From 2a1270529083474b2526d3b8b59e33f6df5412ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andras Timar Date: Tue, 11 Apr 2017 22:08:40 +0200 Subject: Updated Slovenian translation Change-Id: I746c06d065b19e021d5c76dfd90d779e4ea79c2a --- source/sl/accessibility/source/helper.po | 36 +- source/sl/avmedia/source/framework.po | 8 +- source/sl/basctl/source/basicide.po | 234 +- source/sl/basctl/uiconfig/basicide/ui.po | 33 +- source/sl/chart2/source/controller/dialogs.po | 52 +- source/sl/chart2/uiconfig/ui.po | 30 +- source/sl/connectivity/source/resource.po | 198 +- source/sl/cui/source/customize.po | 121 +- source/sl/cui/source/dialogs.po | 74 +- source/sl/cui/source/options.po | 20 +- source/sl/cui/source/tabpages.po | 82 +- source/sl/cui/uiconfig/ui.po | 489 +-- source/sl/dbaccess/source/core/resource.po | 36 +- source/sl/dbaccess/source/ext/macromigration.po | 12 +- source/sl/dbaccess/source/ui/app.po | 71 +- source/sl/dbaccess/source/ui/browser.po | 86 +- source/sl/dbaccess/source/ui/control.po | 20 +- source/sl/dbaccess/source/ui/querydesign.po | 78 +- source/sl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po | 84 +- source/sl/dbaccess/source/ui/uno.po | 20 +- source/sl/dbaccess/uiconfig/ui.po | 26 +- source/sl/desktop/source/app.po | 76 +- .../desktop/source/deployment/registry/script.po | 12 +- source/sl/desktop/uiconfig/ui.po | 19 +- source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog.po | 1 + source/sl/editeng/source/editeng.po | 70 +- source/sl/editeng/source/items.po | 98 +- source/sl/editeng/source/misc.po | 16 +- source/sl/editeng/source/outliner.po | 12 +- source/sl/editeng/uiconfig/ui.po | 72 + source/sl/extensions/source/bibliography.po | 22 +- .../source/update/check/org/openoffice/Office.po | 13 +- source/sl/extras/source/autocorr/emoji.po | 6 +- .../sl/filter/source/config/fragments/filters.po | 40 +- source/sl/filter/source/config/fragments/types.po | 18 +- source/sl/filter/source/xsltdialog.po | 12 +- source/sl/filter/uiconfig/ui.po | 27 +- source/sl/forms/source/resource.po | 30 +- source/sl/formula/source/ui/dlg.po | 20 +- source/sl/fpicker/source/office.po | 12 +- source/sl/framework/source/classes.po | 28 +- .../sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 20 +- source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po | 53 +- source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 141 +- source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 634 ++-- source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 10 +- source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 73 +- source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 38 +- source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 92 +- source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po | 12 +- source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po | 70 +- source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 198 +- source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 3194 +++++++++++++++----- source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 257 +- source/sl/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 6 +- source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 30 +- .../sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 1188 +------- .../source/text/shared/explorer/database.po | 1544 ++-------- source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 836 ++--- .../sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 537 ++-- source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 174 +- source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 21 +- source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 10 +- .../sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 210 +- source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po | 16 +- source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 205 +- source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 257 +- source/sl/helpcontent2/source/text/smath/04.po | 11 +- source/sl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po | 41 +- source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po | 214 +- source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 51 +- source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 2642 ++++++++-------- source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 438 +-- .../sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 277 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 36 +- source/sl/librelogo/source/pythonpath.po | 12 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 490 +-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 764 ++--- source/sl/reportdesign/source/core/resource.po | 12 +- source/sl/reportdesign/source/ui/dlg.po | 12 +- source/sl/reportdesign/source/ui/report.po | 408 +-- source/sl/sc/source/core/src.po | 57 +- source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po | 109 +- source/sl/sc/source/ui/cctrl.po | 13 +- source/sl/sc/source/ui/dbgui.po | 4 +- source/sl/sc/source/ui/miscdlgs.po | 75 +- source/sl/sc/source/ui/navipi.po | 51 +- source/sl/sc/source/ui/src.po | 16 +- source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 148 +- source/sl/scaddins/source/datefunc.po | 235 +- source/sl/scaddins/source/pricing.po | 536 ++-- source/sl/scp2/source/calc.po | 17 +- source/sl/scp2/source/extensions.po | 20 +- source/sl/scp2/source/ooo.po | 20 +- source/sl/sd/source/core.po | 12 +- source/sl/sd/source/ui/accessibility.po | 28 +- source/sl/sd/source/ui/animations.po | 60 +- source/sl/sd/source/ui/annotations.po | 12 +- source/sl/sd/source/ui/app.po | 306 +- source/sl/sd/source/ui/view.po | 118 +- source/sl/sd/uiconfig/sdraw/ui.po | 15 +- source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 59 +- source/sl/setup_native/source/mac.po | 10 +- source/sl/sfx2/source/appl.po | 68 +- source/sl/sfx2/source/dialog.po | 112 +- source/sl/sfx2/source/doc.po | 139 +- source/sl/sfx2/source/view.po | 64 +- source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po | 144 +- source/sl/starmath/source.po | 224 +- source/sl/svl/source/misc.po | 44 +- source/sl/svtools/source/contnr.po | 12 +- source/sl/svtools/source/control.po | 20 +- source/sl/svtools/source/java.po | 6 +- source/sl/svtools/source/misc.po | 57 +- source/sl/svx/source/accessibility.po | 20 +- source/sl/svx/source/dialog.po | 16 +- source/sl/svx/source/engine3d.po | 52 +- source/sl/svx/source/form.po | 102 +- source/sl/svx/source/gallery2.po | 136 +- source/sl/svx/source/items.po | 342 +-- source/sl/svx/source/src.po | 6 +- source/sl/svx/source/stbctrls.po | 102 +- source/sl/svx/source/svdraw.po | 1106 +------ source/sl/svx/source/tbxctrls.po | 76 +- source/sl/svx/uiconfig/ui.po | 421 ++- source/sl/sw/source/core/layout.po | 12 +- source/sl/sw/source/core/undo.po | 36 +- source/sl/sw/source/ui/app.po | 403 +-- source/sl/sw/source/ui/chrdlg.po | 12 +- source/sl/sw/source/ui/dbui.po | 62 +- source/sl/sw/source/ui/dialog.po | 20 +- source/sl/sw/source/ui/docvw.po | 36 +- source/sl/sw/source/ui/envelp.po | 28 +- source/sl/sw/source/ui/fldui.po | 44 +- source/sl/sw/source/ui/frmdlg.po | 36 +- source/sl/sw/source/ui/index.po | 6 +- source/sl/sw/source/ui/misc.po | 229 +- source/sl/sw/source/ui/shells.po | 12 +- source/sl/sw/source/ui/web.po | 20 +- source/sl/sw/source/uibase/dbui.po | 24 +- source/sl/sw/source/uibase/dialog.po | 20 +- source/sl/sw/source/uibase/docvw.po | 60 +- source/sl/sw/source/uibase/lingu.po | 118 +- source/sl/sw/source/uibase/ribbar.po | 256 +- source/sl/sw/source/uibase/uiview.po | 44 +- source/sl/sw/source/uibase/utlui.po | 119 +- source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 500 ++- source/sl/uui/source.po | 327 +- source/sl/uui/uiconfig/ui.po | 4 +- source/sl/vcl/source/src.po | 213 +- source/sl/vcl/uiconfig/ui.po | 69 +- source/sl/wizards/source/formwizard.po | 1216 +------- source/sl/xmlsecurity/source/dialogs.po | 12 +- source/sl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 15 +- 154 files changed, 9172 insertions(+), 17619 deletions(-) create mode 100644 source/sl/editeng/uiconfig/ui.po diff --git a/source/sl/accessibility/source/helper.po b/source/sl/accessibility/source/helper.po index d8076d96f16..1582b205723 100644 --- a/source/sl/accessibility/source/helper.po +++ b/source/sl/accessibility/source/helper.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from accessibility/source/helper msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-29 17:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-10 19:03+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,14 +49,6 @@ msgctxt "" msgid "(Selected)" msgstr "(Izbrano)" -#: accessiblestrings.src -msgctxt "" -"accessiblestrings.src\n" -"RID_STR_ACC_NAME_PREVIEW\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - #: accessiblestrings.src msgctxt "" "accessiblestrings.src\n" @@ -73,14 +65,6 @@ msgctxt "" msgid "Uncheck" msgstr "Prekliči potrditev" -#: accessiblestrings.src -msgctxt "" -"accessiblestrings.src\n" -"RID_STR_ACC_ACTION_DOUBLE_CLICK\n" -"string.text" -msgid "Double click" -msgstr "Dvoklikni" - #: accessiblestrings.src msgctxt "" "accessiblestrings.src\n" @@ -108,7 +92,15 @@ msgstr "Pritisnite vnašalko za vstop v kontrolnik nižje ravni za dodatne opera #: accessiblestrings.src msgctxt "" "accessiblestrings.src\n" -"RID_STR_ACC_DESC_PANELDECL_TABBAR\n" +"RID_STR_ACC_COLUMN_NUM\n" +"string.text" +msgid "Column %COLUMNNUMBER" +msgstr "Stolpec %COLUMNNUMBER" + +#: accessiblestrings.src +msgctxt "" +"accessiblestrings.src\n" +"RID_STR_ACC_ROW_NUM\n" "string.text" -msgid "Panel Deck Tab Bar" -msgstr "Vrstica zloženih zavihkov" +msgid "Row %ROWNUMBER" +msgstr "Vrstica %ROWNUMBER" diff --git a/source/sl/avmedia/source/framework.po b/source/sl/avmedia/source/framework.po index 7adf08dc837..6e20e49c701 100644 --- a/source/sl/avmedia/source/framework.po +++ b/source/sl/avmedia/source/framework.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from avmedia/source/framework msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-20 22:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-17 18:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-10 19:05+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Ustavi" #: mediacontrol.src msgctxt "" "mediacontrol.src\n" -"AVMEDIA_STR_ENDLESS\n" +"AVMEDIA_STR_LOOP\n" "string.text" msgid "Repeat" msgstr "Ponovi" diff --git a/source/sl/basctl/source/basicide.po b/source/sl/basctl/source/basicide.po index 7d84e7bfca0..b522c3f464d 100644 --- a/source/sl/basctl/source/basicide.po +++ b/source/sl/basctl/source/basicide.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from basctl/source/basicide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-20 23:07+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -65,50 +65,6 @@ msgctxt "" msgid "Incorrect Password" msgstr "Napačno geslo" -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_OPEN\n" -"string.text" -msgid "Load" -msgstr "Naloži" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_SAVE\n" -"string.text" -msgid "Save" -msgstr "Shrani" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_SOURCETOBIG\n" -"string.text" -msgid "" -"The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\n" -"Delete some of the comments or transfer some methods into another module." -msgstr "" -"Izvorno besedilo je predolgo in ga ni mogoče niti prevesti niti shraniti.\n" -"Izbrišite nekaj komentarjev ali prenesite nekatere metode v drug modul." - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_ERROROPENSTORAGE\n" -"string.text" -msgid "Error opening file" -msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_ERROROPENLIB\n" -"string.text" -msgid "Error loading library" -msgstr "Napaka pri nalaganju knjižnice" - #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" @@ -205,14 +161,6 @@ msgctxt "" msgid "Object with same name already exists" msgstr "Predmet z istim imenom že obstaja" -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_FILEEXISTS\n" -"string.text" -msgid "The 'XX' file already exists" -msgstr "Datoteka »XX« že obstaja" - #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" @@ -227,14 +175,6 @@ msgstr "" "\n" "Za več informacij preverite varnostne nastavitve." -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_RUNTIMEERROR\n" -"string.text" -msgid "Runtime Error: #" -msgstr "Napaka pri izvajanju: #" - #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" @@ -283,22 +223,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the default library cannot be changed." msgstr "Imena privzete knjižnice ni mogoče spremeniti." -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB\n" -"string.text" -msgid "The name of a referenced library cannot be changed." -msgstr "Imena sklicne knjižnice ni mogoče spremeniti." - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB\n" -"string.text" -msgid "The default library cannot be deactivated" -msgstr "Privzete knjižnice ni mogoče deaktivirati." - #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" @@ -363,14 +287,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to delete the XX module?" msgstr "Ali želite izbrisati modul XX?" -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_OBJNOTFOUND\n" -"string.text" -msgid "Object or method not found" -msgstr "Predmeta ali načina ni mogoče najti" - #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" @@ -395,14 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "Col" msgstr "Sto" -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_DOC\n" -"string.text" -msgid "Document" -msgstr "Dokument" - #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" @@ -475,22 +383,6 @@ msgctxt "" msgid "Call Stack" msgstr "Sklad klicev" -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_INITIDE\n" -"string.text" -msgid "BASIC Initialization" -msgstr "Inicializacija BASICa" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_STDMODULENAME\n" -"string.text" -msgid "Module" -msgstr "Modul" - #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" @@ -499,14 +391,6 @@ msgctxt "" msgid "Dialog" msgstr "Pogovorno okno" -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_STDLIBNAME\n" -"string.text" -msgid "Library" -msgstr "Knjižnica" - #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" @@ -547,14 +431,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Stran" -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_MACRONAMEREQ\n" -"string.text" -msgid "A name must be entered." -msgstr "Vnesti je treba ime." - #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" @@ -639,112 +515,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" msgstr "Makri in pogov. okna %PRODUCTNAME" -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_POPUP_BRKPROPS\n" -"RID_ACTIV\n" -"menuitem.text" -msgid "Active" -msgstr "Aktivno" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_POPUP_BRKPROPS\n" -"RID_BRKPROPS\n" -"menuitem.text" -msgid "Properties..." -msgstr "Lastnosti ..." - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_POPUP_BRKPROPS\n" -"menu.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_POPUP_BRKDLG\n" -"RID_BRKDLG\n" -"menuitem.text" -msgid "Manage Breakpoints..." -msgstr "Uredi prekinitvene točke ..." - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_POPUP_BRKDLG\n" -"menu.text" -msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "Uredi prekinitvene točke" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT\n" -"SID_BASICIDE_NEWMODULE\n" -"menuitem.text" -msgid "BASIC Module" -msgstr "Modul za BASIC" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT\n" -"SID_BASICIDE_NEWDIALOG\n" -"menuitem.text" -msgid "BASIC Dialog" -msgstr "Pogovorno okno za BASIC" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_POPUP_TABBAR\n" -"RID_INSERT\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_POPUP_TABBAR\n" -"SID_BASICIDE_DELETECURRENT\n" -"menuitem.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_POPUP_TABBAR\n" -"SID_BASICIDE_RENAMECURRENT\n" -"menuitem.text" -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_POPUP_TABBAR\n" -"SID_BASICIDE_HIDECURPAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "Hide" -msgstr "Skrij" - -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_POPUP_TABBAR\n" -"SID_BASICIDE_MODULEDLG\n" -"menuitem.text" -msgid "Modules..." -msgstr "Moduli ..." - #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" diff --git a/source/sl/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/sl/basctl/uiconfig/basicide/ui.po index 587f1dd492d..99a6735e302 100644 --- a/source/sl/basctl/uiconfig/basicide/ui.po +++ b/source/sl/basctl/uiconfig/basicide/ui.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from basctl/uiconfig/basicide/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-14 23:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-10 19:10+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -116,6 +116,33 @@ msgctxt "" msgid "Macro Name" msgstr "Ime makra" +#: breakpointmenus.ui +msgctxt "" +"breakpointmenus.ui\n" +"manage\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Manage Breakpoints..." +msgstr "Uredi prekinitvene točke ..." + +#: breakpointmenus.ui +msgctxt "" +"breakpointmenus.ui\n" +"active\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Active" +msgstr "_Aktivno" + +#: breakpointmenus.ui +msgctxt "" +"breakpointmenus.ui\n" +"properties\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Properties..." +msgstr "_Lastnosti ..." + #: defaultlanguage.ui msgctxt "" "defaultlanguage.ui\n" diff --git a/source/sl/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/sl/chart2/source/controller/dialogs.po index b2c6fd8ca3e..0b6f9577038 100644 --- a/source/sl/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/sl/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from chart2/source/controller/dialogs msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:14+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -65,14 +65,6 @@ msgctxt "" msgid "Chart Elements" msgstr "Gradniki grafikona" -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_CHART_LOCATION\n" -"string.text" -msgid "Chart Location" -msgstr "Mesto grafikona" - #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -193,14 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "Y Error Bars" msgstr "Stolpci napake Y" -#: Strings.src -msgctxt "" -"Strings.src\n" -"STR_PAGE_ZERROR_BARS\n" -"string.text" -msgid "Z Error Bars" -msgstr "Stolpci napake Z" - #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -1021,14 +1005,6 @@ msgctxt "" msgid "Border Color" msgstr "Barva obrobe" -#: Strings_AdditionalControls.src -msgctxt "" -"Strings_AdditionalControls.src\n" -"STR_TEXT_SEPARATOR\n" -"string.text" -msgid "Separator" -msgstr "Ločilo" - #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" "Strings_ChartTypes.src\n" @@ -1325,30 +1301,6 @@ msgctxt "" msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." msgstr "Glavni in pomožni interval morata biti večja ali enaka ločljivosti. Preverite vnos." -#: Strings_Statistic.src -msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_INDICATE_BOTH\n" -"string.text" -msgid "Negative and Positive" -msgstr "Negativno in pozitivno" - -#: Strings_Statistic.src -msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_INDICATE_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Negative" -msgstr "Negativno" - -#: Strings_Statistic.src -msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_INDICATE_UP\n" -"string.text" -msgid "Positive" -msgstr "Pozitivno" - #: Strings_Statistic.src msgctxt "" "Strings_Statistic.src\n" diff --git a/source/sl/chart2/uiconfig/ui.po b/source/sl/chart2/uiconfig/ui.po index 54b1ed00e3e..1f0588f7891 100644 --- a/source/sl/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/chart2/uiconfig/ui.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from chart2/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-20 15:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-10 19:14+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -119,7 +119,16 @@ msgstr "Izbriši niz" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" "chartdatadialog.ui\n" -"SwapColumn\n" +"MoveLeftColumn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Move Series Left" +msgstr "Premakni niz levo" + +#: chartdatadialog.ui +msgctxt "" +"chartdatadialog.ui\n" +"MoveRightColumn\n" "label\n" "string.text" msgid "Move Series Right" @@ -128,7 +137,16 @@ msgstr "Premakni niz desno" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" "chartdatadialog.ui\n" -"SwapRow\n" +"MoveUpRow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Move Row Up" +msgstr "Premakni vrstico navzgor" + +#: chartdatadialog.ui +msgctxt "" +"chartdatadialog.ui\n" +"MoveDownRow\n" "label\n" "string.text" msgid "Move Row Down" @@ -3894,7 +3912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees" -msgstr "Sto_pinje" +msgstr "_stopinj" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" diff --git a/source/sl/connectivity/source/resource.po b/source/sl/connectivity/source/resource.po index fcc2665a9a5..cb83cef4465 100644 --- a/source/sl/connectivity/source/resource.po +++ b/source/sl/connectivity/source/resource.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from connectivity/source/resource msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-31 23:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-15 19:56+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -89,64 +89,6 @@ msgctxt "" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "Celotne vsebine tabele ni mogoče prikazati. Prosimo, uporabite filter." -#. This must be the term referring to address books in the user's Mozilla/Seamonkey profile in the system. -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_MOZILLA_ADDRESSBOOKS\n" -"string.text" -msgid "Mozilla/Seamonkey Address Book Directory" -msgstr "Mapa adresarja Mozilla/Seamonkey" - -#. This must be the term referring to address books in the user's Thunderbird profile in the system. -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_THUNDERBIRD_ADDRESSBOOKS\n" -"string.text" -msgid "Thunderbird Address Book Directory" -msgstr "Mapa adresarja Thunderbird" - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_TABLE_CREATION_SUPPORT\n" -"string.text" -msgid "Creating tables is not supported for this kind of address books." -msgstr "Za tovrstne adresarje ustvarjanje tabel ni podprto." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_MOZILLA_IS_RUNNING\n" -"string.text" -msgid "Cannot create new address books while Mozilla is running." -msgstr "Novega adresarja ni mogoče ustvariti med poganjanjem Mozille." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_COULD_NOT_RETRIEVE_AB_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "An address book entry could not be retrieved, an unknown error occurred." -msgstr "Vnosa v adresar ni mogoče pridobiti, pojavila se je neznana napaka." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_COULD_NOT_GET_DIRECTORY_NAME\n" -"string.text" -msgid "An address book directory name could not be retrieved, an unknown error occurred." -msgstr "Imena mape adresarja ni mogoče pridobiti, pojavila se je neznana napaka." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_TIMEOUT_WAITING\n" -"string.text" -msgid "Timed out while waiting for the result." -msgstr "Med čakanjem na rezultate je časovna omejitev potekla." - #: conn_shared_res.src msgctxt "" "conn_shared_res.src\n" @@ -155,38 +97,6 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred while executing the query." msgstr "Med izvajanjem poizvedbe se je pojavila napaka." -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES\n" -"string.text" -msgid "You can't make any changes to Mozilla Address Book when Mozilla is running." -msgstr "Med poganjanjem Mozille ni mogoče uveljavljati sprememb adresarja Mozilla." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_FOREIGN_PROCESS_CHANGED_AB\n" -"string.text" -msgid "Mozilla Address Book has been changed out of this process, we can't modify it in this condition." -msgstr "Zunanji proces je spremenil adresar Mozille, v takem stanju ga ni mogoče spreminjati." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_CANT_FIND_ROW\n" -"string.text" -msgid "Can't find the requested row." -msgstr "Zahtevane vrstice ni mogoče najti." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_CANT_FIND_CARD_FOR_ROW\n" -"string.text" -msgid "Can't find the card for the requested row." -msgstr "Kartice zahtevane vrstice ni mogoče najti." - #: conn_shared_res.src msgctxt "" "conn_shared_res.src\n" @@ -219,22 +129,6 @@ msgctxt "" msgid "An unknown error occurred." msgstr "Zgodila se je nepričakovana napaka." -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_COULD_NOT_CREATE_ADDRESSBOOK\n" -"string.text" -msgid "Could not create a new address book. Mozilla error code is $1$." -msgstr "Novega adresarja ni mogoče ustvariti. Koda napake Mozilla je $1$." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_COULD_NOT_LOAD_LIB\n" -"string.text" -msgid "The library '$libname$' could not be loaded." -msgstr "Knjižnice »$libname$« ni mogoče naložiti." - #: conn_shared_res.src msgctxt "" "conn_shared_res.src\n" @@ -251,22 +145,6 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred while getting the current row." msgstr "Pri pridobivanju trenutne vrstice se je pojavila napaka." -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_CAN_NOT_CANCEL_ROW_UPDATE\n" -"string.text" -msgid "The row update can not be canceled." -msgstr "Posodobitev vrstice ni mogoče preklicati." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_CAN_NOT_CREATE_ROW\n" -"string.text" -msgid "A new row can not be created." -msgstr "Nove vrstice ni mogoče ustvariti." - #: conn_shared_res.src msgctxt "" "conn_shared_res.src\n" @@ -291,46 +169,6 @@ msgctxt "" msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows." msgstr "Potrdite vrstico »$position$« pred posodabljanjem vrstic ali vstavljanjem nove vrstice." -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INVALID_ROW_UPDATE\n" -"string.text" -msgid "The update call can not be executed. The row is invalid." -msgstr "Posodobitve ni mogoče izvesti. Vrstica ni veljavna." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_ROW_CAN_NOT_SAVE\n" -"string.text" -msgid "The current row can not be saved." -msgstr "Trenutne vrstice ni mogoče shraniti." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_HOSTNAME\n" -"string.text" -msgid "No hostname was provided." -msgstr "Ime gostitelja ni podano." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_BASEDN\n" -"string.text" -msgid "No Base DN was provided." -msgstr "Osnovni DN ni podan." - -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_COULD_NOT_CONNECT_LDAP\n" -"string.text" -msgid "The connection to the LDAP server could not be established." -msgstr "Povezave s strežnikom LDAP ni mogoče vzpostaviti." - #: conn_shared_res.src msgctxt "" "conn_shared_res.src\n" @@ -347,14 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source." msgstr "Poskusili ste nastaviti parameter na položaju »$pos$«, dovoljenih pa je le »$count$« parametrov. Eden od razlogov je lahko ta, da lastnost »ParameterNameSubstitution« v zbirki podatkov ni nastavljena na TRUE." -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_INPUTSTREAM_WRONG_LEN\n" -"string.text" -msgid "End of InputStream reached before satisfying length specified when InputStream was set." -msgstr "Konec vhodnega toka (InputStream) je bil dosežen pred zadovoljitvijo dolžine, določene ob vzpostavitvi vhodnega toka." - #: conn_shared_res.src msgctxt "" "conn_shared_res.src\n" @@ -395,14 +225,6 @@ msgctxt "" msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked." msgstr "Privilegij ni bil preklican. Preklicani so lahko samo privilegiji tabele." -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_UNKNOWN_COLUMN_NAME\n" -"string.text" -msgid "The column name '$columnname$' is unknown." -msgstr "Ime stolpca »$columnname$« ni znano." - #: conn_shared_res.src msgctxt "" "conn_shared_res.src\n" @@ -713,14 +535,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $filename$ could not be deleted." msgstr "Datoteke $filename$ ni mogoče izbrisati." -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_COULD_NOT_RENAME_FILE\n" -"string.text" -msgid "The file could not be renamed to $filename$." -msgstr "Datoteke ni mogoče preimenovati v $filename$." - #: conn_shared_res.src msgctxt "" "conn_shared_res.src\n" @@ -1075,14 +889,6 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container." msgstr "Pri pridobivanju vsebnika tabele povezave se je pojavila napaka." -#: conn_shared_res.src -msgctxt "" -"conn_shared_res.src\n" -"STR_NO_TABLE_EDITOR_DIALOG\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while creating the table editor dialog." -msgstr "Pri ustvarjanju pogovornega okna urejevalnika tabele se je pojavila napaka." - #: conn_shared_res.src msgctxt "" "conn_shared_res.src\n" diff --git a/source/sl/cui/source/customize.po b/source/sl/cui/source/customize.po index 436d466507b..1a5a37f62f3 100644 --- a/source/sl/cui/source/customize.po +++ b/source/sl/cui/source/customize.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from cui/source/customize msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-09 12:55+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -17,67 +17,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX\n" -"STR_BASICMACROS\n" -"string.text" -msgid "BASIC Macros" -msgstr "Makri BASIC" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX\n" -"STR_GROUP_STYLES\n" -"string.text" -msgid "Styles" -msgstr "Slogi" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"TEXT_RENAME\n" -"#define.text" -msgid "Rename..." -msgstr "Preimenuj ..." - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"TEXT_DELETE_NODOTS\n" -"#define.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"MODIFY_TOOLBAR_CONTENT\n" -"ID_DEFAULT_COMMAND\n" -"menuitem.text" -msgid "Restore Default Command" -msgstr "Obnovi privzete ukaze" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"MODIFY_TOOLBAR_CONTENT\n" -"ID_CHANGE_SYMBOL\n" -"menuitem.text" -msgid "Change Icon..." -msgstr "Spremeni ikono ..." - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"MODIFY_TOOLBAR_CONTENT\n" -"ID_RESET_SYMBOL\n" -"menuitem.text" -msgid "Reset Icon" -msgstr "Ponastavi ikono" - #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" @@ -126,14 +65,6 @@ msgctxt "" msgid "To add a command to a menu, select the category and then the command. You can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the Customize dialog." msgstr "Za dodajanje ukaza v meni izberite kategorijo in nato še ukaz. Prav tako lahko ukaz povlečete s seznama ukazov v menijskem zavihku pogovornega okna Po meri." -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_IMPORT_ICON_ERROR\n" -"string.text" -msgid "The files listed below could not be imported. The file format could not be interpreted." -msgstr "Datotek s spodnjega seznama ni mogoče uvoziti. Te vrste datotek ni mogoče tolmačiti." - #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" @@ -210,22 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "Commands" msgstr "Ukazi" -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_COMMAND\n" -"string.text" -msgid "Command" -msgstr "Ukaz" - -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"RID_SVXSTR_TOOLBAR_NAME\n" -"string.text" -msgid "Toolbar Name" -msgstr "Ime orodne vrstice" - #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" @@ -810,38 +725,6 @@ msgctxt "" msgid "Document title changed" msgstr "Naslov dokumenta spremenjen" -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_MODECHANGED\n" -"string.text" -msgid "Document mode changed" -msgstr "Način dokumenta spremenjen" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_VISAREACHANGED\n" -"string.text" -msgid "Visible area changed" -msgstr "Vidno območje spremenjeno" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_STORAGECHANGED\n" -"string.text" -msgid "Document has got a new storage" -msgstr "Dokument ima novo shrambo" - -#: macropg.src -msgctxt "" -"macropg.src\n" -"RID_SVXSTR_EVENT_LAYOUT_FINISHED\n" -"string.text" -msgid "Document layout finished" -msgstr "Postavitev dokumenta končana" - #: macropg.src msgctxt "" "macropg.src\n" diff --git a/source/sl/cui/source/dialogs.po b/source/sl/cui/source/dialogs.po index e2bf73d06fc..3c46f4dcabd 100644 --- a/source/sl/cui/source/dialogs.po +++ b/source/sl/cui/source/dialogs.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from cui/source/dialogs msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-20 23:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-31 23:39+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -178,6 +178,22 @@ msgctxt "" msgid "Hanja" msgstr "Hanja" +#: cuires.src +msgctxt "" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_BASICMACROS\n" +"string.text" +msgid "BASIC Macros" +msgstr "Makri BASIC" + +#: cuires.src +msgctxt "" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_GROUP_STYLES\n" +"string.text" +msgid "Styles" +msgstr "Slogi" + #: fmsearch.src msgctxt "" "fmsearch.src\n" @@ -359,8 +375,8 @@ msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP\n" "string.text" -msgid "This is where you create a link to a Web page or FTP server connection." -msgstr "Tukaj ustvarite povezavo na spletno stran ali strežnik FTP." +msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." +msgstr "Tukaj ustvarite hiperpovezavo na spletno stran ali strežnik FTP." #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -375,8 +391,8 @@ msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP\n" "string.text" -msgid "This is where you create a link to an e-mail address." -msgstr "Tukaj ustvarite povezavo na e-poštni naslov." +msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." +msgstr "Tukaj ustvarite hiperpovezavo na e-poštni naslov." #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -391,8 +407,8 @@ msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP\n" "string.text" -msgid "This is where you create a link to an existing document or a target within a document." -msgstr "Tukaj ustvarite povezavo do obstoječega dokumenta ali cilja znotraj dokumenta." +msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." +msgstr "Tukaj ustvarite hiperpovezavo do obstoječega dokumenta ali cilja znotraj dokumenta." #: hyperdlg.src msgctxt "" @@ -474,14 +490,6 @@ msgctxt "" msgid "Add Image" msgstr "Dodaj sliko" -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED\n" -"string.text" -msgid "Password must be confirmed" -msgstr "Geslo morate potrditi." - #: passwdomdlg.src msgctxt "" "passwdomdlg.src\n" @@ -546,14 +554,6 @@ msgctxt "" msgid "The selected object could not be deleted." msgstr "Izbrani predmet ni mogoče izbrisati." -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_DELFAILEDPERM\n" -"string.text" -msgid " You do not have permission to delete this object." -msgstr " Nimate pravice za brisanje tega predmeta." - #: scriptdlg.src msgctxt "" "scriptdlg.src\n" @@ -578,14 +578,6 @@ msgctxt "" msgid " Object with the same name already exists." msgstr " Predmet z enakim imenom že obstaja." -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_CREATEFAILEDPERM\n" -"string.text" -msgid " You do not have permission to create this object." -msgstr " Nimate pravic za tvorbo tega predmeta." - #: scriptdlg.src msgctxt "" "scriptdlg.src\n" @@ -602,14 +594,6 @@ msgctxt "" msgid "The object could not be renamed." msgstr "Predmeta ni mogoče preimenovati." -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_RENAMEFAILEDPERM\n" -"string.text" -msgid " You do not have permission to rename this object." -msgstr " Nimate pravic za preimenovanje tega predmeta." - #: scriptdlg.src msgctxt "" "scriptdlg.src\n" @@ -674,14 +658,6 @@ msgctxt "" msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je prišlo do napake skriptnega okolja." -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_AT_LINE\n" -"string.text" -msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." -msgstr "Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je prišlo do napake skriptnega okolja v vrstici: %LINENUMBER." - #: scriptdlg.src msgctxt "" "scriptdlg.src\n" diff --git a/source/sl/cui/source/options.po b/source/sl/cui/source/options.po index 2d591647e5e..135ad4a9b7e 100644 --- a/source/sl/cui/source/options.po +++ b/source/sl/cui/source/options.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from cui/source/options msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-20 15:24+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -129,14 +129,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Series $(ROW)" msgstr "Niz podatkov $(ROW)" -#: optchart.src -msgctxt "" -"optchart.src\n" -"RID_OPTSTR_COLOR_CHART_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Chart Color Deletion" -msgstr "Brisanje barv grafikona" - #: optcolor.src msgctxt "" "optcolor.src\n" @@ -603,14 +595,6 @@ msgctxt "" msgid "Writing aids" msgstr "Pripomočki za pisanje" -#: personalization.src -msgctxt "" -"personalization.src\n" -"RID_SVXSTR_SEARCHTERM\n" -"string.text" -msgid "Search term" -msgstr "Iskalni pogoj" - #: personalization.src msgctxt "" "personalization.src\n" diff --git a/source/sl/cui/source/tabpages.po b/source/sl/cui/source/tabpages.po index bdfdbf7e882..8bfb38e6879 100644 --- a/source/sl/cui/source/tabpages.po +++ b/source/sl/cui/source/tabpages.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from cui/source/tabpages msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 22:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-20 15:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-26 02:16+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -209,14 +209,6 @@ msgctxt "" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "Od leve proti desni (navpično)" -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"STR_EXAMPLE\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -225,18 +217,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the gradient:" msgstr "Vnesite ime preliva:" -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_GRADIENT\n" -"string.text" -msgid "" -"The gradient was modified without saving. \n" -"Modify the selected gradient or add a new gradient." -msgstr "" -"Preliv je bil spremenjen brez shranjevanja.\n" -"Spremenite izbrani preliv ali dodajte novega." - #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -261,30 +241,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the pattern:" msgstr "Vnesite ime vzorca:" -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_BITMAP\n" -"string.text" -msgid "" -"The bitmap was modified without saving. \n" -"Modify the selected bitmap or add a new bitmap." -msgstr "" -"Bitna slika je bila spremenjena brez shranjevanja.\n" -"Spremenite izbrano bitno sliko ali dodajte novo." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_PATTERN\n" -"string.text" -msgid "" -"The pattern was modified without saving. \n" -"Modify the selected pattern or add a new pattern" -msgstr "" -"Vzorec je bil spremenjen brez shranjevanja.\n" -"Spremenite izbrani vzorec ali dodajte novega." - #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -313,18 +269,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "Vnesite ime šrafiranja:" -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_HATCH\n" -"string.text" -msgid "" -"The hatching type was modified but not saved. \n" -"Modify the selected hatching type or add a new hatching type." -msgstr "" -"Vrsta šrafiranja je bila spremenjena brez shranjevanja.\n" -"Spremenite izbrano vrsto šrafiranja ali dodajte novo." - #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -349,18 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the new color:" msgstr "Vnesite ime nove barve:" -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_COLOR\n" -"string.text" -msgid "" -"The color was modified without saving.\n" -"Modify the selected color or add a new color." -msgstr "" -"Barva je bila spremenjena brez shranjevanja.\n" -"Spremenite izbrano barvo ali dodajte novo barvo." - #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -601,14 +533,6 @@ msgctxt "" msgid "Dimension line" msgstr "Kotirna črta" -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_READ_DATA_ERROR\n" -"string.text" -msgid "The file could not be loaded!" -msgstr "Datoteke ni mogoče naložiti!" - #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" diff --git a/source/sl/cui/uiconfig/ui.po b/source/sl/cui/uiconfig/ui.po index 256f52a0c61..2e6f7c0ab54 100644 --- a/source/sl/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/cui/uiconfig/ui.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from cui/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-20 22:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-17 18:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-31 23:41+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -170,6 +170,15 @@ msgctxt "" msgid "Locale: $LOCALE" msgstr "Področna nastavitev: $LOCALE" +#: aboutdialog.ui +msgctxt "" +"aboutdialog.ui\n" +"buildIdLink\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "See Log: $GITHASH" +msgstr "Glejte zapisnik: $GITHASH" + #: aboutdialog.ui msgctxt "" "aboutdialog.ui\n" @@ -185,8 +194,8 @@ msgctxt "" "copyright\n" "label\n" "string.text" -msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000 – 2016 avtorji prispevkov LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000 – 2017 avtorji prispevkov LibreOffice." #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -2225,7 +2234,7 @@ msgstr "Smer _besedila:" #: cellalignment.ui msgctxt "" "cellalignment.ui\n" -"labelPropeties\n" +"labelProperties\n" "label\n" "string.text" msgid "Properties" @@ -3155,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "label21\n" "label\n" "string.text" -msgid "Palette :" +msgid "Palette:" msgstr "Paleta:" #: colorpage.ui @@ -3426,7 +3435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New" -msgstr "Nov" +msgstr "Novo" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -6269,8 +6278,8 @@ msgctxt "" "HyperlinkDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Link" -msgstr "Povezava" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperpovezava" #: hyperlinkdialog.ui msgctxt "" @@ -6494,8 +6503,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Link Type" -msgstr "Vrsta povezave" +msgid "Hyperlink Type" +msgstr "Vrsta hiperpovezave" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -7965,6 +7974,42 @@ msgctxt "" msgid "Description" msgstr "Opis" +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"toolrename\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rename..." +msgstr "Preimenuj ..." + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"toolrestore\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Restore Default Command" +msgstr "Obnovi privzete ukaze" + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"toolchange\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Change Icon..." +msgstr "Spremeni ikono ..." + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"toolreset\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reset Icon" +msgstr "Ponastavi ikono" + #: menuassignpage.ui msgctxt "" "menuassignpage.ui\n" @@ -8154,6 +8199,24 @@ msgctxt "" msgid "Delete..." msgstr "Izbriši ..." +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"modtoolrename\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rename..." +msgstr "Preimenuj ..." + +#: menuassignpage.ui +msgctxt "" +"menuassignpage.ui\n" +"modtooldelete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + #: menuassignpage.ui msgctxt "" "menuassignpage.ui\n" @@ -8658,24 +8721,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatically" msgstr "Samodejno" -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"fromfile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "From file..." -msgstr "Iz datoteke ..." - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"gallery\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Gallery" -msgstr "Galerija" - #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" @@ -8694,24 +8739,6 @@ msgctxt "" msgid "Number:" msgstr "Število:" -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"charstyleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character style:" -msgstr "Znakovni slog:" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"sublevelsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show sublevels:" -msgstr "Pokaži podravni:" - #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" @@ -8856,33 +8883,6 @@ msgctxt "" msgid "Select..." msgstr "Izberi ..." -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"colorft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Color:" -msgstr "Barva:" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"relsizeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Relative size:" -msgstr "_Relativna velikost:" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"numalignft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Alignment:" -msgstr "_Poravnava:" - #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" @@ -8910,15 +8910,6 @@ msgctxt "" msgid "Right" msgstr "Desno" -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"bulletft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character:" -msgstr "Znak:" - #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" @@ -8928,15 +8919,6 @@ msgctxt "" msgid "Select..." msgstr "Izberi ..." -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"suffixft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "After:" -msgstr "Za:" - #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" @@ -8958,263 +8940,110 @@ msgstr "Ločilo" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" -"label2\n" +"suffixft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Oštevilčevanje" +msgid "After:" +msgstr "Za:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" -"allsame\n" +"sublevelsft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Consecutive numbering" -msgstr "_Zaporedno oštevilčevanje" +msgid "Show sublevels:" +msgstr "Pokaži podravni:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" -"label3\n" +"bulletft\n" "label\n" "string.text" -msgid "All Levels" -msgstr "Vse ravni" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Bullet" -msgstr "Oznaka" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Linked graphics" -msgstr "Povezane grafike" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "1, 2, 3, ..." - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "A, B, C, ..." -msgstr "A, B, C, ..." - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "a, b, c, ..." -msgstr "a, b, c, ..." - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "I, II, III, ..." -msgstr "I, II, III, ..." - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "i, ii, iii, ..." - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Native Numbering" -msgstr "Naravno številčenje" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (bolgarsko)" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (bolgarsko)" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (bolgarsko)" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (bolgarsko)" - -#: numberingoptionspage.ui -msgctxt "" -"numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (rusko)" +msgid "Character:" +msgstr "Znak:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"17\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (rusko)" +"relsizeft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Relative size:" +msgstr "_Relativna velikost:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"18\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (rusko)" +"colorft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color:" +msgstr "Barva:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"19\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (rusko)" +"charstyleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character style:" +msgstr "Znakovni slog:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"20\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (srbsko)" +"numalignft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Alignment:" +msgstr "_Poravnava:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"21\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (srbsko)" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Oštevilčevanje" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"22\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (srbsko)" +"allsame\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Consecutive numbering" +msgstr "_Zaporedno oštevilčevanje" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"23\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (srbsko)" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "All Levels" +msgstr "Vse ravni" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"24\n" -"stringlist.text" -msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" -msgstr "Α, Β, Γ, ... (velike grške črke)" +"fromfile\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "From file..." +msgstr "Iz datoteke ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" -"liststore1\n" -"25\n" -"stringlist.text" -msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "α, β, γ, ... (male grške črke)" +"gallery\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Gallery" +msgstr "Galerija" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -10954,7 +10783,7 @@ msgctxt "" "ctlsupport\n" "label\n" "string.text" -msgid "Complex _text layout (CTL):" +msgid "Complex _text layout:" msgstr "_Kompleksna postavitev besedila (CTL):" #: optlanguagespage.ui @@ -12397,7 +12226,7 @@ msgstr "Ikone v meniji_h:" #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" -"menuicons\n" +"contextmenushortcuts\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" @@ -12406,7 +12235,7 @@ msgstr "Samodejno" #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" -"menuicons\n" +"contextmenushortcuts\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hide" @@ -12415,7 +12244,7 @@ msgstr "Skrij" #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" -"menuicons\n" +"contextmenushortcuts\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Show" @@ -12424,7 +12253,16 @@ msgstr "Pokaži" #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" -"contextmenushortcuts\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Shortcuts in context menus:" +msgstr "Tipke za bližnjice v kontekstnih menijih:" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"menuicons\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" @@ -12433,7 +12271,7 @@ msgstr "Samodejno" #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" -"contextmenushortcuts\n" +"menuicons\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hide" @@ -12442,21 +12280,12 @@ msgstr "Skrij" #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" -"contextmenushortcuts\n" +"menuicons\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Show" msgstr "Pokaži" -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shortcuts in context menus:" -msgstr "Tipke za bližnjice v kontekstnih menijih:" - #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" @@ -12637,15 +12466,6 @@ msgctxt "" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "_Glajenje zaslonske pisave" -#: optviewpage.ui -msgctxt "" -"optviewpage.ui\n" -"aafrom\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "fro_m:" -msgstr "o_d:" - #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" @@ -12689,7 +12509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Notebookbar icon size:" -msgstr "Velikost ikon _notesne vrstice:" +msgstr "Velikost ikon _zloženke:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12718,6 +12538,15 @@ msgctxt "" msgid "Large" msgstr "Velike" +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"aafrom\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "fro_m:" +msgstr "o_d:" + #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" @@ -14243,7 +14072,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "Vi_šina:" +msgstr "V_išina:" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -15034,8 +14863,8 @@ msgctxt "" "ctrlclick\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ctrl-click required _to follow links" -msgstr "Povezavi s_ledite s krmilko in klikom" +msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks" +msgstr "Hiperpovezavi s_ledite s krmilko in klikom" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -15044,7 +14873,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" -msgstr "Blokiraj vse povezave dokumentov, ki ne usmerjajo na zaupanja vredne naslove (glej Varnost makrov)" +msgstr "Blokiraj vse povezave dokumentov, ki ne usmerjajo na zaupanja vredne naslove (glejte Varnost makrov)" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/sl/dbaccess/source/core/resource.po b/source/sl/dbaccess/source/core/resource.po index cb9f0322bc0..07190713397 100644 --- a/source/sl/dbaccess/source/core/resource.po +++ b/source/sl/dbaccess/source/core/resource.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from dbaccess/source/core/resource msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-05 13:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-01 22:29+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -17,14 +17,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_TRIED_OPEN_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Tried to open the table $name$." -msgstr "Poskušali ste odpreti tabelo $name$." - #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -41,14 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out." msgstr "Tabela $name$ že obstaja. Tabela ni vidna, ker je bil njen prikaz filtriran." -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NEED_CONFIG_WRITE_ACCESS\n" -"string.text" -msgid "You have no write access to the configuration data the object is based on." -msgstr "Nimate pisalnega dostopa do konfiguracijskih podatkov, na katerih temelji predmet." - #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -213,14 +197,6 @@ msgctxt "" msgid "The interface XQueriesSupplier is not available." msgstr "Vmesnik XQueriesSupplier ni na voljo." -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NOT_SUPPORTED_BY_DRIVER\n" -"string.text" -msgid "The driver does not support this function." -msgstr "Gonilnik ne podpira te funkcije." - #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -277,14 +253,6 @@ msgctxt "" msgid "The driver does not support table renaming." msgstr "Gonilnik ne podpira preimenovanja tabele." -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_NO_ALTER_COLUMN_DEF\n" -"string.text" -msgid "The driver does not support the modification of column descriptions." -msgstr "Gonilnik ne podpira spreminjanja opisov stolpcev." - #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/sl/dbaccess/source/ext/macromigration.po index 54b7f9b532d..bb30499b62c 100644 --- a/source/sl/dbaccess/source/ext/macromigration.po +++ b/source/sl/dbaccess/source/ext/macromigration.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from dbaccess/source/ext/macromigration msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-21 01:07+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -17,14 +17,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: macromigration.src -msgctxt "" -"macromigration.src\n" -"STR_TITLE_MACRO_MIGRATION\n" -"string.text" -msgid "Database Document Macro Migration" -msgstr "Migracija makrov dokumenta zbirke podatkov" - #: macromigration.src msgctxt "" "macromigration.src\n" diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/app.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/app.po index d1953bd2ab2..565debdbf56 100644 --- a/source/sl/dbaccess/source/ui/app.po +++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/app.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from dbaccess/source/ui/app msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-11 00:09+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -113,22 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "Reports" msgstr "Poročila" -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_QUERY_DELETE_DATASOURCE\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the data source '%1'?" -msgstr "Ali želite izbrisati vir podatkov »%1«?" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_APP_TITLE\n" -"string.text" -msgid " - %PRODUCTNAME Base" -msgstr " – %PRODUCTNAME Base" - #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -209,14 +193,6 @@ msgctxt "" msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible." msgstr "Ustvarite pogled, tako da določite tabele in imena polj, ki jih želite prikazati." -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_WIZARD\n" -"string.text" -msgid "Opens the view wizard" -msgstr "Odpre čarovnika za poglede" - #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -249,14 +225,6 @@ msgctxt "" msgid "Preview" msgstr "Predogled" -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_DISABLEPREVIEW\n" -"string.text" -msgid "Disable Preview" -msgstr "Onemogoči predogled" - #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -273,33 +241,6 @@ msgstr "" "\n" "Želite zapreti vse dokumente?" -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_PREVIEW\n" -"SID_DB_APP_DISABLE_PREVIEW\n" -"menuitem.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_PREVIEW\n" -"SID_DB_APP_VIEW_DOCINFO_PREVIEW\n" -"menuitem.text" -msgid "Document Information" -msgstr "Podatki o dokumentu" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MENU_APP_PREVIEW\n" -"SID_DB_APP_VIEW_DOC_PREVIEW\n" -"menuitem.text" -msgid "Document" -msgstr "Dokument" - #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -422,14 +363,6 @@ msgctxt "" msgid "~Table Name" msgstr "Ime ~tabele" -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_VW_LABEL\n" -"string.text" -msgid "~Name of table view" -msgstr "~Ime pogleda tabele" - #: app.src msgctxt "" "app.src\n" diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/browser.po index 24581a7610c..b175cddff9b 100644 --- a/source/sl/dbaccess/source/ui/browser.po +++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/browser.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from dbaccess/source/ui/browser msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-09 13:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-10 22:01+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -25,14 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to delete the selected data?" msgstr "Ali želite izbrisati izbrane podatke?" -#: sbabrw.src -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"RID_STR_DATABROWSER_FILTERED\n" -"string.text" -msgid "(filtered)" -msgstr "(filtrirano)" - #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" @@ -73,42 +65,6 @@ msgctxt "" msgid "Tables" msgstr "Tabele" -#: sbabrw.src -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n" -"ID_TREE_EDIT_DATABASE\n" -"menuitem.text" -msgid "Edit ~Database File..." -msgstr "Uredi datoteko ~podatkovne zbirke ..." - -#: sbabrw.src -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n" -"ID_TREE_CLOSE_CONN\n" -"menuitem.text" -msgid "Disco~nnect" -msgstr "Preki~ni povezavo" - -#: sbabrw.src -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n" -"SID_COPY\n" -"menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "Kopira~j" - -#: sbabrw.src -msgctxt "" -"sbabrw.src\n" -"MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n" -"ID_TREE_ADMINISTRATE\n" -"menuitem.text" -msgid "Registered databases ..." -msgstr "Registrirane zbirke podatkov ..." - #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" @@ -192,54 +148,40 @@ msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave z virom podatkov »$name$«." #: sbagrid.src msgctxt "" "sbagrid.src\n" -"RID_SBA_GRID_COLCTXMENU\n" -"ID_BROWSER_COLATTRSET\n" -"menuitem.text" +"RID_STR_COLUMN_FORMAT\n" +"string.text" msgid "Column ~Format..." msgstr "~Oblika stolpca ..." #: sbagrid.src msgctxt "" "sbagrid.src\n" -"RID_SBA_GRID_COLCTXMENU\n" -"ID_BROWSER_COLWIDTH\n" -"menuitem.text" +"RID_STR_COLUMN_WIDTH\n" +"string.text" msgid "Column ~Width..." msgstr "~Širina stolpca ..." #: sbagrid.src msgctxt "" "sbagrid.src\n" -"RID_SBA_GRID_COLCTXMENU\n" -"ID_BROWSER_COLUMNINFO\n" -"menuitem.text" -msgid "Copy Column D~escription" -msgstr "~Kopiraj opis stolpca" - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU\n" -"ID_BROWSER_TABLEATTR\n" -"menuitem.text" +"RID_STR_TABLE_FORMAT\n" +"string.text" msgid "Table Format..." msgstr "Oblika tabele ..." #: sbagrid.src msgctxt "" "sbagrid.src\n" -"RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU\n" -"ID_BROWSER_ROWHEIGHT\n" -"menuitem.text" +"RID_STR_ROW_HEIGHT\n" +"string.text" msgid "Row Height..." msgstr "Višina vrstice ..." #: sbagrid.src msgctxt "" "sbagrid.src\n" -"RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU\n" -"SID_COPY\n" -"menuitem.text" +"RID_STR_COPY\n" +"string.text" msgid "~Copy" msgstr "Kopira~j" diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/control.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/control.po index e15b5cf6633..7b60947beec 100644 --- a/source/sl/dbaccess/source/ui/control.po +++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/control.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from dbaccess/source/ui/control msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" @@ -96,22 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#." msgstr "Za URL #connurl# ni registriranega gonilnika." -#: tabletree.src -msgctxt "" -"tabletree.src\n" -"STR_COULDNOTCONNECT\n" -"string.text" -msgid "No connection could be established for the URL #connurl#." -msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave za URL #connurl#." - -#: tabletree.src -msgctxt "" -"tabletree.src\n" -"STR_COULDNOTCONNECT_PLEASECHECK\n" -"string.text" -msgid "Please check the current settings, for example user name and password." -msgstr "Preverite trenutne nastavitve, npr. uporabniško ime in geslo." - #: tabletree.src msgctxt "" "tabletree.src\n" diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/querydesign.po index 0874018f828..4ffbc9a22c7 100644 --- a/source/sl/dbaccess/source/ui/querydesign.po +++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from dbaccess/source/ui/querydesign msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-20 22:57+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -44,24 +44,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Izbriši" -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"RID_QUERYCOLPOPUPMENU\n" -"ID_BROWSER_COLWIDTH\n" -"menuitem.text" -msgid "Column ~Width..." -msgstr "~Širina stolpca ..." - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"RID_QUERYCOLPOPUPMENU\n" -"SID_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -126,14 +108,6 @@ msgctxt "" msgid "Add Column" msgstr "Dodaj stolpec" -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"RID_STR_TABLE_DOESNT_EXIST\n" -"string.text" -msgid "Invalid expression, table '$name$' does not exist." -msgstr "Napačen izraz, tabela »$name$« ne obstaja." - #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -142,14 +116,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist." msgstr "Neveljaven izraz, ime polja »$name$« ne obstaja!" -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"RID_STR_TOMUCHTABLES\n" -"string.text" -msgid "The query covers #num# tables. The selected database type, however, can only process a maximum of #maxnum# table(s) per statement." -msgstr "Poizvedba pokriva #num# tabel. Vendar izbrana zbirka podatkov zmore največ #maxnum# tabel na izjavo." - #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -298,14 +264,6 @@ msgctxt "" msgid "Nothing has been selected." msgstr "Nič ni bilo izbrano." -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QRY_TOOMANYCOND\n" -"string.text" -msgid "Too many search criteria" -msgstr "Preveč pogojev iskanja" - #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -418,22 +376,6 @@ msgctxt "" msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive." msgstr "Stolpca ni mogoče najti. Vedite, da zbirka podatkov razlikuje velike in male črke." -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_QUERYDESIGN\n" -"string.text" -msgid " - %PRODUCTNAME Base: Query Design" -msgstr " – %PRODUCTNAME Base: oblikovanje poizvedbe" - -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_VIEWDESIGN\n" -"string.text" -msgid " - %PRODUCTNAME Base: View Design" -msgstr " – %PRODUCTNAME Base: oblikovanje pogleda" - #. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. #: query.src msgctxt "" @@ -500,14 +442,6 @@ msgctxt "" msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query." msgstr "Poizvedba ne ustvari rezultata, zato ne more biti del druge poizvedbe." -#: query.src -msgctxt "" -"query.src\n" -"STR_NO_DATASOURCE_OR_CONNECTION\n" -"string.text" -msgid "Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or wrong - cannot initialize the query designer." -msgstr "Parametra ActiveConnection in DataSourceName manjkata ali sta napačna – oblikovanja poizvedbe ni mogoče inicializirati." - #: querydlg.src msgctxt "" "querydlg.src\n" @@ -547,11 +481,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." msgstr "Vsebuje kartezične produkte VSEH zapisov iz »%1« in »%2«." - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"STR_QUERY_NATURAL_JOIN\n" -"string.text" -msgid "Contains only one column for each pair of equally-named columns from '%1' and from '%2'." -msgstr "Vsebuje le en stolpec za vsak par istoimenskih stolpcev iz »%1« in »%2«." diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po index a49a158b2c0..1a71e737deb 100644 --- a/source/sl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po +++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from dbaccess/source/ui/tabledesign msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-20 22:56+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -49,22 +49,6 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "Ne" -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_VALUE_ASC\n" -"string.text" -msgid "Ascending" -msgstr "Naraščajoče" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_VALUE_DESC\n" -"string.text" -msgid "Descending" -msgstr "Padajoče" - #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -105,14 +89,6 @@ msgctxt "" msgid "Field Type" msgstr "Vrsta polja" -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TAB_FIELD_LENGTH\n" -"string.text" -msgid "Field length" -msgstr "Dolžina polja" - #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -129,14 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Description" msgstr "Opis stolpca" -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TAB_FIELD_NULLABLE\n" -"string.text" -msgid "Input required" -msgstr "Potreben je vnos" - #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -153,30 +121,6 @@ msgctxt "" msgid "Field Properties" msgstr "Lastnosti polja" -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TABPAGE_GENERAL\n" -"string.text" -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TAB_TABLE_DESCRIPTION\n" -"string.text" -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TAB_TABLE_PROPERTIES\n" -"string.text" -msgid "Table properties" -msgstr "Lastnosti tabele" - #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -271,14 +215,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert new row" msgstr "Vstavi novo vrstico" -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TABED_UNDO_PRIMKEY\n" -"string.text" -msgid "Insert/remove primary key" -msgstr "Vstavi/odstrani primarni ključ" - #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -487,14 +423,6 @@ msgctxt "" msgid "Continue anyway?" msgstr "Ali želite vseeno nadaljevati?" -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_STAT_WARNING\n" -"string.text" -msgid "Warning!" -msgstr "Opozorilo!" - #: table.src msgctxt "" "table.src\n" @@ -547,14 +475,6 @@ msgstr "" "\n" "Želite zdaj ustvariti primarni ključ?" -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"STR_TABLEDESIGN_TITLE\n" -"string.text" -msgid " - %PRODUCTNAME Base: Table Design" -msgstr " – %PRODUCTNAME Base: oblikovanje tabele" - #: table.src msgctxt "" "table.src\n" diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/uno.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/uno.po index d478abb04c9..376bb8c4b21 100644 --- a/source/sl/dbaccess/source/ui/uno.po +++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/uno.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from dbaccess/source/ui/uno msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" @@ -103,19 +103,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "The given interaction handler is invalid." msgstr "Podana rutina za obravnavo interakcije ni veljavna." - -#: dbinteraction.src -msgctxt "" -"dbinteraction.src\n" -"STR_REMEMBERPASSWORD_SESSION\n" -"string.text" -msgid "~Remember password until end of session" -msgstr "~Zapomni si geslo do konca seje" - -#: dbinteraction.src -msgctxt "" -"dbinteraction.src\n" -"STR_REMEMBERPASSWORD_PERSISTENT\n" -"string.text" -msgid "~Remember password" -msgstr "~Zapomni si geslo" diff --git a/source/sl/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/sl/dbaccess/uiconfig/ui.po index 1a3df8c2517..bf3079923ca 100644 --- a/source/sl/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from dbaccess/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-22 00:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-10 21:59+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1899,6 +1899,24 @@ msgctxt "" msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." msgstr "Vseh predmetov ni bilo mogoče zapreti. Prosim, zaprite jih ročno in ponovno zaženite čarovnika." +#: querycolmenu.ui +msgctxt "" +"querycolmenu.ui\n" +"width\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Column _Width..." +msgstr "_Širina stolpca ..." + +#: querycolmenu.ui +msgctxt "" +"querycolmenu.ui\n" +"delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete" +msgstr "_Izbriši" + #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" "queryfilterdialog.ui\n" diff --git a/source/sl/desktop/source/app.po b/source/sl/desktop/source/app.po index 16c391f006b..afa36193d3a 100644 --- a/source/sl/desktop/source/app.po +++ b/source/sl/desktop/source/app.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from desktop/source/app msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-09 14:06+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -17,22 +17,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_RECOVER_QUERY\n" -"string.text" -msgid "Should the file \"$1\" be restored?" -msgstr "Ali želite obnoviti datoteko »$1«?" - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_RECOVER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "File Recovery" -msgstr "Obnovitev datoteke" - #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" @@ -57,14 +41,6 @@ msgctxt "" msgid "The installation path is invalid." msgstr "Neveljavna pot za namestitev." -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATH\n" -"string.text" -msgid "The installation path is not available." -msgstr "Pot za namestitev ni na voljo." - #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" @@ -121,14 +97,6 @@ msgctxt "" msgid "The configuration service is not available." msgstr "Konfiguracijska storitev ni na voljo." -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_BOOTSTRAP_ERR_MULTISESSION\n" -"string.text" -msgid "You have another instance running in a different terminal session. Close that instance and then try again." -msgstr "Program je zagnan še v drugi seji terminala. Zaprite tisti program in poskusite znova." - #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" @@ -137,30 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages." msgstr "Zaženite namestitveni program, da popravite namestitev, s CD-ja ali iz mape, ki vsebuje namestitveni paket." -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_CONFIG_ERR_SETTINGS_INCOMPLETE\n" -"string.text" -msgid "The startup settings for accessing the central configuration are incomplete. " -msgstr "Zagonske nastavitve za dostop do osrednje konfiguracije so nepopolne. " - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_CONFIG_ERR_CANNOT_CONNECT\n" -"string.text" -msgid "A connection to the central configuration could not be established. " -msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave z osrednjimi nastavitvami. " - -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_CONFIG_ERR_RIGHTS_MISSING\n" -"string.text" -msgid "You cannot access the central configuration because of missing access rights. " -msgstr "Zaradi neustreznih pravic nimate dostopa do osrednjih nastavitev. " - #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" @@ -169,14 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. " msgstr "Pri dostopu do osrednje konfiguracije je prišlo do splošne napake. " -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_CONFIG_ERR_NO_WRITE_ACCESS\n" -"string.text" -msgid "The changes to your personal settings cannot be stored centrally because of missing access rights. " -msgstr "Zaradi neustreznih dostopnih pravic ni mogoče shraniti vaših osebnih nastavitev v osrednjo konfiguracijo. " - #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" @@ -239,14 +175,6 @@ msgctxt "" msgid "Printing is disabled. No documents can be printed." msgstr "Tiskanje je onemogočeno. Dokumentov ni mogoče tiskati." -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"STR_TITLE_EXPIRED\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" diff --git a/source/sl/desktop/source/deployment/registry/script.po b/source/sl/desktop/source/deployment/registry/script.po index 20503a442f1..61fbcdff3b0 100644 --- a/source/sl/desktop/source/deployment/registry/script.po +++ b/source/sl/desktop/source/deployment/registry/script.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from desktop/source/deployment/registry/script msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" @@ -39,11 +39,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "The library name could not be determined." msgstr "Imena knjižnice ni mogoče določiti." - -#: dp_script.src -msgctxt "" -"dp_script.src\n" -"RID_STR_LIBNAME_ALREADY_EXISTS\n" -"string.text" -msgid "This library name already exists. Please choose a different name." -msgstr "To ime knjižnice že obstaja. Izberite drugo ime." diff --git a/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po b/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po index 69a7d0dce91..500fd8f49ba 100644 --- a/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from desktop/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-20 22:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-17 17:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-13 01:32+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,15 +17,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: cmdlinehelp.ui -msgctxt "" -"cmdlinehelp.ui\n" -"CmdLineHelp\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Help Message" -msgstr "Sporočilo pomoči" - #: dependenciesdialog.ui msgctxt "" "dependenciesdialog.ui\n" @@ -95,8 +86,8 @@ msgctxt "" "enablebtn\n" "label\n" "string.text" -msgid "Enable" -msgstr "Omogoči" +msgid "_Enable" +msgstr "_Omogoči" #: extensionmanager.ui msgctxt "" diff --git a/source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog.po index 2c91924e8ea..4df6b4e5900 100644 --- a/source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -1,4 +1,5 @@ #. extracted from dictionaries/pt_BR/dialog +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" diff --git a/source/sl/editeng/source/editeng.po b/source/sl/editeng/source/editeng.po index 4e8b34ca120..bf7aa61ec04 100644 --- a/source/sl/editeng/source/editeng.po +++ b/source/sl/editeng/source/editeng.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from editeng/source/editeng msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-31 23:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-30 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-10 21:58+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -89,60 +89,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Case" msgstr "Zamenjaj velikost črk" -#: editeng.src -msgctxt "" -"editeng.src\n" -"RID_MENU_SPELL\n" -"MN_IGNORE\n" -"menuitem.text" -msgid "I~gnore All" -msgstr "Prezri ~vse" - -#: editeng.src -msgctxt "" -"editeng.src\n" -"RID_MENU_SPELL\n" -"MN_INSERT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "~Dodaj v slovar" - -#: editeng.src -msgctxt "" -"editeng.src\n" -"RID_MENU_SPELL\n" -"MN_INSERT_SINGLE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "~Dodaj v slovar" - -#: editeng.src -msgctxt "" -"editeng.src\n" -"RID_MENU_SPELL\n" -"MN_SPELLING\n" -"menuitem.text" -msgid "~Spellcheck..." -msgstr "Preverjanje ~črkovanja ..." - -#: editeng.src -msgctxt "" -"editeng.src\n" -"RID_MENU_SPELL\n" -"MN_AUTOCORR\n" -"menuitem.text" -msgid "AutoCorrect ~To" -msgstr "Samopop~ravi v" - -#: editeng.src -msgctxt "" -"editeng.src\n" -"RID_MENU_SPELL\n" -"MN_AUTO_CORRECT_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "Auto~Correct Options..." -msgstr "Možnosti ~samopopravkov ..." - #: editeng.src msgctxt "" "editeng.src\n" @@ -158,3 +104,11 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Paragraph is %x" msgstr "Jezik odstavka je %x" + +#: editeng.src +msgctxt "" +"editeng.src\n" +"RID_SVXSTR_AUTOMATIC\n" +"string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" diff --git a/source/sl/editeng/source/items.po b/source/sl/editeng/source/items.po index f3b33dba0c7..56215950d97 100644 --- a/source/sl/editeng/source/items.po +++ b/source/sl/editeng/source/items.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from editeng/source/items msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-26 23:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-26 22:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-11 14:25+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -33,22 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "[From printer settings]" msgstr "[Iz nastavitev tiskalnika]" -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_TRUE\n" -"string.text" -msgid "True" -msgstr "Velja" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_FALSE\n" -"string.text" -msgid "False" -msgstr "Ne velja" - #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" @@ -849,62 +833,6 @@ msgctxt "" msgid "Justify" msgstr "Poravnaj obojestransko" -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_TAB_DECIMAL_CHAR\n" -"string.text" -msgid "Decimal Symbol:" -msgstr "Decimalni simbol:" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_TAB_FILL_CHAR\n" -"string.text" -msgid "Fill character:" -msgstr "Znak za polnitev:" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Left" -msgstr "Levo" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DECIMAL\n" -"string.text" -msgid "Decimal" -msgstr "Decimalno" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Centered" -msgstr "Na sredini" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DEFAULT\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" - #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" @@ -1690,6 +1618,24 @@ msgctxt "" msgid "Fit to line" msgstr "Prilagodi vrstici" +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF\n" +"string.text" +msgid "Text is not rotated" +msgstr "Besedilo ni zavrteno" + +#: svxitems.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"svxitems.src\n" +"RID_SVXITEMS_TEXTROTATE\n" +"string.text" +msgid "Text is rotated by $(ARG1)°" +msgstr "Besedilo zavrteno za $(ARG1)°" + #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" diff --git a/source/sl/editeng/source/misc.po b/source/sl/editeng/source/misc.po index b15cfbc6361..1cecbefc899 100644 --- a/source/sl/editeng/source/misc.po +++ b/source/sl/editeng/source/misc.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from editeng/source/misc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-20 23:35+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -33,18 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Continue checking at end of document?" msgstr "Ali naj se preverjanje nadaljuje na koncu dokumenta?" -#: lingu.src -msgctxt "" -"lingu.src\n" -"RID_SVXSTR_HMERR_THESAURUS\n" -"string.text" -msgid "" -"No thesaurus is available for the selected language. \n" -"Please check your installation and install the desired language\n" -msgstr "" -"Za izbrani jezik slovar sopomenk ni na voljo.\n" -"Prosimo, preverite namestitev in namestite želeni jezik\n" - #: lingu.src msgctxt "" "lingu.src\n" diff --git a/source/sl/editeng/source/outliner.po b/source/sl/editeng/source/outliner.po index d90c20ad2f3..7a3ed9116fd 100644 --- a/source/sl/editeng/source/outliner.po +++ b/source/sl/editeng/source/outliner.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from editeng/source/outliner msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-12 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-08 11:36+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -17,14 +17,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: outliner.src -msgctxt "" -"outliner.src\n" -"RID_OUTLUNDO_HEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Move" -msgstr "Premakni" - #: outliner.src msgctxt "" "outliner.src\n" diff --git a/source/sl/editeng/uiconfig/ui.po b/source/sl/editeng/uiconfig/ui.po new file mode 100644 index 00000000000..242ed4f73a9 --- /dev/null +++ b/source/sl/editeng/uiconfig/ui.po @@ -0,0 +1,72 @@ +#. extracted from editeng/uiconfig/ui +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-10 19:29+0200\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: spellmenu.ui +msgctxt "" +"spellmenu.ui\n" +"ignore\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "I_gnore All" +msgstr "Prezri _vse" + +#: spellmenu.ui +msgctxt "" +"spellmenu.ui\n" +"insert\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add to Dictionary" +msgstr "_Dodaj v slovar" + +#: spellmenu.ui +msgctxt "" +"spellmenu.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add to Dictionary" +msgstr "_Dodaj v slovar" + +#: spellmenu.ui +msgctxt "" +"spellmenu.ui\n" +"check\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Spellcheck..." +msgstr "Preverjanje _črkovanja ..." + +#: spellmenu.ui +msgctxt "" +"spellmenu.ui\n" +"autocorrect\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "AutoCorrect _To" +msgstr "Samopop_ravi v" + +#: spellmenu.ui +msgctxt "" +"spellmenu.ui\n" +"autocorrectdlg\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Auto_Correct Options..." +msgstr "Možnosti _samopopravkov ..." diff --git a/source/sl/extensions/source/bibliography.po b/source/sl/extensions/source/bibliography.po index 3f4dab36a69..028720d8a4f 100644 --- a/source/sl/extensions/source/bibliography.po +++ b/source/sl/extensions/source/bibliography.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from extensions/source/bibliography msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-20 15:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-26 02:17+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,22 +17,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: bib.src -msgctxt "" -"bib.src\n" -"RID_BIB_STR_FIELDSELECTION\n" -"string.text" -msgid "Field selection:" -msgstr "Izbor polja:" - -#: bib.src -msgctxt "" -"bib.src\n" -"RID_BIB_STR_TABWIN_PREFIX\n" -"string.text" -msgid "Table;Query;Sql;Sql [Native]" -msgstr "Tabela;Poizvedba;Sql;Sql [izvirni]" - #: bib.src msgctxt "" "bib.src\n" diff --git a/source/sl/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/sl/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po index 57fe6cc0027..642fcf72c30 100644 --- a/source/sl/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po +++ b/source/sl/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po @@ -1,20 +1,21 @@ #. extracted from extensions/source/update/check/org/openoffice/Office msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 18:11+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org \n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -22,5 +23,5 @@ msgctxt "" ".Addons.AddonUI.OfficeHelp.UpdateCheckJob\n" "Title\n" "value.text" -msgid "Check for ~Updates..." +msgid "~Check for Updates..." msgstr "Preveri ~stanje posodobitev ..." diff --git a/source/sl/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/sl/extras/source/autocorr/emoji.po index 4c1341c2684..e1fb06d4802 100644 --- a/source/sl/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/sl/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-22 22:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-12 21:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-22 22:40+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po index 2dc8a1d8a3a..b49ee9ab3cc 100644 --- a/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1,22 +1,32 @@ #. extracted from filter/source/config/fragments/filters msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-20 22:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-10 21:55+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +#: ADO_rowset_XML.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"ADO_rowset_XML.xcu\n" +"ADO Rowset XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ADO Rowset XML" +msgstr "ADO Rowset XML" + #: AbiWord.xcu msgctxt "" "AbiWord.xcu\n" @@ -737,6 +747,15 @@ msgctxt "" msgid "Plucker eBook" msgstr "eKnjiga Plucker" +#: PowerPoint3.xcu +msgctxt "" +"PowerPoint3.xcu\n" +"PowerPoint 3\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft PowerPoint 1-4 and 95's" +msgstr "Microsoft PowerPoint 1–4 in 95" + #: PublisherDocument.xcu msgctxt "" "PublisherDocument.xcu\n" @@ -854,6 +873,15 @@ msgctxt "" msgid "Legacy StarOffice Drawing" msgstr "Opuščeni zapis risb StarOffice" +#: StarOffice_Presentation.xcu +msgctxt "" +"StarOffice_Presentation.xcu\n" +"StarOffice_Presentation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Legacy StarOffice Presentation" +msgstr "Opuščeni zapisi predstavitev StarOffice" + #: StarOffice_Spreadsheet.xcu msgctxt "" "StarOffice_Spreadsheet.xcu\n" @@ -869,8 +897,8 @@ msgctxt "" "StarOffice_Writer\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Legacy StarOffice Writer" -msgstr "Opuščeni zapis dokumentov StarOffice" +msgid "Legacy StarOffice Text Document" +msgstr "Opuščeni zapis besedilnih dokumentov StarOffice" #: StarOffice_XML__Base_.xcu msgctxt "" diff --git a/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po b/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po index 7de1966b4ac..3cc0f88e9a5 100644 --- a/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from filter/source/config/fragments/types msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-14 22:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-10 21:56+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -125,6 +125,16 @@ msgctxt "" msgid "Calc 8 Template" msgstr "Predloga Calc 8" +#: calc_ADO_rowset_XML.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"calc_ADO_rowset_XML.xcu\n" +"calc_ADO_rowset_XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ADO Rowset XML" +msgstr "ADO Rowset XML" + #: calc_Gnumeric.xcu msgctxt "" "calc_Gnumeric.xcu\n" diff --git a/source/sl/filter/source/xsltdialog.po b/source/sl/filter/source/xsltdialog.po index 92856a4854f..c2a8a9f0215 100644 --- a/source/sl/filter/source/xsltdialog.po +++ b/source/sl/filter/source/xsltdialog.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from filter/source/xsltdialog msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-06 11:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-01 23:29+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -113,14 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path." msgstr "Podane uvozne predloge ni mogoče najti. Vnesite veljavno pot." -#: xmlfilterdialogstrings.src -msgctxt "" -"xmlfilterdialogstrings.src\n" -"STR_NOT_SPECIFIED\n" -"string.text" -msgid "Not specified" -msgstr "Ni navedeno" - #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" diff --git a/source/sl/filter/uiconfig/ui.po b/source/sl/filter/uiconfig/ui.po index e6748601c0e..e2bf31aa893 100644 --- a/source/sl/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/filter/uiconfig/ui.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from filter/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-21 23:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-10 21:53+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -138,6 +138,15 @@ msgctxt "" msgid "Slides:" msgstr "Prosojnice;" +#: pdfgeneralpage.ui +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"selectedsheets\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Selected sheet(s)" +msgstr "I_zbrani delovni listi" + #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" "pdfgeneralpage.ui\n" @@ -444,6 +453,16 @@ msgctxt "" msgid "_View PDF after export" msgstr "_Pokaži PDF po izvozu" +#: pdfgeneralpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"pdfgeneralpage.ui\n" +"usereferencexobject\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use reference XObjects" +msgstr "Uporabi sklicne XObjects" + #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" "pdfgeneralpage.ui\n" diff --git a/source/sl/forms/source/resource.po b/source/sl/forms/source/resource.po index c4af821054d..50efe14e48b 100644 --- a/source/sl/forms/source/resource.po +++ b/source/sl/forms/source/resource.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from forms/source/resource msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-21 23:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-31 23:43+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -317,14 +317,6 @@ msgctxt "" msgid "The value must be greater than $2." msgstr "Vrednost mora biti večja od $2." -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_XFORMS_VALUE_PATTERN\n" -"string.text" -msgid "The value does not match the pattern '$2'." -msgstr "Vrednost ne ustreza vzorcu »$2«." - #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -437,14 +429,6 @@ msgctxt "" msgid "Date and Time" msgstr "Datum in čas" -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_DATATYPE_YEARMONTH\n" -"string.text" -msgid "Month and year" -msgstr "Mesec in leto" - #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" @@ -453,14 +437,6 @@ msgctxt "" msgid "Year" msgstr "Leto" -#: xforms.src -msgctxt "" -"xforms.src\n" -"RID_STR_DATATYPE_MONTHDAY\n" -"string.text" -msgid "Month and day" -msgstr "Mesec in dan" - #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" diff --git a/source/sl/formula/source/ui/dlg.po b/source/sl/formula/source/ui/dlg.po index 9839d0a1594..8ea13653f48 100644 --- a/source/sl/formula/source/ui/dlg.po +++ b/source/sl/formula/source/ui/dlg.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from formula/source/ui/dlg msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-21 00:30+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -17,22 +17,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: formdlgs.src -msgctxt "" -"formdlgs.src\n" -"STR_STRUCT_ERR1\n" -"string.text" -msgid "=?" -msgstr "=?" - -#: formdlgs.src -msgctxt "" -"formdlgs.src\n" -"STR_STRUCT_ERR2\n" -"string.text" -msgid "Error" -msgstr "Napaka" - #: formdlgs.src msgctxt "" "formdlgs.src\n" diff --git a/source/sl/fpicker/source/office.po b/source/sl/fpicker/source/office.po index 56b7c5b9654..dabcb914a15 100644 --- a/source/sl/fpicker/source/office.po +++ b/source/sl/fpicker/source/office.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from fpicker/source/office msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-31 23:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-30 22:42+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -177,14 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "~Select" msgstr "I~zberi" -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"STR_ACTUALVERSION\n" -"string.text" -msgid "Current version" -msgstr "Trenutna različica" - #: iodlg.src msgctxt "" "iodlg.src\n" diff --git a/source/sl/framework/source/classes.po b/source/sl/framework/source/classes.po index 12dac27548d..862a04a18b2 100644 --- a/source/sl/framework/source/classes.po +++ b/source/sl/framework/source/classes.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from framework/source/classes msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-11 00:11+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -25,14 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Add-Ons" msgstr "Dodatki" -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_MENU_ADDONHELP\n" -"string.text" -msgid "Add-~On Help" -msgstr "Pomoč za ~dodatke" - #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" @@ -281,14 +273,6 @@ msgctxt "" msgid "More..." msgstr "Dodatno ..." -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_SET_LANGUAGE_FOR_SELECTION\n" -"string.text" -msgid "Set Language for Selection" -msgstr "Določi jezik izbora" - #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" @@ -297,14 +281,6 @@ msgctxt "" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "Določi jezik odstavka" -#: resource.src -msgctxt "" -"resource.src\n" -"STR_SET_LANGUAGE_FOR_ALL_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Set Language for all Text" -msgstr "Določi jezik celotnega besedila" - #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 68690d42434..bdbba77c5dd 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-22 10:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-11 11:47+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -18591,7 +18591,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "Randomize Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Randomize [med izvajanjem]" +msgstr "Ukaz Randomize [med izvajanjem]" #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -18695,7 +18695,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148685\n" "help.text" msgid "Rnd Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Rnd [med izvajanjem]" +msgstr "Funkcija Rnd [med izvajanjem]" #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -22296,7 +22296,7 @@ msgctxt "" "par_id3154943\n" "help.text" msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" -msgstr "' LinIskanje najde v polju besedil TextArray:sSeznam() niz sVnos" +msgstr "' LinIskanje išče v polju besedil TextArray:sSeznam() besedilo sVnos" #: 03090406.xhp msgctxt "" @@ -22894,7 +22894,7 @@ msgctxt "" "par_id3153764\n" "help.text" msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" -msgstr "' LinIskanje išče v polju besedil TextArray:sSeznam() besedilo: sVnos" +msgstr "' LinIskanje išče v polju besedil TextArray:sSeznam() besedilo sVnos" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -28567,8 +28567,8 @@ msgctxt "" "par_id3154939\n" "10\n" "help.text" -msgid "DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )" -msgstr "DimArray( 2, 2, 4 ) je isto kot DIM a( 2, 2, 4 )" +msgid "a = DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )" +msgstr "a = DimArray( 2, 2, 4 ) je isto kot DIM a( 2, 2, 4 )" #: 03104400.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po index 54b03dd5a22..5f61e6d1b47 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-12 16:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-12 10:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-10 22:25+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -232,13 +232,29 @@ msgctxt "" msgid "Toggle the visibility of grid lines for the current sheet." msgstr "Preklopite vidljivost mrežnih črt za trenutni delovni list." +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id033020170228348624\n" +"help.text" +msgid "Show Formula" +msgstr "Pokaži formulo" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id03302017024610704\n" +"help.text" +msgid "Display the cell formula expression instead of the calculated result." +msgstr "Shrani formule celic namesto izračunanih vrednosti" + #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id102720150908397549\n" "help.text" -msgid "Clip Art Gallery" -msgstr "Galerija izrezkov" +msgid "Gallery" +msgstr "Galerija" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -444,7 +460,6 @@ msgstr "Orodja" msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3150769\n" -"1\n" "help.text" msgid "Tools" msgstr "Orodja" @@ -453,25 +468,30 @@ msgstr "Orodja" msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3150440\n" -"2\n" "help.text" msgid "The Tools menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios." -msgstr "Meni Orodja vsebuje ukaze za preverjanje črkovanja, sledenje sklicev z delovnih listov, iskanje napak in določanje scenarijev." +msgstr "Meni Orodja vsebuje ukaze za preverjanje črkovanja, sledenje sklicev z delovnih listov, iskanje napak in določanje scenarijev." #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "par_id3152576\n" -"10\n" "help.text" msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications." msgstr "Prav tako lahko ustvarjate in dodeljujete makre, prilagodite videz orodnih vrstic, menijev, tipkovnice in nastavljate privzete nastavitve za module $[officename]." +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3154015\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect Options" +msgstr "Možnosti samopopravkov" + #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149122\n" -"12\n" "help.text" msgid "Goal Seek" msgstr "Iskanje cilja" @@ -480,25 +500,14 @@ msgstr "Iskanje msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3155768\n" -"6\n" "help.text" msgid "Scenarios" msgstr "Scenariji" -#: main0106.xhp -msgctxt "" -"main0106.xhp\n" -"hd_id3154015\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "AutoCorrect Options" -msgstr "Možnosti samopopravkov" - #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3150086\n" -"8\n" "help.text" msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 01f58eed791..3164af7a918 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/00 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-11 00:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-10 22:13+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -376,16 +376,16 @@ msgctxt "" "par_id3149033\n" "13\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Sheet" -msgstr "Izberite Vstavi – Delovni list ..." +msgid "Choose Sheet - Insert Sheet" +msgstr "Izberite Delovni list – Vstavi delovni list" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN1082F\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Sheet from file" -msgstr "Izberite Vstavi – Delovni list iz datoteke" +msgid "Choose Sheet - Insert Sheet from File" +msgstr "Izberite Delovni list – Vstavi delovni list iz datoteke" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -419,8 +419,8 @@ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150515\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -554,8 +554,8 @@ msgctxt "" "par_id3153250\n" "28\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Names" -msgstr "Izberite Vstavi – Imena" +msgid "Choose Insert - Named Ranges and Expressions" +msgstr "Izberite Vstavi – Imenovani obseg ali izraz" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -563,8 +563,8 @@ msgctxt "" "par_id3146776\n" "37\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Link to External data" -msgstr "Izberite Vstavi – Zunanji podatki ..." +msgid "Choose Sheet - Link to External data" +msgstr "Izberite Delovni list – Povezava z zunanjimi podatki" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -572,8 +572,8 @@ msgctxt "" "par_id3143222\n" "29\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Names - Define" -msgstr "Izberite Vstavi – Imena – Določi ..." +msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Define" +msgstr "Izberite Delovni list – Imenovani obsegi in izrazi – Določi" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -590,8 +590,8 @@ msgctxt "" "par_id3145214\n" "30\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Names - Insert" -msgstr "Izberite Vstavi – Imena – Vstavi ..." +msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Insert" +msgstr "Izberite Delovni list – Imenovani obsegi in izrazi – Vstavi" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -599,8 +599,8 @@ msgctxt "" "par_id3153558\n" "31\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Names - Create" -msgstr "Izberite Vstavi – Imena – Ustvari ..." +msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Create" +msgstr "Izberite Delovni list – Imenovani obsegi in izrazi – Ustvari" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -608,8 +608,8 @@ msgctxt "" "par_id3153483\n" "32\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Names - Labels" -msgstr "Izberite Vstavi – Imena – Oznake ..." +msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Labels" +msgstr "Izberite Delovni list – Imenovani obsegi in izrazi – Oznake" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -881,7 +881,6 @@ msgstr "Meni Orodja" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "hd_id3147264\n" -"1\n" "help.text" msgid "Tools Menu" msgstr "Meni Orodja" @@ -890,16 +889,14 @@ msgstr "Meni Orodja" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150541\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Detective" -msgstr "Izberite Orodja – Detektiv" +msgid "Choose Tools - Detective " +msgstr "Izberite Orodja – Detektiv " #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153194\n" -"3\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - Trace Precedents" msgstr "Izberite Orodja – Detektiv – Sledi predhodnikom" @@ -908,7 +905,6 @@ msgstr "Izberite Orodja – Detektiv – Sledi predhodnikom" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150447\n" -"29\n" "help.text" msgid "Shift+F7" msgstr "Dvigalka+F7" @@ -917,25 +913,22 @@ msgstr "Dvigalka+F7" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154123\n" -"33\n" "help.text" -msgid "Menu Tools - Language - Hyphenation" -msgstr "Meni Orodja – Jezik – Deljenje besed ..." +msgid "Menu Tools - Language - Hyphenation " +msgstr "Meni Orodja – Jezik – Deljenje besed " #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145785\n" -"4\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Detective - Remove Precedents" -msgstr "Izberite Orodja – Detektiv – Odstrani predhodnike" +msgid "Choose Tools - Detective - Remove Precedents " +msgstr "Izberite Orodja – Detektiv – Odstrani predhodnike " #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3155411\n" -"5\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Detective - Trace Dependents" msgstr "Izberite Orodja – Detektiv – Sledi odvisnike" @@ -944,7 +937,6 @@ msgstr "Izberite Orodja – Detektiv – Sledi odvisnike" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153363\n" -"30\n" "help.text" msgid "Shift+F5" msgstr "Dvigalka+F5" @@ -953,98 +945,89 @@ msgstr "Dvigalka+F5" msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146984\n" -"6\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Detective - Remove Dependents" -msgstr "Izberite Orodja – Detektiv – Odstrani odvisnike" +msgid "Choose Tools - Detective - Remove Dependents " +msgstr "Izberite Orodja – Detektiv – Odstrani odvisnike " #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154014\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Detective - Remove All Traces" -msgstr "Izberite Orodja – Detektiv – Odstrani vse sledi" +msgid "Choose Tools - Detective - Remove All Traces " +msgstr "Izberite Orodja – Detektiv – Odstrani vse sledi " #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153188\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Detective - Trace Error" -msgstr "Izberite Orodja – Detektiv – Sledi napaki" +msgid "Choose Tools - Detective - Trace Error " +msgstr "Izberite Orodja – Detektiv – Sledi napaki " #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149410\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Detective - Fill Mode" -msgstr "Izberite Orodja – Detektiv – Polnilni način" +msgid "Choose Tools - Detective - Fill Mode " +msgstr "Izberite Orodja – Detektiv – Polnilni način " #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156284\n" -"10\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Detective - Mark Invalid Data" -msgstr "Izberite Orodja – Detektiv – Označi neveljavne podatke" +msgid "Choose Tools - Detective - Mark Invalid Data " +msgstr "Izberite Orodja – Detektiv – Označi neveljavne podatke " #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153159\n" -"11\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Detective - Refresh Traces" -msgstr "Izberite Orodja – Detektiv – Osveži sledi" +msgid "Choose Tools - Detective - Refresh Traces " +msgstr "Izberite Orodja – Detektiv – Osveži sledi " #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3147397\n" -"32\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Detective - AutoRefresh" -msgstr "Izberite Orodja – Detektiv – Samodejno osveži" +msgid "Choose Tools - Detective - AutoRefresh " +msgstr "Izberite Orodja – Detektiv – Samodejno osveži " #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154018\n" -"12\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Goal Seek" -msgstr "Izberite Orodja – Iskanje cilja ..." +msgid "Choose Tools - Goal Seek " +msgstr "Izberite Orodja – Iskanje cilja " #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3269142\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Solver" -msgstr "Izberite Orodja – Reševalec" +msgid "Choose Tools - Solver " +msgstr "Izberite Orodja – Reševalec " #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id8554338\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Solver, Options button" -msgstr "Izberite Orodja – Reševalec, gumb Možnosti" +msgid "Choose Tools - Solver, Options button " +msgstr "Izberite Orodja – Reševalec, gumb Možnosti " #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3156277\n" -"13\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Scenarios" -msgstr "Izberite Orodja – Scenariji ..." +msgid "Choose Tools - Scenarios " +msgstr "Izberite Orodja – Scenariji " #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -1062,29 +1045,18 @@ msgctxt "" msgid "Choose Tools - Protect Spreadsheet" msgstr "Izberite Orodja – Zaščiti preglednico" -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3147363\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Cell Contents" -msgstr "Izberite Orodja – Vsebina celice" - #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3146919\n" -"18\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Cell Contents - Recalculate" -msgstr "Izberite Orodja – Vsebina celice – Ponovno izračunaj" +msgid "Choose Data - Calculate - Recalculate" +msgstr "Izberite Podatki – Izračunaj – Ponovno izračunaj" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149257\n" -"31\n" "help.text" msgid "F9" msgstr "F9" @@ -1094,17 +1066,16 @@ msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150941\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Calculate - AutoCalculate" -msgstr "Izberite Podatki – Izračunaj – Samodejno izračunaj" +msgid "Choose Data - Calculate - AutoCalculate " +msgstr "Izberite Podatki – Izračunaj – Samodejno izračunaj " #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151276\n" -"20\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Cell Contents - AutoInput" -msgstr "Izberite Orodja – Vsebina celice – Samodejni vnos" +msgid "Choose Tools - AutoInput " +msgstr "Izberite Orodja – Samodejni vnos " #: 00000407.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index d6b9c882f33..2fdb3f7adf5 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-20 22:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-22 00:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-11 11:52+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -218,8 +218,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3152994\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -253,8 +253,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3159170\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -288,8 +288,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3152869\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -323,8 +323,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3155597\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -358,8 +358,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148745\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -391,8 +391,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_idN10A7B\n" "help.text" -msgid "Deletes the selected scenario." -msgstr "Izbriše izbrani scenarij." +msgid "Deletes the selected scenario." +msgstr "Izbriše izbran scenarij." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -407,8 +407,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_idN10A96\n" "help.text" -msgid "Opens the Edit scenario dialog, where you can edit the scenario properties." -msgstr "Odpre pogovorno okno Uredi scenarij, kjer lahko urejate lastnosti scenarija." +msgid "Opens the Edit scenario dialog, where you can edit the scenario properties." +msgstr "Odpre pogovorno okno Uredi scenarij, kjer lahko urejate lastnosti scenarija." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -460,8 +460,8 @@ msgctxt "" "par_id3146938\n" "30\n" "help.text" -msgid "Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document. You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object." -msgstr "Vstavi hiperpovezavo, ko povlečete in spustite predmet iz Krmarja v dokument. Kasneje lahko kliknete ustvarjeno hiperpovezavo, da bi kazalko in pogled prilagodili predmetu." +msgid "Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document. You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object." +msgstr "Vstavi hiperpovezavo, ko povlečete in spustite predmet iz Krmarja v dokument. Kasneje lahko kliknete ustvarjeno hiperpovezavo, da bi kazalko in pogled prilagodili predmetu." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -486,8 +486,8 @@ msgctxt "" "par_id3150746\n" "32\n" "help.text" -msgid "Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." -msgstr "Ustvari povezavo, ko povlečete in izpustite predmet iz Krmarja v dokument." +msgid "Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." +msgstr "Ustvari povezavo, ko povlečete in izpustite predmet iz Krmarja v dokument." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -504,8 +504,8 @@ msgctxt "" "par_id3147471\n" "34\n" "help.text" -msgid "Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." -msgstr "Ustvari kopijo, ko povlečete in izpustite predmet iz Krmarja v dokument." +msgid "Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." +msgstr "Ustvari kopijo, ko povlečete in izpustite predmet iz Krmarja v dokument." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -2423,7 +2423,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "You cannot delete a sheet while Edit - Track Changes - Record Changes is activated." -msgstr "Delovnega lista ne morete izbrisati, če je vklopljeno sledenje spremembam z ukazom Uredi – Sledenje spremembam – Beleži spremembe." +msgstr "Delovnega lista ne morete izbrisati, če je vklopljeno sledenje spremembam z ukazom Uredi – Sledi spremembam – Beleži spremembe." #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -3582,8 +3582,8 @@ msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_idN105D1\n" "help.text" -msgid "Inserts a sheet from a different spreadsheet file." -msgstr "Vstavi delovni list iz druge preglednice." +msgid "Inserts a sheet from a different spreadsheet file." +msgstr "Vstavi delovni list iz druge preglednice." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -3632,8 +3632,8 @@ msgctxt "" "par_id3145271\n" "2\n" "help.text" -msgid "Opens the Function Wizard, which helps you to interactively create formulas. Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted." -msgstr "Odpre Čarovnika za funkcije, ki vam interaktivno pomaga pri pisanju formul. Preden zaženete Čarovnika, izberite celico ali obseg celic na trenutnem delovnem listu in tako določite mesto, kamor bo formula vstavljena." +msgid "Opens the Function Wizard, which helps you to interactively create formulas. Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted." +msgstr "Odpre Čarovnika za funkcije, ki vam interaktivno pomaga pri pisanju formul. Preden zaženete Čarovnika, izberite celico ali obseg celic na trenutnem delovnem listu in tako določite mesto, kamor bo formula vstavljena." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3664,11 +3664,19 @@ msgstr "Zavihek Funkcije" #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" -"par_id3149378\n" -"5\n" +"hd_id3154731\n" +"help.text" +msgid "Search" +msgstr "Išči" + +#: 04060000.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3155440\n" "help.text" -msgid "List of Categories and Functions" -msgstr "Seznam kategorij in funkcij" +msgid "Search for a part of the function name." +msgstr "Iščite po delu imena funkcije." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3685,8 +3693,16 @@ msgctxt "" "par_id3153417\n" "37\n" "help.text" -msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below. Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. " -msgstr "Našteje vse kategorije, ki so jim dodeljene različne funkcije. Ko izberete kategorijo, se v seznamskem polju pos njim pokažejo ustrezne funkcije. Za prikaz vseh funkcij po abecednem redu, ne glede na kategorijo, izberite »Vse«. »Nazadnje uporabljeno« pokaže seznam funkcij, ki ste jih nazadnje uporabili. " +msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below. Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. " +msgstr "Našteje vse kategorije, ki so jim dodeljene različne funkcije. Ko izberete kategorijo, se v seznamskem polju pos njim pokažejo ustrezne funkcije. Za prikaz vseh funkcij po abecednem redu, ne glede na kategorijo, izberite »Vse«. »Nazadnje uporabljeno« pokaže seznam funkcij, ki ste jih nazadnje uporabili. " + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"help.text" +msgid "You can browse the full List of Categories and Functions" +msgstr "Ogledate si lahko tudi celoten seznam kategorij in funkcij." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3703,8 +3719,8 @@ msgctxt "" "par_id3155445\n" "7\n" "help.text" -msgid "Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function. A single-click displays a short function description." -msgstr "Prikaže funkcije, ki so v izbrani kategoriji. Dvokliknite funkcijo, ki jo želite izbrati. Če kliknete samo enkrat, se prikaže kratek opis funkcije." +msgid "Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function. A single-click displays a short function description." +msgstr "Prikaže funkcije, ki so v izbrani kategoriji. Dvokliknite funkcijo, ki jo želite izbrati. Če kliknete samo enkrat, se prikaže kratek opis funkcije." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3721,8 +3737,8 @@ msgctxt "" "par_id3149566\n" "9\n" "help.text" -msgid "Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells." -msgstr "Določi, da se izbrana funkcija v izbrani obseg celic vstavi kot matrična formula. Matrične formule delujejo v več celicah. Vsaka celica v matriki vsebuje formulo, ne kot kopijo, ampak kot skupno formulo, ki si jo delijo vse matrične celice." +msgid "Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells." +msgstr "Določi, da se izbrana funkcija v izbrani obseg celic vstavi kot matrična formula. Matrične formule delujejo v več celicah. Vsaka celica v matriki vsebuje formulo, ne kot kopijo, ampak kot skupno formulo, ki si jo delijo vse matrične celice." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3802,8 +3818,8 @@ msgctxt "" "par_id3157980\n" "24\n" "help.text" -msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." -msgstr "Omogoči dostop do podrejene stopnje Čarovnika za funkcije, da lahko namesto vrednosti ali sklica ugnezdite funkcijo znotraj funkcije." +msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." +msgstr "Omogoči dostop do podrejene stopnje Čarovnika za funkcije, da lahko namesto vrednosti ali sklica ugnezdite funkcijo znotraj funkcije." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3820,8 +3836,8 @@ msgctxt "" "par_id3159097\n" "26\n" "help.text" -msgid "The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table." -msgstr "Število besedilnih polj je odvisno od funkcije. Argumente lahko vnesete neposredno v polja za argumente ali pa s klikom celice v tabeli." +msgid "The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table." +msgstr "Število vidnih besedilnih polj je odvisno od funkcije. Argumente lahko vnesete neposredno v polja za argumente ali pa s klikom celice v tabeli." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3838,8 +3854,8 @@ msgctxt "" "par_id3150211\n" "52\n" "help.text" -msgid "Displays the calculation result or an error message." -msgstr "Prikaže rezultat računa ali sporočilo o napaki." +msgid "Displays the calculation result or an error message." +msgstr "Prikaže rezultat računa ali sporočilo o napaki." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3856,8 +3872,8 @@ msgctxt "" "par_id3149898\n" "44\n" "help.text" -msgid "Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard." -msgstr "Prikaže ustvarjeno formulo. Formulo vnesite neposredno ali pa jo ustvarite s čarovnikom." +msgid "Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard." +msgstr "Prikaže ustvarjeno formulo. Formulo vnesite neposredno ali pa jo ustvarite s čarovnikom." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3874,8 +3890,8 @@ msgctxt "" "par_id3152869\n" "53\n" "help.text" -msgid "Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so." -msgstr "Premakne pozornost nazaj po komponentah formule in jih pri tem označuje." +msgid "Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so." +msgstr "Premakne pozornost nazaj po komponentah formule in jih pri tem označuje." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3901,8 +3917,8 @@ msgctxt "" "par_id3149316\n" "55\n" "help.text" -msgid "Moves forward through the formula components in the formula window. This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the Next button, the selection appears in the formula window." -msgstr "S tem ukazom se premikate naprej po komponentah v oknu s formulo.S tem gumbom lahko formuli tudi dodelite funkcije. Če izberete funkcijo in kliknete na gumb Naslednji, se bo izbrana funkcija pokazala v oknu s formulo." +msgid "Moves forward through the formula components in the formula window. This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the Next button, the selection appears in the formula window." +msgstr "S tem ukazom se premikate naprej po komponentah v oknu s formulo. S tem gumbom lahko formuli tudi dodelite funkcije. Če izberete funkcijo in kliknete na gumb Naslednji, se bo izbrana funkcija pokazala v oknu s formulo." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3913,24 +3929,6 @@ msgctxt "" msgid "Double-click a function in the selection window to transfer it to the formula window." msgstr "Dvokliknite funkcijo v izbirnem oknu, če jo želite prenesti v okno s formulo." -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"hd_id3148745\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_id3147402\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "Closes the dialog without implementing the formula." -msgstr "Pogovorno okno se zapre, ne da bi se formula izvedla." - #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" @@ -3946,17 +3944,26 @@ msgctxt "" "par_id3153029\n" "33\n" "help.text" -msgid "Ends the Function Wizard, and transfers the formula to the selected cells." -msgstr "Zapre Čarovnika za funkcije in prenese formulo v izbrane celice." +msgid "Ends the Function Wizard, and transfers the formula to the selected cells." +msgstr "Zapre Čarovnika za funkcije in prenese formulo v izbrane celice." #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" -"par_id3156400\n" -"34\n" +"hd_id3148745\n" +"58\n" "help.text" -msgid "List of Categories and Functions" -msgstr "Seznam kategorij in funkcij" +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3147402\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Closes the dialog without implementing the formula." +msgstr "Pogovorno okno se zapre, ne da bi se formula izvedla." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -4000,8 +4007,8 @@ msgctxt "" "par_id3150481\n" "50\n" "help.text" -msgid "Displays a hierarchical representation of the current function. You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front." -msgstr "Pokaže hierarhičen prikaz trenutne funkcije.Argumente lahko skrijete ali pokažete tako, da kliknete na plus ali minus pred argumentom." +msgid "Displays a hierarchical representation of the current function. You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front." +msgstr "Pokaže hierarhičen prikaz trenutne funkcije. Argumente lahko skrijete ali pokažete tako, da kliknete na plus ali minus pred argumentom." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -5673,22 +5680,6 @@ msgctxt "" msgid "Functions" msgstr "Funkcije" -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id231020162315043955\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id231020163315043955\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -7697,6 +7688,14 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the internal rate of return for an investment. The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)." msgstr "Izračuna notranje obrestne mere dobička za naložbo. Vrednosti predstavljajo vrednosti dotoka denarja v rednih intervalih, vsaj ena vrednost mora biti negativna (izplačila) in vsaj ena pozitivna (dohodki)." +#: 04060103.xhp +msgctxt "" +"04060103.xhp\n" +"par_idN10E621\n" +"help.text" +msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XIRR function." +msgstr "Če plačila niso opravljena ob rednih intervalih, uporabite funkcijo XIRR." + #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -13648,7 +13647,7 @@ msgctxt "" "par_id3163792\n" "help.text" msgid "If the spreadsheet is exported to MS Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that exists since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions. Note that CEILING.XCL always rounds away from zero." -msgstr "Če preglednico izvozite v zapisu MS Excel, se funkcija CEILING izvozi kot enakovredna funkcija CEILING.MATH, ki obstaja od različice Excel 2013. Če nameravate uporabljati preglednico z zgodnejšimi različicami Excela, uporabite CEILING.PRECISE, ki obstaja od Excel 2010, ali CEILING.XCL, ki se izvozi kot funkcija CEILING, združljiva z vsemi različicami Excela. Upoštevajte, da CEILING.XCL vedno zaokroža na vrednost stran od nič." +msgstr "Če preglednico izvozite v zapisu MS Excel, se funkcija CEILING izvozi kot enakovredna funkcija CEILING.MATH, ki obstaja od različice Excel 2013 naprej. Če nameravate uporabljati preglednico z zgodnejšimi različicami Excela, uporabite CEILING.PRECISE, ki obstaja od Excel 2010, ali CEILING.XCL, ki se izvozi kot funkcija CEILING, združljiva z vsemi različicami Excela. Upoštevajte, da CEILING.XCL vedno zaokroža na vrednost stran od nič." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16104,7 +16103,7 @@ msgctxt "" "par_id3163894\n" "help.text" msgid "If the spreadsheet is exported to MS Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that exists since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions. Note that FLOOR.XCL always rounds towards zero." -msgstr "Če preglednico izvozite v zapisu MS Excel, se funkcija FLOOR izvozi kot enakovredna funkcija FLOOR.MATH, ki obstaja od različice Excel 2013. Če nameravate uporabljati preglednico z zgodnejšimi različicami Excela, uporabite FLOOR.PRECISE, ki obstaja od Excel 2010, ali FLOOR.XCL, ki se izvozi kot funkcija FLOOR, združljiva z vsemi različicami Excela. Upoštevajte, da FLOOR.XCL vedno zaokroža na vrednost proti nič." +msgstr "Če preglednico izvozite v zapisu MS Excel, se funkcija FLOOR izvozi kot enakovredna funkcija FLOOR.MATH, ki obstaja od različice Excel 2013 naprej. Če nameravate uporabljati preglednico z zgodnejšimi različicami Excela, uporabite FLOOR.PRECISE, ki obstaja od Excel 2010, ali FLOOR.XCL, ki se izvozi kot funkcija FLOOR, združljiva z vsemi različicami Excela. Upoštevajte, da FLOOR.XCL vedno zaokroža na vrednost proti nič." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -20331,7 +20330,7 @@ msgctxt "" "par_id3154842\n" "32\n" "help.text" -msgid "Server is the name of a server application. %PRODUCTNAMEapplications have the server name \"soffice\"." +msgid "Server is the name of a server application. %PRODUCTNAME applications have the server name \"soffice\"." msgstr "strežnik je ime strežniškega programa. Programi %PRODUCTNAME imajo strežniško ime »soffice«." #: 04060109.xhp @@ -20644,8 +20643,8 @@ msgctxt "" "par_id3150691\n" "57\n" "help.text" -msgid "=INDEX(SumX;4;1) returns the value from the range SumX in row 4 and column 1 as defined in Insert - Names - Define." -msgstr "=INDEX(SumX;4;1) vrne vrednost iz območja VsotaX iz 4. vrstice in 1. stolpca, kot ga določimo v Vstavi – Imena – Določi." +msgid "=INDEX(SumX;4;1) returns the value from the range SumX in row 4 and column 1 as defined in Sheet - Named Ranges and Expressions - Define." +msgstr "=INDEX(VsotaX;4;1) vrne vrednost iz območja VsotaX iz 4. vrstice in 1. stolpca, kot ga določimo v Delovni list – Imenovani obsegi in izrazi – Določi." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20669,8 +20668,8 @@ msgctxt "" "par_id3158419\n" "58\n" "help.text" -msgid "=INDEX((multi);4;1) indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under Insert - Names - Define as multi. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number 2 as the range parameter." -msgstr "=INDEX((multi);4;1) nakazuje na vrednost, vsebovano v 4. vrstici in 1. stolpcu, kot ste jo poimenovali v Vstavi – Imena – Določi, kot večkratno. Večkratni obseg lahko sestavlja več pravokotnih obsegov, vsak z vrstico 4 in stolpcem 1. Če zdaj želite priklicati drugi blok tega večkratnega obsega, vnesite število 2 kot parameter obsega." +msgid "=INDEX((multi);4;1) indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under Sheet - Named Ranges and Expressions - Define as multi. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number 2 as the range parameter." +msgstr "=INDEX((večkratno);4;1) nakazuje na vrednost, vsebovano v 4. vrstici in 1. stolpcu, kot ste jo poimenovali v Delovni list – Imenovani obsegi in izrazi – Določi, kot večkratno. Večkratni obseg lahko sestavlja več pravokotnih obsegov, vsak z vrstico 4 in stolpcem 1. Če zdaj želite priklicati drugi blok tega večkratnega obsega, vnesite število 2 kot parameter obsega." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21023,7 +21022,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "Vertical search with reference to adjacent cells to the right. This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by Index. If the Sorted parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact SearchCriterion is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If Sorted is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error Error: Value Not Available will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." -msgstr "Navpično iskanje s sklicem na sosednje celice na desni. Ta funkcija preverja, če se v prvem stolpcu matrike nahaja določena vrednost. Funkcija potem vrne vrednost, ki se nahaja v isti vrstici, in sicer v stolpcu, ki ga navedete v kazalu. Če je parameter vrstni_red_razvrščanja izpuščen ali nastavljen na TRUE, se privzame, da gre za podatke, ki so razvrščeni v naraščajočem vrstnem redu. Če iskalnemu_pogoju natanko enaka vrednost ni najdena, funkcija vrne zadnjo vrednost, ki je bila manjša od iskane. Če nastavite vrstni_red_razvrščanja na FALSE ali na nič, funkcija najde točno isto vrednost, ali pa vrne kot rezultat napako Napaka: vrednost ni na voljo. Zato pri vrednosti nič ni potrebno, da so podatki razvrščeni v naraščajočem vrstnem redu." +msgstr "Navpično iskanje s sklicem na sosednje celice na desni. Ta funkcija preverja, če se v prvem stolpcu matrike nahaja določena vrednost. Funkcija potem vrne vrednost, ki se nahaja v isti vrstici, in sicer v stolpcu, ki ga navedete v kazalu. Če je parameter razvrščeno izpuščen ali nastavljen na TRUE, se privzame, da gre za podatke, ki so razvrščeni v naraščajočem vrstnem redu. Če iskalnemu_pogoju natanko enaka vrednost ni najdena, funkcija vrne zadnjo vrednost, ki je bila manjša od iskane. Če nastavite razvrščeno na FALSE ali na nič, funkcija najde točno isto vrednost, ali pa vrne kot rezultat napako Napaka: vrednost ni na voljo. Zato pri vrednosti nič ni potrebno, da so podatki razvrščeni v naraščajočem vrstnem redu." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -32414,8 +32413,8 @@ msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_idN10E62\n" "help.text" -msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function." -msgstr "Če so plačila opravljena ob rednih intervalih, uporabite funkcijo IRR." +msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function." +msgstr "Če so plačila opravljena ob rednih intervalih, uporabite funkcijo IRR." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32654,7 +32653,7 @@ msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3153904\n" "help.text" -msgid "Calculates the capital value (net present value)for a list of payments which take place on different dates. The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." +msgid "Calculates the capital value (net present value) for a list of payments which take place on different dates. The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." msgstr "Izračuna čisto vrednost (neto) za seznam plačil, opravljene ob različnih datumih. Izračun temelji na osnovi 365 dni na leti, brez prestopnih let." #: 04060118.xhp @@ -32662,8 +32661,8 @@ msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_idN11138\n" "help.text" -msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function." -msgstr "Če se plačila opravijo ob rednih intervalih, uporabite funkcijo NPV." +msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function." +msgstr "Če se plačila opravijo ob rednih intervalih, uporabite funkcijo NPV." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -35382,11 +35381,18 @@ msgstr "NPV" msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3145308\n" -"302\n" "help.text" msgid "Returns the present value of an investment based on a series of periodic cash flows and a discount rate. To get the net present value, subtract the cost of the project (the initial cash flow at time zero) from the returned value." msgstr "Vrne trenutno vrednost naložbe na osnovi niza plačil po obdobjih in diskontne stopnje. Neto trenutno vrednost dobimo tako, da od vrnjene vrednosti odštejemo stroške projekta (začetno plačilo)." +#: 04060119.xhp +msgctxt "" +"04060119.xhp\n" +"par_idN111381\n" +"help.text" +msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XNPV function." +msgstr "Če se plačila ne opravijo ob rednih intervalih, uporabite funkcijo XNPV." + #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" @@ -38340,7 +38346,7 @@ msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id289760\n" "help.text" -msgid "AlphaThe border probability that is attained or exceeded." +msgid "Alpha The border probability that is attained or exceeded." msgstr "Alfa je mejna verjetnost, ki bo dosežena ali presežena." #: 04060181.xhp @@ -45241,8 +45247,8 @@ msgctxt "" "par_id3147238\n" "124\n" "help.text" -msgid "PERCENTRANK(Data; Value)" -msgstr "PERCENTRANK(Podatki; Vrednosti)" +msgid "PERCENTRANK(Data; Value; Significance)" +msgstr "PERCENTRANK(Podatki; Vrednost; Značilno_število)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45262,6 +45268,14 @@ msgctxt "" msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." msgstr "Vrednost predstavlja vrednost, za katero je potrebno določiti rang percentilov." +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2748477\n" +"help.text" +msgid "Significance An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to. If omitted, a value of 3 is used." +msgstr "Značilno_število je število, na katerega večkratnik želimo vrednost zaokrožiti navzgor. Če je izpuščeno, bo uporabljena vrednost 3." + #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" @@ -49833,8 +49847,8 @@ msgctxt "" "04070000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Names" -msgstr "Imena" +msgid "Named Ranges and Expressions" +msgstr "Imenovani obsegi in izrazi" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -49842,8 +49856,8 @@ msgctxt "" "hd_id3153951\n" "1\n" "help.text" -msgid "Names" -msgstr "Imena" +msgid "Named Ranges and Expressions" +msgstr "Imenovani obsegi in izrazi" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -49949,8 +49963,8 @@ msgctxt "" "par_id3163712\n" "29\n" "help.text" -msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field below. If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames." -msgstr "Vnesite ime območja, za katerega želite določiti sklic ali izraz formule. Vsa imena območij, ki so že določena v preglednici, so navedena v spodnjem besedilnem polju. Če kliknete ime s seznama, se bo ustrezni sklic v dokumentu prikazal v modrem okviru. Če več obsegov celic pripada istemu imenu območja, so prikazani v okvirih različnih barv." +msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field above. If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames." +msgstr "Vnesite ime območja, za katerega želite določiti sklic ali izraz formule. Vsa imena območij, ki so že določena v preglednici, so navedena v spodnjem besedilnem polju. Če kliknete ime s seznama, se bo ustrezni sklic v dokumentu prikazal v modrem okviru. Če več obsegov celic pripada istemu imenu območja, so prikazani v okvirih različnih barv." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -49967,8 +49981,8 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "10\n" "help.text" -msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value." -msgstr "Sklic izbranega imena območja je tukaj prikazan kot absolutna vrednost." +msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value." +msgstr "Sklic izbranega imena območja je tukaj prikazan kot absolutna vrednost." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -49994,8 +50008,8 @@ msgctxt "" "hd_id31547291\n" "13\n" "help.text" -msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document(Global) means the name is valid for the whole document. Any other sheet name selected will restrict the scope of the named range or formula expression to that sheet." -msgstr "Izberite doseg poimenovanega obsega ali poimenovane formule. Dokument(Global) pomeni, da je ime veljavno za celoten dokument. Vsako drugo izbrano ime delovnega lista bo omejilo doseg poimenovanega obsega ali izraza formule na ta delovni list." +msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document. Any other sheet name selected will restrict the scope of the named range or formula expression to that sheet." +msgstr "Izberite doseg poimenovanega obsega ali poimenovane formule. Dokument(Global) pomeni, da je ime veljavno za celoten dokument. Vsako drugo izbrano ime delovnega lista bo omejilo doseg poimenovanega obsega ali izraza formule na ta delovni list." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50012,8 +50026,8 @@ msgctxt "" "par_id3149958\n" "14\n" "help.text" -msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference." -msgstr "Omogoča vam, da podate Vrsto območja (neobvezno) za sklic." +msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference." +msgstr "Omogoča vam, da podate Vrsto območja (neobvezno) za sklic." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50039,8 +50053,8 @@ msgctxt "" "par_id3150751\n" "18\n" "help.text" -msgid "Defines the area as a print range." -msgstr "Določi območje kot obseg tiskanja." +msgid "Defines the area as a print range." +msgstr "Določi področje kot obseg tiskanja." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50057,8 +50071,8 @@ msgctxt "" "par_id3155766\n" "20\n" "help.text" -msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter." -msgstr "Določi izbrano območje, ki se bo uporabljalo v naprednem filtru." +msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter." +msgstr "Določi izbrano območje, ki se bo uporabljalo v naprednem filtru." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50075,8 +50089,8 @@ msgctxt "" "par_id3149565\n" "22\n" "help.text" -msgid "Defines the area as a repeating column." -msgstr "Določi območje kot ponavljajoči stolpec." +msgid "Defines the area as a repeating column." +msgstr "Določi območje kot ponavljajoči se stolpec." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50093,8 +50107,8 @@ msgctxt "" "par_id3150300\n" "24\n" "help.text" -msgid "Defines the area as a repeating row." -msgstr "Določi območje kot ponavljajočo vrstico." +msgid "Defines the area as a repeating row." +msgstr "Določi območje kot ponavljajočo se vrstico." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50102,8 +50116,8 @@ msgctxt "" "hd_id3155112\n" "27\n" "help.text" -msgid "Add/Modify" -msgstr "Dodaj/Spremeni" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -50111,33 +50125,40 @@ msgctxt "" "par_id3159236\n" "28\n" "help.text" -msgid "Click the Add button to add the defined name to the list. Click the Modify button to enter another name for an already existing name selected from the list." -msgstr "Kliknite gumb Dodaj, da dodate določeno ime na seznam. Kliknite gumb Spremeni, da vnesete drugo ime za že obstoječe ime s seznama." +msgid "Click the Add button to add a new defined name." +msgstr "Kliknite gumb Dodaj, da dodate novo določeno ime." + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3150301\n" +"help.text" +msgid "Select a named range or named formula from the list to modify its properties." +msgstr "S seznama izberite imenovan obseg ali imenovano formulo, da spremenite njene lastnosti." #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Insert Name" -msgstr "Vstavi ime" +msgid "Paste Names" +msgstr "Prilepi imena" #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "bm_id3153195\n" "help.text" -msgid "cell ranges; inserting named rangesinserting; cell ranges" -msgstr "obsegi celic; vstavljanje poimenovanih obsegovvstavljanje; obsegi celic" +msgid "cell ranges; inserting named rangesinserting; cell ranges pasting; cell ranges" +msgstr "obsegi celic; vstavljanje imenovanih obsegovvstavljanje; obsegi celiclepljenje; obsegi celic" #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "hd_id3153195\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Insert Name" -msgstr "Vstavi ime" +msgid "Paste Names" +msgstr "Prilepi imena" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -50161,37 +50182,49 @@ msgstr "Območja celice lahko vstavite šele potem, ko ste določili ime za obmo msgctxt "" "04070200.xhp\n" "hd_id3153160\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Insert name" -msgstr "Vstavi ime" +msgid "Table area" +msgstr "Območje tabele" #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "par_id3154944\n" -"4\n" "help.text" -msgid "Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position." -msgstr "Navede vse določena območja celic. Če želite vstaviti imenovano območje v aktivni list na trenutnem položaju kazalke, dvokliknite vnos." +msgid "Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position." +msgstr "Navede vse določena območja celic. Če želite vstaviti imenovano območje v aktivni list na trenutnem položaju kazalke, dvokliknite vnos." #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "hd_id3153418\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Insert All" -msgstr "Vstavi vse" +msgid "Paste All" +msgstr "Prilepi vse" #: 04070200.xhp msgctxt "" "04070200.xhp\n" "par_id3155066\n" -"6\n" "help.text" -msgid "Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position." -msgstr "Vstavi seznam vseh poimenovanih območij in ustrezne sklice celic pri trenutnem položaju kazalke." +msgid "Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position." +msgstr "Vstavi seznam vseh poimenovanih območij in ustrezne sklice celic pri trenutnem položaju kazalke." + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3153419\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "Prilepi" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3155067\n" +"help.text" +msgid "Inserts the selected named area and the corresponding cell reference at the current cursor position." +msgstr "Vstavi seznam poimenovanega območja in ustrezni sklic celic pri trenutnem položaju kazalke." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -50233,8 +50266,8 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "13\n" "help.text" -msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose Insert - Names - Create. This opens the Create Names dialog, from which you can select the naming options that you want." -msgstr "Izberite območje, ki vsebuje vse obsege, ki jih želite poimenovati. Nato izberite Vstavi – Imena – Izdelaj. Odpre se pogovorno okno Izdelaj imena, kjer lahko izberete želene možnosti za poimenovanje." +msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Create. This opens the Create Names dialog, from which you can select the naming options that you want." +msgstr "Izberite območje, ki vsebuje vse obsege, ki jih želite poimenovati. Nato izberite Delovni list – Imenovani obsegi in izrazi – Ustvari. Odpre se pogovorno okno Ustvari imena, kjer lahko izberete želene možnosti za poimenovanje." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -51469,7 +51502,7 @@ msgctxt "" "par_id3155879\n" "help.text" msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell: the actual contents of the hidden cells are concatenated to the first cell, and hidden cells are emptied; the results of formulas referring to the hidden cells or the first cell will be updated." -msgstr "Premakni vsebino skritih celic v prvo celico: dejanska vsebina skritih celic se konkatenira v prvo celico in skrite celice se izpraznijo; rezultati formul, ki se sklicujejo na skrite celice ali prvo celico, bodo posodobljene." +msgstr "Premakni vsebino skritih celic v prvo celico: dejanska vsebina skritih celic se spoji v prvi celici in skrite celice se izpraznijo; rezultati formul, ki se sklicujejo na skrite celice ali prvo celico, bodo posodobljene." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -52120,8 +52153,8 @@ msgctxt "" "par_id3145174\n" "5\n" "help.text" -msgid "Select -none- to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select -entire sheet- to set the current sheet as a print range. Select -selection- to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting -user-defined-, you can define a print range that you have already defined using the Format - Print Ranges - Define command. If you have given a name to a range using the Insert - Names - Define command, this name will be displayed and can be selected from the list box." -msgstr "Izberite -brez-, če želite odstraniti definicijo obsega tiskanja za trenutno preglednico. Izberite -celotni list-, da nastavite trenutni list kot obseg tiskanja. Izberite -izbira-, da določite izbrana območja preglednice kot obseg tiskanja. Če izberete -uporabniško določen-, lahko določite obseg tiskanja, ki ste ga že določili z ukazom Oblika – Obsegi tiskanja – Določi. Če ste obseg poimenovali z ukazom Vnesi – Imena – Določi, bo prikazano to ime, izberete ga lahko v oknu s seznamom." +msgid "Select -none- to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select -entire sheet- to set the current sheet as a print range. Select -selection- to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting -user-defined-, you can define a print range that you have already defined using the Format - Print Ranges - Define command. If you have given a name to a range using the Sheet - Named Ranges and Expressions - Define command, this name will be displayed and can be selected from the list box." +msgstr "Izberite -brez-, če želite odstraniti definicijo obsega tiskanja za trenutno preglednico. Izberite -celotni list-, da nastavite trenutni list kot obseg tiskanja. Izberite -izbira-, da določite izbrana območja preglednice kot obseg tiskanja. Če izberete -uporabniško določen-, lahko določite obseg tiskanja, ki ste ga že določili z ukazom Oblika – Obsegi tiskanja – Določi. Če ste obseg poimenovali z ukazom Delovni list – Imenovani obsegi in izrazi – Določi, bo prikazano to ime, izberete ga lahko v oknu s seznamom." #: 05080300.xhp msgctxt "" @@ -52329,8 +52362,8 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159100\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -52353,8 +52386,8 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3155531\n" "help.text" -msgid "Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window." -msgstr "Vključi in izključi način Napolni obliko. Uporabite posodo z barvo, da dodelite Slog, izbran v oknu Slogi in oblikovanje." +msgid "Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window." +msgstr "Vključi in izključi način Napolni obliko. Uporabite posodo z barvo, da dodelite Slog, izbran v oknu Slogi in oblikovanje." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -52425,8 +52458,8 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149499\n" "help.text" -msgid "Creates a new style based on the formatting of a selected object. Assign a name for the style in the Create Style dialog." -msgstr "Ustvari nov slog na osnovi oblikovanja izbranega predmeta. Dodelite ime za slog v pogovornem oknu Ustvari slog." +msgid "Creates a new style based on the formatting of a selected object. Assign a name for the style in the Create Style dialog." +msgstr "Ustvari nov slog na osnovi oblikovanja izbranega predmeta. Dodelite ime za slog v pogovornem oknu Ustvari slog." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -52457,8 +52490,8 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3154707\n" "help.text" -msgid "Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object." -msgstr "Posodobi izbrani slog v oknu Slogi in oblikovanje s trenutnim oblikovanjem izbranega predmeta." +msgid "Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object." +msgstr "Posodobi izbrani slog v oknu Slogi in oblikovanje s trenutnim oblikovanjem izbranega predmeta." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -52489,8 +52522,8 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_idN109C2\n" "help.text" -msgid "Displays the list of the styles from the selected style category." -msgstr "Prikaže seznam slogov iz izbrane slogovne kategorije." +msgid "Displays the list of the styles from the selected style category." +msgstr "Prikaže seznam slogov iz izbrane slogovne kategorije." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -52513,8 +52546,8 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147299\n" "help.text" -msgid "Lists the available style groups." -msgstr "Navede razpoložljive skupine slogov." +msgid "Lists the available style groups." +msgstr "Navede razpoložljive skupine slogov." #: 05100100.xhp msgctxt "" @@ -54196,8 +54229,8 @@ msgctxt "" "hd_id3150206\n" "4\n" "help.text" -msgid "Password (optional)" -msgstr "Geslo (neobvezno)" +msgid "Password (optional)" +msgstr "Geslo (neobvezno)" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54205,8 +54238,8 @@ msgctxt "" "par_id3152990\n" "7\n" "help.text" -msgid "Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes." -msgstr "Omogoča vam, da vnesete geslo za zaščito lista pred nepooblaščenimi spremembami." +msgid "Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes." +msgstr "Omogoča vam, da vnesete geslo za zaščito delovnega lista pred nepooblaščenimi spremembami." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54271,10 +54304,17 @@ msgstr "Geslo (neobvezno)" msgctxt "" "06060200.xhp\n" "par_id3155412\n" -"5\n" "help.text" -msgid "You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications." -msgstr "Za zaščito vašega dokumenta proti nepooblaščenim ali naključnim spremembam lahko izdelate geslo." +msgid "You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications." +msgstr "Za zaščito vašega dokumenta proti nepooblaščenim ali naključnim spremembam lahko izdelate geslo." + +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3155413\n" +"help.text" +msgid "Re-enter the password." +msgstr "Ponovno vnesite geslo." #: 06060200.xhp msgctxt "" @@ -54479,32 +54519,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput." msgstr "Samodejni vnos je občutlijv na velike in male črke. Če ste npr. v celici napisali »Total«, ne morete v drugi celici istega stolpca vnesti »total«, ne da bi prej izključili Samodejnega vnosa." -#: 06990000.xhp -msgctxt "" -"06990000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Cell Contents" -msgstr "Vsebina celice" - -#: 06990000.xhp -msgctxt "" -"06990000.xhp\n" -"hd_id3153087\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Cell Contents" -msgstr "Vsebina celice" - -#: 06990000.xhp -msgctxt "" -"06990000.xhp\n" -"par_id3145674\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Opens a submenu with commands to calculate tables and activate AutoInput." -msgstr "Odpre podrejeni meni z ukazi za izračun tabel in vključitev Samodejnega vnosa." - #: 07080000.xhp msgctxt "" "07080000.xhp\n" @@ -54886,7 +54900,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "You cannot sort data if the Record changes options is enabled." -msgstr "Podatkov ne morete razvrščati, če je omogočena možnost Zapiši spremembe." +msgstr "Podatkov ne morete razvrščati, če je omogočena možnost Beleži spremembe." #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -56645,8 +56659,8 @@ msgctxt "" "par_id3153821\n" "2\n" "help.text" -msgid "Defines the selected cell range as a group of rows or columns." -msgstr "Določi izbran obseg celice kot skupino vrstic ali stolpcev." +msgid "Defines the selected cell range as a group of rows or columns." +msgstr "Določi izbran obseg celice kot skupino vrstic ali stolpcev." #: 12080300.xhp msgctxt "" @@ -56654,8 +56668,8 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "3\n" "help.text" -msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose Data – Outline - Ungroup." -msgstr "Ko združite obseg celic, se na obrobah skupine pojavij ikona orisa. S klikom na ikono prikažete ali skrijete skupino. Za razdružitev izbora izberite Podatki – Oris – Razdruži." +msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose Data – Group and Outline - Ungroup." +msgstr "Ko združite obseg celic, se na obrobah skupine pojavi ikona orisa. S klikom na ikono prikažete ali skrijete skupino. Za razdružitev izbora izberite Podatki – Združi in oriši – Razdruži." #: 12080300.xhp msgctxt "" @@ -56681,8 +56695,8 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "7\n" "help.text" -msgid "Groups the selected rows." -msgstr "Razdruži izbrane vrstice." +msgid "Groups the selected rows." +msgstr "Združi izbrane vrstice." #: 12080300.xhp msgctxt "" @@ -56699,8 +56713,8 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "9\n" "help.text" -msgid "Groups the selected columns." -msgstr "Razdruži izbrane stolpce." +msgid "Groups the selected columns." +msgstr "Združi izbrane stolpce." #: 12080400.xhp msgctxt "" @@ -58120,8 +58134,8 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "11\n" "help.text" -msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected." -msgstr "Kliknite vrsto delnih vsot, ki jih želite izračunati. Ta možnost je na voljo samo, če je izbrana možnost Uporabniško določeno." +msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected." +msgstr "Kliknite vrsto delnih vsot, ki jih želite izračunati. Ta možnost je na voljo samo, če je izbrana možnost Uporabniško določeno." #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58129,7 +58143,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154944\n" "14\n" "help.text" -msgid "Show elements without data" +msgid "Show items without data" msgstr "Pokaži elemente brez podatkov" #: 12090105.xhp @@ -58138,8 +58152,8 @@ msgctxt "" "par_id3149403\n" "15\n" "help.text" -msgid "Includes empty columns and rows in the results table." -msgstr "V tabelo rezultatov vključi prazne stolpce in vrstice." +msgid "Includes empty columns and rows in the results table." +msgstr "V tabelo rezultatov vključi prazne stolpce in vrstice." #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58228,8 +58242,8 @@ msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10716\n" "help.text" -msgid "Select the type of calculating of the displayed value for the data field." -msgstr "Izberite vrsto izračuna prikazane vrednosti za polje podatkov." +msgid "Select the type of calculating of the displayed value for the data field." +msgstr "Izberite vrsto izračuna prikazane vrednosti za polje podatkov." #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58452,8 +58466,8 @@ msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN107BE\n" "help.text" -msgid "Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation." -msgstr "Izberite polje, iz katerega je vzeta ustrezna vrednost kot osnova za izračun." +msgid "Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation." +msgstr "Izberite polje, iz katerega je vzeta ustrezna vrednost kot osnova za izračun." #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -58468,8 +58482,8 @@ msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN107C5\n" "help.text" -msgid "Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation." -msgstr "Izberite element temeljnega polja, iz katerega je vzeta ustrezna vrednost kot osnova za izračun." +msgid "Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation." +msgstr "Izberite element temeljnega polja, iz katerega je vzeta ustrezna vrednost kot osnova za izračun." #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -58516,8 +58530,8 @@ msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN1055B\n" "help.text" -msgid "Select the data field that you want to sort columns or rows by." -msgstr "Izberite polje podatkov, po katerem želite razvrstiti stolpce ali vrstice." +msgid "Select the data field that you want to sort columns or rows by." +msgstr "Izberite polje podatkov, po katerem želite razvrstiti stolpce ali vrstice." #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -58532,8 +58546,8 @@ msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN10562\n" "help.text" -msgid "Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." -msgstr "Razvrsti vrednosti od najnižje vrednosti do najvišje vrednosti. Če gre pri izbranem polju za polje, za katerega se je odprlo pogovorno okno, postavke razvrsti po imenu. Če gre za podatkovno polje, razvrsti postavke po vrednosti rezultata izbranega podatkovnega polja." +msgid "Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." +msgstr "Razvrsti vrednosti od najnižje vrednosti do najvišje vrednosti. Če gre pri izbranem polju za polje, za katerega se je odprlo pogovorno okno, postavke razvrsti po imenu. Če gre za podatkovno polje, razvrsti postavke po vrednosti rezultata izbranega podatkovnega polja." #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -58548,8 +58562,8 @@ msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN10569\n" "help.text" -msgid "Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." -msgstr "Razvrsti vrednosti padajoče od najvišje vrednosti do najnižje vrednosti. Če gre pri izbranem polju za polje, za katerega je bilo odprto pogovorno okno, razvrsti postavke po imenu. Če gre za podatkovno polje, razvrsti postavke po vrednosti rezultata izbranega podatkovnega polja." +msgid "Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." +msgstr "Razvrsti vrednosti padajoče od najvišje vrednosti do najnižje vrednosti. Če gre pri izbranem polju za polje, za katerega je bilo odprto pogovorno okno, razvrsti postavke po imenu. Če gre za podatkovno polje, razvrsti postavke po vrednosti rezultata izbranega podatkovnega polja." #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -58564,8 +58578,8 @@ msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN10570\n" "help.text" -msgid "Sorts values alphabetically." -msgstr "Razvrsti vrednosti po abecednem redu." +msgid "Sorts values alphabetically." +msgstr "Razvrsti vrednosti po abecednem redu." #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -58596,8 +58610,8 @@ msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN10590\n" "help.text" -msgid "Select the layout mode for the field in the list box." -msgstr "Izberite način postavitve za polje v oknu s seznamom." +msgid "Select the layout mode for the field in the list box." +msgstr "Izberite način postavitve za seznamsko polje." #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -58612,8 +58626,8 @@ msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN10597\n" "help.text" -msgid "Adds an empty row after the data for each item in the pivot table." -msgstr "Doda prazno vrstico za podatki za vsak element v vrtilni tabeli." +msgid "Adds an empty row after the data for each item in the pivot table." +msgstr "Doda prazno vrstico za podatki za vsak element v vrtilni tabeli." #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -58644,8 +58658,8 @@ msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105A5\n" "help.text" -msgid "Turns on the automatic show feature." -msgstr "Vključi funkcijo samodejnega prikaza." +msgid "Turns on the automatic show feature." +msgstr "Vključi funkcijo samodejnega prikaza." #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -58660,8 +58674,8 @@ msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105AC\n" "help.text" -msgid "Enter the maximum number of items that you want to show automatically." -msgstr "Vnesite največje število elementov, ki jih želite samodejno prikazati." +msgid "Enter the maximum number of items that you want to show automatically." +msgstr "Vnesite največje število elementov, ki jih želite samodejno prikazati." #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -58676,8 +58690,8 @@ msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105B3\n" "help.text" -msgid "Shows the top or bottom items in the specified sort order." -msgstr "Prikaže zgornje ali spodnje elemente v podanem vrstnem redu." +msgid "Shows the top or bottom items in the specified sort order." +msgstr "Prikaže zgornje ali spodnje elemente v podanem vrstnem redu." #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -58692,8 +58706,8 @@ msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105BA\n" "help.text" -msgid "Select the data field that you want to sort the data by." -msgstr "Izberite polje podatkov, po katerem želite razvrstiti podatke." +msgid "Select the data field that you want to sort the data by." +msgstr "Izberite polje podatkov, po katerem želite razvrstiti podatke." #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -58708,8 +58722,8 @@ msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105C1\n" "help.text" -msgid "Select the items that you want to hide from the calculations." -msgstr "Izberite elemente, ki jih želite skriti pred izračuni." +msgid "Select the items that you want to hide from the calculations." +msgstr "Izberite elemente, ki jih želite skriti pred izračuni." #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -58724,8 +58738,8 @@ msgctxt "" "12090106.xhp\n" "par_idN105C8\n" "help.text" -msgid "Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies." -msgstr "Izberite hierarhijo, ki jo želite uporabiti. Vrtilna tabela mora temeljiti na zunanjem viru podatkov, ki vsebuje hierarhije podatkov." +msgid "Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies." +msgstr "Izberite hierarhijo, ki jo želite uporabiti. Vrtilna tabela mora temeljiti na zunanjem viru podatkov, ki vsebuje hierarhije podatkov." #: 12090200.xhp msgctxt "" @@ -59686,7 +59700,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249541102\n" "help.text" msgid "Weekend is an optional parameter – a number or a string used to specify the days of the week that are weekend days and are not considered working days. Weekend is a weekend number or string that specifies when weekends occur. Weekend number values indicate the following weekend days:" -msgstr "Vikend je neobvezen parameter – število ali niz, s katerim se določi dni tedna, ki so dnevi vikenda in jih ne štejemo za delavnike. Vikend je številka ali niz vikenda, ki določa, kdaj nastopi vikend. Številske vrednosti vikenda nakazujejo naslednje dni kot vikend:" +msgstr "Vikend je neobvezen parameter – število ali niz, s katerim so določeni dnevi tedna, ki so dnevi vikenda in jih ne štejemo za delavnike. Vikend je številka ali niz vikenda, ki določa, kdaj nastopi vikend. Številske vrednosti vikenda nakazujejo naslednje dni kot vikend:" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -60774,7 +60788,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201514193338\n" "help.text" msgid "Ref2, 3, ... – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value." -msgstr "Sklic2,3 ... – neobvezno. Številski argument ali sklic na celico ali območje (do 253 argumentov), za katerega želite funkcijo agregacije." +msgstr "Sklic2,3 ... – neobvezno. Številski argument ali sklic na celico ali območje (do 253 argumentov), za katerega želite funkcijo združevanja." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60800,14 +60814,6 @@ msgctxt "" msgid "k – obligatory argument for the following functions: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. It is a numeric argument, which must correspond to the second argument of these functions." msgstr "k – obvezni argument naslednjih funkcij: LARGE, SMALL, PERCENTILE.INC, QUARTILE.INC, PERCENTILE.EXC, QUARTILE.EXC. Gre za številski argument, ki mora ustrezati drugemu argumentu imenovanih funkcij." -#: func_aggregate.xhp -msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" -"par_id2309201516525483\n" -"help.text" -msgid "If the k argument is necessary, but not specified, the function returns the error Err:511.
