From 6019c3e7cefef1b37af5966b95e930278d54d755 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Srebotnjak Date: Sat, 1 Jul 2023 18:18:40 +0200 Subject: Updated Slovenian translation Change-Id: I6a612b5c9329db26d9368dda230a0db21f18ff6b --- source/sl/cui/messages.po | 11 +- source/sl/extensions/messages.po | 8 +- .../sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 42 +- source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 10 +- source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 4 +- source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 4 +- source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 18 +- source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po | 28 +- source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 974 +++++++++++--- source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 828 +++++++++--- source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 176 ++- source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 184 +-- source/sl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po | 236 +++- source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po | 18 +- source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po | 138 +- source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 370 ++++- source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 554 +++++--- source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 32 +- source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 6 +- .../sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 22 +- source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po | 60 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 4 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 35 +- source/sl/sc/messages.po | 12 +- source/sl/scp2/source/calc.po | 14 +- source/sl/sfx2/messages.po | 6 +- source/sl/svtools/messages.po | 8 +- source/sl/svx/messages.po | 1420 ++++++++++---------- source/sl/sw/messages.po | 186 ++- source/sl/vcl/messages.po | 108 +- 30 files changed, 3514 insertions(+), 2002 deletions(-) diff --git a/source/sl/cui/messages.po b/source/sl/cui/messages.po index 011e594dd09..1695831822f 100644 --- a/source/sl/cui/messages.po +++ b/source/sl/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-30 13:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-25 23:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-30 21:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-22 14:18+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1837,8 +1837,13 @@ msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use the free version" msgstr "Pustite to polje prazno, če želite uporabljati brezplačno različico" +#: cui/inc/strings.hrc:410 +msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_REST_LEAVE_EMPTY" +msgid "Leave this field empty to use LanguageTool protocol" +msgstr "Pustite to polje prazno, če želite uporabljati protokol LanguageTool" + #. Translatable names of color schemes -#: cui/inc/strings.hrc:412 +#: cui/inc/strings.hrc:413 msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "samodejna" diff --git a/source/sl/extensions/messages.po b/source/sl/extensions/messages.po index be4e19adc97..f8af2ce7073 100644 --- a/source/sl/extensions/messages.po +++ b/source/sl/extensions/messages.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-24 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-11 15:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-01 17:48+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "Presledki" #: extensions/inc/strings.hrc:213 msgctxt "RID_STR_SHOW_SCROLLBARS" msgid "Scrollbars" -msgstr "Drsniki" +msgstr "Drsni trakovi" #: extensions/inc/strings.hrc:214 msgctxt "RID_STR_XSD_PATTERN" @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "Navadno" #: extensions/inc/strings.hrc:241 msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC" msgid "Bold Italic" -msgstr "Krepko ležeče" +msgstr "Krepko, ležeče" #. To translators: That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. #: extensions/inc/strings.hrc:243 diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 1ca65fbc9a4..77b3a65ed8f 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 19:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-30 21:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-01 00:27+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -28734,8 +28734,24 @@ msgctxt "" "03130500.xhp\n" "par_id3145609\n" "help.text" -msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:" -msgstr "Neobvezen celoštevilski izraz, ki definira stil okna, v katerem se bo klicani program izvajal. Možne so naslednje vrednosti:" +msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in." +msgstr "Neobvezen celoštevilski izraz, ki definira slog okna, v katerem se bo klicani program izvajal." + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id451687425656673\n" +"help.text" +msgid "Parameter Windowstyle is only effective on Windows systems. On other systems the parameter is ignored." +msgstr "Parameter Windowstyle učinkuje le na sistemih Windows. Na drugih sistemih je parameter prezrt." + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id531687425555734\n" +"help.text" +msgid "The following values are possible:" +msgstr "Možne so naslednje vrednosti:" #: 03130500.xhp msgctxt "" @@ -28753,6 +28769,14 @@ msgctxt "" msgid "The focus is on the hidden program window." msgstr "Pozornost je na skritem oknu programa." +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id831687425819018\n" +"help.text" +msgid "Not implemented in %PRODUCTNAME." +msgstr "Ni implementirano v %PRODUCTNAME." + #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" @@ -28801,6 +28825,14 @@ msgctxt "" msgid "Full-screen display." msgstr "Celozaslonski prikaz." +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id761687426550721\n" +"help.text" +msgid "Windowstyle 3 and 10 are equivalent in Windows systems." +msgstr "Windowstyle 3 in 10 sta enakovredna na sistemih Windows." + #: 03130500.xhp msgctxt "" "03130500.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index d9f679218ad..10b8faa9b8e 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-30 13:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-01 22:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-22 09:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-10 09:37+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -2262,8 +2262,8 @@ msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id561684962038778\n" "help.text" -msgid "Choose Review - Cell Protection" -msgstr "Izberite Pregled – Zaščita celice." +msgid "Choose Review - Protect Sheet" +msgstr "Izberite Pregled – Zaščiti delovni list." #: sheet_menu.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index dd02be258fe..c8d0cc69806 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-30 13:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-09 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-01 22:26+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 0a4e8e03bfa..477108d8d81 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-30 13:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-09 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-01 22:24+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 965c54bd291..eabc51a090b 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-24 15:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-22 09:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-18 18:25+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -345,14 +345,6 @@ msgctxt "" msgid "The Options bar can be displayed by choosing View - Toolbars - Options." msgstr "Vrstica Možnosti se prikaže z izbiro Pogled – Orodne vrstice – Možnosti." -#: main0213.xhp -msgctxt "" -"main0213.xhp\n" -"hd_id3145251\n" -"help.text" -msgid "Display Grid" -msgstr "Prikaži mrežo" - #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" @@ -361,14 +353,6 @@ msgctxt "" msgid "Helplines While Moving" msgstr "Vodila med premikanjem" -#: main0213.xhp -msgctxt "" -"main0213.xhp\n" -"hd_id3147338\n" -"help.text" -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Pripni na mrežo" - #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po index 6bf57b93170..ac2dfbf79a8 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-23 11:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-22 09:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-19 17:46+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -1457,30 +1457,6 @@ msgctxt "" msgid "If Automatic Control Focus is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The Tab Order that you have specified determines which is the first form control." msgstr "Če je Samodejna pozornost na kontrolniku aktivirana, je izbran prvi kontrolnik obrazca, ko odprete dokument. Če gumb ni aktiviran, bo besedilo izbrano, potem ko odprete dokument. Zaporedje premikanja, ki ste ga navedli, določa, kateri bo prvi kontrolnik obrazca." -#: main0226.xhp -msgctxt "" -"main0226.xhp\n" -"hd_id3150398\n" -"help.text" -msgid "Display Grid" -msgstr "Prikaži mrežo" - -#: main0226.xhp -msgctxt "" -"main0226.xhp\n" -"hd_id3148798\n" -"help.text" -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Pripni na mrežo" - -#: main0226.xhp -msgctxt "" -"main0226.xhp\n" -"par_id3145419\n" -"help.text" -msgid "Specifies that you can move objects only between grid points." -msgstr "Določi, da lahko predmete premikate le med točkami mreže." - #: main0226.xhp msgctxt "" "main0226.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 3efa71e9d9f..2e1fa5ebaf2 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-30 13:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-01 22:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-30 21:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-01 15:52+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -1422,23 +1422,31 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id441684934473786\n" "help.text" -msgid "From the Menu bar:" +msgid "From the menu bar:" msgstr "Iz menijske vrstice:" +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id441684932173786\n" +"help.text" +msgid "From the context menu:" +msgstr "Iz kontekstnega menija:" + #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id681684934479758\n" "help.text" -msgid "From the Sheet Navigation bar:" -msgstr "Iz vrstice Krmarjenje po delovnem listu:" +msgid "From the sheet navigation bar:" +msgstr "Iz vrstice krmarjenja po delovnem listu:" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id711684934483926\n" "help.text" -msgid "From the Tabbed interface:" +msgid "From the tabbed interface:" msgstr "Iz vmesnika zloženke v zavihkih:" #: 00000004.xhp @@ -1454,16 +1462,32 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id101544936253402\n" "help.text" -msgid "From the keyboard, press" -msgstr "Na tipkovnici pritisnite" +msgid "From the keyboard:" +msgstr "Na tipkovnici:" #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" "hd_id931685300557948\n" "help.text" -msgid "From the Start Center, click" -msgstr "V Začetnem središču kliknite" +msgid "From the start center:" +msgstr "V začetnem središču:" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id931686300557948\n" +"help.text" +msgid "From the status bar:" +msgstr "Iz vrstice stanja:" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id931686399557948\n" +"help.text" +msgid "From the sidebar:" +msgstr "Iz stranske vrstice:" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1865,6 +1889,38 @@ msgctxt "" msgid "Flip Horizontally" msgstr "Obrni vodoravno" +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id441686510141372\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Grid and Helplines - Display Grid." +msgstr "Izberite Pogled – Mreža in pomožne črte – Prikaži mrežo." + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id231686510344563\n" +"help.text" +msgid "Grid and Helplines - Display Grid" +msgstr "Mreža in pomožne črte – Prikaži mrežo" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id231686520344563\n" +"help.text" +msgid "Grid and Helplines - Display Grid" +msgstr "Mreža in pomožne črte – Prikaži mrežo" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id731686511199721\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Display Grid." +msgstr "Izberite Pogled – Prikaži mrežo." + #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -1881,6 +1937,78 @@ msgctxt "" msgid "Display Grid" msgstr "Prikaži mrežo" +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id391686514191362\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Grid and Helplines - Snap to Grid." +msgstr "Izberite Pogled – Mreža in pomožne črte – Pripni na mrežo." + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id331686510344563\n" +"help.text" +msgid "Grid and Helplines - Snap to Grid" +msgstr "Mreža in pomožne črte – Pripni na mrežo" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id231786520344563\n" +"help.text" +msgid "Grid and Helplines - Snap to Grid" +msgstr "Mreža in pomožne črte – Pripni na mrežo" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id591686513073200\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Snap to Grid." +msgstr "Izberite Pogled – Pripni na mrežo." + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id681686516301373\n" +"help.text" +msgid "On the View menu, choose Snap to Grid." +msgstr "V meniju Pogled izberite Pripni na mrežo." + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id641686513080593\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Snap to Grid." +msgstr "Izberite Pogled – Pripni na mrežo." + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id241686516194208\n" +"help.text" +msgid "On the View menu, choose Snap to Grid." +msgstr "V meniju Pogled izberite Pripni na mrežo." + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id21686513087410\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Snap to Grid." +msgstr "Izberite Osnovno – Pripni na mrežo." + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id231686516211592\n" +"help.text" +msgid "On the View menu, choose Snap to Grid." +msgstr "V meniju Pogled izberite Pripni na mrežo." + #: 00000004.xhp msgctxt "" "00000004.xhp\n" @@ -5278,8 +5406,8 @@ msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id314995722\n" "help.text" -msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation." -msgstr "Ko je ta možnost omogočena, Calc samodejno zazna vse številske zapise, vključno s posebnimi oblikami zapisa, kot so datum, čas in znanstveni zapis." +msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates and time. Scientific notation will also be detected as Detect scientific notation option must be enabled at the same time." +msgstr "Ko je ta možnost omogočena, Calc samodejno zazna vse številske zapise, vključno s posebnimi oblikami zapisa, kot so datumi in čas. Znanstveni zapis bo zaznan, če je ob tem potrjena tudi možnost Zaznaj števila v znanstvenem zapisu." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -5287,15 +5415,55 @@ msgctxt "" "par_id314995723\n" "help.text" msgid "The selected language influences how such special numbers are detected, since different languages and regions many have different conventions for such special numbers." -msgstr "Izbrani jezik vpliva na to, kako so takšna posebna števila razpoznana, saj v različnih jezikih in regijah poznamo različne konvencije za tovrstna posebna števila." +msgstr "Izbrani jezik vpliva na to, kako so takšna posebna števila razpoznana, saj se v različnih jezikih in regijah uporabljajo različne konvencije za tovrstna posebna števila." #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id314995724\n" "help.text" -msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only numbers in decimal or scientific notation. The rest will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region." -msgstr "Če je ta možnost izključena, bo Calc zaznal in pretvoril le decimalna števila in števila v znanstvenem zapisu. Preostala števila bodo uvožena kot besedilo. Decimalni številski niz lahko vsebuje števke 0–9, ločilo tisočic in ločilo decimalk. Ločili tisočic in decimalk se razlikujeta glede na izbrani jezik in regijo." +msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only numbers in decimal notation. Detection of numbers in scientific notation will depend on Detect scientific notation option. The rest will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region." +msgstr "Če je ta možnost izključena, bo Calc zaznal in pretvoril le števila v desetiškem zapisu. Zaznava števil v znanstvenem zapisu je odvisna od možnosti Zaznaj števila v znanstvenem zapisu. Preostala števila bodo uvožena kot besedilo. Decimalni številski niz lahko vsebuje števke 0–9, ločilo tisočic in ločilo decimalk. Ločili tisočic in decimalk se razlikujeta glede na izbrani jezik in regijo." + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id314847423\n" +"help.text" +msgid "Detect scientific notation" +msgstr "Zaznaj števila v znanstvenem zapisu" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314995721\n" +"help.text" +msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect numbers with scientific notation, like 5E2 for 500." +msgstr "Ko je ta možnost omogočena, Calc poleg osnovnih decimalnih števil samodejno zazna vsa števila v znanstvenem zapisu, kot je npr. 5E2 za 500." + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314995726\n" +"help.text" +msgid "The selected language influences how scientific notation is detected, since different languages and regions many have different decimal separator." +msgstr "Izbrani jezik vpliva na to, kako so takšna števila v znanstvenem zapisu razpoznana, saj se v različnih jezikih in regijah uporabljajo različna ločila decimalk." + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314995727\n" +"help.text" +msgid "This option can be disabled only if Detect special numbers option is previously disabled." +msgstr "To možnost lahko onemogočite, le če je pred tem onemogočena možnost Zaznaj posebna števila." + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314995728\n" +"help.text" +msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only numbers in decimal notation. The rest will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region." +msgstr "Če je ta možnost izključena, bo Calc zaznal in pretvoril le decimalna števila. Preostala števila bodo uvožena kot besedilo. Decimalni številski niz lahko vsebuje števke 0–9, ločilo tisočic in ločilo decimalk. Ločili tisočic in decimalk se razlikujeta glede na izbrani jezik in regijo." #: 00000208.xhp msgctxt "" @@ -6425,6 +6593,54 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Zapri" +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_01110001\n" +"help.text" +msgid "Select File - Templates." +msgstr "Izberite Datoteka – Predloge." + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_01110002\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Templates." +msgstr "Izberite Datoteka – Predloge." + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id671685707180577\n" +"help.text" +msgid "Icon Template Manager" +msgstr "Ikona Upravitelj predlog" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id141685707180581\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "Predloge" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id541685707253310\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Shift + N" +msgstr "Tipka CmdKrmilka+dvigalka+N." + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id151685707338424\n" +"help.text" +msgid "Click on the Templates button." +msgstr "Kliknite gumb Predloge." + #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" @@ -6537,6 +6753,46 @@ msgctxt "" msgid "Save a Copy" msgstr "Shrani kopijo" +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id611513629430220\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save Remote." +msgstr "Izberite Datoteka – Shrani oddaljeno." + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id281685704731179\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save Remote" +msgstr "Izberite Datoteka – Shrani oddaljeno." + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id431513629862558\n" +"help.text" +msgid "Long-click on the Save icon and select Save Remote File." +msgstr "Dolgo kliknite gumb Shrani in izberite Shrani oddaljeno datoteko." + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id991685704766726\n" +"help.text" +msgid "Icon Save Remote" +msgstr "Ikona Shrani oddaljeno" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id531685704766729\n" +"help.text" +msgid "Save Remote" +msgstr "Shrani oddaljeno" + #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" @@ -6654,8 +6910,32 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_id3166425\n" "help.text" -msgid "Choose File - Properties." -msgstr "Izberite Datoteka – Lastnosti." +msgid "Choose File - Properties." +msgstr "Izberite Datoteka – Lastnosti." + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id181685706381820\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties." +msgstr "Izberite Datoteka – Lastnosti." + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id451685706400576\n" +"help.text" +msgid "Icon Document Properties" +msgstr "Ikona Lastnosti dokumenta" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id921685706400580\n" +"help.text" +msgid "Document Properties" +msgstr "Lastnosti dokumenta" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6686,8 +6966,16 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN11163\n" "help.text" -msgid "Choose File - Digital Signatures - Digital Signatures." -msgstr "Izberite Datoteka – Digitalni podpisi – Digitalni podpisi" +msgid "Choose File - Digital Signatures - Digital Signatures." +msgstr "Izberite Datoteka – Digitalni podpisi – Digitalni podpisi." + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN11156\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - General tab, click Digital Signatures button." +msgstr "Izberite Datoteka – Lastnosti – zavihek Splošno, kliknite gumb Digitalni podpisi." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6700,18 +6988,34 @@ msgstr "Izberite Orodja – Makri – Digitalni podpisi." #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" -"par_idN11156\n" +"par_id881685708186380\n" "help.text" -msgid "Choose File - Properties - General tab, click Digital Signatures button." -msgstr "Izberite Datoteka – Lastnosti – zavihek Splošno, kliknite gumb Digitalni podpisi." +msgid "Choose File - Digital Signatures." +msgstr "Izberite Datoteka – Digitalni podpisi." + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id341685708203107\n" +"help.text" +msgid "Icon Digital Signature" +msgstr "Ikona Digitalni podpis" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id791685708203111\n" +"help.text" +msgid "Digital Signature" +msgstr "Digitalni podpis" #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN1117E\n" "help.text" -msgid "Double-click or right-click the Signature field on the Status bar." -msgstr "Dvokliknite ali desno kliknite polje Podpis v vrstici stanja." +msgid "Click the Signature field on the Status bar." +msgstr "Kliknite polje Podpis v vrstici stanja." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -7097,6 +7401,22 @@ msgctxt "" msgid "Choose File - Exit %PRODUCTNAME." msgstr "Izberite Datoteka – Izhod iz %PRODUCTNAME." +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id281685709082165\n" +"help.text" +msgid "Icon Exit" +msgstr "Ikona Izhod" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id451685709082170\n" +"help.text" +msgid "Exit" +msgstr "Izhod" + #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" @@ -7225,6 +7545,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose View - Toolbars." msgstr "Izberite Pogled – Orodne vrstice." +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id421686495909300\n" +"help.text" +msgid "On the tabs menu, choose Toolbars." +msgstr "V meniju zavihka izberite Orodne vrstice." + #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" @@ -7246,8 +7574,16 @@ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3154317\n" "help.text" -msgid "Choose View - Status Bar." -msgstr "Izberite Pogled – Vrstica stanja." +msgid "Choose View - Status Bar." +msgstr "Izberite Pogled – Vrstica stanja." + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id231686496797095\n" +"help.text" +msgid "On the View menu of the View tab, choose Status Bar." +msgstr "V meniju Pogled zavihka Pogled izberite Vrstica stanja." #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -7377,21 +7713,13 @@ msgctxt "" msgid "Choose View - HTML Source." msgstr "Izberite Pogled – Izvorna koda HTML." -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3154947\n" -"help.text" -msgid "Open context menu in an HTML document." -msgstr "Odprite kontekstni meni v dokumentu HTML." - #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3152935\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon HTML Source" +msgstr "Ikona Izvorna koda HTML" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -7454,24 +7782,32 @@ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155619\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Media - Scan." -msgstr "Izberite Vstavi – Medijska datoteka – Optično preberi." +msgid "Choose Insert - Media - Scan." +msgstr "Izberite Vstavi – Medijska datoteka – Optično preberi." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150502\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Media - Scan - Select Source." -msgstr "Izberite Vstavi – Medijska datoteka – Optično preberi – Izberi vir." +msgid "Choose Insert - Media - Scan - Select Source." +msgstr "Izberite Vstavi – Medijska datoteka – Optično preberi – Izberi vir." + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id221687380259939\n" +"help.text" +msgid "On the Insert menu of the Insert tab, choose Select Source." +msgstr "V meniju Vstavi zavihka Vstavi izberite Izberi vir." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155934\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Media - Scan - Request." -msgstr "Izberite Vstavi – Medijska datoteka – Optično preberi – Zahtevaj." +msgid "Choose Insert - Media - Scan - Request." +msgstr "Izberite Vstavi – Medijska datoteka – Optično preberi – Zahtevaj." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7521,37 +7857,77 @@ msgctxt "" msgid "Special Character" msgstr "Poseben znak" +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id861687390607136\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Audio or Video." +msgstr "Izberite Vstavi – Zvok/video." + #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_idN107CD\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Media - Audio or Video." -msgstr "Izberite Vstavi – Medijska datoteka – Zvok/video." +msgid "Choose Insert - Media - Audio or Video." +msgstr "Izberite Vstavi – Medijska datoteka – Zvok/video." + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id861687390321085\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Media." +msgstr "Izberite Vstavi – Medijska datoteka." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" -"par_idN107CE\n" +"par_id641687390399224\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Audio or Video." -msgstr "Izberite Vstavi – Zvok/video." +msgid "Icon Media" +msgstr "Ikona Medijska datoteka" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" -"par_idN1085D\n" +"par_id381687390399228\n" "help.text" -msgid "Audio or Video" -msgstr "Zvok/video" +msgid "Media / Audio or Video" +msgstr "Medijska datoteka / Zvok/video" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147242\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - OLE Object." -msgstr "Izberite Vstavi – Predmet OLE." +msgid "Choose Insert - OLE Object." +msgstr "Izberite Vstavi – Predmet OLE." + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id261687440040872\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Insert OLE Object." +msgstr "Izberite Vstavi – Vstavi predmet OLE." + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id151687440102732\n" +"help.text" +msgid "Icon Insert OLE Object" +msgstr "Ikona Vstavi predmet OLE" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id411687440102736\n" +"help.text" +msgid "Insert OLE Object" +msgstr "Vstavi predmet OLE" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7564,18 +7940,18 @@ msgstr "Izberite Vstavi – Predmet OLE – Predmet OLE." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" -"par_id3146806\n" +"par_id261697440040872\n" "help.text" -msgid "On the Insert bar, click" -msgstr "V orodni vrstici Vstavi kliknite" +msgid "Choose Insert - Insert OLE Object." +msgstr "Izberite Vstavi – Vstavi predmet OLE." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150254\n" "help.text" -msgid "Icon OLE object" -msgstr "Ikona Predmet OLE" +msgid "Icon OLE object" +msgstr "Ikona Predmet OLE" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7593,6 +7969,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose Insert - OLE Object - QR and Barcode." msgstr "Izberite Vstavi – Predmet OLE – Koda QR in črtna koda." +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id51687443038152\n" +"help.text" +msgid "On the Insert menu of the Insert tab, choose QR and Barcode." +msgstr "V meniju Vstavi zavihka Vstavi izberite QR-kode in črtna koda." + #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" @@ -7604,26 +7988,34 @@ msgstr "Izberite Vstavi – Predmet OL #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" -"par_id3153056\n" +"par_id761687440588022\n" "help.text" -msgid "On the Insert bar, click" -msgstr "V orodni vrstici Vstavi kliknite" +msgid "Choose Insert - Formula Object." +msgstr "Izberite Vstavi – Predmet formule." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" -"par_id3148559\n" +"par_id951687440647194\n" "help.text" -msgid "Icon Formula" -msgstr "Ikona Formula" +msgid "Icon Insert Formula Object" +msgstr "Ikona Vstavi predmet formule" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" -"par_id3155858\n" +"par_id301687440647198\n" "help.text" -msgid "Formula" -msgstr "Formula" +msgid "Insert Formula Object" +msgstr "Vstavi predmet formule" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id191687440753064\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt + Shift + E" +msgstr "Izmenjalka (tipka Option)Izmenjalka+dvigalka+E" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7710,16 +8102,48 @@ msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155513\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Image." -msgstr "Izberite Vstavi – Slika." +msgid "Choose Insert - Image." +msgstr "Izberite Vstavi – Slika." #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" -"par_id3155308\n" +"par_id641687288060105\n" "help.text" -msgid "On the Standard bar, click" -msgstr "V orodni vrstici Standardno kliknite" +msgid "Choose Home - Image." +msgstr "Izberite Osnovno – Slika." + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id611687288063905\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Insert Image." +msgstr "Izberite Vstavi – Vstavi sliko." + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id741687288060105\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Insert Image." +msgstr "Izberite Osnovno – Vstavi sliko." + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id811687288063905\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Image." +msgstr "Izberite Vstavi – Slika." + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id421687288040247\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Image." +msgstr "Izberite Vstavi – Slika." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7937,30 +8361,6 @@ msgctxt "" msgid "Tools Menu" msgstr "Meni Orodja" -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3146765\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Media - Gallery or open Standard bar, click" -msgstr "Izberite Vstavi – Medijska datoteka – Galerija ali pa v vrstici Standardno kliknite" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3153323\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3153551\n" -"help.text" -msgid "Gallery" -msgstr "Galerija" - #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" @@ -10308,18 +10708,18 @@ msgstr "Izberite Pogled – Slogi – odprite kontekstni meni vnosa #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" -"par_id3166447\n" +"par_id3147854\n" "help.text" -msgid "Command+TF11" -msgstr "Tipka Cmd+TF11" +msgid "Choose Styles - Manage Styles." +msgstr "Izberite Slogi – Upravljaj sloge." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" -"par_id3147404\n" +"par_id3147855\n" "help.text" -msgid "Choose View - Styles." -msgstr "Izberite Pogled – Slogi." +msgid "Choose View - Styles." +msgstr "Izberite Pogled – Slogi." #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10348,34 +10748,26 @@ msgstr "Izberite Slogi – Upravljaj sloge." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" -"par_id3147854\n" -"help.text" -msgid "Choose Styles - Manage Styles." -msgstr "Izberite Slogi – Upravljaj sloge." - -#: 00040500.xhp -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3147321\n" +"par_id3148533\n" "help.text" -msgid "On Formatting bar, click" -msgstr "V vrstici Oblikovanje kliknite" +msgid "Icon Styles" +msgstr "Ikona Slogi" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" -"par_id3148533\n" +"par_id3153534\n" "help.text" -msgid "Icon Styles" -msgstr "Ikona Slogi" +msgid "Styles" +msgstr "Slogi" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" -"par_id3153534\n" +"par_id3166447\n" "help.text" -msgid "Styles" -msgstr "Slogi" +msgid "Command + TF11" +msgstr "Tipka Cmd + TF11" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -13585,22 +13977,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose Edit - Undo." msgstr "Izberite Uredi – Razveljavi." -#: edit_menu.xhp -msgctxt "" -"edit_menu.xhp\n" -"par_id3145160\n" -"help.text" -msgid "CommandCtrl+Z" -msgstr "tipka Cmdkrmilka+Z" - -#: edit_menu.xhp -msgctxt "" -"edit_menu.xhp\n" -"par_id3154094\n" -"help.text" -msgid "On the Standard bar or Table Data bar, click" -msgstr "V vrstici Standardno ali Podatki tabele kliknite" - #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" @@ -13620,18 +13996,18 @@ msgstr "Razveljavi" #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" -"par_id3145068\n" +"par_id3145160\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Redo." -msgstr "Izberite Uredi – Ponovi." +msgid "CommandCtrl + Z" +msgstr "Tipka Cmdkrmilka+Z" #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" -"par_id3153897\n" +"par_id3145068\n" "help.text" -msgid "On the Standard bar, click" -msgstr "V orodni vrstici Standardno kliknite" +msgid "Choose Edit - Redo." +msgstr "Izberite Uredi – Ponovi." #: edit_menu.xhp msgctxt "" @@ -13649,37 +14025,61 @@ msgctxt "" msgid "Redo" msgstr "Uveljavi" +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id591685963188763\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Y" +msgstr "Tipka Cmdkrmilka+Y" + #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3154365\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Repeat." -msgstr "Izberite Uredi – Ponovi." +msgid "Choose Edit - Repeat." +msgstr "Izberite Uredi – Ponovi." #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" -"par_id3149765\n" +"par_id611685963967520\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Cut." -msgstr "Izberite Uredi – Izreži." +msgid "Icon Repeat" +msgstr "Ikona Ponovi" #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" -"par_id3144762\n" +"par_id121685963967524\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+X" -msgstr "tipka Cmdkrmilka+X" +msgid "Repeat" +msgstr "Ponovi" #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" -"par_id3148744\n" +"par_id371685963759435\n" "help.text" -msgid "On the Standard bar, click" -msgstr "V orodni vrstici Standardno kliknite" +msgid "CommandCtrl + Shift + Y" +msgstr "Tipka CmdKrmilka+dvigalka+Y." + +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3149765\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Cut." +msgstr "Izberite Uredi – Izreži." + +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id321685964587740\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Cut." +msgstr "Izberite Osnovno – Izreži." #: edit_menu.xhp msgctxt "" @@ -13700,26 +14100,34 @@ msgstr "Izreži" #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" -"par_id3150742\n" +"par_id3144762\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Copy." -msgstr "Izberite Uredi – Kopiraj." +msgid "CommandCtrl + X" +msgstr "tipka Cmdkrmilka+X" #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" -"par_id3148923\n" +"par_id101685965015077\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+C" -msgstr "tipka Cmdkrmilka+C" +msgid "Shift + Del" +msgstr "Dvigalka+brisalka" #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" -"par_id3159254\n" +"par_id3150742\n" "help.text" -msgid "On the Standard bar, click" -msgstr "V orodni vrstici Standardno kliknite" +msgid "Choose Edit - Copy." +msgstr "Izberite Uredi – Kopiraj." + +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id421685964733661\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Copy." +msgstr "Izberite Osnovno – Kopiraj." #: edit_menu.xhp msgctxt "" @@ -13740,26 +14148,34 @@ msgstr "Kopiraj" #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" -"par_id3159153\n" +"par_id3148923\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Paste." -msgstr "Izberite Uredi – Prilepi." +msgid "CommandCtrl + C" +msgstr "tipka Cmdkrmilka+C" #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" -"par_id3155860\n" +"par_id101685965088876\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+V" -msgstr "tipka Cmdkrmilka+V" +msgid "Ctrl + Ins" +msgstr "Krmilka+vstavljalka" #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" -"par_id3159083\n" +"par_id3159153\n" "help.text" -msgid "On the Standard bar, click" -msgstr "V orodni vrstici Standardno kliknite" +msgid "Choose Edit - Paste." +msgstr "Izberite Uredi – Prilepi." + +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id481685965303610\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Paste." +msgstr "Izberite Osnovno – Prilepi." #: edit_menu.xhp msgctxt "" @@ -13777,6 +14193,30 @@ msgctxt "" msgid "Paste" msgstr "Prilepi" +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3155860\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + V" +msgstr "tipka Cmdkrmilka+V" + +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id261685965384099\n" +"help.text" +msgid "Shift + Ins" +msgstr "Dvigalka+vstavljalka" + +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3142791\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste Special." +msgstr "Izberite Uredi – Posebno lepljenje." + #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" @@ -13785,6 +14225,46 @@ msgctxt "" msgid "Choose Edit - Paste Special - Paste Special." msgstr "Izberite Uredi – Posebno lepljenje – Posebno lepljenje." +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id521685966553736\n" +"help.text" +msgid "Long click on Home - Paste." +msgstr "Dolgo kliknite Osnovno – Prilepi." + +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id801685967705406\n" +"help.text" +msgid "Icon Paste Special" +msgstr "Ikona Posebno lepljenje" + +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id661685967705410\n" +"help.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "Posebno lepljenje" + +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id401685968775099\n" +"help.text" +msgid "Icon Paste" +msgstr "Ikona Prilepi" + +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id81685968775103\n" +"help.text" +msgid "Paste (long click)" +msgstr "Prilepi (dolgi klik)" + #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" @@ -13873,14 +14353,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose Edit - Select All." msgstr "Izberite Uredi – Izberi vse." -#: edit_menu.xhp -msgctxt "" -"edit_menu.xhp\n" -"par_id3152417\n" -"help.text" -msgid "CommandCtrl+A" -msgstr "Tipka CmdKrmilka+A" - #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" @@ -13897,13 +14369,21 @@ msgctxt "" msgid "Select All" msgstr "Izberi vse" +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3152417\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + A" +msgstr "Tipka CmdKrmilka+A" + #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3145251\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Track Changes." -msgstr "Izberite Uredi – Sledi spremembam." +msgid "Choose Edit - Track Changes." +msgstr "Izberite Uredi – Sledi spremembam." #: edit_menu.xhp msgctxt "" @@ -13993,6 +14473,46 @@ msgctxt "" msgid "Choose Edit - Track Changes - Manage - List tab.
