From bebf736f907974287ef5c3903d51c9d450265ca5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Fri, 30 Aug 2024 16:16:11 +0200 Subject: update translations for 24.2.6 rc2 and force-fix errors using pocheck Change-Id: If818c5dc6cdda25cec00043869b2c5368299f209 (cherry picked from commit 61070c6c816d1612f12757712ee09e19c223881f) --- source/ab/cui/messages.po | 10 +- source/ab/formula/messages.po | 8 +- source/ab/sc/messages.po | 158 ++-- .../af/filter/source/config/fragments/filters.po | 52 +- .../config/fragments/internalgraphicfilters.po | 26 +- source/af/scp2/source/calc.po | 8 +- source/af/scp2/source/writer.po | 8 +- source/af/sfx2/messages.po | 6 +- source/af/svtools/messages.po | 8 +- source/af/xmlsecurity/messages.po | 8 +- source/an/editeng/messages.po | 11 +- source/an/svx/messages.po | 20 +- source/ast/cui/messages.po | 16 +- source/ast/filter/messages.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 4 +- source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po | 6 +- source/ast/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 12 +- source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 4 +- source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 10 +- .../ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 26 +- source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po | 4 +- source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 6 +- .../ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 14 +- source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 8 +- source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 4 +- source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 6 +- source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 10 +- .../ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 46 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 39 +- source/ast/reportdesign/messages.po | 6 +- source/ast/sc/messages.po | 22 +- source/ast/sd/messages.po | 20 +- source/ast/svtools/messages.po | 6 +- source/ast/sw/messages.po | 33 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 222 ++--- source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 6 +- .../ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 5 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 4 +- source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 49 +- .../ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 4 +- source/ca/sc/messages.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/da/basctl/messages.po | 6 +- source/da/chart2/messages.po | 6 +- source/da/cui/messages.po | 48 +- source/da/dictionaries/en/dialog.po | 12 +- source/da/editeng/messages.po | 50 +- source/da/filter/messages.po | 6 +- source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 6 +- .../da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 8 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 6 +- source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po | 10 +- source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 10 +- source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 4 +- source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 4 +- source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 10 +- source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 4 +- source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 38 +- source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po | 4 +- source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 28 +- source/da/helpcontent2/source/text/shared.po | 6 +- source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 734 ++++++++-------- source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 68 +- source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 46 +- .../da/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po | 12 +- .../da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 10 +- source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 8 +- .../da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 10 +- source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 20 +- source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 10 +- source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 8 +- source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 6 +- .../da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 26 +- source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 12 +- source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 16 +- source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 4 +- .../da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 6 +- source/da/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po | 4 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 4 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 120 +-- source/da/sc/messages.po | 26 +- source/da/sd/messages.po | 36 +- source/da/sfx2/messages.po | 8 +- source/da/svx/messages.po | 56 +- source/da/sw/messages.po | 40 +- source/da/vcl/messages.po | 4 +- source/da/wizards/source/resources.po | 30 +- .../dsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 918 ++++++++++----------- source/el/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 8 +- .../es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 4 +- source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/es/sc/messages.po | 4 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po | 10 +- source/fi/chart2/messages.po | 5 +- source/fi/dbaccess/messages.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 19 +- source/fi/librelogo/source/pythonpath.po | 12 +- source/fi/sc/messages.po | 12 +- .../fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 4 +- .../gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 4 +- .../gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 8 +- source/he/sc/messages.po | 37 +- .../hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 68 +- source/id/editeng/messages.po | 6 +- .../id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 10 +- source/it/librelogo/source/pythonpath.po | 239 +++--- source/ja/helpcontent2/source/text/shared/menu.po | 6 +- source/ja/sw/messages.po | 8 +- source/ka/xmlsecurity/messages.po | 8 +- source/ko/chart2/messages.po | 4 +- source/ko/connectivity/messages.po | 24 +- .../firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 12 +- .../flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 10 +- .../mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 10 +- source/ko/cui/messages.po | 8 +- source/ko/desktop/messages.po | 40 +- source/ko/dictionaries/be_BY.po | 10 +- source/ko/dictionaries/ckb.po | 12 +- source/ko/dictionaries/en/dialog.po | 22 +- source/ko/dictionaries/eo.po | 12 +- source/ko/dictionaries/hu_HU/dialog.po | 10 +- source/ko/dictionaries/mn_MN.po | 12 +- source/ko/dictionaries/pt_BR/dialog.po | 54 +- source/ko/dictionaries/pt_PT.po | 12 +- source/ko/dictionaries/sq_AL.po | 10 +- source/ko/dictionaries/th_TH.po | 10 +- source/ko/extras/source/gallery/share.po | 10 +- .../ko/filter/source/config/fragments/filters.po | 152 ++-- .../config/fragments/internalgraphicfilters.po | 44 +- source/ko/filter/source/config/fragments/types.po | 24 +- source/ko/forms/messages.po | 14 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 8 +- .../ko/officecfg/registry/data/org/openoffice.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 168 ++-- source/ko/oox/messages.po | 10 +- source/ko/readlicense_oo/docs.po | 18 +- source/ko/sc/messages.po | 16 +- source/ko/scp2/source/calc.po | 10 +- source/ko/scp2/source/writer.po | 16 +- source/ko/sd/messages.po | 16 +- source/ko/sfx2/messages.po | 10 +- source/ko/shell/messages.po | 13 +- source/ko/starmath/messages.po | 10 +- source/ko/svtools/messages.po | 4 +- source/ko/svx/messages.po | 12 +- source/ko/sw/messages.po | 58 +- source/ko/swext/mediawiki/help.po | 12 +- source/ko/sysui/desktop/share.po | 24 +- source/ko/wizards/messages.po | 10 +- source/ko/writerperfect/messages.po | 14 +- source/lt/filter/messages.po | 27 +- source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 11 +- source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 8 +- source/lt/sd/messages.po | 10 +- source/nb/basctl/messages.po | 8 +- source/nl/basctl/messages.po | 10 +- source/nl/cui/messages.po | 8 +- source/nl/starmath/messages.po | 6 +- source/pa-IN/filter/messages.po | 26 +- source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 8 +- .../tr/filter/source/config/fragments/filters.po | 18 +- .../config/fragments/internalgraphicfilters.po | 14 +- .../tr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 40 +- source/uk/sc/messages.po | 8 +- source/vi/basctl/messages.po | 4 +- source/vi/cui/messages.po | 54 +- source/vi/dbaccess/messages.po | 4 +- source/vi/dictionaries/en/dialog.po | 10 +- source/vi/dictionaries/pt_BR/dialog.po | 12 +- source/vi/editeng/messages.po | 10 +- source/vi/extras/source/autocorr/emoji.po | 45 +- source/vi/filter/messages.po | 4 +- source/vi/fpicker/messages.po | 6 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 4 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 87 +- source/vi/readlicense_oo/docs.po | 10 +- source/vi/sc/messages.po | 55 +- source/vi/sd/messages.po | 8 +- source/vi/sfx2/messages.po | 15 +- source/vi/starmath/messages.po | 10 +- source/vi/svtools/messages.po | 5 +- source/vi/svx/messages.po | 127 ++- source/vi/sw/messages.po | 134 ++- .../registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po | 12 +- source/vi/sysui/desktop/share.po | 4 +- source/vi/vcl/messages.po | 6 +- source/vi/wizards/source/resources.po | 18 +- source/vi/writerperfect/messages.po | 4 +- source/zh-CN/cui/messages.po | 4 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 8 +- source/zh-CN/svx/messages.po | 14 +- source/zh-CN/sw/messages.po | 22 +- 197 files changed, 2885 insertions(+), 2935 deletions(-) diff --git a/source/ab/cui/messages.po b/source/ab/cui/messages.po index a5fbd100489..baf6c764bfa 100644 --- a/source/ab/cui/messages.po +++ b/source/ab/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-22 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Алашьца" #: cui/inc/personas.hrc:25 msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" msgid "Pink" -msgstr "" +msgstr "Агәилԥштәы" #. iV24E #: cui/inc/personas.hrc:26 @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/personas.hrc:27 msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Ашьацԥштәы" #. z7dmW #: cui/inc/strings.hrc:23 @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgstr "Иҿыцу аԥштәы" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:719 msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Аиеҵәа" #. 3DcMm #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:733 @@ -7499,7 +7499,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:334 msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton" msgid "_Blue:" -msgstr "" +msgstr "Аиеҵәа:" #. gSvva #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:343 diff --git a/source/ab/formula/messages.po b/source/ab/formula/messages.po index 4b3012238f0..330f3e9ab44 100644 --- a/source/ab/formula/messages.po +++ b/source/ab/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-29 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "АМШҚӘА" #: formula/inc/core_resource.hrc:2415 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DAYS360" -msgstr "" +msgstr "АМШҚӘА360" #. ryXRy #: formula/inc/core_resource.hrc:2416 @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "MAXA" #: formula/inc/core_resource.hrc:2421 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SUM" -msgstr "" +msgstr "АИЦҴ" #. 4KA5C #: formula/inc/core_resource.hrc:2422 @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "" #: formula/inc/core_resource.hrc:2529 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "TEXTJOIN" -msgstr "" +msgstr "ЕИДҴАТӘУП" #. XFAVk #: formula/inc/core_resource.hrc:2530 diff --git a/source/ab/sc/messages.po b/source/ab/sc/messages.po index a4dac0ee55c..26a45282c08 100644 --- a/source/ab/sc/messages.po +++ b/source/ab/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-05 07:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 17:00+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" @@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr "Абларҭа аҵакы" #: sc/inc/globstr.hrc:467 msgctxt "STR_COND_COLORSCALE" msgid "ColorScale" -msgstr "" +msgstr "АԥштәыАихшарбага" #. 7eqFv #: sc/inc/globstr.hrc:468 @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:210 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." -msgstr "" +msgstr "Иаԥшаауеит ҩ-рыцхәк рыбжьара амшқәа рхыԥхьаӡара, 360 мшы змоу ашықәс инақәыршәаны." #. ZUUYG #: sc/inc/scfuncs.hrc:211 @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgstr "Алагамҭа арыцхә" #: sc/inc/scfuncs.hrc:238 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date for calculation." -msgstr "" +msgstr "Аԥхьаӡаразы алагамҭатә рыцхә." #. xomvo #: sc/inc/scfuncs.hrc:239 @@ -4364,7 +4364,7 @@ msgstr "Аҵыхәтәантәи арыцхә" #: sc/inc/scfuncs.hrc:240 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date for calculation." -msgstr "" +msgstr "Аԥхьаӡаразы анҵәамҭатә рыцхә." #. DDyfy #: sc/inc/scfuncs.hrc:241 @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgstr "Алагамҭа арыцхә" #: sc/inc/scfuncs.hrc:252 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date for calculation." -msgstr "" +msgstr "Аԥхьаӡарақәа рзы алгамҭатә рыцхә." #. 8hcDG #: sc/inc/scfuncs.hrc:253 @@ -4418,7 +4418,7 @@ msgstr "Амшқәа" #: sc/inc/scfuncs.hrc:254 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "The number of workdays before or after start date." -msgstr "" +msgstr "Алагамҭатә рыцхә аԥхьа ма ашьҭахь иҟоу аусурамшқәа рхыԥхьаӡара." #. GB8gh #: sc/inc/scfuncs.hrc:255 @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr "Еибгоу ахыԥхьаӡара, асекундқәа рзы." #: sc/inc/scfuncs.hrc:314 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." -msgstr "" +msgstr "Иианагооит аамҭа атексттә формат аҟынтәи ахыԥхьаӡаратә формат ахь." #. GKRRm #: sc/inc/scfuncs.hrc:315 @@ -4592,7 +4592,7 @@ msgstr "Еилнакаауеит акомпиутер аҟны уажәтәи а #: sc/inc/scfuncs.hrc:328 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." -msgstr "" +msgstr "Иарбоу арыцхә азы иҳанаҭоит амчыбжь амш. Аҵакы, 1 инаркны 7 рҟынӡа." #. mkqTM #: sc/inc/scfuncs.hrc:329 @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgstr "Аԥшааразы аинтервал. Изуа аҵакқәа d\", \"m\ #: sc/inc/scfuncs.hrc:368 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." -msgstr "" +msgstr "Иалху арыцхә азы иаԥшаауеит амчыбжь амзартә номер." #. wSYNs #: sc/inc/scfuncs.hrc:369 @@ -4736,7 +4736,7 @@ msgstr "Арежим" #: sc/inc/scfuncs.hrc:372 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts." -msgstr "" +msgstr "Иқәнаргылоит амчыбжь актәи амши амчыбжь алагамҭеи." #. DXa5y #: sc/inc/scfuncs.hrc:378 @@ -4840,7 +4840,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:408 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "PMT" -msgstr "" +msgstr "Ашәатәы" #. zL2Zo #: sc/inc/scfuncs.hrc:409 @@ -4960,7 +4960,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:438 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "PMT" -msgstr "" +msgstr "Ашәатәы" #. HG72G #: sc/inc/scfuncs.hrc:439 @@ -5020,7 +5020,7 @@ msgstr "Азыԥҵәа" #: sc/inc/scfuncs.hrc:453 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "The rate of interest per period." -msgstr "" +msgstr "Апериод азы ахашәалахәы апроцент." #. 9xiKf #: sc/inc/scfuncs.hrc:454 @@ -5056,7 +5056,7 @@ msgstr "Ацәынха" #: sc/inc/scfuncs.hrc:459 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "" +msgstr "Аҿҳәара анҵәамҭазы ишәамкәа иаанхаз ишәатәу аԥара." #. XctnR #: sc/inc/scfuncs.hrc:460 @@ -5068,7 +5068,7 @@ msgstr "Атип" #: sc/inc/scfuncs.hrc:461 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "" +msgstr "Аԥара ашәара аҽҳәара. 1-иаангоит, аԥара апериод алагамҭазы ашәара, 2- апериод анҵәамҭазы." #. e8CMw #: sc/inc/scfuncs.hrc:467 @@ -5092,7 +5092,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:470 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "PMT" -msgstr "" +msgstr "Ашәатәы" #. zNa65 #: sc/inc/scfuncs.hrc:471 @@ -5122,7 +5122,7 @@ msgstr "Ацәынха" #: sc/inc/scfuncs.hrc:475 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." -msgstr "" +msgstr "Аҿҳәара анҵәамҭазы ишәамкәа иаанхаз ишәатәу аԥара." #. prU5x #: sc/inc/scfuncs.hrc:476 @@ -5134,13 +5134,13 @@ msgstr "Атип" #: sc/inc/scfuncs.hrc:477 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." -msgstr "" +msgstr "Аԥара ашәара аҽҳәара. 1-иаангоит, аԥара апериод алагамҭазы ашәара, 2- апериод анҵәамҭазы." #. B6jVk #: sc/inc/scfuncs.hrc:478 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Guess" -msgstr "" +msgstr "Агәаанагара" #. HWAzL #: sc/inc/scfuncs.hrc:479 @@ -6538,7 +6538,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:921 msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." -msgstr "" +msgstr "Алогикатә ҵакы 1, алогикатә ҵакы 2, ...игәаҭахо аҭагылазаашьақәа, ҵакыс Аиаша ма Амц зауыр зылшо." #. EXiAr #: sc/inc/scfuncs.hrc:927 @@ -6556,7 +6556,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара" #: sc/inc/scfuncs.hrc:929 msgctxt "SC_OPCODE_ABS" msgid "The number whose absolute value is to be returned." -msgstr "" +msgstr "Ахыԥхьаӡара, ззы абсолиуттә ҵакы ԥшаатәу." #. c2x4N #: sc/inc/scfuncs.hrc:935 @@ -6682,7 +6682,7 @@ msgstr "Адиапазон" #: sc/inc/scfuncs.hrc:985 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "Акритери ахархәара ахьауа абларҭақәа рдиапазон." #. miDfc #: sc/inc/scfuncs.hrc:986 @@ -6724,7 +6724,7 @@ msgstr "Адиапазон" #: sc/inc/scfuncs.hrc:997 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "Акритери ахархәара ахьауа абларҭақәа рдиапазон." #. aV2bj #: sc/inc/scfuncs.hrc:998 @@ -6748,7 +6748,7 @@ msgstr "Абжьаратәра адиапазон" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1001 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "The range from which the values are to be averaged." -msgstr "" +msgstr "Ибжьаратәу аԥшааразы абларҭақәа рдиапазон." #. RqVYL #: sc/inc/scfuncs.hrc:1006 @@ -6778,7 +6778,7 @@ msgstr "Адиапазон " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1010 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "Адиапазон 1, адиапазон 2, ... — акритери ахархәара ахьауа абларҭақәа рдиапазонқәа." #. YCewT #: sc/inc/scfuncs.hrc:1011 @@ -6808,7 +6808,7 @@ msgstr "Абжьаратәра адиапазон" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1020 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "The range from which the values are to be averaged." -msgstr "" +msgstr "Ибжьаратәу аԥшааразы абларҭақәа рдиапазон." #. a99iD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1021 @@ -6820,7 +6820,7 @@ msgstr "Адиапазон " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1022 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "Адиапазон 1, адиапазон 2, ... — акритери ахархәара ахьауа абларҭақәа рдиапазонқәа." #. SDUKW #: sc/inc/scfuncs.hrc:1023 @@ -6850,7 +6850,7 @@ msgstr "Адиапазон " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1032 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "Адиапазон 1, адиапазон 2, ... — акритери ахархәара ахьауа абларҭақәа рдиапазонқәа." #. dK3Bn #: sc/inc/scfuncs.hrc:1033 @@ -6880,7 +6880,7 @@ msgstr "Адиапазон" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1042 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "Акритери ахархәара ахьауа абларҭақәа рдиапазон." #. pGUfg #: sc/inc/scfuncs.hrc:1043 @@ -6898,7 +6898,7 @@ msgstr "Адипазон азы ихархәахо акритери." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1050 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Returns the square root of a number." -msgstr "" +msgstr "Иаԥшаауеит ахыԥхьаӡара аквадраттә шьагәыҭ." #. Cr4oc #: sc/inc/scfuncs.hrc:1051 @@ -6910,7 +6910,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1052 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Иҵоуроу аҵакы, зыквадраттә шьагәыҭ ԥшаатәу." #. KJ7e9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1058 @@ -7102,7 +7102,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1134 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." -msgstr "" +msgstr "Аҵакы, ззы арккотангенс ԥшаатәу." #. EmMe7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1140 @@ -7120,7 +7120,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1142 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" msgid "The value for which the arctangent is to be returned." -msgstr "" +msgstr "Аҵакы, ззы арктангенс ԥшаатәу." #. Fak4u #: sc/inc/scfuncs.hrc:1148 @@ -7174,7 +7174,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1166 msgctxt "SC_OPCODE_COS" msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." -msgstr "" +msgstr "Акәакь радианла, ззы акосинус ԥшаатәу." #. sqQxE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1172 @@ -7192,7 +7192,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1174 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Акәакь радианла, ззы асинус ԥшаатәу." #. kSc7G #: sc/inc/scfuncs.hrc:1180 @@ -7210,7 +7210,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1182 msgctxt "SC_OPCODE_COT" msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." -msgstr "" +msgstr "Акәакь радианла, ззы акотангенс ԥшаатәу." #. LRJoG #: sc/inc/scfuncs.hrc:1188 @@ -7228,13 +7228,13 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1190 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Акәакь радианла, ззы атангенс ԥшаатәу." #. 6mhty #: sc/inc/scfuncs.hrc:1196 msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." -msgstr "" +msgstr "Иҳанаҭоит ахыԥхьаӡара агиперболатә косинус." #. fyReM #: sc/inc/scfuncs.hrc:1197 @@ -7246,7 +7246,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1198 msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." -msgstr "" +msgstr "Аҵакы, ззы агиперболатә косинус ԥшаатәу." #. oGJMo #: sc/inc/scfuncs.hrc:1204 @@ -7264,7 +7264,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1206 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Аҵакы, ззы агиперболатә синус ԥшаатәу." #. 9j9Hg #: sc/inc/scfuncs.hrc:1212 @@ -7282,7 +7282,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1214 msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." -msgstr "" +msgstr "0 иаҟарам аҵакы, ззы агиперболатә котангенс ԥшаатәу." #. epvJu #: sc/inc/scfuncs.hrc:1220 @@ -7300,13 +7300,13 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1222 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Аҵакы, ззы агиперболатә тангенс ԥшаатәу." #. 8U6yM #: sc/inc/scfuncs.hrc:1228 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." -msgstr "" +msgstr "Иҳанаҭоит иарбоу акоординатқәа рзы арктангенс." #. dYtW9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1229 @@ -7384,7 +7384,7 @@ msgstr "Акәакь" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1256 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Акәакь радианла, ззы агиперболатә косеканс ԥшаатәу." #. P8KDD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1262 @@ -7444,7 +7444,7 @@ msgstr "Акәакь градусла." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1286 msgctxt "SC_OPCODE_EXP" msgid "Calculates the exponent for basis e." -msgstr "" +msgstr "Иаԥшаауеит аекспоненциалтә функциа шьаҭас e змоу." #. Q2Dz8 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1287 @@ -7462,7 +7462,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1294 msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "Calculates the logarithm to any specified base." -msgstr "" +msgstr "Иаԥшаауеит иарбоу ашьаҭа змоу алгарифм." #. QAiC6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1295 @@ -7474,25 +7474,25 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1296 msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "0 аасҭа еиҳау аҵакы, ззы алогарифм ԥшаатәу." #. otWNB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1297 msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "Ашьаҭа" #. kojFq #: sc/inc/scfuncs.hrc:1298 msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." -msgstr "" +msgstr "Алогарифм ашьаҭа. Иарбамзар, 10 ҳәа иԥхьаӡоуп." #. iqpsE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1304 msgctxt "SC_OPCODE_LN" msgid "Calculates the natural logarithm of a number." -msgstr "" +msgstr "Иаԥшаауеит ахыԥхьаӡара анатуралтә логарифм." #. K2PSj #: sc/inc/scfuncs.hrc:1305 @@ -7504,13 +7504,13 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1306 msgctxt "SC_OPCODE_LN" msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "0 аасҭа еиҳау аҵакы, ззы анатуралтә логарифм ԥшаатәу." #. r8TBm #: sc/inc/scfuncs.hrc:1312 msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." -msgstr "" +msgstr "Иаԥшаауеит ахыԥхьаӡара ижәабатәу алгарифм." #. EAwMz #: sc/inc/scfuncs.hrc:1313 @@ -7522,13 +7522,13 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1314 msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "0 аасҭа еиҳау аҵакы, ззы алгарифм ԥшаатәу." #. kBynB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1320 msgctxt "SC_OPCODE_FACT" msgid "Calculates the factorial of a number." -msgstr "" +msgstr "Иаԥшаауеит ахыԥхьаӡара афакториал." #. TX9Jb #: sc/inc/scfuncs.hrc:1321 @@ -7540,7 +7540,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1322 msgctxt "SC_OPCODE_FACT" msgid "The number for which the factorial is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Ахыԥхьаӡара, ззы афакториал ԥшаатәу." #. DAGMD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1328 @@ -7570,7 +7570,7 @@ msgstr "Ашага." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1332 msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "The number by which the dividend is divided." -msgstr "" +msgstr "Излашатәу ахыԥхьаӡара." #. DrEgm #: sc/inc/scfuncs.hrc:1338 @@ -7606,7 +7606,7 @@ msgstr "Афункциа" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1348 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." -msgstr "" +msgstr "Афункциа аиндекс. Ари афункциақәа Total, Max, ... риндекс ауп." #. BxfCA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1349 @@ -7636,7 +7636,7 @@ msgstr "Афункциа" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1358 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." -msgstr "" +msgstr "Афункциа аиндекс. Ари афункциақәа Total, Max, ... риндекс ауп." #. 2FmK3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1359 @@ -8300,7 +8300,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1583 msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" msgid "Dimensions" -msgstr "" +msgstr "Ашәагаа" #. 4teei #: sc/inc/scfuncs.hrc:1584 @@ -8540,7 +8540,7 @@ msgstr "Афункциа атип" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1658 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." -msgstr "" +msgstr "Атип = 0 акәзар, афункциақәа рҵакқәа ԥшаахоит аформула y=m^x ала , мамзар - аформула y=b*m^x ала." #. RxXC4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1659 @@ -8660,7 +8660,7 @@ msgstr "Афункциа атип" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1688 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." -msgstr "" +msgstr "Атип = 0 акәзар, афункциақәа рҵакқәа ԥшаахоит аформула y=m^x ала , мамзар - аформула y=b*m^x ала." #. kgGDC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1694 @@ -8732,7 +8732,7 @@ msgstr "Аҵакы " #: sc/inc/scfuncs.hrc:1720 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Аҵакы 1; аҵакы 2; ... аргументқәа, ззы иреиҳау аҵакы ԥшаатәу." #. KCSbZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1726 @@ -9308,7 +9308,7 @@ msgstr "Альфа" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1966 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive." -msgstr "" +msgstr "Адиапазон [0..1] иаҵанакуа апроцентиль аҵакы.." #. TDZ7r #: sc/inc/scfuncs.hrc:1972 @@ -9872,7 +9872,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2140 msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "" +msgstr "Иаԥшаауеит инормалу аихшара афункциа аҵакы." #. cCAae #: sc/inc/scfuncs.hrc:2141 @@ -10034,7 +10034,7 @@ msgstr "Аинтегралтә. И=0 акәзар, иаԥшаауеит аиаш #: sc/inc/scfuncs.hrc:2192 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "Values of the negative binomial distribution." -msgstr "" +msgstr "Иаԥшаауеит иҵоурам абиномиалтә еихшара." #. tUTgu #: sc/inc/scfuncs.hrc:2193 @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgstr "Ԥышәарацыԥхьаӡа рзы ақәҿиара аҟаларал #: sc/inc/scfuncs.hrc:2204 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "Values of the negative binomial distribution." -msgstr "" +msgstr "Иаԥшаауеит иҵоурам абиномиалтә еихшара." #. kcgW7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2205 @@ -10460,7 +10460,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2308 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Аҵакы, ззы аихшара ԥшаатәу." #. LEy4H #: sc/inc/scfuncs.hrc:2309 @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2406 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Аҵакы, ззы аекспоненциалтә еихшара ԥшаатәу." #. VTtEt #: sc/inc/scfuncs.hrc:2407 @@ -12440,7 +12440,7 @@ msgstr "Аԥхьаӡа 1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2887 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "The total number of elements." -msgstr "" +msgstr "Аелементқәа зегьы рхыԥхьаӡара." #. udtEr #: sc/inc/scfuncs.hrc:2888 @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgstr "Аԥхьаӡа 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2889 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "The selection number taken from the elements." -msgstr "" +msgstr "Иалху аелементқәа рхыԥхьаӡара." #. Gd89a #: sc/inc/scfuncs.hrc:2895 @@ -12470,7 +12470,7 @@ msgstr "Аԥхьаӡа 1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2897 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "The total number of elements." -msgstr "" +msgstr "Аелементқәа зегьы рхыԥхьаӡара." #. YGbM2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2898 @@ -12482,7 +12482,7 @@ msgstr "Аԥхьаӡа 2" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2899 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "The selection number taken from the elements." -msgstr "" +msgstr "Иалху аелементқәа рхыԥхьаӡара." #. mC7Bc #: sc/inc/scfuncs.hrc:2905 @@ -14090,7 +14090,7 @@ msgstr "Амассив аҟны ацәаҳәа аиндекс." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3362 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Sorted range lookup" -msgstr "" +msgstr "Исорту аԥшаара адиапазон" #. R7eTu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3363 @@ -15981,7 +15981,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3967 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Анаскьагара" #. 3THcX #: sc/inc/scfuncs.hrc:3968 @@ -16011,7 +16011,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3976 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Анаскьагара" #. GNqMu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3977 @@ -16239,7 +16239,7 @@ msgstr "URI" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4042 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "URI of the webservice" -msgstr "" +msgstr "Вебсервис URL" #. gnEH3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4047 @@ -16449,7 +16449,7 @@ msgstr "Аҭыԥ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4107 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "Аԥшаара ахьынтәалго атекст апозициа." #. VS3cd #: sc/inc/scfuncs.hrc:4113 @@ -16491,7 +16491,7 @@ msgstr "Аҭыԥ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4119 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "Аԥшаара ахьынтәалго атекст апозициа." #. iLpAt #: sc/inc/scfuncs.hrc:4125 diff --git a/source/af/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/af/filter/source/config/fragments/filters.po index f4f252d872a..6121923e627 100644 --- a/source/af/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/af/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-06 05:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" -"Language-Team: Afrikaans \n" +"Language-Team: Afrikaans \n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560974401.000000\n" #. FR4Ff @@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "APNG - Animated Portable Network Graphics" -msgstr "APNG - Animaseerde Portasie Netwerk Grafika" +msgstr "APNG - Geanimeerde oordraagbare netwerkgrafika" #. bjvBT #: AbiWord.xcu @@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" -msgstr "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" +msgstr "EMZ - Gekompakteerde verbeterde metalêer" #. eFNDy #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "1JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Gesamentlike fotografiese eksperte groep" #. XMvhS #: Lotus.xcu @@ -874,7 +874,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "PNG - Portable Network Graphics" +msgstr "PNG - Oordraagbare Netwerk Grafika" #. WKEx6 #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - Gemerkte beeld lêerformaat" #. tKBvo #: Text.xcu @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - Windows Metalêer" #. JFdh9 #: WMZ___Compressed_MS_Windows_Metafile.xcu @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" -msgstr "WMZ - Compressed Windows Metafile" +msgstr "WMZ - Gekompakterde Windows Metalêer" #. G6mAM #: WPS_Lotus_Calc.xcu @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Gesamentlike fotografiese eksperte groep" #. 9H65g #: calc_pdf_Export.xcu @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Oordraagbare Dokument Formaat" #. idstQ #: calc_png_Export.xcu @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "PNG - Portable Network Graphics" +msgstr "PNG - Oordraagbare Netwerk Grafika" #. 8CFN6 #: calc_svg_Export.xcu @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "APNG - Animated Portable Network Graphics" -msgstr "APNG - Animaseerde Portasie Netwerk Grafika" +msgstr "APNG - Geanimeerde oordraagbare netwerkgrafika" #. m4Wdq #: draw_bmp_Export.xcu @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "PDF - Portable Document Formaat" +msgstr "PDF - Oordraagbare Dokument Formaat" #. AGsrX #: draw_png_Export.xcu @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "PNG - Portable Network Graphics" +msgstr "PNG - Oordraagbare Netwerk Grafika" #. 89aEb #: draw_svg_Export.xcu @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - Tagged Image File Formaat" +msgstr "TIFF - Gemerkte beeld lêerformaat" #. zoHw3 #: draw_webp_Export.xcu @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - Windows Metalêer" #. BPxLS #: draw_wmz_Export.xcu @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" -msgstr "WMZ - Compressed Windows Metafile" +msgstr "WMZ - Gekompakterde Windows Metalêer" #. 3fXiG #: impress8.xcu @@ -2024,7 +2024,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Oordraagbare Dokument Formaat" #. QzDEJ #: impress_png_Export.xcu @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "PNG - Portable Network Graphics" +msgstr "PNG - Oordraagbare Netwerk Grafika" #. cEbFG #: impress_svg_Export.xcu @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - Gemerkte beeld lêerformaat" #. RRsQE #: impress_webp_Export.xcu @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - Windows Metalêer" #. DnL3A #: math8.xcu @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - Oordraagbare Dokument Formaat" #. zjt4M #: mov__MOV.xcu @@ -2224,7 +2224,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "PNG - Portable Network Graphics" +msgstr "PNG - Oordraagbare Netwerk Grafika" #. Douv2 #: writer_svg_Export.xcu @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "PNG - Portable Network Graphics" +msgstr "PNG - Oordraagbare Netwerk Grafika" #. SyN4Q #: writer_web_webp_Export.xcu diff --git a/source/af/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/af/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 042eaad2d0e..6fc70d435cd 100644 --- a/source/af/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/af/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-13 09:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" -"Language-Team: Afrikaans \n" +"Language-Team: Afrikaans \n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560974407.000000\n" #. V9faX @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "APNG - Animated Portable Network Graphics" -msgstr "APNG - Animaseerde Portasie Netwerk Grafika" +msgstr "APNG - Geanimeerde oordraagbare netwerkgrafika" #. s5fY3 #: bmp_Export.xcu @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" -msgstr "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" +msgstr "EMZ - Gekompakteerde verbeterde metalêer" #. zAAmY #: eps_Export.xcu @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "PNG - Portable Netwerk Grafika" +msgstr "PNG - Oordraagbare Netwerk Grafika" #. 9C3pW #: png_Import.xcu @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "PNG - Portable Network Graphics" +msgstr "PNG - Oordraagbare Netwerk Grafika" #. CCFfq #: ppm_Import.xcu @@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - Gemerkte beeld lêerformaat" #. rBL3E #: tif_Import.xcu @@ -404,7 +404,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - Gemerkte beeld lêerformaat" #. NCR2v #: webp_Export.xcu @@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - Windows Metalêer" #. XScQb #: wmf_Import.xcu @@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - Windows Metalêer" #. aGXZP #: wmz_Export.xcu @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" -msgstr "WMZ - Compressed Windows Metafile" +msgstr "WMZ - Gekompakterde Windows Metalêer" #. mDjFD #: wmz_Import.xcu @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" -msgstr "WMZ - Compressed Windows Metafile" +msgstr "WMZ - Gekompakterde Windows Metalêer" #. 86GGm #: xbm_Import.xcu diff --git a/source/af/scp2/source/calc.po b/source/af/scp2/source/calc.po index da529404533..11a921e5a56 100644 --- a/source/af/scp2/source/calc.po +++ b/source/af/scp2/source/calc.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-08 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" -"Language-Team: Afrikaans \n" +"Language-Team: Afrikaans \n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548056937.000000\n" #. rTGYE @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_NAME_TABELLENDOKUMENT\n" "LngText.text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "Spreiblad" +msgstr "Sigblad" #. yfZ8B #: folderitem_calc.ulf diff --git a/source/af/scp2/source/writer.po b/source/af/scp2/source/writer.po index ba2815bd924..3ccabb8756c 100644 --- a/source/af/scp2/source/writer.po +++ b/source/af/scp2/source/writer.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" -"Language-Team: Afrikaans \n" +"Language-Team: Afrikaans \n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547630594.000000\n" #. V3iDr @@ -266,4 +266,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PAGES_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Apple Pages" -msgstr "Apple Pages" +msgstr "Apple Bladsye" diff --git a/source/af/sfx2/messages.po b/source/af/sfx2/messages.po index 1ea82e9d285..6ecb9223440 100644 --- a/source/af/sfx2/messages.po +++ b/source/af/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-14 09:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "Language: af\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560975251.000000\n" #. bHbFE @@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "Dokument" #: include/sfx2/strings.hrc:346 msgctxt "STR_SPREADSHEET" msgid "Spreadsheet" -msgstr "Spreiblad" +msgstr "Sigblad" #. 3UZXB #: include/sfx2/strings.hrc:347 diff --git a/source/af/svtools/messages.po b/source/af/svtools/messages.po index 54f0cce7405..7adb26dd122 100644 --- a/source/af/svtools/messages.po +++ b/source/af/svtools/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-31 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" -"Language-Team: Afrikaans \n" +"Language-Team: Afrikaans \n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560975732.000000\n" #. fLdeV @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "Teksdokument" #: include/svtools/strings.hrc:309 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC" msgid "Spreadsheet" -msgstr "Spreiblad" +msgstr "Sigblad" #. SCtHH #: include/svtools/strings.hrc:310 diff --git a/source/af/xmlsecurity/messages.po b/source/af/xmlsecurity/messages.po index 250aac1f915..b0fb38433f3 100644 --- a/source/af/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/af/xmlsecurity/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-18 14:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-12 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-19 19:36+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" -"Language-Team: Afrikaans \n" +"Language-Team: Afrikaans \n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560969754.000000\n" #. EyJrF @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Uitgereik deur" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:175 msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" -msgstr "Soort" +msgstr "Tipe sertifikaat" #. BCy3f #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:190 diff --git a/source/an/editeng/messages.po b/source/an/editeng/messages.po index 3d1fb627fe6..99ac0c9c5c4 100644 --- a/source/an/editeng/messages.po +++ b/source/an/editeng/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-03 15:34+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Aragonese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516028889.000000\n" #. BHYB4 @@ -1381,10 +1381,9 @@ msgstr "Graficos" #. Mbwvx #: include/editeng/editrids.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE" msgid "none" -msgstr "~Garra" +msgstr "garra" #. e7UvB #: include/editeng/editrids.hrc:243 diff --git a/source/an/svx/messages.po b/source/an/svx/messages.po index 8ec2135c0f5..b7c8c7ba99b 100644 --- a/source/an/svx/messages.po +++ b/source/an/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-25 03:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022409.000000\n" #. 3GkZj @@ -7159,10 +7159,9 @@ msgstr "" #. fsyAL #: include/svx/strings.hrc:1279 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" -msgstr "~Garra" +msgstr "Garra" #. Bjxmg #: include/svx/strings.hrc:1280 @@ -11732,7 +11731,7 @@ msgstr "" #: svx/inc/spacing.hrc:75 msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Garra" #. XVMbm #. Extra Small (0.16 cm) @@ -14178,10 +14177,9 @@ msgstr "" #. gogLP #: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" -msgstr "~Garra" +msgstr "Garra" #. HHesw #: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:148 @@ -14314,10 +14312,9 @@ msgstr "" #. Ms2tp #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:452 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "None" -msgstr "~Garra" +msgstr "Garra" #. unYWJ #: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:453 @@ -19579,10 +19576,9 @@ msgstr "" #. qG4kJ #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "None" -msgstr "~Garra" +msgstr "Garra" #. AAqxT #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:319 diff --git a/source/ast/cui/messages.po b/source/ast/cui/messages.po index 23e11fe46a0..b289bab50b8 100644 --- a/source/ast/cui/messages.po +++ b/source/ast/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-06 06:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 17:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr "Tocante a %PRODUCTNAME" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:105 msgctxt "aboutdialog|lbVersion" msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "Versión:" #. W6gkc #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:125 @@ -4375,7 +4375,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:402 msgctxt "aboutdialog|website" msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Sitiu web" #. i4Jo2 #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:418 @@ -4387,7 +4387,7 @@ msgstr "Notes del llanzamientu" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:446 msgctxt "aboutdialog|lbVersionInfo" msgid "Version Information" -msgstr "" +msgstr "Información de la versión" #. jZvGC #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:465 @@ -4563,7 +4563,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:67 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" msgid "Auto_Include" -msgstr "_Incluyir automaticamente" +msgstr "_Incluyir n'automático" #. KRr5y #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:73 @@ -4617,7 +4617,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:258 msgctxt "acorexceptpage|autodouble" msgid "A_utoInclude" -msgstr "Incl_uyir automáticamente" +msgstr "Incluyir n'a_utomático" #. Cqrp5 #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:264 @@ -5997,7 +5997,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:676 msgctxt "bulletandposition|relsizeft" msgid "_Rel. size:" -msgstr "" +msgstr "Tam. _rel.:" #. abzh8 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:694 diff --git a/source/ast/filter/messages.po b/source/ast/filter/messages.po index c9965702687..76000a24825 100644 --- a/source/ast/filter/messages.po +++ b/source/ast/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-15 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 17:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Afitar la contraseña de permisu" #: filter/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA" msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." -msgstr "El formatu PDF/A nun permite cifráu. El ficheru PDF esportáu nun tará protexíu con denguna contraseña." +msgstr "El formatu PDF/A nun permite'l cifráu. El ficheru PDF esportáu nun tará protexíu con contraseña." #. XX5fd #: filter/inc/strings.hrc:69 @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Esp_ortar páxines baleres inxertaes automáticamente" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|emptypages" msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, then an even numbered blank page is normally automatically inserted. This option controls whether to export that even numbered page or not." -msgstr "Si s'activa, espórtense les páxines baleres inxertaes automáticamente al ficheru PDF. Esto ye útil si vas imprimir el PDF en dambes cares de la fueya. Supongamos que tas compaxinando un llibru, l'estilu de párrafu de capítulu del cual ta afitáu pa empezar siempres nuna páxina de númberu impar; nesta situación, el %PRODUCTNAME inxerta una páxina par balera. Esta opción controla si esta páxina par automática va esportase o non." +msgstr "Si s'activa, espórtense les páxines baleres inxertaes automáticamente al ficheru PDF. Esto ye útil si vas imprentar el PDF en dambes cares de la fueya. Supongamos que tas compaxinando un llibru, l'estilu de párrafu de capítulu del cual ta afitáu pa empezar siempres nuna páxina de númberu impar; nesta situación, el %PRODUCTNAME inxerta una páxina par balera. Esta opción controla si esta páxina par automática va esportase o non." #. sHqKP #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:883 @@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:18 msgctxt "xmlfiltersettings|XMLFilterSettingsDialog" msgid "XML Filter Settings" -msgstr "Configuración de peñera XML" +msgstr "Axustes de peñeres XML" #. x9LGg #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:41 diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 363b50f2d0f..21822857688 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-14 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 19:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -21191,7 +21191,7 @@ msgctxt "" "par_id871583670342501\n" "help.text" msgid "Opens a dialog box to open or save files." -msgstr "" +msgstr "Abre una caxa de diálogu p'abrir o guardar ficheros." #. SjDBv #: sf_filesystem.