If the Function and/or Option arguments specified not correctly, the function returns the error Err:502." -msgstr "Če je argument k obvezen, ni pa naveden, funkcija vrne napako Nap:511.
Če argument Funkcija in/ali Možnost ni pravilno naveden, funkcija vrne napako Nap:502." - #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" @@ -61517,8 +61523,8 @@ msgctxt "" "func_color.xhp\n" "par_id1102201617001848\n" "help.text" -msgid "Return a numeric value calculated by a combination of three colors (red, green and blue) and the alpha channel, in the RGBA color system.The result depends on the color system used by your computer." -msgstr "Vrne numerično vrednosti, izračunano iz kombinacije treh barv (rdeče, zelene in modre) ter kanala alfa, v barvnem sistemu RGBA.Rezultat je odvisen ob barvnega sistema, ki ga uporablja vaš računalnik." +msgid "Return a numeric value calculated by a combination of three colors (red, green and blue) and the alpha channel, in the RGBA color system. The result depends on the color system used by your computer." +msgstr "Vrne numerično vrednosti, izračunano iz kombinacije treh barv (rdeče, zelene in modre) ter kanala alfa, v barvnem sistemu RGBA. Rezultat je odvisen ob barvnega sistema, ki ga uporablja vaš računalnik." #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -63398,7 +63404,7 @@ msgctxt "" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 23.4416821953741, the prediction interval for additive forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "Vrne 23,4416821953741, interval napovedi za aditivno napoved za januar 2014 glede na zgornja poimenovana obsega Vrednosti in Časovnica, z ravnjo zaupanja 0,8, dolžino periode 4, brez manjkajočih podatkov in s SUM za združevanje." +msgstr "Vrne 23,4416821953741, interval napovedi za aditivno napoved za januar 2014 glede na zgornja poimenovana obsega Vrednosti in Časovnica, z ravnjo zaupanja 0,8, dolžino periode 4, brez manjkajočih podatkov in s funkcijo SUM za združevanje." #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63502,7 +63508,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 20.1040952101013, the prediction interval for multiplicative forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, confidence level of 90% (=0.9) with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "Vrne 20,1040952101013, interval napovedi za multiplikativno napoved za januar 2014 glede na zgornja poimenovana obsega Vrednosti in Časovnica, z enim vzorcem na periodo, brez manjkajočih podatkov in z AVERAGE za združevanje." +msgstr "Vrne 20,1040952101013, interval napovedi za multiplikativno napoved za januar 2014 glede na zgornja poimenovana obsega Vrednosti in Časovnica, z enim vzorcem na periodo, brez manjkajočih podatkov in s funkcijo AVERAGE za združevanje." #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63518,7 +63524,7 @@ msgctxt "" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 27.5285874381574, the prediction interval for multiplicative forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "Vrne 27,5285874381574, interval napovedi za multiplikativno napoved za januar 2014 glede na zgornja poimenovana obsega Vrednosti in Časovnica, z ravnjo zaupanja 0,8, dolžino periode 4, brez manjkajočih podatkov in s SUM za združevanje." +msgstr "Vrne 27,5285874381574, interval napovedi za multiplikativno napoved za januar 2014 glede na zgornja poimenovana obsega Vrednosti in Časovnica, z ravnjo zaupanja 0,8, dolžino periode 4, brez manjkajočih podatkov in s funkcijo SUM za združevanje." #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -64519,7 +64525,7 @@ msgctxt "" "par_id5063188419467\n" "help.text" msgid "=IMSINH(\"4-3i\")
returns -27.0168132580039-3.85373803791938i." -msgstr "=IMSINH(\"4-3i\")vrne -27,0168132580039-3,85373803791938i." +msgstr "=IMSINH(\"4-3i\")
vrne -27,0168132580039-3,85373803791938i." #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -64527,7 +64533,7 @@ msgctxt "" "par_id1527387141125\n" "help.text" msgid "=IMSINH(2)
returns 3.62686040784702 as a string. " -msgstr "=IMSINH(2)vrne 3,62686040784702 kot niz. " +msgstr "=IMSINH(2)
vrne 3,62686040784702 kot niz. " #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -64968,7 +64974,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249554032\n" "help.text" msgid "How many workdays fall between December 15, 2016 and January 14, 2017? Let the start date be located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017." -msgstr "Koliko delovnih dni je med 15.12.2016 in 14.1.2017? Začetni datum se nahaja v C3, končni datum pa v D3. Celice od F3 do I3 vsebujejo naslednje dela proste dni v času božičnih in novoletnih praznikov: »25.12.2016«, »26.12.2016«, »31.12.2016« in »01.01.2017«." +msgstr "Koliko delovnih dni je med 15. 12. 2016 in 14. 1. 2017? Začetni datum se nahaja v C3, končni datum pa v D3. Celice od F3 do I3 vsebujejo naslednje dela proste dni v času božičnih in novoletnih praznikov: »25.12.2016«, »26.12.2016«, »31.12.2016« in »01.01.2017«." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -64976,7 +64982,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249551234\n" "help.text" msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;;F3:J3) returns 21 workdays with default for weekend days." -msgstr "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;F3:I3) vrne 22 delovnih dni s privzeto nastavitvijo za vikend." +msgstr "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;F3:J3) vrne 21 delovnih dni s privzeto nastavitvijo za vikend." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -64984,7 +64990,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249553109\n" "help.text" msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3) returns 24 workdays with Sunday only weekends." -msgstr "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:I3) vrne 25 delovnih dni ob vikendih zgolj v nedeljo." +msgstr "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3) vrne 24 delovnih dni ob vikendih zgolj v nedeljo." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -65000,7 +65006,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249553409\n" "help.text" msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3) returns 24 workdays with Sunday only weekend." -msgstr "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:I3) vrne 25 delovnih dni ob vikendih zgolj v nedeljo." +msgstr "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3) vrne 24 delovnih dni ob vikendih zgolj v nedeljo." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -65016,7 +65022,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016224955931\n" "help.text" msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3) gives 22 working days." -msgstr "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3) vrne 23 delovnih dni." +msgstr "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3) vrne 22 delovnih dni." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -65144,7 +65150,7 @@ msgctxt "" "par_id3154661\n" "help.text" msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." -msgstr "Koliko delovnih dni je med 15.12.2001 in 15.1.2002? Začetni datum se nahaja v C3, končni datum pa v D3. Celice od F3 do J3 vsebujejo naslednje dela proste dni v času božičnih in novoletnih praznikov: »24.12.2001«, »25.12.2001«, »26.12.2001«, »31.12.2001«, »01.01.2002«." +msgstr "Koliko delovnih dni je med 15. 12. 2001 in 15. 1. 2002? Začetni datum se nahaja v C3, končni datum pa v D3. Celice od F3 do J3 vsebujejo naslednje dela proste dni v času božičnih in novoletnih praznikov: »24.12.2001«, »25.12.2001«, »26.12.2001«, »31.12.2001«, »01.01.2002«." #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65386,6 +65392,70 @@ msgctxt "" msgid "=NUMBERVALUE(\"123.456\";\".\";\",\") yields 123.456" msgstr "=NUMBERVALUE(\"123,456\";\",\";\".\") vrne 123,456." +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "RAWSUBTRACT function" +msgstr "RAWSUBTRACT" + +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"bm_2016112109230\n" +"help.text" +msgid "rawsubtract;subtraction RAWSUBTRACT function" +msgstr "odštevanje;z napakami zaokrožanjafunkcija RAWSUBSTRACT" + +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"hd_2016112109231\n" +"help.text" +msgid "RAWSUBTRACT" +msgstr "RAWSUBTRACT" + +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_2016112109232\n" +"help.text" +msgid "Subtracts a set of numbers and gives the result without eliminating small roundoff errors. " +msgstr "Odšteje množico števil in vrne rezultat brez izključevanja manjših napak zaokrožanja." + +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_2016112109233\n" +"help.text" +msgid "RAWSUBTRACT(Minuend, Subtrahend1, Subtrahend2, ...)" +msgstr "RAWSUBTRACT(zmanjševanec, odštevanec1, odštevanec2, ...)" + +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_2016112109234\n" +"help.text" +msgid "Subtracts the subtrahend(s) from the minuend without eliminating roundoff errors. The function should be called with at least two parameters." +msgstr "Odšteje odštevanca oz. odštevance od zmanjševanca brez izključevanja napak zaokrožanja. Funkcija zahteva najmanj dva parametra." + +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_2016112109235\n" +"help.text" +msgid "RAWSUBTRACT(0.987654321098765, 0.9876543210987) returns 6.53921361504217E-14" +msgstr "RAWSUBTRACT(0,987654321098765, 0,9876543210987) vrne 6,53921361504217E-14" + +#: func_rawsubtract.xhp +msgctxt "" +"func_rawsubtract.xhp\n" +"par_2016112109237\n" +"help.text" +msgid "RAWSUBTRACT(0.987654321098765) returns Err:511 (Missing variable) because RAWSUBTRACT requires a minimum of two numbers." +msgstr "RAWSUBTRACT(0,987654321098765) vrne Nap:511 (manjkajoča spremenljivka), saj RAWSUBTRACT potrebuje vsaj dve števili." + #: func_second.xhp msgctxt "" "func_second.xhp\n" @@ -66676,8 +66746,8 @@ msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_idN105E4\n" "help.text" -msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the WEEKNUM or ISOWEEKNUM function instead." -msgstr "Ta funkcija je namenjena medopravilnosti z izdajami LibreOffice pred 5.1.0 ter z OpenOffice.org. Izračuna številko tedna za sistem štetja tednov, v katerem ima številko 1 teden, ki vsebuje 4. januar. Ta funkcija ne ponuja medopravilnosti z drugimi programi za preglednice. V novih dokumentih uporabite funkciji WEEKNUM ali ISOWEEKNUM." +msgid "This function exists for interoperability with %PRODUCTNAME releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the WEEKNUM or ISOWEEKNUM function instead." +msgstr "Ta funkcija je namenjena združljivosti z izdajami %PRODUCTNAME pred 5.1.0 ter z OpenOffice.org. Izračuna številko tedna za sistem štetja tednov, v katerem ima številko 1 teden, ki vsebuje 4. januar. Ta funkcija ne ponuja medopravilnosti z drugimi programi za preglednice. V novih dokumentih uporabite funkciji WEEKNUM ali ISOWEEKNUM." #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -66969,7 +67039,7 @@ msgctxt "" "194\n" "help.text" msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." -msgstr "Kateri datum je 17 delovnih dni po 1. decembru 2001? Vnesite začetni datum »01.12.2001« v C3 in število delovnih dni v D3. Celice od F3 do J3 vsebujejo naslednje božične in novoletne praznike: »24.12.2001«, »25.12.2001«, »26.12.2001«, »31.12.2001«, »01.01.2002«." +msgstr "Kateri datum je 17 delovnih dni po 1. decembru 2001? Vnesite začetni datum »01.12.2001« v C3 in število delovnih dni v D3. Celice od F3 do J3 vsebujejo naslednje božične in novoletne praznike: »24.12.2001«, »25.12.2001«, »26.12.2001«, »31.12.2001«, »01.01.2002«, »02.01.2002«." #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -67017,24 +67087,24 @@ msgctxt "" "func_workdays.intl.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "WORKDAYS.INTL" -msgstr "WORKDAYS.INTL" +msgid "WORKDAY.INTL" +msgstr "WORKDAY.INTL" #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" "func_workdays.intl.xhp\n" "bm_id231020162341219565\n" "help.text" -msgid "WORKDAYS.INTL function" -msgstr "funkcija WORKDAYS.INTL" +msgid "WORKDAY.INTL function" +msgstr "funkcija WORKDAY.INTL" #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" "func_workdays.intl.xhp\n" "hd_id231020162348002143\n" "help.text" -msgid "WORKDAYS.INTL" -msgstr "WORKDAYS.INTL" +msgid "WORKDAY.INTL" +msgstr "WORKDAY.INTL" #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67106,7 +67176,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012172125\n" "help.text" msgid "Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017." -msgstr "Celice od F3 do I3 vsebujejo štiri (4) praznične dni za Božič in novo leto v obliki datuma: 25. december 2016, 26. december 2016, 31. december 2016 in 1. januar 2017." +msgstr "Celice od F3 do I3 vsebujejo pet (5) prazničnih dni za Božič in novo leto v obliki datuma: 25. december 2016, 26. december 2016, 31. december 2016, 1. januar 2017 in 2. januar 2017." #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67114,7 +67184,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012177923\n" "help.text" msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3) returns January 11, 2017 in the result cell, say D6 (use date format for the cell)." -msgstr "=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3) vrne 11. januar 2017 v celici rezultata, npr. D6 (za celico uporabite obliko datuma)." +msgstr "=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3) vrne 12. januar 2017 v celici rezultata, npr. D6 (za celico uporabite obliko datuma)." #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67201,8 +67271,8 @@ msgctxt "" "func_workdays.intl.xhp\n" "par_id241030160012187036\n" "help.text" -msgid "WORKDAYS" -msgstr "WORKDAYS" +msgid "WORKDAY" +msgstr "WORKDAY" #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index d52ab5b7b71..4dcb46f3571 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/02 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-06 11:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-01 15:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-18 10:23+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -480,8 +480,8 @@ msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3153770\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 06040000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 7ec5121fc2e..b7e7cb199ff 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/guide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-13 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-11 11:57+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -94,32 +94,29 @@ msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "bm_id3149456\n" "help.text" -msgid "deactivating; automatic changes tables; deactivating automatic changes in AutoInput function on/off text in cells;AutoInput function cells; AutoInput function of text input support in spreadsheets changing; input in cells AutoCorrect function;cell contents cell input;AutoInput function lowercase letters;AutoInput function (in cells) capital letters;AutoInput function (in cells) date formats;avoiding conversion to number completion on/off text completion on/off word completion on/off" +msgid "deactivating; automatic changes tables; deactivating automatic changes in AutoInput function on/off text in cells;AutoInput function cells; AutoInput function of text input support in spreadsheets changing; input in cells AutoCorrect function;cell contents cell input;AutoInput function lowercase letters;AutoInput function (in cells) capital letters;AutoInput function (in cells) date formats;avoiding conversion to number completion on/off text completion on/off word completion on/off" msgstr "deaktiviranje; samodejne spremembetabele; deaktiviranje samodejnih sprememb vfunkcija Samodejni vnos vključena/izključenabesedilo v celicah; funkcija Samodejni vnoscelice; funkcija Samodejni vnos besedilapodpora vnosa v preglednicahspreminjanje; vnos v celicefunkcija Samopopravki; vsebina celicvnos v celico; funkcija Samodejni vnosmale črke; funkcija Samodejni vnos (v celicah)velike črke; funkcija Samodejni vnos (v celicah)oblike datuma; izogibanje pretvorbi vštevilke; dokončanje vključeno/izključenobesedilo; dokončanje vključeno/izključenobesede; dokončanje vključeno/izključeno" #: auto_off.xhp msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "hd_id3149456\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Deactivating Automatic Changes" -msgstr "Deaktiviranje samodejnih sprememb" +msgid "Deactivating Automatic Changes " +msgstr "Deaktiviranje samodejnih sprememb " #: auto_off.xhp msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3156442\n" -"2\n" "help.text" -msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with CommandCtrl+Z." +msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with Command Ctrl+Z." msgstr "$[officename] privzeto samodejno popravi veliko pogostih tipkarskih napak in uporabi oblikovanje, medtem ko tipkate. Vse samodejne spremembe lahko takoj razveljavite s tipkama Cmdkrmilka+Z." #: auto_off.xhp msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3145273\n" -"3\n" "help.text" msgid "The following shows you how to deactivate and reactivate the automatic changes in $[officename] Calc:" msgstr "V nadaljevanju izveste, kako deaktivirate in ponovno aktivirate samodejne spremembe v $[officename] Calc:" @@ -128,7 +125,6 @@ msgstr "V nadaljevanju izveste, kako deaktivirate in ponovno aktivirate samodejn msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "hd_id3145748\n" -"4\n" "help.text" msgid "Automatic Text or Number Completion" msgstr "Samodejno besedilo ali dokončanje številk" @@ -137,7 +133,6 @@ msgstr "Samodejno besedilo ali dokončanje številk" msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3154730\n" -"5\n" "help.text" msgid "When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests matching input found in the same column. This function is known as AutoInput." msgstr "Pri vnašanju v celico $[officename] Calc samodejno predlaga ustrezen vnos iz istega stolpca. Ta funkcija je znana kot Samodejni vnos." @@ -146,16 +141,14 @@ msgstr "Pri vnašanju v celico $[officename] Calc samodejno predlaga ustrezen vn msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3153878\n" -"6\n" "help.text" -msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of Tools - Cell Contents - AutoInput." -msgstr "Če želite samodejni vnos vklopiti ali izklopiti, postavite oz. odstranite potrditveno oznako pred izbiro Orodja – Vsebina celice – Samodejni vnos." +msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of Tools - AutoInput." +msgstr "Če želite samodejni vnos vklopiti ali izklopiti, postavite oz. odstranite potrditveno oznako pred izbiro Orodja – Samodejni vnos." #: auto_off.xhp msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "hd_id3146972\n" -"21\n" "help.text" msgid "Automatic Conversion to Date Format" msgstr "Samodejna pretvorba v datumsko obliko" @@ -164,7 +157,6 @@ msgstr "Samodejna pretvorba v datumsko obliko" msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3153707\n" -"22\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc automatically converts certain entries to dates. For example, the entry 1.1 may be interpreted as January 1 of the current year, according to the locale settings of your operating system, and then displayed according to the date format applied to the cell." msgstr "$[officename] Calc samodejno pretvori določene vnose v datume. Vnos 1.1 se npr. glede na lokalne nastavitve vašega operacijskega sistema lahko tolmači kot 1. januar trenutnega leta in je nato prikazan glede na obliko datuma, ki je uporabljena za to celico." @@ -173,7 +165,6 @@ msgstr "$[officename] Calc samodejno pretvori določene vnose v datume. Vnos Orodja – Samopopravki – Možnosti samopopravkovOrodja – Samopopravki – Možnosti s msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "hd_id3150345\n" -"15\n" "help.text" msgid "Replace Word With Another Word" msgstr "Zamenjava besede z drugo besedo" @@ -233,10 +221,9 @@ msgstr "Izberite Orodja – Samopopravki – Možnosti s msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "par_id3152992\n" -"19\n" "help.text" -msgid "Tools - Cell Contents - AutoInput" -msgstr "Orodja – Vsebina celice – Samodejni vnos" +msgid "Tools - AutoInput" +msgstr "Orodja – Samodejni vnos" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -2132,8 +2119,8 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "26\n" "help.text" -msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose Insert - Names - Define. Save the source document, and do not close it." -msgstr "Izvorni obseg nastavite kot obseg tako, da izberete celice in izberete Vstavi – Imena – Določi. Izvorni dokument shranite in ga ne zaprite." +msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Define. Save the source document, and do not close it." +msgstr "Izvorni obseg nastavite kot obseg tako, da izberete celice in izberete Delovni list – Imenovani obsegi in izrazi – Določi. Izvorni dokument shranite in ga ne zaprite." #: cellreference_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -2398,8 +2385,8 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "40\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Link to External Data. The External Data dialog appears." -msgstr "Izberite Vstavi – Povezava z zunanjimi podatki. Pojavi se pogovorno okno Zunanji podatki." +msgid "Choose Sheet - Link to External Data. The External Data dialog appears." +msgstr "Izberite Delovni list – Povezava z zunanjimi podatki. Pojavi se pogovorno okno Zunanji podatki." #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" @@ -7105,7 +7092,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "To deactivate, choose View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns again." -msgstr "Za deaktiviranje ponovno izberite <Pogled – Zamrzni celice – Zamrzni vrstice in stolpce." +msgstr "Za deaktiviranje ponovno izberite Pogled – Zamrzni celice – Zamrzni vrstice in stolpce." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -9064,7 +9051,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "7\n" "help.text" -msgid "As an example, If you want to print the top two rows of the sheet as well as the first column (A)on all pages, do the following:" +msgid "As an example, If you want to print the top two rows of the sheet as well as the first column (A) on all pages, do the following:" msgstr "Če želite npr. natisniti zgornji dve vrstici delovnega lista in prvi stolpec (A) na vseh straneh, naredite naslednje:" #: print_title_row.xhp @@ -10051,8 +10038,8 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "17\n" "help.text" -msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the CommandCtrl key as you click each cell." -msgstr "Izberite celice, ki vsebujejo vrednosti, ki se bodo med scenariji razlikovale. Za izbor več posameznih celic držite ob klikanju nanje pritisnjeno tipko Cmdkrmilko." +msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the CommandCtrl key as you click each cell." +msgstr "Izberite celice, ki vsebujejo vrednosti, ki se bodo med scenariji razlikovale. Za izbor več posameznih celic držite ob klikanju nanje pritisnjeno tipko Cmdkrmilko." #: scenario.xhp msgctxt "" @@ -10105,8 +10092,8 @@ msgctxt "" "par_id3155764\n" "13\n" "help.text" -msgid "Click the Scenarios icon Scenarios icon in the Navigator." -msgstr "Kliknite ikono Scenariji Ikona Scenariji v Krmarju." +msgid "Click the Scenarios icon Scenarios icon in the Navigator." +msgstr "Kliknite ikono Scenariji Ikona Scenariji v Krmarju." #: scenario.xhp msgctxt "" @@ -11832,8 +11819,8 @@ msgctxt "" "par_id3153954\n" "3\n" "help.text" -msgid "Select a cell or range of cells, then choose Insert - Names - Define. The Define Names dialog appears." -msgstr "izberite celico ali obseg celic in nato izberite Vstavi – Imena – Določi. Pojavi se pogovorno okno Določi imena." +msgid "Select a cell or range of cells, then choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Define. The Define Names dialog appears." +msgstr "izberite celico ali obseg celic in nato izberite Delovni list – Imenovani obsegi in izrazi – Določi. Pojavi se pogovorno okno Določi imena." #: value_with_name.xhp msgctxt "" @@ -11885,8 +11872,8 @@ msgctxt "" "par_id3153711\n" "8\n" "help.text" -msgid "Insert - Names - Define" -msgstr "Vstavi – Imena – Določi" +msgid "Sheet - Named Ranges and Expressions - Define" +msgstr "Delovni list – Imenovani obsegi in izrazi – Določi" #: webquery.xhp msgctxt "" @@ -11964,8 +11951,8 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "8\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Link to External Data. This opens the External Data dialog." -msgstr "Izberite Vstavi – Povezava z zunanjimi podatki. S tem odprete pogovorno okno Zunanji podatki." +msgid "Choose Sheet - Link to External Data. This opens the External Data dialog." +msgstr "Izberite Delovni list – Povezava z zunanjimi podatki. S tem odprete pogovorno okno Zunanji podatki." #: webquery.xhp msgctxt "" @@ -12044,8 +12031,8 @@ msgctxt "" "par_id3148842\n" "20\n" "help.text" -msgid "In the Navigator select the Insert as link drag mode Icon." -msgstr "V Krmarju izberite Ikona vlečni način Vstavi kot povezavo." +msgid "In the Navigator select the Insert as link drag mode Icon." +msgstr "V Krmarju izberite Ikona vlečni način Vstavi kot povezavo." #: webquery.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 19797c2df8a..97eafbef9a2 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/schart/00 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-17 15:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-10 22:38+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -442,40 +442,6 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu - choose Arrangement (Charts)" msgstr "Odprite priročni meni – izberite Razporedi (grafikoni)" -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3151020\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3150467\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Title On/Off" -msgstr "Naslov vključen/izključen" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3149775\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3147168\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "Axis Titles On/Off" -msgstr "Vklopi/izklopi naslove osi" - #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 61d96d88be7..4d13ad6b0b9 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/schart/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-13 11:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 10:48+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -247,8 +247,8 @@ msgctxt "" "par_id3150298\n" "2\n" "help.text" -msgid "Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart. You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed." -msgstr "Odpre pogovorno okno za vnos ali spreminjanje naslovov grafikona. Določite lahko besedilo za glavni naslov, podnaslov in oznake osi, ter določite, če naj bodo prikazani." +msgid "Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart. You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed." +msgstr "Odpre pogovorno okno za vnos ali spreminjanje naslovov grafikona. Določite lahko besedilo za glavni naslov, podnaslov in oznake osi, ter določite, če naj bodo prikazani." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -256,8 +256,8 @@ msgctxt "" "hd_id3150207\n" "3\n" "help.text" -msgid "Main Title" -msgstr "Glavni naslov" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -265,8 +265,8 @@ msgctxt "" "par_id3150371\n" "4\n" "help.text" -msgid "Marking the Main Title option activates the main title. Enter the desired title in the corresponding text field." -msgstr "Če označite možnost Glavni naslov, ta aktivira glavni naslov. Vnesite želeni naslov v ustrezno besedilno polje." +msgid "Enter the desired title for the chart. This will be displayed at the top of the chart." +msgstr "Vnesite želeni naslov grafikona. Izpisan bo na vrhu grafikona." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -283,17 +283,16 @@ msgctxt "" "par_id3149404\n" "6\n" "help.text" -msgid "Marking the Subtitle option activates the subtitle. Enter the desired title in the corresponding text field." -msgstr "Če označite možnost Podnaslov, ta aktivira podnaslov. Vnesite želeni podnaslov v ustrezno besedilno polje." +msgid "Enter the desired subtitle for the chart. This will be displayed under the title set in the Title field." +msgstr "Vnesite želeni podnaslov grafikona. Prikazan bo pod naslovom, določenim v polju Naslov." #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" -"par_id3152901\n" -"7\n" +"hd_id3150208\n" "help.text" -msgid "Click Title On/Off on the Formatting bar to show or hide the title and subtitle." -msgstr "Za vklop ali izklop naslova in podnaslova v vrstici Oblikovanje kliknite Naslov vklopljen/izklopljen." +msgid "Axes" +msgstr "Osi" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -310,8 +309,8 @@ msgctxt "" "par_id3152869\n" "9\n" "help.text" -msgid "Marking the X axis option activates the X axis title. Enter the desired title in the corresponding text field." -msgstr "S potrditvijo možnosti Os X aktivirate naslov osi X. Vnesite želeni naslov v ustrezno besedilno polje." +msgid "Enter the desired title for the X axis of the chart." +msgstr "Vnesite želeni naslov za os X grafikona." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -328,8 +327,8 @@ msgctxt "" "par_id3154763\n" "11\n" "help.text" -msgid "Marking the Y axis option activates the Y axis title. Enter the desired title in the corresponding text field." -msgstr "S potrdivijo možnosti Os Y aktivirate naslov osi Y. Vnesite želeni naslov v ustrezno besedilno polje." +msgid "Enter the desired title for the Y axis of the chart." +msgstr "Vnesite želeni naslov za os Y grafikona." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -346,17 +345,48 @@ msgctxt "" "par_id3154710\n" "13\n" "help.text" -msgid "Marking the Z axis option activates the Z axis title. Enter the desired title in the corresponding text field. This option is only available for 3-D charts." -msgstr "S potrditvijo možnosti Os Z aktivirate naslov osi Z. Vnesite želeni naslov v ustrezno besedilno polje. Ta možnost je na voljo le za grafikone 3-D." +msgid "Enter the desired title for the Z axis of the chart. This option is only available for 3-D charts." +msgstr "Vnesite želeni naslov za os Z grafikona. Ta možnost je na voljo le pri delu z grafikoni 3D." #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" -"par_id3153073\n" -"14\n" +"hd_id3150209\n" +"help.text" +msgid "Secondary Axes" +msgstr "Drugotne osi" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3156019\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "Os X" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3152870\n" +"help.text" +msgid "Enter the desired secondary title for the X axis of the chart. This will appear on the opposite side of the chart as the X axis title." +msgstr "Vnesite želeni drugotni naslov za os X grafikona. Pojavil se bo na nasprotni strani grafikona kot naslov osi X." + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3156020\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "Os Y" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3152872\n" "help.text" -msgid "Click Axes Title On/Off on the Formatting bar to show or hide the axis labels." -msgstr "Kliknite Naslov osi vklopljen/izklopljen v vrstici Oblikovanje za prikaz ali prikritje naslovov osi." +msgid "Enter the desired secondary title for the Y axis of the chart. This will appear on the opposite side of the chart as the Y axis title." +msgstr "Vnesite želeni drugotni naslov za os Y grafikona. Pojavil se bo na nasprotni strani grafikona kot naslov osi Y." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -1382,7 +1412,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161124272765\n" "help.text" msgid "For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value." -msgstr "Pri linearnih, polinomskih in potenčnih trendnih črte je vrednost presečišča vsiljena na podano vrednost." +msgstr "Pri linearnih, polinomskih in potenčnih trendnih črtah je vrednost presečišča vsiljena na podano vrednost." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1430,7 +1460,7 @@ msgctxt "" "par_id8398998\n" "help.text" msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like Line or Column, then the numbers 1, 2, 3, are used as x-values to calculate the trend line. For such charts the XY chart type might be more suitable." -msgstr "Če vstavite trendno črto v tovrstni grafikon, ki uporablja kategorije (npr. Črta ali Stolpec), bodo številke 1, 2, 3, uporabljene kot vrednosti X za izračun trendne črte. Za tovrstne grafikone bi bila vrsta grafikona XY najbrž ustreznejša." +msgstr "Če vstavite trendno črto v tovrstni grafikon, ki uporablja kategorije (npr. Črta ali Stolpec), bodo številke 1, 2, 3, uporabljene kot vrednosti X za izračun trendne črte. Za tovrstne grafikone bi bila vrsta grafikona XY najbrž ustreznejša." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1502,7 +1532,7 @@ msgctxt "" "par_id8962066\n" "help.text" msgid "To change format of values (use less significant digits or scientific notation), select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose Format Trend Line Equation - Numbers." -msgstr "Če želite vstaviti trendno črto za posamezen niz podatkov, izberite niz podatkov v grafikonu, desno kliknite, da odprete kontekstni meni, in izberite Oblikuj enačbo trendne črte – Števila." +msgstr "Če želite spremeniti obliko vrednosti (uporabiti manj signifikantnih števk ali znanstveno notacijo), izberite enačbo v grafikonu, desno kliknite, da odprete kontekstni meni, in izberite Oblikuj enačbo trendne črte – Števila." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1510,7 +1540,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161627109994\n" "help.text" msgid "Default equation uses x for abscissa variable, and f(x) for ordinate variable. To change these names, select the trend line, choose Format - Format Selection – Type and enter names in X Variable Name and Y Variable Name edit boxes." -msgstr "Privzeta enačba uporablja x za spremenljivko abscise in f(x) za spremenljivko ordinate. Če želite ta imena spremeniti, izberite trendno črto, izberite Oblika – Oblikuj izbor – Vrsta in vnesite imena v polji Ime spremenljivke X in Ime spremenljivke Y." +msgstr "Privzeta enačba uporablja x za spremenljivko abscise in f(x) za spremenljivko ordinate. Če želite ti imeni spremeniti, izberite trendno črto, izberite Oblika – Oblikuj izbor – Vrsta in vnesite imeni v polji Ime spremenljivke X in Ime spremenljivke Y." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1614,7 +1644,7 @@ msgctxt "" "par_id7212744\n" "help.text" msgid "Logarithmic trend line: only positive x-values are considered." -msgstr "Logaritemska trendna črta: samo pozitivne vrednosti x se upoštevajo." +msgstr "Logaritemska trendna črta: upošteajo se samo pozitivne vrednosti x." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -6830,7 +6860,7 @@ msgctxt "" "type_xy.xhp\n" "par_id4634235\n" "help.text" -msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the Linetab page of the data series properties dialog." +msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the Line tab page of the data series properties dialog." msgstr "Grafikon je ustvarjen s privzetimi nastavitvami. Ko je grafikon dokončan, lahko uredite njegove lastnosti ter tako spremenite videz. Slog črt in ikone lahko spremenite na zavihku Črta v pogovornem oknu lastnosti niza podatkov." #: type_xy.xhp diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index e2e3bb5e156..c15b76e6fe9 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-24 16:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-07 16:16+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -480,7 +480,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Bring to front." -msgstr "Postavi v ospredje." +msgstr "Pomakni v ospredje." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -498,7 +498,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Bring forward." -msgstr "Premakni v ospredje." +msgstr "Postavi naprej." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -516,7 +516,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Send backward." -msgstr "Pomakni proti ozadju." +msgstr "Pošlji nazaj." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Send to back." -msgstr "Postavi v ozadje." +msgstr "Pomakni v ozadje." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po index 6f2ce78bba7..915429755e6 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-22 11:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-18 23:07+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -437,7 +437,6 @@ msgstr "Pomoč" msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id3155364\n" -"1\n" "help.text" msgid "Help" msgstr "Pomoč" @@ -446,7 +445,6 @@ msgstr "Pomoč" msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id3153990\n" -"2\n" "help.text" msgid "The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system." msgstr "Meni Pomoč omogoča zagon in nadzor nad sistemom pomoči v $[officename]." @@ -455,7 +453,6 @@ msgstr "Meni Pomoč omogoča zagon in nadzor nad si msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id3147399\n" -"5\n" "help.text" msgid "$[officename] Help" msgstr "Pomoč za $[officename]" @@ -464,7 +461,6 @@ msgstr "Pomoč za $[officename]" msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id3147576\n" -"6\n" "help.text" msgid "Opens the main page of the $[officename] Help for the current application. You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text." msgstr "Odpre glavno stran pomoči za trenutni modul $[officename]. Pomikate se lahko skozi strani pomoči in iščete gesla ali poljuben del besedila." @@ -474,8 +470,8 @@ msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_idN1064A\n" "help.text" -msgid "icon" -msgstr "ikona" +msgid "icon" +msgstr "Ikona" #: main0108.xhp msgctxt "" @@ -485,6 +481,40 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Help" msgstr "Pomoč za %PRODUCTNAME" +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id230120170827187813\n" +"help.text" +msgid "User Guides" +msgstr "Uporabniški vodniki (v angl.)" + +#: main0108.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id230120170827189453\n" +"help.text" +msgid "Opens the documentation page in the web browser, where users can download, read or purchase %PRODUCTNAME user guides, written by the community." +msgstr "Odpre stran dokumentacije v spletnem brskalniku, tam pa lahko uporabniki prenesejo, preberejo in kupijo uporabniške vodnike %PRODUCTNAME, ki jih je pripravila skupnost." + +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id230120170827196253\n" +"help.text" +msgid "Get Help Online" +msgstr "Pomoč s spleta" + +#: main0108.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id230120170827196850\n" +"help.text" +msgid "Opens the community support page in the web browser. Use this page to ask questions on using %PRODUCTNAME. For professional support with service level agreement, refer to the page of professional %PRODUCTNAME support." +msgstr "V spletnem brskalniku odpre stran podporo skupnosti. Stran uporabite za zastavljanje vprašanj o rabi %PRODUCTNAME. Za profesionalno podporo s pogodbo ravni storitve si oglejte stran za profesionalno podporo za %PRODUCTNAME." + #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" @@ -501,11 +531,26 @@ msgctxt "" msgid "Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs." msgstr "Odpre obrazec za povratno mnenje v spletnem brskalniku, kjer lahko uporabniki poročate o hroščih v programu." +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id230120170903409011\n" +"help.text" +msgid "Restart in Safe Mode" +msgstr "Zaženi v varnem načinu" + +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id281120160939285779\n" +"help.text" +msgid "Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. " +msgstr "Varni način je način delovanja %PRODUCTNAME, ko se program začasno zažene s svežim uporabniškim profilom in onemogočenim strojnim pospeševanjem. V pomoč je lahko pri obnavljanju nedelujočega paketa %PRODUCTNAME." + #: main0108.xhp msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id4153881\n" -"7\n" "help.text" msgid "License Information" msgstr "Podatki o licenci" @@ -514,7 +559,6 @@ msgstr "Podatki o licenci" msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id4144510\n" -"8\n" "help.text" msgid "Displays the Licensing and Legal information dialog." msgstr "Prikaže pogovorno okno Pravne informacije in podatki o licenci." @@ -523,7 +567,6 @@ msgstr "Prikaže pogovorno okno Pravne informaci msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id5153881\n" -"7\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Credits" msgstr "Zaslužni za %PRODUCTNAME" @@ -532,7 +575,6 @@ msgstr "Zaslužni za %PRODUCTNAME" msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id5144510\n" -"8\n" "help.text" msgid "Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28." msgstr "Prikaže dokument CREDITS.odt, ki vsebuje imena posameznikov, ki so prispevali izvorno kodo za OpenOffice.org (in katerih prispevki so bili uvoženi v LibreOffice) ali za LibreOffice od 28. septembra 2010 dalje." @@ -557,7 +599,6 @@ msgstr "Omogočite spletno povezavo za %PRODUCTNAME. Če potreb msgctxt "" "main0108.xhp\n" "hd_id3153881\n" -"7\n" "help.text" msgid "About $[officename]" msgstr "O programu $[officename]" @@ -566,7 +607,6 @@ msgstr "O programu $[officename]" msgctxt "" "main0108.xhp\n" "par_id3144510\n" -"8\n" "help.text" msgid "Displays general program information such as version number and copyrights." msgstr "Pokaže splošne podatke o programu, kot so številka različice in lastništvo avtorskih pravic." diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 53f440adddf..f97b5276606 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/00 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-02 21:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-11 12:02+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -650,7 +650,7 @@ msgctxt "" "par_id180820162344398454\n" "help.text" msgid "The Content Management Interoperability Services (CMIS) standard defines a domain model and Web Services and Restful AtomPub bindings that will enable greater interoperability of Enterprise Content Management (ECM) systems. CMIS uses Web services and Web 2.0 interfaces to enable rich information to be shared across Internet protocols in vendor-neutral formats, among document systems, publishers and repositories, within one enterprise and between companies." -msgstr "Standard CMIS (angl. Content Management Interoperability Services) definira model domene in spletnih storitev ter vezav Restful AtomPub, ki omogočajo večjo medopravilnost sistemov ECM (angl. Enterprise Content Management). CMIS uporablja spletne storitve in vmesnike Spleta 2.0, ki prinašajo skupno rabo obogatenih informacij prek spletnih protokolov v zapisih, ki so neodvisni od prodajalcev, med sistemi dokumentov, izdajatelji in skladišči, v okviru enega podjetja in med podjetji." +msgstr "Standard CMIS (angl. Content Management Interoperability Services) definira model domene in spletnih storitev ter vezav Restful AtomPub, ki omogočajo večjo združljivost sistemov ECM (angl. Enterprise Content Management). CMIS uporablja spletne storitve in vmesnike Spleta 2.0, ki prinašajo skupno rabo obogatenih informacij prek spletnih protokolov v zapisih, ki so neodvisni od prodajalcev, med sistemi dokumentov, izdajatelji in skladišči, v okviru enega podjetja in med podjetji." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -666,7 +666,7 @@ msgctxt "" "par_id180820162344394243\n" "help.text" msgid "Short for Web-based Distributed Authoring and Versioning, an IETF standard set of platform-independent extensions to HTTP that allows users to collaboratively edit and manage files on remote Web servers. WebDAV features XML properties on metadata, locking - which prevents authors from overwriting each other's changes - namespace manipulation and remote file management. WebDav is sometimes referred to as DAV." -msgstr "Okrajšava za Web-based Distributed Authoring and Versioning, standard IETF, ki ga določajo od platform neodvisne razširitve HTTP, ki omogočajo uporabnikom, da sodelujejo pri urejanju in upravljanju datotek na oddaljenih spletnih strežnikih. WebDAV odlikujejo lastnosti XML v metapodatkih, zaklepanje - ki preprečuje avtorjem, da bi prepisali spremembe drug drugega - spremembe imenskega prostora ter upravljanje oddaljenih datotek. WebDav včasih imenujemo kar DAV." +msgstr "Okrajšava za standard IETF Web-based Distributed Authoring and Versioning, ki ga določajo od platform neodvisne razširitve HTTP, ki omogočajo uporabnikom, da sodelujejo pri urejanju in upravljanju datotek na oddaljenih spletnih strežnikih. WebDAV odlikujejo lastnosti XML v metapodatkih, zaklepanje (ki preprečuje avtorjem, da bi prepisali spremembe drug drugega), spremembe imenskega prostora ter upravljanje oddaljenih datotek. WebDav včasih imenujemo kar DAV." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1170,8 +1170,8 @@ msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_idN106E1\n" "help.text" -msgid "in or \"" -msgstr "pal, in ali \"" +msgid "in or ″" +msgstr "pal, in ali ″" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -5392,95 +5392,6 @@ msgctxt "" msgid "For more information, see Information about Import and Export Filters." msgstr "Za več podatkov o tem si oglejte Informacije o uvoznih in izvoznih filtrih." -#: 00000210.xhp -msgctxt "" -"00000210.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Warning Print Options" -msgstr "Opozorilo pred tiskanjem" - -#: 00000210.xhp -msgctxt "" -"00000210.xhp\n" -"hd_id3145759\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Warning Print Options" -msgstr "Opozorilo pred tiskanjem" - -#: 00000210.xhp -msgctxt "" -"00000210.xhp\n" -"par_id3152352\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The Warning Print Options dialog appears when the page setup does not match the defined print range. This is the case, for example, if you draw a rectangle that is larger than the current page format." -msgstr "Če se nastavitve strani ne ujemajo z določenim obsegom tiskanja, se odpre pogovorno okno Opozorilo pred tiskanjem. To se zgodi, če npr. narišete pravokotnik, ki je večji od trenutno izbrane velikosti strani." - -#: 00000210.xhp -msgctxt "" -"00000210.xhp\n" -"hd_id3150620\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Print options" -msgstr "Možnosti tiskanja" - -#: 00000210.xhp -msgctxt "" -"00000210.xhp\n" -"hd_id3156324\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Fit page to print range" -msgstr "Prilagodi velikost obsegu tiskanja" - -#: 00000210.xhp -msgctxt "" -"00000210.xhp\n" -"par_id3158405\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "If you select the Fit page to print range option, the Warning Print Options dialog will not appear in subsequent print runs of this document." -msgstr "Če izberete možnost Prilagodi velikost obsegu tiskanja, se pri nadaljnjem tiskanju tega dokumenta pogovorno okno Opozorilo pred tiskanjem ne pojavi več." - -#: 00000210.xhp -msgctxt "" -"00000210.xhp\n" -"hd_id3156553\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Print on multiple pages" -msgstr "Natisni na več strani" - -#: 00000210.xhp -msgctxt "" -"00000210.xhp\n" -"par_id3154823\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Specifies whether to distribute the printout on multiple pages. The print range will be printed on multiple pages." -msgstr "Določa, ali naj bo tiskanje porazdeljeno na več strani. Obseg tiskanja bo natisnjen na več straneh." - -#: 00000210.xhp -msgctxt "" -"00000210.xhp\n" -"hd_id3147010\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Trim" -msgstr "Obreži" - -#: 00000210.xhp -msgctxt "" -"00000210.xhp\n" -"par_id3151111\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Specifies that anything extending beyond the maximum print range will be cut off and not included in the printing." -msgstr "Določa, da bo vse, kar presega največji obseg tiskanja, odrezano in izločeno iz tiskanja." - #: 00000215.xhp msgctxt "" "00000215.xhp\n" @@ -5808,7 +5719,7 @@ msgctxt "" "167\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Medium tab" -msgstr "Izberite Datoteka – Nov – Vizitke – zavihek Srednje " +msgstr "Izberite Datoteka – Nov – Vizitke – zavihek Medij" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6158,14 +6069,6 @@ msgctxt "" msgid "Click Use Wizard to Create Report in a database file window." msgstr "Kliknite Ustvari poročilo s pomočjo čarovnika v oknu datoteke zbirke podatkov." -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_idN10C24\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Wizards - Web Page" -msgstr "Izberite Datoteka – Čarovniki – Spletna stran" - #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" @@ -6491,8 +6394,8 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN11163\n" "help.text" -msgid "Choose File - Digital Signatures" -msgstr "Izberite Datoteka – Digitalni podpisi" +msgid "Choose File - Digital Signatures - Digital Signatures" +msgstr "Izberite Datoteka – Digitalni podpisi – Digitalni podpisi" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6542,7 +6445,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Custom Properties tab" -msgstr "Izberite Datoteka – Lastnosti – zavihek Uporabniško določeno" +msgstr "Izberite Datoteka – Lastnosti – zavihek Lastnosti po meri" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -7129,7 +7032,7 @@ msgctxt "" "555\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes" -msgstr "Izberite Uredi – Sledenje spremembam" +msgstr "Izberite Uredi – Sledi spremembam" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7138,7 +7041,7 @@ msgctxt "" "556\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Record Changes" -msgstr "Izberite Uredi – Sledenje spremembam – Zapiši spremembe" +msgstr "Izberite Uredi – Sledi spremembam – Beleži spremembe" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7147,7 +7050,7 @@ msgctxt "" "557\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Show ChangesChoose Edit - Track Changes - Show Changes" -msgstr "Izberite Uredi – Sledenje spremembam – Pokaži spremembeIzberite Uredi – Sledenje spremembam – Pokaži spremembe" +msgstr "Izberite Uredi – Sledi spremembam – Pokaži spremembeIzberite Uredi – Sledi spremembam – Pokaži spremembe" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7156,7 +7059,7 @@ msgctxt "" "558\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes" -msgstr "Izberite Uredi – Sledenje spremembam – Upravljaj spremembe" +msgstr "Izberite Uredi – Sledi spremembam – Upravljaj spremembe" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7165,7 +7068,7 @@ msgctxt "" "559\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes - List tab" -msgstr "Izberite Uredi – Sledenje spremembam – Upravljaj spremembe – zavihek Seznam" +msgstr "Izberite Uredi – Sledi spremembam – Upravljaj spremembe – zavihek Seznam" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7183,7 +7086,7 @@ msgctxt "" "560\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes - Filter tab " -msgstr "Izberite Uredi – Sledenje spremembam – Upravljaj spremembe – zavihek Filter" +msgstr "Izberite Uredi – Sledi spremembam – Upravljaj spremembe – zavihek Filter" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7192,7 +7095,7 @@ msgctxt "" "561\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Merge Document" -msgstr "Izberite Uredi – Sledenje spremembam – Spoji dokument" +msgstr "Izberite Uredi – Sledi spremembam – Spoji dokument" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7200,8 +7103,8 @@ msgctxt "" "par_id3153224\n" "562\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Compare Document" -msgstr "Izberite Uredi – Primerjaj dokument" +msgid "Choose Edit - Track Changes - Compare Document" +msgstr "Izberite Uredi – Sledi spremembam – Primerjaj dokument" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7210,7 +7113,7 @@ msgctxt "" "563\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Comment on Change" -msgstr "Izberite Uredi – Sledenje spremembam – Komentiraj spremembo" +msgstr "Izberite Uredi – Sledi spremembam – Komentiraj spremembo" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7219,7 +7122,7 @@ msgctxt "" "571\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage Changes - List tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose Edit Comment" -msgstr "Izberite Uredi – Sledenje spremembam – Upravljaj spremembe – zavihek Seznam. Kliknite vnos s seznama in odprite kontekstni meni. Izberite Uredi komentar" +msgstr "Izberite Uredi – Sledi spremembam – Upravljaj spremembe – zavihek Seznam. Kliknite vnos s seznama in odprite kontekstni meni. Izberite Uredi komentar" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -8459,24 +8362,24 @@ msgctxt "" "par_id3147230\n" "16\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Customize - Menu tab" -msgstr "Izberite Orodja – Prilagodi – zavihek Meni" +msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab" +msgstr "Izberite Orodja – Prilagodi – zavihek Meniji" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN108E9\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Customize - Menu tab, click New" -msgstr "Izberite Orodja – Prilagodi – zavihek Meni, kliknite Nov" +msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab, click New" +msgstr "Izberite Orodja – Prilagodi – zavihek Meniji, kliknite Nov" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN10919\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Customize - Menu tab, click Menu - Move" -msgstr "Izberite Orodja – Prilagodi – zavihek Meni, kliknite Meni – Premakni" +msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab, click Menu - Move" +msgstr "Izberite Orodja – Prilagodi – zavihek Meniji, kliknite Meni – Premakni" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9089,7 +8992,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc" -msgstr "Odprite preglednico, izberite %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Calc" +msgstr "Odprite preglednico, izberite %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Calc" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9980,7 +9883,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154366\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Cell - Asian Typography tab " +msgid "Choose Format - Cell - Asian Typography tab" msgstr "Izberite Oblika – Celica – zavihek Azijska tipografija" #: 00040500.xhp @@ -10108,8 +10011,8 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154149\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Image - Borders tab" -msgstr "Izberite Oblika – Slika – zavihek Obrobe" +msgid "Choose Format - Image - Properties - Borders tab" +msgstr "Izberite Oblika – Slika – Lastnosti<, nato zavihek Obrobe" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10124,8 +10027,8 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150048\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Page - Borders tab" -msgstr "Izberite Oblika – Stran – zavihek Obrobe" +msgid "Choose Format - Image - Properties - Borders tab" +msgstr "Izberite Oblika – Slika – Lastnosti<, nato zavihek Obrobe" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10164,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148455\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Cells - Borders tab " +msgid "Choose Format - Cells - Borders tab" msgstr "Izberite Oblika – Celice – zavihek Obrobe" #: 00040500.xhp @@ -10172,7 +10075,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155915\n" "help.text" -msgid "Menu Format - Paragraph - Border tab - Spacing to contents " +msgid "Menu Format - Paragraph - Border tab - Spacing to contents" msgstr "Meni Oblika – Odstavek – zavihek Obrobe Razmik do vsebine " #: 00040500.xhp @@ -10180,7 +10083,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159130\n" "help.text" -msgid "Menu Format - Page - Border - Spacing to contents " +msgid "Menu Format - Page - Border - Spacing to contents" msgstr "Meni Oblika – Stran – Obrobe – Razmik do vsebine" #: 00040500.xhp @@ -10260,7 +10163,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3146900\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Cells - Background tab " +msgid "Choose Format - Cells - Background tab" msgstr "Izberite Oblika – Celice – zavihek Ozadje" #: 00040500.xhp @@ -10372,7 +10275,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159313\n" "help.text" -msgid " On the Drawing bar, click" +msgid "On the Drawing bar, click" msgstr "V vrstici Risba kliknite" #: 00040500.xhp @@ -10476,7 +10379,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150785\n" "help.text" -msgid "Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify " +msgid "Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify" msgstr "Odprite Slogi in oblikovanje – Slogi predstavitve – kontekstni meni sloga Oris – izberite Nov/Spremeni " #: 00040500.xhp @@ -10500,7 +10403,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149917\n" "help.text" -msgid "Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify " +msgid "Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify" msgstr "Odprite Slogi in oblikovanje – Slogi predstavitve – kontekstni meni Slog orisa – izberite Nov/Spremeni " #: 00040500.xhp @@ -10524,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155378\n" "help.text" -msgid "Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify " +msgid "Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Modify" msgstr "Odprite Slogi in oblikovanje – Slogi predstavitve – kontekstni meni sloga Oris – izberite Nov/Spremeni " #: 00040500.xhp @@ -10572,7 +10475,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156170\n" "help.text" -msgid "Choose Tools - Outline Numbering - Position tab " +msgid "Choose Tools - Outline Numbering - Position tab" msgstr "Izberite Orodja – Orisno oštevilčevanje – zavihek Položaj" #: 00040500.xhp @@ -10588,7 +10491,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151332\n" "help.text" -msgid "Menu Format - Image - Crop tab " +msgid "Menu Format - Image - Crop tab" msgstr "Meni Oblika – Slika – zavihek Obreži" #: 00040500.xhp @@ -10596,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153317\n" "help.text" -msgid " Icon on the Image toolbar:" +msgid "Icon on the Image toolbar:" msgstr "Ikone v vrstici Slika:" #: 00040500.xhp @@ -12068,15 +11971,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Page - Background tab (in $[officename] Impress and $[officename] Draw)" msgstr "Izberite Oblika – Stran – zavihek Ozadje (v $[officename] Impress in $[officename] Draw)" -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3163820\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Colors tab" -msgstr "Izberite Oblika – Predmet – Grafika – Področje, zavihek Barve" - #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 92023aff63a..df2666a294b 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-11 12:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-11 14:33+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Define the appearance of your business cards." -msgstr "Določite videz svojih vizitk." +msgstr "Določite videz svojih vizitk." #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -2400,8 +2400,8 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3156293\n" "help.text" -msgid "If you opened the dialog by choosing Insert - File, the Open button is labeled Insert. Inserts the selected file into the current document at the cursor position." -msgstr "Če ste pogovorno okno odprli s klikom na Vstavi – Datoteko, se gumb Odpri imenuje Vstavi. Vstavi izbrano datoteke v trenutni dokument, kjer se nahaja kazalka." +msgid "If you opened the dialog by choosing Insert - Document, the Open button is labeled Insert. Inserts the selected file into the current document at the cursor position." +msgstr "Če ste pogovorno okno odprli s klikom na Vstavi – Datoteka, se gumb Odpri imenuje Vstavi. Vstavi izbrano datoteke v trenutni dokument, kjer se nahaja kazalka." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -3345,7 +3345,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149955\n" "help.text" msgid "version numbers of documents documents; version numbers files; version numbers editing time of documents documents; editing time" -msgstr "številke različic dokumentovdokumenti; številke različicdatoteke; številke različicčas urejanja dokumentovdokumenti; čas urejanja " +msgstr "številke različic dokumentovdokumenti; številke različicdatoteke; številke različicčas urejanja dokumentovdokumenti; čas urejanja" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3699,8 +3699,8 @@ msgctxt "" "par_id3156045\n" "2\n" "help.text" -msgid "Displays statistics for the current file." -msgstr "Prikaže statistiko za trenutno datoteko." +msgid "Displays statistics for the current file." +msgstr "Pokaže statistiko trenutne datoteke." #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3959,7 +3959,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B8\n" "help.text" msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record Changes." -msgstr "Izberite, če želite omogočiti beleženje sprememb. Ta ukaz je enak kot Uredi – Sledenje spremembam – Beleži spremembe." +msgstr "Izberite, če želite omogočiti beleženje sprememb. Ta ukaz je enak kot Uredi – Sledi spremembam – Beleži spremembe." #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -3967,7 +3967,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C9\n" "help.text" msgid "To protect the recording state with a password, click Protect and enter a password. Other users of this document can apply their changes, but they cannot disable change recording without knowing the password." -msgstr "Če želite zapisovanje zaščititi z geslom, kliknite Zaščiti in vnesite geslo. Drugi uporabniki tega dokumenta lahko uveljavijo svoje spremembe, vendar brez gesla ne morejo onemogočiti zapisovanja sprememb." +msgstr "Če želite beleženje zaščititi z geslom, kliknite Zaščiti in vnesite geslo. Drugi uporabniki tega dokumenta lahko uveljavijo svoje spremembe, vendar brez gesla ne morejo onemogočiti beleženja sprememb." #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D4\n" "help.text" msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." -msgstr "Zapisovanje sprememb zaščiti z geslom. Če je zapisovanje sprememb za trenutni dokument zaščiteno, na gumbu piše Odstrani zaščito. Če želite zaščito onemogočiti, kliknite Odstrani zaščito in vnesite pravilno geslo." +msgstr "Stanje beleženja sprememb zaščiti z geslom. Če je trenutni dokument zaščiten pred beleženjem sprememb, na gumbu piše Odstrani zaščito. Če želite zaščito onemogočiti, kliknite Odstrani zaščito in vnesite pravilno geslo." #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -4434,7 +4434,7 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_idN109CD\n" "help.text" -msgid "To set the default %PRODUCTNAMEprinter options for presentation documents, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print." +msgid "To set the default %PRODUCTNAME printer options for presentation documents, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print." msgstr "Če želite nastaviti privzete možnosti tiskanja za dokumente s predstavitvijo v %PRODUCTNAME, izberite Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Impress – Tiskanje." #: 01130000.xhp @@ -5028,14 +5028,13 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "bm_id3147294\n" "help.text" -msgid "printers; propertiessettings; printersproperties; printersdefault printer; setting upprinters; default printerpage formats; restriction" +msgid "printers; properties settings; printers properties; printers default printer; setting up printers; default printer page formats; restriction" msgstr "tiskalniki; lastnostinastavitve; tiskalnikilastnosti; tiskalnikiprivzeti tiskalnik; nastavljanjetiskalniki; privzeti tiskalnikoblike strani; omejitev" #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3147294\n" -"1\n" "help.text" msgid "Printer Settings" msgstr "Nastavitve tiskalnika" @@ -5044,16 +5043,14 @@ msgstr "Select the default printer for the current document." -msgstr "Izberite privzeti tiskalnik za trenutni dokument." +msgid "Select the default printer for the current document. " +msgstr "Izberite privzeti tiskalnik za trenutni dokument." #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3148620\n" -"20\n" "help.text" msgid "You might experience a slight delay when you change the default printer for a document that contains embedded $[officename] OLE objects." msgstr "Ko boste spremenili privzeti tiskalnik za dokument, ki vsebuje vdelane $[officename] predmete OLE, lahko pride do manjše zakasnitve." @@ -5062,25 +5059,22 @@ msgstr "Ko boste spremenili privzeti tiskalnik za dokument, ki vsebuje vdelane $ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3145345\n" -"4\n" "help.text" -msgid "Printer " -msgstr "Tiskalnik " +msgid "Printer" +msgstr "Tiskalnik" #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3145211\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Lists the information that applies to the selected printer. " -msgstr "Prikaže seznam podatkov, ki so uporabljeni za izbrani tiskalnik. " +msgid "Lists the information that applies to the selected printer." +msgstr "Izpiše podatke, ki se nanašajo na izbrani tiskalnik." #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3148538\n" -"19\n" "help.text" msgid "If the list is empty, you need to install a default printer for your operating system. Refer to the online help for your operating system for instructions on how to install and setup a default printer." msgstr "Če je seznam prazen, morate namestiti privzeti tiskalnik za vaš operacijski sistem. Navodila o tem, kako namestiti in nastaviti privzeti tiskalnik, najdete na spletni pomoči za vaš operacijski sistem." @@ -5089,7 +5083,6 @@ msgstr "Če je seznam prazen, morate namestiti privzeti tiskalnik za vaš operac msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3154381\n" -"6\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -5098,88 +5091,78 @@ msgstr "Ime" msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3156155\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list." -msgstr "Prikaže seznam tiskalnikov, ki so nameščeni na vašem operacijskem sistemu. Če želite spremeniti privzeti tiskalnik, na seznamu izberite drug tiskalnik. " +msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list." +msgstr "Prikaže seznam tiskalnikov, ki so nameščeni na vašem operacijskem sistemu. Če želite spremeniti privzeti tiskalnik, na seznamu izberite drug tiskalnik." #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3156153\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Status " -msgstr "Stanje " +msgid "Status" +msgstr "Stanje" #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3150465\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Describes the current status of the selected printer. " -msgstr "Opiše trenutno stanje izbranega tiskalnika. " +msgid "Describes the current status of the selected printer." +msgstr "Opiše trenutno stanje izbranega tiskalnika." #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3154898\n" -"10\n" "help.text" -msgid "Type " -msgstr "Vrsta " +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3156326\n" -"11\n" "help.text" -msgid "Displays the type of printer that you selected. " -msgstr "Prikaže vrsto tiskalnika, ki ste ga izbrali. " +msgid "Displays the type of printer that you selected." +msgstr "Prikaže vrsto trenutno izbranega tiskalnika." #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3149416\n" -"12\n" "help.text" -msgid "Location " -msgstr "Mesto " +msgid "Location" +msgstr "Mesto" #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3149955\n" -"13\n" "help.text" -msgid "Displays the port for the selected printer. " -msgstr "Prikaže vrata za izbrani tiskalnik. " +msgid "Displays the port for the selected printer." +msgstr "Prikaže vrata trenutno izbranega tiskalnika." #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3145316\n" -"14\n" "help.text" -msgid "Comments " -msgstr "Komentarji " +msgid "Comments" +msgstr "Komentarji" #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3155923\n" -"15\n" "help.text" -msgid "Displays additional information for the printer. " -msgstr "Prikaže dodatne podatke o tiskalniku. " +msgid "Displays additional information for the printer." +msgstr "Prikaže dodatne podatke o tiskalniku." #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3149669\n" -"16\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" @@ -5188,19 +5171,41 @@ msgstr "Lastnosti" msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3149045\n" -"17\n" "help.text" -msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document." -msgstr "Spremeni nastavitve tiskalnika v vašem operacijskem sistemu za trenutni dokument." +msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document." +msgstr "Spremeni nastavitve tiskalnika vašega operacijskega sistema za trenutni dokument." #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3157322\n" -"18\n" "help.text" msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the printer properties dialog matches the page format that you set by choosing Format - Page." -msgstr "Poskrbite, da se možnost pokončna ali ležeča usmerjenost, izbrana v pogovornem oknu lastnosti tiskalnika, ujema z obliko strani, ki jo nastavite s klikom na Oblika – Stran." +msgstr "Poskrbite, da se možnost pokončna ali ležeča usmerjenost, izbrana v pogovornem oknu lastnosti tiskalnika, ujema z obliko strani, ki jo nastavite z ukazom Oblika – Stran." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id201612110303091265\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id201612110239454950\n" +"help.text" +msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME WriterCalcWriter/Web - Print panel for the current document." +msgstr "Odpre pogovorno okno Možnosti tiskalnika, kjer lahko za trenutni dokument preglasite splošne možnosti tiskalnika, nastavljene v podoknu %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – %PRODUCTNAME WriterCalcWriter/Web – Tiskanje." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3157323\n" +"help.text" +msgid "The Options button is only available in %PRODUCTNAME Writer and Calc." +msgstr "Gumb Možnosti je na voljo le v programih %PRODUCTNAME Writer in Calc." #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5529,8 +5534,8 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3151299\n" "help.text" -msgid "Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes. This command does not exist on Mac OS X systems." -msgstr "Zapre vse programe $[officename] in vas opozori na shranjevanje opravljenih sprememb. Ta ukaz na sistemih Mac OS X ne obstaja." +msgid "Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes. This command does not exist on macOS systems." +msgstr "Zapre vse programe $[officename] in vas opozori na shranjevanje opravljenih sprememb. Ta ukaz na sistemih macOS ne obstaja." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -6769,8 +6774,8 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3153683\n" "help.text" -msgid "Search options are listed under the Find box and in the Other options area of the dialog." -msgstr "Iskalne možnosti so navedene v polju Najdi in na območju Razne možnosti pogovornega okna." +msgid "Search options are listed under the Replace box and in the Other options area of the dialog." +msgstr "Iskalne možnosti so navedene v polju Zamenjaj in na območju Razne možnosti pogovornega okna." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6866,8 +6871,8 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3150506\n" "help.text" -msgid "Replacement options are listed are listed under the Find box and in the Other options area of the dialog." -msgstr "Možnosti zamenjave so navedene v pogovornem oknu v polju Najdi in na področju Razne možnosti." +msgid "Replacement options are listed under the Replace box and in the Other options area of the dialog." +msgstr "Možnosti zamenjave so navedene v pogovornem oknu v polju Zamenjaj in na področju Razne možnosti." #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6908,7 +6913,7 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id301020161412471558\n" "help.text" -msgid "Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you searching for in the document." +msgid "Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document." msgstr "Najde in izbere prejšnjo pojavitev besedila ali oblike, ki jih iščete v dokumentu." #: 02100000.xhp @@ -6924,7 +6929,7 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3147436\n" "help.text" -msgid "Finds and selects the next occurrence of the text or format that you searching for in the document." +msgid "Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document." msgstr "Najde in izbere naslednjo pojavitev besedila ali oblike, ki jih iščete v dokumentu." #: 02100000.xhp @@ -8292,7 +8297,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "59\n" "help.text" -msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged. For example, if you specify 2 exchanged characters, \"black\" and \"crack\" are considered similar." +msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged. For example, if you specify 2 exchanged characters, \"sweep\" and \"creep\" are considered similar." msgstr "Vnesite število znakov v iskanem izrazu, ki jih je mogoče izmenjati. Če npr. za izmenjavo določite 2 znaka, veljata »šolan« in »dolar« za podobna." #: 02100100.xhp @@ -8372,8 +8377,8 @@ msgctxt "" "par_id3153331\n" "2\n" "help.text" -msgid "Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the Font attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found. " -msgstr "Izberite atribute besedila, ki jih želite iskati. Če npr. iščete atribut Pisava, so najdene vse pojavitve besedila, ki ne uporabljajo privzete pisave. Najdena so vsa besedila, ki imajo neposredno kodiran atribut pisave, in vsa besedila, pri katerih slog zamenja atribut pisave. " +msgid "Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the Font attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found. " +msgstr "Izberite atribute besedila, ki jih želite iskati. Če npr. iščete atribut Pisava, so najdene vse pojavitve besedila, ki ne uporabljajo privzete pisave. Najdena so vsa besedila, ki imajo neposredno kodiran atribut pisave, in vsa besedila, pri katerih slog zamenja atribut pisave. " #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8390,8 +8395,8 @@ msgctxt "" "par_id3151384\n" "7\n" "help.text" -msgid "Select the attributes that you want to search for." -msgstr "Izberite atribute, ki jih želite iskati.\"" +msgid "Select the attributes that you want to search for." +msgstr "Izberite atribute, po katerih želite iskati." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8992,8 +8997,8 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "131\n" "help.text" -msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." -msgstr "Najde določene značilnosti oblikovanja besedila, kot so slogi pisave, učinki pisave in značilnosti poteka besedila." +msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." +msgstr "Najde določene značilnosti oblikovanja besedila, kot so slogi pisave, učinki pisave in značilnosti poteka besedila." #: 02100300.xhp msgctxt "" @@ -9028,14 +9033,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the Text Format (Search) or the Text Format (Replace) to define your formatting search criteria. These dialogs contain the following tab pages:" msgstr "Za določanje vaših pogojev za iskanje oblikovanja uporabite Oblika besedila (Išči) ali Oblika besedila (Zamenjaj). Ta pogovorna okna vsebujejo naslednje strani zavihkov:" -#: 02100300.xhp -msgctxt "" -"02100300.xhp\n" -"par_id3062837\n" -"help.text" -msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." -msgstr "Najde določene značilnosti oblikovanja besedila, kot so slogi pisave, učinki pisave in značilnosti poteka besedila." - #: 02100300.xhp msgctxt "" "02100300.xhp\n" @@ -9111,8 +9108,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3145313\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9146,8 +9143,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153716\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9181,8 +9178,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3159166\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9315,8 +9312,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153951\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9422,8 +9419,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3151351\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9449,16 +9446,16 @@ msgctxt "" "par_id3155852\n" "20\n" "help.text" -msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list. You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." -msgstr "Kar ste izbrali, na seznamu krmarja premakne za eno mesto navzdol. Vnose lahko premikate tudi tako, da jih povlečete in spustite na seznam. Če odsek besedila premaknete na drug odsek besedila, sta oba odseka spojena." +msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list. You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." +msgstr "Kar ste izbrali, na seznamu krmarja premakne za eno mesto navzdol. Vnose lahko premikate tudi tako, da jih povlečete in spustite na seznam. Če odsek besedila premaknete na drug odsek besedila, sta oba odseka spojena." #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154790\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9484,16 +9481,16 @@ msgctxt "" "par_id3146927\n" "23\n" "help.text" -msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list. You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." -msgstr "Kar ste izbrali, na seznamu krmarja premakne za eno mesto navzgor. Vnose lahko premikate tudi tako, da jih povlečete in spustite na seznam. Če odsek besedila premaknete na drug odsek besedila, sta oba odseka spojena." +msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list. You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." +msgstr "Kar ste izbrali, na seznamu krmarja premakne za eno mesto navzgor. Vnose lahko premikate tudi tako, da jih povlečete in spustite na seznam. Če odsek besedila premaknete na drug odsek besedila, sta oba odseka spojena." #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3156178\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9981,7 +9978,6 @@ msgstr "Lastnosti plavajočega okvira" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3150347\n" -"1\n" "help.text" msgid "Floating Frame Properties" msgstr "Lastnosti plavajočega okvira" @@ -9990,16 +9986,14 @@ msgstr "Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document." -msgstr "Spremeni lastnosti izbranega plavajočega okvira. Plavajoči okviri delujejo najbolje, ko vsebujejo dokument HTML in ko so vstavljeni v drug dokument HTML." +msgid "Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document." +msgstr "Spremeni lastnosti izbranega plavajočega okvira. Plavajoči okviri delujejo najbolje, ko vsebujejo dokument HTML in ko so vstavljeni v drug dokument HTML." #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3155364\n" -"3\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -10008,16 +10002,14 @@ msgstr "Ime" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3149511\n" -"4\n" "help.text" -msgid "Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ )." -msgstr "Vnesite ime za plavajoči okvir. Ime ne sme vsebovati presledkov, posebnih znakov ali se začeti s podčrtajem ( _ ). " +msgid "Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ )." +msgstr "Vnesite ime za plavajoči okvir. Ime ne sme vsebovati presledkov, posebnih znakov ali se začeti s podčrtajem ( _ )." #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3150789\n" -"5\n" "help.text" msgid "Contents" msgstr "Vsebina" @@ -10027,14 +10019,13 @@ msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3156414\n" "help.text" -msgid "Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the Browse button and locate the file that you want to display. For example, you can enter:" -msgstr "Vnesite pot do datoteke in ime datoteke, ki jo želite videti v plavajočem okviru. Kliknete lahko tudi gumb Prebrskaj in tako poiščete datoteko, ki jo želite videti. Vnesete lahko npr.:" +msgid "Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the Browse button and locate the file that you want to display. For example, you can enter:" +msgstr "Vnesite pot do datoteke in ime datoteke, ki jo želite videti v plavajočem okviru. Kliknete lahko tudi gumb Prebrskaj in tako poiščete datoteko, ki jo želite videti. Vnesete lahko npr.:" #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3147399\n" -"7\n" "help.text" msgid "http://www.example.com" msgstr "http://www.lugos.si" @@ -10043,10 +10034,9 @@ msgstr "http://www.lugos.si" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3153683\n" -"8\n" "help.text" msgid "file:///c|/Readme.txt" -msgstr "file:///c|/Readme.txt" +msgstr "file:///c|/BeriMe.txt" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10060,25 +10050,22 @@ msgstr "Prebrskaj" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3155355\n" -"11\n" "help.text" -msgid "Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click Open." -msgstr "Najdite datoteko, ki jo želite imeti prikazano v plavajočem okviru, in kliknite Odpri." +msgid "Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click Open." +msgstr "Najdite datoteko, ki jo želite imeti prikazano v plavajočem okviru, in kliknite Odpri." #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3146957\n" -"12\n" "help.text" -msgid "Scrollbar" +msgid "Scroll Bar" msgstr "Drsni trak" #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3156346\n" -"13\n" "help.text" msgid "Add or remove a scrollbar from the selected floating frame." msgstr "Dodajte ali odstranite drsni trak iz izbranega plavajočega okvira." @@ -10087,7 +10074,6 @@ msgstr "Dodajte ali odstranite drsni trak iz izbranega plavajočega okvira." msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3163802\n" -"14\n" "help.text" msgid "On" msgstr "Vključeno" @@ -10096,16 +10082,14 @@ msgstr "Vključeno" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3150355\n" -"15\n" "help.text" -msgid "Displays the scrollbar for the floating frame." -msgstr "Prikaže drsni trak za plavajoči okvir." +msgid "Displays the scrollbar for the floating frame." +msgstr "Prikaže drsni trak za plavajoči okvir." #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3155628\n" -"16\n" "help.text" msgid "Off" msgstr "Izključeno" @@ -10114,16 +10098,14 @@ msgstr "Izključeno" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3150669\n" -"17\n" "help.text" -msgid "Hides the scrollbar for the floating frame." -msgstr "Skrije drsni trak za plavajoči okvir." +msgid "Hides the scrollbar for the floating frame." +msgstr "Skrije drsni trak za plavajoči okvir." #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3150503\n" -"18\n" "help.text" msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" @@ -10132,16 +10114,14 @@ msgstr "Samodejno" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3152909\n" -"19\n" "help.text" -msgid "Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed." -msgstr "Označite to možnost, če ima trenutni aktivni plavajoči okvir lahko na voljo drsni trak, ko se ga potrebuje." +msgid "Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed." +msgstr "Označite to možnost, če ima trenutni aktivni plavajoči okvir lahko na voljo drsni trak, ko se ga potrebuje." #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3156156\n" -"20\n" "help.text" msgid "Border" msgstr "Obroba" @@ -10150,7 +10130,6 @@ msgstr "Obroba" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3150943\n" -"21\n" "help.text" msgid "Displays or hides the border of the floating frame." msgstr "Prikaže ali skrije obrobo plavajočega okvira." @@ -10159,7 +10138,6 @@ msgstr "Prikaže ali skrije obrobo plavajočega okvira." msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3146774\n" -"22\n" "help.text" msgid "On" msgstr "Vključeno" @@ -10168,16 +10146,14 @@ msgstr "Vključeno" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3159147\n" -"23\n" "help.text" -msgid "Displays the border of the floating frame." -msgstr "Prikaže obrobo plavajočega okvira." +msgid "Displays the border of the floating frame." +msgstr "Prikaže obrobo plavajočega okvira." #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3153146\n" -"24\n" "help.text" msgid "Off" msgstr "Izključeno" @@ -10186,25 +10162,22 @@ msgstr "Izključeno" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3156329\n" -"25\n" "help.text" -msgid "Hides the border of the floating frame." -msgstr "Skrije obrobo plavajočega okvira." +msgid "Hides the border of the floating frame." +msgstr "Skrije obrobo plavajočega okvira." #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3148563\n" -"28\n" "help.text" -msgid "Spacing to contents" +msgid "Spacing to Contents" msgstr "Razmik do vsebine" #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3148943\n" -"29\n" "help.text" msgid "Define the amount of space that is left between the border of the floating frame and the contents of the floating frame provided that both documents inside and outside the floating frame are HTML documents." msgstr "Določite velikost razmika med obrobo in vsebino plavajočega okvira, če sta oba dokumenta, znotraj in zunaj plavajočega okvira, dokumenta HTML." @@ -10213,7 +10186,6 @@ msgstr "Določite velikost razmika med obrobo in vsebino plavajočega okvira, č msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3152473\n" -"30\n" "help.text" msgid "Width" msgstr "Širina" @@ -10222,16 +10194,30 @@ msgstr "Širina" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3149656\n" -"31\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." -msgstr "Vnesite velikost vodoravnega razmika, ki ga želite imeti med desnimi in levimi robovi plavajočega okvira in vsebino okvira. Oba dokumenta znotraj in zunaj plavajočega okvira morata biti dokumenta HTML." +msgid "Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." +msgstr "Vnesite velikost vodoravnega razmika, ki ga želite imeti med desnimi in levimi robovi plavajočega okvira in vsebino okvira. Oba dokumenta znotraj in zunaj plavajočega okvira morata biti dokumenta HTML." + +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3150865\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"help.text" +msgid "Applies the default horizontal spacing." +msgstr "Uporabi privzeti vodoravni razmik." #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3147303\n" -"32\n" "help.text" msgid "Height" msgstr "Višina" @@ -10240,16 +10226,14 @@ msgstr "Višina" msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3149670\n" -"33\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." -msgstr "Vnesite velikost navpičnega razmika, ki ga želite imeti med zgornjimi in spodnjimi robovi plavajočega okvira in vsebino okvira. Oba dokumenta znotraj in zunaj plavajočega okvira morata biti dokumenta HTML." +msgid "Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." +msgstr "Vnesite velikost navpičnega razmika, ki ga želite imeti med zgornjimi in spodnjimi robovi plavajočega okvira in vsebino okvira. Oba dokumenta znotraj in zunaj plavajočega okvira morata biti dokumenta HTML." #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" -"hd_id3150865\n" -"34\n" +"hd_id3150866\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "Privzeto" @@ -10257,11 +10241,10 @@ msgstr "Privzeto" #: 02210101.xhp msgctxt "" "02210101.xhp\n" -"par_id3150400\n" -"35\n" +"par_id3150401\n" "help.text" -msgid "Applies the default spacing." -msgstr "Uporabi privzeti razmik." +msgid "Applies the default vertical spacing." +msgstr "Uporabi privzeti vodoravni razmik." #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -11092,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "The following changes are tracked when the record changes command is active:" -msgstr "Naslednjim spremembam program sledi, ko je aktiven ukaz zapiši spremembe:" +msgstr "Naslednjim spremembam program sledi, ko je aktiven ukaz beleži spremembe:" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -11227,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "When the record changes command is active, you cannot delete, move, merge, split, or copy cells or delete sheets." -msgstr "Ko je ukaz zapiši spremembe aktiven, ne morete brisati, premikati, spajati, deliti oziroma kopirati celic ali brisati listov." +msgstr "Ko je ukaz beleži spremembe aktiven, ne morete brisati, premikati, spajati, deliti oziroma kopirati celic ali brisati listov." #: 02230150.xhp msgctxt "" @@ -11253,7 +11236,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password." -msgstr "Uporabniku prepreči, da bi deaktiviral funkcijo zapiši spremembe ali sprejel oziroma zavrnil spremembe, razen če vnese geslo." +msgstr "Uporabniku prepreči, da bi deaktiviral funkcijo beleži spremembe ali sprejel oziroma zavrnil spremembe, razen če vnese geslo." #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -11642,8 +11625,8 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "9\n" "help.text" -msgid "Lists the changes that were made in the document." -msgstr "Prikaže seznam sprememb, ki so bile narejene v dokumentu." +msgid "Lists the changes that were made in the document." +msgstr "Prikaže seznam sprememb, ki so bile narejene v dokumentu." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11678,8 +11661,8 @@ msgctxt "" "par_id3153178\n" "13\n" "help.text" -msgid "Lists the user who made the change." -msgstr "Navede uporabnika, ki je napravil spremembe." +msgid "Lists the user who made the change." +msgstr "Navede uporabnika, ki je napravil spremembe." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11696,8 +11679,8 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "15\n" "help.text" -msgid "Lists the date and time that the change was made." -msgstr "Navede datum in čas, ko je bila sprememba napravljena." +msgid "Lists the date and time that the change was made." +msgstr "Navede datum in čas, ko je bila sprememba napravljena." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11714,8 +11697,8 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "17\n" "help.text" -msgid "Lists the comments that are attached to the change." -msgstr "Prikaže seznam komentarjev, ki so priloženi k spremembi." +msgid "Lists the comments that are attached to the change." +msgstr "Prikaže seznam komentarjev, ki so priloženi k spremembi." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11840,8 +11823,8 @@ msgctxt "" "par_id3153210\n" "45\n" "help.text" -msgid "Edit the comment for the selected change." -msgstr "Uredite komentar za izbrano spremembo." +msgid "Edit the comment for the selected change." +msgstr "Uredite komentar za izbrano spremembo." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11876,8 +11859,8 @@ msgctxt "" "par_id3151280\n" "49\n" "help.text" -msgid "Sorts the list according to the type of change." -msgstr "Razvrsti seznam glede na vrsto spremembe." +msgid "Sorts the list according to the type of change." +msgstr "Razvrsti seznam glede na vrsto spremembe." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11894,8 +11877,8 @@ msgctxt "" "par_id3149960\n" "51\n" "help.text" -msgid "Sorts the list according to the Author." -msgstr "Razvrsti seznam glede na avtorja." +msgid "Sorts the list according to the Author." +msgstr "Razvrsti seznam glede na avtorja." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11912,8 +11895,8 @@ msgctxt "" "par_id3153223\n" "53\n" "help.text" -msgid "Sorts the list according to the date and time." -msgstr "Razvrsti seznam glede na datum in čas." +msgid "Sorts the list according to the date and time." +msgstr "Razvrsti seznam glede na datum in čas." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11930,8 +11913,8 @@ msgctxt "" "par_id3145595\n" "55\n" "help.text" -msgid "Sorts the list according to the comments that are attached to the changes." -msgstr "Razvrsti seznam glede na komentarje, ki so priloženi k spremembam." +msgid "Sorts the list according to the comments that are attached to the changes." +msgstr "Razvrsti seznam glede na komentarje, ki so priloženi k spremembam." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11948,8 +11931,8 @@ msgctxt "" "par_id3157976\n" "57\n" "help.text" -msgid "Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method." -msgstr "Razvrsti seznam v padajočem vrstnem redu, glede na mesto sprememb v dokumentu. To je privzeta metoda razvrščanja." +msgid "Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method." +msgstr "Razvrsti seznam v padajočem vrstnem redu, glede na mesto sprememb v dokumentu. To je privzeta metoda razvrščanja." #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12624,8 +12607,8 @@ msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3144760\n" "help.text" -msgid "Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started." -msgstr "Spremeni velikost prikaza, da se ujema s širino izbranega območja celic v trenutku, ko izvedete ukaz.Spremeni velikost prikaza, da se ujema s širino besedila v dokumentu, ko se zažene ukaz." +msgid "Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started." +msgstr "Spremeni velikost prikaza, da se ujema s širino izbranega območja celic v trenutku, ko izvedete ukaz.Spremeni velikost prikaza, da se ujema s širino besedila v dokumentu, ko se zažene ukaz." #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12640,8 +12623,8 @@ msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3150543\n" "help.text" -msgid "Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.Displays the entire page on your screen." -msgstr "Spremeni velikost prikaza, da se ujema z višino in širino izbranega območja celic v trenutku, ko izvedete ukaz.Na zaslonu prikaže celotno stran." +msgid "Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.Displays the entire page on your screen." +msgstr "Spremeni velikost prikaza, da se ujema z višino in širino izbranega območja celic v trenutku, ko izvedete ukaz.Na zaslonu prikaže celotno stran." #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12656,8 +12639,8 @@ msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3143231\n" "help.text" -msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." -msgstr "Prikaže celotno širino strani dokumenta. Zgornji in spodnji robovi strani niso vedno vidni." +msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." +msgstr "Pokaže celotno prosojnico po širini. Zgornji in spodnji rob prosojnice morda ne bo viden." #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -13628,8 +13611,8 @@ msgctxt "" "04100000.xhp\n" "par_id3154288\n" "help.text" -msgid "Click the special character(s) that you want to insert, and then click OK." -msgstr "Kliknite posebni znak, ki ga želite vstaviti, in nato kliknite V redu." +msgid "Click the special character(s) that you want to insert, and then click Insert." +msgstr "Kliknite posebni znak, ki ga želite vstaviti, in nato kliknite Vstavi." #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -15312,12 +15295,13 @@ msgid "Number Format Codes" msgstr "Kode za obliko številk" #: 05020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "bm_id3153514\n" "help.text" -msgid "format codes; numbers conditions; in number formats number formats; codes currency formats formats;of currencies/date/time numbers; date, time and currency formats Euro; currency formats date formats times, formats percentages, formats scientific notation, formats engineering notation, formats fraction, formats" -msgstr "kode oblik; številkepogoji; v oblikah številkoblike številk; kodeoblike valutoblike;valut/datuma/časaštevilke; oblike datuma, časa in valutevro; oblike valutoblike datumačasi; oblikeodstotki; oblike zapisaznanstveni zapis;oblike zapisainženirski zapis;oblike zapisaulomki;oblike zapisa" +msgid "format codes; numbers conditions; in number formats number formats; codes currency formats formats;of currencies/date/time numbers; date, time and currency formats Euro; currency formats date formats times, formats percentages, formats scientific notation, formats engineering notation, formats fraction, formats native numeral LCID, extended" +msgstr "kode oblik; številkepogoji; v oblikah številkoblike številk; kodeoblike valutoblike;valut/datuma/časaštevilke; oblike datuma, časa in valutevro; oblike valutoblike datumačasi; oblikeodstotki; oblike zapisaznanstveni zapis;oblike zapisainženirski zapis;oblike zapisaulomki;oblike zapisadomorodne števkeLCID, razširjeniobmočne oznake, razširjene" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15733,7 +15717,7 @@ msgctxt "" "par_id3156298\n" "help.text" msgid "$_-* 0.--;$-* 0.--;$_-* -" -msgstr "$_-* 0.--;$-* 0.--;$_-* -" +msgstr "€_-* 0,--;€-* 0,--;€_-* -" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15932,7 +15916,7 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3146923\n" "help.text" -msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In %PRODUCTNAME, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part.For instance: ###.##E+00" +msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In %PRODUCTNAME, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part. For instance: ###.##E+00" msgstr "Znanstveni zapis omogoča, da zelo velika števila ali zelo majhne ulomke zapišete v strnjeni obliki. V znanstvenem zapisu je npr. število 650000 zapisano v obliki 6,5 x 10^5, in število 0,000065 v obliki 6,5 x 10^-5. V %PRODUCTNAME pa sta ti števili zapisani v oblikah 6,5E+5 in 6,5E-5. Če želite ustvariti obliko številke, ki pri prikazu številke uporabi znanstveni zapis, vnesite znak # ali 0, nato pa eno izmed naslednjih kod E-, E+, e- or e+. Če opustite znak E ali e, se pri pozitivni vrednosti eksponenta slednji ne bo izpisal. Inženirski zapis zagotovite tako, da vnesete 3 števke (0 ali #) v celoštevilski del. Primer: ###,##E+00" #: 05020301.xhp @@ -15956,8 +15940,8 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3146925\n" "help.text" -msgid "Denominator is calculated to get the nearest value of the fraction with repsect to the number of placeholders. For example, PI value is represented as 3 16/113 with format:" -msgstr "Imenovalec se izračuna, da ima najbližjo vrednost ulomka glede na število ograd. Primer: vrednost PI je predstavljena kot 3 16/113 v zapisu:" +msgid "Denominator is calculated to get the nearest value of the fraction with respect to the number of placeholders. For example, PI value is represented as 3 16/113 with format:" +msgstr "Imenovalec se izračuna, tako da ima najbližjo vrednost ulomka glede na število ograd. Primer: vrednost PI je predstavljena kot 3 16/113 v zapisu:" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16804,7 +16788,7 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3153274\n" "help.text" -msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in %PRODUCTNAME uses the Gregorian Calendar." +msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in %PRODUCTNAME - Preferences Tools - Options - Language settings - Languages. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in %PRODUCTNAME uses the Gregorian Calendar." msgstr "Vse datumske oblike so odvisne od področja, ki je nastavljeno v %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – Nastavitve jezika – Jeziki. Če je npr. vaše področje nastavljeno na »japonski«, bo računalnik uporabljal koledar Gengou. Privzeta datumska oblika v programu %PRODUCTNAME uporablja gregorijanski koledar." #: 05020301.xhp @@ -16813,7 +16797,16 @@ msgctxt "" "par_id3153795\n" "help.text" msgid "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a modifier in front of the date format. For example, to display a date using the Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/YYYY." -msgstr "Če želite navesti koledarske obliko, ki je neodvisna od področnih nastavitev, dodajte pred datumsko obliko modifikator. Za prikaz datuma, ki uporablja judovsko koledarsko obliko pri nehebrejskih področnih nastavitvah, npr. vnesite: [~judovski]DD/MM/LLLL." +msgstr "Če želite navesti koledarske obliko, ki je neodvisna od področnih nastavitev, dodajte pred datumsko obliko modifikator. Za prikaz datuma, ki uporablja judovsko koledarsko obliko pri nehebrejskih področnih nastavitvah, npr. vnesite: [~hebrejski]DD/MM/YYYY." + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161240096930\n" +"help.text" +msgid "The specified calendar is exported to MS-Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in the format string. It will be converted to a calendar modifier if it is supported. See Extended LCID section below." +msgstr "Navedeni koledar se izvozi v zapisu MS-Excel z uporabo razširjene območne oznake (LCID). Razširjeni LCID lahko uporabite tudi v nizu oblikovanja. Pretvorjen bo v spremenilnik koledarja, če je podprt. Glejte spodnji odsek Razširjena območna oznaka (LCID)." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16948,8 +16941,8 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3152419\n" "help.text" -msgid "If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings:" -msgstr "Rezultat izračuna, v katerega je vključena ena ali več celic, ki uporabljajo datumsko obliko, se oblikuje v skladu z naslednjimi preslikavami:" +msgid "If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings: " +msgstr "Rezultat izračuna, v katerega je vključena ena ali več celic, ki uporabljajo datumsko obliko, se oblikuje v skladu z naslednjimi preslikavami: " #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17132,8 +17125,8 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3149174\n" "help.text" -msgid "The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format." -msgstr "Oblika Datum in čas prikazuje datum in čas vnosa v celico s to obliko." +msgid "The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format. " +msgstr "Oblika Datum in čas prikazuje datum in čas vnosa v celico s to obliko. " #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17351,13 +17344,21 @@ msgctxt "" msgid "Displaying Numbers Using Native Characters" msgstr "Prikazovanje številk z izvirnimi znaki" +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id231020161309289931\n" +"help.text" +msgid "NatNum modifiers" +msgstr "Modifikatorji NatNum" + #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3149998\n" "help.text" msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ... [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes." -msgstr "Če želite prikazati številke z izvirnimi znaki, uporabite [NatNum1], [NatNum2] ... na začetku kod za oblike številk modifikator [NatNum11]." +msgstr "Če želite prikazati številke z izvirnimi znaki, uporabite modifikator [NatNum1], [NatNum2] ... [NatNum11] na začetku kod za oblike številk." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17396,8 +17397,8 @@ msgctxt "" "05020301.xhp\n" "hd_id150820161449146058\n" "help.text" -msgid "[NatNum0]" -msgstr "[NatNum0]" +msgid "[NatNum0]" +msgstr "[NatNum0]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17509,7 +17510,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753306722\n" "help.text" msgid "Arabic-Indic characters" -msgstr "arabsko-indski znaki" +msgstr "arabsko-indijski znaki" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17541,7 +17542,7 @@ msgctxt "" "par_id130820161753306723\n" "help.text" msgid "Indic-Devanagari characters" -msgstr "indsko-devanagarski znaki" +msgstr "indijsko-devanagarski znaki" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17573,7 +17574,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161926248586\n" "help.text" msgid "Indic-Devanagari characters" -msgstr "indsko-devanagarski znaki" +msgstr "indijsko-devanagarski znaki" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17738,754 +17739,2233 @@ msgstr "burmanski (mjanmarski) znaki" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id180820161926273825\n" +"par_id180820161926273825\n" +"help.text" +msgid "Khmer" +msgstr "kmerski" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926273240\n" +"help.text" +msgid "Khmer (Cambodian) characters" +msgstr "kmerski (kamboški) znaki" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id18082016192627382\n" +"help.text" +msgid "Mongolian" +msgstr "mongolski" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926276923\n" +"help.text" +msgid "Mongolian characters" +msgstr "mongolski znaki" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926273435\n" +"help.text" +msgid "Nepali" +msgstr "nepalski" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926274450\n" +"help.text" +msgid "Indic-Devanagari characters" +msgstr "indijsko-devanagarski znaki" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926279875\n" +"help.text" +msgid "Dzongkha" +msgstr "džonkški" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926276833\n" +"help.text" +msgid "Tibetan characters" +msgstr "tibetanski znaki" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926272903\n" +"help.text" +msgid "Farsi" +msgstr "perzijski" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926271122\n" +"help.text" +msgid "East Arabic-Indic characters" +msgstr "vzhodno arabsko-indijski znaki" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926287716\n" +"help.text" +msgid "Church Slavic" +msgstr "cerkvenoslovanski" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926281396\n" +"help.text" +msgid "Cyrillic characters" +msgstr "cirilični znaki" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101136589\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "Transliteracije" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101139206\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "Izvirni številski znaki" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1308201621011376\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "Oblika zapisa datuma" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753314558\n" +"help.text" +msgid "Chinese" +msgstr "kitajski" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753311211\n" +"help.text" +msgid "Chinese upper case characters" +msgstr "kitajske velike črke" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753311010\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "japonski" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753311215\n" +"help.text" +msgid "traditional Kanji characters" +msgstr "tradicionalni znaki Kanji" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753315141\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "korejski" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753312451\n" +"help.text" +msgid "Korean upper case characters" +msgstr "korejske velike črke" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926289664\n" +"help.text" +msgid "Hebrew" +msgstr "hebrejski" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926288708\n" +"help.text" +msgid "Hebrew numbering" +msgstr "hebrejsko oštevilčevanje" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753325177\n" +"help.text" +msgid "[NatNum3]" +msgstr "[NatNum3]" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101138131\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "Transliteracije" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101133645\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "Izvirni številski znaki" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101147246\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "Oblika zapisa datuma" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753323484\n" +"help.text" +msgid "Chinese" +msgstr "kitajski" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753325719\n" +"help.text" +msgid "fullwidth Arabic digits" +msgstr "arabske števke polne širine" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753327940\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "japonski" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753326195\n" +"help.text" +msgid "fullwidth Arabic digits" +msgstr "arabske števke polne širine" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753321617\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "korejski" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753332046\n" +"help.text" +msgid "fullwidth Arabic digits" +msgstr "arabske števke polne širine" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101143647\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "Transliteracije" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101148502\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "Izvirni številski znaki" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101143643\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "Oblika zapisa datuma" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753333488\n" +"help.text" +msgid "Chinese" +msgstr "kitajski" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753332509\n" +"help.text" +msgid "lower case text" +msgstr "besedilo z malimi črkami" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753338548\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "japonski" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753332235\n" +"help.text" +msgid "modern long Kanji text" +msgstr "moderno dolgo besedilo s pismenkami Kanji" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753349172\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "korejski" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753349817\n" +"help.text" +msgid "formal lower case text" +msgstr "formalno besedilo z malimi črkami" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753343499\n" +"help.text" +msgid "[NatNum5]" +msgstr "[NatNum5]" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016210114571\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "Transliteracije" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101141303\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "Izvirni številski znaki" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016210114350\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "Oblika zapisa datuma" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753349058\n" +"help.text" +msgid "Chinese" +msgstr "kitajski" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753342623\n" +"help.text" +msgid "Chinese upper case text" +msgstr "kitajsko besedilo z velikimi črkami" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753347330\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "japonski" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753349141\n" +"help.text" +msgid "traditional long Kanji text" +msgstr "tradicionalno dolgo besedilo s pismenkami Kanji" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753358520\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "korejski" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753353109\n" +"help.text" +msgid "formal upper case text" +msgstr "formalno besedilo z velikimi črkami" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016210115753\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "Transliteracije" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016210115453\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "Izvirni številski znaki" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101159516\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "Oblika zapisa datuma" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753355388\n" +"help.text" +msgid "Chinese" +msgstr "kitajski" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753359335\n" +"help.text" +msgid "fullwidth text" +msgstr "besedilo polne širine" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753356656\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "japonski" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753358398\n" +"help.text" +msgid "fullwidth text" +msgstr "besedilo polne širine" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753353657\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "korejski" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753365665\n" +"help.text" +msgid "fullwidth text" +msgstr "besedilo polne širine" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101152108\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "Transliteracije" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101154544\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "Izvirni številski znaki" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101159955\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "Oblika zapisa datuma" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id150820161449152401\n" +"help.text" +msgid "Chinese" +msgstr "kitajski" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id150820161449154907\n" +"help.text" +msgid "short lower case text" +msgstr "besedilo z malimi kratkimi črkami" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753365289\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "japonski" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753368507\n" +"help.text" +msgid "modern short Kanji text" +msgstr "moderno kratko besedilo s pismenkami Kanji" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016175336526\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "korejski" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016175336224\n" +"help.text" +msgid "informal lower case text" +msgstr "neformalno besedilo z malimi črkami" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101157872\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "Transliteracije" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101157247\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "Izvirni številski znaki" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101163573\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "Oblika zapisa datuma" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id150820161449158539\n" +"help.text" +msgid "Chinese" +msgstr "kitajski" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id150820161449151367\n" +"help.text" +msgid "short upper case text" +msgstr "besedilo z velikimi kratkimi črkami" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753363281\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "japonski" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753366963\n" +"help.text" +msgid "traditional short Kanji text" +msgstr "tradicionalno kratko besedilo s pismenkami Kanji" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753376004\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "korejski" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753375830\n" +"help.text" +msgid "informal upper case text" +msgstr "neformalno besedilo z velikimi črkami" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101165923\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "Transliteracije" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101164979\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "Izvirni številski znaki" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101167850\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "Oblika zapisa datuma" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753378980\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "korejski" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753375541\n" +"help.text" +msgid "Hangul characters" +msgstr "Hangulski znaki" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101167963\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "Transliteracije" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101164045\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "Izvirni številski znaki" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101167921\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "Oblika zapisa datuma" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753374087\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "korejski" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753375766\n" +"help.text" +msgid "formal Hangul text" +msgstr "formalno hangulsko besedilo" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101165905\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "Transliteracije" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101173564\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "Izvirni številski znaki" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101172644\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "Oblika zapisa datuma" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016175338577\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "korejski" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016175338684\n" +"help.text" +msgid "informal Hangul text" +msgstr "neformalno hangulsko besedilo" + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"hd_id231020161309281519\n" +"help.text" +msgid "Extended LCID" +msgstr "Razširjena območna oznaka (LCID)" + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016124541451\n" +"help.text" +msgid "If compatible, native numbering and calendar are exported to MS-Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in string format instead of NatNum modifier." +msgstr "Če je združljivo, se domorodno številčenje in koledar izvozita v MS-Excel z razširjeno območno oznako (LCID). Razširjeni LCID lahko uporabimo tudi v zapisu niza namesto modifikatorja NatNum." + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016130928602\n" +"help.text" +msgid "Extended LCID consists of 8 hexadecimal digits: [$-NNCCLLLL], with 2 first digits NN for native numerals, CC for calendar and LLLL for LCID code. For instance, [$-0D0741E] will be converted to [NatNum1][$-41E][~buddhist]: Thai numerals (0D) with Buddhist calendar (07) in Thai locale (041E)." +msgstr "Razširjeno območno oznako sestavlja 8 šestnajstiških števk: [$-NNCCLLLL], kjer sta prvi števki NN za označitev domorodnih števk, CC za koledar ter LLLL za kodo LCID. Primer: [$-0D0741E] bo pretvorjeno v [NatNum1][$-41E][~budistični]: tajske števke (0D) z budističnim koledarjem (07) v tajskih krajevnih nastavitvah (041E)." + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309295474\n" +"help.text" +msgid "Native Numerals" +msgstr "Domorodne števke" + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309291913\n" +"help.text" +msgid "Two first digits NN represents native numerals:" +msgstr "Prvi števki NN predstavljata domorodne števke:" + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309383839\n" +"help.text" +msgid "NN" +msgstr "Domorodne števke" + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309383870\n" +"help.text" +msgid "Numeral" +msgstr "Števke" + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309384878\n" +"help.text" +msgid "Representation" +msgstr "Predstavljanje" + +#: 05020301.