From 87e0eb58bfcb1cdfe04f26833376827a09c1e241 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 12 Jan 2022 18:48:14 +0100 Subject: update translations for 7.3.0 rc2 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I372f976206656723929dfd06c958afd839805a2c --- source/ar/cui/messages.po | 68 +-- source/ar/dbaccess/messages.po | 4 +- source/ar/desktop/messages.po | 12 +- source/ar/filter/messages.po | 6 +- source/ar/fpicker/messages.po | 6 +- source/ar/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 8 +- .../ar/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 18 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 12 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 30 +- source/ar/sc/messages.po | 27 +- source/ar/sd/messages.po | 19 +- source/ar/sfx2/messages.po | 6 +- source/ar/svtools/messages.po | 8 +- source/ar/svx/messages.po | 10 +- source/ar/sw/messages.po | 91 ++- source/ar/uui/messages.po | 6 +- source/ar/wizards/messages.po | 8 +- source/ar/wizards/source/resources.po | 5 +- source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 4 +- source/ast/sfx2/messages.po | 19 +- source/ast/vcl/messages.po | 4 +- source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 104 ++-- source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 6 +- .../bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 72 +-- .../ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 218 +++---- source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 4 +- source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 62 +- source/es/basctl/messages.po | 4 +- source/es/cui/messages.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po | 8 +- source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 40 +- source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 4 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 42 +- source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 12 +- source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 102 ++-- source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 6 +- source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 20 +- source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 8 +- source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 4 +- .../eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/fi/sc/messages.po | 100 ++-- source/fi/sw/messages.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 102 ++-- source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 6 +- source/fr/sc/messages.po | 154 ++--- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po | 8 +- source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 40 +- source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 4 +- source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 24 +- source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 4 +- source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 647 +++++++++++---------- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 4 +- source/it/sfx2/messages.po | 6 +- .../nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 6 +- source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 26 +- source/oc/connectivity/messages.po | 62 +- source/oc/desktop/messages.po | 12 +- source/oc/forms/messages.po | 8 +- source/oc/sfx2/messages.po | 6 +- source/oc/sw/messages.po | 8 +- source/oc/uui/messages.po | 19 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 82 +-- source/pt/helpcontent2/source/text/scalc.po | 12 +- source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po | 24 +- source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po | 66 +-- source/sv/helpcontent2/source/auxiliary.po | 18 +- source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 12 +- source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 12 +- source/sv/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 12 +- .../sv/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 14 +- source/sv/helpcontent2/source/text/shared/help.po | 180 +++--- source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 12 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 12 +- source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po | 30 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 28 +- source/tr/sc/messages.po | 6 +- source/tr/starmath/messages.po | 16 +- source/tr/svx/messages.po | 10 +- source/tr/sw/messages.po | 12 +- 83 files changed, 1480 insertions(+), 1455 deletions(-) diff --git a/source/ar/cui/messages.po b/source/ar/cui/messages.po index a8d0e9357bf..c3f115d6d10 100644 --- a/source/ar/cui/messages.po +++ b/source/ar/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-07 03:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563567066.000000\n" #. GyY9M @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:156 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your Writer document does not reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Add First or Last name in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ User Data ▸ First/last name." -msgstr "" +msgstr "لا يُعاد فتح مستند رايتر بمؤشر النص عند نفس موضع التحرير الذي كان فيه عندما حفظته؟ أضِف الإسم الأول أو اسم العائلة في أدوات ◂ خيارات ◂ %PRODUCTNAME ◂ بيانات المستخدم ◂ الإسم الأول/العائلة." #. udDRb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 @@ -9099,7 +9099,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:52 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|close" msgid "Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "يُغلِق الحوار. ستُحفَظ إعدادات البحث الأخير حتى تغلق %PRODUCTNAME." #. UPeyv #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:144 @@ -13466,7 +13466,7 @@ msgstr "م_حاذاة الترقيم:" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:428 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Left" -msgstr "اليسار" +msgstr "يسار" #. FzFuR #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:429 @@ -16465,7 +16465,7 @@ msgstr "ال_شركة:" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:46 msgctxt "optuserpage|nameft" msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "الاسم/اسم ال_عائلة/الأحرف الأولى:" +msgstr "الاسم/اسم ال_عائلة/احرف استهلالية:" #. Rgktm #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:61 @@ -16519,19 +16519,19 @@ msgstr "الاسم الأول" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:168 msgctxt "extended tip | firstname" msgid "Type your first name." -msgstr "" +msgstr "اكتب اسمك الأول." #. kW7rP #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:187 msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "اسم الأخير" +msgstr "اسم العائلة" #. cWaCs #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:188 msgctxt "extended tip | lastname" msgid "Type your last name." -msgstr "" +msgstr "اكتب اسم العائلة خاصتك." #. DuFHY #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:207 @@ -16543,7 +16543,7 @@ msgstr "الحروف البادئة" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:208 msgctxt "extended tip | shortname" msgid "Type your initials." -msgstr "" +msgstr "اكتب الأحرف الاستهلالية خاصتك." #. Emfwm #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:239 @@ -16591,7 +16591,7 @@ msgstr "اللقب" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:313 msgctxt "extended tip | title" msgid "Type your title in this field." -msgstr "" +msgstr "اكتب لقبك في هذا الحقل." #. HCiNt #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:332 @@ -16633,13 +16633,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:417 msgctxt "fax-atkobject" msgid "Fax number" -msgstr "" +msgstr "رقم الفاكس" #. CtsEr #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:418 msgctxt "extended tip | fax" msgid "Type your fax number in this field." -msgstr "" +msgstr "اكتب رقم الفاكس خاصّتك في هذا الحقل." #. 8BG5j #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:437 @@ -16651,7 +16651,7 @@ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:438 msgctxt "extended tip | email" msgid "Type your email address." -msgstr "" +msgstr "اكتب عنوان بريدك الإلكتروني." #. eygE2 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:455 @@ -16663,25 +16663,25 @@ msgstr "استخدام بيانات خصائص المستند" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:463 msgctxt "extended tips | usefordoprop" msgid "Mark to use the data in document properties" -msgstr "" +msgstr "أشّر لتستخدم البيانات في خصائص المستند" #. ZngAH #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:478 msgctxt "optuserpage|rusnameft" msgid "Last/first/father’s _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "ا_سم العائلة/الأسم/الأب/احرف استهلالية:" #. 9GPga #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:504 msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "اسم الأخير" +msgstr "اسم العائلة" #. kU7ef #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:505 msgctxt "extended tip | ruslastname" msgid "Type your last name." -msgstr "" +msgstr "اكتب اسم العائلة خاصتك." #. gCfx3 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:524 @@ -16693,7 +16693,7 @@ msgstr "اسم الأب" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:525 msgctxt "extended tips | rusfathersname" msgid "Type your father's name" -msgstr "" +msgstr "اكتب اسم أبيك" #. pAF2D #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:544 @@ -16705,7 +16705,7 @@ msgstr "الحروف البادئة" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:545 msgctxt "extended tip | russhortname" msgid "Type your initials." -msgstr "" +msgstr "اكتب الأحرف الاستهلالية خاصتك." #. byLGz #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:564 @@ -16717,25 +16717,25 @@ msgstr "الاسم الأول" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:565 msgctxt "extended tip | rusfirstname" msgid "Type your first name." -msgstr "" +msgstr "اكتب اسمك الأول." #. 4qdC2 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:585 msgctxt "optuserpage|eastnameft" msgid "Last/first _name/initials:" -msgstr "اسم العائلة/الا_سم/الأحرف الأولى:" +msgstr "اسم العائلة/الا_سم/احرف استهلالية:" #. Emtmj #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:611 msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "اسم الأخير" +msgstr "اسم العائلة" #. 9zJxz #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:612 msgctxt "extended tip | eastlastname" msgid "Type your last name." -msgstr "" +msgstr "اكتب اسم العائلة خاصتك." #. 6MrBD #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:631 @@ -16747,7 +16747,7 @@ msgstr "الاسم الأول" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:632 msgctxt "extended tip | eastfirstname" msgid "Type your first name." -msgstr "" +msgstr "اكتب اسمك الأول." #. mebNB #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:651 @@ -16759,7 +16759,7 @@ msgstr "الحروف البادئة" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:652 msgctxt "extended tip | eastshortname" msgid "Type your initials." -msgstr "" +msgstr "اكتب الأحرف الاستهلالية خاصتك." #. NGEU9 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:672 @@ -16789,7 +16789,7 @@ msgstr "رقم الشقة" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:719 msgctxt "extended tips | apartnum" msgid "Type your apartment number" -msgstr "" +msgstr "اكتب رقم شقتك" #. 8kEFB #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:739 @@ -17125,7 +17125,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:384 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Size" -msgstr "" +msgstr "حجم الأيقونة" #. 8CiB5 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:418 @@ -17401,7 +17401,7 @@ msgstr "أسفل:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:456 msgctxt "pageformatpage|labelGutterMargin" msgid "Gutter:" -msgstr "" +msgstr "الأخدود:" #. Tvwu6 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:484 @@ -17498,25 +17498,25 @@ msgstr "ال_نمط المرجع:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:672 msgctxt "pageformatpage|labelGutterPosition" msgid "Gutter position:" -msgstr "" +msgstr "موضع الأخدود:" #. LF4Ex #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:687 msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "يسار" #. DSBY5 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:688 msgctxt "pageformatpage|liststoreGutterPosition" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "أعلى" #. AosV5 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:704 msgctxt "pageformatpage|checkRtlGutter" msgid "Gutter on right side of page" -msgstr "" +msgstr "الأخدود إلى جانب الصفحة الأيمن" #. cuazP #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:718 @@ -20660,7 +20660,7 @@ msgstr "لليسار" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:166 msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" msgid "Left" -msgstr "اليسار" +msgstr "يسار" #. DKAFm #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:167 diff --git a/source/ar/dbaccess/messages.po b/source/ar/dbaccess/messages.po index 0c8d674164f..908b7347a50 100644 --- a/source/ar/dbaccess/messages.po +++ b/source/ar/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-20 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:185 msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" -msgstr "فتح" +msgstr "افتح" #. 6A3Fu #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:194 diff --git a/source/ar/desktop/messages.po b/source/ar/desktop/messages.po index 1748d92ea19..5fb1cf0912f 100644 --- a/source/ar/desktop/messages.po +++ b/source/ar/desktop/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-06 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -13,32 +13,32 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535974880.000000\n" #. v2iwK #: desktop/inc/strings.hrc:24 msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" msgid "Copying: " -msgstr "نسخ: " +msgstr "ينسخ: " #. 2dzDt #: desktop/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING" msgid "Error while adding: " -msgstr "حدث خطأ أثناء الإضافة: " +msgstr "خطأ أثناء الإضافة: " #. CUrtD #: desktop/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING" msgid "Error while removing: " -msgstr "حدث خطأ أثناء الإزالة: " +msgstr "خطأ أثناء الإزالة: " #. XyESz #: desktop/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED" msgid "Extension has already been added: " -msgstr "تمت إضافة امتداد بالفعل: " +msgstr "أُضيف امتداد مسبقًا: " #. cuydq #: desktop/inc/strings.hrc:28 diff --git a/source/ar/filter/messages.po b/source/ar/filter/messages.po index 426a3029d86..d3d12e3469a 100644 --- a/source/ar/filter/messages.po +++ b/source/ar/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-16 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524288716.000000\n" #. 5AQgJ @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:346 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|recentfilename" msgid "Re-opens the document that was last opened with this dialog." -msgstr "" +msgstr "يعيد فتح المستند الذي فُتح آخر مرة بهذا الحوار." #. 4MaaP #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:368 diff --git a/source/ar/fpicker/messages.po b/source/ar/fpicker/messages.po index 69e55aadef8..9fa5f47c73a 100644 --- a/source/ar/fpicker/messages.po +++ b/source/ar/fpicker/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-16 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -13,14 +13,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538496475.000000\n" #. SJGCw #: fpicker/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" msgid "Open" -msgstr "فتح" +msgstr "افتح" #. xNMsi #: fpicker/inc/strings.hrc:25 diff --git a/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 63bdeb41caf..49a79266553 100644 --- a/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-18 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 14:38+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542028544.000000\n" #. Edm6o @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "par_idN12175\n" "help.text" msgid "Icon Size" -msgstr "" +msgstr "حجم الأيقونة" #. drgLn #: 01170101.xhp @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "par_idN12179\n" "help.text" msgid "Specifies whether the icons in a selected Navigation bar should be small or large." -msgstr "" +msgstr "يحدد فيما لو ينبغي أن تكون الأيقونات في شريط المِلاحة صغيرة أو كبيرة." #. kgZFR #: 01170101.xhp diff --git a/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 49928a29d45..5ff5f3251a9 100644 --- a/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ar/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:50+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 14:38+0000\n" +"Last-Translator: Riyadh Talal \n" +"Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196255.000000\n" #. PzSYs @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "par_id3155630\n" "help.text" msgid "Specifies view options." -msgstr "" +msgstr "يحدد خيارات المشاهَدة." #. M4iFj #: 01010800.xhp @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "hd_id310720161612581529\n" "help.text" msgid "Icon Size" -msgstr "" +msgstr "حجم الأيقونة" #. 4uDBN #: 01010800.xhp @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "par_id3153947\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of toolbar icons." -msgstr "" +msgstr "يحدد حجم العَرض لأيقونات شريط الأدوات." #. vXois #: 01010800.xhp @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161825438077\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of notebook bar icons." -msgstr "" +msgstr "يحدد حجم عَرض أيقونات شريط أدوات الأجهزة الدفترية." #. CTALB #: 01010800.xhp @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "par_id310720161554582186\n" "help.text" msgid "Specifies the display size of sidebar icons." -msgstr "" +msgstr "يحدد حجم العَرض لأيقونات الشريط الجانبي." #. inCeL #: 01010800.xhp diff --git a/source/ar/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ar/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index f44c8490403..71e6c002b56 100644 --- a/source/ar/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ar/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-07 03:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_170\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Modify the Program" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}جاهز لتعديل البرنامج" #. a9B5F #: Control.ulf @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_171\n" "LngText.text" msgid "{&DialogDefaultBold}Ready to Repair the Program" -msgstr "" +msgstr "{&DialogDefaultBold}جاهز لإصلاح البرنامج" #. 9e9VQ #: Control.ulf @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_174\n" "LngText.text" msgid "< &Back" -msgstr "< ال&سابق" +msgstr "< &رجوع" #. dfBGp #: Control.ulf @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_183\n" "LngText.text" msgid "< &Back" -msgstr "< ال&سابق" +msgstr "< &رجوع" #. fEhDQ #: Control.ulf @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_198\n" "LngText.text" msgid "{&DialogHeading}Installation Wizard Completed" -msgstr "" +msgstr "{&DialogHeading}اكتمل مرشد التثبيت" #. HXdXy #: Control.ulf diff --git a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 5d34f9ae4d1..71318943a89 100644 --- a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-14 21:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022440.000000\n" #. HhMVS @@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt "" "LastName\n" "value.text" msgid "Last Name" -msgstr "لقب‌ الشهرة" +msgstr "اسم العائلة" #. EZWkG #: DataAccess.xcu @@ -2994,7 +2994,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "LastName" -msgstr "اسم العائلة" +msgstr "اسم‌عائلة" #. bmrdH #: TableWizard.xcu @@ -3004,7 +3004,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "LastName" -msgstr "اسم العائلة" +msgstr "اسم‌عائلة" #. yjZCw #: TableWizard.xcu @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "LastName" -msgstr "اسم العائلة" +msgstr "اسم‌عائلة" #. px2EF #: TableWizard.xcu @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "LastName" -msgstr "اسم العائلة" +msgstr "اسم‌عائلة" #. dFGLe #: TableWizard.xcu @@ -4014,7 +4014,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "LastName" -msgstr "اسم العائلة" +msgstr "اسم‌عائلة" #. G5sBB #: TableWizard.xcu @@ -4024,7 +4024,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "LastName" -msgstr "اسم العائلة" +msgstr "اسم‌عائلة" #. xRtBz #: TableWizard.xcu @@ -4344,7 +4344,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "LastName" -msgstr "اسم العائلة" +msgstr "اسم‌عائلة" #. vgGDB #: TableWizard.xcu @@ -4354,7 +4354,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "LastName" -msgstr "اسم العائلة" +msgstr "اسم‌عائلة" #. FeJAR #: TableWizard.xcu @@ -9004,7 +9004,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "LastName" -msgstr "اسم العائلة" +msgstr "اسم‌عائلة" #. hyxKi #: TableWizard.xcu @@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "LastName" -msgstr "اسم العائلة" +msgstr "اسم‌عائلة" #. nR9MD #: TableWizard.xcu @@ -11874,7 +11874,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "LastName" -msgstr "اسم العائلة" +msgstr "اسم‌عائلة" #. TFspR #: TableWizard.xcu @@ -11884,7 +11884,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "LastName" -msgstr "اسم العائلة" +msgstr "اسم‌عائلة" #. LGZss #: TableWizard.xcu diff --git a/source/ar/sc/messages.po b/source/ar/sc/messages.po index 36515ea3cc0..a499d13505b 100644 --- a/source/ar/sc/messages.po +++ b/source/ar/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-08 10:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -1070,6 +1070,13 @@ msgid "" "• contain [ ] * ? : / \\ \n" "• use ' (apostrophe) as first or last character." msgstr "" +"إسم ورقة غير سليم.\n" +"\n" +"إسم الورقة يجب أن لا:\n" +"• يكون فارغًا\n" +"• موجود مسبقًا\n" +"• يحتوي [ ] * ? : / \\ \n" +"• يستخدم ' (الفارزة العليا) كمحرف أول أو أخير." #. CGAdE #: sc/inc/globstr.hrc:185 @@ -2938,7 +2945,7 @@ msgid "" msgstr "" "المستند حُفِظ آخر مرة ببرنامج غير %PRODUCTNAME. قد تُنتِج بعض خلايا الصيغ قيم مختلفة عند إعادة الحساب.\n" "\n" -"هل تود إعادة حساب كل خلايا الصيغ الآن؟" +"هل تود إعادة حساب كل خلايا الصيغ في هذا المستند الآن؟" #. rD6BE #: sc/inc/globstr.hrc:491 @@ -16812,43 +16819,43 @@ msgstr "" #: sc/inc/scstyles.hrc:28 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "كل الأنماط" +msgstr "كل الطُرُز" #. fRpve #: sc/inc/scstyles.hrc:29 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "الأنماط المخفية" +msgstr "الطُرُز المخفية" #. PgB96 #: sc/inc/scstyles.hrc:30 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "الأنماط المطبقة" +msgstr "الطُرُز المطبَّقة" #. gHBtK #: sc/inc/scstyles.hrc:31 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "أنماط مخصصة" +msgstr "الطُرُز المخصَّصة" #. ADhCx #: sc/inc/scstyles.hrc:37 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "كل الأنماط" +msgstr "كل الطُرُز" #. kGzjB #: sc/inc/scstyles.hrc:38 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "الأنماط المخفية" +msgstr "الطُرُز المخفية" #. jQvqy #: sc/inc/scstyles.hrc:39 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "أنماط مخصصة" +msgstr "الطُرُز المخصَّصة" #. GzpwA #. Strings for interface names ------------------------------------------- @@ -31152,7 +31159,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:88 msgctxt "solversuccessdialog|label2" msgid "Solving successfully finished." -msgstr "" +msgstr "انتهى الحلّ بنجاح." #. hA9oa #: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:100 diff --git a/source/ar/sd/messages.po b/source/ar/sd/messages.po index 93f2181cb2f..869d66c9775 100644 --- a/source/ar/sd/messages.po +++ b/source/ar/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -295,37 +295,37 @@ msgstr "اكتُشف خطأ في تنسيق الملف الموجود بالمس #: sd/inc/family.hrc:28 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "كل الأنماط" +msgstr "كل الطُرُز" #. LgxjD #: sd/inc/family.hrc:29 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "الأنماط المخفية" +msgstr "الطُرُز المخفية" #. gfQvA #: sd/inc/family.hrc:30 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "الأنماط المطبقة" +msgstr "الطُرُز المطبَّقة" #. KY3qY #: sd/inc/family.hrc:31 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "أنماط مخصصة" +msgstr "الطُرُز المخصَّصة" #. FcnEj #: sd/inc/family.hrc:37 msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "كل الأنماط" +msgstr "كل الطُرُز" #. 6DEqj #: sd/inc/family.hrc:38 msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "الأنماط المخفية" +msgstr "الطُرُز المخفية" #. TTBSc #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:22 @@ -8800,16 +8800,15 @@ msgstr "< ال~سّابق" #. HWaiE #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|finishButton" msgid "_Create" -msgstr "إنشاء" +msgstr "_أنشيء" #. xFoJm #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:81 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|finishButton" msgid "Creates new documents according to your selections and saves the documents." -msgstr "" +msgstr "ينشئ مستندات جديدة وفق تحديداتك ويحفظ المستندات." #. VNyoG #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:93 diff --git a/source/ar/sfx2/messages.po b/source/ar/sfx2/messages.po index 5550ba0c03a..8dc65d3ed9a 100644 --- a/source/ar/sfx2/messages.po +++ b/source/ar/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540149332.000000\n" #. bHbFE @@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "وقّع المستند" #: include/sfx2/strings.hrc:283 msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN" msgid "Finish Signing" -msgstr "" +msgstr "أنهِ التوقيع" #. pkWmU #: include/sfx2/strings.hrc:284 diff --git a/source/ar/svtools/messages.po b/source/ar/svtools/messages.po index 7587bd29d5b..c87708b171e 100644 --- a/source/ar/svtools/messages.po +++ b/source/ar/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-20 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195198.000000\n" #. fLdeV @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "فرز" #: include/svtools/strings.hrc:199 msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" msgid "Other CMIS" -msgstr "" +msgstr "خدمات عمل بيني أخرى لإدارة المحتوى" #. E9JF5 #: include/svtools/strings.hrc:200 @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "الاسم الأول" #: include/svtools/strings.hrc:232 msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME" msgid "Last name" -msgstr "اسم الأخير" +msgstr "اسم العائلة" #. VyyM6 #: include/svtools/strings.hrc:233 diff --git a/source/ar/svx/messages.po b/source/ar/svx/messages.po index 853a55786eb..dc0e1da20a6 100644 --- a/source/ar/svx/messages.po +++ b/source/ar/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-07 03:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -5717,7 +5717,7 @@ msgstr "بدأ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION باستعادة مستنداتك. #: include/svx/strings.hrc:1020 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR" msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." -msgstr "اكتملت استعادة مستنداتك. انقر ’أنهِ‘ لرؤيتها." +msgstr "اكتملت استعادة مستنداتك. انقر ’إنهاء‘ لرؤيتها." #. ZbeCG #: include/svx/strings.hrc:1021 @@ -7963,7 +7963,7 @@ msgstr "بالطول" #: include/svx/strings.hrc:1428 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT" msgid "Left" -msgstr "اليسار" +msgstr "يسار" #. JWFLj #: include/svx/strings.hrc:1429 @@ -13494,7 +13494,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:394 msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Left" -msgstr "اليسار" +msgstr "يسار" #. AoQvC #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:395 @@ -13776,7 +13776,7 @@ msgstr "اسم أوّل" #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:308 msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" -msgstr "اسم أخير" +msgstr "اسم العائلة" #. yKHhp #: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:309 diff --git a/source/ar/sw/messages.po b/source/ar/sw/messages.po index de093f59441..8f2fdfb362a 100644 --- a/source/ar/sw/messages.po +++ b/source/ar/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1544511256.000000\n" #. v3oJv @@ -193,25 +193,25 @@ msgstr "_نعم" #: sw/inc/app.hrc:29 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "كل الأنماط" +msgstr "كل الطُرُز" #. aF6kb #: sw/inc/app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "الأنماط المخفية" +msgstr "الطُرُز المخفية" #. Sn6Pr #: sw/inc/app.hrc:31 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "الأنماط المطبقة" +msgstr "الطُرُز المطبَّقة" #. dPsnN #: sw/inc/app.hrc:32 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "الأنماط المخصصة" +msgstr "الطُرُز المخصَّصة" #. LL8tn #: sw/inc/app.hrc:33 @@ -265,127 +265,127 @@ msgstr "الأنماط الشرطيّة" #: sw/inc/app.hrc:46 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "كل الأنماط" +msgstr "كل الطُرُز" #. vmFjs #: sw/inc/app.hrc:47 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "الأنماط المخفية" +msgstr "الطُرُز المخفية" #. NG33n #: sw/inc/app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "الأنماط المطبقة" +msgstr "الطُرُز المطبَّقة" #. yubqD #: sw/inc/app.hrc:49 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "الأنماط المخصصة" +msgstr "الطُرُز المخصَّصة" #. hPACX #: sw/inc/app.hrc:55 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "كل الأنماط" +msgstr "كل الطُرُز" #. NPGpT #: sw/inc/app.hrc:56 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "الأنماط المخفية" +msgstr "الطُرُز المخفية" #. R8bb3 #: sw/inc/app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "الأنماط المطبقة" +msgstr "الطُرُز المطبَّقة" #. RFmiE #: sw/inc/app.hrc:58 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "الأنماط المخصصة" +msgstr "الطُرُز المخصَّصة" #. ADhCx #: sw/inc/app.hrc:64 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "كل الأنماط" +msgstr "كل الطُرُز" #. kGzjB #: sw/inc/app.hrc:65 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "الأنماط المخفية" +msgstr "الطُرُز المخفية" #. CAEy6 #: sw/inc/app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "الأنماط المطبقة" +msgstr "الطُرُز المطبَّقة" #. jQvqy #: sw/inc/app.hrc:67 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "الأنماط المخصصة" +msgstr "الطُرُز المخصَّصة" #. xFSbd #: sw/inc/app.hrc:73 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "كل الأنماط" +msgstr "كل الطُرُز" #. DCRLB #: sw/inc/app.hrc:74 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "الأنماط المخفية" +msgstr "الطُرُز المخفية" #. 4BdCR #: sw/inc/app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "الأنماط المطبقة" +msgstr "الطُرُز المطبَّقة" #. A4VNy #: sw/inc/app.hrc:76 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "الأنماط المخصصة" +msgstr "الطُرُز المخصَّصة" #. DwpVB #: sw/inc/app.hrc:82 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "كل الأنماط" +msgstr "كل الطُرُز" #. TPRKY #: sw/inc/app.hrc:83 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" -msgstr "الأنماط المخفية" +msgstr "الطُرُز المخفية" #. Y9EKT #: sw/inc/app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "الأنماط المطبقة" +msgstr "الطُرُز المطبَّقة" #. UFVRD #: sw/inc/app.hrc:85 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "الأنماط المخصصة" +msgstr "الطُرُز المخصَّصة" #. ZnprF #: sw/inc/cnttab.hrc:29 msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "‏%PRODUCTNAME ماث" +msgstr "ماث ‏%PRODUCTNAME" #. wg2Rx #: sw/inc/cnttab.hrc:30 @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "الاسم الأول" #: sw/inc/dbui.hrc:49 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Last Name" -msgstr "الاسم الأخير" +msgstr "اسم العائلة" #. KjzbP #: sw/inc/dbui.hrc:50 @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:218 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Last Line Adjust" -msgstr "" +msgstr "ضبط ما بعد السطر الأخير" #. 6CaHh #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:219 @@ -7559,7 +7559,7 @@ msgstr "الاسم الأول" #: sw/inc/strings.hrc:965 msgctxt "FLD_EU_NAME" msgid "Last Name" -msgstr "الاسم الأخير" +msgstr "اسم العائلة" #. xTV7n #: sw/inc/strings.hrc:966 @@ -11444,7 +11444,7 @@ msgstr "السطر الثاني للشركة:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:286 msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "الاسم الأخير" +msgstr "اسم العائلة" #. MrShX #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:287 @@ -12320,7 +12320,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:88 msgctxt "conditionpage|usedft" msgid "Applied Styles" -msgstr "الأنماط المُطبَّقة" +msgstr "الطُرُز المطبَّقة" #. SJK72 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99 @@ -25427,7 +25427,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:26 msgctxt "privateuserpage|nameft" msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "الاسم/اسم ال_عائلة/الأحرف الأولى" +msgstr "الاسم/اسم ال_عائلة/احرف استهلالية:" #. wBySi #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:40 @@ -25475,19 +25475,19 @@ msgstr "الاسم الأول" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:127 msgctxt "extended tip | firstname" msgid "Type your first name." -msgstr "" +msgstr "اكتب اسمك الأول." #. PMz3U #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:145 msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "الاسم الأخير" +msgstr "اسم العائلة" #. cWaCs #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:146 msgctxt "extended tip | lastname" msgid "Type your last name." -msgstr "" +msgstr "اكتب اسم العائلة خاصتك." #. V5DfK #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:164 @@ -25499,7 +25499,7 @@ msgstr "الأحرف الأولى" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:165 msgctxt "extended tip | shortname" msgid "Type your initials." -msgstr "اكتب الأحرف الأولى لك." +msgstr "اكتب الأحرف الاستهلالية خاصتك." #. V9RgF #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:196 @@ -25511,7 +25511,7 @@ msgstr "المسمى الوظيفي" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:197 msgctxt "extended tip | title" msgid "Type your title in this field." -msgstr "" +msgstr "اكتب لقبك في هذا الحقل." #. FcfuU #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:215 @@ -25523,7 +25523,7 @@ msgstr "الموضع" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:216 msgctxt "extended tips | job" msgid "Type your profession" -msgstr "" +msgstr "اكتب مهنتك" #. 344nc #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:246 @@ -25547,7 +25547,7 @@ msgstr "رقم الفاكس" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:280 msgctxt "extended tips | url" msgid "Enter your home page" -msgstr "" +msgstr "أدخِل صفحتك الرئيسة" #. AnyFT #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:298 @@ -25559,19 +25559,19 @@ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:299 msgctxt "extended tip | email" msgid "Type your email address." -msgstr "" +msgstr "اكتب عنوان بريدك الإلكتروني." #. Qxb4Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:318 msgctxt "privateuserpage|eastnameft" msgid "First/last _name/initials 2:" -msgstr "الاسم/اسم ال_عائلة/الأحرف الأولى 2:" +msgstr "الاسم/اسم ال_عائلة/احرف استهلالية 2:" #. VgiGB #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:343 msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "الاسم الأخير" +msgstr "اسم العائلة" #. V3dvt #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:344 @@ -25589,7 +25589,7 @@ msgstr "الاسم الأول" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:363 msgctxt "extended tips | lastname2" msgid "Type your last name " -msgstr "" +msgstr "اكتب اسم العائلة خاصتك " #. rztbH #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:381 @@ -28978,10 +28978,9 @@ msgstr "" #. GBk8E #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" -msgstr "ا_فتح" +msgstr "افتح" #. RQTKN #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:27 diff --git a/source/ar/uui/messages.po b/source/ar/uui/messages.po index 49653024c1a..f657a6ca8c7 100644 --- a/source/ar/uui/messages.po +++ b/source/ar/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-04 11:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1522251321.000000\n" #. DLY8p @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgid "" msgstr "" "يحتوي المستند على ماكرو مستندات.\n" "\n" -"قد تحتوي الماكروهات على فايروسات. تعطيل الماكرهات لمستند هو أمر آمن دائما. إذا عطّلت الماكروهات فقد تفقد العملية التي توفرها ماكروهات المستند." +"قد تحتوي الماكروهات على فيروسات. تعطيل الماكروهات لمستند هو أمر آمن دائما. إذا عطّلت الماكروهات فقد تفقد الوظيفة التي توفرها ماكروهات المستند." #. svTn6 #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:27 diff --git a/source/ar/wizards/messages.po b/source/ar/wizards/messages.po index 13f79f936a7..212968cb096 100644 --- a/source/ar/wizards/messages.po +++ b/source/ar/wizards/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-16 22:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "يُنشئ هذا المرشد قالب خطاب يتيح لك إنشا #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:103 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." -msgstr "لإنشاء خطاب جديد آخر من القالب انتقل فقط إلى موقع القالب و اضغط المزدوج عليه." +msgstr "لإنشاء خطاب جديد آخر من القالب انتقل فقط إلى موقع القالب و اضغطه ضغطًا مزدوجًا." #. 2mzob #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:104 @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "يُنشئ هذا المرشد قالب فاكسات يتيح لك إن #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:164 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." -msgstr "لإنشاء فاكس آخر من القالب نفسه، اذهب إلى المكان الذي حفظت القالب فيه وقم بالضغط المزدوج على الملف." +msgstr "لإنشاء فاكس آخر من القالب نفسه، اذهب إلى المكان الذي حفظت القالب فيه و اضغط الملف ضغطًا مزدوجًا." #. keXXU #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:165 @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "إنشاء ~مفكرة من هذا القالب" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:242 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." -msgstr "لإنشاء مفكرة جديدة من القالب، اذهب إلى المكان الذي حفظت فيه القالب وقم بالضغط المزدوج على الملف." +msgstr "لإنشاء مفكرة جديدة من القالب، اذهب إلى المكان الذي حفظت فيه القالب و اضغط الملف ضغطًا مزدوجًا." #. GbdcR #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:243 diff --git a/source/ar/wizards/source/resources.po b/source/ar/wizards/source/resources.po index 9ab90b37726..d6c19fad0bf 100644 --- a/source/ar/wizards/source/resources.po +++ b/source/ar/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-08 10:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -4212,13 +4212,12 @@ msgstr "الاسم الأول" #. BEmdM #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" "property.text" msgid "Last Name" -msgstr "الاسم الأخير" +msgstr "اسم العائلة" #. fxfq5 #: resources_en_US.properties diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 436d05f4bd8..3215f0620e6 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-03 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 14:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13757,7 +13757,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143270\n" "help.text" msgid "1, 2 or 3" -msgstr "1, 2 ó 3" +msgstr "1, 2 o 3" #. cTocC #: 04120227.xhp diff --git a/source/ast/sfx2/messages.po b/source/ast/sfx2/messages.po index 7b34e0176de..cc7413021c6 100644 --- a/source/ast/sfx2/messages.po +++ b/source/ast/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-07 03:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 04:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540149375.000000\n" #. bHbFE @@ -3745,6 +3745,15 @@ msgid "" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" +"%PRODUCTNAME ta disponible en virtú de los términos de la Llicencia Pública de Mozilla, versión 2.0. Pues atopar una copia de la llicencia MPL en http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" +"\n" +"Los avisos de derechos d'autor y términos de llicencia adicionales aplicables al códigu de terceros tán disponibles nel ficheru LICENSE.html; calca «Amosar la llicencia» pa consultar los detalles esautos n'inglés.\n" +"\n" +"Toles marques comerciales y rexistraes mentaes equí son propiedá de los sos respeutivos dueños.\n" +"\n" +"© 2000–2022 de los collaboradores de LibreOffice. Tolos derechos reservaos.\n" +"\n" +"Esti productu foi creáu por %OOOVENDOR. La base orixinal foi OpenOffice.org, y los sos derechos d'autor de 2000 a 2011 pertenecen a Oracle y/o los sos afiliaos. %OOOVENDOR reconoz a tolos miembros de la comunidá; pa saber más, visita http://www.libreoffice.org/." #. QuVoN #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:57 @@ -3816,7 +3825,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:199 msgctxt "linkeditdialog|label1" msgid "Modify Link" -msgstr "Modificar enllaz" +msgstr "Modificar l'enllaz" #. ba2Tn #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:24 @@ -3876,7 +3885,7 @@ msgstr "Plantíes na categoría esbillada" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:264 msgctxt "loadtemplatedialog|text" msgid "_Paragraph and Character" -msgstr "" +msgstr "_Párrafu y caráuter" #. jCAuA #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269 @@ -3974,7 +3983,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:413 msgctxt "loadtemplatedialog|label3" msgid "Pre_view" -msgstr "Pre_visualitzación" +msgstr "Ente_ver" #. hR7cK #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:419 diff --git a/source/ast/vcl/messages.po b/source/ast/vcl/messages.po index a1ba7e1641b..8c917a753d0 100644 --- a/source/ast/vcl/messages.po +++ b/source/ast/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 04:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:196 msgctxt "printdialog|previewbox" msgid "Pre_view" -msgstr "" +msgstr "Ente_ver" #. EpB5H #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:205 diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 273fb8d0f71..2f596ebb2b7 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-20 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:35+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562351067.000000\n" @@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt "" "par_id3149802\n" "help.text" msgid "Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents. To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can dock the Navigator at the edge of your workspace." -msgstr "" +msgstr "Показва или скрива прозореца „Навигатор“, с който можете да преминавате бързо към различни части на документа. „Навигаторът“ е достъпен и като раздел на страничната лента. Чрез него можете да вмъквате елементи от текущия или други отворени документи и да организирате главни документи. За да редактирате елемент в „Навигатора“, щракнете с десния бутон върху елемента и изберете команда от контекстното меню. При желание можете да закачите „Навигатора“ към края на работната площ." #. 3Bt3V #: 02110000.xhp @@ -4470,7 +4470,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145827\n" "help.text" msgid "Insert Manual Break" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на ръчен разделител" #. BMEC5 #: 04010000.xhp @@ -4605,7 +4605,7 @@ msgctxt "" "par_id71633464502255\n" "help.text" msgid "To switch between landscape and portrait orientation, choose the Default Page Style to apply portrait orientation or the Landscape style to apply landscape orientation." -msgstr "" +msgstr "За да превключвате между пейзажна и портретна ориентация, използвайте Подразбиран стил за страници за прилагане на портретна ориентация и стила Пейзаж за прилагане на пейзажна ориентация." #. iEpne #: 04010000.xhp @@ -7404,7 +7404,7 @@ msgctxt "" "par_id7374187\n" "help.text" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Refer using\" list, and then click Insert." -msgstr "" +msgstr "Показва възможните полета за типа поле, избран от списъка Tип. За да вмъкнете поле, изберете формат от списъка „Препращане чрез“ и натиснете бутона Вмъкване." #. ABxYv #: 04090002.xhp @@ -7422,7 +7422,7 @@ msgctxt "" "par_id2171086\n" "help.text" msgid "In the Refer using list, click the format that you want to use." -msgstr "" +msgstr "В списъка Препращане чрез изберете желания формат." #. ESKFM #: 04090002.xhp @@ -7431,7 +7431,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154333\n" "help.text" msgid "Refer using" -msgstr "" +msgstr "Препращане чрез" #. hvMHh #: 04090002.xhp @@ -7467,7 +7467,7 @@ msgctxt "" "par_id3150039\n" "help.text" msgid "Page number (unstyled)" -msgstr "" +msgstr "Номер на страница (без стил)" #. 3G7sS #: 04090002.xhp @@ -7485,7 +7485,7 @@ msgctxt "" "par_id3150681\n" "help.text" msgid "Referenced text" -msgstr "" +msgstr "Текст, сочен от препратката" #. Fbhp8 #: 04090002.xhp @@ -7503,7 +7503,7 @@ msgctxt "" "par_id3149972\n" "help.text" msgid "“Above”/“Below”" -msgstr "" +msgstr "„По-горе“/„По-долу“" #. pyJB4 #: 04090002.xhp @@ -7521,7 +7521,7 @@ msgctxt "" "par_id3148705\n" "help.text" msgid "Page number (styled)" -msgstr "" +msgstr "Номер на страница (със стил)" #. NsCLY #: 04090002.xhp @@ -15576,7 +15576,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149804\n" "help.text" msgid "Maximum consecutive hyphenated lines" -msgstr "" +msgstr "Максимум последователни пренесени редове" #. Yv4JU #: 05030200.xhp @@ -15810,7 +15810,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "Orphans." -msgstr "" +msgstr "Висящи начални редове." #. ZG3Lb #: 05030400.xhp @@ -17547,7 +17547,7 @@ msgctxt "" "bm_id9646290\n" "help.text" msgid "resizing;aspect ratio aspect ratio;resizing objects" -msgstr "" +msgstr "преоразмеряване; отношениеотношение; преоразмеряване на обекти" #. aWPDS #: 05060100.xhp @@ -17916,7 +17916,7 @@ msgctxt "" "par_id3149213\n" "help.text" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option. The following options are available:" -msgstr "" +msgstr "Изберете отправната точка за хоризонталното подравняване. Налице са следните възможности:" #. pSgnp #: 05060100.xhp @@ -17925,7 +17925,7 @@ msgctxt "" "par_id521629211712372\n" "help.text" msgid "Paragraph area: the object is positioned considering the whole width available for the paragraph, including indent spaces." -msgstr "" +msgstr "Област на абзаца: обектът се позиционира, като се има предвид цялата ширина, достъпна за абзаца, включително пространствата за отстъпи." #. iWFAw #: 05060100.xhp @@ -17934,7 +17934,7 @@ msgctxt "" "par_id761629211713907\n" "help.text" msgid "Paragraph text area: the object is positioned considering the whole width available for text in the paragraph, excluding indent spaces." -msgstr "" +msgstr "Текстова област на абзаца: обектът се позиционира с оглед на цялата ширина, достъпна за текста в абзаца, без пространствата на отстъпите." #. ANQo2 #: 05060100.xhp @@ -17943,7 +17943,7 @@ msgctxt "" "par_id821629211714199\n" "help.text" msgid "Left paragraph border: the object is positioned considering the width of the indent space available to the left of the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Ляв кант на абзаца: обектът се позиционира според ширината на пространството за отстъп, налично вляво от абзаца." #. sChkG #: 05060100.xhp @@ -17952,7 +17952,7 @@ msgctxt "" "par_id741629211714572\n" "help.text" msgid "Right paragraph border: the object is positioned considering the width of the indent space available to the right of the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Десен кант на абзаца: обектът се позиционира според ширината на пространството за отстъп, налично вдясно от абзаца." #. UWViJ #: 05060100.xhp @@ -17961,7 +17961,7 @@ msgctxt "" "par_id171629211714933\n" "help.text" msgid "Left page border: the object is positioned considering the space available between the left page border and the left paragraph border." -msgstr "" +msgstr "Ляв кант на страницата: обектът се позиционира с оглед на пространството между левия ръб на страницата и левия край на абзаца." #. F9qZf #: 05060100.xhp @@ -17970,7 +17970,7 @@ msgctxt "" "par_id131629211715280\n" "help.text" msgid "Right page border: the object is positioned considering the space available between the right page border and the right paragraph border." -msgstr "" +msgstr "Десен кант на страницата: обектът се позиционира с оглед на пространството между десния ръб на страницата и десния край на абзаца." #. norkq #: 05060100.xhp @@ -17979,7 +17979,7 @@ msgctxt "" "par_id691629211796237\n" "help.text" msgid "Entire page: the object is positioned considering the whole width of the page, from the left to the right page borders." -msgstr "" +msgstr "Цялата страница: обектът се позиционира с оглед на цялата ширина на страницата, от левия до десния ѝ ръб." #. CmKyb #: 05060100.xhp @@ -17988,7 +17988,7 @@ msgctxt "" "par_id981629211796563\n" "help.text" msgid "Page text area: the object is positioned considering the whole width available for text in the page, from the left to the right page margins." -msgstr "" +msgstr "Текстова област на страницата: обектът се позиционира с оглед на цялата ширина, предназначена за текст в страницата, от лявото до дясното поле на страницата." #. JuoS4 #: 05060100.xhp @@ -17997,7 +17997,7 @@ msgctxt "" "par_id811629211796776\n" "help.text" msgid "Character: the object is positioned considering the horizontal space used by the character." -msgstr "" +msgstr "Знак: обектът се позиционира с оглед на хоризонталното пространство, използвано от знака." #. cAAkt #: 05060100.xhp @@ -18006,7 +18006,7 @@ msgctxt "" "par_id701629220055018\n" "help.text" msgid "Beware that the set of options available depend on the Anchor settings. Therefore, not all options listed above may be shown due to the current Anchor choice." -msgstr "" +msgstr "Имайте предвид, че наборът от възможности зависи от настройките за закотвяне. Затова поради текущия избор на закотвяне може да не са показани всички изброени възможности." #. eBQAz #: 05060100.xhp @@ -18015,7 +18015,7 @@ msgctxt "" "par_id741629211922065\n" "help.text" msgid "You can see the result of the alignments options that you select in the Preview box." -msgstr "" +msgstr "Полето за мостра показва резултата от избраните настройки за подравняване." #. EUGc6 #: 05060100.xhp @@ -18105,7 +18105,7 @@ msgctxt "" "par_id3155075\n" "help.text" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option. The following options are available:" -msgstr "" +msgstr "Изберете отправната точка за вертикалното подравняване. Налице са следните възможности:" #. 