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po index f25a114d4bf..54c9adb00eb 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-25 20:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "hd_id0810200902300672\n" "help.text" msgid "Horizontal Grids" -msgstr "" +msgstr "Rexaos horizontales" #. uTeV8 #: main0202.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 1728193d3a8..2aa574a08ab 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-06 22:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3155378\n" "help.text" msgid "Horizontal Grids" -msgstr "" +msgstr "Rexaos horizontales" #. 77NFv #: 00000004.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3153067\n" "help.text" msgid "Vertical Grids" -msgstr "" +msgstr "Rexaos verticales" #. Twpy9 #: 00000004.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3150962\n" "help.text" msgid "Horizontal Grids" -msgstr "" +msgstr "Rexaos horizontales" #. sKqMD #: 00000004.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id3153153\n" "help.text" msgid "Vertical Grids" -msgstr "" +msgstr "Rexaos verticales" #. HTXnr #: 00000004.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 1396b2b7b05..19bb8276a1d 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "par_id861687390321085\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Inxertar - Medios." #. HCaKm #: 00000404.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 03f0b14fc7c..7b05e0006df 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -39308,7 +39308,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149762\n" "help.text" msgid "AutoInclude" -msgstr "" +msgstr "Incluyir n'automático" #. BZ8y7 #: 06040300.xhp @@ -44006,7 +44006,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "XML Filter Settings" -msgstr "" +msgstr "Axustes de peñeres XML" #. G5ZK8 #: 06150000.xhp @@ -44024,7 +44024,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153272\n" "help.text" msgid "XML Filter Settings" -msgstr "" +msgstr "Axustes de peñeres XML" #. Gk7jE #: 06150000.xhp @@ -54410,7 +54410,7 @@ msgctxt "" "par_id8551896\n" "help.text" msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not." -msgstr "Si s'activa, espórtense les páxines baleres inxertaes automáticamente al ficheru PDF. Esto ye útil si vas imprimir el PDF en dambes cares de la fueya. Supongamos que tas compaxinando un llibru, l'estilu de párrafu de capítulu del cual ta afitáu pa empezar siempres nuna páxina de númberu impar; nesta situación, el %PRODUCTNAME inxerta una páxina par balera. Esta opción controla si esta páxina par automática va esportase o non." +msgstr "Si s'activa, espórtense les páxines baleres inxertaes automáticamente al ficheru PDF. Esto ye útil si vas imprentar el PDF en dambes cares de la fueya. Supongamos que tas compaxinando un llibru, l'estilu de párrafu de capítulu del cual ta afitáu pa empezar siempres nuna páxina de númberu impar; nesta situación, el %PRODUCTNAME inxerta una páxina par balera. Esta opción controla si esta páxina par automática va esportase o non." #. 9CTHu #: ref_pdf_export_general.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 901fd14b71c..034685a9568 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "Click inside the cell range that you want to present in your chart." -msgstr "Escueya los datos xuntu coles testeres." +msgstr "Calca na estaya de caxelles que quies presentar na gráfica." #. DQj3U #: chart_insert.xhp @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605411154\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:" #. duuzG #: cmis-remote-files.xhp @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Siga unu d'estos procedimientos:" +msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:" #. aBQhN #: doc_open.xhp @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A9\n" "help.text" msgid "Choose File – Open" -msgstr "" +msgstr "Escueyi Ficheru - Abrir" #. AAFFU #: doc_open.xhp @@ -29930,7 +29930,7 @@ msgctxt "" "par_idN109EC\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Writer, create a text document, and choose Tools - XML Filter Settings." -msgstr "En %PRODUCTNAME, cree un documentu de testu y escueya Ferramientes - Configuración del filtru XML." +msgstr "Nel Writer de %PRODUCTNAME, crea un documentu de testu y escueyi Ferramientes - Axustes de peñeres XML." #. dKXDo #: xsltfilter_create.xhp @@ -29966,7 +29966,7 @@ msgctxt "" "par_idN10CA1\n" "help.text" msgid "This name is displayed in the XML Filter Settings dialog." -msgstr "Esti nome incluyir nel diálogu Configuración del filtru XML." +msgstr "Esti nome amuésase nel diálogu Axustes de peñeres XML." #. RuV7x #: xsltfilter_create.xhp @@ -30128,7 +30128,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A67\n" "help.text" msgid "Choose Tools - XML Filter Settings." -msgstr "Escueya Ferramientes - Configuración del filtru XML." +msgstr "Escueyi Ferramientes - Axustes de peñeres XML." #. kwCV3 #: xsltfilter_create.xhp @@ -30245,7 +30245,7 @@ msgctxt "" "par_idN10ACD\n" "help.text" msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is open." -msgstr "El diálogu Configuración del filtru XML namái ta disponible cuando s'abrir un documentu de testu." +msgstr "El diálogu Axustes de peñeres XML namái ta disponible cuando s'abre un documentu de testu." #. JeuUD #: xsltfilter_distribute.xhp @@ -30254,7 +30254,7 @@ msgctxt "" "par_idN10ACA\n" "help.text" msgid "In Writer, choose Tools - XML Filter Settings." -msgstr "En Writer, escueya Ferramientes - Configuración del filtru XML." +msgstr "Nel Writer, escueyi Ferramientes - Axustes de peñeres XML." #. padNh #: xsltfilter_distribute.xhp @@ -30281,7 +30281,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AEA\n" "help.text" msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is opened." -msgstr "El diálogu Configuración del filtru XML namái ta disponible cuando s'abrir un documentu de testu." +msgstr "El diálogu Axustes de peñeres XML namái ta disponible cuando s'abre un documentu de testu." #. tEhX4 #: xsltfilter_distribute.xhp @@ -30290,7 +30290,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AE7\n" "help.text" msgid "In Writer, choose Tools - XML Filter Settings." -msgstr "En Writer, escueya Ferramientes - Configuración del filtru XML." +msgstr "Nel Writer, escueyi Ferramientes - Axustes de peñeres XML." #. HZsQY #: xsltfilter_distribute.xhp @@ -30317,7 +30317,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B0A\n" "help.text" msgid "In Writer, choose Tools - XML Filter Settings." -msgstr "En Writer, escueya Ferramientes - Configuración del filtru XML." +msgstr "Nel Writer, escueyi Ferramientes - Axustes de peñeres XML." #. atJHs #: xsltfilter_distribute.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po index b70d95f731b..e8942ba9882 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-06 12:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200904002496\n" "help.text" msgid "Inserts a chart." -msgstr "" +msgstr "Inxerta una gráfica." #. D4RZD #: main0104.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 850b0765dfa..c696bb5739e 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-22 14:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id3163703\n" "help.text" msgid "Icon Insert Table" -msgstr "" +msgstr "Iconu Inxertar tabla" #. tUXJX #: 00000404.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 7d1f124711c..4584a5cd59f 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-06 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3149601\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Realice unu de los siguientes pasos:" +msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:" #. DRZkF #: animated_gif_create.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id3151242\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Realice unu de los siguientes pasos:" +msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:" #. 3demA #: arrange_slides.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id3153151\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Realice unu de los siguientes pasos:" +msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:" #. wwFGB #: background.xhp @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "par_id1556443\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Realice unu de los siguientes pasos:" +msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:" #. iiDZX #: line_draw.xhp @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "par_id3150213\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Realice unu de los siguientes pasos:" +msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:" #. HdGwf #: line_edit.xhp @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "par_id4799340\n" "help.text" msgid "You can start %PRODUCTNAME from a command prompt, followed by the parameter -show and an Impress filename. For example, to start the file filename.odp from the command prompt, enter the following command:" -msgstr "Pue empecipiar %PRODUCTNAME dende la llinia de comandu, siguíu de los parámetros -show y un nombe de ficheru de Impress. Por exemplu, pa empecipiar un ficheru filename.odp dende la llinia de comandu, escriba'l siguiente comandu:" +msgstr "Pues aniciar %PRODUCTNAME dende la llinia d'órdenes, siguíu de los parámetros -show y un nome de ficheru del Impress. Por exemplu, p'aniciar un ficheru nomedeficheru.odp dende la llinia d'órdenes, escribi l'orde siguiente:" #. 7FZNV #: show.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 3c4097db214..a8574920e9a 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-18 12:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 19:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id3154485\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText" -msgstr "Escueya Editar - AutoTestu..." +msgstr "Escueyi Ferramientes - Testu automáticu" #. bnbUy #: 00000402.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3149048\n" "help.text" msgid "Icon AutoText" -msgstr "Iconu AutoTestu" +msgstr "Iconu Testu automáticu" #. kqPGC #: 00000402.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id3155990\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText - AutoText - Rename" -msgstr "Escueya Editar - AutoTestu - AutoTestu - Camudar nome" +msgstr "Escueyi Ferramientes - Testu automáticu - Testu automáticu - Camudar nome" #. B4EbE #: 00000402.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 5990e3c3937..63a0aabb857 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 06:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "par_id3150686\n" "help.text" msgid "Type the new name for the selected AutoText component." -msgstr "Escriba'l nuevu nome pal componente de Testu automáticu escoyíu." +msgstr "Escribi'l nuevu nome pal componente de Testu automáticu escoyíu." #. BX6Rg #: 02120100.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 9b1c8c3b210..75d48ff8103 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-09 23:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 19:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "par_idN10772\n" "help.text" msgid "AutoText" -msgstr "AutoTestu" +msgstr "Testu automáticu" #. AeZ5A #: 18010000.xhp @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "par_id901615999151001\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:" #. qPKKN #: add_to_list.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index c660292633a..3f99f417057 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 19:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507112028.000000\n" #. brcGC @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3155060\n" "help.text" msgid "Edit AutoText" -msgstr "Editar AutoTestu" +msgstr "Editar testu automáticu" #. Fx4Z8 #: 01020000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index adbfcb66a88..49c2ef1ac0f 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 19:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3155089\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Siga unu d'estos procedimientos:" +msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:" #. JBqEQ #: arrange_chapters.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id3147762\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Siga unu d'estos procedimientos:" +msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:" #. nw7Cq #: autocorr_except.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using AutoText" -msgstr "Usar el AutoTestu" +msgstr "Usar el testu automáticu" #. oP9TE #: autotext.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id3154995\n" "help.text" msgid "Tools - AutoText" -msgstr "Editar - AutoTestu" +msgstr "Ferramientes - Testu automáticu" #. iGSFs #: autotext.xhp @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_id3155606\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Siga unu d'estos procedimientos:" +msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:" #. imU8h #: dragdroptext.xhp @@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt "" "par_id3149634\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Siga unu d'estos procedimientos:" +msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:" #. CvjTX #: globaldoc_howtos.xhp @@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "par_id3153161\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Siga unu d'estos procedimientos:" +msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:" #. GnvFq #: indices_toc.xhp @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "par_id3145098\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Siga unu d'estos procedimientos:" +msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:" #. 4CCmS #: load_styles.xhp @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "par_id3153387\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Siga unu d'estos procedimientos:" +msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:" #. bFejc #: number_sequence.xhp @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "par_id3154250\n" "help.text" msgid "Type a number in the Value box, or leave the box empty to use automatic numbering." -msgstr "Escribe un númberu de caxes de Valuores, o dexa la caxa balera pa numberalo automáticamente." +msgstr "Escribi un númberu na caxa Valor, o dexa la caxa balera pa usar la numberación automática." #. R3zyp #: number_sequence.xhp @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "par_id3153366\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Siga unu d'estos procedimientos:" +msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:" #. KhZd2 #: numbering_paras.xhp @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "par_id3145110\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Siga unu d'estos procedimientos:" +msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:" #. uSYiK #: pagestyles.xhp @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "par_id471615462517274\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:" #. GC7eD #: pagestyles.xhp @@ -14873,7 +14873,7 @@ msgctxt "" "par_id3153397\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Siga unu d'estos procedimientos:" +msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:" #. SLABp #: section_edit.xhp @@ -15809,7 +15809,7 @@ msgctxt "" "par_id3149861\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Siga unu d'estos procedimientos:" +msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:" #. BQn9T #: spellcheck_dialog.xhp @@ -16232,7 +16232,7 @@ msgctxt "" "par_id3155865\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Siga unu d'estos procedimientos:" +msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:" #. 936N5 #: subscript.xhp @@ -17024,7 +17024,7 @@ msgctxt "" "par_id3149587\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Siga unu d'estos procedimientos:" +msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:" #. NNFYn #: table_sizing.xhp @@ -17447,7 +17447,7 @@ msgctxt "" "par_id3149841\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Siga unu d'estos procedimientos:" +msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:" #. EHAWs #: text_capital.xhp @@ -17456,7 +17456,7 @@ msgctxt "" "par_id1120200910485778\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text - Uppercase." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Formatu - Testu - Mayúscules." #. NJpH2 #: text_capital.xhp @@ -17492,7 +17492,7 @@ msgctxt "" "par_id3149606\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Siga unu d'estos procedimientos:" +msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:" #. BGYFM #: text_capital.xhp @@ -17501,7 +17501,7 @@ msgctxt "" "par_id112020091049000\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text - Lowercase." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Formatu - Testu - Minúscules." #. QbrwR #: text_capital.xhp @@ -19418,7 +19418,7 @@ msgctxt "" "par_id181615764064889\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Sigui unu d'estos procedimientos:" #. B2NZk #: using_numbered_lists2.xhp diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 6ea7da4eabb..c7b1876e830 100644 --- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-16 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 17:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -658,7 +658,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Chart" -msgstr "Inxertar diagrama" +msgstr "Inxertar gráfica" #. csZtu #: CalcCommands.xcu @@ -5969,7 +5969,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "X Error ~Bars..." -msgstr "~Barres de Error X..." +msgstr "Barres d'error ~X..." #. qkvKw #: ChartCommands.xcu @@ -5979,7 +5979,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Y Error ~Bars..." -msgstr "~Barres de Error Y..." +msgstr "Barres d'error ~Y..." #. b8a7g #: ChartCommands.xcu @@ -6801,7 +6801,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset Data Point" -msgstr "Resetear Puntu de datos" +msgstr "Reafitar puntu de datos" #. DqHdr #: ChartCommands.xcu @@ -6811,7 +6811,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reset all Data Points" -msgstr "Resetear tolos puntos de datos" +msgstr "Reafitar tolos puntos de datos" #. JqAfR #: ChartCommands.xcu @@ -8295,7 +8295,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Shape" -msgstr "" +msgstr "Fo~rma" #. ymWCh #: DrawImpressCommands.xcu @@ -19825,14 +19825,13 @@ msgstr "" #. Vfg7K #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsFormsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Forms" -msgstr "Formularios" +msgstr "~Formularios" #. VdbFs #: GenericCommands.xcu @@ -20119,7 +20118,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Directly" -msgstr "" +msgstr "Imprentar direutamente" #. WNzrE #: GenericCommands.xcu @@ -20279,7 +20278,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Vertical Text" -msgstr "" +msgstr "Inxertar testu vertical" #. mABot #: GenericCommands.xcu @@ -20319,7 +20318,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Chart..." -msgstr "~Diagrama..." +msgstr "~Gráfica..." #. fAncE #: GenericCommands.xcu @@ -20329,7 +20328,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Chart" -msgstr "Inxertar diagrama" +msgstr "Inxertar gráfica" #. Za7zT #: GenericCommands.xcu @@ -20339,7 +20338,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unordered List" -msgstr "" +msgstr "Llista non ordenada" #. XoWcu #: GenericCommands.xcu @@ -20369,7 +20368,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Llista ordenada" #. yMEgE #: GenericCommands.xcu @@ -21554,7 +21553,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~XML Filter Settings..." -msgstr "Configuración de la peñera ~XML..." +msgstr "Axustes de peñeres ~XML..." #. mPdwa #: GenericCommands.xcu @@ -21993,7 +21992,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Fo~rmulariu" #. KFScF #: GenericCommands.xcu @@ -22447,7 +22446,6 @@ msgstr "Códigu fonte HT~ML" #. UKg78 #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -26615,7 +26613,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "T~able" -msgstr "" +msgstr "T~abla" #. JHiCn #: GenericCommands.xcu @@ -26639,14 +26637,13 @@ msgstr "~Macros" #. MwNhh #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GraphicMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Media" -msgstr "Medios" +msgstr "~Medios" #. KYtGJ #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/ast/reportdesign/messages.po b/source/ast/reportdesign/messages.po index 04c5ce15e20..dc797e3486b 100644 --- a/source/ast/reportdesign/messages.po +++ b/source/ast/reportdesign/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-15 11:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Entamar páxina nueva" #: reportdesign/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER" msgid "Reset page number" -msgstr "Resetear númberu de páxina" +msgstr "Reafitar númberu de páxina" #. 9vA38 #: reportdesign/inc/strings.hrc:38 diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po index afe8fdcc30c..2c4123a4728 100644 --- a/source/ast/sc/messages.po +++ b/source/ast/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-15 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -14764,7 +14764,7 @@ msgstr "Campu de datos" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3501 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "The name of the pivot table field to extract." -msgstr "El nombre del campu de la tabla dinámica a estrayer." +msgstr "El nome del campu de la tabla dinámica a estrayer." #. svGFq #: sc/inc/scfuncs.hrc:3502 @@ -21544,13 +21544,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:389 msgctxt "databaroptions|label8" msgid "Position of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "Posición de la exa vertical:" #. 4oGae #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:403 msgctxt "databaroptions|label9" msgid "Color of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "Color de la exa vertical:" #. 5j8jz #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:418 @@ -21581,7 +21581,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:443 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|axis_colour" msgid "Set the color of the vertical axis" -msgstr "" +msgstr "Afita'l color de la exa vertical" #. DjBHB #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:458 @@ -25297,7 +25297,7 @@ msgstr "Allugamientu" #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:364 msgctxt "movecopysheet|warnunused" msgid "This name is already used." -msgstr "Esti nombre yá ta usándose." +msgstr "Esti nome yá ta usándose." #. L7CQf #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:379 @@ -25926,7 +25926,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14433 msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~Medios" #. eQK6A #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14815 @@ -25950,7 +25950,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15790 msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Fo~rmulariu" #. DHeyE #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15847 @@ -26125,7 +26125,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13323 msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~Medios" #. vSDok #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13882 @@ -26149,7 +26149,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15300 msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Fo~rmulariu" #. 8SvE5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15379 @@ -27575,7 +27575,7 @@ msgstr "Páxines" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:95 msgctxt "optdlg|printCB" msgid "_Print only selected sheets" -msgstr "_Imprimir sólo les fueyes esbillaes" +msgstr "_Imprentar sólo les fueyes esbillaes" #. Cqsrk #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdlg.ui:103 diff --git a/source/ast/sd/messages.po b/source/ast/sd/messages.po index 275b9742383..595ec453135 100644 --- a/source/ast/sd/messages.po +++ b/source/ast/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-07 07:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "Inxertar tabla" #: sd/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STR_INSERT_CHART" msgid "Insert Chart" -msgstr "Inxertar diagrama" +msgstr "Inxertar gráfica" #. re2hh #: sd/inc/strings.hrc:251 @@ -3939,7 +3939,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15304 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~Medios" #. FAL6c #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16112 @@ -3951,7 +3951,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16196 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Fo~rmulariu" #. ZBVGA #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16983 @@ -4149,7 +4149,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16437 msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~Medios" #. SCSH8 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17674 @@ -4161,7 +4161,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17729 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Fo~rmulariu" #. zEK2o #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18250 @@ -6891,7 +6891,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15054 msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~Medios" #. W9oCC #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15862 @@ -6903,7 +6903,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15946 msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Fo~rmulariu" #. aAdZJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16741 @@ -7113,7 +7113,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15897 msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~Medios" #. NNqQ2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17134 @@ -7125,7 +7125,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17186 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Fo~rmulariu" #. MNUFm #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17938 diff --git a/source/ast/svtools/messages.po b/source/ast/svtools/messages.po index 90484d240ad..49249196788 100644 --- a/source/ast/svtools/messages.po +++ b/source/ast/svtools/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-21 17:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Tabla de base datos" #: include/svtools/strings.hrc:291 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE" msgid "System file" -msgstr "Ficheros del sistema" +msgstr "Ficheru del sistema" #. E2Kzj #: include/svtools/strings.hrc:292 diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po index 2ecc935c374..3cc7236dcff 100644 --- a/source/ast/sw/messages.po +++ b/source/ast/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-30 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-16 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 17:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -7067,25 +7067,25 @@ msgstr "?" #: sw/inc/strings.hrc:843 msgctxt "STR_GLOSSARY" msgid "AutoText :" -msgstr "Autotestu:" +msgstr "Testu automáticu:" #. ChetY #: sw/inc/strings.hrc:844 msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" msgid "Save AutoText" -msgstr "Guardar Autotestu" +msgstr "Guardar testu automáticu" #. QxAiF #: sw/inc/strings.hrc:845 msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" msgid "There is no AutoText in this file." -msgstr "Nun hai Autotestu nesti ficheru." +msgstr "Nun hai testu automáticu nesti ficheru." #. sG8Xt #: sw/inc/strings.hrc:846 msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" msgid "My AutoText" -msgstr "El mio AutoTestu" +msgstr "El mio testu automáticu" #. GaoqR #: sw/inc/strings.hrc:848 @@ -10591,10 +10591,9 @@ msgstr "Amestar un elementu" #. D73ms #: sw/uiconfig/swriter/ui/addentrydialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|label1" msgid "Element Name" -msgstr "Nombre del elementu" +msgstr "Nome del elementu" #. dBqBG #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:28 @@ -11452,7 +11451,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:158 msgctxt "autotext|AutoTextDialog" msgid "AutoText" -msgstr "Autotestu" +msgstr "Testu automáticu" #. VuRG2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:174 @@ -11498,7 +11497,6 @@ msgstr "_Inxertar" #. VsqAk #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "autotext|relfile" msgid "_File system" msgstr "Sistema de _ficheros" @@ -14567,7 +14565,7 @@ msgstr "El sobre asitiar na bandexa cola cara en que se va a imprentar escontra #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:121 msgctxt "envprinterpage|bottom" msgid "Print from _bottom" -msgstr "Imprimir dende a_baxo" +msgstr "Imprentar dende a_baxo" #. zCFHE #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:130 @@ -22021,7 +22019,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15609 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~Medios" #. SDFU4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16040 @@ -22045,7 +22043,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17014 msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Fo~rmulariu" #. mrTYB #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17071 @@ -22213,7 +22211,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15124 msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~Medios" #. vSDok #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:15783 @@ -22237,7 +22235,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17276 msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Fo~rmulariu" #. 8SvE5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17355 @@ -26394,7 +26392,7 @@ msgstr "Monitor d'impresión" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printmonitordialog.ui:70 msgctxt "printmonitordialog|printing" msgid "is being prepared for printing on" -msgstr "ta preparándose pa imprimir en" +msgstr "ta preparándose pa imprentar en" #. xxmtW #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:34 @@ -27174,7 +27172,7 @@ msgstr "Amuesa'l nome del elementu de Testu automáticu escoyíu." #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:135 msgctxt "renameautotextdialog|extended_tip|newname" msgid "Type the new name for the selected AutoText component." -msgstr "Escriba'l nuevu nome pal componente de Testu automáticu escoyíu." +msgstr "Escribi'l nuevu nome pal componente de Testu automáticu escoyíu." #. 58DNf #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameautotextdialog.ui:161 @@ -27208,10 +27206,9 @@ msgstr "Renomar l'elementu" #. E4Th3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "renameentrydialog|label1" msgid "Element Name" -msgstr "Nombre del elementu" +msgstr "Nome del elementu" #. WTa6U #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:8 diff --git a/source/ast/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/ast/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 6fe8416bf35..e7dec291ca4 100644 --- a/source/ast/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/ast/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Asturian \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1390272764.000000\n" #. sc9Hg @@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt "" "NoWikiFilter\n" "value.text" msgid "The MediaWiki export filter cannot be found. Choose 'Tools-XML Filter Settings' to install the filter, or use the setup to install the component." -msgstr "Nun pudo alcontrase'l filtru d'esportación de MediaWiki. Escueya «Ferramientes-Configuración del filtru XML» pa instalar el filtru, o use la configuración pa instalar el componente." +msgstr "Nun pudo alcontrase'l filtru d'esportación de MediaWiki. Escueyi «Ferramientes - Axustes de peñeres XML» pa instalar la peñera, o usa la configuración pa instalar el componente." #. iB82N #: WikiExtension.xcu diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index d26e03f572f..b78815f5aa9 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-16 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-30 10:36+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "par_id661591699086251\n" "help.text" msgid "Removes duplicate rows from a specified range. The comparison to determine if a given row is a duplicate is done based on a subset of columns in the range." -msgstr "" +msgstr "Премахва дублираните редове от зададен диапазон. Сравнението за определяне дали даден ред е дубликат се базира на подмножество от колоните в диапазона." #. 2Fj4F #: sf_calc.xhp @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "par_id111674511007536\n" "help.text" msgid "This method returns a string containing the resulting range." -msgstr "" +msgstr "Този метод връща низ, съдържащ диапазона резултат." #. py5XZ #: sf_calc.xhp @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "par_id831674511881468\n" "help.text" msgid "The removal of duplicate rows is done starting at the first row in the range moving downwards, meaning that if two or more rows are duplicates then only the first one is kept." -msgstr "" +msgstr "Премахването на дублирани редове се извършва от първия ред в диапазона надолу, тоест, ако два или повече реда са дубликати, се запазва само първият." #. UxCsB #: sf_calc.xhp @@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt "" "par_id331591699082900\n" "help.text" msgid "range: The range from which duplicates will be removed, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: диапазонът, от който ще бъдат премахнати дубликатите, като низ." #. WBeEc #: sf_calc.xhp @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "par_id331591699082848\n" "help.text" msgid "columns: An array containing column numbers indicating which columns will be considered to determine if a row is a duplicate or not. If this argument is left blank, then only the first column is used. Items in this array must be in the interval between 1 and the range width." -msgstr "" +msgstr "columns: масив с номера на колони, които показват кои колони да се вземат предвид при определяне дали даден ред е дубликат. Ако този аргумент е празен, се използва само първата колона. Елементите на масива трябва да са в интервала от 1 до ширината на диапазона." #. C4DUZ #: sf_calc.xhp @@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "par_id331591699082147\n" "help.text" msgid "header: Specifies whether the first row is a header row (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "header: указва дали първият ред е заглавен (подразбира се False)." #. sFJ5x #: sf_calc.xhp @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "par_id331591699082231\n" "help.text" msgid "casesensitive: Specifies whether string comparisons are case-sensitive (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive: указва дали при сравненията на низове да се различават малки от главни букви (подразбира се False)." #. zhBuK #: sf_calc.xhp @@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt "" "par_id331591699082446\n" "help.text" msgid "mode: Specifies what to do with duplicate rows. If mode = \"CLEAR\" then duplicates are simply removed from the sheet leaving the cells blank. If mode = \"COMPACT\" then duplicates are removed and empty rows are compacted up (Default = \"COMPACT\")." -msgstr "" +msgstr "mode: указва как да се постъпва с дублираните редове. Ако mode = \"CLEAR\", дубликатите просто се премахват от листа и клетките остават празни. Ако mode = \"COMPACT\", дубликатите се премахват и оставащите редове се уплътняват нагоре (подразбира се \"COMPACT\")." #. CvYHu #: sf_calc.xhp @@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt "" "bas_id991674511267999\n" "help.text" msgid "' Removes duplicate rows where values in column A are duplicate" -msgstr "" +msgstr "' Премахва дублираните редове с едни и същи стойности в колоната A." #. wMXKK #: sf_calc.xhp @@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt "" "bas_id401674511347995\n" "help.text" msgid "' Note that all optional arguments use their default value" -msgstr "" +msgstr "' Обърнете внимание, че за незадължителните аргументи се използват подразбираните стойности." #. Dzbis #: sf_calc.xhp @@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt "" "bas_id31674511325842\n" "help.text" msgid "' Removes duplicate rows considering that the first row contains headers" -msgstr "" +msgstr "' Премахва дублираните редове, при положение че първият ред съдържа заглавия." #. H5o2W #: sf_calc.xhp @@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt "" "bas_id11674511430892\n" "help.text" msgid "' Columns A and B are used to determine if a row is a duplicate" -msgstr "" +msgstr "' Колоните A и B се използват за определяне дали даден ред е дубликат." #. vgiBA #: sf_calc.xhp @@ -7529,7 +7529,7 @@ msgctxt "" "bas_id941674511492390\n" "help.text" msgid "' Cells containing duplicate values are left blank" -msgstr "" +msgstr "' Клетките, съдържащи дублирани стойности, остават празни." #. C8abL #: sf_calc.xhp @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "par_id461670942481294\n" "help.text" msgid "Refer to the ClearAll method documentation for examples on how to use the arguments filterformula and filterscope." -msgstr "" +msgstr "Вижте документацията на методаClearAll за примери как се използват аргументите filterformula и filterscope." #. DCAWV #: sf_calc.xhp @@ -8258,7 +8258,7 @@ msgctxt "" "par_id141595692394382\n" "help.text" msgid "Sort the given range on any number of columns/rows. The sorting order may vary by column/row. If the number of sort keys is > 3 then the range is sorted several times, by groups of 3 keys, starting from the last key. It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area." -msgstr "" +msgstr "Сортира дадения диапазон по произволен брой колони/редове. Редът на сортиране може да варира по колона/ред. Ако броят на ключовете за сортиране е > 3, диапазонът се сортира няколко пъти, на групи от по 3 ключа, започвайки от последния ключ. Връща се низ, представящ променения диапазон от клетки. Размерът на променената област се определя изцяло от размера на областта източник." #. MVGBC #: sf_calc.xhp @@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt "" "par_id171595692814163\n" "help.text" msgid "sortkeys: A scalar (if 1 column/row) or an array of column/row numbers starting from 1." -msgstr "" +msgstr "sortkeys: скалар (ако е 1 колона/ред) или масив от номера на колони/редове, започващи от 1." #. k5CZ4 #: sf_calc.xhp @@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt "" "par_id421595692962095\n" "help.text" msgid "sortorder: A scalar or an array of strings containing the values \"ASC\" (ascending), \"DESC\" (descending). Each item is paired with the corresponding item in sortkeys. If the sortorder array is shorter than sortkeys, the remaining keys are sorted in ascending order." -msgstr "" +msgstr "sortorder: скалар или масив от низове със стойности \"ASC\" (ascending, възходящ) или \"DESC\" (descending, низходящ). Всеки елемент съответства на елемент от sortkeys. Ако масивът sortorder е по-къс от sortkeys, останалите ключове се сортират в нарастващ ред." #. GVpuf #: sf_calc.xhp @@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt "" "hd_id461701357494930\n" "help.text" msgid "Transaction handling" -msgstr "" +msgstr "Обработка на трансакции" #. 9is6W #: sf_database.xhp @@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt "" "bm_id121701365380522\n" "help.text" msgid "Database service; Transaction handling" -msgstr "" +msgstr "Database, услуга; обработка на трансакции" #. kEjYS #: sf_database.xhp @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "par_id71701357507703\n" "help.text" msgid "By default the database handles transactions in auto-commit mode, meaning that a commit is done after every SQL statement." -msgstr "" +msgstr "По подразбиране базата от данни обработва трансакциите в режим на автоматично фиксиране, което означава, че след всеки оператор на SQL се извършва фиксиране на промените." #. dHSK7 #: sf_database.xhp @@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt "" "par_id321701357603871\n" "help.text" msgid "Use the SetTransactionMode method to change the default behavior, which allows for manual commits and rollbacks." -msgstr "" +msgstr "Използвайте метода SetTransactionMode, за да промените подразбираното поведение – това позволява ръчно фиксиране и връщане." #. WXGcE #: sf_database.xhp @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt "" "par_id431701443412927\n" "help.text" msgid "The methods Commit and Rollback are used to delimit transactions." -msgstr "" +msgstr "Методите Commit и Rollback служат за отделяне на трансакциите." #. 4UBP5 #: sf_database.xhp @@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt "" "par_id531701365474516\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME, there are five types of transaction isolation modes, as defined in the com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation constant group:" -msgstr "" +msgstr "В %PRODUCTNAME има пет вида режими на изолиране на трансакциите, както е дефинирано в групата константи com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation:" #. 7zGGY #: sf_database.xhp @@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt "" "par_id631701441607725\n" "help.text" msgid "Constant" -msgstr "" +msgstr "Константа" #. 