From 29b6c6265c353036330bf5a09c97d79e7fa93d5a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Xisco Fauli Date: Mon, 10 Oct 2022 11:52:49 +0200 Subject: update translations for 7.4.2 rc3 Change-Id: I750a52f16dcf8f084d0a969ab454d714f2adeb7c (cherry picked from commit 6c6f533fc042e93f846ab46f148607f19adc1f88) --- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 6 +- source/bg/helpcontent2/source/text/scalc.po | 8 +- source/ca/cui/messages.po | 44 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 6 +- source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 4 +- source/ca/helpcontent2/source/text/shared/06.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 8 +- source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 36 +- source/de/chart2/messages.po | 38 +- source/de/cui/messages.po | 64 +- .../de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 34 +- .../de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 86 +- source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 6 +- source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 14 +- source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 10 +- source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 32 +- source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 28 +- source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 10 +- source/de/helpcontent2/source/text/shared.po | 78 +- source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 38 +- source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 10 +- source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 120 +- source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 4 +- .../de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 60 +- source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 48 +- .../de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 22 +- source/de/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 34 +- source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 6 +- source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 8 +- source/de/helpcontent2/source/text/swriter.po | 4 +- source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 34 +- source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 8 +- source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 4 +- source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 40 +- .../de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 56 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 28 +- source/de/sc/messages.po | 14 +- source/de/sd/messages.po | 8 +- source/de/starmath/messages.po | 8 +- source/de/svx/messages.po | 12 +- source/de/sw/messages.po | 80 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 +- source/dsb/sfx2/messages.po | 8 +- source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 8 +- .../es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 86 +- source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 8 +- source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po | 6 +- source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 6 +- source/es/sd/messages.po | 8 +- source/es/sw/messages.po | 12 +- .../eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 6 +- source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 4 +- source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 8 +- source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 18 +- source/eu/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 4 +- .../eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 4 +- .../eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 4 +- source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po | 10 +- .../gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 12 +- source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 6 +- source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 8 +- source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 26 +- source/gl/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 8 +- .../gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 12 +- source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 8 +- .../gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 18 +- source/gl/sfx2/messages.po | 8 +- .../gug/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 8 +- .../gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 86 +- source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 8 +- source/gug/helpcontent2/source/text/shared/06.po | 6 +- source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 6 +- source/hsb/sfx2/messages.po | 8 +- source/hu/cui/messages.po | 6 +- source/id/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po | 14 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 10 +- source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 14 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 4 +- source/nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 26 +- source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 14 +- source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 8 +- source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 22 +- .../nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 +- source/nn/sc/messages.po | 6 +- .../pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/ru/cui/messages.po | 30 +- source/ru/dbaccess/messages.po | 10 +- source/ru/editeng/messages.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/ru/readlicense_oo/docs.po | 8 +- source/ru/sd/messages.po | 30 +- source/ru/starmath/messages.po | 74 +- source/ru/sw/messages.po | 50 +- source/ru/vcl/messages.po | 16 +- source/th/sw/messages.po | 1841 ++++++++++---------- source/uk/svx/messages.po | 108 +- source/zh-CN/dbaccess/messages.po | 28 +- 103 files changed, 1999 insertions(+), 1992 deletions(-) diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 8aa065ad2ee..5c9c62f6c53 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-10 09:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -22406,7 +22406,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Region service" -msgstr "" +msgstr "Serviciu ScriptForge.Region" #. SYtNX #: sf_region.xhp @@ -22415,7 +22415,7 @@ msgctxt "" "bm_id681600788076499\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Region service" -msgstr "" +msgstr "Serviciu ScriptForge.Region" #. w3WgP #: sf_region.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc.po index 81ac8fb72c0..a6269964f9f 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-10 09:37+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562356855.000000\n" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "hd_id241636195404363\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Коментари" #. oPaHx #: main0103.xhp diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po index 3495112b208..f732f3edc0c 100644 --- a/source/ca/cui/messages.po +++ b/source/ca/cui/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-10 09:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -8325,13 +8325,13 @@ msgstr "Mostra les unitats de _mesura" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:461 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_SHOW_UNIT" msgid "Shows or hides the dimension measurement unit. You can select a measurement unit you want to display from the list." -msgstr "" +msgstr "Mostra o amaga la unitat de mesura de la cota. Podeu seleccionar la unitat de mesura que voleu mostrar de la llista." #. EEaqi #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:479 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|LB_UNIT" msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list." -msgstr "Mostra o amaga les unitats de mesura de dimensió. També podeu seleccionar a la llista la unitat de mesura que voleu visualitzar." +msgstr "Mostra o amaga les unitats de mesura de la cota. També podeu seleccionar a la llista la unitat de mesura que voleu visualitzar." #. gX83d #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:495 @@ -9045,7 +9045,7 @@ msgstr "Suprimeix la macro assignada a l'entrada seleccionada." #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:237 msgctxt "eventassignpage|extended_tip|libraries" msgid "Lists the office suite program and any open documents." -msgstr "" +msgstr "Mostra el programa de paquet ofimàtic i els documents oberts." #. y7Vyi #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:248 @@ -9111,7 +9111,7 @@ msgstr "Desa a:" #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:147 msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|savein" msgid "Select first where to save the event binding, in the current document or in the office suite." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu primer on desar l'associació de l'esdeveniment, en el document actual o en el paquet ofimàtic." #. C6KwW #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:186 @@ -9177,7 +9177,7 @@ msgstr "Inicia o cancel·la la cerca." #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:52 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|close" msgid "Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit the office suite." -msgstr "" +msgstr "Tanca el diàleg. La configuració de l'última cerca es desarà fins que sortiu del paquet ofimàtic." #. UPeyv #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:144 @@ -10336,7 +10336,7 @@ msgstr "Suprimeix el diccionari definit per l'usuari seleccionat." #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:231 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|dicts" msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionaries that you want to use. Clear the check box next to the dictionaries that you do not want to use." -msgstr "" +msgstr "Llista tots els diccionaris definits per l'usuari. Marqueu la casella de selecció al costat dels diccionaris que voleu usar. Desmarqueu la casella de selecció al costat dels diccionaris que no voleu utilitzar." #. DmfuX #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:248 @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgstr "I_mporta..." #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:168 msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|importButton" msgid "Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of the office suite." -msgstr "" +msgstr "Afegeix icones noves a la llista d'icones. Veureu un diàleg d'obertura de fitxers que importa la icona o les icones seleccionades al directori d'icones intern del paquet ofimàtic." #. 46d7Z #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:180 @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgstr "_Paràmetre d'inici del Java" #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:124 msgctxt "extended_tip|parameterfield" msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Add to include the parameter to the list of available start parameters." -msgstr "" +msgstr "Introduïu un paràmetre d'inici per a un JRE tal com ho faríeu en una línia d'ordres. Feu clic a Afegeix per a incloure el paràmetre a la llista de paràmetres inicials disponibles." #. bbrtf #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:137 @@ -12032,13 +12032,13 @@ msgstr "Afegeix la forma seleccionada com a estil de fletxa." #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:152 msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_ADD" msgid "To add a new Arrow Style, first select the shape in the document to be added, then open this dialog and press Add. If the selected shape is not permitted as an Arrow Style, then the Add button is not active." -msgstr "" +msgstr "Per a afegir un estil de fletxa nou, primer seleccioneu la forma del document a afegir, després obriu aquest diàleg i premeu Afegeix. Si la forma seleccionada no està permesa com a estil de fletxa, llavors el botó Afegeix no està actiu." #. hvDgC #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:164 msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "_Canvia el nom" #. cQTAi #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:168 @@ -12604,7 +12604,7 @@ msgstr "Introduïu una cadena en el quadre de text per a restringir la cerca d'o #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:445 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|savein" msgid "Select the location where the menu is to be attached. If attached to an office suite module, the menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the menu will be available only when that file is opened and active." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu la ubicació on s'adjuntarà el menú. Si s'adjunta a un mòdul del paquet ofimàtic, el menú estarà disponible per a tots els fitxers oberts en aquest mòdul. Si s'adjunta al fitxer, el menú només estarà disponible quan aquest fitxer estigui obert i actiu." #. D35vJ #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:456 @@ -12742,7 +12742,7 @@ msgstr "_Personalitza" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:998 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|MenuAssignPage" msgid "Lets you customize the office suite menus for all modules." -msgstr "" +msgstr "Permet personalitzar els menús del paquet ofimàtic per a tots els mòduls." #. Mcir5 #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:21 @@ -13706,7 +13706,7 @@ msgstr "Alternativa _textual:" #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:94 msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label|tooltip_text" msgid "Give a short description of non-text content for users who do not see this object." -msgstr "" +msgstr "Doneu una breu descripció del contingut no textual per als usuaris que no veuen aquest objecte." #. mMZoM #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113 @@ -13802,7 +13802,7 @@ msgstr "_Detecta automàticament el mode d'alt contrast del sistema operatiu" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:148 msgctxt "extended_tip|autodetecthc" msgid "Switches the office suite into high contrast mode when the system background color is very dark." -msgstr "" +msgstr "Canvia el paquet ofimàtic al mode d'alt contrast quan el color de fons del sistema és molt fosc." #. Sc8Cq #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:160 @@ -13814,7 +13814,7 @@ msgstr "Usa el _color de lletra automàtic per a la visualització de la pantall #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:168 msgctxt "extended_tip|autofontcolor" msgid "Displays fonts in the office suite using the system color settings. This option only affects the screen display." -msgstr "" +msgstr "Mostra les lletres tipogràfiques en el paquet ofimàtic utilitzant la configuració de color del sistema. Aquesta opció només afecta la pantalla." #. n24Cd #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:180 @@ -13838,7 +13838,7 @@ msgstr "Opcions d'aparença d'alt contrast" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:219 msgctxt "extended_tip|OptAccessibilityPage" msgid "Sets options that make the office suite programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities." -msgstr "" +msgstr "Estableix opcions que fan que els programes del paquet ofimàtic siguin més accessibles per als usuaris amb visió reduïda, destresa limitada o altres discapacitats." #. kishx #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:55 @@ -13850,7 +13850,7 @@ msgstr "_Usa un entorn d'execució de Java" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:64 msgctxt "extended_tip|javaenabled" msgid "Allows you to run extensions written with Java." -msgstr "" +msgstr "Us permet executar extensions escrites amb Java." #. DFVFw #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:90 @@ -13910,7 +13910,7 @@ msgstr "Versió" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:257 msgctxt "extended_tip|javas" msgid "Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart the office suite to use your changed setting." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el JRE que voleu utilitzar. En alguns sistemes, heu d'esperar un minut fins que la llista s'ompli. En alguns sistemes, heu de reiniciar el paquet ofimàtic per a usar la configuració canviada." #. erNBk #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:285 @@ -13964,7 +13964,7 @@ msgstr "Obre la configuració avançada" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:412 msgctxt "extended_tip|expertconfig" msgid "Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration." -msgstr "" +msgstr "Obre el diàleg de Configuració avançada per a configuracions i preferències avançats." #. ZLtrh #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:427 @@ -14036,7 +14036,7 @@ msgstr "Colors personalitzats" #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:257 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the user interface." -msgstr "" +msgstr "Estableix els colors per a la interfície d'usuari." #. nRFne #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:27 diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 35271539263..2b247ecffab 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-10 09:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -22407,7 +22407,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Region service" -msgstr "" +msgstr "Servei ScriptForge.Region" #. SYtNX #: sf_region.xhp @@ -22416,7 +22416,7 @@ msgctxt "" "bm_id681600788076499\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Region service" -msgstr "" +msgstr "Servei ScriptForge.Region" #. w3WgP #: sf_region.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 931559abb06..5597f6e4cd7 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-10 09:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -6615,7 +6615,7 @@ msgctxt "" "par_id3159204\n" "help.text" msgid "Par (optional) is the par value of the security. If omitted, a default value of 1000 is used." -msgstr "Par (opcional) és el valor par de seguretat. Si s'omet, s'utilitza el valor predeterminat de 1000." +msgstr "Paritat (opcional) és el valor a la par del títol. Si s'omet, s'empra un valor per defecte de 1000." #. EJaKm #: 04060103.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/06.po index f179ad4ba70..4adce676a01 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-10 09:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id431634783034366\n" "help.text" msgid "Impress Remote: initial thumbnail shown" -msgstr "Impress remot: es mostra una miniatura inicial" +msgstr "Telecomanda de l'Impress: es mostra una miniatura inicial" #. 9viDm #: svx_screenshots.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 376e40474ee..da2cc7ff94a 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:19+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow \n" -"Language-Team: Danish \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-10 09:37+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen Madsen \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id901528999850603\n" "help.text" msgid "• Basic macros require to load ScriptForge library using the following statement:
GlobalScope.BasicLibraries.loadLibrary(\"ScriptForge\")

• Python scripts require an import from scriptforge module:
from scriptforge import CreateScriptService" -msgstr "" +msgstr "• Basic-makroer kræver, at biblioteket ScriptForge indlæses med følgende udtryk:
GlobalScope.BasicLibraries.loadLibrary(\"ScriptForge\")

• Python-scripts kræver import af scriptforge-modulet:
from scriptforge import CreateScriptService" #. eotwE #: lib_ScriptForge.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 9bc384531c0..cde3cc9ba1e 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:28+0000\n" -"Last-Translator: SteenRønnow \n" -"Language-Team: Danish \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-10 09:37+0000\n" +"Last-Translator: Jørgen Madsen \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153394\n" "help.text" msgid "Query Design" -msgstr "" +msgstr "Forespørgelsessdesign" #. GU8Jd #: 02010100.xhp @@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt "" "par_id8307138\n" "help.text" msgid "The Query Design window layout is stored with a created query, but cannot be stored with a created view." -msgstr "Vinduet Forespørgselsdesigns layout lagres sammen med en oprette forespørgsel, men kan ikke lagres med en oprettet visning," +msgstr "Vinduet Forespørgselsdesignslayout lagres sammen med en oprettet forespørgsel, men kan ikke lagres med en oprettet visning," #. TEBj6 #: 02010100.xhp @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_id3150255\n" "help.text" msgid "The lower pane of the Design View is where you define the query. To define a query, specify the database field names to include and the criteria for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press CommandCtrl+arrow key." -msgstr "" +msgstr "Den nederste rude i Designvisning er stedet, hvor du definerer forespørgslen. For at definere en forespørgsel angiver du de databasefeltnavne, som skal medtages og kriterierne for visning af felterne. For at omarrangere kolonnerne i den nederste rude i Designvisning trækker du en kolonneoverskrift til den nye placering eller vælger kolonnen og trykker på KommandoCtrl+piletast." #. GMVkG #: 02010100.xhp @@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt "" "par_id3145134\n" "help.text" msgid "Specifies a first criteria by which the content of the data field is to be filtered." -msgstr "" +msgstr "Angiver det første kriterie, som indholdet i datafeltet skal filtreres efter." #. qpADC #: 02010100.xhp @@ -2450,6 +2450,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "In the simplest case, where the user enters a value which is matched for equality, the parameter name with its preceding colon is simply entered in the Criterion row. In SQL mode this should be typed as WHERE \"Field\" = :Parameter_name" msgstr "" +"I det enkleste tilfælde, hvor brugeren skriver en værdi, som matches for lighed, skrives parameternavnet med dets indledende kolon simpelthen \n" +"ind i rækken Kriterier. I SQL-tilstand bør det skrives som WHERE \"Field\" = :Parameter_name" #. DZCXm #: 02010100.xhp @@ -2467,7 +2469,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151931441881\n" "help.text" msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with \"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\" as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use LOWER (Field_Name) as the field and LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' ) as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In SQL mode this should be typed as LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )." -msgstr "" +msgstr "En nyttig fremgangsmåde til valg af poster baseret på dele af et felts indhold er at tilføje en skjult kolonne med \"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\" som kriterie. Dette vil udvælge poster med et præcist match. Hvis der ønskes en test uden hensyn til Stort-og-småt, er en løsning at bruge LOWER (Field_Name) som felt og LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' ) som kriterie. Bemærk, at mellemrummene i kriteriet er vigtige; hvis de udelades, læser SQL-fortolkeren hele kriteriet som en streng, der skal matches. I SQL-tilstand bør dette indtastes som LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )." #. sSSB9 #: 02010100.xhp @@ -5897,7 +5899,7 @@ msgctxt "" "hd_id91652478785999\n" "help.text" msgid "Show output of \"select\" statements" -msgstr "" +msgstr "Vis uddata fra \"select\"-udtryk" #. nB4gp #: 11080000.xhp @@ -5906,7 +5908,7 @@ msgctxt "" "par_id281652481037143\n" "help.text" msgid "Show the result of the SQL SELECT command in the Output box." -msgstr "" +msgstr "Vis resultatet af SQL-kommandoen SELECT i feltet Uddata." #. uaXF8 #: 11080000.xhp @@ -5915,7 +5917,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154071\n" "help.text" msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Udfør" #. 6UCdY #: 11080000.xhp @@ -5924,7 +5926,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "Runs the command that you entered in the Command to execute box." -msgstr "" +msgstr "Udfører den kommando, du skrev i feltet Kommando, der skal udføres." #. BQmT9 #: 11080000.xhp @@ -5942,7 +5944,7 @@ msgctxt "" "par_id3149045\n" "help.text" msgid "Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click Execute." -msgstr "" +msgstr "Oplister de tidligere udførte SQL-kommandoer. For at udføre en kommando igen, klikker du på kommandoen og derefter på Udfør." #. AvXck #: 11080000.xhp @@ -5960,7 +5962,7 @@ msgctxt "" "par_id3151054\n" "help.text" msgid "Displays the status, including errors, of the SQL command that you ran." -msgstr "" +msgstr "Viser status, herunder fejl, for den SQL-kommando, du har udført" #. 8qcm5 #: 11080000.xhp @@ -5969,7 +5971,7 @@ msgctxt "" "hd_id841652479655639\n" "help.text" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Output" #. pEFoq #: 11080000.xhp @@ -5978,7 +5980,7 @@ msgctxt "" "par_id511652479714010\n" "help.text" msgid "Displays the results of the SQL command that you ran." -msgstr "" +msgstr "Viser resultaterne af den SQL-kommando, du udførte." #. 