From 42e8a4f77df5ff0248a8b42352238391e75bf43d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Tue, 7 Mar 2017 19:28:48 +0100 Subject: update translations for 5.3.1 rc2 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I85b8fe751249803c02494ae35728ef93a8b88b81 (cherry picked from commit 66c300f4f5ba33a8243cd54ee077e7c79febec70) (cherry picked from commit aaa0dcfd50c14bdacf80ea601098962041fa679f) --- source/am/readlicense_oo/docs.po | 6 +- source/ar/chart2/uiconfig/ui.po | 6 +- source/ar/cui/source/options.po | 10 +- source/ar/cui/uiconfig/ui.po | 163 +++--- source/ar/extras/source/autocorr/emoji.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/ar/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 31 +- source/ar/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 34 +- source/ar/sfx2/uiconfig/ui.po | 13 +- source/ar/svx/source/dialog.po | 188 +++---- source/ar/svx/uiconfig/ui.po | 8 +- source/ar/sw/source/ui/misc.po | 46 +- source/ar/sw/source/ui/utlui.po | 6 +- source/ar/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 69 ++- source/bg/cui/uiconfig/ui.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/bg/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 89 ++- source/de/cui/source/options.po | 14 +- source/de/framework/source/classes.po | 8 +- source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 6 +- .../de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 68 +-- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po | 10 +- source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 10 +- source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 76 +-- source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 8 +- source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 6 +- source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 6 +- source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 6 +- source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 92 +-- source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 76 +-- source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 14 +- source/de/helpcontent2/source/text/shared/07.po | 8 +- .../de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 10 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 14 +- source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 6 +- source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 6 +- .../de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 26 +- source/de/sc/source/core/src.po | 8 +- source/de/sc/source/ui/src.po | 6 +- source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 6 +- source/de/scp2/source/calc.po | 10 +- source/es/cui/uiconfig/ui.po | 8 +- source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 14 +- source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 34 +- source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 8 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 28 +- source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 8 +- .../es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 18 +- source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 616 ++++++++++----------- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 12 +- source/es/sc/source/ui/src.po | 16 +- source/es/sd/source/ui/animations.po | 8 +- source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 8 +- source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 100 ++-- source/eu/cui/uiconfig/ui.po | 6 +- source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 15 +- source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 12 +- source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 30 +- source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 27 +- source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 11 +- source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 14 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 62 +-- source/eu/svx/source/svdraw.po | 14 +- source/eu/svx/uiconfig/ui.po | 6 +- source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 12 +- source/fr/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 6 +- source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 14 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/gd/cui/uiconfig/ui.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 302 +++++----- source/gd/sc/source/ui/dbgui.po | 10 +- source/gd/sc/source/ui/navipi.po | 22 +- source/gd/sc/source/ui/src.po | 104 ++-- source/gd/sc/source/ui/styleui.po | 20 +- source/gd/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 500 ++++++++--------- source/gd/svx/source/items.po | 8 +- source/gd/sw/source/core/layout.po | 13 +- source/gd/sw/source/core/undo.po | 12 +- source/gd/sw/source/ui/app.po | 10 +- source/gd/sw/source/uibase/utlui.po | 8 +- source/gl/cui/uiconfig/ui.po | 6 +- source/gl/dbaccess/source/ui/dlg.po | 18 +- source/gl/dbaccess/source/ui/misc.po | 10 +- source/gl/dbaccess/uiconfig/ui.po | 24 +- source/gl/fpicker/uiconfig/ui.po | 8 +- source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 11 +- .../gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 11 +- source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 22 +- source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 36 +- source/gl/helpcontent2/source/text/swriter.po | 12 +- source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 25 +- source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 117 ++-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/gl/sc/source/ui/src.po | 10 +- source/gl/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 273 +++++---- source/gl/sw/source/uibase/dialog.po | 10 +- source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 6 +- source/gl/uui/uiconfig/ui.po | 6 +- source/gl/wizards/source/formwizard.po | 6 +- source/he/sw/source/uibase/utlui.po | 74 +-- source/he/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 78 +-- source/he/uui/uiconfig/ui.po | 6 +- source/hr/cui/source/customize.po | 10 +- source/hr/cui/source/options.po | 6 +- source/hu/helpcontent2/source/text/swriter.po | 12 +- source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 24 +- source/lt/cui/source/tabpages.po | 20 +- source/lt/cui/uiconfig/ui.po | 18 +- source/lt/extensions/source/propctrlr.po | 50 +- source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 44 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 56 +- source/lt/sc/source/ui/src.po | 22 +- source/lt/sc/source/ui/styleui.po | 22 +- source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 23 +- source/lt/sfx2/source/appl.po | 8 +- source/lt/sfx2/source/dialog.po | 6 +- source/lt/sfx2/uiconfig/ui.po | 10 +- source/lt/starmath/source.po | 20 +- source/lt/svtools/source/java.po | 10 +- source/lt/svtools/uiconfig/ui.po | 10 +- source/lt/svx/source/dialog.po | 6 +- source/lt/svx/source/tbxctrls.po | 8 +- source/lt/sw/source/uibase/ribbar.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 6 +- source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 366 ++++++------ source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 10 +- source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 8 +- source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 20 +- source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 56 +- source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 6 +- source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 352 ++++++------ .../nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 146 ++--- source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 54 +- source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 244 ++++---- .../nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 112 ++-- source/pl/cui/source/options.po | 8 +- source/pl/cui/uiconfig/ui.po | 24 +- .../pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 12 +- source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 20 +- source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 10 +- source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po | 16 +- source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 92 +-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 90 +-- source/pl/sc/source/ui/dbgui.po | 8 +- source/pl/sc/source/ui/src.po | 12 +- source/pl/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 44 +- source/pl/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 8 +- source/pl/svx/source/dialog.po | 26 +- source/pl/svx/source/form.po | 44 +- source/pl/svx/source/tbxctrls.po | 6 +- source/pl/svx/uiconfig/ui.po | 90 +-- source/pl/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 246 ++++---- source/ru/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 6 +- source/sk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 6 +- source/sk/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 6 +- source/sk/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 168 +++--- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/sv/sc/source/ui/dbgui.po | 8 +- source/sv/sc/source/ui/navipi.po | 24 +- source/sv/sc/source/ui/src.po | 50 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 50 +- source/tr/svtools/source/dialogs.po | 54 +- source/tr/svx/source/accessibility.po | 14 +- source/tr/svx/source/form.po | 8 +- source/tr/svx/source/items.po | 6 +- source/tr/svx/source/src.po | 40 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 18 +- source/uk/svx/uiconfig/ui.po | 6 +- source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 22 +- source/vec/cui/source/tabpages.po | 8 +- source/vec/cui/uiconfig/ui.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 +- source/vec/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 326 +++++------ source/vec/sd/source/ui/view.po | 8 +- source/vec/sw/source/ui/config.po | 10 +- source/vec/vcl/uiconfig/ui.po | 8 +- source/vec/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 6 +- 180 files changed, 3755 insertions(+), 3786 deletions(-) diff --git a/source/am/readlicense_oo/docs.po b/source/am/readlicense_oo/docs.po index ccf1a4e3ec2..ce03bc4e0ff 100644 --- a/source/am/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/am/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-28 23:00+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487289133.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488322842.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "naso8\n" "readmeitem.text" msgid "The location of the configuration file might vary on different versions of Windows." -msgstr "" +msgstr "የ ማሰናጃ ፋይል አካባቢሊለያይ ይችላል በ ተለያየ እትም መስኮት ውስጥ" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/ar/chart2/uiconfig/ui.po b/source/ar/chart2/uiconfig/ui.po index 07c23ea8810..2428e79597b 100644 --- a/source/ar/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/ar/chart2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-19 20:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-04 18:02+0000\n" "Last-Translator: Khaled \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ar\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484856180.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488650526.000000\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Inner" -msgstr "" +msgstr "_داخلي" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" diff --git a/source/ar/cui/source/options.po b/source/ar/cui/source/options.po index 01c7f830362..5181c869fa9 100644 --- a/source/ar/cui/source/options.po +++ b/source/ar/cui/source/options.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-21 01:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 22:54+0000\n" "Last-Translator: Khaled \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ar\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487641636.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488840876.000000\n" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -792,7 +792,7 @@ msgctxt "" "Personalization\n" "itemlist.text" msgid "Personalization" -msgstr "الشابكة" +msgstr "التخصيص" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -837,7 +837,7 @@ msgctxt "" "Online Update\n" "itemlist.text" msgid "Online Update" -msgstr "التحديث عبر الشابكة" +msgstr "التحديث عبر الإنترنت" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -909,7 +909,7 @@ msgctxt "" "Internet\n" "itemlist.text" msgid "Internet" -msgstr "الشابكة" +msgstr "الإنترنت" #: treeopt.src msgctxt "" diff --git a/source/ar/cui/uiconfig/ui.po b/source/ar/cui/uiconfig/ui.po index d84b7b1e907..0968dea154d 100644 --- a/source/ar/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/ar/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-15 20:11+0000\n" -"Last-Translator: صفا الفليج \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 23:08+0000\n" +"Last-Translator: Khaled \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487189480.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488841733.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "1, 2, 3, ..." +msgstr "‏1، ‏2، ‏3، ‏..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "A, B, C, ..." -msgstr "A, B, C, ..." +msgstr "‏A، ‏B، ‏C، ‏..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "a, b, c, ..." -msgstr "a, b, c, ..." +msgstr "‏a، ‏b، ‏c، ‏..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "I, II, III, ..." -msgstr "I, II, III, ..." +msgstr "‏I، ‏II، ‏III، ‏..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "i, ii, iii, ..." +msgstr "‏i، ‏ii، ‏iii، ‏..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." +msgstr "‏A، ..، ‏AA، ..، ‏AAA، ‏..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." +msgstr "‏a، ..، ‏aa، ..، ‏aaa، ‏..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Native Numbering" -msgstr "الترقيم الأصلي" +msgstr "الأرقام المحلية" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (بلغاري)" +msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Аб، ‏... (بلغاري)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (بلغاري)" +msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، аб، ‏... (بلغاري)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (بلغاري)" +msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Бб، ‏... (بلغاري)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (بلغاري)" +msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏бб، ‏... (بلغاري)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (روسي)" +msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Аб، ‏... (روسي)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (روسي)" +msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏аб، ‏... (روسي)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (روسي)" +msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Бб، ‏... (روسي)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt "" "19\n" "stringlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (روسي)" +msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏бб، ‏... (روسي)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "20\n" "stringlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "A، E، ..، Aa، A6، ... (الصربية)" +msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Аб، ‏... (صربي)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt "" "21\n" "stringlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "a، 6، ..، aa،a6 ... (الصربية)" +msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏аб، ‏... (صربي)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt "" "22\n" "stringlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "A، E، ..، Aa، E6، ...(الصربية)" +msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Бб، ‏... (صربي)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt "" "23\n" "stringlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "a، 6، ..، aa، 66، ... (الصربية)" +msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏бб، ‏... (صربي)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "24\n" "stringlist.text" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" -msgstr "Α، Β، Γ، ... (حروف يونانية كبيرة)" +msgstr "‏Α، ‏Β، ‏Γ، ‏... (حروف يونانية كبيرة)" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt "" "25\n" "stringlist.text" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "α، β، γ، ... (حروف يونانية صغيرة)" +msgstr "‏α، ‏β، ‏γ، ‏... (حروف يونانية صغيرة)" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9302,17 +9302,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Level" -msgstr "مستوى" +msgstr "المستوى" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "numfollowedby\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by:" -msgstr "الترقيم يتبعه" +msgstr "الترقيم يتبعه:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9348,7 +9347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab stop at:" -msgstr "" +msgstr "علامة الجدولة تتوقف عند:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9391,24 +9390,22 @@ msgstr "" "الترقيم والنص:" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "numalign\n" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "م_حاذاة الترقيم" +msgstr "م_حاذاة الترقيم:" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Position and Spacing" -msgstr "الموقع والتباعد" +msgstr "الموقع و التباعد:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9534,17 +9531,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" -msgstr "استخدام مؤ_شر تحديد النص في المستندات المفتوحة للقراءة فقط" +msgstr "استخدم مؤ_شر تحديد النص في المستندات المفتوحة للقراءة فقط" #: optaccessibilitypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optaccessibilitypage.ui\n" "animatedgraphics\n" "label\n" "string.text" msgid "Allow animated _images" -msgstr "السماح بال_رسوم المتحركة" +msgstr "اسمح بال_صور المتحركة" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9553,7 +9549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow animated _text" -msgstr "السماح بال_نص المتحرك" +msgstr "اسمح بال_نص المتحرك" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9580,7 +9576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use automatic font _color for screen display" -msgstr "استخدام _لون الخط التلقائي لعرض النص على الشاشة" +msgstr "استخدم _لون الخط التلقائي لعرض النص على الشاشة" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9589,10 +9585,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use system colors for page previews" -msgstr "استخدام ألوان ال_نظام في معاينات الصفحة" +msgstr "استخدم ألوان ال_نظام في معاينات الصفحة" #: optaccessibilitypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optaccessibilitypage.ui\n" "label2\n" @@ -9917,14 +9912,13 @@ msgid "Without user-defined line break symbols" msgstr "دون رموز الأسطر الجديدة المُ_عرَّفة من قِبل المستخدم" #: optasianpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optasianpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "First and Last Characters" -msgstr "المحارف الأولى والأخيرة" +msgstr "المحارف الأولى و الأخيرة" #: optbasicidepage.ui #, fuzzy @@ -10481,14 +10475,13 @@ msgid "_Non-proportional fonts only" msgstr "خطوط _غير متناسبة فقط" #: optfontspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" -msgstr "إعدادات الخط لمصادر HTML و Basic و SQL" +msgstr "إعدادات الخط لمصادر HTML و Basic و SQL" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10533,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" -msgstr "استخدام مربعات _حوار %PRODUCTNAME" +msgstr "استخدم مربعات _حوار %PRODUCTNAME" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10551,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Printing sets \"document modified\" status" -msgstr "ال_طباعة تضبط الحالة \"مستند معدل\"" +msgstr "ال_طباعة تجعل حالة المستند ”مستند معدل“" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10569,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Interpret as years between " -msgstr "تفسير _كسنين بين " +msgstr "فسّرها على أنها ال_سنوات بين " #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10581,7 +10574,6 @@ msgid "and " msgstr "و " #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label5\n" @@ -10597,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" -msgstr "" +msgstr "اجمع بيانات الاستخدام و أرسلها إلى «مؤسسة المستند المفتوح»" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10606,80 +10598,72 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "ساعد في تحسين %PRODUCTNAME" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size7FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _7:" -msgstr "الحجم _7" +msgstr "حجم _٧:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size6FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _6:" -msgstr "الحجم _6" +msgstr "حجم _٦:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size5FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _5:" -msgstr "الحجم _5" +msgstr "حجم _٥:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size4FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _4:" -msgstr "الحجم _4" +msgstr "حجم _٤:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size3FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _3:" -msgstr "الحجم _3" +msgstr "حجم _٣:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size2FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _2:" -msgstr "الحجم _2" +msgstr "حجم _٢:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size1FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _1:" -msgstr "الحجم _1" +msgstr "حجم _١:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "label1\n" @@ -10704,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import unknown HTML tags as fields" -msgstr "ا_ستيراد وسوم HTML المجهولة كحقول" +msgstr "ا_ستورد وسوم HTML المجهولة كحقول" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10713,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" -msgstr "ا_ستخدام المحلية '%ENGLISHUSLOCALE' للأعداد" +msgstr "ا_ستخدم المحلية ’%ENGLISHUSLOCALE‘ للأعداد" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10722,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Import" -msgstr "استيراد" +msgstr "الاستيراد" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10734,14 +10718,13 @@ msgid "Character _set:" msgstr "ط_قم المحارف:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "savegrflocal\n" "label\n" "string.text" msgid "_Copy local images to Internet" -msgstr "_نسخ الرسوميات المحلية إلى الإنترنت" +msgstr "ا_نسخ الصور المحلية إلى الإنترنت" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10759,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display _warning" -msgstr "إ_ظهار التحذيرات" +msgstr "ا_عرض التحذيرات" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10777,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export" -msgstr "تصدير" +msgstr "التصدير" #: optionsdialog.ui msgctxt "" @@ -11516,7 +11499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow use of Software Interpreter (even when OpenCL is not available)" -msgstr "" +msgstr "اسمح باستخدام مفسر برمجي (حتى عند عدم توفر أوبن‌سي‌إل)" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -12937,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "الإ_رتفاع:" +msgstr "ال_طول:" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -12955,7 +12938,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Portrait" -msgstr "_بالطول" +msgstr "طو_لي" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -12964,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "L_andscape" -msgstr "بال_عرض" +msgstr "_عرضي" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -12985,7 +12968,6 @@ msgid "Paper _tray:" msgstr "_صينية الورق:" #: pageformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pageformatpage.ui\n" "labelPaperFormat\n" @@ -13028,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_uter:" -msgstr "المُ_خرِج:" +msgstr "_خارجي:" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -13046,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_nner:" -msgstr "المُ_دخِل:" +msgstr "_داخلي:" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -13055,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Margins" -msgstr "هوامش" +msgstr "الهوامش" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -13073,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page numbers:" -msgstr "" +msgstr "أرقام الصفحات:" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -13082,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Register-tr_ue" -msgstr "" +msgstr "حاذِ السطور على وجه و ظهر الصفحة" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -13118,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit object to paper format" -msgstr "_ملاءمة الكائن لتنسيق الورقة" +msgstr "_لائم الكائن مع تنسيق الورقة" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -13130,7 +13112,6 @@ msgid "Reference _Style:" msgstr "ال_نمط المرجع:" #: pageformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pageformatpage.ui\n" "label5\n" @@ -13161,7 +13142,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Right and left" -msgstr "يمين ويسار" +msgstr "يمين و يسار" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -13996,14 +13977,13 @@ msgid "Minimum Size" msgstr "الحجم الأدنى" #: personalization_tab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "personalization_tab.ui\n" "no_persona\n" "label\n" "string.text" msgid "Default look, do not use Themes" -msgstr "مظهر بسيط، لا تستخدم سمات" +msgstr "المظهر المبدئي، لا تستخدم سمات" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -14030,7 +14010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Theme" -msgstr "اختيار سمة" +msgstr "اختير سمة" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -14039,7 +14019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:" -msgstr "" +msgstr "أو اختر من السمات المثبتة عبر الامتدادات:" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -14075,7 +14055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add and Resize" -msgstr "" +msgstr "أضف و غيّر الحجم" #: pickgraphicpage.ui msgctxt "" @@ -14222,14 +14202,13 @@ msgid "Rotation / Scaling" msgstr "استدارة / تحجيم" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "scale\n" "label\n" "string.text" msgid "Scaling" -msgstr "ال_تحجيم" +msgstr "التحجيم" #: positionpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/ar/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ar/extras/source/autocorr/emoji.po index 2b37eb23fd3..6a170ac0b8e 100644 --- a/source/ar/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ar/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-18 13:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-17 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-04 18:00+0000\n" "Last-Translator: Khaled \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ar\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484670964.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488650455.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt "" "LOVE_LETTER\n" "LngText.text" msgid "love letter" -msgstr "" +msgstr "خطاب حب" #. 💍 (U+1F48D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index f693d14b2d9..14e347f9cd0 100644 --- a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-21 01:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-04 16:48+0000\n" "Last-Translator: Khaled \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ar\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487640612.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488646129.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26622,7 +26622,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page..." -msgstr "الص~فحة..." +msgstr "ص~فحة..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ar/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ar/sc/uiconfig/scalc/ui.po index d71ea4b3a5f..75fca2a7d37 100644 --- a/source/ar/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/ar/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-15 14:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 22:33+0000\n" "Last-Translator: Khaled \n" "Language-Team: none\n" "Language: ar\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487169246.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488839628.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9048,7 +9048,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Measurement _unit:" -msgstr "" +msgstr "و_حدة القياس:" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9057,7 +9057,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "_علامات الجدولة:" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9066,7 +9066,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Metrics" -msgstr "" +msgstr "القياسات" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9084,7 +9084,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always" -msgstr "دا_ئما" +msgstr "دا_ئمًا" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9102,7 +9102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Never" -msgstr "أ_بدا" +msgstr "أب_دًا" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9147,7 +9147,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "أسفل" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9156,7 +9156,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "يمينًا" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9165,7 +9165,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "أعلى" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9174,7 +9174,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "يسارًا" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9186,7 +9186,6 @@ msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "اضغط Enter لت_حريك التحديد" #: scgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "legacy_cell_selection_cb\n" @@ -9211,7 +9210,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "" +msgstr "استخدم قياسات الطابعة لتنسيق النصوص" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9220,7 +9219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" -msgstr "" +msgstr "أبرز التحديد _في رؤوس الأعمدة و الصفوف" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9229,7 +9228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update references when sorting range of cells" -msgstr "" +msgstr "حدّث المراجع عند ترتيب مدى من الخلايا" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -9238,7 +9237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Settings" -msgstr "" +msgstr "إعدادات الإدخال" #: searchresults.ui msgctxt "" diff --git a/source/ar/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/ar/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 8a2c04a4afc..6944e54bcd3 100644 --- a/source/ar/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/ar/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-22 15:15+0000\n" -"Last-Translator: صفا الفليج \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 22:38+0000\n" +"Last-Translator: Khaled \n" "Language-Team: none\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485098127.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488839930.000000\n" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Letter by letter" -msgstr "" +msgstr "حرف بحرف" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow quick editing" -msgstr "السماح بالتحرير السريع" +msgstr "اسمح بالتحرير السريع" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -2239,17 +2239,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only text area selected" -msgstr "منطقة النص فقط محددة" +msgstr "تحديد منطقة النص فقط" #: optimpressgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Text Objects" -msgstr "كائنات النص" +msgstr "كائنات النصوص" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -2258,7 +2257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start with _Template Selection" -msgstr "" +msgstr "ابدأ با_ختيار القوالب" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -2276,7 +2275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy when moving" -msgstr "نسخ أثناء التحريك" +msgstr "انسخ أثناء التحريك" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -2288,14 +2287,13 @@ msgid "Unit of _measurement:" msgstr "وحدة ال_قياس:" #: optimpressgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optimpressgeneralpage.ui\n" "tapstoplabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Ta_b stops:" -msgstr "علا_مات وقوف التاب" +msgstr "_علامات الجدولة:" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -2340,7 +2338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable remote control" -msgstr "تفعيل التحكم عن بعد" +msgstr "فعّل التحكم عن بعد" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -2349,7 +2347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable Presenter Console" -msgstr "تفعيل وحدة تحكم المقدِّم" +msgstr "فعّل وحدة تحكم المقدِّم" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -2394,7 +2392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale" -msgstr "حجّم" +msgstr "المقياس" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -2403,7 +2401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Us_e printer metrics for document formatting" -msgstr "اس_تخدام قياسات الطابعة لتنسيق المستند" +msgstr "اس_تخدم قياسات الطابعة لتنسيق المستند" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -2412,7 +2410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "إضا_فة تباعد بين الفقرات والجداول (في المستند الحالي)" +msgstr "أض_ف تباعد بين الفقرات و الجداول (في المستند الحالي)" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -2421,7 +2419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compatibility" -msgstr "التوافق" +msgstr "التوافقية" #: photoalbum.ui msgctxt "" diff --git a/source/ar/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/ar/sfx2/uiconfig/ui.po index 6d5025cb13d..3e01b180aa9 100644 --- a/source/ar/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/ar/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-15 14:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 22:52+0000\n" "Last-Translator: Khaled \n" "Language-Team: none\n" "Language: ar\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487169283.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488840765.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reduce transparency" -msgstr "_قلّص الشفافية" +msgstr "_قلل الشفافية" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reduce _gradient" -msgstr "قلّص ال_تدرّجات" +msgstr "قلل ال_تدرّجات" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reduce _bitmaps" -msgstr "_قلّص الصور النقطية" +msgstr "_قلل الصور النقطية" #: optprintpage.ui msgctxt "" @@ -1260,14 +1260,13 @@ msgid "_PDF as standard print job format" msgstr "_مستند PDF كنسق مهمّة طباعة قياسيّ" #: optprintpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optprintpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Reduce Print Data" -msgstr "قلّص البيانات المطبوعة" +msgstr "قلل البيانات المطبوعة" #: optprintpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/ar/svx/source/dialog.po b/source/ar/svx/source/dialog.po index f44e1132431..bbc870b42e3 100644 --- a/source/ar/svx/source/dialog.po +++ b/source/ar/svx/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-20 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-04 18:03+0000\n" "Last-Translator: Khaled \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ar\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484931243.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488650617.000000\n" #: SafeMode.src msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "A6\n" "itemlist.text" msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" #: page.src msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "A5\n" "itemlist.text" msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #: page.src msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "A4\n" "itemlist.text" msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: page.src msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "A3\n" "itemlist.text" msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: page.src msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "B6 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B6 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B6 (ISO)" #: page.src msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "B5 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B5 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B5 (ISO)" #: page.src msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "B4 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B4 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B4 (ISO)" #: page.src msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "Letter\n" "itemlist.text" msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "خطاب" #: page.src msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "Legal\n" "itemlist.text" msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "قانوني" #: page.src msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "Long Bond\n" "itemlist.text" msgid "Long Bond" -msgstr "" +msgstr "سند طويل" #: page.src msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "Tabloid\n" "itemlist.text" msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "صحيفة" #: page.src msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "B6 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B6 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B6 (JIS)" #: page.src msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "B5 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B5 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B5 (JIS)" #: page.src msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "B4 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B4 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B4 (JIS)" #: page.src msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "16 Kai\n" "itemlist.text" msgid "16 Kai" -msgstr "" +msgstr "16 كاي" #: page.src msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "32 Kai\n" "itemlist.text" msgid "32 Kai" -msgstr "" +msgstr "32 كاي" #: page.src msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "Big 32 Kai\n" "itemlist.text" msgid "Big 32 Kai" -msgstr "" +msgstr "32 كاي كبير" #: page.src msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "User\n" "itemlist.text" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "المستخدم" #: page.src msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "DL Envelope\n" "itemlist.text" msgid "DL Envelope" -msgstr "" +msgstr "مغلف DL" #: page.src msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "C6 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C6 Envelope" -msgstr "" +msgstr "مغلف C6" #: page.src msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "C6/5 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "مغلف C6/5" #: page.src msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "C5 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "مغلف C5" #: page.src msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "C4 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "مغلف C4" #: page.src msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "#6¾ Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#6¾ Envelope" -msgstr "" +msgstr "مغلف ‪#6¾‬" #: page.src msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "#7¾ (Monarch) Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" -msgstr "" +msgstr "مغلف ‪#7¾‬ (مَلَكي)" #: page.src msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "#9 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#9 Envelope" -msgstr "" +msgstr "مغلف ‫#9‬" #: page.src msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "#10 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#10 Envelope" -msgstr "" +msgstr "مغلف ‪#1‬" #: page.src msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "#11 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#11 Envelope" -msgstr "" +msgstr "مغلف ‪#11‬" #: page.src msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "#12 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#12 Envelope" -msgstr "" +msgstr "مغلف ‪#12‬" #: page.src msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "Japanese Postcard\n" "itemlist.text" msgid "Japanese Postcard" -msgstr "" +msgstr "بطاقة بريدية يابانية" #: page.src msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "A6\n" "itemlist.text" msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" #: page.src msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "A5\n" "itemlist.text" msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #: page.src msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "A4\n" "itemlist.text" msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: page.src msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "A3\n" "itemlist.text" msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: page.src msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "A2\n" "itemlist.text" msgid "A2" -msgstr "" +msgstr "A2" #: page.src msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "A1\n" "itemlist.text" msgid "A1" -msgstr "" +msgstr "A1" #: page.src msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "A0\n" "itemlist.text" msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" #: page.src msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "B6 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B6 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B6 (ISO)" #: page.src msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "B5 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B5 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B5 (ISO)" #: page.src msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "B4 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B4 (ISO)" -msgstr "" +msgstr "B4 (ISO)" #: page.src msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "Letter\n" "itemlist.text" msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "خطاب" #: page.src msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "Legal\n" "itemlist.text" msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "قانوني" #: page.src msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "Long Bond\n" "itemlist.text" msgid "Long Bond" -msgstr "" +msgstr "سند طويل" #: page.src msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "Tabloid\n" "itemlist.text" msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "صحيفة" #: page.src msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "B6 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B6 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B6 (JIS)" #: page.src msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "B5 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B5 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B5 (JIS)" #: page.src msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "B4 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B4 (JIS)" -msgstr "" +msgstr "B4 (JIS)" #: page.src msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "16 Kai\n" "itemlist.text" msgid "16 Kai" -msgstr "" +msgstr "16 كاي" #: page.src msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "32 Kai\n" "itemlist.text" msgid "32 Kai" -msgstr "" +msgstr "32 كاي" #: page.src msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "Big 32 Kai\n" "itemlist.text" msgid "Big 32 Kai" -msgstr "" +msgstr "32 كاي كبير" #: page.src msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "User\n" "itemlist.text" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "المستخدم" #: page.src msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "DL Envelope\n" "itemlist.text" msgid "DL Envelope" -msgstr "" +msgstr "مغلف DL" #: page.src msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "C6 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C6 Envelope" -msgstr "" +msgstr "مغلف C6" #: page.src msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "C6/5 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "مغلف C6/5" #: page.src msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "C5 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "مغلف C5" #: page.src msgctxt "" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "C4 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "مغلف C4" #: page.src msgctxt "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "Dia Slide\n" "itemlist.text" msgid "Dia Slide" -msgstr "" +msgstr "شريحة Dia" #: page.src msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "Screen 16:10\n" "itemlist.text" msgid "Screen 16:10" -msgstr "" +msgstr "شاشة ١٦:١٠" #: page.src msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "Japanese Postcard\n" "itemlist.text" msgid "Japanese Postcard" -msgstr "" +msgstr "بطاقة بريدية يابانية" #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "1, 2, 3, ...\n" "itemlist.text" msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "" +msgstr "‏1، ‏2، ‏3، ‏..." #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "A, B, C, ...\n" "itemlist.text" msgid "A, B, C, ..." -msgstr "" +msgstr "‏A، ‏B، ‏C، ‏..." #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "a, b, c, ...\n" "itemlist.text" msgid "a, b, c, ..." -msgstr "" +msgstr "‏a، ‏b، ‏c، ‏..." #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "I, II, III, ...\n" "itemlist.text" msgid "I, II, III, ..." -msgstr "" +msgstr "‏I، ‏II، ‏III، ‏..." #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "i, ii, iii, ...\n" "itemlist.text" msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "" +msgstr "‏i، ‏ii، ‏iii، ‏..." #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "None\n" "itemlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "لا شيء" #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "A, .., AA, .., AAA, ...\n" "itemlist.text" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "" +msgstr "‏A، ..، ‏AA، ..، ‏AAA، ‏..." #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "a, .., aa, .., aaa, ...\n" "itemlist.text" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "" +msgstr "‏a، ..، ‏aa، ..، ‏aaa، ‏..." #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "Native Numbering\n" "itemlist.text" msgid "Native Numbering" -msgstr "" +msgstr "الأرقام المحلية" #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Аб، ‏... (بلغاري)" #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، аб، ‏... (بلغاري)" #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Бб، ‏... (بلغاري)" #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏бб، ‏... (بلغاري)" #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Аб، ‏... (روسي)" #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏аб، ‏... (روسي)" #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Бб، ‏... (روسي)" #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏бб، ‏... (روسي)" #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Аб، ‏... (صربي)" #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏аб، ‏... (صربي)" #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Бб، ‏... (صربي)" #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏бб، ‏... (صربي)" #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)\n" "itemlist.text" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" -msgstr "" +msgstr "‏Α، ‏Β، ‏Γ، ‏... (حروف يونانية كبيرة)" #: pagenumbering.src msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)\n" "itemlist.text" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "" +msgstr "‏α، ‏β، ‏γ، ‏... (حروف يونانية صغيرة)" #: passwd.src msgctxt "" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt "" "All Pages\n" "itemlist.text" msgid "All Pages" -msgstr "" +msgstr "كلّ الصّفحات" #: samecontent.src msgctxt "" @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgctxt "" "First Page\n" "itemlist.text" msgid "First Page" -msgstr "" +msgstr "الصفحة الأولى" #: samecontent.src msgctxt "" @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgctxt "" "Left and Right Pages\n" "itemlist.text" msgid "Left and Right Pages" -msgstr "" +msgstr "الصفحات اليسار و اليمين" #: samecontent.src msgctxt "" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgctxt "" "First, Left and Right Pages\n" "itemlist.text" msgid "First, Left and Right Pages" -msgstr "" +msgstr "الصفحات الأولى و اليسار و اليمين" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PATTERN\n" "string.text" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "نمط" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED\n" "string.text" msgid "Untitled Pattern" -msgstr "" +msgstr "نمط بلا عنوان" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4\n" "string.text" msgid "Uppercase letter A) B) C)" -msgstr "أحرف كبيرة A) B) C)" +msgstr "أحرف كبيرة ‪A) B) C)‬" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" @@ -3865,7 +3865,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5\n" "string.text" msgid "Lowercase letter a) b) c)" -msgstr "أحرف صغيرة a) b) c)" +msgstr "أحرف صغيرة ‪a) b) c)‬" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" @@ -3873,7 +3873,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6\n" "string.text" msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" -msgstr "أحرف صغيرة (a) (b) (c)" +msgstr "أحرف صغيرة ‪(a) (b) (c)‬" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" @@ -3881,7 +3881,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7\n" "string.text" msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." -msgstr "أرقام رومانية صغيرة i. ii. iii." +msgstr "أرقام رومانية صغيرة ‪i. ii. iii.‬" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" diff --git a/source/ar/svx/uiconfig/ui.po b/source/ar/svx/uiconfig/ui.po index aea61055594..616ddf3a236 100644 --- a/source/ar/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/ar/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-15 20:07+0000\n" -"Last-Translator: صفا الفليج \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-04 17:04+0000\n" +"Last-Translator: Khaled \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487189267.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488647069.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -3625,7 +3625,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same _content on left and right pages" -msgstr "" +msgstr "نفس الم_حتوى على صفحات اليسار و اليمين" #: headfootformatpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/ar/sw/source/ui/misc.po b/source/ar/sw/source/ui/misc.po index 5a0cabfc323..7aeb6576142 100644 --- a/source/ar/sw/source/ui/misc.po +++ b/source/ar/sw/source/ui/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-13 22:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-04 17:52+0000\n" "Last-Translator: Khaled \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ar\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484344915.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488649970.000000\n" #: glossary.src msgctxt "" @@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt "" "1, 2, 3, ...\n" "itemlist.text" msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "1, 2, 3, ..." +msgstr "‏1، ‏2، ‏3، ‏..." #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt "" "A, B, C, ...\n" "itemlist.text" msgid "A, B, C, ..." -msgstr "A, B, C, ..." +msgstr "‏A، ‏B، ‏C، ‏..." #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt "" "a, b, c, ...\n" "itemlist.text" msgid "a, b, c, ..." -msgstr "a, b, c, ..." +msgstr "‏a، ‏b، ‏c، ‏..." #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt "" "I, II, III, ...\n" "itemlist.text" msgid "I, II, III, ..." -msgstr "I, II, III, ..." +msgstr "‏I، ‏II، ‏III، ‏..." #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "i, ii, iii, ...\n" "itemlist.text" msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "i, ii, iii, ..." +msgstr "‏i، ‏ii، ‏iii، ‏..." #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "A, .., AA, .., AAA, ...\n" "itemlist.text" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." +msgstr "‏A، ..، ‏AA، ..، ‏AAA، ‏..." #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt "" "a, .., aa, .., aaa, ...\n" "itemlist.text" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." +msgstr "‏a، ..، ‏aa، ..، ‏aaa، ‏..." #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt "" "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (بلغاري)" +msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Аб، ‏... (بلغاري)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "" "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (بلغاري)" +msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، аб، ‏... (بلغاري)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (بلغاري)" +msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Бб، ‏... (بلغاري)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (بلغاري)" +msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏бб، ‏... (بلغاري)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (روسي)" +msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Аб، ‏... (روسي)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "" "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (روسي)" +msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏аб، ‏... (روسي)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt "" "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (روسي)" +msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Бб، ‏... (روسي)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt "" "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (روسي)" +msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏бб، ‏... (روسي)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt "" "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "A، E، ..، Aa، A6، ... (صربي)" +msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Аб، ‏... (صربي)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "a، 6، ..، aa،a6 ... (صربي)" +msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏аб، ‏... (صربي)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "A، E، ..، Aa، E6، ...(صربي)" +msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Бб، ‏... (صربي)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "" "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "a، 6، ..، aa، 66، ... (صربي)" +msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏бб، ‏... (صربي)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)\n" "itemlist.text" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" -msgstr "Α، Β، Γ، ... (حروف يونانية كبيرة)" +msgstr "‏Α، ‏Β، ‏Γ، ‏... (حروف يونانية كبيرة)" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)\n" "itemlist.text" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "α، β، γ، ... (حروف يونانية صغيرة)" +msgstr "‏α، ‏β، ‏γ، ‏... (حروف يونانية صغيرة)" #: swruler.src msgctxt "" diff --git a/source/ar/sw/source/ui/utlui.po b/source/ar/sw/source/ui/utlui.po index bf346f56b8e..c5f35ac1ddc 100644 --- a/source/ar/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/ar/sw/source/ui/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-20 16:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-04 17:33+0000\n" "Last-Translator: Khaled \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ar\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484931271.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488648783.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOFMTREDL_CPTL_STT_SENT+1\n" "string.text" msgid "Capitalize first letter of sentences" -msgstr "ابدء كل جملة بحرف كبير" +msgstr "ابدأ كل جملة بحرف كبير" #: utlui.src msgctxt "" diff --git a/source/ar/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/ar/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 78ff844ee7d..c62f77230ca 100644 --- a/source/ar/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/ar/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 23:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 22:50+0000\n" "Last-Translator: Khaled \n" "Language-Team: none\n" "Language: ar\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488066052.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488840656.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -8153,7 +8153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." -msgstr "" +msgstr "أرسل خطابات إلى مجموعة من المستلمين. يمكن أن تحتوي الخطابات على مربّع عنوان و تحيّة.  ويمكن تخصيصها لكل مستلم." #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -8162,7 +8162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." -msgstr "" +msgstr "أرسل رسائل بريد إلكتروني إلى مجموعة من المستلمين. يمكن أن تحتوي على تحيّة، و يمكن تخصيصها لكلّ مستلم." #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -8171,7 +8171,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Letter" -msgstr "" +msgstr "خ_طاب" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -8180,7 +8180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail message" -msgstr "" +msgstr "ر_سالة بريد إلكتروني" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -8189,7 +8189,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" -msgstr "" +msgstr "ما نوع المستند الذي تريد إنشاءه؟" #: mmresultemaildialog.ui msgctxt "" @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Use printer metrics for document formatting" -msgstr "استخدام قياسات الطابعة لتنسيق المستند" +msgstr "استخدم قياسات الطابعة لتنسيق المستند" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "إضافة تباعد بين الفقرات والجداول (في المستند الحالي)" +msgstr "أضف تباعد بين الفقرات و الجداول (في المستند الحالي)" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" -msgstr "إضافة تباعد فقرات وجداول أعلى الصفحات (في المستند الحالي)" +msgstr "أضف تباعد فقرات و جداول في أعلى الصفحات (في المستند الحالي)" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" -msgstr "إستخدام تنسيق علامات وقف التاب الخاصة بـOpenOffice.org 1.1 " +msgstr "استخدم تنسيق علامات جدولة OpenOffice.org 1.1" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "عدم إضافة أسطر سابقة (مسافات إضافية) بين أسطر النص" +msgstr "لا تضف مسافة إضافية بين أسطر النص" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" -msgstr "إستخدام تباعد الأسطر الخاص بـOpenOffice.org 1.1" +msgstr "استخدم تباعد أسطر OpenOffice.org 1.1" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "إضافة تباعد فقرات وجداول أسفل خلايا الجدول" +msgstr "أضف تباعد فقرات و جداول أسفل خلايا الجدول" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" -msgstr "" +msgstr "استخدم تموضع كائنات OpenOffice.org 1.1" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" -msgstr "" +msgstr "استخدم لف النص حول الكائنات كما في OpenOffice.org 1.1" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" -msgstr "" +msgstr "راعِ نمط اللف عند تموضع الكائنات" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Protect form" -msgstr "" +msgstr "احمِ النموذج" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "<إعدادات المستخدم>" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compatibility options for %DOCNAME" -msgstr "خيارات التوافق مع %DOCNAME" +msgstr "خيارات التوافقية مع %DOCNAME" #: optfonttabpage.ui msgctxt "" @@ -11086,7 +11086,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tabs" -msgstr "مسا_فة التاب" +msgstr "_علامات الجدولة" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -11132,7 +11132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always" -msgstr "دا_ئماً" +msgstr "دا_ئمًا" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -11150,17 +11150,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Never" -msgstr "أب_داً" +msgstr "أب_دًا" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Update Links when Loading" -msgstr "تحديث الارتباطات عند التحميل" +msgstr "حدّث الروابط حين تحميلها" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -11190,24 +11189,22 @@ msgid "Automatically Update" msgstr "تحديث تلقائي" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Measurement unit:" -msgstr "و_حدة قياس" +msgstr "و_حدة القياس:" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "tablabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops:" -msgstr "علا_مات وقوف التاب" +msgstr "_علامات الجدولة:" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -11216,7 +11213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enable char unit" -msgstr "ت_مكين وحدة الحرف" +msgstr "_فعّل وحدة الحرف" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -11225,7 +11222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use square page mode for text grid" -msgstr "ا_ستخدام وضع الصفحة المربعة لشبكة النص" +msgstr "ا_ستخدم وضع الصفحة المربعة لشبكة النص" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -11234,17 +11231,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "إعدادات" +msgstr "الإعدادات" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Additional separators:" -msgstr "_فواصل إضافية" +msgstr "_فواصل إضافية:" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -11253,17 +11249,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show standardized page count" -msgstr "أظهرعدد الصفحة المنتظم" +msgstr "أظهر عدد صفحات قياسي" #: optgeneralpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "labelstandardpages\n" "label\n" "string.text" msgid "Characters per standardized page:" -msgstr "أحرف لكل صفحة منتظمة" +msgstr "عدد الحروف لكل صفحة قياسية:" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/bg/cui/uiconfig/ui.po b/source/bg/cui/uiconfig/ui.po index c92d67fc02a..4612b809830 100644 --- a/source/bg/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/bg/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-16 15:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-28 12:51+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: .\n" "Language: bg\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487259679.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488286315.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -6270,7 +6270,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Link" -msgstr "Връзка" +msgstr "Хипервръзка" #: hyperlinkdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 974b8002af9..f92b4e8ed71 100644 --- a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-16 13:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-28 12:54+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487252345.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488286458.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Link..." -msgstr "Връзка..." +msgstr "Хипервръзка..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -18700,7 +18700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Link..." -msgstr "Връзка..." +msgstr "Хипервръзка..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/bg/sc/source/ui/src.po b/source/bg/sc/source/ui/src.po index e403cf81cd0..0c723f62af9 100644 --- a/source/bg/sc/source/ui/src.po +++ b/source/bg/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-16 15:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 01:24+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487259739.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488763496.000000\n" #: filter.src msgctxt "" @@ -4713,7 +4713,7 @@ msgctxt "" "STR_GENERAL\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Общи" #: globstr.src msgctxt "" diff --git a/source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 6f99926bf45..b36b4a2bf7d 100644 --- a/source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-28 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 01:37+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: none\n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488243049.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488764263.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6014,7 +6014,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Акцент 1" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6023,7 +6023,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Акцент 2" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6032,7 +6032,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Акцент 3" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6041,7 +6041,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "Заглавие 1" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6050,7 +6050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "Заглавие 2" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6059,7 +6059,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Добро" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6068,7 +6068,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Неутрално" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6077,7 +6077,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "Лошо" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6086,7 +6086,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6095,7 +6095,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Грешка" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6104,7 +6104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Бележка" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6113,7 +6113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Бележка под линия" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6122,7 +6122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Няма" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6131,7 +6131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "По подразбиране" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6140,7 +6140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style 1" -msgstr "" +msgstr "Стил 1" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6149,7 +6149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "Стил 2" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6158,7 +6158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style 3" -msgstr "" +msgstr "Стил 3" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6167,7 +6167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style 4" -msgstr "" +msgstr "Стил 4" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6212,7 +6212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Row Height..." -msgstr "" +msgstr "Височина на ред..." #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6221,7 +6221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Оптимална височина на редове" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6230,7 +6230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Равни височини на редове" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6338,7 +6338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Обединяване" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6347,7 +6347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "Разделяне" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6392,7 +6392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Електронна таблица" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6446,7 +6446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Обтичане" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6455,7 +6455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "Заключване" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6473,7 +6473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Няма" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6482,7 +6482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Оптимално" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6491,7 +6491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Успоредно" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6500,7 +6500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Преди" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6509,7 +6509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "След" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6518,7 +6518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "През" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6527,7 +6527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "Контур" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6536,7 +6536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на контура" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -6554,7 +6554,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Нечувствителност към регистъра за съвместимост с Microsoft Excel" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -6581,7 +6581,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Включете това за съвместимост с Microsoft Excel" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -6599,7 +6599,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Разрешаване на заместващи знаци за съвместимост с Microsoft Excel" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -9173,7 +9173,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "skipped $1 ..." -msgstr "" +msgstr "пропуснати $1 ..." #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -10112,7 +10112,6 @@ msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." msgstr "Въведете броя на дробните разреди, които да се показват." #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "decimalplaces-atkobject\n" @@ -10128,7 +10127,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Den_ominator places:" -msgstr "" +msgstr "Разреди на знаменателя:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -10137,7 +10136,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Задайте броя на цифрите, които да се показват в знаменателя." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -10146,7 +10145,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Denominator Places" -msgstr "" +msgstr "Разреди на знаменателя" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -12198,7 +12197,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Друг" #: textimportcsv.ui msgctxt "" diff --git a/source/de/cui/source/options.po b/source/de/cui/source/options.po index b97a60b8c86..f977b14aa0f 100644 --- a/source/de/cui/source/options.po +++ b/source/de/cui/source/options.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-23 20:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 12:54+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487880200.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488718464.000000\n" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -560,7 +560,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH\n" "string.text" msgid "Add-ins" -msgstr "AddIns" +msgstr "Add-ins" #: optpath.src msgctxt "" @@ -972,7 +972,7 @@ msgctxt "" "Grid\n" "itemlist.text" msgid "Grid" -msgstr "Gitter" +msgstr "Raster" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgctxt "" "Grid\n" "itemlist.text" msgid "Grid" -msgstr "Gitter" +msgstr "Raster" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "Grid\n" "itemlist.text" msgid "Grid" -msgstr "Gitter" +msgstr "Raster" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgctxt "" "Grid\n" "itemlist.text" msgid "Grid" -msgstr "Gitter" +msgstr "Raster" #: treeopt.src msgctxt "" diff --git a/source/de/framework/source/classes.po b/source/de/framework/source/classes.po index 7ad6b6112d2..04c8500d3ea 100644 --- a/source/de/framework/source/classes.po +++ b/source/de/framework/source/classes.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-22 04:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 12:54+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487739182.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488718476.000000\n" #: resource.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_MENU_ADDONS\n" "string.text" msgid "Add-Ons" -msgstr "Add-Ons" +msgstr "Add-ons" #: resource.src msgctxt "" @@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt "" "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON\n" "string.text" msgid "Add-On %num%" -msgstr "Add-On %num%" +msgstr "Add-on %num%" #: resource.src msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index e334058dcec..dfe0d6d5df5 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-22 04:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 13:18+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487739331.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488719910.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Click a tool on the toolbar, for example, Button." -msgstr "Klicken Sie auf ein Werkzeug in der Symbolleiste, so z.B. Schaltfläche." +msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste auf ein Werkzeug, beispielsweise Schaltfläche." #: insert_control.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index f652895a191..5a086181138 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-22 04:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 13:38+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487739367.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488721106.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "URLs (Uniform Resource Locators) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:" -msgstr "URLs (Uniform Resource Locators) werden verwendet, um den Speicherort einer Ressource wie z.B. einer Datei in einem Dateisystem anzugeben. Sie kommen üblicherweise in Netzwerkumgebungen zum Einsatz. Eine URL besteht aus Angaben zum Protokoll, zum Host sowie zur Datei und ihrem Pfad:" +msgstr "URLs (Uniform Resource Locators) werden verwendet, um den Speicherort einer Ressource wie beispielsweise einer Datei in einem Dateisystem anzugeben. Sie kommen üblicherweise in Netzwerkumgebungen zum Einsatz. Eine URL besteht aus Angaben zum Protokoll, zum Host sowie zur Datei und ihrem Pfad:" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are http, ftp, or file. The file protocol specifier is used when referring to a file on the local file system." -msgstr "Am häufigsten werden URLs im Internet verwendet, um den Speicherort von Webseiten anzugeben. Protokolle sind z.B. http, ftp oder file. Die Protokollangabe file wird beim Verweis auf eine Datei im lokalen Dateisystem verwendet." +msgstr "Am häufigsten werden URLs im Internet verwendet, um den Speicherort von Webseiten anzugeben. Protokolle sind beispielsweise http, ftp oder file. Die Protokollangabe file wird beim Verweis auf eine Datei im lokalen Dateisystem verwendet." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1687,7 +1687,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "A function is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:" -msgstr "Eine Funktion (Function) ist im wesentlichen eine Prozedur, die einen Wert zurückgibt. Sie können Funktionen auf der rechten Seite von Variablendeklarationen oder an anderen Stellen einsetzen, an denen normalerweise Werte verwendet würden, so z. B.:" +msgstr "Eine Funktion (Function) ist im wesentlichen eine Prozedur, die einen Wert zurückgibt. Sie können Funktionen auf der rechten Seite von Variablendeklarationen oder an anderen Stellen einsetzen, an denen normalerweise Werte verwendet würden, beispielsweise:" #: 01010210.xhp msgctxt "" @@ -2056,7 +2056,7 @@ msgctxt "" "par_id3154762\n" "help.text" msgid "Object variables can store objects of various types, like tables and documents within a document." -msgstr "Objekt-Variablen können verschiedenartige Objekte wie z.B. Tabellen oder Dokumente in einem Dokument aufnehmen." +msgstr "Objekt-Variablen können verschiedenartige Objekte, wie beispielsweise Tabellen oder Dokumente, in einem Dokument speichern." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgctxt "" "par_id3145632\n" "help.text" msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE." -msgstr "Boolesche Variablen können nur zwei verschiedene Werte aufnehmen: WAHR (TRUE) oder FALSCH (FALSE). Boolesche Variablen werden zur Speicherung von Binärwerten (wie z.B. dem Ergebnis einer Vergleichsoperation) verwendet und intern durch einen 2-Byte-Integerwert dargestellt. Alle Werte, die Sie einer booleschen Variablen zuweisen, werden zu \"True\" konvertiert, sofern sie nicht genau \"0\" sind." +msgstr "Boolesche Variablen können nur zwei verschiedene Werte aufnehmen: WAHR (TRUE) oder FALSCH (FALSE). Boolesche Variablen werden zur Speicherung von Binärwerten (wie beispielsweise dem Ergebnis einer Vergleichsoperation) verwendet und intern durch einen 2-Byte-Integerwert dargestellt. Alle Werte, die Sie einer booleschen Variablen zuweisen, werden in \"TRUE\" konvertiert, sofern sie nicht genau \"0\" sind." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2565,7 +2565,7 @@ msgctxt "" "par_id3145640\n" "help.text" msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:" -msgstr "Wenn Sie einen Parameter als Wert übergeben möchten, fügen Sie beim Aufruf SUB oder FUNCTION das Schlüsselwort \"ByVal\" vor dem Parameter ein, z.B.:" +msgstr "Wenn Sie einen Parameter als Wert übergeben möchten, fügen Sie beim Aufruf SUB oder FUNCTION das Schlüsselwort \"ByVal\" vor dem Parameter ein, beispielsweise:" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the Edit menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with CommandCtrl and the arrow keys)." -msgstr "Der Basic-Editor hält alle Standard-Bearbeitungsfunktionen bereit, die Sie auch von einem Textdokument her kennen. Er kennt im Menü Bearbeiten die Funktionen Ausschneiden, Löschen und Einfügen, die Auswahlmöglichkeiten mit der Umschalttaste sowie alle Cursor-Positionierungsfunktionen (z.B. wortweise springen mit der Taste BefehlsStrg und den Pfeiltasten usw.)." +msgstr "Der Basic-Editor hält alle Standard-Bearbeitungsfunktionen bereit, die Sie auch von einem Textdokument her kennen. Er kennt im Menü Bearbeiten die Funktionen Ausschneiden, Löschen und Einfügen, die Auswahlmöglichkeiten mit der Umschalttaste sowie alle Cursor-Positionierungsfunktionen (beispielsweise wortweise springen mit BefehlStrg+Pfeiltaste)." #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -6823,7 +6823,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked." -msgstr "Dieses Ereignis tritt ein, wenn sich der Status des Kontrollfelds ändert (z. B. von aktiviert zu deaktiviert)." +msgstr "Dieses Ereignis tritt ein, wenn sich der Status des Kontrollfelds ändert, beispielsweise von aktiviert zu deaktiviert." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -8634,7 +8634,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory." -msgstr "Sie können diese Funktionen unterstützend beim Anlegen von \"relativen\" Dateien verwenden, um bestimmte Datensätze anhand ihrer Satznummer zu speichern und später wieder zu laden. Die Funktionen zur Dateiein-/ausgabe helfen Ihnen auch bei der Verwaltung Ihrer Dateien, indem sie Ihnen Informationen wie z. B. die Dateigröße, die aktuellen Pfadeinstellungen oder das Erstellungsdatum einer Datei oder eines Verzeichnisses liefern." +msgstr "Sie können diese Funktionen unterstützend beim Anlegen von \"relativen\" Dateien verwenden, um bestimmte Datensätze anhand ihrer Satznummer zu speichern und später wieder zu laden. Die Funktionen zur Dateiein-/ausgabe helfen Ihnen auch bei der Verwaltung Ihrer Dateien, indem sie Ihnen Informationen wie beispielsweise die Dateigröße, die aktuellen Pfadeinstellungen oder das Erstellungsdatum einer Datei oder eines Verzeichnisses liefern." #: 03020100.xhp msgctxt "" @@ -10636,7 +10636,7 @@ msgctxt "" "par_id3153193\n" "help.text" msgid "Text: Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)." -msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der ein existierendes Laufwerk definiert (z. B. \"C\" für die erste Partition auf der ersten Festplatte)." +msgstr "Text: Ein beliebiger Zeichenkettenausdruck, der ein existierendes Laufwerk definiert (beispielsweise \"C\" für die erste Partition auf der ersten Festplatte)." #: 03020403.xhp msgctxt "" @@ -10788,7 +10788,7 @@ msgctxt "" "par_id3154012\n" "help.text" msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.ods\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments." -msgstr "Um eine Liste aller Dateien in einem bestimmten Verzeichnis zu erstellen, gehen Sie wie folgt vor: Beim ersten Aufruf der Dir-Funktion geben Sie den vollständigen Suchpfad für die Dateien an, so z. B. \"D:\\Dateien\\*.ods\". Wenn der Pfad korrekt ist und mindestens eine Datei gefunden wird, gibt die Dir-Funktion den Namen der ersten Datei zurück, auf die der Suchpfad zutrifft. Um weitere Dateinamen für diesen Suchpfad zurückzugeben, rufen Sie Dir erneut auf, ohne jedoch irgendwelche Argumente anzugeben." +msgstr "Um eine Liste aller Dateien in einem bestimmten Verzeichnis zu erstellen, gehen Sie wie folgt vor: Beim ersten Aufruf der Dir-Funktion geben Sie den vollständigen Suchpfad für die Dateien an, beispielsweise \"D:\\Dateien\\*.ods\". Wenn der Pfad korrekt ist und mindestens eine Datei gefunden wird, gibt die Dir-Funktion den Namen der ersten Datei zurück, auf die der Suchpfad zutrifft. Um weitere Dateinamen für diesen Suchpfad zurückzugeben, rufen Sie Dir erneut auf, ohne jedoch irgendwelche Argumente anzugeben." #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "par_id3147348\n" "help.text" msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)" -msgstr "Wenn Sie nur Verzeichnisse ermitteln möchten, nehmen Sie den Attributparameter zu Hilfe. Das gleiche gilt, wenn Sie den Namen eines Volumes (z. B. eine Festplattenpartition) ermitteln möchten." +msgstr "Wenn Sie nur Verzeichnisse ermitteln möchten, nehmen Sie den Attributparameter zu Hilfe. Das gleiche gilt, wenn Sie den Namen eines Volumes (beispielsweise eine Festplattenpartition) ermitteln möchten." #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -12557,7 +12557,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the DateSerial or the DateValue function. For example, the expression" -msgstr "Diese Funktion ist im Wesentlichen das Gegenstück der Funktion DateSerial und gibt die Tageskomponente aus einer mit den Funktionen DateSerial oder DateValue erzeugten seriellen Datumsangabe zurück. So gibt z. B. folgender Ausdruck:" +msgstr "Diese Funktion ist im Wesentlichen das Gegenstück der Funktion DateSerial und gibt die Tageskomponente aus einer mit den Funktionen DateSerial oder DateValue erzeugten seriellen Datumsangabe zurück. Beispielsweise ergibt der Ausdruck" #: 03030103.xhp msgctxt "" @@ -12566,7 +12566,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "returns the value 20." -msgstr "ergibt also den Wert 20." +msgstr "den Wert 20." #: 03030103.xhp msgctxt "" @@ -12681,7 +12681,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "This function is the opposite of the DateSerial function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by DateSerial or DateValue. For example, the expression" -msgstr "Diese Funktion ist das Gegenstück der Funktion DateSerial . Sie gibt die Monatskomponente aus einem mit DateSerial oder DateValue erzeugten seriellen Datum zurück. So gibt z. B. folgender Ausdruck:" +msgstr "Diese Funktion ist das Gegenstück der Funktion DateSerial. Sie gibt die Monatskomponente aus einem mit DateSerial oder DateValue erzeugten seriellen Datum zurück. Beispielsweise ergibt der Ausdruck" #: 03030104.xhp msgctxt "" @@ -12690,7 +12690,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "returns the value 12." -msgstr "ergibt also den Wert 12." +msgstr "den Wert 12." #: 03030104.xhp msgctxt "" @@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "This function is the opposite of the DateSerial function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:" -msgstr "Diese Funktion ist das Gegenstück der Funktion DateSerial und gibt die Jahreskomponente eines seriellen Datums zurück. So gibt z. B. folgender Ausdruck:" +msgstr "Diese Funktion ist das Gegenstück der Funktion DateSerial und gibt die Jahreskomponente eines seriellen Datums zurück. Beispielsweise ergibt der Ausdruck" #: 03030106.xhp msgctxt "" @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "returns the value 1994." -msgstr "ergibt den Wert 1994." +msgstr "den Wert 1994." #: 03030106.xhp msgctxt "" @@ -14593,7 +14593,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns an integer value that represents the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function. For example, the expression" -msgstr "Diese Funktion ist das Gegenstück der Funktion TimeSerial . Sie gibt aus einem Zeitwert, der durch die Funktionen TimeSerial oder TimeValue erzeugt wurde, einen Integerwert zurück, der die Stundenkomponente darstellt. So gibt z. B. folgender Ausdruck" +msgstr "Diese Funktion ist das Gegenstück der Funktion TimeSerial. Sie gibt aus einem Zeitwert, der durch die Funktionen TimeSerial oder TimeValue erzeugt wurde, einen Integerwert zurück, der die Stundenkomponente darstellt. Beispielsweise ergibt der Ausdruck" #: 03030201.xhp msgctxt "" @@ -14611,7 +14611,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "returns the value 12." -msgstr "ergibt also den Wert 12." +msgstr "den Wert 12." #: 03030201.xhp msgctxt "" @@ -14744,7 +14744,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function. For example, the expression:" -msgstr "Diese Funktion ist das Gegenstück der Funktion TimeSerial . Sie gibt aus einem seriellen Zeitwert, der durch die Funktionen TimeSerial oder TimeValue erzeugt wurde, die Minutenkomponente zurück. So gibt z. B. folgender Ausdruck:" +msgstr "Diese Funktion ist das Gegenstück der Funktion TimeSerial. Sie gibt aus einem seriellen Zeitwert, der durch die Funktionen TimeSerial oder TimeValue erzeugt wurde, die Minutenkomponente zurück. Beispielsweise ergibt der Ausdruck" #: 03030202.xhp msgctxt "" @@ -14762,7 +14762,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "returns the value 30." -msgstr "ergibt also den Wert 30." +msgstr "den Wert 30." #: 03030202.xhp msgctxt "" @@ -14966,7 +14966,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the TimeSerial or TimeValue functions. For example, the expression:" -msgstr "Diese Funktion ist das Gegenstück der Funktion TimeSerial . Sie gibt aus einem seriellen Zeitwert, der durch die Funktionen TimeSerial oder TimeValue erzeugt wurde, die Sekundenkomponente zurück. So gibt z. B. folgender Ausdruck:" +msgstr "Diese Funktion ist das Gegenstück der Funktion TimeSerial. Sie gibt aus einem seriellen Zeitwert, der durch die Funktionen TimeSerial oder TimeValue erzeugt wurde, die Sekundenkomponente zurück. Beispielsweise ergibt der Ausdruck" #: 03030204.xhp msgctxt "" @@ -14982,7 +14982,7 @@ msgctxt "" "par_id3151117\n" "help.text" msgid "returns the value 41." -msgstr "ergibt also den Wert 41." +msgstr "den Wert 41." #: 03030204.xhp msgctxt "" @@ -18646,7 +18646,7 @@ msgctxt "" "par_id12052016194258344\n" "help.text" msgid "The Randomize statement affects BASIC's Rnd function only. Other random-number generators (for example the Calc's RAND() function, etc.) are not affected by it." -msgstr "Die Anweisung Randomize beeinflusst nur die Funktion Rnd von BASIC. Andere Zufallszahlgeneratoren (z.B. die Funktion ZUFALLSZAHL() in Calc usw.) sind davon nicht betroffen." +msgstr "Die Anweisung Randomize beeinflusst nur die Funktion Rnd von BASIC. Andere Zufallszahlgeneratoren (beispielsweise die Funktion ZUFALLSZAHL() in Calc usw.) sind davon nicht betroffen." #: 03080301.xhp msgctxt "" @@ -25513,7 +25513,7 @@ msgctxt "" "par_id3154686\n" "help.text" msgid "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate definition line for each variable." -msgstr "Sind die Variablen durch Kommata getrennt (z. B. DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), so können nur Variant-Variablen definiert werden. Verwenden Sie eine eigene Definitionszeile für jede Variable." +msgstr "Sind die Variablen durch Kommata getrennt (beispielsweise DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), so können nur Variant-Variablen definiert werden. Verwenden Sie eine eigene Definitionszeile für jede Variable." #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -27812,7 +27812,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "For example, the following command:" -msgstr "Z. B. folgender Befehl:" +msgstr "Beispielsweise folgender Befehl:" #: 03103800.xhp msgctxt "" @@ -30373,7 +30373,7 @@ msgctxt "" "par_id3153836\n" "help.text" msgid "Scientific: Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)." -msgstr "Scientific: Zeigt die Zahl im wissenschaftlichen Format an (z. B. 1,00E+03 für 1000)." +msgstr "Scientific: Zeigt die Zahl im wissenschaftlichen Format an (beispielsweise 1,00E+03 für 1000)." #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -34409,7 +34409,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( ???, Value ), from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service." -msgstr "Diese Funktion ist für den Einsatz in Situationen gedacht, in denen der Standard-Konvertierungsmechanismus von Basic nach Uno nicht ausreicht. Dies kann beispielsweise der Fall sein, wenn Sie versuchen, aus $[officename] Basic auf generische Any-basierte Schnittstellen wie z.B. XPropertySet::setPropertyValue( Name, Wert ) oder X???Container::insertBy???( ???, Wert ) zuzugreifen. Das Basic-Laufzeitsystem erkennt diese Typen nicht, da sie nur im entsprechenden Service definiert sind." +msgstr "Diese Funktion ist für den Einsatz in Situationen gedacht, in denen der Standard-Konvertierungsmechanismus von Basic nach Uno nicht ausreicht. Dies kann beispielsweise der Fall sein, wenn Sie versuchen, aus $[officename] Basic auf generische Any-basierte Schnittstellen wie beispielsweise XPropertySet::setPropertyValue( Name, Wert ) oder X???Container::insertBy???( ???, Wert ) zuzugreifen. Das Basic-Laufzeitsystem erkennt diese Typen nicht, da sie nur im entsprechenden Service definiert sind." #: 03132300.xhp msgctxt "" @@ -34934,7 +34934,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Loading of graphics is stopped by the user (for example, when downloading the page)." -msgstr "Ladevorgang der Grafik wird vom Benutzer abgebrochen (z. B. beim Download der Seite)." +msgstr "Ladevorgang der Grafik wird vom Benutzer abgebrochen (beispielsweise beim Download der Seite)." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -34961,7 +34961,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found." -msgstr "Grafik wird nicht erfolgreich geladen (z. B. wenn die Grafik nicht gefunden werden kann)." +msgstr "Grafik wird nicht erfolgreich geladen, beispielsweise wenn die Grafik nicht gefunden werden kann." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -35015,7 +35015,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Nonprinting characters are entered from the keyboard, for example, tabs and line breaks." -msgstr "Über die Tastatur werden Steuerzeichen wie z. B. Tabs und Zeilenumbrüche eingegeben." +msgstr "Über die Tastatur werden Steuerzeichen, wie beispielsweise Tabulatoren und Zeilenumbrüche, eingegeben." #: 05060700.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index 1e0e703a411..49ff640d3f3 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-20 16:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 13:39+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487606840.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488721194.000000\n" #: 11010000.xhp msgctxt "" @@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot the program by running it in Single Step mode until the error occurs. You can also use the Watch icon to check the content of the relevant variables." -msgstr "Dieser wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt. Mit Hilfe von Haltepunkten können Sie z. B. ein Programm kurz vor dem Auftreten eines Fehlers unterbrechen, um es dann im Einzelschritt-Modus zeilenweise bis zum Auftreten des Fehlers auszuführen. Mit Hilfe des Beobachter-Symbols können Sie dann auch den Inhalt relevanter Variablen überprüfen." +msgstr "Dieser wird an der aktuellen Cursorposition eingefügt. Mit Hilfe von Haltepunkten können Sie beispielsweise ein Programm kurz vor dem Auftreten eines Fehlers unterbrechen, um es dann im Einzelschritt-Modus zeilenweise bis zum Auftreten des Fehlers auszuführen. Mit Hilfe des Symbols Beobachter können Sie dann auch den Inhalt relevanter Variablen überprüfen." #: 11070000.xhp msgctxt "" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Adds a command button. You can use a command button to execute a command for a defined event, such as a mouse click." -msgstr "Fügt eine Befehlsschaltfläche ein. Mit einer Befehlsschaltfläche können Sie beim Eintritt eines bestimmten Ereignisses (wie z. B. bei einem Mausklick) einen Befehl ausführen." +msgstr "Fügt eine Befehlsschaltfläche ein. Mit einer Befehlsschaltfläche können Sie beim Eintritt eines bestimmten Ereignisses, beispielsweise bei einem Mausklick, einen Befehl ausführen." #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Adds a frame that you can use to visually group similar controls, such as option buttons." -msgstr "Fügt einen Rahmen ein, mit dem Sie ähnliche Kontrollfelder wie z. B. Optionsfelder visuell gruppieren können." +msgstr "Fügt einen Rahmen ein, mit dem Sie ähnliche Kontrollfelder, beispielsweise Optionsfelder, visuell gruppieren können." #: 20000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index c2ca395faae..911ff2b6494 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-22 05:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 13:40+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487739850.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488721222.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -55,7 +55,7 @@ msgctxt "" "par_id9751884\n" "help.text" msgid "Codes greater than 127 may depend on your system's character mapping (for example iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), and hence may not be portable." -msgstr "Codes größer als 127 hängen von ihrer eingestellten System-Zeichencodierung ab (z.B. iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1262, Windows-1250), und sind daher nicht portabel." +msgstr "Codes größer als 127 hängen von ihrer eingestellten System-Zeichencodierung ab (beispielsweise iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1262, Windows-1250) und sind daher nicht portabel." #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Add-In" -msgstr "Einfügen - Funktion - Kategorie Add In" +msgstr "Einfügen - Funktion - Kategorie Add-in" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Insert - Function - Category Add-In" -msgstr "Einfügen - Funktion - Kategorie Add In" +msgstr "Einfügen - Funktion - Kategorie Add-in" #: 00000404.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index fe4abab951f..9299ddbb98f 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-26 04:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 06:12+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488084688.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488780750.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Forms a series directly in the sheet. The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering January in the first cell, the series is completed using the list defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Erzeugt direkt in der Tabelle eine Wertereihe. Die Funktion Auto-Ausfüllen beachtet auch benutzerdefinierte Listen. Wenn Sie z.B. Januar in die erste Zelle eingeben, wird die Reihe wie unter %PRODUCTNAME - EigenschaftenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Sortierlisten definiert, ergänzt." +msgstr "Erzeugt direkt in der Tabelle eine Wertereihe. Die Funktion Auto-Ausfüllen beachtet auch benutzerdefinierte Listen. Wenn Sie beispielsweise Januar in die erste Zelle eingeben, wird die Reihe, wie unter %PRODUCTNAME - EigenschaftenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Sortierlisten definiert, ergänzt." #: 02140600.xhp msgctxt "" @@ -4142,7 +4142,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Add-in" -msgstr "Add In" +msgstr "Add-in" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -5662,7 +5662,7 @@ msgctxt "" "par_id3150654\n" "help.text" msgid "When entering dates as part of formulas, slashes or dashes used as date separators are interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas use the DATE function, for example, DATE(1954;7;20), or place the date in quotation marks and use the ISO 8601 notation, for example, \"1954-07-20\". Avoid using locale dependent date formats such as \"07/20/54\", the calculation may produce errors if the document is loaded under different locale settings." -msgstr "Wenn Daten als Teil von Formeln eingegeben werden, werden Schrägstriche oder Bindestriche, die als Datentrenner benutzt werden, als Rechenzeichen interpretiert. Deshalb werden so eingegebene Daten nicht als Daten erkannt und ergeben fehlerhafte Berechnungen. Um Daten nicht als Teil von Formeln interpretiert zu bekommen, benutzen Sie die Funktion DATUM, z.B. DATUM(1954;7;20), oder platzieren Sie das Datum in Anführungszeichen und benutzen die ISO-8601-Schreibweise, z.B. \"1954-07-20\". Vermeiden Sie Gebietsschema-abhängige Datumsformate wie \"07/20/54\"; die Berechnung kann Fehler produzieren, wenn das Dokument in einer anderen Sprachumgebung geladen wird." +msgstr "Wenn Daten als Teil von Formeln eingegeben werden, werden Schrägstriche oder Bindestriche, die als Datentrenner benutzt werden, als Rechenzeichen interpretiert. Deshalb werden so eingegebene Daten nicht als Daten erkannt und ergeben fehlerhafte Berechnungen. Um Daten nicht als Teil von Formeln interpretiert zu bekommen, benutzen Sie die Funktion DATUM, beispielsweise DATUM(1954;7;20), oder platzieren Sie das Datum in Anführungszeichen und benutzen die ISO-8601-Schreibweise, beispielsweise \"1954-07-20\". Vermeiden Sie Gebietsschema-abhängige Datumsformate wie \"07/20/54\"; die Berechnung kann Fehler produzieren, wenn das Dokument in einer anderen Sprachumgebung geladen wird." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -6316,7 +6316,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under Rate and %PRODUCTNAME Calc with automatically calculate the correct factor." -msgstr "Sie können die Werte als Zahlen, Ausdrücke oder Bezüge eingeben. Erhalten Sie z. B. 8% Zinsen jährlich, möchten aber als Periode den Monat eingeben, so geben Sie in das Feld Zinsen 8%/12 ein. %PRODUCTNAME Calc berechnet automatisch den korrekten Faktor." +msgstr "Sie können die Werte als Zahlen, Ausdrücke oder Bezüge eingeben. Erhalten Sie beispielsweise 8% Zinsen jährlich, möchten aber als Periode den Monat eingeben, so geben Sie in das Feld Zinsen 8%/12 ein und %PRODUCTNAME Calc berechnet automatisch den korrekten Faktor." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7444,7 +7444,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type." -msgstr "Verwenden Sie diese Abschreibungsmethode anstelle der arithmetischen Abschreibung, wenn ein höherer Anfangsabschreibungswert benötigt wird. Der Abschreibungswert verringert sich mit jeder Periode. Diese Methode wird normalerweise für Wirtschaftsgüter verwendet, die kurz nach der Anschaffung einen höheren Wertverlust aufweisen (z. B. Fahrzeuge, Computer). Beachten Sie bitte, dass der Restbuchwert in dieser Berechnungsmethode nie null wird." +msgstr "Verwenden Sie diese Abschreibungsmethode anstelle der arithmetischen Abschreibung, wenn ein höherer Anfangsabschreibungswert benötigt wird. Der Abschreibungswert verringert sich mit jeder Periode und wird normalerweise für Wirtschaftsgüter verwendet, die kurz nach der Anschaffung einen höheren Wertverlust aufweisen (beispielsweise Fahrzeuge, Computer). Beachten Sie bitte, dass der Restbuchwert in dieser Berechnungsmethode nie Null wird." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -10393,7 +10393,7 @@ msgctxt "" "par_id3153168\n" "help.text" msgid "S = exponential representation, for example, 1.234+E56" -msgstr "S = Exponentialdarstellung, z. B. 1.234+E56" +msgstr "S = Exponentialdarstellung, beispielsweise 1,234+E56" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -13647,7 +13647,7 @@ msgctxt "" "par_id3155020\n" "help.text" msgid "Mode is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number, i.e. negative numbers are rounded away from zero. If the Mode value is equal to zero or is not given, negative numbers are rounded towards zero." -msgstr "Modus ist ein optionaler Wert. Wenn der Wert für Modus angegeben und ungleich Null ist und wenn Zahl und Schrittweite negativ sind, dann erfolgt eine Rundung ausgehend vom absoluten Wert von Zahl, z.B. werden negative Zahlen von Null weg gerundet. Wenn der Wert für Modus gleich Null oder nicht angegeben ist, dann werden negative Zahlen zu Null hin gerundet." +msgstr "Modus ist ein optionaler Wert. Wenn der Wert für Modus angegeben und ungleich Null ist und wenn Zahl und Schrittweite negativ sind, dann erfolgt eine Rundung ausgehend vom absoluten Wert von Zahl, beispielsweise werden negative Zahlen von Null weg gerundet. Wenn der Wert für Modus gleich Null oder nicht angegeben ist, dann werden negative Zahlen zu Null hin gerundet." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15151,7 +15151,7 @@ msgctxt "" "par_id3151774\n" "help.text" msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008-01-01, of the invoices to be included and C2 the date, 2008-02-01, that is no longer included." -msgstr "Annahme (Beispiel): Sie habe Rechnungen in eine Tabelle eingegeben. Spalte A enthält das Datums der jeweiligen Rechnung, Spalte B die jeweiligen Beträge. Sie möchten eine Formel verwenden, mit der Sie die Summe aller Beträge für einen bestimmten Monat berechnen können, z.B. den Betrag für den Zeitraum >=01.01.2008 bis <01.02.2008. Die Daten umfassen den Bereich A1:A40, die zusammenzurechnenden Beträge umfassen den Bereich B1:B40. C1 enthält das Anfangsdatum 01.01.2008 der einzubeziehenden Rechnungen und C2 enthält das Datum 01.02.2008, das nicht mehr einbezogen wird." +msgstr "Annahme (Beispiel): Sie habe Rechnungen in eine Tabelle eingegeben. Spalte A enthält das Datums der jeweiligen Rechnung, Spalte B die jeweiligen Beträge. Sie möchten eine Formel verwenden, mit der Sie die Summe aller Beträge für einen bestimmten Monat berechnen können, beispielsweise den Betrag für den Zeitraum >=01.01.2008 bis <01.02.2008. Die Daten umfassen den Bereich A1:A40, die zusammenzurechnenden Beträge umfassen den Bereich B1:B40. C1 enthält das Anfangsdatum 01.01.2008 der einzubeziehenden Rechnungen und C2 enthält das Datum 01.02.2008, das nicht mehr einbezogen wird." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -25586,7 +25586,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Add-in Functions" -msgstr "Kategorie AddIn" +msgstr "Kategorie Add-in" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -25594,7 +25594,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150870\n" "help.text" msgid "add-ins; functionsfunctions; add-in functionsFunction Wizard; add-ins" -msgstr "AddIns;Funktionen Funktionen;AddIn-Funktionen Funktions-Assistent;AddIns" +msgstr "Add-ins;Funktionen Funktionen;Add-in-Funktionen Funktions-Assistent;Add-ins" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -25603,7 +25603,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Add-in Functions" -msgstr "AddIn-Funktionen" +msgstr "Add-in-Funktionen" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -25612,7 +25612,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following describes and lists some of the available add-in functions. " -msgstr "Im Folgenden werden einige der verfügbaren AddIn-Funktionen aufgeführt und erläutert. " +msgstr "Im Folgenden werden einige der verfügbaren Add-in-Funktionen aufgeführt und erläutert. " #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -25621,7 +25621,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "Add-in concept" -msgstr "AddIn-Konzept" +msgstr "Add-in-Konzept" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -25630,7 +25630,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "You will also find a description of the $[officename] Calc add-in interface in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the Shared Library $[officename] Calc add-in DLL." -msgstr "In der Hilfe finden Sie auch eine Beschreibung der $[officename] Calc-AddIn-Schnittstelle. Darüber hinaus sind dort die für eine Shared Library $[officename] Calc-AddIn-DLL benötigten Funktionen und ihre Parameter beschrieben." +msgstr "In der Hilfe finden Sie auch eine Beschreibung der $[officename] Calc-Add-in-Schnittstelle. Darüber hinaus sind dort die für eine Shared Library $[officename] Calc-Add-in-DLL benötigten Funktionen und ihre Parameter beschrieben." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -25639,7 +25639,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Add-ins supplied" -msgstr "Die mitgelieferten AddIns" +msgstr "Die mitgelieferten Add-ins" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -25648,7 +25648,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc." -msgstr "$[officename] enthält Beispiele für die AddIn-Schnittstelle von $[officename] Calc." +msgstr "$[officename] enthält Beispiele für die Add-in-Schnittstelle von $[officename] Calc." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26241,7 +26241,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API" -msgstr "AddIns über die %PRODUCTNAME API" +msgstr "Add-ins über die %PRODUCTNAME API" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -26250,7 +26250,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME API." -msgstr "AddIns lassen sich auch über die %PRODUCTNAME-API implementieren." +msgstr "Add-ins lassen sich auch über die %PRODUCTNAME-API implementieren." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26258,7 +26258,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc" -msgstr "AddIn zu $[officename] Calc programmieren" +msgstr "Add-in zu $[officename] Calc programmieren" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26266,7 +26266,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151076\n" "help.text" msgid "programming; add-insshared libraries; programmingexternal DLL functionsfunctions; $[officename] Calc add-in DLLadd-ins; for programming" -msgstr "Programmieren;AddIns Gemeinsame Bibliotheken;Programmierung Externe DLL-Funktionen Funktionen;$[officename] Calc AddIn DLL AddIns;zum Programmieren" +msgstr "Programmieren;Add-ins Gemeinsame Bibliotheken;Programmierung Externe DLL-Funktionen Funktionen;$[officename] Calc Add-in DLL Add-ins;zum Programmieren" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26275,7 +26275,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc" -msgstr "AddIn zu $[officename] Calc programmieren" +msgstr "Add-in zu $[officename] Calc programmieren" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26284,7 +26284,7 @@ msgctxt "" "220\n" "help.text" msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new API functions." -msgstr "Die im Folgenden beschriebene Methode, Calc durch Add-Ins zu erweitern, ist veraltet. Die Schnittstellen sind jedoch noch gültig und werden weiterhin unterstützt, um die Kompatibilität zu existierenden Add-Ins sicherzustellen, für die Programmierung neuer Add-Ins sollten Sie jedoch die neuen API Funktionen nutzen." +msgstr "Die im Folgenden beschriebene Methode, Calc durch Add-ins zu erweitern, ist veraltet. Die Schnittstellen sind jedoch noch gültig und werden weiterhin unterstützt, um die Kompatibilität zu existierenden Add-ins sicherzustellen, für die Programmierung neuer Add-ins sollten Sie jedoch die neuen API Funktionen nutzen." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26293,7 +26293,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the Function Wizard in the Add-In category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the shared library external DLL so that the Add-In can be successfully attached." -msgstr "$[officename] Calc kann um AddIns, externe Programmiermodule mit zusätzlichen Funktionen für die Arbeit mit Tabellendokumenten, erweitert werden. Diese Funktionen finden Sie im Funktions-Assistenten unter der Kategorie AddIn. Wenn Sie selbst AddIns programmieren möchten, erfahren Sie hier, welche Funktionen für eine erfolgreiche Implementierung von AddIns aus der Shared Library (gemeinsamen Bibliothek)externen DLL exportiert werden müssen." +msgstr "$[officename] Calc kann um Add-ins, externe Programmiermodule mit zusätzlichen Funktionen für die Arbeit mit Tabellendokumenten, erweitert werden. Diese Funktionen finden Sie im Funktions-Assistenten unter der Kategorie Add-in. Wenn Sie selbst Add-ins programmieren möchten, erfahren Sie hier, welche Funktionen für eine erfolgreiche Implementierung von Add-ins aus der Shared Library (gemeinsamen Bibliothek)externen DLL exportiert werden müssen." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26302,7 +26302,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable shared library DLL. To be recognized by $[officename], the shared library DLL must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for Function Wizard of $[officename] Calc." -msgstr "$[officename] durchsucht den in der Konfiguration festgelegten AddIn-Ordner nach einer passenden shared library (gemeinsame Bibliothek) DLL. Um von $[officename] erkannt zu werden, muss die shared libraryDLL bestimmte Eigenschaften aufweisen, wie im Folgenden erklärt wird. Mit diesen Informationen können Sie Ihr eigenes AddIn für den Funktions-Assistenten von $[officename] Calc programmieren." +msgstr "$[officename] durchsucht den in der Konfiguration festgelegten Add-in-Ordner nach einer passenden shared library (gemeinsame Bibliothek) DLL. Um von $[officename] erkannt zu werden, muss die shared libraryDLL bestimmte Eigenschaften aufweisen, wie im Folgenden erklärt wird. Mit diesen Informationen können Sie Ihr eigenes Add-in für den Funktions-Assistenten von $[officename] Calc programmieren." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26311,7 +26311,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The Add-In Concept" -msgstr "Das AddIn-Konzept" +msgstr "Das Add-in-Konzept" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26320,7 +26320,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms." -msgstr "Jede AddIn-Bibliothek liefert bestimmte Funktionen. Einige Funktionen dienen zu Verwaltungszwecken. Sie können eigene Funktionen nahezu beliebig benennen. Es müssen jedoch auch bestimmte Regeln der Parameterübergabe befolgt werden. Für die verschiedenen Plattformen gelten leicht unterschiedliche Benennungs- und Aufrufkonventionen." +msgstr "Jede Add-in-Bibliothek liefert bestimmte Funktionen. Einige Funktionen dienen zu Verwaltungszwecken. Sie können eigene Funktionen nahezu beliebig benennen. Es müssen jedoch auch bestimmte Regeln der Parameterübergabe befolgt werden. Für die verschiedenen Plattformen gelten leicht unterschiedliche Benennungs- und Aufrufkonventionen." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26383,7 +26383,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters." -msgstr "Eine in $[officename] Calc integrierte AddIn-Funktion kann maximal 16 Parameter umfassen: einen Ergebniswert und bis zu 15 Eingabeparameter." +msgstr "Eine in $[officename] Calc integrierte Add-in-Funktion kann maximal 16 Parameter umfassen: einen Ergebniswert und bis zu 15 Eingabeparameter." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26662,7 +26662,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5." -msgstr "Output: Bezug auf eine Variable, die die Anzahl der AddIn-Funktionen enthalten soll. Stellt das AddIn beispielsweise 5 Funktionen für $[officename] Calc zur Verfügung, so ist nCount=5." +msgstr "Output: Bezug auf eine Variable, die die Anzahl der Add-in-Funktionen enthalten soll. Stellt das Add-in beispielsweise 5 Funktionen für $[officename] Calc zur Verfügung, so ist nCount=5." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26680,7 +26680,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Determines all the important information about an Add-In function." -msgstr "Ermittelt alle wichtigen Informationen über eine AddIn-Funktion." +msgstr "Ermittelt alle wichtigen Informationen über eine Add-in-Funktion." