎችን ይደብቃል ሁኔታው እውነት ከሆነ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9197,7 +9199,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Hidden paragraph: hides the paragraph if the condition is true."
-msgstr ""
+msgstr "የተደበቀ አንቀጽ: የ አንቀጽ ይዞታዎችን ይደብቃል ሁኔታው እውነት ከሆነ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9215,7 +9217,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "The simplest way to define a condition is to type the logical expression directly in a <emph>Condition </emph>box using the following values:"
-msgstr ""
+msgstr "ቀላሉ መንገድ ሁኔታዎችን ለ መግለጽ logical መግለጫ በቀጥታ ይጻፉ በ <emph>ሁኔታዎች </emph>ሳጥን ውስጥ የሚቀጥሉትን ዋጋዎች በ መጠቀም:"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9251,7 +9253,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "The condition is not met. You can also enter the value 0."
-msgstr ""
+msgstr "ሁኔታው አልተሟላም: እርስዎ ማስገባት ይችላሉ ዋጋውን እንደ 0"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9260,7 +9262,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "If you leave the <emph>Condition </emph>box empty, the condition is interpreted as not being met."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ከተዉት የ <emph>ሁኔታውን </emph>ሳጥን ባዶ: ሁኔታው የሚተረጎመው እንዳልተሟላ ነው"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9287,7 +9289,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Predefined <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">$[officename] variables</link> that use statistics on document properties"
-msgstr ""
+msgstr "በቅድሚያ የተገለጸ <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">$[officename] ተለዋዋጭ</link> statistics የሚጠቀም በ ሰነድ ባህሪዎች ውስጥ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9296,7 +9298,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Custom variables, that are a created with the \"Set variable\" field"
-msgstr ""
+msgstr "ተለዋዋጭ ማስተካከያ: የተፈጠረ በ \"ተለዋዋጭ ማሰናጃ\" ሜዳ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9305,7 +9307,7 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "Variables based on user data"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተጠቃሚን ዳታ መሰረት ያደረገ ተለዋዋጭ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9314,7 +9316,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Variables based on the contents of database fields"
-msgstr ""
+msgstr "የ ዳታቤዝ ሜዳዎችን ይዞታ መሰረት ያደረገ ተለዋዋጭ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9323,7 +9325,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "You cannot use internal variables, such as page and chapter numbers, in condition expression."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የ ውስጥ ተለዋዋጭን መጠቀም አይችሉም: እንደ ገጽ እና የ ምእራፍ ቁጥር በ ሁኔታ መግለጫ ላይ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9332,7 +9334,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Conditions and Variables"
-msgstr ""
+msgstr "ሁኔታዎች እና ተለዋዋጮች"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9341,7 +9343,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "The following examples use a variable called \"x\":"
-msgstr ""
+msgstr "የሚቀጥለው ለምሳሌ የሚጠቀመው ተለዋዋጭ \"x\":"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9359,7 +9361,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "The condition is true if \"x\" is equal to 1."
-msgstr ""
+msgstr "ሁኔታው እውነት ነው ከሆነ \"x\" እኩል ከሆነ ከ 1."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9377,7 +9379,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "The condition is true if \"x\" does not equal 1."
-msgstr ""
+msgstr "ሁኔታው እውነት ነው ከሆነ \"x\" እኩል አይደለም 1."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9395,7 +9397,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "The condition is true if \"x\" is a multiple of pi."
-msgstr ""
+msgstr "ሁኔታው እውነት ነው ከሆነ \"x\" is a multiple of pi."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9458,7 +9460,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Checks if the variable \"x\" contains an empty string."
-msgstr ""
+msgstr "ይመርምሩ ተለዋዋጩ \"x\" የያዘው ባዶ ሀረግ እንደሆነ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9485,7 +9487,7 @@ msgctxt ""
"96\n"
"help.text"
msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የ ተጠቃሚ ዳታ ማካተት ይችላሉ ሁኔታዎችን በሚገልጹ ጊዘ: የ ተጠቃሚ ዳታ ለ መቀየር ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - $[officename] - የ ተጠቃሚ ዳታ</emph>. የ ተጠቃሚ ዳታ መግባት ያለበት በ ሀረግ ዘዴ ነው: እርስዎ መጠየቅ ይችላሉ የ ተጠቃሚ ዳታ በ \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), ወይንም \"!\"(NOT)."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9530,7 +9532,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "First name"
-msgstr "የመጀመሪያ ስም"
+msgstr "የ መጀመሪያ ስም"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9539,7 +9541,7 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "user_lastname"
-msgstr "የተጠቃሚ_የአባት ስም"
+msgstr "የተጠቃሚ_የ አባት ስም"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9701,7 +9703,7 @@ msgctxt ""
"118\n"
"help.text"
msgid "user_tel_work"
-msgstr "የተጠቃሚ_የስራ_ስልክ"
+msgstr "የተጠቃሚ_የ ስራ_ስልክ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9710,7 +9712,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "Business telephone number"
-msgstr "የንግድ ስልክ ቁጥር"
+msgstr "የ ንግድ ስልክ ቁጥር"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9719,7 +9721,7 @@ msgctxt ""
"120\n"
"help.text"
msgid "user_tel_home"
-msgstr "የተጠቃሚው_የቤት_ስልክ"
+msgstr "የተጠቃሚው_የ ቤት_ስልክ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9728,7 +9730,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr "የቤት ስልክ ቁጥር"
+msgstr "የ ቤት ስልክ ቁጥር"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9746,7 +9748,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "Fax number"
-msgstr "የፋክስ ቁጥር"
+msgstr "የ ፋክስ ቁጥር"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9800,7 +9802,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Conditions and Database Fields"
-msgstr ""
+msgstr "ሁኔታዎች እና የ ዳታቤዝ ሜዳዎች"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9836,7 +9838,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "Database.Table.Company"
-msgstr ""
+msgstr "ዳታቤዝ.ሰንጠረዥ.ድርጅት"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9845,7 +9847,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "Database.Table.Company NEQ \"\""
-msgstr ""
+msgstr "ዳታቤዝ.ሰንጠረዥ.ድርጅት NEQ \"\""
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9854,7 +9856,7 @@ msgctxt ""
"92\n"
"help.text"
msgid "Database.Table.Company != \"\""
-msgstr ""
+msgstr "ዳታቤዝ.ሰንጠረዥ.ድርጅት != \"\""
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9863,7 +9865,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "The condition is true if the COMPANY field is not empty. (In the first example, no operator is required.)"
-msgstr ""
+msgstr "ሁኔታው እውነት ነው የ ድርጅቱ ሜዳ ባዶ ካልሆነ: (በ መጀመሪያው ምሳሌ: ምንም አንቀሳቃሽ አያስፈልግም)"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9872,7 +9874,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "!Database.Table.Company"
-msgstr ""
+msgstr "!ዳታቤዝ.ሰንጠረዥ.ድርጅት"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9881,7 +9883,7 @@ msgctxt ""
"129\n"
"help.text"
msgid "NOT Database.Table.Company"
-msgstr ""
+msgstr "NOT ዳታቤዝ.ሰንጠረዥ.ድርጅት"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9890,7 +9892,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "Database.Table.Company EQ \"\""
-msgstr ""
+msgstr "ዳታቤዝ.ሰንጠረዥ.ድርጅት EQ \"\""
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9899,7 +9901,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Database.Table.Company ==\"\""
-msgstr ""
+msgstr "ዳታቤዝ.ሰንጠረዥ.ድርጅት ==\"\""
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9908,7 +9910,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Returns TRUE if the COMPANY field is empty."
-msgstr ""
+msgstr "እውነት ይመልሳል የ ድርጅቱ ሜዳ ባዶ ከሆነ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9917,7 +9919,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Database.Table.Company !=\"Sun\""
-msgstr ""
+msgstr "ዳታቤዝ.ሰንጠረዥ.ድርጅት !=\"Sun\""
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9926,7 +9928,7 @@ msgctxt ""
"149\n"
"help.text"
msgid "Database.Table.Company NEQ \"Sun\""
-msgstr ""
+msgstr "ዳታቤዝ.ሰንጠረዥ.ድርጅት NEQ \"Sun\""
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9944,7 +9946,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Database.Table.Firstname AND Database.Table.Name"
-msgstr ""
+msgstr "ዳታቤዝ.ሰንጠረዥ.መጀመሪያ ስም AND ዳታቤዝ.ሰንጠረዥ.ስም"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9980,7 +9982,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "Example: Hiding an Empty Database Field"
-msgstr ""
+msgstr "ለምሳሌ: የ ዳታቤዝ ሜዳ መደበቂያ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9989,7 +9991,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "You may want to create a condition that hides an empty field, for example, if the COMPANY field is empty for some of the data records."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መፍጠር ያስፈልጎት ይሆናል የ ባዶ ሜዳ ሁኔታ የሚደብቅ: ለምሳሌ: የ ድርጅት ሜዳ ባዶ ከሆነ ለ አንዳንድ የ ዳታ መዝገቦች"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -9998,7 +10000,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "Select the <emph>Hidden Paragraph</emph> list entry, and type the following condition: Addressbook.Addresses.Company EQ \"\""
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ የ the <emph>ተደበቀ አንቀጽ</emph> ዝርዝር ማስገቢያ: እና ይጻፉ የሚቀጥሉትን ሁኔታዎች: አድራሻ ደብተር.አድራሻ ደብተር.ድርጅት EQ \"\""
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10016,7 +10018,7 @@ msgctxt ""
"151\n"
"help.text"
msgid "NOT Addressbook.Addresses.Company"
-msgstr ""
+msgstr "NOT አድራሻ ደብተር.አድራሻ ደብተር.ድርጅት"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10025,7 +10027,7 @@ msgctxt ""
"152\n"
"help.text"
msgid "If the COMPANY database field is empty, the condition is true and the paragraph is hidden."
-msgstr ""
+msgstr "የ ድርጅቱ ዳታቤዝ ሜዳ ባዶ ከሆነ: ሁኔታው እውነት ነው እና አንቀጹ ይደበቃል"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10034,7 +10036,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and clear the <emph>Fields: Hidden paragraphs</emph> check box."
-msgstr ""
+msgstr "የተደበቁ አንቀጾች ለማሳየት በ መመልከቻው ላይ: እርስዎ መምረጥ ይችላሉ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME መጻፊያ - የ አቀራረብ እርዳታ</emph>, እና ከዛ ያጽዱ የ <emph>ሜዳዎች: የተደበቁ አንቀጾች</emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10043,7 +10045,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "Examples of Conditions in Fields"
-msgstr ""
+msgstr "ምሳሌዎች ሁኔታዎች በ ሜዳዎች ውስጥ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10052,7 +10054,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "The following examples use the Conditional text field, although they can be applied to any fields that can be linked to a condition. The syntax used for conditions is also used for the Hidden text, Hidden paragraph, Any record or Next record fields."
-msgstr ""
+msgstr "የሚቀጥለው ምሳሌ የሚጠቀመው ለ እንደ ሁኔታው ጽሁፍ ሜዳ ነው: ምንም እንኳን ወደ ማንኛውም ሜዳዎች መፈጸም ቢቻልም ከ ሁኔታው ጋር የተገናኘ አገናኝ: ለ ሁኔታው የተጠቀሙበትን ሁኔታዎች መጠቀም ይችላሉ ለ ተደበቀ ጽሁፍ: ለ ተደበቀ አንቀጽ: ለማንኛውም መዝገብ ወይንም ለሚቀጥለው የ መዝገብ ሜዳዎች"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10061,7 +10063,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "To display conditional text based on the number of pages:"
-msgstr ""
+msgstr "እንደ ሁኔታው ጽሁፍ ለማሳየት የ ገጾች ቁጥር መሰረት ያደረገ:"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10124,7 +10126,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable"
-msgstr ""
+msgstr "እንደ ሁኔታው ጽሁፍ ለማሳየት በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ ተለዋዋጭ መሰረት ያደረገ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10178,7 +10180,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ የ <emph>ተግባሮች</emph> tab, እና ከዛ ይጫኑ \"እንደ ሁኔታው ጽሁፍ\" በ <emph>አይነት</emph> ዝርዝር ውስጥ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10223,7 +10225,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "To edit the contents of the \"Profit\" variable, double-click the variable field."
-msgstr ""
+msgstr "ይዞታውን ለማረም የ \"ትርፍ\" ተለዋዋጭ: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ተለዋዋጭ ሜዳ ላይ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10232,7 +10234,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "To display conditional text based on the contents of a database field:"
-msgstr ""
+msgstr "ለማሳየት እንደ ሁኔታው ጽሁፍ ይዞታውን መሰረት ያደረገ ከ ዳታቤዝ ሜዳ ውስጥ:"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10241,7 +10243,7 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" and \"Last Name\" fields in a document, and the second part inserts text based on the contents of a field. This example requires that an address data source is registered with $[officename]."
-msgstr ""
+msgstr "የዚህ ምሳሌ መጀመሪያ ክፍል ክፍተት ያስገባል በ \"ስም\" እና \"የ አባት ስም\" ሜዳዎች መካከል በ ሰነድ ውስጥ: እና ሁለተኛው ክፍል ጽሁፍ መሰረት ያደረገ ይዞታ ሜዳ ያስገባል: ይህ ምሳሌ የ አድራሻ ዳታ ምንጭ መመዝገብ ያስፈልጋል $[officename]."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10277,7 +10279,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "In the document, place the cursor between the two fields, press Space, and then return to the <emph>Fields </emph>dialog:"
-msgstr ""
+msgstr "በ ሰነድ ውስጥ ይጫኑ: መጠቆሚያውን በ ሁለቱ ሜዳዎች መካከል ያድርጉ: እና ከዛ ይጫኑ ክፍተት ማስገቢያ: እና ከዛ ማስገቢያውን ይጫኑ የ <emph>ሜዳዎች </emph>ንግግር ይታያል:"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10286,7 +10288,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and then click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ የ <emph>ተግባሮች</emph> tab, እና ከዛ ይጫኑ \"እንደ ሁኔታው ጽሁፍ\" በ <emph>አይነት</emph> ዝርዝር ውስጥ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10304,7 +10306,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Then </emph>box, type a space and leave the <emph>Or </emph>box blank."
-msgstr ""
+msgstr "በ <emph>ከዛ </emph>ሳጥን ውስጥ: ይጻፉ ክፍተት እና ይተውት <emph>ወይንም </emph>ሳጥኑን ባዶ ይተውት"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10313,7 +10315,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "You can now use a condition to insert text based on the contents of the First Name field."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ሁኔታውን መጠቀም ይችላሉ ጽሁፍ መሰረት ያደረገ ይዞታ ማስገባት ለ መጀመሪያ ስም ሜዳ"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10392,7 +10394,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AC\n"
"help.text"
msgid "Opens a menu to insert index entries and to insert indexes and tables."
-msgstr ""
+msgstr "ዝርዝር መክፈቻ ለማስገባት የ ማውጫ ማስገቢያ እና ለማስገባት ማውጫ እና ሰንጠረዥ"
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10454,7 +10456,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Marks the selected text as index or table of contents entry.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">የ ተመረጠውን ጽሁፍ እንደ ማውጫ ምልክት ማድረጊያ ወይንም የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች ማስገቢያ</ahelp></variable>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10463,7 +10465,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and then choose <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Index Entry\"><emph>Edit - Index Entry</emph></link>"
-msgstr ""
+msgstr "የ ማውጫ ማስገቢያ ለማረም: መጠቆሚያውን ከ ማውጫ ማስገቢያ ፊት ለ ፊት ያድርጉ: እና ከዛ ይምረጡ <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Index Entry\"><emph>ማረሚያ - ማውጫ ማስገቢያ</emph></link>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10472,7 +10474,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "You can leave the <emph>Insert Index Entry</emph> dialog open while you select and insert entries."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መተው ይችላሉ የ <emph>ማስገቢያ ማውጫ ማስገቢያ</emph> ንግግር እንደተከፈተ: እርስዎ ሲመርጡ እና ማስገቢያዎች ሲያስገቡ"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10499,7 +10501,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Select the index that you want to add the entry to.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">ይምረጡ ማውጫ እርስዎ መጨመር የሚፈልጉትን ማስገቢያ ወደ</ahelp>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10517,7 +10519,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">በ ሰነድ ውስጥ የተመረጠውን ጽሁፍ ማሳያ: እርስዎ ከ ፈለጉ የተለያየ ቃል ለ ማውጫ ማስገቢያ ማስገባት ይችላሉ: በ ሰነድ ውስጥ የተመረጠው ጽሁፍ አይቀየርም</ahelp>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10535,7 +10537,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">የ አሁኑን ምርጫ ንዑስ ማስገቢያ ያደርገዋል እርስዎ አዚህ ለሚያስገቡት ቃል: ለምሳሌ: እርስዎ ከ መረጡ \"ብርድ\", እና ያስገቡ \"የ አየር ንብረት\" እንደ 1ኛ ቁልፍ: የ ማውጫ ማስገቢያ \"የ አየር ንብረት, ብርድ\".</ahelp>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10553,7 +10555,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">የ አሁኑን ምርጫ ንዑስ ማስገቢያ 1ኛ ቁልፍ: ለምሳሌ: እርስዎ ከ መረጡ \"ብርድ\", እና ማስገቢያ \"የ አየር ንብረት\" እንደ 1ኛ ቁልፍ እና \"ክረምት\" እንደ 2ኛ ቁልፍ: የ ማውጫ ማስገቢያ \"የ አየር ንብረት: ክረምት: ብርድ\".</ahelp>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10616,7 +10618,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "This option is available only for table of contents and user-defined index entries."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው ለ ሰንጠረዥ ማውጫ እና በ ተጠቃሚ-የሚወሰን ማውጫ ማስገቢያ ነው"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10634,7 +10636,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. Text in headers, footers, frames, and captions is not included.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">ራሱ በራሱ ሁሉንም ሁኔታዎች ምልክት ማድረጊያ ለ ተመረጠው ጽሁፍ በ ሰነድ ውስጥ: ጽሁፍ በ ራስጌ: ግርጌ: ክፈፎች: እና መግለጫ ውስጥ አይካተትም</ahelp>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10643,7 +10645,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "You cannot use the function for an <emph>Entry </emph>that you entered manually in this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ተግባር መጠቀም አይችሉም ለ <emph>ማስገቢያ </emph>እርስዎ በዚህ ንግግር ውስጥ በ እጅ ላስገቡት"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10688,7 +10690,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">Marks an index entry in your text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">በ እርስዎ ጽሁፍ ውስጥ የ ማውጫ ማስገቢያ ምልክት ማድረጊያ</ahelp>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10715,7 +10717,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "New user-defined index"
-msgstr "በ አዲስ ተጠቃሚ-የሚወሰነ ማውጫ"
+msgstr "በ አዲስ ተጠቃሚ-የሚወሰን ማውጫ"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10724,7 +10726,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Opens the <emph>Create New User-defined Index</emph> dialog where you can create a custom index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">መክፈቻ <emph>በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ ማውጫ መፍጠሪያ</emph> ንግግር እርስዎ የ ማውጫ ማስተካከያ የሚፈጥሩበት</ahelp>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10742,7 +10744,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Enter a name for the new user-defined index. The new index is added to the list of available indexes and tables.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">ስም ያስገቡ በ ተጠቃሚ-ለሚገለጽ ማውጫ: አዲሱ ማውጫ ይጨመራል ዝግጁ ወደሆኑ የ ማውጫ ዝርዝር እና ሰንጠረዦች ውስጥ</ahelp>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10751,7 +10753,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">የሰንጠረዥ ይዞታዎች እና ማውጫዎች መጠቀሚያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች እና ማውጫዎች መጠቀሚያ</link>"
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
@@ -10813,7 +10815,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">የሰንጠረዥ ይዞታዎች እና ማውጫዎች መጠቀሚያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች እና ማውጫዎች መጠቀሚያ</link>"
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
@@ -10866,7 +10868,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\">Select the index level that you change the formatting of.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\">ይምረጡ አቀራረቡን መቀየር የሚፈልጉትን የ ማውጫ ደረጃ በ</ahelp>"
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
@@ -10875,7 +10877,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Paragraph Styles"
-msgstr "የአንቀጽ ዘዴዎች"
+msgstr "የ አንቀጽ ዘዴዎች"
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
@@ -10884,7 +10886,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<emph><) </emph>button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">ይምረጡ የ አንቀጽ ዘዴዎች እርስዎ መፈጸም የሚፈልጉትን ለ ተመረጠው የ ማውጫ ደረጃ: እና ከዛ ይጫኑ መመደቢያ (<emph><) </emph>ቁልፍ</ahelp>"
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
@@ -10902,7 +10904,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\">Formats the selected index level with the selected paragraph style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\">በ ተመረጠው የ አንቀጽ ዘዴ የ ተመረጠውን የ ማውጫ ደረጃ ማቅረቢያ</ahelp>"
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
@@ -10920,7 +10922,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">እንደ ነበር መመለሻ አቀራረቡን የ ተመረጠውን ደረጃ ወደ \"ነባር\" የ አንቀጽ ዘዴ</ahelp>"
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
@@ -10964,7 +10966,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Use this tab to specify and define the type of <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">index</link> that you want to insert. You can also create custom indexes."
-msgstr ""
+msgstr "ይጠቀሙ ይህን tab ለ መግለጽ እና ለ መወሰን አይነቱን ለ <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">index</link> ማስገባት የሚፈልጉትን: እርስዎ እንዲሁም መፍጠር ይችላሉ ማውጫዎች ማስተካከያ"
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
@@ -10973,7 +10975,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Depending on the type of index that you select, this tab contains the following options."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ እንደ መረጡት ማውጫ አይነት: ይህ tab የሚከተለውን ምርጫዎች ይዟል"
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
@@ -11009,7 +11011,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">የማውጫ ሰንጠረዦች</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">የ ማውጫ ሰንጠረዦች</link>"
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
@@ -11027,7 +11029,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">የሰንጠረዥ እቃዎች</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">የ ሰንጠረዥ እቃዎች</link>"
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
@@ -11045,7 +11047,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">የሰንጠረዥ ይዞታዎች እና ማውጫዎች መጠቀሚያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች እና ማውጫዎች መጠቀሚያ</link>"
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
@@ -11098,7 +11100,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Specify the type and title of the index."
-msgstr ""
+msgstr "ይወስኑ አይነት እና አርእስት ለ ማውጫ"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11143,7 +11145,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Protected against manual changes"
-msgstr "በእጅ እንዳይቀየር የሚጠበቅ"
+msgstr "በ እጅ እንዳይቀየር መጠበቂያ"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11152,7 +11154,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Cursor in protected areas - Enabled </emph>check box."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">የ ማውጫ ይዞታ እንዳይቀየር መከልከያ</ahelp> እርስዎ በ ማውጫው ላይ በ እጅ የ ቀየሩት ይጠፋል ማውጫው በሚነቃቃ ጊዜ: እርስዎ መጠቆሚያው እንዲሸበለል ከፈለጉ በሚጠበቁ ቦታዎች በሙሉ: ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME መጻፊያ - የ አቀራረብ እርዳታ</emph>, እና ከዛ ይምረጡ የ <emph>መጠቆሚያ በሚጠበቁ ቦታዎች - ተችሏል </emph>ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11170,7 +11172,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/scope\">Select whether to create the index for the document or for the current chapter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/scope\">ይምረጡ ማውጫ የሚፈጠረው ለ ሰነዱ ነው ወይንስ ለ አሁኑ ምእራፍ </ahelp>"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11179,7 +11181,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Evaluation level"
-msgstr ""
+msgstr "መገምገሚያ ደረጃ"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11188,7 +11190,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Enter the number of heading levels to include in the index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">ያስገቡ የ ራስጌ ደረጃ በ ማውጫ ውስጥ የሚካተተውን</ahelp>"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11206,7 +11208,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Use this area to specify which information to include in an index."
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ቦታ ይጠቀሙ ለ መወሰን የትኛው መረጃ በ ማውጫ ውስጥ እንደሚካተት"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11232,7 +11234,7 @@ msgctxt ""
"par_id1209200804373840\n"
"help.text"
msgid "You can also assign the outline levels in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & Numbering</link> tab page of the Format - Paragraph dialog."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ እንዲሁም መመደብ ይችላሉ በ <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">ረቂቅ & ቁጥር መስጫ</link> tab ገጽ አቀራረብ - የ አንቀጽ ንግግር ውስጥ"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11250,7 +11252,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...</emph>) button to the right of this box.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">እርስዎ የገለጹት የ አንቀጽ ዘዴ የሚካተትበት በ <emph>ዘዴዎች መመደቢያ</emph> ንግግር በ ማውጫ ማስገቢያ: ለ መምረጥ የ አንቀጽ ዘዴ እርስዎ እንዲካተት የሚፈልጉት በ ማውጫ ውስጥ: ይጫኑ የ <emph>ዘዴዎች መመደቢያ (...</emph>) ቁልፍ ከዚህ ሳጥን በስተ ቀኝ በኩል</ahelp></variable>"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11268,7 +11270,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">መክፈቻ የ <emph>ዘዴዎች መመደቢያ</emph> ንግግር: እርስዎ የሚመርጡበት የ አንቀጽ ዘዴ ማውጫ የሚካተትበት</ahelp>"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11277,7 +11279,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Index marks"
-msgstr "የማውጫ ምልክቶች"
+msgstr "የ ማውጫ ምልክቶች"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11286,7 +11288,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> in the index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">የ ማውጫ ማስገቢያ ማካተቻ እርስዎ የሚያስገቡት በ ምርጫ <emph>ማስገቢያ - ማውጫ እና ሰንጠረዥ - ማስገቢያ</emph> በ ማውጫ ውስጥ</ahelp>"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11312,7 +11314,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Alphabetical Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">የሚቀጥለው ምርጫ ዝግጁ የሚሆነ ሲመርጡ ነው <emph>በፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ </emph>እንደ የ <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">ማውጫ</link> አይነት </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">የሚቀጥለው ምርጫ ዝግጁ የሚሆነ ሲመርጡ ነው <emph>በ ፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ </emph>እንደ የ <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">ማውጫ</link> አይነት </variable>"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11339,7 +11341,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">ተመሳሳይ ማውጫ ማስገቢያ መቀየሪያ በ ነጠላ ማስገቢያ የ ገጽ ቁጥር ዝርዝር የያዘ ማስገቢያ የሚፈጸመው በ ሰነዱ ላይ ነው: ለምሳሌ: ማስገቢያ \"መመልከቻ 10, መመልከቻ 43\" ይቀላቀላሉ እንደ\" መመልከቻ 10, 43\".</ahelp>"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11348,7 +11350,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Combine identical entries with p or pp"
-msgstr ""
+msgstr "መቀላቀያ ተመሳሳይ ማስገቢያዎችን በ p ወይንም pp"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11410,7 +11412,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "AutoCapitalize entries"
-msgstr "በራሱ በትልልቅ ፊደል ማስገቢያ"
+msgstr "በራሱ በ ትልልቅ ፊደል ማስገቢያ"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11419,7 +11421,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/initcaps\">Automatically capitalizes the first letter of an index entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/initcaps\">ራሱ በራሱ በ ትልልቅ ፊደል የ መጀመሪያውን ማውጫ ማስገቢያ</ahelp>"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11455,7 +11457,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Concordance file"
-msgstr "ፋይል በቃላት ቅደም ተከተል"
+msgstr "ፋይል በ ቃላት ቅደም ተከተል"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11464,7 +11466,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromfile\">Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromfile\">ራሱ በራሱ የ ማውጫ ማስገቢያ ምልክት ማድረጊያ በ ፊደል ቅደም ተከተል ፋይል - የ ቃላቶች ዝርዝር በ ማውጫ ውስጥ የሚካተተውን</ahelp>"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11500,7 +11502,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Sets the options for sorting the index entries."
-msgstr ""
+msgstr "ለ ማውጫ ማስገቢያ መለያ ምርጫ ማሰናጃ"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11527,7 +11529,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Key type"
-msgstr "የቁልፍ አይነት"
+msgstr "የ ቁልፍ አይነት"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11580,7 +11582,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Specify the information to be combined to form an index."
-msgstr ""
+msgstr "ማውጫ ለ መፍጠር አብሮ የሚቀላቀለውን መረጃ ይወስኑ"
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
@@ -11589,7 +11591,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Captions"
-msgstr "የመግለጫ ጽሁፍ"
+msgstr "የ መግለጫ ጽሁፍ"
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
@@ -11616,7 +11618,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/category\">Select the caption category that you want to use for the index entries.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/category\">ይምረጡ የ መግለጫ ምድብ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ለ ማውጫ ማስገቢያ</ahelp>"
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
@@ -11643,7 +11645,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Selections in the Display list box"
-msgstr "የማሳያ ሳጥን ዝርዝር ምርጫዎች"
+msgstr "የ ማሳያ ሳጥን ዝርዝር ምርጫዎች"
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
@@ -11697,7 +11699,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Caption"
-msgstr "የመግለጫ ጽሁፍ"
+msgstr "የ መግለጫ ጽሁፍ"
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
@@ -11724,7 +11726,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Object names"
-msgstr "የእቃው ስሞች"
+msgstr "የ እቃው ስሞች"
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
@@ -11733,7 +11735,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objnames\">Creates index entries from object names.</ahelp> You can view object names in the Navigator, for example, and change them in the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objnames\">የ ማውጫ ማስገቢያ ከ እቃ ስም መፍጠሪያ</ahelp> እርስዎ የ እቃ ስም በ መቃኛ ማየት ይችላሉ: ለምሳሌ: እና በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ መቀየር ይችላሉ"
#: 04120214.xhp
msgctxt ""
@@ -11857,7 +11859,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Text frames"
-msgstr "የጽሁፍ ክፈፎች"
+msgstr "የ ጽሁፍ ክፈፎች"
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
@@ -11866,7 +11868,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Includes text frames in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">በ ማውጫ ውስጥ የጽሁፍ ክፈፍ ማካተቻ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">በ ማውጫ ውስጥ የ ጽሁፍ ክፈፍ ማካተቻ</ahelp>"
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
@@ -11902,7 +11904,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Indents table, graphic, text frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">ማስረጊያ ሰንጠረዥ: ንድፎች: የ ጽሁፍ ክፈፍ: እና የ OLE እቃ ማውጫ ማስገቢያ በ ምእራፍ ራስጌ እንደ ቦታቸው ቅደም ተከተል ደንብ </ahelp>"
#: 04120215.xhp
msgctxt ""
@@ -11911,7 +11913,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry\">Defining an index entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry\">የማውጫ ማስገቢያ መግለጫ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry\">የ ማውጫ ማስገቢያ መግለጫ</link>"
#: 04120216.xhp
msgctxt ""
@@ -11955,7 +11957,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objects\">Select the object types that you want to include in a table of objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objects\">ይምረጡ የ እቃዎች አይነት እርስዎ በ ሰንጠረዥ እቃዎች ውስጥ ማካተት የሚፈልጉትን</ahelp>"
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
@@ -11990,7 +11992,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Formatting of the entries"
-msgstr "የማስገቢያዎች አቀራረብ"
+msgstr "የ ማስገቢያ አቀራረብ"
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
@@ -12008,7 +12010,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">Automatically numbers the bibliography entries.</ahelp> To set the sorting options for the numbering, click the <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries\">Entries</link> tab."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">ራሱ በራሱ ለ bliography ማስገቢያ ቁጥር መስጫ</ahelp> ለ ቁጥር መስጫ መለያ ምርጫ ለ ማስገቢያ: ይጫኑ የ <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries\">ማስገቢያ</link> tab."
#: 04120217.xhp
msgctxt ""
@@ -12026,7 +12028,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">Select the brackets that you want to enclose bibliography entries.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">መጠቀም የሚፈልጉትን ቅንፍ ይምረጡ ለ bibliography ማስገቢያዎች</ahelp>"
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
@@ -12052,7 +12054,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\" visibility=\"visible\">Creates index entries from specific paragraph styles.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\" visibility=\"visible\">የ ማውጫ ማስገቢያ መፍጠሪያ ከ ተወሰነ የ አንቀጽ ዘዴዎች ውስጥ</ahelp>"
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
@@ -12070,7 +12072,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "The list contains the paragraph styles that you can assign to index levels."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ዝርዝር የያዛቸውን የ አንቀጽ ዘዴዎች እርስዎ ለ ማውጫ ደረጃዎች መመደብ ይችላሉ"
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
@@ -12079,7 +12081,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "To create an index entry from a paragraph style, click the style in the<emph> Styles</emph> list, and then click the <emph>>> </emph>button to move the style to the index level that you want."
-msgstr ""
+msgstr "የ ማውጫ ማስገቢያ ለ መፍጠር ከ ተወሰነ የ አንቀጽ ዘዴዎች ውስጥ: ይጫኑ ዘዴ በ<emph> ዘዴዎች</emph> ዝርዝር ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>>> </emph>እርስዎ ወደሚፈልጉት ወደ ማውጫ ደረጃ ቁልፍ ዘዴን ለ ማንቀሳቀስ"
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
@@ -12097,7 +12099,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\" visibility=\"visible\">የተመረጠውን የ አንቀጽ ዘዴ አንድ ደረጃ ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ በ ማውጫ ደረጃ ውስጥ</ahelp>"
#: 04120219.xhp
msgctxt ""
@@ -12115,7 +12117,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/right\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/right\" visibility=\"visible\">የተመረጠውን የ አንቀጽ ዘዴ አንድ ደረጃ ወደ ታች ማንቀሳቀሻ በ ማውጫ ደረጃ ውስጥ</ahelp>"
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
@@ -12150,7 +12152,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">የሰንጠረዥ ይዞታዎች</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች</link>"
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
@@ -12159,7 +12161,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">በፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">በ ፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ</link>"
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
@@ -12221,7 +12223,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of contents)\">Entries (table of contents)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of contents)\">ማስገቢያ (የሰንጠረዥ ማውጫዎች)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of contents)\">ማስገቢያ (የ ሰንጠረዥ ማውጫዎች)</link>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12275,7 +12277,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays the remainder of the <emph>Structure </emph>line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ማሳያ ቀሪውን የ <emph>አካል </emph>መስመር</ahelp>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12284,7 +12286,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "To delete a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then press the <item type=\"keycode\">Delete</item> key."
-msgstr ""
+msgstr "code ለ ማጥፋት ከ <emph>አካል </emph>መስመር ላይ: ይጫኑ በ code ላይ: እና ከዛ ይጫኑ የ <item type=\"keycode\">ማጥፊያ</item> ቁልፍ"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12293,7 +12295,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "To replace a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then click a code button."
-msgstr ""
+msgstr "code ለ መቀየር ከ <emph>አካል </emph>መስመር ላይ: ይጫኑ በ code ላይ: እና ከዛ ይጫኑ በ code ቁልፍ ላይ"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12302,7 +12304,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "To add a code to the <emph>Structure </emph>line, click in an empty box, and then click a code button."
-msgstr ""
+msgstr "code ለ መጨመር ወደ <emph>አካል </emph>መስመር ላይ: ይጫኑ በ ባዶ ሳጥን ላይ: እና ከዛ ይጫኑ በ code ቁልፍ ላይ"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12311,7 +12313,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Chapter number (E#)"
-msgstr "የምእራፍ ቁጥር (E#)"
+msgstr "የ ምእራፍ ቁጥር (E#)"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12320,7 +12322,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose<emph> Tools - Outline Numbering</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">የ ምእራፍ ቁጥር ማስገቢያ: የ ምእራፍ ቁጥር መስጫ ለ መመደብ በ ራስጌ ዘዴ ውስጥ: ይምረጡ<emph> መሳሪያዎች - የ ቁጥር መስጫ ረቂቅ</emph>.</ahelp>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12347,7 +12349,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Tab stop (T)"
-msgstr ""
+msgstr "ማስረጊያ ማስቆሚያ (T)"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12365,7 +12367,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Page number (#)"
-msgstr "የገጽ ቁጥር (#)"
+msgstr "የ ገጽ ቁጥር (#)"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12374,7 +12376,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\">Inserts the page number of the entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\">የገጽ ቁጥር ማስገቢያ መጨመሪያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\">የ ገጽ ቁጥር ማስገቢያ መጨመሪያ</ahelp>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12410,7 +12412,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/all\">Applies the current settings without closing the dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/all\">የአሁኑን ማሰናጃ ንግግሩን ሳይዘጋ መፈጸሚያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/all\">የ አሁኑን ማሰናጃ ንግግሩን ሳይዘጋ መፈጸሚያ</ahelp>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12419,7 +12421,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Character Style"
-msgstr "የባህሪ ዘዴ"
+msgstr "የ ባህሪ ዘዴ"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12428,7 +12430,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">Specify the formatting style for the selected part on the <emph>Structure line</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">የ አቀራረብ ዘዴ ይወስኑ ለ ተመረጠው አካል በ <emph>አካል መስመር ላይ</emph>.</ahelp>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12446,7 +12448,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">Opens a dialog where you can edit the selected character style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">የተመረጠውን የባህሪ ዘዴ ማረሚያ ንግግር መክፈቻ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">የተመረጠውን የ ባህሪ ዘዴ ማረሚያ ንግግር መክፈቻ</ahelp>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12464,7 +12466,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/fillchar\">Select the tab leader that you want use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/fillchar\">ይምረጡ የ tab ቀዳሚ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን</ahelp>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12473,7 +12475,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Tab stop position"
-msgstr "የማስረጊያ ማቆሚያ ቦታ"
+msgstr "የ ማስረጊያ ማስቆሚያ ቦታ"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12482,7 +12484,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstoppos\">Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstoppos\">ከ ግራ ገጽ መስመር እና በ tab ማስቆሚያ መካከል እንዲኖር የሚፈልጉትን ክፍተት ያስገቡ</ahelp>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12491,7 +12493,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Align right"
-msgstr "በቀኝ ማሰለፊያ"
+msgstr "በ ቀኝ ማሰለፊያ"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12500,7 +12502,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alignright\">Aligns the tab stop to the right page margin.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alignright\">የ tab ማስቆሚያ ከ ቀኝ ገጽ መስመር ጋር ማሰለፊያ</ahelp>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12517,7 +12519,7 @@ msgctxt ""
"par_id6499221\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ይህ የሚታየው በሚጫኑ ጊዜ ነው የ E# ቁልፍ በ አካል መስመር ውስጥ: ይምረጡ የ ምእራፍ ቁጥር ለማሳየት ከ መለያያ ወይንም ያለ መለያያ ጋር</ahelp>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12543,7 +12545,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Entries (alphabetical index)"
-msgstr ""
+msgstr "ማስገቢያ (በ ፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ)"
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
@@ -12552,7 +12554,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical index)\">Entries (alphabetical index)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical index)\">ማስገቢያ (በፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical index)\">ማስገቢያ (በ ፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ)</link>"
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
@@ -12588,7 +12590,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the <emph>Chapter entry </emph>box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">የ ምእራፍ መረጃ ማስገቢያ: እንደ ምእራፍ ራስጌ እና ቁጥር የመሳሰሉ: እርስዎ ማሳየት የሚፈልጉትን መረጃ ይምረጡ በ <emph>ምእራፍ ማስገቢያ </emph>ሳጥን ውስጥ</ahelp>"
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
@@ -12606,7 +12608,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Select the chapter information that you want to include in the index entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">እርስዎ የ ምእራፍ መረጃ ይምረጡ በ ማውጫ ማስገቢያ ውስጥ ማካተት የሚፈልጉትን</ahelp>"
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
@@ -12631,7 +12633,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Character Style for main entries"
-msgstr "የባህሪ ዘዴ ለዋናው ማስገቢያዎች"
+msgstr "የ ባህሪ ዘዴ ለ ዋናው ማስገቢያዎች"
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
@@ -12649,7 +12651,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Alphabetical delimiter"
-msgstr "በፊደላት ቅደም ተከተል መሰረት"
+msgstr "በ ፊደል ቅደም ተከተል መሰረት"
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
@@ -12719,7 +12721,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Entries (index of tables)"
-msgstr "ማስገቢያዎች (የማውጫ ሰንጠረዦች)"
+msgstr "ማስገቢያዎች (የ ማውጫ ሰንጠረዦች)"
#: 04120224.xhp
msgctxt ""
@@ -12728,7 +12730,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entries (index of tables)\">Entries (index of tables)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entries (index of tables)\">ማስገቢያዎች (የማውጫ ሰንጠረዦች)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entries (index of tables)\">ማስገቢያዎች (የ ማውጫ ሰንጠረዦች)</link>"
#: 04120224.xhp
msgctxt ""
@@ -12789,7 +12791,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Entries (table of objects)"
-msgstr "ማስገቢያዎች (የሰንጠረዥ እቃዎች)"
+msgstr "ማስገቢያዎች (የ ሰንጠረዥ እቃዎች)"
#: 04120226.xhp
msgctxt ""
@@ -12798,7 +12800,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of objects)\">Entries (table of objects)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of objects)\">ማስገቢያዎች (የሰንጠረዥ እቃዎች)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of objects)\">ማስገቢያዎች (የ ሰንጠረዥ እቃዎች)</link>"
#: 04120226.xhp
msgctxt ""
@@ -12913,7 +12915,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">Removes the selected reference code from the Structure line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">የተመረጠውን ማመሳከሪያ code ከ አካሉ መስመር ላይ ማስወገጃ</ahelp>"
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
@@ -12931,7 +12933,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Specify the sorting options for the bibliography entries."
-msgstr ""
+msgstr "የ መለያ ምርጫዎች ይወስኑ ለ bibliography ማስገቢያዎች"
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
@@ -12940,7 +12942,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Document position"
-msgstr "የሰነዱ ቦታ"
+msgstr "የ ሰነዱ ቦታ"
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
@@ -13012,7 +13014,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/up3cb\">Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/up3cb\">መለያ የ bibliography ማስገቢያዎች በ እየጨመረ በሚሄድ ፊደል እና ቁጥር ቅልቅል ደንብ</ahelp>"
#: 04120227.xhp
msgctxt ""
@@ -13030,7 +13032,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">መለያ የ bibliography ማስገቢያዎች በ እየቀነሰ በሚሄድ ፊደል እና ቁጥር ቅልቅል ደንብ</ahelp>"
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
@@ -13074,7 +13076,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Enter a short name and select the appropriate source type. You can now enter data into the other fields belonging for the entry."
-msgstr ""
+msgstr "አጭር ስም ያስገቡ እና ይምረጡ ተገቢውን የ ምንጭ አይነት: እርስዎ አሁን ዳታ ማስገባት ይችላሉ ወደ ሌላ ሜዳዎች ወደ ማስገቢያ የሚገባውን"
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
@@ -13092,7 +13094,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">Displays the short name for the bibliography entry. You can only enter a name here if you are creating a new bibliography entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">አጭር ስም ማሳያ ለ bibliography ማስገቢያ: እርስዎ እዚህ ስም ማስገባት ይችላሉ አዲስ የ bibliography ማስገቢያ ሲፈጥሩ</ahelp>"
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
@@ -13101,7 +13103,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">This is where you select the desired entry data for your bibliography.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">እዚህ ነው እርስዎ መምረጥ የሚችሉት የሚፈለገውን የ ዳታ ማስገቢያ ለ እርስዎ bibliography.</ahelp>"
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
@@ -13119,7 +13121,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">Select the source for the bibliography entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">ለ bibliography ማስገቢያ ምንጭ ይምረጡ</ahelp>"
#: 04120229.xhp
msgctxt ""
@@ -13136,7 +13138,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Concordance File"
-msgstr "የቃላት ዝርዝር ፋይል ማረሚያ"
+msgstr "የ ቃላት ዝርዝር ፋይል ማረሚያ"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13144,7 +13146,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>editing; concordance files</bookmark_value><bookmark_value>concordance files; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ማረሚያ; በፋይሎች ቅደም ተከተል</bookmark_value><bookmark_value>በፋይሎች ቅደም ተከተል; መግለጫ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ማረሚያ; በ ፋይሎች ቅደም ተከተል</bookmark_value><bookmark_value>በ ፋይሎች ቅደም ተከተል; መግለጫ</bookmark_value>"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13153,7 +13155,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Edit Concordance File"
-msgstr "የቃላት ዝርዝር ፋይል ማረሚያ"
+msgstr "የ ቃላት ዝርዝር ፋይል ማረሚያ"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13197,7 +13199,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Type </emph>box, select \"Alphabetical Index\"."
-msgstr "ከ <emph>አይነት </emph>ሳጥን ውስጥ ይምረጡ \"በፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ\"."
+msgstr "ከ <emph>አይነት </emph>ሳጥን ውስጥ ይምረጡ \"በ ፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ\"."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13233,7 +13235,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document."
-msgstr ""
+msgstr "\"መፈለጊያ ደንብ\" ለ ማውጫ ማስገቢያ ማመሳከሪያ እርስዎ በ ሰነድ ውስጥ ምልክት ማድረግ የሚፈልጉትን"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13251,7 +13253,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys."
-msgstr ""
+msgstr "የ 1ኛ እና 2ኛ ቁልፎች የ ማውጫ ማስገቢያ ወላጅ ነው: የ \"መፈለጊያ ደንብ\" ወይንም የ \"አማራጭ ማስገቢያ \" ይታያል እንደ ንዑስ ማስገቢያ በ 1ኛ እና 2ኛ ቁልፎች"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13260,7 +13262,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered."
-msgstr ""
+msgstr "\"ጉዳይ ማመሳሰያ\" ማለት ለ አቢይ ፊደል እና ለ ትንንሽ ፊደል ለ ሁለቱም ይፈቀዳል"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13278,7 +13280,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "To enable the \"Match case\" or \"Word only\" options, click in the corresponding cell, and then select the check box."
-msgstr ""
+msgstr "ለማስቻል የ \"ጉዳይ ማመሳሰያ\" ወይንም \"ቃል ብቻ\" ምርጫ: ይጫኑ ተመሳሳይ ክፍል: እና ከዛ ይምረጡ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13332,7 +13334,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only"
-msgstr ""
+msgstr "የ መፈለጊያ ደንብ: አማራጭ ማስገቢያ:1ኛ ቁልፍ: 2ኛ ቁልፍ: ጉዳይ ማመሳሰያ: ቃል ብቻ"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13341,7 +13343,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "The entries \"Match case\" and \"Word only\" are interpreted as \"No\" or FALSE if they are empty or zero (0). All other contents are interpreted as \"Yes\" or TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ማስገቢያ \"ጉዳይ ማመሳሰያ\" እና \"ቃል ብቻ\" የሚተረጎመው እንደ \"አይ\" ወይንም ሀሰት ነው: ባዶ ከሆነ ወይንም ዜሮ (0). ሌሎች ይዞታዎች እንደ \"አዎ\" ወይንም እውነት ነው"
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13493,7 +13495,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Select the short name of the bibliography record that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">አጭር ስም ይምረጡ ለ bibliography መዝገብ እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉትን</ahelp>"
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -13511,7 +13513,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "If available, the author and the full title of the selected short name are displayed in this area."
-msgstr ""
+msgstr "ዝግጁ ከሆነ: ደራሲው እና ሙሉ አርእስት ለ ተመረጠው አጭር ስም የሚታየው በዚህ ቦታ ነው"
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -13565,7 +13567,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">መክፈቻ የ <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">የ Bibliography ማስገቢያ መግለጫ</link> ንግግር: እርስዎ አዲስ የ bibliography መዝገብ የሚፈጥሩበት: ይህ መዝገብ የሚቀመጠው በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ነው: መዝገብ ለ መጨመር በ bibliography ዳታቤዝ ውስጥ: ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - የ Bibliography ዳታቤዝ</emph>.</ahelp>"
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -13583,7 +13585,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog where you can edit the selected bibliography record.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">መክፈቻ የ <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">የ Bibliography ማስገቢያ መግለጫ</link> ንግግር እርስዎ የተመረጠውን bibliography መዝገብ የሚያርሙበት</ahelp>"
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -13627,7 +13629,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose <emph>Format - Frame/Object</emph>. You can also resize or move a selected frame using special <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
-msgstr ""
+msgstr "ክፈፍ ለ ማረም: ይጫኑ ድንበሩ ላይ ለ መምረጥ: እና ከዛ ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ክፈፍ/እቃ</emph>. እርስዎ የተመረጠውን ክፈፍ እንደገና መመጠን ወይንም ማንቀሳቀስ ይችላሉ በ መጠቀም የተለየ <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">አቋራጭ ቁልፍ</link>."
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
@@ -13636,7 +13638,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "To delete a frame, click the border of the frame, and then press Delete."
-msgstr "ክፈፍ ለማጥፋት የክፈፉን ድንበር ይጫኑ እና ማጥፊያን ይጫኑ"
+msgstr "ክፈፍ ለማጥፋት የ ክፈፉን ድንበር ይጫኑ እና ማጥፊያን ይጫኑ"
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
@@ -13645,7 +13647,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "If you see small red arrows at the beginning and the end of text in frame, use the arrow keys to scroll through the remaining text."
-msgstr ""
+msgstr "ለ እርስዎ ከታየዎት ትንሽ ቀይ ቀስት በ መጀመሪያ እና በ መጨረሻ የ ጽሁፍ ክፈፍ ውስጥ: የ ቀስት ቁልፎችን ይጠቀሙ ለ መሸብለል እና ቀሪውን ጽሁፍ ለ መመልከት"
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
@@ -13681,7 +13683,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Draws a frame where you drag in the document. Click the arrow next to the icon to select the number of columns for the frame.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">እርስዎ በ ሰነድ ውስጥ በሚጎትቱበት ጊዜ ክፈፍ ይስላል: ይጫኑ ከ ምልክቱ አጠገብ ያለውን ቀስት የ አምዶች ቁጥር ለ ክፈፉ ለ መምረጥ</ahelp></variable>"
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
@@ -13689,7 +13691,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "እንደገና መመጠኛ እና ክፈፎች ማንቀሳቀሻ: እቃዎችን በ ፊደል ገበታ"
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
@@ -13697,7 +13699,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154506\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>moving;objects and frames</bookmark_value><bookmark_value>objects;moving and resizing with keyboard</bookmark_value><bookmark_value>resizing;objects and frames, by keyboard</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ማንቀሳቀሻ;እቃዎችን እና ክፈፎች</bookmark_value><bookmark_value>እቃዎችን;ማንቀሳቀሻ እና እንደገና መመጠኛ በ ፊደል ገበታ</bookmark_value><bookmark_value>እንደገና መመጠኛ;እቃዎችን እና ክፈፎች: በ ፊደል ገበታ</bookmark_value>"
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
@@ -13706,7 +13708,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "እንደገና መመጠኛ እና ክፈፎች ማንቀሳቀሻ: እቃዎችን በ ፊደል ገበታ"
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
@@ -13715,7 +13717,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "You can resize and move selected frames and objects with the keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ እንደገና መመጠን እና ማንቀሳቀስ ይችላሉ ክፈፎችን እና እቃዎችን: በ ፊደል ገበታ"
#: 04130100.xhp
msgctxt ""
@@ -13777,7 +13779,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "To insert a table from another document, copy the table, and then paste the table into the current document."
-msgstr ""
+msgstr "ከ ሌላ ሰነድ ውስጥ ሰንጠረዥ ለማስገባት: ሰንጠረዡን ኮፒ ያድርሁ: እና ከዛ ሰንጠረዡን ይለጥፉ ወደ አሁኑ ሰነድ ውስጥ"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13786,7 +13788,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "To convert text into a table, select the text, and then choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ጽሁፍ ወደ ሰንጠረዥ ለ መቀየር: ጽሁፍ ይምረጡ: እና ከዛ ይምረጡ <emph>ሰንጠረዥ - መቀየሪያ - ጽሁፍ ወደ ሰንጠረዥ</emph>."
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13794,7 +13796,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10642\n"
"help.text"
msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose <emph>Table - Insert - Table</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "ሰንጠረዥ ወደ ሰንጠረዥ ለማስገባት: ይጫኑ በ ክፍሉ ላይ በ ክፍሉ ውስጥ በ ሰንጠረዡ ላይ እና ይምረጡ <emph>ሰንጠረዥ - ማስገቢያ - ሰንጠረዥ</emph>."
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13803,7 +13805,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] ራሱ በራሱ ቁጥር አቀራረብ እርስዎ ለሚያስገቡት በ ሰንጠረዥ ክፍል ውስጥ: ፤እምሳሌ: ቀኖች: እና ሰአቶች ይህን ገጽታ ለማስጀመር: ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME መጻፊያ - ሰንጠረዥ</emph> እና ይጫኑ የ<emph> ቁጥር መለያ </emph>ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ በ <emph>ሰንጠረዥ ማስገቢያ </emph> ቦታ ውስጥ"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13821,7 +13823,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Enter a name for the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">ለሰንጠረዡ ስም ያስገቡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">ለ ሰንጠረዡ ስም ያስገቡ</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13830,7 +13832,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Table size"
-msgstr "የሰንጠረዥ መጠን"
+msgstr "የ ሰንጠረዥ መጠን"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13839,7 +13841,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Specify the number of columns and rows in the new table."
-msgstr ""
+msgstr "በ ሰንጠረዥ ውስጥ የሚፈልጉትን ረድፎች እና አምዶች ቁጥር ይወስኑ"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13875,7 +13877,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Enter the number of rows that you want in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">በሰንጠረዥ ውስጥ የሚፈልጉትን ረድፎች ቁጥር ያስገቡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">በ ሰንጠረዥ ውስጥ የሚፈልጉትን ረድፎች ቁጥር ያስገቡ</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13911,7 +13913,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Includes a heading row in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">የራስጌ ረድፍ በ ሰንጠረዥ ውስጥ ማካተቻ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">የ ራስጌ ረድፍ በ ሰንጠረዥ ውስጥ ማካተቻ</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13937,7 +13939,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10754\n"
"help.text"
msgid "The first ... rows"
-msgstr "የመጀመሪያው ... አምድ"
+msgstr "የ መጀመሪያው ... አምድ"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13945,7 +13947,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rows that you want to use for the heading.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">ለ ራስጌው መጠቀም የሚፈልጉትን የረድፎች ቁጥር ያስገቡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">ለ ራስጌው መጠቀም የሚፈልጉትን የ ረድፎች ቁጥር ያስገቡ</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13963,7 +13965,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">ሰንጠረዥ ከ አንድ ገጽ በላይ እንዳይሆን መከልከያ</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13999,7 +14001,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/autoformat\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/autoformat\">መክፈቻ የ <emph>በራሱ አቀራረብ</emph> ንግግር: እርስዎ በቅድሚያ የተወሰነ እቅድ ለ ሰንጠረዥ የሚመርጡበት</ahelp></variable>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -14139,7 +14141,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">ፋይል መክፈቻ ንግግር መክፈቻ እርስዎ መምረጥ የሚችሉበት የ ዳታቤዝ ፋይል (*.odb). የ ተመረጠው ፋይል ወደ ዝግጁ ዳታቤዝ ዝርዝር ውስጥ ይጨመራል</ahelp>"
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
@@ -14179,7 +14181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148386\n"
"help.text"
msgid "Click in the document that you want to change the data source for."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ በ ሰነዱ ላይ እርስዎ መቀየር በሚፈልጉት የ ዳታ ምንጭ ለ"
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
@@ -14187,7 +14189,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150564\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Exchange Database</item>."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\">ማረሚያ - ዳታቤዝ መቀያየሪያ</item>."
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
@@ -14195,7 +14197,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153925\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Databases in Use</emph> list, select the database table that you want to replace."
-msgstr ""
+msgstr "ከ <emph>ዳታቤዝ በ ስራ ላይ</emph> ዝርዝር ውስጥ: ይምረጡ የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ እርስዎ መቀየር የሚፈልጉትን"
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
@@ -14203,7 +14205,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147169\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Available Databases</emph> list, select the replacement database table."
-msgstr ""
+msgstr "ከ <emph>ዝግጁ ዳታቤዝ</emph> ዝርዝር ውስጥ: ይምረጡ የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ መቀየሪያ"
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
@@ -14237,7 +14239,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">Inserts a text file at the current cursor position.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">መጠቆሚያው አሁን ባለበት ቦታ የጽሁፍ ፋይል ማስገቢያ</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">መጠቆሚያው አሁን ባለበት ቦታ የ ጽሁፍ ፋይል ማስገቢያ</ahelp></variable>"
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
@@ -14280,7 +14282,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link></emph>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ያስገቡት script የሚታየው በ አረንጓደ አራት ማእዘን ነው: ለ እርስዎ አራት ማእዘን ካልታየ: ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME መጻፊያ/ዌብ - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">መመልከቻ</link></emph>, እና ይምረጡ የ <emph>አስተያየቶች</emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ: script ለማረም: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ አረንጓደ አራት ማእዘን ላይ"
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
@@ -14323,7 +14325,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Script Type"
-msgstr "የጽሁፉ አይነት"
+msgstr "የ ጽሁፉ አይነት"
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
@@ -14447,7 +14449,7 @@ msgctxt ""
"par_id2326425\n"
"help.text"
msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Normal</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "ራስጌዎቹ የሚታዩት እርስዎ ሰነዱን በ ህተመት እቅድ ሲያዩ ብቻ ነው (ማስቻያ <emph>መመልከቻ - መደበኛ</emph>)."
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
@@ -14456,7 +14458,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers."
-msgstr ""
+msgstr "ከ ገጹ ዘዴ ፊት ለ ፊት ራስጌ ላላቸው ምልክት ማድረጊያ ይታያል"
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
@@ -14465,7 +14467,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style."
-msgstr ""
+msgstr "ራስጌ ለማስወገድ: ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ራስጌ</emph>, እና ከዛ ይምረጡ የ ገጽ ዘዴ ግርጌ የያዘ: ግርጌ ይወገዳል ከ ሁሉም ገጾች በዚህ ገጽ ላይ የተጠቀሙትን"
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
@@ -14535,7 +14537,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style."
-msgstr ""
+msgstr "ግርጌ ለማስወገድ: ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ግርጌ</emph>, እና ከዛ ይምረጡ የ ገጽ ዘዴ ግርጌ የያዘ: ግርጌ ይወገዳል ከ ሁሉም ገጾች በዚህ ገጽ ላይ የተጠቀሙትን"
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
@@ -14596,7 +14598,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr "የጽሁፍ ፍሰት"
+msgstr "የ ጽሁፍ ፍሰት"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14613,7 +14615,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">የጽሁፍ ፍሰት</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">የ ጽሁፍ ፍሰት</link>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14640,7 +14642,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"hyphenation\">hyphenation</link> options for text documents."
-msgstr ""
+msgstr "ይወስኑ የ <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"hyphenation\">ጭረት</link> ምርጫ ለ ጽሁፍ ሰነድ"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14658,7 +14660,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">ራሱ በራሱ ጭረት ማስገቢያ በ አንቀጽ ውስጥ በሚያስፈልግበት ቦታ</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14667,7 +14669,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Characters at line end"
-msgstr "ባህሪዎች በመስመር መጨረሻ"
+msgstr "ባህሪዎች በ መስመር መጨረሻ"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14676,7 +14678,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">አነስተኛ የ ባህሪ ቁጥር ያስገቡ ከ መስመሩ መጨረሻ በፊት የሚተወው ጭረት ከ መግባቱ በፊት</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14694,7 +14696,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">አነስተኛ የ ባህሪ ቁጥር ያስገቡ ከ መስመሩ መጀመሪያ በፊት የሚተወው ጭረት ከ ገባ በኋላ</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14703,7 +14705,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Maximum no. of consecutive hyphens"
-msgstr ""
+msgstr "ከፍተኛው ቁጥር: ለ ተከታታይ ጭረቶች"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14748,7 +14750,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkInsert\">Select this check box, and then select the break type that you want to use.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkInsert\">ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ይምረጡ: እና ከዛ የ መጨረሻ አይነት ይምረጡ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14766,7 +14768,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakType\">Select the break type that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakType\">የ መጨረሻ አይነት ይምረጡ እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉትን አይነት</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14784,7 +14786,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakPosition\">Select where you want to insert the break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakPosition\">ይምረጡ መጨረሻውን ማስገባት የሚፈልጉበትን</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14793,7 +14795,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "With Page Style"
-msgstr "ከገጽ ዘዴ ጋር"
+msgstr "ከ ገጽ ዘዴ ጋር"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14802,7 +14804,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ይምረጡ: እና ከዛ የ ገጽ ዘዴ ይምረጡ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ለ መጀመሪያው ገጽ ከ መጨረሻው በኋላ</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14811,7 +14813,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Page Style"
-msgstr "የገጽ ዘዴ"
+msgstr "የ ገጽ ዘዴ"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14820,7 +14822,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboPageStyle\">Select the formatting style to use for the first page after the break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboPageStyle\">ይምረጡ የ አቀራረብ ዘዴ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ለ መጀመሪያው ገጽ ከ መጨረሻው በኋላ</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14829,7 +14831,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Page number"
-msgstr "የገጽ ቁጥር"
+msgstr "የ ገጽ ቁጥር"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14838,7 +14840,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Enter the page number that you want to appear on the first page after the break. If you want to use the current page numbering, select \"0\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">እርስዎ እንዲታይ የሚፈልጉትን ቁጥር ያስገቡ በ መጀመሪያው ገጽ ላይ ከ መጨረሻው በኋላ: እርስዎ መጠቀም ከፈለጉ የ አሁኑን የ ገጽ ቁጥር መስጫ: ይምረጡ \"0\".</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14856,7 +14858,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Specify the text flow options for paragraphs that appear before and after a page break."
-msgstr ""
+msgstr "ለ አንቀጾች ከ ገጽ መጨረሻ በፊት እና በኋላ የ ጽሁፍ ፍሰት ምርጫ ይወስኑ"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14874,7 +14876,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkSplitPara\">Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkSplitPara\">ጠቅላላ አንቀጹን ወደሚቀጥለው ገጽ መቀየሪያ ወይንም አምድ ከ ገጽ መጨረሻ በኋላ ማስገቢያ</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14892,7 +14894,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">የ አሁኑን አንቀጽ እና የሚቀጥለውን አንቀጽ አብሮ ማድረጊያ: መጨረሻ ወይንም የ አምድ መጨረሻ በሚያስገቡ ጊዜ</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14901,7 +14903,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Orphan control"
-msgstr ""
+msgstr "ብቸኛ መቆጣጠሪያ"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14910,7 +14912,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the end of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the paragraph is shifted to the next page."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">በ አንቀጽ ውስጥ ከ ገጽ መጨረሻ በፊት የሚኖረውን የ መስመሮች ቁጥር መወሰኛ: ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ይምረጡ: እና ከዛ ቁጥር ያስገቡ በ <emph>መስመሮች</emph>ሳጥን</ahelp> ውስጥ: በ ገጹ መጨረሻ ላይ የ መስመሮች ቁጥር ከ ተወሰነው በታች ከሆነ በ <emph>መስመሮች </emph>ሳጥን ውስጥ: አንቀጹ ወደሚቀጥለው ገጽ ይቀየራል"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14928,7 +14930,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the top of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the position of the break is adjusted."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">በ አንቀጽ ውስጥ ከ ገጽ መጨረሻ በኋላ የሚኖረውን የ መስመሮች ቁጥር መወሰኛ በ መጀመሪያው ገጽ ላይ: ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ይምረጡ: እና ከዛ ቁጥር ያስገቡ በ <emph>መስመሮች </emph>ሳጥን</ahelp> ውስጥ: በ ገጹ መጀመሪያ ላይ የ መስመሮች ቁጥር ከ ላይ ከ ተወሰነው በታች ከሆነ በ <emph> መስመሮች </emph>ሳጥን ውስጥ: የ መጨረሻው ቦታ ይስተካከላል"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -14937,7 +14939,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Orphans\">Orphans</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Orphans\">ብቸኛ</link>."