93Xfs #: 11090000.xhp diff --git a/source/de/chart2/messages.po b/source/de/chart2/messages.po index 8f55b8857e0..5bf488539aa 100644 --- a/source/de/chart2/messages.po +++ b/source/de/chart2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-03 15:40+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-10 09:39+0000\n" +"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr "Hintereinander" #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:263 msgctxt "sidebartype|linetypeft" msgid "_Line type" -msgstr "Linien_typ" +msgstr "Linien_typ:" #. Hqc3N #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:278 @@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "Legen Sie die Lichtquellen für die 3D-Ansicht fest." #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:44 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "_Cross other axis at" -msgstr "Andere Achse schneiden _bei" +msgstr "Andere Achse schneiden _bei:" #. Z734o #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:60 @@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "Position der Achsen" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:258 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS" msgid "_Place labels" -msgstr "_Position" +msgstr "_Position:" #. GDk2L #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:274 @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "Gitterlinien" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:48 msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Choose a Chart Type" -msgstr "Diagrammtyp wählen" +msgstr "Wählen Sie einen Diagrammtyp" #. wBFXQ #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:94 @@ -3455,7 +3455,7 @@ msgstr "Wählen Sie einen Untertyp des grundlegenden Diagrammtyps." #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:123 msgctxt "tp_ChartType|3dlook" msgid "_3D Look" -msgstr "_3D-Darstellung" +msgstr "_3D-Darstellung:" #. EB95g #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:133 @@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr "Textattribute" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:254 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" msgid "Place_ment" -msgstr "Platz_ierung" +msgstr "Platz_ierung:" #. L2MYb #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:270 @@ -3809,7 +3809,7 @@ msgstr "Wählt die Platzierung der Datenbeschriftung relativ zu den Objekten." #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:299 msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" msgid "_Separator" -msgstr "_Trenner" +msgstr "_Trenner:" #. oPhGH #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:315 @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgstr "_Grad" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:450 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" -msgstr "Te_xtrichtung" +msgstr "Te_xtrichtung:" #. MYXZo #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:467 @@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "Position" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:142 msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" -msgstr "Te_xtrichtung" +msgstr "Te_xtrichtung:" #. PSPoQ #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:158 @@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr "Legt fest, dass die Achse logarithmisch unterteilt wird." #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:102 msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE" msgid "T_ype" -msgstr "A_rt" +msgstr "A_rt:" #. D6Bre #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:118 @@ -4601,13 +4601,13 @@ msgstr "Für einige Achsenarten können Sie festlegen, ob Sie eine Achse als Tex #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:159 msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN" msgid "_Minimum" -msgstr "_Minimum" +msgstr "_Minimum:" #. XUKzj #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:173 msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX" msgid "Ma_ximum" -msgstr "Ma_ximum" +msgstr "Ma_ximum:" #. 4jRuB #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:185 @@ -4673,7 +4673,7 @@ msgstr "Automat_isch" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:328 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN" msgid "Ma_jor interval" -msgstr "Hau_ptintervall" +msgstr "Hau_ptintervall:" #. AtZ6D #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:358 @@ -4727,7 +4727,7 @@ msgstr "Hilfsinter_vall" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:473 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT" msgid "Minor inter_val count" -msgstr "Hil_fsintervall Schritte" +msgstr "Hil_fsintervall Schritte:" #. c9m8j #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:500 @@ -4811,13 +4811,13 @@ msgstr "Datenreihe ausrichten an" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:123 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP" msgid "_Spacing" -msgstr "Ab_stand" +msgstr "Ab_stand:" #. 27wWb #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:136 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP" msgid "_Overlap" -msgstr "Ü_berlappung" +msgstr "Ü_berlappung:" #. NKaBT #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:153 @@ -5501,7 +5501,7 @@ msgstr "Wenn Sie diese Option wählen, ist die Legende unterhalb des Diagramms z #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:391 msgctxt "wizelementspage|Axe" msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" -msgstr "Wählen Sie Titel-, Legenden- und Gitter-Einstellungen" +msgstr "Wählen Sie die Titel-, Legenden- und Gitter-Einstellungen" #. wp2DC #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:421 diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po index 79f802ccd55..19cf56be3b9 100644 --- a/source/de/cui/messages.po +++ b/source/de/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-03 15:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-10 09:39+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr "Um in Calc festzulegen, dass Zeilen/Spalten im Ausdruck auf allen Seiten #: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add / Import, and use Options to adjust appearance." -msgstr "Um in Draw oder Impress Bilder und Fotos in Formen einzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine Form, wählen Sie »Fläche… ▸ Register: Fläche ▸ Schaltfläche: Bild ▸ Schaltfläche: Hinzufügen / Importieren…« und verwenden Sie Einstellungen im Bereich »Optionen«, um das Erscheinungsbild anzupassen." +msgstr "Um in Draw oder Impress Bilder und Fotos in Formen einzufügen, rechtsklicken Sie auf eine Form, wählen Sie »Fläche… ▸ Register: Fläche ▸ Schaltfläche: Bild ▸ Schaltfläche: Hinzufügen / Importieren…« und verwenden Sie Einstellungen im Bereich »Optionen«, um das Erscheinungsbild anzupassen." #. W6E2A #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 @@ -3462,7 +3462,7 @@ msgstr "Neben Inhaltsverzeichnissen lassen sich mit %PRODUCTNAME Writer auch Sti #: cui/inc/tipoftheday.hrc:261 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected." -msgstr "Falls Sie eine benutzerdefinierte Zellvorlage in Calc nicht löschen können, überprüfen Sie alle Tabellen, dass keine geschützt ist." +msgstr "Falls Sie in Calc eine benutzerdefinierte Zellvorlage nicht löschen können, überprüfen Sie alle Tabellen, keine sollte geschützt sein." #. 55Nfb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:262 @@ -3475,7 +3475,7 @@ msgstr "Um in Calc eine Reihe zu erzeugen, markieren Sie den Zellbereich, wähle #: cui/inc/tipoftheday.hrc:263 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools ▸ Detective ▸ Trace Dependents (Shift+F5)." -msgstr "Um herauszufinden, ob auf eine Zelle in Calc ein Bezug in Formeln anderer Zellen besteht, wählen Sie »Extras ▸ Detektiv ▸ Spur zum Nachfolger« [Umschalt+F5]." +msgstr "Um in Calc herauszufinden, ob auf eine Zelle ein Bezug in Formeln anderer Zellen besteht, wählen Sie »Extras ▸ Detektiv ▸ Spur zum Nachfolger« [Umschalt+F5]." #. QeBjt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:264 @@ -3505,19 +3505,19 @@ msgstr "Durch Ziehen-und-Ablegen von Zellen aus Calc in die Normalansicht einer #: cui/inc/tipoftheday.hrc:268 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools ▸ AutoCorrect ▸ AutoCorrect Options ▸ Options ▸ Ignore double spaces." -msgstr "%PRODUCTNAME hilft Ihnen dabei, in Writer zwei oder mehr aufeinanderfolgende Leerzeichen zu vermeiden. Wählen Sie »Extras ▸ AutoKorrektur ▸ Autokorrektur-Optionen… ▸ Register: Optionen ▸ Markierfeld: Doppelte Leerzeichen ignorieren«." +msgstr "In %PRODUCTNAME Writer können Sie zwei oder mehr aufeinanderfolgende Leerzeichen vermeiden. Wählen Sie »Extras ▸ AutoKorrektur ▸ Autokorrektur-Optionen… ▸ Register: Optionen ▸ Markierfeld: Doppelte Leerzeichen ignorieren«." #. 3Fjtd #: cui/inc/tipoftheday.hrc:269 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter." -msgstr "Um den Cursor nach Eingabe eines Wertes in Calc in die Zelle rechts springen zu lassen, verwenden Sie die Tabulatortaste anstelle der Eingabetaste." +msgstr "Um in Calc den Cursor nach Eingabe eines Wertes in die Zelle rechts daneben springen zu lassen, verwenden Sie die Tabulatortaste anstelle der Eingabetaste." #. 5Cvhv #: cui/inc/tipoftheday.hrc:270 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left." -msgstr "Um die Bildlaufleiste auf der linken Seite anzuzeigen, aktivieren Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ Spracheinstellungen ▸ Sprachen ▸ Komplexer Text«, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf ein Register in den Tabellenregistern über der Statusleiste und wählen »Von rechts nach links« aus." +msgstr "Um die Bildlaufleiste auf der linken Seite anzuzeigen, aktivieren Sie »Extras ▸ Optionen… ▸ Spracheinstellungen ▸ Sprachen ▸ Komplexer Text«, klicken mit der rechten Maustaste auf ein Register in den Tabellenregistern über der Statusleiste und wählen »Von rechts nach links« aus." #. gqs9W #: cui/inc/tipoftheday.hrc:271 @@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "⌥ Option" #: cui/inc/toolbarmode.hrc:23 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "Standard user interface with menu, toolbar, and collapsed sidebar. Intended for users who are familiar with the classic interface." -msgstr "Die Benutzeroberfläche \"Standard\" mit Menü, Symbolleiste und eingeklappter Seitenleiste. Vorgesehen für Benutzer, die mit der klassischen Oberfläche vertraut sind." +msgstr "Die standardmäßige Benutzeroberfläche \"Symbolleisten\" mit Menüleiste, Symbolleisten und eingeklappter Seitenleiste. Vorgesehen für Benutzer, die mit der klassischen Oberfläche vertraut sind." #. BoVy3 #: cui/inc/toolbarmode.hrc:24 @@ -3620,43 +3620,43 @@ msgstr "Die Benutzeroberfläche \"In Registern\" ist den in Microsoft Office ver #: cui/inc/toolbarmode.hrc:25 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "Standard user interface but with single-line toolbar. Intended for use on small screens." -msgstr "Die Benutzeroberfläche \"Kompakt\" ist ähnlich wie \"Standard\", kommt jedoch mit einer einzelnen Symbolleiste aus. Vorgesehen ist sie für die Verwendung auf kleinen Bildschirmen." +msgstr "Die Benutzeroberfläche \"Symbolleisten kompakt\" ist ähnlich wie \"Symbolleisten\", kommt jedoch mit einer einzelnen Symbolleiste aus. Sie ist für die Verwendung auf kleinen Bildschirmen vorgesehen." #. wKg2Q #: cui/inc/toolbarmode.hrc:26 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this UI." -msgstr "Benutzeroberfläche Standard mit erweiterter Seitenleiste. Geeignet für erfahrene Benutzer, die schnell viele verschiedene Eigenschaften ändern möchten." +msgstr "Wie die Benutzeroberfläche \"Symbolleisten\" mit erweiterter Seitenleiste. Geeignet für erfahrene Benutzer, die schnell viele verschiedene Eigenschaften ändern möchten." #. qXq4A #: cui/inc/toolbarmode.hrc:27 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Tabbed Compact variant aims to be familiar with the Microsoft Office interface, yet occupying less space for smaller screens." -msgstr "Die Variante \"In Registern kompakt\" orientiert sich an der Microsoft Office-Oberfläche, nimmt aber weniger Platz für kleinere Bildschirme ein." +msgstr "Die Benutzeroberfläche \"In Registern kompakt\" orientiert sich an der Microsoft Office-Oberfläche, nimmt aber weniger Platz für kleinere Bildschirme ein." #. oZV6K #: cui/inc/toolbarmode.hrc:28 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This full variant favors functions and is slightly larger than others." -msgstr "Die Oberfläche \"Gruppiert\" bietet Zugriff auf Funktionen in Gruppen, mit Symbolen für die am häufigsten verwendeten Funktionen und Dropdown-Menüs für andere. Diese Vollvariante begünstigt Funktionen und ist etwas größer als andere." +msgstr "Die Benutzeroberfläche \"Gruppiert\" bietet Zugriff auf Funktionen in Gruppen, mit Symbolen für die am häufigsten