5GxHP #: 05060100.xhp @@ -18114,7 +18114,7 @@ msgctxt "" "par_id551629212019498\n" "help.text" msgid "Margin: Depending on the anchoring type, the object is positioned considering the space between the top margin and the character (\"To character\" anchoring) or bottom edge of the paragraph (\"To paragraph\" anchoring) where the anchor is placed." -msgstr "" +msgstr "Поле: в зависимост от вида на закотвянето обектът се позиционира с оглед на пространството между горното поле и знака (закотвяне „Към знак“) или долния край на абзаца (закотвяне „Към абзац“), в който е поставена котвата." #. vKwer #: 05060100.xhp @@ -18123,7 +18123,7 @@ msgctxt "" "par_id481629212019833\n" "help.text" msgid "Paragraph text area: the object is positioned considering the height of the paragraph where the anchor is placed." -msgstr "" +msgstr "Текстова област на абзаца: обектът се позиционира според височината на абзаца, в който е поставена котвата." #. 2i9ic #: 05060100.xhp @@ -18132,7 +18132,7 @@ msgctxt "" "par_id521629212020113\n" "help.text" msgid "Entire page: the object is positioned considering the full page height, from top to bottom page borders." -msgstr "" +msgstr "Цялата страница: обектът се позиционира според пълната височина на страницата, от горния до долния ѝ ръб." #. WvDZQ #: 05060100.xhp @@ -18141,7 +18141,7 @@ msgctxt "" "par_id691629212020466\n" "help.text" msgid "Page text area: the object is positioned considering the full height available for text, from top to bottom margins." -msgstr "" +msgstr "Текстова област на страницата: обектът се позиционира с оглед на цялата височина, предназначена за текст, от горното до долното поле." #. R8syf #: 05060100.xhp @@ -18150,7 +18150,7 @@ msgctxt "" "par_id951629212020860\n" "help.text" msgid "Character: the object is positioned considering the vertical space used by the character." -msgstr "" +msgstr "Знак: обектът се позиционира с оглед на вертикалното пространство, използвано от знака." #. 76CzL #: 05060100.xhp @@ -18159,7 +18159,7 @@ msgctxt "" "par_id631629212021233\n" "help.text" msgid "Line of text: the object is positioned considering the height of the line of text where the anchor is placed." -msgstr "" +msgstr "Ред на текста: обектът се позиционира според височината на реда от текста, в който е поставена котвата." #. ywYwM #: 05060100.xhp @@ -18168,7 +18168,7 @@ msgctxt "" "par_id631629220309961\n" "help.text" msgid "Baseline: available only for \"As character\" anchoring, this option will position the object considering the text baseline over which all characters are placed." -msgstr "" +msgstr "Базова линия: достъпна само за закотвяне „Като знак“, тази настройка позиционира обекта с оглед на основната шрифтова линия, върху която се разполагат всички знаци." #. xYbGQ #: 05060100.xhp @@ -18177,7 +18177,7 @@ msgctxt "" "par_id811629220310472\n" "help.text" msgid "Row: available only for \"As character\" anchoring, this option will position the object considering the height of the row where the anchor is placed." -msgstr "" +msgstr "Ред: достъпна само за закотвяне „Като знак“, тази настройка позиционира обекта според височината на реда, в който е поставена котвата." #. bQXrs #: 05060100.xhp @@ -22659,7 +22659,7 @@ msgctxt "" "par_id3151390\n" "help.text" msgid "Ordered lists and unordered lists created in the Bullets and Numbering dialog or with the Toggle Ordered List and Toggle Unordered List icons of the Formatting bar use direct formatting. They are not list styles." -msgstr "" +msgstr "Подредените и неподредените списъци, създадени в диалога Водачи и номерация или с иконите Превключване на подреден списък и Превключване на неподреден списък от лентата Форматиране, използватпряко форматиране. Те не са стилове на списък." #. UgisA #: 05130100.xhp @@ -22956,7 +22956,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EF\n" "help.text" msgid "To dock the Styles window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar." -msgstr "" +msgstr "За да закачите прозореца „Стилове“, плъзнете заглавната му лента върху левия или десния край на работната площ. За да го откачите, щракнете двукратно върху празно място в лентата му с инструменти." #. rnJBS #: 05140000.xhp @@ -23001,7 +23001,7 @@ msgctxt "" "par_id3149800\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for paragraphs. Use paragraph styles to apply the same formatting, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document." -msgstr "" +msgstr "Показва стиловете за форматиране на абзаци. Чрез абзацните стилове можете да прилагате еднакво форматиране, например шрифт, номерация и оформление, върху абзаците в документа." #. ataNf #: 05140000.xhp @@ -24072,7 +24072,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151242\n" "help.text" msgid " Load Master Slide Load Master Page Load Styles " -msgstr "" +msgstr "Зареждане на кадър образецЗареждане на страница образецЗареждане на стилове" #. 27Nd8 #: 05170000.xhp @@ -24081,7 +24081,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "Load additional slide designs for your presentation." -msgstr "" +msgstr "Позволява ви да заредите допълнителни варианти за дизайн на кадри в презентацията." #. 7mftZ #: 05170000.xhp @@ -24090,7 +24090,7 @@ msgctxt "" "par_id2150717\n" "help.text" msgid "Load additional page designs for your drawing." -msgstr "" +msgstr "Позволява ви да заредите допълнителни варианти за дизайн на страници в рисунката." #. FBAJG #: 05170000.xhp @@ -24108,7 +24108,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150327\n" "help.text" msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Категории" #. hfCSA #: 05170000.xhp @@ -24117,7 +24117,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "Displays the available slide design categories." -msgstr "" +msgstr "Показва наличните категории за дизайн на кадри." #. WGb32 #: 05170000.xhp @@ -24126,7 +24126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155962\n" "help.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Шаблони" #. MVgRk #: 05170000.xhp @@ -24135,7 +24135,7 @@ msgctxt "" "par_id3155337\n" "help.text" msgid "Displays the templates for the selected design category." -msgstr "" +msgstr "Показва шаблоните за избраната категория дизайн." #. zu7wC #: 05170000.xhp @@ -24144,7 +24144,7 @@ msgctxt "" "hd_id241634052550343\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Мостра" #. VD5pq #: 05170000.xhp @@ -24153,7 +24153,7 @@ msgctxt "" "par_id3150344\n" "help.text" msgid "Shows or hides a preview of a selected master slide." -msgstr "" +msgstr "Показва или скрива мостра на избрания кадър образец." #. M5edi #: 05170000.xhp @@ -24162,7 +24162,7 @@ msgctxt "" "par_id9159206\n" "help.text" msgid "Some master slides may not contain visible text objects or drawing objects." -msgstr "" +msgstr "Някои кадри образци може да не съдържат видими текстови или графични обекти." #. bFUri #: 05170000.xhp @@ -24171,7 +24171,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150427\n" "help.text" msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Категории" #. BhDDL #: 05170000.xhp @@ -24180,7 +24180,7 @@ msgctxt "" "par_id3157338\n" "help.text" msgid "Displays the available page design categories." -msgstr "" +msgstr "Показва наличните категории за дизайн на страници." #. wYRwi #: 05170000.xhp @@ -24189,7 +24189,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155952\n" "help.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Шаблони" #. hjKgq #: 05170000.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index efd38656609..52823f03b2f 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 15:38+0000\n" -"Last-Translator: Mihail Balabanov \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-11 13:38+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id261616371203225\n" "help.text" msgid "To restart numbering with a number greater than 1, right-click in the paragraph where you want to restart numbering, choose Paragraph - Paragraph - Outline & List tab, select Restart numbering at this paragraph and enter the start number in Start with." -msgstr "За да започнете ново номериране с число, по-голямо от 1, щракнете с десния бутон в абзаца, от който искате да започват новите номера, изберете раздела Абзац - Абзац - План и списък, изберете Започване отначало от този абзац и въведете началния номер в Започване с." +msgstr "За да започнете ново номериране с число, по-голямо от 1, щракнете с десния бутон в абзаца, от който искате да започват новите номера, изберете раздела Абзац - Абзац - План и списък, изберете Започване отначало от този абзац и въведете началния номер в Започване с." #. qCdhk #: 08010000.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index d735b2e5da7..88c2440ba14 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 15:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 14:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145086\n" "help.text" msgid "formatting styles; importing styles; importing from other files importing;styles from other files loading;styles from other files" -msgstr "" +msgstr "форматиращи стилове; импортиранестилове; импортиране от други файловеимпортиране;стилове от други файловезареждане;стилове от други файлове" #. poRMw #: load_styles.xhp @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "par_id441529889103330\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles or Command+TF11 to open the Styles sidebar deck." -msgstr "" +msgstr "Изберете Стилове - Управление на стиловете или Command+TF11, за да отворите колодата Стилове в страничната лента." #. mHDNg #: load_styles.xhp @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150101\n" "help.text" msgid "line numbers text; line numbers paragraphs;line numbers lines of text; numbering numbering; lines numbers; line numbering marginal numbers on text pages" -msgstr "" +msgstr "номера на редове текст; номера на редове абзаци;номера на редове редове в текст; номериране номериране; редове номера; номера на редове малко числа на текстови страници" #. qVEcP #: numbering_lines.xhp @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "par_id3154248\n" "help.text" msgid "Press Command+T F11 to open the Styles window, and then click the Paragraph Styles icon." -msgstr "" +msgstr "Натиснете Command+TF11, за да отворите прозореца Стилове и щракнете върху иконата Стилове за абзаци." #. Fwn8P #: numbering_lines.xhp @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "Format - Paragraph - Outline & List" -msgstr "" +msgstr "Форматиране - Абзац - План и списък" #. foq8S #: numbering_lines.xhp @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155183\n" "help.text" msgid "inserting; page breaks deleting;page breaks pages; inserting/deleting page breaks manual page breaks tables;deleting page breaks before" -msgstr "" +msgstr "вмъкване; знаци за нова страницаизтриване;знаци за нова страницастраници; вмъкване/изтриване знаци за нова страницаръчни знаци за нова страницатаблици;изтриване нови страници преди" #. eCabG #: page_break.xhp @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "hd_id151633462071702\n" "help.text" msgid "To Quickly Switch Between Portrait and Landscape Page Layout" -msgstr "" +msgstr "За да превключвате бързо между ориентации на страницата „портрет“ и „пейзаж“" #. xLfpN #: page_break.xhp @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "par_id121633463140208\n" "help.text" msgid "Read the help page Changing Page Orientation to learn more about advanced configurations that can be defined concerning page orientation." -msgstr "" +msgstr "Прочетете страницата от помощта Промяна на ориентацията на страница, за да научите повече за разширените конфигурации, които могат да бъдат задавани във връзка с ориентацията на страниците." #. 5GEmu #: pagebackground.xhp @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Changing Page Orientation (Landscape or Portrait)" -msgstr "Промяна на ориентацията на станица (пейзаж или портрет)" +msgstr "Промяна на ориентацията на страница (пейзаж или портрет)" #. uj4MU #: pageorientation.xhp @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "bm_id9683828\n" "help.text" msgid "page styles;orientation/scope page formats; changing individual pages formatting; changing individual pages portrait and landscape landscape and portrait printing;portrait/landscape format orientation of pages paper orientation pages;orientation sideways orientation of pages scope of page styles" -msgstr "" +msgstr "стилове за страници;ориентация/обхватформати на страници; промяна на отделни странициформатиране; промяна на отделни страниципортрет и пейзажпейзаж и портретпечатане;ориентация портрет/пейзажориентация на страницахартия, ориентация настраници;ориентациястранична ориентация на страницитеобхват на стиловете за страници" #. ETQJ7 #: pageorientation.xhp @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "hd_id151633462071702\n" "help.text" msgid "To Quickly Switch Between Portrait and Landscape Page Layout" -msgstr "" +msgstr "За да превключвате бързо между ориентации на страницата „портрет“ и „пейзаж“" #. EEW2C #: pageorientation.xhp @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "par_id51633462108943\n" "help.text" msgid "The default template provided by %PRODUCTNAME Writer offers several page layout styles, among which the Default Page Style has Portrait orientation and the Landscape style has landscape orientation." -msgstr "" +msgstr "Подразбираният шаблон, предоставян от %PRODUCTNAME Writer, предлага няколко стила за оформление на страници, сред които Подразбиран стил за страници има ориентация „Портрет“, а Пейзаж има ориентация „пейзаж“." #. aMkMn #: pageorientation.xhp @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "par_id321633462254730\n" "help.text" msgid "These styles can be used to quickly switch between portrait and landscape orientation by inserting manual breaks and choosing the appropriate page styles as described below:" -msgstr "" +msgstr "Тези стилове могат да се използват за бързо превключване между ориентациите „портрет“ и „пейзаж“, като се вмъкнат ръчно знаци за нова страница и се изберат съответните стилове за страници, както е описано по-долу:" #. dQpYD #: pageorientation.xhp @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "par_id21633462303911\n" "help.text" msgid "Place the cursor where the page break is to be inserted." -msgstr "" +msgstr "Поставете курсора там, където трябва да започне нова страница." #. sTgyV #: pageorientation.xhp @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "par_id841633462305362\n" "help.text" msgid "Go to Insert - More Breaks - Manual Break. The Insert Break dialog will open." -msgstr "" +msgstr "Изберете Вмъкване - Още разделители - Ръчен разделител. Ще се отвори диалоговият прозорец Вмъкване на разделител." #. fpcnD #: pageorientation.xhp @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "par_id31633462305839\n" "help.text" msgid "Choose the option Page break and in the Page Style drop-down list choose the page style to be applied to the page after the break (Default Page Style, Landscape, etc)." -msgstr "" +msgstr "Изберете Нова страница и в падащия списък Стил за страници изберете стила за страници, който да бъде приложен върху новата страница („Подразбиран стил за страници“, „Пейзаж“ и т.н.)." #. z3nCn #: pageorientation.xhp @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "par_id51633462306574\n" "help.text" msgid "If the applied has to be changed again at a certain point in the document (for instance, to switch back from landscape to portrait orientation), place the cursor at this point and repeat the steps previously described." -msgstr "" +msgstr "Ако приложеното трябва отново да се промени от някаква точка в документа (например, за да се превключи обратно от пейзажна към портретна ориентация), поставете курсора в тази точка и повторете гореописаните стъпки." #. JyqRA #: pageorientation.xhp @@ -13163,7 +13163,7 @@ msgctxt "" "hd_id6007263\n" "help.text" msgid "Protecting Contents in %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "Защитаване на съдържание в %PRODUCTNAME Writer" #. PooUV #: protection.xhp @@ -13370,7 +13370,7 @@ msgctxt "" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "If necessary, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and select Enable cursor under the Protected Areas." -msgstr "" +msgstr "Ако е необходимо, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране и отметнете Разрешаване на курсора под Защитени области." #. bYNoc #: protection.xhp @@ -13451,7 +13451,7 @@ msgctxt "" "hd_id641630957309611\n" "help.text" msgid "Protecting fields and bookmarks from changes" -msgstr "" +msgstr "Защитаване на полета и показалци от промени" #. KGn3f #: protection.xhp @@ -13460,7 +13460,7 @@ msgctxt "" "par_id621630957319188\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Protect Document - Protect Fields to protect all fields against changes. Use this protection to prevent accidental changes in fields." -msgstr "" +msgstr "За да защитите всички полета от промени, изберете Инструменти - Защитаване на документ - Защитаване на полета. Използвайте тази защита, когато искате да предотвратите случайни промени в полетата." #. DDDVG #: protection.xhp @@ -13469,7 +13469,7 @@ msgctxt "" "par_id111630957324575\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Protect Document - Protect Bookmarks to protect all bookmarks against changes. Use this protection to prevent accidental bookmark changes." -msgstr "" +msgstr "За да защитите всички показалци от промени, изберете Инструменти - Защитаване на документ - Защитаване на показалци. Използвайте тази защита, когато искате да предотвратите случайни промени в показалците." #. 8pBwt #: protection.xhp @@ -13685,7 +13685,7 @@ msgctxt "" "par_id3154856\n" "help.text" msgid "In the Refer using list, select the format for the cross-reference. The format specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the target text, and \"Page\" inserts the page number where the target is located. For footnotes the footnote number is inserted." -msgstr "" +msgstr "В списъка Препращане чрез изберете формат за на кръстосаната препратка. Форматът определя вида на информацията, която ще се показва като препратка. Например, „Препратка“ вмъква текста на целта, а „Страница“ – номера на страницата, в която се намира целта. За бележки под линия се вмъква номерът на бележката." #. kcmB3 #: references.xhp @@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt "" "par_id3150968\n" "help.text" msgid "In the Refer using list, select the format of the cross-reference. The format specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the caption category and caption text of the object." -msgstr "" +msgstr "В списъка Препращане чрез изберете формат за кръстосаната препратка. Форматът определя вида на информацията, която ще се показва като препратка. Например, „Препратка“ вмъква категорията и текста на надписа на обекта." #. umWdg #: references.xhp @@ -14360,7 +14360,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150099\n" "help.text" msgid "searching; with regular expressions regular expressions;searching examples for regular expressions characters;finding all invisible characters;finding paragraph marks;searching" -msgstr "" +msgstr "търсене с регулярни изразирегулярни изрази; търсенепримери за регулярни изразизнаци;намиране на всичкиневидими знаци;намиранезнаци за абзац;търсене" #. Q5Xoa #: search_regexp.xhp @@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt "" "par_id3149205\n" "help.text" msgid "In the Properties deck of the sidebar, go to the Character area and click the Superscript or Subscript buttons." -msgstr "" +msgstr "В колодата СВойства на страничната лента намерете областта Знак и щракнете върху бутона Горен индекс или Долен индекс." #. VwZA6 #: subscript.xhp @@ -17267,7 +17267,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A3\n" "help.text" msgid "On the Tools bar, click the Direct Cursor icon Icon. Alternatively, enable Direct Cursor by going to Edit - Direct Cursor Mode." -msgstr "" +msgstr "В лентата Инструменти щракнете върху иконата Свободен курсор Икона. Можете да активирате Свободен курсор и чрез командата Редактиране - Свободен курсор." #. AmitQ #: text_direct_cursor.xhp @@ -17285,7 +17285,7 @@ msgctxt "" "par_id561637758600046\n" "help.text" msgid "Align left" -msgstr "" +msgstr "Подравняване отляво" #. mVyJu #: text_direct_cursor.xhp @@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt "" "par_id321637758600046\n" "help.text" msgid "Align left" -msgstr "" +msgstr "Подравняване отляво" #. Q8zi2 #: text_direct_cursor.xhp @@ -17303,7 +17303,7 @@ msgctxt "" "par_id561637758600047\n" "help.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Центриране" #. cHvxC #: text_direct_cursor.xhp @@ -17312,7 +17312,7 @@ msgctxt "" "par_id321637758600047\n" "help.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Центриране" #. AvKq7 #: text_direct_cursor.xhp @@ -17321,7 +17321,7 @@ msgctxt "" "par_id561637758600048\n" "help.text" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "Подравняване отдясно" #. EzADx #: text_direct_cursor.xhp @@ -17330,7 +17330,7 @@ msgctxt "" "par_id321637758600048\n" "help.text" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "Подравняване отдясно" #. EuMGF #: text_direct_cursor.xhp @@ -18788,7 +18788,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155174\n" "help.text" msgid "numbering;manually/by styles list styles manual numbering in text paragraph styles;numbering" -msgstr "" +msgstr "номериране; ръчно/чрез стиловесписъци, стилове наръчно номериране в текстабзацни стилове;номериране" #. FizBP #: using_numbering.xhp @@ -18815,7 +18815,7 @@ msgctxt "" "par_id31616154131555\n" "help.text" msgid "If you want numbered headings, use Tools - Chapter Numbering, instead of numbering manually." -msgstr "" +msgstr "Ако искате номерирани заглавия, изберете Инструменти - Номерация на глави, вместо да номерирате на ръка." #. Dh8sW #: using_numbering.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index f967c23d4ff..8771f2318c2 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-11 13:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -40323,7 +40323,7 @@ msgctxt "" "hd_id51633962353863\n" "help.text" msgid "Creating a Collection" -msgstr "" +msgstr "Creació d'una col·lecció" #. 28i8B #: collection.xhp diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index ffeb401a278..ec6da885354 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 15:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 14:38+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564160910.000000\n" #. ViEWM @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "par_id8816012968362\n" "help.text" msgid "indent: When indent is a positive number or a text, JSON array elements and object members are pretty-printed with that indentation level. A negative indent value will add new lines with no indentation. The default value is an empty string \"\" which selects the most compact representation. Using a positive integer for indent indents that many spaces per level. When indent is a string, such as Chr(9) or Tab(1), the Tab character is used to indent each level." -msgstr "indent: Je-li indent kladné číslo nebo text, prvky polí a objektů se naformátují se stanovenou úrovní odsazení. Při záporné hodnotě se budou nové řádky přidávat bez odsazení. Výchozí hodnotou je prázdný řetězec \"\", který znamená nejkompaktnější formát. Kladné číslo pro indent značí, kolik mezer má jedna úroveň odsazení. Pokud je hodnota indent řetězec, například Chr(9) či Tab(1), pro odsazení úrovní se použije znak tabulátoru." +msgstr "indent: Je-li indent kladné číslo nebo text, prvky polí a objektů se naformátují se stanovenou úrovní odsazení. Při záporné hodnotě se budou nové řádky přidávat bez odsazení. Výchozí hodnotou je prázdný řetězec \"\", který znamená nejkompaktnější formát. Kladné číslo pro indent značí, kolik mezer má jedna úroveň odsazení. Pokud je hodnota indent řetězec, například Chr(9) či Tab(1), pro odsazení úrovní se použije znak tabulátoru." #. sQuKi #: sf_dictionary.xhp @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "par_id381589189355849\n" "help.text" msgid "The SFDocuments library provides methods and properties to facilitate the management and manipulation of LibreOffice documents." -msgstr "" +msgstr "Knihovna SFDocuments nabízí metody a vlastnosti pro správu dokumentů LibreOffice a manipulaci s nimi." #. urZhL #: sf_document.xhp @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "par_id591589189364267\n" "help.text" msgid "Methods that are applicable for all types of documents (Text Documents, Sheets, Presentations, etc) are provided by the SFDocuments.Document service. Some examples are:" -msgstr "" +msgstr "Metody, které lze použít u všech typů dokumentů (textové dokumenty, sešity, prezentace apod.), jsou poskytovány službou SFDocuments.Document. Jedná se například o:" #. VgG69 #: sf_document.xhp @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "par_id891589189452545\n" "help.text" msgid "Opening, closing and saving documents" -msgstr "" +msgstr "Otevírání, zavírání a ukládání dokumentů" #. XfHGF #: sf_document.xhp @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "par_id811589189463041\n" "help.text" msgid "Accessing standard or custom properties of documents" -msgstr "" +msgstr "Přístup ke standardním nebo vlastním vlastnostem dokumentů" #. C6JgF #: sf_document.xhp @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "par_id301611085807704\n" "help.text" msgid "The properties, methods or arguments marked with (*) are NOT applicable to Base documents." -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti, metody či argumenty označené hvězdičkou (*) není možné použít u dokumentů aplikace Base." #. HPr8i #: sf_document.xhp @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "par_id241589189701274\n" "help.text" msgid "Methods and properties that are specific to certain LibreOffice components are stored in separate services, such as SFDocuments.SF_Calc and SFDocuments.SF_Base." -msgstr "" +msgstr "Metody a vlastnosti specifické pro určitou aplikaci LibreOffice jsou uloženy v oddělených službách, například SFDocuments.SF_Calc nebo SFDocuments.SF_Base." #. Fdi8i #: sf_document.xhp @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "par_id641611090052376\n" "help.text" msgid "Although the Basic language does not offer inheritance between object classes, the latter services may be considered as subclasses of the SFDocuments.Document service. Such subclasses can invoke the properties and methods described below." -msgstr "" +msgstr "Ačkoliv jazyk Basic nepodporuje dědičnost mezi třídami, na tyto služby lze nahlížet jako na podtřídy služby SFDocuments.Document, které mohou volat níže popsané vlastnosti a metody." #. YMWaA #: sf_document.xhp @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Volání služby" #. X6BV3 #: sf_document.xhp @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "par_id581611090387382\n" "help.text" msgid "Below are three variants of how the Document service can be invoked." -msgstr "" +msgstr "Následují tři způsoby, jakými lze službu Dokument připravit." #. o39cT #: sf_document.xhp @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "par_id181622816732197\n" "help.text" msgid "Using the getDocument method from the ScriptForge.UI service:" -msgstr "" +msgstr "Pomocí metody getDocument ze služby ScriptForge.UI:" #. 6AZF9 #: sf_document.xhp @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "par_id181622818236233\n" "help.text" msgid "Alternatively you can use the methods CreateDocument and OpenDocument from the UI service." -msgstr "" +msgstr "Můžete také použít metody CreateDocument a OpenDocument ze služby UI." #. kv6B9 #: sf_document.xhp @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "par_id691622816765571\n" "help.text" msgid "Directly if the document is already open." -msgstr "" +msgstr "Nebo přímo, pokud je dokument již otevřen." #. yFDEW #: sf_document.xhp @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "par_id821622816825012\n" "help.text" msgid "From a macro triggered by a document event." -msgstr "" +msgstr "Z makra spuštěného událostí dokumentu." #. FxfW2 #: sf_document.xhp @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "par_id831622816562430\n" "help.text" msgid "The Document service is closely related to the UI and FileSystem services." -msgstr "" +msgstr "Služba Document úzce souvisí se službami UI a FileSystem." #. QF9FG #: sf_document.xhp @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "par_id891582733781994\n" "help.text" msgid "Except when the document was closed by program with the CloseDocument method (it is then superfluous), it is recommended to free resources after use:" -msgstr "" +msgstr "Kromě případů, kdy byl dokument zavřen programem pomocí metody CloseDocument, se doporučuje po použití uvolnit zdroje:" #. LyvNw #: sf_document.xhp @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "par_id71611090922315\n" "help.text" msgid "The use of the prefix \"SFDocuments.\" while calling the service is optional." -msgstr "" +msgstr "Použití předpony \"SFDocuments.\" není při volání této služby povinné." #. z3oxC #: sf_document.xhp @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti" #. 6NTY6 #: sf_document.xhp @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Název" #. wUbi9 #: sf_document.xhp @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195372\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Pouze pro čtení" #. NfJEr #: sf_document.xhp @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #. QZzvi #: sf_document.xhp @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Popis" #. wBpru #: sf_document.xhp @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655779\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ne" #. QEZC4 #: sf_document.xhp @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655885\n" "help.text" msgid "Returns a ScriptForge.Dictionary object instance. After update, can be passed again to the property for updating the document.
Individual items of the dictionary may be either strings, numbers, (Basic) dates or com.sun.star.util.Duration items." -msgstr "" +msgstr "Vrátí instanci objektu ScriptForge.Dictionary. Po úpravách ji lze předat zpět do této vlastnosti a dokument tak aktualizovat.
Jednotlivými položkami slovníku mohou být řetězce, čísla, data (jazyka Basic) neb položky typu com.sun.star.util.Duration." #. DktDb #: sf_document.xhp @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "par_id441582886030118\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ne" #. DNFGz #: sf_document.xhp @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "par_id471582886030489\n" "help.text" msgid "Gives access to the Description property of the document (also known as \"Comments\")" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje přístup k vlastnosti dokumentu Description (známé také jako „komentáře“)" #. wMzx8 #: sf_document.xhp @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "par_id971582886791838\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. Mm6E5 #: sf_document.xhp @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "par_id16158288679167\n" "help.text" msgid "Returns a ScriptForge.Dictionary object containing all the entries. Document statistics are included. Note that they are specific to the type of document. As an example, a Calc document includes a \"CellCount\" entry. Other documents do not." -msgstr "" +msgstr "Vrátí objekt ScriptForge.Dictionary obsahující všechny záznamy včetně statistiky pro dokument. Výsledek je specifický pro jednotlivé typy dokumentu, například dokument Calcu obsahuje položku \"CellCount\", ostatní dokumenty nikoliv." #. Ew7vi #: sf_document.xhp @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "par_id201589194571955\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. Aw2Tv #: sf_document.xhp @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "par_id941589194571801\n" "help.text" msgid "String value with the document type (\"Base\", \"Calc\", \"Writer\", etc)" -msgstr "" +msgstr "Řetězec s typem dokumentu (\"Base\", \"Calc\", \"Writer\" atd.)." #. Yo8T4 #: sf_document.xhp @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "par_id761589194633950\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. pSbRu #: sf_document.xhp @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "par_id611589194633853\n" "help.text" msgid "Exactly one of these properties is True for a given document." -msgstr "" +msgstr "Pro daný dokument má hodnotu True právě jedna z těchto vlastností." #. oKQWB #: sf_document.xhp @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "par_id231589194910179\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ne" #. CDTBC #: sf_document.xhp @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "par_id311589194910190\n" "help.text" msgid "Gives access to the Keywords property of the document. Represented as a comma-separated list of keywords" -msgstr "" +msgstr "Poskytuje přístup k vlastnosti dokumentu Keywords, reprezentované jako čárkami oddělený seznam klíčových slov." #. EHM84 #: sf_document.xhp @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "par_id921589638614972\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. JGTQz #: sf_document.xhp @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "par_id801589638614518\n" "help.text" msgid "True if the document is actually in read-only mode" -msgstr "" +msgstr "True, pokud se dokument aktuálně nachází v režimu jen pro čtení." #. zK55N #: sf_document.xhp @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "par_id201589195028733\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ne" #. 99ZxC #: sf_document.xhp @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "par_id371589195028843\n" "help.text" msgid "Gives access to the Subject property of the document." -msgstr "" +msgstr "Poskytuje přístup k vlastnosti dokumentu Subject." #. dH6ct #: sf_document.xhp @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "par_id451589195028910\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ne" #. TCiBh #: sf_document.xhp @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "par_id771589195028748\n" "help.text" msgid "Gives access to the Title property of the document." -msgstr "" +msgstr "Poskytuje přístup k vlastnosti dokumentu Title." #. SwDBh #: sf_document.xhp @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "par_id221582885195686\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ano" #. PRmJE #: sf_document.xhp @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "par_id371582885195525\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "objekt UNO" #. 9TNH3 #: sf_document.xhp @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "par_id881582885195976\n" "help.text" msgid "The UNO object com.sun.star.lang.XComponent or com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument representing the document" -msgstr "" +msgstr "Objekt UNO com.sun.star.lang.XComponent nebo com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument představující dokument." #. coFyk #: sf_document.xhp @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "par_id861611146581334\n" "help.text" msgid "The example below prints all the properties of a document. Note that the oDoc object returned by the UI.OpenDocument method is a SFDocuments.Document object." -msgstr "" +msgstr "Níže uvedený příklad vypíše všechny vlastnosti dokumentu. Objekt oDoc vrácený metodou UI.OpenDocument je objekt typu SFDocuments.Document." #. eqL5J #: sf_document.xhp @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "par_id571622826920742\n" "help.text" msgid "To access document properties in a Python script the user needs to directly access them using their names, as shown below:" -msgstr "" +msgstr "Ve skriptech Pythonu se k vlastnostem dokumentu přistupuje přímo pomocí jejich názvů, jak je ukázáno níže:" #. wmiy9 #: sf_document.xhp @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Document Service" -msgstr "" +msgstr "Seznam metod služby Document" #. UVWQb #: sf_document.xhp @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Returns True if the document could be activated. Otherwise, there is no change in the actual user interface. It is equivalent to the Activate method of the UI service." -msgstr "" +msgstr "Vrátí True, pokud byl dokument aktivován. V opačném případě se aktuální uživatelské rozhraní nezmění. Odpovídá metodě Activate ze služby UI." #. qcuXA #: sf_document.xhp @@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt "" "par_id421611148353046\n" "help.text" msgid "This method is useful when one needs to give focus for a document that is minimized or hidden." -msgstr "" +msgstr "Tato metoda je užitečná v případě, kdy chcete zaměřit minimalizovaný či skrytý dokument." #. vFzrg #: sf_document.xhp @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "par_id601611148017930\n" "help.text" msgid "The example below considers that the file \"My_File.ods\" is already open but not active." -msgstr "" +msgstr "V následujícím příkladu se předpokládá, že soubor \"My_File.ods\" je již otevřen, ale neaktivní." #. zGRcs #: sf_document.xhp @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "par_id601611148080503\n" "help.text" msgid "Keep in mind that you can invoke the Document service by passing to CreateScriptService either \"Document\" or \"SFDocuments.Document\"" -msgstr "" +msgstr "Mějte na paměti, že při volání služby Document můžete do metody CreateScriptService předat hodnotu \"Document\" i \"SFDocuments.Document\"." #. rB7Ab #: sf_document.xhp @@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "par_id651589200121138\n" "help.text" msgid "Closes the document. If the document is already closed, regardless of how the document was closed, this method has no effect and returns False." -msgstr "" +msgstr "Zavře dokument. Jestliže byl dokument již zavřen (bez ohledu na způsob zavření), metoda neprovede nic a vrátí False." #. 64F7E #: sf_document.xhp @@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt "" "par_id341611149562894\n" "help.text" msgid "The method will also return False if the user declines to close it." -msgstr "" +msgstr "Metoda vrátí False i tehdy, když uživatel uzavření odmítne." #. AGBjg #: sf_document.xhp @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "par_id981611149616934\n" "help.text" msgid "Returns True if the document was successfully closed." -msgstr "" +msgstr "V případě úspěšného zavření dokumentu vrátí True." #. Wt7L9 #: sf_document.xhp @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "par_id361589200121646\n" "help.text" msgid "saveask : If True (default), the user is invited to confirm if the changes should be written on disk. This argument is ignored if the document was not modified." -msgstr "" +msgstr "saveask : Je-li True (výchozí), uživatel je vyzván k potvrzení, zda mají být změny zapsány na disk. Pokud dokument nebyl změněn, argument se ignoruje." #. CGKZA #: sf_document.xhp @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "par_id156589200123048\n" "help.text" msgid "Exports the document directly as a PDF file to the specified location. Returns True if the PDF file was successfully created." -msgstr "" +msgstr "Vyexportuje dokument přímo jako soubor PDF na zadané umístění. V případě úspěšného vytvoření souboru PDF vrátí True." #. PBk4E #: sf_document.xhp @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "par_id811638276067119\n" "help.text" msgid "The export options can be set either manually using the File - Export As - Export as PDF dialog or by calling the methods GetPDFExportOptions and SetPDFExportOptions from the Session service." -msgstr "" +msgstr "Možnosti exportu lze nastavit buď ručně v dialogovém okně Soubor - Exportovat jako - Exportovat jako PDF, nebo voláním metod GetPDFExportOptions a SetPDFExportOptions ze služby Session." #. SFwEd #: sf_document.xhp @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "par_id211635436910641\n" "help.text" msgid "filename: The full path and file name of the PDF to be created. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "" +msgstr "filename: Úplná cesta a název souboru PDF, který se má vytvořit. Musí odpovídat zápisu SF_FileSystem.FileNaming." #. E6KyY #: sf_document.xhp @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436912005\n" "help.text" msgid "overwrite: Specifies if the destination file can be overwritten (Default = False). An error will occur if overwrite is set to False and the destination file already exists." -msgstr "" +msgstr "overwrite: Určuje, zda může být cílový soubor přepsán (výchozí = False). Je-li hodnota False a cílový soubor již existuje, nastane chyba." #. d9RRn #: sf_document.xhp @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436913587\n" "help.text" msgid "pages: String specifying which pages will be exported. This argument uses the same notation as in the dialog File - Export As - Export as PDF." -msgstr "" +msgstr "pages: Řetězec určující, které stránky budou exportovány. Tento argument používá stejný zápis, jaký se používá v dialogovém okně Soubor - Exportovat jako - Exportovat jako PDF." #. kBDPk #: sf_document.xhp @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436919655\n" "help.text" msgid "password: Specifies a password to open the PDF file." -msgstr "" +msgstr "password: Určuje heslo pro otevření souboru PDF." #. joeXi #: sf_document.xhp @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436913365\n" "help.text" msgid "watermark: Text to be used as watermark in the PDF file, which will be drawn in every page of the resulting PDF." -msgstr "" +msgstr "watermark: Text, který se má použít jako vodoznak, nakreslený na každé stránce výsledného souboru PDF." #. NmChF #: sf_document.xhp @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "par_id301638234284727\n" "help.text" msgid "The following example exports the current document as a PDF file, defines a password and overwrites the destination file if it already exists." -msgstr "" +msgstr "V následujícím příkladu je aktuální dokument vyexportován jako soubor PDF s nastaveným heslem. Pokud cílový soubor již existuje, je přepsán." #. wEW7B #: sf_document.xhp @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "par_id311638276257020\n" "help.text" msgid "The code snippet below gets the current PDF export options and uses them to create the PDF file." -msgstr "" +msgstr "V níže uvedené části kódu se získají aktuální možnosti exportu a použijí se pro vytvoření souboru PDF." #. 7uUWr #: sf_document.xhp @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "bas_id851638277174798\n" "help.text" msgid "' Sets to True the option to export comments as PDF notes" -msgstr "" +msgstr "' Nastaví na True možnost exportovat komentáře jako poznámky PDF" #. HNC9m #: sf_document.xhp @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "par_id156589200121138\n" "help.text" msgid "This method sends the contents of the document to the default printer or to the printer defined by the SetPrinter method." -msgstr "" +msgstr "Tato metoda odešle obsah daného dokumentu na výchozí tiskárnu nebo na tiskárnu určenou metodou SetPrinter." #. CJxTR #: sf_document.xhp @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "par_id981611169416934\n" "help.text" msgid "Returns True if the document was successfully printed." -msgstr "" +msgstr "Vrátí True, pokud byl dokument úspěšně vytištěn." #. uQMeV #: sf_document.xhp @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "par_id211635436910093\n" "help.text" msgid "pages: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages." -msgstr "" +msgstr "pages: Stránky, které se mají vytisknout, jako řetězec podobný tomu, který se zadává v uživatelské rozhraní, například: \"1-4;10;15-18\". Výchozí jsou všechny stránky." #. EHtFi #: sf_document.xhp @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436912146\n" "help.text" msgid "copies: The number of copies. Default is 1." -msgstr "" +msgstr "copies: Počet kopií. Výchozí je 1." #. Nmwv9 #: sf_document.xhp @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "par_id991589202413257\n" "help.text" msgid "Runs a command on a document. The command is executed without arguments." -msgstr "" +msgstr "Spustí na dokument příkaz, který se vykoná bez argumentů." #. MGb6t #: sf_document.xhp @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "par_id921611152932311\n" "help.text" msgid "A few typical commands are: Save, SaveAs, ExportToPDF, SetDocumentProperties, Undo, Copy, Paste, etc." -msgstr "" +msgstr "Typickými příkazy jsou: Save, SaveAs, ExportToPDF, SetDocumentProperties, Undo, Copy, Paste atd." #. qBhYc #: sf_document.xhp @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "par_id261589202778896\n" "help.text" msgid "The document itself does not need to be active to be able to run commands." -msgstr "" +msgstr "Není nutné, aby byl kvůli spouštění příkazů dokument aktivní." #. QSiFB #: sf_document.xhp @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "par_id401589202413575\n" "help.text" msgid "command: Case-sensitive string containing the command in English. The command itself is not checked for correctness. If nothing happens after the command call, then the command is probably wrong." -msgstr "" +msgstr "command: Řetězec, u něhož se rozlišuje velikost písmen, obsahující příkaz v angličtině. Nekontroluje se správnost příkazu. Jestliže se po zavolá příkazu nic nestane, je pravděpodobně chybný." #. wQF35 #: sf_document.xhp @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "par_id721611153068137\n" "help.text" msgid "The following example runs the \"SelectData\" command in a Calc sheet named \"MyFile.ods\", which will result in the selection of the data area based on the currently selected cell." -msgstr "" +msgstr "V následujícím příkladu se spustí příkaz \"SelectData\" na list Calcu ze souboru \"MyFile.ods\". Výsledkem příkazu je výběr oblasti dat závisející na aktuálně vybrané buňce." #. avaEg #: sf_document.xhp @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "par_id751611153375195\n" "help.text" msgid "The example above actually runs the UNO command .uno:SelectData. Hence, to use the RunCommand method it is necessary to remove the \".uno:\" substring." -msgstr "" +msgstr "Ve výše uvedeném příkladu se spouští příkaz UNO .uno:SelectData. Při použití v metodě RunCommand je tedy nezbytné z názvu příkazu odstranit část řetězce obsahující \".uno:\"." #. JRHRS #: sf_document.xhp @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "par_id191611153511038\n" "help.text" msgid "Each LibreOffice component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to Tools > Customize > Keyboard. When you position your mouse over a function in the Function list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command." -msgstr "" +msgstr "Sada dostupných příkazů závisí na používané komponentě LibreOffice. Jednoduchým způsobit, jak příkazy zjistit, je přejít na Nástroje > Přizpůsobit > Klávesnice. Umístíte-li myš nad funkci v seznamu Funkce, zobrazí se tip s příslušným příkazem UNO." #. enSv9 #: sf_document.xhp @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "par_id81589202925519\n" "help.text" msgid "Stores the document to the file location from which it was loaded. The method is ignored if the document was not modified." -msgstr "" +msgstr "Uloží dokument na umístění, odkud byl načten. Pokud dokument nebyl změněn, metoda je ignorována." #. sFUcr #: sf_document.xhp @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "par_id731611153918907\n" "help.text" msgid "Returns False if the document could not be saved. An error is raised if the file is open as read-only, or if it is a new file that has not been saved yet." -msgstr "" +msgstr "Pokud dokument nemohl být uložen, vrátí False. Je-li soubor otevřen pouze pro čtení nebo jedná-li se o dosud neuložený nový soubor, nastane chyba." #. Ys5oF #: sf_document.xhp @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "par_id211589203690937\n" "help.text" msgid "The document itself does not need to be active to run this method." -msgstr "" +msgstr "Není nutné, aby byl kvůli spouštění této metody dokument aktivní." #. 75K92 #: sf_document.xhp @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "par_id121589203370778\n" "help.text" msgid "Stores the document to the given file location. The new location becomes the new file name on which simple Save method calls will be applied." -msgstr "" +msgstr "Uloží dokument na zadané umístění. Nové umístění se stane novým názvem souboru, který se dále bude používat pro jednodušší metodu Save." #. R8D2A #: sf_document.xhp @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "par_id31611154475602\n" "help.text" msgid "Returns False if the document could not be saved. An error is raised when overwriting the destination is rejected or when the destination has its read-only attribute set." -msgstr "" +msgstr "Pokud dokument nemohl být uložen, vrátí False. Není-li povoleno přepsání cílového umístění nebo je-li cílové umístění v režimu pouze pro čtení, nastane chyba." #. GAAfy #: sf_document.xhp @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "par_id391589203370902\n" "help.text" msgid "The document itself does not need to be active to run this method." -msgstr "" +msgstr "Není nutné, aby byl kvůli spouštění této metody dokument aktivní." #. 