7n7YU #: sf_database.xhp @@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt "" "par_id671701441607725\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Стойност" #. YJ7FT #: sf_database.xhp @@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt "" "par_id441701441607725\n" "help.text" msgid "Interpretation" -msgstr "" +msgstr "Интерпретация" #. HKAzv #: sf_database.xhp @@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt "" "par_id601701441607725\n" "help.text" msgid "Transaction handling is disabled and the database is set to the default auto-commit mode." -msgstr "" +msgstr "Обработката на трансакции е деактивирана и базата от данни е в подразбирания режим на автоматично фиксиране." #. aAAV4 #: sf_database.xhp @@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt "" "par_id601701441607099\n" "help.text" msgid "Dirty reads, non-repeatable reads and phantom reads can occur." -msgstr "" +msgstr "Може да се случи прочитане на неактуални данни, неповтаряемо прочитане и фантомно прочитане." #. XefrK #: sf_database.xhp @@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt "" "par_id601701441603205\n" "help.text" msgid "If a row is changed by a transaction, another transaction will be able to read these changes even if they have not been committed." -msgstr "" +msgstr "Ако някой ред бъде променен от трансакция, друга трансакция ще може да прочете промените дори ако още не са фиксирани." #. uNAxC #: sf_database.xhp @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "par_id601701441607012\n" "help.text" msgid "Dirty reads are prevented, however non-repeatable reads and phantom reads can occur." -msgstr "" +msgstr "Прочитането на неактуални данни се предотвратява, но все пак може да се случи неповтаряемо или фантомно прочитане." #. dieTe #: sf_database.xhp @@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt "" "par_id601701441608244\n" "help.text" msgid "This level prevents that rows with uncommitted changes are read." -msgstr "" +msgstr "Това ниво предотвратява прочитането на редове с нефиксирани промени." #. Bpi2d #: sf_database.xhp @@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt "" "par_id601701441607300\n" "help.text" msgid "Dirty reads and non-repeatable reads are prevented. However, phantom reads can occur." -msgstr "" +msgstr "Предотвратява се прочитане на неактуални данни и неповтаряемо прочитане. Може обаче да се случи фантомно прочитане." #. jbJiF #: sf_database.xhp @@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt "" "par_id601701441608161\n" "help.text" msgid "Besides preventing uncommitted data from being read, it also prevents that two read operations in the same transaction return different results." -msgstr "" +msgstr "Предотвратява се както прочитането на нефиксирани данни, така и връщането на различни резултати от две прочитания в рамките на една трансакция." #. Yxxsv #: sf_database.xhp @@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "par_id601701441607896\n" "help.text" msgid "Dirty reads, non-repeatable reads and phantom reads are prevented." -msgstr "" +msgstr "Предотвратява се прочитане на неактуални данни, неповтаряемо прочитане и фантомно прочитане." #. rJaPT #: sf_database.xhp @@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt "" "par_id601701441607117\n" "help.text" msgid "In addition to the constraints of the previous level, it also ensures that the set of records that match a WHERE clause remains unchanged inside the same transaction." -msgstr "" +msgstr "Освен ограниченията от предишното ниво се гарантира и че наборът от записи, който отговаря на дадена клауза WHERE, остава непроменен в рамките на трансакцията." #. 8GoMd #: sf_database.xhp @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "par_id991701357744355\n" "help.text" msgid "Read the Wikipedia page on Isolation in Database Systems to learn more about transaction integrity." -msgstr "" +msgstr "Прочетете страницата в Уикипедия Isolation in Database Systems (на английски), за да научите повече относно трансакционната цялост." #. CAFnK #: sf_database.xhp @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "par_id201587913264308\n" "help.text" msgid "Commits all updates done since the previous Commit or Rollback call." -msgstr "" +msgstr "Фиксира всички актуализации, извършени след предишното извикване на Commit или Rollback." #. P4TEF #: sf_database.xhp @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "par_id391701355293522\n" "help.text" msgid "This method is ignored if commits are done automatically after each SQL statement, i.e. the database is set to the default auto-commit mode." -msgstr "" +msgstr "Този метод се игнорира, ако фиксиранията се извършват автоматично след всеки оператор на SQL, т.е. ако базата от данни е в режим на автоматично фиксиране." #. DHATj #: sf_database.xhp @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "bas_id141701355821478\n" "help.text" msgid "' Set the REPEATABLE_READ transaction level" -msgstr "" +msgstr "' Задаваме ниво на трансакциите REPEATABLE_READ." #. 2mfAJ #: sf_database.xhp @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "bas_id311701355662993\n" "help.text" msgid "' Test some condition before committing" -msgstr "" +msgstr "' Проверяваме някакво условие преди фиксирането." #. xNjdS #: sf_database.xhp @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "bas_id711701355663208\n" "help.text" msgid "' Restore auto-commit mode" -msgstr "" +msgstr "' Възстановяваме режима на автоматично фиксиране." #. XigYX #: sf_database.xhp @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "par_id41599488113502\n" "help.text" msgid "Creates a Dataset service instance based on a table, query or SQL SELECT statement." -msgstr "" +msgstr "Създава екземпляр на услугата Dataset на базата на таблица, заявка или оператор SELECT на SQL." #. MX6BM #: sf_database.xhp @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "par_id591701267115505\n" "help.text" msgid "sqlcommand: A table name, a query name or a valid SQL SELECT statement. Identifiers may be enclosed with square brackets. This argument is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "sqlcommand: име на таблица, име на заявка или валиден оператор SELECT на SQL. Идентификаторите може да са оградени с квадратни скоби. В този аргумент се различават малки и главни букви." #. HSKm4 #: sf_database.xhp @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "par_id841701267114060\n" "help.text" msgid "directsql: Set this argument to True to send the statement directly to the database engine without preprocessing by %PRODUCTNAME (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "directsql: задайте на този аргумент стойност True, за да изпратите оператора директно към системата за управление на базата от данни без предварителна обработка от %PRODUCTNAME (подразбира се False)." #. ZoWu5 #: sf_database.xhp @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "par_id241701267114527\n" "help.text" msgid "filter: Specifies the condition that records must match to be included in the returned dataset. This argument is expressed as a SQL WHERE statement without the \"WHERE\" keyword." -msgstr "" +msgstr "filter: указва условието, на което трябва да отговарят записите, за да бъдат включени в резултатния набор. Този аргумент е във вида на клауза WHERE без ключовата дума WHERE." #. SGBKv #: sf_database.xhp @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "par_id471701267115093\n" "help.text" msgid "orderby: Specifies the ordering of the dataset as a SQL ORDER BY statement without the \"ORDER BY\" keyword." -msgstr "" +msgstr "orderby: указва подреждането на съвкупността от данни като клауза ORDER BY на SQL без ключовата дума ORDER BY." #. V8pDK #: sf_database.xhp @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "par_id941701267748877\n" "help.text" msgid "The following examples in Basic and Python return a dataset with the records of a table named \"Customers\"." -msgstr "" +msgstr "Следващите примери на Basic и Python връщат набор от данни със записи от таблица с име Customers." #. Ebnho #: sf_database.xhp @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "bas_id241701267631273\n" "help.text" msgid "oDataset = myDatabase.CreateDataset(\"Customers\", Filter := \"[Name] LIKE 'A'\")" -msgstr "" +msgstr "oDataset = myDatabase.CreateDataset(\"Customers\", Filter := \"[Name] LIKE 'A'\")" #. h2NSq #: sf_database.xhp @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "pyc_id931701267696812\n" "help.text" msgid "dataset = myDatabase.CreateDataset(\"Customers\", Filter = \"[Name] LIKE 'A'\")" -msgstr "" +msgstr "dataset = myDatabase.CreateDataset(\"Customers\", Filter = \"[Name] LIKE 'A'\")" #. nwbSh #: sf_database.xhp @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "par_id801619099743199\n" "help.text" msgid "Opens the specified form document in normal mode. This method returns a FormDocument service instance corresponding to the specified form document." -msgstr "" +msgstr "Отваря зададения документ с формуляри в нормален режим. Този метод връща екземпляр на услугата FormDocument, съответстващ на указания формулярен документ." #. DWmz6 #: sf_database.xhp @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "par_id451619100075330\n" "help.text" msgid "If the form document is already open, the form document window is activated." -msgstr "" +msgstr "Ако формулярният документ вече е отворен, прозорецът му се активира." #. WVNUN #: sf_database.xhp @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "par_id651692554712005\n" "help.text" msgid "If the specified form document does not exist, then Nothing is returned." -msgstr "" +msgstr "Ако указаният документ с формуляри не съществува, се връща стойността Nothing." #. bEzqx #: sf_database.xhp @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "par_id941619099797810\n" "help.text" msgid "formdocument: The name of the FormDocument to be opened, as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "formdocument: името на обекта FormDocument, който да бъде отворен, като чувствителен към регистъра низ." #. bERnJ #: sf_database.xhp @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "par_id251619100191992\n" "help.text" msgid "Most form documents are stored in the root of the Base document and they can be opened simply using their names, as in the example below:" -msgstr "" +msgstr "Повечето документи с формуляри се съхраняват в корена на документа на Base и могат да бъдат отворени просто чрез имената си както в долния пример:" #. LNaUs #: sf_database.xhp @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "par_id351619100327505\n" "help.text" msgid "If form documents are organized in folders, it becomes necessary to include the folder name to specify the form document to be opened, as illustrated in the following example:" -msgstr "" +msgstr "Ако документите с формуляри са организирани в папки, за задаване на отваряния формулярен документ е необходимо да се включи името на папката, както е показано в следващия пример:" #. BS9jq #: sf_database.xhp @@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt "" "par_id31599490603311\n" "help.text" msgid "Cancels all changes made to the database since the last Commit or Rollback call." -msgstr "" +msgstr "Отхвърля всички промени, нанесени в базата от данни след последното извикване на Commit или Rollback." #. FMBEy #: sf_database.xhp @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "par_id31599490609759\n" "help.text" msgid "Executes an action query of an SQL statement such as creating a table, as well as inserting, updating and deleting records." -msgstr "" +msgstr "Изпълнява заявка за действие от оператор на SQL, например създаване на таблица, както и вмъкване, променяне или изтриване на записи." #. gyiQy #: sf_database.xhp @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "par_id31599490604648\n" "help.text" msgid "Defines the level of isolation in database transactions." -msgstr "" +msgstr "Определя нивото на изолация на трансакциите в базата от данни." #. GQaTd #: sf_database.xhp @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "par_id281701459963822\n" "help.text" msgid "By default databases manage transactions in auto-commit mode, which means that a Commit is automatically performed after every SQL statement." -msgstr "" +msgstr "По подразбиране базите от данни извършват трансакциите в режим на автоматично фиксиране, което означава, че автоматично се изпълнява команда Commit след всеки оператор на SQL." #. Yq5UG #: sf_database.xhp @@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt "" "par_id181701460140309\n" "help.text" msgid "Use this method to manually determine the isolation level of transactions. When a transaction mode other than NONE is set, the script has to explicitly call the Commit method to apply the changes to the database." -msgstr "" +msgstr "Използвайте този метод, за да зададете ръчно нивото на изолация на трансакциите. Когато е зададен режим на трансакциите, различен от NONE, скриптът трябва изрично да извика метода Commit, за да приложи промените върху базата от данни." #. NKoDH #: sf_database.xhp @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "par_id211701461020712\n" "help.text" msgid "This method returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "Този метод връща True при успешно изпълнение." #. GwemZ #: sf_database.xhp @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "par_id831701530239962\n" "help.text" msgid "Changing the transaction mode closes all Dataset instances created from the current database." -msgstr "" +msgstr "При смяна на режима на трансакциите се затварят всички екземпляри на Dataset, създадени от текущата база от данни." #. DeBne #: sf_database.xhp @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "par_id701599490609584\n" "help.text" msgid "transactionmode: Specifies the transaction mode. This argument must be one of the constants defined in com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation (Default = NONE)" -msgstr "" +msgstr "transactionmode: указва режима на трансакциите. Този аргумент трябва да бъде една от константите, дефинирани в com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation (подразбира се NONE)." #. NYvXV #: sf_database.xhp @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "par_id301701459879269\n" "help.text" msgid "Read the section Transaction handling above to learn more about the transaction isolation levels used in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Прочетете раздела Обработка на трансакции по-горе, за да научите повече за използваните в %PRODUCTNAME нива на изолация на трансакциите." #. DQkEN #: sf_database.xhp @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "bas_id951701460628717\n" "help.text" msgid "' Reset the transaction mode to default" -msgstr "" +msgstr "' Връща се подразбираният режим на трансакциите." #. q2YAr #: sf_dataset.xhp @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDatabases.Dataset service" -msgstr "" +msgstr "Услуга SFDatabases.Dataset" #. p9Y5W #: sf_dataset.xhp @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "SFDatabases.Dataset service" -msgstr "" +msgstr "Услуга SFDatabases.Dataset" #. CmkuE #: sf_dataset.xhp @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "par_id571700837631557\n" "help.text" msgid "The Dataset service is used to represent tabular data produced by a database. With this service it is possible to:" -msgstr "" +msgstr "Услугата Dataset служи за представяне на таблични данни, предоставени от база от данни. Тази услуга позволява:" #. HktQA #: sf_dataset.xhp @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "par_id891589189452545\n" "help.text" msgid "Navigate through and access the data in a dataset." -msgstr "" +msgstr "навигация в набор от данни и достъп до данните в него;" #. 9PgHh #: sf_dataset.xhp @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "par_id811589189463041\n" "help.text" msgid "Update, insert and remove records in a dataset." -msgstr "" +msgstr "променяне, вмъкване и премахване на записи в набор от данни." #. rByVk #: sf_dataset.xhp @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "par_id251701124711074\n" "help.text" msgid "Updating and inserting records using the Dataset service is slower than using SQL statements. When updating or inserting large amounts of records, it is recommended to use SQL statements instead of using the methods in this service." -msgstr "" +msgstr "Променянето и вмъкването на записи чрез услугата Dataset е по-бавно, отколкото чрез оператори на SQL. Когато променяте или вмъквате големи количества записи, се препоръчва да използвате оператори на SQL вместо методите на тази услуга." #. WAVCq #: sf_dataset.xhp @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Извикване на услугата" #. HqBAw #: sf_dataset.xhp @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Dataset service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата Dataset, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. dBCRY #: sf_dataset.xhp @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "par_id411700851985942\n" "help.text" msgid "The Dataset service is invoked using the CreateDataset method, which can be called either from a Database service instance or from another Dataset instance." -msgstr "" +msgstr "Услугата Dataset се извиква чрез метода CreateDataset, който може да бъде извикан или от екземпляр на услугата Database, или от друг екземпляр на Dataset." #. uB7FC #: sf_dataset.xhp @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "par_id771700853155061\n" "help.text" msgid "The following example creates a Dataset from the table \"Customers\" stored in a database file." -msgstr "" +msgstr "В следващия пример се създава Dataset от таблицата Customers, съхранявана във файл на база от данни." #. BPxCC #: sf_dataset.xhp @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "bas_id491701125551393\n" "help.text" msgid "oDataset = oDatabase.CreateDataset(\"Customers\")" -msgstr "" +msgstr "oDataset = oDatabase.CreateDataset(\"Customers\")" #. kjDBm #: sf_dataset.xhp @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "par_id821701125782721\n" "help.text" msgid "Upon the creation of the Dataset, the current record is positioned before the first record." -msgstr "" +msgstr "При създаването на обекта от тип Dataset указателят за текущ запис се разполага преди първия запис." #. 5RQVs #: sf_dataset.xhp @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "par_id171700853415555\n" "help.text" msgid "The example below creates a Dataset instance by filtering the original dataset." -msgstr "" +msgstr "В следващия пример се създава екземпляр на Dataset чрез филтриране на първоначалния набор от данни." #. jsCLR #: sf_dataset.xhp @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "pyc_id301701127357007\n" "help.text" msgid "dataset = database.CreateDataset(\"Customers\")" -msgstr "" +msgstr "dataset = database.CreateDataset(\"Customers\")" #. vvGTe #: sf_dataset.xhp @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "pyc_id181701127476970\n" "help.text" msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[City]='New York'\")" -msgstr "" +msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[City]='Ню Йорк'\")" #. UbDcm #: sf_dataset.xhp @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. 9jpZ5 #: sf_dataset.xhp @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. wYVH2 #: sf_dataset.xhp @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195372\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Само за четене" #. BzGFs #: sf_dataset.xhp @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. uDWJe #: sf_dataset.xhp @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. vvCt8 #: sf_dataset.xhp @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655779\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. tbT3C #: sf_dataset.xhp @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655885\n" "help.text" msgid "Returns True if the current record position is before the first record in the dataset, otherwise returns False." -msgstr "" +msgstr "Връща True, ако указателят за текущ запис сочи преди първия запис в набора от данни, в противен случай връща False." #. EteGE #: sf_dataset.xhp @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655855\n" "help.text" msgid "Set this property to True to move the cursor to the beginning of the dataset. Setting this property to False is ignored." -msgstr "" +msgstr "Задайте на това свойство стойност True, за да преместите курсора в началото на набора от данни. Задаването на стойност False се игнорира." #. Bqkq3 #: sf_dataset.xhp @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655669\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. PPmEj #: sf_dataset.xhp @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "par_id271582885623525\n" "help.text" msgid "Dictionary service" -msgstr "" +msgstr "Услуга Dictionary" #. brqY4 #: sf_dataset.xhp @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885653105\n" "help.text" msgid "The database field types are converted to their corresponding Basic/Python data types. When the field type is undefined, the default value is Null if the field is nullable or Empty." -msgstr "" +msgstr "Типовете на полетата от базата от данни се преобразуват до съответните типове данни на Basic/Python. Когато типът на полето не е дефиниран, подразбираната стойност е Null, ако полето допуска стойност null, или Empty." #. 9f7Zn #: sf_dataset.xhp @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655710\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. 5DCq8 #: sf_dataset.xhp @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Dialog service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата Dialog, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. EzMcF #: sf_dialog.xhp @@ -14639,7 +14639,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the DialogControl service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата DialogControl, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. EnxDs #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -17249,7 +17249,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Document service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата Document, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. X6BV3 #: sf_document.xhp @@ -21551,7 +21551,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Form service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата Form, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. KfjEA #: sf_form.xhp @@ -22775,7 +22775,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the FormControl service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата FormControl, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. BeDqF #: sf_formcontrol.xhp @@ -24350,7 +24350,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the FormDocument service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата FormDocument, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. 99UBC #: sf_formdocument.xhp @@ -25349,7 +25349,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the L10N service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата L10N, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. 9xE8t #: sf_l10n.xhp @@ -26006,7 +26006,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Menu service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата Menu, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. EYjA8 #: sf_menu.xhp @@ -26870,7 +26870,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Platform service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата Platform, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. mHGZk #: sf_platform.xhp @@ -27473,7 +27473,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the PopupMenu service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата PopupMenu, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. aGukU #: sf_popupmenu.xhp @@ -28166,7 +28166,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Region service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата Region, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. 7AXFZ #: sf_region.xhp @@ -29336,7 +29336,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Session service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата Session, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. 8BEnm #: sf_session.xhp @@ -32900,7 +32900,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Timer service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата Timer, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. SCYEX #: sf_timer.xhp @@ -33980,7 +33980,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Toolbar service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата Toolbar, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. T8Xfw #: sf_toolbar.xhp @@ -34304,7 +34304,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the ToolbarButton service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата ToolbarButton, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. 84iEK #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -35006,7 +35006,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the UI service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата UI, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. 2tFG6 #: sf_ui.xhp @@ -35978,7 +35978,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the UnitTest service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата UnitTest, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. GHXzG #: sf_unittest.xhp @@ -37328,7 +37328,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Writer service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата Writer, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. 3LPrN #: sf_writer.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 273c3c656e7..fc800bed4e0 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-28 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-24 12:37+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557753857.000000\n" #. sqmGT @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id8789025\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to save the selected bitmap picture as a file. The default file format is the internal format of the image." -msgstr "Отваря диалогов прозорец за записване на избраното пикселно изображение като файл. Подразбираният файлов формат е вътрешният формат на изображнеието." +msgstr "Отваря диалогов прозорец за записване на избраното пикселно изображение като файл. Подразбираният файлов формат е вътрешният формат на изображението." #. sVh8Y #: 00000004.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index dd5ff8e51d3..40a522a590b 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-06 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -39567,13 +39567,12 @@ msgstr "QUOCIENT" #. AC3Lz #: calc_functions.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calc_functions.xhp\n" "par_id831592355803591\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN" -msgstr "RANDBETWEEN" +msgstr "ALEATENTRE" #. ZCZFS #: calc_functions.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index b0a667a34b5..8acdd4864f2 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-14 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -21191,7 +21191,7 @@ msgctxt "" "par_id871583670342501\n" "help.text" msgid "Opens a dialog box to open or save files." -msgstr "" +msgstr "Obre un quadre de diàleg per a obrir o desar fitxers." #. SjDBv #: sf_filesystem.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index f6a9a6c7d31..85272d10d6a 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 20:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n" +"Last-Translator: AssumptaAn \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11587,7 +11587,6 @@ msgstr "NombreY és el valor de la coordenada y." #. U46Cz #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5036168\n" @@ -11597,7 +11596,6 @@ msgstr "Els llenguatges de programació solen tenir l'ordre oposat d'arguments p #. pSdob #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5036165\n" @@ -11616,7 +11614,6 @@ msgstr "=ATAN2(-5;9) retorna 2.07789 radians." #. tPPGL #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5036166\n" @@ -11644,7 +11641,6 @@ msgstr "El %PRODUCTNAME produeix 0 per a ATAN2(0;0)." #. BCKQE #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5036169\n" @@ -11664,13 +11660,12 @@ msgstr "=GRAUS(ATAN2(-8;5)) retorna φ = 147.9 graus" #. hN94X #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id5036171\n" "help.text" msgid "Cartesian coordinates to polar coordinates example" -msgstr "Coordenades cartesianes a coordenades polars exemple" +msgstr "Exemple de coordenades cartesianes a coordenades polars" #. 3DEVB #: 04060106.xhp @@ -12619,13 +12614,12 @@ msgstr "LCM(Calculates the sum of the squares of a set of numbers." -msgstr "GA Calcula la suma dels quadrats d'un conjunt de nombres." +msgstr "Calcula la suma dels quadrats d'un conjunt de nombres." #. 2gNvN #: 04060106.xhp @@ -13403,7 +13396,7 @@ msgctxt "" "par_id3160449\n" "help.text" msgid "If you enter the numbers 2; 3 and 4 in the Number 1; 2 and 3 arguments, 29 is returned as the result." -msgstr "Si introduïu els nombres 2; 3 i 4 en el nombre 1; 2 i 3 els arguments 29 es retornaran com a resultat." +msgstr "Si introduïu els números 2; 3 i 4 al Número 1; 2 i 3 arguments, es retorna 29 com a resultat." #. KGako #: 04060106.xhp @@ -14482,13 +14475,12 @@ msgstr "Interval és l'interval les cel·les del qual s'inclouen." #. A2znp #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143638\n" "help.text" msgid "You have a table in the cell range A1:B6 containing a bill of material for 10 students. Row 2 (Pen) is manually hidden. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:" -msgstr "Teniu una taula a l'interval de cel·les A1B6 que conté una factura de material per a 10 estudiants. La fila 2 (Pen) s'oculta manualment. Voleu veure la suma de les xifres que es mostren; això és només el subtotal de les files filtrades. En aquest cas la fórmula correcta seria" +msgstr "Teniu una taula a l'interval de cel·les A1:B6 que conté una factura de material de 10 estudiants. La fila 2 (Pen) s'oculta manualment. Voleu veure la suma de les xifres que es mostren; és a dir, només el subtotal de les files filtrades. En aquest cas, la fórmula correcta seria:" #. VNHf4 #: 04060106.xhp @@ -15141,13 +15133,12 @@ msgstr "=ARRELQPI(2) retorna l'arrel quadrada de (2P #. en4Ae #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3164669\n" "help.text" msgid "random numbers; between limitsRANDBETWEEN function" -msgstr "GA nombres aleatoris; entre límitsRANDBETWEEN funció " +msgstr "nombres aleatoris; entre límitsfunció ALEATENTRE" #. vqzRX #: 04060106.xhp @@ -15214,13 +15205,12 @@ msgstr "=ALEATENTRE(20;30) retorna un enter entre 20 #. Dmk3R #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id461590241346526\n" "help.text" msgid "random numbers non-volatile; between limitsRANDBETWEEN.NV function" -msgstr "Nombres aleatoris no volàtils entre els límitsRANDBETWEEN.NV funció " +msgstr "nombres aleatoris no volàtils; entre límitsfunció ALEATENTRE.NV" #. cgHiZ #: 04060106.xhp @@ -15234,23 +15224,21 @@ msgstr "RANDBETWEEN.NV" #. Akjyr #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id391590240473510\n" "help.text" msgid "Returns an non-volatile integer random number in a specified range." -msgstr "GA Retorna un nombre aleatori d'enter no volàtil en un interval especificat." +msgstr "Retorna un nombre enter aleatori no volàtil en un interval especificat." #. GTDa4 #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id181590240522012\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN.NV(Bottom; Top)" -msgstr "RANDBETWEEN.NV(Bottom; Top)" +msgstr "ALEATENTRE.NV(Inferior; Superior)" #. ztiBK #: 04060106.xhp @@ -15263,23 +15251,21 @@ msgstr "" #. AngvN #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id151590240999839\n" "help.text" msgid "=RANDBETWEEN.NV(20;30) returns a non-volatile integer between 20 and 30." -msgstr "GA =RANDBETWEEN.NV(20;30) retorna un enter no volàtil entre 20 i 30." +msgstr "=ALEATENTRE.NV(20;30) retorna un enter no volàtil entre 20 i 30." #. cAQDh #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1001590241005601\n" "help.text" msgid "=RANDBETWEEN.NV(A1;30) returns a non-volatile integer between the value of cell A1 and 30. The function is recalculated when the contents of cell A1 change." -msgstr "GA =RANDBETWEEN.NV(A1;30) retorna un enter no volàtil entre el valor de la cel·la A1 i 30. La funció es recalcula quan canvia el contingut de la cel·la A1." +msgstr "=ALEATENTRE.NV(A1;30) retorna un enter no volàtil entre el valor de la cel·la A1 i 30. La funció es recalcula quan canvia el contingut de la cel·la A1." #. odp65 #: 04060106.xhp @@ -15347,13 +15333,12 @@ msgstr "Copia les cel·les que contenen =ALEAT() i usa Edita ▸ Engan #. zEFCC #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id801590242114296\n" "help.text" msgid "Use the Fill Cell command with random numbers (Sheet - Fill Cells - Fill Random Numbers)." -msgstr "Utilitzeu l'ordre Emplena la cel·la amb nombres aleatoris (full- Emplena les cel·les - Emplena els nombres aleatoris )." +msgstr "Utilitzeu l'ordre Emplena les cel·les amb nombres aleatoris (-Full ▸ Emplena les cel·les ▸ Omple amb nombres aleatoris )." #. o9wUN #: 04060106.xhp @@ -15396,13 +15381,12 @@ msgstr "RAND.NV" #. Fc2hv #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id101590238875834\n" "help.text" msgid "Returns a non-volatile random number between 0 and 1." -msgstr "GA retorna un nombre aleatori no volàtil entre 0 i 1." +msgstr "Retorna un nombre aleatori no volàtil entre 0 i 1." #. dchBL #: 04060106.xhp @@ -15453,13 +15437,12 @@ msgstr "" #. 8AUFn #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "hd_id3147273\n" "help.text" msgid "Array Functions" -msgstr "Funcions de matriu " +msgstr "Funcions de matriu" #. BDGKz #: 04060107.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index f2bf0685bfc..18b188971b6 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 19:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgctxt "" "par_id3154995\n" "help.text" msgid "Tools - AutoText" -msgstr "Edita ▸ Text automàtic" +msgstr "Eines ▸ Text automàtic" #. iGSFs #: autotext.xhp diff --git a/source/ca/sc/messages.po b/source/ca/sc/messages.po index f8ac495a6e7..d8dd3c6b578 100644 --- a/source/ca/sc/messages.po +++ b/source/ca/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-31 10:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21315,7 +21315,7 @@ msgstr "Seleccioneu les posicions per als eixos verticals en la cel·la per a co #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:443 msgctxt "datbaroptions|extended_tip|axis_colour" msgid "Set the color of the vertical axis" -msgstr "Estableix el color de l'eix vertical" +msgstr "Definiu el color de l'eix vertical" #. DjBHB #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:458 diff --git a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 3f56fb68836..1df7fe0227f 100644 --- a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 17:36+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" -"Language-Team: Welsh \n" +"Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565779480.000000\n" #. W5ukN @@ -8814,7 +8814,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicate ~Slide" -msgstr "Sleid ~Dyblyg" +msgstr "Dyblygu ~Sleid" #. jouok #: DrawImpressCommands.xcu diff --git a/source/da/basctl/messages.po b/source/da/basctl/messages.po index d8cd99d82aa..fddbb75a613 100644 --- a/source/da/basctl/messages.po +++ b/source/da/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-12 06:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-19 19:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Opretter et nyt bibliotek." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:406 msgctxt "basicmacrodialog|organize" msgid "Organizer..." -msgstr "Administrer..." +msgstr "Administration..." #. 3L2hk #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:413 @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Indtast et navn til det nye bibliotek eller modul." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8 msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" msgid "Basic Macro Organizer" -msgstr "Administrér Basic makroer" +msgstr "Basic-makroadministration" #. 7cVSj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:111 diff --git a/source/da/chart2/messages.po b/source/da/chart2/messages.po index a73108eeb7b..8b72cee607d 100644 --- a/source/da/chart2/messages.po +++ b/source/da/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-18 08:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-30 13:23+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Vis lodret kant" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:151 msgctxt "dlg_InsertDataTable|outlineCB" msgid "Show outline" -msgstr "Vis omrids" +msgstr "Vis kontur" #. bm6hN #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:167 @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgstr "Ændrer skaleringen for Y-aksen. Denne akse er kun synlig, når en eller #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:84 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1" msgid "Align Data Series to" -msgstr "Juster dataserie efter" +msgstr "Justér dataserie efter" #. GAF6S #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:123 diff --git a/source/da/cui/messages.po b/source/da/cui/messages.po index 998ce7df01f..b971fa75298 100644 --- a/source/da/cui/messages.po +++ b/source/da/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-16 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-30 13:23+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "Kontroller grammatik mens du taster" #: cui/inc/strings.hrc:289 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN" msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " -msgstr "Minimal ordlængde for orddeling: " +msgstr "Mindste ordlængde for orddeling: " #. BCrEf #: cui/inc/strings.hrc:290 @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Første bogstav i sætninger med stort" #: cui/inc/strings.hrc:321 msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" -msgstr "Automatisk *fed*, /kursiv/, -gennemstreget- og _understreget_" +msgstr "Automatisk *fed*, /kursiv/, -gennemstreget- og _understregning_" #. a89xT #: cui/inc/strings.hrc:322 @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "Med %PRODUCTNAME kan du oprette hybrid-PDFer, der kan redigeres." #: cui/inc/tipoftheday.hrc:60 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View ▸ Status Bar." -msgstr "Undersøg de ti forskellige funktioner i statusbaren (nederst i dokumentvinduet). Placer markøren over hvert felt og få en forklaring. Er den ikke synlig, brug Vis ▸ Statusbar." +msgstr "Undersøg de ti forskellige funktioner i statusbaren (nederst i dokumentvinduet). Placér markøren over hvert felt og få en forklaring. Er den ikke synlig, brug Vis ▸ Statuslinje." #. 7JRpP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 @@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "Kan du ikke se al teksten i en celle? Udvid inputlinjen i formularlinjen #: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Optimize your table layout with Table ▸ Size ▸ Distribute Rows / Columns Evenly." -msgstr "Optimer dit tabellayout med Tabel ▸ Størrelse ▸ Fordel rækker / kolonner jævnt." +msgstr "Optimér dit tabellayout med Tabel ▸ Størrelse ▸ Fordel rækker / kolonner jævnt." #. prXEA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 @@ -3025,7 +3025,7 @@ msgstr "Slet flere kommentarer ved at markere celler kommentarer og bruge Ark #: cui/inc/tipoftheday.hrc:192 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar." -msgstr "Konverter let dine dokumenter til PDF med et enkelt klik ved at klikke på PDF-ikonet på værktøjslinjen." +msgstr "Konvertér let dine dokumenter til PDF med et enkelt klik ved at klikke på PDF-ikonet på værktøjslinjen." #. UwBoZ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:193 @@ -3237,7 +3237,7 @@ msgstr "Brug Indlejring af skrifttyper under Filer ▸ Egenskaber ▸ fanebladet #: cui/inc/tipoftheday.hrc:226 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To convert a formula into static values you do not need to copy/paste; use Data ▸ Calculate ▸ Formula to Value." -msgstr "Konverter en formel til en talværdi behøver du ikke at Kopiere/Indsætte; brug Data ▸ Beregn ▸ Formel til værdi." +msgstr "Konvertér en formel til en talværdi behøver du ikke at kopiere/indsætte; brug Data ▸ Beregn ▸ Formel til værdi." #. rxKUR #: cui/inc/tipoftheday.hrc:227 @@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr "Kopier en kommentar uden at miste indholdet i målcellen ved at bruge In #: cui/inc/tipoftheday.hrc:231 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Batch-convert your Microsoft Office documents to the OpenDocument format by using the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document Converter." -msgstr "Bundtkonverter dine Microsoft Office-dokumenter til OpenDocument-formatet ved at bruge guiden Dokumentkonvertering i menuen Filer ▸ Guider ▸ Dokumentkonvertering." +msgstr "Bundtkonvertér dine Microsoft Office-dokumenter til OpenDocument-formatet ved at bruge guiden Dokumentkonvertering i menuen Filer ▸ Guider ▸ Dokumentkonvertering." #. WMueE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:232 @@ -3315,13 +3315,13 @@ msgstr "Slet alle dine udskriftsområder i et trin: markér alle ark og vælg s #: cui/inc/tipoftheday.hrc:239 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Add background images to spreadsheets via Insert ▸ Image or drag a background from the Gallery, then Format ▸ Arrange ▸ To Background." -msgstr "Sæt baggrundsbilleder på regneark ved hjælp af Indsæt ▸ Billede eller træk en baggrund fra Galleriet og så Formatér ▸ Arranger ▸ I baggrunden." +msgstr "Sæt baggrundsbilleder på regneark ved hjælp af Indsæt ▸ Billede eller træk en baggrund fra Galleriet og så Formatér ▸ Arrangér ▸ Til baggrund." #. khFDu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:240 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (%MOD1+%MOD2+Shift+V)." -msgstr "Har du svært ved at indsætte tekst fra PDF-filer eller netsider i dokumenter? Prøv at indsætte som uformateret tekst (%MOD1+%MOD2+Shift+V)." +msgstr "Har du svært ved at indsætte tekst fra PDF-filer eller netsider i dokumenter? Prøv at indsætte som uformateret tekst (%MOD1+%MOD2+Skift+V)." #. BtaBD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 @@ -6071,19 +6071,19 @@ msgstr "I forhold til det øverste listeniveau. Den indtastede værdi lægges ti #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:864 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|center" msgid "Align bullet on the center of the list element." -msgstr "Juster punkttegn til midten af listeelementet." +msgstr "Justér punkttegn til midten af listeelementet." #. sdBx9 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:882 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|left" msgid "Align bullet on the left of the list element." -msgstr "Juster punkttegnet til venstre for listeelementet." +msgstr "Justér punkttegnet til venstre for listeelementet." #. TFMgS #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:900 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|right" msgid "Align bullet on the right of the list element." -msgstr "Juster punkttegnet til højre for listeelementet." +msgstr "Justér punkttegnet til højre for listeelementet." #. FhAfv #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:919 @@ -8721,7 +8721,7 @@ msgstr "Disposition" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:221 msgctxt "effectspage|extended_tip|outlinecb" msgid "Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font." -msgstr "Viser omridset af de valgte tegn. Denne effekt virker ikke på alle skrifttyper." +msgstr "Viser omridset (konturen) af de valgte tegn. Denne effekt virker ikke på alle skrifttyper." #. zanV7 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:232 @@ -10252,7 +10252,7 @@ msgstr "Kun Hangul" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:597 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulonly" msgid "Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja." -msgstr "Markér for kun at konvertere hangul. Konverter hanja." +msgstr "Markér for kun at konvertere hangul. Hanja konverteres ikke." #. r3HDY #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:609 @@ -10264,7 +10264,7 @@ msgstr "Kun Hanja" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:617 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjaonly" msgid "Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul." -msgstr "Markér for kun at konvertere hanja. Konverter ikke hangul." +msgstr "Markér for kun at konvertere hanja. Hangul konverteres ikke." #. db8Nj #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:650 @@ -13342,7 +13342,7 @@ msgstr "Niveau" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:167 msgctxt "numberingoptionspage|label4" msgid "Number:" -msgstr "Antal:" +msgstr "Tal:" #. CJfZf #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:183 @@ -13784,13 +13784,13 @@ msgstr "Højre" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:434 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numalignlb" msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." -msgstr "Definer justeringen af nummereringssymboler på listen. Vælg 'Venstre' for at justere nummereringssymbolerne til at starte umiddelbart ved placeringen for 'Juster ved'. Vælg 'Højre' for at justere symbolerne til at slutte umiddelbart før placeringen. Vælg 'Centreret' for at centrere symbolet ved placeringen." +msgstr "Definer justeringen af nummereringssymboler på listen. Vælg 'Venstre' for at justere nummereringssymbolerne til at starte umiddelbart ved placeringen for 'Justér ved'. Vælg 'Højre' for at justere symbolerne til at slutte umiddelbart før placeringen. Vælg 'Centreret' for at centrere symbolet ved placeringen." #. mLBFy #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:449 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|num2alignlb" msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." -msgstr "Definer justeringen af nummereringssymboler på listen. Vælg 'Venstre' for at justere nummereringssymbolerne til at starte umiddelbart ved placeringen for 'Juster ved'. Vælg 'Højre' for at justere symbolerne til at slutte umiddelbart før placeringen. Vælg 'Centreret' for at centrere symbolet ved placeringen." +msgstr "Definer justeringen af nummereringssymboler på listen. Vælg 'Venstre' for at justere nummereringssymbolerne til at starte umiddelbart ved placeringen for 'Justér ved'. Vælg 'Højre' for at justere symbolerne til at slutte umiddelbart før placeringen. Vælg 'Centreret' for at centrere symbolet ved placeringen." #. 