verwendeten Funktionen und Dropdown-Menüs für andere. Diese Vollvariante begünstigt Funktionen und ist etwas größer als andere." #. acQKG #: cui/inc/toolbarmode.hrc:29 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space." -msgstr "Die Oberfläche \"Gruppiert\" bietet Zugriff auf Funktionen in Gruppen, mit Symbolen für die am häufigsten verwendeten Funktionen und Dropdown-Menüs für andere. Diese kompakte Variante bevorzugt den vertikalen Raum." +msgstr "Die Benutzeroberfläche \"Gruppiert kompakt\" bietet Zugriff auf Funktionen in Gruppen, mit Symbolen für die am häufigsten verwendeten Funktionen und Dropdown-Menüs für andere. Diese kompakte Variante bevorzugt den vertikalen Raum." #. eGMCZ #: cui/inc/toolbarmode.hrc:30 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Contextual Single interface shows functions in a single-line toolbar with context-dependent content." -msgstr "Die Oberfläche \"Kontextabhängig kompakt\" zeigt Funktionen in einer einzeiligen Symbolleiste mit kontextabhängigem Inhalt an." +msgstr "Die Benutzeroberfläche \"Kontextabhängig kompakt\" zeigt Funktionen in einer einzeiligen Symbolleiste mit kontextabhängigem Inhalt an." #. KFPmR #: cui/inc/toolbarmode.hrc:31 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Contextual Groups interface focuses on beginners. It exposes the most frequently used functions on groups with the core action as large icon and a couple of small additional features. All functions have a label. Depending on the context, an additional section provides access to those functions." -msgstr "Die Oberfläche \"Kontextabhängig gruppiert\" richtet sich an Einsteiger. Sie stellt die am häufigsten verwendeten Funktionen für Gruppen mit der Kernaktion als großes Symbol und ein paar kleinen Zusatzfunktionen dar. Alle Funktionen haben eine Beschriftung. Je nach Kontext bietet ein zusätzlicher Abschnitt Zugriff auf diese Funktionen." +msgstr "Die Benutzeroberfläche \"Kontextabhängig gruppiert\" richtet sich an Einsteiger. Sie stellt die am häufigsten verwendeten Funktionen für Gruppen mit der Kernaktion als großes Symbol und ein paar kleinen Zusatzfunktionen dar. Alle Funktionen haben eine Beschriftung. Je nach Kontext bietet ein zusätzlicher Abschnitt Zugriff auf diese Funktionen." #. Xnz8J #: cui/inc/treeopt.hrc:34 @@ -5821,7 +5821,7 @@ msgstr "Gallery" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:89 msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Nummerierung und Aufzählung" +msgstr "Aufzählungszeichen und Nummerierung" #. aatWZ #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:220 @@ -5869,7 +5869,7 @@ msgstr "Zeichen:" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:340 msgctxt "bulletandposition|bullet" msgid "Select..." -msgstr "Auswahl…" +msgstr "Auswählen…" #. sNFJM #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:346 @@ -6679,7 +6679,7 @@ msgstr "Wählen Sie die anzuwendende Schriftart aus." #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:334 msgctxt "charnamepage|Tab_Western" msgid "Western" -msgstr "Western" +msgstr "Westlich" #. q4WZB #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:380 @@ -8381,7 +8381,7 @@ msgstr "S_prache:" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:185 msgctxt "replace" msgid "This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc." -msgstr "Dieses Eingabefeld ist nur verfügbar, wenn Sie ein Ausnahmenwörterbuch oder ein sprachabhängiges benutzerdefiniertes Wörterbuch bearbeiten. In Ausnahmenwörterbüchern zeigt das Feld den alternativen Vorschlag für das aktuelle Wort im Textfeld \"Wort\". In sprachabhängigen benutzerdefinierten Wörterbüchern enthält das Feld ein bekanntes Stammwort als Modell für die Anbringung des neuen Wortes oder dessen Verwendung in zusammengesetzten Wörtern. Beispielsweise führt in einem deutschen benutzerdefinierten Wörterbuch das neue Wort „Litschi“ mit dem Modellwort „Gummi“ zur Erkennung von „Litschis“, „Litschibaum“, „Litschifrucht“ und so weiter." +msgstr "Dieses Eingabefeld ist nur verfügbar, wenn Sie ein Ausnahmewörterbuch oder ein sprachabhängiges benutzerdefiniertes Wörterbuch bearbeiten. In Ausnahmewörterbüchern zeigt das Feld den alternativen Vorschlag für das aktuelle Wort im Textfeld \"Wort\". In sprachabhängigen benutzerdefinierten Wörterbüchern enthält das Feld ein bekanntes Stammwort als Modell für die Anbringung des neuen Wortes oder dessen Verwendung in zusammengesetzten Wörtern. Beispielsweise führt in einem deutschen benutzerdefinierten Wörterbuch das neue Wort „Litschi“ mit dem Modellwort „Gummi“ zur Erkennung von „Litschis“, „Litschibaum“, „Litschifrucht“ und so weiter." #. 5EwBs #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:203 @@ -8429,7 +8429,7 @@ msgstr "Entfernt das markierte Wort aus dem aktuellen benutzerdefinierten Wörte #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:415 msgctxt "EditDictionaryDialog" msgid "In the Edit Custom Dictionary dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries." -msgstr "Im Dialog „Benutzerdefiniertes Wörterbuch bearbeiten“ haben Sie die Möglichkeit, neue Begriffe einzugeben oder vorhandene Einträge zu bearbeiten." +msgstr "Im Dialog „Benutzerwörterbuch bearbeiten“ haben Sie die Möglichkeit, neue Begriffe einzugeben oder vorhandene Einträge zu bearbeiten." #. XEUyG #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:34 @@ -8441,7 +8441,7 @@ msgstr "Module bearbeiten" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:109 msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink" msgid "Get more dictionaries online..." -msgstr "Hier erhalten Sie online weitere Wörterbücher…" +msgstr "Hier erhalten Sie online weitere Wörterbücher" #. ibDJj #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:131 @@ -10482,7 +10482,7 @@ msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Schraffurlinien." #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:328 msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" -msgstr "Hintergrundfarbe" +msgstr "Hintergrundfarbe:" #. uvmDA #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:372 @@ -15140,7 +15140,7 @@ msgstr "LibreOffice _Basic" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:508 msgctxt "extended_tip|starbasic" msgid "Check this box to include the BASIC instructions when exporting to HTML format." -msgstr "Aktivieren Sie dieses Markierfeld, um die Basic-Anweisungen beim Exportieren in das HTML-Format zu berücksichtigen." +msgstr "Aktivieren Sie dieses Markierfeld, um die BASIC-Anweisungen beim Exportieren in das HTML-Format zu berücksichtigen." #. sEnBN #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:523 @@ -15674,7 +15674,7 @@ msgstr "Benutzerwörterbücher bearbeiten" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:344 msgctxt "lingudictsedit" msgid "Opens the Edit custom dictionary dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries." -msgstr "Öffnet den Dialog „Benutzerdefiniertes Wörterbuch bearbeiten“, in dem Sie Ihrem benutzerdefinierten Wörterbuch Einträge hinzufügen oder vorhandene Einträge bearbeiten können." +msgstr "Öffnet den Dialog „Benutzerwörterbuch bearbeiten“, in dem Sie Ihrem benutzerdefinierten Wörterbuch Einträge hinzufügen oder vorhandene Einträge bearbeiten können." #. WCFD5 #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:356 @@ -15722,7 +15722,7 @@ msgstr "Wenn Sie einen Wert ändern möchten, wählen Sie den Eintrag aus und kl #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:536 msgctxt "optlingupage|moredictslink" msgid "Get more dictionaries online..." -msgstr "Hier erhalten Sie online weitere Wörterbücher…" +msgstr "Hier erhalten Sie online weitere Wörterbücher" #. gardH #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:577 @@ -16202,7 +16202,7 @@ msgstr "Laden" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:111 msgctxt "optsavepage|autosave" msgid "Save _AutoRecovery information every:" -msgstr "S_peichern von Autowiederherstellungsinfos alle:" +msgstr "A_utowiederherstellungs-Informationen speichern alle:" #. a9xDP #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:119 @@ -16238,7 +16238,7 @@ msgstr "Legt fest, dass die Office-Suite alle geöffneten Dokumente speichert, w #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:184 msgctxt "optsavepage|relative_fsys" msgid "Save URLs relative to file system" -msgstr "URLs relativ zum Dateisystem speichern" +msgstr "_URLs relativ zum Dateisystem speichern" #. jDKxF #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:192 @@ -16262,7 +16262,7 @@ msgstr "Legt fest, dass der Dialog Eigenschaften jedes Mal angezeigt wird, wenn #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:222 msgctxt "optsavepage|relative_inet" msgid "Save URLs relative to internet" -msgstr "URLs relativ zum Internet speichern" +msgstr "UR_Ls relativ zum Internet speichern" #. WYrQB #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:230 @@ -16292,7 +16292,7 @@ msgstr "Speichern" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:293 msgctxt "optsavepage|warnalienformat" msgid "Warn when not saving in ODF or default format" -msgstr "Immer warnen, wenn nicht im ODF- oder Standardformat gespeichert wird" +msgstr "I_mmer warnen, wenn nicht im ODF- oder Standardformat gespeichert wird" #. zGBEu #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:301 @@ -16353,7 +16353,7 @@ msgstr "Einige Unternehmen oder Organisationen benötigen möglicherweise ODF-Do #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:374 msgctxt "optsavepage|label5" msgid "ODF format version:" -msgstr "ODF-Formatversion:" +msgstr "O_DF-Formatversion:" #. bF5dA #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:388 @@ -17427,7 +17427,7 @@ msgstr "Liste der Schriftarten" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" -msgstr "Grafiktests ausführen" +msgstr "Grafiktests ausführen…" #. 872fQ #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:41 @@ -17933,7 +17933,7 @@ msgstr "Durchschuss" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:397 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" -msgstr "von" +msgstr "von:" #. Bga6L #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:460 diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 2d65bae9728..a7f54816492 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-05 08:58+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-10 09:37+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id321636114854594\n" "help.text" msgid "My Macros: personal macros available for the %PRODUCTNAME user" -msgstr "" +msgstr "Meine Makros: Persönliche Makros, die für den %PRODUCTNAME-Benutzer verfügbar sind" #. bDXrr #: python_locations.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id191636114858218\n" "help.text" msgid "Document macros: every document can contain macro libraries available in that document for all users" -msgstr "" +msgstr "Dokument-Makros: Jedes Dokument kann Makrobibliotheken enthalten, die in diesem Dokument für alle Benutzer verfügbar sind" #. iEtmS #: python_locations.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id181544209916707\n" "help.text" msgid "Python macros can be organized in libraries, modules and macros. Use the Macro Library hierarchy as a guide when creating or installing new macros in module files, new module files in library folders or new library folders in containers." -msgstr "" +msgstr "Python-Makros können in Bibliotheken, Modulen und Makros organisiert werden. Verwenden Sie die Hierarchie von Makrobibliotheken als Leitfaden, wenn Sie neue Makros in Moduldateien, neue Moduldateien in Bibliotheksordnern oder neue Bibliotheksordner in Containern erstellen oder installieren." #. Zcfxg #: python_platform.xhp @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "par_id851633601202270\n" "help.text" msgid "From a full-featured %PRODUCTNAME installed package, use either Basic or Python:" -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie in einem vollständig installiertem %PRODUCTNAME entweder Basic oder Python:" #. 5HhXz #: python_shell.xhp @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "N0121\n" "help.text" msgid "Using a Basic macro" -msgstr "" +msgstr "Ein Basic-Makro verwenden" #. KhWLk #: python_shell.xhp @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "N0127\n" "help.text" msgid "Using a Python macro" -msgstr "" +msgstr "Ein Python-Makro verwenden" #. 