Click an entry in the list and open the context menu.
Choose Edit Comment." msgstr "Izberite Uredi – Sledi spremembam – Upravljaj – zavihek Seznam. Kliknite vnos s seznama in odprite kontekstni meni. Izberite Uredi komentar." +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id171685981254743\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Comment." +msgstr "Izberite Uredi – Komentar." + +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id501685985116612\n" +"help.text" +msgid "Click on the comment to select and then open the context menu." +msgstr "Kliknite komentar, da ga izberete, nato odprite kontekstni meni." + +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"hd_id211685985284382\n" +"help.text" +msgid "On the Comment note:" +msgstr "Na listku komentarja:" + +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id321685985156516\n" +"help.text" +msgid "Click on the drop-down list of the selected comment." +msgstr "Kliknite spustni seznam izbranega komentarja." + +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id711685981703647\n" +"help.text" +msgid "Choose Review." +msgstr "Izberite Pregled." + #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" @@ -14004,42 +14524,50 @@ msgstr "Izberite Uredi – Najdi." #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" -"par_id31545031\n" +"par_id511685975100630\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+F" -msgstr "Tipka CmdKrmilka+F" +msgid "Choose Home - Find." +msgstr "Izberite Osnovno – Najdi." #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" -"par_id3156297\n" +"par_id831685975004752\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Find & Replace." -msgstr "Izberite Uredi – Najdi in zamenjaj." +msgid "Icon Find" +msgstr "Ikona Najdi" #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" -"par_id3154503\n" +"par_id51685975004756\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "Tipka CmdKrmilka+H" +msgid "Find" +msgstr "Najdi" #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" -"par_id3155083\n" +"par_id31545031\n" "help.text" -msgid "On the Standard bar, click" -msgstr "V orodni vrstici Standardno kliknite" +msgid "CommandCtrl + F" +msgstr "Tipka CmdKrmilka+F" + +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3156297\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace." +msgstr "Izberite Uredi – Najdi in zamenjaj." #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3150020\n" "help.text" -msgid "Icon Find & Replace" -msgstr "Ikona Najdi in zamenjaj" +msgid "Icon Find & Replace" +msgstr "Ikona Najdi in zamenjaj" #: edit_menu.xhp msgctxt "" @@ -14049,6 +14577,14 @@ msgctxt "" msgid "Find & Replace" msgstr "Najdi in zamenjaj" +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id3154503\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + H" +msgstr "Tipka CmdKrmilka+H" + #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" @@ -14153,13 +14689,21 @@ msgctxt "" msgid "Choose Tools - Bibliography Database." msgstr "Izberite Orodja – Bibliografska zbirka podatkov." +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id631686092409826\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Links to External Files." +msgstr "Izberite Uredi – Povezave z zunanjimi datotekami." + #: edit_menu.xhp msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3149281\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - External Links." -msgstr "Izberite Uredi – Zunanje povezave." +msgid "Choose Edit - External Links." +msgstr "Izberite Uredi – Zunanje povezave." #: edit_menu.xhp msgctxt "" @@ -14190,8 +14734,24 @@ msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id3149259\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - OLE Object." -msgstr "Izberite Uredi – Predmet OLE." +msgid "Choose Edit - OLE Object." +msgstr "Izberite Uredi – Predmet OLE." + +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id691686147047344\n" +"help.text" +msgid "Choose commands in the menu." +msgstr "Izberite ukaz v meniju." + +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id661686145726427\n" +"help.text" +msgid "Choose Object - Object menu - OLE object." +msgstr "Izberite Predmet – meni Predmet – Predmet OLE." #: edit_menu.xhp msgctxt "" @@ -14214,8 +14774,24 @@ msgctxt "" "edit_menu.xhp\n" "par_id951603556032047\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Reference." -msgstr "Izberite Uredi – Sklic." +msgid "Choose Edit - Reference." +msgstr "Izberite Uredi – Sklic." + +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id1001686083178681\n" +"help.text" +msgid "Icon Reference" +msgstr "Ikona Sklic" + +#: edit_menu.xhp +msgctxt "" +"edit_menu.xhp\n" +"par_id671686083178685\n" +"help.text" +msgid "Reference" +msgstr "Sklic" #: icon_alt.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 08eb4598a68..b0cf876d427 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-30 13:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-30 19:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-30 21:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-01 16:18+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -2281,22 +2281,6 @@ msgctxt "" msgid "Saves a document located in a remote file service." msgstr "Shrani dokument prek oddaljene datotečne storitve." -#: 01060001.xhp -msgctxt "" -"01060001.xhp\n" -"par_id611513629210220\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Save Remote... ." -msgstr "Izberite Datoteka – Shrani oddaljeno." - -#: 01060001.xhp -msgctxt "" -"01060001.xhp\n" -"par_id431513629862558\n" -"help.text" -msgid "Long-click on the Save icon and select Save Remote File... ." -msgstr "Dolgo kliknite gumb Shrani in izberite Shrani oddaljen datoteko." - #: 01060001.xhp msgctxt "" "01060001.xhp\n" @@ -3601,14 +3585,6 @@ msgctxt "" msgid "Lets you organize and edit your templates, as well as save the current file as a template." msgstr "Omogoča, da organizirate in urejate svoje predloge, kot tudi shranite trenutno datoteko kot predlogo." -#: 01110000.xhp -msgctxt "" -"01110000.xhp\n" -"par_01110001\n" -"help.text" -msgid "Select File - Templates." -msgstr "Izberite Datoteka – Predloge." - #: 01110101.xhp msgctxt "" "01110101.xhp\n" @@ -9873,6 +9849,22 @@ msgctxt "" msgid "Lets you edit a selected OLE object that you inserted from the Insert - OLE Object submenu." msgstr "Omogoča urejanje izbranega predmeta OLE v datoteki, ki ste ga vstavili prek podmenija Vstavi – Predmet OLE." +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"hd_id231686147317950\n" +"help.text" +msgid "Save Copy as" +msgstr "Shrani kopijo kot" + +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"par_id871686147463891\n" +"help.text" +msgid "Opens the Save as dialog to save a copy of the object in a file. The file extension suggested depends on the type of the OLE object." +msgstr "Odpre pogovorno okno Shrani kot za shranjevanje kopije predmeta v datoteko. Predlagana oz. ponujena končnica datoteke je odvisna od vrste predmeta OLE." + #: 02200000.xhp msgctxt "" "02200000.xhp\n" @@ -11374,8 +11366,8 @@ msgctxt "" "02230300.xhp\n" "hd_id3083278\n" "help.text" -msgid "Insert Track Change Comment" -msgstr "Vstavi komentar sledenja spremembam" +msgid "Insert Track Change Comment" +msgstr "Vstavi komentar sledenja spremembam" #: 02230300.xhp msgctxt "" @@ -12950,8 +12942,8 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3154100\n" "help.text" -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13361,14 +13353,6 @@ msgctxt "" msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. Under UNIX systems, install the SANE package found at http://www.sane-project.org. The SANE package must use the same libc as $[officename]." msgstr "Če želite vstaviti optično prebrano sliko, mora biti nameščen gonilnik optičnega bralnika. V sistemih z okoljem UNIX namestite paket SANE, ki ga najdete na http://www.sane-project.org. Paket SANE mora uporabljati enak libc kot $[officename]." -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"hd_id3154673\n" -"help.text" -msgid "Select Source" -msgstr "Izberi vir" - #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" @@ -13390,8 +13374,8 @@ msgctxt "" "04060100.xhp\n" "hd_id3150758\n" "help.text" -msgid "Select Source" -msgstr "Izberi vir" +msgid "Select Source" +msgstr "Izberi vir" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -13583,15 +13567,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Request" -msgstr "Zahteva" +msgstr "Zahtevaj" #: 04060200.xhp msgctxt "" "04060200.xhp\n" "hd_id3153514\n" "help.text" -msgid "Request" -msgstr "Zahteva" +msgid "Request" +msgstr "Zahtevaj" #: 04060200.xhp msgctxt "" @@ -13865,22 +13849,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts an embedded or linked object into your document, including formulas, QR codes, and OLE objects." msgstr "Vstavi vdelani ali povezani predmet v dokument, vključno s formulami, QR-kodami in predmeti OLE." -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"hd_id3153577\n" -"help.text" -msgid "Formula Object" -msgstr "Predmet formule" - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"hd_id3154894\n" -"help.text" -msgid "OLE Object" -msgstr "Predmet OLE" - #: 04150100.xhp msgctxt "" "04150100.xhp\n" @@ -13902,16 +13870,16 @@ msgctxt "" "04150100.xhp\n" "hd_id3153116\n" "help.text" -msgid "Insert OLE Object" -msgstr "Vstavi predmet OLE" +msgid "Insert OLE Object" +msgstr "Vstavi predmet OLE" #: 04150100.xhp msgctxt "" "04150100.xhp\n" "par_id3149748\n" "help.text" -msgid "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object." -msgstr "Vstavi predmet OLE v trenutni dokument. Predmet OLE je vstavljen kot povezava ali vdelan predmet." +msgid "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object." +msgstr "Vstavi predmet OLE v trenutni dokument. Predmet OLE je vstavljen kot povezava ali vdelan predmet." #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14062,16 +14030,16 @@ msgctxt "" "04160300.xhp\n" "hd_id3152937\n" "help.text" -msgid "Formula" -msgstr "Formula" +msgid "Formula Object" +msgstr "Predmet formule" #: 04160300.xhp msgctxt "" "04160300.xhp\n" "par_id3149495\n" "help.text" -msgid "Inserts a formula into the current document. For more information open the $[officename] Math Help." -msgstr "Vstavi formulo v trenutni dokument. Za več informacij odprite Pomoč za $[officename] Math." +msgid "Inserts a formula into the current document. For more information open the $[officename] Math Help." +msgstr "Vstavi formulo v trenutni dokument. Za več informacij odprite Pomoč za $[officename] Math." #: 04160300.xhp msgctxt "" @@ -14209,6 +14177,14 @@ msgctxt "" msgid "The submenu presents various sources that an image, audio or video can be insert from." msgstr "Podmeni predstavi razne vire, iz katerih lahko vstavite sliko, zvočni posnetek ali videoposnetek." +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"par_id321687378736692\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Media." +msgstr "Izberite Vstavi – Medijska datoteka." + #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" @@ -33902,16 +33878,8 @@ msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id141612013807625\n" "help.text" -msgid "You can also apply [M] AutoCorrect options to a selection or a whole document of existing text by using Tools - AutoCorrect - Apply. In general, [M] options are applied only to paragraphs with Default Paragraph Style." -msgstr "Uveljavite lahko tudi možnosti samopopravkov [S] na izboru ali celitnem besedilu dokumenta z ukazom Orodja – Samopopravki – Uporabi. V splošnem se možnosti [S] uveljavijo le na odstavkih s slogom Privzeti slog odstavka." - -#: 06040100.xhp -msgctxt "" -"06040100.xhp\n" -"par_id7547227\n" -"help.text" -msgid "All non-empty paragraphs with \"Default Paragraph Style\" are converted to \"Text Body\" paragraph style when Tools - AutoCorrect - Apply is used." -msgstr "Ko uporabite Orodja – Samopopravki – Uporabi, se slog vseh ne praznih odstavkov s slogom Privzeti slog odstavka pretvori v slog odstavka Telo besedila." +msgid "You can also apply [M] AutoCorrect options to a selection or a whole document of existing text by using Tools - AutoCorrect - Apply." +msgstr "Uveljavite lahko tudi možnosti samopopravkov [S] na izboru ali celotnem besedilu dokumenta z ukazom Orodja – Samopopravki – Uporabi." #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34294,8 +34262,8 @@ msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3145606\n" "help.text" -msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style." -msgstr "Možnost samodejnega oštevilčevanja se uporablja le pri odstavkih, ki so oblikovani s slogi odstavkov »Privzeto«, »Telo besedila« in »Zamik telesa besedila«." +msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs formatted with “Default Paragraph Style”, “Body Text” or “Body Text, Indented” paragraph styles." +msgstr "Možnost samodejnega oštevilčevanja se uporablja le pri odstavkih, oblikovanih s slogom odstavka »Privzeti slog odstavka«, »Telo besedila« in »Telo besedila, z zamikom«." #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34510,8 +34478,8 @@ msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id331611585252617\n" "help.text" -msgid "This feature works only with \"Default Paragraph Style\", \"Text Body\" and \"Text Body Indent\" paragraph styles, and there must be one empty paragraph before the text, if the text is not at the top of a page." -msgstr "Ta funkcionalnost deluje le s slogi odstavka »Privzeti slog odstavka«, »Telo besedila« in »Zamik telesa besedila«, pred besedilom pa mora biti en prazen odstavek, če besedilo ni na vrhu strani." +msgid "This feature works only with “Default Paragraph Style”, “Body Text” or “Body Text, Indented” paragraph styles, and there must be one empty paragraph before the text, if the text is not at the top of a page." +msgstr "Ta funkcionalnost deluje le s slogi odstavka »Privzeti slog odstavka«, »Telo besedila« in »Telo besedila, z zamikom«, pred besedilom pa mora biti en prazen odstavek, če besedilo ni na vrhu strani." #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34550,8 +34518,8 @@ msgctxt "" "06040100.xhp\n" "par_id3156299\n" "help.text" -msgid "Replaces custom paragraph styles applied in the current document to \"Text Body\", \"Text Body Indent\", \"First Line Indent\" or \"Hanging Indent\" paragraph style." -msgstr "Sloge odstavka po meri v trenutnem dokumentu zamenja s slogi odstavka »Telo besedila«, »Zamik telesa besedila«, »Zamik prve vrstice« ali »Viseči zamik«." +msgid "Replaces custom paragraph styles applied in the current document to “Body Text”, “Body Text, Indented”, “First Line Indent” or “Hanging Indent” paragraph style." +msgstr "Sloge odstavka po meri v trenutnem dokumentu zamenja s slogi odstavka »Telo besedila«, »Telo besedila, z zamikom«, »Zamik prve vrstice« in »Viseči zamik«." #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -42065,6 +42033,38 @@ msgctxt "" msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the Gallery, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar." msgstr "Če želite povečati ali pomanjšati predmet iz Galerije, predmet dvokliknite ali ga izberite in pritisnite preslednico." +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3146765\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Gallery." +msgstr "Izberite Pogled – Galerija." + +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id561687042574900\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Gallery." +msgstr "Izberite Vstavi – Galerija." + +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"help.text" +msgid "Icon Gallery" +msgstr "Ikona Galerija" + +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3153551\n" +"help.text" +msgid "Gallery" +msgstr "Galerija" + #: gallery.xhp msgctxt "" "gallery.xhp\n" @@ -42281,125 +42281,53 @@ msgctxt "" msgid "Displays a preview of the selected file." msgstr "Prikaže predogled izbrane datoteke." -#: grid.xhp +#: grid_and_helplines.xhp msgctxt "" -"grid.xhp\n" +"grid_and_helplines.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Grid" -msgstr "Mreža" - -#: grid.xhp -msgctxt "" -"grid.xhp\n" -"bm_id4263435\n" -"help.text" -msgid "grids;display options (Impress/Draw)" -msgstr "mreže;možnosti prikazovanja (Impress/Draw)" - -#: grid.xhp -msgctxt "" -"grid.xhp\n" -"par_idN10565\n" -"help.text" -msgid "Grid" -msgstr "Mreža" - -#: grid.xhp -msgctxt "" -"grid.xhp\n" -"par_id3147340\n" -"help.text" -msgid "Sets the display properties of a grid." -msgstr "Nastavi možnosti prikazovanja mreže." - -#: grid.xhp -msgctxt "" -"grid.xhp\n" -"par_idN1057E\n" -"help.text" -msgid "Display Grid" -msgstr "Prikaži mrežo" - -#: grid.xhp -msgctxt "" -"grid.xhp\n" -"par_idN10582\n" -"help.text" -msgid "Displays or hides grid lines that you can use to align objects such as graphics on a page." -msgstr "Mrežne črte, ki se uporabljajo za poravnavo predmetov, kot so grafike na strani, se prikažejo ali skrijejo." - -#: grid.xhp -msgctxt "" -"grid.xhp\n" -"par_idN10585\n" -"help.text" -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Pripni na mrežo" - -#: grid.xhp -msgctxt "" -"grid.xhp\n" -"par_idN10589\n" -"help.text" -msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines." -msgstr "Samodejno poravna predmete na navpične in vodoravne mrežne črte." - -#: grid.xhp -msgctxt "" -"grid.xhp\n" -"par_id321683472243875\n" -"help.text" -msgid "To override this feature, hold down the OptionAlt key when you drag an object." -msgstr "Če želite to funkcijo preglasiti, držite med vlečenjem predmeta pritisnjeno izmenjalko (Opt)izmenjalko." - -#: grid.xhp -msgctxt "" -"grid.xhp\n" -"par_idN105C9\n" -"help.text" -msgid "Grid to Front" -msgstr "Mreža v ospredje" +msgid "Grid and Help Lines" +msgstr "Mreža in pomožne črte" -#: grid.xhp +#: grid_and_helplines.xhp msgctxt "" -"grid.xhp\n" -"par_idN105CD\n" +"grid_and_helplines.xhp\n" +"hd_id033020170255198878\n" "help.text" -msgid "Displays the grid lines in front of the objects on the slide or page." -msgstr "Pred predmeti na diapozitivu ali strani se prikažejo mrežne črte." +msgid "Grid and Help Lines" +msgstr "Mreža in pomožne črte" -#: grid.xhp +#: grid_and_helplines.xhp msgctxt "" -"grid.xhp\n" -"par_id4372692\n" +"grid_and_helplines.xhp\n" +"par_id033020170257116434\n" "help.text" -msgid "Set the grid color on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Application Colors." -msgstr "Barvo mreže določite na %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – %PRODUCTNAME – Barve programa." +msgid "Toggle the visibility of grid points and guide lines to help object moving and precise position in the current page." +msgstr "Preklopite vidnost mrežnih točk in vodilnih črt, ki pomagajo pri premikanju predmetov in natančnosti položaja na trenutni strani." #: grid_and_helplines.xhp msgctxt "" "grid_and_helplines.xhp\n" -"tit\n" +"par_id341686503897625\n" "help.text" -msgid "Grid and Help Lines" -msgstr "Mreža in pomožne črte" +msgid "Choose View - Grid and Helplines." +msgstr "Izberite Pogled – Mreža in pomožne črte." #: grid_and_helplines.xhp msgctxt "" "grid_and_helplines.xhp\n" -"hd_id033020170255198878\n" +"par_id231686540344563\n" "help.text" -msgid "Grid and Help Lines" -msgstr "Mreža in pomožne črte" +msgid "Grid and Helplines" +msgstr "Mreža in pomožne črte" #: grid_and_helplines.xhp msgctxt "" "grid_and_helplines.xhp\n" -"par_id033020170257116434\n" +"par_id231686510344563\n" "help.text" -msgid "Toggle the visibility of grid points and guide lines to help object moving and precise position in the current sheet." -msgstr "Preklopite vidnost mrežnih točk in vodilnih črt, ki pomagajo pri premikanju predmetov in natančnosti položaja na trenutnem delovnem listu." +msgid "Grid and Helplines" +msgstr "Mreža in pomožne črte" #: guides.xhp msgctxt "" @@ -42681,6 +42609,78 @@ msgctxt "" msgid "Wikipedia on image file formats." msgstr "Wikipedija o vrstah slikovnih datotek (v angl.)." +#: insert_chart.xhp +msgctxt "" +"insert_chart.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart" +msgstr "Grafikon" + +#: insert_chart.xhp +msgctxt "" +"insert_chart.xhp\n" +"hd_id030420160945436725\n" +"help.text" +msgid "Chart" +msgstr "Grafikon" + +#: insert_chart.xhp +msgctxt "" +"insert_chart.xhp\n" +"par_id030420160947559665\n" +"help.text" +msgid "Inserts a chart based on data from a cell or table range or with default data." +msgstr "Vstavi grafikon glede na podatke iz celice ali obsega tabele ali s privzetimi podatki." + +#: insert_chart.xhp +msgctxt "" +"insert_chart.xhp\n" +"par_id391687290602711\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Chart." +msgstr "Izberite Vstavi – Grafikon." + +#: insert_chart.xhp +msgctxt "" +"insert_chart.xhp\n" +"par_id481687292947011\n" +"help.text" +msgid "Home - Insert Chart." +msgstr "Izberite Osnovno – Vstavi grafikon." + +#: insert_chart.xhp +msgctxt "" +"insert_chart.xhp\n" +"par_id611687292960477\n" +"help.text" +msgid "Insert - Chart." +msgstr "Izberite Vstavi – Grafikon." + +#: insert_chart.xhp +msgctxt "" +"insert_chart.xhp\n" +"par_id21687293634109\n" +"help.text" +msgid "Insert - Chart." +msgstr "Izberite Vstavi – Grafikon." + +#: insert_chart.xhp +msgctxt "" +"insert_chart.xhp\n" +"par_id791687290321939\n" +"help.text" +msgid "Icon Chart" +msgstr "Ikona Grafikon" + +#: insert_chart.xhp +msgctxt "" +"insert_chart.xhp\n" +"par_id521687290321944\n" +"help.text" +msgid "Chart" +msgstr "Grafikon" + #: mediaplayer.xhp msgctxt "" "mediaplayer.xhp\n" @@ -42913,6 +42913,14 @@ msgctxt "" msgid "Sidebar" msgstr "Stranska vrstica" +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"bm_id71687037736207\n" +"help.text" +msgid "view;sidebar show;sidebar sidebar;view" +msgstr "pogledi;stranska vrsticaprikazovanje;stranska vrsticastranska vrstica;pogledi" + #: menu_view_sidebar.xhp msgctxt "" "menu_view_sidebar.xhp\n" @@ -42926,8 +42934,8 @@ msgctxt "" "menu_view_sidebar.xhp\n" "par_id10272015084124189\n" "help.text" -msgid "The Sidebar is a vertical graphical user interface that primarily provides contextual properties, style management, document navigation, and media gallery features." -msgstr "Stranska vrstica je navpično postavljen grafični uporabniški vmesnik, ki v prvi vrsti ponuja z vsebino neposredno povezane lastnosti, upravljanje s slogi, krmarjenje po dokumentu in galerijo medijskih datotek." +msgid "The Sidebar is a vertical graphical user interface that primarily provides contextual properties, style management, document navigation, media gallery and more features." +msgstr "Stranska vrstica je navpično postavljen grafični uporabniški vmesnik, ki v prvi vrsti ponuja z vsebino neposredno povezane lastnosti, upravljanje s slogi, krmarjenje po dokumentu, galerijo medijskih datotek in drugo." #: menu_view_sidebar.xhp msgctxt "" @@ -42942,8 +42950,48 @@ msgctxt "" "menu_view_sidebar.xhp\n" "par_id102720150844411599\n" "help.text" -msgid "Choose View - Sidebar" -msgstr "Izberite Pogled – Stranska vrstica." +msgid "Choose View - Sidebar." +msgstr "Izberite Pogled – Stranska vrstica." + +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"par_id421687037381317\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Sidebar." +msgstr "Izberite Pogled – Stranska vrstica." + +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"par_id571687037377133\n" +"help.text" +msgid "On the View menu of the View tab, choose Sidebar." +msgstr "V meniju Pogled zavihka Pogled izberite Stranska vrstica." + +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"par_id341687037477111\n" +"help.text" +msgid "Icon Sidebar" +msgstr "Ikona Stranska vrstica" + +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"par_id991687037477115\n" +"help.text" +msgid "Sidebar" +msgstr "Stranska vrstica" + +#: menu_view_sidebar.xhp +msgctxt "" +"menu_view_sidebar.xhp\n" +"par_id431687037371711\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + F5" +msgstr "Tipka CmdKrmilka + F5" #: minimal_column_width.xhp msgctxt "" @@ -43414,24 +43462,32 @@ msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" "par_id791612306305954\n" "help.text" -msgid "Opens the Select Your Preferred User Interface dialog to let you choose the user interface layout for %PRODUCTNAME." -msgstr "Odpre pogovorno okno, v katerem izberete svoj najljubši uporabniški vmesnik v %PRODUCTNAME." +msgid "Opens the Select Your Preferred User Interface dialog to let you choose the user interface layout for %PRODUCTNAME." +msgstr "Odpre pogovorno okno Izberite svoj priljubljeni uporabniški vmesnik, v katerem izberete svoj najljubši uporabniški vmesnik v %PRODUCTNAME." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" -"par_id190920161732262244\n" +"par_id190920161744066306\n" "help.text" -msgid "The notebook bar shows a different way to organize controls and icons than a collection of straight rows of icons, displaying contextual groups of commands and contents for a quicker usage and better user experience." -msgstr "Zloženka prikazuje drugačen način organiziranja kontrolnikov in ikon, kot je zbirka ravnih vrstic ikon, saj prikazuje kontekstualne skupine ukazov in vsebin." +msgid "Choose menu View - User Interface" +msgstr "Izberite Pogled – Uporabniški vmesnik." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" "notebook_bar.xhp\n" -"par_id190920161744066306\n" +"par_id61686342056429\n" "help.text" -msgid "Choose menu View - User Interface" -msgstr "Izberite Pogled – Uporabniški vmesnik." +msgid "On the tabs row menu, choose User Interface." +msgstr "V meniju vrstice zavihkov izberite Uporabniški vmesnik." + +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161732262244\n" +"help.text" +msgid "The notebook bar shows a different way to organize controls and icons than a collection of straight rows of icons, displaying contextual groups of commands and contents for a quicker usage and better user experience." +msgstr "Zloženka prikazuje drugačen način organiziranja kontrolnikov in ikon, kot je zbirka ravnih vrstic ikon, saj prikazuje kontekstualne skupine ukazov in vsebin." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" @@ -44606,16 +44662,16 @@ msgctxt "" "pastespecialmenu.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "Posebno lepljenje" +msgid "Paste Special Menu" +msgstr "Meni Posebno lepljenje" #: pastespecialmenu.xhp msgctxt "" "pastespecialmenu.xhp\n" "hd_id361584804540671\n" "help.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "Posebno lepljenje" +msgid "Paste Special Menu" +msgstr "Meni Posebno lepljenje" #: pastespecialmenu.xhp msgctxt "" @@ -44985,6 +45041,158 @@ msgctxt "" msgid "Font licenses may restrict embedding fonts in documents. Font files contain flags that indicate if and how they can be embedded within a document file. %PRODUCTNAME parses these flags and determines if and how it may be embedded in a document file, and when you open a document containing embedded fonts, it will also look at these flags to determine if and how a document can be viewed or edited." msgstr "Dovoljenja pisav (t.i. licence) lahko omejujejo vdelavo teh pisav v dokumente. Datoteke pisav vsebujejo zastavice, ki nakazujejo, če in na kakšen način jih je mogoče vdelati v datoteko dokumenta. %PRODUCTNAME razčleni te zastavice in določi, če in kako je pisavo mogoče vdelati v datoteko dokumenta, in ko odprete dokument z vdelanimi pisavami, bo tudi preveril te zastavice, da določi, če in kako lahko dokument vidite oz. urejate." +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "QR and Barcode" +msgstr "QR-koda in črtna koda" + +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"bm_id901566317201860\n" +"help.text" +msgid "QR code;barcode" +msgstr "koda QRQR-kodačrtna koda" + +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"hd_id461566315781439\n" +"help.text" +msgid "QR and Barcode" +msgstr "QR-koda in črtna koda" + +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id381566315781439\n" +"help.text" +msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." +msgstr "Izdelajte linearne ali matrične kode za poljubno besedilo ali URL." + +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id411566316109551\n" +"help.text" +msgid "The QR and Barcode generation feature allows you to encode any text string or URL as a barcode or a QR code and insert it as a graphical object in a document for scanning." +msgstr "Funkcija izdelave kode QR in črtne kode omogoča kodiranje poljubnega besedilnega niza ali naslova URL kot črne kode ali QR-kode ter njeno vstavljanje kot grafičnega predmeta v dokument za kasnejše optično branje." + +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"hd_id611566316506278\n" +"help.text" +msgid "URL or text" +msgstr "URL ali besedilo" + +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id251566316519649\n" +"help.text" +msgid "The text from which to generate the code." +msgstr "Besedilo, iz katerega želite izdelati kodo." + +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"hd_id701566317347416\n" +"help.text" +msgid "Error correction" +msgstr "Poprava napak" + +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id281566317365617\n" +"help.text" +msgid "The error correction value for the QR Code that is to be created. The error correction of a QR code is a measure that helps a QR code to recover if it is damaged." +msgstr "Vrednost poprave napak za kodo QR, ki bo ustvarjena. Poprava napak kode QR pomaga obnoviti kodo QR, če se okvari." + +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id781566317374864\n" +"help.text" +msgid "There are four standard error correction values." +msgstr "Obstajajo štiri standardne vrednosti poprave napak." + +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id271566316757549\n" +"help.text" +msgid "Low: 7% of codewords can be restored." +msgstr "Nizka: obnoviti je mogoče 7 % kodiranega besedila." + +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id751566316834436\n" +"help.text" +msgid "Medium: 15% of codewords can be restored." +msgstr "Srednja: obnoviti je mogoče 15 % kodiranega besedila." + +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id481566316843503\n" +"help.text" +msgid "Quartile: 25% of codewords can be restored." +msgstr "Kvartilna: obnoviti je mogoče 25 % kodiranega besedila." + +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id641566316849901\n" +"help.text" +msgid "High: 30% of codewords can be restored." +msgstr "Visoka: obnoviti je mogoče 30 % kodiranega besedila." + +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"hd_id701566316879046\n" +"help.text" +msgid "Margin" +msgstr "Rob" + +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id981566316947064\n" +"help.text" +msgid "The width of the margin surrounding the code." +msgstr "Širina roba okoli kode." + +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"hd_id761566322212787\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id401566321281041\n" +"help.text" +msgid "The QR code below was generated for the text www.libreoffice.org:" +msgstr "Spodnja koda QR je izdelana za besedilo www.libreoffice.org:" + +#: qrcode.xhp +msgctxt "" +"qrcode.xhp\n" +"par_id561566321218295\n" +"help.text" +msgid "QR code example" +msgstr "Primer kode QR" + #: quickcolorselector.xhp msgctxt "" "quickcolorselector.xhp\n" @@ -47233,6 +47441,134 @@ msgctxt "" msgid "Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an email sending window with the PDF as an attachment." msgstr "Prikaže pogovorno okno Izvozi v PDF, izvozi trenutni dokument v PDF (Portable Document Format) in odpre okno za pošiljanje e-sporočila z dokumentom PDF kot prilogo." +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Scroll Bars" +msgstr "Drsni trakovi" + +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"hd_id761686501614517\n" +"help.text" +msgid "Scroll Bars" +msgstr "Drsni trakovi" + +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"par_id102720150854017277\n" +"help.text" +msgid "Show or hide the horizontal and vertical scroll bars that are used to change the viewable area of a document that doesn't fit within the window." +msgstr "Pokaže ali skrije vodoravni in navpični drsnik, ki sta namenjena spreminjanju vidne površine dokumenta, ki ni v celoti prikazan v oknu." + +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"par_id801686502182963\n" +"help.text" +msgid "choose View - Scroll Bars." +msgstr "Izberite Pogled – Drsni trakovi." + +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"par_id491686502048891\n" +"help.text" +msgid "Icon Scroll Bars" +msgstr "Ikona Drsni trakovi" + +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"par_id281686502048892\n" +"help.text" +msgid "Scroll Bars" +msgstr "Drsni trakovi" + +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"hd_id331686502211238\n" +"help.text" +msgid "Horizontal Scroll Bar" +msgstr "Vodoravni drsni trak" + +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"par_id661686502249462\n" +"help.text" +msgid "Display the horizontal scroll bar." +msgstr "Prikaže vodoravni drsni trak." + +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"par_id261686502559749\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Scroll Bars - Horizontal Scroll Bar." +msgstr "Izberite Pogled – Drsni trakovi – Vodoravni drsni trak." + +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"par_id351686502718692\n" +"help.text" +msgid "Icon Horizontal Scroll Bar" +msgstr "Ikona Vodoravni drsni trak" + +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"par_id151686502718694\n" +"help.text" +msgid "Horizontal Scroll Bar" +msgstr "Vodoravni drsni trak" + +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"hd_id501686502229966\n" +"help.text" +msgid "Vertical Scroll Bar" +msgstr "Navpični drsni trak" + +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"par_id911686502266544\n" +"help.text" +msgid "Display the vertical scroll bar." +msgstr "Prikaže navpični drsni trak." + +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"par_id71686502578972\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Scroll Bars - Vertical Scroll Bar." +msgstr "Izberite Pogled – Drsni trakovi – Navpični drsni trak." + +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"par_id341686502618585\n" +"help.text" +msgid "Icon Vertical Scroll Bar" +msgstr "Ikona Navpični drsni trak" + +#: scrollbars.xhp +msgctxt "" +"scrollbars.xhp\n" +"par_id321686502618587\n" +"help.text" +msgid "Vertical Scroll Bar" +msgstr "Navpični drsni trak" + #: securitywarning.xhp msgctxt "" "securitywarning.xhp\n" @@ -47769,6 +48105,110 @@ msgctxt "" msgid "Deletes the selected entry in the list. Deletion is immediate and does not display a confirmation dialog." msgstr "Izbriše izbrani vnos s seznama. Brisanje je neposredno in ne sproži potrditvenega okna." +#: view_comments.xhp +msgctxt "" +"view_comments.