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -14945,7 +14947,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Drop Caps"
-msgstr "የመጀመሪያ ፊደል በትልቁ መጻፊያ"
+msgstr "የ መጀመሪያ ፊደል በትልቁ መጻፊያ"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -14953,7 +14955,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7635731\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>first letters as large capital letters</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;starting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>drop caps insertion</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>የ መጀመሪያ ቃሎች በ አቢይ ፊደል </bookmark_value><bookmark_value>በ አቢይ ፊደል;አንቀጽ መጀመሪያ</bookmark_value><bookmark_value>drop caps ማስገቢያ</bookmark_value>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -14971,7 +14973,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/DropCapPage\">Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/DropCapPage\">በ አንቀጽ ውስጥ የ መጀመሪያውን በ ትልቅ በ አቢይ ፊደል ማቅረቢያ: ወደ ታች በርካታ መስመሮች ይወስዳል: አንቀጹ በርካታ መስመሮች መሆን አለበት እርስዎ በ መስመሮች ሳጥን ውስጥ እንደሚወስኑት</ahelp>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -14989,7 +14991,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Show Drop Caps"
-msgstr "የመጀመሪያ ፊደል በትልቁ መጻፊያ ማሳያ"
+msgstr "የ መጀመሪያ ፊደል በትልቁ መጻፊያ ማሳያ"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -14998,7 +15000,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_SWITCH\">Applies the drop cap settings to the selected paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_SWITCH\">ለ ተመረጠው አንቀጽ ፊደል በትልቁ መጻፊያ ማሰናጃ መፈጸሚያ</ahelp>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -15007,7 +15009,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Whole word"
-msgstr "ጠቅላላ ቃሉ"
+msgstr "ጠቅላላ ቃሉን"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -15016,7 +15018,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_WORD\">Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_WORD\">በ አንቀጽ ውስጥ የ መጀመሪያውን ፊደል በ ትልቅ በ አቢይ ፊደል ማሳያ: እና ቀሪውን ቃላቶች በ ትልቅ አይነት መጻፊያ</ahelp>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -15025,7 +15027,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Number of characters"
-msgstr "የባህሪዎች ቁጥር"
+msgstr "የ ባህሪዎች ቁጥር"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -15034,7 +15036,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DROPCAPS\">Enter the number of characters to convert to drop caps. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DROPCAPS\">የ ባህሪ ቁጥር ያስገቡ ለ መቀየር ለ ፊደል በትልቁ መጻፊያ ማሰናጃ </ahelp>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -15052,7 +15054,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_LINES\">Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps.</ahelp> The selection is limited to 2-9 lines."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_LINES\">ለ ፊደል በትልቁ መጻፊያ ወደ ታች የ መስመር ቁጥር ያስገቡ ከ አንቀጹ ወደ ታች የሚወርደውን: ፊደል በትልቁ መጻፊያ ከ አንቀጹ መጀመሪያ መስመር ነው የሚጀምረው: አጭር አንቀጾች ፊደል በትልቁ መጻፊያ ወደ ታች አይኖራቸውም</ahelp> ምርጫው የተወሰነ ነው ከ 2-9 መስመሮች"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -15061,7 +15063,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Distance from text"
-msgstr "እርቀት ከጽሁፉ"
+msgstr "እርቀት ከ ጽሁፉ"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -15070,7 +15072,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DISTANCE\">Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DISTANCE\">በ አንቀጽ ውስጥ ለ ፊደል በትልቁ መጻፊያ ወደ ታች መካከል እና ቀሪው ጽሁፍ መካከል እንዲኖር የሚፈልጉትን ክፍተት ያስገቡ</ahelp>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -15097,7 +15099,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/entryEDT_TEXT\">Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/entryEDT_TEXT\">እርስዎ ማሳየት የሚፈልጉትን ጽሁፍ ያስገቡ እንደ ፊደል በትልቁ መጻፊያ ወደ ታች ከ አንቀጹ መጀመሪያ ፊደል ይልቅ</ahelp>"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -15106,7 +15108,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Character Style"
-msgstr "የባህሪ ዘዴ"
+msgstr "የ ባህሪ ዘዴ"
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -15150,7 +15152,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>Format - Styles and </emph>Formatting, and then click the <emph>Paragraph Styles </emph>icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "የ አንቀጾች ቁጥር መስጫ ለ መቀየር ተመሳሳይ የ አንቀጽ ዘዴ የሚጠቀሙ: ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ዘዴዎች እና </emph>አቀራረብ: እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>አንቀጽ ዘዴዎች </emph>ምልክት: በ ቀኝ-ይጫኑ ዘዴ ከ ዝርዝር ውስጥ: ይምረጡ <emph>ማሻሻያ</emph>, እና ከዛ ይጫኑ የ <emph> ረቂቅ & ቁጥር መስጫ</emph> tab."
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15159,7 +15161,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <emph>Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "የ ቁጥር መስጫ ምርጫ ለ መቀየር ለ ተመረጠው አንቀጽ: ይምረጡ <emph> አቀራረብ -</emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>አንቀጽ</emph></link>, እና ከዛ ይጫኑ የ<emph> ረቂቅ & ቁጥር መስጫ</emph> tab."
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15167,7 +15169,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1209200804371034\n"
"help.text"
msgid "Outline level"
-msgstr "የእቅድ ደረጃ"
+msgstr "የ እቅድ ደረጃ"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15184,7 +15186,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "ቍጥር አሰጣጥ"
+msgstr "ቁጥር መስጫ"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15193,7 +15195,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Numbering Style"
-msgstr "የቁጥር አስጣጥ ዘዴ"
+msgstr "የ ቁጥር አስጣጥ ዘዴ"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15202,7 +15204,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUMPARA:LB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link> window if you click the <emph>Numbering Style</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUMPARA:LB_NUMBER_STYLE\">ይምረጡ የ <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">ቁጥር መስጫ ዘዴ</link> እርስዎ መፈጸም የሚፈልጉትን ወደ አንቀጽ</ahelp> እነዚህ ዘዴዎች ተዘርዝረዋል በ <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">ዘዴዎች እና አቀራረብ</link> መስኮት ውስጥ እርስዎ ከ ተጫኑ የ <emph>ቁጥር መስጫ ዘዴ</emph> ምልክት"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15274,7 +15276,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Line numbering"
-msgstr "መስመር ቁጥር አስጣጥ"
+msgstr "መስመር ቁጥር መስጫ"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15292,7 +15294,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Include this paragraph in line numbering"
-msgstr "ይህን አንቀጽ በመስመር ቁጥር መስጫ ውስጥ መጨመሪያ"
+msgstr "ይህን አንቀጽ በ መስመር ቁጥር መስጫ ውስጥ መጨመሪያ"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15301,7 +15303,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_COUNT_PARA\">Includes the current paragraph in the line numbering.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_COUNT_PARA\">Iየአሁኑንአንቀጽ በመስመር ቁጥር መስጫ ውስጥ መጨመሪያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_COUNT_PARA\">የ አሁኑን አንቀጽ በ መስመር ቁጥር መስጫ ውስጥ መጨመሪያ</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15337,7 +15339,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_RESTART_PARA\">Enter the number at which to restart the line numbering</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_RESTART_PARA\">ቁጥር ያስገቡ የመስመር ቁጥር መስጫው የሚጀምርበትን</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_RESTART_PARA\">ቁጥር ያስገቡ የ መስመር ቁጥር መስጫው የሚጀምርበትን</ahelp>"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15345,7 +15347,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Style"
-msgstr "የገጽ ዘዴ"
+msgstr "የ ገጽ ዘዴ"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15354,7 +15356,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Page Style"
-msgstr "የገጽ ዘዴ"
+msgstr "የ ገጽ ዘዴ"
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15488,7 +15490,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "(Column number)"
-msgstr "(የአምድ ቁጥር)"
+msgstr "(የ አምድ ቁጥር)"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15506,7 +15508,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Left Arrow"
-msgstr "የግራ ቀስት"
+msgstr "የ ግራ ቀስት"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15532,7 +15534,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "Left Arrow"
-msgstr "የግራ ቀስት"
+msgstr "የ ግራ ቀስት"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15541,7 +15543,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Right Arrow"
-msgstr "የቀኝ ቀስት"
+msgstr "የ ቀኝ ቀስት"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15567,7 +15569,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "Right Arrow"
-msgstr "የቀኝ ቀስት"
+msgstr "የ ቀኝ ቀስት"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15603,7 +15605,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">Enter the amount of space that you want to leave between the columns.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">በ አምዶች መካከል እንዲኖር የሚፈልጉትን ክፍተት ያስገቡ</ahelp>"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15666,7 +15668,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">ለ አምድ መለያያ መስመር የ አቀራረብ ዘዴ ይምረጡ: እርስዎ የ መለያያ መስመር መጠቀም ካልፈለጉ: ይምረጡ \"ምንም\".</ahelp>"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -15746,7 +15748,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Specifies the number of columns and the column layout for the section."
-msgstr ""
+msgstr "የ አምዶች ቁጥር እና የ አምዶች እቅድ ለ ክፍል መወሰኛ"
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
@@ -15781,7 +15783,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Footnote"
-msgstr "የግርጌ ማስታወሻ"
+msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -15790,7 +15792,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\">የግርጌ ማስታወሻ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\">የ ግርጌ ማስታወሻ</link>"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -15808,7 +15810,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Footnote area"
-msgstr "የግርጌ ማስታወሻ ቦታ"
+msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ ቦታ"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -15817,7 +15819,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Set the height of the footnote area."
-msgstr "የግርጌ ማስታወሻ ቦታ እርዝመት ማሰናጃ"
+msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ ቦታ እርዝመት ማሰናጃ"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -15826,7 +15828,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Not larger than page area"
-msgstr "ከገጹ ስፋት በላይ እንዳይበልጥ"
+msgstr "ከ ገጹ ስፋት በላይ እንዳይበልጥ"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -15844,7 +15846,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Maximum Footnote Height"
-msgstr "ከፍተኛው የግርጌ ማስታወሻ እርዝመት"
+msgstr "ከፍተኛው የ ግርጌ ማስታወሻ እርዝመት"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -15853,7 +15855,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ከፍተኛው እርዝመት ለ ግርጌ ማስታወሻ ቦታ ማሰናጃ: ይህን ምርጫ ያስችሉ: እና ከዛ እርዝመቱን ያስገቡ</ahelp>"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -15871,7 +15873,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Distance from text"
-msgstr "እርቀት ከጽሁፉ"
+msgstr "እርቀት ከ ጽሁፉ"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -15880,7 +15882,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_DIST\">Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_DIST\">የ ክፍተት መጠን ያስገቡ በ መለያያ መስመር እና በ መጀመሪያ መስመር የ ግርጌ ማስታወሻ ቦታ መካከል እንዲኖር የሚፈልጉትን</ahelp>"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -15934,7 +15936,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEWIDTH\">Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEWIDTH\">የ መለያያ መስመር እርዝመት ያስገቡ በ ፐርሰንቴጅ ለ ገጹ ስፋት ቦታ</ahelp>"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -15952,7 +15954,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINETYPE\">Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"0.0 pt\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINETYPE\">የ አቀራረብ ዘዴ ይምረጡ ለ መለያያ መስመር: እርስዎ የ መለያያ መስመር መጠቀም ካልፈለጉ: ይምረጡ \"0.0 ነጥብ\".</ahelp>"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -15970,7 +15972,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEDIST\">Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEDIST\">የ ክፍተት መጠን ያስገቡ በ መለያያ መስመር እና በ መጀመሪያ መስመር የ ግርጌ ማስታወሻ ቦታ መካከል እንዲኖር የሚፈልጉትን</ahelp>"
#: 05040600.xhp
msgctxt ""
@@ -15987,7 +15989,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr "የግርጌ ማስታወሻ/የመጨረሻ ማስታወሻ"
+msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ/የ መጨረሻ ማስታወሻ"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -15996,7 +15998,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">Footnotes/Endnotes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">የግርጌ ማስታወሻ/የመጨረሻ ማስታወሻ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">የ ግርጌ ማስታወሻ/የ መጨረሻ ማስታወሻ</link>"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16005,7 +16007,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">የ ግርጌ ማስታወሻ እና የ መጨረሻ ማስታወሻ እንዲሁም የ ቁጥር አቀራረብ ማሳያ እና መወሰኛ</ahelp>"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16014,7 +16016,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr "የግርጌ ማስታወሻዎች"
+msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻዎች"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16023,7 +16025,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Collect at end of text"
-msgstr "ከጽሁፉ መጨረሻ መሰብሰቢያ"
+msgstr "ከ ጽሁፉ መጨረሻ መሰብሰቢያ"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16050,7 +16052,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnum\" visibility=\"visible\">Restarts the footnote numbering at the number that you specify.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnum\" visibility=\"visible\">የ ግርጌ ማስታወሻ ቁጥር መስጫ እንደገና ማስጀመሪያ እርስዎ በሚወስኑት ቁጥር</ahelp>"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16077,7 +16079,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Custom format"
-msgstr "Custom አቀራረብ"
+msgstr "አቀራረብ ማስተካከያ"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16086,7 +16088,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for footnotes.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" visibility=\"visible\">ለ ቁጥር መስጫ አቀራረብ ለ ግርጌ ማስታወሻ ማስተካከያ</ahelp> ይህ ምልክት ማድረጊያ ዝግጁ የሚሆነው የ <emph>ቁጥር መስጫ እንደገና ማስጀመሪያ </emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ከ ተመረጠ ነው"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16149,7 +16151,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Endnotes"
-msgstr "የመጨረሻ ማስታወሻዎች"
+msgstr "የ መጨረሻ ማስታወሻዎች"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16158,7 +16160,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Collect at end of section"
-msgstr "ከክፍሉ መጨረሻ መሰብሰቢያ"
+msgstr "ከ ክፍሉ መጨረሻ መሰብሰቢያ"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16167,7 +16169,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntattextend\" visibility=\"visible\">Adds endnotes at the end of the section.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntattextend\" visibility=\"visible\">የመጨረሻ ማስታወሻ በ ክፍሉ መጨረሻ መጨመሪያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntattextend\" visibility=\"visible\">የ መጨረሻ ማስታወሻ በ ክፍሉ መጨረሻ መጨመሪያ</ahelp>"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16185,7 +16187,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnum\" visibility=\"visible\">Restarts the endnote numbering at the number that you specify.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnum\" visibility=\"visible\">የ መጨረሻ ማስታወሻ ቁጥር መስጫ እንደገና ማስጀመሪያ እርስዎ በሚወስኑት ቁጥር</ahelp>"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16203,7 +16205,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endoffset\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the endnote.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endoffset\" visibility=\"visible\">ለመጨረሻ ማስታወሻ መመደብ የሚፈልጉትን ቁጥር ያስገቡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endoffset\" visibility=\"visible\">ለ መጨረሻ ማስታወሻ መመደብ የሚፈልጉትን ቁጥር ያስገቡ</ahelp>"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16212,7 +16214,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Custom format"
-msgstr "Custom አቀራረብ"
+msgstr "አቀራረብ ማስተካከያ"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16221,7 +16223,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for endnotes.</ahelp> This check box is only available if you the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">ለ ግርጌ ማስታወሻ የ ቁጥር መስጫ አቀራረብ ማስተካከያ</ahelp> ይህ ምልክት ማድረጊያ ዝግጁ የሚሆነው የ <emph>ቁጥር መስጫ እንደገና ማስጀመሪያ </emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ከ ተመረጠ ነው"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16283,7 +16285,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Grid"
-msgstr "የጽሁፍ መጋጠሚያ"
+msgstr "የ ጽሁፍ መጋጠሚያ"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16300,7 +16302,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">Text Grid</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">የጽሁፍ መጋጠሚያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">የ ጽሁፍ መጋጠሚያ</link>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16327,7 +16329,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">መጨመሪያ ወይንም ማስወገጃ ለ ጽሁፍ መጋጠሚያ መስመሮች ወይንም ባህሪ ለ አሁኑ ገጽ ዘዴ</ahelp>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16336,7 +16338,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Grid layout"
-msgstr "የመጋጠሚያ ረቂቅ"
+msgstr "የ መጋጠሚያ ረቂቅ"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16354,7 +16356,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">Enter the maximum number of lines that you want on a page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">እርስዎ በ ገጽ ላይ እንዲኖር የሚፈልጉትን ከፍተኛ ቁጥር መስመሮች ያስገቡ</ahelp>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16372,7 +16374,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">Enter the maximum number of characters that you want on a line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">እርስዎ በ ገጽ ላይ እንዲኖር የሚፈልጉትን ከፍተኛ ቁጥር ባህሪዎች በ መስመር ላይ ያስገቡ</ahelp>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16381,7 +16383,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Max. base text size"
-msgstr ""
+msgstr "ከፍተኛ. መሰረታዊ የ ጽሁፍ መጠን"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16390,7 +16392,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">እርስዎ በ መስመር ላይ እንዲኖር የሚፈልጉትን ከፍተኛ መሰረታዊ የ ጽሁፍ መጠን ያስገቡ: ትልቅ ዋጋ ውጤቱ ትንሽ ባህሪ በ መስመር ላይ ይሆናል</ahelp>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16399,7 +16401,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Max. Ruby text size"
-msgstr ""
+msgstr "ከፍተኛ. Ruby የ ጽሁፍ መጠን"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16408,7 +16410,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">Enter the font size for the Ruby text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">የ ፊደል መጠን ለ Ruby ጽሁፍ ያስገቡ</ahelp>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16417,7 +16419,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Ruby text below/left from base text"
-msgstr ""
+msgstr "Ruby ጽሁፍ ከ ታች/በ ግራ ከ base ጽሁፍ በኩል"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16426,7 +16428,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">Displays Ruby text to the left of or below the base text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">Ruby ጽሁፍ በ ግራ ወይንም ከ base ጽሁፍ ከ ታች በኩል </ahelp>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -16444,7 +16446,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">Specifies the printing and color options of the text grid.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">ለ ጽሁፍ መጋጠሚያ የ ማተሚያ እና ቀለም ምርጫ መወሰኛ</ahelp>"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -16452,7 +16454,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ምስል"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -16461,7 +16463,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ምስል"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -16470,7 +16472,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Formats the size, position, and other properties of the selected image.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">ለ ተመረጠው ምስል የ መጠን: ቦታ: እና ሌሎች ባህሪዎች አቀራረብ</ahelp></variable>"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -16479,7 +16481,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "You can also change some of the properties of the selected image with <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ እንዲሁም የተመረጠውን ምስል አንዳንድ ባህሪዎች መቀየር ይችላሉ በ <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">አቋራጭ ቁልፎች</link>."
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -16531,7 +16533,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/FrmTypePage\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/FrmTypePage\">ለተመረጠው እቃ ወይንም ክፈፍ በ ገጹ ላይ መጠን እና ቦታ መወሰኛ</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16592,7 +16594,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145414\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">መወሰኛ 100% ስፋት ማለት: ከ ሁለቱ አንዱን የ ጽሁፍ ቦታ (መስመር አያካትትም) ወይንም ጠቅላላ ገጹን ( መስመር ያካትታል).</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16644,7 +16646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheightrelation\">Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheightrelation\">መወሰኛ 100% እርዝመት ማለት: ከ ሁለቱ አንዱን የ ጽሁፍ ቦታ (መስመር አያካትትም) ወይንም ጠቅላላ ገጹን ( መስመር ያካትታል).</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16689,7 +16691,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "This option is not available for frames."
-msgstr "ይህ ምርጫ ለክፈፎች ዝግጁ አይደለም"
+msgstr "ይህ ምርጫ ለ ክፈፎች ዝግጁ አይደለም"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16725,7 +16727,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Anchor"
-msgstr "ማቆሚያ"
+msgstr "ማስቆሚያ"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16824,7 +16826,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Specify the location of the selected object on the current page."
-msgstr ""
+msgstr "በ ገጹ ላይ ለ ተመረጠውን እቃ ቦታ ይወስኑ"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16833,7 +16835,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr "አግድም"
+msgstr "በ አግድም"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16878,7 +16880,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/horianchor\">Select the reference point for the selected horizontal alignment option.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/horianchor\">ለ እቃው ማመሳከሪያ ነጥብ የ ቁመት ማሰለፊያ ምርጫ ይምረጡ</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16887,7 +16889,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "You can see the result of the alignments options that you select in the Preview box."
-msgstr ""
+msgstr "ለ እርስዎ ይታያል የ ውጤት ማሰለፊያ ምርጫ እርስዎ በ መረጡት በ ቅድሚያ እይታ ሳጥን ውስጥ"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16905,7 +16907,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/mirror\">Reverses the current horizontal alignment settings on even pages.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/mirror\">እንደ ነበር መመለሻ የ አሁኑን የ አግድም ማሰለፊያ ማሰናጃ በ ሙሉ ቁጥር ገጾች ላይ</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16914,7 +16916,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Image\"><emph>Image</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Image\"><emph>ምስል</emph></link> መገልበጫ ምርጫ ለ ማስተካከል የ እቃዎች እቅድ በ ሙሉ እና ጎዶሎ ገጾች ላይ"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16923,7 +16925,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "በቁመት"
+msgstr "በ ቁመት"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16932,7 +16934,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/vertpos\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/vertpos\">ለ እቃው የ ቁመት ማሰለፊያ ምርጫ ይምረጡ</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16977,7 +16979,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/vertanchor\">Select the reference point for the selected vertical alignment option.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/vertanchor\">ለ እቃው ማመሳከሪያ ነጥብ የ ቁመት ማሰለፊያ ምርጫ ይምረጡ</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16985,7 +16987,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A8E\n"
"help.text"
msgid "Follow text flow"
-msgstr "የጽሁፉን ፍሰት መከተያ"
+msgstr "የ ጽሁፉን ፍሰት መከተያ"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -17063,7 +17065,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "To wrap text around a table, place the table in a frame, and then wrap the text around the frame."
-msgstr ""
+msgstr "ጽሁፍ በ ሰንጠረዥ ዙሪያ ለ መጠቅለል: ሰንጠረዡን በ ክፈፍ ውስጥ ያድርጉ: እና ከዛ ጽሁፉን በ ክፈፉ ዙሪያ ይጠቅልሉ"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17090,7 +17092,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/none\">Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/none\">እቃውን በ ተለየ መስመር ላይ ያደርጋል በ ሰነድ ውስጥ: ጽሁፉ በ ሰነዱ ውስጥ ከ እቃው ከ ላይ እና ከ ታች በኩል ይታያል: ነገር ግን ከ እቃው ጎን በኩል አይደለም</ahelp></variable>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17265,7 +17267,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".uno:WrapIdeal\">Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped. </ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".uno:WrapIdeal\">ራሱ በራሱ ጽሁፍ በ ግራ እና በ ቀኝ በኩል መጠቅለያ: ወይንም በሁሉም አራት ማእዘኖች በ እቃው ድንበር ክፈፍ ውስጥ: በ እቃዎች እና በ ገጽ መስመር መካከል ያለው እርቀት ከ 2 ሴሚ በታች ከሆነ: ጽሁፉ አይጠቀለልም:</ahelp></variable>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17309,7 +17311,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "First Paragraph"
-msgstr "የመጀመሪያው አንቀጽ"
+msgstr "የ መጀመሪያው አንቀጽ"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17318,7 +17320,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">አዲስ አንቀጽ ማስጀመሪያ ከ እቃው በታች በኩል እርስዎ ሲጫኑ ማስገቢያውን</ahelp> ክፍተቱ በ አንቀጽ ውስጥ የሚወሰነው በ እቃው መጠን ነው </variable>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17327,7 +17329,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "In Background"
-msgstr "በመደቡ ውስጥ"
+msgstr "በ መደቡ ውስጥ"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17336,7 +17338,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the<emph> Through</emph> wrap type.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">የተመረጠውን እቃ ወደ መደብ ማንቀሳቀሻ: ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው እርስዎ ከ መረጡ ነው <emph> በሙሉ</emph> መጠቅለያ አይነት</ahelp></variable>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17354,7 +17356,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">ጽሁፍ መጠቅለያ በ እቃው ቅርጽ ዙሪያ: ይህ ምርጫ ዝግጁ አይሆንም ለ<emph>በሙሉ</emph> መጠቅለያ አይነት: ወይንም ለ ክፈፎች</ahelp> የ እቃውን ቅርጽ ለ መቀየር: ይምረጡ እቃውን እና ከዛ ይምረጡ <emph> አቀራረብ – መጠቅለያ - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>ቅርጽ ማረሚያ</emph></link>. </variable>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17372,7 +17374,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/outside\">Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape.</ahelp> This option is not available for frames."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/outside\">ጽሁፍ መጠቅለያ በ እቃው ቅርጽ ዙሪያ: ነገር ግን በ ተከፈተ የ እቃው ቅርጽ ቦታ ዙሪያ አይደለም:</ahelp> ይህ ምርጫ ለ ክፈፎች ዝግጁ አይደለም"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17390,7 +17392,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Specify the amount of space to leave between the selected object and the text."
-msgstr ""
+msgstr "በ ተመረጡት እቃዎች እና ጽሁፎች መካከል መተው የሚፈልጉትን ክፍተት መወሰኛ"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17435,7 +17437,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "Top"
-msgstr "ላይ"
+msgstr "ከ ላይ"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17453,7 +17455,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "ታች"
+msgstr "ከ ታች"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17488,7 +17490,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Changes the contour of the selected object. $[officename] uses the contour when determining the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"text wrap\">text wrap</link> options for the object.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">የተመረጠውን እቃ ቅርጽ መቀየሪያ $[officename] ቅርጹን ይጠቀማል በሚወስን ጊዜ የ <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"text wrap\">ጽሁፍ መጠቅለያ</link> ምርጫ ለ እቃ</ahelp></variable>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17541,7 +17543,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "የ ስራ ቦታ"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17550,7 +17552,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_WORKPLACE\">Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_WORKPLACE\">የ ቅርጽ ማስተካከያ ማጥፊያ: ይጫኑ እዚህ እና ከዛ ይጫኑ በ ቅድመ እይታ ቦታ ላይ</ahelp>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17567,7 +17569,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "የ ስራ ቦታ"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17585,7 +17587,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_SELECT\">Changes to selection mode, so that you can select the contour.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_SELECT\">የ መምረጫ ዘዴ መቀየሪያ: እርስዎ ቅርጹን መምረጥ እንዲችሉ</ahelp>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17620,7 +17622,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_RECT\">Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_RECT\">አራት ማእዘን ሳጥን መሳያ በመጎተት በ እቃው ቅድመ እይታ መመልከቻ: ስኴር ለ መሳል በ ሚጎትቱ ጊዜ ተጭነው ይያዙ Shift ቁልፍ</ahelp>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17655,7 +17657,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">Draws an oval contour where you drag in the object preview.</ahelp> To draw a circle, hold down shift while you drag."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">oval መሳያ በመጎተት በ እቃው ቅድመ እይታ መመልከቻ: ክብ ለ መሳል በ ሚጎትቱ ጊዜ ተጭነው ይያዙ Shift ቁልፍ</ahelp>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -17935,7 +17937,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo </emph>command.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_REDO\">መጨረሻ የ ሰሩትን እንደ ነበር መመለሻ <emph>መተው </emph>ትእዛዝ</ahelp>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -18013,7 +18015,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ምስል"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -18049,7 +18051,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Vertically"
-msgstr "በቁመት"
+msgstr "በ ቁመት"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -18067,7 +18069,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Horizontally"
-msgstr "በአግድም"
+msgstr "በ አግድም"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -18103,7 +18105,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "On left pages"
-msgstr "በግራ ገጾች ላይ"
+msgstr "በ ግራ ገጾች ላይ"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -18121,7 +18123,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "On right pages"
-msgstr "በቀኝ ገጾች ላይ"
+msgstr "በ ቀኝ ገጾች ላይ"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -18157,7 +18159,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "File name"
-msgstr "የፋይል ስም"
+msgstr "የ ፋይል ስም"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -18381,7 +18383,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Mouse over object"
-msgstr "አይጥ በእቃዎች ላይ"
+msgstr "አይጥ በ እቃዎች ላይ"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18390,7 +18392,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "mouse pointer moves over the object"
-msgstr ""
+msgstr "የ አይጥ መጠቆሚያውን ከ እቃው በላይ ማንቀሳቀሻ"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18507,7 +18509,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "mouse pointer moves off the object"
-msgstr ""
+msgstr "የ አይጥ መጠቆሚያውን ከ እቃው በታች ማንቀሳቀሻ"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18651,7 +18653,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "text is inputted"
-msgstr ""
+msgstr "ጽሁፍ ገብቷል"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18678,7 +18680,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "Nonprinting characters, such as tabs and line breaks, are entered"
-msgstr ""
+msgstr "ምንም የማይታተሙ ባህሪዎች: እንደ tabs እና የ መስመር መጨረሻ ይገባሉ"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18885,7 +18887,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_ASSIGN\">Assigns the selected macro to the selected event.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_ASSIGN\">የ ተመረጠውን macro ለ ተመረጠው ሁኔታ መመደቢያ</ahelp>"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18903,7 +18905,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_DELETE\">Removes the macro assignment from the selected entry.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_DELETE\">የ macro assignment ማጥፊያ ከ ተመረጠው ማስገቢያ.</ahelp></variable>"
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -18937,7 +18939,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrmURLPage\">Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrmURLPage\">ለ hyperlink ባህሪዎች መወሰኛ: ለ ተመረጠው ንድፍ: ክፈፍ ወይንም OLE እቃ</ahelp>"
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -18955,7 +18957,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Set the link properties."
-msgstr "የአገናኝ ባህሪዎች ማሰናጃ"
+msgstr "የ አገናኝ ባህሪዎች ማሰናጃ"
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -18973,7 +18975,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">Enter the complete path to the file that you want to open.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">እርስዎ መክፈት የሚፈልጉትን ፋይል ሙሉ መንገድ ያስገቡ</ahelp>"
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -19036,7 +19038,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Image Map"
-msgstr "የምስል ካርታ"
+msgstr "የ ምስል ካርታ"
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -19045,7 +19047,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Select the type of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link> that you want to use. The ImageMap settings override the hyperlink settings that you enter on this page."
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ አይነቱን የ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"ImageMap\">ምስል ካርታ</link> እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን: የ ምስል ካርታ ማሰናጃ ደርቦ ይጽፍበታል በ hyperlink ማሰናጃዎች ላይ እርስዎ በዚህ ገጽ ላይ በሚያስገቡት"
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -19054,7 +19056,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Server-side image map"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሰርቨር-በኩል የ ምስል ካርታ"
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -19063,7 +19065,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/server\">Uses a server-side image map.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/server\">የ ሰርቨር-በኩል የ ምስል ካርታ ይጠቀማል</ahelp>"
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -19072,7 +19074,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Client-side image map"
-msgstr "በደንበኛ-በኩል የምስል ካርታ"
+msgstr "በ ደንበኛ-በኩል የ ምስል ካርታ"
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -19081,7 +19083,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/client\">Uses the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"image map\">image map</link> that you created for the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/client\">ይጠቀሙ የ<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"image map\">ምስል ካርታ</link> እርስዎ የፈጠሩትን ለ ተመረጠው እቃ</ahelp>"
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -19116,7 +19118,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrmAddPage\">Specifies properties for the selected object, graphic or frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrmAddPage\">ለ ተመረጠው እቃ ባህሪዎች መወሰኛ ለ ንድፍ: ወይንም ክፈፍ</ahelp>"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19134,7 +19136,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Specifies the name of the selected item, and associated links."
-msgstr ""
+msgstr "ለ ተመረጠው እቃ ስም መወሰኛ እና ለ ተዛመዱት አገናኞች"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19170,7 +19172,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Alternative text (floating frames, graphics, and objects only)"
-msgstr ""
+msgstr "አማራጭ ጽሁፍ (ተንሳፋፊ ክፈፎች: ንድፎች: እና እቃዎች ብቻ)"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19233,7 +19235,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Specifies protection options for the selected item."
-msgstr ""
+msgstr "ለ ተመረጠው እቃ መጠበቂያ ምርጫ መወሰኛ"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19260,7 +19262,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "You can still copy the contents of the selected item."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የተመረጠውን እቃ ይዞታ ኮፒ ማድረግ ይችላሉ"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19278,7 +19280,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectframe\">Locks the position of the selected item in the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectframe\">የተመረጠውን እቃ ቦታ መቆለፊያ በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ</ahelp>"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19314,7 +19316,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Specifies print and text options for the selected item."
-msgstr ""
+msgstr "ለ ተመረጠው እቃ የ ማተሚያ እና የ ጽሁፍ ምርጫ መወሰኛ"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19323,7 +19325,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Editable in read-only document (frames only)"
-msgstr ""
+msgstr "ሊታረም የሚችል ለ ንባብ-ዘዴ ብቻ ሰነድ (ክፈፎች ብቻ)"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19350,7 +19352,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/printframe\">Includes the selected item when you print the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/printframe\">የተመረጠውን እቃ ማካተቻ ሰነድ በሚያትሙ ጊዜ</ahelp>"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19359,7 +19361,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Text flow"
-msgstr "የጽሁፍ ፍሰት"
+msgstr "የ ጽሁፍ ፍሰት"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19377,7 +19379,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Content vertical alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ይዞታ በ ቁመት ማሰለፊያ"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19395,7 +19397,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Text direction\">Text direction</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Text direction\">የጽሁፍ ፍሰት</link>."
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Text direction\">የ ጽሁፍ ፍሰት</link>."
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
@@ -19438,7 +19440,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Format"
-msgstr "የሰንጠረዥ አቀራረብ"
+msgstr "የ ሰንጠረዥ አቀራረብ"
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
@@ -19447,7 +19449,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Table Format"
-msgstr "የሰንጠረዥ አቀራረብ"
+msgstr "የ ሰንጠረዥ አቀራረብ"
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
@@ -19490,7 +19492,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/FormatTablePage\">Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/FormatTablePage\">ለተመረጠው ሰንጠረዥ መጠን: ቦታ: ክፍተት: እና ማሰለፊያ ምርጫ መወሰኛ</ahelp>"
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
@@ -19535,7 +19537,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/widthmf\">Enter the width of the table.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Automatic</emph> option in the <emph>Alignment</emph> area is not selected."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/widthmf\">ለ ሰንጠረዥ ስፋት ያስገቡ</ahelp> ይህ ምልክት ማድረጊያ ዝግጁ የሚሆነው ለ <emph>ራሱ በራሱ</emph> ምርጫ ነው የ <emph>ማሰለፊያ</emph> ቦታ ዝግጁ ካልሆነ"
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
@@ -19616,7 +19618,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Left margin"
-msgstr "የግራ መስመር"
+msgstr "የ ግራ መስመር"
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
@@ -19625,7 +19627,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/fromleft\">Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the <emph>Left </emph>box in the <emph>Spacing </emph>area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/fromleft\">በ ሰንጠረዥ የ ግራ ጠርዝ ማሰለፊያ እርስዎ በሚያስገቡት ማስረጊያ በ <emph>ግራ </emph>ሳጥን ውስጥ በ <emph>ክፍተት </emph>ቦታ ውስጥ</ahelp>"
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
@@ -19679,7 +19681,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the <emph>Left</emph> and <emph>Right</emph> boxes in the<emph> Spacing</emph> area.</ahelp> $[officename] automatically calculates the table width. Select this option if you want to specify the individual <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"column widths\">column widths</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">በ አግድም ማሰለፊያ ሰንጠረዥ መሰረት ያደረጉ ዋጋዎች ማስገቢያ በ እርስዎ የ <emph>ግራ</emph> እና<emph>ቀኝ</emph> ሳጥን ውስጥ በ <emph> ክፍተት</emph> ቦታ</ahelp> $[officename] ራሱ በራሱ የ ሰንጠረዥ ስፋት ማስሊያ: ይህን ምርጫ ይምረጡ እርስዎ መወሰን ከ ፈለጉ እያንዳንዱን <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"column widths\">የ አምድ ስፋት</link>."
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
@@ -19706,7 +19708,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/leftmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Left</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/leftmf\">ክፍተት ያስገቡ እርስዎ መተው የሚፈልጉትን በ ግራ ገጽ መስመር እና በ ሰንጠረዥ ጠርዝ መካከል: </ahelp> ይህ ምርጫ ዝግጁ አይሆንም ለ <emph>ራሱ በራሱ </emph>ወይንም በ <emph>ግራ</emph> ምርጫ ከ ተመረጠ በ <emph>ማሰለፊያ</emph> ቦታ ውስጥ"
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
@@ -19724,7 +19726,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/rightmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Right</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/rightmf\">ክፍተት ያስገቡ እርስዎ መተው የሚፈልጉትን በ ቀኝ ገጽ መስመር እና በ ሰንጠረዥ ጠርዝ መካከል: </ahelp> ይህ ምርጫ ዝግጁ አይሆንም ለ <emph>ራሱ በራሱ </emph>ወይንም በ <emph>ቀኝ</emph> ምርጫ ከ ተመረጠ በ <emph>ማሰለፊያ</emph> ቦታ ውስጥ"
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
@@ -19733,7 +19735,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Above"
-msgstr "ከላይ"
+msgstr "ከ ላይ"
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
@@ -19751,7 +19753,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Below"
-msgstr "ከታች"
+msgstr "ከ ታች"
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
@@ -19795,7 +19797,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Specify the column width properties."
-msgstr "የአምድ ስፋት ባህሪዎች መወሰኛ"
+msgstr "የ አምድ ስፋት ባህሪዎች መወሰኛ"
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
@@ -19822,7 +19824,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Adjust columns proportionally"
-msgstr "የአምዶችን ተመጣጣኝነት ማስተካከያ"
+msgstr "የ አምዶችን ተመጣጣኝነት ማስተካከያ"
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
@@ -19858,7 +19860,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Column width"
-msgstr "የአምድ ስፋት"
+msgstr "የ አምድ ስፋት"
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
@@ -19867,7 +19869,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Specify the column widths for the table."
-msgstr "ለ ሰንጠረዡ የአምድ ስፋት መወሰኛ"
+msgstr "ለ ሰንጠረዡ የ አምድ ስፋት መወሰኛ"
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
@@ -19876,7 +19878,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Column widths"
-msgstr "የአምድ ስፋት"
+msgstr "የ አምድ ስፋት"
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
@@ -19894,7 +19896,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Left Arrow"
-msgstr "የግራ ቀስት"
+msgstr "የ ግራ ቀስት"
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
@@ -19903,7 +19905,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/back\">Displays the table columns found to the left of the current column.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/back\">ከ አሁኑ አምድ በ ግራ በኩል የሚገኘውን የ ሰንጠረዥ አምድ ማሳያ</ahelp>"
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
@@ -19912,7 +19914,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Right Arrow"
-msgstr "የቀኝ ቀስት"
+msgstr "የ ቀኝ ቀስት"
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
@@ -19921,7 +19923,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/next\">Displays the table columns found to the right of the current column.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/next\">ከ አሁኑ አምድ በ ቀኝ በኩል የሚገኘውን የ ሰንጠረዥ አምድ ማሳያ</ahelp>"
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
@@ -19955,7 +19957,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "You can resize and delete table columns with the keyboard."
-msgstr "የ ሰንጠረዥ አምዶችን እንደገና መመጠን እና ማጥፋት ይችላሉ የፊደል ገበታ በመጠቀም"
+msgstr "የ ሰንጠረዥ አምዶችን እንደገና መመጠን እና ማጥፋት ይችላሉ የ ፊደል ገበታ በመጠቀም"
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
@@ -19991,7 +19993,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "To resize a row, place the cursor in the row, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the up or the down arrows."
-msgstr "ረድፍ እንደገና ለመመጠን መጠቆሚያውን በረድፉ ውስጥ ያድርጉ እና ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, እና ከዛ የታች ወይንም የላይ ቀስትን ይጫኑ"
+msgstr "ረድፍ እንደገና ለመመጠን መጠቆሚያውን በ ረድፉ ውስጥ ያድርጉ እና ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, እና ከዛ የ ታች ወይንም የ ላይ ቀስትን ይጫኑ"
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
@@ -20000,7 +20002,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "To move the table downwards on the page, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the down arrow."
-msgstr "በገጹ ላይ ሰንጠረዡን ወደ ታች ለማንቀሳቀስ ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, እና ከዛ የታች ቀስትን ይጫኑ"
+msgstr "በ ገጹ ላይ ሰንጠረዡን ወደ ታች ለማንቀሳቀስ ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, እና ከዛ የ ታች ቀስትን ይጫኑ"
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
@@ -20018,7 +20020,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "To insert a column, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the left or the right arrow."
-msgstr "አምድ ለመጨመር መጠቆሚያውን በሰንጠረዡ ውስጥ ያድርጉ እና ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> እና ከዛ ማስገቢያውን ይጫኑ እና ይልቀቁ እና ከዛ የቀኝ ወይንም የግራ ቀስትን ይጫኑ"
+msgstr "አምድ ለመጨመር መጠቆሚያውን በሰንጠረዡ ውስጥ ያድርጉ እና ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> እና ከዛ ማስገቢያውን ይጫኑ እና ይልቀቁ እና ከዛ የ ቀኝ ወይንም የ ግራ ቀስትን ይጫኑ"
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
@@ -20054,7 +20056,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link></emph>."
-msgstr ""
+msgstr "በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ የ ሰንጠረዥ ባህሪ መቀየር ከ ፈለጉ: ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME መጻፊያ - ሰንጠረዥ</link></emph>."
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
@@ -20071,7 +20073,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr "የጽሁፍ ፍሰት"
+msgstr "የ ጽሁፍ ፍሰት"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20079,7 +20081,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154558\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables;text flow around text tables</bookmark_value><bookmark_value>text flow;around text tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>row breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; allowing page breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; tables</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables;row breaks</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዥ;የ ጽሁፍ ፍሰት በ ጽሁፍ ሰንጠረዥ ዙሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ጽሁፍ ፍሰት;በ ጽሁፍ ሰንጠረዥ ዙሪያ</bookmark_value><bookmark_value>አምዶች; መጨረሻ በ ጽሁፍ ሰንጠረዥ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ረድፍ መጨረሻ በ ጽሁፍ ሰንጠረዥ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ሰንጠረዥ; የ ገጽ መጨረሻ መፍቀጃ</bookmark_value><bookmark_value>የ ገጽ መጨረሻ; ሰንጠረዥ</bookmark_value><bookmark_value>ሰንጠረዥ መክፈያ;ረድፍ መጨረሻ</bookmark_value>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20088,7 +20090,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">የጽሁፍ ፍሰት</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">የ ጽሁፍ ፍሰት</link>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20097,7 +20099,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">Set the text flow options for the text before and after the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">ከ ሰንጠረዥ በ ፊት እና በ ኋላ የ ጽሁፍ ፍሰት ምርጫ ማሰናጃ</ahelp>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20106,7 +20108,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Text flow"
-msgstr "የጽሁፍ ፍሰት"
+msgstr "የ ጽሁፍ ፍሰት"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20124,7 +20126,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\">Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\">ይምረጡ ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን: እና ከዛ ይምረጡ ከ ሰንጠረዡ ጋር ማዛመድ የሚፈልጉትን አይነት መጨረሻ ይምረጡ</ahelp>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20142,7 +20144,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/page\">Inserts a page break before or after the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/page\">ከ ሰንጠረዥ በ ፊት እና በ ኋላ የ ገጽ መጨረሻ ማስገቢያ</ahelp>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20160,7 +20162,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/column\">Inserts a column break before or after the table on a multi-column page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/column\">የ አምድ መጨረሻ ማስገቢያ ከ በርካት-አምድ ገጽ በ ፊት እና በ ኋላ</ahelp>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20178,7 +20180,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/before\">Inserts a page or column break before the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/before\">ከ ሰንጠረዥ በ ፊት ገጽ ወይንም የ አምድ መጨረሻ ማስገቢያ</ahelp>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20196,7 +20198,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/after\">Inserts a page or column break after the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/after\">ከ ሰንጠረዥ በ ኋላ ገጽ ወይንም የ አምድ መጨረሻ ማስገቢያ</ahelp>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20205,7 +20207,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "With Page Style"
-msgstr "ከገጽ ዘዴ ጋር"
+msgstr "ከ ገጽ ዘዴ ጋር"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20214,7 +20216,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestyle\">Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestyle\">የ ገጽ ዘዴ መፈጸሚያ እርስዎ በ ሚወስኑት በ መጀመሪያው ገጽ ላይ የ ገጽ መጨረሻን ተከትሎ</ahelp>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20223,7 +20225,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Page Style"
-msgstr "የገጽ ዘዴ"
+msgstr "የ ገጽ ዘዴ"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20232,7 +20234,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\">Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\">ይምረጡ የ ገጽ ዘዴ እርስዎ መፈጸም በሚፈልጉት በ መጀመሪያው ገጽ ላይ የ ገጽ መጨረሻን ተከትሎ</ahelp>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20241,7 +20243,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Page number"
-msgstr "የገጽ ቁጥር"
+msgstr "የ ገጽ ቁጥር"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20250,7 +20252,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Enter the page number for the first page that follows the break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">የ ገጽ ቁጥር ያስገቡ በ መጀመሪያው ገጽ ላይ የ ገጽ መጨረሻን ተከትሎ</ahelp>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20259,7 +20261,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Allow table to split across pages and columns"
-msgstr "ሰንጠረዦች በገጾች እና አምዶች ባሻገር እንዲከፈሉ መፍቀጃ"
+msgstr "ሰንጠረዦች በ ገጾች እና አምዶች ባሻገር እንዲከፈሉ መፍቀጃ"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20268,7 +20270,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/split\">Allows a page break or column break between the rows of a table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/split\">የ ገጽ መጨረሻ ወይንም የ አምድ መጨረሻ ማስቻያ በ ረድፎች እና በ ሰንጠረዥ መካከል</ahelp>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20284,7 +20286,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108DA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/splitrow\">Allows a page break or column break inside a row of the table.</ahelp> This option is not applied to the first row in a table if the <emph>Repeat Heading</emph> option is selected."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/splitrow\">የ ገጽ መጨረሻ ወይንም የ አምድ መጨረሻ በ ረድፍ ሰንጠረዥ ውስጥ ማስቻያ: </ahelp> ይህ ምርጫ ለ መጀመሪያው ረድፍ አይፈጸምም በ ሰንጠረዥ ውስጥ<emph>ራስጌ መድገሚያ</emph> ምርጫ ከ ተመረጠ"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20302,7 +20304,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\">Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\">ሰንጠረዥ እና የሚቀጥለውን አንቀጽ አብሮ ማድረጊያ: እርስዎ መጨረሻ በሚያስገቡ ጊዜ</ahelp>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20320,7 +20322,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/headline\">Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/headline\">የ ሰንጠረዥ ራስጌ መድገሚያ በ አዲስ ገጽ ላይ ሰንጠረዡ ከ አንድ ገጽ በላይ በሚሆን ጊዜ</ahelp>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20328,7 +20330,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1091C\n"
"help.text"
msgid "The first ... rows"
-msgstr "የመጀመሪያው ... አምድ"
+msgstr "የ መጀመሪያው ... አምድ"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20336,7 +20338,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10920\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadernf\">Enter the number of rows to include in the heading.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadernf\">በ ራስጌ ውስጥ የሚካተተውን የ ረድፎች ቁጥር ያስገቡ</ahelp>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20344,7 +20346,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10940\n"
"help.text"
msgid "Text orientation"
-msgstr "የጽሁፍ አቅጣጫ"
+msgstr "የ ጽሁፍ አቅጣጫ"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20352,7 +20354,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10944\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textdirection\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textdirection\">በ ክፍሉ ውስጥ የ ጽሁፍ አቅጣጫ ይምረጡ</ahelp> እርስዎ የሚቀጥለውን አቀራረብ ምርጫ መጠቀም ይችላሉ ለ መወሰን የ ጽሁፍ አቅጣጫ በ ክፍሉ ውስጥ"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20360,7 +20362,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10964\n"
"help.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr "አግድም"
+msgstr "በ አግድም"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20368,7 +20370,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10968\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "በቁመት"
+msgstr "በ ቁመት"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20376,7 +20378,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1097T\n"
"help.text"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "ከፍተኛውን የእቃ ማሰናጃ መጠቀሚያ"
+msgstr "ከፍተኛውን የ እቃ ማሰናጃ መጠቀሚያ"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20385,7 +20387,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Vertical alignment"
-msgstr "በቁመት ማሰለፊያ"
+msgstr "በ ቁመት ማሰለፊያ"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20394,7 +20396,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/vertorient\">Specify the vertical text alignment for the cells in the table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/vertorient\">በ ሰንጠረዥ ክፍል ውስጥ ጽሁፍ በ ቁመት ማሰለፊያ መወሰኛ</ahelp>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -20420,7 +20422,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "This command is only available if you have selected a table in your document, or if the cursor is in a table cell."
-msgstr ""
+msgstr "በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ይህ ትእዛዝ ዝግጁ የሚሆነው መጠቆሚያው በ ሰንጠረዡ ክፍል ውስጥ ሲሆን ብቻ ነው"
#: 05100300.xhp
msgctxt ""
@@ -20446,7 +20448,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Prevents the contents of the selected cells from being modified.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">የተመረጠውን ክፍል ይዞታ እንዳይሻሻል መከልከያ</ahelp>"
#: 05100300.xhp
msgctxt ""
@@ -20455,7 +20457,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "When the cursor is in a read-only cell, a note appears on the <emph>Status Bar</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "መጠቆሚያው በ ንባብ-ብቻ ክፍል ውስጥ ሲሆነ: ማስታወሻ ይታያል በ <emph>ሁኔታ መደርደሪያ ላይ</emph>."
#: 05100300.xhp
msgctxt ""
@@ -20464,7 +20466,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cell - Unprotect\"><emph>Cell - Unprotect</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "ክፍል መጠበቂያውን ለማስወገድ: ይምረጡ የ ክፍል(ሎች): እና በ ቀኝ-ይጫኑ እና ከዛ ይምረጡ <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cell - Unprotect\"><emph>ክፍል - አትጠብቅ</emph></link>."
#: 05100400.xhp
msgctxt ""
@@ -20490,7 +20492,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Removes the cell protection for all selected cells in the current table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">በ አሁኑ ሰንጠረዥ ውስጥ የተመረጡትን ክፍሎች በ ሙሉ መጠበቂያውን ማስወገጃ</ahelp>"
#: 05100400.xhp
msgctxt ""
@@ -20499,7 +20501,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "To remove the protection from several tables at once, select the tables, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. To remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere in the document, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T."
-msgstr ""
+msgstr "ከ በርካታ ሰንጠረዦች ላይ በ አንድ ጊዜ መጠበቂያውን ለማስወገድ: ሰንጠረዥ ይምረጡ እና ከዛ ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. መጠበቂያውን ለማስወገድ ከ ሰንጠረዦቹ ላይ በሙሉ: ይጫኑ በ ሰነዱ ላይ በማንኛውም ቦታ: እና ከዛ ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T."
#: 05100400.xhp
msgctxt ""
@@ -20508,7 +20510,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "You can also remove cell protection from a table in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ ከ ሰንጠረዥ ላይ መጠበቂያውን ማስወገድ ይችላሉ በ <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">መቃኛ</link>."
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -20534,7 +20536,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Set the height of rows, or select, insert, and delete rows."
-msgstr "የረድፎች እርዝመት ማሰናጃ ወይንም ይምረጡ ረድፎች ማስገቢያ እና ማጥፊያ"
+msgstr "የ ረድፎች እርዝመት ማሰናጃ ወይንም ይምረጡ ረድፎች ማስገቢያ እና ማጥፊያ"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -20569,7 +20571,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Row Height"
-msgstr "የረድፍ እርዝመት"
+msgstr "የ ረድፍ እርዝመት"
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
@@ -20578,7 +20580,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Row Height"
-msgstr "የረድፍ እርዝመት"
+msgstr "የ ረድፍ እርዝመት"
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
@@ -20614,7 +20616,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Fit to size"
-msgstr "በመጠኑ ልክ"
+msgstr "በ መጠኑ ልክ"
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
@@ -20623,7 +20625,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">ራሱ በራሱ የ ረድፍ እርዝመት ማስተካከያ ለ ክፍሎቹ ይዞታ እንዲስማማ</ahelp>"
#: 05110100.xhp
msgctxt ""
@@ -20658,7 +20660,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts row heights to match the contents of the cells.</ahelp> This is the default setting for new tables.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">ራሱ በራሱ የ ረድፍ እርዝመት ማስተካከያ ለ ክፍሎቹ ይዞታ እንዲስማማ</ahelp> ይህ ነባር ማሰናጃ ነው ለ አዲስ ሰንጠረዥ</variable>"
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
@@ -20667,7 +20669,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "This option is only available if the table contains a row with a fixed height."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው ሰንጠረዡ የ ተወሰነ የ ረድፍ እርዝመት ይዞታ ሲኖረው ነው"
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
@@ -20693,7 +20695,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Selects the row that contains the cursor.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">መጠቆሚያው ያለበትን ረድፍ መምረጫ</ahelp>"
#: 05110300.xhp
msgctxt ""
@@ -20728,7 +20730,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">ከሰንጠረዥ ውስጥ የተመረጠውን ረድፍ(ፎች) ማጥፊያ</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">ከ ሰንጠረዥ ውስጥ የተመረጠውን ረድፍ(ፎች) ማጥፊያ</ahelp></variable>"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -20789,7 +20791,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Column Width"
-msgstr "የአምድ ስፋት"
+msgstr "የ አምድ ስፋት"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -20798,7 +20800,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Column Width"
-msgstr "የአምድ ስፋት"
+msgstr "የ አምድ ስፋት"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -20834,7 +20836,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">Enter the column number of the column you want to change the width of.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">ስፋቱን መቀየር የሚፈልጉትን የአምድ ቁጥር ያስገቡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">ስፋቱን መቀየር የሚፈልጉትን የ አምድ ቁጥር ያስገቡ</ahelp>"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -20878,7 +20880,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Automatically adjusts column widths to match the contents of the cells.</ahelp> Changing the width of a column does not affect the width of the other columns in the table. The width of the table cannot exceed the page width.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">ራሱ በራሱ የ አምድ ስፋት ማስተካከያ ለ ክፍሎቹ ይዞታ እንዲስማማ</ahelp> የ አምድ ስፋት መቀየር በ ሌሎች አምዶች ክፍል ላይ ተጽእኖ አይፈጥርም: የ ሰንጠረዥ ስፋት ከ ገጽ ስፋት መብለጥ የለበትም</variable>"
#: 05120200.xhp
msgctxt ""
@@ -20886,7 +20888,7 @@ msgctxt ""
"par_id5611743\n"
"help.text"
msgid "The change affects only selected cells. You can adjust multiple cells next to each other if you select the cells together."
-msgstr ""
+msgstr "ለውጡ ተጽእኖ የሚፈጥረው በ ተመረጡት ክፍሎች ላይ ብቻ ነው: እርስዎ ማስተካከል ይችላሉ በርካታ ክፍሎች አጠገብ ለ አጠገብ ያሉ እርስዎ ከ መረጡ ክፍሎቹን በ አንድ ላይ"
#: 05120300.xhp
msgctxt ""
@@ -21113,7 +21115,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Style Category"
-msgstr "የዘዴ ምድብ"
+msgstr "የ ዘዴ ምድብ"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21149,7 +21151,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Character Styles"
-msgstr "የባህሪ ዘዴዎች"
+msgstr "የ ባህሪ ዘዴዎች"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21167,7 +21169,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Paragraph Styles"
-msgstr "የአንቀጽ ዘዴዎች"
+msgstr "የ አንቀጽ ዘዴዎች"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21185,7 +21187,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Frame Styles"
-msgstr "የክፈፍ ዘዴዎች"
+msgstr "የ ክፈፍ ዘዴዎች"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21203,7 +21205,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Page Styles"
-msgstr "የገጽ ዘዴዎች"
+msgstr "የ ገጽ ዘዴዎች"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21221,7 +21223,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "Numbering Styles"
-msgstr "የቁጥር መስጫ ዘዴዎች"
+msgstr "የ ቁጥር መስጫ ዘዴዎች"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21239,7 +21241,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Style Groups"
-msgstr "የዘዴ ቡድኖች"
+msgstr "የ ዘዴ ቡድኖች"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21329,7 +21331,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Custom Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ዘዴዎች ማስተካከያ"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21347,7 +21349,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Character Styles"
-msgstr "የባህሪ ዘዴዎች"
+msgstr "የ ባህሪ ዘዴዎች"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21356,7 +21358,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Displays formatting styles for text."
-msgstr "የጽሁፍ ዘዴዎች አቀራረብ ማሳያ"
+msgstr "የ ጽሁፍ ዘዴዎች አቀራረብ ማሳያ"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21365,7 +21367,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Chapter Styles"
-msgstr "የምእራፍ ዘዴዎች"
+msgstr "የ ምእራፍ ዘዴዎች"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21374,7 +21376,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Displays formatting styles for headings."
-msgstr "የራስጌ ዘዴዎች አቀራረብ ማሳያ"
+msgstr "የ ራስጌ ዘዴዎች አቀራረብ ማሳያ"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21392,7 +21394,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Displays formatting styles for numbered or bulleted lists."
-msgstr "የቁጥር መስጫ ወይንም የነጥብ ዝርዝር ዘዴዎች አቀራረብ ማሳያ"
+msgstr "የ ቁጥር መስጫ ወይንም የ ነጥብ ዝርዝር ዘዴዎች አቀራረብ ማሳያ"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21401,7 +21403,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Index Styles"
-msgstr "የማውጫ ዘዴዎች"
+msgstr "የ ማውጫ ዘዴዎች"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21410,7 +21412,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Displays formatting styles for indexes."
-msgstr "የማውጫ ዘዴዎች አቀራረብ ማሳያ"
+msgstr "የ ማውጫ ዘዴዎች አቀራረብ ማሳያ"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21428,7 +21430,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Displays formatting styles for headers, footers, footnotes, endnotes, tables, and captions."
-msgstr "የ አቀራረብ ዘዴዎች ማሳያ ለራስጌ ፡ ለግርጌ ፡ ለግርጌ ማስታወሻ ፡ ለመጨረሻ ማስታወሻ ፡ ለሰንጠረዥ እና መግለጫዎች"
+msgstr "የ አቀራረብ ዘዴዎች ማሳያ ለራስጌ ፡ ለግርጌ ፡ ለግርጌ ማስታወሻ ፡ ለመጨረሻ ማስታወሻ ፡ ለ ሰንጠረዥ እና መግለጫዎች"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21455,7 +21457,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Conditional Styles"
-msgstr "Conditional Styles"
+msgstr "እንደ ሁኔታው ዘዴዎች"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21473,7 +21475,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "Hierarchical"
-msgstr "ባለስልጣን"
+msgstr "ደረጃው"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21490,7 +21492,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Character Style"
-msgstr "የባህሪ ዘዴ"
+msgstr "የ ባህሪ ዘዴ"
#: 05130002.xhp
msgctxt ""
@@ -21499,7 +21501,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">የባህሪ ዘዴ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">የ ባህሪ ዘዴ</link>"
#: 05130002.xhp
msgctxt ""
@@ -21508,7 +21510,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Here, you can create a font style."
-msgstr "እዚህ የፊደል ዘዴ መፍጠር ይችላሉ"
+msgstr "እዚህ የ ፊደል ዘዴ መፍጠር ይችላሉ"
#: 05130004.xhp
msgctxt ""
@@ -21516,7 +21518,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Numbering Style"
-msgstr "የቁጥር አስጣጥ ዘዴ"
+msgstr "የ ቁጥር መስጫ ዘዴ"
#: 05130004.xhp
msgctxt ""
@@ -21525,7 +21527,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">የቁጥር መስጫ ዘዴ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">የ ቁጥር መስጫ ዘዴ</link>"
#: 05130004.xhp
msgctxt ""
@@ -21685,7 +21687,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Conditional style"
-msgstr "Conditional ዘዴዎች"
+msgstr "እንደ ሁኔታው ዘዴዎች"
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
@@ -21721,7 +21723,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Applied Style"
-msgstr "የተፈጸሙ ዘዴዎች"
+msgstr "የ ተፈጸሙ ዘዴዎች"
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
@@ -21888,7 +21890,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147506\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id3147512\">ምልክት</alt></image>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -21912,7 +21914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151319\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id3152955\">ምልክት</alt></image>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -21936,7 +21938,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">ምልክት</alt></image>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -21960,7 +21962,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">ምልክት</alt></image>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -21984,7 +21986,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152766\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">ምልክት</alt></image>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22008,7 +22010,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150576\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3150590\">ምልክት</alt></image>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22032,7 +22034,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150114\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3150122\">ምልክት</alt></image>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22056,7 +22058,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109DA\n"
"help.text"
msgid "New style from selection"
-msgstr "አዲስ ዘዴ ከምርጫው ውስጥ"
+msgstr "አዲስ ዘዴ ከ ምርጫው ውስጥ"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22072,7 +22074,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A04\n"
"help.text"
msgid "Update style"
-msgstr "የማሻሻያ ዘዴ"
+msgstr "የ ማሻሻያ ዘዴ"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22096,7 +22098,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles dialog to import styles from another document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">የመጫኛ ዘዴዎች ንግግር መከፈቻ ፡ ዘዴዎች ከሌላ ሰነድ ለማምጫ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ መጫኛ ዘዴዎች ንግግር መከፈቻ ፡ ዘዴዎች ከሌላ ሰነድ ለማምጫ</ahelp>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22128,7 +22130,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153925\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;text documents</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>በራሱ አራሚ ተግባር;የ ጽሁፍ ሰነዶች</bookmark_value>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -22330,7 +22332,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Adds a new table style to the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">አዲስ የሰንጠረዥ ዘዴ ወደ ዝርዝሩ መጨመሪያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">አዲስ የ ሰንጠረዥ ዘዴ ወደ ዝርዝሩ መጨመሪያ</ahelp>"
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
@@ -22339,7 +22341,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Format a table in your document."