3FCJH #: python_shell.xhp @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "N0141\n" "help.text" msgid "Example output" -msgstr "" +msgstr "Beispiel einer Ausgabe" #. MxDtE #: python_shell.xhp @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "N0142\n" "help.text" msgid "Python Interactive Console" -msgstr "" +msgstr "Interaktive Python-Konsole" #. fk6sx #: python_shell.xhp @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "hd_id381633446811095\n" "help.text" msgid "Using the Terminal" -msgstr "" +msgstr "Das Terminal verwenden" #. CNFdD #: python_shell.xhp @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "par_id801633601715910\n" "help.text" msgid "From a %PRODUCTNAME copy included in a GNU/Linux platform, use the terminal as shown:" -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie das in einer GNU/Linux-Plattform der %PRODUCTNAME-Kopie enthaltende Terminal wie folgt:" #. vWPwe #: python_shell.xhp @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "par_id531633444780190\n" "help.text" msgid "whereis or type terminal commands help locate Python interactive console:" -msgstr "" +msgstr "Die Terminal-Befehle whereis oder type helfen bei der Suche nach der interaktiven Python-Konsole:" #. 8Ei5d #: python_shell.xhp @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "hd_id311633513620803\n" "help.text" msgid "Alternative console" -msgstr "" +msgstr "Alternative Konsole" #. d8DCA #: python_shell.xhp @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "par_id81632760673283\n" "help.text" msgid "Use APSO extension console as an alternative:" -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie die Konsole APSO-Extension als eine Alternative:" #. 6h9CS #: python_shell.xhp @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "N0144\n" "help.text" msgid "APSO console" -msgstr "" +msgstr "APSO-Konsole" #. MxGkV #: python_shell.xhp @@ -3614,4 +3614,4 @@ msgctxt "" "par_id351633599611244\n" "help.text" msgid "PythonShell function in ScriptForge.Exception service" -msgstr "" +msgstr "Funktion PythonShell im Dienst ScriptForge.Exception" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index bc579527428..901f873e957 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update \n" -"Language-Team: German \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-10 09:37+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145221\n" "help.text" msgid "List entries" -msgstr "Listen-Einträge" +msgstr "Listeneinträge" #. Ga3fT #: 01170101.xhp @@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt "" "par_id051220170242005479\n" "help.text" msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYIGNORE, \"Dialog title\")" -msgstr "" +msgstr "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\", MB_DEFBUTTON2 + MB_ICONSTOP + MB_ABORTRETRYIGNORE, \"Dialogtitel\")" #. BaStC #: 03010103.xhp @@ -16349,7 +16349,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149346\n" "help.text" msgid "Timer Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion Timer" #. AKDaG #: 03030303.xhp @@ -16385,7 +16385,7 @@ msgctxt "" "par_id3145748\n" "help.text" msgid "MsgBox lSec, 0, \"Seconds since midnight\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox lSec, 0, \"Zeit in Sekunden\"" #. E5DAZ #: 03030303.xhp @@ -16394,7 +16394,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2), 0, \"The time is\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2), 0, \"Uhrzeit\"" #. oYudq #: 03030303.xhp @@ -16493,7 +16493,7 @@ msgctxt "" "bm_id131554200364170\n" "help.text" msgid "Basic Mathematical constantsPi;Basic constantBasic constant;Pi" -msgstr "Mathematische Basic-KonstantenPi; Basic-KonstanteBasic-Konstanten; Pi" +msgstr "Mathematische BasiskonstantenPi; BasiskonstanteBasiskonstanten; Pi" #. DLv8z #: 03040000.xhp @@ -16610,7 +16610,7 @@ msgctxt "" "par_id051620171114577052\n" "help.text" msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True" -msgstr "" +msgstr "Print IsEmpty(sVar) ' Gibt \"True\" zurück" #. YK88J #: 03040000.xhp @@ -16619,7 +16619,7 @@ msgctxt "" "par_id051720170824106132\n" "help.text" msgid "Print oDoc ' Error" -msgstr "" +msgstr "Print oDoc ' Fehler" #. UDTHw #: 03040000.xhp @@ -16628,7 +16628,7 @@ msgctxt "" "hd_id31634909394554\n" "help.text" msgid "MsgBox Named Constants" -msgstr "" +msgstr "Benannte Konstanten für MsgBox" #. CABUt #: 03040000.xhp @@ -16637,7 +16637,7 @@ msgctxt "" "hd_id881634911199058\n" "help.text" msgid "GetAttr Named Constants" -msgstr "" +msgstr "Benannte Konstanten für GetAttr" #. FWBQE #: 03040000.xhp @@ -16646,7 +16646,7 @@ msgctxt "" "hd_id611634911996367\n" "help.text" msgid "VarType Named Constants" -msgstr "" +msgstr "Benannte Konstanten für VarType" #. Xtpvq #: 03040000.xhp @@ -16682,7 +16682,7 @@ msgctxt "" "bm_id391624288823741\n" "help.text" msgid "VBA Variable Type Named Constants" -msgstr "" +msgstr "VBA-Variable; Benannte Konstanten" #. XSqq4 #: 03040000.xhp @@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt "" "hd_id941628842567829\n" "help.text" msgid "VBA Color Named Constants" -msgstr "" +msgstr "Benannte VBA-Konstanten für Color" #. GX7VB #: 03040000.xhp @@ -16700,7 +16700,7 @@ msgctxt "" "par_id611634907471277\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Benannte Konstante" #. 4wBCk #: 03040000.xhp @@ -16709,7 +16709,7 @@ msgctxt "" "par_id861634907471277\n" "help.text" msgid "Red, Green, Blue
composition" -msgstr "" +msgstr "Rot, Grün, Blau
Zusammenstellung" #. y4iia #: 03040000.xhp @@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt "" "hd_id941624288567829\n" "help.text" msgid "Variable Type Named Constants" -msgstr "" +msgstr "Benannte Konstante für Variable Type" #. AzBpy #: 03040000.xhp @@ -16727,7 +16727,7 @@ msgctxt "" "par_id31624288363725\n" "help.text" msgid "Named constant" -msgstr "" +msgstr "Benannte Konstante" #. SrPWN #: 03040000.xhp @@ -16736,7 +16736,7 @@ msgctxt "" "par_id951624288363725\n" "help.text" msgid "Decimal value" -msgstr "" +msgstr "Dezimalwert" #. PVJr3 #: 03040000.xhp @@ -16745,7 +16745,7 @@ msgctxt "" "hd_id881634911195890\n" "help.text" msgid "FormatDateTime VBA Named Constants" -msgstr "" +msgstr "Benannte VBA-Konstanten für FormatDateTime" #. jUhTB #: 03040000.xhp @@ -16754,7 +16754,7 @@ msgctxt "" "hd_id801634912153888\n" "help.text" msgid "StrConv VBA Named Constants" -msgstr "" +msgstr "Benannte VBA-Konstanten für StrConv" #. pU993 #: 03040000.xhp @@ -16763,7 +16763,7 @@ msgctxt "" "hd_id131634910758620\n" "help.text" msgid "WeekDayName VBA Named Constants" -msgstr "" +msgstr "Benannte VBA-Konstanten für WeekDayName" #. Y5GhB #: 03040000.xhp @@ -16772,7 +16772,7 @@ msgctxt "" "hd_id531634913323423\n" "help.text" msgid "Miscellaneous VBA Named Constants" -msgstr "" +msgstr "Weitere benannte VBA-Konstanten" #. SHFCr #: 03040000.xhp @@ -19184,7 +19184,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "Atn Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion Atn" #. yugFQ #: 03080101.xhp @@ -19202,7 +19202,7 @@ msgctxt "" "par_id3143271\n" "help.text" msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle." -msgstr "" +msgstr "Der Arkustangens ist die Umkehrung der Tangensfunktion. Die Funktion Atn gibt den Winkel „Alpha“ zurück, ausgedrückt in Bogenmaß, wobei der Tangens dieses Winkels verwendet wird. Die Funktion kann auch den Winkel „Alpha“ zurückgeben, indem sie das Verhältnis der Länge der Seite, die dem Winkel gegenüberliegt, mit der Länge der Seite, die dem Winkel benachbart ist, in einem rechtwinkligen Dreieck vergleicht." #. HbFxP #: 03080101.xhp @@ -19211,7 +19211,7 @@ msgctxt "" "par_id3145315\n" "help.text" msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha" -msgstr "" +msgstr "Atn(Seite gegenüber/neben dem Winkel)=Alpha" #. Wo87E #: 03080101.xhp @@ -19220,7 +19220,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "Atn (Number As Double) As Double" -msgstr "" +msgstr "Atn (Zahl As Double) As Double" #. rLBjg #: 03080101.xhp @@ -19229,7 +19229,7 @@ msgctxt "" "par_id3156212\n" "help.text" msgid "Number: Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)." -msgstr "" +msgstr "Number: Ein numerischer Ausdruck, der das Verhältnis zweier Seiten eines rechtwinkligen Dreiecks darstellt. Die Funktion Atn gibt den entsprechenden Winkel im Bogenmaß aus" #. qhMAk #: 03080101.xhp @@ -19265,7 +19265,7 @@ msgctxt "" "par_id3159252\n" "help.text" msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159. Pi is a Basic mathematical constant." -msgstr "" +msgstr "Pi ist die feste Kreiskonstante mit dem gerundeten Wert 3,14159. Pi ist eine Mathematische Basiskonstante." #. BBQTN #: 03080101.xhp @@ -19346,7 +19346,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154923\n" "help.text" msgid "Cos Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion Cos" #. EEVjg #: 03080102.xhp @@ -19364,7 +19364,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "Using the angle Alpha, the Cos function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." -msgstr "" +msgstr "Unter Verwendung des Winkels Alpha berechnet Cos das Verhältnis der Länge der Seite, die an den Winkel angrenzt, geteilt durch die Länge der Hypotenuse in einem rechtwinkligen Dreieck." #. eEzRP #: 03080102.xhp @@ -19373,7 +19373,7 @@ msgctxt "" "par_id3154141\n" "help.text" msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse" -msgstr "" +msgstr "Cos(Alpha) = Gegenkathete/Hypotenuse" #. zfq28 #: 03080102.xhp @@ -19382,7 +19382,7 @@ msgctxt "" "par_id3145172\n" "help.text" msgid "Cos (Number As Double) As Double" -msgstr "" +msgstr "Cos (Zahl As Double) As Double" #. jbCKb #: 03080102.xhp @@ -19427,7 +19427,7 @@ msgctxt "" "par_id3152885\n" "help.text" msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..." -msgstr "" +msgstr "Pi ist hier die feste Kreiskonstante mit dem gerundeten Wert 3,14159…" #. 4K6RE #: 03080102.xhp @@ -19508,7 +19508,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153896\n" "help.text" msgid "Sin Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion Sin" #. fEasV #: 03080103.xhp @@ -19526,7 +19526,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "Using the angle Alpha, the Sin function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." -msgstr "" +msgstr "Unter Verwendung des Winkels Alpha gibt die Funktion Sin das Verhältnis der Länge der gegenüberliegenden Seite eines Winkels zur Länge der Hypotenuse in einem rechtwinkligen Dreieck zurück." #. k3iCL #: 03080103.xhp @@ -19535,7 +19535,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse" -msgstr "" +msgstr "Sin(Alpha) = Seite gegenüber dem Winkel/Hypotenuse" #. EYMBG #: 03080103.xhp @@ -19544,7 +19544,7 @@ msgctxt "" "par_id3154909\n" "help.text" msgid "Sin (Number As Double) As Double" -msgstr "" +msgstr "Sin (Zahl As Double) As Double" #. VeDqk #: 03080103.xhp @@ -19562,7 +19562,7 @@ msgctxt "" "par_id3155413\n" "help.text" msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi." -msgstr "" +msgstr "Um Grad in Radiant umzurechnen, multiplizieren Sie Grad mit Pi/180, und um Radiant in Grad umzurechnen, multiplizieren Sie Radiant mit 180/Pi." #. yescR #: 03080103.xhp @@ -19571,7 +19571,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "degrees=(radians*180)/Pi" -msgstr "" +msgstr "Grad=(Radiant*180)/Pi" #. PZTcG #: 03080103.xhp @@ -19580,7 +19580,7 @@ msgctxt "" "par_id3153143\n" "help.text" msgid "radians=(degrees*Pi)/180" -msgstr "" +msgstr "Radiant=(Grad*Pi)/180" #. EFgfE #: 03080103.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index f3a31780565..6ba063b5225 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:14+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-10 09:37+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "hd_id631520887352751\n" "help.text" msgid "Handling non-logical arguments in logical functions" -msgstr "Handhabung nicht-logischer Argumente in logischen Funktionen" +msgstr "Handhabung nicht logischer Argumente in logischen Funktionen" #. DRkRS #: 04060105.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 7b2f50905ab..0600ce9bb46 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-10 09:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565271348.000000\n" #. NQkD7 @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id681630625395135\n" "help.text" msgid "If cell contents have just been copied to the clipboard and no additional editing has been done in the current file, then pressing Enter will paste clipboard contents to the current cursor position." -msgstr "Wenn der Zelleninhalt gerade in die Zwischenablage kopiert wurde und keine zusätzliche Bearbeitung in der aktuellen Datei vorgenommen wurde, wird durch Drücken der Eingabetaste der Inhalt an der aktuellen Position des Cursor eingefügt." +msgstr "Wenn der Zelleninhalt gerade in die Zwischenablage kopiert wurde und keine zusätzliche Bearbeitung in der aktuellen Datei vorgenommen wurde, wird durch Drücken der Eingabetaste der Inhalt an der aktuellen Position des Cursors eingefügt." #. 