7tX6c #: sf_document.xhp @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "par_id331589203370950\n" "help.text" msgid "filename: A string containing the file name to be used. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "" +msgstr "filename: Řetězec obsahující název souboru, který se má použít. Musí odpovídat zápisu SF_FileSystem.FileNaming." #. niFkh #: sf_document.xhp @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "par_id631589204010142\n" "help.text" msgid "overwrite: If True, the destination file may be overwritten (default = False)." -msgstr "" +msgstr "overwrite: Je-li True, cílový soubor může být přepsán (výchozí = False)." #. snX8q #: sf_document.xhp @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "par_id811589204084107\n" "help.text" msgid "password (*): A non-space string to protect the document." -msgstr "" +msgstr "password (*): Řetězec pro uzamknutí dokumentu." #. g3wDy #: sf_document.xhp @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "par_id451589204163772\n" "help.text" msgid "filtername (*): The name of a filter that should be used for saving the document. If this argument is passed, then the filter must exist." -msgstr "" +msgstr "filtername (*): Název filtru, který by se měl pro uložení dokumentu použít. Je-li tento argument předán, filtr musí existovat." #. qZaAJ #: sf_document.xhp @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "par_id981589204207800\n" "help.text" msgid "filteroptions (*): An optional string of options associated with the filter." -msgstr "" +msgstr "filteroptions (*): Nepovinný řetězec možností pro zadaný filtr." #. FJywB #: sf_document.xhp @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "par_id911589205147502\n" "help.text" msgid "Stores a copy of or export the document to the given file location. The actual location is unchanged." -msgstr "" +msgstr "Uloží kopii dokumentu nebo jej vyexportuje na zadané umístění. Aktuální umístění dokumentu se přitom nezmění." #. ovvew #: sf_document.xhp @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "par_id381611154800685\n" "help.text" msgid "Returns False if the document could not be saved. An error is raised when overwriting the destination is rejected or when the destination has its read-only attribute set." -msgstr "" +msgstr "Pokud dokument nemohl být uložen, vrátí False. Není-li povoleno přepsání cílového umístění nebo je-li cílové umístění v režimu pouze pro čtení, nastane chyba." #. BFKFn #: sf_document.xhp @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "par_id11589205147643\n" "help.text" msgid "The document itself does not need to be active to run this method." -msgstr "" +msgstr "Není nutné, aby byl kvůli spouštění této metody dokument aktivní." #. FAjhF #: sf_document.xhp @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "par_id301589205147697\n" "help.text" msgid "filename: A string containing the file name to be used. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "" +msgstr "filename: Řetězec obsahující název souboru, který se má použít. Musí odpovídat zápisu SF_FileSystem.FileNaming." #. zr6Rx #: sf_document.xhp @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "par_id851589205147348\n" "help.text" msgid "overwrite: If True, the destination file may be overwritten (default = False)." -msgstr "" +msgstr "overwrite: Je-li True, cílový soubor může být přepsán (výchozí = False)." #. k2uRD #: sf_document.xhp @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "par_id821589205147330\n" "help.text" msgid "password (*): A non-space string to protect the document." -msgstr "" +msgstr "password (*): Řetězec pro uzamknutí dokumentu." #. eyrsV #: sf_document.xhp @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "par_id67158920514729\n" "help.text" msgid "filtername (*): The name of a filter that should be used for saving the document. If this argument is passed, then the filter must exist." -msgstr "" +msgstr "filtername (*): Název filtru, který by se měl pro uložení dokumentu použít. Je-li tento argument předán, filtr musí existovat." #. vA4NU #: sf_document.xhp @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "par_id881589205147911\n" "help.text" msgid "filteroptions (*): An optional string of options associated with the filter." -msgstr "" +msgstr "filteroptions (*): Nepovinný řetězec možností pro zadaný filtr." #. 96EBt #: sf_document.xhp @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "par_id911298505147502\n" "help.text" msgid "Defines the printer options for the document." -msgstr "" +msgstr "Stanoví možnosti tisku dokumentu." #. zoaQX #: sf_document.xhp @@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt "" "par_id381651114800685\n" "help.text" msgid "Returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "Vrátí True v případě úspěšného nastavení." #. hGfVh #: sf_document.xhp @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt "" "par_id301589205741697\n" "help.text" msgid "printer: The name of the printer queue where to print to. When absent, the default printer is set." -msgstr "" +msgstr "printer: Název tiskové fronty, do níž se má úloha zařadit. Není-li zadán, nastaví se výchozí tiskárna." #. mRrfG #: sf_document.xhp @@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt "" "par_id851985205147348\n" "help.text" msgid "orientation: Either PORTRAIT or LANDSCAPE. When absent, left unchanged with respect to the printer settings." -msgstr "" +msgstr "orientation: Buď PORTRAIT (na výšku), nebo LANDSCAPE (na šířku). Není-li zadáno, ponechá se nastavení tiskárny." #. ENyZH #: sf_document.xhp @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "par_id821985205147330\n" "help.text" msgid "paperformat: Specifies the paper format as a string value that can be either A3, A4, A5, LETTER, LEGAL or TABLOID. Left unchanged when absent." -msgstr "" +msgstr "paperformat: Určuje formát papíru jako řetězec, kterým může být A3, A4, A5, LETTER, LEGAL or TABLOID. Není-li zadáno, nastavení se nezmění." #. WCH7E #: sf_exception.xhp @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Exception service (SF_Exception)" -msgstr "" +msgstr "Služba ScriptForge.Exception (SF_Exception)" #. ikEsF #: sf_exception.xhp @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "hd_id521580038927003\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Exception service" -msgstr "" +msgstr "Služba ScriptForge.Exception" #. 4X7Xk #: sf_exception.xhp @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "par_id181587139648008\n" "help.text" msgid "The Exception service is a collection of methods to assist in code debugging in Basic and Python scripts and in error handling in Basic scripts." -msgstr "" +msgstr "Služba Exception je sada metod napomáhajících ladění kódu ve skriptech Basicu a Pythonu a zpracování chyb ve skriptech Basicu." #. XeYa4 #: sf_exception.xhp @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "par_id141587140927573\n" "help.text" msgid "In Basic scripts, when a run-time error occurs, the methods and properties of the Exception service help identify the error context and allow to handle it." -msgstr "" +msgstr "Když ve skriptech Basicu nastane běhová chyba, metody a vlastnosti služby Exception pomáhají identifikovat kontext chyby a umožňují chybu zpracovat." #. ENY3v #: sf_exception.xhp @@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "par_id401621450898070\n" "help.text" msgid "The SF_Exception service is similar to the VBA Err object." -msgstr "" +msgstr "Služba SF_Exception se podobá objektu VBA Err." #. vpB42 #: sf_exception.xhp @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "par_id361621450908874\n" "help.text" msgid "The Number property identifies the error." -msgstr "" +msgstr "Vlastnost Number chybu identifikuje." #. TnWpD #: sf_exception.xhp @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "par_id861621450910254\n" "help.text" msgid "Use the Raise method to interrupt processing. The RaiseWarning method can be used to trap an anomaly without interrupting the macro execution." -msgstr "" +msgstr "Pomocí metody Raise přerušíte zpracování kódu. Metodou RaiseWarning můžete nečekané chování zachytit, aniž by bylo vykonávání makra přerušeno." #. CpxKC #: sf_exception.xhp @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "par_id621587225732733\n" "help.text" msgid "Errors and warnings raised with the Exception service are stored in memory and can be retrieved using the Console method." -msgstr "" +msgstr "Chyby a upozornění vyvolané službou Exception jsou ukládány do paměti a lze je získat pomocí metody Console." #. CpBSQ #: sf_exception.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 1195cb494b4..8735f1edc4a 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 15:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:35+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -10239,7 +10239,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "Query (Design View)" -msgstr "" +msgstr "Forespøgrsel (Designvisning)" #. nSGAS #: menuinsert.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 358c9355bb5..e19c8d1dd7a 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-11 13:38+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id3154413\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Edit Style - Outline & List tab (Paragraph Styles)." -msgstr "Wählen Sie Formatvorlagen – Absatzvorlage bearbeiten… – Register: Gliederung & Liste/menuitem> (Absatzvorlage)." +msgstr "Wählen Sie Formatvorlagen – Absatzvorlage bearbeiten… – Register: Gliederung & Liste (Absatzvorlage)." #. oVPyS #: 00000405.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index a26a9439204..7362bebd20f 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-11 13:38+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "par_id361589200121646\n" "help.text" msgid "servicename: A fully qualified service name such as com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker or com.sun.star.sheet.FunctionAccess." -msgstr "servicename (όνομα υπηρεσίας): Ένα πλήρως πιστοποιημένο όνομα υπηρεσίας όπως com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker ή com.sun.star.sheet.FunctionAccess." +msgstr "servicename (όνομα υπηρεσίας): Ένα πλήρως πιστοποιημένο όνομα υπηρεσίας όπως com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker ή com.sun.star.sheet.FunctionAccess." #. rZoCx #: sf_basic.xhp @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "par_id501611617808112\n" "help.text" msgid "The method A1Style can be combined with any of the many properties and methods of the Calc service that require a range as argument, such as GetValue, GetFormula, ClearAll, etc." -msgstr "Η μέθοδος A1Style μπορεί να συνδυαστεί με οποιαδήποτε από τις πολλές ιδιότητες και μεθόδους της υπηρεσίας Calc που απαιτούν μια περιοχή ως όρισμα, όπως GetValue, GetFormula, ClearAll, κ.λπ." +msgstr "Η μέθοδος A1Style μπορεί να συνδυαστεί με οποιαδήποτε από τις πολλές ιδιότητες και μεθόδους της υπηρεσίας Calc που απαιτούν μια περιοχή ως όρισμα, όπως GetValue, GetFormula, ClearAll, κ.λπ." #. Hfeug #: sf_calc.xhp @@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt "" "par_id941593880356026\n" "help.text" msgid "wholecolumn: If set to False (default), then the height of the deleted columns will be the same as the height of the specified range. Otherwise, the deleted columns will span all rows in the sheet." -msgstr "" +msgstr "wholecolumn (ολόκληρη στήλη): Εάν οριστεί σε False (προεπιλογή), τότε το ύψος των διαγραμμένων στηλών θα είναι το ίδιο με το ύψος της καθορισμένης range. Διαφορετικά, οι διαγραμμένες στήλες θα εκτείνονται σε όλες τις σειρές του φύλλου." #. JLdBr #: sf_calc.xhp @@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt "" "par_id551593880373306\n" "help.text" msgid "columns: The number of columns to be deleted from the specified range. The default value is the width of the original range, which is also the maximum value of this argument." -msgstr "" +msgstr "columns (στήλες): Ο αριθμός των στηλών που θα διαγραφούν από την καθορισμένη range. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι το πλάτος της αρχικής range (περιοχής), το οποίο είναι επίσης η μέγιστη τιμή αυτού του ορίσματος." #. 8UycD #: sf_calc.xhp @@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt "" "bas_id881637931064919\n" "help.text" msgid "' Deletes the range \"B3:B6\"; moves left all cells to the right" -msgstr "" +msgstr "' Διαγράφει την περιοχή \"B3:B6\"; μετακινεί αριστερά όλα τα κελιά προς τα δεξιά" #. vM8hB #: sf_calc.xhp @@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt "" "bas_id291637931056991\n" "help.text" msgid "' Deletes the first column in the range \"A3:D6\"" -msgstr "" +msgstr "' Διαγράφει την πρώτη στήλη στην περιοχή \"A3:D6\"" #. FPVSg #: sf_calc.xhp @@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt "" "bas_id661637931232569\n" "help.text" msgid "' The deleted columns (A to D) spans all rows in the sheet" -msgstr "" +msgstr "' Οι διαγραμμένες στήλες (Α έως D) εκτείνονται σε όλες τις σειρές του φύλλου" #. TAB2b #: sf_calc.xhp @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880373529\n" "help.text" msgid "Deletes the topmost rows of a given range and moves upwards all cells below the affected range. The current selection is not affected." -msgstr "" +msgstr "Διαγράφει τις κορυφαίες σειρές μιας δεδομένης περιοχής και μετακινεί προς τα πάνω όλα τα κελιά κάτω από την επηρεαζόμενη περιοχή. Η τρέχουσα επιλογή δεν επηρεάζεται." #. kb5h3 #: sf_calc.xhp @@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt "" "par_id801637929435361\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the wholerows argument the deleted rows can either span the width of the specified range or span all columns in the row." -msgstr "" +msgstr "Ανάλογα με την τιμή του ορίσματος wholerows, οι διαγραμμένες σειρές μπορούν είτε να καλύπτουν το πλάτος της καθορισμένης περιοχής, είτε να εκτείνονται σε όλες τις στήλες της σειράς." #. s9Nfb #: sf_calc.xhp @@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt "" "par_id711593880370299\n" "help.text" msgid "This method returns a string representing the location of the remaining portion of the initial range. If all cells in the original range have been deleted, then an empty string is returned." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η μέθοδος επιστρέφει μια συμβολοσειρά που αντιπροσωπεύει τη θέση του υπόλοιπου τμήματος της αρχικής περιοχής. Εάν όλα τα κελιά στην αρχική περιοχή έχουν διαγραφεί, τότε επιστρέφεται μια κενή συμβολοσειρά." #. H5EtV #: sf_calc.xhp @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880376583\n" "help.text" msgid "range: The range from which cells will be deleted, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: Η περιοχή από την οποία θα διαγραφούν τα κελιά, ως συμβολοσειρά." #. JQtGb #: sf_calc.xhp @@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "par_id941593880300966\n" "help.text" msgid "wholerow: If set to False (default), then the width of the deleted rows will be the same as the width of the specified range. Otherwise, the deleted row will span all columns in the sheet." -msgstr "" +msgstr "wholerow: Εάν οριστεί σε False (προεπιλογή), τότε το πλάτος των διαγραμμένων σειρών θα είναι το ίδιο με το πλάτος της καθορισμένης range. Διαφορετικά, η διαγραμμένη σειρά θα εκτείνεται σε όλες τις στήλες του φύλλου." #. ueo8E #: sf_calc.xhp @@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "par_id551593880373265\n" "help.text" msgid "rows: The number of rows to be deleted from the specified range. The default value is the height of the original range, which is also the maximum value of this argument." -msgstr "" +msgstr "rows (σειρές): Ο αριθμός των σειρών που θα διαγραφούν από την καθορισμένη range (περιοχή). Η προεπιλεγμένη τιμή είναι το ύψος της αρχικής range, το οποίο είναι επίσης η μέγιστη τιμή αυτού του ορίσματος." #. jHP9x #: sf_calc.xhp @@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt "" "bas_id881637931064667\n" "help.text" msgid "' Deletes the range \"A3:D3\"; moves all cells below it by one row up" -msgstr "" +msgstr "' Διαγράφει την περιοχή \"A3:D3\"; μετακινεί όλα τα κελιά κάτω από αυτό κατά μία σειρά προς τα πάνω" #. Make5 #: sf_calc.xhp @@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt "" "bas_id291637931056647\n" "help.text" msgid "' Deletes the first row in the range \"A3:D6\"" -msgstr "" +msgstr "' Διαγράφει την πρώτη σειρά στην περιοχή \"A3:D6\"" #. APQKA #: sf_calc.xhp @@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "bas_id661637931232493\n" "help.text" msgid "' The deleted rows spans all columns in the sheet" -msgstr "" +msgstr "' Οι διαγραμμένες σειρές εκτείνονται σε όλες τις στήλες του φύλλου" #. gKkbB #: sf_calc.xhp @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880372568\n" "help.text" msgid "Moves a given range of cells to the right by inserting empty columns. The current selection is not affected." -msgstr "" +msgstr "Μετακινεί μια δεδομένη περιοχή κελιών προς τα δεξιά εισάγοντας κενές στήλες. Η τρέχουσα επιλογή δεν επηρεάζεται." #. RxvcF #: sf_calc.xhp @@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt "" "par_id801637929335255\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the wholecolumns argument the inserted columns can either span the height of the specified range or span all rows in the column." -msgstr "" +msgstr "Ανάλογα με την τιμή του ορίσματος wholecolumns, οι στήλες που εισάγονται μπορούν είτε να καλύπτουν το ύψος της καθορισμένης περιοχής είτε να εκτείνονται σε όλες τις σειρές της στήλης." #. Fh33o #: sf_calc.xhp @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "par_id711593880372560\n" "help.text" msgid "This method returns a string representing the new location of the initial range." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η μέθοδος επιστρέφει μια συμβολοσειρά που αντιπροσωπεύει τη νέα θέση της αρχικής περιοχής." #. pLAHD #: sf_calc.xhp @@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt "" "par_id811637929283210\n" "help.text" msgid "If the shifted range exceeds the sheet edges, then nothing happens." -msgstr "" +msgstr "Εάν η μετατοπισμένη περιοχή υπερβαίνει τις άκρες του φύλλου, τότε δεν συμβαίνει τίποτα." #. SeAGD #: sf_calc.xhp @@ -6755,7 +6755,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880370543\n" "help.text" msgid "range: The range which will have empty columns inserted to its left, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: Η περιοχή στην οποία θα έχουν εισαχθεί κενές στήλες στα αριστερά της, ως συμβολοσειρές." #. KtD6Y #: sf_calc.xhp @@ -6764,7 +6764,7 @@ msgctxt "" "par_id941593880373316\n" "help.text" msgid "wholecolumn: If set to False (default), then the height of the inserted columns will be the same as the height of the specified range. Otherwise, the inserted columns will span all rows in the sheet." -msgstr "" +msgstr "wholecolumn (ολόκληρη στήλη): Εάν οριστεί σε False (προεπιλογή), τότε το ύψος των στηλών που εισάγονται θα είναι το ίδιο με το ύψος της καθορισμένης range (περιοχής). Διαφορετικά, οι στήλες που έχουν εισαχθεί θα εκτείνονται σε όλες τις σειρές του φύλλου." #. fBzCG #: sf_calc.xhp @@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt "" "par_id5515938803791960\n" "help.text" msgid "columns: The number of columns to be inserted. The default value is the width of the original range." -msgstr "" +msgstr "columns: Ο αριθμός των στηλών που θα εισαχθούν. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι το πλάτος της αρχικής range." #. nmXTU #: sf_calc.xhp @@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt "" "bas_id881637931052587\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:A6\" right by one column; affects only rows 3 to 6" -msgstr "" +msgstr "' Μετακινεί την περιοχή \"A3:A6\" δεξιά κατά μία στήλη. Επηρεάζει μόνο τις σειρές 3 έως 6" #. 5mWBq #: sf_calc.xhp @@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "bas_id291637931053225\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:A6\" right by five columns" -msgstr "" +msgstr "' Μετακινεί την περιοχή \"A3:A6\" δεξιά κατά πέντε στήλες" #. G53xT #: sf_calc.xhp @@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt "" "bas_id661637931232548\n" "help.text" msgid "' The inserted column spans all rows in the sheet" -msgstr "" +msgstr "' Η στήλη που έχει εισαχθεί καλύπτει όλες τις σειρές του φύλλου" #. FrC59 #: sf_calc.xhp @@ -6809,7 +6809,7 @@ msgctxt "" "par_id141595692394382\n" "help.text" msgid "Sorts the given range based on up to 3 columns/rows. The sorting order may vary by column/row. It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area." -msgstr "" +msgstr "Ταξινομεί τη δεδομένη περιοχή με βάση έως και 3 στήλες/γραμμές. Η σειρά ταξινόμησης μπορεί να διαφέρει ανά στήλη/σειρά. Επιστρέφει μια συμβολοσειρά που αντιπροσωπεύει την τροποποιημένη περιοχή κελιών. Το μέγεθος της τροποποιημένης περιοχής καθορίζεται πλήρως από το μέγεθος της περιοχής προέλευσης." #. MVGBC #: sf_calc.xhp @@ -6818,7 +6818,7 @@ msgctxt "" "par_id171595692394598\n" "help.text" msgid "range: The range to be sorted, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: Η περιοχή που θα ταξινομηθεί, ως συμβολοσειρά." #. aenrK #: sf_calc.xhp @@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt "" "par_id171595692814163\n" "help.text" msgid "sortkeys: A scalar (if 1 column/row) or an array of column/row numbers starting from 1. The maximum number of keys is 3." -msgstr "" +msgstr "sortkeys (πλήκτρα ταξινόμησης): Ένας βαθμωτός αριθμός (εάν είναι 1 στήλη/σειρά) ή ένας πίνακας αριθμών στήλης/σειράς που ξεκινούν από το 1. Ο μέγιστος αριθμός κλειδιών είναι 3." #. aQF93 #: sf_calc.xhp diff --git a/source/es/basctl/messages.po b/source/es/basctl/messages.po index 2454b3ea7af..95a17c5b238 100644 --- a/source/es/basctl/messages.po +++ b/source/es/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 04:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Escriba un nombre para la biblioteca o el módulo de nueva creación." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8 msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" msgid "Basic Macro Organizer" -msgstr "Organizador de macros de Basic" +msgstr "Organizador de macros de BASIC" #. 7cVSj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:111 diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po index fd3cc7c766e..5612ae21097 100644 --- a/source/es/cui/messages.po +++ b/source/es/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566235515.000000\n" #. GyY9M @@ -10488,7 +10488,7 @@ msgstr "Aquí puede crearse un hiperenlace hacia una dirección de correo electr #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:258 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" msgid "_Mail" -msgstr "" +msgstr "C_orreo" #. MXhAV #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:320 diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index 359d405a9d9..6a27694f18e 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 14:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542346344.000000\n" #. arCRB @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3148405\n" "help.text" msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries." -msgstr "Abre el Organizador de macros, donde puede añadir, editar o eliminar módulos de macro, cuadros de diálogo y bibliotecas." +msgstr "Abre el Organizador de macros, donde puede añadir, editar o eliminar módulos, cuadros de diálogo y bibliotecas de macros." #. Ps6dk #: 06130000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index d7dccc8ffe6..2082abde5af 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 14:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563740777.000000\n" #. 3u8hR @@ -23999,7 +23999,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid. The spacing of the grid is defined by the Reference Style." -msgstr "" +msgstr "Alinea el texto en el estilo de página seleccionado en una retícula vertical de página. El espaciamiento de la retícula lo define el Estilo de referencia." #. GQ3P2 #: 05040200.xhp @@ -40514,7 +40514,7 @@ msgctxt "" "par_id3147618\n" "help.text" msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries." -msgstr "Abre el Organizador de macros, donde puede añadir, editar o eliminar módulos de macro, cuadros de diálogo y bibliotecas." +msgstr "Abre el Organizador de macros, donde puede añadir, editar o eliminar módulos, cuadros de diálogo y bibliotecas de macros." #. G9feq #: 06130001.xhp @@ -41090,7 +41090,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Basic Organizer" -msgstr "Organizador de Basic" +msgstr "Organizador de BASIC" #. yGcvK #: 06130300.xhp @@ -41108,7 +41108,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A39\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic Library Organizer" -msgstr "" +msgstr "Organizador de bibliotecas BASIC de %PRODUCTNAME" #. oncdP #: 06130300.xhp @@ -41117,7 +41117,7 @@ msgctxt "" "par_id111571327198482\n" "help.text" msgid "The dialog let you organize %PRODUCTNAME modules and dialogs into libraries. You can also import and export Basic libraries into files or extensions." -msgstr "" +msgstr "El cuadro de diálogo permite organizar módulos y cuadros de diálogo de %PRODUCTNAME en bibliotecas. Puede asimismo importar y exportar bibliotecas BASIC en archivos o extensiones." #. jarWv #: 06130300.xhp @@ -41135,7 +41135,7 @@ msgctxt "" "par_id3155923\n" "help.text" msgid "Lets you manage modules or dialog boxes." -msgstr "" +msgstr "Le permite gestionar los módulos o cuadros de diálogo." #. Pj6wa #: 06130300.xhp @@ -41144,7 +41144,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148944\n" "help.text" msgid "Module or Dialog" -msgstr "" +msgstr "Módulo o Diálogo" #. Sdrtx #: 06130300.xhp @@ -41153,7 +41153,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Lists the existing modules or dialogs." -msgstr "" +msgstr "Enumera los módulos o diálogos existentes." #. UhEt6 #: 06130300.xhp @@ -41171,7 +41171,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "Opens the selected module or dialog for editing." -msgstr "" +msgstr "Abre el módulo o cuadro de diálogo seleccionado para su edición." #. UUq7k #: 06130300.xhp @@ -41189,7 +41189,7 @@ msgctxt "" "par_id3149291\n" "help.text" msgid "Opens the editor and creates a new module." -msgstr "" +msgstr "Abre el editor y crea un módulo nuevo." #. PCbHd #: 06130300.xhp @@ -41207,7 +41207,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "Opens the editor and creates a new dialog." -msgstr "" +msgstr "Abre el editor y crea un cuadro de diálogo nuevo." #. uE4DZ #: 06130300.xhp @@ -41225,7 +41225,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents." -msgstr "" +msgstr "Le permite gestionar las bibliotecas de macros de la aplicación actual y cualquier documento que esté abierto." #. ViiZb #: 06130300.xhp @@ -41243,7 +41243,7 @@ msgctxt "" "par_id3150290\n" "help.text" msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize." -msgstr "" +msgstr "Seleccione la aplicación o el documento que contiene las bibliotecas de macros que quiere organizar." #. KAHod #: 06130300.xhp @@ -41261,7 +41261,7 @@ msgctxt "" "par_id3147500\n" "help.text" msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents." -msgstr "" +msgstr "Muestra una relación de las bibliotecas de macros existentes correspondientes a la aplicación actual y a cualesquier documentos abiertos." #. 3gRCC #: 06130300.xhp @@ -41558,7 +41558,7 @@ msgctxt "" "par_id621514299131013\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Herramientas ▸ Personalizar ▸ pestaña Menús." #. nzad5 #: 06140100.xhp @@ -41612,7 +41612,7 @@ msgctxt "" "par_id831514302518564\n" "help.text" msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired command." -msgstr "" +msgstr "Muestra los resultados de la combinación del término de búsqueda y la categoría de la orden deseada." #. NZ9Gq #: 06140100.xhp @@ -41666,7 +41666,7 @@ msgctxt "" "par_id921514303969718\n" "help.text" msgid "Select the menu where the customization is to be applied." -msgstr "" +msgstr "Seleccione el menú que desea personalizar." #. SCRFN #: 06140100.xhp @@ -46868,7 +46868,7 @@ msgctxt "" "par_id511534716948194\n" "help.text" msgid "Image compression can be lossless or lossy. Lossless compression allows the original image to be perfectly reconstructed from the compressed data. In contrast, lossy compression permits reconstruction only of an approximation of the original image, therefore with some loss of quality, though usually with improved compression rates (and therefore reduced file sizes)." -msgstr "" +msgstr "La compresión de imágenes puede efectuarse con o sin pérdidas. La compresión sin pérdidas permite la posibilidad de reconstruir la imagen original a partir de los datos comprimidos. Por el contrario, la compresión con pérdidas permite solo una reconstrucción aproximada de la imagen original, lo que conlleva en cierta medida una pérdida de calidad, pero también tasas de compresión mejores (y, por ende, menores tamaños de archivo)." #. YAF9S #: image_compression.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 9f2264e2e4a..4df5832e969 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 14:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13758,7 +13758,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143270\n" "help.text" msgid "1, 2 or 3" -msgstr "1, 2 ó 3" +msgstr "1, 2 o 3" #. cTocC #: 04120227.xhp diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 4d9c9d19e3d..8cbf4ccd1eb 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 04:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -26426,7 +26426,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Basic Macro Organizer..." -msgstr "Organizador de macros de Basic…" +msgstr "Organizador de macros de BASIC…" #. ahLAz #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 45f45752718..3284f6d9cb2 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-11 13:38+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt "" "par_id41635273536840\n" "help.text" msgid "An internal name given by %PRODUCTNAME as soon as the chart object is created (usually \"Object 1\", \"Object 2\" and so on)." -msgstr "" +msgstr "Diagrama-objektua sortzen denean %PRODUCTNAME aplikazioak ematen dion barneko izen bat (normalean \"Object1\", \"Object2\" eta abar)." #. 3zCYQ #: sf_chart.xhp @@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt "" "par_id441600788076826\n" "help.text" msgid "Specifies the chart type as a string that can assume one of the following values: \"Pie\", \"Bar\", \"Donut\", \"Column\", \"Area\", \"Line\", \"XY\", \"Bubble\", \"Net\"." -msgstr "" +msgstr "Diagrama mota zehazten du, honeko balioetako bat duen kate gisa: \"Tarta\", \"Barra\", \"Eraztuna\", \"Zutabea\", \"Area\", \"Marra\", \"XY\", \"Burbuila\", \"Sarea\"." #. MEEhi #: sf_chart.xhp @@ -7781,7 +7781,7 @@ msgctxt "" "par_id901599408410712\n" "help.text" msgid "It is also possible to access the database associated with a Base document using the ScriptForge.UI service, as shown in the examples below:" -msgstr "" +msgstr "Posible da Base dokumentu bati lotutako datu-basea ScriptForge.UI zerbitzuaren bidez atzitzea, beheko adibideetan ikusten den moduan:" #. T6mkQ #: sf_database.xhp @@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "par_id441596554849949\n" "help.text" msgid "expression: A SQL expression in which the field names are surrounded with square brackets." -msgstr "" +msgstr "expression: SQL adierazpen bat, non eremu-izenak kortxeteekin inguratuta dauden." #. c2Rzq #: sf_database.xhp @@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt "" "par_id381596554849698\n" "help.text" msgid "tablename: A table name (without square brackets)." -msgstr "" +msgstr "tablename: Taula baten izena (kortxeterik gabe)." #. cjGPp #: sf_database.xhp @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "par_id541638553960464\n" "help.text" msgid "Fills a TableControl with the given data. All preexisting data is cleared before inserting the new data passed as argument." -msgstr "" +msgstr "TableControl emandako datuekin betetzen du. Aurretik dauden datu guztiak garbituko dira argumentu gisa pasatu diren datu berriak txertatu baino lehen." #. Vmmag #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "par_id411638569396108\n" "help.text" msgid "This method returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "Metodoak True itzultzen du arrakasta duenean." #. LESVB #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "bas_id361638651540588\n" "help.text" msgid "MsgBox \"No row selected.\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Ez da errenkadarik hautatu.\"" #. iQ94A #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "bas_id781638651541028\n" "help.text" msgid "MsgBox \"Row \" & oTable.ListIndex & \" is selected.\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox oTable.ListIndex & \". errenkada hautatu da.\"" #. yyATt #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "par_id341582887670030\n" "help.text" msgid "key: String value used to identify the Item. The key is not case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "key : Elementua identifikatzeko erabiliko den kate-balioa. Ez ditu maiuskulak eta minuskulak bereizten." #. UFFFG #: sf_dictionary.xhp @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "par_id401582887670030\n" "help.text" msgid "item: Any value, including an array, a Basic object, a UNO object, a dictionary, etc." -msgstr "" +msgstr "item : Edozein balio: matrize bat, Basic objektu bat, UNO objektu bat, hiztegi bat..." #. aNDWv #: sf_dictionary.xhp @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "par_id151582889470596\n" "help.text" msgid "Stores the contents of the dictionary into an array of PropertyValues." -msgstr "" +msgstr "Gorde hiztegiaren edukiak PropertyValues elementuen matrize batean." #. rTa2V #: sf_dictionary.xhp @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "par_id971582889812917\n" "help.text" msgid "key: The key to be looked up in the dictionary." -msgstr "" +msgstr "key: Hiztegian dagoen ala ez begiratuko den gakoa." #. UAkEx #: sf_dictionary.xhp @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "par_id69160139198061\n" "help.text" msgid "inputstr: The string to import." -msgstr "" +msgstr "inputstr: Inportatuko den katea." #. GDAGm #: sf_dictionary.xhp @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "par_id201601391980268\n" "help.text" msgid "overwrite: When True, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When False (default), repeated keys will raise an error. Beware that dictionary keys are not case-sensitive while names are case-sensitive in JSON strings." -msgstr "" +msgstr "overwrite: True bada, izen bera duten sarrerak egon daitezke hiztegian eta haien balioak gainidatzi egingo dira. False (lehenetsia) bada, gako errepikatuek errore bat sortuko dute. Kontuan izan hiztegiko gakoek ez dituztela maiuskulak/minuskulak bereizten, baina JSON kateetako izenek bai." #. aBFC5 #: sf_dictionary.xhp @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "par_id751588941968522\n" "help.text" msgid "propertyvalues: A zero-based 1-dimensional array containing com.sun.star.beans.PropertyValue objects. This parameter may also be a single propertyvalue object not contained in an Array." -msgstr "" +msgstr "propertyvalues: Dimentsio bateko eta zero oinarriko matrize bat, com.sun.star.beans.PropertyValue objektuak dituena. Parametro hau matrize batean ez dagoen propertyvalues objektu bakarra ere izan daiteke." #. g5bHm #: sf_dictionary.xhp @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "par_id21588941968131\n" "help.text" msgid "overwrite: When True, entries with same name may exist in the dictionary and their values are overwritten. When False (default), repeated keys will raise an error. Note that dictionary keys are not case-sensitive in Basic, whereas names are case-sensitive in sets of property values and in Python dictionaries." -msgstr "" +msgstr "overwrite: Parametro hau True bada, izen bereko sarrerak egon daitezke hiztegian, eta haien balioak gainidatzi egingo dira. False (balio lehenetsia) bada, gako errepikatuek errore bat sortuko dute. Kontuan izan hiztegiko gakoetarako ez direla maiuskulak/minuskulak bereizten Basic lengoaian, baina propietate-balioen multzoetako izenetan eta Python lengoaian bai." #. GKtsH #: sf_dictionary.xhp @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "par_id551582890399669\n" "help.text" msgid "key: Not case-sensitive. Must exist in the dictionary, otherwise an UNKNOWNKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "key: Ez ditu maiuskulak/minuskulak bereizten. Hiztegian egon behar du, bestela UNKNOWNKEYERROR errorea sortuko da." #. rGqyT #: sf_dictionary.xhp @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "par_id551582890366999\n" "help.text" msgid "key: Not case-sensitive. Must exist in the dictionary, otherwise an UNKNOWNKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "key: Ez ditu maiuskulak/minuskulak bereizten. Hiztegian egon behar du, bestela UNKNOWNKEYERROR errorea sortuko da." #. GyK3j #: sf_dictionary.xhp @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "par_id991582895615535\n" "help.text" msgid "key: String value representing the key whose value will be replaced. Not case-sensitive. If the key does not exist in the dictionary, an UNKNOWNKEYERROR error is raised." -msgstr "" +msgstr "key: Ordeztuko den balioaren gakoa adierazten duen kate-balioa. Ez ditu maiuskulak/minuskulak bereizten. Gakoa hiztegian ez badago, UNKNOWNKEYERROR errorea sortuko da." #. FA4hz #: sf_dictionary.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 0d4abdcedea..4edcd5db1ef 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-11 13:38+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "par_id441630022436605\n" "help.text" msgid "Click Options and select No duplications. If the first value is the column header check Range contains column labels." -msgstr "" +msgstr "Egin klik Aukerak botoian eta hautatu Bikoizturik ez. Lehen balioa zutabe-goiburukoa bada, markatu Barrutiak zutabe-etiketak ditu aukera." #. sdBSD #: remove_duplicates.xhp @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "par_id841630022924442\n" "help.text" msgid "Check Copy results and use the input box below it to inform a cell address where the unique entries are to be entered." -msgstr "" +msgstr "Markatu Kopiatu emaitzak eta erabili bere azpiko sarrera-koadroa sarrera bakarrak sartuko diren gelaxka-helbide baten berri emateko." #. DJcXh #: remove_duplicates.xhp @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "par_id61630023053412\n" "help.text" msgid "Click OK. The unique values in the range will be entered starting with the cell selected in the previous step." -msgstr "" +msgstr "Sakatu Ados. Barrutiko balio bakarrak aurreko urratsean hautatutako gelaxkatik hasita sartuko dira." #. 3qh4V #: remove_duplicates.xhp @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "par_id81630022708336\n" "help.text" msgid "The No duplications option is case sensitive. Therefore, values \"A\" and \"a\" are each considered as unique values." -msgstr "" +msgstr "Bikoizturik ez aukerak maiuskulak/minuskulak kontuan hartzen ditu. Hortaz, \"A\" eta \"a\" balio bakartzat hartuko dira." #. cPpmr #: rename_table.xhp @@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Applying Advanced Filters" -msgstr "" +msgstr "Iragazki aurreratuak aplikatzea" #. Gy5TZ #: specialfilter.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index dfc1f999e0a..cd253a367e4 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 15:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-11 13:38+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -6457,7 +6457,7 @@ msgctxt "" "par_id641632755407673\n" "help.text" msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set. Refer to ResultSetType Constant Group" -msgstr "" +msgstr "Erabili datu-basearen kontrolagailuaren korritze-ahalmenak emaitza gisa lortutako multzoan. Begiratu ResultSetType Constant Group" #. BzVqp #: dabaadvpropdat.xhp @@ -7820,7 +7820,6 @@ msgstr "Konfiguratu testu-fitxat #. DeFrC #: dabawiz01.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "dabawiz01.xhp\n" "par_idN1062B\n" @@ -7916,7 +7915,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "Yes, register the Database for me" -msgstr "" +msgstr "Bai, erregistratu datu-basea" #. 6iEY2 #: dabawiz02.xhp @@ -7925,7 +7924,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B4\n" "help.text" msgid "Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the View - Data Sources window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge." -msgstr "" +msgstr "Hautatu aukera hau datu-basea zure %PRODUCTNAME erabiltzaile-kopian erregistratzeko. Erregistratu ondoren, datu-basea Ikusi - Datu-iturburuak leihoan bistaratuko da. Datu-basea erregistratu behar da bertako eremuak dokumentuetan txertatu ahal izateko ('Txertatu - Eremua - Eremu gehiago') edo posta-konbinaziorako." #. BDPbo #: dabawiz02.xhp @@ -7934,7 +7933,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B7\n" "help.text" msgid "No, do not register the database" -msgstr "" +msgstr "Ez, ez erregistratu datu-basea" #. PHFCG #: dabawiz02.xhp @@ -7943,7 +7942,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BB\n" "help.text" msgid "Select to keep the database information only within the created database file." -msgstr "" +msgstr "Hautatu aukera hori datu-basearen informazioa sortutako datu-basearen fitxategiaren barruan bakarrik gordetzeko." #. xJFV8 #: dabawiz02.xhp @@ -7952,7 +7951,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055B\n" "help.text" msgid "Open the database for editing" -msgstr "" +msgstr "Ireki datu-basea ediziorako" #. 2oDVV #: dabawiz02.xhp @@ -7961,7 +7960,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "Select to display the database file, where you can edit the database structure." -msgstr "" +msgstr "Hautatu aukera hau datu-basearen fitxategia datu-basearen egitura editatzeko moduan bistaratzeko." #. uUaJe #: dabawiz02.xhp @@ -7970,7 +7969,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055F\n" "help.text" msgid "Create tables using the table wizard" -msgstr "" +msgstr "Sortu taulak taulen morroia erabiliz" #. CihhJ #: dabawiz02.xhp @@ -7979,7 +7978,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "Select to call the Table Wizard after the Database Wizard is finished." -msgstr "" +msgstr "Hautatu aukera hori Taulen morroia irekitzeko datu-baseen morroia amaitutakoan." #. YnZ24 #: dabawiz02access.xhp @@ -7988,7 +7987,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Microsoft Access Connection" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Access konexioa" #. uUAxL #: dabawiz02access.xhp @@ -7997,16 +7996,17 @@ msgctxt "" "bm_id2755516\n" "help.text" msgid "Access databases (base)Microsoft Office;Access databases (base)" -msgstr "" +msgstr "Access datu-baseak (datu-basea)Microsoft Office;Access datu-baseak (datu-basea)" #. iPpLv #: dabawiz02access.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "dabawiz02access.xhp\n" "par_idN1053D\n" "help.text" msgid "Microsoft Access Connection" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Access konexioa" #. eMbAE #: dabawiz02access.xhp @@ -10760,16 +10760,17 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Select Fields" -msgstr "" +msgstr "Taulen morroia - Hautatu eremuak" #. ZFKJc #: tablewizard01.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "tablewizard01.xhp\n" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Select Fields" -msgstr "" +msgstr "Taulen morroia - Hautatu eremuak" #. 4HLFY #: tablewizard01.xhp @@ -10778,7 +10779,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Select fields from the provided sample tables as a starting point to create your own table." -msgstr "" +msgstr "Hautatu eremuak emandako eredu-tauletako bat zure taula sortzeko abiapuntu gisa." #. csKoV #: tablewizard01.xhp @@ -10796,7 +10797,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Select the business category to see only business sample tables." -msgstr "" +msgstr "Hautatu laneko kategoria laneko eredu-taulak soilik ikusteko." #. dCJP5 #: tablewizard01.xhp @@ -10814,7 +10815,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Select the private category to see only private sample tables." -msgstr "" +msgstr "Hautatu 'pribatua' kategoria eredu-taula pribatuak soilik ikusteko." #. dEiyC #: tablewizard01.xhp @@ -10832,7 +10833,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Select one of the sample tables. Then select fields from that table from the left list box. Repeat this step until you have selected all the fields that you need." -msgstr "" +msgstr "Hautatu lagin-tauletako bat. Ondoren, hautatu taulako eremuak ezkerreko zerrenda-koadroan. Errepikatu urrats hori beharrezkoak diren eremu guztiak hautatu arte." #. jJf8M #: tablewizard01.xhp @@ -10850,7 +10851,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A4\n" "help.text" msgid "Displays all fields that will be included in the new table." -msgstr "" +msgstr "Taula berrian sartuko diren eremu guztiak bistaratzen ditu." #. 4LVS2 #: tablewizard01.xhp @@ -10859,7 +10860,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Set types and formats" -msgstr "" +msgstr "Taulen morroia - Ezarri motak eta formatuak" #. EYiHW #: tablewizard02.xhp @@ -10868,7 +10869,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Set Types and Formats" -msgstr "" +msgstr "Taulen morroia - Ezarri motak eta formatuak" #. yC4de #: tablewizard02.xhp @@ -10877,7 +10878,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Set Types and Formats" -msgstr "" +msgstr "Taulen morroia - Ezarri motak eta formatuak" #. r3sex #: tablewizard02.xhp @@ -10886,7 +10887,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "Specifies the field information for your selected fields." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako eremuentzako eremu-informazioa zehazten du." #. GmqTu #: tablewizard02.xhp @@ -10904,7 +10905,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Select a field in order to edit the field information." -msgstr "" +msgstr "Hautatu eremu bat bere informazioa editatzeko." #. C6Hj6 #: tablewizard02.xhp @@ -10922,7 +10923,7 @@ msgctxt "" "par_idN10578\n" "help.text" msgid "Remove the selected field from the list box." -msgstr "" +msgstr "Kendu hautatutako eremua zerrenda-koadrotik." #. bDhR7 #: tablewizard02.xhp @@ -10940,7 +10941,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "Add a new data field to the list box." -msgstr "" +msgstr "Gehitu datu-eremu berria zerrenda-koadroan." #. t3DZP #: tablewizard02.xhp @@ -11093,7 +11094,7 @@ msgctxt "" "par_id6706747\n" "help.text" msgid "Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field. For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:" -msgstr "" +msgstr "Sartu hemen datu-iturburuari osoko zenbakien datu-eremu bat automatikoki handitzeko agintzen dion SQL komando-adierazlea. Adibidez, ondorengo MySQL instrukzioak AUTO_INCREMENT instrukzioa erabiltzen du \"id\" eremua handitzeko instrukzioak datu-eremu bat sortzen duen bakoitzean:" #. JETWU #: tablewizard02.xhp @@ -11273,7 +11274,7 @@ msgctxt "" "par_idN10587\n" "help.text" msgid "Select a field and click > to add it to the list of primary key fields." -msgstr "" +msgstr "Hautatu eremu bat eta sakatu > lehen mailako gakoen eremuen zerrendari gehitzeko." #. yivEE #: tablewizard03.xhp @@ -11282,7 +11283,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "Primary key fields" -msgstr "" +msgstr "Lehen mailako gakoen eremuak" #. XoNRs #: tablewizard03.xhp @@ -11291,16 +11292,17 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom." -msgstr "" +msgstr "Hautatu eremu bat eta sakatu < lehen mailako gakoen eremuen zerrendatik kentzeko. Lehen mailako gakoa zerrenda honetako eremuen kateatze gisa sortzen da, goitik behera." #. GBnsP #: tablewizard03.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "tablewizard03.xhp\n" "par_idN105A1\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Create table" -msgstr "" +msgstr "Taulen morroia - Sortu taula" #. GNFKT #: tablewizard04.xhp @@ -11309,16 +11311,17 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Create Table" -msgstr "" +msgstr "Taulen morroia - Sortu taula" #. VhZ3v #: tablewizard04.