-msgstr "በሰነድ ውስጥ የሰንጠረዥ አቀራረብ"
+msgstr "በ ሰነድ ውስጥ የ ሰንጠረዥ አቀራረብ"
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
@@ -22384,7 +22386,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Deletes the selected table style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">የተመረጠውን የሰንጠርዥ ዘዴ ማጥፊያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">የተመረጠውን የ ሰንጠርዥ ዘዴ ማጥፊያ</ahelp>"
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
@@ -22411,7 +22413,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Number format"
-msgstr "የቁጥር አቀራረብ"
+msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ"
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
@@ -22561,7 +22563,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5028839\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>automatic heading formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ራሱ በራሱ የራስጌ አቀራረብ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ራሱ በራሱ የ ራስጌ አቀራረብ</bookmark_value>"
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
@@ -22864,7 +22866,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Templates"
-msgstr "ቴምፕሌትስ"
+msgstr "ቴምፕሌቶች"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -22936,7 +22938,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "ቍጥር አሰጣጥ"
+msgstr "ቁጥር መስጫ"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -23167,7 +23169,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Custom heading (apply style)"
-msgstr ""
+msgstr "ራስጌ ማስተካከያ (ዘዴ መፈጸሚያ)"
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
@@ -23185,7 +23187,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Custom heading"
-msgstr ""
+msgstr "ራስጌ ማስተካከያ"
#: 05190000.xhp
msgctxt ""
@@ -23451,7 +23453,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Left / Right Arrow"
-msgstr "የግራ / የቀኝ ቀስት"
+msgstr "የ ግራ / የ ቀኝ ቀስት"
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -23554,7 +23556,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Outline Numbering"
-msgstr "የቁጥር አሰጣጥ ረቂቅ"
+msgstr "የ ቁጥር መስጫ ረቂቅ"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -23563,7 +23565,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Outline Numbering"
-msgstr "የቁጥር አሰጣጥ ረቂቅ"
+msgstr "የ ቁጥር መስጫ ረቂቅ"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -23687,7 +23689,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "ቍጥር አሰጣጥ"
+msgstr "ቁጥር አሰጣጥ"
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -23696,7 +23698,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numbering\">Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numbering\">ቍጥር አሰጣጥ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numbering\">ቁጥር መስጫ</link>"
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -23732,7 +23734,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "ቍጥር አሰጣጥ"
+msgstr "ቁጥር መስጫ"
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -23750,7 +23752,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Paragraph Style"
-msgstr "የአንቀጽ ዘዴ"
+msgstr "የ አንቀጽ ዘዴ"
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -23768,7 +23770,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Number"
-msgstr "ቍጥር"
+msgstr "ቁጥር"
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -23813,7 +23815,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Capital letters"
-msgstr ""
+msgstr "አቢይ ፊደል"
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -23948,7 +23950,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Character Style"
-msgstr "የባህሪ ዘዴ"
+msgstr "የ ባህሪ ዘዴ"
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -23984,7 +23986,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Separator Before"
-msgstr "መለያያበፊት"
+msgstr "መለያያ በፊት"
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -24037,7 +24039,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
-msgstr "የግርጌ ማስታወሻ/የመጨረሻ ማስታወሻ ማሰናጃዎች"
+msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ/የ መጨረሻ ማስታወሻ ማሰናጃዎች"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -24046,7 +24048,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnote options\">Footnotes/Endnotes Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnote options\">የግርጌ ማስታወሻ/የመጨረሻ ማስታወሻ ማሰናጃዎች</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnote options\">የ ግርጌ ማስታወሻ/የ መጨረሻ ማስታወሻ ማሰናጃዎች</link>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -24063,7 +24065,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr "የግርጌ ማስታወሻዎች"
+msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻዎች"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -24108,7 +24110,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "ቍጥር አሰጣጥ"
+msgstr "ቁጥር መስጫ"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -24431,7 +24433,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "End of page"
-msgstr "የገጽ መጨረሻ"
+msgstr "የ ገጽ መጨረሻ"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -24449,7 +24451,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "End of document"
-msgstr "የሰነዱ መጨረሻ"
+msgstr "የ ሰነዱ መጨረሻ"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -24530,7 +24532,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Character Styles"
-msgstr "የባህሪ ዘዴዎች"
+msgstr "የ ባህሪ ዘዴዎች"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -24548,7 +24550,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "Text area"
-msgstr "የጽሁፍ ቦታ"
+msgstr "የ ጽሁፍ ቦታ"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -24566,7 +24568,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "Footnote area"
-msgstr "የግርጌ ማስታወሻ ቦታ"
+msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ ቦታ"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -24593,7 +24595,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "End of Footnote"
-msgstr "የግርጌ ማስታወሻ መጨረሻ"
+msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ መጨረሻ"
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -24628,7 +24630,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Endnotes"
-msgstr "የመጨረሻ ማስታወሻዎች"
+msgstr "የ መጨረሻ ማስታወሻዎች"
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
@@ -24637,7 +24639,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Endnotes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">የመጨረሻ ማስታወሻዎች</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">የ መጨረሻ ማስታወሻዎች</link>"
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
@@ -24772,7 +24774,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Character Styles"
-msgstr "የባህሪ ዘዴዎች"
+msgstr "የ ባህሪ ዘዴዎች"
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
@@ -24790,7 +24792,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Text area"
-msgstr "የጽሁፍ ቦታ"
+msgstr "የ ጽሁፍ ቦታ"
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
@@ -24808,7 +24810,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Endnote area"
-msgstr "የመጨረሻ ማስታወሻ ቦታ"
+msgstr "የ መጨረሻ ማስታወሻ ቦታ"
#: 06080200.xhp
msgctxt ""
@@ -24959,7 +24961,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Text box"
-msgstr "የጽሁፍ ሳጥን"
+msgstr "የ ጽሁፍ ሳጥን"
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
@@ -25004,7 +25006,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">መክፈቻ <emph>በራሱ አቀራረብ</emph> ንግግር ለ ሰንጠረዥ በቅድሚያ የተገለጸ እቅድ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">መክፈቻ <emph>በራሱ አቀራረብ</emph> ንግግር ለ ሰንጠረዥ በ ቅድሚያ የተገለጸ እቅድ</ahelp>"
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
@@ -25057,7 +25059,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5971251\n"
"help.text"
msgid "The first ... rows"
-msgstr "የመጀመሪያው ... አምድ"
+msgstr "የ መጀመሪያው ... አምድ"
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
@@ -25117,7 +25119,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149353\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables;sorting rows</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs/table rows</bookmark_value> <bookmark_value>text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs in special languages</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;sorting paragraphs/table rows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዥ;መለያ ረድፎች</bookmark_value> <bookmark_value>መለያ;አንቀጽ/የሰንጠረዥ ረድፍ</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ; መለያ አንቀጽ</bookmark_value> <bookmark_value>መስመሮች የጽሁፍ; መለያ አንቀጾች </bookmark_value> <bookmark_value>መለያ;አንቀጾች በተለዩ ቋንቋዎች</bookmark_value> <bookmark_value>Asian ቋንቋዎች;መለያ አንቀጾች/ሰንጠረዥ ረድፎች</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዥ;መለያ ረድፎች</bookmark_value> <bookmark_value>መለያ;አንቀጽ/የ ሰንጠረዥ ረድፍ</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ; መለያ አንቀጽ</bookmark_value> <bookmark_value>መስመሮች የ ጽሁፍ; መለያ አንቀጾች </bookmark_value> <bookmark_value>መለያ;አንቀጾች በተለዩ ቋንቋዎች</bookmark_value> <bookmark_value>Asian ቋንቋዎች;መለያ አንቀጾች/ሰንጠረዥ ረድፎች</bookmark_value>"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -25171,7 +25173,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Column 1 to 3"
-msgstr "ከአምድ 1 እስከ 3"
+msgstr "ከ አምድ 1 እስከ 3"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -25189,7 +25191,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Key type 1 to 3"
-msgstr "የቁልፍ አይነት ከ 1 እስከ 3"
+msgstr "የ ቁልፍ አይነት ከ 1 እስከ 3"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -25224,7 +25226,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">መለያ እየጨመረ በሚሄድ ደንብ (ለምሳሌ 1, 2, 3 or a, b, c).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">መለያ እየጨመረ በሚሄድ ደንብ (ለምሳሌ 1, 2, 3 ወይንም a, b, c).</ahelp>"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -25233,7 +25235,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Descending"
-msgstr "እየቀነሰ የሚሄድ"
+msgstr "እየቀነሰ በሚሄድ"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -25437,7 +25439,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Formatting"
-msgstr "የገጽ አቀራረብ"
+msgstr "የ ገጽ አቀራረብ"
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
@@ -25446,7 +25448,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Page Formatting\">Page Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Page Formatting\">የገጽ አቀራረብ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Page Formatting\">የ ገጽ አቀራረብ</link>"
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
@@ -25472,7 +25474,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Current Index"
-msgstr "የአሁኑ ማውጫ"
+msgstr "የ አሁኑ ማውጫ"
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
@@ -25481,7 +25483,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Current Index\">Current Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Current Index\">የአሁኑ ማውጫ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Current Index\">የ አሁኑ ማውጫ</link>"
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
@@ -25535,7 +25537,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Deletes the current index or table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">የአሁኑን ማውጫ ወይንም ሰንጠርዥ ማጥፊያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">የ አሁኑን ማውጫ ወይንም ሰንጠርዥ ማጥፊያ</ahelp>"
#: 06170000.xhp
msgctxt ""
@@ -25613,7 +25615,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Adds line numbers to the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">ለ አሁኑ ሰነድ የመስመር ቁጥር መስጫ መጨመሪያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">ለ አሁኑ ሰነድ የ መስመር ቁጥር መስጫ መጨመሪያ</ahelp>"
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -25640,7 +25642,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Character Style"
-msgstr "የባህሪ ዘዴ"
+msgstr "የ ባህሪ ዘዴ"
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -25649,7 +25651,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Select the formatting style that you want to use for the line numbers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">ለመስመር ቁጥር መስጫ መጠቀም የሚፈልጉትን የአቀራረብ ዘዴ ይምረጡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">ለ መስመር ቁጥር መስጫ መጠቀም የሚፈልጉትን የ አቀራረብ ዘዴ ይምረጡ</ahelp>"
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -25667,7 +25669,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Select the numbering style that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">ለመስመር ቁጥር መስጫ መጠቀም የሚፈልጉትን ዘዴ ይምረጡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">ለ መስመር ቁጥር መስጫ መጠቀም የሚፈልጉትን ዘዴ ይምረጡ</ahelp>"
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -25703,7 +25705,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">በ አምዶች መካከል እንዲኖር የሚፈልጉትን ክፍተት ያስገቡ</ahelp>"
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -25829,7 +25831,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Lines in text frames"
-msgstr "መስመሮች በጽሁፍ ክፈፍ ውስጥ"
+msgstr "መስመሮች በ ጽሁፍ ክፈፍ ውስጥ"
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -25942,7 +25944,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "All Charts"
-msgstr "ሁሉንም ካርታዎች"
+msgstr "ሁሉንም Charts"
#: 06220000.xhp
msgctxt ""
@@ -25976,7 +25978,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154704\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>updating; text documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>በማሻሻል ላይ; የጽሁፍ ሰነዶችን</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>በማሻሻል ላይ; የ ጽሁፍ ሰነዶችን</bookmark_value>"
#: 06990000.xhp
msgctxt ""
@@ -26042,7 +26044,7 @@ msgctxt ""
"par_id9466841\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Fontwork</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">የፊደል ስራ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">የ ፊደል ስራ</link>"
#: format_object.xhp
msgctxt ""
@@ -26058,7 +26060,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr "የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ"
+msgstr "የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ"
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
@@ -26066,7 +26068,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ</link>"
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
@@ -26082,7 +26084,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CC\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Starting document\">Mail Merge Wizard - Starting document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Starting document\">የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ሰነድ ማስጀመሪያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Starting document\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ሰነድ ማስጀመሪያ</link>"
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
@@ -26098,7 +26100,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard - Starting Document"
-msgstr ""
+msgstr "የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ሰነድ ማስጀመሪያ"
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
@@ -26106,7 +26108,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Mail Merge Wizard - Starting Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ሰነድ ማስጀመሪያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ሰነድ ማስጀመሪያ</link>"
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
@@ -26122,7 +26124,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Use the current document"
-msgstr "የአሁኑን ሰነድ መጠቀሚያ"
+msgstr "የ አሁኑን ሰነድ መጠቀሚያ"
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
@@ -26186,7 +26188,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "Start from a template"
-msgstr "ከቴምፕሌት መጀመሪያ"
+msgstr "ከ ቴምፕሌት መጀመሪያ"
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
@@ -26250,7 +26252,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard - Document Type"
-msgstr "የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - የሰነድ አይነት"
+msgstr "የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - የ ሰነድ አይነት"
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
@@ -26258,7 +26260,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Mail Merge Wizard - Document Type</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - የሰነድ አይነት</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - የ ሰነድ አይነት</link>"
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
@@ -26290,7 +26292,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6954863\n"
"help.text"
msgid "E-mail message"
-msgstr "የኢ-ሜይል መልእክት"
+msgstr "የ ኢ-ሜይል መልእክት"
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
@@ -26306,7 +26308,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Addresses\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Addresses\">የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - አድራሻ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Addresses\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - አድራሻ</link>"
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
@@ -26314,7 +26316,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard - Addresses"
-msgstr "የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - አድራሻዎች"
+msgstr "የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - አድራሻዎች"
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
@@ -26322,7 +26324,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - አድራሻዎች</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - አድራሻዎች</link>"
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
@@ -26354,7 +26356,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "Select address list"
-msgstr "የአድራሻ ዝርዝር ይምረጡ"
+msgstr "የ አድራሻ ዝርዝር ይምረጡ"
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
@@ -26386,7 +26388,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10581\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds an address block to the mail merge document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ ደብዳቤ ማዋሀጃ ሰነድ የአድራሻ መከልከያ መጨመሪያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ ደብዳቤ ማዋሀጃ ሰነድ የ አድራሻ መከልከያ መጨመሪያ</ahelp>"
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
@@ -26394,7 +26396,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10584\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the address block layout that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ለአድራሻ መከልከያ እቅድ መጠቀም የሚፈልጉትን ይምረጡ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ አድራሻ መከልከያ እቅድ መጠቀም የሚፈልጉትን ይምረጡ</ahelp>"
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
@@ -26466,7 +26468,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Create a salutation\">Mail Merge Wizard - Create a salutation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Create a salutation\">የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ሰላምታ መፍጠሪያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Create a salutation\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ሰላምታ መፍጠሪያ</link>"
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
@@ -26474,7 +26476,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard - Greeting Line"
-msgstr "የደብዳቤ ማዋሀጃአዋቂ - ሰላምታ መስመር"
+msgstr "የ ደብዳቤ ማዋሀጃአዋቂ - ሰላምታ መስመር"
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
@@ -26482,7 +26484,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Mail Merge Wizard - Create a Salutation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">የደብዳቤ ማዋሀጃአዋቂ - ሰላምታ መፍጠሪያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃአዋቂ - ሰላምታ መፍጠሪያ</link>"
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
@@ -26514,7 +26516,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr "የግል ሰላምታ ማስገቢያ"
+msgstr "የ ግል ሰላምታ ማስገቢያ"
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
@@ -26594,7 +26596,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "Field name"
-msgstr "የሜዳው ስም"
+msgstr "የ ሜዳው ስም"
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
@@ -26610,7 +26612,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A3\n"
"help.text"
msgid "Field value"
-msgstr "የሜዳው ዋጋ"
+msgstr "የ ሜዳው ዋጋ"
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
@@ -26698,7 +26700,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard - Layout"
-msgstr "የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - እቅድ"
+msgstr "የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - እቅድ"
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
@@ -26706,7 +26708,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Mail Merge Wizard - Adjust Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - እቅድ ማስተካከያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - እቅድ ማስተካከያ</link>"
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
@@ -26770,7 +26772,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "Up"
-msgstr "ላይ"
+msgstr "ከ ላይ"
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
@@ -26786,7 +26788,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "Down"
-msgstr "ታች"
+msgstr "ከ ታች"
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
@@ -26834,7 +26836,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard - Prepare Merge"
-msgstr "የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ማዋሀጃ ማሰናጃ"
+msgstr "የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ማዋሀጃ ማሰናጃ"
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
@@ -26842,7 +26844,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">Mail Merge Wizard - Edit Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ሰነድ ማረሚያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ሰነድ ማረሚያ</link>"
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
@@ -26922,7 +26924,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard - Personalize"
-msgstr ""
+msgstr "የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - የ ግል ማድረጊያ"
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
@@ -26930,7 +26932,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">Mail Merge Wizard - Personalize Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ሰነድ የግል ማድረጊያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ሰነድ የ ግል ማድረጊያ</link>"
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
@@ -27050,7 +27052,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Save print send\">Mail Merge Wizard - Save, print or send</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Save print send\">የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ማስቀመጫ ማተሚያ ወይንም መላኪያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Save print send\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ማስቀመጫ ማተሚያ ወይንም መላኪያ</link>"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -27058,7 +27060,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard - Save, Print & Send"
-msgstr "የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ማስቀመጫ ማተሚያ & መላኪያ"
+msgstr "የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ማስቀመጫ ማተሚያ & መላኪያ"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -27066,7 +27068,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">Mail Merge Wizard - Save, Print or Send</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">የደብዳቤ ማዋሀጃ አውቂ - ማስቀመጫ : ማተሚያ : ወይንም መላኪያ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አውቂ - ማስቀመጫ : ማተሚያ : ወይንም መላኪያ</link>"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -27114,7 +27116,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10583\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">የአሁኑን ሰነድ ማስቀመጫ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ አሁኑን ሰነድ ማስቀመጫ</ahelp>"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -27122,7 +27124,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10586\n"
"help.text"
msgid "Save merged document"
-msgstr "የተዋሀደውን ሰነድ ማስቀመጫ"
+msgstr "የ ተዋሀደውን ሰነድ ማስቀመጫ"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -27130,7 +27132,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">የተዋሀደውን ሰነድ ማስቀመጫ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ተዋሀደውን ሰነድ ማስቀመጫ</ahelp>"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -27274,7 +27276,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the printer properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">የማተሚያ ባህሪዎች መቀየሪያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ማተሚያ ባህሪዎች መቀየሪያ</ahelp>"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -27306,7 +27308,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">የደብዳቤ ማዋሀጃ ሰነዶችን ማተሚያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ ሰነዶችን ማተሚያ</ahelp>"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -27314,7 +27316,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E1\n"
"help.text"
msgid "Send merged document as e-mail"
-msgstr "የተዋሀዱ ሰነዶችን እንደ ኢ-ሜይል መላኪያ"
+msgstr "የ ተዋሀዱ ሰነዶችን እንደ ኢ-ሜይል መላኪያ"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -27466,7 +27468,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10649\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard\">Mail Merge Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard\">የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ</link>"
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
@@ -27530,7 +27532,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "New Address Block"
-msgstr "አዲስ የአድራሻ መከልከያ"
+msgstr "አዲስ የ አድራሻ መከልከያ"
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
@@ -27538,7 +27540,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "New Address Block"
-msgstr "አዲስ የአድራሻ መከልከያ"
+msgstr "አዲስ የ አድራሻ መከልከያ"
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
@@ -27554,7 +27556,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "Address Elements"
-msgstr "የአድራሻ አካሎች"
+msgstr "የ አድራሻ አካሎች"
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
@@ -27610,7 +27612,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10582\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ሜዳዎችን በመጎተት-እና-በመጣል ማዘጋጃ ወይንም የቀስት ቁልፎችን ይጠቀሙ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ሜዳዎችን በመጎተት-እና-በመጣል ማዘጋጃ ወይንም የ ቀስት ቁልፎችን ይጠቀሙ</ahelp>"
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
@@ -27634,7 +27636,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "(Arrow Buttons)"
-msgstr "(የቀስት ቁልፎች)"
+msgstr "(የ ቀስት ቁልፎች)"
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
@@ -27650,7 +27652,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Customize Address List"
-msgstr ""
+msgstr "የ አድራሻ ዝርዝር ማስተካከያ"
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
@@ -27658,7 +27660,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053C\n"
"help.text"
msgid "Customize Address List"
-msgstr ""
+msgstr "የ አድራሻ ዝርዝር ማስተካከያ"
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
@@ -27674,7 +27676,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10551\n"
"help.text"
msgid "Address list elements"
-msgstr "የአድራሻ ዝርዝር አካላቶች"
+msgstr "የ አድራሻ ዝርዝር አካላቶች"
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
@@ -27698,7 +27700,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">አዲስ የጽሁፍ ሜዳ ማስገቢያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">አዲስ የ ጽሁፍ ሜዳ ማስገቢያ</ahelp>"
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
@@ -27730,7 +27732,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">የተመረጠውን የጽሁፍ ሜዳ እንደገና መሰየሚያ</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የተመረጠውን የ ጽሁፍ ሜዳ እንደገና መሰየሚያ</ahelp>"
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
@@ -27738,7 +27740,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Custom Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "ሰላምታ ማስተካከያ"
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
@@ -27746,7 +27748,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053C\n"
"help.text"
msgid "Custom Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "ሰላምታ ማስተካከያ"
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
@@ -27754,7 +27756,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10540\n"
"help.text"
msgid "Specify the salutation layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">mail merge</link> or <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">e-mail merge</link> documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients."
-msgstr "የሰላምታ እቅድ መወሰኛ ለ <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">ደብዳቤ ማዋሀጃ</link> ወይንም <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">ኢ-ሜይል ማዋሀጃ</link> ሰንዶች ፡ የዚህ ንግግር ስም የተለየ ነው ለሴት ተቀባዮች እና ለወንድ ተቀባዮች"
+msgstr "የሰላምታ እቅድ መወሰኛ ለ <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">ደብዳቤ ማዋሀጃ</link> ወይንም <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">ኢ-ሜይል ማዋሀጃ</link> ሰንዶች ፡ የዚህ ንግግር ስም የተለየ ነው ለ ሴት ተቀባዮች እና ለ ወንድ ተቀባዮች"
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
@@ -27762,7 +27764,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10551\n"
"help.text"
msgid "Salutation elements"
-msgstr "የሰላምታ አካላቶች"
+msgstr "የ ሰላምታ አካላቶች"
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
@@ -27810,7 +27812,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10566\n"
"help.text"
msgid "Drag salutation elements into the box below"
-msgstr "የሰላምታ አካላትን እታች ወዳለው ሳጥን ይጎትቱ"
+msgstr "የ ሰላምታ አካላትን እታች ወዳለው ሳጥን ይጎትቱ"
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
@@ -27818,7 +27820,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">ሜዳዎችን ማዘጋጃ በ መጎተት-እና-በመጣል ወይንም የቀስት ቁልፎችን በመጠቀም</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">ሜዳዎችን ማዘጋጃ በ መጎተት-እና-በመጣል ወይንም የ ቀስት ቁልፎችን በመጠቀም</ahelp>"
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
@@ -27826,7 +27828,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056D\n"
"help.text"
msgid "Customize salutation"
-msgstr ""
+msgstr "ሰላምታ ማስተካከያ"
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
@@ -27874,7 +27876,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "E-Mail Message"
-msgstr "የኢ-ሜይል መልእክት"
+msgstr "የ ኢ-ሜይል መልእክት"
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
@@ -27882,7 +27884,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1053C\n"
"help.text"
msgid "E-Mail Message"
-msgstr "የኢ-ሜይል መልእክት"
+msgstr "የ ኢ-ሜይል መልእክት"
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
@@ -27914,7 +27916,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055B\n"
"help.text"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr "የግል ሰላምታ ማስገቢያ"
+msgstr "የ ግል ሰላምታ ማስገቢያ"
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
@@ -27994,7 +27996,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "Field name"
-msgstr "የሜዳው ስም"
+msgstr "የ ሜዳው ስም"
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
@@ -28010,7 +28012,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A1\n"
"help.text"
msgid "Field value"
-msgstr "የሜዳው ዋጋ"
+msgstr "የ ሜዳው ዋጋ"
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
@@ -28194,7 +28196,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "New Address Block"
-msgstr "አዲስ የአድራሻ መከልከያ"
+msgstr "አዲስ የ አድራሻ መከልከያ"
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
@@ -28202,7 +28204,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "New Address Block"
-msgstr "አዲስ የአድራሻ መከልከያ"
+msgstr "አዲስ የ አድራሻ መከልከያ"
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
@@ -28218,7 +28220,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "Address Elements"
-msgstr "የአድራሻ አካሎች"
+msgstr "የ አድራሻ አካሎች"
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
@@ -28298,7 +28300,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "(Arrow Buttons)"
-msgstr "(የቀስት ቁልፎች)"
+msgstr "(የ ቀስት ቁልፎች)"
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
@@ -28314,7 +28316,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "New Address List"
-msgstr "አዲስ የአድራሻ ዝርዝር"
+msgstr "አዲስ የ አድራሻ ዝርዝር"
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
@@ -28322,7 +28324,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "New Address List"
-msgstr "አዲስ የአድራሻ ዝርዝር"
+msgstr "አዲስ የ አድራሻ ዝርዝር"
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
@@ -28338,7 +28340,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "Address Information"
-msgstr "የአድራሻ መረጃ"
+msgstr "የ አድራሻ መረጃ"
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
@@ -28418,7 +28420,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059A\n"
"help.text"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "ማስተካከያ"
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
@@ -28434,7 +28436,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Address Block"
-msgstr "የአድራሻ መከልከያ ይምረጡ"
+msgstr "የ አድራሻ መከልከያ ይምረጡ"
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
@@ -28442,7 +28444,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10539\n"
"help.text"
msgid "Select Address Block"
-msgstr "የአድራሻ መከልከያ ይምረጡ"
+msgstr "የ አድራሻ መከልከያ ይምረጡ"
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
@@ -28578,7 +28580,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Address List"
-msgstr "የአድራሻ ዝርዝር ይምረጡ"
+msgstr "የ አድራሻ ዝርዝር ይምረጡ"
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
@@ -28586,7 +28588,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "Select Address List"
-msgstr "የአድራሻ ዝርዝር ይምረጡ"
+msgstr "የ አድራሻ ዝርዝር ይምረጡ"
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
@@ -28714,7 +28716,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Mail Merge Recipients</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">መክፈቻ የ <emph>የደብዳቤ ማዋሀጃ ተቀባዮች</emph> ንግግር</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">መክፈቻ የ <emph>የ ደብዳቤ ማዋሀጃ ተቀባዮች</emph> ንግግር</ahelp>"
#: selection_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -28722,7 +28724,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selection Mode"
-msgstr "የመምረጫ ዘዴ"
+msgstr "የ መምረጫ ዘዴ"
#: selection_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -28730,7 +28732,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4177678\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Selection Mode</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">የመምረጫ ዘዴ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">የ መምረጫ ዘዴ</link>"
#: selection_mode.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 8dcdcfafd06..8ebc6566452 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-13 20:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-05 22:59+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447445188.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452034775.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3665,7 +3665,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Images and Charts"
-msgstr ""
+msgstr "ምስሎች እና Charts"
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3705,7 +3705,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154107\n"
"help.text"
msgid "Images and Charts"
-msgstr ""
+msgstr "ምስሎች እና Charts"
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3765,7 +3765,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "The direct cursor allows you to click in any blank area of a page to place text, images, tables, frames, and other objects."
-msgstr ""
+msgstr "በ ቀጥታ መጠቆሚያ የሚያስችለው እርስዎን በ ገጹ ላይ በ ባዶ ቦታዎች ጽሁፍ: ምስሎች: ሰንጠርዦች: ክፈፎች እና ሌሎች እቃዎችን ማስቀመጥ ማስቻል ነው"
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 628f29ed357..26894b16542 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-25 15:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-05 22:45+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1443195464.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452033939.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1250,11 +1250,12 @@ msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph"
msgstr "ጠቋሚውን ቀደም ወዳለው የ አንቀጽ መጀመሪያ ማንቀሳቀሻ"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id778527\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Up"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+ቀስት ወደ ላይ"
#: 01020000.xhp
@@ -1318,11 +1319,12 @@ msgid "Move cursor to end of paragraph."
msgstr "ጠቋሚውን ወደ አንቀጹ መጨረሻ ማንቀሳቀሻ"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id7405011\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+ቀስት ወደ ታች"
#: 01020000.xhp
@@ -1751,7 +1753,7 @@ msgctxt ""
"290\n"
"help.text"
msgid "Use this combination to quickly dock or undock the Navigator, Styles and Formatting window, or other windows"
-msgstr ""
+msgstr "ይህን መቀላቀያ ይጠቀሙ በ ፍጥነት ላማሳረፍ እና ለማስነሳት መቃኛውን: ዘዴዎች እና የ መስኮት አቀራረብ: ወይንም ሌሎች መስኮቶች"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2142,7 +2144,7 @@ msgctxt ""
"272\n"
"help.text"
msgid "If no whole cell is selected, the text from the cursor to the end of the current sentence is deleted. If the cursor is at the end of a cell, and no whole cell is selected, the contents of the next cell are deleted."
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉም ክፍል ካልተመረጠ: መጠቆሚያው ካለበት ቦታ ጀምሮ ያለው ጽሁፍ እስከ አረፍተ ነገሩ መጨረሻ ድረስ ያለው ይጠፋል: መጠቆሚያው ከ ክፍሉ መጨረሻ ከሆነ: እና ሁሉም ክፍል ካልተመረጠ: የሚቀጥለው ክፍል ይዞታ በሙሉ ይጠፋል"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2150,7 +2152,7 @@ msgctxt ""
"par_id8539384\n"
"help.text"
msgid "If no whole cell is selected and the cursor is at the end of the table, the paragraph following the table will be deleted, unless it is the last paragraph in the document."
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉም ክፍል ካልተመረጠ: መጠቆሚያው ከ ክፍሉ መጨረሻ ከሆነ: ሰንጠረዡብ የሚከተለው አንቀጽ ይጠፋል: በ ሰነዱ ውስጥ የ መጨረሻው አንቀጽ ካልሆነ በስተቀር"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 930dba00471..4e6839d1bab 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-15 15:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-01 19:01+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1450194531.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451674871.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgctxt ""
"par_id1053498\n"
"help.text"
msgid "Line arrangement area"
-msgstr "የ መስመር ቦታ አዘገጃጀት "
+msgstr "የ መስመር ቦታ አዘገጃጀት"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgctxt ""
"par_id9474166\n"
"help.text"
msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position."
-msgstr ""
+msgstr "ግራጫ መስመር ይታያል: ተመሳሳይ መስመር ለ ክፍሉ ሲመረጥ አይቀየርም: በዚህ ቦታ ላይ ምንም መስመር አይሰናዳም ወይንም አይወገድም"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "Enter numbers into some of the cells of the large table."
-msgstr "ቁጥር ያስገቡ ወደ አንዱ ትልቅ ክፍል ሰንጠረዥ ውስጥ "
+msgstr "ቁጥር ያስገቡ ወደ አንዱ ትልቅ ክፍል ሰንጠረዥ ውስጥ"
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
@@ -3081,7 +3081,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Type the text that you want in the header. Position the cursor into the main text area outside of the header."
-msgstr "ጽሁፍ ይጻፉ እንደ ራስጌ እንዲታይ የሚፈልጉትን: መጠቆሚያውን በ ዋናው ጽሁፍ ቦታ ያድርጉ ከ ራስጌ ውጪ "
+msgstr "ጽሁፍ ይጻፉ እንደ ራስጌ እንዲታይ የሚፈልጉትን: መጠቆሚያውን በ ዋናው ጽሁፍ ቦታ ያድርጉ ከ ራስጌ ውጪ"
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to move or copy."
-msgstr "ይምረጡ ማንቀሳቀስ ወይንም ኮፒ ማድረግ የሚፈልጉትን ጽሁፍ "
+msgstr "ይምረጡ ማንቀሳቀስ ወይንም ኮፒ ማድረግ የሚፈልጉትን ጽሁፍ"
#: dragdroptext.xhp
msgctxt ""
@@ -4044,7 +4044,7 @@ msgctxt ""
"181\n"
"help.text"
msgid "Most field types in a document, including database fields, store and display variable values."
-msgstr "በ ሰነድ ውስጥ በርካታ የ ሜዳ አይነቶች: የ ዳታቤዝ ሜዳዎችን አካትቶ ተለዋዋጭ ዋጋዎችን ያስቀምጣል እና ያሳያል "
+msgstr "በ ሰነድ ውስጥ በርካታ የ ሜዳ አይነቶች: የ ዳታቤዝ ሜዳዎችን አካትቶ ተለዋዋጭ ዋጋዎችን ያስቀምጣል እና ያሳያል"
#: fields.xhp
msgctxt ""
@@ -5024,7 +5024,7 @@ msgctxt ""
"par_id8087405\n"
"help.text"
msgid "You want to find all text in your document to which a certain direct character formatting is assigned."
-msgstr "በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ በ ቀጥታ አቀራረብ የተመደቡ ጽሁፍ ፈልገው ማግኘት ከፈለጉ "
+msgstr "በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ በ ቀጥታ አቀራረብ የተመደቡ ጽሁፍ ፈልገው ማግኘት ከፈለጉ"
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5573,7 +5573,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "If you want to increase the spacing between footnote or endnote texts, you can add a top and bottom border to the corresponding paragraph style."
-msgstr "እርስዎ ክፍተቱን መጨመር ከፈለጉ በ ግርጌ ማስታወሻ ወይንም በ መጨረሻ ማስታወሻ ጽሁፎች መካከል: እርስዎ ከ ላይ እና ከ ታች ድንበር መጨመር ይችላሉ ለ ተመሳሳይ አንቀጽ ዘዴዎች "
+msgstr "እርስዎ ክፍተቱን መጨመር ከፈለጉ በ ግርጌ ማስታወሻ ወይንም በ መጨረሻ ማስታወሻ ጽሁፎች መካከል: እርስዎ ከ ላይ እና ከ ታች ድንበር መጨመር ይችላሉ ለ ተመሳሳይ አንቀጽ ዘዴዎች"
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -6063,7 +6063,7 @@ msgctxt ""
"par_id8550981\n"
"help.text"
msgid "To insert some text between subdocuments, choose <emph>Text</emph>. Then type the text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator."
-msgstr "በ ንዑስ ሰነዶች መካከል ጽሁፍ ለማስገባት: ይምረጡ <emph>ጽሁፍ</emph> እና ከዛ ጽሁፉን ይጻፉ: እርስዎ ጽሁፍ ማስገባት ይችላሉ ከ ነበረው ጽሁፍ ማድገቢያ አጠገብ በ መቃኛ ውስጥ "
+msgstr "በ ንዑስ ሰነዶች መካከል ጽሁፍ ለማስገባት: ይምረጡ <emph>ጽሁፍ</emph> እና ከዛ ጽሁፉን ይጻፉ: እርስዎ ጽሁፍ ማስገባት ይችላሉ ከ ነበረው ጽሁፍ ማድገቢያ አጠገብ በ መቃኛ ውስጥ"
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -6761,7 +6761,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "You can apply direct formatting to the text in a header or footer. You can also adjust the spacing of the text relative to the header or footer frame or apply a border to the header or footer."
-msgstr "እርስዎ በ ቀጥታ አቀራረብ መፈጸም ይችላሉ በ ራስጌ ወይንም ግርጌ ጽሁፍ ውስጥ: እንዲሁም ክፍተቱን ማስተካከል ይችላሉ የ ጽሁፉን ተዛማጅ ለ ራስጌ ወይንም ግርጌ ክፈፍ ወይንም ድንበር ለ ራስጌ ወይንም ግርጌ መፈጸም ይችላሉ: "
+msgstr "እርስዎ በ ቀጥታ አቀራረብ መፈጸም ይችላሉ በ ራስጌ ወይንም ግርጌ ጽሁፍ ውስጥ: እንዲሁም ክፍተቱን ማስተካከል ይችላሉ የ ጽሁፉን ተዛማጅ ለ ራስጌ ወይንም ግርጌ ክፈፍ ወይንም ድንበር ለ ራስጌ ወይንም ግርጌ መፈጸም ይችላሉ:"
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -7434,7 +7434,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200910572128\n"
"help.text"
msgid "Once the special character is inserted, you might disable CTL again. Support of CTL was only necessary to insert the special character."
-msgstr ""
+msgstr "አንድ ጊዜ የተለየ ባህሪ ካስገቡ በኋላ: እርስዎ የ ውስብስብ ጽሁፍ ማስገቢያን ማሰናከል አለብዎት: የ ውስብስብ ጽሁፍ ማስገቢያ የሚያስፈልገው የተለየ ባህሪ ለማስገብት ብቻ ነው"
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -8869,7 +8869,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Open the spreadsheet containing the chart that you want to copy."
-msgstr "የ ሰንጠረዥ ሰነድ መክፈቻ እርስዎ የሚፈልጉትን chart ኮፒ ለማድረግ "
+msgstr "የ ሰንጠረዥ ሰነድ መክፈቻ እርስዎ የሚፈልጉትን chart ኮፒ ለማድረግ"
#: insert_graphic_fromchart.xhp
msgctxt ""
@@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "You can also create a paragraph style that includes line numbering, and apply it to the paragraphs that you want to add line numbers to."
-msgstr "እርስዎ እንዲሁም መፍጠር ይችላሉ የ አንቀጽ ዘዴ የ መስመር ቁጥር የሚያካትት: እና ለ አንቀጹ መስመር ቁጥር መስጫ መጨመር ይችላሉ "
+msgstr "እርስዎ እንዲሁም መፍጠር ይችላሉ የ አንቀጽ ዘዴ የ መስመር ቁጥር የሚያካትት: እና ለ አንቀጹ መስመር ቁጥር መስጫ መጨመር ይችላሉ"
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -11694,7 +11694,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1070E\n"
"help.text"
msgid "In the properties dialog for your printer, set the paper orientation to landscape."
-msgstr "በ እርስዎ የ ማተሚያ ባህሪዎች ውስጥ: የ ወረቀት አቅጣጫ ማሰናጃ ውስጥ ወደ መሬት አቀማመጥ ይቀይሩ "
+msgstr "በ እርስዎ የ ማተሚያ ባህሪዎች ውስጥ: የ ወረቀት አቅጣጫ ማሰናጃ ውስጥ ወደ መሬት አቀማመጥ ይቀይሩ"
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
@@ -11933,7 +11933,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Use page styles to specify different paper sources for different pages in your document."
-msgstr "እርስዎ የ ገጽ ዘዴዎች ይጠቀሙ ለ መወሰን የ ተለያዩ የ ወረቀት ምንጮች ለ ተለያዩ ገጾች በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ "
+msgstr "እርስዎ የ ገጽ ዘዴዎች ይጠቀሙ ለ መወሰን የ ተለያዩ የ ወረቀት ምንጮች ለ ተለያዩ ገጾች በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ"
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
@@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "Before you can insert a cross-reference, you must first specify the targets in your text."
-msgstr "መስቀልኛ-ማመሳከሪያ መጀመሪያ ከ ማስገባትዎት በፊት: በ እርስዎ ጽሁፍ ውስጥ መጀመሪያ ኢላማውን መወሰን አለብዎት "
+msgstr "መስቀልኛ-ማመሳከሪያ መጀመሪያ ከ ማስገባትዎት በፊት: በ እርስዎ ጽሁፍ ውስጥ መጀመሪያ ኢላማውን መወሰን አለብዎት"
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -12681,7 +12681,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Click in front of the cross-reference that you want to modify."
-msgstr "ይጫኑ ከ መስቀልኛ-ማመሳከሪያ ፊት ለፊት እርስዎ ማሻሻል የሚፈልጉትን "
+msgstr "ይጫኑ ከ መስቀልኛ-ማመሳከሪያ ፊት ለፊት እርስዎ ማሻሻል የሚፈልጉትን"
#: references_modify.xhp
msgctxt ""
@@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1065E\n"
"help.text"
msgid "To Set a Document to Register-True Printing"
-msgstr ""
+msgstr "ሰነድ ለ ማሰናዳት ለ Register-True ማተሚያ"
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -12960,7 +12960,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "You can quickly exit manual formatting by pressing Ctrl+Shift+X. For example, if you have pressed Ctrl+B to apply the bold typeface to the text that you type, press Ctrl+Shift+X to return to the default character format of the paragraph."
-msgstr "እርስዎ በፍጥነት መውጣት ይችላሉ ከ አቀራረብ ውስጥ በ እጅ በ መጫን Ctrl+Shift+X. ለምሳሌ: እርስዎ ከተጫኑ Ctrl+B ማድመቂያ ለ መፈጸም እርስዎ በሚጽፉበት ጊዜ: ይጫኑ Ctrl+Shift+X ለ መመለስ ወደ አንቀጽ የ ነባር ባህሪ አቀራረብ "
+msgstr "እርስዎ በፍጥነት መውጣት ይችላሉ ከ አቀራረብ ውስጥ በ እጅ በ መጫን Ctrl+Shift+X. ለምሳሌ: እርስዎ ከተጫኑ Ctrl+B ማድመቂያ ለ መፈጸም እርስዎ በሚጽፉበት ጊዜ: ይጫኑ Ctrl+Shift+X ለ መመለስ ወደ አንቀጽ የ ነባር ባህሪ አቀራረብ"
#: reset_format.xhp
msgctxt ""
@@ -13653,7 +13653,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "A section contains at least one paragraph. When you select a text and create a section, a paragraph break is automatically inserted at the end of the text."
-msgstr "ክፍል ቢያንስ አንድ አንቀጽ ይይዛል: እርስዎ ጽሁፍ በሚመርጡበት እና ክፍል በሚፈጥሩበት ጊዜ: የ አንቀጽ መጨረሻ ራሱ በራሱ ይገባል ከ ጽሁፉ መጨረሻ በኩል "
+msgstr "ክፍል ቢያንስ አንድ አንቀጽ ይይዛል: እርስዎ ጽሁፍ በሚመርጡበት እና ክፍል በሚፈጥሩበት ጊዜ: የ አንቀጽ መጨረሻ ራሱ በራሱ ይገባል ከ ጽሁፉ መጨረሻ በኩል"
#: sections.xhp
msgctxt ""
@@ -13827,7 +13827,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to format."
-msgstr "ጽሁፍ ይምረጡ አቀራረቡን መቀየር የሚፈልጉትን "
+msgstr "ጽሁፍ ይምረጡ አቀራረቡን መቀየር የሚፈልጉትን"
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
@@ -14407,7 +14407,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Drag the character or object to the Styles and Formatting window and release."
-msgstr "ይጎትቱ ባህሪውን ወይንም እቃውን ወደ ዘዴዎች እና አቀራረብ መስኮት እና ይልቀቁ "
+msgstr "ይጎትቱ ባህሪውን ወይንም እቃውን ወደ ዘዴዎች እና አቀራረብ መስኮት እና ይልቀቁ"
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -14968,7 +14968,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert."
-msgstr "መክፈቻ የ $[officename] ሂሳብ ሰንጠረዥ እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉትን የ ክፍል መጠን የያዘውን "
+msgstr "መክፈቻ የ $[officename] ሂሳብ ሰንጠረዥ እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉትን የ ክፍል መጠን የያዘውን"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -15360,7 +15360,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153140\n"
"help.text"
msgid "You can resize the width of table cells and columns, as well as change the height of table rows."
-msgstr "እርስዎ እንደገና መመጠን ይችላሉ የ ሰንጠረዥ ክፍሎችን እና አምዶችን ስፋት: እንዲሁም እንደገና መመጠን ይችላሉ የ ረድፎችን እርዝመት "
+msgstr "እርስዎ እንደገና መመጠን ይችላሉ የ ሰንጠረዥ ክፍሎችን እና አምዶችን ስፋት: እንዲሁም እንደገና መመጠን ይችላሉ የ ረድፎችን እርዝመት"
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -15851,7 +15851,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "A template is a document that contains specific formatting styles, graphics, tables, objects, and other information. A template is used as the basis for creating other documents. For example, you can define paragraph and character styles in a document, save the document as a template, and then use the template to create a new document with the same styles."
-msgstr "ቴምፕሌት ሰነድ ነው የ ተወሰነ አቀራረብ እና ዘዴዎች የያዘ: ንድፎች: ሰንጠረዦች: እቃዎች: እና ሌሎች መረጃዎችን የያዘ: ቴምፕሌት የሚጠቅመው መሰረታዊ ሰነዶች ለ መፍጠር ነው ለምሳሌ: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ አንቀጽ እና የ ዘዴ ባህሪዎች በ ሰነድ ውስጥ: ሰነዱን እንደ ቴምፕሌት ማስቀመጥ ይችላሉ: እና ከዛ አዲስ ሰነድ ተመሳሳይ ዘዴዎች የያዘ መፍጠር ይችላሉ "
+msgstr "ቴምፕሌት ሰነድ ነው የ ተወሰነ አቀራረብ እና ዘዴዎች የያዘ: ንድፎች: ሰንጠረዦች: እቃዎች: እና ሌሎች መረጃዎችን የያዘ: ቴምፕሌት የሚጠቅመው መሰረታዊ ሰነዶች ለ መፍጠር ነው ለምሳሌ: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ አንቀጽ እና የ ዘዴ ባህሪዎች በ ሰነድ ውስጥ: ሰነዱን እንደ ቴምፕሌት ማስቀመጥ ይችላሉ: እና ከዛ አዲስ ሰነድ ተመሳሳይ ዘዴዎች የያዘ መፍጠር ይችላሉ"
#: templates_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -16582,7 +16582,7 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "When you select a linked frame, a line is displayed that connects the linked frames."
-msgstr "የተገናኘ ክፈፍ በሚመርጡ ጊዜ: መስመር ይታያል: ክፈፎቹን የሚያገናኝ መስመር ይታያል "
+msgstr "የተገናኘ ክፈፍ በሚመርጡ ጊዜ: መስመር ይታያል: ክፈፎቹን የሚያገናኝ መስመር ይታያል"
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -17067,7 +17067,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "The contents of the text document are embedded into the current document and are not updated if the source file is changed. If you want the contents to automatically update when you change the source document, insert the file as a link."
-msgstr ""
+msgstr "የ ጽሁፍ ሰነድ ይዞታዎች በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ተጣብቀዋል: እና የ ፋይሉ ምንጭ ቢቀየር አይሻሻሉም: እርስዎ የ ፋይሉ ምንጭ ሲቀየር ይዞታው ራሱ በራሱ እንዲሻሻል ከ ፈለጉ: ፋይሉን እንደ አገናኝ ያስገቡት"
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
@@ -17571,7 +17571,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "To Format a Numbered List"
-msgstr "ቁጥር የተሰጣቸው ዝርዝር አቀራረብ "
+msgstr "ቁጥር የተሰጣቸው ዝርዝር አቀራረብ"
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
@@ -17980,7 +17980,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents"
-msgstr "በትንሹ-ማስተካከያ የ ቃላት መጨረሻ ለ ጽሁፍ ሰነድ "
+msgstr "በትንሹ-ማስተካከያ የ ቃላት መጨረሻ ለ ጽሁፍ ሰነድ"
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
@@ -18108,7 +18108,7 @@ msgctxt ""
"par_id2634968\n"
"help.text"
msgid "If you want the word list to exist longer than the current %PRODUCTNAME session, save it as a document, as described in the following section."
-msgstr ""
+msgstr "እርስዎ የ ቃላት ዝርዝሩን ለ ረጅም ጊዜ ማቆየት ከ ፈለጉ ከ አሁኑ %PRODUCTNAME ክፍለ ጊዜ በላይ: እንደ ሰነድ ያስቀምጡት: በሚቀጥለው ክፍል እንደሚገለጸው"
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
@@ -18172,7 +18172,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10BC6\n"
"help.text"
msgid "Later you can open the reference list and automatically collect the words, so that the word completion feature starts with a defined set of words."
-msgstr "እርስዎ በኋላ መክፈት ይችላሉ ማመሳከሪያ ዝርዝር እና ራሱ በራሱ ቃላቶች መሰብሰቢያ: ስለዚህ የ ቃላት መጨረሻ ገጽታ በ ተወሰኑ ቃላቶች ማሰናጃ ይጀምራል "
+msgstr "እርስዎ በኋላ መክፈት ይችላሉ ማመሳከሪያ ዝርዝር እና ራሱ በራሱ ቃላቶች መሰብሰቢያ: ስለዚህ የ ቃላት መጨረሻ ገጽታ በ ተወሰኑ ቃላቶች ማሰናጃ ይጀምራል"
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
@@ -18470,4 +18470,4 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>With Condition</emph> box, type <emph>user_lastname == \"Doe\"</emph>, where \"Doe\" is the last name of the user that you want to hide the text from.msgstr "
-msgstr "በ <emph>ከ ሁኔታዎች</emph> ሳጥን ውስጥ: ይጻፉ <emph>user_lastname == \"Doe\"</emph>, where \"Doe\" የ አባት ስም ነው እርስዎ መደበቅ የሚፈልጉት በ ጽሁፉ ውስጥ"
+msgstr "በ <emph>ከ ሁኔታዎች</emph> ሳጥን ውስጥ: ይጻፉ <emph>user_lastname == \"Doe\"</emph>, where \"Doe\" የ አባት ስም ነው እርስዎ መደበቅ የሚፈልጉት በ ጽሁፉ ውስጥ "
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 22c38d8a33b..736314f3eeb 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-04 23:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-06 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438730837.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452109262.000000\n"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_320\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “Home” to reset the position and settings of the turtle."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ በ ምልክቱ ላይ “ቤት” እንደ ነበር ለ መመለስ ቦታ እና ማሰናጃዎች በ turtle ላይ"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"par_340\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “Clear screen” to remove the drawing objects of the document."
-msgstr ""
+msgstr "ይጫኑ በ ምልክቱ ላይ “መመልከቻውን ማጽጃ” ለ ማስወገድ የ መሳያ እቃዎችን በ ሰነድ ውስጥ"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index c23007323be..7edb05b5a60 100644
--- a/source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-06 17:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:10+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1446830941.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451844629.000000\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_270\n"
"LngText.text"
msgid "&Microsoft Word Documents"
-msgstr "የ Microsoft የቃላት ሰነድ"
+msgstr "የ &Microsoft ቃላት ሰነድ"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_271\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets"
-msgstr "የ Microsoft Excel ሰንጠረዥ"
+msgstr "የ Microsoft &Excel ሰንጠረዥ"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_272\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Po&werPoint Presentations"
-msgstr "የ Microsoft PowerPoint ማቅረቢያ"
+msgstr "የ Microsoft Po&werPoint ማቅረቢያ"
#: Control.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 18f025869c5..60c8766682f 100644
--- a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-12 17:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:12+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447350611.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451427173.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Start Logo program (text or selected text of the documents) or an example (in empty documents)"
-msgstr ""
+msgstr "የ ምልክት ፕሮግራም ማስጀመሪያ (ጽሁፍ ወይንም የተመረጠውን ጽሁፍ በ ሰነድ ውስጥ) ወይንም ለምሳሌ (ባዶ ሰነድ)"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Set editing layout, format program or translate it into the language of the document"
-msgstr ""
+msgstr "የ ማረሚያ እቅድ ማሰናጃ: ፕሮግራም አቀራረብ ወይንም ወደ ሰነዱ ቋንቋ መተርጎሚያ"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"STR_JPEG_COMPRESSION\n"
"value.text"
msgid "~JPEG compression"
-msgstr ""
+msgstr "~JPEG ማመቂያ"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 38206f23ece..3b77c102183 100644
--- a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-12 17:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:12+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447350649.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451844736.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Regression..."
-msgstr ""
+msgstr "~ዝቅ ማድረጊያ..."
#: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -3195,7 +3195,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~hare Spreadsheet..."
-msgstr "ሰንጠረዥ ማካፈያ..."
+msgstr "ሰንጠረዥ ማ~ካፈያ..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3207,7 +3207,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet"
msgstr "ለአሁኑ ወረቀት የመገናኛ መስመሮች ማያያዣ"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid\n"
@@ -3512,7 +3511,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export as image"
-msgstr ""
+msgstr "እንደ ምስል መላኪያ"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -5918,6 +5917,26 @@ msgid "S~lide"
msgstr "ተ~ንሸራታች"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideNavigateMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Navigate"
+msgstr "መቃኛ"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move"
+msgstr "ዘዴ"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n"
@@ -6332,13 +6351,14 @@ msgid "Pre~view"
msgstr "ቅድመ~እይታ"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Custom Animation..."
-msgstr "እንቅስቃሴ ማስተካከያ..."
+msgid "Custom Animation"
+msgstr "እንቅስቃሴ ማስተካከያ"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6350,13 +6370,14 @@ msgid "Animation Schemes..."
msgstr "የእንቅስቃሴ እቅድ..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide Transition..."
-msgstr "የተንሸራታች መሸጋገሪያ..."
+msgid "Slide Transition"
+msgstr "የ ተንሸራታች መሸጋገሪያ"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6944,12 +6965,13 @@ msgid "~Insert Snap Point/Line..."
msgstr "መቁረጫ ነጥብ/መስመር ~ማስገቢያ..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Ruler"
+msgid "~Rulers"
msgstr "~ማስመሪያ"
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -6962,13 +6984,14 @@ msgid "~Layer..."
msgstr "~ደረጃ..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide ~Layout..."
-msgstr "የተንሸራታች ~ረቂቅ..."
+msgid "Slide ~Layout"
+msgstr "የተንሸራታች ረቂቅ"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7121,15 +7144,25 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Display Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ማሳያ ዘዴ"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Toggle Tab bar visibility"
+msgid "Toggle Tab Bar Visibility"
+msgstr "Toggle Tab bar visibility"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Modes Tab Bar"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7736,13 +7769,14 @@ msgid "Double-click to edit Text"
msgstr "ጽሁፉን ለማረም ሁለት ጊዜ-ይጫኑ"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Save Images..."
-msgstr "ምስሎች ~ማስቀመጫ..."
+msgid "~Save..."
+msgstr "ማስቀመጫ..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7754,42 +7788,42 @@ msgid "~Original Size"
msgstr "~ዋናው መጠን"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Replace Image..."
-msgstr "ምስል ~መቀየሪያ..."
+msgid "~Replace..."
+msgstr "~መቀየሪያ..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Co~mpress Image..."
-msgstr "ምስል ማመ~ቂያ..."
+msgid "Co~mpress..."
+msgstr "ማመ~ቂያ..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectBackground\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set Background Image..."
-msgstr "የ መደብ ምስል..."
+msgstr "የ መደብ ምስል ማሰናጃ..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBackground\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Background Image..."
-msgstr "የ መደብ ምስል..."
+msgstr "የ መደብ ምስል ማስቀመጫ..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7797,8 +7831,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Background of Master"
-msgstr "የ ዋናውን መደብ ማሳያ"
+msgid "Display Master Background"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7806,8 +7840,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterObjects\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Objects from Master"
-msgstr "እቃዎችን ከ ዋናው ውስጥ ማሳያ"
+msgid "Display Master Objects"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7969,7 +8003,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom & Pan (CTRL to Zoom Out, SHIFT to Pan)"
-msgstr ""
+msgstr "ማሳያ & ማንቀሳቀሻ (CTRL በርቀት ለማሳየት: SHIFT ለ ማንቀሳቀሻ)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8508,8 +8542,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "First Page"
-msgstr "መጀመሪያው ገጽ"
+msgid "Go to First Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8517,8 +8551,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the first page"
-msgstr "ወደ መጀመሪያው ገጽ መሄጃ"
+msgid "To First Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8526,8 +8560,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "ቀደም ያለው ገጽ"
+msgid "Go to Previous Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8535,8 +8569,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "ቀደም ወዳለው ገጽ መሄጃ"
+msgid "To Previous Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8544,8 +8578,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Next Page"
-msgstr "የሚቀጥለው ገጽ"
+msgid "Go to Next Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8553,8 +8587,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "ወደ ሚቀጥለው ገጽ መሄጃ"
+msgid "To Next Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8562,17 +8596,18 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Last Page"
-msgstr "መጨረሻው ገጽ"
+msgid "Go to Last Page"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the last page"
-msgstr "ወደ መጨረሻው ገጽ መሄጃ"
+msgid "To Last Page/Slide"
+msgstr "ገጽ/ተንሸራታች አቀራረብ"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8580,8 +8615,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page First"
-msgstr "ወደ መጀመሪያው ገጽ ማንቀሳቀሻ"
+msgid "Move Page/Slide to Start"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8589,8 +8624,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the first position"
-msgstr "ወደ ተመረጡት ገጾች ማንቀሳቀሻ ወደ መጀመሪያው ቦታ"
+msgid "Page/Slide to Start"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8598,8 +8633,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Up"
-msgstr "ገጽ ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ"
+msgid "Move Page/Slide Up"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8607,8 +8642,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages up"
-msgstr "የተመረጠውን ገጽ ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ"
+msgid "Page/Slide Up"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8616,8 +8651,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Down"
-msgstr "ገጽ ወደ ታች ማንቀሳቀሻ"
+msgid "Move Page/Slide Down"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8625,8 +8660,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages down"
-msgstr "የተመረጠውን ገጽ ወደ ታች ማንቀሳቀሻ"
+msgid "Page/Slide Down"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8634,8 +8669,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Last"
-msgstr "ገጽ ወደ ታች ማንቀሳቀሻ"
+msgid "Move Page/Slide to End"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8643,8 +8678,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the last position"
-msgstr "የተመረጠውን ገጽ ወደ ታች ማንቀሳቀሻ ወደ መጨረሻው ቦታ"
+msgid "Page/Slide to End"
+msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8764,13 +8799,14 @@ msgid "Connectors"
msgstr "አገናኞች"
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Circles and Ovals"
-msgstr ""
+msgstr "Legacy Circles and Ovals"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8890,13 +8926,14 @@ msgid "Position"
msgstr "ቦታ"
#: DrawWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Rectangles"
-msgstr ""
+msgstr "Legacy Rectangles"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -11384,7 +11421,6 @@ msgid "Subtle"
msgstr "Subtle"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n"
@@ -11400,7 +11436,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Venetian"
-msgstr ""
+msgstr "ቬኒሺያን"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11409,10 +11445,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "3D Venetian"
-msgstr ""
+msgstr "3ዲ ቬኒሽያን"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n"
@@ -11422,13 +11457,14 @@ msgid "Box"
msgstr "ሳጥን"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.checkerboard\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Checkers"
-msgstr ""
+msgstr "Checkers"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11437,17 +11473,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comb"
-msgstr ""
+msgstr "ማበጠሪያ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cover\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cover"
-msgstr "Clover"
+msgstr "መሸፈኛ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11456,10 +11491,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Uncover"
-msgstr ""
+msgstr "መግለጫ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n"
@@ -11469,17 +11503,15 @@ msgid "Wipe"
msgstr "መጥረጊያ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wedge"
-msgstr "Wedge"
+msgstr "ሽብልቅ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n"
@@ -11495,10 +11527,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Push"
-msgstr ""
+msgstr "መግፊያ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n"
@@ -11514,30 +11545,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade"
-msgstr ""
+msgstr "ማፍዘዣ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.random-bars\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Random Bars"
-msgstr "Random Bars"
+msgstr "በደፈናው መደርደሪያ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.shape\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shape"
-msgstr "~ቅርጽ"
+msgstr "ቅርጽ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n"
@@ -11553,7 +11581,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "በሰያፍ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11565,7 +11593,6 @@ msgid "Random"
msgstr ""
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n"
@@ -11575,7 +11602,6 @@ msgid "Dissolve"
msgstr "ሟሟሚያ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.finedissolve\n"
@@ -11585,14 +11611,13 @@ msgid "Fine Dissolve"
msgstr "በጥቃቅን ማሟሚያ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.newsflash\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Newsflash"
-msgstr "የዜና ማብራሪያ"
+msgstr "የ ዜና ማብራሪያ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11601,20 +11626,18 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tiles"
-msgstr ""
+msgstr "ሸክላ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cube"
-msgstr "Cube"
+msgstr "ሳጥን"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.revolving-circles\n"
@@ -11624,16 +11647,16 @@ msgid "Circles"
msgstr "ክብ"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turning-helix\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Helix"
-msgstr ""
+msgstr "Helix"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.fall\n"
@@ -11643,17 +11666,15 @@ msgid "Fall"
msgstr "የሚወድቅ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-around\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Turn Around"
-msgstr "የሚዞር"
+msgstr "ዙሪያውን የሚዞር"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n"
@@ -11663,14 +11684,13 @@ msgid "Turn Down"
msgstr "ወደ ታች ማዞሪያ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.iris\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Iris"
-msgstr "Iris"
+msgstr "አይን"
#: Effects.xcu
#, fuzzy
@@ -11693,13 +11713,14 @@ msgid "Static"
msgstr "Static"
#: Effects.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.vortex\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vortex"
-msgstr ""
+msgstr "Vortex"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11708,7 +11729,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ripple"
-msgstr ""
+msgstr "ማእበል"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11717,7 +11738,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glitter"
-msgstr ""
+msgstr "አንጸባራቂ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11726,7 +11747,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Honeycomb"
-msgstr ""
+msgstr "የ ንብ እንጀራ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11735,10 +11756,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Plain"
-msgstr ""
+msgstr "ባዶ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.smoothly\n"
@@ -11748,24 +11768,22 @@ msgid "Smoothly"
msgstr "ለስላሳ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.through-black\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Through Black"
-msgstr "በጥቁር ውስጥ መቁረጫ"
+msgstr "በ ጥቁር ውስጥ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left to Right"
-msgstr "ከ ግራ-ወደ-ቀኝ"
+msgstr "ከ ግራ ወደ ቀኝ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11774,7 +11792,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top Left to Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ላይ ግራ ወደ ታች ቀኝ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11783,7 +11801,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top to Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ላይ ወደ ታች"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11792,17 +11810,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top Right to Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ላይ ቀኝ ወደ ታች ግራ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right-left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right to Left"
-msgstr "ከ ቀኝ-ወደ-ግራ"
+msgstr "ከ ቀኝ ወደ ግራ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11811,7 +11828,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom Right to Top Left"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ታች ቀኝ ወደ ላይ ግራ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11820,7 +11837,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom to Top"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ታች ወደ ላይ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11829,30 +11846,27 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom Left to Top Right"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ታች ግራ ወደ ላይ ቀኝ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "በቁመት"
+msgstr "በ ቁመት"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr "በአግድም"
+msgstr "በ አግድም"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n"
@@ -11862,7 +11876,6 @@ msgid "In"
msgstr "ውስጥ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n"
@@ -11872,7 +11885,6 @@ msgid "Out"
msgstr "ውጪ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n"
@@ -11882,37 +11894,33 @@ msgid "Across"
msgstr "ባሻገር"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Down"
-msgstr "ወደ ታች"
+msgstr "ከ ታች"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up"
-msgstr "ላይ"
+msgstr "ከ ላይ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right"
-msgstr "ቀኝ"
+msgstr "በ ቀኝ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n"
@@ -11922,7 +11930,6 @@ msgid "Left"
msgstr "በ ግራ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n"
@@ -11932,7 +11939,6 @@ msgid "Circle"
msgstr "ክብ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n"
@@ -11942,7 +11948,6 @@ msgid "Diamond"
msgstr "አልማዝ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n"
@@ -11952,44 +11957,40 @@ msgid "Plus"
msgstr "ተጨማሪ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-in\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal In"
-msgstr "በአግድም ውስጥ"
+msgstr "በ አግድም ውስጥ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-out\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Out"
-msgstr "ከአግድም ውጪ"
+msgstr "ከ አግድም ውጪ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-in\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical In"
-msgstr "በቁመት ውስጥ"
+msgstr "በ ቁመት ውስጥ"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-out\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Out"
-msgstr "ከቁመት ውጪ"
+msgstr "ከ ቁመት ውጪ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11998,7 +11999,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 1 Spoke"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ግራ ወደ ቀኝ 1 ሽቦ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12007,7 +12008,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 2 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ግራ ወደ ቀኝ 2 ሽቦ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12016,7 +12017,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 3 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ግራ ወደ ቀኝ 3 ሽቦ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12025,7 +12026,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 4 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ግራ ወደ ቀኝ 4 ሽቦ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12034,7 +12035,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 8 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ግራ ወደ ቀኝ 8 ሽቦ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12043,7 +12044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 1 Spoke"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ቀኝ ወደ ግራ 1 ሽቦ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12052,7 +12053,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 2 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ቀኝ ወደ ግራ 2 ሽቦ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12061,7 +12062,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 3 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ቀኝ ወደ ግራ 3 ሽቦ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12070,7 +12071,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 4 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ቀኝ ወደ ግራ 4 ሽቦ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12079,7 +12080,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 8 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ቀኝ ወደ ግራ 8 ሽቦ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12088,7 +12089,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Inside"
-msgstr ""
+msgstr "ውስጥ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12097,7 +12098,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outside"
-msgstr ""
+msgstr "ውጪ"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12478,6 +12479,16 @@ msgid "Controls"
msgstr "መቆጣጠሪያ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fo~rm Control"
+msgstr "መቆጣጠሪያ መፍ~ጠሪያ"
+
+#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WebHtml\n"
@@ -12496,13 +12507,14 @@ msgid "New Presentation"
msgstr "አዲስ ማቅረቢያ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnicodeNotationToggle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Unicode Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Toggle Unicode Notation"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14761,17 +14773,16 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "መከርከሚያ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace Image"
-msgstr "ምስል ~መቀየሪያ..."
+msgstr "ምስል መቀየሪያ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14780,17 +14791,16 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Replace..."
-msgstr ""
+msgstr "~መቀየሪያ..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Compress Image"
-msgstr "ምስል ማመ~ቂያ..."
+msgstr "ምስል ማመቂያ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14799,17 +14809,16 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Co~mpress..."
-msgstr ""
+msgstr "ማመ~ቂያ..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Image"
-msgstr "ምስል ማስቀመጫ..."
+msgstr "ምስል ማስቀመጫ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14818,7 +14827,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Save..."
-msgstr ""
+msgstr "ማስቀመጫ..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14827,17 +14836,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gr~id and Helplines"
-msgstr ""
+msgstr "መጋጠ~ሚያ እና የ እርዳታ መስመር"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsFormsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Forms"
-msgstr "መፍጠሪያዎች"
+msgstr "~ፎርሞች"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14876,34 +14884,31 @@ msgid "~Open..."
msgstr "~መክፈቻ..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Remote ~File..."
-msgstr "የ ሩቅ ፋይል ~መክፈቻ"
+msgstr "የ ሩቅ ~ፋይል መክፈቻ..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save to Remote Ser~ver"
-msgstr "ወደ ሩቅ ፋይል ~ማስቀመጫ"
+msgstr "ወደ ሩቅ ሰር~ቨር ማስቀመጫ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Save Remote File..."
-msgstr "የ ሩቅ ፋይል ~መክፈቻ"
+msgstr "የ ሩቅ ፋይል ማስቀመጫ..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15049,7 +15054,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Directly"
-msgstr ""
+msgstr "በቀጥታ ማተሚያ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15061,7 +15066,6 @@ msgid "Smooth Transition"
msgstr "ለስላሳ መሸጋገሪያ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n"
@@ -15071,7 +15075,6 @@ msgid "Edit Points"
msgstr "ነጥቦች ማረሚያ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n"
@@ -15717,7 +15720,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~New Style..."