2MKS8 #: 01020000.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id8070314\n" "help.text" msgid "The ` key is located next to the \"1\" key on most English keyboards. If your keyboard does not show this key, you can assign another key: Choose Tools - Customize, click the Keyboard tab. Select the \"View\" category and the \"Toggle Formula\" function." -msgstr "Das ` ist auf den meisten deutschen Tastaturen neben dem \"ß\". Wenn Ihre Tastatur diese Taste nicht hat, können Sie eine andere Taste auswählen: Wählen Sie \"Extras – Anpassen…\" und wechseln Sie in das Register \"Tastatur\". Wählen Sie die Kategorie \"Ansicht\" und die Funktion \"Formel umschalten\"." +msgstr "Das ` ist auf den meisten deutschen Tastaturen neben dem \"ß\". Wenn Ihre Tastatur diese Taste nicht hat, können Sie eine andere Taste auswählen: Wählen Sie \"Extras – Anpassen…\" und wechseln Sie in das Register \"Tastatur\". Wählen Sie den Bereich \"Ansicht\" und die Funktion \"Formel\"." #. De3Yx #: 01020000.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id981637247123114\n" "help.text" msgid "Makes the sheet name editable. Edit the sheet name and press Enter when finished." -msgstr "Der Tabellenname wird bearbeitbar. Bearbeiten Sie den Tabellennamen und drücken Sie nach Beendigung die Eingabetaste." +msgstr "Der Tabellenname wird bearbeitbar. Bearbeiten Sie den Tabellennamen und drücken Sie die Eingabetaste, wenn Sie fertig sind." #. TDGrd #: 01020000.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id3153155\n" "help.text" msgid "Increases the height of current row (only in OpenOffice.org legacy compatibility mode)." -msgstr "Vergrößert die Höhe der aktuellen Zeile (nur im Kompatibilitätsmodus für veraltete OpenOffice.org Dokumente)." +msgstr "Vergrößert die Höhe der aktuellen Zeile (nur im veralteten OpenOffice.org-Kompatibilitätsmodus)." #. v7V4h #: 01020000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 54b07ffb29b..4b0494937fe 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-10 09:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3145635\n" "help.text" msgid "Compiler: an identifier in the formula exceeds 64 kB in size. Interpreter: a result of a string operation exceeds 64 kB in size." -msgstr "Compiler: ein Bezeichner in der Formel überschreitet die Größe von 64 kB. Interpreter: ein Ergebnis einer Zeichenkettenverarbeitung überschreitet die Größe von 64 kB." +msgstr "Compiler: Ein Bezeichner in der Formel überschreitet die Größe von 64 kB. Interpreter: Ein Ergebnis einer Zeichenkettenverarbeitung überschreitet die Größe von 64 kB." #. E7ohJ #: 02140000.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id4152967\n" "help.text" msgid "No AddIn" -msgstr "Kein Plug-In" +msgstr "Kein Plug-in" #. zaCCw #: 02140000.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_id3149710\n" "help.text" msgid "Interpreter: AddIn not found." -msgstr "Interpreter: Plug-In nicht gefunden." +msgstr "Interpreter: Plug-in nicht gefunden." #. kAqvA #: 02140000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 55cd7662589..d424d26787d 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-10 09:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id2011780\n" "help.text" msgid "Select the area where you want to input values. Now you can start to input values from the cursor position in the selected area. Press the Tab key to advance to the next cell or Shift + Tab to move backward. At the edges of the selected area the tab key jumps inside the selected area. You will not leave the selected area." -msgstr "Wählen Sie den Bereich aus, in den Sie Werte eingeben möchten. Jetzt können Sie mit der Eingabe von Werten von der Cursorposition im ausgewählten Bereich beginnen. Drücken Sie Tabulator, um zur nächsten Zelle zu springen, oder Umschalt+Tabulator, um rückwärts zu springen. An den Rändern des ausgewählten Bereichs springt die Tabulatortaste innerhalb des ausgewählten Bereichs. Sie werden den ausgewählten Bereich nicht verlassen." +msgstr "Wählen Sie den Bereich aus, in den Sie Werte eingeben möchten. Jetzt können Sie mit der Eingabe von Werten an der Cursorposition im ausgewählten Bereich beginnen. Drücken Sie Tabulator, um zur nächsten Zelle zu springen, oder Umschalt+Tabulator, um rückwärts zu springen. An den Rändern des ausgewählten Bereichs springt die Tabulatortaste innerhalb des ausgewählten Bereichs. Sie werden den ausgewählten Bereich nicht verlassen." #. HbCtq #: cell_enter.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id3232520\n" "help.text" msgid "Select the area from B3 to E7. Now B3 is waiting for your input. Press Tab to advance to the next cell within the selected area." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie den Bereich von B3 bis E7 aus. Nun können Sie in B3 einen Wert eingeben. Drücken Sie Tabulator, um zur nächsten Zelle zu springen." #. pbEDF #: cell_enter.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id3154371\n" "help.text" msgid "By default, all cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted. Restrict the selection to visible rows choosing Edit - Select - Select Visible Rows Only or to visible columns choosing Edit - Select - Select Visible Columns Only." -msgstr "" +msgstr "Standardmäßig werden alle Zellen der Auswahl, einschließlich der ausgeblendeten Zellen, kopiert, gelöscht, verschoben oder formatiert. Beschränken Sie die Auswahl auf sichtbare Zeilen durch Auswählen von Bearbeiten – Auswählen – Nur sichtbare Zeilen auswählen oder auf sichtbare Spalten durch Bearbeiten – Auswählen – Nur sichtbare Spalten auswählen." #. rBtUY #: cellreference_dragdrop.xhp @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - External Links. The External Data dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Verknüpfung zu externen Daten…. Der Dialog Externe Daten öffnet sich." #. EQzxX #: cellreferences_url.xhp @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Finding and Replacing in Calc" -msgstr "Suchen und Ersetzen in Calc" +msgstr "Suchen und ersetzen in Calc" #. qSAcB #: finding.xhp @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149204\n" "help.text" msgid "Finding and Replacing in Calc" -msgstr "Suchen und Ersetzen in Calc" +msgstr "Suchen und ersetzen in Calc" #. uzefv #: finding.xhp @@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt "" "hd_id3610644\n" "help.text" msgid "The Find & Replace dialog" -msgstr "Der Dialog Suchen und Ersetzen" +msgstr "Der Dialog „Suchen und ersetzen“" #. iACsJ #: finding.xhp @@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt "" "par_id2569658\n" "help.text" msgid "You can specify in the Find & Replace dialog either to find the parts of a formula or the results of a calculation." -msgstr "Im Dialog Suchen und Ersetzen können Sie angeben, ob entweder die Teile einer Formel oder die Ergebnisse einer Berechnung gesucht werden sollen." +msgstr "Im Dialog „Suchen und ersetzen“ können Sie angeben, ob entweder die Teile einer Formel oder die Ergebnisse einer Berechnung gesucht werden sollen." #. C6cDQ #: finding.xhp @@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "par_id6394238\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Suchen und Ersetzen…, um den Dialog Suchen und Ersetzen zu öffnen." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Suchen und ersetzen…, um den Dialog „Suchen und ersetzen“ zu öffnen." #. cAUtG #: finding.xhp @@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt "" "par_id6549272\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Suchen und Ersetzen…, um den Dialog Suchen und Ersetzen zu öffnen." +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Suchen und ersetzen…, um den Dialog „Suchen und ersetzen“ zu öffnen." #. 5DY4k #: finding.xhp @@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt "" "par_id3154944\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace" -msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Suchen und Ersetzen…" +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten – Suchen und ersetzen…" #. MJUjm #: integer_leading_zero.xhp @@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt "" "par_id2805566\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift keys" -msgstr "Option+BefehlAlt+Strg+Umschalt" +msgstr "Option+BefehlStrg+Alt+Umschalt" #. HMLtJ #: move_dragdrop.xhp @@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "par_id2783898\n" "help.text" msgid "Option+Command Alt+Ctrl keys" -msgstr "Option+BefehlAlt+Strg" +msgstr "Option+BefehlStrg+Alt" #. FAxCD #: move_dragdrop.xhp @@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt "" "par_id584124\n" "help.text" msgid "Option+CommandAlt+Ctrl+Shift keys" -msgstr "Option+BefehlAlt+Strg+Umschalt" +msgstr "Option+BefehlStrg+Alt+Umschalt" #. VpQTf #: move_dragdrop.xhp @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "par_id3149958\n" "help.text" msgid "To edit a permanently visible comment, just click in it. If you delete the entire text of the comment, the comment itself is deleted." -msgstr "Einen ständig sichtbaren Kommentar bearbeiten Sie, indem Sie einfach hinein klicken. Wenn Sie den ganzen Text des Kommentars löschen, wird der Kommentar gelöscht." +msgstr "Einen ständig sichtbaren Kommentar bearbeiten Sie, indem Sie einfach hineinklicken. Wenn Sie den ganzen Text des Kommentars löschen, wird auch der Kommentar selbst gelöscht." #. hWoCg #: note_insert.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index b1d4bdf67aa..4d9dda34bdd 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-10 09:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157910\n" "help.text" msgid "FormWizard" -msgstr "Formular-Assistent" +msgstr "Formularassistent" #. GDZow #: 04000000.xhp @@ -2920,7 +2920,7 @@ msgctxt "" "par_id3154924\n" "help.text" msgid "The Form Navigator iconIcon on the Form Design bar opens the Form Navigator." -msgstr "Das Symbol Formular-Navigator Symbol für Formular-Navigator auf der Symbolleiste Formular-Entwurf öffnet den Formular-Navigator." +msgstr "Das Symbol Formularnavigator Symbol für Formularnavigator auf der Symbolleiste Formular-Entwurf öffnet den Formularnavigator." #. 5wdwF #: 04030000.xhp @@ -5422,7 +5422,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field. For example, a typical SQL statement to create a data field is:" -msgstr "Geben Sie den SQL-Befehlsbezeichner ein, der die Datenquelle anweist, ein angegebenes Integer-Datenfeld automatisch zu inkrementieren. Zum Beispiel eine typische SQL-Anweisung zum Erstellen eines Datenfelds ist:" +msgstr "Geben Sie den SQL-Befehlsbezeichner ein, der die Datenquelle anweist, ein angegebenes Integer-Datenfeld automatisch zu inkrementieren. Eine typische SQL-Anweisung zum Erstellen eines Datenfelds ist beispielsweise:" #. C5Mvn #: 11020000.xhp @@ -8635,7 +8635,7 @@ msgctxt "" "hd_id171587405349438\n" "help.text" msgid "Port number" -msgstr "Port-Nummer" +msgstr "Portnummer" #. J2SR3 #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8995,7 +8995,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Port number" -msgstr "Port-Nummer" +msgstr "Portnummer" #. PBuEW #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9364,7 +9364,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "Click to access txt files." -msgstr "Klicken Sie hier, um auf txt-Dateien zuzugreifen." +msgstr "Klicken Sie hier, um auf TXT-Dateien zuzugreifen." #. E5S76 #: dabawiz02text.xhp @@ -9382,7 +9382,7 @@ msgctxt "" "par_idN10647\n" "help.text" msgid "Click to access csv files." -msgstr "Klicken Sie hier, um auf csv-Dateien zuzugreifen." +msgstr "Klicken Sie hier, um auf CSV-Dateien zuzugreifen." #. EVBCK #: dabawiz02text.xhp @@ -9832,7 +9832,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "Opens a window where you can edit the selected table, query, form, or report." -msgstr "Öffnet ein Fenster, in dem Sie die ausgewählte Tabelle, Abfrage, das Formular oder den Bericht bearbeiten können." +msgstr "Öffnet ein Fenster, in dem Sie die ausgewählte Tabelle, die Abfrage, das Formular oder den Bericht bearbeiten können." #. NCnUw #: menuedit.xhp @@ -9850,7 +9850,7 @@ msgctxt "" "par_id3153666\n" "help.text" msgid "Deletes the selected table, query, form, or report." -msgstr "Löscht die ausgewählte Tabelle, Abfrage, das Formular oder den Bericht." +msgstr "Löscht die ausgewählte Tabelle, die Abfrage, das Formular oder den Bericht." #. uuDM2 #: menuedit.xhp @@ -9913,7 +9913,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time." -msgstr "Die meisten Datenbanken verwenden Abfragen, um Datenbanktabellen zu filtern oder zu sortieren, um Datensätze auf Ihrem Computer anzuzeigen. Ansichten bieten dieselbe Funktionalität wie Abfragen, jedoch serverseitig. Wenn sich Ihre Datenbank auf einem Server befindet, der Ansichten unterstützt, können Sie Ansichten verwenden, um die Datensätze auf dem Server zu filtern, um die Anzeigezeit zu verkürzen." +msgstr "Die meisten Datenbanken verwenden Abfragen zum Filtern oder Sortieren von Datenbanktabellen, um Datensätze auf Ihrem Computer anzuzeigen. Ansichten bieten dieselbe Funktionalität wie Abfragen, jedoch serverseitig. Wenn sich Ihre Datenbank auf einem Server befindet, der Ansichten unterstützt, können Sie Ansichten zum Filtern der Datensätze auf dem Server verwenden, um die Anzeigezeit zu verkürzen." #. 