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26824,7 +26824,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the Function Wizard." -msgstr "Liefert eine kurze Beschreibung der AddIn-Funktion und ihrer Parameter. Diese Funktion kann optional eingesetzt werden, um im Funktions-Assistenten Beschreibungen der Funktionen und ihrer Parameter anzuzeigen." +msgstr "Liefert eine kurze Beschreibung der Add-in-Funktion und ihrer Parameter. Diese Funktion kann optional eingesetzt werden, um im Funktions-Assistenten Beschreibungen der Funktionen und ihrer Parameter anzuzeigen." #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -28236,7 +28236,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One" -msgstr "AddIn-Funktionen, Analysefunktionen Teil 1" +msgstr "Add-in-Funktionen, Analysefunktionen Teil 1" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28244,7 +28244,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152871\n" "help.text" msgid "add-ins; analysis functionsanalysis functions" -msgstr "AddIns;Analysefunktionen Analysefunktionen" +msgstr "Add-ins;Analysefunktionen Analysefunktionen" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28253,7 +28253,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One" -msgstr "AddIn-Funktionen, Liste der Analysefunktionen Teil 1" +msgstr "Add-in-Funktionen, Liste der Analysefunktionen Teil 1" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29601,7 +29601,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two" -msgstr "Kategorie AddIn, Liste der Analysis-Funktionen Teil 2" +msgstr "Kategorie Add-in, Liste der Analysis-Funktionen Teil 2" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -29618,7 +29618,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two" -msgstr "AddIn-Funktionen, Liste der Analysefunktionen Teil 2" +msgstr "Add-in-Funktionen, Liste der Analysefunktionen Teil 2" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -54398,7 +54398,7 @@ msgctxt "" "par_id315475855\n" "help.text" msgid "The Add-In functions like RANDBETWEEN currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+CommandCtrl+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions." -msgstr "Die Add-In-Funktionen wie ZUFALLSBEREICH können derzeit nicht durch das Komando \"Neu berechnen\" oder F9 beeinflusst werden. Drücken Sie Umschalt+BefehlStrg+F9, um alle Formeln einschließlich der Add-In Funktionen neu zu berechnen." +msgstr "Die Add-in-Funktionen wie ZUFALLSBEREICH können derzeit nicht durch den Befehl \"Neu berechnen\" oder F9 beeinflusst werden. Drücken Sie Umschalt+BefehlStrg+F9, um alle Formeln einschließlich der Add-in-Funktionen neu zu berechnen." #: 06130000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 47e4eeeb90e..005a2f28873 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-22 05:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 06:06+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487741048.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488780398.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "Increases the height of current row (only in OpenOffice.org legacy compatibility mode)." -msgstr "Verringert die Höhe der aktuellen Zeile (nur im Kompatibilitätsmodus für obsolete OpenOffice.org Dokumente)" +msgstr "Vergrößert die Höhe der aktuellen Zeile (nur im Kompatibilitätsmodus für obsolete OpenOffice.org Dokumente)." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "Decreases the height of current row (only in OpenOffice.org legacy compatibility mode)." -msgstr "Verringert die Höhe der aktuellen Reihe (nur im OpenOffice.org Vorgaben-Kompatibiliätsmodus)." +msgstr "Verringert die Höhe der aktuellen Zeile (nur im OpenOffice.org Vorgaben-Kompatibilitätsmodus)." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 346e498f29d..670018b2ce9 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-22 05:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 12:58+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487741072.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488718695.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -692,7 +692,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "An identifier could not be evaluated, for example, no valid reference, no valid domain name, no column/row label, no macro, incorrect decimal divider, add-in not found." -msgstr "Ein Bezeichner konnte nicht aufgelöst werden; z. B. kein gültiger Bezug, kein gültiger Domänenname, keine Spalten-/Zeilenbeschriftung, kein Makro, falscher Dezimalseparator oder AddIn nicht gefunden." +msgstr "Ein Bezeichner konnte nicht aufgelöst werden; z.B. kein gültiger Bezug, kein gültiger Domänenname, keine Spalten-/Zeilenbeschriftung, kein Makro, falscher Dezimalseparator oder Add-in nicht gefunden." #: 02140000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 209d652d2a1..843d811f0b1 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-26 04:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 12:58+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488084793.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488718700.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -11294,7 +11294,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "You can program functions as add-ins. This method requires an advanced knowledge of programming." -msgstr "Sie können Funktionen als AddIns programmieren. Diese Methode erfordert fortgeschrittene Programmierkenntnisse." +msgstr "Sie können Funktionen als Add-ins programmieren. Diese Methode erfordert fortgeschrittene Programmierkenntnisse." #: userdefined_function.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 1080b893379..04258efa3c4 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-26 04:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 20:50+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488084935.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488487816.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Grids and snap lines provide a visual cue to help you align objects in your drawing. You can also choose to snap an object to a grid line, snap line or to the edge of another object." -msgstr "Gitter und Fanglinien sind optische Hilfen, die Ihnen die Anordnung von Objekten in Ihrer Zeichnung erleichtern. Sie können ein Objekt auch an einer Gitterlinie, einer Fanglinie oder am Rand eines anderen Objekts fangen." +msgstr "Rasterpunkte und Fanglinien sind optische Hilfen, die Ihnen die Anordnung von Objekten in Ihrer Zeichnung erleichtern. Sie können ein Objekt auch an einem Rasterpunkt, einer Fanglinie oder am Rand eines anderen Objekts fangen." #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 33926ee3fff..9bda4699aa1 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-26 05:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-03 05:46+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488085639.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488519993.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -7708,7 +7708,7 @@ msgctxt "" "par_idN1091B\n" "help.text" msgid "Choose View - Grid (Impress or Draw) " -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Gitter (Impress oder Draw)" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Raster (Impress oder Draw)" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -9008,7 +9008,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid" -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Gitter" +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Raster" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9205,7 +9205,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid" -msgstr "Öffnen Sie ein Präsentations-/Zeichnungsdokument und wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Gitter" +msgstr "Öffnen Sie ein Präsentations-/Zeichnungsdokument und wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Raster" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "142\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area - Transparency tab (presentation documents)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Fläche... und das Register Transparenz (Präsentationsdokument)" +msgstr "Wählen Sie Format - Fläche... - Transparenz (Präsentationsdokument)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "143\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Wall - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Diagrammwand... und das Register Transparenz (Diagrammdokument)" +msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammwand... - Transparenz (Diagrammdokument)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Area - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Diagrammfläche... und das Register Transparenz (Diagrammdokument)" +msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammfläche... - Transparenz (Diagrammdokument)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "145\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Floor - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Diagrammboden... und das Register Transparenz (Diagrammdokument)" +msgstr "Wählen Sie Format - Diagrammboden... - Transparenz (Diagrammdokument)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "146\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - All Titles - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Titel - Alle Titel... und das Register Transparenz (Diagrammdokument)" +msgstr "Wählen Sie Format - Titel - Alle Titel... - Transparenz (Diagrammdokument)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Main Title - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Titel - Haupttitel... und das Register Transparenz (Diagrammdokument)" +msgstr "Wählen Sie Format - Titel - Haupttitel... - Transparenz (Diagrammdokument)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "148\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Subtitle - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Titel - Untertitel... und das Register Transparenz (Diagrammdokument)" +msgstr "Wählen Sie Format - Titel - Untertitel... - Transparenz (Diagrammdokument)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Title (X Axis) - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Titel - X-Achsentitel... und das Register Transparenz (Diagrammdokument)" +msgstr "Wählen Sie Format - Titel - X-Achsentitel... - Transparenz (Diagrammdokument)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "150\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Titel - Y-Achsentitel... und das Register Transparenz (Diagrammdokument)" +msgstr "Wählen Sie Format - Titel - Y-Achsentitel... - Transparenz (Diagrammdokument)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "151\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Titel - Z-Achsentitel... und das Register Transparenz (Diagrammdokument)" +msgstr "Wählen Sie Format - Titel - Z-Achsentitel... - Transparenz (Diagrammdokument)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object Properties - Data Point - Transparency - tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Auswahl formatieren... (Datenpunkt) und das Register Transparenz (Diagrammdokument)" +msgstr "Wählen Sie Format - Auswahl formatieren... (Datenpunkt) - Transparenz (Diagrammdokument)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "153\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object Properties - Data Series - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Auswahl formatieren (Datenreihe) und das Register Transparenz (Diagrammdokument)" +msgstr "Wählen Sie Format - Auswahl formatieren (Datenreihe) - Transparenz (Diagrammdokument)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Shadow tab " -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Objekt - Grafik - Fläche... und das Register Schatten" +msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Fläche... - Schatten" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Gradients tab " -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Objekt - Grafik - Fläche... und das Register Farbverläufe" +msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Fläche... - Fläche - Farbverlauf" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Hatching tab " -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Objekt - Grafik - Fläche... und das Register Schraffuren" +msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Fläche... - Fläche - Schraffur" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Bitmaps tab " -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Objekt - Grafik - Fläche... und das Register Bitmapmuster" +msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Fläche... - Fläche - Bild" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Objekt - Textattribute...Grafik - Textattribute festlegen...Text..." +msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und Form - Text...Objekt - Text...Text..." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText - Text tab" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Objekt - Textattribute...Grafik - Textattribute festlegen...Text... und das RegisterText" +msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und Form - Text...Objekt - Text...Text... und das RegisterText" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText - Text Animation tab" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Objekt - Textattribute...Grafik - Textattribute festlegen...Text... und das Register Lauftext" +msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und Form - Text...Objekt - Text...Text... und das Register Lauftext" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Objekt - Grafik - Position und Größe..." +msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Position und Größe..." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12315,7 +12315,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Rotation tab" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Objekt - Grafik - Position und Größe... und das Register Drehung" +msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Position und Größe... - Drehung" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12341,7 +12341,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Slant & Corner Radius tab " -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Objekt - Grafik - Position und Größe... und das Register Schräg stellen / Eckenradius" +msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Position und Größe... - Schräg stellen / Eckenradius" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12350,7 +12350,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Callout tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts) " -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Objekt - Grafik - Position und Größe... und das Gegister Legende (nur für Textfeld-Legenden, nicht für benutzerdefinierte Legenden)" +msgstr "Wählen Sie Format - Textfeld und FormObjekt - Position und Größe... - Legende (nur für Textfeld-Legenden, nicht für Legenden-Formen)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12359,7 +12359,7 @@ msgctxt "" "172\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Points" -msgstr "Wählen Sie im Menü Bearbeiten - Punkte" +msgstr "Wählen Sie Bearbeiten - Punkte" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12747,7 +12747,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "Choose Format - Group" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Gruppe" +msgstr "Wählen Sie Format - Gruppe" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12765,7 +12765,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "Choose Format - Group - Group (text documents, spreadsheets)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Gruppe - Gruppieren (Textdokument, Tabellendokument)" +msgstr "Wählen Sie Format - Gruppe - Gruppieren (Textdokument, Tabellendokument)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12809,7 +12809,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "Choose Format - Group - Ungroup (text documents, spreadsheets)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Gruppe - Aufheben (Textdokument, Tabellendokument)" +msgstr "Wählen Sie Format - Gruppe - Gruppierung aufheben (Textdokument, Tabellendokument)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12853,7 +12853,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "Choose Format - Group - Exit Group (text documents, spreadsheets)" -msgstr "Wählen Sie ein gruppiertes Objekte aus und wählen Sie im Menü Format - Gruppe - Verlassen (Textdokument, Tabellendokument)." +msgstr "Betreten Sie ein gruppiertes Objekte und wählen Sie Format - Gruppe - Gruppe verlassen (Textdokument, Tabellendokument)." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12897,7 +12897,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "Choose Format - Group - Enter Group (text documents, spreadsheets)" -msgstr "Wählen Sie ein gruppiertes Objekte aus und wählen Sie im Menü Format - Gruppe - Betreten (Textdokument, Tabellendokument)." +msgstr "Wählen Sie Format - Gruppe - Gruppe betreten (Textdokument, Tabellendokument)." #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12958,7 +12958,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Choose Format - Row - Height" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Zeile - Höhe..." +msgstr "Wählen Sie Format - Zeilen - Höhe..." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12976,7 +12976,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Choose Format - Column - Width" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Spalte - Breite..." +msgstr "Wählen Sie Format - Spalten - Breite..." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -12994,7 +12994,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Numbers tab " -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Zellen... und das Register Zahlen" +msgstr "Wählen Sie Format - Zellen... - Zahlen" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt "" "par_id3150823\n" "help.text" msgid "Also as Number Format dialog for tables and fields in text documents: Choose Format - Number Format, or choose Insert - Field - More Fields - Variables tab and select \"Additional formats\" in the Format list." -msgstr "Oder als Dialog Zahlenformat für Tabellen und Felder in Textdokumenten: Wählen Sie im Menü Einfügen - Feldbefehle - Weitere Feldbefehle..., das Register Variablen und in der Liste Format den Eintrag \"Weitere Formate\"." +msgstr "Oder als Dialog Zahl formatieren für Tabellen und Felder in Textdokumenten: Wählen Sie Einfügen - Feldbefehl - Weitere Feldbefehle..., das Register Variablen und in der Liste Format den Eintrag \"Weitere Formate...\"." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Main Title - Alignment tab Choose Format - Cells - Alignment tab" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Haupttitel... und das Register AusrichtungWählen Sie im Menü Format - Zellen und das Register Ausrichtung" +msgstr "Wählen Sie Format - Titel - Haupttitel... - AusrichtungWählen Sie Format - Zellen... - Ausrichtung" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Flip ($[officename] Draw)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Ändern - Spiegeln ($[officename] Draw)" +msgstr "Wählen Sie Ändern - Spiegeln ($[officename] Draw)" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Flip - Vertically ($[officename] Draw)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Ändern - Spiegeln - Vertikal ($[officename] Draw)" +msgstr "Wählen Sie Ändern - Spiegeln - Vertikal spiegeln ($[officename] Draw)" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Flip - Horizontally ($[officename] Draw)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Ändern - Spiegeln - Horizontal ($[officename] Draw)" +msgstr "Wählen Sie Ändern - Spiegeln - Horizontal spiegeln ($[officename] Draw)" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image, and then click the Image tab" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Bild... das Register Bild." +msgstr "Wählen Sie Format - Bild - Eigenschaften... und das Register Bild." #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Choose Format - Flip - Horizontally" -msgstr "Wählen Sie im Menü Format - Spiegeln - Horizontal" +msgstr "Wählen Sie Format - Spiegeln - Horizontal spiegeln" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13163,7 +13163,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Right-click a selected object, and then choose Flip - Horizontally ($[officename] Impress)" -msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie Spiegeln - Horizontal ($[officename] Impress)" +msgstr "Öffnen Sie das Kontextmenü und wählen Sie Spiegeln - Horizontal spiegeln ($[officename] Impress)" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13172,7 +13172,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Choose Modify - Distribution ($[officename] Draw)" -msgstr "Wählen Sie im Menü Ändern - Verteilung...($[officename] Draw)" +msgstr "Wählen Sie Ändern - Verteilung...($[officename] Draw)" #: 00040503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 4657afcbc93..3247098eb92 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-26 05:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-07 05:36+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488085738.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488864980.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "If you want to create a document from a template, choose New - Templates." -msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument auf Grundlage einer Dokumentvorlage erstellen, so wählen Sie im Menü Neu - Vorlagen...." +msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument auf Grundlage einer Dokumentvorlage erstellen, so wählen Sie Neu - Vorlagen...." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -575,7 +575,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Templates" -msgstr "Wählen Sie im Menü Datei - Neu - Vorlagen..." +msgstr "Wählen Sie Datei - Neu - Vorlagen..." #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -2851,7 +2851,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "The following sections describe the %PRODUCTNAME Save as dialog. To activate the %PRODUCTNAME Open and Save dialog boxes, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME- General, and then select the Use %PRODUCTNAME dialogs in the Open/Save dialogs area." -msgstr "Die folgenden Abschnitte beschreiben den %PRODUCTNAME-Dialog Speichern unter.... Um die %PRODUCTNAME-Dialoge Öffnen und Speichern unter... zu aktivieren, wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Allgemein und dann im Bereich Öffnen/Speichern-Dialoge die Option %PRODUCTNAME-Dialoge benutzen." +msgstr "Die folgenden Abschnitte beschreiben den %PRODUCTNAME-Dialog Speichern unter.... Um die %PRODUCTNAME-Dialoge Öffnen und Speichern unter... zu aktivieren, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Allgemein und dann die Option %PRODUCTNAME-Dialoge verwenden im Bereich Dialoge zum Öffnen/Speichern." #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3132,7 +3132,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following sections describe the $[officename] Export dialog box. To activate the $[officename] Open and Save dialog boxes, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General, and then select the Use $[officename] dialogs in the Open/Save dialogs area." -msgstr "Die folgenden Abschnitte beschreiben den $[officename]-Dialog Exportieren. Um die $[officename]-Dialoge Öffnen und Speichern unter... zu aktivieren, wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename] - Allgemein und dann im Bereich Öffnen/Speichern-Dialoge die Option $[officename]-Dialoge benutzen." +msgstr "Die folgenden Abschnitte beschreiben den $[officename]-Dialog Exportieren. Um die $[officename]-Dialoge Öffnen und Speichern unter... zu aktivieren, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename] - Allgemein und dann die Option $[officename]-Dialoge verwenden im Bereich Dialoge zum Öffnen/Speichern." #: 01070001.xhp msgctxt "" @@ -4051,7 +4051,7 @@ msgctxt "" "par_id3155377\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Address Book Source" -msgstr "Wählen Sie im Menü Extras - Adressbuchquelle..." +msgstr "Wählen Sie Extras - Adressbuchquelle..." #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200901194137\n" "help.text" msgid "Press Shift+F1 or choose Help - What's This? and point to any control element in the Print dialog to see an extended help text." -msgstr "Drücken Sie die Umschalt+F1 oder wählen Sie Hilfe - Direkthilfe und zeigen auf ein Kontrollelement im Druckerdialog, um einen erweiterten Hilfetext zu sehen." +msgstr "Drücken Sie Umschalt+F1 oder wählen Sie Hilfe - Direkthilfe und zeigen Sie auf ein Kontrollelement im Dialog Drucken, um einen erweiterten Hilfetext zu sehen." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -11800,7 +11800,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose Undo on the Edit menu." -msgstr "Möchten Sie die Annahme oder Verwerfung einer Änderung rückgängig machen, wählen Sie Rückgängigim Menü Bearbeiten." +msgstr "Möchten Sie die Annahme oder Verwerfung einer Änderung rückgängig machen, wählen Sie Rückgängig im Menü Bearbeiten." #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -13176,7 +13176,7 @@ msgctxt "" "par_id1886654\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Reset to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context." -msgstr "Wählen Sie im Menü Ansicht - Symbolleisten - Wiederherstellen, um die Symbolleisten auf das standardmäßige Kontext-Verhalten zurückzusetzen. Jetzt werden einige Symbolleisten abhängig vom Kontext automatisch angezeigt." +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Symbolleisten - Wiederherstellen, um die Symbolleisten auf das standardmäßige Kontext-Verhalten zurückzusetzen. Jetzt werden einige Symbolleisten abhängig vom Kontext automatisch angezeigt." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13248,7 +13248,7 @@ msgctxt "" "par_id6718649\n" "help.text" msgid "The comments by different authors get different colors. Choose %PRODUCTNAME - Preferences Tools - Options - %PRODUCTNAME - User Data to enter your name so that it can show up as the comment author." -msgstr "Die Kommentare unterschiedlicher Autoren bekommen unterschiedliche Farben. Wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Benutzerdaten, um Ihren Namen einzugeben, damit er in Kommentaren angezeigt werden kann." +msgstr "Die Kommentare unterschiedlicher Autoren bekommen unterschiedliche Farben. Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Benutzerdaten, um Ihren Namen einzugeben, damit er in Kommentaren angezeigt werden kann." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13440,7 +13440,7 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose Format - Page, and then click the Sheet tab." -msgstr "Um die Druckoptionen für Kommentare in einem Tabellendokument festzulegen, wählen Sie im Menü Format - Seite und das Register Tabelle." +msgstr "Um die Druckoptionen für Kommentare in einem Tabellendokument festzulegen, wählen Sie Format - Seite... und das Register Tabelle." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -14335,7 +14335,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages, and then select the Enabled box in the corresponding area." -msgstr "Um die Unterstützung für bidirektionale und ostasiatische Schreibweisen zu aktivieren, wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen - Sprachen und aktivieren die entsprechende Option." +msgstr "Um die Unterstützung für bidirektionale und ostasiatische Schreibweisen zu aktivieren, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen - Sprachen und aktivieren die entsprechende Option." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -19375,7 +19375,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line. To edit the list of restricted characters, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Asian Layout." -msgstr "Verhindert, dass die Zeichen in der Liste eine Zeile beginnen oder beenden. Die Zeichen werden entweder in die vorherige oder die nächsten Zeile verschoben. Zum Bearbeiten der Liste der verbotenen Zeichen wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen - Asiatisches Layout." +msgstr "Verhindert, dass die Zeichen in der Liste eine Zeile beginnen oder beenden. Die Zeichen werden entweder in die vorherige oder die nächsten Zeile verschoben. Zum Bearbeiten der Liste der verbotenen Zeichen wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen - Asiatisches Layout." #: 05020700.xhp msgctxt "" @@ -23840,7 +23840,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose Cell - Top" -msgstr "Im Kontextmenü der Zelle wählen Sie Zelle - Oben." +msgstr "Im Kontextmenü der Zelle wählen Sie Zelle - Oben" #: 05100600.xhp msgctxt "" @@ -23875,7 +23875,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose Cell - Center" -msgstr "Im Kontextmenü der Zelle wählen Sie Zelle - Mitte." +msgstr "Im Kontextmenü der Zelle wählen Sie Zelle - Mitte" #: 05100700.xhp msgctxt "" @@ -23910,7 +23910,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose Cell - Bottom" -msgstr ">Im Kontextmenü der Zelle wählen Sie Zelle - Unten." +msgstr "Im Kontextmenü der Zelle wählen Sie Zelle - Unten" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -27475,7 +27475,7 @@ msgctxt "" "par_id368358\n" "help.text" msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbar Icon where you can select the shape." -msgstr "Diese Legenden wurden aus den ersten Versionen von %PRODUCTNAME übernommen. Zum Einfügen dieser Legenden müssen Sie eine Symbolleiste oder ein Menü anpassen. Die neuen Legenden mit benutzerdefinierten Formen bieten mehr Funktionen, so z.B. eine Legenden-Symbolleiste Symbol, in der Sie die Form auswählen können." +msgstr "Diese Legenden wurden aus den ersten Versionen von %PRODUCTNAME übernommen. Zum Einfügen dieser Legenden müssen Sie eine Symbolleiste oder ein Menü anpassen. Die neuen Legenden mit benutzerdefinierten Formen bieten mehr Funktionen, so beispielsweise eine Symbolleiste Legenden Symbol, in der Sie die Form auswählen können." #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -32917,7 +32917,7 @@ msgctxt "" "par_id1507309\n" "help.text" msgid "Opens a submenu. Choose a language for the selected text.
Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.
Choose More to open a dialog with more options.
" -msgstr "Öffnet ein Untermenu. Bestimmen Sie eine Sprache für den ausgewählten Text.
Wählen Sie Keine, um den ausgewählten Text von Rechtschreibprüfung und Silbentrennung auszunehmen.
Wählen Sie Weitere, um einen Dialog mit weiteren Optionen zu öffnen.
" +msgstr "Öffnet ein Untermenu. Bestimmen Sie eine Sprache für den ausgewählten Text.
Wählen Sie Keine, um den ausgewählten Text von Rechtschreibprüfung und Silbentrennung auszunehmen.
Wählen Sie Weitere, um einen Dialog mit weiteren Optionen zu öffnen.
" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -32933,7 +32933,7 @@ msgctxt "" "par_id3928952\n" "help.text" msgid "Opens a submenu. Choose a language for the current paragraph.
Choose None to exclude the current paragraph from spellchecking and hyphenation.
Choose More to open a dialog with more options.
" -msgstr "Öffnet ein Untermenü. Bestimmen Sie eine Sprachre für den aktuellen Absatz.
Wählen Sie Keine, um den aktuellen Absatz von Rechtschreibprüfung und Silbentrennung auszunehmen.
Wählen Sie Weitere, um einen Dialog mit weiteren Optionen zu öffnen.
" +msgstr "Öffnet ein Untermenü. Bestimmen Sie eine Sprache für den aktuellen Absatz.
Wählen Sie Keine, um den aktuellen Absatz von Rechtschreibprüfung und Silbentrennung auszunehmen.
Wählen Sie Weitere, um einen Dialog mit weiteren Optionen zu öffnen.
" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -32949,7 +32949,7 @@ msgctxt "" "par_id5735953\n" "help.text" msgid "Opens a submenu. Choose a language for all text.
Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.
Choose More to open a dialog with more options.
" -msgstr "Öffnet ein Untermenü. Bestimmen Sie eine Sprache für den gesamten Text.
Wählen Sie Keine, um den gesamten Text von Rechtschreibprüfung und Silbentrennung auszunehmen.
Wählen Sie Weitere, um einen Dialog mit weiteren Optionen zu öffnen.
" +msgstr "Öffnet ein Untermenü. Bestimmen Sie eine Sprache für den gesamten Text.
Wählen Sie Keine, um den gesamten Text von Rechtschreibprüfung und Silbentrennung auszunehmen.
Wählen Sie Weitere, um einen Dialog mit weiteren Optionen zu öffnen.
" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -34450,7 +34450,7 @@ msgctxt "" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "To enable the replacement table, choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options, click the Options tab, and then select Use replacement table. To use the replacement table while you type, check Tools - AutoCorrect - While Typing." -msgstr "Um die Ersetzungstabelle zu aktivieren, wählen Sie im Menü Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen..., das Register Optionen und dort Ersetzungstabelle anwenden aus. Wählen Sie im Menü Extras - AutoKorrektur - Während der Eingabe, damit die Ersetzungstabelle beim Schreiben des Textes angewendet wird." +msgstr "Um die Ersetzungstabelle zu aktivieren, wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen..., das Register Optionen und dort Ersetzungstabelle anwenden aus. Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - Während der Eingabe, damit die Ersetzungstabelle beim Schreiben des Textes angewendet wird." #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34920,7 +34920,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, choose Tools - Automatic Spell Checking." -msgstr "Um auf dieses Menü zuzugreifen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf ein falsch geschriebenes Wort in Ihrem Dokument. Um die falsch geschriebenen Wörter in Ihrem Dokument anzuzeigen, wählen Sie im Menü Extras - Automatische Rechtschreibprüfung." +msgstr "Um auf dieses Menü zuzugreifen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf ein falsch geschriebenes Wort in Ihrem Dokument. Um die falsch geschriebenen Wörter in Ihrem Dokument anzuzeigen, wählen Sie Extras - Automatische Rechtschreibprüfung." #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -40842,7 +40842,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "To set the options for importing HTML tags, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is , which is ignored." -msgstr "Um die Optionen für den Import der HTML-Tags zu setzen, wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Laden/Speichern - HTML-Kompatibilität. Ein bekannter META-Tag enthält entweder \"HTTP-EQUIV\" oder \"NAME\" und wird als $[officename]-Kommentare importiert. Die einzige Ausnahme ist , welcher ignoriert wird." +msgstr "Um die Optionen für den Import der HTML-Tags zu setzen, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Laden/Speichern - HTML-Kompatibilität. Ein bekannter META-Tag enthält entweder \"HTTP-EQUIV\" oder \"NAME\" und wird als $[officename]-Kommentare importiert. Die einzige Ausnahme ist , welcher ignoriert wird." #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" @@ -41004,7 +41004,7 @@ msgctxt "" "par_id5084688\n" "help.text" msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." -msgstr "Klicken Sie im Extension Manager auf die Schaltfläche Auf Updates prüfen, um nach Online-Updates für alle installierten Extensions zu suchen. Um nur für eine ausgewählte Extension nach einem Online-Update zu suchen, klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf, und wählen Sie dann im Kontextmenü Update." +msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche Auf Updates prüfen im Extension Manager, um nach Online-Updates für alle installierten Extensions zu suchen. Um nur für eine ausgewählte Extension nach einem Online-Update zu suchen, klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf, und wählen Sie dann im Kontextmenü Update." #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -41580,7 +41580,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Grid" -msgstr "Gitter" +msgstr "Raster" #: grid.xhp msgctxt "" @@ -41588,7 +41588,7 @@ msgctxt "" "bm_id4263435\n" "help.text" msgid "grids;display options (Impress/Draw)" -msgstr "Gitter;Anzeigeoptionen (Impress/Draw)" +msgstr "Raster;Anzeigeoptionen (Impress/Draw)" #: grid.xhp msgctxt "" @@ -41596,7 +41596,7 @@ msgctxt "" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "Grid" -msgstr "Gitter" +msgstr "Raster" #: grid.xhp msgctxt "" @@ -41605,7 +41605,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Sets the display properties of a grid." -msgstr "Legt die Anzeigeeigenschaften eines Gitters fest." +msgstr "Legt die Anzeigeeigenschaften eines Rasters fest." #: grid.xhp msgctxt "" @@ -41613,7 +41613,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057E\n" "help.text" msgid "Display Grid" -msgstr "Gitter anzeigen" +msgstr "Raster anzeigen" #: grid.xhp msgctxt "" @@ -41621,7 +41621,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "Displays or hides grid lines that you can use to align objects such as graphics on a page." -msgstr "Schaltet die Anzeige von Gitterlinien zum Ausrichten von Objekten wie z.B. Bildern auf einer Seite ein bzw. aus." +msgstr "Schaltet die Anzeige von Rasterlinien zum Ausrichten von Objekten wie z.B. Bildern auf einer Seite ein bzw. aus." #: grid.xhp msgctxt "" @@ -41629,7 +41629,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "Snap to Grid" -msgstr "Am Gitter fangen" +msgstr "Am Raster fangen" #: grid.xhp msgctxt "" @@ -41637,7 +41637,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines. To override this feature, hold down the Option keyAlt key when you drag an object." -msgstr "Richtet Objekte automatisch an vertikalen und horizontalen Gitterlinien aus. Zum Umgehen dieser Funktion halten Sie beim Ziehen eines Objekts mit der Maus die Taste BefehlStrg gedrückt." +msgstr "Richtet Objekte automatisch an vertikalen und horizontalen Rasterpunkten aus. Zum Umgehen dieser Funktion halten Sie beim Ziehen eines Objekts mit der Maus die Taste BefehlStrg gedrückt." #: grid.xhp msgctxt "" @@ -41645,7 +41645,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C9\n" "help.text" msgid "Grid to Front" -msgstr "Gitter vorn" +msgstr "Raster vorn" #: grid.xhp msgctxt "" @@ -41653,7 +41653,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CD\n" "help.text" msgid "Displays the grid lines in front of the objects on the slide or page." -msgstr "Zeigt Objekte auf einer Seite oder Folie hinter den Gitterlinien an." +msgstr "Zeigt Objekte auf einer Seite oder Folie hinter den Rasterpunkten an." #: grid.xhp msgctxt "" @@ -42005,7 +42005,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150844411599\n" "help.text" msgid "Choose View - Sidebar" -msgstr "Wählen Sie im Menü Ansicht - Seitenleiste" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Seitenleiste" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -43808,7 +43808,7 @@ msgctxt "" "par_idN207C2\n" "help.text" msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose %PRODUCTNAME - Preferences Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print and select the In margins option in the Comments area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins." -msgstr "Um Kommentare aus Writer-Dokumenten so zu exportieren, wie sie in %PRODUCTNAME angezeigt werden, wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Drucken und im Bereich Kommentare die Option In Rändern. Die exportierten Seiten werden maßstäblich verkleinert und die Kommentare werden an ihren Rändern platziert." +msgstr "Um Kommentare aus Writer-Dokumenten so zu exportieren, wie sie in %PRODUCTNAME angezeigt werden, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Drucken und die Option In Rändern im Bereich Kommentare. Die exportierten Seiten werden maßstäblich verkleinert und die Kommentare werden an ihren Rändern platziert." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -45122,7 +45122,7 @@ msgctxt "" "par_id9186681\n" "help.text" msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted." -msgstr "Die HTML-formatierte Kopie wird in das temporäre Dateienverzeichnis geschrieben, das Sie im Menü unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Pfade auswählen können. Wenn Sie %PRODUCTNAME beenden, wird die HTML-Datei gelöscht." +msgstr "Die HTML-formatierte Kopie wird in das temporäre Dateienverzeichnis geschrieben, das Sie unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Pfade auswählen können. Wenn Sie %PRODUCTNAME beenden, wird die HTML-Datei gelöscht." #: webhtml.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 2ad4f2a9d57..54e09d09c93 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-26 05:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-07 05:42+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488086272.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488865364.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -709,7 +709,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility." -msgstr "%PRODUCTNAME exportiert nur Formulareigenschaften, die von der gewählten HTML-Version unterstützt werden. Wählen Sie die HTML-Version für den Export im Menü unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Laden/Speichern - HTML Kompatibilität aus." +msgstr "%PRODUCTNAME exportiert nur Formulareigenschaften, die von der gewählten HTML-Version unterstützt werden. Wählen Sie die HTML-Version für den Export unter %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Laden/Speichern - HTML Kompatibilität aus." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -768,7 +768,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Right-click the control and choose Control. A dialog opens where you can define the properties of the control." -msgstr "Nachdem Sie ein Formular-Element in das Dokument eingefügt haben, können Sie dessen Eigenschaften bearbeiten: Wählen Sie das Element aus und klicken Sie das SymbolKontrollfeld-Eigenschaften in der Symbolleiste Formular-Steuerelemente oder wählen Sie den Befehl Kontrollfeld im Kontextmenü des Kontrollfelds Es öffnet sich ein Dialog, in dem Sie die Eigenschaften festlegen können." +msgstr "Nachdem Sie ein Formular-Element in das Dokument eingefügt haben, können Sie dessen Eigenschaften bearbeiten: Wählen Sie das Element aus und klicken Sie das Symbol Kontrollfeld-Eigenschaften in der Symbolleiste Formular-Steuerelemente oder wählen Sie den Befehl Kontrollfeld im Kontextmenü des Kontrollfelds. Es öffnet sich ein Dialog, in dem Sie die Eigenschaften festlegen können." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1657,7 +1657,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Note: When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose Arrange - Send to Back. Then select the control while pressing CommandCtrl." -msgstr "Hinweis: Wenn Sie einen Gruppierungsrahmen über bereits vorhandene Kontrollfelder ziehen und nachträglich ein Kontrollfeld auswählen möchten, dann müssen Sie zuerst im Kontextmenü des Gruppierungsrahmens den Befehl Anordnung - Ganz nach hinten aufrufen. Anschließend können Sie ein Kontrollfeld auswählen, während Sie BefehlStrg drücken." +msgstr "Hinweis: Wenn Sie einen Gruppierungsrahmen über bereits vorhandene Kontrollfelder ziehen und nachträglich ein Kontrollfeld auswählen möchten, dann müssen Sie zuerst im Kontextmenü des Gruppierungsrahmens den Befehl Anordnung - Ganz nach hinten aufrufen. Anschließend können Sie ein Kontrollfeld auswählen, während Sie die Taste BefehlStrg drücken." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -9061,7 +9061,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "You can change how the different controls are arranged by dragging and dropping them in the Form Navigator. Select one or more controls and drag them into another form. Alternatively use CommandCtrl+X or the context menu command Cut to move a control to the clipboard and CommandCtrl+V or the command Insert to insert the control into another position." -msgstr "Sie können die Anordnung der verschiedenen Kontrollfelder durch Ziehen und Ablegen im Formular Navigatorändern. Wählen sie ein oder mehrere Kontrollfelder und ziehen Sie es in ein anderes Formular. Alternativ können Sie BefehlStrg+X oder das Kommando im Kontextmenü Ausschneiden benutzen, um das Kontrollfeld in die Zwischenablage zu kopieren.Mit BefehlStrg+V oder dem Kommando Einfügen fügen Sie das Kontrollfeld wieder an anderer Stelle ein." +msgstr "Sie können die Anordnung der verschiedenen Kontrollfelder durch Ziehen&Ablegen im Formular Navigatorändern. Wählen sie ein oder mehrere Kontrollfelder aus und ziehen Sie sie in ein anderes Formular. Alternativ können Sie BefehlStrg+X oder das Kommando Ausschneiden im Kontextmenü benutzen, um das Kontrollfeld in die Zwischenablage zu kopieren. Mit BefehlStrg+V oder dem Kommando Einfügen im Kontextmenü fügen Sie das Kontrollfeld an anderer Stelle wieder ein." #: 01170600.xhp msgctxt "" @@ -18435,7 +18435,7 @@ msgctxt "" "par_id0514200804261097\n" "help.text" msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose Crop Image, if you want to use the dialog for cropping." -msgstr "In Impress und Draw wird kein Dialog angezeigt, wenn Sie auf das Symbol klicken, Sie sehen stattdessen acht Zuschneidegriffe. Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Bildes und wählen Bild zuschneiden..., falls Sie lieber den Dialog zum Zuschneiden verwenden möchten." +msgstr "In Impress und Draw wird kein Dialog angezeigt, wenn Sie auf das Symbol klicken, Sie sehen stattdessen acht Zuschneidegriffe. Öffnen Sie das Kontextmenü eines ausgewählten Bildes und wählen Sie Bild zuschneiden..., falls Sie den Dialog zum Zuschneiden verwenden möchten." #: 24100000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/07.po index 887544d2009..07ea0dee256 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/07.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/07.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-12 14:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-07 05:43+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449930189.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488865425.000000\n" #: 09000000.xhp msgctxt "" @@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Switch to the web layout mode by choosing View - Web or by opening a new HTML document." -msgstr "Sie schalten in den Weblayoutmodus um, indem Sie im Menü Ansicht - Web wählen oder ein neues HTML-Dokument öffnen." +msgstr "Sie schalten in den Modus Webvorschau um, indem Sie Ansicht - Webvorschau wählen oder ein neues HTML-Dokument öffnen." #: 09000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index a53fd359571..477734169b5 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-27 12:45+0000\n" -"Last-Translator: kuehl \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-07 05:45+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485521113.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488865503.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -4897,7 +4897,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "To export to ASP, in a $[officename] Impress document choose File - Export. You then see the Export dialog in which you select HTML Document as the file type. Once you have selected a directory and entered a file name, click Export. For export as ASP, we recommend selecting a \"secret\" file name for the HTML file (see below for more details). You then see the HTML Export dialog. Several files will be written to the directory you have just selected." -msgstr "Zum Exportieren nach ASP wählen Sie in einem geöffneten $[officename] Impress Dokument den Menübefehl Datei - Exportieren. Sie sehen den Dialog Exportieren, in dem Sie Webseite als Dateityp wählen. Nach Auswahl eines Verzeichnisses und Eingabe eines Dateinamens klicken Sie auf Speichern. Für den Export als ASP empfehlen wir einen \"geheimen\" Dateinamen für die HTML-Datei zu wählen, siehe weiter unten. Sie sehen anschließend den Dialog HTML-Export. Er wird mehrere Dateien in das eben ausgewählte Verzeichnis schreiben." +msgstr "Zum Exportieren nach ASP wählen Sie in einem geöffneten $[officename] Impress Dokument Datei - Exportieren. Sie sehen den Dialog Exportieren, in dem Sie Webseite als Dateityp wählen. Nach Auswahl eines Verzeichnisses und Eingabe eines Dateinamens klicken Sie auf Speichern. Für den Export als ASP empfehlen wir einen \"geheimen\" Dateinamen für die HTML-Datei zu wählen, siehe weiter unten. Sie sehen anschließend den Dialog HTML-Export. Er wird mehrere Dateien in das eben ausgewählte Verzeichnis schreiben." #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -5014,7 +5014,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "To export, in a $[officename] Impress document choose File - Export. This opens the Export dialog, in which you select HTML Document as the file type. After selecting a folder and entering a file name, click Save. This opens the HTML Export Wizard. This will write some files to the folder you have just selected." -msgstr "Zum Exportieren wählen Sie in einem $[officename] Impress-Dokument den Menübefehl Datei - Exportieren. Sie sehen den Dialog Exportieren, in dem Sie HTML-Dokument als Dateityp wählen. Nach Auswahl eines Verzeichnisses und Eingabe eines Dateinamens klicken Sie auf Speichern. Dies öffnet den HTML-Export-Assistenten. Er wird mehrere Dateien in das eben ausgewählte Verzeichnis schreiben." +msgstr "Zum Exportieren wählen Sie in einem $[officename] Impress-Dokument Datei - Exportieren. Sie sehen den Dialog Exportieren, in dem Sie HTML-Dokument als Dateityp wählen. Nach Auswahl eines Verzeichnisses und Eingabe eines Dateinamens klicken Sie auf Speichern. Dies öffnet den HTML-Export-Assistenten. Er wird mehrere Dateien in das eben ausgewählte Verzeichnis schreiben." #: 01110200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index d0726f5909a..e84e7958d89 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-20 16:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-07 05:49+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487607051.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488865796.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -657,7 +657,7 @@ msgctxt "" "par_id3154791\n" "help.text" msgid "If you double-click the line connecting two linked fields or call the menu command Insert - New Relation, you can specify the type of link in the Relations dialog." -msgstr "Wenn Sie auf die Verbindungslinie zwischen zwei verknüpften Feldern doppelklicken oder im Menü Einfügen - Neue Relation... wählen, können Sie im Dialog Verbundeigenschaften (Relationen) den gewünschten Verbindungstyp angeben." +msgstr "Wenn Sie auf die Verbindungslinie zwischen zwei verknüpften Feldern doppelklicken oder Einfügen - Neue Relation... wählen, können Sie im Dialog Verbundeigenschaften (Relationen) den gewünschten Verbindungstyp angeben." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -9512,7 +9512,7 @@ msgctxt "" "par_id7953733\n" "help.text" msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME- Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME." -msgstr "Bevor Sie einen JDBC-Treiber benutzen können, müssen Sie seinen Klassenpfad hinzufügen. Wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Erweitert und klicken Sie auf die Schaltfläche Class-Pfad.... Nachdem Sie die Pfadinformation hinzugefügt haben, starten Sie %PRODUCTNAME neu." +msgstr "Bevor Sie einen JDBC-Treiber benutzen können, müssen Sie seinen Klassenpfad hinzufügen. Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Erweitert und klicken Sie auf die Schaltfläche Class-Pfad.... Nachdem Sie die Pfadinformation hinzugefügt haben, starten Sie %PRODUCTNAME neu." #: dabawiz02jdbc.xhp msgctxt "" @@ -12609,7 +12609,7 @@ msgctxt "" "par_id4044312\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "Wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Erweitert." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Erweitert." #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -13177,7 +13177,7 @@ msgctxt "" "par_id8147221\n" "help.text" msgid "To print a report, choose File - Print from the Writer document." -msgstr "Um einen Bericht zu drucken, wählen Sie im Writerdokument Datei - Drucken." +msgstr "Um einen Bericht zu drucken, wählen Sie Datei - Drucken... im Writer-Dokument." #: rep_navigator.xhp msgctxt "" @@ -13561,7 +13561,7 @@ msgctxt "" "par_id3587145\n" "help.text" msgid "The Add Field window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose View - Add Field." -msgstr "Das Fenster Feld hinzufügen wird automatisch angezeigt, sobald Sie eine Tabelle im Feld Inhalt ausgewählt haben und dieses Feld verlassen. Sie können auch auf das Symbol Feld hinzufügen in der Symbolleiste anklicken oder Ansicht - Feld hinzufügen wählen." +msgstr "Das Fenster Feld hinzufügen wird automatisch angezeigt, sobald Sie eine Tabelle im Feld Inhalt ausgewählt haben und dieses Feld verlassen. Sie können auch das Symbol Feld hinzufügen in der Symbolleiste anklicken oder Ansicht - Feld hinzufügen wählen." #: rep_prop.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 3eec9771140..9a1a172a0e3 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-27 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-07 05:54+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488170372.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488866044.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General, and check Extended tips." -msgstr "Wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Allgemein und aktivieren Sie das Markierfeld Erweiterte Tipps." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Allgemein und aktivieren Sie das Markierfeld Erweiterte Tipps." #: active_help_on_off.xhp msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id3159413\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." -msgstr "Wählen Sie im Menü Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen...." +msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen...." #: autocorr_url.xhp msgctxt "" @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgctxt "" "par_id7236243\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Chart." -msgstr "Wählen Sie im Menü Einfügen - Diagramm...." +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Diagramm...." #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt "" "par_id6944792\n" "help.text" msgid "In Writer, Draw or Impress, choose Insert - Chart to insert a chart based on default data." -msgstr "In Writer, Draw oder Impress wählen Sie im Menü Einfügen - Diagramm..., um ein auf den Standarddaten basierendes Diagramm einzufügen." +msgstr "In Writer, Draw oder Impress wählen Sie Einfügen - Diagramm..., um ein auf Standarddaten basierendes Diagramm einzufügen." #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -3863,7 +3863,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Address Book Source. The Templates: Address Book Assignment dialog appears." -msgstr "Wählen Sie im Menü Extras - Adressbuch Quelle. Der Dialog Vorlagen: Adressbuch-Zuordnung öffnet sich." +msgstr "Wählen Sie Extras - Adressbuchquelle. Der Dialog Vorlagen: Adressbuchzuweisung öffnet sich." #: data_addressbook.xhp msgctxt "" @@ -5399,7 +5399,7 @@ msgctxt "" "par_id1595507\n" "help.text" msgid "Include a \"primary key\" data field. Base needs a primary key to be able to edit the table contents. A primary key has unique contents for each data record. For example, insert a numerical field, right-click the first column, and choose Primary Key from the context menu. Set AutoValue to \"Yes\", so Base can automatically increment the value for each new record." -msgstr "Definieren Sie ein Feld als \"Primärschlüssel\". Base benötigt einen Primärschlüssel, um die Tabelleninhalte bearbeiten zu können. Ein Primärschlüssel hat für jeden Datensatz einen eindeutigen Wert. Fügen Sie beispielsweise ein numerisches Feld ein, klicken Sie in der ersten Spalte und wählen Sie Primärschlüssel im Kontextmenü. Setzen Sie Auto-Wert auf \"Ja\", Base zählt den Wert für jeden neuen Datensatz automatisch hoch." +msgstr "Definieren Sie ein Feld als \"Primärschlüssel\". Base benötigt einen Primärschlüssel, um die Tabelleninhalte bearbeiten zu können. Ein Primärschlüssel hat für jeden Datensatz einen eindeutigen Wert. Fügen Sie beispielsweise ein numerisches Feld ein, klicken Sie in der ersten Spalte und wählen Sie Primärschlüssel im Kontextmenü. Setzen Sie Auto-Wert auf \"Ja\", so zählt Base den Wert für jeden neuen Datensatz automatisch hoch." #: data_tabledefine.xhp msgctxt "" @@ -10898,7 +10898,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149760\n" "help.text" msgid "add-ons, see UNO componentsUNO components;integrating newinstalling;UNO components" -msgstr "Addons, siehe UNO-Komponenten UNO-Komponenten;neue integrieren Installieren;UNO-Komponenten" +msgstr "Add-ons, siehe UNO-Komponenten UNO-Komponenten;neue integrieren Installieren;UNO-Komponenten" #: integratinguno.xhp msgctxt "" @@ -10916,7 +10916,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Programmers can write and integrate their own UNO (Universal Network Objects) components to $[officename]. Those new components can be added to the $[officename] menus and toolbars; we call them \"Add-Ons\"." -msgstr "Programmierer können eigene UNO-Komponenten (UNO = Universal Network Objects) schreiben und in $[officename] integrieren. Solche Zusatzkomponenten, die wir als Add-Ons bezeichnen, lassen sich in die Menüs und Symbolleisten von $[officename] einbinden." +msgstr "Programmierer können eigene UNO-Komponenten (UNO = Universal Network Objects) schreiben und in $[officename] integrieren. Solche Zusatzkomponenten, die wir als Add-ons bezeichnen, lassen sich in die Menüs und Symbolleisten von $[officename] einbinden." #: integratinguno.xhp msgctxt "" @@ -10961,7 +10961,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "The Add-Ons can extend the functionality of $[officename]. They are not related to the Add-InsAdd-Ins that provide new functions for $[officename] Calc." -msgstr "Mit Add-Ons lässt sich der Funktionsumfang von $[officename] erweitern. Sie sind nicht mit den AddIns AddIns zu verwechseln, die zusätzliche Funktionen für $[officename] Calc bereitstellen." +msgstr "Mit Add-ons lässt sich der Funktionsumfang von $[officename] erweitern. Sie sind nicht mit den Add-ins Add-ins zu verwechseln, die zusätzliche Funktionen für $[officename] Calc bereitstellen." #: keyboard.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index f8fd2e02817..2bc5890638d 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-27 04:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 20:53+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488171181.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488487992.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -2692,7 +2692,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To set the snap range, choose %PRODUCTNAME Draw - Grid%PRODUCTNAME Impress - Grid in the Options dialog box." -msgstr "Den Fangbereich stellen Sie in den Optionen unter %PRODUCTNAME Draw - Gitter%PRODUCTNAME Impress - Gitter ein." +msgstr "Den Fangbereich stellen Sie in den Optionen unter %PRODUCTNAME Draw - Raster%PRODUCTNAME Impress - Raster ein." #: 04030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index beb3da985aa..66d632aaf21 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-27 05:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 20:53+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488172185.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488488029.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -13639,7 +13639,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Grid." -msgstr "Die Schrittweite, mit der Sie ein Objekt mit der Tastatur bewegen, ist durch das Gitter des Dokumentes festgelegt. Um die Eigenschaften des Dokumentgitters zu verändern, wählen Sie im Menü %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Gitter." +msgstr "Die Schrittweite, mit der Sie ein Objekt mit der Tastatur bewegen, ist durch das Raster des Dokumentes festgelegt. Um die Eigenschaften des Dokumentrasters zu verändern, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Raster." #: 04150000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index dd175ca6530..bb1e73fe382 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-27 05:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 12:58+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488172411.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488718716.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -17688,7 +17688,7 @@ msgctxt "" "par_id1116200901133985\n" "help.text" msgid "Words with always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each." -msgstr "Wörter mit sichtbaren Trennzeichen, wie in Plug-In, Add-On, Benutzer/Einstellungen werden jeweils als ein Wort gezählt." +msgstr "Wörter mit sichtbaren Trennzeichen, wie in Plug-in, Add-on, Benutzer/Einstellungen werden jeweils als ein Wort gezählt." #: words_count.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 2f71472a62e..0a11d2de9c6 100644 --- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-26 04:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 12:54+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488084377.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488718480.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Grid to ~Front" -msgstr "Gitter im ~Vordergrund" +msgstr "Raster im ~Vordergrund" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Trapezoid" -msgstr "Trapezoid" +msgstr "Trapez" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13901,7 +13901,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Basic Shapes" -msgstr "Grundformen einfügen" +msgstr "Grundformen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14135,7 +14135,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Trapezoid" -msgstr "~Trapezoid" +msgstr "~Trapez" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16466,7 +16466,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gr~id and Helplines" -msgstr "~Gitter" +msgstr "~Raster" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18169,7 +18169,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Grid" -msgstr "~Am Gitter fangen" +msgstr "~Am Raster fangen" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18511,7 +18511,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Text Box" -msgstr "Textfeld einfügen" +msgstr "Textfeld" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18520,7 +18520,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Legenden" +msgstr "Textfeld-Legende" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19519,7 +19519,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Display Grid" -msgstr "~Gitter sichtbar" +msgstr "~Raster sichtbar" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22147,7 +22147,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Group" -msgstr "~Gruppieren" +msgstr "~Gruppe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22237,7 +22237,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add-Ons" -msgstr "Add-Ons" +msgstr "Add-ons" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/de/sc/source/core/src.po b/source/de/sc/source/core/src.po index 7bef81e6eda..7f7fb13fbfa 100644 --- a/source/de/sc/source/core/src.po +++ b/source/de/sc/source/core/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-31 04:57+0000\n" -"Last-Translator: kuehl \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 12:54+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485838644.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488718483.000000\n" #: compiler.src msgctxt "" @@ -113,4 +113,4 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Add-in" -msgstr "Add In" +msgstr "Add-in" diff --git a/source/de/sc/source/ui/src.po b/source/de/sc/source/ui/src.po index 4e09cb3e09e..ac05bdf4ac3 100644 --- a/source/de/sc/source/ui/src.po +++ b/source/de/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-26 04:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 12:54+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488084405.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488718488.000000\n" #: filter.src msgctxt "" @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgctxt "" "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN\n" "string.text" msgid "Error: Add-in not found" -msgstr "Fehler: AddIn nicht gefunden" +msgstr "Fehler: Add-in nicht gefunden" #: globstr.src msgctxt "" diff --git a/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 2a5e8ea828c..fb3a6253de0 100644 --- a/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-26 04:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 12:54+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488084427.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488718492.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -4349,7 +4349,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Add-in" -msgstr "AddIn" +msgstr "Add-in" #: functionpanel.ui msgctxt "" diff --git a/source/de/scp2/source/calc.po b/source/de/scp2/source/calc.po index cab591e93c4..49a131c265e 100644 --- a/source/de/scp2/source/calc.po +++ b/source/de/scp2/source/calc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-18 04:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 12:55+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1466225262.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488718506.000000\n" #: folderitem_calc.ulf msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ADDINS\n" "LngText.text" msgid "Add-in" -msgstr "AddIn" +msgstr "Add-in" #: module_calc.ulf msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ADDINS\n" "LngText.text" msgid "Add-ins are additional programs that make new functions available in %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Add-Ins sind zusätzliche Programme, welche neue Funktionen in %PRODUCTNAME Calc verfügbar machen." +msgstr "Add-ins sind zusätzliche Programme, welche neue Funktionen in %PRODUCTNAME Calc verfügbar machen." #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" diff --git a/source/es/cui/uiconfig/ui.po b/source/es/cui/uiconfig/ui.po index f399e6b64d2..fe4ceeb5b42 100644 --- a/source/es/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/es/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-22 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Juan C. Sanz \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 16:13+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487795934.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488816794.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -12688,7 +12688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Notebookbar icon size:" -msgstr "Barra contextual:" +msgstr "Omnibarra:" #: optviewpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po index befb01e2365..addecaa6d5d 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-24 21:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 16:52+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487971634.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488819164.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgctxt "" "par_id8398998\n" "help.text" msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like Line or Column, then the numbers 1, 2, 3, are used as x-values to calculate the trend line. For such charts the XY chart type might be more suitable." -msgstr "" +msgstr "Si inserta una línea de tendencia en un tipo de diagrama que utiliza categorías, tales como Línea o Columna, los números 1, 2, 3… se emplearán como valores X para calcular la línea de tendencia. Para tales diagramas, el tipo XY puede resultar más apropiado." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1477,7 +1477,7 @@ msgctxt "" "hd_id180820161534333508\n" "help.text" msgid "Trend Line Equation and Coefficient of Determination" -msgstr "" +msgstr "Ecuación de línea de tendencia y coeficiente de determinación" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgctxt "" "par_id7212744\n" "help.text" msgid "Logarithmic trend line: only positive x-values are considered." -msgstr "" +msgstr "Línea de tendencia logarítmica: solo las abscisas positivas son consideradas." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgctxt "" "par_id1664479\n" "help.text" msgid "Exponential trend line: only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation y=-b∙exp(a∙x)." -msgstr "" +msgstr "Línea de tendencia exponencial: solo las ordenadas positivas son consideradas, a menos que todas las ordenadas sean negativas: en este caso, la regresión seguirá la ecuación y=-b∙exp(a∙x)." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1629,7 +1629,7 @@ msgctxt "" "par_id8734702\n" "help.text" msgid "Power trend line: only positive x-values are considered; only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation y=-b∙xa." -msgstr "" +msgstr "Línea de tendencia de potencia: solo las abscisas positivas son consideradas; solo las ordenadas positivas son consideradas, a menos que todas las ordenadas sean negativas: en este caso, la regresión seguirá la ecuación y=-b∙xa." #: 04050100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 36b2df4c994..b58a8421aee 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-21 16:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 16:18+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487695759.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488817100.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -42165,7 +42165,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using the notebook bar" -msgstr "Uso de la barra contextual" +msgstr "Uso de la omnibarra" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42173,7 +42173,7 @@ msgctxt "" "bm_id190920161758487840\n" "help.text" msgid "notebook bar;contextual single toolbar notebook bar;contextual groups notebook bar;tabbed mode notebook bar;single toolbar notebook bar;default layout notebook bar;layouts notebook bar;toolbar notebook bar;sidebar sidebar;notebook bar toolbar;notebook bar" -msgstr "barra contextual;barra de herramientas única contextualbarra contextual;grupos contextualesbarra contextual;modo con pestañasbarra contextual;barra de herramientas únicabarra contextual;disposición predeterminadabarra contextual;disposicionesbarra contextual;barra de herramientasbarra contextual;barra lateralbarra lateral;barra contextualbarra de herramientas;barra contextual" +msgstr "omnibarra;barra de herramientas única contextualomnibarra;grupos contextualesomnibarra;modo con pestañasomnibarra;barra de herramientas únicaomnibarra;disposición predeterminadaomnibarra;disposicionesomnibarra;barra de herramientasomnibarra;barra lateralomnibarra;barra contextualbarra de herramientas;omnibarra" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42181,7 +42181,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161731349683\n" "help.text" msgid "Using the notebook bar" -msgstr "Uso de la barra contextual" +msgstr "Uso de la omnibarra" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42189,7 +42189,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161732262244\n" "help.text" msgid "The notebook bar is a new form of displaying commands icons for a quicker usage" -msgstr "La barra contextual es una manera nueva de disponer los iconos de las órdenes para permitir una utilización más ágil." +msgstr "La omnibarra es una manera nueva de disponer los iconos de las órdenes para permitir una utilización más ágil." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42205,7 +42205,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744061691\n" "help.text" msgid "The notebook bar shows a different way to organize controls and icons than a collection of straight rows of icons, displaying contextual groups of commands and contents." -msgstr "La barra contextual organiza los controles y los iconos de una manera distinta a las filas de iconos, estructurándolos en grupos lógicos de órdenes y contenidos." +msgstr "La omnibarra organiza los controles y los iconos de una manera distinta a las filas de iconos, estructurándolos en grupos lógicos de órdenes y contenidos." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42213,7 +42213,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744064258\n" "help.text" msgid "With the notebook bar, frequently used commands are grouped in an arrangement that will make it quicker to access, avoiding lengthy menu navigation and toolbars command icon lookup." -msgstr "Con la barra contextual, las órdenes de uso más frecuente están agrupadas en una disposición que acelera su acceso, lo que le ahorra largas exploraciones de los menús y las barras de herramientas." +msgstr "Con la omnibarra, las órdenes de uso más frecuente están agrupadas en una disposición que acelera su acceso, lo que le ahorra largas exploraciones de los menús y las barras de herramientas." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42221,7 +42221,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744067918\n" "help.text" msgid "The notebook bar is available in Writer, Calc and Impress. The user interface has now several available layouts. Two entries in the View menu controls the notebook bar: Toolbar Layout and Notebook bar." -msgstr "La barra contextual está disponible en Writer, Calc e Impress. La interfaz de usuario ahora está disponible en varias disposiciones, las cuales pueden controlarse mediante dos órdenes del menú Ver: Disposición de interfaz y Barra contextual." +msgstr "La omnibarra está disponible en Writer, Calc e Impress. La interfaz de usuario ahora está disponible en varias disposiciones, las cuales pueden controlarse mediante dos órdenes del menú Ver: Disposición de interfaz y Omnibarra." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42229,7 +42229,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744066306\n" "help.text" msgid "Choose menu View - Toolbar layout - Notebook bar" -msgstr "Vaya a Ver ▸ Disposición de interfaz ▸ Barra contextual" +msgstr "Vaya a Ver ▸ Disposición de interfaz ▸ Omnibarra" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42277,7 +42277,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744063875\n" "help.text" msgid "Notebook bar – all toolbar and sidebar are hidden and the notebook bar is placed on the top. The menu entry: View - Notebook bar is active only in this mode and user can then choose the notebook bar layout." -msgstr "Barra contextual: todas las barras de herramientas, así como la barra lateral, se ocultan, y la barra contextual aparece en la parte superior. El elemento del menú Ver ▸ Barra contextual se activa únicamente en esta modalidad, para permitirle elegir la disposición de la barra contextual." +msgstr "Omnibarra: todas las barras de herramientas, así como la barra lateral, se ocultan, y la omnibarra aparece en la parte superior. El elemento del menú Ver ▸ Omnibarra se activa únicamente en esta modalidad, para permitirle elegir la disposición de la omnibarra." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42285,7 +42285,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744063797\n" "help.text" msgid "When user activates additional toolbars, they will be saved in the user profile. Therefore, on returning to the notebook bar mode, all toolbars set visible before will show again." -msgstr "Cuando los usuarios activan barras de herramientas adicionales, estas se guardan en el perfil de usuario. Así, al volver del modo de barra contextual, todas las barras de herramientas mostradas anteriormente aparecerán de nueva cuenta." +msgstr "Cuando los usuarios activan barras de herramientas adicionales, estas se guardan en el perfil de usuario. Así, al volver del modo de omnibarra, todas las barras de herramientas mostradas anteriormente aparecerán de nueva cuenta." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42293,7 +42293,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161744069618\n" "help.text" msgid "Available Notebook bar modes" -msgstr "Modos de interfaz disponibles" +msgstr "Modos de omnibarra disponibles" #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42317,7 +42317,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744067802\n" "help.text" msgid "Contextual groups – The notebook bar is divided into 4 groups. The File, Clipboard and Format groups are fixed. The Insert group contents are replaced with commands that depends on the nature of the selected object in the document, as for a table, an image or an OLE object." -msgstr "Grupos contextuales: la barra contextual se divide en cuatro grupos. Los grupos «Archivo», «Portapapeles» y «Formato» son fijos. El contenido del grupo «Insertar» varía según el tipo de objeto que seleccione en el documento, ya sea una tabla, una imagen o un objeto OLE." +msgstr "Grupos contextuales: la omnibarra se divide en cuatro grupos. Los grupos «Archivo», «Portapapeles» y «Formato» son fijos. El contenido del grupo «Insertar» varía según el tipo de objeto que seleccione en el documento, ya sea una tabla, una imagen o un objeto OLE." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42333,7 +42333,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744076273\n" "help.text" msgid "The notebook bar icon size is adjustable in Tools - Options - LibreOffice - View - Notebook bar listbox." -msgstr "Se puede ajustar el tamaño de los iconos en la barra contextual en el cuadro de lista correspondiente de Herramientas ▸ Opciones ▸ LibreOffice ▸ Ver ▸ Barra contextual." +msgstr "Se puede ajustar el tamaño de los iconos en la barra contextual en el cuadro de lista correspondiente de Herramientas ▸ Opciones ▸ LibreOffice ▸ Ver ▸ Omnibarra." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42341,7 +42341,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744074862\n" "help.text" msgid "The notebook bar cannot be customized." -msgstr "La barra contextual no se puede personalizar." +msgstr "La omnibarra no se puede personalizar." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42349,7 +42349,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744078275\n" "help.text" msgid "The current implementation (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) of the notebook bar is common to Writer, Calc and Impress modules. A change in the notebook bar in one module will affect the notebook bar of the other modules." -msgstr "La versión actual (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) de la barra contextual es común a Writer, Calc e Impress. Un cambio realizado a la barra contextual afectará también a las demás aplicaciones." +msgstr "La versión actual (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) de la omnibarra es común a Writer, Calc e Impress. Un cambio realizado a la omnibarra afectará también a las demás aplicaciones." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 788592553e9..13e475a9e44 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-24 21:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 16:18+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487971648.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488817116.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -8784,7 +8784,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161856181370\n" "help.text" msgid "Toolbars are hidden by default when the Notebook bar is active." -msgstr "Cuando se activa la barra contextual, las barras de herramientas se ocultan de manera predeterminada." +msgstr "Cuando se activa la omnibarra, las barras de herramientas se ocultan de manera predeterminada." #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -8904,7 +8904,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161856185296\n" "help.text" msgid "Notebook bar" -msgstr "Barra contextual" +msgstr "Omnibarra" #: fontwork.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index e197f4f6f50..ec2bdf7cfbb 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-22 20:37+0000\n" -"Last-Translator: Juan C. Sanz \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 16:59+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487795871.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488819589.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -3385,7 +3385,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155341\n" "help.text" msgid "views; defaults defaults; views settings; views icons; sizes icons; styles WYSIWYG in fonts lists previews; fonts lists font lists font name box mouse; positioning clipboard; selection clipboard selection clipboard OpenGL;settings OpenGL;blacklist OpenGL;whitelist OpenGL;graphics output notebook bar;icon size" -msgstr "vistas;valores predeterminadosvalores predeterminados;vistasconfiguración;vistasiconos;tamañosiconos;estilosWYSIWYG en listas de tipos de letraprevisualizaciones;listas de tipos de letralistas de tipos de letracuadro de nombre de tipo de letraratón;posicionamientoportapapeles;portapapeles de selecciónportapapeles de selecciónOpenGL;configuraciónOpenGL;lista negraOpenGL;lista blancaOpenGL;salida de gráficosbarra contextual;tamaño de iconos" +msgstr "vistas;valores predeterminadosvalores predeterminados;vistasconfiguración;vistasiconos;tamañosiconos;estilosWYSIWYG en listas de tipos de letraprevisualizaciones;listas de tipos de letralistas de tipos de letracuadro de nombre de tipo de letraratón;posicionamientoportapapeles;portapapeles de selecciónportapapeles de selecciónOpenGL;configuraciónOpenGL;lista negraOpenGL;lista blancaOpenGL;salida de gráficosomnibarra;tamaño de iconos" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3441,7 +3441,7 @@ msgctxt "" "par_id310720161554582186\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of sidebar icons." -msgstr "" +msgstr "Especifica el tamaño de los iconos de la barra lateral." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3449,7 +3449,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161822223888\n" "help.text" msgid "Notebook bar icon size" -msgstr "Tamaño de iconos de barra contextual" +msgstr "Tamaño de iconos de omnibarra" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3457,7 +3457,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161825438077\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of notebook bar icons." -msgstr "Especifica el tamaño de los iconos de la barra contextual." +msgstr "Especifica el tamaño de los iconos de la omnibarra." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3465,7 +3465,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161555238963\n" "help.text" msgid "Icon style" -msgstr "" +msgstr "Estilo de iconos" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3513,7 +3513,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166432\n" "help.text" msgid "Mouse positioning" -msgstr "" +msgstr "Posición del ratón" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3745,7 +3745,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156056\n" "help.text" msgid "Icons in menus" -msgstr "" +msgstr "Iconos en menús" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -4167,7 +4167,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147530\n" "help.text" msgid "Image cache" -msgstr "" +msgstr "Antememoria de imágenes" #: 01011000.xhp msgctxt "" @@ -15377,7 +15377,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A7\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Añadir" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -15393,7 +15393,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C55\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Modificar" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -15401,7 +15401,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C66\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where the selected JRE start parameter can be edited." -msgstr "" +msgstr "Abre un cuadro de diálogo para modificar los parámetros de inicio del JRE seleccionado." #: javaparameters.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index a5733b74998..899c83a81ab 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-21 16:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 14:08+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487695615.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488809310.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -7072,7 +7072,7 @@ msgctxt "" "par_id5446943\n" "help.text" msgid "By default the primary display is used for slide show mode. If the current desktop is displayed on more than one display, you can select which display to use for full screen slide show mode. If the current desktop spans only one display, or if the multi display feature is not supported on the current system, you cannot select another display." -msgstr "" +msgstr "De manera predeterminada, las diapositivas se muestran en la pantalla primaria. Si el escritorio abarca más de una pantalla, puede seleccionar en cuál pantalla debe mostrarse el pase de diapositivas a pantalla completa. No podrá seleccionar otra pantalla si el equipo solo tiene una pantalla o si no se admite la funcionalidad de pantallas múltiples." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -8256,7 +8256,7 @@ msgctxt "" "par_idN10586\n" "help.text" msgid "Motion Paths" -msgstr "Trayectorias de desplazamiento" +msgstr "Trayectorias" #: animationeffect.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index a1297c21b0c..13525422c55 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-26 23:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-28 19:52+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1482794510.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488311565.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -611,7 +611,7 @@ msgctxt "" "hd_id2476577\n" "help.text" msgid "To apply and edit a motion path effect:" -msgstr "Para aplicar y editar un efecto de ruta de movimiento:" +msgstr "Para aplicar y modificar un efecto de trayectoria:" #: animated_objects.xhp msgctxt "" @@ -619,7 +619,7 @@ msgctxt "" "par_id4217047\n" "help.text" msgid "An object can be animated to move along a motion path. You can use predefined or your own motion paths." -msgstr "Se puede animar un objeto para que se desplace a lo largo de una ruta de movimiento. Puede utilizar rutas de movimiento predefinidas o crear nuevas." +msgstr "Se puede animar un objeto para que se desplace a lo largo de una trayectoria. Puede utilizar las trayectorias predefinidas o crear nuevas." #: animated_objects.xhp msgctxt "" @@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt "" "par_id2629474\n" "help.text" msgid "If you select \"Curve\", \"Polygon\", or \"Freeform Line\", the dialog closes and you can draw your own path. If the drawing is finished and not canceled, the created path is removed from the document and inserted as a motion path effect." -msgstr "Si selecciona «Curva», «Polígono» o «Línea a mano alzada», el diálogo se cerrará y podrá dibujar la ruta. Si finaliza el dibujo sin cancelarlo, la ruta creada se elimina del documento y se insertará como un efecto de ruta de movimiento." +msgstr "Si selecciona «Curva», «Polígono» o «Línea a mano alzada», el cuadro de diálogo se cerrará y podrá dibujar la trayectoria. Si finaliza el dibujo sin cancelarlo, la trayectoria creada se elimina del documento y se insertará como un efecto de trayectoria." #: animated_objects.xhp msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id8069704\n" "help.text" msgid "Editing motion paths" -msgstr "Edición de las rutas de movimiento" +msgstr "Edición de trayectorias" #: animated_objects.xhp msgctxt "" @@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt "" "par_id4524674\n" "help.text" msgid "If the Custom Animation Panel is visible, the motion paths of all effects of the current slide are drawn as a transparent overlay on the slide. All paths are visible all the time, therefore animations with consecutive paths can be created easily." -msgstr "Si el panel Animación personalizada está visible, las rutas de movimiento de todos los objetos de la diapositiva actual se mostrarán como una superposición transparente en la diapositiva. Como todas las rutas son visibles todo el tiempo, puede crear fácilmente animaciones con rutas consecutivas." +msgstr "Si el panel Animación personalizada está visible, las trayectorias de todos los objetos de la diapositiva actual se mostrarán como una superposición transparente en la diapositiva. Como todas las trayectorias son visibles todo el tiempo, puede crear fácilmente animaciones con trayectorias consecutivas." #: animated_objects.xhp msgctxt "" @@ -651,7 +651,7 @@ msgctxt "" "par_id4396801\n" "help.text" msgid "A motion path can be selected by clicking on the path. A selected path will support handles, it can be moved and resized like a shape. A double click on a path starts the point edit mode. The point edit mode can also be started by Edit - Points or by pressing F8." -msgstr "Puede seleccionar una ruta de movimiento pulsando en ella con el ratón. Las rutas seleccionadas pueden redimensionarse y moverse como las formas, a través de sus asas. Si se pulsa dos veces en la ruta, se activará el modo de edición de puntos. El modo de edición de puntos también puede iniciarse a través del menú Editar ▸ Puntos u oprimiendo F8." +msgstr "Puede seleccionar una trayectoria si pulsa en ella con el ratón. Las trayectorias seleccionadas pueden redimensionarse y desplazarse como las formas, a través de sus asas. Si se pulsa dos veces en la trayectoria, se activará el modo de edición de puntos. El modo de edición de puntos también puede iniciarse a través del menú Editar ▸ Puntos u oprimiendo F8." #: animated_objects.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 500362ea710..68a569eed6a 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-11 02:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 16:43+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484100812.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488818593.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -441,7 +441,7 @@ msgctxt "" "par_id3151241\n" "help.text" msgid "You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements pane displays the individual operators. The context menu of the Commands window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements pane, use the context menu or type it directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Se pueden elegir varios operadores unarios y binarios para construir una fórmula de $[officename] Math. Unario se refiere a los operadores que afectan un marcador de posición. Binario se refiere a los operadores que conectan dos marcadores de posición. El panel Elementos muestra los operadores individuales. El menú contextual del cuadro Órdenes también contiene una lista de estos operadores, así como también una lista de los operadores adicionales. Si necesita un operador que no está incluido en el panel Elementos, use el menú contextual o escríbalo directamente en el cuadro Órdenes." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -466,7 +466,7 @@ msgctxt "" "par_idN10085\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt "" "par_idN100C1\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_idN100FD\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt "" "par_idN10139\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -570,7 +570,7 @@ msgctxt "" "par_idN10175\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -596,7 +596,7 @@ msgctxt "" "par_idN101B0\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "par_idN101E9\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -648,7 +648,7 @@ msgctxt "" "par_idN10226\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -674,7 +674,7 @@ msgctxt "" "par_idN1025F\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -700,7 +700,7 @@ msgctxt "" "par_idN10298\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "par_idN102D1\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_idN1030A\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt "" "par_idN10343\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt "" "par_idN10383\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "" "par_idN103C3\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -856,7 +856,7 @@ msgctxt "" "par_idN10403\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgctxt "" "par_idN10086\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt "" "par_idN100BF\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_idN10101\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgctxt "" "par_idN10140\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgctxt "" "par_idN10182\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgctxt "" "par_idN101BF\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgctxt "" "par_idN101FC\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgctxt "" "par_idN1023B\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgctxt "" "par_idN10279\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgctxt "" "par_idN102B5\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgctxt "" "par_idN102F3\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_idN10331\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgctxt "" "par_idN1036F\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgctxt "" "par_idN103AD\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgctxt "" "par_idN103EB\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgctxt "" "par_idN1042C\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgctxt "" "par_idN1046D\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgctxt "" "par_idN104AB\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgctxt "" "par_idN104E7\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt "" "par_idN10525\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgctxt "" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgctxt "" "par_idN10566\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1657,7 +1657,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1709,7 +1709,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1735,7 +1735,7 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgctxt "" "par_idN10088\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1917,7 +1917,7 @@ msgctxt "" "par_idN100C4\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgctxt "" "par_idN10102\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1969,7 +1969,7 @@ msgctxt "" "par_idN1013E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1995,7 +1995,7 @@ msgctxt "" "par_idN1017A\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_idN101B8\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgctxt "" "par_idN101F4\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2073,7 +2073,7 @@ msgctxt "" "par_idN10230\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2099,7 +2099,7 @@ msgctxt "" "par_idN1026C\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgctxt "" "par_idN102AA\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgctxt "" "par_idN102E6\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2177,7 +2177,7 @@ msgctxt "" "par_idN10322\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2203,7 +2203,7 @@ msgctxt "" "par_idN1035E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "par_idN10081\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2360,7 +2360,7 @@ msgctxt "" "par_idN100BC\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2386,7 +2386,7 @@ msgctxt "" "par_idN100F7\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2412,7 +2412,7 @@ msgctxt "" "par_idN10132\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt "" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgctxt "" "par_idN101B1\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgctxt "" "par_idN101EA\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_idN10223\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "par_idN1025C\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2568,7 +2568,7 @@ msgctxt "" "par_idN10295\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2594,7 +2594,7 @@ msgctxt "" "par_idN102CE\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2620,7 +2620,7 @@ msgctxt "" "par_idN10309\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2646,7 +2646,7 @@ msgctxt "" "par_idN10342\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2672,7 +2672,7 @@ msgctxt "" "par_idN1037C\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2698,7 +2698,7 @@ msgctxt "" "par_idN103B5\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2724,7 +2724,7 @@ msgctxt "" "par_idN103EE\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "par_idN10427\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2776,7 +2776,7 @@ msgctxt "" "par_idN10460\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2802,7 +2802,7 @@ msgctxt "" "par_idN10493\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgctxt "" "par_idN104CC\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2854,7 +2854,7 @@ msgctxt "" "par_idN10507\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2880,7 +2880,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2906,7 +2906,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2932,7 +2932,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AC\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2958,7 +2958,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -3052,7 +3052,7 @@ msgctxt "" "par_idN10084\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3078,7 +3078,7 @@ msgctxt "" "par_idN100BF\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3104,7 +3104,7 @@ msgctxt "" "par_idN100F8\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3130,7 +3130,7 @@ msgctxt "" "par_idN10131\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3156,7 +3156,7 @@ msgctxt "" "par_idN1016C\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "par_idN101A5\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgctxt "" "par_idN101DE\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3234,7 +3234,7 @@ msgctxt "" "par_idN10217\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3260,7 +3260,7 @@ msgctxt "" "par_idN10253\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3286,7 +3286,7 @@ msgctxt "" "par_idN1028E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3312,7 +3312,7 @@ msgctxt "" "par_idN102CC\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3338,7 +3338,7 @@ msgctxt "" "par_idN10307\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3364,7 +3364,7 @@ msgctxt "" "par_idN10342\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgctxt "" "par_idN1037E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "par_idN103B7\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3442,7 +3442,7 @@ msgctxt "" "par_idN103F0\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3468,7 +3468,7 @@ msgctxt "" "par_idN10429\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3494,7 +3494,7 @@ msgctxt "" "par_idN10464\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3520,7 +3520,7 @@ msgctxt "" "par_idN104A0\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3741,7 +3741,7 @@ msgctxt "" "par_idN10098\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "" "par_idN100D5\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3793,7 +3793,7 @@ msgctxt "" "par_idN10115\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3819,7 +3819,7 @@ msgctxt "" "par_idN1014E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3845,7 +3845,7 @@ msgctxt "" "par_idN10187\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3871,7 +3871,7 @@ msgctxt "" "par_idN101C0\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3897,7 +3897,7 @@ msgctxt "" "par_idN101FB\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgctxt "" "par_idN10236\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3949,7 +3949,7 @@ msgctxt "" "par_idN1026E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3975,7 +3975,7 @@ msgctxt "" "par_idN102A7\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "par_idN102E0\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4027,7 +4027,7 @@ msgctxt "" "par_idN10319\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4053,7 +4053,7 @@ msgctxt "" "par_idN10352\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4079,7 +4079,7 @@ msgctxt "" "par_idN1038B\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4105,7 +4105,7 @@ msgctxt "" "par_idN103C4\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4131,7 +4131,7 @@ msgctxt "" "par_idN103FD\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4157,7 +4157,7 @@ msgctxt "" "par_idN10436\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4183,7 +4183,7 @@ msgctxt "" "par_idN1046F\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4209,7 +4209,7 @@ msgctxt "" "par_idN104A8\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4463,7 +4463,7 @@ msgctxt "" "par_idN1008B\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4489,7 +4489,7 @@ msgctxt "" "par_idN100C4\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4515,7 +4515,7 @@ msgctxt "" "par_idN100FF\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "par_idN1013E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4567,7 +4567,7 @@ msgctxt "" "par_idN10179\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4593,7 +4593,7 @@ msgctxt "" "par_idN101B2\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4619,7 +4619,7 @@ msgctxt "" "par_idN101EB\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4645,7 +4645,7 @@ msgctxt "" "par_idN10226\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4671,7 +4671,7 @@ msgctxt "" "par_idN10265\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4697,7 +4697,7 @@ msgctxt "" "par_idN102A0\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4723,7 +4723,7 @@ msgctxt "" "par_idN102DC\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4749,7 +4749,7 @@ msgctxt "" "par_idN10317\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_idN10352\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgctxt "" "par_idN1038D\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4827,7 +4827,7 @@ msgctxt "" "par_idN103C9\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -5038,7 +5038,7 @@ msgctxt "" "par_idN10081\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5064,7 +5064,7 @@ msgctxt "" "par_idN100BC\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "par_idN100F7\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgctxt "" "par_idN10135\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5142,7 +5142,7 @@ msgctxt "" "par_idN1016E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5168,7 +5168,7 @@ msgctxt "" "par_idN101A7\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5194,7 +5194,7 @@ msgctxt "" "par_idN101E0\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5220,7 +5220,7 @@ msgctxt "" "par_idN1021C\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5246,7 +5246,7 @@ msgctxt "" "par_idN10255\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5272,7 +5272,7 @@ msgctxt "" "par_idN1028E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5298,7 +5298,7 @@ msgctxt "" "par_idN102C9\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "par_idN10304\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5350,7 +5350,7 @@ msgctxt "" "par_idN1033F\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5376,7 +5376,7 @@ msgctxt "" "par_idN1037A\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5402,7 +5402,7 @@ msgctxt "" "par_idN103B7\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5428,7 +5428,7 @@ msgctxt "" "par_idN103F4\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5454,7 +5454,7 @@ msgctxt "" "par_idN10431\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5480,7 +5480,7 @@ msgctxt "" "par_idN1046E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5506,7 +5506,7 @@ msgctxt "" "par_idN104A7\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5532,7 +5532,7 @@ msgctxt "" "par_idN104E0\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "par_idN10519\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5584,7 +5584,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -6976,7 +6976,7 @@ msgctxt "" "par_id3156276\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6993,7 +6993,7 @@ msgctxt "" "par_id3163824\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7010,7 +7010,7 @@ msgctxt "" "par_id3147514\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7027,7 +7027,7 @@ msgctxt "" "par_id3154821\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7044,7 +7044,7 @@ msgctxt "" "par_id3155179\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7061,7 +7061,7 @@ msgctxt "" "par_id3150832\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7078,7 +7078,7 @@ msgctxt "" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7095,7 +7095,7 @@ msgctxt "" "par_id3150764\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7120,7 +7120,7 @@ msgctxt "" "par_id3146336\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt "" "par_id3147212\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7204,7 +7204,7 @@ msgctxt "" "par_id3151130\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7221,7 +7221,7 @@ msgctxt "" "par_id3147470\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7238,7 +7238,7 @@ msgctxt "" "par_id3151319\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt "" "par_id3147065\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7365,7 +7365,7 @@ msgctxt "" "par_id3148873\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7382,7 +7382,7 @@ msgctxt "" "par_id3147073\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7490,7 +7490,7 @@ msgctxt "" "par_id3156247\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7532,7 +7532,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7557,7 +7557,7 @@ msgctxt "" "par_id3155548\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt "" "par_id3150600\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7599,7 +7599,7 @@ msgctxt "" "par_id3152978\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7624,7 +7624,7 @@ msgctxt "" "par_id3152741\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7658,7 +7658,7 @@ msgctxt "" "par_id3150840\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7684,7 +7684,7 @@ msgctxt "" "par_id3154050\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7701,7 +7701,7 @@ msgctxt "" "par_id3150419\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt "" "par_id3154424\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7735,7 +7735,7 @@ msgctxt "" "par_id3155410\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7752,7 +7752,7 @@ msgctxt "" "par_id3153373\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7769,7 +7769,7 @@ msgctxt "" "par_id3149139\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7786,7 +7786,7 @@ msgctxt "" "par_id3153648\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7803,7 +7803,7 @@ msgctxt "" "par_id3145098\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7820,7 +7820,7 @@ msgctxt "" "par_id3152809\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7837,7 +7837,7 @@ msgctxt "" "par_id3153161\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7854,7 +7854,7 @@ msgctxt "" "par_id3150336\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "par_id3154416\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7888,7 +7888,7 @@ msgctxt "" "par_id3149265\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7905,7 +7905,7 @@ msgctxt "" "par_id3153957\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7922,7 +7922,7 @@ msgctxt "" "par_id3153958\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7939,7 +7939,7 @@ msgctxt "" "par_id3153959\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7956,7 +7956,7 @@ msgctxt "" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7973,7 +7973,7 @@ msgctxt "" "par_id3153961\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7990,7 +7990,7 @@ msgctxt "" "par_id3153962\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -8007,7 +8007,7 @@ msgctxt "" "par_id3153963\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt "" "par_id3153964\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -8041,7 +8041,7 @@ msgctxt "" "par_id3153965\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -8125,7 +8125,7 @@ msgctxt "" "par_id3146505\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8142,7 +8142,7 @@ msgctxt "" "par_id3159379\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt "" "par_id3158166\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8176,7 +8176,7 @@ msgctxt "" "par_id3152402\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8193,7 +8193,7 @@ msgctxt "" "par_id3158212\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8210,7 +8210,7 @@ msgctxt "" "par_id3158819\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8227,7 +8227,7 @@ msgctxt "" "par_id3158966\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8244,7 +8244,7 @@ msgctxt "" "par_id3159114\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8261,7 +8261,7 @@ msgctxt "" "par_id3163002\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8286,7 +8286,7 @@ msgctxt "" "par_id3158359\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt "" "par_id3156480\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8328,7 +8328,7 @@ msgctxt "" "par_id3145932\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8345,7 +8345,7 @@ msgctxt "" "par_id3163149\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8362,7 +8362,7 @@ msgctxt "" "par_id3163444\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8379,7 +8379,7 @@ msgctxt "" "par_id3163591\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8396,7 +8396,7 @@ msgctxt "" "par_id3163296\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8413,7 +8413,7 @@ msgctxt "" "par_id3146357\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8430,7 +8430,7 @@ msgctxt "" "par_id3146652\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt "" "par_id3146800\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8464,7 +8464,7 @@ msgctxt "" "par_id3158524\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8481,7 +8481,7 @@ msgctxt "" "par_id3158671\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8498,7 +8498,7 @@ msgctxt "" "par_id3152548\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "par_id3166018\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8581,7 +8581,7 @@ msgctxt "" "par_id3164840\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8598,7 +8598,7 @@ msgctxt "" "par_id3165134\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8615,7 +8615,7 @@ msgctxt "" "par_id3166312\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8632,7 +8632,7 @@ msgctxt "" "par_id3143430\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8649,7 +8649,7 @@ msgctxt "" "par_id3152238\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8666,7 +8666,7 @@ msgctxt "" "par_id3164987\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8683,7 +8683,7 @@ msgctxt "" "par_id3166165\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8700,7 +8700,7 @@ msgctxt "" "par_id3166459\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt "" "par_id3151649\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8743,7 +8743,7 @@ msgctxt "" "par_id3165576\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8760,7 +8760,7 @@ msgctxt "" "par_id3151944\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8777,7 +8777,7 @@ msgctxt "" "par_id3165871\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8794,7 +8794,7 @@ msgctxt "" "par_id3157074\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8811,7 +8811,7 @@ msgctxt "" "par_id3143577\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8828,7 +8828,7 @@ msgctxt "" "par_id3156780\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8845,7 +8845,7 @@ msgctxt "" "par_id3156927\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8862,7 +8862,7 @@ msgctxt "" "par_id3157220\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt "" "par_id3165282\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8896,7 +8896,7 @@ msgctxt "" "par_id3151502\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8913,7 +8913,7 @@ msgctxt "" "par_id3165429\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8930,7 +8930,7 @@ msgctxt "" "par_id3152091\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8956,7 +8956,7 @@ msgctxt "" "par_id3157368\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8973,7 +8973,7 @@ msgctxt "" "par_id3151796\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8990,7 +8990,7 @@ msgctxt "" "par_id3165723\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -9056,7 +9056,7 @@ msgctxt "" "par_id3144534\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9073,7 +9073,7 @@ msgctxt "" "par_id3166611\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9090,7 +9090,7 @@ msgctxt "" "par_id3144681\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9107,7 +9107,7 @@ msgctxt "" "par_id3145083\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9124,7 +9124,7 @@ msgctxt "" "par_id3144936\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9141,7 +9141,7 @@ msgctxt "" "par_id3144789\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt "" "par_id3166719\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9193,7 +9193,7 @@ msgctxt "" "par_id3166866\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9210,7 +9210,7 @@ msgctxt "" "par_id3167013\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9236,7 +9236,7 @@ msgctxt "" "par_id3144387\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9253,7 +9253,7 @@ msgctxt "" "par_id3144240\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9270,7 +9270,7 @@ msgctxt "" "par_id3167161\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9287,7 +9287,7 @@ msgctxt "" "par_id3144093\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9353,7 +9353,7 @@ msgctxt "" "par_id3167709\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9370,7 +9370,7 @@ msgctxt "" "par_id3159771\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9404,7 +9404,7 @@ msgctxt "" "par_id3168153\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9421,7 +9421,7 @@ msgctxt "" "par_id3168006\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9438,7 +9438,7 @@ msgctxt "" "par_id3168303\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9472,7 +9472,7 @@ msgctxt "" "par_id3161104\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9489,7 +9489,7 @@ msgctxt "" "par_id3160512\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9506,7 +9506,7 @@ msgctxt "" "par_id3159919\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9523,7 +9523,7 @@ msgctxt "" "par_id3167857\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9540,7 +9540,7 @@ msgctxt "" "par_id3159622\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9592,7 +9592,7 @@ msgctxt "" "par_id3160659\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9609,7 +9609,7 @@ msgctxt "" "par_id3160956\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "par_id3161252\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9643,7 +9643,7 @@ msgctxt "" "par_id3168599\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9660,7 +9660,7 @@ msgctxt "" "par_id3160808\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9677,7 +9677,7 @@ msgctxt "" "par_id3168451\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9694,7 +9694,7 @@ msgctxt "" "par_id3160364\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9711,7 +9711,7 @@ msgctxt "" "par_id3160215\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9728,7 +9728,7 @@ msgctxt "" "par_id3160067\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9803,7 +9803,7 @@ msgctxt "" "par_id3179931\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9820,7 +9820,7 @@ msgctxt "" "par_id3180374\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9837,7 +9837,7 @@ msgctxt "" "par_id3179784\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9862,7 +9862,7 @@ msgctxt "" "par_id3180078\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9879,7 +9879,7 @@ msgctxt "" "par_id3180226\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "par_id3179636\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9913,7 +9913,7 @@ msgctxt "" "par_id3162627\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9930,7 +9930,7 @@ msgctxt "" "par_idA3162627\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9947,7 +9947,7 @@ msgctxt "" "par_id3162775\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9964,7 +9964,7 @@ msgctxt "" "par_id3162922\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9981,7 +9981,7 @@ msgctxt "" "par_id3178900\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10006,7 +10006,7 @@ msgctxt "" "par_id3162185\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10023,7 +10023,7 @@ msgctxt "" "par_id3178604\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "par_id3179195\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10057,7 +10057,7 @@ msgctxt "" "par_id3162480\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10074,7 +10074,7 @@ msgctxt "" "par_id3162332\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10091,7 +10091,7 @@ msgctxt "" "par_id3178752\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10108,7 +10108,7 @@ msgctxt "" "par_id3179342\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10125,7 +10125,7 @@ msgctxt "" "par_id3179489\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10142,7 +10142,7 @@ msgctxt "" "par_id3179047\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10207,7 +10207,7 @@ msgctxt "" "par_id3180783\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10223,7 +10223,7 @@ msgctxt "" "par_id3180930\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10239,7 +10239,7 @@ msgctxt "" "par_id3181078\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono" #: 03091508.