-msgstr ""
+msgstr "~አዲስ ዘዴ..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15738,14 +15741,13 @@ msgid "Numeric Field"
msgstr "የቁጥር ሜዳ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Update Style"
-msgstr "የማሻሻያ ዘዴ"
+msgstr "~ማሻሻያ ዘዴ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15964,7 +15966,6 @@ msgid "Background Color"
msgstr "የመደቡ ቀለም"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n"
@@ -16385,7 +16386,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote and En~dnote"
-msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ እና የ መጨረሻ ማስታወሻ"
+msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ እና የ መጨ~ረሻ ማስታወሻ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16399,11 +16400,21 @@ msgstr "~ምስል"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Object and Shape"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Filters"
-msgstr "~ማጣሪያዎች"
+msgid "~Filter"
+msgstr "~ማጣሪያ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16451,24 +16462,22 @@ msgid "~Styles"
msgstr "~ዘዴዎች"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFrameMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame and Ob~ject"
-msgstr "ክፈፍ እና የ OLE እቃ~ዎች"
+msgstr "ክፈፍ እና እቃ~ዎች"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFormMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Form"
-msgstr "Form"
+msgstr "~ፎርም"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16486,7 +16495,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoFormat Table Styles"
-msgstr ""
+msgstr "በራሱ አቀራረብ የ ሰንጠረዥ ዘዴ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16495,7 +16504,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto~Format Styles..."
-msgstr ""
+msgstr "በራሱ ~አቀራረብ ዘዴ..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16570,37 +16579,33 @@ msgid "~Shape"
msgstr "~ቅርጽ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesLineMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Line"
-msgstr "መስመር"
+msgstr "~መስመር"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesBasicMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Basic"
-msgstr "መሰረታዊ"
+msgstr "~መሰረታዊ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesSymbolMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Symbol"
-msgstr "~ምልክቶች…"
+msgstr "~ምልክት"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RulerMenu\n"
@@ -16619,14 +16624,13 @@ msgid "~Scrollbars"
msgstr "~መሸብለያ መደርደሪያ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SidebarMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sidebar"
-msgstr "የጎን መደርደሪያ"
+msgstr "የ ~ጎን መደርደሪያ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16980,14 +16984,13 @@ msgid "Undo"
msgstr "መተው"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr "አቀራረቡን ማሳያ"
+msgstr "አቀራረቡን መድገሚያ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16996,7 +16999,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)"
-msgstr ""
+msgstr "አቀራረቡን መድገሚያ (ሁለት ጊዜ ይጫኑ ለ በርካታ-ምርጫዎች)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18142,17 +18145,15 @@ msgid "~Customize..."
msgstr "~ማስተካከያ..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export as PDF"
-msgstr "መላኪያ እንደ P~DF..."
+msgstr "መላኪያ እንደ PDF"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
@@ -18573,7 +18574,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Con~trol Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "ባህሪዎች መቆጣ~ጠሪያ..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18582,7 +18583,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "For~m Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "ባህሪዎች መፍጠ~ሪያ..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18708,7 +18709,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Design Mode"
-msgstr ""
+msgstr "የ ንድፍ ዘዴ መቀያየሪያ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18717,7 +18718,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Design Mode"
-msgstr ""
+msgstr "የ ንድፍ ዘዴ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19680,7 +19681,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Synony~ms"
-msgstr ""
+msgstr "ተመሳ~ሳይ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19842,7 +19843,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "R~eference"
-msgstr ""
+msgstr "ማ~መሳከሪያ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19980,14 +19981,13 @@ msgid "A~nchor"
msgstr "ማ~ቆሚያ"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AVMediaPlayer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Me~dia Player"
-msgstr "Media Pla~yer"
+msgstr "መገ~ናኛ ማጫወቻ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20032,7 +20032,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~oft hyphen"
-msgstr ""
+msgstr "ለ~ስላሳ ጭረት"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20287,13 +20287,14 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "በሙሉ መመልከቻው"
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Circles and Ovals"
-msgstr ""
+msgstr "Legacy Circles and Ovals"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -20476,13 +20477,14 @@ msgid "Options"
msgstr "ምርጫዎች"
#: ImpressWindowState.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Legacy Rectangles"
-msgstr ""
+msgstr "Legacy Rectangles"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -20725,7 +20727,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Import MathML from Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "MathML ከ ቁራጭ ሰሌዳ ማምጫ"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21049,7 +21051,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Subreport in New Window..."
-msgstr "ንዑስ መግለጫ በአዲስ መስኮት..."
+msgstr "~ንዑስ መግለጫ በ አዲስ መስኮት ውስጥ..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21475,17 +21477,15 @@ msgid "Gallery"
msgstr "አዳራሽ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SdMasterPagesDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Master Pages"
-msgstr "ዋናው ገጾች"
+msgstr "ዋናው ገጽ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SdCustomAnimationDeck\n"
@@ -21495,14 +21495,13 @@ msgid "Custom Animation"
msgstr "እንቅስቃሴ ማስተካከያ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SdSlideTransitionDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Slide Transition"
-msgstr "የተንሸራታች መሸጋገሪያ"
+msgstr "የ ተንሸራታች መሸጋገሪያ"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -21523,7 +21522,6 @@ msgid "Styles and Formatting"
msgstr "ዘዴዎች እና አቀራረብ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n"
@@ -21533,17 +21531,15 @@ msgid "Functions"
msgstr "ተግባሮች"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SwManageChangesDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Manage Changes"
-msgstr "ለውጦች ማስተዳደሪያ"
+msgstr "ለውጦች አስተዳዳሪ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n"
@@ -21553,7 +21549,6 @@ msgid "Design"
msgstr "ንድፍ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n"
@@ -21644,7 +21639,6 @@ msgid "Graphic"
msgstr "ንድፍ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n"
@@ -21654,7 +21648,6 @@ msgid "Layouts"
msgstr "እቅዶች"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdUsedMasterPagesPanel\n"
@@ -21664,7 +21657,6 @@ msgid "Used in This Presentation"
msgstr "በዚህ ማቅረቢያ ውስጥ የተጠቀሙት"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdRecentMasterPagesPanel\n"
@@ -21674,7 +21666,6 @@ msgid "Recently Used"
msgstr "በቅርብ ጊዜ የተጠቀሙት"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdAllMasterPagesPanel\n"
@@ -21684,7 +21675,6 @@ msgid "Available for Use"
msgstr "ለመጠቀም ዝግጁ የሆኑ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdCustomAnimationPanel\n"
@@ -21694,24 +21684,22 @@ msgid "Custom Animation"
msgstr "እንቅስቃሴ ማስተካከያ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdSlideTransitionPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Slide Transition"
-msgstr "የተንሸራታች መሸጋገሪያ"
+msgstr "የ ተንሸራታች መሸጋገሪያ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdTableDesignPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Table Design"
-msgstr "የሰንጠረዥ ንድፍ"
+msgstr "የ ሰንጠረዥ ንድፍ"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -21723,7 +21711,6 @@ msgid "Empty"
msgstr "ባዶ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScAlignmentPropertyPanel\n"
@@ -21733,7 +21720,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "ማሰለፊያ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScCellAppearancePropertyPanel\n"
@@ -21743,7 +21729,6 @@ msgid "Cell Appearance"
msgstr "የ ክፍል አቀራረብ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n"
@@ -21762,7 +21747,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "አንቀጽ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SwWrapPropertyPanel\n"
@@ -21817,7 +21801,6 @@ msgid "Styles and Formatting"
msgstr "ዘዴዎች እና አቀራረብ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n"
@@ -21827,17 +21810,15 @@ msgid "Functions"
msgstr "ተግባሮች"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SwStylePresetsPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Style Presets"
-msgstr "ዘዴዎች በቅድሚያ ማሰናጃ"
+msgstr "ዘዴ በቅድሚያ ማሰናጃ"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SwThemePanel\n"
@@ -22270,24 +22251,13 @@ msgid "Page Number"
msgstr "የ ገጽ ቁጥር"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Fo~rm Control"
-msgstr "መቆጣጠሪያ መፍጠሪያ"
-
-#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "He~ader and Footer"
-msgstr "~ራስጌ እና ግርጌ..."
+msgstr "ራስ~ጌ እና ግርጌ..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22359,7 +22329,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "ማውጫ እና የ ሰንጠረዥ ማውጫ ወይንም Bibliography ማስገቢያ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22368,7 +22338,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Table of Contents, ~Index or Bibliography..."
-msgstr ""
+msgstr "ማውጫ እና የ ሰንጠረዥ ~ማውጫ ወይንም Bibliography..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22386,7 +22356,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Direct Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "በቀጥታ መጠቆሚያ ዘዴ መቀያየሪያ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22395,7 +22365,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Direct Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "በቀጥታ መጠቆሚያ ዘዴ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22677,14 +22647,13 @@ msgid "Caption..."
msgstr "መግለጫ..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnoteDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ootnote or Endnote..."
-msgstr "የ ግ~ርጌ ማስታወሻ እና የመጨረሻ ማስታወሻ..."
+msgstr "የ ግ~ርጌ ማስታወሻ እና የ መጨረሻ ማስታወሻ..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22777,7 +22746,6 @@ msgid "~Frame Interactively"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
@@ -22787,7 +22755,6 @@ msgid "Insert Frame"
msgstr "ክፈፍ ማስገቢያ"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
@@ -22965,7 +22932,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text Box and Shape"
-msgstr ""
+msgstr "የ ~ጽሁፍ ሳጥን እና ቅርጽ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23427,14 +23394,13 @@ msgid "Number Format..."
msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Load Styles..."
-msgstr "የመጫኛ ዘዴዎች..."
+msgstr "የ ~መጫኛ ዘዴዎች..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23554,27 +23520,24 @@ msgid "Drop Caps"
msgstr "ፊደል በትልቁ መጻፊያ"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame or Object Properties"
-msgstr "የመሳያ እቃ ባህሪዎች"
+msgstr "ክፈፍ ወይንም የ እቃ ባህሪዎች"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Properties..."
-msgstr "ባህሪዎች..."
+msgstr "~ባህሪዎች..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n"
@@ -23584,14 +23547,13 @@ msgid "Image Properties"
msgstr "የ ምስል ባህሪዎች..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Properties..."
-msgstr "ባህሪዎች..."
+msgstr "~ባህሪዎች..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23603,14 +23565,13 @@ msgid "Ta~ble Properties..."
msgstr "የሰ~ንጠረዥ ባህሪዎች"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Properties..."
-msgstr "ባህሪዎች..."
+msgstr "~ባህሪዎች..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23736,7 +23697,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Top to Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ላይ በ ማስቆሚያው ላይ ማሰለፊያ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23745,7 +23706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom to Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ታች በ ማስቆሚያው ላይ ማሰለፊያ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23754,7 +23715,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Middle to Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "መሀከል በ ማስቆሚያው ላይ ማሰለፊያ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23928,14 +23889,13 @@ msgid "Insert Columns Right"
msgstr "አምዶች በ ቀኝ ማስገቢያ"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns R~ight"
-msgstr "አምዶች በ ~ቀኝ"
+msgstr "አምዶች በ ቀ~ኝ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24043,7 +24003,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "አጥጋቢ መጠን"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24064,14 +24024,13 @@ msgid "To Character Left"
msgstr "ወደ ግራ ባህሪ"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Index Entry..."
-msgstr "ማውጫ ~ማስገቢያ..."
+msgstr "~ማውጫ ማስገቢያ..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24101,17 +24060,15 @@ msgid "~Row"
msgstr "~ረድፍ"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Cell"
-msgstr "ሁሉንም መምረጫ"
+msgstr "ክፍል ይምረጡ"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n"
@@ -24247,14 +24204,13 @@ msgid "Calculate Table"
msgstr "ሰንጠረዥ ማስሊያ"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnsetCellsReadOnly\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unprotect Cells"
-msgstr "ክፍሎችን አለመጠበቅ"
+msgstr "ክፍሎች አትጠብቅ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24668,7 +24624,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Jump To Specific Page"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ ተወሰነ ገጽ መዝለያ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24707,14 +24663,13 @@ msgid "Extended Selection On"
msgstr "የተስፋፋ ምርጫ በ"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFootnote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnote or Endnote..."
-msgstr "~የግርጌ ማስታወሻ እና የመጨረሻ ማስታወሻ..."
+msgstr "የ ~ግርጌ ማስታወሻ ወይንም የ መጨረሻ ማስታወሻ..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25263,7 +25218,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Break Across Pages"
-msgstr ""
+msgstr "ከ ገጾች ባሻገር ~መጨረሻ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25446,7 +25401,6 @@ msgid "Select Text"
msgstr "ጽሁፍ ይምረጡ"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Ruler\n"
@@ -25465,17 +25419,15 @@ msgid "~Line Numbering..."
msgstr "~ለመስመር ቁጥር መስጫ..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowGraphics\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "View Images and Charts"
-msgstr "~ምስሎች እና Charts"
+msgstr "ምስሎች እና Charts መመልከቻ"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowGraphics\n"
@@ -25512,7 +25464,6 @@ msgid "~Thesaurus..."
msgstr "~Thesaurus..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n"
@@ -25576,14 +25527,13 @@ msgid "Add Unknown Words"
msgstr "ያልታወቁ ቃላቶችን መጨመሪያ"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Scroll Bar"
-msgstr "የአግድም መሸብለያ ባር"
+msgstr "የ አግድም መሸብለያ መደርደሪያ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25610,7 +25560,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide Whitespac~e"
-msgstr ""
+msgstr "ነጭ ቦ~ታ መደበቂያ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25757,14 +25707,13 @@ msgid "~Select"
msgstr "~መምረጫ"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableAutoFitMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Si~ze"
-msgstr "መጠን"
+msgstr "መጠ~ን"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25944,7 +25893,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default ~Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "ነባር ~አንቀጽ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25956,14 +25905,13 @@ msgid "~Title"
msgstr "~አርእስት"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Subtitle&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Su~btitle"
-msgstr "~ንዑስ አርእስት"
+msgstr "ንዑ~ስ አርእስት"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26026,7 +25974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Quotations"
-msgstr ""
+msgstr "~ጥቅሶች"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26035,17 +25983,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pre~formatted Text"
-msgstr ""
+msgstr "በቅድሚያ ~የቀረበ ጽሁፍ"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text body&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Body"
-msgstr "የጽሁፍ ሳጥን"
+msgstr "የ ጽሁፍ አካል"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26054,7 +26001,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default ~Character"
-msgstr ""
+msgstr "ነባር ~ባህሪ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26063,7 +26010,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~mphasis"
-msgstr ""
+msgstr "ማ~ጋነኛ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26072,7 +26019,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Strong Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "~ጠንካራ ማጋነኛ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26081,7 +26028,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Qu~otation"
-msgstr ""
+msgstr "ጥቅ~ስ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26090,7 +26037,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sou~rce Text"
-msgstr ""
+msgstr "የ ጽሁፍ ምን~ጭ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26099,7 +26046,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "የ አንቀጽ ዘዴ መፈጸሚያ"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -27758,14 +27705,13 @@ msgid "Logo"
msgstr "አርማ"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Track Changes"
-msgstr "ለውጦ~ችን መከታተያ"
+msgstr "ለውጦችን መከታተያ"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/am/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/am/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
index ac7522d7f4c..9f3200da2fd 100644
--- a/source/am/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
+++ b/source/am/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-03 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435938865.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451844808.000000\n"
#: backgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top of Page (Header)"
-msgstr "ከ ገጹ በላይ በኩል (ራስጌ)"
+msgstr "ከ ገጹ ከ _ላይ በኩል (ራስጌ)"
#: pagenumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom of Page (Footer)"
-msgstr "ከ ገጹ በታች በኩል (ግርጌ)"
+msgstr "ከ ገጹ ከ _ታች በኩል (ግርጌ)"
#: pagenumberdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sc/source/ui/formdlg.po b/source/am/sc/source/ui/formdlg.po
index c3ab4f37351..8cf3a73b623 100644
--- a/source/am/sc/source/ui/formdlg.po
+++ b/source/am/sc/source/ui/formdlg.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-01 17:37+0000\n"
-"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:13+0000\n"
+"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1396373829.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451844822.000000\n"
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"Date&Time\n"
"stringlist.text"
msgid "Date&Time"
-msgstr "ቀን & ሰአት"
+msgstr "ቀን&ሰአት"
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sc/source/ui/src.po b/source/am/sc/source/ui/src.po
index 2544c9c15da..744fd99725a 100644
--- a/source/am/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/am/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-18 18:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-04 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447872964.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451923408.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -5706,14 +5706,13 @@ msgid "P~aste Special..."
msgstr "የተለየ መ~ለጠፊያ..."
#: hdrcont.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
"FID_INS_ROWS_BEFORE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert Rows Above"
-msgstr "ረድፎች ከ ላ~ይ ማስገቢያ"
+msgstr "~ማስገቢያ ረድፎች ከ ላይ"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -7878,7 +7877,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr ""
+msgstr "በ ምርጫ የ ሰራ ቀኖችን ቁጥር ይመልሳል (0) እና የ ሳምንቱን መጨረሻ (ምንም-ዜሮ) ያልሆነ ቀኖች: በሚተው ጊዜ: የ ሳምንቱን መጨረሻ ቅዳሜ እና እሑድ ነው"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7941,7 +7940,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr ""
+msgstr "በ ምርጫ ቁጥር ወይንም ሀረግ የሚያሳየው የ ሳምንቱን መጨረሻ መቼ እንደሚሆን ነው: በሚተው ጊዜ: የ ሳምንቱን መጨረሻ ቅዳሜ እና እሑድ ነው"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7968,7 +7967,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays."
-msgstr ""
+msgstr "የ ሰራ ቀኖችን ቁጥር ይመልሳል በ ሰራ ቀኖች በፊት እና በኋላ መሀከል ክርክሮችን በ መጠቀም ለማሳየት የ ሳምንቱን መጨረሻ እና የ አመት በአሎችን "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8022,7 +8021,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr ""
+msgstr "በ ምርጫ ቁጥር ወይንም ሀረግ የሚያሳየው የ ሳምንቱን መጨረሻ መቼ እንደሚሆን ነው: በሚተው ጊዜ: የ ሳምንቱን መጨረሻ ቅዳሜ እና እሑድ ነው"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10785,7 +10784,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)."
-msgstr ""
+msgstr "ይመልሳል የ ዳታ አይነት ዋጋ (1 = ቁጥር: 2 = ጽሁፍ: 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = የ ስህተት ዋጋ: 64 = array)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13146,14 +13145,13 @@ msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "ቁጥሩ ያለ ቀሪ አካፋይ ዋጋ የሚጠጋጋው"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_PRECISE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
-msgstr "ቁጥር ወደ ታች ማጠጋጊያ ወደ ቅርቡ አስፈላጊ ያለ ቀሪ አካፋይ"
+msgstr "ቁጥር ወደ ላይ ማጠጋጊያ ወደ ቅርቡ አስፈላጊ ያለ ቀሪ አካፋይ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13192,14 +13190,13 @@ msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "ቁጥሩ ያለ ቀሪ አካፋይ ዋጋ የሚጠጋጋው"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
-msgstr "ቁጥር ወደ ታች ማጠጋጊያ ወደ ቅርቡ አስፈላጊ ያለ ቀሪ አካፋይ"
+msgstr "ቁጥር ወደ ላይ ማጠጋጊያ ወደ ቅርቡ አስፈላጊ ያለ ቀሪ አካፋይ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -25529,7 +25526,7 @@ msgctxt ""
"~Suppress output of empty pages\n"
"itemlist.text"
msgid "~Suppress output of empty pages"
-msgstr "የ ባዶ ገጽ ውጤቶችን _ማገጃ"
+msgstr "የ ባዶ ገጽ ውጤቶችን ~ማገጃ"
#: scstring.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 23e780f4ada..f05052c6d70 100644
--- a/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-11 15:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:15+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447254808.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451844917.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Running total in"
-msgstr ""
+msgstr "ጠቅላላ ማስኬጃ በ"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
-msgstr ""
+msgstr "የ ረቂቅ እቅድ በ ንዑስ ድምር ከ ላይ"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
-msgstr ""
+msgstr "የ ረቂቅ እቅድ በ ንዑስ ድምር ከ ታች"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3183,7 +3183,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Convert only if unambiguous"
-msgstr ""
+msgstr "የማያሻማ ብቻ መቀየሪያ"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3201,7 +3201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply those settings to current document only"
-msgstr ""
+msgstr "ይህን ማሰናጃ ለ አሁኑ ሰነድ ብቻ መፈጸሚያ"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Internal, software interpreter"
-msgstr ""
+msgstr "የውስጥ: ሳፍትዌር: ተርጓሚ"
#: formulacalculationoptions.ui
#, fuzzy
@@ -3958,7 +3958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values"
-msgstr "የክፍል fo~rmulas ማስቀመጫ በተሰሉ ዋጋዎች ፋንታ"
+msgstr "የ ክፍል fo_rmulas ማስቀመጫ በተሰሉ ዋጋዎች ፋንታ"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5057,7 +5057,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Recalculation on File Load"
-msgstr ""
+msgstr "የ ፋይል መጫኛ እንደገና በ ማስላት ላይ"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -6057,7 +6057,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Identify categories"
-msgstr ""
+msgstr "ምድቦች መለያ"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6462,7 +6462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable rounding"
-msgstr ""
+msgstr "ማጠጋጊያ ማስቻያ"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6489,7 +6489,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "ተመሳሳይ"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6570,7 +6570,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Regression"
-msgstr ""
+msgstr "ዝቅ ማድረጊያ"
#: regressiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6579,7 +6579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable 1 range:"
-msgstr ""
+msgstr "ተለዋዋጭ 1 መጠን:"
#: regressiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6588,10 +6588,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable 2 range:"
-msgstr ""
+msgstr "ተለዋዋጭ 2 መጠን:"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"output-range-label\n"
@@ -6601,7 +6600,6 @@ msgid "Results to:"
msgstr "ውጤቶች ወደ:"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -6611,7 +6609,6 @@ msgid "Data"
msgstr "ዳታ"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"groupedby-columns-radio\n"
@@ -6621,7 +6618,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "አምዶች"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"groupedby-rows-radio\n"
@@ -6631,14 +6627,13 @@ msgid "Rows"
msgstr "ረድፎች"
#: regressiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"regressiondialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr "የተቀመጡት በቡድን"
+msgstr "በ ቡድን የተቀመጡ"
#: regressiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -7196,7 +7191,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
-msgstr ""
+msgstr "በ ላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ _ማስጠንቀቂያ ማሳያ ዳታ በሚለጠፍ ጊዜ"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7223,7 +7218,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update references when sorting range of cells"
-msgstr ""
+msgstr "ማመሳከሪያዎችን ማሻሻያ የ ክፍሎች መጠን በሚለይ ጊዜ"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7970,7 +7965,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
-msgstr ""
+msgstr "የ ጽሁፍ ተቀጥያዎች ከ ዝቅተኛው ክፍል ድንበር"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7979,7 +7974,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
-msgstr ""
+msgstr "የ ጽሁፍ ተቀጥያዎች ከ ከፍተኛው ክፍል ድንበር"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7988,10 +7983,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
-msgstr ""
+msgstr "የ ጽሁፍ ተቀጥያዎች በ ክፍል ውስጥ"
#: sidebaralignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebaralignment.ui\n"
"stacked\n"
@@ -9528,7 +9522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr "መጠኑ የ አምድ ምልክቶች ይዟል"
+msgstr "መጠኑ የ አምድ ምልክቶች ይ_ዟል"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9708,7 +9702,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use function:"
-msgstr ""
+msgstr "ተግባር ይጠቀሙ:"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -10432,7 +10426,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ynchronize sheets"
-msgstr ""
+msgstr "ወረቀቶች ማ_ስማሚያ"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10450,7 +10444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable 1 range:"
-msgstr ""
+msgstr "ተለዋዋጭ 1 መጠን:"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10459,7 +10453,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable 2 range:"
-msgstr ""
+msgstr "ተለዋዋጭ 2 መጠን:"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10900,7 +10894,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable 1 range:"
-msgstr ""
+msgstr "ተለዋዋጭ 1 መጠን:"
#: ztestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10909,7 +10903,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable 2 range:"
-msgstr ""
+msgstr "ተለዋዋጭ 2 መጠን:"
#: ztestdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/scaddins/source/analysis.po b/source/am/scaddins/source/analysis.po
index 9c122de9bc4..950968ea778 100644
--- a/source/am/scaddins/source/analysis.po
+++ b/source/am/scaddins/source/analysis.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-15 04:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-17 03:21+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400129604.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1450322514.000000\n"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -226,14 +226,13 @@ msgid "Return type"
msgstr "የመልሱ አይነት"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)"
-msgstr "የሳምንቱን መጀመሪያ ቀን ያሳያል (1 = እሑድ, ሌሎች ዋጋዎች = ሰኞ)"
+msgstr "የ ሳምንቱን መጀመሪያ ቀን ያሳያል (1 = እሑድ, 2 = ሰኞ)"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -409,7 +408,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
msgstr "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial\n"
@@ -682,7 +680,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd\n"
@@ -712,7 +709,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: analysis.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysis.src\n"
"RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm\n"
diff --git a/source/am/sd/source/ui/app.po b/source/am/sd/source/ui/app.po
index b73ab5344b4..38fdd17b526 100644
--- a/source/am/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/am/sd/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-11 15:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-17 04:17+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447255958.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1450325832.000000\n"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1873,7 +1873,6 @@ msgid "Close Polygon"
msgstr "Polygon መዝጊያ"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SLIDE_SORTER_MODE\n"
@@ -1882,7 +1881,6 @@ msgid "Slide Sorter"
msgstr "ተንሸራታች መለያ"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_NORMAL_MODE\n"
@@ -1891,13 +1889,12 @@ msgid "Normal"
msgstr "መደበኛ"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SLIDE_MASTER_MODE\n"
"string.text"
msgid "Slide Master"
-msgstr "ተንሸራታች መለያ"
+msgstr "ዋናው ተንሸራታች"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1921,16 +1918,15 @@ msgctxt ""
"STR_NOTES_MASTER_MODE\n"
"string.text"
msgid "Notes Master"
-msgstr ""
+msgstr "ዋናው ማስታወሻ"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_HANDOUT_MASTER_MODE\n"
"string.text"
msgid "Handout"
-msgstr "ምፅዋት"
+msgstr "በ እጅ የሚሰጥ"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2122,16 +2118,15 @@ msgctxt ""
"STR_DISPLAYMODE_EDITMODES\n"
"string.text"
msgid "Edit Modes"
-msgstr ""
+msgstr "ዘዴ ማረሚያ"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES\n"
"string.text"
msgid "Master Modes"
-msgstr "ዋናው ገጾች"
+msgstr "ዋናው ዘዴዎች"
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index 05e5aad5cd8..514d65bffdb 100644
--- a/source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-11 15:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447256054.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451845093.000000\n"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Du_ration of pause:"
-msgstr "የማስቆሚያው ጊዜ:"
+msgstr "የማስቆሚያው ጊ_ዜ:"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_uration of page:"
-msgstr "የማስቆሚያው ጊዜ:"
+msgstr "የማስቆሚያው ጊዜ_:"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "What is _the subject of your presentation?"
-msgstr "እርስዎ የሚያቀርቡት ጉዳይ ስለምንድነው?"
+msgstr "እርስዎ _የ ሚያቀርቡት ጉዳይ ስለምንድነው?"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL for listeners:"
-msgstr "~URL ለ አድማጮች:"
+msgstr "_URL ለ አድማጮች:"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Export sounds when slide advances"
-msgstr "ተንሸራታቹ ሲጀምር ድምጾችን ~መላኪያ"
+msgstr "ተንሸራታቹ ሲጀምር ድምጾችን _መላኪያ"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap Lines when moving"
-msgstr "_ መቁረጫ መስመር በሚንቀሳቀስ ጊዜ"
+msgstr "_መቁረጫ መስመር በሚንቀሳቀስ ጊዜ"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/am/sfx2/uiconfig/ui.po
index 6bb1b9fa24f..3381793b649 100644
--- a/source/am/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/am/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-21 23:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-10 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1442878624.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452451757.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save preview image with this document"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቅድመ እይታ ምስል በዚህ ሰነድ ውስጥ ማስቀመጫ"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Record Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Macro መመዝገቢያ"
#: floatingrecord.ui
msgctxt ""
@@ -758,10 +758,10 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000, 2015 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
-msgstr "%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.Copyright © 2000, 2015 LibreOffice contributors. All rights reserved.This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
+msgstr ""
#: linkeditdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remote _Files"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሩቅ _ፋይሎች"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/starmath/source.po b/source/am/starmath/source.po
index 77a848c7049..788fc216e73 100644
--- a/source/am/starmath/source.po
+++ b/source/am/starmath/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-11 16:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-16 23:15+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439312202.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1450307715.000000\n"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -121,7 +121,6 @@ msgid "Division (Fraction)"
msgstr "ማካፈያ (ክፍልፋይ)"
#: commands.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_XOTIMESY_HELP\n"
@@ -762,7 +761,6 @@ msgid "Integral"
msgstr "Integral"
#: commands.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_INT_FROMX_HELP\n"
@@ -771,7 +769,6 @@ msgid "Integral Subscript Bottom"
msgstr "Integral Subscript Bottom"
#: commands.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_INT_TOX_HELP\n"
@@ -780,7 +777,6 @@ msgid "Integral Superscript Top"
msgstr "Integral Superscript Top"
#: commands.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_INT_FROMTOX_HELP\n"
@@ -797,7 +793,6 @@ msgid "Double Integral"
msgstr "Double Integral"
#: commands.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_IINT_FROMX_HELP\n"
@@ -806,7 +801,6 @@ msgid "Double Integral Subscript Bottom"
msgstr "Double Integral Subscript Bottom"
#: commands.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_IINT_TOX_HELP\n"
@@ -815,7 +809,6 @@ msgid "Double Integral Superscript Top"
msgstr "Double Integral Superscript Top"
#: commands.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_IINT_FROMTOX_HELP\n"
@@ -832,7 +825,6 @@ msgid "Triple Integral"
msgstr "Triple Integral"
#: commands.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_IIINT_FROMX_HELP\n"
@@ -841,7 +833,6 @@ msgid "Triple Integral Subscript Bottom"
msgstr "Triple Integral Subscript Bottom"
#: commands.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_IIINT_TOX_HELP\n"
@@ -850,7 +841,6 @@ msgid "Triple Integral Superscript Top"
msgstr "Triple Integral Superscript Top"
#: commands.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_IIINT_FROMTOX_HELP\n"
@@ -867,7 +857,6 @@ msgid "Curve Integral"
msgstr "Curve Integral"
#: commands.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_LINT_FROMX_HELP\n"
@@ -876,7 +865,6 @@ msgid "Curve Integral Subscript Bottom"
msgstr "Curve Integral Subscript Bottom"
#: commands.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_LINT_TOX_HELP\n"
@@ -885,7 +873,6 @@ msgid "Curve Integral Superscript Top"
msgstr "Double Integral Superscript Top"
#: commands.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_LINT_FROMTOX_HELP\n"
@@ -902,31 +889,28 @@ msgid "Double Curve Integral"
msgstr "Double Curve Integral"
#: commands.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_LLINT_FROMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Curve Integral Subscript Bottom"
-msgstr "Double Integral Subscript Bottom"
+msgstr "Double Curve Integral Subscript Bottom"
#: commands.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_LLINT_TOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Curve Integral Superscript Top"
-msgstr "Double Integral Superscript Top"
+msgstr "Double Curve Integral Superscript Top"
#: commands.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_LLINT_FROMTOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Curve Integral Sup/Sub script"
-msgstr "Double Integral Sup/Sub script"
+msgstr "Double Curve Integral Sup/Sub script"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -937,31 +921,28 @@ msgid "Triple Curve Integral"
msgstr "Triple Curve Integral"
#: commands.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_LLLINT_FROMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Triple Curve Integral Subscript Bottom"
-msgstr "Triple Integral Subscript Bottom"
+msgstr "Triple Curve Integral Subscript Bottom"
#: commands.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_LLLINT_TOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Triple Curve Integral Superscript Top"
-msgstr "Triple Integral Superscript Top"
+msgstr "Triple Curve Integral Superscript Top"
#: commands.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_LLLINT_FROMTOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Triple Curve Integral Sup/Sub script"
-msgstr "Triple Integral Sup/Sub script"
+msgstr "Triple Curve Integral Sup/Sub script"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1161,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_CYAN_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "ቀለም አረንጓዴ ሰማያዊ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1169,7 +1150,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_MAGENTA_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "ቀለም ቀይ የ ወይን ጠጅ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1177,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_AQUA_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Aqua"
-msgstr ""
+msgstr "ቀለም ውሀ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1185,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_FUCHSIA_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Fuchsia"
-msgstr ""
+msgstr "ቀለም ቀይ ወይን ጠጅ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_GRAY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Gray"
-msgstr ""
+msgstr "ቀለም ግራጫ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1201,7 +1182,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_LIME_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Lime"
-msgstr ""
+msgstr "ቀለም ሎሚ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1209,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_MAROON_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Maroon"
-msgstr ""
+msgstr "ቀለም የ ሸክላ ቀለም"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1217,7 +1198,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_NAVY_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Navy"
-msgstr ""
+msgstr "ቀለም ሰማያዊ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1225,7 +1206,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_OLIVE_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Olive"
-msgstr ""
+msgstr "ቀለም ወይራ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1233,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_PURPLE_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Purple"
-msgstr ""
+msgstr "ቀለም ወይን ጠጅ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1241,7 +1222,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_SILVER_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Silver"
-msgstr ""
+msgstr "ቀለም ብር"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1249,7 +1230,7 @@ msgctxt ""
"RID_COLORX_TEAL_HELP\n"
"string.text"
msgid "Color Teal"
-msgstr ""
+msgstr "ቀለም አረንጓዴ ሰማያዊ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1313,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
"RID_LRCEILX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Upper Ceil"
-msgstr ""
+msgstr "ከፍተኛው ጣራ"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1393,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLRCEILX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Ceiling (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "ጣራው (ሊመጠን የሚችል)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -1401,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"RID_SLRFLOORX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Floor (Scalable)"
-msgstr ""
+msgstr "ወለል (ሊመጠን የሚችል)"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2227,7 @@ msgctxt ""
"STR_CYAN\n"
"string.text"
msgid "cyan"
-msgstr ""
+msgstr "አረንጓዴ ሰማያዊ"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2254,7 +2235,7 @@ msgctxt ""
"STR_MAGENTA\n"
"string.text"
msgid "magenta"
-msgstr ""
+msgstr "ቀይ የ ወይን ጠጅ"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2262,7 +2243,7 @@ msgctxt ""
"STR_AQUA\n"
"string.text"
msgid "aqua"
-msgstr ""
+msgstr "ውሀ"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2270,7 +2251,7 @@ msgctxt ""
"STR_FUCHSIA\n"
"string.text"
msgid "fuchsia"
-msgstr ""
+msgstr "ቀለም ቀይ ወይን ጠጅ"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2278,7 +2259,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAY\n"
"string.text"
msgid "gray"
-msgstr ""
+msgstr "ግራጫ"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2286,7 +2267,7 @@ msgctxt ""
"STR_LIME\n"
"string.text"
msgid "lime"
-msgstr ""
+msgstr "ሎሚ"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2294,7 +2275,7 @@ msgctxt ""
"STR_MAROON\n"
"string.text"
msgid "maroon"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሸክላ ቀለም"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2302,7 +2283,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAVY\n"
"string.text"
msgid "navy"
-msgstr ""
+msgstr "ሰማያዊ"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2310,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"STR_OLIVE\n"
"string.text"
msgid "olive"
-msgstr ""
+msgstr "ወይራ"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2318,7 +2299,7 @@ msgctxt ""
"STR_PURPLE\n"
"string.text"
msgid "purple"
-msgstr ""
+msgstr "ወይን ጠጅ"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2326,7 +2307,7 @@ msgctxt ""
"STR_SILVER\n"
"string.text"
msgid "silver"
-msgstr ""
+msgstr "ብር"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -2334,7 +2315,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEAL\n"
"string.text"
msgid "teal"
-msgstr ""
+msgstr "አረንጓዴ ሰማያዊ"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -4744,14 +4725,13 @@ msgid "Gap"
msgstr "ክፍተት"
#: toolbox.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"TOOLBOX_CAT_I\n"
"RID_INFINITY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Infinite"
-msgstr "Infinity"
+msgstr "Infinite"
#: toolbox.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/am/starmath/uiconfig/smath/ui.po
index 7738a1a5b4c..581cabaadfb 100644
--- a/source/am/starmath/uiconfig/smath/ui.po
+++ b/source/am/starmath/uiconfig/smath/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-15 05:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-16 23:30+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1450156708.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1450308643.000000\n"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Elements"
-msgstr ""
+msgstr "አካሎች"
#: fontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
-msgstr ""
+msgstr "የተጠቀሙበትን ምልክቶች ብቻ ማጣበቂያ (ትንሹን የ ፋይል መጠን)"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto close brackets, parentheses and braces"
-msgstr ""
+msgstr "በራሱ ቅንፎች መዝጊያ: ቅንፎች እና braces"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -701,13 +701,14 @@ msgid "_Line spacing:"
msgstr "የ _መስመር ክፍተት:"
#: spacingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spacingdialog.ui\n"
"1label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Root spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "_Root spacing:"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -887,7 +888,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "መነሻ"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1050,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Matrices"
-msgstr ""
+msgstr "መነሻዎች"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/svx/source/tbxctrls.po b/source/am/svx/source/tbxctrls.po
index 8fa3a57f60e..3f4c0c15486 100644
--- a/source/am/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/source/am/svx/source/tbxctrls.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-30 19:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-30 18:29+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1443641640.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451500154.000000\n"
#: colrctrl.src
msgctxt ""
@@ -568,7 +568,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EXTRAS_CHARBACKGROUND\n"
"string.text"
msgid "Highlight Color"
-msgstr ""
+msgstr "ማድመቂያ ቀለም"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
@@ -683,9 +683,10 @@ msgid "Match Case"
msgstr "ጉዳይ ማመሳሰያ"
#: tbunosearchcontrollers.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tbunosearchcontrollers.src\n"
"RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED\n"
"string.text"
msgid "Search Formatted Display String"
-msgstr ""
+msgstr "Search Formatted Display String"
diff --git a/source/am/svx/uiconfig/ui.po b/source/am/svx/uiconfig/ui.po
index ca5f8a35d1a..1d34ecb5a8e 100644
--- a/source/am/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/am/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-29 00:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1446078369.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451845129.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Read-_only"
-msgstr "ለ ንባብ-_ ብቻ"
+msgstr "ለ ንባብ-_ብቻ"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -872,24 +872,22 @@ msgid "Compress Image"
msgstr "ምስል ማመቂያ"
#: compressgraphicdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
"radio-lossless\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Lossless compression"
-msgstr "Lossless Compression"
+msgstr "ያልላላ ማመቂያ"
#: compressgraphicdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
"checkbox-reduce-resolution\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reduce image resolution"
-msgstr "Reduce Image Resolution"
+msgstr "የ ምስል ሪዞሊሽን መቀነሻ"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -910,14 +908,13 @@ msgid "Height:"
msgstr "እርዝመት :"
#: compressgraphicdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"compressgraphicdialog.ui\n"
"radio-jpeg\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "JPEG compression"
-msgstr "JPEG Compression"
+msgstr "JPEG ማመቂያ"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1367,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Invert Normals"
-msgstr ""
+msgstr "መደበኛ መገልበጫ"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1376,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Double-Sided Illumination"
-msgstr ""
+msgstr "በ ድርብ-በኩል የ ብርሀን ምንጭ"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -1412,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Convert to Rotation Object"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ ማዞሪያ እቃ መቀየሪያ"
#: docking3deffects.ui
msgctxt ""
@@ -2821,7 +2818,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search formatted display string"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሀረግ አቀራረብ ማሳያ መፈለጊያ"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3189,7 +3186,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "ImageMap Editor"
-msgstr ""
+msgstr "የ ምስል ካርታ ማረሚያ"
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3380,7 +3377,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Confirm Linked Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተገናኘ ንድፍ ማረጋገጫ"
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -4811,7 +4808,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color _mode:"
-msgstr "የቀለም ዘዴ:"
+msgstr "የ ቀለም _ዘዴ:"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sw/source/ui/app.po b/source/am/sw/source/ui/app.po
index c0f3f486f3c..20cdfdacb32 100644
--- a/source/am/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/am/sw/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-18 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447871707.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451845151.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgctxt ""
"FN_REMOVE_CUR_TOX\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete Index or Table of Contents"
-msgstr "~ማጥፊያ ማውጫ ወይንም የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች"
+msgstr "ማውጫ ወይንም የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች ማጥፊያ"
#: mn.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sw/source/uibase/lingu.po b/source/am/sw/source/uibase/lingu.po
index a44cb30f1b1..c00d837bd16 100644
--- a/source/am/sw/source/uibase/lingu.po
+++ b/source/am/sw/source/uibase/lingu.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-18 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447871726.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451845164.000000\n"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"MN_IGNORE_WORD\n"
"menuitem.text"
msgid "I~gnore All"
-msgstr "ሁሉንም መ_ተው"
+msgstr "ሁሉንም መ~ተው"
#: olmenu.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sw/source/uibase/utlui.po b/source/am/sw/source/uibase/utlui.po
index f59ff903db7..5af85ad339b 100644
--- a/source/am/sw/source/uibase/utlui.po
+++ b/source/am/sw/source/uibase/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-18 18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-05 22:24+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447871953.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452032695.000000\n"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -1139,13 +1139,12 @@ msgid "Dissertation"
msgstr "Dissertation"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr "Conference proceedings"
+msgstr "ስብሰባ በ ሂደት ላይ"
#: initui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 1008823e40e..cda37376860 100644
--- a/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-18 18:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:32+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447872551.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451845944.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1. Drag address elements here"
-msgstr "1. የ አድራሻ _አካሎች ወደ እዚህ ይጎትቱ"
+msgstr "1. የ አድራሻ አካሎች ወደ እዚህ ይጎትቱ"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns:"
-msgstr "_አምዶች:"
+msgstr "አምዶች:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -4878,7 +4878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr "ቁጥር መስጫ እንደገና ማስጀመሪያ"
+msgstr "ቁጥር መስጫ _እንደገና ማስጀመሪያ"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4887,7 +4887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start at:"
-msgstr "መጀመሪያ በ:"
+msgstr "_መጀመሪያ በ:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5391,7 +5391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr "_የጽሁፍ _አቅጣጫ:"
+msgstr "የ _ጽሁፍ አቅጣጫ:"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -7353,7 +7353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single print jobs"
-msgstr "ነጠላ የህትመት ስራ"
+msgstr "_ነጠላ የህትመት ስራ"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7641,7 +7641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select A_ddress List..."
-msgstr "የ አድራሻ ዝርዝር ይምረጡ..."
+msgstr "የ አ_ድራሻ ዝርዝር ይምረጡ..."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -8745,7 +8745,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use the current _document"
-msgstr "የ አሁኑን ሰነድ መጠቀሚያ"
+msgstr "የ አሁኑን _ሰነድ መጠቀሚያ"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -9429,7 +9429,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply border and shadow"
-msgstr "ድንበር እና ጥላ _መፈጸሚያ"
+msgstr "ድንበር እና ጥላ መፈጸሚያ"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9640,7 +9640,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
-msgstr ""
+msgstr "እቃዎችን ቦታ ሲሰጡ የ መጠቅለያ ዘዴ አብረው ያስቡ"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10054,7 +10054,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use square page mode for text grid"
-msgstr "ለ ጽሁፍ መጋጠሚያ የ square ገጽ ዘዴ ይጠቀሙ"
+msgstr "ለ ጽሁፍ መጋጠሚያ የ square ገጽ ዘዴ _ይጠቀሙ"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10450,7 +10450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umber format recognition"
-msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ ማስታወሻ"
+msgstr "የ _ቁጥር አቀራረብ ማስታወሻ"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ምልክት ቀደም ሲል ነበር \"%1\" እና አይነት \"%2\". መቀየር በ ይዞታው ላይ ደርቦ ይጽፍበታል"
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays."
-msgstr ""
+msgstr "በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: ለውጦች እየተመዘገቡ ነው ነገር ግን አይታዩም: በ ትልልቅ ሰነዶች ውስጥ መዘግየት ሊፈጠር ይችላል: ሰነድ በሚታረምበት ጊዜ: ለውጦቹን ማሳየት የማዘግያ ጊዜውን ይቀንሰዋል"
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format."
-msgstr ""
+msgstr "የ ኮዱ ምንጭ የሚታየው ሰነዱ በ HTML አቀራረብ ሲቀመጥ ብቻ ነው"
#: savelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ever include the country/region"
-msgstr "አገር/አካባቢ በ_ ፍጹም አታካትት"
+msgstr "አገር/አካባቢ በ_ፍጹም አታካትት"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Edit the trimmed area of the image"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተከረከመውን የ ምስል ቦታ ማረሚያ"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Edit the trimmed area of the image"
-msgstr ""
+msgstr "የ ተከረከመውን የ ምስል ቦታ ማረሚያ"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
-msgstr ""
+msgstr "በ ጽሁፉ እና በ ምስል ዙሪያ እንዲኖር የሚፈልጉትን ክፍተት ማሰናጃ"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
-msgstr ""
+msgstr "በ ጽሁፉ እና በ ምስል ዙሪያ እንዲኖር የሚፈልጉትን ክፍተት ማሰናጃ"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -14162,7 +14162,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ደብዳቤ ወደ ውጪ መላኪያ ሰርቨር ጋር መገናኘት አልተቻለም: የ እርስዎን ስርአት ማሰናጃ ይመርምሩ እና ማሰናጃ በ %PRODUCTNAME. የ ሰርቨር ስም ይመርምሩ: port እና አስተማማኝ ግንኙነት ማሰናጃን ይመርምሩ"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -14621,7 +14621,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Structure:"
-msgstr ""
+msgstr "_አካል:"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14822,14 +14822,13 @@ msgid "H_yperlink"
msgstr "H_yperlink"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Structure and Formatting"
-msgstr "Structure and Formatting"
+msgstr "አካል እና አቀራረብ"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/cui/uiconfig/ui.po b/source/ar/cui/uiconfig/ui.po
index 5331aba804c..de5e63d91b1 100644
--- a/source/ar/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ar/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:04+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -179,12 +179,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for
msgstr "‏%PRODUCTNAME طقم لزيادة الإنتاجيّة حديث، سهل الاستخدام ومفتوح المصدر لمعالجة الكلمات، الجداول الممتدّة، العروض التّقديميّة وأكثر."
#: aboutdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"aboutdialog.ui\n"
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors."
msgstr "حقوق النّشر © 2000 - 2015 لمساهمي ليبر‌أُفِس."
#: aboutdialog.ui
diff --git a/source/ar/formula/source/core/resource.po b/source/ar/formula/source/core/resource.po
index 3e866e49a75..f9eeb16528f 100644
--- a/source/ar/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/ar/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 09:55+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3187,6 +3187,15 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
+"string.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
"string.text"
msgid "EASTERSUNDAY"
diff --git a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 86087c58361..19902dc80f0 100644
--- a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:18+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -5932,6 +5932,26 @@ msgid "S~lide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideNavigateMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Navigate"
+msgstr "تنقل"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move"
+msgstr "الوضع"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n"
@@ -6346,13 +6366,14 @@ msgid "Pre~view"
msgstr "م~عاينة"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Custom Animation..."
-msgstr "حركة مخصصة... "
+msgid "Custom Animation"
+msgstr "حركة مخصصة"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6364,13 +6385,14 @@ msgid "Animation Schemes..."
msgstr "مخططات الحركة..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide Transition..."
-msgstr "انتقال الشريحة..."
+msgid "Slide Transition"
+msgstr "المراحل الانتقالية للشرائح"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6959,12 +6981,13 @@ msgid "~Insert Snap Point/Line..."
msgstr "إ~دراج نقاط/سطور إرشادية"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Ruler"
+msgid "~Rulers"
msgstr "ال~مسطرة"
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -6977,13 +7000,14 @@ msgid "~Layer..."
msgstr "ال~طبقة..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide ~Layout..."
-msgstr "تخطيط ال~شريحة..."
+msgid "Slide ~Layout"
+msgstr "تخطيط الشريحة"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7144,7 +7168,16 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Toggle Tab bar visibility"
+msgid "Toggle Tab Bar Visibility"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Modes Tab Bar"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7752,13 +7785,14 @@ msgid "Double-click to edit Text"
msgstr "انقر نقرًا مزدوجًا لتحرير النص"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Save Images..."
-msgstr "ا~حفظ الصّور..."
+msgid "~Save..."
+msgstr "الص~فحة..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7775,8 +7809,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Replace Image..."
-msgstr "ا~ستبدل الصّورة..."
+msgid "~Replace..."
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7784,8 +7818,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Co~mpress Image..."
-msgstr "ا~ضغط الصّورة..."
+msgid "Co~mpress..."
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7811,7 +7845,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Background of Master"
+msgid "Display Master Background"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7820,7 +7854,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterObjects\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Objects from Master"
+msgid "Display Master Objects"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8517,14 +8551,13 @@ msgid "Minimize ~Presentation..."
msgstr "تصغير ا_لعرض "
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "First Page"
-msgstr "الصفحة الأولى"
+msgid "Go to First Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8532,18 +8565,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the first page"
+msgid "To First Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "الصفحة السابقة"
+msgid "Go to Previous Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8551,18 +8583,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the previous page"
+msgid "To Previous Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Next Page"
-msgstr "الصفحة التالية"
+msgid "Go to Next Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8570,27 +8601,27 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the next page"
+msgid "To Next Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Last Page"
-msgstr "الصفحة الأخيرة"
+msgid "Go to Last Page"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the last page"
-msgstr ""
+msgid "To Last Page/Slide"
+msgstr "نسّق الصّفحة/الشّريحة"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8598,7 +8629,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page First"
+msgid "Move Page/Slide to Start"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8607,7 +8638,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the first position"
+msgid "Page/Slide to Start"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8616,7 +8647,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Up"
+msgid "Move Page/Slide Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8625,7 +8656,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages up"
+msgid "Page/Slide Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8634,7 +8665,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Down"
+msgid "Move Page/Slide Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8643,7 +8674,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages down"
+msgid "Page/Slide Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8652,7 +8683,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Last"
+msgid "Move Page/Slide to End"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8661,7 +8692,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the last position"
+msgid "Page/Slide to End"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12496,6 +12527,16 @@ msgid "Controls"
msgstr "عناصر تحكم"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fo~rm Control"
+msgstr "عناصر التحكم بالنموذج"
+
+#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WebHtml\n"
@@ -16421,13 +16462,22 @@ msgid "~Image"
msgstr "_صورة"
#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Object and Shape"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Filters"
+msgid "~Filter"
msgstr "~تصفية"
#: GenericCommands.xcu
@@ -22317,16 +22367,6 @@ msgstr "رقم الصفحة"
#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Fo~rm Control"
-msgstr "عناصر التحكم بالنموذج"
-
-#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
diff --git a/source/ar/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/ar/sfx2/uiconfig/ui.po
index 46e695ab9c6..d27163b85c0 100644
--- a/source/ar/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ar/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:54+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000, 2015 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
diff --git a/source/as/cui/uiconfig/ui.po b/source/as/cui/uiconfig/ui.po
index 0e06e4f6f36..c291f44fb99 100644
--- a/source/as/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/as/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:54+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors."
msgstr "স্বত্বাধিকাৰ ©২০০০-২০১৪ LibreOffice অৱদানকাৰীসকল।"
#: aboutdialog.ui
diff --git a/source/as/formula/source/core/resource.po b/source/as/formula/source/core/resource.po
index 0bf1def3f18..2b5bc7fbec4 100644
--- a/source/as/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/as/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-25 22:32+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -3154,6 +3154,15 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
+"string.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
"string.text"
msgid "EASTERSUNDAY"
diff --git a/source/as/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/as/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index b15fe3dd3a3..e87b4945635 100644
--- a/source/as/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/as/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:02+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -5933,6 +5933,26 @@ msgid "S~lide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideNavigateMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Navigate"
+msgstr "নেভিগেট"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move"
+msgstr "প্ৰকাৰ"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n"
@@ -6347,13 +6367,14 @@ msgid "Pre~view"
msgstr "পূৰ্বদৰ্শন (~v)"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Custom Animation..."
-msgstr "স্বনিৰ্বাচিত এনিমেশ্বন..."
+msgid "Custom Animation"
+msgstr "স্বনিৰ্বাচিত এনিমেশ্বন"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6365,13 +6386,14 @@ msgid "Animation Schemes..."
msgstr "এনিমেশ্বন আঁচনিসমূহ..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide Transition..."
-msgstr "স্লাইডৰ স্থান-পৰিবৰ্তন..."
+msgid "Slide Transition"
+msgstr "স্লাইডৰ স্থান-পৰিবৰ্তন"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6960,12 +6982,13 @@ msgid "~Insert Snap Point/Line..."
msgstr "স্নেপ বিন্দু /ৰেখা সুমুৱাওক (~I)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Ruler"
+msgid "~Rulers"
msgstr "ৰুলাৰ (~R)"
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -6978,13 +7001,14 @@ msgid "~Layer..."
msgstr "স্তৰ (~L)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide ~Layout..."
-msgstr "স্লাইডৰ খচৰা (~L)..."
+msgid "Slide ~Layout"
+msgstr "স্লাইডৰ খচৰা"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7145,7 +7169,16 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Toggle Tab bar visibility"
+msgid "Toggle Tab Bar Visibility"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Modes Tab Bar"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7759,8 +7792,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Save Images..."
-msgstr "ছবিসমূহ সংৰক্ষণ কৰক..."
+msgid "~Save..."
+msgstr "পৃষ্ঠা (~P)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7777,7 +7810,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Replace Image..."
+msgid "~Replace..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7786,7 +7819,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Co~mpress Image..."
+msgid "Co~mpress..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7813,7 +7846,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Background of Master"
+msgid "Display Master Background"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7822,7 +7855,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterObjects\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Objects from Master"
+msgid "Display Master Objects"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8519,14 +8552,13 @@ msgid "Minimize ~Presentation..."
msgstr "উপস্থাপন সৰু কৰক (~P)..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "First Page"
-msgstr "প্রথম পৃষ্ঠা"
+msgid "Go to First Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8534,18 +8566,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the first page"
+msgid "To First Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী পৃষ্ঠা"
+msgid "Go to Previous Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8553,18 +8584,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the previous page"
+msgid "To Previous Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Next Page"
-msgstr "পৰৱৰ্তী পৃষ্ঠা"
+msgid "Go to Next Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8572,18 +8602,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the next page"
+msgid "To Next Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Last Page"
-msgstr "অন্তিম পৃষ্ঠা"
+msgid "Go to Last Page"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8591,7 +8620,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the last page"
+msgid "To Last Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8600,7 +8629,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page First"
+msgid "Move Page/Slide to Start"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8609,7 +8638,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the first position"
+msgid "Page/Slide to Start"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8618,7 +8647,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Up"
+msgid "Move Page/Slide Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8627,7 +8656,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages up"
+msgid "Page/Slide Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8636,7 +8665,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Down"
+msgid "Move Page/Slide Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8645,7 +8674,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages down"
+msgid "Page/Slide Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8654,7 +8683,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Last"
+msgid "Move Page/Slide to End"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8663,7 +8692,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the last position"
+msgid "Page/Slide to End"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12499,6 +12528,16 @@ msgid "Controls"
msgstr "ফৰ্ম নিয়ন্ত্ৰণসমূহ"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fo~rm Control"
+msgstr "ফৰ্ম নিয়ন্ত্ৰণসমূহ"
+
+#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WebHtml\n"
@@ -16422,13 +16461,22 @@ msgid "~Image"
msgstr "ছবি (~I)"
#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Object and Shape"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Filters"
+msgid "~Filter"
msgstr "ফিল্টাৰ (~F)"
#: GenericCommands.xcu
@@ -22321,16 +22369,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা সংখ্যা"
#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Fo~rm Control"
-msgstr "ফৰ্ম নিয়ন্ত্ৰণসমূহ"
-
-#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
diff --git a/source/as/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/as/sfx2/uiconfig/ui.po
index e8298bd36a0..152669f52f8 100644
--- a/source/as/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/as/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:36+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000, 2015 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
diff --git a/source/ast/cui/uiconfig/ui.po b/source/ast/cui/uiconfig/ui.po
index 8aaf380cc31..8008ccb8ed6 100644
--- a/source/ast/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ast/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:59+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors."
msgstr "Copyright © 2000–2014 collaboradores de LibreOffice."
#: aboutdialog.ui
diff --git a/source/ast/formula/source/core/resource.po b/source/ast/formula/source/core/resource.po
index 099ab0d14bb..22dc4e5f248 100644
--- a/source/ast/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/ast/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 22:37+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3169,6 +3169,15 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
+"string.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
"string.text"
msgid "EASTERSUNDAY"
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index e61585fa82d..aefe2279f58 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 15:05+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -5999,8 +5999,8 @@ msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"par_idN10600\n"
"help.text"
-msgid "The functions whose names end with _ADD return the same results as the corresponding Microsoft Excel functions. Use the functions without _ADD to get results based on international standards. For example, the WEEKNUM function calculates the week number of a given date based on international standard ISO 8601, while WEEKNUM_ADD returns the same week number as Microsoft Excel."
-msgstr "Les funciones que'l so nome termina con _ADD devuelven el mesmu resultáu que les funciones correspondientes de Microsoft Excel. Utilice les funciones ensin _ADD pa llograr resultancies basaes n'estándares internacionales. Por exemplu, la función SEM.DEL.AÑU calcula'l númberu de selmana d'una fecha concreta basándose nel estándar internacional ISO 6801, ente que SEM.DEL.AÑU_ADD devuelve'l mesmu númberu de selmana que Microsoft Excel."
+msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards."
+msgstr ""
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -54656,12 +54656,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the Page Styles available for indirect page for
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Amuesa los estilos de páxina disponibles pal formatu de páxines indirectu.</ahelp>"
#: 05100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3159100\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Símbolu</alt></image>"
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
@@ -65739,6 +65740,109 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
msgstr ""
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "ISOWEEKNUM"
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"bm_id3159161\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ISOWEEKNUM function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NÚM.SELMANA</bookmark_value>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3159161\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NÚM.SELMANA</link></variable>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149770\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">NÚM.SELMANA calcula'l númberu de selmana del añu pal valor de fecha internu.</ahelp>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
+msgstr "L'Estándar Internacional ISO 8601 decretó que'l llunes va ser el primer día de la selmana. Una selmana que s'atopa en parte nun añu y, en parte d'otru asígnase-y un númberu nel añu nel que la mayor parte de los sos díes tien. Esto significa que'l númberu de selmana 1 de cualquier añu ye la selmana que contién el 4 de Xineru."
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3153055\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sintaxis"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3147236\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "ISOWEEKNUM(Number)"
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr "El <emph>númberu</emph> correspuende al númberu internu de la fecha."
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Exemplos"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149792\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149794\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
+msgstr ""
+
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -66446,12 +66550,13 @@ msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or
msgstr ""
#: func_sumifs.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id36952767622741\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=PROMEDIU(A1:A50)</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -67172,16 +67277,32 @@ msgctxt ""
"par_id3149770\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">NÚM.SELMANA calcula'l númberu de selmana del añu pal valor de fecha internu.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications.</ahelp>"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
-"par_idN105E4\n"
+"par_id3147220\n"
"help.text"
-msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
-msgstr "L'Estándar Internacional ISO 8601 decretó que'l llunes va ser el primer día de la selmana. Una selmana que s'atopa en parte nun añu y, en parte d'otru asígnase-y un númberu nel añu nel que la mayor parte de los sos díes tien. Esto significa que'l númberu de selmana 1 de cualquier añu ye la selmana que contién el 4 de Xineru."
+msgid "Supported are two week numbering systems:"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147221\n"
+"help.text"
+msgid "System 1: The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147222\n"
+"help.text"
+msgid "System 2: The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday."
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67193,12 +67314,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxis"
#: func_weeknum.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3147236\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM(Number; Mode)"
+msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])"
msgstr "SEM.DEL.AÑU(Númberu; Mou)"
#: func_weeknum.xhp
@@ -67216,8 +67338,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154269\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
-msgstr "EL <emph>mou</emph> determina l'empiezu de selmana y el tipu de cálculu."
+msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1."
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67225,8 +67347,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148930\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "1 = Sunday"
-msgstr "1 = domingu"
+msgid "1 = Sunday, system 1"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67234,8 +67356,89 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "2 = Monday"
-msgstr "2 = llunes"
+msgid "2 = Monday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154281\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "11 = Monday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154282\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "12 = Tuesday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154283\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "13 = Wednesday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154284\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "14 = Thursday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "15 = Friday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154286\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "16 = Saturday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154287\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "17 = Sunday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154289\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67252,41 +67455,203 @@ msgctxt ""
"par_id3150704\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1"
-msgstr "=SEM.DEL.AÑU(\"1995-01-01\";1) devuelve 1"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3149792\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
msgstr "=SEM.DEL.AÑU(\"1995-01-01\";2) devuelve 52. Si la selmana empieza'l llunes, el domingu pertenez a la última selmana del añu previu."
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149793\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149794\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"bm_id3159161\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>NÚM.SELMANA_ADD</bookmark_value>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3159161\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">NÚM.SELMANA_ADD</link></variable>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3149770\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">NÚM.SELMANA calcula'l númberu de selmana del añu pal valor de fecha internu.</ahelp>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3153055\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sintaxis"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3147236\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)"
+msgstr "SEM.DEL.AÑU(Númberu; Mou)"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr "El <emph>númberu</emph> correspuende al númberu internu de la fecha."
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154269\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
+msgstr "EL <emph>mou</emph> determina l'empiezu de selmana y el tipu de cálculu."
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3148930\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "1 = Sunday"
+msgstr "1 = domingu"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154280\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "2 = Monday (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154281\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "any other value = Monday (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Exemplos"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3150704\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3149792\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD"
-msgstr "NÚM.SELMANA_ADD"
+msgid "WEEKNUM_EXCEL2003"
+msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"bm_id3166443\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_EXCEL2003 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>NÚM.SELMANA_ADD</bookmark_value>"
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"hd_id3166443\n"
"222\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">NÚM.SELMANA_ADD</link></variable>"
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -67303,8 +67668,8 @@ msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_idN105DD\n"
"help.text"
-msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers."
-msgstr "La función NÚM.SELMANA_ADD ta diseñada pa calcular los númberos de selmana de la mesma que Microsoft Excel. Utilice la función <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NÚM.SELMANA</link>, o dea formatu a les caxelles de fecha utilizando'l códigu de formatu WW, cuando precise los númberos de la selmana ISO 8601."
+msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD."
+msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -67321,8 +67686,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153685\n"
"225\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)"
-msgstr "SEM.DEL.AÑU_AGR(Datos; TipoRegreso)"
+msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)"
+msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -67352,12 +67717,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemplu"
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_id3149973\n"
"229\n"
"help.text"
-msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?"
+msgid "In which week number does 12/24/2001 fall?"
msgstr "¿En qué selmana del calendariu cai'l 24/12/2001?"
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -67366,8 +67732,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149914\n"
"230\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> returns 52."
-msgstr "<item type=\"input\">=SEM.DEL.AÑU_AGR(24.12.2001;1)</item> devuelve 52."
+msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> returns 52."
+msgstr ""
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 311ca8810c4..18316743ea7 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-06 21:24+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -11034,7 +11034,7 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150382\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots."
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Amuesa'l mapa d'imaxes pa poder faer clic y editar les zones actives."
#: 02220000.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 61ab1e291e7..3062c70bd3b 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 15:10+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -1169,11 +1169,12 @@ msgid "Move cursor to end of paragraph. Next keystroke move cursor to end of nex
msgstr "Mover el cursor al final del párrafu. La siguiente pulsación mueve'l cursor al final del siguiente párrafu."
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii7405011\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Mayús+Flecha abaxo"
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 9470dc9562e..5c2fbca4d99 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -4204,7 +4204,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157557\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link></ahelp>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Seición</link>"
#: 04020100.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 10264231210..c091f705588 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 15:12+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -1252,11 +1252,12 @@ msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph"
msgstr "Mueva'l cursor al entamu del párrafu anterior."
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id778527\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Up"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Mayús+Flecha arriba"
#: 01020000.xhp
@@ -1320,11 +1321,12 @@ msgid "Move cursor to end of paragraph."
msgstr "Mover cursor al final del párrafu"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id7405011\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Mayús+Flecha abaxo"
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index bbcb3e056ed..938fc3c7c56 100644
--- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:00+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -5933,6 +5933,26 @@ msgid "S~lide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideNavigateMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Navigate"
+msgstr "Restolar"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move"
+msgstr "Mou"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n"
@@ -6347,13 +6367,14 @@ msgid "Pre~view"
msgstr "~Vista previa"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Custom Animation..."
-msgstr "Animación personalizada..."