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View Comments" +msgstr "Ogled komentarjev" + +#: view_comments.xhp +msgctxt "" +"view_comments.xhp\n" +"bm_id21686938229553\n" +"help.text" +msgid "view;commentscomments;show" +msgstr "pogledi;komentarjikomentarji;prikaz" + +#: view_comments.xhp +msgctxt "" +"view_comments.xhp\n" +"hd_id931686938115440\n" +"help.text" +msgid "View Comments" +msgstr "Ogled komentarjev" + +#: view_comments.xhp +msgctxt "" +"view_comments.xhp\n" +"par_id102720150854014989\n" +"help.text" +msgid "Show or hide a document's comments and replies to them." +msgstr "Pokaže ali skrije komentarje in odgovore na zapisane komentarje dokumenta." + +#: view_comments.xhp +msgctxt "" +"view_comments.xhp\n" +"par_id911686939269926\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Comments." +msgstr "Izberite Pogled – Komentarji." + +#: view_comments.xhp +msgctxt "" +"view_comments.xhp\n" +"hd_id961686939248454\n" +"help.text" +msgid "On the left of the horizontal ruler" +msgstr "Na levi strani vodoravnega merila" + +#: view_comments.xhp +msgctxt "" +"view_comments.xhp\n" +"par_id21686939238276\n" +"help.text" +msgid "Click Comments." +msgstr "Kliknite Komentarji." + +#: view_comments.xhp +msgctxt "" +"view_comments.xhp\n" +"par_id921686939507900\n" +"help.text" +msgid "Choose Show Comment." +msgstr "Izberite Pokaži komentar." + +#: view_comments.xhp +msgctxt "" +"view_comments.xhp\n" +"par_id641686939721451\n" +"help.text" +msgid "Choose Review - Show All Comments." +msgstr "Izberite Pregled – Pokaži vse komentarje." + +#: view_comments.xhp +msgctxt "" +"view_comments.xhp\n" +"par_id61686940636516\n" +"help.text" +msgid "Choose Review - Show Comments." +msgstr "Izberite Pregled – Pokaži komentarje." + +#: view_comments.xhp +msgctxt "" +"view_comments.xhp\n" +"par_id181686940640765\n" +"help.text" +msgid "Choose Review - Show Comments." +msgstr "Izberite Pregled – Pokaži komentarje." + +#: view_comments.xhp +msgctxt "" +"view_comments.xhp\n" +"par_id711686940140168\n" +"help.text" +msgid "Icon Show Comments" +msgstr "Ikona Pokaži komentarje" + +#: view_comments.xhp +msgctxt "" +"view_comments.xhp\n" +"par_id561686940140172\n" +"help.text" +msgid "Show Comments" +msgstr "Pokaži komentarje" + #: webhtml.xhp msgctxt "" "webhtml.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 4df6d352ada..9185a6b27e1 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-24 15:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-14 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-30 21:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-23 09:00+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -9294,24 +9294,16 @@ msgctxt "" "01171200.xhp\n" "hd_id3150476\n" "help.text" -msgid "Display Grid" -msgstr "Prikaži mrežo" - -#: 01171200.xhp -msgctxt "" -"01171200.xhp\n" -"par_id3153750\n" -"help.text" -msgid "Icon Display Grid" -msgstr "Ikona Prikaži mrežo" +msgid "Display Grid" +msgstr "Prikaži mrežo" #: 01171200.xhp msgctxt "" "01171200.xhp\n" -"par_id3155536\n" +"par_id131686520802424\n" "help.text" -msgid "Display Grid" -msgstr "Prikaži mrežo" +msgid "Enables or disables the grid." +msgstr "Omogoči ali onemogoči mrežo." #: 01171300.xhp msgctxt "" @@ -9332,26 +9324,18 @@ msgstr "Pripni na mrežo" #: 01171300.xhp msgctxt "" "01171300.xhp\n" -"par_id3149495\n" +"par_idN10589\n" "help.text" -msgid "Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points." -msgstr "S tem ukazom določite, ali želite premikati okvire, risane predmete in kontrolnike le med točkami v mreži." +msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines." +msgstr "Samodejno poravna predmete na navpične in vodoravne mrežne črte." #: 01171300.xhp msgctxt "" "01171300.xhp\n" -"par_id3156027\n" +"par_id321683472243875\n" "help.text" -msgid "Icon Snap to Grid" -msgstr "Ikona Pripni na mrežo" - -#: 01171300.xhp -msgctxt "" -"01171300.xhp\n" -"par_id3147834\n" -"help.text" -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Pripni na mrežo" +msgid "To override this feature, hold down the OptionAlt key when you drag an object." +msgstr "Če želite to funkcijo preglasiti, držite med vlečenjem predmeta pritisnjeno izmenjalko (Opt)izmenjalko." #: 01171400.xhp msgctxt "" @@ -9369,6 +9353,46 @@ msgctxt "" msgid "Helplines While Moving" msgstr "Vodila med premikanjem" +#: 01171400.xhp +msgctxt "" +"01171400.xhp\n" +"par_id951686521137933\n" +"help.text" +msgid "Activates or deactivates the display of guides when moving an object." +msgstr "Določa, ali naj bodo med premikanjem predmeta prikazana vodila." + +#: 01171400.xhp +msgctxt "" +"01171400.xhp\n" +"par_id501686521465917\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Grid and Helplines - Helplines While Moving." +msgstr "Izberite Pogled – Mreža in pomožne črte – Vodila med premikanjem." + +#: 01171400.xhp +msgctxt "" +"01171400.xhp\n" +"par_id541686521522734\n" +"help.text" +msgid "Grid and Helplines - Helplines While Moving." +msgstr "Mreža in pomožne črte – Vodila med premikanjem." + +#: 01171400.xhp +msgctxt "" +"01171400.xhp\n" +"par_id421686522333185\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Helplines While Moving." +msgstr "Izberite Pogled – Vodila med premikanjem." + +#: 01171400.xhp +msgctxt "" +"01171400.xhp\n" +"par_id371686522440108\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Helplines While Moving." +msgstr "Izberite Osnovno – Vodila med premikanjem." + #: 01171400.xhp msgctxt "" "01171400.xhp\n" @@ -11206,8 +11230,24 @@ msgctxt "" "07070000.xhp\n" "par_id3153089\n" "help.text" -msgid "Enables you to edit a read-only document or database table. Use the Edit Mode option to activate the edit mode." -msgstr "Omogoča urejanje dokumenta, ki je samo za branje, ali tabele zbirke podatkov. Uporabite možnost Način urejanja, da aktivirate urejevalni način." +msgid "Enables you to edit a read-only document or database table. Use the Edit Mode option to activate the edit mode." +msgstr "Omogoča urejanje dokumenta, ki je samo za branje, ali tabele zbirke podatkov. Uporabite možnost Način urejanja, da aktivirate urejevalni način." + +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"par_id251686099274448\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Edit Mode." +msgstr "Izberite Uredi – Način urejanja." + +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"par_id1001686099454407\n" +"help.text" +msgid "Choose Review - Edit Mode." +msgstr "Izberite Pregled – Način urejanja." #: 07070000.xhp msgctxt "" @@ -11225,6 +11265,14 @@ msgctxt "" msgid "Edit Mode" msgstr "Način urejanja" +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"par_id471686099219977\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Shift + M" +msgstr "Tipka CmdKrmilka+dvigalka+M." + #: 07070000.xhp msgctxt "" "07070000.xhp\n" @@ -11476,18 +11524,26 @@ msgstr "Izberite Uredi – Hiperpovezava, ko se kazalka nah #: 09070000.xhp msgctxt "" "09070000.xhp\n" -"par_id161616407054506\n" +"par_id341686079869387\n" "help.text" -msgid "On Standard bar, click" -msgstr "V vrstici Standardno kliknite" +msgid "Choose Edit Hyperlink, when the cursor is placed in a hyperlink." +msgstr "Izberite Uredi hiperpovezavo, ko se kazalka nahaja v hiperpovezavi." + +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id511686079721406\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Hyperlink." +msgstr "Izberite Vstavi – Hiperpovezava." #: 09070000.xhp msgctxt "" "09070000.xhp\n" "par_id3154927\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon Hyperlink" +msgstr "Ikona Hiperpovezava" #: 09070000.xhp msgctxt "" @@ -11497,6 +11553,14 @@ msgctxt "" msgid "Hyperlink Dialog" msgstr "Pogovorno okno za hiperpovezave" +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id121686079478786\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + K" +msgstr "Tipka Cmdkrmilka+K" + #: 09070000.xhp msgctxt "" "09070000.xhp\n" @@ -17393,6 +17457,46 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork toolbar" msgstr "Orodna vrstica Stavec" +#: gridtofront.xhp +msgctxt "" +"gridtofront.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grid to Front" +msgstr "Mreža v ospredje" + +#: gridtofront.xhp +msgctxt "" +"gridtofront.xhp\n" +"hd_id241686523218429\n" +"help.text" +msgid "Grid to Front" +msgstr "Mreža v ospredje" + +#: gridtofront.xhp +msgctxt "" +"gridtofront.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "Displays the grid lines in front of the objects on the slide or page." +msgstr "Pred predmeti na prosojnici ali strani prikaže mrežne črte." + +#: gridtofront.xhp +msgctxt "" +"gridtofront.xhp\n" +"par_id321686515859023\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Grid and Helplines - Grid to Front." +msgstr "Izberite Pogled – Mreža in pomožne črte – Mreža v ospredje." + +#: gridtofront.xhp +msgctxt "" +"gridtofront.xhp\n" +"par_id51686515989707\n" +"help.text" +msgid "Grid and Helplines - Grid to Front." +msgstr "Mreža in pomožne črte – Mreža v ospredje." + #: limit.xhp msgctxt "" "limit.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 317373e479b..ff1f5815234 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-24 15:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-18 18:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-30 21:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-01 16:24+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -5342,8 +5342,8 @@ msgctxt "" "csv_params.xhp\n" "par_id401634734576197\n" "help.text" -msgid "The CSV filter accepts an option string containing five to thirteen tokens, separated by commas. Tokens 6 to 13 are optional." -msgstr "Filtru CSV lahko podamo niz možnosti, ki vsebuje od pet do trinajst podanih vrednosti, ločenih z vejicami. Podane vrednosti od 6 do 13 so neobvezne." +msgid "The CSV filter accepts an option string containing five to fifteen tokens, separated by commas. Tokens 6 to 15 are optional." +msgstr "Filtru CSV lahko podamo niz možnosti, ki vsebuje od pet do petnajst podanih vrednosti, ločenih z vejicami. Podane vrednosti od 6 do 13 so neobvezne." #: csv_params.xhp msgctxt "" @@ -5550,8 +5550,8 @@ msgctxt "" "csv_params.xhp\n" "par_id161634737264744\n" "help.text" -msgid "Export: String, either false or true. Default value: true. This token has no UI equivalent. If true, the number cells are stored as numbers. If false, the numbers are stored as text, with text delimiters." -msgstr "Izvoz: niz, lahko je false ali true. Privzeta vrednost je true. Ta vrednost nima ekvivalenta v uporabniškem vmesniku. Če je true, so številske celice shranjene kot številke. Če je false, so številke shranjene kot besedilo, z ločili besedila." +msgid "Export: String, either false or true. Default value: true. This token has no UI equivalent. If true, the number cells are stored as numbers. If false, the numbers are stored as text, with text delimiters." +msgstr "Izvoz: niz, lahko je false ali true. Privzeta vrednost je true. Ta vrednost nima ekvivalenta v uporabniškem vmesniku. Če je true, so številske celice shranjene kot številke. Če je false, so številke shranjene kot besedilo, z ločili besedila." #: csv_params.xhp msgctxt "" @@ -5713,6 +5713,22 @@ msgctxt "" msgid "String, either false or true. Default value: false. If true include a byte-order-mark (BOM) in the export. If false the export does not include a BOM. If omitted (not present at all), the default value is false to keep the behaviour of old versions' options string that didn't have this token at all. If present and empty (or any other value than true) the default value is false. Automatically detected during the import." msgstr "Niz, lahko je false ali true. Privzeta vrednost je false. Če ima vrednost true, v izvoz vključi oznako za vrstni red znakov (BOM, ang. byte-order-mark). Če je false, v izvoz tega znaka ne vključi. Če je argument izpuščen (sploh ni prisoten), je privzeta vrednost false, da ohranja vedenje niza možnosti starih različic, ki te možnosti niso poznale. Če je prisoten, a je prazen (ali ima katero koli drugo vrednost od true), je privzeta vrednost false. Samodejno zaznana pri uvozu." +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id221678874688126\n" +"help.text" +msgid "Detect numbers in scientific notation" +msgstr "Zaznaj števila v znanstvenem zapisu" + +#: csv_params.xhp +msgctxt "" +"csv_params.xhp\n" +"par_id41678874718367\n" +"help.text" +msgid "String, either false or true. Default value: true. If true detect if a cell content containing an 'E' or 'e' is a number in scientific notation. If false do not try to detect numbers in scientific notation. Token can be false only if token 8 (Detect special numbers) is false. If omitted, the default value is true to keep the behaviour of old versions' options string that didn't have this token at all." +msgstr "Niz, lahko je false ali true. Privzeta vrednost je true. Če je true, zazna, če je vsebina celice, ki vsebuje »E« ali »e«, število v znanstvenem zapisu. Če je false, ne poskuša zaznati števil v znanstvenem zapisu. Ima lahko vrednost false le, če ima argument 8 (Zaznaj posebna števila) vrednost false. Če je izpuščeno (ni sploh podano), je privzeta vrednost true, da ohrani vedenje niza možnosti starejših izdaj, ki niso imele te nastavitve." + #: csv_params.xhp msgctxt "" "csv_params.xhp\n" @@ -19959,7 +19975,7 @@ msgctxt "" "par_id411682097005546\n" "help.text" msgid "Specifies whether multiple form fields exported are allowed to have the same field name." -msgstr "Določa, ali imajo izvožena večkratna polja kontrolnika obrazca isto ime polja." +msgstr "Določa, ali imajo izvožena večkratna polja obrazca isto ime polja." #: pdf_params.xhp msgctxt "" @@ -21169,158 +21185,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Object - Position and Size - Position and Size tab. Unmark the Position or Size check box." msgstr "Izberite Oblika – Predmet – Položaj in velikost – zavihek Položaj in velikost. Odstranite potrditev polja Položaj ali Velikost." -#: qrcode.xhp -msgctxt "" -"qrcode.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "QR and Barcode" -msgstr "QR-koda in črtna koda" - -#: qrcode.xhp -msgctxt "" -"qrcode.xhp\n" -"bm_id901566317201860\n" -"help.text" -msgid "QR code;barcode" -msgstr "koda QRQR-kodačrtna koda" - -#: qrcode.xhp -msgctxt "" -"qrcode.xhp\n" -"hd_id461566315781439\n" -"help.text" -msgid "QR and Barcode" -msgstr "Koda QR in črtna koda" - -#: qrcode.xhp -msgctxt "" -"qrcode.xhp\n" -"par_id381566315781439\n" -"help.text" -msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." -msgstr "Izdelajte linearne ali matrične kode za poljubno besedilo ali URL." - -#: qrcode.xhp -msgctxt "" -"qrcode.xhp\n" -"par_id411566316109551\n" -"help.text" -msgid "The QR and Barcode generation feature allows you to encode any text string or URL as a barcode or a QR code and insert it as a graphical object in a document for scanning." -msgstr "Funkcija izdelave kode QR in črtne kode omogoča kodiranje poljubnega besedilnega niza ali naslova URL kot črne kode ali QR-kode ter njeno vstavljanje kot grafičnega predmeta v dokument za kasnejše optično branje." - -#: qrcode.xhp -msgctxt "" -"qrcode.xhp\n" -"hd_id611566316506278\n" -"help.text" -msgid "URL or text" -msgstr "URL ali besedilo" - -#: qrcode.xhp -msgctxt "" -"qrcode.xhp\n" -"par_id251566316519649\n" -"help.text" -msgid "The text from which to generate the code." -msgstr "Besedilo, iz katerega želite izdelati kodo." - -#: qrcode.xhp -msgctxt "" -"qrcode.xhp\n" -"hd_id701566317347416\n" -"help.text" -msgid "Error correction" -msgstr "Poprava napak" - -#: qrcode.xhp -msgctxt "" -"qrcode.xhp\n" -"par_id281566317365617\n" -"help.text" -msgid "The error correction value for the QR Code that is to be created. The error correction of a QR code is a measure that helps a QR code to recover if it is damaged." -msgstr "Vrednost poprave napak za kodo QR, ki bo ustvarjena. Poprava napak kode QR pomaga obnoviti kodo QR, če se okvari." - -#: qrcode.xhp -msgctxt "" -"qrcode.xhp\n" -"par_id781566317374864\n" -"help.text" -msgid "There are four standard error correction values." -msgstr "Obstajajo štiri standardne vrednosti poprave napak." - -#: qrcode.xhp -msgctxt "" -"qrcode.xhp\n" -"par_id271566316757549\n" -"help.text" -msgid "Low: 7% of codewords can be restored." -msgstr "Nizka: obnoviti je mogoče 7 % kodiranega besedila." - -#: qrcode.xhp -msgctxt "" -"qrcode.xhp\n" -"par_id751566316834436\n" -"help.text" -msgid "Medium: 15% of codewords can be restored." -msgstr "Srednja: obnoviti je mogoče 15 % kodiranega besedila." - -#: qrcode.xhp -msgctxt "" -"qrcode.xhp\n" -"par_id481566316843503\n" -"help.text" -msgid "Quartile: 25% of codewords can be restored." -msgstr "Kvartilna: obnoviti je mogoče 25 % kodiranega besedila." - -#: qrcode.xhp -msgctxt "" -"qrcode.xhp\n" -"par_id641566316849901\n" -"help.text" -msgid "High: 30% of codewords can be restored." -msgstr "Visoka: obnoviti je mogoče 30 % kodiranega besedila." - -#: qrcode.xhp -msgctxt "" -"qrcode.xhp\n" -"hd_id701566316879046\n" -"help.text" -msgid "Margin" -msgstr "Rob" - -#: qrcode.xhp -msgctxt "" -"qrcode.xhp\n" -"par_id981566316947064\n" -"help.text" -msgid "The width of the margin surrounding the code." -msgstr "Širina roba okoli kode." - -#: qrcode.xhp -msgctxt "" -"qrcode.xhp\n" -"hd_id761566322212787\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: qrcode.xhp -msgctxt "" -"qrcode.xhp\n" -"par_id401566321281041\n" -"help.text" -msgid "The QR code below was generated for the text www.libreoffice.org:" -msgstr "Spodnja koda QR je izdelana za besedilo www.libreoffice.org:" - -#: qrcode.xhp -msgctxt "" -"qrcode.xhp\n" -"par_id561566321218295\n" -"help.text" -msgid "QR code example" -msgstr "Primer kode QR" - #: redaction.xhp msgctxt "" "redaction.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 73665fa5b8b..ed252f1aff9 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-23 11:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-09 22:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-22 09:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-10 12:02+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,45 +17,229 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: forms.xhp +#: comment_menu.xhp msgctxt "" -"forms.xhp\n" +"comment_menu.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Forms submenu" -msgstr "Obrazci (podmeni)" +msgid "Comments Menu" +msgstr "Meni Komentarji" -#: forms.xhp +#: comment_menu.xhp msgctxt "" -"forms.xhp\n" -"hd_id491647289210348\n" +"comment_menu.xhp\n" +"hd_id381685980724188\n" "help.text" -msgid "Forms Submenu" -msgstr "Obrazci (podmeni)" +msgid "Comments Menu" +msgstr "Meni Komentarji" -#: insert_chart.xhp +#: comment_menu.xhp msgctxt "" -"insert_chart.xhp\n" -"tit\n" +"comment_menu.xhp\n" +"par_id941603125587454\n" "help.text" -msgid "Chart" -msgstr "Grafikon" +msgid "Shows a submenu that gives options to reply to comments from other users, resolve and delete comments." +msgstr "Pokaže podmeni, ki prikazuje možnosti za odgovarjanje na komentarje drugih uporabnikov ter razreševanje in brisanje komentarjev." -#: insert_chart.xhp +#: comment_menu.xhp msgctxt "" -"insert_chart.xhp\n" -"hd_id030420160945436725\n" +"comment_menu.xhp\n" +"hd_id771685982803183\n" "help.text" -msgid "Chart" -msgstr "Grafikon" +msgid "Reply Comment" +msgstr "Odgovori na komentar" -#: insert_chart.xhp +#: comment_menu.xhp msgctxt "" -"insert_chart.xhp\n" -"par_id030420160947559665\n" +"comment_menu.xhp\n" +"par_id491685993001013\n" "help.text" -msgid "Inserts a chart based on data from a cell or table range or with default data." -msgstr "Vstavi grafikon glede na podatke iz celice ali obsega tabele ali s privzetimi podatki." +msgid "Inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply. The comment anchor is the same for all comments in the thread." +msgstr "Vstavi nov komentar poleg komentarja, na katerega odgovarjate. Sidro komentarja je isto kot za vse komentarje v niti." + +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"par_id341685992961744\n" +"help.text" +msgid "Icon Reply Comment" +msgstr "Ikona Odgovori na komentar" + +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"par_id661685992961748\n" +"help.text" +msgid "Reply Comment" +msgstr "Odgovori na komentar" + +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"par_id931685994600871\n" +"help.text" +msgid "Replying a comment creates a comment thread." +msgstr "Z odgovorom na komentar se ustvari nit komentarjev." + +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"hd_id951685982807912\n" +"help.text" +msgid "Resolve / Unresolve" +msgstr "Razreši / Prekliči razrešitev" + +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"par_id751685993265436\n" +"help.text" +msgid "Marks the comment as Resolved (or Unresolved). When you mark the comment resolved, the word Resolved is inserted under the date in the comment box. When marking unresolved, the word Resolved is removed." +msgstr "Označi komentar kot razrešen (ali nerazrešen). Ko komentar razrešite, bo beseda Razrešeno dodana pod datum v polje komentarja. Če pozneje prekličete njegovo razrešitev, bo beseda Razrešeno odstranjena." + +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"hd_id541685982812304\n" +"help.text" +msgid "Resolve Thread" +msgstr "Razreši nit" + +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"par_id171685994484069\n" +"help.text" +msgid "Marks the comment thread as Resolved (or Unresolved). All comments in the thread are marked Resolved (or Unresolved)." +msgstr "Označi nit komentarjev kot razrešeno (oz. nerazrešeno). Vsi komentarji v niti so označeni kot razrešeni (oz. nerazrešeni)." + +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"hd_id811685982816727\n" +"help.text" +msgid "Delete Comment" +msgstr "Izbriši komentar" + +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"par_id241685994046592\n" +"help.text" +msgid "Deletes the comment." +msgstr "Izbriše komentar." + +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"par_id721685994175303\n" +"help.text" +msgid "Icon Delete Comment" +msgstr "Ikona Izbriši komentar" + +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"par_id641685994175307\n" +"help.text" +msgid "Delete Comment" +msgstr "Izbriši komentar" + +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"hd_id411685982821640\n" +"help.text" +msgid "Delete Comment Thread" +msgstr "Izbriši nit komentarjev" + +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"par_id941685994231483\n" +"help.text" +msgid "Deletes all comments of the same thread." +msgstr "Izbriše vse komentarje v isti niti." + +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"hd_id801685982825543\n" +"help.text" +msgid "Delete Comment By" +msgstr "Izbriši vse komentarje XY" + +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"par_id631685994308029\n" +"help.text" +msgid "Deletes all comments of the same author." +msgstr "Izbriše vse komentarje istega avtorja (npr. XY)." + +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"hd_id321685982829794\n" +"help.text" +msgid "Delete All Comments" +msgstr "Izbriši vse komentarje" + +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"par_id131685994324823\n" +"help.text" +msgid "Deletes all comments of the document." +msgstr "Izbriše vse komentarje v dokumentu." + +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"par_id881685994350879\n" +"help.text" +msgid "Icon Delete All Comments" +msgstr "kona Izbriši vse komentarje" + +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"par_id371685994350883\n" +"help.text" +msgid "Delete All Comments" +msgstr "Izbriši vse komentarje" + +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"hd_id701685995308264\n" +"help.text" +msgid "Format All Comments" +msgstr "Oblikuj vse komentarje" + +#: comment_menu.xhp +msgctxt "" +"comment_menu.xhp\n" +"par_id481685995582479\n" +"help.text" +msgid "Opens the Format Character dialog to set font, font effects, position and highlighting of all comments text." +msgstr "Odpre pogovorno okno Znak, v katerem določite pisavo, učinke pisave, položaj in poudarjanje celotnega besedila komentarja hkrati." + +#: forms.xhp +msgctxt "" +"forms.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Forms submenu" +msgstr "Obrazci (podmeni)" + +#: forms.xhp +msgctxt "" +"forms.xhp\n" +"hd_id491647289210348\n" +"help.text" +msgid "Forms Submenu" +msgstr "Obrazci (podmeni)" #: insert_form_control.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po index 3488f697442..695e2c63dd5 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-24 15:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-22 09:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-14 23:38+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -1009,14 +1009,6 @@ msgctxt "" msgid "To display the Options Bar, choose View - Toolbars - Options." msgstr "Za prikaz vrstice Možnosti izberite Pogled – Orodne vrstice – Možnosti." -#: main0213.xhp -msgctxt "" -"main0213.xhp\n" -"hd_id3148487\n" -"help.text" -msgid "Display Grid" -msgstr "Prikaži mrežo" - #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" @@ -1025,14 +1017,6 @@ msgctxt "" msgid "Helplines While Moving" msgstr "Vodila med premikanjem" -#: main0213.xhp -msgctxt "" -"main0213.xhp\n" -"hd_id3149603\n" -"help.text" -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Pripni na mrežo" - #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po index ed6551c0a71..f50f3b08582 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-14 15:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-22 09:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-04 15:10+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -217,46 +217,6 @@ msgctxt "" msgid "This menu contains commands for editing the contents of the current document." msgstr "Ta meni vsebuje ukaze za urejanje vsebine trenutnega dokumenta." -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3147619\n" -"help.text" -msgid "Select Text" -msgstr "Izberi besedilo" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id102920150120455108\n" -"help.text" -msgid "Go to Page" -msgstr "Pojdi na stran" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"par_id102920150120456660\n" -"help.text" -msgid "Opens a dialog box to enter which page number should be shown. (CommandCtrl+G)" -msgstr "Odpre pogovorno okno, v katerem vnesete, katera številka strani naj se prikaže (kombinacija tipk tipka Cmdkrmilka+G)." - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id11603124968334\n" -"help.text" -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"par_id941603125587454\n" -"help.text" -msgid "Shows a submenu that gives options to reply to comments from other users, resolve and delete comments." -msgstr "Pokaže podmeni, ki prikazuje možnosti za odgovarjanje na komentarje drugih uporabnikov ter razreševanje in brisanje komentarjev." - #: main0102.xhp msgctxt "" "main0102.xhp\n" @@ -273,30 +233,6 @@ msgctxt "" msgid "External Links" msgstr "Zunanje povezave" -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id0914201502131542\n" -"help.text" -msgid "OLE Object" -msgstr "Predmet OLE" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id102920150120456626\n" -"help.text" -msgid "Direct Cursor Mode" -msgstr "Način neposredne kazalke" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"par_id102920150120459176\n" -"help.text" -msgid "Allows a user to click at the beginning, middle, or end of any possible text line on a page and then begin typing." -msgstr "Uporabniku omogoči, da lahko začne tipkati s klikom na začetku, sredini ali koncu sleherne vrstice besedila." - #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" @@ -321,70 +257,6 @@ msgctxt "" msgid "This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels." msgstr "Ta meni vsebuje ukaze za nadzor prikaza dokumenta na zaslonu, spreminjanje uporabniškega vmesnika in dostop do podoken stranske vrstice." -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_id102720150703473580\n" -"help.text" -msgid "Normal" -msgstr "Navadno" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_id102720150703478401\n" -"help.text" -msgid "Web" -msgstr "Splet" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id102720150854015048\n" -"help.text" -msgid "Scrollbars" -msgstr "Drsniki" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_id102720150854017277\n" -"help.text" -msgid "Show or hide the horizontal and vertical scroll bars that are used to change the viewable area of a document that doesn't fit within the window." -msgstr "Pokaže ali skrije vodoravni in navpični drsnik, ki sta namenjena spreminjanju vidne površine dokumenta, ki ni v celoti prikazan v oknu." - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_idN10613\n" -"help.text" -msgid "Table Boundaries" -msgstr "Meje tabele" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_idN107CA\n" -"help.text" -msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders. The boundaries are only visible on screen and are not printed." -msgstr "Pokaže ali skrije meje okoli celic tabele, ki nimajo nastavljenih obrob. Meje so vidne le na zaslonu in se ne natisnejo." - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id102720150854011929\n" -"help.text" -msgid "Images and Charts" -msgstr "Slike in grafikoni" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_id102720150854013292\n" -"help.text" -msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document." -msgstr "V dokumentu pokaže ali skrije grafične predmete, kot so slike in grafikoni." - #: main0103.xhp msgctxt "" "main0103.xhp\n" @@ -465,14 +337,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page." msgstr "Vstavi ročni prelom strani na trenutno mesto kazalke in postavi kazalko na začetek naslednje strani." -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"hd_id3158442\n" -"help.text" -msgid "Image" -msgstr "Slika" - #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 7bb56737d4f..97116b0459b 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-24 15:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-11 20:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-30 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-01 16:48+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -286,16 +286,120 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3149349\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Exchange Database" -msgstr "Izberite Uredi – Zamenjaj zbirko podatkov" +msgid "Choose Edit - Exchange Database" +msgstr "Izberite Uredi – Zamenjaj zbirko podatkov." + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id91686150276637\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools, open menu button and select Exchange Database." +msgstr "Izberite Orodja, odprite gumb menija in izberite Zamenjaj zbirko podatkov." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3146316\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Fields" -msgstr "Izberite Uredi – Polja" +msgid "Choose Edit - Fields." +msgstr "Izberite Uredi – Polja." + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id601686084207673\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Fields." +msgstr "Izberite Vstavi – Polja." + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id621686084297019\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Cross-reference." +msgstr "Izberite Vstavi – Navzkrižno sklicevanje." + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id261686084354397\n" +"help.text" +msgid "Edit Field" +msgstr "Uredi polje" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id241686084284027\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Fields." +msgstr "Izberite Vstavi – Polja." + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id671686084291318\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Cross-reference." +msgstr "Izberite Vstavi – Navzkrižno sklicevanje." + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id761686084998093\n" +"help.text" +msgid "Choose References - Fields." +msgstr "Izberite Sklici – Polja." + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id571686085013340\n" +"help.text" +msgid "Choose References - Cross-references." +msgstr "Izberite Sklici – Navzkrižno sklicevanje." + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id211686084424319\n" +"help.text" +msgid "Icon Cross-Reference" +msgstr "Ikona Navzkrižni sklic" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id921686084424323\n" +"help.text" +msgid "Cross-Reference" +msgstr "Navzkrižni sklic" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id911686084496205\n" +"help.text" +msgid "Icon Insert Field" +msgstr "Ikona Vstavi polje" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id481686084496209\n" +"help.text" +msgid "Insert Field" +msgstr "Vstavi polje" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id161686084056231\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + F2" +msgstr "Tipka CmdKrmilka+F2" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -350,16 +454,120 @@ msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3973204\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Selection Mode" -msgstr "Izberite Uredi – Izbirni način" +msgid "Choose Edit - Selection Mode" +msgstr "Izberite Uredi – Izbirni način." + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id491685970640972\n" +"help.text" +msgid "Click the Selection area." +msgstr "Kliknite področje Izbor." + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id761685972500574\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Select Text." +msgstr "Izberite Uredi – Izberi besedilo." + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id571685973272593\n" +"help.text" +msgid "Choose Select Text." +msgstr "Izberite Izberi besedilo." + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id51685972424605\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Shift + I" +msgstr "Tipka CmdKrmilka+dvigalka+I." #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3973244\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Direct Cursor Mode" -msgstr "Izberite Uredi – Način neposredne kazalke" +msgid "Choose Edit - Direct Cursor Mode" +msgstr "Izberite Uredi – Način neposredne kazalke." + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id981686150796467\n" +"help.text" +msgid "Choose Home - Home menu - Direct Cursor Mode." +msgstr "Izberite Osnovno – meni Osnovno – Način neposredne kazalke." + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id531686150907807\n" +"help.text" +msgid "Icon Toggle Direct Cursor Mode" +msgstr "Ikona Vključi/izključi način neposredne kazalke" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id141686150907811\n" +"help.text" +msgid "Toggle Direct Cursor Mode" +msgstr "Vključi/izključi način neposredne kazalke" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id601685977093827\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Go to Page." +msgstr "Izberite Uredi – Pojdi na stran." + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id931685977488251\n" +"help.text" +msgid "Choose Home tab menu - Go to Page." +msgstr "Izberite Osnovno – Pojdi na stran." + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id961685977342894\n" +"help.text" +msgid "Icon Go to Page" +msgstr "Ikona Pojdi na stran" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id191685977342898\n" +"help.text" +msgid "Go to Page" +msgstr "Pojdi na stran" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id651685976992603\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + G" +msgstr "Tipka CmdKrmilka+G" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id551685977289618\n" +"help.text" +msgid "Click on the Page number area." +msgstr "Kliknite področje Številka strani." #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -382,16 +590,24 @@ msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149502\n" "help.text" -msgid "Choose View - Rulers - Rulers " -msgstr "Izberite Pogled – Ravnila – Ravnila." +msgid "Choose View - Rulers." +msgstr "Izberite Pogled – Ravnila." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3148871\n" "help.text" -msgid "Choose View - Text Boundaries " -msgstr "Izberite Pogled – Meje besedila." +msgid "Choose View - Text Boundaries." +msgstr "Izberite Pogled – Meje besedila." + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id731686925533770\n" +"help.text" +msgid "On the View menu of the View tab, choose Text Boundaries." +msgstr "V meniju Pogled zavihka Pogled izberite Meje besedila." #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -436,26 +652,26 @@ msgstr "Izberite Pogled – Oblikovalne oznake." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" -"par_id3145823\n" +"par_id551686924762280\n" "help.text" -msgid "CommandCtrl+F10" -msgstr "tipka Cmdkrmilka+F10" +msgid "Choose Home - Toggle Formatting Marks." +msgstr "Izberite Osnovno – Vključi/izključi prikaz oblikovalnih oznak." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" -"par_id3154508\n" +"par_id641686925453807\n" "help.text" -msgid "On Standard bar, click" -msgstr "V vrstici Standardno kliknite" +msgid "Choose Insert - Formatting Marks." +msgstr "Izberite Vstavi – Oblikovalna oznaka." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3150932\n" "help.text" -msgid "Formatting Marks Icon" -msgstr "Ikona Oblikovalne oznake" +msgid "Formatting Marks Icon" +msgstr "Ikona Oblikovalne oznake" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -465,6 +681,14 @@ msgctxt "" msgid "Formatting Marks" msgstr "Oblikovalne oznake" +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3145823\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + F10" +msgstr "Tipka Cmdkrmilka + F10" + #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" @@ -473,6 +697,22 @@ msgctxt "" msgid "Choose View - Show Whitespace." msgstr "Izberite Pogled – Pokaži presledke." +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id651686928942784\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Show Whitespace." +msgstr "Izberite Pogled – Pokaži presledke." + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id311686929035779\n" +"help.text" +msgid "On the View menu of the View tab, choose Show Whitespace." +msgstr "V meniju Pogled zavihka Pogled izberite Pokaži presledke." + #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" @@ -500,10 +740,18 @@ msgstr "Izberite Pogled – Splet." #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" -"par_id3154640\n" +"par_id731686340717333\n" "help.text" -msgid "On Tools bar, enable" -msgstr "V vrstici Orodja kliknite" +msgid "Choose View - Web view." +msgstr "Izberite Pogled – Spletni pogled." + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id711686340723589\n" +"help.text" +msgid "On the View menu, choose Web." +msgstr "V meniju Pogled izberite Splet." #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -529,6 +777,38 @@ msgctxt "" msgid "Choose View - Normal" msgstr "Izberite Pogled – Navadno." +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id261686340093283\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Normal view." +msgstr "Izberite Pogled – Navadni pogled." + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id131686340441662\n" +"help.text" +msgid "On the View menu, choose Normal View." +msgstr "V meniju Pogled izberite Navadni pogled." + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id831686340286035\n" +"help.text" +msgid "Icon Normal View" +msgstr "Ikona Navadni pogled" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id191686340286039\n" +"help.text" +msgid "Normal View" +msgstr "Navadni pogled" + #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" @@ -1366,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_idN10715\n" "help.text" -msgid "Right-click a paragraph with style Text body. Choose Paragraph - Edit Style - Condition tab." +msgid "Right-click a paragraph with style Body Text. Choose Paragraph - Edit Style - Condition tab." msgstr "Desno-kliknite odstavek s slogom Telo besedila. Izberite Odstavek – Uredi slog, nato zavihek Pogoj." #: 00000405.xhp @@ -2518,72 +2798,72 @@ msgctxt "" "formmenu.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "The Form Menu" -msgstr "Meni Obrazec" +msgid "The Content Controls Menu" +msgstr "Meni Kontrolniki vsebine" #: formmenu.xhp msgctxt "" "formmenu.xhp\n" "par_id941529884998705\n" "help.text" -msgid "Choose Form - Content Control - Insert Rich Text." -msgstr "Izberite Obrazec – Kontrolniki vsebine – Vstavi kontrolnik vsebine za obogateno besedilo." +msgid "Choose Form - Content Controls - Rich Text." +msgstr "Izberite Obrazec – Kontrolniki vsebine – Obogateno besedilo." #: formmenu.xhp msgctxt "" "formmenu.xhp\n" "par_id181672746735191\n" "help.text" -msgid "Choose Form - Content Control - Insert Plain Text." -msgstr "Izberite Obrazec – Kontrolniki vsebine – Vstavi kontrolnik vsebine za navadno besedilo." +msgid "Choose Form - Content Controls - Plain Text." +msgstr "Izberite Obrazec – Kontrolniki vsebine – Navadno besedilo." #: formmenu.xhp msgctxt "" "formmenu.xhp\n" "par_id661672746740280\n" "help.text" -msgid "Choose Form - Content Control - Insert Picture." -msgstr "Izberite Obrazec – Kontrolniki vsebine – Vstavi kontrolnik vsebine za sliko." +msgid "Choose Form - Content Controls - Picture." +msgstr "Izberite Obrazec – Kontrolniki vsebine – Slika." #: formmenu.xhp msgctxt "" "formmenu.xhp\n" "par_id311672746743964\n" "help.text" -msgid "Choose Form - Content Control - Insert Check Box." -msgstr "Izberite Obrazec – Kontrolniki vsebine – Vstavi kontrolnik vsebine za potrditveno polje." +msgid "Choose Form - Content Controls - Check Box." +msgstr "Izberite Obrazec – Kontrolniki vsebine – Potrditveno polje." #: formmenu.xhp msgctxt "" "formmenu.xhp\n" "par_id301672746748847\n" "help.text" -msgid "Choose Form - Content Control - Insert Combo Box." -msgstr "Izberite Obrazec – Kontrolniki vsebine – Vstavi kontrolnik vsebine za kombinirano polje." +msgid "Choose Form - Content Controls - Combo Box." +msgstr "Izberite Obrazec – Kontrolniki vsebine – Kombinirano polje." #: formmenu.xhp msgctxt "" "formmenu.xhp\n" "par_id981672746753368\n" "help.text" -msgid "Choose Form - Content Control - Insert Drop-down List." -msgstr "Izberite Obrazec – Kontrolniki vsebine – Vstavi kontrolnik vsebine za spustni seznam." +msgid "Choose Form - Content Controls - Drop-down List." +msgstr "Izberite Obrazec – Kontrolniki vsebine – Spustni seznam." #: formmenu.xhp msgctxt "" "formmenu.xhp\n" "par_id71672746757270\n" "help.text" -msgid "Choose Form - Content Control - Insert Date." -msgstr "Izberite Obrazec – Kontrolniki vsebine – Vstavi kontrolnik vsebine za datum." +msgid "Choose Form - Content Controls - Date." +msgstr "Izberite Obrazec – Kontrolniki vsebine – Datumski kontrolnik." #: formmenu.xhp msgctxt "" "formmenu.xhp\n" "par_id121672746761166\n" "help.text" -msgid "Choose Form - Content Control - Content Control Properties." -msgstr "Izberite Obrazec – Kontrolniki vsebine – Lastnosti kontrolnika vsebine." +msgid "Choose Form - Content Controls - Properties." +msgstr "Izberite Obrazec – Kontrolniki vsebine – Lastnosti." #: stylesmenu.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 5bfffc0bb0a..7510282ada6 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-30 13:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-30 19:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-30 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-01 16:41+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt "" "par_id571655653825780\n" "help.text" msgid "The navigator shows the correspondence between the current document cursor location element and the navigator view, according to different categories: Headings, Tables, Hyperlinks and more. The element is displayed and highlighted in the Navigator content view. If the element is located in a collapsed layer, the required layers above it are automatically expanded and remain expanded afterwards." -msgstr "Krmar prikaže tisto, kar ustreza mestu urejanja v pogledu krmarja. To so lahko glede na različne kategorije naslovi, tabele, hiperpovezave itn. Če je pritisnjen gumb »Pogled krmarjenja po vsebini« in so izbrani naslovi, se v Krmarju prikaže in poudari naslov, ki pripada trenutnemu položaju urejanja. Če so izbrane tabele, je prikazana povezana tabela itn. Če se element nahaja v strnjeni plasti, se potrebne plasti nad njo samodejno razširijo in ostanejo kasneje razširjene." +msgstr "Krmar prikaže tisto, kar ustreza mestu urejanja oz. položaju kazalke v pogledu krmarja. To so lahko glede na različne kategorije naslovi, tabele, hiperpovezave itn. V Krmarju se v pogledu vsebine prikaže in poudari element, ki pripada trenutnemu položaju urejanja. Če se element nahaja v strnjeni plasti, se potrebne plasti nad njo samodejno razširijo in ostanejo kasneje razširjene." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1158,8 +1158,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3145571\n" "help.text" -msgid "Move Chapter Up" -msgstr "Premakni poglavje navzgor" +msgid "Move Heading Up" +msgstr "Premakni naslov navzgor" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1174,24 +1174,24 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153268\n" "help.text" -msgid "Icon Move Chapter Up" -msgstr "Ikona Premakni poglavje navzgor" +msgid "Icon Move Heading Up" +msgstr "Ikona Premakni naslov navzgor" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149147\n" "help.text" -msgid "Move Chapter Up" -msgstr "Premakni poglavje navzgor" +msgid "Move Heading Up" +msgstr "Premakni naslov navzgor" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3154424\n" "help.text" -msgid "Move Chapter Down" -msgstr "Premakni poglavje navzdol" +msgid "Move Heading Down" +msgstr "Premakni naslov navzdol" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1206,16 +1206,16 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153768\n" "help.text" -msgid "Icon Move Chapter Down" -msgstr "Ikona Premakni poglavje navzdol" +msgid "Icon Move Heading Down" +msgstr "Ikona Premakni naslov navzdol" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150870\n" "help.text" -msgid "Move Chapter Down" -msgstr "Premakni poglavje navzdol" +msgid "Move Heading Down" +msgstr "Premakni naslov navzdol" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1382,24 +1382,24 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id921683912738232\n" "help.text" -msgid "Copies the heading and all contents that belongs to the chapter, including level-less contents and headings with levels above the copied heading level. Sibling headings, with same heading level, are not copied. You can paste the contents in another place in the document." -msgstr "Kopira naslov in vso vsebino, ki pripada poglavju, vključno z vsebino brez ravni in naslovi z ravnmi nad ravnjo kopiranega naslova. Sorodni naslovi z isto ravnjo naslova se ne kopirajo. Vsebino lahko prilepite na drugo mesto v dokumentu." +msgid "Copies the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level “None” and headings with an outline level greater than the copied heading. You can paste the contents in another place in the document." +msgstr "Kopira naslov in vso vsebino, ki sledi naslovu do naslednjega naslova z isto ravnjo orisa. To vključuje odstavke z ravnjo orisa »Brez« in naslove z ravnmi orisa, višjimi od ravni orisa kopiranega naslova. Vsebino lahko prilepite na drugo mesto v dokumentu." #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id771683910814918\n" "help.text" -msgid "Delete Chapter" -msgstr "Izbriši poglavje" +msgid "Delete Heading" +msgstr "Izbriši naslov" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id611683911156747\n" "help.text" -msgid "Deletes the heading and all contents that belongs to the chapter, including level-less contents and headings with levels above the deleted heading level. Sibling headings, with same heading level, are not deleted." -msgstr "Izbriše naslov in vso vsebino, ki pripada poglavju, vključno z vsebino brez ravni in naslovi z ravnmi nad ravnjo izbrisanega naslova. Sorodni naslovi z isto ravnjo naslova niso izbrisani." +msgid "Deletes the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level “None” and headings with an outline level greater than the deleted heading." +msgstr "Izbriše naslov in vso vsebino, ki sledi naslovu do naslednjega naslova z isto ravnjo orisa. To vključuje odstavke z ravnjo orisa »Brez« in naslovi z ravnmi orisa, višjimi od ravni orisa izbrisanega naslova." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1414,8 +1414,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id541683913384922\n" "help.text" -msgid "Selects the heading and all contents that belongs to the chapter, including level-less contents and headings with levels above the selected heading level. Sibling headings, with same heading level, are not selected." -msgstr "Izbere naslov in vso vsebino, ki pripada poglavju, vključno z vsebino brez ravni in naslovi z ravnmi nad ravnjo izbranega naslova. Sorodni naslovi z isto ravnjo naslova niso izbrani." +msgid "Selects the heading and the contents that follow the heading until the next heading with the same outline level. These contents include paragraphs with outline level “None” and headings with an outline level greater than the selected heading." +msgstr "Izbere naslov in vso vsebino, ki sledi naslovu do naslednjega naslova z isto ravnjo orisa, To vključuje odstavka z ravnjo orisa »Brez« in naslove z ravnmi orisa, višjimi od ravni orisa izbranega naslova. Sorodni naslovi z isto ravnjo naslova niso izbrani." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id581683981540942\n" "help.text" -msgid "Mark this checkbox to prevent manual edition of contents of the index." +msgid "Check this box to prevent manual editing of the index content." msgstr "Potrdite to polje, da preprečite ročno urejanje vsebine kazala." #: 02110000.xhp @@ -3705,6 +3705,54 @@ msgctxt "" msgid "Show or hide the horizontal ruler and if activate, the vertical ruler. The horizontal ruler can be used to adjust page horizontal margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page." msgstr "Pokaže ali skrije vodoravno ravnilo ter, če je aktivirano, navpično ravnilo. Vodoravno ravnilo je mogoče uporabiti za nastavljanje vodoravnih robov strani, tabulatorska mesta, zamike, obrobe, celice tabel, kot tudi za razporejanje predmetov na strani." +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id3149502\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Rulers - Rulers." +msgstr "Izberite Pogled – Ravnila – Ravnila." + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id51686499691188\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Rulers." +msgstr "Izberite Pogled – Ravnila." + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id711686340723589\n" +"help.text" +msgid "On the View menu, choose Rulers." +msgstr "V meniju Pogled izberite Ravnila." + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id11686499930570\n" +"help.text" +msgid "Icon Rulers" +msgstr "Ikona Ravnila" + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id191686499930575\n" +"help.text" +msgid "Rulers" +msgstr "Ravnila" + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id601686499818465\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl + Shift + R" +msgstr "Tipka CmdKrmilka+dvigalka+R" + #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" @@ -3721,6 +3769,30 @@ msgctxt "" msgid "Show or hide the vertical ruler. The vertical ruler can be used to adjust page vertical margins, table cells, and object heights on the page." msgstr "Pokaže ali skrije navpično ravnilo. Z navpičnim ravnilom lahko prilagodimo navpične robove strani, celice tabel ter višino predmetov na strani." +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id391686500147323\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Rulers - Vertical Ruler." +msgstr "Izberite Pogled – Ravnila – Navpično ravnilo." + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id741686500251969\n" +"help.text" +msgid "Icon Vertical Ruler" +msgstr "Ikona Navpično ravnilo" + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id331686500251973\n" +"help.text" +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "Navpično ravnilo" + #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" @@ -3910,8 +3982,8 @@ msgctxt "" "03130000.xhp\n" "par_id3145249\n" "help.text" -msgid "Displays how the document will look when you print it." -msgstr "Prikaže videz dokumenta, kakor bo natisnjen." +msgid "Displays how the document will look when you print it." +msgstr "Prikaže videz dokumenta, kakor bo natisnjen." #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -10447,7 +10519,7 @@ msgctxt "" "par_id351680468441462\n" "help.text" msgid "The following three options are available when a text selection is loaded in Entry, either by selecting the text in the document and then opening the dialog, or by using Update entry from selection in the dialog." -msgstr "Naslednje tri možnosti so na voljo, ko je v polje Vnos naloženo izbrano besedilo, in sicer prek izbora besedila v dokumentu in nato z odpiranjem pogovornega okna, ali z uporabo možnosti Posodobi vnos iz izbora v pogovornem oknu." +msgstr "Naslednje tri možnosti so na voljo, ko je v polje Vnos naloženo izbrano besedilo, in sicer prek izbora besedila v dokumentu in nato z odpiranjem pogovornega okna ali z uporabo možnosti Posodobi vnos iz izbora v pogovornem oknu." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10559,7 +10631,7 @@ msgctxt "" "par_id3155869\n" "help.text" msgid "Jumps to the previous index entry with the same entry and type as the current index entry." -msgstr "Skoči na prejšnji vnos v kazalo z istim vnosom in vrsto kot trenutni vnos v kazalo." +msgstr "Skoči na prejšnji vnos v kazalo z istim vnosom in vrsto, kot velja za trenutni vnos v kazalo." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10591,7 +10663,7 @@ msgctxt "" "par_id3149829\n" "help.text" msgid "Jumps to the next index entry with the same entry and type as the current index entry." -msgstr "Skoči na naslednji vnos v kazalo z istim vnosom in vrsto kot trenutni vnos v kazalo." +msgstr "Skoči na naslednji vnos v kazalo z istim vnosom in vrsto, kot velja za trenutni vnos v kazalo." #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -16503,7 +16575,7 @@ msgctxt "" "par_id3145121\n" "help.text" msgid "Select the horizontal alignment option for the object. The selection specifies the position of the object relative to the region or reference line selected in the to dropdown list. This option is not available if anchor as character is selected." -msgstr "Izberite možnost vodoravne poravnave predmeta. Izbor določa položaj predmeta glede na področje ali referenčno vrstico, izbrano v spustnem seznamu na. Ta možnost ni na voljo, če je izbrano sidranje kot znaka." +msgstr "Izberite možnost vodoravne poravnave predmeta. Izbor določa položaj predmeta glede na področje ali referenčno vrstico, izbrano v spustnem seznamu na. Ta možnost ni na voljo, če je izbrano sidranje kot znaka." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -20263,7 +20335,7 @@ msgctxt "" "par_id641656101994507\n" "help.text" msgid "If some cells cannot fit exactly in the total width of the selection, and the table can be expanded (up to the page width), then expand the table width until all cells are fit exactly." -msgstr "Če se nekatere celice v celoti ne prilegajo v skupno širino izbora, tabelo pa je moč razširiti (do širine strani), se bo skupna širina tabele širila, dokler se ne bodo vse celice natanko prilegale." +msgstr "Če se nekatere celice v celoti ne prilegajo v skupno širino izbora, tabelo pa je moč razširiti (do širine strani), se bo tabela širila, dokler se ne bodo vse celice natanko prilegale." #: 05120200.xhp msgctxt "" @@ -21054,8 +21126,8 @@ msgctxt "" "05130100.xhp\n" "par_id3154473\n" "help.text" -msgid "The \"Text Body\" Style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles." -msgstr "Slog »Telo besedila« je bil ustvarjen kot pogojni slog. Zato se katerikoli slog, ki ga izpeljete iz omenjenega sloga, lahko uporabi kot pogojni slog." +msgid "The Body Text style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles." +msgstr "Slog Telo besedila je bil ustvarjen kot pogojni slog. Zato se poljuben slog, ki ga izpeljete iz omenjenega sloga, lahko uporabi kot pogojni slog." #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21518,7 +21590,7 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_idN1071D\n" "help.text" -msgid "You can assign shortcut keys to Styles from the Tools - Customize - Keyboard tab. Some shortcuts are predefined. Command+0Ctrl+0 (zero) applies the Text Body paragraph style. Heading 1 through Heading 5 paragraph styles can be applied by using the CommandCtrl key and the heading number. For example Command+2Ctrl+2 applies the Heading 2 paragraph style." +msgid "You can assign shortcut keys to Styles from the Tools - Customize - Keyboard tab. Some shortcuts are predefined. Command+0Ctrl+0 (zero) applies the Body Text paragraph style. Heading 1 through Heading 5 paragraph styles can be applied by using the CommandCtrl key and the heading number. For example Command+2Ctrl+2 applies the Heading 2 paragraph style." msgstr "Slogom lahko dodelite kombinacije tipk za bližnjice prek Orodja – Prilagodi – zavihek Tipkovnica. Nekatere tipke za bližnjice so že vnaprej določene. Tipka Cmd+0Krmilka+0 (nič) velja za slog odstavka Telo besedila. Sloge odstavka od Naslov 1 do Naslov 5 lahko uveljavite s kombinacijo tipka Cmdkrmilka in tipko številke naslova. Primer: kombinacija tipk Cmd+2krmilka+2 uveljavi slog odstavka Naslov 2." #: 05140000.xhp @@ -22126,8 +22198,8 @@ msgctxt "" "05150200.xhp\n" "par_id3147507\n" "help.text" -msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the Default Paragraph Style, Text Body or Text Body Indent paragraph styles." -msgstr "Možnost samodejnega oštevilčevanja se uporablja le pri odstavkih, ki so oblikovani s slogom odstavka Privzeti slog odstavka, Telo besedila ali Zamik telesa besedila." +msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the “Default Paragraph Style”, “Body Text”, or “Body Text, Indented” paragraph styles." +msgstr "Možnost samodejnega oštevilčevanja se uporablja le pri odstavkih, ki so oblikovani s slogom odstavka »Privzeti slog odstavka«, »Telo besedila« in »Telo besedila, z zamikom«." #: 05150300.xhp msgctxt "" @@ -23105,22 +23177,6 @@ msgctxt "" msgid "Arabic numerals" msgstr "Arabske številke" -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3150708\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3153533\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" @@ -23137,22 +23193,6 @@ msgctxt "" msgid "Roman numerals (lower)" msgstr "Rimske številke (male)" -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3151332\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3149820\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" @@ -23377,14 +23417,6 @@ msgctxt "" msgid "Description" msgstr "Opis" -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3150981\n" -"help.text" -msgid "1, 2, 3" -msgstr "1, 2, 3" - #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23393,46 +23425,6 @@ msgctxt "" msgid "Arabic numerals" msgstr "Arabske številke" -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3150763\n" -"help.text" -msgid "A, B, C" -msgstr "A, B, C" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3153154\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3151171\n" -"help.text" -msgid "a, b, c" -msgstr "a, b, c" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3147508\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3150706\n" -"help.text" -msgid "I, II, III" -msgstr "I, II, III" - #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23441,14 +23433,6 @@ msgctxt "" msgid "Roman numerals (upper case)" msgstr "Rimske številke (velike)" -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3153530\n" -"help.text" -msgid "i, ii, iii" -msgstr "i, ii, iii" - #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -23457,38 +23441,6 @@ msgctxt "" msgid "Roman numerals (lower case)" msgstr "Rimske številke (male)" -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3147525\n" -"help.text" -msgid "A,... AA,... AAA,..." -msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3155895\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3154194\n" -"help.text" -msgid "a,... aa,... aaa,..." -msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3149297\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" @@ -25230,8 +25182,8 @@ msgctxt "" "contentcontrol00.xhp\n" "par_idN10549\n" "help.text" -msgid "Content Control Properties" -msgstr "Lastnosti kontrolnika vsebine" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" #: contentcontrol00.xhp msgctxt "" @@ -25390,8 +25342,8 @@ msgctxt "" "contentcontrol00.xhp\n" "par_id931672738656225\n" "help.text" -msgid "Respectively, adds, moves and removes items in the list." -msgstr "Doda, premakne oz. odstrani elemente seznama." +msgid "Respectively, adds, modifies and removes items in the list." +msgstr "Doda, spremeni oz. odstrani elemente seznama." #: contentcontrol00.xhp msgctxt "" @@ -25422,64 +25374,8 @@ msgctxt "" "contentcontrol00.xhp\n" "par_idN10564\n" "help.text" -msgid "Select the date format to display the date of the date content control." -msgstr "Izberite obliko datuma za prikaz datuma v kontrolniku vsebine datuma." - -#: edit_reference_submenu.xhp -msgctxt "" -"edit_reference_submenu.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Reference (Edit)" -msgstr "Sklic (Uredi)" - -#: edit_reference_submenu.xhp -msgctxt "" -"edit_reference_submenu.xhp\n" -"hd_id1001603128268578\n" -"help.text" -msgid "Reference" -msgstr "Sklic" - -#: edit_reference_submenu.xhp -msgctxt "" -"edit_reference_submenu.xhp\n" -"par_id411603128291771\n" -"help.text" -msgid "A submenu that offers possibilities to edit footnotes, endnotes, index entries, and bibliography entries." -msgstr "Podmeni, ki ponuja možnosti urejanja sprotnih in končnih opomb, vnosov v kazalo ter bibliografskih vnosov." - -#: edit_reference_submenu.xhp -msgctxt "" -"edit_reference_submenu.xhp\n" -"hd_id3147302\n" -"help.text" -msgid "Footnote or Endnote" -msgstr "Sprotna oz. končna opomba" - -#: edit_reference_submenu.xhp -msgctxt "" -"edit_reference_submenu.xhp\n" -"hd_id3147327\n" -"help.text" -msgid "Index Entry" -msgstr "Vnos v kazalo" - -#: edit_reference_submenu.xhp -msgctxt "" -"edit_reference_submenu.xhp\n" -"par_id561673359242198\n" -"help.text" -msgid "Edits the selected index entry." -msgstr "Uredi izbran vnos v kazalu." - -#: edit_reference_submenu.xhp -msgctxt "" -"edit_reference_submenu.xhp\n" -"hd_id3147352\n" -"help.text" -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Bibliografski vnos" +msgid "Select the date format to display in the date content control." +msgstr "Izberite obliko datuma za prikaz v kontrolniku vsebine datuma." #: format_object.xhp msgctxt "" @@ -25521,6 +25417,46 @@ msgctxt "" msgid "Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog." msgstr "Uredi učinke Stavca za izbran predmet, ki je bil ustvarjen s prejšnjim pogovornim oknom Stavec." +#: goto.xhp +msgctxt "" +"goto.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Go To Page" +msgstr "Pojdi na stran" + +#: goto.xhp +msgctxt "" +"goto.xhp\n" +"hd_id921685976329840\n" +"help.text" +msgid "Go to Page" +msgstr "Pojdi na stran" + +#: goto.xhp +msgctxt "" +"goto.xhp\n" +"par_id901685976329842\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog box to enter which page number should be shown." +msgstr "Odpre pogovorno okno za vnos številke strani, ki naj bo prikazana." + +#: goto.xhp +msgctxt "" +"goto.xhp\n" +"par_id761685978118901\n" +"help.text" +msgid "Enter the page number or use the spin box to define the page to display." +msgstr "Vnesite število strani ali uporabite vrtilno polje, da določite stran, ki jo želite prikazati." + +#: goto.xhp +msgctxt "" +"goto.xhp\n" +"par_id631685978506671\n" +"help.text" +msgid "The page number entered in the Go to Page dialog is absolute within the document and may not correspond to the page number displayed by the page numbering scheme." +msgstr "Številka strani, vnesena v pogovornem oknu Pojdi na stran, je absolutna vrednost glede na dokument in se morda ne ujema s številko strani, prikazano na strani glede na izbrani način označevanja oz. številčenja strani." + #: legacynumbering.xhp msgctxt "" "legacynumbering.xhp\n" @@ -28537,6 +28473,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose Insert - Page Number." msgstr "Izberite Vstavi – Številka strani." +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id591687459917812\n" +"help.text" +msgid "In the Insert menu of the Insert tab, choose Page Numbers." +msgstr "V meniju Vstavi zavihka Vstavi izberite Številke strani." + #: pagenumbering.xhp msgctxt "" "pagenumbering.xhp\n" @@ -28550,8 +28494,8 @@ msgctxt "" "pagenumbering.xhp\n" "par_id811673186011131\n" "help.text" -msgid "Select the position of the page number: options are header or footer." -msgstr "Izberite položaj številk strani: možnosti sta glava in noga." +msgid "Select the position of the page number, Options are Top of page (Header) or Bottom of page (Footer)." +msgstr "Izberite položaj številk strani: možnosti sta Vrh strani (glava) in Dno strani (noga)." #: pagenumbering.xhp msgctxt "" @@ -28577,6 +28521,54 @@ msgctxt "" msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." msgstr "Izberite poravnavo številk strani v območju glave ali noge strani. Možnosti so: levo, sredina in desno." +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id431687461314097\n" +"help.text" +msgid "Mirror on even pages" +msgstr "Zrcali na sodih straneh" + +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id641687461526222\n" +"help.text" +msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placement." +msgstr "Ustvari ločene leve/desne strani z zrcaljeno postavitvijo številk strani." + +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id71687461318906\n" +"help.text" +msgid "Include page total" +msgstr "Vključi skupno število strani" + +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id141687461406283\n" +"help.text" +msgid "Also insert the total number of pages." +msgstr "Vstavi tudi skupno število strani." + +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"hd_id551687461325791\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "Številke strani" + +#: pagenumbering.xhp +msgctxt "" +"pagenumbering.xhp\n" +"par_id531687461371874\n" +"help.text" +msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." +msgstr "Izberite način oštevilčevanja strani." + #: protectdocument.xhp msgctxt "" "protectdocument.xhp\n" @@ -28657,6 +28649,30 @@ msgctxt "" msgid "" msgstr "" +#: select_text.xhp +msgctxt "" +"select_text.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Text" +msgstr "Izberi besedilo" + +#: select_text.xhp +msgctxt "" +"select_text.xhp\n" +"hd_id771685971612111\n" +"help.text" +msgid "Select Text" +msgstr "Izberi besedilo" + +#: select_text.xhp +msgctxt "" +"select_text.xhp\n" +"par_id971685971990775\n" +"help.text" +msgid "You can enable a selection cursor in a read-only text document." +msgstr "Omogočite lahko kazalko za izbor besedila v dokumentih z besedilom, ki so samo za branje." + #: selection_mode.xhp msgctxt "" "selection_mode.xhp\n" @@ -29319,7 +29335,7 @@ msgctxt "" "par_id381673471870997\n" "help.text" msgid "Whole document: when there is no selection, the whole document is translated. Each paragraph is sent individually in order to minimize the output timeout for each paragraph." -msgstr "Cel dokument: če ni nič izbrano, prevede celoten dokument. Vsak odstavek se pošlje ločeno, da se čim bolj zmanjša izhodna zakasnitev za vsak odstavek." +msgstr "Celoten dokument: če ni nič izbrano, prevede celoten dokument. Vsak odstavek se pošlje ločeno, da se čim bolj zmanjša izhodna zakasnitev za vsak odstavek." #: translate.xhp msgctxt "" @@ -29345,6 +29361,102 @@ msgctxt "" msgid "Translation settings" msgstr "Nastavitve prevajanja" +#: view_images_charts.xhp +msgctxt "" +"view_images_charts.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View Images and Charts" +msgstr "Pokaži slike in grafikone" + +#: view_images_charts.xhp +msgctxt "" +"view_images_charts.xhp\n" +"hd_id211686927301666\n" +"help.text" +msgid "Images and Charts" +msgstr "Slike in grafikoni" + +#: view_images_charts.xhp +msgctxt "" +"view_images_charts.xhp\n" +"par_id102720150854013292\n" +"help.text" +msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document." +msgstr "V dokumentu pokaže ali skrije grafične predmete, kot so slike in grafikoni." + +#: view_images_charts.xhp +msgctxt "" +"view_images_charts.xhp\n" +"par_id581686927777489\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Images and Charts." +msgstr "Izberite Pogled – Slike in grafikoni." + +#: view_images_charts.xhp +msgctxt "" +"view_images_charts.xhp\n" +"par_id191686928229013\n" +"help.text" +msgid "On the View menu of the View tab, choose Images and Charts." +msgstr "V meniju Pogled zavihka Pogled izberite Pokaži slike in grafikone." + +#: view_images_charts.xhp +msgctxt "" +"view_images_charts.xhp\n" +"par_id431686927821168\n" +"help.text" +msgid "Icon View Images and Charts" +msgstr "Ikona Pokaži slike in grafikone" + +#: view_images_charts.xhp +msgctxt "" +"view_images_charts.xhp\n" +"par_id31686927821170\n" +"help.text" +msgid "View Images and Charts" +msgstr "Pokaži slike in grafikone" + +#: view_table_bounds.xhp +msgctxt "" +"view_table_bounds.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Boundaries" +msgstr "Meje tabele" + +#: view_table_bounds.xhp +msgctxt "" +"view_table_bounds.xhp\n" +"hd_id391686926376598\n" +"help.text" +msgid "Table Boundaries" +msgstr "Meje tabele" + +#: view_table_bounds.xhp +msgctxt "" +"view_table_bounds.xhp\n" +"par_idN107CA\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders. The boundaries are only visible on screen and are not printed." +msgstr "Pokaže ali skrije meje okoli celic tabele, ki nimajo nastavljenih obrob. Meje so vidne le na zaslonu in se ne natisnejo." + +#: view_table_bounds.xhp +msgctxt "" +"view_table_bounds.xhp\n" +"par_id41686926517673\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Table Boundaries." +msgstr "Izberite Pogled – Meje tabele." + +#: view_table_bounds.xhp +msgctxt "" +"view_table_bounds.xhp\n" +"par_id661686926638333\n" +"help.text" +msgid "On the View menu of the View tab, choose Table Boundaries." +msgstr "V meniju Pogled zavihka Pogled izberite Meje tabele." + #: watermark.xhp msgctxt "" "watermark.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index ddf49e9599f..3deed40e5b1 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-11 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 18:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-22 09:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-10 12:05+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3230,8 +3230,8 @@ msgctxt "" "18130000.xhp\n" "par_id3152896\n" "help.text" -msgid "Activates or deactivates the direct cursor." -msgstr "Aktivira ali deaktivira neposredno kazalko." +msgid "Activates or deactivates the direct cursor. You can click at the beginning, middle, or end of any possible text line on a page and then begin typing." +msgstr "Aktivira oz. deaktivira neposredno kazalko. Slednja omogoča, da lahko začnete tipkati s klikom na začetku, sredini ali koncu poljubne vrstice besedila na strani." #: 18130000.xhp msgctxt "" @@ -3241,30 +3241,6 @@ msgctxt "" msgid "You can specify the behavior of the direct cursor by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids." msgstr "Vedenje neposredne kazalke lahko določite z izbiro %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti%PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje." -#: 18130000.xhp -msgctxt "" -"18130000.xhp\n" -"par_id3151133\n" -"help.text" -msgid "On Tools bar, click" -msgstr "V vrstici Orodja kliknite" - -#: 18130000.xhp -msgctxt "" -"18130000.xhp\n" -"par_id3147508\n" -"help.text" -msgid "Icon Toggle Direct Cursor Mode" -msgstr "Ikona Vključi/izključi način neposredne kazalke" - -#: 18130000.xhp -msgctxt "" -"18130000.xhp\n" -"par_id3151310\n" -"help.text" -msgid "Toggle Direct Cursor Mode" -msgstr "Vključi/izključi način neposredne kazalke" - #: 18130000.xhp msgctxt "" "18130000.