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "tablewizard04.xhp\n" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Create Table" -msgstr "" +msgstr "Taulen morroia - Sortu taula" #. CEdhG #: tablewizard04.xhp @@ -11327,7 +11330,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Enter a name for the table and specify whether you want to modify the table after the wizard is finished." -msgstr "" +msgstr "Idatzi taularen izena, eta zehaztu morroia amaitutakoan taula aldatzea nahi duzun." #. DYQqm #: tablewizard04.xhp @@ -11336,7 +11339,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Table name" -msgstr "" +msgstr "Taularen izena" #. XbyrT #: tablewizard04.xhp @@ -11345,7 +11348,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Specifies the table name." -msgstr "" +msgstr "Taularen izena zehazten du." #. ANGE9 #: tablewizard04.xhp @@ -11354,7 +11357,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "Catalog of the table" -msgstr "" +msgstr "Taularen katalogoa" #. EJ9oq #: tablewizard04.xhp @@ -11363,7 +11366,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EA\n" "help.text" msgid "Select the catalog for the table. (Available only if the database supports catalogs)" -msgstr "" +msgstr "Taularen katalogoa hautatzen du. (Aukera hori erabilgarri egongo da datu-baseak katalogoak onartzen baditu)" #. 2ADuK #: tablewizard04.xhp @@ -11372,7 +11375,7 @@ msgctxt "" "par_idN10605\n" "help.text" msgid "Schema of the table" -msgstr "" +msgstr "Taularen eskema" #. pfjij #: tablewizard04.xhp @@ -11381,7 +11384,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060B\n" "help.text" msgid "Select the schema for the table. (Available only if the database supports schemas)" -msgstr "" +msgstr "Hautatu taularen eskema. (Aukera hori erabilgarri egongo da datu-baseak eskemak onartzen baditu)" #. DEPmh #: tablewizard04.xhp @@ -11390,7 +11393,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Modify the table design" -msgstr "" +msgstr "Aldatu taularen diseinua" #. SgDTD #: tablewizard04.xhp @@ -11399,7 +11402,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "Select to save and edit the table design." -msgstr "" +msgstr "Hautatu aukera hori taularen diseinua gorde eta editatzeko." #. JBjXz #: tablewizard04.xhp @@ -11408,7 +11411,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Insert data immediately" -msgstr "" +msgstr "Txertatu datuak berehala" #. sFBFY #: tablewizard04.xhp @@ -11417,7 +11420,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Select to save the table design and open the table to enter data." -msgstr "" +msgstr "Hautatu aukera hau taularen diseinua gordetzeko eta taula ireki eta datuak sartzeko." #. RBiFw #: tablewizard04.xhp @@ -11426,7 +11429,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Create a form based on this table" -msgstr "" +msgstr "Sortu inprimaki bat taula honetan oinarrituta" #. LCcFV #: tablewizard04.xhp @@ -11439,12 +11442,13 @@ msgstr "" #. wHGrL #: tablewizard04.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "tablewizard04.xhp\n" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "Table Wizard" -msgstr "" +msgstr "Taulen morroia" #. PAxTq #: toolbars.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 3ea79dc92f7..d656fc91fd6 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-11 13:38+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "Icon OLE object" -msgstr "" +msgstr "OLE objektua ikonoa" #. GTqPV #: 00000404.xhp @@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt "" "par_id3148559\n" "help.text" msgid "Icon Formula" -msgstr "" +msgstr "Formula ikonoa" #. uAbxt #: 00000404.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 0142a8a5409..aab61ee088b 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-11 13:38+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563601251.000000\n" #. 3u8hR @@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt "" "par_id3149893\n" "help.text" msgid " Finds or replaces text or formats in the current document. " -msgstr "" +msgstr " Uneko dokumentuan testua edo formatua bilatzen du edo ordezten du. " #. 2c3d6 #: 02100000.xhp @@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "par_id811629842746430\n" "help.text" msgid "Disable this option to consider all possible case matches. For example, entering \"a\" in the Find box matches both \"a\" and \"A\"." -msgstr "" +msgstr "Desgaitu aukera hau maiuskulen/minuskulen kasu guztiak kontuan hartzeko. Adibidez, \"a\" sartzen bada Bilatu koadroan, bai \"a\" bai \"A\" kateekin egingo du bat." #. F9EPB #: 02100000.xhp @@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "bm_id891558923816062\n" "help.text" msgid "searching;formatted numbers searching;formatted display finding;formatted numbers finding;formatted display" -msgstr "" +msgstr "bilatzen;formatudun zenbakiak bilatzen;formatudun bistaratzea bilatzen;formatudun bistaratzea aurkitzen;formatudun bistaratzea" #. UnzxV #: 02100000.xhp @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid " Entire Cells Whole words only " -msgstr "" +msgstr " Gelaxka osoak Hiz osoak soilik " #. FBomz #: 02100000.xhp @@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "par_id3149579\n" "help.text" msgid " Searches for whole words or cells that are identical to the search text. " -msgstr "" +msgstr " Bilaketa-testuaren berdin-berdinak diren hitz osoak edo gelaxkak bilatzen ditu. " #. GjHVg #: 02100000.xhp @@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152960\n" "help.text" msgid "searching; all sheets finding; in all sheets sheets; searching all" -msgstr "" +msgstr "bilatzea; orri guztietan aurkitzea; orri guztietan orriak; guztietan bilatu" #. 4ARiJ #: 02100000.xhp @@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152960\n" "help.text" msgid " All sheets " -msgstr "" +msgstr " Orri guztiak " #. dQCPM #: 02100000.xhp @@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt "" "par_id3145619\n" "help.text" msgid " Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file. " -msgstr "" +msgstr " Uneko fitxategiko orri guztietan bilatzen du. " #. D5Jko #: 02100000.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po index da58a8b5248..ead0c8ea740 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 15:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-11 13:38+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt "" "par_id3148755\n" "help.text" msgid "The Changed event takes place when the control loses the focus and the content of the control has changed since it lost the focus." -msgstr "" +msgstr "Aldatzean gertaera kontrolak fokua galtzen duenean eta fokua galdu ondoren kontrolaren edukia aldatu denean gertatzen da." #. pW2Ah #: 01170103.xhp @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "The Item status changed event takes place if the status of the control field has changed, for example, from checked to unchecked." -msgstr "" +msgstr "Egoera aldatzean gertaera kontrol-eremuaren egoera aldatzen denean gertatzen da, adibidez markatuta bazegoen eta marka kentzen bazaio." #. CRguq #: 01170103.xhp @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "par_id3154218\n" "help.text" msgid "The When receiving focus event takes place if a control field receives the focus." -msgstr "" +msgstr "Fokua hartzean gertaera kontrol-eremuak fokua jasotzen duenean gertatzen da." #. NrRE4 #: 01170103.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 8dd59e1f645..3efebc083d0 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-11 13:38+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "par_id761638377626465\n" "help.text" msgid "When writing a CSV file, the existing single top left cell's content such as sep=| is adapted to the current separator with the quoted form of \"sep=|\" (if quotes / text delimiters aren't set empty and | is the separator) and always uses the ASCII \" double quote character." -msgstr "" +msgstr "CSV fitxategi bat idaztean, goiko ezkerreko gelaxka bakarraren edukia, adibidez sep=|, uneko bereizleari moldatzen zaio \"sep=|\" komatxodun forman (komatxoak / testu-mugatzaileak ez badira hutsean ezartzen eta | bereizlea bada) eta beti erabiltzen du \" komatxo bikoitzen ASCII karakterea." #. uBq4B #: csv_params.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index ca337890905..3f1ad36e6c2 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-11 13:38+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "Format - Paragraph - Outline & List" -msgstr "" +msgstr "Formatua - Paragrafoa - Eskema eta zerrenda" #. foq8S #: numbering_lines.xhp @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155183\n" "help.text" msgid "inserting; page breaks deleting;page breaks pages; inserting/deleting page breaks manual page breaks tables;deleting page breaks before" -msgstr "" +msgstr "txertatu; orrialde-jauziak ezabatu; orrialde-jauziak orrialdeak; orrialde-jauziak txertatu/ezabatu eskuzko orrialde-jauziak taulak;aurreko orrialde-jauziak ezabatzea" #. eCabG #: page_break.xhp diff --git a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index cfb49c6498e..b9ae628e066 100644 --- a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-21 11:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565038397.000000\n" #. W5ukN @@ -5224,7 +5224,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Sheet Tabs Bar" -msgstr "Taulukon välilehdet -palkki" +msgstr "Taulukkovälilehtipalkki" #. 7PDab #: CalcWindowState.xcu diff --git a/source/fi/sc/messages.po b/source/fi/sc/messages.po index 64bdae169d8..26a7c0d78f5 100644 --- a/source/fi/sc/messages.po +++ b/source/fi/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-13 08:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565038740.000000\n" #. kBovX @@ -16625,7 +16625,7 @@ msgstr "Ei tyhjä" #: sc/inc/strings.hrc:38 msgctxt "SCSTR_FILTER_TEXT_COLOR" msgid "Text Color" -msgstr "" +msgstr "Tekstin väri" #. BtGE4 #: sc/inc/strings.hrc:39 @@ -16638,25 +16638,25 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Tekstin väri" #. sGJCz #: sc/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Taustaväri" #. teYGB #: sc/inc/strings.hrc:43 msgctxt "SCSTR_FILTER_NO_FILL" msgid "No Fill" -msgstr "" +msgstr "Ei täyttöä" #. 8DPvA #: sc/inc/strings.hrc:44 msgctxt "SCSTR_FILTER_AUTOMATIC_COLOR" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automaattinen" #. Wgy7r #: sc/inc/strings.hrc:45 @@ -16668,7 +16668,7 @@ msgstr "nimetön" #: sc/inc/strings.hrc:46 msgctxt "SCSTR_INSERT_RTL" msgid "Shift cells left" -msgstr "" +msgstr "Siirrä soluja vasemmalle" #. cZNeR #. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'" @@ -18452,61 +18452,61 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE" msgid "Hairline (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Hiusviiva (%s pt)" #. E9Dhi #: sc/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN" msgid "Very thin (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Hyvin ohut (%s pt)" #. KGVAw #: sc/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_BORDER_THIN" msgid "Thin (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Ohut (%s pt)" #. V6PRY #: sc/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM" msgid "Medium (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Keskivahva (%s pt)" #. GyeKi #: sc/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_BORDER_THICK" msgid "Thick (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Paksu (%s pt)" #. QvEAB #: sc/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK" msgid "Extra thick (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Erikoispaksu (%s pt)" #. v9kkb #: sc/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1" msgid "Double Hairline (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Kaksinkertainen hiusviiva (%s pt)" #. KzKEy #: sc/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2" msgid "Thin/Medium (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Ohut/keskivahva (%s pt)" #. HD8tG #: sc/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3" msgid "Medium/Hairline (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Keskivahva/hiusviiva (%s pt)" #. ygGcU #: sc/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4" msgid "Medium/Medium (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "Keskivahva/keskivahva (%s pt)" #. Et4zM #: sc/inc/subtotals.hrc:26 @@ -18842,7 +18842,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:75 msgctxt "aggregatefunctionentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Poista" #. NCX7N #: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:8 @@ -20861,7 +20861,7 @@ msgstr "Liukuvärjäys" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:339 msgctxt "databaroptions|extended_tip|fill_type" msgid "Select if the fill in color is solid or gradient." -msgstr "" +msgstr "Valitse onko täyttöväri kiinteä väri vai liukuvärjäys." #. cA4CB #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:354 @@ -20957,7 +20957,7 @@ msgstr "Näytä vain palkki" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:579 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|only_bar" msgid "Select to have only the bar visible and have value invisible" -msgstr "" +msgstr "Tämän valitsemalla palkki näkyy mutta arvo ei" #. 2VgJW #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:592 @@ -21461,7 +21461,7 @@ msgstr "Reaaliaikaiset tietovirrat" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:105 msgctxt "datastreams|label6" msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgstr "URL-osoite:" #. GUSse #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:117 @@ -21677,7 +21677,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:89 msgctxt "datetimetransformationentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Poista" #. nHoB2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:18 @@ -22037,7 +22037,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:55 msgctxt "deletecolumnentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Poista" #. VWjSF #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:8 @@ -22163,7 +22163,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:45 msgctxt "deleterow|value" msgid "Enter Value" -msgstr "" +msgstr "Syötä arvo" #. whbyR #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:59 @@ -22175,7 +22175,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:68 msgctxt "deleterow|delete_btn" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Poista" #. gB36A #: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:8 @@ -22805,7 +22805,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:45 msgctxt "findreplace|find" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Etsi" #. mBfPJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:59 @@ -22823,7 +22823,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:82 msgctxt "findreplace|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Poista" #. AfnFz #: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:34 @@ -24367,7 +24367,7 @@ msgstr "Yhdistä sarake -toiminto" #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:46 msgctxt "mergecolumnentry/separator" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Erotin" #. BKHND #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:60 @@ -24379,7 +24379,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:69 msgctxt "mergecolumnentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Poista" #. 4kTrD #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:16 @@ -26279,7 +26279,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:84 msgctxt "numbertransformationentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Poista" #. T2p5k #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:42 @@ -26339,7 +26339,7 @@ msgstr "Hakuehtojen = ja <> on koskettava _soluja kokonaisuudessaan" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:134 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Keep this enabled for interoperability with Microsoft Excel or for better performance" -msgstr "" +msgstr "Pidä tämä käytössä jos haluat Microsoft Excel -yhteentoimivuutta tai parempaa suorituskykyä" #. APEQn #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:139 @@ -28465,7 +28465,7 @@ msgstr "Riippuvan muuttujan (Y) alue:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:168 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|variable2-range-edit" msgid "The range that contains the dependent variable." -msgstr "" +msgstr "Alue, joka sisältää riippuvan muuttujan." #. SougG #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:190 @@ -28585,7 +28585,7 @@ msgstr "Pakota leikkauspiste nollaksi" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:515 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|nointercept-check" msgid "Forces the regression curve to cross the origin." -msgstr "" +msgstr "Pakottaa regressiokäyrän leikkaamaan origon." #. ieBEk #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:530 @@ -28621,7 +28621,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:69 msgctxt "replacenulltransformationentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Poista" #. vAFwf #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:10 @@ -30891,19 +30891,19 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:54 msgctxt "sorttransformationentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Poista" #. JyYHP #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:74 msgctxt "sorttransformationentry|order_descending" msgid "Descending Order" -msgstr "" +msgstr "Laskeva järjestys" #. CHFMb #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:75 msgctxt "sorttransformationentry|order_ascending" msgid "Ascending Order" -msgstr "" +msgstr "Nouseva järjestys" #. EhGCw #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:8 @@ -30945,7 +30945,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:46 msgctxt "splitcolumnentry/separator" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Erotin" #. CGTQa #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:60 @@ -30957,7 +30957,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:69 msgctxt "splitcolumnentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Poista" #. GJ7zg #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:76 @@ -31230,7 +31230,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:550 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Tekstin väri" #. 5Wa7m #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434 @@ -31689,19 +31689,19 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:45 msgctxt "swaprows|row1" msgid "First Row" -msgstr "" +msgstr "Ensimmäinen rivi" #. rDLdF #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:59 msgctxt "swaprows|row2" msgid "Second Row" -msgstr "" +msgstr "Toinen rivi" #. E7ATE #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:68 msgctxt "swaprows|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Poista" #. 8AoGN #: sc/uiconfig/scalc/ui/tabcolordialog.ui:72 @@ -32073,7 +32073,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:74 msgctxt "texttransformation_type|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Poista" #. D7zk3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:31 @@ -32206,13 +32206,13 @@ msgstr "Määrittää, näytetäänkö asiakirjaikkunan oikeassa laidassa pystyv #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:252 msgctxt "tpviewpage|tblreg" msgid "Sh_eet tabs" -msgstr "Taulukonvalitsimet" +msgstr "Taulukkovälilehdet" #. aBrX6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:260 msgctxt "extended_tip|tblreg" msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document." -msgstr "Määrittää näytetäänkö taulukoiden välilehdet laskentataulukkoasiakirjan alalaidassa." +msgstr "Määrittää, näytetäänkö laskentataulukkoasiakirjan alalaidassa taulukkovälilehdet." #. WJSnC #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:271 @@ -32329,13 +32329,15 @@ msgstr "Määrittää käsiteltävän asiakirjan ruudukolle värin." #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:488 msgctxt "tpviewpage|labelCursor" msgid "Pointe_r:" -msgstr "" +msgstr "Osoitin:" #. AmbjZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:500 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemed" msgid "T_hemed" msgstr "" +"Teeman\n" +"mukainen" #. oNDyW #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:504 @@ -32348,6 +32350,8 @@ msgstr "" msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystem" msgid "S_ystem" msgstr "" +"Järjestelmän\n" +"mukainen" #. WxBQE #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:520 diff --git a/source/fi/sw/messages.po b/source/fi/sw/messages.po index f480fa6fced..13a7c64e3a8 100644 --- a/source/fi/sw/messages.po +++ b/source/fi/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-24 11:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564952420.000000\n" #. v3oJv @@ -4743,7 +4743,7 @@ msgstr "Siirrä jäsennystä" #: sw/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_OUTLINE_EDIT" msgid "Modify outline" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa jäsennystä" #. RjcRH #: sw/inc/strings.hrc:462 @@ -6714,7 +6714,7 @@ msgstr "ISBN" #: sw/inc/strings.hrc:803 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL" msgid "Local copy" -msgstr "" +msgstr "Paikallinen kopio" #. eFnnx #: sw/inc/strings.hrc:805 @@ -24944,7 +24944,7 @@ msgstr "Kuvat ja muut grafiikkaobjektit" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:54 msgctxt "printeroptions|extended_tip|pictures" msgid "Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed." -msgstr "" +msgstr "Määrittää, tulostetaanko tekstiasiakirjasi kuvat, piirrokset tai OLE-objektit." #. VRCmc #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:66 @@ -24956,7 +24956,7 @@ msgstr "Piilotettu teksti" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:74 msgctxt "printeroptions|extended_tip|hiddentext" msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden." -msgstr "" +msgstr "Tämän asetuksen valitsemalla piilotetuksi merkitty teksti tulostetaan." #. boJH4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:86 diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 4d31d3e1df5..262ef412755 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-11 13:38+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021749007\n" "help.text" msgid "When True, specifies a filled net chart. Applicable to net charts only." -msgstr "" +msgstr "Lorsque True, spécifie un diagramme en toile rempli. Applicable aux diagrammes en toile uniquement." #. xgCB2 #: sf_chart.xhp @@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt "" "par_id391600788076253\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. 8YDHE #: sf_chart.xhp @@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt "" "par_id21600788076541\n" "help.text" msgid "Specifies whether or not the chart has a legend." -msgstr "" +msgstr "Spécifie si le diagramme a ou non une légende." #. BNBDQ #: sf_chart.xhp @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "par_id211600788076138\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. MLPCx #: sf_chart.xhp @@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "par_id521600788076371\n" "help.text" msgid "When True, chart series are stacked and each category sums up to 100%. Applicable to Area, Bar, Bubble, Column and Net charts." -msgstr "" +msgstr "Lorsque True, les séries de diagrammes sont empilées et chaque catégorie totalise jusqu'à 100 %. Applicable aux graphiques en aires, à barres, à bulles, à colonnes et en toile." #. yGCZ7 #: sf_chart.xhp @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "par_id21600788076758\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. Gbsst #: sf_chart.xhp @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "par_id781600788076694\n" "help.text" msgid "When True, chart series are stacked. Applicable to Area, Bar, Bubble, Column and Net charts." -msgstr "" +msgstr "Lorsque True, les séries de diagrammes sont empilées. Applicable aux diagrammes en aires, à barres, à bulles, à colonnes et en toile." #. 9Dnwe #: sf_chart.xhp @@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt "" "par_id261600788076841\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. VwMyU #: sf_chart.xhp @@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt "" "par_id11600788076757\n" "help.text" msgid "Specifies the main title of the chart." -msgstr "" +msgstr "Spécifie le titre principal du diagramme." #. FGSKV #: sf_chart.xhp @@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "par_id531600789141795\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. eH3Ag #: sf_chart.xhp @@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "par_id301600789141619\n" "help.text" msgid "Specifies the title of the X axis." -msgstr "" +msgstr "Spécifie le titre de l'axe X." #. mmRtZ #: sf_chart.xhp @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "par_id541600789286532\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. scox2 #: sf_chart.xhp @@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "par_id701600789286280\n" "help.text" msgid "Specifies the title of the Y axis." -msgstr "" +msgstr "Spécifie le titre de l'axe Y." #. CRLf5 #: sf_chart.xhp @@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt "" "par_id941608709527698\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. YCRTC #: sf_chart.xhp @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "par_id100100678952791\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "Objet UNO" #. cDJES #: sf_chart.xhp @@ -7322,7 +7322,7 @@ msgctxt "" "par_id661300789527859\n" "help.text" msgid "Returns the object representing the chart, which is an instance of the ScChartObj class." -msgstr "" +msgstr "Renvoie l'objet représentant le diagramme, qui est une instance de la classe ScChartObj ." #. kDUCf #: sf_chart.xhp @@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt "" "par_id941600789527698\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. LAgXE #: sf_chart.xhp @@ -7340,7 +7340,7 @@ msgctxt "" "par_id100160078952791\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "Objet UNO" #. yRYAq #: sf_chart.xhp @@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt "" "par_id631600789527859\n" "help.text" msgid "Returns the com.sun.star.chart.XDiagram object representing the diagram of the chart." -msgstr "" +msgstr "Renvoie l'objet représentant le schéma du diagramme com.sun.star.chart.XDiagram" #. CAXYe #: sf_chart.xhp @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "par_id941600789527099\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. yh7k9 #: sf_chart.xhp @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt "" "par_id100160078953251\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "Objet UNO" #. FpeAy #: sf_chart.xhp @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "par_id631600789522587\n" "help.text" msgid "Returns the com.sun.star.drawing.XShape object representing the shape of the chart." -msgstr "" +msgstr "Renvoie l'objet représentant la forme du diagramme com.sun.star.drawing.XShape." #. DdVs9 #: sf_chart.xhp @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "par_id941600789527208\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. winTd #: sf_chart.xhp @@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt "" "par_id100160078952007\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "Objet UNO" #. 5GESc #: sf_chart.xhp @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "par_id631600789527364\n" "help.text" msgid "Returns the com.sun.star.table.XTableChart object representing the data being displayed in the chart." -msgstr "" +msgstr "Renvoie l'objet représentant les données affichées dans le diagramme com.sun.star.table.XTableChart." #. A278T #: sf_chart.xhp @@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt "" "hd_id581635335807782\n" "help.text" msgid "Creating a chart" -msgstr "" +msgstr "Création d'un diagramme" #. EK2E7 #: sf_chart.xhp @@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "par_id231635335826090\n" "help.text" msgid "Consider the following data in the range \"A1:B6\" of a sheet named \"Report\"." -msgstr "" +msgstr "Considérez les données suivantes dans la plage \"A1:B6\" d'une feuille nommée \"Report\"." #. ZSw7Y #: sf_chart.xhp @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "par_id911635336313498\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python show how to create a line chart from this data with legends." -msgstr "" +msgstr "Les exemples ci-dessous en Basic et Python montrent comment créer un diagramme linéaire à partir de ces données avec des légendes." #. whbDd #: sf_chart.xhp @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "par_id931635338174647\n" "help.text" msgid "The chart does not need to be created in the same sheet where the data is located. It can be created in any existing sheet in the current file by specifying the sheet name in the second argument of the CreateChart method." -msgstr "" +msgstr "Le diagramme n'a pas besoin d'être créé sur la même feuille que celle où se trouvent les données. Il peut être créé sur n'importe quelle feuille existante dans le fichier actuel en spécifiant le nom de la feuille dans le deuxième argument de la méthode CreateChart." #. RtuMk #: sf_chart.xhp @@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt "" "hd_id501582887473754\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Méthodes" #. mNZFS #: sf_chart.xhp @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Chart Service" -msgstr "" +msgstr "Liste des méthodes dans le service Chart" #. WfVxL #: sf_chart.xhp @@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Saves the chart as an image file in a specified location. Returns True if the image file could be successfully created." -msgstr "" +msgstr "Enregistre le diagramme en tant que fichier image dans un emplacement spécifié. Renvoie True si le fichier image a pu être créé avec succès." #. SAtUt #: sf_chart.xhp @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203996\n" "help.text" msgid "filename: Identifies the path and file name where the image will be saved. It must follow the notation defined in SF_FileSystem.FileNaming." -msgstr "" +msgstr "filename : identifie le chemin et le nom du fichier où l'image sera enregistrée. Il doit suivre la notation définie dans SF_FileSystem.FileNaming." #. 2YEEE #: sf_chart.xhp @@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203116\n" "help.text" msgid "imagetype: The name of the image type to be created. The following values are accepted: \"gif\", \"jpeg\", \"png\" (default), \"svg\" and \"tiff\"." -msgstr "" +msgstr "imagetype : le nom du type d'image à créer. Les valeurs suivantes sont acceptées : \"gif\", \"jpeg\", \"png\" (par défaut), \"svg\" et \"tiff\"." #. XRASx #: sf_chart.xhp @@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203133\n" "help.text" msgid "overwrite: Specifies if the destination file can be overwritten (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "overwrite : spécifie si le fichier de destination peut être écrasé (par défaut = False)." #. MCGBa #: sf_chart.xhp @@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969165\n" "help.text" msgid "Changes the position of the chart in the current sheet and modifies its width and height. Returns True if resizing was successful." -msgstr "" +msgstr "Modifie la position du diagramme dans la feuille en cours et modifie sa largeur et sa hauteur. Renvoie True si le redimensionnement a réussi." #. aMKE5 #: sf_chart.xhp @@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631200626\n" "help.text" msgid "xpos, ypos: Specify the new X and Y positions of the chart. If any of these values are omitted or if negative values are provided, the corresponding positions are left unchanged." -msgstr "" +msgstr "xpos, ypos : spécifier les nouvelles positions X et Y du diagramme. Si l'une de ces valeurs est omise ou si des valeurs négatives sont fournies, les positions correspondantes restent inchangées." #. qvsYR #: sf_chart.xhp @@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631204288\n" "help.text" msgid "width: Specify the new width of the chart. If this argument is omitted or if a negative value is provided, the chart width is left unchanged." -msgstr "" +msgstr "width : spécifier la nouvelle largeur du diagramme. Si cet argument est omis ou si une valeur négative est fournie, la largeur du diagramme reste inchangée." #. nGioo #: sf_chart.xhp @@ -7529,7 +7529,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203208\n" "help.text" msgid "height: Specify the new height of the chart. If this argument is omitted or if a negative value is provided, the chart height is left unchanged." -msgstr "" +msgstr "height : spécifier la nouvelle hauteur du diagramme. Si cet argument est omis ou si une valeur négative est fournie, la hauteur du diagramme reste inchangée." #. EyY7j #: sf_chart.xhp @@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt "" "par_id301635340527472\n" "help.text" msgid "All arguments are provided as integer values that correspond to 1/100 of a millimeter." -msgstr "" +msgstr "Tous les arguments sont fournis sous forme de valeurs entières qui correspondent à 1/100 de millimètre." #. h7zov #: sf_chart.xhp @@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt "" "bas_id431635340711712\n" "help.text" msgid "' Changes only X and Y position" -msgstr "" +msgstr "' Modifie uniquement les positions X et Y" #. VHc2V #: sf_chart.xhp @@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt "" "bas_id241635340728398\n" "help.text" msgid "' Changes only the chart width and height" -msgstr "" +msgstr "' Modifie uniquement la largeur et la hauteur du diagramme" #. BEAYa #: sf_chart.xhp @@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt "" "bas_id201635340749006\n" "help.text" msgid "' Keyword arguments are supported" -msgstr "" +msgstr "' Les arguments de mots clés sont pris en charge" #. zNFY6 #: sf_database.xhp @@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDatabases.Database service" -msgstr "" +msgstr "Service SFDatabases.Database" #. K7nuj #: sf_database.xhp @@ -7583,7 +7583,7 @@ msgctxt "" "hd_id371587913266310\n" "help.text" msgid "SFDatabases.Database service" -msgstr "" +msgstr "Service SFDatabases.Database" #. RByov #: sf_database.xhp @@ -7592,7 +7592,7 @@ msgctxt "" "par_id891599407198144\n" "help.text" msgid "The Database service provides access to databases either embedded or described in Base documents. This service provides methods to:" -msgstr "" +msgstr "Le service Database permet d'accéder aux bases de données intégrées ou décrites dans les documents Base. Ce service fournit des méthodes pour :" #. 7dqXS #: sf_database.xhp @@ -7601,7 +7601,7 @@ msgctxt "" "par_id551615386924481\n" "help.text" msgid "Get access to data in database tables." -msgstr "" +msgstr "Accéder aux données des tables de la base de données." #. 29pT5 #: sf_database.xhp @@ -7610,7 +7610,7 @@ msgctxt "" "par_id551615386924285\n" "help.text" msgid "Run SELECT queries and perform aggregate functions." -msgstr "" +msgstr "Exécuter des requêtes SELECT et exécuter des fonctions d'agrégation." #. LYsPD #: sf_database.xhp @@ -7619,7 +7619,7 @@ msgctxt "" "par_id551615386924111\n" "help.text" msgid "Run SQL action statements such as INSERT, UPDATE, DELETE, etc." -msgstr "" +msgstr "Exécuter des instructions d'action SQL telles que INSERT, UPDATE, DELETE, etc." #. 7CSTo #: sf_database.xhp @@ -7628,7 +7628,7 @@ msgctxt "" "par_id811599407236602\n" "help.text" msgid "Each instance of the Database service represents a single database and gives access to its tables, queries and data." -msgstr "" +msgstr "Chaque instance du service Database représente une seule base de données et donne accès à ses tables, requêtes et données." #. JopCB #: sf_database.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index e67f93c950b..d31a1a43969 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-31 07:38+0000\n" -"Last-Translator: sophie \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-11 13:38+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -69962,7 +69962,7 @@ msgctxt "" "bm_id2764278\n" "help.text" msgid "Analysis toolpack;regression analysisregression analysis;Analysis toolpackData statistics;regression analysisConfidence level;regression analysisregression analysis;linearregression analysis;powerregression analysis;logarithmic" -msgstr "Pack d'outils d'analyse;analyse de régressionAnalyse de régression;pack d'outils d'analyseStatistiques des données;analyse de régressionNiveau de confiance;analyse de régressionAnalyse de régression;linéaireAnalyse de régression;puissanceAnalyse de régression;logarithmique" +msgstr "Pack d'outils d'analyse;analyse de régressionAnalyse de régression;pack d'outils d'analyseStatistiques des données;analyse de régressionNiveau de confiance;analyse de régressionAnalyse de régression;linéaireAnalyse de régression;puissanceAnalyse de régression;logarithmique" #. UPKr7 #: statistics_regression.xhp diff --git a/source/fr/sc/messages.po b/source/fr/sc/messages.po index 954b342b9f0..e0153802a10 100644 --- a/source/fr/sc/messages.po +++ b/source/fr/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 04:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 04:38+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -22151,25 +22151,25 @@ msgstr "Indique le contenu à supprimer de la cellule active ou d'une plage de c #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:28 msgctxt "deleterow|delete_label" msgid "Delete Row Action" -msgstr "" +msgstr "Action suppression de ligne" #. RBbUN #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:45 msgctxt "deleterow|value" msgid "Enter Value" -msgstr "" +msgstr "Entrez une valeur" #. whbyR #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:59 msgctxt "deleterow|column" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Colonne" #. yhzDR #: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:68 msgctxt "deleterow|delete_btn" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Supprimer" #. gB36A #: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:8 @@ -22793,31 +22793,31 @@ msgstr "Masquer uniquement l'élément actif." #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:28 msgctxt "findreplace|label_action" msgid "Find Replace Action" -msgstr "" +msgstr "Action rechercher remplacer" #. T9kUg #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:45 msgctxt "findreplace|find" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Rechercher" #. mBfPJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:59 msgctxt "findreplace|replace" msgid "Replace With" -msgstr "" +msgstr "Remplacer par" #. RF57t #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:73 msgctxt "findreplace|columns" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Colonne" #. WWQzs #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:82 msgctxt "findreplace|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Supprimer" #. AfnFz #: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:34 @@ -22931,7 +22931,7 @@ msgstr "Pieds de pages" #: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:139 msgctxt "footerdialog|footerfirst" msgid "Footer (first)" -msgstr "" +msgstr "Pied de page (premier)" #. 9nDTt #: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:183 @@ -23471,7 +23471,7 @@ msgstr "En-têtes" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:139 msgctxt "headerdialog|headerfirst" msgid "Header (first)" -msgstr "" +msgstr "En-tête (premier)" #. DCKK3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:183 @@ -24359,19 +24359,19 @@ msgstr "Action fusion de colonnes" #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:46 msgctxt "mergecolumnentry/separator" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Séparateur" #. BKHND #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:60 msgctxt "mergecolumnentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colonnes" #. cMGtd #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:69 msgctxt "mergecolumnentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Supprimer" #. 4kTrD #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:16 @@ -26263,13 +26263,13 @@ msgstr "Est impair" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:75 msgctxt "numbertransformationentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colonnes" #. FFa8s #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:84 msgctxt "numbertransformationentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Supprimer" #. T2p5k #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:42 @@ -26329,7 +26329,7 @@ msgstr "Critères de recherche = et <> doivent correspondre à des cellules _ent #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:134 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Keep this enabled for interoperability with Microsoft Excel or for better performance" -msgstr "" +msgstr "Gardez cette option activée pour l'interopérabilité avec Microsoft Excel ou pour de meilleures performances." #. APEQn #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:139 @@ -27163,7 +27163,7 @@ msgstr "Valeurs uniquement" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:141 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_values_only" msgid "Pastes numbers, text, dates and the results of formulas." -msgstr "" +msgstr "Colle les nombres, les textes, les dates et les résultats de formules." #. CTEKF #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:153 @@ -27181,7 +27181,7 @@ msgstr "Valeurs & Formats" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:164 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_values_formats" msgid "Pastes cell values, formula results and formats applied to cells." -msgstr "" +msgstr "Colle les valeurs des cellules, les résultats des formules et les formats appliqués aux cellules." #. Rb8KR #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:176 @@ -27199,7 +27199,7 @@ msgstr "Formats seulement" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:187 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_formats" msgid "Pastes only the formats from the source range without changing the values in the destination range." -msgstr "" +msgstr "Colle uniquement les formats de la plage source sans modifier les valeurs dans la plage de destination." #. YGdhH #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:199 @@ -27217,7 +27217,7 @@ msgstr "Transposer tout" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:210 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_transpose" msgid "Pastes cell contents transposed, hence columns are converted to rows." -msgstr "" +msgstr "Colle en transposant le contenu des cellules, les colonnes sont donc converties en lignes." #. 4ETCT #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:229 @@ -27229,7 +27229,7 @@ msgstr "Exécute_r immédiatement" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:238 msgctxt "pastespecial|extended_tip|cbImmediately" msgid "Check this option to run the preset immediately. Uncheck it to manipulate the options before clicking OK." -msgstr "" +msgstr "Cochez cette option pour exécuter la présélection immédiatement. Décochez-la pour modifier les options avant de cliquer sur OK." #. YD43i #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:254 @@ -28435,7 +28435,7 @@ msgstr "Plage pour la variable indépendante (X) :" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:123 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|variable1-range-edit" msgid "Enter a single range that contains multiple independent variable observations (along columns or rows)" -msgstr "" +msgstr "Saisissez une plage unique contenant plusieurs observations de variables indépendantes (le long de colonnes ou de lignes)." #. NGXXg #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:147 @@ -28447,7 +28447,7 @@ msgstr "Plage pour la variable dépendante (Y) :" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:168 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|variable2-range-edit" msgid "The range that contains the dependent variable." -msgstr "" +msgstr "La plage qui contient la variable dépendante." #. SougG #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:190 @@ -28465,7 +28465,7 @@ msgstr "Résultats à :" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:228 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|output-range-edit" msgid "The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed." -msgstr "" +msgstr "La référence de la cellule en haut à gauche de la plage où les résultats seront affichés." #. ngLrg #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:254 @@ -28501,7 +28501,7 @@ msgstr "Régression linéaire" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:363 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|linear-radio" msgid "Find a straight line in the form of y = a.x + b, where a is the slope and b is the intercept that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Trouver une droite sous la forme y = a.x + b, où a est la pente et b l'ordonnée à l'origine, qui correspond le mieux aux données." #. bC6dH #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:374 @@ -28513,7 +28513,7 @@ msgstr "Régression logarithmique" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:385 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|logarithmic-radio" msgid "Find a logarithmic curve in the form of y = a.ln(x) + b, where a is the slope, b is the intercept and ln(x) is the natural logarithm of x, that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Trouver une courbe logarithmique de la forme y = a.ln(x) + b, où a est la pente, b est l'ordonnée à l'origine et ln(x) est le logarithme népérien de x, qui correspond le mieux aux données." #. fSEJF #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:396 @@ -28525,7 +28525,7 @@ msgstr "Régression puissance" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:407 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|power-radio" msgid "Find a power curve in the form of y = a.x^b, where a is the coefficient, b is the power that best fits the data." -msgstr "" +msgstr "Trouver une courbe puissance sous la forme y = a.x^b, où a est le coefficient et b est la puissance, qui correspond le mieux aux données." #. nhcJV #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:422 @@ -28549,13 +28549,13 @@ msgstr "Calculer les résidus" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:473 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|calcresiduals-check" msgid "The residuals give information on how far the actual data points deviate from the predicted data points, based on the regression model." -msgstr "" +msgstr "Les résidus indiquent dans quelle mesure les points de données réels s'écartent des points de données prédits sur la base du modèle de régression." #. GnoB2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:497 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|confidencelevel-spin" msgid "A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval." -msgstr "" +msgstr "Une valeur indiquant un niveau de confiance pour l'intervalle de prédiction calculé." #. EuJeA #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:508 @@ -28567,7 +28567,7 @@ msgstr "Forcer le passage par zéro" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:515 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|nointercept-check" msgid "Forces the regression curve to cross the origin." -msgstr "" +msgstr "Force la courbe de régression à passer par l'origine." #. ieBEk #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:530 @@ -28591,19 +28591,19 @@ msgstr "Remplacer la transformation nulle" #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:46 msgctxt "replacenulltransformationentry/replace" msgid "Replace with" -msgstr "" +msgstr "Remplacer par" #. AN53W #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:60 msgctxt "replacenulltransformationentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colonnes" #. KHAnu #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:69 msgctxt "replacenulltransformationentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Supprimer" #. vAFwf #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:10 @@ -29335,37 +29335,37 @@ msgstr "Ouvre une boîte de dialogue dans laquelle vous pouvez sélectionner la #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:8 msgctxt "sharedfirstfooterdialog|SharedFirstFooterDialog" msgid "Footers" -msgstr "" +msgstr "Pieds de pages" #. hHAJt #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:139 msgctxt "sharedfirstfooterdialog|footerright" msgid "Footer (right)" -msgstr "" +msgstr "Pied de page (droit)" #. p3eiA #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:186 msgctxt "sharedfirstfooterdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" -msgstr "" +msgstr "Pied de page (gauche)" #. zzfLu #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:8 msgctxt "sharedfirstheaderdialog|SharedFirstHeaderDialog" msgid "Headers" -msgstr "" +msgstr "En-têtes" #. na6S3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:139 msgctxt "sharedfirstheaderdialog|headerright" msgid "Header (right)" -msgstr "" +msgstr "En-tête (droit)" #. B8Tvi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:186 msgctxt "sharedfirstheaderdialog|headerleft" msgid "Header (left)" -msgstr "" +msgstr "En-tête (gauche)" #. DEDQP #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:8 @@ -29419,37 +29419,37 @@ msgstr "Pied de page (gauche)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:8 msgctxt "sharedleftfooterdialog|SharedLeftFooterDialog" msgid "Footers" -msgstr "" +msgstr "Pieds de pages" #. CHQPX #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:139 msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerfirst" msgid "Footer (first)" -msgstr "" +msgstr "Pied de page (premier)" #. FCzBo #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:183 msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerright" msgid "Footer (rest)" -msgstr "" +msgstr "Pied de page (reste)" #. yw8Bd #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:8 msgctxt "sharedleftheaderdialog|SharedLeftHeaderDialog" msgid "Headers" -msgstr "" +msgstr "En-têtes" #. AaCXP #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:139 msgctxt "sharedleftheaderdialog|headerfirst" msgid "Header (first)" -msgstr "" +msgstr "En-tête (premier)" #. DhEeW #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:183 msgctxt "sharedleftheaderdialog|headerright" msgid "Header (rest)" -msgstr "" +msgstr "En-tête (reste)" #. D5VTo #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:18 @@ -30865,25 +30865,25 @@ msgstr "Transformation de tri" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:45 msgctxt "sorttransformationentry/cols" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Colonne" #. 