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309389959\n" +"help.text" +msgid "Compatible LCID" +msgstr "Združljiva območna oznaka (LCID)" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309399380\n" +"help.text" +msgid "01" +msgstr "01" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309391619\n" +"help.text" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabska" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309396637\n" +"help.text" +msgid "1234567890" +msgstr "1234567890" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309393242\n" +"help.text" +msgid "all" +msgstr "Vse" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309398212\n" +"help.text" +msgid "02" +msgstr "02" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509387949\n" +"help.text" +msgid "Eastern Arabic" +msgstr "Arabska, vzhodna" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509384629\n" +"help.text" +msgid "١٢٣٤٥٦٧٨٩٠" +msgstr "١٢٣٤٥٦٧٨٩٠" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016150939771\n" +"help.text" +msgid "401" +msgstr "401" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509398304\n" +"help.text" +msgid "1401, 3c01, 0c01, 801, 2c01, 3401, 3001, 1001, 1801, 2001, 4001, 2801, 1c01, 3801, 2401" +msgstr "1401, 3c01, 0c01, 801, 2c01, 3401, 3001, 1001, 1801, 2001, 4001, 2801, 1c01, 3801, 2401" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016130939725\n" +"help.text" +msgid "03" +msgstr "03" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509394713\n" +"help.text" +msgid "Persian" +msgstr "Perzijska" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509394097\n" +"help.text" +msgid "۱۲۳۴۵۶۷۸۹۰" +msgstr "۱۲۳۴۵۶۷۸۹۰" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509396846\n" +"help.text" +msgid "429" +msgstr "429" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309408463\n" +"help.text" +msgid "04" +msgstr "04" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509397579\n" +"help.text" +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagarska" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509393579\n" +"help.text" +msgid "१२३४५६७८९०" +msgstr "१२३४५६७८९०" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509391912\n" +"help.text" +msgid "439" +msgstr "439" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509405633\n" +"help.text" +msgid "44E, 461, 861" +msgstr "44E, 461, 861" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309408346\n" +"help.text" +msgid "05" +msgstr "05" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509408164\n" +"help.text" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalska" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509402887\n" +"help.text" +msgid "১২৩৪৫৬৭৮৯০" +msgstr "১২৩৪৫৬৭৮৯০" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509409038\n" +"help.text" +msgid "445" +msgstr "445" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509404604\n" +"help.text" +msgid "845" +msgstr "845" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309406290\n" +"help.text" +msgid "06" +msgstr "06" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509405793\n" +"help.text" +msgid "Punjabi" +msgstr "Pundžabska" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016150940241\n" +"help.text" +msgid "੧੨੩੪੫੬੭੮੯੦" +msgstr "੧੨੩੪੫੬੭੮੯੦" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509401607\n" +"help.text" +msgid "446" +msgstr "446" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309403229\n" +"help.text" +msgid "07" +msgstr "07" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509417889\n" +"help.text" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gudžaratska" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509418717\n" +"help.text" +msgid "૧૨૩૪૫૬૭૮૯૦" +msgstr "૧૨૩૪૫૬૭૮૯૦" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509418257\n" +"help.text" +msgid "447" +msgstr "447" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309406397\n" +"help.text" +msgid "08" +msgstr "08" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509417961\n" +"help.text" +msgid "Oriya" +msgstr "Orijska" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509415941\n" +"help.text" +msgid "୧୨୩୪୫୬୭୮୯୦" +msgstr "୧୨୩୪୫୬୭୮୯୦" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509412508\n" +"help.text" +msgid "448" +msgstr "448" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309401440\n" +"help.text" +msgid "09" +msgstr "09" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509428961\n" +"help.text" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilska" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509413688\n" +"help.text" +msgid "௧௨௩௪௫௬௭௮௯0" +msgstr "௧௨௩௪௫௬௭௮௯0" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509422594\n" +"help.text" +msgid "449" +msgstr "449" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509423511\n" +"help.text" +msgid "849" +msgstr "849" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309406637\n" +"help.text" +msgid "0A" +msgstr "0A" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509425901\n" +"help.text" +msgid "Telugu" +msgstr "Teluška" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509424675\n" +"help.text" +msgid "౧౨౩౪౫౬౭౮౯౦" +msgstr "౧౨౩౪౫౬౭౮౯౦" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509424950\n" +"help.text" +msgid "44A" +msgstr "44A" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016130940143\n" +"help.text" +msgid "0B" +msgstr "0B" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509439802\n" +"help.text" +msgid "Kannada" +msgstr "Kanareška" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509438337\n" +"help.text" +msgid "೧೨೩೪೫೬೭೮೯೦" +msgstr "೧೨೩೪೫೬೭೮೯೦" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509437941\n" +"help.text" +msgid "44B" +msgstr "44B" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016130940898\n" +"help.text" +msgid "0C" +msgstr "0C" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509439635\n" +"help.text" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajalamska" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509438943\n" +"help.text" +msgid "൧൨൩൪൫൬൭൮൯൦" +msgstr "൧൨൩൪൫൬൭൮൯൦" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509438875\n" +"help.text" +msgid "44C" +msgstr "44C" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309412217\n" +"help.text" +msgid "0D" +msgstr "0D" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509447377\n" +"help.text" +msgid "Thai" +msgstr "Tajska" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509435696\n" +"help.text" +msgid "๑๒๓๔๕๖๗๘๙๐" +msgstr "๑๒๓๔๕๖๗๘๙๐" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509444294\n" +"help.text" +msgid "41E" +msgstr "41E" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309414612\n" +"help.text" +msgid "0E" +msgstr "0E" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509441865\n" +"help.text" +msgid "Lao" +msgstr "Laoška" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509441965\n" +"help.text" +msgid "໑໒໓໔໕໖໗໘໙໐" +msgstr "໑໒໓໔໕໖໗໘໙໐" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509441336\n" +"help.text" +msgid "454" +msgstr "454" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id23102016130941180\n" +"help.text" +msgid "0F" +msgstr "0F" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509453645\n" +"help.text" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetanska" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509445565\n" +"help.text" +msgid "༡༢༣༤༥༦༧༨༩༠" +msgstr "༡༢༣༤༥༦༧༨༩༠" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509453146\n" +"help.text" +msgid "851" +msgstr "851" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309419644\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509455556\n" +"help.text" +msgid "Burmese" +msgstr "Burmanska" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509459048\n" +"help.text" +msgid "၁၂၃၄၅၆၇၈၉၀" +msgstr "၁၂၃၄၅၆၇၈၉၀" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509451064\n" +"help.text" +msgid "455" +msgstr "455" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309411926\n" +"help.text" +msgid "11" +msgstr "11" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509468188\n" +"help.text" +msgid "Tigrina" +msgstr "Tigrajska" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509468954\n" +"help.text" +msgid "፩፪፫፬፭፮፯፰፱0" +msgstr "፩፪፫፬፭፮፯፰፱0" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509469791\n" +"help.text" +msgid "473" +msgstr "473" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id2310201615094683\n" +"help.text" +msgid "873" +msgstr "873" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309411348\n" +"help.text" +msgid "12" +msgstr "12" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509467357\n" +"help.text" +msgid "Khmer" +msgstr "Kmerska" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509461064\n" +"help.text" +msgid "១២៣៤៥៦៧៨៩០" +msgstr "១២៣៤៥៦៧៨៩០" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509479092\n" +"help.text" +msgid "453" +msgstr "453" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161309414613\n" +"help.text" +msgid "13" +msgstr "13" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id231020161509473329\n" "help.text" -msgid "Khmer" -msgstr "kmerski" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolska" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id180820161926273240\n" +"par_id231020161509477869\n" "help.text" -msgid "Khmer (Cambodian) characters" -msgstr "kmerski (kamboški) znaki" +msgid "᠑᠒᠓᠔᠕᠖᠗᠘᠙᠐" +msgstr "᠑᠒᠓᠔᠕᠖᠗᠘᠙᠐" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id18082016192627382\n" +"par_id231020161509476436\n" "help.text" -msgid "Mongolian" -msgstr "mongolski" +msgid "C50" +msgstr "C50" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id180820161926276923\n" +"par_id231020161509475815\n" "help.text" -msgid "Mongolian characters" -msgstr "mongolski znaki" +msgid "850" +msgstr "850" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id180820161926273435\n" +"par_id231020161309413615\n" "help.text" -msgid "Nepali" -msgstr "nepalski" +msgid "1B" +msgstr "1B" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id180820161926274450\n" +"par_id231020161509481466\n" "help.text" -msgid "Indic-Devanagari characters" -msgstr "indsko-devanagarski znaki" +msgid "Japanese" +msgstr "Japonska" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id180820161926279875\n" +"par_id231020161509473141\n" "help.text" -msgid "Dzongkha" -msgstr "džonkški" +msgid "一二三四五六七八九〇" +msgstr "一二三四五六七八九〇" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id180820161926276833\n" +"par_id231020161509488271\n" "help.text" -msgid "Tibetan characters" -msgstr "tibetanski znaki" +msgid "411" +msgstr "411" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id180820161926272903\n" +"par_id231020161309418123\n" "help.text" -msgid "Farsi" -msgstr "perzijski" +msgid "1C" +msgstr "1C" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id180820161926271122\n" +"par_id231020161656391202\n" "help.text" -msgid "East Arabic-Indic characters" -msgstr "vzhodno arabsko-indski znaki" +msgid "(financial)" +msgstr "(finance)" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id180820161926287716\n" +"par_id231020161509484357\n" "help.text" -msgid "Church Slavic" -msgstr "cerkvenoslovanski" +msgid "壱弐参四伍六七八九〇" +msgstr "壱弐参四伍六七八九〇" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id180820161926281396\n" +"par_id231020161309425570\n" "help.text" -msgid "Cyrillic characters" -msgstr "cirilični znaki" +msgid "1D" +msgstr "1D" #: 05020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820162101136589\n" +"par_id231020161656429927\n" "help.text" -msgid "Transliterations" -msgstr "Transliteracije" +msgid "(fullwidth Arabic)" +msgstr "(arabska polne širine)" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820162101139206\n" +"par_id231020161509591467\n" "help.text" -msgid "Native Number Characters" -msgstr "Izvirni številski znaki" +msgid "1234567890" +msgstr "1234567890" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id1308201621011376\n" +"par_id231020161309424572\n" "help.text" -msgid "Date Format" -msgstr "Oblika zapisa datuma" +msgid "1E" +msgstr "1E" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753314558\n" +"par_id231020161509594133\n" "help.text" -msgid "Chinese" -msgstr "kitajski" +msgid "Chinese - simplified" +msgstr "Kitajska (poenostavljena)" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753311211\n" +"par_id231020161509596356\n" "help.text" -msgid "Chinese upper case characters" -msgstr "kitajske velike črke" +msgid "一二三四五六七八九○" +msgstr "一二三四五六七八九○" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753311010\n" +"par_id231020161509597132\n" "help.text" -msgid "Japanese" -msgstr "japonski" +msgid "804" +msgstr "804" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753311215\n" +"par_id231020161509598575\n" "help.text" -msgid "traditional Kanji characters" -msgstr "tradicionalni znaki Kanji" +msgid "1004, 7804" +msgstr "1004, 7804" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753315141\n" +"par_id231020161309425717\n" "help.text" -msgid "Korean" -msgstr "korejski" +msgid "1F" +msgstr "1F" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753312451\n" +"par_id231020161656421782\n" "help.text" -msgid "Korean upper case characters" -msgstr "korejske velike črke" +msgid "(financial)" +msgstr "(finance)" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id180820161926289664\n" +"par_id231020161509596391\n" "help.text" -msgid "Hebrew" -msgstr "hebrejski" +msgid "壹贰叁肆伍陆柒捌玖零" +msgstr "壹贰叁肆伍陆柒捌玖零" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id180820161926288708\n" +"par_id231020161309423375\n" "help.text" -msgid "Hebrew numbering" -msgstr "hebrejsko oštevilčevanje" +msgid "20" +msgstr "20" #: 05020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753325177\n" +"par_id231020161656426120\n" "help.text" -msgid "[NatNum3]" -msgstr "[NatNum3]" +msgid "(fullwidth Arabic)" +msgstr "(arabska polne širine)" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820162101138131\n" +"par_id231020161510005629\n" "help.text" -msgid "Transliterations" -msgstr "Transliteracije" +msgid "1234567890" +msgstr "1234567890" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820162101133645\n" +"par_id231020161309422191\n" "help.text" -msgid "Native Number Characters" -msgstr "Izvirni številski znaki" +msgid "21" +msgstr "21" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820162101147246\n" +"par_id231020161510005692\n" "help.text" -msgid "Date Format" -msgstr "Oblika zapisa datuma" +msgid "Chinese - traditional" +msgstr "Kitajska (tradicionalna)" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753323484\n" +"par_id231020161510003302\n" "help.text" -msgid "Chinese" -msgstr "kitajski" +msgid "一二三四五六七八九○" +msgstr "一二三四五六七八九○" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753325719\n" +"par_id231020161510009924\n" "help.text" -msgid "fullwidth Arabic digits" -msgstr "arabske števke polne širine" +msgid "C04" +msgstr "C04" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753327940\n" +"par_id231020161510002085\n" "help.text" -msgid "Japanese" -msgstr "japonski" +msgid "1404" +msgstr "1404" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753326195\n" +"par_id231020161309422076\n" "help.text" -msgid "fullwidth Arabic digits" -msgstr "arabske števke polne širine" +msgid "22" +msgstr "22" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753321617\n" +"par_id231020161656435830\n" "help.text" -msgid "Korean" -msgstr "korejski" +msgid "(financial)" +msgstr "(finance)" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753332046\n" +"par_id231020161510008728\n" "help.text" -msgid "fullwidth Arabic digits" -msgstr "arabske števke polne širine" +msgid "壹貳參肆伍陸柒捌玖零" +msgstr "壹貳參肆伍陸柒捌玖零" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820162101143647\n" +"par_id231020161309421288\n" "help.text" -msgid "Transliterations" -msgstr "Transliteracije" +msgid "23" +msgstr "23" #: 05020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820162101148502\n" +"par_id231020161656439568\n" "help.text" -msgid "Native Number Characters" -msgstr "Izvirni številski znaki" +msgid "(fullwidth Arabic)" +msgstr "(arabska polne širine)" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820162101143643\n" +"par_id231020161510005585\n" "help.text" -msgid "Date Format" -msgstr "Oblika zapisa datuma" +msgid "1234567890" +msgstr "1234567890" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753333488\n" +"par_id231020161309428559\n" "help.text" -msgid "Chinese" -msgstr "kitajski" +msgid "24" +msgstr "24" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753332509\n" +"par_id231020161510017298\n" "help.text" -msgid "lower case text" -msgstr "besedilo z malimi črkami" +msgid "Korean" +msgstr "Korejska" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753338548\n" +"par_id231020161510014281\n" "help.text" -msgid "Japanese" -msgstr "japonski" +msgid "一二三四五六七八九0" +msgstr "一二三四五六七八九0" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753332235\n" +"par_id231020161510016183\n" "help.text" -msgid "modern long Kanji text" -msgstr "moderno dolgo besedilo s pismenkami Kanji" +msgid "812" +msgstr "812" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753349172\n" +"par_id231020161309427580\n" "help.text" -msgid "Korean" -msgstr "korejski" +msgid "25" +msgstr "25" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753349817\n" +"par_id231020161656436379\n" "help.text" -msgid "formal lower case text" -msgstr "formalno besedilo z malimi črkami" +msgid "(financial)" +msgstr "(finance)" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753343499\n" +"par_id231020161510017956\n" "help.text" -msgid "[NatNum5]" -msgstr "[NatNum5]" +msgid "壹貳參四伍六七八九零" +msgstr "壹貳參四伍六七八九零" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id13082016210114571\n" +"par_id231020161309421953\n" "help.text" -msgid "Transliterations" -msgstr "Transliteracije" +msgid "26" +msgstr "26" #: 05020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820162101141303\n" +"par_id231020161656438773\n" "help.text" -msgid "Native Number Characters" -msgstr "Izvirni številski znaki" +msgid "(fullwidth Arabic)" +msgstr "(arabska polne širine)" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id13082016210114350\n" +"par_id23102016151001163\n" "help.text" -msgid "Date Format" -msgstr "Oblika zapisa datuma" +msgid "1234567890" +msgstr "1234567890" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753349058\n" +"par_id231020161309436961\n" "help.text" -msgid "Chinese" -msgstr "kitajski" +msgid "27" +msgstr "27" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753342623\n" +"par_id231020161510026939\n" "help.text" -msgid "Chinese upper case text" -msgstr "kitajsko besedilo z velikimi črkami" +msgid "Korean - Hangul" +msgstr "Korejska (hangulska)" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753347330\n" +"par_id231020161510017167\n" "help.text" -msgid "Japanese" -msgstr "japonski" +msgid "일이삼사오육칠팔구영" +msgstr "일이삼사오육칠팔구영" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753349141\n" +"par_id231020161510022383\n" "help.text" -msgid "traditional long Kanji text" -msgstr "tradicionalno dolgo besedilo s pismenkami Kanji" +msgid "Calendar" +msgstr "Koledar" #: 05020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753358520\n" +"par_id231020161510021223\n" "help.text" -msgid "Korean" -msgstr "korejski" +msgid "Two next digits CC are for calendar code. Each calendar is only valid for some LCID." +msgstr "Dve naslednji števki CC sta za kodo koledarja. Vsak koledar je veljaven le za določene območne oznake (LCID)." #: 05020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753353109\n" +"par_id231020161510028115\n" "help.text" -msgid "formal upper case text" -msgstr "formalno besedilo z velikimi črkami" +msgid "CC" +msgstr "CC" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id13082016210115753\n" +"par_id231020161510022813\n" "help.text" -msgid "Transliterations" -msgstr "Transliteracije" +msgid "Calendar" +msgstr "Koledar" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id13082016210115453\n" +"par_id231020161510028097\n" "help.text" -msgid "Native Number Characters" -msgstr "Izvirni številski znaki" +msgid "Example (YYYY-MM-DD)" +msgstr "Primer (LLLL-MM-DD)" #: 05020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820162101159516\n" +"par_id231020161510025567\n" "help.text" -msgid "Date Format" -msgstr "Oblika zapisa datuma" +msgid "Supported LCID" +msgstr "Podprta območna oznaka (LCID)" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753355388\n" +"par_id231020161510032677\n" "help.text" -msgid "Chinese" -msgstr "kitajski" +msgid "00" +msgstr "00" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753359335\n" +"par_id231020161510038464\n" "help.text" -msgid "fullwidth text" -msgstr "besedilo polne širine" +msgid "Gregorian" +msgstr "gregorijanski" #: 05020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753356656\n" +"par_id231020161510032564\n" "help.text" -msgid "Japanese" -msgstr "japonski" +msgid "2016-08-31" +msgstr "2016-08-31" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753358398\n" +"par_id231020161510032619\n" "help.text" -msgid "fullwidth text" -msgstr "besedilo polne širine" +msgid "All" +msgstr "Vse" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753353657\n" +"par_id231020161510033349\n" "help.text" -msgid "Korean" -msgstr "korejski" +msgid "03" +msgstr "03" #: 05020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753365665\n" +"par_id231020161510037287\n" "help.text" -msgid "fullwidth text" -msgstr "besedilo polne širine" +msgid "Gengou" +msgstr "lengojski" #: 05020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820162101152108\n" +"par_id231020161510035843\n" "help.text" -msgid "Transliterations" -msgstr "Transliteracije" +msgid "28-08-31" +msgstr "28-08-31" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820162101154544\n" +"par_id231020161510041970\n" "help.text" -msgid "Native Number Characters" -msgstr "Izvirni številski znaki" +msgid "411 (Japanese)" +msgstr "411 (japonski)" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820162101159955\n" +"par_id231020161510044812\n" "help.text" -msgid "Date Format" -msgstr "Oblika zapisa datuma" +msgid "05" +msgstr "05" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id150820161449152401\n" +"par_id231020161510049706\n" "help.text" -msgid "Chinese" -msgstr "kitajski" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznano" #: 05020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id150820161449154907\n" +"par_id231020161510042281\n" "help.text" -msgid "short lower case text" -msgstr "besedilo z malimi kratkimi črkami" +msgid "4349-08-31" +msgstr "4349-08-31" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753365289\n" +"par_id231020161510047856\n" "help.text" -msgid "Japanese" -msgstr "japonski" +msgid "Unsupported" +msgstr "Ni podprto" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753368507\n" +"par_id231020161510048032\n" "help.text" -msgid "modern short Kanji text" -msgstr "moderno kratko besedilo s pismenkami Kanji" +msgid "06 or 17" +msgstr "06 ali 17" #: 05020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id13082016175336526\n" +"par_id231020161510056158\n" "help.text" -msgid "Korean" -msgstr "korejski" +msgid "Hijri" +msgstr "hijri" #: 05020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id13082016175336224\n" +"par_id231020161510059401\n" "help.text" -msgid "informal lower case text" -msgstr "neformalno besedilo z malimi črkami" +msgid "1437-11-28" +msgstr "1437-11-28" #: 05020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820162101157872\n" +"par_id231020161510052682\n" "help.text" -msgid "Transliterations" -msgstr "Transliteracije" +msgid "401 (Arabic - Saudi Arabia), 1401 (Arabic - Algeria), 3c01 (Arabic - Bahrain), 0c01 (Arabic - Egypt), 801 (Arabic - Iraq), 2c01 (Arabic - Jordan), 3401 (Arabic - Kuwait), 3001 (Arabic - Lebanon), 1001 (Arabic - Libya), 1801 (Arabic - Morocco), 2001 (Arabic - Oman), 4001 (Arabic - Qatar), 2801 (Arabic - Syria), 1c01 (Arabic - Tunisia), 3801 (Arabic - U.A.E.), 2401 (Arabic - Yemen) and 429 (Farsi)" +msgstr "401 (arabska – Saudova Arabija), 1401 (arabska – Alžirija), 3c01 (arabska – Bahrajn), 0c01 (arabska – Egipt), 801 (arabska – Irak), 2c01 (arabska – Jordanija), 3401 (arabska – Kuvajt), 3001 (arabska – Libanon), 1001 (arabska – Libija), 1801 (arabska – Maroko), 2001 (arabska – Oman), 4001 (arabska – Katar), 2801 (arabska – Sirija), 1c01 (arabska – Tunizija), 3801 (arabska – Z.A.E.), 2401 (arabska – Jemen) in 429 (perzijska)" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820162101157247\n" +"par_id231020161510052179\n" "help.text" -msgid "Native Number Characters" -msgstr "Izvirni številski znaki" +msgid "07" +msgstr "07" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820162101163573\n" +"par_id2310201615100511\n" "help.text" -msgid "Date Format" -msgstr "Oblika zapisa datuma" +msgid "Buddhist" +msgstr "budistični" #: 05020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id150820161449158539\n" +"par_id23102016151005607\n" "help.text" -msgid "Chinese" -msgstr "kitajski" +msgid "2559-08-31" +msgstr "2559-08-31" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id150820161449151367\n" +"par_id231020161510059823\n" "help.text" -msgid "short upper case text" -msgstr "besedilo z velikimi kratkimi črkami" +msgid "454 (Lao), 41E (Thai)" +msgstr "454 (laoški), 41E (tajski)" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753363281\n" +"par_id231020161510065954\n" "help.text" -msgid "Japanese" -msgstr "japonski" +msgid "08" +msgstr "08" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753366963\n" +"par_id231020161510061354\n" "help.text" -msgid "traditional short Kanji text" -msgstr "tradicionalno kratko besedilo s pismenkami Kanji" +msgid "Jewish" +msgstr "judovski" #: 05020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753376004\n" +"par_id231020161510062369\n" "help.text" -msgid "Korean" -msgstr "korejski" +msgid "5776-05-27" +msgstr "5776-05-27" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753375830\n" +"par_id231020161510065493\n" "help.text" -msgid "informal upper case text" -msgstr "neformalno besedilo z velikimi črkami" +msgid "40D (Hebrew)" +msgstr "40D (hebrejski)" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820162101165923\n" +"par_id2310201615100635\n" "help.text" -msgid "Transliterations" -msgstr "Transliteracije" +msgid "10" +msgstr "10" #: 05020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820162101164979\n" +"par_id231020161510062635\n" "help.text" -msgid "Native Number Characters" -msgstr "Izvirni številski znaki" +msgid "Indian" +msgstr "indijanski" #: 05020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820162101167850\n" +"par_id23102016151007630\n" "help.text" -msgid "Date Format" -msgstr "Oblika zapisa datuma" +msgid "1938-06-09" +msgstr "1938-06-09" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753378980\n" +"par_id23102016151007443\n" "help.text" -msgid "Korean" -msgstr "korejski" +msgid "Unsupported" +msgstr "Ni podprto" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753375541\n" +"par_id231020161510074383\n" "help.text" -msgid "Hangul characters" -msgstr "Hangulski znaki" +msgid "0E, 0F, 11, 12 or 13" +msgstr "0E, 0F, 11, 12 ali 13" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820162101167963\n" +"par_id231020161510072324\n" "help.text" -msgid "Transliterations" -msgstr "Transliteracije" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznano" #: 05020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820162101164045\n" +"par_id231020161510071869\n" "help.text" -msgid "Native Number Characters" -msgstr "Izvirni številski znaki" +msgid "2016-07-29" +msgstr "2016-07-29" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820162101167921\n" +"par_id231020161510079549\n" "help.text" -msgid "Date Format" -msgstr "Oblika zapisa datuma" +msgid "Unsupported" +msgstr "Ni podprto" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753374087\n" +"par_id231020161510074993\n" "help.text" -msgid "Korean" -msgstr "korejski" +msgid "Unsupported" +msgstr "Ni podprto" #: 05020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820161753375766\n" +"par_id231020161510086169\n" "help.text" -msgid "formal Hangul text" -msgstr "formalno hangulsko besedilo" +msgid "Hanja" +msgstr "Hanja" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820162101165905\n" +"par_id23102016151008696\n" "help.text" -msgid "Transliterations" -msgstr "Transliteracije" +msgid "412 (Korean)" +msgstr "412 (korejski)" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820162101173564\n" +"par_id231020161510087847\n" "help.text" -msgid "Native Number Characters" -msgstr "Izvirni številski znaki" +msgid "Unsupported" +msgstr "Ni podprto" #: 05020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id130820162101172644\n" +"par_id231020161510081946\n" "help.text" -msgid "Date Format" -msgstr "Oblika zapisa datuma" +msgid "ROC" +msgstr "ROC" #: 05020301.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id13082016175338577\n" +"par_id231020161510089684\n" "help.text" -msgid "Korean" -msgstr "korejski" +msgid "0105-08-31" +msgstr "0105-08-31" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id13082016175338684\n" +"par_id231020161510088509\n" "help.text" -msgid "informal Hangul text" -msgstr "neformalno hangulsko besedilo" +msgid "404 (Chinese - Taiwan)" +msgstr "404 (kitajski, Tajvan)" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -22229,8 +23709,8 @@ msgctxt "" "par_id3154388\n" "8\n" "help.text" -msgid "Adds a header to the current page style." -msgstr "Trenutnemu slogu strani doda glavo." +msgid "Adds a header to the current page style." +msgstr "Trenutnemu slogu strani doda glavo." #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22473,8 +23953,8 @@ msgctxt "" "par_id3156553\n" "2\n" "help.text" -msgid "Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics." -msgstr "Trenutnemu slogu strani doda nogo. Noga je prostor na spodnjem robu strani, kamor lahko dodate besedilo ali slike." +msgid "Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics." +msgstr "Trenutnemu slogu strani doda nogo. Noga je prostor na spodnjem robu strani, kamor lahko dodate besedilo ali slike." #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22545,8 +24025,8 @@ msgctxt "" "par_id3153348\n" "7\n" "help.text" -msgid "Adds a footer to the current page style." -msgstr "Trenutnemu slogu strani se doda noga." +msgid "Adds a footer to the current page style." +msgstr "Trenutnemu slogu strani doda nogo." #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22563,8 +24043,8 @@ msgctxt "" "par_id3149575\n" "21\n" "help.text" -msgid "Even and odd pages share the same content. To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click Edit. " -msgstr "Sode in lihe strani imajo enako vsebino. Če želite dodeliti lihim in sodim stranem različno nogo, izključite to možnost, nato kliknite Uredi. " +msgid "Even and odd pages share the same content. To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click Edit. " +msgstr "Sode in lihe strani imajo enako vsebino. Če želite dodeliti lihim in sodim stranem različno nogo, izključite to možnost, nato kliknite Uredi. " #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22581,8 +24061,8 @@ msgctxt "" "par_id3154939\n" "22\n" "help.text" -msgid "First and even/odd pages share the same content." -msgstr "Prva in sode/lihe strani imajo enako vsebino." +msgid "First and even/odd pages share the same content." +msgstr "Prva in sode/lihe strani imajo enako vsebino." #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22599,8 +24079,8 @@ msgctxt "" "par_id3156434\n" "17\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer." -msgstr "Vnesite presledek, ki naj ostane med levim robom strani in levim robom noge." +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer." +msgstr "Vnesite presledek, ki naj ostane med levim robom strani in levim robom noge." #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22617,8 +24097,8 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "19\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer." -msgstr "Vnesite presledek, ki naj ostane med desnim robom strani in desnim robom noge." +msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer." +msgstr "Vnesite presledek, ki naj ostane med desnim robom strani in desnim robom noge." #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22635,8 +24115,8 @@ msgctxt "" "par_id3154908\n" "9\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer." -msgstr "Vnesite presledek, ki naj ostane med spodnjim robom besedila dokumenta in zgornjim robom noge." +msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer." +msgstr "Vnesite presledek, ki naj ostane med spodnjim robom besedila dokumenta in zgornjim robom noge." #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22653,8 +24133,8 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "35\n" "help.text" -msgid "Overrides the Spacing setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text." -msgstr "NastavitevRazmikse razveljavi, noga pa se lahko razširi na področje med nogo in besedilom dokumenta." +msgid "Overrides the Spacing setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text." +msgstr "Nastavitev Razmik se razveljavi, noga pa se lahko razširi na področje med nogo in besedilom dokumenta." #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22671,8 +24151,8 @@ msgctxt "" "par_id3125865\n" "13\n" "help.text" -msgid "Enter the height you want for the footer." -msgstr "Vnesite višino noge" +msgid "Enter the height you want for the footer." +msgstr "Vnesite želeno višino noge" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22689,8 +24169,8 @@ msgctxt "" "par_id3145744\n" "15\n" "help.text" -msgid "Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter." -msgstr "Višina noge se samodejno prilagodi, da se prilega vsebini, ki jo vnašate." +msgid "Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter." +msgstr "Višina noge se samodejno prilagodi, da se prilega vsebini, ki jo vnašate." #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22707,8 +24187,8 @@ msgctxt "" "par_id3145421\n" "24\n" "help.text" -msgid "Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer." -msgstr "Določi se rob, barva ozadja ali vzorec ozadja za nogo." +msgid "Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer." +msgstr "Določite rob, barvo ozadja oz. vzorec ozadja za nogo." #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -23122,7 +24602,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "Opens the Styles and Formatting deck of the SidebarStyles and Formatting deck of the Sidebar where you can select a character style for the ruby text." -msgstr "Odpre okno Slogi in oblikovanjeokno Slogi in oblikovanje, v katerem lahko izberete znakovni slog za fonetični zapis." +msgstr "Odpre podokno Slogi in oblikovanje v stranski vrsticipodokno Slogi in oblikovanje v stranski vrstici, v katerem lahko izberete znakovni slog za fonetični zapis." #: 05070000.xhp msgctxt "" @@ -24738,8 +26218,8 @@ msgctxt "" "par_id3147143\n" "6\n" "help.text" -msgid "Select the line style that you want to use." -msgstr "Izberite slog črte, ki ga želite uporabljati." +msgid "Select the line style that you want to use." +msgstr "Izberite slog črte, ki ga želite uporabljati." #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24756,8 +26236,8 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "8\n" "help.text" -msgid "Select a color for the line." -msgstr "Izberite barvo črte." +msgid "Select a color for the line." +msgstr "Izberite barvo črte." #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24774,8 +26254,8 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "10\n" "help.text" -msgid "Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium." -msgstr "Izberite širino črte. Dodate lahko tudi mersko enoto. Ničelna širina pomeni tanko črto širine ene slikovne točke izhodnega medija." +msgid "Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium." +msgstr "Izberite širino črte. Dodate lahko tudi mersko enoto. Ničelna širina pomeni tanko črto širine ene slikovne točke izhodnega medija." #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -25414,8 +26894,8 @@ msgctxt "" "05210000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Area" -msgstr "Področje" +msgid "Area window" +msgstr "Okno Področje" #: 05210000.xhp msgctxt "" @@ -25440,8 +26920,8 @@ msgctxt "" "05210100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Area" -msgstr "Področje" +msgid "Area tab" +msgstr "Zavihek Področje" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25475,35 +26955,8 @@ msgctxt "" "par_id3154863\n" "65\n" "help.text" -msgid "You can save collections of colors, gradients, hatchings, and bitmap patterns as lists that you can later load and use." -msgstr "Kot sezname, ki jih lahko kasneje naložite in uporabljate, lahko shranite zbirke barv, prelivov, šrafur in vzorce bitnih slik." - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"hd_id3149999\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Fill" -msgstr "Zapolni" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"par_id3154673\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Select the type of fill that you want to apply to the selected drawing object." -msgstr "Izberite vrsto polnila, ki ga želite uveljaviti za izbrani risani predmet." - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"par_id3148548\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "List boxes on the Drawing Object Properties toolbar:" -msgstr "Seznamska polja v orodni vrstici Lastnosti risanega predmeta:" +msgid "You can add custom colors, gradients, hatchings, two color patterns and bitmap patterns to the default lists for later use." +msgstr "Privzetim seznamom lahko za kasnejšo uporabo dodate barve, prelive, šrafure dvobarvne vzorce in vzorce bitnih slik po meri." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25517,37 +26970,28 @@ msgstr "Brez" #: 05210100.xhp msgctxt "" "05210100.xhp\n" -"hd_id3153345\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Color" -msgstr "Barva" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"par_id3149750\n" -"9\n" +"par_id3149751\n" "help.text" -msgid "Fills the selected object with the color that you click in the list." -msgstr "Izbrani predmet se zapolni z barvo, ki jo kliknete/ste jo kliknili na seznamu." +msgid "Do not fill the selected object." +msgstr "Izbrani predmet je brez polnila." #: 05210100.xhp msgctxt "" "05210100.xhp\n" -"par_id3153147\n" -"57\n" +"hd_id3153345\n" +"8\n" "help.text" -msgid "To add a color to the list, choose Format - Area, click the Colors tab, and then click Edit." -msgstr "Če želite na seznam dodati barvo, izberite Oblika – Področje, kliknite zavihek Barve, nato pa Uredi." +msgid "Color" +msgstr "Barva" #: 05210100.xhp msgctxt "" "05210100.xhp\n" -"par_id9695730\n" +"par_id3149750\n" +"9\n" "help.text" -msgid "To add a color to the list, choose Format - Area, click the Colors tab, and then click Edit." -msgstr "Če želite na seznam dodati barvo, izberite Oblika – Področje, kliknite zavihek Barve, nato pa Uredi." +msgid "Fills the object with a color selected on this page." +msgstr "Izbrani predmet se zapolni z barvo, izbrano na tej strani." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25555,8 +26999,8 @@ msgctxt "" "hd_id3144438\n" "10\n" "help.text" -msgid "Gradient" -msgstr "Preliv" +msgid "Gradient" +msgstr "Preliv" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25564,26 +27008,8 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "11\n" "help.text" -msgid "Fills the selected object with the gradient that you click in the list." -msgstr "Izbrani predmet se zapolni s prelivom, ki ste ga kliknili na seznamu." - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"hd_id3154047\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Hatching" -msgstr "Šrafiranje" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"par_id3153698\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Fills the selected object with the hatching pattern that you click in the list. To apply a background color to the hatching pattern, select the Background color box, and then click a color in the list." -msgstr "Izbrani predmet se zapolni s šrafuro, ki jo kliknete na seznamu. Če želite na vzorcu šrafure uveljaviti barvo za ozadje, izberite polje Barva ozadja, nato pa na seznamu kliknite barvo." +msgid "Fills the object with a gradient selected on this page." +msgstr "Izbrani predmet zapolni s prelivom, ki ste ga kliknili na seznamu." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25591,8 +27017,8 @@ msgctxt "" "hd_id3150771\n" "14\n" "help.text" -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitna slika" +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitna slika" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25600,8 +27026,8 @@ msgctxt "" "par_id3149762\n" "15\n" "help.text" -msgid "Fills the selected object with the bitmap pattern that you click in the list. To add a bitmap to the list, open this dialog in %PRODUCTNAME Draw, click the Bitmaps tab, and then click Import." -msgstr "Izbrani predmet se zapolni z vzorcem bitne slike, ki ste ga kliknili na seznamu. Če želite na seznam dodati bitno sliko, izberite to pogovorno okno v programu %PRODUCTNAME Draw, kliknite zavihek Bitne slike, nato paUvozi." +msgid "Fills the object with a bitmap pattern selected on this page. To add a bitmap to the list, open this dialog, click the Bitmaps tab, and then click Add / Import." +msgstr "Izbrani predmet se zapolni z vzorcem bitne slike, izbranem na tej strani. Če želite na seznam dodati bitno sliko, izberite to pogovorno okno v programu %PRODUCTNAME Draw, kliknite zavihek Bitne slike, nato paUvozi." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25609,8 +27035,8 @@ msgctxt "" "hd_id3150504\n" "16\n" "help.text" -msgid "Area Fill" -msgstr "Zapolni področje" +msgid "Pattern" +msgstr "Vzorec" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25618,34 +27044,44 @@ msgctxt "" "par_id3153626\n" "17\n" "help.text" -msgid "Click the fill that you want to apply to the selected object." -msgstr "Kliknite polnilo, ki ga želite uveljaviti za izbrani predmet." +msgid "Fills the object with a simple two color pattern selected on this page." +msgstr "Izbrani predmet zapolni z barvo, izbrano na tej strani." -#: 05210200.xhp +#: 05210100.xhp msgctxt "" -"05210200.xhp\n" -"tit\n" +"05210100.xhp\n" +"hd_id3154047\n" +"12\n" "help.text" -msgid "Colors" -msgstr "Barve" +msgid "Hatch" +msgstr "Šrafiranje" -#: 05210200.xhp +#: 05210100.xhp msgctxt "" -"05210200.xhp\n" -"hd_id3152895\n" -"1\n" +"05210100.xhp\n" +"par_id3153698\n" +"13\n" "help.text" -msgid "Colors" -msgstr "Barve" +msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page. To apply a background color to the hatching pattern, select the Background color box, and then click a color in the list." +msgstr "Izbrani predmet zapolni s šrafuro, izbrano na tej strani. Če želite na vzorcu šrafure uveljaviti barvo za ozadje, izberite polje Barva ozadja, nato pa na seznamu kliknite barvo." -#: 05210200.xhp +#: 05210100.xhp msgctxt "" -"05210200.xhp\n" -"par_id3149119\n" -"2\n" +"05210100.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"55\n" "help.text" -msgid "Select a color to apply, save the current color list, or load a different color list." -msgstr "Izberite barvo za uveljavitev, shranite trenutni seznam barv ali pa naložite drugačen seznam barv." +msgid "You can quickly select fill options from the list boxes on the Drawing Object Properties toolbar." +msgstr "Možnosti polnila lahko hitro izberete v seznamskih poljih v orodni vrstici Lastnosti risanega predmeta." + +#: 05210100.xhp +msgctxt "" +"05210100.xhp\n" +"par_id3154673\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select the type of fill that you want to apply to the selected drawing object." +msgstr "Izberite vrsto polnila, ki ga želite uveljaviti za izbrani risani predmet." #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -26150,8 +27586,8 @@ msgctxt "" "par_id3155069\n" "2\n" "help.text" -msgid "Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow." -msgstr "Izbranemu risanemu predmetu dodajte senco in določite lastnosti sence." +msgid "Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow." +msgstr "Izbranemu risanemu predmetu dodajte senco in določite lastnosti sence." #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26186,8 +27622,8 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "6\n" "help.text" -msgid "Adds a shadow to the selected drawing object." -msgstr "Izbranemu risanemu predmetu doda senco." +msgid "Adds a shadow to the selected drawing object." +msgstr "Izbranemu risanemu predmetu doda senco." #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26204,8 +27640,8 @@ msgctxt "" "par_id3146138\n" "8\n" "help.text" -msgid "Click where you want to cast the shadow." -msgstr "Kliknite, kamor želite, da pada senca." +msgid "Click where you want to cast the shadow." +msgstr "Kliknite, kamor želite, da pada senca." #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26222,8 +27658,8 @@ msgctxt "" "par_id3146847\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object." -msgstr "Vnesite razdaljo, za katero naj se senca odmakne od izbranega predmeta." +msgid "Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object." +msgstr "Vnesite razdaljo, za katero naj se senca odmakne od izbranega predmeta." #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26240,8 +27676,8 @@ msgctxt "" "par_id3155829\n" "12\n" "help.text" -msgid "Select a color for the shadow." -msgstr "Izberite barvo za senco." +msgid "Select a color for the shadow." +msgstr "Izberite barvo za senco." #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26258,8 +27694,8 @@ msgctxt "" "par_id3148642\n" "14\n" "help.text" -msgid "Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow." -msgstr "Če želite navesti prosojnost sence, vnesite odstotek od 0 % (neprozorno) do 100 % (prosojno)." +msgid "Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow." +msgstr "Če želite navesti prosojnost sence, vnesite odstotek od 0 % (neprozorno) do 100 % (prosojno)." #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -34977,8 +36413,8 @@ msgctxt "" "par_id3154497\n" "7\n" "help.text" -msgid "Opens the Spellcheck dialog." -msgstr "Odpre pogovorno okno Preverjanje črkovanja." +msgid "Opens the Spellcheck dialog." +msgstr "Odpre pogovorno okno Preverjanje črkovanja." #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -34995,8 +36431,8 @@ msgctxt "" "par_id3158405\n" "9\n" "help.text" -msgid "Adds the highlighted word to a user-defined dictionary." -msgstr "Poudarjena beseda se doda uporabniško določenemu slovarju." +msgid "Adds the highlighted word to a user-defined dictionary." +msgstr "Poudarjeno besedo doda uporabniško določenemu slovarju." #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35013,8 +36449,8 @@ msgctxt "" "par_id3151226\n" "11\n" "help.text" -msgid "Ignores all instances of the highlighted word in the current document." -msgstr "Vse pojavitve poudarjenih besed v trenutnem dokumentu so prezrte." +msgid "Ignores all instances of the highlighted word in the current document." +msgstr "Vse pojavitve poudarjenih besed v trenutnem dokumentu so prezrte." #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -37029,8 +38465,8 @@ msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_idN109C2\n" "help.text" -msgid "Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry." -msgstr "Iz »user«, »share« ali odprtega dokumenta izberite makro ali skript. Če želite videti makre ali skripte, ki so na voljo, dvokliknite vnos." +msgid "Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry." +msgstr "Iz »user«, »share« ali odprtega dokumenta izberite makro ali skript. Če želite videti makre ali skripte, ki so na voljo, dvokliknite vnos." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37045,8 +38481,8 @@ msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_idN109D1\n" "help.text" -msgid "To run a script, select a script in the list, and then click Run." -msgstr "Če želite zagnati skript, ga izberite na seznamu, nato pa kliknite Zaženi." +msgid "To run a script, select a script in the list, and then click Run." +msgstr "Če želite zagnati skript, ga izberite na seznamu, nato pa kliknite Zaženi." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37061,8 +38497,8 @@ msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_idN109EC\n" "help.text" -msgid "Creates a new script. The default script editor opens after you enter a name for the script." -msgstr "Ustvari nov skript. Potem, ko vnesete ime skripta, se odpre privzet urejevalnik skriptov." +msgid "Creates a new script. The default script editor opens after you enter a name for the script." +msgstr "Ustvari nov skript. Potem, ko vnesete ime skripta, se odpre privzet urejevalnik skriptov." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37085,8 +38521,8 @@ msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_idN10A33\n" "help.text" -msgid "Opens the default script editor for your operating system." -msgstr "Odpre privzeti urejevalnik skriptov za vaš operacijski sistem." +msgid "Opens the default script editor for your operating system." +msgstr "Odpre privzeti urejevalnik skriptov za vaš operacijski sistem." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37101,8 +38537,8 @@ msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_idN10A4F\n" "help.text" -msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected script." -msgstr "Odpre pogovorno okno, v katerem lahko spremenite ime izbranega skripta." +msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected script." +msgstr "Odpre pogovorno okno, v katerem lahko spremenite ime izbranega skripta." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37117,8 +38553,8 @@ msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_idN10A6A\n" "help.text" -msgid "Prompts you to delete the selected script." -msgstr "Opozorjeni ste, da izbrišete izbrani skript." +msgid "Prompts you to delete the selected script." +msgstr "Opozorjeni ste, da izbrišete izbrani skript." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37627,8 +39063,8 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "2\n" "help.text" -msgid "Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus." -msgstr "Trenutni meni postavitev se prilagodi in shrani, hkrati pa se ustvarijo novi meniji. Kontekstnih menijev ni mogoče prilagajati." +msgid "Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus." +msgstr "Trenutni meni postavitev se prilagodi in shrani, hkrati pa se ustvarijo novi meniji." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -37912,14 +39348,6 @@ msgctxt "" msgid "Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click Add or drag-and-drop the command into the Customize dialog box." msgstr "Odpre pogovorno okno Dodaj ukaze. Izberite poljuben ukaz, nato kliknite Dodaj ali pa ukaz povlecite in spustite v pogovorno okno Prilagodi." -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN40723\n" -"help.text" -msgid "Select any command, then click Add or drag-and-drop the command into the Customize dialog box." -msgstr "Izberite poljuben ukaz, nato kliknite Dodaj ali pa ukaz povlecite in spustite v pogovorno okno Prilagodi." - #: 06140100.xhp msgctxt "" "06140100.xhp\n" @@ -38914,8 +40342,8 @@ msgctxt "" "06140500.xhp\n" "par_idN1060E\n" "help.text" -msgid "Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME." -msgstr "Najprej izberite, kje želite shraniti dogodkovno vezavo; v trenutnem dokumentu ali v programu %PRODUCTNAME." +msgid "Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME." +msgstr "Najprej izberite, kje želite shraniti dogodkovno vezavo; v trenutnem dokumentu ali v programu %PRODUCTNAME." #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -38931,8 +40359,8 @@ msgctxt "" "06140500.xhp\n" "par_idN1061A\n" "help.text" -msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro." -msgstr "Veliko seznamsko polje naredi seznam dogodkov in dodeljenih makrov. Potem ko ste v seznamskem polju Shrani v izbrali mesto, v velikem seznamskem polju izberite dogodek. Nato kliknite Dodeli makro." +msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro." +msgstr "Veliko seznamsko polje naredi seznam dogodkov in dodeljenih makrov. Potem ko ste v seznamskem polju Shrani v izbrali mesto, v velikem seznamskem polju izberite dogodek. Nato kliknite Dodeli makro." #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -38949,8 +40377,8 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "23\n" "help.text" -msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event." -msgstr "Odpre Izbirnik makrov, s katerim lahko izbranemu dogodku dodelite makro." +msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event." +msgstr "Odpre Izbirnik makrov, s katerim lahko izbranemu dogodku dodelite makro." #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -38967,8 +40395,8 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "35\n" "help.text" -msgid "Deletes the macro assignment for the selected event." -msgstr "Izbrišejo se dodelitve makra za izbrani dogodek." +msgid "Deletes the macro assignment for the selected event." +msgstr "Izbriše dodelitve makra za izbrani dogodek." #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -39126,7 +40554,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Select one or more filters, then click one of the buttons." -msgstr "Izberite enega ali več filtrov, nato pa kliknite enega izmed gumbov." +msgstr "Izberite enega ali več filtrov, nato pa kliknite enega izmed gumbov." #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39188,7 +40616,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Opens a dialog with the name of a new filter." -msgstr "Odpre pogovorno okno z imenom novega filtra." +msgstr "Odpre pogovorno okno z imenom novega filtra." #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39206,7 +40634,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Opens a dialog with the name of the selected file." -msgstr "Odpre pogovorno okno z imenom izbranega filtra." +msgstr "Odpre pogovorno okno z imenom izbranega filtra." #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39224,7 +40652,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Opens a dialog with the name of the selected file." -msgstr "Odpre pogovorno okno z imenom izbranega filtra." +msgstr "Odpre pogovorno okno z imenom izbranega filtra." #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39242,7 +40670,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows." -msgstr "Ko potrdite pogovorno okno, ki sledi, bo izbrani filter izbrisan." +msgstr "Ko potrdite pogovorno okno, ki sledi, bo izbrani filter izbrisan." #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39260,7 +40688,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Displays a Save as dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar)." -msgstr "Če želite izbrani filter shraniti kot filtrski paket XSLT (*.jar), se prikaže pogovorno okno Shrani kot." +msgstr "Če želite izbrani filter shraniti kot filtrski paket XSLT (*.jar), se prikaže pogovorno okno Shrani kot." #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39278,7 +40706,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Displays an Open dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar)." -msgstr "Če želite iz filtrskega paketa XSLT (*.jar) odpreti filter, se prikaže pogovorno okno Odpri." +msgstr "Če želite iz filtrskega paketa XSLT (*.jar) odpreti filter, se prikaže pogovorno okno Odpri." #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39296,7 +40724,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Displays the help page for this dialog." -msgstr "Za to pogovorno okno se nastavijo strani pomoči." +msgstr "Prikaže stran pomoči za to pogovorno okno." #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39314,7 +40742,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Closes the dialog." -msgstr "Pogovorno okno se zapre." +msgstr "Pogovorno okno se zapre." #: 06150100.xhp msgctxt "" @@ -39678,7 +41106,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation." -msgstr "Poiščite datoteko, pri kateri želite uveljavit filter za izvoz XML. Koda XML preoblikovane datoteke se prikaže v oknu Izhod filtra XML." +msgstr "Poiščite datoteko, pri kateri želite uveljavit filter za izvoz XML. Koda XML preoblikovane datoteke se po preoblikovanju prikaže v vašem privzetem urejevalniku XML." #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -39768,7 +41196,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing." -msgstr "Odpre pogovorno okno za izbor datotek. Izbrani program je odprt s trenutnim filtrom za uvoz XML." +msgstr "Po uvozu odpre kodo XML izbranega dokumenta v vašem privzetem urejevalniku XML." #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -40956,6 +42384,22 @@ msgctxt "" msgid "See also Digital Signatures." msgstr "Glejte tudi stran Digitalni podpisi." +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice" +msgstr "Uporabi podpis, skladen z AdES, če je na voljo" + +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF." +msgstr "Prednost pri tvorbi imajo podpisi XAdES za ODF in OOXML ter podpisi PAdES za PDF." + #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" "digitalsignatures.xhp\n" @@ -41001,8 +42445,8 @@ msgctxt "" "digitalsignatures.xhp\n" "par_idN1059A\n" "help.text" -msgid "Removes the selected source from the list." -msgstr "Odstrani izbrani vir s seznama." +msgid "Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF." +msgstr "Odstrani izbrano potrdilo s seznama. Odstrani tudi vse naslednje podpise, če gre za PDF." #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -41321,16 +42765,16 @@ msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3149783\n" "help.text" -msgid "Displays the contents of the Gallery as icons." -msgstr "Prikaže vsebino Galerije v obliki ikon." +msgid "Displays the contents of the Gallery as icons." +msgstr "Prikaže vsebino Galerije v obliki ikon." #: gallery.xhp msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3148983\n" "help.text" -msgid "Displays the contents of the Gallery as small icons, with title and path information." -msgstr "Prikaže vsebino Galerije v obliki majhnih ikon s podatki o naslovu in poti." +msgid "Displays the contents of the Gallery as small icons, with title and path information." +msgstr "Prikaže vsebino Galerije v obliki majhnih ikon s podatki o naslovu in poti." #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -41369,16 +42813,16 @@ msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3145346\n" "help.text" -msgid "Themes are listed on the left side of the Gallery.Click a theme to view the objects associated with the theme." -msgstr "Teme so nanizane v seznamu na levi strani Galerije. Kliknite temo, če želite pregledati seznam predmetov, s katerimi je povezana." +msgid "Themes are listed on the left side of the Gallery.Click a theme to view the objects associated with the theme." +msgstr "Teme so nanizane v seznamu na levi strani Galerije. Kliknite temo, če želite pregledati seznam predmetov, s katerimi je povezana." #: gallery.xhp msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3155355\n" "help.text" -msgid "To insert a Gallery object, select the object, and then drag it into the document." -msgstr "Če želite vstaviti predmet v Galerijo ga označite in povlecite v dokument." +msgid "To insert a Gallery object, select the object, and then drag it into the document." +msgstr "Če želite vstaviti predmet v Galerijo, ga označite in povlecite v dokument." #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -41409,8 +42853,8 @@ msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3150275\n" "help.text" -msgid "Adds a new theme to the Gallery and lets you choose the files to include in the theme." -msgstr "Doda novo temo v galerijo in omogoči izbiro datotek, ki jih želite vključiti v temo." +msgid "Adds a new theme to the Gallery and lets you choose the files to include in the theme." +msgstr "Doda novo temo v galerijo in omogoči izbiro datotek, ki jih želite vključiti v temo." #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -41624,10 +43068,9 @@ msgstr "Mreža" msgctxt "" "grid.xhp\n" "par_id3147340\n" -"5\n" "help.text" msgid "Sets the display properties of a grid." -msgstr "Nastavijo se možnosti prikazovanja mreže." +msgstr "Nastavi možnosti prikazovanja mreže." #: grid.xhp msgctxt "" @@ -41685,6 +43128,31 @@ msgctxt "" msgid "Set the grid color on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Application Colors." msgstr "Barvo mreže določite na %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – %PRODUCTNAME – Barve programa." +#: grid_and_helplines.xhp +msgctxt "" +"grid_and_helplines.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grid and Help Lines" +msgstr "Mreža in pomožne črte" + +#: grid_and_helplines.xhp +msgctxt "" +"grid_and_helplines.xhp\n" +"hd_id033020170255198878\n" +"help.text" +msgid "Grid and Help Lines" +msgstr "Mreža in pomožne črte" + +#: grid_and_helplines.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"grid_and_helplines.xhp\n" +"par_id033020170257116434\n" +"help.text" +msgid "Toggle the visibility of grid points and guide lines to help object moving and precise position in the current sheet." +msgstr "Preklopite vidnost mrežnih točk in vodilnih črt, ki pomagajo pri premikanju predmetov in natančnosti položaja na trenutnem delovnem listu." + #: guides.xhp msgctxt "" "guides.xhp\n" @@ -42187,7 +43655,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using the notebook bar" -msgstr "Uporaba notesne vrstice" +msgstr "Uporaba zloženke" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42195,7 +43663,7 @@ msgctxt "" "bm_id190920161758487840\n" "help.text" msgid "notebook bar;contextual single toolbar notebook bar;contextual groups notebook bar;tabbed mode notebook bar;single toolbar notebook bar;default layout notebook bar;layouts notebook bar;toolbar notebook bar;sidebar sidebar;notebook bar toolbar;notebook bar" -msgstr "notesna vrstica;kontekstualna enojna orodna vrsticanotesna vrstica;kontekstualne skupinenotesna vrstica;način jezikovnotesna vrstica;enojna orodna vrsticanotesna vrstica;privzeta postavitevnotesna vrstica;postavitvenotesna vrstica;orodna vrsticanotesna vrstica;stranska vrsticastranska vrstica;notesna vrsticaorodne vrstice;notesna vrstica" +msgstr "zloženka;kontekstualna enojna orodna vrsticazloženka;kontekstualne skupinezloženka;način jezičkovzloženka;enojna orodna vrsticazloženka;privzeta postavitevzloženka;postavitvezloženka;orodna vrsticazloženka;stranska vrsticastranska vrstica;zloženkaorodne vrstice;zloženka" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42203,7 +43671,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161731349683\n" "help.text" msgid "Using the notebook bar" -msgstr "Uporaba notesne vrstice" +msgstr "Uporaba zloženke" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42211,7 +43679,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161732262244\n" "help.text" msgid "The notebook bar is a new form of displaying commands icons for a quicker usage" -msgstr "Notesna vrstica je nova oblika prikazovanja ukaznih ikon za hitrejšo uporabo." +msgstr "Zloženka je nova oblika prikazovanja ukaznih ikon za hitrejšo uporabo." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42227,7 +43695,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744061691\n" "help.text" msgid "The notebook bar shows a different way to organize controls and icons than a collection of straight rows of icons, displaying contextual groups of commands and contents." -msgstr "Notesna vrstica prikazuje drugačen način organiziranja kontrolnikov in ikon kot je zbirka ravnih vrstic ikon, saj prikazuje kontekstualne skupine ukazov in vsebin." +msgstr "Zloženka prikazuje drugačen način organiziranja kontrolnikov in ikon, kot je zbirka ravnih vrstic ikon, saj prikazuje kontekstualne skupine ukazov in vsebin." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42235,7 +43703,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744064258\n" "help.text" msgid "With the notebook bar, frequently used commands are grouped in an arrangement that will make it quicker to access, avoiding lengthy menu navigation and toolbars command icon lookup." -msgstr "Z notesno vrstico so pogosto uporabljeni ukazi združeni v razporeditev, s katero so hitreje dostopni, saj ne zahtevajo dolgotrajnega krmarjenja po menijih in iskanja ukaznih ikon v orodnih vrsticah." +msgstr "Z zloženko so pogosto uporabljeni ukazi združeni v razporeditev, s katero so hitreje dostopni, saj ne zahtevajo dolgotrajnega krmarjenja po menijih in iskanja ukaznih ikon v orodnih vrsticah." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42243,7 +43711,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744067918\n" "help.text" msgid "The notebook bar is available in Writer, Calc and Impress. The user interface has now several available layouts. Two entries in the View menu controls the notebook bar: Toolbar Layout and Notebook bar." -msgstr "Notesna vrstica je na voljo v modulih Writer, Calc in Impress. Uporabniški vmesnik ponuja zdaj več različnih postavitev. Dva vnosa v meniju Pogled nadzirata notesno vrstico: Postavitev orodne vrstice in Notesna vrstica." +msgstr "Zloženka je na voljo v modulih Writer, Calc in Impress. Uporabniški vmesnik ponuja zdaj več različnih postavitev. Dva vnosa v meniju Pogled nadzirata zloženko: Postavitev orodne vrstice in Zloženka." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42251,7 +43719,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744066306\n" "help.text" msgid "Choose menu View - Toolbar layout - Notebook bar" -msgstr "Izberite Pogled – Postavitev orodne vrstice – Notesna vrstica." +msgstr "Izberite Pogled – Postavitev orodne vrstice – Zloženka." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42299,7 +43767,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744063875\n" "help.text" msgid "Notebook bar – all toolbar and sidebar are hidden and the notebook bar is placed on the top. The menu entry: View - Notebook bar is active only in this mode and user can then choose the notebook bar layout." -msgstr "Notesna vrstica – vse orodne vrstice in stranska vrstica so skrite in na vrhu je vidna notesna vrstica. Menijski ukaz Pogled Notesna vrstica je aktiven le v tem načinu in uporabnik lahko nato izbere postavitev notesne vrstice." +msgstr "Zloženka – vse orodne vrstice in stranska vrstica so skrite in na vrhu je vidna zloženka. Menijski ukaz Pogled Zloženka je aktiven le v tem načinu in uporabnik lahko nato izbere postavitev zloženke." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42307,7 +43775,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744063797\n" "help.text" msgid "When user activates additional toolbars, they will be saved in the user profile. Therefore, on returning to the notebook bar mode, all toolbars set visible before will show again." -msgstr "Če uporabnik aktivira dodatne orodne vrstice, se shranijo v uporabniškem profilu. Tako se ob povratku v način notesne vrstice vse poprej vidne orodne vrstice znova prikažejo." +msgstr "Če uporabnik aktivira dodatne orodne vrstice, se shranijo v uporabniškem profilu. Tako se ob povratku v način zloženke vse poprej vidne orodne vrstice znova prikažejo." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42315,7 +43783,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161744069618\n" "help.text" msgid "Available Notebook bar modes" -msgstr "Načini notesne vrstice na voljo" +msgstr "Načini zloženke na voljo" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42330,8 +43798,8 @@ msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "par_id190920161744064039\n" "help.text" -msgid "In the tabbed mode the menu bar is hidden by default. To display the menu bar, select the %PRODUCTNAME icon on the top left position of the window and choose Menubar." -msgstr "V načinu zavihkov je menijska vrstica privzeto skrita. Za prikaz menijske vrstice izberite ikono %PRODUCTNAME v levem zgornjem delu okna in izberite Menijska vrstica." +msgid "In the tabbed mode the menu bar is hidden by default. To display the menu bar, select the “≡” icon at the top-left position of the window and choose Menu bar." +msgstr "V načinu zavihkov je menijska vrstica privzeto skrita. Za prikaz menijske vrstice izberite ikono »≡« v levem zgornjem delu okna in izberite Menijska vrstica." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42339,7 +43807,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744067802\n" "help.text" msgid "Contextual groups – The notebook bar is divided into 4 groups. The File, Clipboard and Format groups are fixed. The Insert group contents are replaced with commands that depends on the nature of the selected object in the document, as for a table, an image or an OLE object." -msgstr "Skupine iz konteksta – notesna vrstica je razdeljena na štiri skupine. Skupine Datoteka, Odložišče in Oblika so fiksne. Vsebina skupine Vstavi se zamenja z ukazi, ki so odvisni od narave izbranega predmeta v dokumentu, kot je tabela, slika ali predmet OLE." +msgstr "Skupine iz konteksta – zloženka je razdeljena na štiri skupine. Skupine Datoteka, Odložišče in Oblika so fiksne. Vsebina skupine Vstavi se zamenja z ukazi, ki so odvisni od narave izbranega predmeta v dokumentu, kot je tabela, slika ali predmet OLE." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42355,7 +43823,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744076273\n" "help.text" msgid "The notebook bar icon size is adjustable in Tools - Options - LibreOffice - View - Notebook bar listbox." -msgstr "Velikost ikon v notesni vrstici je prilagodljiva v seznamskem polju Orodja – Možnosti – LibreOffice – Pogled – Notesna vrstica." +msgstr "Velikost ikon v zloženki je prilagodljiva v seznamskem polju Orodja – Možnosti – LibreOffice – Pogled – Zloženka." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42363,7 +43831,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744074862\n" "help.text" msgid "The notebook bar cannot be customized." -msgstr "Notesne vrstice ni mogoče prilagoditi." +msgstr "Zloženke ni mogoče prilagoditi." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42371,7 +43839,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744078275\n" "help.text" msgid "The current implementation (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) of the notebook bar is common to Writer, Calc and Impress modules. A change in the notebook bar in one module will affect the notebook bar of the other modules." -msgstr "Trenutna izvedba notesne vrstice (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) je skupna modulom paketa Writer, Calc in Impress. Sprememba notesne vrstice v enem modulu vpliva na notesno vrstico v vseh drugih modulih." +msgstr "Trenutna izvedba zloženke (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) je skupna modulom paketa Writer, Calc in Impress. Sprememba zloženke v enem modulu vpliva na zloženko v vseh drugih modulih." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42405,29 +43873,13 @@ msgctxt "" msgid "Check for Updates" msgstr "Preveri stanje posodobitev" -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"par_id3174230\n" -"help.text" -msgid "Mark to enable the automatic check for updates. Choose %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box to disable or enable this feature." -msgstr "Označite, da omogočite samodejno preverjanje posodobitev. V pogovornem oknu Možnosti izberite %PRODUCTNAME – Spletna posodobitev, da omogočite ali onemogočite to možnost." - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"par_id0116200901063996\n" -"help.text" -msgid "Click to select a folder to download the files." -msgstr "Kliknite, če želite izbrati mapo, kamor želite prenesti datoteke." - #: online_update.xhp msgctxt "" "online_update.xhp\n" "par_id6797082\n" "help.text" -msgid "You can check for updates manually or automatically." -msgstr "Stanje posodobitev lahko preverite ročno ali samodejno." +msgid "You can check for updates manually or automatically." +msgstr "Stanje posodobitev lahko preverite ročno ali samodejno." #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -42698,8 +44150,8 @@ msgctxt "" "packagemanager.xhp\n" "par_idN10553\n" "help.text" -msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions." -msgstr "Upravitelj razširitev doda, odstrani, onemogoči, omogoči ali posodobi razširitve za %PRODUCTNAME." +msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions." +msgstr "Upravitelj razširitev doda, odstrani, onemogoči, omogoči ali posodobi razširitve za %PRODUCTNAME." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -42890,8 +44342,8 @@ msgctxt "" "packagemanager.xhp\n" "par_idN106AD\n" "help.text" -msgid "Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog." -msgstr "Izberite razširitev, ki jo želite odstraniti, omogočiti ali onemogočiti. Pri nekaterih razširitvah lahko odprete tudi pogovorno okno Možnosti." +msgid "Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog." +msgstr "Izberite razširitev, ki jo želite odstraniti, omogočiti ali onemogočiti. Pri nekaterih razširitvah lahko odprete tudi pogovorno okno Možnosti." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -42906,8 +44358,8 @@ msgctxt "" "packagemanager.xhp\n" "par_idN106BA\n" "help.text" -msgid "Click Add to add an extension." -msgstr "Če želite dodati razširitev, kliknite Dodaj." +msgid "Click Add to add an extension." +msgstr "Če želite dodati razširitev, kliknite Dodaj." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -42922,8 +44374,8 @@ msgctxt "" "packagemanager.xhp\n" "par_id4856410\n" "help.text" -msgid "An extension can show a license dialog. Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension." -msgstr "Razširitev lahko prikaže pogovorno okno licenčne pogodbe. Preberite jo. Kliknite gumb Scroll Down za pomik navzdol. Kliknite Sprejmi za nadaljevanje namestitve razširitve." +msgid "An extension can show a license dialog. Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension." +msgstr "Razširitev lahko prikaže pogovorno okno licenčne pogodbe. Preberite jo. Kliknite gumb Nasl. stran za pomik navzdol. Kliknite Sprejmi za nadaljevanje namestitve razširitve." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -42938,16 +44390,8 @@ msgctxt "" "packagemanager.xhp\n" "par_idN106D1\n" "help.text" -msgid "Select the extension that you want to remove, and then click Remove." -msgstr "Izberite razširitev, ki jo želite odstraniti, in kliknite Odstrani." - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"par_id0523200810573866\n" -"help.text" -msgid "Enable or disable the extension." -msgstr "Omogočite ali onemogočite razširitev." +msgid "Select the extension that you want to remove, and then click Remove." +msgstr "Izberite razširitev, ki jo želite odstraniti, in kliknite Odstrani." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -42962,8 +44406,8 @@ msgctxt "" "packagemanager.xhp\n" "par_idN106DE\n" "help.text" -msgid "Select the extension that you want to enable, and then click Enable." -msgstr "Izberite razširitev, ki jo želite omogočiti, nato kliknite Omogoči." +msgid "Select the extension that you want to enable, and then click Enable." +msgstr "Izberite razširitev, ki jo želite omogočiti, nato kliknite Omogoči." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -42978,8 +44422,8 @@ msgctxt "" "packagemanager.xhp\n" "par_idN106EB\n" "help.text" -msgid "Select the extension that you want to disable, and then click Disable." -msgstr "Izberite razširitev, ki jo želite onemogočiti, nato kliknite Onemogoči." +msgid "Select the extension that you want to disable, and then click Disable." +msgstr "Izberite razširitev, ki jo želite onemogočiti, nato kliknite Onemogoči." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -42994,8 +44438,8 @@ msgctxt "" "packagemanager.xhp\n" "par_id4129459\n" "help.text" -msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately. You will see the Extension Update dialog." -msgstr "Kliknite, če želite preveriti, ali obstajajo spletne posodobitve za vse nameščene razširitve. Če želite preveriti obstoj posodobitev le za izbrane razširitve, izberite ukaz Posodobi v kontekstnem meniju. Preverjanje dostopnosti posodobitev se prične nemudoma. Pojavi se pogovorno okno Posodobitev razširitve." +msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately. You will see the Extension Update dialog." +msgstr "Kliknite, če želite preveriti, ali obstajajo spletne posodobitve za vse nameščene razširitve. Če želite preveriti obstoj posodobitev le za izbrane razširitve, izberite ukaz Posodobi v kontekstnem meniju. Preverjanje dostopnosti posodobitev se prične nemudoma. Pojavi se pogovorno okno Posodobitev razširitve." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -43010,8 +44454,8 @@ msgctxt "" "packagemanager.xhp\n" "par_id1439558\n" "help.text" -msgid "Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension." -msgstr "Izberite nameščeno razširitev, nato jo kliknite, da zanjo odprete pogovorno okno Možnosti." +msgid "Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension." +msgstr "Izberite nameščeno razširitev, nato jo kliknite, da zanjo odprete pogovorno okno Možnosti." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -43078,8 +44522,8 @@ msgctxt "" "par_id3150502\n" "62\n" "help.text" -msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "Vpišite geslo. V geslih velja razlikovanje med velikimi in malimi črkami." +msgid "Type a password. A password is case sensitive." +msgstr "Vpišite geslo. V geslih velja razlikovanje med velikimi in malimi črkami." #: password_dlg.xhp msgctxt "" @@ -43244,6 +44688,214 @@ msgctxt "" msgid "Re-enter the master password." msgstr "Ponovno vnesite glavno geslo." +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Safe Mode" +msgstr "Varni način" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"bm_id281120160951421436\n" +"help.text" +msgid "profile;safe mode" +msgstr "profil;varni način" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120160939034500\n" +"help.text" +msgid "Safe Mode" +msgstr "Varni način" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160939285779\n" +"help.text" +msgid "Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. " +msgstr "Varni način je način delovanja %PRODUCTNAME, ko se program začasno zažene s svežim uporabniškim profilom in onemogočenim strojnim pospeševanjem. V pomoč je lahko pri obnavljanju nedelujočega paketa %PRODUCTNAME." + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120163153357\n" +"help.text" +msgid "Choose Help - Restart in Safe Mode..." +msgstr "Izberite Pomoč – Ponovno zaženi v varnem načinu ..." + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120163154362\n" +"help.text" +msgid "Start %PRODUCTNAME from command line with --safe-mode option" +msgstr "Zaženite %PRODUCTNAME iz ukazne vrstice z možnostjo --safe-mode" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120163154363\n" +"help.text" +msgid "Start %PRODUCTNAME from %PRODUCTNAME (Safe Mode) start menu entry (Windows only)" +msgstr "Zaženite %PRODUCTNAME iz vnosa v meniju Start %PRODUCTNAME (varni način) (samo v okoljih Windows)" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120163149549\n" +"help.text" +msgid "What can I do in safe mode?" +msgstr "Kaj lahko počnete v varnem načinu?" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160939281728\n" +"help.text" +msgid "Once in safe mode, you will be shown a dialog offering three user profile restoration options" +msgstr "Po vstopu v varni način se odpre pogovorno okno, ki ponuja tri možnosti obnavljanja uporabniškega profila." + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120163149551\n" +"help.text" +msgid "Continue in Safe Mode" +msgstr "Nadaljuj v varnem načinu" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160944279896\n" +"help.text" +msgid "This option will let you work with %PRODUCTNAME as you are used to, but using a temporary user profile. It also means that all configuration changes made to the temporary user profile will be lost after restart." +msgstr "Ta možnost omogoča delo z %PRODUCTNAME kot poprej, vendar z uporabo začasnega uporabniškega profila. Pomeni tudi, da bodo vse spremembe prilagoditev, opravljene v začasnem uporabniškem profilu, ob ponovnem zagonu programa izgubljene." + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120163149552\n" +"help.text" +msgid "Restart in Normal Mode" +msgstr "Ponovno zaženi v navadnem načinu" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160944279161\n" +"help.text" +msgid "Choosing Restart in Normal Mode will discard all changes, terminate safe mode and start %PRODUCTNAME again in normal mode. Use this option if you got here by accident." +msgstr "Z ukazom Ponovno zaženi v navadnem načinu opustite vse spremembe, zaključite varni način in znova zaženete %PRODUCTNAME v navadnem načinu. Uporabite to možnost, če ste se na tej točki znašli ponesreči." + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120163149543\n" +"help.text" +msgid "Apply Changes and Restart" +msgstr "Opravi spremembe in ponovno zaženi" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160949348926\n" +"help.text" +msgid "The dialog offers multiple changes to the user profile that can be made to help restoring %PRODUCTNAME to working state. They get more radical from top down so you should try them successively one after another. Choosing this option applies selected changes" +msgstr "Pogovorno okno ponuja več sprememb uporabniškega profila, ki lahko pomagajo obnoviti %PRODUCTNAME v delujoče stanje. Od vrha proti dnu seznama se stopnjujejo v radikalnosti, zato predlagamo, da jih poskusite v zaporedju eno za drugo. Če potrdite to možnost, se izbrane spremembe uveljavijo." + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120163149545\n" +"help.text" +msgid "Restore from backup" +msgstr "Obnovi iz varnostne kopije" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160949348884\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME keeps backups of previous configurations and activated extensions. Use this option to return to the previous state if your problems are likely to be caused by recent changes to configuration or extensions." +msgstr "%PRODUCTNAME hrani varnostne kopije preteklih prilagoditev in aktiviranih razširitev. Uporabite to možnost, da se vrnete v prejšnje stanje, če vaše težave najverjetneje povzročajo nedavne spremembe prilagoditev ali razširitev." + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120163149546\n" +"help.text" +msgid "Configure" +msgstr "Prilagodi" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160949347119\n" +"help.text" +msgid "You can disable all extensions installed by the user. You can also disable hardware acceleration. Activate this option if you experience startup crashes or visual glitches, they are often related to hardware acceleration." +msgstr "Onemogočite lahko vse razširitve, ki jih je namestil uporabnik. Onemogočite lahko tudi strojno pospeševanje. Aktivirajte to možnost, če izkusite sesutje ob zagonu programa ali težave s sliko, ki so pogosto povezane s strojnim pospeševanjem." + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120160944276682\n" +"help.text" +msgid "Uninstall extensions" +msgstr "Odstrani razširitve" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160944275137\n" +"help.text" +msgid "Sometimes %PRODUCTNAME cannot be started due to extensions blocking or crashing. This option allows you to disable all extensions installed by the user as well as shared and bundled extensions. Uninstalling shared and bundled extensions should be used with caution. It will only work if you have the necessary system access rights." +msgstr "Včasih %PRODUCTNAME ni mogoče zagnati zaradi razširitev, ki blokirajo ali sesuvajo program. Ta možnost omogoča, da onemogočite vse razširitve, nameščene s strani uporabnika, kot tudi razširitve v skupni rabi in tiste, ki so priložene programu. Odstranitev skupnih in priloženih razširitev uporabite pazljivo. Deluje le, če imate potrebne pravice sistemskega dostopa." + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"hd_id281120160944276687\n" +"help.text" +msgid "Reset to factory settings" +msgstr "Ponastavi na tovarniške nastavitve" + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id28112016094427792\n" +"help.text" +msgid "If all else fails, you can reset your user profile to the factory default. The first option Reset settings and user customizations resets all configuration and UI changes, but keeps things like your personal dictionary, templates etc. The second option will reset your entire profile to the state when you first installed %PRODUCTNAME." +msgstr "Če vse drugo spodleti, lahko ponastavite svoj uporabniški profil na tovarniške nastavitve. Prva možnost, Ponastavi nastavitve in uporabniške prilagoditve ponastavi vse prilagoditve in spremembe uporabniškega vmesnika, vendar ohranja stvari, kot so vaš osebni slovar, predloge itn. Druga možnost ponastavi vaš celoten profil na stanje, ko ste prvič namestili %PRODUCTNAME." + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id28112016094427243\n" +"help.text" +msgid "If you could not resolve your problem by using safe mode, click on Advanced expander. You will find instructions how to get further help there." +msgstr "Če svojih težav niste razrešili z uporabo varnega načina, kliknite razširilnik Napredno. Tam najdete navodila, kako do dodatne pomoči." + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160949347055\n" +"help.text" +msgid "If you want to report a problem with your user profile, by clicking on Create Zip Archive from User Profile you can generate a zip file which can be uploaded to the bug tracking system to be investigated by the developers." +msgstr "Če želite poročati o težavi s svojim uporabniškim profilom, lahko s klikom Ustvari arhiv zip iz uporabniškega profila izdelate datoteko zip, ki jo lahko naložite v sistem sledenja hroščev, da jo pregledajo razvijalci." + +#: profile_safe_mode.xhp +msgctxt "" +"profile_safe_mode.xhp\n" +"par_id281120160949348679\n" +"help.text" +msgid "Be aware that the uploaded profile might contain sensitive information, such as your personal dictionary, settings and installed extensions." +msgstr "Zavedajte se, da lahko naloženi profil vsebuje občutljive podatke, kot so vaš osebni slovar, nastavitve ter nameščene razširitve." + #: prop_font_embed.xhp msgctxt "" "prop_font_embed.xhp\n" @@ -43258,7 +44910,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149955\n" "help.text" msgid "embedding fonts in document file documents; embedding fonts font embedding; in documents fonts; embedding embedding; fonts" -msgstr "pisave, vdelane v datoteko dokumentadokumenti; vdelava pisavvdelava pisav; v dokumentihpisave; vdelavavdelava; pisave " +msgstr "pisave, vdelane v datoteko dokumentadokumenti; vdelava pisavvdelava pisav; v dokumentihpisave; vdelavavdelava; pisave" #: prop_font_embed.xhp msgctxt "" @@ -43275,8 +44927,8 @@ msgctxt "" "par_id3154863\n" "2\n" "help.text" -msgid "Embed document fonts in the current file." -msgstr "Vdela pisave dokumenta v trenutno datoteko." +msgid "Embed document fonts in the current file." +msgstr "Vdela pisave dokumenta v trenutno datoteko." #: prop_font_embed.xhp msgctxt "" @@ -43704,6 +45356,24 @@ msgctxt "" msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not." msgstr "Če izberete to možnost, bodo samodejno vstavljene prazne strani tudi vključene v datoteko PDF. To je smiselno, če tiskate datoteko obojestransko. Primer: V knjigi je slog odstavka poglavja vedno nastavljen, da se začne na lihi strani. Če se prejšnje poglavje konča na lihi strani, %PRODUCTNAME vstavi oštevilčeno sodo prazno stran. S to izbiro določite, ali naj bo ta soda stran del izvoženega dokumenta." +#: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"hd_id3946959\n" +"help.text" +msgid "Use reference XObjects" +msgstr "Uporabi referenčne XObjects" + +#: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_id8551897\n" +"help.text" +msgid "This option affects how PDF images are exported back to PDF. When this option is disabled, then the first page of the PDF data is included in the output. The PDF export merges the used images, fonts and other resources during export. This is a complex operation, but the result can be viewed in various viewers. When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: this is a simple operation, but viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer." +msgstr "Ta možnost vliva na izvoz slik PDF nazaj v PDF. Če ta možnost ni potrjena, se prva stran podatkov PDF vključi v izpis. Izvoz PDF spoji uporabljene slike, pisave in druge vire. To je kompleksna operacija, rezultat pa je mogoče videti v različnih ogledovalnikh. Ko je možnost potrjena, se uporabi referenčni označevalni jezik XObject: to je enostavna operacija, a morajo ogledovalniki podpirati ta označevalni jezik, da prikažejo vektorske slike. Sicer se kot zasilna rešitev v ogledovalniku prikaže bitna slika." + #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 171d670a7fb..538daa105c7 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/02 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 22:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-02 20:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-11 00:01+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -68,14 +68,6 @@ msgctxt "" msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the Print File Direct icon opens the Print dialog." msgstr "Če vaš trenutni dokument uporablja tiskalnik, ki ni privzeti tiskalnik za vaš operacijski sistem, bo ikona Neposredno natisni datoteko odprla pogovorno okno Natisni." -#: 01110000.xhp -msgctxt "" -"01110000.xhp\n" -"par_idN10679\n" -"help.text" -msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer that was specified in the spadmin, printer administration program, the Print File Direct icon opens the Print dialog." -msgstr "Če trenutni dokument uporablja tiskalnik, ki ni privzeti tiskalnik naveden v programu skrbništva tiskalnika spadmin, bo ikona Neposredno natisni datoteko odprla pogovorno okno Natisni." - #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" @@ -986,7 +978,7 @@ msgctxt "" "par_id3166428\n" "19\n" "help.text" -msgid "Creates a list box. A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, theList Box Wizard will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box." +msgid "Creates a list box. A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the List Box Wizard will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box." msgstr "Ustvari seznamsko polje. Seznamsko polje omogoča, da uporabniki izberejo vnos s seznama. Če je obrazec povezan z zbirko podatkov in če je povezave le-te aktivna, se bo Čarovnik seznamskega polja samodejno prikazal, potem ko je seznamsko polje vstavljeno v dokument. Ta čarovnik vam pomaga ustvariti seznamsko polje." #: 01170000.xhp @@ -3942,7 +3934,7 @@ msgctxt "" "186\n" "help.text" msgid "Note that the list entries entered here are only incorporated into the form if, on the Data tab under List Content Type, the option \"Value List\" is selected." -msgstr "Bodite pozorni na to, da so vnosi seznama, ki jih vnesete tukaj, vključeni v obrazec samo, če je na zavihku Podatki potrjena možnost »Seznam vrednosti«." +msgstr "Bodite pozorni na to, da so vnosi seznama, ki jih vnesete tukaj, vključeni v obrazec samo, če je na zavihku Podatki pod Vrsta vsebine seznama potrjena možnost »Seznam vrednosti«." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4084,8 +4076,8 @@ msgctxt "" "par_id3153724\n" "22\n" "help.text" -msgid "Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the Enter key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text." -msgstr "Dovoli, da uporabite prelome vrstic in oblikovanje v kontrolnem polju, kot je polje z besedilom ali oznaka. Če želite vnesti prelom vrstice ročno, pritisnite vnašalko. Izberite »večvrstično z oblikovanjem«, da vnesete oblikovano besedilo." +msgid "Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the Enter key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text." +msgstr "Dovoli, da uporabite prelome vrstic in oblikovanje v kontrolnem polju, kot je polje z besedilom ali oznaka. Če želite vnesti prelom vrstice ročno, pritisnite vnašalko. Izberite »večvrstično z oblikovanjem«, da vnesete oblikovano besedilo." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4164,8 +4156,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN1158E\n" "help.text" -msgid "Specifies whether a text selection on a control remains selected when a the focus is no longer on a control. If you set Hide selection to \"No\", the selected text remains selected when the focus is no longer on the control that contains the text." -msgstr "Določa, ali bo izbor besedila na kontrolniku ostal izbran, ko pozornost ne bo več na kontrolniku. Če nastavite Skrij izbor na »Ne«, izbrano besedilo ostane izbrano, ko pozornost ne bo več na kontrolniku, ki vsebuje besedilo." +msgid "Specifies whether a text selection on a control remains selected when a the focus is no longer on a control. If you set Hide selection to \"No\", the selected text remains selected when the focus is no longer on the control that contains the text." +msgstr "Določa, ali bo izbor besedila na kontrolniku ostal izbran, ko pozornost ne bo več na kontrolniku. Če nastavite Skrij izbor na »Ne«, izbrano besedilo ostane izbrano, ko pozornost ne bo več na kontrolniku, ki vsebuje besedilo." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4180,8 +4172,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN115AE\n" "help.text" -msgid "Specifies whether Check boxes and Option buttons are displayed in a 3D look (default) or a flat look." -msgstr "Določa, ali bodo potrditvena polja in gumbi z možnostmi prikazani v 3D-pogledu (privzeto) ali linearnem pogledu." +msgid "Specifies whether Check boxes and Option buttons are displayed in a 3D look (default) or a flat look." +msgstr "Določa, ali bodo potrditvena polja in gumbi z možnostmi prikazani v 3D-pogledu (privzeto) ali linearnem pogledu." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4196,8 +4188,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN115CE\n" "help.text" -msgid "Specifies the border color for controls that have the Border property set to \"flat\"." -msgstr "Določa barvo obrobe za kontrolnike, ki imajo lastnost Obroba nastavljeno na »linearno«." +msgid "Specifies the border color for controls that have the Border property set to \"flat\"." +msgstr "Določa barvo obrobe za kontrolnike, ki imajo lastnost Obroba nastavljeno na »linearno«." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5113,8 +5105,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN120B1\n" "help.text" -msgid "Specifies to show or hide the action items in a selected Navigation Bar control. Action items are the following: Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh." -msgstr "Določa, ali bodo v izbranem kontrolniku vrstice za krmarjenje elementi dejanj prikazani ali skriti. Obstajajo naslednje elementi dejanj: Shrani zapis, Razveljavi, Nov zapis, Izbriši zapis, Osveži." +msgid "Specifies to show or hide the action items in a selected Navigation Bar control. Action items are the following: Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh." +msgstr "Določa, ali bodo v izbranem kontrolniku vrstice za krmarjenje elementi dejanj prikazani ali skriti. Obstajajo naslednje elementi dejanj: Shrani zapis, Razveljavi, Nov zapis, Izbriši zapis, Osveži." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5129,8 +5121,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN120D9\n" "help.text" -msgid "Specifies to show or hide the positioning items in a selected Navigation Bar control. Positioning items are the following: Record label, Record position, Record count label, Record count." -msgstr "Določa, ali bodo v izbranem kontrolniku vrstice za krmarjenje elementi določanja položaja prikazani ali skriti. Obstajajo naslednji elementi določanja položaja: Oznaka zapisa, Položaj zapisa, Oznaka števila zapisov, število zapisov." +msgid "Specifies to show or hide the positioning items in a selected Navigation Bar control. Positioning items are the following: Record label, Record position, Record count label, Record count." +msgstr "Določa, ali bodo v izbranem kontrolniku vrstice za krmarjenje elementi določanja položaja prikazani ali skriti. Obstajajo naslednji elementi določanja položaja: Oznaka zapisa, Položaj zapisa, Oznaka števila zapisov, število zapisov." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5145,8 +5137,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN120DB\n" "help.text" -msgid "Specifies to show or hide the navigation items in a selected Navigation Bar control. Navigation items are the following: First record, Previous record, Next record, Last record." -msgstr "Določa, ali bodo v izbranem kontrolniku vrstice za krmarjenje krmilniški elementi prikazani ali skriti. Obstajajo naslednji krmilniški elementi: Prvi zapis, Prejšnji zapis, Naslednji zapis, Zadnji zapis." +msgid "Specifies to show or hide the navigation items in a selected Navigation Bar control. Navigation items are the following: First record, Previous record, Next record, Last record." +msgstr "Določa, ali bodo v izbranem kontrolniku vrstice za krmarjenje krmilniški elementi prikazani ali skriti. Obstajajo naslednji krmilniški elementi: Prvi zapis, Prejšnji zapis, Naslednji zapis, Zadnji zapis." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5161,8 +5153,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN1215A\n" "help.text" -msgid "Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control. Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort." -msgstr "Določa, ali bodo v izbranem kontrolniku vrstice za krmarjenje elementi filtriranja in razvrščanja prikazani ali skriti. Obstajajo naslednji elementi filtriranja in razvrščanja: Razvrsti naraščajoče, Razvrsti padajoče, Razvrsti, Samodejni filter, Privzeti filter, Uporabi filter, Ponastavi filter/razvrščanje." +msgid "Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control. Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort." +msgstr "Določa, ali bodo v izbranem kontrolniku vrstice za krmarjenje elementi filtriranja in razvrščanja prikazani ali skriti. Obstajajo naslednji elementi filtriranja in razvrščanja: Razvrsti naraščajoče, Razvrsti padajoče, Razvrsti, Samodejni filter, Privzeti filter, Uporabi filter, Ponastavi filter/razvrščanje." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5177,8 +5169,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_idN12179\n" "help.text" -msgid "Specifies whether the icons in a selected Navigation Bar should be small or large." -msgstr "Določa, ali bodo ikone v izbrani vrstici za krmarjenje male ali velike." +msgid "Specifies whether the icons in a selected Navigation Bar should be small or large." +msgstr "Določa, ali bodo ikone v izbrani vrstici za krmarjenje male ali velike." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -7100,8 +7092,8 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "40\n" "help.text" -msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the ... button. An Assign Macrodialog opens." -msgstr "Ko pride do dogodka, bo poklican povezani makro. Če želite dogodku dodeliti makro, pritisnite gumb .... Odpre se pogovorno oknoDodeli makro." +msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the ... button. The Assign Action dialog opens." +msgstr "Ko pride do dogodka, bo poklican povezani makro. Če želite dogodku dodeliti makro, pritisnite gumb .... Odpre se pogovorno okno Dodeli makro." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -7199,7 +7191,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "9\n" "help.text" -msgid "The Item status changed event takes place if the status of the control field has changed. The Item status changed event takes place if he status of the control field has changed." +msgid "The Item status changed event takes place if the status of the control field has changed. The Item status changed event takes place if the status of the control field has changed." msgstr "Dogodek Stanje elementa spremenjeno nastane, če se spremeni stanje kontrolnega polja. Dogodek Stanje elementa spremenjeno nastane, če se spremeni stanje kontrolnega polja." #: 01170103.xhp @@ -10183,7 +10175,6 @@ msgstr "Vodila med premikanjem" msgctxt "" "01171400.xhp\n" "hd_id3155599\n" -"1\n" "help.text" msgid "Helplines While Moving" msgstr "Vodila med premikanjem" @@ -10193,14 +10184,13 @@ msgctxt "" "01171400.xhp\n" "par_id3149549\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 01171400.xhp msgctxt "" "01171400.xhp\n" "par_id3153049\n" -"4\n" "help.text" msgid "Helplines While Moving" msgstr "Vodila med premikanjem" @@ -10448,8 +10438,8 @@ msgctxt "" "par_id3156024\n" "4\n" "help.text" -msgid "In $[officename] you see the available fonts only if a printer is installed as the default printer in your system. With the spadmin program you can define a printer as the default printer. In order to install a printer as the default printer please refer to your operating system documentation." -msgstr "V $[officename] boste videli razpoložljive pisave le, če je tiskalnik v vašem sistemu nameščen kot privzeti tiskalnik. Tiskalnik lahko določite kot privzeti tiskalnik s programom spadmin. Za namestitev tiskalnika kot privzetega tiskalnika, si oglejte dokumentacijo za vaš operacijski sistem." +msgid "In $[officename] you see the available fonts only if a printer is installed as the default printer in your system. In order to install a printer as the default printer please refer to your operating system documentation." +msgstr "V $[officename] boste videli razpoložljive pisave le, če je tiskalnik v vašem sistemu nameščen kot privzeti tiskalnik. Za namestitev tiskalnika kot privzetega tiskalnika, si oglejte dokumentacijo za vaš operacijski sistem." #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -12381,7 +12371,6 @@ msgstr "Internet" msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3151100\n" -"1\n" "help.text" msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -12390,7 +12379,6 @@ msgstr "InternetInternet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses." msgstr "Za urejanje hiperpovezav z naslovi WWW ali FTP uporabite stran Internet pogovornega okna Hiperpovezava." @@ -12399,7 +12387,6 @@ msgstr "Za urejanje hiperpovezav z naslovi WWW ali FTP uporabite stran Int msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3147291\n" -"3\n" "help.text" msgid "The fields for the login name, password and anonymous user are only available for FTP addresses." msgstr "Polja za prijavno ime, geslo in anonimnega uporabnika so na voljo le za naslove FTP." @@ -12408,7 +12395,6 @@ msgstr "Polja za prijavno ime, geslo in anonimnega uporabnika so na voljo le za msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3145090\n" -"4\n" "help.text" msgid "Type of hyperlink" msgstr "Vrsta hiperpovezave" @@ -12417,7 +12403,6 @@ msgstr "Vrsta hiperpovezave" msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3151226\n" -"6\n" "help.text" msgid "Web" msgstr "Splet" @@ -12426,16 +12411,14 @@ msgstr "Splet" msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3145071\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Creates an http hyperlink." -msgstr "Ustvari hiperpovezavo http." +msgid "Creates an http hyperlink." +msgstr "Ustvari hiperpovezavo http." #: 09070100.xhp msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3153683\n" -"8\n" "help.text" msgid "FTP" msgstr "FTP" @@ -12444,16 +12427,14 @@ msgstr "FTP" msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3150693\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Creates an FTP hyperlink." -msgstr "Ustvari hiperpovezavo FTP." +msgid "Creates an FTP hyperlink." +msgstr "Ustvari hiperpovezavo FTP." #: 09070100.xhp msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3150443\n" -"12\n" "help.text" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -12463,14 +12444,13 @@ msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id9887081\n" "help.text" -msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." -msgstr "Vnesite URL datoteke, ki jo želite odpreti s klikom hiperpovezave. Če ne navedete ciljnega okvira, se datoteka odpre v trenutnem dokumentu ali okviru." +msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." +msgstr "Vnesite URL datoteke, ki jo želite odpreti s klikom hiperpovezave. Če ne navedete ciljnega okvira, se datoteka odpre v trenutnem dokumentu ali okviru." #: 09070100.xhp msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3147335\n" -"33\n" "help.text" msgid "Specifies the position in the target document where you wish to jump to." msgstr "Določi položaj v ciljnem dokumentu, kamor želite skočiti." @@ -12479,7 +12459,6 @@ msgstr "Inserts the target in the Target field of the Hyperlink dialog." msgstr "Vstavi cilj v polje Cilj pogovornega okna Hiperpovezava." @@ -12488,7 +12467,6 @@ msgstr "Vs msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3155388\n" -"35\n" "help.text" msgid "Once the hyperlink has been completely entered, click on Close to set the link and leave the dialog." msgstr "Ko je hiperpovezava v celoti vnesena, kliknite Zapri, da se nastavi povezava in zapre pogovorno okno." @@ -12497,7 +12475,6 @@ msgstr "Ko msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3153320\n" -"15\n" "help.text" msgid "Login name" msgstr "Prijavno ime" @@ -12506,16 +12483,14 @@ msgstr "Prijavno ime" msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3151384\n" -"16\n" "help.text" -msgid "Specifies your login name, if you are working with FTP addresses." -msgstr "Določi vaše prijavno ime, če delate z naslovi FTP." +msgid "Specifies your login name, if you are working with FTP addresses." +msgstr "Določi vaše prijavno ime, če delate z naslovi FTP." #: 09070100.xhp msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3148944\n" -"17\n" "help.text" msgid "Password" msgstr "Geslo" @@ -12524,16 +12499,14 @@ msgstr "Geslo" msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3145069\n" -"18\n" "help.text" -msgid "Specifies your password, if you are working with FTP addresses." -msgstr "Določi vaše geslo, če delate z naslovi FTP." +msgid "Specifies your password, if you are working with FTP addresses." +msgstr "Določi vaše geslo, če delate z naslovi FTP." #: 09070100.xhp msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3149046\n" -"19\n" "help.text" msgid "Anonymous user" msgstr "Anonimni uporabnik" @@ -12542,16 +12515,14 @@ msgstr "Anonimni uporabnik" msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3152771\n" -"20\n" "help.text" -msgid "Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user." -msgstr "Dovoli vam, da se prijavite na naslov FTP kot anonimni uporabnik." +msgid "Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user." +msgstr "Dovoli vam, da se prijavite na naslov FTP kot anonimni uporabnik." #: 09070100.xhp msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3148663\n" -"21\n" "help.text" msgid "Further settings" msgstr "Dodatne nastavitve" @@ -12560,7 +12531,6 @@ msgstr "Dodatne nastavitve" msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3153525\n" -"23\n" "help.text" msgid "Frame" msgstr "Okvir" @@ -12577,7 +12547,6 @@ msgstr "Vnesite ime okvira, v katerem želite, da se odpre pove msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3155101\n" -"24\n" "help.text" msgid "Form" msgstr "Obrazec" @@ -12586,16 +12555,14 @@ msgstr "Obrazec" msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3149167\n" -"25\n" "help.text" -msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." -msgstr "Določi, ali je hiperpovezava vstavljena kot besedilo ali kot gumb." +msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." +msgstr "Določi, ali je hiperpovezava vstavljena kot besedilo ali kot gumb." #: 09070100.xhp msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3152920\n" -"26\n" "help.text" msgid "Events" msgstr "Dogodki" @@ -12604,16 +12571,14 @@ msgstr "Dogodki" msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3144760\n" -"27\n" "help.text" -msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." -msgstr "Odpre pogovorno okno Dodeli makro, kjer lahko dogodkom, kot so »miška preko predmeta« ali »sproži hiperpovezavo«, dodelite njihove lastne programske kode." +msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." +msgstr "Odpre pogovorno okno Dodeli makro, kjer lahko dogodkom, kot so »miška preko predmeta« ali »sproži hiperpovezavo«, dodelite njihove lastne programske kode." #: 09070100.xhp msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3151041\n" -"28\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "Besedilo" @@ -12622,16 +12587,14 @@ msgstr "Besedilo" msgctxt "" "09070100.xhp\n" "par_id3159252\n" -"29\n" "help.text" -msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." -msgstr "Določi vidno besedilo ali napis gumba za hiperpovezavo." +msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." +msgstr "Določi vidno besedilo ali napis gumba za hiperpovezavo." #: 09070100.xhp msgctxt "" "09070100.xhp\n" "hd_id3147354\n" -"30\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -12656,7 +12619,6 @@ msgstr "Pošta" msgctxt "" "09070200.xhp\n" "hd_id3147102\n" -"1\n" "help.text" msgid "Mail" msgstr "Pošta" @@ -12665,7 +12627,6 @@ msgstr "Pošta msgctxt "" "09070200.xhp\n" "par_id3153049\n" -"2\n" "help.text" msgid "On the Mail page in the Hyperlink dialog you can edit hyperlinks for e-mail addresses." msgstr "Na strani Pošta v pogovornem oknu Hiperpovezava lahko urejate hiperpovezave za naslove e-pošte." @@ -12678,29 +12639,10 @@ msgctxt "" msgid "Mail" msgstr "Pošta" -#: 09070200.xhp -msgctxt "" -"09070200.xhp\n" -"hd_id3153748\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "E-mail" -msgstr "E-pošta" - -#: 09070200.xhp -msgctxt "" -"09070200.xhp\n" -"par_id3166460\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Assigns the specified e-mail address to the hyperlink. Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the Recipient field." -msgstr "Povezavi dodeli določen e-poštni naslov. Če kliknete novo hiperpovezavo v dokumentu, se bo odprl nov sporočilni dokument, naslovljen na prejemnika, določenega v polju Prejemnik." - #: 09070200.xhp msgctxt "" "09070200.xhp\n" "hd_id3149580\n" -"8\n" "help.text" msgid "Recipient" msgstr "Prejemnik" @@ -12708,17 +12650,15 @@ msgstr "Prejemnik" #: 09070200.xhp msgctxt "" "09070200.xhp\n" -"par_id3153665\n" -"9\n" +"par_id3166460\n" "help.text" -msgid "Specifies the full URL of the addressee, in the form mailto:name@provider.com or news:group.server.com. You can also use drag-and-drop." -msgstr "Določi polni URL naslovnika v obliki mailto:name@provider.com ali news:group.server.com. Prav tako lahko uporabite funkcijo povleci in spusti." +msgid "Assigns the specified e-mail address to the hyperlink. Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the Recipient field." +msgstr "Povezavi dodeli določen e-poštni naslov. Če kliknete novo hiperpovezavo v dokumentu, se bo odprl nov sporočilni dokument, naslovljen na prejemnika, določenega v polju Prejemnik." #: 09070200.xhp msgctxt "" "09070200.xhp\n" "hd_id3143270\n" -"14\n" "help.text" msgid "Data Sources" msgstr "Viri podatkov" @@ -12727,16 +12667,14 @@ msgstr "Viri podatkov" msgctxt "" "09070200.xhp\n" "par_id3149514\n" -"15\n" "help.text" -msgid "Hides or shows the data source browser. Drag the receiver's E-mail data field from the data source browser into the Recipient text field." -msgstr "Skrije ali pokaže brskalnik po viru podatkov. Povlecite podatkovno polje prejemnika E-pošta iz brskalnika vira podatkov v besedilno polje Prejemnik." +msgid "Hides or shows the data source browser. Drag the receiver's E-mail data field from the data source browser into the Recipient text field." +msgstr "Skrije ali pokaže brskalnik po viru podatkov. Povlecite podatkovno polje prejemnika E-pošta iz brskalnika vira podatkov v besedilno polje Prejemnik." #: 09070200.xhp msgctxt "" "09070200.xhp\n" "hd_id3153332\n" -"12\n" "help.text" msgid "Subject" msgstr "Zadeva" @@ -12745,10 +12683,9 @@ msgstr "Zadeva" msgctxt "" "09070200.xhp\n" "par_id3153821\n" -"13\n" "help.text" -msgid "Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document." -msgstr "Določi zadevo, ki se vstavi v vrstico Zadeva v novem sporočilnem dokumentu." +msgid "Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document." +msgstr "Določi zadevo, ki se vstavi v vrstico Zadeva v novem sporočilnem dokumentu." #: 09070300.xhp msgctxt "" @@ -12762,7 +12699,6 @@ msgstr "Dokument" msgctxt "" "09070300.xhp\n" "hd_id3143284\n" -"1\n" "help.text" msgid "Document" msgstr "Dokument" @@ -12771,7 +12707,6 @@ msgstr "DokumentDocument tab from the Hyperlink dialog." msgstr "Hiperpovezave na katerikoli dokument ali cilje v dokumentih se lahko urejajo z uporabo jezička Dokument v pogovornem oknu Hiperpovezava." @@ -12780,7 +12715,6 @@ msgstr "Hiperpovezave na katerikoli dokument ali cilje v dokumentih se lahko ure msgctxt "" "09070300.xhp\n" "hd_id3150808\n" -"3\n" "help.text" msgid "Document" msgstr "Dokument" @@ -12789,7 +12723,6 @@ msgstr "Dokument" msgctxt "" "09070300.xhp\n" "hd_id3150710\n" -"5\n" "help.text" msgid "Path" msgstr "Pot" @@ -12806,7 +12739,6 @@ msgstr "Vnesite URL datoteke, ki jo želite odpreti s klikom hi msgctxt "" "09070300.xhp\n" "hd_id3145136\n" -"6\n" "help.text" msgid "Open File" msgstr "Odpri datoteko" @@ -12815,16 +12747,14 @@ msgstr "Odpri datoteko" msgctxt "" "09070300.xhp\n" "par_id3149095\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Opens the Open dialog, where you can select a file." -msgstr "Odpre pogovorno okno Odpri, kjer lahko izberete datoteko." +msgid "Opens the Open dialog, where you can select a file." +msgstr "Odpre pogovorno okno Odpri, kjer lahko izberete datoteko." #: 09070300.xhp msgctxt "" "09070300.xhp\n" "hd_id3149828\n" -"8\n" "help.text" msgid "Target in document" msgstr "Cilj v dokumentu" @@ -12833,7 +12763,6 @@ msgstr "Cilj v dokumentu" msgctxt "" "09070300.xhp\n" "hd_id3145071\n" -"10\n" "help.text" msgid "Target" msgstr "Cilj" @@ -12842,16 +12771,14 @@ msgstr "Cilj" msgctxt "" "09070300.xhp\n" "par_id3146957\n" -"11\n" "help.text" -msgid "Specifies a target for the hyperlink into the document specified under Path." -msgstr "Določa cilj hiperpovezave v dokumentu, navedenem v polju Pot." +msgid "Specifies a target for the hyperlink into the document specified under Path." +msgstr "Določa cilj hiperpovezave v dokumentu, navedenem v polju Pot." #: 09070300.xhp msgctxt "" "09070300.xhp\n" "hd_id3147242\n" -"12\n" "help.text" msgid "Target in Document" msgstr "Cilj v dokumentu" @@ -12860,16 +12787,14 @@ msgstr "Cilj v dokumentu" msgctxt "" "09070300.xhp\n" "par_id3149811\n" -"13\n" "help.text" -msgid "Opens the Target in Document dialog." -msgstr "Odpre pogovorno okno Cilj v dokumentu." +msgid "Opens the Target in Document dialog." +msgstr "Odpre pogovorno okno Cilj v dokumentu." #: 09070300.xhp msgctxt "" "09070300.xhp\n" "hd_id3153320\n" -"14\n" "help.text" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -12878,10 +12803,9 @@ msgstr "URL" msgctxt "" "09070300.xhp\n" "par_id3153880\n" -"15\n" "help.text" -msgid "Specifies the URL, which results from the entries in Path and Destination." -msgstr "Določi URL, ki je rezultat vnosov v Pot in Cilj." +msgid "Specifies the URL, which results from the entries in Path and Target." +msgstr "Določi URL, ki je rezultat vnosov v Pot in Cilj." #: 09070400.xhp msgctxt "" @@ -12895,7 +12819,6 @@ msgstr "Nov dokument" msgctxt "" "09070400.xhp\n" "hd_id3154873\n" -"1\n" "help.text" msgid "New Document" msgstr "Nov dokument" @@ -12904,7 +12827,6 @@ msgstr "Nov dok msgctxt "" "09070400.xhp\n" "par_id3150445\n" -"2\n" "help.text" msgid "Use the New Document tab from the Hyperlink dialog to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously." msgstr "Uporabite jeziček Nov dokument v pogovornem oknu Hiperpovezava, da se hiperpovezava namesti v nov dokument in istočasno ustvari ta nov dokument." @@ -12913,7 +12835,6 @@ msgstr "Uporabite jeziček Nov dokument v Specifies that the new document is created and immediately opened for editing." -msgstr "Določa, da se novo ustvarjeni dokument takoj samodejno odpre za urejanje." +msgid "Specifies that the new document is created and immediately opened for editing." +msgstr "Določa, da se novo ustvarjeni dokument takoj samodejno odpre za urejanje." #: 09070400.xhp msgctxt "" "09070400.xhp\n" "hd_id3145313\n" -"7\n" "help.text" msgid "Edit later" msgstr "Uredi kasneje" @@ -12958,16 +12875,14 @@ msgstr "Uredi kasneje" msgctxt "" "09070400.xhp\n" "par_id3153577\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Specifies that the document is created but it is not immediately opened." -msgstr "Določa, da se novo ustvarjeni dokument ne odpre takoj za urejanje." +msgid "Specifies that the document is created but it is not immediately opened." +msgstr "Določa, da se novo ustvarjeni dokument ne odpre takoj za urejanje." #: 09070400.xhp msgctxt "" "09070400.xhp\n" "hd_id3153311\n" -"9\n" "help.text" msgid "File" msgstr "Datoteka" @@ -12977,14 +12892,13 @@ msgctxt "" "09070400.xhp\n" "par_id8894009\n" "help.text" -msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink." -msgstr "Vnesite naslov URL datoteke, ki jo želite odpreti, ko kliknete hiperpovezavo." +msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink." +msgstr "Vnesite naslov URL datoteke, ki jo želite odpreti, ko kliknete hiperpovezavo." #: 09070400.xhp msgctxt "" "09070400.xhp\n" "hd_id3145072\n" -"10\n" "help.text" msgid "Select Path" msgstr "Izberi pot" @@ -12993,16 +12907,14 @@ msgstr "Izberi pot" msgctxt "" "09070400.xhp\n" "par_id3147653\n" -"11\n" "help.text" -msgid "Opens the Select Path dialog, where you can select a path." -msgstr "Odpre pogovorno okno Izberi pot, kjer lahko izberete pot." +msgid "Opens the Select Path dialog, where you can select a path." +msgstr "Odpre pogovorno okno Izberi pot, kjer lahko izberete pot." #: 09070400.xhp msgctxt "" "09070400.xhp\n" "hd_id3151110\n" -"12\n" "help.text" msgid "File type" msgstr "Vrsta datoteke" @@ -13011,10 +12923,9 @@ msgstr "Vrsta datoteke" msgctxt "" "09070400.xhp\n" "par_id3153681\n" -"13\n" "help.text" -msgid "Specifies the file type for the new document." -msgstr "Določa vrsto datoteke novega dokumenta." +msgid "Specifies the file type for the new document." +msgstr "Določa vrsto datoteke novega dokumenta." #: 10010000.xhp msgctxt "" @@ -14388,8 +14299,8 @@ msgctxt "" "par_id3149716\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies the logical conditions to filter your table data. This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the More Options button." -msgstr "Določi logične pogoje za filtriranje podatkov v tabeli. To pogovorno okno je na voljo za dokumente s preglednicami, tabele zbirk podatkov in obrazce zbirk podatkov. Pogovorno okno za zbirke podatkov ne vsebuje gumba Dodatno." +msgid "Specifies the logical conditions to filter your table data. This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the More Options button." +msgstr "Določi logične pogoje za filtriranje podatkov v tabeli. To pogovorno okno je na voljo za dokumente s preglednicami, tabele zbirk podatkov in obrazce zbirk podatkov. Pogovorno okno za zbirke podatkov ne vsebuje gumba Dodatno." #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -14424,8 +14335,8 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "6\n" "help.text" -msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." -msgstr "Pri naslednjih argumentih lahko izbirate med logičnima operatorjema IN / ALI." +msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR." +msgstr "Pri naslednjih argumentih lahko izbirate med logičnima operatorjema IN / ALI." #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -14442,8 +14353,8 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "8\n" "help.text" -msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument. You will see the column identifiers if no text is available for the field names." -msgstr "Določi imena polj iz trenutne tabele, da jih nastavi v argument. Videli boste identifikatorje stolpcev, če za imena polj ni na voljo nobenega besedila." +msgid "Specifies the field names from the current table to set them in the argument. You will see the column identifiers if no text is available for the field names." +msgstr "Določi imena polj iz trenutne tabele, da jih nastavi v argument. Videli boste identifikatorje stolpcev, če za imena polj ni na voljo nobenega besedila." #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -14460,8 +14371,8 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "10\n" "help.text" -msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." -msgstr "Določi primerjalne operatorje, preko katerih so lahko povezani vnosi v Ime polja in Vrednost." +msgid "Specifies the comparative operators through which the entries in the Field name and Value fields can be linked." +msgstr "Določi primerjalne operatorje, preko katerih so lahko povezani vnosi v Ime polja in Vrednost." #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -14478,8 +14389,8 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "12\n" "help.text" -msgid "Specifies a value to filter the field." -msgstr "Določi vrednost za filtriranje polja." +msgid "Specifies a value to filter the field." +msgstr "Določa vrednost za filtriranje polj." #: 12090100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 24451d86dbf..efbdd1623b2 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-10 00:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-07 13:58+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -565,7 +565,7 @@ msgctxt "" "par_id3150091\n" "help.text" msgid "Activates the Find toolbar." -msgstr "Aktivira orodno vrstico Najdi" +msgstr "Aktivira orodno vrstico Najdi." #: 01010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 238fcee1699..5b7e76d3cdf 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/05 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-05 08:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-26 11:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 10:57+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,23 +30,21 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "bm_id3143272\n" "help.text" -msgid "support on the Web getting support forums and support Web support" +msgid "support on the Web getting support forums and support Web support" msgstr "podpora na spletuiskanje podporeforumi in podporaspletna podpora" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3146873\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Getting Support" -msgstr "Kako do pomoči?" +msgid "Getting Support " +msgstr "Kako do pomoči? " #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3150667\n" -"8\n" "help.text" msgid "You can find support on the %PRODUCTNAME website at www.libreoffice.org." msgstr "Pomoč in podporo v slovenskem jeziku najdete na spletni strani %PRODUCTNAME sl.libreoffice.org." @@ -55,7 +53,6 @@ msgstr "Pomoč in podporo v slovenskem jeziku najdete na spletni strani %PRODUCT msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3154230\n" -"3\n" "help.text" msgid "For a summary of the current support services refer to the Readme file in the %PRODUCTNAME folder." msgstr "Za povzetek trenutnih storitev podpore uporabnikom si preberite datoteko BeriMe v mapi %PRODUCTNAME." @@ -101,12 +98,13 @@ msgid "Forum" msgstr "Spletni forum" #: 00000001.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id0915200811081778\n" "help.text" -msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME." -msgstr "Pridružite se lahko spletnim forumom in sprašujete ter odgovarjate na vprašanja o %PRODUCTNAME." +msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME. Choose menu Help – Get Help Online... to access the forum in your language." +msgstr "Obiščete lahko spletne forume, kjer postavite vprašanja o %PRODUCTNAME in odgovarjate nanje. Izberite ukaz Pomoč – Pomoč s spleta, da dostopate do foruma v svojem jeziku." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -153,8 +151,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3497211\n" "help.text" -msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME website at www.libreoffice.org/get-help/documentation/." -msgstr "Dokumentacijo lahko prenesete v obliki datotek PDF, kakoojčkov in vodnikov s spletne strani %PRODUCTNAME na naslovu sl.libreoffice.org/po-pomoc/dokumentacija/." +msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at documentation.libreoffice.org. You can also access the documentation website choosing the menu Help – User Guides… ." +msgstr "Dokumentacijo lahko prenesete v obliki datotek PDF, kakoojčkov in vodnikov s spletne strani %PRODUCTNAME na naslovu sl.libreoffice.org/po-pomoc/dokumentacija/. Do spletne strani dokumentacije lahko pridete tudi prek menijskega ukaza Pomoč – Uporabniški vodniki." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -1074,7 +1072,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Display - displays the selected help subject." -msgstr "Prikažiprikaže izbrano temo pomoči." +msgstr "Prikažiprikaže izbrano temo pomoči." #: 00000150.xhp msgctxt "" @@ -1083,7 +1081,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Rename - opens a dialog for entering another name for the bookmark." -msgstr "Preimenujodpre pogovorno okno za vnos drugega imena za zaznamek." +msgstr "Preimenujodpre pogovorno okno za vnos drugega imena za zaznamek." #: 00000150.xhp msgctxt "" @@ -1092,7 +1090,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Delete - deletes the bookmark selected ." -msgstr "Izbrišiizbriše izbrani zaznamek." +msgstr "Izbrišiizbriše izbrani zaznamek." #: 00000160.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 72b0a967bf4..90c18952298 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autopi msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 22:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-04 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-31 23:50+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic number)." -msgstr "Čarovnik na osnovi vaših izbir sestavi novo predlogo za dokument, ki jo shrani na disk. $[officename] ustvari nov dokument na osnovi obstoječe predloge, ki ga imenuje »NeimenovanoX« (X pri tem pomeni samodejno zaporedno oštevilčenje) in ga pokaže v delovnem območju." +msgstr "Čarovnik na osnovi vaših izbir sestavi novo predlogo za dokument, ki jo shrani na disk. Na delovni površini se pokaže nov dokument na osnovi obstoječe predloge, imenovan »Neimenovano X« (X pri tem pomeni samodejno zaporedno oštevilčenje)." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -1957,8 +1957,8 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specifies the date of the meeting." -msgstr "Določa datum sestanka." +msgid "Specifies the date of the meeting." +msgstr "Določa datum sestanka." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -1975,8 +1975,8 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "8\n" "help.text" -msgid "Specifies the time of the meeting." -msgstr "Določa čas sestanka." +msgid "Specifies the time of the meeting." +msgstr "Določa čas sestanka." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -2009,8 +2009,8 @@ msgctxt "" "par_id3159400\n" "10\n" "help.text" -msgid "Specifies the location of the meeting." -msgstr "Določa kraj sestanka." +msgid "Specifies the location of the meeting." +msgstr "Določa kraj sestanka." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -7293,16 +7293,16 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id4791405\n" "help.text" -msgid "OS X Address book" -msgstr "Adresar Mac OS X" +msgid "macOS Address book" +msgstr "Adresar macOS" #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id6873683\n" "help.text" -msgid "Select this option if you already use an address book in OS X Address book." -msgstr "Izberite to možnost, če že uporabljate sistemski adresar OS X Address book." +msgid "Select this option if you already use an address book in macOS Address book." +msgstr "Izberite to možnost, če že uporabljate sistemski adresar macOS Address book." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -7673,1163 +7673,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Opens the Templates: Address Book Assignment dialog." msgstr "Odpre pogovorno okno Predloge: Dodelitev adresarja." - -#: webwizard00.xhp -msgctxt "" -"webwizard00.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard" -msgstr "Čarovnik za splet" - -#: webwizard00.xhp -msgctxt "" -"webwizard00.xhp\n" -"par_idN1054D\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard" -msgstr "Čarovnik za splet" - -#: webwizard00.xhp -msgctxt "" -"webwizard00.xhp\n" -"par_idN1055D\n" -"help.text" -msgid "The Web Wizard helps you to maintain a web site on an Internet server. The Web Wizard converts files in a local folder to a web format and uploads the files to the server. The wizard also uses one of the supplied templates to create an index page that contains hyperlinks to the uploaded files." -msgstr "Čarovnik za splet predstavlja pomoč pri vzdrževanju spletne strani na spletnem strežniku. Čarovnik pretvori datoteke v mapi na računalniku v spletno obliko in jih naloži na strežnik. Čarovnik na podlagi ene od predlog, ki so na voljo, ustvari tudi stran s kazalom, ki vsebuje hiperpovezave do naloženih datotek." - -#: webwizard00.xhp -msgctxt "" -"webwizard00.xhp\n" -"par_idN105C4\n" -"help.text" -msgid "The Web Wizard uses the File Transfer Protocol (FTP) to upload files to a server. You cannot use the wizard to upload the files if you connect to the internet through a proxy server." -msgstr "Čarovnik za splet za nalaganje datotek na strežnik uporablja protokol FTP (File Transfer Protocol). Če za povezavo z internetom uporabljate posredovalni strežnik, tega čarovnika za nalaganje datotek ne boste mogli uporabiti." - -#: webwizard00.xhp -msgctxt "" -"webwizard00.xhp\n" -"par_idN10574\n" -"help.text" -msgid "The wizard involves the following steps:" -msgstr "Čarovnik obsega naslednje korake:" - -#: webwizard01.xhp -msgctxt "" -"webwizard01.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Introduction" -msgstr "Čarovnik za splet – Uvod" - -#: webwizard01.xhp -msgctxt "" -"webwizard01.xhp\n" -"par_idN10544\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Introduction" -msgstr "Čarovnik za splet – Uvod" - -#: webwizard01.xhp -msgctxt "" -"webwizard01.xhp\n" -"par_idN10554\n" -"help.text" -msgid "You can use the Web Wizard to maintain web pages on a server. You can also load previously saved Web Wizard settings to maintain an existing web page. These settings include information about the local folder and the FTP server." -msgstr "Čarovnik za splet lahko uporabite za pomoč pri vzdrževanju spletnih strani na strežniku.Naložite lahko že shranjene nastavitve Čarovnika za splet za vzdrževanje obstoječe spletne strani. Te nastavitve vključujejo informacije o krajevni mapi in strežniku FTP." - -#: webwizard01.xhp -msgctxt "" -"webwizard01.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "Choose Web Wizard settings" -msgstr "Izberite nastavitve Čarovnika za splet" - -#: webwizard01.xhp -msgctxt "" -"webwizard01.xhp\n" -"par_idN1055B\n" -"help.text" -msgid "Select the settings that you want to load and then click Load. To start the wizard with the default settings, select \"default\"." -msgstr "Izberite nastavitve, ki jih želite naložiti, in kliknite Naloži. Če želite zagnati čarovnika s privzetimi nastavitvami, izberite »privzeto«." - -#: webwizard01.xhp -msgctxt "" -"webwizard01.xhp\n" -"par_idN1055E\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: webwizard01.xhp -msgctxt "" -"webwizard01.xhp\n" -"par_idN10562\n" -"help.text" -msgid "Deletes the selected settings." -msgstr "Izbriše izbrane nastavitve." - -#: webwizard01.xhp -msgctxt "" -"webwizard01.xhp\n" -"par_idN10565\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Documents" -msgstr "Čarovnik za splet – Dokumenti" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Documents" -msgstr "Čarovnik za splet – Dokumenti" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10547\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Documents" -msgstr "Čarovnik za splet – Dokumenti" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "Select the files that you want to upload to your web site. You can upload the files to a server or to a local directory." -msgstr "Izberite datoteke, ki jih želite naložiti na spletno stran. Datoteke lahko naložite na strežnik ali v lokalno mapo." - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN1055A\n" -"help.text" -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenti" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN1055E\n" -"help.text" -msgid "Lists the documents that you want to publish to your web site. The wizard can convert %PRODUCTNAME documents to HTML, PDF, or, in some cases, Flash format before the documents are uploaded. All other files are uploaded in their original file format." -msgstr "Prikazuje seznam dokumentov, ki jih želite objaviti na spletni stran. Čarovnik lahko pred prenosom na strežnik pretvori dokumente programov %PRODUCTNAME v oblike zapisa HTML, PDF in nekatere v Flash. Druge datoteke se naložijo v izvirni obliki zapisa." - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10561\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10565\n" -"help.text" -msgid "Opens a dialog where you can select the files that you want to upload to your web site. The order of the list determines the order in which the hyperlinks to the documents are displayed on the index page of your web site." -msgstr "Odpre pogovorno okno, v katerem izberete datoteke, ki jih želite prenesti na spletno stran. Vrstni red seznama določa zaporedje, v katerem bodo na strani kazala spletne strani prikazane povezave do dokumentov." - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10568\n" -"help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN1056C\n" -"help.text" -msgid "Removes the selected file from the list." -msgstr "Odstrani izbrano datoteko s seznama." - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10577\n" -"help.text" -msgid "Export to file format" -msgstr "Izvozi v vrsto datotek" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN1057B\n" -"help.text" -msgid "Select the file format that you want to export the selected file to." -msgstr "Izberite obliko zapisa datoteke, v katero želite izvoziti izbrano datoteko." - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN1057E\n" -"help.text" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10582\n" -"help.text" -msgid "Enter the title for the selected document. The title appears as a hyperlink to the selected document on the index page of your web site." -msgstr "Vnesite naslov izbranega dokumenta. Ta bo prikazan kot spletna povezava do izbranega dokumenta na strani s kazalom vaše spletne strani." - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10585\n" -"help.text" -msgid "Summary" -msgstr "Povzetek" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10589\n" -"help.text" -msgid "Enter a description for the selected document." -msgstr "Vnesite opis izbranega dokumenta." - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN1058C\n" -"help.text" -msgid "Author" -msgstr "Avtor" - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10590\n" -"help.text" -msgid "Enter the name of the author for the selected document." -msgstr "Vnesite ime avtorja izbranega dokumenta." - -#: webwizard02.xhp -msgctxt "" -"webwizard02.xhp\n" -"par_idN10593\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Main layout" -msgstr "Čarovnik za splet – Glavna postavitev" - -#: webwizard03.xhp -msgctxt "" -"webwizard03.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Main Layout" -msgstr "Čarovnik za splet – Glavna postavitev" - -#: webwizard03.xhp -msgctxt "" -"webwizard03.xhp\n" -"par_idN10544\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Main Layout" -msgstr "Čarovnik za splet – Glavna postavitev" - -#: webwizard03.xhp -msgctxt "" -"webwizard03.xhp\n" -"par_idN10554\n" -"help.text" -msgid "Select the formatting template that you want to use for the layout of the index page of your site. The template defines the text formatting and the position of elements on the page. Some of the available layouts use frames." -msgstr "Izberite predlogo za oblikovanje, ki jo želite uporabiti za postavitev strani s kazalom vaše spletne strani. Predloga določa oblikovanje besedila in položaj elementov na strani. Nekatere predloge, ki so na voljo, uporabljajo okvire." - -#: webwizard03.xhp -msgctxt "" -"webwizard03.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "Layouts" -msgstr "Postavitve" - -#: webwizard03.xhp -msgctxt "" -"webwizard03.xhp\n" -"par_idN1055B\n" -"help.text" -msgid "Select the layout for the index page." -msgstr "Izberite postavitev strani s kazalom." - -#: webwizard03.xhp -msgctxt "" -"webwizard03.xhp\n" -"par_idN1055E\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Layout details" -msgstr "Čarovnik za splet – Podrobnosti postavitve" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Layout Details" -msgstr "Čarovnik za splet – Podrobnosti postavitve" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10544\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Layout Details" -msgstr "Čarovnik za splet – Podrobnosti postavitve" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10554\n" -"help.text" -msgid "Use this page of the wizard to customize the layout options for the index page of your web site." -msgstr "Na tej strani čarovnika prilagodite možnosti postavitve strani s kazalom vaše spletne strani." - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "File name" -msgstr "Ime datoteke" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1055B\n" -"help.text" -msgid "Includes the file names of the documents on the index page." -msgstr "Na stran s kazalom vključi datotečna imena dokumentov." - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1055E\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10562\n" -"help.text" -msgid "Includes the summary information of the documents on the index page." -msgstr "Na stran s kazalom vključi povzetek dokumentov." - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10565\n" -"help.text" -msgid "Author" -msgstr "Avtor" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10569\n" -"help.text" -msgid "Includes the names of the people who created the documents on the index page." -msgstr "Na stran s kazalom vključi imena ljudi, ki so ustvarili dokumente." - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1056C\n" -"help.text" -msgid "Creation date" -msgstr "Datum nastanka" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10570\n" -"help.text" -msgid "Includes the creation dates of the documents on the index page." -msgstr "Na stran s kazalom vključi datume izdelave dokumentov." - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10573\n" -"help.text" -msgid "Last change date" -msgstr "Datum zadnje spremembe" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10577\n" -"help.text" -msgid "Includes the date of the last time a file was modified on the index page." -msgstr "Na stran s kazalom vključi datum zadnje spremembe datoteke." - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1057A\n" -"help.text" -msgid "File format" -msgstr "Vrsta datoteke" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1057E\n" -"help.text" -msgid "Displays the format of the files on the index page." -msgstr "Na strani s kazalom prikaže vrsto datotek." - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10581\n" -"help.text" -msgid "File format icon" -msgstr "Ikona vrste datoteke" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10585\n" -"help.text" -msgid "Displays the file format icon on the index page." -msgstr "Na strani s kazalom prikaže ikono vrste datoteke." - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10588\n" -"help.text" -msgid "No. of pages" -msgstr "Št. strani" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1058C\n" -"help.text" -msgid "Displays the number of pages in your site on the index page." -msgstr "Prikaže število vseh strani spletne strani na strani s kazalom." - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1058F\n" -"help.text" -msgid "Size in KB" -msgstr "Velikost v KB" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10593\n" -"help.text" -msgid "Displays the file size in kilobytes on the index page." -msgstr "Prikaže velikost datoteke v KB na strani s kazalom." - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10596\n" -"help.text" -msgid "Optimize the layout for screen resolution:" -msgstr "Optimiziraj postavitev za ločljivost zaslona:" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1059A\n" -"help.text" -msgid "640x480" -msgstr "640x480" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1059E\n" -"help.text" -msgid "Optimizes the web site for a 640x480 pixel screen resolution." -msgstr "Optimizira spletno stran za ločljivost 640 x 480 slikovnih pik." - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN105A1\n" -"help.text" -msgid "800x600" -msgstr "800x600" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN105A5\n" -"help.text" -msgid "Optimizes the web site for a 800x600 pixel screen resolution." -msgstr "Optimizira spletno stran za ločljivost 800 x 600 slikovnih pik." - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN105A8\n" -"help.text" -msgid "1024x768" -msgstr "1024x768" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN105AC\n" -"help.text" -msgid "Optimizes the web site for a 1024x768 pixel screen resolution." -msgstr "Optimizira spletno stran za ločljivost 1024 x 768 slikovnih pik." - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN105AF\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Style" -msgstr "Čarovnik za splet – Slog" - -#: webwizard05.xhp -msgctxt "" -"webwizard05.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Style" -msgstr "Čarovnik za splet – Slog" - -#: webwizard05.xhp -msgctxt "" -"webwizard05.xhp\n" -"par_idN10544\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Style" -msgstr "Čarovnik za splet – Slog" - -#: webwizard05.xhp -msgctxt "" -"webwizard05.xhp\n" -"par_idN10554\n" -"help.text" -msgid "Select a style for the index page." -msgstr "Izberite slog za stran kazala." - -#: webwizard05.xhp -msgctxt "" -"webwizard05.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "Style" -msgstr "Slog" - -#: webwizard05.xhp -msgctxt "" -"webwizard05.xhp\n" -"par_idN1055B\n" -"help.text" -msgid "Select the color scheme for the index page." -msgstr "Izberite barvno shemo strani s kazalom." - -#: webwizard05.xhp -msgctxt "" -"webwizard05.xhp\n" -"par_idN1055E\n" -"help.text" -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" - -#: webwizard05.xhp -msgctxt "" -"webwizard05.xhp\n" -"par_idN10562\n" -"help.text" -msgid "Select a Background image for the index page." -msgstr "Izberite Sliko za ozadje strani s kazalom." - -#: webwizard05.xhp -msgctxt "" -"webwizard05.xhp\n" -"par_idN10573\n" -"help.text" -msgid "Icon set" -msgstr "Nabor ikon" - -#: webwizard05.xhp -msgctxt "" -"webwizard05.xhp\n" -"par_idN10577\n" -"help.text" -msgid "Select the Icons that you want to use for the navigation elements on the index page." -msgstr "Izberite Ikone, ki jih želite uporabiti za krmarjenje po strani s kazalom." - -#: webwizard05.xhp -msgctxt "" -"webwizard05.xhp\n" -"par_idN10588\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Web site information" -msgstr "Čarovnik za splet – Podatki o spletni strani" - -#: webwizard05bi.xhp -msgctxt "" -"webwizard05bi.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Background Images" -msgstr "Slike ozadja" - -#: webwizard05bi.xhp -msgctxt "" -"webwizard05bi.xhp\n" -"par_idN1053A\n" -"help.text" -msgid "Background Images" -msgstr "Slike ozadja" - -#: webwizard05bi.xhp -msgctxt "" -"webwizard05bi.xhp\n" -"par_idN1053E\n" -"help.text" -msgid "Specifies a background image for the Web Wizard style." -msgstr "Določa sliko za ozadje za slog Spletnega čarovnika." - -#: webwizard05bi.xhp -msgctxt "" -"webwizard05bi.xhp\n" -"par_idN1054F\n" -"help.text" -msgid "Other" -msgstr "Drugo" - -#: webwizard05bi.xhp -msgctxt "" -"webwizard05bi.xhp\n" -"par_idN10553\n" -"help.text" -msgid "Opens a file open dialog to select a background image file for the index page." -msgstr "Odpre pogovorno okno, v katere izberete sliko, ki bo uporabljena kot slika za ozadje strani s kazalom." - -#: webwizard05bi.xhp -msgctxt "" -"webwizard05bi.xhp\n" -"par_idN10556\n" -"help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: webwizard05bi.xhp -msgctxt "" -"webwizard05bi.xhp\n" -"par_idN1055A\n" -"help.text" -msgid "Clears the background image from the index page." -msgstr "Počisti sliko za ozadje s strani s kazalom." - -#: webwizard05is.xhp -msgctxt "" -"webwizard05is.