+msgid "Custom Animation"
+msgstr "Animación personalizada"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6365,13 +6386,14 @@ msgid "Animation Schemes..."
msgstr "Efeutos d'animación..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide Transition..."
-msgstr "Transición de diapositives..."
+msgid "Slide Transition"
+msgstr "Transición de diapositives"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6960,12 +6982,13 @@ msgid "~Insert Snap Point/Line..."
msgstr "I~nxertar puntu/llinia de captura..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Ruler"
+msgid "~Rulers"
msgstr "~Regla"
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -6978,13 +7001,14 @@ msgid "~Layer..."
msgstr "~Capa..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide ~Layout..."
-msgstr "Diseñu de diapositi~va..."
+msgid "Slide ~Layout"
+msgstr "Diseñu de diapositiva"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7145,7 +7169,16 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Toggle Tab bar visibility"
+msgid "Toggle Tab Bar Visibility"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Modes Tab Bar"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7759,8 +7792,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Save Images..."
-msgstr "Guardar les imaxes..."
+msgid "~Save..."
+msgstr "~Páxina..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7777,7 +7810,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Replace Image..."
+msgid "~Replace..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7786,7 +7819,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Co~mpress Image..."
+msgid "Co~mpress..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7813,7 +7846,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Background of Master"
+msgid "Display Master Background"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7822,7 +7855,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterObjects\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Objects from Master"
+msgid "Display Master Objects"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8519,14 +8552,13 @@ msgid "Minimize ~Presentation..."
msgstr "Amenorgar la ~presentación..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "First Page"
-msgstr "Primer Páxina"
+msgid "Go to First Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8534,18 +8566,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the first page"
+msgid "To First Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Páxina anterior"
+msgid "Go to Previous Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8553,18 +8584,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the previous page"
+msgid "To Previous Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Next Page"
-msgstr "Páxina siguiente"
+msgid "Go to Next Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8572,18 +8602,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the next page"
+msgid "To Next Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Last Page"
-msgstr "Cabera Páxina"
+msgid "Go to Last Page"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8591,7 +8620,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the last page"
+msgid "To Last Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8600,7 +8629,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page First"
+msgid "Move Page/Slide to Start"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8609,7 +8638,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the first position"
+msgid "Page/Slide to Start"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8618,7 +8647,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Up"
+msgid "Move Page/Slide Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8627,7 +8656,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages up"
+msgid "Page/Slide Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8636,7 +8665,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Down"
+msgid "Move Page/Slide Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8645,7 +8674,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages down"
+msgid "Page/Slide Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8654,7 +8683,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Last"
+msgid "Move Page/Slide to End"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8663,7 +8692,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the last position"
+msgid "Page/Slide to End"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12499,6 +12528,16 @@ msgid "Controls"
msgstr "Controles"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fo~rm Control"
+msgstr "Controles de formulariu"
+
+#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WebHtml\n"
@@ -16423,13 +16462,22 @@ msgid "~Image"
msgstr "~Imaxe"
#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Object and Shape"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Filters"
+msgid "~Filter"
msgstr "~Peñera"
#: GenericCommands.xcu
@@ -22322,16 +22370,6 @@ msgstr "Númberu de páxina"
#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Fo~rm Control"
-msgstr "Controles de formulariu"
-
-#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
diff --git a/source/ast/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/ast/sfx2/uiconfig/ui.po
index 86b67b84187..c8d47455f6a 100644
--- a/source/ast/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ast/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:32+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -767,7 +767,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000, 2015 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
diff --git a/source/be/cui/uiconfig/ui.po b/source/be/cui/uiconfig/ui.po
index a986a12ce7b..f2de809f9cb 100644
--- a/source/be/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/be/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 15:40+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors."
msgstr ""
#: aboutdialog.ui
diff --git a/source/be/formula/source/core/resource.po b/source/be/formula/source/core/resource.po
index 8b5212459d4..b3448a79795 100644
--- a/source/be/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/be/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: resource\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 23:17+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
@@ -3186,6 +3186,15 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
+"string.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
"string.text"
msgid "EASTERSUNDAY"
diff --git a/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 92a166c16b3..72b70599f78 100644
--- a/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:28+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
@@ -6077,6 +6077,26 @@ msgid "S~lide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideNavigateMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Navigate"
+msgstr "Рух"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move"
+msgstr "Mode"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n"
@@ -6498,13 +6518,14 @@ msgid "Pre~view"
msgstr "Перадпаказ"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Custom Animation..."
-msgstr "Анімаванне..."
+msgid "Custom Animation"
+msgstr "Анімацыя на выбар..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6516,13 +6537,14 @@ msgid "Animation Schemes..."
msgstr "Схемы анімавання..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide Transition..."
-msgstr "Пераход слайда..."
+msgid "Slide Transition"
+msgstr "Пераход слайда"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7133,7 +7155,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Ruler"
+msgid "~Rulers"
msgstr "Лінейка"
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7146,13 +7168,14 @@ msgid "~Layer..."
msgstr "Слой..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide ~Layout..."
-msgstr "Выклад слайда..."
+msgid "Slide ~Layout"
+msgstr "Slide Layout"
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -7316,7 +7339,16 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Toggle Tab bar visibility"
+msgid "Toggle Tab Bar Visibility"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Modes Tab Bar"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7931,13 +7963,14 @@ msgid "Double-click to edit Text"
msgstr "Двойчы-«клікніце» мышкай каб правіць тэкст"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Save Images..."
-msgstr ""
+msgid "~Save..."
+msgstr "Старонка..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7954,7 +7987,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Replace Image..."
+msgid "~Replace..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7963,7 +7996,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Co~mpress Image..."
+msgid "Co~mpress..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7990,7 +8023,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Background of Master"
+msgid "Display Master Background"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7999,7 +8032,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterObjects\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Objects from Master"
+msgid "Display Master Objects"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8731,14 +8764,13 @@ msgid "Minimize ~Presentation..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "First Page"
-msgstr "Першая старонка"
+msgid "Go to First Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8746,18 +8778,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the first page"
+msgid "To First Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Папярэдняя старонка"
+msgid "Go to Previous Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8765,18 +8796,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the previous page"
+msgid "To Previous Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Next Page"
-msgstr "Наступная старонка"
+msgid "Go to Next Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8784,18 +8814,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the next page"
+msgid "To Next Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Last Page"
-msgstr "Апошняя старонка"
+msgid "Go to Last Page"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8803,7 +8832,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the last page"
+msgid "To Last Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8812,7 +8841,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page First"
+msgid "Move Page/Slide to Start"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8821,7 +8850,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the first position"
+msgid "Page/Slide to Start"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8830,7 +8859,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Up"
+msgid "Move Page/Slide Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8839,7 +8868,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages up"
+msgid "Page/Slide Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8848,7 +8877,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Down"
+msgid "Move Page/Slide Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8857,7 +8886,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages down"
+msgid "Page/Slide Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8866,7 +8895,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Last"
+msgid "Move Page/Slide to End"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8875,7 +8904,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the last position"
+msgid "Page/Slide to End"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12821,6 +12850,16 @@ msgid "Controls"
msgstr "Кантрольнікі"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fo~rm Control"
+msgstr "Кантрольнікі"
+
+#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WebHtml\n"
@@ -16805,13 +16844,22 @@ msgid "~Image"
msgstr "Выява"
#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Object and Shape"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Filters"
+msgid "~Filter"
msgstr "Фільтр"
#: GenericCommands.xcu
@@ -22919,16 +22967,6 @@ msgstr "Нумар старонкі"
#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Fo~rm Control"
-msgstr "Кантрольнікі"
-
-#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
diff --git a/source/be/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/be/sfx2/uiconfig/ui.po
index fac50909a92..6c6a24afcb9 100644
--- a/source/be/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/be/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:02+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000, 2015 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
diff --git a/source/bg/cui/uiconfig/ui.po b/source/bg/cui/uiconfig/ui.po
index 31fd1d3c299..3d24f26e6c9 100644
--- a/source/bg/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bg/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-13 01:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 19:15+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449968823.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452280534.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr "Експертна настройка"
+msgstr "Експертни настройки"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -185,8 +185,8 @@ msgctxt ""
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors."
-msgstr "© 2000 - 2015 сътрудниците на LibreOffice."
+msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors."
+msgstr "© 2000–2015 сътрудниците на LibreOffice."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11354,24 +11354,22 @@ msgid "Ch_ange..."
msgstr "П_ромяна..."
#: optonlineupdatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"extrabits\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Send OS version & simple hardware info."
-msgstr "Изпращане инф. за версия на ОС и хардуер"
+msgstr "Изпращане информация за версия на ОС и хардуер"
#: optonlineupdatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"extrabits\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "This information lets us optimize for your hardware & OS."
-msgstr "Тази информация ни позволява да оптимизираме за вашия хардуер и ОС."
+msgstr "Информацията ни позволява да оптимизираме за вашия хардуер и ОС."
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/formula/source/core/resource.po b/source/bg/formula/source/core/resource.po
index b1ada1ea457..a707f578bee 100644
--- a/source/bg/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/bg/formula/source/core/resource.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-17 09:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 19:15+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447753700.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452280546.000000\n"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3152,6 +3152,15 @@ msgstr "ISOWEEKNUM"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
+"string.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr "WEEKNUM_OOO"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
"string.text"
msgid "EASTERSUNDAY"
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index c405dba74fb..090654e5c9a 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-12 09:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LibreOffice на български\n"
"Language: bg\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449912719.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452283305.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -5964,8 +5964,8 @@ msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"par_idN10600\n"
"help.text"
-msgid "The functions whose names end with _ADD return the same results as the corresponding Microsoft Excel functions. Use the functions without _ADD to get results based on international standards. For example, the WEEKNUM function calculates the week number of a given date based on international standard ISO 8601, while WEEKNUM_ADD returns the same week number as Microsoft Excel."
-msgstr "Функциите, чиито имена завършват с _ADD, връщат същите резултати като съответните функции на Microsoft Excel. Използвайте функциите без _ADD, за да получите резултати, базирани на международните стандарти. Например функцията WEEKNUM изчислява номера на седмицата на дадена дата според международния стандарт ISO 6801, докато WEEKNUM_ADD връща същия номер на седмица като Microsoft Excel."
+msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards."
+msgstr ""
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -61615,7 +61615,7 @@ msgctxt ""
"par_id2855779586764\n"
"help.text"
msgid "pencil"
-msgstr "молив"
+msgstr "лепенки"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61623,7 +61623,7 @@ msgctxt ""
"par_id24967262611733\n"
"help.text"
msgid "pen"
-msgstr "химикалка"
+msgstr "лепило"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61631,7 +61631,7 @@ msgctxt ""
"par_id252542413030532\n"
"help.text"
msgid "notebook"
-msgstr "бележник"
+msgstr "пастели"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61639,7 +61639,7 @@ msgctxt ""
"par_id2509201519374677\n"
"help.text"
msgid "book"
-msgstr "книга"
+msgstr "пълнители"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61647,7 +61647,7 @@ msgctxt ""
"par_id19479417931163\n"
"help.text"
msgid "pencil-case"
-msgstr "кутия за моливи"
+msgstr "бележници"
#: ex_data_stat_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61743,7 +61743,7 @@ msgctxt ""
"par_id2595283314097\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_im_comp_numb\">A <emph>complex number</emph> is a string expression resulting in the form \"a+bi\" or \"a+bj\", where a and b are numbers.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_im_comp_numb\"><emph>Комплексно число</emph> е низов израз във формата \"a+bi\" или \"a+bj\", където a и b са числа.</variable>"
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61751,7 +61751,7 @@ msgctxt ""
"par_id26516178768369\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_im_real_numb\">If the <emph>complex number</emph> is actually a real number (b=0), then it can be either a string expression or a number value.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_im_real_numb\">Ако <emph>комплексно число</emph> е всъщност реално число (b=0), може да бъде както низ, така и числова стойност.</variable>"
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61759,7 +61759,7 @@ msgctxt ""
"par_id1566939488738\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_im_return_text\">The function always returns a string representing a complex number.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_im_return_text\">Функцията винаги връща низ, представящ комплексно число.</variable>"
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61767,7 +61767,7 @@ msgctxt ""
"par_id9623767621137\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_im_ignor_zero\">If the result is a complex number with one of its parts (a or b) equal to zero, that part is not displayed.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_im_ignor_zero\">Ако резултатът е комплексно число и една от частите му (a или b) е равна на нула, съответната част не се показва.</variable>"
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61775,7 +61775,7 @@ msgctxt ""
"par_id962376732432\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_imag_zero\">The imaginary part is equal to zero, so it is not displayed in the result.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"func_imag_zero\">Имагинерната част е нула, затова не се показва в резултата.</variable>"
#: ful_func.xhp
msgctxt ""
@@ -61783,7 +61783,7 @@ msgctxt ""
"par_id29750345314640\n"
"help.text"
msgid "The result is presented in the string format and has the character \"i\" or \"j\" as an imaginary unit."
-msgstr ""
+msgstr "Резултатът се представя като низ, като за имагинерната единица се използва знакът „i“ или „j“."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61791,25 +61791,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AGGREGATE function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция AGGREGATE"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"bm_id126123001625791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AGGREGATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AREAS, функция</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AGGREGATE, функция</bookmark_value>"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"hd_id3154073\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aggregate_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_aggregate.xhp\">AGGREGATE</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
+msgstr "Функция <variable id=\"aggregate_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_aggregate.xhp\">AGGREGATE</link></variable>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61817,7 +61815,7 @@ msgctxt ""
"par_id2209201514174373\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">This function returns an aggregate result of the calculations in the range. You can use different aggregate functions listed below. The Aggregate function enables you to omit hidden rows, errors, SUBTOTAL and other AGGREGATE function results in the calculation.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">Тази функция връща агрегиран резултат от изчисление върху диапазона от клетки. Допустимите агрегатни функции са изброени по-долу. Функцията AGGREGATE ви позволява да пропускате скритите редове, грешките и резултатите от SUBTOTAL и други срещания на AGGREGATE.</variable></ahelp>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61825,10 +61823,9 @@ msgctxt ""
"par_id2209201514174453\n"
"help.text"
msgid "AGGREGATE function is applied to vertical ranges of data with activated AutoFilter. If AutoFilter is not activated, automatic recalculation of the function result does not work for newly hidden rows. It is not supposed to work with horizontal ranges, however it can be applied to them as well, but with limitations. In particular, the AGGREGATE function applied to a horizontal data range does not recognize hiding columns, however correctly omits errors and results of SUBTOTAL and other AGGREGATE functions embedded into the row."
-msgstr ""
+msgstr "Функцията AGGREGATE се прилага върху вертикални диапазони от клетки с активиран автофилтър. Ако автофилтърът не е включен, автоматичното преизчисляване резултата на функцията не работи за скрити впоследствие редове. Не се предполага да работи върху хоризонтални диапазони, но може да бъде прилагана и върху такива, макар и с ограничения. В частност, функцията AGGREGATE, приложена върху хоризонтален диапазон от клетки, не разпознава скриването на колони, макар че правилно пропуска грешките и резултатите от SUBTOTAL и други срещания на AGGREGATE в реда."
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"hd_id239693194826384\n"
@@ -61842,7 +61839,7 @@ msgctxt ""
"par_id200801176228491\n"
"help.text"
msgid "AGGREGATE(Function; Option; Ref1 [; Ref2 [; …]])"
-msgstr ""
+msgstr "AGGREGATE(Функция; Настройка; Обр1 [; Обр2 [; …]])"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61850,7 +61847,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201516102726\n"
"help.text"
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "или"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61858,7 +61855,7 @@ msgctxt ""
"par_id30181907128680\n"
"help.text"
msgid "AGGREGATE(Function; Option; Array [; k])"
-msgstr ""
+msgstr "AGGREGATE(Функция; Настройка; Масив [; k])"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61866,16 +61863,15 @@ msgctxt ""
"par_id2209201514174378\n"
"help.text"
msgid "<emph>Function</emph> – obligatory argument. A function index or a reference to a cell with value from 1 to 19, in accordance with the following table."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Функция</emph> – задължителен аргумент. Индекс на функция или обръщение към клетка със стойност от 1 до 19 според следващата таблица."
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511454963\n"
"help.text"
msgid "Function index"
-msgstr "Индекс"
+msgstr "Индекс на функция"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -61883,7 +61879,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201511454945\n"
"help.text"
msgid "Function applied"
-msgstr ""
+msgstr "Прилагана функция"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62043,7 +62039,7 @@ msgctxt ""
"par_id2209201514174372\n"
"help.text"
msgid "<emph>Option</emph> – obligatory argument. An option index or reference to a cell with value from 0 to 7 determines what to ignore in the range for the function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Настройка</emph> – задължителен аргумент. Индекс на настройка или обръщение към клетка със стойност от 0 до 7, определя какво да се игнорира в обработваните клетки."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62051,7 +62047,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011557\n"
"help.text"
msgid "Option index"
-msgstr ""
+msgstr "Индекс на настройка"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62059,7 +62055,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011551\n"
"help.text"
msgid "Option applied"
-msgstr ""
+msgstr "Прилагана настройка"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62067,7 +62063,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011567\n"
"help.text"
msgid "Ignore only nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions"
-msgstr ""
+msgstr "Игнориране само на вложените функции SUBTOTAL и AGGREGATE"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62075,7 +62071,7 @@ msgctxt ""
"par_id315771547630277\n"
"help.text"
msgid "Ignore only hidden rows, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions"
-msgstr ""
+msgstr "Игнориране само на скритите редове и вложените функции SUBTOTAL и AGGREGATE"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62083,7 +62079,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011514\n"
"help.text"
msgid "Ignore only errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions"
-msgstr ""
+msgstr "Игнориране само на грешките, вложените функции SUBTOTAL и AGGREGATE"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62091,7 +62087,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011547\n"
"help.text"
msgid "Ignore hidden rows, errors, nested SUBTOTAL and AGGREGATE functions"
-msgstr ""
+msgstr "Игнориране на скритите редове, грешките и вложените функции SUBTOTAL и AGGREGATE"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62099,7 +62095,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011510\n"
"help.text"
msgid "Ignore nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Нищо не се игнорира"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62107,7 +62103,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011592\n"
"help.text"
msgid "Ignore only hidden rows"
-msgstr ""
+msgstr "Игнориране само на скритите редове"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62115,7 +62111,7 @@ msgctxt ""
"par_id230920151201150\n"
"help.text"
msgid "Ignore only errors"
-msgstr ""
+msgstr "Игнориране само на грешките"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62123,7 +62119,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201512011539\n"
"help.text"
msgid "Ignore only hidden rows and errors"
-msgstr ""
+msgstr "Игнориране само на скритите редове и грешките"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62131,7 +62127,7 @@ msgctxt ""
"par_id220402843321947\n"
"help.text"
msgid "<emph>Ref1</emph> – obligatory argument. The first numeric argument (if the range is set by a list of values inside the function) or a reference to a cell that contains it."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Обр1</emph> – задължителен аргумент. Първият числов аргумент (ако диапазонът е зададен чрез списък от стойности в самата функция) или обръщение към клетка, която го съдържа."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62139,7 +62135,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201514193338\n"
"help.text"
msgid "<emph>Ref2,3,...</emph> – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Обр2,3...</emph> – незадължителни. Числов аргумент или обръщение към клетка (до 253 аргумента), за която да се изчисли агрегатната стойност."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62147,7 +62143,7 @@ msgctxt ""
"par_id99381371214702\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> – obligatory argument. The array can be specified by the boundaries of the range, the name of the named range or the column label."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Масив</emph> – задължителен аргумент. Масивът може да се зададе чрез граници на диапазон, име на наименуван диапазон или заглавие на колона."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62155,7 +62151,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201515555812\n"
"help.text"
msgid "For using column labels “Automatically find columns and rows labels” function needs to be enabled."
-msgstr ""
+msgstr "За да се използват заглавия на колони, трябва да е включена възможността „Автоматично намиране заглавия на редове и колони“."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62163,7 +62159,7 @@ msgctxt ""
"par_id2209201514174370\n"
"help.text"
msgid "<emph>k</emph> – obligatory argument for the following functions: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. It is a numeric argument, which must correspond to the second argument of these functions."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>k</emph> – задължителен аргумент за следните функции: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. Това е числов аргумент, който трябва да съответства на втория аргумент на изброените функции."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62171,7 +62167,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201516525483\n"
"help.text"
msgid "If the second argument is necessary, but not specified, the function returns the error Err:511.<br/>If the second argument specified not correctly, the function returns the error Err:502."
-msgstr ""
+msgstr "Ако вторият аргумент е необходим, но не е зададен, функцията поражда грешка Err:511.<br/>Ако вторият аргумент е зададен неправилно, функцията поражда грешка Err:502."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62187,7 +62183,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201518454314\n"
"help.text"
msgid "<emph>ColumnOne</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>КолонаЕдно</emph>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62195,7 +62191,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201518454361\n"
"help.text"
msgid "<emph>ColumnTwo</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>КолонаДве</emph>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62203,7 +62199,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201518454323\n"
"help.text"
msgid "<emph>ColumnThree</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>КолонаТри</emph>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62235,7 +62231,7 @@ msgctxt ""
"par_id230920152006414\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;1;A2:A9)</item><br/>Returns maximum value for the range A2:A9 =34, whereas <item type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> returns the error Err:511."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;1;A2:A9)</item><br/>Връща максималната стойност за диапазона A2:A9 =34, а <item type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> връща Err:511."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62243,7 +62239,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520064180\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;A5:C5)</item><br/>Returns sum for the range A5:C5 =29, even if the some of the columns are hidden."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;A5:C5)</item><br/>Връща сумата за диапазона A5:C5 =29, дори ако някои от колоните са скрити."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62251,7 +62247,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520064118\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;B2:B9)</item><br/>Returns sum of the column B =115. If any row is hidden, the function omit its value, for example if the 7th row is hidden, the function returns 95."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGATE(9;5;B2:B9)</item><br/>Връща сумата на колоната B =115. Ако някой ред е скрит, функцията ще пропусне стойността му, например ако се скрие ред 7, резултатът на функцията ще бъде 95."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62259,7 +62255,7 @@ msgctxt ""
"par_id196152404026557\n"
"help.text"
msgid "If you need to apply the function with a 3-D range, this example shows how to do it."
-msgstr ""
+msgstr "Ако искате да приложите функцията върху триизмерен диапазон, този пример ви показва как."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62267,7 +62263,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520180167\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(13;3;Sheet1.B2:B9:Sheet3.B2:B9)</item><br/>The function returns mode of the values of second columns through sheets 1:3 (that have the same data) =8."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGATE(13;3;Лист1.B2:B9:Лист3.B2:B9)</item><br/>Функцията връща модата на стойностите от вторите колони на листове 1:3 (които съдържат еднакви данни) =8."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62275,7 +62271,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520395365\n"
"help.text"
msgid "You can use reference to a cell or a range for every argument in the formula. The following example shows how it works. Besides, it shows that you can use column labels to specify an array."
-msgstr ""
+msgstr "За всеки от аргументите във формулата може да се използва обръщение към клетка или диапазон. Това е показано в следващия пример. Освен това се вижда как можете да зададете масив чрез заглавията на колони."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62283,7 +62279,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520395380\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(E3;E5;'ColumnOne')</item><br/>If E5 =13 and E7 =5, the function returns mode of the first column =10."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGATE(E3;E5;'ColumnOne')</item><br/>Ако E5 =13 и E7 =5, функцията изчислява модата на първата колона =10."
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62291,7 +62287,7 @@ msgctxt ""
"par_id241712879431120\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section26\">PRODUCT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdots\">STDEV.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdotp\">STDEV.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardots\">VAR.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardotp\">VAR.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#median\">MEDIAN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#modedotsngl\">MODE.SNGL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">LARGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">SMALL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileinc\">PERCENTILE.INC</link> , <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileinc\">QUARTILE.INC</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileexc\">PERCENTILE.EXC</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileexc\">QUARTILE.EXC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section26\">PRODUCT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdots\">STDEV.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdotp\">STDEV.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardots\">VAR.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardotp\">VAR.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#median\">MEDIAN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#modedotsngl\">MODE.SNGL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">LARGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">SMALL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileinc\">PERCENTILE.INC</link> , <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileinc\">QUARTILE.INC</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileexc\">PERCENTILE.EXC</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileexc\">QUARTILE.EXC</link>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62299,7 +62295,7 @@ msgctxt ""
"par_id125062615028497\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#hd_id3156199\">Automatically find column and row labels</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#hd_id3156199\">Автоматично намиране заглавия на редове и колони</link>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62307,25 +62303,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AVERAGEIF function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция AVERAGEIF"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"bm_id237812197829662\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AVERAGEIF function</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic mean;satisfying condition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AVEDEV, функция</bookmark_value><bookmark_value>средни стойности;статистически функции</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AVERAGEIF, функция</bookmark_value> <bookmark_value>средно аритметично;с удовлетворяване на условие</bookmark_value>"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"hd_id16852304621982\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"averageif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp\">AVERAGEIF</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+msgstr "Функция <variable id=\"averageif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp\">AVERAGEIF</link></variable>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62333,7 +62327,7 @@ msgctxt ""
"par_id7281266615152\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy a given condition. The AVERAGEIF function sums up all the results that match the logical test and divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Намира средното аритметично на всички клетки в даден диапазон, които удовлетворяват дадено условие. Функцията AVERAGEIF събира всички резултати, които преминат логическата проверка, и дели сумата на броя избрани стойности.</variable></ahelp>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62349,7 +62343,7 @@ msgctxt ""
"par_id200801176228491\n"
"help.text"
msgid "AVERAGEIF(Range; Criterion [; Average_Range ])"
-msgstr ""
+msgstr "AVERAGEIF(Диапазон; Критерий [; Диапазон_за_усредняване])"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62357,7 +62351,7 @@ msgctxt ""
"par_id15226321619829\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> – required argument. An array, a name of named range or a label of a column or a row containing numbers for averaging or numbers or text for the condition."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Диапазон</emph> – задължителен аргумент. Масив, име на област или заглавие на ред или колона, съдържаща числата за усредняване или числата или текста за условието."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62365,7 +62359,7 @@ msgctxt ""
"par_id24499731228013\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference with expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers or regular expressions."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Критерий</emph> – задължителен аргумент. Условие под формата на израз или обръщение към клетка с израз, което определя кои клетки да се използват за усредняването. Изразът може да съдържа текст, числа или регулярни изрази."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62373,7 +62367,7 @@ msgctxt ""
"par_id174711913219765\n"
"help.text"
msgid "<emph>Average_Range</emph> – optional. It is a range of values for calculating the mean."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Диапазон_за_усредняване</emph> – незадължителен. Диапазон от стойности за изчисляване на средното."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62381,7 +62375,7 @@ msgctxt ""
"par_id45123108916423\n"
"help.text"
msgid "Note that if the <emph>Average_Range</emph> is not specified, <emph>Range</emph> is used for both, the calculation of the mean and the search according to the condition. If the <emph>Average_Range</emph> is specified, the <emph>Range</emph> is used only for the condition test, while <emph>Average_Range</emph> is used for the mean calculation.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and an operation of a string concatenation (&)."
-msgstr ""
+msgstr "Забележете, че ако не е зададен <emph>Диапазон_за_усредняване</emph>, <emph>Диапазон</emph> се използва и за двете – изчисляването на средната стойност и търсенето според условие. Ако е зададен <emph>Диапазон_за_усредняване</emph>, тогава <emph>Диапазон</emph> се използва само за проверката на условието, а <emph>Диапазон_за_усредняване</emph> – за самото изчисляване на средната стойност. <br/>Аргументът <emph>Критерий</emph> трябва да е низов израз, в частност <emph>Критерий</emph> трябва да е ограден с кавички (\"Критерий\") с изключение на имената на функции, обръщенията към клетки и операцията слепване на низове (&)."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62389,7 +62383,7 @@ msgctxt ""
"par_id278275053653\n"
"help.text"
msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, function AVERAGEIF ignores this cell.<br/>If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error."
-msgstr ""
+msgstr "Ако някоя клетка в диапазон от стойности за изчисляване на средно е празна или съдържа текст, функцията AVERAGEIF пропуска тази клетка.<br/>Ако целият диапазон е празен, съдържа само текст или никоя стойност от него не удовлетворява условието (или съчетание от изброените), функцията поражда грешка #DIV/0!."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62397,7 +62391,7 @@ msgctxt ""
"par_id38832436828097\n"
"help.text"
msgid "In all calculations below, range for average calculation contains the row #6, but it is ignored, because it contains text."
-msgstr ""
+msgstr "Във всички изчисления по-долу диапазонът за изчисляване на средна стойност съдържа ред №6, но той се игнорира, защото съдържа текст."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62405,16 +62399,15 @@ msgctxt ""
"hd_id229513120314273\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Проста употреба"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519225446\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\")</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62422,16 +62415,15 @@ msgctxt ""
"par_id11322891219251\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are less than 35. Returns 19, because the second row does not participate in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Изчислява средното на стойностите от диапазона B2:B6, които са по-малки от 35. Връща 19, защото вторият ред не участва в изчислението."
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id250920151922590\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62439,16 +62431,15 @@ msgctxt ""
"par_id3813266131474\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the same range that are less than the maximum value of this range. Returns 19, because the largest value (the second row) does not participate in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Изчислява средното на стойностите от същия диапазон, които са по-малки от максималната му стойност. Връща 19, защото най-голямата стойност (вторият ред) не участва в изчислението."
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519230832\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&SMALL(B2:B6;1))</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&SMALL(B2:B6;1))</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62456,7 +62447,7 @@ msgctxt ""
"par_id243522732832394\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the same range that are greater than the first smallest value of this range. Returns 25, because the first smallest value (the fourth row) does not participate in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Изчислява средното на стойностите от същия диапазон, които са по-големи от най-малката му стойност. Връща 25, защото най-малката стойност (четвъртият ред) не участва в изчислението."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62464,16 +62455,15 @@ msgctxt ""
"hd_id2101254257133\n"
"help.text"
msgid "Using the Average_Range"
-msgstr ""
+msgstr "Използване на „Диапазон_за_усредняване“"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519315584\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\";C2:C6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\";C2:C6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62481,16 +62471,15 @@ msgctxt ""
"par_id148222637631350\n"
"help.text"
msgid "The function searches what values are less than 35 in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 145, because the second row does not participate in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Функцията търси стойности, по-малки от 35, в диапазона B2:B6 и изчислява средното на съответните стойности от диапазона C2:C6. Връща 145, защото вторият ред не участва в изчислението."
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519315535\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);C2:C6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);C2:C6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62498,16 +62487,15 @@ msgctxt ""
"par_id2412836525208\n"
"help.text"
msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are greater than the least value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 113.3, because the fourth row (where there is the least value in the range B2:B6) does not participate in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Функцията търси кои стойности в диапазона B2:B6 са по-големи от най-малката стойност в B2:B6 и изчислява средното на съответните стойности от диапазона C2:C6. Резултатът е 113,3, защото четвъртият ред (в който е най-малката стойност на диапазона B2:B6) не участва в изчислението."
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519315547\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&LARGE(B2:B6;2);C2:C6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&LARGE(B2:B6;2);C2:C6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62515,7 +62503,7 @@ msgctxt ""
"par_id173931101529497\n"
"help.text"
msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are less than the second large value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 180, because only the fourth row participates in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Функцията търси кои стойности в диапазона B2:B6 са по-малки от втората най-голяма стойност в B2:B6 и изчислява средното на съответните стойности от диапазона C2:C6. Резултатът е 180, защото само четвъртият ред участва в изчислението."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62523,16 +62511,15 @@ msgctxt ""
"hd_id30054471316969\n"
"help.text"
msgid "Using regular expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Използване на регулярни изрази"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519360514\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"лепило\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62540,16 +62527,15 @@ msgctxt ""
"par_id14714860719948\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain only the word “pen”, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 35, because only the second row participates in the calculation. The search is performed in the A2:A6 range, but the values are returned from the B2:B6 range."
-msgstr ""
+msgstr "Функцията търси кои стойности в диапазона A2:A6 съдържат само думата „лепило“ и изчислява средното на съответните стойности от диапазона B2:B6. Резултатът е 35, защото само вторият ред участва в изчислението. Търсенето се извършва в диапазона A2:A6, но усредняването се извършва върху диапазона B2:B6."
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id250920151936096\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"леп.*\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62557,16 +62543,15 @@ msgctxt ""
"par_id26959239098104\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Функцията търси кои стойности от диапазона A2:A6 започват с „леп“ и завършват с произволен брой други знаци и изчислява средното на съответните им стойности от диапазона B2:B6. Връща 27,5, защото сега „лепенки“ също удовлетворява условието – така и първият, и вторият ред участват в изчислението."
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519361352\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*тели.*\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62574,7 +62559,7 @@ msgctxt ""
"par_id227041304619482\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Функцията търси кои стойности от диапазона A2:A6 съдържат „тели“ и започват и завършват с произволен брой други знаци и изчислява средното на съответните им стойности от диапазона B2:B6. Връща 18,5, защото само третият и четвъртият ред участват в изчислението."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62582,7 +62567,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251309885188\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Обръщение към клетка като критерий"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62590,16 +62575,15 @@ msgctxt ""
"par_id177972099720424\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIF function."
-msgstr ""
+msgstr "Ако е необходимо лесно да промените някой критерий, може да го зададете в отделна клетка и в условието на функцията AVERAGEIF да използвате обръщение към тази клетка."
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id134941261230060\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62607,16 +62591,15 @@ msgctxt ""
"par_id172572288310247\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of symbols specified in E2 starting and ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5."
-msgstr ""
+msgstr "Функцията търси кои стойности от диапазона A2:A6 съдържат поредицата знаци, зададена в E2, и започват и завършват с произволен брой други знаци и изчислява средното на съответните им стойности от диапазона B2:B6. Ако E2 = \"тели\", резултатът ще бъде 18,5."
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id316901523627285\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"<\"&E2;B2:B6)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"<\"&E2;B2:B6)</item>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62624,7 +62607,7 @@ msgctxt ""
"par_id302181300528607\n"
"help.text"
msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = 35, the function returns 145."
-msgstr ""
+msgstr "Функцията търси кои стойности от диапазона A2:A6 са по-малки от стойността, зададена в E2, и изчислява средното на съответните им стойности от диапазона B2:B6. Ако E2 = 35, резултатът ще бъде 145."
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62632,7 +62615,7 @@ msgctxt ""
"par_id171371269326270\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">LARGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">SMALL</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">LARGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">SMALL</link>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62640,25 +62623,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AVERAGEIFS function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция AVERAGEIFS"
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"bm_id536715367153671\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AVERAGEIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic mean;satisfying conditions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>AVEDEV, функция</bookmark_value><bookmark_value>средни стойности;статистически функции</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>AVERAGEIFS, функция</bookmark_value> <bookmark_value>средно аритметично;с удовлетворяване на условие</bookmark_value>"
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"hd_id537445374453744\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"averageifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp\">AVERAGEIFS</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
+msgstr "Функция <variable id=\"averageifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp\">AVERAGEIFS</link></variable>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62666,10 +62647,9 @@ msgctxt ""
"par_id538405384053840\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy given multiple criteria. The AVERAGEIFS function sums up all the results that match the logical tests and divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Намира средното аритметично на всички клетки в даден диапазон, които удовлетворяват даден набор от условия. Функцията AVERAGEIFS събира всички резултати, които преминат логическите проверки, и дели сумата на броя избрани стойности.</variable></ahelp>"
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"hd_id538895388953889\n"
@@ -62683,7 +62663,7 @@ msgctxt ""
"par_id21050267713178\n"
"help.text"
msgid "AVERAGEIFS(Average_range; Criterion_range1; Criterion1 [; Criterion_range2; Criterion2 [; ...]])"
-msgstr ""
+msgstr "AVERAGEIFS(Диапазон_за_усредняване; Диапазон_за_критерий1; Критерий1 [; Диапазон_за_критерий2; Критерий2 [; ...]])"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62691,7 +62671,7 @@ msgctxt ""
"par_id165832700711773\n"
"help.text"
msgid "<emph>Average_range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the mean."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Диапазон_за_усредняване</emph> – задължителен аргумент. Диапазон от клетки, име на наименуван диапазон или заглавие на ред или колона, съдържаща числата за усредняване."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62699,7 +62679,7 @@ msgctxt ""
"par_id23557225011065\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Диапазон_за_критерий1</emph> – задължителен аргумент. Диапазон от клетки, име на наименуван диапазон или заглавие на ред или колона за проверяване на съответния критерий."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62707,7 +62687,7 @@ msgctxt ""
"par_id115612745015792\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers or regular expressions."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Критерий1</emph> – задължителен аргумент. Условие под формата на израз или обръщение към клетка с израз, което определя кои клетки да се използват за усредняването. Изразът може да съдържа текст, числа или регулярни изрази."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62715,7 +62695,7 @@ msgctxt ""
"par_id249477513695\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Диапазон_за_критерий2</emph> – незадължителен. „Диапазон_за_критерий2“ и всички следващи имат значение, аналогично на „Диапазон_за_критерий1“."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62723,7 +62703,7 @@ msgctxt ""
"par_id157492744623347\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Критерий2</emph> – незадължителен. „Критерий2“ и всички следващи имат значение, аналогично на „Критерий1“."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62731,7 +62711,7 @@ msgctxt ""
"par_id262061474420658\n"
"help.text"
msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given Average_range is taken into calculation of the mean.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for it."
-msgstr ""
+msgstr "Логическото отношение между критериите може да се дефинира като логическо „И“ (конюнкция). С други думи, стойността от съответната клетка на <emph>Диапазон_за_усредняване</emph> ще участва в изчисляването на средната стойност тогава и само тогава, когато са удовлетворени всички зададени критерии.<br/><emph>Критерий</emph> трябва да бъде низов израз, в частност да бъде ограден с кавички (\"Критерий\") с изключение на имената на функции, обръщенията към клетки и операцията слепване на низове (&).<br/>В аргументите с критерии могат да се използват отношенията равно (=), не равно (<>), по-голямо (>), по-голямо или равно (>=), по-малко (<) и по-малко или равно (<=) за сравняване на числа.<br/>Функцията може да има до 255 аргумента, което означава, че можете да зададете 127 диапазона за критерии и съответните им критерии."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62739,7 +62719,7 @@ msgctxt ""
"par_id51531273215056\n"
"help.text"
msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, the function AVERAGEIFS ignores this cell.<br/>If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error.<br/>If the range of values for calculating the mean and any range for finding criterion have unequal sizes, the function returns err:502."
-msgstr ""
+msgstr "Ако някоя клетка в диапазон от стойности за изчисляване на средно е празна или съдържа текст, функцията AVERAGEIFS пропуска тази клетка.<br/>Ако клетката съдържа TRUE, то се третира като 1, а ако съдържа FALSE – като 0 (нула).<br/>Ако целият диапазон е празен, съдържа само текст или никоя стойност от него не удовлетворява условието (или съчетание от изброените), функцията поражда грешка #DIV/0!.<br/>Ако диапазонът от стойности за усредняване и който и да е от диапазоните за критерии имат различни размери, функцията връща err:502."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62747,7 +62727,7 @@ msgctxt ""
"par_id151201977228038\n"
"help.text"
msgid "In all examples below, ranges for average calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text."
-msgstr ""
+msgstr "Във всички примери по-долу диапазонът за изчисляване на средна стойност съдържа ред №6, но той се игнорира, защото съдържа текст."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62755,16 +62735,15 @@ msgctxt ""
"hd_id20733192524041\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Проста употреба"
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"par_id24004653627203\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62772,16 +62751,15 @@ msgctxt ""
"par_id30201168686268\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 25, because the fifth row does not meet the criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Изчислява средното на стойностите от диапазона B2:B6, които са по-големи или равни на 20. Връща 25, защото петият ред не удовлетворява критерия."
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"par_id30279247419921\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62789,7 +62767,7 @@ msgctxt ""
"par_id2930764965983\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 137.5, because the second and fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Изчислява средното на стойностите от диапазона C2:C6, които са по-големи от 70 и отговарят на клетки от B2:B6 със стойности, по-големи или равни на 20. Връща 137,5, защото вторият и петият ред не удовлетворяват всички критерии."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62797,7 +62775,7 @@ msgctxt ""
"hd_id317532515726820\n"
"help.text"
msgid "Using regular expressions and nested functions"
-msgstr ""
+msgstr "Използване на регулярни изрази и вложени функции"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62805,7 +62783,7 @@ msgctxt ""
"par_id457966021670\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62813,7 +62791,7 @@ msgctxt ""
"par_id66091035229950\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 127.5, because the third and fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Изчислява средното на стойностите от диапазона C2:C6, които съответстват на всички стойности от диапазона B2:B6, освен минималната и максималната. Връща 127,5, защото третият и петият ред не удовлетворяват всички критерии."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62821,7 +62799,7 @@ msgctxt ""
"par_id303162761931870\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;\"леп.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62829,7 +62807,7 @@ msgctxt ""
"par_id40031348913642\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Изчислява средното на стойностите от диапазона C2:C6, които съответстват на всички стойности от диапазона A2:A6, които започват с „леп“ и на всички стойности от диапазона B2:B6 освен максималната. Връща 65, защото само вторият ред удовлетворява всички критерии."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62837,7 +62815,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31201205191857\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Обръщение към клетка като критерий"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62845,7 +62823,7 @@ msgctxt ""
"par_id316794795433\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Ако е необходимо лесно да промените някой критерий, може да го зададете в отделна клетка и в условието на функцията AVERAGEIFS да използвате обръщение към тази клетка. Например горната функция може да бъде пренаписана както следва:"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62853,7 +62831,7 @@ msgctxt ""
"par_id67531072426731\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62861,7 +62839,7 @@ msgctxt ""
"par_id65612244926745\n"
"help.text"
msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content."
-msgstr ""
+msgstr "Ако E2 = \"леп\", функцията връща 65, защото връзката към клетката се замества със съдържанието ѝ."
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62869,7 +62847,7 @@ msgctxt ""
"par_id1279148769260\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62877,7 +62855,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "COUNTIFS function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция COUNTIFS"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62885,16 +62863,15 @@ msgctxt ""
"bm_id452245224522\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>COUNTIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>counting row;satisfying criteria</bookmark_value> <bookmark_value>counting column;satisfying criteria</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>COUNTIFS, функция</bookmark_value><bookmark_value>броене на редове;удовлетворяване на критерии</bookmark_value> <bookmark_value>броене на колони;удовлетворяване на критерии</bookmark_value>"
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"hd_id456845684568\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"countifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp\">COUNTIFS</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
+msgstr "Функция <variable id=\"countifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp\">COUNTIFS</link></variable>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62902,10 +62879,9 @@ msgctxt ""
"par_id462646264626\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Returns the count of rows or columns that meet criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Връща броя на редовете или колоните, които отговарят на критериите, в няколко диапазона.</variable></ahelp>"
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"hd_id465746574657\n"
@@ -62919,7 +62895,7 @@ msgctxt ""
"par_id27421466710275\n"
"help.text"
msgid "COUNTIFS(Range1; Criterion1 [; Range2; Criterion2 [; ...]])"
-msgstr ""
+msgstr "COUNTIFS(Диапазон1; Критерий1 [; Диапазон2; Критерий2 [; ...]])"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62927,7 +62903,7 @@ msgctxt ""
"par_id242131304318587\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for counting and finding the corresponding criterion."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Диапазон1</emph> – задължителен аргумент. Диапазон от клетки, име на наименуван диапазон или заглавие на ред или колона за преброяване и проверка на съответния критерий."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62935,7 +62911,7 @@ msgctxt ""
"par_id23526994221948\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used for counting. The expression can contain text, numbers or regular expressions."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Критерий1</emph> – задължителен аргумент. Условие под формата на израз или обръщение към клетка с израз, което определя кои клетки да се използват за преброяването. Изразът може да съдържа текст, числа или регулярни изрази."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62943,7 +62919,7 @@ msgctxt ""
"par_id190621657742\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Диапазон_за_критерий2</emph> – незадължителен. „Диапазон_за_критерий2“ и всички следващи имат значение, аналогично на „Диапазон_за_критерий1“."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62951,7 +62927,7 @@ msgctxt ""
"par_id317001803813193\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Критерий2</emph> – незадължителен. „Критерий2“ и всички следващи имат значение, аналогично на „Критерий1“."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62959,7 +62935,7 @@ msgctxt ""
"par_id14223137501158\n"
"help.text"
msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a row or a column is taken into counting.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 500 arguments, meaning that you can specify 250 pairs of ranges and criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Логическото отношение между критериите може да се дефинира като логическо „И“ (конюнкция). С други думи, съответният ред или колона се преброява тогава и само тогава, когато са удовлетворени всички зададени критерии.<br/><emph>Критерий</emph> трябва да бъде низов израз, в частност да бъде ограден с кавички (\"Критерий\") с изключение на имената на функции, обръщенията към клетки и операцията слепване на низове (&).<br/>В аргументите с критерии могат да се използват отношенията равно (=), не равно (<>), по-голямо (>), по-голямо или равно (>=), по-малко (<) и по-малко или равно (<=) за сравняване на числа.<br/>Функцията може да има до 500 аргумента, което означава, че можете да зададете 250 диапазона за критерии и съответните им критерии."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62967,7 +62943,7 @@ msgctxt ""
"par_id16654883224356\n"
"help.text"
msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If ranges for arguments <emph>Range</emph> have unequal sizes, the function returns err:502."
-msgstr ""
+msgstr "Ако клетка съдържа TRUE, то се третира като 1, а ако съдържа FALSE – като 0 (нула).<br/>Ако диапазоните от аргументите <emph>Диапазон</emph> имат различни размери, функцията връща err:502."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62975,16 +62951,15 @@ msgctxt ""
"hd_id3861259759512\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Проста употреба"
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id15856592423333\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\")</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62992,16 +62967,15 @@ msgctxt ""
"par_id323511393121175\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows of the range B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 3, because the fifth and the sixth rows do not meet the criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Преброява редовете от диапазона B2:B6 със стойности, по-големи или равни на 20. Връща 3, защото петият и шестият ред не отговарят на критерия."
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id74301057922522\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63009,7 +62983,7 @@ msgctxt ""
"par_id109622995127628\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows that contain simultaneously values greater than 70 in the C2:C6 range and values greater than or equal to 20 in the B2:B6 range. Returns 2, because the second, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Преброява редовете, които съдържат едновременно стойности, по-големи от 70 в диапазона C2:C6 и стойности, по-големи или равни на 20 в диапазона B2:B6. Връща 2, защото вторият, петият и шестият ред не удовлетворяват всички критерии."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63017,16 +62991,15 @@ msgctxt ""
"hd_id298462825526166\n"
"help.text"
msgid "Using regular expressions and nested functions"
-msgstr ""
+msgstr "Използване на регулярни изрази и вложени функции"
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id22736248573471\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\"[:alpha:]*\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\"[:alpha:]*\")</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63034,7 +63007,7 @@ msgctxt ""
"par_id22137303324873\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range that contain only alphabet symbols. Returns 1, because only sixth row meets the criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Преброява редовете от диапазона B2:B6, които съдържат само букви. Връща 1, защото само шестият ред изпълнява критерия."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63042,7 +63015,7 @@ msgctxt ""
"par_id82271340221411\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63050,7 +63023,7 @@ msgctxt ""
"par_id1105320769334\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range excluding rows with minimum and maximum values of this range. Returns 2, because the third, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Преброява редовете от диапазона B2:B6 с изключение на тези с минималната и максималната стойност в диапазона. Връща 2, защото третият, петият и шестият ред не удовлетворяват всички критерии."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63058,7 +63031,7 @@ msgctxt ""
"par_id267603146513224\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;\"леп.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63066,7 +63039,7 @@ msgctxt ""
"par_id111252614832220\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range with exception of its maximum. Returns 1, because only second row meets all criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Преброява редовете, съответстващи на всички стойности от диапазона A2:A6, които започват с „леп“ и на всички стойности от диапазона B2:B6 освен максималната. Връща 1, защото само вторият ред удовлетворява всички критерии."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63074,7 +63047,7 @@ msgctxt ""
"hd_id212582362610399\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Обръщение към клетка като критерий"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63082,7 +63055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3245551524846\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the COUNTIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Ако е необходимо лесно да промените някой критерий, може да го зададете в отделна клетка и в условието на функцията COUNTIFS да използвате обръщение към тази клетка. Например горната функция може да бъде пренаписана както следва:"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63090,7 +63063,7 @@ msgctxt ""
"par_id109501907712434\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63098,7 +63071,7 @@ msgctxt ""
"par_id738533068520\n"
"help.text"
msgid "If E2 = pen, the function returns 1, because the link to the cell is substituted with its content and it works as a function above."
-msgstr ""
+msgstr "Ако E2 = \"леп\", функцията връща 1, защото връзката към клетката се замества със съдържанието ѝ и функцията работи като в предишния пример."
#: func_countifs.xhp
msgctxt ""
@@ -63106,7 +63079,7 @@ msgctxt ""
"par_id14337286612130\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">COUNTIF</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">COUNTIF</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
#: func_date.xhp
msgctxt ""
@@ -63248,13 +63221,12 @@ msgid "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DA
msgstr "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATEDIF</link></variable>"
#: func_datedif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
"par_id3153551\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Тази функция връща броя цели дни, месеци или години между началната и крайната дата.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">Тази функция връща броя цели дни, месеци или години между началната и крайната дата.</ahelp>"
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -64155,25 +64127,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ERROR.TYPE function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция ERROR.TYPE"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"bm_id346793467934679\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ERROR.TYPE function</bookmark_value> <bookmark_value>index of the Error type</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MINVERSE, функция</bookmark_value><bookmark_value>обратни матрици</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ERROR.TYPE, функция</bookmark_value><bookmark_value>индекс на типа грешка</bookmark_value>"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"hd_id348223482234822\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"error_type_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_error_type.xhp\">ERROR.TYPE</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
+msgstr "Функция <variable id=\"error_type_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_error_type.xhp\">ERROR.TYPE</link></variable>"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64181,10 +64151,9 @@ msgctxt ""
"par_id350283502835028\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"error_type_des\">Returns a number representing a specific Error type, or the error value #N/A, if there is no error. </variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"error_type_des\">Връща число, отговарящо на определен тип грешка, или стойността за грешка #N/A, ако няма грешка.</variable></ahelp>"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"hd_id351323513235132\n"
@@ -64198,7 +64167,7 @@ msgctxt ""
"par_id1861223540440\n"
"help.text"
msgid "ERROR.TYPE(Error_value)"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR.TYPE(Стойност_за_грешка)"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64206,7 +64175,7 @@ msgctxt ""
"par_id217737315\n"
"help.text"
msgid "<emph>Error_value</emph> – required argument. The error value or a reference to a cell, whose value needs to be processed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Стойност_за_грешка</emph> – задължителен аргумент. Стойността за грешка или обръщение към клетка, чиято стойност трябва да се обработи."
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64214,7 +64183,7 @@ msgctxt ""
"par_id15254419018421\n"
"help.text"
msgid "Error value"
-msgstr ""
+msgstr "Стойност за грешка"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64222,7 +64191,7 @@ msgctxt ""
"par_id134093102310948\n"
"help.text"
msgid "Returns"
-msgstr ""
+msgstr "Резултат"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64230,10 +64199,9 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053105891\n"
"help.text"
msgid "Err:511"
-msgstr ""
+msgstr "Err:511"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"par_id121020152053148760\n"
@@ -64242,7 +64210,6 @@ msgid "#DIV/0!"
msgstr "#DIV/0!"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"par_id121020152053296785\n"
@@ -64256,7 +64223,7 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053329868\n"
"help.text"
msgid "#REF!"
-msgstr ""
+msgstr "#REF!"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64264,7 +64231,7 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053353976\n"
"help.text"
msgid "#NAME?"
-msgstr ""
+msgstr "#NAME?"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64272,10 +64239,9 @@ msgctxt ""
"par_id121020152053408216\n"
"help.text"
msgid "#NUM!"
-msgstr ""
+msgstr "#NUM!"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"par_id121020152054007072\n"
@@ -64289,10 +64255,9 @@ msgctxt ""
"par_id121020152054075191\n"
"help.text"
msgid "Anything else"
-msgstr ""
+msgstr "Каквото и да е друго"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"par_id121020152054075192\n"
@@ -64301,7 +64266,6 @@ msgid "#N/A"
msgstr "#N/A"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"hd_id352113521135211\n"
@@ -64315,7 +64279,7 @@ msgctxt ""
"hd_id182972884627444\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Проста употреба"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64323,7 +64287,7 @@ msgctxt ""
"par_id15812966716957\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERROR.TYPE(#N/A)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ERROR.TYPE(#N/A)</item>"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64331,7 +64295,7 @@ msgctxt ""
"par_id280533214928308\n"
"help.text"
msgid "Returns 7, because 7 is the index number of the error value #N/A."
-msgstr ""
+msgstr "Връща 7, защото 7 е числовият индекс на стойността за грешка #N/A."
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64339,7 +64303,7 @@ msgctxt ""
"par_id1047088636291\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERROR.TYPE(A3)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ERROR.TYPE(A3)</item>"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64347,7 +64311,7 @@ msgctxt ""
"par_id24308515918391\n"
"help.text"
msgid "If A3 contains an expression equivalent to the division by zero, the function returns 2, because 2 is the index number of the error value #DIV/0!"
-msgstr ""
+msgstr "Ако A3 съдържа израз, еквивалентен на деление с нула, функцията връща 2, защото 2 е числовият индекс на стойността за грешка #DIV/0!"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64355,7 +64319,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9842206115046\n"
"help.text"
msgid "More advanced way"
-msgstr ""
+msgstr "По-сложна употреба"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64363,7 +64327,7 @@ msgctxt ""
"par_id90121141327448\n"
"help.text"
msgid "If in division A1 by A2, A2 can turn to zero, you can handle the situation as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Ако при делене на A1 с A2 втората клетка може да е нула, можете да обработите ситуацията така:"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64371,7 +64335,7 @@ msgctxt ""
"par_id16083887218317\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IF(ISERROR(A1/A2);IF(ERROR.TYPE(A1/A2)=2;\"the denominator can't be equal to zero\");A1/A2)</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=IF(ISERROR(A1/A2);IF(ERROR.TYPE(A1/A2)=2;\"Делителят не може да бъде нула\");A1/A2)</item>"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64379,7 +64343,7 @@ msgctxt ""
"par_id12475201719494\n"
"help.text"
msgid "The ISERROR function returns TRUE or FALSE depending on whether there is an error or not. If the error takes place, the function IF addresses to the second argument, if there is no error, it returns the result of the division. The second argument checks the index number representing the specific Error type, and if it is equal to 2, it returns the specified text \"the denominator can't be zero\" or 0 otherwise. Thus, clear text would signify the division by zero, the result of the division would appear when the division is successful, or if there is, for example, an error of another type, zero would be returned."
-msgstr ""
+msgstr "Функцията ISERROR връща TRUE или FALSE според това дали има грешка, или не. Ако е възникнала грешка, функцията IF преминава към втория си аргумент, а ако няма грешка, връща резултата от делението. Вторият аргумент проверява числовия индекс, представящ конкретния тип на грешката, и ако той е равен на 2, връща зададения текст „Делителят не може да бъде нула“, а в противен случай – 0. Така с ясен текст се обозначава делението на нула, ако делението е успешно, ще се изпише резултатът от него, а ако например има грешка от друг тип, се връща нула."
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64387,7 +64351,7 @@ msgctxt ""
"par_id26251175451270\n"
"help.text"
msgid "If the ERROR.TYPE function is used as condition of the IF function and the ERROR.TYPE returns #N/A, the IF function returns #N/A as well. Use ISERROR to avoid it as shown in the example above."
-msgstr ""
+msgstr "Ако функцията ERROR.TYPE се използва като условие за функцията IF и ERROR.TYPE върне #N/A, IF също връща #N/A. За да избегнете това, използвайте ISERROR, както е показано в горния пример."
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64395,7 +64359,7 @@ msgctxt ""
"par_id352953529535295\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#iserror\">ISERROR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#na\">NA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#Section4\">IF</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#iserror\">ISERROR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#na\">NA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#Section4\">IF</link>"
#: func_hour.xhp
msgctxt ""
@@ -64500,25 +64464,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCOS function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция IMCOS"
#: func_imcos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcos.xhp\n"
"bm_id262410558824\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCOS function</bookmark_value><bookmark_value>cosine;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUMIF, функция</bookmark_value><bookmark_value>сумиране;числа според условие</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMCOS, функция</bookmark_value><bookmark_value>косинус;комплексно число</bookmark_value>"
#: func_imcos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcos.xhp\n"
"hd_id90361032228870\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">IMCOS</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
+msgstr "Функция <variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">IMCOS</link></variable>"
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -64526,7 +64488,7 @@ msgctxt ""
"par_id1066273182723\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Returns the cosine of a complex number.</variable> The cosine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Връща косинуса на комплексно число.</variable> Косинусът на комплексно число може да се изрази като:</ahelp>"
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -64534,7 +64496,7 @@ msgctxt ""
"par_id164021484116762\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcos\">IMCOS</variable>(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imcos\">IMCOS</variable>(Комплексно_число)"
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -64542,7 +64504,7 @@ msgctxt ""
"par_id2890729435632\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose cosine is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "„Комплексно_число“ е комплексното число, чиито косинус да бъде изчислен."
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -64550,7 +64512,7 @@ msgctxt ""
"par_id4581301219753\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos\"/>(\"4-3i\")</item><br/> returns -6.58066304055116-7.58155274274654i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos\"/>(\"4-3i\")</item><br/>връща -6.58066304055116-7.58155274274654i."
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -64558,7 +64520,7 @@ msgctxt ""
"par_id25412646522614\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos\"/>(2)</item><br/>returns -0.416146836547142 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos\"/>(2)</item><br/>връща -0.416146836547142 като низ. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -64566,25 +64528,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCOSH function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция IMCOSH"
#: func_imcosh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
"bm_id123771237712377\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCOSH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosine;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DELTA, функция</bookmark_value><bookmark_value>разпознаване;равни числа</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMCOSH, функция</bookmark_value><bookmark_value>хиперболичен косинус;на комплексно число</bookmark_value>"
#: func_imcosh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
"hd_id124691246912469\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcosh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">IMCOSH</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
+msgstr "Функция <variable id=\"imcosh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">IMCOSH</link></variable>"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -64592,7 +64552,7 @@ msgctxt ""
"par_id125881258812588\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Returns the hyperbolic cosine of a complex number.</variable> The hyperbolic cosine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Връща хиперболичния косинус на комплексно число.</variable> Хиперболичният косинус на комплексно число може да се изрази като:</ahelp>"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -64600,7 +64560,7 @@ msgctxt ""
"par_id16051131322110\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcosh\">IMCOSH</variable>(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imcosh\">IMCOSH</variable>(Комплексно_число)"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -64608,7 +64568,7 @@ msgctxt ""
"par_id766137661376613\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosine is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "„Комплексно_число“ е комплексното число, чиито хиперболичен косинус да бъде изчислен."
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -64616,7 +64576,7 @@ msgctxt ""
"par_id55891471962\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -27.0349456030742-3.85115333481178i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh\"/>(\"4-3i\")</item><br/>връща -27.0349456030742-3.85115333481178i."
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -64624,7 +64584,7 @@ msgctxt ""
"par_id152561887112896\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh\"/>(2)</item><br/>returns 3.76219569108363 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh\"/>(2)</item><br/>връща 3.76219569108363 като низ. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -64632,25 +64592,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCOT function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция IMCOT"
#: func_imcot.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"bm_id762757627576275\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCOT function</bookmark_value><bookmark_value>cotangent;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FACT, функция</bookmark_value><bookmark_value>факториели;числа</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMCOT, функция</bookmark_value><bookmark_value>котангенс;комплексно число</bookmark_value>"
#: func_imcot.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"hd_id763567635676356\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">IMCOT</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
+msgstr "Функция <variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">IMCOT</link></variable>"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -64658,7 +64616,7 @@ msgctxt ""
"par_id764617646176461\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcot_des\">Returns the cotangent of a complex number.</variable> The cotangent of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcot_des\">Връща котангенса на комплексно число.</variable> Котангенсът на комплексно число може да се изрази като:</ahelp>"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -64666,7 +64624,7 @@ msgctxt ""
"par_id311713256011430\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -64674,7 +64632,7 @@ msgctxt ""
"par_id16051131322110\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcot\">IMCOT</variable>(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imcot\">IMCOT</variable>(Комплексно_число)"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -64682,7 +64640,7 @@ msgctxt ""
"par_id766137661376613\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose cotangent is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "„Комплексно_число“ е комплексното число, чиито котангенс да бъде изчислен."
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -64690,7 +64648,7 @@ msgctxt ""
"par_id21183436423819\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490118239430447+0.999266927805902i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot\"/>(\"4-3i\")</item><br/>връща 0.00490118239430447+0.999266927805902i."
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -64698,7 +64656,7 @@ msgctxt ""
"par_id18472284929530\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot\"/>(2)</item><br/>returns -0.457657554360286 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot\"/>(2)</item><br/>връща -0.457657554360286 като низ. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64706,25 +64664,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCSC function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция IMCSC"
#: func_imcsc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"bm_id931179311793117\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCSC function</bookmark_value><bookmark_value>cosecant;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MODE, функция</bookmark_value><bookmark_value>най-често срещана стойност</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMCSC, функция</bookmark_value><bookmark_value>косеканс;комплексно число</bookmark_value>"
#: func_imcsc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"hd_id931679316793167\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcsc_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">IMCSC</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+msgstr "Функция <variable id=\"imcsc_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">IMCSC</link></variable>"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64732,7 +64688,7 @@ msgctxt ""
"par_id932329323293232\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsc_des\">Returns the cosecant of a complex number. </variable> The cosecant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsc_des\">Връща косеканса на комплексно число.</variable> Косекансът на комплексно число може да се изрази като:</ahelp>"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64740,7 +64696,7 @@ msgctxt ""
"par_id13510198901485\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64748,7 +64704,7 @@ msgctxt ""
"par_id30461169611909\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcsc\">IMCSC</variable>(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imcsc\">IMCSC</variable>(Комплексно_число)"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64756,7 +64712,7 @@ msgctxt ""
"par_id1899971619670\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose cosecant needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "„Комплексно_число“ е комплексното число, чиито косеканс да бъде изчислен."
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64764,7 +64720,7 @@ msgctxt ""
"par_id25692477525537\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0754898329158637-0.0648774713706355i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc\"/>(\"4-3i\")</item><br/>връща -0.0754898329158637-0.0648774713706355i."
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64772,7 +64728,7 @@ msgctxt ""
"par_id32572967420710\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc\"/>(2)</item><br/>returns 1.09975017029462 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc\"/>(2)</item><br/>връща 1.09975017029462 като низ. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64780,25 +64736,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMCSCH function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция IMCSCH"
#: func_imcsch.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCSCH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosecant;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISERR, функция</bookmark_value><bookmark_value>кодове на грешки;управление</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMCSCH, функция</bookmark_value><bookmark_value>хиперболичен косеканс;комплексно число</bookmark_value>"
#: func_imcsch.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
"hd_id977779777797777\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcsch_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">IMCSCH</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+msgstr "Функция <variable id=\"imcsch_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">IMCSCH</link></variable>"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64806,7 +64760,7 @@ msgctxt ""
"par_id979369793697936\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsch_des\">Returns the hyperbolic cosecant of a complex number.</variable> The hyperbolic cosecant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsch_des\">Връща хиперболичния косеканс на комплексно число.</variable> Хиперболичният косеканс на комплексно число може да се изрази като:</ahelp>"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64814,7 +64768,7 @@ msgctxt ""
"par_id195151657917534\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64822,7 +64776,7 @@ msgctxt ""
"par_id30461169611909\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imcsch\">IMCSCH</variable>(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imcsch\">IMCSCH</variable>(Комплексно_число)"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64830,7 +64784,7 @@ msgctxt ""
"par_id1899971619670\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosecant needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "„Комплексно_число“ е комплексното число, чиито хиперболичен косеканс да бъде изчислен."
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64838,7 +64792,7 @@ msgctxt ""
"par_id16814232201137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.036275889628626+0.0051744731840194i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch\"/>(\"4-3i\")</item><br/>връща -0.036275889628626+0.0051744731840194i."