6DLtp #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:464 @@ -14705,14 +14705,14 @@ msgstr "Afkrydsningsfelterne [H] og [G] viser indførslerne for OLE-objektparret #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:165 msgctxt "optfltrembedpage|label2" msgid "[L]: Load and convert the object" -msgstr "[H]: Hent og konverter objektet" +msgstr "[H]: Hent og konvertér objektet" #. PiDB7 #. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:181 msgctxt "optfltrembedpage|label3" msgid "[S]: Convert and save the object" -msgstr "[G]: Konverter og gem objektet" +msgstr "[G]: Konvertér og gem objektet" #. f2hGQ #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:206 @@ -16675,7 +16675,7 @@ msgstr "Sti til certifikat" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:222 msgctxt "optsecuritypage|label5" msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." -msgstr "Juster sikkerhedsniveauet for udførelse af makroer og angiv betroede makroudviklere." +msgstr "Tilpas sikkerhedsniveauet for udførelse af makroer og angiv betroede makroudviklere." #. wBcDQ #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:235 @@ -18550,7 +18550,7 @@ msgstr "Vis de forskellige nummereringsskemaer, du kan anvende." #: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:37 msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|valueset" msgid "Click the outline style that you want to use." -msgstr "Klik på konturtypografien, som du vil bruge." +msgstr "Klik på den dispositionstypografi, du vil bruge." #. i8h33 #: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:50 @@ -19154,7 +19154,7 @@ msgstr "Ønsker du at slette denne linjetypografi?" #: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:7 msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" msgid "Duplicate Name" -msgstr "Dupliker navn" +msgstr "Duplikér navn" #. 22ALm #: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:14 diff --git a/source/da/dictionaries/en/dialog.po b/source/da/dictionaries/en/dialog.po index 89a26afa832..f6e46de8747 100644 --- a/source/da/dictionaries/en/dialog.po +++ b/source/da/dictionaries/en/dialog.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:36+0000\n" -"Last-Translator: Jørgen Madsen \n" -"Language-Team: Danish \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-30 13:23+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507238890.000000\n" #. fyB4s @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "metric\n" "property.text" msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)" -msgstr "Konverter til metrisk (°C, km/h, m, kg, l)" +msgstr "Konvertér til metriske enheder (°C, km/h, m, kg, l)" #. 8JJ7c #: en_en_US.properties @@ -347,4 +347,4 @@ msgctxt "" "nonmetric\n" "property.text" msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)" -msgstr "Konverter til ikke-metrisk (°F, mph, ft, lb, gal)" +msgstr "Konvertér til ikke-metriske enheder (°F, mph, ft, lb, gal)" diff --git a/source/da/editeng/messages.po b/source/da/editeng/messages.po index e5b4f75d3cd..29be5a54b6a 100644 --- a/source/da/editeng/messages.po +++ b/source/da/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-07 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-29 19:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Auto_korrekturindstillinger..." #: include/editeng/editrids.hrc:26 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_NONE" msgid "No break" -msgstr "Intet skift" +msgstr "Ingen orddeling" #. CMxRB #: include/editeng/editrids.hrc:27 @@ -460,115 +460,115 @@ msgstr "sort" #: include/editeng/editrids.hrc:78 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_NONE" msgid "No underline" -msgstr "Ikke understreget" +msgstr "Ikke understregning" #. gdq9K #: include/editeng/editrids.hrc:79 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SINGLE" msgid "Single underline" -msgstr "Enkelt understreget" +msgstr "Enkelt understregning" #. T6E7G #: include/editeng/editrids.hrc:80 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE" msgid "Double underline" -msgstr "Dobbelt understreget" +msgstr "Dobbelt understregning" #. m94Ri #: include/editeng/editrids.hrc:81 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOTTED" msgid "Dotted underline" -msgstr "Punkteret understreget" +msgstr "Punkteret understregning" #. cgND5 #: include/editeng/editrids.hrc:82 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW" msgid "Underline" -msgstr "Understreg" +msgstr "Understregning" #. hw3FY #: include/editeng/editrids.hrc:83 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASH" msgid "Underline (dashes)" -msgstr "Understreget (streg)" +msgstr "Understregning (streg)" #. BdCYe #: include/editeng/editrids.hrc:84 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH" msgid "Underline (long dashes)" -msgstr "Understreg (lange streger)" +msgstr "Understregning (lange streger)" #. fYFcA #: include/editeng/editrids.hrc:85 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT" msgid "Underline (dot dash)" -msgstr "Understreget (prik streg)" +msgstr "Understregning (prik streg)" #. tvEwq #: include/editeng/editrids.hrc:86 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT" msgid "Underline (dot dot dash)" -msgstr "Understreget (prik prik streg)" +msgstr "Understregning (prik prik streg)" #. BJQdt #: include/editeng/editrids.hrc:87 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE" msgid "Underline (small wave)" -msgstr "Understreget (lille bølge)" +msgstr "Understregning (lille bølge)" #. xUKGy #: include/editeng/editrids.hrc:88 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_WAVE" msgid "Underline (Wave)" -msgstr "Understreget (bølge)" +msgstr "Understregning (bølge)" #. 48Fip #: include/editeng/editrids.hrc:89 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE" msgid "Underline (Double wave)" -msgstr "Understreget (dobbelt bølge)" +msgstr "Understregning (dobbelt bølge)" #. LY5k6 #: include/editeng/editrids.hrc:90 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLD" msgid "Underlined (Bold)" -msgstr "Understreget (fed)" +msgstr "Understregning (fed)" #. bqzzG #: include/editeng/editrids.hrc:91 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED" msgid "Dotted underline (Bold)" -msgstr "Punkteret understreget (fed)" +msgstr "Punkteret understregning (fed)" #. HvRoA #: include/editeng/editrids.hrc:92 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH" msgid "Underline (Dash bold)" -msgstr "Understreget (streg, fed)" +msgstr "Understregning (streg, fed)" #. 2Gomd #: include/editeng/editrids.hrc:93 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH" msgid "Underline (long dash, bold)" -msgstr "Undertreget (lange streger, fed)" +msgstr "Understregning (lange streger, fed)" #. GSndt #: include/editeng/editrids.hrc:94 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT" msgid "Underline (dot dash, bold)" -msgstr "Understreget (prik streg, fed)" +msgstr "Understregning (prik streg, fed)" #. PEdVj #: include/editeng/editrids.hrc:95 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT" msgid "Underline (dot dot dash, bold)" -msgstr "Understreget (prik prik streg, fed)" +msgstr "Understregning (prik prik streg, fed)" #. mroHD #: include/editeng/editrids.hrc:96 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE" msgid "Underline (wave, bold)" -msgstr "Understreget (bølge, fed)" +msgstr "Understregning (bølge, fed)" #. YDywJ #. enum FontUnderline - used for overline ------------------------------- @@ -696,25 +696,25 @@ msgstr "Ikke gennemstreget" #: include/editeng/editrids.hrc:121 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE" msgid "Single strikethrough" -msgstr "Enkelt gennemstreget" +msgstr "Enkelt gennemstregning" #. jRCTc #: include/editeng/editrids.hrc:122 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE" msgid "Double strikethrough" -msgstr "Dobbelt gennemstreget" +msgstr "Dobbelt gennemstregning" #. CRbmc #: include/editeng/editrids.hrc:123 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW" msgid "Strikethrough" -msgstr "Gennemstreg" +msgstr "Gennemstregning" #. ezPe8 #: include/editeng/editrids.hrc:124 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD" msgid "Bold strikethrough" -msgstr "Fed gennemstreget" +msgstr "Fed gennemstregning" #. GWRPK #: include/editeng/editrids.hrc:125 diff --git a/source/da/filter/messages.po b/source/da/filter/messages.po index ae07c4b2925..51062d79a5a 100644 --- a/source/da/filter/messages.po +++ b/source/da/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-12 06:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-30 13:23+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Danner en ISO 19005-2-kompatibel PDF-fil, der er velegnet til bevarelse #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:667 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfa" msgid "Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written." -msgstr "Konverter til PDF/A-2b- eller PDF/A-1b-format. Det er defineret som et elektronisk dokumentformat til langtidsopbevaring. Alle skrifttyper, som blev brugt i kildedokumentet bliver indlejret i den generetede PDF-fil. Der bliver skrevet PDF-mærker (tags)." +msgstr "Konvertér til PDF/A-2b- eller PDF/A-1b-format. Det er defineret som et elektronisk dokumentformat til langtidsopbevaring. Alle skrifttyper, som blev brugt i kildedokumentet bliver indlejret i den genererede PDF-fil. Der bliver skrevet PDF-mærker (tags)." #. jmaDc #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716 @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Markér afkrydsningsfeltet for at eksportere bogmærker i dit dokument s #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:49 msgctxt "pdflinkspage|convert" msgid "_Convert document references to PDF targets" -msgstr "Konverter dokumentreferencer til PDF -mål" +msgstr "Konvertér dokumentreferencer til PDF-mål" #. FEokC #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:57 diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 4649339deaa..96e83e8946f 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-08 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-24 12:37+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145786\n" "help.text" msgid "properties; controls in dialog editorchanging;control propertiescontrols;changing propertiesdialog editor;changing control properties" -msgstr "egenskaber; kontrolelementer i dialogeditorændre; kontrolelementegenskaberkontrolelementer; ændre egenskaberdialogeditor; ændre kontrolelementegenskaber" +msgstr "egenskaber; kontrolelementer i dialogeditorændre; kontrolelement-egenskaberkontrolelementer; ændre egenskaberdialogeditor; ændre kontrolelement-egenskaber" #. tLFhk #: control_properties.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id3147317\n" "help.text" msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime." -msgstr "Du kan angive egenskaberne for kontrolelementer, som du føjer til en dialog. For eksempel kan du ændre farve, navn og størrelse på en knap, som du har tilføjet. Du kan ændre de fleste kontrolelementegenskaber når du opretter eller redigerer en dialog. Visse egenskaber kan dog kun ændres ved kørselstid." +msgstr "Du kan angive egenskaberne for kontrolelementer, som du føjer til en dialog. For eksempel kan du ændre farve, navn og størrelse på en knap, som du har tilføjet. Du kan ændre de fleste kontrolelement-egenskaber når du opretter eller redigerer en dialog. Visse egenskaber kan dog kun ændres på kørselstidspunktet." #. vFBh4 #: control_properties.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index ca706db27b4..9428ce7ff9d 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-12 10:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -30871,7 +30871,7 @@ msgctxt "" "par_id3152940\n" "help.text" msgid "' Align \"SBX\" within the 40-character reference string" -msgstr "REM Juster \"SBX\" indenfor 40 tegns referencestrengen" +msgstr "REM Justér \"SBX\" indenfor 40 tegns referencestrengen" #. CEZj7 #: 03120304.xhp @@ -30889,7 +30889,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "' Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string" -msgstr "REM Venstrejuster \"SBX\" indenfor 40-tegns referencestrengen" +msgstr "REM Venstrejustér \"SBX\" indenfor 40-tegns referencestrengen" #. 78orU #: 03120305.xhp @@ -31303,7 +31303,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "' Left-align \"SBX\" in a 40-character string" -msgstr "REM Venstre-juster \"SBX\" i en 40-tegnsstreng" +msgstr "REM Venstre-justér \"SBX\" i en 40-tegnsstreng" #. 9ErPA #: 03120309.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index de8891075a8..1a9289160c4 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-12 10:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-29 08:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id851506659675843\n" "help.text" msgid "All ScriptForge Basic routines or identifiers that are prefixed with an underscore character \"_\" are reserved for internal use. They are not meant be used in Basic macros or Python scripts." -msgstr "Alle ScriptForge Basic-rutiner eller identifikatorer, der indledes med et understreget tegn \"_\" er reserveret til internt brug. Det er ikke meningen, at de skal bruges i Basic-makroer eller Python-scripts." +msgstr "Alle ScriptForge Basic-rutiner eller identifikatorer, der indledes med et understregstegn \"_\" er reserveret til internt brug. Det er ikke meningen, at de skal bruges i Basic-makroer eller Python-scripts." #. p9BFG #: lib_depot.xhp @@ -35584,7 +35584,7 @@ msgctxt "" "par_id751587986945965\n" "help.text" msgid "Resizes and/or moves the active window. Absent and negative arguments are ignored. If the window is minimized or maximized, calling Resize without arguments restores it." -msgstr "Ændrer størrelse på og/eller flytter det aktive vindue. Manglende og negative argumenter ignoreres. Hvis vinduet er minimeret eller maksimeret, gendanner kald af Resize (Juster størrelse) uden argumenter det." +msgstr "Ændrer størrelse på og/eller flytter det aktive vindue. Manglende og negative argumenter ignoreres. Hvis vinduet er minimeret eller maksimeret, gendanner kald af Resize (Justér størrelse) uden argumenter det." #. 6NUcv #: sf_ui.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po index ffd4271211c..b10486675fe 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-16 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155064\n" "help.text" msgid "Align Center Horizontally" -msgstr "Juster vandret centreret" +msgstr "Justér vandret centreret" #. X4ZVV #: main0202.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152986\n" "help.text" msgid "Align Top" -msgstr "Juster til toppen" +msgstr "Justér til toppen" #. tYBsN #: main0202.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153306\n" "help.text" msgid "Align Center Vertically" -msgstr "Juster lodret centreret" +msgstr "Justér lodret centreret" #. hGLD7 #: main0202.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151240\n" "help.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "Juster til bunden" +msgstr "Justér til bunden" #. 8BDJe #: main0202.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index e0d09a0ea81..7a228ccaa86 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-13 11:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -10097,7 +10097,7 @@ msgctxt "" "par_id3155946\n" "help.text" msgid "' = align left or left-justified" -msgstr "' = juster venstre eller venstre-lige margener" +msgstr "' = justér venstre eller venstre-lige margener" #. HCW2A #: 04060104.xhp @@ -10106,7 +10106,7 @@ msgctxt "" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "\" = align right" -msgstr "\" = juster højre" +msgstr "\" = justér højre" #. ffq7b #: 04060104.xhp @@ -16597,7 +16597,7 @@ msgctxt "" "par_id3178518\n" "help.text" msgid "Then make sure to enter it as matrix formula with Shift + Command + EnterShift + Ctrl + Enter. The result will be as follows:" -msgstr "Sørg derefter for at indtaste det som matriceformel med Skift + Kommando + EnterShift + Ctrl + Enter. Resultatet vil være som følger:" +msgstr "Sørg derefter for at indtaste det som matrixformel med Skift + Kommando + EnterSkift + Ctrl + Enter. Resultatet vil være som følger:" #. CGWog #: 04060107.xhp @@ -71291,7 +71291,7 @@ msgctxt "" "hd_id441589913036601\n" "help.text" msgid "Optimize results to" -msgstr "Optimer resultater til" +msgstr "Optimér resultater til" #. U8Ttv #: solver.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index e1fe5dd53f9..a8ecb11e28e 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-13 11:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "Insert a function of a cell range into the current cell. The function can be Sum, Average, Minimum, Maximum and Count. Click in a cell, click this icon, select the function in the drop down list and optionally adjust the cell range. Or select some cells into which the function value will be inserted, then click the icon. The function result is added at the bottom of the range." -msgstr "Indsæt en funktion af et celleområde i den aktuelle celle. Funktionen kan være Sum, Middel(tal), Minimum, Maksimum og Tæl. Klik på en celle, klik på dette ikon, vælg funktionen på rullelisten og juster eventuelt celleområdet. Eller vælg nogle celler, hvori funktionsværdien indsættes, og klik derefter på ikonet. Resultatet af funktionen tilføjes nederst i området." +msgstr "Indsæt en funktion af et celleområde i den aktuelle celle. Funktionen kan være Sum, Middel(tal), Minimum, Maksimum og Tæl. Klik på en celle, klik på dette ikon, vælg funktionen på rullelisten og justér eventuelt celleområdet. Eller vælg nogle celler, hvori funktionsværdien indsættes, og klik derefter på ikonet. Resultatet af funktionen tilføjes nederst i området." #. KDxsW #: 06030000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 6fef0e7ef23..0c8acc8ae79 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-12 10:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 19:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id3153575\n" "help.text" msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the Arrange - To Background command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the Navigator." -msgstr "Grafikken indsættes forankret til den aktuelle celle. Du kan flytte og skalere grafikken, som du vil. I din kontekstmenu kan du bruge kommandoen Arranger - Til baggrund til at placere den i baggrunden. til at vælge en grafik som er placeret i baggrunden bruger du Navigatoren." +msgstr "Grafikken indsættes forankret til den aktuelle celle. Du kan flytte og skalere grafikken, som du vil. I din kontekstmenu kan du bruge kommandoen Arrangér ▸ Til baggrund til at placere den i baggrunden. For at vælge en grafik som er placeret i baggrunden bruger du Navigatoren." #. vTxFX #: background.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po index a6a4a454e89..69091a45885 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-28 01:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-30 10:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -2257,7 +2257,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150043\n" "help.text" msgid "Align data series to:" -msgstr "Juster dataserie til:" +msgstr "Justér dataserie til:" #. 2H5Bb #: 04060000.xhp @@ -5038,7 +5038,7 @@ msgctxt "" "hd_id731665497089724\n" "help.text" msgid "Show outline" -msgstr "Vis omrids" +msgstr "Vis kontur" #. dBV6E #: data_table.xhp @@ -5047,7 +5047,7 @@ msgctxt "" "par_id681665497198017\n" "help.text" msgid "Show or hide borders around the table." -msgstr "Vis eller skjul omrids for tabellen." +msgstr "Vis eller skjul omrids (kontur) for tabellen." #. YvKdx #: data_table.xhp @@ -6532,7 +6532,7 @@ msgctxt "" "par_id2655720\n" "help.text" msgid "Mark Stack series to arrange the points' y values cumulative above each other. The y values no longer represent absolute values, except for the first column which is drawn at the bottom of the stacked points. If you select Percent, the y values are scaled as percentage of the category total." -msgstr "Marker stablede serier for at arranger punkternes y værdier samlet oven hinanden. Værdier af y repræsenter ikke længere absolutte værdier, undtaget den første kolonne, som er tegnet ved bunden af de stablede punkter. Hvis du vælger procent, skaleres y værdierne i procent af kategorien total." +msgstr "Markér stablede serier for at arrangere punkternes y-værdier samlet oven hinanden. Y-værdierne repræsenter ikke længere absolutte værdier, undtagen den første kolonne, som er tegnet ved bunden af de stablede punkter. Hvis du vælger procent, skaleres y-værdierne i procent af den samle værdi af kategorien." #. mwECA #: type_line.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 6e107cb8dc6..80d46cbbe74 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-12 10:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 19:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt "" "par_id3153146\n" "help.text" msgid "You can also open the data source view (Ctrl+Shift+F4), select the entire database table in the data source view (click on the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet." -msgstr "Du kan også åbne datakildevisningen (Ctrl+Shift+F4), vælge hele databasetabellen i datakildevisningen (klik på tabellens øverste venstre hjørne) og så trække markeringen til et tekstdokument eller regneark." +msgstr "Du kan også åbne datakildevisningen (Ctrl+Skift+F4), vælge hele databasetabellen i datakildevisningen (klik på tabellens øverste venstre hjørne) og så trække markeringen til et tekstdokument eller regneark." #. 2ygym #: 02000000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 6a30c1948b9..208eef542a4 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-07 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id711623512060597\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Consolidate Text when two or more text boxes are selected." -msgstr "" +msgstr "Vælg Figur ▸ Konsolidér tekst, når to eller flere tekstfelter er markerede." #. RHJ8Q #: consolidatetext.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id501623512080240\n" "help.text" msgid "Choose Consolidate Text when two or more text boxes are selected." -msgstr "" +msgstr "Vælg Konsolidér tekst, når to eller flere tekstfelter er markerede." #. Dw34W #: consolidatetext.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id61623512950690\n" "help.text" msgid "Text box consolidation joins several text boxes into a single text box, enabling text reflow inside the resulting box." -msgstr "" +msgstr "Tekstfelt-konsolidering slår flere tekstfelter sammen til en et enkelt tekstfelt, hvorved teksten kan fordele sig indenfor det resulterende felt." #. sB9JJ #: consolidatetext.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id141623511540551\n" "help.text" msgid "The Consolidate Text command is especially useful for editing PDF documents with %PRODUCTNAME Draw." -msgstr "" +msgstr "Kommandoen Konsolidér tekst er især nyttig, når du redigerer PDF-dokumenter med %PRODUCTNAME Draw." #. uxz6b #: consolidatetext.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id471623513979583\n" "help.text" msgid "The function inspects the text fragments to see if they end in sentence-ending punctuation. If not, then the next text box's content is appended to it instead of starting a new paragraph. You must manually fix paragraphing, and set paragraph properties after consolidation." -msgstr "" +msgstr "Funktionen undersøger tekstfragmenterne for at se om de slutter med et sætnings-afsluttende tegn. Hvis ikke, så bliver indholdet i det næste tekstfelt tilføjet til teksten i stedet for at begynde på et nyt afsnit. Du må manuelt korrigere afsnitsinddeling og tildele afsnitsegenskaber efter konsolidering." #. vdwPx #: consolidatetext.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id211623513189855\n" "help.text" msgid "The resulting text box will be inserted into the current layer." -msgstr "" +msgstr "Det resulterende tekstfelt vil blive indsat i det aktuelle lag." #. KMaj6 #: consolidatetext.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id61623516556624\n" "help.text" msgid "The resulting text box will be unnamed." -msgstr "" +msgstr "Det resulterende tekstfelt har ikke navn." #. LGy6Q #: consolidatetext.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id611623516624688\n" "help.text" msgid "The title and description of the individual text boxes will be lost after consolidation." -msgstr "" +msgstr "Titlen og beskrivelsen af de individuelle tekstfelter går tabt efter konsolidering." #. TKkEa #: consolidatetext.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id531623515498932\n" "help.text" msgid "When consolidating lists, the list's layout may be affected by the position of the punctuation. In this case, you will need to manually restore the layout. For example, when using the numbering of style \"1.\", the resulting list items may be split after the dot." -msgstr "" +msgstr "Når du konsoliderer lister, kan listens layout blive påvirket af positionen af tegnsætningen. I sådanne tilfælde må du manuelt genoprette layoutet. For eksempel, hvis du bruger nummereringstypografien \"1.\", kan den resulterende liste være adskilt efter punktummet." #. rGxjb #: consolidatetext.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id931623525360411\n" "help.text" msgid "For better results, combine adjacent text boxes with similar paragraph formatting. Character formatting inside the text boxes is preserved. When combining text boxes with different paragraph styles, you may need to manually restore the original text layout." -msgstr "" +msgstr "For at få bedre resultater kan du kombinere tilstødende tekstfelter med lignende afsnitsformatering. Tegnformatering i tekstfelterne bevares. Når tekstfelter med forskellige afsnitstypografier kombineres, kan det være nødvendigt at du manuelt genopretter det originale tekstlayout." #. 4JVcT #: delete_page.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156329\n" "help.text" msgid "renaming layerslayers; renaminglayers; insertlayers; modifymodify layerinsert layer" -msgstr "" +msgstr "omdøbe lag lag; omdøbe lag; indsætte lag; ændre ændre lag indsæt lag lag; modificere modificere lag" #. QyESP #: insert_layer.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151074\n" "help.text" msgid "Insert or Modify Layer" -msgstr "" +msgstr "Indsæt eller modificér lag" #. eTGPC #: insert_layer.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "Inserts a new layer or modify a layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. " -msgstr "" +msgstr "Indsætter et nyt lag eller modificerer et lag i dokumentet. Lag er kun tilgængelige i Draw, ikke i Impress." #. 5FLFs #: insert_layer.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id3149404\n" "help.text" msgid "Enter a name for the new layer. To rename the layer, enter the new name." -msgstr "" +msgstr "Skriv et navn på det nye lag. For at omdøbe laget, skriv det nye navn." #. J5BoM #: insert_layer.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id511677022598993\n" "help.text" msgid "The following layer names are used internally and cannot be set or modified: layout, background, backgroundobjects, controls, measurelines.

layout, controls and measurelines layers are visible in normal view and correspond to the predefined layers Layout, Controls and Dimension Lines, respectively.

The backgroundobjects layer is visible in master view under the name Background objects.

The background layer is never visible and is not intended to be used." -msgstr "" +msgstr "De følgende lag-navne bruges internt og kan ikke angives eller ændres: layout, background, backgroundobjects, controls, measurelines.

Lagene layout, controls og measurelines er synlige i normal visning og svarer til de forhåndsdefinerede lag Layout, Kontrolelementer og Mållinjer.

Laget backgroundobjects er synligt i master-visning under navnet Baggrundsobjekter.

Laget background er aldrig synligt og er ikke tiltænkt at bruges." #. HkHgM #: insert_layer.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id761667238910931\n" "help.text" msgid "To rename the layer directly, right-click the layer tab at the bottom, select Rename Layer in the context menu and enter the new name in the tab." -msgstr "" +msgstr "For at omdøbe et lag direkte, højreklik på lag-fanebladet nederst, vælg Omdøb lag i kontekstmenuen og skriv det nye nav i fanebladet." #. ADN49 #: insert_layer.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153820\n" "help.text" msgid "Layer Properties" -msgstr "" +msgstr "Egenskaber for lag" #. Fn6ms #: insert_layer.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id3151240\n" "help.text" msgid "Set the properties for the layer." -msgstr "" +msgstr "Angiv egenskaberne for laget." #. xaExU #: insert_layer.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index dad656e62e5..0d57a4b5a7e 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-13 11:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 19:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id3149028\n" "help.text" msgid "Send to back." -msgstr "Placer bagerst." +msgstr "Flyt til bagest." #. FAgrL #: 01020000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 40f2c1ad135..e88edc75e52 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-19 21:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3150327\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange to bring up the context menu and choose one of the arrange options:" -msgstr "Vælg Modificer - Arranger for at få kontekstmenuen frem og vælg en af indstillingerne:" +msgstr "Vælg Modificér ▸ Arrangér for at få kontekstmenuen frem og vælg en af indstillingerne:" #. CuUcp #: align_arrange.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E6\n" "help.text" msgid "Bring to Front places the object on top of all other objects" -msgstr "Placer forrest placerer objektet ovenpå alle andre objekter" +msgstr "Placér forrest placerer objektet ovenpå alle andre objekter" #. BVaSC #: align_arrange.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F8\n" "help.text" msgid "Send to Back places the object behind all other objects" -msgstr "Placer bagest placerer objektet bag alle øvrige objekter" +msgstr "Flyt til bagest placerer objektet bag alle øvrige objekter" #. C4LrR #: align_arrange.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange to open the context menu and choose Behind Object. The mouse pointer changes to a hand." -msgstr "Vælg Modificer - Arranger for at åbne kontekstmenuen og vælg Bagved objekt. Musemarkøren ændres til en hånd." +msgstr "Vælg Modificér ▸ Arrangér for at åbne kontekstmenuen og vælg Bagved objekt. Musemarkøren ændres til en hånd." #. nJDrE #: align_arrange.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3155114\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange to open the context menu and choose Reverse." -msgstr "Vælg Modificer - Arranger for at åbne genvejsmenuen og vælg Omvendt." +msgstr "Vælg Modificér ▸ Arrangér for at åbne genvejsmenuen og vælg Omvendt." #. D8jUy #: align_arrange.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_idN108A7\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Align Objects and select one of the alignment options." -msgstr "Vælg Figur ▸ Juster Objekter og vælg en af justeringsindstillingerne." +msgstr "Vælg Figur ▸ Justér Objekter og vælg en af justeringsindstillingerne." #. ygENZ #: align_arrange.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_id3150199\n" "help.text" msgid "Position the pointer at the edge of the circle you want to draw and drag to create the circle." -msgstr "Placer markøren ved kanten af cirklen, som du vil tegne og træk for at oprette cirklen." +msgstr "Placér markøren ved kanten af cirklen, som du vil tegne og træk for at oprette cirklen." #. uGdL9 #: draw_sector.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id3149872\n" "help.text" msgid "Position the pointer where you want to place the first boundary of the sector and click." -msgstr "Placer markøren, hvor du vil placere den første kant på sektoren og klik." +msgstr "Placér markøren, hvor du vil placere den første kant på sektoren og klik." #. y8EFu #: draw_sector.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id3146874\n" "help.text" msgid "Position the pointer where you want to place the second boundary of the sector and click. The completed sector is displayed." -msgstr "Placer markøren, hvor du vil placere den anden kant på sektoren og klik. Den færdige sektor vises." +msgstr "Placér markøren, hvor du vil placere den anden kant på sektoren og klik. Den færdige sektor vises." #. QGWL2 #: draw_sector.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id3155531\n" "help.text" msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon." -msgstr "Klik på ikonet Pipette og placer musemarkøren over den farve du ønsker at erstatte i billedet. Farven viser sig i boksen ved siden af ikonet." +msgstr "Klik på ikonet Pipette og placér musemarkøren over den farve du ønsker at erstatte i billedet. Farven viser sig i boksen ved siden af ikonet." #. tpTWi #: eyedropper.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id3154652\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group." -msgstr "Vælg Rediger - Sæt ind. Begge objekter er nu del af den samme gruppe. Hvis du ønsker det, kan du redigere de individuelle objekter eller ændre deres placering indenfor gruppen." +msgstr "Vælg Redigér ▸ Sæt ind. Begge objekter er nu del af den samme gruppe. Hvis du ønsker det, kan du redigere de individuelle objekter eller ændre deres placering indenfor gruppen." #. AbqoS #: join_objects3d.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_id1614734\n" "help.text" msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by Shape - Arrange." -msgstr "Objekternes stablingsrækkefølge på din side bestemmes af den rækkefølge, du tilføjer objekterne i. Du kan omarrangere stablingsrækkefølgen med Figur ▸ Arranger" +msgstr "Objekternes stablingsrækkefølge på din side bestemmes af den rækkefølge, du tilføjer objekterne i. Du kan omarrangere stablingsrækkefølgen med Figur ▸ Arrangér" #. iH5qN #: layers.xhp @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "par_id3147366\n" "help.text" msgid "For example, click the arrow next to the Callouts iconIcon to open the Callouts toolbar." -msgstr "Du klikker for eksempel på pilen ved siden af ikonet ForklaringIkonfor at åbne værktøjslinjen Forklaring." +msgstr "Du klikker for eksempel på pilen ved siden af ikonet ForklaringsfigurerIkonfor at åbne værktøjslinjen Forklaringsfigurer." #. TBBEa #: text_enter.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po index a7650e8fe96..028ba85491e 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-14 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-30 13:24+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150345\n" "help.text" msgid "Convert To Curve" -msgstr "Konverter til kurve" +msgstr "Konvertér til kurve" #. DNKmR #: main0227.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id3158445\n" "help.text" msgid "Convert To Curve" -msgstr "Konverter til kurve" +msgstr "Konvertér til kurve" #. GJN2S #: main0227.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 4a602604959..cba896fd5f1 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-16 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-29 08:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -1890,7 +1890,7 @@ msgctxt "" "par_id3148557\n" "help.text" msgid "Align Top" -msgstr "Juster til toppen" +msgstr "Justér til toppen" #. Wpxgj #: 00000004.xhp @@ -1908,7 +1908,7 @@ msgctxt "" "par_id3149287\n" "help.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "Juster til bunden" +msgstr "Justér til bunden" #. FnHvn #: 00000004.xhp @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgctxt "" "par_id3150873\n" "help.text" msgid "Align Center Vertically" -msgstr "Juster lodret centreret" +msgstr "Justér lodret centreret" #. qeyCA #: 00000004.xhp @@ -7888,7 +7888,7 @@ msgctxt "" "par_id971594767600402\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Security and, in the Certificate Path area, click Certificate." -msgstr "" +msgstr "Vælg %PRODUCTNAME ▸ PræferencerFunktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME ▸ Sikkerhed og i området Certifikathåndtering, klik Gennemse." #. ztEvn #: 00000401.xhp @@ -9922,7 +9922,7 @@ msgctxt "" "par_id541689714752335\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Customize - Character button" -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Punktopstilling ▸ (fanebladet) Tilpas ▸ (Tegn:) Vælg-knappen" #. d8sLP #: 00000404.xhp @@ -9931,7 +9931,7 @@ msgctxt "" "par_id791689714758450\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Customize - Character button" -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Punktopstilling ▸ (fanebladet) Tilpas ▸ (Tegn:) Vælg-knappen" #. ZE5pq #: 00000404.xhp @@ -10507,7 +10507,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FBD\n" "help.text" msgid "Icon Callouts" -msgstr "Ikonet Udråb" +msgstr "Ikonet Forklaringsfigurer" #. 437R9 #: 00000404.xhp @@ -10516,7 +10516,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FEC\n" "help.text" msgid "Callouts" -msgstr "Forklaringer" +msgstr "Forklaringsfigurer" #. zGDAy #: 00000404.xhp @@ -10822,7 +10822,7 @@ msgctxt "" "par_id91695989098775\n" "help.text" msgid "Icon Manage Language" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Administrér sprog" #. gocM8 #: 00000406.xhp @@ -10858,7 +10858,7 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - Basic, or press OptionAlt+F11 (if not assigned by your system)." -msgstr "" +msgstr "Vælg Funktioner ▸ Makroer ▸ Administrér makroer ▸ Basic, eller tryk OptionAlt+F11 (hvis ikke tildelt anden funktion af dit system)." #. igagv #: 00000406.xhp @@ -10876,7 +10876,7 @@ msgctxt "" "par_id691696518479718\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Run Macro." -msgstr "" +msgstr "Vælg FunktionerUdfør makro." #. dCLWy #: 00000406.xhp @@ -10885,7 +10885,7 @@ msgctxt "" "par_id721696518496489\n" "help.text" msgid "On the Tools menu of the Tools tab, choose Run Macro." -msgstr "" +msgstr "I menuen Funktioner på fanebladet Funktioner, vælg Udfør makro." #. A8ueX #: 00000406.xhp @@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt "" "par_id181696518514350\n" "help.text" msgid "Icon Run Macro" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Udfør makro" #. jd3DH #: 00000406.xhp @@ -10903,7 +10903,7 @@ msgctxt "" "par_id411696518514354\n" "help.text" msgid "Run Macro" -msgstr "" +msgstr "Udfør makro" #. RUDaN #: 00000406.xhp @@ -10912,7 +10912,7 @@ msgctxt "" "par_id511543350796749\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell/Javascript/Python." -msgstr "" +msgstr "Vælg Funktioner ▸ Makroer ▸ Administrér makroer ▸ BeanShell/JavaScript/Python." #. 68Q68 #: 00000406.xhp @@ -10921,7 +10921,7 @@ msgctxt "" "par_id11696549226113\n" "help.text" msgid "On the Tools menu of the Tools tab, choose Javascript/Beanshell/Python." -msgstr "" +msgstr "I menuen Funktioner på fanebladet Funktioner, vælg JavaScript/BeanShell/Python." #. RDiDr #: 00000406.xhp @@ -10939,7 +10939,7 @@ msgctxt "" "par_id841696518104105\n" "help.text" msgid "On the Tools menu of the Tools tab, choose Record Macro." -msgstr "" +msgstr "I menuen Funktioner på fanebladet Funktioner, vælg Optag makro." #. GnUaa #: 00000406.xhp @@ -10948,7 +10948,7 @@ msgctxt "" "par_id981696518124818\n" "help.text" msgid "Icon Record Macro" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Optag makro" #. AjGq5 #: 00000406.xhp @@ -10957,7 +10957,7 @@ msgctxt "" "par_id21696518124821\n" "help.text" msgid "Record Macro" -msgstr "" +msgstr "Optag makro" #. feCZF #: 00000406.xhp @@ -10966,7 +10966,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - Basic,
click the Organizer button,
click the Libraries tab,
and then click the Password button.
" -msgstr "" +msgstr "Vælg Funktioner ▸ Makroer ▸ Administrér makroer ▸ Basic,
klik på knappen Administrér,
klik på fanebladet Biblioteker,
og klik så på knappen Adgangskode.
" #. baigi #: 00000406.xhp @@ -10975,7 +10975,7 @@ msgctxt "" "par_id3150498\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - Basic,
click the Organizer button.
" -msgstr "" +msgstr "Vælg Funktioner ▸ Makroer ▸ Administrér makroer ▸ Basic,
klik på knappenAdministration.
" #. BWnvf #: 00000406.xhp @@ -10984,7 +10984,7 @@ msgctxt "" "par_idN10843\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Extensions." -msgstr "" +msgstr "Vælg Funktioner ▸ Udvidelsesadministration." #. 9CDkf #: 00000406.xhp @@ -10993,7 +10993,7 @@ msgctxt "" "par_id821696592533769\n" "help.text" msgid "On the Extension menu of the Extension tab, choose Extensions." -msgstr "" +msgstr "I menuen Udvidelse på fanebladet Udvidelse, vælg Udvidelsesadministration." #. rEyqx #: 00000406.xhp @@ -11002,7 +11002,7 @@ msgctxt "" "par_id281696592674749\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Alt + E" -msgstr "" +msgstr "KommandoCtrl + Alt + E" #. vW6NM #: 00000406.xhp @@ -11011,7 +11011,7 @@ msgctxt "" "par_id9988402\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Extensions, click Check for Updates button." -msgstr "" +msgstr "Vælg Funktioner ▸ Udvidelsesadministration, klik på knappen Søg efter opdateringer." #. 4fmet #: 00000406.xhp @@ -11020,7 +11020,7 @@ msgctxt "" "par_id3151106\n" "help.text" msgid "Choose Tools - XML Filter Settings." -msgstr "" +msgstr "Vælg Funktioner ▸ Indstillinger for XML-filter." #. 57Aoy #: 00000406.xhp @@ -11029,7 +11029,7 @@ msgctxt "" "par_id691696596260202\n" "help.text" msgid "On the Tools menu of the Tools tab, choose XML Filter Settings." -msgstr "" +msgstr "I menuen Funktioner på fanebladet Funktioner, vælg Indstillinger for XML-filter." #. FDFcn #: 00000406.xhp @@ -11065,7 +11065,7 @@ msgctxt "" "par_id631696600350892\n" "help.text" msgid "On the top right menu (☰), choose Customize." -msgstr "" +msgstr "I menuen øverst til højre (☰), vælg Tilpas." #. e3TA3 #: 00000406.xhp @@ -11083,7 +11083,7 @@ msgctxt "" "par_idN108E9\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab, click the hamburger Icon Hamburger menu dropdown menu and choose Add." -msgstr "" +msgstr "Vælg Funktioner ▸ Tilpas ▸ (fanebladet) Menuer, klik på hamburger-menuen Ikonet Hamburger-menu rullelisten og vælg Tilføj." #. rryfk #: 00000406.xhp @@ -11092,7 +11092,7 @@ msgctxt "" "par_idN10919\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab, click the hamburger Icon Hamburger menu dropdown menu and choose Move." -msgstr "" +msgstr "Vælg Funktioner ▸ Tilpas ▸ (fanebladet) Menuer, klik på hamburger-menuen Ikonet Hamburger-menu rullelisten og vælg Flyt." #. nNuX4 #: 00000406.xhp @@ -11317,7 +11317,7 @@ msgctxt "" "par_id781695990131594\n" "help.text" msgid "On the Image menu of the Image tab, choose ImageMap." -msgstr "" +msgstr "I menuen Billede på fanebladet Billede, vælg Billedkort." #. nUuRh #: 00000406.xhp @@ -11326,7 +11326,7 @@ msgctxt "" "par_id951695989919686\n" "help.text" msgid "Icon Image Map" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Billedkort" #. 6vWG2 #: 00000406.xhp @@ -11335,7 +11335,7 @@ msgctxt "" "par_id291695989919690\n" "help.text" msgid "Image Map" -msgstr "" +msgstr "Billedkort (på engelsk: image map)" #. q5E7e #: 00000406.xhp @@ -11506,7 +11506,7 @@ msgctxt "" "par_id3146792\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales." -msgstr "" +msgstr "Vælg %PRODUCTNAME ▸ PræferencerFunktioner ▸ Indstillinger ▸ Sprog og lokalitetsindstillinger." #. uMYtL #: 00000406.xhp @@ -11515,7 +11515,7 @@ msgctxt "" "par_id3157965\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "" +msgstr "Vælg %PRODUCTNAME ▸ PræferencerFunktioner ▸ Indstillinger ▸ Sprog og lokalitetsindstillinger ▸ Generelt." #. uefXD #: 00000406.xhp @@ -11524,7 +11524,7 @@ msgctxt "" "par_id3155446\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General - Complex Text Layout." -msgstr "" +msgstr "Vælg %PRODUCTNAME ▸ PræferencerFunktioner ▸ Indstillinger ▸ Sprog og lokalitetsindstillinger ▸ Generelt ▸ Komplekst tekstlayout." #. FSnAv #: 00000406.xhp @@ -11533,7 +11533,7 @@ msgctxt "" "par_id3150745\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - General." -msgstr "" +msgstr "Vælg %PRODUCTNAME ▸ PræferencerFunktioner ▸ Indstillinger ▸ Sprog og lokalitetsindstillinger ▸ Generelt." #. PnzDU #: 00000406.xhp @@ -11542,7 +11542,7 @@ msgctxt "" "par_id3148407\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Writing Aids,
in the Available language modules list, select one of the language modules and then click Edit." -msgstr "" +msgstr "Vælg %PRODUCTNAME ▸ PræferencerFunktioner ▸ Indstillinger ▸ Sprog og lokalitetsindstillinger ▸ Skrivehjælp.