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 4815d8fd7b0..5ea859cf113 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-17 04:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 16:13+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487305751.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488816816.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -19159,7 +19159,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "Barra contextual" +msgstr "Omnibarra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -24775,7 +24775,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "Barra contextual" +msgstr "Omnibarra" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -24811,7 +24811,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "Barra contextual" +msgstr "Omnibarra" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -24838,7 +24838,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "Barra contextual" +msgstr "Omnibarra" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/es/sc/source/ui/src.po b/source/es/sc/source/ui/src.po index dcebe15411f..4d2c426f4e7 100644 --- a/source/es/sc/source/ui/src.po +++ b/source/es/sc/source/ui/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-15 15:06+0000\n" -"Last-Translator: Juan C. Sanz \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-03 10:01+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487171213.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488535282.000000\n" #: filter.src msgctxt "" @@ -22225,7 +22225,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." -msgstr "Busca un valor de texto dentro de otro sin reconocer mayúsculas o minúsculas." +msgstr "Busca un valor de texto dentro de otro (sin reconocer mayúsculas o minúsculas)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23089,7 +23089,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." -msgstr "Unidad desde la que se está convirtiendo algo, sensible a las mayúsculas." +msgstr "Unidad a partir de la que se realiza una conversión. Distingue mayúsculas y minúsculas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23107,7 +23107,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." -msgstr "Unidad en que se convierte algo, diferenciación mayúsculas/minúsculas" +msgstr "Unidad en que se convertirá algo. Distingue mayúsculas y minúsculas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23305,7 +23305,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." -msgstr "Código ISO 4217 de la moneda desde la que es convertida, distinguir entre mayúsculas y minúsculas." +msgstr "Código ISO 4217 de la moneda de origen. Distingue mayúsculas y minúsculas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23323,7 +23323,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." -msgstr "Código ISO 4217 de la moneda desde la que es convertida, distinguir entre mayúsculas y minúsculas." +msgstr "Código ISO 4217 de la moneda de destino. Distingue mayúsculas y minúsculas." #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sd/source/ui/animations.po b/source/es/sd/source/ui/animations.po index e9c9620ee9c..a2236244270 100644 --- a/source/es/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/es/sd/source/ui/animations.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-12 20:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-28 19:52+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1481574215.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488311573.000000\n" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS\n" "string.text" msgid "Motion Paths: %1" -msgstr "Trayectorias de desplazamiento: %1" +msgstr "Trayectorias: %1" #: CustomAnimation.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po index c6093360343..8450cb58931 100644 --- a/source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-27 01:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-28 19:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485481876.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488311582.000000\n" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Motion Paths" -msgstr "Trayectorias de desplazamiento" +msgstr "Trayectorias" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Motion Paths" -msgstr "Trayectorias de desplazamiento" +msgstr "Trayectorias" #: customanimationspanelhorizontal.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po index f54a2634a03..5627b51db9e 100644 --- a/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-27 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 18:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485482420.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488479195.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -9173,7 +9173,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Buscar" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9182,7 +9182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Inicio" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9191,7 +9191,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "Salto" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9200,7 +9200,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galería" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9218,7 +9218,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Símbolo" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9236,7 +9236,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Insertar audio o vídeo" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9245,7 +9245,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Formas" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9263,7 +9263,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Texto" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9272,7 +9272,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Campos" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9281,7 +9281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Insertar" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9290,7 +9290,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Sangría" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9299,7 +9299,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Sangría" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9326,7 +9326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Referencias" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9335,7 +9335,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Revisión" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9362,7 +9362,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Escala" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9371,7 +9371,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Ver" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9398,7 +9398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabla" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9416,7 +9416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9434,7 +9434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Recortar" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9443,7 +9443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imagen" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9461,7 +9461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Escala de grises" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9470,7 +9470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Black and White" -msgstr "" +msgstr "Blanco y negro" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9479,7 +9479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Marca de agua" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9488,7 +9488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "-20% Brightness & Contrast" -msgstr "" +msgstr "−20 % de brillo y contraste" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9497,7 +9497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "-20% Brightness" -msgstr "" +msgstr "−20 % de brillo" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9506,7 +9506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "-20% Contrast" -msgstr "" +msgstr "−20 % de contraste" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9515,7 +9515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "0% Brightness & Contrast" -msgstr "" +msgstr "0 % de brillo y contraste" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9524,7 +9524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "+20% Brightness" -msgstr "" +msgstr "+20 % de brillo" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9533,7 +9533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "+20% Contrast" -msgstr "" +msgstr "+20 % de contraste" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9542,7 +9542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "+20% Brightness & Contrast" -msgstr "" +msgstr "+20 % de brillo y contraste" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9551,7 +9551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colorize Red" -msgstr "" +msgstr "Colorear en rojo" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9560,7 +9560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colorize Blue" -msgstr "" +msgstr "Colorear en azul" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9569,7 +9569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colorize Green" -msgstr "" +msgstr "Colorear en verde" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9578,7 +9578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colorize Orange" -msgstr "" +msgstr "Colorear en naranja" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9587,7 +9587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hiperenlace" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9596,7 +9596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Nota al pie" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9605,7 +9605,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Nota final" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9614,7 +9614,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Marcador" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9623,7 +9623,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia cruzada" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9668,7 +9668,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Emphasis" -msgstr "" +msgstr "Destaque" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9677,7 +9677,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Strong Emphasis" -msgstr "" +msgstr "Destaque mayor" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9740,7 +9740,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Insertar filas encima" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9749,7 +9749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Insertar filas debajo" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9758,7 +9758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Eliminar filas" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9767,7 +9767,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Rows" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar filas" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9938,7 +9938,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imagen" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9974,7 +9974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Antes" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9983,7 +9983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Después" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" diff --git a/source/eu/cui/uiconfig/ui.po b/source/eu/cui/uiconfig/ui.po index 29f0c105a8f..69f169ba1bf 100644 --- a/source/eu/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/eu/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-24 09:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 08:06+0000\n" "Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: Librezale \n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1482573323.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488701180.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Callout" -msgstr "Legenda" +msgstr "Bunbuiloa" #: calloutpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index bff115886bc..f0c06f92471 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-09 18:08+0000\n" -"Last-Translator: Naroalasarte \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 08:14+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1478714897.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488701651.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -2343,14 +2343,13 @@ msgid "To determine the position of the text, use the settings in Format - msgstr "Testuaren posizioa zehazteko, erabili Formatua - Testua-eko ezarpenak." #: text_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_enter.xhp\n" "par_id3147366\n" "59\n" "help.text" msgid "For example, click the arrow next to the Callouts icon Icon to open the Callouts toolbar." -msgstr "Adibidez, egin klik Globoak ikonoaren Ikonoa ondoko gezian Globoak tresna-barra irekitzeko." +msgstr "Adibidez, egin klik Bunbuiloak ikonoaren Ikonoa ondoko gezian Bunbuiloak tresna-barra irekitzeko." #: text_enter.xhp msgctxt "" @@ -2358,7 +2357,7 @@ msgctxt "" "par_idN108FD\n" "help.text" msgid "Select a callout and move the mouse pointer to where you want the callout to start." -msgstr "Hautatu legenda bat eta eraman saguaren erakuslea legenda hastea nahi duzun lekura." +msgstr "Hautatu bunbuiloa bat eta eraman saguaren erakuslea bunbuiloa hastea nahi duzun lekura." #: text_enter.xhp msgctxt "" @@ -2367,7 +2366,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Drag to draw the callout." -msgstr "Arrastatu legenda marrazteko." +msgstr "Arrastatu bunbuiloa marrazteko." #: text_enter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po index bfff3b8f238..00feefd85a9 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-22 18:07+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 08:14+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1482430028.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488701684.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -8199,7 +8199,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FEC\n" "help.text" msgid "Callouts" -msgstr "Legendak" +msgstr "Bunbuiloak" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -12455,7 +12455,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Callout tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts) " -msgstr "Aukeratu Formatua - Objektua - Grafikoa - Kokalekua eta tamaina - Legenda fitxa (testu-kutxako legendentzat besterik ez, ez forma pertsonalizatuak dituzten legendentzat)" +msgstr "Aukeratu Formatua - Objektua - Grafikoa - Kokalekua eta tamaina - Bunbuiloa fitxa (testu-kutxako legendentzat besterik ez, ez forma pertsonalizatuak dituzten bunbuiloentzat)" #: 00040502.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 3b8a7c126b7..e4e6545d819 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-31 13:03+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 08:19+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483189395.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488701952.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -13512,7 +13512,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "When you attach a comment to a cell, a callout appears where you can enter your text. A small square in the upper right corner of a cell marks the position of a comment. To display the comment permanently, right-click the cell, and choose Show Comment." -msgstr "Gelaxka bati iruzkin bat eransten diozunean, legenda bat agertuko da testua sar dezazun. Gelaxka baten goiko eskuineko ertzean agertzen den karratu txikiak iruzkinaren posizioa adierazten du. Iruzkina beti ikusgai egon dadin, egin klik eskuineko botoiaz gelaxkan eta aukeratu Erakutsi iruzkina." +msgstr "Gelaxka bati iruzkin bat eransten diozunean, bunbuilo bat agertuko da testua sar dezazun. Gelaxka baten goiko eskuineko ertzean agertzen den karratu txikiak iruzkinaren posizioa adierazten du. Iruzkina beti ikusgai egon dadin, egin klik eskuineko botoiaz gelaxkan eta aukeratu Erakutsi iruzkina." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -27575,7 +27575,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Callout" -msgstr "Legenda" +msgstr "Bunbuiloa" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -27583,7 +27583,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149038\n" "help.text" msgid "legends; draw objectsdraw objects; legendslabels;for draw objectslabels, see also names/calloutscaptions, see also labels/calloutsnames, see also labels/callouts" -msgstr "legendak; marrazki-objektuakmarrazki-objektuak; legendaketiketak;marrazki-objektuetarakoetiketak, ikus izenak/legendakepigrafeak, ikus etiketak/legendakizenak, ikus etiketak/legendak" +msgstr "bunbuiloak; marrazki-objektuakmarrazki-objektuak; bunbuiloaketiketak;marrazki-objektuetarakoetiketak, ikus izenak/bunbuiloakepigrafeak, ikus etiketak/bunbuiloakizenak, ikus etiketak/bunbuiloak" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -27592,7 +27592,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Callout" -msgstr "Legenda" +msgstr "Bunbuiloa" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -27601,7 +27601,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specify the properties of the selected callout." -msgstr "Zehaztu hautatutako legendaren propietateak." +msgstr "Zehaztu hautatutako bunbuiloaren propietateak." #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -27609,7 +27609,7 @@ msgctxt "" "par_id368358\n" "help.text" msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbar Icon where you can select the shape." -msgstr "Legenda horiek %PRODUCTNAME(r)en lehen bertsioetatik datoz. Tresna-barra edo menu bat pertsonalizatu egin behar duzu legenda horiek txertatzeko. Formadun legenda pertsonalizatu berriagoek eginbide gehiago eskaintzen dituzte, adibidez, legenden tresna-barra Ikonoa, non forma hauta baitezakezu." +msgstr "Bunbuilo horiek %PRODUCTNAME(r)en lehen bertsioetatik datoz. Tresna-barra edo menu bat pertsonalizatu egin behar duzu bunbuilo horiek txertatzeko. Formadun bunbuilo pertsonalizatu berriagoek eginbide gehiago eskaintzen dituzte, adibidez, bunbuiloen tresna-barra Ikonoa, non forma hauta baitezakezu." #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -27618,7 +27618,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Callout Styles" -msgstr "Legenda-estiloak" +msgstr "Bunbuilo-estiloak" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -27627,7 +27627,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout." -msgstr "Egin klik legendan aplikatu nahi duzun Legenda- estiloan." +msgstr "Egin klik bunbuiloan aplikatu nahi duzun Bunbuilo-estiloan." #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -27645,7 +27645,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box." -msgstr "Sartu legenda-marraren amaieraren eta legenda-koadroaren artean zenbat leku utzi nahi duzun." +msgstr "Sartu bunbuilo-marraren amaieraren eta bunbuilo-koadroaren artean zenbat leku utzi nahi duzun." #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -27663,7 +27663,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." -msgstr "Hautatu nondik nahi duzun zabaltzea legenda-marra, legenda-koadroarekiko." +msgstr "Hautatu nondik nahi duzun zabaltzea bunbuilo-marra, bunbuilo-koadroarekiko." #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -27681,7 +27681,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line." -msgstr "Sartu legenda-koadrotik marraren inflexio-puntura zabaltzen den marra-segmentuaren luzera." +msgstr "Sartu bunbuilo-koadrotik marraren inflexio-puntura zabaltzen den marra-segmentuaren luzera." #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -27690,7 +27690,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "The Length box is only available if you select the Angled connector line callout style, and leave the Optimal checkbox cleared." -msgstr "Altuerakoadroa erabilgarri egoteko ezinbestekoa da hautatzeaLotura-marra angeluduna legenda-diseinua eta Optimoa kontrol-laukia garbi uztea." +msgstr "Altuerakoadroa erabilgarri egoteko ezinbestekoa da hautatzeaLotura-marra angeluduna bunbuilo-estiloa eta Optimoa kontrol-laukia garbi uztea." #: 05230500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po index b2a6e594432..6daa528550c 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-08 20:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 08:22+0000\n" "Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468008711.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488702145.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -84,6 +84,7 @@ msgid "Show Draw Functions" msgstr "Erakutsi marrazteko funtzioak" #: 01140000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01140000.xhp\n" "bm_id3150476\n" @@ -107,7 +108,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "Click to open or close the Drawing bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document." -msgstr "Egin klik Marrazki-barra irekitzeko edo ixteko. Uneko dokumentuan formak, lerroak, testuak eta legendak gehi ditzakezu barra horretatik." +msgstr "Egin klik Marrazki-barra irekitzeko edo ixteko. Uneko dokumentuan formak, lerroak, testuak eta bunbuiloak gehi ditzakezu barra horretatik." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -488,7 +489,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Callouts" -msgstr "Legendak" +msgstr "Bunbuiloak" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -505,7 +506,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Draws a line that ends in a rectangular callout with horizontal text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand." -msgstr "Noranzko horizontala duen testuaren legenda angeluzuzen batean bukatuko den marra marrazten du, uneko dokumentuan arrastatzen hasten zaren lekutik. Legendaren tamaina aldatzeko arrastatu legendaren helduleku bat. Test bat gehitzeko, egin klik legendaren ertzean, eta ondoren idatzi edo itsatsi zure testua. Legenda angeluzuzen bat legenda biribil bihurtzeko, arrastatu izkinako helduleku handiena saguaren erakusleak esku itxura duenean." +msgstr "Noranzko horizontala duen testuaren bunbuilo angeluzuzen batean bukatuko den marra marrazten du, uneko dokumentuan arrastatzen hasten zaren lekutik. Bunbuiloaren tamaina aldatzeko arrastatu bunbuiloaren helduleku bat. Test bat gehitzeko, egin klik bunbuiloaren ertzean, eta ondoren idatzi edo itsatsi zure testua. Bunbuilo angeluzuzen bat bunbuilo biribil bihurtzeko, arrastatu izkinako helduleku handiena saguaren erakusleak esku itxura duenean." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -554,7 +555,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "Vertical Callouts" -msgstr "Legenda bertikalak" +msgstr "Bunbuilo bertikalak" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -571,7 +572,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "Draws a line that ends in a rectangular callout with vertical text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. Only available when Asian language support is enabled." -msgstr "Noranzko bertikala duen testuan legenda angeluzuzen batean bukatuko den marra marrazten du, uneko dokumentuan arrastatzen hasten zaren lekutik. Legendaren tamaina aldatzeko arrastatu legendaren helduleku bat. Test bat gehitzeko, egin klik legendaren ertzean, eta ondoren idatzi edo itsatsi zure testua. Legenda angeluzuzen bat legenda biribil bihurtzeko, arrastatu izkinako helduleku handiena saguaren erakusleak esku itxura duenean. Asiako hizkuntzen euskarria gaituta dagoenean erabil daiteke soilik." +msgstr "Noranzko bertikala duen testuan bunbuilo angeluzuzen batean bukatuko den marra marrazten du, uneko dokumentuan arrastatzen hasten zaren lekutik. Bunbuiloaren tamaina aldatzeko arrastatu bunbuiloaren helduleku bat. Test bat gehitzeko, egin klik bunbuiloaren ertzean, eta ondoren idatzi edo itsatsi zure testua. Bunbuilo angeluzuzen bat bunbuilo biribil bihurtzeko, arrastatu izkinako helduleku handiena saguaren erakusleak esku itxura duenean. Asiako hizkuntzen euskarria gaituta dagoenean erabil daiteke soilik." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -18562,7 +18563,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Callouts" -msgstr "Legendak" +msgstr "Bunbuiloak" #: callouts.xhp msgctxt "" @@ -18570,7 +18571,7 @@ msgctxt "" "bm_id9298379\n" "help.text" msgid "callouts; drawingsspeech bubbles" -msgstr "legendak; marrazkiakhizketa-burbuilak" +msgstr "bunbuiloak; marrazkiakhizketa-burbuilak" #: callouts.xhp msgctxt "" @@ -18578,7 +18579,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Callouts" -msgstr "Legendak" +msgstr "Bunbuiloak" #: callouts.xhp msgctxt "" @@ -18586,7 +18587,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "Opens the Callouts toolbar from which you can insert graphics into your document." -msgstr "Legendak tresna-barra irekitzen du eta dokumentuan grafikoak txertatzeko erabil daiteke." +msgstr "Bunbuiloak tresna-barra irekitzen du eta dokumentuan grafikoak txertatzeko erabil daiteke." #: callouts.xhp msgctxt "" @@ -18594,7 +18595,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape." -msgstr "Egin klik Legendak tresna-barrako ikono batean, eta, ondoren, arrastatu dokumentuan forma marrazteko." +msgstr "Egin klik Bunbuiloak tresna-barrako ikono batean, eta, ondoren, arrastatu dokumentuan forma marrazteko." #: callouts.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 0de95da13e7..193c37d1086 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-22 18:30+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 08:22+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1482431440.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488702174.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -17382,13 +17382,14 @@ msgid "Points icon on the Drawing toolbar, you see a small frame at the upper left corner of the object. The frame indicates the amount by which the corners are rounded. When the frame is positioned at the top left corner, no rounding occurs. When the frame is positioned on the handle centered at the top of the object, the corners are rounded as much as possible. You adjust the degree of rounding by moving the frame between these two positions." -msgstr "" +msgstr "Marrazteko funtzioen bidez laukizuzena edo bunbuilo-koadroa txertatzen baduzu eta Marrazkien tresna-barrako Puntuak ikonoa aktibatzen baduzu, marko txiki bat ikusiko duzu objektuaren goiko, ezkerreko izkinan. Markoak izkinak zenbat biribildu diren adierazten du. Markoa goiko ezkerreko izkinan dagoenean, ez da biribilduko. Markoa heldulekuan badago objektuaren goialdean, erdian, izkinak ahal bezainbeste biribilduko dira. Biribiltze-gradua doitzeko, markoa bi kokaleku horien artean lekuz aldatu." #: round_corner.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index f8d65fe9339..55b0139d806 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-06 02:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 08:24+0000\n" "Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467772047.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488702257.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152994\n" "help.text" msgid "text; toolbarfloating textcallouts; inserting in presentationsinserting; callouts in presentations" -msgstr "testua; tresna-barratestu mugikorralegendak; aurkezpenetan txertatzeatxertatu; legendak aurkezpenetan" +msgstr "testua; tresna-barratestu mugikorrabunbuiloak; aurkezpenetan txertatzeatxertatu; bunbuiloak aurkezpenetan" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Callouts" -msgstr "Legendak" +msgstr "Bunbuiloak" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Draws a line that ends in a rectangular callout from where you drag in the current document. The text direction is horizontal. Drag a handle of the callout to resize the callout. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text." -msgstr "Legenda angeluzuzenean amaitzen den marra marrazten du uneko dokumentuan arrastatzean. Testuaren noranzkoa horizontala da. Legendaren tamaina aldatzeko arrastatu legendaren helduleku bat. Legenda angeluzuzen bat legenda biribil bihurtzeko, arrastatu izkinako helduleku handiena saguaren erakusleak esku itxura duenean. Test bat gehitzeko, klik egin legendaren ertzean, eta ondoren idatzi edo itsatsi zure testua." +msgstr "Bunbuilo angeluzuzenean amaitzen den marra marrazten du uneko dokumentuan arrastatzean. Testuaren noranzkoa horizontala da. Bunbuiloaren tamaina aldatzeko arrastatu bunbuiloaren helduleku bat. Bunbuilo angeluzuzen bat bunbuilo biribil bihurtzeko, arrastatu izkinako helduleku handiena saguaren erakusleak esku itxura duenean. Test bat gehitzeko, klik egin bunbuiloaren ertzean, eta ondoren idatzi edo itsatsi zure testua." #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Callouts" -msgstr "Legendak" +msgstr "Bunbuiloak" #: 10050000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 7e99135da31..2a4e4a3a3f2 100644 --- a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-30 14:09+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 08:11+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: Librezale \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483106978.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488701513.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Legendak" +msgstr "Bunbuiloak" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Legendak" +msgstr "Bunbuiloak" #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Legendak" +msgstr "Bunbuiloak" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -14018,7 +14018,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Callout Shapes" -msgstr "Legenda-formak" +msgstr "Bunbuilo-formak" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14027,7 +14027,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Callout" -msgstr "~Legenda" +msgstr "~Bunbuiloa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right Arrow Callout" -msgstr "Eskuin-gezidun legenda" +msgstr "Eskuin-gezidun bunbuiloa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left Arrow Callout" -msgstr "Ezker-gezidun legenda" +msgstr "Ezker-gezidun bunbuiloa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14567,7 +14567,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up Arrow Callout" -msgstr "Gorako gezidun legenda" +msgstr "Gorako gezidun bunbuiloa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14576,7 +14576,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Down Arrow Callout" -msgstr "Beherako gezidun legenda" +msgstr "Beherako gezidun bunbuiloa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14585,7 +14585,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left and Right Arrow Callout" -msgstr "Ezkerrera eta eskuinera geziaren legenda" +msgstr "Ezkerrera eta eskuinera gezidun bunbuiloa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14594,7 +14594,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up and Down Arrow Callout" -msgstr "Gora eta behera geziaren legenda" +msgstr "Gora eta behera gezidun bunbuiloa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14603,7 +14603,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up and Right Arrow Callout" -msgstr "Gora eta eskuinera geziaren legenda" +msgstr "Gora eta eskuinera gezidun bunbuiloa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14612,7 +14612,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "4-way Arrow Callout" -msgstr "4 muturreko geziaren legenda" +msgstr "4 muturreko gezidun bunbuiloa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14900,7 +14900,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rectangular Callout" -msgstr "Legenda angeluzuzena" +msgstr "Bunbuilo angeluzuzena" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14909,7 +14909,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rounded Rectangular Callout" -msgstr "Legenda angeluzuzen biribildua" +msgstr "Bunbuilo angeluzuzen biribildua" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14918,7 +14918,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Round Callout" -msgstr "Legenda biribila" +msgstr "Bunbuilo biribila" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14936,7 +14936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Callout 1" -msgstr "Legenda marraduna 1" +msgstr "Bunbuilo marraduna 1" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Callout 2" -msgstr "Legenda marraduna 2" +msgstr "Bunbuilo marraduna 2" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14954,7 +14954,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Callout 3" -msgstr "Legenda marraduna 3" +msgstr "Bunbuilo marraduna 3" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16891,7 +16891,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Callouts" -msgstr "Legenda bertikalak" +msgstr "Bunbuilo bertikalak" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18520,7 +18520,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Legendak" +msgstr "Bunbuiloak" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22993,7 +22993,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Legendak" +msgstr "Bunbuiloak" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29653,7 +29653,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Legendak" +msgstr "Bunbuiloak" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30094,7 +30094,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Legendak" +msgstr "Bunbuiloak" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30553,7 +30553,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Legendak" +msgstr "Bunbuiloak" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -30958,7 +30958,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Legendak" +msgstr "Bunbuiloak" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31417,7 +31417,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Legendak" +msgstr "Bunbuiloak" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31903,7 +31903,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Legendak" +msgstr "Bunbuiloak" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/eu/svx/source/svdraw.po b/source/eu/svx/source/svdraw.po index 400904b7a0b..10ac93eb549 100644 --- a/source/eu/svx/source/svdraw.po +++ b/source/eu/svx/source/svdraw.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-04 21:26+0000\n" -"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467667617.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488701527.000000\n" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulCAPTION\n" "string.text" msgid "Callout" -msgstr "Legenda" +msgstr "Bunbuiloa" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralCAPTION\n" "string.text" msgid "Callouts" -msgstr "Legendak" +msgstr "Bunbuiloak" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_CAPTIONTYPE\n" "string.text" msgid "Callout type" -msgstr "Legenda mota" +msgstr "Bunbuilo mota" #: svdstr.src msgctxt "" diff --git a/source/eu/svx/uiconfig/ui.po b/source/eu/svx/uiconfig/ui.po index 87aeaa28f09..11d8cfbbc4e 100644 --- a/source/eu/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/eu/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-26 13:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 08:12+0000\n" "Last-Translator: Osoitz \n" "Language-Team: Librezale \n" "Language: eu\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1482759041.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488701533.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Callouts" -msgstr "Legendak" +msgstr "Bunbuiloak" #: defaultshapespanel.ui msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 290bf591174..3b130611b33 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-16 18:10+0000\n" -"Last-Translator: sophie \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-01 06:06+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484590235.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488348381.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -51483,7 +51483,7 @@ msgctxt "" "par_id3155879\n" "help.text" msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell: the actual contents of the hidden cells are concatenated to the first cell, and hidden cells are emptied; the results of formulas referring to the hidden cells or the first cell will be updated." -msgstr "Déplacer le contenu des cellules cachées dans la première cellule: le contenu actif des cellules cachées sont concaténées dans la première cellule, et les cellules cachées sont vidées ; le résultat des formule référant au cellules cachées ou la première cellule sera actualisée." +msgstr "Déplacer le contenu des cellules cachées dans la première cellule : les contenus actifs des cellules cachées sont concaténés dans la première cellule, et les cellules cachées sont vidées ; le résultat des formules se référant aux cellules cachées ou à la première cellule sera actualisé." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -51491,7 +51491,7 @@ msgctxt "" "par_id3155878\n" "help.text" msgid "Keep the contents of the hidden cells: the contents of the hidden cells are kept; the results of formulas referring to the hidden cells will not change." -msgstr "Conserver le contenu des cellules cachées: le contenu des cellules cachées est conservé ; le résultat des formules référant au cellules cachées ne sera pas modifié." +msgstr "Conserver le contenu des cellules cachées : le contenu des cellules cachées est conservé ; le résultat des formules se référant aux cellules cachées ne sera pas modifié." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -51499,7 +51499,7 @@ msgctxt "" "par_id3155877\n" "help.text" msgid "Empty the contents of the hidden cells: the contents of the hidden cells are removed; the results of formulas referring to the hidden cells will be updated." -msgstr "Vider le contenu des cellules cachées: le contenu des cellules cachées est supprimé ; le résultat des formules référant aux cellules cachées sera actualisé." +msgstr "Vider le contenu des cellules cachées : le contenu des cellules cachées est supprimé ; le résultat des formules se référant aux cellules cachées sera actualisé." #: 05060000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 22d1412ba53..dd948633ff6 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-28 05:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-01 06:10+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488261210.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488348609.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "par_id181279\n" "help.text" msgid "You should transform your data accordingly; it is best to work on a copy of the original data and transform the copied data." -msgstr "Vous devriez modifier les données en correspondance ; il est préférable de travailler sur une copie des données originales et de modifier les données copiées." +msgstr "Vous devriez modifier les données en fonction de ces contraintes ; il est préférable de travailler sur une copie des données originales et de modifier les données copiées." #: 04050100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po index f9ee9f1b378..049728095eb 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-28 05:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-01 05:52+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488261533.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488347557.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -15866,7 +15866,7 @@ msgctxt "" "par_id3150872\n" "help.text" msgid "[BLUE][<0]#.0 \"°C\";[RED][>30]#.0 \"°C\";[BLACK]#.0 \"°C\"" -msgstr "[BLUE][<0]#,0 \"°C\";[RED][>30]#,0 \"°C\";[BLACK]#,0 \"°C\"" +msgstr "[BLUE][<0]#,0\" °C\";[RED][>30]#,0\" °C\";[BLACK]#,0\" °C\"" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15898,7 +15898,7 @@ msgctxt "" "par_id3153727\n" "help.text" msgid "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0" -msgstr "\"plus\" 0;\"moins\" 0;\"nul\" 0" +msgstr "\"plus \"0;\"moins \"0;\"nul \"0" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15938,7 +15938,7 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In %PRODUCTNAME, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part.For instance: ###.##E+00" -msgstr "Le système de notation scientifique permet d'écrire des chiffres très élevés ou des fractions très petites sous forme compacte. Par exemple, en notification scientifique, 650 000 peut s'écrire 6,5 x 10^5 et 0,000065 peut s'écrire 6,5 x 10^-5. Dans %PRODUCTNAME, ces nombres s'écrivent respectivement 6,5E+5 et 6,5E-5. Pour créer un format numérique affichant les nombres en notation scientifique, saisissez # ou 0, suivi de l'un des codes ci-après : E-, E+, e- ou e+. Si le signe après E ou e est omis, il n'apparaîtra pas pour les valeurs positives de l'exposant. Pour obtenir la notation d'ingénieur, saisissez 3 chiffres (0 ou #) pour la partie entière. Par exemple : ###,##E+00" +msgstr "Le système de notation scientifique permet d'écrire des chiffres très élevés ou des fractions très petites sous forme compacte. Par exemple, en notification scientifique, 650 000 peut s'écrire 6,5 x 10^5 et 0,000065 peut s'écrire 6,5 x 10^-5. Dans %PRODUCTNAME, ces nombres s'écrivent respectivement 6,5E+5 et 6,5E-5. Pour créer un format numérique affichant les nombres en notation scientifique, saisissez # ou 0, suivi de l'un des codes ci-après : E-, E+, e- ou e+. Si le signe après E ou e est omis, il n'apparaîtra pas pour les valeurs positives de l'exposant. Pour obtenir la notation d'ingénieur, saisissez 3 chiffres (0 ou #) pour la partie entière. ###,##E+00 par exemple." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16266,7 +16266,7 @@ msgctxt "" "par_id3150744\n" "help.text" msgid "WW" -msgstr "SS" +msgstr "WW" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16290,7 +16290,7 @@ msgctxt "" "par_id3147583\n" "help.text" msgid "Quarterly as 1st quarter to 4th quarter" -msgstr "Trimestre comme 1er trimestre à 4ème trimestre" +msgstr "Trimestre comme 1er trimestre à 4e trimestre" #: 05020301.xhp msgctxt "" diff --git a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index cc1f3c4cf38..98a43cca6b1 100644 --- a/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-21 11:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-28 21:08+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: ll.org\n" "Language: fr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487676069.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488316136.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -7440,7 +7440,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide Properties..." -msgstr "Propriétés de la diapo..." +msgstr "Propriétés des diapos..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/gd/cui/uiconfig/ui.po b/source/gd/cui/uiconfig/ui.po index f37418dc229..c34424fc6be 100644 --- a/source/gd/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/gd/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-15 22:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 01:36+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Akerbeltz\n" "Language: gd\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487199110.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488418616.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -2931,7 +2931,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Manual page breaks" -msgstr "Brisidhean duilleige a làimh" +msgstr "Brisidhean-duilleige a làimh" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -2940,7 +2940,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic page breaks" -msgstr "Brisidhean duilleige fèin-obrachail" +msgstr "Brisidhean-duilleige fèin-obrachail" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" diff --git a/source/gd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/gd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 506b352e06c..e3c6686da1f 100644 --- a/source/gd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/gd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-23 23:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 01:50+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Akerbeltz\n" "Language: gd\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487894008.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488419434.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1905,7 +1905,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Break" -msgstr "~Briseadh duilleige" +msgstr "~Briseadh-duilleige" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Page Breaks" -msgstr "Sguab às na brisidhean duilleige" +msgstr "Sguab às na brisidhean-duilleige" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3615,7 +3615,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Page ~Break" -msgstr "Sguab às am ~briseadh duilleige" +msgstr "Sguab às am ~briseadh-duilleige" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -19151,7 +19151,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Navigator Window" -msgstr "" +msgstr "Seall uinneag an t-seòladair" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19511,7 +19511,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Griod" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19520,7 +19520,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Display Grid" -msgstr "" +msgstr "Seall an grio~d" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19529,7 +19529,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Display Grid" -msgstr "" +msgstr "Seall an griod" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19628,7 +19628,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Compare" -msgstr "" +msgstr "Dèan coimeas" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19637,7 +19637,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Co~mpare Document..." -msgstr "" +msgstr "Dèan coi~meas eadar sgrìobhainnean..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19646,7 +19646,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Compare Non-Track Changed Document" -msgstr "" +msgstr "Dèan coimeas eadar na h-atharraichean neo-thracaichte san sgrìobhainn" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19655,7 +19655,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Co-aonaich" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19664,7 +19664,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Merge Documen~t..." -msgstr "" +msgstr "Co-~aonaich an sgrìobhainn..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19673,7 +19673,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Merge Track Changed Document" -msgstr "" +msgstr "Co-aonaich na h-atharraichean tracaichte san sgrìobhainn" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19835,7 +19835,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Decrease" -msgstr "" +msgstr "Lùghdaich" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19844,7 +19844,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Lùghdaich an eag" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19853,7 +19853,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Lùghdaich an eag" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19862,7 +19862,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Increase" -msgstr "" +msgstr "Meudaich" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19871,7 +19871,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Meudaich an eag" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19880,7 +19880,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Meudaich an eag" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20033,7 +20033,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Auto Spellcheck" -msgstr "" +msgstr "Ceartachadh litreachaidh fèin-obrachail" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20042,7 +20042,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Automatic Spell Checking" -msgstr "" +msgstr "Ce~artachadh litreachaidh fèin-obrachail" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20051,7 +20051,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Automatic Spell Checking" -msgstr "" +msgstr "Toglaich an ceartachadh litreachaidh fèin-obrachail" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20087,7 +20087,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Samhla" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20096,7 +20096,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "" +msgstr "Caractar ~sònraichte..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20105,7 +20105,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Special Character" -msgstr "" +msgstr "Cuir a-steach caractar sònraichte" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20159,7 +20159,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20168,7 +20168,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Export as PDF..." -msgstr "" +msgstr "À&s-phortaich mar PDF..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20177,7 +20177,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "Às-phortaich mar PDF" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20186,7 +20186,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20204,7 +20204,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "" +msgstr "Às-phortaich mar PDF" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20285,7 +20285,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Get help online..." -msgstr "" +msgstr "~Faigh cobhair air loidhne..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20294,7 +20294,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "User Guides..." -msgstr "" +msgstr "Treòirean luchd-cleachdaidh..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20483,7 +20483,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Gailearaidh" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20501,7 +20501,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open Clip Art and Media Gallery" -msgstr "" +msgstr "Fosgail gailearaidh a’ ChlipArt is nam meadhanan" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21023,7 +21023,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Toglaich ro-shealladh a’ chlò-bhualaidh" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21095,7 +21095,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "Post-d" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21104,7 +21104,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~E-mail Document..." -msgstr "" +msgstr "C~uir an sgrìobhainn air a’ phost-d..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21113,7 +21113,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Attach to E-mail" -msgstr "" +msgstr "Ceangail ri post-d" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21482,7 +21482,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Extrusion" -msgstr "" +msgstr "Toglaich an teagnadh" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21599,7 +21599,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toolbar Layout" -msgstr "" +msgstr "Co-dhealbhachd a’ bhàr-inneal…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21653,7 +21653,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sign Existing PDF..." -msgstr "" +msgstr "Soidhnich PDF a tha ann mu thràth..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21815,7 +21815,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "Co-thaobhaich aig a’ bharr" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21824,7 +21824,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Meadhan" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21833,7 +21833,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "Meadhanaich gu h-inghearach" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21851,7 +21851,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "Co-thaobhaich aig a’ bhonn" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21968,7 +21968,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Chart" -msgstr "" +msgstr "~Cairt" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22004,7 +22004,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "Soidhneachaidhean digiteach" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22211,7 +22211,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Meadhanan" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22220,7 +22220,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Audio or ~Video..." -msgstr "" +msgstr "Fuaim no ~video..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22229,7 +22229,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Cuir a-steach fuaim no video" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22454,7 +22454,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Tagh" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22463,7 +22463,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Cuir ann air dòigh shònraichte" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22472,7 +22472,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Bàr a’ chlàir-thaice" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22481,7 +22481,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Name..." -msgstr "" +msgstr "Ainm..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22490,7 +22490,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Description..." -msgstr "" +msgstr "Tuairisgeul..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22499,7 +22499,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Restart in Safe Mode..." -msgstr "" +msgstr "Ath-thòisich sa mhodh tèarainte..." #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22949,7 +22949,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TSCP Classification" -msgstr "" +msgstr "Seòrsa TSCP" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23192,7 +23192,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode)" -msgstr "" +msgstr "Stannardach (Am modh singilte)" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -23471,7 +23471,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "Tabaichte" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -23480,7 +23480,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual groups" -msgstr "" +msgstr "Buidhnean co-theacsail" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -23489,7 +23489,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual single" -msgstr "" +msgstr "Co-theacsail is singilte" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -23498,7 +23498,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "Tabaichte" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -23507,7 +23507,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual groups" -msgstr "" +msgstr "Buidhnean co-theacsail" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -23516,7 +23516,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "Tabaichte" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -23525,7 +23525,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual groups" -msgstr "" +msgstr "Buidhnean co-theacsail" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -24002,7 +24002,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Duilleag" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24011,7 +24011,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Cruthan" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24038,7 +24038,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "Beòthachadh" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24110,7 +24110,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stoidhle" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24128,7 +24128,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "" +msgstr "Ath-chluich mheadhanan" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24137,7 +24137,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stoidhlean" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24146,7 +24146,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Fòrmat" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24155,7 +24155,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Bann-cinn" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24164,7 +24164,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Bann-coise" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24227,7 +24227,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Bun-roghainn" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24281,7 +24281,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "Beòthachadh" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -24749,7 +24749,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Bun-roghainn" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -24758,7 +24758,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single toolbar" -msgstr "" +msgstr "Bàr-inneal singilte" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -24767,7 +24767,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Bàr-taoibh" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -24776,7 +24776,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Bàr an leabhair-nòtaichean" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -24785,7 +24785,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Bun-roghainn" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -24794,7 +24794,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single toolbar" -msgstr "" +msgstr "Bàr-inneal singilte" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -24803,7 +24803,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Bàr-taoibh" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -24812,7 +24812,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Bàr an leabhair-nòtaichean" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -24821,7 +24821,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Bun-roghainn" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -24830,7 +24830,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single toolbar" -msgstr "" +msgstr "Bàr-inneal singilte" #: ToolbarMode.xcu msgctxt "" @@ -24839,7 +24839,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Bàr an leabhair-nòtaichean" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24929,7 +24929,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Comments" -msgstr "" +msgstr "Seall na beachdan" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24938,7 +24938,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Beachdan" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25019,7 +25019,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Endnote" -msgstr "" +msgstr "Nòta-d~eiridh" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25028,7 +25028,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Endnote" -msgstr "" +msgstr "Cuir a-steach nòta-deiridh" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25055,7 +25055,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "An clàr-innse" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25064,7 +25064,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Cuir a-steach clàr-innse, clàr-amais no clàr-leabhraichean" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25127,7 +25127,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Update All" -msgstr "" +msgstr "Ùraich na h-uile" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25136,7 +25136,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Indexes and ~Tables" -msgstr "" +msgstr "Clàir-amai~s is clàran" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25145,7 +25145,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Update Index" -msgstr "" +msgstr "Ùraich an clàr-amais" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25154,7 +25154,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Current ~Index" -msgstr "" +msgstr "An clàr-ama~is làithreach" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25181,7 +25181,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Protect..." -msgstr "" +msgstr "~Dìon..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25190,7 +25190,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Protect Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Dìon na h-atharraichean tracaichte" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25199,7 +25199,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Diùlt" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25208,7 +25208,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Track Change" -msgstr "" +msgstr "Diùlt an t-atharrachadh tracaichte" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25217,7 +25217,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "Diùlt an t-atharrachadh" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25226,7 +25226,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Gabh ris" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25235,7 +25235,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Track Change" -msgstr "" +msgstr "Gabh ris an atharrachadh tracaichte" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25244,7 +25244,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "Gabh ris an atharrachadh" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25253,7 +25253,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Air adhart" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25262,7 +25262,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Next Track Change" -msgstr "" +msgstr "An ath-atharrachadh tracaichte" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25271,7 +25271,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pr~evious" -msgstr "" +msgstr "Ai~r ais" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25280,7 +25280,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Previous Track Change" -msgstr "" +msgstr "An t-atharrachadh tracaichte roimhe" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25307,7 +25307,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Record Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Clàraich na h-atharraichean tracaichte" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25316,7 +25316,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Track Changes Functions" -msgstr "" +msgstr "Foincseanan nan atharraichean tracaichte" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25325,7 +25325,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Track Changes Functions" -msgstr "" +msgstr "Seall foincseanan nan atharraichean tracaichte" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25343,7 +25343,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Seall na h-atharraichean tracaichte" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25379,7 +25379,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert ODF Track Change Comment" -msgstr "" +msgstr "Cuir a-steach beachd mu atharrachadh tracaichte ODF" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25406,7 +25406,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage..." -msgstr "" +msgstr "S~tiùirich..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25415,7 +25415,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Manage Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Stiùirich na h-atharraichean tracaichte" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25451,7 +25451,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Link" -msgstr "" +msgstr "Ceanga~l" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25460,7 +25460,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Edit Link..." -msgstr "" +msgstr "Deasaich an ceangal..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25469,7 +25469,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Link" -msgstr "" +msgstr "Thoir air falbh an ceangal" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25478,7 +25478,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Copy Link Location" -msgstr "" +msgstr "Dèan lethbhreac de sheòladh a’ cheangail" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25496,7 +25496,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Cuir a-steach comharra-leabhair" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25568,7 +25568,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Caption" -msgstr "" +msgstr "Cuir a-steach caipsean" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25604,7 +25604,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Cross-reference" -msgstr "" +msgstr "Cuir a-steach tar-iomradh" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25613,7 +25613,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Link" -msgstr "" +msgstr "Cuir a-steach ceangal" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25640,7 +25640,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Break" -msgstr "" +msgstr "~Briseadh-duilleige" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25649,7 +25649,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Page Break" -msgstr "" +msgstr "Cuir a-steach briseadh-duilleige" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25658,7 +25658,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Clàr" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25667,7 +25667,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Insert ~Table..." -msgstr "" +msgstr "Cuir a-s~teach clàr..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25694,7 +25694,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Frèam" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25712,7 +25712,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Frame" -msgstr "" +msgstr "Cuir a-steach frèam" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25730,7 +25730,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Cuir a-steach innteart a’ chlàir-amais" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25937,7 +25937,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Formula" -msgstr "" +msgstr "Cuir a-steach foirmle" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26000,7 +26000,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fiel~d" -msgstr "" +msgstr "Rao~n" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26009,7 +26009,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Field" -msgstr "" +msgstr "Cuir a-steach raon" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26090,7 +26090,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote" -msgstr "" +msgstr "~Bun-nòta" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26099,7 +26099,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Footnote" -msgstr "" +msgstr "Cuir a-steach bun-nòta" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26657,7 +26657,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Falamhaich" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26666,7 +26666,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Glan am fòrmatadh ~dìreach" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26675,7 +26675,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Glan am fòrmatadh dìreach" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28646,7 +28646,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "Comharran fòrmataidh" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28655,7 +28655,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "For~matting Marks" -msgstr "" +msgstr "Comharran fòr~mataidh" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28664,7 +28664,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "Toglaich na comharran fòrmataidh" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29186,7 +29186,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Stoidhle a’ pharagraf" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29195,7 +29195,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Suidhich stoidhle a’ pharagraf" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29204,7 +29204,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Comhair" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29213,7 +29213,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Size" -msgstr "" +msgstr "Meud na duilleige" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -29222,7 +29222,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Margin" -msgstr "" +msgstr "Marghain na duilleige" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31130,7 +31130,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Arrows" -msgstr "" +msgstr "Saighdean" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -31139,7 +31139,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TSCP Classification" -msgstr "" +msgstr "Seòrsa TSCP" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/gd/sc/source/ui/dbgui.po b/source/gd/sc/source/ui/dbgui.po index a0f4f29feb7..416bf834b48 100644 --- a/source/gd/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/gd/sc/source/ui/dbgui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-04 22:29+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 01:50+0000\n" +"Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Akerbeltz\n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467671381.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488419456.000000\n" #: pvfundlg.src msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "Median\n" "itemlist.text" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Cuibheas-meadhanach" #: pvfundlg.src msgctxt "" diff --git a/source/gd/sc/source/ui/navipi.po b/source/gd/sc/source/ui/navipi.po index 5762ab2c2fe..9900614209e 100644 --- a/source/gd/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/gd/sc/source/ui/navipi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-04 22:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 01:51+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Akerbeltz\n" "Language: gd\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467671407.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488419498.000000\n" #: navipi.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_DRAGMODE\n" "string.text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Am modh slaodaidh" #: navipi.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_DISPLAY\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Taisbeanadh" #: navipi.src msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_ACTIVE\n" "string.text" msgid "active" -msgstr "" +msgstr "gnìomhach" #: navipi.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_NOTACTIVE\n" "string.text" msgid "inactive" -msgstr "" +msgstr "neo-ghnìomhach" #: navipi.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_HIDDEN\n" "string.text" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "falaichte" #: navipi.src msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_ACTIVEWIN\n" "string.text" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "Uinneag ghnìomhach" #: navipi.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX\n" "string.text" msgid "Scenario Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm a’ chnàmh-sgeòil" #: navipi.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Beachd" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/gd/sc/source/ui/src.po b/source/gd/sc/source/ui/src.po index fc2c2406b49..88da2b80e8e 100644 --- a/source/gd/sc/source/ui/src.po +++ b/source/gd/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-22 11:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 01:58+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Akerbeltz\n" "Language: gd\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1482407744.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488419931.000000\n" #: filter.src msgctxt "" @@ -775,7 +775,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_REMOVEBREAKS\n" "string.text" msgid "Delete Page Breaks" -msgstr "Sguab às na brisidhean duilleige" +msgstr "Sguab às na brisidhean-duilleige" #: globstr.src msgctxt "" @@ -793,7 +793,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_DRAG_BREAK\n" "string.text" msgid "Move Page Break" -msgstr "Gluais briseadh na duilleige" +msgstr "Gluais am briseadh-duilleige" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgctxt "" "STR_FUN_TEXT_MEDIAN\n" "string.text" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Cuibheas-meadhanach" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4384,7 +4384,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_AND\n" "string.text" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "agus" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4714,7 +4714,7 @@ msgctxt "" "STR_GENERAL\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Coitcheann" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4723,7 +4723,7 @@ msgctxt "" "STR_NUMBER\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Àireamh" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4732,7 +4732,7 @@ msgctxt "" "STR_PERCENT\n" "string.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Ceudad" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4741,7 +4741,7 @@ msgctxt "" "STR_CURRENCY\n" "string.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Airgeadra" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4750,7 +4750,7 @@ msgctxt "" "STR_DATE\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Ceann-là" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4759,7 +4759,7 @@ msgctxt "" "STR_TIME\n" "string.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Àm" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4768,7 +4768,7 @@ msgctxt "" "STR_SCIENTIFIC\n" "string.text" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "Saidheansail" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4777,7 +4777,7 @@ msgctxt "" "STR_FRACTION\n" "string.text" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "Bloigh" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4786,7 +4786,7 @@ msgctxt "" "STR_BOOLEAN_VALUE\n" "string.text" msgid "Boolean Value" -msgstr "" +msgstr "Luach Boolean" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4795,7 +4795,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teacsa" #: scerrors.src msgctxt "" @@ -8339,7 +8339,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." -msgstr "" +msgstr "Àireamhaichidh seo reat an rèidh ghlan bhliadhnail airson an reat rèidh ainmeach." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "NOM" -msgstr "" +msgstr "NOM" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Nominal Interest" -msgstr "" +msgstr "Riadh ainmeach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Periods. The number of interest payments per year." -msgstr "" +msgstr "Ùineachan. Dè cho tric ’s a gheibhear riadh gach bliadhna." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." -msgstr "" +msgstr "Mairsinn. Àireamhaichidh seo àireamh nan ùineachan a dh’fheumas seilbheachd mus ruig e an luach a thathar ag iarraidh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "RATE" -msgstr "" +msgstr "RATE" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The constant rate of interest." -msgstr "" +msgstr "Reat seasmhach an rèidh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "pv" -msgstr "" +msgstr "pv" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The present value. The current value of the investment." -msgstr "" +msgstr "An luach làithreach. Luach làithreach na seilbheachd." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "FV" -msgstr "" +msgstr "FV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The future value of the investment." -msgstr "" +msgstr "Luach na seilbheachd san àm ri teachd." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Totals the arguments that meet the condition." -msgstr "" +msgstr "Nì seo suim iomlan nan argamaidean a choileanas na cumha." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11447,6 +11447,8 @@ msgid "" "Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Cuairtichidh seo àireamh air falbh o neoini gun iomad as fhaisge de brìghealachd.\n" +"Tha an gleus seo ann airson co-chòrdalachd le Microsoft Excel 2007 is tionndaidhean nas sine." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16985,7 +16987,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Tionalach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16994,7 +16996,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." -msgstr "" +msgstr "Tionalaichte. Àireamhaichidh TRUE am foincsean sgaoilidh tionalach, FALSE foincsean tomaid na coltachd." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23053,7 +23055,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." -msgstr "" +msgstr "Iompaichidh seo luach a-rèir clàr iompachaidh san rèiteachadh (main.xcd)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23062,7 +23064,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "luach" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23071,7 +23073,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to be converted." -msgstr "" +msgstr "An luach a tha ri iompachadh." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23080,7 +23082,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "teacsa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23089,7 +23091,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "An t-aonad a thèid rudeigin iompachadh dheth, mothachail do litrichean mòra/beaga." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23098,7 +23100,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "teacsa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23107,7 +23109,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "An t-aonad a thèid rudeigin iompachadh thuige, mothachail do litrichean mòra/beaga." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24235,7 +24237,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_STDFILTER\n" "string.text" msgid "Standard Filter..." -msgstr "" +msgstr "Criathrag stannardach..." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25099,7 +25101,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_PRINTOPT_PAGES\n" "string.text" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Duilleagan" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25107,7 +25109,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY\n" "string.text" msgid "~Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "Na ceadaich à~s-chur de dhuilleagan bàna" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25115,7 +25117,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT\n" "string.text" msgid "Print content" -msgstr "" +msgstr "Clò-bhuail an t-susbaint" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25123,7 +25125,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS\n" "string.text" msgid "~All sheets" -msgstr "" +msgstr "~A h-uile siota" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25131,7 +25133,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS\n" "string.text" msgid "~Selected sheets" -msgstr "" +msgstr "Na ~siotaichean a thagh thu" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25139,7 +25141,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS\n" "string.text" msgid "Selected cells" -msgstr "" +msgstr "Na ceallan a thagh thu" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25147,7 +25149,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH\n" "string.text" msgid "From which print" -msgstr "" +msgstr "Raon a’ chlò-bhualaidh" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25155,7 +25157,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES\n" "string.text" msgid "All ~pages" -msgstr "" +msgstr "Gach ~duilleag" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25163,7 +25165,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_\n" "string.text" msgid "Pa~ges" -msgstr "" +msgstr "Duillea~gan" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25171,7 +25173,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25540,7 +25542,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CONDITION\n" "string.text" msgid "Condition " -msgstr "" +msgstr "Cumha " #: toolbox.src msgctxt "" diff --git a/source/gd/sc/source/ui/styleui.po b/source/gd/sc/source/ui/styleui.po index 943ce2fead6..62ee9360363 100644 --- a/source/gd/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/gd/sc/source/ui/styleui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-04 22:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 02:00+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gd\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467672147.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488420011.000000\n" #: scstyles.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "All Styles\n" "itemlist.text" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "A h-uile stoidhle" #: scstyles.src msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "Hidden Styles\n" "itemlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Stoidhlean falaichte" #: scstyles.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "Applied Styles\n" "itemlist.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Stoidhlean a tha an sàs" #: scstyles.src msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "Custom Styles\n" "itemlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Stoidhlean gnàthaichte" #: scstyles.src msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "All Styles\n" "itemlist.text" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "A h-uile stoidhle" #: scstyles.src msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "Hidden Styles\n" "itemlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Stoidhlean falaichte" #: scstyles.src msgctxt "" @@ -77,4 +77,4 @@ msgctxt "" "Custom Styles\n" "itemlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Stoidhlean gnàthaichte" diff --git a/source/gd/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/gd/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 71bb24e6269..781ff8eb679 100644 --- a/source/gd/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/gd/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-24 01:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 02:30+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Akerbeltz\n" "Language: gd\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1482542180.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488421819.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Copy results to:" -msgstr "" +msgstr "Cuir lethbhreac dhe na toraidhean an-seo:" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Copy results to:" -msgstr "" +msgstr "Cuir lethbhreac dhe na toraidhean an-seo:" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -433,6 +433,9 @@ msgid "" "\n" "Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu." msgstr "" +"Cha bhi na ceallan ’gan dìon ach as dèidh dhut an siota làithreach a dhìon.\n" +"\n" +"Tagh “Dìon an siota” on chlàr-taice “Innealan”." #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -720,7 +723,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All Cells" -msgstr "" +msgstr "Gach cealla" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -729,7 +732,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Cell value is" -msgstr "" +msgstr "Tha luach na cealla" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -738,7 +741,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Formula is" -msgstr "" +msgstr "Tha an fhoirmle" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -747,7 +750,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date is" -msgstr "" +msgstr "Tha an ceann-là" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -756,7 +759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply Style:" -msgstr "" +msgstr "Cuir an stoidhle an sàs:" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -765,7 +768,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "New Style..." -msgstr "" +msgstr "Stoidhle ùr..." #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -774,7 +777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter a value:" -msgstr "" +msgstr "Cuir a-steach luach:" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -783,7 +786,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "More Options..." -msgstr "" +msgstr "Barrachd roghainnean..." #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -792,7 +795,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Gu fèin-obrachail" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -801,7 +804,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "As lugha" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -810,7 +813,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "As motha" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -819,7 +822,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Ceudachd" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -828,7 +831,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Luach" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -837,7 +840,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Ceudad" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -846,7 +849,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Foirmle" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -855,7 +858,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Gu fèin-obrachail" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -864,7 +867,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "As lugha" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -873,7 +876,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "As motha" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -882,7 +885,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Ceudachd" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -891,7 +894,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Luach" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -900,7 +903,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Ceudad" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -909,7 +912,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Foirmle" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -918,7 +921,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Gu fèin-obrachail" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -927,7 +930,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "As lugha" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -936,7 +939,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "As motha" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -945,7 +948,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Ceudachd" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -954,7 +957,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Luach" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -963,7 +966,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Ceudad" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -972,7 +975,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Foirmle" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -981,7 +984,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Ball-eisimpleir" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -990,7 +993,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "equal to" -msgstr "" +msgstr "co-ionnann ri" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -999,7 +1002,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "nas lugha na" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1008,7 +1011,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "nas motha na" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1017,7 +1020,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "nas lugha na no co-ionnann ri" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1026,7 +1029,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "a tha nas motha na, no co-ionnann, ri" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1035,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "not equal to" -msgstr "" +msgstr "neo-ionnann ri" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1044,7 +1047,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "eadar" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1053,7 +1056,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "chan ann eadar" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1062,7 +1065,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "duplicate" -msgstr "" +msgstr "dùblachadh" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1071,7 +1074,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "not duplicate" -msgstr "" +msgstr "chan e dùblachadh" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1080,7 +1083,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "top 10 elements" -msgstr "" +msgstr "na 10 eileamaidean as àirde" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1089,7 +1092,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "bottom 10 elements" -msgstr "" +msgstr "na 10 eileamaidean as ìsle" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1098,7 +1101,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "top 10 percent" -msgstr "" +msgstr "an 10 sa cheud as àirde" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1107,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "bottom 10 percent" -msgstr "" +msgstr "an 10 sa cheud as ìsle" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1116,7 +1119,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "above average" -msgstr "" +msgstr "os cionn a’ chuibheis" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1125,7 +1128,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "below average" -msgstr "" +msgstr "fon chuibheas" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1134,7 +1137,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "above or equal average" -msgstr "" +msgstr "os cionn a’ chuibheis no co-ionnann ris" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1143,7 +1146,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "below or equal average" -msgstr "" +msgstr "fon chuibheas no co-ionnann ris" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1152,7 +1155,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Mearachd" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1161,7 +1164,7 @@ msgctxt "" "19\n" "stringlist.text" msgid "No Error" -msgstr "" +msgstr "Gun mhearachd" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1170,7 +1173,7 @@ msgctxt "" "20\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "a tha a’ tòiseachadh le" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1179,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "21\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "a tha a’ crìochnachadh le" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1188,7 +1191,7 @@ msgctxt "" "22\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "a tha na leanas ’na bhroinn" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1197,7 +1200,7 @@ msgctxt "" "23\n" "stringlist.text" msgid "Not Contains" -msgstr "" +msgstr "nach eil na leanas ’na bhroinn" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1206,7 +1209,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "An-diugh" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1215,7 +1218,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "An-dè" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1224,7 +1227,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "A-màireach" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1233,7 +1236,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Last 7 days" -msgstr "" +msgstr "Na 7 làithean seo chaidh" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1242,7 +1245,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "This week" -msgstr "" +msgstr "An t-seachdain-sa" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1251,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Last week" -msgstr "" +msgstr "An t-seachdain seo chaidh" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1260,7 +1263,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "An ath-sheachdain" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1269,7 +1272,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "Am mìos seo" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1278,7 +1281,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Last month" -msgstr "" +msgstr "Am mìos seo chaidh" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1287,7 +1290,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Next month" -msgstr "" +msgstr "An ath-mhìos" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1296,7 +1299,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "This year" -msgstr "" +msgstr "Am bliadhna" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1305,7 +1308,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Last year" -msgstr "" +msgstr "An-uiridh" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1314,7 +1317,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Next year" -msgstr "" +msgstr "An ath-bhliadhna" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1323,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Color Scale (2 Entries)" -msgstr "" +msgstr "Sgèile dhathan (2 innteart)" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1332,7 +1335,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Color Scale (3 Entries)" -msgstr "" +msgstr "Sgèile dhathan (3 innteartan)" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1341,7 +1344,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "Bàr dàta" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1350,7 +1353,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Seata de dh’ìomhaigheagan" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1359,7 +1362,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "3 Arrows" -msgstr "" +msgstr "3 saighdean" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1368,7 +1371,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "3 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "3 saighdean liatha" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1377,7 +1380,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "3 Flags" -msgstr "" +msgstr "3 brataichean" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1386,7 +1389,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 1" -msgstr "" +msgstr "3 solais trafaig 1" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1395,7 +1398,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 2" -msgstr "" +msgstr "3 solais trafaig 2" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1404,7 +1407,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "3 Signs" -msgstr "" +msgstr "3 sanasan" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1413,7 +1416,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "3 Symbols 1" -msgstr "" +msgstr "3 samhlaidhean 1" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1422,7 +1425,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "3 Symbols 2" -msgstr "" +msgstr "3 samhlaidhean 2" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1431,7 +1434,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "3 Smileys" -msgstr "" +msgstr "3 samhlaidhean-gnùise" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1440,7 +1443,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "3 Stars" -msgstr "" +msgstr "3 rionnagan" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1449,7 +1452,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "3 Triangles" -msgstr "" +msgstr "3 triantanan" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1458,7 +1461,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "3 Colored Smileys" -msgstr "" +msgstr "3 samhlaidhean-gnùise dathach" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1467,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "4 Arrows" -msgstr "" +msgstr "4 saighdean" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1476,7 +1479,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "4 saighdean liatha" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1485,7 +1488,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "4 Circles Red to Black" -msgstr "" +msgstr "4 cearcallan, dearg gu dubh" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1494,7 +1497,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "4 Ratings" -msgstr "" +msgstr "4 rangachaidhean" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1503,7 +1506,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "" +msgstr "4 solais trafaig" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1512,7 +1515,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "5 Arrows" -msgstr "" +msgstr "5 saighdean" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1521,7 +1524,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "5 saighdean liatha" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1530,7 +1533,7 @@ msgctxt "" "19\n" "stringlist.text" msgid "5 Ratings" -msgstr "" +msgstr "5 rangachaidhean" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1539,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "20\n" "stringlist.text" msgid "5 Quarters" -msgstr "" +msgstr "5 cairtealan" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1548,7 +1551,7 @@ msgctxt "" "21\n" "stringlist.text" msgid "5 Boxes" -msgstr "" +msgstr "5 bogsaichean" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -1593,7 +1596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid " >= " -msgstr "" +msgstr " >= " #: conditionaliconset.ui msgctxt "" @@ -1602,7 +1605,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Luach" #: conditionaliconset.ui msgctxt "" @@ -1611,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Ceudad" #: conditionaliconset.ui msgctxt "" @@ -1620,7 +1623,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Ceudachd" #: conditionaliconset.ui msgctxt "" @@ -1629,7 +1632,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Foirmle" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -3870,7 +3873,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "No Border" -msgstr "" +msgstr "Gun iomall" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3879,7 +3882,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "All Borders" -msgstr "" +msgstr "A h-uile iomall" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3888,7 +3891,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Outside Borders" -msgstr "" +msgstr "Iomallan air an taobh a-muigh" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3897,7 +3900,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Thick Box Border" -msgstr "" +msgstr "Iomall bogsa tiugh" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3906,7 +3909,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Thick Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Iomall tiugh aig a’ bhonn" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3915,7 +3918,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Double Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Iomall dùbailte aig a’ bhonn" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3924,7 +3927,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Top and Thick Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Iomall aig a’ bharr is tiugh aig a’ bhonn" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3933,7 +3936,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Top and Double Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Iomall aig a’ bharr is dùbailte aig a’ bhonn" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3942,7 +3945,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Left Border" -msgstr "" +msgstr "Iomall clì" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3951,7 +3954,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Right Border" -msgstr "" +msgstr "Iomall deas" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3960,7 +3963,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Top Border" -msgstr "" +msgstr "Iomall aig a’ bharr" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3969,7 +3972,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Iomall aig a’ bhonn" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3978,7 +3981,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Diagonal Up Border" -msgstr "" +msgstr "Iomall trastanach suas" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3987,7 +3990,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Diagonal Down Border" -msgstr "" +msgstr "Iomall trastanach sìos" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3996,7 +3999,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Top and Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Iomall aig a’ bharr is aig a’ bhonn" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -4005,7 +4008,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Left and Right Borders" -msgstr "" +msgstr "Iomall deas is clì" #: floatinglinestyle.ui msgctxt "" @@ -4014,7 +4017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_More Options..." -msgstr "" +msgstr "_Barrachd roghainnean..." #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -4230,7 +4233,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Insert Function into calculation sheet" -msgstr "" +msgstr "Cuir a-steach am foincsean dhan t-siota àireamhachaidh" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4239,7 +4242,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Last Used" -msgstr "" +msgstr "’Ga chleachdadh turas mu dheireadh" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4248,7 +4251,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Na h-uile" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4257,7 +4260,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Stòr-dàta" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4266,7 +4269,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date&Time" -msgstr "" +msgstr "Ceann-là ⁊ àm" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4275,7 +4278,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Financial" -msgstr "" +msgstr "Ionmhas" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4284,7 +4287,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Fiosrachadh" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4293,7 +4296,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Logical" -msgstr "" +msgstr "Loidigeach" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4302,7 +4305,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Mathematical" -msgstr "" +msgstr "Matamataigeach" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4311,7 +4314,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Arraigh" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4320,7 +4323,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "Staitisteil" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4329,7 +4332,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Cliath-dhuilleag" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4338,7 +4341,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teacsa" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4347,7 +4350,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Add-in" -msgstr "" +msgstr "Tuilleadan" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4356,7 +4359,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "leubail" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -5310,7 +5313,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Co-aonaich na ceallan" #: mergecellsdialog.ui msgctxt "" @@ -5319,7 +5322,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Some cells are not empty." -msgstr "" +msgstr "Tha cuid a cheallan ann nach eil bàn." #: mergecellsdialog.ui msgctxt "" @@ -5328,7 +5331,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell" -msgstr "" +msgstr "Gluais susbaint nan ceallan falaichte dhan chiad chealla" #: mergecellsdialog.ui msgctxt "" @@ -5337,7 +5340,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep the contents of the hidden cells" -msgstr "" +msgstr "Glèidh susbaint nan ceallan falaichte" #: mergecellsdialog.ui msgctxt "" @@ -5346,7 +5349,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Empty the contents of the hidden cells" -msgstr "" +msgstr "Sguab às susbaint nan ceallan falaichte" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -5643,7 +5646,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "Colbh:" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -5652,7 +5655,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Row:" -msgstr "" +msgstr "Ràgh:" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -5661,7 +5664,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Colbh" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -5670,7 +5673,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Ràgh" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -5679,7 +5682,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "Rainse an dàta" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -5688,7 +5691,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Toiseach" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -5697,7 +5700,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Deireadh" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -5706,7 +5709,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Susbaint" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -5715,7 +5718,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "Toglaich" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -5724,7 +5727,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Scenarios" -msgstr "" +msgstr "Cnàmh-sgeulan" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -5733,7 +5736,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Am modh slaodaidh" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -5742,7 +5745,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Sgrìobhainn" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -5751,7 +5754,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "Uinneag ghnìomhach" #: nosolutiondialog.ui msgctxt "" @@ -5778,7 +5781,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Faidhle" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5787,7 +5790,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "Clòn" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5796,7 +5799,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Sònraich iomallan nan ceallan a thagh thu." #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5805,7 +5808,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "Co-thaobhadh inghearach" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5814,7 +5817,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Co-thaobhadh còmhnard" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5823,7 +5826,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Eag" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5832,7 +5835,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Meudaich an eag" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5841,7 +5844,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Lùghdaich an eag" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5850,7 +5853,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Dachaigh" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5859,7 +5862,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Cuir a-steach fuaim no video" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5868,7 +5871,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Samhla" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5877,7 +5880,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Cuir a-steach" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5886,7 +5889,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Toggle Grid Lines" -msgstr "" +msgstr "Toglaich loidhnichean a’ ghriod" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5895,7 +5898,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Layout" -msgstr "" +msgstr "Co-dhealbhachd na duilleige" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5904,7 +5907,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Dàta" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5913,7 +5916,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto Spellcheck" -msgstr "" +msgstr "Ceartachadh litreachaidh fèin-obrachail" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5922,7 +5925,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Ath-sgrùd" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5931,7 +5934,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Toggle Grid Lines" -msgstr "" +msgstr "Toglaich loidhnichean a’ ghriod" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5940,7 +5943,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Sealladh" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5949,7 +5952,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Dealbh" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -5958,7 +5961,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Ceangal-lìn" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -5967,7 +5970,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Bun-nòta" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -5976,7 +5979,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Nòta-deiridh" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -5985,7 +5988,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Comharra-lìn" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -5994,7 +5997,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-Reference" -msgstr "" +msgstr "Tar-iomradh" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6003,7 +6006,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Bun-roghainn" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6012,7 +6015,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Cuideam 1" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6021,7 +6024,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Cuideam 2" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6030,7 +6033,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Cuideam 3" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6039,7 +6042,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "Ceann-sgrìobhadh 1" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6048,7 +6051,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "Ceann-sgrìobhadh 2" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6057,7 +6060,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Math" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6066,7 +6069,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Neodrach" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6075,7 +6078,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "Dona" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6084,7 +6087,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Rabhadh" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6093,7 +6096,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Mearachd" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6102,7 +6105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Nòta" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6111,7 +6114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Bun-nòta" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6120,7 +6123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Chan eil gin" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6129,7 +6132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Bun-roghainn" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6138,7 +6141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style 1" -msgstr "" +msgstr "Stoidhle 1" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6147,7 +6150,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "Stoidhle 2" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6156,7 +6159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style 3" -msgstr "" +msgstr "Stoidhle 3" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6165,7 +6168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style 4" -msgstr "" +msgstr "Stoidhle 4" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6174,7 +6177,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Cuir a-steach ràghan os a chionn" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6183,7 +6186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Cuir a-steach ràghan foidhe" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6192,7 +6195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Sguab às na ràghan" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6201,7 +6204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Rows" -msgstr "" +msgstr "Tagh ràghan" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6210,7 +6213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Row Height..." -msgstr "" +msgstr "Àirde an ràigh..." #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6219,7 +6222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Àirde ràigh as fhearr" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6228,7 +6231,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Sgaoil na ràghan gu cothromach" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6237,7 +6240,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Faidhle" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6246,7 +6249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Stòr-bhòrd" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6255,10 +6258,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stoidhle" #: notebookbar_groups.