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Icon Set" -msgstr "Nabor ikon" - -#: webwizard05is.xhp -msgctxt "" -"webwizard05is.xhp\n" -"par_idN1053A\n" -"help.text" -msgid "Icon Sets" -msgstr "Nabori ikon" - -#: webwizard05is.xhp -msgctxt "" -"webwizard05is.xhp\n" -"par_idN1053E\n" -"help.text" -msgid "Select an icon set for navigation on HTML presentation documents in the Web Wizard." -msgstr "Izberite skupino ikon za krmarjenje v predstavitvah HTML v Spletnem čarovniku." - -#: webwizard05is.xhp -msgctxt "" -"webwizard05is.xhp\n" -"par_idN1054F\n" -"help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: webwizard05is.xhp -msgctxt "" -"webwizard05is.xhp\n" -"par_idN10553\n" -"help.text" -msgid "Clears the icon set from the index page." -msgstr "Počisti nabor ikon na strani s kazalom." - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Web Site Information" -msgstr "Čarovnik za splet – Podatki o spletnem mestu" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10544\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Web Site Information" -msgstr "Čarovnik za splet – Podatki o spletni strani" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10554\n" -"help.text" -msgid "Enter the title and meta information for your web site." -msgstr "Vnesite naslov in metapodatke o spletni strani." - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN1055B\n" -"help.text" -msgid "Enter the title for the index page. This element is displayed on the title bar of web browsers." -msgstr "Vnesite naslov strani s kazalom. Ta element bo prikazan v naslovni vrstici spletnih brskalnikov." - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN1055E\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10562\n" -"help.text" -msgid "Enter a description for the index page. The description is stored in an HTML meta tag." -msgstr "Vnesite opis strani s kazalom. Ta bo shranjen v meta-značko HTML." - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10565\n" -"help.text" -msgid "Keywords" -msgstr "Ključne besede" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10569\n" -"help.text" -msgid "Enter keywords for the index page. Keywords are stored in HTML meta tags." -msgstr "Vnesite ključne besede za stran s kazalom. Te bodo shranjene v metaoznake HTML." - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN1056C\n" -"help.text" -msgid "Created" -msgstr "Ustvarjeno" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10570\n" -"help.text" -msgid "Enter the creation date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag." -msgstr "Vnesite datum ustvarjanja strani s kazalom. Datum bo shranjen v meta-značko HTML." - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10573\n" -"help.text" -msgid "Modified" -msgstr "Spremenjeno" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10577\n" -"help.text" -msgid "Enter the modified date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag." -msgstr "Vnesite datum zadnje spremembe datoteke s kazalom. Datum bo shranjen v meta-značko HTML." - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN1057A\n" -"help.text" -msgid "E-mail" -msgstr "E-pošta" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN1057E\n" -"help.text" -msgid "Enter the e-mail address for the index page. The address is stored in an HTML meta tag." -msgstr "Vnesite e-poštni naslov strani s kazalom. Naslov bo shranjen v meta-značko HTML." - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10581\n" -"help.text" -msgid "Copyright notice" -msgstr "Izjava o avtorski zaščiti" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10585\n" -"help.text" -msgid "Enter the copyright notice for the index page. The notice is stored in an HTML meta tag." -msgstr "Vnesite obvestilo o avtorskih pravicah za stran s kazalom. Obvestilo bo shranjeno v meta-značko HTML." - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10588\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Preview" -msgstr "Čarovnik za splet – Predogled" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Preview" -msgstr "Čarovnik za splet – Predogled" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10544\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Preview" -msgstr "Čarovnik za splet – Predogled" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10554\n" -"help.text" -msgid "Specify where you want to publish your web site as well as preview your site." -msgstr "Izberite, kje želite objaviti svojo spletno stran in predogled strani." - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN1055B\n" -"help.text" -msgid "Opens your web page in the default web browser of your operating system." -msgstr "Odpre spletno stran v privzetem brskalniku operacijskega sistema, ki ga uporabljate." - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN1055E\n" -"help.text" -msgid "Local directory" -msgstr "Lokalna mapa" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10562\n" -"help.text" -msgid "Uploads your index page and files to a local directory. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page." -msgstr "Naloži stran s kazalom in datoteke v lokalno mapo. Kazalo se shrani na izbrano mesto, druge datoteke pa so shranjene v mapo »myWebsite« v mapi, ki vsebuje kazalo." - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10565\n" -"help.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10569\n" -"help.text" -msgid "Opens a dialog to select a folder." -msgstr "Odpre pogovorno okno za iskanje mape." - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN1056C\n" -"help.text" -msgid "Archive file" -msgstr "Arhivska datoteka" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10570\n" -"help.text" -msgid "Adds your index page and files to a compressed archive file and uploads the file to your web site. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page." -msgstr "Doda stran s kazalom in datoteke v stisnjeno arhivsko datoteko ter jo naloži na spletno stran. Stran s kazalom se shrani na izbrano mesto, druge datoteke pa so shranjene v mapo »myWebsite« v mapi, ki vsebuje kazalo." - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10573\n" -"help.text" -msgid "Depending on your operating system, the available archive file formats are zip, gzip, and war." -msgstr "Oblike zapisa arhivskih datotek so odvisne od operacijskega sistema in vključujejo zapise zip, gzip in war." - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10576\n" -"help.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN1057A\n" -"help.text" -msgid "Opens a dialog where you can specify the location of the archive file." -msgstr "Odpre pogovorno okno, v katerem izberete mesto arhivske datoteke." - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN1057D\n" -"help.text" -msgid "The web via FTP" -msgstr "Internet prek FTP" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10581\n" -"help.text" -msgid "Uploads your files to an FTP server. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page." -msgstr "Naloži datoteke v strežnik FTP. Stran s kazalom se shrani na izbrano mesto, ostale datoteke pa so shranjene v mapo »myWebsite« v mapi, ki vsebuje kazalo." - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10584\n" -"help.text" -msgid "You cannot use the FTP option if you connect to the internet through a proxy server." -msgstr "Možnosti FTP ne morete uporabiti, če se v internet povezujete prek posredovalnega strežnika." - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN10587\n" -"help.text" -msgid "Configure" -msgstr "Prilagodi" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN1058B\n" -"help.text" -msgid "Opens the FTP Connection dialog where you can edit and test the connection settings for the FTP server." -msgstr "Odpre pogovorno okno Povezava FTP, v katerem lahko uredite in preizkusite nastavitve povezave za strežnik FTP." - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN1059C\n" -"help.text" -msgid "Save settings" -msgstr "Shrani nastavitve" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN105A0\n" -"help.text" -msgid "Saves the settings that you specified in this wizard." -msgstr "Shrani nastavitev, ki ste jo določili v tem čarovniku." - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN105A3\n" -"help.text" -msgid "Save as" -msgstr "Shrani kot" - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN105A7\n" -"help.text" -msgid "Enter the name for the settings file." -msgstr "Vnesite ime datoteke nastavitev." - -#: webwizard07.xhp -msgctxt "" -"webwizard07.xhp\n" -"par_idN105AA\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard" -msgstr "Čarovnik za splet" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "FTP Connection" -msgstr "Povezava FTP" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10543\n" -"help.text" -msgid "FTP Connection" -msgstr "Povezava FTP" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10547\n" -"help.text" -msgid "Edit and test the FTP server connection settings for the Web Wizard." -msgstr "Uredite in preizkusite nastavitve povezave s strežnikom FTP za Čarovnik za splet." - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10558\n" -"help.text" -msgid "Server name or IP address" -msgstr "Ime strežnika ali naslov IP" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN1055C\n" -"help.text" -msgid "Enter the name or IP address of the FTP server." -msgstr "Vnesite ime ali naslov IP strežnika FTP." - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10571\n" -"help.text" -msgid "Username" -msgstr "Uporabniško ime" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10575\n" -"help.text" -msgid "Enter the user name that is required to access the FTP server." -msgstr "Vnesite uporabniško ime za dostop do strežnika FTP." - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10578\n" -"help.text" -msgid "Password" -msgstr "Geslo" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN1057C\n" -"help.text" -msgid "Enter the password that is required to access the FTP server." -msgstr "Vnesite geslo za dostop do strežnika FTP." - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN1057F\n" -"help.text" -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10583\n" -"help.text" -msgid "Tests the FTP connection with the current settings." -msgstr "Preizkusi povezavo FTP s trenutnimi nastavitvami." - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10586\n" -"help.text" -msgid "Choose a remote directory" -msgstr "Izberite oddaljeno mapo" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN1058A\n" -"help.text" -msgid "Enter the location of a directory on the FTP server where you want to store your files." -msgstr "Vnesite mesto mape na strežniku FTP, v katero želite shraniti svoje datoteke." - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN1058D\n" -"help.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10591\n" -"help.text" -msgid "Opens a dialog where you can specify the FTP server directory to store the files." -msgstr "Odpre pogovorno okno, v katerem lahko vnesete mapo na strežniku FTP, v katero bodo shranjene datoteke." diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 39829f5e6ea..a466cca6860 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/explorer/database msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-20 22:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-17 17:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-11 00:04+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -138,8 +138,8 @@ msgctxt "" "par_id3153146\n" "47\n" "help.text" -msgid "You can also open the data source view (F4), select the entire database table in the data source view (button in the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet." -msgstr "Odprete lahko tudi pogled vira podatkov (F4), izberete celo tabelo zbirke podatkov v tem pogledu (gumb v zgornjem levem kotu tabele) in povlečete izbor v dokument z besedilom ali v preglednico." +msgid "You can also open the data source view (Ctrl+Shift+F4), select the entire database table in the data source view (button in the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet." +msgstr "Odprete lahko tudi pogled vira podatkov (krmilka+dvigalka+F4), izberete celo tabelo zbirke podatkov v tem pogledu (gumb v zgornjem levem kotu tabele) in povlečete izbor v dokument z besedilom ali v preglednico." #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -545,8 +545,8 @@ msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148799\n" "help.text" -msgid "When you open the query design for the first time, in order to create a new query, you can click Add Tables. You then see a dialog in which you must first select the table that will be the basis for the query." -msgstr "Ko boste prvič odprli oblikovanje poizvedbe, da bi ustvarili novo poizvedbo, lahko kliknete Dodaj tabele. Nato se odpre pogovorno okno, v katerem morate najprej izbrati tabelo, ki bo osnova za poizvedbo." +msgid "When you open the query design for the first time, you see a dialog in which you must first select the table or query that will be the basis for your new query." +msgstr "Ko boste prvič odprli oblikovanje poizvedbe, se odpre pogovorno okno, v katerem morate najprej izbrati tabelo, ki bo osnova za poizvedbo." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -3209,140 +3209,6 @@ msgctxt "" msgid "If a table is open, there are several functions available to edit the data." msgstr "Če je tabela odprta, je na voljo več funkcij za urejanje podatkov." -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "User Settings" -msgstr "Uporabniške nastavitve" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"hd_id3159411\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "User Settings" -msgstr "Uporabniške nastavitve" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"par_id3163829\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Use this dialog to define the user settings for an Adabas table." -msgstr "Uporabite to pogovorno okno, da določite uporabniške nastavitve za tabelo Adabas." - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"hd_id3147143\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "User Selection" -msgstr "Izbor uporabnika" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"par_id3150789\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Allows you to select the user, define a new user, delete a user, and change a password." -msgstr "Dopušča, da izberete uporabnika, določite novega uporabnika, izbrišete uporabnika in spremenite geslo." - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"hd_id3156136\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "User" -msgstr "Uporabnik" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"par_id3155805\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Specifies the user, whose settings you want to edit." -msgstr "Določi uporabnika, čigar nastavitve želite urediti." - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"hd_id3147576\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "New user" -msgstr "Nov uporabnik" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"par_id3149095\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Creates a new user. The Enter Password dialog appears." -msgstr "Ustvari novega uporabnika. Pojavi se pogovorno okno Vnesi geslo." - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"hd_id3149182\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Change password" -msgstr "Spremeni geslo" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"par_id3152780\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Changes the password for the selected user. The Change Password dialog appears." -msgstr "Izbranemu uporabniku spremeni geslo. Pojavi se pogovorno okno Spremeni geslo." - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"hd_id3149398\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Delete user" -msgstr "Izbriši uporabnika" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"par_id3145382\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Deletes the selected user." -msgstr "Izbriše izbranega uporabnika." - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"hd_id3156152\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Access rights for user selected" -msgstr "Pravice dostopa za izbranega uporabnika" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"par_id3150275\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Allows you to view and assign access rights for the selected user." -msgstr "Omogoča ogled in dodeljevanje dostopnih pravic za izbranega uporabnika." - #: 05000003.xhp msgctxt "" "05000003.xhp\n" @@ -6227,1079 +6093,239 @@ msgctxt "" msgid "Sorts the list of table names in ascending order starting at the beginning of the alphabet." msgstr "Razvrsti seznam z imeni tabel v naraščajočem vrstnem redu tako, da začne na začetku abecede." -#: 11150200.xhp +#: dabaadvprop.xhp msgctxt "" -"11150200.xhp\n" +"dabaadvprop.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "User settings" -msgstr "Uporabniške nastavitve" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "Napredne lastnosti" -#: 11150200.xhp +#: dabaadvprop.xhp msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"hd_id3153255\n" -"1\n" +"dabaadvprop.xhp\n" +"par_idN10550\n" "help.text" -msgid "User settings" -msgstr "Uporabniške nastavitve" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "Napredne lastnosti" -#: 11150200.xhp +#: dabaadvprop.xhp msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"par_id3153539\n" -"2\n" +"dabaadvprop.xhp\n" +"par_idN10560\n" "help.text" -msgid "Manages user data for accessing Adabas or ADO databases." -msgstr "Upravlja uporabniške podatke, ki jih uporabnik potrebuje za dostop do zbirk podatkov Adabas ali ADO." +msgid "Specifies advanced properties for the database." +msgstr "Določa napredne lastnosti za zbirko podatkov." -#: 11150200.xhp +#: dabaadvprop.xhp msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"hd_id3154751\n" -"4\n" +"dabaadvprop.xhp\n" +"par_id3998840\n" "help.text" -msgid "User selection" -msgstr "Izbor uporabnika" +msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties, click Advanced Properties tab" +msgstr "V oknu zbirke podatkov izberite Uredi – Zbirka podatkov – Lastnosti, kliknite zavihek Napredne lastnosti" -#: 11150200.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"hd_id3153312\n" -"5\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "User" -msgstr "Uporabnik" +msgid "Special Settings" +msgstr "Posebne nastavitve" -#: 11150200.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"par_id3154288\n" -"6\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10556\n" "help.text" -msgid "Select the user whose settings you want to modify." -msgstr "Izberite uporabnika, katerega nastavitve želite spremeniti." +msgid "Special Settings" +msgstr "Posebne nastavitve" -#: 11150200.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"hd_id3154824\n" -"7\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10566\n" "help.text" -msgid "Add user" -msgstr "Dodaj uporabnika" +msgid "Specifies the way you can work with data in a database." +msgstr "Določa način dela s podatki v zbirki podatkov." -#: 11150200.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"par_id3149095\n" -"8\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id7679372\n" "help.text" -msgid "Adds a new user for accessing the selected database." -msgstr "Doda novega uporabnika za dostop do izbrane zbirke podatkov." +msgid "In a database window, choose Edit - Database - Advanced Settings" +msgstr "V oknu zbirke podatkov izberite Uredi – Zbirka podatkov – Napredne nastavitve" -#: 11150200.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"hd_id3150355\n" -"9\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id4572283\n" "help.text" -msgid "Change password" -msgstr "Spremeni geslo" +msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" +msgstr "Dostopnost naslednjih kontrolnikov je odvisna od vrste zbirke podatkov:" -#: 11150200.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"par_id3147209\n" -"10\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10590\n" "help.text" -msgid "Changes the current user password for accessing the database." -msgstr "Spremeni trenutno uporabniško geslo za dostop do zbirke podatkov." +msgid "Use SQL92 naming constraints" +msgstr "Uporabi omejitve poimenovanja SQL92" -#: 11150200.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"hd_id3163662\n" -"11\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10594\n" "help.text" -msgid "Delete user" -msgstr "Izbriši uporabnika" +msgid "Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores." +msgstr "V imenu in viru podatkov dopušča le uporabo tistih znakov, ki so v skladu s konvencijo imenovanja SQL92. Vse ostale znake zavrne. Vsako ime se mora začeti z majhno črko, z veliko črko ali podčrtajem ( _ ). Drugi znaki so lahko črke ASCII, številke ali podčrtaji." -#: 11150200.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"par_id3156327\n" -"12\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105907\n" "help.text" -msgid "Removes the selected user." -msgstr "Odstrani izbranega uporabnika." +msgid "Use keyword AS before table alias names" +msgstr "Uporabi ključno besedo AS pred vzdevki tabele" -#: 11150200.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"hd_id3149166\n" -"13\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105947\n" "help.text" -msgid "Access rights for selected user." -msgstr "Dostopne pravice za izbranega uporabnika." +msgid "Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias." +msgstr "Nekatere zbirke podatkov uporabljajo med imenom in njegovim vzdevkom ključno besedo »AS«, medtem ko druge zbirke podatkov uporabljajo le presledek. Omogočite to možnost, če želite pred vzdevek vstaviti AS." -#: 11150200.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"par_id3155136\n" -"14\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"hd_id3534958\n" "help.text" -msgid "Displays and lets you edit the database access rights for the selected user." -msgstr "Prikaže in omogoči spremembo dostopnih pravic do zbirke podatkov za izbranega uporabnika." +msgid "End text lines with CR + LF" +msgstr "Zaključi vrstice besedila s CR + LF" -#: 11150200.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"par_id3159157\n" -"3\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id6151921\n" "help.text" -msgid "Adabas D database format" -msgstr "Oblika zbirke podatkov Adabas D" +msgid "Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems)." +msgstr "Izberite uporabo para CR + LF za zaključevanje vrstic (priporočljivo za operacijske sisteme DOS in Windows)." -#: 11170000.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"tit\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN1059E\n" "help.text" -msgid "Adabas D Statistics" -msgstr "Statistika zbirke podatkov Adabas D" +msgid "Append the table alias name in SELECT statements" +msgstr "Dodaj vzdevek tabele v izjave SELECT" -#: 11170000.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"hd_id3150445\n" -"1\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105A2\n" "help.text" -msgid "Adabas D Statistics" -msgstr "Statistika zbirke podatkov Adabas D" +msgid "Appends the alias to the table name in SELECT statements." +msgstr "V izjavah SELECT imenu tabele doda vzdevek." -#: 11170000.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"par_id3157898\n" -"2\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105A5\n" "help.text" -msgid "Specifies the access options for the Adabas database." -msgstr "Določa možnosti dostopa do zbirke podatkov Adabas." +msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" +msgstr "Uporabi skladnjo Outer Join '{OJ }'" -#: 11170000.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"hd_id3153750\n" -"4\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105A9\n" "help.text" -msgid "Data Buffer Size" -msgstr "Velikost podatkovnega medpomnilnika" +msgid "Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}" +msgstr "Uporabite ubežno zaporedje za zunanje stike. Skladnja za to ubežno zaporedje je {oj zunanji-stik}" -#: 11170000.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"par_id3155892\n" -"5\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105BE\n" "help.text" -msgid "Enter the size of the data buffer for the database. The setting takes effect after you restart the database." -msgstr "Vnesite velikost podatkovnega medpomnilnika za zbirko podatkov. Nove nastavitve začnejo veljati, ko ponovno zaženete zbirko podatkov." +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" -#: 11170000.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"hd_id3149095\n" -"6\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105C1\n" "help.text" -msgid "Increment size" -msgstr "Velikost prirastka" +msgid "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" +msgstr "select Izdelek.* from {oj element LEFT OUTER JOIN narocila ON element.st=narocila.ANR}" -#: 11170000.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"par_id3149177\n" -"7\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105C4\n" "help.text" -msgid "Enter the size by which you want to automatically increment the database. The maximum increment size is 100 MB. The setting takes effect after you restart the database." -msgstr "Vnesite velikost, do katere hočete samodejno povečati zbirko podatkov. Največja velikost prirasta je 100 MB. Nove nastavitve začnejo delovati, ko ponovno zaženete zbirko podatkov." +msgid "Ignore the privileges from the database driver" +msgstr "Prezri pravice gonilnika za zbirko podatkov" -#: 11170000.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"hd_id3156346\n" -"8\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105C8\n" "help.text" -msgid "Control User Name" -msgstr "Ime nadzornega uporabnika" +msgid "Ignores access privileges that are provided by the database driver." +msgstr "Prezre pravice dostopa, ki jih ima gonilnik zbirke podatkov." -#: 11170000.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"par_id3150355\n" -"9\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105CB\n" "help.text" -msgid "Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database." -msgstr "Vnesite uporabniško ime osebe, ki ju želite dati omejen nadzor in tako omogočiti spreminjanje nekaterih parametrov zbirke podatkov." +msgid "Replace named parameters with ?" +msgstr "Zamenjaj imenovane parametre z znakom ?" -#: 11170000.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"hd_id3153146\n" -"10\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105CF\n" "help.text" -msgid "Control Password" -msgstr "Geslo nadzornega uporabnika" +msgid "Replaces named parameters in a data source with a question mark (?)." +msgstr "Zamenja imenovane parametre v viru podatkov z vprašajem (?)." -#: 11170000.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"par_id3153821\n" -"11\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105D2\n" "help.text" -msgid "Enter the password of the Control User." -msgstr "Vnesite geslo nadzornega uporabnika." +msgid "Display version columns (when available)" +msgstr "Prikaži stolpce različice (kadar so na voljo)" -#: 11170000.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"hd_id3149235\n" -"12\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105D6\n" "help.text" -msgid "Shut down the service when closing $[officename]" -msgstr "Izklopi storitev ob izhodu iz programa $[officename]" +msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. Displays the internal version number of the record in the database table." +msgstr "Nekatere zbirke podatkov dodelijo poljem številke različic, da lahko tako sledimo spremembam zapisov. Ob vsakršni spremembi vsebine polja se številka različice polja poveča za ena. Prikaže notranjo različico številke zapisa v zbirki podatkov." -#: 11170000.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"par_id3153254\n" -"13\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105FA\n" "help.text" -msgid "Exits the Adabas database server when you exit $[officename]. This option is only available if you start the database server from $[officename] with a control user and password." -msgstr "Izklopi strežnik zbirke podatkov Adabas ob izhodu iz $[officename]. Ta možnost je na voljo le takrat, ko zaženete strežnik zbirke podatkov iz $[officename] z imenom in geslom nadzornega uporabnika." +msgid "Use the catalog name in SELECT statements" +msgstr "Uporabi ime kataloga v izjavah SELECT" -#: 11170000.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"hd_id3146948\n" -"14\n" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105FE\n" "help.text" -msgid "Extended" -msgstr "Razširjeno" +msgid "Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver." +msgstr "Uporablja trenuten vir podatkov kataloga. Ta možnost je uporabna v primeru, ko je vir podatkov ODBC strežnik zbirke podatkov. Te možnosti ne izberite, če je vir podatkov ODBC gonilnik dBASE." -#: 11170000.xhp -msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"par_id3156002\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Opens the Database Statistics dialog, where you can view statistics about the Adabas database." -msgstr "Ukaz odpre pogovorno okno Statistika zbirke podatkov, v katerem si lahko ogledate statistiko zbirke podatkov Adabas." - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Database Statistics" -msgstr "Statistika zbirke podatkov" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"hd_id3147000\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Database Statistics" -msgstr "Statistika zbirke podatkov" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"par_id3155934\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Displays statistics about the Adabas database." -msgstr "Prikaže statistiko zbirke podatkov Adabas." - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"hd_id3150040\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Database files" -msgstr "Datoteke zbirke podatkov" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"hd_id3152594\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "SYSDEVSPACE" -msgstr "SYSDEVSPACE" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"par_id3155552\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Displays the path and the name of the SYSDEVSPACE file." -msgstr "Prikaže pot in ime datoteke SYSDEVSPACE." - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"hd_id3153345\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "TRANSACTIONLOG" -msgstr "TRANSACTIONLOG" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"par_id3155892\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Displays the path and the name of the TRANSACTIONLOG file." -msgstr "Prikaže pot in ime datoteke TRANSACTIONLOG." - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"hd_id3150774\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "DATADEVSPACE" -msgstr "DATADEVSPACE" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"par_id3147209\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Displays the path and the name of the DATADEVSPACE file." -msgstr "Prikaže pot in ime datoteke DATADEVSPACE." - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"hd_id3152996\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Database sizes" -msgstr "Velikosti zbirk podatkov" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"hd_id3145382\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Size (MB)" -msgstr "Velikost (MB)" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"par_id3149415\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Displays the full size (in megabytes) of the database." -msgstr "Prikaže celotno velikost zbirke podatkov (v megabajtih)." - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"hd_id3154285\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Free space (MB)" -msgstr "Prostor na voljo (MB)" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"par_id3149514\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Displays the amount of free space (in megabytes) that is available in the database." -msgstr "Prikaže velikost prostora (v megabajtih), ki je še na voljo v zbirki podatkov." - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"hd_id3149237\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Memory utilization (in %)" -msgstr "Izkoristek pomnilnika (v %)" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"par_id3148473\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Displays the amount of used space in the database as a percentage." -msgstr "Prikaže velikost zasedenega prostora v zbirki podatkov v odstotkih." - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Adabas D Database" -msgstr "Zbirka podatkov Adabas D" - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"hd_id3151262\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Adabas D Database" -msgstr "Zbirka podatkov Adabas D" - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"par_id3479720\n" -"help.text" -msgid "The Adabas D software package can be downloaded and installed separately (see www.adabas.com)." -msgstr "Programski paket zbirk podatkov Adabas D lahko ločeno prenesete in namestite (glejte www.adabas.com)." - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"hd_id3152997\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "About Adabas" -msgstr "O zbirki podatkov Adabas" - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"par_id3151111\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "The free available Adabas database is restricted to a size of 100 MB, and a maximum of three users on a network. See the \"License.txt\" file in the Adabas directory for more details. The Adabas database must be installed in a separate directory from $[officename]." -msgstr "Prosto dostopna zbirka podatkov Adabas je omejena na velikost 100 MB in jo lahko hkrati uporabljajo največ trije uporabniki v omrežju. Več podrobnosti o tem si lahko ogledate v datoteki »License.txt« v mapi zbirke podatkov Adabas. Zbirka podatkov ne sme biti nameščena v isti mapi kot $[officename]." - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"par_id3154749\n" -"97\n" -"help.text" -msgid "The name of an Adabas file cannot exceed 8 characters. The path to the Adabas file, including the file name, cannot exceed 30 characters, and must be compliant with the 7-bit ASCII code. Both the path and the file name cannot contain spaces." -msgstr "Ime datoteke zbirke podatkov Adabas ne sme presegati 8 znakov. Pot do datoteke zbirke podatkov Adabas ter ime datoteke ne smeta presegati 30 znakov in morata biti v skladu s 7-bitno kodno tabelo ASCII. Pot in ime datoteke ne smeta vsebovati presledkov." - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"par_id3153254\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Under Windows, the Adabas setup application adds the DBROOT environment variable that contains the path information for the database. If the setup application finds this variable, it does not install the database." -msgstr "V operacijskem sistemu Windows namestitveni program zbirke podatkov Adabas doda okoljsko spremenljivko DBROOT, ki vsebuje informacijo o poti za zbirko podatkov. Če namestitveni program najde to spremenljivko, zbirke podatkov ne namesti." - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"hd_id3154729\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Create New Adabas Database" -msgstr "Ustvari novo zbirko podatkov Adabas" - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"par_id3149378\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Use the Create New Adabas Database dialog to create an Adabas database:" -msgstr "Uporabite pogovorno okno Ustvari novo zbirko podatkov Adabas, če želite ustvariti zbirko podatkov Adabas:" - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"par_id3147045\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Choose File - New - Database to open the Database Wizard." -msgstr "Izberite ukaz Datoteka – Nov – Zbirka podatkov, da odprete Čarovnika za zbirko podatkov." - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"par_id3147394\n" -"98\n" -"help.text" -msgid "Click Connect to an existing database, and then select \"Adabas\" in the listbox (scroll up in the listbox)." -msgstr "Kliknite gumb Poveži z obstoječo zbirko podatkov in izberite »Adabas« v seznamskem polju (v tem oknu se pomikajte navzgor)." - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"par_id3155600\n" -"99\n" -"help.text" -msgid "Work through the steps in the remaining pages of the Database Wizard." -msgstr "Opravite še ostale korake Čarovnika za zbirke podatkov." - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"hd_id3154270\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Deleting an Adabas Database" -msgstr "Brisanje zbirke podatkov Adabas" - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"par_id3157869\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "To delete the reference to an Adabas database, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases. Select the database, and then click Delete." -msgstr "Če želite izbrisati sklicevanje na zbirko podatkov Adabas, izberite ukaz Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Base – Zbirke podatkov. Izberite zbirko podatkov in kliknite Izbriši." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Create New Adabas Database" -msgstr "Ustvari novo zbirko podatkov Adabas" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3159176\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Create New Adabas Database" -msgstr "Ustvari novo zbirko podatkov Adabas" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3154515\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Creates a new Adabas database." -msgstr "Ustvari novo zbirko podatkov Adabas." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3156117\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Database name" -msgstr "Ime zbirke podatkov" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3158432\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Type the name of the database. The name is added to the Data source URL field." -msgstr "Vnesite ime zbirke podatkov. Program doda ime v polje URL vira podatkov." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3150256\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "User settings" -msgstr "Uporabniške nastavitve" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3155628\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Administrator" -msgstr "Skrbnik" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3145609\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Enter the name of the database administrator. The administrator name and password is assigned when you create an Adabas database. Apart from the administrator, two more users can access the Adabas database." -msgstr "Vnesite ime skrbnika zbirke podatkov. Program dodeli ime skrbnika in geslo, ko ustvarite zbirko podatkov Adabas. Poleg skrbnika imata dostop do zbirke podatkov še dva uporabnika." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3149045\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Control User" -msgstr "Nadzorni uporabnik" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3149294\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database. Normally, the default settings for the name and the password of the control user are not changed. The control user does not affect the three-user limitation." -msgstr "Vnesite uporabniško ime osebe, ki ji želite dati omejen nadzor in s tem omogočiti spreminjanje nekaterih parametrov zbirke podatkov. Privzete nastavitve za ime in geslo nadzornega uporabnika se ponavadi ne spreminjajo. Nadzorni uporabnik ne vpliva na omejitev treh uporabnikov." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3153379\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Domain User" -msgstr "Domenski uporabnik" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3153362\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Enter the name of the domain user that is used by Adabas internally. Normally, the default settings for the name and password of the domain user are not changed. The domain user does not affect the three-user limit." -msgstr "Vnesite ime domenskega uporabnika, ki ga interno uporablja zbirka podatkov Adabas. Privzete nastavitve za ime in geslo domenskega uporabnika ponavadi ne spreminjamo. Domenski uporabnik ne vpliva na omejitev števila treh uporabnikov." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3147084\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Password" -msgstr "Geslo" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3148674\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Enter a password." -msgstr "Vnesite geslo." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3144433\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Database settings" -msgstr "Nastavitve zbirke podatkov" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3145607\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Drives containing parts of the Serverdb are called DEVSPACEs. To improve performance, store each DEVSPACE on separate drives." -msgstr "Pogoni, ki vsebujejo dele strežnika Serverdb, se imenujejo DEVSPACE. Za izboljšanje delovanja shranite vsak DEVSPACE na ločene pogone." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3146985\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "The file path for a DEVSPACE, including its file name, cannot exceed 40 characters." -msgstr "Pot in ime datoteke DEVSPACE ne smeta presegati 40 znakov." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3146148\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "SYSDEVSPACE" -msgstr "SYSDEVSPACE" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3149064\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Enter the path for the system DEVSPACE. The SYSDEVSPACE manages the configuration data for the database. The size of the SYSDEVSPACE depends on the size of the database." -msgstr "Vnesite pot za DEVSPACE sistema. SYSDEVSPACE upravlja s konfiguracijskimi podatki zbirke podatkov. Velikost SYSDEVSPACE-a je odvisna od velikosti zbirke podatkov." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3147319\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "TRANSACTIONLOG" -msgstr "TRANSACTIONLOG" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3154190\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Enter the path for the transaction log file. This file records all modifications that are made to the database during a transaction, and overwrites them when the transaction is completed. The TRANSACTIONLOG is also used for the rollback of a transaction." -msgstr "Vnesite pot dnevnika o prenosu. Ta datoteka zapiše vse spremembe, opravljene v zbirki podatkov med prenosom, in jih prepiše, ko se prenos zaključi. TRANSACTIONLOG se uporablja tudi za povrnitev prenosa." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3145748\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "DATADEVSPACE" -msgstr "DATADEVSPACE" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3152597\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Enter the path for the data DEVSPACE. This file stores user data, such as tables and indexes, as well as the SQL catalog (schema info). The data contained in one user table is evenly distributed across all DATADEVSPACEs. The combined size of all DATADEVSPACEs corresponds to the size of the database." -msgstr "Vnesite pot za DEVSPACE podatkov. Ta datoteka hrani uporabniške podatke, kot so tabele in indeksi, prav tako pa hrani katalog SQL (podatke o shemi). Podatki, ki jih vsebuje ena uporabniška tabela, se enako porazdelijo po vseh DATADEVSPACE-ih. Skupna velikost vseh DATADEVSPACE-ov ustreza velikosti zbirke podatkov." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3150103\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "The maximum size for a DATADEVSPACE in the limited version Adabas database is 100MB." -msgstr "Največja velikost za DATADEVSPACE v omejeni različici zbirke podatkov Adabas je 100MB." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3147426\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "If the DATADEVSPACE reaches full capacity during a database operation, Adabas shuts down, increases the capacity of the DATADEVSPACE (up to 100 MB), and restarts the database. Saved data is not lost." -msgstr "Če DATADEVSPACE doseže svojo popolno zmogljivost med delovanjem zbirke podatkov, se Adabas izklopi in poveča zmogljivost DATADEVSPACE (do 100 MB) in ponovno zažene zbirko podatkov. Podatki, ki ste jih shranili, se ne izgubijo." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3153189\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3153091\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Locate the directory where you want to save the file, and then click OK." -msgstr "Najdite in označite mapo, v katero želite shraniti datoteko in kliknite V redu." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3150686\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Transaction file (MB)" -msgstr "Transakcijska datoteka (MB)" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3147396\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Enter the size of the transaction file in megabytes." -msgstr "Vnesite velikost transakcijske datoteke v megabajtih." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3157977\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Database size (MB)" -msgstr "Velikost zbirke podatkov (MB)" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3150115\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Enter the size of the database in megabytes here. The maximum size is 100 MB." -msgstr "Na tem mestu vnesite velikost zbirke podatkov v megabajtih. Maksimalna velikost je 100 MB." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3155415\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Data buffer size (MB)" -msgstr "Velikost podatkovnega medpomnilnika (MB)" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3149378\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Enter the size of the data cache in megabytes. The data buffer can be simultaneously accessed by all users and stores the most recently accessed pages from the DATADEVSPACEs." -msgstr "Vnesite velikost podatkovnega predpomnilnika v megabajtih. Vsi uporabniki imajo omogočen hkratni dostop do podatkovnega predpomnilnika, ki shrani tudi vse strani, nedavno dostopane z DATADEVSPACE-ov." - -#: dabaadvprop.xhp -msgctxt "" -"dabaadvprop.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Advanced Properties" -msgstr "Napredne lastnosti" - -#: dabaadvprop.xhp -msgctxt "" -"dabaadvprop.xhp\n" -"par_idN10550\n" -"help.text" -msgid "Advanced Properties" -msgstr "Napredne lastnosti" - -#: dabaadvprop.xhp -msgctxt "" -"dabaadvprop.xhp\n" -"par_idN10560\n" -"help.text" -msgid "Specifies advanced properties for the database." -msgstr "Določa napredne lastnosti za zbirko podatkov." - -#: dabaadvprop.xhp -msgctxt "" -"dabaadvprop.xhp\n" -"par_id3998840\n" -"help.text" -msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties, click Advanced Properties tab" -msgstr "V oknu zbirke podatkov izberite Uredi – Zbirka podatkov – Lastnosti, kliknite zavihek Napredne lastnosti" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Special Settings" -msgstr "Posebne nastavitve" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN10556\n" -"help.text" -msgid "Special Settings" -msgstr "Posebne nastavitve" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN10566\n" -"help.text" -msgid "Specifies the way you can work with data in a database." -msgstr "Določa način dela s podatki v zbirki podatkov." - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_id7679372\n" -"help.text" -msgid "In a database window, choose Edit - Database - Advanced Settings" -msgstr "V oknu zbirke podatkov izberite Uredi – Zbirka podatkov – Napredne nastavitve" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_id4572283\n" -"help.text" -msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" -msgstr "Dostopnost naslednjih kontrolnikov je odvisna od vrste zbirke podatkov:" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN10590\n" -"help.text" -msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "Uporabi omejitve poimenovanja SQL92" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN10594\n" -"help.text" -msgid "Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores." -msgstr "V imenu in viru podatkov dopušča le uporabo tistih znakov, ki so v skladu s konvencijo imenovanja SQL92. Vse ostale znake zavrne. Vsako ime se mora začeti z majhno črko, z veliko črko ali podčrtajem ( _ ). Drugi znaki so lahko črke ASCII, številke ali podčrtaji." - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105907\n" -"help.text" -msgid "Use keyword AS before table alias names" -msgstr "Uporabi ključno besedo AS pred vzdevki tabele" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105947\n" -"help.text" -msgid "Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias." -msgstr "Nekatere zbirke podatkov uporabljajo med imenom in njegovim vzdevkom ključno besedo »AS«, medtem ko druge zbirke podatkov uporabljajo le presledek. Omogočite to možnost, če želite pred vzdevek vstaviti AS." - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"hd_id3534958\n" -"help.text" -msgid "End text lines with CR + LF" -msgstr "Zaključi vrstice besedila s CR + LF" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_id6151921\n" -"help.text" -msgid "Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems)." -msgstr "Izberite uporabo para CR + LF za zaključevanje vrstic (priporočljivo za operacijske sisteme DOS in Windows)." - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN1059E\n" -"help.text" -msgid "Append the table alias name in SELECT statements" -msgstr "Dodaj vzdevek tabele v izjave SELECT" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105A2\n" -"help.text" -msgid "Appends the alias to the table name in SELECT statements." -msgstr "V izjavah SELECT imenu tabele doda vzdevek." - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105A5\n" -"help.text" -msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" -msgstr "Uporabi skladnjo Outer Join '{OJ }'" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105A9\n" -"help.text" -msgid "Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}" -msgstr "Uporabite ubežno zaporedje za zunanje stike. Skladnja za to ubežno zaporedje je {oj zunanji-stik}" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105BE\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105C1\n" -"help.text" -msgid "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" -msgstr "select Izdelek.* from {oj element LEFT OUTER JOIN narocila ON element.st=narocila.ANR}" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105C4\n" -"help.text" -msgid "Ignore the privileges from the database driver" -msgstr "Prezri pravice gonilnika za zbirko podatkov" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105C8\n" -"help.text" -msgid "Ignores access privileges that are provided by the database driver." -msgstr "Prezre pravice dostopa, ki jih ima gonilnik zbirke podatkov." - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105CB\n" -"help.text" -msgid "Replace named parameters with ?" -msgstr "Zamenjaj imenovane parametre z znakom ?" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105CF\n" -"help.text" -msgid "Replaces named parameters in a data source with a question mark (?)." -msgstr "Zamenja imenovane parametre v viru podatkov z vprašajem (?)." - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105D2\n" -"help.text" -msgid "Display version columns (when available)" -msgstr "Prikaži stolpce različice (kadar so na voljo)" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105D6\n" -"help.text" -msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. Displays the internal version number of the record in the database table." -msgstr "Nekatere zbirke podatkov dodelijo poljem številke različic, da lahko tako sledimo spremembam zapisov. Ob vsakršni spremembi vsebine polja se številka različice polja poveča za ena. Prikaže notranjo različico številke zapisa v zbirki podatkov." - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105FA\n" -"help.text" -msgid "Use the catalog name in SELECT statements" -msgstr "Uporabi ime kataloga v izjavah SELECT" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105FE\n" -"help.text" -msgid "Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver." -msgstr "Uporablja trenuten vir podatkov kataloga. Ta možnost je uporabna v primeru, ko je vir podatkov ODBC strežnik zbirke podatkov. Te možnosti ne izberite, če je vir podatkov ODBC gonilnik dBASE." - -#: dabaadvpropdat.xhp +#: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" "dabaadvpropdat.xhp\n" "par_idN10613\n" @@ -7859,102 +6885,6 @@ msgctxt "" msgid "Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database." msgstr "Odpre pogovorno okno Indeksi, kjer lahko organizirate indekse tabel v trenutni zbirki podatkov dBASE." -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN105A1\n" -"help.text" -msgid "Data buffer size (MB)" -msgstr "Velikost podatkovnega medpomnilnika (MB)" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10742\n" -"help.text" -msgid "Enter the size of the data buffer for the database. The setting takes effect after you restart the database." -msgstr "Vnesite velikost podatkovnega medpomnilnika za zbirko podatkov. Nastavitve začnejo veljati, ko ponovno zaženete zbirko podatkov." - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN105A5\n" -"help.text" -msgid "Data increment (MB)" -msgstr "Prirastek zbirke podatkov (MB)" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10761\n" -"help.text" -msgid "Enter the size by which you want to automatically increment the database. The maximum increment size is 100 MB. The setting takes effect after you restart the database." -msgstr "Vnesite velikost, do katere hočete samodejno povečati zbirko podatkov. Maksimalna velikost prirastka je 100 MB. Nastavitve začnejo veljati, ko ponovno zaženete zbirko podatkov." - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN105A9\n" -"help.text" -msgid "Control user name" -msgstr "Ime nadzornega uporabnika" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN1076E\n" -"help.text" -msgid "Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database." -msgstr "Vnesite uporabniško ime, kateremu želite dati omejen nadzor za spreminjanje parametrov zbirke podatkov." - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN105AD\n" -"help.text" -msgid "Control password" -msgstr "Geslo nadzornega uporabnika" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN1077B\n" -"help.text" -msgid "Enter the password for the Control User." -msgstr "Vnesite geslo nadzornega uporabnika." - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN105B1\n" -"help.text" -msgid "Shut down service when closing %PRODUCTNAME" -msgstr "Izklopi storitev ob izhodu iz programa %PRODUCTNAME" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10788\n" -"help.text" -msgid "Exits the Adabas database server when you exit $[officename]. This option is only available if you start the database server from $[officename] with a control user and password." -msgstr "Zapusti strežnik zbirke podatkov Adabas ob vašem izhodu iz $[officename]. Ta možnost je na voljo le takrat, ko zaženete strežnik zbirke podatkov v $[officename] z imenom in geslom nadzornega uporabnika." - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN105B5\n" -"help.text" -msgid "Extended" -msgstr "Razširjeno" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10795\n" -"help.text" -msgid "Opens the Database Statistics dialog, where you can view statistics about the Adabas database." -msgstr "Ukaz odpre pogovorno okno Statistika zbirke podatkov, v katerem si lahko ogledate statistiko zbirke podatkov Adabas." - #: dabapropadd.xhp msgctxt "" "dabapropadd.xhp\n" @@ -8531,14 +7461,6 @@ msgctxt "" msgid "Set up LDAP connection" msgstr "Ustvari povezavo LDAP" -#: dabawiz00.xhp -msgctxt "" -"dabawiz00.xhp\n" -"par_idN1061F\n" -"help.text" -msgid "Set up Adabas D connection" -msgstr "Ustvari povezavo Adabas D" - #: dabawiz00.xhp msgctxt "" "dabawiz00.xhp\n" @@ -8608,8 +7530,8 @@ msgctxt "" "dabawiz01.xhp\n" "par_idN1054D\n" "help.text" -msgid "Database Selection" -msgstr "Izbor zbirke podatkov" +msgid "Select Database" +msgstr "Izberite zbirko podatkov" #: dabawiz01.xhp msgctxt "" @@ -8987,94 +7909,6 @@ msgctxt "" msgid "Database Wizard" msgstr "Čarovnik za zbirke podatkov" -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Adabas D Connection" -msgstr "Povezava Adabas D" - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"bm_id6591082\n" -"help.text" -msgid "Adabas D databases (base)" -msgstr "zbirke podatkov; Adabas D (Base)Adabas D; zbirke podatkov (Base)" - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"par_idN1053A\n" -"help.text" -msgid "Adabas D Connection" -msgstr "Povezava Adabas D" - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"par_idN1053E\n" -"help.text" -msgid "Specifies the settings for importing an Adabas D database." -msgstr "Določa nastavitve za uvoz zbirke podatkov Adabas D." - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"par_idN10541\n" -"help.text" -msgid "Name of the Adabas D database" -msgstr "Ime zbirke podatkov Adabas D" - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"par_idN10545\n" -"help.text" -msgid "Enter the name of the database file." -msgstr "Vnesite ime datoteke zbirke podatkov." - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"par_idN10548\n" -"help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Prebrskaj" - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"par_idN1054C\n" -"help.text" -msgid "Click to open a file selection dialog." -msgstr "Kliknite, da se odpre pogovorno okno za izbor datoteke." - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"par_idN1054F\n" -"help.text" -msgid "Authentication" -msgstr "Overjanje" - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"par_idN10560\n" -"help.text" -msgid "Database Wizard" -msgstr "Čarovnik za zbirke podatkov" - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"par_id1647083\n" -"help.text" -msgid "Adabas D database format." -msgstr "Vrsta zbirke podatkov Adabas D." - #: dabawiz02ado.xhp msgctxt "" "dabawiz02ado.xhp\n" @@ -9216,16 +8050,16 @@ msgctxt "" "dabawiz02ado.xhp\n" "par_idN10596\n" "help.text" -msgid "A user name can have a maximum of 18 characters." -msgstr "Uporabniško ime lahko vsebuje največ 18 znakov." +msgid "A user name can have a maximum of 18 characters." +msgstr "Uporabniško ime lahko obsega največ 18 znakov." #: dabawiz02ado.xhp msgctxt "" "dabawiz02ado.xhp\n" "par_idN10599\n" "help.text" -msgid "A password must contain 3 to 18 characters." -msgstr "Geslo mora vsebovati najmanj 3 in največ 18 znakov." +msgid "A password must contain 3 to 18 characters." +msgstr "Geslo mora vsebovati najmanj 3 in največ 18 znakov." #: dabawiz02ado.xhp msgctxt "" @@ -9488,8 +8322,8 @@ msgctxt "" "dabawiz02jdbc.xhp\n" "par_idN106A4\n" "help.text" -msgid "Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"jdbc:mysql:///\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver." -msgstr "Vnesite naslov URL zbirke podatkov. Za gonilnik JDBC zbirke podatkov MySQL ga npr. vnesite v obliki »jdbc:mysql:///«. Za več informacij o gonilniku JDBC preglejte dokumentacijo, priloženo gonilniku." +msgid "Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"jdbc:mysql:///\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver." +msgstr "Vnesite naslov URL zbirke podatkov. Za gonilnik JDBC zbirke podatkov MySQL ga npr. vnesite v obliki »jdbc:mysql:///«. Za več informacij o gonilniku JDBC preglejte dokumentacijo, priloženo gonilniku." #: dabawiz02jdbc.xhp msgctxt "" @@ -9504,8 +8338,8 @@ msgctxt "" "dabawiz02jdbc.xhp\n" "par_idN106BF\n" "help.text" -msgid "Enter the name of the JDBC driver." -msgstr "Vnesite ime gonilnika JDBC." +msgid "Enter the name of the JDBC driver." +msgstr "Vnesite ime gonilnika JDBC." #: dabawiz02jdbc.xhp msgctxt "" @@ -10096,8 +8930,8 @@ msgctxt "" "dabawiz02spreadsheet.xhp\n" "par_idN1053A\n" "help.text" -msgid "Spreadsheet Database Connection" -msgstr "Povezava zbirke podatkov preglednice" +msgid "Set up Spreadsheet connection" +msgstr "Nastavi povezavo na preglednico" #: dabawiz02spreadsheet.xhp msgctxt "" @@ -10176,8 +9010,8 @@ msgctxt "" "dabawiz02text.xhp\n" "par_idN1054F\n" "help.text" -msgid "Text File Connection" -msgstr "Povezava datoteke z besedilom" +msgid "Set up a connection to text files" +msgstr "Nastavi povezavo do besedilnih datotek" #: dabawiz02text.xhp msgctxt "" @@ -10288,8 +9122,8 @@ msgctxt "" "dabawiz02text.xhp\n" "par_idN10585\n" "help.text" -msgid "Enter or select the character that separates data fields in the text file." -msgstr "Vnesite ali izberite znak, ki loči polja v besedilni datoteki." +msgid "Enter or select the character that separates data fields in the text file." +msgstr "Vnesite ali izberite znak, ki loči podatkovna polja v datoteki z besedilom." #: dabawiz02text.xhp msgctxt "" @@ -10304,8 +9138,8 @@ msgctxt "" "dabawiz02text.xhp\n" "par_idN105A0\n" "help.text" -msgid "Enter or select the character that identifies a text field in the text file. You cannot use the same character as the field separator." -msgstr "Vnesite ali izberite znak, ki določa polje z besedilom v besedilni datoteki. Ne morete uporabiti istega znaka kot za ločilo polj." +msgid "Enter or select the character that identifies a text field in the text file. You cannot use the same character as the field separator." +msgstr "Vnesite ali izberite znak, ki označuje polje z besedilom v datoteki z besedilom. Ne morete uporabiti istega znak, kot velja za ločevanje podatkovnih polj v datoteki z besedilom." #: dabawiz02text.xhp msgctxt "" @@ -10320,8 +9154,8 @@ msgctxt "" "dabawiz02text.xhp\n" "par_idN105BC\n" "help.text" -msgid "Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5)." -msgstr "Vnesite ali izberite znak za ločilo decimalnih mest v besedilni datoteki, npr. vejico (0,5) ali piko (0.5)." +msgid "Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5)." +msgstr "Vnesite ali izberite znak, ki se uporablja kot decimalka v datoteki z besedilom, npr. vejica (0,5) ali pika (0.5)." #: dabawiz02text.xhp msgctxt "" @@ -10336,8 +9170,8 @@ msgctxt "" "dabawiz02text.xhp\n" "par_idN105D7\n" "help.text" -msgid "Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000)." -msgstr "Vnesite ali izberite znak za ločilo tisočic v besedilni datoteki, npr. piko (1.000) ali vejico (1,000)." +msgid "Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000)." +msgstr "Vnesite ali izberite znak, ki se uporablja kot ločilo tisočic v datoteki z besedilom, npr. pika (1.000) ali vejica (1,000)." #: dabawiz02text.xhp msgctxt "" @@ -10352,24 +9186,24 @@ msgctxt "" "dabawiz03auth.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Authentication" -msgstr "Overjanje" +msgid "Set up user authentication" +msgstr "Nastavi preverjanje uporabnikov" #: dabawiz03auth.xhp msgctxt "" "dabawiz03auth.xhp\n" "par_idN1053A\n" "help.text" -msgid "Authentication" -msgstr "Overjanje" +msgid "Set up user authentication" +msgstr "Nastavi preverjanje uporabnikov" #: dabawiz03auth.xhp msgctxt "" "dabawiz03auth.xhp\n" "par_idN1053E\n" "help.text" -msgid "Some databases require a user name and password." -msgstr "Nekatere zbirke podatkov zahtevajo uporabniško ime in geslo." +msgid "Some databases require a user name and password." +msgstr "Nekatere zbirke podatkov zahtevajo uporabniško ime in geslo." #: dabawiz03auth.xhp msgctxt "" @@ -10403,6 +9237,22 @@ msgctxt "" msgid "Select to prompt a user for a password to access the database." msgstr "Izberite ta ukaz za zahtevo gesla od uporabnika, in sicer za dostop do zbirke podatkov." +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "Test Connection" +msgstr "Preizkusi povezavo" + +#: dabawiz03auth.xhp +msgctxt "" +"dabawiz03auth.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Check if the configured connection can be used to access the database." +msgstr "Preverite, če je povezava za dostop do zbirke podatkov ustrezno nastavljena." + #: dabawiz03auth.xhp msgctxt "" "dabawiz03auth.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index b5d367c3f99..b97ac1128c7 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/guide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-20 22:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-17 17:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-31 23:52+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2047,8 +2047,8 @@ msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "par_id150820161816033788\n" "help.text" -msgid "To access remote servers, you must use LibreOffice own Open and Save dialogs. If you currently use your operating system dialogs for saving and opening files, go to Tools > Options > LibreOffice > General and check the option Use %PRODUCTNAME dialogs." -msgstr "Za dostop do oddaljenih strežnikov morate uporabiti lastna pogovorna okna LibreOffice Odpri in Shrani. Če za shranjevanje in odpiranje datotek trenutno uporabljate pogovorna okna svojega operacijskega sistema, izberite Orodja > Možnosti > LibreOffice > Splošno in potrdite možnost Uporabi pogovorna okna %PRODUCTNAME." +msgid "To access remote servers, you must use %PRODUCTNAME’s own Open and Save dialogs. If you currently use your operating system dialogs for saving and opening files, go to Tools - Options - %PRODUCTNAME - General and check the option Use %PRODUCTNAME dialogs." +msgstr "Za dostop do oddaljenih strežnikov morate uporabiti lastna pogovorna okna %PRODUCTNAME Odpri in Shrani. Če za shranjevanje in odpiranje datotek trenutno uporabljate pogovorna okna svojega operacijskega sistema, izberite Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME – Splošno in potrdite možnost Uporabi pogovorna okna %PRODUCTNAME." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "par_id150820161816031470\n" "help.text" -msgid "Select File > Open Remote Files..." +msgid "Select File - Open Remote Files" msgstr "Izberite Datoteka – Odpri oddaljene datoteke." #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "par_id150820161816037870\n" "help.text" -msgid "Select File > Save to Remote Server..." +msgid "Select File - Save to Remote Server" msgstr "Izberite Datoteka – Shrani na oddaljeni strežnik." #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -2191,16 +2191,8 @@ msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "hd_id1508201618160340\n" "help.text" -msgid "Connecting to FTP and SSH servers (check)" -msgstr "Povezovanje s strežniki FTP in SSH (preveri/potrjeno)" - -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816034969\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" +msgid "Connecting to FTP and SSH servers" +msgstr "Povezovanje s strežniki FTP in SSH" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2239,40 +2231,16 @@ msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "par_id150820161816047387\n" "help.text" -msgid "Remember password: Check to store the password in %PRODUCTNAME user profile. The password will be secured by the master password in Tools - Options - LibreOffice - Security - Internet passwords." -msgstr "Zapomni si geslo: potrdite, da shranite geslo v uporabniškem profilu %PRODUCTNAME. Geslo bo zavarovano z glavnim geslom v Orodja – Možnosti – LibreOffice – Varnost – Gesla za spletne povezave." - -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816045167\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816045015\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816045804\n" -"help.text" -msgid "." -msgstr "." +msgid "Remember password: Check to store the password in %PRODUCTNAME’s user profile. The password will be secured by the master password in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security - Internet passwords." +msgstr "Zapomni si geslo: potrdite, da shranite geslo v uporabniškem profilu %PRODUCTNAME. Geslo bo zavarovano z glavnim geslom v Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME – Varnost – Gesla za spletne povezave." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" "hd_id150820161816049600\n" "help.text" -msgid "Connecting to a Windows share (check)" -msgstr "Povezovanje s storitvijo Windows Share (potrdi/preveri)" +msgid "Connecting to a Windows share" +msgstr "Povezovanje s storitvijo Windows Share" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2282,14 +2250,6 @@ msgctxt "" msgid "remote file service;Windows share Windows share;remote file service Windows share;remote file service setup remote file service setup;Windows share" msgstr "oddaljene datoteke;storitev Windows ShareWindows Share;storitev oddaljenih datotekWindows Share;nastavitev storitve oddaljenih datotekoddaljene datoteke;nastavitev storitve Windows Share" -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816046729\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" @@ -2314,38 +2274,6 @@ msgctxt "" msgid "Share: The Windows share." msgstr "Mapa skupne rabe: mapa skupne rabe Windows Share." -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816049\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816048365\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816048181\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816047868\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" @@ -2362,14 +2290,6 @@ msgctxt "" msgid "remote file service;Google Drive Google Drive;remote file service Google Drive;remote file service setup remote file service setup;Google Drive" msgstr "oddaljene datoteke;storitev Google DriveGoogle Drive;storitev oddaljenih datotekGoogle Drive;nastavitev storitve oddaljenih datotekoddaljene datoteke;nastavitev storitve Google Drive" -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id160820161759169124\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" @@ -2386,30 +2306,6 @@ msgctxt "" msgid "User, Password: the username and password of the Google account." msgstr "Uporabnik, Geslo: uporabniško ime in geslo računa Google." -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id160820161759162239\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id160820161759166391\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id160820161759163527\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" @@ -2424,15 +2320,7 @@ msgctxt "" "bm_id170820161254261587\n" "help.text" msgid "remote file service setup;other file services remote file service setup;Lotus remote file service setup;SharePoint remote file service setup;IBM remote file service setup;Nuxeo remote file service setup;Alfresco remote file service setup;CMIS server" -msgstr "nastavitev storitve oddaljenih datotek;druge datotečne storitvenastavitev storitve oddaljenih datotek;Lotusnastavitev storitve oddaljenih datotek;SharePointnastavitev storitve oddaljenih datotek;IBMnastavitev storitve oddaljenih datotek;Nuxeonastavitev storitve oddaljenih datotek;Alfresconastavitev storitve oddaljenih datotek;strežnik CMIS" - -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816048323\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" +msgstr "oddaljene datoteke;druge datotečne storitveoddaljene datoteke;storitev Lotusoddaljene datoteke;storitev SharePointoddaljene datoteke;storitev IBModdaljene datoteke;storitev Nuxeooddaljene datoteke;storitev Alfrescooddaljene datoteke;strežnik CMIS" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2458,14 +2346,6 @@ msgctxt "" msgid "User, Password: the username and password of the CMIS service." msgstr "Uporabnik, Geslo: uporabniško ime in geslo za storitev CMIS." -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816054077\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" @@ -2482,22 +2362,6 @@ msgctxt "" msgid "Refresh button: click to refresh the contents of the repository list." msgstr "Gumb Osveži: kliknite, da osvežite vsebino seznama skladišča." -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816054039\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: cmis-remote-files-setup.xhp -msgctxt "" -"cmis-remote-files-setup.xhp\n" -"par_id150820161816052286\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" "cmis-remote-files-setup.xhp\n" @@ -2544,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816031425\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME can open and save files stored on remote servers. Keeping files on remote servers allows to work with the documents using different computers. For example, you can work on a document in the office during the day and edit it at home for last-minute changes. Storing files on a remote server also backs up documents from computer loss or hard disk failure. Some servers are also able to check-in and check-out files, thus controlling their usage and access." -msgstr "S %PRODUCTNAME lahko odprete in shranite datoteke, ki se nahajajo na oddaljenih strežnikih. S hrambo datotek na oddaljenih strežnikih lahko dokumente uporabljate na več računalnikih. Primer: dokument lahko čez dan urejate v pisarni in ga dokončate in poslednje spremembe vnesete doma. S hrambo datotek na oddaljenem strežniku prav tako zavarujete pred izgubo računalnika ali okvaro trdega diska. Nekateri strežniki podpirajo tudi prevzemanje in oddajanje datotek, s čimer je možen nadzor nad njihovo uporabo in dostopom do njih." +msgstr "S %PRODUCTNAME lahko odprete in shranite datoteke, ki se nahajajo na oddaljenih strežnikih. S hrambo datotek na oddaljenih strežnikih lahko dokumente uporabljate na več računalnikih. Primer: dokument lahko čez dan urejate v pisarni in ga dokončate in poslednje spremembe vnesete doma. S hrambo datotek na oddaljenem strežniku jih tudi zavarujete pred izgubo računalnika ali okvaro trdega diska. Nekateri strežniki podpirajo tudi prevzemanje in oddajanje datotek, s čimer je možen nadzor nad njihovo uporabo in dostopom do njih." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2656,7 +2520,7 @@ msgctxt "" "par_id17082016160542203\n" "help.text" msgid "Checking out a document locks it, preventing other users writing changes to it. Only one user can have a particular document checked out (locked) at any time. Checking in a document or canceling the check out unlocks the document." -msgstr "S prevzemom dokumenta slednjega zaklenete, s čimer preprečite drugim uporabnikom, da bi zapisovali spremembe vanj. V določenem trenutku ima lahko le en uporabnik določen dokument prevzet (zaklenjen). Oddaja dokumenta oz. preklic prevzema odklene dokument." +msgstr "Dokument s prevzemom zaklenete, s čimer preprečite drugim uporabnikom, da bi zapisovali spremembe vanj. V določenem trenutku lahko le en uporabnik prevzame (zaklene) določen dokument. Oddaja dokumenta oz. preklic prevzema odklene dokument." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2712,7 +2576,7 @@ msgctxt "" "bm_id190820161722159908\n" "help.text" msgid "remote file service;saving to remote server remote file service;saving" -msgstr "oddaljena datotečna storitev;shranjevanje na oddaljenem strežnikuoddaljene datoteke;shranjevanje" +msgstr "oddaljene datoteke;shranjevanje na oddaljenem strežnikuoddaljene datoteke;shranjevanje" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2736,7 +2600,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605423872\n" "help.text" msgid "If the file was opened from a CMIS server, choose File - Save, click on the Save button or hit Ctrl + S." -msgstr "Če je bila datoteka odprta s strežnika CMIS, izberite Datoteka – Shrani, kliknite gumb Shrani ali pritisnite krmilka+S." +msgstr "Če je bila datoteka odprta s strežnika CMIS, izberite Datoteka – Shrani, kliknite gumb Shrani ali pritisnite kombinacijo tipk krmilka+S." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2760,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605425024\n" "help.text" msgid "In the Filter list box, select the desired format." -msgstr "V seznamskem polju Shrani kot vrsto ali Vrsta datoteke izberite želeno vrsto datoteke." +msgstr "V seznamskem polju Filter oz. Vrsta datoteke izberite želeno vrsto datoteke." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2799,8 +2663,8 @@ msgctxt "" "cmis-remote-files.xhp\n" "par_id19082016170716519\n" "help.text" -msgid "Files stored in CMIS server have properties and metadata not available in a local storage. These metadata are important for controls and debugging of the CMIS connection and server implementation. All parameters dispalyed are read-only." -msgstr "Datoteke, shranjene na strežniku CMIS, imajo lastnosti in metapodatke, ki niso na voljo na krajevni shrambi. Ti metapodatki so pomembni za kontrolnike in razhroščevanje povezave CMIS in implementacije strežnikov. Vsi prikazani parametri so namenjeni samo branju." +msgid "Files stored in CMIS server have properties and metadata not available in a local storage. These metadata are important for controls and debugging of the CMIS connection and server implementation. All parameters displayed are read-only." +msgstr "Datoteke, shranjene na strežniku CMIS, imajo lastnosti in metapodatke, ki niso na voljo v krajevni shrambi. Ti metapodatki so pomembni za kontrolnike in razhroščevanje povezave CMIS in implementacije strežnikov. Vsi prikazani parametri so namenjeni samo branju." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -6520,8 +6384,8 @@ msgctxt "" "digitalsign_send.xhp\n" "par_idN10688\n" "help.text" -msgid "Choose File - Digital Signatures." -msgstr "Izberite Datoteka – Digitalni podpisi." +msgid "Choose File - Digital Signatures - Digital Signatures." +msgstr "Izberite Datoteka – Digitalni podpisi – Digitalni podpisi." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -7365,8 +7229,8 @@ msgctxt "" "dragdrop.xhp\n" "par_id3148672\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -8782,7 +8646,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161856181370\n" "help.text" msgid "Toolbars are hidden by default when the Notebook bar is active." -msgstr "Orodne vrstice so privzeto skrite, ko je omogočena Notesna vrstica." +msgstr "Orodne vrstice so privzeto skrite, ko je omogočena zloženka." #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -8902,7 +8766,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161856185296\n" "help.text" msgid "Notebook bar" -msgstr "Notesna vrstica" +msgstr "Zloženka" #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -9920,8 +9784,8 @@ msgctxt "" "hyperlink_insert.xhp\n" "par_idN1076D\n" "help.text" -msgid "To jump to a cell in a spreadsheet, first enter a name for the cell (Insert - Names - Define)." -msgstr "Če želite preskočiti na celico v preglednici, vnesite ime celice (Vstavi – Ime – Določi)." +msgid "To jump to a cell in a spreadsheet, first enter a name for the cell (Sheet - Named Ranges and Expressions - Define)." +msgstr "Če želite preskočiti na celico v preglednici, vnesite ime celice (Delovni list – Imenovani obsegi in izrazi – Določi)." #: hyperlink_insert.xhp msgctxt "" @@ -9996,10 +9860,9 @@ msgstr "Pomembno je, da na svojem trdem disku ustvarite enako strukturo map, kot msgctxt "" "hyperlink_rel_abs.xhp\n" "par_id3159158\n" -"49\n" "help.text" -msgid "An absolute path such as \"C:\\homepage\\graphics\\picture.gif\" would no longer function on the provider server. Neither a server nor the computer of a reader needs to have a C hard drive: operating systems such as Unix or MacOS do not recognize drive letters, and even if the folder homepage\\graphics existed, your picture would not be available. It is better to use relative addressing for file links." -msgstr "Absolutna pot, npr. »C:\\domačastran\\grafika\\slika.gif«, potem ne bo več veljala za strežnik. Ni potrebno, da imata strežnik in računalnik pogon C: (operacijski sistemi, kot sta Unix ali MacOS, ne prepoznajo črk, ki označujejo pogone), pa tudi če bi mapa domačastran\\grafika obstajala, slika ne bi bila na voljo. Zato je boje, da za povezave na datoteke uporabljate relativne naslove." +msgid "An absolute path such as \"C:\\homepage\\graphics\\picture.gif\" would no longer function on the provider server. Neither a server nor the computer of a reader needs to have a C hard drive: operating systems such as Unix or macOS do not recognize drive letters, and even if the folder homepage\\graphics existed, your picture would not be available. It is better to use relative addressing for file links." +msgstr "Absolutna pot, npr. »C:\\domačastran\\grafika\\slika.gif«, potem ne bo več veljala za strežnik. Ni potrebno, da imata strežnik in računalnik pogon C: (operacijski sistemi, kot sta Unix ali macOS, ne prepoznajo črk, ki označujejo pogone), pa tudi če bi mapa domačastran\\grafika obstajala, slika ne bi bila na voljo. Zato je boje, da za povezave na datoteke uporabljate relativne naslove." #: hyperlink_rel_abs.xhp msgctxt "" @@ -10476,7 +10339,7 @@ msgctxt "" "par_id3154124\n" "help.text" msgid "A number of filters are located on the Image Filter toolbar, which you can open with the icon on the Image Bar." -msgstr "V orodni vrstici Slikovni filter, ki jo lahko odprete z ikono v vrstici Slika, se nahajajo številni filtri." +msgstr "V orodni vrstici Slikovni filter, ki jo lahko odprete z ikono v vrstici Slika, se nahajajo številni filtri." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -12429,20 +12292,20 @@ msgstr "Preverite, če je na jezičku Možnosti izbrano Sinhr #: labels.xhp msgctxt "" "labels.xhp\n" -"par_id3156424\n" -"86\n" +"par_id3149767\n" +"29\n" "help.text" -msgid "As soon as you click on New Document, you will see a small window with the Synchronize Labels button. Enter the first label. When you click on the Synchronize Labels button, the current individual label is copied to all the other labels on the sheet." -msgstr "Ob kliku na Nov dokument boste zagledali majhno okno z gumbom Sinhroniziraj nalepke. Vnesite prvo nalepko. Ob kliku na Sinhroniziraj nalepke se trenutna nalepka prekopira na ostale nalepke na listu." +msgid "Click on New Document to create a new document with the settings you have entered." +msgstr "Kliknite Nov dokument, če želite ustvariti nov dokument z nastavitvami, ki ste jih določili." #: labels.xhp msgctxt "" "labels.xhp\n" -"par_id3149767\n" -"29\n" +"par_id3156424\n" +"86\n" "help.text" -msgid "Click on New Document to create a new document with the settings you have entered." -msgstr "Kliknite Nov dokument, če želite ustvariti nov dokument z nastavitvami, ki ste jih določili." +msgid "As soon as you click on New Document, you will see a small window with the Synchronize Labels button. Enter the first label. When you click on the Synchronize Labels button, the current individual label is copied to all the other labels on the sheet." +msgstr "Ob kliku na Nov dokument boste zagledali majhno okno z gumbom Sinhroniziraj nalepke. Vnesite prvo nalepko. Ob kliku na Sinhroniziraj nalepke se trenutna nalepka prekopira na ostale nalepke na listu." #: labels.xhp msgctxt "" @@ -14248,7 +14111,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Track Changes - Show Changes" -msgstr "Sledenje spremembam – Pokaži spremembe" +msgstr "Sledi spremembam – Pokaži spremembe" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -14328,7 +14191,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Track changes" -msgstr "Sledenje spremembam" +msgstr "Sledi spremembam" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -14337,7 +14200,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Changes - Record" -msgstr "Sledenje spremembam – Zapiši" +msgstr "Sledi spremembam – Beleži" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -14731,7 +14594,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Conditional formatting" -msgstr "Pogojeno oblikovanje" +msgstr "Pogojno oblikovanje" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -16501,7 +16364,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Protect Changes. Enter and confirm a password of at least one character." -msgstr "Izberite Uredi – Sledenje spremembam – Zaščiti spremembe. Vnesite in potrdite geslo, ki mora vsebovati vsaj en znak." +msgstr "Izberite Uredi – Sledi spremembam – Zaščiti spremembe. Vnesite in potrdite geslo, ki mora vsebovati vsaj en znak." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -16519,7 +16382,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Protect Changes. Enter the correct password." -msgstr "Izberite Uredi – Sledenje spremembam – Zaščiti spremembe. Vnesite pravilno geslo." +msgstr "Izberite Uredi – Sledi spremembam – Zaščiti spremembe. Vnesite pravilno geslo." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -16651,7 +16514,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Recording and Displaying Changes" -msgstr "Zapis in prikaz sprememb" +msgstr "Beleženje in prikaz sprememb" #: redlining.xhp msgctxt "" @@ -16668,7 +16531,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Recording and Displaying Changes" -msgstr "Zapisovanje in prikaz sprememb" +msgstr "Beleženje in prikaz sprememb" #: redlining.xhp msgctxt "" @@ -16685,7 +16548,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "When several authors are working on the same text or spreadsheet, the review function records and displays who made the various changes. On the final edit of the document, it is then possible to look at each individual change and decide whether it should be accepted or rejected." -msgstr "Če več avtorjev dela na istem besedilu ali preglednici, potem pregledovalna funkcija zapiše in prikaže, kdo je naredil določene spremembe. Tako pri končnem urejanju dokumenta lahko pogledate posamezne spremembe in se odločite, ali boste le-te sprejeli ali zavrnili." +msgstr "Če več avtorjev dela na istem besedilu ali preglednici, potem pregledovalna funkcija zapiše in prikaže, kdo je opravil določene spremembe. Tako pri končnem urejanju dokumenta lahko pogledate posamezne spremembe in se odločite, ali boste le-te sprejeli ali zavrnili." #: redlining.xhp msgctxt "" @@ -16694,7 +16557,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "For example: You are an editor and are delivering your latest report. But before publication the report must be read by the senior editor and the proofreader, and both will add their changes. The senior editor writes \"clarify\" after one paragraph and crosses out another entirely. The proofreader corrects the spelling of your document." -msgstr "Primer: Ste urednik in izdali boste najnovejše poročilo. Pred objavo pa morata poročilo prebrati še glavni urednik ter lektor in oba bosta dodala svoje spremembe. Glavni urednik napiše »razjasni« za enim odstavkom, drugega pa v celoti prečrta. Lektor vam popravi napake pri črkovanju." +msgstr "Primer: Ste urednik in objavili boste najnovejše poročilo. Pred objavo pa morata poročilo prebrati še glavni urednik ter lektor in oba bosta dodala svoje spremembe. Glavni urednik napiše »razjasni« za enim odstavkom, drugega pa v celoti prečrta. Lektor vam popravi napake pri črkovanju." #: redlining.xhp msgctxt "" @@ -16789,7 +16652,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Open the document and choose Edit - Track Changes - Manage Changes. The Manage Changes dialog appears." -msgstr "Odprite dokument in izberite Uredi – Sledenje spremembam – Upravljaj spremembe. Pojavi se pogovorno okno Upravljaj spremembe." +msgstr "Odprite dokument in izberite Uredi – Sledi spremembam – Upravljaj spremembe. Pojavi se pogovorno okno Upravljaj spremembe." #: redlining_accept.xhp msgctxt "" @@ -16874,7 +16737,7 @@ msgctxt "" "par_id9948423\n" "help.text" msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by Edit - Track Changes - Record Changes and you can easily see the changes." -msgstr "Uredniki praviloma omogočijo beleženje sprememb z Uredi – Sledenje spremembam – Beleži spremembe in spremembe so vam enostavno vidne." +msgstr "Uredniki praviloma omogočijo beleženje sprememb z Uredi – Sledi spremembam – Beleži spremembe in spremembe so vam enostavno vidne." #: redlining_doccompare.xhp msgctxt "" @@ -16891,8 +16754,8 @@ msgctxt "" "par_id3153087\n" "35\n" "help.text" -msgid "Open the reviewer's document and then choose Edit - Compare Document." -msgstr "Odprite urednikov dokument in izberite Uredi – Primerjaj dokument." +msgid "Open the reviewer's document and then choose Edit - Track Changes - Compare Document." +msgstr "Odprite urednikov dokument in izberite Uredi – Sledi spremembam – Primerjaj dokument." #: redlining_doccompare.xhp msgctxt "" @@ -16969,7 +16832,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "When a document has been edited by more than one person, it is possible to merge the edited copies into the original. The only requirement is that the documents differ only and exclusively in the recorded changes - all other original text must be identical." -msgstr "Kadar dokument ureja več oseb, lahko spojite urejene kopije v izvirnik. Edina zahteva je, da se dokumenti razlikujejo izključno v zapisanih spremembah – preostalo izvirno besedilo mora ostati enako." +msgstr "Kadar dokument ureja več oseb, lahko spojite urejene kopije v izvirnik. Edina zahteva je, da se dokumenti razlikujejo izključno v zabeleženih spremembah – preostalo izvirno besedilo mora ostati enako." #: redlining_docmerge.xhp msgctxt "" @@ -16987,7 +16850,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Merge Document. A file selection dialog appears." -msgstr "Izberite Uredi – Sledenje spremembam – Spoji dokument. Pojavi se pogovorno okno izbora datotek." +msgstr "Izberite Uredi – Sledi spremembam – Spoji dokument. Pojavi se pogovorno okno izbora datotek." #: redlining_docmerge.xhp msgctxt "" @@ -17022,7 +16885,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Recording Changes" -msgstr "Zapisovanje sprememb" +msgstr "Beleženje sprememb" #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -17039,7 +16902,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Recording Changes" -msgstr "Zapisovanje sprememb" +msgstr "Beleženje sprememb" #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -17074,7 +16937,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose Edit - Track Changes and then choose Record Changes." -msgstr "Če želite zapisati spremembe, odprite dokument, ki ga želite urediti, in izberite Uredi – Sledenje spremembam, nato izberite Beleži spremembe." +msgstr "Če želite beležiti spremembe, odprite dokument, ki ga želite urediti, in izberite Uredi – Sledi spremembam, nato izberite Beleži spremembe." #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -17128,7 +16991,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing Edit - Track Changes - Comment on Change. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the Manage Changes dialog." -msgstr "Komentar o vsaki zapisani spremembi lahko vnesete, tako da postavite kazalko na površino spremembe in nato izberete Uredi – Sledenje spremembam – Komentiraj spremembo. Poleg Razširjenih namigov se komentar prikaže tudi v seznamu, ki ga najdete v pogovornem oknu Upravljaj spremembe." +msgstr "Komentar o vsaki zapisani spremembi lahko vnesete, tako da postavite kazalko na površino spremembe in nato izberete Uredi – Sledi spremembam – Komentiraj spremembo. Poleg Razširjenih namigov se komentar prikaže tudi v seznamu, ki ga najdete v pogovornem oknu Upravljaj spremembe." #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -17137,7 +17000,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "To stop recording changes, choose Edit - Track Changes - Record Changes again. The check mark is removed and you can now save the document." -msgstr "Če želite prenehati z zapisovanjem sprememb, ponovno izberite Uredi – Sledenje spremembam – Beleži spremembe Potrditvena oznaka je odstranjena in sedaj lahko shranite dokument." +msgstr "Če želite prenehati z beleženjem sprememb, ponovno izberite Uredi – Sledi spremembam – Beleži spremembe. Potrditvena oznaka je odstranjena in sedaj lahko shranite dokument." #: redlining_enter.xhp msgctxt "" @@ -17203,7 +17066,7 @@ msgctxt "" "par_id3153883\n" "help.text" msgid "Edit - Track Changes - Next Change: Jumps to and selects the next change in the document, if any." -msgstr "Uredi – Sledenje spremembam – Naslednja sprememba: izbere in skoči na naslednjo spremembo v dokumentu, če obstaja." +msgstr "Uredi – Sledi spremembam – Naslednja sprememba: izbere in skoči na naslednjo spremembo v dokumentu, če obstaja." #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" @@ -17211,7 +17074,7 @@ msgctxt "" "par_id3153884\n" "help.text" msgid "Edit - Track Changes - Previous Change: Jumps to and selects the previous change in the document, if any." -msgstr "Uredi – Sledenje spremembam – Prejšnja sprememba: izbere in skoči na prejšnjo spremembo v dokumentu, če obstaja." +msgstr "Uredi – Sledi spremembam – Prejšnja sprememba: izbere in skoči na prejšnjo spremembo v dokumentu, če obstaja." #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" @@ -17219,7 +17082,7 @@ msgctxt "" "par_id3153885\n" "help.text" msgid "Using these commands in conjunction with the Accept Change and Reject Change commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the Edit - Track Changes - Manage Changes dialog." -msgstr "Uporabite naslednje ukaze skupaj z ukazi Sprejmi spremembo in Zavrni spremembo, kar vam omogoča krmarjenje, sprejemanje in zavračanje sprememb brez priklica pogovornega okna Uredi – Sledenje spremembam – Upravljaj spremembe." +msgstr "Uporabite naslednje ukaze skupaj z ukazi Sprejmi spremembo in Zavrni spremembo, kar vam omogoča krmarjenje, sprejemanje in zavračanje sprememb brez priklica pogovornega okna Uredi – Sledi spremembam – Upravljaj spremembe." #: redlining_protect.xhp msgctxt "" @@ -17261,7 +17124,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose Edit - Track Changes - Protect Changes. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first." -msgstr "Če želite zaščititi spremembe, ki ste jih opravili pri urejanju dokumenta, izberite Uredi – Sledenje spremembam – Zaščiti spremembe. Če želite izklopiti funkcijo ali sprejeti oziroma zavrniti spremembe, morate najprej vnesti pravilno geslo." +msgstr "Če želite zaščititi spremembe, ki ste jih opravili pri urejanju dokumenta, izberite Uredi – Sledi spremembam – Zaščiti spremembe. Če želite izklopiti funkcijo ali sprejeti oziroma zavrniti spremembe, morate najprej vnesti pravilno geslo." #: redlining_protect.xhp msgctxt "" @@ -18030,8 +17893,8 @@ msgctxt "" "spadmin.xhp\n" "bm_id3154422\n" "help.text" -msgid "spadminprinters; adding, UNIXdefault printer; UNIXstandard printer under UNIXfaxes; fax programs/fax printers under UNIXprinters; faxes under UNIX" -msgstr "spadmintiskalniki; dodajanje, UNIXprivzeti tiskalnik; UNIXstandardni tiskalnik v okolju UNIXfaksi; programi za faksiranje/tiskalniški faksi v okolju UNIXtiskalniki; faksi v okolju UNIX" +msgid "printers; adding, UNIXdefault printer; UNIXstandard printer under UNIXfaxes; fax programs/fax printers under UNIXprinters; faxes under UNIX" +msgstr "tiskalniki; dodajanje, UNIXprivzeti tiskalnik; UNIXstandardni tiskalnik v okolju UNIXfaksi; programi za faksiranje/tiskalniški faksi v okolju UNIXtiskalniki; faksi v okolju UNIX" #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -18216,7 +18079,7 @@ msgctxt "" "par_id3145748\n" "8\n" "help.text" -msgid "Save the document by choosing File - Templates - Save As Templateand saving the document in the My Templates category." +msgid "Save the document by choosing File - Templates - Save As Template and saving the document in the My Templates category." msgstr "Shranite dokument, tako da izberete Datoteka – Predloge – Shrani kot predlogo in shranite dokument v kategorijo Moje predloge." #: standard_template.xhp @@ -18305,7 +18168,7 @@ msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Starting the $[officename] Software With Parameters" +msgid "Starting $[officename] Software With Parameters" msgstr "Zagon $[officename] s parametri" #: start_parameters.xhp @@ -18313,59 +18176,53 @@ msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "bm_id3156410\n" "help.text" -msgid "start parameterscommand line parametersparameters;command linearguments in command line" -msgstr "začetni parametriparametri ukazne vrsticeparametri;ukazna vrsticaargumenti v ukazni vrstici" +msgid "start parameters command line parameters parameters;command line arguments in command line" +msgstr "začetni parametriukazna vrstica;parametriparametri;ukazna vrsticaargumenti v ukazni vrstici" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "hd_id3156410\n" -"52\n" "help.text" -msgid "Starting the $[officename] Software With Parameters" +msgid "Starting $[officename] Software With Parameters" msgstr "Zagon $[officename] s parametri" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3147009\n" -"1\n" "help.text" -msgid "By starting the $[officename] software from the command line you can assign various parameters, with which you can influence the performance. The use of command line parameters is only recommended for experienced users." +msgid "By starting $[officename] software from the command line you can assign various parameters, with which you can influence the performance. The use of command line parameters is only recommended for experienced users." msgstr "Z zagonom programske opreme $[officename] iz ukazne vrstice lahko dodelite različne parametre, s katerimi lahko vplivate na delovanje programa. Uporabo parametrov ukazne vrstice priporočamo samo izkušenim uporabnikom." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3147618\n" -"2\n" "help.text" -msgid "For normal handling, the use of command line parameters is not necessary. A few of the parameters require a deeper knowledge of the technical background of the $[officename] software technology." -msgstr "Za običajno upravljanje uporaba parametrov ukazne vrstice ni potrebna. Nekateri parametri zahtevajo obširnejše znanje o tehničnem ozadju tehnologije programske opreme $[officename]." +msgid "For normal handling, the use of command line parameters is not necessary. A few of the parameters require a deeper knowledge of the technical background of $[officename] software technology." +msgstr "Za običajno delovanje uporaba parametrov ukazne vrstice ni potrebna. Nekateri parametri zahtevajo obširnejše znanje o tehničnem ozadju tehnologije programske opreme $[officename]." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "hd_id3154898\n" -"4\n" "help.text" -msgid "Starting the $[officename] Software From the Command Line" -msgstr "Zagon programske opreme $[officename] iz ukazne vrstice" +msgid "Starting $[officename] Software From the Command Line" +msgstr "Zagon $[officename] iz ukazne vrstice" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3156152\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Under Windows, select Run from the Windows Start menu, or open a shell under Linux, *BSD, or Mac OS X platforms." -msgstr "V sistemu Windows izberite Zaženi iz začetnega menija sistema Windows, na platformah Linux, *BSD in Mac OS pa odprite lupino." +msgid "Under Windows, select Run from the Windows Start menu, or open a shell under Linux, *BSD, or macOS platforms." +msgstr "V sistemu Windows izberite Zaženi (oz. Run) iz začetnega menija sistema Windows, na platformah Linux, *BSD in macOS pa odprite lupino." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3152472\n" -"6\n" "help.text" msgid "Under Windows, type the following text in the Open text field and click OK." msgstr "V sistemu Windows vtipkajte sledeče besedilo v polje z besedilom Odpri in kliknite V redu." @@ -18374,258 +18231,254 @@ msgstr "V sistemu Windows vtipkajte sledeče besedilo v polje z besedilom msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3149669\n" -"53\n" "help.text" msgid "Under UNIX-like systems, type the following line of text, then press Return:" -msgstr "V sistemih na osnovi UNIX-a vtipkajte sledeče besedilo, nato pritisnite tipko Return:" +msgstr "V sistemih na osnovi UNIX-a vtipkajte sledeče besedilo, nato pritisnite vnašalko:" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3147561\n" -"7\n" "help.text" -msgid "{install}\\program\\soffice.exe {parameter} {install}/program/soffice {parameter} " -msgstr "{install}\\program\\soffice.exe {parameter} {install}/program/soffice {parameter} " +msgid "{install}\\program\\soffice.exe {parameter}{install}/program/soffice {parameter}" +msgstr "{namestitev}\\program\\soffice.exe {parameter}{namestitev}/program/soffice {parameter}" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3153360\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Replace {install} with the path to your installation of the $[officename] software (for example, C:\\Program Files\\Office, or ~/office)" -msgstr "Zamenjajte {namesti} s potjo do vaše namestitve programa $[officename] (npr. C:\\Program Files\\Office ali ~/office)" +msgid "Replace {install} with the path to your installation of $[officename] software (for example, C:\\Program Files\\Office, or ~/office)" +msgstr "Zamenjajte {namestitev} s potjo do vaše namestitve programa $[officename] (npr. C:\\Program Files\\Office ali ~/office)" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3158407\n" -"9\n" +"hd_id3145171\n" "help.text" -msgid "Where required, replace {parameter} with one or more of the following command line parameters." -msgstr "Kadar je zahtevano, zamenjajte {parameter} z enim ali več naslednjih parametrov ukazne vrstice." +msgid "Valid Command Line Parameters" +msgstr "Veljavni parametri ukazne vrstice" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"hd_id3145171\n" -"10\n" +"hd_id1016120408556191\n" "help.text" -msgid "Valid Command Line Parameters" -msgstr "Veljavni parametri ukazne vrstice" +msgid "Using without special arguments" +msgstr "Raba brez posebnih argumentov" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3148451\n" -"11\n" +"par_id215247284938\n" "help.text" -msgid "Parameter" -msgstr "Parameter" +msgid "Using without any arguments opens the start center." +msgstr "Če ne navedete nobenega argumenta, se odpre začetno središče." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3149167\n" -"12\n" +"par_id4016121206183262\n" "help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Pomen" +msgid "{file}" +msgstr "{datoteka}" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3149983\n" -"73\n" +"par_id40161212062813818\n" "help.text" -msgid "--help / -h / -?" -msgstr "--help / -h / -?" +msgid "Tries to open the file (files) in the components suitable for them." +msgstr "Poskusi odpreti datoteko (datoteke) v zanje ustreznih komponentah." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3147349\n" -"74\n" +"par_id40161212063110720\n" "help.text" -msgid "Lists the available command line parameters in a dialog boxto the console." -msgstr "Naniza parametre ukaza, ki so na voljo v pogovornem oknuv konzoli." +msgid "{file} macro:///[Library.Module.MacroName]" +msgstr "{datoteka} macro:///[Knjižnica.Modul.ImeMakra]" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id31499et\n" -"73\n" +"par_id40161212063330252\n" "help.text" -msgid "--version" -msgstr "--version" +msgid "Opens the file and applies specified macros from the file." +msgstr "Odpre datoteko in uporabi navedene makre iz datoteke." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id31473et\n" -"74\n" +"hd_id201612040855610\n" "help.text" -msgid "Displays the version information." -msgstr "Prikaže podrobnosti o različici programa." +msgid "Getting help and information" +msgstr "Kako do pomoči in informacij" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3150010\n" -"59\n" +"par_id3148451\n" "help.text" -msgid "--writer" -msgstr "--writer" +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3147213\n" -"60\n" +"par_id3149167\n" "help.text" -msgid "Starts with an empty Writer document." -msgstr "Začne s praznim dokumentom Writer." +msgid "Meaning" +msgstr "Pomen" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3148616\n" -"61\n" +"par_id3147349\n" "help.text" -msgid "--calc" -msgstr "--calc" +msgid "Lists the available command line parameters to the console." +msgstr "Navede možne parametre ukazne vrstice v konzoli." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3145261\n" -"62\n" +"par_id20161204091221764\n" "help.text" -msgid "Starts with an empty Calc document." -msgstr "Začne s praznim dokumentom Calc." +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Writer." +msgstr "Odpre vgrajeno ali spletno pomoč $[officename] za program Writer." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3156443\n" -"63\n" +"par_id20161204091520522\n" "help.text" -msgid "--draw" -msgstr "--draw" +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Calc." +msgstr "Odpre vgrajeno ali spletno pomoč $[officename] za program Calc." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3154011\n" -"64\n" +"par_id20161204091727059\n" "help.text" -msgid "Starts with an empty Draw document." -msgstr "Začne s praznim dokumentom Draw." +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Draw." +msgstr "Odpre vgrajeno ali spletno pomoč $[officename] za program Draw." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3153142\n" -"65\n" +"par_id20161204091812159\n" "help.text" -msgid "--impress" -msgstr "--impress" +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Impress." +msgstr "Odpre vgrajeno ali spletno pomoč $[officename] za program Impress." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3153222\n" -"66\n" +"par_id20161204091919599\n" "help.text" -msgid "Starts with an empty Impress document." -msgstr "Začne s praznim dokumentom Impress." +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Base." +msgstr "Odpre vgrajeno ali spletno pomoč $[officename] za program Base." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3155853\n" -"67\n" +"par_id20161204092029619\n" "help.text" -msgid "--math" -msgstr "--math" +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Basic scripting language." +msgstr "Odpre vgrajeno ali spletno pomoč $[officename] za programski jezik Basic." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3146928\n" -"68\n" +"par_id2016120409214276\n" "help.text" -msgid "Starts with an empty Math document." -msgstr "Začne s praznim dokumentom Math." +msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Math." +msgstr "Odpre vgrajeno ali spletno pomoč $[officename] za program Math." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3149960\n" -"69\n" +"par_id31473et\n" "help.text" -msgid "--global" -msgstr "--global" +msgid "Shows $[officename] version and quits." +msgstr "Pokaže različico $[officename] in zapre program." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3151075\n" -"70\n" +"par_id2016120409236546\n" "help.text" -msgid "Starts with an empty Writer master document." -msgstr "Začne s praznim glavnim dokumentom modula Writer." +msgid "(macOS sandbox only) Returns path of the temporary directory for the current user and exits. Overrides all other arguments." +msgstr "(samo peskovnik macOS) Vrne pot začasne mape za trenutnega uporabnika in zapre program. Preglasi vse druge argumente." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3154510\n" -"71\n" +"hd_id20161204094429235\n" "help.text" -msgid "--web" -msgstr "--web" +msgid "General arguments" +msgstr "Splošni argumenti" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3148836\n" -"72\n" +"par_id3153919\n" "help.text" -msgid "Starts with an empty HTML document." -msgstr "Začne s praznim dokumentom HTML." +msgid "Activates[Deactivates] the Quickstarter service. It can take only one parameter no which deactivates the Quickstarter service. Without parameters this service is activated." +msgstr "Aktivira/deaktivira storitev hitrega zaganjalnika. Vzame le en parameter, no, ki deaktivira storitev Hitri zaganjalnik. Brez podanih parametrov se storitev aktivira." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3149403\n" +"par_id315330t\n" "help.text" -msgid "--show {filename.odp}" -msgstr "--show {imedatoteke.odp}" +msgid "Disables check for remote instances using the installation." +msgstr "Onemogoči preverjanje oddaljenih izvedb, ki uporabljajo namestitev." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3153838\n" -"80\n" +"par_id315053o\n" "help.text" -msgid "Starts with the Impress file {filename.odp} and starts the presentation. Enters edit mode after the presentation." -msgstr "Začne z datoteko Impress {imedatoteke.odp} in zažene predstavitev. Po predstavitvi vstopi v urejevalni način." +msgid "Forces an input filter type, if possible. For example:
--infilter=\"Calc Office Open XML\"
--infilter=\"Text (encoded):UTF8,LF,,,.\"" +msgstr "Vsili vrsto vhodnega filtra, če je mogoče. Primer:
--infilter=\"Calc Office Open XML\"
--infilter=\"Besedilo (kodirano):UTF8,LF,,,.\"" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3156276\n" -"13\n" +"par_id20161204101917197\n" +"help.text" +msgid "Store soffice.bin pid to {file}." +msgstr "Shrani pid soffice.bin pid v {datoteka}." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3146786\n" "help.text" -msgid "--minimized" -msgstr "--minimized" +msgid "Sets the DISPLAY environment variable on UNIX-like platforms to the value {display}. This parameter is only supported by the start script for $[officename] software on UNIX-like platforms." +msgstr "Nastavi okoljsko spremenljivko DISPLAY v okoljih UNIX na vrednost {zaslon}. Ta parameter podpira samo začetni skript za programsko opremo $[officename] v UNIX-u podobnih okoljih." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"hd_id20161204103115358\n" +"help.text" +msgid "User/programmatic interface control" +msgstr "Nadzor uporabniškega/programskega vmesnika" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3151334\n" +"help.text" +msgid "Disables the splash screen at program start." +msgstr "Ob zagonu programa onemogoči začetni zaslon." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3146080\n" -"14\n" "help.text" msgid "Starts minimized. The splash screen is not displayed." msgstr "Začne pomanjšano. Začetni zaslon ni prikazan." @@ -18633,17 +18486,15 @@ msgstr "Začne pomanjšano. Začetni zaslon ni prikazan." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3145641\n" -"15\n" +"par_id3153306\n" "help.text" -msgid "--invisible" -msgstr "--invisible" +msgid "Starts without displaying anything except the splash screen." +msgstr "Ob zagonu se prikaže zgolj uvodno pojavno okno." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3154756\n" -"16\n" "help.text" msgid "Starts in invisible mode." msgstr "Začne v nevidnem načinu." @@ -18652,52 +18503,54 @@ msgstr "Začne v nevidnem načinu." msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3148914\n" -"17\n" "help.text" -msgid "Neither the start-up logo nor the initial program window will be visible. However, the $[officename] software can be controlled and documents and dialogs opened via the API." +msgid "Neither the start-up logo nor the initial program window will be visible. $[officename] software can be controlled, and documents and dialogs can be controlled and opened via the API." msgstr "Ne boste videli začetnega logotipa niti začetnega okna programa. Kljub temu lahko nadzirate programski paket $[officename] ter odpirate dokumente in pogovorna okna prek API-ja." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3147341\n" -"18\n" "help.text" -msgid "When the $[officename] software has been started with this parameter, it can only be ended using the taskmanager (Windows) or the kill command (UNIX-like systems)." -msgstr "Ko boste s tem parametrom zagnali programsko opremo $[officename], jo lahko končate le z upraviteljem opravil (Windows) ali z ukazom kill (sistemi UNIX)." +msgid "Using the parameter, $[officename] can only be ended using the taskmanager (Windows) or the kill command (UNIX-like systems)." +msgstr "Ko boste s tem parametrom zagnali programsko opremo $[officename], jo lahko končate le z upraviteljem opravil (Windows) ali z ukazom kill (sistemi, podobni UNIX-u)." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3150388\n" -"48\n" "help.text" -msgid "It cannot be used in conjunction with -quickstart." -msgstr "Ni mogoče uporabiti skupaj s parametrom -quickstart." +msgid "It cannot be used in conjunction with --quickstart." +msgstr "Ni mogoče uporabiti skupaj s parametrom --quickstart." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3145147\n" -"19\n" "help.text" -msgid "More information is found in the $[officename] Developer's Guide." +msgid "More information is found in $[officename] Developer's Guide." msgstr "Več informacij lahko najdete v Vodniku za razvijalce $[officename]." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3155903\n" -"20\n" +"par_id3150530\n" +"help.text" +msgid "Starts in \"headless mode\" which allows using the application without user interface." +msgstr "Začne v »brezglavem načinu«, ki omogoča uporabo modula brez uporabniškega vmesnika." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3156353\n" "help.text" -msgid "--norestore" -msgstr "--norestore" +msgid "This special mode can be used when the application is controlled by external clients via the API." +msgstr "Ta posebni način lahko uporabljate, kadar modul nadzirajo zunanji odjemalci prek API-ja." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3156374\n" -"21\n" "help.text" msgid "Disables restart and file recovery after a system crash." msgstr "Onemogoči ponovni zagon in obnovo datotek, če se sistem sesuje." @@ -18705,358 +18558,331 @@ msgstr "Onemogoči ponovni zagon in obnovo datotek, če se sistem sesuje." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id5215918\n" +"par_id20161204120122917\n" "help.text" -msgid "--nofirststartwizard" -msgstr "--nofirststartwizard" +msgid "Starts in a safe mode, i.e. starts temporarily with a fresh user profile and helps to restore a broken configuration." +msgstr "Zažene program v varnem načinu, t.j. zažene začasno z novim uporabniškim profilom in poskusi obnoviti poškodovano prilagoditev." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id5665761\n" +"par_id3147130\n" "help.text" -msgid "Disables the Welcome Wizard." -msgstr "Onemogoči čarovnika za dobrodošlico." +msgid "Notifies $[officename] software that upon the creation of \"UNO Acceptor Threads\", a \"UNO Accept String\" will be used." +msgstr "Obvesti program $[officename], da bo uporabljen »Niz Sprejmi UNO« (»UNO Accept String«), potem ko ste ustvarili »Sprejemne niti UNO« (»UNO Acceptor Threads«)." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3148477\n" -"25\n" +"par_id20161204120828147\n" "help.text" -msgid "--quickstart" -msgstr "--quickstart" +msgid "UNO-URL is string the such kind uno:connection-type,params;protocol-name,params;ObjectName." +msgstr "UNO-URL je niz vrste uno:connection-type,params;protocol-name,params;ObjectName." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3153919\n" -"26\n" +"par_id3148874\n" "help.text" -msgid "Activates the Quickstarter." -msgstr "Aktivira Hitri zaganjalnik." +msgid "More information is found in $[officename] Developer's Guide." +msgstr "Več informacij lahko najdete v Vodniku za razvijalce $[officename]." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3152479\n" -"30\n" +"par_id314713a\n" "help.text" -msgid "--accept={UNO string}" -msgstr "--accept={UNO-niz}" +msgid "Closes an acceptor that was created with --accept={UNO-URL}. Use --unaccept=all to close all open acceptors." +msgstr "Zapre akceptorja, ki ga je ustvaril --accept={UNO-URL}. Uporabite --unaccept=all, da zaprete vse akceptorje." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3147130\n" -"31\n" +"par_id20161204121422689\n" "help.text" -msgid "Notifies the $[officename] software that upon the creation of \"UNO Acceptor Threads\", a \"UNO Accept String\" will be used." -msgstr "Obvesti program $[officename], da bo uporabljen »Niz Sprejmi UNO« (»UNO Accept String«), potem ko ste ustvarili »Sprejemnik niti UNO« (»UNO Acceptor Threads«)." +msgid "Uses specified language, if language is not selected yet for UI. The lang is a tag of the language in IETF language tag." +msgstr "Uporabi navedeni jezik, če za uporabniški vmesnik jezik še ni izbran. Pri tem je lang oznaka jezika po specifikaciji IETF." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3148874\n" -"32\n" +"par_id201612041220386\n" "help.text" -msgid "More information is found in the $[officename] Developer's Guide." -msgstr "Več informacij lahko najdete v Vodniku za razvijalce $[officename]." +msgid "Developer arguments" +msgstr "Argumenti za razvijalce" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id315247a\n" -"30\n" +"par_id20161204122216505\n" "help.text" -msgid "--unaccept={UNO string}" -msgstr "--unaccept={UNO-niz}" +msgid "Exit after initialization complete (no documents loaded)." +msgstr "Zapusti program po dokončanju inicializacije (brez nalaganja dokumentov)." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id314713a\n" -"31\n" +"par_id2016120412237431\n" "help.text" -msgid "Closes an acceptor that was created with --accept={UNO string}. Use --unaccept=all to close all open acceptors." -msgstr "Zapre akceptorja, ki ga je ustvaril --accept={UNO-niz}. Uporabite --unaccept=all, da zaprete vse akceptorje." +msgid "Exit after loading documents." +msgstr "Zapri po nalaganju dokumentov." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3159238\n" -"36\n" +"par_id20161204122420839\n" "help.text" -msgid "-p {filename1} {filename2} ..." -msgstr "-p {imedatoteke1} {imedatoteke2} ..." +msgid "New document creation arguments" +msgstr "Argumenti ustvarjanja novega dokumenta" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3163666\n" -"37\n" +"par_id20161204122414892\n" "help.text" -msgid "Prints the files {filename1} {filename2} ... to the default printer and ends. The splash screen does not appear." -msgstr "Natisne datoteke {imedatoteke1} {imedatoteke2} ... na privzetem tiskalniku in se zapre. Začetni zaslon se ne pojavi." +msgid "The arguments create an empty document of specified kind. Only one of them may be used in one command line. If filenames are specified after an argument, then it tries to open those files in the specified component." +msgstr "Argumenti ustvarijo prazen dokument navedene vrste. Le enega izmed njih je mogoče uporabiti v posamezni ukazni vrstici. Če so po argumentu navedena imena datotek, potem poskusi odpreti te datoteke z navedeno komponento." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3150828\n" -"49\n" +"par_id3147213\n" "help.text" -msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks." -msgstr "Če ime datoteke vsebuje presledke, mora biti v narekovajih." +msgid "Starts with an empty Writer document." +msgstr "Začne s praznim dokumentom programa Writer." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3150883\n" -"38\n" +"par_id3145261\n" "help.text" -msgid "--pt {Printername} {filename1} {filename2} ..." -msgstr "--pt {ImeTiskalnika} {datoteka1} {datoteka2} ..." +msgid "Starts with an empty Calc document." +msgstr "Začne s praznim dokumentom programa Calc." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3155081\n" -"50\n" +"par_id3154011\n" "help.text" -msgid "Prints the files {filename1} {filename2} ... to the printer {Printername} and ends. The splash screen does not appear." -msgstr "Natisne datoteke {imedatoteke1} {imedatoteke2} ... na tiskalniku {ImeTiskalnika} in se zapre. Začetni zaslon se ne pojavi." +msgid "Starts with an empty Draw document." +msgstr "Začne s praznim dokumentom programa Draw." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3153655\n" -"51\n" +"par_id3153222\n" "help.text" -msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks." -msgstr "Če ime datoteke vsebuje presledke, mora biti v narekovajih." +msgid "Starts with an empty Impress document." +msgstr "Začne s praznim dokumentom programa Impress." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3154372\n" -"39\n" +"par_id3146928\n" "help.text" -msgid "-o {filename}" -msgstr "-o {imedatoteke}" +msgid "Starts with an empty Math document." +msgstr "Začne s praznim dokumentom programa Math." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3150309\n" -"40\n" +"par_id3151075\n" "help.text" -msgid "Opens {filename} for editing, even if it is a template." -msgstr "Odpre {datoteko} za urejanje, četudi gre za predlogo." +msgid "Starts with an empty Writer master document." +msgstr "Začne s praznim glavnim dokumentom programa Writer." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3151182\n" -"54\n" +"par_id3148836\n" "help.text" -msgid "--view {filename}" -msgstr "--view {imedatoteke}" +msgid "Starts with an empty HTML document." +msgstr "Začne s praznim dokumentom HTML." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3145268\n" -"55\n" +"par_id20161204125123476\n" "help.text" -msgid "Creates a temporary copy of {filename} and opens it read-only." -msgstr "Ustvari začasno kopijo {datoteke} in jo odpre samo za branje." +msgid "File open arguments" +msgstr "Argumenti odpiranja datotek" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3166421\n" -"41\n" +"par_id20161204125411030\n" "help.text" -msgid "-n {filename}" -msgstr "-n {imedatoteke}" +msgid "The arguments define how following filenames are treated. New treatment begins after the argument and ends at the next argument. The default treatment is to open documents for editing, and create new documents from document templates." +msgstr "Argumenti določajo, kako naj se obravnavajo sledeča imena datotek. Novo dejanje se začne po argumentu in konča pri naslednjem argumentu. Privzeto dejanje je odpiranje dokumentov za urejanje ter ustvarjanje novih dokumentov iz predlog dokumentov." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" "par_id3154259\n" -"42\n" "help.text" -msgid "Creates a new document using {filename} as a template." -msgstr "Ustvari nov dokument z uporabo {imedatoteke} kot predloge." +msgid "Treats following files as templates for creation of new documents." +msgstr "Obravnava sledeče datoteke kot predloge za ustvarjanje novih dokumentov." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3155126\n" -"43\n" +"par_id3150309\n" "help.text" -msgid "--nologo" -msgstr "--nologo" +msgid "Opens following files for editing, regardless whether they are templates or not." +msgstr "Odpre naslednje datoteke za urejanje, ne glede na to, ali so predloge." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3151334\n" -"44\n" +"par_id3155081\n" "help.text" -msgid "Disables the splash screen at program start." -msgstr "Ob zagonu programa onemogoči začetni zaslon." +msgid "Prints the following files to the printer {Printername} and ends. The splash screen does not appear." +msgstr "Natisne naslednje datoteke na tiskalniku {ImeTiskalnika} in se zapre. Začetni zaslon se ne pojavi." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3159171\n" -"75\n" +"par_id3153655\n" +"51\n" "help.text" -msgid "--nodefault" -msgstr "--nodefault" +msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks." +msgstr "Če ime datoteke vsebuje presledke, mora biti v narekovajih." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3153306\n" -"76\n" +"par_id20161204010513716\n" "help.text" -msgid "Starts without displaying anything except the splash screen." -msgstr "Ob zagonu se prikaže zgolj uvodno pojavno okno." +msgid "If used multiple times, only last {Printername} is effective for all documents of all --pt runs." +msgstr "Če je uporabljen večkrat, učinkuje le zadnje {ImeTiskalnika} za vse dokumente vseh zagonov --pt." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id315917t\n" -"75\n" +"par_id2016120401061890\n" "help.text" -msgid "--nolockcheck" -msgstr "--nolockcheck" +msgid "Also, --printer-name argument of --print-to-file switch interferes with {Printername}." +msgstr "Prav tako se argument --printer-name stikala --print-to-file prekriva z {ImeTiskalnika}." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id315330t\n" -"76\n" +"par_id3163666\n" "help.text" -msgid "Disables check for remote instances using the installation." -msgstr "Onemogoči preverjanje oddaljenih izvedb, ki uporabljajo namestitev." +msgid "Prints following files to the default printer, after which those files are closed. The splash screen does not appear." +msgstr "Natisne naslednje datoteke na privzetem tiskalniku, nato se te datoteke zaprejo. Začetni zaslon se ne pojavi." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id2211676\n" +"par_id3150828\n" "help.text" -msgid "--nofirststartwizard" -msgstr "--nofirststartwizard" +msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks." +msgstr "Če ime datoteke vsebuje presledke, mora biti v narekovajih." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id1641895\n" +"par_id3145268\n" "help.text" -msgid "Add this parameter to the program start command to suppress the Welcome Wizard." -msgstr "Dodajte ta parameter, če želite zaobiti čarovnika za dobrodošlico." +msgid "Opens following files in viewer mode (read-only)." +msgstr "Odpre naslednje datoteke v oglednem načinu (samo za branje)." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3153915\n" -"45\n" +"par_id3153838\n" "help.text" -msgid "--display {display}" -msgstr "--display {zaslon}" +msgid "Opens and starts the following presentation documents of each immediately. Files are closed after the showing. Files other than Impress documents are opened in default mode , regardless of previous mode." +msgstr "Neposredno odpre in zažene naslednje dokumente predstavitev. Datoteke se po prikazu zaprejo. Datoteke, ki niso dokumenti programa Immpress, se odprejo v privzetem načinu, ne glede na prejšnji način." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3146786\n" -"46\n" +"par_id315053p\n" "help.text" -msgid "Sets the DISPLAY environment variable on UNIX-like platforms to the value {display}. This parameter is only supported by the start script for the $[officename] software on UNIX-like platforms." -msgstr "Nastavi okoljsko spremenljivko DISPLAY v okoljih UNIX na vrednost {zaslon}. Ta parameter podpira samo začetni skript za programsko opremo $[officename] v okoljih UNIX." +msgid "Batch convert files (implies --headless). If --outdir isn't specified, then current working directory is used as output_dir." +msgstr "Paketno pretvori datoteke (implicira --headless). Če --outdir ni naveden, bo kot izhodna_mapa uporabljena trenutna delovna mapa." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3149595\n" -"56\n" +"par_id2016120401222926\n" "help.text" -msgid "--headless" -msgstr "--headless" +msgid "If --convert-to is used more than once, last value of OutputFileExtension[:OutputFilterName] is effective. If --outdir is used more than once, only its last value is effective. For example:" +msgstr "Če je --convert-to uporabljen več kot enkrat, velja zadnja vrednost OutputFileExtension[:OutputFilterName]. Če je --outdir uporabljen več kot enkrat, velja le njegova zadnja vrednost. Primer:" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3150530\n" -"57\n" +"par_id315053q\n" "help.text" -msgid "Starts in \"headless mode\" which allows using the application without user interface." -msgstr "Začne v »brezglavem načinu«, ki omogoča uporabo modula brez uporabniškega vmesnika." +msgid "Batch print files to file. If --outdir is not specified, then current working directory is used as output_dir." +msgstr "Paketno natisni datoteke v datoteko. Če --outdir ni naveden, bo kot izhodna_mapa uporabljena trenutna delovna mapa." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id3156353\n" -"58\n" +"par_id20161204012928262\n" "help.text" -msgid "This special mode can be used when the application is controlled by external clients via the API." -msgstr "Ta posebni način lahko uporabljate, kadar modul nadzirajo zunanji odjemalci prek API-ja." +msgid "If --printer-name or --outdir used multiple times, only last value of each is effective. Also, {Printername} of --pt switch interferes with --printer-name. For example:" +msgstr "Če je --printer-name ali --outdir uporabljen večkrat, velja le zadnja vrednost vsakega. Prav tako se {ImeTiskalnika} stikala --pt prekriva s --printer-name. Primer:" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id314959o\n" -"56\n" +"par_id2016120401348732\n" "help.text" -msgid "--infilter={filter}" -msgstr "--infilter={filter}" +msgid "Dump text content of the following files to console (implies --headless). Cannot be used with --convert-to." +msgstr "Izmeče besedilno vsebino naslednjih datotek v konzolo (implicira --headless). Ni mogoče uporabiti s --convert-to." #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id315053o\n" -"57\n" +"par_id2016120401398657\n" "help.text" -msgid "Forces an input filter type, if possible. Eg. --infilter=\"Calc Office Open XML\"." -msgstr "Vsili vrsto vhodnega filtra, če je to mogoče. Primer: --infilter=\"Calc Office Open XML\"." +msgid "Set a bootstrap variable. For example: to set a non-default user profile path:" +msgstr "Določite spremenljivko samozagona. Primer določitve ne privzete poti uporabniškega profila:" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id314959p\n" -"56\n" +"par_id20161204014126760\n" "help.text" -msgid "--convert-to output_file_extension[:output_filter_name] [--outdir output_dir] files" -msgstr "--convert-to končnica_izhodne_datoteke[:ime_izhodnega_filtra] [--outdir izhodna_mapa] datoteke" +msgid "Ignored switches" +msgstr "Prezrta stikala" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id315053p\n" -"57\n" +"par_id2016120401435616\n" "help.text" -msgid "Batch convert files. If --outdir is not specified, then current working directory is used as output_dir.
Eg. --convert-to pdf *.doc
--convert-to pdf:writer_pdf_Export --outdir /home/user *.doc" -msgstr "Paketno pretvori datoteke. Če --outdir ni naveden, bo kot izhodna_mapa uporabljena trenutna delovna mapa.
Primer: --convert-to pdf *.doc
--convert-to pdf:writer_pdf_Export --outdir /home/uporabnik *.doc" +msgid "Ignored (macOS only)" +msgstr "Prezrto (le v okolju macOS)" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id314959q\n" -"56\n" +"par_id20161204014423695\n" "help.text" -msgid "--print-to-file [--printer-name printer_name] [--outdir output_dir] files" -msgstr "--print-to-file [--printer-name ime_tiskalnika] [--outdir izhodna_mapa] datoteke" +msgid "Ignored (COM+ related; Windows only)" +msgstr "Prezrto (sorodno s COM+; le v okolju Windows)" #: start_parameters.xhp msgctxt "" "start_parameters.xhp\n" -"par_id315053q\n" -"57\n" +"par_id20161204014529900\n" +"help.text" +msgid "Does nothing, accepted only for backward compatibility." +msgstr "Ne stori ničesar, dovoljeno le zaradi združljivosti s starejšimi različicami." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id2016120401463584\n" "help.text" -msgid "Batch print files to file. If --outdir is not specified, then current working directory is used as output_dir.
Eg. --print-to-file *.doc
--print-to-file --printer-name nasty_lowres_printer --outdir /home/user *.doc" -msgstr "Paketno natisni datoteke v datoteko. Če --outdir ni naveden, bo kot izhodna_mapa uporabljena trenutna delovna mapa.