I listen Tilgængelige sprogmoduler, vælg et af sprogmodulerne og klik derefter Redigér." #. 5EP4j #: 00000406.xhp @@ -11551,7 +11551,7 @@ msgctxt "" "par_id3150324\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Writing Aids." -msgstr "" +msgstr "Vælg %PRODUCTNAME ▸ PræferencerFunktioner ▸ Indstillinger ▸ Sprog og lokalitetsindstillinger ▸ Skrivehjælp." #. CB2Ge #: 00000406.xhp @@ -11560,7 +11560,7 @@ msgctxt "" "par_id3145620\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Searching in Japanese." -msgstr "" +msgstr "Vælg %PRODUCTNAME ▸ PræferencerFunktioner ▸ Indstillinger ▸ Sprog og lokalitetsindstillinger ▸ Søgeindstillinger for japansk." #. faAbr #: 00000406.xhp @@ -11569,7 +11569,7 @@ msgctxt "" "par_id3147341\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Languages and Locales - Asian Layout." -msgstr "" +msgstr "Vælg %PRODUCTNAME ▸ PræferencerFunktioner ▸ Indstillinger ▸ Sprog og lokalitetsindstillinger ▸ Asiatisk layout." #. xGRHT #: 00000406.xhp @@ -11632,7 +11632,7 @@ msgctxt "" "par_id3149825\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption." -msgstr "" +msgstr "Åbn et tekstdokument og vælg %PRODUCTNAME ▸ PræferencerFunktioner ▸ Indstillinger ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Autobilledtekst." #. B2n4N #: 00000406.xhp @@ -11947,7 +11947,7 @@ msgctxt "" "par_id561695923226577\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Redact." -msgstr "" +msgstr "Vælg Funktioner ▸ Maskér." #. BUSoA #: 00000406.xhp @@ -11956,7 +11956,7 @@ msgctxt "" "par_id51695923219073\n" "help.text" msgid "Choose Review - Redact." -msgstr "" +msgstr "Vælg Gennemse ▸ Maskér." #. fDADE #: 00000406.xhp @@ -11965,7 +11965,7 @@ msgctxt "" "par_id331695923214512\n" "help.text" msgid "On the Review menu of the Review tab, choose Redact." -msgstr "" +msgstr "I menuen Gennemse på fanebladet Gennemse, vælg Maskér." #. jLo3N #: 00000406.xhp @@ -11974,7 +11974,7 @@ msgctxt "" "par_id31695923113627\n" "help.text" msgid "Icon Redact" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Maskér" #. hWrdg #: 00000406.xhp @@ -11983,7 +11983,7 @@ msgctxt "" "par_id591695923113631\n" "help.text" msgid "Redact" -msgstr "" +msgstr "Maskér" #. Z9e4C #: 00000406.xhp @@ -11992,7 +11992,7 @@ msgctxt "" "par_id261695923548328\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Auto-Redact." -msgstr "" +msgstr "Vælg Funktioner ▸ Automaskér." #. YdFop #: 00000406.xhp @@ -12001,7 +12001,7 @@ msgctxt "" "par_id921695923483799\n" "help.text" msgid "Icon Auto-Redact" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Automaskér" #. gaund #: 00000406.xhp @@ -12010,7 +12010,7 @@ msgctxt "" "par_id741695923483803\n" "help.text" msgid "Auto-Redact" -msgstr "" +msgstr "Automaskér" #. FfMAN #: 00000407.xhp @@ -12532,7 +12532,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "Open Optimize Size dropdown menu from Table bar, click" -msgstr "" +msgstr "Åbn Optimér størrelse-rullelisten fra Tabel-linjen, klik" #. GHptw #: 00040500.xhp @@ -12541,7 +12541,7 @@ msgctxt "" "par_id481655731478873\n" "help.text" msgid "Open Optimize Size dropdown menu from Table bar, click" -msgstr "" +msgstr "Åbn Optimér størrelse-rullelisten fra Tabel-linjen, klik" #. LNCUB #: 00040500.xhp @@ -12550,7 +12550,7 @@ msgctxt "" "par_id271654223353638\n" "help.text" msgid "Choose Table - Size - Minimal Row Height." -msgstr "" +msgstr "Vælg Tabel ▸ Størrelse ▸ Minimal rækkehøjde." #. Gh5VB #: 00040500.xhp @@ -12568,7 +12568,7 @@ msgctxt "" "par_id451655738489793\n" "help.text" msgid "Choose Size - Minimal Row Height." -msgstr "" +msgstr "Vælg Størrelse ▸ Minimal rækkehøjde." #. F8wyc #: 00040500.xhp @@ -12577,7 +12577,7 @@ msgctxt "" "par_id11693929230193\n" "help.text" msgid "Choose Table - Optimize Size - Minimal Row Height." -msgstr "" +msgstr "Vælg Tabel ▸ Optimér størrelse ▸ Minimal rækkehøjde." #. BoZwM #: 00040500.xhp @@ -12586,7 +12586,7 @@ msgctxt "" "par_id51693929384475\n" "help.text" msgid "On the Table menu of the Table tab, choose Minimal Row Height." -msgstr "" +msgstr "I menuen Tabel på fanebladet Tabel, vælg Minimal rækkehøjde." #. DLBVU #: 00040500.xhp @@ -12595,7 +12595,7 @@ msgctxt "" "par_id751654222949632\n" "help.text" msgid "Icon Minimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Minimal rækkehøjde" #. kp47D #: 00040500.xhp @@ -12604,7 +12604,7 @@ msgctxt "" "par_id961654222949632\n" "help.text" msgid "Minimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Minimal rækkehøjde" #. PzzU2 #: 00040500.xhp @@ -12613,7 +12613,7 @@ msgctxt "" "par_id611693929325585\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Minimal Row Height." -msgstr "" +msgstr "Vælg Egenskaber ▸ Tabel ▸ Minimal rækkehøjde." #. NN4r3 #: 00040500.xhp @@ -12622,7 +12622,7 @@ msgctxt "" "par_id3155536\n" "help.text" msgid "Choose Table - Size - Optimal Row Height." -msgstr "" +msgstr "Vælg Tabel ▸ Størrelse ▸ Optimal rækkehøjde." #. YvSx9 #: 00040500.xhp @@ -12631,7 +12631,7 @@ msgctxt "" "par_id591693950959018\n" "help.text" msgid "Choose Format - Rows - Optimal Height." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Rækker ▸ Optimal højde." #. pCsAR #: 00040500.xhp @@ -12640,7 +12640,7 @@ msgctxt "" "par_id621655731074115\n" "help.text" msgid "Choose Format - Table - Optimal Row Height." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Tabel ▸ Optimal rækkehøjde." #. ARCBD #: 00040500.xhp @@ -12649,7 +12649,7 @@ msgctxt "" "par_id381693934159575\n" "help.text" msgid "Choose Size - Optimal Row Height." -msgstr "" +msgstr "Vælg Størrelse ▸ Optimal rækkehøjde." #. GeUkp #: 00040500.xhp @@ -12658,7 +12658,7 @@ msgctxt "" "par_id91693951086194\n" "help.text" msgid "Select row, choose Optimal Height." -msgstr "" +msgstr "Markér række og vælg Optimal højde." #. CvGKF #: 00040500.xhp @@ -12667,7 +12667,7 @@ msgctxt "" "par_id331693934199624\n" "help.text" msgid "Choose Table - Optimize Size - Optimal Row Height." -msgstr "" +msgstr "Vælg Tabel ▸ Optimér størrelse ▸ Optimal rækkehøjde." #. PQim4 #: 00040500.xhp @@ -12676,7 +12676,7 @@ msgctxt "" "par_id631693934202201\n" "help.text" msgid "On the Table menu of the Table tab, choose Optimal Row Height." -msgstr "" +msgstr "I menuen Tabel på fanebladet Tabel, vælg Optimal rækkehøjde." #. H83Ge #: 00040500.xhp @@ -12685,7 +12685,7 @@ msgctxt "" "par_id681693951206742\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Row - Optimal Height." -msgstr "" +msgstr "Vælg Layout ▸ Række ▸ Optimal højde." #. WYawC #: 00040500.xhp @@ -12694,7 +12694,7 @@ msgctxt "" "par_id781693951209917\n" "help.text" msgid "Choose Home - Row - Optimal Height." -msgstr "" +msgstr "Vælg Hjem ▸ Række ▸ Optimal højde." #. U2ETB #: 00040500.xhp @@ -12703,7 +12703,7 @@ msgctxt "" "par_id3145222\n" "help.text" msgid "Icon Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Optimal rækkehøjde" #. meaVC #: 00040500.xhp @@ -12712,7 +12712,7 @@ msgctxt "" "par_id3153545\n" "help.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Optimal rækkehøjde" #. 7xEBE #: 00040500.xhp @@ -12721,7 +12721,7 @@ msgctxt "" "par_id231693934077822\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Optimal Row Height." -msgstr "" +msgstr "Vælg Egenskaber ▸ Tabel ▸ Optimal rækkehøjde." #. zvEoa #: 00040500.xhp @@ -12730,7 +12730,7 @@ msgctxt "" "par_id3153569\n" "help.text" msgid "Choose Table - Size - Distribute Rows Evenly." -msgstr "" +msgstr "Vælg Tabel ▸ Størrelse ▸ Fordel rækker jævnt." #. vVi3q #: 00040500.xhp @@ -12739,7 +12739,7 @@ msgctxt "" "par_id701655731168178\n" "help.text" msgid "Choose Format - Table - Distribute Rows Evenly." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Tabel ▸ Fordel rækker jævnt." #. ZFAHG #: 00040500.xhp @@ -12748,7 +12748,7 @@ msgctxt "" "par_id801655738379330\n" "help.text" msgid "Select rows in table, right-click, choose Size - Distribute Rows Evenly." -msgstr "" +msgstr "Markér rækker i tabellen og vælg Størrelse ▸ Fordel rækker jævnt." #. EM3Dk #: 00040500.xhp @@ -12757,7 +12757,7 @@ msgctxt "" "par_id871693934883186\n" "help.text" msgid "Choose Table - Optimize Size - Distribute Rows Evenly." -msgstr "" +msgstr "Vælg Tabel ▸ Optimér størrelse ▸ Fordel rækker jævnt." #. mxHeK #: 00040500.xhp @@ -12766,7 +12766,7 @@ msgctxt "" "par_id71693934886355\n" "help.text" msgid "On the Table menu of the Table tab, choose Distribute Rows Evenly." -msgstr "" +msgstr "I menuen Tabel på fanebladet Tabel, vælg Fordel rækker jævnt." #. aALKw #: 00040500.xhp @@ -12775,7 +12775,7 @@ msgctxt "" "par_id3145297\n" "help.text" msgid "Icon Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Fordel rækker jævnt" #. tgSLB #: 00040500.xhp @@ -12784,7 +12784,7 @@ msgctxt "" "par_id3153206\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Fordel rækker jævnt" #. guJ5D #: 00040500.xhp @@ -12793,7 +12793,7 @@ msgctxt "" "par_id601693934906521\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Distribute Rows Evenly." -msgstr "" +msgstr "Vælg Egenskaber ▸ Tabel ▸ Fordel rækker jævnt." #. 8znyd #: 00040500.xhp @@ -12802,7 +12802,7 @@ msgctxt "" "par_id51654220677297\n" "help.text" msgid "Choose Table - Size - Minimal Column Width." -msgstr "" +msgstr "Vælg Tabel ▸ Størrelse ▸ Minimal kolonnebredde." #. EFZvU #: 00040500.xhp @@ -12811,7 +12811,7 @@ msgctxt "" "par_id691655731247050\n" "help.text" msgid "Choose Format - Table - Minimal Column Width." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Tabel ▸ Minimal kolonnebredde." #. B8wGB #: 00040500.xhp @@ -12820,7 +12820,7 @@ msgctxt "" "par_id941655738180090\n" "help.text" msgid "Choose Size - Minimal Column Width." -msgstr "" +msgstr "Vælg Størrelse ▸ Minimal kolonnebredde." #. fzeje #: 00040500.xhp @@ -12829,7 +12829,7 @@ msgctxt "" "par_id951693929823714\n" "help.text" msgid "Choose Table - Optimize Size - Minimal Column Width." -msgstr "" +msgstr "Vælg Tabel ▸ Optimal størrelse ▸ Minimal kolonnebredde." #. eR9Di #: 00040500.xhp @@ -12838,7 +12838,7 @@ msgctxt "" "par_id401693929850221\n" "help.text" msgid "On the Table menu of the Table tab, choose Minimal Column Width." -msgstr "" +msgstr "I menuen Tabel på fanebladet Tabel, vælg Minimal kolonnebredde." #. mPGWr #: 00040500.xhp @@ -12847,7 +12847,7 @@ msgctxt "" "par_id11654222599271\n" "help.text" msgid "Icon Minimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Minimal kolonnebredde" #. 4Vw5o #: 00040500.xhp @@ -12856,7 +12856,7 @@ msgctxt "" "par_id161654222599272\n" "help.text" msgid "Minimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Minimal kolonnebredde" #. nmMze #: 00040500.xhp @@ -12865,7 +12865,7 @@ msgctxt "" "par_id621693929897206\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Minimal Column Width." -msgstr "" +msgstr "Vælg Egenskaber ▸ Tabel ▸ Minimal kolonnebredde." #. pNAs2 #: 00040500.xhp @@ -12874,7 +12874,7 @@ msgctxt "" "par_id3154752\n" "help.text" msgid "Choose Table - Size - Optimal Column Width." -msgstr "" +msgstr "Vælg Tabel ▸ Størrelse ▸ Optimal kolonnebredde." #. C57uS #: 00040500.xhp @@ -12883,7 +12883,7 @@ msgctxt "" "par_id3145252\n" "help.text" msgid "Choose Format - Columns - Optimal Width." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Kolonner ▸ Optimal bredde." #. RnQAg #: 00040500.xhp @@ -12892,7 +12892,7 @@ msgctxt "" "par_id471655731343905\n" "help.text" msgid "Choose Format - Table - Optimal Column Width." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Tabel ▸ Optimal kolonnebredde." #. Acgwj #: 00040500.xhp @@ -12901,7 +12901,7 @@ msgctxt "" "par_id701655738103242\n" "help.text" msgid "Choose Size - Optimal Column Width." -msgstr "" +msgstr "Vælg Størrelse ▸ Optimal kolonnebredde." #. SnWCz #: 00040500.xhp @@ -12910,7 +12910,7 @@ msgctxt "" "par_id701693944048858\n" "help.text" msgid "Select column, choose Optimal Width." -msgstr "" +msgstr "Markér kolonne, vælg Optimal bredde." #. CXtRA #: 00040500.xhp @@ -12919,7 +12919,7 @@ msgctxt "" "par_id3146971\n" "help.text" msgid "Double-click right column separator in column headers." -msgstr "" +msgstr "Dobbeltklik på højre kolonne-skillelinje i kolonneoverskrifterne." #. vrYLK #: 00040500.xhp @@ -12928,7 +12928,7 @@ msgctxt "" "par_id811693933748238\n" "help.text" msgid "Choose Table - Optimize Size - Optimal Column Width." -msgstr "" +msgstr "Vælg Tabel ▸ Optimér størrelse ▸ Optimal kolonnebredde." #. SDeFF #: 00040500.xhp @@ -12937,7 +12937,7 @@ msgctxt "" "par_id21693933751244\n" "help.text" msgid "On the Table menu of the Table tab, choose Optimal Column Width." -msgstr "" +msgstr "I menuen Tabel på fanebladet Tabel, vælg Optimal kolonnebredde." #. GKhAP #: 00040500.xhp @@ -12946,7 +12946,7 @@ msgctxt "" "par_id181693944353293\n" "help.text" msgid "Choose Layout - Column - Optimal Width." -msgstr "" +msgstr "Vælg Layout ▸ Kolonne ▸ Optimal bredde." #. nhNGA #: 00040500.xhp @@ -12955,7 +12955,7 @@ msgctxt "" "par_id161693944357133\n" "help.text" msgid "Choose Home - Column - Optimal Width." -msgstr "" +msgstr "Vælg Hjem ▸ Kolonne ▸ Optimal bredde." #. C6MQK #: 00040500.xhp @@ -12964,7 +12964,7 @@ msgctxt "" "par_id3157881\n" "help.text" msgid "Icon Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Optimal kolonnebredde" #. c9tX3 #: 00040500.xhp @@ -12973,7 +12973,7 @@ msgctxt "" "par_id3150524\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Optimal kolonnebredde" #. GGFLv #: 00040500.xhp @@ -12982,7 +12982,7 @@ msgctxt "" "par_id191693933756189\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Optimal Column Width." -msgstr "" +msgstr "Vælg Egenskaber ▸ Tabel ▸ Optimal kolonnebredde." #. ow3LU #: 00040500.xhp @@ -12991,7 +12991,7 @@ msgctxt "" "par_id3159219\n" "help.text" msgid "Choose Table - Size - Distribute Columns Evenly." -msgstr "" +msgstr "Vælg Tabel ▸ Størrelse ▸ Fordel kolonner jævnt." #. zFDHf #: 00040500.xhp @@ -13000,7 +13000,7 @@ msgctxt "" "par_id991655731434331\n" "help.text" msgid "Choose Format - Table - Distribute Columns Evenly." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Tabel ▸ Fordel kolonner jævnt." #. LGcd8 #: 00040500.xhp @@ -13009,7 +13009,7 @@ msgctxt "" "par_id151654212978990\n" "help.text" msgid "Select columns in table, right-click, choose Size - Distribute Columns Evenly." -msgstr "" +msgstr "Markér kolonner i tabellen, højreklik, vælg Størrelse ▸ Fordel kolonner jævnt." #. GGQDj #: 00040500.xhp @@ -13018,7 +13018,7 @@ msgctxt "" "par_id251693935084102\n" "help.text" msgid "Choose Table - Optimize Size - Distribute Columns Evenly." -msgstr "" +msgstr "Vælg Tabel ▸ Optimér størrelse ▸ Fordel kolonner jævnt." #. m3zZs #: 00040500.xhp @@ -13027,7 +13027,7 @@ msgctxt "" "par_id71693935087159\n" "help.text" msgid "On the Table menu of the Table tab, choose Distribute Columns Evenly." -msgstr "" +msgstr "I menuen Tabel på fanebladet Tabel, vælg Fordel kolonner jævnt." #. 7hd74 #: 00040500.xhp @@ -13036,7 +13036,7 @@ msgctxt "" "par_id3145179\n" "help.text" msgid "Icon Distribute Columns Evenly" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Fordel kolonner jævnt" #. m2sdA #: 00040500.xhp @@ -13045,7 +13045,7 @@ msgctxt "" "par_id3151364\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Evenly" -msgstr "" +msgstr "Fordel kolonner jævnt" #. enV7F #: 00040500.xhp @@ -13054,7 +13054,7 @@ msgctxt "" "par_id191693935125855\n" "help.text" msgid "Choose Properties - Table - Distribute Columns Evenly." -msgstr "" +msgstr "Vælg Egenskaber ▸ Tabel ▸ Fordel kolonner jævnt." #. BBrvf #: 00040500.xhp @@ -13063,7 +13063,7 @@ msgctxt "" "par_id3145356\n" "help.text" msgid "Choose Format - Clear Direct Formatting." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Ryd direkte formatering." #. jzn4b #: 00040500.xhp @@ -13072,7 +13072,7 @@ msgctxt "" "par_id881690131939934\n" "help.text" msgid "Choose Home - Clear." -msgstr "" +msgstr "Vælg Hjem ▸ Ryd" #. Pj2BM #: 00040500.xhp @@ -13081,7 +13081,7 @@ msgctxt "" "par_id631690132081669\n" "help.text" msgid "Choose Draw - Clear (object selected)." -msgstr "" +msgstr "Vælg Draw ▸ Ryd (objekt markeret)." #. 7Fmr7 #: 00040500.xhp @@ -13090,7 +13090,7 @@ msgctxt "" "par_id741690132142121\n" "help.text" msgid "Icon Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Ryd direkte formatering" #. BuHiv #: 00040500.xhp @@ -13099,7 +13099,7 @@ msgctxt "" "par_id281690132142125\n" "help.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Ryd direkte formatering" #. 2GUZr #: 00040500.xhp @@ -13108,7 +13108,7 @@ msgctxt "" "par_id71690131881708\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + M" -msgstr "" +msgstr "KommandoCtrl + M" #. 6Ax7U #: 00040500.xhp @@ -13117,7 +13117,7 @@ msgctxt "" "par_id3153244\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Tegn." #. tGtgC #: 00040500.xhp @@ -13126,7 +13126,7 @@ msgctxt "" "par_id561690149044585\n" "help.text" msgid "Select text, choose Character - Character (automatic spell checking must be disabled)." -msgstr "" +msgstr "Markér tekst, vælg Tegn ▸ Tegn (automatisk stavekontrol skal være slået fra)." #. bB2LM #: 00040500.xhp @@ -13135,7 +13135,7 @@ msgctxt "" "par_id11690146845549\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Character." -msgstr "" +msgstr "I menuen Hjem på fanebladet Hjem, vælg Tegn." #. 5Rrey #: 00040500.xhp @@ -13144,7 +13144,7 @@ msgctxt "" "par_id3151381\n" "help.text" msgid "Open the Styles deck, select a paragraph style, open context menu and choose New or Edit Style." -msgstr "" +msgstr "Åbn panelområdet Typografier, vælg en afsnitstypografi, åbn kontekstmenuen og vælg Ny eller Redigér typografi." #. AM5WA #: 00040500.xhp @@ -13153,7 +13153,7 @@ msgctxt "" "par_id641690149070500\n" "help.text" msgid "Select a text object, choose Character." -msgstr "" +msgstr "Markér et tekstobjekt og vælg Tegn." #. rFqQM #: 00040500.xhp @@ -13162,7 +13162,7 @@ msgctxt "" "par_id11690147845549\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Character." -msgstr "" +msgstr "I menuen Hjem på fanebladet Hjem, vælg Tegn." #. bqu57 #: 00040500.xhp @@ -13171,7 +13171,7 @@ msgctxt "" "par_id741690149075667\n" "help.text" msgid "Select a text object, choose Character." -msgstr "" +msgstr "Markér et tekstobjektmarkér, vælg Tegn." #. VFuRE #: 00040500.xhp @@ -13180,7 +13180,7 @@ msgctxt "" "par_id11690145845549\n" "help.text" msgid "On the Text menu of the Text tab, choose Character." -msgstr "" +msgstr "I menuen Tekst på fanebladet Tekst, vælg Tegn." #. nRHQB #: 00040500.xhp @@ -13189,7 +13189,7 @@ msgctxt "" "par_id741691149075667\n" "help.text" msgid "Select text when editing a cell, choose Character." -msgstr "" +msgstr "Markér tekst når du redigerer en celle, og vælg Tegn." #. LbNGm #: 00040500.xhp @@ -13198,7 +13198,7 @@ msgctxt "" "par_id3148998\n" "help.text" msgid "Icon Character" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Tegn" #. AdBzN #: 00040500.xhp @@ -13216,7 +13216,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells - Font tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Celler ▸ (fanebladet) Skrifttype." #. 3AwnD #: 00040500.xhp @@ -13225,7 +13225,7 @@ msgctxt "" "par_id3156306\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page Style - Header/Footer - Edit button." -msgstr "" +msgstr "Menu Formatér ▸ Sidetypografi ▸ (faneblad) Sidehoved/Sidefod – knappen Redigér." #. kk6Tu #: 00040500.xhp @@ -13234,7 +13234,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "Choose Format - Title - Character tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Titel ▸ (fanebladet) Tegn." #. 6FcA5 #: 00040500.xhp @@ -13243,7 +13243,7 @@ msgctxt "" "par_id3149812\n" "help.text" msgid "Choose Format - Legend - Character tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Forklaring ▸ (fanebladet) Tegn." #. VJ2N2 #: 00040500.xhp @@ -13252,7 +13252,7 @@ msgctxt "" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "Choose Format - Axis - Character tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Akse ▸ (fanebladet) Tegn." #. B9wLB #: 00040500.xhp @@ -13261,7 +13261,7 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Font tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Tegn ▸ (fanebladet) Skrifttype." #. mHGD4 #: 00040500.xhp @@ -13270,7 +13270,7 @@ msgctxt "" "par_id211690148229365\n" "help.text" msgid "Select the Styles deck, open context menu of a style, choose Edit Style - Font tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg panelområdet Typografier, åbn kontekstmenuen for en typografi, vælg Redigér typografi ▸ (fanebladet) Skrifttype." #. f7aHb #: 00040500.xhp @@ -13288,7 +13288,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Font Effects tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Vis ▸ Typografier, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Skrifteffekter." #. 5k7D4 #: 00040500.xhp @@ -13297,7 +13297,7 @@ msgctxt "" "par_id3159176\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page Style - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)." -msgstr "" +msgstr "Menu Formatér ▸ Sidetypografi ▸ Sidehoved/Sidefod – knappen Redigér (regneark)." #. PGTCS #: 00040500.xhp @@ -13315,7 +13315,7 @@ msgctxt "" "par_id3159256\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click New/Edit Style - Alignment tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Vis ▸ Typografier, åbn kontekstmenuen for en typografi og klik Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Justering." #. E3vEQ #: 00040500.xhp @@ -13324,7 +13324,7 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page Style - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)." -msgstr "" +msgstr "Menu Formatér ▸ Sidetypografi ▸ Sidehoved/Sidefod – knappen Redigér (regneark)." #. cExz7 #: 00040500.xhp @@ -13342,7 +13342,7 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click New/Edit Style - Asian Layout tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Vis ▸ Typografier, åbn kontekstmenuen for en typografi og klik på Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Asiatisk layout." #. 4ZZLP #: 00040500.xhp @@ -13369,7 +13369,7 @@ msgctxt "" "par_id3148742\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and click New/Edit Style - Asian Typography tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Vis ▸ Typografier, åbn kontekstmenuen for en typografi og klik på Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Asiatisk typografi." #. DGFGA #: 00040500.xhp @@ -13396,7 +13396,7 @@ msgctxt "" "par_id131690634671867\n" "help.text" msgid "Place cursor in paragraph, choose Paragraph - Paragraph." -msgstr "" +msgstr "Placér markøren i afsnittet, vælg Afsnit ▸ Afsnit." #. cEepZ #: 00040500.xhp @@ -13405,7 +13405,7 @@ msgctxt "" "par_id221690634561129\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, select Paragraph." -msgstr "" +msgstr "I menuen Hjem på fanebladet Hjem, vælg Afsnit." #. hGCDg #: 00040500.xhp @@ -13414,7 +13414,7 @@ msgctxt "" "par_id3152381\n" "help.text" msgid "Open the Styles deck, select a paragraph style, open context menu and choose New or Edit Style." -msgstr "" +msgstr "Åbn panelområdet Typografier, vælg en afsnitstypografi, åbn kontekstmenuen og vælg Ny eller Redigér typografi." #. rQ9Bt #: 00040500.xhp @@ -13450,7 +13450,7 @@ msgctxt "" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Alignment tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Vis ▸ Typografier, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Justering." #. EF6ft #: 00040500.xhp @@ -13468,7 +13468,7 @@ msgctxt "" "par_id3152463\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Indents & Spacing tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Vis ▸ Typografier, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Indrykning og afstand." #. iqEQr #: 00040500.xhp @@ -13486,7 +13486,7 @@ msgctxt "" "par_id3154833\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Tabs tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Vis ▸ Typografier, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Tabulatorer." #. iG9GL #: 00040500.xhp @@ -13558,7 +13558,7 @@ msgctxt "" "par_id3149911\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Borders tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Vis ▸ Typografier, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Kanter." #. cBspq #: 00040500.xhp @@ -13603,7 +13603,7 @@ msgctxt "" "par_id3159130\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page Style - Border - Padding." -msgstr "" +msgstr "Menu Formatér ▸ Sidetypografi ▸ (fanebladet) Kanter ▸ (området) Fyld." #. PGrMv #: 00040500.xhp @@ -13648,7 +13648,7 @@ msgctxt "" "par_id3151321\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Background tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Sidetypografi ▸ (fanebladet) Baggrund." #. XSpZK #: 00040500.xhp @@ -13657,7 +13657,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Header - More button." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Sidetypografi ▸ (fanebladet) Sidehoved ▸ (knappen) Mere." #. BRTp2 #: 00040500.xhp @@ -13666,7 +13666,7 @@ msgctxt "" "par_id3159110\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Footer - More button." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Sidetypografi ▸ (fanebladet) Sidefod ▸ (knappen) Mere." #. 32peT #: 00040500.xhp @@ -13675,7 +13675,7 @@ msgctxt "" "par_id3153532\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Background tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Vis ▸ Typografier, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Baggrund." #. nLzZW #: 00040500.xhp @@ -13801,7 +13801,7 @@ msgctxt "" "par_id731601602622257\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Page tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Sidetypografi ▸ (fanebladet) Side." #. 8ADWa #: 00040500.xhp @@ -13810,7 +13810,7 @@ msgctxt "" "par_id3154362\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+T)(F11) - open context menu of a page style entry and choose New/Edit Style - Page tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Vis ▸ Typografier (Kommando+T)(F11), åbn kontekstmenuen for en sidetypografi og vælg Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Side." #. cgX2W #: 00040500.xhp @@ -13828,7 +13828,7 @@ msgctxt "" "par_id31543624680\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+T)(F11) - open context menu of a page style entry and choose New/Edit Style - Page tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Vis ▸ Typografier (Kommando+T)(F11), åbn kontekstmenuen for en sidetypografi og vælg Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Side." #. iCz7o #: 00040500.xhp @@ -13846,7 +13846,7 @@ msgctxt "" "par_id3155515\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Header tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Sidetypografi ▸ (fanebladet) Sidehoved." #. XUj64 #: 00040500.xhp @@ -13855,7 +13855,7 @@ msgctxt "" "par_id3148405\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of a page style entry and choose New/Edit Style - Header tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Vis ▸ Typografier, åbn kontekstmenuen for en sidetypografi og vælg Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Sidehoved." #. nJY9z #: 00040500.xhp @@ -13864,7 +13864,7 @@ msgctxt "" "par_id3145618\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Footer tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Sidetypografi ▸ (fanebladet) Sidefod." #. VYpNY #: 00040500.xhp @@ -13873,7 +13873,7 @@ msgctxt "" "par_id3155175\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Footer tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Vis ▸ Typografier, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Sidefod." #. LUBTb #: 00040500.xhp @@ -13891,7 +13891,7 @@ msgctxt "" "par_id3147855\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles." -msgstr "" +msgstr "Vælg Vis ▸ Typografier." #. j6BRB #: 00040500.xhp @@ -13927,7 +13927,7 @@ msgctxt "" "par_id3148533\n" "help.text" msgid "Icon Styles" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Typografier" #. GGmAC #: 00040500.xhp @@ -13945,7 +13945,7 @@ msgctxt "" "par_id3166447\n" "help.text" msgid "Command + TF11" -msgstr "" +msgstr "Kommando + TF11" #. CBSYY #: 00040500.xhp @@ -14026,7 +14026,7 @@ msgctxt "" "par_id3145220\n" "help.text" msgid "Choose Format - Bullets and Numbering." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Punktopstilling." #. iEhGu #: 00040500.xhp @@ -14035,7 +14035,7 @@ msgctxt "" "par_id761616160771224\n" "help.text" msgid "Choose List - Bullets and Numbering." -msgstr "" +msgstr "Vælg Liste ▸ Punktopstilling." #. WGobM #: 00040500.xhp @@ -14062,7 +14062,7 @@ msgctxt "" "par_id741690929264495\n" "help.text" msgid "On the Home menu of the Home tab, choose Bullets and Numbering." -msgstr "" +msgstr "i menuen Hjem på fanebladet Hjem, vælg Punktopstilling." #. BThvn #: 00040500.xhp @@ -14071,7 +14071,7 @@ msgctxt "" "par_id571690928716928\n" "help.text" msgid "Place cursor on a heading, click on the Outline area." -msgstr "" +msgstr "Placér markøren i en overskrift og klik på området Disposition." #. Z54Yo #: 00040500.xhp @@ -14080,7 +14080,7 @@ msgctxt "" "par_id3149445\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering dialog Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Dialog for punktopstilling" #. BPPZD #: 00040500.xhp @@ -14098,7 +14098,7 @@ msgctxt "" "par_id101690929527350\n" "help.text" msgid "Default bullet Default numbering Set outline" -msgstr "" +msgstr "Standardpunkt Standard-nummerering Indstil disposition" #. 5BJ2Q #: 00040500.xhp @@ -14125,7 +14125,7 @@ msgctxt "" "par_id3150785\n" "help.text" msgid "Open Styles - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose New/Edit Style." -msgstr "" +msgstr "Åbn Typografier ▸ Præsentationstypografier, åbn kontekstmenuen for en dispositionstypografi og vælg Ny/Redigér typografi." #. fRoS3 #: 00040500.xhp @@ -14134,7 +14134,7 @@ msgctxt "" "par_id3148420\n" "help.text" msgid "Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose New/Edit Style." -msgstr "" +msgstr "Åbn Typografier ▸ Listetypografier, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg Ny/Redigér typografi." #. gC75r #: 00040500.xhp @@ -14143,7 +14143,7 @@ msgctxt "" "par_id701692447925387\n" "help.text" msgid "Open the Bullets and Numbering dialog, select Unordered." -msgstr "" +msgstr "Åbn dialogen Punktopstilling, vælg Usorteret." #. 2JG8k #: 00040500.xhp @@ -14152,7 +14152,7 @@ msgctxt "" "par_id3149917\n" "help.text" msgid "Open Styles (Command+TF11) - Presentation Styles - context menu of an outline style - choose Edit Styles - Bullets tab." -msgstr "" +msgstr "Åbn Typografier (Kommando+TF11) ▸ Præsentationstypografier, åbn kontekstmenuen for en dispositionstypografi og vælg Redigér typografier ▸ (fanebladet) Punkttegn." #. d5XDX #: 00040500.xhp @@ -14161,7 +14161,7 @@ msgctxt "" "par_id541692447574919\n" "help.text" msgid "Open Format - Paragraph - Outline & List, click on Edit Style - Unordered tab." -msgstr "" +msgstr "Åbn Formatér ▸ Afsnit ▸ (fanebladet) Disposition og liste, klik på Redigér typografi(fanebladet) Usorteret." #. eSXpi #: 00040500.xhp @@ -14170,7 +14170,7 @@ msgctxt "" "par_id3154930\n" "help.text" msgid "Open Styles (Command+TF11) - List Styles - context menu of an entry - choose New/Edit Style - Unordered tab." -msgstr "" +msgstr "Åbn Typografier (Kommando+TF11) ▸ Listetypografier, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Usorteret." #. Fj4a4 #: 00040500.xhp @@ -14179,7 +14179,7 @@ msgctxt "" "par_id581692448797689\n" "help.text" msgid "Open Styles (Command+TF11) - Paragraph Styles, context menu of an entry - choose New/Edit Style - Outline & List, click on Edit Style - Unordered tab." -msgstr "" +msgstr "Åbn Typografier (Kommando+TF11) ▸ Afsnitstypografier, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg Ny/Redigér typografi ▸ Disposition og liste, klik på Redigér typografi(faneblad) Usorteret." #. EvpKg #: 00040500.xhp @@ -14188,7 +14188,7 @@ msgctxt "" "par_id751692451544221\n" "help.text" msgid "Open the Bullets and Numbering dialog, select Ordered." -msgstr "" +msgstr "Åbn dialogen Punktopstilling og vælg Sorteret." #. MEHMj #: 00040500.xhp @@ -14197,7 +14197,7 @@ msgctxt "" "par_id461692451557838\n" "help.text" msgid "Open Styles (Command+TF11) - Presentation Styles - context menu of an outline style - choose Edit Styles - Numbering tab." -msgstr "" +msgstr "Åbn Typografier (Kommando+TF11) ▸ Præsentationstypografier, åbn kontekstmenuen for en præsentationstypografi og vælg Redigér typografi ▸ (fanebladet) Nummerering." #. T5esN #: 00040500.xhp @@ -14206,7 +14206,7 @@ msgctxt "" "par_id441692451564694\n" "help.text" msgid "Open Format - Paragraph - Outline & List, click on Edit Style - Ordered tab." -msgstr "" +msgstr "Åbn Formatér ▸ Afsnit ▸ Disposition og liste, klik på Redigér typografi(fanebladet) Sorteret." #. Gsnpp #: 00040500.xhp @@ -14215,7 +14215,7 @@ msgctxt "" "par_id561692451570660\n" "help.text" msgid "Open Styles(Command+TF11) - List Styles - context menu of an entry - choose New/Edit Style - Ordered tab." -msgstr "" +msgstr "Åbn Typografier(Kommando+TF11) ▸ Listetypografier, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Sorteret." #. GpfYs #: 00040500.xhp @@ -14224,7 +14224,7 @@ msgctxt "" "par_id831692451574766\n" "help.text" msgid "Open Styles (Command+TF11) - Paragraph Styles, context menu of an entry - choose New/Edit Style - Outline & List, click on Edit Style - Ordered tab." -msgstr "" +msgstr "Åbn Typografier (Kommando+TF11) ▸ Afsnitstypografier, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg Ny/Redigér typografi ▸ Disposition og liste, klik på Redigér typografi(fanebladet) Sorteret." #. udMRP #: 00040500.xhp @@ -14233,7 +14233,7 @@ msgctxt "" "par_id461692538170299\n" "help.text" msgid "Open the Bullets and Numbering dialog, select Image." -msgstr "" +msgstr "Åbn dialogen Punktopstilling og vælg Billede." #. zhzWi #: 00040500.xhp @@ -14242,7 +14242,7 @@ msgctxt "" "par_id951692538295900\n" "help.text" msgid "Open Styles (Command+TF11) - List Styles - context menu of an entry - choose New/Edit Style - Ordered tab." -msgstr "" +msgstr "Åbn Typografier (Kommando+TF11) ▸ Listetypografier, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Sorteret." #. Ca4EQ #: 00040500.xhp @@ -14251,7 +14251,7 @@ msgctxt "" "par_id1001692538299731\n" "help.text" msgid "Open Styles (Command+TF11) - Paragraph Styles, context menu of an entry - choose New/Edit Style - Outline & List, click on Edit Style - Ordered tab." -msgstr "" +msgstr "Åbn Typografier (Kommando+TF11) ▸ Afsnitstypografier, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg Ny/Redigér typografi ▸ Disposition og liste, klik på Redigér typografi(fanebladet) Sorteret." #. Cv44L #: 00040500.xhp @@ -14260,7 +14260,7 @@ msgctxt "" "par_id351692452437726\n" "help.text" msgid "Open the Bullets and Numbering dialog, select Outline." -msgstr "" +msgstr "Åbn dialogen Punktopstilling og vælg Disposition." #. n6yAV #: 00040500.xhp @@ -14269,7 +14269,7 @@ msgctxt "" "par_id551692453786548\n" "help.text" msgid "Open Format - Paragraph - Outline & List, click on Edit Style - Outline tab." -msgstr "" +msgstr "Åbn Formatér ▸ Afsnit ▸ (fanebladet) Disposition og nummerering, klik på Redigér typografi(fanebladet) Disposition." #. HDBij #: 00040500.xhp @@ -14278,7 +14278,7 @@ msgctxt "" "par_id521692453821157\n" "help.text" msgid "Open Styles (Command+TF11) - List Styles - context menu of an entry - choose New/Edit Style - Outline tab." -msgstr "" +msgstr "Åbn Typografier (Kommando+TF11) ▸ Listetypografier, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg (fanebladet) Ny/Redigér typografi." #. K9VTd #: 00040500.xhp @@ -14287,7 +14287,7 @@ msgctxt "" "par_id61692453824913\n" "help.text" msgid "Open Styles (Command+TF11) - Paragraph Styles, context menu of an entry - choose New/Edit Style - Outline & List, click on Edit Style - Outline tab." -msgstr "" +msgstr "Åbn Typografier (Kommando+TF11) ▸ Afsnitstypografier, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg Ny/Redigér typografi ▸ Disposition og liste, klik på Redigér typografi(fanebladet) Disposition." #. gfMdA #: 00040500.xhp @@ -14305,7 +14305,7 @@ msgctxt "" "par_id3153812\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+TF11) - choose List Styles - context menu of an entry - choose New/Edit Style - Position tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Vis ▸ Typografier (Kommando+TF11), vælg Listetypografier, åbn konteksmenuen for en typografi og vælg Ny/Redigér typografi(fanebladet) Placering." #. RKRb9 #: 00040500.xhp @@ -14314,7 +14314,7 @@ msgctxt "" "par_id3153899\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles - choose List Styles - context menu of an entry - choose New/Edit Style - Position tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Typografier ▸ Administrér typografier, vælg Listetypografier, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg Ny/Redigér typografi(fanebladet) Placering." #. 6g732 #: 00040500.xhp @@ -14323,7 +14323,7 @@ msgctxt "" "par_id3156170\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Heading Numbering - Position tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Funktioner ▸ Overskriftsnummerering ▸ (fanebladet) Placering." #. xAsWk #: 00040500.xhp @@ -14332,7 +14332,7 @@ msgctxt "" "par_id181692821721184\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Crop." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Billede ▸ Beskær." #. 8AtZC #: 00040500.xhp @@ -14350,7 +14350,7 @@ msgctxt "" "par_id611692821136322\n" "help.text" msgid "Choose Crop." -msgstr "" +msgstr "Vælg Beskær." #. bMDBi #: 00040500.xhp @@ -14359,7 +14359,7 @@ msgctxt "" "par_id911692821238429\n" "help.text" msgid "Choose Image - Crop." -msgstr "" +msgstr "Vælg Billede ▸ Beskær." #. qpGvB #: 00040500.xhp @@ -14368,7 +14368,7 @@ msgctxt "" "par_id421692821243144\n" "help.text" msgid "On the Image menu of the Image tab, choose Crop." -msgstr "" +msgstr "I menuen Billede på fanebladet Billede, vælg Beskær." #. vEarG #: 00040500.xhp @@ -14377,7 +14377,7 @@ msgctxt "" "par_id3149953\n" "help.text" msgid "Icon Crop" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Beskær" #. Qs4bZ #: 00040500.xhp @@ -14539,7 +14539,7 @@ msgctxt "" "par_id41695847646861\n" "help.text" msgid "Choose Form - Form Properties." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formular ▸ Formularegenskaber." #. R7CPC #: 00040501.xhp @@ -14548,7 +14548,7 @@ msgctxt "" "par_id941695847655405\n" "help.text" msgid "Choose Form Properties." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formularegenskaber." #. 2zwg5 #: 00040501.xhp @@ -14557,7 +14557,7 @@ msgctxt "" "par_id551695847658533\n" "help.text" msgid "Choose Form - Form Properties." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formular ▸ Formularegenskaber." #. yTfVx #: 00040501.xhp @@ -14566,7 +14566,7 @@ msgctxt "" "par_id981695847661421\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Form Properties." -msgstr "" +msgstr "Vælg Funktioner ▸ Formularegenskaber." #. H9eCu #: 00040501.xhp @@ -14575,7 +14575,7 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "Icon Form Properties" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Formularegenskaber" #. HAwvP #: 00040501.xhp @@ -14584,7 +14584,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Form Properties" -msgstr "" +msgstr "Formularegenskaber" #. AkBsv #: 00040501.xhp @@ -14593,7 +14593,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form Properties - General tab." -msgstr "Åbn et valgt formularelements kontekstmenu - vælg Formularegenskaber - (fanebladet) Generelt." +msgstr "Åbn et valgt formularelements kontekstmenu – vælg Formularegenskaber ▸ (fanebladet) Generelt." #. CPHGz #: 00040501.xhp @@ -14611,7 +14611,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form Properties - Data tab." -msgstr "Åbn et valgt formularelements kontekstmenu - >vælgFormularegenskaber - (fanebladet) Data." +msgstr "Åbn et valgt formularelements kontekstmenu – vælgFormularegenskaber ▸ (fanebladet) Data." #. BbiDH #: 00040501.xhp @@ -14620,7 +14620,7 @@ msgctxt "" "par_id3158156\n" "help.text" msgid "Open Form Design toolbar, click Form Properties icon - Data tab." -msgstr "Åbn værktøjslinjen Formulardesign, klik på ikonet Formularegenskaber - (fanebladet) Data." +msgstr "Åbn værktøjslinjen Formulardesign, klik på ikonet Formularegenskaber ▸ (fanebladet) Data." #. gyPpR #: 00040501.xhp @@ -14629,7 +14629,7 @@ msgctxt "" "par_id1979125\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected control on an XML Form document, choose Control Properties - Data tab." -msgstr "Åbn et valgt kontrolelements kontekstmenu i et XML Formular-dokument, vælg Kontrolegenskaber - (fanebladet) Data." +msgstr "Åbn et valgt kontrolelements kontekstmenu i et XML Formular-dokument, vælg Kontrolegenskaber ▸ (fanebladet) Data." #. DtgW8 #: 00040501.xhp @@ -14647,7 +14647,7 @@ msgctxt "" "par_id3145364\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Form Properties - Events tab." -msgstr "Åbn et valgt formularelements kontekstmenu - vælg Formularegenskaber - (fanebladet) Hændelser." +msgstr "Åbn et valgt formularelements kontekstmenu – vælg Formularegenskaber ▸ (fanebladet) Hændelser." #. ErFpd #: 00040501.xhp @@ -14665,7 +14665,7 @@ msgctxt "" "par_id911695846758455\n" "help.text" msgid "Choose Form - Control Properties." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formular ▸ Kontrolelement-egenskaber." #. dA5aA #: 00040501.xhp @@ -14674,7 +14674,7 @@ msgctxt "" "par_id3147234\n" "help.text" msgid "Choose Control Properties." -msgstr "" +msgstr "Vælg Kontrolelement-egenskaber." #. U3uCG #: 00040501.xhp @@ -14683,7 +14683,7 @@ msgctxt "" "par_id481695846804220\n" "help.text" msgid "Choose Form - Control Properties." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formular ▸ Kontrolelement-egenskaber." #. sKCtd #: 00040501.xhp @@ -14692,7 +14692,7 @@ msgctxt "" "par_id681695846847202\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Control Properties." -msgstr "" +msgstr "Vælg Funktioner ▸ Kontrolelement-egenskaber." #. iDpkC #: 00040501.xhp @@ -14701,7 +14701,7 @@ msgctxt "" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "Icon Control" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Kontrolelement" #. cEMjj #: 00040501.xhp @@ -14710,7 +14710,7 @@ msgctxt "" "par_id3156442\n" "help.text" msgid "Control Properties" -msgstr "" +msgstr "Kontrolelement-egenskaber" #. TrUBh #: 00040501.xhp @@ -14719,7 +14719,7 @@ msgctxt "" "par_id3153943\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control Properties - General tab." -msgstr "Åbn et valgt formularelements kontekstmenu - vælg Kontrolegenskaber - (fanebladet) Generelt." +msgstr "Åbn et valgt formularelements kontekstmenu – vælg Kontrolegenskaber ▸ (fanebladet) Generelt." #. XDaSr #: 00040501.xhp @@ -14737,7 +14737,7 @@ msgctxt "" "par_id3153203\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control Properties - Data tab." -msgstr "Åbn et valgt formularelements kontekstmenu - vælg Kontrolegenskaber - (fanebladet) Data." +msgstr "Åbn et valgt formularelements kontekstmenu – vælg Kontrolegenskaber ▸ (fanebladet) Data." #. LW7yw #: 00040501.xhp @@ -14755,7 +14755,7 @@ msgctxt "" "par_id3153334\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose Control Properties - Events tab." -msgstr "Åbn et valgt formularelements kontekstmenu - vælg (fanebladet) Kontrolegenskaber - Hændelser." +msgstr "Åbn et valgt formularelements kontekstmenu – vælg (fanebladet) Kontrolegenskaber ▸ Hændelser." #. GweHD #: 00040501.xhp @@ -14773,7 +14773,7 @@ msgctxt "" "par_id351695848328333\n" "help.text" msgid "Choose Form - Activation Order." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formular ▸ Aktiveringsrækkefølge." #. Pq9SU #: 00040501.xhp @@ -14782,7 +14782,7 @@ msgctxt "" "par_id621695848331495\n" "help.text" msgid "Choose Form - Activation Order." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formular ▸ Aktiveringsrækkefølge." #. zDFDR #: 00040501.xhp @@ -14791,7 +14791,7 @@ msgctxt "" "par_id151695848334342\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Activation Order." -msgstr "" +msgstr "Vælg Funktioner ▸ Aktiveringsrækkefølge." #. vqhjD #: 00040501.xhp @@ -14800,7 +14800,7 @@ msgctxt "" "par_id3157874\n" "help.text" msgid "Icon Activation Order" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Aktiveringsrækkefølge" #. BmMW5 #: 00040501.xhp @@ -14845,7 +14845,7 @@ msgctxt "" "par_id911695848049854\n" "help.text" msgid "Choose Form - Form Navigator." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formular ▸ Formularnavigator." #. wxQuS #: 00040501.xhp @@ -14854,7 +14854,7 @@ msgctxt "" "par_id131695848052453\n" "help.text" msgid "Choose Form - Form Navigator." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formular ▸ Formularnavigator." #. bVYBn #: 00040501.xhp @@ -14863,7 +14863,7 @@ msgctxt "" "par_id51695848055159\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Form Navigator." -msgstr "" +msgstr "Vælg Funktioner ▸ Formularnavigator." #. z4xMP #: 00040501.xhp @@ -14872,7 +14872,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Icon Form Navigator" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Formularnavigator" #. QEjGP #: 00040501.xhp @@ -14890,7 +14890,7 @@ msgctxt "" "par_id781695836555895\n" "help.text" msgid "Choose Form - Design Mode." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formular ▸ Designtilstand." #. 6FsBL #: 00040501.xhp @@ -14899,7 +14899,7 @@ msgctxt "" "par_id631695836734809\n" "help.text" msgid "Choose Form - Toggle Design Mode." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formular ▸ Slå designtilstand til/fra." #. H6Rxn #: 00040501.xhp @@ -14908,7 +14908,7 @@ msgctxt "" "par_id631695836754809\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Toggle Design Mode." -msgstr "" +msgstr "Vælg Funktioner ▸ Slå designtilstand til/fra." #. nGfWa #: 00040501.xhp @@ -14917,7 +14917,7 @@ msgctxt "" "par_id3156056\n" "help.text" msgid "Icon Design Mode" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Designtilstand" #. AATfh #: 00040501.xhp @@ -14935,7 +14935,7 @@ msgctxt "" "par_id711695848875478\n" "help.text" msgid "Choose Form - Open in Design Mode." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formular ▸ Åbn i designtilstand." #. cJwVF #: 00040501.xhp @@ -14944,7 +14944,7 @@ msgctxt "" "par_id551695848878214\n" "help.text" msgid "Choose Form - Open in Design Mode." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formular ▸ Åbn i designtilstand." #. XbHkd #: 00040501.xhp @@ -14953,7 +14953,7 @@ msgctxt "" "par_id981695848881014\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Open in Design Mode." -msgstr "" +msgstr "Vælg Funktioner ▸ Åbn i designtilstand." #. FGMFL #: 00040501.xhp @@ -14962,7 +14962,7 @@ msgctxt "" "par_id3149822\n" "help.text" msgid "Icon Open in Design Mode" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Åbn i designtilstand" #. UqdMN #: 00040501.xhp @@ -14980,7 +14980,7 @@ msgctxt "" "par_id31695845504390\n" "help.text" msgid "Choose Form - Control Wizards." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formular ▸ Kontrolelement-guider." #. D4FSe #: 00040501.xhp @@ -14989,7 +14989,7 @@ msgctxt "" "par_id811695845544098\n" "help.text" msgid "Choose Form - Form Control Wizards." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formular ▸ Formularkontrolelement-guider." #. gFsBe #: 00040501.xhp @@ -14998,7 +14998,7 @@ msgctxt "" "par_id411695845579323\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Form Control Wizards." -msgstr "" +msgstr "Vælg Funktioner ▸ Formularkontrolelement-guider." #. GVqhW #: 00040501.xhp @@ -15007,7 +15007,7 @@ msgctxt "" "par_id3152948\n" "help.text" msgid "Icon Wizard" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Guide" #. o64U6 #: 00040501.xhp @@ -15025,7 +15025,7 @@ msgctxt "" "par_id3154023\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange." -msgstr "" +msgstr "Vælg Figur ▸ Arrangér." #. DX4kV #: 00040501.xhp @@ -15034,7 +15034,7 @@ msgctxt "" "par_id3147244\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Arrangér." #. FQFFM #: 00040501.xhp @@ -15043,7 +15043,7 @@ msgctxt "" "par_id3159334\n" "help.text" msgid "Choose Arrange." -msgstr "" +msgstr "Vælg Arrangér." #. f2WMS #: 00040501.xhp @@ -15052,7 +15052,7 @@ msgctxt "" "par_id461693050281467\n" "help.text" msgid "Choose Image tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg fanebladet Billede." #. RzBt5 #: 00040501.xhp @@ -15061,7 +15061,7 @@ msgctxt "" "par_id231693052690073\n" "help.text" msgid "Choose Object tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg fanebladet Objekt." #. uMFQM #: 00040501.xhp @@ -15070,7 +15070,7 @@ msgctxt "" "par_id1001693061741757\n" "help.text" msgid "Choose Home - Arrange." -msgstr "" +msgstr "Vælg Hjem ▸ Arrangér." #. vGKDE #: 00040501.xhp @@ -15079,7 +15079,7 @@ msgctxt "" "par_id3155578\n" "help.text" msgid "Icon Arrange" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Arrangér" #. jwdWP #: 00040501.xhp @@ -15088,7 +15088,7 @@ msgctxt "" "par_id3152496\n" "help.text" msgid "Arrange" -msgstr "Arranger" +msgstr "Arrangér" #. PDGdp #: 00040501.xhp @@ -15097,7 +15097,7 @@ msgctxt "" "par_id821693051492389\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange - Bring to Front." -msgstr "" +msgstr "Vælg Figur ▸ Arrangér ▸ Placér forrest." #. LsQNv #: 00040501.xhp @@ -15106,7 +15106,7 @@ msgctxt "" "par_id171693051496885\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Bring to Front." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Arrangér ▸ Placér forrest." #. FmKDD #: 00040501.xhp @@ -15115,7 +15115,7 @@ msgctxt "" "par_id591693052424325\n" "help.text" msgid "Choose Arrange - Bring to Front." -msgstr "" +msgstr "Vælg Arrangér ▸ Placér forrest." #. ASMKW #: 00040501.xhp @@ -15124,7 +15124,7 @@ msgctxt "" "par_id761693052478957\n" "help.text" msgid "Choose Image - Bring to Front." -msgstr "" +msgstr "Vælg Billede ▸ Placér forrest." #. dydpN #: 00040501.xhp @@ -15133,7 +15133,7 @@ msgctxt "" "par_id861693052669953\n" "help.text" msgid "Choose Object - Bring to Front" -msgstr "" +msgstr "Vælg Objekt ▸ Placér forrest." #. LAiGf #: 00040501.xhp @@ -15142,7 +15142,7 @@ msgctxt "" "par_id541693061822569\n" "help.text" msgid "Choose Home - Arrange - Bring to Front." -msgstr "" +msgstr "Vælg Hjem ▸ Arrangér ▸ Placér forrest." #. xqoHq #: 00040501.xhp @@ -15151,7 +15151,7 @@ msgctxt "" "par_id3153268\n" "help.text" msgid "Shift + CommandCtrl + plus sign." -msgstr "" +msgstr "Skift + KommandoCtrl + plustegn (+)." #. HPFLD #: 00040501.xhp @@ -15178,7 +15178,7 @@ msgctxt "" "par_id121693056018199\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange - Bring Forward." -msgstr "" +msgstr "Vælg Figur ▸ Arrangér ▸ Flyt fremad." #. g2xAf #: 00040501.xhp @@ -15187,7 +15187,7 @@ msgctxt "" "par_id41693056021228\n" "help.text" msgid "Choose Arrange - Bring Forward." -msgstr "" +msgstr "Vælg Arrangér ▸ Flyt fremad." #. G4XjD #: 00040501.xhp @@ -15196,7 +15196,7 @@ msgctxt "" "par_id961693056192746\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + plus sign." -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + plustegn (+)." #. 36Yc6 #: 00040501.xhp @@ -15205,7 +15205,7 @@ msgctxt "" "par_id131693056023742\n" "help.text" msgid "Choose Image - Bring Forward." -msgstr "" +msgstr "Vælg Billede ▸ Flyt fremad." #. 4mhc2 #: 00040501.xhp @@ -15214,7 +15214,7 @@ msgctxt "" "par_id581693056028175\n" "help.text" msgid "Choose Object - Bring Forward." -msgstr "" +msgstr "Vælg Objekt ▸ Flyt fremad." #. wrfZW #: 00040501.xhp @@ -15223,7 +15223,7 @@ msgctxt "" "par_id331693061557858\n" "help.text" msgid "Choose Home - Arrange - Bring Forward." -msgstr "" +msgstr "Vælg Hjem ▸ Arrangér ▸ Flyt fremad." #. Fo4mk #: 00040501.xhp @@ -15232,7 +15232,7 @@ msgctxt "" "par_id11693056030774\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Forward One." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Arrangér ▸ Flyt fremad" #. oGHCB #: 00040501.xhp @@ -15241,7 +15241,7 @@ msgctxt "" "par_id561693056033678\n" "help.text" msgid "Choose Arrange - Forward One." -msgstr "" +msgstr "Vælg Arrangér ▸ Flyt fremad." #. aoDmx #: 00040501.xhp @@ -15250,7 +15250,7 @@ msgctxt "" "par_id621693056036470\n" "help.text" msgid "Choose Image - Forward One." -msgstr "" +msgstr "Vælg Billede ▸ Flyt fremad." #. mEDa8 #: 00040501.xhp @@ -15259,7 +15259,7 @@ msgctxt "" "par_id691693056039286\n" "help.text" msgid "Choose Object - Forward One." -msgstr "" +msgstr "Vælg Objekt ▸ Flyt fremad." #. AWfrw #: 00040501.xhp @@ -15268,7 +15268,7 @@ msgctxt "" "par_id3159121\n" "help.text" msgid "Icon Bring Forward" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Flyt fremad" #. P9V6A #: 00040501.xhp @@ -15286,7 +15286,7 @@ msgctxt "" "par_id181693053501533\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange - Send Backward." -msgstr "" +msgstr "Vælg Figur ▸ Arrangér ▸ Flyt bagud." #. BxAyW #: 00040501.xhp @@ -15295,7 +15295,7 @@ msgctxt "" "par_id651693053507310\n" "help.text" msgid "Choose Arrange - Send Backward." -msgstr "" +msgstr "Vælg Arrangér ▸ Flyt bagud." #. k6EtT #: 00040501.xhp @@ -15304,7 +15304,7 @@ msgctxt "" "par_id891693053637753\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + minus sign." -msgstr "" +msgstr "KommandoCtrl + minustegn (-)." #. XxsS7 #: 00040501.xhp @@ -15313,7 +15313,7 @@ msgctxt "" "par_id131693053510310\n" "help.text" msgid "Choose Image - Send Backward." -msgstr "" +msgstr "Vælg Billede ▸ Flyt bagud." #. 9bCuY #: 00040501.xhp @@ -15322,7 +15322,7 @@ msgctxt "" "par_id201693055365731\n" "help.text" msgid "Choose Object - Send Backward." -msgstr "" +msgstr "Vælg Objekt ▸ Send bagud." #. u2rEP #: 00040501.xhp @@ -15331,7 +15331,7 @@ msgctxt "" "par_id51693061505782\n" "help.text" msgid "Choose Home - Arrange - Send Backward." -msgstr "" +msgstr "Vælg Hjem ▸ Arrangér ▸ Send bagud." #. dzpKK #: 00040501.xhp @@ -15340,7 +15340,7 @@ msgctxt "" "par_id201693053504302\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Back One." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Arrangér ▸ Flyt bagud." #. 5CJUR #: 00040501.xhp @@ -15349,7 +15349,7 @@ msgctxt "" "par_id971693055640316\n" "help.text" msgid "Choose Arrange - Back One." -msgstr "" +msgstr "Vælg Arrangér ▸ Flyt bagud." #. eEWFC #: 00040501.xhp @@ -15358,7 +15358,7 @@ msgctxt "" "par_id141693055643252\n" "help.text" msgid "Choose Image - Back One." -msgstr "" +msgstr "Vælg Billede ▸ Flyt bagud." #. WZ7uE #: 00040501.xhp @@ -15367,7 +15367,7 @@ msgctxt "" "par_id321693055339193\n" "help.text" msgid "Choose Object - Back One." -msgstr "" +msgstr "Vælg Objekt ▸ Flyt bagud." #. tPyQs #: 00040501.xhp @@ -15376,7 +15376,7 @@ msgctxt "" "par_id3152994\n" "help.text" msgid "Icon Send Backward" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Flyt bagud" #. WKKNG #: 00040501.xhp @@ -15394,7 +15394,7 @@ msgctxt "" "par_id81693053842495\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange - Send to Back." -msgstr "" +msgstr "Vælg Figur ▸ Arrangér ▸ Flyt til bagest." #. W3Xsr #: 00040501.xhp @@ -15403,7 +15403,7 @@ msgctxt "" "par_id381693053845326\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - Send to Back." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Arrangér ▸ Flyt til bagest." #. 4it9a #: 00040501.xhp @@ -15412,7 +15412,7 @@ msgctxt "" "par_id761693053847950\n" "help.text" msgid "Choose Arrange - Send to Back." -msgstr "" +msgstr "Vælg Arrangér ▸ Flyt til bagest." #. xAyVd #: 00040501.xhp @@ -15421,7 +15421,7 @@ msgctxt "" "par_id811693053850566\n" "help.text" msgid "Choose Image - Send to Back." -msgstr "" +msgstr "Vælg Billede ▸ Flyt til bagest." #. PUnXv #: 00040501.xhp @@ -15430,7 +15430,7 @@ msgctxt "" "par_id511693053853207\n" "help.text" msgid "Choose Object - Send to Back" -msgstr "" +msgstr "Vælg Objekt ▸ Flyt til bagest." #. cEQnR #: 00040501.xhp @@ -15439,7 +15439,7 @@ msgctxt "" "par_id641693061917531\n" "help.text" msgid "Choose Home - Arrange - Send to Back." -msgstr "" +msgstr "Vælg Hjem ▸ Arrangér ▸ Flyt til bagest." #. bmdEW #: 00040501.xhp @@ -15448,7 +15448,7 @@ msgctxt "" "par_id591693053858407\n" "help.text" msgid "Shift + CommandCtrl + minus sign." -msgstr "" +msgstr "Skift + KommandoCtrl + minustegn (-)." #. K5oKD #: 00040501.xhp @@ -15457,7 +15457,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Icon Send to Back" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Flyt til bagest" #. mH2tS #: 00040501.xhp @@ -15466,7 +15466,7 @@ msgctxt "" "par_id3155260\n" "help.text" msgid "Send to Back" -msgstr "Placer bagest" +msgstr "Flyt til bagest" #. GZDWF #: 00040501.xhp @@ -15475,7 +15475,7 @@ msgctxt "" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - To Foreground." -msgstr "Vælg Formater - Arranger - Til forgrund." +msgstr "Vælg Formatér ▸ Arrangér ▸ Til forgrund." #. wL9Mg #: 00040501.xhp @@ -15484,7 +15484,7 @@ msgctxt "" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "Icon To Foreground" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Til forgrund" #. 4ahEr #: 00040501.xhp @@ -15493,7 +15493,7 @@ msgctxt "" "par_id3153607\n" "help.text" msgid "To Foreground" -msgstr "I forgrunden" +msgstr "Til forgrund" #. Fmk6D #: 00040501.xhp @@ -15502,7 +15502,7 @@ msgctxt "" "par_id3159626\n" "help.text" msgid "Choose Format - Arrange - To Background." -msgstr "Vælg Formater - Arranger - til baggrund." +msgstr "Vælg Formatér ▸ Arrangér ▸ Til baggrund." #. Z68QV #: 00040501.xhp @@ -15511,7 +15511,7 @@ msgctxt "" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "Icon To Background" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Til baggrund" #. rCVpM #: 00040501.xhp @@ -15520,7 +15520,7 @@ msgctxt "" "par_id3152900\n" "help.text" msgid "To Background" -msgstr "I baggrunden" +msgstr "Til baggrund" #. GCo9N #: 00040501.xhp @@ -15529,7 +15529,7 @@ msgctxt "" "par_id3146854\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align Text." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Justér tekst." #. TpsPU #: 00040501.xhp @@ -15556,7 +15556,7 @@ msgctxt "" "par_id3150257\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Align - Left (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." -msgstr "Åbn kontekstmenu - vælg Justering - Venstre (objekter markeret) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "Åbn kontekstmenu – vælg Justering ▸ Venstre (objekter markeret) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." #. i2YPG #: 00040501.xhp @@ -15682,7 +15682,7 @@ msgctxt "" "par_id3153109\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align Text - Top." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Justér tekst ▸ Top." #. X8Fnj #: 00040501.xhp @@ -15691,7 +15691,7 @@ msgctxt "" "par_id3155386\n" "help.text" msgid "Icon Top" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Top" #. WFtRg #: 00040501.xhp @@ -15709,7 +15709,7 @@ msgctxt "" "par_id3153976\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align Text - Centered." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Justér tekst ▸ Centreret." #. x2RAB #: 00040501.xhp @@ -15718,7 +15718,7 @@ msgctxt "" "par_id3145755\n" "help.text" msgid "Icon Centered" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Centreret" #. NYgDY #: 00040501.xhp @@ -15736,7 +15736,7 @@ msgctxt "" "par_id3149896\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align Text - Bottom." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Justér tekst ▸ Bund." #. LtmXu #: 00040501.xhp @@ -15745,7 +15745,7 @@ msgctxt "" "par_id3154057\n" "help.text" msgid "Icon Bottom" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Bund" #. rkNkG #: 00040501.xhp @@ -15763,7 +15763,7 @@ msgctxt "" "par_id3145197\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Forankring." #. pGQXt #: 00040501.xhp @@ -15772,7 +15772,7 @@ msgctxt "" "par_id671653364659217\n" "help.text" msgid "Right-click on a selected object - choose Anchor." -msgstr "" +msgstr "Højreklik på et markeret objekt – vælg Forankring." #. DcsgR #: 00040501.xhp @@ -15790,7 +15790,7 @@ msgctxt "" "par_id3154763\n" "help.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Forankring" #. CWScz #: 00040501.xhp @@ -15799,7 +15799,7 @@ msgctxt "" "par_id3148899\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Page." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Forankring ▸ Til side." #. qHADm #: 00040501.xhp @@ -15808,7 +15808,7 @@ msgctxt "" "par_id641692905620681\n" "help.text" msgid "Choose Anchor - To Page." -msgstr "" +msgstr "Vælg Forankring ▸ Til side." #. GYkFR #: 00040501.xhp @@ -15817,7 +15817,7 @@ msgctxt "" "par_id291692905625594\n" "help.text" msgid "Choose Image - Anchor menu - To Page." -msgstr "" +msgstr "Vælg Billede ▸ Forankring ▸ Til side." #. mhRwr #: 00040501.xhp @@ -15826,7 +15826,7 @@ msgctxt "" "par_id3149342\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Paragraph." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Forankring ▸ Til afsnit." #. te5DN #: 00040501.xhp @@ -15835,7 +15835,7 @@ msgctxt "" "par_id281692905786439\n" "help.text" msgid "Choose Anchor - To Paragraph." -msgstr "" +msgstr "Vælg Forankring ▸ Til afsnit." #. fpiGx #: 00040501.xhp @@ -15844,7 +15844,7 @@ msgctxt "" "par_id951692905792648\n" "help.text" msgid "Choose Image - Anchor menu - To Paragraph." -msgstr "" +msgstr "Vælg Billede ▸ Forankring ▸ Til afsnit." #. v2CBa #: 00040501.xhp @@ -15853,7 +15853,7 @@ msgctxt "" "par_id3155147\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Character." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Forankring ▸ Til tegn." #. ZnT5t #: 00040501.xhp @@ -15862,7 +15862,7 @@ msgctxt "" "par_id201692905935268\n" "help.text" msgid "Choose Anchor - To Character." -msgstr "" +msgstr "Vælg Forankring ▸ Til tegn." #. HXuiA #: 00040501.xhp @@ -15871,7 +15871,7 @@ msgctxt "" "par_id871692905938851\n" "help.text" msgid "Choose Image - Anchor menu - To Character." -msgstr "" +msgstr "Vælg Billede ▸ Forankring ▸ Til tegn." #. EXBHw #: 00040501.xhp @@ -15880,7 +15880,7 @@ msgctxt "" "par_id3153042\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - As Character." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Forankring ▸ Som tegn." #. AVsJG #: 00040501.xhp @@ -15889,7 +15889,7 @@ msgctxt "" "par_id501692906043548\n" "help.text" msgid "Choose Anchor - As Character." -msgstr "" +msgstr "Vælg Forankring ▸ Som tegn." #. sXytR #: 00040501.xhp @@ -15898,7 +15898,7 @@ msgctxt "" "par_id261692906046950\n" "help.text" msgid "Choose Image - Anchor menu - As Character." -msgstr "" +msgstr "Vælg Billede ▸ Forankring ▸ Som tegn." #. 2HeF4 #: 00040501.xhp @@ -15907,7 +15907,7 @@ msgctxt "" "par_id3146964\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Frame." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Forankring ▸ Til ramme." #. 6CeJD #: 00040501.xhp @@ -15916,7 +15916,7 @@ msgctxt "" "par_id811692906277044\n" "help.text" msgid "Choose Anchor - To Frame." -msgstr "" +msgstr "Vælg Forankring ▸ Til ramme." #. KDBrK #: 00040501.xhp @@ -15925,7 +15925,7 @@ msgctxt "" "par_id381692906280460\n" "help.text" msgid "Choose Image - Anchor menu - To Frame." -msgstr "" +msgstr "Vælg Billede ▸ Forankring ▸ Til ramme." #. e2Bkw #: 00040501.xhp @@ -15934,7 +15934,7 @@ msgctxt "" "par_id3150781\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Cell." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Forankring ▸ Til celle." #. LzwVf #: 00040501.xhp @@ -15943,7 +15943,7 @@ msgctxt "" "par_id821692906792439\n" "help.text" msgid "Choose Anchor - To Cell." -msgstr "" +msgstr "Vælg Forankring ▸ Til celle." #. CvCCN #: 00040501.xhp @@ -15952,7 +15952,7 @@ msgctxt "" "par_id351692906938377\n" "help.text" msgid "Choose Image - Anchor menu - To Cell." -msgstr "" +msgstr "Vælg Billede ▸ Forankring ▸ Til celle." #. KepZF #: 00040501.xhp @@ -15961,7 +15961,7 @@ msgctxt "" "par_id41692906934025\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Cell (resize with cell)." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Forankring ▸ Til celle (tilpas størrelse sammen med cellen)." #. 5vDsB #: 00040501.xhp @@ -15970,7 +15970,7 @@ msgctxt "" "par_id521692906797127\n" "help.text" msgid "Choose Anchor - To Cell (resize with cell)." -msgstr "" +msgstr "Vælg Forankring ▸ Til celle (tilpas størrelse sammen med cellen)." #. 6SrBM #: 00040501.xhp @@ -15979,7 +15979,7 @@ msgctxt "" "par_id921692906925993\n" "help.text" msgid "Choose Fit to Cell Size." -msgstr "" +msgstr "Vælg Tilpas til cellestørrelse." #. sUfCH #: 00040501.xhp @@ -15988,7 +15988,7 @@ msgctxt "" "par_id681692906801695\n" "help.text" msgid "Choose Image - Anchor menu - To Cell (resize with cell)." -msgstr "" +msgstr "Vælg Billede ▸ Forankring ▸ Til celle (tilpas størrelse sammen med cellen)." #. C99oK #: 00040501.xhp @@ -15997,7 +15997,7 @@ msgctxt "" "par_id941695849758100\n" "help.text" msgid "Choose Forms - Content Controls." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formularer ▸ Indholdskontroller." #. 7xM9b #: 00040501.xhp @@ -16006,7 +16006,7 @@ msgctxt "" "par_id401695851566290\n" "help.text" msgid "Choose Form." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formular" #. DFDf3 #: 00040502.xhp @@ -16069,7 +16069,7 @@ msgctxt "" "par_id3148889\n" "help.text" msgid "Icon Line" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Linje" #. acBGp #: 00040502.xhp @@ -16168,7 +16168,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu and choose New/Edit Style - Line tab (presentation documents)." -msgstr "" +msgstr "Vælg Vis ▸ Typografier , åbn kontekstmenuen og vælg Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Linje (i præsentationer)." #. PDAn7 #: 00040502.xhp @@ -16177,7 +16177,7 @@ msgctxt "" "par_id3151293\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Line - Line Styles tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Tekstfelt og figur ▸ Objekt ▸ Linje ▸ (fanebladet) Linjetyper." #. eRYGg #: 00040502.xhp @@ -16186,7 +16186,7 @@ msgctxt "" "par_id811654761854632\n" "help.text" msgid "Choose Format - Line" -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Linje" #. Jn2jb #: 00040502.xhp @@ -16195,7 +16195,7 @@ msgctxt "" "par_id3149317\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Line - Arrow Styles tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Tekstfelt og figur ▸ Linje ▸ (fanebladet) Piletyper." #. Bs2oC #: 00040502.xhp @@ -16204,7 +16204,7 @@ msgctxt "" "par_id631649991449892\n" "help.text" msgid "Right-click a selected object - choose Line - Arrow Styles tab." -msgstr "" +msgstr "Højreklik på et markeret objekt – vælg Linje ▸ (fanebladet) Piletyper." #. XRr6D #: 00040502.xhp @@ -16213,7 +16213,7 @@ msgctxt "" "par_id641654762186921\n" "help.text" msgid "On the Drawing Object Properties bar, choose Arrow Styles tab, after clicking" -msgstr "" +msgstr "På linjen Tegneobjektegenskaber, vælg fanebladet Piletyper efter at have klikket" #. eG8ay #: 00040502.xhp @@ -16222,7 +16222,7 @@ msgctxt "" "par_id331654762248984\n" "help.text" msgid "On the Drawing Object Properties bar or Image bar, choose Arrow Styles tab, after clicking" -msgstr "" +msgstr "På linjen Tegneobjektegenskaber eller linjen Billede, vælg fanebladet Piletyper efter at have klikket" #. bgwEt #: 00040502.xhp @@ -16231,7 +16231,7 @@ msgctxt "" "par_id411654762306808\n" "help.text" msgid "On the Image bar or Line and Filling bar, choose Arrow Styles tab, after clicking" -msgstr "" +msgstr "På linjen Billede eller Streg og fyld, vælg fanebladet Piletyper, efter at have klikket" #. 9zBMS #: 00040502.xhp @@ -16258,7 +16258,7 @@ msgctxt "" "par_id3156424\n" "help.text" msgid "Icon Area" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Område" #. tdHtP #: 00040502.xhp @@ -16276,7 +16276,7 @@ msgctxt "" "par_id511592159765396\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+TF11) - choose Paragraph, Frame or Page style - open context menu - choose New/Edit Style - Area tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Vis ▸ Typografier (Kommando+TF11) – vælg afsnits-, ramme- eller side-typografi – åbn kontekstmenuen – vælg Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Område." #. sV6fD #: 00040502.xhp @@ -16312,7 +16312,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592157774069\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles (Command+TF11) - choose Cell or Page style - open context menu - choose New/Edit Style - Background tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Typografier ▸ Administrér typografier (Kommando+TF11) – vælg celle- eller side-typografi – åbn kontekstmenuen – vælg Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Baggrund." #. 4F4Kh #: 00040502.xhp @@ -16321,7 +16321,7 @@ msgctxt "" "par_id771592156369992\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Background tab" -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Sidetypografi ▸ (fanebladet) Baggrund." #. NP4xZ #: 00040502.xhp @@ -16366,7 +16366,7 @@ msgctxt "" "par_id891592159117695\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles - Manage Styles (Command+TF11), choose Drawing or Presentation style - open context menu - choose New/Edit Style - Area tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Typografier ▸ Administrér typografier (Kommando+TF11), vælg Tegne- eller Præsentationstypografier – åbn kontekstmenuen – vælg Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Område." #. 8f2xv #: 00040502.xhp @@ -16393,7 +16393,7 @@ msgctxt "" "par_id161592159449638\n" "help.text" msgid "Choose Format - Styles - Manage Styles (Command+TF11), choose Drawing style - open context menu - choose New/Edit Style - Area tab." -msgstr "Vælg Formatér ▸ Typografier ▸ Administrér typografier (Kommando+TF11), vælg Tegnetypografi – åbn kontekstmenuen – vælg Ny/Redigér typografi ▸ Område-fanebladet." +msgstr "Vælg Formatér ▸ Typografier ▸ Administrér typografier (Kommando+TF11), vælg Tegnetypografi – åbn kontekstmenuen – vælg Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Område." #. 8Ac8B #: 00040502.xhp @@ -16618,7 +16618,7 @@ msgctxt "" "par_id3144352\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu of an entry and choose New/Edit Style - Transparency tab." -msgstr "" +msgstr "Vælg Vis ▸ Typografier, åbn kontekstmenuen for en typografi og vælg Ny/Redigér typografi ▸ (fanebladet) Gennemsigtighed." #. poxAS #: 00040502.xhp @@ -16717,7 +16717,7 @@ msgctxt "" "par_id3153052\n" "help.text" msgid "Icon Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Placering og størrelse" #. yL3FJ #: 00040502.xhp @@ -16735,7 +16735,7 @@ msgctxt "" "par_id741692887382896\n" "help.text" msgid "Choose Format - Name." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Navn." #. CZ34S #: 00040502.xhp @@ -16744,7 +16744,7 @@ msgctxt "" "par_id3148833\n" "help.text" msgid "Choose Name." -msgstr "" +msgstr "Vælg Navn." #. XFCA8 #: 00040502.xhp @@ -16753,7 +16753,7 @@ msgctxt "" "par_id951692887528644\n" "help.text" msgid "On the Image menu of the Image tab, choose Name." -msgstr "" +msgstr "I menuen Billede på fanebladet Billede, vælg Navn." #. BEjh9 #: 00040502.xhp @@ -16762,7 +16762,7 @@ msgctxt "" "par_id891692887523881\n" "help.text" msgid "On the Object menu of the Object tab, choose Name." -msgstr "" +msgstr "I menuen Objekt på fanebladet Objekt, vælg Navn." #. Ch2Yy #: 00040502.xhp @@ -16771,7 +16771,7 @@ msgctxt "" "par_id571692887675738\n" "help.text" msgid "Choose Format - Alt Text." -msgstr "" +msgstr "Vælg Formatér ▸ Alternativ tekst." #. 2qzC2 #: 00040502.xhp @@ -16780,7 +16780,7 @@ msgctxt "" "par_id811692887686506\n" "help.text" msgid "On the Image menu of the Image tab, choose Alt Text." -msgstr "" +msgstr "I menuen Billede på fanebladet Billede, vælg Alternativ tekst." #. W7dkC #: 00040502.xhp @@ -16789,7 +16789,7 @@ msgctxt "" "par_id221692887689963\n" "help.text" msgid "On the Object menu of the Object tab, choose Alt Text." -msgstr "" +msgstr "I menuen Objekt på fanebladet Objekt, vælg Alternativ tekst." #. Bhmkm #: 00040502.xhp @@ -16816,7 +16816,7 @@ msgctxt "" "par_id361602065556003\n" "help.text" msgid "Open context menu for selected object - choose Position and Size - Position and Size tab." -msgstr "Åbn det valgte objekts kontekstmenu ▸ vælg Placering og størrelse ▸ (fanebladet) Placering og størrelse." +msgstr "Åbn det valgte objekts kontekstmenu – vælg Placering og størrelse ▸ (fanebladet) Placering og størrelse." #. FTEHw #: 00040502.xhp @@ -16889,8 +16889,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Object - Position and Size - Callout tab. This is only available for textbox callouts, not for custom shapes callouts." msgstr "" -"Vælg Formater ▸ Tekstboks og figur ▸ Objekt ▸ Placering og størrelse ▸ (fanebladet) \n" -"Forklaring. Dette gælder kun forklaringer til tekstbokse, ikke forklaringer til tilpassede figurer." +"Vælg Formatér ▸ Tekstboks og figur ▸ Objekt ▸ Placering og størrelse ▸ (fanebladet) \n" +"Forklaringsfigurer. Dette gælder kun forklaringer til tekstbokse, ikke forklaringer til tilpassede figurer." #. 5na4D #: 00040502.xhp @@ -16899,7 +16899,7 @@ msgctxt "" "par_id3083283\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Toggle Point Edit Mode." -msgstr "" +msgstr "Vælg Redigér ▸ Slå punktredigerings-tilstand til/fra." #. qaWzX #: 00040502.xhp @@ -16908,7 +16908,7 @@ msgctxt "" "par_id3145642\n" "help.text" msgid "Toggle Point Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Slå punktredigerings-tilstand til/fra" #. UFBMF #: 00040502.xhp @@ -16917,7 +16917,7 @@ msgctxt "" "par_id591698169791803\n" "help.text" msgid "Choose Draw - Toggle Point Edit Mode." -msgstr "" +msgstr "Vælg Tegne ▸ Slå punktredigerings-tilstand til/fra." #. AkES7 #: 00040502.xhp @@ -16926,7 +16926,7 @@ msgctxt "" "par_id781698169857382\n" "help.text" msgid "On the Draw menu of the Draw tab, choose Toggle Point Edit Mode." -msgstr "" +msgstr "I menuen Tegne på fanebladet Tegne, vælg Slå punktredigerings-tilstand til/fra." #. QqiZy #: 00040502.xhp @@ -16935,7 +16935,7 @@ msgctxt "" "par_id3150044\n" "help.text" msgid "Icon Toggle Point Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Ikonet Slå punktredigerings-tilstand til/fra" #. bdF6p #: 00040502.xhp @@ -16944,7 +16944,7 @@ msgctxt "" "par_id3153966\n" "help.text" msgid "Toggle Point Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "Slå punktredigerings-tilstand til/fra" #. HcdJF #: 00040502.xhp @@ -16962,7 +16962,7 @@ msgctxt "" "par_id3145229\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Character." -msgstr "Åbn kontekstmenuen ▸ vælg Tegn." +msgstr "Åbn kontekstmenuen – vælg Tegn." #. wSA5e #: 00040502.xhp @@ -16971,7 +16971,7 @@ msgctxt "" "par_id3151342\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Size." -msgstr "Åbn kontekstmenuen ▸ vælg Størrelse." +msgstr "Åbn kontekstmenuen – vælg Størrelse." #. FNawj #: 00040502.xhp @@ -16980,7 +16980,7 @@ msgctxt "" "par_id3149255\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Style." -msgstr "Åbn kontekstmenuen ▸ vælg Typografi." +msgstr "Åbn kontekstmenuen – vælg Typografi." #. C4ZrM #: 00040502.xhp @@ -17061,7 +17061,7 @@ msgctxt "" "par_id3154715\n" "help.text" msgid "Underline" -msgstr "Understreg" +msgstr "Understregning" #. cX2yE #: 00040502.xhp @@ -17151,7 +17151,7 @@ msgctxt "" "par_id3146978\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align Text - Left." -msgstr "Vælg Formater ▸ Juster tekst ▸ Venstre." +msgstr "Vælg Formatér ▸ Justér tekst ▸ Venstre." #. JJwpF #: 00040502.xhp @@ -17205,7 +17205,7 @@ msgctxt "" "par_id3155823\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align Text - Right." -msgstr "Vælg Formater ▸ Juster tekst ▸ Venstre." +msgstr "Vælg Formatér ▸ Justér tekst ▸ Venstre." #. LauSC #: 00040502.xhp @@ -17241,7 +17241,7 @@ msgctxt "" "par_id3149189\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align Text - Centered." -msgstr "Vælg Formater ▸ Juster tekst ▸ Centreret." +msgstr "Vælg Formatér ▸ Justér tekst ▸ Centreret." #. AqNAB #: 00040502.xhp @@ -17259,7 +17259,7 @@ msgctxt "" "par_id3153076\n" "help.text" msgid "Align Center HorizontallyCentered" -msgstr "Juster vandret centreretCentreret" +msgstr "Justér vandret centreretCentreret" #. BQLdm #: 00040502.xhp @@ -17277,7 +17277,7 @@ msgctxt "" "par_id3146151\n" "help.text" msgid "Choose Format - Align Text - Justified." -msgstr "Vælg Formater ▸ Juster tekst ▸ Lige margener." +msgstr "Vælg Formatér ▸ Justér tekst ▸ Lige margener." #. DA7g8 #: 00040502.xhp @@ -17700,7 +17700,7 @@ msgctxt "" "par_id3150756\n" "help.text" msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Width." -msgstr "Åbn kontekstmenuen til en kolonneoverskrift i databasetabellen - vælg Kolonnebredde." +msgstr "Åbn kontekstmenuen til en kolonneoverskrift i databasetabellen – vælg Kolonnebredde." #. Bwd8k #: 00040503.xhp @@ -17727,7 +17727,7 @@ msgctxt "" "par_id3161459\n" "help.text" msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose Column Format - Format tab." -msgstr "Åbn en kolonneoverskrifts kontekstmenu i en åben databasetabel ▸ vælg Kolonneformat ▸ (fanebladet) Formater." +msgstr "Åbn en kolonneoverskrifts kontekstmenu i en åben databasetabel – vælg Kolonneformat ▸ (fanebladet) Formater." #. uckxj #: 00040503.xhp @@ -17790,7 +17790,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Table Format." -msgstr "Åbnkontekstmenuen til en rækkeoverskrift i databasetabellen - vælg Tabelformat." +msgstr "Åbnkontekstmenuen til en rækkeoverskrift i databasetabellen – vælg Tabelformat." #. 3Gp93 #: 00040503.xhp @@ -17799,7 +17799,7 @@ msgctxt "" "par_id3149650\n" "help.text" msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Format." -msgstr "Åbn kontekstmenuen til en kolonneoverskrift i databasetabellen - vælg Kolonneformat." +msgstr "Åbn kontekstmenuen til en kolonneoverskrift i databasetabellen – vælg Kolonneformat." #. V6PjH #: 00040503.xhp @@ -17943,7 +17943,7 @@ msgctxt "" "par_id3149064\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose Distribute Selection ($[officename] Impress)." -msgstr "Åbn kontekstmenuen ▸ vælg Fordel elementer ($[officename] Impress)." +msgstr "Åbn kontekstmenuen – vælg Fordel elementer ($[officename] Impress)." #. odASw #: 00040503.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po index b74a3e907ac..aa0316b8408 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-14 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-29 08:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "Gennemstreget" +msgstr "Gennemstregning" #. Fwqeg #: 02100200.xhp @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "par_id3145746\n" "help.text" msgid "Finds characters formatted with the Strikethrough attribute." -msgstr "Finder tegn, der er formateret med attributten Gennemstreget." +msgstr "Finder tegn, der er formateret med attributten Gennemstregning." #. L2MCb #: 02100200.xhp @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154164\n" "help.text" msgid "Underline" -msgstr "Understreg" +msgstr "Understregning" #. UZSYE #: 02100200.xhp @@ -12697,7 +12697,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the Manage Changes dialog." -msgstr "Kommentarer bliver vist som forklaringer i arket, når du lader musemarkøren hvile på en celle med en registreret ændring. Du kan også se kommentarer, der er hæftet til en ændret celle i listen over ændringer i Accepter eller afvis ændringer dialogen." +msgstr "Kommentarer bliver vist som forklaringsfigurer i arket, når du lader musemarkøren hvile på en celle med en registreret ændring. Du kan også se kommentarer, der er hæftet til en ændret celle i listen over ændringer i Accepter eller afvis ændringer dialogen." #. bhD8i #: 02230400.xhp @@ -16414,7 +16414,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150400\n" "help.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "Gennemstreget" +msgstr "Gennemstregning" #. GhmxB #: 05020200.xhp @@ -21436,7 +21436,7 @@ msgctxt "" "par_id3148616\n" "help.text" msgid "Automatically adjust the character spacing for specific letter combinations." -msgstr "Juster afstanden mellem tegnene i den specifikke bogstavkombination automatisk ." +msgstr "Justér afstanden mellem tegnene i den specifikke bogstavkombination automatisk ." #. uHqZa #: 05020500.xhp @@ -25119,7 +25119,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Align Objects" -msgstr "Juster objekter" +msgstr "Justér objekter" #. kVyf4 #: 05070000.xhp @@ -25137,7 +25137,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149987\n" "help.text" msgid "Align Objects" -msgstr "Juster objekter" +msgstr "Justér objekter" #. dFAkA #: 05070000.xhp @@ -25308,7 +25308,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Align Top" -msgstr "Juster til toppen" +msgstr "Justér til toppen" #. ooXpY #: 05070400.xhp @@ -25317,7 +25317,7 @@ msgctxt "" "hd_id3160463\n" "help.text" msgid "Align Top" -msgstr "Juster til toppen" +msgstr "Justér til toppen" #. zPAkd #: 05070400.xhp @@ -25371,7 +25371,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Align Vertical Center" -msgstr "Juster lodret centreret" +msgstr "Justér lodret centreret" #. W7Gun #: 05070500.xhp @@ -25380,7 +25380,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152876\n" "help.text" msgid "Align Vertical Center" -msgstr "Juster lodret centreret" +msgstr "Justér lodret centreret" #. MjCis #: 05070500.xhp @@ -25425,7 +25425,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "Juster til bunden" +msgstr "Justér til bunden" #. U2tFj #: 05070600.xhp @@ -25434,7 +25434,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153383\n" "help.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "Juster til bunden" +msgstr "Justér til bunden" #. BfAtx #: 05070600.xhp @@ -26253,7 +26253,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Underline" -msgstr "Understreg" +msgstr "Understregning" #. PDsX9 #: 05110300.xhp @@ -26271,7 +26271,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150756\n" "help.text" msgid "Underline" -msgstr "Understreg" +msgstr "Understregning" #. ECBrK #: 05110300.xhp @@ -26334,7 +26334,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "Gennemstreget" +msgstr "Gennemstregning" #. tErDj #: 05110400.xhp @@ -26343,7 +26343,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152942\n" "help.text" msgid "strikethrough;characters" -msgstr "gennemstreget; tegn" +msgstr "gennemstregning; tegn" #. i9VeF #: 05110400.xhp @@ -26352,7 +26352,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152942\n" "help.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "Gennemstreget" +msgstr "Gennemstregning" #. AWFgC #: 05110400.xhp @@ -29664,7 +29664,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155892\n" "help.text" msgid "Adjust to contour" -msgstr "Juster til kontur" +msgstr "Justér til kontur" #. ZEHLZ #: 05220000.xhp @@ -30060,7 +30060,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Resize the selected object to the chosen width and height relative to the selected base point." -msgstr "Juster størrelsen på det valgte objekt til den valgte bredde og højde i relation til det valgte udgangspunkt." +msgstr "Justér størrelsen på det valgte objekt til den valgte bredde og højde i relation til det valgte udgangspunkt." #. gfmHb #: 05230100.xhp @@ -30672,7 +30672,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149038\n" "help.text" msgid "legends; draw objectsdraw objects; legendslabels;for draw objectslabels, see also names/calloutscaptions, see also labels/calloutsnames, see also labels/callouts" -msgstr "forklaringer; tegneobjektertegneobjekter; forklaringeretiketter;for tegneobjekteretiketter, se også navne/forklaringeroverskrifter, se også etiketter/forklaringernavne, se også etiketter/forklaringer" +msgstr "forklaringsfigurer; tegneobjektertegneobjekter; forklaringsfigureretiketter;for tegneobjekteretiketter, se også navne/forklaringsfigureroverskrifter, se også etiketter/forklaringsfigurernavne, se også etiketter/forklaringsfigurer" #. DiMuK #: 05230500.xhp @@ -30699,7 +30699,7 @@ msgctxt "" "par_id368358\n" "help.text" msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbarIcon where you can select the shape." -msgstr "Disse talebobler er et levn fra de første versioner af %PRODUCTNAME. Du skal tilpasse en værktøjslinje eller menu for at indsætte disse talebobler. De nye talebobler med brugerdefineret form tilbyder mere funktionalitet, for eksempel værktøjslinjen Talebobler Ikon, hvor du kan vælge form." +msgstr "Disse forklaringsfigurer (talebobler) er et levn fra de første versioner af %PRODUCTNAME. Du skal tilpasse en værktøjslinje eller menu for at indsætte disse forklaringsfigurer. De nye forklaringsfigurer med brugerdefineret form tilbyder mere funktionalitet, for eksempel værktøjslinjen Forklaringsfigurer Ikon, hvor du kan vælge form." #. SyKBw #: 05230500.xhp @@ -30915,7 +30915,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Arrange" -msgstr "Arranger" +msgstr "Arrangér" #. BPtqw #: 05250000.xhp @@ -30960,7 +30960,7 @@ msgctxt "" "par_id3154186\n" "help.text" msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. Use the arrange commands to change the stacking order of objects in your document. You cannot change the stacking order of text." -msgstr "Hvert objekt, som du efterfølgende placerer i dit dokument, bliver stablet på det foregående objekt. Brug arranger-kommandoer for ændre stablingsrækkefølgen for objekter i dit dokument. Du kan ikke ændre stablingsrækkefølgen for tekst." +msgstr "Hvert objekt, som du efterfølgende placerer i dit dokument, bliver stablet på det foregående objekt. Brug arrangér-kommandoer for ændre stablingsrækkefølgen for objekter i dit dokument. Du kan ikke ændre stablingsrækkefølgen for tekst." #. esLRX #: 05250100.xhp @@ -31050,7 +31050,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Send to Back" -msgstr "Placer bagest" +msgstr "Flyt til bagest" #. ky3PT #: 05250400.xhp @@ -31059,7 +31059,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155620\n" "help.text" msgid "Send to Back" -msgstr "Placer bagest" +msgstr "Flyt til bagest" #. H28NG #: 05250400.xhp @@ -31077,7 +31077,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Foreground" -msgstr "I forgrunden" +msgstr "Til forgrund" #. 