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar_groups.ui\n" "growb\n" @@ -6268,7 +6270,6 @@ msgid " " msgstr " " #: notebookbar_groups.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar_groups.ui\n" "shrinkb\n" @@ -6284,7 +6285,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Clì" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6293,7 +6294,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Meadhan" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6302,7 +6303,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Deas" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6311,7 +6312,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teacsa" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6320,7 +6321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Ràgh" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6329,7 +6330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Colbh" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6338,7 +6339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Co-aonaich" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6347,7 +6348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "Sgoilt" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6356,7 +6357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conditional" -msgstr "" +msgstr "Cumhach" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6365,7 +6366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Barr" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6374,7 +6375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Meadhan" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6383,7 +6384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Bonn" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6392,7 +6393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Cliath-dhuilleag" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6401,7 +6402,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Cruthan" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6410,7 +6411,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Ceanglaichean" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6419,7 +6420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Cuir a-steach" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6428,7 +6429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stoidhle" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6437,7 +6438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Ath-shuidhich" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6446,7 +6447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Paisg" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6455,7 +6456,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "Glais" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6464,7 +6465,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Dealbh" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6473,7 +6474,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Chan eil gin" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6482,7 +6483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Pisichte" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6491,7 +6492,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Co-shìnte" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6500,7 +6501,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Roimhe" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6509,7 +6510,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "’Na dhèidh" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6518,7 +6519,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "Troimhe" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6527,7 +6528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "Contur" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6536,7 +6537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "Deasaich an contur" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -6554,7 +6555,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Cuir à comas litrichean mòra ’s beaga airson ’s gun obraich e nas fhearr le Microsoft Excel" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -6581,7 +6582,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Cuir seo an comas airson ’s gun obraich e nas fhearr le Microsoft Excel." #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -6599,7 +6600,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Cuir an comas saoragan airson ’s gun obraich e nas fhearr le Microsoft Excel" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -6707,7 +6708,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" -msgstr "" +msgstr "Bheir an luach 0 dhut 12/30/1899" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -6725,7 +6726,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" -msgstr "" +msgstr "Bheir an luach 0 dhut 01/01/1900" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -6743,7 +6744,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" -msgstr "" +msgstr "Bheir 0 dhut 01/01/1904" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -7025,14 +7026,13 @@ msgid "Default settings" msgstr "Roghainnean bunaiteach" #: optformula.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "calccustom\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):" -msgstr "Gnàthaichte (OpenGL, iompachadh teacsa 'na àireamhan is mòran a bharrachd):" +msgstr "Gnàthaichte (iompachadh teacsa ’na àireamhan is mòran a bharrachd):" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -9174,7 +9174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "skipped $1 ..." -msgstr "" +msgstr "air leumadh thairis air $1 ..." #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -9804,7 +9804,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Left Indent" -msgstr "" +msgstr "Eag chlì" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -9867,7 +9867,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "Comhair an teacsa" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -12000,7 +12000,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page break between groups" -msgstr "_Briseadh duilleige eadar buidhnean" +msgstr "_Briseadh-duilleige eadar buidhnean" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/gd/svx/source/items.po b/source/gd/svx/source/items.po index 87b85739fdb..9d3eafcee26 100644 --- a/source/gd/svx/source/items.po +++ b/source/gd/svx/source/items.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-04 23:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 01:38+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Akerbeltz\n" "Language: gd\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467673923.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488418692.000000\n" #: svxerr.src msgctxt "" @@ -497,7 +497,7 @@ msgctxt "" "Page Break\n" "itemlist.text" msgid "Page Break" -msgstr "Briseadh duilleige" +msgstr "Briseadh-duilleige" #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/gd/sw/source/core/layout.po b/source/gd/sw/source/core/layout.po index fe2a5c104de..d66afae61a1 100644 --- a/source/gd/sw/source/core/layout.po +++ b/source/gd/sw/source/core/layout.po @@ -2,18 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-15 00:27+0200\n" -"Last-Translator: Michael \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 01:38+0000\n" +"Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: none\n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488418696.000000\n" #: pagefrm.src msgctxt "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGE_BREAK\n" "string.text" msgid "Manual Page Break" -msgstr "Briseadh duilleige de làimh" +msgstr "Briseadh-duilleige de làimh" #: pagefrm.src msgctxt "" diff --git a/source/gd/sw/source/core/undo.po b/source/gd/sw/source/core/undo.po index 7e25ad990cb..c89d4ffe00c 100644 --- a/source/gd/sw/source/core/undo.po +++ b/source/gd/sw/source/core/undo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-30 14:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 01:38+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Akerbeltz\n" "Language: gd\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462025457.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488418705.000000\n" #: undo.src msgctxt "" @@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO\n" "string.text" msgid "Insert page break" -msgstr "Cuir a-steach briseadh duilleige" +msgstr "Cuir a-steach briseadh-duilleige" #: undo.src msgctxt "" @@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_PAGE_BREAK\n" "string.text" msgid "Delete page break" -msgstr "Sguab às am briseadh duilleige" +msgstr "Sguab às am briseadh-duilleige" #: undo.src msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_PAGEBREAKS\n" "string.text" msgid "page break" -msgstr "briseadh duilleige" +msgstr "briseadh-duilleige" #: undo.src msgctxt "" diff --git a/source/gd/sw/source/ui/app.po b/source/gd/sw/source/ui/app.po index adc81baa59e..9a164906631 100644 --- a/source/gd/sw/source/ui/app.po +++ b/source/gd/sw/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-04 23:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 01:38+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Akerbeltz\n" "Language: gd\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467674361.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488418716.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgctxt "" "FN_PAGEBREAK_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "Edit Page Break..." -msgstr "Deasaich am briseadh duilleige..." +msgstr "Deasaich am briseadh-duilleige..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1538,4 +1538,4 @@ msgctxt "" "FN_PAGEBREAK_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "Delete Page Break" -msgstr "Sguab às am briseadh duilleige" +msgstr "Sguab às am briseadh-duilleige" diff --git a/source/gd/sw/source/uibase/utlui.po b/source/gd/sw/source/uibase/utlui.po index b4efaa71bae..55841b13502 100644 --- a/source/gd/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/gd/sw/source/uibase/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-04 23:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 01:38+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gd\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467674572.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488418719.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_PAGEDESC\n" "string.text" msgid "No page break" -msgstr "Gun bhriseadh duilleige" +msgstr "Gun bhriseadh-duilleige" #: attrdesc.src msgctxt "" diff --git a/source/gl/cui/uiconfig/ui.po b/source/gl/cui/uiconfig/ui.po index 750b74fa754..00d193fccff 100644 --- a/source/gl/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/gl/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-20 21:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 15:39+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: none\n" "Language: gl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487627283.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488728391.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -10954,7 +10954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Complex _text layout (CTL):" -msgstr "Deseño de texto complexo (CTL - Complex Text Layout):" +msgstr "Deseño de texto complexo (CTL):" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" diff --git a/source/gl/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/gl/dbaccess/source/ui/dlg.po index acea3e5ca2c..6bf1056c109 100644 --- a/source/gl/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/gl/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-02 16:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-03 16:52+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1475424344.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488559940.000000\n" #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_USE_CONNECT_TO\n" "string.text" msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead." -msgstr "No seu lugar, elixa 'Conectarse cunha base de datos existente' para conectarse a unha base de datos existente." +msgstr "No seu lugar, elixa «Conectarse a base de datos existente» para conectarse a unha base de datos existente." #: dbadmin.src msgctxt "" @@ -496,7 +496,7 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Introduza a información necesaria para conectar cunha base de datos MySQL usando JDBC. Debe instalar un controlador JDBC no seu sistema e rexistralo con %PRODUCTNAME.\n" +"Introduza a información necesaria para conectarse a unha base de datos MySQL usando JDBC. Debe instalar un controlador JDBC no seu sistema e rexistralo con %PRODUCTNAME.\n" "Póñase en contacto co administrador do seu sistema se non está seguro da seguinte configuración." #: dbadminsetup.src @@ -589,7 +589,7 @@ msgid "" "Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Introduza o URL da orixe de datos ADO coa cal quere conectar.\n" +"Introduza o URL da orixe de datos ADO á cal se quere conectar.\n" "Prema en «Explorar» para configurar as opcións específicas do fornecedor.\n" "Póñase en contacto co administrador do seu sistema se non está seguro da seguinte configuración." @@ -611,7 +611,7 @@ msgid "" "Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Introduza o nome da base de datos ODBC coa cal quere conectar.\n" +"Introduza o nome da base de datos ODBC á cal se quere conectar.\n" "Prema en «Explorar...» para seleccionar unha base de datos ODBC que xa estea rexistrada en %PRODUCTNAME.\n" "Póñase en contacto co administrador do seu sistema se non está seguro da seguinte configuración." @@ -632,7 +632,7 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Introduza a información necesaria para conectar cunha base de datos JDBC.\n" +"Introduza a información necesaria para conectarse a unha base de datos JDBC.\n" "Póñase en contacto co administrador do seu sistema se non está seguro da seguinte configuración." #: dbadminsetup.src @@ -668,7 +668,7 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Introduza a información necesaria para conectar cunha base de datos de Oracle. Debe ter instalado un controlador de clase JDBC no seu sistema e rexistralo con %PRODUCTNAME.\n" +"Introduza a información necesaria para conectarse a unha base de datos de Oracle. Debe ter instalado un controlador de clase JDBC no seu sistema e rexistralo con %PRODUCTNAME.\n" "Póñase en contacto co administrador do seu sistema se non está seguro dos seguintes axustes." #: dbadminsetup.src diff --git a/source/gl/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/gl/dbaccess/source/ui/misc.po index ac62948a65a..8cfa50596ee 100644 --- a/source/gl/dbaccess/source/ui/misc.po +++ b/source/gl/dbaccess/source/ui/misc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-04 20:19+0000\n" -"Last-Translator: Antón Méixome \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-03 16:52+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467663558.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488559959.000000\n" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt "" "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT\n" "string.text" msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them." -msgstr "Encontráronse avisos ao conectar á fonte de datos. Prema en «$buttontext$» para velos." +msgstr "Encontráronse avisos ao conectarse á fonte de datos. Prema en «$buttontext$» para velos." #: dbumiscres.src msgctxt "" diff --git a/source/gl/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/gl/dbaccess/uiconfig/ui.po index 2e12cab7df6..4c0e1facb5d 100644 --- a/source/gl/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/gl/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-04 20:21+0000\n" -"Last-Translator: Antón Méixome \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-03 16:54+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467663685.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488560079.000000\n" #: admindialog.ui msgctxt "" @@ -611,8 +611,8 @@ msgid "" "You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"Pódese conectar cunha base de datos MySQL usando tanto ODBC como JDBC.\n" -"Póñase en contacto co seu administrador de sistema se non está seguro sobre a seguinte configuración." +"Pódese conectar a unha base de datos MySQL usando tanto ODBC como JDBC.\n" +"Póñase en contacto co seu administrador de sistema se tiver dúbidas sobre a seguinte configuración." #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -648,7 +648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" -msgstr "Como quere conectar coa súa base de datos MySQL?" +msgstr "Como quere conectarse á súa base de datos MySQL?" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -666,7 +666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." -msgstr "Insira a información precisa para conectar cunha base de datos MySQL." +msgstr "Insira a información precisa para conectarse a unha base de datos MySQL." #: dbwizmysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connect to an e_xisting database" -msgstr "Conectar cunha base de datos e_xistente" +msgstr "Conectarse a unha base de datos e_xistente" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "Introduza a información necesaria para conectar cunha base de datos JDBC. Póñase en contacto co administrador do seu sistema se non está seguro da seguinte configuración." +msgstr "Introduza a información necesaria para conectarse a unha base de datos JDBC. Póñase en contacto co administrador do seu sistema se tiver dúbidas sobre a seguinte configuración." #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "Introduza a información necesaria para conectarse cun cartafol LDAP. Póñase en contacto co administrador do seu sistema se non está seguro sobre a seguinte configuración." +msgstr "Introduza a información necesaria para conectarse a un cartafol LDAP. Póñase en contacto co administrador do seu sistema se tiver dúbidas sobre a seguinte configuración." #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " -msgstr "Introduza a información requirida para conectarse a unha base de datos MySQL empregando JDBC. Teña en conta que a clase de controlador de JDBC ten que estar instalada no sistema e rexistrada en %PRODUCTNAME. Contacte co administrador do seu sistema se non ten certeza sobre as opcións seguintes." +msgstr "Introduza a información requirida para conectarse a unha base de datos MySQL empregando JDBC. Teña en conta que a clase de controlador de JDBC ten que estar instalada no sistema e rexistrada en %PRODUCTNAME. Contacte co administrador do seu sistema se tiver dúbidas sobre as opcións seguintes." #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/gl/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/gl/fpicker/uiconfig/ui.po index 4172c7b03de..abb8eb52991 100644 --- a/source/gl/fpicker/uiconfig/ui.po +++ b/source/gl/fpicker/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 22:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-03 16:55+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487543129.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488560103.000000\n" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Connect To Server" -msgstr "Conectar co servidor" +msgstr "Conectar ao servidor" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Connect To Server" -msgstr "Conectar co servidor" +msgstr "Conectar ao servidor" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index c2824a76c62..e7847ef24df 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:21+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-03 17:02+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449836511.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488560574.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -73,13 +73,12 @@ msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive msgstr "A API fornecida por Access2Base pretende ser máis concisa, intuitiva e fácil de utilizar que a API estándar de UNO (API=Interface de Programación de Aplicativos)." #: access2base.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "access2base.xhp\n" "par_idA2B007\n" "help.text" msgid "The library is documented online on http://www.access2base.com" -msgstr "A biblioteca está documentada na rede en http://www.access2base.com" +msgstr "A biblioteca está documentada na rede en http://www.access2base.com" #: access2base.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 8c5e35cd1cd..e8ddaead62a 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-05 23:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-03 17:03+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467759733.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488560584.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -2508,13 +2508,12 @@ msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always retu msgstr "O mesmo proceso se aplica ás FUNCTIONS, para devolver un resultado de función, que se define atribuíndo o nome da función ao valor devolto (vexa o exemplo)." #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3156284\n" "help.text" msgid "Program code" -msgstr "Código de programa" +msgstr "Código do programa" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2522,7 +2521,7 @@ msgctxt "" "par_id3145799\n" "help.text" msgid "FunctionName=Result" -msgstr "" +msgstr "NomeFunción=Resultado" #: 01020300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index d176d2c8fba..48fb5ba28c4 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-17 22:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-03 17:04+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1479420129.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488560641.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "Choose View - Formula Bar or View - Toolbars - Formula Bar" -msgstr "" +msgstr "Escolla Ver - Barra de fórmulas or Ver - Barras de ferramentas - Barra de fórmulas" #: 00000403.xhp #, fuzzy @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "Choose View - Split Window" -msgstr "" +msgstr "Escolla Ver - Dividir xanela" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sheet Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú Folla" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgctxt "" "hd_id160220162108024368\n" "help.text" msgid "Sheet Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú Folla" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162106567373\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Rows - Rows Above " -msgstr "" +msgstr "Escolla Folla - Inserir filas - Filas enriba " #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162109048207\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Rows - Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Escolla Folla - Inserir filas - Filas debaixo " #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162107055028\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Columns - Columns Left" -msgstr "" +msgstr "Escolla Folla - Inserir columnas - Columnas á esquerda" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -1740,7 +1740,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162109126013\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Insert Columns - Columns Right" -msgstr "" +msgstr "Escolla Folla - Inserir columnas - Columnas á dereita" #: sheet_menu.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index c6099a9c831..641426e25d7 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-22 16:17+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-03 21:25+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1482423447.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488576325.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -1628,7 +1628,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases. Determines the value by which the series of the selected type increases by each step. Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected." -msgstr "" +msgstr "O termo «incremento» denota a cantidade coa que aumenta un valor dado. Determina o valor polo que a serie do tipo seleccionado aumenta en cada paso.Só é posíbel crear entradas se se teñen seleccionados os tipos de serie lineal, crecemento ou data." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -2773,7 +2773,7 @@ msgctxt "" "par_id3147230\n" "help.text" msgid "Shows column headers and row headers." -msgstr "" +msgstr "Mostra as cabeceiras das columnas e das filas." #: 03070000.xhp #, fuzzy @@ -3232,7 +3232,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Rows" -msgstr "" +msgstr "Inserir filas" #: 04030000.xhp #, fuzzy @@ -3266,7 +3266,7 @@ msgctxt "" "hd_id160220162131439740\n" "help.text" msgid "Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Filas enriba" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -3274,7 +3274,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "Inserts a new row above the active cell." -msgstr "" +msgstr "Insire unha fila nova enriba da cela activa." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -3282,7 +3282,7 @@ msgctxt "" "hd_id160220162133372726\n" "help.text" msgid "Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Filas debaixo" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "Inserts a new row below the active cell." -msgstr "" +msgstr "Insire unha fila nova debaixo da cela activa." #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -3298,7 +3298,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Columns" -msgstr "" +msgstr "Inserir columnas" #: 04040000.xhp #, fuzzy @@ -3332,7 +3332,7 @@ msgctxt "" "hd_id160220162139258865\n" "help.text" msgid "Columns Left" -msgstr "" +msgstr "Columnas á esquerda" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -3340,7 +3340,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "Inserts a new column to the left of the active cell." -msgstr "" +msgstr "Insire unha columna nova á esquerda da cela activa." #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -3348,7 +3348,7 @@ msgctxt "" "hd_id160220162139252941\n" "help.text" msgid "Columns Right" -msgstr "" +msgstr "Columnas á dereita" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -3356,7 +3356,7 @@ msgctxt "" "par_id160220162138041164\n" "help.text" msgid "Inserts a new column to the right of the active cell." -msgstr "" +msgstr "Insire unha columna nova á dereita da cela activa." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -8269,7 +8269,7 @@ msgctxt "" "par_id908841\n" "help.text" msgid "Always \"Windows (32-bit) NT 5.01\", for compatibility reasons" -msgstr "" +msgstr "Sempre «Windows (32-bit) NT 5.01», por motivos de compatibilidade" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8827,7 +8827,7 @@ msgctxt "" "par_id31531551\n" "help.text" msgid "IFERROR(Value;Alternate_value)" -msgstr "" +msgstr "SEÉERRO(valor;valor_alternativo)" #: 04060104.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter.po index dd791bfbb46..488d0dcaf4e 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-24 17:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-03 21:25+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1477331057.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488576333.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -540,13 +540,12 @@ msgid "Opens the Navigator window on the Page Number s msgstr "" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147302\n" "help.text" msgid "Footnote or Endnote" -msgstr "Nota ao pé/Nota final" +msgstr "Nota a rodapé ou nota final" #: main0102.xhp #, fuzzy @@ -1501,13 +1500,12 @@ msgid "Styles" msgstr "" #: main0115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0115.xhp\n" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "Táboa" +msgstr "Estilos" #: main0115.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index e1ed4cb166d..644d7202ca8 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-17 22:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-03 21:25+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1479420718.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488576338.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -233,13 +233,12 @@ msgid "Edit Menu" msgstr "Menú Editar" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154485\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText" -msgstr "Escolla Editar - Texto automático" +msgstr "Escolla Ferramentas - Texto automático" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -469,7 +468,7 @@ msgctxt "" "par_id3150932\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 00000403.xhp #, fuzzy @@ -504,7 +503,7 @@ msgctxt "" "par_id3150765\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -512,7 +511,7 @@ msgctxt "" "par_id3149291\n" "help.text" msgid "Web" -msgstr "" +msgstr "Web" #: 00000403.xhp #, fuzzy @@ -803,7 +802,7 @@ msgctxt "" "par_id3151322\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Footnote and Endnote - Footnote or Endnote" -msgstr "" +msgstr "Escolla Inserir - Nota a rodapé e nota final - Nota a rodapé ou nota final" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -952,7 +951,7 @@ msgctxt "" "par_id3147471\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Escolla Inserir - Índice e índice analítico - Entrada de índice" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -986,7 +985,7 @@ msgctxt "" "par_id3149217\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Escolla Inserir - Índice e índice analítico - Índice, índice analítico ou bibliografía" #: 00000404.xhp #, fuzzy @@ -1003,7 +1002,7 @@ msgctxt "" "par_id3147745\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Escolla Inserir - Índice e índice analítico - Índice, índice analítico ou bibliografía" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1172,7 +1171,7 @@ msgctxt "" "par_id3150918\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Styles tab" -msgstr "" +msgstr "Escolla a lapela Inserir - Índice e índice analítico - Índice, índice analítico ou bibliografía - Estilos" #: 00000404.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 48cf93f394e..93ae4860608 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-17 22:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-03 22:21+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1479421663.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488579699.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents. You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden. " -msgstr "Copia os títulos e unha serie de apartados posteriores do documento activo a un documento novo de texto de AutoResumo. Un AutoResumo é útil para obter unha visión xeral de documentos longos. Pode especificar o número de niveis de destaque, así como o número de parágrafos contidos nel. Todos os niveis e parágrafos por debaixo do indicado fican agochados. " +msgstr "Copia os títulos e unha serie de apartados posteriores no documento activo a un novo documento de texto de resumo automático. Un resumo automático é útil para obter unha visión xeral de documentos longos. Pode especificar o número de niveis de destaque, así como o número de parágrafos contidos neles. Todos os niveis e parágrafos baixo os seus axustes están ocultos. " #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -760,7 +760,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "Alternar a vista principal" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "Alternar a vista principal" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Creates a hyperlink when you drag and drop an item into the current document. Click the hyperlink in the document to jump to the item that the hyperlink points to." -msgstr " Crea unha hiperligazón ao arrastrar e soltar un elemento no documento actual. Prema a hiperligazón no documento para ir ao elemento aque a hiperligazón." +msgstr "Crea unha hiperligazón ao arrastrar e soltar un elemento no documento actual. Prema a hiperligazón no documento para ir ao elemento ao que apunta a hiperligazón." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Lists the names of all open text documents. To view the contents of a document in the Navigator window, select the name of the document in the list. The current document displayed in the Navigator is indicated by the word \"active\" after its name in the list." -msgstr " Lista os nomes de todos os documentos de texto abertos. Para ver o contido dun documento na xanela Navegador, seleccione o nome do documento na lista. O documento actual presentado no Explorador indícase coa palabra \"activo\" despois do seu nome na lista." +msgstr "Lista os nomes de todos os documentos de texto abertos. Para ver o contido dun documento na xanela Navegador, seleccione o nome do documento na lista. O documento actual presentado no Explorador indícase coa palabra «activo» despois do seu nome na lista." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "If you click this icon in the Navigator or in the lower right of the document window, a toolbar will appear which enables you to choose among the existing targets within a document. You can then use the up and down arrow icons to position the text cursor in the document on the previous or next target." -msgstr " Se fai clic nesta icona do Navegador ou na parte inferior dereita da xanela do documento, unha barra de ferramentas aparecerá que lle permite escoller entre os destinos existentes dentro dun documento. Pode entón usar as frechas cara arriba e abaixo para colocar o cursor de texto no documento sobre o destino anterior ou seguinte." +msgstr "Se fai clic nesta icona do Navegador ou na parte inferior dereita da xanela do documento, aparece unha barra de ferramentas que permite escoller entre os destinos existentes dentro dun documento. Pode entón usar as frechas cara arriba e abaixo para colocar o cursor de texto no documento sobre o destino anterior ou seguinte." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Click the up button to scroll to the previous page or object." -msgstr " Prema no botón anterior para ir á páxina ou obxecto anterior." +msgstr " Prema no botón anterior para ir á páxinaou obxecto anterior." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Click the down button to scroll to the next page or object." -msgstr " Prema no botón de embaixo para desprazarse á seguinte páxina ou obxecto." +msgstr " Prema no botón de embaixo paradesprazarse á seguinte páxina ou obxecto." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DD\n" "help.text" msgid "Select this icon to browse through bookmarks." -msgstr " Seleccione esta icona para percorrer os marcadores." +msgstr "Seleccione esta icona para percorrer os marcadores." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F4\n" "help.text" msgid "Select this icon to browse through control fields." -msgstr " Seleccione esta icona para percorrer os campos de control." +msgstr "Seleccione esta icona para percorrer os campos de control." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070B\n" "help.text" msgid "Select this icon to browse through drawing objects." -msgstr " Seleccione esta icona para percorrer os obxectos de debuxo." +msgstr "Seleccione esta icona para percorrer os obxectos de debuxo." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1628,7 +1628,7 @@ msgctxt "" "par_idN10739\n" "help.text" msgid "Select this icon to browse through footnotes." -msgstr " Seleccione esta icona para percorrer as notas de rodapé." +msgstr "Seleccione esta icona para percorrer as notas de rodapé." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgctxt "" "par_idN10750\n" "help.text" msgid "Select this icon to browse through graphics." -msgstr " Seleccione esta icona para percorrer os gráficos." +msgstr "Seleccione esta icona para percorrer os gráficos." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgctxt "" "par_idN10767\n" "help.text" msgid "Select this icon to browse through index entries." -msgstr " Seleccione esta icona para percorrer as entradas de índice." +msgstr "Seleccione esta icona para percorrer as entradas de índice." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077E\n" "help.text" msgid "Select this icon to browse through reminders." -msgstr " Seleccione esta icona para percorrer os recordatorios." +msgstr "Seleccione esta icona para percorrer os recordatorios." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgctxt "" "par_idN10795\n" "help.text" msgid "Sets the cursor to the next object of the selected type." -msgstr " Define que o cursor vaia ao seguinte obxecto do tipo seleccionado." +msgstr "Define que o cursor vaia ao seguinte obxecto do tipo seleccionado." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgctxt "" "par_idN107AF\n" "help.text" msgid "Select this icon to browse through OLE objects." -msgstr " Seleccione esta icona para percorrer os obxectos OLE." +msgstr "Seleccione esta icona para percorrer os obxectos OLE." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C6\n" "help.text" msgid "Select this icon to browse through headings." -msgstr " Seleccione esta icona para percorrer os títulos." +msgstr "Seleccione esta icona para percorrer os títulos." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgctxt "" "par_idN107DD\n" "help.text" msgid "Select this icon to browse through pages." -msgstr " Seleccione esta icona para percorrer as páxinas." +msgstr "Seleccione esta icona para percorrer as páxinas." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F4\n" "help.text" msgid "Select this icon to browse through comments." -msgstr " Seleccione esta icona para percorrer os comentarios." +msgstr "Seleccione esta icona para percorrer os comentarios." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgctxt "" "par_idN1080B\n" "help.text" msgid "Sets the cursor to the previous object of the selected type." -msgstr " Define o cursor ao obxecto anterior do tipo seleccionado." +msgstr "Define o cursor ao obxecto anterior do tipo seleccionado." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgctxt "" "par_idN10840\n" "help.text" msgid "Select this icon to browse through selections." -msgstr " Seleccione esta icona para percorrer as seleccións." +msgstr "Seleccione esta icona para percorrer as seleccións." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_idN10857\n" "help.text" msgid "Select this icon to browse through search results." -msgstr " Seleccione esta icona para percorrer os resultados de busca." +msgstr "Seleccione esta icona para percorrer os resultados de busca." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "par_idN1086E\n" "help.text" msgid "Select this icon to browse through table formulas." -msgstr " Seleccione esta icona para percorrer as fórmulas da táboa." +msgstr "Seleccione esta icona para percorrer as fórmulas da táboa." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1740,7 +1740,7 @@ msgctxt "" "par_idN10885\n" "help.text" msgid "Select this icon to browse through wrong table formulas." -msgstr " Seleccione esta icona para percorrer as fórmulas de táboa incorrectas." +msgstr "Seleccione esta icona para percorrer as fórmulas de táboa incorrectas." #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgctxt "" "par_idN1089C\n" "help.text" msgid "Select this icon to browse through tables." -msgstr " Seleccione esta icona para percorrer as táboas." +msgstr "Seleccione esta icona para percorrer as táboas." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3." -msgstr " Crea, edita ou insire texto automático. Pode almacenar texto formatado, texto con gráficos, táboas e campos como texto automático. Para inserir rapidamente texto automático, escriba a ligazón ao texto automático no documento e prema F3." +msgstr "Crea, edita ou insire texto automático. Pode almacenar texto formatado, texto con gráficos, táboas e campos como texto automático. Para inserir rapidamente texto automático, escriba a ligazón ao texto automático no documento e prema F3." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1819,7 +1819,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Displays a suggestion for completing a word as a Help Tip after you type the first three letters of a word that matches an AutoText entry. To accept the suggestion, press Enter. If more than one AutoText entry matches the letters that you type, press Ctrl+Tab to advance through the entries. For example, to insert dummy text, type \"Dum\", and then press Enter." -msgstr "Mostra unha suxestión para completar a palabra como consello de axuda logo de escribir as tres primeiras letras dunha palabra que corresponda a unha entrada de texto automático. Para aceptar a suxestión, prema en Intro. Se máis de unha entrada de texto automático corresponde ás letras que escriba, prema Ctrl +Tab para avanzar polas entradas. Por exemplo, para inserir texto inventado, escriba «Dum» e prema Intro." +msgstr "Mostra unha suxestión para completar a palabra como consello de axuda logo de escribir as tres primeiras letras dunha palabra que corresponda a unha entrada de texto automático. Para aceptar a suxestión, prema en Intro. Se máis de unha entrada de texto automático corresponde ás letras que escriba, prema Ctrl+Tab para avanzar polas entradas. Por exemplo, para inserir texto inventado, escriba «Dum» e prema Intro." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2401,7 +2401,7 @@ msgctxt "" "par_id3145253\n" "help.text" msgid "Edits the selected bibliography entry." -msgstr "" +msgstr "Edita a entrada bibliográfica seleccionada." #: 02130000.xhp #, fuzzy @@ -2919,7 +2919,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 02140000.xhp #, fuzzy @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgctxt "" "par_id3145117\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 02140000.xhp #, fuzzy @@ -2971,7 +2971,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Footnote or Endnote" -msgstr "" +msgstr "Editar nota a rodapé ou nota final" #: 02150000.xhp #, fuzzy @@ -3051,7 +3051,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150113\n" "help.text" msgid "Choose" -msgstr "" +msgstr "Escoller" #: 02150000.xhp #, fuzzy @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgctxt "" "par_id3150023\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 02150000.xhp #, fuzzy @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgctxt "" "par_id3154029\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 02150000.xhp #, fuzzy @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "par_id3155896\n" "help.text" msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry." -msgstr "" +msgstr "Para inserir unha entrada de índice analítico, seleccione unha palabra do documento e escolla Inserir - Índice e índice analítico - Entrada de índice." #: 02160000.xhp #, fuzzy @@ -3379,7 +3379,7 @@ msgctxt "" "par_id3147420\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 02160000.xhp #, fuzzy @@ -3414,7 +3414,7 @@ msgctxt "" "par_id3153298\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 02160000.xhp #, fuzzy @@ -3449,7 +3449,7 @@ msgctxt "" "par_id3148785\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 02160000.xhp #, fuzzy @@ -3484,7 +3484,7 @@ msgctxt "" "par_id3150677\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icona" #: 02160000.xhp #, fuzzy @@ -3555,7 +3555,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the Section list. If the cursor is currently in a section, the section name is displayed on the right side of the status bar at the bottom of the document window." -msgstr "Introduza o nome da sección que desexa editar ou prema nun nome na Sección lista. Se o cursor está actualmente nunhasección, o nome da sección aparece na parte dereita da barra de estado naparte inferior da ventá do documento." +msgstr "Introduza o nome da sección que desexa editar ou prema nun nome na Sección lista. Se o cursor está actualmente nunha sección, o nome da sección aparece na parte dereita da barra de estado na parte inferior da ventá do documento." #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -3626,7 +3626,7 @@ msgctxt "" "par_id3147514\n" "help.text" msgid "Contains a submenu for showing or hiding the horizontal and vertical rulers." -msgstr "" +msgstr "Contén un submenú para mostrar ou agochar as regras horizontal e vertical." #: 03050000.xhp #, fuzzy @@ -3651,7 +3651,7 @@ msgctxt "" "hd_id110120150347244029\n" "help.text" msgid "Vertical Ruler" -msgstr "" +msgstr "Regra vertical" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "par_id110120150347249577\n" "help.text" msgid "Show or hide the vertical ruler. The vertical ruler can be used to adjust page vertical margins, table cells, and object heights on the page." -msgstr "" +msgstr "Mostrar ou ocultar a regra vertical. A regra vertical pode ser usada para axustar as marxes verticais, as celas das táboas e as alturas dos obxectos da páxina." #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -3679,13 +3679,12 @@ msgid "Text msgstr "Fluxo de texto" #: 03070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3151310\n" "help.text" msgid "Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed." -msgstr " Mostra ou oculta os límites da área deimpresión dunha páxina. As liñas de fronteira non son impresos." +msgstr "Mostra ou oculta os limites da área imprimíbel da páxina. As liñas de límite non son impresas." #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -4249,7 +4248,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected." -msgstr " Crea unha conexión DDE . Marque esta caixa de opción e, a seguir, escriba a orde de DDE que desexe usar. A opción DDE só está dispoñíbel se a opción Ligazón estiver marcada." +msgstr "Crea unha conexión DDE . Marque esta caixa de opción e, a seguir, escriba a orde de DDE que desexe usar. A opción DDE só está dispoñíbel se a opción Ligazón estiver marcada." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4419,7 +4418,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Hides and prevents the selected section from being printed. The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed." -msgstr " Oculta e impide que a sección seleccionada sexa impresa. Os compoñentes das seccións ocultas aparecen en gris no Navegador. Ao colocar o rato sobre un compoñente oculto no Navegador, aparece a información de axuda «oculto»." +msgstr "Oculta e impide que a sección seleccionada sexa impresa. Os compoñentes das seccións ocultas aparecen en gris no Navegador. Ao colocar o rato sobre un compoñente oculto no Navegador, aparece a información de axuda «oculto»." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4549,7 +4548,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Specifies the indents before the section, at the left margin." -msgstr " Especifica osguións antes de sección, na marxe esquerda." +msgstr " Especifica os guións antes de sección, na marxe esquerda." #: 04020200.xhp msgctxt "" @@ -4567,7 +4566,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Specifies the indents after the section, at the right margin." -msgstr "Especifica os guións tras a sección, na marxe dereita." +msgstr "Especifica os guións despois da sección, na marxe dereita." #: 04020200.xhp msgctxt "" @@ -4674,7 +4673,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Choose this option to define a character or symbol for the current footnote. This can be either a letter or number. To assign a special character, click the button at the bottom. " -msgstr " Seleccione esta opción para definir un carácter ou símbolo para a nota actual. Isto pode ser unha letra ou número. Para asignar un carácter especial, prema no botón do final. " +msgstr " Seleccione esta opción para definir un carácter ou símbolo para a nota actual. Isto pode ser unha letra ou número. Para asignar un carácter especial, prema no botón do final. " #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4691,7 +4690,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Inserts a special character as a footnote or endnote anchor." -msgstr "Insire un carácter especial como áncora de nota a rodapé ou final. " +msgstr "Insire un carácter especial como áncora de nota a rodapé ou final. " #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -5703,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Enter the height of the envelope." -msgstr " Introduzaa altura do sobre." +msgstr "Introduza a altura do sobre." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5882,7 +5881,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray." -msgstr " Alimentao sobre co lado de impresión para abaixo na bandexa da impresora." +msgstr "Alimenta o sobre co lado de impresión para abaixo na bandexa da impresora." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5918,7 +5917,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Enter the amount to shift the print area down." -msgstr " Introduzao valor para desprazarse a área de impresión para abaixo." +msgstr "Introduza o valor para desprazarse a área de impresión para abaixo." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -7103,7 +7102,7 @@ msgctxt "" "par_id0903200802250745\n" "help.text" msgid "Enter the contents that you want to add to a user-defined fields." -msgstr " Entre os contidos que quereengadir a un campos definidos polo usuario." +msgstr "Introduza o contido que quere engadir a un campo definido polo usuario." #: 04090002.xhp msgctxt "" diff --git a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index aa4512ed502..bf26c97f386 100644 --- a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-21 22:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 16:03+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487717495.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488729835.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28942,7 +28942,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoCorr~ect" -msgstr "Au~tocorrección" +msgstr "Corr~ección automática" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/gl/sc/source/ui/src.po b/source/gl/sc/source/ui/src.po index f9796e492b6..750e79e3e86 100644 --- a/source/gl/sc/source/ui/src.po +++ b/source/gl/sc/source/ui/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-27 12:24+0000\n" -"Last-Translator: Antón Méixome \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 16:04+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488198246.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488729857.000000\n" #: filter.src msgctxt "" @@ -4803,7 +4803,7 @@ msgctxt "" "SCERR_IMPORT_CONNECT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Impossible to connect to the file." -msgstr "Non foi posíbel conectar co ficheiro." +msgstr "Non foi posíbel conectarse ao ficheiro." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -24759,7 +24759,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "%PRODUCTNAME Calc atopou un erro na fórmula introducida.\n" -"Quere aceptar a corrección abaixo proposta?\n" +"Quere aceptar a corrección proposta abaixo?\n" "\n" #: scstring.src diff --git a/source/gl/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/gl/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 04267c7f65f..92efb2f4ad3 100644 --- a/source/gl/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/gl/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-28 11:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-28 13:24+0000\n" "Last-Translator: Antón Méixome \n" "Language-Team: none\n" "Language: gl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488282882.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488288251.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -3917,7 +3917,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Double Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Bordo inferior duplo" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3926,7 +3926,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Top and Thick Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Bordos superior e inferior grosos" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3935,7 +3935,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Top and Double Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Bordos superior e inferior duplos" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3944,7 +3944,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Left Border" -msgstr "" +msgstr "Bordo esquerdo" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3953,7 +3953,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Right Border" -msgstr "" +msgstr "Bordo dereito" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3962,7 +3962,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Top Border" -msgstr "" +msgstr "Bordo superior" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3971,7 +3971,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Bordo inferior" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3980,7 +3980,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Diagonal Up Border" -msgstr "" +msgstr "Bordo diagonal ascendente" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3989,7 +3989,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Diagonal Down Border" -msgstr "" +msgstr "Bordo diagonal descendente" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3998,7 +3998,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Top and Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Bordos superior e inferior" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -4007,7 +4007,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Left and Right Borders" -msgstr "" +msgstr "Bordos esquerdo e dereito" #: floatinglinestyle.ui msgctxt "" @@ -4016,7 +4016,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_More Options..." -msgstr "" +msgstr "_Máis opcións..." #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -4232,7 +4232,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Insert Function into calculation sheet" -msgstr "" +msgstr "Inserir función na folla de cálculo" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4241,7 +4241,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Last Used" -msgstr "" +msgstr "Última utilizada" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4250,7 +4250,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Todas" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4259,7 +4259,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Base de datos" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4268,7 +4268,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date&Time" -msgstr "" +msgstr "Data e hora" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4277,7 +4277,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Financial" -msgstr "" +msgstr "Financeiras" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4286,7 +4286,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Información" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4295,7 +4295,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Logical" -msgstr "" +msgstr "Lóxicas" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4304,7 +4304,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Mathematical" -msgstr "" +msgstr "Matemáticas" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4313,7 +4313,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Matriz" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4322,7 +4322,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "Estatísticas" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4331,7 +4331,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Folla de cálculo" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4340,7 +4340,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Texto" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4349,7 +4349,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Add-in" -msgstr "" +msgstr "Complemento" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4358,7 +4358,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "etiqueta" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -5312,7 +5312,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Xuntar as celas" #: mergecellsdialog.ui msgctxt "" @@ -5321,7 +5321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Some cells are not empty." -msgstr "" +msgstr "Algunhas celas non están baleiras." #: mergecellsdialog.ui msgctxt "" @@ -5330,7 +5330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell" -msgstr "" +msgstr "Mover o contido das celas agochadas para a primeira cela" #: mergecellsdialog.ui msgctxt "" @@ -5339,7 +5339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep the contents of the hidden cells" -msgstr "" +msgstr "Gardar os contidos das celas agochadas" #: mergecellsdialog.ui msgctxt "" @@ -5348,7 +5348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Empty the contents of the hidden cells" -msgstr "" +msgstr "Baleirar o contido das celas agochadas" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -5645,7 +5645,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "Columna:" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -5654,7 +5654,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Row:" -msgstr "" +msgstr "Fila:" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -5663,7 +5663,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Columna" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -5672,7 +5672,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Fila" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -5681,7 +5681,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de datos" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -5690,7 +5690,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Comezar" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -5699,7 +5699,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Finalizar" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -5708,7 +5708,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Contidos" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -5717,7 +5717,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "Trocar" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -5726,7 +5726,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Scenarios" -msgstr "" +msgstr "Escenarios" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -5735,7 +5735,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo arrastrar" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -5744,7 +5744,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Documento" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -5753,7 +5753,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "Xanela activa" #: nosolutiondialog.ui msgctxt "" @@ -5780,7 +5780,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5789,7 +5789,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "Clonar" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5798,7 +5798,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Indique os bordos das celas seleccionadas." #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5807,7 +5807,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "Aliñamento vertical" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5816,7 +5816,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Aliñamento horizontal" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5825,7 +5825,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Sangrado" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5834,7 +5834,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Aumentar o sangrado" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5843,7 +5843,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Reducir o sangrado" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5852,7 +5852,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Inicio" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5861,7 +5861,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Inserir son ou vídeo" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5870,7 +5870,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Símbolo" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5879,7 +5879,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Inserir" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5888,7 +5888,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Toggle Grid Lines" -msgstr "" +msgstr "Trocar as liñas da grade" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5897,7 +5897,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Layout" -msgstr "" +msgstr "Deseño de páxina" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5906,7 +5906,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5915,7 +5915,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto Spellcheck" -msgstr "" +msgstr "Revisión ortográfica automática" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5924,7 +5924,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Revisar" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5933,7 +5933,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Toggle Grid Lines" -msgstr "" +msgstr "Trocar as liñas da grade" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5942,7 +5942,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Ver" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5951,7 +5951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imaxe" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -5960,7 +5960,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hiperligazón" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -5969,7 +5969,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Nota a rodapé" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -5978,7 +5978,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Nota final" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -5987,7 +5987,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Marcador" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -5996,7 +5996,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia cruzada" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6005,7 +6005,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predeterminado" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6014,7 +6014,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Acento 1" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6023,7 +6023,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Acento 2" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6032,7 +6032,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Acento 3" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6041,7 +6041,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "Título 1" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6050,7 +6050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "Título 2" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6059,7 +6059,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Boa" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6068,7 +6068,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Neutra" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6077,7 +6077,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "Mala" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6086,7 +6086,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Aviso" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6095,7 +6095,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Erro" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6104,7 +6104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Nota" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6113,7 +6113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Nota a rodapé" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6122,7 +6122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ningún" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6131,7 +6131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predeterminado" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6140,7 +6140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style 1" -msgstr "" +msgstr "Estilo 1" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6149,7 +6149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "Estilo 2" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6158,7 +6158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style 3" -msgstr "" +msgstr "Estilo 3" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6167,7 +6167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style 4" -msgstr "" +msgstr "Estilo 4" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6176,7 +6176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Inserir filas por enriba" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6188,7 +6188,6 @@ msgid "Insert Rows Below" msgstr "Inserir filas por debaixo" #: notebookbar_groups.ui -#, fuzzy msgctxt "" "notebookbar_groups.ui\n" "rowmenudel\n" @@ -9957,7 +9956,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Border Line Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo da liña de bordo" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -9984,7 +9983,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Border Line Color" -msgstr "" +msgstr "Cor da liña de bordo" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -10092,7 +10091,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categoría" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -10119,7 +10118,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Decimal Places" -msgstr "" +msgstr "Díxitos decimais" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -10128,7 +10127,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Den_ominator places:" -msgstr "" +msgstr "Díxitos no denominador:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -10137,7 +10136,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Escriba o número de díxitos no denominador que se vai permitir amosar." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -10146,7 +10145,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Denominator Places" -msgstr "" +msgstr "Díxitos no denominador" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -10173,7 +10172,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Leading Zeroes" -msgstr "" +msgstr "Ceros á esquerda" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -10362,7 +10361,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Cell reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia de cela" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10371,7 +10370,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Cell reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia de cela" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10380,7 +10379,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Cell reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia de cela" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10389,7 +10388,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Cell reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia de cela" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10443,7 +10442,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operador" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10497,7 +10496,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operador" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10551,7 +10550,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operador" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10605,7 +10604,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operador" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10614,7 +10613,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10623,7 +10622,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10632,7 +10631,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10641,7 +10640,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10902,7 +10901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include comments-only boundary column(s)" -msgstr "" +msgstr "Incluír columna(s) veciña dos comentarios " #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -10920,7 +10919,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Copy sort results to:" -msgstr "" +msgstr "Copiar os resultados da ordenación en:" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -10929,7 +10928,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Copy sort results to:" -msgstr "" +msgstr "Copiar os resultados da ordenación en:" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -10947,7 +10946,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Custom sort order" -msgstr "" +msgstr "Personalizar a ordenación" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -11082,7 +11081,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Operator 1" -msgstr "" +msgstr "Operador 1" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11109,7 +11108,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Operator 2" -msgstr "" +msgstr "Operador 2" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11136,7 +11135,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Operator 3" -msgstr "" +msgstr "Operador 3" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11163,7 +11162,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Operator 4" -msgstr "" +msgstr "Operador 4" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11208,7 +11207,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Field Name 1" -msgstr "" +msgstr "Nome do campo 1" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11217,7 +11216,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Field Name 2" -msgstr "" +msgstr "Nome do campo 2" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11226,7 +11225,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Field Name 3" -msgstr "" +msgstr "Nome do campo 3" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11235,7 +11234,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Field Name 4" -msgstr "" +msgstr "Nome do campo 4" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11334,7 +11333,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Condition 1" -msgstr "" +msgstr "Condición 1" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11433,7 +11432,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Condition 2" -msgstr "" +msgstr "Condición 2" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11532,7 +11531,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Condition 3" -msgstr "" +msgstr "Condición 3" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11631,7 +11630,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Condition 4" -msgstr "" +msgstr "Condición 4" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11640,7 +11639,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Value 1" -msgstr "" +msgstr "Valor 1" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11649,7 +11648,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Value 2" -msgstr "" +msgstr "Valor 2" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11658,7 +11657,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Value 3" -msgstr "" +msgstr "Valor 3" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11667,7 +11666,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Value 4" -msgstr "" +msgstr "Valor 4" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11739,7 +11738,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Copy results to" -msgstr "" +msgstr "Copiar resultados en" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -11748,7 +11747,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Copy results to" -msgstr "" +msgstr "Copiar resultados en" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -12198,7 +12197,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Outro" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -13035,7 +13034,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Browse to set source file." -msgstr "" +msgstr "Explorar para indicar o ficheiro de orixe" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/gl/sw/source/uibase/dialog.po b/source/gl/sw/source/uibase/dialog.po index 032f524934f..17053af643b 100644 --- a/source/gl/sw/source/uibase/dialog.po +++ b/source/gl/sw/source/uibase/dialog.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-22 22:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-03 16:55+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1427062716.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488560136.000000\n" #: regionsw.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_CONNECT\n" "string.text" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" -msgstr "A conexión co ficheiro eliminará o contido desta sección. Quere conectarse de todos os modos?" +msgstr "A conexión ao ficheiro eliminará o contido desta sección. Quere conectarse de todos os modos?" #: regionsw.src msgctxt "" diff --git a/source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 0589d2f48f3..deeca1fdbb5 100644 --- a/source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-18 22:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-03 16:55+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: none\n" "Language: gl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487458520.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488560152.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -16001,7 +16001,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" -msgstr "%PRODUCTNAME non puido conectarse co servidor de correos de saída. comprobe a configuración do seu sistema e a configuración de %PRODUCTNAME. Comprobe o nome do servidor, o porto e a configuración das conexións seguras" +msgstr "%PRODUCTNAME non puido conectarse ao servidor de correos de saída. comprobe a configuración do seu sistema e a configuración de %PRODUCTNAME. Comprobe o nome do servidor, o porto e a configuración das conexións seguras" #: testmailsettings.ui msgctxt "" diff --git a/source/gl/uui/uiconfig/ui.po b/source/gl/uui/uiconfig/ui.po index cd41eee51d4..d506dc2e24b 100644 --- a/source/gl/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/gl/uui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-16 22:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-03 16:56+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487283977.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488560177.000000\n" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -408,7 +408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" -msgstr "Non aceptar este certificado e non conectar con este sitio web" +msgstr "Non aceptar este certificado e non conectarse a este sitio web" #: unknownauthdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/gl/wizards/source/formwizard.po b/source/gl/wizards/source/formwizard.po index 1744590891e..72810992c61 100644 --- a/source/gl/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/gl/wizards/source/formwizard.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-21 22:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-03 16:56+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487717552.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488560187.000000\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -260,7 +260,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_COMMON_START + 14\n" "string.text" msgid "No connection to the database could be established." -msgstr "Non foi posíbel conectar coa base de datos." +msgstr "Non foi posíbel conectarse á base de datos." #: dbwizres.src msgctxt "" diff --git a/source/he/sw/source/uibase/utlui.po b/source/he/sw/source/uibase/utlui.po index f29a648a481..2ced831d756 100644 --- a/source/he/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/he/sw/source/uibase/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-27 14:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-03 07:25+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488207415.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488525930.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_WWW\n" "string.text" msgid "WWW document" -msgstr "" +msgstr "מסמך ‏‪WWW‬‏‏" #: initui.src msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n" "string.text" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "הגדרת-המשתמש1" #: initui.src msgctxt "" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n" "string.text" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "הגדרת-המשתמש2" #: initui.src msgctxt "" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3\n" "string.text" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "הגדרת-המשתמש3" #: initui.src msgctxt "" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4\n" "string.text" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "הגדרת-המשתמש4" #: initui.src msgctxt "" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5\n" "string.text" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "הגדרת-המשתמש5" #: initui.src msgctxt "" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\n" "string.text" msgid "Short name" -msgstr "" +msgstr "שם קצר" #: initui.src msgctxt "" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "סוג" #: initui.src msgctxt "" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS\n" "string.text" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "כתובת" #: initui.src msgctxt "" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE\n" "string.text" msgid "Book title" -msgstr "" +msgstr "כותרת הספר" #: initui.src msgctxt "" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_EDITION\n" "string.text" msgid "Edition" -msgstr "" +msgstr "מהדורה" #: initui.src msgctxt "" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED\n" "string.text" msgid "Publication type" -msgstr "" +msgstr "סוג הפרסום" #: initui.src msgctxt "" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION\n" "string.text" msgid "Institution" -msgstr "" +msgstr "מוסד" #: initui.src msgctxt "" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_MONTH\n" "string.text" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "חודש" #: initui.src msgctxt "" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_NOTE\n" "string.text" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "הערה" #: initui.src msgctxt "" @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_NUMBER\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "מספר" #: initui.src msgctxt "" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS\n" "string.text" msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "ארגון" #: initui.src msgctxt "" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER\n" "string.text" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "הוצאה לאור" #: initui.src msgctxt "" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL\n" "string.text" msgid "University" -msgstr "" +msgstr "אוניברסיטה" #: initui.src msgctxt "" @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_SERIES\n" "string.text" msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "סדרה" #: initui.src msgctxt "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_VOLUME\n" "string.text" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "כרך" #: initui.src msgctxt "" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1\n" "string.text" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "הגדרת-המשתמש1" #: initui.src msgctxt "" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2\n" "string.text" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "הגדרת-המשתמש2" #: initui.src msgctxt "" @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3\n" "string.text" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "הגדרת-המשתמש3" #: initui.src msgctxt "" @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4\n" "string.text" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "הגדרת-המשתמש4" #: initui.src msgctxt "" @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5\n" "string.text" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "הגדרת-המשתמש5" #: initui.src msgctxt "" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n" "string.text" msgid "Global View" -msgstr "" +msgstr "תצוגה גלובלית" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgctxt "" "STR_OUTLINE_LEVEL\n" "string.text" msgid "Outline Level" -msgstr "" +msgstr "רמת מתאר" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAGMODE\n" "string.text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "מצב גרירה" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgctxt "" "STR_LINK_REGION\n" "string.text" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "הוספה כקישור" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgctxt "" "STR_COPY_REGION\n" "string.text" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "הוספה כעותק" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTIVE_VIEW\n" "string.text" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "חלון פעיל" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt "" "STR_VIEWLAYOUT_ONE\n" "string.text" msgid "Single-page view" -msgstr "" +msgstr "תצוגת עמוד בודד" #: statusbar.src msgctxt "" @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgctxt "" "STR_VIEWLAYOUT_MULTI\n" "string.text" msgid "Multiple-page view" -msgstr "" +msgstr "תצוגה רב-עמודית" #: statusbar.src msgctxt "" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgctxt "" "STR_VIEWLAYOUT_BOOK\n" "string.text" msgid "Book view" -msgstr "" +msgstr "תצוגת ספר" #: statusbar.src msgctxt "" diff --git a/source/he/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/he/sw/uiconfig/swriter/ui.po index f076487c32a..4c20fef45a3 100644 --- a/source/he/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/he/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-27 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-03 07:26+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: none\n" "Language: he\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488207685.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488525963.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Match Fields" -msgstr "" +msgstr "התאמת שדות" #: assignfieldsdialog.ui msgctxt "" @@ -2443,7 +2443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address Information" -msgstr "" +msgstr "פרטי כתובת" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find..." -msgstr "" +msgstr "_חיפוש…" #: createaddresslist.ui msgctxt "" @@ -3336,7 +3336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Addressee" -msgstr "" +msgstr "נמען" #: envformatpage.ui #, fuzzy @@ -3618,7 +3618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Setup..." -msgstr "" +msgstr "הגדרה…" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3802,7 +3802,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ind" -msgstr "" +msgstr "_חיפוש" #: findentrydialog.ui msgctxt "" @@ -3811,7 +3811,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find _only in" -msgstr "" +msgstr "חיפוש _רק תחת" #: flddbpage.ui #, fuzzy @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Condition" -msgstr "" +msgstr "ת_נאי" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -4041,7 +4041,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: fldfuncpage.ui #, fuzzy @@ -4060,7 +4060,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "_בחירה" #: fldfuncpage.ui #, fuzzy @@ -4088,7 +4088,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4180,7 +4180,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "שעה" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4189,7 +4189,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "תאריך" #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4255,7 +4255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -4350,7 +4350,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "_ערך" #: fldvarpage.ui #, fuzzy @@ -4423,7 +4423,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "החלה" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4450,7 +4450,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "שעה" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4459,7 +4459,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "תאריך" #: fldvarpage.ui msgctxt "" @@ -4477,7 +4477,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "ניווט" #: floatingsync.ui msgctxt "" @@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Synchronize" -msgstr "" +msgstr "סנכרון" #: floatingsync.ui msgctxt "" @@ -4495,7 +4495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Synchronize Labels" -msgstr "" +msgstr "סנכרון תוויות" #: footendnotedialog.ui msgctxt "" @@ -5319,7 +5319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alternative (Text only):" -msgstr "" +msgstr "_חלופה (טקסט בלבד):" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5346,7 +5346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Previous link:" -msgstr "" +msgstr "הקישור ה_קודם:" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5355,7 +5355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Next link:" -msgstr "" +msgstr "הקישור ה_בא:" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5411,7 +5411,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "_גודל" #: frmaddpage.ui #, fuzzy @@ -5539,7 +5539,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoSize" -msgstr "" +msgstr "גודל אוטומטי" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5584,7 +5584,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight (at least)" -msgstr "" +msgstr "_גובה (לפחות)" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5611,7 +5611,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "_קיבוע היחס" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5620,7 +5620,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Original Size" -msgstr "" +msgstr "גודל מ_קורי" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5665,7 +5665,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "כ_תו" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5746,7 +5746,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Mirror on even pages" -msgstr "" +msgstr "_שיקוף בעמודים זוגיים" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5755,7 +5755,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Follow text flow" -msgstr "" +msgstr "לפי זרימת הטקסט" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5818,7 +5818,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server-side image map" -msgstr "" +msgstr "מפת תמונה בצד ה_שרת" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5827,7 +5827,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Client-side image map" -msgstr "" +msgstr "מפת תמונה בצד ה_לקוח" #: frmurlpage.ui msgctxt "" @@ -5836,7 +5836,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image Map" -msgstr "" +msgstr "מפת תמונה" #: gotopagedialog.ui msgctxt "" @@ -11144,7 +11144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Direct cursor" -msgstr "" +msgstr "_סמן ישיר" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -11199,7 +11199,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direct Cursor" -msgstr "" +msgstr "סמן ישיר" #: optformataidspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/he/uui/uiconfig/ui.po b/source/he/uui/uiconfig/ui.po index 8330a45adff..bfe2313c5ad 100644 --- a/source/he/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/he/uui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-19 07:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-03 07:08+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484812017.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488524902.000000\n" #: authfallback.ui msgctxt "" @@ -226,7 +226,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_View Signatures…" -msgstr "" +msgstr "הצגת _חתימות…" #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" diff --git a/source/hr/cui/source/customize.po b/source/hr/cui/source/customize.po index 4c11336318d..69cdea58fed 100644 --- a/source/hr/cui/source/customize.po +++ b/source/hr/cui/source/customize.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-21 10:49+0000\n" -"Last-Translator: Kruno \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 14:52+0000\n" +"Last-Translator: Mihovil Stanić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1466506151.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488466334.000000\n" #: acccfg.src msgctxt "" @@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_VISAREACHANGED\n" "string.text" msgid "Visible area changed" -msgstr "Izmjenjena je vidljiva površina" +msgstr "Vidljiva je površina izmijenjena" #: macropg.src msgctxt "" diff --git a/source/hr/cui/source/options.po b/source/hr/cui/source/options.po index 939b6e68748..d48f1f241e4 100644 --- a/source/hr/cui/source/options.po +++ b/source/hr/cui/source/options.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-22 20:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 14:52+0000\n" "Last-Translator: Mihovil Stanić \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485117144.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488466338.000000\n" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -693,7 +693,7 @@ msgctxt "" "Nature\n" "itemlist.text" msgid "Nature" -msgstr "" +msgstr "Priroda" #: personalization.src msgctxt "" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter.po index 01931dd45dc..dbbabb94181 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-04 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 12:20+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470317897.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488457259.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Document Classification" -msgstr "" +msgstr "Dokumentumbesorolás" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156324\n" "help.text" msgid "Document Classification " -msgstr "" +msgstr "Dokumentumbesorolás " #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "bm_id030820161847569710\n" "help.text" msgid "classification;BAILS levels classification;BAF category classification;security levels classification;document classification;classification bar document;classification" -msgstr "" +msgstr "besorolás;BAILS szintek besorolás;BAF kategória besorolás;biztonsági szintek besorolás;dokumentum besorolás;besorolás eszköztár dokumentum;besorolás" #: classificationbar.xhp msgctxt "" diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index dba181bb472..827383769e8 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-10 17:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 16:09+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468171726.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488470946.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Insert Fields" -msgstr "Inserimento comando di campo" +msgstr "Inserisce comandi di campo" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -299,7 +299,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Field shadings on / off" -msgstr "Sfondo dei campi on / off" +msgstr "Attiva/disattiva lo sfondo dei campi" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -405,7 +405,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Update Input Fields and Input Lists" -msgstr "Aggiornare i campi di digitazione e gli elenchi digitazioni" +msgstr "Aggiorna i campi di digitazione e gli elenchi digitazioni" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Nonprinting Characters on/off" -msgstr "Attivare/disattivare i caratteri non stampabili" +msgstr "Attiva/disattiva i caratteri non stampabili" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -441,7 +441,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Styles and Formatting window on/off" -msgstr "Mostra/Nascondi la finestra Stili e formattazione" +msgstr "Mostra/nasconde la finestra Stili e formattazione" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Numbering on" -msgstr "Elenchi numerati on" +msgstr "Attiva gli elenchi numerati" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -529,7 +529,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Insert or edit Table" -msgstr "Inserire o modificare una tabella" +msgstr "Inserisce o modifica una tabella" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -547,7 +547,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Bullets on" -msgstr "Elenchi puntati on" +msgstr "Attiva gli elenchi puntati" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -565,7 +565,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Numbering / Bullets off" -msgstr "Elenchi numerati/puntati off" +msgstr "Disattiva elenchi numerati / puntati" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/cui/source/tabpages.po b/source/lt/cui/source/tabpages.po index 94e885ef536..60a87a329f6 100644 --- a/source/lt/cui/source/tabpages.po +++ b/source/lt/cui/source/tabpages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-06 13:11+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-04 23:16+0000\n" +"Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1470489073.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488669377.000000\n" #: border.src msgctxt "" @@ -243,7 +243,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP\n" "string.text" msgid "Please enter a name for the bitmap:" -msgstr "Įveskite rašto pavadinimą:" +msgstr "Įveskite piešinio pavadinimą:" #: strings.src msgctxt "" @@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP\n" "string.text" msgid "Please enter a name for the external bitmap:" -msgstr "Įveskite importuojamo rašto pavadinimą:" +msgstr "Įveskite importuojamo piešinio pavadinimą:" #: strings.src msgctxt "" @@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN\n" "string.text" msgid "Please enter a name for the pattern:" -msgstr "" +msgstr "Įveskite rašto pavadinimą:" #: strings.src msgctxt "" @@ -270,8 +270,8 @@ msgid "" "The bitmap was modified without saving. \n" "Modify the selected bitmap or add a new bitmap." msgstr "" -"Raštas buvo pakeistas, bet neįrašytas. \n" -"Pakeiskite pasirinktą raštą arba pridėkite naują." +"Piešinys buvo pakeistas, bet neįrašytas. \n" +"Pakeiskite pasirinktą piešinį arba pridėkite naują." #: strings.src msgctxt "" @@ -282,6 +282,8 @@ msgid "" "The pattern was modified without saving. \n" "Modify the selected pattern or add a new pattern" msgstr "" +"Raštas buvo pakeistas, bet neįrašytas. \n" +"Pakeiskite pasirinktą raštą arba pridėkite naują." #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/lt/cui/uiconfig/ui.po b/source/lt/cui/uiconfig/ui.po index 96460c88798..ab7382dcbf2 100644 --- a/source/lt/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/lt/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-20 21:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-04 23:41+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: none\n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484948836.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488670865.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -4623,7 +4623,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text." -msgstr "" +msgstr "Įgalinta prieinamumo parinktis „Ekrano vaizdui naudoti automatinę šrifto spalvą“. Šiuo metu šrifto spalvos požymiai tekstui rodyti nenaudojami." #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -10037,7 +10037,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Arabic (1, 2, 3…)" -msgstr "" +msgstr "Arabiški (1, 2, 3…)" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10046,7 +10046,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" -msgstr "" +msgstr "Rytų arabų (٣ ,٢ ,١…)" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -11027,7 +11027,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Edit Available language modules" -msgstr "" +msgstr "Taisyti galimus kalbos modulius" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11063,7 +11063,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Edit User-defined dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Taisyti naudotojo aprašytus žodynus" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -14387,7 +14387,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Bitmap?" -msgstr "Šalinti raštą?" +msgstr "Šalinti piešinį?" #: querydeletebitmapdialog.ui msgctxt "" @@ -14396,7 +14396,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" -msgstr "Ar tikrai norite pašalinti raštą?" +msgstr "Ar tikrai norite pašalinti piešinį?" #: querydeletechartcolordialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/lt/extensions/source/propctrlr.po b/source/lt/extensions/source/propctrlr.po index 8a072fd332d..bb5dca65001 100644 --- a/source/lt/extensions/source/propctrlr.po +++ b/source/lt/extensions/source/propctrlr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-15 13:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 19:30+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487164554.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488828648.000000\n" #: formlinkdialog.src msgctxt "" @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgctxt "" "Standard (short)\n" "itemlist.text" msgid "Standard (short)" -msgstr "" +msgstr "Įprastas (trumpas)" #: formres.src msgctxt "" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgctxt "" "Standard (short YY)\n" "itemlist.text" msgid "Standard (short YY)" -msgstr "" +msgstr "Įprastas (trumpas MM)" #: formres.src msgctxt "" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgctxt "" "Standard (short YYYY)\n" "itemlist.text" msgid "Standard (short YYYY)" -msgstr "" +msgstr "Įprastas (trumpas MMMM)" #: formres.src msgctxt "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "Standard (long)\n" "itemlist.text" msgid "Standard (long)" -msgstr "" +msgstr "Įprastas (ilgas)" #: formres.src msgctxt "" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgctxt "" "DD/MM/YY\n" "itemlist.text" msgid "DD/MM/YY" -msgstr "" +msgstr "dd/mm/MM" #: formres.src msgctxt "" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgctxt "" "MM/DD/YY\n" "itemlist.text" msgid "MM/DD/YY" -msgstr "" +msgstr "mm/dd/MM" #: formres.src msgctxt "" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgctxt "" "YY/MM/DD\n" "itemlist.text" msgid "YY/MM/DD" -msgstr "" +msgstr "MM/mm/dd" #: formres.src msgctxt "" @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgctxt "" "DD/MM/YYYY\n" "itemlist.text" msgid "DD/MM/YYYY" -msgstr "" +msgstr "dd/mm/MMMM" #: formres.src msgctxt "" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgctxt "" "MM/DD/YYYY\n" "itemlist.text" msgid "MM/DD/YYYY" -msgstr "" +msgstr "mm/dd/MMMM" #: formres.src msgctxt "" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgctxt "" "YYYY/MM/DD\n" "itemlist.text" msgid "YYYY/MM/DD" -msgstr "" +msgstr "MMMM/mm/dd" #: formres.src msgctxt "" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgctxt "" "YY-MM-DD\n" "itemlist.text" msgid "YY-MM-DD" -msgstr "" +msgstr "MM-mm-dd" #: formres.src msgctxt "" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "YYYY-MM-DD\n" "itemlist.text" msgid "YYYY-MM-DD" -msgstr "" +msgstr "MMMM-mm-dd" #: formres.src msgctxt "" @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgctxt "" "13:45\n" "itemlist.text" msgid "13:45" -msgstr "" +msgstr "13:45" #: formres.src msgctxt "" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgctxt "" "13:45:00\n" "itemlist.text" msgid "13:45:00" -msgstr "" +msgstr "13:45:00" #: formres.src msgctxt "" @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgctxt "" "01:45 PM\n" "itemlist.text" msgid "01:45 PM" -msgstr "" +msgstr "01:45 PM" #: formres.src msgctxt "" @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgctxt "" "01:45:00 PM\n" "itemlist.text" msgid "01:45:00 PM" -msgstr "" +msgstr "01:45:00 PM" #: formres.src msgctxt "" @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgctxt "" "_blank\n" "itemlist.text" msgid "_blank" -msgstr "" +msgstr "_blank" #: formres.src msgctxt "" @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgctxt "" "_parent\n" "itemlist.text" msgid "_parent" -msgstr "" +msgstr "_parent" #: formres.src msgctxt "" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "_self\n" "itemlist.text" msgid "_self" -msgstr "" +msgstr "_self" #: formres.src msgctxt "" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgctxt "" "_top\n" "itemlist.text" msgid "_top" -msgstr "" +msgstr "_top" #: formres.src msgctxt "" @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgctxt "" "OK\n" "itemlist.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Gerai" #: formres.src msgctxt "" @@ -1992,7 +1992,7 @@ msgctxt "" "Cancel\n" "itemlist.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Atsisakyti" #: formres.src msgctxt "" @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgctxt "" "Help\n" "itemlist.text" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Žinynas" #: formres.src msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 4049ff50872..63ca9304f8a 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-25 09:07+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-04 20:28+0000\n" +"Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1482656876.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488659282.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -19043,7 +19043,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Start Center" -msgstr "" +msgstr "Pradžios langas" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -19051,7 +19051,7 @@ msgctxt "" "bm_id0820200802500562\n" "help.text" msgid "backing window start center" -msgstr "" +msgstr "bendrasis langas pradžios langas" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -19059,7 +19059,7 @@ msgctxt "" "hd_id0820200802524447\n" "help.text" msgid "Start Center" -msgstr "" +msgstr "Pradžios langas" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -19067,7 +19067,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803204063\n" "help.text" msgid "Welcome to %PRODUCTNAME.Thank you for using the %PRODUCTNAME application help.Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software." -msgstr "" +msgstr "Sveiki! Tai – „%PRODUCTNAME“ raštinės programų paketas. Dėkojame, kad naudojatės „%PRODUCTNAME“ programos žinynu. Prireikus informacijos apie „%PRODUCTNAME“ funkcijas, paspauskite klavišą F1." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -19075,7 +19075,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802524413\n" "help.text" msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. It is divided into two panes. Click an icon on the left pane to open a new document or a file dialog." -msgstr "" +msgstr "Pradžios langas rodomas, kai nėra atvertas joks „%PRODUCTNAME“ dokumentas. Langas padalintas į du polangius. Spustelėkite mygtuką kairiajame polangyje, jei norite pradėti naują dokumentą arba atverti esamą failą." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -19083,7 +19083,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803104810\n" "help.text" msgid "The document icons each open a new document of the specified type." -msgstr "" +msgstr "Dokumentų tipų mygtukais pradedamas naujas atitinkamo tipo dokumentas." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -19091,7 +19091,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803104978\n" "help.text" msgid "Text Document opens %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "Teksto dokumento mygtuku paleidžiama „%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė „Writer“" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -19099,7 +19099,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803104998\n" "help.text" msgid "Spreadsheet opens %PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "Skaičiuoklės dokumento mygtuku paleidžiama „%PRODUCTNAME“ skaičiuoklė „Calc“" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -19107,7 +19107,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803104927\n" "help.text" msgid "Presentation opens %PRODUCTNAME Impress" -msgstr "" +msgstr "Pateikties mygtukas paleidžia „%PRODUCTNAME“ pateikčių rengyklę „Impress“" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -19115,7 +19115,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803104948\n" "help.text" msgid "Drawing opens %PRODUCTNAME Draw" -msgstr "" +msgstr "Grafikos dokumento mygtuku paleidžiama „%PRODUCTNAME“ grafikos rengyklė „Draw“" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -19123,7 +19123,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803105089\n" "help.text" msgid "Database opens %PRODUCTNAME Base" -msgstr "" +msgstr "Duomenų bazės mygtukas paleidžia „%PRODUCTNAME“ duomenų bazių programą „Base“" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -19131,7 +19131,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803105015\n" "help.text" msgid "Formula opens %PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "Formulių dokumento mygtuku paleidžiama „%PRODUCTNAME“ formulių rengyklė „Math“" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -19139,7 +19139,7 @@ msgctxt "" "par_id1022200911011855\n" "help.text" msgid "The Templates icon opens the Templates and Documents dialog." -msgstr "" +msgstr "„Šablonų“ mygtuku atveriamas „Šablonų ir dokumentų“ langas." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -19147,7 +19147,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200803105045\n" "help.text" msgid "The Templates icon opens the Templates and Documents dialog." -msgstr "" +msgstr "Šablonų mygtuku atveriamas Šablonų ir dokumentų langas." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -19155,7 +19155,7 @@ msgctxt "" "par_id1022200911011975\n" "help.text" msgid "The Open a Document icon presents a file open dialog." -msgstr "" +msgstr "Mygtuku „Atverti failą“ parodomas failo atvėrimo dialogo langas." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -19163,7 +19163,7 @@ msgctxt "" "par_id082020080310500\n" "help.text" msgid "The Open a document icon presents a file open dialog." -msgstr "" +msgstr "Mygtuku atverti failą parodomas failo atvėrimo dialogo langas." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -19171,7 +19171,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802525413\n" "help.text" msgid "The right pane contains thumbnails of the most recent documents you opened. Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath." -msgstr "" +msgstr "Dešiniajame polangyje rodomos vėliausiai atvertų dokumentų miniatiūros. Užvedus pelės žymeklį virš miniatiūros, ji paryškinama, parodoma dokumento vieta kompiuteryje ir mygtukas su ženklu „x“ pašalinti miniatiūrai iš polangio ir dokumentui iš vėliausių dokumentų sąrašo. Spustelėjus miniatiūrą atveriamas dokumentas." #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -19179,7 +19179,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802626413\n" "help.text" msgid "Not every file type will display a thumbnail image of its content. Instead, you may see a large icon used by your computer for that filetype." -msgstr "" +msgstr "Ne kiekvieno tipo failams bus rodoma dokumento turinio miniatiūra. Kartais vietoj miniatiūros gali būti rodoma didelė sistemoje naudojama to dokumento tipo piktograma." #: tabs.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 65a18d1205b..a06a3df6e8d 100644 --- a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-28 21:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-04 23:06+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485639675.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488668817.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Database Object" -msgstr "" +msgstr "Duomenų bazės objektas" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Area" -msgstr "" +msgstr "Spausdinimo sritis" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Define Print Area" -msgstr "" +msgstr "Apibrėžti spausdinimo sritį" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Išvalyti" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2364,7 +2364,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert Named Range or Expression..." -msgstr "" +msgstr "Įterpti pavadintą sritį arba reiškinį…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4524,7 +4524,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tre~nd Line..." -msgstr "" +msgstr "Tendencijos linija…" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5919,7 +5919,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "Atverti…" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6279,7 +6279,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "New ~Query (Design View)" -msgstr "" +msgstr "Nauja užklausa (projektavimo veiksena)" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6297,7 +6297,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "New Query (~SQL View)" -msgstr "" +msgstr "Nauja užklausa (SQL veiksena)" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6315,7 +6315,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "New ~Table Design" -msgstr "" +msgstr "Naujas lentelės projektas" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -6333,7 +6333,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "New ~View Design" -msgstr "" +msgstr "Naujas rodinio projektas" #: DbuCommands.xcu msgctxt "" @@ -7035,7 +7035,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "Animacija" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7386,7 +7386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Link..." -msgstr "" +msgstr "Hipersaitas…" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8880,7 +8880,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row Below" -msgstr "" +msgstr "Įterpti eilutę žemiau" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8889,7 +8889,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row Above" -msgstr "" +msgstr "Įterpti eilutę aukščiau" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8934,7 +8934,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Right" -msgstr "" +msgstr "Įterpti stulpelį dešiniau" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8943,7 +8943,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Left" -msgstr "" +msgstr "Įterpti stulpelį kairiau" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -16296,7 +16296,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Įterpti stačiakampį" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16323,7 +16323,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Įterpti elipsę" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17000,7 +17000,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Struktūra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17288,7 +17288,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiliai" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17360,7 +17360,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Perjungti taisymo veikseną" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22472,7 +22472,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Menubar" -msgstr "" +msgstr "Meniu juosta" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22949,7 +22949,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TSCP Classification" -msgstr "" +msgstr "TSCP klasifikacija" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25461,7 +25461,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Edit Link..." -msgstr "" +msgstr "Taisyti saitą…" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28647,7 +28647,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "Formatavimo ženklai" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/lt/sc/source/ui/src.po b/source/lt/sc/source/ui/src.po index 016f640e91c..2e73e05427e 100644 --- a/source/lt/sc/source/ui/src.po +++ b/source/lt/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-19 06:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 09:51+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484809118.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488793899.000000\n" #: filter.src msgctxt "" @@ -25109,7 +25109,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY\n" "string.text" msgid "~Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "Nespausdinti tuščių puslapių" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25125,7 +25125,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS\n" "string.text" msgid "~All sheets" -msgstr "" +msgstr "Visi lakštai" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25133,7 +25133,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS\n" "string.text" msgid "~Selected sheets" -msgstr "" +msgstr "Pažymėti lakštai" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25141,7 +25141,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS\n" "string.text" msgid "Selected cells" -msgstr "" +msgstr "Pažymėti langeliai" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25149,7 +25149,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH\n" "string.text" msgid "From which print" -msgstr "" +msgstr "Spausdinama" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25157,7 +25157,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES\n" "string.text" msgid "All ~pages" -msgstr "" +msgstr "Visi puslapiai" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25165,7 +25165,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_\n" "string.text" msgid "Pa~ges" -msgstr "" +msgstr "Puslapiai" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25173,7 +25173,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25542,7 +25542,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CONDITION\n" "string.text" msgid "Condition " -msgstr "" +msgstr "Sąlyga" #: toolbox.src msgctxt "" diff --git a/source/lt/sc/source/ui/styleui.po b/source/lt/sc/source/ui/styleui.po index 2471669d107..b24a627236e 100644 --- a/source/lt/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/lt/sc/source/ui/styleui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:51+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 09:52+0000\n" +"Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449856265.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488793933.000000\n" #: scstyles.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "All Styles\n" "itemlist.text" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Visi stiliai" #: scstyles.src msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "Hidden Styles\n" "itemlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Paslėpti stiliai" #: scstyles.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "Applied Styles\n" "itemlist.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Pritaikyti stiliai" #: scstyles.src msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "Custom Styles\n" "itemlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Naudotojo stiliai" #: scstyles.src msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "All Styles\n" "itemlist.text" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Visi stiliai" #: scstyles.src msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "Hidden Styles\n" "itemlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "Paslėpti stiliai" #: scstyles.src msgctxt "" @@ -77,4 +77,4 @@ msgctxt "" "Custom Styles\n" "itemlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "Naudotojo stiliai" diff --git a/source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 7746388dec3..46b3ace8f6c 100644 --- a/source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-28 21:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 09:58+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: none\n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485637978.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488794327.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Copy results to:" -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti rezultatus į:" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Copy results to:" -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti rezultatus į:" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -432,6 +432,9 @@ msgid "" "\n" "Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu." msgstr "" +"Langelių apsauga veikia tik kai apsaugotas veikiamasis lakštas.\n" +"\n" +"Tai galima padaryti iš meniu „Priemonės“ pasirinkus komandą „Apsaugoti lakštą“." #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -6552,7 +6555,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Neskirti raidžių lygio dėl suderinamumo su „Microsoft Excel“ skaičiuokle" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -6579,7 +6582,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Įjunkite šią parinktį dėl suderinamumo su „Microsoft Excel“ skaičiuokle" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -6597,7 +6600,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" -msgstr "" +msgstr "Leisti pakaitos simbolius dėl suderinamumo su „Microsoft Excel“ skaičiuokle" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -6705,7 +6708,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė 0 atitinka 1899-12-30" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -6723,7 +6726,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė 0 atitinka 1900-01-01" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -6741,7 +6744,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė 0 atitinka 1904-01-01" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" diff --git a/source/lt/sfx2/source/appl.po b/source/lt/sfx2/source/appl.po index c4b2610331f..c6b8f617517 100644 --- a/source/lt/sfx2/source/appl.po +++ b/source/lt/sfx2/source/appl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-12 08:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 09:29+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1468312058.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488792576.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -579,7 +579,7 @@ msgctxt "" "STR_SFX_FILTERNAME_PDF\n" "string.text" msgid "PDF files" -msgstr "" +msgstr "PDF failai" #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/lt/sfx2/source/dialog.po b/source/lt/sfx2/source/dialog.po index 409c6d63cbc..3a4a25cbd9f 100644 --- a/source/lt/sfx2/source/dialog.po +++ b/source/lt/sfx2/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-29 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 09:29+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483043924.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488792584.000000\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "Checked by\n" "itemlist.text" msgid "Checked by" -msgstr "" +msgstr "Patikrino" #: dinfdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/lt/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/lt/sfx2/uiconfig/ui.po index bc4171e6136..a899be5e308 100644 --- a/source/lt/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/lt/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-09 19:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 09:30+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: none\n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483990239.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488792632.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Clear Recent Documents" -msgstr "" +msgstr "Išvalyti vėliausių dokumentų sąrašą" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recent Files List" -msgstr "" +msgstr "Vėliausių failų sąrašas" #: startcenter.ui msgctxt "" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Templates List" -msgstr "" +msgstr "Šablonų sąrašas" #: templatecategorydlg.ui msgctxt "" diff --git a/source/lt/starmath/source.po b/source/lt/starmath/source.po index cb9232e66f7..f7b16d71aff 100644 --- a/source/lt/starmath/source.po +++ b/source/lt/starmath/source.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-09 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 19:43+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483961194.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488829419.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -2485,7 +2485,7 @@ msgctxt "" "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Spaudinio turinys" #: smres.src msgctxt "" @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgctxt "" "RID_PRINTUIOPT_TITLE\n" "string.text" msgid "~Title" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimas" #: smres.src msgctxt "" @@ -2501,7 +2501,7 @@ msgctxt "" "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT\n" "string.text" msgid "~Formula text" -msgstr "" +msgstr "Formulės tekstas" #: smres.src msgctxt "" @@ -2509,7 +2509,7 @@ msgctxt "" "RID_PRINTUIOPT_BORDERS\n" "string.text" msgid "B~orders" -msgstr "" +msgstr "Rėmeliai" #: smres.src msgctxt "" @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgctxt "" "RID_PRINTUIOPT_SIZE\n" "string.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Spaudinio mastelis" #: smres.src msgctxt "" @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE\n" "string.text" msgid "O~riginal size" -msgstr "" +msgstr "Originalus dydis" #: smres.src msgctxt "" @@ -2533,7 +2533,7 @@ msgctxt "" "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE\n" "string.text" msgid "Fit to ~page" -msgstr "" +msgstr "Pritaikyti prie puslapio" #: smres.src msgctxt "" @@ -2541,7 +2541,7 @@ msgctxt "" "RID_PRINTUIOPT_SCALING\n" "string.text" msgid "~Scaling" -msgstr "" +msgstr "Mastelis" #: symbol.src msgctxt "" diff --git a/source/lt/svtools/source/java.po b/source/lt/svtools/source/java.po index a1261722e65..896d5526c4f 100644 --- a/source/lt/svtools/source/java.po +++ b/source/lt/svtools/source/java.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 18:03+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 09:27+0000\n" +"Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449857022.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488792470.000000\n" #: javaerror.src msgctxt "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on Mac OS X 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Šiai užduočiai atlikti „%PRODUCTNAME“ reikalingas „Oracle“ Javos komplektas (JDK), veikiantis 10.10 ar vėlesnės versijos „Mac OS X“ sistemoje. Įdiekite reikiamą komplektą ir paleiskite „%PRODUCTNAME“ iš naujo." #: javaerror.src msgctxt "" diff --git a/source/lt/svtools/uiconfig/ui.po b/source/lt/svtools/uiconfig/ui.po index 890b36da9f9..a628f27416d 100644 --- a/source/lt/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/lt/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-19 17:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 09:29+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: none\n" "Language: lt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1474307616.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488792549.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Kad plėtinys tinkamai veiktų, „%PRODUCTNAME“ reikia paleisti iš naujo." #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Kad įsigaliotų „OpenGL“ pakeitimai, „%PRODUCTNAME“ reikia paleisti iš naujo." #: restartdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/lt/svx/source/dialog.po b/source/lt/svx/source/dialog.po index 13bf42ff1c1..0078b6a3bf4 100644 --- a/source/lt/svx/source/dialog.po +++ b/source/lt/svx/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-11 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-04 23:18+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484167013.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488669492.000000\n" #: SafeMode.src msgctxt "" @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_BMP21\n" "string.text" msgid "Bitmap" -msgstr "Raštas" +msgstr "Piešinys" #: sdstring.src msgctxt "" diff --git a/source/lt/svx/source/tbxctrls.po b/source/lt/svx/source/tbxctrls.po index 96ca6435d01..da8439d90c8 100644 --- a/source/lt/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/lt/svx/source/tbxctrls.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-12 21:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-04 23:19+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484256545.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488669568.000000\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -577,7 +577,7 @@ msgctxt "" "RID_SVX_PRESET_RENAME\n" "menuitem.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Pervadinti" #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -586,7 +586,7 @@ msgctxt "" "RID_SVX_PRESET_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Šalinti" #: tbcontrl.src msgctxt "" diff --git a/source/lt/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/lt/sw/source/uibase/ribbar.po index 4c6f62b0556..72ebda52721 100644 --- a/source/lt/sw/source/uibase/ribbar.po +++ b/source/lt/sw/source/uibase/ribbar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-27 07:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 08:46+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467011402.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488789962.000000\n" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMULA_CALC\n" "string.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcijos" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMULA_CANCEL\n" "string.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Atsisakyti" #: inputwin.src msgctxt "" diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index e88a92140b6..e893cd25b65 100644 --- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-16 11:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-01 11:29+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487245359.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488367783.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Restart" -msgstr "Hertstarten" +msgstr "Herstarten" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index d1636b2f723..9f9296993e5 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-28 20:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 11:28+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485634729.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488799711.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgctxt "" "par_id082520160232335032\n" "help.text" msgid "Delete cells dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialogvindauget for å slette celler" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2562,7 +2562,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Delete Page Break" -msgstr "" +msgstr "Slett sideskift" #: 02190000.xhp msgctxt "" @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150541\n" "help.text" msgid "Delete Page Break" -msgstr "" +msgstr "Slett sideskift" #: 02190000.xhp msgctxt "" @@ -2620,7 +2620,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose Sheet - Delete Page Break - Row Break. The manual row break is removed." -msgstr "" +msgstr "Set markøren i ei celle direkte under radskiftet som vert vist med ei vassrett linje og vel Rediger → Slett manuelt skift → Radskift. Det manuelle radskiftet vert fjerna." #: 02190200.xhp msgctxt "" @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgctxt "" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose Sheet - Delete Page Break - Column Break. The manual column break is removed." -msgstr "" +msgstr "Plassér markøren i cella til høgre for kolonneskiftet, som vert vist med ei loddrett linje, og vel Rediger → Slett manuelt skift → Kolonneskift. Det manuelle kolonneskiftet vert fjerna." #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -2922,7 +2922,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154731\n" "help.text" msgid "Delete Page Breaks" -msgstr "" +msgstr "Slett sideskift" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Page Break" -msgstr "" +msgstr "Set inn sideskift" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -2971,7 +2971,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert Page Break" -msgstr "" +msgstr "Dialogvindauget «Set inn sideskift»" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -2988,7 +2988,7 @@ msgctxt "" "par_id3155133\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Delete Page Break to remove breaks created manually." -msgstr "" +msgstr "Vel Ark→ Slett sideskift for å fjerna skift som er sette inn manuelt." #: 04010100.xhp msgctxt "" @@ -4034,7 +4034,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Functions by Category" -msgstr "" +msgstr "Funksjonar etter kategori" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -4151,7 +4151,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Operatorar" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5510,7 +5510,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154536\n" "help.text" msgid "date and time functions functions; date & time Function Wizard; date & time" -msgstr "" +msgstr "dato- og klokkeslettfunksjonarfunksjonar; dato og klokkeslettfunksjonsvegvisar; dato og klokkeslett" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5518,7 +5518,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154536\n" "help.text" msgid "Date & Time Functions" -msgstr "" +msgstr "Dato- og klokkeslettfunksjonar" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5526,7 +5526,7 @@ msgctxt "" "par_id3153973\n" "help.text" msgid "These spreadsheet functions are used for inserting and editing dates and times. " -msgstr "" +msgstr "Desse reknearksfunksjonane vert brukte for å setja inn og redigera datoar og klokkeslett." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5542,7 +5542,7 @@ msgctxt "" "par_id3150437\n" "help.text" msgid "$[officename] internally handles a date/time value as a numerical value. If you assign the numbering format \"Number\" to a date or time value, it is converted to a number. For example, 01/01/2000 12:00 PM, converts to 36526.5. The value preceding the decimal point corresponds to the date; the value following the decimal point corresponds to the time. If you do not want to see this type of numerical date or time representation, change the number format (date or time) accordingly. To do this, select the cell containing the date or time value, call its context menu and select Format Cells. The Numbers tab page contains the functions for defining the number format." -msgstr "" +msgstr "Internt handsamar $[officename] datoar og klokkeslett som ein numerisk verdi. Dersom du set formatet for ei celle som inneheld ein dato eller eit klokkeslett til «Tal», vert innhaldet i cella vist som tal. For eksempel vert 01.01.2000 12:00 (1. januar 2000 kl 12:00) omforma til 36526,5. Verdien framføre desimalkommaet er datoen og tala etter kommaet er klokkeslettet. Ønskjer du å sjå datoar og klokkeslett i meir normal vising, må du endra formatet for cella. Dette gjer du ved å høgreklikka i cella og velja Formater celler i sprettoppmenyen. Her vel du ønskt vising i fana Tal." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5654,7 +5654,7 @@ msgctxt "" "par_id3149720\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you find the area Year (two digits). This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions." -msgstr "" +msgstr "I %PRODUCTNAME → InnstillingarVerktøy → Innstillingar → $[officename] → Generelt finn du området År (to siffer). Dette set perioden som tosifra årstal skal gjelda for. Legg merkje til at endringar gjort her vil påverka nokre av dei følgjande funksjonane." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5662,7 +5662,7 @@ msgctxt "" "par_id3150654\n" "help.text" msgid "When entering dates as part of formulas, slashes or dashes used as date separators are interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas use the DATE function, for example, DATE(1954;7;20), or place the date in quotation marks and use the ISO 8601 notation, for example, \"1954-07-20\". Avoid using locale dependent date formats such as \"07/20/54\", the calculation may produce errors if the document is loaded under different locale settings." -msgstr "" +msgstr "Når datoar vert skrivne inn som ein del av ein formel, vert skråstrekar og bindestrekar oppfatta som matematiske teikn. Difor vert datoar som inneheld desse teikna ikkje oppfatta som datoar, noko som fører til feil i utrekningane. For at datoar skal oppfattast som datoar, bruk DATO-funksjonen, for eksempel DATO(1954;7;20) eller bruk ISO 8601-notasjon i doble hermeteikn, for eksempel \"1954-07-20\". Ikkje bruk lokale skrivemåtar som for eksempel \"20.07.54\" sjølv om dei kanskje fungerer korrekt i oppsettet ditt. På andre maskiner med anna oppsett for datoar, kan dette føre til feil." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5678,7 +5678,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162315043955\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5686,7 +5686,7 @@ msgctxt "" "par_id231020163315043955\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7702,7 +7702,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E621\n" "help.text" msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XIRR function." -msgstr "" +msgstr "Viss betalinga skjer med ujamne intervall, bruk XIRR-funksjonen." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -10129,7 +10129,7 @@ msgctxt "" "par_id3150245\n" "help.text" msgid "=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1.$D$2." -msgstr "" +msgstr "=CELLE(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.ods'#$Ark1.D2) returnerer 'file:///X:/dr/test.ods'#$Ark1.$D$2." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10153,7 +10153,7 @@ msgctxt "" "par_id3148896\n" "help.text" msgid "=CELL(\"FILENAME\";D2) returns 'file:///X:/dr/own.ods'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.ods is located in Sheet1." -msgstr "" +msgstr "CELLE(\"FILENAME\"; D2) returnerer 'fil:///X:/dr/eigen.sxc'#$Ark1 dersom formelen i det gjeldande dokumentet X:\\dr\\eigen.sxc finst i Ark1." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10161,7 +10161,7 @@ msgctxt "" "par_id3155144\n" "help.text" msgid "=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1." -msgstr "" +msgstr "=CELLE(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.ods'#$Ark1.D2) returnerer 'file:///X:/dr/test.ods'#$Ark1.$D$2." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10177,7 +10177,7 @@ msgctxt "" "par_id3151004\n" "help.text" msgid "Returns the complete cell address in Lotus™ notation." -msgstr "" +msgstr "Returnerer den fullstendige celleadressa i Lotus™-notasjon." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -12919,7 +12919,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151221\n" "help.text" msgid "GCD_EXCEL2003 function" -msgstr "" +msgstr "SFF_EXCEL2003-funksjonen" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12927,7 +12927,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151221\n" "help.text" msgid "GCD_EXCEL2003" -msgstr "" +msgstr "SFF_EXCEL2003" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12951,7 +12951,7 @@ msgctxt "" "par_id3156205\n" "help.text" msgid "GCD_EXCEL2003(Number(s))" -msgstr "" +msgstr "SFF_EXCEL2003(Tal)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12975,7 +12975,7 @@ msgctxt "" "par_id3159192\n" "help.text" msgid "=GCD_EXCEL2003(5;15;25) returns 5." -msgstr "" +msgstr "=SFF_EXCEL2003(5;15;25) returnerer 5." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13047,7 +13047,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154230\n" "help.text" msgid "LCM_EXCEL2003 function" -msgstr "" +msgstr "MFM_EXCEL2003-funksjonen" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154230\n" "help.text" msgid "LCM_EXCEL2003" -msgstr "" +msgstr "MFM_EXCEL2003" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13079,7 +13079,7 @@ msgctxt "" "par_id3154395\n" "help.text" msgid "LCM_EXCEL2003(Number(s))" -msgstr "" +msgstr "MFM_EXCEL2003(Tal)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13103,7 +13103,7 @@ msgctxt "" "par_id3145135\n" "help.text" msgid "=LCM_EXCEL2003(5;15;25) returns 75." -msgstr "" +msgstr "=MFM_EXCEL2003(5;15;25) returnerer 75." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -32662,7 +32662,7 @@ msgctxt "" "par_id3153904\n" "help.text" msgid "Calculates the capital value (net present value) for a list of payments which take place on different dates. The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." -msgstr "" +msgstr "Reknar ut kapitalverdien (netto noverdi) for ei liste av betalingar som finn stad på ulike datoar. Utrekninga legg 365-dagars år til grunn og ignorerer skotår." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32670,7 +32670,7 @@ msgctxt "" "par_idN11138\n" "help.text" msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function." -msgstr "" +msgstr "Viss betalinga skjer med ujamne intervall, bruk XIRR-funksjonen i staden." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32934,7 +32934,7 @@ msgctxt "" "par_id3155586\n" "help.text" msgid "=RATE(3;-10;900) = -75.63% The interest rate is therefore 75.63%." -msgstr "" +msgstr "=RENTE(3; 10; 900) = -75,63 %. Renta er difor 75,63 %." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -35391,7 +35391,7 @@ msgctxt "" "par_id3145308\n" "help.text" msgid "Returns the present value of an investment based on a series of periodic cash flows and a discount rate. To get the net present value, subtract the cost of the project (the initial cash flow at time zero) from the returned value." -msgstr "" +msgstr "Returnerer noverdien på eit verdipapir basert på ein serie periodiske kontantbetalingar og ei diskonteringsrente. For å få nettoverdien, dreg du kostnadane for prosjektet (den inngåande kontantstraumen ved starttidspunktet) frå den returnerte verdien." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35399,7 +35399,7 @@ msgctxt "" "par_idN111381\n" "help.text" msgid "If the payments take place at irregular intervals, use the XNPV function." -msgstr "" +msgstr "Viss betalinga skjer med ujamne intervall, bruk XIRR-funksjonen i staden." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -43692,7 +43692,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Number1; Number2;...Number30 are numerical values or ranges." -msgstr "" +msgstr "Tal1; Tal2;…Tal30 er numeriske verdiar eller område." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46292,7 +46292,7 @@ msgctxt "" "par_id3147405\n" "help.text" msgid "FORECAST.LINEAR(Value; DataY; DataX)" -msgstr "" +msgstr "PROGNOSE.LINEÆR(Verdi; DataY; DataX)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49848,7 +49848,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Named Ranges and Expressions" -msgstr "" +msgstr "Namngjevne område og uttrykk" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -49857,7 +49857,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Named Ranges and Expressions" -msgstr "" +msgstr "Namngjevne område og uttrykk" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -50248,7 +50248,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Create. This opens the Create Names dialog, from which you can select the naming options that you want." -msgstr "" +msgstr "Marker området som inneheld alle dei områda du vil gje namn. Vel deretter Ark → Namngjevne område og uttrykk → Lag. Dette vil opna dialogvindauget Lag namn der du kan velja mellom fleire namnealternativ." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -50544,7 +50544,7 @@ msgctxt "" "par_id3149412\n" "help.text" msgid "Displays the available functions. When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the Insert Function into calculation sheet icon." -msgstr "" +msgstr "Viser dei tilgjengelege funksjonane. Når du vel ein funksjon, viser området nedanfor lista ei kort skildring av funksjonen. Dobbeltklikk på den valde funksjonen eller trykk på knappen Set inn ein funksjon i reknearket for å setja han inn i reknearket." #: 04080000.xhp msgctxt "" @@ -50568,7 +50568,7 @@ msgctxt "" "par_id3147345\n" "help.text" msgid "Inserts the selected function into the document." -msgstr "" +msgstr "Set den valde funksjonen inn i dokumentet" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -50788,7 +50788,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (Tools - Protect Sheet)." -msgstr "" +msgstr "Dette cellevernet fungerer berre dersom du også vernar reknearket med Verktøy → Vern dokument." #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -51475,7 +51475,7 @@ msgctxt "" "par_id1001240\n" "help.text" msgid "Three options are available:" -msgstr "" +msgstr "Du har tre val:" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -51483,7 +51483,7 @@ msgctxt "" "par_id3155879\n" "help.text" msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell: the actual contents of the hidden cells are concatenated to the first cell, and hidden cells are emptied; the results of formulas referring to the hidden cells or the first cell will be updated." -msgstr "" +msgstr "Flytt innhaldet i den gøymde cella inn i den første cella: Innhaldet i den gøymde cella vert kopla saman med den første cella. Gøymde celler vert tømt. Formelresultat som refererer til den gøymde cella eller den første cella vert oppdaterte." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -51491,7 +51491,7 @@ msgctxt "" "par_id3155878\n" "help.text" msgid "Keep the contents of the hidden cells: the contents of the hidden cells are kept; the results of formulas referring to the hidden cells will not change." -msgstr "" +msgstr "Behald innhaldet i gøymde celler: Innhaldet i dei gøymde cellene vert ikkje endra. Formelresultat som byggjer på dei gøymde cellene vert ikkje endra." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -51499,7 +51499,7 @@ msgctxt "" "par_id3155877\n" "help.text" msgid "Empty the contents of the hidden cells: the contents of the hidden cells are removed; the results of formulas referring to the hidden cells will be updated." -msgstr "" +msgstr "Tøm innhaldet i dei gøymde cellene: Innhaldet i dei gøymde cellene vert sletta. Formelresultat som byggjer på dei gøymde cellene vert endra." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -52135,7 +52135,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Select -none- to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select -entire sheet- to set the current sheet as a print range. Select -selection- to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting -user-defined-, you can define a print range that you have already defined using the Format - Print Ranges - Define command. If you have given a name to a range using the Sheet - Named Ranges and Expressions - Define command, this name will be displayed and can be selected from the list box." -msgstr "" +msgstr "Vel -ingen- for å fjerna eit utskriftsområde frå det gjeldande reknearket. Vel -heile arket- for å merkja heile arket som utskriftsområde. Vel -utval- for å definera det markerte området som utskriftsområde. Ved å velja -brukardefinert- kan du definera eit område du tidlegare har definert ved hjelp av Format → Utskriftsområde → Rediger. Viss du har gjeve det definerte området eit namn med Set inn → Namn → Skriv inn, vert dette namnet vist i lista og kan veljast derifrå." #: 05080300.xhp msgctxt "" @@ -54073,7 +54073,7 @@ msgctxt "" "par_id3153362\n" "help.text" msgid "The Protect Sheet or Protect Spreadsheet commands prevent changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password." -msgstr "" +msgstr "Kommandoen Vern ark eller Vern rekneark gjer at det ikkje kan gjerast endringar i reknearket eller ark i dokumentet. Du kan også definere eit passord for vernet slik at brukaren må skriva inn dette passordet for å kunne gjere endringar." #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -54116,7 +54116,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified. Choose Tools - Protect Sheet to open the Protect Sheet dialog in which you then specify sheet protection with or without a password." -msgstr "" +msgstr "Vernar cellene i dette arket mot endring. Vel Verktøy → Vern dokument for å opna dialogvindauget Vern ark der kan du velja arkvern med eller utan passord." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54133,7 +54133,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the Tools - Protect Sheet and Format - Cells - Cell Protection menus:" -msgstr "" +msgstr "Celler eller celleområde som ikkje er verna, kan setjast inn i eit verna ark med menyane Verktøy → Vern ark og Format → Celler → Cellevern:" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54159,7 +54159,7 @@ msgctxt "" "par_id3156384\n" "help.text" msgid "On the Tools - Protect Sheet menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited." -msgstr "" +msgstr "Slå på vern for ark på menyen Verktøy → Vern ark. Vernet vert aktivert straks. Berre celler du valde i steg 1 kan redigerast." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54167,7 +54167,7 @@ msgctxt "" "par_id3149566\n" "help.text" msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the Format - Cells - Cell Protection tab page, check the Protected box. Finally, choose the Tools - Protect Sheet menu. The previously editable range is now protected." -msgstr "" +msgstr "Dersom du seinare ønskjer å endra eit område som ikkje er verna til eit verna område, merkjer du det aktuelle området og går inn på menyen Format → Celler → Cellevern og klikkar inn merket i boksen Verna. Vel deretter menyen Verktøy → Vern ark. Det området som tidlegare kunne redigerast er nå verna." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54193,7 +54193,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the Tools - Protect Sheet command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the Remove Protection dialog opens, where you must enter the password." -msgstr "" +msgstr "Det er ikkje råd å gjera endringar i eit verna ark eller celleområde før vernet er kopla frå igjen. For å slå av vernet, vel kommandoen Verktøy → Vern ark. Dersom det ikkje er brukt passord for funksjonen, vert vernet fråkopla når du klikkar i menyen. Dersom det er brukt passord, vil dialogvindauget Fjern vern dukka opp slik at du kan skriva inn passordet." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54228,7 +54228,7 @@ msgctxt "" "par_id3148700\n" "help.text" msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining the options Tools - Protect Sheet and Tools - Protect Spreadsheet, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the Save dialog mark the Save with password box before you click the Save button." -msgstr "" +msgstr "Du kan verna heile arbeidet ditt ved å kombinera dei to vala i menyen Verktøy → Vern ark og Verktøy → Vern rekneark og i tillegg bruka passord. Dette gjer du ved å merkja av for Lagra med passord i dialogvindauget Lagra før du klikkar knappen Lagra." #: 06060200.xhp msgctxt "" @@ -54253,7 +54253,7 @@ msgctxt "" "par_id3145172\n" "help.text" msgid "Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets. Open the Protect document dialog with Tools - Protect Spreadsheet. Optionally enter a password and click OK." -msgstr "" +msgstr "Vernar arkstrukturen til dokumentet mot endring. Då er det ikkje mogleg å setja inn, sletta, endra namn, flytta eller kopiera ark. Opna dialogvindauget Vern dokument ved å velja Verktøy → Vern rekneark. Om du vil, kan du skriva inn eit passord. Trykk OK." #: 06060200.xhp msgctxt "" @@ -54261,7 +54261,7 @@ msgctxt "" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the Protect option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item Select All Sheets can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command Tools - Protect Spreadsheet again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the Remove Spreadsheet Protection dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active." -msgstr "" +msgstr "Du kan berre endra strukturen av verna reknearkdokument viss innstillinga Verna er slått av. I lokalmenyane til arkfanene nedst på sida er det berre Vel alle ark som er tilgjengeleg. Alle dei andre menypunkta er slått av. For å fjerna vernet, må du gå inn på kommandoen Verktøy → Vern reknearkt igjen. Viss dokumentet ikkje er passordverna, vert vernet fjerna straks. Viss dokumentet er passordverna, vil dialogvindauget Fjern vern av rekneark kome opp slik at du kan skriva inn passordet. Først nå kan du fjerna markeringa som viser at dokumentet er verna." #: 06060200.xhp msgctxt "" @@ -54296,7 +54296,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "You can completely protect your work by combining the options Tools - Protect Sheet and Tools - Protect Spreadsheet, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select Save With Password and click the Save button. The Enter Password dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document." -msgstr "" +msgstr "Du kan verna dokumenta dine fullstendig ved å kombinere valet Verktøy → Vern ark Verktøy → Vern rekneark med passord. Ønskjer du å hindra at dokumentet vert opna av andre, kryssar du av i ruta Lagra med passord i lagringsvindauget. Når du trykkjer Lagra kjem dialogvindauet Set passord opp. Ver nøye ved val av passord. Viss du gløymer det, vil du ikkje få tilgang til dokumentet seinare." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -59692,7 +59692,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "common workdays intl" -msgstr "" +msgstr "vanlege arbeidsdagar (internasjonal)" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59700,7 +59700,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249541102\n" "help.text" msgid "Weekend is an optional parameter – a number or a string used to specify the days of the week that are weekend days and are not considered working days. Weekend is a weekend number or string that specifies when weekends occur. Weekend number values indicate the following weekend days:" -msgstr "" +msgstr "Vekeslutt er ein valfri parameter – eit tal eller ein streng som vert brukt for å visa kva dagar som høyrer til vekeslutt og såleis ikkje er arbeidsdagar. Vekeslutt er eit tal eller ein streng som viser når det er vekeslutt. Talverdiane indikerer desse vekesluttdagane:" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59708,7 +59708,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249545526\n" "help.text" msgid "Number 1 to 7 for two-day weekends and 11 to 17 for one-day weekends." -msgstr "" +msgstr "Tal 1 til 7 for to-dagars vekeslutt og 11 til 17 for eitt-dags vekeslutt." #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59716,7 +59716,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249542082\n" "help.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Tal" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59724,7 +59724,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016224954936\n" "help.text" msgid "Weekend" -msgstr "" +msgstr "Helg" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59732,7 +59732,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249548384\n" "help.text" msgid "1 or omitted" -msgstr "" +msgstr "1 eller ingen" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59740,7 +59740,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249544419\n" "help.text" msgid "Saturday and Sunday" -msgstr "" +msgstr "Laurdag og søndag" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59748,7 +59748,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249543229\n" "help.text" msgid "Sunday and Monday" -msgstr "" +msgstr "Søndag og måndag" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59756,7 +59756,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249541638\n" "help.text" msgid "Monday and Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Måndag og tysdag" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59764,7 +59764,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249548854\n" "help.text" msgid "Tuesday and Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Tysdag og onsdag" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59772,7 +59772,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016224954803\n" "help.text" msgid "Wednesday and Thursday" -msgstr "" +msgstr "Onsdag og torsdag" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59780,7 +59780,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249545913\n" "help.text" msgid "Thursday and Friday" -msgstr "" +msgstr "Torsdag og fredag" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59788,7 +59788,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249546426\n" "help.text" msgid "Friday and Saturday" -msgstr "" +msgstr "Fredag og laurdag" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59796,7 +59796,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249548630\n" "help.text" msgid "Sunday only" -msgstr "" +msgstr "Berre søndag" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59804,7 +59804,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249547536\n" "help.text" msgid "Monday only" -msgstr "" +msgstr "Berre måndag" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59812,7 +59812,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249545002\n" "help.text" msgid "Tuesday only" -msgstr "" +msgstr "Berre tysdag" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59820,7 +59820,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249554939\n" "help.text" msgid "Wednesday only" -msgstr "" +msgstr "Berre onsdag" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59828,7 +59828,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249558942\n" "help.text" msgid "Thursday only" -msgstr "" +msgstr "Berre torsdag" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59836,7 +59836,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249558763\n" "help.text" msgid "Friday only" -msgstr "" +msgstr "Berre fredag" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59844,7 +59844,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249552635\n" "help.text" msgid "Saturday only" -msgstr "" +msgstr "Berre laurdag" #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59852,7 +59852,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249555313\n" "help.text" msgid "Weekend string provides another way to define the weekly non-working days. It must have seven (7) characters – zeros (0) for working day and ones (1) for non-working day. Each character represents a day of the week, starting with Monday. Only 1 and 0 are valid. “1111111” is an invalid string and should not be used. For example, the weekend string “0000011” defines Saturday and Sunday as non-working days." -msgstr "" +msgstr "Ein annan måte å definere fridagar på er å bruka helgestrenger. Strenge må ha sju (7) teikn – null (0) for arbeidsdagar og ein (1) for fridagar. Kvart tal representerer ein vekedag. Første dagen er måndag. Strengen «1111111» kan ikkje brukast. Strengen «0000011» definerer laurdag og søndag som fridagar." #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" @@ -59860,7 +59860,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249559739\n" "help.text" msgid "Holidays is an optional list of dates that must be counted as non-working days. The list can be given in a cell range." -msgstr "" +msgstr "Fridagar er ei valfri liste med datoar som er fridagar. Lista kan gjevast som eit celleområde." #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -60052,7 +60052,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594650\n" "help.text" msgid "aggregation (optional): A numeric value from 1 to 7, with default 1. The aggregation parameter indicates which method will be used to aggregate identical time values:" -msgstr "" +msgstr "samandrag (valfri): Ein talverdi frå 1 til 7 med 1 sett som standard. Verdien viser kva samandragsmetode som vert brukt:" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60244,7 +60244,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582665\n" "help.text" msgid "confidence_level (mandatory): A numeric value between 0 and 1 (exclusive), default is 0.95. A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval." -msgstr "" +msgstr "tiltru (nødvendig): Ein talverdi mellom 0 og 1 (eksklusiv). Standard er 0,95. Ein verdi som indikerer kor truverdig det utrekna prognoseintervallet er." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60788,7 +60788,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201514193338\n" "help.text" msgid "Ref2, 3, ... – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value." -msgstr "" +msgstr "Ref2, 3, … – valfritt argument. Eit numeriske argumentet eller referanse til ei celle (opp til 253 argument) som du vil rekna samandragsverdien for." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60820,7 +60820,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201516525483\n" "help.text" msgid "If the k argument is necessary, but not specified, the function returns the error Err:511.
If the Function and/or Option arguments specified not correctly, the function returns the error Err:502." -msgstr "" +msgstr "Dersom argumentet k er nødvendig men manglar, vil funksjonen returnere feilen Feil:511.
Dersom funksjon og/eller val er oppgjeve feil, vil funksjonen returnere feilen Feil:502." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60884,7 +60884,7 @@ msgctxt "" "par_id230920152006414\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(4;2;A2:A9)
Returns maximum value for the range A2:A9 = 34, whereas =MAX(A2:A9) returns the error Err:511." -msgstr "" +msgstr "=SAMANDRAG(4;2;A2:A9)
Returnerer maksimumsverdien for området A2:A9 =34, medan =MAKS(A2:A9) returnerer feilen Feil:511." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60892,7 +60892,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520064180\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(9;5;A5:C5)
Returns sum for the range A5:C5 = 29, even if some of the columns are hidden." -msgstr "" +msgstr "=SAMANDRAG(9;5;A5:C5)
Returnerer summen for området A5:C5 =29, sjølv om nokre av kolonnane er gøymde." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60900,7 +60900,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520064118\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(9;5;B2:B9)
Returns sum of the column B = 115. If any row is hidden, the function omit its value, for example if the 7th row is hidden, the function returns 95." -msgstr "" +msgstr "=SAMANDRAG(9;5;B2:B9)
Returnerer summen av kolonnen B=115. Funksjonen tar ikkje med gøymde kolonnar. Dersom for eksempel den 7. rada er gøymd, vil funksjonen returnere 95." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60908,7 +60908,7 @@ msgctxt "" "par_id196152404026557\n" "help.text" msgid "If you need to apply the function with a 3D range, this example shows how to do it." -msgstr "" +msgstr "Eksempelet viser korleis du kan bruke funksjonen på eit 3D-område." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60916,7 +60916,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520180167\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(13;3;Sheet1.B2:B9:Sheet3.B2:B9)
The function returns mode of the values of second columns through sheets 1:3 (that have the same data) = 8." -msgstr "" +msgstr "=SAMANDRAG(13;3;Ark1.B2:B9:Ark3.B2:B9)
Denne funksjonen returnerer modus for verdiar i andrekolonnane i arka 1, 2 og 3 (som har dei same dataane) =8." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -60932,7 +60932,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520395380\n" "help.text" msgid "=AGGREGATE(E3;E5;'ColumnOne')
If E3 = 13 and E5 = 5, the function returns mode of the first column = 10." -msgstr "" +msgstr "=SAMANDRAG(E3;E5;'KolonneEin')
Dersom E5 =13 og E5 = 5, vil funksjonen returnere modus for den første kolonnen = 10." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61500,7 +61500,7 @@ msgctxt "" "par_id1279148769260\n" "help.text" msgid "AVERAGE, AVERAGEA, , , , MAX, MIN" -msgstr "" +msgstr "GJENNOMSNITT, GJENNOMSNITTA, , , MAKS, MIN" #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61516,7 +61516,7 @@ msgctxt "" "bm_id1102201617201921\n" "help.text" msgid "colors;numerical values colors;calculating in spreadsheets COLOR function" -msgstr "" +msgstr "farge;numeriske verdiar farge;utrekning i rekneark FARGE-funksjonen" #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -61660,7 +61660,7 @@ msgctxt "" "par_id190621657742\n" "help.text" msgid "Range2 – Optional. Range2 and all the following mean the same as Range1." -msgstr "" +msgstr "Område2 – Valfri. Område2 og alle dei følgjande tyder det same som Område1." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63108,7 +63108,7 @@ msgctxt "" "par_id312932390024933\n" "help.text" msgid "Error codes" -msgstr "" +msgstr "Feilkoder" #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63140,7 +63140,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201610023949\n" "help.text" msgid "Calculates the additive forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." -msgstr "" +msgstr "Reknar ut prognosar (framtidige verdiar) ut frå historiske data ved hjelp av ETS- eller EDS-algoritmar. EDS vert brukt viss argumentet periode_lengd er 0, elles vert ETS brukt." #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" @@ -63236,7 +63236,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201610023949\n" "help.text" msgid "Calculates the multiplicative forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." -msgstr "" +msgstr "Reknar ut prognosar (framtidige verdiar) ut frå historiske data ved hjelp av ETS- eller EDS-algoritmar. EDS vert brukt viss argumentet periodelengd er 0, elles vert ETS brukt." #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" @@ -63332,7 +63332,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201617141750\n" "help.text" msgid "Calculates the prediction interval(s) for additive forecast based on the historical data using ETS or EDS algorithms.. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." -msgstr "" +msgstr "Reknar ut prognoseintervall baserte på historiske data ved hjelp av ETS- eller EDS-algoritmar.. EDS vert brukt viss argumentet periodelengd er 0, elles vert ETS brukt." #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63356,7 +63356,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201610010044\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD(target, values, timeline, [confidence_level], [period_length], [data_completion], [aggregation])" -msgstr "" +msgstr "PROGNOSE.ETS.ADD(mål, verdiar, tidslinje, [tillitsnivå], [periodelengd], [datafullføring], [samandrag])" #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63372,7 +63372,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618595143\n" "help.text" msgid "Note on prediction intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' when increasing distance of the forecast-X from the observation data set." -msgstr "" +msgstr "Merknad om prognoseintervall: Det finst ingen eksakt matematisk måte å rekna ut dette for prognosar. Det er mange ulike tilnærmingar. Prognoseintervalla har ein tendens til å vera for optimistiske med aukande avstand frå prognose-x til datasettet for observasjonar." #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63388,7 +63388,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.9;1;TRUE();1)" -msgstr "" +msgstr "=PROGNOSE.ETS.PI.ADD(DATO(2014;1;1);Verdiar;Tidslinje;0,9;1;SANN();1)" #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63396,7 +63396,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 18.8061295551355, the prediction interval for additive forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, 90% (=0.9) confidence level, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "" +msgstr "Returnerer 18,8061295551355 som er den additive intervallprognosen for januar 2014 basert på dei namngjevne områda Verdiar og Tidslinje ovanfor, tillitsnivå 90 % (=0,9), med ein prøve per periode, ingen manglande data og GJENNOMSNITT som samandrag." #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63412,7 +63412,7 @@ msgctxt "" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 23.4416821953741, the prediction interval for additive forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "" +msgstr "Returnerer 23,4416821953741 som er den additive intervallprognosen for januar 2014 basert på dei namngjevne områda Verdiar og Tidslinje ovanfor, med eit tillitsnivå på 0,8, ei periodelengd på 4, ingen manglande data og SUMMER som samandrag." #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -63452,7 +63452,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201617141750\n" "help.text" msgid "Calculates the prediction interval(s) for multiplicative forecast based on the historical data using ETS or EDS algorithms.. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." -msgstr "" +msgstr "Reknar ut prognoseintervall baserte på historiske data ved hjelp av ETS- eller EDS-algoritmar.. EDS vert brukt viss argumentet periodelengd er 0, elles vert ETS brukt." #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63476,7 +63476,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201610010044\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT(target, values, timeline, [confidence_level], [period_length], [data_completion], [aggregation])" -msgstr "" +msgstr "PROGNOSE.ETS.PI.MULTI(mål, verdiar, tidslinje, [tillitsnivå], [periodelengd], [datafullføring], [samandrag])" #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63492,7 +63492,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618595143\n" "help.text" msgid "Note on prediction intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' when increasing distance of the forecast-X from the observation data set." -msgstr "" +msgstr "Merknad om prognoseintervall: Det finst ingen eksakt matematisk måte å rekna ut dette for prognosar. Det er mange ulike tilnærmingar. Prognoseintervalla har ein tendens til å vera for optimistiske med aukande avstand frå prognose-x til datasettet for observasjonar." #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63508,7 +63508,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016185123\n" "help.text" msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.9;1;TRUE();1)" -msgstr "" +msgstr "=PROGNOSE.ETS.PI.MULTI(DATO(2014;1;1);Verdiar;Tidslinje;0,9;1;SANN();1)" #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63516,7 +63516,7 @@ msgctxt "" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" msgid "Returns 20.1040952101013, the prediction interval for multiplicative forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, confidence level of 90% (=0.9) with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." -msgstr "" +msgstr "Returnerer 20,1040952101013 som er den additive intervallprognosen for januar 2014 basert på dei namngjevne områda Verdiar og Tidslinje ovanfor, tillitsnivå 90 % (=0,9), med ein prøve per periode, ingen manglande data og GJENNOMSNITT som samandrag." #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -63532,7 +63532,7 @@ msgctxt "" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" msgid "Returns 27.5285874381574, the prediction interval for multiplicative forecast for January 2014 based on Values and Timeline named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." -msgstr "" +msgstr "Returnerer 27,5285874381574 som er den multiplikative intervallprognosen for januar 2014 basert på dei namngjevne områda Verdiar og Tidslinje ovanfor, med eit tillitsnivå på 0,8, ei periodelengd på 4, ingen manglande data og SUMMER som samandrag." #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -64910,7 +64910,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS.INTL" -msgstr "" +msgstr "NETTO.ARBEIDSDAGAR.INTL" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -64918,7 +64918,7 @@ msgctxt "" "bm_id231020162321219565\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS.INTL function" -msgstr "" +msgstr "NETTO.ARBEIDSDAGAR.INTL-funksjonen" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -64926,7 +64926,7 @@ msgctxt "" "hd_id231020162211573602\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS.INTL" -msgstr "" +msgstr "NETTO.ARBEIDSDAGAR.INTL" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -64934,7 +64934,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162213393086\n" "help.text" msgid "Returns the number of workdays between a start date and an end date. There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days." -msgstr "" +msgstr "Returnerer talet på arbeidsdagar mellom start- og slutt-datoen. Det er høve til å definere helger og fridagar. Den valfrie helge-parameteren (eller ein tekststreng) kan nyttast til å definere helgedagane (eller fridagane i veka kvar veke). Brukaren kan også velja å definere ei liste med fridagar. Helgedagane og dei brukardefinerte fridagane er ikkje talde med som arbeidsdagar." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -64942,7 +64942,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162213395472\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Syntaks" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -64950,7 +64950,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249539143\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS.INTL(StartDate; EndDate; Weekend; Holidays)" -msgstr "" +msgstr "NETTO.ARBEIDSDAGAR.INTL(StartDatO; SluttDato; Helg; Fridagar)" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -64958,7 +64958,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249533010\n" "help.text" msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "" +msgstr "StartDato er den første datoen som utrekninga vert gjort for. Dersom startdatoen er ein arbeidsdag, vert også denne datoen tatt med i utrekninga." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -64966,7 +64966,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249536398\n" "help.text" msgid "EndDate is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "" +msgstr "SluttDato er den siste datoen som utrekninga vert gjort for. Dersom sluttdatoen er ein arbeidsdag, vert også denne datoen tatt med i utrekninga." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -64974,7 +64974,7 @@ msgctxt "" "hd_id231020162249551873\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Eksempel" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -64982,7 +64982,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249554032\n" "help.text" msgid "How many workdays fall between December 15, 2016 and January 14, 2017? Let the start date be located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017." -msgstr "" +msgstr "Kor mange arbeidsdagar er det frå 15. desember 2016 til 14. januar 2017? Set startdatoen i C3 og sluttdatoen i D3. Cellene F3 til J3 inneheld fem (5) fridagar for jul og nyttår i datoformat: 24. desember 2016; 25. desember 2016; 31. desember 2016; 1. januar 2017." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -64990,7 +64990,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249551234\n" "help.text" msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;;F3:J3) returns 21 workdays with default for weekend days." -msgstr "" +msgstr "=NETTO.ARBEIDSDAGAR.INTL(C3;D3;;F3:J3) returnerer 21 arbeidsdagar med dei andre dagane som fridagar." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -64998,7 +64998,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249553109\n" "help.text" msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3) returns 24 workdays with Sunday only weekends." -msgstr "" +msgstr "=NETTO.ARBEIDSDAGAR.INTL(C3;D3;11;F3:J3) returnerer 24 arbeidsdagar med berre søndag som fridag." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -65006,7 +65006,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249557786\n" "help.text" msgid "Alternatively, use the weekend string “0000001” to define Sunday as the non-working day of every week." -msgstr "" +msgstr "Du kan også bruke tekststrengen «0000001» for å definere søndag som fridag i kvar veke." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -65014,7 +65014,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249553409\n" "help.text" msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3) returns 24 workdays with Sunday only weekend." -msgstr "" +msgstr "=NETTO.ARBEIDSDAGAR.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3) returnerer 24 arbeidsdagar med søndag som einaste fridag." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -65022,7 +65022,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162249556946\n" "help.text" msgid "The function can be used without the two optional parameters – weekday and holidays – by leaving them out:" -msgstr "" +msgstr "Funksjonen kan brukast utan dei to valfrie parametera – vekedag og fridagar – ved å sløyfa dei." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -65030,7 +65030,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016224955931\n" "help.text" msgid "=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3) gives 22 working days." -msgstr "" +msgstr "=NETTO.ARBEIDSDAGAR.INTL(C3;D3) gir 22 arbeidsdagar." #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -65038,7 +65038,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162253594361\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS" -msgstr "" +msgstr "NETTO.ARBEIDSDAGAR" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -65046,7 +65046,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012187036\n" "help.text" msgid "WORKDAYS.INTL" -msgstr "" +msgstr "ARBEIDSDAGAR.INTL" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -65054,7 +65054,7 @@ msgctxt "" "par_id241030160012187036\n" "help.text" msgid "WORKDAYS" -msgstr "" +msgstr "ARBEIDSDAGAR" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -65062,7 +65062,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016225717242\n" "help.text" msgid "Date functions" -msgstr "" +msgstr "Dateofunksjonar" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65086,7 +65086,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151254\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS" -msgstr "" +msgstr "NETTO.ARBEIDSDAGAR" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65094,7 +65094,7 @@ msgctxt "" "par_id3153788\n" "help.text" msgid "Returns the number of workdays between a start date and an end date. Holidays can be deducted." -msgstr "" +msgstr "Returnerer talet på arbeidsdagar mellom ein startdato og ein sluttdato. Helgedagar kan trekkast frå." #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65102,7 +65102,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148677\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Syntaks" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65110,7 +65110,7 @@ msgctxt "" "par_id3145775\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays; Workdays)" -msgstr "" +msgstr "NETTO.ARBEIDSDAGAR(Startdato; Sluttdato; Fridagar; Arbeidsdagar)" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65118,7 +65118,7 @@ msgctxt "" "par_id3153885\n" "help.text" msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "" +msgstr "StartDato er den første datoen som utrekninga vert gjort for. Dersom startdatoen er ein arbeidsdag, vert også denne datoen tatt med i utrekninga." #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65126,7 +65126,7 @@ msgctxt "" "par_id3151110\n" "help.text" msgid "EndDate is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "" +msgstr "SluttDato er den siste datoen som utrekninga vert gjort for. Dersom sluttdatoen er ein arbeidsdag, vert også denne datoen tatt med i utrekninga." #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65134,7 +65134,7 @@ msgctxt "" "par_id3154115\n" "help.text" msgid "Holidays is an optional list of holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually." -msgstr "" +msgstr "Fridagar: valfri liste med fridagar. Desse er ikkje-arbeidsdagar. Skriv inn eit celleområde med ein fridag i kvar celle." #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65142,7 +65142,7 @@ msgctxt "" "par_id160920161749585013\n" "help.text" msgid "Workdays is an optional list of number values defining standard work week. This list starts by Sunday, workdays are indicated by zero and non-working days by non-zero value." -msgstr "" +msgstr "Arbeidsdagar er ei valfri liste med tal som definerer ei standard arbeidsveke. Lista byrjar med søndag. Arbeidsdagar er viste med null og fridagar med eit anna tal enn null." #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65150,7 +65150,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146902\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Eksempel" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65158,7 +65158,7 @@ msgctxt "" "par_id3154661\n" "help.text" msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." -msgstr "" +msgstr "Kor mange arbeidsdagar er det mellom 15.12.2001 og 15.1.2002? Startdatoen er i C3 og sluttdatoen i D3. Cellene F3 til J3 inneheld desse fridagane: \"24.12.2001\", \"25.12.2001\", \"26.12.2001\", \"31.12.2001\", \"01.01.2002\"." #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65166,7 +65166,7 @@ msgctxt "" "par_id3147328\n" "help.text" msgid "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) returns 17 workdays." -msgstr "" +msgstr "=NETTO.ARBEIDSDAGAR(C3;D3;F3:J3) returnerer 17 arbeidsdagar." #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65174,7 +65174,7 @@ msgctxt "" "par_id160920161751233621\n" "help.text" msgid "How many workdays fall between September 12nd and 25th in 2016 if only Mondays, Tuesdays and Wednesdays are considered as workdays?" -msgstr "" +msgstr "Kor mange arbeidsdagar er det mellom 12. og 25. september 2016 viss berre måndagar, tysdagar og onsdagar vert rekna som arbeidsdagar?" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65182,7 +65182,7 @@ msgctxt "" "par_id160920161751235483\n" "help.text" msgid "=NETWORKDAYS(DATE(2016;9;12); DATE(2016;9;25); ; {1;0;0;0;1;1;1}) returns 6 workdays." -msgstr "" +msgstr "=NETTO.ARBEIDSDAGAR(DATO(2016;9;12);DATO(2016;9;25);;({1;0;0;0;1;1;1}) returnerer 6 arbeidsdagar." #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65190,7 +65190,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012187036\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS.INTL" -msgstr "" +msgstr "NETTO.ARBEIDSDAGAR.INTL" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65198,7 +65198,7 @@ msgctxt "" "par_id241070160012187036\n" "help.text" msgid "WORKDAYS.INTL" -msgstr "" +msgstr "ARBEIDSDAGAR.INTL" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65206,7 +65206,7 @@ msgctxt "" "par_id241030160012187036\n" "help.text" msgid "WORKDAYS" -msgstr "" +msgstr "ARBEIDSDAGAR" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" @@ -65214,7 +65214,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016225717242\n" "help.text" msgid "Date functions" -msgstr "" +msgstr "Datofunksjonar" #: func_now.xhp msgctxt "" @@ -65822,7 +65822,7 @@ msgctxt "" "par_id11921178730928\n" "help.text" msgid "SUM, SUMIF, , , MAX, MIN" -msgstr "" +msgstr "SUMMER, SUMMER.VISS, , MAKS, MIN" #: func_time.xhp msgctxt "" @@ -67000,7 +67000,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162253594361\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS" -msgstr "" +msgstr "NETTO.ARBEIDSDAGAR" #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -67008,7 +67008,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012187036\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS.INTL" -msgstr "" +msgstr "NETTO.ARBEIDSDAGAR.INTL" #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -67016,7 +67016,7 @@ msgctxt "" "par_id241030160012187036\n" "help.text" msgid "WORKDAYS.INTL" -msgstr "" +msgstr "ARBEIDSDAGAR.INTL" #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -67024,7 +67024,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016225717242\n" "help.text" msgid "Date functions" -msgstr "" +msgstr "Datofunksjonar" #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67032,7 +67032,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WORKDAYS.INTL" -msgstr "" +msgstr "ARBEIDSDAGAR.INTL" #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67040,7 +67040,7 @@ msgctxt "" "bm_id231020162341219565\n" "help.text" msgid "WORKDAYS.INTL function" -msgstr "" +msgstr "ARBEIDSDAGAR.INTL" #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67048,7 +67048,7 @@ msgctxt "" "hd_id231020162348002143\n" "help.text" msgid "WORKDAYS.INTL" -msgstr "" +msgstr "ARBEIDSDAGAR.INTL" #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67056,7 +67056,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016234837285\n" "help.text" msgid "The result is a date number that can be formatted as a date. User can see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date (before or after). There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days." -msgstr "" +msgstr "Resultatet er eit datotal som kan formaterast som ein dato. Brukaren kan sjå datoen for ein dag som er eit bestemt tal på arbeidsdagar frå startdatoen (før eller etter). Det er høve til å definere helger og fridagar. Den valfrie helge-parameteren (eller ein tekststreng) kan nyttast til å definere helgedagane (eller fridagane i veka kvar veke). Brukaren kan også velja å definere ei liste med fridagar. Helgedagane og dei brukardefinerte fridagane er ikkje talde med som arbeidsdagar." #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67064,7 +67064,7 @@ msgctxt "" "hd_id241020160008306802\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Syntaks" #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67072,7 +67072,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160008306838\n" "help.text" msgid "WORKDAY.INTL(StartDate; Days; Weekend; Holidays)" -msgstr "" +msgstr "ARBEIDSDAGAR.INTL(StartDato; Dagar; Helg; Fridagar)" #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67080,7 +67080,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160008308885\n" "help.text" msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation. This is required." -msgstr "" +msgstr "StartDato er den første datoen som utrekninga vert gjort for. Dersom startdatoen er ein arbeidsdag, vert også denne datoen tatt med i utrekninga." #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67088,7 +67088,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160008305329\n" "help.text" msgid "Days is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date." -msgstr "" +msgstr "Dagar: talet på arbeidsdagar. Positiv verdi for eit resultat etter startdatoen, negativ verdi for eit resultat før startdatoen." #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67096,7 +67096,7 @@ msgctxt "" "hd_id241020160012172138\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Eksempel" #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67104,7 +67104,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012177196\n" "help.text" msgid "What date comes 20 workdays after December 13, 2016? Enter the start date in C3 and the number of workdays in D3." -msgstr "" +msgstr "Kva dato kjem 20 arbeidsdagar etter 13. desember 2016? Skriv inn startdatoen i C3 og talet på arbeidsdagar i D3." #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67112,7 +67112,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012178429\n" "help.text" msgid "The weekend parameter (number) may be left blank or defined as 1 for default weekend (non-working days) – Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgstr "Helgeparameteren (eit tal) kan vere tom eller definerast som 1 for standard fridagar – laurdag og søndag." #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67120,7 +67120,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012172125\n" "help.text" msgid "Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017." -msgstr "" +msgstr "Cellerne F3 til J3 inneheld fem (5) fridagar i jula og nyttåret i datoformatet: 24. desember 2016; 25 desember 2016; 26. desember 2016; 31. desember 2016; 1. januar 2017." #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67128,7 +67128,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012177923\n" "help.text" msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3) returns January 11, 2017 in the result cell, say D6 (use date format for the cell)." -msgstr "" +msgstr "=ARBEIDSDAG.INTL(C3;D3;;F3:J3) returnerer 11. januar 2017 i resultatcella, for eksempel D6. (Bruk datoformat for cella)." #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67136,7 +67136,7 @@ msgctxt "" "par_id24102016001217206\n" "help.text" msgid "To define Friday and Saturday as weekend days, use the weekend parameter 7." -msgstr "" +msgstr "Bruk helgeparameteren 7 for å definere fredag og laurdag som fridagar." #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67144,7 +67144,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012178562\n" "help.text" msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3) returns January 15, 2017 with weekend parameter 7." -msgstr "" +msgstr "=ARBEIDSDAG.INTL(C3;D3;7;F3:J3) returnerer 15. januar 2017 med 7 som helgeparameter." #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67152,7 +67152,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012176149\n" "help.text" msgid "To define Sunday only the weekend day, use the weekend parameter 11." -msgstr "" +msgstr "Bruk helgeparameteren 11 for å definere søndag som einaste fridag." #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67160,7 +67160,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012181455\n" "help.text" msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3) returns January 9, 2017." -msgstr "" +msgstr "=ARBEIDSDAG.INTL(C3;D3;11;F3:J3) returnerer 9. januar 2017." #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67168,7 +67168,7 @@ msgctxt "" "par_id24102016001218469\n" "help.text" msgid "Alternatively, use the weekend string “0000001” for Sunday only weekend." -msgstr "" +msgstr "Alternativt kan «0000001» brukast for søndag som einaste fridag." #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67176,7 +67176,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012183680\n" "help.text" msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3) returns January 9, 2017." -msgstr "" +msgstr "=ARBEIDSDAG.INTL(C3;D3;\"0000001\";F3:J3) returnerer 9. januar 2017." #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67184,7 +67184,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012181870\n" "help.text" msgid "The function can be used without the two optional parameters – Weekday and Holidays – by leaving them out:" -msgstr "" +msgstr "Funksjonen kan brukast utan dei to valfrie parametera – vekedag og fridagar – ved å sløyfa dei:" #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67192,7 +67192,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012182048\n" "help.text" msgid "=WORKDAY.INTL(C3;D3) gives the result: January 10, 2017." -msgstr "" +msgstr "=ARBEIDSDAG.INTL(C3;D3) gir resultatet: 10. januar 2017." #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67200,7 +67200,7 @@ msgctxt "" "par_id231020162253594361\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS" -msgstr "" +msgstr "NETTO.ARBEIDSDAGAR" #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67208,7 +67208,7 @@ msgctxt "" "par_id241020160012187036\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS.INTL" -msgstr "" +msgstr "NETTO.ARBEIDSDAGAR.INTL" #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67216,7 +67216,7 @@ msgctxt "" "par_id241030160012187036\n" "help.text" msgid "WORKDAYS" -msgstr "" +msgstr "ARBEIDSDAGAR" #: func_workdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -67224,7 +67224,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016225717242\n" "help.text" msgid "Date functions" -msgstr "" +msgstr "Datofunksjonar" #: func_year.xhp msgctxt "" @@ -67998,7 +67998,7 @@ msgctxt "" "par_id1000040\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Sampling" -msgstr "" +msgstr "Vel Data → Statistikkar → Prøvetaking" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69798,7 +69798,7 @@ msgctxt "" "par_id1000040\n" "help.text" msgid "Choose Data - Statistics - Regression" -msgstr "" +msgstr "Vel Data → Statistikkar → Regresjon" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69806,7 +69806,7 @@ msgctxt "" "par_id1001270\n" "help.text" msgid "For more information on regression analysis, refer to the corresponding Wikipedia article." -msgstr "" +msgstr "Du finn meir informasjon om regresjonsanalyse i denne Wikipediaartikkelen." #: statistics_regression.xhp msgctxt "" @@ -69846,7 +69846,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201620340139\n" "help.text" msgid "Power regression: Find a power curve in the form of y = a.x^b, where a is the coefficient, b is the power that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Potensregresjon: finn ei potensiell kurve på forma y = a.x^b der a er koeffisienten og b er potensen som høver best for dataane." #: statistics_regression.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 338db3b59c6..9ab8300e970 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-06 15:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 11:29+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467817766.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488799748.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -739,7 +739,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+F4" -msgstr "" +msgstr "Shift+CmdCtrl + F4" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -757,7 +757,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "F4" -msgstr "" +msgstr "F4" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 7689bd187aa..5dc70421186 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-22 12:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 11:45+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463920707.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488800738.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -883,7 +883,7 @@ msgctxt "" "par_id3067110\n" "help.text" msgid "Convert only if unambiguous: If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: \"123.456\" will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while \"123456\" will not." -msgstr "" +msgstr "Konverter berre viss eintydig: Viss teksten er ein gyldig og eintydig numerisk verdi, skal han konverterast. Eksempel: \"123.456\" vil generere feilen #VERDI! fordi teksten inneheld eit skiljeteikn, medan \"123456\" ikkje vil generere ein feil." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 00d4934626b..0a7c1785fed 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-19 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 11:57+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1476873114.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488801454.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgctxt "" "par_id3149207\n" "help.text" msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the Data menu, the menu item Calculate - AutoCalculate is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet." -msgstr "" +msgstr "Tida sidan du vart født vert nå rekna ut og vist i ulike einingar. Verdiane vert rekna ut frå då du trykte Enter-tasten etter å ha skrive inn den siste formelen. Denne verdien vert ikkje oppdatert kontinuerleg sjølv om «No» vert endra heile tida. I menyen Data er Rekn ut → Autorekning til vanleg slått på, men autorekning gjeld ikkje for funksjonen NO. Dette for at datamaskinen ikkje skal bruka heile tida på å oppdatera reknearket." #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1872,7 +1872,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C0\n" "help.text" msgid "To protect the cells from being changed / viewed / printed according to your settings in the Format - Cells dialog, choose Tools - Protect Sheet." -msgstr "" +msgstr "For å verna cellene mot å verta endra/viste/utskrivne i høve til slik du har sett det i Formater → Celler, vel Verktøy → Vern ark. " #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C7\n" "help.text" msgid "To protect the structure of the document, for example the count, names, and order of the sheets, from being changed, choose Tools - Protect Spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "For å hindra at dokumentstrukturen vert endra, for eksempel talet og namn på ark og rekkjefølgja på arka, vel du Verktøy → Vern reknearket." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "Select Tools - Protect Sheet or Tools - Protect Spreadsheet to remove the check mark indicating the protected status." -msgstr "" +msgstr "Vel Verktøy → Vern ark eller Verktøy → Vern rekneark for å fjerne markeringa som viser vernestatus." #: cell_unprotect.xhp msgctxt "" @@ -2132,7 +2132,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Define. Save the source document, and do not close it." -msgstr "" +msgstr "For å gjera kjeldeområdet til dette området, markerer du cellene og vel Ark → Set inn namngjevne område og uttrykk → Skriv inn. Lagra dokumentet, men ikkje lukk det." #: cellreference_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Link to External Data. The External Data dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Vel Ark → Lenkje til eksterne data. Du får då opp dialogvindauget Eksterne data." #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "For the Find term, enter: .*" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn * i feltet Søk etter." #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po index f35ceed6a5a..f0fc16837ef 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-26 18:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 21:02+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488132131.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488488526.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -42333,7 +42333,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744076273\n" "help.text" msgid "The notebook bar icon size is adjustable in Tools - Options - LibreOffice - View - Notebook bar listbox." -msgstr "" +msgstr "Storleiken på symbola på notisblokklinja kan endrast i menyen Verktøy → Innstillingar → LibreOffice → Vis → Symbolstorleik på notisblokklinja." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42349,7 +42349,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744078275\n" "help.text" msgid "The current implementation (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) of the notebook bar is common to Writer, Calc and Impress modules. A change in the notebook bar in one module will affect the notebook bar of the other modules." -msgstr "" +msgstr "Den gjeldande versjonen (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) av notisblokklinja er felles for Writer, Calc og Impress. Endringar i notisblokklinja i ein av desse vert også gjeldande i dei andre." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -42357,7 +42357,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744072842\n" "help.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Verktøylinjer" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -43252,7 +43252,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160939285779\n" "help.text" msgid "Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. " -msgstr "" +msgstr "Sikker modus er ein modus der %PRODUCTNAME vert opna med ein ny brukarprofil og fråkopla maskinvareakselerasjon. Dette kan vere til hjelp for å gjenopprette ein installasjon av %PRODUCTNAME som ikkje fungerer.." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43260,7 +43260,7 @@ msgctxt "" "par_id281120163153357\n" "help.text" msgid "Choose Help - Restart in Safe Mode..." -msgstr "" +msgstr "Vel Hjelp → Start på nytt i sikker modus …" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43268,7 +43268,7 @@ msgctxt "" "par_id281120163154362\n" "help.text" msgid "Start %PRODUCTNAME from command line with --safe-mode option" -msgstr "" +msgstr "Start %PRODUCTNAME frå kommandolinja med valet --safe-mode" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43276,7 +43276,7 @@ msgctxt "" "par_id281120163154363\n" "help.text" msgid "Start %PRODUCTNAME from %PRODUCTNAME (Safe Mode) start menu entry (Windows only)" -msgstr "" +msgstr "Start %PRODUCTNAME frå %PRODUCTNAME (Sikker modus) i startmenyen (berre i Windows)" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43284,7 +43284,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120163149549\n" "help.text" msgid "What can I do in safe mode?" -msgstr "" +msgstr "Kva kan eg gjere i sikker modus?" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43292,7 +43292,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160939281728\n" "help.text" msgid "Once in safe mode, you will be shown a dialog offering three user profile restoration options" -msgstr "" +msgstr "Når du startar programmet i sikker modus, kjem det opp eit dialogvindauge med tre ulike val for å gjenopprette brukarprofilen." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43300,7 +43300,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120163149551\n" "help.text" msgid "Continue in Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "Hald fram i sikker modus" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43308,7 +43308,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160944279896\n" "help.text" msgid "This option will let you work with %PRODUCTNAME as you are used to, but using a temporary user profile. It also means that all configuration changes made to the temporary user profile will be lost after restart." -msgstr "" +msgstr "Dette valet gjer at du kan arbeida med %PRODUCTNAME slik du er van med, men med ein førebels brukarprofil. Dette betyr også at alle endringane som vert gjort i brukarprofilen forsvinn når du startar på nytt." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43316,7 +43316,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120163149552\n" "help.text" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Avslutt" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43324,7 +43324,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160944279161\n" "help.text" msgid "Choosing Quit will just exit %PRODUCTNAME. Use this option if you got here by accident." -msgstr "" +msgstr "Valet Avslutt vil avslutte %PRODUCTNAME. Vel dette viss du kom her ved eit uhell." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43332,7 +43332,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120163149543\n" "help.text" msgid "Apply Changes and Restart" -msgstr "" +msgstr "Bruk endringane og start på nytt" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43340,7 +43340,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160949348926\n" "help.text" msgid "The dialog offers multiple changes to the user profile that can be made to help restoring %PRODUCTNAME to working state. They get more radical from top down so you should try them successively one after another. Choosing this option applies selected changes" -msgstr "" +msgstr "Dialogvindauget tilbyr mange endringar i brukarprofilen som kan vere til hjelp ved gjenoppretting av %PRODUCTNAME til det vanlege oppsettet. Dei vert meir ytterleggåande ovanfrå og nedover, så du bør velje dei i den rekkefølgja. Dette valet vil ta i bruk dei valde endringane." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43356,7 +43356,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160949348884\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME keeps backups of previous configurations and activated extensions. Use this option to return to the previous state if your problems are likely to be caused by recent changes to configuration or extensions." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME lagrar reservekopiar av tidlegare oppsett og aktiverte utvidingar. Bruk dette valet for å velja eit tidlegare brukt oppsett dersom problema ser ut til å ha oppstått etter nylege endringar i oppsettet eller frå nyleg installerte utvidingar." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43364,7 +43364,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120163149546\n" "help.text" msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Set opp" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43372,7 +43372,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160949347119\n" "help.text" msgid "You can disable all extensions installed by the user. You can also disable hardware acceleration. Activate this option if you experience startup crashes or visual glitches, they are often related to hardware acceleration." -msgstr "" +msgstr "Du kan slå av alle utvidingane som er installerte av brukaren. Du kan også slå av maskinvareakselerasjonar. Slå på dette valet dersom du opplever krasj eller visuelle feil ved oppstart. Desse er ofte relaterte til maskinvareakselerasjonar." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43380,7 +43380,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120160944276682\n" "help.text" msgid "Uninstall extensions" -msgstr "" +msgstr "Avinstaller utvidingar" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43388,7 +43388,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160944275137\n" "help.text" msgid "Sometimes %PRODUCTNAME cannot be started due to extensions blocking or crashing. This option allows you to disable all extensions installed by the user as well as shared and bundled extensions. Uninstalling shared and bundled extensions should be used with caution. It will only work if you have the necessary system access rights." -msgstr "" +msgstr "Av og til kan det hende at %PRODUCTNAME ikkje startar fordi det vert blokkert av utvidingar som ikkje verkar som dei skal. Med dette valet kan du slå av alle utvidingane installerte av brukaren og dei som er delte eller leverte saman med programmet. Du bør vere nokså varsam om du slår av delte eller innebygde utvidingar. Dette verkar berre dersom du har dei nødvendige systemrettane." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43396,7 +43396,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120160944276687\n" "help.text" msgid "Reset to factory settings" -msgstr "" +msgstr "Gjenopprett til fabrikkinnstillingane" #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43404,7 +43404,7 @@ msgctxt "" "par_id28112016094427792\n" "help.text" msgid "If all else fails, you can reset your user profile to the factory default. The first option Reset settings and user customizations resets all configuration and UI changes, but keeps things like your personal dictionary, templates etc. The second option will reset your entire profile to the state when you first installed %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Dersom alt anna feilar, kan du setje brukarprofilen attende til fabrikkinnstillingane. Det første valet Tilbakestill innstillingane og brukartilpassingar tilbakestiller alle brukarinnstillingane og endringar i brukargrensesnittet, men endrar ikkje den private ordlista di, malar og liknande. Det andre valet vil tilbakestille heile profilen til slik han var då %PRODUCTNAME vart installert." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43412,7 +43412,7 @@ msgctxt "" "par_id28112016094427243\n" "help.text" msgid "If you could not resolve your problem by using safe mode, click on Advanced expander. You will find instructions how to get further help there." -msgstr "" +msgstr "Dersom du ikkje fekk løyst problema ved å bruke sikker modus, trykk på Avansert. Der vil du finne vidare instruksar om korleis du går fram for å få meir hjelp." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43420,7 +43420,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160949347055\n" "help.text" msgid "If you want to report a problem with your user profile, by clicking on Create Zip Archive from User Profile you can generate a zip file which can be uploaded to the bug tracking system to be investigated by the developers." -msgstr "" +msgstr "Vis du ønskjer å rapportere eit problem med brukarprofilen, trykk på Lag zip-arkiv av brukarprofilen for å lage ei zip-fil som kan lastast opp til feil-systemet og såleis verta granska av utviklarane." #: profile_safe_mode.xhp msgctxt "" @@ -43428,7 +43428,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160949348679\n" "help.text" msgid "Be aware that the uploaded profile might contain sensitive information, such as your personal dictionary, settings and installed extensions." -msgstr "" +msgstr "Ver merksam på at profilen kan innehalde sensitiv informasjon som for eksempel den private ordlista di, innstillingar og installerte utvidingar." #: prop_font_embed.xhp msgctxt "" @@ -43462,7 +43462,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Embed document fonts in the current file." -msgstr "" +msgstr "Bygg inn dokumentskrifter i fila." #: prop_font_embed.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 41ad89c5ac8..b9350c870a5 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-27 19:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 21:02+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488224971.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488488567.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field. Several database table fields are offered which can be accessed in the current form." -msgstr "" +msgstr "Vel om den verdien som brukaren har skrive inn eller valt i kombinasjonsboksen skal lagrast i eit databasefelt. Du kan velja mellom fleire databasetabellfelt frå skjemaet." #: 01170904.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index f9cccebb5f3..64cd0bde77e 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-28 11:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 14:49+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488279930.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488725361.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -2239,7 +2239,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816047387\n" "help.text" msgid "Remember password: Check to store the password in %PRODUCTNAME user profile. The password will be secured by the master password in Tools - Options - LibreOffice - Security - Internet passwords." -msgstr "" +msgstr "Hugs passordet: Merk av for å lagra passordet i brukarprofilen for %PRODUCTNAME. Passordet vert sikra med hovudpassordet i Verktøy → Innstillingar → LibreOffice → Tryggleik → Passord for nettilkoplingar." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2247,7 +2247,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816045167\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816045015\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816045804\n" "help.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2271,7 +2271,7 @@ msgctxt "" "hd_id150820161816049600\n" "help.text" msgid "Connecting to a Windows share" -msgstr "" +msgstr "Kopla til ein delt Windows-tenar" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2279,7 +2279,7 @@ msgctxt "" "bm_id170820161249395796\n" "help.text" msgid "remote file service;Windows share Windows share;remote file service Windows share;remote file service setup remote file service setup;Windows share" -msgstr "" +msgstr "ekstern filteneste;Windows share Windows share;ekstern filteneste Windows share;oppsett av ekstern filteneste ekstern filteneste, oppsett;Windows share" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2287,7 +2287,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816046729\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2295,7 +2295,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816041482\n" "help.text" msgid "Type: Windows Share" -msgstr "" +msgstr "Type: Windows Share" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816041093\n" "help.text" msgid "Host: the server URL, usually in the form file.service.com" -msgstr "" +msgstr "Vert: URL for tenaren, som oftast på forma fil.tenar.com" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2311,7 +2311,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816042364\n" "help.text" msgid "Share: The Windows share." -msgstr "" +msgstr "Del: Windows share." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2319,7 +2319,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816049\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816048365\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816048181\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2343,7 +2343,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816047868\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2351,7 +2351,7 @@ msgctxt "" "hd_id160820161759157773\n" "help.text" msgid "Connecting to Google Drive" -msgstr "" +msgstr "Kopla til Google Drive" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2359,7 +2359,7 @@ msgctxt "" "bm_id170820161251022847\n" "help.text" msgid "remote file service;Google Drive Google Drive;remote file service Google Drive;remote file service setup remote file service setup;Google Drive" -msgstr "" +msgstr "ekstern filteneste;Google Drive Google Drive;ekstern filteneste Google Drive;ekstern filteneste, oppsett oppsett av ekstern filteneste;Google Drive" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2367,7 +2367,7 @@ msgctxt "" "par_id160820161759169124\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2375,7 +2375,7 @@ msgctxt "" "par_id160820161759169511\n" "help.text" msgid "Type: Google Drive." -msgstr "" +msgstr "Type: Google Drive." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2383,7 +2383,7 @@ msgctxt "" "par_id16082016175916814\n" "help.text" msgid "User, Password: the username and password of the Google account." -msgstr "" +msgstr "Brukar, passord: brukarnamn og passord for Google-kontoen." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2391,7 +2391,7 @@ msgctxt "" "par_id160820161759162239\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id160820161759166391\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt "" "par_id160820161759163527\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2415,7 +2415,7 @@ msgctxt "" "hd_id150820161816044879\n" "help.text" msgid "Connecting to a CMIS server" -msgstr "" +msgstr "Connecting to a CMIS-tenar" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2423,7 +2423,7 @@ msgctxt "" "bm_id170820161254261587\n" "help.text" msgid "remote file service setup;other file services remote file service setup;Lotus remote file service setup;SharePoint remote file service setup;IBM remote file service setup;Nuxeo remote file service setup;Alfresco remote file service setup;CMIS server" -msgstr "" +msgstr "ekstern filteneste, oppsett;andre filtenester ekstern filteneste, oppsett;Lotus ekstern filteneste, oppsett;SharePoint ekstern filteneste, oppsett;IBM ekstern filteneste, oppsett;Nuxeo ekstern filteneste, oppsett;Alfresco ekstern filteneste, oppsett;CMIS-tenar" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2431,7 +2431,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816048323\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2439,7 +2439,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816042787\n" "help.text" msgid "Type: Select the type of server in the list." -msgstr "" +msgstr "Type: Vel tenartype frå lista." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2447,7 +2447,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816045515\n" "help.text" msgid "Host: the server URL. A URL default template is provided according to the server type. Set data accordingly." -msgstr "" +msgstr "Vert: URL for tenaren. Ein URL-mal vert vist i høve til tenartypen. Bruk denne for å setje dataane." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816046632\n" "help.text" msgid "User, Password: the username and password of the CMIS service." -msgstr "" +msgstr "Brukar, passord: brukarnamn og passord for CMIS-tenesta." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2463,7 +2463,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816054077\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816053608\n" "help.text" msgid "Repository: select the files repository in the drop-down list." -msgstr "" +msgstr "Lager: vel fillageret i nedtrekkslista." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816054065\n" "help.text" msgid "Refresh button: click to refresh the contents of the repository list." -msgstr "" +msgstr "Oppdateringsknapp: klikk på denne for å oppdatere innhaldet i fillagerlista." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2487,7 +2487,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816054039\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2495,7 +2495,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816052286\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgctxt "" "par_id210820361039438142\n" "help.text" msgid "Opening and saving documents in remote file servers" -msgstr "" +msgstr "Opna og lagra dokument på eksterne filtenester." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgctxt "" "par_id210820161039438142\n" "help.text" msgid "Checking-in and checking-out documents" -msgstr "" +msgstr "Innsjekking og utsjekking av dokument" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2519,7 +2519,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Remote Files" -msgstr "" +msgstr "Bruka eksterne filter" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2527,7 +2527,7 @@ msgctxt "" "hd_id150820161615009403\n" "help.text" msgid "Opening and saving files on remote servers" -msgstr "" +msgstr "Opna og lagra filer på eksterne filtenester" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2535,7 +2535,7 @@ msgctxt "" "par_id15082016161546265\n" "help.text" msgid "Remote Files Service User Guide" -msgstr "" +msgstr "Brukarrettleiing for ekstern filteneste" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816031425\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME can open and save files stored on remote servers. Keeping files on remote servers allows to work with the documents using different computers. For example, you can work on a document in the office during the day and edit it at home for last-minute changes. Storing files on a remote server also backs up documents from computer loss or hard disk failure. Some servers are also able to check-in and check-out files, thus controlling their usage and access." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME kan opna og lagra filer som er lagra på eksterne tenarar. Når filer ligg på eksterne tenarar, kan ein arbeida på dokument på ulike datamaskiner. For eksempel kan du arbeida på eit dokument på kontoret om dagen og redigere det ferdig heime. Når filene vert lagra eksternt har ein også reservekopiar av filene slik at dei er sikra om datamaskinen eller harddisken krasjar. Nokre tenarar kan også sjekke filene inn og ut slik at ikkje to personar arbeider på dei same filene samstundes." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816033566\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME supports many document servers that use well known network protocols such as FTP, WebDAV, Windows share, and SSH. It also supports popular services like Google Drive as well as commercial and open source servers that implement the OASIS CMIS standard." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME har støtte for mange dokumenttenarar som brukar kjende nettverksprotokollar som FTP, WebDAV, Windows share og SSH. Programmet har også støtte for Google Drive og kommersielle og opne kjeldetenarar som brukar OASIS CMIS-standarden." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2559,7 +2559,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605418200\n" "help.text" msgid "To work with a remote file service you must first setup a remote file connection." -msgstr "" +msgstr "For å arbeide med ei ekstern filteneste må du først setja opp eit eksternt filsamband." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2567,7 +2567,7 @@ msgctxt "" "bm_id190820161715167576\n" "help.text" msgid "opening;CMIS remote file opening;remote file remote file service;opening file opening remote file" -msgstr "" +msgstr "opna;CMIS ekstern fil opna;ekstern filteneste ekstern filteneste;opna fil opna ekstern fil" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2575,7 +2575,7 @@ msgctxt "" "par_id160820161854537016\n" "help.text" msgid "To open a file in a remote file service" -msgstr "" +msgstr "Opna ei fil frå ei ekstern filteneste" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2583,7 +2583,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605411154\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Gjer éin av desse:" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2591,7 +2591,7 @@ msgctxt "" "par_id17082016160541995\n" "help.text" msgid "Choose File - Open remote file in any %PRODUCTNAME module" -msgstr "" +msgstr "Vel File → Opna ekstern fil i kva %PRODUCTNAME-modul som helst" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605414687\n" "help.text" msgid "Click the Remote Files button the Start Center" -msgstr "" +msgstr "Trykk på knappen Eksterne filer i startsenteret" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2607,7 +2607,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605418205\n" "help.text" msgid "The Remote Files dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Dialogvindauget for eksterne filer kjem fram." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605417597\n" "help.text" msgid "Select the file and click Open or press Enter." -msgstr "" +msgstr "Merk fila og trykk på Opna eller trykk på Enter." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2623,7 +2623,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816053974\n" "help.text" msgid "The Remote Files dialog which then appears has many parts. The upper list box contains the list of remote servers you have previously defined. The line below the list box shows the path to access the folder. On the left is the folder structure of the user space in the server. The main pane displays the files in the remote folder." -msgstr "" +msgstr "Dialogvindauget for eksterne filer kjem opp med mange delar. Den øvre listeboksen inneheld lista over dei eksterne filtenarane du har definert. Linja nedanfor inneheld stiane til dei aktuelle mappene. Til venstre finn du mappestrukturen for brukarplassen på tenaren. Hovudvindauget viser filene i den eksterne mappa." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2631,7 +2631,7 @@ msgctxt "" "bm_id190820161721082861\n" "help.text" msgid "remote file service;file lock remote file service;version control remote file service;working copy remote file service;check-out remote file service;check-in" -msgstr "" +msgstr "eksterne filtenarar;fillås eksterne filtenarar;versjonkontroll eksterne filtenarar;arbeidskopi eksterne filtenarar;sjekk ut eksterne filtenarar;sjekk inn" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2639,7 +2639,7 @@ msgctxt "" "hd_id170820161605421283\n" "help.text" msgid "Checking out and checking in files" -msgstr "" +msgstr "Sjekka filer inn og ut" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605429941\n" "help.text" msgid "Check Out and Check In services control updates to document and prevent unwanted overwrites in a CMIS remote service." -msgstr "" +msgstr "Tenestene sjekk inn og sjekk ut kontrollerer oppdateringane av dokumenta og hindrar uønskte overskrivingar på ein ekstern CMIS-tenar." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgctxt "" "par_id17082016160542203\n" "help.text" msgid "Checking out a document locks it, preventing other users writing changes to it. Only one user can have a particular document checked out (locked) at any time. Checking in a document or canceling the check out unlocks the document." -msgstr "" +msgstr "Når eit dokument vert sjekka ut, vert det låst slik at ingen andre brukarar kan gjere endringar i det. Berre éin brukar kan sjekke ut, låsa, eit bestemt dokument om gongen. Når dokumentet vert sjekka inn, eller at utsjekkinga vert kansellert, låser opp dokumentet igjen." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2663,7 +2663,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605426690\n" "help.text" msgid "There are no check controls for remote files in Windows Shares, WebDAV, FTP and SSH services." -msgstr "" +msgstr "Det er ikkje nokon sjekk-kontrollar for eksterne filer i Windows Shares-, WebDAV-, FTP- og SSH-tenestene." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2671,7 +2671,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605428976\n" "help.text" msgid "When a file is open from a CMIS remote file service, %PRODUCTNAME display a Check-out button on the top message area. Click the Check-out button to lock the file in the server to prevent edition by another user. Alternatively choose File - Check-out." -msgstr "" +msgstr "Når ei fil er opna frå ei ekstern CMIS-filteneste vil %PRODUCTNAME vise ein Sjekk-ut-knapp øvst i meldingsområdet. Trykk på Sjekk-ut-knappen for å låsa fila på tenaren for å hindra at andre gjer endringar i fila. Du kan også velje Fil → Sjekk-ut." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2679,7 +2679,7 @@ msgctxt "" "par_id190820161707153804\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME creates a working copy of the file in the server (and inserts the string (Working Copy) in the file name) when a file is checked-out. Every edition and save operation is done in the working copy. You can save your file as many times you want. When you finished your changes, check-in the file." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME lagar ein arbeidskopi av fila på tenaren og set inn strengen (Working Copy) i filnamnet når ei fil er sjekka ut. Alle endringar og lagringar vert gjort på denne kopien. Du kan lagra fila så mange gonger du ønskjer. Når du er ferdig, sjekk fila inn igjen." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "par_id190820161707156843\n" "help.text" msgid "To check-in the file, choose File - Check-in. A dialog opens to insert comments about the last edition. These comments are recorded in the CMIS server for version control. The working copy replaces the existing file and its version number is updated." -msgstr "" +msgstr "Vel Fil → Sjekk inn for å sjekke fila inn igjen. Det vert då opna eit dialogvindauge der du kan setje inn merknadar om dei siste endringane. Desse merknadane vert lagra på CMIS-tenaren for versjonskotroll. Den eksisterande fila vert byt ut med arbeidskopien og versjonsnummeret vert oppdatert." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2695,7 +2695,7 @@ msgctxt "" "par_id190820161707155303\n" "help.text" msgid "To cancel a check-out, choose File - Cancel Check-Out. A warning message will inform that the latest edition will be discarded. If confirmed, no version updates occurs." -msgstr "" +msgstr "Vel Fil → Avbryt sjekk inn for å avbryte innsjekkinga. Det kjem opp ei åtvaring om at dei siste endringane vert sletta. Dersom du stadfester valet, vert originaldokumentet ikkje oppdatert." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2703,7 +2703,7 @@ msgctxt "" "par_id19082016170715785\n" "help.text" msgid "Remember to check-in the file when finishing using it. Not doing so will lock the file and no other user will be allowed to modify it." -msgstr "" +msgstr "Hugs å sjekke inn fila når du er ferdig. Gløymer du det, vil dokumentet halde fram med å vere låst og ingen andre kan gjere endringar i det." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2711,7 +2711,7 @@ msgctxt "" "bm_id190820161722159908\n" "help.text" msgid "remote file service;saving to remote server remote file service;saving" -msgstr "" +msgstr "ekstern filteneste;lagra til ekstern tenar ekstern filteneste;lagra" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2719,7 +2719,7 @@ msgctxt "" "hd_id170820161605423820\n" "help.text" msgid "To save a file in a remote file server" -msgstr "" +msgstr "Lagra ei fil på ei ekstern filteneste" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2727,7 +2727,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605428770\n" "help.text" msgid "Do one of the following" -msgstr "" +msgstr "Gjer éin av desse:" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2735,7 +2735,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605423872\n" "help.text" msgid "If the file was opened from a CMIS server, choose File - Save, click on the Save button or hit Ctrl + S." -msgstr "" +msgstr "Viss fila vart opna frå ein ekstern CMIS-tenar, vel Fil → Lagra, trykk på knappen Lagra eller bruk tastekombinasjonen Ctrl + S." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2743,7 +2743,7 @@ msgctxt "" "par_id190820161707166344\n" "help.text" msgid "If the file is not stored in a CMIS server, Choose File - Save to Remote Server or do a long click in the Save icon, and select Save Remote File" -msgstr "" +msgstr "Viss fila ikkje er lagra på ein CMIS-tenar, vel Fil → Lagra på ekstern tenar eller gjer eit langt klikk på symbolet Lagra og vel Lagra ekstern fil." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2751,7 +2751,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605428591\n" "help.text" msgid "The Remote files dialog appears" -msgstr "" +msgstr "Dialogvindauget Eksterne filer kjem opp" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605425024\n" "help.text" msgid "In the Filter list box, select the desired format." -msgstr "" +msgstr "Vel det ønskte formatet i listeboksen Filter." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2767,7 +2767,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605424622\n" "help.text" msgid "Enter a name in the File name box and click Save." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn eit namn i feltet Filnamn og trykk på Lagra." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2775,7 +2775,7 @@ msgctxt "" "par_id190820161707163121\n" "help.text" msgid "If you will end working with the file, check-in the file, Go to File - Check-in." -msgstr "" +msgstr "Viss du vil avslutta arbeidet med fila, sjekk ho inn ved å gå til Fil → Sjekk inn." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2783,7 +2783,7 @@ msgctxt "" "bm_id19082016172305788\n" "help.text" msgid "remote file service;CMIS properties remote file service;file properties" -msgstr "" +msgstr "ekstern filteneste;CMIS-eigenskapane ekstern filteneste;fil-eigenskapar" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2791,7 +2791,7 @@ msgctxt "" "hd_id190820161707169171\n" "help.text" msgid "Properties of files stored in CMIS servers" -msgstr "" +msgstr "Eigenskapar for filer lagra på CMIS-tenarar" #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2799,7 +2799,7 @@ msgctxt "" "par_id19082016170716519\n" "help.text" msgid "Files stored in CMIS server have properties and metadata not available in a local storage. These metadata are important for controls and debugging of the CMIS connection and server implementation. All parameters dispalyed are read-only." -msgstr "" +msgstr "Filer som er lagra på ein CMIS-tenar har eigenskapar og metadata som ikkje finst i ei lokalt lagra fil. Desse metadataa er viktige for kontroll og feilfinning av CMIS-tilkoplinga og innstillingane for tenaren. Alle parametera er skriveverna." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2807,7 +2807,7 @@ msgctxt "" "par_id190820161707161708\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties, CMIS tab." -msgstr "" +msgstr "Vel Fil → Eigenskapar på fana CMIS." #: cmis-remote-files.xhp msgctxt "" @@ -2815,7 +2815,7 @@ msgctxt "" "par_id210820161033581776\n" "help.text" msgid "Setting up a remote file service" -msgstr "" +msgstr "Setje opp samband til ekstern filtenar" #: collab.xhp msgctxt "" @@ -6104,7 +6104,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200910191774\n" "help.text" msgid "When you sign a document with OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2 or a later version, and you open that document in an older version of the software, the signature will be displayed as \"invalid\". Signatures created with older versions of the software will be marked with \"only parts of the document is signed\" when loaded in the newer software." -msgstr "" +msgstr "Når du signerer eit dokument med OpenOffice.org 3.2 eller StarOffice 9.2 og seinare versjonar og deretter opnar dokumentet i ein tidlegare versjon, vert signaturen vist som «ugyldig». Signaturar som er laga med tidlegare versjonar vert merkte med «berre delar av dokumentet er signert» når det vert lasta inn i nyare program." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -6112,7 +6112,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200910191775\n" "help.text" msgid "When you sign an OOXML document, then the signature will be always marked with \"only parts of the document is signed\". Metadata of OOXML files are never signed, to be compatible with Microsoft Office." -msgstr "" +msgstr "Når du signerer eit OOXML-dokument vert signaturen alltid merkt med «berre delar av dokumentet er signert». Metadata for OOXML-filer vert aldri signerte. Dette for å vere kompatibel med Microsoft Office." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -6120,7 +6120,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200910191776\n" "help.text" msgid "When you sign a PDF document, then this marking is not used. Signing only parts of the document is simply an invalid signature." -msgstr "" +msgstr "Når du signerer eit PDF-dokument, vert denne merkinga ikkje brukt. Når berre delar av eit dokument er signert, vert dette oppfatta som ein ugyldig signatur." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -6128,7 +6128,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200910191777\n" "help.text" msgid "Signing other document formats is not supported at the moment." -msgstr "" +msgstr "For tida er det ikkje støtte for signering av andre dokumentformat." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -6837,7 +6837,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A9\n" "help.text" msgid "Choose File – Open" -msgstr "" +msgstr "Vel Fil → Opna." #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt "" "par_id210820160859353525\n" "help.text" msgid "Choose File – Open remote file" -msgstr "" +msgstr "Vel Filer → Opna ekstern fil" #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -6853,7 +6853,7 @@ msgctxt "" "par_id210820160901392820\n" "help.text" msgid "Do a long click in the Open icon on the standard toolbar and select Open Remote File in the bottom of the list." -msgstr "" +msgstr "Trykk ei stund på symbolet Opna på standardverktøylinja og vel Opna ekstern fil nedst i lista." #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -8536,7 +8536,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069D\n" "help.text" msgid "After you select the attributes that you want to search for, the Paragraph Styles box in the Other options area of the %PRODUCTNAME Writer Find & Replace dialog changes to Including Styles." -msgstr "" +msgstr "Etter at du har vald kva eigenskapar du vil søkja etter, endrar Søk etter stilar-boksen i området Val i %PRODUCTNAME Writer-dialogvindauget Søk og byt ut seg til Ta med stilar." #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -8552,7 +8552,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B7\n" "help.text" msgid "The search criteria for attributes are listed below the Find box." -msgstr "" +msgstr "Søkjekriterium for eigenskapar er lista nedføre Søk etter-feltet." #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -8576,7 +8576,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CD\n" "help.text" msgid "Clear the Find text box if necessary." -msgstr "" +msgstr "Tøm tekstboksen Søk om nødvendig." #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E8\n" "help.text" msgid "In the Find & Replace dialog, you now can read \"Font\" below the Find text box." -msgstr "" +msgstr "I dialogvindauget Søk og byt ut vil du sjå at «Skrift» kjem fram under tekstfeltet Søk etter." #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -8741,7 +8741,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152801\n" "help.text" msgid "Using Toolbars " -msgstr "" +msgstr "Bruka verktøylinjer" #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -8749,7 +8749,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "Some toolbar icons, for example the Font Color icon, can open another toolbar. Click the arrow next to the icon to open a toolbar containing further icons." -msgstr "" +msgstr "Nokre knappar på verktøylinja, for eksempel knappen Skriftfarge, kan opna ei anna verktøylinje. Trykk på pila ved sida av knappen for å opna ei verktøylinje som inneheld fleire knappar." #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -8757,7 +8757,7 @@ msgctxt "" "par_id3155450\n" "help.text" msgid "You now have a choice: either click the icon that you want to activate, or seize the toolbar by its title bar and drag it while holding down the mouse button." -msgstr "" +msgstr "Du kan nå velja anten å klikka på knappen du vil slå på, eller ta tak i tittellinja på verktøylinja og dra medan du held nede museknappen." #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -8781,7 +8781,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161856181370\n" "help.text" msgid "Toolbars are hidden by default when the Notebook bar is active." -msgstr "" +msgstr "Verktøylinjene er som standard gøymde nårNotisblokklinja er aktiv." #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -8901,7 +8901,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161856185296\n" "help.text" msgid "Notebook bar" -msgstr "" +msgstr "Notisblokklinja" #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -9920,7 +9920,7 @@ msgctxt "" "par_idN1076D\n" "help.text" msgid "To jump to a cell in a spreadsheet, first enter a name for the cell (Sheet - Named Ranges and Expressions - Define)." -msgstr "" +msgstr "Viss du vil gå til ei bestemt celle i eit rekneark, må du først gje cella eit namn (Set inn → Namn → Skriv inn)." #: hyperlink_insert.xhp msgctxt "" @@ -9989,7 +9989,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the File - Save As dialog, and if you have marked the option Copy local images to Internet under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server." -msgstr "" +msgstr "Du må laga den same mappestrukturen på harddisken som den du brukar på nettstaden der filene vert lagra. Kall rota til heimesida på harddisken for eksempel for «heimesida». Du kan då bruka startfila «index.html». I Windows vert den fulle stien til denne mappa «C:\\heimesida\\index.html». Adressa på Internettenaren kan verta slik: «http://www.nettstaden_min.no/sida_mi/index.html». Med relativ adressering vert lenkja sett opp relativt til plasseringa av dokumentet lenkja ligg i. Legg du for eksempel alle bileta for heimesida i mappa «C:\\heimesida\\bilete» og dette biletet skal leggjast inn i «index.html», vert lenkjeadressa til biletet «solnedgang.png» «bilete\\solnedgang.png». Dette er den relative stien som byrjar der fila «index.html» er plassert. På nettenaren legg du dette biletet i mappa «sida_mi/bilete». Når du overfører dokumentet «index.html» til nettenaren via Fil - Lagra som og du har merkt av for Kopier lokale bilete til Internett i %PRODUCTNAME → InnstillingarVerktøy → Innstillingar → Last inn/lagra → HTML-komptibilitet vil $[officename] kopiera bileta automatisk til den rette mappa på tenaren." #: hyperlink_rel_abs.xhp msgctxt "" @@ -10475,7 +10475,7 @@ msgctxt "" "par_id3154124\n" "help.text" msgid "A number of filters are located on the Image Filter toolbar, which you can open with the icon on the Image Bar." -msgstr "" +msgstr "Du finn fleire filter i menyen Filter som du opnar ved å trykka på filterknappen på verktøylinja for bilete." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -10629,7 +10629,7 @@ msgctxt "" "par_id1033051\n" "help.text" msgid "Image Filter Bar from the Image Bar" -msgstr "" +msgstr "Biletfiltra frå biletlinja" #: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" @@ -15778,7 +15778,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BE\n" "help.text" msgid "Copies the frame attributes that are defined in Format - Frame and Object - Properties dialog. The contents, size, position, linking, hyperlinks, and macros in the frame are not copied." -msgstr "" +msgstr "Kopierer rammeeigenskapane som er definerte i dialogvindauget Format → Ramme og objekt → Eigenskapar. Innhaldet, storleiken, plasseringa, lenkjer, hyperlenkjer og makroar i ramma vert ikkje kopierte." #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -17701,7 +17701,7 @@ msgctxt "" "par_idN10ADB\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Macro." -msgstr "" +msgstr "Vel Format → Ramme og objekt → Eigenskapar → Makro." #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -18216,7 +18216,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Save the document by choosing File - Templates - Save As Templateand saving the document in the My Templates category." -msgstr "" +msgstr "Lagra dokumentet ved å velja Fil → Malar → Lagra som mal og lagra dokumentet i kategorien Mine malar." #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -18279,7 +18279,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "You can save a new template with File - Templates - Save As Template or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths to be able to access the template from within the File - New - Templates dialog." -msgstr "" +msgstr "Du kan lagra ein ny mal med Fil → Malar → Lagra som mal eller velja filtypen «mal» i nedtrekkslista i lagringsvindauget. Lagra malen i brukarmappa som er definert i %PRODUCTNAME → InnstillingarVerktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME → Stiar slik at du har tilgang på malen frå dialogvindauget Fil → Ny → Malar." #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -18305,7 +18305,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Starting $[officename] Software With Parameters" -msgstr "" +msgstr "Starta $[officename] med parameterar" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18313,7 +18313,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156410\n" "help.text" msgid "start parameters command line parameters parameters;command line arguments in command line" -msgstr "" +msgstr "startparameterarkommandolinjeparameterarparameterar;kommandolinjeargument på kommandolinja" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18321,7 +18321,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156410\n" "help.text" msgid "Starting $[officename] Software With Parameters" -msgstr "" +msgstr "Starta $[officename] med parameterar" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18329,7 +18329,7 @@ msgctxt "" "par_id3147009\n" "help.text" msgid "By starting $[officename] software from the command line you can assign various parameters, with which you can influence the performance. The use of command line parameters is only recommended for experienced users." -msgstr "" +msgstr "Ved å starta $[officename] frå kommandolinja kan bruka ulike parameterar der du kan styra kva programmet skal gjera. Du bør vera ein erfaren brukar for å bruka parameter på kommandolinja." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18337,7 +18337,7 @@ msgctxt "" "par_id3147618\n" "help.text" msgid "For normal handling, the use of command line parameters is not necessary. A few of the parameters require a deeper knowledge of the technical background of $[officename] software technology." -msgstr "" +msgstr "Bruk av kommandolinjeparameterar er normalt ikkje nødvendig. Nokre få av parametera krev grundig kunnskap til den tekniske bakgrunnen for $[officename]-teknologien." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18345,7 +18345,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154898\n" "help.text" msgid "Starting $[officename] Software From the Command Line" -msgstr "" +msgstr "Starta $[officename] frå kommandolinja" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18353,7 +18353,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "Under Windows, select Run from the Windows Start menu, or open a shell under Linux, *BSD, or Mac OS X platforms." -msgstr "" +msgstr "I Windows, vel Kjør frå startmenyen. (I Windows 7 og nyare, kan du få fram Kjør mellom anna ved å halda inne Windows-logotasten og trykkja R). I Linux, *BSD eller Mac OS X opnar du eit «shell»." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18361,7 +18361,7 @@ msgctxt "" "par_id3152472\n" "help.text" msgid "Under Windows, type the following text in the Open text field and click OK." -msgstr "" +msgstr "I Windows skriv du inn denne teksten i tekstfeltet Opna og klikkar på OK." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18369,7 +18369,7 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "help.text" msgid "Under UNIX-like systems, type the following line of text, then press Return:" -msgstr "" +msgstr "I UNIX-liknande system skriv du inn denne tekstlinja og trykkjer Return:" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18377,7 +18377,7 @@ msgctxt "" "par_id3147561\n" "help.text" msgid "{install}\\program\\soffice.exe {parameter}{install}/program/soffice {parameter}" -msgstr "" +msgstr "{install}\\program\\soffice.exe {parameter} {install}/program/soffice {parameter} " #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18385,7 +18385,7 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "Replace {install} with the path to your installation of $[officename] software (for example, C:\\Program Files\\Office, or ~/office)" -msgstr "" +msgstr "Byt ut {installer} med stien til installasjonen av $[officename] (for eksempel c:\\Programfiler\\Office eller ~/Office)" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18393,7 +18393,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145171\n" "help.text" msgid "Valid Command Line Parameters" -msgstr "" +msgstr "Gyldige kommandolinjeparameterar" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18401,7 +18401,7 @@ msgctxt "" "hd_id1016120408556191\n" "help.text" msgid "Using without special arguments" -msgstr "" +msgstr "Bruk utan spesielle argument" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18409,7 +18409,7 @@ msgctxt "" "par_id215247284938\n" "help.text" msgid "Using without any arguments opens the start center." -msgstr "" +msgstr "Brukt utan argument vil opna startsenteret." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18417,7 +18417,7 @@ msgctxt "" "par_id4016121206183262\n" "help.text" msgid "{file}" -msgstr "" +msgstr "{file}" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18425,7 +18425,7 @@ msgctxt "" "par_id40161212062813818\n" "help.text" msgid "Tries to open the file (files) in the components suitable for them." -msgstr "" +msgstr "Prøver å opna fila (filene) i den komponenten som høver best for dei." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18433,7 +18433,7 @@ msgctxt "" "par_id40161212063110720\n" "help.text" msgid "{file} macro:///[Library.Module.MacroName]" -msgstr "" +msgstr "{file} macro:///[Library.Module.MacroName]" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18441,7 +18441,7 @@ msgctxt "" "par_id40161212063330252\n" "help.text" msgid "Opens the file and applies specified macros from the file." -msgstr "" +msgstr "Opnar fila og brukar den spesifiserte makroen frå fila." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18449,7 +18449,7 @@ msgctxt "" "hd_id201612040855610\n" "help.text" msgid "Getting help and information" -msgstr "" +msgstr "Få hjelp og informasjon" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18457,7 +18457,7 @@ msgctxt "" "par_id3148451\n" "help.text" msgid "Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parameter" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18465,7 +18465,7 @@ msgctxt "" "par_id3149167\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Meining" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18473,7 +18473,7 @@ msgctxt "" "par_id3147349\n" "help.text" msgid "Lists the available command line parameters to the console." -msgstr "" +msgstr "Lister opp dei tilgjengelege kommandolinjeparametera i konsollen." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18481,7 +18481,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204091221764\n" "help.text" msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Writer." -msgstr "" +msgstr "Opnar den innebygde eller nettilgjengelege hjelpa for $[officename] Writer." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18489,7 +18489,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204091520522\n" "help.text" msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Calc." -msgstr "" +msgstr "Opnar den innebygde eller nettilgjengelege hjelpa for $[officename] Calc." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18497,7 +18497,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204091727059\n" "help.text" msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Draw." -msgstr "" +msgstr "Opnar den innebygde eller nettilgjengelege hjelpa for $[officename] Draw." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18505,7 +18505,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204091812159\n" "help.text" msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Impress." -msgstr "" +msgstr "Opnar den innebygde eller nettilgjengelege hjelpa for $[officename] Impress." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18513,7 +18513,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204091919599\n" "help.text" msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Base." -msgstr "" +msgstr "Opnar den innebygde eller nettilgjengelege hjelpa for $[officename] Base." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18521,7 +18521,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204092029619\n" "help.text" msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Basic scripting language." -msgstr "" +msgstr "Opnar den innebygde eller nettilgjengelege hjelpa for $[officename] Basic skriptspråk." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18529,7 +18529,7 @@ msgctxt "" "par_id2016120409214276\n" "help.text" msgid "Opens $[officename] built-in or online Help on Math." -msgstr "" +msgstr "Opnar den innebygde eller nettilgjengelege hjelpa for $[officename] Math." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18537,7 +18537,7 @@ msgctxt "" "par_id31473et\n" "help.text" msgid "Shows $[officename] version and quits." -msgstr "" +msgstr "Viser $[officename]-versjonen og avsluttar." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18545,7 +18545,7 @@ msgctxt "" "par_id2016120409236546\n" "help.text" msgid "(MacOS X sandbox only) Returns path of the temporary directory for the current user and exits. Overrides all other arguments." -msgstr "" +msgstr "(Berre for MacOS X sandbox) Returnerer stien for den mellombels mappa for den gjeldande brukaren og avsluttar. Overstyrar alle andre argument." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18553,7 +18553,7 @@ msgctxt "" "hd_id20161204094429235\n" "help.text" msgid "General arguments" -msgstr "" +msgstr "Generelle argument" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18561,7 +18561,7 @@ msgctxt "" "par_id3153919\n" "help.text" msgid "Activates[Deactivates] the Quickstarter service. It can take only one parameter no which deativates the Quickstarter service. Without parameters this service is activated." -msgstr "" +msgstr "Aktiverer[deaktiverer] tenesta snøggstart. Det tar berre eitt parameter: no som slår av snøggtast. Utan parameter vert snøggstart slått på." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18569,7 +18569,7 @@ msgctxt "" "par_id315330t\n" "help.text" msgid "Disables check for remote instances using the installation." -msgstr "" +msgstr "Slår av kontrollen for eksterne einingar som brukar installasjonen." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18577,7 +18577,7 @@ msgctxt "" "par_id315053o\n" "help.text" msgid "Forces an input filter type, if possible. For example:
--infilter=\"Calc Office Open XML\"
--infilter=\"Text (encoded):UTF8,LF,,,.\"" -msgstr "" +msgstr "Krev ein innfiltertype om dette er mogleg. For eksempel
--infilter=\"Calc Office Open XML\"
--infilter=\"Text (encoded):UTF8,LF,,,.\"" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18585,7 +18585,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204101917197\n" "help.text" msgid "Store soffice.bin pid to {file}." -msgstr "" +msgstr "Lagrar soffice.bin pid i {file}." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18593,7 +18593,7 @@ msgctxt "" "par_id3146786\n" "help.text" msgid "Sets the DISPLAY environment variable on UNIX-like platforms to the value {display}. This parameter is only supported by the start script for $[officename] software on UNIX-like platforms." -msgstr "" +msgstr "Set variablen DISPLAY på UNIX-liknande plattformer til verdien {display}. Denne parameteren har støtte berre frå startskriptet for $[officename]-programmet på UNIX-liknande plattformer." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18601,7 +18601,7 @@ msgctxt "" "hd_id20161204103115358\n" "help.text" msgid "User/programmatic interface control" -msgstr "" +msgstr "Brukar-/program-kontroll av grensesnittet" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18609,7 +18609,7 @@ msgctxt "" "par_id3151334\n" "help.text" msgid "Disables the splash screen at program start." -msgstr "" +msgstr "Slår av velkomstbiletet ved programstart." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18617,7 +18617,7 @@ msgctxt "" "par_id3146080\n" "help.text" msgid "Starts minimized. The splash screen is not displayed." -msgstr "" +msgstr "Startar minimert. Velkomstbiletet vert ikkje vist." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18625,7 +18625,7 @@ msgctxt "" "par_id3153306\n" "help.text" msgid "Starts without displaying anything except the splash screen." -msgstr "" +msgstr "Startar utan å visa anna enn velkomstbiletet." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18633,7 +18633,7 @@ msgctxt "" "par_id3154756\n" "help.text" msgid "Starts in invisible mode." -msgstr "" +msgstr "Startar i usynleg tilstand." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18641,7 +18641,7 @@ msgctxt "" "par_id3148914\n" "help.text" msgid "Neither the start-up logo nor the initial program window will be visible. $[officename] software can be controlled, and documents and dialogs can be controlled and opened via the API." -msgstr "" +msgstr "Korkje oppstartsbiletet eller det opphavlege programvindauget vert synleg. $[officename] kan kontrollerast og dokument og dialogvindauge opnast via API." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18649,7 +18649,7 @@ msgctxt "" "par_id3147341\n" "help.text" msgid "Using the parameter, $[officename] can only be ended using the taskmanager (Windows) or the kill command (UNIX-like systems)." -msgstr "" +msgstr "Når $[officename] er starta med denne parameteren kan det berre avsluttast ved hjelp av oppgåvelista (Windows) eller med kill-kommandoen (UNIX-liknande system)." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18657,7 +18657,7 @@ msgctxt "" "par_id3150388\n" "help.text" msgid "It cannot be used in conjunction with --quickstart." -msgstr "" +msgstr "Parameteren kan ikkje brukast saman med --quickstart." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18665,7 +18665,7 @@ msgctxt "" "par_id3145147\n" "help.text" msgid "More information is found in $[officename] Developer's Guide." -msgstr "" +msgstr "Du kan finna meir informasjon i $[officename] Developer's Guide." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18673,7 +18673,7 @@ msgctxt "" "par_id3150530\n" "help.text" msgid "Starts in \"headless mode\" which allows using the application without user interface." -msgstr "" +msgstr "Startar i «headless mode» som tillet bruk av programmet utan brukargrensesnitt." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18681,7 +18681,7 @@ msgctxt "" "par_id3156353\n" "help.text" msgid "This special mode can be used when the application is controlled by external clients via the API." -msgstr "" +msgstr "Denne spesialtilstanden kan brukast når programmet er kontrollert av ekstern klientar via API." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18689,7 +18689,7 @@ msgctxt "" "par_id3156374\n" "help.text" msgid "Disables restart and file recovery after a system crash." -msgstr "" +msgstr "Slår av omstart og filgjenoppretting etter eit systemkrasj." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18697,7 +18697,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204120122917\n" "help.text" msgid "Starts in a safe mode, i.e. starts temporarily with a fresh user profile and helps to restore a broken configuration." -msgstr "" +msgstr "Startar i sikker modus, det vil seia startar mellombels med ein ny brukarprofil og hjelper til med å gjenopprette øydelagde innstillingar. " #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18705,7 +18705,7 @@ msgctxt "" "par_id3147130\n" "help.text" msgid "Notifies $[officename] software that upon the creation of \"UNO Acceptor Threads\", a \"UNO Accept String\" will be used." -msgstr "" +msgstr "Fortel $[officename] at det vert brukt ein «UNO Accept String» når det vert oppretta «UNO Acceptor Threads»." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18713,7 +18713,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204120828147\n" "help.text" msgid "UNO-URL is string the such kind uno:connection-type,params;protocol-name,params;ObjectName." -msgstr "" +msgstr "UNO-URL orma uno:tilkoplingstype,parameter;protokollnamn,parameter;ObjektNamn." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18721,7 +18721,7 @@ msgctxt "" "par_id3148874\n" "help.text" msgid "More information is found in $[officename] Developer's Guide." -msgstr "" +msgstr "Du kan finna meir informasjon i $[officename] Developer's Guide." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18729,7 +18729,7 @@ msgctxt "" "par_id314713a\n" "help.text" msgid "Closes an acceptor that was created with --accept={UNO-URL}. Use --unaccept=all to close all open acceptors." -msgstr "" +msgstr "Lukker ein «acceptor» som er laga med «--accept={UNO string}». Bruk «--unaccept=all» for å lukka alle opne «acceptor»." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18737,7 +18737,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204121422689\n" "help.text" msgid "Uses specified language, if language is not selected yet for UI. The lang is a tag of the language in IETF language tag." -msgstr "" +msgstr "Brukar det spesifiserte språket dersom språket ikkje er vald for brukargrensesnittet. Språket er ein tagg i IETF-språkmerke." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18745,7 +18745,7 @@ msgctxt "" "par_id201612041220386\n" "help.text" msgid "Developer arguments" -msgstr "" +msgstr "Utviklarargument" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18753,7 +18753,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204122216505\n" "help.text" msgid "Exit after initialization complete (no documents loaded)." -msgstr "" +msgstr "Avslutt når oppsettet er ferdig. Ingen dokument lasta inn." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18761,7 +18761,7 @@ msgctxt "" "par_id2016120412237431\n" "help.text" msgid "Exit after loading documents." -msgstr "" +msgstr "Avslutt etter at dokumenta er lasta inn." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18769,7 +18769,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204122420839\n" "help.text" msgid "New document creation arguments" -msgstr "" +msgstr "Argument for å laga nye dokument" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18777,7 +18777,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204122414892\n" "help.text" msgid "The arguments create an empty document of specified kind. Only one of them may be used in one command line. If filenames are specified after an argument, then it tries to open those files in the specified component." -msgstr "" +msgstr "Argumenta lagar eit romt dokument ut frå den ønskte typen. Berre eit av dei kan brukast på kommandolinja. Dersom det er skrive inn filnamn etter eit argument, prøver det å opna desse filene i den valde komponenten." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18785,7 +18785,7 @@ msgctxt "" "par_id3147213\n" "help.text" msgid "Starts with an empty Writer document." -msgstr "" +msgstr "Start med eit tomt Writer-dokument." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18793,7 +18793,7 @@ msgctxt "" "par_id3145261\n" "help.text" msgid "Starts with an empty Calc document." -msgstr "" +msgstr "Start med eit tomt Calc-dokument." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18801,7 +18801,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "Starts with an empty Draw document." -msgstr "" +msgstr "Start med eit tomt Draw-dokument." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18809,7 +18809,7 @@ msgctxt "" "par_id3153222\n" "help.text" msgid "Starts with an empty Impress document." -msgstr "" +msgstr "Start med eit tomt Impress-dokument." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18817,7 +18817,7 @@ msgctxt "" "par_id3146928\n" "help.text" msgid "Starts with an empty Math document." -msgstr "" +msgstr "Start med eit tomt Math-dokument." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18825,7 +18825,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "Starts with an empty Writer master document." -msgstr "" +msgstr "Start med eit tomt Writer-hovuddokument." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18833,7 +18833,7 @@ msgctxt "" "par_id3148836\n" "help.text" msgid "Starts with an empty HTML document." -msgstr "" +msgstr "Start med eit tomt HTML-dokument." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18841,7 +18841,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204125123476\n" "help.text" msgid "File open arguments" -msgstr "" +msgstr "Argument for filopning" #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18849,7 +18849,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204125411030\n" "help.text" msgid "The arguments define how following filenames are treated. New treatment begins after the argument and ends at the next argument. The default treatment is to open documents for editing, and create new documents from document templates." -msgstr "" +msgstr "Argumenta bestemmer korleis dei følgjande filnamna skal handsamast. Ny handtering byrjar etter argumentet og sluttar ved det nye argumentet. Standard er å opna dokument for redigering og laga nye dokument frå dokumentmalen." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18857,7 +18857,7 @@ msgctxt "" "par_id3154259\n" "help.text" msgid "Treats following files as templates for creation of new documents." -msgstr "" +msgstr "Handsamar dei følgjande filene som malar for nye dokument." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18865,7 +18865,7 @@ msgctxt "" "par_id3150309\n" "help.text" msgid "Opens following files for editing, regardless whether they are templates or not." -msgstr "" +msgstr "Opnar dei følgjande filene for redigering, uansett om dei er malar eller ikkje." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18873,7 +18873,7 @@ msgctxt "" "par_id3155081\n" "help.text" msgid "Prints the following files to the printer {Printername} and ends. The splash screen does not appear." -msgstr "" +msgstr "Skriv ut dei følgjande filene til skrivaren {Skrivarnamn} og avsluttar. Velkomstbiletet vert ikkje vist." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18890,7 +18890,7 @@ msgctxt "" "par_id20161204010513716\n" "help.text" msgid "If used multiple times, only last {Printername} is effective for all documents of all --pt runs." -msgstr "" +msgstr "Viss fleire oppføringar, vert berre den siste {Skrivarnamn} brukt for alle dokumenta i alle --pt-køyringar." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18898,7 +18898,7 @@ msgctxt "" "par_id2016120401061890\n" "help.text" msgid "Also, --printer-name argument of --print-to-file switch interferes with {Printername}." -msgstr "" +msgstr "Også argumentet --printer-name med brytaren --print-to-file verkar på {Printername}." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18906,7 +18906,7 @@ msgctxt "" "par_id3163666\n" "help.text" msgid "Prints following files to the default printer, after which those files are closed. The splash screen does not appear." -msgstr "" +msgstr "Skriv ut dei følgjande filene til standardskrivaren og lukker filene. Velkomstskjermen vert ikkje vist." #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18914,7 +18914,7 @@ msgctxt "" "par_id3150828\n" "help.text" msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks." -msgstr "" +msgstr "Viss filnamnet inneheld mellomrom, må det skrivast mellom hermeteikn. " #: start_parameters.xhp msgctxt "" @@ -18922,7 +18922,7 @@ msgctxt "" "par_id3145268\n" "help.text" msgid "Opens following files in viewer mode (read-only)." -msgstr "" +msgstr "Opnar dei følgjande filene som skriveverna." #: start_parameters.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index e6363bd47dd..4e5f94d0d04 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-07 14:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 16:19+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467902869.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488817161.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt "" "hd_id31507671\n" "help.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Ny" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt "" "par_id3147426\n" "help.text" msgid "Displays a preview of the color selected from the color palette and the changes you make with the controls below." -msgstr "" +msgstr "Viser ei førehandsvising av fargen som vert vald frå paletten og dei endringane du lagar med styreelementa nedanfor." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150103\n" "help.text" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "par_id3152462\n" "help.text" msgid "The color code of the red component of the color. Possible values are between 0 and 255." -msgstr "" +msgstr "Fargekoden for den raude komponenten i fargen. Moglege verdiar er frå 0 til 255." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145366\n" "help.text" msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "par_id3153144\n" "help.text" msgid "The color code of the green component of the color. Possible values are between 0 and 255." -msgstr "" +msgstr "Fargekoden for den grøne komponenten i fargen. Moglege verdiar er frå 0 til 255." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153573\n" "help.text" msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "The color code of the blue component of the color. Possible values are between 0 and 255." -msgstr "" +msgstr "Fargekoden for den blå komponenten i fargen. Moglege verdiar er frå 0 til 255." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt "" "hd_id31535731\n" "help.text" msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "Heksadesimal" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "par_id31537261\n" "help.text" msgid "The color code of the color expressed as a hexadecimal value." -msgstr "" +msgstr "Fargekoden for fargen uttrykt som heksadesimal verdi." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154754\n" "help.text" msgid "Pick" -msgstr "" +msgstr "Vel" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -3385,7 +3385,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155341\n" "help.text" msgid "views; defaults defaults; views settings; views icons; sizes icons; styles WYSIWYG in fonts lists previews; fonts lists font lists font name box mouse; positioning clipboard; selection clipboard selection clipboard OpenGL;settings OpenGL;blacklist OpenGL;whitelist OpenGL;graphics output notebook bar;icon size" -msgstr "" +msgstr "visingar; standardar standardar; visingar innstillingar; visingar ikon; storleikarikon; stilarWYSIWYG i skriftlisterførehandsvisingar; skriftlisterskriftlisterskriftnamnboksenmusepeikar; plasseringutklippstavle; utvalstavleutvalstavleOpenGL;innstillingar OpenGL;svarteliste OpenGL;kvitliste OpenGL;grafiske utdata notisblokklinje;ikonstorleik" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vis" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3401,7 +3401,7 @@ msgctxt "" "par_id3155630\n" "help.text" msgid "Specifies view options." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer innstillingane for vising." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3409,7 +3409,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161612581529\n" "help.text" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Brukargrensesnitt" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149123\n" "help.text" msgid "Toolbar icon size" -msgstr "" +msgstr "Symbolstorleik på verktøylinjene" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "par_id3153947\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of toolbar icons.The Automatic option uses the font size settings of your operating system for menus. " -msgstr "" +msgstr "Vel visingsstorleik for knappar på verktøylinja. Alternativet Automatisk brukar innstillingane for skriftstorleik i menyar som ligg i operativsystemet." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161555082010\n" "help.text" msgid "Sidebar icon size" -msgstr "" +msgstr "Symbolstorleik på sidepanelet" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3441,7 +3441,7 @@ msgctxt "" "par_id310720161554582186\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of sidebar icons." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer storleiken på symbola på sidepanelet." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3449,7 +3449,7 @@ msgctxt "" "hd_id190920161822223888\n" "help.text" msgid "Notebook bar icon size" -msgstr "" +msgstr "Symbolstorleik på notisblokklinja" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3457,7 +3457,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161825438077\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of notebook bar icons." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer storleiken på symbola på notisblokklinja." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3465,7 +3465,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161555238963\n" "help.text" msgid "Icon style" -msgstr "" +msgstr "Symbolstil" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3473,7 +3473,7 @@ msgctxt "" "par_id310720161555341027\n" "help.text" msgid "Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs." -msgstr "" +msgstr "Vel stilen for symbola i verktøylinjer og dialogvindauge." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3505,7 +3505,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161614431319\n" "help.text" msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Mus" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3513,7 +3513,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166432\n" "help.text" msgid "Mouse positioning" -msgstr "" +msgstr "Musplassering" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgctxt "" "par_id3155530\n" "help.text" msgid "Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs." -msgstr "" +msgstr "Vel om, og i tilfelle korleis, musepeikaren skal plasserast når du opnar eit dialogvindauge." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3529,7 +3529,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146982\n" "help.text" msgid "Middle mouse button" -msgstr "" +msgstr "Den midtre museknappen" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3537,7 +3537,7 @@ msgctxt "" "par_id3150521\n" "help.text" msgid "Defines the function of the middle mouse button." -msgstr "" +msgstr "Vel kva funksjon den midtre museknappen skal ha." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3545,7 +3545,7 @@ msgctxt "" "par_id3152889\n" "help.text" msgid "Automatic scrolling - dragging while pressing the middle mouse button shifts the view." -msgstr "" +msgstr "Automatisk rulling – dersom du dreg medan den midtre museknappen er trykt inn, vert visinga endra." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3553,7 +3553,7 @@ msgctxt "" "par_id3155810\n" "help.text" msgid "Paste clipboard - pressing the middle mouse button inserts the contents of the \"Selection clipboard\" at the cursor position." -msgstr "" +msgstr "Lim inn frå utklippstavla – dersom du trykkjer på den midtre museknappen, vert innhaldet på «utvalsutklippstavla» limt inn der skrivemerket er plassert." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgctxt "" "par_id3148703\n" "help.text" msgid "The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that you use by Edit - Copy/Cut /Insert or the respective keyboard shortcuts. Clipboard and \"Selection clipboard\" can contain different contents at the same time." -msgstr "" +msgstr "«Utvalstavla» er uavhengig av den vanlege utklippstavla som du brukar med Rediger → Kopier / Klipp ut / Lim inn eller snøggtastane til desse funksjonane. Utklippstavla og utvalstavla kan ha ulikt innhald samtidig." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "par_id3148870\n" "help.text" msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Utklippstavla" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3577,7 +3577,7 @@ msgctxt "" "par_id3145076\n" "help.text" msgid "Selection clipboard" -msgstr "" +msgstr "Utvalstavla" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3585,7 +3585,7 @@ msgctxt "" "par_id3156030\n" "help.text" msgid "Copy content" -msgstr "" +msgstr "Kopier innhald" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3593,7 +3593,7 @@ msgctxt "" "par_id3150110\n" "help.text" msgid "Edit - Copy Ctrl+C." -msgstr "" +msgstr "Rediger → Kopier Ctrl + C." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3601,7 +3601,7 @@ msgctxt "" "par_id3149588\n" "help.text" msgid "Select text, table, object." -msgstr "" +msgstr "Merk tekst, tabell, objekt." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3609,7 +3609,7 @@ msgctxt "" "par_id3149331\n" "help.text" msgid "Paste content" -msgstr "" +msgstr "Lim inn innhaldet" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3617,7 +3617,7 @@ msgctxt "" "par_id3156337\n" "help.text" msgid "Edit - Paste Ctrl+V pastes at the cursor position." -msgstr "" +msgstr "«Rediger → Lim inn» eller «Ctrl + V» limar inn der skrivemerket er plassert." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3625,7 +3625,7 @@ msgctxt "" "par_id3151127\n" "help.text" msgid "Clicking the middle mouse button pastes at the mouse pointer position." -msgstr "" +msgstr "Eit klikk på den midtre museknappen limer inn der skrivemerket er plassert." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3633,7 +3633,7 @@ msgctxt "" "par_id3159206\n" "help.text" msgid "Pasting into another document" -msgstr "" +msgstr "Lime inn i eit anna dokument" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "par_id3148974\n" "help.text" msgid "No effect on the clipboard contents." -msgstr "" +msgstr "Har ingen effekt på innhaldet i utklippstavla." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3649,7 +3649,7 @@ msgctxt "" "par_id3152870\n" "help.text" msgid "The last marked selection is the content of the selection clipboard." -msgstr "" +msgstr "Det sist merkte utvalet er innhaldet på utvalstavla." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "par_id1208200812004445\n" "help.text" msgid "Use the high performance Open Graphics Library (OpenGL) to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons. OpenGL uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering. If the device is blacklisted (see below) this option will not be effective." -msgstr "" +msgstr "Bruk Open Graphics Library (OpenGL) for høg yting for å laga alle visuelle element i programmet, også vindauge, menyar, verktøylinjer og symbol. OpenGL brukar datamaskinen sitt utstyr for å gjera teikninga av skjermbiletet raskare. Dersom eininga er svartelista (sjå nedanfor), vert denne funksjonen ikkje slått på." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3745,7 +3745,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156056\n" "help.text" msgid "Icons in menus" -msgstr "" +msgstr "Symbol i menyar" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3753,7 +3753,7 @@ msgctxt "" "par_id3155766\n" "help.text" msgid "Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes." -msgstr "" +msgstr "Viser symbola ved sida av den tilsvarande menyoppføringa. Vel mellom «automatisk», «gøym» og «vis». I «automatisk» vert visinga av symbola styrt av systeminnstillingane og tema." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3761,7 +3761,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161619163588\n" "help.text" msgid "Font Lists" -msgstr "" +msgstr "Skriftlister" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3769,7 +3769,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149262\n" "help.text" msgid "Show preview of fonts" -msgstr "" +msgstr "Førehandsvis skrifter" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3777,7 +3777,7 @@ msgctxt "" "par_id3155415\n" "help.text" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." -msgstr "" +msgstr "Viser namna på skrifttypar som kan veljast saman med den aktuelle skrifta. Dette gjeld for eksempel skrifter i boksen «Skrif» på verktøylinja Formatering." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -4142,7 +4142,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153881\n" "help.text" msgid "graphics; cacheimages; cachecache for graphicsQuickstarterundoing; number of steps" -msgstr "" +msgstr "bilete; mellomlagergrafikk; mellomlagermellomlager for biletesnøggstartarangra; talet på steg" #: 01011000.xhp msgctxt "" @@ -4159,7 +4159,7 @@ msgctxt "" "par_id3154307\n" "help.text" msgid "This tab page lets you define various settings for the image cache." -msgstr "" +msgstr "Denne fana vert brukt for å setja opp ulike innstillingar for mellomlageret for bilete." #: 01011000.xhp msgctxt "" @@ -4167,7 +4167,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147530\n" "help.text" msgid "Image cache" -msgstr "" +msgstr "Mellomlager for bilete" #: 01011000.xhp msgctxt "" @@ -4175,7 +4175,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "The image cache saves the images contained in a document in your computer's main memory. This means that the attributes of an image stored in the cache do not have to be re-calculated if you return to the page containing the image after scrolling through a document." -msgstr "" +msgstr "Mellomlageret for bilete lagrar bileta i eit dokument i hovudminnet i datamaskinen. Dette tyder at eigenskapane til eit bilete som ligg i mellomlageret ikkje må reknast ut på nytt dersom du går tilbake til sida med biletet etter å ha bladd gjennom eit dokument." #: 01011000.xhp msgctxt "" @@ -4192,7 +4192,7 @@ msgctxt "" "par_id3152813\n" "help.text" msgid "Specifies the total cache size for all images." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer storleiken på mellomlageret for alle bilete." #: 01011000.xhp msgctxt "" @@ -4227,7 +4227,7 @@ msgctxt "" "par_id3148674\n" "help.text" msgid "Specifies the time that each image remains in the cache in hours and minutes." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer kor mange timar og minutt eit bilete skal lagrast i mellomlageret." #: 01011000.xhp msgctxt "" @@ -4579,7 +4579,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147531\n" "help.text" msgid "Allow animated images" -msgstr "" +msgstr "Tillat animerte bilete" #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -5212,7 +5212,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064B\n" "help.text" msgid "Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments." -msgstr "" +msgstr "Vel å sjå ei åtvaring når du prøver å lagra eller senda eit dokument som inneheld registrerte endringar, versjonar eller merknadar." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5292,7 +5292,7 @@ msgctxt "" "par_idN10680\n" "help.text" msgid "Select to always enable the Save with password option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password." -msgstr "" +msgstr "Vel dette om du vil at alternativet Lagra med passord i dialogvindauget for lagring av filer skal vera merkt av som standard. Fjern avmerkinga for å lagra utan passord." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5308,7 +5308,7 @@ msgctxt "" "par_id79042\n" "help.text" msgid "If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Vel at du må halda nede Ctrl-knappen medan du trykkjer på ei hyperlenkje for å opna henne. Dersom dette ikkje er merkt av, vert hyperlenkjer opna med eitt klikk." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5316,7 +5316,7 @@ msgctxt "" "hd_id1972107\n" "help.text" msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" -msgstr "" +msgstr "Blokker alle lenkjene frå dokument som ikkje er på stadar du stolar på (sjå makrotryggleik)" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "par_id79043\n" "help.text" msgid "Blocks the use of links pointing to images not in the trusted locations defined on the Trusted Sources tab of the Macro Security dialog. This can increase security in case you work with documents from untrusted sources (e.g. the internet) and are worried about vulnerabilities in image processing software components. Blocking the use of links means that images are not loaded in documents, only a placeholder frame is visible." -msgstr "" +msgstr "Blokkerer bruk av lenkjer til bilete som ikkje er frå stader du stolar på definert i fana Tiltrudde kjelder i dialogen Makrotryggleik. Dette kan auka tryggleiken viss du arbeider med dokument frå ikkje tiltrudde kjelder (f.eks. Internett) og er uroa over svikt i einskilde komponentar i bilethandsamaren. bekymret for svagheder i billedbehandlende softwarekomponenter. Blokkering av lenkjer gjer at bilete ikkje vert lasta inn i dokumentet, berre ei plasshaldarramme vert vist." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5750,7 +5750,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144764\n" "help.text" msgid "Copy local images to Internet" -msgstr "" +msgstr "Kopier lokale bilete til Internett" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -6043,7 +6043,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153143\n" "help.text" msgid "Images and objects" -msgstr "" +msgstr "Bilete og objekt" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -6051,7 +6051,7 @@ msgctxt "" "par_id3149261\n" "help.text" msgid "Specifies whether to display images and objects on the screen. If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders." -msgstr "" +msgstr "Vel om grafikken og objekta skal visast på skjermen. Dersom desse elementa er gøymde, ser du tomme rammer som plasshaldarar." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -6068,7 +6068,7 @@ msgctxt "" "par_id3146898\n" "help.text" msgid "If the Images and objects option is not selected, no graphics will be loaded from the Internet. Graphics within a table and without an indication of their size can cause display problems when using an older HTML standard on the browsed page." -msgstr "" +msgstr "Viss det ikkje er kryssa av for Bilete og objekt, vert ingen bilete lasta inn frå Internett. Bilete i ein tabell utan oppgjeven storleik kan føra til problem dersom det er brukt ein eldre HTML-standard på den aktuelle sida." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -6131,7 +6131,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Displays the field names in the document instead of the contents of the fields. You can also choose View - Field Names in a text document." -msgstr "" +msgstr "Vis feltnamna i dokumentet i staden for innhaldet i felta. Du kan òg velja Vis → Feltnamn i eit tekstdokument." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -6824,7 +6824,7 @@ msgctxt "" "par_id3155429\n" "help.text" msgid "Specifies that tables are not split by any type of text flow break. You can also find this option in menu Table - Properties - Text Flow." -msgstr "" +msgstr "Hindrar at tabellane vert delte opp av ei tekstbryting, same kva type dette er. Du kan også finna denne innstillinga i hovudmenyen under Tabellar → Tabellinnstillingar → Tekstflyt." #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -10671,7 +10671,7 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "help.text" msgid "To record changes to your work, choose Edit - Track Changes - Record Changes." -msgstr "" +msgstr "For å registrera endringane i dokumentet, vel Rediger → Spor endringar → Registrer." #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -15377,7 +15377,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A7\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Legg til" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -15393,7 +15393,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C55\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Rediger" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -15401,7 +15401,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C66\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where the selected JRE start parameter can be edited." -msgstr "" +msgstr "Opnar eit dialogvindauge der du kan endra startparametera for JRE." #: javaparameters.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 2de5932feb0..b8f5b692a95 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-06 16:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 16:36+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467821030.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488818217.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt "" "par_id3146342\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab" -msgstr "" +msgstr "Vel Set inn → Innhaldsliste og register → Innhaldsliste, register eller bibliografi → Register eller innhaldsliste → Type" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt "" "par_id3147449\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (depending on the type)" -msgstr "" +msgstr "Vel Set inn → Innhaldsliste og register → Innhaldsliste, register eller bibliografi → Type (avhengig av kva type som er vald)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -992,7 +992,7 @@ msgctxt "" "par_id3149835\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Table of Contents is the selected type)" -msgstr "" +msgstr "Vel Set inn → Innhaldsliste og register → Innhaldsliste, register eller bibliografi → Type (når tabelliste er vald)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgctxt "" "par_id3148855\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Alphabetical Index is the selected type)" -msgstr "" +msgstr "Vel Set inn → Innhaldsliste og register → Innhaldsliste, register eller bibliografi → Type (når alfabetisk register er vald)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgctxt "" "par_id3155575\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Illustration Index is the selected type)" -msgstr "" +msgstr "Vel Set inn → Innhaldsliste og register → Innhaldsliste, register eller bibliografi → Type (når illustrasjonsregister er vald)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgctxt "" "par_id3151080\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Index of Tables is the selected type)" -msgstr "" +msgstr "Vel Set inn → Innhaldsliste og register → Innhaldsliste, register eller bibliografi → Type (når tabelliste er vald)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgctxt "" "par_id3154777\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when User-Defined is the selected type)" -msgstr "" +msgstr "Vel Set inn → Innhaldsliste og register → Innhaldsliste, register eller bibliografi → Type (når sjølvdefinert er vald)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgctxt "" "par_id3148448\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Table of Objects is the selected type)" -msgstr "" +msgstr "Vel Set inn → Innhaldsliste og register → Innhaldsliste, register eller bibliografi → Type (når objektliste er vald)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id3145304\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Bibliography is the selected type)" -msgstr "" +msgstr "Vel Set inn → Register/innhaldsliste → Register/innhaldsliste → Type (når du har valt typen «Litteraturliste»)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgctxt "" "par_id3153295\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type, mark \"Additional Styles\" check box and then click Assign styles" -msgstr "" +msgstr "Vel Set inn → Innhaldsliste og register → Innhaldsliste, register eller bibliografi → Type og merk av for «Tilleggsstilar» og trykk Tildel stilar" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties" -msgstr "" +msgstr "Vel Format → Ramme og objekt → Eigenskapar." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgctxt "" "par_id3147267\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Header" -msgstr "" +msgstr "Vel Set inn → Topp- og botntekst → Topptekst" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgctxt "" "par_id3147290\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Footer" -msgstr "" +msgstr "Vel Set inn → Topp- og botntekst → Botntekst" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgctxt "" "par_id3149687\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Columns tab" -msgstr "" +msgstr "Vel fana Format → Ramme og objekt → Eigenskapar → Kolonnar" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "par_id3149841\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Type tab" -msgstr "" +msgstr "Vel fana Format → Ramme og objekt → Eigenskapar → Type" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id3148437\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Wrap tab" -msgstr "" +msgstr "Vel fana Format → Ramme og objekt → Eigenskapar → Linjebryting" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "par_id3156130\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Hyperlink tab" -msgstr "" +msgstr "Vel fana Format → Ramme og objekt → Eigenskapar → Hyperlenkje" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "par_id3145636\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Options tab" -msgstr "" +msgstr "Vel fana Format → Ramme og objekt → Eigenskapar → Val" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1801,7 +1801,7 @@ msgctxt "" "par_id3154323\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Macro tab" -msgstr "" +msgstr "Vel Format → Ramme og objekt → Eigenskapar → Makro." #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1844,7 +1844,7 @@ msgctxt "" "par_id3155114\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties" -msgstr "" +msgstr "Vel Tabell → Eigenskapar" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "par_id3151233\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties - Table tab" -msgstr "" +msgstr "Vel fana Tabell → Eigenskapar→ Tabell" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties - Columns tab" -msgstr "" +msgstr "Vel fana Tabell → Eigenskapar→ Kolonnar" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id3153140\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties - Text Flow tab" -msgstr "" +msgstr "Vel fana Tabell → Eigenskapar → Tekstflyt" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2321,7 +2321,7 @@ msgctxt "" "par_id3156355\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties" -msgstr "" +msgstr "Vel fana Format → Ramme og objekt → Eigenskapar" #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index bace5a74d52..94330cc6577 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-07 13:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-07 11:28+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467899271.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488886096.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -916,7 +916,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "Type the number of the page number that you want to jump to, and then press Enter." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn sidenummeret du vil gå til og trykk Enter." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -943,7 +943,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Shows or hides the Navigator list." -msgstr "" +msgstr "Viser eller gøymer Dokumentstruktur-lista." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -978,7 +978,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category." -msgstr "" +msgstr "Byt mellom vising av alle kategoriar i dokumentstrukturvindauget og berre den valde kategorien." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area." -msgstr "" +msgstr "Flyttar skrivemerket til toppteksten eller frå toppteksten til tekstområdet i dokumentet." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area." -msgstr "" +msgstr "Flyttar skrivemerket til botnteksten eller frå botnteksten til tekstområdet i dokumentet." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Jumps between the footnote text and the footnote anchor." -msgstr "" +msgstr "Vekslar mellom fotnoteteksten og fotnoteankeret." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Vel alternativ for innsetjing av element ved å dra og sleppa frå dokumentstrukturen til eit dokument. Trykk på denne knappen og vel eit alternativ, for eksempel innsetjing som hyperlenkje." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window. You can also access this command by right-clicking a heading in the Navigator window." -msgstr "" +msgstr "Trykk her for å velja talet på disposisjonsnivå med overskrifter som skal visast i dokumentstrukturvindauget. Du finn òg denne kommandoen når du høgreklikkar på ei overskrift i dokumentstrukturen." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "" +msgstr "Flytter den markerte overskrifta og teksten nedanfor denne eitt nivå opp i dokumentstrukturen og i dokumentet. Held du nede Ctrl-tasten når du trykker på denne knappen, vert berre overskrifta flytt (utan den tilhøyrande teksten)." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "" +msgstr "Flytt den markerte overskrifta og teksten under eitt nivå ned i dokumentstrukturen og i dokumentet. Hald nede Ctrl medan du trykkjer for berre å flytta den markerte overskrifta (utan tilhøyrande tekst)." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "" +msgstr "Flyttar den merkte overskrifta og teksten under eitt nivå opp i dokumentstrukturen og i dokumentet. Hald nede Ctrl medan du trykkjer for berre å flytta den markerte overskrifta eitt nivå opp." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "" +msgstr "Flyttar den valde overskrifta og teksten under eitt steg ned i disposisjonsnivået. Hald nede Ctrl medan du trykkjer på denne knappen for berre å flytta overskrifta (utan tilhøyrande tekst) eitt nivå ned." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "par_id3153668\n" "help.text" msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose View - Field Names." -msgstr "" +msgstr "Du kan byta mellom vising av feltnamn og feltinnhald i dokumentet ved å bruka Vis → Feltnamn." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -3616,7 +3616,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154505\n" "help.text" msgid "Field Names" -msgstr "" +msgstr "Feltnamn" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -4130,7 +4130,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.odt as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.odt Section1\". To insert the contents of the first cell from a MS Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then Edit - Paste Special. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing Edit - Fields." -msgstr "" +msgstr "For eksempel kan du setja inn ein bolk som heiter «Bolk1» frå eit $[officename]-tekstdokument med namnet «abc.sxw» som ei DDE-lenkje ved å bruka kommandoen: «soffice x:\\abc.sxw Bolk1». Du kan setja inn innhaldet i den første cella i ei MS Excel-reknearkfil kalla «abc.xls» ved hjelp av kommandoen «excel x:\\[abc.xls]Ark1 z1s1». Du kan også kopiera elementa du vil setja inn som ei DDE-lenkje og deretter velja Rediger → Lim inn utval. Nå kan du visa DDE-kommandoen for lenkja ved å merka innhaldet og velja Rediger → Felt." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -10323,7 +10323,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table of Contents and Index" -msgstr "" +msgstr "Innhaldsliste og register" #: 04120000.xhp msgctxt "" @@ -10331,7 +10331,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151380\n" "help.text" msgid "Table of Contents and Index" -msgstr "" +msgstr "Innhaldsliste og register" #: 04120000.xhp msgctxt "" @@ -10339,7 +10339,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AC\n" "help.text" msgid "Opens a menu to insert an index or bibliography entry, as well as inserting a table of contents, index, and or bibliography." -msgstr "" +msgstr "Opnar menyen for å setja inn indeks- eller litteraturoppføring og set inn innhaldsliste, indeks og/eller litteraturliste" #: 04120000.xhp msgctxt "" @@ -10363,7 +10363,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147501\n" "help.text" msgid "Table of Content, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Innhaldsliste, indeks eller litteraturliste" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10693,7 +10693,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Innhaldsliste, register eller bibliografi" #: 04120200.xhp msgctxt "" @@ -10701,7 +10701,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151312\n" "help.text" msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Innhaldsliste, register eller bibliografi" #: 04120200.xhp msgctxt "" @@ -10879,7 +10879,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -10887,7 +10887,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150933\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -12067,7 +12067,7 @@ msgctxt "" "par_id3154504\n" "help.text" msgid "Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the Type tab." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer formatet for oppføringane i innhaldslista eller tabellen. Utsjånaden på fana skifter for å visa kva type innhaldsliste som er vald i fana Type." #: 04120220.xhp msgctxt "" @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "par_id3155137\n" "help.text" msgid "Applies the current settings to all levels without closing the dialog." -msgstr "" +msgstr "Brukar dei gjeldande innstillingane utan å lukka dialogvindauget." #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt "" "par_id3149292\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type." -msgstr "" +msgstr "Vel Set inn → Innhaldsliste og register → Innhaldsliste, register eller bibliografi → Type." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13524,7 +13524,7 @@ msgctxt "" "par_id3153678\n" "help.text" msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose Format - Frame and Object - Properties. You can also resize or move a selected frame using special shortcut keys." -msgstr "" +msgstr "Du kan redigera ei ramme ved å trykkja kanten for å merka ho og så velja Format → Ramme og objekt → Innstillingar. Du kan også endra storleiken på eller flytta ei merkt ramme ved å bruka spesielle snarvegstastar." #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -13922,7 +13922,7 @@ msgctxt "" "par_id3155912\n" "help.text" msgid "Table - Properties - Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Tabell → Eigenskapar → Tekstflyt" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -15008,7 +15008,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151173\n" "help.text" msgid "Outline & Numbering" -msgstr "" +msgstr "Disposisjon og nummerering" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15016,7 +15016,7 @@ msgctxt "" "par_id3154100\n" "help.text" msgid "Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list." -msgstr "" +msgstr "Vert brukt for å leggja til eller fjerna disposisjon, nummerering eller punktmerking frå avsnittet. Du kan også velja kva nummereringsstil du vil bruka og byrja nummereringa på nytt i ei nummerert liste." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15024,7 +15024,7 @@ msgctxt "" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose View - Styles and Formatting, and then click the Paragraph Styles icon. Right-click the style in the list, choose Modify, and then click the Outline & Numbering tab." -msgstr "" +msgstr "For å endra nummereringsinnstillingane for avsnitt som brukar den same avsnittsstilen, vel du Vis → Stilhandsamar og klikkar på knappen Avsnitsstilar. Høgreklikk på stilen på lista, vel Rediger og klikk så på fana Disposisjon og nummerering." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15032,7 +15032,7 @@ msgctxt "" "par_id3154470\n" "help.text" msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose Format - Paragraph, and then click the Outline & Numbering tab." -msgstr "" +msgstr "For å endra nummereringsinnstillingane for valde avsnit, vel du Format → Avsnit og klikkar på fana Disposisjon og nummerering." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15048,7 +15048,7 @@ msgctxt "" "par_id1209200804371097\n" "help.text" msgid "Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style. Select Body text to reset the outline level." -msgstr "" +msgstr "Tildelar eit disposisjonsnivå frå 1 til 10 til dei valde avsnitta eller den valde avsnittsstilen. Vel Brødtekst viss du vil tilbakestilla disposisjonsnivået." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15056,7 +15056,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143283\n" "help.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Nummerering" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15064,7 +15064,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154188\n" "help.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "" +msgstr "Nummereringsstil" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15072,7 +15072,7 @@ msgctxt "" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "Select the Numbering Style that you want to apply to the paragraph. These styles are also listed in the Styles and Formatting window if you click the Numbering Style icon." -msgstr "" +msgstr "Vel nummereringsstil for avsnittet. Desse stilane finn du òg i Stilhandsamaren dersom du trykkjer på knappen Nummereringsstil." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15080,7 +15080,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154189\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Rediger stil" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15088,7 +15088,7 @@ msgctxt "" "par_id3155179\n" "help.text" msgid "Edit the properties of the selected numbering style. These properties will apply to all paragraphs formatted with the given numbering style." -msgstr "" +msgstr "Rediger eigenskapane til den valde nummereringsstilen. Desse eigenskapane vert nytta for alle avsnitt som er formaterte med den gjevne nummereringsstilen" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15096,7 +15096,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "help.text" msgid "This section only appears when you edit the properties of the current paragraph by choosing Format - Paragraph." -msgstr "" +msgstr "Denne delen vert berre vist når du vel Format → Avsnitt for å redigera eigenskapane til det gjeldande avsnittet." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15104,7 +15104,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151250\n" "help.text" msgid "Restart at this paragraph" -msgstr "" +msgstr "Byrja på nytt ved dette avsnittet" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15112,7 +15112,7 @@ msgctxt "" "par_id3154831\n" "help.text" msgid "Restarts the numbering at the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Byrjar nummereringa på nytt ved dette avsnittet." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15120,7 +15120,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147096\n" "help.text" msgid "Start with" -msgstr "" +msgstr "Byrja med" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15128,7 +15128,7 @@ msgctxt "" "par_id3148979\n" "help.text" msgid "Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Kryss av her og skriv inn nummeret du vil bruka på avsnittet." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15136,7 +15136,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147226\n" "help.text" msgid "\"Start with\" spin button" -msgstr "" +msgstr "Talboksen «Start med»" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15144,7 +15144,7 @@ msgctxt "" "par_id3153632\n" "help.text" msgid "Enter the number that you want to assign to the paragraph. The following paragraphs are numbered consecutively from the number that you enter here." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn nummerer som skal brukast på avsnittet. Avsnitta som kjem etter dette vert nummererte stigande frå det talet du skriv inn her." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15152,7 +15152,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147581\n" "help.text" msgid "Line numbering" -msgstr "" +msgstr "Linjenummerering" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15160,7 +15160,7 @@ msgctxt "" "par_id3152771\n" "help.text" msgid "Specify the Line numbering options. To add line numbers to your document, choose Tools - Line Numbering." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer vala for Linjenummerering. Vil du leggja til linjenummer i dokumentet, vel du Verktøy → Linjenummerering." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15168,7 +15168,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Include this paragraph in line numbering" -msgstr "" +msgstr "Ta med dette avsnittet i linjenummereringa" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15176,7 +15176,7 @@ msgctxt "" "par_id3156267\n" "help.text" msgid "Includes the current paragraph in the line numbering." -msgstr "" +msgstr "Ta med dette avsnittet i linjenummereringa." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15184,7 +15184,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151026\n" "help.text" msgid "Restart at this paragraph" -msgstr "" +msgstr "Start på nytt ved dette avsnittet" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15192,7 +15192,7 @@ msgctxt "" "par_id3149168\n" "help.text" msgid "Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter." -msgstr "" +msgstr "Byrjar linjenummereringa på nytt i dette avsnittet eller ved det nummeret du vel." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15200,7 +15200,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145775\n" "help.text" msgid "Start with" -msgstr "" +msgstr "Byrja med" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15208,7 +15208,7 @@ msgctxt "" "par_id3149355\n" "help.text" msgid "Enter the number at which to restart the line numbering" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn talet linjenummereringa skal byrja på nytt med." #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -15660,7 +15660,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154767\n" "help.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Fotnote" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15668,7 +15668,7 @@ msgctxt "" "par_id3149351\n" "help.text" msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document." -msgstr "" +msgstr "Vel utforming av fotnotar, inkludert linja som skil fotnoten frå hovuddelen av dokumentet." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15676,7 +15676,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154646\n" "help.text" msgid "Footnote area" -msgstr "" +msgstr "Fotnoteområde" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15684,7 +15684,7 @@ msgctxt "" "par_id3151168\n" "help.text" msgid "Set the height of the footnote area." -msgstr "" +msgstr "Vert brukt for å setja høgda på fotnoteområdet." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15692,7 +15692,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145412\n" "help.text" msgid "Not larger than page area" -msgstr "" +msgstr "Ikkje høgare enn sidehøgda" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15700,7 +15700,7 @@ msgctxt "" "par_id3147514\n" "help.text" msgid "Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes." -msgstr "" +msgstr "Justerer høgda på fotnoteområdet automatisk avhengig av talet på fotnotar." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15708,7 +15708,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154099\n" "help.text" msgid "Maximum footnote height" -msgstr "" +msgstr "Største høgd for fotnote" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15716,7 +15716,7 @@ msgctxt "" "par_id3149807\n" "help.text" msgid "Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height." -msgstr "" +msgstr "Set største høgda for fotnoteområdet. Kryss av her og skriv inn høgda." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15724,7 +15724,7 @@ msgctxt "" "par_id3154568\n" "help.text" msgid "Enter the maximum height for the footnote area." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn den største høgda for fotnoteområdet." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15732,7 +15732,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151318\n" "help.text" msgid "Space to text" -msgstr "" +msgstr "Avstand til tekst" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15740,7 +15740,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn avstanden mellom nedste marg på sida og første tekstlinja i fotnoteområdet." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15748,7 +15748,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155897\n" "help.text" msgid "Separator Line" -msgstr "" +msgstr "Skiljelinje" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15756,7 +15756,7 @@ msgctxt "" "par_id3149689\n" "help.text" msgid "Specifies the position and other properties of the separator line." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer plasseringa og andre eigenskapar for skiljelinja." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15764,7 +15764,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154194\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Posisjon" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15772,7 +15772,7 @@ msgctxt "" "par_id3155184\n" "help.text" msgid "Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area." -msgstr "" +msgstr "Vel den vassrette justeringa for linja som skil hovudteksten frå fotnoteområdet." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15780,7 +15780,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151253\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stil" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15788,7 +15788,7 @@ msgctxt "" "par_id3149105\n" "help.text" msgid "Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\"." -msgstr "" +msgstr "Vel ein formateringsstil for skiljelinja mellom spalter. Vel «Ingen» dersom du ikkje vil bruka skiljelinje." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15796,7 +15796,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151254\n" "help.text" msgid "Thickness" -msgstr "" +msgstr "Tjukkleik" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15804,7 +15804,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "help.text" msgid "Select the thickness of the separator line." -msgstr "" +msgstr "Vel tjukkleiken for skiljelinja." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15812,7 +15812,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151255\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Farge" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15820,7 +15820,7 @@ msgctxt "" "par_id3149107\n" "help.text" msgid "Select the color of the separator line." -msgstr "" +msgstr "Vel fargen på skiljelinja." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15828,7 +15828,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143284\n" "help.text" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Lengd" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15836,7 +15836,7 @@ msgctxt "" "par_id3154827\n" "help.text" msgid "Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn lengda på skiljelinja i prosent av sidebreidda." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15844,7 +15844,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149828\n" "help.text" msgid "Spacing to footnote contents" -msgstr "" +msgstr "Avstand til innhaldet i fotnotane" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15852,7 +15852,7 @@ msgctxt "" "par_id3148970\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn avstanden mellom skiljelinja og den første tekstlinja i fotnoteområdet." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15860,7 +15860,7 @@ msgctxt "" "par_id3155145\n" "help.text" msgid "To specify the spacing between two footnotes, choose Format - Paragraph, and then click the Indents & Spacing tab." -msgstr "" +msgstr "Om du vil leggja inn avstanden mellom to fotnotar, vel Formater → Avsnitt og klikk på fana Innrykk og mellomrom." #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16412,7 +16412,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." -msgstr "" +msgstr "Vel storleiken og plasseringa av det valde objektet eller den valde ramma på ei side." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -18816,7 +18816,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object." -msgstr "" +msgstr "Vel eigenskapane for hyperlenkja for det valde bilete, den valde ramma eller OLE-objektet." #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -18995,7 +18995,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." -msgstr "" +msgstr "Vel eigenskapane for objektet, biletet eller ramma som er vald." #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -28532,7 +28532,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using title pages in your document" -msgstr "" +msgstr "Bruk tittelsider i dokumentet" #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28540,7 +28540,7 @@ msgctxt "" "bm_id300920161717389897\n" "help.text" msgid "page;title page title pages;first page style title pages;modifying title pages;inserting" -msgstr "" +msgstr "side;tittelside tittelsider;stil første side tittelsider;modifying tittelsider;setje inn" #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28548,7 +28548,7 @@ msgctxt "" "hd_id300920161429137211\n" "help.text" msgid "Inserting title pages in the document" -msgstr "" +msgstr "Setja inn tittelsider i dokumentet" #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28556,7 +28556,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161429345505\n" "help.text" msgid "Insert title pages in your document." -msgstr "" +msgstr "Set inn tittelsider i dokumentet." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28564,7 +28564,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161429347135\n" "help.text" msgid "Title pages are pages at the beginning of the document that lists the publication information, such as the title of the publication, the name of the author etc. These pages have a different layout than the pages of the document body, because they may not have page numbering, sometimes a different heading and footer and even different margins settings or background." -msgstr "" +msgstr "Tittelsider er sider i byrjinga av eit dokument som viser informasjon om utgjevinga, som tittelen, namnet på forfattaren osv. Desse sidene har ofte ei anna utforming enn resten av dokumentet. Dei har kanskje ikkje sidenummerering, har ein annan topp- og botntekst og andre margar eller bakgrunnar." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28572,7 +28572,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443292710\n" "help.text" msgid "Choose menu Format - Title Page" -msgstr "" +msgstr "Vel menyen Format → Tittelside" #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28580,7 +28580,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443298079\n" "help.text" msgid "Many documents, such as letters and reports, have a first page that is different from the other pages in the document. For example, the first page of a letterhead typically has a different header or the first page of a report might have no header or footer, while the other pages do. This is simple to achieve with %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "" +msgstr "Mange dokument, som for eksempel brev og rapportar, har ei førsteside som er ulik dei andre sidene i dokumentet. Førstesida kan for eksempel ha eit brevhovud medan dei andre sidene ikkje har det, Første sida i ein rapport har kanskje ikkje topp- eller botntekst, medan resten av sidene har dette. Dette er enkelt å setje opp med %PRODUCTNAME Writer." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28588,7 +28588,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443298274\n" "help.text" msgid "Page header and footer, numbering, margins and orientation are some of the properties that belongs to page styles. %PRODUCTNAME Writer let your to insert a blank title page at any point of your document, or format an existing page like a title page, by inserting a page break followed by a page style of your choice or by changing the page style at cursor position." -msgstr "" +msgstr "Topp- og botntekst, nummerering, margar og retning er nokre av eigenskapane som høyrer til ein sidestil. I %PRODUCTNAME Writer kan du setje inn ei tom tittelside kvar som helst i dokumentet, eller å formatere om ei eksisterande side ved å gjere eit sideskift og så velje ein sidestil eller å endra sidestilen der markøren er." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28596,7 +28596,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443293374\n" "help.text" msgid "Note: Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header/footer as you wish to the first page by deselecting the Same content on first page option on the header/footer pages in the Page Style dialog, and then adding the header/footer. You can then add a different header/footer to the other pages of the document." -msgstr "" +msgstr "Merk: Om du brukar standard (eller alle andre) sidestilar for dokumentet, kan du enkelt leggja til topp- og botntekst til førstesida ved å velja bort Same innhald på første side i topp-/botntekst-sidene i dialogvindauget Sidestil og så leggja til topp-/botntekst. Du kan deretter leggja til ulik topp-/botntekst for dei andre sidene i dokumentet." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28604,7 +28604,7 @@ msgctxt "" "hd_id300920161443299618\n" "help.text" msgid "To convert the first page of the document into a title page" -msgstr "" +msgstr "Konvertere første sida i dokumentet til ei tittelside" #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28612,7 +28612,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443308966\n" "help.text" msgid "Place the cursor on the first page," -msgstr "" +msgstr "Set markøren på den første sida," #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28620,7 +28620,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443301816\n" "help.text" msgid "From the Menu Bar, choose Format > Title Page…" -msgstr "" +msgstr "Vel menyen Format → Tittelside …" #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28628,7 +28628,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443304794\n" "help.text" msgid "Select Converting existing pages to title pages" -msgstr "" +msgstr "Vel Konverter eksisterande sider til tittelsider" #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28636,7 +28636,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443301533\n" "help.text" msgid "Select the style of the title page in the Edit page property area" -msgstr "" +msgstr "Vel stilen på tittelsida under eigenskapar i Rediger side." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28644,7 +28644,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161448355764\n" "help.text" msgid "Note: By default, %PRODUCTNAME select the First page page style." -msgstr "" +msgstr "Merk: %PRODUCTNAME set sidestilen Første side som standard." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28652,7 +28652,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443315175\n" "help.text" msgid "Set the page numbering reset options." -msgstr "" +msgstr "Set innstillingane for å nullstille sidenummereringa." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28660,7 +28660,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443316916\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Trykk på OK." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28668,7 +28668,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443314375\n" "help.text" msgid "This will change the current page style to First page and the following pages will have the Default page style" -msgstr "" +msgstr "Dette vil endra den gjeldande sidestilen til Førsteside og dei neste sidene får Standard sidestil" #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28676,7 +28676,7 @@ msgctxt "" "hd_id300920161443317859\n" "help.text" msgid "To insert a title page anywhere in the document" -msgstr "" +msgstr "Setja inn ei tittelside kvar som helst i dokumentet" #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28684,7 +28684,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443317032\n" "help.text" msgid "Place the cursor where you want to insert a new title page." -msgstr "" +msgstr "Set markøren der du vil setja inn ei ny tittelside." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28692,7 +28692,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443315460\n" "help.text" msgid "From the menu bar select Format -> Title page." -msgstr "" +msgstr "Vel menyen Format → Tittelside" #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28700,7 +28700,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443318611\n" "help.text" msgid "Select Insert new title pages" -msgstr "" +msgstr "Vel Set inn ny tittelside" #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28708,7 +28708,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443311657\n" "help.text" msgid "Set number of title pages to add and" -msgstr "" +msgstr "Vel kor mange tittelsider som skal setjast inn og " #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28716,7 +28716,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443311852\n" "help.text" msgid "Set the title page location by setting its page number in the spin box." -msgstr "" +msgstr "Bestem plasseringa av tittelsida ved å velja sidenummeret i talboksen." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28724,7 +28724,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443329307\n" "help.text" msgid "Set the page numbering reset options." -msgstr "" +msgstr "Set innstillingane for å nullstille sidenummereringa." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28732,7 +28732,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443327672\n" "help.text" msgid "Click OK" -msgstr "" +msgstr "Trykk på OK." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28740,7 +28740,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443324067\n" "help.text" msgid "This will insert a page break and change the current page style to First page. The following pages will have the default page style." -msgstr "" +msgstr "Dette vil setja inn eit sideskift og endra den gjeldande sidestilen til Førsteside. Dei neste sidene får standard sidestil." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28748,7 +28748,7 @@ msgctxt "" "hd_id300920161443323335\n" "help.text" msgid "To delete a title page:" -msgstr "" +msgstr "Slik slettar du ei tittelside:" #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28756,7 +28756,7 @@ msgctxt "" "par_id30092016144332559\n" "help.text" msgid "You cannot delete a title page. You must change its page style format from First page to whatever other page style you wish." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikkje sletta ei tittelside. Du må først endra formatet frå «Førsteside» til kva annan sidestil som helst." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28764,7 +28764,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443329339\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the page you want to change the style" -msgstr "" +msgstr "Set markøren på sida du vil endra sidestil for" #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28772,7 +28772,7 @@ msgctxt "" "par_id30092016144332353\n" "help.text" msgid "From the Sidebar Deck, select Sidebar Settings > Styles and Formatting." -msgstr "" +msgstr "Vel Innstillingar for sidepanel → Stilar og formatering i sidepanelet." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28780,7 +28780,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443329078\n" "help.text" msgid "From the Styles and Formatting, select button Page Styles." -msgstr "" +msgstr "Vel Sidestil i Stilar og formatering." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28788,7 +28788,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443339937\n" "help.text" msgid "From the Style list, select the page style you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Vel den sidestilen du vil bruka i stillista." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28796,7 +28796,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443337801\n" "help.text" msgid "Double click on the page style to apply." -msgstr "" +msgstr "Dobbeltklikk på sidestilen du vil bruka." #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28804,7 +28804,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443378384\n" "help.text" msgid "Format page," -msgstr "" +msgstr "Sideformatering," #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28812,7 +28812,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161915582003\n" "help.text" msgid "Page break," -msgstr "" +msgstr "Sideskift," #: title_page.xhp msgctxt "" @@ -28820,4 +28820,4 @@ msgctxt "" "par_id300920161915587772\n" "help.text" msgid "Creating a Page Style Based on the Current Page." -msgstr "" +msgstr "Lagar ein sidestil basert på aktiv side.." diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 90582af2c4c..c218a2af540 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-06 20:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-07 14:14+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1481055722.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488896043.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties." -msgstr "" +msgstr "Vel Tabell → Eigenskapar." #: background.xhp msgctxt "" @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgctxt "" "par_id6129947\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties." -msgstr "" +msgstr "Vel Tabell → Eigenskapar." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -2153,7 +2153,7 @@ msgctxt "" "par_id5118564\n" "help.text" msgid "Select a single cell in a Writer table, then choose Table - Properties - Borders." -msgstr "" +msgstr "Marker ei enkelt celle i ein Writer-tabell og vel deretter Tabell → Eigenskapar → Kantlinjer." #: borders.xhp msgctxt "" @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "par_id3155541\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Header, and choose the new page style from the list." -msgstr "" +msgstr "Vel Set inn → Topptekst og botntekst → Topptekst og vel ein ny sidestil frå lista." #: change_header.xhp msgctxt "" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "par_id3155588\n" "help.text" msgid "To add a header to one of the page styles, choose Insert - Header and Footer - Header, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header." -msgstr "" +msgstr "For å leggja til ei overskrift til ein av sidestilane, vel Set inn → Topptekst og botntekst → Topptekst og vel sidestilen du vil leggja toppteksten til i. Skriv den ønskte teksten inn i topptekstramma." #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -3694,7 +3694,7 @@ msgctxt "" "par_id3147772\n" "help.text" msgid "To add a footer to one of the page styles, choose Insert - Header and Footer - Footer, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer." -msgstr "" +msgstr "For å leggja til ein botntekst til ein av sidestilane, vel Set inn → Topptekst og botntekst → Botntekst og vel sidestilen du vil leggja botnteksten til i. Skriv den ønskte teksten i botntekstramma." #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -3864,7 +3864,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field display between the field name or the field content, choose View - Field Names." -msgstr "" +msgstr "Felt inneheld eit namn og eit innhald. For å skifta mellom vising av namnet og vising av innhaldet i feltet, vel Vis → Feltnamn." #: fields.xhp msgctxt "" @@ -3881,7 +3881,7 @@ msgctxt "" "par_id3152885\n" "help.text" msgid "To change the color of field shadings, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors, locate the Field shadings option, and then select a different color in the Color setting box." -msgstr "" +msgstr "For å endra fargen på feltskuggane vel du %PRODUCTNAME → Verktøy → Innstillingar$[officename] → Programfargar og finn fram til Feltskugge og vel ein annan farge i Fargeinnstillingar." #: fields.xhp msgctxt "" @@ -4650,7 +4650,7 @@ msgctxt "" "par_id2164677\n" "help.text" msgid "Enter the text to find in the Find text box." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn søkjeteksten i tekstfeltet Søk etter." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4722,7 +4722,7 @@ msgctxt "" "par_id4286935\n" "help.text" msgid "Enter the text to search in the Findtext box." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn søkjeteksten i tekstfeltet Søk etter." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4746,7 +4746,7 @@ msgctxt "" "par_id703451\n" "help.text" msgid "When you click Replace, Writer will search the whole document for the text in the Find box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click Replace to replace the highlighted text in the document with the text in the Replace text box. Click Find Next to advance to the next found text without replacing the current selection." -msgstr "" +msgstr "Når du klikkar på Byt ut vil Writer byrja der markøren er og søkje gjennom heile dokumentet etter søkjeteksten. Når teksten er funne, vil Writer merkja han og venta på kva du vel å gjera. Trykk på Byt ut for å byte ut den funne teksten med teksten i tekstboksen Byt ut med. Klikk på Finn neste for å søkje vidare utan å byta ut teksten i markeringa." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4786,7 +4786,7 @@ msgctxt "" "par_id896938\n" "help.text" msgid "Click Other options to expand the dialog." -msgstr "" +msgstr "Trykk på Fleire val for å utvida dialogvindauget." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4794,7 +4794,7 @@ msgctxt "" "par_id9147007\n" "help.text" msgid "Check Paragraph Styles.