2nUfs #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:54 msgctxt "sorttransformationentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Supprimer" #. JyYHP #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:74 msgctxt "sorttransformationentry|order_descending" msgid "Descending Order" -msgstr "" +msgstr "Ordre décroissant" #. CHFMb #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:75 msgctxt "sorttransformationentry|order_ascending" msgid "Ascending Order" -msgstr "" +msgstr "Ordre croissant" #. EhGCw #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:8 @@ -30919,25 +30919,25 @@ msgstr "Astuce : la plage de tri peut être détectée automatiquement. Placez l #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:29 msgctxt "splitcolumnentry|name" msgid "Split Column" -msgstr "" +msgstr "Scinder la colonne" #. CVAGZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:46 msgctxt "splitcolumnentry/separator" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Séparateur" #. CGTQa #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:60 msgctxt "splitcolumnentry/cols" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Colonne" #. P8ZCJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:69 msgctxt "splitcolumnentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Supprimer" #. GJ7zg #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:76 @@ -31120,7 +31120,7 @@ msgstr "Nom de champ 4" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:540 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Largest" -msgstr "" +msgstr "Le plus grand" #. QSesc #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:424 @@ -31129,7 +31129,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:541 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "Le plus petit" #. TpdQF #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:425 @@ -31138,7 +31138,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:542 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Largest %" -msgstr "" +msgstr "Le plus grand %" #. aQA5f #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:426 @@ -31147,7 +31147,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:543 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Smallest %" -msgstr "" +msgstr "Le plus petit %" #. eL6RL #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:427 @@ -31156,7 +31156,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:544 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Contient" #. K4RKQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:428 @@ -31165,7 +31165,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:545 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "Ne contient pas" #. VJwkd #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:429 @@ -31174,7 +31174,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:546 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "C" #. A3zBA #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:430 @@ -31183,7 +31183,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:547 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "Commence par" #. yEk22 #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:431 @@ -31192,7 +31192,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:548 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Finit par" #. KMx5B #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:432 @@ -31201,7 +31201,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:549 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "Ne finit pas par" #. XCG8Q #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:433 @@ -31210,7 +31210,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:550 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Couleur du texte" #. 5Wa7m #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434 @@ -31219,7 +31219,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:551 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Couleur d'Arrière-plan" #. rmPTC #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:441 @@ -31663,25 +31663,25 @@ msgstr "Spécifiez les paramètres de calcul et de présentation des sous-totaux #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:28 msgctxt "swaprows|action" msgid "Swap Rows Action" -msgstr "" +msgstr "Action échange des lignes" #. sig3h #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:45 msgctxt "swaprows|row1" msgid "First Row" -msgstr "" +msgstr "Première ligne" #. rDLdF #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:59 msgctxt "swaprows|row2" msgid "Second Row" -msgstr "" +msgstr "Seconde ligne" #. E7ATE #: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:68 msgctxt "swaprows|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Supprimer" #. 8AoGN #: sc/uiconfig/scalc/ui/tabcolordialog.ui:72 @@ -31903,19 +31903,19 @@ msgstr "Lorsque cette option est activée, Calc va automatiquement détecter tou #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:628 msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas" msgid "E_valuate formulas" -msgstr "" +msgstr "Évaluer les formules" #. vqmGs #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:632 msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas" msgid "If enabled, cells starting with '=' will be evaluated as formulas." -msgstr "" +msgstr "Si cette option est activée, les cellules commençant par « = » seront évaluées comme des formules." #. WcDiG #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:637 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|evaluateformulas" msgid "When this option is enabled, cell content starting with an '=' equal sign is evaluated as formula expression. Otherwise, content is imported as text." -msgstr "" +msgstr "Lorsque cette option est activée, le contenu des cellules commençant par un signe égal « = » est évalué comme une formule. Sinon, le contenu est importé en tant que texte." #. fBAv9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:648 @@ -32047,13 +32047,13 @@ msgstr "Couper" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:65 msgctxt "texttransformationentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colonnes" #. aoBA3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:74 msgctxt "texttransformation_type|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Supprimer" #. D7zk3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:31 @@ -32305,7 +32305,7 @@ msgstr "Spécifie une couleur pour les lignes de la grille dans le document acti #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:488 msgctxt "tpviewpage|labelCursor" msgid "Pointe_r:" -msgstr "" +msgstr "Pointeu_r :" #. AmbjZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:500 diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index 359d405a9d9..6a27694f18e 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 14:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542346344.000000\n" #. arCRB @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3148405\n" "help.text" msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries." -msgstr "Abre el Organizador de macros, donde puede añadir, editar o eliminar módulos de macro, cuadros de diálogo y bibliotecas." +msgstr "Abre el Organizador de macros, donde puede añadir, editar o eliminar módulos, cuadros de diálogo y bibliotecas de macros." #. Ps6dk #: 06130000.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po index d7dccc8ffe6..2082abde5af 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 14:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563740777.000000\n" #. 3u8hR @@ -23999,7 +23999,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid. The spacing of the grid is defined by the Reference Style." -msgstr "" +msgstr "Alinea el texto en el estilo de página seleccionado en una retícula vertical de página. El espaciamiento de la retícula lo define el Estilo de referencia." #. GQ3P2 #: 05040200.xhp @@ -40514,7 +40514,7 @@ msgctxt "" "par_id3147618\n" "help.text" msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries." -msgstr "Abre el Organizador de macros, donde puede añadir, editar o eliminar módulos de macro, cuadros de diálogo y bibliotecas." +msgstr "Abre el Organizador de macros, donde puede añadir, editar o eliminar módulos, cuadros de diálogo y bibliotecas de macros." #. G9feq #: 06130001.xhp @@ -41090,7 +41090,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Basic Organizer" -msgstr "Organizador de Basic" +msgstr "Organizador de BASIC" #. yGcvK #: 06130300.xhp @@ -41108,7 +41108,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A39\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic Library Organizer" -msgstr "" +msgstr "Organizador de bibliotecas BASIC de %PRODUCTNAME" #. oncdP #: 06130300.xhp @@ -41117,7 +41117,7 @@ msgctxt "" "par_id111571327198482\n" "help.text" msgid "The dialog let you organize %PRODUCTNAME modules and dialogs into libraries. You can also import and export Basic libraries into files or extensions." -msgstr "" +msgstr "El cuadro de diálogo permite organizar módulos y cuadros de diálogo de %PRODUCTNAME en bibliotecas. Puede asimismo importar y exportar bibliotecas BASIC en archivos o extensiones." #. jarWv #: 06130300.xhp @@ -41135,7 +41135,7 @@ msgctxt "" "par_id3155923\n" "help.text" msgid "Lets you manage modules or dialog boxes." -msgstr "" +msgstr "Le permite gestionar los módulos o cuadros de diálogo." #. Pj6wa #: 06130300.xhp @@ -41144,7 +41144,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148944\n" "help.text" msgid "Module or Dialog" -msgstr "" +msgstr "Módulo o Diálogo" #. Sdrtx #: 06130300.xhp @@ -41153,7 +41153,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Lists the existing modules or dialogs." -msgstr "" +msgstr "Enumera los módulos o diálogos existentes." #. UhEt6 #: 06130300.xhp @@ -41171,7 +41171,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "Opens the selected module or dialog for editing." -msgstr "" +msgstr "Abre el módulo o cuadro de diálogo seleccionado para su edición." #. UUq7k #: 06130300.xhp @@ -41189,7 +41189,7 @@ msgctxt "" "par_id3149291\n" "help.text" msgid "Opens the editor and creates a new module." -msgstr "" +msgstr "Abre el editor y crea un módulo nuevo." #. PCbHd #: 06130300.xhp @@ -41207,7 +41207,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "Opens the editor and creates a new dialog." -msgstr "" +msgstr "Abre el editor y crea un cuadro de diálogo nuevo." #. uE4DZ #: 06130300.xhp @@ -41225,7 +41225,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents." -msgstr "" +msgstr "Le permite gestionar las bibliotecas de macros de la aplicación actual y cualquier documento que esté abierto." #. ViiZb #: 06130300.xhp @@ -41243,7 +41243,7 @@ msgctxt "" "par_id3150290\n" "help.text" msgid "Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize." -msgstr "" +msgstr "Seleccione la aplicación o el documento que contiene las bibliotecas de macros que quiere organizar." #. KAHod #: 06130300.xhp @@ -41261,7 +41261,7 @@ msgctxt "" "par_id3147500\n" "help.text" msgid "Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents." -msgstr "" +msgstr "Muestra una relación de las bibliotecas de macros existentes correspondientes a la aplicación actual y a cualesquier documentos abiertos." #. 3gRCC #: 06130300.xhp @@ -41558,7 +41558,7 @@ msgctxt "" "par_id621514299131013\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Herramientas ▸ Personalizar ▸ pestaña Menús." #. nzad5 #: 06140100.xhp @@ -41612,7 +41612,7 @@ msgctxt "" "par_id831514302518564\n" "help.text" msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired command." -msgstr "" +msgstr "Muestra los resultados de la combinación del término de búsqueda y la categoría de la orden deseada." #. NZ9Gq #: 06140100.xhp @@ -41666,7 +41666,7 @@ msgctxt "" "par_id921514303969718\n" "help.text" msgid "Select the menu where the customization is to be applied." -msgstr "" +msgstr "Seleccione el menú que desea personalizar." #. SCRFN #: 06140100.xhp @@ -46868,7 +46868,7 @@ msgctxt "" "par_id511534716948194\n" "help.text" msgid "Image compression can be lossless or lossy. Lossless compression allows the original image to be perfectly reconstructed from the compressed data. In contrast, lossy compression permits reconstruction only of an approximation of the original image, therefore with some loss of quality, though usually with improved compression rates (and therefore reduced file sizes)." -msgstr "" +msgstr "La compresión de imágenes puede efectuarse con o sin pérdidas. La compresión sin pérdidas permite la posibilidad de reconstruir la imagen original a partir de los datos comprimidos. Por el contrario, la compresión con pérdidas permite solo una reconstrucción aproximada de la imagen original, lo que conlleva en cierta medida una pérdida de calidad, pero también tasas de compresión mejores (y, por ende, menores tamaños de archivo)." #. YAF9S #: image_compression.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 9f2264e2e4a..4df5832e969 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 14:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13758,7 +13758,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143270\n" "help.text" msgid "1, 2 or 3" -msgstr "1, 2 ó 3" +msgstr "1, 2 o 3" #. cTocC #: 04120227.xhp diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 040c256f74a..c6b2d8bce79 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-25 04:38+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-11 13:38+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_id3149416\n" "help.text" msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the Tab key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press CommandCtrl+Tab to move to the next control, or press Shift+CommandCtrl+Tab to move to the previous control." -msgstr "Ha csak a billentyűzetet használja a dokumentumon belüli vezérlőelemek közötti navigálásra, különbséget tapasztalhat a többi típusú vezérlésekhez képest: a Tab billentyű nem a következő vezérlőelemhez, hanem a következő oszlophoz viszi a kurzort a táblázat-vezérlőelemen belül. A következő vezérlőelem kiválasztásához használja a CommandCtrl+Tab billentyűket, illetve a Shift+CommandCtrl+Tab billentyűkombinációt az előző vezérlőelem kiválasztásához." +msgstr "Ha csak a billentyűzetet használja a dokumentumon belüli vezérlőelemek közötti navigálásra, különbséget tapasztalhat a többi típusú vezérlésekhez képest: a Tab billentyű nem a következő vezérlőelemhez, hanem a következő oszlophoz viszi a kurzort a táblázat-vezérlőelemen belül. A következő vezérlőelem kiválasztásához használja a CommandCtrl+Tab billentyűket, illetve a Shift+CommandCtrl+Tab billentyűkombinációt az előző vezérlőelem kiválasztásához." #. usstA #: 01170004.xhp @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "par_id3152577\n" "help.text" msgid "Specifies whether the combo box should dropdown (Yes) or not (No). A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under Line count, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property." -msgstr "Megadja, hogy a kombinált lista legördülő legyen (Igen), vagy sem (Nem). A legördülő tulajdonságú vezérlőmezőnek van egy további nyílgombja, amely egérkattintásra megnyitja a létező űrlapbejegyzések listáját. A Sorok száma alatt megadhatja, hogy hány sor jelenjen meg a legördülő állapotban. A kombinált mezők rendelkezhetnek legördülő tulajdonsággal." +msgstr "Megadja, hogy a kombinált lista legördülő legyen (Igen), vagy sem (Nem). A legördülő tulajdonságú vezérlőmezőnek van egy további nyílgombja, amely egérkattintásra megnyitja a létező űrlapbejegyzések listáját. A Sorok száma alatt megadhatja, hogy hány sor jelenjen meg a legördülő állapotban. A kombinált mezők rendelkezhetnek legördülő tulajdonsággal." #. Jhjcy #: 01170101.xhp @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "" "par_id3151300\n" "help.text" msgid "Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use Shift+Enter for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the List entries field and type your text. Please note the tips referring to the keyboard controls." -msgstr "Megadja a dokumentumban látható listabejegyzéseket. Nyissa meg ezt a listát, és gépeljen be szöveget. A Shift+Enter billentyűkombinációval új sort kezdhet. Listapanelek és kombinált listák esetén megadhatja a dokumentumban látható listabejegyzéseket. Nyissa meg a Listabejegyzés mezőt és írja be a kívánt szöveget. Olvassa el a billentyűparancsokkal kapcsolatot tippeket." +msgstr "Megadja a dokumentumban látható listabejegyzéseket. Nyissa meg ezt a listát, és gépeljen be szöveget. A Shift+Enter billentyűkombinációval új sort kezdhet. Listapanelek és kombinált listák esetén megadhatja a dokumentumban látható listabejegyzéseket. Nyissa meg a Listabejegyzés mezőt és írja be a kívánt szöveget. Olvassa el a billentyűparancsokkal kapcsolatot tippeket." #. ELF5e #: 01170101.xhp @@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150499\n" "help.text" msgid "forms; events events;in database forms forms;database events" -msgstr "űrlapok; eseményekesemények; űrlapokonűrlapok;adatbázis-események" +msgstr "űrlapok; eseményekesemények; űrlapokonűrlapok;adatbázis-események" #. 4UQe2 #: 01170202.xhp @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses." -msgstr "A Hiperhivatkozás párbeszédablak Internet oldala segítségével szerkesztheti a WWW vagy FTP címmel rendelkező hivatkozásokat." +msgstr "A Hiperhivatkozás párbeszédablak Internet oldala segítségével szerkesztheti a WWW vagy FTP címmel rendelkező hivatkozásokat." #. T2DCR #: 09070100.xhp @@ -13343,7 +13343,7 @@ msgctxt "" "par_id3149514\n" "help.text" msgid "Hides or shows the data source browser. Drag the receiver's Email data field from the data source browser into the Recipient text field." -msgstr "Elrejti vagy megjeleníti az adatforrás-böngészőt. Húzza át a címzett E-mail adatmezőjét az adatforrás-böngészőből a Címzett szövegmezőbe." +msgstr "Elrejti vagy megjeleníti az adatforrás-böngészőt. Húzza át a címzett E-mail adatmezőjét az adatforrás-böngészőből a Címzett szövegmezőbe." #. AMsuz #: 09070200.xhp @@ -13388,7 +13388,7 @@ msgctxt "" "par_id3154682\n" "help.text" msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the Document tab from the Hyperlink dialog." -msgstr "A dokumentumokra vagy dokumentumban lévő célokra mutató hiperhivatkozások a Hiperhivatkozás párbeszédablak Dokumentum lapja segítségével szerkeszthetők." +msgstr "A dokumentumokra vagy dokumentumban lévő célokra mutató hiperhivatkozások a Hiperhivatkozás párbeszédablak Dokumentum lapja segítségével szerkeszthetők." #. rozNN #: 09070300.xhp @@ -16349,7 +16349,7 @@ msgctxt "" "par_id3145762\n" "help.text" msgid "If you want to search for the actual characters ? or *, precede them with a backslash: \"\\?\" or \"\\*\". However, this is only necessary when Wildcard expression is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters." -msgstr "Ha magára a ? vagy a * karakterre szeretne rákeresni, tegyen elé egy fordított törtjelet (backslash): „\\?” vagy „\\*”. Ez csak akkor szükséges, ha a Helyettesítő karakteres kifejezés engedélyezve van. Ha a beállítás nincs engedélyezve, a helyettesítő karakterek normál karakterekként viselkednek." +msgstr "Ha magára a ? vagy a * karakterre szeretne rákeresni, tegyen elé egy fordított törtjelet (backslash): „\\?” vagy „\\*”. Ez csak akkor szükséges, ha a Helyettesítő karakteres kifejezés engedélyezve van. Ha a beállítás nincs engedélyezve, a helyettesítő karakterek normál karakterekként viselkednek." #. qrnDV #: 12100200.xhp @@ -17726,7 +17726,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "Double-click this field to open the Available Master Slides dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background." -msgstr "Kattintson duplán erre a mezőre az Elérhető mintadiák ablak megnyitásához, amelyben az aktuális dia stílusát állíthatja be. Különböző papírformátumot vagy hátteret választhat ki." +msgstr "Kattintson duplán erre a mezőre az Elérhető mintadiák ablak megnyitásához, amelyben az aktuális dia stílusát állíthatja be. Különböző papírformátumot vagy hátteret választhat ki." #. DLgbQ #: 20020000.xhp @@ -17735,7 +17735,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "Double-click this field to open the Available Master Slides dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background." -msgstr "Kattintson duplán erre a mezőre az Elérhető mintadiák ablak megnyitásához, amelyen az aktuális oldal stílusát állíthatja be. Különböző papírformátumot vagy hátteret választhat ki." +msgstr "Kattintson duplán erre a mezőre az Elérhető mintadiák ablak megnyitásához, amelyen az aktuális oldal stílusát állíthatja be. Különböző papírformátumot vagy hátteret választhat ki." #. AMiFU #: 20030000.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 4c3873d4656..52360064d75 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-08 14:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-11 13:38+0000\n" "Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -20192,7 +20192,7 @@ msgctxt "" "par_id541624454496424\n" "help.text" msgid "You can \"escape\" the double quotation mark with an additional double quotation mark, and Calc treats the escaped double quotation mark as a literal value. For example, the formula =\"My name is \"\"John Doe\"\".\" outputs the string My name is \"John Doe\". Another simple example is the formula =UNICODE(\"\"\"\") which returns 34, the decimal value of the Unicode quotation mark character (U+0022) — here the first and fourth double quotation marks indicate the beginning and end of the string, while the second double quotation mark escapes the third." -msgstr "" +msgstr "Potete eseguire l'escape delle doppie virgolette con un'ulteriore doppia virgoletta, nel qual caso Calc considera le doppie virgolette precedute da escape come un valore letterale. Ad esempio, la formula =\"Il mio nome è \"\"John Doe\"\".\" restituisce la stringa Il mio nome è \"John Doe\". Un altro semplice esempio è la formula =UNICODE(\"\"\"\") che restituisce 34, il valore decimale del carattere Unicode delle virgolette (U+0022) — qui la prima e la quarta doppia virgoletta indicano l'inizio e la fine della stringa, mentre la seconda doppia virgoletta è un escape della terza." #. MfLZn #: 04060110.xhp diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index b7458479e04..3c44314c826 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-04 12:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 14:38+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564770238.000000\n" #. iharT @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Automatic Redaction" -msgstr "" +msgstr "Oscuramento automatico" #. K7arh #: auto_redact.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "bm_id821562797360035\n" "help.text" msgid "spreadsheet; auto-redact presentations; auto-redact text documents; auto-redact contents automatic redaction" -msgstr "" +msgstr "Foglio elettronico; oscuramento automatico Presentazione; oscuramento automatico Testo, documenti di; contenuto oscurato automaticamente Automatico, oscuramento" #. dujqZ #: auto_redact.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "hd_id171562795247122\n" "help.text" msgid "Automatic Redaction" -msgstr "" +msgstr "Oscuramento automatico" #. 5TXro #: auto_redact.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id4715627952214572\n" "help.text" msgid "Use automatic redaction to define words and patterns that are automatically marked for redaction. This makes it easier to redact %PRODUCTNAME documents that have multiple portions of text that need to be hidden due to sensitivity or privacy issues." -msgstr "" +msgstr "Utilizzare l'oscuramento automatico per definire parole e modelli da contrassegnare automaticamente per l'oscuramento. Ciò rende più semplice la predisposizione di documenti %PRODUCTNAME contenenti più parti di testo che devono essere oscurate per ragioni di sicurezza o riservatezza." #. erJBg #: auto_redact.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id961562795750725\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Auto-Redact" -msgstr "" +msgstr "Scegliete Strumenti - Oscura in automatico" #. XFRFz #: auto_redact.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id551626027709362\n" "help.text" msgid "This feature comes in handy in documents that have multiple occurrences of names and other personal information (e.g. credit cards, phone numbers, etc). Redacting all these portions of the document manually would required significant effort, but with Automatic Redaction this task can be automated in a more efficient manner." -msgstr "" +msgstr "Questa funzionalità è molto utile per i documenti che contengono più occorrenze di nomi e altre informazioni personali (per es. carte di credito, numeri di telefono, ecc.). L'oscuramento manuale di tutte queste parti di testo richiederebbe un impegno notevole, ma con l'Oscuramento automatico quest'operazione può essere automatizzata in maniera molto più efficiente." #. HsEH7 #: auto_redact.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "hd_id11626028179231\n" "help.text" msgid "Creating Targets" -msgstr "" +msgstr "Creare gli elementi" #. U4tPq #: auto_redact.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id211626097811059\n" "help.text" msgid "Targets are rules and patterns used by Automatic Redaction to find portions of the document to be automatically marked for redaction." -msgstr "" +msgstr "Gli elementi sono regole e modelli utilizzati dall'Oscuramento automatico per individuare parti del documento da contrassegnare automaticamente per l'oscuramento." #. A6CCF #: auto_redact.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id851626028193218\n" "help.text" msgid "To create a new target, click the Add Target button." -msgstr "" +msgstr "Per creare un nuovo elemento, fate clic sul pulsante Aggiungi elemento." #. RGwFa #: auto_redact.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id101626028852152\n" "help.text" msgid "The Add Target dialog appears, to let you define a Name for the new target, as well as to choose its Type and Content. There are three types of targets to choose from in the Type dropdown list:" -msgstr "" +msgstr "Si apre la finestra di dialogo Aggiungi elemento in cui è possibile definire il Nome, il Tipo e il Contenuto del nuovo elemento. Dall'elenco a tendina Tipo potete scegliere tre tipi di elementi:" #. 5AKPv #: auto_redact.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id241626028988544\n" "help.text" msgid "Text: Automatic Redaction will look for all occurrences of the specified text and mark them for redaction." -msgstr "" +msgstr "Testo: l'Oscuramento automatico cercherà tutte le occorrenze del testo specificato e le contrassegnerà per l'oscuramento." #. iCDRP #: auto_redact.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id31626028992866\n" "help.text" msgid "Regular expression: Define a regular expression to use to search the document. All matches will be marked for redaction." -msgstr "" +msgstr "Espressione regolare: definisce un'espressione regolare da utilizzare per ricercare all'interno del documento. Tutte le corrispondenze verranno contrassegnate per l'oscuramento." #. puprE #: auto_redact.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id391626028994653\n" "help.text" msgid "Predefined: Choose predefined regular expressions to automatically redact contents, such as credit card numbers, email addresses and so on." -msgstr "" +msgstr "Predefinito: potete scegliere espressioni regolari per oscurarne automaticamente il contenuto, tipo numeri di carte di credito, indirizzi di posta elettronica e via discorrendo." #. bMHnY #: auto_redact.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id181626029575406\n" "help.text" msgid "Add all targets that you want to apply to your document and click OK. This opens the document as a drawing in %PRODUCTNAME Draw with all targets automatically redacted with the Rectangle Redaction tool." -msgstr "" +msgstr "Aggiungete tutti gli elementi da applicare al vostro documento e fate clic su OK. Il comando apre il documento come disegno in %PRODUCTNAME Draw con tutti gli elementi oscurati in automatico tramite lo strumento Oscuramento rettangolare." #. kiFS3 #: auto_redact.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id611626029791762\n" "help.text" msgid "Continue redacting other portions of the generated document and then print or export it to PDF." -msgstr "" +msgstr "Continuate a oscurare le altre parti del documento generato, quindi stampatelo o esportatelo in PDF." #. AGQiE #: auto_redact.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id581626101004089\n" "help.text" msgid "Refer to the help page List of Regular Expressions to learn more about how to use regular expressions in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Per saperne di più su come utilizzare le espressioni regolari in %PRODUCTNAME, consultate la pagina Elenco delle espressioni regolari della Guida." #. AE55E #: auto_redact.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "hd_id951626029985729\n" "help.text" msgid "Exporting and Importing Targets" -msgstr "" +msgstr "Esportare e importare elementi" #. CsYeH #: auto_redact.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_id701626030005749\n" "help.text" msgid "Click the Save Targets button to save all defined targets in the document as a JSON (JavaScript Object Notation) file." -msgstr "" +msgstr "Fate clic sul pulsante Salva elementi per salvare in formato JSON (JavaScript Object Notation) tutti gli elementi definiti nel documento." #. M2XoB #: auto_redact.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id971626030103135\n" "help.text" msgid "Click the Load Targets button to import and apply the targets defined in a JSON file to another %PRODUCTNAME document." -msgstr "" +msgstr "Fate clic sul pulsante Carica elementi per importare e applicare gli elementi definiti in un file JSON a un altro documento %PRODUCTNAME." #. 2haDR #: auto_redact.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id311626030327293\n" "help.text" msgid "The document automatic redaction targets are saved alongside the document. Hence, they are available in the document after you save and close it." -msgstr "" +msgstr "Gli elementi di oscuramento automatico sono salvati insieme con il documento. Sono dunque disponibili nel documento dopo averlo salvato e chiuso." #. K7YtD #: autocorr_url.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id3156136\n" "help.text" msgid "You can add texture to the bars in a graph or chart (instead of the default colors) via graphics:" -msgstr "" +msgstr "Potete aggiungere un motivo alle barre in un grafico o diagramma (invece di utilizzare i colori predefiniti) utilizzando immagini:" #. 4UEfD #: chart_barformat.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id3146797\n" "help.text" msgid "Click on Image. In the list box select an image as a texture for the currently selected bars. Click OK to accept the setting." -msgstr "" +msgstr "Fate clic su Immagine. A questo punto nella casella di riepilogo potete selezionare un'immagine come motivo per le barre. Se fate clic su OK, vengono applicate le impostazioni." #. rgZEg #: chart_insert.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "hd_id771554399002497\n" "help.text" msgid "File Conversion Filter Names" -msgstr "" +msgstr "Nomi dei filtri di conversione file" #. EoDwz #: convertfilters.xhp @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "par_id581554399002498\n" "help.text" msgid " Tables with filter names for command line document conversion. " -msgstr "" +msgstr " Tabelle con i nomi dei filtri per la conversione di documenti a riga di comando. " #. Whybs #: convertfilters.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "hd_id531633524464103\n" "help.text" msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Uso" #. vcWaC #: convertfilters.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "par_id801633524474460\n" "help.text" msgid "Filter names are used when importing and exporting files in alien formats and converting files formats through the command line." -msgstr "" +msgstr "I nomi dei filtri vengono utilizzati quando si importano o esportano in formati diversi e si convertono i formati dei file mediante la riga di comando." #. QAzjK #: convertfilters.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "FilterName_writer_indexing_export\n" "help.text" msgid "Writer Indexing Export XML" -msgstr "" +msgstr "Writer Indexing Export XML" #. Va5zD #: convertfilters.xhp @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "FilterName_writer_png_Export\n" "help.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. FeKia #: convertfilters.xhp @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "bm_000pdfimport\n" "help.text" msgid "command line document conversion; filters for PDFIMPORT" -msgstr "" +msgstr "Comando, conversione documenti a riga di; filtri per PDFIMPORT" #. K7dq5 #: convertfilters.xhp @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "hd_000pdfimport\n" "help.text" msgid "Filters for PDFIMPORT" -msgstr "" +msgstr "Filtri per PDFIMPORT" #. xJhTH #: convertfilters.xhp @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "FilterName_draw_pdf_import\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format (Draw)" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Document Format (Draw)" #. JDFdH #: convertfilters.xhp @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "FilterName_impress_pdf_import\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format (Impress)" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Document Format (Impress)" #. WsMeW #: convertfilters.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "FilterName_writer_pdf_import\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format (Writer)" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Document Format (Writer)" #. 9WyPm #: convertfilters.xhp @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "FilterName_writer_pdf_addstream_import\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Document Format" #. kF4WL #: convertfilters.xhp @@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt "" "FilterName_impress_pdf_addstream_import\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Document Format" #. aFqyu #: convertfilters.xhp @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "FilterName_draw_pdf_addstream_import\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Document Format" #. 5AFFP #: convertfilters.xhp @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "FilterName_calc_pdf_addstream_import\n" "help.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "PDF - Portable Document Format" #. ziEHZ #: convertfilters.xhp @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "bm_000xsltfilter\n" "help.text" msgid "command line document conversion; filters for XSLTFILTER" -msgstr "" +msgstr "Comando, conversione documenti a riga di; filtri per XSLTFILTER" #. AzDaX #: convertfilters.xhp @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "hd_000xsltfilter\n" "help.text" msgid "Filters for XSLTFILTER" -msgstr "" +msgstr "Filtri per XSLTFILTER" #. ebRhP #: convertfilters.xhp @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "FilterName_ADO_Rowset_XML\n" "help.text" msgid "ADO Rowset XML" -msgstr "" +msgstr "Rowset XML di ADO" #. tTViV #: convertfilters.xhp @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "FilterName_DocBook_File\n" "help.text" msgid "DocBook" -msgstr "" +msgstr "DocBook" #. GHC43 #: convertfilters.xhp @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MS_Excel_2003_XML\n" "help.text" msgid "Microsoft Excel 2003 XML" -msgstr "" +msgstr "XML di Microsoft Excel 2003" #. 5wBfH #: convertfilters.xhp @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MS_Word_2003_XML\n" "help.text" msgid "Word 2003 XML" -msgstr "" +msgstr "XML di Word 2003" #. CTAEj #: convertfilters.xhp @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "FilterName_XHTML_Calc_File\n" "help.text" msgid "XHTML" -msgstr "" +msgstr "XHTML" #. VUZrD #: convertfilters.xhp @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "FilterName_XHTML_Draw_File\n" "help.text" msgid "XHTML" -msgstr "" +msgstr "XHTML" #. AhcRA #: convertfilters.xhp @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt "" "FilterName_XHTML_Impress_File\n" "help.text" msgid "XHTML" -msgstr "" +msgstr "XHTML" #. iCCFv #: convertfilters.xhp @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "FilterName_XHTML_Writer_File\n" "help.text" msgid "XHTML" -msgstr "" +msgstr "XHTML" #. MCrWq #: convertfilters.xhp @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "FilterName_UOF_text\n" "help.text" msgid "Unified Office Format text" -msgstr "" +msgstr "Testo Unified Office Format" #. TXKeC #: convertfilters.xhp @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "FilterName_UOF_spreadsheet\n" "help.text" msgid "Unified Office Format spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Foglio elettronico Unified Office Format" #. VW3Gt #: convertfilters.xhp @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "FilterName_UOF_presentation\n" "help.text" msgid "Unified Office Format presentation" -msgstr "" +msgstr "Presentazione Unified Office Format" #. Bkz5M #: copy_drawfunctions.xhp @@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CSV Filter parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametri del filtro CSV" #. KyLbg #: csv_params.xhp @@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt "" "bm_id181634740978601\n" "help.text" msgid "CSV;filter options CSV;separator specification line CSV;import options CSV;export options CSV;command line filter options" -msgstr "" +msgstr "CSV;opzioni filtro CSV;linea di specificazione del separatore CSV;opzioni di importazione CSV;opzioni di esportazione CSV;opzioni del filtro a riga di comando" #. szBoK #: csv_params.xhp @@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt "" "hd_id551634734576194\n" "help.text" msgid "CSV Filter Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni filtro CSV" #. qRkBK #: csv_params.xhp @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "par_id401634734576197\n" "help.text" msgid "The CSV filter accepts an option string containing five to thirteen tokens, separated by commas. Tokens 6 to 13 are optional." -msgstr "" +msgstr "Il filtro CSV accetta come opzione una stringa contenente da cinque a tredici token, separati da virgola. I token da 6 a 13 sono facoltativi." #. BQKWB #: csv_params.xhp @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt "" "par_id431634743318433\n" "help.text" msgid "Import from UTF-8, Language German, Comma separated, Text delimiter \", Quoted field as text. CSV file has columns formatted as date, number, number, number:" -msgstr "" +msgstr "Importazione da UTF-8, lingua tedesca, separato da virgola, delimitatore di testo \", campo tra virgolette come testo. Il file CSV contiene colonne formattate come data, numero, numero, numero:" #. rdZgZ #: csv_params.xhp @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "par_id281634743298078\n" "help.text" msgid "Export to Windows-1252, Field delimiter : comma, Text delimiter : quote, Save cell contents as shown:" -msgstr "" +msgstr "Esportazione in Windows-1252, delimitatore di campo: virgola, delimitatore di testo: virgolette, Salvataggio del contenuto delle celle come mostrato:" #. J8rtr #: csv_params.xhp @@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt "" "par_id511634735255956\n" "help.text" msgid "Token Position" -msgstr "" +msgstr "Posizione token" #. 5rrFy #: csv_params.xhp @@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt "" "par_id71634735255956\n" "help.text" msgid "Definition" -msgstr "" +msgstr "Definizione" #. tBx7H #: csv_params.xhp @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "par_id581634735255956\n" "help.text" msgid "Meaning and Example of Token" -msgstr "" +msgstr "Spiegazione ed esempio di token" #. FBZ5h #: csv_params.xhp @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "par_id691634735255956\n" "help.text" msgid "Field Separator" -msgstr "" +msgstr "Separatore di campo" #. Zgou6 #: csv_params.xhp @@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "par_id501634735255956\n" "help.text" msgid "Field separator(s) as ASCII values. Multiple values are separated by the slash sign (\"/\"), that is, if the values are separated by semicolons and horizontal tabulators, the token would be 59/9. To treat several consecutive separators as one, then append '/MRG' to the token. If the file contains fixed width fields, then use 'FIX'. Example: 44 (,)" -msgstr "" +msgstr "Separatori di campo come valori ASCII. I valori multipli sono separati dal segno barra (\"/\"), ossia, se i valori fossero separati da punti e virgola e tabulatori orizzontali, il token sarebbe 59/9. Per trattare più separatori consequenziali come uno, aggiungere quindi '/MRG' al token. Se il file contiene campi di larghezza fissa, usare allora 'FIX'. Esempio: 44 (,)" #. HqX6Y #: csv_params.xhp @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "par_id661634735416764\n" "help.text" msgid "Text Delimiter" -msgstr "" +msgstr "Delimitatore di testo" #. AtZEw #: csv_params.xhp @@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt "" "par_id131634735421911\n" "help.text" msgid "The text delimiter as ASCII value, that is, 34 for double quotes and 39 for single quotes. Example: 34 (\")." -msgstr "" +msgstr "Il delimitatore di testo come valore ASCII, ossia 34 per le virgolette doppie e 39 per le virgolette singole. Esempio: 34 (\")." #. 5EFCS #: csv_params.xhp @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "par_id901634735627024\n" "help.text" msgid "Character Set" -msgstr "" +msgstr "Set di caratteri" #. v4Gzf #: csv_params.xhp @@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt "" "par_id871634735631362\n" "help.text" msgid "The character set code used in the file as described in the table below. Example: 0 (System)." -msgstr "" +msgstr "Il codice del set di caratteri utilizzata nel file come descritto nella tabella sotto riportata. Esempio: 0 (System)." #. rrrw3 #: csv_params.xhp @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "par_id371634735705688\n" "help.text" msgid "Number of First Row" -msgstr "" +msgstr "Numero della prima riga" #. DzcEC #: csv_params.xhp @@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt "" "par_id681634735710417\n" "help.text" msgid "Row number to start reading. Example: 3 (start from third row)." -msgstr "" +msgstr "Numero di riga da cui iniziare a leggere. Esempio: 3 (si inizia dalla terza riga)." #. BeXqG #: csv_params.xhp @@ -6116,7 +6116,7 @@ msgctxt "" "par_id741634735821982\n" "help.text" msgid "Cell Format Codes for Each Column" -msgstr "" +msgstr "Codici di formato celle per ciascuna colonna" #. fjBqE #: csv_params.xhp @@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt "" "par_id481634735825359\n" "help.text" msgid "A sequence of column/formatting code, where the formatting code is given in the table below. Example: \"1/5/2/1/3/1/4/1\"." -msgstr "" +msgstr "Una sequenza di codice di colonna/formattazione, in cui il codice di formattazione è specificato nella tabella sotto riportata. Esempio: \"1/5/2/1/3/1/4/1\"." #. mFfyA #: csv_params.xhp @@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt "" "par_id831634735631362\n" "help.text" msgid "If value separators are used, the form of this token is column/format[/column/format/…] where column is the number of the column, with 1 being the leftmost column. The format code is detailed below." -msgstr "" +msgstr "Se vengono utilizzati separatori di valori, la forma di questo token è colonna/formato[/colonna/formato/…] dove colonna è il numero della colonna, con 1 che rappresenta la colonna all'estrema sinistra. Il codice del formato è dettagliato sotto." #. bMC9A #: csv_params.xhp @@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt "" "par_id831635735631362\n" "help.text" msgid "If the first token is FIX it has the form start/format[/start/format/…], where start is the number of the first character for this field, with 0 being the leftmost character in a line. The format is explained below." -msgstr "" +msgstr "Se il primo token è FIX, esso ha la forma inizia/formato[/inizia/formato/…], dove inizia è il numero del primo carattere per questo campo, con 0 che rappresenta il carattere all'estrema sinistra in una riga. Il formato è spiegato sotto." #. ZwqfD #: csv_params.xhp @@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt "" "par_id971634736857464\n" "help.text" msgid "Language identifier" -msgstr "" +msgstr "Identificatore della lingua" #. DrnsR #: csv_params.xhp @@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt "" "par_id951634736861475\n" "help.text" msgid "String expressed in decimal notation. This token is the equivalent of the \"Language\" listbox in the user interface for CSV import. If the value is 0 or omitted, the language identifier of the user interface is used. The language identifier is based on the Microsoft language identifiers." -msgstr "" +msgstr "Stringa espressa in notazione decimale. Questo token è l'equivalente della casella di riepilogo \"Lingua\" nell'interfaccia utente per l'importazione CSV. Se il valore è 0 od omesso, viene utilizzato l'ID della lingua dell'interfaccia utente. L'identificatore della lingua si basa sugli identificatori di lingua di Microsoft." #. B8dVu #: csv_params.xhp @@ -6170,7 +6170,7 @@ msgctxt "" "par_id181634736918511\n" "help.text" msgid "CSV Import, CSV Export" -msgstr "" +msgstr "Importazione CSV, Esportazione CSV" #. 4EDix #: csv_params.xhp @@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt "" "par_id481634736922278\n" "help.text" msgid "String, either false or true. Default value: false. This token is the equivalent of the check box \"Quoted field as text\"." -msgstr "" +msgstr "Stringa, o false o true. Valore predefinito: false. Questo token è l'equivalente della casella di controllo \"Campo tra virgolette come testo\"." #. bDTPa #: csv_params.xhp @@ -6188,7 +6188,7 @@ msgctxt "" "par_id761634737057161\n" "help.text" msgid "CSV Import, CSV Export" -msgstr "" +msgstr "Importazione CSV, Esportazione CSV" #. SDFCG #: csv_params.xhp @@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt "" "par_id41634737061097\n" "help.text" msgid "Import: String, either false or true. Default value: false. This token is the equivalent of the check box \"Detect special numbers\"." -msgstr "" +msgstr "Importazione: stringa, o false o true. Valore predefinito: false. Questo token è l'equivalente della casella di controllo \"Individua numeri speciali\"." #. kvUjv #: csv_params.xhp @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "par_id161634737264744\n" "help.text" msgid "Export: String, either false or true. Default value: true. This token has no UI equivalent. If true, the number cells are stored as numbers. If false, the numbers are stored as text, with text delimiters." -msgstr "" +msgstr "Esportazione: stringa, o false o true. Valore predefinito: true. Questo token non ha un equivalente di interfaccia. Se true, le celle numeriche vengono memorizzate come numeri. Se false, i numeri vengono memorizzati come testo, con delimitatori." #. D9GzU #: csv_params.xhp @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt "" "par_id961634737712752\n" "help.text" msgid "CSV Export" -msgstr "" +msgstr "Esportazione CSV" #. bE733 #: csv_params.xhp @@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt "" "par_id701634737971414\n" "help.text" msgid "String, either false or true. Default value:true. This token is the equivalent of the check box \"Save cell contents as shown\"." -msgstr "" +msgstr "Stringa, o false o true. Valore predefinito: true. Questo token è l'equivalente della casella di controllo \"Salva il contenuto delle celle come mostrato\"." #. DbAB4 #: csv_params.xhp @@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt "" "par_id481634896761359\n" "help.text" msgid "CSV Export" -msgstr "" +msgstr "Esportazione CSV" #. 