7NDGC #: menuedit.xhp @@ -10066,7 +10066,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "Saves the current database file, query, form or report. For the database file, you see the file save dialog. For the other objects, you see the Save dialog." -msgstr "Speichert die aktuelle Datenbankdatei, Abfrage, das Formular oder den Bericht. Für die Datenbankdatei sehen Sie den Dialog Datei speichern. Für die anderen Objekte sehen Sie den Dialog Speichern." +msgstr "Speichert die aktuelle Datenbankdatei, die Abfrage, das Formular oder den Bericht. Für die Datenbankdatei sehen Sie den Dialog Datei speichern. Für die anderen Objekte sehen Sie den Dialog Speichern." #. FAvuD #: menufile.xhp @@ -11173,7 +11173,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Aufsteigend" #. aSXt6 #: querywizard02.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 631f22878f9..e0cc80b90f2 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-13 05:19+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" -"Language-Team: German \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-10 09:37+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552452870.000000\n" #. cZbDh @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "par_id3166424\n" "help.text" msgid "To change the pivot point, drag the small circle in the center of the object to a new location." -msgstr "Klicken Sie noch einmal in das Objekt, sehen Sie wieder die normalen acht Griffe. Wenn Sie aber doppelt hinein klicken, verändern sich die acht Griffe und Sie sehen einen Textcursor in der Mitte des Objekts. Sie können jetzt einen Text eingeben, der automatisch mit dem Objekt verbunden ist." +msgstr "Klicken Sie noch einmal in das Objekt, sehen Sie wieder die normalen acht Griffe. Wenn Sie aber doppelt hineinklicken, verändern sich die acht Griffe und Sie sehen einen Textcursor in der Mitte des Objekts. Sie können jetzt einen Text eingeben, der automatisch mit dem Objekt verbunden ist." #. 7Sjf8 #: rotate_object.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po index fa12ffca673..4e9a56ad4b5 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-10 09:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Find Bar" -msgstr "" +msgstr "Suchleiste" #. ZBBdy #: find_toolbar.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm_id871641583188415\n" "help.text" msgid "Find toolbar" -msgstr "" +msgstr "Suchleiste" #. WXRY5 #: find_toolbar.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_id701641581066778\n" "help.text" msgid "Find Bar" -msgstr "" +msgstr "Suchleiste" #. X55wK #: find_toolbar.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3147762\n" "help.text" msgid "The Find toolbar can be used to quickly search the contents of %PRODUCTNAME documents." -msgstr "" +msgstr "Die Suchleiste kann zur schnellen Suche von Inhalten in %PRODUCTNAME-Dokumenten verwendet werden." #. wMCEY #: find_toolbar.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id211641581251728\n" "help.text" msgid "Use the shortcut CommandCtrl + F to quickly open the Find toolbar." -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie BefehlStrg+F zum schnellen Öffnen der Suchleiste." #. DCYmX #: find_toolbar.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "hd_id991641581514302\n" "help.text" msgid "Find Text" -msgstr "" +msgstr "Suchtext" #. 979Nt #: find_toolbar.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id921641581538352\n" "help.text" msgid "Enter the text to be searched in the document. Press Enter to perform the search." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den zu suchenden Text im Dokument ein. Drücken Sie die Eingabetaste, um die Suche zu beginnen." #. vYcEW #: find_toolbar.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "hd_id831641581895099\n" "help.text" msgid "Find Previous" -msgstr "" +msgstr "Vorherigen suchen" #. e8qFg #: find_toolbar.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id11641581906556\n" "help.text" msgid "Moves the cursor and selects the previous match of the search text." -msgstr "" +msgstr "Verschiebt den Cursor und wählt den vorherigen Treffer des Suchtexts aus." #. t33RZ #: find_toolbar.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id851642423451259\n" "help.text" msgid "Find Previous Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Vorherigen suchen" #. Tu26F #: find_toolbar.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id351642423451259\n" "help.text" msgid "Find Previous Icon" -msgstr "" +msgstr "Vorherigen suchen" #. CCfcg #: find_toolbar.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "hd_id941641581943416\n" "help.text" msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "Nächsten suchen" #. gwMV9 #: find_toolbar.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id261641581953287\n" "help.text" msgid "Moves the cursor and selects the next match of the search text." -msgstr "" +msgstr "Verschiebt den Cursor und wählt den nächsten Treffer des Suchtexts aus." #. PUsAY #: find_toolbar.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id111642423456841\n" "help.text" msgid "Find Next Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Nächsten suchen" #. kuiD9 #: find_toolbar.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id111642423456842\n" "help.text" msgid "Find Next Icon" -msgstr "" +msgstr "Nächsten suchen" #. 5nZqX #: find_toolbar.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id81641582044927\n" "help.text" msgid "Find All" -msgstr "" +msgstr "Alle suchen" #. DFtSe #: find_toolbar.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id181641582056429\n" "help.text" msgid "Highlights all matches in the document." -msgstr "" +msgstr "Hebt alle Treffer im Dokument hervor." #. xFTTt #: find_toolbar.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "hd_id631641582107024\n" "help.text" msgid "Match Case" -msgstr "" +msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten" #. 42qsF #: find_toolbar.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id461641582121199\n" "help.text" msgid "Choose this option to perform case-sensitive search." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie diese Option aus, wenn die Groß- und Kleinschreibung bei der Suche beachtet werden soll." #. nhwRU #: find_toolbar.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "hd_id271641582528169\n" "help.text" msgid "Formatted Display" -msgstr "" +msgstr "Formatierte Anzeige" #. Cd89c #: find_toolbar.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id571641582522939\n" "help.text" msgid "Performs the search considering the formatted value in a cell." -msgstr "" +msgstr "Führt die Suche unter Berücksichtigung des formatierten Werts in einer Zelle durch." #. L8K8f #: find_toolbar.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "hd_id171641582176913\n" "help.text" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Suchen und ersetzen" #. 8GXhw #: find_toolbar.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id761641582194558\n" "help.text" msgid "Opens the Find and Replace dialog, which provides more options for searching the document." -msgstr "" +msgstr "Öffnet den Dialog Suchen und ersetzen, welcher weitere Optionen für die Suche im Dokument bietet." #. rx3mH #: find_toolbar.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id171641582176913\n" "help.text" msgid "Find and Replace Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Suchen und ersetzen" #. BUQcH #: find_toolbar.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id171641582176943\n" "help.text" msgid "Find and Replace Icon" -msgstr "" +msgstr "Suchen und ersetzen" #. DBz3U #: fontwork_toolbar.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id81646926301557\n" "help.text" msgid "Icon Fontwork Gallery" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Fontwork-Gallery" #. zBxMN #: fontwork_toolbar.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object." -msgstr "" +msgstr "Öffnet die Fontwork-Gallery, in der Sie eine andere Vorschau wählen können. Klicken Sie auf OK, um die neuen Eigenschaften auf Ihre Fontwork-Objekte anzuwenden." #. nG6ME #: fontwork_toolbar.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id51646926964588\n" "help.text" msgid "Icon Fontwork Shape" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Fontwork-Form" #. CTe3i #: fontwork_toolbar.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id501646927155677\n" "help.text" msgid "Icon Fontwork Same Letter Height" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Fontwork-Buchstaben mit gleicher Höhe" #. dyVEY #: fontwork_toolbar.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id211646927242197\n" "help.text" msgid "Icon Fontwork Alignment" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Fontwork-Ausrichtung" #. FvBdo #: fontwork_toolbar.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id251646927506111\n" "help.text" msgid "Icon Fontwork Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Fontwork-Zeichenabstand" #. WLvKk #: fontwork_toolbar.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id791646928579114\n" "help.text" msgid "Select the character spacing values to apply to the Fontwork object." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie die Werte für den Zeichenabstand aus, die auf das Fontwork-Objekt angewendet werden sollen." #. xERFF #: fontwork_toolbar.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "Custom: Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value." -msgstr "" +msgstr "Anpassen: Öffnet den Dialog „Fontwork-Zeichenabstand“, in dem Sie einen neuen Wert für den Zeichenabstand eingeben können." #. sgFfF #: fontwork_toolbar.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063C\n" "help.text" msgid "Value: enter the Fontwork character spacing value." -msgstr "" +msgstr "Wert: Geben Sie den Wert für den Fontwork-Zeichenabstand ein." #. 2aGeB #: fontwork_toolbar.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "hd_id981646929182163\n" "help.text" msgid "Toggle Extrusion" -msgstr "" +msgstr "Extrusion umschalten" #. FcnBM #: fontwork_toolbar.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id611646929193237\n" "help.text" msgid "Icon Toggle Extrusion" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Extrusion umschalten" #. Dems2 #: fontwork_toolbar.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id191646929193241\n" "help.text" msgid "Switches the 3D effects on and off for the Fontwork objects." -msgstr "" +msgstr "Schaltet die 3D-Effekte für die Fontwork-Objekte ein und aus." #. yEKhT #: main0108.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_idN10818\n" "help.text" msgid "What’s This?" -msgstr "" +msgstr "Direkthilfe" #. UDDTK #: main0201.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po index a59ef46fd2a..a861ca94045 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-10 09:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563509840.000000\n" #. 