From aff00c1a5adf4f0f9569b1760ab0359b9bea5149 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andras Timar Date: Wed, 20 Apr 2011 06:51:56 +0200 Subject: French error fixes in translation --- translations/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 8 ++++---- translations/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 2 +- translations/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 4 ++-- translations/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 8 ++++---- translations/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 2 +- 5 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/translations/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/translations/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index dc0ed3d2183..8484a16cd71 100644 --- a/translations/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/translations/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -17049,15 +17049,15 @@ msgstr "424 Objet requis" #: 00000003.xhp#par_id3159084.88.help.text msgid "425 Invalid use of an object" -msgstr "425 usage incorrect d'un objet" +msgstr "425 usage incorrect d'un objet" #: 00000003.xhp#par_id3146806.89.help.text msgid "430 OLE Automation is not supported by this object" -msgstr "430 l'automation OLE n'est pas prise en charge par cet objet" +msgstr "430 l'automation OLE n'est pas prise en charge par cet objet" #: 00000003.xhp#par_id3146130.90.help.text msgid "438 This property or method is not supported by the object" -msgstr "438 cette propriété ou méthode n'est pas prise en charge par l'objet" +msgstr "438 cette propriété ou méthode n'est pas prise en charge par l'objet" #: 00000003.xhp#par_id3154374.91.help.text msgid "440 OLE automation error" @@ -17197,7 +17197,7 @@ msgstr "973 non permis à l'intérieur d'une procédure< #: 00000003.xhp#par_id31455974.help.text msgid "974 not allowed outside a procedure" -msgstr "974 non permis en dehors d'une procédure" +msgstr "974 non permis en dehors d'une procédure" #: 00000003.xhp#par_id31455975.help.text msgid "975 Dimension specifications do not match" diff --git a/translations/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/translations/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 57c7aa8f5ef..488f21b1761 100644 --- a/translations/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/translations/source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "La protection peut être assurée au moyen d'un mot de passe, mais ce n' #: cell_protect.xhp#par_id3148576.19.help.text msgid "Note that the cell protection for cells with the Protected attribute is only effective when you protect the whole sheet. In the default condition, every cell has the Protected attribute. Therefore you must remove the attribute selectively for those cells where the user may make changes. You then protect the whole sheet and save the document." -msgstr "Remarquez que la protection de cellule pour les cellules avec l'attribut Protégé n'est effectif que lorsque vous protégé toute la feuille. Dans la condition par défaut, chaque cellule a l'attribut Protégé. Vous devez donc supprimer l'attribut sélectivement pour ces cellules dans lesquelles l'utilisateur peut vouloir faire des modifications. Vous protégez alors toute la feuille et enregistrez le document. " +msgstr "Remarquez que la protection de cellule pour les cellules avec l'attribut Protégé n'est effectif que lorsque vous protégé toute la feuille. Dans la condition par défaut, chaque cellule a l'attribut Protégé. Vous devez donc supprimer l'attribut sélectivement pour ces cellules dans lesquelles l'utilisateur peut vouloir faire des modifications. Vous protégez alors toute la feuille et enregistrez le document. " #: cell_protect.xhp#par_id5974303.help.text msgid "These protection features are just switches to prevent accidental action. The features are not intended to provide any secure protection. For example, by exporting a sheet to another file format, a user may be able to surpass the protection features. There is only one secure protection: the password that you can apply when saving an OpenDocument file. A file that has been saved with a password can be opened only with the same password." diff --git a/translations/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/translations/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/01.po index ad79cb8cf8e..229be496ceb 100644 --- a/translations/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/translations/source/fr/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "C #: 04050100.xhp#par_id7272255.help.text msgid "Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts." -msgstr "Les courbes de tendance peuvent être ajoutées à tous les diagrammes de type 2D sauf pour les