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 95eba47085f..bd6b8fa9915 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-23 11:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-07 15:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-30 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-22 14:37+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN10D64\n" "help.text" -msgid "Apply Text Body paragraph style" +msgid "Apply Body Text paragraph style" msgstr "Uporabi slog odstavka Telo besedila" #: 01020000.xhp diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index d673cf49f9c..dd2d8fad599 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-24 15:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-15 00:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-30 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-01 00:15+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -238,8 +238,8 @@ msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "bm_id3149973\n" "help.text" -msgid "headings;rearrangingrearranging headingsmoving;headingsdemoting outline levelspromoting outline levelsNavigator;outline levels and chaptersarranging;headingsoutlines;arranging chapters" -msgstr "naslovi;prerazporejanjeprerazporejanje naslovovpremikanje;nasloviznižanje ravni naslovaponižanje ravni orisapovišanje ravni orisaKrmar;ravni orisa in poglavijrazporejanje;nasloviorisi;razporejanje poglavij" +msgid "headings;rearrangingrearranging headingsmoving;headingsdemoting outline levelspromoting outline levelsNavigator;outline levels and headingsarranging;headingsoutlines;arranging headings" +msgstr "naslovi;prerazporejanjeprerazporejanje naslovovpremikanje;nasloviznižanje ravni naslovaponižanje ravni orisapovišanje ravni orisaKrmar;ravni orisa in naslovirazporejanje;nasloviorisi;razporejanje naslovov" #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -326,16 +326,16 @@ msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155139\n" "help.text" -msgid "Click a heading in the Navigator list, and then click the Move Chapter Up Icon promote or Move Chapter Down icon Icon demote." -msgstr "Kliknite naslov na seznamu Krmarja, nato kliknite ikono Premakni poglavje navzgor Ikona Povišaj ali pa ikono Premakni poglavje navzdol Ikona Ponižaj." +msgid "Click a heading in the Navigator list, and then click the Move Heading Up Icon promote or Move Heading Down icon Icon demote." +msgstr "Kliknite naslov na seznamu Krmarja, nato kliknite ikono Premakni naslov navzgor Ikona Povišaj ali pa ikono Premakni naslov navzdol Ikona Ponižaj." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3145758\n" "help.text" -msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down CommandCtrl while you drag or click the Move Chapter Up or Move Chapter Down icons." -msgstr "Če želite premakniti naslov brez podrejenega besedila, držite pritisnjeno tipko Cmdkrmilko ob vleki in kliku ikone Premakni poglavje navzgor oz. Premakni poglavje navzdol." +msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down CommandCtrl while you drag or click the Move Heading Up or Move Heading Down icons." +msgstr "Če želite premakniti naslov brez podrejenega besedila, držite pritisnjeno tipko Cmdkrmilko ob vleki in kliku ikone Premakni naslov navzgor oz. Premakni naslov navzdol." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -438,8 +438,8 @@ msgctxt "" "auto_numbering.xhp\n" "par_id2357860\n" "help.text" -msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style." -msgstr "Možnost samodejnega oštevilčevanja se uporablja le pri odstavkih, ki so oblikovani s slogi odstavkov »Privzeto«, »Telo besedila« in »Zamik telesa besedila«." +msgid "The automatic numbering option is applied only to paragraphs formatted with “Default Paragraph Style”, “Body Text”, or “Body Text, Indented” paragraph style." +msgstr "Možnost samodejnega oštevilčevanja se uporablja le pri odstavkih, oblikovanih s slogom odstavka »Privzeti slog odstavka«, »Telo besedila« ali »Telo besedila, z zamikom«." #: auto_numbering.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index 640f50e2434..6862426d982 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-23 11:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-22 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-22 09:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-10 10:26+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -169,6 +169,62 @@ msgctxt "" msgid "Contains a calendar control. Limits text to a single paragraph." msgstr "Vsebuje koledarski oz. datumski kontrolnik. Omeji besedilo na en odstavek." +#: edit_reference_submenu.xhp +msgctxt "" +"edit_reference_submenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Reference (Edit)" +msgstr "Sklic (Uredi)" + +#: edit_reference_submenu.xhp +msgctxt "" +"edit_reference_submenu.xhp\n" +"hd_id1001603128268578\n" +"help.text" +msgid "Reference" +msgstr "Sklic" + +#: edit_reference_submenu.xhp +msgctxt "" +"edit_reference_submenu.xhp\n" +"par_id411603128291771\n" +"help.text" +msgid "A submenu that offers possibilities to edit footnotes, endnotes, index entries, and bibliography entries." +msgstr "Podmeni, ki ponuja možnosti urejanja sprotnih in končnih opomb, vnosov v kazalo ter bibliografskih vnosov." + +#: edit_reference_submenu.xhp +msgctxt "" +"edit_reference_submenu.xhp\n" +"hd_id3147302\n" +"help.text" +msgid "Footnote or Endnote" +msgstr "Sprotna oz. končna opomba" + +#: edit_reference_submenu.xhp +msgctxt "" +"edit_reference_submenu.xhp\n" +"hd_id3147327\n" +"help.text" +msgid "Index Entry" +msgstr "Vnos v kazalo" + +#: edit_reference_submenu.xhp +msgctxt "" +"edit_reference_submenu.xhp\n" +"par_id561673359242198\n" +"help.text" +msgid "Edits the selected index entry." +msgstr "Uredi izbran vnos v kazalu." + +#: edit_reference_submenu.xhp +msgctxt "" +"edit_reference_submenu.xhp\n" +"hd_id3147352\n" +"help.text" +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Bibliografski vnos" + #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" "insert_footnote_endnote.xhp\n" diff --git a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index f24639dd21a..153b7e2821c 100644 --- a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-30 13:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-09 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-30 19:32+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index af310d5ccba..18fa4825e9b 100644 --- a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-30 13:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-26 12:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-30 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-01 16:27+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -19637,7 +19637,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Scrollbars" -msgstr "~Drsniki" +msgstr "~Drsni trakovi" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -29827,6 +29827,33 @@ msgctxt "" msgid "Delete selected rows" msgstr "Izbriši izbrane vrstice" +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Columns" +msgstr "Izbriši stolpce" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Columns" +msgstr "~Stolpci" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Delete selected columns" +msgstr "Izbriši izbrane stolpce" + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" diff --git a/source/sl/sc/messages.po b/source/sl/sc/messages.po index 70ff1ae9c91..276bf46b92c 100644 --- a/source/sl/sc/messages.po +++ b/source/sl/sc/messages.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-30 13:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-01 22:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-22 09:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-10 12:26+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -27047,7 +27047,7 @@ msgstr "Možnosti ločila" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:590 msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" -msgid "F_ormat quoted field as text" +msgid "Format _quoted field as text" msgstr "Oblikuj _navedeno polje kot besedilo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:598 @@ -27097,8 +27097,8 @@ msgstr "Ko je ta možnost omogočena, program Calc pri lepljenju praznih celic o #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:668 msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" -msgid "Detect scientific num_bers" -msgstr "Zaznaj _znanstvena števila" +msgid "Detect scientific n_otation" +msgstr "Zaznaj števila v _znanstvenem zapisu" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:676 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectscientificnumbers" diff --git a/source/sl/scp2/source/calc.po b/source/sl/scp2/source/calc.po index 03fbad27bce..8cf8825349a 100644 --- a/source/sl/scp2/source/calc.po +++ b/source/sl/scp2/source/calc.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from scp2/source/calc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-16 12:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-28 18:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-22 09:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-10 09:18+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -200,3 +200,11 @@ msgctxt "" "LngText.text" msgid "Apple Numbers" msgstr "Preglednica Apple Numbers" + +#: registryitem_calc.ulf +msgctxt "" +"registryitem_calc.ulf\n" +"STR_REG_VAL_MS_WORKS\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Works Spreadsheet with Excel format" +msgstr "Preglednica Microsoft Works v zapisu Excel" diff --git a/source/sl/sfx2/messages.po b/source/sl/sfx2/messages.po index 04d20df382f..7781fc8cb01 100644 --- a/source/sl/sfx2/messages.po +++ b/source/sl/sfx2/messages.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-30 13:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-24 17:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-01 17:54+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Napredek" #: include/sfx2/strings.hrc:323 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" -msgstr "Oranžnordeča" +msgstr "Sončni zahod" #: include/sfx2/strings.hrc:324 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" diff --git a/source/sl/svtools/messages.po b/source/sl/svtools/messages.po index fd9c188a665..b480cbd93b7 100644 --- a/source/sl/svtools/messages.po +++ b/source/sl/svtools/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-14 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-07 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-22 09:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-10 09:25+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -728,8 +728,8 @@ msgstr "Podrsaj do zadnjega delovnega lista" #: include/svtools/strings.hrc:190 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_ADDTAB_SHEETS" -msgid "Add sheet" -msgstr "Dodaj delovni list" +msgid "Add new sheet (right click to see all non-hidden sheets)" +msgstr "Dodaj nov delovni list (desni klik razkrije delovne liste, ki niso skriti)" #: include/svtools/strings.hrc:192 msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME" diff --git a/source/sl/svx/messages.po b/source/sl/svx/messages.po index 1c027c14fdf..877f8c41f8d 100644 --- a/source/sl/svx/messages.po +++ b/source/sl/svx/messages.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-14 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-07 13:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-30 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-01 00:09+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -3724,58 +3724,58 @@ msgstr "Prazno s sivino" #: include/svx/strings.hrc:786 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74" -msgid "Spotted Gray" -msgstr "Pikasta siva" +msgid "London Mist" +msgstr "Londonska meglica" #: include/svx/strings.hrc:787 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75" -msgid "London Mist" -msgstr "Londonska meglica" +msgid "Submarine" +msgstr "Podmorska" #: include/svx/strings.hrc:788 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76" -msgid "Teal to Blue" -msgstr "Modrozelena v modro" +msgid "Midnight" +msgstr "Polnoč" #: include/svx/strings.hrc:789 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77" -msgid "Midnight" -msgstr "Polnoč" +msgid "Deep Ocean" +msgstr "Globoki ocean" #: include/svx/strings.hrc:790 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78" -msgid "Deep Ocean" -msgstr "Globoki ocean" +msgid "Mahogany" +msgstr "Mahagoni" #: include/svx/strings.hrc:791 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79" -msgid "Submarine" -msgstr "Podmorska" +msgid "Green Grass" +msgstr "Zelena trava" #: include/svx/strings.hrc:792 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80" -msgid "Green Grass" -msgstr "Zelena trava" +msgid "Neon Light" +msgstr "Neonska svetloba" #: include/svx/strings.hrc:793 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81" -msgid "Neon Light" -msgstr "Neonska svetloba" +msgid "Sunshine" +msgstr "Sončni žarki" #: include/svx/strings.hrc:794 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82" -msgid "Sunshine" -msgstr "Sončni žarki" +msgid "Rainbow" +msgstr "Mavrica" #: include/svx/strings.hrc:795 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" -msgid "Present" -msgstr "Darilo" +msgid "Sunrise" +msgstr "Sončni vzhod" #: include/svx/strings.hrc:796 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84" -msgid "Mahogany" -msgstr "Mahagoni" +msgid "Sunset" +msgstr "Sončni zahod" #. /gradients #: include/svx/strings.hrc:798 @@ -5215,23 +5215,23 @@ msgstr "Barva dokumenta" #: include/svx/strings.hrc:1123 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR1" -msgid "Background - Dark 1" -msgstr "Ozadje – temno 1" +msgid "Dark 1" +msgstr "Temna 1" #: include/svx/strings.hrc:1124 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR2" -msgid "Text - Light 1" -msgstr "Besedilo – svetlo 1" +msgid "Light 1" +msgstr "Svetla 1" #: include/svx/strings.hrc:1125 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR3" -msgid "Background - Dark 2" -msgstr "Ozadje – temno 2" +msgid "Dark 2" +msgstr "Temna 2" #: include/svx/strings.hrc:1126 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR4" -msgid "Text - Light 2" -msgstr "Besedilo – svetlo 2" +msgid "Light 2" +msgstr "Svetla 2" #: include/svx/strings.hrc:1127 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR5" @@ -5274,324 +5274,309 @@ msgid "Followed Hyperlink" msgstr "Obiskana hiperpovezava" #: include/svx/strings.hrc:1135 -msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT1" -msgid "%1, 80% Lighter" -msgstr "%1, 80 % svetlejše" +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT_LIGHTER" +msgid "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Lighter" +msgstr "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% svetlejše" #: include/svx/strings.hrc:1136 -msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT2" -msgid "%1, 60% Lighter" -msgstr "%1, 60 % svetlejše" - -#: include/svx/strings.hrc:1137 -msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT3" -msgid "%1, 40% Lighter" -msgstr "%1, 40 % svetlejše" +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT_DARKER" +msgid "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Darker" +msgstr "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% temnejše" #: include/svx/strings.hrc:1138 -msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT4" -msgid "%1, 25% Darker" -msgstr "%1, 25 % svetlejše" - -#: include/svx/strings.hrc:1139 -msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT5" -msgid "%1, 50% Darker" -msgstr "%1, 50 % temnejše" - -#: include/svx/strings.hrc:1141 msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR" msgid "Extrusion" msgstr "Izrivanje" -#: include/svx/strings.hrc:1142 +#: include/svx/strings.hrc:1139 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF" msgid "Apply Extrusion On/Off" msgstr "Vklopi/izklopi izrivanje" -#: include/svx/strings.hrc:1143 +#: include/svx/strings.hrc:1140 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN" msgid "Tilt Down" msgstr "Zvrni navzdol" -#: include/svx/strings.hrc:1144 +#: include/svx/strings.hrc:1141 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP" msgid "Tilt Up" msgstr "Zvrni navzgor" -#: include/svx/strings.hrc:1145 +#: include/svx/strings.hrc:1142 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT" msgid "Tilt Left" msgstr "Zvrni levo" -#: include/svx/strings.hrc:1146 +#: include/svx/strings.hrc:1143 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT" msgid "Tilt Right" msgstr "Zvrni desno" -#: include/svx/strings.hrc:1147 +#: include/svx/strings.hrc:1144 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH" msgid "Change Extrusion Depth" msgstr "Spremeni globino izrivanja" -#: include/svx/strings.hrc:1148 +#: include/svx/strings.hrc:1145 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION" msgid "Change Orientation" msgstr "Spremeni postavitev" -#: include/svx/strings.hrc:1149 +#: include/svx/strings.hrc:1146 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION" msgid "Change Projection Type" msgstr "Spremeni vrsto projekcije" -#: include/svx/strings.hrc:1150 +#: include/svx/strings.hrc:1147 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING" msgid "Change Lighting" msgstr "Spremeni osvetlitev" -#: include/svx/strings.hrc:1151 +#: include/svx/strings.hrc:1148 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS" msgid "Change Brightness" msgstr "Spremeni svetlost" -#: include/svx/strings.hrc:1152 +#: include/svx/strings.hrc:1149 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE" msgid "Change Extrusion Surface" msgstr "Spremeni površino izrivanja" -#: include/svx/strings.hrc:1153 +#: include/svx/strings.hrc:1150 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR" msgid "Change Extrusion Color" msgstr "Spremeni barvo izrivanja" -#: include/svx/strings.hrc:1155 +#: include/svx/strings.hrc:1152 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R" msgid "R:" msgstr "R:" -#: include/svx/strings.hrc:1156 +#: include/svx/strings.hrc:1153 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G" msgid "G:" msgstr "G:" -#: include/svx/strings.hrc:1157 +#: include/svx/strings.hrc:1154 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B" msgid "B:" msgstr "B:" -#: include/svx/strings.hrc:1159 +#: include/svx/strings.hrc:1156 msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR" msgid "Fontwork" msgstr "Stavec" -#: include/svx/strings.hrc:1160 +#: include/svx/strings.hrc:1157 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE" msgid "Apply Fontwork Shape" msgstr "Uporabi lik Stavca" -#: include/svx/strings.hrc:1161 +#: include/svx/strings.hrc:1158 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT" msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" msgstr "Uporabi enake višine znakov Stavca" -#: include/svx/strings.hrc:1162 +#: include/svx/strings.hrc:1159 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT" msgid "Apply Fontwork Alignment" msgstr "Uporabi poravnavo Stavca" -#: include/svx/strings.hrc:1163 +#: include/svx/strings.hrc:1160 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING" msgid "Apply Fontwork Character Spacing" msgstr "Uporabi razmik med znaki Stavca" -#: include/svx/strings.hrc:1165 +#: include/svx/strings.hrc:1162 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH" msgid "with" msgstr "z" -#: include/svx/strings.hrc:1166 +#: include/svx/strings.hrc:1163 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE" msgid "Style" msgstr "Slog" -#: include/svx/strings.hrc:1167 +#: include/svx/strings.hrc:1164 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND" msgid "and" msgstr "in" #. SvxRectCtl -#: include/svx/strings.hrc:1169 +#: include/svx/strings.hrc:1166 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME" msgid "Corner control" msgstr "Nadzor vogalov" -#: include/svx/strings.hrc:1170 +#: include/svx/strings.hrc:1167 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR" msgid "Selection of a corner point." msgstr "Izbor vogalne točke." -#: include/svx/strings.hrc:1171 +#: include/svx/strings.hrc:1168 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT" msgid "Top left" msgstr "Levo zgoraj" -#: include/svx/strings.hrc:1172 +#: include/svx/strings.hrc:1169 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT" msgid "Top middle" msgstr "Na sredini zgoraj" -#: include/svx/strings.hrc:1173 +#: include/svx/strings.hrc:1170 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT" msgid "Top right" msgstr "Desno zgoraj" -#: include/svx/strings.hrc:1174 +#: include/svx/strings.hrc:1171 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM" msgid "Left center" msgstr "Levo na sredini" -#: include/svx/strings.hrc:1175 +#: include/svx/strings.hrc:1172 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM" msgid "Center" msgstr "Sredina" -#: include/svx/strings.hrc:1176 +#: include/svx/strings.hrc:1173 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM" msgid "Right center" msgstr "Desno na sredini" -#: include/svx/strings.hrc:1177 +#: include/svx/strings.hrc:1174 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB" msgid "Bottom left" msgstr "Levo spodaj" -#: include/svx/strings.hrc:1178 +#: include/svx/strings.hrc:1175 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB" msgid "Bottom middle" msgstr "Na sredini spodaj" -#: include/svx/strings.hrc:1179 +#: include/svx/strings.hrc:1176 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB" msgid "Bottom right" msgstr "Desno spodaj" #. SvxGraphCtrlAccessibleContext -#: include/svx/strings.hrc:1181 +#: include/svx/strings.hrc:1178 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME" msgid "Contour control" msgstr "Nadzor obrisa" -#: include/svx/strings.hrc:1182 +#: include/svx/strings.hrc:1179 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION" msgid "This is where you can edit the contour." msgstr "Tukaj uredite obris." -#: include/svx/strings.hrc:1183 +#: include/svx/strings.hrc:1180 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION" msgid "Special character selection" msgstr "Izbor posebnega znaka" -#: include/svx/strings.hrc:1184 +#: include/svx/strings.hrc:1181 msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC" msgid "Select special characters in this area." msgstr "V tem območju izberete posebne znake." #. The space behind is a must. -#: include/svx/strings.hrc:1186 +#: include/svx/strings.hrc:1183 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE" msgid "Character code " msgstr "Koda znaka " -#: include/svx/strings.hrc:1188 +#: include/svx/strings.hrc:1185 msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED" msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." msgstr "Polje »#« zahteva vnos. Vnesite vrednost." -#: include/svx/strings.hrc:1189 +#: include/svx/strings.hrc:1186 msgctxt "RID_STR_FORMS" msgid "Forms" msgstr "Obrazci" -#: include/svx/strings.hrc:1190 +#: include/svx/strings.hrc:1187 msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES" msgid "No control selected" msgstr "Kontrolnik ni izbran" -#: include/svx/strings.hrc:1191 +#: include/svx/strings.hrc:1188 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL" msgid "Properties: " msgstr "Lastnosti: " -#: include/svx/strings.hrc:1192 +#: include/svx/strings.hrc:1189 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM" msgid "Form Properties" msgstr "Lastnosti obrazca" -#: include/svx/strings.hrc:1193 +#: include/svx/strings.hrc:1190 msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER" msgid "Form Navigator" msgstr "Krmar po obrazcih" -#: include/svx/strings.hrc:1194 +#: include/svx/strings.hrc:1191 msgctxt "RID_STR_FORM" msgid "Form" msgstr "Obrazec" -#: include/svx/strings.hrc:1195 +#: include/svx/strings.hrc:1192 msgctxt "RID_STR_HIDDEN" msgid "Hidden" msgstr "Skrito" -#: include/svx/strings.hrc:1196 +#: include/svx/strings.hrc:1193 msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME" msgid "Form" msgstr "Obrazec" -#: include/svx/strings.hrc:1197 +#: include/svx/strings.hrc:1194 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" msgid "Hidden Control" msgstr "Skriti kontrolnik" -#: include/svx/strings.hrc:1198 +#: include/svx/strings.hrc:1195 msgctxt "RID_STR_CONTROL" msgid "Control" msgstr "Kontrolnik" -#: include/svx/strings.hrc:1199 +#: include/svx/strings.hrc:1196 msgctxt "RID_STR_REC_TEXT" msgid "Record" msgstr "Zapis" -#: include/svx/strings.hrc:1200 +#: include/svx/strings.hrc:1197 msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT" msgid "of" msgstr "od" -#: include/svx/strings.hrc:1201 +#: include/svx/strings.hrc:1198 msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" msgid "Add field:" msgstr "Dodaj polje:" -#: include/svx/strings.hrc:1202 +#: include/svx/strings.hrc:1199 msgctxt "RID_STR_WRITEERROR" msgid "Error writing data to database" msgstr "Napaka pri zapisu podatkov v zbirko podatkov" -#: include/svx/strings.hrc:1203 +#: include/svx/strings.hrc:1200 msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" msgid "Syntax error in query expression" msgstr "Napaka v skladnji poizvedbe" -#: include/svx/strings.hrc:1204 +#: include/svx/strings.hrc:1201 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD" msgid "You intend to delete 1 record." msgstr "Ste pred tem, da izbrišete 1 zapis." -#: include/svx/strings.hrc:1205 +#: include/svx/strings.hrc:1202 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS" msgid "# records will be deleted." msgstr "# zapisov bo izbrisanih." -#: include/svx/strings.hrc:1206 +#: include/svx/strings.hrc:1203 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM" msgid "" "If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" @@ -5600,282 +5585,282 @@ msgstr "" "Če kliknete Da, te operacije ne boste mogli razveljaviti!\n" "Ali želite vseeno nadaljevati?" -#: include/svx/strings.hrc:1207 +#: include/svx/strings.hrc:1204 msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR" msgid "Navigation bar" msgstr "Vrstica za krmarjenje" -#: include/svx/strings.hrc:1208 +#: include/svx/strings.hrc:1205 msgctxt "RID_STR_COLUMN" msgid "Col" msgstr "Sto" -#: include/svx/strings.hrc:1209 +#: include/svx/strings.hrc:1206 msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" msgid "Set property '#'" msgstr "Nastavi lastnost »#«" -#: include/svx/strings.hrc:1210 +#: include/svx/strings.hrc:1207 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT" msgid "Insert in container" msgstr "Vstavi v hranilnik" -#: include/svx/strings.hrc:1211 +#: include/svx/strings.hrc:1208 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE" msgid "Delete #" msgstr "Izbriši #" -#: include/svx/strings.hrc:1212 +#: include/svx/strings.hrc:1209 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE" msgid "Delete # objects" msgstr "Izbriši # predmetov" -#: include/svx/strings.hrc:1213 +#: include/svx/strings.hrc:1210 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE" msgid "Replace a container element" msgstr "Zamenjaj element hranilnika" -#: include/svx/strings.hrc:1214 +#: include/svx/strings.hrc:1211 msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE" msgid "Replace Control" msgstr "Zamenjaj kontrolnik" -#: include/svx/strings.hrc:1216 +#: include/svx/strings.hrc:1213 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" msgid "Text Box" msgstr "Polje z besedilom" -#: include/svx/strings.hrc:1217 +#: include/svx/strings.hrc:1214 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "Potrditveno polje" -#: include/svx/strings.hrc:1218 +#: include/svx/strings.hrc:1215 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" msgid "Combo Box" msgstr "Kombinirano polje" -#: include/svx/strings.hrc:1219 +#: include/svx/strings.hrc:1216 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "Seznamsko polje" -#: include/svx/strings.hrc:1220 +#: include/svx/strings.hrc:1217 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" msgstr "Datumsko polje" -#: include/svx/strings.hrc:1221 +#: include/svx/strings.hrc:1218 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" msgstr "Časovno polje" -#: include/svx/strings.hrc:1222 +#: include/svx/strings.hrc:1219 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" msgstr "Številsko polje" -#: include/svx/strings.hrc:1223 +#: include/svx/strings.hrc:1220 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" msgstr "Valutno polje" -#: include/svx/strings.hrc:1224 +#: include/svx/strings.hrc:1221 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" msgid "Pattern Field" msgstr "Vzorčno polje" -#: include/svx/strings.hrc:1225 +#: include/svx/strings.hrc:1222 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" msgstr "Oblikovano polje" -#: include/svx/strings.hrc:1227 +#: include/svx/strings.hrc:1224 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" msgid "Push Button" msgstr "Potisni gumb" -#: include/svx/strings.hrc:1228 +#: include/svx/strings.hrc:1225 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "Izbirni gumb" -#: include/svx/strings.hrc:1229 +#: include/svx/strings.hrc:1226 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" msgstr "Nalepka" -#: include/svx/strings.hrc:1230 +#: include/svx/strings.hrc:1227 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "Skupinsko polje" -#: include/svx/strings.hrc:1231 +#: include/svx/strings.hrc:1228 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" msgid "Image Button" msgstr "Gumb s sliko" -#: include/svx/strings.hrc:1232 +#: include/svx/strings.hrc:1229 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" msgstr "Slikovni kontrolnik" -#: include/svx/strings.hrc:1233 +#: include/svx/strings.hrc:1230 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" msgid "File Selection" msgstr "Izbor datoteke" -#: include/svx/strings.hrc:1234 +#: include/svx/strings.hrc:1231 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control " msgstr "Kontrolnik tabele" -#: include/svx/strings.hrc:1235 +#: include/svx/strings.hrc:1232 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" msgid "Scrollbar" msgstr "Drsni trak" -#: include/svx/strings.hrc:1236 +#: include/svx/strings.hrc:1233 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" msgid "Spin Button" msgstr "Pomikalnik" -#: include/svx/strings.hrc:1237 +#: include/svx/strings.hrc:1234 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Vrstica za krmarjenje" -#: include/svx/strings.hrc:1238 +#: include/svx/strings.hrc:1235 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "Večkratni izbor" -#: include/svx/strings.hrc:1240 +#: include/svx/strings.hrc:1237 msgctxt "RID_STR_DATE_AND_TIME" msgid "Date and Time Field" msgstr "Datumsko in časovno polje" -#: include/svx/strings.hrc:1242 +#: include/svx/strings.hrc:1239 msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS" msgid "No data-related controls in the current form!" msgstr "V trenutnem obrazcu ni kontrolnikov, povezanih s podatki!" -#: include/svx/strings.hrc:1243 +#: include/svx/strings.hrc:1240 msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE" msgid " (Date)" msgstr " (Datum)" -#: include/svx/strings.hrc:1244 +#: include/svx/strings.hrc:1241 msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME" msgid " (Time)" msgstr " (Čas)" -#: include/svx/strings.hrc:1245 +#: include/svx/strings.hrc:1242 msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR" msgid "Filter navigator" msgstr "Krmar po filtrih" -#: include/svx/strings.hrc:1246 +#: include/svx/strings.hrc:1243 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR" msgid "Filter for" msgstr "Filter za" -#: include/svx/strings.hrc:1247 +#: include/svx/strings.hrc:1244 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR" msgid "Or" msgstr "Ali" -#: include/svx/strings.hrc:1248 +#: include/svx/strings.hrc:1245 msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY" msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." msgstr "Veljavni vezani kontrolniki, ki se lahko uporabljajo v pogledu tabele, ne obstajajo v trenutnem obrazcu." -#: include/svx/strings.hrc:1249 +#: include/svx/strings.hrc:1246 msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD" msgid "" msgstr "" -#: include/svx/strings.hrc:1250 +#: include/svx/strings.hrc:1247 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" msgid "Syntax error in SQL statement" msgstr "Napaka v skladnji SQL-izjave" -#: include/svx/strings.hrc:1251 +#: include/svx/strings.hrc:1248 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE" msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." msgstr "Vrednost #1 ne more biti uporabljena z LIKE." -#: include/svx/strings.hrc:1252 +#: include/svx/strings.hrc:1249 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE" msgid "LIKE cannot be used with this field." msgstr "LIKE ni mogoče uporabljati s tem poljem." -#: include/svx/strings.hrc:1253 +#: include/svx/strings.hrc:1250 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID" msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." msgstr "Vnesena vrednost ni veljaven datum. Prosimo, vnesite datum v veljavnem zapisu, npr. MM.DD.YYYY." -#: include/svx/strings.hrc:1254 +#: include/svx/strings.hrc:1251 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID" msgid "The field cannot be compared with an integer." msgstr "Polja ni mogoče primerjati s celim številom." -#: include/svx/strings.hrc:1255 +#: include/svx/strings.hrc:1252 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE" msgid "The database does not contain a table named \"#\"." msgstr "Zbirka podatkov ne vsebuje tabele z imenom »#«." -#: include/svx/strings.hrc:1256 +#: include/svx/strings.hrc:1253 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY" msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." msgstr "Zbirka podatkov ne vsebuje niti tabele niti poizvedbe z imenom »#«." -#: include/svx/strings.hrc:1257 +#: include/svx/strings.hrc:1254 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS" msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." msgstr "Zbirka podatkov že vsebuje tabelo ali pogled z imenom »#«." -#: include/svx/strings.hrc:1258 +#: include/svx/strings.hrc:1255 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS" msgid "The database already contains a query with name \"#\"." msgstr "Zbirka podatkov že vsebuje poizvedbo z imenom »#«." -#: include/svx/strings.hrc:1259 +#: include/svx/strings.hrc:1256 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN" msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"." msgstr "Stolpec »#1« v tabeli »#2« ni znan." -#: include/svx/strings.hrc:1260 +#: include/svx/strings.hrc:1257 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID" msgid "The field cannot be compared with a floating point number." msgstr "Polja ni mogoče primerjati s številom s plavajočo vejico." -#: include/svx/strings.hrc:1261 +#: include/svx/strings.hrc:1258 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE" msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." msgstr "Vnešenega pogoja ni mogoče primerjati s tem poljem." -#: include/svx/strings.hrc:1262 +#: include/svx/strings.hrc:1259 msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR" msgid "Data Navigator" msgstr "Krmar po podatkih" -#: include/svx/strings.hrc:1263 +#: include/svx/strings.hrc:1260 msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW" msgid " (read-only)" msgstr " (samo za branje)" -#: include/svx/strings.hrc:1264 +#: include/svx/strings.hrc:1261 msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Datoteka že obstaja. Jo želite prepisati?" -#: include/svx/strings.hrc:1265 +#: include/svx/strings.hrc:1262 msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL" msgid "#object# label" msgstr "Oznaka za #object#" -#: include/svx/strings.hrc:1267 +#: include/svx/strings.hrc:1264 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL" msgid "" "Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" @@ -5884,7 +5869,7 @@ msgstr "" "Brisanje modela »$MODELNAME« vpliva na vse kontrolnike, trenutno povezane s tem modelom.\n" "Resnično želite izbrisati ta model?" -#: include/svx/strings.hrc:1268 +#: include/svx/strings.hrc:1265 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE" msgid "" "Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" @@ -5893,7 +5878,7 @@ msgstr "" "Brisanje primera »$INSTANCENAME« vpliva na vse kontrolnike, trenutno povezane s tem primerom.\n" "Resnično želite izbrisati ta primer?" -#: include/svx/strings.hrc:1269 +#: include/svx/strings.hrc:1266 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT" msgid "" "Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" @@ -5902,12 +5887,12 @@ msgstr "" "Brisanje elementa »$ELEMENTNAME« vpliva na vse kontrolnike, trenutno povezane s tem elementom.