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -64846,7 +64800,7 @@ msgctxt ""
"par_id2395211576789\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch\"/>(2)</item><br/>returns 0.275720564771783 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch\"/>(2)</item><br/>връща 0.275720564771783 като низ. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64854,25 +64808,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMSEC function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция IMSEC"
#: func_imsec.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"bm_id101862404332680\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSEC function</bookmark_value><bookmark_value>secant;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FACT, функция</bookmark_value><bookmark_value>факториели;числа</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMSEC, функция</bookmark_value><bookmark_value>секанс;комплексно число</bookmark_value>"
#: func_imsec.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"hd_id29384186273495\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsec_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">IMSEC</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+msgstr "Функция <variable id=\"imsec_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">>IMSEC</link></variable>"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64880,7 +64832,7 @@ msgctxt ""
"par_id23292284928998\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsec_des\">Returns the secant of a complex number. </variable> The secant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsec_des\">Връща секанса на комплексно число.</variable> Секансът на комплексно число може да се изрази като:</ahelp>"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64888,7 +64840,7 @@ msgctxt ""
"par_id17543461310594\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64896,7 +64848,7 @@ msgctxt ""
"par_id66061624115094\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsec\">IMSEC</variable>(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imsec\">IMSEC</variable>(Комплексно_число)"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64904,7 +64856,7 @@ msgctxt ""
"par_id3186739645701\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose secant needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "„Комплексно_число“ е комплексното число, чиито секанс да бъде изчислен."
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64912,7 +64864,7 @@ msgctxt ""
"par_id16814232201137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0652940278579471+0.0752249603027732i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec\"/>(\"4-3i\")</item><br/>връща -0.0652940278579471+0.0752249603027732i."
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -64920,7 +64872,7 @@ msgctxt ""
"par_id2395211576789\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec\"/>(2)</item><br/>returns -2.40299796172238 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec\"/>(2)</item><br/>връща -2.40299796172238 като низ. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64928,25 +64880,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMSECH function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция IMSECH"
#: func_imsech.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"bm_id220201324724579\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSECH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic secant;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ISERR, функция</bookmark_value><bookmark_value>кодове на грешки;управление</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMSECH, функция</bookmark_value><bookmark_value>хиперболичен секанс;комплексно число</bookmark_value>"
#: func_imsech.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"hd_id258933143113817\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsech_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">IMSECH</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+msgstr "Функция <variable id=\"imsech_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">IMSECH</link></variable>"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64954,7 +64904,7 @@ msgctxt ""
"par_id116441182314950\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsech_des\">Returns the hyperbolic secant of a complex number. </variable> The hyperbolic secant of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsech_des\">Връща хиперболичния секанс на комплексно число.</variable> Хиперболичният секанс на комплексно число може да се изрази като:</ahelp>"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64962,7 +64912,7 @@ msgctxt ""
"par_id74572850718840\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64970,7 +64920,7 @@ msgctxt ""
"par_id17253876723855\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsech\">IMSECH</variable>(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imsech\">IMSECH</variable>(Комплексно_число)"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64978,7 +64928,7 @@ msgctxt ""
"par_id31259109804356\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic secant needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "„Комплексно_число“ е комплексното число, чиито хиперболичен секанс да бъде изчислен."
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64986,7 +64936,7 @@ msgctxt ""
"par_id1906826088444\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0362534969158689+0.00516434460775318i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech\"/>(\"4-3i\")</item><br/>връща -0.0362534969158689+0.00516434460775318i."
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -64994,7 +64944,7 @@ msgctxt ""
"par_id247492030016627\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech\"/>(2)</item><br/>returns 0.26580222883408 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech\"/>(2)</item><br/>връща 0.26580222883408 като низ. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -65002,25 +64952,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMSIN function"
-msgstr ""
+msgstr "функция IMSIN"
#: func_imsin.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
"bm_id79322063230162\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSIN function</bookmark_value><bookmark_value>sine;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUMIF, функция</bookmark_value><bookmark_value>сумиране;числа според условие</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMSIN, функция</bookmark_value><bookmark_value>синус;комплексно число</bookmark_value>"
#: func_imsin.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
"hd_id3192388765304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsin_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">IMSIN</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
+msgstr "Функция <variable id=\"imsin_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">IMSIN</link></variable>"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -65028,7 +64976,7 @@ msgctxt ""
"par_id1955633330277\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Returns the sine of a complex number. </variable> The sine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Връща синуса на комплексно число.</variable> Синусът на комплексно число може да се изрази като:</ahelp>"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -65036,7 +64984,7 @@ msgctxt ""
"par_id3189460120934\n"
"help.text"
msgid "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i"
-msgstr ""
+msgstr "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -65044,7 +64992,7 @@ msgctxt ""
"par_id284611113926520\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsin\">IMSIN</variable>(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imsin\">IMSIN</variable>(Комплексно_число)"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -65052,7 +65000,7 @@ msgctxt ""
"par_id31206835928272\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose sine needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "„Комплексно_число“ е комплексното число, чиито синус да бъде изчислен."
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -65060,7 +65008,7 @@ msgctxt ""
"par_id5063188419467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -7.61923172032141+6.548120040911i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin\"/>(\"4-3i\")</item><br/>връща -7.61923172032141+6.548120040911i."
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -65068,7 +65016,7 @@ msgctxt ""
"par_id1527387141125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin\"/>(2)</item><br/>returns 0.909297426825682 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin\"/>(2)</item><br/>връща 0.909297426825682 като низ. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -65076,25 +65024,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMSINH function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция IMSINH"
#: func_imsinh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"bm_id79322063230162\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSINH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic sine;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DELTA, функция</bookmark_value><bookmark_value>разпознаване;равни числа</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMSINH, функция</bookmark_value><bookmark_value>хиперболичен синус;комплексно число</bookmark_value>"
#: func_imsinh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"hd_id3192388765304\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsinh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">IMSINH</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
+msgstr "Функция <variable id=\"imsinh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">IMSINH</link></variable>"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -65102,7 +65048,7 @@ msgctxt ""
"par_id1955633330277\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsinh_des\">Returns the hyperbolic sine of a complex number.</variable> The hyperbolic sine of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsinh_des\">Връща хиперболичния синус на комплексно число.</variable> Хиперболичният синус на комплексно число може да се изрази като:</ahelp>"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -65110,7 +65056,7 @@ msgctxt ""
"par_id3189460120934\n"
"help.text"
msgid "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i"
-msgstr ""
+msgstr "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -65118,7 +65064,7 @@ msgctxt ""
"par_id284611113926520\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imsinh\">IMSINH</variable>(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imsinh\">IMSINH</variable>(Комплексно_число)"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -65126,7 +65072,7 @@ msgctxt ""
"par_id31206835928272\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic sine needs to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "„Комплексно_число“ е комплексното число, чиито хиперболичен синус да бъде изчислен."
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -65134,7 +65080,7 @@ msgctxt ""
"par_id5063188419467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh\"/>(\"4-3i\")</item>returns -27.0168132580039-3.85373803791938i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh\"/>(\"4-3i\")</item>връща -27.0168132580039-3.85373803791938i."
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -65142,10 +65088,9 @@ msgctxt ""
"par_id1527387141125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\"><br/>=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh\"/>(2)</item>returns 3.62686040784702 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\"><br/>=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh\"/>(2)</item>връща 3.62686040784702 като низ. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
#: func_imsinh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"par_id2773214341302\n"
@@ -65159,25 +65104,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IMTAN function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция IMTAN"
#: func_imtan.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"bm_id4210250889873\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMTAN function</bookmark_value><bookmark_value>tangent;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUMIF, функция</bookmark_value><bookmark_value>сумиране;числа според условие</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>IMTAN, функция</bookmark_value><bookmark_value>тангенс;комплексно число</bookmark_value>"
#: func_imtan.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"hd_id9522389621160\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imtan_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp\">IMTAN</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>"
+msgstr "Функция <variable id=\"imtan_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp\">IMTAN</link></variable>"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -65185,7 +65128,7 @@ msgctxt ""
"par_id5700137827273\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imtan_des\">Returns the tangent of a complex number.</variable> The tangent of a complex number can be expressed by:</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imtan_des\">Връща тангенса на комплексно число.</variable> Тангенсът на комплексно число може да се изрази като:</ahelp>"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -65193,7 +65136,7 @@ msgctxt ""
"par_id25021317131239\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"res/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"res/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -65201,7 +65144,7 @@ msgctxt ""
"par_id23219159944377\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imtan\">IMTAN</variable>(Complex_number)"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"imtan\">IMTAN</variable>(Комплексно_число)"
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -65209,7 +65152,7 @@ msgctxt ""
"par_id10242899132094\n"
"help.text"
msgid "Complex_number is a complex number whose tangent is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "„Комплексно_число“ е комплексното число, чиито тангенс да бъде изчислен."
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -65217,7 +65160,7 @@ msgctxt ""
"par_id5063188419467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490825806749606-1.00070953606723i."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(\"4-3i\")</item><br/>връща 0.00490825806749606-1.00070953606723i."
#: func_imtan.xhp
msgctxt ""
@@ -65225,6 +65168,109 @@ msgctxt ""
"par_id1527387141125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(2)</item><br/>връща -2.18503986326152 като низ. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "ISOWEEKNUM"
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"bm_id3159161\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ISOWEEKNUM function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM, функция</bookmark_value>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3159161\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149770\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM изчислява номера на седмицата от годината по дадена числова стойност за дата.</ahelp>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
+msgstr "Международният стандарт ISO 8601 постановява, че понеделник е първият ден от седмицата. Седмица, която се пада отчасти в една година и отчасти в друга, се числи към годината, в която са повечето й дни. Това означава, че седмицата с номер 1 от произволна година е тази, която съдържа 4 януари."
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3153055\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Синтаксис"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3147236\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "ISOWEEKNUM(Number)"
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr "<emph>Число</emph> е вътрешното числово представяне на датата."
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Примери"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149792\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149794\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
msgstr ""
#: func_minute.xhp
@@ -65796,25 +65842,23 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SUMIFS function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция SUMIFS"
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"bm_id658066580665806\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUMIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>sum;satisfying conditions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>COMBIN, функция</bookmark_value><bookmark_value>брой на комбинации</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>SUMIFS , функция</bookmark_value> <bookmark_value>сума;с удовлетворяване на условие</bookmark_value>"
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"hd_id658866588665886\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMIFS</link></variable> function"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
+msgstr "Функция <variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMIFS</link></variable>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65822,10 +65866,9 @@ msgctxt ""
"par_id659756597565975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sumifs_des\">Returns the sum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sumifs_des\">Връща сумата от стойностите на клетките в даден диапазон, които удовлетворяват няколко условия в няколко диапазона.</variable></ahelp>"
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"hd_id660246602466024\n"
@@ -65839,7 +65882,7 @@ msgctxt ""
"par_id11655988824213\n"
"help.text"
msgid "SUMIFS( Sum_Range ; Criterion_range1 ; Criterion1 [ ; Criterion_range2 ; Criterion2 [;...]])"
-msgstr ""
+msgstr "SUMIFS(Диапазон_за_сумиране; Диапазон_за_критерий1; Критерий1 [; Диапазон_за_критерий2; Критерий2 [; ...]])"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65847,7 +65890,7 @@ msgctxt ""
"par_id59901690530236\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sum_Range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the sum."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Диапазон_за_сумиране</emph> – задължителен аргумент. Диапазон от клетки, име на наименуван диапазон или заглавие на ред или колона, съдържаща числата за изчисляване на сумата."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65855,7 +65898,7 @@ msgctxt ""
"par_id14445505532098\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Диапазон_за_критерий1</emph> – задължителен аргумент. Диапазон от клетки, име на наименуван диапазон или заглавие на ред или колона за проверяване на съответния критерий."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65863,7 +65906,7 @@ msgctxt ""
"par_id24470258022447\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the sum. The expression can contain text, numbers or regular expressions."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Критерий1</emph> – задължителен аргумент. Условие под формата на израз или обръщение към клетка с израз, което определя кои клетки да се използват за сумирането. Изразът може да съдържа текст, числа или регулярни изрази."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65871,7 +65914,7 @@ msgctxt ""
"par_id111151356820933\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Диапазон_за_критерий2</emph> – незадължителен. „Диапазон_за_критерий2“ и всички следващи имат значение, аналогично на „Диапазон_за_критерий1“."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65879,7 +65922,7 @@ msgctxt ""
"par_id14734320631376\n"
"help.text"
msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Критерий2</emph> – незадължителен. „Критерий2“ и всички следващи имат значение, аналогично на „Критерий1“."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65887,7 +65930,7 @@ msgctxt ""
"par_id94162948227556\n"
"help.text"
msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given <emph>Sum_Range</emph> is taken into calculation of the sum.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for them."
-msgstr ""
+msgstr "Логическото отношение между критериите може да се дефинира като логическо „И“ (конюнкция). С други думи, стойността от съответната клетка на <emph>Диапазон_за_сумиране</emph> ще участва в изчисляването на сумата тогава и само тогава, когато са удовлетворени всички зададени критерии.<br/><emph>Критерий</emph> трябва да бъде низов израз, в частност да бъде ограден с кавички (\"Критерий\") с изключение на имената на функции, обръщенията към клетки и операцията слепване на низове (&).<br/>В аргументите с критерии могат да се използват отношенията равно (=), не равно (<>), по-голямо (>), по-голямо или равно (>=), по-малко (<) и по-малко или равно (<=) за сравняване на числа.<br/>Функцията може да има до 255 аргумента, което означава, че можете да зададете 127 диапазона за критерии и съответните им критерии."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65895,7 +65938,7 @@ msgctxt ""
"par_id175721789527973\n"
"help.text"
msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If the range of values for calculating the sum and any range for finding criterion have unequal sizes, the function returns err:502."
-msgstr ""
+msgstr "Ако клетката съдържа TRUE, то се третира като 1, а ако съдържа FALSE – като 0 (нула).<br/>Ако диапазонът от стойности за сумиране и който и да е от диапазоните за критерии имат различни размери, функцията връща err:502."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65903,7 +65946,7 @@ msgctxt ""
"par_id1191767622119\n"
"help.text"
msgid "In all examples below, ranges for sum calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text."
-msgstr ""
+msgstr "Във всички примери по-долу диапазонът за изчисляване на сума съдържа ред №6, но той се игнорира, защото съдържа текст."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65911,16 +65954,15 @@ msgctxt ""
"hd_id193452436229521\n"
"help.text"
msgid "Simple usage"
-msgstr ""
+msgstr "Проста употреба"
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id94321051525036\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65928,7 +65970,7 @@ msgctxt ""
"par_id28647227259438\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 75, because the fifth row does not meet the criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Изчислява сумата на стойностите от диапазона B2:B6, които са по-големи или равни на 20. Връща 75, защото петият ред не удовлетворява критерия."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65936,7 +65978,7 @@ msgctxt ""
"par_id36952767622741\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65944,7 +65986,7 @@ msgctxt ""
"par_id189772445525114\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 275, because the second and the fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Изчислява сумата на стойностите от диапазона C2:C6, които са по-големи от 70 и отговарят на клетки от B2:B6 със стойности, по-големи или равни на 20. Връща 275, защото вторият и петият ред не удовлетворяват всички критерии."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65952,7 +65994,7 @@ msgctxt ""
"hd_id30455222431067\n"
"help.text"
msgid "Using regular expressions and nested functions"
-msgstr ""
+msgstr "Използване на регулярни изрази и вложени функции"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65960,7 +66002,7 @@ msgctxt ""
"par_id307691022525348\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65968,7 +66010,7 @@ msgctxt ""
"par_id27619246864839\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 255, because the third and the fifth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr ""
+msgstr "Изчислява сумата на стойностите от диапазона C2:C6, които съответстват на всички стойности от диапазона B2:B6, освен минималната и максималната. Връща 255, защото третият и петият ред не удовлетворяват всички критерии."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65976,7 +66018,7 @@ msgctxt ""
"par_id220502883332563\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;\"леп.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65984,7 +66026,7 @@ msgctxt ""
"par_id15342189586295\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Изчислява сумата на стойностите от диапазона C2:C6, които съответстват на всички стойности от диапазона A2:A6, които започват с „леп“ и на всички стойности от диапазона B2:B6 освен максималната. Връща 65, защото само вторият ред удовлетворява всички критерии."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -65992,7 +66034,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8168283329426\n"
"help.text"
msgid "Reference to a cell as a criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Обръщение към клетка като критерий"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66000,7 +66042,7 @@ msgctxt ""
"par_id50762995519951\n"
"help.text"
msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the SUMIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Ако е необходимо лесно да промените някой критерий, може да го зададете в отделна клетка и в условието на функцията SUMIFS да използвате обръщение към тази клетка. Например горната функция може да бъде пренаписана както следва:"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66008,7 +66050,7 @@ msgctxt ""
"par_id135761606425300\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66016,7 +66058,7 @@ msgctxt ""
"par_id30574750215839\n"
"help.text"
msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content."
-msgstr ""
+msgstr "Ако E2 = \"леп\", функцията връща 65, защото връзката към клетката се замества със съдържанието ѝ."
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -66024,7 +66066,7 @@ msgctxt ""
"par_id11921178730928\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>"
#: func_time.xhp
msgctxt ""
@@ -66221,13 +66263,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When format
msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> връща 0,67. Ако резултатът е с формат HH:MM:SS, ще получите 16:00:00."
#: func_timevalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3153632\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> returns 0. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00."
-msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> връща 1. Ако използвате формата за час HH:MM:SS, стойността е 00:00:00."
+msgstr "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> връща 0. Ако използвате формата за час HH:MM:SS, стойността е 00:00:00."
#: func_today.xhp
msgctxt ""
@@ -66647,16 +66688,32 @@ msgctxt ""
"par_id3149770\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM изчислява номера на седмицата от годината по дадена числова стойност за дата.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications.</ahelp>"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
-"par_idN105E4\n"
+"par_id3147220\n"
"help.text"
-msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
-msgstr "Международният стандарт ISO 8601 постановява, че понеделник е първият ден от седмицата. Седмица, която се пада отчасти в една година и отчасти в друга, се числи към годината, в която са повечето й дни. Това означава, че седмицата с номер 1 от произволна година е тази, която съдържа 4 януари."
+msgid "Supported are two week numbering systems:"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147221\n"
+"help.text"
+msgid "System 1: The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147222\n"
+"help.text"
+msgid "System 2: The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday."
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66668,12 +66725,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Синтаксис"
#: func_weeknum.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3147236\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM(Number; Mode)"
+msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])"
msgstr "WEEKNUM(Число; Режим)"
#: func_weeknum.xhp
@@ -66691,8 +66749,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154269\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
-msgstr "<emph>Режим</emph> задава началото на седмицата и начина на изчисляване."
+msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1."
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66700,8 +66758,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148930\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "1 = Sunday"
-msgstr "1 = Неделя"
+msgid "1 = Sunday, system 1"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66709,8 +66767,89 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "2 = Monday"
-msgstr "2 = Понеделник"
+msgid "2 = Monday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154281\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "11 = Monday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154282\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "12 = Tuesday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154283\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "13 = Wednesday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154284\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "14 = Thursday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "15 = Friday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154286\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "16 = Saturday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154287\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "17 = Sunday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154289\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -66727,41 +66866,203 @@ msgctxt ""
"par_id3150704\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1"
-msgstr "=WEEKNUM(\"1995-01-01\"; 1) връща 1."
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3149792\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
msgstr "=WEEKNUM(\"1995-01-01\"; 2) връща 52. Ако седмицата започва в понеделник, неделята принадлежи на последната седмица от предишната година."
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149793\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149794\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"bm_id3159161\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD, функция</bookmark_value>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3159161\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3149770\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM изчислява номера на седмицата от годината по дадена числова стойност за дата.</ahelp>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3153055\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "Синтаксис"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3147236\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)"
+msgstr "WEEKNUM(Число; Режим)"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr "<emph>Число</emph> е вътрешното числово представяне на датата."
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154269\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
+msgstr "<emph>Режим</emph> задава началото на седмицата и начина на изчисляване."
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3148930\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "1 = Sunday"
+msgstr "1 = Неделя"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154280\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "2 = Monday (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154281\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "any other value = Monday (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "Примери"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3150704\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3149792\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD"
-msgstr "WEEKNUM_ADD"
+msgid "WEEKNUM_EXCEL2003"
+msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"bm_id3166443\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_EXCEL2003 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD, функция</bookmark_value>"
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"hd_id3166443\n"
"222\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -66778,8 +67079,8 @@ msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_idN105DD\n"
"help.text"
-msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers."
-msgstr "Функцията WEEKNUM_ADD работи точно като Microsoft Excel. Когато са ви необходими номера на седмици по ISO 8601, използвайте функцията <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> или форматирайте клетките с дати с форматиращия код WW."
+msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD."
+msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -66796,8 +67097,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153685\n"
"225\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)"
-msgstr "WEEKNUM_ADD(Дата; ТипНаРезултата)"
+msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)"
+msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -66827,12 +67128,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Пример"
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_id3149973\n"
"229\n"
"help.text"
-msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?"
+msgid "In which week number does 12/24/2001 fall?"
msgstr "В коя седмица се пада 24.12.2001 г.?"
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -66841,8 +67143,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149914\n"
"230\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> returns 52."
-msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001; 1)</item> връща 52."
+msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> returns 52."
+msgstr ""
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 53abe7829e0..274375ba73d 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-09 12:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-31 14:45+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449664916.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451573146.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2136,16 +2136,14 @@ msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">You can divide the axes into sec
msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">Можете да разграфите осите на части, като добавите към тях мрежа от линии. Това подобрява нагледността на диаграмата, особено ако е голяма.</ahelp></variable> За оста Y главната мрежа се прилага по подразбиране."
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3156286\n"
"help.text"
msgid "Major grids"
-msgstr "Главна мрежа"
+msgstr "Главни мрежи"
#: 04070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3154511\n"
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index d635c882fcd..a8fe3bb944c 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-10 12:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-04 01:09+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1441888914.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451869771.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -7258,22 +7258,20 @@ msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - List</emph> tab. Cli
msgstr "Изберете <emph>Редактиране - Следене на промените - Управление на промените - раздел Списък</emph>. Щракнете върху позиция от списъка и отворете контекстното меню. Изберете <emph>Редактиране на коментар</emph>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id31562971\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find</emph>"
-msgstr "Изберете <emph>Редактиране - Отмяна</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Редактиране - Търсене</emph>"
#: 00000402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id31545031\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -8329,7 +8327,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Media - Clip Art Gallery</item> or on <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Вмъкване - Мултимедия - Галерия</item> или в лентата <emph>Стандартни</emph> щракнете върху"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8928,14 +8926,13 @@ msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\">
msgstr "<variable id=\"accessibility\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Достъпност</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3144746\n"
"153\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Application Colors</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"appearance\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Външен вид</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"appearance\">Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Цветове на приложенията</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9472,14 +9469,13 @@ msgid "Help Menu"
msgstr "Меню Помощ"
#: 00000408.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
"par_id3150960\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - %PRODUCTNAME Help</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"content\">Изберете <emph>Помощ - Съдържание</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"content\">Изберете <emph>Помощ - Помощ за %PRODUCTNAME</emph></variable>"
#: 00000408.xhp
msgctxt ""
@@ -9924,7 +9920,6 @@ msgid "Format Menu"
msgstr "Меню Форматиране"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"hd_id3150347\n"
@@ -9933,7 +9928,6 @@ msgid "Format Menu"
msgstr "Меню Форматиране"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3145356\n"
@@ -9942,7 +9936,6 @@ msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</
msgstr "<variable id=\"standard\">Изберете <emph>Форматиране - Изчистване на прякото форматиране</emph></variable>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153244\n"
@@ -9951,7 +9944,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Знак</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3152352\n"
@@ -9965,10 +9957,9 @@ msgctxt ""
"par_id3148998\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\"><alt id=\"alt_id3154894\">Икона</alt></image>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149999\n"
@@ -9977,7 +9968,6 @@ msgid "Character"
msgstr "Знак"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153935\n"
@@ -9986,16 +9976,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Font</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Знак</emph> - раздел <emph>Шрифт</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Шрифт</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Шрифт</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155338\n"
@@ -10004,16 +9992,14 @@ msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Tabl
msgstr "Отворете контекстното меню на заглавие на ред от таблица в база от данни - изберете <emph>Формат на таблицата</emph> - раздел <emph>Шрифт</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Заглавие</emph> - раздел <emph>Знак</emph> (документи - диаграми)"
+msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Заглавие</emph> - раздел <emph>Знак</emph> (документи – диаграми)"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149812\n"
@@ -10022,7 +10008,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab (Chart documents)"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Легенда</emph> - раздел <emph>Знак</emph> (документи – диаграми)"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153717\n"
@@ -10031,7 +10016,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab (Chart documents)"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Ос</emph> - раздел <emph>Знак</emph> (документи – диаграми)"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154749\n"
@@ -10040,7 +10024,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Cell - Font</emph> tab (spreadsheets)"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Клетка</emph> - раздел <emph>Шрифт</emph> (електронни таблици)"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156306\n"
@@ -10049,7 +10032,6 @@ msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> butto
msgstr "Меню <emph>Форматиране - Страница - Горен колонтитул/Долен колонтитул</emph> - бутон <emph>Редактиране</emph> (електронни таблици)"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155829\n"
@@ -10058,16 +10040,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Знак</emph> - раздел <emph>Ефекти за шрифт</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Ефекти за шрифт</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Ефекти за шрифт</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159176\n"
@@ -10076,7 +10056,6 @@ msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> butto
msgstr "Меню <emph>Форматиране - Страница - Горен колонтитул/Долен колонтитул</emph> - бутон <emph>Редактиране</emph> (електронни таблици)"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153541\n"
@@ -10085,16 +10064,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Знак</emph> - раздел <emph>Позиция</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159256\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Подравняване</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Подравняване</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151385\n"
@@ -10103,7 +10080,6 @@ msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> butto
msgstr "Меню <emph>Форматиране - Страница - Горен колонтитул/Долен колонтитул</emph> - бутон <emph>Редактиране</emph> (електронни таблици)"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148550\n"
@@ -10112,16 +10088,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Asian Layout</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Знак</emph> - раздел <emph>Азиатски езици</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3152811\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Азиатски езици</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Азиатски езици</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153524\n"
@@ -10130,7 +10104,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Asian Typography</emph> tab (not in HTM
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Абзац</emph> - раздел <emph>Азиатска типография</emph> (не в HTML)"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154366\n"
@@ -10139,16 +10112,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Fo
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Изберете <emph>Форматиране - Клетка</emph> - раздел <emph>Азиатска типография</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148742\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Азиатска типография</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Азиатска типография</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148922\n"
@@ -10157,7 +10128,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Знак</emph> - раздел <emph>Хипервръзка</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149169\n"
@@ -10166,7 +10136,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Абзац</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151381\n"
@@ -10180,10 +10149,9 @@ msgctxt ""
"par_id3155995\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\"><alt id=\"alt_id3150495\">Икона</alt></image>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147299\n"
@@ -10192,7 +10160,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Абзац"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147289\n"
@@ -10201,16 +10168,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Абзац</emph> - раздел <emph>Подравняване</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147352\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Подравняване</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Подравняване</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154640\n"
@@ -10219,16 +10184,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Абзац</emph> - раздел <emph>Отстъпи и разредка</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3152463\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Отстъпи и разредка</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Отстъпи и разредка</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154319\n"
@@ -10237,16 +10200,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Tabs</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Абзац</emph> - раздел <emph>Табулатори</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154833\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Табулатори</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Табулатори</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159155\n"
@@ -10263,7 +10224,6 @@ msgid "(all options only in Writer or Calc)"
msgstr "(всички възможности важат само в Writer и Calc)"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156105\n"
@@ -10272,7 +10232,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Абзац</emph> - раздел <emph>Кантове</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154149\n"
@@ -10281,7 +10240,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Image - Borders</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Изображение</emph> - раздел <emph>Кантове</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3163822\n"
@@ -10290,7 +10248,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Borders</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Рамка/обект</emph> - раздел <emph>Кантове</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150048\n"
@@ -10299,7 +10256,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Страница</emph> - раздел <emph>Кантове</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151148\n"
@@ -10308,16 +10264,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Знак</emph> - раздел <emph>Кантове</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149911\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Кантове</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Кантове</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150094\n"
@@ -10326,7 +10280,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Страница - Горен колонтитул</emph> - бутон <emph>Още</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154501\n"
@@ -10335,7 +10288,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Страница - Долен колонтитул</emph> - бутон <emph>Още</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148455\n"
@@ -10344,7 +10296,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Fo
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Изберете <emph>Форматиране - Клетки</emph> - раздел <emph>Кантове</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155915\n"
@@ -10353,7 +10304,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Fo
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Меню <emph>Форматиране - Абзац</emph> - раздел <emph>Кантове</emph> - <emph>Разстояние до съдържанието</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159130\n"
@@ -10362,7 +10312,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Form
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Меню <emph>Форматиране - Страница - Кантове - Разстояние до съдържанието</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155853\n"
@@ -10371,7 +10320,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Background</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Абзац</emph> - раздел <emph>Фон</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147330\n"
@@ -10380,7 +10328,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Background</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Знак</emph> - раздел <emph>Фон</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149486\n"
@@ -10389,7 +10336,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Image - Background</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Изображение</emph> - раздел <emph>Фон</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150592\n"
@@ -10398,7 +10344,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Background</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Рамка/обект</emph> - раздел <emph>Фон</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151321\n"
@@ -10407,7 +10352,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Страница</emph> - раздел <emph>Фон</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154510\n"
@@ -10416,7 +10360,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Страница - Горен колонтитул</emph> - бутон <emph>Още</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159110\n"
@@ -10425,16 +10368,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Страница - Долен колонтитул</emph> - бутон <emph>Още</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153532\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Фон</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Фон</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3144747\n"
@@ -10443,7 +10384,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert/Edit - Section - Background</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване/Редактиране - Раздел</emph> - раздел <emph>Фон</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3146900\n"
@@ -10452,7 +10392,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Fo
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Изберете <emph>Форматиране - Клетки</emph> - раздел <emph>Фон</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3146791\n"
@@ -10461,16 +10400,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Organizer</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Страница</emph> - раздел <emph>Организатор</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154482\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Организатор</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Организатор</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153357\n"
@@ -10479,16 +10416,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Страница</emph> - раздел <emph>Страница</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154362\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Страница</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Страница</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155515\n"
@@ -10497,16 +10432,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Страница</emph> - раздел <emph>Горен колонтитул</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148405\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Горен колонтитул</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Горен колонтитул</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3145618\n"
@@ -10515,25 +10448,22 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Страница</emph> - раздел <emph>Долен колонтитул</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155175\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Долен колонтитул</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph> - отворете контекстното меню на елемент и изберете <emph>Промяна/Нов</emph> - раздел <emph>Долен колонтитул</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147404\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3166447\n"
@@ -10542,7 +10472,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</casein
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3147321\n"
@@ -10556,10 +10485,9 @@ msgctxt ""
"par_id3148533\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\"><alt id=\"alt_id3149568\">Икона</alt></image>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153534\n"
@@ -10568,7 +10496,6 @@ msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Стилове и формати"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159313\n"
@@ -10582,10 +10509,9 @@ msgctxt ""
"par_id3109845\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\"><alt id=\"alt_id3159236\">Икона</alt></image>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3152498\n"
@@ -10594,7 +10520,6 @@ msgid "<emph>3D Effects</emph>"
msgstr "<emph>Триизмерни ефекти</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3145256\n"
@@ -10603,7 +10528,6 @@ msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choo
msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Отворете контекстното меню на триизмерния обект и изберете <emph>Триизмерни ефекти</emph> - раздел <emph>Геометрия</emph> </variable>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154203\n"
@@ -10612,7 +10536,6 @@ msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, ch
msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">Отворете контекстното меню на триизмерния обект и изберете <emph>Триизмерни ефекти</emph> - раздел <emph>Светлосянка</emph> </variable>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151284\n"
@@ -10621,7 +10544,6 @@ msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, ch
msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Отворете контекстното меню на триизмерния обект и изберете <emph>Триизмерни ефекти</emph> - раздел <emph>Осветление</emph> </variable>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3152475\n"
@@ -10630,7 +10552,6 @@ msgid "<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choos
msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">Отворете контекстното меню на триизмерния обект и изберете <emph>Триизмерни ефекти</emph> - раздел <emph>Текстури</emph> </variable>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154572\n"
@@ -10639,7 +10560,6 @@ msgid "<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choos
msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">Отворете контекстното меню на триизмерния обект и изберете <emph>Триизмерни ефекти</emph> - раздел <emph>Материал</emph> </variable>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3145220\n"
@@ -10648,7 +10568,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering </emph>"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Водачи и номерация</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148771\n"
@@ -10662,10 +10581,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149445\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\"><alt id=\"alt_id3149964\">Икона</alt></image>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3157970\n"
@@ -10674,34 +10592,30 @@ msgid "Bullets On/Off"
msgstr "Водачи - вкл./изкл."
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149735\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Options</emph> tab page"
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Водачи и номерация</emph> и отворете раздела <emph>Настройки</emph>"
+msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Водачи и номерация</emph>. Отворете раздела <emph>Настройки</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150785\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Отворете <emph>Стилове и форматиране</emph> - Стилове за презентации - контекстно меню на стил от тип План - изберете <emph>Нов/Промяна</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Отворете <emph>Стилове и форматиране</emph> - Стилове за презентации - контекстно меню на стил от тип „План“ - изберете <emph>Нов/Промяна</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148420\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Отворете <emph>Стилове и форматиране</emph> - Стилове за списък - контекстно меню на елемент - изберете <emph>Нов/Промяна</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Отворете <emph>Стилове и формати</emph> - Стилове за списък - контекстно меню на елемент - изберете <emph>Нов/Промяна</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148888\n"
@@ -10710,7 +10624,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Водачи и номерация</emph> - раздел <emph>Водачи</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149917\n"
@@ -10719,7 +10632,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Отворете „Стилове и формати“ - „Стилове за презентации“ - контекстно меню на стил за план - изберете <emph>Нов/Промяна</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154930\n"
@@ -10728,7 +10640,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles a
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Отворете „Стилове и формати“ - „Стилове за списък“ - контекстно меню на елемент - изберете <emph>Нов/Промяна</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150862\n"
@@ -10737,25 +10648,22 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Numbering</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Водачи и номерация</emph> - раздел <emph>Тип номерация</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155378\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Отворете <emph>Стилове и форматиране</emph> - Стилове за презентации - контекстно меню на стил от тип План - изберете <emph>Нов/Промяна</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Отворете <emph>Стилове и формати</emph> - Стилове за презентации - контекстно меню на стил от тип „План“ - изберете <emph>Нов/Промяна</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156011\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Отворете <emph>Стилове и форматиране</emph> - Стилове за списък - контекстно меню на елемент - изберете <emph>Нов/Промяна</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Отворете <emph>Стилове и формати</emph> - Стилове за списък - контекстно меню на елемент - изберете <emph>Нов/Промяна</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id0611200904324832\n"
@@ -10764,7 +10672,6 @@ msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - I
msgstr "<variable id=\"graphics\">Изберете <emph>Форматиране - Водачи и номерация</emph> - раздел <emph>Изображение</emph></variable>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155848\n"
@@ -10773,16 +10680,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Водачи и номерация</emph> - раздел <emph>План</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148733\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Отворете <emph>Стилове и форматиране</emph> - Стилове за списък - контекстно меню на елемент - изберете <emph>Нов/Промяна</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Отворете <emph>Стилове и формати</emph> - Стилове за списък - контекстно меню на елемент - изберете <emph>Нов/Промяна</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156658\n"
@@ -10791,7 +10696,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Водачи и номерация</emph>. Отворете раздела <emph>Позиция</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156170\n"
@@ -10800,7 +10704,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Изберете <emph>Инструменти - Номериране с подточки</emph> - раздел <emph>Позиция</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153812\n"
@@ -10809,7 +10712,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>St
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Отворете <emph>Стилове и формати - Стипове за списък</emph> - контекстно меню на елемент - изберете <emph>Нов/Промяна</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151332\n"
@@ -10818,7 +10720,6 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Fo
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Меню <emph>Форматиране - Изображение</emph> - раздел <emph>Подрязване</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153317\n"
@@ -10832,10 +10733,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149953\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\"><alt id=\"alt_id3155092\">Икона</alt></image>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153695\n"
@@ -10844,7 +10744,6 @@ msgid "Crop"
msgstr "Подрязване"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151254\n"
@@ -10853,7 +10752,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Change Case</emph>"
msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Смяна на регистъра</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159624\n"
@@ -10862,7 +10760,6 @@ msgid "Open context menu (text) - choose <emph>Change Case</emph>"
msgstr "Отворете контекстно меню (в текст) - изберете <emph>Смяна на регистъра</emph>"
#: 00040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153579\n"
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 1cd2a4f7f4a..4529c757674 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-18 09:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-05 12:57+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447839485.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451998644.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1745,14 +1745,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Business Cards\">Busine
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Визитни картички\">Визитни картички</link>"
#: 01010302.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
"par_id3153882\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Define the appearance of your business cards.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Задайте външния вид на визитните картички.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Задайте външния вид на визитните картички.</ahelp>"
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
@@ -2005,14 +2004,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Business\">Business</li
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Служебна\">Служебна</link>"
#: 01010304.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"par_id3151097\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Съдържа информация за контакти за визитни картички от категория \"Визитна картичка, служебна\". Оформленията на визитните картички се избират в раздела <emph>Визитни картички</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Съдържа информация за контакти за визитни картички от категория „Визитна картичка, служебна“. Оформленията на визитните картички се избират в раздела <emph>Визитни картички</emph>.</ahelp>"
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -4383,14 +4381,13 @@ msgid "<bookmark_value>printing; documents</bookmark_value><bookmark_value>docum
msgstr "<bookmark_value>печатане; документи</bookmark_value><bookmark_value>документи; печатане</bookmark_value><bookmark_value>текстови документи; печатане</bookmark_value><bookmark_value>електронни таблици; печатане</bookmark_value><bookmark_value>презентации; меню за печатане</bookmark_value><bookmark_value>рисунки; печатане</bookmark_value><bookmark_value>избиране на принтер</bookmark_value><bookmark_value>принтери; избиране</bookmark_value><bookmark_value>област за печат, избиране</bookmark_value><bookmark_value>избиране; области за печат</bookmark_value><bookmark_value>страници; избиране за печат</bookmark_value><bookmark_value>печатане; селекции</bookmark_value><bookmark_value>печатане; копия</bookmark_value><bookmark_value>копия; печатане</bookmark_value><bookmark_value>спулиране с Xprinter</bookmark_value>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id3154621\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Изход\">Изход</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Печат</link>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -5077,14 +5074,13 @@ msgid "<bookmark_value>printers; properties</bookmark_value><bookmark_value>sett
msgstr "<bookmark_value>принтери; свойства</bookmark_value><bookmark_value>настройки; принтери</bookmark_value><bookmark_value>свойства; принтери</bookmark_value><bookmark_value>подразбиран принтер; задаване</bookmark_value><bookmark_value>принтери; подразбиран принтер</bookmark_value><bookmark_value>формати на страници; ограничаване</bookmark_value>"
#: 01140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3147294\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Настройки на филтри за XML\">Настройки на филтри за XML</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Настройки на принтера</link>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -6182,14 +6178,13 @@ msgid "Paste Special"
msgstr "Специално поставяне"
#: 02070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3147477\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Поставяне\">Поставяне</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Специално поставяне</link>"
#: 02070000.xhp
msgctxt ""
@@ -9593,7 +9588,6 @@ msgid "Edit Links"
msgstr "Редактиране на връзки"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"bm_id3156156\n"
@@ -9602,7 +9596,6 @@ msgid "<bookmark_value>opening;documents with links</bookmark_value> <bookmark_
msgstr "<bookmark_value>отваряне; документи с връзки</bookmark_value><bookmark_value>връзки; обновяване на отделни връзки</bookmark_value><bookmark_value>обновяване; връзки, при отваряне</bookmark_value><bookmark_value>връзки; отваряне на файлове с</bookmark_value>"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3150279\n"
@@ -9611,16 +9604,14 @@ msgid "Edit Links"
msgstr "Редактиране на връзки"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp> </variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Позволява ви да редактирате свойствата на всяка връзка в текущия документ, включително пътя към файла – източник. Тази команда не е достъпна, ако текущият документ не съдържа връзки към други файлове.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Позволява ви да редактирате свойствата на всяка връзка в текущия документ, включително пътя към файла – източник. Тази команда не е достъпна, ако текущият документ не съдържа връзки към други файлове.</ahelp></variable></variable>"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3156156\n"
@@ -9629,7 +9620,6 @@ msgid "When you open a file that contains links, you are prompted to update the
msgstr "Когато отворите файл, който съдържа връзки, ще ви бъде предложено обновяване на връзките. В зависимост от местонахождението на свързаните файлове процесът на обновяване може да заеме няколко минути."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3143270\n"
@@ -9654,25 +9644,22 @@ msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will
msgstr "Когато отворите файл чрез URL в диалоговия прозорец на Windows за файлове, Windows ще отвори локално копие на файла, разположено в кеша на Internet Explorer. Диалоговият прозорец на %PRODUCTNAME отваря отдалечения файл."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3155503\n"
"help.text"
msgid "Source file"
-msgstr "Файл - източник"
+msgstr "Файл източник"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "Lists the path to the source file."
-msgstr "Показва пътя до файла – източник."
+msgstr "Показва пътя до файла източник."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3155449\n"
@@ -9681,16 +9668,14 @@ msgid "Element"
msgstr "Елемент"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3153348\n"
"help.text"
msgid "Lists the application (if known) that last saved the source file."
-msgstr "Показва приложението, което последно е съхранило файла – източник (ако е известно)."
+msgstr "Показва приложението, което последно е записало файла източник (ако е известно)."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3153061\n"
@@ -9699,16 +9684,14 @@ msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Lists the file type, such as graphic, of the source file."
-msgstr "Показва типа на файла – източник, например „графика“."
+msgstr "Показва типа на файла източник, например „графика“."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3156343\n"
@@ -9717,16 +9700,14 @@ msgid "Status"
msgstr "Състояние"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3149046\n"
"help.text"
msgid "Lists additional information about the source file."
-msgstr "Показва допълнителна информация за файла – източник."
+msgstr "Показва допълнителна информация за файла източник."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
@@ -9735,25 +9716,22 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3147304\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually.</ahelp> This option is not available for a linked graphic file."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Автоматично обновява съдържанието на връзката, когато отворите файла. При това всички промени, нанесени във файла – източник, ще се отразят във файла, съдържащ връзката. Свързаните графики могат да се обновяват само ръчно.</ahelp> Тази възможност не е достъпна за свързан графичен файл."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Автоматично обновява съдържанието на връзката, когато отворите файла. При това всички промени, нанесени във файла източник, ще се отразят във файла, съдържащ връзката. Свързаните графики могат да се обновяват само ръчно.</ahelp> Тази възможност не е достъпна за свързан графичен файл."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available for DDE links. You can insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by choosing <emph>Edit - Paste Special</emph>, and then selecting the <emph>Link</emph> box. As DDE is a text based linking system, only the displayed decimals are copied into the target sheet."
-msgstr "Режимът <emph>Автоматично</emph> е достъпен само за DDE връзки. За да вмъкнете DDE връзка, копирайте съдържанието от единия файл и го поставете в другия, като изберете <emph>Редактиране - Специално поставяне</emph> и после отметнете полето <emph>Връзка</emph>. Тъй като DDE представлява система за свързване, базирана върху текст, само показаните дробни позиции се копират в листа – цел."
+msgstr "Режимът <emph>Автоматично</emph> е достъпен само за DDE връзки. За да вмъкнете DDE връзка, копирайте съдържанието от единия файл и го поставете в другия, като изберете <emph>Редактиране - Специално поставяне</emph> и после отметнете полето <emph>Връзка</emph>. Тъй като DDE представлява система за свързване, базирана върху текст, само показаните дробни позиции се копират в листа цел."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3154938\n"
@@ -9762,7 +9740,6 @@ msgid "Manual"
msgstr "Ръчно"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3151210\n"
@@ -9771,7 +9748,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Only updates the link when y
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Връзката ще се обновява само когато щракнете върху бутона <emph>Обновяване</emph>.</ahelp>"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
@@ -9780,16 +9756,14 @@ msgid "Update"
msgstr "Обновяване"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3157320\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Обновява избраната връзка, така че в текущия документ да се покаже най-скоро съхранената версия на свързания файл.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Обновява избраната връзка, така че в текущия документ да се покаже най-скоро записаната версия на свързания файл.</ahelp>"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3151381\n"
@@ -9798,16 +9772,14 @@ msgid "Modify"
msgstr "Промяна"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3154125\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/CHANGE_SOURCE\">Change the source file for the selected link.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/CHANGE_SOURCE\">Смяна на файла – източник за избраната връзка.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/CHANGE_SOURCE\">Смяна на файла източник за избраната връзка.</ahelp>"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3147084\n"
@@ -9816,13 +9788,12 @@ msgid "Break Link"
msgstr "Прекъсване на връзка"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3147230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/BREAK_LINK\">Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/BREAK_LINK\">Прекъсва връзката между файла – източник и текущия документ. В текущия документ ще бъде запазено най-скорошното съдържание на файла – източник.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/BREAK_LINK\">Прекъсва връзката между файла източник и текущия документ. В текущия документ ще бъде запазено най-скорошното съдържание на файла източник.</ahelp>"
#: 02180100.xhp
msgctxt ""
@@ -9970,16 +9941,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Object"
-msgstr ""
+msgstr "Редактиране на обект"
#: 02200000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
"hd_id3146959\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Edit Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Обект\">Обект</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Обект\">Редактиране на обект</link>"
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
@@ -9987,7 +9957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154840\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <item type=\"menuitem\">Insert - Object</item> command.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Позволява редактирането на избран обект във файла, който е бил вмъкнат с командата <item type=\"menuitem\">Вмъкване - Обект</item>.</ahelp></variable>"
#: 02200000.xhp
msgctxt ""
@@ -10396,7 +10366,6 @@ msgid "ImageMap Editor"
msgstr "Редактор на ImageMap"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3150502\n"
@@ -10405,7 +10374,6 @@ msgid "ImageMap Editor"
msgstr "Редактор на ImageMap"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159194\n"
@@ -10414,16 +10382,14 @@ msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\"
msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Позволява ви да прикрепвате URL към определени области върху графика или група от графики. Група от една или няколко чувствителни области се нарича чувствително изображение (ImageMap).</ahelp></variable>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3149751\n"
"help.text"
msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot."
-msgstr "Можете да рисувате три вида чувствителни области: правоъгълници, елипси и многоъгълници. Когато щракнете върху чувствителна област, съответният URL се отваря в прозореца на браузъра или рамката, зададена от вас. Можете също така да зададете текста, който се появява, когато задържите курсора на мишката върху чувствителната област."
+msgstr "Можете да чертаете три вида чувствителни области: правоъгълници, елипси и многоъгълници. Когато щракнете върху чувствителна област, съответният URL адрес се отваря в прозореца на браузъра или зададена от вас рамка. Можете да задавате и текста, който да се показва при посочване на областта с мишката."
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3154317\n"
@@ -10432,7 +10398,6 @@ msgid "Apply"
msgstr "Прилагане"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150506\n"
@@ -10446,10 +10411,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3147275\">Икона</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153321\n"
@@ -10458,7 +10422,6 @@ msgid "Apply"
msgstr "Прилагане"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3149579\n"
@@ -10467,7 +10430,6 @@ msgid "Open"
msgstr "Отваряне"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3155829\n"
@@ -10481,10 +10443,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\"><alt id=\"alt_id3155503\">Икона</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159158\n"
@@ -10493,22 +10454,20 @@ msgid "Open"
msgstr "Отваряне"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3147618\n"
"help.text"
msgid "Save"
-msgstr "Съхраняване"
+msgstr "Записване"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153626\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Saves the image map in the<emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Съхранява чувствителното изображение във файл с формат <emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> или <emph>SIP StarView ImageMap</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Записва чувствителното изображение във файл с формат <emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> или <emph>SIP StarView ImageMap</emph>.</ahelp>"
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10516,19 +10475,17 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\"><alt id=\"alt_id3154923\">Икона</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3152772\n"
"help.text"
msgid "Save"
-msgstr "Съхраняване"
+msgstr "Записване"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
@@ -10537,7 +10494,6 @@ msgid "Select"
msgstr "Избор"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3154073\n"
@@ -10551,10 +10507,9 @@ msgctxt ""
"par_id3156214\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_id3153192\">Икона</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153351\n"
@@ -10563,7 +10518,6 @@ msgid "Select"
msgstr "Избор"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3149807\n"
@@ -10572,7 +10526,6 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "Правоъгълник"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150870\n"
@@ -10586,10 +10539,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\"><alt id=\"alt_id3154297\">Икона</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3157894\n"
@@ -10598,7 +10550,6 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "Правоъгълник"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3153518\n"
@@ -10607,7 +10558,6 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "Елипса"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3145591\n"
@@ -10621,10 +10571,9 @@ msgctxt ""
"par_id3155308\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id3154011\">Икона</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153212\n"
@@ -10633,7 +10582,6 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "Елипса"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3153573\n"
@@ -10642,7 +10590,6 @@ msgid "Polygon"
msgstr "Многоъгълник"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
@@ -10656,10 +10603,9 @@ msgctxt ""
"par_id3148577\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id3156005\">Икона</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153364\n"
@@ -10668,7 +10614,6 @@ msgid "Polygon"
msgstr "Многоъгълник"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3153140\n"
@@ -10677,7 +10622,6 @@ msgid "Freeform Polygon"
msgstr "Рисуван многоъгълник"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3147046\n"
@@ -10691,10 +10635,9 @@ msgctxt ""
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\"><alt id=\"alt_id3148386\">Икона</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159128\n"
@@ -10703,7 +10646,6 @@ msgid "Freeform Polygon"
msgstr "Рисуван многоъгълник"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3145251\n"
@@ -10712,7 +10654,6 @@ msgid "Edit Points"
msgstr "Редактиране по възли"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153745\n"
@@ -10726,10 +10667,9 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><alt id=\"alt_id3150113\">Икона</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153416\n"
@@ -10738,7 +10678,6 @@ msgid "Edit points"
msgstr "Редактиране по възли"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3155600\n"
@@ -10747,7 +10686,6 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Местене на възли"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3151318\n"
@@ -10761,10 +10699,9 @@ msgctxt ""
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_id3148570\">Икона</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153839\n"
@@ -10773,7 +10710,6 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Местене на възли"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3145162\n"
@@ -10782,7 +10718,6 @@ msgid "Insert Points"
msgstr "Вмъкване на възли"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3156355\n"
@@ -10796,10 +10731,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt_id3146793\">Икона</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3148915\n"
@@ -10808,7 +10742,6 @@ msgid "Insert Points"
msgstr "Вмъкване на възли"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3083283\n"
@@ -10817,7 +10750,6 @@ msgid "Delete Points"
msgstr "Изтриване на възли"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3163824\n"
@@ -10831,10 +10763,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149021\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt_id3154508\">Икона</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3147341\n"
@@ -10843,7 +10774,6 @@ msgid "Delete Points"
msgstr "Изтриване на възли"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3166448\n"
@@ -10852,7 +10782,6 @@ msgid "Active"
msgstr "Активна"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3146918\n"
@@ -10866,10 +10795,9 @@ msgctxt ""
"par_id3155901\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\"><alt id=\"alt_id3145232\">Икона</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3155959\n"
@@ -10878,7 +10806,6 @@ msgid "Active"
msgstr "Активна"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3153966\n"
@@ -10887,7 +10814,6 @@ msgid "Macro"
msgstr "Макрос"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3151250\n"
@@ -10901,10 +10827,9 @@ msgctxt ""
"par_id3145769\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\"><alt id=\"alt_id3153922\">Икона</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3149239\n"
@@ -10913,7 +10838,6 @@ msgid "Macro"
msgstr "Макрос"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3149207\n"
@@ -10922,7 +10846,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150785\n"
@@ -10936,10 +10859,9 @@ msgctxt ""
"par_id3159104\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\"><alt id=\"alt_id3149735\">Икона</alt></image>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153196\n"
@@ -10948,7 +10870,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3144418\n"
@@ -10957,16 +10878,14 @@ msgid "Address:"
msgstr "Адрес:"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3157969\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C/document_name#anchor_name\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Въведете URL на файла, който желаете да се отваря при щракване върху избраната чувствителна област.</ahelp> Ако желаете да се извърши преход към котва в документа, адресът трябва да е във вида „file:///C/име_на_документ#име_на_котва“."
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Въведете URL на файла, който да се отваря при щракване върху избраната чувствителна област.</ahelp> Ако желаете да се извърши преход към котва в документа, адресът трябва да е във вида „file:///C/име_на_документ#име_на_котва“."
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3146132\n"
@@ -10975,16 +10894,14 @@ msgid "Text:"
msgstr "Текст:"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159090\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Въведете текста, който желаете да се показва, когато курсорът на мишката се задържи върху чувствителната област в браузър.</ahelp> Ако не въведете текст, ще се показва съдържанието на полето <emph>Адрес</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Въведете текста, който да се показва, когато курсорът на мишката се задържи върху чувствителната област в браузър.</ahelp> Ако не въведете текст, ще се показва съдържанието на полето <emph>Адрес</emph>."
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3158445\n"
@@ -10993,16 +10910,14 @@ msgid "Frame:"
msgstr "Рамка:"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150208\n"
"help.text"
msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name from the list."
-msgstr "Въведете името на рамката – местоназначение, в която желаете да се отвори зададеният URL. Можете да изберете и стандартно име на рамка от списъка."
+msgstr "Въведете името на рамката местоназначение, в която желаете да се отвори зададеният URL. Можете да изберете и стандартно име на рамка от списъка."
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153231\n"
@@ -11011,7 +10926,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"List of frame t
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"List of frame types\">Списък на видовете рамки</link>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3150345\n"
@@ -11025,7 +10939,7 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150382\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots."
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Показва чувствителното изображение, така че да можете да щракате върху чувствителните области и да ги редактирате."
#: 02220000.xhp
@@ -11182,19 +11096,17 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Track Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Следене на промените"
#: 02230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3152952\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Track Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Промени\">Промени</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Следене на промените</link>"
#: 02230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"par_id3145759\n"
@@ -11203,7 +11115,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the commands that are available for tracking chang
msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва наличните команди за следене на промени във файла.</ahelp>"
#: 02230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3154894\n"
@@ -11212,7 +11123,6 @@ msgid "Show"
msgstr "Показване"
#: 02230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
@@ -11221,7 +11131,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\">Manage
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\">Управление на промените</link>"
#: 02230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3145072\n"
@@ -12359,14 +12268,13 @@ msgid "Merge Document"
msgstr "Сливане с документ"
#: 02230500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230500.xhp\n"
"hd_id3149000\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Merge Document\">Merge Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Сливане с документ\">Сливане с документ</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Merge Document\">Сливане с документ</link>"
#: 02230500.xhp
msgctxt ""
@@ -12753,7 +12661,6 @@ msgid "Zoom & View Layout"
msgstr "Мащаб и оформление на изгледа"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"bm_id3154682\n"
@@ -12762,7 +12669,6 @@ msgid "<bookmark_value>zooming;page views</bookmark_value> <bookmark_value>view
msgstr "<bookmark_value>мащабиране;изгледи на страници</bookmark_value><bookmark_value>изгледи; мащабиране</bookmark_value><bookmark_value>екран; мащабиране</bookmark_value><bookmark_value>страници; мащабиране</bookmark_value>"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3154682\n"
@@ -12771,25 +12677,22 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom & View Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Мащаб и оформление на изгледа</link>"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> </variable> The current zoom factor is displayed as a percentage value on the <emph>Status</emph> bar."
-msgstr "<variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".uno:Zoom\">Умалява или увеличава екранното изображение на %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> Текущият коефициент на мащабиране се изписва в проценти в <emph>лентата за състоянието</emph>."
+msgstr "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Умалява или увеличава екранното изображение на %PRODUCTNAME.</ahelp></variable></variable> Текущият коефициент на мащабиране се изписва в проценти в <emph>лентата за състоянието</emph>."
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3149655\n"
"help.text"
msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A document saved with a 100% zoom factor in Windows is displayed at a larger zoom factor on Unix/Linux platforms. To change the zoom factor, double-click or right-click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select the zoom factor that you want."
-msgstr "Мащабирането се извършва по различен начин на платформите Unix, Linux и Windows. Документ, съхранен с коефициент на увеличение 100% в Windows, се изобразява с по-голям коефициент на платформи Unix/Linux. За да промените коефициента на мащабиране, щракнете двукратно върху стойността в проценти в <emph>лентата за състоянието</emph> и изберете желания коефициент."
+msgstr "Мащабирането се извършва по различен начин на платформите Unix, Linux и Windows. Документ, записан с коефициент на увеличение 100% в Windows, се изобразява с по-голям коефициент на платформи Unix/Linux. За да промените коефициента на мащабиране, щракнете двукратно върху стойността в проценти в <emph>лентата за състоянието</emph> и изберете желания коефициент."
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
@@ -12798,7 +12701,6 @@ msgid "Zoom factor"
msgstr "Мащаб"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3154389\n"
@@ -12807,7 +12709,6 @@ msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all docu
msgstr "Задайте коефициента на увеличение, с който да се показва текущият документ и всички отворени от момента нататък документи от същия тип."
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3153351\n"
@@ -12816,7 +12717,6 @@ msgid "Optimal"
msgstr "Оптимален"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3144760\n"
@@ -12825,7 +12725,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><casein
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Преоразмерява изображението, за да се поберат по ширина избраните в момента на извикване на командата клетки. </caseinline><defaultinline>Преоразмерява изображението, за да се побере по ширина текстът в документа.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3151210\n"
@@ -12834,7 +12733,6 @@ msgid "Fit width and height"
msgstr "Побиране по ширина и височина"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3150543\n"
@@ -12843,7 +12741,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><cas
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Преоразмерява изображението, за да се поберат по ширина и височина избраните в момента на извикване на командата клетки. </caseinline><defaultinline>Показва цялата страница върху екрана.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3152771\n"
@@ -12852,7 +12749,6 @@ msgid "Fit width"
msgstr "Побиране по ширина"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3143231\n"
@@ -12861,7 +12757,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Displays the complete width of the
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Показва цялата ширина на страницата от документа. Горният и долният ръб на страницата може да не се виждат.</ahelp>"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3153106\n"
@@ -12875,10 +12770,9 @@ msgctxt ""
"par_id3147353\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the document at its actual size.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва документа в действителния му размер</ahelp>"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3153191\n"
@@ -12887,7 +12781,6 @@ msgid "Variable"
msgstr "Променлив"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3159125\n"
@@ -13018,7 +12911,6 @@ msgid "Input Method Status"
msgstr "Състояние на входен метод"
#: 03040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"bm_id3159079\n"
@@ -13027,25 +12919,22 @@ msgid "<bookmark_value>IME;showing/hiding</bookmark_value> <bookmark_value>inpu
msgstr "<bookmark_value>редактор на входен метод;скриване/показване</bookmark_value><bookmark_value>прозорец на входен метод</bookmark_value>"
#: 03040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"hd_id3159079\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Input Method Status\">Input Method Status</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Състояние на входен метод\">Състояние на входен метод</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Input Method Status\">Състояние на входен метод</link>"
#: 03040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"par_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">Показва или скрива прозореца за състоянието на Input Method Engine (IME).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва или скрива прозореца за състоянието на Input Method Engine (IME).</ahelp>"
#: 03040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"par_id3157898\n"
@@ -13104,22 +12993,20 @@ msgid "<bookmark_value>status bar on/off</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>лента за състоянието, включване/изключване</bookmark_value>"
#: 03060000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"hd_id3152823\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Лента за състоянието\">Лента за състоянието</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Status Bar\">Лента за състоянието</link>"
#: 03060000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id3147000\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the <emph>Status Bar</emph> at the bottom edge of the window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">Скрива или показва <emph>ленатата за състоянието</emph> в долния край на прозореца.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Скрива или показва <emph>лентата за състоянието</emph> в долния край на прозореца.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -13130,7 +13017,6 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "Цял екран"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"bm_id3160463\n"
@@ -13139,25 +13025,22 @@ msgid "<bookmark_value>full screen view</bookmark_value> <bookmark_value>screen
msgstr "<bookmark_value>цял екран, изглед върху</bookmark_value><bookmark_value>екран; изглед върху целия екран</bookmark_value><bookmark_value>пълноекранен изглед</bookmark_value><bookmark_value>изгледи;върху цял екран</bookmark_value>"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"hd_id3160463\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Full Screen</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Цял екран\">Цял екран</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Цял екран</link>"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button or press the Esc key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Показва или скрива менютата и лентите с инструменти в Writer или Calc. За да излезете от този режим, натиснете бутона <emph>Цял екран - вкл./изкл.</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва или скрива менютата и лентите с инструменти в Writer или Calc. За да излезете от този режим, щракнете върху бутона <emph>Цял екран - вкл./изкл.</emph> или натиснете клавиша Esc.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3152594\n"
@@ -13166,13 +13049,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">В Writer и Calc за превключване между обикновен режим и изглед върху целия екран можете също така да използвате клавишната комбинация <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3154318\n"
"help.text"
msgid "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press Alt+V. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "В режима <emph>Цял екран</emph> можете да ползвате клавишни комбинации, въпреки, че менютата са недостъпни. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">За да отворите менюто <emph>Изглед</emph>, натиснете Alt+И. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "В режима <emph>Цял екран</emph> можете да ползвате клавишни комбинации, въпреки че менютата са недостъпни. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">За да отворите менюто <emph>Изглед</emph>, натиснете Alt+И. </caseinline></switchinline>"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
@@ -13342,16 +13224,14 @@ msgid "Toolbars"
msgstr "Ленти с инструменти"
#: 03990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"hd_id3160463\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Ленти с инструменти\">Ленти с инструменти</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Toolbars\">Ленти с инструменти</link>"
#: 03990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"par_id3149748\n"
@@ -13360,13 +13240,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to show and hide toolbars.</ahelp> A too
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря подменю за показване и скриване на ленти с инструменти.</ahelp> Лентите с инструменти съдържат икони и полета за бърз достъп до командите на $[officename]."
#: 03990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"hd_id3153683\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Персонализиране\">Персонализиране</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Customize\">Персонализиране</link>"
#: 03990000.xhp
msgctxt ""
@@ -13385,13 +13264,12 @@ msgid "Reset"
msgstr "Нулиране"
#: 03990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"par_id1886654\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Reset</item> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете <emph>Изглед - Ленти с инструменти - Нулиране</emph>, за да върнете лентите с инструменти към подразбираното им контекстночувствително поведение. След това някои ленти с инструменти ще се показват автоматично в зависимост от контекста.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете <item type=\"menuitem\">Изглед - Ленти с инструменти - Нулиране</item>, за да върнете лентите с инструменти към подразбираното им контекстночувствително поведение. След това някои ленти с инструменти ще се показват автоматично в зависимост от контекста.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13621,14 +13499,13 @@ msgid "To change the object properties of a comment, for example the background
msgstr "За да смените свойствата на коментара като обект, например фоновия цвят, изберете <emph>Показване на коментар</emph>, след което щракнете с десния бутон върху коментара (не щраквайте двукратно върху текста)."
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3155390\n"
"7\n"
"help.text"
msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose <emph>Edit Comment</emph>. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode."
-msgstr "За да редактирате показан коментар, щракнете двукратно върху текста му. За да редактирате коментар, който не се вижда постоянно, щракнете с десния бутон в клетката, която го съдържа, и изберете <emph>Вмъкване - Коментар</emph>. За да форматирате текста на коментара, щракнете в него с десния бутон в режим на редактиране."
+msgstr "За да редактирате показан коментар, щракнете двукратно върху текста му. За да редактирате коментар, който не се вижда постоянно, щракнете с десния бутон в клетката, която го съдържа, и изберете <emph>Редактиране на коментар</emph>. За да форматирате текста на коментара, щракнете в него с десния бутон в режим на редактиране."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -14469,25 +14346,22 @@ msgid "Data Sources"
msgstr "Източници на данни"
#: 04180100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"hd_id3156053\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sources</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Източници на данни\">Източници на данни</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Data Sources\">Източници на данни</link>"
#: 04180100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"par_id3149495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and lets you manage the contents of the databases.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewDataSourceBrowser\">Изброява базите от данни, регистрирани в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> и ви позволява да управлявате съдържанието им.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Изброява базите от данни, регистрирани в <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, и ви позволява да управлявате съдържанието им.</ahelp>"
#: 04180100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"par_id3156136\n"
@@ -14496,13 +14370,12 @@ msgid "The <emph>Data sources</emph> command is only available when a text docum
msgstr "Командата <emph>Източници на данни</emph> е достъпна само когато е отворен текстов документ или електронна таблица."