2FgCA #: 05250500.xhp @@ -31086,7 +31086,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150278\n" "help.text" msgid "To Foreground" -msgstr "I forgrunden" +msgstr "Til forgrund" #. fUfA4 #: 05250500.xhp @@ -31104,7 +31104,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Background" -msgstr "I baggrunden" +msgstr "Til baggrund" #. tbzkJ #: 05250600.xhp @@ -31113,7 +31113,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146959\n" "help.text" msgid "To Background" -msgstr "I baggrunden" +msgstr "Til baggrund" #. PUHDM #: 05250600.xhp @@ -38225,7 +38225,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145072\n" "help.text" msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" -msgstr "Automatisk *fed*, /kursiv/, -gennemstreget- og _understreget_" +msgstr "Automatisk *fed*, /kursiv/, -gennemstregning- og _understregning_" #. sP6BC #: 06040100.xhp @@ -49304,7 +49304,7 @@ msgctxt "" "par_id1085238\n" "help.text" msgid "Inserts an invisible space within a word to indicate that a line break is not allowed between the adjacent characters. The inserted character, which has no width, is Unicode U+2060." -msgstr "" +msgstr "Indsætter et usynligt mellemrum i et ord, som angiver at et linjeskift (orddeling) ikke er tilladt på denne position. Det indsatte tegn, som ikke har nogen bredde, er Unicode U+2060." #. BHT98 #: formatting_mark.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 5ea4cfbac96..96a876c5860 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-15 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150476\n" "help.text" msgid "Drawing barlines; draw functionspolygon drawingfreeform lines; draw functionstext boxes; positioningheadings; entering as text boxtext objects; draw functionsticker texttext; animatingvertical calloutsvertical text boxescube drawingtriangle drawingellipse drawingrectangle drawingshapes" -msgstr "Tegne søjle linjer; tegnefunktioner tegne polygon frihåndslinjer; tegnefunktioner tekstbokse; placering overskrifter; indtast som tekstboks tekst; tegnefunktioner telegraftekst tekst; animere lodrette udbrud lodrette tekstbokse tegne terning tegne trekant tegne ellipse tegne firkant figurer" +msgstr "Tegne søjle linjer; tegnefunktioner tegne polygon frihåndslinjer; tegnefunktioner tekstbokse; placering overskrifter; indtast som tekstboks tekst; tegnefunktioner telegraftekst tekst; animere lodrette forklaringsfigurer lodrette tekstbokse tegne terning tegne trekant tegne ellipse tegne firkant figurer" #. 5SdT9 #: 01140000.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3150789\n" "help.text" msgid "Click to open or close the Drawing bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document." -msgstr "Klik for at åbne eller lukke værktøjslinjen Tegning, hvor du kan tilføje figurer, linjer, tekst og talebobler til det aktuelle dokument." +msgstr "Klik for at åbne eller lukke værktøjslinjen Tegning, hvor du kan tilføje figurer, linjer, tekst og forklaringsfigurer til det aktuelle dokument." #. 4Bys6 #: 01140000.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149966\n" "help.text" msgid "Callouts" -msgstr "Forklaringer" +msgstr "Forklaringsfigurer" #. oDEAW #: 01140000.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id3153781\n" "help.text" msgid "Icon Callouts" -msgstr "Ikonet Forklaringer" +msgstr "Ikonet Forklaringsfigurer" #. yXbXL #: 01140000.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149735\n" "help.text" msgid "Vertical Callouts" -msgstr "Lodret forklaring" +msgstr "Lodret forklaringsfigurer" #. x3W2B #: 01140000.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id3156068\n" "help.text" msgid "Icon Vertical Callouts" -msgstr "Ikonet Lodrette forklaringer" +msgstr "Ikonet Lodrette forklaringsfigurer" #. GGoWa #: 01140000.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "Right-click the control and choose Control Properties. A dialog opens where you can define the properties of the control." -msgstr "Højreklik på kontrolelementet og vælg Kontrolegenskaber. Der åbnes en dialog, hvor du du kan definere kontrolelementets egenskaber." +msgstr "Højreklik på kontrolelementet og vælg Kontrolelement-egenskaber. Der åbnes en dialog, hvor du du kan definere kontrolelementets egenskaber." #. WTQie #: 01170000.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id3155346\n" "help.text" msgid "A formatted field has special control properties (choose Format - Control)." -msgstr "Et formateret felt har specielle kontrolelementegenskaber(vælg Formater - Kontrolelement)." +msgstr "Et formateret felt har specielle kontrolelement-egenskaber(vælg Formatér ▸ Kontrolelement)." #. FDhXd #: 01170000.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id3150567\n" "help.text" msgid "Note: When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose Arrange - Send to Back. Then select the control while pressing CommandCtrl." -msgstr "Bemærk: Når du trækker et gruppefelt hen over allerede eksisterende kontrolelementer og derefter vil markere et kontrolelement, er du nødt til først at åbne gruppefeltets kontekstmenu og vælge Arranger - Placer bagest. Marker dernæst kontrolelementet, mens du holder KommandoCtrl-tasten nede." +msgstr "Bemærk: Når du trækker et gruppefelt hen over allerede eksisterende kontrolelementer og derefter vil markere et kontrolelement, er du nødt til først at åbne gruppefeltets kontekstmenu og vælge Arrangér ▸ Flyt til bagest. Markér dernæst kontrolelementet, mens du holder KommandoCtrl-tasten nede." #. JyEp2 #: 01170000.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Control Properties" -msgstr "Kontrolelementegenskaber" +msgstr "Kontrolelement-egenskaber" #. 8rgxt #: 01170100.xhp @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147102\n" "help.text" msgid "Control Properties" -msgstr "Kontrolelementegenskaber" +msgstr "Kontrolelement-egenskaber" #. BJAGR #: 01170100.xhp @@ -9538,7 +9538,7 @@ msgctxt "" "par_id3149766\n" "help.text" msgid "Starts the Properties dialog for the selected entry. If a form is selected, the Form Properties dialog opens. If a control is selected, the Control Properties dialog opens." -msgstr "Starter dialogen Egenskaber for det valgte element. Hvis en formular er valgt, åbner Formularegenskaber dialog. Hvis et kontrolelement er valgt, åbnerKontrolelement Egenskaber dialogen." +msgstr "Starter dialogen Egenskaber for det valgte element. Hvis en formular er valgt, åbner dialogen Formularegenskaber. Hvis et kontrolelement er valgt, åbner dialogen Kontrolelement-egenskaber." #. gbGFA #: 01170700.xhp @@ -10033,7 +10033,7 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "The table given here appears in the Control properties as an element of an SQL statement in the List Contents field." -msgstr "Tabellen her vises i Kontrolelementegenskaber som et element i en SQL-sætning i feltet Listeindhold." +msgstr "Tabellen her vises i Kontrolelement-egenskaber som et element i en SQL-sætning i feltet Listeindhold." #. fiDLo #: 01170902.xhp @@ -10105,7 +10105,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "The field name given here appears in the Control properties as an element of an SQL statement in the List Contents field." -msgstr "Feltnavnet her vises i Kontrolelementegenskaber som et element i en SQL-sætning i feltet Listeindhold." +msgstr "Feltnavnet her vises i Kontrolelement-egenskaber som et element i en SQL-sætning i feltet Listeindhold." #. WDn2B #: 01170903.xhp @@ -11878,7 +11878,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "Optimer størrelse" +msgstr "Optimér størrelse" #. Ri9dr #: 04210000.xhp @@ -11914,7 +11914,7 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "Optimer størrelse" +msgstr "Optimér størrelse" #. CmFGa #: 04210000.xhp @@ -16274,7 +16274,7 @@ msgctxt "" "par_id3152941\n" "help.text" msgid "in forms on control properties." -msgstr "i formularer under kontrolelementegenskaber." +msgstr "i formularer under kontrolelement-egenskaber." #. nrANt #: 12100200.xhp @@ -19703,7 +19703,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Callouts" -msgstr "Forklaringer" +msgstr "Forklaringsfigurer" #. 8q4zJ #: callouts.xhp @@ -19712,7 +19712,7 @@ msgctxt "" "bm_id9298379\n" "help.text" msgid "callouts; drawingsspeech bubbles" -msgstr "forklaringer; tegningertalebobler" +msgstr "forklaringer; figurer talebobler forklaringsfigurer" #. Ze7ci #: callouts.xhp @@ -19721,7 +19721,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Callouts" -msgstr "Forklaringer" +msgstr "Forklaringsfigurer" #. oBQFP #: callouts.xhp @@ -19730,7 +19730,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "Opens the Callouts toolbar from which you can insert graphics into your document." -msgstr "Åbner værktøjslinjen Forklaringer, hvorfra du kan indsætte grafik i dit dokument." +msgstr "Åbner værktøjslinjen Forklaringsfigurer, hvorfra du kan indsætte grafik i dit dokument." #. 45o2F #: callouts.xhp @@ -19739,7 +19739,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape." -msgstr "Klik på et ikon fra værktøjslinjen Forklaringer, og træk så i dokumentet for at tegne figuren." +msgstr "Klik på et ikon fra værktøjslinjen Forklaringsfigurer, og træk så i dokumentet for at tegne figuren." #. p5yPJ #: callouts.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po index 156c4c04d57..1e0e84e5807 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-09 19:07+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-29 08:36+0000\n" +"Last-Translator: Lars Jødal \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494356857.000000\n" #. 3VEtt @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3156014\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has modified your text, and the bold and/or underline text attributes have been automatically applied." -msgstr "Autokorrektur har ændret din tekst og automatisk gjort den fed og/eller understreget" +msgstr "Autokorrektur har ændret din tekst og fed og/eller understregning er automatisk anvendt." #. FBeJm #: 12000000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 3ef31444d0f..81586bdd1a5 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-12 10:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 19:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F8\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Arrange controls" -msgstr "Formularguide - Arranger kontrolelementer" +msgstr "Formularguide ▸ Arrangér kontrolelementer" #. oKc93 #: 01090300.xhp @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Arrange Controls" -msgstr "Formularguide - Arranger kontrolelementer" +msgstr "Formularguide ▸ Arrangér kontrolelementer" #. vpSXC #: 01090300.xhp @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163829\n" "help.text" msgid "Form Wizard - Arrange Controls" -msgstr "Formularguide - Arranger kontrolelementer" +msgstr "Formularguide ▸ Arrangér kontrolelementer" #. T3rtu #: 01090300.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C9\n" "help.text" msgid "Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the Data sources pane (CommandCtrl+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file." -msgstr "Registrerer den nyoprettede databasefil i %PRODUCTNAME. Databasen vises så på listen i panelet Datakilder (KommandoCtrl+Shift+F4). Hvis denne afkrydsningsboks er tom, er databasen kun tilgængelig ved at åbne databasefilen." +msgstr "Registrerer den nyoprettede databasefil i %PRODUCTNAME. Databasen vises så på listen i panelet Datakilder (KommandoCtrl+Skift+F4). Hvis denne afkrydsningsboks er tom, er databasen kun tilgængelig ved at åbne databasefilen." #. 7MbQ5 #: 01170400.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 900122f8b75..4b67cc93e92 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-12 10:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-30 10:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562822777.000000\n" #. iharT @@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "If you drag cells to the normal view of a presentation document, the cells will be inserted there as an OLE object. If you drag cells into the outline view, each cell will form a line of the outline view." -msgstr "Hvis du trækker celler til det normale visning af et præsentationsdokument, vil cellerne blive indsat som et OLE-objekt. Hvis du trækker celler ind i omrids-visningen, vil hver celle udgøre en linje i omrids-visningen." +msgstr "Hvis du trækker celler til det normale visning af et præsentationsdokument, vil cellerne blive indsat som et OLE-objekt. Hvis du trækker celler ind i kontur-visningen, vil hver celle udgøre en linje i kontur-visningen." #. csjsw #: copytable2application.xhp @@ -17019,7 +17019,7 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "help.text" msgid "When you see the label document, you might want to temporarily enable View - Field Names. This displays the fields in a more visible manner, so that you can arrange and edit label contents more easily." -msgstr "Når du ser etikettedokumentet kan du vælge midlertidigt at aktivere Vis - Feltnavne. Dette vil vise felterne mere tydeligt og gør det nemmere at arrangere og redigere etiketindholdet." +msgstr "Når du ser etikettedokumentet kan du vælge midlertidigt at aktivere Vis ▸ Feltnavne. Dette vil vise felterne mere tydeligt og gør det nemmere at arrangere og redigere etiketindholdet." #. uQmDP #: labels_database.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index c903fc33604..b1be7f86395 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-12 10:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-30 13:24+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147323\n" "help.text" msgid "Convert colors to grayscale" -msgstr "Konverter farver til gråtoner" +msgstr "Konvertér farver til gråtoner" #. 3NCHE #: 01010900.xhp @@ -15658,7 +15658,7 @@ msgctxt "" "par_id3067110\n" "help.text" msgid "Convert only if unambiguous: If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: \"123.456\" will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while \"123456\" will not.
See Converting Text to Numbers for details." -msgstr "Konverter kun hvis utvetydig: Hvis teksten repræsenterer en gyldig og utvetydig numerisk værdi, konverter den. Eksempel: \"123.456\" genererer en #VÆRDI!-error, fordi teksten indeholder et skilletegn, mens \"123456\" ikke gør.
Se detaljer i Konvertering af tekst til tal." +msgstr "Konvertér kun hvis utvetydig: Hvis teksten repræsenterer en gyldig og utvetydig numerisk værdi, konvertér den. Eksempel: \"123.456\" genererer en #VÆRDI!-fejl, fordi teksten indeholder et skilletegn, mens \"123456\" ikke gør.
Se detaljer i Konvertering af tekst til tal." #. Eo47W #: detailedcalculation.xhp @@ -15667,7 +15667,7 @@ msgctxt "" "par_id8841822\n" "help.text" msgid "Convert also locale dependent: convert values valid in the locale representation. Example: \"123,45\" is a valid number in some locales because the comma is the decimal separator there." -msgstr "Konverter også sprogafhængige: konverterer værdier som er gyldige i den lokale repræsentation. Eksempel: \"123,45\" er et gyldigt tal i f.eks. Danmark, fordi kommaet er decimalseparator her." +msgstr "Konvertér også sprogafhængige: konverterer værdier som er gyldige i den lokale repræsentation. Eksempel: \"123,45\" er et gyldigt tal i f.eks. Danmark, fordi kommaet er decimaltegn her." #. eMqYE #: detailedcalculation.xhp @@ -15685,7 +15685,7 @@ msgctxt "" "par_id9094515\n" "help.text" msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated." -msgstr "Denne valgmulighed afgør, hvorledes en tom streng behandles, når den indgår i aritmetriske operationer. Hvis du har angivet \"Konverter fra tekst til tal\" for enten at danne en \"Dan #VALUE! fejl\" eller \"Opfat som nul\", kan du ikke (her) vælge om konvertering af en tom streng til tal vil medføre en fejl eller den tomme streng opfattes som nul. I alle andre tilfælde vil denne valgmulighed bestemme, hvorledes tomme strenge behandles." +msgstr "Denne valgmulighed afgør, hvorledes en tom streng behandles, når den indgår i aritmetiske operationer. Hvis du har angivet \"Konvertér fra tekst til tal\" for enten at danne en \"Dan #VALUE! fejl\" eller \"Opfat som nul\", kan du ikke (her) vælge om konvertering af en tom streng til tal vil medføre en fejl eller den tomme streng opfattes som nul. I alle andre tilfælde vil denne valgmulighed bestemme, hvorledes tomme strenge behandles." #. ymhaf #: detailedcalculation.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index c887a013a19..c7c8ca9b95a 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-16 11:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-30 10:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id3153013\n" "help.text" msgid "Arrange" -msgstr "Arranger" +msgstr "Arrangér" #. X5cDM #: 00000401.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To Curve" -msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg Konverter - Til kurve" +msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg Konvertér ▸ Til kurve" #. uVXu4 #: 00000413.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To Polygon" -msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg Konverter - Til polygon" +msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg Konvertér ▸ Til polygon" #. SD4ir #: 00000413.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id3155111\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To 3D " -msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg Konverter - Til 3D" +msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg Konvertér ▸ Til 3D" #. adEFC #: 00000413.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3152992\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To 3D Rotation Body" -msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg Konverter - Til 3D-rotationslegeme" +msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg Konvertér ▸ Til 3D-rotationslegeme" #. 75Vjn #: 00000413.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id3149409\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To Bitmap" -msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg Konverter - Til bitmap" +msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg Konvertér ▸ Til bitmap" #. 8FyFF #: 00000413.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id3148608\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To Metafile" -msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg Konverter - Til metafil" +msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg Konvertér ▸ Til metafil" #. qfuka #: 00000413.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id3159231\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To Contour" -msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg Konverter - Til kontur" +msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg Konvertér ▸ Til kontur" #. BCkr2 #: 00000413.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id3150339\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Arrange - Reverse" -msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg Arranger - Omvendt" +msgstr "Åbn genvejsmenuen for et markeret objekt og vælg Arrangér ▸ Omvendt" #. Tmxbi #: 00000413.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 669a7099c98..936284f4b85 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-12 10:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-24 12:37+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Arrange" -msgstr "Arranger" +msgstr "Arrangér" #. FqfCX #: 05250000.xhp @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155444\n" "help.text" msgid "Arrange" -msgstr "Arranger" +msgstr "Arrangér" #. 9PKiZ #: 05250000.xhp @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "par_id3153418\n" "help.text" msgid "Select the object(s) that you want to move to the foreground. Right-click and choose Arrange – In Front of Object, and then click an object in your slide." -msgstr "Marker objekterne, som du vil flytte til forgrunden. Højreklik og vælg Arranger - Foran objekt, og klik så på et objekt i dit dias." +msgstr "Marker objekterne, som du vil flytte til forgrunden. Højreklik og vælg Arrangér ▸ Foran objekt, og klik så på et objekt i dit dias." #. dEk3x #: 05250600.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "par_id3149121\n" "help.text" msgid "Select the object(s) that you want to move behind another object. Right-click and choose Arrange - Behind Object, and then click an object in your slide." -msgstr "Marker objekterne, som du vil flytte til forgrunden. Højreklik og vælg Arranger - Bagved objekt, og klik så på et objekt i dit dias." +msgstr "Marker objekterne, som du vil flytte til forgrunden. Højreklik og vælg Arrangér ▸ Bagved objekt, og klik så på et objekt i dit dias." #. trurF #: 05250600.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 0435f3ae377..244859c3ebe 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-14 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152994\n" "help.text" msgid "text; toolbarfloating textcallouts; inserting in presentationsinserting; callouts in presentations" -msgstr "tekst; værktøjslinjeflydende tekstforklaringer; indsætte i præsentationerindsætte; forklaringer i præsentationer" +msgstr "tekst; værktøjslinjeflydende tekstforklaringsfigurer; indsætte i præsentationerindsætte; forklaringsfigurer i præsentationer" #. D6ULE #: 10050000.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145596\n" "help.text" msgid "Callouts" -msgstr "Forklaringer" +msgstr "Forklaringsfigurer" #. xHsVB #: 10050000.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id3157860\n" "help.text" msgid "Callouts" -msgstr "Forklaringer" +msgstr "Forklaringsfigurer" #. ysQHG #: 10050000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 2b9b6d42bc4..678307f38dc 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-13 11:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 19:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148972\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+ Plus key" -msgstr "Shift+KommandoCtrl+Plus-tast" +msgstr "Skift+KommandoCtrl+Plus-tast" #. BxpBJ #: 01020000.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_id3152775\n" "help.text" msgid "Send to Back." -msgstr "Placer bagest." +msgstr "Flyt til bagest." #. Dtxot #: 01020000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index e5b6baa7a2d..2ce186f04ac 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-13 11:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-30 13:24+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id31472951\n" "help.text" msgid "The Status bar displays \"3D scene selected\". The 3D scenes are built from objects which have dimensions in x, y, and z coordinates. Examples are the objects inserted by the 3D Objects toolbar, and rectangles, ellipses, or text that got created by the Rectangle, Ellipse, or Text icons left on the Drawing toolbar, or any Custom Shapes, and that got converted to 3D by using the context menu \"Convert - To 3D\". These 3D scenes can be entered (for example, by pressing F3), and the objects can be rotated in 3D. Microsoft Office doesn't know these real 3D objects. When exporting these 3D scenes to Microsoft Office formats, a snapshot of the current view will be exported as a bitmap. 3D bars in charts are of this type, too." -msgstr "Statuslinjen viser \"3D scene valgt\". 3D scenerne bygges op af objekter som har dimensionerne x, y og z koordinater. Eksempler er de objekter som indsættes ved hjælp af værktøjslinjen 3D Objekter samt rektangler, ellipser og tekst som er oprettet med de tilsvarende ikoner fra værktøjslinjen Tegning eller enhver anden tilpasset figur som er konverteret til 3D ved hjælp af højreklik menuens \"Konverter til 3D\". Disse 3D scener kan åbnes (f.eks. ved at trykke F3)., og objekterne kan roteres i 3D. Microsoft Office kan ikke genkende disse 3D objekter. Når disse scener eksporteres til Microsoft Office formater, vil 3D objektet bliver erstattet af et bitmap billede. 3D diagrammer i Calc er også af denne type." +msgstr "Statuslinjen viser \"3D-scene valgt\". 3D-scenerne bygges op af objekter som har dimensioner i x-, y- og z-retning. Eksempler er de objekter som indsættes ved hjælp af værktøjslinjen 3D-objekter samt rektangler, ellipser og tekst som er oprettet med de tilsvarende ikoner fra værktøjslinjen Tegning eller enhver anden tilpasset figur som er konverteret til 3D ved hjælp af højreklik menuens \"Konvertér til 3D\". Disse 3D-scener kan åbnes (f.eks. ved at trykke F3), og objekterne kan roteres i 3D. Microsoft Office kan ikke genkende disse 3D-objekter. Når disse scener eksporteres til Microsoft Office-formater, vil 3D-objektet bliver erstattet af et fast bitmap-billede. 3D-diagrammer i Calc er også af denne type." #. xz9Bd #: 3d_create.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id3150654\n" "help.text" msgid "Right-click the object and choose Convert - To Curve." -msgstr "Højreklik på objektet og vælg Konverter - Til kurve." +msgstr "Højreklik på objektet og vælg Konvertér ▸ Til kurve." #. S27o8 #: 3d_create.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3148774\n" "help.text" msgid "Right-click the object and choose Convert - To Polygon." -msgstr "Højreklik på objektet og vælg Konverter - Til polygon." +msgstr "Højreklik på objektet og vælg Konvertér ▸ Til polygon." #. XuqGH #: 3d_create.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_idN1088B\n" "help.text" msgid "Click the Extrusion On/Off iconIcon on the Drawing bar, or right-click the object and choose Convert - To 3D." -msgstr "Klik på ikonet Ekstrudering til/fra Ikon på værktøjslinjen Tegning eller højreklik på objektet og vælg Konverter - Til 3D." +msgstr "Klik på ikonet Ekstrudering til/fra Ikon på værktøjslinjen Tegning eller højreklik på objektet og vælg Konvertér ▸ Til 3D." #. q8BK3 #: 3d_create.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3151318\n" "help.text" msgid "Right-click the object and choose Convert - To 3D Rotation Object" -msgstr "Højreklik på objektet og vælg Konverter - Til 3D-rotationslegeme" +msgstr "Højreklik på objektet og vælg Konvertér ▸ Til 3D-rotationslegeme" #. ahWWg #: 3d_create.xhp @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "par_id3154643\n" "help.text" msgid "If a data point does not have a control point, select the data point, and then click the Convert to Curve icon on the Edit Points Bar." -msgstr "Hvis et datapunkt ikke har et kontrolpunkt, marker datapunktet, og klik så på ikonet Konverter til kurve på værktøjslinjen Rediger punkter." +msgstr "Hvis et datapunkt ikke har et kontrolpunkt, markér datapunktet, og klik så på ikonet Konvertér til kurve på værktøjslinjen Redigér punkter." #. STteE #: line_edit.xhp @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200804163151\n" "help.text" msgid "Align the table within the page or slide." -msgstr "Juster tabellen indenfor siden eller diasset." +msgstr "Justér tabellen indenfor siden eller diasset." #. agUEC #: table_insert.xhp @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt "" "par_id3149053\n" "help.text" msgid "In $[officename] Draw, choose Shape - Convert - To Curve." -msgstr "I $[officename] Draw vælger du Figur - Konverter - Til kurve." +msgstr "I $[officename] Draw vælger du Figur ▸ Konvertér ▸ Til kurve." #. R5dh8 #: text2curve.xhp @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "par_id3150395\n" "help.text" msgid "In $[officename] Impress, right-click the border of the text object, and then choose Convert - To Curve." -msgstr "I $[officename] Impress, højreklik på objektet, og vælg så Konverter - Til kurve." +msgstr "I $[officename] Impress, højreklik på objektet, og vælg så Konvertér ▸ Til kurve." #. 4YWDF #: text2curve.xhp @@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt "" "par_id3145118\n" "help.text" msgid "In $[officename] Draw, choose Shape - Convert - To Polygon." -msgstr "I $[officename] Draw, vælger du Figur - Konverter - Til polygon." +msgstr "I $[officename] Draw, vælger du Figur ▸ Konvertér ▸ Til polygon." #. bycZw #: vectorize.xhp @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "par_id3151387\n" "help.text" msgid "In $[officename] Impress, right-click the object, and then choose Convert - To Polygon." -msgstr "I $[officename] Impress, højreklik på objektet, og vælg så Konverter - Til polygon." +msgstr "I $[officename] Impress, højreklik på objektet, og vælg så Konvertér ▸ Til polygon." #. GKNEE #: vectorize.xhp @@ -6116,4 +6116,4 @@ msgctxt "" "par_id3147371\n" "help.text" msgid "Convert to Polygon" -msgstr "Konverter til polygon" +msgstr "Konvertér til polygon" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 58b7b8b66ea..71e4bfff6b0 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-13 11:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-29 08:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -3805,7 +3805,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154011\n" "help.text" msgid "attributes; in %PRODUCTNAME Mathformulas; attributes inaccents; in %PRODUCTNAME Mathattributes; accentsvector arrows as attributesharpoon arrow attributetilde as attributecircumflex attributebold attributeitalic attribute in %PRODUCTNAME Mathresizing;fontsscaling;fontsattributes; changing fontschanging; fontsattributes; colored characterscolored charactersattributes; changing defaultscircle attributedouble dot attributedot attributeline through attributeline above attributereversed circumflex attributeoverline attributewide vector arrow attributewide harpoon arrow attributewide tilde attributewide circumflex attributeunderline attributetriple dot attributetransparent character as attribute" -msgstr "attributter; i %PRODUCTNAME Mathformler; attributter iaccenter; i %PRODUCTNAME Mathattributter; accenter vektorpile som attributterattributten harpunpil tilde som attributattributten circumfleksattributten fed attributten kursiv i %PRODUCTNAME Mathændre størrelse;skrifttyperskalere;skrifttyperattributter; ændre skrifttyperændre; skrifttyperattributter; farvede tegnfarvede tegnattributter; ændre; skrifttyperattributten cirkel attributten dobbelt prikattributten prikattributten gennemstregningattributten overstregningattributen omvendt circumfleksattributten overstregattributten stor vektorpilattributten bred harpunpilattributten bred tildeattributten bred circumfleksattributten understregattributten tredobbelt priktransparent tegn som attribut" +msgstr "attributter; i %PRODUCTNAME Mathformler; attributter iaccenter; i %PRODUCTNAME Mathattributter; accenter vektorpile som attributterattributten harpunpil tilde som attributattributten circumfleksattributten fed attributten kursiv i %PRODUCTNAME Mathændre størrelse;skrifttyperskalere;skrifttyperattributter; ændre skrifttyperændre; skrifttyperattributter; farvede tegnfarvede tegnattributter; ændre; skrifttyperattributten cirkel attributten dobbelt prikattributten prikattributten gennemstregningattributten overstregningattributen omvendt circumfleksattributten overstregattributten stor vektorpilattributten bred harpunpilattributten bred tildeattributten bred circumfleksattributten understregningattributten tredobbelt priktransparent tegn som attribut" #. SPuUg #: 03090600.xhp @@ -4318,7 +4318,7 @@ msgctxt "" "par_idN103FD\n" "help.text" msgid "Line below Icon " -msgstr "ikonet Understregning " +msgstr "Ikonet Understregning" #. VGCLA #: 03090600.xhp @@ -4957,7 +4957,7 @@ msgctxt "" "par_idN10317\n" "help.text" msgid "Align to horizontal center Icon" -msgstr "ikonet Juster til vandret midte" +msgstr "ikonet Justér til vandret midte" #. VxdJT #: 03090700.xhp @@ -4966,7 +4966,7 @@ msgctxt "" "par_id3154723\n" "help.text" msgid "Align to horizontal center" -msgstr "Juster til vandret midte" +msgstr "Justér til vandret midte" #. yUMB4 #: 03090700.xhp @@ -11140,7 +11140,7 @@ msgctxt "" "par_id3186012\n" "help.text" msgid "Align to horizontal center" -msgstr "Juster til vandret midte" +msgstr "Justér til vandret midte" #. BCAEW #: 03091509.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 3f2c7ce3d63..3bfdf343d5e 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-16 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-29 08:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "par_id3145415\n" "help.text" msgid "Enter the delivery address. You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text." -msgstr "Indtast leveringsadressen. Du kan også klikke på dette felt og markere en database, en tabel og et felt, og derefter klikke på pileknappen for at indsætte feltet i adressen. Du kan eventuelt give adresseteksten formateringer som for eksempel fed og understreget." +msgstr "Indtast leveringsadressen. Du kan også klikke på dette felt og markere en database, en tabel og et felt, og derefter klikke på pileknappen for at indsætte feltet i adressen. Du kan eventuelt give adresseteksten formateringer som for eksempel fed og understregning." #. 2ZUt3 #: 04070100.xhp @@ -20806,7 +20806,7 @@ msgctxt "" "par_id3159203\n" "help.text" msgid "For events that are linked to controls in forms, see Control properties or Form properties." -msgstr "For hændelser som er kædet til kontrolelementer i formularer, se Kontrolelementegenskaber, eller Formularegenskaber." +msgstr "For hændelser som er kædet til kontrolelementer i formularer, se Kontrolelement-egenskaber, eller Formularegenskaber." #. GPQTM #: 05060700.xhp @@ -28269,7 +28269,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Content Control Properties" -msgstr "" +msgstr "Kontrolelement-egenskaber" #. ugGjY #: contentcontrol00.xhp @@ -28341,7 +28341,7 @@ msgctxt "" "par_id251672714173306\n" "help.text" msgid "Insert a title for the control. The title is displayed above the control when the cursor is in the control. Click on the title to open the control properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Indsæt en titel på kontrolelementet. Titlen vises over kontrolelementet, når markøren er i kontrolelementet. Klik på titlen for at åbne dialogen for kontrolelement-egenskaber." #. gvPFo #: contentcontrol00.xhp @@ -29664,7 +29664,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Align to text body" -msgstr "Juster til tekst" +msgstr "Justér til tekst" #. LGXgS #: mailmerge05.xhp @@ -30060,7 +30060,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons." -msgstr "Arranger felterne ved træk og slip eller brug piletasterne." +msgstr "Arrangér felterne ved træk og slip eller brug piletasterne." #. JmqBg #: mm_cusgrelin.xhp @@ -30825,7 +30825,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "Arrange the fields with drag-and-drop or use the arrow buttons." -msgstr "Arranger felterne med træk og slip eller brug piletasterne." +msgstr "Arrangér felterne med træk og slip eller brug piletasterne." #. fk2CE #: mm_newaddblo.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index ff477137fc2..7ca40bec96d 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-16 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-29 08:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id3150325\n" "help.text" msgid "Double Underline" -msgstr "Dobbelt understreget" +msgstr "Dobbelt understregning" #. htUya #: 01020000.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 2b22a539d31..0b6e7a3a325 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-12 10:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -14585,7 +14585,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149686\n" "help.text" msgid "Adjusting Page Margins" -msgstr "Juster sidemargener" +msgstr "Justér sidemargener" #. SWiWJ #: ruler.xhp diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index dde40541ab3..fd4ab2aaf77 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-16 11:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-30 13:24+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -2311,7 +2311,7 @@ msgctxt "" "par_2530\n" "help.text" msgid "Conversion to Python tuple (non-modifiable list)" -msgstr "Konverter til Python tuple (fast liste)" +msgstr "Konvertér til Python tuple (fast liste)" #. 2Y8VN #: LibreLogo.xhp @@ -2950,4 +2950,4 @@ msgctxt "" "par_3500\n" "help.text" msgid "INVISIBLE" -msgstr "INVISIBLE Usynlig" +msgstr "INVISIBLE" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index 28782612367..4ecd04b57b7 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-28 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-30 10:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160605261333\n" "help.text" msgid "Insert a frame by drawing its shape with the mouse cursor." -msgstr "Indsæt en ramme ved at tegne dens omrids med musemarkøren." +msgstr "Indsæt en ramme ved at tegne dens omrids (kontur) med musemarkøren." #. BzkFd #: insert_frame.xhp diff --git a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 89b8a81592c..c0101a1781d 100644 --- a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-28 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-21 04:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -704,7 +704,7 @@ msgctxt "" "STR_OPTIMIZE_IMAGES\n" "value.text" msgid "Optimize %IMAGES images to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI." -msgstr "Optimer %IMAGES grafikker til %QUALITY% JPEG-kvalitet med %RESOLUTION DPI." +msgstr "Optimér %IMAGES grafikker til %QUALITY% JPEG-kvalitet med %RESOLUTION DPI." #. m5pAx #: PresentationMinimizer.xcu diff --git a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 46a2bba63d6..3416a8766e9 100644 --- a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-15 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-30 13:23+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -5784,7 +5784,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Forklaringer" +msgstr "Forklaringsfigurer" #. Q3eDF #: CalcWindowState.xcu @@ -7134,7 +7134,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Forklaringer" +msgstr "Forklaringsfigurer" #. Dsmub #: ChartWindowState.xcu @@ -9204,7 +9204,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicat~e..." -msgstr "Dupliker..." +msgstr "Duplikér..." #. VJJa2 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9354,7 +9354,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arrange" -msgstr "Arranger" +msgstr "Arrangér" #. xsLuQ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9594,7 +9594,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Hide Layer (Shift+Click)" -msgstr "Gem lag (Shift+klik)" +msgstr "Gem lag (Skift+klik)" #. UtybC #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10674,7 +10674,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Arrange" -msgstr "~Arranger" +msgstr "~Arrangér" #. UFyrk #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10864,7 +10864,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Pane" -msgstr "Dias ~Panel" +msgstr "Diasoversigt" #. SLFEA #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10874,7 +10874,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Pane" -msgstr "~Sidepanel" +msgstr "~Sideoversigt" #. 9W9yh #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "Optimer" +msgstr "Optimér" #. esEGV #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10944,7 +10944,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Row Height" -msgstr "Mindste rammehøjde" +msgstr "Minimal rammehøjde" #. DBq3k #: DrawImpressCommands.xcu @@ -12044,7 +12044,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Pane" -msgstr "Panelet Side" +msgstr "Sideoversigt" #. S4Pqd #: DrawWindowState.xcu @@ -12054,7 +12054,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Pane (no selection)" -msgstr "Panelet Side (ingen markering)" +msgstr "Sideoversigt (ingen markering)" #. 5ascH #: DrawWindowState.xcu @@ -12064,7 +12064,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Master Pane" -msgstr "Sidemaster panel" +msgstr "Sidemaster-oversigt" #. hMUvt #: DrawWindowState.xcu @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Master Pane (no selection)" -msgstr "Sidemaster panel (ingen markering)" +msgstr "Sidemaster-oversigt (ingen markering)" #. SvG2a #: DrawWindowState.xcu @@ -12464,7 +12464,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Forklaringer" +msgstr "Forklaringsfigurer" #. giRB7 #: DrawWindowState.xcu @@ -12544,7 +12544,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "Optimer" +msgstr "Optimér" #. PKP39 #: DrawWindowState.xcu @@ -18604,7 +18604,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline Font Effect" -msgstr "Skrifteffekten Kontur" +msgstr "Skrifteffekten kontur" #. ND6wH #: GenericCommands.xcu @@ -18624,7 +18624,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "Gennemstreget" +msgstr "Gennemstregning" #. 2ZX9v #: GenericCommands.xcu @@ -18634,7 +18634,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Underline" -msgstr "Understreg" +msgstr "Understregning" #. V4vX9 #: GenericCommands.xcu @@ -18644,7 +18644,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Underline" -msgstr "Understreg" +msgstr "Understregning" #. mCpAW #: GenericCommands.xcu @@ -18674,7 +18674,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Double Underline" -msgstr "Dobbelt understreget" +msgstr "Dobbelt understregning" #. JWZn8 #: GenericCommands.xcu @@ -20126,7 +20126,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Callouts" -msgstr "Lodrette forklaringer" +msgstr "Lodrette forklaringsfigurer" #. 2GGwK #: GenericCommands.xcu @@ -20456,7 +20456,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Convert to Curve" -msgstr "Konverter til kurve" +msgstr "Konvertér til kurve" #. KcWDe #: GenericCommands.xcu @@ -22076,7 +22076,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Forklaringer" +msgstr "Forklaringsfigurer" #. s9Pn3 #: GenericCommands.xcu @@ -22196,7 +22196,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Background" -msgstr "I baggrunden" +msgstr "Til baggrund" #. CDSCt #: GenericCommands.xcu @@ -22206,7 +22206,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Foreground" -msgstr "I forgrunden" +msgstr "Til forgrund" #. MYMmB #: GenericCommands.xcu @@ -22236,7 +22236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Bring to Front" -msgstr "~Placer forrest" +msgstr "~Placér forrest" #. 7bpa4 #: GenericCommands.xcu @@ -22246,7 +22246,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Send to Back" -msgstr "Placer ~bagest" +msgstr "Flyt til ~bagest" #. opXzM #: GenericCommands.xcu @@ -22326,7 +22326,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Equalize ~Width" -msgstr "Udlign bredde" +msgstr "Samme bredde" #. N6bdq #: GenericCommands.xcu @@ -22336,7 +22336,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Equalize ~Height" -msgstr "Udlign højde" +msgstr "Samme højde" #. WUubN #: GenericCommands.xcu @@ -24736,7 +24736,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Con~trol Properties..." -msgstr "Kontrolegenskaber" +msgstr "Kontrolelement-egenskaber" #. TcfRB #: GenericCommands.xcu @@ -25336,7 +25336,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Control Wizards" -msgstr "Formularkontrolelement-guide" +msgstr "Formularkontrolelement-guider" #. sJG6W #: GenericCommands.xcu @@ -25346,7 +25346,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Control Wizards" -msgstr "Kontrolelement-guide" +msgstr "Kontrolelement-guider" #. FPifj #: GenericCommands.xcu @@ -25356,7 +25356,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Form Control Wizards" -msgstr "Formularkontrolelement-guide til/fra" +msgstr "Formularkontrolelement-guider til/fra" #. GGiUT #: GenericCommands.xcu @@ -26256,7 +26256,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alig~n Objects" -msgstr "Ret objekter ind" +msgstr "Justér objekter" #. VK2hz #: GenericCommands.xcu @@ -26266,7 +26266,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Tex~t" -msgstr "Ret tekst ind" +msgstr "Justér tekst" #. y3E2U #: GenericCommands.xcu @@ -26576,7 +26576,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "A~rrange" -msgstr "~Arranger" +msgstr "~Arrangér" #. GFrfB #: GenericCommands.xcu @@ -27046,7 +27046,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Basic Macro Organizer..." -msgstr "Basic makro-administrator" +msgstr "Basic-makroadministration" #. ahLAz #: GenericCommands.xcu @@ -27826,7 +27826,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide Sorter/Pane" -msgstr "Diassortering/panel" +msgstr "Diassortering/oversigt" #. oUiDS #: ImpressWindowState.xcu @@ -27836,7 +27836,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)" -msgstr "Diassortering/panel (ingen markering)" +msgstr "Diassortering/oversigt (ingen markering)" #. DzTb4 #: ImpressWindowState.xcu @@ -27846,7 +27846,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Master Slide Sorter/Pane" -msgstr "Masterdias sortering/panel" +msgstr "Masterdias sortering/oversigt" #. FzNvJ #: ImpressWindowState.xcu @@ -27856,7 +27856,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" -msgstr "Masterdias sortering/panel (ingen markering)" +msgstr "Masterdias sortering/oversigt (ingen markering)" #. D3FGq #: ImpressWindowState.xcu @@ -28156,7 +28156,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Forklaringer" +msgstr "Forklaringsfigurer" #. 