\n" "Resnično želite izbrisati ta element?" -#: include/svx/strings.hrc:1270 +#: include/svx/strings.hrc:1267 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE" msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" msgstr "Resnično želite izbrisati atribut »$ATTRIBUTENAME«?" -#: include/svx/strings.hrc:1271 +#: include/svx/strings.hrc:1268 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION" msgid "" "Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n" @@ -5918,7 +5903,7 @@ msgstr "" "\n" "Resnično želite izbrisati to oddajanje?" -#: include/svx/strings.hrc:1272 +#: include/svx/strings.hrc:1269 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING" msgid "" "Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n" @@ -5929,892 +5914,892 @@ msgstr "" "\n" "Resnično želite izbrisati to vezavo?" -#: include/svx/strings.hrc:1273 +#: include/svx/strings.hrc:1270 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME" msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." msgstr "Ime »%1« ni veljavno v jeziku XML. Prosimo, vnesite drugačno ime." -#: include/svx/strings.hrc:1274 +#: include/svx/strings.hrc:1271 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX" msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." msgstr "Predpona »%1« ni veljavna v jeziku XML. Prosimo, vnesite drugačno predpono." -#: include/svx/strings.hrc:1275 +#: include/svx/strings.hrc:1272 msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME" msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." msgstr "Ime »%1« že obstaja. Prosimo, vnesite novo ime." -#: include/svx/strings.hrc:1276 +#: include/svx/strings.hrc:1273 msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME" msgid "The submission must have a name." msgstr "Oddajanje mora imeti svoje ime." -#: include/svx/strings.hrc:1277 +#: include/svx/strings.hrc:1274 msgctxt "RID_STR_METHOD_POST" msgid "Post" msgstr "Post" -#: include/svx/strings.hrc:1278 +#: include/svx/strings.hrc:1275 msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT" msgid "Put" msgstr "Put" -#: include/svx/strings.hrc:1279 +#: include/svx/strings.hrc:1276 msgctxt "RID_STR_METHOD_GET" msgid "Get" msgstr "Get" -#: include/svx/strings.hrc:1280 +#: include/svx/strings.hrc:1277 msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "Brez" -#: include/svx/strings.hrc:1281 +#: include/svx/strings.hrc:1278 msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST" msgid "Instance" msgstr "Primer" -#: include/svx/strings.hrc:1282 +#: include/svx/strings.hrc:1279 msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: include/svx/strings.hrc:1283 +#: include/svx/strings.hrc:1280 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND" msgid "Binding: " msgstr "Vezava: " -#: include/svx/strings.hrc:1284 +#: include/svx/strings.hrc:1281 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF" msgid "Reference: " msgstr "Sklic: " -#: include/svx/strings.hrc:1285 +#: include/svx/strings.hrc:1282 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION" msgid "Action: " msgstr "Dejanje: " -#: include/svx/strings.hrc:1286 +#: include/svx/strings.hrc:1283 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD" msgid "Method: " msgstr "Metoda: " -#: include/svx/strings.hrc:1287 +#: include/svx/strings.hrc:1284 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE" msgid "Replace: " msgstr "Zamenjaj: " -#: include/svx/strings.hrc:1288 +#: include/svx/strings.hrc:1285 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "Dodaj element" -#: include/svx/strings.hrc:1289 +#: include/svx/strings.hrc:1286 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT" msgid "Edit Element" msgstr "Uredi element" -#: include/svx/strings.hrc:1290 +#: include/svx/strings.hrc:1287 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT" msgid "Delete Element" msgstr "Izbriši element" -#: include/svx/strings.hrc:1291 +#: include/svx/strings.hrc:1288 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "Dodaj atribut" -#: include/svx/strings.hrc:1292 +#: include/svx/strings.hrc:1289 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE" msgid "Edit Attribute" msgstr "Uredi atribut" -#: include/svx/strings.hrc:1293 +#: include/svx/strings.hrc:1290 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE" msgid "Delete Attribute" msgstr "Izbriši atribut" -#: include/svx/strings.hrc:1294 +#: include/svx/strings.hrc:1291 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING" msgid "Add Binding" msgstr "Dodaj vezavo" -#: include/svx/strings.hrc:1295 +#: include/svx/strings.hrc:1292 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING" msgid "Edit Binding" msgstr "Uredi vezavo" -#: include/svx/strings.hrc:1296 +#: include/svx/strings.hrc:1293 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING" msgid "Delete Binding" msgstr "Izbriši vezavo" -#: include/svx/strings.hrc:1297 +#: include/svx/strings.hrc:1294 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION" msgid "Add Submission" msgstr "Dodaj oddajanje" -#: include/svx/strings.hrc:1298 +#: include/svx/strings.hrc:1295 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION" msgid "Edit Submission" msgstr "Uredi oddajanje" -#: include/svx/strings.hrc:1299 +#: include/svx/strings.hrc:1296 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION" msgid "Delete Submission" msgstr "Izbriši oddajanje" -#: include/svx/strings.hrc:1300 +#: include/svx/strings.hrc:1297 msgctxt "RID_STR_ELEMENT" msgid "Element" msgstr "Element" -#: include/svx/strings.hrc:1301 +#: include/svx/strings.hrc:1298 msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE" msgid "Attribute" msgstr "Atribut" -#: include/svx/strings.hrc:1302 +#: include/svx/strings.hrc:1299 msgctxt "RID_STR_BINDING" msgid "Binding" msgstr "Vezava" -#: include/svx/strings.hrc:1303 +#: include/svx/strings.hrc:1300 msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "Vezavni izraz" -#: include/svx/strings.hrc:1305 +#: include/svx/strings.hrc:1302 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY" msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?" msgstr "Ste prepričani, da želite zavreči obnovljene podatke iz dokumentov %PRODUCTNAME?" -#: include/svx/strings.hrc:1307 +#: include/svx/strings.hrc:1304 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" msgid "Left" msgstr "Levo" -#: include/svx/strings.hrc:1308 +#: include/svx/strings.hrc:1305 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Desno" -#: include/svx/strings.hrc:1309 +#: include/svx/strings.hrc:1306 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER" msgid "Center" msgstr "Na sredini" -#: include/svx/strings.hrc:1310 +#: include/svx/strings.hrc:1307 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL" msgid "Decimal" msgstr "Decimalno" -#: include/svx/strings.hrc:1312 +#: include/svx/strings.hrc:1309 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT" msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." msgstr "Vstavni način. S klikom preklopite v prepisni način." -#: include/svx/strings.hrc:1313 +#: include/svx/strings.hrc:1310 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT" msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." msgstr "Prepisni način. S klikom preklopite v vstavni način." #. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. -#: include/svx/strings.hrc:1315 +#: include/svx/strings.hrc:1312 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT" msgid "Overwrite" msgstr "Prepiši" -#: include/svx/strings.hrc:1316 +#: include/svx/strings.hrc:1313 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT" msgid "Insert" msgstr "Vstavi" -#: include/svx/strings.hrc:1317 +#: include/svx/strings.hrc:1314 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTIONMODE_HELPTEXT" msgid "%1. Click to change selection mode." msgstr "Način izbiranja: %1. S klikom preklopite način izbiranja." -#: include/svx/strings.hrc:1318 +#: include/svx/strings.hrc:1315 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK" msgid "Digital Signature: The document signature is OK." msgstr "Digitalni podpis: podpis je v redu." -#: include/svx/strings.hrc:1319 +#: include/svx/strings.hrc:1316 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY" msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." msgstr "Digitalni podpis: podpis je v redu, vendar potrdila ni mogoče overiti." -#: include/svx/strings.hrc:1320 +#: include/svx/strings.hrc:1317 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK" msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document." msgstr "Digitalni podpis: podpis se ne ujema z vsebino dokumenta. Močno priporočamo, da temu dokumentu ne zaupate." -#: include/svx/strings.hrc:1321 +#: include/svx/strings.hrc:1318 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG" msgid "Digital Signature: The document is not signed." msgstr "Digitalni podpis: dokument ni podpisan." -#: include/svx/strings.hrc:1322 +#: include/svx/strings.hrc:1319 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG" msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." msgstr "Digitalni podpis: digitalni podpis in digitalno potrdilo sta v redu, vendar vsi deli dokumenta niso podpisani." -#: include/svx/strings.hrc:1323 +#: include/svx/strings.hrc:1320 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" msgid "The document has been modified. Click to save the document." msgstr "Dokument je bil spremenjen. Kliknite, če želite shraniti dokument." -#: include/svx/strings.hrc:1324 +#: include/svx/strings.hrc:1321 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" msgid "The document has not been modified since the last save." msgstr "Dokument od zadnjega shranjevanja ni bil spremenjen." -#: include/svx/strings.hrc:1325 +#: include/svx/strings.hrc:1322 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD" msgid "Loading document..." msgstr "Nalaganje dokumenta ..." -#: include/svx/strings.hrc:1326 +#: include/svx/strings.hrc:1323 msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE" msgid "Fit slide to current window." msgstr "Prilagodi prosojnico trenutnemu oknu." -#: include/svx/strings.hrc:1327 +#: include/svx/strings.hrc:1324 msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_PAGE" msgid "Fit page to current window." msgstr "Prilagodi stran trenutnemu oknu." -#: include/svx/strings.hrc:1328 +#: include/svx/strings.hrc:1325 msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" msgid "Could not load all SmartArt objects. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." msgstr "Vsi predmeti SmartArt niso naloženi. S shranjevanjem v zapisu Microsoft Office 2010 ali novejših bi se izognili tej težavi." -#: include/svx/strings.hrc:1329 +#: include/svx/strings.hrc:1326 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLECELL_HINT" msgid "Table cell address. Click to open Table Properties dialog." msgstr "Naslov celice tabele. Kliknite, da se odpre pogovorno okno Lastnosti tabele." -#: include/svx/strings.hrc:1330 +#: include/svx/strings.hrc:1327 msgctxt "RID_SVXSTR_SECTION_HINT" msgid "Section name. Click to open Edit Sections dialog." msgstr "Ime odseka. Kliknite sem, da odprete pogovorno okno Uredi odseke." -#: include/svx/strings.hrc:1331 +#: include/svx/strings.hrc:1328 msgctxt "RID_SVXSTR_TOC_HINT" msgid "Table of Contents. Click to open Table of Contents dialog." msgstr "Kazalo vsebine. S klikom odprete pogovorno okno Kazalo vsebine." -#: include/svx/strings.hrc:1332 +#: include/svx/strings.hrc:1329 msgctxt "RID_SVXSTR_NUMBERING_HINT" msgid "Numbering Level. Click to open Numbering dialog." msgstr "Raven oštevilčevanja. Kliknite, da se odpre pogovorno okno Oštevilčevanje." -#: include/svx/strings.hrc:1333 +#: include/svx/strings.hrc:1330 msgctxt "RID_SVXSTR_LIST_STYLE_HINT" msgid "List Style and Level." msgstr "Slog seznama in raven." -#: include/svx/strings.hrc:1334 +#: include/svx/strings.hrc:1331 msgctxt "RID_SVXSTR_FORMULA_HINT" msgid "Formula" msgstr "Formula" -#: include/svx/strings.hrc:1335 +#: include/svx/strings.hrc:1332 msgctxt "RID_SVXSTR_ROW_COLUMN_HINT" msgid "Row and Column" msgstr "Vrstica in stolpec" -#: include/svx/strings.hrc:1336 +#: include/svx/strings.hrc:1333 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." msgstr "Faktor povečave. Z desnim klikom spremenite faktor povečave, s klikom odprete pogovorno okno povečave." -#: include/svx/strings.hrc:1337 +#: include/svx/strings.hrc:1334 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "Povečaj" -#: include/svx/strings.hrc:1338 +#: include/svx/strings.hrc:1335 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "Pomanjšaj" -#: include/svx/strings.hrc:1339 +#: include/svx/strings.hrc:1336 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25" msgid "25%" msgstr "25 %" -#: include/svx/strings.hrc:1340 +#: include/svx/strings.hrc:1337 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50 %" -#: include/svx/strings.hrc:1341 +#: include/svx/strings.hrc:1338 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" msgstr "75 %" -#: include/svx/strings.hrc:1342 +#: include/svx/strings.hrc:1339 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100 %" -#: include/svx/strings.hrc:1343 +#: include/svx/strings.hrc:1340 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "150 %" -#: include/svx/strings.hrc:1344 +#: include/svx/strings.hrc:1341 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200 %" -#: include/svx/strings.hrc:1345 +#: include/svx/strings.hrc:1342 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" msgid "Entire Page" msgstr "Cela stran" -#: include/svx/strings.hrc:1346 +#: include/svx/strings.hrc:1343 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH" msgid "Page Width" msgstr "Širina strani" -#: include/svx/strings.hrc:1347 +#: include/svx/strings.hrc:1344 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW" msgid "Optimal View" msgstr "Optimalen pogled" -#: include/svx/strings.hrc:1349 +#: include/svx/strings.hrc:1346 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES" msgid "Including Styles" msgstr "Vključno s slogi" -#: include/svx/strings.hrc:1350 +#: include/svx/strings.hrc:1347 msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" msgid "Paragraph St~yles" msgstr "Slogi odstav~ka" -#: include/svx/strings.hrc:1351 +#: include/svx/strings.hrc:1348 msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" msgid "Cell St~yles" msgstr "Slo~gi celic" -#: include/svx/strings.hrc:1352 +#: include/svx/strings.hrc:1349 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" msgid "Search for formatting" msgstr "Išči oblikovanje" -#: include/svx/strings.hrc:1353 +#: include/svx/strings.hrc:1350 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" msgid "Replace with formatting" msgstr "Zamenjaj z oblikovanjem" -#: include/svx/strings.hrc:1354 +#: include/svx/strings.hrc:1351 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END" msgid "Reached the end of the document" msgstr "Dosežen konec dokumenta" -#: include/svx/strings.hrc:1355 +#: include/svx/strings.hrc:1352 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED" msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning" msgstr "Dosežen konec dokumenta, nadaljevanje od začetka" -#: include/svx/strings.hrc:1356 +#: include/svx/strings.hrc:1353 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET" msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "Dosežen konec delovnega lista" -#: include/svx/strings.hrc:1357 +#: include/svx/strings.hrc:1354 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Iskanega niza ni mogoče najti" -#: include/svx/strings.hrc:1358 +#: include/svx/strings.hrc:1355 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND" msgid "Navigation Element not found" msgstr "Elementa krmarjenja ni mogoče najti" -#: include/svx/strings.hrc:1359 +#: include/svx/strings.hrc:1356 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START" msgid "Reached the beginning of the document" msgstr "Dosežen začetek dokumenta" -#: include/svx/strings.hrc:1360 +#: include/svx/strings.hrc:1357 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED" msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end" msgstr "Dosežen začetek dokumenta, nadaljevanje s konca" -#: include/svx/strings.hrc:1361 +#: include/svx/strings.hrc:1358 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_START_WRAPPED" msgid "Reached the first reminder, continued from the last" msgstr "Dosežen prvi opomnik, nadaljevanje od zadnjega" -#: include/svx/strings.hrc:1362 +#: include/svx/strings.hrc:1359 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_END_WRAPPED" msgid "Reached the last reminder, continued from the first" msgstr "Dosežen zadnji opomnik, nadaljevanje od prvega" -#: include/svx/strings.hrc:1364 +#: include/svx/strings.hrc:1361 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE" msgid "Color Palette" msgstr "Barvna paleta" -#: include/svx/strings.hrc:1365 +#: include/svx/strings.hrc:1362 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TITLE" msgid "Color Replacer" msgstr "Menjalnica barv" -#: include/svx/strings.hrc:1367 +#: include/svx/strings.hrc:1364 msgctxt "RID_SVXDLG_FLOAT3D_STR_TITLE" msgid "3D Effects" msgstr "3D-učinki" -#: include/svx/strings.hrc:1369 +#: include/svx/strings.hrc:1366 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD" msgid "Invalid password" msgstr "Neveljavno geslo" -#: include/svx/strings.hrc:1370 +#: include/svx/strings.hrc:1367 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD" msgid "Passwords do not match" msgstr "Gesli se ne ujemata" -#: include/svx/strings.hrc:1372 +#: include/svx/strings.hrc:1369 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0" msgid "Solid small circular bullets" msgstr "Zapolnjene majhne okrogle oznake" -#: include/svx/strings.hrc:1373 +#: include/svx/strings.hrc:1370 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1" msgid "Solid large circular bullets" msgstr "Zapolnjene velike okrogle oznake" -#: include/svx/strings.hrc:1374 +#: include/svx/strings.hrc:1371 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2" msgid "Solid diamond bullets" msgstr "Zapolnjene karo oznake" -#: include/svx/strings.hrc:1375 +#: include/svx/strings.hrc:1372 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3" msgid "Solid large square bullets" msgstr "Zapolnjene velike kvadratne oznake" -#: include/svx/strings.hrc:1376 +#: include/svx/strings.hrc:1373 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4" msgid "Right pointing arrow bullets filled out" msgstr "Oznake v obliki desno usmerjene puščice, zapolnjene" -#: include/svx/strings.hrc:1377 +#: include/svx/strings.hrc:1374 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5" msgid "Right pointing arrow bullets" msgstr "Oznake v obliki desno usmerjene puščice" -#: include/svx/strings.hrc:1378 +#: include/svx/strings.hrc:1375 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6" msgid "Cross mark bullets" msgstr "Oznake v obliki križca" -#: include/svx/strings.hrc:1379 +#: include/svx/strings.hrc:1376 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7" msgid "Check mark bullets" msgstr "Oznake v obliki potrditvenega polja" #. do not translate this; instead describe the nth numbering style (LC_NumberingLevel) defined by your locale -#: include/svx/strings.hrc:1382 +#: include/svx/strings.hrc:1379 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Number 1) 2) 3)" msgstr "Številka 1) 2) 3)" -#: include/svx/strings.hrc:1383 +#: include/svx/strings.hrc:1380 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Number 1. 2. 3." msgstr "Številka 1. 2. 3." -#: include/svx/strings.hrc:1384 +#: include/svx/strings.hrc:1381 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Number (1) (2) (3)" msgstr "Številka (1) (2) (3)" -#: include/svx/strings.hrc:1385 +#: include/svx/strings.hrc:1382 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Uppercase Roman number I. II. III." msgstr "Velika rimska številka I. II. III." -#: include/svx/strings.hrc:1386 +#: include/svx/strings.hrc:1383 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase letter A) B) C)" msgstr "Velika črka A) B) C)" -#: include/svx/strings.hrc:1387 +#: include/svx/strings.hrc:1384 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Lowercase letter a) b) c)" msgstr "Mala črka a) b) c)" -#: include/svx/strings.hrc:1388 +#: include/svx/strings.hrc:1385 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" msgstr "Mala črka (a) (b) (c)" -#: include/svx/strings.hrc:1389 +#: include/svx/strings.hrc:1386 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." msgstr "Mala rimska številka i. ii. iii." #. do not translate this; instead describe the nth outline style (LC_OutLineNumberingLevel) defined by your locale -#: include/svx/strings.hrc:1392 +#: include/svx/strings.hrc:1389 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, numeric, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" msgstr "Velika rimska številka, velika črka, številka, mala črka, mala rimska številka, zapolnjena majhna okrogla oznaka" -#: include/svx/strings.hrc:1393 +#: include/svx/strings.hrc:1390 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Uppercase letters, numeric, lowercase letters, numeric, solid small circular bullet" msgstr "Velika črka, številka, mala črka, številka, zapolnjena majhna okrogla oznaka" -#: include/svx/strings.hrc:1394 +#: include/svx/strings.hrc:1391 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Numeric" msgstr "Številka" -#: include/svx/strings.hrc:1395 +#: include/svx/strings.hrc:1392 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Številka, številka, mala črka, zapolnjena majhna okrogla oznaka" -#: include/svx/strings.hrc:1396 +#: include/svx/strings.hrc:1393 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" msgstr "Velika črka, velika rimska številka, mala črka, mala rimska številka, zapolnjena majhna okrogla oznaka" -#: include/svx/strings.hrc:1397 +#: include/svx/strings.hrc:1394 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Numeric, lowercase letters, numeric, uppercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Številka, mala črka, številka, velika črka, zapolnjena majhna okrogla oznaka" -#: include/svx/strings.hrc:1398 +#: include/svx/strings.hrc:1395 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Numeric with all sublevels" msgstr "Številke na vseh podravneh" -#: include/svx/strings.hrc:1399 +#: include/svx/strings.hrc:1396 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" msgstr "Desno usmerjena oznaka, oznaka desno usmerjene puščice, zapolnjena karo oznaka, zapolnjena majhna okrogla oznaka" -#: include/svx/strings.hrc:1401 +#: include/svx/strings.hrc:1398 msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" msgid "The zip file could not be created." msgstr "Datoteke zip ni mogoče ustvariti." -#: include/svx/strings.hrc:1402 +#: include/svx/strings.hrc:1399 msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_USER_PROFILE_EXPORTED" msgid "Your user profile has been exported as 'libreoffice-profile.zip'." msgstr "Vaš uporabniški profil je izvožen kot »libreoffice-profile.zip«." -#: include/svx/strings.hrc:1404 +#: include/svx/strings.hrc:1401 msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" msgid "Table Design Styles" msgstr "Slogi oblikovanja tabel" -#: include/svx/strings.hrc:1406 +#: include/svx/strings.hrc:1403 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "Dejanja za razveljavitev: $(ARG1)" -#: include/svx/strings.hrc:1407 +#: include/svx/strings.hrc:1404 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "Dejanja za razveljavitev: $(ARG1)" -#: include/svx/strings.hrc:1408 +#: include/svx/strings.hrc:1405 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "Dejanja za uveljavitev: $(ARG1)" -#: include/svx/strings.hrc:1409 +#: include/svx/strings.hrc:1406 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "Dejanja za uveljavitev: $(ARG1)" -#: include/svx/strings.hrc:1411 +#: include/svx/strings.hrc:1408 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" msgid "Find" msgstr "Najdi" -#: include/svx/strings.hrc:1412 +#: include/svx/strings.hrc:1409 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" msgid "Match Case" msgstr "Razlikuj velike in male črke" -#: include/svx/strings.hrc:1413 +#: include/svx/strings.hrc:1410 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED" msgid "Formatted Display" msgstr "Prikaži oblikovano" -#: include/svx/strings.hrc:1415 +#: include/svx/strings.hrc:1412 msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)" msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) sl. točk)" -#: include/svx/strings.hrc:1416 +#: include/svx/strings.hrc:1413 msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) pri $(DPI) DPI" -#: include/svx/strings.hrc:1417 +#: include/svx/strings.hrc:1414 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" msgid "$(CAPACITY) KiB" msgstr "$(CAPACITY) KiB" -#: include/svx/strings.hrc:1418 +#: include/svx/strings.hrc:1415 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION" msgid "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduction)" msgstr "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION) % zmanjšanje)" -#: include/svx/strings.hrc:1419 +#: include/svx/strings.hrc:1416 msgctxt "STR_IMAGE_GIF" msgid "GIF image" msgstr "Slika GIF" -#: include/svx/strings.hrc:1420 +#: include/svx/strings.hrc:1417 msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" msgid "JPEG image" msgstr "Slika JPEG" -#: include/svx/strings.hrc:1421 +#: include/svx/strings.hrc:1418 msgctxt "STR_IMAGE_PNG" msgid "PNG image" msgstr "Slika PNG" -#: include/svx/strings.hrc:1422 +#: include/svx/strings.hrc:1419 msgctxt "STR_IMAGE_TIFF" msgid "TIFF image" msgstr "Slika TIFF" -#: include/svx/strings.hrc:1423 +#: include/svx/strings.hrc:1420 msgctxt "STR_IMAGE_WMF" msgid "WMF image" msgstr "Slika WMF" -#: include/svx/strings.hrc:1424 +#: include/svx/strings.hrc:1421 msgctxt "STR_IMAGE_MET" msgid "MET image" msgstr "Slika MET" -#: include/svx/strings.hrc:1425 +#: include/svx/strings.hrc:1422 msgctxt "STR_IMAGE_PCT" msgid "PCT image" msgstr "Slika PCT" -#: include/svx/strings.hrc:1426 +#: include/svx/strings.hrc:1423 msgctxt "STR_IMAGE_SVG" msgid "SVG image" msgstr "Slika SVG" -#: include/svx/strings.hrc:1427 +#: include/svx/strings.hrc:1424 msgctxt "STR_IMAGE_BMP" msgid "BMP image" msgstr "Slika BMP" -#: include/svx/strings.hrc:1428 +#: include/svx/strings.hrc:1425 msgctxt "STR_IMAGE_WEBP" msgid "WebP image" msgstr "Slika WebP" -#: include/svx/strings.hrc:1429 +#: include/svx/strings.hrc:1426 msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Neznano" -#: include/svx/strings.hrc:1431 +#: include/svx/strings.hrc:1428 msgctxt "STR_SWITCH" msgid "Switch" msgstr "Preklopi" -#: include/svx/strings.hrc:1433 +#: include/svx/strings.hrc:1430 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE" msgid "Image Mode" msgstr "Slikovni način" -#: include/svx/strings.hrc:1434 +#: include/svx/strings.hrc:1431 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED" msgid "Red" msgstr "Rdeča" -#: include/svx/strings.hrc:1435 +#: include/svx/strings.hrc:1432 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN" msgid "Green" msgstr "Zelena" -#: include/svx/strings.hrc:1436 +#: include/svx/strings.hrc:1433 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE" msgid "Blue" msgstr "Modra" -#: include/svx/strings.hrc:1437 +#: include/svx/strings.hrc:1434 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE" msgid "Brightness" msgstr "Svetlost" -#: include/svx/strings.hrc:1438 +#: include/svx/strings.hrc:1435 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: include/svx/strings.hrc:1439 +#: include/svx/strings.hrc:1436 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: include/svx/strings.hrc:1440 +#: include/svx/strings.hrc:1437 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY" msgid "Transparency" msgstr "Prosojnost" -#: include/svx/strings.hrc:1441 +#: include/svx/strings.hrc:1438 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP" msgid "Crop" msgstr "Obreži" -#: include/svx/strings.hrc:1443 +#: include/svx/strings.hrc:1440 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD" msgid "Default orientation" msgstr "Privzeta usmerjenost" -#: include/svx/strings.hrc:1444 +#: include/svx/strings.hrc:1441 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM" msgid "From top to bottom" msgstr "Od vrha do dna" -#: include/svx/strings.hrc:1445 +#: include/svx/strings.hrc:1442 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP" msgid "Bottom to Top" msgstr "Od spodaj navzgor" -#: include/svx/strings.hrc:1446 +#: include/svx/strings.hrc:1443 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED" msgid "Stacked" msgstr "Naloženo" -#: include/svx/strings.hrc:1447 +#: include/svx/strings.hrc:1444 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" msgid "Left margin: " msgstr "Levi rob: " -#: include/svx/strings.hrc:1448 +#: include/svx/strings.hrc:1445 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP" msgid "Top margin: " msgstr "Zgornji rob: " -#: include/svx/strings.hrc:1449 +#: include/svx/strings.hrc:1446 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT" msgid "Right margin: " msgstr "Desni rob: " -#: include/svx/strings.hrc:1450 +#: include/svx/strings.hrc:1447 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM" msgid "Bottom margin: " msgstr "Spodnji rob: " -#: include/svx/strings.hrc:1451 +#: include/svx/strings.hrc:1448 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE" msgid "Page Description: " msgstr "Opis strani: " -#: include/svx/strings.hrc:1452 +#: include/svx/strings.hrc:1449 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER" msgid "Capitals" msgstr "Velike črke" -#: include/svx/strings.hrc:1453 +#: include/svx/strings.hrc:1450 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER" msgid "Lowercase" msgstr "Male črke" -#: include/svx/strings.hrc:1454 +#: include/svx/strings.hrc:1451 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER" msgid "Uppercase Roman" msgstr "Velike rimske številke" -#: include/svx/strings.hrc:1455 +#: include/svx/strings.hrc:1452 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER" msgid "Lowercase Roman" msgstr "Male rimske številke" -#: include/svx/strings.hrc:1456 +#: include/svx/strings.hrc:1453 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC" msgid "Arabic" msgstr "Arabske" -#: include/svx/strings.hrc:1457 +#: include/svx/strings.hrc:1454 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE" msgid "None" msgstr "Brez" -#: include/svx/strings.hrc:1458 +#: include/svx/strings.hrc:1455 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE" msgid "Landscape" msgstr "Ležeče" -#: include/svx/strings.hrc:1459 +#: include/svx/strings.hrc:1456 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE" msgid "Portrait" msgstr "Pokončno" -#: include/svx/strings.hrc:1460 +#: include/svx/strings.hrc:1457 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT" msgid "Left" msgstr "Levo" -#: include/svx/strings.hrc:1461 +#: include/svx/strings.hrc:1458 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Desno" -#: include/svx/strings.hrc:1462 +#: include/svx/strings.hrc:1459 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL" msgid "All" msgstr "Vse" -#: include/svx/strings.hrc:1463 +#: include/svx/strings.hrc:1460 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR" msgid "Mirrored" msgstr "Zrcaljeno" -#: include/svx/strings.hrc:1464 +#: include/svx/strings.hrc:1461 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE" msgid "Author: " msgstr "Avtor: " -#: include/svx/strings.hrc:1465 +#: include/svx/strings.hrc:1462 msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE" msgid "Date: " msgstr "Datum: " -#: include/svx/strings.hrc:1466 +#: include/svx/strings.hrc:1463 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE" msgid "Text: " msgstr "Besedilo: " -#: include/svx/strings.hrc:1467 +#: include/svx/strings.hrc:1464 msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" msgid "Character background" msgstr "Ozadje znaka" -#: include/svx/strings.hrc:1469 +#: include/svx/strings.hrc:1466 msgctxt "STR_COLORTABLE" msgid "Color Palette" msgstr "Barvna paleta" #. Used in the Slide Setup dialog of Impress -#: include/svx/strings.hrc:1472 +#: include/svx/strings.hrc:1469 msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS" msgid "Slide numbers:" msgstr "Številke prosojnic:" #. String for saving modified image (instead of original) -#: include/svx/strings.hrc:1475 +#: include/svx/strings.hrc:1472 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE" msgid "" "The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" @@ -6823,1799 +6808,1799 @@ msgstr "" "Slika je bila spremenjena. Privzeto bo shranjena izvirna slika.\n" "Ali želite namesto tega shraniti spremenjeno različico?" -#: include/svx/strings.hrc:1477 +#: include/svx/strings.hrc:1474 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Latin" msgstr "Latinica, osnovna" -#: include/svx/strings.hrc:1478 +#: include/svx/strings.hrc:1475 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin-1" msgstr "Latinica – 1" -#: include/svx/strings.hrc:1479 +#: include/svx/strings.hrc:1476 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-A" msgstr "Latinica, razširitev – A" -#: include/svx/strings.hrc:1480 +#: include/svx/strings.hrc:1477 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-B" msgstr "Latinica, razširitev – B" -#: include/svx/strings.hrc:1481 +#: include/svx/strings.hrc:1478 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "IPA Extensions" msgstr "IPA, razširitve" -#: include/svx/strings.hrc:1482 +#: include/svx/strings.hrc:1479 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "Črke za spreminjanje razmika" -#: include/svx/strings.hrc:1483 +#: include/svx/strings.hrc:1480 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "Kombinirane razločevalne oznake" -#: include/svx/strings.hrc:1484 +#: include/svx/strings.hrc:1481 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Greek" msgstr "Grška, osnovna" -#: include/svx/strings.hrc:1485 +#: include/svx/strings.hrc:1482 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Symbols And Coptic" msgstr "Grški simboli in koptska" -#: include/svx/strings.hrc:1486 +#: include/svx/strings.hrc:1483 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic" msgstr "Cirilica" -#: include/svx/strings.hrc:1487 +#: include/svx/strings.hrc:1484 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Armenian" msgstr "Armenska" -#: include/svx/strings.hrc:1488 +#: include/svx/strings.hrc:1485 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Hebrew" msgstr "Hebrejska, osnovna" -#: include/svx/strings.hrc:1489 +#: include/svx/strings.hrc:1486 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hebrew Extended" msgstr "Hebrejska, razširjena" -#: include/svx/strings.hrc:1490 +#: include/svx/strings.hrc:1487 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Arabic" msgstr "Arabska, osnovna" -#: include/svx/strings.hrc:1491 +#: include/svx/strings.hrc:1488 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended" msgstr "Arabska, razširjena" -#: include/svx/strings.hrc:1492 +#: include/svx/strings.hrc:1489 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari" msgstr "Devanagarska" -#: include/svx/strings.hrc:1493 +#: include/svx/strings.hrc:1490 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bengali" msgstr "Bengalska" -#: include/svx/strings.hrc:1494 +#: include/svx/strings.hrc:1491 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhijska" -#: include/svx/strings.hrc:1495 +#: include/svx/strings.hrc:1492 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gujarati" msgstr "Gudžaratska" -#: include/svx/strings.hrc:1496 +#: include/svx/strings.hrc:1493 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Odia" msgstr "Odijska" -#: include/svx/strings.hrc:1497 +#: include/svx/strings.hrc:1494 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil" msgstr "Tamilska" -#: include/svx/strings.hrc:1498 +#: include/svx/strings.hrc:1495 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Telugu" msgstr "Teluška" -#: include/svx/strings.hrc:1499 +#: include/svx/strings.hrc:1496 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kannada" msgstr "Kanareška" -#: include/svx/strings.hrc:1500 +#: include/svx/strings.hrc:1497 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Malayalam" msgstr "Malajalamska" -#: include/svx/strings.hrc:1501 +#: include/svx/strings.hrc:1498 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thai" msgstr "Tajska" -#: include/svx/strings.hrc:1502 +#: include/svx/strings.hrc:1499 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lao" msgstr "Laoška" -#: include/svx/strings.hrc:1503 +#: include/svx/strings.hrc:1500 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Georgian" msgstr "Gruzijska, osnovna" -#: include/svx/strings.hrc:1504 +#: include/svx/strings.hrc:1501 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Extended" msgstr "Gruzijska, razširjena" -#: include/svx/strings.hrc:1505 +#: include/svx/strings.hrc:1502 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo" msgstr "Hangulska, jamska" -#: include/svx/strings.hrc:1506 +#: include/svx/strings.hrc:1503 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended Additional" msgstr "Latinica, dodatno razširjena" -#: include/svx/strings.hrc:1507 +#: include/svx/strings.hrc:1504 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Extended" msgstr "Grška, razširjena" -#: include/svx/strings.hrc:1508 +#: include/svx/strings.hrc:1505 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "General punctuation" msgstr "Splošna ločila" -#: include/svx/strings.hrc:1509 +#: include/svx/strings.hrc:1506 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Nadpisano in podpisano" -#: include/svx/strings.hrc:1510 +#: include/svx/strings.hrc:1507 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Currency Symbols" msgstr "Valutni simboli" -#: include/svx/strings.hrc:1511 +#: include/svx/strings.hrc:1508 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Symbols" msgstr "Sestavljivi diakritični simboli" -#: include/svx/strings.hrc:1512 +#: include/svx/strings.hrc:1509 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Letterlike Symbols" msgstr "Simboli kot črke" -#: include/svx/strings.hrc:1513 +#: include/svx/strings.hrc:1510 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Number