3V5FY #: csv_params.xhp @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt "" "par_id411634896764659\n" "help.text" msgid "String, either false or true. Default value: false. Export cell formulas." -msgstr "" +msgstr "Stringa, o false o true. Valore predefinito: false. Exporta le formule delle celle." #. FE6AD #: csv_params.xhp @@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt "" "par_id221634896896383\n" "help.text" msgid "CSV Import" -msgstr "" +msgstr "Importazione CSV" #. o6NCQ #: csv_params.xhp @@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt "" "par_id641634896897119\n" "help.text" msgid "String, either false or true. Default value: false. Remove spaces. Trim leading and trailing spaces, when reading the file." -msgstr "" +msgstr "Stringa, o false o true. Valore predefinito: false. Rimuove gli spazi. Taglia gli spazi iniziali e finali, durante la lettura del file." #. e7nRn #: csv_params.xhp @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "par_id521634896971296\n" "help.text" msgid "CSV Export" -msgstr "" +msgstr "Esportazione CSV" #. NaJRN #: csv_params.xhp @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "par_id161634896971802\n" "help.text" msgid "Export the entire document to individual sheets .csv files or a specified sheet." -msgstr "" +msgstr "Esporta l'intero documento in fogli singoli di file .csv o in un foglio specificato." #. X7QDK #: csv_params.xhp @@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "par_id341634897309489\n" "help.text" msgid "0 or absent means the default behaviour, first sheet from command line, or current sheet in macro filter options, exported to sample.csv" -msgstr "" +msgstr "0 o assenza indica il comportamento predefinito, il primo foglio dalla riga di comando o il foglio corrente nelle opzioni del filtro macro, esportato come sample.csv" #. mnMGx #: csv_params.xhp @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "par_id381634897377753\n" "help.text" msgid "-1 for all sheets, each sheet is exported to an individual file of the base file name concatenated with the sheet name, for example sample-Sheet1.csv, sample-Sheet2.csv and sample-Sheet3.csv" -msgstr "" +msgstr "-1 per tutti i fogli, ogni foglio viene esportato in un file singolo del nome file di base concatenato con il nome del foglio, per es. sample-Foglio1.csv, sample-Foglio2.csv e sample-Foglio3.csv" #. ANajZ #: csv_params.xhp @@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "par_id531634897438255\n" "help.text" msgid "N export the N-th sheet within the range of number of sheets. Example: to export the second sheet, set 2 here to get sample-Sheet2.csv" -msgstr "" +msgstr "N esporta il foglio N-esimo all'interno dell'intervallo del numero dei fogli. Esempio: per esportare il secondo foglio, impostate qui 2 per ottenere sample-Foglio2.csv" #. xfaM3 #: csv_params.xhp @@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt "" "par_id451635293273892\n" "help.text" msgid "CSV Import" -msgstr "" +msgstr "Importazione CSV" #. 54sie #: csv_params.xhp @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "par_id701635293273893\n" "help.text" msgid "String, either false or true. Default value: false. Determines whether formula expressions starting with a = equal sign character are to be evaluated as formulas or imported as textual data. If true evaluate formulas on input. If false formulas are input as text. If omitted (not present at all), the default value is true to keep the behaviour of old versions' options string that didn't have this token at all. If present and empty (or any other value than true) the default value is false." -msgstr "" +msgstr "Stringa, o false o true. Valore predefinito: false. Determina se le espressioni di formula che cominciano con un carattere di segno uguale = debbano essere considerate formule o importate come dati di testo. Se true vengono considerate formule all'input. Se false le formule sono considerate input testuali. Se omesso (del tutto assente), il valore predefinito è true per mantenere il comportamento delle stringhe di opzioni delle vecchie versioni che non presentavano per nulla questo token. Se presente e vuoto (o qualsiasi altro valore diverso da true) il valore predefinito è false." #. DAriB #: csv_params.xhp @@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt "" "hd_id591638374883162\n" "help.text" msgid "Special case of CSV files with separator defined in the first line" -msgstr "" +msgstr "Caso speciale di file CSV con separatore definito nella prima riga" #. gpBdg #: csv_params.xhp @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "par_id781638374952502\n" "help.text" msgid "CSV import and export support a sep= and \"sep=\" field separator setting. When reading a CSV document, the separator is taken from the initial sep= or \"sep=\" single field, if that is the only line content." -msgstr "" +msgstr "L'impostazione e l'esportazione CSV supportano una impostazione di separatore di campo sep= e \"sep=\". Durante la lettura di un documento CSV, il separatore viene preso dal singolo campo sep= o \"sep=\" iniziale, se esso è l'unico contenuto della riga." #. q8D8y #: csv_params.xhp @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_id561638377619263\n" "help.text" msgid "When reading a CSV file, the quoted form is preserved as (unquoted) cell content. You see sep=| when | is the separator in the first line. In the unquoted form, the separator is discarded because it is a real field separator in the context. You see sep= in the first line." -msgstr "" +msgstr "Durante la lettura di un file CSV, viene conservata la forma tra virgolette come contenuto di cella (senza virgolette). Noterete sep=| quando | è il separatore nella prima riga. Nella forma senza virgolette, il separatore viene scartato perché è un vero separatore di campo nel contesto. Noterete sep= nella prima riga." #. j5dBK #: csv_params.xhp @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "par_id761638377626465\n" "help.text" msgid "When writing a CSV file, the existing single top left cell's content such as sep=| is adapted to the current separator with the quoted form of \"sep=|\" (if quotes / text delimiters aren't set empty and | is the separator) and always uses the ASCII \" double quote character." -msgstr "" +msgstr "Durante la scrittura di un file CSV, il contenuto presente della singola cella superiore sinistra come sep=| viene adattato al separatore corrente con la forma racchiusa tra virgolette di \"sep=|\" (se le virgolette / delimitatori di testo non sono impostati vuoti e | è il separatore) e utilizza sempre il carattere ASCII della virgoletta doppia \"." #. uBq4B #: csv_params.xhp @@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt "" "par_id61638377631743\n" "help.text" msgid "If the line containing the sep=| is not to be imported as data, remember to set the From row number in the dialog to 2. Note that this line will not be preserved when re-saving." -msgstr "" +msgstr "Se la riga che contiene sep=| non è importata come dati, ricordarsi di impostare a 2 il numero Dalla riga nella finestra di dialogo. Tenere presente che questa riga non verrà preservata quando si salva una seconda volta." #. oGd5z #: csv_params.xhp @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "par_id731638374814029\n" "help.text" msgid "\"LETTER\"|\"ANIMAL\"" -msgstr "" +msgstr "\"LETTERA\"|\"ANIMALE\"" #. CsfKB #: csv_params.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "par_id801638374818291\n" "help.text" msgid "\"a\"|\"aardvark\"" -msgstr "" +msgstr "\"a\"|\"aardvark\"" #. t62e9 #: csv_params.xhp @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "par_id621638374822275\n" "help.text" msgid "\"b\"|\"bear\"" -msgstr "" +msgstr "\"b\"|\"bear\"" #. G2aQG #: csv_params.xhp @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "par_id851638374831208\n" "help.text" msgid "\"c\"|\"cow\"" -msgstr "" +msgstr "\"c\"|\"cow\"" #. EFwn3 #: csv_params.xhp @@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt "" "hd_id181634739011588\n" "help.text" msgid "Formatting Codes for Token 5" -msgstr "" +msgstr "Codici di formattazione per il token 5" #. 3KE5V #: csv_params.xhp @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "par_id31634738948892\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Significato" #. kDygY #: csv_params.xhp @@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "par_id101634738948892\n" "help.text" msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Codice" #. BpiaC #: csv_params.xhp @@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt "" "par_id1011670216\n" "help.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. o2zeW #: csv_params.xhp @@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt "" "par_id1605952714\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Testo" #. pPwcP #: csv_params.xhp @@ -6458,7 +6458,7 @@ msgctxt "" "par_id5066036143\n" "help.text" msgid "MM/DD/YY" -msgstr "" +msgstr "MM/GG/AA" #. 6yrFg #: csv_params.xhp @@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt "" "par_id6386378851\n" "help.text" msgid "DD/MM/YY" -msgstr "" +msgstr "GG/MM/AA" #. BrCte #: csv_params.xhp @@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt "" "par_id6847541095\n" "help.text" msgid "YY/MM/DD" -msgstr "" +msgstr "AA/MM/GG" #. nixiA #: csv_params.xhp @@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt "" "par_id7881263433\n" "help.text" msgid "Ignore field (do not import)" -msgstr "" +msgstr "Ignora il campo (non importare)" #. LEJDn #: csv_params.xhp @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_id6920129719\n" "help.text" msgid "US-English" -msgstr "" +msgstr "Inglese USA" #. wLth6 #: csv_params.xhp @@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt "" "hd_id591634740467955\n" "help.text" msgid "Character Set Codes for Token 3" -msgstr "" +msgstr "Codici per il set di caratteri per il token 3" #. Ag4xM #: ctl.xhp @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt "" "par_id7869502\n" "help.text" msgid "Either create a new Base file using the Database Wizard, or open any existing Base file that is not read-only." -msgstr "" +msgstr "Create un nuovo file Base utilizzando Creazione guidata database oppure aprite un file Base esistente che non sia di sola lettura." #. JHYC6 #: data_im_export.xhp @@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CB\n" "help.text" msgid "This opens the Database Wizard, where you create a new database file." -msgstr "" +msgstr "Apre la Creazione guidata database, che vi consente di creare un nuovo file di database." #. zTCBz #: data_new.xhp @@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E0\n" "help.text" msgid "The Table Wizard helps you to add a table to the new database file." -msgstr "" +msgstr "La Creazione guidata tabella vi permette di aggiungere una tabella nel nuovo file di database." #. pF4kL #: data_queries.xhp @@ -7673,7 +7673,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "Data from any database file can be registered to the installed instance of %PRODUCTNAME. To register means to tell %PRODUCTNAME where the data is located, how it is organized, how to get that data, and more. Once the database is registered, you can use the menu command View - Data source to access the data records from your text documents and spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "I dati dei file di database possono essere registrati nell'istanza installata di %PRODUCTNAME. La registrazione è il processo con cui indicate a %PRODUCTNAME la posizione dei dati, la loro forma di organizzazione, i modi per richiamarli e altre informazioni. Una volta registrato il database, potete usare il comando Visualizza - Sorgente dati per accedere ai record di dati da un documento di testo o da un foglio elettronico." #. ADK4M #: data_register.xhp @@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061E\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new table using the Table Wizard:" -msgstr "" +msgstr "In %PRODUCTNAME, potete creare una nuova tabella usando la Creazione guidata tabella:" #. aBysk #: data_tables.xhp @@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "The database file gives you full access to tables, queries, reports, and forms. You can edit the structure of your tables and change the contents of the data records." -msgstr "" +msgstr "Il file database offre l'accesso a tabelle, ricerche, rapporti e formulari. Potete modificare la struttura delle tabelle e cambiare il contenuto dei record di dati." #. drvbN #: data_view.xhp @@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A4\n" "help.text" msgid "Menu bar of a database file" -msgstr "" +msgstr "Barra dei menu di un file database" #. QGxEh #: database_main.xhp @@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078F\n" "help.text" msgid "Table Wizard" -msgstr "" +msgstr "Creazione guidata tabella" #. x7kax #: database_main.xhp @@ -8951,7 +8951,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Development Tools" -msgstr "" +msgstr "Strumenti per lo sviluppo" #. EQHbW #: dev_tools.xhp @@ -8960,7 +8960,7 @@ msgctxt "" "bm_id821562797360035\n" "help.text" msgid "development tools object inspector" -msgstr "" +msgstr "Sviluppo, strumenti per lo Oggetti, ispettore" #. SfpDF #: dev_tools.xhp @@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt "" "hd_id951627860296699\n" "help.text" msgid "Development Tools" -msgstr "" +msgstr "Strumenti per lo sviluppo" #. p3pqz #: dev_tools.xhp @@ -8978,7 +8978,7 @@ msgctxt "" "par_id3155069\n" "help.text" msgid "Inspects objects in %PRODUCTNAME documents and shows supported UNO services, as well as available methods, properties and implemented interfaces. This feature also allows to explore the document structure using the Document Object Model (DOM)." -msgstr "" +msgstr "Ispeziona gli oggetti nei documenti %PRODUCTNAME e mostra sia i servizi UNO supportati, sia i metodi, le proprietà e le interfacce implementate disponibili. Questa funzionalità permette anche esplorare la struttura dei documenti utilizzando il Modello a oggetti del documento (Document Object Model, DOM)." #. st97j #: dev_tools.xhp @@ -8987,7 +8987,7 @@ msgctxt "" "par_id961562795750725\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Development Tools" -msgstr "" +msgstr "Scegliete Strumenti - Strumenti per lo sviluppo" #. G6m74 #: dev_tools.xhp @@ -8996,7 +8996,7 @@ msgctxt "" "par_id241637079282587\n" "help.text" msgid "Icon Development Tools" -msgstr "" +msgstr "Icona Strumenti per lo sviluppo" #. Adauw #: dev_tools.xhp @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "par_id991637079282590\n" "help.text" msgid "Development Tools" -msgstr "" +msgstr "Strumenti per lo sviluppo" #. EcEEb #: dev_tools.xhp @@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt "" "par_id271627931218557\n" "help.text" msgid "The Development Tools are visible in all documents of %PRODUCTNAME Writer, Calc, Impress and Draw. The display is persistent and remain visible until deselected." -msgstr "" +msgstr "Gli Strumenti per lo sviluppo sono visibili in tutti i documenti %PRODUCTNAME Writer, Calc, Impress e Draw. La vista a schermo è persistente e resta visibile fino a che non viene deselezionata." #. YrKDj #: dev_tools.xhp @@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt "" "par_id3152821\n" "help.text" msgid "When Development Tools is enabled, a dockable window is shown at the bottom of the screen. This window has two sections:" -msgstr "" +msgstr "Quando gli Strumenti per lo sviluppo sono attivati, compare una finestra mobile nella parte inferiore dello schermo. Essa contiene due sezioni:" #. BbGGE #: dev_tools.xhp @@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt "" "par_id31627862228021\n" "help.text" msgid "Document Object Model tree view: Displays document portions according to the Document Object Model (DOM). Use this section to chose the object to inspect." -msgstr "" +msgstr "La vista ad albero del Document Object Model: mostra le parti del documento in base al Document Object Model (DOM). Utilizzate questa sezione per scegliere l'oggetto da ispezionare." #. fJXDt #: dev_tools.xhp @@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt "" "par_id581627862228381\n" "help.text" msgid "Object inspection panel: Displays the available services, methods, properties and interfaces of the selected object." -msgstr "" +msgstr "Il pannello di ispezione degli oggetti: mostra i servizi, i metodi, le proprietà e le interfacce disponibili per l'oggetto selezionato." #. fiPDo #: dev_tools.xhp @@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt "" "par_id91627862617231\n" "help.text" msgid "This feature is available since %PRODUCTNAME 7.2 for Writer, Calc, Impress and Draw." -msgstr "" +msgstr "Questa funzionalità è disponibile a partire da %PRODUCTNAME 7.2 in poi per Writer, Calc, Impress e Draw." #. 5J2jc #: dev_tools.xhp @@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt "" "hd_id791627911297568\n" "help.text" msgid "Document Model Tree View" -msgstr "" +msgstr "Vista ad albero del modello di documento" #. WCR6k #: dev_tools.xhp @@ -9068,7 +9068,7 @@ msgctxt "" "par_id3153303\n" "help.text" msgid "The left side of the window contains a Current Selection toggle button, a Refresh button and a tree view that displays all objects in the document." -msgstr "" +msgstr "La parte della finestra contiene un pulsante di commutazione per la Selezione corrente, un pulsante di Aggiornamento e una vista ad albero che mostra tutti gli oggetti del documento." #. DEPEn #: dev_tools.xhp @@ -9077,7 +9077,7 @@ msgctxt "" "par_id891627912224207\n" "help.text" msgid "The behavior of the tree view depends on the status of the Current Selection toggle button:" -msgstr "" +msgstr "Il comportamento della vista ad albero dipende dallo stato del pulsante di commutazione della Selezione corrente:" #. CJUxG #: dev_tools.xhp @@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt "" "par_id811627912238786\n" "help.text" msgid "Click on Current Selection to display the properties of the object currently selected in the document. Hence, clicking any item in the tree view have no effect." -msgstr "" +msgstr "Fate clic su Selezione corrente per visualizzare le proprietà dell'oggetto attualmente selezionato nel documento. Il clic su qualsiasi elemento presente nella vista ad albero, dunque, non ha effetto." #. C3mpn #: dev_tools.xhp @@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt "" "par_id721627912239053\n" "help.text" msgid "Click on Current Selection again to display any item in the tree view and update the contents of the Object Inspection Panel." -msgstr "" +msgstr "Fate di nuovo clic su Selezione corrente per visualizzare qualsiasi elemento nella vista ad albero e aggiornare il contenuto del Pannello di ispezione degli oggetti." #. PmkTZ #: dev_tools.xhp @@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt "" "par_id931627912467594\n" "help.text" msgid "The types of objects displayed by the Document Model Tree View depend on the %PRODUCTNAME application being used:" -msgstr "" +msgstr "I tipi di oggetti mostrati nella vista ad albero del Document Model dipendono dalla applicazione di %PRODUCTNAME che state utilizzando:" #. AMFhp #: dev_tools.xhp @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "par_id691627912559559\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME application" -msgstr "" +msgstr "Applicazione %PRODUCTNAME" #. 44vcy #: dev_tools.xhp @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "par_id771627912559559\n" "help.text" msgid "Supported objects" -msgstr "" +msgstr "Oggetti supportati" #. meXjs #: dev_tools.xhp @@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt "" "par_id941627912559559\n" "help.text" msgid "Paragraphs
Text Portions in a Paragraph
Shapes
Tables
Frames
Graphic Objects
Embedded Objects (OLE)
Style Families and Styles" -msgstr "" +msgstr "Paragrafi
Parti di testo in un paragrafo
Forme
Tabelle
Cornici
Oggetti grafici
Oggetti incorporati (OLE)
Famiglie di stili e Stili" #. SHryG #: dev_tools.xhp @@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt "" "par_id601627912702265\n" "help.text" msgid "Sheets
Shapes per sheet
Charts per sheet
Pivot tables per sheet
Style Families and Styles" -msgstr "" +msgstr "Fogli
Forme per foglio
Grafici per foglio
Tabelle pivot per foglio
Famiglie di stili e Stili" #. G7tq6 #: dev_tools.xhp @@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt "" "par_id561627912902324\n" "help.text" msgid "Slides
Shapes per slide
Master slides
Style Families and Styles" -msgstr "" +msgstr "Diapositive
Forme per diapositiva
Diapositive schema
Famiglie di stili e Stili" #. QBNop #: dev_tools.xhp @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "par_id561627912902123\n" "help.text" msgid "Pages
Shapes per page
Style Families and Styles" -msgstr "" +msgstr "Pagine
Forme per pagina
Famiglie di stili e Stili" #. SsmFY #: dev_tools.xhp @@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt "" "hd_id731627913346236\n" "help.text" msgid "Object Inspection Panel" -msgstr "" +msgstr "Pannello di ispezione degli oggetti" #. ULvie #: dev_tools.xhp @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt "" "par_id571627913372273\n" "help.text" msgid "The right side of the window is the Object Inspection Panel that displays information about the object being inspected." -msgstr "" +msgstr "La parte destra della finestra rappresenta il Pannello di ispezione degli oggetti che visualizza le informazioni sull'oggetto che si sta ispezionando." #. KJDUA #: dev_tools.xhp @@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt "" "par_id361627930602108\n" "help.text" msgid "Class Name: is the name of the object class." -msgstr "" +msgstr "Nome della classe: è il nome della classe dell'oggetto." #. TbDBD #: dev_tools.xhp @@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt "" "par_id111627931046662\n" "help.text" msgid "Use the class name to search more information in the API documentation. For example, the top-level object in a Writer document is an instance of the class SwXTextDocument, which is documented at SwXTextDocument Class Reference." -msgstr "" +msgstr "Usate il nome della classe per ricercare ulteriori informazioni nella documentazione API. Per esempio, l'oggetto di livello superiore in un documento Writer è un'istanza della classe SwXTextDocument, documentata all'indirizzo SwXTextDocument Class Reference." #. 7g3wB #: dev_tools.xhp @@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt "" "par_id371627930700568\n" "help.text" msgid "You can inspect the object further by using the four tabs available that display its Interfaces, Services, Properties and Methods." -msgstr "" +msgstr "Potete ispezionare ulteriormente l'oggetto utilizzando le quattro schede disponibili che mostrano le sue Interfacce, Servizi, Proprietà e Metodi." #. hd4cE #: dev_tools.xhp @@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt "" "par_id71627913884995\n" "help.text" msgid "The information about the object is organized in columns in each tab. The set of columns displayed depend on the selected tab." -msgstr "" +msgstr "Le informazioni sull'oggetto sono organizzate in colonne per ciascuna scheda. Il gruppo di colonne mostrato cambia a seconda della scheda selezionata." #. RECVL #: dev_tools.xhp @@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt "" "hd_id511627914011995\n" "help.text" msgid "Interfaces tab" -msgstr "" +msgstr "Scheda Interfacce" #. FJcvE #: dev_tools.xhp @@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt "" "par_id321627914033147\n" "help.text" msgid "Contains a single column presenting the list of interfaces implemented by the object." -msgstr "" +msgstr "Contiene una solo colonna che mostra l'elenco delle interfacce implementate dall'oggetto." #. BF7qu #: dev_tools.xhp @@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt "" "hd_id21627913972266\n" "help.text" msgid "Services tab" -msgstr "" +msgstr "Scheda Servizi" #. HZPma #: dev_tools.xhp @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "par_id371627913989665\n" "help.text" msgid "Contains a single column presenting the list of services supported by the object." -msgstr "" +msgstr "Contiene una solo colonna che mostra l'elenco dei servizi supportati dall'oggetto." #. NGnte #: dev_tools.xhp @@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt "" "hd_id901627914056156\n" "help.text" msgid "Properties tab" -msgstr "" +msgstr "Scheda Proprietà" #. 9kX9a #: dev_tools.xhp @@ -9266,16 +9266,17 @@ msgctxt "" "par_id531627914066770\n" "help.text" msgid "Contains four columns that describe the properties of the object:" -msgstr "" +msgstr "Contiene quattro colonne che descrivono le proprietà dell'oggetto:" #. eNhy9 #: dev_tools.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "dev_tools.xhp\n" "par_id461627914264898\n" "help.text" msgid "Property: Shows the names of the object properties." -msgstr "" +msgstr "Oggetto: mostra i nomi degli oggetti delle proprietà." #. hDfcB #: dev_tools.xhp @@ -9284,7 +9285,7 @@ msgctxt "" "par_id491627914265327\n" "help.text" msgid "Value: Displays a textual representation of the current property value." -msgstr "" +msgstr "Valore: mostra una rappresentazione testuale del valore della proprietà corrente." #. 7P4rv #: dev_tools.xhp @@ -9293,7 +9294,7 @@ msgctxt "" "par_id981627914265672\n" "help.text" msgid "Type: Shows the property type." -msgstr "" +msgstr "Tipo: mostra il tipo di proprietà." #. VxeGP #: dev_tools.xhp @@ -9302,7 +9303,7 @@ msgctxt "" "par_id391627914265992\n" "help.text" msgid "Info: display relevant information about the property. For example, a read-only property displays \"read-only\" in this column." -msgstr "" +msgstr "Informazioni: mostra informazioni rilevanti sulla proprietà. Per esempio, una proprietà di sola lettura mostra \"sola lettura\" in questa colonna." #. L6iHf #: dev_tools.xhp @@ -9311,7 +9312,7 @@ msgctxt "" "par_id161627914138859\n" "help.text" msgid "The Properties tab also includes a text box on the bottom to display the full textual representation of the property value." -msgstr "" +msgstr "La scheda Proprietà include anche un riquadro di testo che mostra la rappresentazione testuale completa del valore della proprietà." #. ptFVa #: dev_tools.xhp @@ -9320,7 +9321,7 @@ msgctxt "" "hd_id941627914764723\n" "help.text" msgid "Methods tab" -msgstr "" +msgstr "Scheda Metodi" #. XBugD #: dev_tools.xhp @@ -9329,7 +9330,7 @@ msgctxt "" "par_id671627914803456\n" "help.text" msgid "Contains four columns that describe the combined list of methods that can be called by the current object:" -msgstr "" +msgstr "Contiene quattro colonne che descrivono l'elenco combinato dei metodi che possono essere richiamati dall'oggetto corrente:" #. iFvEX #: dev_tools.xhp @@ -9338,7 +9339,7 @@ msgctxt "" "par_id281627914839271\n" "help.text" msgid "Method: Shows the names of all methods of the object." -msgstr "" +msgstr "Metodo: mostra i nomi di tutti i metodi dell'oggetto." #. hFE8H #: dev_tools.xhp @@ -9347,7 +9348,7 @@ msgctxt "" "par_id421627914839748\n" "help.text" msgid "Return type: Displays the return type of the object methods. Methods that do not return any value are marked as \"void\" in this column." -msgstr "" +msgstr "Tipo restituito: mostra il tipo di ritorno dei metodi dell'oggetto. I metodi che non restituiscono alcun valore sono contrassegnati come \"void\" in questa colonna." #. NwGtg #: dev_tools.xhp @@ -9356,7 +9357,7 @@ msgctxt "" "par_id891627914840174\n" "help.text" msgid "Parameters: Shows the list of parameters that are required by the method as well as their respective types." -msgstr "" +msgstr "Parametri: mostra l'elenco dei parametri richiesti dal metodo e i loro rispettivi tipi." #. KDTST #: dev_tools.xhp @@ -9365,7 +9366,7 @@ msgctxt "" "par_id371627914840561\n" "help.text" msgid "Implementation class: Displays the name of the class where the method is implemented." -msgstr "" +msgstr "Classe d'implementazione: mostra il nome della classe dove è implementato il metodo." #. WNbRY #: digital_signatures.xhp @@ -17492,7 +17493,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Lotus, dBase and Diff filter parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametri dei filtri Lotus, dBase e Diff" #. vTZDY #: lotusdbasediff.xhp @@ -17501,7 +17502,7 @@ msgctxt "" "bm_id561634741028649\n" "help.text" msgid "Lotus;command line filter optionsdBase;command line filter optionsDiff;command line filter options" -msgstr "" +msgstr "Lotus;opzioni filtro a riga di comandodBase;opzioni filtro a riga di comandoDiff;opzioni filtro a riga di comando" #. AMfh8 #: lotusdbasediff.xhp @@ -17510,7 +17511,7 @@ msgctxt "" "hd_id871634727961723\n" "help.text" msgid "Lotus, dBase and Diff filter parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametri dei filtri Lotus, dBase e Diff" #. GaDJ8 #: lotusdbasediff.xhp @@ -17519,7 +17520,7 @@ msgctxt "" "par_id951634727961726\n" "help.text" msgid "The Lotus, dBase and Diff filters accept a string containing the numerical index of the used character set for single-byte characters, that is, 0 for the system character set. The numerical indexes assigned to the character sets are in the table below." -msgstr "" +msgstr "I filtri Lotus, dBase e Diff accettano una stringa contenente l'indice numerico del set di caratteri utilizzato per i caratteri a singolo byte, ossia 0 per il set di caratteri di sistema. Gli indici numerici assegnati ai set di caratteri sono mostrati nella tabella sotto riportata." #. DC55B #: lotusdbasediff.xhp @@ -17528,7 +17529,7 @@ msgctxt "" "par_id711634734305500\n" "help.text" msgid "To import file myLotus.wk3 with DOS/OS2-850/International (Western) character set." -msgstr "" +msgstr "Per importare il file mioLotus.wk3 con set di caratteri DOS/OS2-850/International (Occidentale)." #. 9K3yd #: lotusdbasediff.xhp @@ -17537,7 +17538,7 @@ msgctxt "" "par_id271634732842048\n" "help.text" msgid "soffice --infilter=\"Lotus:4\" myLotus.wk3" -msgstr "" +msgstr "soffice --infilter=\"Lotus:4\" mioLotus.wk3" #. vgUAD #: lotusdbasediff.xhp @@ -17546,7 +17547,7 @@ msgctxt "" "par_id941634728189424\n" "help.text" msgid "Character set" -msgstr "" +msgstr "Set di caratteri" #. tgBCT #: lotusdbasediff.xhp @@ -17555,7 +17556,7 @@ msgctxt "" "par_id361634728189424\n" "help.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Indice" #. mwKC2 #: lotusdbasediff.xhp @@ -17564,7 +17565,7 @@ msgctxt "" "par_id3595418994\n" "help.text" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Sconosciuto" #. t4M3L #: lotusdbasediff.xhp @@ -17573,7 +17574,7 @@ msgctxt "" "par_id6867528259\n" "help.text" msgid "Windows-1252/WinLatin 1 (Western)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1252/WinLatin 1 (Occidentale)" #. n8WbE #: lotusdbasediff.xhp @@ -17582,7 +17583,7 @@ msgctxt "" "par_id8119642953\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Western)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Occidentale)" #. wYujo #: lotusdbasediff.xhp @@ -17591,7 +17592,7 @@ msgctxt "" "par_id463985409\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-437/US (Western)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-437/US (Occidentale)" #. yK7oB #: lotusdbasediff.xhp @@ -17600,7 +17601,7 @@ msgctxt "" "par_id7577032620\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-850/International (Western)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-850/Internazionale (Occidentale)" #. LDVc7 #: lotusdbasediff.xhp @@ -17609,7 +17610,7 @@ msgctxt "" "par_id8394619482\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-860/Portuguese (Western)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-860/Portoghese (Occidentale)" #. eyZPs #: lotusdbasediff.xhp @@ -17618,7 +17619,7 @@ msgctxt "" "par_id8817860061\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-861/Icelandic (Western)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-861/Islandese (Occidentale)" #. wMUyq #: lotusdbasediff.xhp @@ -17627,7 +17628,7 @@ msgctxt "" "par_id4921442704\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-863/Canadian-French (Western)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-863/Francese-Canadese (Occidentale)" #. 8ZQ69 #: lotusdbasediff.xhp @@ -17636,7 +17637,7 @@ msgctxt "" "par_id7664791639\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-865/Nordic (Western)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-865/Nordico (Occidentale)" #. dVvsS #: lotusdbasediff.xhp @@ -17645,7 +17646,7 @@ msgctxt "" "par_id2517707917\n" "help.text" msgid "System default" -msgstr "" +msgstr "Predefinito di sistema" #. uxJB9 #: lotusdbasediff.xhp @@ -17654,7 +17655,7 @@ msgctxt "" "par_id726768156\n" "help.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Simbolo" #. MsC3b #: lotusdbasediff.xhp @@ -17663,7 +17664,7 @@ msgctxt "" "par_id9649275081\n" "help.text" msgid "ASCII/US (Western)" -msgstr "" +msgstr "ASCII/US (Occidentale)" #. QMkdx #: lotusdbasediff.xhp @@ -17672,7 +17673,7 @@ msgctxt "" "par_id7560998407\n" "help.text" msgid "ISO-8859-1 (Western)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-1 (Occidentale)" #. 5Coku #: lotusdbasediff.xhp @@ -17681,7 +17682,7 @@ msgctxt "" "par_id7110791405\n" "help.text" msgid "ISO-8859-2 (Central European)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-2 (Europa centrale)" #. cnoiQ #: lotusdbasediff.xhp @@ -17690,7 +17691,7 @@ msgctxt "" "par_id6569976233\n" "help.text" msgid "ISO-8859-3 (Latin 3)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-3 (Latino 3)" #. NfYxS #: lotusdbasediff.xhp @@ -17699,7 +17700,7 @@ msgctxt "" "par_id6885689002\n" "help.text" msgid "ISO-8859-4 (Baltic)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-4 (Baltico)" #. FEpGp #: lotusdbasediff.xhp @@ -17708,7 +17709,7 @@ msgctxt "" "par_id9664335036\n" "help.text" msgid "ISO-8859-5 (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-5 (Cirillico)" #. jSnZ8 #: lotusdbasediff.xhp @@ -17717,7 +17718,7 @@ msgctxt "" "par_id8104755630\n" "help.text" msgid "ISO-8859-6 (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-6 (Arabo)" #. 3MTAK #: lotusdbasediff.xhp @@ -17726,7 +17727,7 @@ msgctxt "" "par_id5395014781\n" "help.text" msgid "ISO-8859-7 (Greek)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-7 (Greco)" #. w7DLg #: lotusdbasediff.xhp @@ -17735,7 +17736,7 @@ msgctxt "" "par_id5354416572\n" "help.text" msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-8 (Ebraico)" #. nzT2W #: lotusdbasediff.xhp @@ -17744,7 +17745,7 @@ msgctxt "" "par_id3982667842\n" "help.text" msgid "ISO-8859-9 (Turkish)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-9 (Turco)" #. GZMhu #: lotusdbasediff.xhp @@ -17753,7 +17754,7 @@ msgctxt "" "par_id4764337087\n" "help.text" msgid "ISO-8859-14 (Western)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-14 (Occidentale)" #. htMTX #: lotusdbasediff.xhp @@ -17762,7 +17763,7 @@ msgctxt "" "par_id5341317667\n" "help.text" msgid "ISO-8859-15/EURO (Western)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-15/EURO (Occidentale)" #. iCAjC #: lotusdbasediff.xhp @@ -17771,7 +17772,7 @@ msgctxt "" "par_id8190805703\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-737 (Greek)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-737 (Greco)" #. 9xBJb #: lotusdbasediff.xhp @@ -17780,7 +17781,7 @@ msgctxt "" "par_id3299597784\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-775 (Baltic)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-775 (Baltico)" #. 6hVhF #: lotusdbasediff.xhp @@ -17789,7 +17790,7 @@ msgctxt "" "par_id7018988324\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-852 (Central European)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-852 (Europa centrale)" #. SX66i #: lotusdbasediff.xhp @@ -17798,7 +17799,7 @@ msgctxt "" "par_id9277324375\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-855 (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-855 (Cirillico)" #. agTyE #: lotusdbasediff.xhp @@ -17807,7 +17808,7 @@ msgctxt "" "par_id138732955\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-857 (Turkish)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-857 (Turco)" #. K7Ngv #: lotusdbasediff.xhp @@ -17816,7 +17817,7 @@ msgctxt "" "par_id6163462950\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-862 (Hebrew)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-862 (Ebraico)" #. oBLqw #: lotusdbasediff.xhp @@ -17825,7 +17826,7 @@ msgctxt "" "par_id957523556\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-864 (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-864 (Arabo)" #. wDrHu #: lotusdbasediff.xhp @@ -17834,7 +17835,7 @@ msgctxt "" "par_id3620965595\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-866/Russian (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-866/Russo (Cirillico)" #. KmHiA #: lotusdbasediff.xhp @@ -17843,7 +17844,7 @@ msgctxt "" "par_id5590690561\n" "help.text" msgid "DOS/OS2-869/Modern (Greek)" -msgstr "" +msgstr "DOS/OS2-869/Moderno (Greco)" #. HzHu5 #: lotusdbasediff.xhp @@ -17852,7 +17853,7 @@ msgctxt "" "par_id4413925285\n" "help.text" msgid "DOS/Windows-874 (Thai)" -msgstr "" +msgstr "DOS/Windows-874 (Tailandese)" #. ASun4 #: lotusdbasediff.xhp @@ -17861,7 +17862,7 @@ msgctxt "" "par_id8678281824\n" "help.text" msgid "Windows-1250/WinLatin 2 (Central European)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1250/WinLatin 2 (Europa centrale)" #. EBPgi #: lotusdbasediff.xhp @@ -17870,7 +17871,7 @@ msgctxt "" "par_id7262965442\n" "help.text" msgid "Windows-1251 (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1251 (Cirillico)" #. dSjzb #: lotusdbasediff.xhp @@ -17879,7 +17880,7 @@ msgctxt "" "par_id349886227\n" "help.text" msgid "Windows-1253 (Greek)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1253 (Greco)" #. JqWit #: lotusdbasediff.xhp @@ -17888,7 +17889,7 @@ msgctxt "" "par_id9334140001\n" "help.text" msgid "Windows-1254 (Turkish)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1254 (Turco)" #. osHL5 #: lotusdbasediff.xhp @@ -17897,7 +17898,7 @@ msgctxt "" "par_id198637729\n" "help.text" msgid "Windows-1255 (Hebrew)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1255 (Ebraico)" #. AGNDB #: lotusdbasediff.xhp @@ -17906,7 +17907,7 @@ msgctxt "" "par_id1915253947\n" "help.text" msgid "Windows-1256 (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1256 (Arabo)" #. yLXBd #: lotusdbasediff.xhp @@ -17915,7 +17916,7 @@ msgctxt "" "par_id3963233883\n" "help.text" msgid "Windows-1257 (Baltic)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1257 (Baltico)" #. 4R3tM #: lotusdbasediff.xhp @@ -17924,7 +17925,7 @@ msgctxt "" "par_id7531693853\n" "help.text" msgid "Windows-1258 (Vietnamese)" -msgstr "" +msgstr "Windows-1258 (Vietnamita)" #. XCFQC #: lotusdbasediff.xhp @@ -17933,7 +17934,7 @@ msgctxt "" "par_id1467844465\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Arabic)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Arabo)" #. BPTER #: lotusdbasediff.xhp @@ -17942,7 +17943,7 @@ msgctxt "" "par_id6024654003\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Central European)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Europa centrale)" #. HD8gK #: lotusdbasediff.xhp @@ -17951,7 +17952,7 @@ msgctxt "" "par_id5126976760\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh/Croatian (Central European)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh/Croato (Europa centrale)" #. 8VBmx #: lotusdbasediff.xhp @@ -17960,7 +17961,7 @@ msgctxt "" "par_id3792290000\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Cirillico)" #. YXyyc #: lotusdbasediff.xhp @@ -17969,7 +17970,7 @@ msgctxt "" "par_id9965406690\n" "help.text" msgid "Not supported: Apple Macintosh (Devanagari)" -msgstr "" +msgstr "Non supportato: Apple Macintosh (Devanagari)" #. u4DPB #: lotusdbasediff.xhp @@ -17978,7 +17979,7 @@ msgctxt "" "par_id8871119906\n" "help.text" msgid "Not supported: Apple Macintosh (Farsi)" -msgstr "" +msgstr "Not supportato: Apple Macintosh (Farsi)" #. 8BsMh #: lotusdbasediff.xhp @@ -17987,7 +17988,7 @@ msgctxt "" "par_id4888972012\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Greek)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Greco)" #. t5ZDC #: lotusdbasediff.xhp @@ -17996,7 +17997,7 @@ msgctxt "" "par_id4238449987\n" "help.text" msgid "Not supported: Apple Macintosh (Gujarati)" -msgstr "" +msgstr "Not supportato: Apple Macintosh (Gujarati)" #. d9zo6 #: lotusdbasediff.xhp @@ -18005,7 +18006,7 @@ msgctxt "" "par_id7304430577\n" "help.text" msgid "Not supported: Apple Macintosh (Gurmukhi)" -msgstr "" +msgstr "Not supportato: Apple Macintosh (Gurmukhi)" #. EdkVx #: lotusdbasediff.xhp @@ -18014,7 +18015,7 @@ msgctxt "" "par_id5620424688\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Hebrew)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Ebraico)" #. UvmYZ #: lotusdbasediff.xhp @@ -18023,7 +18024,7 @@ msgctxt "" "par_id9801830706\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh/Icelandic (Western)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh/Islandese (Occidentale)" #. NUAXB #: lotusdbasediff.xhp @@ -18032,7 +18033,7 @@ msgctxt "" "par_id1158047357\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh/Romanian (Central European)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh/Rumeno (Europa centrale)" #. VjbPQ #: lotusdbasediff.xhp @@ -18041,7 +18042,7 @@ msgctxt "" "par_id8229976184\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Thai)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Tailandese)" #. fTrd4 #: lotusdbasediff.xhp @@ -18050,7 +18051,7 @@ msgctxt "" "par_id9198338282\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Turkish)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Turco)" #. k2DCo #: lotusdbasediff.xhp @@ -18059,7 +18060,7 @@ msgctxt "" "par_id8309681854\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh/Ukrainian (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh/Ucraino (Cirillico)" #. LaGmk #: lotusdbasediff.xhp @@ -18068,7 +18069,7 @@ msgctxt "" "par_id8838054309\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Chinese Simplified)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Cinese semplificato)" #. SSjQu #: lotusdbasediff.xhp @@ -18077,7 +18078,7 @@ msgctxt "" "par_id3756233214\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Chinese Traditional)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Cinese tradizionale)" #. QU5fA #: lotusdbasediff.xhp @@ -18086,7 +18087,7 @@ msgctxt "" "par_id2879385879\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Giapponese)" #. jExUJ #: lotusdbasediff.xhp @@ -18095,7 +18096,7 @@ msgctxt "" "par_id1036377524\n" "help.text" msgid "Apple Macintosh (Korean)" -msgstr "" +msgstr "Apple Macintosh (Coreano)" #. 4YszB #: lotusdbasediff.xhp @@ -18104,7 +18105,7 @@ msgctxt "" "par_id864841246\n" "help.text" msgid "Windows-932 (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "Windows-932 (Giapponese)" #. PFMie #: lotusdbasediff.xhp @@ -18113,7 +18114,7 @@ msgctxt "" "par_id2673430188\n" "help.text" msgid "Windows-936 (Chinese Simplified)" -msgstr "" +msgstr "Windows-936 (Cinese semplificato)" #. CCkYn #: lotusdbasediff.xhp @@ -18122,7 +18123,7 @@ msgctxt "" "par_id8091466179\n" "help.text" msgid "Windows-Wansung-949 (Korean)" -msgstr "" +msgstr "Windows-Wansung-949 (Coreano)" #. vaegT #: lotusdbasediff.xhp @@ -18131,7 +18132,7 @@ msgctxt "" "par_id39627464\n" "help.text" msgid "Windows-950 (Chinese Traditional)" -msgstr "" +msgstr "Windows-950 (Cinese tradizionale)" #. 9TDCJ #: lotusdbasediff.xhp @@ -18140,7 +18141,7 @@ msgctxt "" "par_id9816819191\n" "help.text" msgid "Shift-JIS (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "Shift-JIS (Giapponese)" #. pcnRD #: lotusdbasediff.xhp @@ -18149,7 +18150,7 @@ msgctxt "" "par_id3206710481\n" "help.text" msgid "GB-2312 (Chinese Simplified)" -msgstr "" +msgstr "GB-2312 (Cinese semplificato)" #. ELQVE #: lotusdbasediff.xhp @@ -18158,7 +18159,7 @@ msgctxt "" "par_id4470976171\n" "help.text" msgid "GBT-12345 (Chinese Traditional)" -msgstr "" +msgstr "GBT-12345 (Cinese tradizionale)" #. iAUTD #: lotusdbasediff.xhp @@ -18167,7 +18168,7 @@ msgctxt "" "par_id4932831786\n" "help.text" msgid "GBK/GB-2312-80 (Chinese Simplified)" -msgstr "" +msgstr "GBK/GB-2312-80 (Cinese semplificato)" #. pmCaK #: lotusdbasediff.xhp @@ -18176,7 +18177,7 @@ msgctxt "" "par_id838501984\n" "help.text" msgid "BIG5 (Chinese Traditional)" -msgstr "" +msgstr "BIG5 (Cinese tradizionale)" #. 9UAnC #: lotusdbasediff.xhp @@ -18185,7 +18186,7 @@ msgctxt "" "par_id1029043733\n" "help.text" msgid "EUC-JP (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "EUC-JP (Giapponese)" #. YAg8h #: lotusdbasediff.xhp @@ -18194,7 +18195,7 @@ msgctxt "" "par_id6012776196\n" "help.text" msgid "EUC-CN (Chinese Simplified)" -msgstr "" +msgstr "EUC-CN (Cinese semplificato)" #. EUiHu #: lotusdbasediff.xhp @@ -18203,7 +18204,7 @@ msgctxt "" "par_id5452136920\n" "help.text" msgid "EUC-TW (Chinese Traditional)" -msgstr "" +msgstr "EUC-TW (Cinese tradizionale)" #. kbAeV #: lotusdbasediff.xhp @@ -18212,7 +18213,7 @@ msgctxt "" "par_id3435928309\n" "help.text" msgid "ISO-2022-JP (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "ISO-2022-JP (Giapponese)" #. Nk6pG #: lotusdbasediff.xhp @@ -18221,7 +18222,7 @@ msgctxt "" "par_id2502757680\n" "help.text" msgid "ISO-2022-CN (Chinese Simplified)" -msgstr "" +msgstr "ISO-2022-CN (Cinese semplificato)" #. AggZE #: lotusdbasediff.xhp @@ -18230,7 +18231,7 @@ msgctxt "" "par_id1644410169\n" "help.text" msgid "KOI8-R (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "KOI8-R (Cirillico)" #. D4igh #: lotusdbasediff.xhp @@ -18239,7 +18240,7 @@ msgctxt "" "par_id5346160920\n" "help.text" msgid "Unicode (UTF-7)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (UTF-7)" #. 4mFF3 #: lotusdbasediff.xhp @@ -18248,7 +18249,7 @@ msgctxt "" "par_id6945821257\n" "help.text" msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (UTF-8)" #. EFYkJ #: lotusdbasediff.xhp @@ -18257,7 +18258,7 @@ msgctxt "" "par_id360272883\n" "help.text" msgid "ISO-8859-10 (Central European)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-10 (Europa centrale)" #. DANdZ #: lotusdbasediff.xhp @@ -18266,7 +18267,7 @@ msgctxt "" "par_id7595099556\n" "help.text" msgid "ISO-8859-13 (Central European)" -msgstr "" +msgstr "ISO-8859-13 (Europa centrale)" #. JDPMV #: lotusdbasediff.xhp @@ -18275,7 +18276,7 @@ msgctxt "" "par_id9690820995\n" "help.text" msgid "EUC-KR (Korean)" -msgstr "" +msgstr "EUC-KR (Coreano)" #. cBnEq #: lotusdbasediff.xhp @@ -18284,7 +18285,7 @@ msgctxt "" "par_id5313899602\n" "help.text" msgid "ISO-2022-KR (Korean)" -msgstr "" +msgstr "ISO-2022-KR (Coreano)" #. EnC6J #: lotusdbasediff.xhp @@ -18293,7 +18294,7 @@ msgctxt "" "par_id8105979305\n" "help.text" msgid "JIS 0201 (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "JIS 0201 (Giapponese)" #. JtyuF #: lotusdbasediff.xhp @@ -18302,7 +18303,7 @@ msgctxt "" "par_id1229669587\n" "help.text" msgid "JIS 0208 (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "JIS 0208 (Giapponese)" #. ncHwS #: lotusdbasediff.xhp @@ -18311,7 +18312,7 @@ msgctxt "" "par_id3628381032\n" "help.text" msgid "JIS 0212 (Japanese)" -msgstr "" +msgstr "JIS 0212 (Giapponese)" #. sBZGC #: lotusdbasediff.xhp @@ -18320,7 +18321,7 @@ msgctxt "" "par_id7686777017\n" "help.text" msgid "Windows-Johab-1361 (Korean)" -msgstr "" +msgstr "Windows-Johab-1361 (Coreano)" #. wmAKk #: lotusdbasediff.xhp @@ -18329,7 +18330,7 @@ msgctxt "" "par_id4764349313\n" "help.text" msgid "GB-18030 (Chinese Simplified)" -msgstr "" +msgstr "GB-18030 (Cinese semplificato)" #. fDAdA #: lotusdbasediff.xhp @@ -18338,7 +18339,7 @@ msgctxt "" "par_id3047093405\n" "help.text" msgid "BIG5-HKSCS (Chinese Traditional)" -msgstr "" +msgstr "BIG5-HKSCS (Cinese tradizionale)" #. f89n4 #: lotusdbasediff.xhp @@ -18347,7 +18348,7 @@ msgctxt "" "par_id472750950\n" "help.text" msgid "TIS 620 (Thai)" -msgstr "" +msgstr "TIS 620 (Tailandese)" #. sMGuE #: lotusdbasediff.xhp @@ -18356,7 +18357,7 @@ msgctxt "" "par_id5498125014\n" "help.text" msgid "KOI8-U (Cyrillic)" -msgstr "" +msgstr "KOI8-U (Cirillico)" #. TRHTM #: lotusdbasediff.xhp @@ -18365,7 +18366,7 @@ msgctxt "" "par_id7311184156\n" "help.text" msgid "ISCII Devanagari (Indian)" -msgstr "" +msgstr "ISCII Devanagari (Indiano)" #. DEuFQ #: lotusdbasediff.xhp @@ -18374,7 +18375,7 @@ msgctxt "" "par_id6161848540\n" "help.text" msgid "Unicode (Java's modified UTF-8)" -msgstr "" +msgstr "Unicode (UTF-8 modificato da Java)" #. fiMu3 #: lotusdbasediff.xhp @@ -18383,7 +18384,7 @@ msgctxt "" "par_id3941935297\n" "help.text" msgid "Adobe Standard" -msgstr "" +msgstr "Adobe Standard" #. vbSBX #: lotusdbasediff.xhp @@ -18392,7 +18393,7 @@ msgctxt "" "par_id9054912223\n" "help.text" msgid "Adobe Symbol" -msgstr "" +msgstr "Adobe Symbol" #. HuPBo #: lotusdbasediff.xhp @@ -18401,7 +18402,7 @@ msgctxt "" "par_id317092561\n" "help.text" msgid "PT 154 (Windows Cyrillic Asian codepage developed in ParaType)" -msgstr "" +msgstr "PT 154 (Codepage Windows Cirillico asiatico sviluppato in ParaType)" #. DJAEX #: lotusdbasediff.xhp @@ -18410,7 +18411,7 @@ msgctxt "" "par_id3689682515\n" "help.text" msgid "Unicode UCS4" -msgstr "" +msgstr "Unicode UCS4" #. VoHsG #: lotusdbasediff.xhp @@ -18419,7 +18420,7 @@ msgctxt "" "par_id7382215766\n" "help.text" msgid "Unicode UCS2" -msgstr "" +msgstr "Unicode UCS2" #. F8tDM #: macro_recording.xhp @@ -18752,7 +18753,7 @@ msgctxt "" "par_idN10841\n" "help.text" msgid "Table Wizard" -msgstr "" +msgstr "Creazione guidata tabella" #. fLi53 #: main.xhp @@ -20885,7 +20886,7 @@ msgctxt "" "par_id291631706320606\n" "help.text" msgid "GPG signing only works for ODF documents." -msgstr "" +msgstr "La firma GPG funziona solo per i documenti ODF." #. LrFLD #: openpgp.xhp @@ -21299,7 +21300,7 @@ msgctxt "" "bm_id380260\n" "help.text" msgid "Format Paintbrush clone formatting formatting;copying copying;formatting Paintbrush" -msgstr "" +msgstr "Formato, pennelloClona formattazioneFormattazione; copiareCopiare; formattazionePennello" #. 