Primer: --print-to-file *.doc
--print-to-file --printer-name slab_tiskalnik --outdir /home/uporabnik *.doc" +msgid "Used only in unit tests and should have two arguments." +msgstr "Uporabljeno le v preizkusih enot, potrebna sta dva argumenta." #: startcenter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 28d69c1e61a..042b3241210 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/optionen msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-20 22:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-17 16:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-01 01:34+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -82,8 +82,8 @@ msgctxt "" "01000000.xhp\n" "par_id1013200911280529\n" "help.text" -msgid "Note for Mac OS X users: The Help mentions the menu path Tools - Options at numerous places. Replace this path with %PRODUCTNAME - Preferences on your Mac OS X main menu. Both menu entries open the Options dialog box." -msgstr "Opozorilo za uporabnike Mac OS X: Pomoč na številnih mestih omenja menijsko pot Orodja – Možnosti. Namesto nje uporabite %PRODUCTNAME – Nastavitve v glavnem meniju Mac OS X. Oba menijska ukaza odpreta pogovorno okno Možnosti." +msgid "Note for macOS users: The Help mentions the menu path Tools - Options at numerous places. Replace this path with %PRODUCTNAME - Preferences on your macOS main menu. Both menu entries open the Options dialog box." +msgstr "Opozorilo za uporabnike macOS: Pomoč na številnih mestih omenja menijsko pot Orodja – Možnosti. Namesto nje uporabite %PRODUCTNAME – Nastavitve v glavnem meniju macOS. Oba menijska ukaza odpreta pogovorno okno Možnosti." #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -962,7 +962,7 @@ msgctxt "" "par_id6944181\n" "help.text" msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduce new features which have to be saved using the OpenDocument format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software." -msgstr "OpenOffice.org 3 in StarOffice 9 uvajata nove značilnosti dokumentov, ki jih je potrebno shranjevati v zapisu OpenDocument (ODF) različice 1.2. Prejšnji različici OpenOffice.org 2 in StarOffice 8 podpirata zapis ODF 1.0/1.1. Te predhodne vrste datotek ne morejo shraniti vseh novih funkcij novih pisarniških paketov." +msgstr "OpenOffice.org 3 in StarOffice 9 sta uvedla nove značilnosti dokumentov, ki jih je potrebno shranjevati v zapisu OpenDocument (ODF) različice 1.2. Prejšnji različici OpenOffice.org 2 in StarOffice 8 sta podpirali zapis ODF 1.0/1.1. V te predhodne vrste datotek ni bilo mogoče shraniti vseh novih funkcij novejših pisarniških paketov." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -2246,8 +2246,8 @@ msgctxt "" "01010500.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Colors" -msgstr "Barve" +msgid "Color" +msgstr "Barva" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2261,324 +2261,201 @@ msgstr "barve; modeli" msgctxt "" "01010500.xhp\n" "hd_id3150543\n" -"1\n" "help.text" -msgid "Colors" -msgstr "Barve" +msgid "Color" +msgstr "Barva" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" "par_id3153104\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Allows you to select a color from a color table, edit an existing color, or define new colors." -msgstr "Omogoči vam, da izberete barvo iz barvne tabele, uredite obstoječo barvo ali določite nove barve." +msgid "Allows you to select a color from a color palette, edit an existing color, or define new colors." +msgstr "Omogoči vam, da izberete barvo iz barvne palete, uredite obstoječo barvo ali določite nove barve." #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" "hd_id3150767\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Color table" -msgstr "Barvna tabela" +msgid "Colors" +msgstr "Barve" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" "hd_id3150869\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgid "Palette" +msgstr "Paleta" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" "par_id3149809\n" -"6\n" "help.text" -msgid "Specifies the name of a selected color. You can also type a name in this field when defining a new color." -msgstr "Določa ime izbrane barve. Ko določate novo barvo, lahko v to polje vnesete tudi ime." +msgid "Specifies the name of a selected palette. You can select a different palette here." +msgstr "Določa ime izbrane palete. Tukaj lahko izberete drugo paleto." #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" "hd_id3150447\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Color" -msgstr "Barva" +msgid "Color Set" +msgstr "Nabor barv" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" "par_id3149560\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Contains a list of available colors. To select a color, choose one from the list." -msgstr "Vsebuje seznam razpoložljivih barv. Želeno barvo izberite s seznama." - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3155132\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Color table" -msgstr "Barvna tabela" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3152885\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "To modify, select the color model: Red-Green-Blue (RGB) or Cyan-Magenta-Yellow-BlacK (CMYK)." -msgstr "Izberite barvni model RGB (rdeča-zelena-modra) ali CMYK (cijan-magenta-rumena-črna)." - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id1527756\n" -"help.text" -msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation." -msgstr "%PRODUCTNAME uporablja za barvno tiskanje samo način RGB. Kontrolniki CMYK so na voljo samo za enostavnejši vnos vrednosti barv v zapisu CMYK." - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3147426\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "If you select RGB, the initials of the three colors will appear and you can set the color from 0 to 255 with the spin button." -msgstr "Če izberete RGB, se pojavijo angleške začetnice teh treh barv in s pomikalnikom lahko nastavite barvo od 0 do 255." - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3150103\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "R" -msgstr "R" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3152462\n" -"14\n" "help.text" -msgid "Red" -msgstr "Rdeča" +msgid "Contains a list of available colors. Click on the desired one in the list to select it." +msgstr "Vsebuje seznam razpoložljivih barv. Želeno barvo izberite s seznama s klikom." #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"hd_id3145366\n" -"15\n" +"hd_id31563321\n" "help.text" -msgid "G" -msgstr "G" +msgid "Recent Colors" +msgstr "Nedavne barve" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"par_id3153144\n" -"16\n" +"par_id31544811\n" "help.text" -msgid "Green" -msgstr "Zelena" +msgid "Displays the last twelve colors selected and applied. Upon selecting a new color it is added to the left of the list. If the list is full and a new color is selected then the rightmost color is deleted." +msgstr "Prikaže zadnjih dvanajst izbranih in uporabljenih barv. Ob izboru nove barve se slednja doda na levo stran seznama. Če je seznam že poln in izberete novo barvo, je barva na skrajni desni strani izbrisana." #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"hd_id3153573\n" -"17\n" +"hd_id3156332\n" "help.text" -msgid "B" -msgstr "B" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"par_id3153726\n" -"18\n" +"par_id3154481\n" "help.text" -msgid "Blue" -msgstr "Modra" +msgid "Adds the new color to the Custom palette." +msgstr "Doda novo barvo na paleto Po meri." #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"par_id3152940\n" -"41\n" +"hd_id31547578\n" "help.text" -msgid "If you select CMYK, the initials of the four colors will appear and you can set the color from 0 to 255 with the spin button." -msgstr "Če izberete CMYK, se pojavijo angleške začetnice teh štirih barv in s pomikalnikom lahko nastavite barvo od 0 do 255." +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"hd_id3154942\n" -"42\n" +"par_id3154483\n" "help.text" -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "Deletes the selected color without confirmation." +msgstr "Izbriše izbrano barvo brez potrjevanja." #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"par_id3145800\n" -"43\n" +"par_id3154574\n" "help.text" -msgid "Cyan" -msgstr "Cijan" +msgid "You can only delete colors from the custom palette." +msgstr "Izbrišete lahko le barve s palete po meri." #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"hd_id3155417\n" -"44\n" +"hd_id31507671\n" "help.text" -msgid "M" -msgstr "M" +msgid "New" +msgstr "Novo" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"par_id3150093\n" -"45\n" +"par_id3147426\n" "help.text" -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +msgid "Displays a preview of the color selected from the color palette and the changes you make with the controls below." +msgstr "Prikaže predogled izbrane barve v barvni paleti in spremembe, ki jih opravite s spodnjimi kontrolniki." #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"hd_id3147124\n" -"46\n" +"hd_id3150103\n" "help.text" -msgid "Y" -msgstr "Y" +msgid "R" +msgstr "R" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"par_id3154098\n" -"47\n" +"par_id3152462\n" "help.text" -msgid "Yellow" -msgstr "Rumena" +msgid "The color code of the red component of the color. Possible values are between 0 and 255." +msgstr "Koda rdeče komponente barve. Možne vrednosti so med 0 in 255." #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"hd_id3154015\n" -"48\n" +"hd_id3145366\n" "help.text" -msgid "K" -msgstr "K" +msgid "G" +msgstr "G" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"par_id3156180\n" -"49\n" +"par_id3153144\n" "help.text" -msgid "Black" -msgstr "Črna" +msgid "The color code of the green component of the color. Possible values are between 0 and 255." +msgstr "Koda zelene komponente barve. Možne vrednosti so med 0 in 255." #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"hd_id3156332\n" -"27\n" +"hd_id3153573\n" "help.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +msgid "B" +msgstr "B" #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"par_id3154481\n" -"28\n" +"par_id3153726\n" "help.text" -msgid "Adds a new color." -msgstr "Doda novo barvo." +msgid "The color code of the blue component of the color. Possible values are between 0 and 255." +msgstr "Koda modre komponente barve. Možne vrednosti so med 0 in 255." #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"hd_id3153708\n" -"29\n" +"hd_id31535731\n" "help.text" -msgid "Modify" -msgstr "Spremeni" +msgid "Hex" +msgstr "Šestn. št." #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" -"par_id3148916\n" -"30\n" +"par_id31537261\n" "help.text" -msgid "Changes the current color. Note that the color is overwritten without a confirmation." -msgstr "Spremeni trenutno barvo. Upoštevajte, da je barva prepisana brez potrditve." +msgid "The color code of the color expressed as a hexadecimal value." +msgstr "Koda barve, izražena kot šestnajstiška vrednost." #: 01010500.xhp msgctxt "" "01010500.xhp\n" "hd_id3154754\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3159267\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Load Color List" -msgstr "Naloži seznam barv" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3154705\n" -"34\n" "help.text" -msgid "Accesses the Open dialog, which allows you to select a color palette." -msgstr "Dostopa do pogovornega okna Odpri, ki vam omogoča izbor barvne palete." - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3147344\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Save Color List" -msgstr "Shrani seznam barv" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3163808\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Opens the Save As dialog, which enables you to save the current color table under a specified name. If you do not choose this command, the current color table will be automatically saved as default and re-loaded the next time you start $[officename]." -msgstr "Odpre pogovorno okno Shrani kot, ki omogoči, da trenutno barvno tabelo shranite pod določenim imenom. Če tega ukaza ne izberete, bo trenutna barvna tabela shranjena kot privzeta možnost in ponovno naložena, ko boste naslednjič zagnali $[officename]." - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3154572\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "The Load color list and Save color list icons are visible only if you select the Colors tab with the Format - Area command." -msgstr "Ikoni Naloži seznam barv in Shrani seznam barv sta vidni le, če zavihek Barve izberete z ukazom Oblika – Področje." +msgid "Pick" +msgstr "Izberi" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -3509,7 +3386,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155341\n" "help.text" msgid "views; defaults defaults; views settings; views icons; sizes icons; styles WYSIWYG in fonts lists previews; fonts lists font lists font name box mouse; positioning clipboard; selection clipboard selection clipboard OpenGL;settings OpenGL;blacklist OpenGL;whitelist OpenGL;graphics output notebook bar;icon size" -msgstr "pogledi; privzete vrednostiprivzete vrednosti; pogledinastavitve; poglediikone; velikostiikone; slogivelikosti pisav; spreminjanje razmerja na zaslonuWYSIWYG v seznamih pisavpredogledi; seznami pisavseznami pisavpolje z imeni pisavmiška; pozicioniranjeodložišče; odložišče izboraodložišče izboraOpenGL;nastavitve OpenGL;odsvetovano OpenGL;priporočeno OpenGL;grafični izhodnotesna vrstica;velikost ikon" +msgstr "pogledi; privzete vrednostiprivzete vrednosti; pogledinastavitve; poglediikone; velikostiikone; slogivelikosti pisav; spreminjanje razmerja na zaslonuWYSIWYG v seznamih pisavpredogledi; seznami pisavseznami pisavpolje z imeni pisavmiška; pozicioniranjeodložišče; odložišče izboraodložišče izboraOpenGL;nastavitve OpenGL;odsvetovano OpenGL;priporočeno OpenGL;grafični izhodzloženka;velikost ikon" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3573,7 +3450,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161822223888\n" "help.text" msgid "Notebook bar icon size" -msgstr "Velikost ikon notesne vrstice" +msgstr "Velikost ikon zloženke" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3581,7 +3458,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161825438077\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of notebook bar icons." -msgstr "Določa velikost prikaza ikon notesne vrstice." +msgstr "Določa velikost prikaza ikon zloženke." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3837,7 +3714,7 @@ msgctxt "" "par_id1208200812004445\n" "help.text" msgid "Use the high performance Open Graphics Library (OpenGL) to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons. OpenGL uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering. If the device is blacklisted (see below) this option will not be effective." -msgstr "Uporabite zmogljivo knjižnico Open Graphics Library (OpenGL) za upodobitev vseh grafičnih elementov programa, vključno z okni, meniji, orodnimi vrsticami in ikonami. OpenGL uporablja grafično kartico računalnika za pospeševanje upodabljanja grafike. Če je naprava na seznamu odsvetovanih (glejte spodaj), ta možnost ne bo učinkovala." +msgstr "Uporabite zmogljivo knjižnico Open Graphics Library (OpenGL) za upodobitev vseh grafičnih elementov programa, vključno z okni, meniji, orodnimi vrsticami in ikonami. OpenGL uporablja grafični vmesnik računalnika za pospeševanje upodabljanja grafike. Če je naprava na seznamu odsvetovanih (glejte spodaj), ta možnost ne bo učinkovala." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -4813,130 +4690,6 @@ msgctxt "" msgid "Applies the high contrast settings of the operating system to page previews." msgstr "Uporabi visokokontrastne nastavitve operacijskega sistema za predoglede strani." -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Network Identity" -msgstr "Omrežna identiteta" - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"bm_id3153681\n" -"help.text" -msgid "network identity optionsoptions; network identitysingle sign on optionsLDAP server; sign on optionsremote configurationsConfiguration Manager" -msgstr "možnosti omrežne identitetemožnosti; omrežna identitetaenojni predznak pri možnostihoddaljene konfiguracijekonfiguracijski upravitelj" - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"hd_id3153681\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Network Identity" -msgstr "Omrežna identiteta" - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"par_id3153562\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Sets the options for a remote configuration access to your personal $[officename] settings stored on an LDAP server. To see this tab page and to use this feature, remote configuration must be active: You need an account on an LDAP server that is running and configured to store $[officename] user settings." -msgstr "Nastavi možnosti za oddaljen konfiguracijski dostop do vaših osebnih nastavitev $[officename], shranjenih na strežniku LDAP. Če želite ta zavihek videti in uporabiti to možnost, mora biti oddaljena konfiguracija aktivna: potrebujete račun na strežniku LDAP, ki je odprt in nastavljen, da hrani uporabniške nastavitve $[officename]." - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"par_id3149797\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Using remote configuration, you can start a copy of $[officename] on any computer in the network with your own user data and personal configuration." -msgstr "Z uporabo oddaljene konfiguracije lahko zaženete kopijo programa $[officename] na kateremkoli računalniku v omrežju z vašimi uporabniškimi podatki in osebnimi prilagoditvami." - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"hd_id3155388\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Authentication Method" -msgstr "Metoda overovitve" - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"par_id3147335\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Choose your security mechanism for access to the LDAP server. Choices are Simple or Kerberos." -msgstr "Izberite svoj varnostni mehanizem za dostop do strežnika LDAP. Na voljo sta Simple in Kerberos." - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"hd_id3153881\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "User name" -msgstr "Uporabniško ime" - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"par_id3148943\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Using \"simple\" authentication method, you enter your user name on the LDAP server here. Using \"Kerberos\", you just see your user name, but cannot edit it." -msgstr "Če uporabljate metodo overitve »simple«, svoje uporabniško ime na strežniku LDAP vnesete tukaj. Če uporabljate »Kerberos«, svoje uporabniško ime samo vidite, a ga ne morete urediti." - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"hd_id3153061\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Password" -msgstr "Geslo" - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"par_id3156343\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Using \"simple\" authentication method, enter your password for access to the LDAP server here. Using \"Kerberos\", this box is not active." -msgstr "Če uporabljate metodo overitve »simple«, vnesete svoje geslo za dostop do strežnika LDAP tukaj. Če uporabljate »Kerberos«, to polje ni aktivno." - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"hd_id3146795\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Save password" -msgstr "Shrani geslo" - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"par_id3150358\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Using \"simple\" authentication method, check this box to make your password persistent. If the password is persistent and the same user starts $[officename] later on, the user name and password will not be requested again. Using \"Kerberos\", this box is not active." -msgstr "Če uporabljate metodo overitve »simple«, označite to polje, da vaše geslo postane stalno. Če je geslo stalno in isti uporabnik $[officename] zažene kasneje, ne bo ponovno naprošen za uporabniško ime in geslo. Če uporabljate »Kerberos«, to polje ni aktivno." - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"par_id3154939\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "The password will be stored encrypted in a file called .ssop in your home directory \"My Documents\" folder." -msgstr "Geslo bo šifrirano shranjeno v datoteki z imenom .ssop v vaši domači mapi \"mapi Moji dokumenti\"." - #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" @@ -5335,8 +5088,8 @@ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_idN1064B\n" "help.text" -msgid "Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments." -msgstr "Izberite, da se prikaže opozorilno okno, ko poskušate shraniti ali poslati dokument, ki vsebuje zapisane spremembe, različice ali komentarje." +msgid "Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments." +msgstr "Izberite, da se prikaže opozorilo, ko poskušate shraniti ali poslati dokument, ki vsebuje zapisane spremembe, različice ali komentarje." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5351,8 +5104,8 @@ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_idN10652\n" "help.text" -msgid "Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments." -msgstr "Izberite, da se prikaže opozorilno okno, ko poskušate natisniti dokument, ki vsebuje zapisane spremembe ali komentarje." +msgid "Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments." +msgstr "Izberite, da se prikaže opozorilo, ko poskušate natisniti dokument, ki vsebuje zapisane spremembe ali komentarje." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5367,8 +5120,8 @@ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_idN10659\n" "help.text" -msgid "Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments." -msgstr "Izberite, da se prikaže opozorilno okno, ko poskušate podpisati dokument, ki vsebuje zapisane spremembe, različice, polja, sklice na druge vire (npr. povezane odseke ali povezane slike) ali komentarje." +msgid "Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments." +msgstr "Izberite, da se prikaže opozorilo, ko poskušate podpisati dokument, ki vsebuje zapisane spremembe, različice, polja, sklice na druge vire (npr. povezane odseke ali povezane slike) ali komentarje." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5383,8 +5136,8 @@ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_idN10660\n" "help.text" -msgid "Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments." -msgstr "Izberite, da se prikaže opozorilno okno, ko poskušate izvoziti dokument v zapisu PDF, ki prikazuje zapisane spremembe v modulu Writer ali komentarje." +msgid "Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments." +msgstr "Izberite, da se prikaže opozorilno okno, ko poskušate izvoziti dokument v zapisu PDF, ki prikazuje zapisane spremembe v modulu Writer ali komentarje." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5399,8 +5152,8 @@ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_idN10667\n" "help.text" -msgid "Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the Reset Properties button on File - Properties - General." -msgstr "Izberite, če želite, da so uporabniški podatki vedno odstranjeni iz lastnosti datoteke. Če ta možnost ni izbrana, še vedno lahko odstranite osebne podatke iz trenutnega dokumenta z gumbom Ponastavi lastnosti v Datoteka – Lastnosti – Splošno." +msgid "Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the Reset Properties button on File - Properties - General." +msgstr "Izberite, če želite, da so uporabniški podatki vedno odstranjeni iz lastnosti datoteke. Če ta možnost ni izbrana, še vedno lahko odstranite osebne podatke iz trenutnega dokumenta z gumbom Ponastavi lastnosti v Datoteka – Lastnosti – Splošno." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5415,8 +5168,8 @@ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_idN10680\n" "help.text" -msgid "Select to always enable the Save with password option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password." -msgstr "Izberite, če želite v pogovornih oknih za shranjevanje dokumentov vedno omogočiti možnost Shrani z geslom. Počistite to možnost, če želite datoteke privzeto shranjevati brez gesla." +msgid "Select to always enable the Save with password option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password." +msgstr "Izberite, če želite v pogovornih oknih za shranjevanje dokumentov vedno omogočiti možnost Shrani z geslom. Počistite to možnost, če želite datoteke privzeto shranjevati brez gesla." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5431,8 +5184,24 @@ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_id79042\n" "help.text" -msgid "If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink." -msgstr "Če je vključeno, morate ob kliku hiperpovezave držati pritisnjeno krmilko, da ji sledite. Če ni vključeno, odprete povezavo zgolj s klikom." +msgid "If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink." +msgstr "Če je vključeno, morate ob kliku hiperpovezave držati pritisnjeno krmilko, da ji sledite. Če ni vključeno, odprete povezavo zgolj s klikom." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id1972107\n" +"help.text" +msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" +msgstr "Blokiraj vse povezave dokumentov, ki ne usmerjajo na zaupanja vredne naslove (glejte Varnost makrov)" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id79043\n" +"help.text" +msgid "Blocks the use of links pointing to images not in the trusted locations defined on the Trusted Sources tab of the Macro Security dialog. This can increase security in case you work with documents from untrusted sources (e.g. the internet) and are worried about vulnerabilities in image processing software components. Blocking the use of links means that images are not loaded in documents, only a placeholder frame is visible." +msgstr "Blokira uporabo povezav, ki kažejo na slike, ki niso na zaupanja vrednih mestih datotek, določenih na zavihku Zaupanja vredni viri pogovornega okna Varnost makrov. Tako lahko povečate varnost, če uporabljate dokumente iz virov, ki niso vredni zaupanja (npr. internet) in vas skrbijo ranljivosti programskih komponent za obdelavo slik. Blokiranje uporabe povezav pomeni, da se slike ne naložijo v dokumente, viden je le okvir ograde." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5488,7 +5257,7 @@ msgctxt "" "par_id5216223\n" "help.text" msgid "Enter the master password." -msgstr "Vnesite glavno geslo." +msgstr "Vnesite glavno geslo." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5583,8 +5352,8 @@ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_idN10692\n" "help.text" -msgid "Opens the Macro Security dialog." -msgstr "Odpre pogovorno okno Varnost makrov." +msgid "Opens the Macro Security dialog." +msgstr "Odpre pogovorno okno Varnost makrov." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5615,8 +5384,8 @@ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_idN106920\n" "help.text" -msgid "Opens the Certificate Path dialog." -msgstr "Odpre pogovorno okno Pot digitalnega potrdila." +msgid "Opens the Certificate Path dialog." +msgstr "Odpre pogovorno okno Izberi potrdilo." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5647,8 +5416,8 @@ msgctxt "" "01030300.xhp\n" "par_idN106921\n" "help.text" -msgid "Opens the Time Stamping Authority URLs dialog." -msgstr "Odpre pogovorno okno URL-ji overiteljev časovnih žigov." +msgid "Opens the Time Stamping Authority URLs dialog." +msgstr "Odpre pogovorno okno URL-ji overiteljev časovnih žigov." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -5691,7 +5460,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Font sizes" -msgstr "Velikosti pisav" +msgstr "Velikosti pisave" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -7618,7 +7387,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose Edit - Track Changes - Record Changes or Edit - Track Changes - Show Changes." -msgstr "Če želite zapisati ali prikazati spremembe v preglednici ali dokumentu z besedilom, izberite Uredi – Sledenje spremembam – Beleži spremembe ali Uredi – Sledenje spremembam – Pokaži spremembe." +msgstr "Če želite zapisati ali prikazati spremembe v preglednici ali dokumentu z besedilom, izberite Uredi – Sledi spremembam – Beleži spremembe ali Uredi – Sledi spremembam – Pokaži spremembe." #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -8209,8 +7978,8 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "48\n" "help.text" -msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." -msgstr "Določa, da je metrika tiskalnika uporabljena za tiskanje in tudi za oblikovanje prikaza na zaslonu. Če to polje ni potrjeno, bo uporabljena tiskalnikova neodvisna postavitev za prikaz na zaslonu in tiskanje." +msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." +msgstr "Določa, da je metrika tiskalnika uporabljena za tiskanje in tudi za oblikovanje prikaza na ekranu. Če to polje ni potrjeno, potem bo za prikaz na zaslonu in za tiskanje uporabljena postavitev, ki ni odvisna od tiskalnika." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8245,8 +8014,8 @@ msgctxt "" "par_id3151250\n" "19\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to add MS Word-compatible spacing between paragraphs and tables in $[officename] Writer text documents." -msgstr "Določa, ali naj med odstavke in tabele v dokumentih z besedilom $[officename] Writer doda razmike, združljive z MS Wordom." +msgid "Specifies whether to add MS Word-compatible spacing between paragraphs and tables in $[officename] Writer text documents." +msgstr "Določa, ali naj med odstavke in tabele v dokumentih z besedilom $[officename] Writer doda razmike, združljive z MS Wordom." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8263,8 +8032,8 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "30\n" "help.text" -msgid "Specifies whether paragraph spacing at the top of a page will also be effective at the beginning of a page or column if the paragraph is positioned on the first page of the document. The same applies for a page break." -msgstr "Določa, ali bo razmik odstavka na vrhu strani veljal tudi na začetku strani ali stolpca, če je odstavek postavljen na prvo stran dokumenta. Enako velja za prelom strani." +msgid "Specifies whether paragraph spacing at the top of a page will also be effective at the beginning of a page or column if the paragraph is positioned on the first page of the document. The same applies for a page break." +msgstr "Določa, ali bo razmik odstavka na vrhu strani veljal tudi na začetku strani ali stolpca, če je odstavek postavljen na prvo stran dokumenta. Enako velja za prelom strani." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8290,8 +8059,8 @@ msgctxt "" "par_id3152777\n" "43\n" "help.text" -msgid "Specifies how to align text at tab stops beyond the right margin, how to handle decimal tab stops, and how to handle tab stops close to a line break. If this check box is not selected, tab stops are handled in the same way as in other Office applications." -msgstr "Določa, kako poravnati besedilo na tabulatorskih mestih preko desnega robu, kako upravljati z decimalnimi tabulatorskimi mesti in kako upravljati s tabulatorskimi mesti blizu preloma vrstice. Če to polje ni potrjeno, so tabulatorska mesta urejena enako kot v ostalih modulih OpenOffice.org." +msgid "Specifies how to align text at tab stops beyond the right margin, how to handle decimal tab stops, and how to handle tab stops close to a line break. If this check box is not selected, tab stops are handled in the same way as in other Office applications." +msgstr "Določa, kako poravnati besedilo na tabulatorskih mestih preko desnega robu, kako upravljati z decimalnimi tabulatorskimi mesti in kako upravljati s tabulatorskimi mesti blizu preloma vrstice. Če to polje ni potrjeno, so tabulatorska mesta urejena enako kot v drugih pisarniških paketih." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8587,7 +8356,7 @@ msgctxt "" "par_idN10588\n" "help.text" msgid "Add captions automatically when inserting" -msgstr "Samodejno dodaj naslov med vstavljanjem." +msgstr "Samodejno dodaj naslov med vstavljanjem" #: 01041100.xhp msgctxt "" @@ -9120,7 +8889,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Defines various settings for spreadsheets, contents to be displayed, and the cursor direction after a cell entry. You can also define sorting lists, determine the number of decimal places and the settings for recording and highlighting changes. " -msgstr "Določa razne nastavitve preglednic, vsebine, ki naj bodo prikazane, in smer kazalke po vnosu v celico. Določite lahko tudi sezname razvrščanja, število decimalnih mest in nastavitve za zapisovanje in označevanje sprememb. " +msgstr "Določa razne nastavitve preglednic, vsebine, ki naj bodo prikazane, in smer kazalke po vnosu v celico. Določite lahko tudi sezname razvrščanja, število decimalnih mest in nastavitve za beleženje in označevanje sprememb. " #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9565,7 +9334,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window." -msgstr "Določa, ali se bo vodoravni drsni trak prikazal na spodnjem robu okna dokumenta." +msgstr "Določa, ali se bo vodoravni drsni trak prikazal na spodnjem robu okna dokumenta." #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -14460,8 +14229,8 @@ msgctxt "" "01160200.xhp\n" "par_idN10592\n" "help.text" -msgid "Lists the registered name and database file of all registered databases. Double-click an entry to edit." -msgstr "Navede registrirano ime in datoteko zbirke podatkov za vse registrirane zbirke podatkov. Dvokliknite vnos za urejanje." +msgid "Lists the registered name and database file of all registered databases. Double-click an entry to edit." +msgstr "Navede registrirano ime in datoteko zbirke podatkov za vse registrirane zbirke podatkov. Dvokliknite vnos za urejanje." #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -14476,8 +14245,8 @@ msgctxt "" "01160200.xhp\n" "par_idN10599\n" "help.text" -msgid "Opens the Database Link dialog to create a new entry." -msgstr "Odpre pogovorno okno Ustvari povezavo zbirke podatkov, kjer lahko ustvarite nov vnos." +msgid "Opens the Database Link dialog to create a new entry." +msgstr "Odpre pogovorno okno Ustvari povezavo zbirke podatkov, kjer lahko ustvarite nov vnos." #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -14492,8 +14261,8 @@ msgctxt "" "01160200.xhp\n" "par_idN105AE\n" "help.text" -msgid "Removes the selected entry from the list." -msgstr "S seznama odstrani izbrani vnos." +msgid "Removes the selected entry from the list." +msgstr "Izbrani vnos odstrani s seznama." #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -14508,8 +14277,8 @@ msgctxt "" "01160200.xhp\n" "par_idN105B5\n" "help.text" -msgid "Opens the Database Link dialog to edit the selected entry." -msgstr "Odpre pogovorno okno Uredi povezavo zbirke podatkov, kjer lahko uredite izbrani vnos." +msgid "Opens the Database Link dialog to edit the selected entry." +msgstr "Odpre pogovorno okno Uredi povezavo zbirke podatkov, kjer lahko uredite izbrani vnos." #: 01160201.xhp msgctxt "" @@ -16135,6 +15904,38 @@ msgctxt "" msgid "A check will be performed now." msgstr "Preverjanje bo izvedeno zdaj." +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id1418806\n" +"help.text" +msgid "Download updates automatically" +msgstr "Samodejno prenesi posodobitve" + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id3174230\n" +"help.text" +msgid "Enable the automatic download of updates." +msgstr "Omogočite samodejni prenos posodobitev." + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id1418807\n" +"help.text" +msgid "Change" +msgstr "Spremeni" + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id0116200901063996\n" +"help.text" +msgid "Click to select a folder to download the files." +msgstr "Kliknite, če želite izbrati mapo, kamor želite prenesti datoteke." + #: online_update.xhp msgctxt "" "online_update.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 96bd80a2442..16432b28599 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-22 11:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 11:37+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -536,8 +536,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148729\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Moves back one slide in the slide show." -msgstr "V projekciji se pomaknete eno prosojnico nazaj." +msgstr "Med projekcijo se pomaknete eno prosojnico nazaj." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Move forward one slide in the slide show." -msgstr "V projekciji se pomaknete eno prosojnico naprej." +msgstr "Med projekcijo se pomaknete eno prosojnico naprej." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -711,8 +711,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149757\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -745,8 +745,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3147513\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3808,8 +3808,8 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149944\n" "help.text" -msgid "Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode." -msgstr "Uporabi izbrani slog na predmetu prosojnice. Kliknite ikono vedra z barvo in nato predmet na prosojnici, kateremu želite dodeliti slog. Znova kliknite ikono vedra z barvo za izhod iz tega načina." +msgid "Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode." +msgstr "Uporabi izbrani slog na predmetu prosojnice. Kliknite ikono vedra z barvo in nato predmet na prosojnici, kateremu želite dodeliti slog. Znova kliknite ikono vedra z barvo za izhod iz tega načina." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3840,8 +3840,8 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3153009\n" "help.text" -msgid "Creates a new style using the format attributes of a selected object." -msgstr "Ustvari nov slog z uporabo lastnosti oblikovanja izbranega predmeta." +msgid "Creates a new style using the format attributes of a selected object." +msgstr "Ustvari nov slog z uporabo lastnosti oblikovanja izbranega predmeta." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3872,8 +3872,8 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150653\n" "help.text" -msgid "Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object." -msgstr "Posodobi izbrani slog v oknu Slogi in oblikovanje s trenutnim oblikovanjem izbranega predmeta." +msgid "Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object." +msgstr "Posodobi izbrani slog v oknu Slogi in oblikovanje s trenutnim oblikovanjem izbranega predmeta." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3904,8 +3904,8 @@ msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145590\n" "help.text" -msgid "Create, edit, apply and manage styles." -msgstr "Ustvarjajte, urejajte, uporabite in upravljajte sloge." +msgid "Create, edit, apply and manage styles." +msgstr "Ustvarjajte, urejajte, uporabite in upravljajte sloge." #: 05110500m.xhp msgctxt "" @@ -5174,8 +5174,8 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "2\n" "help.text" -msgid "Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show." -msgstr "Določa posebni učinek, ki se predvaja, ko med projekcijo prikažete prosojnico." +msgid "Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show." +msgstr "Določa posebni učinek, ki se predvaja, ko med projekcijo prikažete prosojnico." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5183,8 +5183,8 @@ msgctxt "" "par_id3154704\n" "54\n" "help.text" -msgid "To apply the same transition effect to more than one slide, switch to the Slide Sorter, select the slides, and then choose Slide Show - Slide Transition." -msgstr "Če želite isti učinek prehoda uporabiti več kot pri eni prosojnici, preklopite na Pregledovalnik prosojnic, izberite prosojnice, nato izberite Projekcija – Prehod med prosojnicami." +msgid "To apply the same transition effect to more than one slide, switch to the Slide Sorter, select the slides, and then choose Slide - Slide Transition." +msgstr "Če želite isti učinek prehoda uporabiti več kot pri eni prosojnici, preklopite na Pregledovalnik prosojnic, izberite prosojnice, nato izberite Prosojnica – Prehod med prosojnicami." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5192,8 +5192,8 @@ msgctxt "" "hd_id3149257\n" "3\n" "help.text" -msgid "Apply to selected slides" -msgstr "Uporabi na izbranih prosojnicah" +msgid "Slide Transition" +msgstr "Prehod med prosojnicami" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5201,24 +5201,24 @@ msgctxt "" "par_id3145790\n" "17\n" "help.text" -msgid "Select the slide transition you want to use for the selected slides." -msgstr "Izberite prehod med prosojnicami, ki ga želite uporabiti za izbrane prosojnice." +msgid "Select the slide transition you want to use for the selected slides." +msgstr "Izberite prehod med prosojnicami, ki ga želite uporabiti za izbrane prosojnice." #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_idN106A5\n" "help.text" -msgid "Modify transition" -msgstr "Spremeni prehod" +msgid "Variant" +msgstr "Različica" #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_idN106AB\n" "help.text" -msgid "Enter the transition properties." -msgstr "Vnesite lastnosti prehoda." +msgid "Select a variation of the transition. This list is only available for certain transitions." +msgstr "Izberite različico prehoda. Ta seznam je na voljo le za nekatere prehode." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5226,8 +5226,8 @@ msgctxt "" "hd_id3159207\n" "5\n" "help.text" -msgid "Speed" -msgstr "Hitrost" +msgid "Duration" +msgstr "Trajanje" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5235,8 +5235,8 @@ msgctxt "" "par_id3149048\n" "20\n" "help.text" -msgid "Sets the speed of the slide transition." -msgstr "Nastavi hitrost za prehod med prosojnicami." +msgid "Sets the duration of the slide transition." +msgstr "Določa hitrost za prehod med prosojnicami." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5253,8 +5253,8 @@ msgctxt "" "par_id3153212\n" "29\n" "help.text" -msgid "Lists sounds that can played during the slide transition." -msgstr "Izpiše zvoke, ki jih lahko predvajate ob prehodu med prosojnicami." +msgid "Lists sounds that can played during the slide transition." +msgstr "Izpiše zvoke, ki jih lahko predvajate ob prehodu med prosojnicami." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5325,8 +5325,8 @@ msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_idN1073B\n" "help.text" -msgid "Apply to All Slides" -msgstr "Uporabi za vse prosojnice" +msgid "Apply Transition to All Slides" +msgstr "Uporabi prehod za vse prosojnice" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -5352,22 +5352,6 @@ msgctxt "" msgid "Shows the current slide transition as a preview." msgstr "Pokaže trenutni prehod med prosojnicami kot predogled." -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_idN10747\n" -"help.text" -msgid "Slide Show" -msgstr "Projekcija" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_idN10778\n" -"help.text" -msgid "Starts the slide show from the current slide." -msgstr "Začne projekcijo od trenutne prosojnice naprej." - #: 06040000.xhp msgctxt "" "06040000.xhp\n" @@ -8392,8 +8376,8 @@ msgctxt "" "effectoptionseffect.xhp\n" "par_id2195196\n" "help.text" -msgid "Specifies the direction for the effect." -msgstr "Določa smer izvajanja učinka." +msgid "Specifies the direction for the effect." +msgstr "Določa smer izvajanja učinka." #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -8456,8 +8440,8 @@ msgctxt "" "effectoptionseffect.xhp\n" "par_idN10712\n" "help.text" -msgid "Select a sound from the Gallery or select one of the special entries." -msgstr "Izberite zvok iz galerije ali izberite enega od posebnih vnosov." +msgid "Select a sound from the Gallery or select one of the special entries." +msgstr "Izberite zvok iz galerije ali izberite enega od posebnih vnosov." #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -8512,8 +8496,8 @@ msgctxt "" "effectoptionseffect.xhp\n" "par_idN10737\n" "help.text" -msgid "Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list:" -msgstr "Izberite barvo, ki bo prikazana po koncu animacije ali izberite drug učinek po koncu s seznama:" +msgid "Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list:" +msgstr "Izberite barvo, ki bo prikazana po koncu animacije ali izberite drug učinek po koncu s seznama:" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -8560,8 +8544,8 @@ msgctxt "" "effectoptionseffect.xhp\n" "par_idN1087B\n" "help.text" -msgid "Select the dim color." -msgstr "Izberite prekrivno barvo." +msgid "Select the dim color." +msgstr "Izberite prekrivno barvo." #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -8576,8 +8560,8 @@ msgctxt "" "effectoptionseffect.xhp\n" "par_idN1075C\n" "help.text" -msgid "Select the animation mode for the text of the current shape:" -msgstr "Izberite način animacije za besedilo trenutnega lika:" +msgid "Select the animation mode for the text of the current shape:" +msgstr "Izberite način animacije za besedilo trenutnega lika:" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -8616,8 +8600,8 @@ msgctxt "" "effectoptionseffect.xhp\n" "par_idN1077A\n" "help.text" -msgid "Specifies the percentage of delay between animations of words or letters." -msgstr "Določa odstotek časovnega zamika med animacijami besed ali črk." +msgid "Specifies the percentage of delay between animations of words or letters." +msgstr "Določa odstotek časovnega zamika med animacijami besed ali črk." #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" @@ -8656,8 +8640,8 @@ msgctxt "" "effectoptionstext.xhp\n" "par_idN105E1\n" "help.text" -msgid "Specifies how multiple paragraphs are animated:" -msgstr "Določa animacijo več odstavkov:" +msgid "Specifies how multiple paragraphs are animated:" +msgstr "Določa animacijo več odstavkov:" #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" @@ -8696,16 +8680,16 @@ msgctxt "" "effectoptionstext.xhp\n" "par_idN105FF\n" "help.text" -msgid "If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other." -msgstr "Če je izbrano »Združi besedilo – odstavkov 1. ravni«, bodo odstavki animirani eden za drugim." +msgid "If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other." +msgstr "Če je izbrano »Združi besedilo – odstavkov 1. ravni«, bodo odstavki animirani eden za drugim." #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" "effectoptionstext.xhp\n" "par_idN1067F\n" "help.text" -msgid "Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs." -msgstr "Vnesite dodaten časovni zamik v sekundah pred animacijo naslednjih odstavkov." +msgid "Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs." +msgstr "Vnesite dodaten časovni zamik v sekundah pred animacijo naslednjih odstavkov." #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" @@ -8720,8 +8704,8 @@ msgctxt "" "effectoptionstext.xhp\n" "par_idN10606\n" "help.text" -msgid "Deselect this box to animate only the text, not the shape." -msgstr "To polje ne sme biti izbrano, če želite animirati zgolj besedilo, ne pa tudi lika." +msgid "Deselect this box to animate only the text, not the shape." +msgstr "To polje ne sme biti izbrano, če želite animirati zgolj besedilo, ne pa tudi lika." #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" @@ -8736,8 +8720,8 @@ msgctxt "" "effectoptionstext.xhp\n" "par_idN1060D\n" "help.text" -msgid "Animates the paragraphs in reverse order." -msgstr "Animira odstavke v obratnem vrstnem redu." +msgid "Animates the paragraphs in reverse order." +msgstr "Animira odstavke v obratnem vrstnem redu." #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8776,8 +8760,8 @@ msgctxt "" "effectoptionstiming.xhp\n" "par_idN1066F\n" "help.text" -msgid "Displays the start property of the selected animation effect. The following start properties are available:" -msgstr "Pokaže začetno lastnost izbranega učinka animacije. Na voljo so naslednje začetne lastnosti:" +msgid "Displays the start property of the selected animation effect. The following start properties are available:" +msgstr "Pokaže začetne lastnosti izbranega učinka animacije. Na voljo so naslednje začetne lastnosti:" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8816,24 +8800,24 @@ msgctxt "" "effectoptionstiming.xhp\n" "par_idN10693\n" "help.text" -msgid "Specifies an additional delay of n seconds until the effect starts." -msgstr "Določa dodatni časovni zamik v trajanju n sekund do začetka učinka." +msgid "Specifies an additional delay of n seconds until the effect starts." +msgstr "Določa dodatni časovni zamik v trajanju n sekund do začetka učinka." #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" "effectoptionstiming.xhp\n" "par_idN10587\n" "help.text" -msgid "Speed" -msgstr "Hitrost" +msgid "Duration" +msgstr "Trajanje" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" "effectoptionstiming.xhp\n" "par_idN106A0\n" "help.text" -msgid "Specifies the duration of the effect." -msgstr "Določa trajanje učinka." +msgid "Specifies the duration of the effect." +msgstr "Določa trajanje učinka." #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8848,8 +8832,8 @@ msgctxt "" "effectoptionstiming.xhp\n" "par_idN106AD\n" "help.text" -msgid "Specifies whether and how to repeat the current effect. Enter the number of repeats, or select from the list:" -msgstr "Določa, ali in kako naj se ponovi trenutni učinek. Vnesite število ponovitev ali izberite s seznama:" +msgid "Specifies whether and how to repeat the current effect. Enter the number of repeats, or select from the list:" +msgstr "Določa, ali in kako naj se ponovi trenutni učinek. Vnesite število ponovitev ali izberite s seznama:" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8888,8 +8872,8 @@ msgctxt "" "effectoptionstiming.xhp\n" "par_idN106D1\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to let the animated shape return to its starting state after the animation ends." -msgstr "Določa, ali naj se animirana oblika povrne v svoje začetno stanje po koncu animacije." +msgid "Specifies whether to let the animated shape return to its starting state after the animation ends." +msgstr "Določa, ali naj se animirana oblika povrne v svoje začetno stanje po koncu animacije." #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8904,8 +8888,8 @@ msgctxt "" "effectoptionstiming.xhp\n" "par_idN106DE\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to let the animation start in the normal click sequence." -msgstr "Določa, ali naj se animacija začne z običajnim zaporedjem klikov." +msgid "Specifies whether to let the animation start in the normal click sequence." +msgstr "Določa, ali naj se animacija začne z običajnim zaporedjem klikov." #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8920,16 +8904,16 @@ msgctxt "" "effectoptionstiming.xhp\n" "par_idN106EB\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to let the animation start when a specified shape is clicked." -msgstr "Določa, ali naj se animacija začne s klikom na določeno obliko." +msgid "Specifies whether to let the animation start when a specified shape is clicked." +msgstr "Določa, ali naj se animacija začne s klikom na določeno obliko." #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" "effectoptionstiming.xhp\n" "par_idN107C5\n" "help.text" -msgid "Select the shape by its name from the list box." -msgstr "Izberite obliko poimensko s seznamskega polja." +msgid "Select the shape by its name from the list box." +msgstr "Izberite lik poimensko s seznamskega polja." #: slidesorter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 09dbc976299..ff527479e39 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/02 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-18 10:17+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -120,23 +120,6 @@ msgctxt "" msgid "Select the transition effect that appears before the current slide is shown." msgstr "Izberite učinek prehoda, ki se pojavi pred prikazom trenutne prosojnice." -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Transition Speed" -msgstr "Hitrost prehoda" - -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"hd_id3152596\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Transition Speed" -msgstr "Hitrost prehoda" - #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 69e3c2bf76b..bc4293b5a69 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-06 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-28 18:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-07 16:16+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -747,7 +747,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "Bring to Front." -msgstr "Premakni v ospredje." +msgstr "Pomakni v ospredje." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -765,7 +765,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "Bring Forward." -msgstr "Pošlji naprej." +msgstr "Postavi naprej." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -801,7 +801,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "Send to Back." -msgstr "Pošlji v ozadje." +msgstr "Pomakni v ozadje." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index b392d4c10a9..8f37706a8ef 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/guide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-22 11:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 15:28+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3704,8 +3704,8 @@ msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_idN106FA\n" "help.text" -msgid "Left-click to apply the master page to all slides. Right-click for a submenu." -msgstr "Kliknite levi miškin gumb za uporabo matrice na vseh prosojnicah. Kliknite na desni gumb za podmeni." +msgid "Left-click to apply the master page to all slides. Right-click for a context menu." +msgstr "Kliknite levi miškin gumb za uporabo matrice na vseh prosojnicah. Kliknite desni gumb za kontekstni meni." #: masterpage.xhp msgctxt "" @@ -3736,8 +3736,8 @@ msgctxt "" "masterpage.xhp\n" "par_idN107CB\n" "help.text" -msgid "Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a submenu." -msgstr "Kliknite za uporabo oblikovanja prosojnice na vseh izbranih prosojnicah. Desno-kliknite za podmeni." +msgid "Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a context menu." +msgstr "Kliknite za uporabo oblikovanja prosojnice na vseh izbranih prosojnicah. Desno-kliknite za kontekstni meni." #: masterpage.xhp msgctxt "" @@ -4358,6 +4358,202 @@ msgctxt "" msgid "Format - Area" msgstr "Oblika – Področje" +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Impress Photo Album" +msgstr "Album fotografij Impress" + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"bm_id221120161451447252\n" +"help.text" +msgid "Photo Album Impress Photo Album Multimedia show;Impress Photo Album Kiosk;Impress Photo Album Slideshow;Impress Photo Album Album;Impress Photo Album" +msgstr "album fotografijvečpredstavnost;album fotografijkiosk;album fotografijprojekcije;album fotografijfotografije;album v Impressu" + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"hd_id221120161438527235\n" +"help.text" +msgid "Impress Photo Album" +msgstr "Album fotografij Impress" + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161439167558\n" +"help.text" +msgid "Inserts a photo album into your presentation document." +msgstr "V dokument predstavitve vstavi album fotografij." + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524583460\n" +"help.text" +msgid "The Impress photo album is a quick way to insert several pictures into a presentation and create a document suitable to run continuously in a kiosk or multimedia show." +msgstr "Album fotografij programa Impress predstavlja hitri način vstavljanja več slik v predstavitev ter ustvarjanje dokumenta, ki ga je moč neprekinjeno predvajati v kiosku ali z večpredstavnostno projekcijo." + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524584397\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert – Media – Photo Album " +msgstr "Izberite Vstavi – Medijska datoteka – Album fotografij." + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"hd_id221120161524583459\n" +"help.text" +msgid "To insert a photo album into your presentation" +msgstr "Za vstavljanje albuma fotografij v predstavitev:" + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524583519\n" +"help.text" +msgid "Open an existing or blank presentation." +msgstr "Odprite obstoječo ali novo predstavitev." + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524586628\n" +"help.text" +msgid "Go to the slide that precede the photo album." +msgstr "Postavite se na prosojnico, ki predhaja album fotografij." + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524581298\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert – Media – Photo Album." +msgstr "Izberite Vstavi – Medijska datoteka – Album fotografij." + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524582911\n" +"help.text" +msgid "In the Create Photo Album dialog, click Add." +msgstr "V pogovornem oknu Ustvari album fotografij kliknite Dodaj." + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524597741\n" +"help.text" +msgid "Locate the files you want to insert." +msgstr "Poiščite datoteke, ki jih želite vstaviti." + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524594919\n" +"help.text" +msgid "Note: If several images are in the same folder, you can select a group of photos using the Shift or Ctrl keys while clicking on their filenames." +msgstr "Opomba: če je v isti mapi več slik, lahko izberete skupino fotografij s pritisnjeno dvigalko ali krmilko, medtem ko klikate imena njihovih datotek." + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524595472\n" +"help.text" +msgid "Click Open to add the files to the Photo Album." +msgstr "Kliknite Odpri, če želite v album fotografij dodati datoteke." + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524591012\n" +"help.text" +msgid "Tip: Click on a file name to display it in the Preview area" +msgstr "Namig: kliknite ime datoteke, da se prikaže v območju Predogled." + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524595468\n" +"help.text" +msgid "Select the number of images per slide in the Slide layout list box." +msgstr "Število slik na prosojnico izberite v seznamskem polju Postavitev prosojnice." + +#: photo_album.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524598495\n" +"help.text" +msgid "Mark Add caption to each slide checkbox if necessary, to insert a text box for the caption." +msgstr "Po potrebi potrdite polje Dodaj naslov vsaki prosojnici, da vstavite besedilno polje za napis." + +#: photo_album.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524592767\n" +"help.text" +msgid "Mark Keep aspect ratio checkbox to avoid distorting the images when laying them in the slide. The image will be fully contained in the slide." +msgstr "Potrdite polje Ohrani razmerje stranic, da se izognete popačenju slik, ko jih postavite na prosojnico. Slika bo v celoti vsebovana na prosojnici." + +#: photo_album.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524597069\n" +"help.text" +msgid "Mark Fill screen to make the image fill the whole presentation screen. The resulting image may be larger than the slide." +msgstr "Potrdite polje Zapolni zaslon, če želite, da slika zapolni celoten zaslon predstavitve. Slika rezultata je lahko večja od prosojnice same." + +#: photo_album.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524595994\n" +"help.text" +msgid "Mark Link images to create a link to the image location in your file system or internet. This option will not embed the images in the presentation document." +msgstr "Potrdite polje Poveži slike, da ustvarite povezavo na mesto slike v vašem datotečnem sistemu ali na spletu. S to možnostjo se slike ne vdelajo v dokument predstavitve." + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524593343\n" +"help.text" +msgid "Click Insert Slides." +msgstr "Kliknite Vstavi prosojnice." + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524501012\n" +"help.text" +msgid "Warning: Clicking Undo will not delete a photo album. Right-click the slides on the slide panel and select Delete to delete the slides." +msgstr "Opozorilo: s klikom Razveljavi ne izbrišete albuma fotografij. Desno kliknite prosojnice v podoknu prosojnice in izberite Izbriši, da prosojnice izbrišete." + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524598688\n" +"help.text" +msgid "Slide Shows" +msgstr "Projekcije" + +#: photo_album.xhp +msgctxt "" +"photo_album.xhp\n" +"par_id221120161524592232\n" +"help.text" +msgid "Insert images" +msgstr "Vstavi slike" + #: print_tofit.xhp msgctxt "" "print_tofit.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po index a8bcebde480..c9afd86cf2f 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/smath msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-04 10:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-05 13:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-06 11:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-25 18:19+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -249,10 +249,9 @@ msgstr "Pogled" msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id3147338\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the Commands window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements window with View - Elements." -msgstr "Nastavi merilo prikaza in določi, kateri elementi bodo vidni. Do večine ukazov iz okna Ukazi lahko dostopate tudi s klikom miške, če ste že odprli okno Elementi s Pogled – Elementi." +msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the Commands window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements pane with View - Elements." +msgstr "Nastavi merilo prikaza in določi, kateri elementi bodo vidni. Do večine ukazov iz okna Ukazi lahko dostopate tudi s klikom miške, če ste že odprli podokno Elementi s Pogled – Elementi." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -615,7 +614,6 @@ msgstr "Formule v kontekstnih menijih" msgctxt "" "main0503.xhp\n" "par_id3148774\n" -"8\n" "help.text" -msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements window, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window." -msgstr "Za lažje delo s formulami uporabite kontekstne menije, ki jih prikličete s klikom desnega gumba miške. To še posebej velja za delo v oknu Ukazi. Ta kontekstni meni ne vsebuje le vseh ukazov, ki jih najdete v oknu Elementi, ampak imate na voljo tudi več možnosti. Kontekstni meni vsebuje tudi operatorje itn., ki jih lahko vstavite v formulo s klikom miškinega gumba, ne da bi jih vtipkali v okno Ukazi." +msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements pane, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window." +msgstr "Za lažje delo s formulami uporabite kontekstne menije, ki jih prikličete s klikom desnega gumba miške. To še posebej velja za delo v oknu Ukazi. Ta kontekstni meni ne vsebuje le vseh ukazov, ki jih najdete v podoknu Elementi, ampak imate na voljo tudi več možnosti. Kontekstni meni vsebuje tudi operatorje itn., ki jih lahko vstavite v formulo s klikom miškinega gumba, ne da bi jih vtipkali v okno Ukazi." diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 3078518fc05..0d5f348ccd0 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/smath/00 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-22 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-06 11:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-25 20:33+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -312,27 +312,9 @@ msgstr "V ukaznem oknu odprite kontekstni meni – izberite Unarni/binarni msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154106\n" -"71\n" "help.text" -msgid "Choose View - Elements - in the Elements window, click" -msgstr "Izberite Pogled – Elementi – v oknu Elementi kliknite" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3153535\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3153774\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "Unary/Binary Operators" -msgstr "Unarni/binarni operatorji" +msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Unary/Binary Operators from the listbox." +msgstr "Izberite Pogled – Elementi; nato v podoknu Elementi v seznamskem polju izberite Unarni/binarni operatorji." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -347,27 +329,9 @@ msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu – izberite RelacijeView - Elements - in the Elements window, click" -msgstr "Izberite Pogled – Elementi – v oknu Elementi kliknite" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3147531\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3150833\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "Relations" -msgstr "Relacije" +msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Relations from the listbox." +msgstr "Izberite Pogled – Elementi; nato v podoknu Elementi v seznamskem polju izberite Relacije." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -382,27 +346,9 @@ msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu – izberite Operatorji
View - Elements - in the Elements window, click" -msgstr "Izberite Pogled – Elementi – v oknu Elementi kliknite" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3146921\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3148990\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Operators" -msgstr "Operatorji" +msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Operators from the listbox." +msgstr "Izberite Pogled – Elementi; nato v podoknu Elementi v seznamskem polju izberite Operatorji." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -417,27 +363,9 @@ msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu – izberite FunkcijeView - Elements - in the Elements window, click" -msgstr "Izberite Pogled – Elementi – v oknu Elementi kliknite" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3149103\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3149796\n" -"42\n" "help.text" -msgid "Functions" -msgstr "Funkcije" +msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Functions from the listbox." +msgstr "Izberite Pogled – Elementi; nato v podoknu Elementi v seznamskem polju izberite Funkcije." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -452,27 +380,9 @@ msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu – izberite OklepajiView - Elements - in the Elements window, click" -msgstr "Izberite Pogled – Elementi – v oknu Elementi kliknite" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3147584\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3147330\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Brackets" -msgstr "Oklepaji" +msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Brackets from the listbox." +msgstr "Izberite Pogled – Elementi; nato v podoknu Elementi v seznamskem polju izberite Oklepaji." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -487,27 +397,9 @@ msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu – izberite AtributiView - Elements - in the Elements window, click" -msgstr "Izberite Pogled – Elementi – v oknu Elementi kliknite" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3154376\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3153361\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Atributi" +msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Attributes from the listbox." +msgstr "Izberite Pogled – Elementi; nato v podoknu Elementi v seznamskem polju izberite Atributi." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -522,27 +414,9 @@ msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu – izberite Oblike" msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150581\n" -"80\n" "help.text" -msgid "Choose View - Elements - in the Elements window, click" -msgstr "Izberite Pogled – Elementi – v oknu Elementi kliknite" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3151029\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3155119\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Formats" -msgstr "Oblike" +msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Formats from the listbox." +msgstr "Izberite Pogled – Elementi; nato v podoknu Elementi v seznamskem polju izberite Oblike." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -557,27 +431,9 @@ msgstr "Odprite kontekstni meni v ukaznem oknu – izberite Operacije z mn msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147313\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Elements - in the Elements window, click" -msgstr "Izberite Pogled – Elementi – v oknu Elementi kliknite" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3151377\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3150686\n" -"54\n" "help.text" -msgid "Set Operations" -msgstr "Operacije z množicami" +msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Set Operations from the listbox." +msgstr "Izberite Pogled – Elementi; nato v podoknu Elementi v seznamskem polju izberite Operacije z množicami." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -692,7 +548,7 @@ msgctxt "" "par_id3153803\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Import MathML from Clipboard" -msgstr "Izberite Orodja – Uvozi MathML z odložišča" +msgstr "Izberite Orodja – Uvozi MathML z odložišča" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -718,25 +574,8 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "91\n" "help.text" -msgid "Choose View - Elements - in the Elements window, click" -msgstr "Izberite Pogled – Elementi – v oknu Elementi kliknite" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3154715\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3150459\n" -"92\n" -"help.text" -msgid "Others" -msgstr "Ostali" +msgid "Choose View - Elements; then on the Elements pane select Others from the listbox." +msgstr "Izberite Pogled – Elementi; nato v podoknu Elementi v seznamskem polju izberite Drugi." #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 62abcbb6f1e..030c9fdbf71 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/smath/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-01 15:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 12:29+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -440,19 +440,17 @@ msgstr "You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements window displays the individual operators. The context menu of the Commands window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements window, use the context menu or type it directly in the Commands window." -msgstr "Izberete lahko razne unarne in binarne operatorje, s katerimi sestavite svojo formulo $[officename] Math. Unarni operatorji delujejo z eno ogrado. Binarni so tisti operatorji, ki povezujejo dve ogradi. Spodnji del okna Elementi prikazuje posamezne operatorje. Kontekstni meni okna Ukazi vsebuje tudi seznam teh kot tudi dodatnih operatorjev. Če potrebujete operator, ki ga v oknu Elementi ni, uporabite kontekstni meni ali pa ga vtipkajte neposredno v okno Ukazi." +msgid "You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements pane displays the individual operators. The context menu of the Commands window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements pane, use the context menu or type it directly in the Commands window." +msgstr "Izberete lahko razne unarne in binarne operatorje, s katerimi sestavite svojo formulo $[officename] Math. Unarni operatorji delujejo z eno ogrado. Binarni so tisti operatorji, ki povezujejo dve ogradi. Spodnji del podokna Elementi prikazuje posamezne operatorje. Kontekstni meni okna Ukazi vsebuje tudi seznam teh kot tudi dodatnih operatorjev. Če potrebujete operator, ki ga v podoknu Elementi ni, uporabite kontekstni meni ali pa ga vtipkajte neposredno v okno Ukazi." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3146963\n" -"3\n" "help.text" -msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements window (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "Sledi popoln seznam unarnih in binarnih operatorjev. Simbol poleg operatorja kaže, da je mogoče dostopati do njega prek okna Elementi (izberite Pogled – Elementi) ali prek kontekstnega menija v oknu Ukazi." +msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." +msgstr "Sledi popoln seznam unarnih in binarnih operatorjev. Simbol poleg operatorja kaže, da je mogoče dostopati do njega prek podokna Elementi (izberite Pogled – Elementi) ali prek kontekstnega menija v oknu Ukazi." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -468,8 +466,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10085\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -494,8 +492,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN100C1\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -520,8 +518,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN100FD\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -546,8 +544,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10139\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -572,8 +570,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10175\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -598,8 +596,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN101B0\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -624,8 +622,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN101E9\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -650,8 +648,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10226\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -676,8 +674,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN1025F\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -702,8 +700,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10298\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -728,8 +726,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN102D1\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -754,8 +752,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN1030A\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -780,8 +778,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10343\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -806,8 +804,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10383\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -832,8 +830,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN103C3\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -858,8 +856,8 @@ msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10403\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -1009,8 +1007,8 @@ msgctxt "" "par_id3153152\n" "2\n" "help.text" -msgid "You can choose among various relations to structure your $[officename] Math formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements window. The list is also in the context menu of the Commands window. All relations that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the Commands window." -msgstr "Pri strukturiranju svoje formule $[officename] Math lahko izbirate med različnimi relacijami. Funkcije relacij so prikazane v spodnjem delu okna Elementi. Seznam je tudi v kontekstnem meniju okna Ukazi. Vse tiste relacije, ki jih v oknu Elementi ali v kontekstnem meniju ni mogoče najti, lahko vnesete ročno v okno Ukazi." +msgid "You can choose among various relations to structure your $[officename] Math formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements pane. The list is also in the context menu of the Commands window. All relations that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the Commands window." +msgstr "Pri strukturiranju svoje formule $[officename] Math lahko izbirate med različnimi relacijami. Funkcije relacij so prikazane v spodnjem delu podokna Elementi. Seznam je tudi v kontekstnem meniju okna Ukazi. Vse tiste relacije, ki jih v podoknu Elementi ali v kontekstnem meniju ni mogoče najti, lahko vnesete ročno v okno Ukazi." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1018,8 +1016,8 @@ msgctxt "" "par_id3147258\n" "3\n" "help.text" -msgid "The following is a complete list of the relations. The symbol next to the name of the relation indicates that it can be accessed through the Elements window (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "Sledi popoln seznam vseh relacij. Simbol poleg imena relacije pove, da je mogoče dostopati do posamezne relacije prek okna Elementi (odprite Pogled – Elementi) ali s pomočjo kontekstnega menija v oknu Ukazi." +msgid "The following is a complete list of the relations. The symbol next to the name of the relation indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." +msgstr "Sledi popoln seznam vseh relacij. Simbol poleg imena relacije pove, da je mogoče dostopati do posamezne relacije prek podokna Elementi (odprite Pogled – Elementi) ali s pomočjo kontekstnega menija v oknu Ukazi." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1867,19 +1865,17 @@ msgstr "Operatorji msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3149755\n" -"35\n" "help.text" -msgid "You can choose among various operators to structure your $[officename] Math formula. All available operators appear in the lower part of the Elements window. They are also listed in the context menu of the Commands window. All operators not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the Commands window." -msgstr "Za strukturiranje svoje formule $[officename] Math lahko izbirate med različnimi operatorji. Operatorji, ki so na razpolago, so vsi vidni v spodnjem delu okna Elementi. Navedeni so tudi v kontekstnem meniju okna Ukazi. Operatorje, ki jih ni ne v oknu Elementi ne v kontekstnem meniju, vnesite neposredno v okno Ukazi." +msgid "You can choose among various operators to structure your $[officename] Math formula. All available operators appear in the lower part of the Elements pane. They are also listed in the context menu of the Commands window. All operators not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the Commands window." +msgstr "Za strukturiranje svoje formule $[officename] Math lahko izbirate med različnimi operatorji. Operatorji, ki so na razpolago, so vsi vidni v spodnjem delu podokna Elementi. Navedeni so tudi v kontekstnem meniju okna Ukazi. Operatorje, ki jih ni ne v podoknu Elementi ne v kontekstnem meniju, vnesite neposredno v okno Ukazi." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3153576\n" -"36\n" "help.text" -msgid "The following is a list of the available operators. An icon next to the operator name indicates that it can be accessed through the Elements window (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "Sledi popoln seznam vseh operatorjev, ki so na voljo. Ikona poleg imena operatorja kaže, da je mogoče dostopati do njega prek okna Elementi (izberite Pogled – Elementi) ali s pomočjo kontekstnega menija v oknu Ukazi." +msgid "The following is a list of the available operators. An icon next to the operator name indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." +msgstr "Sledi popoln seznam vseh operatorjev, ki so na voljo. Ikona poleg imena operatorja kaže, da je mogoče dostopati do njega prek podokna Elementi (izberite Pogled – Elementi) ali s pomočjo kontekstnega menija v oknu Ukazi." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2311,10 +2307,9 @@ msgstr "FunkcijeChoose a function in the lower part of the window. These functions are also listed in the context menu of the Commands window. Any functions not contained in the Elements window need to be typed manually in the Commands window." -msgstr "Izberite funkcijo v spodnjem delu okna. Seznam teh funkcij je tudi v kontekstnem meniju okna Ukazi. Funkcije, ki jih v oknu Elementi ne najdete, je potrebno vnesti ročno v okno Ukazi." +msgid "Choose a function in the lower part of the window. These functions are also listed in the context menu of the Commands window. Any functions not contained in the Elements pane need to be typed manually in the Commands window." +msgstr "Izberite funkcijo v spodnjem delu okna. Seznam teh funkcij je tudi v kontekstnem meniju okna Ukazi. Funkcije, ki jih v podoknu Elementi ne najdete, je potrebno vnesti ročno v okno Ukazi." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2322,8 +2317,8 @@ msgctxt "" "par_id3150760\n" "3\n" "help.text" -msgid "The following is a list of all functions that appear in the Elements window. The icon next to the function indicates that it can be accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "Sledi seznam vseh funkcij, ki so na razpolago v oknu Elementi. Ikona poleg funkcije pomeni, da je mogoče do nje dostopati prek okna Elementi (meni Pogled – Elementi) ali kontekstnega menija v oknu Ukazi." +msgid "The following is a list of all functions that appear in the Elements pane. The icon next to the function indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." +msgstr "Sledi seznam vseh funkcij, ki so na razpolago v podoknu Elementi. Ikona poleg funkcije pomeni, da je mogoče do nje dostopati prek podokna Elementi (meni Pogled – Elementi) ali kontekstnega menija v oknu Ukazi." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -3031,19 +3026,17 @@ msgstr "OklepajiYou can choose among various bracket types to structure a $[officename] Math formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements window. These brackets are also listed in the context menu of the Commands window. All brackets that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the Commands window." -msgstr "Pri strukturiranju svoje formule $[officename] Math lahko izbirate med raznimi vrstami oklepajev. Vrste oklepajev so prikazane v spodnjem delu okna Elementi. Seznam oklepajev je tudi vkontekstnem meniju okna Ukazi. Oklepaje, ki jih ni ne v oknu Elementi ne v kontekstnem meniju, vnesite neposredno v okno Ukazi." +msgid "You can choose among various bracket types to structure a $[officename] Math formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements pane. These brackets are also listed in the context menu of the Commands window. All brackets that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the Commands window." +msgstr "Pri strukturiranju svoje formule $[officename] Math lahko izbirate med raznimi vrstami oklepajev. Vrste oklepajev so prikazane v spodnjem delu podokna Elementi. Seznam oklepajev je tudi vkontekstnem meniju okna Ukazi. Oklepaje, ki jih ni ne v podoknu Elementi ne v kontekstnem meniju, vnesite neposredno v okno Ukazi." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3154264\n" -"3\n" "help.text" -msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "Sledi popoln seznam vseh vrst oklepajev. Simbol poleg vrste oklepaja kaže, da lahko dostopate do njega prek okna Elementi (meni Pogled – Elementi) ali s pomočjo kontekstnega menija v oknu Ukazi." +msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." +msgstr "Sledi popoln seznam vseh vrst oklepajev. Simbol poleg vrste oklepaja kaže, da lahko dostopate do njega prek podokna Elementi (meni Pogled – Elementi) ali s pomočjo kontekstnega menija v oknu Ukazi." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3713,19 +3706,17 @@ msgstr "You can choose from various attributes for %PRODUCTNAME Math formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements window. These attributes are also listed in the context menu of the Commands window. All attributes not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the Commands window." -msgstr "Za formule so vam v %PRODUCTNAME Math na voljo različni atributi. Nekaj atributov je prikazanih v spodnjem delu okna Elementi. Seznam teh atributov najdete v kontekstnem meniju okna Ukazi. Atribute, ki jih ni ne v oknu Elementi ne v kontekstnem meniju, vnesite neposredno v okno Ukazi." +msgid "You can choose from various attributes for %PRODUCTNAME Math formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements pane. These attributes are also listed in the context menu of the Commands window. All attributes not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the Commands window." +msgstr "Za formule so vam v %PRODUCTNAME Math na voljo različni atributi. Nekaj atributov je prikazanih v spodnjem delu podokna Elementi. Seznam teh atributov najdete v kontekstnem meniju okna Ukazi. Atribute, ki jih ni ne v podoknu Elementi ne v kontekstnem meniju, vnesite neposredno v okno Ukazi." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3155962\n" -"3\n" "help.text" -msgid "The following is a complete list of all attributes available in %PRODUCTNAME Math. The symbol next to the attribute indicates that it can be accessed through the Elements window (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "Sledi popoln seznam vseh atributov, ki so na voljo v %PRODUCTNAME Math. Simbol poleg atributa pomeni, da lahko do njega dostopate prek okna Elementi (izberite Pogled – Elementi) ali kontekstnega menija v oknu Ukazi." +msgid "The following is a complete list of all attributes available in %PRODUCTNAME Math. The symbol next to the attribute indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." +msgstr "Sledi popoln seznam vseh atributov, ki so na voljo v %PRODUCTNAME Math. Simbol poleg atributa pomeni, da lahko do njega dostopate prek podokna Elementi (izberite Pogled – Elementi) ali kontekstnega menija v oknu Ukazi." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4332,7 +4323,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Change font" -msgstr "Spremeni pisavo" +msgstr "Zamenjaj pisavo" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4437,8 +4428,8 @@ msgctxt "" "par_id3147262\n" "2\n" "help.text" -msgid "You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower half of the Formula Elements window. These options are also listed in the context menu of the Commands window." -msgstr "Ko oblikujete formulo $[officename] Math, lahko izbirate med raznimi možnostmi. Možnosti za oblikovanje so prikazane v spodnjem delu okna Elementi formule. Seznam teh funkcij je tudi v kontekstnem meniju okna Ukazi." +msgid "You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower half of the Formula Elements pane. These options are also listed in the context menu of the Commands window." +msgstr "Ko oblikujete formulo $[officename] Math, lahko izbirate med raznimi možnostmi. Možnosti za oblikovanje so prikazane v spodnjem delu podokna Elementi formule. Seznam teh funkcij je tudi v kontekstnem meniju okna Ukazi." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4446,8 +4437,8 @@ msgctxt "" "par_id3154263\n" "3\n" "help.text" -msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "Sledi popoln seznam vseh možnosti za oblikovanje v $[officename] Math. Simbol poleg imena možnosti kaže, da jo je mogoče uporabiti prek okna Elementi (izberite Pogled – Elementi) ali kontekstnega menija v oknu Ukazi." +msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." +msgstr "Sledi popoln seznam vseh možnosti za oblikovanje v $[officename] Math. Simbol poleg imena možnosti kaže, da jo je mogoče uporabiti prek podokna Elementi (izberite Pogled – Elementi) ali kontekstnega menija v oknu Ukazi." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -5021,8 +5012,8 @@ msgctxt "" "par_id3154641\n" "2\n" "help.text" -msgid "Assign different set operators to the characters in your $[officename] Math formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements window. Call the context menu in the Commands window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements window have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them." -msgstr "Priredite različne operatorje nad množicami znakom v svoji formuli $[officename] Math. Posamezni operatorji so prikazani v spodnjem delu okna Elementi. Odprite kontekstni meni v oknu Ukazi, kjer je identičen seznam posameznih funkcij. Če kakega operatorja ne najdete v oknu Elementi, ga boste morali vnesti v okno Ukazi. Neposredno lahko vnesete tudi druge dele formule, četudi simboli zanje že obstajajo." +msgid "Assign different set operators to the characters in your $[officename] Math formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements pane. Call the context menu in the Commands window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements pane have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them." +msgstr "Priredite različne operatorje nad množicami znakom v svoji formuli $[officename] Math. Posamezni operatorji so prikazani v spodnjem delu podokna Elementi. Odprite kontekstni meni v oknu Ukazi, kjer je identičen seznam posameznih funkcij. Če kakega operatorja ne najdete v podoknu Elementi, ga boste morali vnesti v okno Ukazi. Neposredno lahko vnesete tudi druge dele formule, četudi simboli zanje že obstajajo." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5030,8 +5021,8 @@ msgctxt "" "par_id3149290\n" "3\n" "help.text" -msgid "After clicking the Set Operations icon in the Elements window additional icons will be shown in the lower part of this window. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window." -msgstr "Ko v oknu Elementi kliknete na ikono Operacije z množicami, se bodo v njegovem spodnjem delu prikazale dodatne ikone. Enostavno kliknite simbol, da ga vključite v formulo, ki jo urejate v oknu Ukazi." +msgid "After clicking the Set Operations icon in the Elements pane additional icons will be shown in the lower part of this window. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window." +msgstr "Ko v podoknu Elementi kliknete na ikono Operacije z množicami, se bodo v njegovem spodnjem delu prikazale dodatne ikone. Enostavno kliknite simbol, da ga vključite v formulo, ki jo urejate v oknu Ukazi." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -6117,8 +6108,8 @@ msgctxt "" "par_id3151392\n" "5\n" "help.text" -msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements window or directly in the Commands window as \"left lbrace right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards." -msgstr "Oklepaje za množice je bilo prej potrebno vnesti prek okna Elementi ali pa neposredno v okno Ukazi kot »left lbrace right rbrace«. Zdaj je mogoče vstaviti levi in desni oklepaj za množice s pomočjo »lbrace« in »rbrace«, z ali brez uporabe nadomestnih znakov." +msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements pane or directly in the Commands window as \"left lbrace right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards." +msgstr "Oklepaje za množice je bilo prej potrebno vnesti prek podokna Elementi ali pa neposredno v okno Ukazi kot »left lbrace right rbrace«. Zdaj je mogoče vstaviti levi in desni oklepaj za množice s pomočjo »lbrace« in »rbrace«, z ali brez uporabe nadomestnih znakov." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6967,10 +6958,9 @@ msgstr "Vneseni ukaz(i)" msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151388\n" -"472\n" "help.text" -msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Simbol v oknu Elementi" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "Simbol v podoknu Elementi" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6986,8 +6976,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3156276\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7003,8 +6993,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3163824\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7020,8 +7010,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147514\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7037,8 +7027,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3154821\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7054,8 +7044,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155179\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7071,8 +7061,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3150832\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7088,8 +7078,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3145590\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7105,8 +7095,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3150764\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7130,8 +7120,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3146336\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7197,8 +7187,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147212\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7214,8 +7204,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151130\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7231,8 +7221,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147470\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7248,8 +7238,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151319\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7341,8 +7331,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147065\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7375,8 +7365,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3148873\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7392,8 +7382,8 @@ msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147073\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7474,10 +7464,9 @@ msgstr "Vneseni ukaz(i)" msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3154032\n" -"475\n" "help.text" -msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Simbol v oknu Elementi" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "Simbol v podoknu Elementi" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -8118,10 +8107,9 @@ msgstr "Vneseni ukaz(i)" msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3145724\n" -"478\n" "help.text" -msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Simbol v oknu Elementi" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "Simbol v podoknu Elementi" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8558,10 +8546,9 @@ msgstr "Vneseni ukaz(i)" msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3156681\n" -"481\n" "help.text" -msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Simbol v oknu Elementi" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "Simbol v podoknu Elementi" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -9051,10 +9038,9 @@ msgstr "Vneseni ukaz(i)" msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3143994\n" -"484\n" "help.text" -msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Simbol v oknu Elementi" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "Simbol v podoknu Elementi" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9349,10 +9335,9 @@ msgstr "Vneseni ukaz(i)" msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167610\n" -"487\n" "help.text" -msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Simbol v oknu Elementi" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "Simbol v podoknu Elementi" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9791,10 +9776,9 @@ msgstr "Vneseni ukaz(i)" msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162086\n" -"490\n" "help.text" -msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Simbol v oknu Elementi" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "Simbol v podoknu Elementi" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10207,8 +10191,8 @@ msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180684\n" "help.text" -msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Simbol v oknu Elementi" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "Simbol v podoknu Elementi" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10662,10 +10646,9 @@ msgstr "Vneseni ukaz(i)" msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184320\n" -"496\n" "help.text" -msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Simbol v oknu Elementi" +msgid "Symbol in Elements pane" +msgstr "Simbol v podoknu Elementi" #: 03091509.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/04.po index f4a7dd9427a..227d51bd405 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/04.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/04.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/smath/04 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 11:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-14 12:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-06 11:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-25 20:45+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -172,10 +172,9 @@ msgstr "Posodobi" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153732\n" -"21\n" "help.text" -msgid "Navigation in the Elements Window" -msgstr "Krmarjenje v oknu Elementi" +msgid "Navigation in the Elements pane" +msgstr "Krmarjenje v podoknu Elementi" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 0c67a7e219a..102b2980ef1 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/smath/guide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-06 11:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-01 21:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-06 11:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-25 20:49+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -423,28 +423,25 @@ msgstr "Kazalka čaka v ukaznem oknu in vnesete lahko formulo." msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3150537\n" -"13\n" "help.text" -msgid "You can compose formulas using the Elements window. Open it with the menu View - Elements if it is not already open." -msgstr "Formule lahko tvorite z uporabo okna Elementi. Če še ni odprt, ga odprete z izbiro Pogled – Elementi." +msgid "You can compose formulas using the Elements pane. Open it with the menu View - Elements if it is not already open." +msgstr "Formule lahko tvorite z uporabo podokna Elementi. Če še ni odprt, ga odprete z izbiro Pogled – Elementi." #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3155625\n" -"10\n" "help.text" -msgid "If the Elements window is open, use F6 to switch from the Commands window to the Elements window and back." -msgstr "Če je okno Elementi odprto, uporabite F6 za preklop iz ukaznega okna v okno Elementi in nazaj." +msgid "If the Elements pane is open, use F6 to switch from the Commands window to the Elements pane and back." +msgstr "Če je podokno Elementi odprto, uporabite F6 za preklop iz ukaznega okna v podokno Elementi in nazaj." #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "hd_id3154554\n" -"11\n" "help.text" -msgid "Elements window" -msgstr "Okno Elementi" +msgid "Elements pane" +msgstr "Podokno Elementi" #: limits.xhp msgctxt "" @@ -499,24 +496,24 @@ msgctxt "" "limits.xhp\n" "par_id1276589\n" "help.text" -msgid "You see the Math input window and the Elements window. If you don't see the Elements window, you can enable it in the View menu." -msgstr "V modulu Math vidite okni Vnos in Elementi. Če ne vidite okna Elementi, ga lahko vključite v meniju Pogled." +msgid "You see the Math input window and the Elements pane on the left." +msgstr "V modulu Math vidite okno Vnos in podokno Elementi na levi." #: limits.xhp msgctxt "" "limits.xhp\n" "par_id3283791\n" "help.text" -msgid "In the upper part of the Elements window, click the Operators icon." -msgstr "V zgornjem delu okna Elementi kliknite ikono Operatorji." +msgid "From the list on the upper part of the Elements pane, select the Operators item." +msgstr "S seznama v zgornjem delu podokna Elementi izberite vnos Operatorji." #: limits.xhp msgctxt "" "limits.xhp\n" "par_id9734794\n" "help.text" -msgid "In the lower part of the Elements window, click the Sum icon." -msgstr "V spodnjem delu okna Elementi kliknite ikono Vsota." +msgid "In the lower part of the Elements pane, click the Sum icon." +msgstr "V spodnjem delu podokna Elementi kliknite ikono Vsota." #: limits.xhp msgctxt "" @@ -587,8 +584,8 @@ msgctxt "" "limits.xhp\n" "par_id9406414\n" "help.text" -msgid "In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you click an icon from the Elements window, the assigned text command is inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter the commands directly in the input window." -msgstr "Na enak način lahko vnesete formulo integrala z mejami. Ko kliknete ikono okna Elementi, je vstavljen dodeljen besedilni ukaz v vhodno okno. Če poznate besedilne ukaze, lahko ukaze neposredno vnesete v okno Vnos." +msgid "In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you click an icon from the Elements pane, the assigned text command is inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter the commands directly in the input window." +msgstr "Na enak način lahko vnesete formulo integrala z mejami. Ko kliknete ikono podokna Elementi, je vstavljen dodeljen besedilni ukaz v vhodno okno. Če poznate besedilne ukaze, lahko ukaze neposredno vnesete v okno Vnos." #: limits.xhp msgctxt "" @@ -619,8 +616,8 @@ msgctxt "" "limits.xhp\n" "par_id4651020\n" "help.text" -msgid "A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using the Elements window: click the Format icon, then the Small Gap icon." -msgstr "Med f(x) in dx obstaja majhen razmik, ki ga lahko prav tako vnesete z uporabo okna Elementi: kliknite ikono Oblika, nato ikono Majhen razmik." +msgid "A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using the Elements pane: select the Formats item from the list on the top, then the Small Gap icon." +msgstr "Med f(x) in dx obstaja majhen razmik, ki ga lahko prav tako vnesete z uporabo podokna Elementi: izberite vnos Oblike s seznama na vrhu, nato ikono Majhen razmik." #: limits.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po index 669fad387dd..b0687fc4f6c 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-13 11:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-11 14:22+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "bm_id030820161847569710\n" "help.text" msgid "classification;BAILS levels classification;BAF category classification;security levels classification;document classification;classification bar document;classification" -msgstr "klasifikacija;ravni BAILSklasifikacija;kategorija BAFklasifikacija;stopnje varnostistopnja varnosti;ravni BAILSstopnja varnosti;kategorija BAFklasifikacija;dokumentklasifikacija;vrstica Stopnja zaupnostistopnja zaupnosti;orodna vrsticadokument;klasifikacijadokument;stopnja zaupnosti" +msgstr "klasifikacija;ravni BAILSklasifikacija;kategorija BAFklasifikacija;stopnje varnostistopnje zaupnosti;ravni BAILSstopnje zaupnosti;kategorija BAFklasifikacija;dokumentklasifikacija;vrstica Stopnja zaupnostistopnje zaupnosti;orodna vrsticadokument;klasifikacijadokument;stopnja zaupnosti" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -55,7 +55,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744113553\n" "help.text" msgid "Information is exchanged between users and organizations that collaborate to pursue a business goal. Where sensitive information is involved, it is assumed that the parties will have agreed what information is sensitive and how such information will be identified and handled. Any recipient of a resource will rely upon the provider of the information to follow the agreed procedures to identify the sensitivity of the information." -msgstr "Informacije izmenjujejo uporabniki in organizacije, ki sodelujejo s namenom doseganja skupnega poslovnega cilja. Ko gre za občutljive informacije, se predpostavlja, da so se stranke sporazumele, katere informacije so občutljive in kako bodo tovrstne informacije identificirane in obravnavane. Vsak prejemnik vira se bo zanesel na ponudnika informacije, da sledi dogovorjenim postopkom za identifikacijo občutljivosti informacij." +msgstr "Informacije izmenjujejo uporabniki in organizacije, ki sodelujejo s namenom doseganja skupnega poslovnega cilja. Ko gre za občutljive informacije, se predpostavlja, da so se stranke sporazumele, katere informacije so občutljive in kako bodo tovrstne informacije identificirane in obravnavane. Vsak prejemnik vira se zanaša na ponudnika informacije, da sledi dogovorjenim postopkom za identifikacijo občutljivosti informacij." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744118823\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME provides standardized means for such sensitivity information to be expressed and may be used between parties if interoperable systems are to be implemented. It provides a set of standard “fields” that can be used to hold sensitivity information. It does not attempt to define what the contents of these “fields” should be. This approach is an improvement upon the only alternative that exists at the moment, which is for the provider to use an arbitrary means to express sensitivity that may not be useful to a recipient." -msgstr "%PRODUCTNAME ponuja standardizirane prijeme za nakazovanje tovrstnih občutljivih informacij in stranke jih lahko uporabijo, če bodo pri tem uporabljale združljive sisteme. Ponuja nabor standardnih »polj«, ki jih je moč uporabiti za hrambo podatkov o občutljivosti. Pri tem ne skuša določiti, kaj mora biti vsebina teh »polj«. Ta pristop je izboljšava glede na edino alternativo, ki v tem trenutku obstaja, t.j. da ponudnik uporabi arbitrarna sredstva za izražanje občutljivosti, ki pa za prejemnika morda ne bodo uporabna." +msgstr "%PRODUCTNAME ponuja standardizirane načine za nakazovanje tovrstnih občutljivih informacij in stranke jih lahko uporabijo, če bodo pri tem uporabljale združljive sisteme. Ponuja nabor standardnih »polj«, ki jih je moč uporabiti za hrambo podatkov o občutljivosti. Pri tem ne skuša določiti, kaj mora biti vsebina teh »polj«. Ta pristop je boljši od edine alternative, ki v tem trenutku obstaja, t.j. da ponudnik uporabi arbitrarna sredstva za izražanje občutljivosti, ki pa za prejemnika morda ne bodo uporabna." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744121143\n" "help.text" msgid "While this standard has been developed with the intent that it would be applicable in any domain of activity, %PRODUCTNAME retained the aerospace and defense industry nomenclature and categories, where sensitivity marking results from national security, export control and intellectual property policies." -msgstr "Čeprav so standard razvili z namenom, da bi ga lahko uporabljali na poljubnem področju dejavnosti, je %PRODUCTNAME ohranil nomenklaturo in kategorije letalske, vesoljske in obrambne industrije, kjer označevanje občutljivosti izhaja iz politik nacionalne varnosti, nadzora nad izvozom in intelektualne lastnine." +msgstr "Čeprav so standard razvili z namenom, da bi ga lahko uporabljali na poljubnem področju delovanja, je %PRODUCTNAME ohranil nomenklaturo in kategorije letalske, vesoljske in obrambne industrije, kjer označevanje občutljivosti izhaja iz politik nacionalne varnosti, nadzora nad izvozom in intelektualne lastnine." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "bm_id030820161856432825\n" "help.text" msgid "classification;displayed in user interface classification;headers and footers classification;watermark classification;categories" -msgstr "prosojnice;številke straniprosojnice;glave in nogenoge;prosojniceglave in noge;prosojnice" +msgstr "klasifikacija;prikaz v uporabniškem vmesnikuklasifikacija;glave in nogeklasifikacija;vodni žigklasifikacija;kategorijestopnje zaupnosti;prikaz v uporabniškem vmesnikustopnje zaupnosti;glave in nogestopnje zaupnosti;vodni žigstopnje zaupnosti;kategorije" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C0\n" "help.text" msgid "Intellectual property is a generic term for the nature of the contents of the document. Select this category for general purpose document classification." -msgstr "Intelektualna lastnina je splošen izraz za naravo vsebine dokumenta. To kategorijo izberite za klasifikacijo dokumenta za splošno rabo." +msgstr "Intelektualna lastnina je splošen izraz za naravo vsebine dokumenta. To kategorijo izberite za klasifikacijo dokumenta splošne rabe." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DD\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata in the file properties and no modifications is carried in the document layout or the user interface." -msgstr "Izbere kategorijo tega dokumenta kot vrsto politike nacionalne varnosti. Izbrana kategorija se shrani skupaj z dokumentom kot metapodatki BAILS, vendar ne vpliva na uporabniški vmesnik." +msgstr "Izbere kategorijo tega dokumenta kot vrsto politike nacionalne varnosti. Izbrana kategorija se shrani skupaj z dokumentom kot metapodatki BAILS, vendar sprememba ne vpliva na postavitev dokumenta ali uporabniški vmesnik." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FA\n" "help.text" msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata in the file properties and no modifications is carried in the document layout or the user interface." -msgstr "Izbere kategorijo tega dokumenta kot vrsto politike nadzorovanega izvoza. Izbrana kategorija se shrani skupaj z dokumentom kot metapodatki BAILS, vendar ne vpliva na uporabniški vmesnik." +msgstr "Izbere kategorijo tega dokumenta kot vrsto politike nadzorovanega izvoza. Izbrana kategorija se shrani skupaj z dokumentom kot metapodatki BAILS, vendar sprememba ne vpliva na postavitev dokumenta ali uporabniški vmesnik." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt "" "bm_id030820161849574719\n" "help.text" msgid "classification levels;Internal use only classification levels;Confidential classification levels;General Business classification levels;Non-Business" -msgstr "stopnje zaupanja;samo za interno rabostopnje zaupanja;zaupnostopnje zaupanja;splošno poslovnostopnje zaupanja;ne poslovno" +msgstr "stopnje zaupnosti;samo za interno rabostopnje zaupnosti;zaupnostopnje zaupnosti;splošno poslovnostopnje zaupnosti;ne poslovno" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "bm_id030820161851045883\n" "help.text" -msgid "custom;classifcation levels classifcation levels;customizing" +msgid "custom;classification levels classification levels;customizing" msgstr "prilagajanje;stopnje zaupnostistopnje zaupnosti;prilagajanje" #: classificationbar.xhp @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161747133280\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME allows customization of the levels of classification for your business. To customize the number and the name of the levels, copy the file example.xml located in Tools -> Options -> LibreOffice -> Paths -> Classification into a local folder and edit the contents." +msgid "%PRODUCTNAME allows customization of the levels of classification for your business. To customize the number and the name of the levels, copy the file example.xml located in Tools - Options - LibreOffice - Paths - Classification into a local folder and edit the contents." msgstr "%PRODUCTNAME omogoča prilagoditev stopnje zaupnosti vašemu poslovanju oz. pravilom. Če želite prilagoditi število in imena ravni, kopirajte datoteko example.xml, katere pot je določena v Orodja – Možnosti – LibreOffice – Poti – Stopnja zaupnosti, v krajevno mapo in uredite njeno vsebino." #: classificationbar.xhp @@ -274,12 +274,13 @@ msgid "Use the file with your %PRODUCTNAME locale in the name as example." msgstr "Za primer uporabite datoteko z okrajšavo vaših krajevnih nastavitev %PRODUCTNAME v imenu." #: classificationbar.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161747137522\n" "help.text" -msgid "Save the file and make the classification path above access the file." -msgstr "Shranite datoteko in nastavitev, da pot za stopnjo zaupnosti lahko dostopa do datoteke." +msgid "Save the file and make the adequate changes to the classification path above to access the file." +msgstr "Shranite datoteko in ustrezno spremenite zgornjo pot stopnje zaupnosti za dostop do datoteke." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -295,7 +296,7 @@ msgctxt "" "hd_id03082016174713354\n" "help.text" msgid "Pasting contents in documents with different levels of classification." -msgstr "Lepljenje vsebin v dokumentih z drugo stopnjo zaupnosti" +msgstr "Lepljenje vsebin v dokumente z različno stopnjo zaupnosti" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -303,7 +304,7 @@ msgctxt "" "bm_id030820161851512902\n" "help.text" msgid "document classification;pasting contents" -msgstr "strokovna prilagoditev;nastavljanje možnosti" +msgstr "klasifikacija;lepljene vsebinestopnje zaupnosti;lepljene vsebine" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -327,7 +328,7 @@ msgctxt "" "bm_id030820161853495457\n" "help.text" msgid "Classification toolbar;display" -msgstr "funkcija Cos" +msgstr "klasifikacija;prikaz orodne vrsticeorodna vrstica Stopnja zaupnosti;prikaz" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +343,7 @@ msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161754171423\n" "help.text" -msgid "The Classification toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the BAF category policy and BAILS levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (File -> Properties, Custom fields tab) to store the classification policy as document metadata." +msgid "The Classification toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the BAF category policy and BAILS levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (File - Properties, Custom fields tab) to store the classification policy as document metadata." msgstr "Orodna vrstica Stopnja zaupnosti vsebuje seznamska polja za pomoč pri izbiranju varnosti dokumenta v skladu s kategorijami BAF in ravnmi BAILS. %PRODUCTNAME doda polja po meri v lastnosti dokumenta (Datoteka – Lastnosti, zavihek Polja po meri), v katera shrani stopnjo zaupnosti kot metapodatke dokumenta." #: classificationbar.xhp @@ -350,7 +351,7 @@ msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_id030820161754175408\n" "help.text" -msgid "Go to menu View -> Toolbars and select Classification" +msgid "Go to menu View - Toolbars and select Classification" msgstr "Izberite Pogled – Orodne vrstice in nato orodno vrstico Stopnja zaupnosti." #: classificationbar.xhp @@ -359,7 +360,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161818081317\n" "help.text" msgid "TSCP (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) website." -msgstr "Spletišče TSCP (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) - v angl." +msgstr "Spletišče TSCP (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) – v angl." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -377,6 +378,105 @@ msgctxt "" msgid "Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) document (PDF)" msgstr "Dokument Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) (PDF, v angl.)" +#: mailmergetoolbar.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Toolbar" +msgstr "Vrstica Spajanje dokumentov" + +#: mailmergetoolbar.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"hd_id201703240024554113\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Toolbar" +msgstr "Vrstica Spajanje dokumentov" + +#: mailmergetoolbar.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_id201703240025596148\n" +"help.text" +msgid "The Mail Merge Toolbar contains commands for the final steps of the mail merge process." +msgstr "Vrstica Spajanje dokumentov vsebuje ukaze za zaključne korake postopka spajanja dokumentov." + +#: mailmergetoolbar.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_id030820161754175468\n" +"help.text" +msgid "Go to menu View - Toolbars and select Mail Merge" +msgstr "Izberite Pogled – Orodne vrstice in nato orodno vrstico Spajanje dokumentov." + +#: mailmergetoolbar.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "(Recipient number)" +msgstr "(Številka prejemnika)" + +#: mailmergetoolbar.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "Enter the address record number of a recipient to preview the mail merge document for the recipient." +msgstr "Vnesite prejemnikovo številko zapisa naslova, da si predogledate spojeni dokument za prejemnika." + +#: mailmergetoolbar.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "Use the browse buttons to scroll through the address records." +msgstr "Uporabite gumbe za brskanje, da drsite skozi zapise naslovov." + +#: mailmergetoolbar.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Exclude recipient" +msgstr "Izloči prejemnika" + +#: mailmergetoolbar.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "Excludes the current recipient from this mail merge." +msgstr "Izloči trenutnega prejemnika iz tega spojenega dokumenta." + +#: mailmergetoolbar.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Edit Individual Documents" +msgstr "Uredi posamezne dokumente" + +#: mailmergetoolbar.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"mailmergetoolbar.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Creates a single merged document with page breaks between each recipient. The names and the addresses of the recipients are contained in the document, which can be customized as needed." +msgstr "Ustvari posamezen spojen dokument s prelomi strani med vsakim prejemnikom. Imena in naslovi prejemnikov so vsebovani v dokumentu, ki ga lahko prilagodite po meri." + #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -647,22 +747,6 @@ msgctxt "" msgid "Show or hide the horizontal and vertical scroll bars that are used to change the viewable area of a document that doesn't fit within the window." msgstr "Pokaže ali skrije vodoravni in navpični drsnik, ki sta namenjena spreminjanju vidne površine dokumenta, ki ni v celoti prikazan v oknu." -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id102720150854018740\n" -"help.text" -msgid "Hide Whitespace" -msgstr "Skrij presledke" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_id102720150854012820\n" -"help.text" -msgid "View documents with the white space found at the end and beginning of pages hidden." -msgstr "Pokaže dokumente s skritimi presledki na koncu in začetku strani." - #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" @@ -714,9 +798,35 @@ msgstr "Pokaže ali skrije komentarje in odgovore na zapisane komentarje dokumen #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" +"hd_id102720150854018740\n" +"help.text" +msgid "Hide Whitespace" +msgstr "Skrij presledke" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id102720150854012820\n" +"help.text" +msgid "View documents with the white space found at the end and beginning of pages hidden." +msgstr "Pokaže dokumente s skritimi presledki na koncu in začetku strani." + +#: main0103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id03302017034826145\n" +"help.text" +msgid "Track Changes" +msgstr "Sledi spremembam" + +#: main0103.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" "hd_id102720150908397549\n" "help.text" -msgid "Clip Art Gallery" +msgid "Gallery" msgstr "Galerija izrezkov" #: main0103.xhp @@ -1134,8 +1244,8 @@ msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1060A\n" "help.text" -msgid "Deletes the current table." -msgstr "Izbriše trenutno tabelo." +msgid "Deletes the current table." +msgstr "Izbriše trenutno tabelo." #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1238,8 +1348,8 @@ msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10638\n" "help.text" -msgid "Selects the current cell." -msgstr "Izbere trenutno celico." +msgid "Selects the current cell." +msgstr "Izbere trenutno celico." #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1342,32 +1452,32 @@ msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1071D\n" "help.text" -msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns" -msgstr "Dovoli prelom vrstice čez strani in stolpce" +msgid "Break Across Pages" +msgstr "Prelomi čez strani" #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN10720\n" "help.text" -msgid "Allows a page break within the current row." -msgstr "Dovoli prelom vrstice znotraj trenutne vrstice." +msgid "Allows a page break within the current row." +msgstr "Dovoli prelom strani znotraj trenutne vrstice." #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN105FF\n" "help.text" -msgid "Heading Rows Repeat" -msgstr "Ponovi vrstico z naslovi" +msgid "Repeat Heading Rows" +msgstr "Ponovi naslovne vrstice" #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" "par_idN1072D\n" "help.text" -msgid "Repeats the table headers on subsequent pages if the table spans one or more pages." -msgstr "Ponovi glave tabele na naslednjih straneh, če se tabela razteza čez več strani." +msgid "Repeats the table headers on subsequent pages if the table spans one or more pages." +msgstr "Ponovi glave tabele na naslednjih straneh, če se tabela razteza čez več strani." #: main0110.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index e1568861b26..80122674d5b 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/00 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-22 11:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-10 22:29+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -884,8 +884,8 @@ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148884\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1464,8 +1464,8 @@ msgctxt "" "par_id3151336\n" "23\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Frame - Columns tab" -msgstr "Izberite Vstavi – Okvir, nato zavihek Stolpci" +msgid "Choose Insert - Frame - Frame - Columns tab" +msgstr "Izberite Vstavi – Okvir – Okvir, nato zavihek Stolpci" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1671,8 +1671,8 @@ msgctxt "" "par_id3147067\n" "55\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Frame - Type tab" -msgstr "Izberite Vstavi – Okvir, nato zavihek Vrsta" +msgid "Choose Insert - Frame - Frame - Type tab" +msgstr "Izberite Vstavi – Okvir – Okvir, nato zavihek Vrsta" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1697,8 +1697,8 @@ msgctxt "" "par_id3150169\n" "60\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Frame - Wrap tab" -msgstr "Izberite Vstavi – Okvir, nato zavihek Oblivanje" +msgid "Choose Insert - Frame - Frame - Wrap tab" +msgstr "Izberite Vstavi – Okvir – Okvir, nato zavihek Oblivanje" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1741,8 +1741,8 @@ msgctxt "" "par_id3145337\n" "64\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Frame - Hyperlink tab" -msgstr "Izberite Vstavi – Okvir, nato zavihek Hiperpovezava" +msgid "Choose Insert - Frame - Frame - Hyperlink tab" +msgstr "Izberite Vstavi – Okvir – Okvir, nato zavihek Hiperpovezava" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1775,8 +1775,8 @@ msgctxt "" "par_id3150922\n" "69\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Frame - Options tab" -msgstr "Izberite Vstavi – Okvir, nato zavihek Možnosti" +msgid "Choose Insert - Frame - Frame - Options tab" +msgstr "Izberite Vstavi – Okvir – Okvir, nato zavihek Možnosti" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1821,15 +1821,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose Edit - ImageMap - open context menu - Macro" msgstr "Izberite Uredi – Slika s povezavami – odprite kontekstni meni – Makro" -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3150101\n" -"149\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Hyperlink - Events icon (look for Help tip)" -msgstr "Izberite Vstavi – Hiperpovezava, nato ikono Dogodki (poiščite namig pomoči)" - #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" @@ -2577,12 +2568,20 @@ msgctxt "" msgid "Choose Tools - Mail Merge Wizard" msgstr "Izberite Orodja – Čarovnik za spajanje dokumentov ..." +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN107E6\n" +"help.text" +msgid "Click the Mail Merge icon on the Mail Merge bar:" +msgstr "Kliknite ikono Spajanje dokumentov v vrstici Spajanje dokumentov:" + #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN107E7\n" "help.text" -msgid "Click Mail Merge icon on the Table Data bar:" +msgid "Click the Mail Merge icon on the Table Data bar:" msgstr "Kliknite ikono Spajanje dokumentov v vrstici Podatki tabele:" #: 00000406.xhp diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 57f2967d59b..01a4b68d011 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-13 11:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-11 14:31+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -104,8 +104,8 @@ msgctxt "" "par_id3151187\n" "2\n" "help.text" -msgid "Opens the Mail Merge dialog, which helps you in printing and saving form letters." -msgstr "Odpre pogovorno okno Spajanje dokumentov, ki je v pomoč pri tiskanju in shranjevanju tipskega pisma." +msgid "The Mail Merge dialog helps you in printing and saving form letters." +msgstr "Odpre pogovorno okno Spajanje dokumentov, ki je v pomoč pri tiskanju in shranjevanju tipskega pisma." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -123,38 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "Select a database and table." msgstr "Izberite zbirko podatkov in tabelo." -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"par_id3101901\n" -"help.text" -msgid "Click to create one big document containing all data records." -msgstr "Kliknite, da ustvarite en sam velik dokument, ki vsebuje vse podatkovne zapise." - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"par_id5345011\n" -"help.text" -msgid "Click to create one document for every one data record." -msgstr "Kliknite, da ustvarite en dokument za vsak posamezen podatkovni zapis." - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"par_id5631580\n" -"help.text" -msgid "Generate each file name from data contained in a database." -msgstr "Ime sleherne datoteke tvori iz podatkov, hranjenih v zbirki podatkov." - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"par_id8992889\n" -"help.text" -msgid "Select the file format." -msgstr "Izberite vrsto datoteke." - #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" @@ -209,24 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database." msgstr "Obdela samo označene zapise iz zbirke podatkov. Ta možnost je na voljo samo, če ste v zbirki podatkov predhodno označili potrebne zapise." -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"hd_id3149819\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"par_id3149104\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Specifies which records to include in your form letter." -msgstr "Določi, kateri zapisi se vključijo v tipsko pismo." - #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" @@ -242,8 +192,8 @@ msgctxt "" "par_id3149034\n" "12\n" "help.text" -msgid "Specifies the number of the first record to be printed." -msgstr "Določi, katera številka zapisa se bo natisnila prva." +msgid "Specify the number of the first record to be printed." +msgstr "Vnesite številko prvega zapisa, ki se bo vključil v spajanje dokumentov." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -260,8 +210,8 @@ msgctxt "" "par_id3145758\n" "26\n" "help.text" -msgid "Specifies the number of the last record to be printed." -msgstr "Določi, katera številka zapisa se bo natisnila zadnja." +msgid "Specify the number of the last record to be printed." +msgstr "Določite, katera številka zapisa se bo natisnila zadnja." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -320,110 +270,119 @@ msgstr "Tipska pisma shrani v d #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" -"hd_id3151371\n" -"35\n" +"hd_id3150109\n" "help.text" -msgid "Single print jobs" -msgstr "Posamezna tiskalniška opravila" +msgid "Save as single document" +msgstr "Shrani kot en sam dokument" #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" -"par_id3155858\n" -"36\n" +"par_id3101901\n" "help.text" -msgid "Prints each form letter individually with the selected printer." -msgstr "Na izbranem tiskalniku natisne vsako tipsko pismo posebej." +msgid "Create one big document containing all data records." +msgstr "Ustvarite en sam velik dokument, ki vsebuje vse podatkovne zapise." #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" -"hd_id3150111\n" -"41\n" +"hd_id3150110\n" "help.text" -msgid "Path" -msgstr "Pot" +msgid "Save as individual documents" +msgstr "Shrani kot posamične dokumente" #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" -"par_id3150687\n" -"42\n" +"par_id5345011\n" "help.text" -msgid "Specifies the path to store the form letters." -msgstr "Določi pot za shranitev tipskih pisem." +msgid "Create one document for every one data record." +msgstr "Ustvarite en dokument za vsak posamezen podatkovni zapis." #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" -"hd_id3147412\n" -"43\n" +"hd_id3145263\n" "help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Generate file name from database" +msgstr "Ime datoteke izdelaj iz zbirke podatkov" #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" -"par_id3149553\n" -"44\n" +"par_id5631580\n" "help.text" -msgid "Opens the Select Path dialog." -msgstr "Na seznam doda Element." +msgid "Generate each file name from data contained in a database." +msgstr "Ime sleherne datoteke tvori iz podatkov, hranjenih v zbirki podatkov." #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" -"hd_id3145263\n" -"49\n" +"hd_id3150108\n" "help.text" -msgid "Generate file name from" -msgstr "Ustvari ime datoteke iz" +msgid "Field" +msgstr "Polje" #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" -"par_id3150547\n" -"50\n" +"par_id3149829\n" +"46\n" "help.text" -msgid "Specifies how the file name is generated." -msgstr "Določi, kako se ustvari ime datoteke." +msgid "Uses the content of the selected database field as the file name for the form letter." +msgstr "Vsebino izbranega polja zbirke podatkov uporabi kot ime datoteke za tipsko pismo." #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" -"hd_id3150561\n" -"45\n" +"hd_id3150111\n" +"41\n" "help.text" -msgid "Database field" -msgstr "Polje zbirke podatkov" +msgid "Path" +msgstr "Pot" #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" -"par_id3149829\n" -"46\n" +"par_id3150687\n" +"42\n" "help.text" -msgid "Uses the content of the selected data field as the file name for the form letter." -msgstr "Vsebino izbranega podatkovnega polja uporabi kot ime datoteke za tipsko pismo." +msgid "Specifies the path to store the form letters." +msgstr "Določi pot za shranitev tipskih pisem." #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" -"hd_id3149848\n" -"47\n" +"hd_id3147412\n" +"43\n" "help.text" -msgid "Manual setting" -msgstr "Ročno nastavljanje" +msgid "..." +msgstr "..." #: 01150000.xhp msgctxt "" "01150000.xhp\n" -"par_id3153289\n" -"48\n" +"par_id3149553\n" +"44\n" "help.text" -msgid "Creates the file name based on the text you enter, followed by a serial number." -msgstr "Ustvari ime datoteke, ki temelji na vnesenem besedilu, nato sledi še serijska številka." +msgid "Opens the Select Path dialog." +msgstr "Na seznam doda Element." + +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3150112\n" +"help.text" +msgid "File format" +msgstr "Vrsta datoteke" + +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id8992889\n" +"help.text" +msgid "Select the file format to store the resulting document." +msgstr "Izberite vrsto datoteke za shranjevanje končnega dokumenta." #: 01160100.xhp msgctxt "" @@ -775,8 +734,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150689\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -819,8 +778,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_idN1087B\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -854,8 +813,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154616\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -889,8 +848,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150767\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -951,8 +910,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154949\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -986,8 +945,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154133\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1030,8 +989,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154608\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1065,8 +1024,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153900\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1100,8 +1059,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150217\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1135,8 +1094,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153100\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1277,8 +1236,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153588\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1304,16 +1263,16 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "49\n" "help.text" -msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "V Krmarju in v dokumentu premakne izbrani naslov in besedilo pod naslovom za eno raven višje. Če želite premakniti samo izbrani naslov in ne besedila, povezanega z njim, pritisnite krmilko in nato kliknite to ikono." +msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." +msgstr "V Krmarju in v dokumentu premakne izbrani naslov in besedilo pod naslovom za eno raven višje. Če želite premakniti samo izbrani naslov in ne besedila, povezanega z njim, pritisnite krmilko in nato kliknite to ikono." #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153268\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1339,16 +1298,16 @@ msgctxt "" "par_id3154440\n" "52\n" "help.text" -msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "V Krmarju in v dokumentu premakne izbrani naslov in besedilo pod naslovom za eno raven nižje. Če želite premakniti samo izbrani naslov in ne besedila, povezanega z njim, pritisnite krmilko in nato kliknite to ikono." +msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." +msgstr "V Krmarju in v dokumentu premakne izbrani naslov in besedilo pod naslovom za eno raven nižje. Če želite premakniti samo izbrani naslov in ne besedila, povezanega z njim, pritisnite krmilko in nato kliknite to ikono." #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153768\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1374,16 +1333,16 @@ msgctxt "" "par_id3151354\n" "56\n" "help.text" -msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "Za en nivo poveča orisni nivo izbranega naslova in naslove, ki se pojavijo pod tem naslovom. Za samo povečanje orisnega nivoja izbranega naslova, držite krmilko in kliknite na to ikono." +msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." +msgstr "Za en nivo poveča orisni nivo izbranega naslova in naslove, ki se pojavijo pod tem naslovom. Za samo povečanje orisnega nivoja izbranega naslova, držite krmilko in kliknite na to ikono." #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3155414\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1409,16 +1368,16 @@ msgctxt "" "par_id3150707\n" "59\n" "help.text" -msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "Za eno raven zmanjša orisno raven izbranega naslova in naslove, ki se pojavijo pod tem naslovom. Za samo zmanjšanje orisne ravni izbranega naslova, držite pritisnjeno krmilko in kliknite to ikono." +msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." +msgstr "Za eno raven zmanjša orisno raven izbranega naslova in naslove, ki se pojavijo pod tem naslovom. Za samo zmanjšanje orisne ravni izbranega naslova, držite pritisnjeno krmilko in kliknite to ikono." #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148414\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3278,8 +3237,8 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3147420\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3310,8 +3269,8 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3153298\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3374,8 +3333,8 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3150677\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3970,8 +3929,8 @@ msgctxt "" "par_id3154480\n" "2\n" "help.text" -msgid "Inserts a text section at the cursor position in the document. You can also select a block of text and then choose this command to create a section. You can use sections to insert blocks of text from other documents, to apply custom column layouts, or to protect or to hide blocks of text if a condition is met." -msgstr "Vstavi odsek besedila, ki je na položaju kazalke v dokumentu. Lahko tudi izberete del besedila in nato izberete ta ukaz, da ustvarite odsek. Odseke lahko uporabite tudi, da vstavite dele besedil iz drugih dokumentov, za dodelitev prostih postavitev stolpcev ali za zaščito ali skritje delov besedil, če je pogoj izpolnjen." +msgid "Inserts a text section at the cursor position in the document. You can also select a block of text and then choose this command to create a section. You can use sections to insert blocks of text from other documents, to apply custom column layouts, or to protect or to hide blocks of text if a condition is met." +msgstr "Vstavi odsek besedila, ki je na položaju kazalke v dokumentu. Lahko tudi izberete del besedila in nato izberete ta ukaz, da ustvarite odsek. Odseke lahko uporabite tudi, da vstavite dele besedil iz drugih dokumentov, za dodelitev prostih postavitev stolpcev ali za zaščito ali skritje delov besedil, če je pogoj izpolnjen." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -4040,8 +3999,8 @@ msgctxt "" "hd_id3157557\n" "37\n" "help.text" -msgid "Section" -msgstr "Odsek" +msgid "Section" +msgstr "Odsek" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4049,8 +4008,8 @@ msgctxt "" "par_id3154644\n" "38\n" "help.text" -msgid "Sets the properties of the section." -msgstr "Nastavi lastnosti odseka." +msgid "Sets the properties of the section." +msgstr "Določi lastnosti izbranega odseka." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4131,7 +4090,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.odt as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.odt Section1\". To insert the contents of the first cell from a MS Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then Edit - Paste Special. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing Edit - Fields." -msgstr "Primer: če želite vstaviti odsek z imenom »Odsek1« iz $[officename] besedilnega dokumenta abc.sxw kot povezavo DDE, uporabite naslednji ukaz: »soffice x:\\abc.sxw Odsek1«. Če želite vstaviti vsebino prve celice iz preglednice MS Excel, imenovane »abc.xls«, uporabite ukaz: »excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1«. Elemente, ki jih želite vstaviti kot povezavo DDE, lahko tudi kopirate in nato izberete Uredi – Posebno lepljenje. DDE-ukaz za povezavo lahko pogledate, če izberete vsebino in nato še Uredi – Polja." +msgstr "Primer: če želite vstaviti odsek z imenom »Odsek1« iz besedilnega dokumenta $[officename] abc.sxw kot povezavo DDE, uporabite naslednji ukaz: »soffice x:\\abc.sxw Odsek1«. Če želite vstaviti vsebino prve celice iz preglednice MS Excel, imenovane »abc.xls«, uporabite ukaz: »excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1«. Elemente, ki jih želite vstaviti kot povezavo DDE, lahko tudi kopirate in nato izberete Uredi – Posebno lepljenje. DDE-ukaz za povezavo lahko pogledate, če izberete vsebino in nato še Uredi – Polja." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4725,8 +4684,8 @@ msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3149288\n" "help.text" -msgid "Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape. You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. " -msgstr "Oštevilčen napis doda izbrani sliki, tabeli, okviru, besedilnemu okviru ali risanemu predmetu. Ta ukaz lahko prikličete z desnim klikom elementa, kateremu želite dodati napis." +msgid "Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape. You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. " +msgstr "Oštevilčen napis doda izbrani sliki, tabeli, okviru, besedilnemu okviru ali risanemu predmetu. Ta ukaz lahko prikličete z desnim klikom elementa, kateremu želite dodati napis." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -7565,8 +7524,8 @@ msgctxt "" "par_id3149837\n" "66\n" "help.text" -msgid "Choose the item that you want to display in the document, then click OK." -msgstr "Izberite element, ki ga želite prikazati v dokumentu, in nato kliknite V redu." +msgid "Choose the item that you want to display in the document, then click OK." +msgstr "Izberite element, ki ga želite prikazati v dokumentu, in nato kliknite V redu." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7583,8 +7542,8 @@ msgctxt "" "par_id3148855\n" "68\n" "help.text" -msgid "Displays the Edit Fields: Functions dialog, where you can edit the Input list." -msgstr "Prikaže pogovorno okno Uredi Polja: Funkcije, kjer lahko urejate Vhodni seznam." +msgid "Displays the Edit Fields: Functions dialog, where you can edit the Input list." +msgstr "Prikaže pogovorno okno Uredi Polja: Funkcije, kjer lahko urejate Vhodni seznam." #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7601,8 +7560,8 @@ msgctxt "" "par_id3148434\n" "70\n" "help.text" -msgid "Closes the current Input list and displays the next, if available. You see this button when you open the Choose Item dialog by Ctrl+Shift+F9." -msgstr "Zapre trenutni Vhodni seznam in prikaže naslednjega, če je na voljo. Ta gumb vidite, ko s tipkami krmilka+dvigalka+F9 odprete pogovorno okno Izberi element." +msgid "Closes the current Input list and displays the next, if available. You see this button when you open the Choose Item dialog by Ctrl+Shift+F9." +msgstr "Zapre trenutni Vhodni seznam in prikaže naslednjega, če je na voljo. Ta gumb vidite, ko s tipkami krmilka+dvigalka+F9 odprete pogovorno okno Izberi element." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -12068,7 +12027,7 @@ msgctxt "" "par_id3154504\n" "help.text" msgid "Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Type tab." -msgstr "Določite obliko za vnose v kazalo ali tabelo. Pojavitev zavihka se spremeni za vrsto kazala, ki ste ga izbrali pod zavihkom Kazalo." +msgstr "Določite obliko za vnose v kazalo. Pojavitev zavihka se spremeni za vrsto kazala, ki ste ga izbrali pod zavihkom Vrsta." #: 04120220.xhp msgctxt "" @@ -14715,8 +14674,8 @@ msgctxt "" "par_id3147089\n" "38\n" "help.text" -msgid "Enter the page number that you want to appear on the first page after the break. If you want to use the current page numbering, select \"0\"." -msgstr "Vnesite številko strani, za katero želite, da se prikaže na prvi strani po prelomu. Če želite uporabiti trenutno oštevilčevanje strani, izberite »0«." +msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked." +msgstr "Vnesite številko strani, za katero želite, da se prikaže na prvi strani po prelomu. Če želite uporabiti trenutno oštevilčevanje strani, pustite polje nepotrjeno." #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -15007,7 +14966,6 @@ msgstr "Oris in oštevilčevanje" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3151173\n" -"1\n" "help.text" msgid "Outline & Numbering" msgstr "Oris in oštevilčevanje" @@ -15016,27 +14974,25 @@ msgstr "Or msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3154100\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list." -msgstr "V odstavku doda ali odstrani raven orisa, oštevilčevanje ali oznake. Izberete lahko tudi slog oštevilčevanja in ponastavite oštevilčevanje na številčnem seznamu." +msgid "Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list." +msgstr "V odstavku doda ali odstrani raven orisa, oštevilčevanje ali oznake. Izberete lahko tudi slog oštevilčevanja in ponastavite oštevilčevanje na številčnem seznamu." #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3153536\n" "help.text" -msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose View - Styles and Formatting, and then click the Paragraph Styles icon. Right-click the style in the list, choose Modify, and then click the Outline & Numbering tab." +msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose View - Styles and Formatting, and then click the Paragraph Styles icon. Right-click the style in the list, choose Modify, and then click the Outline & Numbering tab." msgstr "Če želite spremeniti možnosti oštevilčevanja odstavkov, ki imajo isti slog odstavka, izberite Pogled – Slogi in oblikovanje in nato kliknite ikono Slogi odstavka. Z desnim gumbom kliknite slog na seznamu, izberite Spremeni in nato kliknite zavihek Oris in oštevilčevanje." #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3154470\n" -"26\n" "help.text" -msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose Format -Paragraph, and then click the Outline & Numbering tab." -msgstr "Če želite spremeniti možnosti oštevilčevanja odstavkov izberite Oblika – Odstavek in nato kliknite zavihek Oris in oštevilčevanje." +msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose Format - Paragraph, and then click the Outline & Numbering tab." +msgstr "Če želite spremeniti možnosti oštevilčevanja odstavkov izberite Oblika – Odstavek in nato kliknite zavihek Oris in oštevilčevanje." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15051,14 +15007,13 @@ msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id1209200804371097\n" "help.text" -msgid "Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style. Select Body text to reset the outline level." -msgstr "Izbranim odstavkom dodeli raven orisa od 1 do 10 ali slog odstavka. Izberite Telo besedila, če želite ponastaviti raven orisa." +msgid "Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style. Select Body text to reset the outline level." +msgstr "Izbranim odstavkom dodeli raven orisa od 1 do 10 ali slog odstavka. Izberite Telo besedila, če želite ponastaviti raven orisa." #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3143283\n" -"5\n" "help.text" msgid "Numbering" msgstr "Oštevilčevanje" @@ -15067,7 +15022,6 @@ msgstr "Oštevilčevanje" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3154188\n" -"3\n" "help.text" msgid "Numbering Style" msgstr "Slog oštevilčevanja" @@ -15076,16 +15030,30 @@ msgstr "Slog oštevilčevanja" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3155178\n" -"4\n" "help.text" -msgid "Select the Numbering Style that you want to apply to the paragraph. These styles are also listed in the Styles and Formatting window if you click the Numbering Style icon." -msgstr "Izberite Slog oštevilčevanja, ki ga želite uporabiti v odstavku. Slogi so tudi našteti v oknu Slogi in oblikovanje, če kliknete ikono Slog oštevilčevanja." +msgid "Select the Numbering Style that you want to apply to the paragraph. These styles are also listed in the Styles and Formatting window if you click the Numbering Style icon." +msgstr "Izberite Slog oštevilčevanja, ki ga želite uporabiti v odstavku. Slogi so tudi našteti v oknu Slogi in oblikovanje, če kliknete ikono Slog oštevilčevanja." + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3154189\n" +"help.text" +msgid "Edit Style" +msgstr "Uredi slog" + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"help.text" +msgid "Edit the properties of the selected numbering style. These properties will apply to all paragraphs formatted with the given numbering style." +msgstr "Uredite lastnosti izbranega sloga oštevilčevanja. Te lastnosti bodo veljale za vse odstavke, oblikovane z danim slogom oštevilčevanja." #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3149106\n" -"7\n" "help.text" msgid "This section only appears when you edit the properties of the current paragraph by choosing Format - Paragraph." msgstr "Ta odsek se prikaže samo, ko urejate lastnosti trenutnega odstavka, če izberete Oblika – Odstavek." @@ -15094,7 +15062,6 @@ msgstr "Ta odsek se prikaže samo, ko urejate lastnosti trenutnega odstavka, če msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3151250\n" -"8\n" "help.text" msgid "Restart at this paragraph" msgstr "Ponovno začni s tem odstavkom" @@ -15103,16 +15070,14 @@ msgstr "Ponovno začni s tem odstavkom" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3154831\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Restarts the numbering at the current paragraph." -msgstr "Znova začne oštevilčevanje v trenutnem odstavku." +msgid "Restarts the numbering at the current paragraph." +msgstr "Znova začne oštevilčevanje v trenutnem odstavku." #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3147096\n" -"24\n" "help.text" msgid "Start with" msgstr "Začni z" @@ -15121,34 +15086,30 @@ msgstr "Začni z" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3148979\n" -"25\n" "help.text" -msgid "Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph." -msgstr "Izberite to potrditveno polje in nato vnesite številko, ki jo želite dodeliti odstavku." +msgid "Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph." +msgstr "Izberite to potrditveno polje in nato vnesite številko, ki jo želite dodeliti odstavku." #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3147226\n" -"10\n" "help.text" msgid "\"Start with\" spin button" -msgstr "\"Začni z\" gumbom za vrtenje" +msgstr "Gumb za vrtenje »Začni z«" #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3153632\n" -"11\n" "help.text" -msgid "Enter the number that you want to assign to the paragraph. The following paragraphs are numbered consecutively from the number that you enter here." -msgstr "Vnesite številko, ki jo želite dodeliti odstavku. Naslednji odstavki so oštevilčeni zaporedno od številke, ki jo vnesete tukaj." +msgid "Enter the number that you want to assign to the paragraph. The following paragraphs are numbered consecutively from the number that you enter here." +msgstr "Vnesite številko, ki jo želite dodeliti odstavku. Naslednji odstavki so oštevilčeni zaporedno od številke, ki jo vnesete tukaj." #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3147581\n" -"15\n" "help.text" msgid "Line numbering" msgstr "Oštevilčevanje vrstic" @@ -15157,7 +15118,6 @@ msgstr "Oštevilčevanje vrstic" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3152771\n" -"16\n" "help.text" msgid "Specify the Line numbering options. To add line numbers to your document, choose Tools - Line Numbering." msgstr "Določite možnosti za Oštevilčevanje vrstic. Če želite dodati številke vrstic v dokument, izberite Orodja – Oštevilčevanje vrstic." @@ -15166,7 +15126,6 @@ msgstr "Določite možnosti za Includes the current paragraph in the line numbering." -msgstr "Vključi trenutni odstavek v oštevilčevanje vrstic." +msgid "Includes the current paragraph in the line numbering." +msgstr "Vključi trenutni odstavek v oštevilčevanje vrstic." #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3151026\n" -"19\n" "help.text" msgid "Restart at this paragraph" msgstr "Ponovno začni s tem odstavkom" @@ -15193,16 +15150,14 @@ msgstr "Ponovno začni s tem odstavkom" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3149168\n" -"20\n" "help.text" -msgid "Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter." -msgstr "Znova začne z oštevilčevanjem vrstic v trenutnem odstavku ali pri številki, ki jo vnesete." +msgid "Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter." +msgstr "Znova začne z oštevilčevanjem vrstic v trenutnem odstavku ali pri številki, ki jo vnesete." #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "hd_id3145775\n" -"21\n" "help.text" msgid "Start with" msgstr "Začni z" @@ -15211,10 +15166,9 @@ msgstr "Začni z" msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3149355\n" -"22\n" "help.text" -msgid "Enter the number at which to restart the line numbering" -msgstr "Vnesite številko, pri kateri se bo znova začelo oštevilčevanje vrstic" +msgid "Enter the number at which to restart the line numbering" +msgstr "Vnesite številko, pri kateri se bo znova začelo oštevilčevanje vrstic" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -15664,25 +15618,22 @@ msgstr "Sprotna opomba" msgctxt "" "05040600.xhp\n" "hd_id3154767\n" -"1\n" "help.text" msgid "Footnote" -msgstr "Sprotne opombe" +msgstr "Sprotna opomba" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "par_id3149351\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document." -msgstr "Določi možnosti postavitve za sprotne opombe, vključno s črto, ki ločuje sprotno opombo in telo dokumenta." +msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document." +msgstr "Določi možnosti postavitve za sprotne opombe, vključno s črto, ki ločuje sprotno opombo in telo dokumenta." #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "hd_id3154646\n" -"3\n" "help.text" msgid "Footnote area" msgstr "Področje sprotne opombe" @@ -15691,7 +15642,6 @@ msgstr "Področje sprotne opombe" msgctxt "" "05040600.xhp\n" "par_id3151168\n" -"4\n" "help.text" msgid "Set the height of the footnote area." msgstr "Nastavite višino področja sprotnih opomb." @@ -15700,7 +15650,6 @@ msgstr "Nastavite višino področja sprotnih opomb." msgctxt "" "05040600.xhp\n" "hd_id3145412\n" -"5\n" "help.text" msgid "Not larger than page area" msgstr "Ne večje kot področje strani" @@ -15709,61 +15658,54 @@ msgstr "Ne večje kot področje strani" msgctxt "" "05040600.xhp\n" "par_id3147514\n" -"6\n" "help.text" -msgid "Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes." -msgstr "Samodejno uredi višino področja sprotnih opomb, odvisno od števila sprotnih opomb." +msgid "Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes." +msgstr "Samodejno prilagodi višino področja sprotnih opomb, odvisno od števila sprotnih opomb." #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "hd_id3154099\n" -"7\n" "help.text" -msgid "Maximum Footnote Height" -msgstr "Največja višina sprotnih opomb" +msgid "Maximum footnote height" +msgstr "Največja _višina sprotne opombe" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "par_id3149807\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height." -msgstr "Nastavi največjo višino območja sprotnih opomb. Izberite to potrditveno polje in nato vnesite višino." +msgid "Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height." +msgstr "Nastavi največjo višino območja sprotnih opomb. Izberite to potrditveno polje in nato vnesite višino." #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "par_id3154568\n" -"10\n" "help.text" -msgid "Enter the maximum height for the footnote area." -msgstr "Vnesite največjo višino področja sprotnih opomb." +msgid "Enter the maximum height for the footnote area." +msgstr "Vnesite največjo višino področja sprotnih opomb." #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "hd_id3151318\n" -"11\n" "help.text" -msgid "Distance from text" -msgstr "Razdalja od besedila" +msgid "Space to text" +msgstr "Razmik do besedila" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "par_id3153665\n" -"12\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area." -msgstr "Vnesite, koliko prostora želite pustiti med spodnjim robom strani in prvo vrstico besedila v področju sprotnih opomb." +msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area." +msgstr "Vnesite, koliko prostora želite pustiti med spodnjim robom strani in prvo vrstico besedila v področju sprotnih opomb." #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "hd_id3155897\n" -"13\n" "help.text" msgid "Separator Line" msgstr "Ločilna črta" @@ -15772,16 +15714,14 @@ msgstr "Ločilna črta" msgctxt "" "05040600.xhp\n" "par_id3149689\n" -"14\n" "help.text" -msgid "Specifies the position and length of the separator line." -msgstr "Določi mesto in dolžino ločilne črte." +msgid "Specifies the position and other properties of the separator line." +msgstr "Določi mesto in druge lastnosti ločilne črte." #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "hd_id3154194\n" -"15\n" "help.text" msgid "Position" msgstr "Položaj" @@ -15790,70 +15730,94 @@ msgstr "Položaj" msgctxt "" "05040600.xhp\n" "par_id3155184\n" -"16\n" "help.text" -msgid "Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area." -msgstr "Za črto, ki ločuje glavno besedilo od področja sprotnih opomb, izberite vodoravno poravnavo." +msgid "Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area." +msgstr "Za črto, ki ločuje glavno besedilo od področja sprotnih opomb, izberite vodoravno poravnavo." #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" -"hd_id3143284\n" -"17\n" +"hd_id3151253\n" "help.text" -msgid "Length" -msgstr "Dolžina" +msgid "Style" +msgstr "Slog" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" -"par_id3154827\n" -"18\n" +"par_id3149105\n" "help.text" -msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area." -msgstr "Vnesite dolžino ločilne črte v odstotkih širine strani." +msgid "Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"." +msgstr "Izberite slog oblikovanja za ločilno črto. Če črte ne želite, izberite »Brez«." #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" -"hd_id3151253\n" -"19\n" +"hd_id3151254\n" "help.text" -msgid "Weight" +msgid "Thickness" msgstr "Debelina" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" -"par_id3149105\n" -"20\n" +"par_id3149106\n" +"help.text" +msgid "Select the thickness of the separator line." +msgstr "Izberite debelino ločilne črte." + +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3151255\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3149107\n" +"help.text" +msgid "Select the color of the separator line." +msgstr "Izberite barvo ločilne črte." + +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "Dolžina" + +#: 05040600.xhp +msgctxt "" +"05040600.xhp\n" +"par_id3154827\n" "help.text" -msgid "Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"0.0 pt\"." -msgstr "Izberite slog oblikovanja za ločilno črto. Če črte ne želite, izberite »0,0 tč«." +msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area." +msgstr "Vnesite dolžino ločilne črte v odstotkih širine strani." #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "hd_id3149828\n" -"21\n" "help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Razmik" +msgid "Spacing to footnote contents" +msgstr "Razmik do vsebine sprotne opombe" #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "par_id3148970\n" -"22\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area." -msgstr "Vnesite, koliko prostora želite pustiti med ločilno črto in prvo vrstico v področju sprotnih opomb." +msgid "Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area." +msgstr "Vnesite, koliko prostora želite pustiti med ločilno črto in prvo vrstico v področju sprotnih opomb." #: 05040600.xhp msgctxt "" "05040600.xhp\n" "par_id3155145\n" -"24\n" "help.text" msgid "To specify the spacing between two footnotes, choose Format - Paragraph, and then click the Indents & Spacing tab." msgstr "Če želite določiti razmik med dvema sprotnima opombama, izberite Oblika – Odstavek in nato kliknite zavihek Zamiki in razmiki." @@ -16407,8 +16371,8 @@ msgctxt "" "par_id3150568\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." -msgstr "Določi velikost in mesto za izbrani predmet ali okvir na strani." +msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." +msgstr "Določi velikost in mesto za izbrani predmet ali okvir na strani." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16434,8 +16398,8 @@ msgctxt "" "par_id3151180\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the width that you want for the selected object." -msgstr "Vnesite želeno širino izbranega predmeta." +msgid "Enter the width that you want for the selected object." +msgstr "Vnesite želeno širino izbranega predmeta." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16486,8 +16450,8 @@ msgctxt "" "par_id3154099\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the height that you want for the selected object." -msgstr "Vnesite višino, ki jo želite za izbrani predmet." +msgid "Enter the height that you want for the selected object." +msgstr "Vnesite želeno višino izbranega predmeta." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16538,8 +16502,8 @@ msgctxt "" "par_id3153675\n" "14\n" "help.text" -msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." -msgstr "Ohrani razmerje višine in širine, ko spremenite nastavitev širine in višine." +msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." +msgstr "Ohrani razmerje višine in širine, ko spremenite nastavitev širine in višine." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16628,8 +16592,8 @@ msgctxt "" "par_id3149169\n" "46\n" "help.text" -msgid "Anchors the selection to the current page." -msgstr "Izbor zasidra na trenutno stran." +msgid "Anchors the selection to the current page." +msgstr "Izbran element se zasidra na trenutno stran." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16646,8 +16610,8 @@ msgctxt "" "par_id3145777\n" "61\n" "help.text" -msgid "Anchors the selection to the current paragraph." -msgstr "Izbor zasidra na trenutni odstavek." +msgid "Anchors the selection to the current paragraph." +msgstr "Izbran element se zasidra na trenutno stran." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16664,8 +16628,8 @@ msgctxt "" "par_id3151377\n" "63\n" "help.text" -msgid "Anchors the selection to a character." -msgstr "Zasidra izbor na znak." +msgid "Anchors the selection to a character." +msgstr "Zasidra izbor na znak." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16682,8 +16646,8 @@ msgctxt "" "par_id3155863\n" "24\n" "help.text" -msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." -msgstr "Izbor zasidra kot znak. Višina trenutne vrstice je spremenjena, da se ujema z višino izbora." +msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." +msgstr "Izbor zasidra kot znak. Višina trenutne vrstice je spremenjena, da se ujema z višino izbora." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16718,8 +16682,8 @@ msgctxt "" "par_id3145121\n" "28\n" "help.text" -msgid "Select the horizontal alignment option for the object. This option is not available if you chose \"anchor as character\"." -msgstr "Izberite možnost vodoravne poravnave za predmet. Ta možnost ni na voljo, če izberete »zasidraj kot znak«." +msgid "Select the horizontal alignment option for the object. This option is not available if you chose \"anchor as character\"." +msgstr "Izberite možnost vodoravne poravnave za predmet. Ta možnost ni na voljo, če izberete »zasidraj kot znak«." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16736,8 +16700,8 @@ msgctxt "" "par_id3145258\n" "30\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box. This option is only available if you select \"From Left\" in the Horizontal box." -msgstr "Vnesite, koliko prostora želite pustiti med levim robom izbranega predmeta in sklicno točko, ki jo izberete v polju do. Ta možnost je na voljo samo, če izberete »Od leve« v polju Vodoravno." +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box. This option is only available if you select \"From Left\" in the Horizontal box." +msgstr "Vnesite, koliko prostora želite pustiti med levim robom izbranega predmeta in sklicno točko, ki jo izberete v polju do. Ta možnost je na voljo samo, če izberete »Od leve« v polju Vodoravno." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16754,8 +16718,8 @@ msgctxt "" "par_id3149213\n" "49\n" "help.text" -msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." -msgstr "Izberite sklicno točko za izbrano možnost vodoravne poravnave." +msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." +msgstr "Izberite sklicno točko za izbrano možnost vodoravne poravnave." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16781,8 +16745,8 @@ msgctxt "" "par_id3146337\n" "53\n" "help.text" -msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." -msgstr "Nastavitve trenutne vodoravne poravnave obrne na sode strani." +msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." +msgstr "Nastavitve trenutne vodoravne poravnave obrne na sode strani." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16808,8 +16772,8 @@ msgctxt "" "par_id3150161\n" "32\n" "help.text" -msgid "Select the vertical alignment option for the object." -msgstr "Izberite možnost navpične poravnave za predmet." +msgid "Select the vertical alignment option for the object." +msgstr "Izberite možnost navpične poravnave za predmet." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16835,8 +16799,8 @@ msgctxt "" "par_id3156130\n" "34\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box. This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the Vertical box." -msgstr "Vnesite, koliko prostora boste pustili med zgornjim robom izbranega predmeta in sklicno točko, ki jo izberete v polju do. Ta možnost je na voljo samo, če izberete »Od zgoraj« ali »Od spodaj« (kot znak) v polju Navpično." +msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box. This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the Vertical box." +msgstr "Vnesite, koliko prostora boste pustili med zgornjim robom izbranega predmeta in sklicno točko, ki jo izberete v polju do. Ta možnost je na voljo samo, če izberete »Od zgoraj« ali »Od spodaj« (kot znak) v polju Navpično." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16853,8 +16817,8 @@ msgctxt "" "par_id3155075\n" "57\n" "help.text" -msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." -msgstr "Izberite referenčno točko za izbrano možnost navpične poravnave." +msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." +msgstr "Izberite referenčno točko za izbrano možnost navpične poravnave." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16869,8 +16833,8 @@ msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_idN10A92\n" "help.text" -msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." -msgstr "Izbrani predmet ohrani znotraj mej postavitve besedila, v katerem je zasidran predmet. Te možnosti ne izberite, če želite imeti predmet kjerkoli v dokumentu." +msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." +msgstr "Izbrani predmet ohrani znotraj mej postavitve besedila, v katerem je zasidran predmet. Te možnosti ne izberite, če želite imeti predmet kjerkoli v dokumentu." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16930,8 +16894,8 @@ msgctxt "" "par_id3154478\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specify the way you want text to wrap around an object. You can also specify the spacing between the text and the object." -msgstr "Določite, ali želite, da se besedilo oblije okrog predmeta. Določite lahko tudi razmik med besedilom in predmetom." +msgid "Specify the way you want text to wrap around an object. You can also specify the spacing between the text and the object." +msgstr "Določite, ali želite, da se besedilo oblije okrog predmeta. Določite lahko tudi razmik med besedilom in predmetom." #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -16966,16 +16930,16 @@ msgctxt "" "par_id3147100\n" "6\n" "help.text" -msgid "Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object." -msgstr "Predmet postavi v ločeno vrstico v dokumentu. Besedilo v dokumentu se pojavi nad in pod predmetom, vendar ne ob straneh predmeta." +msgid "Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object." +msgstr "Predmet postavi v ločeno vrstico v dokumentu. Besedilo v dokumentu se pojavi nad in pod predmetom, vendar ne ob straneh predmeta." #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3149038\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17009,8 +16973,8 @@ msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3145774\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17044,8 +17008,8 @@ msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3149560\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17071,16 +17035,16 @@ msgctxt "" "par_id3147740\n" "22\n" "help.text" -msgid "Wraps text on all four sides of the border frame of the object." -msgstr "Besedilo oblije z vseh štirih strani roba okvira predmeta." +msgid "Wraps text on all four sides of the border frame of the object." +msgstr "Besedilo oblije z vseh štirih strani roba okvira predmeta." #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3148845\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17106,16 +17070,16 @@ msgctxt "" "par_id3154089\n" "12\n" "help.text" -msgid "Places the object in front of the text." -msgstr "Predmet postavi pred besedilo." +msgid "Places the object in front of the text." +msgstr "Predmet postavi pred besedilo." #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3150162\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17141,16 +17105,16 @@ msgctxt "" "par_id3154716\n" "24\n" "help.text" -msgid "Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped. " -msgstr "Samodejno oblije besedilo na levo, desno ali na vse štiri strani roba okvira predmeta. Če je razdalja od predmeta pa do roba strani manjša kot 2 cm, potem oblivanja z besedilom ni." +msgid "Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped. " +msgstr "Samodejno oblije besedilo na levo, desno ali na vse štiri strani roba okvira predmeta. Če je razdalja od predmeta pa do roba strani manjša kot 2 cm, potem oblivanja z besedilom ni." #: 05060200.xhp msgctxt "" "05060200.xhp\n" "par_id3150904\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17194,8 +17158,8 @@ msgctxt "" "par_id3154333\n" "29\n" "help.text" -msgid "Starts a new paragraph below the object after you press Enter. The space between the paragraphs is determined by the size of the object." -msgstr "Začne z novim odstavkom pod predmetom, potem ko pritisnete vnašalko. Presledek med odstavki je določen glede na velikost predmeta." +msgid "Starts a new paragraph below the object after you press Enter. The space between the paragraphs is determined by the size of the object." +msgstr "Začne z novim odstavkom pod predmetom, potem ko pritisnete vnašalko. Presledek med odstavki je določen glede na velikost predmeta." #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17212,8 +17176,8 @@ msgctxt "" "par_id3150100\n" "31\n" "help.text" -msgid "Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the Through wrap type." -msgstr "Izbrani predmet premakne v ozadje. Ta možnost je na voljo, če ste izbrali Oblivanje skozi." +msgid "Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the Through wrap type." +msgstr "Izbrani predmet premakne v ozadje. Ta možnost je na voljo, če ste izbrali Oblivanje skozi." #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17230,8 +17194,8 @@ msgctxt "" "par_id3155793\n" "48\n" "help.text" -msgid "Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the Through wrap type, or for frames. To change the contour of an object, select the object, and then choose Format - Wrap - Edit Contour." -msgstr "Besedilo oblije okrog oblike predmeta. Ta možnost ni na voljo za vrsto Oblivanje skozi ali za okvire. Če želite spremeniti obris predmeta, ga najprej izberite in nato pojdite na Oblika – Oblivanje – Uredi obris." +msgid "Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the Through wrap type, or for frames. To change the contour of an object, select the object, and then choose Format - Wrap - Edit Contour." +msgstr "Besedilo oblije okrog oblike predmeta. Ta možnost ni na voljo za vrsto Oblivanje skozi ali za okvire. Če želite spremeniti obris predmeta, ga najprej izberite in nato pojdite na Oblika – Oblivanje – Uredi obris." #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17934,8 +17898,8 @@ msgctxt "" "par_id3149485\n" "8\n" "help.text" -msgid "Flips the selected image vertically." -msgstr "Izbrana slika se zrcali navpično." +msgid "Flips the selected image vertically." +msgstr "Izbrana slika se zrcali navpično." #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -17952,8 +17916,8 @@ msgctxt "" "par_id3151261\n" "6\n" "help.text" -msgid "Flips the selected image horizontally." -msgstr "Izbrana slika se zrcali vodoravno." +msgid "Flips the selected image horizontally." +msgstr "Izbrana slika se zrcali vodoravno." #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18102,8 +18066,8 @@ msgctxt "" "par_id3158429\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies the macro to run when you click a graphic, frame, or an OLE object." -msgstr "Določi zagon makra, ko kliknete grafiko, okvir ali predmet OLE." +msgid "Specifies the macro to run when you click an image, frame, or an OLE object." +msgstr "Določi zagon makra, ko kliknete sliko, okvir ali predmet OLE." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18120,8 +18084,8 @@ msgctxt "" "par_id3147564\n" "4\n" "help.text" -msgid "Lists the events that can trigger a macro. Only the events that are relevant to the selected object are listed." -msgstr "Prikaže dogodke, ki lahko sprožijo makro. Prikazani so samo dogodki, ki se nanašajo na izbrani predmet." +msgid "Lists the events that can trigger a macro. Only the events that are relevant to the selected object are listed." +msgstr "Prikaže dogodke, ki lahko sprožijo makro. Prikazani so samo dogodki, ki se nanašajo na izbrani predmet." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18165,8 +18129,8 @@ msgctxt "" "par_id3154564\n" "27\n" "help.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +msgid "Image" +msgstr "Slika" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18328,7 +18292,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "hyperlink that is assigned to the object is clicked" -msgstr "hiperpovezava, ki je dodeljena predmetu, je kliknjena" +msgstr "hiperpovezava, dodeljena predmetu, je kliknjena" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18435,8 +18399,8 @@ msgctxt "" "par_id3154780\n" "57\n" "help.text" -msgid "Graphics load successful" -msgstr "Nalaganje grafik uspešno" +msgid "Image loaded successfully" +msgstr "Slika je uspešno naložena" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18444,8 +18408,8 @@ msgctxt "" "par_id3145304\n" "58\n" "help.text" -msgid "graphic is loaded successfully" -msgstr "grafika je uspešno naložena" +msgid "image is loaded successfully" +msgstr "slika je uspešno naložena" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18462,8 +18426,8 @@ msgctxt "" "par_id3154718\n" "60\n" "help.text" -msgid "Graphics load terminated" -msgstr "Nalaganje grafik prekinjeno" +msgid "Image loading terminated" +msgstr "Nalaganje slik prekinjeno" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18471,8 +18435,8 @@ msgctxt "" "par_id3156136\n" "61\n" "help.text" -msgid "loading of the graphic is terminated by the user (for example, when downloading)" -msgstr "uporabnik zaključi nalaganje grafike (npr. med prenašanjem)" +msgid "loading of the image is terminated by the user (for example, when downloading)" +msgstr "uporabnik zaključi nalaganje slike (npr. med prenašanjem)" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18489,8 +18453,8 @@ msgctxt "" "par_id3155079\n" "63\n" "help.text" -msgid "Graphics load faulty" -msgstr "Nalaganje grafike z napakami" +msgid "Could not load image" +msgstr "Slike ni mogoče naložiti" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18498,8 +18462,8 @@ msgctxt "" "par_id3149250\n" "64\n" "help.text" -msgid "graphic is not successfully loaded" -msgstr "grafika se ni uspešno naložila" +msgid "image is not successfully loaded" +msgstr "slika se ni uspešno naložila" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18687,8 +18651,8 @@ msgctxt "" "hd_id3156030\n" "5\n" "help.text" -msgid "Macros" -msgstr "Makri" +msgid "Assigned Action" +msgstr "Dodeljeno dejanje" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18696,8 +18660,8 @@ msgctxt "" "par_id3156043\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specify the macro that executes when the selected event occurs." -msgstr "Določite makro, ki se izvaja, ko se pojavi izbrani dogodek." +msgid "Specify the macro that executes when the selected event occurs." +msgstr "Določite makro, ki se izvaja, ko se pojavi izbrani dogodek." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18714,8 +18678,8 @@ msgctxt "" "hd_id3149271\n" "7\n" "help.text" -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" +msgid "Macro From" +msgstr "Makro iz" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18723,8 +18687,8 @@ msgctxt "" "par_id3149284\n" "8\n" "help.text" -msgid "Lists the $[officename] program and any open $[officename] document. Within this list, select the location where you want to save the macros." -msgstr "Našteje programe $[officename] in katerekoli odprte dokumente $[officename]. Znotraj tega seznama izberite mesto, kamor želite shraniti makre." +msgid "Lists the $[officename] program and any open $[officename] document. Within this list, select the location where you want to save the macros." +msgstr "Našteje programe $[officename] in katerekoli odprte dokumente $[officename]. Znotraj tega seznama izberite mesto, kamor želite shraniti makre." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18732,8 +18696,8 @@ msgctxt "" "hd_id3156441\n" "9\n" "help.text" -msgid "Macro name" -msgstr "Ime makra" +msgid "Existing Macros" +msgstr "Obstoječi makri" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18741,8 +18705,8 @@ msgctxt "" "par_id3148458\n" "10\n" "help.text" -msgid "Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click Assign." -msgstr "Našteje makre, ki so na voljo. Izberite makro, ki ga želite dodeliti izbranemu dogodku in nato kliknite Dodeli." +msgid "Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click Assign." +msgstr "Našteje makre, ki so na voljo. Izberite makro, ki ga želite dodeliti izbranemu dogodku in nato kliknite Dodeli." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18759,8 +18723,8 @@ msgctxt "" "par_id3145197\n" "12\n" "help.text" -msgid "Assigns the selected macro to the selected event." -msgstr "Izbrani makro dodeli izbranemu dogodku." +msgid "Assigns the selected macro to the selected event." +msgstr "Premakne izbrani element po seznamu navzdol." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18777,8 +18741,8 @@ msgctxt "" "par_id3150882\n" "16\n" "help.text" -msgid "Removes the macro assignment from the selected entry." -msgstr "Dodelitev makra odstrani iz izbranega vnosa." +msgid "Removes the macro assignment from the selected entry." +msgstr "Dodelitev makra odstrani iz izbranega vnosa." #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -20124,8 +20088,8 @@ msgctxt "" "par_id3148978\n" "22\n" "help.text" -msgid "Enter the page number for the first page that follows the break." -msgstr "Vnesite številko strani za prvo stran po prelomu." +msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked." +msgstr "Vnesite številko strani za prvo stran po prelomu. Če želite nadaljevati s trenutnim oštevilčevanjem strani, pustite potrditveno polje nepotrjeno." #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20828,8 +20792,8 @@ msgctxt "" "par_id3151241\n" "2\n" "help.text" -msgid "Inserts a row or column into the table. This command is only available when the cursor is in a table." -msgstr "V tabelo vstavi vrstico ali stolpec. Ta možnost je na voljo samo, če se kazalka nahaja v tabeli." +msgid "Inserts a row or column into the table. This command is only available when the cursor is in a table." +msgstr "V tabelo vstavi vrstico ali stolpec. Ta možnost je na voljo samo, če se kazalka nahaja v tabeli." #: 05120400.xhp msgctxt "" @@ -20840,14 +20804,22 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Vstavi" +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id3150016\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "Število" + #: 05120400.xhp msgctxt "" "05120400.xhp\n" "par_id3155626\n" "5\n" "help.text" -msgid "Enter the number of columns or rows that you want." -msgstr "Vnesite želeno število stolpcev in vrstic." +msgid "Enter the number of columns or rows that you want." +msgstr "Vnesite želeno število stolpcev in vrstic." #: 05120400.xhp msgctxt "" @@ -20882,8 +20854,8 @@ msgctxt "" "par_id3150564\n" "8\n" "help.text" -msgid "Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row." -msgstr "Nove stolpce doda na levo stran od trenutnega stolpca ali pa nove vrstice doda nad trenutno vrstico." +msgid "Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row." +msgstr "Nove stolpce doda na levo stran od trenutnega stolpca ali pa nove vrstice doda nad trenutno vrstico." #: 05120400.xhp msgctxt "" @@ -20900,8 +20872,8 @@ msgctxt "" "par_id3153718\n" "10\n" "help.text" -msgid "Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row." -msgstr "Nove stolpce doda na desno stran od trenutnega stolpca ali pa nove vrstice doda pod trenutno vrstico." +msgid "Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row." +msgstr "Nove stolpce doda na desno stran od trenutnega stolpca ali pa nove vrstice doda pod trenutno vrstico." #: 05120500.xhp msgctxt "" @@ -21816,8 +21788,8 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3159194\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -21840,8 +21812,8 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3149819\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -21864,8 +21836,8 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3152766\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -21904,8 +21876,8 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3156379\n" "help.text" -msgid "Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style. To exit this mode, click the icon again, or press Esc." -msgstr "Izbrani slog uporabi za predmet ali besedilo, ki ga izberete v dokumentu. Kliknite to ikono in nato povlecite izbor v dokument, da uporabite slog. Če želite preklicati ta način, spet kliknite ikono ali pa pritisnite ubežnico." +msgid "Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style. To exit this mode, click the icon again, or press Esc." +msgstr "Izbrani slog uporabi za predmet ali besedilo, ki ga izberete v dokumentu. Kliknite to ikono in nato povlecite izbor v dokument, da uporabite slog. Če želite preklicati ta način, spet kliknite ikono ali pa pritisnite ubežnico." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -21960,8 +21932,8 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3146333\n" "help.text" -msgid "The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window." -msgstr "Ročno nastavljene lastnosti oblikovanja besedila na položaju kazalke v dokumentu bodo dodane slogu, ki je izbran v oknu Slogi in oblikovanje." +msgid "The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window." +msgstr "Ročno nastavljene lastnosti oblikovanja besedila na položaju kazalke v dokumentu bodo dodane slogu, ki je izbran v oknu Slogi in oblikovanje." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -23307,8 +23279,8 @@ msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_idN10552\n" "help.text" -msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection." -msgstr "Prešteje besede in znake s presledki ali brez njih v trenutnem izboru ter v celotnem dokumentu. Števec se posodablja med urejanjem in spreminjanjem izbora." +msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection." +msgstr "Prešteje besede in znake s presledki ali brez njih v trenutnem izboru ter v celotnem dokumentu. Števec se posodablja med urejanjem in spreminjanjem izbora." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -25842,13 +25814,22 @@ msgctxt "" msgid "Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send e-mail messages to many recipients." msgstr "Zažene čarovnika za spajanje dokumentov za tvorbo tipskih pisem ali pošiljanje e-poštnih sporočil več prejemnikom." +#: mailmerge00.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"mailmerge00.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Before starting the Mail Merge Wizard you might want to review the whole process of creating a mail merge:" +msgstr "Pred zagonom čarovnika za spajanje dokumentov si preglejte celoten postopek ustvarjanja spojenih dokumentov:" + #: mailmerge00.xhp msgctxt "" "mailmerge00.xhp\n" "par_idN105CC\n" "help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Starting document" -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Začetni dokument" +msgid "First step: Mail Merge Wizard - Select starting document." +msgstr "Prvi korak: Čarovnik za spajanje dokumentov – Izberite začetni dokument." #: mailmerge00.xhp msgctxt "" @@ -25863,24 +25844,24 @@ msgctxt "" "mailmerge01.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Starting Document" -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Začetni dokument" +msgid "Mail Merge Wizard - Select starting Document" +msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Izberite začetni dokument" #: mailmerge01.xhp msgctxt "" "mailmerge01.xhp\n" "par_idN10543\n" "help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Starting Document" -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Začetni dokument" +msgid "Mail Merge Wizard - Select starting document" +msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Izberite začetni dokument" #: mailmerge01.xhp msgctxt "" "mailmerge01.xhp\n" "par_idN10553\n" "help.text" -msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document." -msgstr "Določite dokument, ki ga želite uporabiti kot podlago za spajanje dokumentov." +msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document." +msgstr "Določite dokument, ki ga želite uporabiti kot podlago za spajanje dokumentov." #: mailmerge01.xhp msgctxt "" @@ -25975,8 +25956,8 @@ msgctxt "" "mailmerge01.xhp\n" "par_idN1057D\n" "help.text" -msgid "Opens the Templates and Documents dialog." -msgstr "Odpre pogovorno okno Predloge in dokumenti." +msgid "Opens a template selector dialog." +msgstr "Odpre pogovorno okno za izbor predloge." #: mailmerge01.xhp msgctxt "" @@ -26007,32 +25988,40 @@ msgctxt "" "mailmerge01.xhp\n" "par_idN1058B\n" "help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Document type" -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Vrsta dokumenta" +msgid "Next step: Mail Merge Wizard - Select document type" +msgstr "Naslednji korak: Čarovnik za spajanje dokumentov – Izberite vrsto dokumenta" + +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Wizard overview" +msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov" #: mailmerge02.xhp msgctxt "" "mailmerge02.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Document Type" -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Vrsta dokumenta" +msgid "Mail Merge Wizard - Select document type" +msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Izberite vrsto dokumenta" #: mailmerge02.xhp msgctxt "" "mailmerge02.xhp\n" "par_idN10543\n" "help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Document Type" -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Vrsta dokumenta" +msgid "Mail Merge Wizard - Select document type" +msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Izberite vrsto dokumenta" #: mailmerge02.xhp msgctxt "" "mailmerge02.xhp\n" "par_idN10553\n" "help.text" -msgid "Specify the type of mail merge document to create." -msgstr "Določite vrsto spojenega dokumenta, ki se bo ustvaril." +msgid "Specify the type of mail merge document to create." +msgstr "Določite vrsto spojenega dokumenta, ki se bo ustvaril." #: mailmerge02.xhp msgctxt "" @@ -26071,8 +26060,16 @@ msgctxt "" "mailmerge02.xhp\n" "par_idN10572\n" "help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Addresses" -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Naslovi" +msgid "Next step: Mail Merge Wizard - Addresses" +msgstr "Naslednji korak: Čarovnik za spajanje dokumentov – Naslovi" + +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Wizard overview" +msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov" #: mailmerge03.xhp msgctxt "" @@ -26095,23 +26092,25 @@ msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" "par_idN10553\n" "help.text" -msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block." -msgstr "Določite prejemnike spojenega dokumenta in tudi postavitev naslovnega bloka." +msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block." +msgstr "Določite prejemnike spojenega dokumenta in tudi postavitev naslovnega bloka." #: mailmerge03.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" "par_idN10561\n" "help.text" -msgid "The Mail Merge wizard opens to this page if you start the wizard in a text document that already contains address database fields. If the wizard opens directly to this page, the Select address list button is called Select different address list." +msgid "The Mail Merge wizard opens to this page if you start the wizard in a text document that already contains address database fields. If the wizard opens directly to this page, the Select Address List button is called Select Different Address List." msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov odpre to stran, če zaženete čarovnika v dokumentu z besedilom, ki že vsebuje polja iz adresarja. Čarovnik neposredno odpre to stran, gumb Izberi seznam naslovov se imenuje Izberi drug seznam naslovov." #: mailmerge03.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" "par_idN10556\n" "help.text" -msgid "The title of this page is Address block for letters and Address list for e-mail messages." +msgid "The title of this page is Insert address block for letters and Select address list for e-mail messages." msgstr "Naslov te strani je za pisma Naslovni blok in Seznam naslovov za e-poštna sporočila." #: mailmerge03.xhp @@ -26119,7 +26118,7 @@ msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" "par_idN10568\n" "help.text" -msgid "Select address list" +msgid "Select Address List" msgstr "Izberite seznam naslovov" #: mailmerge03.xhp @@ -26210,6 +26209,15 @@ msgctxt "" msgid "Opens the Match Fields dialog." msgstr "Odpre pogovorno okno Ujemanje polj." +#: mailmerge03.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" +msgid "Shows a preview of the address block template filled with data." +msgstr "Pokaže predogled predloge naslovnega bloka, zapolnjen s podatki." + #: mailmerge03.xhp msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" @@ -26231,23 +26239,39 @@ msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" "par_idN105B8\n" "help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Create a salutation" -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Ustvari pozdrav" +msgid "Next step: Mail Merge Wizard - Create salutation" +msgstr "Naslednji korak: Čarovnik za spajanje dokumentov – Ustvari pozdrav" -#: mailmerge04.xhp +#: mailmerge03.xhp msgctxt "" -"mailmerge04.xhp\n" -"tit\n" +"mailmerge03.xhp\n" +"hd_idN105834\n" "help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Greeting Line" -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Vrstica za pozdrav" +msgid "Alternatively you can press the Finish button and use the Mail Merge Toolbar to finish the mail merge process." +msgstr "Namesto tega lahko pritisnete gumb Dokončaj in uporabite orodno vrstico Spajanje dokumentov, da dokončate postopek spajanja dokumentov." -#: mailmerge04.xhp +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Wizard overview" +msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov" + +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Wizard - Greeting Line" +msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Vrstica za pozdrav" + +#: mailmerge04.xhp msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" "par_idN10543\n" "help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Create a Salutation" +msgid "Mail Merge Wizard - Create salutation" msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Ustvarite pozdrav" #: mailmerge04.xhp @@ -26255,8 +26279,8 @@ msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" "par_idN10553\n" "help.text" -msgid "Specify the properties for the salutation. If the mail merge database contains gender information, you can specify different salutations based on the gender of the recipient." -msgstr "Določite lastnosti pozdrava. Če spojena zbirka podatkov vsebuje podatke o spolu, lahko določite različne pozdrave glede na spol prejemnika." +msgid "Specify the properties for the salutation. If the mail merge database contains gender information, you can specify different salutations based on the gender of the recipient." +msgstr "Določite lastnosti pozdrava. Če spojena zbirka podatkov vsebuje podatke o spolu, lahko določite različne pozdrave glede na spol prejemnika." #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -26455,23 +26479,39 @@ msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" "par_idN105D4\n" "help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Adjust layout" -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Prilagodi postavitev" +msgid "Next step: Mail Merge Wizard - Adjust layout" +msgstr "Naslednji korak: Čarovnik za spajanje dokumentov – Prilagodi postavitev" + +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"hd_idN10584\n" +"help.text" +msgid "Alternatively you can press the Finish button and use the Mail Merge Toolbar to finish the mail merge process." +msgstr "Namesto tega lahko pritisnete gumb Dokončaj in uporabite orodno vrstico Spajanje dokumentov, da dokončate postopek spajanja dokumentov." + +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Wizard overview" +msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov" #: mailmerge05.xhp msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Layout" -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Postavitev" +msgid "Mail Merge Wizard - Adjust Layout" +msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Prilagodi postavitev" #: mailmerge05.xhp msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" "par_idN10543\n" "help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Adjust Layout" +msgid "Mail Merge Wizard - Adjust layout" msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Prilagodi postavitev" #: mailmerge05.xhp @@ -26479,8 +26519,32 @@ msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" "par_idN10553\n" "help.text" -msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents." -msgstr "Določite položaj naslovnega bloka in pozdravov v dokumentih." +msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents." +msgstr "Določite položaj naslovnega bloka in pozdravov v dokumentih." + +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "Address Block Position" +msgstr "Položaj naslovnega bloka" + +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "From top" +msgstr "Z vrha" + +#: mailmerge05.xhp +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block." +msgstr "Vnesite, koliko prostora želite pustiti med zgornjim robom strani in zgornjim robom naslovnega bloka." #: mailmerge05.xhp msgctxt "" @@ -26517,18 +26581,10 @@ msgstr "Vnesite, koliko prostora želite pustiti med levim robo #: mailmerge05.xhp msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" -"par_idN10564\n" -"help.text" -msgid "From top" -msgstr "Z vrha" - -#: mailmerge05.xhp -msgctxt "" -"mailmerge05.xhp\n" -"par_idN10568\n" +"par_idN10545\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block." -msgstr "Vnesite, koliko prostora želite pustiti med zgornjim robom strani in zgornjim robom naslovnega bloka." +msgid "Salutation Position" +msgstr "Položaj pozdrava" #: mailmerge05.xhp msgctxt "" @@ -26562,6 +26618,24 @@ msgctxt "" msgid "Moves the salutation down." msgstr "Pozdrav premakne navzdol." +#: mailmerge05.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "Preview area" +msgstr "Predogled" + +#: mailmerge05.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "Provides a preview of the salutation positioning on the page." +msgstr "Prikaže predogled pozdrava, umeščenega na stran." + #: mailmerge05.xhp msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" @@ -26589,1234 +26663,707 @@ msgstr "Uporabite ukaze predogleda iz kontekstnega menija, da premikate pogled n #: mailmerge05.xhp msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" -"par_idN10580\n" +"hd_idN10584\n" "help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Edit document" -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Uredi dokument" +msgid "Press the Finish button and use the Mail Merge Toolbar to finish the mail merge process." +msgstr "Pritisnete lahko gumb Dokončaj in uporabite orodno vrstico Spajanje dokumentov, da dokončate postopek spajanja dokumentov." -#: mailmerge06.xhp +#: mailmerge05.xhp msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"tit\n" +"mailmerge05.xhp\n" +"par_idN10571\n" "help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Prepare Merge" -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Pripravi na spajanje" +msgid "Mail Merge Wizard overview" +msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov" -#: mailmerge06.xhp +#: mm_copyto.xhp msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"par_idN10543\n" +"mm_copyto.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Edit Document" -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Uredi dokument" +msgid "Copies To" +msgstr "Kopije za" -#: mailmerge06.xhp +#: mm_copyto.xhp msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"par_idN10553\n" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN10539\n" "help.text" -msgid "Browse through the document previews, exclude single recipients, and edit the main document." -msgstr "Preiščite predoglede dokumentov, izključite posamezne naslovnike in uredite glavni dokument." +msgid "Copy To" +msgstr "Kopija za" -#: mailmerge06.xhp +#: mm_copyto.xhp msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"par_idN10556\n" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN1053D\n" "help.text" -msgid "Recipient" -msgstr "Prejemnik" +msgid "Specify additional e-mail recipients for the mail merge document." +msgstr "Določite dodatne prejemnike e-pošte za spajanje dokumentov." -#: mailmerge06.xhp +#: mm_copyto.xhp msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"par_idN1055A\n" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN1054E\n" "help.text" -msgid "Enter the address record number of a recipient to preview the mail merge document for the recipient." -msgstr "Vnesite prejemnikovo številko zapisa, da si predogledate spojeni dokument za prejemnika." +msgid "CC" +msgstr "Kp" -#: mailmerge06.xhp +#: mm_copyto.xhp msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"par_idN10604\n" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN10552\n" "help.text" -msgid "Use the browse buttons to scroll through the address records." -msgstr "Uporabite gumbe za brskanje, da drsite skozi zapise naslovov." +msgid "Enter the recipients of e-mail copies, separated by a semicolon (;)." +msgstr "Vpišite imena prejemnikov kopij e-pošte in jih ločite s podpičjem (;)." -#: mailmerge06.xhp +#: mm_copyto.xhp msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"par_idN1055D\n" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN10555\n" "help.text" -msgid "Exclude this recipient" -msgstr "Izloči tega prejemnika" +msgid "BCC" +msgstr "Skp" -#: mailmerge06.xhp +#: mm_copyto.xhp msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"par_idN10561\n" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN10559\n" "help.text" -msgid "Excludes the current recipient from this mail merge." -msgstr "Izloči trenutnega prejemnika iz tega spojenega dokumenta." +msgid "Enter the recipients of e-mail blind copies, separated by a semicolon (;)." +msgstr "Vnesite prejemnike e-poštnih skritih kopij in jih ločite s podpičjem (;)." -#: mailmerge06.xhp +#: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"par_idN10564\n" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Edit Document" -msgstr "Uredi dokument" +msgid "Customize Address List" +msgstr "Seznam naslovov po meri" -#: mailmerge06.xhp +#: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"par_idN10568\n" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN1053C\n" "help.text" -msgid "Minimizes the wizard so that you can edit the main mail merge document for all recipients. To return to the wizard, click the Return to Mail Merge Wizard button." -msgstr "Pomanjša čarovnika tako, da lahko za vse prejemnike urejate glavni spojeni dokument. Za vrnitev na čarovnika kliknite gumb Vrni se v čarovnika za spajanje dokumentov." +msgid "Customize Address List" +msgstr "Seznam naslovov po meri" -#: mailmerge06.xhp +#: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"par_idN1056F\n" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10540\n" "help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Personalize document" -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Poosebi dokument" +msgid "Customizes the address list for mail merge documents." +msgstr "Seznam naslovov po meri za spajanje dokumentov." -#: mailmerge07.xhp +#: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"tit\n" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10551\n" "help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Personalize" -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Poosebi" +msgid "Address list elements" +msgstr "Elementi seznama naslovov" -#: mailmerge07.xhp +#: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN10543\n" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10555\n" "help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Personalize Document" -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Poosebi dokument" +msgid "Select the fields that you want to move, delete, or rename." +msgstr "Izbere polja, ki jih želite premakniti, izbrisati ali preimenovati." -#: mailmerge07.xhp +#: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN10553\n" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10560\n" "help.text" -msgid "Edit documents for each recipient." -msgstr "Uredite dokumente za vsakega prejemnika." +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" -#: mailmerge07.xhp +#: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN10556\n" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10564\n" "help.text" -msgid "The Mail Merge Wizard creates a single merged document with page breaks between each recipient. When you reach this page of the wizard, the names and the addresses of the recipients are contained in the document." -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov ustvari posamezen spojen dokument s prelomi strani med vsakim prejemnikom. Ko pridete do te strani v čarovniku, se imena in naslovi prejemnikov obdržijo v dokumentu." +msgid "Inserts a new text field." +msgstr "Vstavi novo polje z besedilom." -#: mailmerge07.xhp +#: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN10559\n" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN1056E\n" "help.text" -msgid "Edit individual document" -msgstr "Uredi posamezen dokument" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" -#: mailmerge07.xhp +#: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN1055D\n" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10572\n" "help.text" -msgid "Minimizes the wizard so that you can edit the mail merge document for a single recipient. After you made your changes, click the Return to Mail Merge Wizard button." -msgstr "Pomanjša čarovnika tako, da lahko za posameznega prejemnika urejate spojeni dokument. Po spremembah kliknite gumb Vrni se v čarovnika za spajanje dokumentov." +msgid "Deletes the selected field." +msgstr "Izbriše izbrano polje." -#: mailmerge07.xhp +#: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN105FA\n" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10575\n" "help.text" -msgid "Search for" -msgstr "Išči" +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" -#: mailmerge07.xhp +#: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN105FE\n" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10579\n" "help.text" -msgid "Enter the text that you want to search for in the merged document, for example, the name of a recipient." -msgstr "Vnesite besedilo, ki ga želite poiskati v spojenem dokumentu, npr. ime prejemnika." +msgid "Renames the selected text field." +msgstr "Preimenuje izbrano polje z besedilom." -#: mailmerge07.xhp +#: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN10564\n" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Find" -msgstr "Najdi" +msgid "Custom Salutation" +msgstr "Pozdrav po meri" -#: mailmerge07.xhp +#: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN10568\n" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1053C\n" "help.text" -msgid "Click to start the search." -msgstr "Kliknite za začetek iskanja." +msgid "Custom Salutation" +msgstr "Pozdrav po meri" -#: mailmerge07.xhp +#: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN1056B\n" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10540\n" "help.text" -msgid "Whole words only" -msgstr "Samo cele besede" +msgid "Specify the salutation layout for mail merge or e-mail merge documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients." +msgstr "Določite postavitev pozdrava za spajanje dokumentov ali spajanje e-pošte. Pogovorno okno se razlikuje za ženske in moške prejemnike." -#: mailmerge07.xhp +#: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN1056F\n" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10551\n" "help.text" -msgid "Searches for whole words only and not parts of larger words." -msgstr "Išče samo cele besede in ne dele daljših besed." +msgid "Salutation elements" +msgstr "Elementi pozdrava" -#: mailmerge07.xhp +#: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN10572\n" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10555\n" "help.text" -msgid "Backwards" -msgstr "Nazaj" +msgid "Select a field and drag the field to the other list." +msgstr "Izberite polje in ga povlecite v drug seznam." -#: mailmerge07.xhp +#: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN10576\n" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10558\n" "help.text" -msgid "Searches from the current cursor position to the top of the document." -msgstr "Išče od trenutnega položaja kazalke do vrha dokumenta." +msgid ">" +msgstr ">" -#: mailmerge07.xhp +#: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN10579\n" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1055C\n" "help.text" -msgid "Match case" -msgstr "Razlikuj velike in male črke" +msgid "Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once." +msgstr "Izbrano polje iz seznama za elemente pozdravov doda na drug seznam. Polje lahko dodate več kot enkrat." -#: mailmerge07.xhp +#: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN1057D\n" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1055F\n" "help.text" -msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase characters in the search." -msgstr "Med iskanjem razlikuje med velikimi in malimi črkami." +msgid "<" +msgstr "<" -#: mailmerge07.xhp +#: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN10580\n" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10563\n" "help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Save, print or send" -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Shrani, natisni ali pošlji" +msgid "Removes the selected field from the other list." +msgstr "Izbrano polje odstrani iz drugega seznama." -#: mailmerge08.xhp +#: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"tit\n" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10566\n" "help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Save, Print & Send" -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Shrani, natisni in pošlji" +msgid "Drag salutation elements into the box below" +msgstr "Povlecite elemente pozdrava v spodnje polje" -#: mailmerge08.xhp +#: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1054C\n" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1056A\n" "help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Save, Print or Send" -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Shrani, natisni in pošlji" +msgid "Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons." +msgstr "Uredite polja z načinom povleci in spusti ali pa uporabite gumbe s puščicami." -#: mailmerge08.xhp +#: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1055C\n" -"help.text" -msgid "Specifies the output options for mail merge documents." -msgstr "Določi izpis možnosti za spojene dokumente." +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "Customize salutation" +msgstr "Prilagodi pozdrav" -#: mailmerge08.xhp +#: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1055F\n" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields." +msgstr "Iz seznama izberite vrednost za pozdrav in polja ločil." + +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10574\n" "help.text" -msgid "The appearance of this page depends on the option that you select. After you specify the settings, click Finish to exit the wizard." -msgstr "Prikaz te strani je odvisen od možnosti, ki jo izberete. Ko določite nastavitve, kliknite Dokončaj, da zapustite čarovnika." +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" -#: mailmerge08.xhp +#: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" +"mm_cusgrelin.xhp\n" "par_idN10578\n" "help.text" -msgid "Save starting document" -msgstr "Shrani začetni dokument" +msgid "Displays a preview of the first database record with the current salutation layout." +msgstr "Prikaže predogled za prvi zapis zbirke podatkov skupaj s trenutno postavitvijo pozdrava." -#: mailmerge08.xhp +#: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1057C\n" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1057B\n" "help.text" -msgid "Saves the starting document that contains the database fields." -msgstr "Shrani začetni dokument, ki vsebuje polja zbirke podatkov." +msgid "(Arrow Buttons)" +msgstr "(Gumbi s puščicami)" -#: mailmerge08.xhp +#: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" +"mm_cusgrelin.xhp\n" "par_idN1057F\n" "help.text" -msgid "Save starting document" -msgstr "Shrani začetni dokument" +msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." +msgstr "Iz seznama izberite element in kliknite na gumb s puščico, da ga premaknete." -#: mailmerge08.xhp +#: mm_emabod.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10583\n" +"mm_emabod.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Saves the current document." -msgstr "Shrani trenutni dokument." +msgid "E-Mail Message" +msgstr "E-poštno sporočilo" -#: mailmerge08.xhp +#: mm_emabod.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10586\n" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1053C\n" "help.text" -msgid "Save merged document" -msgstr "Shrani spojeni dokument" +msgid "E-Mail Message" +msgstr "E-poštno sporočilo" -#: mailmerge08.xhp +#: mm_emabod.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1058A\n" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10540\n" "help.text" -msgid "Saves the merged document." -msgstr "Shrani spojeni dokument." +msgid "Type the message and the salutation for files that you send as e-mail attachments." +msgstr "Vnesite sporočilo in pozdrav za dokumente, ki jih pošljete kot e-poštne priloge." -#: mailmerge08.xhp +#: mm_emabod.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1058D\n" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10554\n" "help.text" -msgid "Save as single document" -msgstr "Shrani kot en sam dokument" +msgid "This e-mail should contain a salutation" +msgstr "To e-pismo naj vsebuje pozdrav" -#: mailmerge08.xhp +#: mm_emabod.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10591\n" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10558\n" "help.text" -msgid "Saves the merged document as a single file." -msgstr "Spojen dokument shrani kot en sam dokument." +msgid "Adds a salutation to the e-mail." +msgstr "E-pošti doda uvodni pozdrav." -#: mailmerge08.xhp +#: mm_emabod.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10594\n" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1055B\n" "help.text" -msgid "Save as individual documents" -msgstr "Shrani kot posamične dokumente" +msgid "Insert personalized salutation" +msgstr "Vstavi poosebljen pozdrav" -#: mailmerge08.xhp +#: mm_emabod.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10598\n" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1055F\n" "help.text" -msgid "Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record." -msgstr "Shrani spojeni dokument kot ločeno datoteko za vsakega prejemnika. Imena datotek dokumentov so sestavljena iz imena, ki ga vnesete, sledi podčrtaj in številka trenutnega zapisa." +msgid "Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box." +msgstr "Doda poosebljen pozdrav. Počistite to potrditveno polje, če želite uporabiti pozdrav po meri." -#: mailmerge08.xhp +#: mm_emabod.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1059B\n" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10562\n" "help.text" -msgid "From" -msgstr "Od" +msgid "Female" +msgstr "Ženski" -#: mailmerge08.xhp +#: mm_emabod.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1059F\n" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10566\n" "help.text" -msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box. " -msgstr "Izbere vrsto zapisov, ki se začnejo pri številki zapisa v polju Od in končajo pri številki zapisa v polju Do. " +msgid "Select the personalized greeting for a female recipient." +msgstr "Izberite poosebljen pozdrav za prejemnika ženskega spola." -#: mailmerge08.xhp +#: mm_emabod.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN106DB\n" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10569\n" "help.text" -msgid "From" -msgstr "Od" +msgid "New" +msgstr "Nov" -#: mailmerge08.xhp +#: mm_emabod.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN106E1\n" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1056D\n" "help.text" -msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." -msgstr "Vnesite številko prvega zapisa, ki se bo vključil v spajanje dokumentov." +msgid "Opens the Custom Salutation dialog for a female recipient." +msgstr "Odpre pogovorno okno Pozdrav po meri za prejemnika ženskega spola." -#: mailmerge08.xhp +#: mm_emabod.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105A2\n" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1057E\n" "help.text" -msgid "To" -msgstr "Za" +msgid "Male" +msgstr "Moški" -#: mailmerge08.xhp +#: mm_emabod.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105A6\n" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10582\n" "help.text" -msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." -msgstr "Vnesite številko zadnjega zapisa, ki se bo vključil v spajanje dokumentov." +msgid "Select the personalized greeting for a male recipient." +msgstr "Izberite poosebljen pozdrav za prejemnika moškega spola." -#: mailmerge08.xhp +#: mm_emabod.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105A9\n" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10585\n" "help.text" -msgid "Save Documents" -msgstr "Shrani dokumente" +msgid "New" +msgstr "Nov" -#: mailmerge08.xhp +#: mm_emabod.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105AD\n" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10589\n" "help.text" -msgid "Saves the documents." -msgstr "Shrani dokumente." +msgid "Opens the Custom Salutation dialog for a male recipient." +msgstr "Odpre pogovorno okno Pozdrav po meri za prejemnika moškega spola." -#: mailmerge08.xhp +#: mm_emabod.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105B0\n" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1059A\n" "help.text" -msgid "Print merged document" -msgstr "Natisni spojeni dokument" +msgid "Field name" +msgstr "Ime polja" -#: mailmerge08.xhp +#: mm_emabod.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105B4\n" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1059E\n" "help.text" -msgid "Prints the output for all or some recipients." -msgstr "Natisne izpis za vse ali samo nekatere prejemnike." +msgid "Select the field name of the address database field that contains the gender information." +msgstr "Izberite ime polja za polje iz adresarja, ki vsebuje podatke o spolu." -#: mailmerge08.xhp +#: mm_emabod.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105B7\n" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105A1\n" "help.text" -msgid "Printer" -msgstr "Tiskalnik" +msgid "Field value" +msgstr "Vrednost polja" -#: mailmerge08.xhp +#: mm_emabod.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105BB\n" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105A5\n" "help.text" -msgid "Select the printer." -msgstr "Izberite tiskalnik." +msgid "Select the field value that indicates the gender of the recipient." +msgstr "Izberite vrednost polja, ki kaže na spol prejemnika." -#: mailmerge08.xhp +#: mm_emabod.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105BE\n" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105A8\n" "help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" +msgid "General salutation" +msgstr "Splošni pozdrav" -#: mailmerge08.xhp +#: mm_emabod.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105C2\n" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105AC\n" "help.text" -msgid "Changes the printer properties." -msgstr "Spremeni lastnosti tiskalnika." +msgid "Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created." +msgstr "Izberite privzet pozdrav, ki ga uporabite, če se poosebljeni pozdrav ne more ustvariti." -#: mailmerge08.xhp +#: mm_emabod.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105C5\n" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105AF\n" "help.text" -msgid "Print all documents" -msgstr "Natisni vse dokumente" +msgid "Write your message here" +msgstr "Svoje sporočilo napišite tukaj" -#: mailmerge08.xhp +#: mm_emabod.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105C9\n" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105B3\n" "help.text" -msgid "Prints documents for all recipients." -msgstr "Natisni dokumente za vse prejemnike." +msgid "Enter the main text of the e-mail." +msgstr "Vpišite glavno besedilo e-pošte." -#: mailmerge08.xhp +#: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105DA\n" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Print Documents" -msgstr "Natisni dokumente" +msgid "Send merged document as e-mail" +msgstr "Pošlji spojeni dokument kot e-pismo" -#: mailmerge08.xhp +#: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105DE\n" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"hd_id201703192214041173\n" "help.text" -msgid "Prints the mail merge documents." -msgstr "Natisne spojene dokumente." +msgid "Send merged document as e-mail" +msgstr "Pošlji spojeni dokument kot e-pismo" -#: mailmerge08.xhp +#: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105E1\n" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_id201703192214161498\n" "help.text" -msgid "Send merged document as e-mail" -msgstr "Pošlji spojeni dokument kot e-pismo" +msgid "Sends the mail merge output as e-mail messages to all or some recipients." +msgstr "Pošlje spojene dokumente kot e-poštna sporočila vsem prejemnikom." -#: mailmerge08.xhp +#: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105E5\n" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10556\n" "help.text" -msgid "Sends the output as e-mail messages to all recipients." -msgstr "Pošlje izpis kot e-poštna sporočila vsem prejemnikom." +msgid "E-mail options" +msgstr "Možnosti e-pošiljanja" -#: mailmerge08.xhp +#: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "To" msgstr "Za" -#: mailmerge08.xhp +#: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "Select the database field that contains the e-mail address of the recipient." msgstr "Izberite polje zbirke podatkov, ki vsebuje e-poštni naslov prejemnika." -#: mailmerge08.xhp +#: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_idN105EF\n" "help.text" msgid "Copy to" msgstr "Kopija za" -#: mailmerge08.xhp +#: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_idN105F3\n" "help.text" msgid "Opens the Copy To dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses." msgstr "Odpre pogovorno okno Kopija za, kjer lahko določite enega ali več naslovnikov kopij ali skritih kopij." -#: mailmerge08.xhp +#: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_idN10600\n" "help.text" msgid "Subject" msgstr "Zadeva" -#: mailmerge08.xhp +#: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_idN10604\n" "help.text" msgid "Enter the subject line for the e-mail messages." msgstr "Vnesite zadevo za e-poštno sporočilo." -#: mailmerge08.xhp +#: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_idN10607\n" "help.text" msgid "Send as" msgstr "Pošlji kot" -#: mailmerge08.xhp +#: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_idN1060B\n" "help.text" msgid "Select the mail format for the e-mail messages." msgstr "Izberite obliko e-pošte za e-poštna sporočila." -#: mailmerge08.xhp +#: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_idN1060E\n" "help.text" msgid "The Plain text and HTML message formats are sent in the body of the message, whereas the *.odt, *.doc, and *.pdf formats are sent as attachments." msgstr "Golo besedilo in oblike sporočil HTML se pošljejo v telo sporočila, oblike *.odt, *.doc, in *.pdf pa se pošljejo kot priloge." -#: mailmerge08.xhp +#: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_idN10611\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" -#: mailmerge08.xhp +#: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_idN10615\n" "help.text" msgid "Opens the E-Mail Message dialog where you can enter the e-mail message for the mail merge files that are sent as attachments." msgstr "Odpre pogovorno okno E-poštno sporočilo, kjer lahko vnašate e-poštna sporočila za spojene dokumente, ki so poslani kot priloge." -#: mailmerge08.xhp +#: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_idN10626\n" "help.text" msgid "Name of the attachment" msgstr "Ime priponke" -#: mailmerge08.xhp +#: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" "par_idN1062A\n" "help.text" msgid "Shows the name of the attachment." msgstr "Pokaže ime priponke." -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1062D\n" -"help.text" -msgid "Send all documents" -msgstr "Pošlji vse dokumente" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10631\n" -"help.text" -msgid "Select to send e-mails to all recipients." -msgstr "Izberi pošiljanje e-pošte vsem prejemnikom." - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10642\n" -"help.text" -msgid "Send Documents" -msgstr "Pošlji dokumente" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10646\n" -"help.text" -msgid "Click to start sending e-mails." -msgstr "Kliknite za pričetek pošiljanja e-pošte." - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10649\n" -"help.text" -msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov" - -#: mm_copyto.xhp +#: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" -"mm_copyto.xhp\n" -"tit\n" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10558\n" "help.text" -msgid "Copies To" -msgstr "Kopije za" +msgid "Send records" +msgstr "Pošlji zapise" -#: mm_copyto.xhp +#: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" -"mm_copyto.xhp\n" -"par_idN10539\n" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1062D\n" "help.text" -msgid "Copy To" -msgstr "Kopija za" +msgid "Send all documents" +msgstr "Pošlji vse dokumente" -#: mm_copyto.xhp -msgctxt "" -"mm_copyto.xhp\n" -"par_idN1053D\n" -"help.text" -msgid "Specify additional e-mail recipients for the mail merge document." -msgstr "Določite dodatne prejemnike e-pošte za spajanje dokumentov." - -#: mm_copyto.xhp -msgctxt "" -"mm_copyto.xhp\n" -"par_idN1054E\n" -"help.text" -msgid "CC" -msgstr "Kp" - -#: mm_copyto.xhp -msgctxt "" -"mm_copyto.xhp\n" -"par_idN10552\n" -"help.text" -msgid "Enter the recipients of e-mail copies, separated by a semicolon (;)." -msgstr "Vpišite imena prejemnikov kopij e-pošte in jih ločite s podpičjem (;)." - -#: mm_copyto.xhp -msgctxt "" -"mm_copyto.xhp\n" -"par_idN10555\n" -"help.text" -msgid "BCC" -msgstr "Skp" - -#: mm_copyto.xhp -msgctxt "" -"mm_copyto.xhp\n" -"par_idN10559\n" -"help.text" -msgid "Enter the recipients of e-mail blind copies, separated by a semicolon (;)." -msgstr "Vnesite prejemnike e-poštnih skritih kopij in jih ločite s podpičjem (;)." - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "New Address Block" -msgstr "Nov naslovni blok" - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN10542\n" -"help.text" -msgid "New Address Block" -msgstr "Nov naslovni blok" - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN10546\n" -"help.text" -msgid "Specify the placement of address data fields in an address block of a mail merge document." -msgstr "Določite postavitev podatkovnega polja naslova v naslovnem bloku spojenega dokumenta." - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN10569\n" -"help.text" -msgid "Address Elements" -msgstr "Elementi naslova" - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN1056D\n" -"help.text" -msgid "Select a field and drag the field to the other list." -msgstr "Izberite polje in ga povlecite v drug seznam." - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN10570\n" -"help.text" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN10574\n" -"help.text" -msgid "Adds the selected field from the Address Elements list to the other list. You can add the same field more than once." -msgstr "Iz seznama elementov naslova doda izbrano polje na drug seznam. Isto polje lahko vstavite večkrat." - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN10577\n" -"help.text" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN1057B\n" -"help.text" -msgid "Removes the selected field from the other list." -msgstr "Izbrano polje odstrani iz drugega seznama." - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN1057E\n" -"help.text" -msgid "Drag address element to the field below" -msgstr "Povlecite element naslova v spodnje polje" - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN10582\n" -"help.text" -msgid "Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons." -msgstr "Uredite polja z načinom povleci in spusti ali pa uporabite gumbe s puščicami." - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN10585\n" -"help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN10589\n" -"help.text" -msgid "Displays a preview of the first database record with the current address block layout." -msgstr "Prikaže predogled prvega zapisa zbirke podatkov s trenutno postavitvijo naslovnega bloka." - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN1058C\n" -"help.text" -msgid "(Arrow Buttons)" -msgstr "(Gumbi s puščicami)" - -#: mm_cusaddfie.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN10590\n" -"help.text" -msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." -msgstr "Iz seznama izberite element in kliknite na gumb s puščico, da ga premaknete." - -#: mm_cusaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddlis.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Customize Address List" -msgstr "Seznam naslovov po meri" - -#: mm_cusaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddlis.xhp\n" -"par_idN1053C\n" -"help.text" -msgid "Customize Address List" -msgstr "Seznam naslovov po meri" - -#: mm_cusaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddlis.xhp\n" -"par_idN10540\n" -"help.text" -msgid "Customizes the address list for mail merge documents." -msgstr "Seznam naslovov po meri za spajanje dokumentov." - -#: mm_cusaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddlis.xhp\n" -"par_idN10551\n" -"help.text" -msgid "Address list elements" -msgstr "Elementi seznama naslovov" - -#: mm_cusaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddlis.xhp\n" -"par_idN10555\n" -"help.text" -msgid "Select the fields that you want to move, delete, or rename." -msgstr "Izbere polja, ki jih želite premakniti, izbrisati ali preimenovati." - -#: mm_cusaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddlis.xhp\n" -"par_idN10560\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: mm_cusaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddlis.xhp\n" -"par_idN10564\n" -"help.text" -msgid "Inserts a new text field." -msgstr "Vstavi novo polje z besedilom." - -#: mm_cusaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddlis.xhp\n" -"par_idN1056E\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: mm_cusaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddlis.xhp\n" -"par_idN10572\n" -"help.text" -msgid "Deletes the selected field." -msgstr "Izbriše izbrano polje." - -#: mm_cusaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddlis.xhp\n" -"par_idN10575\n" -"help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" - -#: mm_cusaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddlis.xhp\n" -"par_idN10579\n" -"help.text" -msgid "Renames the selected text field." -msgstr "Preimenuje izbrano polje z besedilom." - -#: mm_cusgrelin.xhp -msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Custom Salutation" -msgstr "Pozdrav po meri" - -#: mm_cusgrelin.xhp -msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"par_idN1053C\n" -"help.text" -msgid "Custom Salutation" -msgstr "Pozdrav po meri" - -#: mm_cusgrelin.xhp -msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"par_idN10540\n" -"help.text" -msgid "Specify the salutation layout for mail merge or e-mail merge documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients." -msgstr "Določite postavitev pozdrava za spajanje dokumentov ali spajanje e-pošte. Pogovorno okno se razlikuje za ženske in moške prejemnike." - -#: mm_cusgrelin.xhp -msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"par_idN10551\n" -"help.text" -msgid "Salutation elements" -msgstr "Elementi pozdrava" - -#: mm_cusgrelin.xhp -msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"par_idN10555\n" -"help.text" -msgid "Select a field and drag the field to the other list." -msgstr "Izberite polje in ga povlecite v drug seznam." - -#: mm_cusgrelin.xhp -msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"par_idN10558\n" -"help.text" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: mm_cusgrelin.xhp -msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"par_idN1055C\n" -"help.text" -msgid "Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once." -msgstr "Izbrano polje iz seznama za elemente pozdravov doda na drug seznam. Polje lahko dodate več kot enkrat." - -#: mm_cusgrelin.xhp -msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"par_idN1055F\n" -"help.text" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: mm_cusgrelin.xhp -msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"par_idN10563\n" -"help.text" -msgid "Removes the selected field from the other list." -msgstr "Izbrano polje odstrani iz drugega seznama." - -#: mm_cusgrelin.xhp -msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"par_idN10566\n" -"help.text" -msgid "Drag salutation elements into the box below" -msgstr "Povlecite elemente pozdrava v spodnje polje" - -#: mm_cusgrelin.xhp -msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"par_idN1056A\n" -"help.text" -msgid "Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons." -msgstr "Uredite polja z načinom povleci in spusti ali pa uporabite gumbe s puščicami." - -#: mm_cusgrelin.xhp -msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"par_idN1056D\n" -"help.text" -msgid "Customize salutation" -msgstr "Prilagodi pozdrav" - -#: mm_cusgrelin.xhp -msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"par_idN10571\n" -"help.text" -msgid "Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields." -msgstr "Iz seznama izberite vrednost za pozdrav in polja ločil." - -#: mm_cusgrelin.xhp -msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"par_idN10574\n" -"help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - -#: mm_cusgrelin.xhp -msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"par_idN10578\n" -"help.text" -msgid "Displays a preview of the first database record with the current salutation layout." -msgstr "Prikaže predogled za prvi zapis zbirke podatkov skupaj s trenutno postavitvijo pozdrava." - -#: mm_cusgrelin.xhp -msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"par_idN1057B\n" -"help.text" -msgid "(Arrow Buttons)" -msgstr "(Gumbi s puščicami)" - -#: mm_cusgrelin.xhp -msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"par_idN1057F\n" -"help.text" -msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." -msgstr "Iz seznama izberite element in kliknite na gumb s puščico, da ga premaknete." - -#: mm_emabod.xhp -msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "E-Mail Message" -msgstr "E-poštno sporočilo" - -#: mm_emabod.xhp -msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN1053C\n" -"help.text" -msgid "E-Mail Message" -msgstr "E-poštno sporočilo" - -#: mm_emabod.xhp -msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN10540\n" -"help.text" -msgid "Type the message and the salutation for files that you send as e-mail attachments." -msgstr "Vnesite sporočilo in pozdrav za dokumente, ki jih pošljete kot e-poštne priloge." - -#: mm_emabod.xhp -msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN10554\n" -"help.text" -msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "To e-pismo naj vsebuje pozdrav" - -#: mm_emabod.xhp -msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN10558\n" -"help.text" -msgid "Adds a salutation to the e-mail." -msgstr "E-pošti doda uvodni pozdrav." - -#: mm_emabod.xhp -msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN1055B\n" -"help.text" -msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "Vstavi poosebljen pozdrav" - -#: mm_emabod.xhp -msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN1055F\n" -"help.text" -msgid "Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box." -msgstr "Doda poosebljen pozdrav. Počistite to potrditveno polje, če želite uporabiti pozdrav po meri." - -#: mm_emabod.xhp -msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN10562\n" -"help.text" -msgid "Female" -msgstr "Ženski" - -#: mm_emabod.xhp -msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN10566\n" -"help.text" -msgid "Select the personalized greeting for a female recipient." -msgstr "Izberite poosebljen pozdrav za prejemnika ženskega spola." - -#: mm_emabod.xhp -msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN10569\n" -"help.text" -msgid "New" -msgstr "Nov" - -#: mm_emabod.xhp -msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN1056D\n" -"help.text" -msgid "Opens the Custom Salutation dialog for a female recipient." -msgstr "Odpre pogovorno okno Pozdrav po meri za prejemnika ženskega spola." - -#: mm_emabod.xhp -msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN1057E\n" -"help.text" -msgid "Male" -msgstr "Moški" - -#: mm_emabod.xhp -msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN10582\n" -"help.text" -msgid "Select the personalized greeting for a male recipient." -msgstr "Izberite poosebljen pozdrav za prejemnika moškega spola." - -#: mm_emabod.xhp -msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN10585\n" -"help.text" -msgid "New" -msgstr "Nov" - -#: mm_emabod.xhp -msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN10589\n" +#: mm_emailmergeddoc.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10631\n" "help.text" -msgid "Opens the Custom Salutation dialog for a male recipient." -msgstr "Odpre pogovorno okno Pozdrav po meri za prejemnika moškega spola." +msgid "Select to send e-mails to all recipients." +msgstr "Izberi pošiljanje e-pošte vsem prejemnikom." -#: mm_emabod.xhp +#: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN1059A\n" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1059B\n" "help.text" -msgid "Field name" -msgstr "Ime polja" +msgid "From" +msgstr "Od" -#: mm_emabod.xhp +#: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN1059E\n" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1059F\n" "help.text" -msgid "Select the field name of the address database field that contains the gender information." -msgstr "Izberite ime polja za polje iz adresarja, ki vsebuje podatke o spolu." +msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." +msgstr "Izbere vrsto zapisov, ki se začnejo pri številki zapisa v polju Od in končajo pri številki zapisa v polju Do." -#: mm_emabod.xhp +#: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN105A1\n" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN106DB\n" "help.text" -msgid "Field value" -msgstr "Vrednost polja" +msgid "From" +msgstr "Od" -#: mm_emabod.xhp +#: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN105A5\n" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN106E1\n" "help.text" -msgid "Select the field value that indicates the gender of the recipient." -msgstr "Izberite vrednost polja, ki kaže na spol prejemnika." +msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." +msgstr "Vnesite številko prvega zapisa, ki se bo vključil v spajanje dokumentov." -#: mm_emabod.xhp +#: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN105A8\n" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A2\n" "help.text" -msgid "General salutation" -msgstr "Splošni pozdrav" +msgid "To" +msgstr "Za" -#: mm_emabod.xhp +#: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN105AC\n" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A6\n" "help.text" -msgid "Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created." -msgstr "Izberite privzet pozdrav, ki ga uporabite, če se poosebljeni pozdrav ne more ustvariti." +msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." +msgstr "Vnesite številko zadnjega zapisa, ki se bo vključil v spajanje dokumentov." -#: mm_emabod.xhp +#: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN105AF\n" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10642\n" "help.text" -msgid "Write your message here" -msgstr "Svoje sporočilo napišite tukaj" +msgid "Send Documents" +msgstr "Pošlji dokumente" -#: mm_emabod.xhp +#: mm_emailmergeddoc.xhp msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN105B3\n" +"mm_emailmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10646\n" "help.text" -msgid "Enter the main text of the e-mail." -msgstr "Vpišite glavno besedilo e-pošte." +msgid "Click to start sending e-mails." +msgstr "Kliknite za pričetek pošiljanja e-pošte." #: mm_finent.xhp msgctxt "" @@ -27839,8 +27386,8 @@ msgctxt "" "mm_finent.xhp\n" "par_idN1053D\n" "help.text" -msgid "Searches for a record or recipient in the mail merge address list." -msgstr "Išče zapis ali prejemnika v seznamu naslovov spajanja dokumentov." +msgid "Searches for a record or recipient in the mail merge address list." +msgstr "Išče zapis ali prejemnika v seznamu naslovov spajanja dokumentov." #: mm_finent.xhp msgctxt "" @@ -27879,8 +27426,8 @@ msgctxt "" "mm_finent.xhp\n" "par_idN1055C\n" "help.text" -msgid "Select the data field where you want to search for the text." -msgstr "Izberite podatkovno polje, v katerem želite iskati besedilo." +msgid "Select the data field where you want to search for the text." +msgstr "Izberite podatkovno polje, v katerem želite iskati besedilo." #: mm_finent.xhp msgctxt "" @@ -27919,32 +27466,32 @@ msgctxt "" "mm_matfie.xhp\n" "par_idN1053D\n" "help.text" -msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new address blocks or salutations." -msgstr "Logična imena polj, ki so v pogovornem oknu postavitve, se ujemajo z imeni polj v vaši zbirki podatkov, ko ustvarite nove naslovne bloke ali pozdrave." +msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new address blocks or salutations." +msgstr "Logična imena polj, ki so v pogovornem oknu postavitve, se ujemajo z imeni polj v vaši zbirki podatkov, ko ustvarite nove naslovne bloke ali pozdrave." #: mm_matfie.xhp msgctxt "" "mm_matfie.xhp\n" "par_idN1054E\n" "help.text" -msgid "Matches to:" -msgstr "Ujemanje z:" +msgid "Matches to field:" +msgstr "Polja, ki naj se ujemajo:" #: mm_matfie.xhp msgctxt "" "mm_matfie.xhp\n" "par_idN10552\n" "help.text" -msgid "Select a field name in your database for each logical field element." -msgstr "Izberite ime polja v vaši zbirki podatkov za vsak logični element polja." +msgid "Select a field name in your database for each logical address element." +msgstr "Izberite ime polja v vaši zbirki podatkov za vsak logični element naslova." #: mm_matfie.xhp msgctxt "" "mm_matfie.xhp\n" "par_idN10555\n" "help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" +msgid "Address block preview" +msgstr "Predogled naslovnega bloka" #: mm_matfie.xhp msgctxt "" @@ -28095,8 +27642,8 @@ msgctxt "" "mm_newaddlis.xhp\n" "par_idN10546\n" "help.text" -msgid "Enter new addresses or edit the addresses for mail merge documents. When you click OK, a dialog prompts you for the location to save the address list." -msgstr "Vnesite nove naslove ali pa jih uredite za spojene dokumente. Ko kliknete V redu, pogovorno okno od vas zahteva, kam boste shranili seznam naslovov." +msgid "Enter new addresses or edit the addresses for mail merge documents. When you click OK, a dialog prompts you for the location to save the address list." +msgstr "Vnesite nove naslove ali pa jih uredite za spojene dokumente. Ko kliknete V redu, vas pogovorno okno povpraša, kam želite shraniti seznam naslovov." #: mm_newaddlis.xhp msgctxt "" @@ -28194,6 +27741,287 @@ msgctxt "" msgid "Opens the Customize Address List dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields." msgstr "Odpre pogovorno oknoSeznam naslovov po meri , kjer lahko preurejate, preimenujete, dodajate in brišete polja." +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print merged document" +msgstr "Natisni spojeni dokument" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"hd_id201703192010597215\n" +"help.text" +msgid "Print merged document" +msgstr "Natisni spojeni dokument" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_id201703192012043766\n" +"help.text" +msgid "Prints the mail merge output for all or some recipients." +msgstr "Natisne spojene dokumente za vse ali samo nekatere prejemnike." + +#: mm_printmergeddoc.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Printer options" +msgstr "Možnosti tiskalnika" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "Printer" +msgstr "Tiskalnik" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "Select the printer." +msgstr "Izberite tiskalnik." + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105BE\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105C2\n" +"help.text" +msgid "Changes the printer properties." +msgstr "Spremeni lastnosti tiskalnika." + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Print records" +msgstr "Natisni zapise" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105C5\n" +"help.text" +msgid "Print all documents" +msgstr "Natisni vse dokumente" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105C9\n" +"help.text" +msgid "Prints documents for all recipients." +msgstr "Natisne dokumente za vse prejemnike." + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1059B\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." +msgstr "Izbere vrsto zapisov, ki se začnejo pri številki zapisa v polju Od in končajo pri številki zapisa v polju Do." + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN106DB\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN106E1\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." +msgstr "Vnesite številko prvega zapisa, ki se bo vključil v spajanje dokumentov." + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "To" +msgstr "Za" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." +msgstr "Vnesite številko zadnjega zapisa, ki se bo vključil v spajanje dokumentov." + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105DA\n" +"help.text" +msgid "Print Documents" +msgstr "Natisni dokumente" + +#: mm_printmergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_printmergeddoc.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "Prints the mail merge documents." +msgstr "Natisne spojene dokumente." + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save merged document" +msgstr "Shrani spojeni dokument" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"hd_id201703191634335977\n" +"help.text" +msgid "Save merged document" +msgstr "Shrani spojeni dokument" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_id201703191635403846\n" +"help.text" +msgid "Save the mail merge output to file." +msgstr "Shrani spojeni dokument." + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Save As options" +msgstr "Možnosti shranjevanja" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "Save as single large document" +msgstr "Shrani kot en sam velik dokument" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Saves the merged document as a single file." +msgstr "Spojen dokument shrani kot en sam dokument." + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "Save as individual documents" +msgstr "Shrani kot posamične dokumente" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN10598\n" +"help.text" +msgid "Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record." +msgstr "Shrani spojeni dokument kot ločeno datoteko za vsakega prejemnika. Imena datotek dokumentov so sestavljena iz imena, ki ga vnesete, sledi podčrtaj in številka trenutnega zapisa." + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN1059B\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." +msgstr "Izbere vrsto zapisov, ki se začnejo pri številki zapisa v polju Od in končajo pri številki zapisa v polju Do." + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN106DB\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN106E1\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." +msgstr "Vnesite številko prvega zapisa, ki se bo vključil v spajanje dokumentov." + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "To" +msgstr "Za" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." +msgstr "Vnesite številko zadnjega zapisa, ki se bo vključil v spajanje dokumentov." + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "Save Documents" +msgstr "Shrani dokumente" + +#: mm_savemergeddoc.xhp +msgctxt "" +"mm_savemergeddoc.xhp\n" +"par_idN105AD\n" +"help.text" +msgid "Saves the documents." +msgstr "Shrani dokumente." + #: mm_seladdblo.xhp msgctxt "" "mm_seladdblo.xhp\n" @@ -28215,16 +28043,16 @@ msgctxt "" "mm_seladdblo.xhp\n" "par_idN1053D\n" "help.text" -msgid "Select, edit, or delete an address block layout for mail merge." -msgstr "Izbere, uredi ali izbriše postavitev naslovnega bloka za spajanje dokumentov." +msgid "Select, edit, or delete an address block layout for mail merge." +msgstr "Izberite, uredite ali izbrišite postavitev naslovnega bloka za spajanje dokumentov." #: mm_seladdblo.xhp msgctxt "" "mm_seladdblo.xhp\n" "par_idN1054E\n" "help.text" -msgid "Select the address block which you want to use" -msgstr "Izberite naslovni blok, ki ga želite uporabiti" +msgid "Select your preferred address block" +msgstr "Izberite svoj priljubljeni naslovni blok" #: mm_seladdblo.xhp msgctxt "" @@ -28319,7 +28147,7 @@ msgctxt "" "mm_seladdblo.xhp\n" "par_idN10583\n" "help.text" -msgid "Opens the New Address Block dialog where you can edit the selected address block layout." +msgid "Opens the Edit Address Block dialog where you can edit the selected address block layout." msgstr "Odpre pogovorno okno Nov naslovni blok, kjer lahko urejate izbrano postavitev naslovnega bloka." #: mm_seladdblo.xhp @@ -28359,8 +28187,8 @@ msgctxt "" "mm_seladdlis.xhp\n" "par_idN10549\n" "help.text" -msgid "Select the address list that you want to use for mail merge, then click OK." -msgstr "Izberite seznam naslovov, ki jih želite uporabiti za spajanje dokumentov, nato pa kliknite V redu." +msgid "Select the address list that you want to use for mail merge, then click OK." +msgstr "Izberite seznam naslovov, ki jih želite uporabiti za spajanje dokumentov, nato pa kliknite V redu." #: mm_seladdlis.xhp msgctxt "" @@ -28591,8 +28419,8 @@ msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443293374\n" "help.text" -msgid "Note: Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header/footer as you wish to the first page by deselecting the Same content on first page option on the header/footer pages in the Page Style dialog, and then adding the header/footer. You can then add a different header/footer to the other pages of the document." -msgstr "Opomba: ob uporabi sloga strani Privzeto (ali katerega drugega) v dokumentu lahko glavo oz. nogo dodate prvi strani, tako da prekličete potrditev Enaka vsebina na prvi strani na straneh glave/noge v pogovornem oknu Slog strani, nato pa dodate glavo/nogo. Nato lahko dodate drugačno glavo/nogo drugim stranem dokumenta." +msgid "Note: Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header or footer as you wish to the first page by deselecting the Same content on first page option on the header/footer tabs in the Page Style dialog, and then adding the header or footer. You can then add a different header or footer to the other pages of the document." +msgstr "Opomba: ob uporabi sloga strani Privzeto (ali katerega drugega) v dokumentu lahko glavo oz. nogo dodate prvi strani, tako da prekličete potrditev Enaka vsebina na prvi strani na zavihkih glave oz. noge v pogovornem oknu Slog strani, nato pa dodate glavo oz. nogo. Nato lahko dodate drugačno glavo oz. nogo drugim stranem dokumenta." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28615,7 +28443,7 @@ msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443301816\n" "help.text" -msgid "From the Menu Bar, choose Format > Title Page…" +msgid "From the Menu Bar, choose Format - Title page…" msgstr "V menijski vrstici izberite Oblika – Naslovnica." #: title_page.xhp @@ -28631,15 +28459,15 @@ msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443301533\n" "help.text" -msgid "Select the style of the title page in the Edit page property area" -msgstr "V območju Uredi stran izberite slog naslovnice." +msgid "Select the style of the title page in the Edit Page Properties area" +msgstr "V območju Uredi lastnosti strani izberite slog. naslovnice." #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161448355764\n" "help.text" -msgid "Note: By default, %PRODUCTNAME select the First page page style." +msgid "Note: By default, %PRODUCTNAME selects the First page page style." msgstr "Opomba: %PRODUCTNAME privzeto izbere slog strani Prva stran." #: title_page.xhp @@ -28664,7 +28492,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443314375\n" "help.text" msgid "This will change the current page style to First page and the following pages will have the Default page style" -msgstr "Tako boste slog trenutne strani spremenili v Prva stran, naslednjim stranem pa slog Privzeta stran." +msgstr "Tako boste slog trenutne strani spremenili v Prva stran, naslednjim stranem pa dodelili slog Privzeta stran." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28680,14 +28508,14 @@ msgctxt "" "par_id300920161443317032\n" "help.text" msgid "Place the cursor where you want to insert a new title page." -msgstr "Postavite kazalko na mesto, kamor želite vstaviti naslovnico." +msgstr "Postavite kazalko na mesto, kamor želite vstaviti novo naslovnico." #: title_page.xhp msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id300920161443315460\n" "help.text" -msgid "From the menu bar select Format -> Title page." +msgid "From the menu bar select Format - Title page." msgstr "V menijski vrstici izberite Oblika – Naslovnica." #: title_page.xhp @@ -28736,7 +28564,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443324067\n" "help.text" msgid "This will insert a page break and change the current page style to First page. The following pages will have the default page style." -msgstr "Tako boste vstavili prelom strani in spremenili slog trenutne strani v Prva stran. Naslednje strani bodo imele slog privzete strani." +msgstr "Tako boste vstavili prelom strani in spremenili slog trenutne strani v Prva stran. Naslednje strani bodo imele privzeti slog strani." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28752,7 +28580,7 @@ msgctxt "" "par_id30092016144332559\n" "help.text" msgid "You cannot delete a title page. You must change its page style format from First page to whatever other page style you wish." -msgstr "Naslovnice ne morete izbrisati. Njen slog strani morate spremeniti iz Naslovnica v poljubni drugi slog strani." +msgstr "Naslovnice ne morete izbrisati. Njen slog strani morate spremeniti iz sloga Prva stran v poljubni drugi slog strani." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28767,7 +28595,7 @@ msgctxt "" "title_page.xhp\n" "par_id30092016144332353\n" "help.text" -msgid "From the Sidebar Deck, select Sidebar Settings > Styles and Formatting." +msgid "From the Sidebar Deck, select Sidebar Settings - Styles and Formatting." msgstr "V zavihku stranske vrstice izberite Nastavitve stranske vrstice – Slogi in oblikovanje." #: title_page.xhp diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 149666c34f3..599428982e0 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/02 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-05 18:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-25 13:58+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -997,7 +997,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Two Pages Preview" -msgstr "Predogled dveh strani" +msgstr "Predogled dveh strani" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -1195,328 +1195,6 @@ msgctxt "" msgid "Print page view" msgstr "Pogled strani za tiskanje" -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Print Options" -msgstr "Možnosti tiskanja" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3154505\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Print Options" -msgstr "Možnosti tiskanja" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3148775\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Opens a dialog where settings for the printout of your document can be made. The pages are proportionally reduced in size. When printing multiple document pages on one printed page, the whole sheet of paper may not be printed on and a margin may remain." -msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko nastavite lastnosti tiskanja dokumenta. Strani so sorazmerno pomanjšane. Ko tiskate več strani dokumenta na eni tiskani strani, morda ne bo potiskan cel list papirja in rob bo ostal nepotiskan." - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3154567\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "The settings entered on the Print options dialog will only be activated if you print out the document using the Print page view icon." -msgstr "Nastavitve iz pogovornega okna Možnosti tiskanja bodo aktivirane, le če tiskate dokument z uporabo ikone Natisni pogled strani." - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3143270\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3149099\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Print options page view" -msgstr "Pogled strani z možnostmi tiskanja" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3148975\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Distribution" -msgstr "Porazdelitev" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3153634\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Determines the number of rows and columns to print, as well as the print size. You can also choose to print several document pages on one printed page." -msgstr "Določa število vrstic in stolpcev za tiskanje, kot tudi velikost tiskanja. Izberete lahko tudi, koliko strani dokumenta naj bo natisnjenih na eni strani." - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3152771\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Rows" -msgstr "Vrstice" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3155141\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Defines the number of rows of pages (horizontally stacked document pages)." -msgstr "Določa število vrstic strani (vodoravno naložene strani dokumenta)." - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3145780\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Columns" -msgstr "Stolpci" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3155916\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Defines the number of pages shown in columns (vertically tiled document pages)." -msgstr "Določa število prikazanih strani v stolpcih (navpično razpostavljene strani dokumenta)." - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3150117\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Margins" -msgstr "Robovi" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3155859\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "The print margins can be determined in this area." -msgstr "Na tem področju lahko določite robove tiskanja." - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3150686\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Left" -msgstr "Levo" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3147410\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Specifies the left margin width." -msgstr "Določa širino levega roba." - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3149552\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Top" -msgstr "Zgoraj" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3150546\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Specifies the top margin height." -msgstr "Določa širino zgornjega roba." - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3147733\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3147751\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Specifies the right margin width." -msgstr "Določa širino desnega roba." - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3149845\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Spodaj" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3148857\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Specifies the bottom margin height." -msgstr "Določa širino spodnjega roba." - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3150491\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Razmik" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3156097\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "The spacing section is used to determine the horizontal and vertical distances between the reduced document pages on one page." -msgstr "Odsek razdalje je uporabljen za določitev vodoravne in navpične razdalje med zmanjšanimi stranmi dokumenta na eni strani." - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3156113\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "Vodoravno" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3150100\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Determines the horizontal distance between document pages." -msgstr "Določa vodoravno razdaljo med stranmi dokumenta." - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3153128\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Navpično" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3149632\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Determines the vertical distance between document pages." -msgstr "Določa navpično razdaljo med stranmi dokumenta." - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3149649\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Format" -msgstr "Oblika" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3154031\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Determines what print format to use." -msgstr "V tem odseku določite kakšen format tiskanja boste uporabili." - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3149950\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Landscape" -msgstr "Ležeče" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3149969\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Prints the page in landscape format." -msgstr "Natisne stran v ležeči postavitvi." - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3149611\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Portrait" -msgstr "Pokončno" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3145094\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Prints the page in portrait format." -msgstr "Natisne stran v pokončni postavitvi." - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3145110\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3149579\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Specifies that the system will not use a fixed number of rows and columns when printing out the page view, but rather uses what was originally shown in the page view." -msgstr "Določa, da sistem ne bo uporabljal fiksnega števila vrstic in stolpcev pri tiskanju pogleda strani, temveč izvorni prikaz pogleda strani." - #: 14010000.xhp msgctxt "" "14010000.xhp\n" @@ -1591,8 +1269,8 @@ msgctxt "" "14020000.xhp\n" "par_id3155142\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1798,8 +1476,8 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "26\n" "help.text" -msgid "Calculates the sum of the selected cells." -msgstr "Izračuna vsoto izbranih celic." +msgid "Calculates the sum of the selected cells." +msgstr "Izračuna vsoto izbranih celic." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1834,8 +1512,8 @@ msgctxt "" "par_id3145621\n" "30\n" "help.text" -msgid "Rounds a number to the specified decimal places." -msgstr "Zaokroži število do navedenih decimalnih mest." +msgid "Rounds a number to the specified decimal places." +msgstr "Zaokroži število do navedenih decimalnih mest." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1870,8 +1548,8 @@ msgctxt "" "par_id3155953\n" "34\n" "help.text" -msgid "Calculates a percentage" -msgstr "Izračuna odstotek" +msgid "Calculates a percentage" +msgstr "Izračuna odstotek." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1906,8 +1584,8 @@ msgctxt "" "par_id3153062\n" "38\n" "help.text" -msgid "Calculates the square root." -msgstr "Izračuna kvadratni koren števila." +msgid "Calculates the square root." +msgstr "Izračuna kvadratni koren števila." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1942,8 +1620,8 @@ msgctxt "" "par_id3149768\n" "42\n" "help.text" -msgid "Calculates the power of a number." -msgstr "Eksponentna funkcija." +msgid "Calculates the power of a number." +msgstr "Izračuna eksponentno funkcijo števila." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1996,8 +1674,8 @@ msgctxt "" "par_id3153099\n" "47\n" "help.text" -msgid "Separates the elements in a list." -msgstr "Ločilo elementov seznama." +msgid "Separates the elements in a list." +msgstr "Ločilo elementov seznama." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2041,8 +1719,8 @@ msgctxt "" "par_id3150936\n" "51\n" "help.text" -msgid "Checks if selected values are equal. If they are unequal, the result is zero, otherwise 1 (true) appears." -msgstr "Preveri, če so izbrane vrednosti enake. Če niso enake je rezultat nič, drugače pa se prikaže 1 (true oz. velja)." +msgid "Checks if selected values are equal. If they are unequal, the result is zero, otherwise 1 (true) appears." +msgstr "Preveri, če so izbrane vrednosti enake. Če niso enake je rezultat nič, drugače pa se prikaže 1 (true oz. velja)." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2077,8 +1755,8 @@ msgctxt "" "par_id3150526\n" "55\n" "help.text" -msgid "Tests for inequality between selected values." -msgstr "Preveri neenakost med izbranimi vrednostmi." +msgid "Tests for inequality between selected values." +msgstr "Preveri neenakost med izbranimi vrednostmi." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2113,8 +1791,8 @@ msgctxt "" "par_id3153622\n" "59\n" "help.text" -msgid "Tests for values less than or equal to a specified value." -msgstr "Preveri, če so vrednosti manjše ali enake navedeni vrednosti." +msgid "Tests for values less than or equal to a specified value." +msgstr "Preveri, če so vrednosti manjše ali enake navedeni vrednosti." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2149,8 +1827,8 @@ msgctxt "" "par_id3148876\n" "63\n" "help.text" -msgid "Tests for values greater than or equal to a specified value" -msgstr "Preveri, če so vrednosti večje ali enake navedeni vrednosti." +msgid "Tests for values greater than or equal to a specified value" +msgstr "Preveri, če so vrednosti večje ali enake navedeni vrednosti." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2185,8 +1863,8 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "67\n" "help.text" -msgid "Tests for values less than a specified value" -msgstr "Preveri, če so vrednosti manjše od navedene vrednosti." +msgid "Tests for values less than a specified value" +msgstr "Preveri, če so vrednosti manjše od navedene vrednosti." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2221,8 +1899,8 @@ msgctxt "" "par_id3147310\n" "71\n" "help.text" -msgid "Tests for values greater than a specified value" -msgstr "Preveri, če so vrednosti večje od navedene vrednosti." +msgid "Tests for values greater than a specified value" +msgstr "Preveri, če so vrednosti večje od navedene vrednosti." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2257,8 +1935,8 @@ msgctxt "" "par_id3150274\n" "75\n" "help.text" -msgid "Tests for values matching the Boolean OR" -msgstr "Preveri izraz vrednosti, ki se ujemajo z logičnim ALI." +msgid "Tests for values matching the Boolean OR" +msgstr "Preveri izraz vrednosti, ki se ujemajo z logičnim ALI." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2293,8 +1971,8 @@ msgctxt "" "par_id3146980\n" "78\n" "help.text" -msgid "Tests for values matching the Boolean exclusive OR" -msgstr "Preveri izraz z vrednostmi, ki se ujemajo z logičnim izključevalnim ALI." +msgid "Tests for values matching the Boolean exclusive OR" +msgstr "Preveri izraz z vrednostmi, ki se ujemajo z logičnim izključevalnim ALI." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2329,8 +2007,8 @@ msgctxt "" "par_id3153792\n" "81\n" "help.text" -msgid "Tests for values matching the Boolean AND" -msgstr "Preveri izraz z vrednostmi, ki se ujemajo z logičnim IN." +msgid "Tests for values matching the Boolean AND" +msgstr "Preveri izraz z vrednostmi, ki se ujemajo z logičnim IN." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2365,8 +2043,8 @@ msgctxt "" "par_id3148633\n" "84\n" "help.text" -msgid "Tests for values matching the Boolean NOT" -msgstr "Preveri izraz z vrednostjo z logičnim NE." +msgid "Tests for values matching the Boolean NOT" +msgstr "Preveri izraz z vrednostjo z logičnim NE." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2419,8 +2097,8 @@ msgctxt "" "par_id3154076\n" "88\n" "help.text" -msgid "Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list." -msgstr "Računa aritmetično srednjo vrednost vrednosti na področju ali seznamu." +msgid "Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list." +msgstr "Računa aritmetično srednjo vrednost vrednosti na področju ali seznamu." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2455,8 +2133,8 @@ msgctxt "" "par_id3155281\n" "92\n" "help.text" -msgid "Calculates the minimum value in an area or a list." -msgstr "Izračuna najmanjšo vrednost področja ali seznama." +msgid "Calculates the minimum value in an area or a list." +msgstr "Izračuna najmanjšo vrednost področja ali seznama." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2491,8 +2169,8 @@ msgctxt "" "par_id3154726\n" "96\n" "help.text" -msgid "Calculates the maximum value in an area or a list." -msgstr "Izračuna največjo vrednost področja ali seznama." +msgid "Calculates the maximum value in an area or a list." +msgstr "Izračuna največjo vrednost področja ali seznama." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2545,8 +2223,8 @@ msgctxt "" "par_id3149530\n" "101\n" "help.text" -msgid "Calculates the sine in radians" -msgstr "Izračuna sinus v radianih." +msgid "Calculates the sine in radians" +msgstr "Izračuna sinus v radianih." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2581,8 +2259,8 @@ msgctxt "" "par_id3154533\n" "105\n" "help.text" -msgid "Calculates the cosine in radians." -msgstr "Izračuna kosinus v radianih." +msgid "Calculates the cosine in radians." +msgstr "Izračuna kosinus v radianih." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2617,8 +2295,8 @@ msgctxt "" "par_id3149369\n" "108\n" "help.text" -msgid "Calculates the tangent in radians." -msgstr "Izračuna tangens v radianih." +msgid "Calculates the tangent in radians." +msgstr "Izračuna tangens v radianih." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2653,8 +2331,8 @@ msgctxt "" "par_id3150565\n" "111\n" "help.text" -msgid "Calculates the arc sine in radians." -msgstr "Izračuna arkus sinus v radianih." +msgid "Calculates the arc sine in radians." +msgstr "Izračuna arkus sinus v radianih." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2689,8 +2367,8 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "114\n" "help.text" -msgid "Calculates the arc cosine in radians." -msgstr "Izračuna arkus kosinus v radianih." +msgid "Calculates the arc cosine in radians." +msgstr "Izračuna arkus kosinus v radianih." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -2725,8 +2403,8 @@ msgctxt "" "par_id3147080\n" "117\n" "help.text" -msgid "Calculates the arc tangent in radians." -msgstr "Izračuna arkus tangens v radianih." +msgid "Calculates the arc tangent in radians." +msgstr "Izračuna arkus tangens v radianih." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -3029,8 +2707,8 @@ msgctxt "" "14030000.xhp\n" "par_id3149574\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: 14030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index b985e0e18f1..d9ab9a97aa6 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/guide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-20 22:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-17 18:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-10 23:34+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -238,8 +238,8 @@ msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3151238\n" "help.text" -msgid "On the Navigator, click the Content View icon Icon." -msgstr "V Krmarju kliknite ikono Pogled vsebine Ikona." +msgid "On the Navigator, click the Content View icon Icon." +msgstr "V Krmarju kliknite ikono Pogled vsebine Ikona." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -262,8 +262,8 @@ msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155139\n" "help.text" -msgid "Click a heading in the Navigator list, and then click the Promote Chapter Icon or Demote Chapter icon Icon." -msgstr "Kliknite naslov na seznamu Krmarja, nato kliknite ikono Povišaj poglavje Ikona ali pa ikono Ponižaj poglavje Ikona." +msgid "Click a heading in the Navigator list, and then click the Promote Chapter Icon or Demote Chapter icon Icon." +msgstr "Kliknite naslov na seznamu Krmarja, nato kliknite ikono Povišaj poglavje Ikona ali pa ikono Ponižaj poglavje Ikona." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -294,8 +294,8 @@ msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_idN1081C\n" "help.text" -msgid "Click the Promote Level Icon or Demote Level icon Icon." -msgstr "Kliknite ikono Povišaj raven Ikona ali Ponižaj raven Ikona." +msgid "Click the Promote Level Icon or Demote Level icon Icon." +msgstr "Kliknite ikono Povišaj raven Ikona ali Ponižaj raven Ikona." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -310,8 +310,8 @@ msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3151352\n" "help.text" -msgid "Click the Heading Levels Shown icon Icon, and then select a number from the list." -msgstr "Kliknite ikono Prikazane ravni naslovov Ikona in nato izberite številko s seznama." +msgid "Click the Heading Levels Shown icon Icon, and then select a number from the list." +msgstr "Kliknite ikono Prikazane ravni naslovov Ikona in nato izberite številko s seznama." #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt "" "par_id3147759\n" "6\n" "help.text" -msgid "If you choose a word from the AutoCorrect submenu, the underlined word and the replacement word are automatically added to the AutoCorrect list for the current language. To view the AutoCorrect list, choose Tools – AutoCorrect Options, and then click the Replace tab." +msgid "If you choose a word from the AutoCorrect submenu, the underlined word and the replacement word are automatically added to the AutoCorrect list for the current language. To view the AutoCorrect list, choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options, and then click the Replace tab." msgstr "Če izberete besedo v podmeniju Samopopravki, se podčrtana beseda in beseda za zamenjavo samodejno dodata na seznam samopopravkov za trenutni jezik. Če si želite ogledati seznam samopopravkov, izberite Orodja – Možnosti samopopravkov in nato kliknite zavihek Zamenjaj." #: auto_spellcheck.xhp @@ -756,7 +756,7 @@ msgctxt "" "par_id3145602\n" "38\n" "help.text" -msgid "Choose “None (Do not check spelling)”." +msgid "Choose \"None (Do not check spelling)\"." msgstr "Izberite »Brez (ne preverjaj črkovanja)«." #: auto_spellcheck.xhp @@ -3882,7 +3882,7 @@ msgctxt "" "par_id3152885\n" "help.text" msgid "To change the color of field shadings, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors, locate the Field shadings option, and then select a different color in the Color setting box." -msgstr "Če želite spremeniti barvo senčenja polja, izberite %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti$[officename] – Barve programa, poiščite možnost Senčenja polja in nato izberite drugo barvo v polju Nastavitve barv." +msgstr "Če želite spremeniti barvo senčenja polja, izberite %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti$[officename] – Barve programa, poiščite možnost Senčenja polja in nato izberite drugo barvo v polju Nastavitve barv." #: fields.xhp msgctxt "" @@ -4722,7 +4722,7 @@ msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id4286935\n" "help.text" -msgid "Enter the text to search in the Findtext box." +msgid "Enter the text to search in the Find text box." msgstr "Vnesite besedilo za iskanje v polje z besedilom Najdi." #: finding.xhp @@ -5515,12 +5515,13 @@ msgid "You see the New dialog." msgstr "Vidite pogovorno okno Nov." #: form_letters_main.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "form_letters_main.xhp\n" "par_idN10685\n" "help.text" -msgid "Select Business Correspondence in the left list, and then Modern letter in the right list. Click OK to close the Templates dialog, and click Next in the wizard." -msgstr "Iz levega seznama izberite Poslovno korespondenco in Moderno pismo iz desnega seznama. Kliknite V redu, da zaprete pogovorno okno Predloge, in v čarovniku kliknite Naprej." +msgid "Select Business Correspondence in the left list, and then \"Modern\" business letter in the right list. Click OK to close the Templates dialog, and click Next in the wizard." +msgstr "Iz levega seznama izberite Poslovno korespondenco in nato Moderno pismo iz desnega seznama. Kliknite V redu, da zaprete pogovorno okno Predloge, in v čarovniku kliknite Naprej." #: form_letters_main.xhp msgctxt "" @@ -5875,8 +5876,8 @@ msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3148949\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -7310,7 +7311,7 @@ msgctxt "" "par_id3155871\n" "help.text" msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select Enable cursor in the Protected Areas section." -msgstr "Če kazalke ne morete postaviti v kazalo vsebine, izberite %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje in nato izberite Omogoči v območju Kazalka v zaščitenih območjih." +msgstr "Če kazalke ne morete postaviti v kazalo vsebine, izberite %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje in nato izberite Omogoči kazalko v razdelku Zaščitena območja." #: indices_edit.xhp msgctxt "" @@ -8263,7 +8264,7 @@ msgctxt "" "par_id3150720\n" "help.text" msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select Additional styles, and then click the Assign styles button next to the box. Click the style in the list, and then click the >> or the << button to define the outline level for the paragraph style." -msgstr "Če želite uporabiti drugačen slog odstavka, kot pa je slog vnosa v kazalo vsebine, izberite Dodatni slogi in kliknite gumb (Dodeli sloge) ob polju. Kliknite slog na seznamu in nato še gumb >> ali <<, da določite raven orisa za slog odstavka." +msgstr "Če želite uporabiti drugačen slog odstavka, kot pa je slog vnosa v kazalo vsebine, izberite Dodatni slogi in kliknite gumb Dodeli sloge ob polju. Kliknite slog na seznamu in nato še gumb >> ali <<, da določite raven orisa za slog odstavka." #: insert_beforetable.xhp msgctxt "" @@ -11592,30 +11593,29 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" -msgid "indexes;unprotecting tables of contents;unprotecting tables;protecting/unprotecting cells sections;protecting/unprotecting unprotecting tables of contents and indexes protecting;tables and sections cells;protecting/unprotecting" -msgstr "kazala;odstranjevanje zaščitekazala vsebine;odstranjevanje zaščitetabele;zaščitenje/odstranjevanje zaščite celicodseki;zaščitenje/odstranjevanje zaščiteodstranjevanje zaščite kazalzaščitenje;tabele in odsekicelice;zaščitenje/odstranjevanje zaščite" +msgid "indexes;unprotecting tables of contents;unprotecting tables;protecting/unprotecting cells sections;protecting/unprotecting unprotecting tables of contents and indexes protecting;tables and sections cells;protecting/unprotecting document;protection from changes" +msgstr "kazala;odstranjevanje zaščitekazala vsebine;odstranjevanje zaščitetabele;zaščitenje/odstranjevanje zaščite celicodseki;zaščitenje/odstranjevanje zaščiteodstranjevanje zaščite kazalzaščitenje;tabele in odsekicelice;zaščitenje/odstranjevanje zaščitedokument;zaščita pred spremembami" #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" "hd_id6007263\n" "help.text" -msgid "Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer " -msgstr "Zaščita vsebine v programu %PRODUCTNAME Writer " +msgid "Protecting Contents in %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "Zaščita vsebine v programu %PRODUCTNAME Writer" #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id1924802\n" "help.text" -msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in %PRODUCTNAME Writer from being modified, deleted or viewed." -msgstr "Sledi pregled različnih načinov zaščite vsebine v programu %PRODUCTNAME Writer pred spreminjanjem, brisanjem ali ogledovanjem." +msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in %PRODUCTNAME Writer from being modified or deleted." +msgstr "Sledi pregled različnih načinov zaščite vsebine v programu %PRODUCTNAME Writer pred spreminjanjem ali brisanjem." #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" "hd_id3150114\n" -"29\n" "help.text" msgid "Protecting Sections in %PRODUCTNAME Writer" msgstr "Zaščita odsekov v programu %PRODUCTNAME Writer" @@ -11624,219 +11624,258 @@ msgstr "Zaščita odsekov v programu %PRODUCTNAME%PRODUCTNAME Writer text document can be protected against changes with a password." -msgstr "Vsak odsek besedilnega dokumenta %PRODUCTNAME Writer lahko z geslom zaščitite proti spremembam." +msgid "Any section of a %PRODUCTNAME Writer text document can be protected against changes, and with an optional password." +msgstr "Vsak odsek besedilnega dokumenta %PRODUCTNAME Writer lahko zaščitite proti spremembam, tudi z geslom." #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id4545426\n" "help.text" -msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the section against accidental changes." -msgstr "Ta zaščita ni mišljena kot povsem varna zaščita. Gre le za stikalo, ki varuje odsek pred naključnimi spremembami." +msgid "Protection is not intended to be an information security protection, it is a switch to prevent accidental changes." +msgstr "Ta zaščita ni mišljena kot povsem varna zaščita. Gre le za stikalo, ki varuje celice pred naključnimi spremembami." #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_id3166413\n" -"31\n" +"hd_id1811201610293\n" "help.text" -msgid "Turning on protection" -msgstr "Vklop zaščite" +msgid "Turning on protection" +msgstr "Vklop zaščite" #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_id3144764\n" -"32\n" +"par_id1811201645676\n" "help.text" -msgid "Select the text. Choose Insert - Section - Section, then under Write protection mark the Protect and With password check boxes. (If the section already exists: Format - Sections.) Enter and confirm a password of at least one character." -msgstr "Izberite besedilo. Izberite Vstavi – Odsek – Odsek, nato pod Zaščita pred pisanjem potrdite polji Zaščiti in Z geslom. (Če odsek že obstaja: Oblika – Odseki.) Vnesite in potrdite geslo, ki mora vsebovati najmanj en znak." +msgid "Information to protect must be in a section. To create or select a section:" +msgstr "Podatki, ki jih želite zaščititi, se morajo nahajati v odseku. Odsek ustvarite oz. izberete na sledeč način:" #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_id3147497\n" -"33\n" +"par_id181120161920589\n" "help.text" -msgid "Turning off protection" -msgstr "Izklop zaščite" +msgid "If the section does not exist: Select the text, then choose menu Insert - Section... ." +msgstr "Če odsek ne obstaja: izberite besedilo, nato v menijski vrstici izberite Vstavi – Odsek." #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_id3147173\n" -"34\n" +"par_id181120164739204\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Sections - Section and under Write protection clear the Protect check box. Enter the correct password." -msgstr "Izberite Oblika – Odsek – Odsek in pod Zaščita pred pisanjem počistite potrditveno polje Zaščiti. Vnesite pravilno geslo." +msgid "If the section already exists: Choose menu Format - Sections... and select the section in the list Section, or right-click on the section in the Navigator and choose Edit...." +msgstr "Če odsek že obstaja: izberite Oblika – Odseki v menijski vrstici in izberite odsek na seznamu Odsek. Lahko tudi desno kliknete odsek v Krmarju in izberete Uredi." #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"hd_id3146081\n" -"35\n" +"par_id1811201645678\n" "help.text" -msgid "Protecting Cells in a %PRODUCTNAME Writer Table" -msgstr "Zaščita celic v tabeli programa %PRODUCTNAME Writer" +msgid "To enable protection" +msgstr "Omogočanje zaščite" #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_id3154480\n" -"36\n" +"par_id181120164720479\n" "help.text" -msgid "You can protect the contents of individual cells of a %PRODUCTNAME Writer text table from changes." -msgstr "Vsebino posameznih celic besedilne tabele %PRODUCTNAME Writer lahko zaščitite pred spreminjanjem." +msgid "If you want to protect the contents without a password, choose the Protect check box under the Write protection." +msgstr "Če želite zaščito brez gesla, potrdite polje Zaščiti pod Zaščita pred pisanjem." #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_id363170\n" +"par_id181120164720412\n" "help.text" -msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the cells against accidental changes." -msgstr "Ta zaščita ni mišljena kot povsem varna zaščita. Gre le za stikalo, ki varuje celice pred naključnimi spremembami." +msgid "If you want the protection with a password, choose Protect and With password check boxes and click on the Password… button. Enter and confirm a password of at least five characters." +msgstr "Če želite zaščito z geslom, potrdite polji Zaščiti in Z geslom in kliknite gumb Geslo. Vnesite in potrdite geslo, ki mora vsebovati najmanj pet znakov." #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_id3154360\n" -"37\n" +"hd_id1811201610294\n" "help.text" -msgid "Turning on protection" -msgstr "Vklop zaščite" +msgid "Modification of protection" +msgstr "Spreminjanje zaščite" #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_id3145643\n" -"38\n" +"par_id18112016456780\n" "help.text" -msgid "Place the cursor in a cell or select cells. Right-click to open the context menu, then choose Cell - Protect." -msgstr "Postavite kazalko v celico ali izberite celice. Kliknite desni gumb miške, da odprete kontekstni meni, nato izberite Celica – Zaščiti." +msgid "If the protection has no a password, and you want to give it, choose the With password checkbox and press the Password... button, enter and confirm the password of at least five characters." +msgstr "Če zaščita nima gesla in ga želite določite, potrdite možnost Z geslom, kliknite gumb Geslo ter vnesite in potrdite geslo z najmanj petimi znaki." #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_id3150042\n" -"39\n" +"par_id18112016234567\n" "help.text" -msgid "Turning off protection" -msgstr "Izklop zaščite" +msgid "If the protection has a password, and you want only to clear it, uncheck the With password under the Write protection and enter the correct password." +msgstr "Če zaščita ima geslo in ga želite odstraniti, pod Zaščita pred pisanjem počistite potrditveno polje Zaščiti in vnesite pravilno geslo." #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_id3155178\n" +"par_id18112016234566\n" "help.text" -msgid "Place the cursor in the cell or select the cells. First, if necessary, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and mark Protected Areas - Enable cursor. Then right-click the cell to open the context menu, choose Cell - Unprotect." -msgstr "Postavite kazalko v celico ali izberite celice. Če je potrebno, najprej izberite %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje in označite Kazalka v zaščitenih območjih – Omogoči. Nato kliknite desni gumb na miški, da odprete vsebinski meni, in izberite Celica – Odstrani zaščito." +msgid "If the protection has a password, and you want only to change it, click to the Password button in the Write protection, enter the correct password twice." +msgstr "Če zaščita ima geslo in ga želite le spremeniti, pod Zaščita pred pisanjem kliknite gumb Geslo in nato dvakrat vnesite pravilno geslo." #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_id3151189\n" -"41\n" +"hd_id1811201610295\n" "help.text" -msgid "Select the table in the Navigator, open the context menu and select Table - Unprotect." -msgstr "Izberite tabelo v Krmarju, odprite kontekstni meni z desno tipko miške in izberite Tabela – Odstrani zaščito." +msgid "Turning off protection" +msgstr "Izklop zaščite" #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_id3147322\n" -"42\n" +"par_id18112016345678\n" "help.text" -msgid "Use Shift+Ctrl+T to remove protection for the entire current table or all selected tables." -msgstr "Uporabite tipke dvigalka+krmilka+T, da odstranite zaščito za celotno trenutno tabelo ali vse izbrane tabele." +msgid "If the protection has no a password, uncheck the Protect under the Write protection." +msgstr "Če zaščita nima gesla, počistite potrditveno polje Zaščiti v območju Zaščita pred pisanjem." #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"hd_id3149259\n" -"43\n" +"par_id19112016123456\n" "help.text" -msgid "Automatic Protection of Indexes and Tables" -msgstr "Samodejna zaščita kazal" +msgid "If the protection has a password, uncheck the Protect under the Write protection and enter the correct password." +msgstr "Če zaščita ima geslo, pod Zaščita pred pisanjem počistite potrditveno polje Zaščiti in vnesite pravilno geslo." #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_id3153966\n" -"44\n" +"hd_id3146081\n" "help.text" -msgid "Tables of contents and indexes created automatically in a %PRODUCTNAME Writer text are automatically protected against accidental changes." -msgstr "Kazala vsebine in kazala, ki so narejena samodejno v besedilu %PRODUCTNAME Writer, so samodejno zaščitena pred naključnimi spremembami." +msgid "Protecting Cells in a %PRODUCTNAME Writer Table" +msgstr "Zaščita celic v tabeli programa %PRODUCTNAME Writer" #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_id814539\n" +"par_id3154480\n" "help.text" -msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the contents against accidental changes." -msgstr "Ta zaščita ni mišljena kot povsem varna zaščita. Gre le za stikalo, ki varuje vsebino pred naključnimi spremembami." +msgid "You can protect the contents of individual cells of tables or whole table in %PRODUCTNAME Writer from changes." +msgstr "Vsebino posameznih celic ali celotne besedilne tabele %PRODUCTNAME Writer lahko zaščitite pred spreminjanjem." #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_id3145767\n" -"45\n" +"par_id3145643\n" "help.text" -msgid "Turning on protection" -msgstr "Vklop zaščite" +msgid "For one or several cells, place the cursor in a cell or select needed several cells. Choose the Table - Protect Cells in menu bar." +msgstr "Za eno ali več celic postavite kazalko v celico ali izberite želeni obseg celic. V menijski vrstici izberite Tabela – Zaščiti celice." #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_id3153786\n" -"46\n" +"par_id1911201610283\n" "help.text" -msgid "Place the cursor in the index/table of contents." -msgstr "Postavite kazalko v kazalo pojmov/vsebine." +msgid "For whole table, select the table, and choose the Table - Protect Cells in menu bar." +msgstr "Za celotno tabelo izberite tabelo in nato v menijski vrstici izberite Tabela – Zaščiti celice." #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_id3159088\n" +"par_id3155178\n" "help.text" -msgid "From the context menu choose Edit Index or Table of Contents. On the Index or Table of Contents tab page, mark Protected against manual changes." -msgstr "V kontekstnem meniju izberite Uredi kazalo. Na strani zavihka Kazalo označite Zaščiteno pred ročnim spreminjanjem." +msgid "If necessary, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and select Enable cursor under the Protected Areas." +msgstr "Če je potrebno, najprej izberite %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje in izberite Omogoči kazalko pod Zaščitena območja." #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_id3154118\n" -"48\n" +"par_id1711201619364829\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the cell or in the selected cells and choose the Table - Unprotect Cells in menu bar." +msgstr "Za eno ali več celic postavite kazalko v celico ali izberite želeni obseg celic. V menijski vrstici izberite Orodja – Odstrani zaščito celic." + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3151189\n" +"help.text" +msgid "For whole table, right-click on the table in the Navigator, and choose Table - Unprotect in the context menu or select the whole table and choose Tools - Unprotect Cells in menu bar." +msgstr "Za celo tabelo desno kliknite tabelo v Krmarju ter v kontekstnem meniju izberite Tabela – Odstrani zaščito. Lahko tudi izberete celotno tabelo in v menijski vrstici izberete Orodja – Odstrani zaščito celic." + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id3149259\n" +"help.text" +msgid "Contents Protection in Tables of Contents and Indexes" +msgstr "Zaščita vsebine kazal" + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3153966\n" +"help.text" +msgid "Tables of contents and indexes created in %PRODUCTNAME Writer, are automatically protected against accidental changes." +msgstr "Kazala vsebine in kazala, ki so narejena v programu %PRODUCTNAME Writer, so samodejno zaščitena pred naključnimi spremembami." + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3159088\n" "help.text" -msgid "Turning off protection" -msgstr "Izklop zaščite" +msgid "Right-click in the index or table of contents. Choose Edit Index... in the context menu. Choose Protected against manual changes on the Type tab." +msgstr "Desno kliknite v kazalo. V kontekstnem meniju izberite Uredi kazalo. V zavihku Vrsta izberite Zaščiteno pred ročnimi spremembami." #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" -"par_id3148463\n" +"par_id181120162840123\n" "help.text" -msgid "Place the cursor in the index. First of all, if necessary, under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids , mark Protected Areas - Enable cursor." -msgstr "Postavite kazalko v kazalo. Če je potrebno, najprej izberite %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje in označite Kazalka v zaščitenih območjih – Omogoči." +msgid "Right-click on the index or table of contents in the Navigator and choose Index - Read-only item." +msgstr "Z desnim gumbom kliknite kazalo vsebine ali pojmov v Krmarju in nato izberite Kazalo – Samo za branje." #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3152968\n" "help.text" -msgid "From the context menu choose Edit Index or Table of Contents. On the Type tab page, unmark Protected against manual changes." -msgstr "V kontekstnem meniju izberite Uredi kazalo. Na strani zavihka Vrsta odstranite potrditev možnosti Zaščiteno pred ročnim spreminjanjem." +msgid "Right-click in the index or table of contents. Choose Edit Index... in the context menu. Uncheck Protected against manual changes on the Type tab." +msgstr "Desno kliknite v kazalo. V kontekstnem meniju izberite Uredi kazalo. V zavihku Vrsta prekličite potrditev polja Zaščiteno pred ročnimi spremembami." #: protection.xhp msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3152774\n" -"51\n" "help.text" -msgid "In the Navigator, select the index, then open the context menu in the Navigator and select Index - Read-only." -msgstr "V Krmarju izberite kazalo, nato odprite vsebinski meni v Krmarju in izberite Kazalo – Samo za branje." +msgid "Right-click in the index or table of contents in the Navigator and uncheck Index - Read-only." +msgstr "Z desnim gumbom kliknite kazalo vsebine ali pojmov v Krmarju in nato prekličite potrditev Kazalo – Samo za branje." + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id1811201623985\n" +"help.text" +msgid "Protection of the whole %PRODUCTNAME Writer document from changes." +msgstr "Zaščita celotnega dokumenta programa %PRODUCTNAME Writer pred spremembami." + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id31544811\n" +"help.text" +msgid "You can protect the contents of %PRODUCTNAME Writer document from changes, with one of the following file formats: .doc, .docx, .odt, .ott." +msgstr "Vsebino dokumenta programa %PRODUCTNAME Writer lahko zaščitite pred spreminjanjem, če je v enem od naslednjih zapisov: .odt, .ott, .doc, .docx." + +#: protection.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id18112016812973\n" +"help.text" +msgid "To enable the protection of the whole document, go to %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility and choose Protect form. To disable protection, uncheck it." +msgstr "Če želite omogočiti zaščito celotnega dokumenta, izberite %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Writer – Združljivost in potrdite možnost Zaščiti obliko. Če želite onemogočiti zaščito, odstranite potrditev." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -14981,7 +15020,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "To set the Behavior of rows/columns options for tables in text documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table. There are three display modes for tables:" -msgstr "Če želite za tabele v dokumentih z besedilom nastaviti možnosti Vedenje vrstic/stolpcev, izberite %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Writer – Tabela ali pa uporabite ikone Fiksno, Fiksno, sorazmerno in Spremenljivo v vrstici Tabela. Za tabele obstajajo trije načini prikaza:" +msgstr "Če želite za tabele v dokumentih z besedilom nastaviti možnosti Vedenje vrstic/stolpcev, izberite %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Writer – Tabela. Za tabele obstajajo trije načini prikaza:" #: tablemode.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 0a96c38c77a..13a5c7d02b1 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/librelogo msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-04 07:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-28 13:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-10 23:39+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -62,8 +62,8 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_230\n" "help.text" -msgid "The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, program start, stop, home, clear screen, program editor/syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)." -msgstr "Orodna vrstica LibreLogo (Pogled » Orodne vrstice » Logo) vsebuje ikone za premikanje želve, zagon in ustavitev programa, vrnitev na izhodiščno mesto, čiščenje zaslona in poudarjanje skladnje/prevajanje, kot tudi vnosno vrstico (ukazno vrstico)." +msgid "The LibreLogo toolbar (View - Toolbars - Logo) contains turtle moving, program start, stop, home, clear screen, program editor/syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)." +msgstr "Orodna vrstica LibreLogo (Pogled – Orodne vrstice – Logo) vsebuje ikone za premikanje želve, zagon in ustavitev programa, vrnitev na izhodiščno mesto, čiščenje zaslona in poudarjanje skladnje/prevajanje, kot tudi vnosno vrstico (ukazno vrstico)." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -150,8 +150,8 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_345\n" "help.text" -msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools » Options » Language Settings » Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." -msgstr "Ikona »čarobne paličice« nastavi dvostransko postavitev za urejanje programske kode ter razširi in spremeni okrajšane ukaze Logo v dokumentu Writer iz malih črk v velike. Spremenite jezik dokumenta (Orodja » Možnosti » Jezikovne nastavitve » Jeziki » Zahodni) in kliknite to ikono, da prevedete program Logo v izbrani jezik." +msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools - Options - Language Settings - Languages - Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." +msgstr "Ikona »čarobne paličice« nastavi dvostransko postavitev za urejanje programske kode ter razširi in spremeni okrajšane ukaze Logo v dokumentu Writer iz malih črk v velike. Spremenite jezik dokumenta (Orodja – Možnosti – Jezikovne nastavitve – Jeziki – Zahodni) in kliknite to ikono, da prevedete program Logo v izbrani jezik." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -726,8 +726,8 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1060\n" "help.text" -msgid "HOME ; reset initial turtle settings and position
" -msgstr "ZAČETEK ; ponastavi začetne nastavitve in položaj želve
" +msgid "HOME ; reset initial turtle position
" +msgstr "ZAČETEK ; ponastavi začetni položaj želve
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1254,8 +1254,8 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1590\n" "help.text" -msgid "TO tree location
PENUP POSITION location HEADING 0 PENDOWN
PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape
END

PICTURE [ tree [30, 50] tree [100, 50] ] ; grouped shapes in a grouped shape
" -msgstr "PRI drevo mesto
PEROGOR POLOŽAJ mesto SMER 0 PERODOL
SLIKA [ NAPREJ 100 KROG 100 ] ; drevesu podoben združen lik
KONEC

SLIKA [ drevo [30, 50] drevo [100, 50] ] ; združeni liki v združenem liku
" +msgid "TO tree location
PENUP POSITION location HEADING 0 PENDOWN
PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape
END

PICTURE [ tree [230, 400] tree [300, 400] ] ; grouped shapes in a grouped shape
" +msgstr "PRI drevo mesto
PEROGOR POLOŽAJ mesto SMER 0 PERODOL
SLIKA [ NAPREJ 100 KROG 100 ] ; drevesu podoben združen lik
KONEC

SLIKA [ drevo [230, 400] drevo [300, 400] ] ; združeni liki v združenem liku
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1318,8 +1318,8 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1630\n" "help.text" -msgid "Use picture to keep the consistency of positions and line shapes at the left border of Writer:" -msgstr "Uporabite sliko, da ohranite konsistentnost položajev in črtnih likov na levem robu v Writerju:" +msgid "Use PICTURE to keep the consistency of positions and line shapes at the left border of Writer:" +msgstr "Uporabite SLIKA, da ohranite konsistentnost položajev in črtnih likov na levem robu v programu Writer:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1566,8 +1566,8 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1940\n" "help.text" -msgid "TO triangle
REPEAT [ FORWARD 100 RIGHT 120 ] FILL
END

REPEAT 10 [ triangle PENUP POSITION ANY PENDOWN ]
" -msgstr "PRI trikotnik
PONOVI [ NAPREJ 100 DESNO 120 ] ZAPOLNI
KONEC

PONOVI 10 [ trikotnik PEROGOR POLOŽAJ POLJUBNO PERODOL ]
" +msgid "TO triangle
REPEAT 2 [ FORWARD 100 RIGHT 120 ] FILL
END

REPEAT 10 [ triangle PENUP POSITION ANY PENDOWN ]
" +msgstr "PRI trikotnik
PONOVI 2 [ NAPREJ 100 DESNO 120 ] ZAPOLNI
KONEC

PONOVI 10 [ trikotnik PEROGOR POLOŽAJ POLJUBNO PERODOL ]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2134,8 +2134,8 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2630\n" "help.text" -msgid "IF SEARCH (“\\w”, word) [ PRINT “Letter in the word.” ]
" -msgstr "ČE IŠČI (“\\b”, beseda) [ IZPIŠI “Črka je v besedi.” ]
" +msgid "IF SEARCH (“\\w”, \"word\") [ PRINT “Letter in the word.” ]
" +msgstr "ČE IŠČI (“\\b”, \"beseda\") [ IZPIŠI “Črka je v besedi.” ]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/librelogo/source/pythonpath.po b/source/sl/librelogo/source/pythonpath.po index 6b0b3745d75..7ec7bbeed91 100644 --- a/source/sl/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/sl/librelogo/source/pythonpath.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from librelogo/source/pythonpath msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-13 21:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-06 17:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-10 21:52+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1054,8 +1054,8 @@ msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "ERR_NAME\n" "property.text" -msgid "Unknown name: ‘%s”." -msgstr "Neznano ime: ‘%s”." +msgid "Unknown name: “%s”." +msgstr "Neznano ime: “%s”." #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 1579d400d0c..0880c3565cb 100644 --- a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-24 17:14+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -242,15 +242,6 @@ msgctxt "" msgid "~Agenda..." msgstr "~Dnevni red ..." -#: Common.xcu -msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.Wizard.m7\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "~Web Page..." -msgstr "S~pletna stran ..." - #: Common.xcu msgctxt "" "Common.xcu\n" @@ -11582,483 +11573,6 @@ msgctxt "" msgid "WordPerfect (Win) 6.0 - 7.0" msgstr "WordPerfect (Win) 6.0 – 7.0" -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Exporters.copy-exporter\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Original file format" -msgstr "Izvirna oblika zapisa datoteke" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Exporters.html-writer-exporter\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Exporters.html-calc-exporter\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Exporters.html-impress-exporter\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Exporters.html-draw-exporter\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-writer-exporter\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "PDF - Print optimized" -msgstr "PDF – optimiziran za tiskanje" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-calc-exporter\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "PDF - Print optimized" -msgstr "PDF – optimiziran za tiskanje" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-impress-exporter\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "PDF - Print optimized" -msgstr "PDF – optimiziran za tiskanje" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-draw-exporter\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "PDF - Print optimized" -msgstr "PDF – optimiziran za tiskanje" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-hq-writer-exporter\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "PDF - Press optimized" -msgstr "PDF – optimiziran za objavo" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-calc-hq-exporter\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "PDF - Press optimized" -msgstr "PDF – optimiziran za objavo" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-impress-hq-exporter\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "PDF - Press optimized" -msgstr "PDF – optimiziran za objavo" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Exporters.pdf-draw-hq-exporter\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "PDF - Press optimized" -msgstr "PDF – optimiziran za objavo" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Exporters.flash-impress-exporter\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Flash" -msgstr "Bliskavica" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Exporters.flash-draw-exporter\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Flash" -msgstr "Bliskavica" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Layouts.table_3\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Table with 3 columns" -msgstr "Tabela s tremi stolpci" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Layouts.table_2\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Table with 2 columns" -msgstr "Tabela z dvema stolpca" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Layouts.simple\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Simple" -msgstr "Enostavno" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Layouts.diagonal\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Diagonal" -msgstr "Diagonalno" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Layouts.zigzag\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Zigzag" -msgstr "Cikcak" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Layouts.frame_left\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "HTML frameset, left" -msgstr "HTML okvir, levo" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Layouts.frame_right\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "HTML frameset, right" -msgstr "HTML okvir, desno" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Layouts.frame_top\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "HTML frameset, top" -msgstr "HTML okvir, zgoraj" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Layouts.frame_bottom\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "HTML frameset, bottom" -msgstr "HTML okvir, spodaj" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style1\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Beige" -msgstr "Sivkasto-rjava" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style2\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Bright" -msgstr "Svetlo" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style3\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Bright Blue" -msgstr "Svetlomodra" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style4\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Gray" -msgstr "Siva" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style5\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Blue" -msgstr "Modra" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style6\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style7\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Blue & Black" -msgstr "Modro-črno" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style8\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Dark Red" -msgstr "Temnordeča" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style9\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Light Gray" -msgstr "Svetlosiva" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style10\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Forest" -msgstr "Gozd" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style11\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Orange & Blue" -msgstr "Oranžno-modro" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style12\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Marine" -msgstr "Morje" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style13\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Orange" -msgstr "Oranžna" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style14\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Ice Blue" -msgstr "Ledeno modra" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style15\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Blue & Gray" -msgstr "Modro-sivo" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style16\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Water" -msgstr "Voda" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style17\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Red" -msgstr "Rdeča" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style18\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Colorful" -msgstr "Barvito" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style19\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Green & Red" -msgstr "Zeleno-rdeče" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style20\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Violet" -msgstr "Vijolična" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Styles.style21\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Green" -msgstr "Zelena" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.IconSets.iconset0\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Round, 3D, blue & gray" -msgstr "Okroglo, 3D, modro-sivo" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.IconSets.iconset1\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Round, 3D, blue & green" -msgstr "Okroglo, 3D, modro-zeleno" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.IconSets.iconset2\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Cubic, 3D, orange & blue" -msgstr "Kockasto, 3D, oranžno-modro" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.IconSets.iconset3\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Round, flat, black & gray" -msgstr "Okroglo, plosko, črno-sivo" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Filters.OO_documents\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "%PRODNAME documents" -msgstr "Dokumenti programa %PRODNAME" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Filters.ms_documents\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Microsoft Office documents" -msgstr "Dokumenti programa Microsoft Office" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Filters.graphic_files\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Graphics files" -msgstr "Slikovne datoteke" - -#: WebWizard.xcu -msgctxt "" -"WebWizard.xcu\n" -"..WebWizard.WebWizard.Filters.all_files\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "All files" -msgstr "Vse datoteke" - #: Writer.xcu msgctxt "" "Writer.xcu\n" diff --git a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index a9d7e0572f1..c22e11ecf97 100644 --- a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-20 22:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-17 17:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-10 21:50+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -152,6 +152,51 @@ msgctxt "" msgid "Form Spin Button" msgstr "Pomikalnik obrazca" +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:NewModule\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "BASIC Module" +msgstr "Modul za BASIC" + +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:NewDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "BASIC Dialog" +msgstr "Pogovorno okno za BASIC" + +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:RenameCurrent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + +#: BasicIDECommands.xcu +msgctxt "" +"BasicIDECommands.xcu\n" +"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:HideCurPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hide" +msgstr "Skrij" + #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" @@ -161,6 +206,15 @@ msgctxt "" msgid "Dialog" msgstr "Pogovorno okno" +#: BasicIDEWindowState.xcu +msgctxt "" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/tabbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Tab Bar" +msgstr "Vrstica zavihkov" + #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" @@ -2318,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Shee~t From File..." +msgid "Insert Shee~t from File..." msgstr "Vstavi delovni ~list iz datoteke ..." #: CalcCommands.xcu @@ -2789,15 +2843,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect ~Spreadsheet..." msgstr "Zaščiti p~reglednico ..." -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsOptions\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Spreadsheet Options" -msgstr "Možnosti preglednice" - #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3005,15 +3050,6 @@ msgctxt "" msgid "~AutoOutline" msgstr "S~amodejno oriši" -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataImport\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Import Data" -msgstr "Uvozi podatke" - #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3128,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Add\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Sheet At End..." +msgid "Insert Sheet at End..." msgstr "Vstavi delovni list na konec ..." #: CalcCommands.xcu @@ -3410,15 +3446,6 @@ msgctxt "" msgid "Lin~ks..." msgstr "~Povezave ..." -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarImage\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert From Image Editor" -msgstr "Vstavi iz urejevalnika slik" - #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -3848,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportAsGraphic\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Export as image" +msgid "Export as Image" msgstr "Izvozi kot sliko" #: CalcCommands.xcu @@ -3857,8 +3884,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditShapeHyperlink\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Edit Link" -msgstr "Uredi povezavo" +msgid "Edit Hyperlink" +msgstr "Uredi hiperpovezavo" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3866,26 +3893,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteShapeHyperlink\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Remove Link" -msgstr "Odstrani povezavo" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColorScaleDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Color Scale..." -msgstr "Barvna lestvica ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DataBarDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Data Bar..." -msgstr "Podatkovna vrstica ..." +msgid "Remove Hyperlink" +msgstr "Odstrani hiperpovezavo" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3956,8 +3965,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Column Operations" -msgstr "Operacije s stolpci" +msgid "Column" +msgstr "Stolpec" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3965,8 +3974,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Row Operations" -msgstr "Operacije z vrsticami" +msgid "Row" +msgstr "Vrstica" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4076,6 +4085,15 @@ msgctxt "" msgid "Media" msgstr "Medijska datoteka" +#: CalcWindowState.xcu +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Notebookbar" +msgstr "Zloženka" + #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -4463,6 +4481,16 @@ msgctxt "" msgid "Arrows" msgstr "Puščice" +#: CalcWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"CalcWindowState.xcu\n" +"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/notebookbarshortcuts\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Notebookbar shortcuts" +msgstr "Tipke za bližnjico zloženke / Bližnjice za zloženko / Zloženka z bližnjicami" + #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5336,15 +5364,6 @@ msgctxt "" msgid "Update Chart" msgstr "Posodobi grafikon" -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTitle\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Title On/Off" -msgstr "Naslov vključen/izključen" - #: ChartCommands.xcu msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" @@ -5624,6 +5643,15 @@ msgctxt "" msgid "Stars and Banners" msgstr "Zvezde in pasice" +#: DbBrowserWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbBrowserWindowState.xcu\n" +"..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/explorer\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Explorer" +msgstr "Raziskovalec" + #: DbBrowserWindowState.xcu msgctxt "" "DbBrowserWindowState.xcu\n" @@ -5669,6 +5697,15 @@ msgctxt "" msgid "Standard" msgstr "Standardno" +#: DbReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Report" +msgstr "Poročilo" + #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" @@ -6515,6 +6552,33 @@ msgctxt "" msgid "Report..." msgstr "Poročilo ..." +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBEditDB\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit ~Database File..." +msgstr "Uredi datoteko ~podatkovne zbirke ..." + +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBCloseConnection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Disco~nnect" +msgstr "Preki~ni povezavo" + +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBAdministrate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Registered databases ..." +msgstr "Registrirane zbirke podatkov ..." + #: DbuCommands.xcu msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" @@ -6629,7 +6693,7 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Presentation\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Start from ~first Slide" +msgid "Start from ~First Slide" msgstr "Začni s ~prvo prosojnico" #: DrawImpressCommands.xcu @@ -6638,7 +6702,7 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationCurrentSlide\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Start from c~urrent Slide" +msgid "Start from C~urrent Slide" msgstr "Začni s tren~utno prosojnico" #: DrawImpressCommands.xcu @@ -6647,7 +6711,7 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RestoreEditingView\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Jump to last edited Slide" +msgid "Jump to Last Edited Slide" msgstr "Skoči na nazadnje urejeno prosojnico" #: DrawImpressCommands.xcu @@ -6719,7 +6783,7 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PagesPerRow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Slides Per Row" +msgid "Slides per Row" msgstr "Prosojnic v vrstici" #: DrawImpressCommands.xcu @@ -7019,15 +7083,6 @@ msgctxt "" msgid "In Front of ~Object" msgstr "~Pred predmet" -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewWindow\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Pre~view" -msgstr "Predo~gled" - #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7037,15 +7092,6 @@ msgctxt "" msgid "Animation" msgstr "Animacija" -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimationSchemes\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Animation Schemes..." -msgstr "Animacijske sheme ..." - #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7145,15 +7191,6 @@ msgctxt "" msgid "~Slide Master" msgstr "~Matrica prosojnice" -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HandoutMasterPage\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Handout Master" -msgstr "Matrica ~izročka" - #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7361,15 +7398,6 @@ msgctxt "" msgid "To ~Metafile" msgstr "V ~metadatoteko" -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PackAndGo\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Pack" -msgstr "Stisni" - #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7385,8 +7413,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Link..." -msgstr "~Povezava ..." +msgid "~Hyperlink..." +msgstr "~Hiperpovezava ..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7775,15 +7803,6 @@ msgctxt "" msgid "Slide Effects" msgstr "Učinki prosojnice" -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaSpeed\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Transition Speed" -msgstr "Hitrost prehoda" - #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -9518,8 +9537,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Blank" -msgstr "Prazno" +msgid "Blank Slide" +msgstr "Prazna prosojnica" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9527,8 +9546,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" +msgid "Title Only" +msgstr "Samo naslov" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9536,8 +9555,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Title, Text" -msgstr "Naslov, besedilo" +msgid "Title Slide" +msgstr "Naslovna prosojnica" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9563,8 +9582,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=3\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Title, 2 Content" -msgstr "Naslov, dve vsebini" +msgid "Title and 2 Content" +msgstr "Naslov in vsebini" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9572,8 +9591,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=12\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Title, Content and 2 Content on Right" -msgstr "Naslov, vsebina in dve vsebini na desni" +msgid "Title, Content and 2 Content" +msgstr "Naslov, vsebina in vsebini" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9581,8 +9600,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=15\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Title, 2 Content on Left and Content" -msgstr "Naslov, dve vsebini na levi in vsebina" +msgid "Title, 2 Content and Content" +msgstr "Naslov, vsebini in vsebina" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9590,8 +9609,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=14\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Title, Content above Content" -msgstr "Naslov, vsebina nad vsebino" +msgid "Title, Content over Content" +msgstr "Naslov, vsebina prek vsebine" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9599,8 +9618,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=16\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Title, 2 Content above Content" -msgstr "Naslov, dve vsebini nad vsebino" +msgid "Title, 2 Content over Content" +msgstr "Naslov, vsebini prek vsebine" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9626,8 +9645,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Title, Content (Vertical)" -msgstr "Naslov, vsebina (navpično)" +msgid "Vertical Title, Vertical Text" +msgstr "Navpični naslov, navpično besedilo" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9635,8 +9654,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Title, Content over Content (Vertical)" -msgstr "Naslov, vsebina prek vsebine (navpično)" +msgid "Vertical Title, Text, Chart" +msgstr "Navpični naslov, besedilo, grafikon" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9644,8 +9663,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Title, Vertical Content" -msgstr "Naslov, navpična vsebina" +msgid "Title, Vertical Text" +msgstr "Naslov, navpično besedilo" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9653,8 +9672,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=30\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Title, 2 Vertical Content" -msgstr "Naslov, dve navpični vsebini" +msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" +msgstr "Naslov, navpični besedili, sličica" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9719,6 +9738,15 @@ msgctxt "" msgid "Presentation ~Object..." msgstr "Pre~dmet predstavitve ..." +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hanging Indent" +msgstr "Viseči zamik" + #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" @@ -13775,7 +13803,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Polygon, filled" +msgid "Polygon, Filled" msgstr "Mnogokotnik, zapolnjen" #: GenericCommands.xcu @@ -15026,7 +15054,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n" "Label\n" "value.text" -msgid "6-Point Star, concave" +msgid "6-Point Star, Concave" msgstr "Šestkraka zvezda, konkavna" #: GenericCommands.xcu @@ -15569,6 +15597,15 @@ msgctxt "" msgid "Select Module" msgstr "Izberi modul" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModuleDialog\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "Modules..." +msgstr "Moduli ..." + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15614,15 +15651,6 @@ msgctxt "" msgid "Strikethrough" msgstr "Prečrtano" -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpOnHelp\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Help on Help" -msgstr "Pomoč pri pomoči" - #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15755,7 +15783,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n" "Label\n" "value.text" -msgid "What's ~This?" +msgid "~What's This?" msgstr "Kaj je ~to?" #: GenericCommands.xcu @@ -16151,7 +16179,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Optimal view" +msgid "Optimal View" msgstr "Optimalen pogled" #: GenericCommands.xcu @@ -16268,7 +16296,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Image mode" +msgid "Image Mode" msgstr "Slikovni način" #: GenericCommands.xcu @@ -16620,7 +16648,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckOut\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Check-Out" +msgid "Check Out" msgstr "Prevzemi" #: GenericCommands.xcu @@ -16629,7 +16657,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CancelCheckOut\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Cancel Check-Out..." +msgid "Cancel Checkout..." msgstr "Prekliči prevzem ..." #. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server. @@ -16639,7 +16667,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckIn\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Check-In..." +msgid "Check In..." msgstr "Oddaj ..." #: GenericCommands.xcu @@ -17425,24 +17453,6 @@ msgctxt "" msgid "Vertical Line" msgstr "Navpična črta" -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChoosePolygon\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Symbol Selection" -msgstr "Izbira simbola" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowBrowser\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Display Properties" -msgstr "Lastnosti prikaza" - #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17701,7 +17711,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveGroup\n" "Label\n" "value.text" -msgid "E~xit group" +msgid "E~xit Group" msgstr "I~zhod iz skupine" #: GenericCommands.xcu @@ -17809,8 +17819,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenHyperlinkOnCursor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Open Link" -msgstr "Odpri povezavo" +msgid "Open Hyperlink" +msgstr "Odpri hiperpovezavo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17821,15 +17831,6 @@ msgctxt "" msgid "Smart Tags" msgstr "Pametne značke" -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertImage\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert from Image Editor" -msgstr "Vstavi iz urejevalnika slik" - #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -17956,24 +17957,6 @@ msgctxt "" msgid "Vertical Scroll Bar" msgstr "Navpični drsni trak" -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Preview\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:URLButton\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "URL Button" -msgstr "URL gumb" - #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -18302,10 +18285,10 @@ msgstr "~Slika ..." msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n" -"TooltipLabel\n" +"PopupLabel\n" "value.text" -msgid "Insert Image" -msgstr "Vstavi sliko" +msgid "Insert Image..." +msgstr "Vstavi sliko ..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18547,7 +18530,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Save Document As URL" +msgid "Save Document as URL" msgstr "Shrani dokument kot URL" #: GenericCommands.xcu @@ -18664,7 +18647,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBusinessCard\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert business cards" +msgid "Insert Business Cards" msgstr "Vstavi vizitke" #: GenericCommands.xcu @@ -18700,8 +18683,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Link..." -msgstr "~Povezava ..." +msgid "~Hyperlink..." +msgstr "~Hiperpovezava ..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18709,8 +18692,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" "TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Insert Link" -msgstr "Vstavi povezavo" +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "Vstavi hiperpovezavo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19160,7 +19143,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "Notesna vrstica" +msgstr "Zloženka" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19576,15 +19559,6 @@ msgctxt "" msgid "~AutoCorrect Options..." msgstr "Možnosti ~samopopravkov ..." -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotPresentations\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "AutoPilot: Presentation" -msgstr "Čarovnik: predstavitev" - #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -19747,15 +19721,6 @@ msgctxt "" msgid "Chart Options" msgstr "Možnosti grafikona" -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SimEditOptions\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Image Options" -msgstr "Možnosti slike" - #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20086,7 +20051,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Asian phonetic g~uide..." +msgid "Asian Phonetic G~uide..." msgstr "Vodnik za ~azijsko izgovorjavo ..." #: GenericCommands.xcu @@ -20158,7 +20123,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendViaBluetooth\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Send Via ~Bluetooth..." +msgid "Send via ~Bluetooth..." msgstr "Pošlji prek ~Bluetootha ..." #: GenericCommands.xcu @@ -20293,8 +20258,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:QuestionAnswers\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Get help online..." -msgstr "Pomoč s sple~ta (v angl.) ..." +msgid "~Get Help Online..." +msgstr "Pomoč s sple~ta ..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20302,8 +20267,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Documentation\n" "Label\n" "value.text" -msgid "User Guides..." -msgstr "Uporabniški vodniki ..." +msgid "~User Guides..." +msgstr "~Uporabniški vodniki (v angl.) ..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20350,24 +20315,6 @@ msgctxt "" msgid "~Presentation" msgstr "~Predstavitev" -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveConfiguration\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Save configuration" -msgstr "Shrani konfiguracijo" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadConfiguration\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Load Configuration" -msgstr "Naloži konfiguracijo" - #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -20896,7 +20843,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:About\n" "Label\n" "value.text" -msgid "A~bout %PRODUCTNAME" +msgid "~About %PRODUCTNAME" msgstr "~O programu %PRODUCTNAME" #: GenericCommands.xcu @@ -20962,15 +20909,6 @@ msgctxt "" msgid "Current Date" msgstr "Trenutni datum" -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VersionVisible\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Version Visible" -msgstr "Različica vidna" - #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21104,7 +21042,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail" -msgstr "E-pošta" +msgstr "E-pošlji" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21169,15 +21107,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFilter" msgstr "Samodejni filter" -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CountAll\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Records" -msgstr "Zapisi" - #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21457,15 +21386,6 @@ msgctxt "" msgid "Data source as Table" msgstr "Vir podatkov kot tabela" -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveFilter\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Reset Filter" -msgstr "Ponastavi filter" - #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -21916,15 +21836,6 @@ msgctxt "" msgid "Alig~n" msgstr "Porav~naj" -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PolyFormen\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Shapes" -msgstr "~Liki" - #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -22363,7 +22274,7 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageAllTextMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "For all Text" +msgid "For All Text" msgstr "Celotnega besedila" #: GenericCommands.xcu @@ -22507,8 +22418,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SafeMode\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Restart in Safe Mode..." -msgstr "Ponovno zaženi v varnem načinu ..." +msgid "~Restart in Safe Mode..." +msgstr "Ponovno za~ženi v varnem načinu ..." #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22654,6 +22565,15 @@ msgctxt "" msgid "Multiple Selection" msgstr "Večkratna izbira" +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Notebookbar" +msgstr "Zloženka" + #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" @@ -23203,6 +23123,16 @@ msgctxt "" msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "Standardno (enojni način)" +#: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/notebookbarshortcuts\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Notebookbar shortcuts" +msgstr "Tipke za bližnjico zloženke / Bližnjice za zloženko / Zloženka z bližnjicami" + #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -23248,15 +23178,6 @@ msgctxt "" msgid "~AutoUpdate Display" msgstr "S~amodejno posodobi prikaz" -#: MathCommands.xcu -msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Symbols\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Symbols" -msgstr "Simboli" - #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -23374,15 +23295,6 @@ msgctxt "" msgid "~Symbols…" msgstr "~Simboli ..." -#: MathCommands.xcu -msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Preferences\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - #: MathCommands.xcu msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" @@ -23959,6 +23871,15 @@ msgctxt "" msgid "Shrink from bottom" msgstr "Skrči od spodaj" +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DBBackgroundColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Background Color..." +msgstr "Barva ozadja ..." + #: ReportCommands.xcu msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" @@ -23986,15 +23907,6 @@ msgctxt "" msgid "Object Resizing" msgstr "Spreminjanje velikosti predmeta" -#: ReportCommands.xcu -msgctxt "" -"ReportCommands.xcu\n" -".