#: 04180100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "You can insert fields from a database into your file or you can create forms to access the database."
-msgstr "Можете да вмъквате полета от база от данни във Вашия файл или да създадете формуляри за достъп до данните в базата."
+msgstr "Можете да вмъквате във файла полета от база от данни или да създадете формуляри за достъп до данните в базата."
#: 04180100.xhp
msgctxt ""
@@ -24958,14 +24831,13 @@ msgid "Name"
msgstr "Име"
#: 05200200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3153681\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Въведете име.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете име.</ahelp>"
#: 05200200.xhp
msgctxt ""
@@ -31997,14 +31869,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Textures\">Textures</li
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Текстури\">Текстури</link>"
#: 05350500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3147000\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Задава свойствата на текстурата на повърхността за избрания триизмерен обект. Тази възможност е достъпна само ако върху повърхността на обекта е приложена текстура. За да приложите бързо текстура, отворете прозореца <emph>Галерия</emph>, задръжте Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command), след което плъзнете изображение върху избрания триизмерен обект.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Задава свойствата на текстурата на повърхността за избрания триизмерен обект. Тази възможност е достъпна само ако върху повърхността на обекта е приложена текстура. За да приложите бързо текстура, отворете прозореца <emph>Галерия</emph>, задръжте Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, след което плъзнете изображение върху избрания триизмерен обект.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -39739,14 +39610,13 @@ msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=
msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"Общи\">Общи</link></variable>"
#: 06150110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"par_id3149038\n"
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit general information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Въведете или редактирайте общата информация за <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML филтър\">XML филтър</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Въведете или редактирайте общата информация за <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML филтър</link>.</ahelp>"
#: 06150110.xhp
msgctxt ""
@@ -39856,14 +39726,13 @@ msgid "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\
msgstr "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" name=\"Преобразуване\">Преобразуване</link></variable>"
#: 06150120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"par_id3154350\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Enter or edit file information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Въведете или редактирайте трансформацията за <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML филтър\">XML филтър</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Въведете или редактирайте трансформацията за <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML филтър</link>.</ahelp>"
#: 06150120.xhp
msgctxt ""
@@ -41698,7 +41567,6 @@ msgid "Gallery"
msgstr "Галерия"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3149783\n"
@@ -41707,7 +41575,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the co
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Визуализира съдържанието на <emph>галерията</emph> като икони.</ahelp>"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3148983\n"
@@ -41716,13 +41583,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the co
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Визуализира съдържанието на <emph>галерията</emph> като малки икони със заглавия и информация за пътищата.</ahelp>"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3153894\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Галерия\">Галерия</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Галерия</link>"
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -41730,19 +41596,17 @@ msgctxt ""
"par_id3150789\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Opens the Gallery deck of the Sidebar, where you can select images and audio clips to insert into your document.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Отваря раздела „Галерия“ от страничната лента, в който можете да изберете графики и звуци за вмъкване в документа.</ahelp></variable>"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "You can display the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons, or icons with titles and path information."
-msgstr "Можете да визуализирате съдържанието на <emph>галерията</emph>като икони или като икони със заглавия и пътища."
+msgstr "Съдържанието на <emph>галерията</emph> може да се показва като икони или като икони със заглавия и пътища."
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3153394\n"
@@ -41751,16 +41615,14 @@ msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, do
msgstr "За да увеличите или умалите отделен обект в <emph>галерията</emph>, щракнете двукратно върху обекта или го изберете и натиснете клавиша за интервал."
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3145346\n"
"help.text"
msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>"
-msgstr "Темите са изброени от лявата страна на прозореца <emph>Галерия</emph>.<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\"> Шракнете върху тема, за да видите свързаните с нея обекти.</ahelp>"
+msgstr "Темите са изброени от лявата страна на прозореца <emph>Галерия</emph>.<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\"> Щракнете върху тема, за да видите свързаните с нея обекти.</ahelp>"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3155355\n"
@@ -41769,7 +41631,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">За да вмъкнете обект от <emph>галерията</emph>, изберете го и го плъзнете в документа.</ahelp>"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3156113\n"
@@ -41778,7 +41639,6 @@ msgid "Adding a New File to the Gallery"
msgstr "Добавяне на нов файл в галерията"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3153032\n"
@@ -41787,7 +41647,6 @@ msgid "To add a file to the <emph>Gallery</emph>, right-click a theme, choose <e
msgstr "За да добавите нов файл в <emph>галерията</emph>, щракнете с десния бутон върху тема, изберете <emph>Свойства</emph>, отворете раздела <emph>Файлове</emph> и натиснете бутона <emph>Добавяне</emph>. Освен това можете да щракнете върху обект в текущия документ и да го плъзнете в прозореца <emph>Галерия</emph>."
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
@@ -41796,7 +41655,6 @@ msgid "New theme"
msgstr "Нова тема"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3150275\n"
@@ -41805,7 +41663,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Добавя нова тема към <emph>галерията</emph> и ви позволява да изберете файловете, които да бъдат включени в темата.</ahelp>"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3159167\n"
@@ -41814,7 +41671,6 @@ msgid "To access the following commands, right-click a theme in the <emph>Galler
msgstr "За достъп до следващите команди щракнете с десния бутон върху тема в прозореца <emph>Галерия</emph>:"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3154142\n"
@@ -41823,7 +41679,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3148990\n"
@@ -41832,7 +41687,6 @@ msgid "The <emph>Properties of (Theme)</emph> dialog contains the following tabs
msgstr "Диалоговият прозорец <emph>Свойства на (тема)</emph> съдържа следните раздели:"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
@@ -42106,7 +41960,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Помощни линии</link>"
#: guides.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
"par_id3146313\n"
@@ -42363,7 +42216,6 @@ msgid "Moves to a different position in the file."
msgstr "Служи за преминаване към друга позиция във файла."
#: menu_edit_find.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menu_edit_find.xhp\n"
"tit\n"
@@ -42372,13 +42224,12 @@ msgid "Find"
msgstr "Търсене"
#: menu_edit_find.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menu_edit_find.xhp\n"
"hd_id102920151222294818\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/menu_edit_find.xhp\" name=\"Find\">Find</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Files\">Файлове</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/menu_edit_find.xhp\" name=\"Find\">Търсене</link>"
#: menu_edit_find.xhp
msgctxt ""
@@ -42386,7 +42237,7 @@ msgctxt ""
"par_id10292015122231415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggle the visibility of the <emph>Find</emph> toolbar to search for text or navigate a document by element.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Превключва видимостта на лентата <emph>Търсене</emph> за търсене на текст или навигация по елементи в документа.</ahelp>"
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
@@ -42394,7 +42245,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Странична лента"
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
@@ -42402,7 +42253,7 @@ msgctxt ""
"hd_id102720150837294513\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/menu_view_sidebar.xhp\" name=\"Sidebar\">Sidebar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/menu_view_sidebar.xhp\" name=\"Sidebar\">Странична лента</link>"
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
@@ -42410,7 +42261,7 @@ msgctxt ""
"par_id10272015084124189\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Sidebar is a vertical graphical user interface that primarily provides contextual properties, style management, document navigation, and media gallery features.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Страничната лента е вертикален графичен потребителски интерфейс, който предлага контекстнозависими свойства, управление на стиловете, навигация в документа и галерия с мултимедийни обекти.</ahelp>"
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
@@ -42418,7 +42269,7 @@ msgctxt ""
"par_id10272015084124198\n"
"help.text"
msgid "The sidebar is docked on the right or left side of the document view area and contains a tab bar with tab buttons, that when clicked show a different tab deck."
-msgstr ""
+msgstr "Страничната лента е закачена за левия или десния ръб на изгледа с документа и съдържа лента с икони на раздели, щракването върху които отваря съответния раздел."
#: menu_view_sidebar.xhp
msgctxt ""
@@ -42426,7 +42277,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720150844411599\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Sidebar</item>"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Изглед - Странична лента</item>"
#: moviesound.xhp
msgctxt ""
@@ -43314,7 +43165,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "To remove a password, open the document, then save without password."
-msgstr "За да премахнете парола, отворете документът и съхранете без парола."
+msgstr "За да премахнете парола, отворете документа и го запишете без парола."
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
@@ -43325,32 +43176,29 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to show or hide the file sha
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Щракнете, за да покажете или скриете настройките на паролата за споделяне.</ahelp>"
#: password_main.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Set Master Password"
-msgstr "Въведете главната парола"
+msgstr "Задаване на главна парола"
#: password_main.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"hd_id3154183\n"
"help.text"
msgid "Set Master Password"
-msgstr "Въведете главната парола"
+msgstr "Задаване на главна парола"
#: password_main.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"par_id3154841\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Assign a master password to protect the access to a saved password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Задайте главна парола, за да защитите достъпа до съхранена парола.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Задайте главна парола, за да защитите достъпа до запаметена парола.</ahelp>"
#: password_main.xhp
msgctxt ""
@@ -43426,7 +43274,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Въведете главна парола за да предотвратите достъпа до съхранените пароли от не-оторизирани потребители.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Въведете главна парола, за да предотвратите достъпа до запаметените пароли от неупълномощени потребители.</ahelp>"
#: password_main.xhp
msgctxt ""
@@ -43650,13 +43498,12 @@ msgid "Reduce image resolution"
msgstr "По-малка разделителна способност"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN1076B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Избира предискретизиране или смаляване на изображенията до по-малко пиксели на инч.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Указва предискретизиране или смаляване на изображенията до по-малко пиксели на инч.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43723,7 +43570,6 @@ msgid "Tagged PDF (add document structure)"
msgstr "Структуриран PDF"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN107A4\n"
@@ -43748,13 +43594,12 @@ msgid "Export bookmarks"
msgstr "Експортиране на показалци"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id3479415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Outline Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Указва експортиране на показалци от документи на Writer като показалци в PDF. Създават се показалци за всички абзаци от плана (Инструменти - Номериране с подточки) и за всички записи от таблицата на съдържанието, на които сте приписали хипервръзки в документа – източник.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Указва експортиране на показалци от документи на Writer като показалци в PDF. Създават се показалци за всички абзаци от плана (Инструменти - Номериране с подточки) и за всички записи от таблицата на съдържанието, на които сте приписали хипервръзки в документа източник.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43765,7 +43610,6 @@ msgid "Export comments"
msgstr "Експортиране на коментари"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN107C2\n"
@@ -44270,13 +44114,12 @@ msgid "Use transition effects"
msgstr "Ефекти при преход между кадрите"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN107DD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете за експортиране на ефектите на преход между кадри в Impress като съответни ефекти на PDF.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Указва експортиране на ефектите на преход между кадри в Impress като съответни ефекти на PDF.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 1d0e14fc803..f1daccd23ee 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-26 12:59+0000\n"
-"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-31 23:35+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435323556.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451604900.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to select multiple entries.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">В диалоговия прозорец <emph>Показване на колони</emph> можете да изберете показваните колони. Задръжте клавиша Shift или <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, за да изберете няколко елемента.</ahelp>"
#: 01170004.xhp
msgctxt ""
@@ -12143,7 +12143,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to interrupt all loading processes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Щракнете, за да прекъснете текущото зареждане, или щракнете с<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, за да прекъснете всички зареждания.</ahelp>"
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
@@ -16990,13 +16990,12 @@ msgid "<bookmark_value>HTML documents;source text</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HTML, документи на;изходен код</bookmark_value>"
#: 19090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
"hd_id3154788\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML Source\">HTML Source</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"Код на HTML\">Код на HTML</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML Source\">Код на HTML</link>"
#: 19090000.xhp
msgctxt ""
@@ -17004,16 +17003,15 @@ msgctxt ""
"par_id3156183\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the source text of the current HTML document. This view is available when creating a new HTML document or opening an existing one.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва изходния текст на текущия документ на HTML. Този изглед е достъпен, когато създадете нов документ на HTML или отворите съществуващ такъв.</ahelp>"
#: 19090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"19090000.xhp\n"
"par_id3149760\n"
"help.text"
msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML."
-msgstr "В режим Код на HTML можете да разглеждате и редактирате <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"етикети\">етикетите</link> на <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Съхранете документа като неформатиран текстов документ. Задайте разширение .html или .htm, за да го обозначите като документ на HTML."
+msgstr "В режима „Код на HTML“ можете да разглеждате и редактирате <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">етикетите</link> на <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Запишете документа като неформатиран текстов документ. Задайте разширение .html или .htm, за да го обозначите като документ на HTML."
#: 20020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/07.po
index db3ba2cbcde..fbdb58fe8f9 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/07.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/07.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:45+0000\n"
-"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-31 23:29+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369381505.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451604578.000000\n"
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
@@ -43,14 +43,13 @@ msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document
msgstr "За да създадете нова уебстраница за Интернет, отворете нов <emph>Документ на HTML</emph> чрез подменюто <emph>Файл - Нов</emph>."
#: 09000000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3143284\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <emph>View - Web</emph>."
-msgstr "Инструмент за създаване на нови уебстраници е режим \"оформление за Уеб\", който разрешавате с <emph>Изглед - Оформление за WWW</emph>."
+msgstr "Инструмент за създаване на нови уебстраници е режимът „Оформление за Уеб“, който разрешавате с <emph>Изглед - Уеб</emph>."
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
@@ -62,14 +61,13 @@ msgid "Creating a New Web Page"
msgstr "Създаване на нова уебстраница"
#: 09000000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3150808\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Switch to the web layout mode by choosing <emph>View - Web</emph> or by opening a new HTML document."
-msgstr "Превключете към режима \"оформление за Уеб\", като изберете <emph>Изглед - Оформление за WWW</emph> или като отворите нов документ на HTML."
+msgstr "Превключете към режима „Оформление за Уеб“, като изберете <emph>Изглед - Уеб</emph> или като отворите нов документ на HTML."
#: 09000000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 4e67978e071..06525dd057a 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-26 12:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-31 23:30+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435323115.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451604643.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -10208,7 +10208,6 @@ msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Li
msgstr "В Solaris и Linux можете да осъществявате достъп до бази от данни на Oracle чрез JDBC драйвер. В Windows ви е необходим ODBC драйвер."
#: dabawiz02oracle.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dabawiz02oracle.xhp\n"
"par_idN105D4\n"
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 0877c2599ea..65441e7819c 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-26 13:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-31 23:53+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435326057.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451606029.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -237,14 +237,13 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Pr
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Изглед\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Изглед</link>"
#: accessibility.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
"par_id3150084\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Application Colors\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Application Colors</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Външен вид\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Външен вид</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Application Colors\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Цветове на приложенията</link>"
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
@@ -616,14 +615,13 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Pr
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - Изглед\">$[officename] - Изглед</link>"
#: assistive.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
"par_id3155430\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\">$[officename] - Application Colors</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Външен вид\">$[officename] - Външен вид</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\">$[officename] - Цветове на приложенията</link>"
#: assistive.xhp
msgctxt ""
@@ -5648,22 +5646,20 @@ msgid "Import your new root certificate into the Trusted Root Certification Auth
msgstr "Импортирайте новия си главен (root) сертификат в списъка Trusted Root Certification Authorities (Доверени източници на главни сертификати)."
#: digitalsign_send.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN1071D\n"
"help.text"
msgid "If you are using Solaris or Linux, you must install a recent version of Thunderbird or Firefox to install some system files that are needed for encryption."
-msgstr "Ако ползвате Solaris или Linux, трябва да инсталирате актуална версия на Thunderbird, Mozilla Suite или Firefox, за да се инсталират някои системни файлове, необходими за шифроване."
+msgstr "Ако ползвате Solaris или Linux, трябва да инсталирате актуална версия на Thunderbird или Firefox, за да се инсталират някои системни файлове, необходими за шифроване."
#: digitalsign_send.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN10720\n"
"help.text"
msgid "If you have created different profiles in Thunderbird or Firefox, and you want %PRODUCTNAME to use one specified profile for certificates, then you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder of that specified profile."
-msgstr "Ако сте създали различни профили в Thunderbird, Mozilla или Firefox и желаете %PRODUCTNAME да използва за сертификати точно определен профил, можете да зададете пътя към папката на този профил като стойност на променливата от обкръжението MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER."
+msgstr "Ако сте създали различни профили в Thunderbird или Firefox и желаете %PRODUCTNAME да използва за сертификати точно определен профил, можете да зададете пътя към папката на този профил като стойност на променливата от обкръжението MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -5671,7 +5667,7 @@ msgctxt ""
"par_id944242\n"
"help.text"
msgid "Open your web browser’s preferences, select the <emph>Advanced</emph> section, click on the <emph>Certificates</emph> tab, and then choose <emph>View Certificates</emph>. The <emph>Certificate Manager</emph> dialog will appear."
-msgstr ""
+msgstr "Отворете диалоговия прозорец за настройки на уеббраузъра си, изберете раздела <emph>Advanced</emph> (Разширени), щракнете върху <emph>Certificates</emph> (Сертификати), после изберете <emph>View Certificates</emph> (Преглед на сертификати). Ще се покаже диалоговият прозорец <emph>Certificate Manager</emph> (Управление на сертификати)."
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -14788,14 +14784,13 @@ msgid "Make sure that your printer has been setup under <emph>File - Printer Set
msgstr "Уверете се, че принтерът ви е настроен с <emph>файл - Настройки на принтера</emph>."
#: pageformat_max.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
"par_id3156114\n"
"39\n"
"help.text"
msgid "Make sure that the <emph>Web</emph> in the <emph>View</emph> menu is not selected."
-msgstr "Уверете се, че не е избрано <emph>Оформление за WWW</emph> в менюто <emph>Изглед</emph>."
+msgstr "Уверете се, че не е избрано <emph>Уеб</emph> в менюто <emph>Изглед</emph>."
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 96da5372181..c886e4558d4 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-10 21:06+0000\n"
-"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-04 15:04+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1441919214.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451919852.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -5041,14 +5041,13 @@ msgid "Load/Save options"
msgstr "Настройки за зареждане и съхраняване"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146957\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Задава общи настройки за зареждане и съхраняване. </ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Задава общи настройки за зареждане и записване. </ahelp></variable>"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -5482,13 +5481,12 @@ msgid "Remove personal information on saving"
msgstr "Премахване на личните данни при съхраняване"
#: 01030300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"703988743\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset Properties</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703988743\">Отметнете, ако желаете данните за потребителя винаги да се премахват от свойствата на файла. Ако това поле не е отметнато, можете да премахнете личната информация от текущия документ с бутона <emph>Нулиране</emph> във <emph>Файл - Свойства - Общи</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"703988743\">Отметнете, ако желаете данните за потребителя винаги да се премахват от свойствата на файла. Ако това поле не е отметнато, можете да премахнете личната информация от текущия документ с бутона <emph>Нулиране на свойствата</emph> във <emph>Файл - Свойства - Общи</emph>.</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5576,7 +5574,7 @@ msgctxt ""
"par_id5216223\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Въведете главната парола.</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5584,7 +5582,7 @@ msgctxt ""
"par_id7067171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Въведете повторно главната парола.</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -6334,14 +6332,13 @@ msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionsp
msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Указва дали да се показват на екрана графиките и обектите.</ahelp></variable> Ако те са скрити, вместо тях ще виждате празни рамки."
#: 01040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3154944\n"
"38\n"
"help.text"
msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Images and Charts</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar."
-msgstr "Изобразяването на графиките можете да управлявате и чрез иконата <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Изображения - вкл./изкл.</emph></link>. Ако е отворен текстов документ, тази икона се вижда в лентата <emph>Инструменти</emph>."
+msgstr "Изобразяването на графиките можете да управлявате и чрез иконата <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Изображения и диаграми</emph></link>. Ако е отворен текстов документ, тази икона се вижда в лентата <emph>Инструменти</emph>."
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -9398,14 +9395,13 @@ msgid "Color"
msgstr "Цвят"
#: 01060100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3154286\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Задава цвят за линиите на мрежата в текущия документ.</ahelp> За да видите цвета на мрежата, който е бил запазен с документа, отворете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Външен вид</emph>, в <emph>Схема</emph> намерете <emph>Електронна таблица - Линии от мрежата</emph> и променете цвета на „Автоматично“."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Задава цвят за линиите на мрежата в текущия документ.</ahelp> За да видите цвета на мрежата, който е бил записан с документа, отворете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Цветове на приложенията</emph>, в <emph>Схема</emph> намерете <emph>Електронна таблица - Линии от мрежата</emph> и променете цвета на „Автоматично“."
#: 01060100.xhp
msgctxt ""
@@ -11684,14 +11680,13 @@ msgid "Helplines While Moving"
msgstr "Помощни линии при местене"
#: 01070100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
"par_id3154147\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Определя дали да се показват помощни линии по време на преместване на обект.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Определя дали да се показват помощни линии по време на преместване на обект.</ahelp></variable></variable>"
#: 01070100.xhp
msgctxt ""
@@ -12549,7 +12544,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</ahelp> The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ако е разрешено, при местенето на обект със задържан клавиш <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> се създава копие.</ahelp> Същото важи за въртене и преоразмеряване на обект. Оригиналният обект остава с текущата си позиция и размер."
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
@@ -14946,7 +14941,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Experimental Feature"
-msgstr ""
+msgstr "Експериментална възможност"
#: experimental.xhp
msgctxt ""
@@ -14962,16 +14957,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Експертни настройки"
#: expertconfig.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"bm_id0609201521552432\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>expert configuration;setting options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>езици;настройки</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>експертни настройки;задаване</bookmark_value>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -14979,7 +14973,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201521430015\n"
"help.text"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Експертни настройки"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -14987,7 +14981,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521430059\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools – Options – %PRODUCTNAME – Advanced – Expert Configuration</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <emph>Инструменти – Настройки – %PRODUCTNAME – Разширени – Експертни настройки</emph>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -14995,7 +14989,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521211455\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME.</ahelp> The Expert Configuration dialog allows user to access hundreds of %PRODUCTNAME configuration preferences, and most of them are not available in the user interface or in the options dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Отваря диалога „Експертни настройки“ за разширени настройки и конфигуриране на %PRODUCTNAME.</ahelp> Диалогът „Експертни настройки“ служи за достъп до стотици конфигурационни параметри на %PRODUCTNAME, повечето от които не са достъпни през потребителския интерфейс и диалозите за настройка."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15003,7 +14997,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521211432\n"
"help.text"
msgid "The Expert Configuration dialog lets you access, edit and save configuration preferences that can harm your %PRODUCTNAME user profile. It can turn the user profile of %PRODUCTNAME unstable, inconsistent or even unusable. Proceed only if you know what you are doing."
-msgstr ""
+msgstr "Диалоговият прозорец „Експертни настройки“ ви позволява да променяте и записвате настройки, които могат да повредят потребителския ви профил в %PRODUCTNAME. При това потребителският профил може да стане нестабилен, вътрешно противоречив или дори неизползваем. Продължете само ако разбирате какво правите."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15011,7 +15005,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521305414\n"
"help.text"
msgid "The expert configuration does not modify the %PRODUCTNAME system installation in your computer."
-msgstr ""
+msgstr "Експертните настройки не променят системната инсталация на %PRODUCTNAME в компютъра ви."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15019,7 +15013,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011635\n"
"help.text"
msgid "Text search entry area"
-msgstr ""
+msgstr "Поле за търсен текст"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15027,7 +15021,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011613\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchEntry\">Type the preference you want to display in the text area</ahelp>. Then click in the Search button."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchEntry\">Въведете името на настройката, която искате да видите</ahelp>. После натиснете бутона „Търсене“."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15035,7 +15029,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011655\n"
"help.text"
msgid "Search button"
-msgstr ""
+msgstr "Бутон „Търсене“"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15043,7 +15037,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011660\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchButton\">Click to search your preference text in the Preferences tree.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchButton\">Щракнете, за да потърсите въведения текст в дървото с настройки.</ahelp>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15051,7 +15045,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011616\n"
"help.text"
msgid "Preferences tree"
-msgstr ""
+msgstr "Дърво на настройките"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15059,7 +15053,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011650\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/preferences\">List the preferences organized hierarchically in a tree layout.</ahelp> To open the branches, double click in the (+) sign. Once the preference is visible in the tree, you can edit it."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/preferences\">Изброява настройките, организирани йерархично под формата на дърво.</ahelp> За да разгънете клон, щракнете двукратно върху знака (+). След като дадена настройка се покаже в дървото, можете да я редактирате."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15067,7 +15061,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011617\n"
"help.text"
msgid "Preference Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име на настройка"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15075,7 +15069,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011639\n"
"help.text"
msgid "The name of the preference."
-msgstr ""
+msgstr "Името на настройката."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15083,7 +15077,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011665\n"
"help.text"
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Свойство"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15091,10 +15085,9 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011673\n"
"help.text"
msgid "Shows the name of the property of the preference."
-msgstr ""
+msgstr "Показва името на свойството на настройката."
#: expertconfig.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011688\n"
@@ -15108,7 +15101,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011699\n"
"help.text"
msgid "Defines the type of the property. Valid types are:"
-msgstr ""
+msgstr "Определя типа на свойството. Валидни типове са:"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15116,7 +15109,7 @@ msgctxt ""
"par_id0709201509091312\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">string</item>: Alphanumeric values;"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">string</item>: буквено-цифрови стойности;"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15124,7 +15117,7 @@ msgctxt ""
"par_id0709201509091353\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">long</item>: integer numbers;"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">long</item>: цели числа;"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15132,7 +15125,7 @@ msgctxt ""
"par_id0709201509091351\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">boolean</item>: true or false values;"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">boolean</item>: стойности true или false"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15140,7 +15133,7 @@ msgctxt ""
"par_id0709201509091355\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">void</item>: properties of type of <item type=\"literal\">void</item> cannot be modified."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"literal\">void</item>: свойствата от тип <item type=\"literal\">void</item> не могат да бъдат променяни."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15148,7 +15141,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201523011612\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Стойност"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15156,10 +15149,9 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523011630\n"
"help.text"
msgid "Current value of the property.."
-msgstr ""
+msgstr "Текуща стойност на свойството."
#: expertconfig.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011642\n"
@@ -15173,7 +15165,7 @@ msgctxt ""
"par_id060920152301168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Opens a dialog to edit the preference.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Отваря диалог за редактиране на настройката.</ahelp>"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15181,7 +15173,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201523043085\n"
"help.text"
msgid "You can double click in the preference row to edit the current value of the property."
-msgstr ""
+msgstr "Можете да щракнете двукратно в реда на настройката, за да редактирате текущата стойност на свойството."
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15189,7 +15181,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0709201508091163\n"
"help.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Нулиране"
#: expertconfig.xhp
msgctxt ""
@@ -15197,7 +15189,7 @@ msgctxt ""
"par_id0709201508091160\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/reset\">Undo changes done so far in this dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/reset\">Отменя промените, нанесени в диалога до момента.</ahelp>"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -15213,7 +15205,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4077578\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Java;setting options</bookmark_value> <bookmark_value>experimental features</bookmark_value> <bookmark_value>unstable options</bookmark_value> <bookmark_value>expert configuration;setting options</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Java;задаване на настройки</bookmark_value><bookmark_value>експериментални възможности</bookmark_value><bookmark_value>нестабилни възможности</bookmark_value><bookmark_value>експертни настройки;задаване</bookmark_value>"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -15224,13 +15216,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Разширени</link>"
#: java.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"java.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording and access expert configuration."
-msgstr "Задава настройките за поддръжка на приложения на Java в %PRODUCTNAME, включително коя среда за изпълнение на Java (JRE) да се използва. Определя и дали да се използват експериментални (нестабилни) възможности като записването на макроси."
+msgstr "Задава настройките за поддръжка на приложения на Java в %PRODUCTNAME, включително коя среда за изпълнение на Java (JRE) да се използва. Определя и дали да се използват експериментални (нестабилни) възможности като записването на макроси и достъпа до експертните настройки."
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -15366,7 +15357,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0609201521211497\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert Configuration</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Експертни настройки</link>"
#: java.xhp
msgctxt ""
@@ -15374,7 +15365,7 @@ msgctxt ""
"par_id0609201521444658\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Отваря диалога „Експертни настройки“ за разширени настройки и конфигуриране на %PRODUCTNAME.</ahelp>"
#: javaclasspath.xhp
msgctxt ""
@@ -16305,7 +16296,6 @@ msgid "Open CL is a technology to speed up calculation on large spreadsheets."
msgstr "Open CL е технология за ускоряване изчисляването на големи електронни таблици."
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"tit\n"
@@ -16314,7 +16304,6 @@ msgid "Personalization"
msgstr "Персонализация"
#: persona_firefox.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"persona_firefox.xhp\n"
"bm_id4077578\n"
@@ -16336,7 +16325,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "You can personalize your %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox. The menu bar, upper toolbars and the bottom toolbars will display the chosen theme in their background."
-msgstr ""
+msgstr "Можете да персонализирате своето копие на %PRODUCTNAME с темите, налични за Mozilla Firefox. Лентата с менюта, горните и долните ленти с инструменти ще показват като фон избраната тема."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16344,7 +16333,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361016\n"
"help.text"
msgid "Mozilla Firefox themes are available at the Mozilla website at the following address: <link href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/\">https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Темите за Mozilla Firefox се намират в уебсайта на Mozilla на следния адрес: <link href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/\">https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/</link>."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16352,7 +16341,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361064\n"
"help.text"
msgid "Any Mozilla Firefox compliant theme will work with %PRODUCTNAME. However, not every theme will give good visual results. The bars background theme can interfere in menus and icons readability."
-msgstr ""
+msgstr "Всяка тема, съвместима с Mozilla FIrefox, ще работи с %PRODUCTNAME. Не всички обаче ще изглеждат добре. Фонът на лентите може да влоши четливостта на менютата и иконите."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16360,7 +16349,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361022\n"
"help.text"
msgid "Firefox Themes:"
-msgstr ""
+msgstr "Теми на Firefox:"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16368,7 +16357,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361076\n"
"help.text"
msgid "The following options are available:"
-msgstr ""
+msgstr "Налице са следните възможности:"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16376,7 +16365,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361042\n"
"help.text"
msgid "Default look, do not use themes"
-msgstr ""
+msgstr "Обикновен външен вид, без тема"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16384,7 +16373,7 @@ msgctxt ""
"par_id130920151136107\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">The toolbars background inherit the background settings of the window manager of your desktop.</ahelp> This is the default for %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">Фонът на лентите с инструменти наследява настройките за фон на прозорците от диспечера на прозорци на работния плот.</ahelp> Такава е подразбираната настройка на %PRODUCTNAME."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16392,7 +16381,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361088\n"
"help.text"
msgid "Pre-installed theme (if available)"
-msgstr ""
+msgstr "Предварително инсталирана тема (ако е налице)"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16400,7 +16389,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361194\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Display the system theme, if available.</ahelp>Your system administrator may have added a global (system wide) theme during the %PRODUCTNAME installation. This option will display it."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/default_persona\">Ще се използва системната тема, ако е налична.</ahelp> Системният администратор може да е добавил глобална (за цялата система) тема при инсталирането на %PRODUCTNAME. При тази настройка ще се използва тя."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16408,7 +16397,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361072\n"
"help.text"
msgid "Own theme"
-msgstr ""
+msgstr "Собствена тема"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16416,7 +16405,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Choose this option to open the Select Firefox Theme dialog for more choices of themes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/own_persona\">Изберете тази възможност, за да отворите диалога „Избор на тема от Firefox“ с още теми.</ahelp>"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16424,7 +16413,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361021\n"
"help.text"
msgid "Select Firefox Theme dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Избор на тема от Firefox"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16432,7 +16421,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361056\n"
"help.text"
msgid "This dialog allows you to install a specific theme or gives you a glimpse on other exciting themes from the Mozilla Firefox themes website."
-msgstr ""
+msgstr "Чрез този диалогов прозорец можете да инсталирате определена тема или да прегледате наличните от сайта на Mozilla Firefox."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16440,7 +16429,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361084\n"
"help.text"
msgid "Custom Search"
-msgstr ""
+msgstr "Потребителско търсене"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16448,7 +16437,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361068\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Type or paste the URL of the theme page of the Mozilla Firefox themes website.</ahelp> To get the URL, navigate with your computer browser to the theme web page and copy the URL displayed in the navigation bar of your browser. Then paste it in the text area of the dialog. Click in the <item type=\"menuitem\">Search</item> button to download and install it in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/search_term\">Въведете или поставете URL на страницата с темата от сайта на Mozilla Firefox.</ahelp> За да се сдобиете с URL адреса, посетете страницата на темата с уеббраузъра на компютъра си и копирайте URL, показан в адресната лента на браузъра. После го поставете в текстовото поле на диалоговия прозорец. Щракнете върху бутона <item type=\"menuitem\">Търсене</item>, за да изтеглите темата и да я инсталирате в %PRODUCTNAME."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16456,7 +16445,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1309201511361099\n"
"help.text"
msgid "Suggested Themes By Category"
-msgstr ""
+msgstr "Примерни теми по категории"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16464,7 +16453,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361087\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/frame4\">Shows a random choice of nine themes based on the categories displayed in the buttons.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/select_persona_dialog/frame4\">Показва девет произволно избрани теми според категориите, изписани на бутоните.</ahelp>"
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16472,7 +16461,7 @@ msgctxt ""
"par_id130920151136105\n"
"help.text"
msgid "Click in one of the 5 buttons to display in the image area below a random choice of nine themes tagged by the button category."
-msgstr ""
+msgstr "Щракнете върху някой от петте бутона, за да видите по-долу произволен подбор от девет теми, принадлежащи към съответната категория."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16480,7 +16469,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361079\n"
"help.text"
msgid "To select one of the displayed themes, click on its image and press <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr ""
+msgstr "За да изберете някоя от показаните теми, щракнете върху изображението ѝ и натиснете <item type=\"menuitem\">OK</item>."
#: persona_firefox.xhp
msgctxt ""
@@ -16488,7 +16477,7 @@ msgctxt ""
"par_id1309201511361094\n"
"help.text"
msgid "Since the themes will be fetched from the Mozilla Firefox theme website, you may have to wait some minutes to have all nine themes image filled. Please be patient."
-msgstr ""
+msgstr "Темите се изтеглят от уебсайта на Mozilla Firefox, затова може да се наложи да изчакате няколко минути, докато се запълнят и деветте изображения. Моля, проявете търпение."
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 2eb22bfd1e1..189b66c4fe4 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-19 20:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 19:16+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1434744915.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452280607.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1170,8 +1170,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii7405011\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+стрелка надолу"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+стрелка надолу"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 3044a806258..6e524cefa33 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-18 10:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-31 23:28+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447842696.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451604507.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2640,7 +2640,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145256\n"
"help.text"
msgid "Displays the offset for the selected field type, for example, for \"Next Page,\" \"Page Numbers\" or \"Previous Page\". You can enter a new offset value which will be added to the displayed page number."
-msgstr "Показва отместването за избрания тип поле, например за „Следваща страница“, „Номера на страници“ или „Предишна страница“. Ако желаете, можете да въведете нова стойност за отместване, което ще бъде добавено към номера на страницата."
+msgstr "Показва отместването за избрания тип поле, например за „Следваща страница“, „Номера на страници“ или „Предишна страница“. Можете да въведете нова стойност за отместване, която ще бъде добавена към показвания номер на страница."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2648,7 +2648,7 @@ msgctxt ""
"par_id5081637\n"
"help.text"
msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
-msgstr "Ако искате да промените действителния номер на страница не се показвания номер, не използвайте стойността <emph>Отместване</emph>. За да промените номера на страницата прочете ръководството <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Номера на страници\"><emph>Номера на страници</emph></link>"
+msgstr "Ако искате да промените действителния номер на страница, а не показвания номер, не използвайте стойността <emph>Отместване</emph>. За да променяте номера на страници, прочетете ръководството <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Номера на страници</emph></link>."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2731,16 +2731,14 @@ msgid "Change the field contents that are displayed depending on whether the fie
msgstr "Задават показваното съдържание на полето според това дали е изпълнено условието."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3154326\n"
"help.text"
msgid "Reference"
-msgstr "Обръщение"
+msgstr "Препратка"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154339\n"
@@ -2749,7 +2747,6 @@ msgid "Insert or modify the reference text for the selected field."
msgstr "Вмъква или променя свързания с избраното поле текст."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3148785\n"
@@ -2758,16 +2755,14 @@ msgid "Macro name"
msgstr "Име на макрос"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "Displays the name of the macro assigned to the selected field."
-msgstr "Показва името на макроса свързан към избраното поле."
+msgstr "Показва името на макроса, свързан с избраното поле."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3150097\n"
@@ -2776,16 +2771,14 @@ msgid "Placeholder"
msgstr "Запазено място"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150027\n"
"help.text"
msgid "Displays the placeholder text of the selected field."
-msgstr "Показва запазените места вместо текст на избраното поле."
+msgstr "Показва текста за запазено място на избраното поле."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3150041\n"
@@ -2794,16 +2787,14 @@ msgid "Insert Text"
msgstr "Вмъкване на текст"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "Displays the text that is linked to a condition."
-msgstr "Показва текстът свързан с условието."
+msgstr "Показва текста, свързан с условие."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3153140\n"
@@ -2812,43 +2803,38 @@ msgid "Formula"
msgstr "Формула"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154624\n"
"help.text"
msgid "Displays the formula of a formula field."
-msgstr "Показва формулата от полето за формула."
+msgstr "Показва формулата на поле за формула."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3150658\n"
"help.text"
msgid "Database selection"
-msgstr "Избрана БД"
+msgstr "Избор на БД"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150671\n"
"help.text"
msgid "Select a registered database that you want to insert the selected field from. You can also change the table or query that the selected field refers to."
-msgstr "Изберете регистрирана база данни, от която искате да вмъквате в избраното поле. Може също да се променят таблицата или запитванията, които се отнасят към избраното поле ."
+msgstr "Изберете регистрирана база данни, от която искате да вмъкнете избраното поле. Можете също да промените таблицата или заявката, за която се отнася полето."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3154025\n"
"help.text"
msgid "Record number"
-msgstr "Номер на запис."
+msgstr "Номер на запис"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154039\n"
@@ -2857,22 +2843,20 @@ msgid "Displays the database record number that is inserted when the condition s
msgstr "Показва номера на запис от БД, който се вмъква, когато е изпълнено условието, определено за полето от тип „Произволен запис“."
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3149960\n"
"help.text"
msgid "Left Arrow"
-msgstr "Срелка наляво"
+msgstr "Стрелка наляво"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149602\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Jumps to the previous field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Прехвърля към предишно поле от същия тип в документа.</ahelp> Този бутон е активен, само ако съществува повече от едно поле от този тип."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_PREV\">Преминава към предишното поле от същия тип в документа.</ahelp> Този бутон е активен само ако съществува повече от едно поле от този тип."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2880,10 +2864,9 @@ msgctxt ""
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3155348\">Икона</alt></image>"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148728\n"
@@ -2892,22 +2875,20 @@ msgid "Previous Field"
msgstr "Предишно поле"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3155541\n"
"help.text"
msgid "Right Arrow"
-msgstr "Срелка надясно"
+msgstr "Стрелка надясно"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3146846\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Jumps to the next field of the same type in the document.</ahelp> This button is only active when a document contains more than one field of the same type."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Прехвърля към следващо поле от същия тип в документа.</ahelp> Този бутон е активен, само ако съществува повече от едно поле от този тип."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_FLDEDT_NEXT\">Преминава към следващото поле от същия тип в документа.</ahelp> Този бутон е активен само ако съществува повече от едно поле от този тип."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2915,10 +2896,9 @@ msgctxt ""
"par_id3145117\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Икона</alt></image>"
#: 02140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3146891\n"
@@ -2932,28 +2912,25 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Footnote or Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Редактиране на бележка под линия или в края"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3143276\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Edit Footnote or Endnote</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Редактиране на бележки под линия\">Редактиране на бележки под линия/в края</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Редактиране на бележка под линия или в края</link>"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149097\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Редактира котвата на бележка под линия или бележка в края. Щракнете пред бележката и изберете тази команда.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Редактира котвата на бележка под линия или бележка в края. Щракнете пред бележката и изберете тази команда.</ahelp></variable></variable>"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149035\n"
@@ -2962,16 +2939,14 @@ msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at
msgstr "За да редактирате текста на бележка под линия или бележка в края, щракнете в областта на бележката в долната част на страницата или в края на документа."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3145776\n"
"help.text"
msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for note in the document. You can also position the cursor in front of or behind the marker, and then press Ctrl+Shift+PgDn. To jump back to the anchor for the note, press PgUp."
-msgstr "За бързо прехвърляне към текста на бележката под линия или бележката в края, щракнете върху котвата на бележката в документа. Също може да се позиционира курсорът пред или зад котвата и да се натисне CTRL+SHIFT+PgDn. За да се прехвърлите обратно към котвата на бележката, натиснете PgUp."
+msgstr "За да преминете бързо към текста на бележката под линия или в края, щракнете върху котвата й в документа. Можете също да поставите курсора преди или след котвата и да натиснете Ctrl+Shift+PgDn. За да преминете обратно към котвата на бележката, натиснете PgUp."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3155916\n"
@@ -2980,16 +2955,14 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Номерация"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3151373\n"
"help.text"
msgid "Select the numbering type for the footnote or endnote."
-msgstr "Изберете тип на номерацията за бележките под линия или бележките в края."
+msgstr "Изберете типа на номерацията за бележката под линия или в края."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3150685\n"
@@ -2998,7 +2971,6 @@ msgid "Auto"
msgstr "Автоматично"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3155858\n"
@@ -3007,7 +2979,6 @@ msgid "Character"
msgstr "Знак"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3150113\n"
@@ -3016,16 +2987,14 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149849\n"
"help.text"
msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style."
-msgstr "За промените форматирането на котвата или текста на бележка под линия или в края, изберете я и после изберете <emph>Форматиране - Знак</emph>. Можете да натиснете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, за да отворите прозореца <emph>Стилове и формати</emph> и да промените стила на абзаца за бележка под линия или бележка в края."
+msgstr "За промените форматирането на котвата или текста на бележка под линия или в края, изберете я и после изберете <item type=\"menuitem\">Форматиране - Знак</item>. Можете да натиснете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, за да отворите прозореца <emph>Стилове и формати</emph> и да промените стила на абзаца за бележка под линия или бележка в края."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3153296\n"
@@ -3034,16 +3003,14 @@ msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3153308\n"
"help.text"
msgid "Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footnote is placed at the bottom of the current page, whereas an endnote is placed at the end of the document."
-msgstr "Изберете тип на бележката, който може да е бележка под линия или бележка в края. Бележката под линия се поставя в дъното на текущата страница, а бележката в края се поставя в края на документа."
+msgstr "Изберете тип на бележката – бележка под линия или бележка в края. Бележката под линия се поставя в дъното на текущата страница, а бележката в края – в края на документа."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3156130\n"
@@ -3052,7 +3019,6 @@ msgid "Footnote"
msgstr "Бележка под линия"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3156098\n"
@@ -3061,7 +3027,6 @@ msgid "Converts an endnote to a footnote."
msgstr "Превръща бележка в края в бележка под линия."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3156111\n"
@@ -3070,7 +3035,6 @@ msgid "Endnote"
msgstr "Бележка в края"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3155079\n"
@@ -3079,7 +3043,6 @@ msgid "Converts a footnote to an endnote."
msgstr "Превръща бележка под линия в бележка в края."
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3154323\n"
@@ -3088,13 +3051,12 @@ msgid "Arrow left"
msgstr "Стрелка наляво"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3154341\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Премества към котвата на предишната бележка под линия или бележка в края.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Преминава към котвата на предишната бележка под линия или бележка в края.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3102,10 +3064,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150023\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3150030\">Икона</alt></image>"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3154614\n"
@@ -3114,7 +3075,6 @@ msgid "Previous footnote"
msgstr "Предишна бележка под линия"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3154630\n"
@@ -3123,13 +3083,12 @@ msgid "Arrow right"
msgstr "Стрелка надясно"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149638\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Moves to the next footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Премества към котвата на следващата бележка под линия или бележка в края.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Преминава към котвата на следващата бележка под линия или бележка в края.</ahelp>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3137,25 +3096,23 @@ msgctxt ""
"par_id3154029\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3154044\">Икона</alt></image>"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149606\n"
"help.text"
msgid "Next footnote"
-msgstr "Следваща бележка"
+msgstr "Следваща бележка под линия"
#: 02150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3150772\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Insert Footnote/Endnote</link> dialog."
-msgstr "Диалогов прозорец <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Вмъкване на бележка под линия\">Вмъкване на бележка под линия/в края</link>."
+msgstr "Диалогов прозорец <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Вмъкване на бележка под линия/в края</link>."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3166,7 +3123,6 @@ msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Редактиране на запис за указател"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3154567\n"
@@ -3175,13 +3131,12 @@ msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Редактиране на запис за указател"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3151314\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Редактира избрания запис на указател. Щракнете пред или върху записа на указател и изберете тази команда.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Редактира избрания запис на указател. Щракнете пред или върху записа на указател и изберете тази команда.</ahelp></variable></variable>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3189,10 +3144,9 @@ msgctxt ""
"par_id3155896\n"
"help.text"
msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><item type=\"menuitem\">Insert - </item><item type=\"menuitem\">Table of Contents and </item><item type=\"menuitem\">Index - </item><item type=\"menuitem\">Index </item><item type=\"menuitem\">Entry</item></link>."
-msgstr ""
+msgstr "За да вмъкнете запис за указател, изберете дума в документа, после изберете <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><item type=\"menuitem\">Вмъкване - Таблица на съдържанието и указател - Елемент от указател</item></link>."
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3159193\n"
@@ -3201,16 +3155,14 @@ msgid "Selection"
msgstr "Избор"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149486\n"
"help.text"
msgid "Edits the selected index entry."
-msgstr "Редактира избраният запис на указател."
+msgstr "Тук се редактира избраният запис за указател."
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3143272\n"
@@ -3219,7 +3171,6 @@ msgid "Index"
msgstr "Указател"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3151251\n"
@@ -3228,7 +3179,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Displays the type of
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Показва типа на указателя, на който принадлежи избраният запис.</ahelp> В този диалогов прозорец не може да се промени типът на указателя. Вместо трябва да изтриете записа от документа и да го вмъкнете отново с друг тип на указател."
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3149107\n"
@@ -3237,16 +3187,14 @@ msgid "Entry"
msgstr "Запис"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. </ahelp> For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Редактирайте записа за указател, ако е необходимо. Когато променяте запис за указател, новият текст се появява само в указателя, но не и в неговата котва в документа.</ahelp> Например, можете да въведете елемент с коментар като „Основни понятия, виж също Общ преглед“."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Редактирайте записа за указател, ако е необходимо. Когато променяте запис за указател, новият текст се появява само в указателя, но не и в неговата котва в документа. </ahelp> Например, можете да въведете елемент с коментар като „Основни понятия, виж също Общ преглед“."
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3149036\n"
@@ -3255,7 +3203,6 @@ msgid "1st key"
msgstr "1ви ключ"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3153631\n"
@@ -3264,7 +3211,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multileve
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">За да създадете указател с няколко нива, въведете името на записа за указател от първо ниво или изберете име от списъка. Текущият запис за указател се прибавя под това име.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3152773\n"
@@ -3273,7 +3219,6 @@ msgid "2nd key"
msgstr "2ри ключ"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3145758\n"
@@ -3282,7 +3227,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Type the name of the
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Въведете името на запис за указател от второ ниво или изберете име от списъка. Текущият запис за указател се прибавя под това име.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3155143\n"
@@ -3291,7 +3235,6 @@ msgid "Level"
msgstr "Ниво"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149170\n"
@@ -3300,7 +3243,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Променя нивото в плана на запис за таблицата със съдържанието.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3145785\n"
@@ -3309,7 +3251,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3155919\n"
@@ -3318,22 +3259,20 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Изтрива избраните записи от указателя. Текстът на записа в документа не се изтрива.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
"help.text"
msgid "End arrow to left"
-msgstr "Бутон \"първи\""
+msgstr "Бутон „Първи“"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3155869\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the first index entry of the same type in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Прехвърля към първия запис на указател от същия тип в документа.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Преминава към първия запис за указател от същия тип в документа.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3341,34 +3280,31 @@ msgctxt ""
"par_id3147420\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Икона</alt></image>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3150550\n"
"help.text"
msgid "End arrow to left"
-msgstr "Бутон \"първи\""
+msgstr "Бутон „Първи“"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3147736\n"
"help.text"
msgid "End arrow to right"
-msgstr "Бутон \"последен\""
+msgstr "Бутон „Последен“"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the last index entry of the same type in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Прехвърля към последния запис на указател от същия тип в документа.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Преминава към последния запис за указател от същия тип в документа.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3376,19 +3312,17 @@ msgctxt ""
"par_id3153298\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Икона</alt></image>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3156108\n"
"help.text"
msgid "End arrow to right"
-msgstr "Бутон \"последен\""
+msgstr "Бутон „Последен“"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3155080\n"
@@ -3397,13 +3331,12 @@ msgid "Arrow to left"
msgstr "Стрелка наляво"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154327\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Прехвърля към предишен запис на указател от същия тип в документа.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Преминава към предишния запис за указател от същия тип в документа.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3411,19 +3344,17 @@ msgctxt ""
"par_id3148785\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Икона</alt></image>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3153129\n"
"help.text"
msgid "Left Arrow"
-msgstr "Срелка наляво"
+msgstr "Стрелка наляво"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3154617\n"
@@ -3432,13 +3363,12 @@ msgid "Arrow to right"
msgstr "Стрелка надясно"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154633\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Прехвърля към следващ запис на указател от същия тип в документа.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Преминава към следващия запис за указател от същия тип в документа.</ahelp>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3446,25 +3376,23 @@ msgctxt ""
"par_id3150677\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Икона</alt></image>"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149965\n"
"help.text"
msgid "Right Arrow"
-msgstr "Срелка надясно"
+msgstr "Стрелка надясно"
#: 02160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3155539\n"
"help.text"
msgid "You can jump quickly to index entries with the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation Bar\">Navigation Bar</link>."
-msgstr "За бързо прехвърляне към запис на указател използвайте лентата с инструменти <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Навигация\">Навигация</link>."
+msgstr "Можете да преминавате бързо към записи за указател и чрез лентата с инструменти <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation Bar\">Навигация</link>."
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -3565,22 +3493,20 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Removes the se
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Премахва избрания раздел от документа и вмъква съдържанието на раздела в документа.</ahelp>"
#: 03050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rulers"
-msgstr "Скала"
+msgstr "Скали"
#: 03050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"hd_id3149287\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Скала\">Скала</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Rulers\">Скали</link>"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3588,16 +3514,15 @@ msgctxt ""
"par_id3147514\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains a submenu for showing or hiding the horizontal and vertical rulers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Съдържа подменю за показване или скриване на хоризонталната и вертикалната скала.</ahelp>"
#: 03050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"hd_id110120150347243313\n"
"help.text"
msgid "Rulers"
-msgstr "Скала"
+msgstr "Скали"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3605,7 +3530,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147517\n"
"help.text"
msgid "Show or hide the horizontal ruler and if activate, the vertical ruler. The horizontal ruler can be used to adjust page horizontal margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page."
-msgstr ""
+msgstr "Показва или скрива хоризонталната скала и – ако е активиранa – вертикалната скала. Чрез хоризонталната скала могат да се нагласяват страничните бели полета на страницата, позициите за табулация, отстъпите, кантовете, клетките на таблиците и да се подреждат обекти върху страницата."
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3613,7 +3538,7 @@ msgctxt ""
"hd_id110120150347244029\n"
"help.text"
msgid "Vertical Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Вертикална скала"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3621,7 +3546,7 @@ msgctxt ""
"par_id110120150347249577\n"
"help.text"
msgid "Show or hide the vertical ruler. The vertical ruler can be used to adjust page vertical margins, table cells, and object heights on the page."
-msgstr ""
+msgstr "Показва или скрива вертикалната скала. Чрез нея могат да се нагласяват горното и долното бяло поле на страницата, клетките на таблиците и височините на обектите в страницата."
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -3632,22 +3557,20 @@ msgid "Text Boundaries"
msgstr "Граници на текста"
#: 03070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"hd_id3145418\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Text Boundaries</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Граници на текста\">Граници на текста</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Граници на текста</link>"
#: 03070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"par_id3151310\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">Показва и скрива границите на печатаемата област на страницата. Граничните линии не се отпечатват.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва и скрива границите на печатаемата област на страницата. Граничните линии не се отпечатват.</ahelp>"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -3658,49 +3581,44 @@ msgid "Field Shadings"
msgstr "Фонове за полета"
#: 03080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"hd_id3151177\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Field Shadings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Фонове на полета\">Фонове на полета</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Фонове на полета</link>"
#: 03080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3147513\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides shadings around fields in your document like non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Показва и скрива фона на полетата в документа, включително на непрекъсваемите интервали, меките тирета за пренасяне, указателите и бележките под линия.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва и скрива фона на полетата в документа, включително на непрекъсваемите интервали, меките тирета за пренасяне, указателите и бележките под линия.</ahelp>"
#: 03080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3153540\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters On/Off\">Non-printing Characters On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Непечатаеми знаци вкл./изкл.\">Непечатаеми знаци вкл./изкл.</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters On/Off\">Непечатаеми знаци вкл./изкл.</link>"
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Field Names"
-msgstr "Име на поле"
+msgstr "Имена на полета"
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"hd_id3154505\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields Names\">Field Names</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Полета\">Имена на полета</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields Names\">Имена на полета</link>"
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -3708,37 +3626,33 @@ msgctxt ""
"par_id3147171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches between showing fields as field names or field values.</ahelp> When enabled the field names are displayed, and when disabled the field values displayed. Some field contents cannot be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Превключва показването на полетата между имената и стойностите им.</ahelp> Ако е включено, се показват имената на полетата, а ако е изключено – стойностите. За част от полетата съдържанието не може да бъде показано."
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3149287\n"
"help.text"
msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the <emph>Field codes</emph> checkbox in the <emph>Display</emph> area."
-msgstr "За да се показват по подразбиране имената на полетата, а не съдържанието им, изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Изглед</emph> и отметнете полето <emph>Кодове на полета</emph> в областта <emph>Визуализиране</emph>."
+msgstr "За да се показват по подразбиране имената на полетата, а не съдържанието им, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Инструменти - Настройки</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Изглед</emph> и отметнете полето <emph>Кодове на полета</emph> в областта <emph>Визуализиране</emph>."
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3154098\n"
"help.text"
msgid "When you print a document with <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item> enabled, you are prompted to include the field names in the print out."
-msgstr "Когато отпечатвате документа с разрешено <emph>Изглед - Имена на полета</emph>, ще бъдете попитани дали да бъдат отпечатани имената на полетата."
+msgstr "Когато отпечатвате документа с разрешено <item type=\"menuitem\">Изглед - Имена на полета</item>, ще бъдете попитани дали да се отпечатат имената на полетата."
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id102720151029387618\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Field\">Insert - Field</link>."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Вмъкване - Полета\">Вмъкване - Полета</link>."
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Field\">Вмъкване - Поле</link>."
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -3747,40 +3661,36 @@ msgid "Non-printing Characters"
msgstr "Непечатаеми знаци"
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"hd_id3154507\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters\">Non-printing Characters</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Непечатаеми знаци\">Непечатаеми знаци</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters\">Непечатаеми знаци</link>"
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3154646\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows hidden formatting symbols in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">Показва непечатаемите знаци в текста, като знак за нов абзац, прекъсване на ред, табулации и интервали.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва непечатаемите форматиращи символи в текста, като знак за нов абзац, прекъсване на ред, табулации и интервали.</ahelp>"
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3145410\n"
"help.text"
msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on the formatting of the paragraph that the cursor is in."
-msgstr "Когато изтриете знак за абзац, абзаца , който се слива, приема форматирането на следващия абзац."
+msgstr "Когато изтриете знак за нов абзац, обединяваният абзац приема форматирането на абзаца, в който е курсорът."
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3147511\n"
"help.text"
msgid "To specify which non-printing characters are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area."
-msgstr "За да определите кои непечатаеми знаци ще бъдат показвани, изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Помощ при форматиране\">%PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</link></emph> и отметнете необходимите полета в областта <emph>Показване на</emph>."
+msgstr "За да определите кои непечатаеми знаци ще бъдат показвани, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Инструменти - Настройки</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</link></emph> и отметнете необходимите полета в областта <emph>Показване на</emph>."
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3791,13 +3701,12 @@ msgid "Web Layout"
msgstr "Оформление за WWW"
#: 03120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"hd_id3145243\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Оформление за WWW\">Оформление за WWW</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Оформление за Уеб</link>"
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3805,7 +3714,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154646\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"web_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays the document as it would be viewed in a Web browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"web_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Показва документа както би се виждал в уеббраузър.</ahelp> Удобно е при създаване на документи във формат HTML.</variable>"
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3813,16 +3722,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Normal Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Обикновено оформление"
#: 03130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"hd_id3150018\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Normal Layout\">Normal Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Оформление за печат\">Оформление за печат</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Normal Layout\">Обикновено оформление</link>"
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3830,7 +3738,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145249\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Показва документа във вида, в който ще бъде отпечатан.</ahelp></variable>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -3841,49 +3749,44 @@ msgid "Hidden Paragraphs"
msgstr "Скрити абзаци"
#: 03140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"hd_id3155959\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Скрити абзаци\">Скрити абзаци</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Скрити абзаци</link>"
#: 03140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3150251\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Показва или скрива абзаци.</ahelp> Тази възможност засяга само показването върху екрана и скритите абзаци няма да бъдат отпечатани."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва или скрива абзаци.</ahelp> Тази настройка засяга само показването върху екрана, не и отпечатването на скрити абзаци."
#: 03140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3157875\n"
"help.text"
msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected."
-msgstr "За да разрешите тази възможност, изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Свойства</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Помощ при форматиране\">%PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</link></emph> и се уверете, че е отметнато полето <emph>Скрити абзаци</emph> в областта <emph>Показване на</emph>."
+msgstr "За да разрешите тази възможност, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Инструменти - Настройки</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</link></emph> и се уверете, че е отметнато полето <emph>Скрити абзаци</emph> в областта <emph>Показване на</emph>."
#: 03140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3154501\n"
"help.text"
msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\">field command</link> \"Hidden Paragraph\" to assign a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> that must be met to hide a paragraph. If the condition is not met, the paragraph is displayed."
-msgstr "Използвайте <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"командно поле\">командното поле</link> \"Скрит абзац\" за да присвоите <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"условие\">условието</link> което трябва да бъде изпълнено за да бъде скрит абзацът. Ако условието не е изпълнено, абзацът се изобразява и може да бъде отпечатван."
+msgstr "Използвайте <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\">командното поле</link> „Скрит абзац“, за да присвоите <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">условие</link>, което трябва да бъде изпълнено, за да се скрие абзацът. Ако условието не е изпълнено, абзацът ще се вижда."
#: 03140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3083451\n"
"help.text"
msgid "When you hide a paragraph, footnotes and frames that are anchored to characters in the paragraph are also hidden."
-msgstr "Когато е скрит един абзац, бележките под линия и рамките, закотвени към символи от този абзац, също са скрити."
+msgstr "Когато един абзац е скрит, бележките под линия и рамките, закотвени към знаци от този абзац, също са скрити."
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4152,12 +4055,13 @@ msgid "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookm
msgstr "<bookmark_value>раздели;вмъкване на раздели от DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; команди за вмъкване на раздели</bookmark_value>"
#: 04020100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"hd_id3157557\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Раздел</link></ahelp>"
#: 04020100.xhp
@@ -14144,7 +14048,6 @@ msgid "Exchange Database"
msgstr "Смяна на БД"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"bm_id3145799\n"
@@ -14153,25 +14056,22 @@ msgid "<bookmark_value>databases; exchanging</bookmark_value> <bookmark_value>a
msgstr "<bookmark_value>бази от данни; смяна</bookmark_value><bookmark_value>адресни бележници; смяна</bookmark_value><bookmark_value>смяна на бази от данни</bookmark_value><bookmark_value>замяна;бази от данни</bookmark_value>"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"База от данни\">База от данни</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Смяна на БД</link>"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3156384\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Change the data sources for the current document.</ahelp> To correctly display the contents of inserted fields, the replacement database must contain identical field names. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Смяна на източниците на данни за текущия документ.</ahelp> За да се показват правилно съдържанията на вмъкнатите полета, базата от данни - заместител трябва да съдържа полета с идентични имена. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Смяна на източниците на данни за текущия документ.</ahelp> За да се показват правилно съдържанията на вмъкнатите полета, заместващата база от данни трябва да съдържа полета с идентични имена. </variable>"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3153818\n"
@@ -14180,7 +14080,6 @@ msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an add
msgstr "Например, ако вмъквате в типово писмо полета за адрес от база от данни с адреси, след това можете да смените базата от данни с друга, за да вмъкнете различни адреси."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3149130\n"
@@ -14189,7 +14088,6 @@ msgid "Exchanging Databases"
msgstr "Смяна на бази от данни"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3154651\n"
@@ -14198,16 +14096,14 @@ msgid "You can only change one database at a time in this dialog."
msgstr "В този диалогов прозорец можете да сменяте по само една база от данни всеки път."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3146965\n"
"help.text"
msgid "Databases in Use"
-msgstr "БД в употреба"
+msgstr "Бази от данни в употреба"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3149053\n"
@@ -14216,7 +14112,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Lists the dat
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Изброява базите от данни, които в момента са в употреба.</ahelp> Текущият документ съдържа поне по едно поле с данни от всяка от базите от данни в списъка."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3147300\n"
@@ -14225,7 +14120,6 @@ msgid "Available Databases"
msgstr "Налични бази от данни"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3150533\n"
@@ -14250,7 +14144,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opens a file o
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Показва диалогов прозорец за отваряне на файл с база от данни (*.odb). Избраният файл ще бъде добавен в списъка „Налични бази от данни“.</ahelp>"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3149349\n"
@@ -14259,7 +14152,6 @@ msgid "Define"
msgstr "Дефиниране"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3145827\n"
@@ -14268,7 +14160,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Replaces the c
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Заменя текущия източник на данни с избрания в списъка <emph>Налични бази от данни</emph>.</ahelp>"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3154506\n"
@@ -14277,7 +14168,6 @@ msgid "To exchange a database:"
msgstr "За да смените база от данни:"
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3149881\n"
@@ -14286,7 +14176,6 @@ msgid "Ensure that both databases contain matching field names and field types."
msgstr "Уверете се, че двете бази от данни съдържат съответстващи си имена и типове на полета."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3148386\n"
@@ -14300,28 +14189,25 @@ msgctxt ""
"par_id3150564\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Exchange Database</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Редактиране - Смяна на БД</item>."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3153925\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Databases in Use</emph> list, select the database table that you want to replace."
-msgstr "В списъка <emph>БД в употреба</emph> изберете таблицата, която желаете да замените."
+msgstr "В списъка <emph>Бази от данни в употреба</emph> изберете таблицата, която желаете да замените."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3147169\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Available Databases</emph> list, select the replacement database table."
-msgstr "В списъка <emph>Налични бази от данни</emph> изберете таблицата - заместител."
+msgstr "В списъка <emph>Налични бази от данни</emph> изберете таблицата – заместител."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"par_id3151273\n"
@@ -14558,13 +14444,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Adds or removes a header from the pa
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Добавя или премахва горен колонтитул от стила на страници, който изберете от подменюто. Горният колонтитул се прибавя към всички страници, използващи този стил.</ahelp> При нов документ се показва само стилът „По подразбиране“. Други стилове на страници ще се появят, след като ги приложите в документа."
#: 04220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id2326425\n"
"help.text"
msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Normal</emph>)."
-msgstr "Горните колонтитули се виждат само когато разглеждате документа в оформление за печат (изберете <emph>Изглед - Оформление за печат</emph>)."
+msgstr "Горните колонтитули се виждат само когато разглеждате документа в оформление за печат (изберете <emph>Изглед - Обикновен</emph>)."
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
@@ -14629,13 +14514,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Adds or removes a footer from the pa
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Добавя или премахва долен колонтитул от стила на страници, който изберете от подменюто. Долният колонтитул се прибавя към всички страници, използващи този стил.</ahelp> При нов документ се показва само стилът „По подразбиране“. Други стилове на страници ще се появят, след като ги приложите в документа."