7BBrB #: paintbrush.xhp @@ -21317,7 +21318,7 @@ msgctxt "" "par_idN10655\n" "help.text" msgid "Use the Clone Formatting tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object." -msgstr "" +msgstr "Utilizzate lo strumento Clona formattazione per copiare la formattazione di un testo selezionato o di un oggetto e applicarla a un altro testo od oggetto." #. F7Fcd #: paintbrush.xhp @@ -21335,7 +21336,7 @@ msgctxt "" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "On the Standard Bar, click the Clone Formatting icon. The mouse cursor will change to a paint bucket." -msgstr "" +msgstr "Nella barra degli strumenti standard, fate clic sull'icona Clona formattazione. Il cursore cambierà forma in un secchiello di vernice." #. AZjCv #: paintbrush.xhp @@ -21353,7 +21354,7 @@ msgctxt "" "par_id291629997756899\n" "help.text" msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the Clone Formatting icon Icon. After you apply all the formatting, click the icon again." -msgstr "" +msgstr "Per applicare la formattazione a più selezioni, fate doppio clic sull'icona Clona formattazione Icona. Dopo aver applicato la formattazione, fate nuovamente clic sull'icona." #. 9ivCF #: paintbrush.xhp @@ -21371,7 +21372,7 @@ msgctxt "" "par_id1001629997571404\n" "help.text" msgid "In Calc, the Clone Formatting tool only copies formatting applied using the Format - Cells dialog or other equivalent methods. Therefore, any formatting applied directly to characters by selecting text inside a cell and then going to the Format - Character dialog will not be copied using the Clone Formatting tool." -msgstr "" +msgstr "In Calc, lo strumento Clona formattazione copia solo la formattazione applicata utilizzando la finestra di dialogo Formato - Celle o altri metodi equivalenti. Qualsiasi altra formattazione applicata direttamente ai caratteri selezionando il testo all'interno di una cella e usando la finestra di dialogo Formato - Caratterenon sarà dunque copiata utilizzando tale strumento." #. pjGa2 #: paintbrush.xhp @@ -21380,7 +21381,7 @@ msgctxt "" "par_idN10672\n" "help.text" msgid "The paragraph formats are the formats applied to the whole paragraph. The character formats are those applied to a portion of the paragraph. For example, if you apply the bold format to a whole paragraph the bold format is a paragraph format. Then if you unbold a portion of this paragraph, the bold format is still a paragraph format but the portion you unbold has a \"not bold\" character format." -msgstr "I formati paragrafo sono formati applicati all'interoparagrafo. I formati carattere si applicano a una porzionedel paragrafo. Per esempio, se applicate il formato grassetto a un interoparagrafo, il formato grassetto è un formato paragrafo. Se poirimuovete il grassetto a una porzione di questo paragrafo, il formato grassetto è ancora un formato paragrafo ma la porzione da cui è stato rimosso contiene formato carattere \"non grassetto\"." +msgstr "I formati paragrafo sono formati applicati all'intero paragrafo. I formati carattere si applicano a una porzione del paragrafo. Per esempio, se applicate il formato grassetto a un intero paragrafo, il formato grassetto è un formato paragrafo. Se poi rimuovete il grassetto a una porzione di questo paragrafo, il formato grassetto è ancora un formato paragrafo ma la porzione da cui è stato rimosso contiene formato carattere \"non grassetto\"." #. JDBTp #: paintbrush.xhp @@ -21569,7 +21570,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070C\n" "help.text" msgid "Copies cell formatting specified using the Format - Cells dialog." -msgstr "" +msgstr "Copia la formattazione delle celle specificata utilizzando la finestra di dialogo Formato - Celle." #. LFKkc #: pasting.xhp @@ -22118,7 +22119,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "protecting; contents protected contents contents protection encryption of contents passwords for protecting contents security;protecting contents form controls; protecting draw objects;protecting OLE objects;protecting graphics;protecting frames;protecting" -msgstr "" +msgstr "Proteggere; contenutoContenuto protettoProtezione del contenutoCrittografia dei contenutiPassword per la protezione dei contenutiSicurezza;contenuto protettoControllo per formulario; proteggereOggetto di disegno;proteggereOggetto OLE;proteggereImmagine;proteggereCornice;proteggere" #. gpCCS #: protection.xhp @@ -22127,7 +22128,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155364\n" "help.text" msgid "Protecting Contents in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Proteggere il contenuto in %PRODUCTNAME" #. srHbB #: protection.xhp @@ -22145,7 +22146,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146957\n" "help.text" msgid "Protecting Documents With Passwords When Saving" -msgstr "" +msgstr "Proteggere i documenti con password durante il salvataggio" #. 74CYA #: protection.xhp @@ -22199,7 +22200,7 @@ msgctxt "" "par_id761632164002322\n" "help.text" msgid "It is possible to use OpenPGP to define private and public keys to be used to encrypt %PRODUCTNAME documents. Read Encrypting Documents with OpenPGP to learn more on how to set up OpenPGP encryption keys." -msgstr "" +msgstr "È possibile utilizzare OpenPGP per definire chiavi pubbliche e private da utilizzare per la cifratura dei documenti %PRODUCTNAME. Per saperne di più su come configurare le chiavi di cifratura OpenPGP, consultate Cifratura dei documenti con OpenPGP." #. HfUCF #: protection.xhp @@ -22370,7 +22371,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "QR and Barcode" -msgstr "" +msgstr "Codice a barre e QR" #. 3tty9 #: qrcode.xhp @@ -22379,7 +22380,7 @@ msgctxt "" "bm_id901566317201860\n" "help.text" msgid "QR code;barcode" -msgstr "" +msgstr "QR, codice;codice a barre" #. 82bgJ #: qrcode.xhp @@ -22388,7 +22389,7 @@ msgctxt "" "hd_id461566315781439\n" "help.text" msgid "QR and Barcode" -msgstr "" +msgstr "Codice a barre e QR" #. ztYka #: qrcode.xhp @@ -22397,7 +22398,7 @@ msgctxt "" "par_id381566315781439\n" "help.text" msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL." -msgstr "" +msgstr "Genera codici lineari e matrice per qualsiasi testo o URL." #. UCs5m #: qrcode.xhp @@ -22406,7 +22407,7 @@ msgctxt "" "par_id411566316109551\n" "help.text" msgid "The QR and Barcode generation feature allows you to encode any text string or URL as a barcode or a QR code and insert it as a graphical object in a document for scanning." -msgstr "" +msgstr "La funzione di generazione codici QR e a barre vi permette di codificare qualsiasi stringa di testo o URL come codice a barre o codice QR e inserirla come oggetto grafico da analizzare all'interno di un documento." #. N32UF #: qrcode.xhp @@ -22415,7 +22416,7 @@ msgctxt "" "par_id761566316165430\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Object - QR and Barcode." -msgstr "" +msgstr "Scegliete Inserisci - Oggetto - Codice a barre e QR." #. UCeXG #: qrcode.xhp @@ -22424,7 +22425,7 @@ msgctxt "" "hd_id611566316506278\n" "help.text" msgid "URL or text" -msgstr "" +msgstr "URL o testo" #. q98jw #: qrcode.xhp @@ -22433,7 +22434,7 @@ msgctxt "" "par_id251566316519649\n" "help.text" msgid "The text from which to generate the code." -msgstr "" +msgstr "Il testo da cui generare il codice." #. 6mj5K #: qrcode.xhp @@ -22514,7 +22515,7 @@ msgctxt "" "par_id981566316947064\n" "help.text" msgid "The width of the margin surrounding the code." -msgstr "" +msgstr "La larghezza del margine che circonda il codice." #. kZPNW #: qrcode.xhp @@ -22568,7 +22569,7 @@ msgctxt "" "hd_id171562795247717\n" "help.text" msgid "Redacting Documents" -msgstr "" +msgstr "Oscuramento di documenti" #. AFwWF #: redaction.xhp @@ -22577,7 +22578,7 @@ msgctxt "" "par_id471562795247717\n" "help.text" msgid "Redacting documents blocks out words or portions of a document for authorized use or viewing. Redaction protects sensitive information and helps enterprises and organizations to comply with regulations on confidentiality or privacy." -msgstr "" +msgstr "L'oscuramento di documenti blocca parole o porzioni di un documento all'uso o alla visione non autorizzata. L'oscuramento protegge le informazioni sensibili e aiuta le aziende e le organizzazioni a ottemperare ai regolamenti riguardanti la riservatezza o la privacy." #. QdoMp #: redaction.xhp @@ -22838,7 +22839,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150247\n" "help.text" msgid "changes; accepting or rejecting review function;accepting or rejecting changes" -msgstr "" +msgstr "Modifica;accettare o rifiutareRevisione;accettare o rifiutare le modifiche" #. FTaFc #: redlining_accept.xhp @@ -22883,7 +22884,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "If you have put multiple copies of the document in circulation, first merge these into one document (see Merging Versions)." -msgstr "" +msgstr "Se sono in circolazione più copie del documento, unitele prima in un unico documento (vedere Unire le versioni)." #. Rk8jv #: redlining_accept.xhp @@ -24692,7 +24693,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "Search for Run in the Windows Start menu." -msgstr "" +msgstr "Cercate Esegui nel menu Start di Windows." #. xf2BF #: start_parameters.xhp @@ -24701,7 +24702,7 @@ msgctxt "" "par_id3152472\n" "help.text" msgid "Type the following text in the Open text field and click OK." -msgstr "" +msgstr "Digitate il testo seguente nel campo Apri, quindi fate clic su OK." #. nMQWE #: start_parameters.xhp @@ -24710,7 +24711,7 @@ msgctxt "" "par_id3147561\n" "help.text" msgid "{install}\\program\\soffice.exe {parameter}" -msgstr "" +msgstr "{install}\\program\\soffice.exe {parametro}" #. mmyAy #: start_parameters.xhp @@ -24719,7 +24720,7 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "Replace {install} with the path to your installation of %PRODUCTNAME software (for example, C:\\Program Files\\%PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Sostituite {install} col percorso alla vostra installazione del programma %PRODUCTNAME (per esempio, C:\\Program Files\\%PRODUCTNAME" #. x5jE9 #: start_parameters.xhp @@ -24728,7 +24729,7 @@ msgctxt "" "par_id3157152\n" "help.text" msgid "Open a shell under Linux, *BSD, or macOS platforms." -msgstr "" +msgstr "Aprite una shell nelle piattaforme basate su Linux, *BSD, o macOS." #. LEs72 #: start_parameters.xhp @@ -24737,7 +24738,7 @@ msgctxt "" "par_id3147669\n" "help.text" msgid "Type the following line of text, then press Return:" -msgstr "" +msgstr "Digitate la riga di testo seguente, poi premete Invio:" #. smkWS #: start_parameters.xhp @@ -24746,7 +24747,7 @@ msgctxt "" "par_id3143561\n" "help.text" msgid "{install}/program/soffice {parameter}" -msgstr "" +msgstr "{install}/program/soffice {parametro}" #. BEAF7 #: start_parameters.xhp @@ -24755,7 +24756,7 @@ msgctxt "" "par_id3157360\n" "help.text" msgid "Replace {install} with the path to your installation of %PRODUCTNAME software (for example, /opt/%PRODUCTNAME in UNIX)" -msgstr "" +msgstr "Sostituite {install} col percorso alla vostra installazione del programma %PRODUCTNAME (per esempio, /opt/%PRODUCTNAME in UNIX)" #. 4EMfS #: start_parameters.xhp @@ -24989,7 +24990,7 @@ msgctxt "" "par_id3146786\n" "help.text" msgid "Sets the DISPLAY environment variable on UNIX-like platforms to the value {display}. This parameter is only supported by the start script for $[officename] software on UNIX-like platforms." -msgstr "" +msgstr "Su piattaforme tipo UNIX, imposta la variabile d'ambiente DISPLAY sul valore {display}. Questo parametro è supportato solo dallo script di avvio per $[officename] su piattaforme di tipo UNIX." #. 67rps #: start_parameters.xhp @@ -25448,7 +25449,7 @@ msgctxt "" "par_id2016120401222926\n" "help.text" msgid "If --convert-to is used more than once, last value of OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]] is effective. If --outdir is used more than once, only its last value is effective. For example:" -msgstr "" +msgstr "Se --convert-to è usato più di una volta, l'ultimo valore di OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]] funziona. Se --outdir è usato più di una volta, solo il suo ultimo valore funziona. Per esempio:" #. ir37U #: start_parameters.xhp @@ -25466,7 +25467,7 @@ msgctxt "" "par_id51634741869672\n" "help.text" msgid "The list of filter options for Lotus, dBase and Diff files." -msgstr "" +msgstr "L'elenco delle opzioni dei filtri per i file Lotus, dBase e Diff." #. goKPf #: start_parameters.xhp @@ -25475,7 +25476,7 @@ msgctxt "" "par_id1001634741874640\n" "help.text" msgid "The list of filter options for CSV files." -msgstr "" +msgstr "L'elenco delle opzioni dei filtri per i file CSV." #. EiUnD #: start_parameters.xhp @@ -27077,7 +27078,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tip of the day" -msgstr "" +msgstr "Suggerimento del giorno" #. hEahE #: tipoftheday.xhp @@ -27086,7 +27087,7 @@ msgctxt "" "bm_id961630844980165\n" "help.text" msgid "tip of the day" -msgstr "" +msgstr "Suggerimento del giorno" #. Pmxkf #: tipoftheday.xhp @@ -27095,7 +27096,7 @@ msgctxt "" "hd_id161630843025887\n" "help.text" msgid "Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Suggerimento del giorno" #. PtZCz #: tipoftheday.xhp @@ -27104,7 +27105,7 @@ msgctxt "" "par_id731630843025888\n" "help.text" msgid "The Tip of the Day dialog displays useful tips for the user." -msgstr "" +msgstr "La finestra di dialogo Suggerimento del giorno mostra utili suggerimenti per l'utente." #. eGRcH #: tipoftheday.xhp @@ -27113,7 +27114,7 @@ msgctxt "" "par_id721630843443217\n" "help.text" msgid "Choose Help - Show Tip of the day." -msgstr "" +msgstr "Scegliete Aiuto - Mostra suggerimento del giorno." #. Mix66 #: tipoftheday.xhp @@ -27122,7 +27123,7 @@ msgctxt "" "par_id601630844290206\n" "help.text" msgid "The set of tips is collected from several %PRODUCTNAME community web pages, and is updated on each new release of the software." -msgstr "" +msgstr "L'insieme dei suggerimenti viene raccolto dalle diverse pagine web della comunità di %PRODUCTNAME, ed è aggiornato a ogni nuovo rilascio del software." #. cFRY5 #: tipoftheday.xhp @@ -27131,7 +27132,7 @@ msgctxt "" "par_id51630844860633\n" "help.text" msgid "The tip of the day is not specific to the current module." -msgstr "" +msgstr "Il suggerimento del giorno non è specifico del modulo attivo." #. XjuPZ #: tipoftheday.xhp @@ -27140,7 +27141,7 @@ msgctxt "" "hd_id171630844295289\n" "help.text" msgid "Show tips on startup" -msgstr "" +msgstr "Mostra i suggerimenti all'avvio" #. LqZHq #: tipoftheday.xhp @@ -27149,7 +27150,7 @@ msgctxt "" "par_id711630844302059\n" "help.text" msgid "Displays a dialog with a random tip on %PRODUCTNAME startup." -msgstr "" +msgstr "Mostra una finestra di dialogo contenente un suggerimento casuale all'avvio di %PRODUCTNAME." #. PAxHM #: tipoftheday.xhp @@ -27158,7 +27159,7 @@ msgctxt "" "hd_id81630844306451\n" "help.text" msgid "Next Tip" -msgstr "" +msgstr "Prossimo suggerimento" #. nqjpy #: tipoftheday.xhp @@ -27167,7 +27168,7 @@ msgctxt "" "par_id401630844318220\n" "help.text" msgid "Displays another tip of the day in the same dialog." -msgstr "" +msgstr "Mostra un altro suggerimento del giorno nella stessa finestra di dialogo." #. rSTiz #: tipoftheday.xhp @@ -27176,7 +27177,7 @@ msgctxt "" "hd_id251630844323484\n" "help.text" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #. GoQru #: tipoftheday.xhp @@ -27185,7 +27186,7 @@ msgctxt "" "par_id511630844327861\n" "help.text" msgid "Close the Tip of the Day dialog." -msgstr "" +msgstr "Chiude la finestra di dialogo Suggerimento del giorno." #. C6Bb4 #: undo_formatting.xhp diff --git a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 9e1d2db61ea..e26111a6677 100644 --- a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-08 10:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 04:38+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -26626,7 +26626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "QR and ~Barcode..." -msgstr "QR e ~codice a barre..." +msgstr "Codice a ~barre e QR..." #. FCYvB #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/it/sfx2/messages.po b/source/it/sfx2/messages.po index cde624e4ab7..c87d55085b9 100644 --- a/source/it/sfx2/messages.po +++ b/source/it/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 04:38+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564768694.000000\n" #. bHbFE @@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Metodo" #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:584 msgctxt "developmenttool|returntype" msgid "Return Type" -msgstr "Tipo di ritorno" +msgstr "Tipo restituito" #. AKnSa #: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:598 diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 6e5e02a7900..95890a54731 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-04 20:00+0000\n" -"Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-11 13:38+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15467,7 +15467,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146799\n" "help.text" msgid "string;conversion to number settings string conversion to number options string;conversion to date settings string conversion to date options string;conversion to reference settings string conversion to reference options string;setting in spreadsheet formulas cell reference syntax in strings;Excel R1C1 cell reference syntax in strings;Excel A1 cell reference syntax in strings;Calc A1 Excel R1C1;cell reference syntax in strings Excel A1;cell reference syntax in strings Calc A1;cell reference syntax in strings" -msgstr "streng;konvertering til tallinnstillinger streng konvertering til tallalternativer streng;konvertering til datoinnstillinger streng konvertering til datoalternativer streng;konvertering til referanseinnstillinger streng konvertering til referansealternativer streng;innstilling i regnearkformler cellereferansesyntaks i strenger;Excel R1C1< /bookmark_value> cellereferansesyntaks i strenger;Excel A1 cellereferansesyntaks i strenger;Calc A1 Excel R1C1;cellereferansesyntaks i strenger Excel A1;cellereferansesyntaks i strenger Beregn A1;cellereferansesyntaks i strenger" +msgstr "streng;konvertering til tallinnstillinger streng konvertering til tallalternativer streng;konvertering til datoinnstillinger streng konvertering til datoalternativer streng;konvertering til referanseinnstillinger streng konvertering til referansealternativer streng;innstilling i regnearkformler cellereferansesyntaks i strenger;Excel R1C1 cellereferansesyntaks i strenger;Excel A1 cellereferansesyntaks i strenger;Calc A1 Excel R1C1;cellereferansesyntaks i strenger Excel A1;cellereferansesyntaks i strenger Beregn A1;cellereferansesyntaks i strenger" #. jZZNb #: detailedcalculation.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 360adb6a226..cbebb71ba36 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-23 08:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 14:38+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563829490.000000\n" #. sZfWF @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id771603291076318\n" "help.text" msgid "Frames icon" -msgstr "" +msgstr "Rammeikon" #. HakR3 #: 02110000.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_id191603290368002\n" "help.text" msgid "Frames" -msgstr "" +msgstr "Rammer" #. qDEB2 #: 02110000.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id801603532799021\n" "help.text" msgid "Images Icon" -msgstr "" +msgstr "Bildeikon" #. 4Zuo5 #: 02110000.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id581603532733359\n" "help.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Bilder" #. s8NFi #: 02110000.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id8016035394621021\n" "help.text" msgid "OLE Objects Icon" -msgstr "" +msgstr "OLE Objekter Ikon" #. DF7be #: 02110000.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id581603532723769\n" "help.text" msgid "OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "OLE Objekter" #. gY9hD #: 02110000.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id801636822799021\n" "help.text" msgid "Bookmarks Icon" -msgstr "" +msgstr "Bokmerke Ikon" #. FABsh #: 02110000.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id581603532733956\n" "help.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Bokmerker" #. Vk58Q #: 02110000.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id411603531074035\n" "help.text" msgid "Frame, Image, OLE Objects, Bookmark items" -msgstr "" +msgstr "Ramme, bilde, OLE-objekter, bokmerkeelementer" #. ZqgVB #: 02110000.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id611603290373033\n" "help.text" msgid "Go to, Edit, Delete, Rename" -msgstr "" +msgstr "Gå til, Rediger, Slett, Gi nytt navn" #. wRDwv #: 02110000.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id741603570764762\n" "help.text" msgid "Sections Icon" -msgstr "" +msgstr "Seksjonsikon" #. SLmBP #: 02110000.xhp diff --git a/source/oc/connectivity/messages.po b/source/oc/connectivity/messages.po index 0ff5ed5c10a..9437b99ac6b 100644 --- a/source/oc/connectivity/messages.po +++ b/source/oc/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556857588.000000\n" #. 9KHB8 @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Cap de connexion a la basa de donadas existís pas." #: connectivity/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX" msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source." -msgstr "Avètz ensajat de definir un paramètre a la posicion '$pos$' mas i a pas que '$count$' paramètres permeses. Una de las rasons pòt èsser que la proprietat \"ParameterNameSubstitution\" es pas definida sus TRUE dins la font de donadas." +msgstr "Avètz ensajat de definir un paramètre a la posicion « $pos$ » mas i a pas que « $count$ » paramètres permeses. Una de las rasons pòt èsser que la proprietat « ParameterNameSubstitution » es pas definida a TRUE dins la font de donadas." #. 6FnrV #: connectivity/inc/strings.hrc:27 @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Lo flux d'entrada es pas definit." #: connectivity/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME" msgid "There is no element named '$name$'." -msgstr "I a pas d'element nomenat '$name$'." +msgstr "I a pas cap d'element nomenat « $name$ »." #. CWktu #: connectivity/inc/strings.hrc:29 @@ -75,13 +75,13 @@ msgstr "Indèx de descripcion incorrècte." #: connectivity/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION" msgid "The driver does not support the function '$functionname$'." -msgstr "Lo pilòt supòrta pas la foncion '$functionname$'." +msgstr "Lo pilòt supòrta pas la foncion « $functionname$ »." #. FAp7x #: connectivity/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE" msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented." -msgstr "Lo pilòt supòrta pas la foncionalitat per '$featurename$'. Es pas implementada." +msgstr "Lo pilòt supòrta pas la foncionalitat per « $featurename$ ». Es pas implementada." #. zXVCV #: connectivity/inc/strings.hrc:36 @@ -93,13 +93,13 @@ msgstr "La formula per TypeInfoSettings es falsa!" #: connectivity/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED" msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'." -msgstr "La cadena '$string$' depassa la longor maximala de caractèrs $maxlen$ al moment de la conversion dins lo jòc de caractèrs cibla '$charset$'." +msgstr "La cadena « $string$ » despassa la longor maximala de caractèrs $maxlen$ al moment de la conversion dins lo jòc de caractèrs cibla « $charset$ »." #. CYSBr #: connectivity/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING" msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'." -msgstr "Impossible de convertir la cadena '$string$' amb l'ajuda de l'encodatge '$charset$'." +msgstr "Impossible de convertir la cadena « $string$ » amb l'ajuda de l'encodatge « $charset$ »." #. sSzsJ #: connectivity/inc/strings.hrc:39 @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Se pòt pas executar la requèsta. L'instruccion 'LIKE' conten tròp de #: connectivity/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME" msgid "The column name '$columnname$' is not valid." -msgstr "Lo nom de la colomna '$columnname$' es pas valid." +msgstr "Lo nom de la colomna « $columnname$ » es pas valid." #. FT3Zb #: connectivity/inc/strings.hrc:48 @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "L'indèx a pas pogut èsser creat. Una error desconeguda s'es produita." #: connectivity/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME" msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by another index." -msgstr "L'indèx a pas pogut èsser creat. Lo fichièr '$filename$' es utilizat per un autre indèx." +msgstr "L'indèx a pas pogut èsser creat. Lo fichièr « $filename$ » es utilizat per un autre indèx." #. GcK7B #: connectivity/inc/strings.hrc:68 @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "L'indèx a pas pogut èsser creat. La talha de la colomna causida es tr #: connectivity/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR" msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints." -msgstr "Lo nom '$name$' correspond pas al nom d'una constrenta SQL." +msgstr "Lo nom « $name$ » correspond pas al nom d'una constrenta SQL." #. wv2Cx #: connectivity/inc/strings.hrc:70 @@ -293,31 +293,31 @@ msgstr "Lo fichièr $filename$ se pòt pas escafar." #: connectivity/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE" msgid "Invalid column type for column '$columnname$'." -msgstr "Un tipe de colomna invalid per la colomna '$columnname$'." +msgstr "Un tipe de colomna invalid per la colomna « $columnname$ »." #. jAStU #: connectivity/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION" msgid "Invalid precision for column '$columnname$'." -msgstr "Precision invalida per la colomna '$columnname$'." +msgstr "Precision invalida per la colomna « $columnname$ »." #. zJbtr #: connectivity/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE" msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'." -msgstr "La precision es mens que l'escala prevista per la colomna '$columnname$'." +msgstr "La precision es mens que l'escala prevista per la colomna « $columnname$ »." #. PDCV3 #: connectivity/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH" msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'." -msgstr "La longor del nom de la colomna '$columnname$' es invalida." +msgstr "La longor del nom de la colomna « $columnname$ » es invalida." #. NZWGq #: connectivity/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN" msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'." -msgstr "Valor en doble trapada dins la colomna '$columnname$'." +msgstr "Valor en doble trapada dins la colomna « $columnname$ »." #. sfaxE #: connectivity/inc/strings.hrc:76 @@ -327,39 +327,39 @@ msgid "" "\n" "The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed." msgstr "" -"La colomna '$columnname$' foguèt definida coma un tipe \"decimal\", la longor maximala es de $precision$ caractèrs (amb $scale$ decimalas).\n" +"La colomna « $columnname$ » foguèt definida coma un tipe « decimal », la longor maximala es de $precision$ caractèrs (amb $scale$ decimalas).\n" "\n" -"La valor especificada \"$value$ es mai granda que lo nombre previst." +"La valor especificada « $value$ » es mai granda que lo nombre previst." #. ZvEz9 #: connectivity/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE" msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected." -msgstr "La colomna '$columnname$' se pòt pas modificar. Benlèu que lo sistèma de fichièr es protegit en escritura." +msgstr "La colomna « $columnname$ » se pòt pas modificar. Benlèu que lo sistèma de fichièr es protegit en escritura." #. 4BgE9 #: connectivity/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE" msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column." -msgstr "La colomna '$columnname$' se pòt pas actualizar. La valor es invalida per aquesta colomna." +msgstr "La colomna « $columnname$ » se pòt pas actualizar. La valor es invalida per aquesta colomna." #. dFAFB #: connectivity/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE" msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected." -msgstr "La colomna '$columnname$' se pòt pas apondre. Benlèu que lo sistèma de fichièr es protegit en escritura." +msgstr "La colomna « $columnname$ » se pòt pas apondre. Benlèu que lo sistèma de fichièr es protegit en escritura." #. zk3QB #: connectivity/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP" msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected." -msgstr "La colomna a la posicion '$position$' se pòt pas escafar. Benlèu que lo sistèma de fichièr es protegit en escritura." +msgstr "La colomna a la posicion « $position$ » se pòt pas escafar. Benlèu que lo sistèma de fichièr es protegit en escritura." #. hAwmi #: connectivity/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP" msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected." -msgstr "La taula '$tablename$' se pòt pas escafar. Benlèu que lo sistèma de fichièr es protegit en escritura." +msgstr "La taula « $tablename$ » se pòt pas escafar. Benlèu que lo sistèma de fichièr es protegit en escritura." #. R3BGx #: connectivity/inc/strings.hrc:82 @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "La taula pòt pas èsser modificada." #: connectivity/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE" msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file." -msgstr "Lo fichièr '$filename$' es d'un format dBase invalid (o desconegut)." +msgstr "Lo fichièr « $filename$ » es d'un format dBase invalid (o desconegut)." #. LhHTA #. Evoab2 @@ -451,13 +451,13 @@ msgstr "La valor del nombre dels paramètres correspond pas als paramètres." #: connectivity/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL" msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created." -msgstr "L'URL '$URL$' es pas valida. Es pas possible de crear una connexion." +msgstr "L’URL « $URL$ » es pas valida. Es pas possible de crear una connexion." #. 9n4j2 #: connectivity/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME" msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded." -msgstr "La classa de pilòt '$classname$' se pòt pas cargar." +msgstr "La classa de pilòt « $classname$ » se pòt pas cargar." #. jbnZZ #: connectivity/inc/strings.hrc:100 @@ -481,19 +481,19 @@ msgstr "L'execucion de la comanda d'actualizacion (UPDATE) afectarà pas cap de #: connectivity/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH" msgid "The additional driver class path is '$classpath$'." -msgstr "Lo camin (path) de la classa de pilòt de mai es '$classpath$'." +msgstr "L’emplaçament suplementari de la classa de pilòt « $classpath$ »." #. QxNVP #: connectivity/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE" msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown." -msgstr "Lo tipe de paramètre a la posicion '$position$' es desconegut." +msgstr "Lo tipe de paramètre a la posicion « $position$ » es desconegut." #. ghuVV #: connectivity/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE" msgid "The type of column at position '$position$' is unknown." -msgstr "Lo tipe de la colomna a la posicion '$position$' es desconegut." +msgstr "Lo tipe de la colomna a la posicion « $position$ » es desconegut." #. 3FmFX #. KAB @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "I a agut una error pendent la connexion al contenidor de las taulas." #: connectivity/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_NO_TABLENAME" msgid "There is no table named '$tablename$'." -msgstr "I a pas cap de taula nomenada '$tablename$'." +msgstr "I a pas cap de taula nomenada « $tablename$ »." #. 3BxCF #: connectivity/inc/strings.hrc:116 @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Los noms de requèsta devon pas conténer cap de verguetas." #: connectivity/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." -msgstr "Lo nom «$1$» ja es emplegat dins la basa de donadas." +msgstr "Lo nom « $1$ » ja es emplegat dins la basa de donadas." #. gD8xU #: connectivity/inc/strings.hrc:125 diff --git a/source/oc/desktop/messages.po b/source/oc/desktop/messages.po index 5ac41373821..90ac1b78eeb 100644 --- a/source/oc/desktop/messages.po +++ b/source/oc/desktop/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535976303.000000\n" #. v2iwK @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Se pòt pas aviar l'aplicacion. " #: desktop/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING" msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found." -msgstr "Impossible de detectar lo camin de configuracion \"$1\"." +msgstr "Impossible de detectar lo camin de configuracion « $1 »." #. bGWux #: desktop/inc/strings.hrc:158 @@ -632,19 +632,19 @@ msgstr "I a agut una error intèrna." #: desktop/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT" msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt." -msgstr "Lo fichièr de configuracion \"$1\" es degalhat." +msgstr "Lo fichièr de configuracion « $1 » es corromput." #. CP9Qk #: desktop/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING" msgid "The configuration file \"$1\" was not found." -msgstr "Lo fichièr de configuracion \"$1\" es pas trapat." +msgstr "Lo fichièr de configuracion « $1 » es pas trobat." #. maapb #: desktop/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT" msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version." -msgstr "Lo fichièr de configuracion \"$1\" supòrta pas la version en cors." +msgstr "Lo fichièr de configuracion « $1 » supòrta pas la version en cors." #. q2F59 #: desktop/inc/strings.hrc:163 diff --git a/source/oc/forms/messages.po b/source/oc/forms/messages.po index dfc900aba9f..c051300fccc 100644 --- a/source/oc/forms/messages.po +++ b/source/oc/forms/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507537811.000000\n" #. naBgZ @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Una valor es requerida." #: forms/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT" msgid "The constraint '$1' not validated." -msgstr "La constrenta '$1' es pas estada validada." +msgstr "La constrenta « $1 » es pas estada validada." #. a2kvh #: forms/inc/strings.hrc:59 @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Error al moment de l'evaluacion" #: forms/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH" msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'." -msgstr "La cadena '$1' correspond pas a l'expression regulara '$2' requerida." +msgstr "La cadena « $1 » correspond pas a l'expression regulara « $2 » requerida." #. GdrwE #: forms/inc/strings.hrc:83 diff --git a/source/oc/sfx2/messages.po b/source/oc/sfx2/messages.po index 6ebc3f9e129..c93ad838c1e 100644 --- a/source/oc/sfx2/messages.po +++ b/source/oc/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540151083.000000\n" #. bHbFE @@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "Non" #: sfx2/uiconfig/ui/commandpopup.ui:36 msgctxt "commandpopup|entry" msgid "Search command" -msgstr "" +msgstr "Recèrca de comanda" #. w2G7M #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:15 diff --git a/source/oc/sw/messages.po b/source/oc/sw/messages.po index 7034e5cce6e..26b86c757d3 100644 --- a/source/oc/sw/messages.po +++ b/source/oc/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557839363.000000\n" #. v3oJv @@ -4607,7 +4607,7 @@ msgstr "Convertir tablèu -> tèxte" #: sw/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_COPY_UNDO" msgid "Copy: $1" -msgstr "Copia : $1" +msgstr "Copiar : $1" #. BfGaZ #: sw/inc/strings.hrc:440 @@ -4637,7 +4637,7 @@ msgstr "Inserir una envolopa" #: sw/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" msgid "Copy: $1" -msgstr "Copia : $1" +msgstr "Copiar : $1" #. qHdLG #: sw/inc/strings.hrc:445 diff --git a/source/oc/uui/messages.po b/source/oc/uui/messages.po index 9e15005fe55..c2ef584be0d 100644 --- a/source/oc/uui/messages.po +++ b/source/oc/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-07 03:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -303,13 +303,13 @@ msgstr "La version de Java $(ARG1) installada es pas presa en carga, la version #: uui/inc/ids.hrc:122 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The data associated with the partnership is corrupted." -msgstr "Las donadas associadas al partenariat son desgalhadas." +msgstr "Las donadas associadas al partenariat son corrompudas." #. fKMdA #: uui/inc/ids.hrc:124 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted." -msgstr "Las donadas associadas al partenariat $(ARG1) son desgalhadas." +msgstr "Las donadas associadas al partenariat $(ARG1) son corrompudas." #. sBGBF #: uui/inc/ids.hrc:126 @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" #: uui/inc/ids.hrc:140 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." -msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr '$(ARG1)' : a pas pogut èsser reparat." +msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr « $(ARG1) » pr’amor qu’èra impossible de lo reparar." #. JCpTn #: uui/inc/ids.hrc:142 @@ -383,8 +383,8 @@ msgid "" "Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n" "Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?" msgstr "" -"Las donadas de configuracion dins '$(ARG1)' son desgalhadas. Sens aquelas donadas , es possible qu'unas foncions foncionen pas corrèctament.\n" -"Volètz seguir l'aviada de %PRODUCTNAME sens las donadas de configuracion desgalhadas?" +"Las donadas de configuracion dins « $(ARG1) » son corrompudas. Sens aquelas donadas , es possible qu'unas foncions foncionen pas corrèctament.\n" +"Volètz seguir l'aviada de %PRODUCTNAME sens las donadas de configuracion corrompudas ?" #. QCACp #: uui/inc/ids.hrc:144 @@ -393,8 +393,8 @@ msgid "" "The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n" "Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?" msgstr "" -"Lo fichièr de configuracion personal '$(ARG1)' es desgalhat e deu èsser escafat per contunhar. Unes de vòstres paramètres personals pòdon èsser perduts.\n" -"Volètz seguir l'aviada de %PRODUCTNAME sens las donadas de configuracion desgalhadas?" +"Lo fichièr de configuracion personal « $(ARG1) » es corromput e deu èsser escafat per contunhar. Unes de vòstres paramètres personals pòdon èsser perduts.\n" +"Volètz seguir l'aviada de %PRODUCTNAME sens las donadas de configuracion corrompudas ?" #. e5Rft #: uui/inc/ids.hrc:146 @@ -926,6 +926,9 @@ msgid "" "\n" "Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." msgstr "" +"Lo fichièr de verrolhatge es corromput e probablament void. La dubertura del document en lectura sola puèi sa tampadura suprimís lo fichièr de verrolhatge corromput.\n" +"\n" +"Seleccionatz Notificar per dobrir lo document en lectura sola e èsser avisat quand lo document venga modificable." #. fKEYB #: uui/inc/strings.hrc:80 diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index a1f55c932dc..32764822e45 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-11 13:38+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "par_id156589200123048\n" "help.text" msgid "Exports the document directly as a PDF file to the specified location. Returns True if the PDF file was successfully created." -msgstr "" +msgstr "Exporta o documento diretamente como um arquivo PDF para o local especificado. Retorna True se o arquivo PDF foi criado com sucesso." #. PBk4E #: sf_document.xhp @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "par_id811638276067119\n" "help.text" msgid "The export options can be set either manually using the File - Export As - Export as PDF dialog or by calling the methods GetPDFExportOptions and SetPDFExportOptions from the Session service." -msgstr "" +msgstr "As opções de exportação podem ser definidas manualmente usando a caixa de diálogo Arquivo - Exportar como - Exportar como PDF ou chamando os métodos GetPDFExportOptions e SetPDFExportOptions do serviço Session ." #. SFwEd #: sf_document.xhp @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "par_id211635436910641\n" "help.text" msgid "filename: The full path and file name of the PDF to be created. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "" +msgstr "filename: o caminho completo e o nome de arquivo do PDF a criar. Deve seguir a notação SF_FileSystem.FileNaming." #. E6KyY #: sf_document.xhp @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436912005\n" "help.text" msgid "overwrite: Specifies if the destination file can be overwritten (Default = False). An error will occur if overwrite is set to False and the destination file already exists." -msgstr "" +msgstr "overwrite: especifica se o arquivo de destino pode ser sobrescrito (padrão = False ). Ocorrerá um erro se overwrite for definido como False e o arquivo de destino já existir." #. d9RRn #: sf_document.xhp @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436913587\n" "help.text" msgid "pages: String specifying which pages will be exported. This argument uses the same notation as in the dialog File - Export As - Export as PDF." -msgstr "" +msgstr "pages: string que especifica quais páginas serão exportadas. Este argumento usa a mesma notação da caixa de diálogo Arquivo - Exportar como - Exportar como PDF." #. kBDPk #: sf_document.xhp @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436919655\n" "help.text" msgid "password: Specifies a password to open the PDF file." -msgstr "" +msgstr "password: especifica uma senha para abrir o arquivo PDF." #. joeXi #: sf_document.xhp @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436913365\n" "help.text" msgid "watermark: Text to be used as watermark in the PDF file, which will be drawn in every page of the resulting PDF." -msgstr "" +msgstr "watermark: texto a ser usado como marca d'água no arquivo PDF, a ser desenhado em todas as páginas do PDF resultante." #. NmChF #: sf_document.xhp @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "par_id301638234284727\n" "help.text" msgid "The following example exports the current document as a PDF file, defines a password and overwrites the destination file if it already exists." -msgstr "" +msgstr "O exemplo a seguir exporta o documento atual como um arquivo PDF, define uma senha e substitui o arquivo de destino se ele já existir." #. wEW7B #: sf_document.xhp @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "par_id311638276257020\n" "help.text" msgid "The code snippet below gets the current PDF export options and uses them to create the PDF file." -msgstr "" +msgstr "O trecho de código abaixo obtém as opções de exportação de PDF atuais e as usa para criar o arquivo PDF." #. 7uUWr #: sf_document.xhp @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "bas_id851638277174798\n" "help.text" msgid "' Sets to True the option to export comments as PDF notes" -msgstr "" +msgstr "' Define como verdadeiro a opção de exportar comentários como notas em PDF" #. HNC9m #: sf_document.xhp @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "par_id156589200121138\n" "help.text" msgid "This method sends the contents of the document to the default printer or to the printer defined by the SetPrinter method." -msgstr "" +msgstr "Este método envia o conteúdo do documento para a impressora padrão ou para a impressora definida pelo método SetPrinter." #. CJxTR #: sf_document.xhp @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436912146\n" "help.text" msgid "copies: The number of copies. Default is 1." -msgstr "" +msgstr "copies: Número de cópias. O padrão é 1." #. Nmwv9 #: sf_document.xhp @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "par_id751611153375195\n" "help.text" msgid "The example above actually runs the UNO command .uno:SelectData. Hence, to use the RunCommand method it is necessary to remove the \".uno:\" substring." -msgstr "" +msgstr "O exemplo acima na verdade executa o comando UNO uno:SelectData. Logo, para usar o método RunCommand é necessário remover o prefixo \"uno:\"." #. JRHRS #: sf_document.xhp @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt "" "par_id821985205147330\n" "help.text" msgid "paperformat: Specifies the paper format as a string value that can be either A3, A4, A5, LETTER, LEGAL or TABLOID. Left unchanged when absent." -msgstr "" +msgstr "paperformat: especifica o formato do papel como um valor de string que pode ser A3, A4, A5, LETTER , LEGAL ou TABLOID. Deixado inalterado quando ausente." #. WCH7E #: sf_exception.xhp @@ -17663,7 +17663,7 @@ msgctxt "" "pyc_id991622562833004\n" "help.text" msgid "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-like methods" -msgstr "" +msgstr "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Métodos semelhantes ao Basic" #. 8jneo #: sf_formcontrol.xhp @@ -17699,7 +17699,7 @@ msgctxt "" "pyc_id991622562822004\n" "help.text" msgid "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Basic-like methods" -msgstr "" +msgstr "bas = CreateScriptService('ScriptForge.Basic') # Métodos semelhantes ao Basic" #. TNTT9 #: sf_formcontrol.xhp @@ -17708,7 +17708,7 @@ msgctxt "" "pyc_id441622562080419\n" "help.text" msgid "bas.MsgBox('Selected option: ' + control.Caption)" -msgstr "" +msgstr "bas.MsgBox('Opção selecionada: ' + control.Caption)" #. czP76 #: sf_intro.xhp @@ -18338,7 +18338,7 @@ msgctxt "" "par_id91585843652832\n" "help.text" msgid "This service implements the methods listed below:" -msgstr "" +msgstr "Este serviço implementa os métodos listados abaixo:" #. fBXDW #: sf_l10n.xhp @@ -18356,7 +18356,7 @@ msgctxt "" "par_id81637866601151\n" "help.text" msgid "AddTextsFromDialog: Extracts all strings from a Dialog service instance." -msgstr "" +msgstr "AddTextsFromDialog: Extrai todas as strings de uma instância do serviço Dialog." #. cm7fq #: sf_l10n.xhp @@ -18671,7 +18671,7 @@ msgctxt "" "par_id1001585843659821\n" "help.text" msgid "Automatically extracts strings from a dialog and adds them to the list of localizable text strings. The following strings are extracted:" -msgstr "" +msgstr "Extrai automaticamente as strings de uma caixa de diálogo e as adiciona à lista de strings de texto traduzíveis. As seguintes strings são extraídas:" #. bS7ZL #: sf_l10n.xhp @@ -18680,7 +18680,7 @@ msgctxt "" "par_id621637863440015\n" "help.text" msgid "The title of the dialog." -msgstr "" +msgstr "O título da caixa de diálogo." #. EBFAC #: sf_l10n.xhp @@ -18689,7 +18689,7 @@ msgctxt "" "par_id61637863440399\n" "help.text" msgid "The caption of the following control types: Button, CheckBox, FixedLine, FixedText, GroupBox and RadioButton." -msgstr "" +msgstr "Os rótulos dos seguintes tipos de controle: botão, caixa de seleção, linha fixa, texto fixo, caixa de grupo e botão de rádio." #. uCL85 #: sf_l10n.xhp @@ -18698,7 +18698,7 @@ msgctxt "" "par_id251637863440626\n" "help.text" msgid "Static strings in ListBoxes and ComboBoxes." -msgstr "" +msgstr "Strings estáticas em caixas de listas (ListBoxes) e caixas de combinação (ComboBoxes)." #. HWkAU #: sf_l10n.xhp @@ -18707,7 +18707,7 @@ msgctxt "" "par_id811637863596791\n" "help.text" msgid "The tooltip or help text displayed when the mouse hovers over the control." -msgstr "" +msgstr "A dica de ferramenta ou texto de ajuda exibido ao passar o mouse sobre o controle." #. gKbEN #: sf_l10n.xhp @@ -18716,7 +18716,7 @@ msgctxt "" "par_id641625855723650\n" "help.text" msgid "The method returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "O método retorna True se for bem-sucedido." #. Kcowa #: sf_l10n.xhp @@ -18725,7 +18725,7 @@ msgctxt "" "par_id731637863894577\n" "help.text" msgid "The dialog from which strings will be extracted must not be open when the method is called." -msgstr "" +msgstr "A caixa de diálogo da qual as strings serão extraídas não deve estar aberta ao chamar o método." #. 75EGY #: sf_l10n.xhp @@ -18734,7 +18734,7 @@ msgctxt "" "par_id911637864050221\n" "help.text" msgid "When a L10N service instance is created from an existing PO file, use the GetTextsFromL10N method from the Dialog service to automatically load all translated strings into the dialog." -msgstr "" +msgstr "Quando criar uma instância de serviço L10N a partir de um arquivo PO existente, use o método GetTextsFromL10N do serviço Dialog para carregar automaticamente todas as strings traduzidas na caixa de diálogo." #. ejhbN #: sf_l10n.xhp @@ -18743,7 +18743,7 @@ msgctxt "" "par_id391585843652113\n" "help.text" msgid "dialog: a Dialog service instance corresponding to the dialog from which strings will be extracted." -msgstr "" +msgstr "dialog: uma instância do serviço Dialog correspondente à caixa de diálogo da qual as strings serão extraídas." #. QzWzG #: sf_l10n.xhp @@ -18752,7 +18752,7 @@ msgctxt "" "par_id461614364298983\n" "help.text" msgid "The following example extracts all strings from the dialog \"MyDialog\" stored in the \"Standard\" library and exports them to a POT file:" -msgstr "" +msgstr "O exemplo a seguir extrai todas as strings da caixa de diálogo \"MyDialog\" armazenada na biblioteca \"Standard\" e as exporta para um arquivo POT:" #. DqFBf #: sf_l10n.xhp @@ -20797,7 +20797,7 @@ msgctxt "" "par_id111582816585087\n" "help.text" msgid "Returns the current PDF export settings defined in the PDF Options dialog, which can be accessed by choosing File - Export as - Export as PDF." -msgstr "" +msgstr "Retorna as configurações atuais de exportação de PDF definidas na caixa de diálogo Opções de PDF, que pode ser acessada ao escolher Arquivo - Exportar como - Exportar como PDF ." #. K7j2q #: sf_session.xhp @@ -20806,7 +20806,7 @@ msgctxt "" "par_id931638383270026\n" "help.text" msgid "Export options set with the PDF Options dialog are kept for future use. Hence GetPDFExportOptions returns the settings currently defined. In addition, use SetPDFExportOptions to change current PDF export options." -msgstr "" +msgstr "As opções de exportação definidas na caixa de diálogo Opções de PDF são mantidas para uso futuro. Portanto, GetPDFExportOptions retorna as configurações definidas atualmente. Além disso, use SetPDFExportOptions para alterar as opções atuais de exportação de PDF." #. uFCEq #: sf_session.xhp @@ -20815,7 +20815,7 @@ msgctxt "" "par_id801638383659558\n" "help.text" msgid "This method returns a Dictionary object wherein each key represent export options and the corresponding values are the current PDF export settings." -msgstr "" +msgstr "Este método retorna um objeto Dictionary em que cada chave representa as opções de exportação e os valores correspondentes são as configurações atuais de exportação de PDF." #. 