3B8ZN @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152952\n" "help.text" msgid "import filtersexport filtersfilters; for import and exportfiles; filters and formatsformats; on opening and savingimporting; HTML and text documentsexporting;HTML and text documentstext documents; importing/exportingHTML documents; importing/exportingUTF-8/UCS2 supportHTML; export character setPostScript; creating filesexporting;to PostScript format" -msgstr "ImportfilterExportfilterFilter; für Im- und ExportDateien; Filter und FormateFormate; beim Öffnen und SpeichernImportieren; HTML- und TextdokumenteExportieren; HTML- und TextdokumenteTextdokumente; Importieren und ExportierenHTML-Dokumente; Importieren und ExportierenUTF-8/UCS2-UnterstützungHTML; Export-ZeichensatzPostScript; Dateien erstellenExportieren; in das PostScript-Format" +msgstr "ImportfilterExportfilterFilter; für Im- und ExportDateien; Filter und FormateFormate; beim Öffnen und SpeichernImportieren; HTML- und TextdokumenteExportieren; HTML- und TextdokumenteTextdokumente; Importieren und ExportierenHTML-Dokumente; Importieren und ExportierenUTF-8/UCS-2-UnterstützungHTML; Export-ZeichensatzPostScript; Dateien erstellenExportieren; in das PostScript-Format" #. MZo3K #: 00000020.xhp @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "par_id3149734\n" "help.text" msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have UTF-8 or UCS2 character coding. All characters that are contained in the ANSI character set or in the system's character set can be displayed." -msgstr "Der HTML-Import des $[officename] Writer ist in der Lage, Dateien zu lesen, die in der UTF-8- beziehungsweise UCS2-Zeichencodierung vorliegen. Dabei werden alle Zeichen dargestellt, die sich im ANSI-Zeichensatz beziehungsweise im Zeichensatz des Systems befinden." +msgstr "Der HTML-Import des $[officename] Writer ist in der Lage, Dateien zu lesen, die in der UTF-8- beziehungsweise UCS-2-Zeichencodierung vorliegen. Dabei werden alle Zeichen dargestellt, die sich im ANSI-Zeichensatz beziehungsweise im Zeichensatz des Systems befinden." #. EKQe3 #: 00000020.xhp @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "par_id9756157\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Extension" -msgstr "%PRODUCTNAME Extension" +msgstr "%PRODUCTNAME-Extension" #. vrtDD #: 00000021.xhp @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "par_id0519200811530455\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 1.1.5 or StarOffice 7" -msgstr "OpenOffice.org 1.1.5 oder StarOffice 7" +msgstr "OpenOffice.org 1.1.5, StarOffice 7" #. qnHF4 #: 00000021.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "par_id0519200811530467\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 2.2 or StarOffice 8 Update 4" -msgstr "OpenOffice.org 2.2 oder StarOffice 8 Update 4" +msgstr "OpenOffice.org 2.2, StarOffice 8 Update 4" #. ENFwJ #: 00000021.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200912381174\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2" -msgstr "OpenOffice.org 3.2 oder StarOffice 9.2" +msgstr "OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2" #. GGUsk #: 00000021.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id3153178\n" "help.text" msgid "The text content of the document is located in content.xml." -msgstr "Der Text-Inhalt des Dokuments steht in content.xml." +msgstr "Der Textinhalt des Dokuments steht in content.xml." #. Zhydi #: 00000021.xhp @@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt "" "par_id3149525\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Customize - Character button." -msgstr "Wählen Sie Format – Nummerierung und Aufzählungszeichen… – Register: Anpassen – Schaltfläche: Auswahl…." +msgstr "Wählen Sie Format – Aufzählungszeichen und Nummerierung… – Register: Anpassen – Schaltfläche: Auswahl…." #. sB3e2 #: 00000404.xhp @@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt "" "par_id3152372\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Customize - Character button." -msgstr "Wählen Sie Format – Nummerierung und Aufzählungszeichen… – Register: Anpassen – Schaltfläche: Auswahl…." +msgstr "Wählen Sie Format – Aufzählungszeichen und Nummerierung… – Register: Anpassen – Schaltfläche: Auswahl…." #. L5Fu9 #: 00000404.xhp @@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt "" "par_id3149825\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption." -msgstr "Öffnen Sie ein Textdokument, wählen Sie %PRODUCTNAME … EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer – Automatische Bildbeschriftung." +msgstr "Öffnen Sie ein Textdokument, wählen Sie %PRODUCTNAME … EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer – Automatische Beschriftung." #. B2n4N #: 00000406.xhp @@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt "" "par_id3155961\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)." -msgstr "Öffnen Sie ein Textdokument, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer – Grundschriftarten (Westlich)." +msgstr "Öffnen Sie ein Textdokument, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer – Grundschriftarten (westlich)." #. Ub9ts #: 00000406.xhp @@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt "" "par_id3159313\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian). Asian language support must be enabled." -msgstr "Öffnen Sie ein Textdokument, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer – Grundschriftarten (Asiatisch). Die Unterstützung für asiatische Sprachen muss aktiviert sein." +msgstr "Öffnen Sie ein Textdokument, wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer – Grundschriftarten (asiatisch). Die Unterstützung für asiatische Sprachen muss aktiviert sein." #. MZAYL #: 00000406.xhp @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Icon Form Navigator" -msgstr "Symbol für Formular-Navigator" +msgstr "Symbol für Formularnavigator" #. QEjGP #: 00040501.xhp @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "par_id3147237\n" "help.text" msgid "Form Navigator" -msgstr "Formular-Navigator" +msgstr "Formularnavigator" #. Paybb #: 00040501.xhp @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "par_id3148828\n" "help.text" msgid "Open Form Navigator - select form - open context menu - choose Open in Design Mode." -msgstr "Öffnen Sie den Formular-Navigator – wählen Sie den Eintrag Formular aus – öffnen Sie das Kontextmenü – wählen Sie Im Entwurfsmodus öffnen." +msgstr "Öffnen Sie den Formularnavigator – wählen Sie den Eintrag Formular aus – öffnen Sie das Kontextmenü – wählen Sie Im Entwurfsmodus öffnen." #. mRTG5 #: 00040501.xhp @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "par_id3149317\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Line - Arrow Styles tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Textfeld und Form – Linie… – Register: Linienspitzen." #. Bs2oC #: 00040502.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 42e82ed2407..e073ef3081b 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-10 09:37+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Represents a nonprinting character." -msgstr "Steht für ein nicht-druckbares Zeichen." +msgstr "Steht für ein nicht druckbares Zeichen." #. YCGiZ #: 02100001.xhp @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "par_id3154840\n" "help.text" msgid "Lets you edit a selected OLE object that you inserted from the Insert - OLE Object submenu." -msgstr "" +msgstr "Ermöglicht die Bearbeitung eines ausgewählten OLE-Objekts, das Sie über das Menü Einfügen – OLE-Objekt eingefügt haben." #. HB6iE #: 02200000.xhp @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "Lets you edit a selected OLE object that you inserted with the Insert – OLE Object command." -msgstr "" +msgstr "Ermöglicht die Bearbeitung eines ausgewählten OLE-Objekts, das Sie über das Menü Einfügen – OLE-Objekt eingefügt haben." #. PXv8N #: 02200200.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 381405fd601..c28be179381 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-04 12:14+0000\n" -"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-10 09:37+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id721649333208955\n" "help.text" msgid "Print File Directly Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Direkt drucken" #. UDgk9 #: 01110000.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id891649333208955\n" "help.text" msgid "Print File Directly" -msgstr "" +msgstr "Direkt drucken" #. 9hSsM #: 01110000.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "Icon Select" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Auswahl" #. Dbydo #: 01170000.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C50\n" "help.text" msgid "To create a square control, hold down the Shift key while you drag." -msgstr "" +msgstr "Um ein quadratisches Steuerelement zu erstellen, halten Sie beim Ziehen Umschalt gedrückt." #. muefe #: 01170000.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id3156106\n" "help.text" msgid "Icon Select" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Auswahl" #. G4itx #: 01170000.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B57\n" "help.text" msgid "Wizards On/Off" -msgstr "Assistenten ein/aus" +msgstr "Steuerelement-Assistenten ein/aus" #. fhDwK #: 01170000.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B65\n" "help.text" msgid "Icon Toggle Form Control Wizards" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Steuerelement-Assistenten umschalten" #. ySzEv #: 01170000.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_idN11B76\n" "help.text" msgid "Turns on and turns off the automatic form controls wizards." -msgstr "Schaltet die Assistenten für automatische Formular-Steuerelemente ein beziehungsweise aus." +msgstr "Schaltet den Assistenten für automatische Formular-Steuerelemente ein beziehungsweise aus." #. DAjtU #: 01170000.xhp @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property \"List Entries\", which can be set for the control fields List Box and Combo Box. Here, you can only edit the entries when the field is opened." -msgstr "Wie bei Kombinationsfeldern können Sie die Liste mit einem Klick auf den Pfeil am rechten Rand des Feldes mit einem Mausklick auf- und zuklappen. Die Eingabe kann hier allerdings sowohl in der aufgeklappten Liste als auch im oberen Textfeld erfolgen. Eine Ausnahme bilden die Eigenschaften, die eine Listendarstellung erwarten, wie beispielsweise die Eigenschaft \"Listen-Einträge\", die für die Steuerelemente Listenfeld und Kombinationsfeld gesetzt werden kann. Hier können Sie die Einträge nur im aufgeklappten Zustand bearbeiten." +msgstr "Wie bei Kombinationsfeldern können Sie die Liste mit einem Klick auf den Pfeil am rechten Rand des Feldes mit einem Mausklick auf- und zuklappen. Die Eingabe kann hier allerdings sowohl in der aufgeklappten Liste als auch im oberen Textfeld erfolgen. Eine Ausnahme bilden die Eigenschaften, die eine Listendarstellung erwarten, wie beispielsweise die Eigenschaft \"Listeneinträge\", die für die Steuerelemente Listenfeld und Kombinationsfeld gesetzt werden kann. Hier können Sie die Einträge nur im aufgeklappten Zustand bearbeiten." #. RBV9J #: 01170101.xhp @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' Default value (for example, in text fields), Default status (for check boxes and option fields), and Default selection (for list boxes)." -msgstr "Wenn Sie das aktuelle Formular-Dokument in das HTML-Format exportieren, werden nur die Standardwerte der Steuerelemente exportiert, nicht die aktuellen. Die Standardwerte sind - je nach Art des Steuerelements - durch die Eigenschaften Standardwert (beispielsweise in Textfeldern), Standardstatus (für Auswahl- und Optionsfelder) und Standardauswahl (für Listenfelder) festgelegt." +msgstr "Wenn Sie das aktuelle Formulardokument in das HTML-Format exportieren, werden nur die Standardwerte der Steuerelemente exportiert, nicht die aktuellen. Die Standardwerte sind - je nach Art des Steuerelements - durch die Eigenschaften Standardwert (beispielsweise in Textfeldern), Standardstatus (für Auswahl- und Optionsfelder) und Standardauswahl (für Listenfelder) festgelegt." #. FbjBr #: 01170101.xhp @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145756\n" "help.text" msgid "List entries" -msgstr "Listen-Einträge" +msgstr "Listeneinträge" #. 5FGGc #: 01170101.xhp @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "" "par_id3151300\n" "help.text" msgid "Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use Shift+Enter for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the List entries field and type your text. Please note the tips referring to the keyboard controls." -msgstr "Bestimmt die im Dokument sichtbaren Listeneinträge. Öffnen Sie diese Liste und geben Sie Ihren Text ein. Verwenden Sie Umschalt+Eingabetaste für eine neue Zeile. Bei Listen- und Kombinationsfeldern können Sie die im Dokument sichtbaren Listeneinträge vorgeben. Öffnen Sie das Feld Listen-Einträge und geben Sie den Text ein. Beachten Sie bitte die Tipps bezogen auf die Tastatur-Steuerung." +msgstr "Bestimmt die im Dokument sichtbaren Listeneinträge. Öffnen Sie diese Liste und geben Sie Ihren Text ein. Verwenden Sie Umschalt+Eingabetaste für eine neue Zeile. Bei Listen- und Kombinationsfeldern können Sie die im Dokument sichtbaren Listeneinträge vorgeben. Öffnen Sie das Feld Listeneinträge und geben Sie den Text ein. Beachten Sie bitte die Tipps bezogen auf die Tastatursteuerung." #. ELF5e #: 01170101.xhp @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "par_id3150511\n" "help.text" msgid "For HTML documents, a list entry entered on the General tab corresponds to the HTML tag