The Find text box now is a list box, where you can select any of the Paragraph Styles that are applied in the current document." -msgstr "" +msgstr "Vel avkryssingsboksen Søk etter stilar.
Skrivefeltet Søk etter er nå ein listeboks der du kan velja ein av avsnittsstilane som er brukte i det gjeldande dokumentet." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4986,7 +4986,7 @@ msgctxt "" "par_id3155886\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Footer and select the page style that you want to add the footer to." -msgstr "" +msgstr "Vel Set inn → Topptekst og botntekst → Botntekst og vel sidestilen som denne skal leggjast til i." #: footer_nextpage.xhp msgctxt "" @@ -5083,7 +5083,7 @@ msgctxt "" "par_id3150508\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Footer and select the page style that you want to add the footer to." -msgstr "" +msgstr "Vel Set inn → Topptekst og botntekst → Botntekst og vel sidestilen som denne skal leggjast til i." #: footer_pagenumber.xhp msgctxt "" @@ -6043,7 +6043,7 @@ msgctxt "" "par_id3155896\n" "help.text" msgid "To add a header to a page, choose Insert - Header and Footer - Header, and then select the page style for the current page from the submenu." -msgstr "" +msgstr "For å leggja til ein topptekst til ei side, vel Set inn → Topptekst og botntekst → Topptekst og vel sidestilen for den gjeldande sida frå undermenyen." #: header_footer.xhp msgctxt "" @@ -6051,7 +6051,7 @@ msgctxt "" "par_id3147119\n" "help.text" msgid "To add a footer to a page, choose Insert - Header and Footer - Footer, and then select the page style for the current page from the submenu." -msgstr "" +msgstr "For å leggja til ein botntekst til ei side, vel Set inn → Topptekst og botntekst → Botntekst og vel sidestilen for den gjeldande sida frå undermenyen." #: header_footer.xhp msgctxt "" @@ -6363,7 +6363,7 @@ msgctxt "" "par_id3153729\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Header or Insert - Header and Footer - Footer, and then select the page style for the current page from the submenu." -msgstr "" +msgstr "Vel Set inn → Topptekst og botntekst → Topptekst eller Set inn → Topptekst og botntekst → Botntekst og vel sidestilen på den gjeldande sida frå undermenyen." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -7309,7 +7309,7 @@ msgctxt "" "par_id3155871\n" "help.text" msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then select Enable cursor in the Protected Areas section." -msgstr "" +msgstr "Viss du ikkje kan setja markøren i registeret eller innhaldslista, vel %PRODUCTNAME → InnstillingarVerktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Writer → Formateringsstøtte og merk av for Aktiver i Markør i verna område." #: indices_edit.xhp msgctxt "" @@ -7326,7 +7326,7 @@ msgctxt "" "par_id3155872\n" "help.text" msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose Edit Index or Table of Contents, click Type tab, and then clear the Protected against manual changes check box." -msgstr "" +msgstr "Du kan også gjera endringar direkte i eit register eller ei innhaldsliste. Høgreklikk i registeret eller innhaldslista, vel Rediger register/innhaldsliste, trykk på fana Register/innhaldsliste og fjern deretter avkryssinga for Verna mot manuelle endringar." #: indices_enter.xhp msgctxt "" @@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt "" "par_id3155884\n" "help.text" msgid "On the Type tab, select \"Alphabetical Index\" in the Type box." -msgstr "" +msgstr "Vel «Alfabetisk register» i Type på fana Type." #: indices_index.xhp msgctxt "" @@ -8054,7 +8054,7 @@ msgctxt "" "par_id3150528\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography, and then click the Type tab." -msgstr "" +msgstr "Vel Set inn → Innhaldsliste og register → Innhaldsliste, register eller bibliografi og klikk så på fana Type." #: indices_toc.xhp msgctxt "" @@ -8238,7 +8238,7 @@ msgctxt "" "par_id3150509\n" "help.text" msgid "On the Type tab, select the name of the user-defined index that you created in the Type box." -msgstr "" +msgstr "I fana Type vel du namnet på den brukardefinerte oppføringa som du laga i Type." #: indices_userdef.xhp msgctxt "" @@ -8262,7 +8262,7 @@ msgctxt "" "par_id3150720\n" "help.text" msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select Additional styles, and then click the Assign styles button next to the box. Click the style in the list, and then click the >> or the << button to define the outline level for the paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Viss du vil bruka ein annan avsnittsstil som ei oppføring i innhaldslista, merk av i avkryssingsboksen Tilleggsstilar og trykk på knappen Bruk stilar ved sida av boksen. I dialogvindauget som kjem fram vel du avsnittsstilen du vil bruka og trykkjer på knappen >> eller << for å velja disposisjonsnivået for avsnittsstilen." #: insert_beforetable.xhp msgctxt "" @@ -9349,7 +9349,7 @@ msgctxt "" "par_id3150242\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties, and then click the Options tab." -msgstr "" +msgstr "Vel Format → Ramme og objekt → Eigenskapar og trykk på fana Val." #: nonprintable_text.xhp msgctxt "" @@ -9669,7 +9669,7 @@ msgctxt "" "par_id3150931\n" "help.text" msgid "Click the Outline & Numbering tab." -msgstr "" +msgstr "Klikk på fana Disposisjon og nummerering" #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -9701,7 +9701,7 @@ msgctxt "" "par_id3151096\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph, and then click the Outline & Numbering tab." -msgstr "" +msgstr "Vel Format → Avsnitt og klikk på fana Disposisjon og nummerering." #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -9749,7 +9749,7 @@ msgctxt "" "par_id3150721\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph, and then click the Outline & Numbering tab." -msgstr "" +msgstr "Vel Format → Avsnitt og klikk på fana Disposisjon og nummerering." #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -10381,7 +10381,7 @@ msgctxt "" "par_id614642\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Header and Footer - Header - (name of page style) or Insert - Header and Footer - Footer - (name of page style) to add a header or footer to all pages with the current page style." -msgstr "" +msgstr "Vel Set inn → Topptekst og botntekst → Topptekst → (namn på sidestil) eller Set inn → Topptekst og botntekst → Botntekst → (namn på sidestil) for å leggja til ein topptekst eller ein botntekst til alle sidene med den gjeldande sidestilen." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -11592,7 +11592,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "indexes;unprotecting tables of contents;unprotecting tables;protecting/unprotecting cells sections;protecting/unprotecting unprotecting tables of contents and indexes protecting;tables and sections cells;protecting/unprotecting document;protection from changes" -msgstr "" +msgstr "register;fjerne vern innhaldslister;fjerna vern tabellar;vern/fjerna vern av celler bolkar;verna/fjerna vern fjerna vern i innhaldslister og register verna;tabellar og bolkar celler;verna/fjerna vern dokument;verna mot endringar" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11600,7 +11600,7 @@ msgctxt "" "hd_id6007263\n" "help.text" msgid "Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "Verna innhald i %PRODUCTNAME Writer " #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11608,7 +11608,7 @@ msgctxt "" "par_id1924802\n" "help.text" msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in %PRODUCTNAME Writer from being modified or deleted." -msgstr "" +msgstr "Dette er eit oversyn over dei ulike måtane for å verna innhaldet i %PRODUCTNAME Writer frå å verta endra eller sletta." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11616,7 +11616,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150114\n" "help.text" msgid "Protecting Sections in %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "Verna bolkar i %PRODUCTNAME Writer" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "Any section of a %PRODUCTNAME Writer text document can be protected against changes with or without a password." -msgstr "" +msgstr "Alle bolkar i eit tekstdokument i %PRODUCTNAME Writer 
kan vernast mot endringar med eller utan passord." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11640,7 +11640,7 @@ msgctxt "" "hd_id1811201610293\n" "help.text" msgid "Turning on of protection" -msgstr "" +msgstr "Slå på og av vern" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11648,7 +11648,7 @@ msgctxt "" "par_id1811201645676\n" "help.text" msgid "Create or select a section:" -msgstr "" +msgstr "Lag eller merk ein bolk:" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11656,7 +11656,7 @@ msgctxt "" "par_id181120161920589\n" "help.text" msgid "If the section does not exist: Select the text. Go to the Insert - Section... in menu bar." -msgstr "" +msgstr "Viss bolken ikkje finst, merk teksten og gå til Set inn → Bolk … på menylinja." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11664,7 +11664,7 @@ msgctxt "" "par_id181120164739204\n" "help.text" msgid "If the section already exists:Go to the Format - Sections... in menu bar and select the section.
Or right-click on the section in the Navigator and choose the Edit... item.
" -msgstr "" +msgstr "Viss bolken finst frå før, Gå til Format → Bolk … i menyen og vel bolken.
eller høgreklikk på bolken i dokumentstrukturvindauget og vel Rediger ….
" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11672,7 +11672,7 @@ msgctxt "" "par_id1811201645678\n" "help.text" msgid "Enable a protection" -msgstr "" +msgstr "Slå på vern" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11680,7 +11680,7 @@ msgctxt "" "par_id181120164720479\n" "help.text" msgid "If you want the protection without a password, choose the Protect check box under the Write protection." -msgstr "" +msgstr "Dersom du ønskjer vern utan passord, merk av for Vern i Skrivevern." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11688,7 +11688,7 @@ msgctxt "" "par_id181120164720412\n" "help.text" msgid "If you want the protection with a password, choose the the Protect and With password check boxes. Enter and confirm the password of at least five characters." -msgstr "" +msgstr "Dersom du vil ha vern med passord, vel Vern og Med passord i avkryssningsboksen. Skriv inn eit passord på minst fem teikn og bekreft passordet." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "hd_id1811201610294\n" "help.text" msgid "Modification of protection" -msgstr "" +msgstr "Endring av vern" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11704,7 +11704,7 @@ msgctxt "" "par_id18112016456780\n" "help.text" msgid "If the protection has no a password, and you want to give it, choose the With password, enter and confirm the password of at least five characters." -msgstr "" +msgstr "Dersom du vil endra vernet frå vern utan passord til vern med passord, vel Med passord, skriv inn eit passord på minst fem teikn og bekreft passordet." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11712,7 +11712,7 @@ msgctxt "" "par_id18112016234567\n" "help.text" msgid "If the protection has a password, and you want only to clear it, uncheck the With password under the Write protection and enter the correct password." -msgstr "" +msgstr "Dersom verner er med passord og du vil fjerna dette, fjern merkinga i Med passord i Skrivevern og skriv inn det korrekte passordet." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11720,7 +11720,7 @@ msgctxt "" "par_id18112016234566\n" "help.text" msgid "If the protection has a password, and you want only to change it, click to the Password button in the Write protection, enter the correct password, and in the new window, enter and confirm the new password of at least five characters." -msgstr "" +msgstr "Dersom vernet har eit passord og du ønskjer å endra dette, trykk på Passord i Skrivevern, skriv inn det korrekte passordet og, i det nye vindauget, skriv inn og bekreft det nye passordet på minst fem teikn." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11728,7 +11728,7 @@ msgctxt "" "hd_id1811201610295\n" "help.text" msgid "Turning off of protection" -msgstr "" +msgstr "Slå av vernet" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11736,7 +11736,7 @@ msgctxt "" "par_id18112016345678\n" "help.text" msgid "If the protection has no a password, uncheck the Protect under the Write protection." -msgstr "" +msgstr "Dersom vernet er utan passord, fjern merkinga for Vern i Skrivevern." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11744,7 +11744,7 @@ msgctxt "" "par_id19112016123456\n" "help.text" msgid "If the protection has a password, uncheck the Protect under the Write protection and enter the correct password." -msgstr "" +msgstr "Dersom vernet har eit passord, fjern merkinga for Vern i Skrivevern og skriv inn det rette passordet." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11752,7 +11752,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146081\n" "help.text" msgid "Protecting Cells in a %PRODUCTNAME Writer Table" -msgstr "" +msgstr "Verna celler i ein %PRODUCTNAME Writer-tabell" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11760,7 +11760,7 @@ msgctxt "" "par_id3154480\n" "help.text" msgid "You can protect the contents of individual cells of tables or whole table in %PRODUCTNAME Writer from changes." -msgstr "" +msgstr "Du kan verna innhaldet i enkeltcellene i ein teksttabell i %PRODUCTNAME Writer mot endringar." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11776,7 +11776,7 @@ msgctxt "" "par_id3145643\n" "help.text" msgid "For one or several cells, place the cursor in a cell or select needed several cells. Choose the Table - Protect Cells in menu bar." -msgstr "" +msgstr "For ei eller fleire celler, plasser markøren i ei celle eller merk fleire celler. Vel Tabell → Vern celler i menyen." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11784,7 +11784,7 @@ msgctxt "" "par_id1911201610283\n" "help.text" msgid "For whole table, select the table, and choose the Table - Protect Cells in menu bar." -msgstr "" +msgstr "For heile tabellen, merk tabellen og vel Tabell → Vern celler i menyen." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -11792,7 +11792,7 @@ msgctxt "" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "If it is necessary, go to the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and choose Enable cursor under the Protected Areas." -msgstr "" +msgstr "Om det er nødvendig, gå til %PRODUCTNAME → InnstillingarVerktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Writer → Formateringsstøtteog vel Slå av markøri Verna område." #: protection.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/cui/source/options.po b/source/pl/cui/source/options.po index a5bf8ea4258..e911eda4d70 100644 --- a/source/pl/cui/source/options.po +++ b/source/pl/cui/source/options.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-22 18:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-04 19:25+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487786636.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488655521.000000\n" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "Solid\n" "itemlist.text" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Jednolity" #: treeopt.src msgctxt "" @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgctxt "" "Defaults\n" "itemlist.text" msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "Domyślne" #: treeopt.src msgctxt "" diff --git a/source/pl/cui/uiconfig/ui.po b/source/pl/cui/uiconfig/ui.po index a65df474dbb..775a14ca007 100644 --- a/source/pl/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/pl/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-26 16:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 07:05+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: none\n" "Language: pl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488127440.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488697520.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pr_esets:" -msgstr "" +msgstr "Ob_ecne:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Adjacent Cells:" -msgstr "" +msgstr "Przyleg_ające komórki:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -13657,7 +13657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dashes" -msgstr "" +msgstr "kreski" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -14764,7 +14764,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Interactive Screenshot Annotation" -msgstr "" +msgstr "Interaktywna adnotacja do zrzutu ekranu" #: screenshotannotationdialog.ui msgctxt "" @@ -14782,7 +14782,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Click the widgets to add annotation:" -msgstr "" +msgstr "Kliknij widżety, aby dodać adnotację:" #: screenshotannotationdialog.ui msgctxt "" @@ -14791,7 +14791,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paste the following markup into the help file:" -msgstr "" +msgstr "Wklej następujący tekst do pliku pomocy:" #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -16240,7 +16240,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drawing Object Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst w obiekcie rysunkowym" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16267,7 +16267,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Shape Text" -msgstr "" +msgstr "Dostosuj kształt tekstu" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -17131,7 +17131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable:" -msgstr "Zmienny:" +msgstr "Zmienne:" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -17140,7 +17140,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "Zmienne" #: zoomdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 652f0fcea3b..e4761d3dd90 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-20 16:40+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 17:42+0000\n" +"Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1469032807.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488735723.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (/) is used as a path separator. For example, a file referred to as C:\\My File.odt on the local host in \"Windows notation\" becomes file:///C|/My%20File.odt in URL notation." -msgstr "" +msgstr "Notacja URL nie pozwala na stosowanie pewnych znaków specjalnych. Są one zastępowane przez inne znaki lub kodowane. Ukośnik (/) jest używany jako separator ścieżki. Na przykład plik na komputerze lokalnym określony w \"notacji Windows\" jako C:\\My File.odt, w notacji URL jest określony jako file:///C|/My%20File.odt." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -10788,7 +10788,7 @@ msgctxt "" "par_id3154012\n" "help.text" msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.ods\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments." -msgstr "" +msgstr "Aby wygenerować listę istniejących plików w określonym katalogu, należy postępować zgodnie z poniższą procedurą: Przy pierwszym wywołaniu funkcji Dir należy określić pełną ścieżkę wyszukiwania plików, na przykład \"D:\\Files\\*.ods\". Jeśli ścieżka jest prawidłowa i zostanie odnaleziony co najmniej jeden plik, funkcja Dir zwraca nazwę pierwszego pliku odpowiadającego ścieżce wyszukiwania. Aby uzyskać kolejne pliki odpowiadające ścieżce wyszukiwania, należy ponownie wywołać funkcję Dir, tym razem bez argumentów." #: 03020404.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 2ca4cd6b8c0..9549fcb0f85 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-04 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 20:21+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1465043743.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488831692.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Named Ranges and Expressions" -msgstr "" +msgstr "Wybierz polecenie Wstaw - Nazwane zakresy lub wyrażenia" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Define" -msgstr "" +msgstr "Wybierz polecenie Arkusz - Nazwane zakresy lub wyrażenia - Określ" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Insert" -msgstr "" +msgstr "Wybierz polecenie Arkusz - Nazwane zakresy lub wyrażenia - Wstaw" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Create" -msgstr "" +msgstr "Wybierz polecenie Arkusz - Nazwane zakresy lub wyrażenia - Utwórz" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Labels" -msgstr "" +msgstr "Wybierz polecenie Arkusz - Nazwane zakresy lub wyrażenia - Etykiety" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgctxt "" "par_id3149020\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Protect Sheet" -msgstr "" +msgstr "Wybierz polecenie Narzędzia - Ochrona arkusza" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt "" "par_id3154256\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Protect Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Narzędzia - Chroń arkusz kalkulacyjny" #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po index ee22282c275..b35c63a03b4 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-03 12:33+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 19:49+0000\n" +"Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467549228.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488743349.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155960\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help" -msgstr "" +msgstr "Witaj w systemie pomocy $[officename] Draw" #: main0000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po index d621593cdd0..c95ce39fdd2 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-05 17:47+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 19:50+0000\n" +"Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1465148838.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488743429.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "" "hd_id3134447820\n" "help.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Projekt tabeli" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt "" "par_id16200812240344\n" "help.text" msgid "Opens the Table Design. Double-click a preview to format the table." -msgstr "" +msgstr "Otwiera narzędzie Projekt tabeli. Kliknij dwukrotnie podgląd, aby sformatować tabelę." #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "par_id3153752\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "par_id3156429\n" "help.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Projekt tabeli" #: main0204.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 272d5e0143b..e52d27cc9f9 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-29 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 18:26+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467221675.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488738373.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150702\n" "help.text" msgid "Glossary of Internet Terms" -msgstr "" +msgstr "Słownik wyrażeń związanych z Internetem" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -633,7 +633,7 @@ msgctxt "" "par_id3155577\n" "help.text" msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news." -msgstr "" +msgstr "Jeżeli nie jesteś doświadczonym użytkownikiem Internetu, zetkniesz się z nowymi pojęciami: przeglądarka, zakładka, e-mail, strona www, wyszukiwarka i innymi. Aby ułatwić Ci pierwsze kroki ten słownik wyjaśnia niektóre z najważniejszych pojęć." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -641,7 +641,7 @@ msgctxt "" "hd_id18082016234439503\n" "help.text" msgid "CMIS" -msgstr "" +msgstr "CMIS" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -657,7 +657,7 @@ msgctxt "" "hd_id180820162344393005\n" "help.text" msgid "WebDAV" -msgstr "" +msgstr "WebDAV" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -673,7 +673,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153146\n" "help.text" msgid "Frames" -msgstr "" +msgstr "Ramki" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -681,7 +681,7 @@ msgctxt "" "par_id3157909\n" "help.text" msgid "Frames are useful for designing the layout of HTML pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in Edit - Object when the frame is selected." -msgstr "" +msgstr "Ramki są przydatne podczas projektowania układu stron HTML. $[officename] wykorzystuje ramki przestawne, w których można umieszczać takie obiekty, jak: obrazy, pliki filmowe i dźwiękowe. Menu kontekstowe ramki zawiera opcje dotyczące przywracania i edycji jej zawartości. Niektóre z tych poleceń pojawiają się również w menu Edycja - Obiekt po zaznaczeniu ramki." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147077\n" "help.text" msgid "FTP" -msgstr "" +msgstr "FTP" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -697,7 +697,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, HTTP (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients." -msgstr "" +msgstr "Skrót FTP (File Transfer Protocol) jest nazwą standardowego protokołu przesyłania plików w Internecie. Serwer FTP jest programem, który działa na komputerze podłączonym do Internetu i przechowuje pliki przeznaczone do przesłania za pośrednictwem protokołu FTP. FTP odpowiada za przesyłanie i pobieranie plików w Internecie, podczas gdy HTTP (Hypertext Transfer Protocol) zapewnia zestawienie połączenia i przesyłanie danych miedzy serwerami i klientami WWW." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -713,7 +713,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145609\n" "help.text" msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -721,7 +721,7 @@ msgctxt "" "par_id3161459\n" "help.text" msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from SGML and integrates text, graphics, videos and sound." -msgstr "" +msgstr "HTML (Hypertext Markup Language) jest językiem kodu dokumentów, który jest stosowany w dokumentach internetowych. Stanowi pochodną SGML i umożliwia połączenie tekstu, grafiki, wideo i dźwięku." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -729,7 +729,7 @@ msgctxt "" "par_id3154346\n" "help.text" msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type Text and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type Text and not with the file type Web pages." -msgstr "" +msgstr "Przy bezpośrednim wpisywaniu poleceń HTML, na przykład podczas wykonywania ćwiczeń zaczerpniętych z jednego z licznych podręczników tego języka, należy pamiętać, że strony HTML są zwykłymi plikami tekstowymi. Dokumenty takie powinny być zapisywane jako Tekst z rozszerzeniem HTM. W tekście nie powinno być znaków przegłosu ani innych znaków specjalnych z rozszerzonego zestawu znaków. Aby ponownie otworzyć zapisany plik w $[officename] i edytować kod HTML, należy go załadować jako plik Tekst, a nie jako Strony WWW." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -737,7 +737,7 @@ msgctxt "" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to the HTML language." -msgstr "" +msgstr "W Internecie są dostępne różne źródła dostarczające wstępnych informacji na temat języka HTML." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -745,7 +745,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147423\n" "help.text" msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)." -msgstr "" +msgstr "Protokół HTTP stanowi zapis transmisji dokumentów WWW pomiędzy serwerami i przeglądarkami (klientami)." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -769,7 +769,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149290\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hiperłącze" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt "" "par_id3145420\n" "help.text" msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents." -msgstr "" +msgstr "Hiperłącza są odsyłaczami wyróżnionymi w tekście rożnymi kolorami i aktywowanymi przez kliknięcie myszy. Dzięki hiperłączom osoba czytająca dokument może przejść do określonej informacji w obrębie dokumentu, jak również do powiązanych informacji znajdujących się w innych dokumentach. Powszechna praktyką jest publikowanie hiperłączy do własnej strony domowej lub polecanie innych witryn internetowych." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -785,7 +785,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)." -msgstr "" +msgstr "$[officename] umożliwia przypisywanie hiperłączy do tekstu, grafik i ramek tekstowych (zobacz ikonę Hiperłącze na pasku standardowym)." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -801,7 +801,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152805\n" "help.text" msgid "ImageMap" -msgstr "" +msgstr "Mapa obrazkowa" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -809,7 +809,7 @@ msgctxt "" "par_id3154685\n" "help.text" msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or text frame. You can click on defined areas of the graphic or text frame to go to a target (URL), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the ImageMap Editor." -msgstr "" +msgstr "Mapa obrazkowa to obraz lub ramka tekstowa z odnośnikiem. Kliknięcie określonych obszarów obrazu lub ramki umożliwia przejście do połączonego z nimi docelowego adresu URL. Obszary odnośników wraz z powiązanymi adresami URL i odpowiednim tekstem, który ukazuje się po umieszczeniu wskaźnika myszy na tych obszarach, są definiowane za pomocą Edytora mapy obrazkowej." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -817,7 +817,7 @@ msgctxt "" "par_id3153178\n" "help.text" msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the HTML page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap." -msgstr "" +msgstr "Dostępne są dwa typy map obrazkowych. Mapa obrazkowa po stronie klienta działa na komputerze klienckim, który pobiera grafikę z Internetu, a mapa obrazkowa po stronie serwera działa na serwerze, który publikuje stronę HTML w Internecie. W przypadku wykonywania po stronie serwera kliknięcie mapy obrazkowej powoduje przesłanie współrzędnych kursora w obrębie obrazka do serwera, po czym następuje odpowiedź specjalnego programu działającego na serwerze. W przypadku wykonywania po stronie klienta kliknięcie aktywnego obszaru na mapie obrazkowej aktywuje URL tak samo, jak w przypadku zwykłego łącza tekstowego. Podczas przesunięcia wskaźnika myszy przez mapę obrazkową adres URL jest wyświetlany poniżej niego." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt "" "par_id3150740\n" "help.text" msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different formats." -msgstr "" +msgstr "Istnieją różne sposoby korzystania z map. Można je zapisywać w różnych formatach." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146874\n" "help.text" msgid "ImageMap Formats" -msgstr "" +msgstr "Formaty map obrazkowych" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt "" "par_id3145153\n" "help.text" msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer." -msgstr "" +msgstr "Mapy bitowe dzielą się na mapy analizowane po stronie serwera (czyli u dostawcy treści internetowej) oraz mapy analizowane przez przeglądarkę zainstalowaną na komputerze osoby czytającej dokument." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -857,7 +857,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152881\n" "help.text" msgid "Server Side ImageMaps" -msgstr "" +msgstr "Mapy obrazkowe po stronie serwera" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -865,7 +865,7 @@ msgctxt "" "par_id3153057\n" "help.text" msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:" -msgstr "" +msgstr "Dla osoby czytającej stronę internetową mapy obrazkowe po stronie serwera są wyświetlane jako obrazy lub ramki znajdujące się na stronie. Po kliknięciu mapy obrazkowej współrzędne względnej pozycji wskaźnika są przesyłane do serwera. Dzięki specjalnemu programowi serwer określa następny krok. Istnieje kilka niezgodnych ze sobą metod zdefiniowania tego procesu, a dwie najczęściej spotykane to:" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -873,7 +873,7 @@ msgctxt "" "par_id3147502\n" "help.text" msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)" -msgstr "" +msgstr "W3C (CERN) HTTP Server (Typ formatu: MAP - CERN)" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -881,7 +881,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)" -msgstr "" +msgstr "NCSA HTTP Server (Typ formatu: MAP - NCSA)" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -889,7 +889,7 @@ msgctxt "" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the File type list in the Save As dialog in the ImageMap Editor. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program." -msgstr "" +msgstr "$[officename] umożliwia tworzenie map obrazkowych dla obu tych metod. Zaznacz odpowiedni format na liście Zapisz jako typ w oknie dialogowym Zapisywanie jako Edytora mapy obrazkowej. Zostaną utworzone osobne pliki map, które należy załadować na serwer. W celu ustalenia, jakie typy map obrazkowych są obsługiwane przez serwer i jak uzyskać dostęp do programu odpowiadającego za ich obsługę należy skontaktować się z operatorem serwera lub administratorem sieci." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152418\n" "help.text" msgid "Client Side ImageMap" -msgstr "" +msgstr "Mapa obrazkowa po stronie klienta" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt "" "par_id3151290\n" "help.text" msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked URL when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time." -msgstr "" +msgstr "Współczesne mapy obrazkowe po stronie klienta są dużo prostsze w użyciu niż mapy obrazkowe po stronie serwerów. Aktywny obszar obrazu lub ramki jest wskazywany przez wyświetlenie adresu URL z łączem, gdy wskaźnik myszy znajdzie się nad tym obszarem. Mapa obrazkowa jest przechowywana w warstwie pod obrazem i zawiera informacje o regionach, w których znajdują się odnośniki. Jedyna wadą map obrazkowych po stronie klienta, która zresztą z czasem sama zniknie, jest brak ich obsługi przez starsze przeglądarki internetowe." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -921,7 +921,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "When saving the ImageMap, select the file type SIP - StarView ImageMap. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click Apply. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in HTML format are inserted directly into the page in HTML code." -msgstr "" +msgstr "Podczas zapisywania mapy obrazkowej wybierz typ pliku SIP - StarView ImageMap. Dzięki temu mapa obrazkowa zostanie zapisana bezpośrednio w formacie, który umożliwia jej zastosowanie do każdego aktywnego obrazu lub ramki w dokumencie. W przypadku chęci użycia mapy obrazkowej z bieżącym obrazem lub ramką tekstową nie ma jednak konieczności zapisywania jej w specjalnym formacie. Po określeniu regionów kliknij Zastosuj. Inne czynności nie są wymagane. Mapy obrazkowe po stronie klienta zapisane w formacie HTML są wstawiane bezpośrednio do kodu HTML strony." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -937,7 +937,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159125\n" "help.text" msgid "Java" -msgstr "" +msgstr "Java" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -945,7 +945,7 @@ msgctxt "" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "The Java programming language is a platform independent programming language that is especially suited for use in the Internet. Web pages and applications programmed with Java class files can be used on all modern operating systems. Programs using Java programming language are usually developed in a Java development environment and then compiled to a \"byte code\"." -msgstr "" +msgstr "Java jest niezależnym od platformy językiem programowania, który szczególnie dobrze sprawdza się w zastosowaniach związanych z Internetem. Wszystkie współczesne systemy operacyjne umożliwiają korzystanie ze stron internetowych i aplikacji korzystających z plików klas Java. Programy napisane w języku Java są zazwyczaj przygotowywane w specjalnym środowisku programistycznym, a następnie kompilowane do „kodu bajtowego“." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -953,7 +953,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145647\n" "help.text" msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -961,7 +961,7 @@ msgctxt "" "par_id3148455\n" "help.text" msgid "A proxy is a computer in the network acting as a kind of clipboard for data transfer. Whenever you access the Internet from a company network and request a Web page that has already been read by a colleague, the proxy will be able to display the page much quicker, as long as it's still in the memory. All that has to be checked in this case is that the page stored in the proxy is the latest version. If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy." -msgstr "" +msgstr "Proxy jest komputerem, który w przesyłaniu danych w sieci pełni rolę podobną do schowka systemowego. Przy odwiedzaniu strony internetowej, która została już odwiedzona przez osobę łączącą się z komputera pracującego w tej samej sieci firmowej, serwer proxy umożliwia dużo szybsze wyświetlenie tej strony, pod warunkiem, że wciąż znajduje się ona w jego pamięci. W takim przypadku konieczne jest tylko sprawdzenie, czy w pamięci serwera proxy jest przechowywana najnowsza dostępna wersja żądanej strony. Jeśli tak jest, to zamiast pobierania jej z dużo wolniejszego Internetu strona jest ładowana bezpośrednio z pamięci proxy." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154729\n" "help.text" msgid "SGML" -msgstr "" +msgstr "SGML" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt "" "par_id3147330\n" "help.text" msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used." -msgstr "" +msgstr "SGML (Standard Generalized Markup Language) to standardowy uogólniony język znaczników. SGML opiera się na koncepcji, że dokumenty zawierają elementy strukturalne i semantyczne, które można opisać bez odnoszenia się do sposobu ich wyświetlania. Faktyczne sposób wyświetlania takiego dokumentu zależy od docelowego nośnika i ustawień stylu. W tekstach posiadających strukturę SGML odpowiada nie tylko za definiowanie struktur (w definicji typu dokumentu - DTD), ale także zapewnia spójność ich stosowania." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -993,7 +993,7 @@ msgctxt "" "par_id3148747\n" "help.text" msgid "HTML is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages." -msgstr "" +msgstr "HTML jest wyspecjalizowaną aplikacją języka SGML. To oznacza, że większość przeglądarek internetowych obsługuje tylko wąski zakres standardów SGML, a niemal wszystkie systemy obsługujące SGML mają możliwość tworzenia atrakcyjnych stron internetowych. Pierwszy wiersz dokumentu HTML zawsze zawiera polecenie SGML, które określa, że następne linie należą do podzbioru języka HTML." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153950\n" "help.text" msgid "Search Engines" -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwarki" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgctxt "" "par_id3157965\n" "help.text" msgid "A search engine is a service in the Internet based on a software program used to explore a vast amount of information using key words." -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwarki są usługami internetowymi działającymi w oparciu o oprogramowanie pozwalające badać ogromne ilości danych przy użyciu słów kluczowych." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150751\n" "help.text" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etykiety" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt "" "par_id3156360\n" "help.text" msgid "HTML pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags

at the beginning and

at the end of the title. Some tags only appear on their own such as
for a line break or to link a graphic." -msgstr "" +msgstr "Strony HTML zawierają polecenia dotyczące struktury i formatowania dokumentu, zwane znacznikami. Znaczniki są elementami języka opisu dokumentu HTML umieszczonymi w nawiasach kątowych. Między znacznikiem otwierającym a zamykającym może znajdować się tekst lub odnośniki w postaci hiperłączy. Na przykład tytuły są oznaczane przez znacznik otwierający

i zamykający

. Niektóre znaczniki występują samodzielnie, na przykład
, który oznacza podział wiersza, lub , który wstawia grafikę do dokumentu." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153766\n" "help.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: 00000002.xhp msgctxt "" diff --git a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 06d0b372ad8..370afce2be0 100644 --- a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-26 17:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 08:44+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488130882.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488703460.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cycle Cell Reference Types" -msgstr "" +msgstr "Zmień typy odwołań do komórki" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -13928,7 +13928,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Increase" -msgstr "" +msgstr "Zwiększ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15512,7 +15512,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Increase" -msgstr "" +msgstr "Zwiększ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15539,7 +15539,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Decrease" -msgstr "" +msgstr "Zmniejsz" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15818,7 +15818,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Lewo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15827,7 +15827,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "Wyrównanie do lewej" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15836,7 +15836,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Prawo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15854,7 +15854,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Środek" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16142,7 +16142,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Optymalny" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16999,7 +16999,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Konspekt" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17008,7 +17008,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Outline List" -msgstr "" +msgstr "Lista k~onspektu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17017,7 +17017,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Outline List Style" -msgstr "" +msgstr "Ustal styl listy konspektu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17305,7 +17305,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Styles and Formatting Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Pokaż panel boczny styli i formatowania" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19834,7 +19834,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Decrease" -msgstr "" +msgstr "Zmniejsz" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19843,7 +19843,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Zmniejsz wcięcie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19852,7 +19852,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Zmniejsz wcięcie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19861,7 +19861,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Increase" -msgstr "" +msgstr "Zwiększ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19870,7 +19870,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Zwiększ wcięcie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19879,7 +19879,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Zwiększ wcięcie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21805,7 +21805,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Góra" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21814,7 +21814,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "Wyrównaj do góry" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21823,7 +21823,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Środek" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21832,7 +21832,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "Wyśrodkuj w pionie" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21841,7 +21841,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Dół" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21850,7 +21850,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "Wyrównaj do dołu" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22453,7 +22453,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Wybierz" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -25189,7 +25189,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Protect Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Chroń śledzone zmiany" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25459,7 +25459,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Edit Link..." -msgstr "" +msgstr "Edytuj odnośnik..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25468,7 +25468,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Link" -msgstr "" +msgstr "Usuń odnośnik" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25477,7 +25477,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Copy Link Location" -msgstr "" +msgstr "Kopiuj adres odnośnika" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25495,7 +25495,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Wstaw zakładkę" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25567,7 +25567,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Caption" -msgstr "" +msgstr "Wstaw podpis" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25603,7 +25603,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Cross-reference" -msgstr "" +msgstr "Wstaw odsyłacz" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25639,7 +25639,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Break" -msgstr "" +msgstr "~Podział strony" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25648,7 +25648,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Page Break" -msgstr "" +msgstr "Wstaw podział strony" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25657,7 +25657,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25666,7 +25666,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Insert ~Table..." -msgstr "" +msgstr "Wstaw ~tabelę..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25693,7 +25693,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Ramka" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25711,7 +25711,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Frame" -msgstr "" +msgstr "Wstaw ramkę" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25729,7 +25729,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Wstaw wpis indeksu" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25936,7 +25936,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Formula" -msgstr "" +msgstr "Wstaw formułę" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25999,7 +25999,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fiel~d" -msgstr "" +msgstr "Po~le" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26008,7 +26008,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Field" -msgstr "" +msgstr "Wstaw pole" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/pl/sc/source/ui/dbgui.po b/source/pl/sc/source/ui/dbgui.po index aad2e93b646..e05fe95b2e1 100644 --- a/source/pl/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/pl/sc/source/ui/dbgui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 19:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 07:37+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464203232.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488699443.000000\n" #: pvfundlg.src msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "Median\n" "itemlist.text" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Mediana" #: pvfundlg.src msgctxt "" diff --git a/source/pl/sc/source/ui/src.po b/source/pl/sc/source/ui/src.po index de95f801be7..d1d4ef42710 100644 --- a/source/pl/sc/source/ui/src.po +++ b/source/pl/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 20:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 07:47+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488056270.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488700027.000000\n" #: filter.src msgctxt "" @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "STR_FUN_TEXT_MEDIAN\n" "string.text" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Mediana" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4383,7 +4383,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_AND\n" "string.text" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "i" #: globstr.src msgctxt "" @@ -11446,6 +11446,8 @@ msgid "" "Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Zaokrągla liczbę od zera do najbliższej wielokrotności parametru istotność.\n" +"Funkcja ta istnieje, by zapewnić interoperacyjność z Microsoft Excel 2007 lub ze starszymi wersjami." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16984,7 +16986,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Skumulowany" #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/pl/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/pl/sc/uiconfig/scalc/ui.po index d3fe42dc46a..c049bd495d6 100644 --- a/source/pl/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/pl/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-26 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 17:40+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: none\n" "Language: pl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488108811.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488735623.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -794,7 +794,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatyczny" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -857,7 +857,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatyczny" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatyczny" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -5825,7 +5825,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Wcięcie" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5852,7 +5852,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Home" -msgstr "Home" +msgstr "Narzędzia główne" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5879,7 +5879,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Wstaw" +msgstr "Wstawianie" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -6005,7 +6005,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Domyślne" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6014,7 +6014,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Akcent 1" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6023,7 +6023,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Akcent 2" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6032,7 +6032,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Akcent 3" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6059,7 +6059,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Dobry" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6068,7 +6068,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Neutralny" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6077,7 +6077,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "Zły" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6086,7 +6086,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenie" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6203,7 +6203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Rows" -msgstr "" +msgstr "Wybierz wiersze" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -10136,7 +10136,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź liczbę cyfr mianownika, które mają być wyświetlane." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -10145,7 +10145,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Denominator Places" -msgstr "Miejsca mianownika" +msgstr "Liczba cyfr mianownika" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -10640,7 +10640,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Wartość" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -10901,7 +10901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include comments-only boundary column(s)" -msgstr "" +msgstr "Dołącz komentarze sąsiadujących kolumn" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -12197,7 +12197,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Inny" #: textimportcsv.ui msgctxt "" diff --git a/source/pl/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/pl/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 2bd23cc5b79..07b0c4c1d93 100644 --- a/source/pl/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/pl/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-27 19:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-04 20:13+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: none\n" "Language: pl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488223183.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488658392.000000\n" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Home" -msgstr "Home" +msgstr "Narzędzia główne" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Wstaw" +msgstr "Wstawianie" #: notebookbar.ui msgctxt "" diff --git a/source/pl/svx/source/dialog.po b/source/pl/svx/source/dialog.po index 761b6b7d29a..0a26e28d0a2 100644 --- a/source/pl/svx/source/dialog.po +++ b/source/pl/svx/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-26 12:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488113482.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488654316.000000\n" #: SafeMode.src msgctxt "" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED\n" "string.text" msgid "Untitled Pattern" -msgstr "" +msgstr "Deseń bez tytułu" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3600,7 +3600,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM\n" "string.text" msgid "Last Custom Value" -msgstr "Niestandardowa" +msgstr "Niestandardowe" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -7400,7 +7400,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_ADLAM\n" "string.text" msgid "Adlam" -msgstr "" +msgstr "Adlam" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7427,7 +7427,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_GLAGOLITIC_SUPPLEMENT\n" "string.text" msgid "Glagolitic Supplement" -msgstr "" +msgstr "Uzupełnienie głagolicy" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7436,7 +7436,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_IDEOGRAPHIC_SYMBOLS_AND_PUNCTUATION\n" "string.text" msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" -msgstr "" +msgstr "Ideograficzne symbole i interpunkcja" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7445,7 +7445,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MARCHEN\n" "string.text" msgid "Marchen" -msgstr "" +msgstr "Marchen" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7454,7 +7454,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_MONGOLIAN_SUPPLEMENT\n" "string.text" msgid "Mongolian Supplement" -msgstr "" +msgstr "Uzupełnienie mongolskiego" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7463,7 +7463,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_NEWA\n" "string.text" msgid "Newa" -msgstr "" +msgstr "newa" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7472,7 +7472,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_OSAGE\n" "string.text" msgid "Osage" -msgstr "" +msgstr "osage" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7481,7 +7481,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_TANGUT\n" "string.text" msgid "Tangut" -msgstr "" +msgstr "tangucki" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -7490,4 +7490,4 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_TANGUT_COMPONENTS\n" "string.text" msgid "Tangut Components" -msgstr "" +msgstr "Składniki tanguckiego" diff --git a/source/pl/svx/source/form.po b/source/pl/svx/source/form.po index e2716d27adf..62684af1071 100644 --- a/source/pl/svx/source/form.po +++ b/source/pl/svx/source/form.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-27 19:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-04 18:17+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488223295.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488651426.000000\n" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgctxt "" "NOT\n" "itemlist.text" msgid "NOT" -msgstr "" +msgstr "NOT" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgctxt "" "TRUE\n" "itemlist.text" msgid "TRUE" -msgstr "" +msgstr "PRAWDA" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgctxt "" "FALSE\n" "itemlist.text" msgid "FALSE" -msgstr "" +msgstr "FAŁSZ" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgctxt "" "IS\n" "itemlist.text" msgid "IS" -msgstr "" +msgstr "JEST" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgctxt "" "BETWEEN\n" "itemlist.text" msgid "BETWEEN" -msgstr "" +msgstr "POMIĘDZY" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgctxt "" "OR\n" "itemlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgctxt "" "AND\n" "itemlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "Count\n" "itemlist.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Ilość" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgctxt "" "Maximum\n" "itemlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maksimum" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgctxt "" "Minimum\n" "itemlist.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimum" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgctxt "" "Sum\n" "itemlist.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suma" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt "" "Every\n" "itemlist.text" msgid "Every" -msgstr "" +msgstr "Co" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgctxt "" "Any\n" "itemlist.text" msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Dowolny" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgctxt "" "Some\n" "itemlist.text" msgid "Some" -msgstr "" +msgstr "Niektóry" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgctxt "" "STDDEV_POP\n" "itemlist.text" msgid "STDDEV_POP" -msgstr "" +msgstr "STDDEV_POP" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "STDDEV_SAMP\n" "itemlist.text" msgid "STDDEV_SAMP" -msgstr "" +msgstr "STDDEV_SAMP" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "VAR_SAMP\n" "itemlist.text" msgid "VAR_SAMP" -msgstr "" +msgstr "VAR_SAMP" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "VAR_POP\n" "itemlist.text" msgid "VAR_POP" -msgstr "" +msgstr "VAR_POP" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt "" "Collect\n" "itemlist.text" msgid "Collect" -msgstr "" +msgstr "Pobierz" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgctxt "" "Intersection\n" "itemlist.text" msgid "Intersection" -msgstr "" +msgstr "Iloczyn zbiorów" #: fmstring.src msgctxt "" diff --git a/source/pl/svx/source/tbxctrls.po b/source/pl/svx/source/tbxctrls.po index 5d1bf79aa75..c471afcbd48 100644 --- a/source/pl/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/pl/svx/source/tbxctrls.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-27 19:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-04 18:22+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488223330.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488651764.000000\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_TRANSPARENT\n" "string.text" msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "Przezroczysty" #: tbcontrl.src msgctxt "" diff --git a/source/pl/svx/uiconfig/ui.po b/source/pl/svx/uiconfig/ui.po index f115414a341..048a7889477 100644 --- a/source/pl/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/pl/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-27 19:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-04 19:01+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488224447.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488654104.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -3626,7 +3626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same _content on left and right pages" -msgstr "" +msgstr "Ta sama zawartość na lewych i prawych stronach" #: headfootformatpage.ui msgctxt "" @@ -3977,7 +3977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Playback:" -msgstr "" +msgstr "Odtwarzanie:" #: mediaplayback.ui msgctxt "" @@ -3986,7 +3986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Seek:" -msgstr "" +msgstr "Przewijanie:" #: mediaplayback.ui msgctxt "" @@ -3995,7 +3995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Volume:" -msgstr "" +msgstr "Głośność:" #: mediaplayback.ui msgctxt "" @@ -4004,7 +4004,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Widok" #: namespacedialog.ui msgctxt "" @@ -4319,7 +4319,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Single" -msgstr "Pojedyncza" +msgstr "Pojedyncze" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -4328,7 +4328,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "1.15 Lines" -msgstr "" +msgstr "1,15-wierszowe" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -4337,7 +4337,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "1.5 Lines" -msgstr "" +msgstr "1,5-wierszowe" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -4346,7 +4346,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Podwójne" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -4355,7 +4355,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "Proporcjonalne" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -4364,7 +4364,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "Co najmniej" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -4373,7 +4373,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "Wiodące" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -4382,7 +4382,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Stałe" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" @@ -4409,7 +4409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Przed" #: paralrspacing.ui msgctxt "" @@ -4418,7 +4418,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Before Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Wcięcie przed tekstem" #: paralrspacing.ui msgctxt "" @@ -4427,7 +4427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Po" #: paralrspacing.ui msgctxt "" @@ -4436,7 +4436,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "After Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Wcięcie po tekście" #: paralrspacing.ui msgctxt "" @@ -4445,7 +4445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First line" -msgstr "" +msgstr "Pierwszy wiersz" #: paralrspacing.ui msgctxt "" @@ -4454,7 +4454,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "First Line Indent" -msgstr "" +msgstr "Wcięcie pierwszego wiersza" #: paraulspacing.ui msgctxt "" @@ -4463,7 +4463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "Powyżej" #: paraulspacing.ui msgctxt "" @@ -4472,7 +4472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "Poniżej" #: paraulspacing.ui msgctxt "" @@ -4481,7 +4481,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Odstępy od góry akapitu" #: paraulspacing.ui msgctxt "" @@ -4490,7 +4490,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Odstępy od dołu akapitu" #: passwd.ui msgctxt "" @@ -4553,7 +4553,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Profile exported" -msgstr "" +msgstr "Wyeksportowany profil" #: profileexporteddialog.ui msgctxt "" @@ -4562,7 +4562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open Containing _Folder" -msgstr "" +msgstr "Otwórz _katalog zawierający" #: profileexporteddialog.ui msgctxt "" @@ -4571,7 +4571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”." -msgstr "" +msgstr "Profil użytkownika został wyeksportowany jako \"libreoffice-profile.zip\"." #: querydeletecontourdialog.ui msgctxt "" @@ -4818,7 +4818,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Komentarz" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -4854,7 +4854,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -4863,7 +4863,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Zakres" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -5233,7 +5233,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug." -msgstr "Jeśli występujące problemy nie zostały rozwiązane przez tryb awaryjny, odwiedź następującą stronę, aby uzyskać pomoc lub zgłosić błąd." +msgstr "Jeśli tryb awaryjny nie rozwiązał występujących problemów, odwiedź następującą stronę, aby uzyskać pomoc lub zgłosić błąd." #: safemodedialog.ui msgctxt "" @@ -5458,7 +5458,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "_Importuj" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -5692,7 +5692,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Color mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb koloru" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -5737,7 +5737,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Czerwony" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -5755,7 +5755,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Zielony" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -5773,7 +5773,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Niebieski" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" @@ -6097,7 +6097,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Above Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Odstępy od góry akapitu" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -6115,7 +6115,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Below Paragraph Spacing" -msgstr "" +msgstr "Odstępy od dołu akapitu" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -6187,7 +6187,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Before Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Wcięcie przed tekstem" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -6205,7 +6205,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "After Text Indent" -msgstr "" +msgstr "Wcięcie po tekście" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -6223,7 +6223,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "First Line Indent" -msgstr "" +msgstr "Wcięcie pierwszego wiersza" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -6241,7 +6241,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _X:" -msgstr "" +msgstr "Pozycja _X:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -6268,7 +6268,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _Y:" -msgstr "" +msgstr "Pozycja _Y:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -6529,7 +6529,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last Custom Value" -msgstr "Ostatnia wartość niestandardowa" +msgstr "Niestandardowe" #: textcontrolchardialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/pl/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/pl/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 3ac7535847f..d88667ec214 100644 --- a/source/pl/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/pl/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 07:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-05 08:45+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Zasuwik \n" "Language-Team: none\n" "Language: pl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487490544.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488703539.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -5958,7 +5958,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Update entry from selection" -msgstr "" +msgstr "Aktualizuj wpis z zaznaczenia" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -8946,7 +8946,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Edycja" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8955,7 +8955,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Aktualizuj" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8964,7 +8964,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Wstaw" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8982,7 +8982,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Przesuwa w górę" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -8991,7 +8991,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Przesuwa w dół" #: newuserindexdialog.ui msgctxt "" @@ -9054,7 +9054,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Konspekt" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9180,7 +9180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Home" -msgstr "Strona główna" +msgstr "Narzędzia główne" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9189,7 +9189,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "Podział" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9225,7 +9225,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Podstawowe" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9252,7 +9252,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Łącza" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9279,7 +9279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "Wstaw" +msgstr "Wstawianie" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9288,7 +9288,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Wcięcie" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9297,7 +9297,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Wcięcie" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9333,7 +9333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Recenzja" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9351,7 +9351,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Document Area Elements" -msgstr "" +msgstr "Elementy obszaru dokumentu" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -9909,7 +9909,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Przywróć" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9918,7 +9918,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Opływanie" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -9927,7 +9927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "Blokada" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -10008,7 +10008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "Edycja konturu" #: notebookbar_single.ui msgctxt "" @@ -10017,7 +10017,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Wyrównanie w poziomie" #: notebookbar_single.ui msgctxt "" @@ -10026,7 +10026,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Wcięcie" #: notebookbar_single.ui msgctxt "" @@ -10035,7 +10035,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Wcięcie" #: numberingnamedialog.ui msgctxt "" @@ -11389,7 +11389,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Color of Deletions" -msgstr "" +msgstr "Kolor pozycji usuniętych" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -11434,7 +11434,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Color of Changed Attributes" -msgstr "" +msgstr "Kolor zmienionych atrybutów" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -12050,7 +12050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tab stop at:" -msgstr "" +msgstr "Tabulator przy:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -12140,7 +12140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "1 Kolumna" #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" @@ -12149,7 +12149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "2 Kolumny" #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" @@ -12158,7 +12158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "3 Kolumny" #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" @@ -12167,7 +12167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Lewo" #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" @@ -12176,7 +12176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Prawo" #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" @@ -12185,7 +12185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "1 Kolumna" #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" @@ -12194,7 +12194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "2 Kolumny" #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" @@ -12203,7 +12203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "3 Kolumny" #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" @@ -12212,7 +12212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Lewo" #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" @@ -12221,7 +12221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Prawo" #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" @@ -12230,7 +12230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "Więcej opcji..." #: pagecolumncontrol.ui msgctxt "" @@ -12239,7 +12239,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Więcej opcji" #: pagefooterpanel.ui msgctxt "" @@ -12248,7 +12248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "Marginesy:" #: pagefooterpanel.ui msgctxt "" @@ -12257,7 +12257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Niestandardowe" #: pagefooterpanel.ui msgctxt "" @@ -12266,7 +12266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Odstęp:" #: pagefooterpanel.ui msgctxt "" @@ -12275,7 +12275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same Content:" -msgstr "" +msgstr "Ta sama zawartość:" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12284,7 +12284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar:" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12293,7 +12293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Szerokość:" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12302,7 +12302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Wysokość:" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12311,7 +12311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "Orientacja:" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12320,7 +12320,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Paper Width" -msgstr "" +msgstr "Szerokość papieru" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12329,7 +12329,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Paper Height" -msgstr "" +msgstr "Wysokość papieru" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12338,7 +12338,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Pionowa" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12347,7 +12347,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Pozioma" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12356,7 +12356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "Marginesy:" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12365,7 +12365,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Brak" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12374,7 +12374,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Wąskie" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12383,7 +12383,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Umiarkowane" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12392,7 +12392,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Normal 0.75\"" -msgstr "" +msgstr "Normalne 0,75\"" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12401,7 +12401,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Normal 1\"" -msgstr "" +msgstr "Normalne 1" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12410,7 +12410,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Normal 1.25\"" -msgstr "" +msgstr "Normalne 1.25\"" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12419,7 +12419,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Szerokie" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12428,7 +12428,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Odbicie lustrzane" #: pageformatpanel.ui msgctxt "" @@ -12437,7 +12437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Niestandardowe" #: pageheaderpanel.ui msgctxt "" @@ -12446,7 +12446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "Marginesy:" #: pageheaderpanel.ui msgctxt "" @@ -12455,7 +12455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Niestandardowe" #: pageheaderpanel.ui msgctxt "" @@ -12464,7 +12464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing:" -msgstr "" +msgstr "Odstęp:" #: pageheaderpanel.ui msgctxt "" @@ -12473,7 +12473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same Content:" -msgstr "" +msgstr "Ta sama zawartość:" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12482,7 +12482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Wąski" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12491,7 +12491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normalny" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12500,7 +12500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Szeroki" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12509,7 +12509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Odbicie lustrzane" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12518,7 +12518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Niestandardowy" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12527,7 +12527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "Wąski" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12536,7 +12536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normalny" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12545,7 +12545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "Szeroki" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12554,7 +12554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Odbicie lustrzane" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12563,7 +12563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Niestandardowy" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12572,7 +12572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_Góra" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12581,7 +12581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Dół" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12590,7 +12590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "_Lewo" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12599,7 +12599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_nner" -msgstr "" +msgstr "Wew_nątrz" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12608,7 +12608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "P_rawo" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12626,7 +12626,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0,00" -msgstr "" +msgstr "0,00" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12635,7 +12635,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0,00" -msgstr "" +msgstr "0,00" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12644,7 +12644,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0,00" -msgstr "" +msgstr "0,00" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12653,7 +12653,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0,00" -msgstr "" +msgstr "0,00" #: pagemargincontrol.ui msgctxt "" @@ -12662,7 +12662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Niestandardowe" #: pageorientationcontrol.ui msgctxt "" @@ -12671,7 +12671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Pionowa" #: pageorientationcontrol.ui msgctxt "" @@ -12680,7 +12680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Pozioma" #: pageorientationcontrol.ui msgctxt "" @@ -12698,7 +12698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "_Więcej opcji" #: pagesizecontrol.ui msgctxt "" @@ -12707,7 +12707,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Więcej opcji" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12716,7 +12716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "Liczba:" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12725,7 +12725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "Tło:" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12734,7 +12734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Layout:" -msgstr "" +msgstr "Układ:" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12743,7 +12743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "Kolumny:" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12752,7 +12752,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "1 Column" -msgstr "" +msgstr "1 Kolumna" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12761,7 +12761,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "2 Columns" -msgstr "" +msgstr "2 Kolumny" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12770,7 +12770,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "3 Columns" -msgstr "" +msgstr "3 Kolumny" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12779,7 +12779,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Lewo" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12788,7 +12788,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Prawo" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12806,7 +12806,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Right and left" -msgstr "" +msgstr "Z prawej i z lewej" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12815,7 +12815,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Odbicie lustrzane" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12824,7 +12824,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Only right" -msgstr "" +msgstr "Tylko z prawej" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12833,7 +12833,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Only left" -msgstr "" +msgstr "Tylko z lewej" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -14507,7 +14507,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Brak" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -14525,7 +14525,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Równolegle" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -14543,7 +14543,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Optymalnie" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -14561,7 +14561,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Przed" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -14579,7 +14579,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Po" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -14597,7 +14597,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "Przepływanie" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -14786,7 +14786,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "Typ klucza" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -14795,7 +14795,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "Typ klucza" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -14804,7 +14804,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "Typ klucza" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -15128,7 +15128,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Column 2 Width" -msgstr "" +msgstr "Szerokość kolumny 2" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -15137,7 +15137,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Column 3 Width" -msgstr "" +msgstr "Szerokość kolumny 3" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -15146,7 +15146,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Column 4 Width" -msgstr "" +msgstr "Szerokość kolumny 4" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -15155,7 +15155,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Column 5 Width" -msgstr "" +msgstr "Szerokość kolumny 5" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -15164,7 +15164,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Column 6 Width" -msgstr "" +msgstr "Szerokość kolumny 6" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -15173,7 +15173,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Column 1 Width" -msgstr "" +msgstr "Szerokość kolumny 1" #: tablecolumnpage.ui msgctxt "" @@ -15326,7 +15326,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "With Page Style" -msgstr "" +msgstr "Ze stylem strony" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -15623,7 +15623,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Dostosowanie" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -16397,7 +16397,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Podgląd" #: tocdialog.ui msgctxt "" @@ -16784,7 +16784,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Rosnąco" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -16793,7 +16793,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Malejąco" #: tocentriespage.ui msgctxt "" diff --git a/source/ru/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/ru/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 0c29f641519..3313ea55430 100644 --- a/source/ru/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/ru/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-24 11:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 19:39+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487936503.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488483559.000000\n" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable remote control" -msgstr "Включить удалённое управление" +msgstr "Включить дистанционное управление" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 89279172cac..e017dedc3e5 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-19 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 16:25+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484836816.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488471910.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Color Replacer" -msgstr "Náhrada farieb" +msgstr "Náhrada farieb" #: gradient.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/smath/00.po index f7c29bfa20e..07ce9dcbd61 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-19 14:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 16:31+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484836883.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488472285.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -297,7 +297,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "Choose View - Elements" -msgstr "Zvoľte Zobraziť - Pravítko" +msgstr "Zvoľte Zobraziť - Prvky vzorca" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sk/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/sk/helpcontent2/source/text/smath/01.po index fd353cc12fd..6d9d93ca61a 100644 --- a/source/sk/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/sk/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-21 16:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 17:04+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487693236.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488474255.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Increases the display scale of the formula by 25%. The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the context menu. The context menu in the work area also contains zoom commands." -msgstr "Zväčšenie zobrazenia vzorca o 25%. Mierka zobrazenia je uvedená v stavovom riadku. Mierku môžte taktiež upraviť v kontextovom menu stavového riadku. Nastavenie mierky obsahuje tiež kontextové menu pracovnej plochy." +msgstr "Zväčší mierku zobrazenia vzorca o 25 %. Aktuálna mierka priblíženia je zobrazená v stavovom riadku. Vybrať mierku priblíženia je možné v kontextovej ponuke stavového riadku. Priblíženie je možné nastaviť aj v kontextovej ponuke pracovnej plochy." #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -236,7 +236,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Decreases the display scale of formulas by 25%. The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the context menu. The context menu in the work area also contains zoom commands." -msgstr "Zmenší mierku zobrazenia vzorca o 25%. Mierka sa zobrazuje v stavovom riadku. Mierku môžte upraviť aj v kontextovom menu stavového riadku. Nastavenie mierky obsahuje tiež kontextové menu pracovnej plochy." +msgstr "Zmenší mierku zobrazenia vzorca o 25 %. Aktuálna mierka priblíženia je zobrazená v stavovom riadku. Vybrať mierku priblíženia je možné v kontextovej ponuke stavového riadku. Priblíženie je možné nastaviť aj v kontextovej ponuke pracovnej plochy." #: 03060000.xhp msgctxt "" @@ -297,7 +297,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Update" -msgstr "Formát" +msgstr "Aktualizovať" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Automatically updates a modified formula. If you do not select this option, the formula will only be updated after you choose View - Update or press F9." -msgstr "Ak použijete tento príkaz, vzorec sa bude po každej zmene automaticky aktualizovať. V opačnom prípade sa bude vzorec aktualizovať, ak vyberiete Zobraziť - Aktualizovať alebo stlačíte F9." +msgstr "Automaticky aktualizuje zmenený vzorec. Ak túto voľbu nezvolíte, bude sa vzorec aktualizovať len keď vyberiete Zobraziť - Aktualizovať alebo stlačíte F9." #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Elements" -msgstr "Funkcie" +msgstr "Prvky" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Inserts a plus with two placeholders. You can also type + in the Commands window." -msgstr "Vloží plus s dvoma zástupnými znakmi. Taktiež môžete napísať + v okne Príkazy." +msgstr "Vloží plus s dvoma zástupnými znakmi. Tiež môžete napísať + v okne <08>Príkazy<09>." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -668,7 +668,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Inserts an asterisk multiplication sign with two placeholders. You can also type * in the Commands window." -msgstr "Vloží '*' násobenie s dvoma zástupnými znakmi. Taktiež môžete napísať * v okne Príkazy." +msgstr "Vloží znak násobenia hviezdička s dvoma zástupnými znakmi. Tiež môžete napísať * v okne Príkazy." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -876,7 +876,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Inserts a concatenation sign with two placeholders. You can also type circ in the Commands window." -msgstr "Vloží znamienko zreťazenie s dvoma zástupnými znakmi. Taktiež môžete napísať circ v okne Príkazy." +msgstr "Vloží znamienko zreťazenia s dvoma zástupnými znakmi. Tiež môžete napísať circ v okne <08>Príkazy<09>." #: 03090100.xhp #, fuzzy @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "By typing oplus in the Commands window, you insert a circled plus operator in your document." -msgstr "Keď do okna Príkazy napíšete oplus, vložíte do svojho vzorca operátor plus v krúžku." +msgstr "Keď do okna Príkazy napíšete oplus, vložíte do vzorca operátor plus v krúžku." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Type ominus in the Commands window to insert a circled minus operator." -msgstr "Keď do okna Príkazy napíšete ominus, vložíte do svojho vzorca operátor mínus v krúžku." +msgstr "Keď do okna Príkazy napíšete ominus, vložíte do vzorca operátor mínus v krúžku." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Type odot in the Commands window to insert a circled dot operator in the formula." -msgstr "Keď do okna Príkazy napíšete odot, vložíte do svojho vzorca operátor bodka v krúžku." +msgstr "Keď do okna Príkazy napíšete odot, vložíte do vzorca operátor bodka v krúžku." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Type odivide in the Commands window to insert a circled division operator in the formula." -msgstr "Keď do okna Príkazy napíšete odivide, vložíte do svojho vzorca operátor delenie v krúžku." +msgstr "Keď do okna Príkazy napíšete odivide, vložíte do vzorca operátor delenia v krúžku" #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Inserts an equal sign (=) with two placeholders. You can also directly type = in the Commands window." -msgstr "Vloží znamienko rovnosti (=) s dvoma zástupnými znakmi. Taktiež môžete napísať = v okne Príkazy." +msgstr "Vloží znamienko rovnosti (=) s dvoma zástupnými znakmi. Tiež môžete napísať = v okne <08>Príkazy<09>." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "The neq icon or command inserts an inequality with two placeholders. You can also type neq in the Commands window." -msgstr "Vloží znamienko nerovnosti s dvoma zástupnými znakmi. Taktiež môžete napísať neq v okne Príkazy." +msgstr "Vloží znamienko nerovnosti s dvoma zástupnými znakmi. Tiež môžete napísať neq v okne Príkazy." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator precedes with two placeholders. You can also type prec in the Commands window." -msgstr "Vloží logickú reláciu dvojitá šípka vpravo. Taktiež môžete napísať drarrow v okne Príkazy." +msgstr "Vloží logický operátor predchádza s dvoma zástupnými znakmi. V okne Príkazy tiež môžete zadať príkaz prec." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1628,7 +1628,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator succeeds with two placeholders. You can also type succ in the Commands window." -msgstr "Vloží znamienko zreťazenie s dvoma zástupnými znakmi. Taktiež môžete napísať circ v okne Príkazy." +msgstr "Vloží logický operátor nasleduje s dvoma zástupnými znakmi. V okne Príkazy tiež môžete zadať príkaz succ." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator not precedes with two placeholders. You can also type nprec in the Commands window." -msgstr "Vloží logickú reláciu dvojitá šípka vpravo. Taktiež môžete napísať drarrow v okne Príkazy." +msgstr "Vloží logický operátor nepredchádza s dvoma zástupnými znakmi. V okne Príkazy tiež môžete zadať príkaz nprec." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator not succeeds with two placeholders. You can also type nsucc in the Commands window." -msgstr "Vloží logickú reláciu dvojitá šípka vpravo. Taktiež môžete napísať drarrow v okne Príkazy." +msgstr "Vloží logický operátor nenasleduje s dvoma zástupnými znakmi. V okne Príkazy tiež môžete zadať príkaz nsucc." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator precedes or equal with two placeholders. You can also type preccurlyeq in the Commands window." -msgstr "Vloží logickú reláciu dvojitá šípka vpravo. Taktiež môžete napísať drarrow v okne Príkazy." +msgstr "Vloží logický operátor predchádza alebo sa rovná s dvoma zástupnými znakmi. V okne Príkazy tiež môžete zadať príkaz preccurlyeq." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator succeeds or equal with two placeholders. You can also type succcurlyeq in the Commands window." -msgstr "Vloží logickú reláciu dvojitá šípka vpravo. Taktiež môžete napísať drarrow v okne Príkazy." +msgstr "Vloží logický operátor nasleduje alebo sa rovná s dvoma zástupnými znakmi. V okne Príkazy tiež môžete zadať príkaz succcurlyeq." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator precedes or equivalent with two placeholders. You can also type precsim in the Commands window." -msgstr "Vloží logickú reláciu dvojitá šípka vpravo. Taktiež môžete napísať drarrow v okne Príkazy." +msgstr "Vloží logický operátor predchádza alebo zodpovedá s dvoma zástupnými znakmi. V okne Príkazy tiež môžete zadať príkaz precsim." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1784,7 +1784,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator succeeds or equivalent with two placeholders. You can also type succsim in the Commands window." -msgstr "Vloží logickú reláciu dvojitá šípka vpravo. Taktiež môžete napísať drarrow v okne Príkazy." +msgstr "Vloží logický operátor nasleduje alebo zodpovedá s dvoma zástupnými znakmi. V okne Príkazy tiež môžete zadať príkaz succsim." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "The is defined as relation with two placeholders is inserted by typing def." -msgstr "Keď do okna Príkazy napíšete def, vložíte do svojho vzorca reláciu je definované ako." +msgstr "Keď do okna Príkazy napíšete def, vložíte do vzorca reláciu <06>je definované ako<07>." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -2096,7 +2096,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Inserts a triple integral sign with one placeholder. You can also type iiint directly in the Commands window." -msgstr "Vloží symbol dvojitého integrálu s jedným zástupným znakom. Taktiež môžete napísať iint v okne Príkazy." +msgstr "Vloží symbol trojného integrálu s jedným zástupným znakom. Tiež môžete napísať iiint v okne Príkazy." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Inserts a triple curve integral sign with one placeholder. You can also type lllint directly in the Commands window." -msgstr "Vloží symbol plošného integrálu s jedným zástupným znakom. Taktiež môžete napísať llint v okne Príkazy." +msgstr "Vloží symbol trojného krivkového integrálu s jedným zástupným znakom. Tiež môžete napísať lllint v okne Príkazy." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2226,7 +2226,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Inserts the range statement upper limit for integral and summation with placeholders You can also type to directly in the Commands window. Limit statements can only be used if combined with the appropriate operators." -msgstr "Vloží horný limit integrálu alebo sumácie s zástupnými znakmi. Taktiež môžete napísať to v okne Príkazy. Limity je treba spojiť so správnym operátorom (napr. takto int to x z)." +msgstr "Vloží hornú hranica integrálu alebo sumácie so zástupnými znakmi. Tiež môžete napísať to v okne Príkazy. Hranice je potrebné spojiť so správnym operátorom." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "You can also add limits to an operator (for example, an integral) by first clicking the desired operator and then clicking the limit symbol. This method is faster than typing the commands directly." -msgstr "Limity môžete k operátoru (napr. integrálu) pridať tak, že najprv kliknete na požadovaný operátor a potom kliknete na symbol limitu. Táto metóda je rýchlejšia, ako vypisovať celý príkaz." +msgstr "Hranice môžete k operátoru (napr. integrálu) pridať tak, že najprv kliknete na požadovaný operátor, a potom kliknete na symbol hranice. Táto metóda je rýchlejšia, než vypisovať celý príkaz." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Limits can be arranged in ways other than centered above/below the operator. Use the options provided by $[officename] Math for working with superscript and subscript indexes. For example, type sum_a^b c in the Commands window to arrange the limits to the right of the sum symbol. If your limit entries contain longer expressions, you must put them in group brackets, for example, sum_{i=1}^{2*n} b. When formulas are imported from older versions this is done automatically. To change the spacing (gaps) between the characters choose Format - Spacing - Category - Indexes or Format - Spacing - Category - Limits. Additional basic information about indexes is given elsewhere in the Help." -msgstr "Limity možno umiestniť aj inak, ako uprostred nad/pod operátorom. Môžete použiť voľby $[officename] Math pre prácu s hornými a dolnými indexmi. Napr. zapísaním sum_a^b c do okna Príkazy umiestnite limity vpravo od symbolu súčtu. Ak limit obsahuje dlhší výraz, musíte ho umiestiť do zložených zátvoriek, napr. sum_{i=1}^{2*n} b. Pri importu vzorcov zo starších verzií sa toto prevedie automaticky. Ak chcete zmeniť medzery medzi znakmi, vyberte Formát - Prekladanie znakov - Kategórie - Indexy alebo Formát - Prekladanie znakov - Kategórie - Limity. Ďalšie informácie o indexoch sa dozviete na inom mieste Pomocník." +msgstr "Hranice možno umiestniť aj inak, než uprostred nad alebo pod operátorom. Môžete použiť nastavenia $[officename] Math na prácu s hornými a dolnými indexmi. Napr. zapísaním sum_a ^ bc do okna Príkazy umiestnite hranice vpravo od symbolu sumy. Ak hranica obsahuje dlhší výraz, musíte ho umiestniť do zložených zátvoriek, napr. sum_ {i = 1} ^ {2 * n} b. Pri importovaní vzorcov zo starších verzií sa to vykoná automaticky. Ak chcete zmeniť medzery medzi znakmi, vyberte Formát - Medzery - Kategória - Indexy alebo Formát - Medzery - Kategória - Hranice . Ďalšie informácie o indexoch sa dozviete na inom mieste <16>pomocníka<17>." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Inserts x raised to the yth power. You can also type ^{} in the Commands window. You can replace the ^ character with rsup or sup." -msgstr "Vloží x umocnené na y. Taktiež môžete napísať ^{} v okne Príkazy. Taktiež môžete použiť rsup alebo sup." +msgstr "Vloží x umocnené na y. Tiež môžete napísať ^ {} v okne Príkazy. Tiež môžete namiesto ^ použiť rsup alebo sup." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -3016,7 +3016,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153153\n" "help.text" msgid "brackets; in $[officename] Mathbrackets; round (Math)parentheses (Math)brackets; square (Math)brackets; double square (Math)braces in %PRODUCTNAME Mathbrackets; angle (Math)brackets; operator (Math)brackets; angle with operatorbrackets; groupgrouping bracketsround bracketssquare bracketsdouble square brackets; scalablescalable bracesscalable round bracketsscalable lines with ceilingvertical barsbrackets; scalableoperator bracketsfloor bracketslines; with edgesceiling brackets; lines withlines; scalableceiling brackets;scalable lines withbrackets; single, without group functionsingle brackets without group functionbrackets;widowedwidowed bracketsorphaned brackets" -msgstr "zátvorky; v $[officename] Mathzátvorky; guľaté (Math)zátvorky (Math)zátvorky; hranaté (Math)zátvorky; dvojité hranaté (Math)zátvorky v %PRODUCTNAME Mathzátvorky; ostré (Math)zátvorky; operátorové (Math)zátvorky; zväčšujúce sazátvorky operátoradolné zátvorkyčiary; s okrajmihorné čiary čiary; zväčšujúce sahorné zväčšujúce sa čiaryzátvorky; jednoduché bez skupínjednoduché zátvorky bez skupínzátvorky; vdovyvdovy zátvorkyzátvorky; siroty" +msgstr "zátvorky; v $[officename] Math zátvorky; okrúhle (Math) zátvorky (Math) zátvorky; hranaté (Math) zátvorky; dvojité hranaté (Math) zátvorky v %PRODUCTNAME Math zátvorky; špicaté (Math) zátvorky; operátorové (Math) zátvorky; zväčšujúce sa zátvorky operátora dolné zátvorky čiary; s okrajmi horné čiary čiary; zväčšujúce sa horné zväčšujúce sa čiary zátvorky; jednoduché bez skupín jednoduché zátvorky bez skupín zátvorky; vdovy vdovy; zátvorky zátvorky; siroty" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3336,7 +3336,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Inserts scalable square brackets with placeholders. You can also type left[ right] in the Commands window. The size of the brackets is adjusted automatically." -msgstr "Vloží zväčšujúce sa hranaté zátvorky s jedným zástupným znakom. Tiež môžete napísať left[ right] v okne Príkazy." +msgstr "Vloží zväčšujúce sa hranaté zátvorky so zástupným znakom. Tiež môžete napísať left[ right] v okne Príkazy. Veľkosť zátvoriek sa prispôsobí automaticky." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Inserts scalable double square brackets with placeholders. You can also type left ldbracket right rdbracket directly in the Commands window. The bracket size is adjusted automatically." -msgstr "Vloží zväčšujúce sa dvojité hranaté zátvorky s jedným zástupným znakom. Tiež môžete napísať left ldbracket right rdbracket v okne Príkazy." +msgstr "Vloží zväčšujúce sa dvojité hranaté zátvorky s jedným zástupným znakom. Tiež môžete napísať left ldbracket right rdbracket v okne Príkazy. Veľkosť zátvoriek sa prispôsobí automaticky." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3388,7 +3388,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Inserts scalable braces with a placeholder. You can also type left lbrace right rbrace in the Commands window. The size of the braces is automatically adjusted." -msgstr "Vloží zväčšujúce sa zložené zátvorky s jedným zástupným znakom. Tiež môžete napísať left lbrace right rbrace v okne Príkazy." +msgstr "Vloží zväčšujúce sa zložené zátvorky s jedným zástupným znakom. Tiež môžete napísať left lbrace right rbrace v okne Príkazy. Veľkosť zátvoriek sa prispôsobí automaticky." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3414,7 +3414,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Inserts scalable single vertical bars with a placeholder. You can also type left lline right rline in the Commands window. The size of the brackets is automatically adjusted." -msgstr "Vloží zväčšujúce sa zvislé čiary s jedným zástupným znakom. Tiež môžete napísať left lline right rline v okne Príkazy." +msgstr "Vloží zväčšujúce sa zvislé čiary s jedným zástupným znakom. Tiež môžete napísať left lline right rline v okne Príkazy. Veľkosť čiar sa prispôsobí automaticky." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3440,7 +3440,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Inserts scalable double vertical bars with a placeholder. You can also type left ldline right rdline in the Commands window. The size of the brackets is automatically adjusted." -msgstr "Vloží zväčšujúce sa dvojité zvislé čiary s jedným zástupným znakom. Tiež môžete napísať left ldline right rdline v okne Príkazy." +msgstr "Vloží zväčšujúce sa dvojité zvislé čiary s jedným zástupným znakom. Tiež môžete napísať left ldline right rdline v okne Príkazy. Veľkosť čiar sa prispôsobí automaticky." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3466,7 +3466,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Inserts scalable angle brackets with a placeholder. You can also type left langle right rangle in the Commands window. The size of the brackets is automatically adjusted." -msgstr "Vloží zväčšujúce sa špicaté zátvorky s jedným zástupným znakom. Tiež môžete napísať left langle right rangle v okne Príkazy." +msgstr "Vloží zväčšujúce sa špicaté zátvorky s jedným zástupným znakom. Tiež môžete napísať left langle right rangle v okne Príkazy. Veľkosť zátvoriek sa prispôsobí automaticky." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3492,7 +3492,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Inserts scalable operator brackets with placeholders. You can also type left langle mline right rangle in the Commands window. The bracket size is adjusted automatically." -msgstr "Vloží zväčšujúce sa operátorové zátvorky s dvoma zástupnými znakmi. Tiež môžete napísať left langle mline right rangle v okne Príkazy." +msgstr "Vloží zväčšujúce sa operátorové zátvorky s dvoma zástupnými znakmi. Tiež môžete napísať left langle mline right rangle v okne Príkazy. Veľkosť zátvoriek sa prispôsobí automaticky." #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3705,7 +3705,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Attributes" -msgstr "Atribúty" +msgstr "Atribúty" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3791,7 +3791,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a grave accent (grave). You can also type grave in the Commands window." -msgstr "Vloží zástupný znak so spätnou čiarkou. Taktiež môžete napísať grave v okne Príkazy." +msgstr "Vloží zástupný znak s obrátenou čiarkou (grave). Tiež môžete napísať grave v okne Príkazy." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a circumflex (\"hat\"). You can also directly enter hat in the Commands window." -msgstr "Vloží zástupný znak so strieškou (cirkumflex). Taktiež môžete napísať hat v okne Príkazy." +msgstr "Vloží zástupný znak so strieškou (circumflex). Tiež môžete napísať hat v okne <05>Príkazy<06>." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4025,7 +4025,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Inserts a wide vector arrow with a placeholder. You can also type widevec in the Commands window." -msgstr "Vloží zástupný znak so širokou vektorovou šípkou. Taktiež môžete napísať widevec v okne Príkazy." +msgstr "Vloží zástupný znak so širokou vektorovou šípkou. Tiež môžete napísať widevec v okne Príkazy<06>." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4051,7 +4051,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Inserts a wide tilde with a placeholder. You can also type widetilde directly in the Commands window." -msgstr "Vloží zástupný znak so širokou vlnovkou. Taktiež môžete napísať widetilde v okne Príkazy." +msgstr "Vloží zástupný znak s širokou vlnovkou. Tiež môžete napísať widetilde v okne Príkazy<06>." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4077,7 +4077,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Inserts a wide circumflex (\"hat\") with a placeholder. You can also type widehat in the Commands window." -msgstr "Vloží zástupný znak so širokou strieškou. Taktiež môžete napísať widehat v okne Príkazy." +msgstr "Vloží zástupný znak so širokou strieškou. Tiež môžete napísať widehat v okne Príkazy<06>." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Inserts a small gap between a placeholder and the next element. You can also type ` directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command." -msgstr "Vloží malú medzeru medzi zástupný znak a ďalší element. Taktiež môžete napísať ` v okne Príkazy. Tento príkaz sa musí nachádzať vľavo alebo vpravo od symbolu, premenné, čísla alebo kompletného príkazu." +msgstr "Vloží malú medzeru medzi zástupnými znakmi a ďalším prvkom. Tiež môžete napísať ` v okne <04>Príkazy<05>. Tento príkaz sa musí nachádzať vľavo alebo vpravo od symbolu, premennej, čísla alebo kompletného príkazu." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4825,7 +4825,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "This icon inserts a matrix with four placeholders. You can also type matrix{####} directly in the Commands window. The position of an element inside this diagram is indicated by two coordinates; the first specifies the line number and the second the column number. You can expand this matrix in any direction in the Commands window by adding characters." -msgstr "Táto ikona vloží maticu so štyrmi zástupnými znakmi Tiež môžete napísať matrix{####} v okne Príkazy. Jeden znak # predstavuje oddelenie stĺpcov, dva znaky # predstavujú oddelenie riadkov. Maticu môžete rozšíriť v ktoromkoľvek smere, keď do príkazu doplníte ďalšie znaky." +msgstr "Táto ikona vloží maticu so štyrmi zástupnými znakmi. Tiež môžete napísať matrix { # ## # } v okne Príkazy. Jeden znak # predstavuje oddelenie stĺpcov, dva znaky # predstavujú oddelenie riadkov. Maticu môžete rozšíriť v ktoromkoľvek smere, keď do príkazu doplníte ďalšie znaky." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4948,7 +4948,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "If a line or an expression begins with text, it is aligned on the left by default. You can change this with any of the align commands. An example is stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}, where \"text\" appears aligned to the right. Note that text must always be surrounded by quotation marks." -msgstr "Ak riadok alebo výraz začína textom, implicitne sa zarovná vľavo. Toto chovanie môžete zmeniť príkazom pre zarovnanie. Napr. stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}, kde sa \"text\" zarovná vpravo. Poznámka: text musí byť vždy uzavretý do úvodzoviek." +msgstr "Ak riadok alebo výraz začína textom, implicitne sa zarovná vľavo. Toto správanie môžete zmeniť príkazom pre zarovnanie. Napr. stack {a + bc * d # alignr \"text\"}, kde sa \"text\" zarovná vpravo. Poznámka: text musí byť vždy uzavretý do úvodzoviek." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -5062,7 +5062,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Use the icon to insert the is included in set operator with two placeholders. You can also enter in directly into the Commands window." -msgstr "Táto ikona vloží operátor je obsiahnuté v s dvoma zástupnými znakmi. Tiež môžete napísať in v okne Príkazy." +msgstr "Táto ikona vloží operátor je obsiahnuté v s dvoma zástupnými znakmi. Tiež môžete napísať in v okne <08>Príkazy<09>." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5088,7 +5088,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the is not included in set operator with two placeholders. You can also enter notin in the Commands window." -msgstr "Táto ikona vloží operátor nie je obsiahnuté v s dvoma zástupnými znakmi. Tiež môžete napísať notin v okne Príkazy." +msgstr "Táto ikona vloží operátor nie je obsiahnuté v s dvoma zástupnými znakmi. Tiež môžete napísať notin v okne <08>Príkazy<09>." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5114,7 +5114,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the set operator includes with two placeholders. You can also enter owns or ni directly in the Commands window." -msgstr "Táto ikona vloží operátor obsahuje s dvoma zástupnými znakmi. Tiež môžete napísať ni v okne Príkazy." +msgstr "Táto ikona vloží operátor obsahuje s dvoma zástupnými znakmi. Tiež môžete napísať owns alebo ni v okne <12>Príkazy<13>." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5140,7 +5140,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert an empty set. Enter emptyset in the Commands window, in order to insert an empty set into your document." -msgstr "Táto ikona vloží symbol prázdna množina. Tiež môžete napísať emptyset v okne Príkazy." +msgstr "Táto ikona vloží symbol prázdna množina. Tiež môžete napísať emptyset v okne <06>Príkazy<07>." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5166,7 +5166,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert two placeholders with the set operator intersection of sets . The same happens if you enter intersection Commands window." -msgstr "Táto ikona vloží operátor prienik množín s dvoma zástupnými znakmi. Tiež môžete napísať intersection v okne Príkazy." +msgstr "Táto ikona vloží operátor prienik množín s dvoma zástupnými znakmi. Tiež môžete napísať intersection v okne <08>Príkazy<09>." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5192,7 +5192,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the union set operator with two placeholders. You can also enter union directly in the Commands window." -msgstr "Táto ikona vloží operátor zjednotenie s dvoma zástupnými znakmi. Tiež môžete napísať union v okne Príkazy." +msgstr "Táto ikona vloží operátor zjednotenie s dvoma zástupnými znakmi. Tiež môžete napísať union v okne <08>Príkazy<09>." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5218,7 +5218,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the difference set operator. You can also enter setminus or bslash in the Commands window." -msgstr "Táto ikona vloží operátor rozdiel množín s dvoma zástupnými znakmi. Tiež môžete napísať setminus alebo bslash v okne Príkazy." +msgstr "Táto ikona vloží operátor rozdiel množín s dvoma zástupnými znakmi. Tiež môžete napísať setminus alebo bslash v okne <12>Príkazy<13>." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5244,7 +5244,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a slash for creating a quotient set with two placeholders. Enter slash in the Commands window, to achieve the same result." -msgstr "Táto ikona vloží lomku pre množinu deliteľnosti s dvoma zástupnými znakmi. Tiež môžete napísať slash v okne Príkazy." +msgstr "Táto ikona vloží lomku pre množinu deliteľnosti s dvoma zástupnými znakmi. Tiež môžete napísať slash v okne <08>Príkazy<09>." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a cardinal number. You can achieve the same result by entering aleph in the Commands window." -msgstr "Táto ikona vloží symbol kardinálne číslo. Tiež môžete napísať aleph v okne Príkazy." +msgstr "Táto ikona vloží symbol kardinálne číslo. Tiež môžete napísať aleph v okne <06>Príkazy<07>." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5296,7 +5296,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the is a subset of set operator. You can also enter subset directly in the Commands window." -msgstr "Táto ikona vloží operátor podmnožina s dvoma zástupnými znakmi. Tiež môžete napísať subset v okne Príkazy." +msgstr "Táto ikona vloží operátor podmnožina s dvoma zástupnými znakmi. Tiež môžete napísať subset v okne <08>Príkazy<09>." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5322,7 +5322,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the is a subset or equal to set operator with two placeholders. You can also enter subseteq in the Commands window." -msgstr "Táto ikona vloží operátor podmnožina alebo rovné s dvoma zástupnými znakmi. Tiež môžete napísať subseteq v okne Príkazy." +msgstr "Táto ikona vloží operátor podmnožina alebo rovné s dvoma zástupnými znakmi. Tiež môžete napísať subseteq v okne <08>Príkazy<09>." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5348,7 +5348,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the set operator is a superset of and two placeholders. You can also enter supset in the Commands window." -msgstr "Táto ikona vloží operátor nadmnožina s dvoma zástupnými znakmi. Tiež môžete napísať supset v okne Príkazy." +msgstr "Táto ikona vloží operátor nadmnožina s dvoma zástupnými znakmi. Tiež môžete napísať supset v okne <08>Príkazy<09>." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5374,7 +5374,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the set operator is a super set or equal to with two placeholders. Alternatively, you can enter supseteq in the Commands window." -msgstr "Táto ikona vloží operátor nadmnožina alebo rovné s dvoma zástupnými znakmi. Tiež môžete napísať supseteq v okne Príkazy." +msgstr "Táto ikona vloží operátor nadmnožina alebo rovné s dvoma zástupnými znakmi. Tiež môžete napísať supseteq v okne <08>Príkazy<09>." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5400,7 +5400,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the not subset set operator with two placeholders. Instead of this, you can also enter nsubset." -msgstr "Táto ikona vloží operátor nie je podmnožina s dvoma zástupnými znakmi. Tiež môžete napísať nsubset v okne Príkazy." +msgstr "Táto ikona vloží operátor nie je podmnožina s dvoma zástupnými znakmi. Tiež môžete napísať nsubset v okne <08>Príkazy<09>." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5426,7 +5426,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the not subset or equal set operator with two placeholders. You can also enter nsubseteq in the Commands window." -msgstr "Táto ikona vloží operátor nie je podmnožina nebo rovné s dvoma zástupnými znakmi. Tiež môžete napísať nsubseteq v okne Príkazy." +msgstr "Táto ikona vloží operátor nie je podmnožina alebo rovné s dvoma zástupnými znakmi. Tiež môžete napísať nsubseteq v okne <08>Príkazy<09>." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5452,7 +5452,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the not superset set operator with two placeholders. You can also enter nsupset in the Commands window." -msgstr "Táto ikona vloží operátor nie je nadmnožina s dvoma zástupnými znakmi. Tiež môžete napísať nsupset v okne Príkazy." +msgstr "Táto ikona vloží operátor nie je nadmnožina s dvoma zástupnými znakmi. Tiež môžete napísať nsupset v okne <08>Príkazy<09>." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5478,7 +5478,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the not superset or equal set operator with two placeholders. Instead of this you can type nsupseteq in the Commands window." -msgstr "Táto ikona vloží operátor nie je nadmnožina alebo rovné s dvoma zástupnými znakmi. Tiež môžete napísať nsupseteq v okne Príkazy." +msgstr "Táto ikona vloží operátor nie je nadmnožina alebo rovné s dvoma zástupnými znakmi. Tiež môžete napísať nsupseteq v okne <08>Príkazy<09>." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a character for the set of natural numbers. Instead of this, you can enter setn in the Commands window." -msgstr "Táto ikona vloží symbol pre množinu prirodzených čísel. Tiež môžete napísať setn v okne Príkazy." +msgstr "Táto ikona vloží symbol pre množinu prirodzených čísel. Tiež môžete napísať setn v okne <06>Príkazy<07>." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5530,7 +5530,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a character for the set of whole numbers. You can also do this by entering setz in the Commands window." -msgstr "Táto ikona vloží symbol pre množinu celých čísel. Tiež môžete napísať setz v okne Príkazy." +msgstr "Táto ikona vloží symbol pre množinu celých čísel. Tiež môžete napísať setz v okne <06>Príkazy<07>." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5556,7 +5556,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a character for the set of rational numbers. You can also do this by directly entering setq in the Commands window." -msgstr "Táto ikona vloží symbol pre množinu racionálnych čísel. Tiež môžete napísať setq v okne Príkazy." +msgstr "Táto ikona vloží symbol pre množinu racionálnych čísel. Tiež môžete napísať setq v okne <06>Príkazy<07>." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5582,7 +5582,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a character for the set of real numbers. Instead of this, you can enter setr in the Commands window." -msgstr "Táto ikona vloží symbol pre množinu reálnych čísel. Tiež môžete napísať setr v okne Príkazy." +msgstr "Táto ikona vloží symbol pre množinu reálnych čísel. Tiež môžete napísať setr v okne <06>Príkazy<07>." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5608,7 +5608,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a character for the set of complex numbers. You can also enter setc in the Commands window." -msgstr "Táto ikona vloží symbol pre množinu komplexných čísel. Tiež môžete napísať setc v okne Príkazy." +msgstr "Táto ikona vloží symbol pre množinu komplexných čísel. Tiež môžete napísať setc v okne <06>Príkazy<07>." #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -6697,7 +6697,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "To write tensors, $[officename] Math provides several options. In addition to the notation \"R_i{}^{jk}{}_l\", common in other applications, additional notations can be used, namely \"R_i{}^jk{}_l\" and \"{{R_i}^jk}_l\"." -msgstr "Pre písanie tenzorov poskytuje $[officename] Math niekoľko možností. Okrem notácie \"R_i{}^{jk}{}_l\", obvyklej aj v iných aplikáciách, môžete použiť aj iné notácie: \"R_i{}^jk{}_l\" a \"{{R_i}^jk}_l\"." +msgstr "Na písanie tenzorov poskytuje $[officename] Math niekoľko možností. Okrem notácie \"R_i {} ^ {jk} {} _ l\", obvyklej aj v iných programoch, môžete použiť aj iné notácie: \"R_i {} ^ jk {} _ l\" a \"{{R_i} ^ jk} _l\"." #: 03091200.xhp msgctxt "" @@ -9470,7 +9470,7 @@ msgctxt "" "349\n" "help.text" msgid "The color command changes the character color; first enter the color command directly in the Commands window. Then enter the color name (black, white, cyan, magenta, red, blue, green, or yellow). Then enter the characters to be changed." -msgstr "Pomocou príkazu color zmeníte farbu vzorca. Zadajte color, potom napíšte meno farby (dostupné farby sú white - biela, black - čierna, cyan - azúrová, magenta - purpurová, red - červená, blue - modrá, green - zelená a yellow - žltá) a nakoniec znaky, ktoré chcete zmeniť." +msgstr "Pomocou príkazu color zmeníte farbu vzorca. Priamo v okne Príkazy zadajte color, potom napíšte meno farby (dostupné farby sú white - biela, black - čierna, cyan – azúrová, magenta - purpurová, red - červená, blue - modrá , green - zelená a yellow - žltá) a nakoniec znaky, ktoré chcete zmeniť." #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -10957,7 +10957,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149261\n" "help.text" msgid "mathematical symbols; otherreal part of complex numberssymbols;for complex numberspartial differentiation symbolinfinity symbolNabla operatorthere exists symbolthere does not exist symbolexistence quantor symbolfor all symboluniversal quantifier symbolh-bar symbollambda-bar symbolimaginary part of a complex numbercomplex numbers; symbolsweierstrass p symbolleft arrow symbolright arrow symbolup arrow symboldown arrow symbolarrows;symbols in %PRODUCTNAME Mathcenter dots symbolaxis-ellipsisvertical dots symboldiagonal upward dots;symboldiagonal downward dots;symbolepsilon; backback epsilon symbolplaceholders; inserting in formulasellipsis symbols" -msgstr "matematické symboly; inéreálná časť komplexného číslasymboly;pre komplexné číslasymbol parciálnej deriváciesymbol nekonečnaoperátor Nablasymbol pre existenciusymbol existenčného kvantifikátorasymbol pre všetkysymbol univerzálneho kvantifikátorasymbol h s pruhomsymbol lambda s pruhomimaginárna časť komplexného číslakomplexné čísla; symbolysymbol Weierstrassovo psymbol šípka vľavosymbol šípka vpravosymbol šípka nahorsymbol šípka dolušípky;symboly v %PRODUCTNAME Mathbodky uprostredvýpustka zvislé bodkybodky diagonálne dolu;symbolbodky diagonálne dolu;symbolepsilon; obrátenésymbol obráteného epsilonzástupné znaky; vkladanie do vzorcovsymboly výpustky" +msgstr "matematické symboly; iné reálna časť komplexných čísel symboly; pre komplexné čísla symbol parciálnej derivácie symbol nekonečna operátor nabla symbol pre existenciu symbol pre neexistenciu symbol existenčného kvantifikátora symbol pre všetky symbol univerzálneho kvantifikátora symbol prečiarknutého h symbol lambda s pruhom imaginárna časť komplexného čísla komplexné čísla; symboly symbol Weierstrassovo p symbol šípka vľavo symbol šípka vpravo symbol šípka hore symbol šípka dole šípky; symboly v %PRODUCTNAME Math bodky uprostred výpustka uprostred zvislé bodky bodky diagonálne nahor; symbol bodky diagonálne nadol; symbol epsilon; obrátený symbol obráteného epsilon zástupné znaky; vkladanie do vzorcov symboly výpustky" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11036,7 +11036,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for infinity. Command for the Commands window: infinity or infty" -msgstr "Vloží symbol pre nekonečno. Tiež môžete napísať infinity v okne Príkazy." +msgstr "Vloží symbol pre nekonečno. Tiež môžete napísať infinity alebo infty v okne Príkazy." #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11114,7 +11114,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for an Existence quantor. Command for the Commands window: notexists" -msgstr "Vloží symbol existenčného kvantifikátora. Tiež môžete napísať exists v okne Príkazy." +msgstr "Vloží symbol existenčného kvantifikátora. Tiež môžete napísať notexist v okne Príkazy" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -12505,7 +12505,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "Scales all types of brackets. If you then enter ( a over b) in the Commands window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering left ( a over b right )." -msgstr "Zväčšuje všetky druhy zátvoriek. Ak zadáte v okne Príkazy ( a over b), zátvorky sa zväčšia podľa výšky argumentu. Normálne takéto správanie docielite zadaním left ( a over b right )." +msgstr "Zväčšuje všetky druhy zátvoriek. Ak v okne Príkazy zadáte (a over b), zátvorky sa zväčšia podľa výšky argumentu. Normálne toto správanie docielite zadaním left(a over b right)." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12613,7 +12613,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Defines the height of the symbols in relation to the baseline." -msgstr "Určuje výšku symbolov vzhľadom k základnému riadku." +msgstr "Určuje výšku symbolov vzhľadom k základnému riadku." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12631,7 +12631,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Determines the minimum distance between a symbol and variable." -msgstr "Určuje minimálnu vzdialenosť medzi symbolom a premennou." +msgstr "Určuje minimálnu vzdialenosť medzi symbolom a premennou." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12667,7 +12667,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Determines the height from the variable to the operator's upper edge." -msgstr "Určuje zvislú vzdialenosť medzi premennou a horným okrajom operátorov." +msgstr "Určuje zvislú vzdialenosť medzi premennou a horným okrajom operátora." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12685,7 +12685,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Determines the horizontal distance between operators and variables." -msgstr "Určuje vodorovnou vzdialenosť medzi operátorom a premennou." +msgstr "Určuje vodorovnú vzdialenosť medzi operátorom a premennou." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12721,7 +12721,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "The left border is positioned between the formula and background." -msgstr "Ľavé ohraničenie medzi vzorcom a pozadím." +msgstr "Ľavé orámovanie medzi vzorcom a pozadím." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12739,7 +12739,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "The right border is positioned between the formula and background." -msgstr "Pravé ohraničenie medzi vzorcom a pozadím." +msgstr "Pravé orámovanie medzi vzorcom a pozadím." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12757,7 +12757,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "The top border is positioned between the formula and background." -msgstr "Horné ohraničenie medzi vzorcom a pozadím." +msgstr "Horné orámovanie medzi vzorcom a pozadím." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12775,7 +12775,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "The bottom border is positioned between the formula and background." -msgstr "Dolné ohraničenie medzi vzorcom a pozadím." +msgstr "Dolné orámovanie medzi vzorcom a pozadím." #: 05030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index dbd4204b5fe..d8982e79fde 100644 --- a/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-21 09:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 12:04+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487669917.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488456280.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -23272,7 +23272,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import MathML from Clipboard" -msgstr "Importovať MathML ze schránky" +msgstr "Importovať MathML zo schránky" #: MathCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/sv/sc/source/ui/dbgui.po b/source/sv/sc/source/ui/dbgui.po index 4986480eb3d..3be6bc4e4a3 100644 --- a/source/sv/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/sv/sc/source/ui/dbgui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-05 09:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-03 14:09+0000\n" "Last-Translator: Niklas Johansson \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467710828.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488550191.000000\n" #: pvfundlg.src msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "Median\n" "itemlist.text" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Median" #: pvfundlg.src msgctxt "" diff --git a/source/sv/sc/source/ui/navipi.po b/source/sv/sc/source/ui/navipi.po index 612c30b1425..b4c7a5bd50b 100644 --- a/source/sv/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/sv/sc/source/ui/navipi.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 20:05+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-03 14:11+0000\n" +"Last-Translator: Niklas Johansson \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449864311.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488550300.000000\n" #: navipi.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_DRAGMODE\n" "string.text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Draläge" #: navipi.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_DISPLAY\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Skärm" #: navipi.src msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_ACTIVE\n" "string.text" msgid "active" -msgstr "" +msgstr "aktiv" #: navipi.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_NOTACTIVE\n" "string.text" msgid "inactive" -msgstr "" +msgstr "inaktiv" #: navipi.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_HIDDEN\n" "string.text" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "dold" #: navipi.src msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_ACTIVEWIN\n" "string.text" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "Aktivt fönster" #: navipi.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX\n" "string.text" msgid "Scenario Name" -msgstr "" +msgstr "Namn på scenariot" #: navipi.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Kommentar" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/sv/sc/source/ui/src.po b/source/sv/sc/source/ui/src.po index 7c4c3c2f883..f5e6be42bbe 100644 --- a/source/sv/sc/source/ui/src.po +++ b/source/sv/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-28 22:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-03 14:51+0000\n" "Last-Translator: Niklas Johansson \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sv\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1480373614.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488552660.000000\n" #: filter.src msgctxt "" @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "STR_FUN_TEXT_MEDIAN\n" "string.text" msgid "Median" -msgstr "" +msgstr "Median" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4383,7 +4383,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_AND\n" "string.text" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "och" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4713,7 +4713,7 @@ msgctxt "" "STR_GENERAL\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Allmänt" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4722,7 +4722,7 @@ msgctxt "" "STR_NUMBER\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Nummer" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4731,7 +4731,7 @@ msgctxt "" "STR_PERCENT\n" "string.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Procent" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4740,7 +4740,7 @@ msgctxt "" "STR_CURRENCY\n" "string.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4749,7 +4749,7 @@ msgctxt "" "STR_DATE\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt "" "STR_TIME\n" "string.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Tid" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4767,7 +4767,7 @@ msgctxt "" "STR_SCIENTIFIC\n" "string.text" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "Vetenskaplig" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4776,7 +4776,7 @@ msgctxt "" "STR_FRACTION\n" "string.text" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "Bråk" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4794,7 +4794,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #: scerrors.src msgctxt "" @@ -8338,7 +8338,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." -msgstr "" +msgstr "Beräknar den årliga effektiva räntan utgående från nominella räntan." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19916,14 +19916,13 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" "4\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "värde" +msgstr "värden" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19932,10 +19931,9 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The data array from which you want to forecast." -msgstr "" +msgstr "Dataområdet för vilket en prognos ska framställas." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" @@ -19945,16 +19943,16 @@ msgid "timeline" msgstr "tidslinje" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" "7\n" "string.text" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." -msgstr "" +msgstr "Datum eller numerisk matris (det krävs konstanta steg mellan värdena)." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" @@ -19973,7 +19971,6 @@ msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% c msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" @@ -21862,7 +21859,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Text string to be used as delimiter." -msgstr "" +msgstr "Textsträng som ska användas som skiljetecken" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21871,7 +21868,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "hoppa över tomma celler" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21880,10 +21877,9 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Om SANT, så kommer tomma celler att ignoreras" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n" @@ -21899,7 +21895,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "Text och/eller cellområden som ska sammanfogas." #: scfuncs.src msgctxt "" diff --git a/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 24d481d79cd..9169fa5f5ee 100644 --- a/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 20:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-01 17:09+0000\n" "Last-Translator: Necdet Yucel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487537865.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488388193.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To ~Metafile" -msgstr "Bilgi Dosyasına" +msgstr "Bil~gi Dosyasına" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To C~ontour" -msgstr "Kontura" +msgstr "K~ontura" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste ~Special..." -msgstr "Özel Yapıştır..." +msgstr "~Özel Yapıştır..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicat~e..." -msgstr "Eşini yarat..." +msgstr "E~şini yarat..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks..." -msgstr "Bağlantılar..." +msgstr "Bağlan~tılar..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Drawing View" -msgstr "Çizim Görünümü" +msgstr "~Çizim Görünümü" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~High Contrast" -msgstr "Yüksek Karşıtlık" +msgstr "~Yüksek Karşıtlık" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sli~de Sorter" -msgstr "Slayt Sıralayıcı" +msgstr "Sla~yt Sıralayıcı" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~High Contrast" -msgstr "Yüksek Karşıtlık" +msgstr "~Yüksek Karşıtlık" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~File..." -msgstr "Dosya..." +msgstr "~Dosya..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7583,7 +7583,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Comb~ine" -msgstr "Birleştir" +msgstr "B~irleştir" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7601,7 +7601,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bring ~Forward" -msgstr "Öne Getir" +msgstr "Öne ~Getir" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7610,7 +7610,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Send Back~ward" -msgstr "Arkaya Gönder" +msgstr "Arkaya G~önder" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7619,7 +7619,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Vertically" -msgstr "Dikey olarak" +msgstr "~Dikey olarak" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7628,7 +7628,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Horizontally" -msgstr "Yatay olarak" +msgstr "~Yatay olarak" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7637,7 +7637,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To ~Curve" -msgstr "Eğriye" +msgstr "Eğ~riye" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To ~Polygon" -msgstr "Çokgene" +msgstr "Ço~kgene" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7754,7 +7754,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Layer" -msgstr "Katman" +msgstr "~Katman" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Interaction..." -msgstr "Etkileşim..." +msgstr "~Etkileşim..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "C~onnect" -msgstr "Bağla" +msgstr "B~ağla" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Break" -msgstr "Sonlandır" +msgstr "~Sonlandır" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8042,7 +8042,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Be~hind Object" -msgstr "Nesnenin arkasına" +msgstr "Nesnenin ~Arkasına" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Reverse" -msgstr "Ters çevir" +msgstr "~Ters çevir" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/tr/svtools/source/dialogs.po b/source/tr/svtools/source/dialogs.po index e97b6a40f76..5e46ee1e431 100644 --- a/source/tr/svtools/source/dialogs.po +++ b/source/tr/svtools/source/dialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-19 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 22:32+0000\n" "Last-Translator: Necdet Yucel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484846106.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488493931.000000\n" #: addresstemplate.src msgctxt "" @@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_UNAVAILABLE&S_MAX\n" "string.text" msgid "Status of object cannot be determined in a timely manner." -msgstr "Nesnenin durumu uygun bir süre içerisinde belirlenemez" +msgstr "Nesnenin durumu uygun bir süre içerisinde belirlenemez." #: so3res.src msgctxt "" @@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_E_CLASSDIFF&S_MAX\n" "string.text" msgid "Source of the OLE link has been converted." -msgstr "OLE bağlantısının kaynağı dönüştürüldü" +msgstr "OLE bağlantısının kaynağı dönüştürüldü." #: so3res.src msgctxt "" @@ -893,7 +893,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_NO_OBJECT&S_MAX\n" "string.text" msgid "The object could not be found." -msgstr "Nesne bulunamadı" +msgstr "Nesne bulunamadı." #: so3res.src msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_EXCEEDED_DEADLINE&S_MAX\n" "string.text" msgid "The process could not be completed within the specified time period." -msgstr "İşlem belirtilen sürede tamamlanamadı" +msgstr "İşlem belirtilen sürede tamamlanamadı." #: so3res.src msgctxt "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_INTERMEDIATE_INTERFACE_NOT_SUPPORTED&S_MAX\n" "string.text" msgid "The object found does not support the interface required for the desired operation." -msgstr "Bulunan nesne istenilen işlevleri desteklemiyor" +msgstr "Bulunan nesne istenilen işlevleri desteklemiyor." #: so3res.src msgctxt "" @@ -929,7 +929,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_NO_INTERFACE&S_MAX\n" "string.text" msgid "Interface not supported." -msgstr "Arabirim desteklenmiyor" +msgstr "Ara yüz desteklenmiyor." #: so3res.src msgctxt "" @@ -938,7 +938,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_OUT_OF_MEMORY&S_MAX\n" "string.text" msgid "Insufficient memory." -msgstr "Yetersiz bellek" +msgstr "Yetersiz bellek." #: so3res.src msgctxt "" @@ -947,7 +947,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_SYNTAX&S_MAX\n" "string.text" msgid "The connection name could not be processed." -msgstr "Bağlantı adı işlenemedi" +msgstr "Bağlantı adı işlenemedi." #: so3res.src msgctxt "" @@ -956,7 +956,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_REDUCED_TO_SELF&S_MAX\n" "string.text" msgid "The connection name could not be reduced further." -msgstr "Bağlantı adı daha fazla kısaltılamadı" +msgstr "Bağlantı adı daha fazla kısaltılamadı." #: so3res.src msgctxt "" @@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_NO_PREFIX&S_MAX\n" "string.text" msgid "No common prefix exists." -msgstr "Ortak bir önek mevcut değil" +msgstr "Ortak bir önek mevcut değil." #: so3res.src msgctxt "" @@ -983,7 +983,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_HIM&S_MAX\n" "string.text" msgid "The connection name is contained in the other one." -msgstr "Bağlantı adı diğerinde mevcut" +msgstr "Bağlantı adı diğerinde mevcut." #: so3res.src msgctxt "" @@ -992,7 +992,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_US&S_MAX\n" "string.text" msgid "The connection names (the receiver and the other moniker) are identical." -msgstr "Bağlantı adları (alıcı ve diğer takma ad) aynı" +msgstr "Bağlantı adları (alıcı ve diğer takma ad) aynı." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_ME&S_MAX\n" "string.text" msgid "The connection name is contained in the other one." -msgstr "Bağlantı adı diğerinde mevcut" +msgstr "Bağlantı adı diğerinde mevcut." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_NOT_IMPLEMENTED&S_MAX\n" "string.text" msgid "Operation not implemented." -msgstr "İşlev henüz uygulamaya konmadı" +msgstr "İşlev henüz uygulamaya konmadı." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_NO_STORAGE&S_MAX\n" "string.text" msgid "No storage." -msgstr "Depolama yok" +msgstr "Depolama yok." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_FALSE&S_MAX\n" "string.text" msgid "False." -msgstr "Yanlış" +msgstr "Yanlış." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_NEED_GENERIC&S_MAX\n" "string.text" msgid "Monikers must be composed generically." -msgstr "İsimler (lakaplar) yalnızca genel olarak birleştirilebilir" +msgstr "Lakaplar genel olarak oluşturulmalıdır." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_PENDING&S_MAX\n" "string.text" msgid "Data not available at this time." -msgstr "Veriler şu an kullanılamaz" +msgstr "Veriler şu an kullanılamaz." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_NOT_INPLACEACTIVE & S_MAX\n" "string.text" msgid "Object could not be activated InPlace." -msgstr "Nesne burada etkinleştirilemedi" +msgstr "Nesne burada etkinleştirilemedi." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_LINDEX & S_MAX\n" "string.text" msgid "Invalid index." -msgstr "Geçersiz dizin" +msgstr "Geçersiz dizin." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_OLEOBJ_INVALIDHWND & S_MAX\n" "string.text" msgid "An invalid window was passed when activated." -msgstr "Etkinleştirme sırasında geçersiz bir pencere aktarıldı" +msgstr "Etkinleştirme sırasında geçersiz bir pencere aktarıldı." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_NOVERBS & S_MAX\n" "string.text" msgid "The object does not support any actions." -msgstr "Nesne hiçbir işlemi desteklemiyor" +msgstr "Nesne hiçbir işlemi desteklemiyor." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_NOTIMPL & S_MAX\n" "string.text" msgid "Object does not support this action." -msgstr "Nesne bu işlemi desteklemiyor" +msgstr "Nesne bu işlemi desteklemiyor." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SO_MK_CANTOPENFILE & S_MAX\n" "string.text" msgid "The specified file could not be opened." -msgstr "Girilen dosya açılamadı" +msgstr "Girilen dosya açılamadı." #: so3res.src msgctxt "" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_OBJNOCREATE\n" "string.text" msgid "Object % could not be inserted." -msgstr "Nesne % eklenemiyor" +msgstr "Nesne % eklenemiyor." #: so3res.src msgctxt "" diff --git a/source/tr/svx/source/accessibility.po b/source/tr/svx/source/accessibility.po index 23343178efa..d0cf82e0f04 100644 --- a/source/tr/svx/source/accessibility.po +++ b/source/tr/svx/source/accessibility.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-07 16:11+0000\n" -"Last-Translator: deniz \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 22:32+0000\n" +"Last-Translator: Necdet Yucel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1352304682.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488493936.000000\n" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_ANGL_DESCR\n" "string.text" msgid "Selection of a major angle." -msgstr "Büyük bir açı seçimi" +msgstr "Büyük bir açı seçimi." #: accessibility.src msgctxt "" diff --git a/source/tr/svx/source/form.po b/source/tr/svx/source/form.po index afffefbd222..a05478c830d 100644 --- a/source/tr/svx/source/form.po +++ b/source/tr/svx/source/form.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-21 01:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 22:32+0000\n" "Last-Translator: Necdet Yucel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484961460.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488493958.000000\n" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE\n" "string.text" msgid "Delete #" -msgstr "Sil: #" +msgstr "Sil #" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY\n" "string.text" msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." -msgstr "Yürürlükteki formda, tablo görünümünde kullanılabilecek geçerli bir biçimde bağlanmış komut ögeleri yok!" +msgstr "Yürürlükteki formda, tablo görünümünde kullanılabilecek geçerli bir biçimde bağlanmış komut ögeleri yok." #: fmstring.src msgctxt "" diff --git a/source/tr/svx/source/items.po b/source/tr/svx/source/items.po index ba2e5e01b0c..df9cb692865 100644 --- a/source/tr/svx/source/items.po +++ b/source/tr/svx/source/items.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-05 12:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 22:32+0000\n" "Last-Translator: Necdet Yucel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483620720.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488493965.000000\n" #: svxerr.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SVX_GRAPHIC_WRONG_FILEFORMAT&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "An unlinked graphic could not be loaded." -msgstr "Bağlantı oluşturulmamış bir grafik yüklenemedi" +msgstr "Bağlantı oluşturulmamış bir grafik yüklenemedi." #: svxerr.src msgctxt "" diff --git a/source/tr/svx/source/src.po b/source/tr/svx/source/src.po index 4e5491a4da7..1afba66ba16 100644 --- a/source/tr/svx/source/src.po +++ b/source/tr/svx/source/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-03 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 22:36+0000\n" "Last-Translator: Necdet Yucel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tr\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483448996.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488494163.000000\n" #: errtxt.src msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_GENERAL\n" "string.text" msgid "General input/output error." -msgstr "Genel girdi/çıktı hatası" +msgstr "Genel girdi/çıktı hatası." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_MISPLACEDCHAR\n" "string.text" msgid "Invalid file name." -msgstr "Dosyanın adı geçerli değil" +msgstr "Dosyanın adı geçerli değil." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_NOTEXISTS\n" "string.text" msgid "Nonexistent file." -msgstr "Varolmayan dosya" +msgstr "Varolmayan dosya." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_NOTADIRECTORY\n" "string.text" msgid "The object is not a directory." -msgstr "Nesne, dizin değil" +msgstr "Nesne bir dizin değil." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_NOTAFILE\n" "string.text" msgid "The object is not a file." -msgstr "Nesne, dosya değil" +msgstr "Nesne bir dosya değil." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -404,8 +404,8 @@ msgid "" "The object cannot be accessed\n" "due to insufficient user rights." msgstr "" -"Gerekli erişim haklarının olmaması nedeniyle \n" -"nesneye erişim sağlanamıyor" +"Gerekli erişim haklarının olmaması nedeniyle\n" +"nesneye erişim sağlanamıyor." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_LOCKVIOLATION\n" "string.text" msgid "Sharing violation while accessing the object." -msgstr "Nesneye erişimde bir paylaşım hatası oluştu" +msgstr "Nesneye erişimde bir paylaşım hatası oluştu." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -436,7 +436,7 @@ msgid "" "files containing wildcards." msgstr "" "İşlem, genel arama karakterleri\n" -"içeren dosyalar üzerinde gerçekleştirilemiyor" +"içeren dosyalar üzerinde gerçekleştirilemiyor." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -445,7 +445,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_NOTSUPPORTED\n" "string.text" msgid "This operation is not supported on this operating system." -msgstr "Bu işlem, işletim sistemi tarafından desteklenmiyor" +msgstr "Bu işlem işletim sistemi tarafından desteklenmiyor." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_TOOMANYOPENFILES\n" "string.text" msgid "There are too many files open." -msgstr "Çok fazla dosya açık" +msgstr "Çok fazla açık dosya var." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_CANTREAD\n" "string.text" msgid "Data could not be read from the file." -msgstr "Dosyadan veri okunamadı" +msgstr "Dosyadan veri okunamadı." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_CANTWRITE\n" "string.text" msgid "The file could not be written." -msgstr "Dosya yazılamadı" +msgstr "Dosyaya yazılamadı." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_OUTOFMEMORY\n" "string.text" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." -msgstr "İşlem, bellek yetersizliği nedeniyle yürütülemedi" +msgstr "İşlem bellek yetersizliği nedeniyle yürütülemedi." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_CANTSEEK\n" "string.text" msgid "The seek operation could not be run." -msgstr "Arama işlemi yürütülemedi" +msgstr "Arama işlemi yürütülemedi." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_CANTTELL\n" "string.text" msgid "The tell operation could not be run." -msgstr "Küme (Yığma) işlemi yürütülemedi" +msgstr "Yığma işlemi yürütülemedi." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_WRONGVERSION\n" "string.text" msgid "Incorrect file version." -msgstr "Yanlış dosya sürümü" +msgstr "Hatalı dosya sürümü." #: errtxt.src msgctxt "" @@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_IO_WRONGFORMAT\n" "string.text" msgid "Incorrect file format." -msgstr "Yanlış dosya biçimi" +msgstr "Hatalı dosya biçimi." #: errtxt.src msgctxt "" diff --git a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 9142c4abd12..b0e9fb8e01e 100644 --- a/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-19 17:12+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 11:01+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: translation@linux.org.ua\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487524325.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488798070.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "Стандартний" +msgstr "Стандартна" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" -msgstr "Стандартний" +msgstr "Стандартна" #: BasicIDEWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25675,7 +25675,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Frame Interactively" -msgstr "Вставити кадр інтерактивно" +msgstr "Вставити рамку інтерактивно" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28816,7 +28816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert" -msgstr "В~ставка" +msgstr "В~ставити" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -28834,7 +28834,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Select" -msgstr "Виді~лити" +msgstr "Ви~брати" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -31471,7 +31471,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode)" -msgstr "Стандартний (одиночний режим)" +msgstr "Стандартна (одинарний режим)" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/uk/svx/uiconfig/ui.po b/source/uk/svx/uiconfig/ui.po index 2ae1050ceea..0dd9d627717 100644 --- a/source/uk/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/uk/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-27 08:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 09:21+0000\n" "Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488183744.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488792082.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4373,7 +4373,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "Додатково" #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" diff --git a/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 867d71d6d20..17da2180750 100644 --- a/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-25 18:14+0000\n" -"Last-Translator: Андрій Бандура \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-01 21:44+0000\n" +"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488046458.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488404668.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -12815,7 +12815,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "Дзеркальні" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12824,7 +12824,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Only right" -msgstr "" +msgstr "Лише праворуч" #: pagestylespanel.ui msgctxt "" @@ -12833,7 +12833,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Only left" -msgstr "" +msgstr "Лише ліворуч" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -14525,7 +14525,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Паралельно" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -14543,7 +14543,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Оптимально" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -14561,7 +14561,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Перед" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -14579,7 +14579,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Після" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -14597,7 +14597,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "Наскрізь" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" diff --git a/source/vec/cui/source/tabpages.po b/source/vec/cui/source/tabpages.po index c19ce943d44..964f9f552f1 100644 --- a/source/vec/cui/source/tabpages.po +++ b/source/vec/cui/source/tabpages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-16 06:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 06:36+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487228383.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488436574.000000\n" #: border.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT\n" "string.text" msgid "Set Left and Right Borders Only" -msgstr "Inposta soło el bordo sanco e drito" +msgstr "Inposta soło i bordi sanco e drito" #: border.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM\n" "string.text" msgid "Set Top and Bottom Borders Only" -msgstr "Inposta soło el bordo sora e soto" +msgstr "Inposta soło i bordi sora e soto" #: border.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/cui/uiconfig/ui.po b/source/vec/cui/uiconfig/ui.po index 5f7e9a1d3d4..069b093a632 100644 --- a/source/vec/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/vec/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-21 06:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-03 13:26+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487660376.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488547565.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -8061,7 +8061,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "Rezeta" +msgstr "Reprìstina" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -10000,7 +10000,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lo_gical" -msgstr "Łojego" +msgstr "Łòjego" #: optctlpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 53590bd4c15..ffaec057fde 100644 --- a/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/vec/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-21 15:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-07 06:58+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1487689908.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488869891.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Colored Lettering" -msgstr "Łétare cołorade" +msgstr "Łétare cołoràe" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Colored Lettering" -msgstr "Łétare cołorade" +msgstr "Łétare cołoràe" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Through Black" -msgstr "Scaveso el negro" +msgstr "Traverso el negro" #: Effects.xcu msgctxt "" diff --git a/source/vec/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/vec/sc/uiconfig/scalc/ui.po index ec1ea2c5559..42101866138 100644 --- a/source/vec/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/vec/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-28 06:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-07 06:44+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1488264515.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488869062.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -992,7 +992,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "equal to" -msgstr "" +msgstr "guałivo a" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Next month" -msgstr "" +msgstr "Pròsimo meze" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "This year" -msgstr "" +msgstr "'Sto ano" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Last year" -msgstr "" +msgstr "Ùltimo ano" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Next year" -msgstr "" +msgstr "Pròsimo ano" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Color Scale (2 Entries)" -msgstr "" +msgstr "Scała cołor (2 vałori)" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Color Scale (3 Entries)" -msgstr "" +msgstr "Scała cołor (3 vałori)" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "Zbara dati" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Grupo de icone" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "3 Arrows" -msgstr "" +msgstr "3 Frece" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "3 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "3 Frece grize" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "3 Flags" -msgstr "" +msgstr "3 Bandiere" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 1" -msgstr "" +msgstr "3 Semàfori 1" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 2" -msgstr "" +msgstr "3 Semàfori 2" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "3 Signs" -msgstr "" +msgstr "3 Cartełi" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "3 Symbols 1" -msgstr "" +msgstr "3 Sìnbołi 1" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "3 Symbols 2" -msgstr "" +msgstr "3 Sìnbołi 2" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "3 Smileys" -msgstr "" +msgstr "3 Facete" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "3 Stars" -msgstr "" +msgstr "3 stełe" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "3 Triangles" -msgstr "" +msgstr "3 triàngołi" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "3 Colored Smileys" -msgstr "" +msgstr "3 Facete cołoràe" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "4 Arrows" -msgstr "" +msgstr "4 Frece" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "4 Frece grize" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "4 Circles Red to Black" -msgstr "" +msgstr "4 Serci rosi-negri" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1496,7 +1496,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "4 Ratings" -msgstr "" +msgstr "4 Vałutasion" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "" +msgstr "4 Semàfori" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "5 Arrows" -msgstr "" +msgstr "5 frece" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "5 Frece grize" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgctxt "" "19\n" "stringlist.text" msgid "5 Ratings" -msgstr "" +msgstr "5 Vałutasion" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgctxt "" "20\n" "stringlist.text" msgid "5 Quarters" -msgstr "" +msgstr "5 Trimestri" #: conditionalentry.ui msgctxt "" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "21\n" "stringlist.text" msgid "5 Boxes" -msgstr "" +msgstr "5 Cazełe" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -1595,7 +1595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid " >= " -msgstr "" +msgstr " >= " #: conditionaliconset.ui msgctxt "" @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vałor" #: conditionaliconset.ui msgctxt "" @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Parsentuałe" #: conditionaliconset.ui msgctxt "" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Parsentiłe" #: conditionaliconset.ui msgctxt "" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Fòrmuła" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -3872,7 +3872,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "No Border" -msgstr "" +msgstr "Nesun bordo" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3881,7 +3881,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "All Borders" -msgstr "" +msgstr "Tuti i bordi" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3890,7 +3890,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Outside Borders" -msgstr "" +msgstr "Bordi esterni" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3899,7 +3899,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Thick Box Border" -msgstr "" +msgstr "Bordo cazeła groso" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3908,7 +3908,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Thick Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Bordo par soto groso" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3917,7 +3917,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Double Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Bordo par soto dupio" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3926,7 +3926,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Top and Thick Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Bordi soto groso e sora" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3935,7 +3935,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Top and Double Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Bordi soto dopio e sora" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3944,7 +3944,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Left Border" -msgstr "" +msgstr "Bordo sanco" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3953,7 +3953,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Right Border" -msgstr "" +msgstr "Bordo drito" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3962,7 +3962,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Top Border" -msgstr "" +msgstr "Bordo sora" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3971,7 +3971,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Bordo soto" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3980,7 +3980,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Diagonal Up Border" -msgstr "" +msgstr "Bordo diagonałe in su" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3989,7 +3989,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Diagonal Down Border" -msgstr "" +msgstr "Bordo diagonałe in zo" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -3998,7 +3998,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Top and Bottom Borders" -msgstr "" +msgstr "Bordo par sora e par soto" #: floatingborderstyle.ui msgctxt "" @@ -4007,7 +4007,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Left and Right Borders" -msgstr "" +msgstr "Bordi sanco e drito" #: floatinglinestyle.ui msgctxt "" @@ -4016,7 +4016,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_More Options..." -msgstr "" +msgstr "_Altre opsion..." #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -4232,7 +4232,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Insert Function into calculation sheet" -msgstr "" +msgstr "Insarisi funsion inte'l fojo de càlcoło" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4241,7 +4241,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Last Used" -msgstr "" +msgstr "Doparàe de resente" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4250,7 +4250,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tute" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4259,7 +4259,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Database" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4268,7 +4268,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date&Time" -msgstr "" +msgstr "Data e ora" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4277,7 +4277,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Financial" -msgstr "" +msgstr "Finansa" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4286,7 +4286,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informasion" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4295,7 +4295,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Logical" -msgstr "" +msgstr "Łòjega" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4304,7 +4304,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Mathematical" -msgstr "" +msgstr "Matemàtega" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4313,7 +4313,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Matrise" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4322,7 +4322,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "Statìstega" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4331,7 +4331,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Fojo ełetrònego" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4340,7 +4340,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Testo" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4349,7 +4349,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Add-in" -msgstr "" +msgstr "Add-in" #: functionpanel.ui msgctxt "" @@ -4358,7 +4358,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "marca" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -5321,7 +5321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Some cells are not empty." -msgstr "" +msgstr "Setre cełe no łe ze mìa vode." #: mergecellsdialog.ui msgctxt "" @@ -5330,7 +5330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell" -msgstr "" +msgstr "Sposta el contenjùo de łe cełe sconte inte ła prima ceła" #: mergecellsdialog.ui msgctxt "" @@ -5339,7 +5339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep the contents of the hidden cells" -msgstr "" +msgstr "Mantien el contenjùo de łe cełe sconte" #: mergecellsdialog.ui msgctxt "" @@ -5348,7 +5348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Empty the contents of the hidden cells" -msgstr "" +msgstr "Zvoda el contenjùo de łe cełe sconte" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -5645,7 +5645,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "Cołona:" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -5654,7 +5654,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Row:" -msgstr "" +msgstr "Riga:" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -5663,7 +5663,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Cołona" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -5672,7 +5672,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Riga" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -5681,7 +5681,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "Area dati" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -5690,7 +5690,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Inisio" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -5699,7 +5699,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Fine" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -5708,7 +5708,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Contenjùo" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -5726,7 +5726,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Scenarios" -msgstr "" +msgstr "Senari" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -5744,7 +5744,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Documento" #: navigatorpanel.ui msgctxt "" @@ -5753,7 +5753,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "Fenestra ativa" #: nosolutiondialog.ui msgctxt "" @@ -5780,7 +5780,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "File" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5789,7 +5789,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "Clona" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5798,7 +5798,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Spesìfega i bordi de łe cełe sełesionà." #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5807,7 +5807,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "Łineasion vertegałe" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5816,7 +5816,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Łineasion orizontałe" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5852,7 +5852,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Inisio" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5861,7 +5861,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "Insarisi audio o video" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5870,7 +5870,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Sìnboło" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5879,7 +5879,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Insarisi" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5897,7 +5897,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Layout" -msgstr "" +msgstr "Layout de pàjina" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5906,7 +5906,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Dati" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5915,7 +5915,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto Spellcheck" -msgstr "" +msgstr "Controło ortogràfego automàtego" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5924,7 +5924,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Revizion" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5942,7 +5942,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vista" #: notebookbar.ui msgctxt "" @@ -5951,7 +5951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imàjine" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -5960,7 +5960,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Cołegamento ipartestuałe" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -5969,7 +5969,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Nota a pie pàjina" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -5978,7 +5978,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Note finałi" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -5987,7 +5987,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Senjałibro" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -5996,7 +5996,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-Reference" -msgstr "" +msgstr "Refarimento incrozà" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6005,7 +6005,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predefinìo" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6014,7 +6014,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Acento 1" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6023,7 +6023,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Acento 2" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6032,7 +6032,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Acento 3" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6041,7 +6041,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "Intestasion 1" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6050,7 +6050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "Intestasion 2" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6059,7 +6059,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Bon" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6068,7 +6068,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Neutro" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6077,7 +6077,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "Mìa bon" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6086,7 +6086,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Avizo" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6095,7 +6095,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Eror" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6104,7 +6104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Nota" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6113,7 +6113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Nota a pie pàjina" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6122,7 +6122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nesun" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6131,7 +6131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predefinìo" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6140,7 +6140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style 1" -msgstr "" +msgstr "Stiłe 1" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6149,7 +6149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "Stiłe 2" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6158,7 +6158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style 3" -msgstr "" +msgstr "Stiłe 3" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6167,7 +6167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style 4" -msgstr "" +msgstr "Stiłe 4" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6176,7 +6176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Insarisi righe sora" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6185,7 +6185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Insarisi righe soto" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6194,7 +6194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Ełìmina righe" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6203,7 +6203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Rows" -msgstr "" +msgstr "Sełesiona righe" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6212,7 +6212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Row Height..." -msgstr "" +msgstr "Altesa riga..." #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6221,7 +6221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Altesa otimałe riga" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6230,7 +6230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Spartisi righe uniformamente" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6239,7 +6239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "File" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6248,7 +6248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Nota" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stiłe" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6266,7 +6266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6275,7 +6275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6284,7 +6284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Sanca" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6293,7 +6293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Sentro" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6302,7 +6302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Drita" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6311,7 +6311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Testo" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6320,7 +6320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Riga" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6329,7 +6329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Cołona" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6347,7 +6347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "Dividi" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6356,7 +6356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conditional" -msgstr "" +msgstr "Condisionałe" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6365,7 +6365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Alto" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6374,7 +6374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Sentro" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6383,7 +6383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Baso" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6392,7 +6392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Fojo ełetrònego" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6401,7 +6401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6410,7 +6410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Cołegamenti" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6419,7 +6419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Insarisi" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6428,7 +6428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stiłe" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6437,7 +6437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Reprìstina" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6446,7 +6446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Adatasion" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6455,7 +6455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "Bloca" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6464,7 +6464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imàjine" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6473,7 +6473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nesun" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6482,7 +6482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Otimałe" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6491,7 +6491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Parałeło" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6500,7 +6500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Prima" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6509,7 +6509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Dopo" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -6518,7 +6518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "Traverso" #: notebookbar_groups.ui msgctxt "" @@ -12485,7 +12485,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Show on colored cells" -msgstr "Mostra in cełe cołorà" +msgstr "Mostra in cełe cołoràe" #: tpviewpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/vec/sd/source/ui/view.po b/source/vec/sd/source/ui/view.po index d546f377a1b..1205168fdda 100644 --- a/source/vec/sd/source/ui/view.po +++ b/source/vec/sd/source/ui/view.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-19 16:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 06:36+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1474302811.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488436598.000000\n" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY\n" "string.text" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "~Dopara caseto de ła carta soło drio łe inpostasion de ła stanpadora" +msgstr "~Dòpara caseto de ła carta soło drio łe inpostasion de ła stanpadora" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/sw/source/ui/config.po b/source/vec/sw/source/ui/config.po index fe506addab3..f0fc33d57b2 100644 --- a/source/vec/sw/source/ui/config.po +++ b/source/vec/sw/source/ui/config.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-30 12:21+0000\n" -"Last-Translator: Federigo Canpanjoło \n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 06:36+0000\n" +"Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1475238067.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488436617.000000\n" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER\n" "string.text" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "~Dopara caseto de ła carta soło drio łe inpostasion de ła stanpadora" +msgstr "~Dòpara caseto de ła carta soło drio łe inpostasion de ła stanpadora" #: optdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/vec/vcl/uiconfig/ui.po b/source/vec/vcl/uiconfig/ui.po index 175a0acc1e0..f3a981812ee 100644 --- a/source/vec/vcl/uiconfig/ui.po +++ b/source/vec/vcl/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-12 09:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 06:37+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484214691.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488436631.000000\n" #: cupspassworddialog.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "Dopara caseto de ła carta soło drio łe inpostasion de ła stanpadora" +msgstr "Dòpara caseto de ła carta soło drio łe inpostasion de ła stanpadora" #: printdialog.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use only paper size from printer preferences" -msgstr "Dopara dimension de ła carta soło drio łe inpostasion de ła stanpadora" +msgstr "Dòpara dimension de ła carta soło drio łe inpostasion de ła stanpadora" #: printdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/vec/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/vec/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index 893427a6d75..0c01b3a7ef9 100644 --- a/source/vec/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/vec/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-12 10:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-02 06:37+0000\n" "Last-Translator: VenetoABC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vec\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1484216477.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1488436656.000000\n" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -317,7 +317,7 @@ msgid "" msgstr "" "_Baso (mìa racomandà).\n" "Tute łe macro łe venjarà ezeguìe sensa domandar conferme.\n" -"Dopara 'sta inpostasion soło se te si seguro che tuti i documenti che venjarà verti i ze seguri." +"Dòpara 'sta inpostasion soło se te si seguro che tuti i documenti che venjarà verti i ze seguri." #: securitylevelpage.ui msgctxt "" -- cgit