6kXBe #: sf_session.xhp @@ -20824,7 +20824,7 @@ msgctxt "" "par_id751638383457198\n" "help.text" msgid "Read the PDF Export wiki page to learn more about all available options." -msgstr "" +msgstr "Acesse página wiki de exportação PDF para saber mais sobre todas as opções disponíveis." #. Lv4iA #: sf_session.xhp @@ -21004,7 +21004,7 @@ msgctxt "" "par_id111582816583005\n" "help.text" msgid "Modifies the PDF export settings defined in the PDF Options dialog, which can be accessed by choosing File - Export as - Export as PDF." -msgstr "" +msgstr "Modifica as configurações de exportação de PDF definidas na caixa de diálogo Opções de PDF, que pode ser acessada ao escolher Arquivo - Exportar como - Exportar como PDF." #. T2DkW #: sf_session.xhp @@ -21013,7 +21013,7 @@ msgctxt "" "par_id181638385131806\n" "help.text" msgid "Calling this method changes the actual values set in the PDF Options dialog, which are used by the ExportAsPDF method from the Document service." -msgstr "" +msgstr "Chamar este método muda os valores reais definidos na caixa de diálogo Opções de PDF, que são usados pelo método ExportAsPDF do serviço Document." #. FBrKg #: sf_session.xhp @@ -21022,7 +21022,7 @@ msgctxt "" "par_id391638385313847\n" "help.text" msgid "This method returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "Este método retorna True quando for bem-sucedido." #. 9BqH3 #: sf_session.xhp @@ -21031,7 +21031,7 @@ msgctxt "" "par_id751638383457321\n" "help.text" msgid "Read the PDF Export wiki page to learn more about all available options." -msgstr "" +msgstr "Acesse página wiki de exportação PDF para saber mais sobre todas as opções disponíveis." #. JhhXU #: sf_session.xhp @@ -21040,7 +21040,7 @@ msgctxt "" "par_id771582816585233\n" "help.text" msgid "pdfoptions: Dictionary object that defines the PDF export settings to be changed. Each key-value pair represents an export option and the value that will be set in the dialog." -msgstr "" +msgstr "pdfoptions: objeto tipo Dicionary que define as configurações de exportação de PDF a serem alteradas. Cada par de valores-chave representa uma opção de exportação e o valor que será definido na caixa de diálogo." #. 8DKZK #: sf_session.xhp @@ -21049,7 +21049,7 @@ msgctxt "" "par_id141638386087986\n" "help.text" msgid "The following example changes the maximum image resolution to 150 dpi and exports the current document as a PDF file." -msgstr "" +msgstr "O exemplo a seguir altera a resolução máxima da imagem para 150 dpi e exporta o documento atual como um arquivo PDF." #. HtzHP #: sf_session.xhp @@ -25405,7 +25405,7 @@ msgctxt "" "par_id31592919577984\n" "help.text" msgid "Send the contents of the document to the printer. The printer may be previously defined by default, by the user or by the SetPrinter method of the Document service. Returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "Envia o conteúdo do documento para a impressora. A impressora pode ser definida previamente por padrão, pelo usuário ou pelo método SetPrinter do serviço Document. Retorna True se bem-sucedido." #. CKDb5 #: sf_writer.xhp diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc.po index 9c6c932f1d0..55e4b5963cd 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-13 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 14:38+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1501194531.000000\n" #. ZxQeC @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "hd_id241636195404363\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentários" #. oPaHx #: main0103.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id101636195413295\n" "help.text" msgid "Display the cell comments for the current spreadsheet document." -msgstr "" +msgstr "Mostra os comentários de células existentes no documento atual." #. 95G2n #: main0103.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "hd_id231633127579389\n" "help.text" msgid "Streams" -msgstr "" +msgstr "Fluxos" #. efuyu #: main0116.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets. This overview describes the default toolbar configuration for %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Este submenu lista as barras de ferramentas disponíveis para folhas de cálculo. Esta visão geral descreve a configuração padrão da barra de ferramentas do %PRODUCTNAME." #. XUCUB #: main0202.xhp diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po index 67ad76d9302..45a9205433b 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-18 18:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 14:38+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547213366.000000\n" #. DBz3U @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064A\n" "help.text" msgid "Icon Help" -msgstr "" +msgstr "Ícone Ajuda" #. iPjUH #: main0108.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "hd_id561629934889067\n" "help.text" msgid "Get Involved" -msgstr "" +msgstr "Envolver-se" #. ZiLDo #: main0108.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "hd_id431629934866702\n" "help.text" msgid "Donate to %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Donativos ao projeto %PRODUCTNAME" #. xoFgE #: main0108.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id691629934873388\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME is Free Software and is made available free of charge." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME é Free Software e disponível sem quaisquer custos." #. GAMwn #: main0108.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id651629934878405\n" "help.text" msgid "Your donation, which is purely optional, supports our worldwide community." -msgstr "" +msgstr "O seu donativo, puramente opcional, ajuda a nossa comunidade." #. gGbbH #: main0108.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id611629934882669\n" "help.text" msgid "If you like the software, please consider a donation." -msgstr "" +msgstr "Se gostar da nossa aplicação, considere fazer um donativo." #. sWFkG #: main0108.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id5144510\n" "help.text" msgid "Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into %PRODUCTNAME) or %PRODUCTNAME since 2010-09-28." -msgstr "" +msgstr "Mostra o documento CREDITS.odt, que lista o nome das pessoas que participaram no código fonte do OpenOffice.org (importadas para o %PRODUCTNAME) ou no %PRODUCTNAME desde 28 de setembro de 2010." #. F8BFu #: main0108.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D8\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ícone" #. wcCfo #: main0201.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_idN10855\n" "help.text" msgid "icon What's this?'" -msgstr "" +msgstr "Ícone 'O que é isto?'" #. C6Uid #: main0201.xhp diff --git a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po index c8fe12994e7..2504478c431 100644 --- a/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-06 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 14:38+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "hd_id0914201501170171\n" "help.text" msgid "Links to External Files" -msgstr "" +msgstr "Ligações a ficheiros externos" #. pFCu3 #: main0102.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "hd_id11602979335965\n" "help.text" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Marca d'água" #. QSMBC #: main0105.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "hd_id881602977719329\n" "help.text" msgid "Frame and Object" -msgstr "" +msgstr "Moldura e objeto" #. hLVBp #: main0105.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id951602977746649\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to link and unlink frames, and edit properties of a selected frame." -msgstr "" +msgstr "Abre um submenu para vincular molduras e editar as propriedades de uma moldura." #. JWALC #: main0105.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "hd_id871602978482880\n" "help.text" msgid "Rotate or Flip" -msgstr "" +msgstr "Rodar ou inverter" #. BpkEj #: main0105.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id561602978499640\n" "help.text" msgid "Opens a submenu where you can rotate or and flip a selected shape or image. Text boxes can only be rotated." -msgstr "" +msgstr "Abre um submenu para rodar ou inverter uma forma ou imagem selecionada. As caixas de texto apenas podem ser rodadas." #. r9nLs #: main0106.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "hd_id691612907136111\n" "help.text" msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "" +msgstr "Verificação ortográfica automática" #. qKqMR #: main0106.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156150\n" "help.text" msgid "ImageMap" -msgstr "" +msgstr "Mapa de imagem" #. KAnyG #: main0106.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "hd_id621628789958422\n" "help.text" msgid "Redact" -msgstr "" +msgstr "Censura" #. hoCpd #: main0106.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "hd_id231628790402002\n" "help.text" msgid "Auto-Redact" -msgstr "" +msgstr "Censura automática" #. 9FPWA #: main0106.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145713\n" "help.text" msgid "Footnotes and Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Notas de rodapé e notas finais" #. qFpLr #: main0106.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "hd_id501612910204859\n" "help.text" msgid "Address Book Source" -msgstr "" +msgstr "Origem do livro de endereços" #. ASZh8 #: main0106.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id881605975490097\n" "help.text" msgid "Opens a submenu with the following command options:" -msgstr "" +msgstr "Abre um submenu com as seguintes opções de comando:" #. dAYGb #: main0110.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "hd_id71605976065472\n" "help.text" msgid "Rows Above" -msgstr "" +msgstr "Linhas acima" #. ETuzB #: main0110.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id811605976075887\n" "help.text" msgid "Insert a row above the row where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Insere uma linha acima da linha onde o cursor está posicionado." #. 3B4Ea #: main0110.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "hd_id621605976125265\n" "help.text" msgid "Rows Below" -msgstr "" +msgstr "Linhas abaixo" #. sZV4E #: main0110.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id701605976138113\n" "help.text" msgid "Insert a row below the row where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Insere uma linha abaixo da linha onde o cursor está posicionado." #. zVM8o #: main0110.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Linhas" #. AN99u #: main0110.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "Opens dialog box for inserting rows." -msgstr "" +msgstr "Abre uma caixa de diálogo para inserção de linhas." #. FedsM #: main0110.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "hd_id841605976313559\n" "help.text" msgid "Columns Before" -msgstr "" +msgstr "Colunas antes" #. bkDEH #: main0110.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id531605976347665\n" "help.text" msgid "Insert a column before the column where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Insere uma coluna antes da coluna onde o cursor está posicionado." #. UE3RA #: main0110.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "hd_id21605976318849\n" "help.text" msgid "Columns After" -msgstr "" +msgstr "Colunas após" #. A6B3G #: main0110.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id731605976350615\n" "help.text" msgid "Insert a column before the column where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Insere uma coluna após a coluna onde o cursor está posicionado." #. KepEk #: main0110.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CD\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Colunas" #. i3nKB #: main0110.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D0\n" "help.text" msgid "Opens dialog box for inserting columns." -msgstr "" +msgstr "Abre uma caixa de diálogo para inserção de colunas." #. ttkBa #: main0110.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FB\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho" #. C4FY8 #: main0110.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "hd_id451605990864684\n" "help.text" msgid "Minimize Row Height" -msgstr "" +msgstr "Reduzir altura da linha" #. RWpv2 #: main0110.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id261605990897312\n" "help.text" msgid "Set the row height to the smallest possible for the content in each selected row." -msgstr "" +msgstr "Ajusta a altura da linha para o menor valor possível, tendo em conta o seu conteúdo." #. EF7XB #: main0110.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B5\n" "help.text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Largura da coluna" #. cuCmA #: main0110.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "hd_id671605991381461\n" "help.text" msgid "Minimize Column Width" -msgstr "" +msgstr "Reduzir largura de coluna" #. gwGLW #: main0110.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id581605991965966\n" "help.text" msgid "Set column width to the smallest possible for the content in each selected column." -msgstr "" +msgstr "Ajusta a largura da coluna para o menor valor possível, tendo em conta o seu conteúdo." #. Y4m4U #: main0110.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "hd_id371605978330177\n" "help.text" msgid "Protect Cells" -msgstr "" +msgstr "Proteger células" #. GHXsD #: main0110.xhp diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/sv/helpcontent2/source/auxiliary.po index b4cfb3a9961..ea93a6c87ad 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:27+0000\n" -"Last-Translator: Andreas Pettersson \n" -"Language-Team: Swedish \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-11 13:38+0000\n" +"Last-Translator: Leif-Jöran Olsson \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560198919.000000\n" #. fEEXD @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "07010202\n" "node.text" msgid "Functions, Statements and Operators" -msgstr "" +msgstr "Funktioner, uttryck och operatorer" #. 3SEZD #: sbasic.tree @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "07010201\n" "node.text" msgid "Alphabetic List of Functions, Statements and Operators" -msgstr "" +msgstr "Alfabetisk lista över funktioner, uttryck och operatorer" #. jhVCB #: sbasic.tree @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "07010305\n" "node.text" msgid "ScriptForge Library" -msgstr "" +msgstr "ScriptForge-bibliotek" #. Vkt9E #: sbasic.tree @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "09\n" "help_section.text" msgid "Database Functionality (Base)" -msgstr "" +msgstr "Databasfunktionalitet (Base)" #. tLWiE #: sdatabase.tree @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "0901\n" "node.text" msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Generell information" #. xU49Q #: sdraw.tree diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 25055553c50..366f0709366 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-20 17:44+0000\n" -"Last-Translator: Påvel Nicklasson \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 14:38+0000\n" +"Last-Translator: Leif-Jöran Olsson \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542735858.000000\n" #. E9tti @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Headers and Footers - Header and Footer tabs." -msgstr "Menyn Infoga - Sidhuvud och sidfot... -flikarnaSidhuvud och Sidfot" +msgstr "Menyn Infoga - Sidhuvud och sidfot ... - flikarna Sidhuvud och Sidfot" #. swD6H #: 00000402.xhp diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index be5caa9d6d3..11ec0421537 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:10+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 14:38+0000\n" +"Last-Translator: Leif-Jöran Olsson \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542197437.000000\n" #. NXy6S @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3155443\n" "help.text" msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate and clear the Automatically find column and row labels check box." -msgstr "Den här funktionen är aktiverad som standard. Om du vill inaktivera funktionen väljer du %PRODUCTNAME – InställningarVerktyg – Alternativ – %PRODUCTNAME Calc – Beräkna och avmarkerar kryssrutan Sök kolumn-/radetiketter automatiskt." +msgstr "Den här funktionen är aktiverad som standard. Om du vill inaktivera funktionen väljer du %PRODUCTNAME – InställningarVerktyg – Alternativ – %PRODUCTNAME Calc – Beräkna och avmarkerar kryssrutan Sök kolumn-/radetiketter automatiskt." #. ADRpB #: address_auto.xhp diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 68b9b3a658b..31365abd7d5 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 14:07+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-11 13:38+0000\n" +"Last-Translator: Leif-Jöran Olsson \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542031675.000000\n" #. Edm6o @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153539\n" "help.text" msgid "printing; directly" -msgstr "Skriva ut; direktSkriva ut; bara markering" +msgstr "Skriva ut; direkt" #. WgGRd #: 01110000.xhp diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 2428db586a4..73d62fb1fc6 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-24 11:59+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 14:38+0000\n" +"Last-Translator: Leif-Jöran Olsson \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524571177.000000\n" #. hCAzG @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152551\n" "help.text" msgid "wizards; overviewAutoPilots, see wizards" -msgstr "Guider; översikt" +msgstr "Guider; översiktAutopiloter, se guider" #. uWmcx #: 01000000.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3093440\n" "help.text" msgid "Starts the wizard for a letter template. You can use this template for both business and personal correspondence." -msgstr "Startar AutoPiloten för en brevmall. Du kan använda den här mallen för både privat korrespondens och affärskorrespondens." +msgstr " Startar Autopiloten för en brevmall. Du kan använda den här mallen för både privat korrespondens och affärskorrespondens." #. 7uF5N #: 01010000.xhp diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/help.po index 8b514555f6d..92371db8290 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 14:08+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-11 13:38+0000\n" +"Last-Translator: Leif-Jöran Olsson \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542031685.000000\n" #. jdDhb @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Help Page Strings" -msgstr "" +msgstr "Hjälpsidans strängar" #. 2kVTU #: browserhelp.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "par_id491525733955136\n" "help.text" msgid "Module" -msgstr "" +msgstr "Modul" #. HPFqa #: browserhelp.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id531525734031068\n" "help.text" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Språk" #. hBFBo #: browserhelp.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id991525734084608\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Innehåll" #. HPzqM #: browserhelp.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id601525734140935\n" "help.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Index" #. 2CJHn #: browserhelp.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id953832383493636\n" "help.text" msgid "Search in all modules" -msgstr "" +msgstr "Sök i alla moduler" #. xgNrA #: browserhelp.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id335427459543352\n" "help.text" msgid "Search in chosen module" -msgstr "" +msgstr "Sök i vald modul" #. s5mK8 #: browserhelp.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id191525734190260\n" "help.text" msgid "Please support us!" -msgstr "" +msgstr "Stötta oss!" #. RKT8J #: browserhelp.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id881525734289794\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Help" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Hjälp" #. Dvp8J #: browserhelp.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id421525736799965\n" "help.text" msgid "Click on text to copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Klicka på texten för att kopiera till urklipp" #. sQafB #: browserhelp.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id31525734624833\n" "help.text" msgid "Select Module" -msgstr "" +msgstr "Välj Modul" #. CWJzM #: browserhelp.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id1001525734619670\n" "help.text" msgid "Select Language" -msgstr "" +msgstr "Välj språk" #. rHDY4 #: browserhelp.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id91525734616233\n" "help.text" msgid "Search help contents" -msgstr "" +msgstr "Sök i hjälp-innehållet" #. ucD7E #: browserhelp.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id211591971675557\n" "help.text" msgid "Enable JavaScript in the browser to display %PRODUCTNAME Help pages." -msgstr "" +msgstr "Aktivera JavaScript i webbläsaren för att visa %PRODUCTNAME-hjälpsidorna." #. DXqYQ #: browserhelp.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "lang_id811525747677263\n" "help.text" msgid "English (USA)" -msgstr "" +msgstr "Engelska (USA)" #. FGt6v #: browserhelp.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "lang_id841525747709330\n" "help.text" msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Arabiska" #. LtX78 #: browserhelp.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "lang_id371525747715258\n" "help.text" msgid "Asturian" -msgstr "" +msgstr "Asturiska" #. VGHyp #: browserhelp.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "lang_id591525747756759\n" "help.text" msgid "Bulgarian" -msgstr "" +msgstr "Bulgariska" #. CBvmC #: browserhelp.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "lang_id391525747761934\n" "help.text" msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Bengaliska" #. DfFwa #: browserhelp.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "lang_id701525747766711\n" "help.text" msgid "Bengali (India)" -msgstr "" +msgstr "Bengaliska (Indien)" #. khjfK #: browserhelp.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "lang_id941525747772436\n" "help.text" msgid "Tibetan" -msgstr "" +msgstr "Tibetanska" #. SezDx #: browserhelp.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "lang_id241525747783594\n" "help.text" msgid "Bosnian" -msgstr "" +msgstr "Bosniska" #. 7RCtb #: browserhelp.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "lang_id191525747798511\n" "help.text" msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Katalanska" #. uao94 #: browserhelp.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "lang_id541525747847143\n" "help.text" msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "Tjeckiska" #. sbhZZ #: browserhelp.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "lang_id141525747867126\n" "help.text" msgid "Danish" -msgstr "" +msgstr "Danska" #. pUCVJ #: browserhelp.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "lang_id131525747872352\n" "help.text" msgid "German" -msgstr "" +msgstr "Tyska" #. 9aGva #: browserhelp.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "lang_id631525747969597\n" "help.text" msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Grekiska" #. yVoVx #: browserhelp.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "lang_id371525747976937\n" "help.text" msgid "English (UK)" -msgstr "" +msgstr "Engelska (Storbritannien)" #. Ea7Dq #: browserhelp.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "lang_id701525747984877\n" "help.text" msgid "English (SA)" -msgstr "" +msgstr "Engelska (Sydafrika)" #. pzNBS #: browserhelp.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "lang_id661525747994007\n" "help.text" msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "Esperanto" #. pn5pn #: browserhelp.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "lang_id811525748006070\n" "help.text" msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Spanska" #. fBbMc #: browserhelp.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "lang_id561525748012579\n" "help.text" msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "Estniska" #. N9NDx #: browserhelp.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "lang_id111525748019144\n" "help.text" msgid "Basque" -msgstr "" +msgstr "Baskiska" #. UxGhb #: browserhelp.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "lang_id621525748022811\n" "help.text" msgid "Finnish" -msgstr "" +msgstr "Finska" #. xWEEH #: browserhelp.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "lang_id861525748027499\n" "help.text" msgid "French" -msgstr "" +msgstr "Franska" #. u9rWA #: browserhelp.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "lang_id661525748030419\n" "help.text" msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "Galiciska" #. 7KkDL #: browserhelp.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "lang_id301525748033370\n" "help.text" msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Gujarati" #. FxFBA #: browserhelp.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "lang_id141525748036295\n" "help.text" msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Hebreiska" #. zieSJ #: browserhelp.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "lang_id531525748040396\n" "help.text" msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Hindi" #. s57M7 #: browserhelp.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "lang_id901525748044409\n" "help.text" msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "Kroatiska" #. Lfv93 #: browserhelp.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "lang_id331525748049389\n" "help.text" msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "Ungerska" #. 8m9dk #: browserhelp.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "lang_id221525748084843\n" "help.text" msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "Indonesiska" #. c6EXK #: browserhelp.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "lang_id221525748084845\n" "help.text" msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "Isländska" #. 2i3ax #: browserhelp.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "lang_id761525748087547\n" "help.text" msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Italienska" #. ndaMS #: browserhelp.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "lang_id691525748090324\n" "help.text" msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japanska" #. yKs3Q #: browserhelp.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "lang_id181525748093242\n" "help.text" msgid "Georgian" -msgstr "" +msgstr "Georgiska" #. uiXLt #: browserhelp.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "lang_id641525748100233\n" "help.text" msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreanska" #. cLy4b #: browserhelp.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "lang_id521525748103387\n" "help.text" msgid "Lao" -msgstr "" +msgstr "Laotiska" #. BLL3b #: browserhelp.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "lang_id851525748108130\n" "help.text" msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "Litauiska" #. vyoH7 #: browserhelp.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "lang_id111525748111334\n" "help.text" msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "Lettiska" #. aLEbM #: browserhelp.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "lang_id131525748114674\n" "help.text" msgid "Macedonian" -msgstr "" +msgstr "Makedonska" #. E3ykB #: browserhelp.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "lang_id441525748118091\n" "help.text" msgid "Norwegian Bokmål" -msgstr "" +msgstr "Norskt Bokmål" #. mC3uB #: browserhelp.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "lang_id221525748121057\n" "help.text" msgid "Nepali" -msgstr "" +msgstr "Nepalesiska" #. zEQ3M #: browserhelp.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "lang_id441525748123904\n" "help.text" msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "Nederländska" #. 2xDa6 #: browserhelp.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "lang_id371525748126784\n" "help.text" msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "" +msgstr "Norska Nynorsk" #. KSgmZ #: browserhelp.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "lang_id291525748133349\n" "help.text" msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Polska" #. F2BFQ #: browserhelp.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "lang_id631525748136712\n" "help.text" msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Portugisiska" #. ByZmh #: browserhelp.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "lang_id351525748140239\n" "help.text" msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Brasilansk Portugisiska" #. LCDmt #: browserhelp.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "lang_id421525748143274\n" "help.text" msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "Rumänska" #. c7GQQ #: browserhelp.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "lang_id291525748146064\n" "help.text" msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Ryska" #. yVuqQ #: browserhelp.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "lang_id461525748185823\n" "help.text" msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Slovakiska" #. XXvHc #: browserhelp.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "lang_id741525748190004\n" "help.text" msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Slovenska" #. QbMon #: browserhelp.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "lang_id281525748193030\n" "help.text" msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "Albanska" #. iHyVp #: browserhelp.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "lang_id481525748203088\n" "help.text" msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Svenska" #. jfBe2 #: browserhelp.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "lang_id191525748206804\n" "help.text" msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "Tamilska" #. 7pCvs #: browserhelp.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "lang_id561525748213759\n" "help.text" msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Turkiska" #. LES23 #: browserhelp.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "lang_id861525748221057\n" "help.text" msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Ukrainska" #. oJPeo #: browserhelp.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "lang_id611525748224412\n" "help.text" msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "Vietnamesiska" #. GTGTg #: browserhelp.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "lang_id981525748227614\n" "help.text" msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "" +msgstr "Kinesiska (förenklad)" #. eoVxx #: browserhelp.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "lang_id361525748230858\n" "help.text" msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "" +msgstr "Kinesiska (traditionell)" #. B4ZiF #: browserhelp.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "xap_id731567798901011\n" "help.text" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Nästa" #. q9ouo #: browserhelp.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "xap_id651567798907947\n" "help.text" msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Föregående" #. sWz4N #: browserhelp.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id381567799640454\n" "help.text" msgid "Modified:" -msgstr "" +msgstr "Modifierad:" #. jC8UG #: browserhelp.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id411567800419493\n" "help.text" msgid "Searching $nice{$dbsize} documents" -msgstr "" +msgstr "Söker i $nice{$dbsize} dokument" #. BCvZR #: browserhelp.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id281567800425143\n" "help.text" msgid "All $nice{$msize} matches" -msgstr "" +msgstr "Alla $nice{$msize} träffar" #. MwGqL #: browserhelp.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id401567800429827\n" "help.text" msgid "Search took $time seconds" -msgstr "" +msgstr "Sökningen tog $time sekunder" #. EZT6t #: browserhelp.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id671567860834840\n" "help.text" msgid "No documents match your query" -msgstr "" +msgstr "Inga dokument hittades för sökfrågan" #. T8xb6 #: browserhelp.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id991568223765528\n" "help.text" msgid "Matching all words" -msgstr "" +msgstr "Matcha alla ord" #. k622f #: browserhelp.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id251568223770924\n" "help.text" msgid "Matching any words" -msgstr "" +msgstr "Matcha några ord" #. sVksM #: browserhelp.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_id111568264237145\n" "help.text" msgid "of about $nice{$msize} matches" -msgstr "" +msgstr "av cirka $nice{$msize} träffar" #. Peub3 #: browserhelp.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id261568264244822\n" "help.text" msgid "of exactly $nice{$msize} matches" -msgstr "" +msgstr "av exakt $nice{$msize} träffar" #. Akztc #: browserhelp.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id91568265911789\n" "help.text" msgid "Term frequencies: " -msgstr "" +msgstr "Term-frekvenser: " #. FzrN5 #: browserhelp.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id901568266092266\n" "help.text" msgid "matching:" -msgstr "" +msgstr "träffar:" #. DdYGA #: browserhelp.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id511568266279483\n" "help.text" msgid "Mark this document as relevant" -msgstr "" +msgstr "Märk dokumentet som relevant" #. wtStz #: browserhelp.xhp @@ -860,4 +860,4 @@ msgctxt "" "par_id841569449577334\n" "help.text" msgid "Did you mean:" -msgstr "" +msgstr "Menade du:" diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index a0021edd11e..cf03debc3aa 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-04 12:03+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 14:38+0000\n" +"Last-Translator: Leif-Jöran Olsson \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507118624.000000\n" #. AiACn @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id3154012\n" "help.text" msgid "Enter the number of slides to display on each row in the Slide Sorter." -msgstr "Ange hur många bilder som ska visas på varje rad i bildvyn. " +msgstr "Ange hur många bilder som ska visas på varje rad i bildvyn. " #. fNkxT #: 04030000.xhp diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index b1ee7f29781..249a0c0b4c6 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-12 12:02+0000\n" -"Last-Translator: Påvel Nicklasson \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-11 13:38+0000\n" +"Last-Translator: Leif-Jöran Olsson \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1544616139.000000\n" #. kypzs @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_345\n" "help.text" msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages - Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." -msgstr "" +msgstr "Trollstavs-ikonen ger 2-sidig layout för programredigering, expanderar och konverterar de förkortade, gemena Logo-kommandona i Writer-dokumentet till versaler. Ändra språket för dokumentet (%PRODUCTNAME - preferenserVerktyg - Inställningar - Språkinställningar - språk - västerländska och klicka på ikonen för att översätta Logo-programmet till det valda språket." #. UXKqW #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index 3b18b7c5f9e..9177e574b60 100644 --- a/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-25 11:36+0000\n" -"Last-Translator: Robert \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-11 13:38+0000\n" +"Last-Translator: Leif-Jöran Olsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1462674538.000000\n" #. tP5yN @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id030420161138373075\n" "help.text" msgid "Insert a footnote at the current cursor position without a prompt." -msgstr "" +msgstr "Infoga en fotnot på aktuell markörposition utan prompt." #. GsFrA #: insert_footnote_endnote.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420161138377837\n" "help.text" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Slutnot" #. bjm2B #: insert_footnote_endnote.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id030420161138378865\n" "help.text" msgid "Insert a endnote at the current cursor position without a prompt." -msgstr "" +msgstr "Infoga en slutnot på aktuell markörposition utan prompt." #. cgFEB #: insert_footnote_endnote.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147231\n" "help.text" msgid "Footnote or Endnote" -msgstr "" +msgstr "Fotnot eller slutnot" #. VGa5M #: insert_frame.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150951\n" "help.text" msgid "Floating Frame" -msgstr "" +msgstr "Flytande ram" #. fC2Td #: insert_header_footer.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Sidhuvud och -fot" #. 4Gubu #: insert_header_footer.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160441573285\n" "help.text" msgid "Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Sidhuvud och -fot" #. RV7vJ #: insert_header_footer.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "hd_id41601652439817\n" "help.text" msgid "Insert Manual Row Break" -msgstr "" +msgstr "Infoga radbrytning" #. AEbaf #: submenu_more_breaks.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id41601888013000\n" "help.text" msgid "Manual Row Break Icon" -msgstr "" +msgstr "Manuell radbrytnings-ikon" #. QGmjC #: submenu_more_breaks.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "bm_id651604885957774\n" "help.text" msgid "text documents; inserting column breakscolumn breaks; insertinginserting; manual column breaksmanual column breaks" -msgstr "" +msgstr "textdokument; infoga kolumnbrytningarkolumnbrytningar; infogainfoga; manuella kolumnbrytningarmanuella kolumnbrytningar" #. XBU67 #: submenu_more_breaks.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "hd_id531601652875225\n" "help.text" msgid "Insert Manual Column Break" -msgstr "" +msgstr "Infoga kolumnbrytning" #. jBj9E #: submenu_more_breaks.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id121601888786076\n" "help.text" msgid "Manual Column Break Icon" -msgstr "" +msgstr "Manuell kolumnbrytnings-ikon" #. Mx6DD #: submenu_more_breaks.xhp diff --git a/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 63b6bda784a..ae8ffc82c6a 100644 --- a/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-08 10:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -5534,7 +5534,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Simge Şekilleri" +msgstr "Sembol Şekilleri" #. 7UGHU #: CalcWindowState.xcu @@ -6834,7 +6834,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Simge Şekilleri" +msgstr "Sembol Şekilleri" #. FBZpB #: ChartWindowState.xcu @@ -12144,7 +12144,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Simge Şekilleri" +msgstr "Sembol Şekilleri" #. ZXpDE #: DrawWindowState.xcu @@ -16314,7 +16314,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Simge Şekilleri" +msgstr "Sembol Şekilleri" #. 6D9KS #: GenericCommands.xcu @@ -16324,7 +16324,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Symbol Shapes" -msgstr "~Simge Şekilleri" +msgstr "~Sembol Şekilleri" #. oxtet #: GenericCommands.xcu @@ -27476,7 +27476,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Simge Şekilleri" +msgstr "Sembol Şekilleri" #. qmJE4 #: ImpressWindowState.xcu @@ -27926,7 +27926,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Symbols…" -msgstr "~Simgeler…" +msgstr "~Semboller…" #. hkxh2 #: MathCommands.xcu @@ -36220,7 +36220,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Simge Şekilleri" +msgstr "Sembol Şekilleri" #. BC9Eb #: WriterFormWindowState.xcu @@ -36700,7 +36700,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Simge Şekilleri" +msgstr "Sembol Şekilleri" #. Eypr9 #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -37220,7 +37220,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Simge Şekilleri" +msgstr "Sembol Şekilleri" #. xZ5P2 #: WriterReportWindowState.xcu @@ -37660,7 +37660,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Simge Şekilleri" +msgstr "Sembol Şekilleri" #. 5vxSP #: WriterWebWindowState.xcu @@ -38180,7 +38180,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Simge Şekilleri" +msgstr "Sembol Şekilleri" #. EMNNE #: WriterWindowState.xcu @@ -38720,7 +38720,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Simge Şekilleri" +msgstr "Sembol Şekilleri" #. qysbu #: XFormsWindowState.xcu diff --git a/source/tr/sc/messages.po b/source/tr/sc/messages.po index 5cb309b4f45..68cb245b8d8 100644 --- a/source/tr/sc/messages.po +++ b/source/tr/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-28 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "Birleştirilmiş hücre içeren aralıklar yalnızca biçimsiz olarak s #: sc/inc/globstr.hrc:136 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_0" msgid "Goal Seek succeeded. Result: " -msgstr "Hedef Ara başarılı: Sonuç: " +msgstr "Hedef Arama başarılı oldu: Sonuç: " #. nLBkx #: sc/inc/globstr.hrc:137 @@ -32193,7 +32193,7 @@ msgstr "Hesap tablosu belgesinin altında sayfa sekmelerinin görünme durumunu #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:271 msgctxt "tpviewpage|outline" msgid "_Outline symbols" -msgstr "_Anahat simgeleri" +msgstr "_Anahat sembolleri" #. hhB5n #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:279 diff --git a/source/tr/starmath/messages.po b/source/tr/starmath/messages.po index 02d6cca81c0..abce3d560aa 100644 --- a/source/tr/starmath/messages.po +++ b/source/tr/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-28 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -2126,19 +2126,19 @@ msgstr "Öncesinde veya eşdeğer" #: starmath/inc/strings.hrc:304 msgctxt "RID_XSUCCEEDSY_HELP" msgid "Succeeds" -msgstr "Başarılı" +msgstr "Sonra gelir" #. VraAq #: starmath/inc/strings.hrc:305 msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP" msgid "Succeeds or equal to" -msgstr "Başarılı veya eşit" +msgstr "Sonrasında veya eşit" #. bRiLq #: starmath/inc/strings.hrc:306 msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP" msgid "Succeeds or equivalent to" -msgstr "Başarılı veya eşdeğer" +msgstr "Sonrasında veya eşdeğer" #. 4ByDn #: starmath/inc/strings.hrc:307 @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "Önde değil" #: starmath/inc/strings.hrc:308 msgctxt "RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP" msgid "Does not succeed" -msgstr "Başarılı değil" +msgstr "Sonrasında değil" #. eu7va #: starmath/inc/strings.hrc:309 @@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr "_Kategori" #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:375 msgctxt "spacingdialog|checkbutton" msgid "Scale all brackets" -msgstr "Tüm ayraçları ölçekle" +msgstr "Tüm parantezleri ölçekle" #. FuBDq #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:713 @@ -3699,7 +3699,7 @@ msgstr "Kenarlık" #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:8 msgctxt "symdefinedialog|EditSymbols" msgid "Edit Symbols" -msgstr "Simgeleri Düzenle" +msgstr "Sembolleri Düzenle" #. GV4Ah #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:101 @@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "Mevcut yazı tipinin ismini görüntüler ve yeni bir yazı tipi seçmen #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:423 msgctxt "symdefinedialog|extended_tip|fontsSubsetLB" msgid "If you selected a non-symbol font in the Font list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above." -msgstr " Yazı tipi liste kutusunda simge olmayan bir yazı tipi seçtiyseniz yeni ya da düzenlenmiş simgenizi yerleştirmek için bir Unicode alt küme seçebilirsiniz. Herhangi bir alt küme seçildiğinde mevcut simge kümesinin bu alt kümesine ait tüm simgeler yukarıdaki simgeler listesinde görüntülenir." +msgstr "Yazı tipi liste kutusunda sembol olmayan bir yazı tipi seçtiyseniz yeni ya da düzenlenmiş sembolünüzü yerleştirmek için bir Unicode alt küme seçebilirsiniz. Herhangi bir alt küme seçildiğinde mevcut sembol kümesinin bu alt kümesine ait tüm semboller yukarıdaki semboller listesinde görüntülenir." #. 8XjkA #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:448 diff --git a/source/tr/svx/messages.po b/source/tr/svx/messages.po index dbcb84b1079..1c21e994c4b 100644 --- a/source/tr/svx/messages.po +++ b/source/tr/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-25 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-25 10:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgstr "Sesler" #: include/svx/strings.hrc:1062 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS" msgid "Symbols" -msgstr "Simgeler" +msgstr "Semboller" #. AiXUK #: include/svx/strings.hrc:1063 @@ -8441,13 +8441,13 @@ msgstr "Deseret" #: include/svx/strings.hrc:1519 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Bizans Müzik Simgeleri" +msgstr "Bizans Müzik Sembolleri" #. G3GQF #: include/svx/strings.hrc:1520 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Musical Symbols" -msgstr "Müzik Simgeleri" +msgstr "Müzik Sembolleri" #. YzBDD #: include/svx/strings.hrc:1521 @@ -9239,7 +9239,7 @@ msgstr "Çeşitli Semboller ve Resimyazılar" #: include/svx/strings.hrc:1652 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" -msgstr "Yüz simgeleri" +msgstr "Yüz sembolleri" #. WgGuX #: include/svx/strings.hrc:1653 diff --git a/source/tr/sw/messages.po b/source/tr/sw/messages.po index 407dd0b3298..9cc1887856f 100644 --- a/source/tr/sw/messages.po +++ b/source/tr/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554880865.000000\n" #. v3oJv @@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "Gömme Harf" #: sw/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL" msgid "Numbering Symbols" -msgstr "Numaralama Simgeleri" +msgstr "Numaralama Sembolleri" #. tGgfq #: sw/inc/strings.hrc:44 @@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "Telaffuz için özel not (fonetik semboller)" #: sw/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM" msgid "Vertical Numbering Symbols" -msgstr "Dikey Numaralama Simgesi" +msgstr "Dikey Numaralama Sembolleri" #. oAfA6 #. Drawing templates for HTML @@ -23954,7 +23954,7 @@ msgstr "Sağ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:158 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numalignlb" msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." -msgstr "Numaralandırma simgelerinin hizalamasını ayarlayın. Numaralandırma simgesini doğrudan \"Şuraya hizala\" konumundan başlatarak hizalamak için \"Sol\"'u seçin. Simgeyi \"Şuraya hizala\" konumundan hemen önce bitirerel hizalamak için \"Sağ\"'ı seçin. Simgeyi \"Şuraya hizala\" konumunun etrafında ortalamak için \"Ortalanmış\"'ı seçin." +msgstr "Numaralandırma sembollerinin hizalamasını ayarlayın. Numaralandırma simgesini doğrudan \"Şuraya hizala\" konumundan başlatarak hizalamak için \"Sol\"'u seçin. Simgeyi \"Şuraya hizala\" konumundan hemen önce bitirerel hizalamak için \"Sağ\"'ı seçin. Simgeyi \"Şuraya hizala\" konumunun etrafında ortalamak için \"Ortalanmış\"'ı seçin." #. DCbYC #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:171 @@ -24030,7 +24030,7 @@ msgstr "Numaralandırma hizalaması:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:344 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|num2alignlb" msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." -msgstr "Numaralandırma simgelerinin hizalamasını ayarlayın. Numaralandırma simgesini doğrudan \"Şuraya hizala\" konumundan başlatarak hizalamak için \"Sol\"'u seçin. Simgeyi \"Şuraya hizala\" konumundan hemen önce bitirerel hizalamak için \"Sağ\"'ı seçin. Simgeyi \"Şuraya hizala\" konumunun etrafında ortalamak için \"Ortalanmış\"'ı seçin." +msgstr "Numaralandırma sembollerinin hizalamasını ayarlayın. Numaralandırma simgesini doğrudan \"Şuraya hizala\" konumundan başlatarak hizalamak için \"Sol\"'u seçin. Simgeyi \"Şuraya hizala\" konumundan hemen önce bitirerel hizalamak için \"Sağ\"'ı seçin. Simgeyi \"Şuraya hizala\" konumunun etrafında ortalamak için \"Ortalanmış\"'ı seçin." #. wnCMF #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:357 -- cgit