Forms" msgstr "Oblike števil" -#: include/svx/strings.hrc:1514 +#: include/svx/strings.hrc:1511 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arrows" msgstr "Puščice" -#: include/svx/strings.hrc:1515 +#: include/svx/strings.hrc:1512 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Operators" msgstr "Matematični operatorji" -#: include/svx/strings.hrc:1516 +#: include/svx/strings.hrc:1513 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Razni tehniški" -#: include/svx/strings.hrc:1517 +#: include/svx/strings.hrc:1514 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Control Pictures" msgstr "Slike za nadzor" -#: include/svx/strings.hrc:1518 +#: include/svx/strings.hrc:1515 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Optično razpoznavanje znakov" -#: include/svx/strings.hrc:1519 +#: include/svx/strings.hrc:1516 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "Vključeni alfanumerični" -#: include/svx/strings.hrc:1520 +#: include/svx/strings.hrc:1517 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Box Drawing" msgstr "Risanje polj" -#: include/svx/strings.hrc:1521 +#: include/svx/strings.hrc:1518 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Block Elements" msgstr "Blokovni elementi" -#: include/svx/strings.hrc:1522 +#: include/svx/strings.hrc:1519 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes" msgstr "Geometrične oblike" -#: include/svx/strings.hrc:1523 +#: include/svx/strings.hrc:1520 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Razni simboli" -#: include/svx/strings.hrc:1524 +#: include/svx/strings.hrc:1521 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dingbats" msgstr "Dingbati" -#: include/svx/strings.hrc:1525 +#: include/svx/strings.hrc:1522 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Symbols And Punctuation" msgstr "KJK, simboli in ločila" -#: include/svx/strings.hrc:1526 +#: include/svx/strings.hrc:1523 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" -#: include/svx/strings.hrc:1527 +#: include/svx/strings.hrc:1524 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana" msgstr "Katakana" -#: include/svx/strings.hrc:1528 +#: include/svx/strings.hrc:1525 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofska" -#: include/svx/strings.hrc:1529 +#: include/svx/strings.hrc:1526 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Hangulska, združljiva z jamsko" -#: include/svx/strings.hrc:1530 +#: include/svx/strings.hrc:1527 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Miscellaneous" msgstr "KJK, razno" -#: include/svx/strings.hrc:1531 +#: include/svx/strings.hrc:1528 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed CJK Letters And Months" msgstr "Vključene KJK črke in meseci" -#: include/svx/strings.hrc:1532 +#: include/svx/strings.hrc:1529 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility" msgstr "KJK, združljivostna" -#: include/svx/strings.hrc:1533 +#: include/svx/strings.hrc:1530 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul" msgstr "Hangulska" -#: include/svx/strings.hrc:1534 +#: include/svx/strings.hrc:1531 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "KJK, poenotena pojmovna znamenja" -#: include/svx/strings.hrc:1535 +#: include/svx/strings.hrc:1532 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "KJK, poenotena pojmovna znamenja, razširitev A" -#: include/svx/strings.hrc:1536 +#: include/svx/strings.hrc:1533 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Private Use Area" msgstr "Področje za zasebno uporabo" -#: include/svx/strings.hrc:1537 +#: include/svx/strings.hrc:1534 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "KJK, združljivostna, pojmovna znamenja" -#: include/svx/strings.hrc:1538 +#: include/svx/strings.hrc:1535 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "Abecedne predstavitvene oblike" -#: include/svx/strings.hrc:1539 +#: include/svx/strings.hrc:1536 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "Arabske predstavitvene oblike – A" -#: include/svx/strings.hrc:1540 +#: include/svx/strings.hrc:1537 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Half Marks" msgstr "Sestavljive polovične oznake" -#: include/svx/strings.hrc:1541 +#: include/svx/strings.hrc:1538 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "KJK, združljive oblike" -#: include/svx/strings.hrc:1542 +#: include/svx/strings.hrc:1539 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Form Variants" msgstr "Različice majhnih oblik" -#: include/svx/strings.hrc:1543 +#: include/svx/strings.hrc:1540 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "Arabske predstavitvene oblike – B" -#: include/svx/strings.hrc:1544 +#: include/svx/strings.hrc:1541 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Half-width and Full-width Forms" msgstr "Oblike polovične in polne širine" -#: include/svx/strings.hrc:1545 +#: include/svx/strings.hrc:1542 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Specials" msgstr "Posebnosti" -#: include/svx/strings.hrc:1546 +#: include/svx/strings.hrc:1543 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Syllables" msgstr "Ji, zlogi" -#: include/svx/strings.hrc:1547 +#: include/svx/strings.hrc:1544 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Radicals" msgstr "Ji, koreni" -#: include/svx/strings.hrc:1548 +#: include/svx/strings.hrc:1545 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Italic" msgstr "Staro italska" -#: include/svx/strings.hrc:1549 +#: include/svx/strings.hrc:1546 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gothic" msgstr "Gotica" -#: include/svx/strings.hrc:1550 +#: include/svx/strings.hrc:1547 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Deseret" msgstr "Deseret" -#: include/svx/strings.hrc:1551 +#: include/svx/strings.hrc:1548 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "Bizantinski glasbeni simboli" -#: include/svx/strings.hrc:1552 +#: include/svx/strings.hrc:1549 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Musical Symbols" msgstr "Glasbeni simboli" -#: include/svx/strings.hrc:1553 +#: include/svx/strings.hrc:1550 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "Matematični številsko-črkovni simboli" -#: include/svx/strings.hrc:1554 +#: include/svx/strings.hrc:1551 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "KJK, poenotena pojmovna znamenja, razširitev B" -#: include/svx/strings.hrc:1555 +#: include/svx/strings.hrc:1552 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" msgstr "KJK, poenotena pojmovna znamenja, razširitev C" -#: include/svx/strings.hrc:1556 +#: include/svx/strings.hrc:1553 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" msgstr "KJK, poenotena pojmovna znamenja, razširitev D" -#: include/svx/strings.hrc:1557 +#: include/svx/strings.hrc:1554 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "KJK, združljiva pojmovna znamenja, dodatek" -#: include/svx/strings.hrc:1558 +#: include/svx/strings.hrc:1555 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tags" msgstr "Značke" -#: include/svx/strings.hrc:1559 +#: include/svx/strings.hrc:1556 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "Cirilica, dodatek" -#: include/svx/strings.hrc:1560 +#: include/svx/strings.hrc:1557 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors" msgstr "Izbirniki različic" -#: include/svx/strings.hrc:1561 +#: include/svx/strings.hrc:1558 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "Dopolnjeno območje zasebne rabe – A" -#: include/svx/strings.hrc:1562 +#: include/svx/strings.hrc:1559 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "Dopolnjeno območje zasebne rabe – B" -#: include/svx/strings.hrc:1563 +#: include/svx/strings.hrc:1560 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Limbu" msgstr "Limbujska" -#: include/svx/strings.hrc:1564 +#: include/svx/strings.hrc:1561 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Le" msgstr "Tajlejska" -#: include/svx/strings.hrc:1565 +#: include/svx/strings.hrc:1562 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer Symbols" msgstr "Kmerski simboli" -#: include/svx/strings.hrc:1566 +#: include/svx/strings.hrc:1563 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions" msgstr "Fonetične razširitve" -#: include/svx/strings.hrc:1567 +#: include/svx/strings.hrc:1564 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows" msgstr "Razni simboli in puščice" -#: include/svx/strings.hrc:1568 +#: include/svx/strings.hrc:1565 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "Jidžing, heksagramski simboli" -#: include/svx/strings.hrc:1569 +#: include/svx/strings.hrc:1566 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Syllabary" msgstr "Linear B, zlogi" -#: include/svx/strings.hrc:1570 +#: include/svx/strings.hrc:1567 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Ideograms" msgstr "Linear B, ideogrami" -#: include/svx/strings.hrc:1571 +#: include/svx/strings.hrc:1568 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Aegean Numbers" msgstr "Egejske številke" -#: include/svx/strings.hrc:1572 +#: include/svx/strings.hrc:1569 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ugaritic" msgstr "Ugaritska" -#: include/svx/strings.hrc:1573 +#: include/svx/strings.hrc:1570 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shavian" msgstr "Šavijska" -#: include/svx/strings.hrc:1574 +#: include/svx/strings.hrc:1571 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osmanya" msgstr "Osmanjaška" -#: include/svx/strings.hrc:1575 +#: include/svx/strings.hrc:1572 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala" msgstr "Sinhalska" -#: include/svx/strings.hrc:1576 +#: include/svx/strings.hrc:1573 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tibetan" msgstr "Tibetanska" -#: include/svx/strings.hrc:1577 +#: include/svx/strings.hrc:1574 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar" msgstr "Mjanmarska" -#: include/svx/strings.hrc:1578 +#: include/svx/strings.hrc:1575 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer" msgstr "Kmerska" -#: include/svx/strings.hrc:1579 +#: include/svx/strings.hrc:1576 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ogham" msgstr "Ogamska" -#: include/svx/strings.hrc:1580 +#: include/svx/strings.hrc:1577 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Runic" msgstr "Runska" -#: include/svx/strings.hrc:1581 +#: include/svx/strings.hrc:1578 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac" msgstr "Starosirska" -#: include/svx/strings.hrc:1582 +#: include/svx/strings.hrc:1579 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thaana" msgstr "Thaanska" -#: include/svx/strings.hrc:1583 +#: include/svx/strings.hrc:1580 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic" msgstr "Etiopska" -#: include/svx/strings.hrc:1584 +#: include/svx/strings.hrc:1581 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee" msgstr "Čerokeška" -#: include/svx/strings.hrc:1585 +#: include/svx/strings.hrc:1582 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllables" msgstr "Zlogovna abeceda kanadskih Indijancev" -#: include/svx/strings.hrc:1586 +#: include/svx/strings.hrc:1583 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian" msgstr "Mongolska" -#: include/svx/strings.hrc:1587 +#: include/svx/strings.hrc:1584 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "Razni matematični simboli – A" -#: include/svx/strings.hrc:1588 +#: include/svx/strings.hrc:1585 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "Dodatne puščice – A" -#: include/svx/strings.hrc:1589 +#: include/svx/strings.hrc:1586 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Braille Patterns" msgstr "Brajica, vzorci" -#: include/svx/strings.hrc:1590 +#: include/svx/strings.hrc:1587 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "Dodatne puščice – B" -#: include/svx/strings.hrc:1591 +#: include/svx/strings.hrc:1588 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "Razni matematični simboli – B" -#: include/svx/strings.hrc:1592 +#: include/svx/strings.hrc:1589 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Radical Supplement" msgstr "KJK, koreni – dodatek" -#: include/svx/strings.hrc:1593 +#: include/svx/strings.hrc:1590 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kangxi Radicals" msgstr "Kangksi, koreni" -#: include/svx/strings.hrc:1594 +#: include/svx/strings.hrc:1591 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "Ideografski opisni znaki" -#: include/svx/strings.hrc:1595 +#: include/svx/strings.hrc:1592 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagalog" msgstr "Tagaloška" -#: include/svx/strings.hrc:1596 +#: include/svx/strings.hrc:1593 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanunoo" msgstr "Hanunujska" -#: include/svx/strings.hrc:1597 +#: include/svx/strings.hrc:1594 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagbanwa" msgstr "Tagbanvaška" -#: include/svx/strings.hrc:1598 +#: include/svx/strings.hrc:1595 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buhid" msgstr "Buhidska" -#: include/svx/strings.hrc:1599 +#: include/svx/strings.hrc:1596 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kanbun" msgstr "Kanbunska" -#: include/svx/strings.hrc:1600 +#: include/svx/strings.hrc:1597 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo Extended" msgstr "Bopomofska, razširjena" -#: include/svx/strings.hrc:1601 +#: include/svx/strings.hrc:1598 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana Phonetics" msgstr "Katakana, fonetični zapis" -#: include/svx/strings.hrc:1602 +#: include/svx/strings.hrc:1599 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Strokes" msgstr "KJK, poteze" -#: include/svx/strings.hrc:1603 +#: include/svx/strings.hrc:1600 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "Ciprska, zlogovna" -#: include/svx/strings.hrc:1604 +#: include/svx/strings.hrc:1601 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "Taj Šuan Jing, simboli" -#: include/svx/strings.hrc:1605 +#: include/svx/strings.hrc:1602 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "Dopolnjeni izbirniki različic" -#: include/svx/strings.hrc:1606 +#: include/svx/strings.hrc:1603 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "Starogrški glasbeni zapis" -#: include/svx/strings.hrc:1607 +#: include/svx/strings.hrc:1604 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "Starogrške številke" -#: include/svx/strings.hrc:1608 +#: include/svx/strings.hrc:1605 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Supplement" msgstr "Arabska, dodatek" -#: include/svx/strings.hrc:1609 +#: include/svx/strings.hrc:1606 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buginese" msgstr "Bugineška" -#: include/svx/strings.hrc:1610 +#: include/svx/strings.hrc:1607 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "Kombinacijske diakritične oznake, dodatek" -#: include/svx/strings.hrc:1611 +#: include/svx/strings.hrc:1608 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "Koptska" -#: include/svx/strings.hrc:1612 +#: include/svx/strings.hrc:1609 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended" msgstr "Etiopska, razširjena" -#: include/svx/strings.hrc:1613 +#: include/svx/strings.hrc:1610 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "Etiopska, dodatek" -#: include/svx/strings.hrc:1614 +#: include/svx/strings.hrc:1611 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Supplement" msgstr "Gruzijska, dodatek" -#: include/svx/strings.hrc:1615 +#: include/svx/strings.hrc:1612 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic" msgstr "Glagolica" -#: include/svx/strings.hrc:1616 +#: include/svx/strings.hrc:1613 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kharoshthi" msgstr "Karošti" -#: include/svx/strings.hrc:1617 +#: include/svx/strings.hrc:1614 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "Črke – spremenilniki tona" -#: include/svx/strings.hrc:1618 +#: include/svx/strings.hrc:1615 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "New Tai Lue" msgstr "Novi taj lue" -#: include/svx/strings.hrc:1619 +#: include/svx/strings.hrc:1616 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Persian" msgstr "Staroperzijska pisava" -#: include/svx/strings.hrc:1620 +#: include/svx/strings.hrc:1617 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "Fonetične razširitve, dodatek" -#: include/svx/strings.hrc:1621 +#: include/svx/strings.hrc:1618 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "Dopolnilna ločila" -#: include/svx/strings.hrc:1622 +#: include/svx/strings.hrc:1619 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syloti Nagri" msgstr "Silotska" -#: include/svx/strings.hrc:1623 +#: include/svx/strings.hrc:1620 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tifinagh" msgstr "Tifinaška" -#: include/svx/strings.hrc:1624 +#: include/svx/strings.hrc:1621 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vertical Forms" msgstr "Navpične oblike" -#: include/svx/strings.hrc:1625 +#: include/svx/strings.hrc:1622 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nko" msgstr "Nkojska" -#: include/svx/strings.hrc:1626 +#: include/svx/strings.hrc:1623 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Balinese" msgstr "Balijska" -#: include/svx/strings.hrc:1627 +#: include/svx/strings.hrc:1624 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-C" msgstr "Latinica, razširjena – C" -#: include/svx/strings.hrc:1628 +#: include/svx/strings.hrc:1625 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-D" msgstr "Latinica, razširjena – D" -#: include/svx/strings.hrc:1629 +#: include/svx/strings.hrc:1626 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phags-Pa" msgstr "Fags-pa" -#: include/svx/strings.hrc:1630 +#: include/svx/strings.hrc:1627 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phoenician" msgstr "Feničanska" -#: include/svx/strings.hrc:1631 +#: include/svx/strings.hrc:1628 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform" msgstr "Klinopis" -#: include/svx/strings.hrc:1632 +#: include/svx/strings.hrc:1629 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation" msgstr "Klinopis, števke in ločila" -#: include/svx/strings.hrc:1633 +#: include/svx/strings.hrc:1630 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Counting Rod Numerals" msgstr "Števniki števnih palic" -#: include/svx/strings.hrc:1634 +#: include/svx/strings.hrc:1631 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese" msgstr "Sundska" -#: include/svx/strings.hrc:1635 +#: include/svx/strings.hrc:1632 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lepcha" msgstr "Lepča" -#: include/svx/strings.hrc:1636 +#: include/svx/strings.hrc:1633 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ol Chiki" msgstr "Olčiška" -#: include/svx/strings.hrc:1637 +#: include/svx/strings.hrc:1634 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "Cirilica, razširjena – A" -#: include/svx/strings.hrc:1638 +#: include/svx/strings.hrc:1635 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vai" msgstr "Vaj" -#: include/svx/strings.hrc:1639 +#: include/svx/strings.hrc:1636 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "Cirilica, razširjena – B" -#: include/svx/strings.hrc:1640 +#: include/svx/strings.hrc:1637 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Saurashtra" msgstr "Savraštra" -#: include/svx/strings.hrc:1641 +#: include/svx/strings.hrc:1638 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kayah Li" msgstr "Kajaa li" -#: include/svx/strings.hrc:1642 +#: include/svx/strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rejang" msgstr "Redžang" -#: include/svx/strings.hrc:1643 +#: include/svx/strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cham" msgstr "Čamska" -#: include/svx/strings.hrc:1644 +#: include/svx/strings.hrc:1641 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Symbols" msgstr "Starodavni simboli" -#: include/svx/strings.hrc:1645 +#: include/svx/strings.hrc:1642 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phaistos Disc" msgstr "Fajski disk" -#: include/svx/strings.hrc:1646 +#: include/svx/strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lycian" msgstr "Licijska" -#: include/svx/strings.hrc:1647 +#: include/svx/strings.hrc:1644 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Carian" msgstr "Karijska" -#: include/svx/strings.hrc:1648 +#: include/svx/strings.hrc:1645 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lydian" msgstr "Lidijska" -#: include/svx/strings.hrc:1649 +#: include/svx/strings.hrc:1646 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahjong Tiles" msgstr "Ploščki mahjong" -#: include/svx/strings.hrc:1650 +#: include/svx/strings.hrc:1647 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Domino Tiles" msgstr "Domine" -#: include/svx/strings.hrc:1651 +#: include/svx/strings.hrc:1648 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Samaritan" msgstr "Samaritanska" -#: include/svx/strings.hrc:1652 +#: include/svx/strings.hrc:1649 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "Zlogovna abeceda kanadskih Indijancev, razširjena" -#: include/svx/strings.hrc:1653 +#: include/svx/strings.hrc:1650 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Tham" msgstr "Tajtamska" -#: include/svx/strings.hrc:1654 +#: include/svx/strings.hrc:1651 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vedic Extensions" msgstr "Vedske razširitive" -#: include/svx/strings.hrc:1655 +#: include/svx/strings.hrc:1652 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu" msgstr "Lisujska" -#: include/svx/strings.hrc:1656 +#: include/svx/strings.hrc:1653 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum" msgstr "Bamumska" -#: include/svx/strings.hrc:1657 +#: include/svx/strings.hrc:1654 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "Pogoste indske številske oblike" -#: include/svx/strings.hrc:1658 +#: include/svx/strings.hrc:1655 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari Extended" msgstr "Devanagari, razširjena" -#: include/svx/strings.hrc:1659 +#: include/svx/strings.hrc:1656 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "Hangulska, jamska, razširjena – A" -#: include/svx/strings.hrc:1660 +#: include/svx/strings.hrc:1657 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Javanese" msgstr "Javanska" -#: include/svx/strings.hrc:1661 +#: include/svx/strings.hrc:1658 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "Mjanmarska, razširjena – A" -#: include/svx/strings.hrc:1662 +#: include/svx/strings.hrc:1659 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Viet" msgstr "Tajvjet" -#: include/svx/strings.hrc:1663 +#: include/svx/strings.hrc:1660 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek" msgstr "Mitej majek" -#: include/svx/strings.hrc:1664 +#: include/svx/strings.hrc:1661 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "Hangulska, jamska, razširjena – B" -#: include/svx/strings.hrc:1665 +#: include/svx/strings.hrc:1662 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Imperial Aramaic" msgstr "Aramejska" -#: include/svx/strings.hrc:1666 +#: include/svx/strings.hrc:1663 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old South Arabian" msgstr "Staro južnoarabska" -#: include/svx/strings.hrc:1667 +#: include/svx/strings.hrc:1664 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Avestan" msgstr "Avestanska" -#: include/svx/strings.hrc:1668 +#: include/svx/strings.hrc:1665 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Parthian" msgstr "Vpisna partska" -#: include/svx/strings.hrc:1669 +#: include/svx/strings.hrc:1666 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Pahlavi" msgstr "Vpisna pahlavijska" -#: include/svx/strings.hrc:1670 +#: include/svx/strings.hrc:1667 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Turkic" msgstr "Staroturška" -#: include/svx/strings.hrc:1671 +#: include/svx/strings.hrc:1668 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rumi Numeral Symbols" msgstr "Rumski številski simboli" -#: include/svx/strings.hrc:1672 +#: include/svx/strings.hrc:1669 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaithi" msgstr "Kajtska" -#: include/svx/strings.hrc:1673 +#: include/svx/strings.hrc:1670 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyphs" msgstr "Egipčanska hieroglifna" -#: include/svx/strings.hrc:1674 +#: include/svx/strings.hrc:1671 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" msgstr "Vključena številsko-črkovna dopolnila" -#: include/svx/strings.hrc:1675 +#: include/svx/strings.hrc:1672 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Ideographic Supplement" msgstr "Vključena ideografska dopolnila" -#: include/svx/strings.hrc:1676 +#: include/svx/strings.hrc:1673 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mandaic" msgstr "Mandajska" -#: include/svx/strings.hrc:1677 +#: include/svx/strings.hrc:1674 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Batak" msgstr "Bataška" -#: include/svx/strings.hrc:1678 +#: include/svx/strings.hrc:1675 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-A" msgstr "Etiopska, razširjena – A" -#: include/svx/strings.hrc:1679 +#: include/svx/strings.hrc:1676 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Brahmi" msgstr "Brahmi" -#: include/svx/strings.hrc:1680 +#: include/svx/strings.hrc:1677 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum Supplement" msgstr "Bamum, dopolnjena" -#: include/svx/strings.hrc:1681 +#: include/svx/strings.hrc:1678 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Supplement" msgstr "Kana, dopolnjena" -#: include/svx/strings.hrc:1682 +#: include/svx/strings.hrc:1679 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Playing Cards" msgstr "Igralne karte" -#: include/svx/strings.hrc:1683 +#: include/svx/strings.hrc:1680 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "Razni simboli in piktogrami" -#: include/svx/strings.hrc:1684 +#: include/svx/strings.hrc:1681 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "Emotikoni" -#: include/svx/strings.hrc:1685 +#: include/svx/strings.hrc:1682 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Transport And Map Symbols" msgstr "Simboli prometa in zemljevidov" -#: include/svx/strings.hrc:1686 +#: include/svx/strings.hrc:1683 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alchemical Symbols" msgstr "Alkemijski simboli" -#: include/svx/strings.hrc:1687 +#: include/svx/strings.hrc:1684 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-A" msgstr "Arabska, razširjena – A" -#: include/svx/strings.hrc:1688 +#: include/svx/strings.hrc:1685 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" msgstr "Razni matematični črkovni simboli" -#: include/svx/strings.hrc:1689 +#: include/svx/strings.hrc:1686 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chakma" msgstr "Čakma" -#: include/svx/strings.hrc:1690 +#: include/svx/strings.hrc:1687 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek Extensions" msgstr "Mitaj majek, razširitve" -#: include/svx/strings.hrc:1691 +#: include/svx/strings.hrc:1688 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Cursive" msgstr "Meroitska, pisana" -#: include/svx/strings.hrc:1692 +#: include/svx/strings.hrc:1689 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Hieroglyphs" msgstr "Meroitska, hieroglifi" -#: include/svx/strings.hrc:1693 +#: include/svx/strings.hrc:1690 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miao" msgstr "Mjaoška" -#: include/svx/strings.hrc:1694 +#: include/svx/strings.hrc:1691 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sharada" msgstr "Šaradska" -#: include/svx/strings.hrc:1695 +#: include/svx/strings.hrc:1692 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sora Sompeng" msgstr "Sora sompeng" -#: include/svx/strings.hrc:1696 +#: include/svx/strings.hrc:1693 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese Supplement" msgstr "Sundska, dopolnjena" -#: include/svx/strings.hrc:1697 +#: include/svx/strings.hrc:1694 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Takri" msgstr "Takrijska" -#: include/svx/strings.hrc:1698 +#: include/svx/strings.hrc:1695 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bassa Vah" msgstr "Basa (Vah)" -#: include/svx/strings.hrc:1699 +#: include/svx/strings.hrc:1696 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Caucasian Albanian" msgstr "Kavkazijska albanska" -#: include/svx/strings.hrc:1700 +#: include/svx/strings.hrc:1697 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic Epact Numbers" msgstr "Koptske števke epakt" -#: include/svx/strings.hrc:1701 +#: include/svx/strings.hrc:1698 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Extended" msgstr "Kombinirane razločevalne oznake, razširjena" -#: include/svx/strings.hrc:1702 +#: include/svx/strings.hrc:1699 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Duployan" msgstr "Duplojanska" -#: include/svx/strings.hrc:1703 +#: include/svx/strings.hrc:1700 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elbasan" msgstr "Elbasanska" -#: include/svx/strings.hrc:1704 +#: include/svx/strings.hrc:1701 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes Extended" msgstr "Geometrične oblike, razširjena" -#: include/svx/strings.hrc:1705 +#: include/svx/strings.hrc:1702 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Grantha" msgstr "Grantajska" -#: include/svx/strings.hrc:1706 +#: include/svx/strings.hrc:1703 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khojki" msgstr "Kodžki" -#: include/svx/strings.hrc:1707 +#: include/svx/strings.hrc:1704 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khudawadi" msgstr "Kudavadska" -#: include/svx/strings.hrc:1708 +#: include/svx/strings.hrc:1705 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-E" msgstr "Latinica, razširjena – E" -#: include/svx/strings.hrc:1709 +#: include/svx/strings.hrc:1706 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear A" msgstr "Linear A" -#: include/svx/strings.hrc:1710 +#: include/svx/strings.hrc:1707 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahajani" msgstr "Mahadžani" -#: include/svx/strings.hrc:1711 +#: include/svx/strings.hrc:1708 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Manichaean" msgstr "Manikejska" -#: include/svx/strings.hrc:1712 +#: include/svx/strings.hrc:1709 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mende Kikakui" msgstr "Mende Kikakuj" -#: include/svx/strings.hrc:1713 +#: include/svx/strings.hrc:1710 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modi" msgstr "Modi" -#: include/svx/strings.hrc:1714 +#: include/svx/strings.hrc:1711 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mro" msgstr "Mro" -#: include/svx/strings.hrc:1715 +#: include/svx/strings.hrc:1712 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-B" msgstr "Mjanmarska, razširjena – B" -#: include/svx/strings.hrc:1716 +#: include/svx/strings.hrc:1713 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nabataean" msgstr "Nabataejska" -#: include/svx/strings.hrc:1717 +#: include/svx/strings.hrc:1714 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old North Arabian" msgstr "Staro severnoarabska" -#: include/svx/strings.hrc:1718 +#: include/svx/strings.hrc:1715 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Permic" msgstr "Staropermijska" -#: include/svx/strings.hrc:1719 +#: include/svx/strings.hrc:1716 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ornamental Dingbats" msgstr "Ornamentni dingbati" -#: include/svx/strings.hrc:1720 +#: include/svx/strings.hrc:1717 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pahawh Hmong" msgstr "Pahav hmong" -#: include/svx/strings.hrc:1721 +#: include/svx/strings.hrc:1718 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Palmyrene" msgstr "Palmirenska" -#: include/svx/strings.hrc:1722 +#: include/svx/strings.hrc:1719 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pau Cin Hau" msgstr "Pau cin hau" -#: include/svx/strings.hrc:1723 +#: include/svx/strings.hrc:1720 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Psalter Pahlavi" msgstr "Vpisna pahlavijska" -#: include/svx/strings.hrc:1724 +#: include/svx/strings.hrc:1721 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shorthand Format Controls" msgstr "Okrajšani kontrolniki oblike" -#: include/svx/strings.hrc:1725 +#: include/svx/strings.hrc:1722 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Siddham" msgstr "Sidamska" -#: include/svx/strings.hrc:1726 +#: include/svx/strings.hrc:1723 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala Archaic Numbers" msgstr "Sinhalska, arhaične številke" -#: include/svx/strings.hrc:1727 +#: include/svx/strings.hrc:1724 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-C" msgstr "Dodatne puščice – C" -#: include/svx/strings.hrc:1728 +#: include/svx/strings.hrc:1725 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tirhuta" msgstr "Tirhutska" -#: include/svx/strings.hrc:1729 +#: include/svx/strings.hrc:1726 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Warang Citi" msgstr "Varang citi" -#: include/svx/strings.hrc:1730 +#: include/svx/strings.hrc:1727 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ahom" msgstr "Ahomska" -#: include/svx/strings.hrc:1731 +#: include/svx/strings.hrc:1728 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Anatolian Hieroglyphs" msgstr "Anatolska hieroglifna" -#: include/svx/strings.hrc:1732 +#: include/svx/strings.hrc:1729 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee Supplement" msgstr "Čerokeška, dodatek" -#: include/svx/strings.hrc:1733 +#: include/svx/strings.hrc:1730 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" msgstr "KJK, poenotena pojmovna znamenja, razširitev E" -#: include/svx/strings.hrc:1734 +#: include/svx/strings.hrc:1731 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Early Dynastic Cuneiform" msgstr "Zgodnje dinastični klinopis" -#: include/svx/strings.hrc:1735 +#: include/svx/strings.hrc:1732 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hatran" msgstr "Hatranska" -#: include/svx/strings.hrc:1736 +#: include/svx/strings.hrc:1733 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Multani" msgstr "Multanska" -#: include/svx/strings.hrc:1737 +#: include/svx/strings.hrc:1734 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Hungarian" msgstr "Stara madžarska" -#: include/svx/strings.hrc:1738 +#: include/svx/strings.hrc:1735 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Symbols And Pictographs" msgstr "Dodatni simboli in piktogrami" -#: include/svx/strings.hrc:1739 +#: include/svx/strings.hrc:1736 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sutton Signwriting" msgstr "Zapis znakovnega jezika" -#: include/svx/strings.hrc:1740 +#: include/svx/strings.hrc:1737 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Adlam" msgstr "Adlamska" -#: include/svx/strings.hrc:1741 +#: include/svx/strings.hrc:1738 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bhaiksuki" msgstr "Bajksukiška" -#: include/svx/strings.hrc:1742 +#: include/svx/strings.hrc:1739 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-C" msgstr "Cirilica, razširjena – C" -#: include/svx/strings.hrc:1743 +#: include/svx/strings.hrc:1740 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic Supplement" msgstr "Glagolica, dodatek" -#: include/svx/strings.hrc:1744 +#: include/svx/strings.hrc:1741 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" msgstr "Ideografski simboli in ločila" -#: include/svx/strings.hrc:1745 +#: include/svx/strings.hrc:1742 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Marchen" msgstr "Marčenska" -#: include/svx/strings.hrc:1746 +#: include/svx/strings.hrc:1743 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian Supplement" msgstr "Mongolska, dodatek" -#: include/svx/strings.hrc:1747 +#: include/svx/strings.hrc:1744 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Newa" msgstr "Nevarska" -#: include/svx/strings.hrc:1748 +#: include/svx/strings.hrc:1745 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osage" msgstr "Osaška" -#: include/svx/strings.hrc:1749 +#: include/svx/strings.hrc:1746 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut" msgstr "Tangutska" -#: include/svx/strings.hrc:1750 +#: include/svx/strings.hrc:1747 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Components" msgstr "Tangutska, sestavni deli" -#: include/svx/strings.hrc:1751 +#: include/svx/strings.hrc:1748 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" msgstr "KJK, poenotena pojmovna znamenja, razširitev F" -#: include/svx/strings.hrc:1752 +#: include/svx/strings.hrc:1749 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" msgstr "Kana, razširjena – A" -#: include/svx/strings.hrc:1753 +#: include/svx/strings.hrc:1750 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Masaram Gondi" msgstr "Gondska, Masaramova" -#: include/svx/strings.hrc:1754 +#: include/svx/strings.hrc:1751 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nushu" msgstr "Nušujska" -#: include/svx/strings.hrc:1755 +#: include/svx/strings.hrc:1752 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Soyombo" msgstr "Sojombska" -#: include/svx/strings.hrc:1756 +#: include/svx/strings.hrc:1753 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac Supplement" msgstr "Starosirska, dodatek" -#: include/svx/strings.hrc:1757 +#: include/svx/strings.hrc:1754 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Zanabazar Square" msgstr "Zanabazarska, kvadratna" -#: include/svx/strings.hrc:1758 +#: include/svx/strings.hrc:1755 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chess Symbols" msgstr "Šahovski simboli" -#: include/svx/strings.hrc:1759 +#: include/svx/strings.hrc:1756 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dogra" msgstr "Dogrijska" -#: include/svx/strings.hrc:1760 +#: include/svx/strings.hrc:1757 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gunjala Gondi" msgstr "Gondska, gundžalska" -#: include/svx/strings.hrc:1761 +#: include/svx/strings.hrc:1758 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanifi Rohingya" msgstr "Hanifi, rohinška" -#: include/svx/strings.hrc:1762 +#: include/svx/strings.hrc:1759 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Indic Siyaq Numbers" msgstr "Indske številke sijak" -#: include/svx/strings.hrc:1763 +#: include/svx/strings.hrc:1760 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Makasar" msgstr "Makasarska" -#: include/svx/strings.hrc:1764 +#: include/svx/strings.hrc:1761 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mayan Numerals" msgstr "Majske števke" -#: include/svx/strings.hrc:1765 +#: include/svx/strings.hrc:1762 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Medefaidrin" msgstr "Medefaidrinska" -#: include/svx/strings.hrc:1766 +#: include/svx/strings.hrc:1763 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Sogdian" msgstr "Stara sogdijska" -#: include/svx/strings.hrc:1767 +#: include/svx/strings.hrc:1764 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sogdian" msgstr "Sogdijska" -#: include/svx/strings.hrc:1768 +#: include/svx/strings.hrc:1765 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls" msgstr "Egipčanska hieroglifna, kontrolniki oblike" -#: include/svx/strings.hrc:1769 +#: include/svx/strings.hrc:1766 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elymaic" msgstr "Elimajska" -#: include/svx/strings.hrc:1770 +#: include/svx/strings.hrc:1767 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nandinagari" msgstr "Nandinagarska" -#: include/svx/strings.hrc:1771 +#: include/svx/strings.hrc:1768 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nyiakeng Puachue Hmong" msgstr "Njiakeng puačue hmong" -#: include/svx/strings.hrc:1772 +#: include/svx/strings.hrc:1769 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ottoman Siyaq Numbers" msgstr "Otomanske številke sijak" -#: include/svx/strings.hrc:1773 +#: include/svx/strings.hrc:1770 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Kana Extension" msgstr "Kana, mala, razširitev" -#: include/svx/strings.hrc:1774 +#: include/svx/strings.hrc:1771 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" msgstr "Simboli in piktogrami, razširjena – A" -#: include/svx/strings.hrc:1775 +#: include/svx/strings.hrc:1772 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil Supplement" msgstr "Tamilska, dopolnjena" -#: include/svx/strings.hrc:1776 +#: include/svx/strings.hrc:1773 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Wancho" msgstr "Vančo" -#: include/svx/strings.hrc:1777 +#: include/svx/strings.hrc:1774 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chorasmian" msgstr "Horezmijska" -#: include/svx/strings.hrc:1778 +#: include/svx/strings.hrc:1775 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension G" msgstr "KJK, poenotena pojmovna znamenja, razširitev G" -#: include/svx/strings.hrc:1779 +#: include/svx/strings.hrc:1776 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dhives Akuru" msgstr "Diveška Akuru" -#: include/svx/strings.hrc:1780 +#: include/svx/strings.hrc:1777 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khitan small script" msgstr "Mala kitanska" -#: include/svx/strings.hrc:1781 +#: include/svx/strings.hrc:1778 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu Supplement" msgstr "Lisujska, dopolnjena" -#: include/svx/strings.hrc:1782 +#: include/svx/strings.hrc:1779 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Symbols for Legacy Computing" msgstr "Simboli za staro računalništvo" -#: include/svx/strings.hrc:1783 +#: include/svx/strings.hrc:1780 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Supplement" msgstr "Tangutska, dopolnjena" -#: include/svx/strings.hrc:1784 +#: include/svx/strings.hrc:1781 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yezidi" msgstr "Jezidska" -#: include/svx/strings.hrc:1785 +#: include/svx/strings.hrc:1782 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-B" msgstr "Arabska, razširjena – B" -#: include/svx/strings.hrc:1786 +#: include/svx/strings.hrc:1783 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypro-Minoan" msgstr "Ciprsko-minojska" -#: include/svx/strings.hrc:1787 +#: include/svx/strings.hrc:1784 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-B" msgstr "Etiopska, razširjena – B" -#: include/svx/strings.hrc:1788 +#: include/svx/strings.hrc:1785 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-B" msgstr "Kana, razširjena – B" -#: include/svx/strings.hrc:1789 +#: include/svx/strings.hrc:1786 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-F" msgstr "Latinica, razširitev – F" -#: include/svx/strings.hrc:1790 +#: include/svx/strings.hrc:1787 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-G" msgstr "Latinica, razširitev – G" -#: include/svx/strings.hrc:1791 +#: include/svx/strings.hrc:1788 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Uyghur" msgstr "Stara ujgurska" -#: include/svx/strings.hrc:1792 +#: include/svx/strings.hrc:1789 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangsa" msgstr "Tangsajska" -#: include/svx/strings.hrc:1793 +#: include/svx/strings.hrc:1790 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Toto" msgstr "Totojska" -#: include/svx/strings.hrc:1794 +#: include/svx/strings.hrc:1791 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A" msgstr "Zlogovna abeceda kanadskih Indijancev, razširjena – A" -#: include/svx/strings.hrc:1795 +#: include/svx/strings.hrc:1792 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vithkuqi" msgstr "Vitkukijska" -#: include/svx/strings.hrc:1796 +#: include/svx/strings.hrc:1793 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Znamenny Musical Notation" msgstr "Glasbeni zapis Znamenny" -#: include/svx/strings.hrc:1797 +#: include/svx/strings.hrc:1794 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-C" msgstr "Arabska, razširjena – C" -#: include/svx/strings.hrc:1798 +#: include/svx/strings.hrc:1795 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension H" msgstr "KJK, poenotena pojmovna znamenja, razširitev H" -#: include/svx/strings.hrc:1799 +#: include/svx/strings.hrc:1796 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-D" msgstr "Cirilica, razširjena – D" -#: include/svx/strings.hrc:1800 +#: include/svx/strings.hrc:1797 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari Extended-A" msgstr "Devanagari, razširjena – A" -#: include/svx/strings.hrc:1801 +#: include/svx/strings.hrc:1798 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaktovik Numerals" msgstr "Kaktoviške števke" -#: include/svx/strings.hrc:1802 +#: include/svx/strings.hrc:1799 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kawi" msgstr "Kavijska" -#: include/svx/strings.hrc:1803 +#: include/svx/strings.hrc:1800 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nag Mundari" msgstr "Nag-mundarijska" -#: include/svx/strings.hrc:1805 +#: include/svx/strings.hrc:1802 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" msgid "Left-to-right (LTR)" msgstr "Od leve proti desni (LTR)" -#: include/svx/strings.hrc:1806 +#: include/svx/strings.hrc:1803 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" msgid "Right-to-left (RTL)" msgstr "Od desne proti levi (RTL)" -#: include/svx/strings.hrc:1807 +#: include/svx/strings.hrc:1804 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Uporabi nastavitve nadrejenega predmeta" #. page direction -#: include/svx/strings.hrc:1809 +#: include/svx/strings.hrc:1806 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" msgid "Left-to-right (horizontal)" msgstr "Od leve proti desni (vodoravno)" -#: include/svx/strings.hrc:1810 +#: include/svx/strings.hrc:1807 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" msgid "Right-to-left (horizontal)" msgstr "Od desne proti levi (vodoravno)" -#: include/svx/strings.hrc:1811 +#: include/svx/strings.hrc:1808 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "Od desne proti levi (navpično)" -#: include/svx/strings.hrc:1812 +#: include/svx/strings.hrc:1809 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "Od leve proti desni (navpično)" -#: include/svx/strings.hrc:1813 +#: include/svx/strings.hrc:1810 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT" msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)" msgstr "Od spodaj navzgor, od leve proti desni (navpično)" -#: include/svx/strings.hrc:1815 +#: include/svx/strings.hrc:1812 msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK" msgid "Fontwork" msgstr "Stavec" -#: include/svx/strings.hrc:1817 +#: include/svx/strings.hrc:1814 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DSIGNED_BY" msgid "Digitally signed by:" msgstr "Digitalno podpisano:" -#: include/svx/strings.hrc:1818 +#: include/svx/strings.hrc:1815 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE" msgid "Date: %1" msgstr "Datum: %1" -#: include/svx/strings.hrc:1820 +#: include/svx/strings.hrc:1817 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency:" msgstr "Prosojnost:" #. strings related to borders -#: include/svx/strings.hrc:1824 +#: include/svx/strings.hrc:1821 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "No Borders" msgstr "Brez obrob" -#: include/svx/strings.hrc:1825 +#: include/svx/strings.hrc:1822 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Outer Border Only" msgstr "Samo zunanje obrobe" -#: include/svx/strings.hrc:1826 +#: include/svx/strings.hrc:1823 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Outer Border and Horizontal Lines" msgstr "Zunanje obrobe in vodoravne črte" -#: include/svx/strings.hrc:1827 +#: include/svx/strings.hrc:1824 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Outer Border and All Inner Lines" msgstr "Zunanje obrobe in vse notranje črte" -#: include/svx/strings.hrc:1828 +#: include/svx/strings.hrc:1825 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI" msgid "Outer Border and Vertical Lines" msgstr "Zunanje obrobe in navpične črte" -#: include/svx/strings.hrc:1829 +#: include/svx/strings.hrc:1826 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Outer Border Without Changing Inner Lines" msgstr "Zunanje obrobe brez spreminjanja notranjih črt" -#: include/svx/strings.hrc:1830 +#: include/svx/strings.hrc:1827 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Diagonal Lines Only" msgstr "Samo diagonalne črte" -#: include/svx/strings.hrc:1831 +#: include/svx/strings.hrc:1828 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN" msgid "Diagonal Down Border" msgstr "Diagonalne obrobe navzdol" -#: include/svx/strings.hrc:1832 +#: include/svx/strings.hrc:1829 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP" msgid "Diagonal Up Border" msgstr "Diagonalne obrobe navzgor" -#: include/svx/strings.hrc:1833 +#: include/svx/strings.hrc:1830 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS" msgid "Criss-Cross Border" msgstr "Križne obrobe" -#: include/svx/strings.hrc:1834 +#: include/svx/strings.hrc:1831 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "All Four Borders" msgstr "Vse štiri obrobe" -#: include/svx/strings.hrc:1835 +#: include/svx/strings.hrc:1832 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Left and Right Borders Only" msgstr "Samo leve in desne obrobe" -#: include/svx/strings.hrc:1836 +#: include/svx/strings.hrc:1833 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Top and Bottom Borders Only" msgstr "Samo zgornje in spodnje obrobe" -#: include/svx/strings.hrc:1837 +#: include/svx/strings.hrc:1834 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI" msgid "Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines" msgstr "Zgornje in spodnje obrobe ter vse vodoravne črte" -#: include/svx/strings.hrc:1838 +#: include/svx/strings.hrc:1835 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Left Border Only" msgstr "Samo leve obrobe" -#: include/svx/strings.hrc:1839 +#: include/svx/strings.hrc:1836 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT" msgid "Right Border Only" msgstr "Samo desne obrobe" -#: include/svx/strings.hrc:1840 +#: include/svx/strings.hrc:1837 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP" msgid "Top Border Only" msgstr "Samo zgornje obrobe" -#: include/svx/strings.hrc:1841 +#: include/svx/strings.hrc:1838 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTBOTTOM" msgid "Bottom Border Only" msgstr "Samo spodnje obrobe" -#: include/svx/strings.hrc:1842 +#: include/svx/strings.hrc:1839 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" msgstr "Zgornje in spodnje obrobe ter vse notranje črte" -#: include/svx/strings.hrc:1843 +#: include/svx/strings.hrc:1840 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "Leve in desne obrobe ter vse notranje črte" @@ -8623,17 +8608,17 @@ msgstr "Leve in desne obrobe ter vse notranje črte" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: GraphicSizeCheck strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: include/svx/strings.hrc:1848 +#: include/svx/strings.hrc:1845 msgctxt "STR_GRAPHIC_SIZE_CHECK_DIALOG_TITLE" msgid "Graphic Size Check" msgstr "Preverjanje velikosti grafike" -#: include/svx/strings.hrc:1849 +#: include/svx/strings.hrc:1846 msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_LOW" msgid "Image '%NAME%' has too few pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)" msgstr "Slika »%NAME%« ima premalo slikovnih točk za trenutno velikost (%DPIX% x %DPIY% DPI)" -#: include/svx/strings.hrc:1850 +#: include/svx/strings.hrc:1847 msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_HIGH" msgid "Image '%NAME%' has too many pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)" msgstr "Slika »%NAME%« ima preveč slikovnih točk za trenutno velikost (%DPIX% x %DPIY% DPI)" @@ -10939,12 +10924,7 @@ msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" msgid "Document Position" msgstr "Položaj dokumenta" -#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:33 -msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryGotoButton" -msgid "Go to" -msgstr "Pojdi na" - -#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:46 +#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:50 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton" msgid "Fix" msgstr "Popravi" @@ -11815,12 +11795,12 @@ msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "Brez" -#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:147 +#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:148 msgctxt "colorwindow|label1" msgid "Recent" msgstr "Zadnje uporabljeno" -#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:184 +#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:185 msgctxt "colorwindow|color_picker_button" msgid "Custom Color…" msgstr "Barva po meri ..." diff --git a/source/sl/sw/messages.po b/source/sl/sw/messages.po index 02dd3e2413b..3751cb43ed3 100644 --- a/source/sl/sw/messages.po +++ b/source/sl/sw/messages.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-30 13:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-24 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-30 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-01 17:59+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:16 msgctxt "STR_NO_ALT" -msgid "No alt or description text for graphic “%OBJECT_NAME%”." -msgstr "Nadomestno ali opisno besedilo za grafiko »%OBJECT_NAME%« ni določeno." +msgid "%OBJECT_NAME%" +msgstr "%OBJECT_NAME%" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17 msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT" @@ -147,7 +147,12 @@ msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" msgid "Document title is not set." msgstr "Naslov dokumenta ni določen." -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43 +msgctxt "STR_ENTER_DOCUMENT_TITLE" +msgid "Enter document title:" +msgstr "Vnesite naslov dokumenta:" + +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:45 msgctxt "STR_ENTER_ALT" msgid "Enter alternative text:" msgstr "Vnesite nadomestno besedilo:" @@ -8564,31 +8569,46 @@ msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you g msgstr "Odpre pogovorno okno Napis. Vsebuje enake podatke kot pogovorno okno, do katerega dostopate prek %PRODUCTNAME Writer – Samopoimenovanje v pogovornem oknu Možnosti." #: sw/inc/strings.hrc:1472 +msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_TITLE" +msgid "The forms are not editable" +msgstr "Obrazcev ni možno urejati" + +#: sw/inc/strings.hrc:1473 +msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_PRIMARY" +msgid "Would you like to switch to design mode?" +msgstr "Ali želite preklopiti v oblikovalni način?" + +#: sw/inc/strings.hrc:1474 +msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_SECONDARY" +msgid "You need to switch to design mode to edit forms." +msgstr "Za urejanje obrazcev morate preklopiti v oblikovalni način." + +#: sw/inc/strings.hrc:1476 msgctxt "STR_MARK_COPY" msgid "%1 Copy " msgstr "Kopija %1 " -#: sw/inc/strings.hrc:1474 +#: sw/inc/strings.hrc:1478 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY" msgid "You are trying to delete folded (hidden) content." msgstr "Izbrisati poskušate strnjeno (skrito) vsebino." -#: sw/inc/strings.hrc:1475 +#: sw/inc/strings.hrc:1479 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY" msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete." msgstr "Če želite dejansko izbrisati to vsebino, jo najprej razprite, da vidite, kaj boste s tem izbrisali." -#: sw/inc/strings.hrc:1477 +#: sw/inc/strings.hrc:1481 msgctxt "STR_PARAGRAPH_DIRECT_FORMATTING" msgid "Paragraph Direct Formatting" msgstr "Neposredno oblikovanje odstavkov" -#: sw/inc/strings.hrc:1478 +#: sw/inc/strings.hrc:1482 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING" msgid "Character Direct Formatting" msgstr "Neposredno oblikovanje znakov" -#: sw/inc/strings.hrc:1479 +#: sw/inc/strings.hrc:1483 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING_TAG" msgid "df" msgstr "NeOb" @@ -8665,17 +8685,17 @@ msgstr "Združi enovrstične odstavke" #: sw/inc/utlui.hrc:43 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Set \"Text body\" Style" +msgid "Set \"Body Text\" Style" msgstr "Nastavi slog »Telo besedila«" #: sw/inc/utlui.hrc:44 sw/inc/utlui.hrc:46 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "Nastavi slog »Zamik telesa besedila«" +msgid "Set \"Body Text, Indented\" Style" +msgstr "Nastavi slog »Telo besedila, z zamikom«" #: sw/inc/utlui.hrc:45 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Set \"Hanging indent\" Style" +msgid "Set \"Hanging Indent\" Style" msgstr "Nastavi slog »Viseči zamik«" #: sw/inc/utlui.hrc:47 @@ -8708,6 +8728,51 @@ msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "DOI citation recognition" msgstr "Prepoznavanje citatov DOI" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:41 +msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_document_label" +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:70 +msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_styles_label" +msgid "Styles" +msgstr "Slogi" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:100 +msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_no_alt_label" +msgid "Missing alternative or description text" +msgstr "Manjka nadomestno ali opisno besedilo" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:129 +msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_table_label" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:158 +msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_formatting_label" +msgid "Formatting" +msgstr "Oblikovanje" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:187 +msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_hyperlink_label" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperpovezava" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:216 +msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_fakes_label" +msgid "Fakes" +msgstr "Imitacije" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:245 +msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_numbering_label" +msgid "Numbering" +msgstr "Oštevilčevanje" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:274 +msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_other_label" +msgid "Other" +msgstr "Drugo" + #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22 msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" msgid "Create AutoAbstract" @@ -13009,9 +13074,9 @@ msgid "Numbering" msgstr "Oštevilčevanje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:50 -msgctxt "footnotepage|label7" -msgid "Counting" -msgstr "Štetje" +msgctxt "footnotepage|offset" +msgid "Start at" +msgstr "Začni z" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:62 msgctxt "footnotepage|label8" @@ -13024,9 +13089,9 @@ msgid "Position" msgstr "Položaj" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:92 -msgctxt "footnotepage|offset" -msgid "Start at" -msgstr "Začni z" +msgctxt "footnotepage|label7" +msgid "Counting" +msgstr "Štetje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:104 msgctxt "footnotepage|label11" @@ -14301,7 +14366,7 @@ msgstr "Razlikuj velike in male črke" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:588 msgctxt "indexentry|selectedentrytitle" msgid "For Selected Entry" -msgstr "(Za) Izbrani vnos" +msgstr "Za izbrani vnos" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:615 msgctxt "indexentry|last|tooltip_text" @@ -17495,18 +17560,18 @@ msgstr "Kopira_j" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_CHAPTER" -msgid "Delete Chapter" -msgstr "Izbriši poglavje" +msgid "Delete Heading" +msgstr "Izbriši naslov" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER" -msgid "Move Chapter Up" -msgstr "Premakni poglavje navzgor" +msgid "Move Heading Up" +msgstr "Premakni naslov navzgor" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:78 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER" -msgid "Move Chapter Down" -msgstr "Premakni poglavje navzdol" +msgid "Move Heading Down" +msgstr "Premakni naslov navzdol" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:87 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_LEVEL" @@ -17850,7 +17915,7 @@ msgstr "Prikaže ali skrije seznam Krmarja." #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:570 msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" -msgid "Promote outline level" +msgid "Promote Outline Level" msgstr "Povišaj raven orisa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:574 @@ -17860,7 +17925,7 @@ msgstr "Za en nivo poveča orisni nivo izbranega naslova in naslove, ki se pojav #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:586 msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" -msgid "Demote outline level" +msgid "Demote Outline Level" msgstr "Ponižaj raven orisa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:590 @@ -17870,8 +17935,8 @@ msgstr "Za eno raven zmanjša orisno raven izbranega naslova in naslove, ki se p #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:602 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" -msgid "Move chapter up" -msgstr "Premakni poglavje navzgor" +msgid "Move Heading Up" +msgstr "Premakni naslov navzgor" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:606 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterup" @@ -17880,8 +17945,8 @@ msgstr "V Krmarju in v dokumentu premakne izbrani naslov in besedilo pod naslovo #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:618 msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text" -msgid "Move chapter down" -msgstr "Premakni poglavje navzdol" +msgid "Move Heading Down" +msgstr "Premakni naslov navzdol" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:622 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterdown" @@ -19202,7 +19267,7 @@ msgstr "Dodeljena raven seznama" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:222 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Same as outline level" -msgstr "Kot raven orisa/Enaka ravni orisa" +msgstr "Kot raven orisa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:223 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" @@ -19685,30 +19750,25 @@ msgstr "Skrij odstavke polj zbirke podatkov (npr. pri spajanju dokumentov) s pra #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:239 msgctxt "optcompatpage|format" -msgid "Render non-breaking spaces (NBSP) as standard-space-width (off for fixed size)" -msgstr "Upodobi nedeljive presledke za standardno širino presledka (namesto fiksne velikosti)" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:240 -msgctxt "optcompatpage|format" msgid "" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:249 msgctxt "optcompatpage|default" msgid "Use as _Default" msgstr "Uporabi kot _privzeto" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:257 msgctxt "extended_tip|default" msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with Writer." msgstr "Kliknite, če želite uporabiti trenutne nastavitve na tem zavihku kot privzete nastavitve za prihodnja opravila v programu Writer." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:272 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”" msgstr "Možnosti združljivosti za »%DOCNAME«" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:288 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:287 msgctxt "extended_tip|OptCompatPage" msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning Writer when importing Microsoft Word documents." msgstr "Določa nastavitve združljivosti za dokumente z besedilom. Te možnosti pomagajo pri podrobni nastavitvi programa Writer za uvažanje dokumentov programa Microsoft Word." @@ -21176,97 +21236,97 @@ msgctxt "pagenumberdlg|PageNumberDialog" msgid "Page Number Wizard" msgstr "Čarovnik za številke strani" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:90 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:92 msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel" msgid "Position:" msgstr "Položaj:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:95 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:97 msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel-atkobject" msgid "Position" msgstr "Položaj" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:111 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:113 msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo" msgid "Top of page (Header)" msgstr "Vrh strani (glava)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:114 msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo" msgid "Bottom of page (Footer)" msgstr "Dno strani (noga)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:118 msgctxt "pagenumbering|extended_tip|positionCombo" msgid "Insert page number in footer." msgstr "Vstavi številko strani v nogo." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:134 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel" msgid "Alignment:" msgstr "Poravnava:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:137 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:139 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject" msgid "Alignment" msgstr "Poravnava" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:155 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" msgid "Left" msgstr "Levo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:154 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:156 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" msgid "Center" msgstr "Sredina" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:157 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" msgid "Right" msgstr "Desno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:161 msgctxt "pagenumbering|extended_tip|alignmentCombo" msgid "Align page number in page footer or header." msgstr "Poravna številko strani v nogi oz. glavi strani." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:171 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:173 msgctxt "pagenumberdlg|mirrorCheckbox" msgid "Mirror on even pages" msgstr "Zrcali na sodih straneh" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:180 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:182 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|mirrorCheckbox" msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placements" msgstr "Ustvari ločene leve/desne strani z zrcaljeno postavitvijo številk strani" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:192 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:194 msgctxt "pagenumberdlg|pagetotalCheckbox" msgid "Include page total" msgstr "Vključi skupno število strani" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:204 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|pagetotalCheckbox" msgid "Also insert the total number of pages" msgstr "Vstavi tudi skupno število strani." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:220 msgctxt "pagenumberdlg|numfmtLabel" msgid "Page numbers:" msgstr "Številke strani:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:228 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject" msgid "Number format" msgstr "Oblika številk" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:247 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|numfmtlb" msgid "Select a numbering scheme for the page numbering." msgstr "Izberite način oštevilčevanja številk strani." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:272 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:274 msgctxt "pagenumberdlg|previewLabel" msgid "Preview" msgstr "Predogled" diff --git a/source/sl/vcl/messages.po b/source/sl/vcl/messages.po index 5e36b1ac714..25cc9e5ba06 100644 --- a/source/sl/vcl/messages.po +++ b/source/sl/vcl/messages.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-24 15:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-14 21:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-30 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-01 00:06+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1750,29 +1750,14 @@ msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document." msgstr "Natisne le izbrana območja ali predmete v trenutnem dokumentu." #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:616 -msgctxt "printdialog|includeevenodd" -msgid "Include:" -msgstr "Vključi:" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:633 -msgctxt "printdialog|liststore3" -msgid "Odd and Even Pages" -msgstr "Lihe in sode strani" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:634 -msgctxt "printdialog|liststore3" -msgid "Odd Pages" -msgstr "Lihe strani" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:635 -msgctxt "printdialog|liststore3" -msgid "Even Pages" -msgstr "Sode strani" +msgctxt "printdialog|labelcopies" +msgid "_Number of copies:" +msgstr "Število _kopij:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 -msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" -msgid "Select the subset of pages to print." -msgstr "Izberite podmnožico strani, ki jih želite natisniti." +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:638 +msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" +msgid "Enter the number of copies that you want to print." +msgstr "Vnesite število kopij, ki jih želite natisniti." #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:670 msgctxt "printdialog|fromwhich" @@ -1805,91 +1790,106 @@ msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose betw msgstr "Če tiskalnik podpira dvostranski tisk, lahko izberete med enostranskim ali dvostranskim stikom na papir." #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:731 -msgctxt "printdialog|labelcopies" -msgid "_Number of copies:" -msgstr "Število _kopij:" - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 -msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount" -msgid "Enter the number of copies that you want to print." -msgstr "Vnesite število kopij, ki jih želite natisniti." - -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:768 msgctxt "printdialog|cbPrintOrder" msgid "Order:" msgstr "Zaporedje:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:781 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:744 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in _reverse order" msgstr "Tiskanje v _obratnem vrstnem redu" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:790 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:753 msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder" msgid "Check to print pages in reverse order." msgstr "Potrdite, če želite tiskati strani v obratnem vrstnem redu." -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:807 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:770 msgctxt "printdialog|collate" msgid "_Collate" msgstr "_Zbiranje kopij" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:815 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:778 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Preserves the page order of the original document." msgstr "Ohrani zaporedje strani izvirnega dokumenta." -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:845 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:808 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Ustvari ločena tiskalniška opravila pri zbiranju kopij" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:853 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:816 msgctxt "printdialog|extended_tip|collate" msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead." msgstr "Potrdite, če se pri ustvarjanju zbranih kopij ne želite zanesti na tiskalnik, temveč želite za vsako kopijo ustvariti ločeno tiskalniško opravilo." -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:874 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:830 +msgctxt "printdialog|includeevenodd" +msgid "Include:" +msgstr "Vključi:" + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:846 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Odd and Even Pages" +msgstr "Lihe in sode strani" + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:847 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Odd Pages" +msgstr "Lihe strani" + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Even Pages" +msgstr "Sode strani" + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:852 +msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" +msgid "Select the subset of pages to print." +msgstr "Izberite podmnožico strani, ki jih želite natisniti." + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:873 msgctxt "printdialog|rangeexpander" -msgid "_More" -msgstr "_Dodatno" +msgid "Collation and Paper Sides" +msgstr "Zbiranje kopij in plati papirja" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:890 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:889 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Range and Copies" msgstr "Obseg in kopije" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:929 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:928 msgctxt "printdialog|labelorientation" msgid "Orientation:" msgstr "Usmerjenost:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:944 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:943 msgctxt "printdialog|labelsize" msgid "Paper size:" msgstr "Velikost papirja:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:961 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:960 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:961 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "Pokončno" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:963 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "Ležeče" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:967 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:966 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox" msgid "Select the orientation of the paper." msgstr "Izberite postavitev papirja." -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:983 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:982 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." msgstr "Določite velikost papirja, ki ga želite uporabiti. Predogled prikaže videz dokumenta na papirja dane velikosti." @@ -2026,8 +2026,8 @@ msgstr "Spremenite razporeditev strani, ki naj bodo natisnjene na vsakem listu p #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1362 msgctxt "printdialog|layoutexpander" -msgid "M_ore" -msgstr "_Dodatno" +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Strani na list" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1378 msgctxt "printdialog|label3" -- cgit