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "A~rrange" -msgstr "~Razporedi" - #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -24751,6 +24663,105 @@ msgctxt "" msgid "Standard" msgstr "Standardno" +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Single\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Single Toolbar" +msgstr "Enojna orodna vrstica" + +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Sidebar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sidebar" +msgstr "Stranska vrstica" + +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Notebookbar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Notebookbar" +msgstr "Zloženka" + +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Single\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Single Toolbar" +msgstr "Enojna orodna vrstica" + +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Sidebar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sidebar" +msgstr "Stranska vrstica" + +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Notebookbar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Notebookbar" +msgstr "Zloženka" + +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Single\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Single Toolbar" +msgstr "Enojna orodna vrstica" + +#: ToolbarMode.xcu +msgctxt "" +"ToolbarMode.xcu\n" +"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Notebookbar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Notebookbar" +msgstr "Zloženka" + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -25136,7 +25147,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accept" -msgstr "Sprejmem" +msgstr "Sprejmi" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25163,7 +25174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next" -msgstr "Naslednji" +msgstr "Naslednja" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25181,7 +25192,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pr~evious" -msgstr "Prejšnji" +msgstr "Pr~ejšnja" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25208,7 +25219,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Record" -msgstr "~Zapis" +msgstr "~Beleži" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25253,7 +25264,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Track Changes" -msgstr "Pokaži vrstico Sledi spremembam" +msgstr "Pokaži spremembe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25280,7 +25291,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Comment..." -msgstr "~Komentar ..." +msgstr "~Komentiraj ..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25288,8 +25299,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking\n" "TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Insert ODF Track Change Comment" -msgstr "Vstavi komentar sledenja spremembam ODF" +msgid "Insert Track Change Comment" +msgstr "Vstavi komentar sledenja spremembam" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25360,8 +25371,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Link" -msgstr "~Povezava" +msgid "~Hyperlink" +msgstr "~Hiperpovezava" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25369,8 +25380,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" "PopupLabel\n" "value.text" -msgid "Edit Link..." -msgstr "Uredi povezavo ..." +msgid "Edit Hyperlink..." +msgstr "Uredi hiperpovezavo ..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25378,8 +25389,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveHyperlink\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Remove Link" -msgstr "Odstrani povezavo" +msgid "Remove Hyperlink" +msgstr "Odstrani hiperpovezavo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25387,8 +25398,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CopyHyperlinkLocation\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Copy Link Location" -msgstr "Kopiraj mesto povezave" +msgid "Copy Hyperlink Location" +msgstr "Kopiraj mesto hiperpovezave" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25522,8 +25533,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHyperlinkDlg\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Link" -msgstr "Vstavi povezavo" +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "Vstavi hiperpovezavo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26080,8 +26091,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecHyperlinks\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Links Active" -msgstr "Povezave aktivne" +msgid "Hyperlinks Active" +msgstr "Hiperpovezave aktivne" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26263,6 +26274,15 @@ msgctxt "" msgid "Rotate 90° ~Right" msgstr "Zasukaj 90° v ~desno" +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Rotate180\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rotate 1~80°" +msgstr "Zasukaj 1~80°" + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -26560,6 +26580,15 @@ msgctxt "" msgid "~Footnotes and Endnotes..." msgstr "~Sprotne in končne opombe ..." +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentFootnoteDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Footnotes and Endnotes..." +msgstr "~Sprotne in končne opombe ..." + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -27721,6 +27750,15 @@ msgctxt "" msgid "~Sections..." msgstr "Odseki ~..." +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditCurrentRegion\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Section..." +msgstr "Uredi odsek ..." + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -29134,6 +29172,15 @@ msgctxt "" msgid "Page Margin" msgstr "Rob strani" +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:HangingIndent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hanging Indent" +msgstr "Viseči zamik" + #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" @@ -30943,6 +30990,15 @@ msgctxt "" msgid "Media" msgstr "Medijska datoteka" +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/notebookbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Notebookbar" +msgstr "Zloženka" + #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" @@ -30988,6 +31044,16 @@ msgctxt "" msgid "Standard" msgstr "Standardno" +#: WriterWindowState.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/notebookbarshortcuts\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Notebookbar shortcuts" +msgstr "Tipke za bližnjico zloženke / Bližnjice za zloženko / Zloženka z bližnjicami" + #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" diff --git a/source/sl/reportdesign/source/core/resource.po b/source/sl/reportdesign/source/core/resource.po index a8ff746b473..aa0064ada86 100644 --- a/source/sl/reportdesign/source/core/resource.po +++ b/source/sl/reportdesign/source/core/resource.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from reportdesign/source/core/resource msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-06 11:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-01 23:51+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -73,14 +73,6 @@ msgctxt "" msgid "Report Footer" msgstr "Noga poročila" -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_STR_PROPERTY_CHANGE_NOT_ALLOWED\n" -"string.text" -msgid "The name '#1' already exists and cannot be assigned again." -msgstr "Ime »#1« že obstaja in ga ni mogoče znova dodeliti." - #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" diff --git a/source/sl/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/sl/reportdesign/source/ui/dlg.po index ef2baae2b50..5405502afff 100644 --- a/source/sl/reportdesign/source/ui/dlg.po +++ b/source/sl/reportdesign/source/ui/dlg.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from reportdesign/source/ui/dlg msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 22:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-13 21:20+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -33,14 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Field/Expression" msgstr "Polje/Izraz" -#: GroupsSorting.src -msgctxt "" -"GroupsSorting.src\n" -"STR_RPT_SORTING\n" -"string.text" -msgid "Sort Order" -msgstr "Vrstni red razvrščanja" - #: GroupsSorting.src msgctxt "" "GroupsSorting.src\n" diff --git a/source/sl/reportdesign/source/ui/report.po b/source/sl/reportdesign/source/ui/report.po index 8659a9bbfd5..44ffc09c7ef 100644 --- a/source/sl/reportdesign/source/ui/report.po +++ b/source/sl/reportdesign/source/ui/report.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from reportdesign/source/ui/report msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-13 21:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-07 16:19+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -113,22 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"STR_SHOW_RULER\n" -"string.text" -msgid "Show ruler" -msgstr "Pokaži ravnilo" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"STR_SHOW_GRID\n" -"string.text" -msgid "Show grid" -msgstr "Pokaži mrežo" - #: report.src msgctxt "" "report.src\n" @@ -169,22 +153,6 @@ msgctxt "" msgid "Add report header / report footer" msgstr "Dodaj glavo poročila / nogo poročila" -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_REMOVE_PAGEHEADERFOOTER\n" -"string.text" -msgid "Remove page header / page footer" -msgstr "Odstrani glavo strani / nogo strani" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_ADD_PAGEHEADERFOOTER\n" -"string.text" -msgid "Add page header / page footer" -msgstr "Dodaj glavo strani / nogo strani" - #. The # character is used for replacing #: report.src msgctxt "" @@ -234,38 +202,6 @@ msgctxt "" msgid "Add function" msgstr "Dodaj funkcijo" -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_DELETEFUNCTION\n" -"string.text" -msgid "Delete function" -msgstr "Izbriši funkcijo" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_DESIGN_VIEW\n" -"string.text" -msgid "Design" -msgstr "Oblikovanje" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_PREVIEW_VIEW\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"STR_RPT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Report #" -msgstr "Poročilo #" - #: report.src msgctxt "" "report.src\n" @@ -338,22 +274,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Control" msgstr "Izbriši kontrolnik" -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_GROUP\n" -"string.text" -msgid "Insert Group" -msgstr "Vstavi skupino" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_UNDO_UNGROUP\n" -"string.text" -msgid "Delete Group" -msgstr "Izbriši skupino" - #. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. #: report.src msgctxt "" @@ -372,294 +292,6 @@ msgctxt "" msgid "GroupFooter" msgstr "NogaSkupine" -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_MENU_REPORT\n" -"SID_SORTINGANDGROUPING\n" -"menuitem.text" -msgid "Sorting and Grouping..." -msgstr "Razvrščanje in združevanje v skupine ..." - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_MENU_REPORT\n" -"SID_ATTR_CHAR_COLOR_BACKGROUND\n" -"menuitem.text" -msgid "Background Color..." -msgstr "Barva ozadja ..." - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_MENU_REPORT\n" -"SID_RULER\n" -"menuitem.text" -msgid "Ruler..." -msgstr "Ravnilo ..." - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_MENU_REPORT\n" -"SID_GRID_VISIBLE\n" -"menuitem.text" -msgid "Grid..." -msgstr "Mreža ..." - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n" -"SID_FRAME_TO_TOP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Bring to Front" -msgstr "Pomakni v o~spredje" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n" -"SID_FRAME_UP\n" -"menuitem.text" -msgid "Bring ~Forward" -msgstr "Postavi ~naprej" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n" -"SID_FRAME_DOWN\n" -"menuitem.text" -msgid "Send Back~ward" -msgstr "Pošlji na~zaj" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n" -"SID_FRAME_TO_BOTTOM\n" -"menuitem.text" -msgid "~Send to Back" -msgstr "~Pomakni v ozadje" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n" -"SID_OBJECT_HEAVEN\n" -"menuitem.text" -msgid "~To Foreground" -msgstr "~V ospredje" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU\n" -"SID_OBJECT_HELL\n" -"menuitem.text" -msgid "T~o Background" -msgstr "V ~ozadje" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_MENU_REPORT\n" -"SID_ARRANGEMENU\n" -"menuitem.text" -msgid "~Arrange" -msgstr "~Razporedi" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n" -"SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Levo" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n" -"SID_OBJECT_ALIGN_CENTER\n" -"menuitem.text" -msgid "~Centered" -msgstr "Na ~sredini" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n" -"SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Right" -msgstr "~Desno" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n" -"SID_OBJECT_ALIGN_UP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Top" -msgstr "~Zgoraj" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n" -"SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n" -"menuitem.text" -msgid "C~enter" -msgstr "S~redina" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_ALIGN\n" -"SID_OBJECT_ALIGN_DOWN\n" -"menuitem.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "~Spodaj" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_MENU_REPORT\n" -"SID_OBJECT_ALIGN\n" -"menuitem.text" -msgid "A~lignment" -msgstr "P~oravnava" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING\n" -"SID_OBJECT_SMALLESTWIDTH\n" -"menuitem.text" -msgid "~Fit to smallest width" -msgstr "~Prilagodi najmanjši širini" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING\n" -"SID_OBJECT_GREATESTWIDTH\n" -"menuitem.text" -msgid "~Fit to greatest width" -msgstr "~Prilagodi največji širini" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING\n" -"SID_OBJECT_SMALLESTHEIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Fit to smallest height" -msgstr "~Prilagodi najmanjši višini" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING\n" -"SID_OBJECT_GREATESTHEIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Fit to greatest height" -msgstr "~Prilagodi največji višini" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_MENU_REPORT\n" -"SID_OBJECT_RESIZING\n" -"menuitem.text" -msgid "~Object Resizing" -msgstr "~Spreminjanje velikosti predmeta" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU\n" -"SID_SECTION_SHRINK\n" -"menuitem.text" -msgid "Shrink" -msgstr "Skrči" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU\n" -"SID_SECTION_SHRINK_TOP\n" -"menuitem.text" -msgid "Shrink from top" -msgstr "Skrči od zgoraj" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU\n" -"SID_SECTION_SHRINK_BOTTOM\n" -"menuitem.text" -msgid "Shrink from bottom" -msgstr "Skrči od spodaj" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_MENU_REPORT\n" -"SID_SECTION_SHRINK_MENU\n" -"menuitem.text" -msgid "Section" -msgstr "Odsek" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_MENU_REPORT\n" -"SID_DISTRIBUTION\n" -"menuitem.text" -msgid "Distribution..." -msgstr "Porazdelitev ..." - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_MENU_REPORT\n" -"SID_SHOW_PROPERTYBROWSER\n" -"menuitem.text" -msgid "Properties..." -msgstr "Lastnosti ..." - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_MENU_REPORT\n" -"SID_CUT\n" -"menuitem.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "Izre~ži" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_MENU_REPORT\n" -"SID_COPY\n" -"menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "Kopira~j" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_MENU_REPORT\n" -"SID_PASTE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Paste" -msgstr "P~rilepi" - #: report.src msgctxt "" "report.src\n" @@ -676,22 +308,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_APP_TITLE\n" -"string.text" -msgid " - %PRODUCTNAME Base Report" -msgstr " – Poročilo %PRODUCTNAME Base" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_APP_NEW_DOC\n" -"string.text" -msgid "Untitled" -msgstr "Neimenovano" - #: report.src msgctxt "" "report.src\n" @@ -764,7 +380,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT\n" "string.text" msgid "Change font" -msgstr "Spremeni pisavo" +msgstr "Zamenjaj pisavo" #: report.src msgctxt "" @@ -790,22 +406,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Page Header/Footer" msgstr "Izbriši glavo/nogo strani" -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_COLUMNHEADERFOOTER_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert Column Header/Footer" -msgstr "Vstavi glavo/nogo stolpca" - -#: report.src -msgctxt "" -"report.src\n" -"RID_STR_COLUMNHEADERFOOTER_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete Column Header/Footer" -msgstr "Izbriši glavo/nogo poročila" - #: report.src msgctxt "" "report.src\n" diff --git a/source/sl/sc/source/core/src.po b/source/sl/sc/source/core/src.po index 2ee7391c5b7..1b428fa998f 100644 --- a/source/sl/sc/source/core/src.po +++ b/source/sl/sc/source/core/src.po @@ -1,27 +1,28 @@ #. extracted from sc/source/core/src msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-01 00:50+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org \n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" "RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" -"1\n" -"string.text" +"Database\n" +"itemlist.text" msgid "Database" msgstr "Zbirka podatkov" @@ -29,8 +30,8 @@ msgstr "Zbirka podatkov" msgctxt "" "compiler.src\n" "RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" -"2\n" -"string.text" +"Date&Time\n" +"itemlist.text" msgid "Date&Time" msgstr "Datum in čas" @@ -38,8 +39,8 @@ msgstr "Datum in čas" msgctxt "" "compiler.src\n" "RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" -"3\n" -"string.text" +"Financial\n" +"itemlist.text" msgid "Financial" msgstr "Finance" @@ -47,8 +48,8 @@ msgstr "Finance" msgctxt "" "compiler.src\n" "RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" -"4\n" -"string.text" +"Information\n" +"itemlist.text" msgid "Information" msgstr "Informacije" @@ -56,17 +57,17 @@ msgstr "Informacije" msgctxt "" "compiler.src\n" "RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" -"5\n" -"string.text" +"Logical\n" +"itemlist.text" msgid "Logical" -msgstr "Logično" +msgstr "Logika" #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" "RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" -"6\n" -"string.text" +"Mathematical\n" +"itemlist.text" msgid "Mathematical" msgstr "Matematika" @@ -74,8 +75,8 @@ msgstr "Matematika" msgctxt "" "compiler.src\n" "RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" -"7\n" -"string.text" +"Array\n" +"itemlist.text" msgid "Array" msgstr "Matrika" @@ -83,8 +84,8 @@ msgstr "Matrika" msgctxt "" "compiler.src\n" "RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" -"8\n" -"string.text" +"Statistical\n" +"itemlist.text" msgid "Statistical" msgstr "Statistika" @@ -92,8 +93,8 @@ msgstr "Statistika" msgctxt "" "compiler.src\n" "RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" -"9\n" -"string.text" +"Spreadsheet\n" +"itemlist.text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Preglednica" @@ -101,8 +102,8 @@ msgstr "Preglednica" msgctxt "" "compiler.src\n" "RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" -"10\n" -"string.text" +"Text\n" +"itemlist.text" msgid "Text" msgstr "Besedilo" @@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "Besedilo" msgctxt "" "compiler.src\n" "RID_FUNCTION_CATEGORIES\n" -"11\n" -"string.text" +"Add-in\n" +"itemlist.text" msgid "Add-in" msgstr "Dodatek" diff --git a/source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index 87cac7ad6f1..2814aad90a4 100644 --- a/source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sc/source/ui/StatisticsDialogs msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-09 22:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-09 16:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 16:13+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,6 @@ msgstr "" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Moving Average" @@ -28,7 +27,6 @@ msgstr "Drseča sredina" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Exponential Smoothing" @@ -37,7 +35,6 @@ msgstr "Eksponentno glajenje" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Analysis of Variance" @@ -46,7 +43,6 @@ msgstr "Analiza variance" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL\n" "string.text" msgid "ANOVA - Single Factor" @@ -55,7 +51,6 @@ msgstr "ANOVA – En faktor" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL\n" "string.text" msgid "ANOVA - Two Factor" @@ -64,7 +59,6 @@ msgstr "ANOVA – Dva faktorja" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n" "string.text" msgid "Groups" @@ -73,7 +67,6 @@ msgstr "Skupine" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS\n" "string.text" msgid "Between Groups" @@ -82,7 +75,6 @@ msgstr "Med skupinami" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS\n" "string.text" msgid "Within Groups" @@ -91,7 +83,6 @@ msgstr "V skupinah" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION\n" "string.text" msgid "Source of Variation" @@ -100,7 +91,6 @@ msgstr "Vir variacije" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_ANOVA_LABEL_SS\n" "string.text" msgid "SS" @@ -109,7 +99,6 @@ msgstr "SS" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_ANOVA_LABEL_DF\n" "string.text" msgid "df" @@ -118,7 +107,6 @@ msgstr "dF" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_ANOVA_LABEL_MS\n" "string.text" msgid "MS" @@ -127,7 +115,6 @@ msgstr "MS" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_ANOVA_LABEL_F\n" "string.text" msgid "F" @@ -136,7 +123,6 @@ msgstr "F" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE\n" "string.text" msgid "P-value" @@ -145,7 +131,6 @@ msgstr "Vrednost P" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL\n" "string.text" msgid "F critical" @@ -154,7 +139,6 @@ msgstr "Kritični F" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL\n" "string.text" msgid "Total" @@ -163,7 +147,6 @@ msgstr "Skupaj" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_CORRELATION_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Correlation" @@ -172,7 +155,6 @@ msgstr "Korelacija" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_CORRELATION_LABEL\n" "string.text" msgid "Correlations" @@ -181,7 +163,6 @@ msgstr "Korelacije" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Covariance" @@ -190,7 +171,6 @@ msgstr "Kovarianca" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_COVARIANCE_LABEL\n" "string.text" msgid "Covariances" @@ -199,7 +179,6 @@ msgstr "Kovariance" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Descriptive Statistics" @@ -208,7 +187,6 @@ msgstr "Opisna statistika" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STRID_CALC_MEAN\n" "string.text" msgid "Mean" @@ -217,7 +195,6 @@ msgstr "Srednja vrednost" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STRID_CALC_STD_ERROR\n" "string.text" msgid "Standard Error" @@ -226,7 +203,6 @@ msgstr "Standardna napaka" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STRID_CALC_MODE\n" "string.text" msgid "Mode" @@ -235,7 +211,6 @@ msgstr "Način" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STRID_CALC_MEDIAN\n" "string.text" msgid "Median" @@ -244,7 +219,6 @@ msgstr "Mediana" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STRID_CALC_VARIANCE\n" "string.text" msgid "Variance" @@ -253,7 +227,6 @@ msgstr "Varianca" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STRID_CALC_STD_DEVIATION\n" "string.text" msgid "Standard Deviation" @@ -262,7 +235,6 @@ msgstr "Standardni odklon" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STRID_CALC_KURTOSIS\n" "string.text" msgid "Kurtosis" @@ -271,7 +243,6 @@ msgstr "Koeficient sploščenosti" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STRID_CALC_SKEWNESS\n" "string.text" msgid "Skewness" @@ -280,7 +251,6 @@ msgstr "Koeficient asimetrije" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STRID_CALC_RANGE\n" "string.text" msgid "Range" @@ -289,7 +259,6 @@ msgstr "Obseg" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STRID_CALC_MIN\n" "string.text" msgid "Minimum" @@ -298,7 +267,6 @@ msgstr "Najmanj" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STRID_CALC_MAX\n" "string.text" msgid "Maximum" @@ -307,7 +275,6 @@ msgstr "Največ" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STRID_CALC_SUM\n" "string.text" msgid "Sum" @@ -316,7 +283,6 @@ msgstr "Vsota" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STRID_CALC_COUNT\n" "string.text" msgid "Count" @@ -325,7 +291,6 @@ msgstr "Števec" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE\n" "string.text" msgid "First Quartile " @@ -334,7 +299,6 @@ msgstr "Prvi kvartil" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE\n" "string.text" msgid "Third Quartile" @@ -343,7 +307,6 @@ msgstr "Tretji kvartil" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" @@ -352,7 +315,6 @@ msgstr "Naključno ($(DISTRIBUTION))" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL\n" "string.text" msgid "Uniform" @@ -361,7 +323,6 @@ msgstr "Enakomerna porazdelitev" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER\n" "string.text" msgid "Uniform Integer" @@ -370,7 +331,6 @@ msgstr "Enakomerna celoštevilska porazdelitev" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_DISTRIBUTION_NORMAL\n" "string.text" msgid "Normal" @@ -379,7 +339,6 @@ msgstr "Navadna porazdelitev" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY\n" "string.text" msgid "Cauchy" @@ -388,7 +347,6 @@ msgstr "Cauchyjeva porazdelitev" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI\n" "string.text" msgid "Bernoulli" @@ -397,7 +355,6 @@ msgstr "Bernoullijeva porazdelitev" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL\n" "string.text" msgid "Binomial" @@ -406,7 +363,6 @@ msgstr "Binomska porazdelitev" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL\n" "string.text" msgid "Negative Binomial" @@ -415,7 +371,6 @@ msgstr "Negativna binomska porazdelitev" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED\n" "string.text" msgid "Chi Squared" @@ -424,7 +379,6 @@ msgstr "Porazdelitev hi-kvadrat" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC\n" "string.text" msgid "Geometric" @@ -433,7 +387,6 @@ msgstr "Geometrična porazdelitev" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM\n" "string.text" msgid "Minimum" @@ -442,7 +395,6 @@ msgstr "Najmanj" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM\n" "string.text" msgid "Maximum" @@ -451,7 +403,6 @@ msgstr "Največ" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_RNG_PARAMETER_MEAN\n" "string.text" msgid "Mean" @@ -460,7 +411,6 @@ msgstr "Srednja vrednost" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION\n" "string.text" msgid "Standard Deviation" @@ -469,7 +419,6 @@ msgstr "Standardni odklon" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN\n" "string.text" msgid "Median" @@ -478,7 +427,6 @@ msgstr "Mediana" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA\n" "string.text" msgid "Sigma" @@ -487,7 +435,6 @@ msgstr "Sigma" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY\n" "string.text" msgid "p Value" @@ -496,7 +443,6 @@ msgstr "Vrednost p" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS\n" "string.text" msgid "Number of Trials" @@ -505,7 +451,6 @@ msgstr "Število poskusov" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE\n" "string.text" msgid "nu Value" @@ -514,7 +459,6 @@ msgstr "Vrednost nu" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_SAMPLING_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Sampling" @@ -523,7 +467,6 @@ msgstr "Vzorčenje" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_FTEST\n" "string.text" msgid "F-test" @@ -532,7 +475,6 @@ msgstr "F-preizkus" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_FTEST_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "F-test" @@ -541,7 +483,6 @@ msgstr "F-preizkus" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_TTEST\n" "string.text" msgid "t-test" @@ -550,7 +491,6 @@ msgstr "t-preizkus" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_TTEST_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "t-test" @@ -559,7 +499,6 @@ msgstr "t-preizkus" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_ZTEST\n" "string.text" msgid "z-test" @@ -568,7 +507,6 @@ msgstr "z-preizkus" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_ZTEST_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "z-test" @@ -577,7 +515,6 @@ msgstr "z-preizkus" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_CHI_SQUARE_TEST\n" "string.text" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" @@ -586,7 +523,6 @@ msgstr "Preizkus neodvisnosti (hi-kvadrat)" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_REGRESSION_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Regression" @@ -595,7 +531,6 @@ msgstr "Regresija" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_REGRESSION\n" "string.text" msgid "Regression" @@ -604,7 +539,6 @@ msgstr "Regresija" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Column %NUMBER%" @@ -613,7 +547,6 @@ msgstr "Stolpec %NUMBER%" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Row %NUMBER%" @@ -622,7 +555,6 @@ msgstr "Vrstica %NUMBER%" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_LABEL_ALPHA\n" "string.text" msgid "Alpha" @@ -631,7 +563,6 @@ msgstr "Alfa" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_VARIABLE_1_LABEL\n" "string.text" msgid "Variable 1" @@ -640,7 +571,6 @@ msgstr "Spremenljivka 1" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_VARIABLE_2_LABEL\n" "string.text" msgid "Variable 2" @@ -649,7 +579,6 @@ msgstr "Spremenljivka 2" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL\n" "string.text" msgid "Hypothesized Mean Difference" @@ -658,7 +587,6 @@ msgstr "Razlika hipotetičnih aritmetičnih sredin" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_OBSERVATIONS_LABEL\n" "string.text" msgid "Observations" @@ -667,7 +595,6 @@ msgstr "Meritve" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL\n" "string.text" msgid "Observed Mean Difference" @@ -676,7 +603,6 @@ msgstr "Razlika stvarnih aritmetičnih sredin" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL\n" "string.text" msgid "df" @@ -685,7 +611,6 @@ msgstr "dF" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_P_VALUE_LABEL\n" "string.text" msgid "P-value" @@ -694,7 +619,6 @@ msgstr "Vrednost P" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL\n" "string.text" msgid "Critical Value" @@ -703,7 +627,6 @@ msgstr "Kritična vrednost" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_TEST_STATISTIC_LABEL\n" "string.text" msgid "Test Statistic" @@ -712,7 +635,6 @@ msgstr "Statistika preizkusa" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_LABEL_LINEAR\n" "string.text" msgid "Linear" @@ -721,7 +643,6 @@ msgstr "Linearna" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_LABEL_LOGARITHMIC\n" "string.text" msgid "Logarithmic" @@ -730,7 +651,6 @@ msgstr "Logaritemska" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_LABEL_POWER\n" "string.text" msgid "Power" @@ -739,7 +659,6 @@ msgstr "Potenčna" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL\n" "string.text" msgid "Regression Model" @@ -748,7 +667,6 @@ msgstr "Model regresije" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_LABEL_RSQUARED\n" "string.text" msgid "R^2" @@ -757,7 +675,6 @@ msgstr "R^2" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_LABEL_SLOPE\n" "string.text" msgid "Slope" @@ -766,7 +683,6 @@ msgstr "Naklon" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_LABEL_INTERCEPT\n" "string.text" msgid "Intercept" @@ -775,7 +691,6 @@ msgstr "Presečišče" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL\n" "string.text" msgid "P (F<=f) right-tail" @@ -784,7 +699,6 @@ msgstr "P (F<=f), desnorepi" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL\n" "string.text" msgid "F Critical right-tail" @@ -793,7 +707,6 @@ msgstr "Desnorepi kritični F" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL\n" "string.text" msgid "P (F<=f) left-tail" @@ -802,7 +715,6 @@ msgstr "P (F<=f), levorepi" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL\n" "string.text" msgid "F Critical left-tail" @@ -811,7 +723,6 @@ msgstr "Levorepi kritični F" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_FTEST_P_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "P two-tail" @@ -820,7 +731,6 @@ msgstr "Dvorepi P" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "F Critical two-tail" @@ -829,7 +739,6 @@ msgstr "Dvorepi kritični F" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION\n" "string.text" msgid "Pearson Correlation" @@ -838,7 +747,6 @@ msgstr "Pearsonov koeficient korelacije" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES\n" "string.text" msgid "Variance of the Differences" @@ -847,7 +755,6 @@ msgstr "Varianca razlik" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_TTEST_T_STAT\n" "string.text" msgid "t Stat" @@ -856,7 +763,6 @@ msgstr "T-statistika" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_TTEST_P_ONE_TAIL\n" "string.text" msgid "P (T<=t) one-tail" @@ -865,7 +771,6 @@ msgstr "P (T<=t), enorepi" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL\n" "string.text" msgid "t Critical one-tail" @@ -874,7 +779,6 @@ msgstr "Enorepi kritični t" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_TTEST_P_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "P (T<=t) two-tail" @@ -883,7 +787,6 @@ msgstr "P (T<=t), dvorepi" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "t Critical two-tail" @@ -892,7 +795,6 @@ msgstr "Dvorepi kritični t" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_ZTEST_Z_VALUE\n" "string.text" msgid "z" @@ -901,7 +803,6 @@ msgstr "z" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE\n" "string.text" msgid "Known Variance" @@ -910,7 +811,6 @@ msgstr "Znana varianca" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL\n" "string.text" msgid "P (Z<=z) one-tail" @@ -919,7 +819,6 @@ msgstr "P (Z<=z), enorepi" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL\n" "string.text" msgid "z Critical one-tail" @@ -928,7 +827,6 @@ msgstr "Enorepi kritični z" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "P (Z<=z) two-tail" @@ -937,7 +835,6 @@ msgstr "P (Z<=z), dvorepi" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" -"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "z Critical two-tail" diff --git a/source/sl/sc/source/ui/cctrl.po b/source/sl/sc/source/ui/cctrl.po index fd7ffed9b63..a460e64cf35 100644 --- a/source/sl/sc/source/ui/cctrl.po +++ b/source/sl/sc/source/ui/cctrl.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sc/source/ui/cctrl msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-21 14:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-09 14:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 16:04+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,6 @@ msgstr "" #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" -"RID_POPUP_FILTER\n" "STR_MENU_SORT_ASC\n" "string.text" msgid "Sort Ascending" @@ -29,7 +28,6 @@ msgstr "Razvrsti naraščajoče" #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" -"RID_POPUP_FILTER\n" "STR_MENU_SORT_DESC\n" "string.text" msgid "Sort Descending" @@ -38,7 +36,6 @@ msgstr "Razvrsti padajoče" #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" -"RID_POPUP_FILTER\n" "STR_MENU_SORT_CUSTOM\n" "string.text" msgid "Custom Sort" @@ -47,7 +44,6 @@ msgstr "Razvrščanje po meri" #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" -"RID_POPUP_FILTER\n" "STR_BTN_TOGGLE_ALL\n" "string.text" msgid "All" @@ -56,7 +52,6 @@ msgstr "Vse" #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" -"RID_POPUP_FILTER\n" "STR_BTN_SELECT_CURRENT\n" "string.text" msgid "Show only the current item." @@ -65,7 +60,6 @@ msgstr "Pokaži le trenutni element." #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" -"RID_POPUP_FILTER\n" "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT\n" "string.text" msgid "Hide only the current item." @@ -74,7 +68,6 @@ msgstr "Skrij le trenutni element." #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" -"RID_POPUP_FILTER\n" "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS\n" "string.text" msgid "Search items..." diff --git a/source/sl/sc/source/ui/dbgui.po b/source/sl/sc/source/ui/dbgui.po index 0e983ccad57..b16faf3e434 100644 --- a/source/sl/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/sl/sc/source/ui/dbgui.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-20 22:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-12 21:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-22 00:13+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/sl/sc/source/ui/miscdlgs.po index 2ed87d5ff49..6d179648254 100644 --- a/source/sl/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/sl/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sc/source/ui/miscdlgs msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-02 23:51+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -145,69 +145,6 @@ msgctxt "" msgid "" msgstr "" -#: acredlin.src -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"RID_POPUP_CHANGES\n" -"SC_CHANGES_COMMENT\n" -"menuitem.text" -msgid "Edit Comment..." -msgstr "Uredi komentar ..." - -#: acredlin.src -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT\n" -"SC_SORT_ACTION\n" -"menuitem.text" -msgid "Action" -msgstr "Dejanje" - -#: acredlin.src -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT\n" -"SC_SORT_POSITION\n" -"menuitem.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: acredlin.src -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT\n" -"SC_SORT_AUTHOR\n" -"menuitem.text" -msgid "Author" -msgstr "Avtor" - -#: acredlin.src -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT\n" -"SC_SORT_DATE\n" -"menuitem.text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: acredlin.src -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT\n" -"SC_SORT_COMMENT\n" -"menuitem.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: acredlin.src -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"RID_POPUP_CHANGES\n" -"SC_SUB_SORT\n" -"menuitem.text" -msgid "Sorting" -msgstr "Razvrščanje" - #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -272,14 +209,6 @@ msgctxt "" msgid "Hash compatible" msgstr "Izvleček se ujema" -#: retypepassdlg.src -msgctxt "" -"retypepassdlg.src\n" -"STR_HASH_REGENERATED\n" -"string.text" -msgid "Hash re-generated" -msgstr "Izvleček je bil ponovno ustvarjen" - #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" diff --git a/source/sl/sc/source/ui/navipi.po b/source/sl/sc/source/ui/navipi.po index bc190f36cf3..42a46f8ba6a 100644 --- a/source/sl/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/sl/sc/source/ui/navipi.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sc/source/ui/navipi msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-20 22:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-26 02:20+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -152,48 +152,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Comment" msgstr "Komentar" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_POPUP_DROPMODE\n" -"RID_DROPMODE_URL\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "Vstavi kot hiperpovezavo" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_POPUP_DROPMODE\n" -"RID_DROPMODE_LINK\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert as Link" -msgstr "Vstavi kot povezavo" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_POPUP_DROPMODE\n" -"RID_DROPMODE_COPY\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert as Copy" -msgstr "Vstavi kot kopijo" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_POPUP_NAVIPI_SCENARIO\n" -"RID_NAVIPI_SCENARIO_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_POPUP_NAVIPI_SCENARIO\n" -"RID_NAVIPI_SCENARIO_EDIT\n" -"menuitem.text" -msgid "Properties..." -msgstr "Lastnosti ..." diff --git a/source/sl/sc/source/ui/src.po b/source/sl/sc/source/ui/src.po index 6eb1a55bcb2..6431fdbb144 100644 --- a/source/sl/sc/source/ui/src.po +++ b/source/sl/sc/source/ui/src.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-20 22:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-22 00:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-07 16:57+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -4912,7 +4912,7 @@ msgctxt "" "SCERR_IMPORT_FILE_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "Napaka v obliki datoteke v poddokumentu $(ARG1) na $(ARG2)(vrs,sto)." +msgstr "Napaka v obliki datoteke v poddokumentu $(ARG1) na $(ARG2) (vrstica,stolpec)." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -4921,7 +4921,7 @@ msgctxt "" "SCERR_IMPORT_FORMAT_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "Napaka v obliki datoteke na $(ARG1)(vrs,sto)." +msgstr "Napaka v obliki datoteke na $(ARG1) (vrstica,stolpec)." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -5140,7 +5140,7 @@ msgctxt "" "SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "Napaka v obliki datoteke v poddokumentu $(ARG1) na $(ARG2)(vrs,sto)." +msgstr "Napaka v obliki datoteke v poddokumentu $(ARG1) na $(ARG2) (vrstica,stolpec)." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -9670,8 +9670,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n" "1\n" "string.text" -msgid "Totals the arguments that meet the conditions." -msgstr "Sešteje argumente, ki ustrezajo pogojem." +msgid "Totals the arguments that meet the condition." +msgstr "Sešteje argumente, ki ustrezajo pogoju." #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po index e383d2d74bc..2203c8934c9 100644 --- a/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from sc/uiconfig/scalc/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-20 22:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-17 18:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-10 21:46+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -431,11 +431,11 @@ msgctxt "" msgid "" "Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n" "\n" -"Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'." +"Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu." msgstr "" "Zaščita celice je učinkovita samo v primeru, ko je zaščiten tudi trenutni delovni list.\n" "\n" -"V meniju »Orodja« izberite »Zaščiti dokument« in določite »Delovni list«." +"V meniju »Orodja« izberite »Zaščiti delovni list«." #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -3461,6 +3461,33 @@ msgctxt "" msgid "Edit Setting" msgstr "Uredi nastavitev" +#: dropmenu.ui +msgctxt "" +"dropmenu.ui\n" +"hyperlink\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "Vstavi kot hiperpovezavo" + +#: dropmenu.ui +msgctxt "" +"dropmenu.ui\n" +"link\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert as Link" +msgstr "Vstavi kot povezavo" + +#: dropmenu.ui +msgctxt "" +"dropmenu.ui\n" +"copy\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "Vstavi kot kopijo" + #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" "erroralerttabpage.ui\n" @@ -4296,7 +4323,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Logical" -msgstr "Logično" +msgstr "Logika" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -5691,7 +5718,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "Na začetku" +msgstr "Začetek" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -5700,7 +5727,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "Na koncu" +msgstr "Konec" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -6170,69 +6197,6 @@ msgctxt "" msgid "Style 4" msgstr "Slog 4" -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"rowmenuaddup\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert Rows Above" -msgstr "Vstavi vrstice nad" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"rowmenuadddown\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert Rows Below" -msgstr "Vstavi vrstice pod" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"rowmenudel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete Rows" -msgstr "Izbriši vrstice" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"rowmenuselect\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select Rows" -msgstr "Izberi vrstice" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"rowmenuheight\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Row Height..." -msgstr "Višina vrstice ..." - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"rowmenuoptimalrow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Optimal Row Height" -msgstr "Optimalna višina vrstice" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"rowmenudistribute\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "Enakomerno razporedi vrstice" - #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" "notebookbar_groups.ui\n" @@ -6308,30 +6272,12 @@ msgstr "Desno" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" "notebookbar_groups.ui\n" -"fomatgrouplabel\n" +"formatgrouplabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"tablerowsb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Row" -msgstr "Vrstica" - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"tablecolumnsb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Column" -msgstr "Stolpec" - #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" "notebookbar_groups.ui\n" @@ -8960,6 +8906,24 @@ msgctxt "" msgid "on" msgstr "dne" +#: scenariomenu.ui +msgctxt "" +"scenariomenu.ui\n" +"delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: scenariomenu.ui +msgctxt "" +"scenariomenu.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties..." +msgstr "Lastnosti ..." + #: scgeneralpage.ui msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" @@ -9174,7 +9138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "skipped $1 ..." -msgstr "preskočeno $1 ..." +msgstr "preskočeno: $1 ..." #: selectdatasource.ui msgctxt "" diff --git a/source/sl/scaddins/source/datefunc.po b/source/sl/scaddins/source/datefunc.po index dd668d6bc52..9ecc19a6d0f 100644 --- a/source/sl/scaddins/source/datefunc.po +++ b/source/sl/scaddins/source/datefunc.po @@ -1,349 +1,349 @@ #. extracted from scaddins/source/datefunc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 16:20+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org \n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" -"1\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" +"Calculates the number of weeks in a specific period\n" +"itemlist.text" msgid "Calculates the number of weeks in a specific period" msgstr "Izračuna število tednov v določenem obdobju." #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" -"2\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" +"Start date\n" +"itemlist.text" msgid "Start date" msgstr "Začetni datum" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" -"3\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" +"First day of the period\n" +"itemlist.text" msgid "First day of the period" msgstr "Prvi dan obdobja" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" -"4\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" +"End date\n" +"itemlist.text" msgid "End date" msgstr "Končni datum" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" -"5\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" +"Last day of the period\n" +"itemlist.text" msgid "Last day of the period" msgstr "Zadnji dan obdobja" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" -"6\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" +"Type\n" +"itemlist.text" msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" -"7\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffWeeks\n" +"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks.\n" +"itemlist.text" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar weeks." msgstr "Vrsta izračuna: Vrsta=0 je časovni interval, Vrsta=1 so koledarski tedni." #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" -"1\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" +"Determines the number of months in a specific period.\n" +"itemlist.text" msgid "Determines the number of months in a specific period." msgstr "Določi število mesecev v določenem obdobju." #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" -"2\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" +"Start date\n" +"itemlist.text" msgid "Start date" msgstr "Začetni datum" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" -"3\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" +"First day of the period.\n" +"itemlist.text" msgid "First day of the period." msgstr "Prvi dan obdobja." #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" -"4\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" +"End date\n" +"itemlist.text" msgid "End date" msgstr "Končni datum" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" -"5\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" +"Last day of the period.\n" +"itemlist.text" msgid "Last day of the period." msgstr "Zadnji dan obdobja." #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" -"6\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" +"Type\n" +"itemlist.text" msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" -"7\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffMonths\n" +"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months.\n" +"itemlist.text" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar months." msgstr "Vrsta izračuna: Vrsta=0 je časovni interval, Vrsta=1 so koledarski meseci." #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" -"1\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" +"Calculates the number of years in a specific period.\n" +"itemlist.text" msgid "Calculates the number of years in a specific period." msgstr "Izračuna število let v določenem obdobju." #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" -"2\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" +"Start date\n" +"itemlist.text" msgid "Start date" msgstr "Začetni datum" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" -"3\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" +"First day of the period\n" +"itemlist.text" msgid "First day of the period" msgstr "Prvi dan obdobja" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" -"4\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" +"End date\n" +"itemlist.text" msgid "End date" msgstr "Končni datum" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" -"5\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" +"Last day of the period\n" +"itemlist.text" msgid "Last day of the period" msgstr "Zadnji dan obdobja" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" -"6\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" +"Type\n" +"itemlist.text" msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" -"7\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DiffYears\n" +"Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years.\n" +"itemlist.text" msgid "Type of calculation: Type=0 means the time interval, Type=1 means calendar years." msgstr "Vrsta izračuna: Vrsta=0 je časovni interval, Vrsta=1 so koledarska leta." #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear\n" -"1\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_IsLeapYear\n" +"Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE).\n" +"itemlist.text" msgid "Returns 1 (TRUE) if the date is a day of a leap year, otherwise 0 (FALSE)." msgstr "Vrne 1 (VELJA), če je datum v prestopnem letu, drugače vrne 0 (NE VELJA)." #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear\n" -"2\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_IsLeapYear\n" +"Date\n" +"itemlist.text" msgid "Date" msgstr "Datum" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_IsLeapYear\n" -"3\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_IsLeapYear\n" +"Any day in the desired year\n" +"itemlist.text" msgid "Any day in the desired year" msgstr "Katerikoli dan izbranega leta" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth\n" -"1\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DaysInMonth\n" +"Returns the number of days of the month in which the date entered occurs\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the number of days of the month in which the date entered occurs" msgstr "Vrne število dni v mesecu, v katerem je tudi navedeni datum." #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth\n" -"2\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DaysInMonth\n" +"Date\n" +"itemlist.text" msgid "Date" msgstr "Datum" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInMonth\n" -"3\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DaysInMonth\n" +"Any day in the desired month\n" +"itemlist.text" msgid "Any day in the desired month" msgstr "Katerikoli dan izbranega meseca" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear\n" -"1\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DaysInYear\n" +"Returns the number of days of the year in which the date entered occurs.\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the number of days of the year in which the date entered occurs." msgstr "Vrne število dni v letu, v katerem je tudi navedeni datum." #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear\n" -"2\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DaysInYear\n" +"Date\n" +"itemlist.text" msgid "Date" msgstr "Datum" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_DaysInYear\n" -"3\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_DaysInYear\n" +"Any day in the desired year\n" +"itemlist.text" msgid "Any day in the desired year" msgstr "Katerikoli dan izbranega leta" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear\n" -"1\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_WeeksInYear\n" +"Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs\n" +"itemlist.text" msgid "Returns the number of weeks of the year in which the date entered occurs" msgstr "Vrne število tednov v letu, v katerem je tudi navedeni datum." #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear\n" -"2\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_WeeksInYear\n" +"Date\n" +"itemlist.text" msgid "Date" msgstr "Datum" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_WeeksInYear\n" -"3\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_WeeksInYear\n" +"Any day in the desired year\n" +"itemlist.text" msgid "Any day in the desired year" msgstr "Katerikoli dan izbranega leta" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_Rot13\n" -"1\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_Rot13\n" +"Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm\n" +"itemlist.text" msgid "Encrypts or decrypts a text using the ROT13 algorithm" msgstr "Šifrira ali dešifrira besedilo s pomočjo algoritma ROT13." #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_Rot13\n" -"2\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_Rot13\n" +"Text\n" +"itemlist.text" msgid "Text" msgstr "Besedilo" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_DESCRIPTIONS.DATE_FUNCDESC_Rot13\n" -"3\n" -"string.text" +"DATE_FUNCDESC_Rot13\n" +"Text to be encrypted or text already encrypted\n" +"itemlist.text" msgid "Text to be encrypted or text already encrypted" msgstr "Besedilo za šifriranje ali besedilo, ki je že šifrirano." #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n" "DATE_FUNCNAME_DiffWeeks\n" "string.text" msgid "WEEKS" @@ -352,7 +352,6 @@ msgstr "WEEKS" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n" "DATE_FUNCNAME_DiffMonths\n" "string.text" msgid "MONTHS" @@ -361,7 +360,6 @@ msgstr "MONTHS" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n" "DATE_FUNCNAME_DiffYears\n" "string.text" msgid "YEARS" @@ -370,7 +368,6 @@ msgstr "YEARS" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n" "DATE_FUNCNAME_IsLeapYear\n" "string.text" msgid "ISLEAPYEAR" @@ -379,7 +376,6 @@ msgstr "ISLEAPYEAR" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n" "DATE_FUNCNAME_DaysInMonth\n" "string.text" msgid "DAYSINMONTH" @@ -388,7 +384,6 @@ msgstr "DAYSINMONTH" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n" "DATE_FUNCNAME_DaysInYear\n" "string.text" msgid "DAYSINYEAR" @@ -397,7 +392,6 @@ msgstr "DAYSINYEAR" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n" "DATE_FUNCNAME_WeeksInYear\n" "string.text" msgid "WEEKSINYEAR" @@ -406,7 +400,6 @@ msgstr "WEEKSINYEAR" #: datefunc.src msgctxt "" "datefunc.src\n" -"RID_DATE_FUNCTION_NAMES\n" "DATE_FUNCNAME_Rot13\n" "string.text" msgid "ROT13" diff --git a/source/sl/scaddins/source/pricing.po b/source/sl/scaddins/source/pricing.po index 282bcdebe4f..9b76d3aba81 100644 --- a/source/sl/scaddins/source/pricing.po +++ b/source/sl/scaddins/source/pricing.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from scaddins/source/pricing msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-06 11:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-02 11:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 16:29+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,727 +19,726 @@ msgstr "" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"1\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"Pricing of a barrier option\n" +"itemlist.text" msgid "Pricing of a barrier option" msgstr "Cena sprožilne opcije" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"2\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"spot\n" +"itemlist.text" msgid "spot" msgstr "prompt" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"3\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"Price/value of the underlying asset\n" +"itemlist.text" msgid "Price/value of the underlying asset" msgstr "Cena/vrednost osnovnega premoženja" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"4\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"vol\n" +"itemlist.text" msgid "vol" msgstr "nestan" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"5\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"Annual volatility of the underlying asset\n" +"itemlist.text" msgid "Annual volatility of the underlying asset" msgstr "Letna nestanovitnost osnovnega premoženja" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"6\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"r\n" +"itemlist.text" msgid "r" msgstr "r" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"7\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"Interest rate (continuously compounded)\n" +"itemlist.text" msgid "Interest rate (continuously compounded)" msgstr "Obrestna mera (nepretrgana obrestna stopnja)" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"8\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"rf\n" +"itemlist.text" msgid "rf" msgstr "rf" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"9\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"Foreign interest rate (continuously compounded)\n" +"itemlist.text" msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" msgstr "Tuja obrestna mera (nepretrgana obrestna stopnja)" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"10\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"T\n" +"itemlist.text" msgid "T" msgstr "T" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"11\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"Time to maturity of the option in years\n" +"itemlist.text" msgid "Time to maturity of the option in years" msgstr "Čas dospetja opcije v letih" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"12\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"strike\n" +"itemlist.text" msgid "strike" msgstr "izvršilna cena" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"13\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"Strike level of the option\n" +"itemlist.text" msgid "Strike level of the option" msgstr "Raven izvršilne cene opcije" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"14\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"barrier_low\n" +"itemlist.text" msgid "barrier_low" -msgstr "ovira_spodnja" +msgstr "meja_spodnja" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"15\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)\n" +"itemlist.text" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "Spodnja ovira (nastavite na 0, če ni spodnje ovire)" +msgstr "Spodnja meja (nastavite na 0, če ni spodnje meje)" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"16\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"barrier_up\n" +"itemlist.text" msgid "barrier_up" -msgstr "ovira_zgornja" +msgstr "meja_zgornja" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"17\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)\n" +"itemlist.text" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "Zgornja ovira (nastavite na 0, če ni zgornje ovire)" +msgstr "Zgornja meja (nastavite na 0, če ni zgornje meje)" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"18\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"rebate\n" +"itemlist.text" msgid "rebate" msgstr "popust" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"19\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"Amount of money paid at maturity if barrier was hit\n" +"itemlist.text" msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit" -msgstr "Znesek denarja, plačan ob dospelosti, če je dosežena ovira." +msgstr "Znesek denarja, plačan ob dospelosti, če je dosežena meja." #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"20\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"put/call\n" +"itemlist.text" msgid "put/call" msgstr "prodajna/nakupna" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"21\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"String to define if the option is a (p)ut or a (c)all\n" +"itemlist.text" msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all" msgstr "Niz, ki določa, ali gre za (n)akupno ali (p)rodajno opcijo." #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"22\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"knock in/out\n" +"itemlist.text" msgid "knock in/out" msgstr "pričetek/zaključek veljavnosti" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"23\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut\n" +"itemlist.text" msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut" msgstr "Niz, ki določa, če se mejna opcija ob doseženi meji pr(i)čne ali pr(e)neha veljati." #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"24\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"barrier_type\n" +"itemlist.text" msgid "barrier_type" -msgstr "ovira_vrsta" +msgstr "meja_vrsta" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"25\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity\n" +"itemlist.text" msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "Niz, ki določa, ali je ovira (v)seskozi opazovana ali pa le ob (k)oncu/dospetju." +msgstr "Niz, ki določa, ali je meja (v)seskozi opazovana ali pa le ob (k)oncu/dospetju." #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"26\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"greek\n" +"itemlist.text" msgid "greek" msgstr "limiti za opcije" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" -"27\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n" +"Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)\n" +"itemlist.text" msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" msgstr "Neobvezen parameter, če je izpuščen, funkcija zgolj vrne vrednost opcije; če je določen, funkcija vrne limite za ceno opcije (angl. Greeks) enemu od vhodnih parametrov; možne vrednosti so (d)elta, (g)ama, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)o, ro(f)." #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"1\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"Pricing of a touch/no-touch option\n" +"itemlist.text" msgid "Pricing of a touch/no-touch option" msgstr "Cena dosežene/nedosežene opcije" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"2\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"spot\n" +"itemlist.text" msgid "spot" msgstr "prompt" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"3\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"Price/value of the underlying asset\n" +"itemlist.text" msgid "Price/value of the underlying asset" msgstr "Cena/vrednost osnovnega premoženja" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"4\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"vol\n" +"itemlist.text" msgid "vol" msgstr "nestan" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"5\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"Annual volatility of the underlying asset\n" +"itemlist.text" msgid "Annual volatility of the underlying asset" msgstr "Letna nestanovitnost osnovnega premoženja" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"6\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"r\n" +"itemlist.text" msgid "r" msgstr "r" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"7\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"Interest rate (continuously compounded)\n" +"itemlist.text" msgid "Interest rate (continuously compounded)" msgstr "Obrestna mera (nepretrgana obrestna stopnja)" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"8\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"rf\n" +"itemlist.text" msgid "rf" msgstr "rf" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"9\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"Foreign interest rate (continuously compounded)\n" +"itemlist.text" msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" msgstr "Tuja obrestna mera (nepretrgana obrestna stopnja)" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"10\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"T\n" +"itemlist.text" msgid "T" msgstr "T" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"11\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"Time to maturity of the option in years\n" +"itemlist.text" msgid "Time to maturity of the option in years" msgstr "Čas dospetja opcije v letih" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"12\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"barrier_low\n" +"itemlist.text" msgid "barrier_low" -msgstr "ovira_spodnja" +msgstr "meja_spodnja" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"13\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)\n" +"itemlist.text" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "Spodnja ovira (nastavite na 0, če ni spodnje ovire)" +msgstr "Spodnja meja (nastavite na 0, če ni spodnje meje)" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"14\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"barrier_up\n" +"itemlist.text" msgid "barrier_up" -msgstr "ovira_zgornja" +msgstr "meja_zgornja" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"15\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)\n" +"itemlist.text" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "Zgornja ovira (nastavite na 0, če ni zgornje ovire)" +msgstr "Zgornja meja (nastavite na 0, če ni zgornje meje)" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"16\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"foreign/domestic\n" +"itemlist.text" msgid "foreign/domestic" msgstr "domača/tuja" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"17\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)\n" +"itemlist.text" msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)" msgstr "Niz, ki določa, če se opcija izplača v enotah (d)omače valute (gotovina ali nič) ali (t)uje valite (premoženje ali nič)." #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"18\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"knock in/out\n" +"itemlist.text" msgid "knock in/out" msgstr "pričetek/zaključek veljavnosti" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"19\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)\n" +"itemlist.text" msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)" msgstr "Niz, ki določa, če se mejna opcija ob doseženi meji pr(i)čne ali pr(e)neha veljati." #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"20\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"barrier_type\n" +"itemlist.text" msgid "barrier_type" -msgstr "ovira_vrsta" +msgstr "meja_vrsta" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"21\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity\n" +"itemlist.text" msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "Niz, ki določa, ali je ovira (v)seskozi opazovana ali pa le ob (k)oncu/dospetju." +msgstr "Niz, ki določa, ali je meja (v)seskozi opazovana ali pa le ob (k)oncu/dospetju." #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"22\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"greek\n" +"itemlist.text" msgid "greek" msgstr "limiti za opcije" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" -"23\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" +"Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)\n" +"itemlist.text" msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" msgstr "Neobvezen parameter, če je izpuščen, funkcija zgolj vrne vrednost opcije; če je določen, funkcija vrne limite za ceno opcije (angl. Greeks) enemu od vhodnih parametrov; možne vrednosti so (d)elta, (g)ama, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)o, ro(f)." #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"1\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" +"Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW\n" +"itemlist.text" msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "Verjetnost, da premoženje doseže oviro, če upoštevamo dS/S = mu dt + nestan dW." +msgstr "Verjetnost, da premoženje doseže mejo, če upoštevamo dS/S = mu dt + nestan dW." #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"2\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" +"spot\n" +"itemlist.text" msgid "spot" msgstr "prompt" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"3\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" +"Price/value S of the underlying asset\n" +"itemlist.text" msgid "Price/value S of the underlying asset" msgstr "Cena/vrednost S osnovnega premoženja" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"4\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" +"vol\n" +"itemlist.text" msgid "vol" msgstr "nestan" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"5\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" +"Annual volatility of the underlying asset\n" +"itemlist.text" msgid "Annual volatility of the underlying asset" msgstr "Letna nestanovitnost osnovnega premoženja" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"6\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" +"drift\n" +"itemlist.text" msgid "drift" msgstr "pričakovana_donosnost" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"7\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" +"Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW\n" +"itemlist.text" msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW" msgstr "Parameter mu iz dS/S = mu dt + nestan dW" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"8\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" +"T\n" +"itemlist.text" msgid "T" msgstr "T" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"9\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" +"Time to maturity\n" +"itemlist.text" msgid "Time to maturity" msgstr "Čas trajanja do dospetja" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"10\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" +"barrier_low\n" +"itemlist.text" msgid "barrier_low" -msgstr "ovira_spodnja" +msgstr "meja_spodnja" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"11\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" +"Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)\n" +"itemlist.text" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "Spodnja ovira (nastavite na 0, če ni spodnje ovire)" +msgstr "Spodnja meja (nastavite na 0, če ni spodnje meje)" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"12\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" +"barrier_up\n" +"itemlist.text" msgid "barrier_up" -msgstr "ovira_zgornja" +msgstr "meja_zgornja" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" -"13\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n" +"Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)\n" +"itemlist.text" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "Zgornja ovira (nastavite na 0, če ni zgornje ovire)" +msgstr "Zgornja meja (nastavite na 0, če ni zgornje meje)" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"1\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" +"Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)\n" +"itemlist.text" msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)" -msgstr "Verjetnost, da bo premoženje ob dospelosti končalo med dvema ovirama, če sledi dS/S = mu dt + nestan dW (če sta zadnja neobvezna parametra (izvršilna cena, prodajna/nakupna) določena, bo vrnjena verjetnost S_T v [izvršilna cena, zgornja ovira] za nakupno in S_T v [spodnja ovira, izvršilna cena] za prodajno)." +msgstr "Verjetnost, da bo premoženje ob dospelosti končalo med dvema mejama, če sledi dS/S = mu dt + nestan dW (če sta zadnja neobvezna parametra (izvršilna cena, prodajna/nakupna) določena, bo vrnjena verjetnost S_T v [izvršilna cena, zgornja meja] za nakupno in S_T v [spodnja meja, izvršilna cena] za prodajno)." #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"2\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" +"spot\n" +"itemlist.text" msgid "spot" msgstr "prompt" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"3\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" +"Price/value of the asset\n" +"itemlist.text" msgid "Price/value of the asset" msgstr "Cena/vrednost premoženja" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"4\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" +"vol\n" +"itemlist.text" msgid "vol" msgstr "nestan" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"5\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" +"Annual volatility of the asset\n" +"itemlist.text" msgid "Annual volatility of the asset" msgstr "Letna nestanovitnost premoženja" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"6\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" +"drift\n" +"itemlist.text" msgid "drift" msgstr "pričakovana_donosnost" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"7\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" +"Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW\n" +"itemlist.text" msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW" msgstr "Parameter mu iz dS/S = mu dt + nestan dW" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"8\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" +"T\n" +"itemlist.text" msgid "T" msgstr "T" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"9\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" +"Time to maturity in years\n" +"itemlist.text" msgid "Time to maturity in years" msgstr "Čas trajanja do dospetja v letih" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"10\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" +"barrier_low\n" +"itemlist.text" msgid "barrier_low" -msgstr "ovira_spodnja" +msgstr "meja_spodnja" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"11\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" +"Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)\n" +"itemlist.text" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "Spodnja ovira (nastavite na 0, če ni spodnje ovire)" +msgstr "Spodnja meja (nastavite na 0, če ni spodnje meje)" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"12\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" +"barrier_up\n" +"itemlist.text" msgid "barrier_up" -msgstr "ovira_zgornja" +msgstr "meja_zgornja" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"13\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" +"Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)\n" +"itemlist.text" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "Zgornja ovira (nastavite na 0, če ni zgornje ovire)" +msgstr "Zgornja meja (nastavite na 0, če ni zgornje meje)" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"14\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" +"put/call\n" +"itemlist.text" msgid "put/call" msgstr "prodajna/nakupna" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"15\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" +"Optional (p)ut/(c)all indicator\n" +"itemlist.text" msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator" msgstr "Neobvezni pokazatelj (n)akupne/(p)rodajne opcije" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"16\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" +"strike\n" +"itemlist.text" msgid "strike" msgstr "izvršilna cena" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" -"17\n" -"string.text" +"PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n" +"Optional strike level\n" +"itemlist.text" msgid "Optional strike level" msgstr "Neobvezna raven izvršilne cene" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_NAMES\n" "PRICING_FUNCNAME_OptBarrier\n" "string.text" msgid "OPT_BARRIER" @@ -748,7 +747,6 @@ msgstr "OPT_BARRIER" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_NAMES\n" "PRICING_FUNCNAME_OptTouch\n" "string.text" msgid "OPT_TOUCH" @@ -757,7 +755,6 @@ msgstr "OPT_TOUCH" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_NAMES\n" "PRICING_FUNCNAME_OptProbHit\n" "string.text" msgid "OPT_PROB_HIT" @@ -766,7 +763,6 @@ msgstr "OPT_PROB_HIT" #: pricing.src msgctxt "" "pricing.src\n" -"RID_PRICING_FUNCTION_NAMES\n" "PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney\n" "string.text" msgid "OPT_PROB_INMONEY" diff --git a/source/sl/scp2/source/calc.po b/source/sl/scp2/source/calc.po index 591ffd39ca2..46115706d57 100644 --- a/source/sl/scp2/source/calc.po +++ b/source/sl/scp2/source/calc.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from scp2/source/calc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-24 18:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-21 20:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-10 21:45+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -153,6 +153,15 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Delovni list programa Microsoft Excel" +#: registryitem_calc.ulf +#, fuzzy +msgctxt "" +"registryitem_calc.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WEBQUERY\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Excel Web Query File" +msgstr "Datoteka spletne poizvedbe programa Microsoft Excel" + #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" diff --git a/source/sl/scp2/source/extensions.po b/source/sl/scp2/source/extensions.po index 86ac6d91e78..c2bd499a2ae 100644 --- a/source/sl/scp2/source/extensions.po +++ b/source/sl/scp2/source/extensions.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from scp2/source/extensions msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-01 23:55+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -81,22 +81,6 @@ msgctxt "" msgid "Convert Text to Number" msgstr "Pretvori besedilo v število" -#: module_extensions.ulf -msgctxt "" -"module_extensions.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS\n" -"LngText.text" -msgid "Google Docs & Zoho" -msgstr "Google Docs in Zoho" - -#: module_extensions.ulf -msgctxt "" -"module_extensions.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_GOOGLE_DOCS\n" -"LngText.text" -msgid "Google Docs & Zoho" -msgstr "Google Docs in Zoho" - #: module_extensions.ulf msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" diff --git a/source/sl/scp2/source/ooo.po b/source/sl/scp2/source/ooo.po index 383393c761d..4cb81bd19a9 100644 --- a/source/sl/scp2/source/ooo.po +++ b/source/sl/scp2/source/ooo.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-24 17:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-19 11:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-13 22:18+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3801,6 +3801,22 @@ msgctxt "" msgid "Bengali spelling dictionary" msgstr "Bengalski jezik – slovar za preverjanje črkovanja" +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BO\n" +"LngText.text" +msgid "Classical Tibetan" +msgstr "tibetanski, klasični" + +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BO\n" +"LngText.text" +msgid "Classical Tibetan syllable spelling dictionary" +msgstr "Klasični tibetanski jezik – zlogovni slovar za preverjanje črkovanja" + #: module_ooo.ulf msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" diff --git a/source/sl/sd/source/core.po b/source/sl/sd/source/core.po index 01e05ce10e5..0766c382b12 100644 --- a/source/sl/sd/source/core.po +++ b/source/sl/sd/source/core.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-20 22:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-22 00:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-07 16:29+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -596,7 +596,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_ROWCOL )\n" "string.text" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "Napaka v obliki datoteke na $(ARG1)(vrs,sto)." +msgstr "Napaka v obliki datoteke na $(ARG1) (vrstica,stolpec)." #: glob.src msgctxt "" @@ -605,7 +605,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n" "string.text" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." -msgstr "Napaka v obliki datoteke v poddokumentu $(ARG1) na $(ARG2)(vrs,sto)." +msgstr "Napaka v obliki datoteke v poddokumentu $(ARG1) na $(ARG2) (vrstica,stolpec)." #: glob.src msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n" "string.text" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." -msgstr "Napaka v obliki datoteke v poddokumentu $(ARG1) na $(ARG2)(vrs,sto)." +msgstr "Napaka v obliki datoteke v poddokumentu $(ARG1) na $(ARG2) (vrstica,stolpec)." #: glob.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/sd/source/ui/accessibility.po b/source/sl/sd/source/ui/accessibility.po index 0755d108f22..2338ed2fde8 100644 --- a/source/sl/sd/source/ui/accessibility.po +++ b/source/sl/sd/source/ui/accessibility.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sd/source/ui/accessibility msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-21 21:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-15 00:20+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -385,30 +385,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Število" -#: accessibility.src -msgctxt "" -"accessibility.src\n" -"SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_N\n" -"string.text" -msgid "Preview View" -msgstr "Predogledni pogled" - -#: accessibility.src -msgctxt "" -"accessibility.src\n" -"SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_D\n" -"string.text" -msgid "This is where you print preview pages." -msgstr "Tukaj natisnete predogledne strani." - -#: accessibility.src -msgctxt "" -"accessibility.src\n" -"SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_SUFFIX\n" -"string.text" -msgid "(Preview mode)" -msgstr "(predogledni način)" - #: accessibility.src msgctxt "" "accessibility.src\n" diff --git a/source/sl/sd/source/ui/animations.po b/source/sl/sd/source/ui/animations.po index afa9abb7f1e..5601bfeca3b 100644 --- a/source/sl/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/sl/sd/source/ui/animations.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sd/source/ui/animations msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-20 16:58+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -435,62 +435,6 @@ msgctxt "" msgid "Sample" msgstr "Vzorec" -#: CustomAnimation.src -msgctxt "" -"CustomAnimation.src\n" -"STR_CUSTOMANIMATION_1_SPOKES\n" -"string.text" -msgid "1 Spoke" -msgstr "1 faza" - -#: CustomAnimation.src -msgctxt "" -"CustomAnimation.src\n" -"STR_CUSTOMANIMATION_2_SPOKES\n" -"string.text" -msgid "2 Spokes" -msgstr "2 fazi" - -#: CustomAnimation.src -msgctxt "" -"CustomAnimation.src\n" -"STR_CUSTOMANIMATION_3_SPOKES\n" -"string.text" -msgid "3 Spokes" -msgstr "3 faze" - -#: CustomAnimation.src -msgctxt "" -"CustomAnimation.src\n" -"STR_CUSTOMANIMATION_4_SPOKES\n" -"string.text" -msgid "4 Spokes" -msgstr "4 faze" - -#: CustomAnimation.src -msgctxt "" -"CustomAnimation.src\n" -"STR_CUSTOMANIMATION_8_SPOKES\n" -"string.text" -msgid "8 Spokes" -msgstr "8 faz" - -#: CustomAnimation.src -msgctxt "" -"CustomAnimation.src\n" -"STR_CUSTOMANIMATION_INSTANT\n" -"string.text" -msgid "Instant" -msgstr "takojšen" - -#: CustomAnimation.src -msgctxt "" -"CustomAnimation.src\n" -"STR_CUSTOMANIMATION_GRADUAL\n" -"string.text" -msgid "Gradual" -msgstr "postopen" - #: CustomAnimation.src msgctxt "" "CustomAnimation.src\n" diff --git a/source/sl/sd/source/ui/annotations.po b/source/sl/sd/source/ui/annotations.po index 6022520b54d..27227a74a64 100644 --- a/source/sl/sd/source/ui/annotations.po +++ b/source/sl/sd/source/ui/annotations.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sd/source/ui/annotations msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" @@ -230,14 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Comment" msgstr "Uredi komentar" -#: annotations.src -msgctxt "" -"annotations.src\n" -"STR_ANNOTATION_UNDO_REPLY\n" -"string.text" -msgid "Reply to Comment" -msgstr "Odgovori na komentar" - #: annotations.src msgctxt "" "annotations.src\n" diff --git a/source/sl/sd/source/ui/app.po b/source/sl/sd/source/ui/app.po index 3aa544f93d7..27bda437ec7 100644 --- a/source/sl/sd/source/ui/app.po +++ b/source/sl/sd/source/ui/app.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sd/source/ui/app msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 22:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-02 18:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-01 00:51+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -125,30 +125,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Slide" msgstr "~Vstavi prosojnico" -#: res_bmp.src -msgctxt "" -"res_bmp.src\n" -"STR_STYLE_FILTER_USED\n" -"string.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Uporabljeni slogi" - -#: res_bmp.src -msgctxt "" -"res_bmp.src\n" -"STR_STYLE_FILTER_USERDEF\n" -"string.text" -msgid "Custom Styles" -msgstr "Slogi po meri" - -#: res_bmp.src -msgctxt "" -"res_bmp.src\n" -"STR_STYLE_FILTER_ALL\n" -"string.text" -msgid "All Styles" -msgstr "Vsi slogi" - #: res_bmp.src msgctxt "" "res_bmp.src\n" @@ -299,14 +275,6 @@ msgctxt "" msgid "Slide Object Bar" msgstr "Predmetna vrstica za prosojnice" -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_BEZIER_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Bézier Object Bar" -msgstr "Predmetna vrstica za Bézierove krivulje" - #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -363,14 +331,6 @@ msgctxt "" msgid "Slide parameter" msgstr "Parametri prosojnice" -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_SLIDE_MOVE\n" -"string.text" -msgid "Move slide" -msgstr "Premakni prosojnico" - #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -403,30 +363,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Image" msgstr "Vstavi sliko" -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_SLOW\n" -"string.text" -msgid "Slow" -msgstr "Počasi" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_MEDIUM\n" -"string.text" -msgid "Medium" -msgstr "Srednje" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_FAST\n" -"string.text" -msgid "Fast" -msgstr "Hitro" - #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -555,14 +491,6 @@ msgctxt "" msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "Naslov, vsebini in vsebina" -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_2CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Title, Content over 2 Content" -msgstr "Naslov, vsebina prek dveh vsebin" - #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -751,14 +679,6 @@ msgctxt "" msgid "Web Page" msgstr "Spletna stran" -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_EXPORT_DIALOG_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Export" -msgstr "Izvoz" - #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -1077,18 +997,6 @@ msgctxt "" msgid "The document format could not be set on the specified printer." msgstr "Te oblike dokumenta ni mogoče nastaviti na izbranem tiskalniku." -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_REMOVE_LINK\n" -"string.text" -msgid "" -"This graphic is linked to a document. \n" -"Do you want to unlink the graphic in order to edit it?" -msgstr "" -"Slika je povezana z dokumentom.\n" -"Želite odstraniti povezavo, da bi lahko uredili sliko?" - #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -1161,14 +1069,6 @@ msgctxt "" msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." msgstr "Preverjanje črkovanja v izbranih predmetih je končano." -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_NOLANGUAGE\n" -"string.text" -msgid "The selected language is not available." -msgstr "Izbranega jezika ni na voljo." - #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -1193,14 +1093,6 @@ msgctxt "" msgid "Slide layout" msgstr "Postavitev prosojnice" -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_STATSTR_PRINT\n" -"string.text" -msgid "Printing..." -msgstr "Tiskanje ..." - #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -1209,14 +1101,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert file" msgstr "Vstavi datoteko" -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_SCALE_OBJS_TO_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Should the image be scaled to the new slide format?" -msgstr "Ali želite velikost slike prilagoditi novi velikosti prosojnice?" - #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -1257,38 +1141,6 @@ msgctxt "" msgid "Original Size" msgstr "Izvirna velikost" -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_PRINT_DRAWING\n" -"string.text" -msgid " (Drawing)" -msgstr " (Risba)" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_PRINT_NOTES\n" -"string.text" -msgid " (Notes)" -msgstr " (Opombe)" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_PRINT_HANDOUT\n" -"string.text" -msgid " (Handout)" -msgstr " (Izroček)" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_PRINT_OUTLINE\n" -"string.text" -msgid " (Outline)" -msgstr " (Oris)" - #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -1357,22 +1209,6 @@ msgctxt "" msgid "Go to document" msgstr "Pojdi v dokument" -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_CLICK_ACTION_VANISH\n" -"string.text" -msgid "Fade object" -msgstr "Zabriši predmet" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_CLICK_ACTION_INVISIBLE\n" -"string.text" -msgid "Hide object" -msgstr "Skrij predmet" - #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -1469,14 +1305,6 @@ msgctxt "" msgid "Macro" msgstr "Makro" -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_EFFECT_NONE\n" -"string.text" -msgid "No Effect" -msgstr "Brez učinka" - #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -1998,8 +1826,8 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC\n" "string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" +msgid "Image" +msgstr "Slika" #: strings.src msgctxt "" @@ -2049,29 +1877,13 @@ msgctxt "" msgid "Pause..." msgstr "Premor ..." -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_WIZARD_ORIGINAL\n" -"string.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_ISLOADING\n" -"string.text" -msgid "Loading..." -msgstr "Nalaganje ..." - #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DRAW_GRAF_TOOLBOX\n" "string.text" -msgid "Graphics Object Bar" -msgstr "Predmetna vrstica za grafiko" +msgid "Image Object Bar" +msgstr "Predmetna vrstica za slike" #: strings.src msgctxt "" @@ -2086,8 +1898,8 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "STR_UNDO_GRAFFILTER\n" "string.text" -msgid "Graphics filter" -msgstr "Grafični filter" +msgid "Image filter" +msgstr "Slikovni filter" #: strings.src msgctxt "" @@ -2325,70 +2137,6 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "Strani" -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_RIGHT_PANE_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Tasks" -msgstr "Opravila" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Master Pages" -msgstr "Glavne strani" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_TITLE\n" -"string.text" -msgid "View" -msgstr "Pogled" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_LOCK\n" -"string.text" -msgid "~Dock Task Pane" -msgstr "Za~sidraj okno opravil" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_UNLOCK\n" -"string.text" -msgid "~Undock Task Pane" -msgstr "~Odsidraj okno opravil" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_TASKPANEL_CURRENT_MASTER_PAGES_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Used in This Presentation" -msgstr "Uporabljeno v tej predstavitvi" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_TASKPANEL_RECENT_MASTER_PAGES_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Recently Used" -msgstr "Nedavno uporabljeno" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_TASKPANEL_ALL_MASTER_PAGES_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Available for Use" -msgstr "Na voljo za uporabo" - #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -2418,8 +2166,8 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY\n" "string.text" -msgid "Graphic Styles" -msgstr "Grafični slogi" +msgid "Drawing Styles" +msgstr "Slogi risanja" #: strings.src msgctxt "" @@ -2437,30 +2185,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Styles" msgstr "Slogi celic" -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"DLG_TABLEDESIGNPANE\n" -"string.text" -msgid "Table Designs" -msgstr "Oblikovanja tabel" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_CUSTOMANIMATIONPANE\n" -"string.text" -msgid "Animation" -msgstr "Animacija" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"string.text" -msgid "Slide Transition" -msgstr "Prehod med prosojnicami" - #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -2493,14 +2217,6 @@ msgctxt "" msgid "Set Background Image for Slide ..." msgstr "Določi sliko ozadja za prosojnico ..." -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_ACC_DIALOG_DESC\n" -"string.text" -msgid "Select a template from which to import page designs." -msgstr "Izberite predlogo, iz katere želite uvoziti oblikovanja strani." - #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" diff --git a/source/sl/sd/source/ui/view.po b/source/sl/sd/source/ui/view.po index 9ff39c2b815..dc7bd919ee4 100644 --- a/source/sl/sd/source/ui/view.po +++ b/source/sl/sd/source/ui/view.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sd/source/ui/view msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-18 23:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-15 20:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 16:37+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,6 @@ msgstr "" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %s" @@ -29,16 +28,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Print content" -msgstr "Vsebina tiskanja" - -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "" -"DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP\n" "string.text" msgid "Print" @@ -47,7 +36,6 @@ msgstr "Natisni" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT\n" "string.text" msgid "Document" @@ -56,7 +44,7 @@ msgstr "Dokument" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" "Slides\n" "itemlist.text" msgid "Slides" @@ -65,7 +53,7 @@ msgstr "Prosojnice" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" "Handouts\n" "itemlist.text" msgid "Handouts" @@ -74,7 +62,7 @@ msgstr "Izročki" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" "Notes\n" "itemlist.text" msgid "Notes" @@ -83,7 +71,7 @@ msgstr "Opombe" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" "Outline\n" "itemlist.text" msgid "Outline" @@ -92,7 +80,6 @@ msgstr "Oris" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE\n" "string.text" msgid "Slides per page" @@ -101,7 +88,7 @@ msgstr "Prosojnic na stran" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" "According to layout\n" "itemlist.text" msgid "According to layout" @@ -110,7 +97,7 @@ msgstr "Glede na postavitev" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "1" @@ -119,7 +106,7 @@ msgstr "1" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "2" @@ -128,7 +115,7 @@ msgstr "2" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "3" @@ -137,7 +124,7 @@ msgstr "3" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "4" @@ -146,7 +133,7 @@ msgstr "4" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" "6\n" "itemlist.text" msgid "6" @@ -155,7 +142,7 @@ msgstr "6" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" "9\n" "itemlist.text" msgid "9" @@ -164,7 +151,6 @@ msgstr "9" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER\n" "string.text" msgid "Order" @@ -173,7 +159,7 @@ msgstr "Razvrsti" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n" "Left to right, then down\n" "itemlist.text" msgid "Left to right, then down" @@ -182,7 +168,7 @@ msgstr "Z leve na desno, nato navzdol" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n" "Top to bottom, then right\n" "itemlist.text" msgid "Top to bottom, then right" @@ -191,7 +177,6 @@ msgstr "Od zgoraj navzdol, potem desno" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT\n" "string.text" msgid "~Contents" @@ -200,16 +185,14 @@ msgstr "~Vsebina" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME\n" "string.text" msgid "~Slide name" -msgstr "~Ime prosojnice" +msgstr "Ime proso~jnice" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME\n" "string.text" msgid "P~age name" @@ -218,7 +201,6 @@ msgstr "~Ime strani" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE\n" "string.text" msgid "~Date and time" @@ -227,7 +209,6 @@ msgstr "~Datum in čas" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN\n" "string.text" msgid "Hidden pages" @@ -236,16 +217,6 @@ msgstr "Skrite strani" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OUTPUT_OPTIONS_GROUP\n" -"string.text" -msgid "Output options" -msgstr "Možnosti izpisa" - -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "" -"DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY\n" "string.text" msgid "Color" @@ -254,7 +225,7 @@ msgstr "Barva" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" "Original colors\n" "itemlist.text" msgid "Original colors" @@ -263,7 +234,7 @@ msgstr "Izvirne barve" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" "Grayscale\n" "itemlist.text" msgid "Grayscale" @@ -272,7 +243,7 @@ msgstr "Sivine" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" "Black & white\n" "itemlist.text" msgid "Black & white" @@ -281,7 +252,6 @@ msgstr "Črno-belo" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS\n" "string.text" msgid "~Size" @@ -290,7 +260,7 @@ msgstr "Veliko~st" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" "Original size\n" "itemlist.text" msgid "Original size" @@ -299,7 +269,7 @@ msgstr "Izvirna velikost" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" "Fit to printable page\n" "itemlist.text" msgid "Fit to printable page" @@ -308,7 +278,7 @@ msgstr "Prilagodi natisljivi strani" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" "Distribute on multiple sheets of paper\n" "itemlist.text" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" @@ -317,7 +287,7 @@ msgstr "Porazdeli na več listov" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" "Tile sheet of paper with repeated slides\n" "itemlist.text" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" @@ -326,7 +296,7 @@ msgstr "Po listu razpostavi ponovljene prosojnice" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" "Original size\n" "itemlist.text" msgid "Original size" @@ -335,7 +305,7 @@ msgstr "Izvirna velikost" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" "Fit to printable page\n" "itemlist.text" msgid "Fit to printable page" @@ -344,7 +314,7 @@ msgstr "Prilagodi natisljivi strani" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" "Distribute on multiple sheets of paper\n" "itemlist.text" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" @@ -353,7 +323,7 @@ msgstr "Porazdeli na več listov" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" "Tile sheet of paper with repeated pages\n" "itemlist.text" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" @@ -362,7 +332,6 @@ msgstr "Po listu razpostavi ponovljene strani" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE\n" "string.text" msgid "Brochure" @@ -371,7 +340,6 @@ msgstr "Brošura" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES\n" "string.text" msgid "Page sides" @@ -380,7 +348,6 @@ msgstr "Plati strani" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE\n" "string.text" msgid "Include" @@ -389,7 +356,7 @@ msgstr "Vključi" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" "All pages\n" "itemlist.text" msgid "All pages" @@ -398,7 +365,7 @@ msgstr "Vse strani" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" "Front sides / right pages\n" "itemlist.text" msgid "Front sides / right pages" @@ -407,7 +374,7 @@ msgstr "Čelne plati / desne strani" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" "Back sides / left pages\n" "itemlist.text" msgid "Back sides / left pages" @@ -416,16 +383,6 @@ msgstr "Hrbtne plati / leve strani" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY_GROUP\n" -"string.text" -msgid "Paper tray" -msgstr "Pladenj za papir" - -#: DocumentRenderer.src -msgctxt "" -"DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY\n" "string.text" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" @@ -434,7 +391,6 @@ msgstr "~Pladenj za papir iz nastavitev tiskalnika" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE\n" "string.text" msgid "Print range" @@ -443,7 +399,7 @@ msgstr "Obseg tiskanja" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" "~All slides\n" "itemlist.text" msgid "~All slides" @@ -452,7 +408,7 @@ msgstr "~Vse prosojnice" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" "~Slides\n" "itemlist.text" msgid "~Slides" @@ -461,7 +417,7 @@ msgstr "P~rosojnice" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" +"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" "Se~lection\n" "itemlist.text" msgid "Se~lection" @@ -470,7 +426,7 @@ msgstr "I~zbor" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" +"STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" "~All pages\n" "itemlist.text" msgid "~All pages" @@ -479,7 +435,7 @@ msgstr "~Vse strani" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" +"STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" "Pa~ges\n" "itemlist.text" msgid "Pa~ges" @@ -488,7 +444,7 @@ msgstr "St~ran(i)" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" -"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" +"STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" "Se~lection\n" "itemlist.text" msgid "Se~lection" diff --git a/source/sl/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/sl/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index 9c6ab93473d..3428f066775 100644 --- a/source/sl/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/sl/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sd/uiconfig/sdraw/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-24 17:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 16:39+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -647,6 +647,15 @@ msgctxt "" msgid "Tabs" msgstr "Tabulatorji" +#: drawprtldialog.ui +msgctxt "" +"drawprtldialog.ui\n" +"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Highlighting" +msgstr "Poudarjanje" + #: insertlayer.ui msgctxt "" "insertlayer.ui\n" diff --git a/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 857c5514d07..57f3dfb1ec7 100644 --- a/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sd/uiconfig/simpress/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 22:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-02 18:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-04 00:12+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -368,6 +368,24 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Možnosti" +#: customanimationspanel.ui +msgctxt "" +"customanimationspanel.ui\n" +"delay_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delay:" +msgstr "_Zakasnitev:" + +#: customanimationspanel.ui +msgctxt "" +"customanimationspanel.ui\n" +"delay_value\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0.0" +msgstr "0,0" + #: customanimationspanel.ui msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" @@ -575,6 +593,24 @@ msgctxt "" msgid "Select the speed of the Animation." msgstr "Izberite hitrost animacije." +#: customanimationspanelhorizontal.ui +msgctxt "" +"customanimationspanelhorizontal.ui\n" +"delay_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delay:" +msgstr "_Zakasnitev:" + +#: customanimationspanelhorizontal.ui +msgctxt "" +"customanimationspanelhorizontal.ui\n" +"delay_value\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0.0" +msgstr "0,0" + #: customanimationspanelhorizontal.ui msgctxt "" "customanimationspanelhorizontal.ui\n" @@ -2018,7 +2054,7 @@ msgstr " " #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" "notebookbar_groups.ui\n" -"fomatgrouplabel\n" +"formatgrouplabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Text" @@ -3561,7 +3597,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyper_link" -msgstr "Hiper_povezava" +msgstr "_Hiperpovezava" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -3767,8 +3803,8 @@ msgctxt "" "closemasterslide\n" "label\n" "string.text" -msgid "Close Master Slide" -msgstr "Zapri matrico prosojnice" +msgid "Close Master View" +msgstr "Zapri pogled matrice" #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -4040,15 +4076,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatically after:" msgstr "Samodejno po:" -#: slidetransitionspanelhorizontal.ui -msgctxt "" -"slidetransitionspanelhorizontal.ui\n" -"auto_after_value\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0,00" -msgstr "0,00" - #: slidetransitionspanelhorizontal.ui msgctxt "" "slidetransitionspanelhorizontal.ui\n" diff --git a/source/sl/setup_native/source/mac.po b/source/sl/setup_native/source/mac.po index f7d10f7e310..21191735df5 100644 --- a/source/sl/setup_native/source/mac.po +++ b/source/sl/setup_native/source/mac.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from setup_native/source/mac msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-06 11:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-02 00:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 16:43+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -142,8 +142,8 @@ msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "IdentifyQText\n" "LngText.text" -msgid "Installation failed, most likely your account does not have the necessary privileges." -msgstr "Namestitev ni uspela, vaš račun najverjetneje nima potrebnih pravic." +msgid "Installation failed; most likely your account does not have the necessary privileges." +msgstr "Namestitev ni uspela. Vaš račun najverjetneje nima potrebnih pravic." #: macinstall.ulf msgctxt "" diff --git a/source/sl/sfx2/source/appl.po b/source/sl/sfx2/source/appl.po index 35609cf8986..2bd9e0dc4b5 100644 --- a/source/sl/sfx2/source/appl.po +++ b/source/sl/sfx2/source/appl.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sfx2/source/appl msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-11 11:05+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -25,22 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Untitled" msgstr "Neimenovano" -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CLOSE\n" -"string.text" -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STYLE_FILTER_AUTO\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -317,14 +301,6 @@ msgctxt "" msgid "Controls" msgstr "Kontrolniki" -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_ISMODIFIED\n" -"string.text" -msgid "Do you want to save the changes to %1?" -msgstr "Želite shraniti spremembe v %1?" - #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -341,14 +317,6 @@ msgctxt "" msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_STR_NOAUTOSTARTHELPAGENT\n" -"string.text" -msgid "No automatic start at 'XX'" -msgstr "Brez samodejnega zagona pri »XX«" - #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -645,14 +613,6 @@ msgctxt "" msgid "Image filter not found" msgstr "Filtra slike ni mogoče najti." -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG\n" -"string.text" -msgid "Not enough memory to insert image" -msgstr "Na voljo ni dovolj pomnilnika za vstavljanje slike." - #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -679,14 +639,6 @@ msgctxt "" msgid "Incorrect password" msgstr "Geslo ni pravilno" -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_SVXSTR_FORWARD_ERRMSSG\n" -"string.text" -msgid "If you select the option \"%PLACEHOLDER%\", you must enter a URL." -msgstr "Če izberete možnost »%PLACEHOLDER%«, morate vnesti URL." - #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" @@ -767,14 +719,6 @@ msgctxt "" msgid "HTML Source" msgstr "Izvorna koda HTML" -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"STR_HELP_FIRST_MESSAGE\n" -"string.text" -msgid "The Help is being started..." -msgstr "Pomoč se zaganja ..." - #: newhelp.src msgctxt "" "newhelp.src\n" @@ -842,14 +786,6 @@ msgctxt "" msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup" msgstr "Ob ~zagonu prikaži pomoč za %PRODUCTNAME %MODULENAME" -#: sfx.src -msgctxt "" -"sfx.src\n" -"STR_ACCTITLE_PRODUCTIVITYTOOLS\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME" - #: sfx.src msgctxt "" "sfx.src\n" diff --git a/source/sl/sfx2/source/dialog.po b/source/sl/sfx2/source/dialog.po index f730a8920bd..629fe4e9237 100644 --- a/source/sl/sfx2/source/dialog.po +++ b/source/sl/sfx2/source/dialog.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from sfx2/source/dialog msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-20 16:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-10 21:43+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -25,14 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "~Reset" msgstr "~Ponastavi" -#: dialog.src -msgctxt "" -"dialog.src\n" -"STR_APPLY\n" -"string.text" -msgid "Apply" -msgstr "Uporabi" - #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" @@ -188,78 +180,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Previews" msgstr "Pokaži predoglede" -#: dialog.src -msgctxt "" -"dialog.src\n" -"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n" -"SID_OPENDOC\n" -"menuitem.text" -msgid "Open..." -msgstr "Odpri ..." - -#: dialog.src -msgctxt "" -"dialog.src\n" -"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n" -"SID_SAVEDOC\n" -"menuitem.text" -msgid "Save" -msgstr "Shrani" - -#: dialog.src -msgctxt "" -"dialog.src\n" -"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n" -"SID_UNDO\n" -"menuitem.text" -msgid "Undo" -msgstr "Razveljavi" - -#: dialog.src -msgctxt "" -"dialog.src\n" -"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n" -"SID_REDO\n" -"menuitem.text" -msgid "Redo" -msgstr "Uveljavi" - -#: dialog.src -msgctxt "" -"dialog.src\n" -"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n" -"SID_PRINTDOC\n" -"menuitem.text" -msgid "Print" -msgstr "Tiskanje" - -#: dialog.src -msgctxt "" -"dialog.src\n" -"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n" -"SID_MENUBAR\n" -"menuitem.text" -msgid "Menubar" -msgstr "Menijska vrstica" - -#: dialog.src -msgctxt "" -"dialog.src\n" -"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n" -"SID_OPTIONS\n" -"menuitem.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: dialog.src -msgctxt "" -"dialog.src\n" -"RID_MENU_NOTEBOOKBAR\n" -"SID_CLOSEDOC\n" -"menuitem.text" -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" @@ -724,6 +644,30 @@ msgctxt "" msgid "Hierarchical" msgstr "Hierarhičen" +#: templdlg.src +msgctxt "" +"templdlg.src\n" +"STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE\n" +"string.text" +msgid "Fill Format Mode" +msgstr "Način kopiranja slogov" + +#: templdlg.src +msgctxt "" +"templdlg.src\n" +"STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION\n" +"string.text" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "Nov slog iz izbora" + +#: templdlg.src +msgctxt "" +"templdlg.src\n" +"STR_STYLE_UPDATE_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Update Style" +msgstr "Posodobi slog" + #: versdlg.src msgctxt "" "versdlg.src\n" diff --git a/source/sl/sfx2/source/doc.po b/source/sl/sfx2/source/doc.po index e9594acf084..d5a65a8737e 100644 --- a/source/sl/sfx2/source/doc.po +++ b/source/sl/sfx2/source/doc.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sfx2/source/doc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-27 21:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 16:47+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -113,14 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename Category" msgstr "Preimenuj kategorijo" -#: doc.src -msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_PROPERTIES\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" @@ -265,22 +257,6 @@ msgctxt "" msgid "Document versions" msgstr "Različice dokumenta" -#: doc.src -msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_HIDDENINFO_FIELDS\n" -"string.text" -msgid "Fields" -msgstr "Polja" - -#: doc.src -msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_HIDDENINFO_LINKDATA\n" -"string.text" -msgid "Linked data..." -msgstr "Povezani podatki ..." - #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" @@ -321,23 +297,6 @@ msgctxt "" msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename." msgstr "Če ne želite prepisati izvirnega dokumenta, morate dokument shraniti pod drugim imenom." -#: doc.src -msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_ERROR_DELETE_TEMPLATE_DIR\n" -"string.text" -msgid "Some template files are protected and can not be deleted." -msgstr "Nekatere predloge so zaščitene in ne bodo zbrisane." - -#. pb: %1 == a number [1-4] -#: doc.src -msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_DOCINFO_INFOFIELD\n" -"string.text" -msgid "Info %1" -msgstr "Podatek %1" - #. Used in the title of a shared document. #: doc.src msgctxt "" @@ -391,14 +350,6 @@ msgctxt "" msgid "~Keep Old Styles" msgstr "~Ohrani stare sloge" -#: doc.src -msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_ACTION_SORT_NAME\n" -"string.text" -msgid "Sort by name" -msgstr "Razvrsti po imenu" - #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" @@ -416,14 +367,6 @@ msgctxt "" msgid "Reset Default Template " msgstr "Ponastavi privzeto predlogo" -#: doc.src -msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_MOVE_NEW\n" -"string.text" -msgid "New folder" -msgstr "Nova mapa" - #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" @@ -488,22 +431,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter category name:" msgstr "Vnesite ime kategorije:" -#: doc.src -msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_REPOSITORY_LOCAL\n" -"string.text" -msgid "Local" -msgstr "Krajevno" - -#: doc.src -msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_REPOSITORY_NEW\n" -"string.text" -msgid "New Repository" -msgstr "Novo skladišče" - #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" @@ -516,18 +443,6 @@ msgstr "" "Napaka pri premikanju naslednjih predlog v $1:\n" "$2" -#: doc.src -msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_MSG_ERROR_REMOTE_MOVE\n" -"string.text" -msgid "" -"Error moving the following templates from repository $1 to folder $2.\n" -"$3" -msgstr "" -"Napaka pri premikanju naslednjih predlog iz skladišča $1 v mapo $2.\n" -"$3" - #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" @@ -579,54 +494,58 @@ msgstr "" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"STR_MSG_ERROR_REPOSITORY_NAME\n" +"STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE\n" "string.text" -msgid "" -"Failed to create repository \"$1\".\n" -"A repository with this name may already exist." -msgstr "" -"Napaka pri ustvarjanju skladišča »$1«.\n" -"Skladišče s tem imenom morda že obstaja." +msgid "Do you want to delete the selected folders?" +msgstr "Ali želite izbrisati izbrane mape?" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"STR_MSG_ERROR_SELECT_FOLDER\n" +"STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE\n" "string.text" -msgid "Select the destination folder(s) to save the template." -msgstr "Izberite ciljno mapo za shranjevanje predloge." +msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Predloga z imenom $1 že obstaja v $2. Jo želite prepisati?" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"STR_INPUT_TEMPLATE_NEW\n" +"STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE\n" "string.text" -msgid "Enter template name:" -msgstr "Vnesite ime predloge:" +msgid "Do you want to delete the selected templates?" +msgstr "Ali želite izbrisati izbrane predloge?" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE\n" +"STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE\n" "string.text" -msgid "Do you want to delete the selected folders?" -msgstr "Ali želite izbrisati izbrane mape?" +msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n" +msgstr "Pri odpiranju datoteke je prišlo do napake. Za to je lahko kriva nepravilna vsebina datoteke.\n" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE\n" +"STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS\n" "string.text" -msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Predloga z imenom $1 že obstaja v $2. Jo želite prepisati?" +msgid "The error details are:\n" +msgstr "Podrobnosti o napaki:\n" #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" -"STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE\n" +"STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE\n" "string.text" -msgid "Do you want to delete the selected templates?" -msgstr "Ali želite izbrisati izbrane predloge?" +msgid "" +"\n" +"Proceeding with import may cause data loss or corruption, and application may become unstable or crash.\n" +"\n" +"Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?" +msgstr "" +"\n" +"Nadaljevanje z uvozom lahko povzroči izgubo ali okvaro podatkov, program pa lahko postane nestabilen ali se sesuje.\n" +"\n" +"Ali želite prezreti napako in poskusiti nadaljevati nalaganje datoteke?" #: doctempl.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/sfx2/source/view.po b/source/sl/sfx2/source/view.po index 29105739f1e..4c2824061fa 100644 --- a/source/sl/sfx2/source/view.po +++ b/source/sl/sfx2/source/view.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from sfx2/source/view msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-20 22:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-22 00:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-01 00:53+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -49,14 +49,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer busy" msgstr "Tiskalnik je zaseden" -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_ERROR_PRINT\n" -"string.text" -msgid "Error while printing" -msgstr "Napaka med tiskanjem" - #: view.src msgctxt "" "view.src\n" @@ -65,14 +57,6 @@ msgctxt "" msgid "Page " msgstr "Stran " -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE\n" -"string.text" -msgid "Error saving template " -msgstr "Napaka pri shranjevanju predloge " - #: view.src msgctxt "" "view.src\n" @@ -258,3 +242,43 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Sign Document" msgstr "Podpiši dokument" + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_SIGNATURE_BROKEN\n" +"string.text" +msgid "This document has an invalid signature." +msgstr "Ta dokument ima neveljaven podpis." + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED\n" +"string.text" +msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated." +msgstr "Digitalni podpis je v redu, vendar potrdila ni mogoče overiti." + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK\n" +"string.text" +msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed." +msgstr "Digitalni podpis je v redu, vendar je dokument le delno podpisan." + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_SIGNATURE_OK\n" +"string.text" +msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." +msgstr "Ta dokument je digitalno podpisan in podpis je veljaven." + +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"STR_SIGNATURE_SHOW\n" +"string.text" +msgid "Show Signatures" +msgstr "Pokaži podpise" diff --git a/source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po index 5b49cd2a386..d043e8c9295 100644 --- a/source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sfx2/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-20 22:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-22 00:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-10 21:42+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Confirm editing of document" -msgstr "Potrdi urejanje dokumenta" +msgstr "Potrditev urejanja dokumenta" #: editdocumentdialog.ui msgctxt "" @@ -611,87 +611,6 @@ msgctxt "" msgid "Duration" msgstr "Trajanje" -#: emojicontrol.ui -msgctxt "" -"emojicontrol.ui\n" -"people\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "1f603" -msgstr "1f603" - -#: emojicontrol.ui -msgctxt "" -"emojicontrol.ui\n" -"nature\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "1f43c" -msgstr "1f43c" - -#: emojicontrol.ui -msgctxt "" -"emojicontrol.ui\n" -"food\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "1f34f" -msgstr "1f34f" - -#: emojicontrol.ui -msgctxt "" -"emojicontrol.ui\n" -"activity\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "1f3c8" -msgstr "1f3c8" - -#: emojicontrol.ui -msgctxt "" -"emojicontrol.ui\n" -"travel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "1f697" -msgstr "1f697" - -#: emojicontrol.ui -msgctxt "" -"emojicontrol.ui\n" -"objects\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "1f4f1" -msgstr "1f4f1" - -#: emojicontrol.ui -msgctxt "" -"emojicontrol.ui\n" -"symbols\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "1f499" -msgstr "1f499" - -#: emojicontrol.ui -msgctxt "" -"emojicontrol.ui\n" -"flags\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "1f1ee-1f1f3" -msgstr "1f1ee-1f1f3" - -#: emojicontrol.ui -msgctxt "" -"emojicontrol.ui\n" -"unicode9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "1f939" -msgstr "1f939" - #: errorfindemaildialog.ui msgctxt "" "errorfindemaildialog.ui\n" @@ -800,6 +719,46 @@ msgctxt "" msgid "_Search term" msgstr "_Iskalni pogoj" +#: helpmanual.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"helpmanual.ui\n" +"onlinehelpmanual\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed" +msgstr "Pomoč %PRODUCTNAME ni nameščena" + +#: helpmanual.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"helpmanual.ui\n" +"onlinehelpmanual\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "The %PRODUCTNAME built-in help is not installed on your computer." +msgstr " Vgrajena pomoč %PRODUCTNAME ni nameščena na vašem računalniku." + +#: helpmanual.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"helpmanual.ui\n" +"onlinehelpmanual\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version." +msgstr "Namestite jo lahko z našega spletišča ali skladišča svojega sistema, lahko pa tudi prebirate spletno različico." + +#: helpmanual.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"helpmanual.ui\n" +"website\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Read Help Online" +msgstr "Pomoč s spleta" + #: helpsearchpage.ui msgctxt "" "helpsearchpage.ui\n" @@ -876,7 +835,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -886,7 +845,7 @@ msgstr "" "\n" "Vsa imena in zaščitena imena, omenjena tukaj, so last njihovih dejanskih lastnikov.\n" "\n" -"Copyright © 2000 – 2016 avtorji prispevkov LibreOffice. Vse pravice pridržane.\n" +"Copyright © 2000 – 2017 avtorji prispevkov LibreOffice. Vse pravice pridržane.\n" "\n" "Ta izdelek je ustvaril %OOOVENDOR na podlagi OpenOffice.org, katerega pravice so v lasti podjetja Oracle in/ali njegovih povezanih družb (©2000, 2011). %OOOVENDOR se zahvaljuje vsem članom skupnosti, na naslovu http://sl.libreoffice.org/ najdete podrobnosti." @@ -1520,13 +1479,22 @@ msgctxt "" msgid "Enter Safe Mode" msgstr "Vstopi v varni način" +#: safemodequerydialog.ui +msgctxt "" +"safemodequerydialog.ui\n" +"restart\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Restart" +msgstr "_Ponovno zaženi" + #: safemodequerydialog.ui msgctxt "" "safemodequerydialog.ui\n" "label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter the Safe Mode?" +msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "Ste prepričani, da želite ponovno zagnati %PRODUCTNAME in vstopiti v varni način?" #: saveastemplatedlg.ui diff --git a/source/sl/starmath/source.po b/source/sl/starmath/source.po index def6d563a6c..14d10e0efc4 100644 --- a/source/sl/starmath/source.po +++ b/source/sl/starmath/source.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from starmath/source msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-20 22:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-17 16:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 21:29+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -121,6 +121,42 @@ msgctxt "" msgid "Division (Fraction)" msgstr "Deljenje (ulomek)" +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XODIVIDEY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Circled Slash" +msgstr "Obkrožena poševnica" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XODOTY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Circled Dot" +msgstr "Obkrožena pika" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XOMINUSY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Circled Minus" +msgstr "Obkrožen minus" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XOPLUSY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Circled Plus" +msgstr "Obkrožen plus" + #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" @@ -225,6 +261,15 @@ msgctxt "" msgid "Is Much Greater Than" msgstr "Je občutno več kot" +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XDEFY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Is Defined As" +msgstr "Je določeno kot" + #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" @@ -289,6 +334,24 @@ msgctxt "" msgid "Toward" msgstr "Proti" +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XTRANSLY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Corresponds To (Left)" +msgstr "Ustreza (levo)" + +#: commands.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XTRANSRY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Corresponds To (Right)" +msgstr "Ustreza (desno)" + #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" @@ -729,6 +792,70 @@ msgctxt "" msgid "Limes Sup/Sub script" msgstr "Meja, zapis zgoraj/spodaj" +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LIMINFX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Limit Inferior" +msgstr "Spodnja meja" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LIMINF_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Limit Inferior Subscript Bottom" +msgstr "Spodnja meja, zapis spodaj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LIMINF_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Limit Inferior Superscript Top" +msgstr "Spodnja meja, zapis zgoraj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LIMINF_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Limit Inferior Sup/Sub script" +msgstr "Spodnja meja, zapis zgoraj/spodaj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LIMSUPX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Limit Superior" +msgstr "Zgornja meja" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LIMSUP_FROMX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Limit Superior Subscript Bottom" +msgstr "Zgornja meja, zapis spodaj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LIMSUP_TOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Limit Superior Superscript Top" +msgstr "Zgornja meja, zapis zgoraj" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_LIMSUP_FROMTOX_HELP\n" +"string.text" +msgid "Limit Superior Sup/Sub script" +msgstr "Zgornja meja, zapis zgoraj/spodaj" + #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" @@ -1153,22 +1280,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Magenta" msgstr "Magentna barva" -#: commands.src -msgctxt "" -"commands.src\n" -"RID_COLORX_AQUA_HELP\n" -"string.text" -msgid "Color Aqua" -msgstr "Vodenomodra barva" - -#: commands.src -msgctxt "" -"commands.src\n" -"RID_COLORX_FUCHSIA_HELP\n" -"string.text" -msgid "Color Fuchsia" -msgstr "Barva fuksije" - #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" @@ -2183,22 +2294,6 @@ msgctxt "" msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"STR_AQUA\n" -"string.text" -msgid "aqua" -msgstr "vodenomodra" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"STR_FUCHSIA\n" -"string.text" -msgid "fuchsia" -msgstr "fuksija" - #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" @@ -2370,18 +2465,19 @@ msgstr "NAPAKA: " #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_ERR_UNKNOWN\n" +"RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER\n" "string.text" -msgid "Unknown error occurred" -msgstr "Pojavila se je neznana napaka" +msgid "Unexpected character" +msgstr "Nepričakovan znak" #: smres.src +#, fuzzy msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER\n" +"RID_ERR_UNEXPECTEDTOKEN\n" "string.text" -msgid "Unexpected character" -msgstr "Nepričakovan znak" +msgid "Unexpected token" +msgstr "Nepričakovan žeton" #: smres.src msgctxt "" @@ -2418,50 +2514,60 @@ msgstr "Pričakovan je »)«" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_ERR_FUNCEXPECTED\n" +"RID_ERR_PARENTMISMATCH\n" "string.text" -msgid "Function expected" -msgstr "Pričakovana je funkcija" +msgid "Left and right symbols mismatched" +msgstr "Levi in desni simboli se ne ujemajo" #: smres.src +#, fuzzy msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_ERR_UNOPEREXPECTED\n" +"RID_ERR_FONTEXPECTED\n" "string.text" -msgid "Unary operator expected" -msgstr "Pričakovan je unarni operator" +msgid "'fixed', 'sans', or 'serif' expected" +msgstr "Pričakovano 'fixed', 'sans' ali 'serif'" #: smres.src +#, fuzzy msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_ERR_POUNDEXPECTED\n" +"RID_ERR_SIZEEXPECTED\n" "string.text" -msgid "'#' expected" -msgstr "Pričakovan je »#«" +msgid "'size' followed by an unexpected token" +msgstr "'size' je sledil nepričakovan žeton" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_ERR_COLOREXPECTED\n" +"RID_ERR_DOUBLEALIGN\n" "string.text" -msgid "Color required" -msgstr "Zahtevana je barva" +msgid "Double aligning is not allowed" +msgstr "Dvojna poravnava ni dovoljena." + +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"RID_ERR_DOUBLESUBSUPSCRIPT\n" +"string.text" +msgid "Double sub/superscripts is not allowed" +msgstr "Dvojni nad/podnapisi niso dovoljeni." #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_ERR_LPARENTEXPECTED\n" +"RID_ERR_POUNDEXPECTED\n" "string.text" -msgid "Left limit expected" -msgstr "Pričakovana je leva meja" +msgid "'#' expected" +msgstr "Pričakovan je »#«" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_ERR_RPARENTEXPECTED\n" +"RID_ERR_COLOREXPECTED\n" "string.text" -msgid "Right limit expected" -msgstr "Pričakovana je desna meja" +msgid "Color required" +msgstr "Zahtevana je barva" #: smres.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/svl/source/misc.po b/source/sl/svl/source/misc.po index 0ca94b1de16..d0c85e00891 100644 --- a/source/sl/svl/source/misc.po +++ b/source/sl/svl/source/misc.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from svl/source/misc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-16 23:56+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -361,46 +361,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web" -#: mediatyp.src -msgctxt "" -"mediatyp.src\n" -"STR_SVT_MIMETYPE_SCHEDULE\n" -"string.text" -msgid "Tasks & Events" -msgstr "Opravki in dogodki" - -#: mediatyp.src -msgctxt "" -"mediatyp.src\n" -"STR_SVT_MIMETYPE_SCHEDULE_EVT\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Events View" -msgstr "Pogled dogodkov programa %PRODUCTNAME" - -#: mediatyp.src -msgctxt "" -"mediatyp.src\n" -"STR_SVT_MIMETYPE_SCHEDULE_TASK\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Task View" -msgstr "Pogled opravkov %PRODUCTNAME" - -#: mediatyp.src -msgctxt "" -"mediatyp.src\n" -"STR_SVT_MIMETYPE_SCHEDULE_FEVT\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Event" -msgstr "Dogodek programa %PRODUCTNAME" - -#: mediatyp.src -msgctxt "" -"mediatyp.src\n" -"STR_SVT_MIMETYPE_SCHEDULE_FTASK\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Task" -msgstr "Opravek %PRODUCTNAME" - #: mediatyp.src msgctxt "" "mediatyp.src\n" diff --git a/source/sl/svtools/source/contnr.po b/source/sl/svtools/source/contnr.po index 08c12117a02..7b6266154df 100644 --- a/source/sl/svtools/source/contnr.po +++ b/source/sl/svtools/source/contnr.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from svtools/source/contnr msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-21 14:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-09 14:53+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -49,14 +49,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: fileview.src -msgctxt "" -"fileview.src\n" -"STR_SVT_FILEVIEW_ERR_MAKEFOLDER\n" -"string.text" -msgid "Could not create the folder %1." -msgstr "Mape %1 ni bilo mogoče ustvariti." - #: fileview.src msgctxt "" "fileview.src\n" diff --git a/source/sl/svtools/source/control.po b/source/sl/svtools/source/control.po index 91c18af92ef..9f53cfebe1f 100644 --- a/source/sl/svtools/source/control.po +++ b/source/sl/svtools/source/control.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from svtools/source/control msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 22:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-18 23:22+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -305,22 +305,6 @@ msgctxt "" msgid "This is a printer font. The screen image may differ." msgstr "To je pisava tiskalnika. Njen videz na zaslonu je lahko drugačen." -#: ctrltool.src -msgctxt "" -"ctrltool.src\n" -"STR_SVT_FONTMAP_SCREENONLY\n" -"string.text" -msgid "This is a screen font. The printer image may differ." -msgstr "To je zaslonska pisava. Njen videz na izpisu tiskalnika je lahko drugačen." - -#: ctrltool.src -msgctxt "" -"ctrltool.src\n" -"STR_SVT_FONTMAP_SIZENOTAVAILABLE\n" -"string.text" -msgid "This font size has not been installed. The closest available size will be used." -msgstr "Ta velikost pisave ni nameščena. Uporabljena bo najbližja velikost, ki je na voljo." - #: ctrltool.src msgctxt "" "ctrltool.src\n" diff --git a/source/sl/svtools/source/java.po b/source/sl/svtools/source/java.po index 038b720d97c..e85a5eec578 100644 --- a/source/sl/svtools/source/java.po +++ b/source/sl/svtools/source/java.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 22:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-06 11:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-26 02:28+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on Mac OS X 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "Za to opravilo potrebuje %PRODUCTNAME razvojni paket Java (JDK) podjetja Oracle. Prosimo, namestite JDK in ponovno zaženite %PRODUCTNAME." +msgstr "Za to opravilo potrebuje %PRODUCTNAME razvojni paket Java (JDK) podjetja Oracle na sistemu Mac OS X 10.10 ali novejšem. Prosimo, namestite ju in ponovno zaženite %PRODUCTNAME." #: javaerror.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/svtools/source/misc.po b/source/sl/svtools/source/misc.po index 2eb3a402276..681333b7b13 100644 --- a/source/sl/svtools/source/misc.po +++ b/source/sl/svtools/source/misc.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from svtools/source/misc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-20 22:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 16:59+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1018,10 +1018,11 @@ msgid "English (UK)" msgstr "angleški (Združeno kraljestvo)" #: langtab.src +#, fuzzy msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" -"LANGUAGE_USER_ENGLISH_UK_OED\n" +"LANGUAGE_USER_ENGLISH_UK_OXENDICT\n" "pairedlist.text" msgid "English, OED spelling (UK)" msgstr "angleški, črkovanje OED (Združeno kraljestvo)" @@ -3888,6 +3889,34 @@ msgctxt "" msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)" msgstr "madžarski, runski" +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_ENGLISH_MALAYSIA\n" +"pairedlist.text" +msgid "English (Malaysia)" +msgstr "angleški (Malezija)" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_MANCHU\n" +"pairedlist.text" +msgid "Manchu" +msgstr "mančujski" + +#: langtab.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_XIBE\n" +"pairedlist.text" +msgid "Xibe" +msgstr "sibejski" + #: svtools.src msgctxt "" "svtools.src\n" @@ -3949,7 +3978,7 @@ msgctxt "" "svtools.src\n" "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1\n" "string.text" -msgid "The picture needs about %1 KB of memory." +msgid "The image needs about %1 KB of memory." msgstr "Slika zahteva približno %1 kB pomnilnika." #: svtools.src @@ -3957,7 +3986,7 @@ msgctxt "" "svtools.src\n" "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2\n" "string.text" -msgid "The picture needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB." +msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB." msgstr "Slika zahteva približno %1 kB pomnilnika, velikost datoteke je %2 kB." #: svtools.src @@ -3968,6 +3997,22 @@ msgctxt "" msgid "The file size is %1 KB." msgstr "Velikost datoteke je %1 kB." +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_SVT_HOST\n" +"string.text" +msgid "host" +msgstr "gostitelj" + +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_SVT_PORT\n" +"string.text" +msgid "port" +msgstr "vrata" + #: svtools.src msgctxt "" "svtools.src\n" diff --git a/source/sl/svx/source/accessibility.po b/source/sl/svx/source/accessibility.po index ecf59f2ec0f..81fb5dcf4d2 100644 --- a/source/sl/svx/source/accessibility.po +++ b/source/sl/svx/source/accessibility.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from svx/source/accessibility msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-06 11:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-04 16:26+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -25,22 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "3D material color" msgstr "Barva 3D-materiala" -#: accessibility.src -msgctxt "" -"accessibility.src\n" -"RID_SVXSTR_A11Y_TEXT_COLOR\n" -"string.text" -msgid "Font color" -msgstr "Barva pisave" - -#: accessibility.src -msgctxt "" -"accessibility.src\n" -"RID_SVXSTR_A11Y_BACKGROUND_COLOR\n" -"string.text" -msgid "Background color" -msgstr "Barva ozadja" - #: accessibility.src msgctxt "" "accessibility.src\n" diff --git a/source/sl/svx/source/dialog.po b/source/sl/svx/source/dialog.po index 27049fb7541..0c0f207ddb0 100644 --- a/source/sl/svx/source/dialog.po +++ b/source/sl/svx/source/dialog.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-11 11:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-06 11:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-04 23:54+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5088,7 +5088,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITICAL\n" "string.text" msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "Kombinirane razločevalne ozake" +msgstr "Kombinirane razločevalne oznake" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -5574,7 +5574,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_IDGRAPHS\n" "string.text" msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "KJK združljiva pojmovna znamenja" +msgstr "KJK, združljivostna, pojmovna znamenja" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -5655,7 +5655,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_YI_SYLLABLES\n" "string.text" msgid "Yi Syllables" -msgstr "Zlogi Ji" +msgstr "Ji, zlogi" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -5664,7 +5664,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_YI_RADICALS\n" "string.text" msgid "Yi Radicals" -msgstr "Koreni Ji" +msgstr "Ji, koreni" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6960,7 +6960,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MEROITIC_CURSIVE\n" "string.text" msgid "Meroitic Cursive" -msgstr "Meroitska pisana" +msgstr "Meroitska, pisana" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6969,7 +6969,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MEROITIC_HIEROGLYPHS\n" "string.text" msgid "Meroitic Hieroglyphs" -msgstr "Meroitski hieroglifi" +msgstr "Meroitska, hieroglifi" #: ucsubset.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/svx/source/engine3d.po b/source/sl/svx/source/engine3d.po index 8991d629437..7be546d7a3e 100644 --- a/source/sl/svx/source/engine3d.po +++ b/source/sl/svx/source/engine3d.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from svx/source/engine3d msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 22:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-27 22:41+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -49,14 +49,6 @@ msgctxt "" msgid "B:" msgstr "B:" -#: string3d.src -msgctxt "" -"string3d.src\n" -"RID_SVX_3D_CREATE_LATHE\n" -"string.text" -msgid "Create 3D rotation object" -msgstr "Ustvari sukajoči se predmet v 3D" - #: string3d.src msgctxt "" "string3d.src\n" @@ -65,38 +57,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert object(s)" msgstr "Vstavi predmet(e)" -#: string3d.src -msgctxt "" -"string3d.src\n" -"RID_SVX_3D_UNDO_SEGMENTS\n" -"string.text" -msgid "Number of segments" -msgstr "Število odsekov" - -#: string3d.src -msgctxt "" -"string3d.src\n" -"RID_SVX_3D_UNDO_DEEPTH\n" -"string.text" -msgid "Object depth" -msgstr "Globina predmeta" - -#: string3d.src -msgctxt "" -"string3d.src\n" -"RID_SVX_3D_UNDO_FOCAL\n" -"string.text" -msgid "Focal length" -msgstr "Goriščna razdalja" - -#: string3d.src -msgctxt "" -"string3d.src\n" -"RID_SVX_3D_UNDO_CAMPOS\n" -"string.text" -msgid "Camera position" -msgstr "Položaj kamere" - #: string3d.src msgctxt "" "string3d.src\n" @@ -128,11 +88,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Split 3D object" msgstr "Razdeli 3D-predmet" - -#: string3d.src -msgctxt "" -"string3d.src\n" -"RID_SVX_3D_UNDO_ATTRIBUTES\n" -"string.text" -msgid "3D Attributes" -msgstr "Atributi za 3D" diff --git a/source/sl/svx/source/form.po b/source/sl/svx/source/form.po index 45fc02316a2..4bc333a635f 100644 --- a/source/sl/svx/source/form.po +++ b/source/sl/svx/source/form.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from svx/source/form msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-20 16:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-26 02:34+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -214,22 +214,6 @@ msgctxt "" msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_STR_DATANAV_SUBM_PARENT\n" -"string.text" -msgid "Submission: " -msgstr "Oddajanje:" - -#: datanavi.src -msgctxt "" -"datanavi.src\n" -"RID_STR_DATANAV_SUBM_ID\n" -"string.text" -msgid "ID: " -msgstr "ID:" - #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" @@ -731,14 +715,6 @@ msgctxt "" msgid "Navigation Bar" msgstr "Vrstica za krmarjenje" -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_ERR_CONTEXT_ADDFORM\n" -"string.text" -msgid "Error while creating form" -msgstr "Napaka pri ustvarjanju obrazca" - #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" @@ -747,18 +723,6 @@ msgctxt "" msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." msgstr "Polje »#« zahteva vnos. Vnesite vrednost." -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_ERR_DUPLICATE_NAME\n" -"string.text" -msgid "" -"Entry already exists.\n" -"Please choose another name." -msgstr "" -"Vnos že obstaja.\n" -"Prosimo, izberite drugo ime." - #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" @@ -926,30 +890,6 @@ msgstr "" "Če kliknete Da, te operacije ne boste mogli razveljaviti!\n" "Želite vseeno nadaljevati?" -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_ERR_NO_ELEMENT\n" -"string.text" -msgid "Choose an entry from the list or enter a text corresponding to one of the list items." -msgstr "Izberite vnos s seznama ali vnesite besedilo, ki ustreza elementom na seznamu." - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_GROUPBOX\n" -"string.text" -msgid "Frame element" -msgstr "Okvirni element" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_NAVIGATION\n" -"string.text" -msgid "Navigation" -msgstr "Krmarjenje" - #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" @@ -1006,14 +946,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace a container element" msgstr "Zamenjaj element hranilnika" -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_UNDO_DELETE_LOGICAL\n" -"string.text" -msgid "Delete structure" -msgstr "Izbriši strukturo" - #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" @@ -1022,22 +954,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace Control" msgstr "Zamenjaj kontrolnik" -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_DATE\n" -"string.text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_TIME\n" -"string.text" -msgid "Time" -msgstr "Čas" - #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" @@ -1411,7 +1327,7 @@ msgctxt "" "Every\n" "itemlist.text" msgid "Every" -msgstr "Vsak" +msgstr "Every" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1420,7 +1336,7 @@ msgctxt "" "Any\n" "itemlist.text" msgid "Any" -msgstr "Poljubni" +msgstr "Any" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1429,7 +1345,7 @@ msgctxt "" "Some\n" "itemlist.text" msgid "Some" -msgstr "Nekateri" +msgstr "Some" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1474,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "Collect\n" "itemlist.text" msgid "Collect" -msgstr "Zberi" +msgstr "Collect" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1483,7 +1399,7 @@ msgctxt "" "Fusion\n" "itemlist.text" msgid "Fusion" -msgstr "Zlitje" +msgstr "Fusion" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1492,7 +1408,7 @@ msgctxt "" "Intersection\n" "itemlist.text" msgid "Intersection" -msgstr "Presek" +msgstr "Intersection" #: fmstring.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/svx/source/gallery2.po b/source/sl/svx/source/gallery2.po index 8ddbd9b76da..b42a8b266b4 100644 --- a/source/sl/svx/source/gallery2.po +++ b/source/sl/svx/source/gallery2.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from svx/source/gallery2 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 22:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-31 02:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 17:00+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,54 +17,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXSTR_GALLERY_ACTUALIZE_PROGRESS\n" -"string.text" -msgid "Update" -msgstr "Posodobi" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXSTR_GALLERY_FOPENERROR\n" -"string.text" -msgid "This file cannot be opened" -msgstr "Te datoteke ni mogoče odpreti" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXSTR_GALLERY_NOTHEME\n" -"string.text" -msgid "Invalid Theme Name!" -msgstr "Neveljavno ime teme!" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXSTR_EXTFORMAT1_UI\n" -"string.text" -msgid "Wave - Sound File" -msgstr "Wave – zvočna datoteka" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXSTR_EXTFORMAT2_UI\n" -"string.text" -msgid "Audio Interchange File Format" -msgstr "AIFF – zvočna datoteka" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXSTR_EXTFORMAT3_UI\n" -"string.text" -msgid "AU - Sound File" -msgstr "AU – zvočna datoteka" - #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" @@ -73,42 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics filter" msgstr "Grafični filter" -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXSTR_GALLERY_LENGTH\n" -"string.text" -msgid "Length:" -msgstr "Dolžina:" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXSTR_GALLERY_SIZE\n" -"string.text" -msgid "Size:" -msgstr "Velikost:" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXSTR_GALLERY_DELETEDD\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the linked file?" -msgstr "Ali želite izbrisati povezano datoteko?" - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXSTR_GALLERY_SGIERROR\n" -"string.text" -msgid "" -"This file cannot be opened.\n" -"Do you want to enter a different search path? " -msgstr "" -"Te datoteke ni mogoče odpreti.\n" -"Želite vnesti drugo pot iskanja? " - #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" @@ -117,34 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "New Theme" msgstr "Nova tema" -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXSTR_GALLERY_BROWSER\n" -"string.text" -msgid "~Organizer..." -msgstr "~Organizator ..." - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEERR\n" -"string.text" -msgid "" -"This theme name already exists.\n" -"Please choose a different one." -msgstr "" -"Ime teme že obstaja.\n" -"Vnesite drugo ime." - -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXSTR_GALLERY_IMPORTTHEME\n" -"string.text" -msgid "I~mport..." -msgstr "U~vozi ..." - #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" @@ -153,14 +41,6 @@ msgctxt "" msgid "New Theme..." msgstr "Nova tema ..." -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXSTR_GALLERY_DIALOGID\n" -"string.text" -msgid "Assign ID" -msgstr "Dodeli ID" - #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" @@ -169,14 +49,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXSTR_GALLERY_PATH\n" -"string.text" -msgid "Path" -msgstr "Pot" - #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" @@ -362,7 +234,7 @@ msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS\n" "string.text" -msgid "Pictures" +msgid "Images" msgstr "Slike" #: galtheme.src diff --git a/source/sl/svx/source/items.po b/source/sl/svx/source/items.po index a90a1fab506..198a7d5df3a 100644 --- a/source/sl/svx/source/items.po +++ b/source/sl/svx/source/items.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from svx/source/items msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-15 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 17:05+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.1\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCTX\n" -"ERRCTX_SVX_LINGU_THESAURUS&ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"$(ERR) executing the thesaurus.\n" +"itemlist.text" msgid "$(ERR) executing the thesaurus." msgstr "$(ERR) pri izvajanju slovarja sopomenk." @@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "$(ERR) pri izvajanju slovarja sopomenk." msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCTX\n" -"ERRCTX_SVX_LINGU_SPELLING&ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"$(ERR) executing the spellcheck.\n" +"itemlist.text" msgid "$(ERR) executing the spellcheck." msgstr "$(ERR) pri izvajanju preverjanja črkovanja." @@ -39,8 +39,8 @@ msgstr "$(ERR) pri izvajanju preverjanja črkovanja." msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCTX\n" -"ERRCTX_SVX_LINGU_HYPHENATION&ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"$(ERR) executing the hyphenation.\n" +"itemlist.text" msgid "$(ERR) executing the hyphenation." msgstr "$(ERR) pri izvajanju deljenja besed." @@ -48,8 +48,8 @@ msgstr "$(ERR) pri izvajanju deljenja besed." msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCTX\n" -"ERRCTX_SVX_LINGU_DICTIONARY&ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"$(ERR) creating a dictionary.\n" +"itemlist.text" msgid "$(ERR) creating a dictionary." msgstr "$(ERR) pri ustvarjanju slovarja." @@ -57,8 +57,8 @@ msgstr "$(ERR) pri ustvarjanju slovarja." msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCTX\n" -"ERRCTX_SVX_BACKGROUND&ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"$(ERR) setting background attribute.\n" +"itemlist.text" msgid "$(ERR) setting background attribute." msgstr "$(ERR) pri nastavljanju atributov ozadja." @@ -66,8 +66,8 @@ msgstr "$(ERR) pri nastavljanju atributov ozadja." msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCTX\n" -"ERRCTX_SVX_IMPORT_GRAPHIC&ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"$(ERR) loading the graphics.\n" +"itemlist.text" msgid "$(ERR) loading the graphics." msgstr "$(ERR) pri nalaganju grafik." @@ -75,8 +75,9 @@ msgstr "$(ERR) pri nalaganju grafik." msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" -"ERRCODE_SVX_LINGU_THESAURUSNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"No thesaurus available for the current language.\n" +"Please check your installation and install the desired language.\n" +"itemlist.text" msgid "" "No thesaurus available for the current language.\n" "Please check your installation and install the desired language." @@ -88,8 +89,10 @@ msgstr "" msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" -"ERRCODE_SVX_LINGU_LANGUAGENOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" +"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" +" or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'.\n" +"itemlist.text" msgid "" "$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" "Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" @@ -103,8 +106,8 @@ msgstr "" msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" -"ERRCODE_SVX_LINGU_LINGUNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Spellcheck is not available.\n" +"itemlist.text" msgid "Spellcheck is not available." msgstr "Preverjanje črkovanja ni na voljo." @@ -112,8 +115,8 @@ msgstr "Preverjanje črkovanja ni na voljo." msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" -"ERRCODE_SVX_LINGU_HYPHENNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Hyphenation not available.\n" +"itemlist.text" msgid "Hyphenation not available." msgstr "Deljenje besed ni na voljo." @@ -121,8 +124,8 @@ msgstr "Deljenje besed ni na voljo." msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" -"ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"The custom dictionary $(ARG1) cannot be read.\n" +"itemlist.text" msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be read." msgstr "Osebnega slovarja $(ARG1) ni mogoče brati." @@ -130,8 +133,8 @@ msgstr "Osebnega slovarja $(ARG1) ni mogoče brati." msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" -"ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTWRITEABLE&ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"The custom dictionary $(ARG1) cannot be created.\n" +"itemlist.text" msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created." msgstr "Osebnega slovarja $(ARG1) ni mogoče ustvariti." @@ -139,8 +142,8 @@ msgstr "Osebnega slovarja $(ARG1) ni mogoče ustvariti." msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" -"ERRCODE_SVX_GRAPHIC_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"The graphic $(ARG1) could not be found.\n" +"itemlist.text" msgid "The graphic $(ARG1) could not be found." msgstr "Grafike $(ARG1) ni bilo mogoče najti." @@ -148,8 +151,8 @@ msgstr "Grafike $(ARG1) ni bilo mogoče najti." msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" -"ERRCODE_SVX_GRAPHIC_WRONG_FILEFORMAT&ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"An unlinked graphic could not be loaded.\n" +"itemlist.text" msgid "An unlinked graphic could not be loaded." msgstr "Nepovezane grafike ni bilo mogoče naložiti." @@ -157,17 +160,17 @@ msgstr "Nepovezane grafike ni bilo mogoče naložiti." msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" -"ERRCODE_SVX_LINGU_NOLANGUAGE&ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"A language has not been fixed for the selected term.\n" +"itemlist.text" msgid "A language has not been fixed for the selected term." -msgstr "Za izbrani izraz ni bilo določenega jezika." +msgstr "Za izbrani izraz ni bil določen jezik." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" -"(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"The form layer wasn't loaded as the required IO-services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated.\n" +"itemlist.text" msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated." msgstr "Plasti obrazca ni bilo mogoče naložiti, ker zahtevanih V/I storitev (com.sun.star.io.*) ni bilo mogoče uporabiti." @@ -175,8 +178,8 @@ msgstr "Plasti obrazca ni bilo mogoče naložiti, ker zahtevanih V/I storitev (c msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" -"(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"The form layer wasn't written as the required IO services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated.\n" +"itemlist.text" msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated." msgstr "Plasti obrazca ni bilo mogoče zapisati, ker zahtevanih V/I storitev (com.sun.star.io.*) ni bilo mogoče uporabiti." @@ -184,8 +187,8 @@ msgstr "Plasti obrazca ni bilo mogoče zapisati, ker zahtevanih V/I storitev (co msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" -"(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"An error occurred while reading the form controls. The form layer has not been loaded.\n" +"itemlist.text" msgid "An error occurred while reading the form controls. The form layer has not been loaded." msgstr "Pri branju kontrolnikov obrazca je prišlo do napake. Plast obrazca se ni naložila." @@ -193,8 +196,8 @@ msgstr "Pri branju kontrolnikov obrazca je prišlo do napake. Plast obrazca se n msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" -"(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"An error occurred while writing the form controls. The form layer has not been saved.\n" +"itemlist.text" msgid "An error occurred while writing the form controls. The form layer has not been saved." msgstr "Pri pisanju kontrolnikov obrazca je prišlo do napake. Plast obrazca se ni shranila." @@ -202,8 +205,8 @@ msgstr "Pri pisanju kontrolnikov obrazca je prišlo do napake. Plast obrazca se msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" -"(ERRCODE_SVX_BULLETITEM_NOBULLET | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullets were loaded.\n" +"itemlist.text" msgid "An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullets were loaded." msgstr "Pri branju ene od oznak je prišlo do napake. Vse oznake niso bile naložene." @@ -211,8 +214,8 @@ msgstr "Pri branju ene od oznak je prišlo do napake. Vse oznake niso bile nalo msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" -"ERRCODE_SVX_MODIFIED_VBASIC_STORAGE & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead.\n" +"itemlist.text" msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead." msgstr "Vse spremembe kode Basic so izgubljene. Namesto nje bo shranjena izvorna koda makrov VBA." @@ -220,8 +223,8 @@ msgstr "Vse spremembe kode Basic so izgubljene. Namesto nje bo shranjena izvorna msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" -"ERRCODE_SVX_VBASIC_STORAGE_EXIST & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved.\n" +"itemlist.text" msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." msgstr "Izvirna koda VBA Basic, ki jo vsebuje dokument, ne bo shranjena." @@ -229,8 +232,8 @@ msgstr "Izvirna koda VBA Basic, ki jo vsebuje dokument, ne bo shranjena." msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" -"ERRCODE_SVX_WRONGPASS & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"The password is incorrect. The document cannot be opened.\n" +"itemlist.text" msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened." msgstr "Geslo ni pravilno. Dokumenta ni možno odpreti." @@ -238,8 +241,8 @@ msgstr "Geslo ni pravilno. Dokumenta ni možno odpreti." msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" -"ERRCODE_SVX_READ_FILTER_CRYPT & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported.\n" +"itemlist.text" msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported." msgstr "Metoda šifriranja tega dokumenta ni podprta. Podprto je le šifriranje gesel, združljivo z Microsoft Office 97/2000." @@ -247,8 +250,8 @@ msgstr "Metoda šifriranja tega dokumenta ni podprta. Podprto je le šifriranje msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" -"ERRCODE_SVX_READ_FILTER_PPOINT & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported.\n" +"itemlist.text" msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported." msgstr "Nalaganje z geslom šifriranih dokumentov Microsoft PowerPoint ni podprto." @@ -256,8 +259,9 @@ msgstr "Nalaganje z geslom šifriranih dokumentov Microsoft PowerPoint ni podprt msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" -"ERRCODE_SVX_EXPORT_FILTER_CRYPT & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" +"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n" +"Do you want to save the document without password protection?\n" +"itemlist.text" msgid "" "Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n" "Do you want to save the document without password protection?" @@ -796,166 +800,6 @@ msgctxt "" msgid "Vertical text alignment" msgstr "Navpična poravnava besedila" -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_FIND\n" -"string.text" -msgid "Search" -msgstr "Išči" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_FIND_ALL\n" -"string.text" -msgid "Find All" -msgstr "Najdi vse" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE\n" -"string.text" -msgid "Replace" -msgstr "Zamenjaj" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE_ALL\n" -"string.text" -msgid "Replace all" -msgstr "Zamenjaj vse" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_CHAR\n" -"string.text" -msgid "Character Style" -msgstr "Znakovni slog" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PARA\n" -"string.text" -msgid "Paragraph Style" -msgstr "Slog odstavka" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_FRAME\n" -"string.text" -msgid "Frame Style" -msgstr "Slog okvira" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Page Style" -msgstr "Slog strani" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_SEARCHIN_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "Formula" -msgstr "Formula" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_SEARCHIN_VALUE\n" -"string.text" -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_SEARCHIN_NOTE\n" -"string.text" -msgid "Note" -msgstr "Opomba" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_NULL\n" -"string.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_SOLID\n" -"string.text" -msgid "Solid" -msgstr "Polno" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_HORZ\n" -"string.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "Vodoravno" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_VERT\n" -"string.