#: 04230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id7026276\n"
"help.text"
msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Normal</emph>)."
-msgstr "Долните колонтитули се виждат само когато разглеждате документа в оформление за печат (изберете <emph>Изглед - Оформление за печат</emph>)."
+msgstr "Долните колонтитули се виждат само когато разглеждате документа в оформление за печат (изберете <emph>Изглед - Обикновен</emph>)."
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
@@ -16117,14 +16001,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">F
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Бележки под линия/в края\">Бележки под линия/в края</link>"
#: 05040700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"par_id3147170\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Определя къде се показват бележките под линия и бележките в края, както и формата на номерирането им.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Определя къде се показват бележките под линия и бележките в края, както и формата на номерирането им.</ahelp>"
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -21922,22 +21805,20 @@ msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_va
msgstr "<bookmark_value>прозорец Стилове и формати;прилагане на стилове</bookmark_value>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3154505\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Стилове и формати\">Стилове и формати</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Стилове и формати</link>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3148391\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles and Formatting deck of the Sidebar to apply, create, edit, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Прозорецът Стилове и формати служи за прилагане, създаване, редактиране, добавяне и премахване на стилове за форматиране. Щракнете двукратно върху елменет, за да приложите съответния стил.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Разделът „Стилове и формати“ в страничната лента служи за прилагане, създаване, редактиране и премахване на стилове за форматиране. Щракнете двукратно върху елемент, за да приложите съответния стил.</ahelp>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -21956,7 +21837,6 @@ msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock
msgstr "За да <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"скачване\">скачите</link> прозореца Стилове и формати, плъзнете заглавната му лента върху левия или десния край на работната площ. За да отключите прозореца, щракнете двукратно върху празно място в лентата му с инструменти."
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3147167\n"
@@ -21965,7 +21845,6 @@ msgid "How to apply a style:"
msgstr "Как се прилагат стилове:"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3151264\n"
@@ -21974,34 +21853,30 @@ msgid "Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word.
msgstr "Изберете текста. За да приложите знаков стил върху една дума, щракнете върху думата. За да приложите абзацен стил, щракнете в абзаца."
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3150756\n"
"help.text"
msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window."
-msgstr "Щракнете двукратно върху стила в прозореца Стилове и формати."
+msgstr "Щракнете двукратно върху стила в прозореца „Стилове и формати“."
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_idN1071D\n"
"help.text"
msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the <item type=\"menuitem\">Tools - Customize - Keyboard</item> tab page."
-msgstr "Можете да приписвате клавишни комбинации на стиловете чрез раздела <emph>Инструменти - Персонализиране - Клавиатура</emph>."
+msgstr "Можете да приписвате клавишни комбинации на стиловете чрез раздела <item type=\"menuitem\">Инструменти - Персонализиране - Клавиатура</item>."
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3154643\n"
"help.text"
msgid "The Styles and Formatting toolbar contains icons for formatting your documents:"
-msgstr "Лентата с инструменти Стилове и форматиране съдържа икони за форматиране на документи:"
+msgstr "Лентата с инструменти „Стилове и формати“ съдържа икони за форматиране на документи:"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3153146\n"
@@ -22015,10 +21890,9 @@ msgctxt ""
"par_id3147506\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id3147512\">Икона</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3154106\n"
@@ -22027,13 +21901,12 @@ msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Стилове за абзаци"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3149800\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Показва стиловете за форматиране на абзаци.</ahelp> Чрез абзацните стилове можете да прилагате еднакво <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"форматиране\">форматиран�</link>, например шрифт, номерация и оформление, върху всички абзаци в документа."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва стиловете за форматиране на абзаци.</ahelp> Чрез абзацните стилове можете да прилагате еднакво<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">форматиране</link>, например шрифт, номерация и оформление, върху абзаците в документа."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22041,25 +21914,23 @@ msgctxt ""
"par_id3151319\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id3152955\">Икона</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3150351\n"
"help.text"
msgid "Character Styles"
-msgstr "Текстови стилове"
+msgstr "Знакови стилове"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3154570\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">Показва стиловете за форматиране на знаци.</ahelp> Чрез знаковите стилове можете да прилагате различни шрифтове и начертания върху избран текст от абзац."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва стиловете за форматиране на знаци.</ahelp> Чрез знаковите стилове можете да прилагате различни шрифтове и начертания върху избран текст от абзац."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22067,10 +21938,9 @@ msgctxt ""
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Икона</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3151332\n"
@@ -22079,13 +21949,12 @@ msgid "Frame Styles"
msgstr "Стилове за рамка"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3143282\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">Показва стиловете за форматиране на рамки.</ahelp> Чрез стиловете за рамки можете да задавате оформление и позиции на рамки."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва стиловете за форматиране на рамки.</ahelp> Чрез стиловете за рамки можете да задавате оформление и позиции на рамки."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22093,10 +21962,9 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Икона</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3148976\n"
@@ -22105,13 +21973,12 @@ msgid "Page Styles"
msgstr "Стилове за страници"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3147220\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Показва стиловете за форматиране на страници.</ahelp> Чрез тях можете да определяте оформлението на страниците, включително присъствието на колонтитули."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва стиловете за форматиране на страници.</ahelp> Чрез тях можете да определяте оформлението на страниците, включително присъствието на колонтитули."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22119,10 +21986,9 @@ msgctxt ""
"par_id3152766\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Икона</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3154390\n"
@@ -22131,13 +21997,12 @@ msgid "List Styles"
msgstr "Стилове за списък"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Показва стиловете за форматиране на списъци с водачи и номера.</ahelp> Стиловете за списъци служат за форматиране на номера и водещи знаци в списък и задаване на отстъпи."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Показва стиловете за форматиране на списъци с водачи и номера.</ahelp> Стиловете за списъци служат за форматиране на номера и водещи знаци в списък и задаване на отстъпи."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22145,10 +22010,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150576\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3150590\">Икона</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3145786\n"
@@ -22157,13 +22021,12 @@ msgid "Fill Format Mode"
msgstr "Режим на запълване"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3156379\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Прилага избрания стил върху обект или текст, който изберете в документа. Щракнете върху тази икона, после с мишката очертайте избраното в документа, върху която да бъде приложен стилът.</ahelp> За изход от този режим щракнете отново върху иконата или натиснете Esc."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Прилага избрания стил върху обект или текст, който изберете в документа. Щракнете върху тази икона, после с мишката очертайте в документа селекция, върху която да бъде приложен стилът.</ahelp> За изход от този режим щракнете отново върху иконата или натиснете Esc."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22171,10 +22034,9 @@ msgctxt ""
"par_id3150114\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3150122\">Икона</alt></image>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3147490\n"
@@ -22199,13 +22061,12 @@ msgid "New style from selection"
msgstr "Нов стил от избраното"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3149552\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Създава нов стил, базиран върху форматирането на текущия абзац, страница или избраното.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Създава нов стил, базиран върху форматирането на текущия абзац, страница или селекция.</ahelp>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22216,13 +22077,12 @@ msgid "Update style"
msgstr "Обновяване на стил"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3146333\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Ръчно форматираните атрибути на текста на текущата позиция на курсора в документа ще бъдат добавени към стила, който е избран в прозореца Стилове и формати</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Ръчно форматираните атрибути на текста на текущата позиция на курсора в документа ще бъдат добавени към стила, който е избран в прозореца „Стилове и формати“.</ahelp>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22241,16 +22101,14 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles dialog to import styles from anoth
msgstr "<ahelp hid=\".\">Отваря диалоговия прозорец Зареждане на стилове, чрез който можете да импортирате стилове от друг документ.</ahelp>"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3148860\n"
"help.text"
msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link>."
-msgstr "Повече информация за <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"стилове\">стилове</link>."
+msgstr "Повече информация за <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">стилове</link>."
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3155576\n"
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index ba0445af4cd..bdeb0a0224e 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-23 10:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 19:17+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1432378746.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452280629.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1254,8 +1254,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id778527\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Up"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+стрелка нагоре"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+стрелка нагоре"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1322,8 +1322,8 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id7405011\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+стрелка надолу"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+стрелка надолу"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 8408cf1c86d..6c8ece63939 100644
--- a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-13 01:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 20:09+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449968773.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452283779.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -5905,6 +5905,24 @@ msgstr "Кадър"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideNavigateMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Navigate"
+msgstr "Навигация"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move"
+msgstr "Преместване"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -6322,8 +6340,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Custom Animation..."
-msgstr "Анимация по избор..."
+msgid "Custom Animation"
+msgstr "Анимация по избор"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6340,8 +6358,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide Transition..."
-msgstr "Преход между кадри..."
+msgid "Slide Transition"
+msgstr "Преход между кадрите"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6934,8 +6952,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Ruler"
-msgstr "~Скала"
+msgid "~Rulers"
+msgstr "Скали"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6952,8 +6970,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide ~Layout..."
-msgstr "~Оформление на кадър"
+msgid "Slide ~Layout"
+msgstr "Оформление на кадър"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7106,7 +7124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Display Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим на изобразяване"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7114,8 +7132,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Toggle Tab bar visibility"
-msgstr ""
+msgid "Toggle Tab Bar Visibility"
+msgstr "Превключване на лентата с раздели"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Modes Tab Bar"
+msgstr "Лента с режими"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7726,8 +7753,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Save Images..."
-msgstr "Запазване на изображенията..."
+msgid "~Save..."
+msgstr "Записване..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7744,8 +7771,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Replace Image..."
-msgstr "Замяна на изображение..."
+msgid "~Replace..."
+msgstr "Замяна..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7753,8 +7780,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Co~mpress Image..."
-msgstr "Компресиране на изображението..."
+msgid "Co~mpress..."
+msgstr "Компресиране..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7780,7 +7807,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Background of Master"
+msgid "Display Master Background"
msgstr "Показване на фона от образеца"
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7789,7 +7816,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterObjects\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Objects from Master"
+msgid "Display Master Objects"
msgstr "Показване на обектите от образеца"
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8491,8 +8518,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "First Page"
-msgstr "Първа страница"
+msgid "Go to First Page/Slide"
+msgstr "Преминаване към първата страница/кадър"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8500,8 +8527,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the first page"
-msgstr "Преминаване към първата страница"
+msgid "To First Page/Slide"
+msgstr "Към първата страница/кадър"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8509,8 +8536,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Предишна страница"
+msgid "Go to Previous Page/Slide"
+msgstr "Преминаване към предишната страница/кадър"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8518,8 +8545,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "Преминаване към предишната страница"
+msgid "To Previous Page/Slide"
+msgstr "Към предишната страница/кадър"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8527,8 +8554,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Next Page"
-msgstr "Следваща страница"
+msgid "Go to Next Page/Slide"
+msgstr "Преминаване към следващата страница/кадър"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8536,8 +8563,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "Преминаване към следващата страница"
+msgid "To Next Page/Slide"
+msgstr "Към следващата страница/кадър"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8545,8 +8572,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Last Page"
-msgstr "Последна страница"
+msgid "Go to Last Page"
+msgstr "Преминаване към последната страница"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8554,8 +8581,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the last page"
-msgstr "Преминаване към последната страница"
+msgid "To Last Page/Slide"
+msgstr "Към последната страница/кадър"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8563,8 +8590,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page First"
-msgstr "Преместване на страница в началото"
+msgid "Move Page/Slide to Start"
+msgstr "Преместване на страница/кадър в началото"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8572,8 +8599,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the first position"
-msgstr "Преместване на избраните страници в началото"
+msgid "Page/Slide to Start"
+msgstr "Страница/кадър към началото"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8581,8 +8608,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Up"
-msgstr "Преместване на страница нагоре"
+msgid "Move Page/Slide Up"
+msgstr "Преместване на страница/кадър нагоре"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8590,8 +8617,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages up"
-msgstr "Преместване на избраните страници нагоре"
+msgid "Page/Slide Up"
+msgstr "Страница/кадър нагоре"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8599,8 +8626,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Down"
-msgstr "Преместване на страница надолу"
+msgid "Move Page/Slide Down"
+msgstr "Преместване на страница/кадър надолу"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8608,8 +8635,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages down"
-msgstr "Преместване на избраните страници надолу"
+msgid "Page/Slide Down"
+msgstr "Страница/кадър надолу"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8617,8 +8644,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Last"
-msgstr "Преместване на страница в края"
+msgid "Move Page/Slide to End"
+msgstr "Преместване на страница/кадър в края"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8626,8 +8653,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the last position"
-msgstr "Преместване на избраните страници в края"
+msgid "Page/Slide to End"
+msgstr "Страница/кадър към края"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -11474,14 +11501,13 @@ msgid "Push"
msgstr "Изтласкване"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cut"
-msgstr "Срязване"
+msgstr "Рязък преход"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11628,14 +11654,13 @@ msgid "Turn Down"
msgstr "Завъртане надолу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.iris\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Iris"
-msgstr "Ирис"
+msgstr "Диафрагма"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11719,14 +11744,13 @@ msgid "Through Black"
msgstr "През черно"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left to Right"
-msgstr "Отляво надясно"
+msgstr "От ляво надясно"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11735,7 +11759,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top Left to Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "От горе вляво до долу вдясно"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11744,7 +11768,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top to Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "От горе надолу"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11753,17 +11777,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top Right to Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "От горе вдясно до долу вляво"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right-left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right to Left"
-msgstr "Отдясно наляво"
+msgstr "От дясно наляво"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11772,7 +11795,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom Right to Top Left"
-msgstr ""
+msgstr "От долу вдясно до горе вляво"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11781,7 +11804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom to Top"
-msgstr ""
+msgstr "От долу нагоре"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11790,10 +11813,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom Left to Top Right"
-msgstr ""
+msgstr "От долу вляво до горе вдясно"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n"
@@ -11803,7 +11825,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "Вертикално"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n"
@@ -11813,7 +11834,6 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "Хоризонтално"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n"
@@ -11823,7 +11843,6 @@ msgid "In"
msgstr "Навътре"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n"
@@ -11833,57 +11852,51 @@ msgid "Out"
msgstr "Навън"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Across"
-msgstr "Настрани"
+msgstr "Напречно"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Down"
-msgstr "Долу"
+msgstr "Надолу"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up"
-msgstr "Горе"
+msgstr "Нагоре"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right"
-msgstr "Отдясно"
+msgstr "Надясно"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left"
-msgstr "Отляво"
+msgstr "Наляво"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n"
@@ -11893,7 +11906,6 @@ msgid "Circle"
msgstr "Кръг"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n"
@@ -11903,7 +11915,6 @@ msgid "Diamond"
msgstr "Ромб"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n"
@@ -11913,7 +11924,6 @@ msgid "Plus"
msgstr "Плюс"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-in\n"
@@ -11923,7 +11933,6 @@ msgid "Horizontal In"
msgstr "Хоризонтално навътре"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-out\n"
@@ -11933,7 +11942,6 @@ msgid "Horizontal Out"
msgstr "Хоризонтално навън"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-in\n"
@@ -11943,7 +11951,6 @@ msgid "Vertical In"
msgstr "Вертикално навътре"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-out\n"
@@ -11959,7 +11966,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 1 Spoke"
-msgstr ""
+msgstr "По часовниковата стрелка, 1 спица"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11968,7 +11975,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 2 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "По часовниковата стрелка, 2 спици"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11977,7 +11984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 3 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "По часовниковата стрелка, 3 спици"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11986,7 +11993,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 4 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "По часовниковата стрелка, 4 спици"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11995,7 +12002,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise 8 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "По часовниковата стрелка, 8 спици"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12004,7 +12011,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 1 Spoke"
-msgstr ""
+msgstr "Срещу часовниковата стрелка, 1 спица"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12013,7 +12020,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 2 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "Срещу часовниковата стрелка, 2 спици"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12022,7 +12029,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 3 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "Срещу часовниковата стрелка, 3 спици"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12031,7 +12038,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 4 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "Срещу часовниковата стрелка, 4 спици"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12040,7 +12047,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counterclockwise 8 Spokes"
-msgstr ""
+msgstr "Срещу часовниковата стрелка, 8 спици"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12049,7 +12056,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Inside"
-msgstr ""
+msgstr "Отвътре"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12058,7 +12065,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outside"
-msgstr ""
+msgstr "Отвън"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -12441,6 +12448,15 @@ msgstr "Елементи за управление"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fo~rm Control"
+msgstr "Контрола във формуляр"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WebHtml\n"
"Label\n"
"value.text"
@@ -14200,7 +14216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Search Formatted Display String"
-msgstr ""
+msgstr "Вземане предвид на формàта"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14722,17 +14738,16 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Подрязване"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace Image"
-msgstr "Замяна на изображение..."
+msgstr "Замяна на изображение"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14741,17 +14756,16 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Replace..."
-msgstr ""
+msgstr "Замяна..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Compress Image"
-msgstr "Компресиране на изображението..."
+msgstr "Компресиране на изображение"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14760,17 +14774,16 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Co~mpress..."
-msgstr ""
+msgstr "Компресиране..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Image"
-msgstr "Запазване на изображението..."
+msgstr "Записване на изображение"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14779,7 +14792,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Save..."
-msgstr ""
+msgstr "Записване..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14788,10 +14801,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gr~id and Helplines"
-msgstr ""
+msgstr "Мрежа и помощни линии"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsFormsMenu\n"
@@ -14837,7 +14849,6 @@ msgid "~Open..."
msgstr "~Отваряне..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n"
@@ -14847,7 +14858,6 @@ msgid "Open Remote ~File..."
msgstr "Отваряне на отдалечен файл..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n"
@@ -14857,14 +14867,13 @@ msgid "Save to Remote Ser~ver"
msgstr "Записване в отдалечен сървър"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n"
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Save Remote File..."
-msgstr "Отваряне на отдалечен файл..."
+msgstr "Записване на отдалечен файл..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15010,7 +15019,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Directly"
-msgstr ""
+msgstr "Директно отпечатване"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15022,7 +15031,6 @@ msgid "Smooth Transition"
msgstr "Гладък преход"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n"
@@ -15032,14 +15040,13 @@ msgid "Edit Points"
msgstr "Редактиране по възли"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Poi~nts"
-msgstr "~Възли"
+msgstr "Възли"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15336,7 +15343,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Готови настройки за план"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15678,7 +15685,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~New Style..."
-msgstr ""
+msgstr "Нов стил..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15699,7 +15706,6 @@ msgid "Numeric Field"
msgstr "Числово поле"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n"
@@ -15925,7 +15931,6 @@ msgid "Background Color"
msgstr "Фонов цвят"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n"
@@ -16360,11 +16365,20 @@ msgstr "~Изображение"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Object and Shape"
+msgstr "Обект и фигура"
+
+#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Filters"
-msgstr "Филтри"
+msgid "~Filter"
+msgstr "Филтър"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16412,17 +16426,15 @@ msgid "~Styles"
msgstr "Стилове"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFrameMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame and Ob~ject"
-msgstr "Рамка и OLE обект"
+msgstr "Рамка и обект"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFormMenu\n"
@@ -16447,7 +16459,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoFormat Table Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Стилове за автоформатиране на таблици"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16456,7 +16468,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto~Format Styles..."
-msgstr ""
+msgstr "Стилове за автоформатиране..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16531,7 +16543,6 @@ msgid "~Shape"
msgstr "Фигура"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesLineMenu\n"
@@ -16541,7 +16552,6 @@ msgid "~Line"
msgstr "Линия"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesBasicMenu\n"
@@ -16551,17 +16561,15 @@ msgid "~Basic"
msgstr "Основни"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesSymbolMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Symbol"
-msgstr "Символи…"
+msgstr "Символи"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RulerMenu\n"
@@ -16580,7 +16588,6 @@ msgid "~Scrollbars"
msgstr "Плъзгачи"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SidebarMenu\n"
@@ -16941,17 +16948,15 @@ msgid "Undo"
msgstr "Отмяна"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting"
-msgstr "Показване на форматирането"
+msgstr "Копиране на форматирането"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
@@ -18104,17 +18109,15 @@ msgid "~Customize..."
msgstr "~Персонализиране..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export as PDF"
-msgstr "Експортиране като ~PDF..."
+msgstr "Експортиране в PDF"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
@@ -18535,7 +18538,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Con~trol Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Свойства на контрола..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18544,7 +18547,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "For~m Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Свойства на формуляр..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18670,7 +18673,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Design Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Превключване на режим Проектиране"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18679,7 +18682,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Design Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим Проектиране"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19642,7 +19645,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Synony~ms"
-msgstr ""
+msgstr "Синоними"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19804,7 +19807,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "R~eference"
-msgstr ""
+msgstr "Препратка"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21436,7 +21439,6 @@ msgid "Gallery"
msgstr "Галерия"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SdMasterPagesDeck\n"
@@ -21446,7 +21448,6 @@ msgid "Master Pages"
msgstr "Образци за страници"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SdCustomAnimationDeck\n"
@@ -21456,7 +21457,6 @@ msgid "Custom Animation"
msgstr "Анимация по избор"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SdSlideTransitionDeck\n"
@@ -21484,7 +21484,6 @@ msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Стилове и формати"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n"
@@ -21494,7 +21493,6 @@ msgid "Functions"
msgstr "Функции"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SwManageChangesDeck\n"
@@ -21504,7 +21502,6 @@ msgid "Manage Changes"
msgstr "Управление на промените"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n"
@@ -21514,7 +21511,6 @@ msgid "Design"
msgstr "Проектиране"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n"
@@ -21605,7 +21601,6 @@ msgid "Graphic"
msgstr "Графика"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n"
@@ -21615,7 +21610,6 @@ msgid "Layouts"
msgstr "Оформления"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdUsedMasterPagesPanel\n"
@@ -21625,7 +21619,6 @@ msgid "Used in This Presentation"
msgstr "Използвани в тази презентация"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdRecentMasterPagesPanel\n"
@@ -21635,7 +21628,6 @@ msgid "Recently Used"
msgstr "Последно използвани"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdAllMasterPagesPanel\n"
@@ -21645,7 +21637,6 @@ msgid "Available for Use"
msgstr "Достъпни за използване"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdCustomAnimationPanel\n"
@@ -21655,7 +21646,6 @@ msgid "Custom Animation"
msgstr "Анимация по избор"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdSlideTransitionPanel\n"
@@ -21665,7 +21655,6 @@ msgid "Slide Transition"
msgstr "Преход между кадрите"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdTableDesignPanel\n"
@@ -21684,7 +21673,6 @@ msgid "Empty"
msgstr "Празни"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScAlignmentPropertyPanel\n"
@@ -21694,7 +21682,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Подравняване"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScCellAppearancePropertyPanel\n"
@@ -21704,7 +21691,6 @@ msgid "Cell Appearance"
msgstr "Облик на клетка"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n"
@@ -21723,7 +21709,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Абзац"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SwWrapPropertyPanel\n"
@@ -21778,7 +21763,6 @@ msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Стилове и формати"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n"
@@ -21788,7 +21772,6 @@ msgid "Functions"
msgstr "Функции"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SwStylePresetsPanel\n"
@@ -21798,7 +21781,6 @@ msgid "Style Presets"
msgstr "Готови стилове"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SwThemePanel\n"
@@ -22231,24 +22213,13 @@ msgid "Page Number"
msgstr "Номер на страница"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Fo~rm Control"
-msgstr "Елементи за управление"
-
-#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "He~ader and Footer"
-msgstr "~Колонтитули"
+msgstr "Колонтитули"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22320,7 +22291,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Вмъкване на съдържание, указател или библиография"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22329,7 +22300,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Table of Contents, ~Index or Bibliography..."
-msgstr ""
+msgstr "Таблица на съдържанието, указател или библиография..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22347,7 +22318,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Direct Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Превключване на свободния курсор"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22356,7 +22327,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Direct Cursor Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Свободен курсор"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22638,7 +22609,6 @@ msgid "Caption..."
msgstr "Надпис..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnoteDialog\n"
@@ -22726,7 +22696,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Frame Interactively"
-msgstr ""
+msgstr "Интерактивно вмъкване на рамка"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22735,10 +22705,9 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Frame Interactively"
-msgstr ""
+msgstr "Рамка, интерактивно"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
@@ -22748,7 +22717,6 @@ msgid "Insert Frame"
msgstr "Вмъкване на рамка"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
@@ -22926,7 +22894,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text Box and Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Текстово поле и фигура"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23388,7 +23356,6 @@ msgid "Number Format..."
msgstr "Числов формат..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadStyles\n"
@@ -23515,17 +23482,15 @@ msgid "Drop Caps"
msgstr "Бити букви"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame or Object Properties"
-msgstr "Свойства на графичен обект"
+msgstr "Свойства на рамка или обект"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n"
@@ -23535,17 +23500,15 @@ msgid "~Properties..."
msgstr "Свойства..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Properties"
-msgstr "Свойства на изображение..."
+msgstr "Свойства на изображение"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n"
@@ -23564,7 +23527,6 @@ msgid "Ta~ble Properties..."
msgstr "~Свойства на таблица..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n"
@@ -23697,7 +23659,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Top to Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Подравняване отгоре по котвата"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23706,7 +23668,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom to Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Подравняване отдолу по котвата"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23715,7 +23677,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Middle to Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Подравняване в средата по котвата"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24003,7 +23965,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimize Size"
-msgstr ""
+msgstr "Оптимален размер"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24024,7 +23986,6 @@ msgid "To Character Left"
msgstr "Към знака отляво"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n"
@@ -24061,17 +24022,15 @@ msgid "~Row"
msgstr "~Ред"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Cell"
-msgstr "Маркиране - всичко"
+msgstr "Избиране на клетка"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n"
@@ -24207,7 +24166,6 @@ msgid "Calculate Table"
msgstr "Изчисляване на таблицата"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnsetCellsReadOnly\n"
@@ -24628,7 +24586,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Jump To Specific Page"
-msgstr ""
+msgstr "Преход към зададена страница"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24667,14 +24625,13 @@ msgid "Extended Selection On"
msgstr "Разширена маркировка - вкл."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFootnote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnote or Endnote..."
-msgstr "Бележки под линия/в края..."
+msgstr "Бележка под линия/в края..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25223,7 +25180,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Break Across Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Разделяне в края на страница"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25424,17 +25381,15 @@ msgid "~Line Numbering..."
msgstr "~Номериране на редове..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowGraphics\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "View Images and Charts"
-msgstr "Изображения и диаграми"
+msgstr "Показване на изображения и диаграми"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowGraphics\n"
@@ -25471,7 +25426,6 @@ msgid "~Thesaurus..."
msgstr "~Синонимен речник..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n"
@@ -25901,7 +25855,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default ~Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Абзац по подразбиране"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25913,7 +25867,6 @@ msgid "~Title"
msgstr "Заглавие"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Subtitle&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
@@ -25983,7 +25936,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Quotations"
-msgstr ""
+msgstr "Цитиран абзац"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25992,17 +25945,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pre~formatted Text"
-msgstr ""
+msgstr "Предварително форматиран текст"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text body&amp;FamilyName:string=ParagraphStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Body"
-msgstr "Текстово поле"
+msgstr "Основен текст"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26011,7 +25963,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default ~Character"
-msgstr ""
+msgstr "Знак по подразбиране"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26020,7 +25972,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~mphasis"
-msgstr ""
+msgstr "Акцентиран"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26029,7 +25981,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Strong Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "Силно акцентиран"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26038,7 +25990,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Qu~otation"
-msgstr ""
+msgstr "Цитат"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26047,7 +25999,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sou~rce Text"
-msgstr ""
+msgstr "Изходен код"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26056,7 +26008,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Прилагане на стил за абзаци"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 229a74724ee..57c92caca1c 100644
--- a/source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-12 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-04 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449912923.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451916686.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8408,7 +8408,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "V_alue"
-msgstr "С_ойност"
+msgstr "Стойност"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/bg/sfx2/uiconfig/ui.po
index bb21130c5f1..c8cbcf542ff 100644
--- a/source/bg/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bg/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-17 09:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-08 19:16+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447754334.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1452280574.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000, 2015 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Всички споменати запазени и регистрирани марки са собственост на съответните страни.\n"
"\n"
-"© 2000–2015 разработчиците на LibreOffice. Всички права запазени.\n"
+"© 2000–2016 разработчиците на LibreOffice. Всички права запазени.\n"
"\n"
"Продуктът е създаден от %OOOVENDOR на базата на OpenOffice.org, © 2000–2011 Oracle и/или партньорите ѝ. %OOOVENDOR благодари на всички членове на общността, за подробности вижте http://www.libreoffice.org/ ."
diff --git a/source/bg/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/bg/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index d073ff73ab9..947243c4fcc 100644
--- a/source/bg/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/bg/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-18 09:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-31 22:52+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1447839522.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1451602377.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Databases in Use"
-msgstr "БД в употреба"
+msgstr "Бази от данни в употреба"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/bn-IN/cui/uiconfig/ui.po b/source/bn-IN/cui/uiconfig/ui.po
index 84813b0e529..b87d28c264e 100644
--- a/source/bn-IN/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bn-IN/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:33+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors."
msgstr "কপিরাইট © 2000 - 2014 LibreOffice অবদানকারী।"
#: aboutdialog.ui
diff --git a/source/bn-IN/formula/source/core/resource.po b/source/bn-IN/formula/source/core/resource.po
index 94e62375f97..2f19cae1b55 100644
--- a/source/bn-IN/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/bn-IN/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-24 04:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-13 00:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3097,6 +3097,15 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
+"string.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
"string.text"
msgid "EASTERSUNDAY"
diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index c20cc6946a1..d843dbe3fc8 100644
--- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 15:33+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -5995,8 +5995,8 @@ msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"par_idN10600\n"
"help.text"
-msgid "The functions whose names end with _ADD return the same results as the corresponding Microsoft Excel functions. Use the functions without _ADD to get results based on international standards. For example, the WEEKNUM function calculates the week number of a given date based on international standard ISO 8601, while WEEKNUM_ADD returns the same week number as Microsoft Excel."
-msgstr "_ADD দ্বারা শেষ হওয়া নামের ফাংশন সংশ্লিষ্ট মাইক্রোসফ্ট এক্সেল ফাংশনের মত একই ফলাফল প্রদান করে থাকে। আন্তর্জাতিক আদর্শ ভিত্তিক ফলাফল পাওয়ার জন্য _ADD ব্যতীত ফাংশন ব্যবহার করুন। যেমন, WEEKNUM ফাংশনটির সাহায্যে প্রদত্ত তারিখের সপ্তাহ সংখ্যা গণনা করা হয় যা আন্তর্জাতিক আদর্শ ISO 8601 ভিত্তিক, যখন WEEKNUM_ADD এর সাহায্যে মাইক্রোসফ্ট এক্সেলের মত একই সপ্তাহ সংখ্যা প্রদান করে থাকে।"
+msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards."
+msgstr ""
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -54644,12 +54644,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the Page Styles available for indirect page for
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">পরোক্ষ পৃষ্ঠা বিন্যাসের জন্য বিদ্যমান পৃষ্ঠা শৈলী প্রদর্শন করে।</ahelp>"
#: 05100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3159100\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">আইকন</alt></image>"
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
@@ -65725,6 +65726,109 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
msgstr ""
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "ISOWEEKNUM"
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"bm_id3159161\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ISOWEEKNUM function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM function</bookmark_value>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3159161\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149770\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM অভ্যন্তরীণ তথ্য মানের জন্য বছরের সপ্তাহ সংখ্যা হিসাব করে।</ahelp>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
+msgstr "আন্তর্জাতিক প্রমান ISO 8601 সোমবারকে সপ্তাহের প্রথম দিন হিসেবে ঘোষনা করে। সপ্তাহটি আংশিক এক বছরে এবং বাকি অংশ অন্য বছরে থাকলে যে বছরে অধিক দিন থাকে তাতে একটি সংখ্যা বরাদ্দ করে। এর অর্থ হলো যেকোনো বছরের সপ্তাহ ক্রম ১ হলো এমন একটি সপ্তাহ যাতে ৪র্থ জানুয়ারী বিদ্যমান থাকে।"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3153055\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "সিনট্যাক্স"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3147236\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "ISOWEEKNUM(Number)"
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হল অভ্যন্তরীণ তারিখ সংখ্যা।"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "উদাহরণসমূহ"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149792\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149794\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
+msgstr ""
+
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -66432,12 +66536,13 @@ msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or
msgstr ""
#: func_sumifs.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id36952767622741\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -67158,16 +67263,32 @@ msgctxt ""
"par_id3149770\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM অভ্যন্তরীণ তথ্য মানের জন্য বছরের সপ্তাহ সংখ্যা হিসাব করে।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications.</ahelp>"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
-"par_idN105E4\n"
+"par_id3147220\n"
"help.text"
-msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
-msgstr "আন্তর্জাতিক প্রমান ISO 8601 সোমবারকে সপ্তাহের প্রথম দিন হিসেবে ঘোষনা করে। সপ্তাহটি আংশিক এক বছরে এবং বাকি অংশ অন্য বছরে থাকলে যে বছরে অধিক দিন থাকে তাতে একটি সংখ্যা বরাদ্দ করে। এর অর্থ হলো যেকোনো বছরের সপ্তাহ ক্রম ১ হলো এমন একটি সপ্তাহ যাতে ৪র্থ জানুয়ারী বিদ্যমান থাকে।"
+msgid "Supported are two week numbering systems:"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147221\n"
+"help.text"
+msgid "System 1: The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147222\n"
+"help.text"
+msgid "System 2: The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday."
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67179,12 +67300,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: func_weeknum.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3147236\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM(Number; Mode)"
+msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])"
msgstr "WEEKNUM(Number; Mode)"
#: func_weeknum.xhp
@@ -67202,8 +67324,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154269\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
-msgstr "<emph>মোড</emph> সপ্তাহের শুরু এবং হিসাবের ধরন স্থির করে।"
+msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1."
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67211,8 +67333,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148930\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "1 = Sunday"
-msgstr "১ = রবিবার"
+msgid "1 = Sunday, system 1"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67220,8 +67342,89 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "2 = Monday"
-msgstr "২ = সোমবার"
+msgid "2 = Monday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154281\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "11 = Monday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154282\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "12 = Tuesday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154283\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "13 = Wednesday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154284\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "14 = Thursday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "15 = Friday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154286\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "16 = Saturday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154287\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "17 = Sunday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154289\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67238,41 +67441,203 @@ msgctxt ""
"par_id3150704\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1"
-msgstr "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) ১ ফেরত পাঠায়"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3149792\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
msgstr "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) ৫২ ফেরত পাঠায়। যদি সপ্তাহটি সোমবারে শুরু হয়, তাহলে পূর্ববর্তি বছরের শেষ সপ্তাহটি রবিবার ধারণ করে।"
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149793\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149794\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"bm_id3159161\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3159161\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3149770\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM অভ্যন্তরীণ তথ্য মানের জন্য বছরের সপ্তাহ সংখ্যা হিসাব করে।</ahelp>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3153055\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "সিনট্যাক্স"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3147236\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)"
+msgstr "WEEKNUM(Number; Mode)"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হল অভ্যন্তরীণ তারিখ সংখ্যা।"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154269\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
+msgstr "<emph>মোড</emph> সপ্তাহের শুরু এবং হিসাবের ধরন স্থির করে।"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3148930\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "1 = Sunday"
+msgstr "১ = রবিবার"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154280\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "2 = Monday (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154281\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "any other value = Monday (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "উদাহরণসমূহ"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3150704\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3149792\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD"
-msgstr "WEEKNUM_ADD"
+msgid "WEEKNUM_EXCEL2003"
+msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"bm_id3166443\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_EXCEL2003 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"hd_id3166443\n"
"222\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -67289,8 +67654,8 @@ msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_idN105DD\n"
"help.text"
-msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers."
-msgstr "WEEKNUM_ADD ফাংশনটি ঠিক মাইক্রোসফ্ট এক্সেলের মত করে সপ্তাহ সংখ্যা গণনা করার জন্য নকশা করা হয়। <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> ফাংশন ব্যবহার করুন, অথবা যখন আপনার ISO 8601 সপ্তাহ সংখ্যা প্রয়োজন হয় তখন আপনার তারিখ ঘর WW বিন্যাস কোড ব্যবহার করে বিন্যাস করুন।"
+msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD."
+msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -67307,8 +67672,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153685\n"
"225\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)"
-msgstr "WEEKNUM_ADD(তারিখ; ReturnType)"
+msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)"
+msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -67338,12 +67703,13 @@ msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_id3149973\n"
"229\n"
"help.text"
-msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?"
+msgid "In which week number does 12/24/2001 fall?"
msgstr "১২.২৪.২০০১ কোন সপ্তাহে পরে?"
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -67352,8 +67718,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149914\n"
"230\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> returns 52."
-msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> ৫২ ফেরত পাঠায়।"
+msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> returns 52."
+msgstr ""
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index ff4755a323e..e48288671e9 100644
--- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-06 21:23+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -11033,7 +11033,7 @@ msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150382\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots."
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>চিত্র ম্যাপ প্রদর্শন করে, ফলে আপনি হটস্পটে ক্লিক এবং সম্পাদনা করতে পারেন।"
#: 02220000.xhp
diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 179592bc674..65ae282a8f8 100644
--- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 15:37+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1169,11 +1169,12 @@ msgid "Move cursor to end of paragraph. Next keystroke move cursor to end of nex
msgstr ""
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii7405011\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down"
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index d9ed6af24b7..6430afea0f1 100644
--- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 15:38+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -4195,7 +4195,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157557\n"
"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
+msgid "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link></ahelp>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">অংশ</link>"
#: 04020100.xhp
diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index ef788c1cf7d..a979aa118aa 100644
--- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 15:39+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -211,13 +211,14 @@ msgid "Navigator on/off"
msgstr "ন্যাভিগেটর সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153118\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -407,13 +408,14 @@ msgid "Update Input Fields and Input Lists"
msgstr "ইনপুট ক্ষেত্র এবং ইনপুট তালিকাসমূহ হালনাগাদ করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155883\n"
"43\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -425,13 +427,14 @@ msgid "Nonprinting Characters on/off"
msgstr "অমুদ্রিত অক্ষর সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148693\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -461,12 +464,13 @@ msgid "Create Style"
msgstr "শৈলী তৈরি করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id0905200802191980\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -477,13 +481,14 @@ msgid "Sets focus to Apply Style box"
msgstr "শৈলী বাক্স প্রয়োগ এ ফোকাস সেট করা হবে"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155945\n"
"49\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F11"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -549,13 +554,14 @@ msgid "Bullets on"
msgstr "বুলেটসমূহ চালু করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153876\n"
"57\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F12"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -610,13 +616,14 @@ msgid "Select All"
msgstr "সব নির্বাচন করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150239\n"
"63\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -646,13 +653,14 @@ msgid "Double Underline"
msgstr "ডাবল নিম্নরেখা"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148578\n"
"69\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+E"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -664,13 +672,14 @@ msgid "Centered"
msgstr "কেন্দ্রীয়"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147016\n"
"72\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -682,13 +691,14 @@ msgid "Find and Replace"
msgstr "অনুসন্ধান ও প্রতিস্থাপন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150940\n"
"75\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -700,13 +710,14 @@ msgid "Superscript"
msgstr "ঊর্ধ্বলিপি"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154363\n"
"78\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+L"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -736,13 +747,14 @@ msgid "Align Right"
msgstr "ডানে প্রান্তিক করা হবে"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147538\n"
"84\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -754,13 +766,14 @@ msgid "Subscript"
msgstr "নিম্নলিপি"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153606\n"
"87\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -772,12 +785,13 @@ msgid "Redo last action"
msgstr "শেষ কাজটি আবার করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10D39\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+0 (zero)"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -788,13 +802,14 @@ msgid "Apply Default paragraph style"
msgstr "পূর্ব নির্ধারিত অনুচ্ছেদ শৈলী প্রয়োগ করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151287\n"
"90\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -806,13 +821,14 @@ msgid "Apply Heading 1 paragraph style"
msgstr "শিরোনাম ১ অনুচ্ছেদ শৈলী প্রয়োগ করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153751\n"
"93\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+2"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -824,12 +840,13 @@ msgid "Apply Heading 2 paragraph style"
msgstr "শিরোনাম ২ অনুচ্ছেদ শৈলী প্রয়োগ করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10DF8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+3"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -840,12 +857,13 @@ msgid "Apply Heading 3 paragraph style"
msgstr "শিরোনাম ৩ অনুচ্ছেদ শৈলী প্রয়োগ করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN1550DF8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+4"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -856,13 +874,14 @@ msgid "Apply Heading 4 paragraph style"
msgstr "শিরোনাম ১ অনুচ্ছেদ শৈলী প্রয়োগ করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150849\n"
"96\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+5"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -874,13 +893,14 @@ msgid "Apply Heading 5 paragraph style"
msgstr "শিরোনাম ১ অনুচ্ছেদ শৈলী প্রয়োগ করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146878\n"
"99\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Plus Key(+)"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -892,13 +912,14 @@ msgid "Calculates the selected text and copies the result to the clipboard."
msgstr "নির্বাচিত পাঠ্য গণনা করা হবে এবং ফলাফলটি ক্লিপবোর্ড এ অনুলিপি করা হবে।"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155432\n"
"102\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
@@ -911,13 +932,14 @@ msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you."
msgstr "পছন্দসই হাইফেন প্রয়োগ; আপনার নির্ধারিত হাইফেনের ব্যবহার।"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150732\n"
"303\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
#, fuzzy
@@ -930,13 +952,14 @@ msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)"
msgstr "নন-ব্রেকিং ড্যাশ (এটি যোজকচিহ্নের ব্যবহারের জন্য ব্যবহৃত হয়না)"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148414\n"
"105\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+multiplication sign * (only on number pad)"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -948,13 +971,14 @@ msgid "Run macro field"
msgstr "ম্যাক্রো ক্ষেত্র চালানো হয়"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147321\n"
"108\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1002,13 +1026,14 @@ msgid "Manual page break"
msgstr "স্বনির্বাচিত পৃষ্ঠা বিভাজক"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146967\n"
"117\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1020,13 +1045,14 @@ msgid "Column break in multicolumnar texts"
msgstr "বহুবিধ কলামসমূহের পাঠ্যে কলাম বিভাজক"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152906\n"
"301\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1038,13 +1064,14 @@ msgid "Inserting a new paragraph without numbering inside a list. Does not work
msgstr ""
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153772\n"
"291\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1092,13 +1119,14 @@ msgid "Move cursor with selection to the left"
msgstr "বামের নির্বাচন সহ কার্সার সরিয়ে নিন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148631\n"
"125\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1110,13 +1138,14 @@ msgid "Go to beginning of word"
msgstr "শব্দের শুরুতে যান"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154244\n"
"128\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1164,13 +1193,14 @@ msgid "Move cursor with selection to the right"
msgstr "ডানের নির্বাচন সহ কার্সার সরিয়ে নিন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154067\n"
"136\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1182,13 +1212,14 @@ msgid "Go to start of next word"
msgstr "পরবর্তী শব্দের শুরুতে যান"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155272\n"
"139\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1252,12 +1283,13 @@ msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph"
msgstr "পূর্ববতী অনুচ্ছেদের শুরুতে কার্সার সরানো হয়"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id778527\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Up"
-msgstr ""
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1304,12 +1336,13 @@ msgid "Selecting lines in a downward direction"
msgstr "নিম্ন নির্দেশনায় লাইন নির্বাচন করা হচ্ছে"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id578936\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Down"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1320,12 +1353,13 @@ msgid "Move cursor to end of paragraph."
msgstr ""
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id7405011\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down"
-msgstr ""
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1336,13 +1370,14 @@ msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of ne
msgstr "অনুচ্ছেদের শেষ নির্বাচন করুন। পরবর্তী কী স্ট্রোকটি পরবর্তী অনুচ্ছেদের প্রান্তে নির্বাচন বর্ধিত করে।"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153351\n"
"152\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1354,13 +1389,14 @@ msgid "Go to beginning of line"
msgstr "লাইনের শুরুতে যান"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154531\n"
"154\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>+Shift"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1372,13 +1408,14 @@ msgid "Go and select to the beginning of a line"
msgstr "এগিয়ে যান এবং লাইনের শুরু হতে নির্বাচন করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150972\n"
"157\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1390,13 +1427,14 @@ msgid "Go to end of line"
msgstr "শেষ লাইনে যান"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151005\n"
"159\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>+Shift"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1408,13 +1446,14 @@ msgid "Go and select to end of line"
msgstr "এগিয়ে যান এবং লাইনের শেষ হতে নির্বাচন করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149371\n"
"162\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1426,13 +1465,14 @@ msgid "Go to start of document"
msgstr "নথির শুরুতে যান"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151030\n"
"165\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>+Shift"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1444,13 +1484,14 @@ msgid "Go and select text to start of document"
msgstr "এগিয়ে যান এবং নথির শুরু করতে লেখা নির্বাচন করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151075\n"
"168\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1462,13 +1503,14 @@ msgid "Go to end of document"
msgstr "নথির শেষে যান"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149750\n"
"171\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>+Shift"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1480,13 +1522,14 @@ msgid "Go and select text to end of document"
msgstr "এগিয়ে যান এবং নথি শেষ করতে লেখা নির্বাচন করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147083\n"
"174\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageUp"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1498,13 +1541,14 @@ msgid "Switch cursor between text and header"
msgstr "পাঠ্য এবং শীর্ষচরণের মাঝে কার্সার স্থানান্তর করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153846\n"
"177\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageDown"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1606,13 +1650,14 @@ msgid "Move down screen page with selection"
msgstr "নির্বাচিত অংশসহ পর্দা এক ধাপ নিচে নিয়ে যাওয়া হবে"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148448\n"
"192\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1624,13 +1669,14 @@ msgid "Delete text to end of word"
msgstr "শব্দের শেষের পাঠ্য মুছে ফেলা হবে"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151080\n"
"195\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1650,13 +1696,14 @@ msgid "In a list: delete an empty paragraph in front of the current paragraph"
msgstr "একটি তালিকায়: বর্তমান অনুচ্ছেদের সামনে একটি ফাঁকা অনুচ্ছেদ মুছে ফেলা হবে"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151124\n"
"198\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>+Shift"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1668,13 +1715,14 @@ msgid "Delete text to end of sentence"
msgstr "বাক্যের শেষের পাঠ্য মুছে ফেলা হবে"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146937\n"
"201\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1704,13 +1752,14 @@ msgid "Next suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Au
msgstr "পরবর্তী পরামর্শ সহ <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">স্বয়ংক্রিয় শব্দ সম্পূর্ণকরণ</link>"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147360\n"
"297\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1722,12 +1771,13 @@ msgid "Use previous suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" n
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">স্বয়ংক্রিয় শব্দ সম্পূর্ণকরণ</link> সহ পূর্ববর্তী পরামর্শ ব্যবহার করা হবে"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3144447360\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1789,13 +1839,14 @@ msgid "Effect"
msgstr "প্রভাব"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153679\n"
"206\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">কমান্ড</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1807,13 +1858,14 @@ msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs up one paragraph."
msgstr "সক্রিয় অনুচ্ছেদ অথবা নির্বাচিত অনুচ্ছেদকে এক অনুচ্ছেদ উপরে সরিয়ে নেয়া হবে।"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153712\n"
"209\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1995,13 +2047,14 @@ msgid "Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in u
msgstr ""
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154905\n"
"231\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2013,13 +2066,14 @@ msgid "Increases/decreases the size of the column/row on the right/bottom cell e
msgstr "ডান/নিম্ন ঘর কিনারায় কলাম/সারির আকার কমান/বৃদ্ধি করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154951\n"
"234\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2031,13 +2085,14 @@ msgid "Increase/decrease the size of the column/row on the left/top cell edge"
msgstr "বাম/উচ্চ ঘর কিনারায় কলাম/সারির আকার কমান/বৃদ্ধি করুন"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150793\n"
"237\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2049,13 +2104,14 @@ msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</case
msgstr ""
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154451\n"
"240\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2067,13 +2123,14 @@ msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</case
msgstr ""
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145272\n"
"243\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2085,13 +2142,14 @@ msgid "3 seconds in Insert mode, Arrow Key inserts row/column, <switchinline sel
msgstr ""
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155533\n"
"246\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Del"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2111,13 +2169,14 @@ msgid "<bookmark_value>removing; cell protection in text documents</bookmark_val
msgstr "<bookmark_value>removing; cell protection in text documents</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155593\n"
"267\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2129,13 +2188,14 @@ msgid "Removes cell protection from all selected tables. If no table is selected
msgstr "নির্বাচিত সব সারণি থেকে ঘর সুরক্ষা অপসারণ করুন। যদি কোনো সারণি নির্বাচিত না থাকে, তবে নথির সব সারণি থেকে ঘর সুরক্ষা অপসারণ করা হবে।"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147496\n"
"270\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2235,13 +2295,14 @@ msgid "If a text frame is selected: positions the cursor to the end of the text
msgstr "যদি একটি পাঠ্য ফ্রেম নির্বাচিত হয়: পাঠ্য ফ্রেমে পাঠ্যের প্রান্তে কার্সার রাখুন। যদি আপনি যেকোনো কী চাপ দেন যা পর্দায় একটি অক্ষর তৈরি করে, এবং নথিটি সম্পাদনা মোডে থাকে, তবে অক্ষরটি পাঠ্যে সংযোজন করা হয়।"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149913\n"
"250\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2253,13 +2314,14 @@ msgid "Move object."
msgstr "বস্তু সরানো হবে।"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151200\n"
"253\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2271,13 +2333,14 @@ msgid "Resizes by moving lower right corner."
msgstr "নিম্নতর ডান কোনা সরানোর মাধ্যমে পুনঃআকৃতি দেয়।"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151246\n"
"256\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index e591ca7402d..ea4439beaf3 100644
--- a/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:31+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
@@ -5923,6 +5923,26 @@ msgid "S~lide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideNavigateMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Navigate"
+msgstr "ন্যাভিগেট"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Move"
+msgstr "মোড"
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n"
@@ -6337,13 +6357,14 @@ msgid "Pre~view"
msgstr "প্রাকদর্শন (~v)"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Custom Animation..."
-msgstr "পছন্দসই অ্যানিমেশন..."
+msgid "Custom Animation"
+msgstr "স্বনির্ধারিত অ্যানিমেশন"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6355,13 +6376,14 @@ msgid "Animation Schemes..."
msgstr "অ্যানিমেশন স্কীম..."
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide Transition..."
-msgstr "স্লাইড পরিবর্তন..."
+msgid "Slide Transition"
+msgstr "স্লাইড পরিবর্তন"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6950,12 +6972,13 @@ msgid "~Insert Snap Point/Line..."
msgstr "স্ন্যাপ বিন্দু/লাইন সন্নিবেশ... (~I)"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Ruler"
+msgid "~Rulers"
msgstr "মাপকাঠি (~R)"
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -6968,13 +6991,14 @@ msgid "~Layer..."
msgstr "স্তর... (L)"
#: DrawImpressCommands.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Slide ~Layout..."
-msgstr "স্লাইড বহির্বিন্যাস (~L)..."
+msgid "Slide ~Layout"
+msgstr "স্লাইডের বর্হিবিন্যাস"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7135,7 +7159,16 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Toggle Tab bar visibility"
+msgid "Toggle Tab Bar Visibility"
+msgstr ""
+
+#: DrawImpressCommands.xcu
+msgctxt ""
+"DrawImpressCommands.xcu\n"
+"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
+"ContextLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Modes Tab Bar"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7749,8 +7782,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Save Images..."
-msgstr "ছবি সংরক্ষণ করুন..."
+msgid "~Save..."
+msgstr "পৃষ্ঠা... (~P)"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7767,7 +7800,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Replace Image..."
+msgid "~Replace..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7776,7 +7809,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Co~mpress Image..."
+msgid "Co~mpress..."
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7803,7 +7836,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Background of Master"
+msgid "Display Master Background"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -7812,7 +7845,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterObjects\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Display Objects from Master"
+msgid "Display Master Objects"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8509,14 +8542,13 @@ msgid "Minimize ~Presentation..."
msgstr "ন্যূনতম বিস্তারে উপস্থাপনা করা হবে... (~P)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "First Page"
-msgstr "প্রথম পৃষ্ঠা"
+msgid "Go to First Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8524,18 +8556,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the first page"
+msgid "To First Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Previous Page"
-msgstr "পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা"
+msgid "Go to Previous Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8543,18 +8574,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the previous page"
+msgid "To Previous Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Next Page"
-msgstr "পরবর্তী পৃষ্ঠা"
+msgid "Go to Next Page/Slide"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8562,18 +8592,17 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the next page"
+msgid "To Next Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Last Page"
-msgstr "শেষ পৃষ্ঠা"
+msgid "Go to Last Page"
+msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8581,7 +8610,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Go to the last page"
+msgid "To Last Page/Slide"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8590,7 +8619,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page First"
+msgid "Move Page/Slide to Start"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8599,7 +8628,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the first position"
+msgid "Page/Slide to Start"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8608,7 +8637,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Up"
+msgid "Move Page/Slide Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8617,7 +8646,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages up"
+msgid "Page/Slide Up"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8626,7 +8655,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Down"
+msgid "Move Page/Slide Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8635,7 +8664,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages down"
+msgid "Page/Slide Down"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8644,7 +8673,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Move Page Last"
+msgid "Move Page/Slide to End"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8653,7 +8682,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
-msgid "Move the selected pages to the last position"
+msgid "Page/Slide to End"
msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu
@@ -12489,6 +12518,16 @@ msgid "Controls"
msgstr "কন্ট্রোল"
#: GenericCommands.xcu
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Fo~rm Control"
+msgstr "ফরম কন্ট্রোল"
+
+#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WebHtml\n"
@@ -16408,13 +16447,22 @@ msgid "~Image"
msgstr "ছবি (~I)"
#: GenericCommands.xcu
+msgctxt ""
+"GenericCommands.xcu\n"
+"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Object and Shape"
+msgstr ""
+
+#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "~Filters"
+msgid "~Filter"
msgstr "পরিশোধক (~F)"
#: GenericCommands.xcu
@@ -22306,16 +22354,6 @@ msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর"
#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
-"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n"
-"Label\n"
-"value.text"
-msgid "Fo~rm Control"
-msgstr "ফরম কন্ট্রোল"
-
-#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
diff --git a/source/bn-IN/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/bn-IN/sfx2/uiconfig/ui.po
index 05686b62b95..0f9ab4bf623 100644
--- a/source/bn-IN/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bn-IN/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 19:05+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000, 2015 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
diff --git a/source/bn/cui/uiconfig/ui.po b/source/bn/cui/uiconfig/ui.po
index 4a22303ac2c..67b2157e5b8 100644
--- a/source/bn/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bn/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 15:25+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors."
msgstr ""
#: aboutdialog.ui
diff --git a/source/bn/formula/source/core/resource.po b/source/bn/formula/source/core/resource.po
index b5f5e861cd7..54ff23c76c1 100644
--- a/source/bn/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/bn/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 00:16+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3193,6 +3193,15 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
+"string.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr ""
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n"
"string.text"
msgid "EASTERSUNDAY"
diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index c6ec1839e41..367dfa2acba 100644
--- a/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-11 15:24+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -5995,8 +5995,8 @@ msgctxt ""
"04060102.xhp\n"
"par_idN10600\n"
"help.text"
-msgid "The functions whose names end with _ADD return the same results as the corresponding Microsoft Excel functions. Use the functions without _ADD to get results based on international standards. For example, the WEEKNUM function calculates the week number of a given date based on international standard ISO 8601, while WEEKNUM_ADD returns the same week number as Microsoft Excel."
-msgstr "_ADD দ্বারা শেষ হওয়া নামের ফাংশন সংশ্লিষ্ট মাইক্রোসফ্ট এক্সেল ফাংশনের মত একই ফলাফল প্রদান করে থাকে। আন্তর্জাতিক আদর্শ ভিত্তিক ফলাফল পাওয়ার জন্য _ADD ব্যতীত ফাংশন ব্যবহার করুন। যেমন, WEEKNUM ফাংশনটির সাহায্যে প্রদত্ত তারিখের সপ্তাহ সংখ্যা গণনা করা হয় যা আন্তর্জাতিক আদর্শ ISO 8601 ভিত্তিক, যখন WEEKNUM_ADD এর সাহায্যে মাইক্রোসফ্ট এক্সেলের মত একই সপ্তাহ সংখ্যা প্রদান করে থাকে।"
+msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards."
+msgstr ""
#: 04060102.xhp
msgctxt ""
@@ -54644,12 +54644,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the Page Styles available for indirect page for
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">পরোক্ষ পৃষ্ঠা বিন্যাসের জন্য বিদ্যমান পৃষ্ঠা শৈলী প্রদর্শন করে।</ahelp>"
#: 05100000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3159100\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">আইকন</alt></image>"
#: 05100000.xhp
#, fuzzy
@@ -65725,6 +65726,109 @@ msgctxt ""
msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>"
msgstr ""
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "ISOWEEKNUM"
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"bm_id3159161\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>ISOWEEKNUM function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM function</bookmark_value>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3159161\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149770\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM অভ্যন্তরীণ তথ্য মানের জন্য বছরের সপ্তাহ সংখ্যা হিসাব করে।</ahelp>"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
+msgstr "আন্তর্জাতিক প্রমান ISO 8601 সোমবারকে সপ্তাহের প্রথম দিন হিসেবে ঘোষনা করে। সপ্তাহটি আংশিক এক বছরে এবং বাকি অংশ অন্য বছরে থাকলে যে বছরে অধিক দিন থাকে তাতে একটি সংখ্যা বরাদ্দ করে। এর অর্থ হলো যেকোনো বছরের সপ্তাহ ক্রম ১ হলো এমন একটি সপ্তাহ যাতে ৪র্থ জানুয়ারী বিদ্যমান থাকে।"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3153055\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "সিনট্যাক্স"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3147236\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "ISOWEEKNUM(Number)"
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হল অভ্যন্তরীণ তারিখ সংখ্যা।"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "উদাহরণসমূহ"
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149792\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
+#: func_isoweeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_isoweeknum.xhp\n"
+"par_id3149794\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
+msgstr ""
+
#: func_minute.xhp
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
@@ -66432,12 +66536,13 @@ msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or
msgstr ""
#: func_sumifs.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id36952767622741\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
#: func_sumifs.xhp
msgctxt ""
@@ -67158,16 +67263,32 @@ msgctxt ""
"par_id3149770\n"
"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM অভ্যন্তরীণ তথ্য মানের জন্য বছরের সপ্তাহ সংখ্যা হিসাব করে।</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications.</ahelp>"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
-"par_idN105E4\n"
+"par_id3147220\n"
"help.text"
-msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th."
-msgstr "আন্তর্জাতিক প্রমান ISO 8601 সোমবারকে সপ্তাহের প্রথম দিন হিসেবে ঘোষনা করে। সপ্তাহটি আংশিক এক বছরে এবং বাকি অংশ অন্য বছরে থাকলে যে বছরে অধিক দিন থাকে তাতে একটি সংখ্যা বরাদ্দ করে। এর অর্থ হলো যেকোনো বছরের সপ্তাহ ক্রম ১ হলো এমন একটি সপ্তাহ যাতে ৪র্থ জানুয়ারী বিদ্যমান থাকে।"
+msgid "Supported are two week numbering systems:"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147221\n"
+"help.text"
+msgid "System 1: The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3147222\n"
+"help.text"
+msgid "System 2: The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday."
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67179,12 +67300,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "সিনট্যাক্স"
#: func_weeknum.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3147236\n"
"57\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM(Number; Mode)"
+msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])"
msgstr "WEEKNUM(Number; Mode)"
#: func_weeknum.xhp
@@ -67202,8 +67324,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154269\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
-msgstr "<emph>মোড</emph> সপ্তাহের শুরু এবং হিসাবের ধরন স্থির করে।"
+msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1."
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67211,8 +67333,8 @@ msgctxt ""
"par_id3148930\n"
"60\n"
"help.text"
-msgid "1 = Sunday"
-msgstr "১ = রবিবার"
+msgid "1 = Sunday, system 1"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67220,8 +67342,89 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"61\n"
"help.text"
-msgid "2 = Monday"
-msgstr "২ = সোমবার"
+msgid "2 = Monday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154281\n"
+"71\n"
+"help.text"
+msgid "11 = Monday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154282\n"
+"72\n"
+"help.text"
+msgid "12 = Tuesday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154283\n"
+"73\n"
+"help.text"
+msgid "13 = Wednesday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154284\n"
+"74\n"
+"help.text"
+msgid "14 = Thursday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154285\n"
+"75\n"
+"help.text"
+msgid "15 = Friday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154286\n"
+"76\n"
+"help.text"
+msgid "16 = Saturday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154287\n"
+"77\n"
+"help.text"
+msgid "17 = Sunday, system 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154288\n"
+"81\n"
+"help.text"
+msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3154289\n"
+"110\n"
+"help.text"
+msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
msgctxt ""
@@ -67238,41 +67441,203 @@ msgctxt ""
"par_id3150704\n"
"65\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1"
-msgstr "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) ১ ফেরত পাঠায়"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
+msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3149792\n"
"64\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
msgstr "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) ৫২ ফেরত পাঠায়। যদি সপ্তাহটি সোমবারে শুরু হয়, তাহলে পূর্ববর্তি বছরের শেষ সপ্তাহটি রবিবার ধারণ করে।"
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149793\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum.xhp\n"
+"par_id3149794\n"
+"67\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"bm_id3159161\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3159161\n"
+"54\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3149770\n"
+"55\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM অভ্যন্তরীণ তথ্য মানের জন্য বছরের সপ্তাহ সংখ্যা হিসাব করে।</ahelp>"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead."
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3153055\n"
+"56\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr "সিনট্যাক্স"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3147236\n"
+"57\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)"
+msgstr "WEEKNUM(Number; Mode)"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3147511\n"
+"58\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
+msgstr "<emph>সংখ্যা</emph> হল অভ্যন্তরীণ তারিখ সংখ্যা।"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154269\n"
+"59\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
+msgstr "<emph>মোড</emph> সপ্তাহের শুরু এবং হিসাবের ধরন স্থির করে।"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3148930\n"
+"60\n"
+"help.text"
+msgid "1 = Sunday"
+msgstr "১ = রবিবার"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154280\n"
+"61\n"
+"help.text"
+msgid "2 = Monday (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3154281\n"
+"66\n"
+"help.text"
+msgid "any other value = Monday (ISO 8601)"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"hd_id3146948\n"
+"62\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr "উদাহরণসমূহ"
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3150704\n"
+"65\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
+msgstr ""
+
+#: func_weeknum_ooo.xhp
+msgctxt ""
+"func_weeknum_ooo.xhp\n"
+"par_id3149792\n"
+"64\n"
+"help.text"
+msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
+msgstr ""
+
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD"
-msgstr "WEEKNUM_ADD"
+msgid "WEEKNUM_EXCEL2003"
+msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"bm_id3166443\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_EXCEL2003 function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>"
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"hd_id3166443\n"
"222\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>"
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -67289,8 +67654,8 @@ msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_idN105DD\n"
"help.text"
-msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers."
-msgstr "WEEKNUM_ADD ফাংশনটি ঠিক মাইক্রোসফ্ট এক্সেলের মত করে সপ্তাহ সংখ্যা গণনা করার জন্য নকশা করা হয়। <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> ফাংশন ব্যবহার করুন, অথবা যখন আপনার ISO 8601 সপ্তাহ সংখ্যা প্রয়োজন হয় তখন আপনার তারিখ ঘর WW বিন্যাস কোড ব্যবহার করে বিন্যাস করুন।"
+msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD."
+msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -67307,8 +67672,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153685\n"
"225\n"
"help.text"
-msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)"
-msgstr "WEEKNUM_ADD(তারিখ; ReturnType)"
+msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)"
+msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
msgctxt ""
@@ -67338,12 +67703,13 @@ msgid "Example"
msgstr "উদাহরণ"
#: func_weeknumadd.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_id3149973\n"
"229\n"
"help.text"
-msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?"
+msgid "In which week number does 12/24/2001 fall?"
msgstr "১২.২৪.২০০১ কোন সপ্তাহে পরে?"
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -67352,8 +67718,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149914\n"
"230\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> returns 52."
-msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> ৫২ ফেরত পাঠায়।"
+msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> returns 52."
+msgstr ""
#: func_workday.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 6bba5bb26e2..fe2ea080ecc 100644
--- a/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/01.po