diagrammes en secteur et de cours." +msgstr "Les courbes de tendance peuvent être ajoutées à tous les diagrammes de type 2D sauf pour les diagrammes en secteur et de cours." #: 04050100.xhp#par_id143436.help.text msgid "No trend line is shown." @@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "Valeur minimum et maximum à afficher aux extrémités de l'échelle." #: 05040201.xhp#par_id2259225.help.text msgid "Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps." -msgstr "La résolution peut être définie de façon à afficher des jours, des mois, ou des années à différents intervalles." +msgstr "La résolution peut être définie de façon à afficher des jours, des mois, ou des années à différents intervalles." #: 05040201.xhp#par_id3359225.help.text msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years." diff --git a/translations/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/translations/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po index f6c931e8191..431e69d6e5d 100644 --- a/translations/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/translations/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Sélectionnez la profondeur de co #: 00000200.xhp#par_id355152952.help.text msgid "Sets the compression and quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size. A high compression means a low quality, a low compression means a high quality." -msgstr "Définit la compression et la qualité de l'export. Choisissez entre une basse qualité avec une taille de fichier minimale et une qualité élevée avec une taille de fichier importante. Une compression élevée signifie une qualité pauvre, une compression basse signifie une qualité élevé." +msgstr "Définit la compression et la qualité de l'export. Choisissez entre une basse qualité avec une taille de fichier minimale et une qualité élevée avec une taille de fichier importante. Une compression élevée signifie une qualité pauvre, une compression basse signifie une qualité élevé." #: 00000200.xhp#par_id11.help.text msgid "For BMP files you can set the compression and the RLE encoding." @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Vous devez impri #: 00000200.xhp#par_id993155271.help.text msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file." -msgstr "Spécifie si une image d'aperçu est exportée au format TIFF avec le fichier PostScript actuel." +msgstr "Spécifie si une image d'aperçu est exportée au format TIFF avec le fichier PostScript actuel." #: 00000200.xhp#par_id993144740.30.help.text msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code." @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "La compression n'est pas disponib #: 00000200.xhp#par_id993159201.14.help.text msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics." -msgstr "Sélectionnez l'option Niveau 2 si le périphérique de sortie prend en charge les bitmaps colorés, les palettes graphiques et les images compressées." +msgstr "Sélectionnez l'option Niveau 2 si le périphérique de sortie prend en charge les bitmaps colorés, les palettes graphiques et les images compressées." #: 00000200.xhp#par_id319947250.18.help.text msgid "Exports the file in color." @@ -5525,7 +5525,7 @@ msgstr "Dans une fenêtre de fichier de base de données #: 00000450.xhp#par_id3149902.25.help.text msgid "In a database file window, click the Queries icon, then choose Edit - Edit. When referenced fields no longer exist, you see this dialog" -msgstr "Dans une fenêtre de fichier de base de données, cliquez sur l'icône Requêtes, puis choisissez Éditer - Éditer. Lorsque les champs de référence n'existent plus, vous voyez cette boîte de dialogue" +msgstr "Dans une fenêtre de fichier de base de données, cliquez sur l'icône Requêtes, puis choisissez Éditer - Éditer. Lorsque les champs de référence n'existent plus, vous voyez cette boîte de dialogue" #: 00000450.xhp#par_id3159166.26.help.text msgid "Open query design and choose Insert - New Relation, or double-click on a connection line between two tables." diff --git a/translations/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/translations/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 956e0e7f757..89a6c23a457 100644 --- a/translations/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/translations/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -6937,7 +6937,7 @@ msgstr "Pour supprimer un mot de passe, ouvrez le document puis enregistre-le sa #: password_dlg.xhp#par_id31323250502.help.text msgid "Click to show or hide the file sharing password options." -msgstr "Cliquez pour afficher ou masquer les options de mot de passe de partage de fichier." +msgstr "Cliquez pour afficher ou masquer les options de mot de passe de partage de fichier." #: 01160000.xhp#tit.help.text msgid "Send" -- cgit