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Navpično" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_CROSS\n" -"string.text" -msgid "Grid" -msgstr "Mreža" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_DIAGCROSS\n" -"string.text" -msgid "Diamond" -msgstr "Karo" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_UPDIAG\n" -"string.text" -msgid "Diagonal up" -msgstr "Diagonalno navzgor" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_DOWNDIAG\n" -"string.text" -msgid "Diagonal down" -msgstr "Diagonalno navzdol" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_BITMAP\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "Slika" - #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" @@ -988,54 +832,6 @@ msgctxt "" msgid "Stacked" msgstr "Naloženo" -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BOXINF_TABLE_TRUE\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BOXINF_TABLE_FALSE\n" -"string.text" -msgid "Not Table" -msgstr "Ni tabela" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BOXINF_DIST_TRUE\n" -"string.text" -msgid "Spacing enabled" -msgstr "Razmik omogočen" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BOXINF_DIST_FALSE\n" -"string.text" -msgid "Spacing disabled" -msgstr "Razmik onemogočen" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BOXINF_MDIST_TRUE\n" -"string.text" -msgid "Keep spacing interval" -msgstr "Ohrani interval razmika" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BOXINF_MDIST_FALSE\n" -"string.text" -msgid "Allowed to fall short of spacing interval" -msgstr "Sme zmanjkati interval razmika" - #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" @@ -1196,22 +992,6 @@ msgctxt "" msgid "Text: " msgstr "Besedilo: " -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_BACKGROUND_COLOR\n" -"string.text" -msgid "Background color: " -msgstr "Barva ozadja: " - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_SVXITEMS_PATTERN_COLOR\n" -"string.text" -msgid "Pattern color: " -msgstr "Barva vzorca: " - #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" diff --git a/source/sl/svx/source/src.po b/source/sl/svx/source/src.po index ad911718f11..17719a9e5b4 100644 --- a/source/sl/svx/source/src.po +++ b/source/sl/svx/source/src.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-27 22:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-07 16:27+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1176,4 +1176,4 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SFX_FORMAT_ROWCOL\n" "string.text" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "Napaka v obliki datoteke na $(ARG1)(vrs,sto)." +msgstr "Napaka v obliki datoteke na $(ARG1) (vrstica,stolpec)." diff --git a/source/sl/svx/source/stbctrls.po b/source/sl/svx/source/stbctrls.po index 4649a093d44..9ce7a509bd0 100644 --- a/source/sl/svx/source/stbctrls.po +++ b/source/sl/svx/source/stbctrls.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from svx/source/stbctrls msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-20 22:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-10 21:39+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -123,8 +123,8 @@ msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES\n" "string.text" -msgid "The document has been modified. Double-click to save the document." -msgstr "Dokument je bil spremenjen. Dvokliknite, če želite shraniti dokument." +msgid "The document has been modified. Click to save the document." +msgstr "Dokument je bil spremenjen. Kliknite, če želite shraniti dokument." #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -150,6 +150,15 @@ msgctxt "" msgid "Fit slide to current window." msgstr "Prilagodi prosojnico trenutnemu oknu." +#: stbctrls.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART\n" +"string.text" +msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." +msgstr "Vsi liki SmartArt niso bili naloženi. S shranjevanjem v zapisu Microsoft Office 2010 ali novejših bi se izognili tej težavi." + #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" @@ -254,78 +263,6 @@ msgctxt "" msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection" msgstr "Lastnosti za opravilo, ki ga izvajate, zaenkrat niso na voljo za trenutni izbor." -#: stbctrls.src -msgctxt "" -"stbctrls.src\n" -"RID_SVXMNU_ZOOM\n" -"ZOOM_WHOLE_PAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "Entire Page" -msgstr "Cela stran" - -#: stbctrls.src -msgctxt "" -"stbctrls.src\n" -"RID_SVXMNU_ZOOM\n" -"ZOOM_PAGE_WIDTH\n" -"menuitem.text" -msgid "Page Width" -msgstr "Širina strani" - -#: stbctrls.src -msgctxt "" -"stbctrls.src\n" -"RID_SVXMNU_ZOOM\n" -"ZOOM_OPTIMAL\n" -"menuitem.text" -msgid "Optimal View" -msgstr "Optimalen pogled" - -#: stbctrls.src -msgctxt "" -"stbctrls.src\n" -"RID_SVXMNU_ZOOM\n" -"ZOOM_50\n" -"menuitem.text" -msgid "50%" -msgstr "50 %" - -#: stbctrls.src -msgctxt "" -"stbctrls.src\n" -"RID_SVXMNU_ZOOM\n" -"ZOOM_75\n" -"menuitem.text" -msgid "75%" -msgstr "75 %" - -#: stbctrls.src -msgctxt "" -"stbctrls.src\n" -"RID_SVXMNU_ZOOM\n" -"ZOOM_100\n" -"menuitem.text" -msgid "100%" -msgstr "100 %" - -#: stbctrls.src -msgctxt "" -"stbctrls.src\n" -"RID_SVXMNU_ZOOM\n" -"ZOOM_150\n" -"menuitem.text" -msgid "150%" -msgstr "150 %" - -#: stbctrls.src -msgctxt "" -"stbctrls.src\n" -"RID_SVXMNU_ZOOM\n" -"ZOOM_200\n" -"menuitem.text" -msgid "200%" -msgstr "200 %" - #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" @@ -397,12 +334,3 @@ msgctxt "" "menuitem.text" msgid "None" msgstr "Brez" - -#: stbctrls.src -msgctxt "" -"stbctrls.src\n" -"RID_SVXMNU_XMLSECSTATBAR\n" -"XMLSEC_CALL\n" -"menuitem.text" -msgid "Digital Signatures..." -msgstr "Digitalni podpisi ..." diff --git a/source/sl/svx/source/svdraw.po b/source/sl/svx/source/svdraw.po index fca8de89504..d4dcc64088b 100644 --- a/source/sl/svx/source/svdraw.po +++ b/source/sl/svx/source/svdraw.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from svx/source/svdraw msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-13 10:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-15 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 17:09+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -121,118 +121,6 @@ msgctxt "" msgid "Rectangles" msgstr "Pravokotniki" -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ObjNameSingulQUAD\n" -"string.text" -msgid "Square" -msgstr "Kvadrat" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ObjNamePluralQUAD\n" -"string.text" -msgid "Squares" -msgstr "Kvadrati" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ObjNameSingulPARAL\n" -"string.text" -msgid "Parallelogram" -msgstr "Paralelogram" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ObjNamePluralPARAL\n" -"string.text" -msgid "Parallelograms" -msgstr "Paralelogrami" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ObjNameSingulRAUTE\n" -"string.text" -msgid "Rhombus" -msgstr "Romb" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ObjNamePluralRAUTE\n" -"string.text" -msgid "Rhombuses" -msgstr "Rombi" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ObjNameSingulRECTRND\n" -"string.text" -msgid "Rounded rectangle" -msgstr "Zaobljen pravokotnik" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ObjNamePluralRECTRND\n" -"string.text" -msgid "Rounded Rectangles" -msgstr "Zaobljeni pravokotniki" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ObjNameSingulQUADRND\n" -"string.text" -msgid "rounded square" -msgstr "zaobljen kvadrat" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ObjNamePluralQUADRND\n" -"string.text" -msgid "Rounded Squares" -msgstr "Zaobljeni kvadrati" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ObjNameSingulPARALRND\n" -"string.text" -msgid "Rounded Parallelogram" -msgstr "Zaobljen paralelogram" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ObjNamePluralPARALRND\n" -"string.text" -msgid "Rounded parallelograms" -msgstr "Zaobljeni paralelogrami" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ObjNameSingulRAUTERND\n" -"string.text" -msgid "rounded rhombus" -msgstr "zaobljen romb" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ObjNamePluralRAUTERND\n" -"string.text" -msgid "Rounded rhombuses" -msgstr "Zaobljeni rombi" - #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" @@ -481,30 +369,6 @@ msgctxt "" msgid "Curve" msgstr "Krivulja" -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ObjNamePluralCOMBLINE\n" -"string.text" -msgid "Curve objects" -msgstr "Predmeti krivulje" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ObjNameSingulCOMBFILL\n" -"string.text" -msgid "Curve" -msgstr "Krivulja" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ObjNamePluralCOMBFILL\n" -"string.text" -msgid "Curve objects" -msgstr "Predmeti krivulje" - #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" @@ -569,38 +433,6 @@ msgctxt "" msgid "Linked text frames" msgstr "Povezani okviri besedila" -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ObjNameSingulFITTEXT\n" -"string.text" -msgid "Fit-to-size text object" -msgstr "Velikosti prilagojen predmet besedila" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ObjNamePluralFITTEXT\n" -"string.text" -msgid "Fit-to-size text objects" -msgstr "Velikosti prilagojen predmet besedila" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ObjNameSingulFITALLTEXT\n" -"string.text" -msgid "Fit-to-size text object" -msgstr "Velikosti prilagojen predmet besedila" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ObjNamePluralFITALLTEXT\n" -"string.text" -msgid "Fit-to-size text objects" -msgstr "Velikosti prilagojen predmet besedila" - #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" @@ -809,38 +641,6 @@ msgctxt "" msgid "Shapes" msgstr "Liki" -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ObjNameSingulGRAFMAC\n" -"string.text" -msgid "Mac graphic" -msgstr "Grafika Mac" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ObjNamePluralGRAFMAC\n" -"string.text" -msgid "Mac graphics" -msgstr "Grafike Mac" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ObjNameSingulGRAFMACLNK\n" -"string.text" -msgid "Linked Mac graphic" -msgstr "Povezana grafika Mac" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ObjNamePluralGRAFMACLNK\n" -"string.text" -msgid "Linked Mac graphics" -msgstr "Povezane grafike Mac" - #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" @@ -889,30 +689,6 @@ msgctxt "" msgid "Controls" msgstr "Kontrolniki" -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ObjNameSingulOLE2LNK\n" -"string.text" -msgid "linked embedded object (OLE)" -msgstr "Povezan vdelan predmet (OLE)" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ObjNamePluralOLE2LNK\n" -"string.text" -msgid "Linked embedded objects (OLE)" -msgstr "Povezani vdelani predmeti (OLE)" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ObjOLE2NamePrefix\n" -"string.text" -msgid "Object" -msgstr "Predmet" - #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" @@ -929,14 +705,6 @@ msgctxt "" msgid "Frames" msgstr "Okviri" -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ObjFrameNamePrefix\n" -"string.text" -msgid "Frame" -msgstr "Okvir" - #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" @@ -1017,14 +785,6 @@ msgctxt "" msgid "No draw object" msgstr "Ni risanega predmeta" -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ObjNameAnd\n" -"string.text" -msgid "and" -msgstr "in" - #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" @@ -1065,22 +825,6 @@ msgctxt "" msgid "Extrusion objects" msgstr "Izrivajoči predmeti" -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ObjNameSingulLabel3d\n" -"string.text" -msgid "3D text" -msgstr "3D-besedilo" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ObjNamePluralLabel3d\n" -"string.text" -msgid "3D texts" -msgstr "3D-besedila" - #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" @@ -1113,14 +857,6 @@ msgctxt "" msgid "3D objects" msgstr "3D-predmeti" -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ObjNamePluralPoly3d\n" -"string.text" -msgid "3D polygons" -msgstr "3D-mnogokotniki" - #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" @@ -1977,14 +1713,6 @@ msgctxt "" msgid "Change order of pages" msgstr "Spremeni vrstni red strani" -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_UndoNewPageMasterDscr\n" -"string.text" -msgid "Assign background page" -msgstr "Dodeli stran za ozadje" - #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" @@ -1993,14 +1721,6 @@ msgctxt "" msgid "Clear background page assignment" msgstr "Odstrani nalogo strani v ozadju" -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_UndoMovPageMasterDscr\n" -"string.text" -msgid "Move background page assignment" -msgstr "Premakni nalogo strani v ozadju" - #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" @@ -2500,655 +2220,175 @@ msgstr "Lok" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_SHADOW\n" +"SIP_UNKNOWN_ATTR\n" "string.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Senca" +msgid "Unknown attribute" +msgstr "Neznani atribut" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_SHADOWCOLOR\n" +"SIP_XA_LINESTYLE\n" "string.text" -msgid "Shadow color" -msgstr "Barva sence" +msgid "Line style" +msgstr "Slog črte" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_SHADOWXDIST\n" +"SIP_XA_LINEDASH\n" "string.text" -msgid "Horizontal shadow outline" -msgstr "Vodoravni oris sence" +msgid "Line pattern" +msgstr "Vzorec črte" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_SHADOWYDIST\n" +"SIP_XA_LINEWIDTH\n" "string.text" -msgid "Vertical shadow outline" -msgstr "Navpični oris sence" +msgid "Line width" +msgstr "Širina črte" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_SHADOWTRANSPARENCE\n" +"SIP_XA_LINECOLOR\n" "string.text" -msgid "Shadow transparency" -msgstr "Prosojnost sence" +msgid "Line color" +msgstr "Barva črte" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_SHADOW3D\n" +"SIP_XA_LINESTART\n" "string.text" -msgid "3D shadow" -msgstr "3D-senca" +msgid "Line head" +msgstr "Glava črte" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_SHADOWPERSP\n" +"SIP_XA_LINEEND\n" "string.text" -msgid "Perspective shadow" -msgstr "Perspektivna senca" +msgid "Line end" +msgstr "Konec črte" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_CAPTIONTYPE\n" +"SIP_XA_LINESTARTWIDTH\n" "string.text" -msgid "Callout type" -msgstr "Vrsta oblačka" +msgid "Line head width" +msgstr "Širina glave črte" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_CAPTIONFIXEDANGLE\n" +"SIP_XA_LINEENDWIDTH\n" "string.text" -msgid "Given angle" -msgstr "Podan kot" +msgid "Line end width" +msgstr "Širina konca črte" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_CAPTIONANGLE\n" +"SIP_XA_LINESTARTCENTER\n" "string.text" -msgid "Angle" -msgstr "Kot" +msgid "Center arrowhead" +msgstr "Glavo puščice na sredino" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_CAPTIONGAP\n" +"SIP_XA_LINEENDCENTER\n" "string.text" -msgid "Gap" -msgstr "Vrzel" +msgid "Center arrowend" +msgstr "Konec puščice na sredino" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_CAPTIONESCDIR\n" +"SIP_XA_LINETRANSPARENCE\n" "string.text" -msgid "Exit direction" -msgstr "Izhodna smer" +msgid "Line transparency" +msgstr "Prosojnost črte" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_CAPTIONESCISREL\n" +"SIP_XA_LINEJOINT\n" "string.text" -msgid "Relative exit position" -msgstr "Relativni izhodni položaj" +msgid "Line joint" +msgstr "Sklep črt" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_CAPTIONESCREL\n" +"SIP_XATTRSET_LINE\n" "string.text" -msgid "Exit Position" -msgstr "Izhodni položaj" +msgid "Line attributes" +msgstr "Atributi črte" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_CAPTIONESCABS\n" +"SIP_XA_FILLSTYLE\n" "string.text" -msgid "Exit Position" -msgstr "Izhodni položaj" +msgid "Fill style" +msgstr "Slog polnila" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_CAPTIONLINELEN\n" +"SIP_XA_FILLCOLOR\n" "string.text" -msgid "Line length" -msgstr "Dolžina črte" +msgid "Fillcolor" +msgstr "Barva polnila" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_CAPTIONFITLINELEN\n" +"SIP_XA_FILLGRADIENT\n" "string.text" -msgid "Auto line length" -msgstr "Samodejna dolžina črte" +msgid "Gradient" +msgstr "Preliv" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_ECKENRADIUS\n" +"SIP_XA_FILLHATCH\n" "string.text" -msgid "Corner radius" -msgstr "Polmer kota" +msgid "Hatching" +msgstr "Šrafiranje" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_TEXT_LEFTDIST\n" +"SIP_XA_FILLBITMAP\n" "string.text" -msgid "Left border spacing" -msgstr "Levi razmik obrobe" +msgid "Fillbitmap" +msgstr "Bitna slika polnila" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_TEXT_RIGHTDIST\n" +"SIP_XA_FILLTRANSPARENCE\n" "string.text" -msgid "Right border spacing" -msgstr "Desni razmik obrobe" +msgid "Transparency" +msgstr "Prosojnost" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_TEXT_UPPERDIST\n" +"SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT\n" "string.text" -msgid "Upper border spacing" -msgstr "Zgornji razmik obrobe" +msgid "Number of gradient steps" +msgstr "Število korakov preliva" #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_TEXT_LOWERDIST\n" -"string.text" -msgid "Lower border spacing" -msgstr "Spodnji razmik obrobe" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWHEIGHT\n" -"string.text" -msgid "AutoFit frame height" -msgstr "Samodejno prilagodi višino okvira" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEHEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Min. frame height" -msgstr "Najmanjša višina okvira" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Max. frame height" -msgstr "Največja višina okvira" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWWIDTH\n" -"string.text" -msgid "AutoFit frame width" -msgstr "Samodejno prilagodi širino okvira" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEWIDTH\n" -"string.text" -msgid "Min. frame width" -msgstr "Najmanjša širina okvira" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEWIDTH\n" -"string.text" -msgid "Max. frame width" -msgstr "Največja širina okvira" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_TEXT_VERTADJUST\n" -"string.text" -msgid "Vertical text anchor" -msgstr "Navpično sidro besedila" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_TEXT_HORZADJUST\n" -"string.text" -msgid "Horizontal text anchor" -msgstr "Vodoravno sidro besedila" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE\n" -"string.text" -msgid "Fit text to frame" -msgstr "Prilagodi besedilo okviru" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_GRAFRED\n" -"string.text" -msgid "Red" -msgstr "Rdeča" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_GRAFGREEN\n" -"string.text" -msgid "Green" -msgstr "Zelena" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_GRAFBLUE\n" -"string.text" -msgid "Blue" -msgstr "Modra" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_GRAFLUMINANCE\n" -"string.text" -msgid "Brightness" -msgstr "Svetlost" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_GRAFCONTRAST\n" -"string.text" -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_GRAFGAMMA\n" -"string.text" -msgid "Gamma" -msgstr "Gama" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_GRAFTRANSPARENCE\n" -"string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Prosojnost" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_GRAFINVERT\n" -"string.text" -msgid "Invert" -msgstr "Obrni" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_GRAFMODE\n" -"string.text" -msgid "Graphics mode" -msgstr "Grafični način" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ItemNamSET_MISC\n" -"string.text" -msgid "Various attributes" -msgstr "Razni atributi" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_OBJMOVEPROTECT\n" -"string.text" -msgid "Position protected" -msgstr "Položaj zaščiten" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_OBJSIZEPROTECT\n" -"string.text" -msgid "Size Protection" -msgstr "Zaščita velikosti" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_OBJPRINTABLE\n" -"string.text" -msgid "Don't print" -msgstr "Ne natisni" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_LAYERID\n" -"string.text" -msgid "Layer Indicator" -msgstr "Kazalec plasti" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_LAYERNAME\n" -"string.text" -msgid "Le~vel" -msgstr "Ra~ven" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_OBJECTNAME\n" -"string.text" -msgid "Object name" -msgstr "Ime predmeta" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_STARTANGLE\n" -"string.text" -msgid "Start angle" -msgstr "Začetni kot" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_ENDANGLE\n" -"string.text" -msgid "Final angle" -msgstr "Končni kot" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_POSITIONX\n" -"string.text" -msgid "X Position" -msgstr "Položaj X" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_POSITIONY\n" -"string.text" -msgid "Y Position" -msgstr "Položaj Y" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_SIZEWIDTH\n" -"string.text" -msgid "Width" -msgstr "Širina" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_SIZEHEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Height" -msgstr "Višina" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_ROTATEANGLE\n" -"string.text" -msgid "Rotation angle" -msgstr "Kot vrtenja" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ItemNam_SHEARANGLE\n" -"string.text" -msgid "Shear angle" -msgstr "Kot striženja" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_UNKNOWN_ATTR\n" -"string.text" -msgid "Unknown attribute" -msgstr "Neznani atribut" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XA_LINESTYLE\n" -"string.text" -msgid "Line style" -msgstr "Slog črte" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XA_LINEDASH\n" -"string.text" -msgid "Line pattern" -msgstr "Vzorec črte" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XA_LINEWIDTH\n" -"string.text" -msgid "Line width" -msgstr "Širina črte" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XA_LINECOLOR\n" -"string.text" -msgid "Line color" -msgstr "Barva črte" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XA_LINESTART\n" -"string.text" -msgid "Line head" -msgstr "Glava črte" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XA_LINEEND\n" -"string.text" -msgid "Line end" -msgstr "Konec črte" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XA_LINESTARTWIDTH\n" -"string.text" -msgid "Line head width" -msgstr "Širina glave črte" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XA_LINEENDWIDTH\n" -"string.text" -msgid "Line end width" -msgstr "Širina konca črte" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XA_LINESTARTCENTER\n" -"string.text" -msgid "Center arrowhead" -msgstr "Glavo puščice na sredino" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XA_LINEENDCENTER\n" -"string.text" -msgid "Center arrowend" -msgstr "Konec puščice na sredino" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XA_LINETRANSPARENCE\n" -"string.text" -msgid "Line transparency" -msgstr "Prosojnost črte" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XA_LINEJOINT\n" -"string.text" -msgid "Line joint" -msgstr "Sklep črt" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XA_LINERESERVED2\n" -"string.text" -msgid "Line reserved for 2" -msgstr "Črta, rezervirana za 2" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XA_LINERESERVED3\n" -"string.text" -msgid "Line reserved for 3" -msgstr "Črta, rezervirana za 3" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XA_LINERESERVED4\n" -"string.text" -msgid "Line reserved for 4" -msgstr "Črta, rezervirana za 4" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XA_LINERESERVED5\n" -"string.text" -msgid "Line reserved for 5" -msgstr "Črta, rezervirana za 5" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XA_LINERESERVED_LAST\n" -"string.text" -msgid "Line reserved for 6" -msgstr "Črta, rezervirana za 6" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XATTRSET_LINE\n" -"string.text" -msgid "Line attributes" -msgstr "Atributi črte" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XA_FILLSTYLE\n" -"string.text" -msgid "Fill style" -msgstr "Slog polnila" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XA_FILLCOLOR\n" -"string.text" -msgid "Fillcolor" -msgstr "Barva polnila" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XA_FILLGRADIENT\n" -"string.text" -msgid "Gradient" -msgstr "Preliv" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XA_FILLHATCH\n" -"string.text" -msgid "Hatching" -msgstr "Šrafiranje" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XA_FILLBITMAP\n" -"string.text" -msgid "Fillbitmap" -msgstr "Bitna slika polnila" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XA_FILLTRANSPARENCE\n" -"string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Prosojnost" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT\n" -"string.text" -msgid "Number of gradient steps" -msgstr "Število korakov preliva" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XA_FILLBMP_TILE\n" +"SIP_XA_FILLBMP_TILE\n" "string.text" msgid "Tile fill" msgstr "Polnilo ploščic" @@ -3225,54 +2465,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitmap scaling" msgstr "Spreminjanje merila bitne slike" -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XA_FILLRESERVED3\n" -"string.text" -msgid "Bitmap reserved for 3" -msgstr "Bitna slika, rezervirana za 3" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XA_FILLRESERVED4\n" -"string.text" -msgid "Bitmap reserved for 4" -msgstr "Bitna slika, rezervirana za 4" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XA_FILLRESERVED5\n" -"string.text" -msgid "Bitmap reserved for 5" -msgstr "Bitna slika, rezervirana za 5" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XA_FILLRESERVED6\n" -"string.text" -msgid "Bitmap reserved for 6" -msgstr "Bitna slika, rezervirana za 6" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XA_FILLRESERVED7\n" -"string.text" -msgid "Bitmap reserved for 7" -msgstr "Bitna slika, rezervirana za 7" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XA_FILLRESERVED8\n" -"string.text" -msgid "Bitmap reserved for 8" -msgstr "Bitna slika, rezervirana za 8" - #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" @@ -3297,30 +2489,6 @@ msgctxt "" msgid "Background fill" msgstr "Polnilo ozadja" -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XA_FILLRESERVED10\n" -"string.text" -msgid "Fill reserved for 10" -msgstr "Polnilo, rezervirano za 10" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XA_FILLRESERVED11\n" -"string.text" -msgid "Fill reserved for 11" -msgstr "Polnilo, rezervirano za 11" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XA_FILLRESERVED_LAST\n" -"string.text" -msgid "Fill reserved for 12" -msgstr "Polnilo, rezervirano za 12" - #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" @@ -3425,46 +2593,6 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork shadow transparency" msgstr "Prosojnost sence Stavca" -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XA_FTRESERVED2\n" -"string.text" -msgid "Fontwork reserved for 2" -msgstr "Stavec, rezerviran za 2" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XA_FTRESERVED3\n" -"string.text" -msgid "Fontwork reserved for 3" -msgstr "Stavec, rezerviran za 3" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XA_FTRESERVED4\n" -"string.text" -msgid "Fontwork reserved for 4" -msgstr "Stavec, rezerviran za 4" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XA_FTRESERVED5\n" -"string.text" -msgid "Fontwork reserved for 5" -msgstr "Stavec, rezerviran za 5" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_XA_FTRESERVED_LAST\n" -"string.text" -msgid "Fontwork reserved for 6" -msgstr "Stavec, rezerviran za 6" - #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" @@ -3817,22 +2945,6 @@ msgctxt "" msgid "Next link in text chain" msgstr "Naslednja povezava v besedilni verigi" -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_SA_RESERVE18\n" -"string.text" -msgid "SvDraw reserved for 18" -msgstr "SvDraw, rezerviran za 18" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_SA_RESERVE19\n" -"string.text" -msgid "SvDraw reserved for 19" -msgstr "SvDraw, rezerviran za 19" - #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" @@ -4089,30 +3201,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal places" msgstr "Decimalna mesta" -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_SA_MEASURERESERVE05\n" -"string.text" -msgid "Dimensioning reserved for 5" -msgstr "Kotiranje, rezervirano za 5" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_SA_MEASURERESERVE06\n" -"string.text" -msgid "Dimensioning reserved for 6" -msgstr "Kotiranje, rezervirano za 6" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_SA_MEASURERESERVE07\n" -"string.text" -msgid "Dimensioning reserved for 7" -msgstr "Kotiranje, rezervirano za 7" - #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" @@ -4137,38 +3225,6 @@ msgctxt "" msgid "End angle" msgstr "Končni kot" -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_SA_CIRCRESERVE0\n" -"string.text" -msgid "Circle reserved for 0" -msgstr "Krog, rezerviran za 0" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_SA_CIRCRESERVE1\n" -"string.text" -msgid "Circle reserved for 1" -msgstr "Krog, rezerviran za 1" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_SA_CIRCRESERVE2\n" -"string.text" -msgid "Circle reserved for 2" -msgstr "Krog, rezerviran za 2" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"SIP_SA_CIRCRESERVE3\n" -"string.text" -msgid "Circle reserved for 3" -msgstr "Krog, rezerviran za 3" - #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" @@ -4750,8 +3806,8 @@ msgctxt "" "svdstr.src\n" "SIP_SA_GRAFMODE\n" "string.text" -msgid "Graphics mode" -msgstr "Grafični način" +msgid "Image mode" +msgstr "Slikovni način" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4777,22 +3833,6 @@ msgctxt "" msgid "Media objects" msgstr "Medijski predmeti" -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_TABLE_ATTR\n" -"string.text" -msgid "Apply table attributes" -msgstr "Uporabi atribute tabele" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_TABLE_AUTOFMT\n" -"string.text" -msgid "AutoFormat table" -msgstr "Samooblikuj tabelo" - #: svdstr.src msgctxt "" "svdstr.src\n" @@ -4912,11 +3952,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Font work" msgstr "Predmet Stavca" - -#: svdstr.src -msgctxt "" -"svdstr.src\n" -"STR_ObjNamePluralFONTWORK\n" -"string.text" -msgid "Font works" -msgstr "Predmeti Stavca" diff --git a/source/sl/svx/source/tbxctrls.po b/source/sl/svx/source/tbxctrls.po index 998b0818377..8c5176a2b16 100644 --- a/source/sl/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/sl/svx/source/tbxctrls.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from svx/source/tbxctrls msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-17 13:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-11 11:24+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -169,14 +169,6 @@ msgctxt "" msgid "Me~tal" msgstr "Me~talno" -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "" -"extrusioncontrols.src\n" -"RID_SVXSTR_EXTRUSION_COLOR\n" -"string.text" -msgid "Extrusion Color" -msgstr "Barva izrivanja" - #: extrusioncontrols.src msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" @@ -489,14 +481,6 @@ msgctxt "" msgid "Transparent" msgstr "Prosojno" -#: tbcontrl.src -msgctxt "" -"tbcontrl.src\n" -"RID_SVXSTR_FILLPATTERN\n" -"string.text" -msgid "Pattern" -msgstr "Vzorec" - #: tbcontrl.src msgctxt "" "tbcontrl.src\n" @@ -513,30 +497,6 @@ msgctxt "" msgid "Border Style" msgstr "Slog obrobe" -#: tbcontrl.src -msgctxt "" -"tbcontrl.src\n" -"RID_SVXSTR_FRAME_COLOR\n" -"string.text" -msgid "Border Color" -msgstr "Barva obrobe" - -#: tbcontrl.src -msgctxt "" -"tbcontrl.src\n" -"RID_SVXSTR_LINECOLOR\n" -"string.text" -msgid "Line Color" -msgstr "Barva črte" - -#: tbcontrl.src -msgctxt "" -"tbcontrl.src\n" -"RID_SVXSTR_FILLCOLOR\n" -"string.text" -msgid "Fill Color" -msgstr "Barva polnila" - #: tbcontrl.src msgctxt "" "tbcontrl.src\n" @@ -589,30 +549,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: tbcontrl.src -msgctxt "" -"tbcontrl.src\n" -"RID_SVXSTR_EXTRAS_CHARBACKGROUND\n" -"string.text" -msgid "Highlight Color" -msgstr "Barva poudarjanja" - -#: tbcontrl.src -msgctxt "" -"tbcontrl.src\n" -"RID_SVXSTR_BACKGROUND\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" - -#: tbcontrl.src -msgctxt "" -"tbcontrl.src\n" -"RID_SVXSTR_AUTOMATIC\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - #: tbcontrl.src msgctxt "" "tbcontrl.src\n" @@ -653,14 +589,6 @@ msgctxt "" msgid "More Options..." msgstr "Dodatne možnosti ..." -#: tbcontrl.src -msgctxt "" -"tbcontrl.src\n" -"RID_SVXSTR_TEXTCOLOR\n" -"string.text" -msgid "Font color" -msgstr "Barva pisave" - #: tbcontrl.src msgctxt "" "tbcontrl.src\n" diff --git a/source/sl/svx/uiconfig/ui.po b/source/sl/svx/uiconfig/ui.po index 3504305faa9..9b0e03a1281 100644 --- a/source/sl/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/svx/uiconfig/ui.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from svx/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-20 22:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-17 17:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-10 21:38+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -62,6 +62,132 @@ msgctxt "" msgid "R_eject All" msgstr "Za_vrni vse" +#: acceptrejectchangesdialog.ui +msgctxt "" +"acceptrejectchangesdialog.ui\n" +"calcedit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit Comment..." +msgstr "Uredi komentar ..." + +#: acceptrejectchangesdialog.ui +msgctxt "" +"acceptrejectchangesdialog.ui\n" +"calcsort\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sorting" +msgstr "Razvrščanje" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui +msgctxt "" +"acceptrejectchangesdialog.ui\n" +"calcaction\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Action" +msgstr "Dejanje" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui +msgctxt "" +"acceptrejectchangesdialog.ui\n" +"calcposition\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui +msgctxt "" +"acceptrejectchangesdialog.ui\n" +"calcauthor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui +msgctxt "" +"acceptrejectchangesdialog.ui\n" +"calcdate\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui +msgctxt "" +"acceptrejectchangesdialog.ui\n" +"calcdesc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui +msgctxt "" +"acceptrejectchangesdialog.ui\n" +"writeredit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit Comment..." +msgstr "Uredi komentar ..." + +#: acceptrejectchangesdialog.ui +msgctxt "" +"acceptrejectchangesdialog.ui\n" +"writersort\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sort By" +msgstr "Razvrsti po" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui +msgctxt "" +"acceptrejectchangesdialog.ui\n" +"writeraction\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Action" +msgstr "Dejanje" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui +msgctxt "" +"acceptrejectchangesdialog.ui\n" +"writerauthor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui +msgctxt "" +"acceptrejectchangesdialog.ui\n" +"writerdate\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui +msgctxt "" +"acceptrejectchangesdialog.ui\n" +"writerdesc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui +msgctxt "" +"acceptrejectchangesdialog.ui\n" +"writerposition\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Document Position" +msgstr "Položaj dokumenta" + #: addconditiondialog.ui msgctxt "" "addconditiondialog.ui\n" @@ -971,24 +1097,6 @@ msgctxt "" msgid "Lossless compression" msgstr "Stiskanje brez izgub" -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "" -"compressgraphicdialog.ui\n" -"spin-quality\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "90" -msgstr "90" - -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "" -"compressgraphicdialog.ui\n" -"spin-compression\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "9" -msgstr "9" - #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" @@ -1043,24 +1151,6 @@ msgctxt "" msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolacija:" -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "" -"compressgraphicdialog.ui\n" -"spin-new-width\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: compressgraphicdialog.ui -msgctxt "" -"compressgraphicdialog.ui\n" -"spin-new-height\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1" -msgstr "1" - #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" @@ -1274,8 +1364,8 @@ msgctxt "" "check_safemode\n" "label\n" "string.text" -msgid "Restart LibreOffice to enter Safe Mode" -msgstr "Ponovno zaženi LibreOffice za vstop v varni način" +msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" +msgstr "Ponovno zaženi %PRODUCTNAME za vstop v varni način" #: datanavigator.ui msgctxt "" @@ -3062,8 +3152,8 @@ msgctxt "" "ignorediacritics\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ignore diac_ritics CTL" -msgstr "Prezri razlo_čevalne znake kompleksnih abeced (CTL)" +msgid "Ignore diac_ritics" +msgstr "Prezri razlo_čevalne znake" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -3071,8 +3161,8 @@ msgctxt "" "ignorekashida\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ignore _kashida CTL" -msgstr "Prezri porav_nalne znake kompleksnih abeced (CTL)" +msgid "Ignore _kashida" +msgstr "Prezri porav_nalne znake" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -3290,15 +3380,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "Vnesite vrednost prosojnosti za končno točko preliva, kjer 0 % predstavlja polno prekrivnost in 100 % polno prosojnost." -#: floatingareastyle.ui -msgctxt "" -"floatingareastyle.ui\n" -"end\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "0" - #: floatingareastyle.ui msgctxt "" "floatingareastyle.ui\n" @@ -3317,15 +3398,6 @@ msgctxt "" msgid "Specify the border value of gradient transparency." msgstr "Določite vrednost roba prosojnosti preliva." -#: floatingareastyle.ui -msgctxt "" -"floatingareastyle.ui\n" -"border\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "0" - #: floatingareastyle.ui msgctxt "" "floatingareastyle.ui\n" @@ -3353,15 +3425,6 @@ msgctxt "" msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center." msgstr "Določite vodoravni odmik od središča za slog senčenja preliva v odstotkih. 50 % predstavlja vodoravno središče." -#: floatingareastyle.ui -msgctxt "" -"floatingareastyle.ui\n" -"centerx\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "0" - #: floatingareastyle.ui msgctxt "" "floatingareastyle.ui\n" @@ -3371,15 +3434,6 @@ msgctxt "" msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center." msgstr "Določite navpični odmik od središča za slog senčenja preliva v odstotkih. 50 % predstavlja navpično središče." -#: floatingareastyle.ui -msgctxt "" -"floatingareastyle.ui\n" -"centery\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "0" - #: floatingcontour.ui msgctxt "" "floatingcontour.ui\n" @@ -3764,6 +3818,15 @@ msgctxt "" msgid "Save..." msgstr "Shrani ..." +#: imapdialog.ui +msgctxt "" +"imapdialog.ui\n" +"TBI_CLOSE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + #: imapdialog.ui msgctxt "" "imapdialog.ui\n" @@ -3987,7 +4050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Seek:" -msgstr "Najdi:" +msgstr "Išči:" #: mediaplayback.ui msgctxt "" @@ -4403,15 +4466,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Value" msgstr "Vrednost po meri" -#: paralrspacing.ui -msgctxt "" -"paralrspacing.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Before" -msgstr "Pred" - #: paralrspacing.ui msgctxt "" "paralrspacing.ui\n" @@ -4421,15 +4475,6 @@ msgctxt "" msgid "Before Text Indent" msgstr "Zamik pred besedilom" -#: paralrspacing.ui -msgctxt "" -"paralrspacing.ui\n" -"label12\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "After" -msgstr "Za" - #: paralrspacing.ui msgctxt "" "paralrspacing.ui\n" @@ -4439,15 +4484,6 @@ msgctxt "" msgid "After Text Indent" msgstr "Zamik za besedilom" -#: paralrspacing.ui -msgctxt "" -"paralrspacing.ui\n" -"label13\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "First line" -msgstr "Prva vrstica" - #: paralrspacing.ui msgctxt "" "paralrspacing.ui\n" @@ -4457,24 +4493,6 @@ msgctxt "" msgid "First Line Indent" msgstr "Zamik prve vrstice" -#: paraulspacing.ui -msgctxt "" -"paraulspacing.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Above" -msgstr "Nad" - -#: paraulspacing.ui -msgctxt "" -"paraulspacing.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Below" -msgstr "Pod" - #: paraulspacing.ui msgctxt "" "paraulspacing.ui\n" @@ -4556,6 +4574,15 @@ msgctxt "" msgid "Profile exported" msgstr "Profil izvožen" +#: profileexporteddialog.ui +msgctxt "" +"profileexporteddialog.ui\n" +"openfolder\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Open Containing _Folder" +msgstr "Odpri vsebujočo _mapo" + #: profileexporteddialog.ui msgctxt "" "profileexporteddialog.ui\n" @@ -5067,19 +5094,19 @@ msgstr "_Nadaljuj v varnem načinu" #: safemodedialog.ui msgctxt "" "safemodedialog.ui\n" -"btn_quit\n" +"btn_restart\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Quit" -msgstr "I_zhod" +msgid "_Restart in Normal Mode" +msgstr "_Ponovno zaženi v varnem načinu ..." #: safemodedialog.ui msgctxt "" "safemodedialog.ui\n" -"btn_restart\n" +"btn_apply\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Make Changes and Restart" +msgid "_Apply Changes and Restart" msgstr "_Opravi spremembe in ponovno zaženi" #: safemodedialog.ui @@ -5089,15 +5116,15 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "" -"%PRODUCTNAME is now running in Safe Mode wich temporarily disables your configuration and extensions.\n" +"%PRODUCTNAME is now running in safe mode which temporarily disables your user configuration and extensions.\n" "\n" -"You can make one or more of the following changes to return to a working state.\n" +"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state.\n" "\n" -"The offered possible changes get more radical from top to bottom, so it is recommended to try them thoroughly one after the other." +"The proposed changes get more radical from top down so it is recommended to try them successively one after another." msgstr "" "%PRODUCTNAME zdaj teče v varnem načinu, ki začasno onemogoči vaše prilagoditve in razširitve.\n" "\n" -"Opravite lahko več izmed spodnjih sprememb, da program povrnete v delujoče stanje.\n" +"Opravite lahko več izmed spodnjih sprememb, da povrnete %PRODUCTNAME v delujoče stanje.\n" "\n" "Ponujene možnosti sprememb so razvrščene od najmanj do najbolj radikalnih, zato priporočamo, da jih temeljito preizkusite po vrsti." @@ -5116,7 +5143,7 @@ msgctxt "" "check_profilesafe_config\n" "label\n" "string.text" -msgid "Restore user configuration to last known working state" +msgid "Restore user configuration to the last known working state" msgstr "Obnovi prilagoditev uporabnika na zadnje znano delujoče stanje" #: safemodedialog.ui @@ -5125,8 +5152,8 @@ msgctxt "" "check_profilesafe_extensions\n" "label\n" "string.text" -msgid "Restore enabled/disabled state of installed user extensions to last known working state" -msgstr "Obnovi stanje omogočenih/onemogočenih nameščenih razširitev na zadnje znano delujoče stanje" +msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state" +msgstr "Obnovi stanje nameščenih uporabnikovih razširitev na zadnje znano delujoče stanje" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5158,11 +5185,11 @@ msgstr "Onemogoči pospeševanje strojne opreme (OpenGL, OpenCL)" #: safemodedialog.ui msgctxt "" "safemodedialog.ui\n" -"radio_deinstall\n" +"radio_extensions\n" "label\n" "string.text" -msgid "Deinstall extensions" -msgstr "Odstrani razširitve" +msgid "Extensions" +msgstr "Razširitve" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5170,17 +5197,26 @@ msgctxt "" "check_deinstall_user_extensions\n" "label\n" "string.text" -msgid "Deinstall all user extensions" +msgid "Uninstall all user extensions" msgstr "Odstrani vse razširitve samo za uporabnika" #: safemodedialog.ui msgctxt "" "safemodedialog.ui\n" -"check_deinstall_all_extensions\n" +"check_reset_shared_extensions\n" "label\n" "string.text" -msgid "Deinstall all extensions (including shared and bundled)" -msgstr "Odstrani vse razširitve (vključno s skupnimi in vdelanimi)" +msgid "Reset state of shared extensions" +msgstr "Ponastavi stanje razširitev v skupni rabi" + +#: safemodedialog.ui +msgctxt "" +"safemodedialog.ui\n" +"check_reset_bundled_extensions\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reset state of bundled extensions" +msgstr "Ponastavi stanje priloženih razširitev" #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5206,7 +5242,7 @@ msgctxt "" "check_reset_whole_userprofile\n" "label\n" "string.text" -msgid "Reset the whole user profile" +msgid "Reset entire user profile" msgstr "Ponastavi celoten uporabniški profil" #: safemodedialog.ui @@ -5215,8 +5251,8 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "If you experience problems that are not resolved by using the Safe Mode, visit the following link to get help or report a bug." -msgstr "Če naletite na težave, ki se v varnem načinu ne nehajo, obiščite naslednjo povezavo, da poiščete pomoč ali poročate o hrošču." +msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug." +msgstr "Če naletite na težave, ki v varnem načinu ne prenehajo, obiščite naslednjo povezavo, da poiščete pomoč ali poročate o hrošču." #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5233,7 +5269,7 @@ msgctxt "" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "You can also include the relevant parts of your User Profile. Beware that it might contain personal data." +msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)." msgstr "V poročilo lahko vključite tudi merodajne dele svojega uporabniškega profila. Pri tem bodite pozorni, saj lahko vsebujejo tudi osebne podatke." #: safemodedialog.ui @@ -5242,7 +5278,7 @@ msgctxt "" "btn_create_zip\n" "label\n" "string.text" -msgid "Create zip archive from User Profile" +msgid "Create Zip Archive from User Profile" msgstr "Ustvari arhiv zip iz uporabniškega profila" #: safemodedialog.ui @@ -6747,3 +6783,84 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" + +#: xmlsecstatmenu.ui +msgctxt "" +"xmlsecstatmenu.ui\n" +"signatures\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Digital Signatures..." +msgstr "Digitalni podpisi ..." + +#: zoommenu.ui +msgctxt "" +"zoommenu.ui\n" +"page\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Entire Page" +msgstr "Cela stran" + +#: zoommenu.ui +msgctxt "" +"zoommenu.ui\n" +"width\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page Width" +msgstr "Širina strani" + +#: zoommenu.ui +msgctxt "" +"zoommenu.ui\n" +"optimal\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Optimal View" +msgstr "Optimalen pogled" + +#: zoommenu.ui +msgctxt "" +"zoommenu.ui\n" +"50\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "50%" +msgstr "50 %" + +#: zoommenu.ui +msgctxt "" +"zoommenu.ui\n" +"75\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "75%" +msgstr "75 %" + +#: zoommenu.ui +msgctxt "" +"zoommenu.ui\n" +"100\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "100%" +msgstr "100 %" + +#: zoommenu.ui +msgctxt "" +"zoommenu.ui\n" +"150\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "150%" +msgstr "150 %" + +#: zoommenu.ui +msgctxt "" +"zoommenu.ui\n" +"200\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "200%" +msgstr "200 %" diff --git a/source/sl/sw/source/core/layout.po b/source/sl/sw/source/core/layout.po index d913dcfd6e5..6fde0587bbe 100644 --- a/source/sl/sw/source/core/layout.po +++ b/source/sl/sw/source/core/layout.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sw/source/core/layout msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" @@ -16,14 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: pagefrm.src -msgctxt "" -"pagefrm.src\n" -"STR_PAGE_BREAK\n" -"string.text" -msgid "Manual Page Break" -msgstr "Ročni prelom strani" - #: pagefrm.src msgctxt "" "pagefrm.src\n" diff --git a/source/sl/sw/source/core/undo.po b/source/sl/sw/source/core/undo.po index a204a46a278..fef4dbf3a4f 100644 --- a/source/sl/sw/source/core/undo.po +++ b/source/sl/sw/source/core/undo.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sw/source/core/undo msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-27 22:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-01 00:57+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -798,16 +798,16 @@ msgctxt "" "undo.src\n" "STR_START_QUOTE\n" "string.text" -msgid "'" -msgstr "'" +msgid "“" +msgstr "»" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_END_QUOTE\n" "string.text" -msgid "'" -msgstr "'" +msgid "”" +msgstr "«" #: undo.src msgctxt "" @@ -817,14 +817,6 @@ msgctxt "" msgid "..." msgstr "..." -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_CLIPBOARD\n" -"string.text" -msgid "clipboard" -msgstr "odložišče" - #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" @@ -854,8 +846,8 @@ msgctxt "" "undo.src\n" "STR_YIELDS\n" "string.text" -msgid "->" -msgstr "->" +msgid "→" +msgstr "→" #: undo.src msgctxt "" @@ -937,14 +929,6 @@ msgctxt "" msgid "Style changed" msgstr "Slog spremenjen" -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_REDLINE_MULTIPLE\n" -"string.text" -msgid "multiple changes" -msgstr "več sprememb" - #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" @@ -1222,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "undo.src\n" "STR_GRAPHIC\n" "string.text" -msgid "picture" +msgid "image" msgstr "slika" #: undo.src diff --git a/source/sl/sw/source/ui/app.po b/source/sl/sw/source/ui/app.po index cef83d717a9..39ddfd4249d 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/app.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/app.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sw/source/ui/app msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 22:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-07 16:54+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,22 +17,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_PRINT_MERGE_MACRO\n" -"string.text" -msgid "Print form letters" -msgstr "Natisni tipska pisma" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_PAGE_COUNT_MACRO\n" -"string.text" -msgid "Changing the page count" -msgstr "Spreminjanje števila strani" - #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -425,14 +409,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter not found." msgstr "Filtra ni mogoče najti." -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_UNBENANNT\n" -"string.text" -msgid "Untitled" -msgstr "Neimenovano" - #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -537,22 +513,6 @@ msgctxt "" msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" msgstr "Mape s samobesedilom (»AutoText«) so samo za branje. Ali želite pogovorno okno z nastavitvami poti?" -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_ERROR_PASSWD\n" -"string.text" -msgid "Invalid password" -msgstr "Neveljavno geslo" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_FMT_STD\n" -"string.text" -msgid "(none)" -msgstr "(brez)" - #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -609,14 +569,6 @@ msgctxt "" msgid "Formatting document automatically..." msgstr "Samodejno oblikovanje dokumenta ..." -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_IMPGRF\n" -"string.text" -msgid "Importing images..." -msgstr "Uvažanje slik ..." - #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -625,30 +577,6 @@ msgctxt "" msgid "Search..." msgstr "Išči ..." -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_FORMAT\n" -"string.text" -msgid "Formatting..." -msgstr "Oblikovanje ..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_PRINT\n" -"string.text" -msgid "Printing..." -msgstr "Tiskanje ..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_LAYOUTINIT\n" -"string.text" -msgid "Converting..." -msgstr "Pretvarjanje ..." - #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -777,14 +705,6 @@ msgctxt "" msgid "Abstract: " msgstr "Povzetek: " -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_FDLG_TEMPLATE_BUTTON\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "Slog" - #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -865,14 +785,6 @@ msgctxt "" msgid "H~ide All Comments by $1" msgstr "Skr~ij vse komentarje avtorja $1" -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_DONT_ASK_AGAIN\n" -"string.text" -msgid "~Do not show warning again" -msgstr "~Ne kaži več opozorila" - #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -1047,14 +959,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Stolpec" -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_SIMPLE\n" -"string.text" -msgid "Plain" -msgstr "Navadno" - #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -1167,307 +1071,6 @@ msgctxt "" msgid "Error reading from the clipboard." msgstr "Napaka pri branju z odložišča." -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_FILE_FORMAT_ERROR )\n" -"string.text" -msgid "File format error found." -msgstr "Napaka v obliki datoteke." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_READ_ERROR )\n" -"string.text" -msgid "Error reading file." -msgstr "Napaka pri branju datoteke." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_INPUT_FILE )\n" -"string.text" -msgid "Input file error." -msgstr "Napaka v vhodni datoteki." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_NOWRITER_FILE )\n" -"string.text" -msgid "This is not a %PRODUCTNAME Writer file." -msgstr "To ni datoteka programa %PRODUCTNAME Writer." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_UNEXPECTED_EOF )\n" -"string.text" -msgid "Unexpected end of file." -msgstr "Nepričakovan konec datoteke." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_PASSWD )\n" -"string.text" -msgid "Password-protected files cannot be opened." -msgstr "Z geslom zaščitenih datotek ni mogoče odpreti." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_NO_WW6_FILE_ERR )\n" -"string.text" -msgid "This is not a valid WinWord6 file." -msgstr "To ni veljavna datoteka programa Winword 6.0." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_FASTSAVE_ERR )\n" -"string.text" -msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again." -msgstr "Datoteka je bila shranjena v programu WinWord v načinu »Hitro shranjevanje«. Počistite možnost »Dopusti hitro shranjevanje« za program WinWord in znova shranite datoteko." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_ROWCOL )\n" -"string.text" -msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "Napaka v obliki datoteke na $(ARG1) (vrs,sto)." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_NEW_VERSION )\n" -"string.text" -msgid "File has been written in a newer version." -msgstr "Datoteka je bila zapisana v novejši različici." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW8_NO_WW8_FILE_ERR )\n" -"string.text" -msgid "This is not a valid WinWord97 file." -msgstr "To ni veljavna datoteka programa WinWord97." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n" -"string.text" -msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "Napaka v obliki datoteke v poddokumentu $(ARG1) na $(ARG2)(vrs,sto)." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_SWG_WRITE_ERROR )\n" -"string.text" -msgid "Error writing file." -msgstr "Napaka pri pisanju datoteke." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_SWG_OLD_GLOSSARY )\n" -"string.text" -msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "Napačna različica dokumenta s samobesedilom." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_WRITE_ERROR_FILE )\n" -"string.text" -msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "Napaka pri pisanju poddokumenta $(ARG1)." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_INTERNAL_ERROR )\n" -"string.text" -msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "Notranja napaka v obliki datoteke programa %PRODUCTNAME Writer." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_SWG_INTERNAL_ERROR )\n" -"string.text" -msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "Notranja napaka v obliki datoteke programa %PRODUCTNAME Writer." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_LOCKING , ERR_TXTBLOCK_NEWFILE_ERROR )\n" -"string.text" -msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "$(ARG1) se je spremenil." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_PATH , ERR_AUTOPATH_ERROR )\n" -"string.text" -msgid "$(ARG1) does not exist." -msgstr "$(ARG1) ne obstaja." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_NONE , ERR_TBLSPLIT_ERROR )\n" -"string.text" -msgid "Cells cannot be further split." -msgstr "Celic ni mogoče več deliti." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_NONE , ERR_TBLINSCOL_ERROR )\n" -"string.text" -msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "Dodatnih stolpcev ni mogoče vstaviti." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_NONE , ERR_TBLDDECHG_ERROR )\n" -"string.text" -msgid "The structure of a linked table cannot be modified." -msgstr "Zgradbe povezane tabele ni mogoče spreminjati." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_NO_DRAWINGS )\n" -"string.text" -msgid "No drawings could be read." -msgstr "Risb ni bilo mogoče prebrati." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_WW6_FASTSAVE_ERR )\n" -"string.text" -msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again." -msgstr "Datoteka je bila shranjena v programu WinWord v načinu »Hitro shranjevanje«. Počistite možnost »Dopusti hitro shranjevanje« za program WinWord in znova shranite datoteko." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_FEATURES_LOST )\n" -"string.text" -msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "Vseh atributov ni mogoče prebrati." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_FEATURES_LOST )\n" -"string.text" -msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "Vseh atributov ni bilo mogoče zapisati." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_OLE )\n" -"string.text" -msgid "Some OLE objects could only be loaded as images." -msgstr "Nekatere predmete OLE je mogoče naložiti samo kot slike." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_OLE )\n" -"string.text" -msgid "Some OLE objects could only be saved as images." -msgstr "Nekatere predmete OLE je mogoče shraniti samo kot slike." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_POOR_LOAD )\n" -"string.text" -msgid "Document could not be completely loaded." -msgstr "Dokumenta ni bilo mogoče v celoti naložiti." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_POOR_LOAD )\n" -"string.text" -msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "Dokumenta ni bilo mogoče v celoti shraniti." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_HTML_NO_MACROS)\n" -"string.text" -msgid "" -"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" -"They were not saved with the current export settings." -msgstr "" -"Ta dokument HTML vsebuje mekre %PRODUCTNAME Basic.\n" -"S trenutno nastavitvijo izvoza ti makri niso bili shranjeni." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_WRITE_ERROR_FILE )\n" -"string.text" -msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "Napaka pri pisanju poddokumenta $(ARG1)." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n" -"string.text" -msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "Napaka v obliki datoteke v poddokumentu $(ARG1) na $(ARG2)(vrs,sto)." - #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/chrdlg.po b/source/sl/sw/source/ui/chrdlg.po index da76a0cf460..b9e69b22037 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/chrdlg.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/chrdlg.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sw/source/ui/chrdlg msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-02 22:43+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -25,14 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(Slog odstavka: " -#: chrdlg.src -msgctxt "" -"chrdlg.src\n" -"STR_PAGEFMT_HEADER\n" -"string.text" -msgid "(Page Style: " -msgstr "(Slog strani: " - #: chrdlg.src msgctxt "" "chrdlg.src\n" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/dbui.po b/source/sl/sw/source/ui/dbui.po index 36df86bb913..3736982c862 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/dbui.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sw/source/ui/dbui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-09 17:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-31 23:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 17:16+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -231,54 +231,6 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb;*.accde)" -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"ST_SAVESTART\n" -"string.text" -msgid "Save ~starting document" -msgstr "Shrani ~začetni dokument" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"ST_SAVEMERGED\n" -"string.text" -msgid "Save merged document" -msgstr "Shrani spojeni dokument" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"ST_PRINT\n" -"string.text" -msgid "Print settings" -msgstr "Nastavitve tiskanja" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"ST_SENDMAIL\n" -"string.text" -msgid "E-Mail settings" -msgstr "Nastavitve e-pošte" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"ST_DEFAULTATTACHMENT\n" -"string.text" -msgid "Untitled" -msgstr "Neimenovano" - -#: dbui.src -msgctxt "" -"dbui.src\n" -"ST_NOSUBJECT\n" -"string.text" -msgid "No subject" -msgstr "Brez zadeve" - #: dbui.src msgctxt "" "dbui.src\n" @@ -365,6 +317,14 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "~Dokončaj" +#: mailmergewizard.src +msgctxt "" +"mailmergewizard.src\n" +"ST_MMWTITLE\n" +"string.text" +msgid "Mail Merge Wizard" +msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov" + #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/dialog.po b/source/sl/sw/source/ui/dialog.po index fa958c4f69e..24d965948c1 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/dialog.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/dialog.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sw/source/ui/dialog msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-19 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-06 01:00+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -17,22 +17,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: dialog.src -msgctxt "" -"dialog.src\n" -"STR_LINKEDIT_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Edit links" -msgstr "Uredi povezave" - -#: dialog.src -msgctxt "" -"dialog.src\n" -"STR_PATH_NOT_FOUND\n" -"string.text" -msgid "The directory '%1' does not exist." -msgstr "Mapa »%1« ne obstaja." - #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/docvw.po b/source/sl/sw/source/ui/docvw.po index e54e961e26c..8e11b3bc8de 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/docvw.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/docvw.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sw/source/ui/docvw msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-08 16:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-26 22:58+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -33,14 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Document view" msgstr "Pogled dokumenta" -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_HEADING_WITH_NUM_DESC\n" -"string.text" -msgid "Heading number $(ARG2): $(ARG1)" -msgstr "Številka naslova $(ARG2): $(ARG1)" - #: access.src msgctxt "" "access.src\n" @@ -185,30 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "Dokument programa %PRODUCTNAME" -#: access.src -msgctxt "" -"access.src\n" -"STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING_READONLY\n" -"string.text" -msgid "(read-only)" -msgstr "(samo za branje)" - -#: annotation.src -msgctxt "" -"annotation.src\n" -"STR_POSTIT_TODAY\n" -"string.text" -msgid "Today," -msgstr "Danes," - -#: annotation.src -msgctxt "" -"annotation.src\n" -"STR_POSTIT_YESTERDAY\n" -"string.text" -msgid "Yesterday," -msgstr "Včeraj," - #: annotation.src msgctxt "" "annotation.src\n" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/envelp.po b/source/sl/sw/source/ui/envelp.po index 88a71183bb0..2d6e43b70ce 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/envelp.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/envelp.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sw/source/ui/envelp msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-04 00:07+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -17,30 +17,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: envelp.src -msgctxt "" -"envelp.src\n" -"STR_DATABASE_NOT_OPENED\n" -"string.text" -msgid "Database could not be opened." -msgstr "Zbirke podatkov ni mogoče odpreti." - -#: envelp.src -msgctxt "" -"envelp.src\n" -"STR_NO_DRIVERS\n" -"string.text" -msgid "No database drivers installed." -msgstr "Gonilniki za zbirko podatkov niso nameščeni." - -#: envelp.src -msgctxt "" -"envelp.src\n" -"STR_BTN_NEWDOC\n" -"string.text" -msgid "~New Doc." -msgstr "~Nov dok." - #: envelp.src msgctxt "" "envelp.src\n" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/fldui.po b/source/sl/sw/source/ui/fldui.po index 8521957ccbf..6f5a570f1d7 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/fldui.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/fldui.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sw/source/ui/fldui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-04 23:26+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -937,22 +937,6 @@ msgctxt "" msgid "Object" msgstr "Predmet" -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_ALL\n" -"string.text" -msgid "All" -msgstr "Vse" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" @@ -1009,14 +993,6 @@ msgctxt "" msgid "Ch~aracters" msgstr "Zn~aki" -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_SETNO\n" -"string.text" -msgid "Record number" -msgstr "Številka zapisa" - #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" @@ -1041,22 +1017,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "Formula" -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_URLPROMPT\n" -"string.text" -msgid "~URL" -msgstr "~URL" - -#: fldui.src -msgctxt "" -"fldui.src\n" -"STR_ALL_DATABASE\n" -"string.text" -msgid "" -msgstr "" - #: fldui.src msgctxt "" "fldui.src\n" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/frmdlg.po b/source/sl/sw/source/ui/frmdlg.po index 59099dcd9a0..3998f5a34a9 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/frmdlg.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/frmdlg.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sw/source/ui/frmdlg msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-13 21:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-30 23:08+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -17,14 +17,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_TOPPRT\n" -"string.text" -msgid "Upper Margin" -msgstr "Zgornji rob" - #: frmui.src msgctxt "" "frmui.src\n" @@ -73,30 +65,6 @@ msgctxt "" msgid "Center of line" msgstr "Na sredini vrstice" -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_CHAR_TOP\n" -"string.text" -msgid "Top of character" -msgstr "Nad znakom" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_CHAR_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "Bottom of character" -msgstr "Pod znakom" - -#: frmui.src -msgctxt "" -"frmui.src\n" -"STR_CHAR_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Center of character" -msgstr "Na sredini znaka" - #: frmui.src msgctxt "" "frmui.src\n" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/index.po b/source/sl/sw/source/ui/index.po index bb25a9d48db..c6482c93101 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/index.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/index.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sw/source/ui/index msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-20 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-01 00:58+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/misc.po b/source/sl/sw/source/ui/misc.po index 45b44429f59..9501d944cd7 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/misc.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/misc.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sw/source/ui/misc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-20 16:02+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -81,231 +81,6 @@ msgctxt "" msgid "My AutoText" msgstr "Moje samobesedilo" -#: numberingtypelistbox.src -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES\n" -"None\n" -"itemlist.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: numberingtypelistbox.src -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES\n" -"Bullet\n" -"itemlist.text" -msgid "Bullet" -msgstr "Oznaka" - -#: numberingtypelistbox.src -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES\n" -"Graphics\n" -"itemlist.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: numberingtypelistbox.src -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES\n" -"1, 2, 3, ...\n" -"itemlist.text" -msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "1, 2, 3, ..." - -#: numberingtypelistbox.src -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES\n" -"A, B, C, ...\n" -"itemlist.text" -msgid "A, B, C, ..." -msgstr "A, B, C, ..." - -#: numberingtypelistbox.src -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES\n" -"a, b, c, ...\n" -"itemlist.text" -msgid "a, b, c, ..." -msgstr "a, b, c, ..." - -#: numberingtypelistbox.src -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES\n" -"I, II, III, ...\n" -"itemlist.text" -msgid "I, II, III, ..." -msgstr "I, II, III, ..." - -#: numberingtypelistbox.src -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES\n" -"i, ii, iii, ...\n" -"itemlist.text" -msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "i, ii, iii, ..." - -#: numberingtypelistbox.src -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES\n" -"A, .., AA, .., AAA, ...\n" -"itemlist.text" -msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." - -#: numberingtypelistbox.src -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES\n" -"a, .., aa, .., aaa, ...\n" -"itemlist.text" -msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." - -#: numberingtypelistbox.src -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES\n" -"Native Numbering\n" -"itemlist.text" -msgid "Native Numbering" -msgstr "Naravno številčenje" - -#: numberingtypelistbox.src -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES\n" -"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)\n" -"itemlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (bolgarsko)" - -#: numberingtypelistbox.src -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES\n" -"а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)\n" -"itemlist.text" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (bolgarsko)" - -#: numberingtypelistbox.src -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES\n" -"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)\n" -"itemlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (bolgarsko)" - -#: numberingtypelistbox.src -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES\n" -"а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)\n" -"itemlist.text" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (bolgarsko)" - -#: numberingtypelistbox.src -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES\n" -"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)\n" -"itemlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (rusko)" - -#: numberingtypelistbox.src -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES\n" -"а, б, .., аа, аб, ... (Russian)\n" -"itemlist.text" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (rusko)" - -#: numberingtypelistbox.src -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES\n" -"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)\n" -"itemlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (rusko)" - -#: numberingtypelistbox.src -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES\n" -"а, б, .., аа, бб, ... (Russian)\n" -"itemlist.text" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (rusko)" - -#: numberingtypelistbox.src -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES\n" -"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)\n" -"itemlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (srbsko)" - -#: numberingtypelistbox.src -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES\n" -"а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)\n" -"itemlist.text" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (srbsko)" - -#: numberingtypelistbox.src -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES\n" -"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)\n" -"itemlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (srbsko)" - -#: numberingtypelistbox.src -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES\n" -"а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)\n" -"itemlist.text" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (srbsko)" - -#: numberingtypelistbox.src -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES\n" -"Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)\n" -"itemlist.text" -msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" -msgstr "Α, Β, Γ, ... (velike grške črke)" - -#: numberingtypelistbox.src -msgctxt "" -"numberingtypelistbox.src\n" -"STRRES_NUMTYPES\n" -"α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)\n" -"itemlist.text" -msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "α, β, γ, ... (male grške črke)" - #: swruler.src msgctxt "" "swruler.src\n" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/shells.po b/source/sl/sw/source/ui/shells.po index 233f057bf97..911a62597e1 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/shells.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/shells.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sw/source/ui/shells msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-12 12:06+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -73,14 +73,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Image" msgstr "Vstavi sliko" -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_NO_ADDRESSBOOK\n" -"string.text" -msgid "An Address Book does not exist" -msgstr "Adresar ne obstaja" - #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/web.po b/source/sl/sw/source/ui/web.po index 8209a20689d..992e40bbcb0 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/web.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/web.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sw/source/ui/web msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-04 23:37+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -25,22 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: web.src -msgctxt "" -"web.src\n" -"STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE_40\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME 4.0 HTML" -msgstr "HTML programa %PRODUCTNAME 4.0" - -#: web.src -msgctxt "" -"web.src\n" -"STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE_50\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME 5.0 HTML" -msgstr "HTML programa %PRODUCTNAME 5.0" - #: web.src msgctxt "" "web.src\n" diff --git a/source/sl/sw/source/uibase/dbui.po b/source/sl/sw/source/uibase/dbui.po index 8a131117279..500dc7e4539 100644 --- a/source/sl/sw/source/uibase/dbui.po +++ b/source/sl/sw/source/uibase/dbui.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sw/source/uibase/dbui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-02 22:31+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -17,14 +17,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_SEND\n" -"string.text" -msgid "Sending e-mails..." -msgstr "Pošiljanje e-sporočil ..." - #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" "mailmergechildwindow.src\n" @@ -72,15 +64,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Sending failed" msgstr "Pošiljanje ni uspelo" - -#: mailmergechildwindow.src -msgctxt "" -"mailmergechildwindow.src\n" -"ST_TERMINATEQUERY\n" -"string.text" -msgid "" -"There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n" -"Would you like to exit anyway?" -msgstr "" -"V vašem predalu %PRODUCTNAME Outbox so še sporočila.\n" -"Želite vseeno zapustiti program?" diff --git a/source/sl/sw/source/uibase/dialog.po b/source/sl/sw/source/uibase/dialog.po index c2237ec71ab..b6781c61b1a 100644 --- a/source/sl/sw/source/uibase/dialog.po +++ b/source/sl/sw/source/uibase/dialog.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sw/source/uibase/dialog msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-02 22:31+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -17,22 +17,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"STR_REG_DUPLICATE\n" -"string.text" -msgid "Section name changed:" -msgstr "Spremenjeno ime odseka:" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"STR_INFO_DUPLICATE\n" -"string.text" -msgid "Duplicate section name" -msgstr "Dvojno ime odseka" - #: regionsw.src msgctxt "" "regionsw.src\n" diff --git a/source/sl/sw/source/uibase/docvw.po b/source/sl/sw/source/uibase/docvw.po index 80fdea807f4..2ade5300494 100644 --- a/source/sl/sw/source/uibase/docvw.po +++ b/source/sl/sw/source/uibase/docvw.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sw/source/uibase/docvw msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-02 22:28+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -224,62 +224,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "Kopira~j" -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_OK\n" -"string.text" -msgid "Click the left mouse button to link the frames." -msgstr "Za povezovanje okvirjev kliknite levi gumb." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_NOT_EMPTY\n" -"string.text" -msgid "Target frame not empty." -msgstr "Ciljni okvir ni prazen." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN\n" -"string.text" -msgid "Target frame is already linked." -msgstr "Ciljni okvir je že povezan." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_WRONG_AREA\n" -"string.text" -msgid "The target frame for the link is in an invalid area." -msgstr "Ciljni okvir za povezavo je na napačnem področju." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_NOT_FOUND\n" -"string.text" -msgid "Target frame not found at current position." -msgstr "Ciljnega okvira ni na trenutnem položaju." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED\n" -"string.text" -msgid "The source frame is already the source of a link." -msgstr "Izvorni okvir je že vir povezave." - -#: docvw.src -msgctxt "" -"docvw.src\n" -"STR_CHAIN_SELF\n" -"string.text" -msgid "A closed link is not possible." -msgstr "Zaprta povezava ni mogoča." - #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" diff --git a/source/sl/sw/source/uibase/lingu.po b/source/sl/sw/source/uibase/lingu.po index 9d679ca39fb..3026fc06640 100644 --- a/source/sl/sw/source/uibase/lingu.po +++ b/source/sl/sw/source/uibase/lingu.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sw/source/uibase/lingu msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-29 10:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-10 23:01+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -17,120 +17,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_IGNORE_WORD\n" -"menuitem.text" -msgid "I~gnore All" -msgstr "Prezri ~vse" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_ADD_TO_DIC\n" -"menuitem.text" -msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "~Dodaj v slovar" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_ADD_TO_DIC_SINGLE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "~Dodaj v slovar" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_AUTOCORR\n" -"menuitem.text" -msgid "Always correct ~to" -msgstr "Vedno popravi ~v" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_SET_LANGUAGE_SELECTION\n" -"menuitem.text" -msgid "Set Language for Selection" -msgstr "Določi jezik izbora" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"MN_SET_LANGUAGE_PARAGRAPH\n" -"menuitem.text" -msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "Določi jezik odstavka" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n" -"menuitem.text" -msgid "Accept Change" -msgstr "Sprejmi spremembo" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n" -"menuitem.text" -msgid "Reject Change" -msgstr "Zavrni spremembo" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n" -"menuitem.text" -msgid "Next Change" -msgstr "Naslednja sprememba" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"MN_SPELL_POPUP\n" -"FN_REDLINE_PREV_CHANGE\n" -"menuitem.text" -msgid "Previous Change" -msgstr "Prejšnja sprememba" - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_WORD\n" -"string.text" -msgid "Word is " -msgstr "Jezik besede je " - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_PARAGRAPH\n" -"string.text" -msgid "Paragraph is " -msgstr "Jezik odstavka je " - -#: olmenu.src -msgctxt "" -"olmenu.src\n" -"STR_SPELL_OK\n" -"string.text" -msgid "The spellcheck is complete." -msgstr "Preverjanje črkovanja je končano." - #: olmenu.src msgctxt "" "olmenu.src\n" diff --git a/source/sl/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/sl/sw/source/uibase/ribbar.po index b13d5420e4c..3579ee21ec9 100644 --- a/source/sl/sw/source/uibase/ribbar.po +++ b/source/sl/sw/source/uibase/ribbar.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sw/source/uibase/ribbar msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-20 22:10+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -17,258 +17,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_SUM\n" -"menuitem.text" -msgid "Sum" -msgstr "Vsota" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_ROUND\n" -"menuitem.text" -msgid "Round" -msgstr "Zaokroži" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_PHD\n" -"menuitem.text" -msgid "Percent" -msgstr "Odstotek" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_SQRT\n" -"menuitem.text" -msgid "Square Root" -msgstr "Kvadratni koren" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_POW\n" -"menuitem.text" -msgid "Power" -msgstr "Potenca" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_LISTSEP\n" -"menuitem.text" -msgid "List Separator" -msgstr "Ločilo v seznamu" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_EQ\n" -"menuitem.text" -msgid "Equal" -msgstr "Enako" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_NEQ\n" -"menuitem.text" -msgid "Not Equal" -msgstr "Ni enako" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_LEQ\n" -"menuitem.text" -msgid "Less Than or Equal" -msgstr "Manjše ali enako" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_GEQ\n" -"menuitem.text" -msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "Večje ali enako" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_LES\n" -"menuitem.text" -msgid "Less" -msgstr "Manjše" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_GRE\n" -"menuitem.text" -msgid "Greater" -msgstr "Večje" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_OR\n" -"menuitem.text" -msgid "Boolean Or" -msgstr "Logični ali" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_XOR\n" -"menuitem.text" -msgid "Boolean Xor" -msgstr "Logični ekskluzivni ali" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_AND\n" -"menuitem.text" -msgid "Boolean And" -msgstr "Logični in" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_NOT\n" -"menuitem.text" -msgid "Boolean Not" -msgstr "Logični ne" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_POP_OPS\n" -"menuitem.text" -msgid "Operators" -msgstr "Operatorji" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" -"MN_CALC_MEAN\n" -"menuitem.text" -msgid "Mean" -msgstr "Srednja vrednost" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" -"MN_CALC_MIN\n" -"menuitem.text" -msgid "Minimum" -msgstr "Najmanj" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" -"MN_CALC_MAX\n" -"menuitem.text" -msgid "Maximum" -msgstr "Največ" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_POP_STATISTICS\n" -"menuitem.text" -msgid "Statistical Functions" -msgstr "Statistične funkcije" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_SIN\n" -"menuitem.text" -msgid "Sine" -msgstr "Sinus" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_COS\n" -"menuitem.text" -msgid "Cosine" -msgstr "Kosinus" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_TAN\n" -"menuitem.text" -msgid "Tangent" -msgstr "Tangens" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_ASIN\n" -"menuitem.text" -msgid "Arcsine" -msgstr "Arkus sinus" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_ACOS\n" -"menuitem.text" -msgid "Arccosine" -msgstr "Arkus kosinus" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_ATAN\n" -"menuitem.text" -msgid "Arctangent" -msgstr "Arkus tangens" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_POP_FUNC\n" -"menuitem.text" -msgid "Functions" -msgstr "Funkcije" - #: inputwin.src msgctxt "" "inputwin.src\n" diff --git a/source/sl/sw/source/uibase/uiview.po b/source/sl/sw/source/uibase/uiview.po index c867d8334cc..dc96bcca265 100644 --- a/source/sl/sw/source/uibase/uiview.po +++ b/source/sl/sw/source/uibase/uiview.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sw/source/uibase/uiview msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-10 09:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-22 00:09+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -89,14 +89,6 @@ msgctxt "" msgid "Outline " msgstr "Oris " -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_ERROR_NOLANG\n" -"string.text" -msgid "No language is selected in the proofed section." -msgstr "Za preverjeni razdelek ni bil izbran jezik." - #: view.src msgctxt "" "view.src\n" @@ -137,38 +129,6 @@ msgctxt "" msgid "Column " msgstr "Stolpec " -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_PRINT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Printing selection" -msgstr "Izbor za tiskanje" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_PRINT_MSG\n" -"string.text" -msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" -msgstr "Ali želite natisniti izbrano ali ves dokument?" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_PRINT_ALL\n" -"string.text" -msgid "All" -msgstr "Vse" - -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_PRINT_SELECTION\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - #: view.src msgctxt "" "view.src\n" diff --git a/source/sl/sw/source/uibase/utlui.po b/source/sl/sw/source/uibase/utlui.po index 53b155be11d..e0587c529e0 100644 --- a/source/sl/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/sl/sw/source/uibase/utlui.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from sw/source/uibase/utlui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-20 22:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-10 21:36+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -169,14 +169,6 @@ msgctxt "" msgid "Parallel wrap" msgstr "Vzporedno oblivanje" -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "Column Wrap" -msgstr "Oblivanje stolpcev" - #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" @@ -193,22 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "Right wrap" msgstr "Desno oblivanje" -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_INSIDE\n" -"string.text" -msgid "Inner wrap" -msgstr "Notranje oblivanje" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_OUTSIDE\n" -"string.text" -msgid "Outer wrap" -msgstr "Zunanje oblivanje" - #: attrdesc.src msgctxt "" "attrdesc.src\n" @@ -668,7 +644,6 @@ msgstr "Ne spoji robov" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" "STR_POSTIT_PAGE\n" "string.text" msgid "Page" @@ -677,16 +652,14 @@ msgstr "Stran" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" "STR_POSTIT_LINE\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "Črta" +msgstr "Vrstica" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" "STR_POSTIT_AUTHOR\n" "string.text" msgid "Author" @@ -695,7 +668,6 @@ msgstr "Avtor" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" "STR_CALC_SYNTAX\n" "string.text" msgid "** Syntax Error **" @@ -704,7 +676,6 @@ msgstr "** Napaka v skladnji **" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" "STR_CALC_ZERODIV\n" "string.text" msgid "** Division by zero **" @@ -713,7 +684,6 @@ msgstr "** Deljenje z ničlo **" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" "STR_CALC_BRACK\n" "string.text" msgid "** Wrong use of brackets **" @@ -722,43 +692,22 @@ msgstr "** Napačna uporaba oklepajev **" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" "STR_CALC_POW\n" "string.text" msgid "** Square function overflow **" -msgstr "** Presežek kvadratne funkcije **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_VARNFND\n" -"string.text" -msgid "** Variable not found **" -msgstr "** Spremenljivke ni bilo mogoče najti **" +msgstr "** Prekoračitev kvadratne funkcije **" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" "STR_CALC_OVERFLOW\n" "string.text" msgid "** Overflow **" -msgstr "** Presežek **" +msgstr "** Prekoračitev **" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_CALC_WRONGTIME\n" -"string.text" -msgid "** Wrong time format **" -msgstr "** Napačna oblika zapisa časa **" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" "STR_CALC_DEFAULT\n" "string.text" msgid "** Error **" @@ -767,7 +716,6 @@ msgstr "** Napaka **" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" "STR_CALC_ERROR\n" "string.text" msgid "** Expression is faulty **" @@ -776,25 +724,6 @@ msgstr "** Izraz je napačen **" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_GETREFFLD_UP\n" -"string.text" -msgid "above" -msgstr "nad" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_GETREFFLD_DOWN\n" -"string.text" -msgid "below" -msgstr "pod" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n" "string.text" msgid "Error: Reference source not found" @@ -803,16 +732,6 @@ msgstr "Napaka: vira sklicevanja ni mogoče najti" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" -"STR_ALLPAGE_HEADFOOT\n" -"string.text" -msgid "All" -msgstr "Vse" - -#: initui.src -msgctxt "" -"initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" "STR_TEMPLATE_NONE\n" "string.text" msgid "None" @@ -821,7 +740,6 @@ msgstr "Brez" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" "STR_FIELD_FIXED\n" "string.text" msgid "(fixed)" @@ -830,7 +748,6 @@ msgstr "(fiksno)" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" "STR_DURATION_FORMAT\n" "string.text" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" @@ -839,7 +756,6 @@ msgstr " L: %1 M: %2 D: %3 U: %4 M: %5 S: %6" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" "STR_TOI\n" "string.text" msgid "Alphabetical Index" @@ -848,7 +764,6 @@ msgstr "Abecedno kazalo" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" "STR_TOU\n" "string.text" msgid "User-Defined" @@ -857,7 +772,6 @@ msgstr "Uporabniško določeno" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" "STR_TOC\n" "string.text" msgid "Table of Contents" @@ -866,7 +780,6 @@ msgstr "Kazalo vsebine" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" "STR_TOX_AUTH\n" "string.text" msgid "Bibliography" @@ -875,7 +788,6 @@ msgstr "Bibliografija" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" "STR_TOX_CITATION\n" "string.text" msgid "Citation" @@ -884,7 +796,6 @@ msgstr "Citat" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" "STR_TOX_TBL\n" "string.text" msgid "Index of Tables" @@ -893,7 +804,6 @@ msgstr "Kazalo tabel" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" "STR_TOX_OBJ\n" "string.text" msgid "Table of Objects" @@ -902,7 +812,6 @@ msgstr "Kazalo predmetov" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" "STR_TOX_ILL\n" "string.text" msgid "Illustration Index" @@ -911,7 +820,6 @@ msgstr "Kazalo ilustracij" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" "STR_LINK_CTRL_CLICK\n" "string.text" msgid "%s-Click to follow link" @@ -920,7 +828,6 @@ msgstr "Povezavi sledite s %s-klikom" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" "STR_LINK_CLICK\n" "string.text" msgid "Click to follow link" @@ -929,7 +836,6 @@ msgstr "Povezavi sledite s klikom" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" "FLD_DOCINFO_TITEL\n" "string.text" msgid "Title" @@ -938,7 +844,6 @@ msgstr "Naslov" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" "FLD_DOCINFO_THEMA\n" "string.text" msgid "Subject" @@ -947,7 +852,6 @@ msgstr "Zadeva" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" "FLD_DOCINFO_KEYS\n" "string.text" msgid "Keywords" @@ -956,7 +860,6 @@ msgstr "Ključne besede" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" "FLD_DOCINFO_COMMENT\n" "string.text" msgid "Comments" @@ -965,7 +868,6 @@ msgstr "Komentarji" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" "FLD_DOCINFO_CREATE\n" "string.text" msgid "Created" @@ -974,7 +876,6 @@ msgstr "Ustvarjeno" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" "FLD_DOCINFO_CHANGE\n" "string.text" msgid "Modified" @@ -983,7 +884,6 @@ msgstr "Spremenjeno" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" "FLD_DOCINFO_PRINT\n" "string.text" msgid "Last printed" @@ -992,7 +892,6 @@ msgstr "Nazadnje natisnjeno" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" "FLD_DOCINFO_DOCNO\n" "string.text" msgid "Revision number" @@ -1001,7 +900,6 @@ msgstr "Številka popravka" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" "FLD_DOCINFO_EDIT\n" "string.text" msgid "Total editing time" @@ -1010,7 +908,6 @@ msgstr "Skupen čas urejanja" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" "STR_PAGEDESC_NAME\n" "string.text" msgid "Convert $(ARG1)" @@ -1019,7 +916,6 @@ msgstr "Pretvori $(ARG1)" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME\n" "string.text" msgid "First convert $(ARG1)" @@ -1028,7 +924,6 @@ msgstr "Najprej pretvori $(ARG1)" #: initui.src msgctxt "" "initui.src\n" -"RID_SW_SHELLRES\n" "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n" "string.text" msgid "Next convert $(ARG1)" diff --git a/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po index dd20660f783..7804e820d57 100644 --- a/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sw/uiconfig/swriter/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-20 22:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-17 17:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-01 01:00+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -983,11 +983,11 @@ msgstr "Položaj" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" "bulletsandnumbering.ui\n" -"options\n" +"customize\n" "label\n" "string.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" +msgid "Customize" +msgstr "Prilagodi" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1544,8 +1544,8 @@ msgctxt "" "hyperlink\n" "label\n" "string.text" -msgid "Link" -msgstr "Povezava" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperpovezava" #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -1625,8 +1625,8 @@ msgctxt "" "label32\n" "label\n" "string.text" -msgid "Link" -msgstr "Povezava" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperpovezava" #: charurlpage.ui msgctxt "" @@ -5175,8 +5175,8 @@ msgctxt "" "hyperlink\n" "label\n" "string.text" -msgid "Link" -msgstr "Povezava" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperpovezava" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -6033,6 +6033,258 @@ msgctxt "" msgid "Edit" msgstr "Uredi" +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "" +"inputwinmenu.ui\n" +"sum\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sum" +msgstr "Vsota" + +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "" +"inputwinmenu.ui\n" +"round\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Round" +msgstr "Zaokroži" + +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "" +"inputwinmenu.ui\n" +"phd\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Percent" +msgstr "Odstotek" + +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "" +"inputwinmenu.ui\n" +"sqrt\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Square Root" +msgstr "Kvadratni koren" + +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "" +"inputwinmenu.ui\n" +"pow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Power" +msgstr "Potenca" + +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "" +"inputwinmenu.ui\n" +"operators\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Operators" +msgstr "Operatorji" + +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "" +"inputwinmenu.ui\n" +"|\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "List Separator" +msgstr "Ločilo v seznamu" + +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "" +"inputwinmenu.ui\n" +"eq\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Equal" +msgstr "Enako" + +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "" +"inputwinmenu.ui\n" +"neq\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Not Equal" +msgstr "Ni enako" + +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "" +"inputwinmenu.ui\n" +"leq\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Less Than or Equal" +msgstr "Manjše ali enako" + +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "" +"inputwinmenu.ui\n" +"geq\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Greater Than or Equal" +msgstr "Večje ali enako" + +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "" +"inputwinmenu.ui\n" +"l\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Less" +msgstr "Manjše" + +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "" +"inputwinmenu.ui\n" +"g\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Greater" +msgstr "Večje" + +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "" +"inputwinmenu.ui\n" +"or\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Boolean Or" +msgstr "Logični ali" + +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "" +"inputwinmenu.ui\n" +"xor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Boolean Xor" +msgstr "Logični ekskluzivni ali" + +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "" +"inputwinmenu.ui\n" +"and\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Boolean And" +msgstr "Logični in" + +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "" +"inputwinmenu.ui\n" +"not\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Boolean Not" +msgstr "Logični ne" + +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "" +"inputwinmenu.ui\n" +"statistics\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Statistical Functions" +msgstr "Statistične funkcije" + +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "" +"inputwinmenu.ui\n" +"mean\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Mean" +msgstr "Srednja vrednost" + +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "" +"inputwinmenu.ui\n" +"min\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Minimum" +msgstr "Najmanj" + +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "" +"inputwinmenu.ui\n" +"max\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Maximum" +msgstr "Največ" + +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "" +"inputwinmenu.ui\n" +"functions\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Functions" +msgstr "Funkcije" + +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "" +"inputwinmenu.ui\n" +"sin\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "" +"inputwinmenu.ui\n" +"cos\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cosine" +msgstr "Kosinus" + +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "" +"inputwinmenu.ui\n" +"tag\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tangent" +msgstr "Tangens" + +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "" +"inputwinmenu.ui\n" +"asin\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Arcsine" +msgstr "Arkus sinus" + +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "" +"inputwinmenu.ui\n" +"acos\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Arccosine" +msgstr "Arkus kosinus" + +#: inputwinmenu.ui +msgctxt "" +"inputwinmenu.ui\n" +"atan\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Arctangent" +msgstr "Arkus tangens" + #: insertautotextdialog.ui msgctxt "" "insertautotextdialog.ui\n" @@ -7512,7 +7764,7 @@ msgstr "Shr_ani kot en sam dokument" #: mailmerge.ui msgctxt "" "mailmerge.ui\n" -"idividualdocuments\n" +"individualdocuments\n" "label\n" "string.text" msgid "Sa_ve as individual documents" @@ -9181,7 +9433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Home" -msgstr "Domov" +msgstr "Osnovno" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9282,24 +9534,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Vstavi" -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"ulspacing\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Indent" -msgstr "Zamik" - -#: notebookbar.ui -msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"lrspacing\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Indent" -msgstr "Zamik" - #: notebookbar.ui msgctxt "" "notebookbar.ui\n" @@ -9825,25 +10059,7 @@ msgstr "Slog" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" "notebookbar_groups.ui\n" -"growb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " " -msgstr " " - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"shrinkb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid " " -msgstr " " - -#: notebookbar_groups.ui -msgctxt "" -"notebookbar_groups.ui\n" -"fomatgrouplabel\n" +"formatgrouplabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Text" @@ -10404,8 +10620,8 @@ msgctxt "" "hyperlink\n" "label\n" "string.text" -msgid "Link" -msgstr "Povezava" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperpovezava" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -10796,14 +11012,24 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Protect form" -msgstr "Zaščiti obrazec" +msgstr "Zaščiti obliko" #: optcompatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcompatpage.ui\n" "format\n" "12\n" "stringlist.text" +msgid "MS Word-compatible trailing blanks" +msgstr "Končni presledki, združljivi z MS Word" + +#: optcompatpage.ui +msgctxt "" +"optcompatpage.ui\n" +"format\n" +"13\n" +"stringlist.text" msgid "" msgstr "" @@ -11086,15 +11312,6 @@ msgctxt "" msgid "Enable cursor" msgstr "Omogoči kazalko" -#: optformataidspage.ui -msgctxt "" -"optformataidspage.ui\n" -"ignoreprot\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ignore protection" -msgstr "Prezri zaščito" - #: optformataidspage.ui msgctxt "" "optformataidspage.ui\n" @@ -11417,7 +11634,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Color of Deletions" -msgstr "Barva izbrisov" +msgstr "Barva izbrisanega" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -12647,42 +12864,6 @@ msgctxt "" msgid "O_uter" msgstr "Z_unanje" -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "" -"pagemargincontrol.ui\n" -"left\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0,00" -msgstr "0,00" - -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "" -"pagemargincontrol.ui\n" -"right\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0,00" -msgstr "0,00" - -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "" -"pagemargincontrol.ui\n" -"top\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0,00" -msgstr "0,00" - -#: pagemargincontrol.ui -msgctxt "" -"pagemargincontrol.ui\n" -"bottom\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0,00" -msgstr "0,00" - #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" "pagemargincontrol.ui\n" @@ -12710,15 +12891,6 @@ msgctxt "" msgid "Landscape" msgstr "Ležeče" -#: pageorientationcontrol.ui -msgctxt "" -"pageorientationcontrol.ui\n" -"landscape\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Single" -msgstr "Enojno" - #: pagesizecontrol.ui msgctxt "" "pagesizecontrol.ui\n" @@ -13004,8 +13176,8 @@ msgctxt "" "hyperlink\n" "label\n" "string.text" -msgid "Link" -msgstr "Povezava" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperpovezava" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -14933,6 +15105,96 @@ msgctxt "" msgid "Setting" msgstr "Nastavitev" +#: spellmenu.ui +msgctxt "" +"spellmenu.ui\n" +"ignoreall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "I_gnore All" +msgstr "Prezri _vse" + +#: spellmenu.ui +msgctxt "" +"spellmenu.ui\n" +"addmenu\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add to Dictionary" +msgstr "_Dodaj v slovar" + +#: spellmenu.ui +msgctxt "" +"spellmenu.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add to Dictionary" +msgstr "_Dodaj v slovar" + +#: spellmenu.ui +msgctxt "" +"spellmenu.ui\n" +"correctmenu\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Always correct _to" +msgstr "Vedno pop_ravi v" + +#: spellmenu.ui +msgctxt "" +"spellmenu.ui\n" +"langselection\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Set Language for Selection" +msgstr "Določi jezik izbora" + +#: spellmenu.ui +msgctxt "" +"spellmenu.ui\n" +"langpara\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Set Language for Paragraph" +msgstr "Določi jezik odstavka" + +#: spellmenu.ui +msgctxt "" +"spellmenu.ui\n" +"accept\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Accept Change" +msgstr "Sprejmi spremembo" + +#: spellmenu.ui +msgctxt "" +"spellmenu.ui\n" +"reject\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reject Change" +msgstr "Zavrni spremembo" + +#: spellmenu.ui +msgctxt "" +"spellmenu.ui\n" +"next\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Next Change" +msgstr "Naslednja sprememba" + +#: spellmenu.ui +msgctxt "" +"spellmenu.ui\n" +"prev\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Previous Change" +msgstr "Prejšnja sprememba" + #: splittable.ui msgctxt "" "splittable.ui\n" @@ -15236,8 +15498,8 @@ msgctxt "" "TablePropertiesDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Table Format" -msgstr "Oblika tabele" +msgid "Table Properties" +msgstr "Lastnosti tabele" #: tableproperties.ui msgctxt "" @@ -15647,11 +15909,11 @@ msgstr "Položaj" #: templatedialog16.ui msgctxt "" "templatedialog16.ui\n" -"options\n" +"customize\n" "label\n" "string.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" +msgid "Customize" +msgstr "Prilagodi" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -16694,8 +16956,8 @@ msgctxt "" "hyperlink\n" "label\n" "string.text" -msgid "L_ink" -msgstr "Pove_zava" +msgid "H_yperlink" +msgstr "_Hiperpovezava" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -17613,7 +17875,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "E-Mails could not be sent" -msgstr "E-sporočil ni bilo možno poslati" +msgstr "E-sporočil ni bilo mogoče poslati" #: warnemaildialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/sl/uui/source.po b/source/sl/uui/source.po index 85ffe5cfec2..e71cd53b48f 100644 --- a/source/sl/uui/source.po +++ b/source/sl/uui/source.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from uui/source msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-04 10:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-15 20:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 18:16+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" @@ -137,14 +137,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password" msgstr "~Zapomni si geslo" -#: ids.src -msgctxt "" -"ids.src\n" -"STR_WARNING_BROKENSIGNATURE_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Invalid Document Signature" -msgstr "Neveljaven podpis dokumenta" - #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -157,8 +149,8 @@ msgstr "Nešifrirani tokovi" msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_ABORT & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"The operation executed on $(ARG1) was aborted.\n" +"itemlist.text" msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted." msgstr "Operacija na $(ARG1) je bila prekinjena." @@ -166,8 +158,8 @@ msgstr "Operacija na $(ARG1) je bila prekinjena." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_ACCESSDENIED & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"Access to $(ARG1) was denied.\n" +"itemlist.text" msgid "Access to $(ARG1) was denied." msgstr "Dostop do $(ARG1) je bil zavrnjen." @@ -175,8 +167,8 @@ msgstr "Dostop do $(ARG1) je bil zavrnjen." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_ALREADYEXISTS & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"$(ARG1) already exists.\n" +"itemlist.text" msgid "$(ARG1) already exists." msgstr "$(ARG1) že obstaja." @@ -184,8 +176,8 @@ msgstr "$(ARG1) že obstaja." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_TARGETALREADYEXISTS & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"Target already exists.\n" +"itemlist.text" msgid "Target already exists." msgstr "Cilj že obstaja." @@ -193,8 +185,10 @@ msgstr "Cilj že obstaja." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_MODULESIZEEXCEEDED & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"You are about to save/export a password protected basic library containing module(s) \n" +"$(ARG1)\n" +"which are too large to store in binary format. If you wish users that don't have access to the library password to be able to run macros in those module(s) you must split those modules into a number of smaller modules. Do you wish to continue to save/export this library?\n" +"itemlist.text" msgid "" "You are about to save/export a password protected basic library containing module(s) \n" "$(ARG1)\n" @@ -208,8 +202,8 @@ msgstr "" msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_BADCRC & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"The data from $(ARG1) has an incorrect checksum.\n" +"itemlist.text" msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum." msgstr "Podatki v $(ARG1) imajo napačno nadzorno vsoto." @@ -217,8 +211,8 @@ msgstr "Podatki v $(ARG1) imajo napačno nadzorno vsoto." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_CANTCREATE & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2).\n" +"itemlist.text" msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)." msgstr "Predmeta $(ARG1) ni mogoče ustvariti v mapi $(ARG2)." @@ -226,8 +220,8 @@ msgstr "Predmeta $(ARG1) ni mogoče ustvariti v mapi $(ARG2)." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_CANTREAD & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"Data of $(ARG1) could not be read.\n" +"itemlist.text" msgid "Data of $(ARG1) could not be read." msgstr "Podatkov iz $(ARG1) ni mogoče brati." @@ -235,8 +229,8 @@ msgstr "Podatkov iz $(ARG1) ni mogoče brati." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_CANTSEEK & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"The seek operation on $(ARG1) could not be performed.\n" +"itemlist.text" msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "Iskanja na $(ARG1) ni mogoče izvesti." @@ -244,8 +238,8 @@ msgstr "Iskanja na $(ARG1) ni mogoče izvesti." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_CANTTELL & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"The tell operation on $(ARG1) could not be performed.\n" +"itemlist.text" msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "Določanja položaja na $(ARG1) ni mogoče izvesti." @@ -253,8 +247,8 @@ msgstr "Določanja položaja na $(ARG1) ni mogoče izvesti." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_CANTWRITE & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"Data for $(ARG1) could not be written.\n" +"itemlist.text" msgid "Data for $(ARG1) could not be written." msgstr "Podatkov za $(ARG1) ni mogoče zapisati." @@ -262,8 +256,8 @@ msgstr "Podatkov za $(ARG1) ni mogoče zapisati." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_CURRENTDIR & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"Action impossible: $(ARG1) is the current directory.\n" +"itemlist.text" msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory." msgstr "Dejanje ni možno: $(ARG1) je trenutna mapa." @@ -271,8 +265,8 @@ msgstr "Dejanje ni možno: $(ARG1) je trenutna mapa." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"$(ARG1) is not ready.\n" +"itemlist.text" msgid "$(ARG1) is not ready." msgstr "$(ARG1) ni pripravljen." @@ -280,8 +274,8 @@ msgstr "$(ARG1) ni pripravljen." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_NOTSAMEDEVICE & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives).\n" +"itemlist.text" msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)." msgstr "Dejanje ni možno: $(ARG1) in $(ARG2) sta različni napravi (različna pogona)." @@ -289,8 +283,8 @@ msgstr "Dejanje ni možno: $(ARG1) in $(ARG2) sta različni napravi (različna p msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_GENERAL & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"General input/output error while accessing $(ARG1).\n" +"itemlist.text" msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Pri dostopu do $(ARG1) je prišlo do splošne vhodno/izhodne napake." @@ -298,8 +292,8 @@ msgstr "Pri dostopu do $(ARG1) je prišlo do splošne vhodno/izhodne napake." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_INVALIDACCESS & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way.\n" +"itemlist.text" msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way." msgstr "Poskus dostopa do $(ARG1) je bil izveden na neveljaven način." @@ -307,8 +301,8 @@ msgstr "Poskus dostopa do $(ARG1) je bil izveden na neveljaven način." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_INVALIDCHAR & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"$(ARG1) contains invalid characters.\n" +"itemlist.text" msgid "$(ARG1) contains invalid characters." msgstr "$(ARG1) vsebuje neveljavne znake." @@ -316,8 +310,8 @@ msgstr "$(ARG1) vsebuje neveljavne znake." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_INVALIDDEVICE & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"The device (drive) $(ARG1) is invalid.\n" +"itemlist.text" msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid." msgstr "Naprava (pogon) $(ARG1) je neveljavena." @@ -325,8 +319,8 @@ msgstr "Naprava (pogon) $(ARG1) je neveljavena." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_INVALIDLENGTH & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"The data from $(ARG1) has an invalid length.\n" +"itemlist.text" msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length." msgstr "Podatki v $(ARG1) imajo neveljavno dolžino." @@ -334,8 +328,8 @@ msgstr "Podatki v $(ARG1) imajo neveljavno dolžino." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_INVALIDPARAMETER & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter.\n" +"itemlist.text" msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter." msgstr "Operacija na $(ARG1) se je začela z neveljavnim parametrom." @@ -343,8 +337,8 @@ msgstr "Operacija na $(ARG1) se je začela z neveljavnim parametrom." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_ISWILDCARD & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards.\n" +"itemlist.text" msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards." msgstr "Operacije ni mogoče izvesti, ker $(ARG1) vsebuje nadomestne znake." @@ -352,8 +346,8 @@ msgstr "Operacije ni mogoče izvesti, ker $(ARG1) vsebuje nadomestne znake." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_LOCKVIOLATION & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"Error during shared access to $(ARG1).\n" +"itemlist.text" msgid "Error during shared access to $(ARG1)." msgstr "Napaka pri skupnem dostopu do $(ARG1)." @@ -361,8 +355,8 @@ msgstr "Napaka pri skupnem dostopu do $(ARG1)." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_MISPLACEDCHAR & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"$(ARG1) contains misplaced characters.\n" +"itemlist.text" msgid "$(ARG1) contains misplaced characters." msgstr "$(ARG1) vsebuje napačno postavljene znake." @@ -370,8 +364,8 @@ msgstr "$(ARG1) vsebuje napačno postavljene znake." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_NAMETOOLONG & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"The name $(ARG1) contains too many characters.\n" +"itemlist.text" msgid "The name $(ARG1) contains too many characters." msgstr "Ime $(ARG1) vsebuje preveč znakov." @@ -379,8 +373,8 @@ msgstr "Ime $(ARG1) vsebuje preveč znakov." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTS & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"$(ARG1) does not exist.\n" +"itemlist.text" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) ne obstaja." @@ -388,8 +382,8 @@ msgstr "$(ARG1) ne obstaja." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTSPATH & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"The path $(ARG1) does not exist.\n" +"itemlist.text" msgid "The path $(ARG1) does not exist." msgstr "Pot $(ARG1) ne obstaja." @@ -397,8 +391,8 @@ msgstr "Pot $(ARG1) ne obstaja." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_NOTSUPPORTED & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system.\n" +"itemlist.text" msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system." msgstr "Ta operacijski sistem ne podpira operacije na $(ARG1)." @@ -406,8 +400,8 @@ msgstr "Ta operacijski sistem ne podpira operacije na $(ARG1)." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_NOTADIRECTORY & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"$(ARG1) is not a directory.\n" +"itemlist.text" msgid "$(ARG1) is not a directory." msgstr "$(ARG1) ni mapa." @@ -415,8 +409,8 @@ msgstr "$(ARG1) ni mapa." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_NOTAFILE & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"$(ARG1) is not a file.\n" +"itemlist.text" msgid "$(ARG1) is not a file." msgstr "$(ARG1) ni datoteka." @@ -424,8 +418,8 @@ msgstr "$(ARG1) ni datoteka." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_OUTOFSPACE & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"There is no space left on device $(ARG1).\n" +"itemlist.text" msgid "There is no space left on device $(ARG1)." msgstr "Na napravi $(ARG1) ni več prostora." @@ -433,8 +427,8 @@ msgstr "Na napravi $(ARG1) ni več prostora." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_TOOMANYOPENFILES & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open.\n" +"itemlist.text" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open." msgstr "Operacije na $(ARG1) ni mogoče izvesti, ker je odprtih preveč datotek." @@ -442,8 +436,8 @@ msgstr "Operacije na $(ARG1) ni mogoče izvesti, ker je odprtih preveč datotek. msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_OUTOFMEMORY & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available.\n" +"itemlist.text" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available." msgstr "Operacije na $(ARG1) ni mogoče izvesti, ker ni več pomnilnika." @@ -451,8 +445,8 @@ msgstr "Operacije na $(ARG1) ni mogoče izvesti, ker ni več pomnilnika." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_PENDING & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending.\n" +"itemlist.text" msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending." msgstr "Operacije na $(ARG1) ni mogoče nadaljevati, ker več podatkov čaka." @@ -460,8 +454,8 @@ msgstr "Operacije na $(ARG1) ni mogoče nadaljevati, ker več podatkov čaka." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_RECURSIVE & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"$(ARG1) cannot be copied into itself.\n" +"itemlist.text" msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself." msgstr "$(ARG1) ni mogoče kopirati samega vase." @@ -469,8 +463,8 @@ msgstr "$(ARG1) ni mogoče kopirati samega vase." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_UNKNOWN & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"Unknown input/output error while accessing $(ARG1).\n" +"itemlist.text" msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Pri dostopu do $(ARG1) je prišlo do neznane vhodno/izhodne napake." @@ -478,8 +472,8 @@ msgstr "Pri dostopu do $(ARG1) je prišlo do neznane vhodno/izhodne napake." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_WRITEPROTECTED & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"$(ARG1) is write protected.\n" +"itemlist.text" msgid "$(ARG1) is write protected." msgstr "$(ARG1) je zaščiten pred pisanjem." @@ -487,8 +481,8 @@ msgstr "$(ARG1) je zaščiten pred pisanjem." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_WRONGFORMAT & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"$(ARG1) is not in the correct format.\n" +"itemlist.text" msgid "$(ARG1) is not in the correct format." msgstr "$(ARG1) nima pravilne oblike zapisa." @@ -496,8 +490,8 @@ msgstr "$(ARG1) nima pravilne oblike zapisa." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_WRONGVERSION & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"The version of $(ARG1) is not correct.\n" +"itemlist.text" msgid "The version of $(ARG1) is not correct." msgstr "Ni pravilna različica $(ARG1)." @@ -505,8 +499,8 @@ msgstr "Ni pravilna različica $(ARG1)." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTS_VOLUME & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"Drive $(ARG1) does not exist.\n" +"itemlist.text" msgid "Drive $(ARG1) does not exist." msgstr "Pogon $(ARG1) ne obstaja." @@ -514,8 +508,8 @@ msgstr "Pogon $(ARG1) ne obstaja." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTS_FOLDER & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"Folder $(ARG1) does not exist.\n" +"itemlist.text" msgid "Folder $(ARG1) does not exist." msgstr "Mapa $(ARG1) ne obstaja." @@ -523,8 +517,8 @@ msgstr "Mapa $(ARG1) ne obstaja." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_WRONGJAVA & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"The installed Java version is not supported.\n" +"itemlist.text" msgid "The installed Java version is not supported." msgstr "Ne podpira nameščene različice Jave." @@ -532,8 +526,8 @@ msgstr "Ne podpira nameščene različice Jave." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_WRONGJAVA_VERSION & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"The installed Java version $(ARG1) is not supported.\n" +"itemlist.text" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported." msgstr "Ne podpira nameščene različice Jave $(ARG1)." @@ -541,8 +535,8 @@ msgstr "Ne podpira nameščene različice Jave $(ARG1)." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_WRONGJAVA_MIN & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required.\n" +"itemlist.text" msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required." msgstr "Ne podpira nameščene različice Jave, potrebna je vsaj različica $(ARG1)." @@ -550,8 +544,8 @@ msgstr "Ne podpira nameščene različice Jave, potrebna je vsaj različica $(AR msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_WRONGJAVA_VERSION_MIN & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required.\n" +"itemlist.text" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required." msgstr "Ne podpira nameščene različice Jave $(ARG1), potrebna je vsaj različica $(ARG2)." @@ -559,8 +553,8 @@ msgstr "Ne podpira nameščene različice Jave $(ARG1), potrebna je vsaj različ msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_BADPARTNERSHIP & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"The data associated with the partnership is corrupted.\n" +"itemlist.text" msgid "The data associated with the partnership is corrupted." msgstr "Podatki, povezani z združbo, so pokvarjeni." @@ -568,8 +562,8 @@ msgstr "Podatki, povezani z združbo, so pokvarjeni." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_BADPARTNERSHIP_NAME & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted.\n" +"itemlist.text" msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted." msgstr "Podatki, povezani z združbo $(ARG1), so pokvarjeni." @@ -577,8 +571,8 @@ msgstr "Podatki, povezani z združbo $(ARG1), so pokvarjeni." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY_VOLUME & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"Volume $(ARG1) is not ready.\n" +"itemlist.text" msgid "Volume $(ARG1) is not ready." msgstr "Vsebina $(ARG1) ni pripravljena." @@ -586,8 +580,8 @@ msgstr "Vsebina $(ARG1) ni pripravljena." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY_REMOVABLE & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium.\n" +"itemlist.text" msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "$(ARG1) ni pripravljen; vstavite pomnilniški medij." @@ -595,8 +589,8 @@ msgstr "$(ARG1) ni pripravljen; vstavite pomnilniški medij." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY_VOLUME_REMOVABLE & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium.\n" +"itemlist.text" msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "Vsebina $(ARG1) ni pripravljena; vstavite pomnilniški medij." @@ -604,8 +598,8 @@ msgstr "Vsebina $(ARG1) ni pripravljena; vstavite pomnilniški medij." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_WRONGMEDIUM & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"Please insert disk $(ARG1).\n" +"itemlist.text" msgid "Please insert disk $(ARG1)." msgstr "Vstavite disk $(ARG1)." @@ -613,8 +607,8 @@ msgstr "Vstavite disk $(ARG1)." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_CANTCREATE_NONAME & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"The object cannot be created in directory $(ARG1).\n" +"itemlist.text" msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)." msgstr "Predmeta ni mogoče ustvariti v mapi $(ARG1)." @@ -622,8 +616,8 @@ msgstr "Predmeta ni mogoče ustvariti v mapi $(ARG1)." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_UNSUPPORTEDOVERWRITE & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?\n" +"itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?" msgstr "%PRODUCTNAME ne more preprečiti prepisovanja datotek, če uporabite ta protokol za prenos. Ali vseeno želite nadaljevati?" @@ -631,8 +625,16 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ne more preprečiti prepisovanja datotek, če uporabite ta msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_BROKENPACKAGE & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n" +"\n" +"The corruption could be the result of document manipulation or of structural document damage due to data transmission.\n" +"\n" +"We recommend that you do not trust the content of the repaired document.\n" +"Execution of macros is disabled for this document.\n" +"\n" +"Should %PRODUCTNAME repair the file?\n" +"\n" +"itemlist.text" msgid "" "The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n" "\n" @@ -656,8 +658,8 @@ msgstr "" msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_IO_BROKENPACKAGE_CANTREPAIR & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened.\n" +"itemlist.text" msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." msgstr "Datoteke »$(ARG1)« ni mogoče popraviti, zato je ne bo mogoče odpreti." @@ -665,8 +667,9 @@ msgstr "Datoteke »$(ARG1)« ni mogoče popraviti, zato je ne bo mogoče odpreti msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BROKENDATA_NOREMOVE & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n" +"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?\n" +"itemlist.text" msgid "" "Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n" "Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?" @@ -678,8 +681,9 @@ msgstr "" msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BROKENDATA_WITHREMOVE & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n" +"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?\n" +"itemlist.text" msgid "" "The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n" "Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?" @@ -691,8 +695,8 @@ msgstr "" msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BACKENDMISSING & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n" +"itemlist.text" msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly." msgstr "Konfiguracijski vir podatkov »$(ARG1)« ni dosegljiv. Brez teh podatkov nekatere funkcije morda ne bodo delovale pravilno." @@ -700,8 +704,9 @@ msgstr "Konfiguracijski vir podatkov »$(ARG1)« ni dosegljiv. Brez teh podatkov msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_CONFIGURATION_BACKENDMISSING_WITHRECOVER & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n" +"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the missing configuration data?\n" +"itemlist.text" msgid "" "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly.\n" "Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the missing configuration data?" @@ -713,8 +718,8 @@ msgstr "" msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_INVALID_XFORMS_SUBMISSION_DATA & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"The form contains invalid data. Do you still want to continue?\n" +"itemlist.text" msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?" msgstr "Obrazec vsebuje neveljavne podatke. Želite vseeno nadaljevati?" @@ -722,8 +727,8 @@ msgstr "Obrazec vsebuje neveljavne podatke. Želite vseeno nadaljevati?" msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_LOCKING_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted.\n" +"itemlist.text" msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "Datoteko $(ARG1) je zaklenil drug uporabnik. Trenutno ji ni mogoče dodeliti dodatnega dostopa s pisanjem." @@ -731,8 +736,8 @@ msgstr "Datoteko $(ARG1) je zaklenil drug uporabnik. Trenutno ji ni mogoče dode msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_LOCKING_LOCKED_SELF & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted.\n" +"itemlist.text" msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "Datoteko $(ARG1) ste zaklenili sami. Trenutno ji ni mogoče dodeliti dodatnega dostopa s pisanjem." @@ -740,8 +745,8 @@ msgstr "Datoteko $(ARG1) ste zaklenili sami. Trenutno ji ni mogoče dodeliti dod msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_LOCKING_NOT_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"The file $(ARG1) is currently not locked by yourself.\n" +"itemlist.text" msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself." msgstr "Datoteke $(ARG1) je trenutno zaklenil nekdo drug." @@ -749,8 +754,9 @@ msgstr "Datoteke $(ARG1) je trenutno zaklenil nekdo drug." msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_LOCKING_LOCK_EXPIRED & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"The previously obtained lock for file $(ARG1) has expired.\n" +"This can happen due to problems on the server managing the file lock. It cannot be guaranteed that write operations on this file will not overwrite changes done by other users!\n" +"itemlist.text" msgid "" "The previously obtained lock for file $(ARG1) has expired.\n" "This can happen due to problems on the server managing the file lock. It cannot be guaranteed that write operations on this file will not overwrite changes done by other users!" @@ -762,8 +768,10 @@ msgstr "" msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED)\n" -"string.text" +"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" +"\n" +"Before accepting this certificate, you should examine this site's certificate carefully. Are you willing to accept this certificate for the purpose of identifying the Web site $(ARG1)?\n" +"itemlist.text" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" "\n" @@ -777,8 +785,10 @@ msgstr "" msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_SSLWARN_EXPIRED_1)\n" -"string.text" +"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" +"\n" +"You should check to make sure that your computer's time is correct.\n" +"itemlist.text" msgid "" "$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n" "\n" @@ -792,8 +802,12 @@ msgstr "" msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_1)\n" -"string.text" +"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" +"\n" +"If you suspect the certificate shown does not belong to $(ARG1), please cancel the connection and notify the site administrator.\n" +"\n" +"Would you like to continue anyway?\n" +"itemlist.text" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" "\n" @@ -811,8 +825,10 @@ msgstr "" msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_SSLWARN_INVALID_1)\n" -"string.text" +"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" +"\n" +"If you suspect the certificate shown, please cancel the connection and notify the site administrator.\n" +"itemlist.text" msgid "" "The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n" "\n" @@ -826,8 +842,8 @@ msgstr "" msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(TITLE_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH)\n" -"string.text" +"Security Warning: Domain Name Mismatch\n" +"itemlist.text" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Varnostno opozorilo: Neujemanje imena domene" @@ -835,8 +851,8 @@ msgstr "Varnostno opozorilo: Neujemanje imena domene" msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(TITLE_UUI_SSLWARN_EXPIRED)\n" -"string.text" +"Security Warning: Server Certificate Expired\n" +"itemlist.text" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Varnostno opozorilo: Potrdilo strežnika je poteklo" @@ -844,8 +860,8 @@ msgstr "Varnostno opozorilo: Potrdilo strežnika je poteklo" msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(TITLE_UUI_SSLWARN_INVALID)\n" -"string.text" +"Security Warning: Server Certificate Invalid\n" +"itemlist.text" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Varnostno opozorilo: Potrdilo strežnika ni veljavno" @@ -853,8 +869,11 @@ msgstr "Varnostno opozorilo: Potrdilo strežnika ni veljavno" msgctxt "" "ids.src\n" "RID_UUI_ERRHDL\n" -"(ERRCODE_UUI_CANNOT_ACTIVATE_FACTORY & ERRCODE_RES_MASK)\n" -"string.text" +"Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n" +"Full error message:\n" +"\n" +" $(ARG1).\n" +"itemlist.text" msgid "" "Component cannot be loaded, possibly broken or incomplete installation.\n" "Full error message:\n" diff --git a/source/sl/uui/uiconfig/ui.po b/source/sl/uui/uiconfig/ui.po index 39d08f714c9..cf4c986dd99 100644 --- a/source/sl/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/uui/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 07:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-20 22:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-06 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-26 02:39+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/source/sl/vcl/source/src.po b/source/sl/vcl/source/src.po index c253afb39f0..3b47328713d 100644 --- a/source/sl/vcl/source/src.po +++ b/source/sl/vcl/source/src.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from vcl/source/src msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 22:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 17:37+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "app.src\n" "SV_APP_CPUTHREADS\n" "string.text" -msgid "CPU Threads: " +msgid "CPU threads: " msgstr "Niti CPE: " #: app.src @@ -30,15 +30,15 @@ msgctxt "" "app.src\n" "SV_APP_OSVERSION\n" "string.text" -msgid "OS Version: " -msgstr "Različica op. sistema: " +msgid "OS: " +msgstr "Op. sistem: " #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "SV_APP_UIRENDER\n" "string.text" -msgid "UI Render: " +msgid "UI render: " msgstr "Upodobitev vmesnika: " #: app.src @@ -65,30 +65,6 @@ msgctxt "" msgid "VCL: " msgstr "VCL: " -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"SV_APP_LAYOUT_ENGINE\n" -"string.text" -msgid "Layout Engine: " -msgstr "Pogon postavitve: " - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"SV_APP_LAYOUT_NEW\n" -"string.text" -msgid "new" -msgstr "nov" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"SV_APP_LAYOUT_OLD\n" -"string.text" -msgid "old" -msgstr "star" - #. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: btntext.src msgctxt "" @@ -349,6 +325,15 @@ msgctxt "" msgid "C~onnect" msgstr "Pove~ži" +#: btntext.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT\n" +"string.text" +msgid "~Screenshot" +msgstr "~Posnetek zaslona" + #: fpicker.src msgctxt "" "fpicker.src\n" @@ -566,12 +551,13 @@ msgid "Help" msgstr "Pomoč" #: helptext.src +#, fuzzy msgctxt "" "helptext.src\n" -"SV_HELPTEXT_ALWAYSVISIBLE\n" +"SV_HELPTEXT_SCREENSHOT\n" "string.text" -msgid "Always visible" -msgstr "Vedno vidno" +msgid "Take and annotate a screenshot" +msgstr "Naredi posnetek zaslona z opombo" #: helptext.src msgctxt "" @@ -589,94 +575,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Skrij" -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_HELPTEXT_SPLITFLOATING\n" -"string.text" -msgid "Floating" -msgstr "Plavajoče" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_HELPTEXT_SPLITFIXED\n" -"string.text" -msgid "Stick" -msgstr "Pritrdi" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_SHORTCUT_HELP\n" -"string.text" -msgid "Help" -msgstr "Pomoč" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_SHORTCUT_CONTEXTHELP\n" -"string.text" -msgid "Context Help" -msgstr "Kontekstna pomoč" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_SHORTCUT_ACTIVEHELP\n" -"string.text" -msgid "Extended Tips" -msgstr "Razširjeni namigi" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_SHORTCUT_DOCKUNDOCK\n" -"string.text" -msgid "Dock/Undock Windows" -msgstr "Zasidraj/odsidraj okna" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_SHORTCUT_NEXTSUBWINDOW\n" -"string.text" -msgid "To Next Toolbar/Window" -msgstr "Na naslednjo orodno vrstico/okno" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_SHORTCUT_PREVSUBWINDOW\n" -"string.text" -msgid "To Previous Toolbar/Window" -msgstr "Na prejšnjo orodno vrstico/okno" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_SHORTCUT_TODOCUMENT\n" -"string.text" -msgid "To Document" -msgstr "Na dokument" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_SHORTCUT_MENUBAR\n" -"string.text" -msgid "To Menu Bar" -msgstr "Na menijsko vrstico" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_SHORTCUT_SPLITTER\n" -"string.text" -msgid "Split window separator" -msgstr "Ločilo deljenega okna" - #: menu.src msgctxt "" "menu.src\n" @@ -685,69 +583,6 @@ msgctxt "" msgid "" msgstr "" -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"SV_RESID_MENU_EDIT\n" -"SV_MENU_EDIT_UNDO\n" -"menuitem.text" -msgid "~Undo" -msgstr "Ra~zveljavi" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"SV_RESID_MENU_EDIT\n" -"SV_MENU_EDIT_CUT\n" -"menuitem.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "Izre~ži" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"SV_RESID_MENU_EDIT\n" -"SV_MENU_EDIT_COPY\n" -"menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "Kopira~j" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"SV_RESID_MENU_EDIT\n" -"SV_MENU_EDIT_PASTE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Paste" -msgstr "P~rilepi" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"SV_RESID_MENU_EDIT\n" -"SV_MENU_EDIT_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "I~zbriši" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"SV_RESID_MENU_EDIT\n" -"SV_MENU_EDIT_SELECTALL\n" -"menuitem.text" -msgid "Select ~All" -msgstr "~Izberi vse" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"SV_RESID_MENU_EDIT\n" -"SV_MENU_EDIT_INSERTSYMBOL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Special Character..." -msgstr "Po~seben znak ..." - #: menu.src msgctxt "" "menu.src\n" @@ -1282,14 +1117,6 @@ msgctxt "" msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated." msgstr "Vstavljeno besedilo presega največjo dovoljeno dolžino tega besedilnega polja. Besedilo je zato odrezano." -#: stdtext.src -msgctxt "" -"stdtext.src\n" -"SV_MAC_SCREENNNAME\n" -"string.text" -msgid "Screen %d" -msgstr "Zaslon %d" - #: stdtext.src msgctxt "" "stdtext.src\n" diff --git a/source/sl/vcl/uiconfig/ui.po b/source/sl/vcl/uiconfig/ui.po index 782cfbb1428..1ab8231f4d8 100644 --- a/source/sl/vcl/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/vcl/uiconfig/ui.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from vcl/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-09 17:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-09 12:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-17 17:42+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -53,6 +53,69 @@ msgctxt "" msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" msgstr "Vnesite svoje podatke za overjanje na strežniku »%s«" +#: editmenu.ui +msgctxt "" +"editmenu.ui\n" +"undo\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Undo" +msgstr "Ra_zveljavi" + +#: editmenu.ui +msgctxt "" +"editmenu.ui\n" +"cut\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cu_t" +msgstr "Izre_ži" + +#: editmenu.ui +msgctxt "" +"editmenu.ui\n" +"copy\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Copy" +msgstr "Kopira_j" + +#: editmenu.ui +msgctxt "" +"editmenu.ui\n" +"paste\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Paste" +msgstr "P_rilepi" + +#: editmenu.ui +msgctxt "" +"editmenu.ui\n" +"delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete" +msgstr "_Izbriši" + +#: editmenu.ui +msgctxt "" +"editmenu.ui\n" +"selectall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select _All" +msgstr "Izberi _vse" + +#: editmenu.ui +msgctxt "" +"editmenu.ui\n" +"specialchar\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Special Character..." +msgstr "Po_seben znak ..." + #: errornocontentdialog.ui msgctxt "" "errornocontentdialog.ui\n" diff --git a/source/sl/wizards/source/formwizard.po b/source/sl/wizards/source/formwizard.po index 4ee7047209f..401629919e3 100644 --- a/source/sl/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/sl/wizards/source/formwizard.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from wizards/source/formwizard msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-24 18:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-10 13:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-17 18:51+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -3964,1218 +3964,6 @@ msgctxt "" msgid "Name and location" msgstr "Ime in lokacija" -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +1\n" -"string.text" -msgid "Web Wizard" -msgstr "Čarovnik za splet" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +2\n" -"string.text" -msgid "" -"This Web Wizard is to aid you in publishing documents on the Internet.\n" -"\n" -"It will convert the documents so that they can be viewed by a web browser. In addition, it will generate a Table of Contents page with links for easy access to the documents. The Web Wizard will also allow you to customize the design and layout of your web site.\n" -"\n" -"You will be able to keep the documents you have published on the web up-to-date and add or remove documents at any time." -msgstr "" -"Čarovnik za objavo v spletu vam pomaga objaviti dokumente v spletu.\n" -"\n" -"Dokumente bo pretvoril tako, da si jih bo mogoče ogledati s spletnim brskalnikom. Poleg tega bo ustvaril vsebinsko kazalo s povezavami za lažji dostop do dokumentov. Čarovnik za objavo v spletu vam bo dovolil tudi prilagoditev videza vaše spletne strani.\n" -"\n" -"Omogoča vam vzdrževanje zadnje različice dokumentov, objavljenih v spletu, ki jih lahko kadarkoli tudi dodate ali odstranite." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +4\n" -"string.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +5\n" -"string.text" -msgid "Introduction" -msgstr "Uvod" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +6\n" -"string.text" -msgid "Select the documents you want to publish" -msgstr "Izberite dokumente, ki jih želite objaviti" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +8\n" -"string.text" -msgid "Document information " -msgstr "Podatki o dokumentu" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +9\n" -"string.text" -msgid "~Title:" -msgstr "~Naslov:" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +10\n" -"string.text" -msgid "~Summary: " -msgstr "Pov~zetek: " - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +11\n" -"string.text" -msgid "Au~thor:" -msgstr "Av~tor:" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +12\n" -"string.text" -msgid "~Export to file format:" -msgstr "~Izvozi v vrsto datotek:" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +13\n" -"string.text" -msgid "Enter general information for your web site" -msgstr "Vnestite splošne podakte o svojem spletnem mestu" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +14\n" -"string.text" -msgid "Title:" -msgstr "Naslov:" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +16\n" -"string.text" -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +18\n" -"string.text" -msgid "Created:" -msgstr "Ustvarjeno:" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +20\n" -"string.text" -msgid "E-mail:" -msgstr "E-pošta:" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +21\n" -"string.text" -msgid "Copyright notice:" -msgstr "Izjava o avtorski zaščiti:" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +22\n" -"string.text" -msgid "Modified:" -msgstr "Spremenjeno:" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +24\n" -"string.text" -msgid "~Preview" -msgstr "~Predogled" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +25\n" -"string.text" -msgid "Where do you want to publish your web site?" -msgstr "Kje želite objaviti svoje spletno mesto?" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +26\n" -"string.text" -msgid "Publish the new web site:" -msgstr "Objavi novo spletno mesto:" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +27\n" -"string.text" -msgid "To a ~local folder" -msgstr "v ~krajevni mapi" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +28\n" -"string.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +29\n" -"string.text" -msgid "To a ~web server via FTP" -msgstr "na ~spletnem strežniku prek FTP" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +31\n" -"string.text" -msgid "~Configure..." -msgstr "~Prilagodi ..." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +32\n" -"string.text" -msgid "To a ZIP ~archive" -msgstr "v ~arhivu ZIP" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +33\n" -"string.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +34\n" -"string.text" -msgid "~Save settings (recommended)" -msgstr "~Shrani nastavitve (priporočeno)" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +35\n" -"string.text" -msgid "Save ~as:" -msgstr "Shrani ~kot:" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +36\n" -"string.text" -msgid "~Choose settings for the Web Wizard" -msgstr "~Izberite nastavitve za čarovnik za splet" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +37\n" -"string.text" -msgid "Web site content " -msgstr "Vsebina spletnega mesta" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +38\n" -"string.text" -msgid "~Add..." -msgstr "~Dodaj ..." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +39\n" -"string.text" -msgid "Remo~ve" -msgstr "~Odstrani" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +40\n" -"string.text" -msgid "Choose a layout for the table of contents of your web site" -msgstr "Izberite postavitev kazala vsebine za svoje spletno mesto" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +41\n" -"string.text" -msgid "Select a style for the table of contents page" -msgstr "Izberite slog za stran kazala" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +42\n" -"string.text" -msgid "~Style:" -msgstr "~Slog:" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +48\n" -"string.text" -msgid "~Layouts: " -msgstr "~Postavitve: " - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +50\n" -"string.text" -msgid "~Description" -msgstr "~Opis" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +51\n" -"string.text" -msgid "~Author" -msgstr "~Avtor" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +52\n" -"string.text" -msgid "Cr~eation date" -msgstr "Datum ~nastanka" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +53\n" -"string.text" -msgid "~Last change date" -msgstr "Datum ~zadnje spremembe" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +54\n" -"string.text" -msgid "~File name" -msgstr "Ime ~datoteke" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +55\n" -"string.text" -msgid "File forma~t" -msgstr "Vrs~ta datoteke" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +56\n" -"string.text" -msgid "File format ~icon" -msgstr "~Ikona vrste datoteke" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +57\n" -"string.text" -msgid "Number ~of pages" -msgstr "Števil~o strani" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +58\n" -"string.text" -msgid "~Size in KB" -msgstr "~Velikost v KB" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +59\n" -"string.text" -msgid "Click 'Preview' to see a preview in your browser:" -msgstr "Kliknite »Predogled« za predogled v svojem brskalniku:" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +60\n" -"string.text" -msgid "Customize the selected layout" -msgstr "Prilagoti izbrano postavitev" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +61\n" -"string.text" -msgid "Include the following information for each document in the table of contents:" -msgstr "Vključi naslednje podatke za vsak dokument v kazalu vsebine:" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +62\n" -"string.text" -msgid "Optimize the layout for screen resolution:" -msgstr "Optimiziraj postavitev za ločljivost zaslona:" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +64\n" -"string.text" -msgid "~640x480" -msgstr "~640x480" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +65\n" -"string.text" -msgid "~800x600" -msgstr "~800x600" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +66\n" -"string.text" -msgid "~1024x768" -msgstr "~1024x768" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +70\n" -"string.text" -msgid "Generating Your Web Site" -msgstr "Ustvarjanje vaših spletnih strani" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +71\n" -"string.text" -msgid "%START - %END/%TOTAL" -msgstr "%START – %END/%TOTAL" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +72\n" -"string.text" -msgid "myWebsite" -msgstr "mojeSpletnoMesto" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +73\n" -"string.text" -msgid "FTP target '%FILENAME' is a file." -msgstr "Cilj FTP »%FILENAME« je datoteka." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +74\n" -"string.text" -msgid "The local target '%FILENAME' is a file." -msgstr "Krajevna tarča »%FILENAME« je datoteka." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +75\n" -"string.text" -msgid "The ZIP target '%FILENAME' already exists. Do you want to overwrite the existing target? " -msgstr "Ciljna datoteka ZIP z imenom »%FILENAME« že obstaja. Jo želite prepisati?" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +76\n" -"string.text" -msgid "The FTP target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" -msgstr "Ciljna mapa FTP »%FILENAME« ni prazna. Nekatere datoteke bodo morda prepisane. Želite nadaljevati?" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +77\n" -"string.text" -msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" -msgstr "Lokalna ciljna mapa »%FILENAME« ni prazna. Nekatere datoteke bodo morda prepisane. Želite nadaljevati?" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +78\n" -"string.text" -msgid "Settings already exist under the given name. Do you want to overwrite the existing settings? " -msgstr "Pod danim imenom nastavitve že obstajajo. Želite prepisati obstoječe nastavitve?" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +79\n" -"string.text" -msgid "Exporting documents..." -msgstr "Izvoz dokumentov ..." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +80\n" -"string.text" -msgid "Preparing export..." -msgstr "Priprava na izvoz ..." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +81\n" -"string.text" -msgid "Copying layout files..." -msgstr "Kopiranje datotek postavitve ..." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +82\n" -"string.text" -msgid "Preparing table of contents generation..." -msgstr "Priprava tvorbe kazala vsebine ..." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +83\n" -"string.text" -msgid "Generating table of contents..." -msgstr "Ustvarjanje kazala vsebine ..." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +84\n" -"string.text" -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializacija ..." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +86\n" -"string.text" -msgid "Preparing to publish..." -msgstr "Priprave na objavo ..." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +87\n" -"string.text" -msgid "Publishing to local directory..." -msgstr "Objava v krajevni mapi ..." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +88\n" -"string.text" -msgid "Publishing to FTP destination..." -msgstr "Objava na ciljnem FTP ..." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +89\n" -"string.text" -msgid "Publishing to a ZIP archive..." -msgstr "Objava v arhivu ZIP ..." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 90\n" -"string.text" -msgid "Finishing..." -msgstr "Zaključevanje ..." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 94\n" -"string.text" -msgid "Graphic files" -msgstr "Slikovne datoteke" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 95\n" -"string.text" -msgid "All files" -msgstr "Vse datoteke" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 96\n" -"string.text" -msgid "~ZIP archive files" -msgstr "Arhivske datoteke ~ZIP" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 98\n" -"string.text" -msgid "Background images" -msgstr "Slike ozadja" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 99\n" -"string.text" -msgid "Choose a background image: " -msgstr "Izberite sliko ozadja: " - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 100\n" -"string.text" -msgid "Icon sets" -msgstr "Nabor ikon" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 101\n" -"string.text" -msgid "Choose an icon set:" -msgstr "Izberite nabor ikon:" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +102\n" -"string.text" -msgid "Other..." -msgstr "Drugo ..." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +103\n" -"string.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +104\n" -"string.text" -msgid "Your web site was created successfully into: %FILENAME" -msgstr "Spletno mesto je bilo uspešno ustvarjeno v: %FILENAME" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +105\n" -"string.text" -msgid "One or more errors occurred when generating the web site." -msgstr "Pri izdelavi spletnega mesta je prišlo do ene ali več napak." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +106\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while generating the table of contents page(s). " -msgstr "Pri ustvarjanju strani s kazalom vsebine je prišlo do napake." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +107\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while copying the layout files. " -msgstr "Pri kopiranju datotek postavitve je prišlo do napake." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +108\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while gathering document information for '%FILENAME'. " -msgstr "Pri zbiranju podatkov za »%FILENAME« je prišlo do napake. " - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +109\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while exporting the document '%FILENAME'." -msgstr "Pri izvozu dokumenta »%FILENAME« je prišlo do napake." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +110\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while creating a directory for exporting '%FILENAME'." -msgstr "Pri ustvarjanju mape za izvoz dokumenta »%FILENAME« je prišlo do napake." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +111\n" -"string.text" -msgid "A security error occurred while exporting the document '%FILENAME'." -msgstr "Pri izvozu dokumenta »%FILENAME« je prišlo do varnostne napake." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +112\n" -"string.text" -msgid "An input/output error occurred while exporting the document '%FILENAME'." -msgstr "Pri izvozu dokumenta »%FILENAME« je prišlo do vhodno/izhodne napake." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +113\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while copying media files to the temporary directory." -msgstr "Pri kopiranju medijskih datotek v začasno mapo je prišlo do napake." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +114\n" -"string.text" -msgid "The web site could not be copied to the following destination: %URL" -msgstr "Spletnega mesta ni bilo možno kopirati na sledeči cilj: %URL" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +115\n" -"string.text" -msgid "An unexpected error occurred: %ERROR" -msgstr "Prišlo je do nepričakovane napake: %ERROR" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +116\n" -"string.text" -msgid "An unexpected error occurred while validating the file: '%FILENAME'" -msgstr "Prišlo je do nepričakovane napake pri potrjevanju datoteke: »%FILENAME«" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +117\n" -"string.text" -msgid "%FILENAME' is a folder." -msgstr "%FILENAME« je mapa." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +118\n" -"string.text" -msgid "Loading Web Wizard Settings..." -msgstr "Nalaganje nastavitev čarovnika za splet ..." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +119\n" -"string.text" -msgid "An unexpected error occurred." -msgstr "Prišlo je do nepričakovane napake." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +120\n" -"string.text" -msgid "Validating documents..." -msgstr "Potrjevanje dokumentov ..." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +121\n" -"string.text" -msgid "My Archive" -msgstr "Moj arhiv" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +122\n" -"string.text" -msgid "Introduction " -msgstr "Uvod" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +123\n" -"string.text" -msgid "Documents " -msgstr "Dokumenti" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +124\n" -"string.text" -msgid "Main layout" -msgstr "Glavna postavitev" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +125\n" -"string.text" -msgid "Layout details" -msgstr "Podrobnosti postavitve" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +126\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "Slog" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +127\n" -"string.text" -msgid "Web site information" -msgstr "Podatki o spletnem mestu" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +128\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +130\n" -"string.text" -msgid "" -"The selected settings will be deleted.\n" -"\n" -"Do you really want to delete these settings? " -msgstr "" -"Izbrane nastavitve bodo izbrisane.\n" -"\n" -"Želite brisati te nastavitve?" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +131\n" -"string.text" -msgid "%NUMBER pages" -msgstr "%NUMBER strani" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +132\n" -"string.text" -msgid "%NUMBER slides" -msgstr "%NUMBER prosojnic" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +133\n" -"string.text" -msgid "Created: %DATE" -msgstr "Ustvarjeno: %DATE" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +134\n" -"string.text" -msgid "Last modified: %DATE" -msgstr "Zadnja sprememba: %DATE" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +135\n" -"string.text" -msgid "Web Wizard Settings" -msgstr "Nastavitve čarovnika za splet" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +136\n" -"string.text" -msgid "Background image:" -msgstr "Slika ozadja:" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +137\n" -"string.text" -msgid "Icon set:" -msgstr "Nabor ikon:" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +138\n" -"string.text" -msgid "The icon set is used for presentations in HTML format." -msgstr "Nabor ikon je uporabljen za predstavitve v zapisu HTML." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +139\n" -"string.text" -msgid "HTML Metadata" -msgstr "Metapodatki HTML" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +140\n" -"string.text" -msgid "Choose..." -msgstr "Izberi ..." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +141\n" -"string.text" -msgid "Choose..." -msgstr "Izberi ..." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +142\n" -"string.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +143\n" -"string.text" -msgid "Publishing via FTP Proxy is not supported." -msgstr "Objavljanje prek posredovalnega strežnika za FTP ni podprto." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +144\n" -"string.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +145\n" -"string.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +146\n" -"string.text" -msgid "The FTP directory '%FILENAME' could not be created." -msgstr "Mape FTP »%FILENAME« ni mogoče ustvariti." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +147\n" -"string.text" -msgid "" -"The FTP directory '%FILENAME' does not exist. \n" -"Create the directory now?" -msgstr "" -"Mapa FTP »%FILENAME« ne obstaja.\n" -"Želite ustvariti mapo?" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +148\n" -"string.text" -msgid "The Zip file '%FILENAME' cannot be created: a directory of the same name already exists." -msgstr "Datoteke Zip »%FILENAME« ni mogoče ustvariti: mapa z istim imenom že obstaja." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +149\n" -"string.text" -msgid "" -"The local directory '%FILENAME' cannot be created. \n" -"Please check your write-access." -msgstr "" -"Krajevne mape »%FILENAME« ni mogoče ustvariti.\n" -"Preverite, ali imate dostop za pisanje." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +150\n" -"string.text" -msgid "" -"The local directory '%FILENAME' does not exist. \n" -"Create the directory now?" -msgstr "" -"Krajevna mapa »%FILENAME« ne obstaja.\n" -"Želite ustvariti mapo?" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +151\n" -"string.text" -msgid "Size: %NUMBERKB" -msgstr "Velikost: %NUMBERKB" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +152\n" -"string.text" -msgid "File not found. Would you like to specify a new file location?" -msgstr "Datoteke ni mogoče najti. Želite določiti novo mesto datoteke?" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +0\n" -"string.text" -msgid "FTP Connection" -msgstr "Povezava FTP" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +1\n" -"string.text" -msgid "~User name:" -msgstr "~Uporabniško ime:" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +2\n" -"string.text" -msgid "~Password:" -msgstr "~Geslo:" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +3\n" -"string.text" -msgid "Connect" -msgstr "Poveži" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +4\n" -"string.text" -msgid "1. Enter FTP connection information." -msgstr "1. Vnesite podatke o povezavi FTP." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +5\n" -"string.text" -msgid "~Server name or IP address:" -msgstr "Ime ~strežnika ali naslov IP:" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +6\n" -"string.text" -msgid "2. Connect to the server." -msgstr "2. Povežite se s strežnikom." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +7\n" -"string.text" -msgid "3. ~Choose a remote directory (optional)." -msgstr "3. ~Izberite oddaljeno mapo (dodatno)." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +8\n" -"string.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +9\n" -"string.text" -msgid "Connection status is unknown" -msgstr "Stanje povezave ni znano" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +10\n" -"string.text" -msgid "Connection was established successfully" -msgstr "Povezava uspešno vzpostavljena" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +11\n" -"string.text" -msgid "Username or password is wrong" -msgstr "Uporabniško ime ali geslo je napačno" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +12\n" -"string.text" -msgid "Could not resolve server name" -msgstr "Imena strežnika ni možno razločiti" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +13\n" -"string.text" -msgid "You do not have sufficient user rights" -msgstr "Nimate zadostnih uporabniških pravic" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +14\n" -"string.text" -msgid "Cannot connect to server" -msgstr "Povezava s strežnikom ni uspela" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +15\n" -"string.text" -msgid "Unexpected error" -msgstr "Nepričakovana napaka" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +16\n" -"string.text" -msgid "FTP publishing directory" -msgstr "Mapa za objavo prek FTP" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +17\n" -"string.text" -msgid "This is not an FTP folder" -msgstr "To ni mapa FTP" - -#: dbwizres.src -msgctxt "" -"dbwizres.src\n" -"RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +18\n" -"string.text" -msgid "Connecting..." -msgstr "Povezovanje ..." - #: dbwizres.src msgctxt "" "dbwizres.src\n" diff --git a/source/sl/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/sl/xmlsecurity/source/dialogs.po index 26ecda4e45b..bd4af11ae4a 100644 --- a/source/sl/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/sl/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from xmlsecurity/source/dialogs msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-05 08:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-23 00:30+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -49,14 +49,6 @@ msgctxt "" msgid "Serial Number" msgstr "Serijska številka" -#: certificateviewer.src -msgctxt "" -"certificateviewer.src\n" -"STR_SIGALGORITHM\n" -"string.text" -msgid "Signature Algorithm" -msgstr "Algoritem podpisovanja" - #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" diff --git a/source/sl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/sl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index 7235e8b536c..8211915b495 100644 --- a/source/sl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-20 22:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-17 17:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-10 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-01 01:02+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Potrdila ni mogoče overiti." #: certgeneral.ui msgctxt "" "certgeneral.ui\n" -"label3\n" +"issued_to\n" "label\n" "string.text" msgid "Issued to: " @@ -206,6 +206,15 @@ msgctxt "" msgid "Description" msgstr "Opis" +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.ui\n" +"type\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Signature type" +msgstr "Vrsta podpisa" + #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" "digitalsignaturesdialog.ui\n" -- cgit