8azzd #: ImpressWindowState.xcu @@ -28356,7 +28356,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "Optimer" +msgstr "Optimér" #. TQQ3B #: ImpressWindowState.xcu @@ -29196,7 +29196,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shape Arrange" -msgstr "Arranger figur" +msgstr "Arrangér figur" #. MgnKX #: ReportCommands.xcu @@ -31316,7 +31316,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Content Control Properties" -msgstr "Kontrolelement-egenskaber" +msgstr "Indholdskontrol-egenskaber" #. npNpZ #: WriterCommands.xcu @@ -33606,7 +33606,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "Optimer størrelse" +msgstr "Optimér størrelse" #. rY2FS #: WriterCommands.xcu @@ -36086,7 +36086,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arrange" -msgstr "Arranger" +msgstr "Arrangér" #. K5Dpm #: WriterCommands.xcu @@ -37576,7 +37576,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "Optimer" +msgstr "Optimér" #. zE3JE #: WriterFormWindowState.xcu @@ -37696,7 +37696,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Forklaringer" +msgstr "Forklaringsfigurer" #. bGjCA #: WriterFormWindowState.xcu @@ -38056,7 +38056,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "Optimer" +msgstr "Optimér" #. khHQz #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -38176,7 +38176,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Forklaringer" +msgstr "Forklaringsfigurer" #. 8KEY9 #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -38576,7 +38576,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "Optimer" +msgstr "Optimér" #. xBTW7 #: WriterReportWindowState.xcu @@ -38696,7 +38696,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Forklaringer" +msgstr "Forklaringsfigurer" #. eNkXf #: WriterReportWindowState.xcu @@ -39136,7 +39136,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Forklaringer" +msgstr "Forklaringsfigurer" #. 3E3k8 #: WriterWindowState.xcu @@ -39536,7 +39536,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "Optimer størrelse" +msgstr "Optimér størrelse" #. tqq5K #: WriterWindowState.xcu @@ -39656,7 +39656,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Forklaringer" +msgstr "Forklaringsfigurer" #. W55tM #: WriterWindowState.xcu @@ -40186,7 +40186,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" -msgstr "Optimer" +msgstr "Optimér" #. vqCaG #: XFormsWindowState.xcu @@ -40306,7 +40306,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" -msgstr "Forklaringer" +msgstr "Forklaringsfigurer" #. DHFkA #: XFormsWindowState.xcu diff --git a/source/da/sc/messages.po b/source/da/sc/messages.po index d5e124c971f..00ca080e321 100644 --- a/source/da/sc/messages.po +++ b/source/da/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-15 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-30 13:23+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "Betingede formater" #: sc/inc/globstr.hrc:530 msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" msgid "Convert Formula To Value" -msgstr "Konverter formel til værdi" +msgstr "Konvertér formel til værdi" #. BywKj #: sc/inc/globstr.hrc:531 @@ -25582,13 +25582,13 @@ msgstr "Bille~de" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12805 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" -msgstr "_Draw" +msgstr "_Tegne" #. iagRv #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12912 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" -msgstr "~Draw" +msgstr "~Tegne" #. EgeGL #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13370 @@ -25793,7 +25793,7 @@ msgstr "_Draw" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11567 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "~Draw" -msgstr "~Draw" +msgstr "~Tegne" #. DoVwy #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12518 @@ -25973,7 +25973,7 @@ msgstr "D_raw" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10161 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "_Arranger" +msgstr "_Arrangér" #. 8pLR3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6444 @@ -26224,7 +26224,7 @@ msgstr "Bill_ede" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5917 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "_Arranger" +msgstr "_Arrangér" #. DDTxx #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6065 @@ -26284,7 +26284,7 @@ msgstr "_Redigér" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8386 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "_Arranger" +msgstr "_Arrangér" #. 9Z4JQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8549 @@ -26344,7 +26344,7 @@ msgstr "_Ramme" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10581 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" -msgstr "_Arranger" +msgstr "_Arrangér" #. DF4U7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10743 @@ -29638,7 +29638,7 @@ msgstr "Tast Enter for at flytte det markerede" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:373 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Position cell reference with selection" -msgstr "Placer cellereference med markering" +msgstr "Placér cellereference med markering" #. MJyaA #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:381 @@ -30742,7 +30742,7 @@ msgstr "_Målcelle" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:141 msgctxt "solverdlg|result" msgid "Optimize result to" -msgstr "Optimer resultat til" +msgstr "Optimér resultat til" #. GCmET #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:161 @@ -31366,7 +31366,7 @@ msgstr "Cellerne op til den aktuelle markering indeholder også data. Vil du udv #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:103 msgctxt "sortwarning|sorttip" msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." -msgstr "Tip: Sorteringsområdet kan findes automatisk. Placer cellemarkøren i listen og udfør sorteringen. Hele området af ikke tomme naboceller bliver så sorteret." +msgstr "Tip: Sorteringsområdet kan findes automatisk. Placér cellemarkøren i listen og udfør sorteringen. Hele området af ikke tomme naboceller bliver så sorteret." #. 6n8GK #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:8 @@ -32888,7 +32888,7 @@ msgstr "Dispositionssymboler" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:392 msgctxt "extended_tip|outline" msgid "If you have defined an outline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet." -msgstr "Hvis du har defineret en outline, vil Dispositionssymbolindstillingerne angive om dispositionsymbolerne vises i kanten af arket." +msgstr "Hvis du har defineret en disposition, vil Dispositionssymbolindstillingerne angive om dispositionssymbolerne vises i kanten af arket." #. jJ4uB #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:403 diff --git a/source/da/sd/messages.po b/source/da/sd/messages.po index 4d5cdb21eed..04e02bb7d32 100644 --- a/source/da/sd/messages.po +++ b/source/da/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-15 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-30 13:23+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Noter" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:31 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" -msgstr "Omrids" +msgstr "Kontur" #. Apz5m #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:36 @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-tegning" #: sd/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE" msgid "Convert bitmap to polygon" -msgstr "Konverter bitmap til polygon" +msgstr "Konvertér bitmap til polygon" #. ENANv #: sd/inc/strings.hrc:206 @@ -1515,13 +1515,13 @@ msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE" msgid "Convert to metafile" -msgstr "Konverter til metafil" +msgstr "Konvertér til metafil" #. BqqGF #: sd/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP" msgid "Convert to bitmap" -msgstr "Konverter til bitmap" +msgstr "Konvertér til bitmap" #. DEEG3 #: sd/inc/strings.hrc:213 @@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "Kontur" #: sd/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE" msgid "Outlined Blue" -msgstr "Skitseret blå" +msgstr "Blå kontur" #. 8FRxG #: sd/inc/strings.hrc:333 @@ -3877,13 +3877,13 @@ msgstr "Bille~de" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13688 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" -msgstr "_Draw" +msgstr "_Tegne" #. 6S8qN #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13794 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" -msgstr "~Draw" +msgstr "~Tegne" #. QAEDd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14627 @@ -4299,7 +4299,7 @@ msgstr "D_raw" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11808 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "_Arranger" +msgstr "_Arrangér" #. ApB4j #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7796 @@ -6566,7 +6566,7 @@ msgstr "Næste dias" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:177 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|next" msgid "Move forward one page." -msgstr "Flyt en sidefremad." +msgstr "Flyt en side fremad." #. FVSHF #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:189 @@ -6766,13 +6766,13 @@ msgstr "Bille~de" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13436 msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" -msgstr "_Tegn" +msgstr "_Tegne" #. BfNQD #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13543 msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" -msgstr "~Draw" +msgstr "~Tegne" #. p3Faf #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14377 @@ -6994,7 +6994,7 @@ msgstr "Tegn" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13654 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ShapeLabel" msgid "~Draw" -msgstr "~Draw" +msgstr "~Tegne" #. uv2FE #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14651 @@ -7200,7 +7200,7 @@ msgstr "D_raw" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11770 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "_Arranger" +msgstr "_Arrangér" #. 8pLR3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7760 @@ -7349,7 +7349,7 @@ msgstr "_Vis" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12267 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "_Arranger" +msgstr "_Arrangér" #. ZZz6G #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5037 @@ -8217,7 +8217,7 @@ msgstr "Anvend ændringer på den aktuelle præsentation" #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:63 msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_AS" msgid "_Duplicate presentation before applying changes" -msgstr "Dupliker præsentation, før du anvender ændringer" +msgstr "Duplikér præsentation, før du anvender ændringer" #. PiAHE #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105 @@ -8823,7 +8823,7 @@ msgstr "Uddelingskopier" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:613 msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" -msgstr "Omrids" +msgstr "Kontur" #. AjCQi #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:632 @@ -8979,7 +8979,7 @@ msgstr "Viser kontrolpunkterne for alle Bézierpunkter, hvis du tidligere har ma #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:79 msgctxt "sdviewpage|moveoutline" msgid "_Contour of each individual object" -msgstr "Omrids for hvert enkelt objekt" +msgstr "Kontur for hvert enkelt objekt" #. CqfUG #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:87 diff --git a/source/da/sfx2/messages.po b/source/da/sfx2/messages.po index 7437c711c36..7085f746538 100644 --- a/source/da/sfx2/messages.po +++ b/source/da/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-15 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Forbindelse" #: include/sfx2/strings.hrc:123 msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" -msgstr "Modificer" +msgstr "Modificér" #. WcwGs #: include/sfx2/strings.hrc:124 @@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr "Nej" #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8 msgctxt "linkeditdialog|title" msgid "Modify DDE Link" -msgstr "Modificer DDE-hyperlink" +msgstr "Modificér DDE-hyperlink" #. CZn3G #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:102 @@ -3878,7 +3878,7 @@ msgstr "Oplister det afsnit eller objekt, som hyperlinket henviser til i kildefi #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:199 msgctxt "linkeditdialog|label1" msgid "Modify Link" -msgstr "Modificer link" +msgstr "Modificér link" #. ba2Tn #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:24 diff --git a/source/da/svx/messages.po b/source/da/svx/messages.po index b334b1df322..30b27f72010 100644 --- a/source/da/svx/messages.po +++ b/source/da/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-13 07:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-30 13:23+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Forklaring" #: include/svx/strings.hrc:127 msgctxt "STR_ObjNamePluralCAPTION" msgid "Callouts" -msgstr "Forklaringer" +msgstr "Forklaringsfigurer" #. Ezpif #: include/svx/strings.hrc:128 @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Vrid %1 (hældning)" #: include/svx/strings.hrc:164 msgctxt "STR_EditCrook" msgid "Arrange %1 in circle" -msgstr "Arranger %1 i cirkel" +msgstr "Arrangér %1 i cirkel" #. wvGVC #: include/svx/strings.hrc:165 @@ -938,37 +938,37 @@ msgstr "Fjern typografi fra %1" #: include/svx/strings.hrc:178 msgctxt "STR_EditConvToPoly" msgid "Convert %1 to polygon" -msgstr "Konverter %1 til polygon" +msgstr "Konvertér %1 til polygon" #. TPv7Q #: include/svx/strings.hrc:179 msgctxt "STR_EditConvToPolys" msgid "Convert %1 to polygons" -msgstr "Konverter %1 til polygoner" +msgstr "Konvertér %1 til polygoner" #. ompqC #: include/svx/strings.hrc:180 msgctxt "STR_EditConvToCurve" msgid "Convert %1 to curve" -msgstr "Konverter %1 til kurve" +msgstr "Konvertér %1 til kurve" #. gax8J #: include/svx/strings.hrc:181 msgctxt "STR_EditConvToCurves" msgid "Convert %1 to curves" -msgstr "Konverter %1 til kurver" +msgstr "Konvertér %1 til kurver" #. s96Mt #: include/svx/strings.hrc:182 msgctxt "STR_EditConvToContour" msgid "Convert %1 to contour" -msgstr "Konverter %1 til kontur" +msgstr "Konvertér %1 til kontur" #. LAyEj #: include/svx/strings.hrc:183 msgctxt "STR_EditConvToContours" msgid "Convert %1 to contours" -msgstr "Konverter %1 til konturer" +msgstr "Konvertér %1 til konturer" #. jzxvB #: include/svx/strings.hrc:184 @@ -1058,13 +1058,13 @@ msgstr "Fordel de valgte objekter" #: include/svx/strings.hrc:198 msgctxt "STR_EqualizeWidthMarkedObjects" msgid "Equalize Width %1" -msgstr "Udjævn bredde %1" +msgstr "Samme bredde %1" #. zBTZe #: include/svx/strings.hrc:199 msgctxt "STR_EqualizeHeightMarkedObjects" msgid "Equalize Height %1" -msgstr "Udjævn højde %1" +msgstr "Samme højde %1" #. JWmM2 #: include/svx/strings.hrc:200 @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Vrid %1 (hældning)" #: include/svx/strings.hrc:220 msgctxt "STR_DragMethCrook" msgid "Arrange %1 in circle" -msgstr "Arranger %1 i cirkel" +msgstr "Arrangér %1 i cirkel" #. stAcK #: include/svx/strings.hrc:221 @@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "Skrifttykkelse" #: include/svx/strings.hrc:492 msgctxt "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE" msgid "Underline" -msgstr "Understreg" +msgstr "Understregning" #. v2AEJ #: include/svx/strings.hrc:493 @@ -2819,7 +2819,7 @@ msgstr "Overlinje" #: include/svx/strings.hrc:494 msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT" msgid "Strikethrough" -msgstr "Gennemstreget" +msgstr "Gennemstregning" #. gcVzb #: include/svx/strings.hrc:495 @@ -10463,13 +10463,13 @@ msgstr "Kontur" #: include/svx/svxitems.hrc:44 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Strikethrough" -msgstr "Gennemstreget" +msgstr "Gennemstregning" #. NiUS6 #: include/svx/svxitems.hrc:45 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Underline" -msgstr "Understreg" +msgstr "Understregning" #. jTEYn #: include/svx/svxitems.hrc:46 @@ -14593,7 +14593,7 @@ msgstr "Rutediagram" #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:267 msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgid "Callouts" -msgstr "Forklaringer" +msgstr "Forklaringsfigurer" #. ABCTr #: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:299 @@ -14833,7 +14833,7 @@ msgstr "Normaler" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:723 msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text" msgid "Convert to 3D" -msgstr "Konverter til 3D" +msgstr "Konvertér til 3D" #. jGHSC #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:728 @@ -14845,7 +14845,7 @@ msgstr "Brug dette ikon til at konvertere et valgt 2D-objekt til et 3D-objekt." #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:742 msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text" msgid "Convert to Rotation Object" -msgstr "Konverter til rotationsobjekt" +msgstr "Konvertér til rotationsobjekt" #. 3tj7D #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:747 @@ -17819,13 +17819,13 @@ msgstr "Aktiv" #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:42 msgctxt "imapmenu|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "_Arranger" +msgstr "_Arrangér" #. 97MAj #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:52 msgctxt "imapmenu|front" msgid "Bring to Front" -msgstr "Placer forrest" +msgstr "Placér forrest" #. 55ELD #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:60 @@ -17843,7 +17843,7 @@ msgstr "Flyt _bagud" #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:76 msgctxt "imapmenu|back" msgid "_Send to Back" -msgstr "Placer bage_st" +msgstr "Flyt til bagest" #. SE34g #: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:94 @@ -18603,13 +18603,13 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette tema?" #: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:7 msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" msgid "Save ImageMap changes?" -msgstr "Gem ændringer til billedet?" +msgstr "Gem ændringer for billedkortet?" #. VzMMc #: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:14 msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" msgid "The ImageMap has been modified." -msgstr "Billedet er blevet ændret." +msgstr "Billedkortet er blevet ændret." #. gA2hD #: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15 @@ -18651,13 +18651,13 @@ msgstr "Vil du gemme ændringerne?" #: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:7 msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" msgid "Save ImageMap changes?" -msgstr "Vil du gemme billedændringerne?" +msgstr "Vil du gemme billedkort-ændringerne?" #. ByAsL #: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:14 msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" msgid "The ImageMap has been modified." -msgstr "Billedet er blevet ændret." +msgstr "Billedkortet er blevet ændret." #. 6zego #: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:15 @@ -20039,14 +20039,14 @@ msgstr "Bevar proportioner, når størrelsen ændres på det valgte objekt." #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:202 msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel" msgid "_Arrange:" -msgstr "_Arranger:" +msgstr "_Arrangér:" #. JViFZ #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:222 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:277 #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:488 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:533 msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar" msgid "Arrange" -msgstr "Arranger" +msgstr "Arrangér" #. GPEEC #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:318 diff --git a/source/da/sw/messages.po b/source/da/sw/messages.po index 81ffa9a21c9..504f2bdb035 100644 --- a/source/da/sw/messages.po +++ b/source/da/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-30 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-15 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-30 13:23+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -4009,7 +4009,7 @@ msgstr[1] "$1 tegn" #: sw/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE" msgid "Convert Text to Table" -msgstr "Konverter tekst til tabel" +msgstr "Konvertér tekst til tabel" #. PknB5 #: sw/inc/strings.hrc:321 @@ -4783,13 +4783,13 @@ msgstr "Indsæt tabel: $1$2$3" #: sw/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" msgid "Convert text -> table" -msgstr "Konverter tekst til tabel" +msgstr "Konvertér tekst til tabel" #. h3EH7 #: sw/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" msgid "Convert table -> text" -msgstr "Konverter tabel -> tekst" +msgstr "Konvertér tabel -> tekst" #. uKreq #: sw/inc/strings.hrc:453 @@ -6014,13 +6014,13 @@ msgstr "Kun kommentarer" #: sw/inc/strings.hrc:662 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" msgid "Place at end of document" -msgstr "Placer ved slutningen af dokumentet" +msgstr "Placér ved slutningen af dokumentet" #. D4BXH #: sw/inc/strings.hrc:663 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" msgid "Place at end of page" -msgstr "Placer ved slutningen af siden" +msgstr "Placér ved slutningen af siden" #. 6rzab #: sw/inc/strings.hrc:664 @@ -6068,7 +6068,7 @@ msgstr "Markering" #: sw/inc/strings.hrc:671 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" msgid "Place in margins" -msgstr "Placer i margener" +msgstr "Placér i margener" #. NGQw3 #: sw/inc/strings.hrc:673 @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgstr "Vælg en værdi fra listen til felterne starthilsen og tegnsætning." #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:378 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|addressdest" msgid "Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons." -msgstr "Arranger felterne ved træk og slip eller brug piletasterne." +msgstr "Arrangér felterne ved træk og slip eller brug piletasterne." #. ZJVnT #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:411 @@ -13108,7 +13108,7 @@ msgstr "Værdi:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:15 msgctxt "converttexttable|ConvertTextTableDialog" msgid "Convert Table to Text" -msgstr "Konverter tabel til tekst" +msgstr "Konvertér tabel til tekst" #. iArsw #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:107 @@ -21771,13 +21771,13 @@ msgstr "Bille~de" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13667 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" -msgstr "_Draw" +msgstr "_Tegne" #. eBYpc #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13774 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" -msgstr "~Draw" +msgstr "~Tegne" #. UPA2b #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14641 @@ -21969,7 +21969,7 @@ msgstr "D_raw" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:13238 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "~Draw" -msgstr "Tegn" +msgstr "Tegne" #. DoVwy #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:14271 @@ -22153,7 +22153,7 @@ msgstr "D_raw" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10599 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "_Arranger" +msgstr "_Arrangér" #. 8pLR3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7313 @@ -22417,7 +22417,7 @@ msgstr "D_raw" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:15193 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|ArrangeButton" msgid "_Arrange" -msgstr "_Arranger" +msgstr "_Arrangér" #. dkXBa #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 @@ -22726,7 +22726,7 @@ msgstr "Rækkehøjde..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:528 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuminimalrow" msgid "Minimal Row Height" -msgstr "Mindste rækkehøjde" +msgstr "Minimal rækkehøjde" #. 75tn7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:537 @@ -22738,7 +22738,7 @@ msgstr "Optimal rækkehøjde" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:546 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "Fordel kolonner jævnt" +msgstr "Fordel rækker jævnt" #. CsPMA #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:751 @@ -24222,7 +24222,7 @@ msgstr "Understreget: Dobbelt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:69 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" -msgstr "Gennemstreget" +msgstr "Gennemstregning" #. sDgMx #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:70 @@ -25042,7 +25042,7 @@ msgstr "Justering" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:344 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|num2alignlb" msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." -msgstr "Definer justeringen af nummereringssymboler på listen. Vælg 'Venstre' for at justere nummereringssymbolerne til at starte umiddelbart ved placeringen for 'Juster ved'. Vælg 'Højre' for at justere symbolerne til at slutte umiddelbart før placeringen. Vælg 'Centreret' for at centrere symbolet ved placeringen." +msgstr "Definer justeringen af nummereringssymboler på listen. Vælg 'Venstre' for at justere nummereringssymbolerne til at starte umiddelbart ved placeringen for 'Justér ved'. Vælg 'Højre' for at justere symbolerne til at slutte umiddelbart før placeringen. Vælg 'Centreret' for at centrere symbolet ved placeringen." #. wnCMF #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:357 @@ -29260,7 +29260,7 @@ msgstr "Indstil antal titelsider, der skal indsættes." #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:196 msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES" msgid "Converting existing pages to title pages" -msgstr "Konverter eksisterende sider til titelsider" +msgstr "Konvertér eksisterende sider til titelsider" #. BJnEY #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:206 @@ -31270,7 +31270,7 @@ msgstr "Flytter det valgte objekt til baggrunden. Denne indstilling er kun tilg #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:665 msgctxt "wrappage|outline" msgid "_Contour" -msgstr "Omrids" +msgstr "Kontur" #. rF7PT #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:673 diff --git a/source/da/vcl/messages.po b/source/da/vcl/messages.po index 02187a48374..dc626ac9378 100644 --- a/source/da/vcl/messages.po +++ b/source/da/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Diftonger (forældede)" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:41 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_EXPT" msgid "Expert Forms" -msgstr "Ekspertskemaer" +msgstr "Ekspertformer" #. usHhr #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:42 diff --git a/source/da/wizards/source/resources.po b/source/da/wizards/source/resources.po index 7afbcd661d6..2dd9d36b362 100644 --- a/source/da/wizards/source/resources.po +++ b/source/da/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-12 06:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-30 13:23+0000\n" "Last-Translator: Lars Jødal \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_101\n" "property.text" msgid "Outline - Borders" -msgstr "Omrids ▸ Kanter" +msgstr "Kontur – kanter" #. C9umd #: resources_en_US.properties @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_102\n" "property.text" msgid "Outline - Compact" -msgstr "Omrids ▸ Kompakt" +msgstr "Kontur – kompakt" #. uYz2T #: resources_en_US.properties @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_103\n" "property.text" msgid "Outline - Elegant" -msgstr "Omrids ▸ Elegant" +msgstr "Kontur – elegant" #. iFk6x #: resources_en_US.properties @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_104\n" "property.text" msgid "Outline - Highlighted" -msgstr "Omrids ▸ Fremhævet" +msgstr "Kontur – fremhævet" #. jhJnN #: resources_en_US.properties @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_105\n" "property.text" msgid "Outline - Modern" -msgstr "Omrids ▸ Moderne" +msgstr "Kontur – moderne" #. mXnKN #: resources_en_US.properties @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_106\n" "property.text" msgid "Outline - Red & Blue" -msgstr "Omrids ▸ Rød og blå" +msgstr "Kontur – rød og blå" #. zKFcj #: resources_en_US.properties @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_107\n" "property.text" msgid "Outline, indented - Borders" -msgstr "Omrids, indrykket ▸ Kanter" +msgstr "Kontur, indrykket – kanter" #. 8XBee #: resources_en_US.properties @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_108\n" "property.text" msgid "Outline, indented - Compact" -msgstr "Omrids, indrykket ▸ Kompakt" +msgstr "Kontur, indrykket – kompakt" #. e47Xn #: resources_en_US.properties @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_109\n" "property.text" msgid "Outline, indented - Elegant" -msgstr "Omrids, indrykket ▸ Elegant" +msgstr "Kontur, indrykket – elegant" #. CGQuu #: resources_en_US.properties @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_110\n" "property.text" msgid "Outline, indented - Highlighted" -msgstr "Omrids, indrykket ▸ Fremhævet" +msgstr "Kontur, indrykket – fremhævet" #. ABC5q #: resources_en_US.properties @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_111\n" "property.text" msgid "Outline, indented - Modern" -msgstr "Omrids, indrykket ▸ Moderne" +msgstr "Kontur, indrykket – moderne" #. urT2J #: resources_en_US.properties @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_112\n" "property.text" msgid "Outline, indented - Red & Blue" -msgstr "Omrids, indrykket ▸ Rød og blå" +msgstr "Kontur, indrykket – rød og blå" #. TzXg5 #: resources_en_US.properties @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_84\n" "property.text" msgid "Arrange controls" -msgstr "Arranger kontrolelementer" +msgstr "Arrangér kontrolelementer" #. QGCau #: resources_en_US.properties @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_94\n" "property.text" msgid "Arrange the controls on your form" -msgstr "Arranger kontrolelementerne på din formular" +msgstr "Arrangér kontrolelementerne på din formular" #. j6uv4 #: resources_en_US.properties diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index e39a4659ed2..df0481f7a72 100644 --- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-30 13:24+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -15889,7 +15889,7 @@ msgctxt "" "par_id3156114\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Naglěd – Formatowe pśedłogi." #. Lkn58 #: stylist_fillformat.xhp @@ -15898,7 +15898,7 @@ msgctxt "" "par_id3153128\n" "help.text" msgid "Click the icon of the style category that you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na symbol kategorije pśedłogi, kótaruž cośo nałožyś." #. FWgRh #: stylist_fillformat.xhp @@ -15907,7 +15907,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Click the style, and then click the Fill Format Mode icon Icon in the Styles window." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na pśedłogu a pón na symbol Rozlewański modus Symbol we woknje Pśedłogi." #. h6AVQ #: stylist_fillformat.xhp @@ -15916,7 +15916,7 @@ msgctxt "" "par_id3153371\n" "help.text" msgid "Move the mouse pointer to where you want to apply the style in the document, and click. To apply the style to more than one item, drag to select the items, and then release." -msgstr "" +msgstr "Gibniśo pokazowak myški tam, źož cośo pśedłogu w dokumenśe nałožyś a klikniśo. Aby pśedłogu na wěcej ako jaden zapisk nałožył, śěgniśo, aby zapiski wubrał a pušććo pón." #. ayDEu #: stylist_fillformat.xhp @@ -15925,7 +15925,7 @@ msgctxt "" "par_id3154263\n" "help.text" msgid "Press Esc when finished." -msgstr "" +msgstr "Tłocćo Esc, gaž sćo gótowy." #. K2tFD #: stylist_fillformat.xhp @@ -15934,7 +15934,7 @@ msgctxt "" "par_id3159259\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Pśedłogi" #. z59fE #: stylist_fromselect.xhp @@ -15943,7 +15943,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating New Styles From Selections" -msgstr "" +msgstr "Nowe pśedłogi z wuběrkow napóraś" #. wzJBC #: stylist_fromselect.xhp @@ -15952,7 +15952,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155911\n" "help.text" msgid "styles; creating from selections drag and drop;creating new styles copying;styles, from selections" -msgstr "" +msgstr "pśedłogi; z wuběrkow napóraśśěgnuś a pušćiś; nowe pśedłogi napóraśkopěrowaś; pśedłogi z wuběrkow" #. 7S4mT #: stylist_fromselect.xhp @@ -15961,7 +15961,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155911\n" "help.text" msgid "Creating New Styles From Selections" -msgstr "" +msgstr "Nowe pśedłogi z wuběrkow napóraś" #. g4L8G #: stylist_fromselect.xhp @@ -15970,7 +15970,7 @@ msgctxt "" "par_id3149829\n" "help.text" msgid "To Create a New Style From a Manually Formatted Selection" -msgstr "" +msgstr "Nowu pśedłogu z manuelnje sformatěrowanego wuběrka napóraś" #. dGzXG #: stylist_fromselect.xhp @@ -15979,7 +15979,7 @@ msgctxt "" "par_id3156097\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles to open the Styles deck in the Sidebar." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Naglěd – Formatowe pśedłogi, aby wobceŕk Pśedłogi w bocnicy wócynił." #. rKRNy #: stylist_fromselect.xhp @@ -15988,7 +15988,7 @@ msgctxt "" "par_id3153402\n" "help.text" msgid "Click the icon at the top of the Styles deck for the style category of the new style." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo symbol górjejce we wobceŕku Pśedłogi za kategoriju pśedłogi noweje pśedłogi." #. tQGu2 #: stylist_fromselect.xhp @@ -15997,7 +15997,7 @@ msgctxt "" "par_id3153119\n" "help.text" msgid "Click in the document where you want to copy the style from, for example, in a paragraph to which you applied manual formatting." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo w dokumenśe, z kótaregož cośo pśedłogu kopěrowaś, na pśikład we wótstawku, na kótaryž sćo nałožył manuelne formatěrowanje." #. fnCfm #: stylist_fromselect.xhp @@ -16006,7 +16006,7 @@ msgctxt "" "par_id3153138\n" "help.text" msgid "Click the Style actions menu icon at the top right corner of the Styles deck and choose New Style from Selection from the submenu." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na symbol menija Akcije pśedłogi górjejce napšawo we wobceŕku Pśedłogi a wubjeŕśo Nowa pśedłoga z wuběrka z pódmenija." #. XsHQe #: stylist_fromselect.xhp @@ -16015,7 +16015,7 @@ msgctxt "" "par_id3156260\n" "help.text" msgid "Enter a name for the new style in the New Style from Selection dialog box." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo mě za nowu pśedłogu w dialogowem pólu Nowa pśedłoga z wuběrka." #. Zd7VB #: stylist_fromselect.xhp @@ -16024,7 +16024,7 @@ msgctxt "" "par_id3154411\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na W pórěźe." #. TwoAX #: stylist_fromselect.xhp @@ -16033,7 +16033,7 @@ msgctxt "" "par_id761608476870069\n" "help.text" msgid "Icon New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Nowa pśedłoga z wuběrka" #. i9rEe #: stylist_fromselect.xhp @@ -16042,7 +16042,7 @@ msgctxt "" "par_id141608476870069\n" "help.text" msgid "Styles actions menu icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za meni Akcije pśedłogi" #. AC6pZ #: stylist_fromselect.xhp @@ -16051,7 +16051,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153373\n" "help.text" msgid "To Create a New Style by Drag-And-Drop" -msgstr "" +msgstr "Nowu pśedłogu pśez śěgnjenje a pušćenje napóraś" #. bNHCV #: stylist_fromselect.xhp @@ -16060,7 +16060,7 @@ msgctxt "" "par_id3154851\n" "help.text" msgid "For paragraph, character and list styles, select at least one character in the style that you want to copy, then drag the selection to the Styles deck and release. For frame styles, select the frame and hold the mouse button pressed until the mouse icon changes, then drag to the Styles deck and release." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo za wótstawkowe, znamjenjowe a lisćinowe pśedłogi nanejmjenjej jadno znamuško w pśedłoze, kótarež cośo kopěrowaś, śěgniśo pón wuběrk do wobceŕka Pśedłogi a pušććo. Za wobłukowe pśedłogi wubjeŕśo wobłuk a źaržćo tastu myški tłoconu, daniž se symbol myški njezměnijo, śěgniśo pón wobceŕk Pśedłogi a pušććo." #. 94K4k #: stylist_fromselect.xhp @@ -16069,7 +16069,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B2\n" "help.text" msgid "Alternatively, you can drag-and-drop the selection onto the respective icon at the top of the Styles deck. You do not need to open that style category in advance." -msgstr "" +msgstr "Abo móžośo wuběrk na wótpowědny symbol górjejce we wobceŕku Pśedłogi śěgnuś a pušćiś. Njetrjebaśo kategoriju pśedłogi do casa wócyniś." #. Asyoi #: stylist_fromselect.xhp @@ -16078,7 +16078,7 @@ msgctxt "" "par_id331608474971283\n" "help.text" msgid "For page and table styles, you must use the Styles actions menu at the top right corner of the Styles deck. The drag-and-drop method is not possible with these styles." -msgstr "" +msgstr "Za pśedłogu boka a tabelowe pśedłogi musyśo meni Akcije pśedłogi górjejce napšawo we wobceŕku Pśedłogi wužywaś. Metoda śěgnjenje a pušćenje njejo móžna z toś tymi pśedłogami ." #. J2LS9 #: stylist_fromselect.xhp @@ -16087,7 +16087,7 @@ msgctxt "" "par_id3149988\n" "help.text" msgid "Styles (Sidebar)" -msgstr "" +msgstr "Pśedłogi (bocnica)" #. VtvGQ #: stylist_fromselect.xhp @@ -16096,7 +16096,7 @@ msgctxt "" "par_id301608479105670\n" "help.text" msgid "Styles - New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Pśedłogi – Nowa pśedłoga z wuběrka" #. WPhpE #: stylist_update.xhp @@ -16105,7 +16105,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Updating Styles From Selections" -msgstr "" +msgstr "Pśedłogi z wuběrkow aktualizěrowaś" #. BjxtY #: stylist_update.xhp @@ -16114,7 +16114,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155915\n" "help.text" msgid "Stylist, see Styles window styles; updating from selections templates; updating from selections Styles window; updating from selections updating; styles, from selections" -msgstr "" +msgstr "pśedłogi; glejśo wokno Pśedłogipśedłogi; z wuběrkow aktualizěrowaśdokumentowe pśedłogi; z wuběrkow aktualizěrowaśwokno Pśedłogi; z wuběrkow aktualizěrowaśaktualizěrowaś; pśedłogi z wuběrkow" #. 3KCcn #: stylist_update.xhp @@ -16123,7 +16123,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155915\n" "help.text" msgid "Updating Styles From Selections" -msgstr "" +msgstr "Pśedłogi z wuběrkow aktualizěrowaś" #. ucQB6 #: stylist_update.xhp @@ -16132,7 +16132,7 @@ msgctxt "" "par_id3149838\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles or press Command+TF11." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Naglěd – Formatowe pśedłogi abo tłocćo cmd ⌘+TF11." #. Pry6h #: stylist_update.xhp @@ -16141,7 +16141,7 @@ msgctxt "" "par_id3156107\n" "help.text" msgid "Click the icon of the style category that you want to update." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na symbol kategorije pśedłogi, kótaruž cośo aktualizěrowaś." #. VQbf7 #: stylist_update.xhp @@ -16150,7 +16150,7 @@ msgctxt "" "par_id3149283\n" "help.text" msgid "In the document, click from where you want to copy the updated style. For example, click a paragraph to which you applied some manual formatting that you want to copy now." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo w dokumenśe na městno, z kótaregož cośo zaktualizěrowanu pśedłogu kopěrowaś. Klikniśo na pśikład na wótstawk, na kótaryž sćo nałožył manuelne formatěrowanje, kótarež cośo něnto kopěrowaś." #. wn2wD #: stylist_update.xhp @@ -16159,7 +16159,7 @@ msgctxt "" "par_id3153402\n" "help.text" msgid "In the Styles window, click the style that you want to update." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo we woknje Pśedłogi na pśedłogu, kótaruž cośo aktualizěrowaś." #. qVUGT #: stylist_update.xhp @@ -16168,7 +16168,7 @@ msgctxt "" "par_id3153119\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the Style actions icon and choose Update Selected Style from the submenu." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na šypku pódla symbola Akcije pśedłogi a wubjeŕśo Wubranu pśedłogu aktualizěrowaś z pódmenija." #. nbBhi #: stylist_update.xhp @@ -16177,7 +16177,7 @@ msgctxt "" "par_id0310200910360780\n" "help.text" msgid "Only the manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window. Any attributes that were applied as part of a style will not be added to the updated style." -msgstr "" +msgstr "Jano manuelnje sformatěrowane atributy teksta na poziciji kursora w dokumenśe se pśedłoze pśidawaju, kótaraž jo we woknje Pśedłogi wubrana. Atributy, kótarež su se ako źěl pśedłogi nałožyli, zaktualizěrowanej pśedłoze njepśidawaju." #. ZUAkc #: stylist_update.xhp @@ -16186,7 +16186,7 @@ msgctxt "" "par_id3155498\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Pśedłogi" #. pTZjK #: subscript.xhp @@ -16195,7 +16195,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Making Text Superscript or Subscript" -msgstr "" +msgstr "Tekst wušej a nižej stajiś" #. AFhoj #: subscript.xhp @@ -16213,7 +16213,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155174\n" "help.text" msgid "Making Text Superscript or Subscript" -msgstr "" +msgstr "Tekst wušej stajiś abo nižej stajiś" #. 6KBGJ #: subscript.xhp @@ -16222,7 +16222,7 @@ msgctxt "" "par_id3155917\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to make superscript or subscript." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo tekst, kótaryž cośo wušej abo nižej stajiś." #. SbXCC #: subscript.xhp @@ -16231,7 +16231,7 @@ msgctxt "" "par_id3155865\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Pśewjeźćo jaden ze slědujucych kšacow:" #. 936N5 #: subscript.xhp @@ -16240,7 +16240,7 @@ msgctxt "" "par_id3149829\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Position, and then select Superscript or Subscript." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – Znamuško… – rejtarik: Pozicija a wubjeŕśo Wušej stajony abo Nižej stajony." #. ZcnXB #: subscript.xhp @@ -16258,7 +16258,7 @@ msgctxt "" "par_id3149205\n" "help.text" msgid "In the Properties deck of the sidebar, go to the Character area and click the Superscript or Subscript buttons." -msgstr "" +msgstr "Źiśo w bocnicy Kakosći do wobceŕka Znamuško a klikniśo na tłocašk Wušej stajony abo Nižej stajony." #. 4ghaD #: subscript.xhp @@ -16267,7 +16267,7 @@ msgctxt "" "par_id3153416\n" "help.text" msgid "Format - Character - Position" -msgstr "" +msgstr "Format – Znamuško… – rejtarik: Pozicija" #. 8kRSY #: subscript.xhp @@ -16276,7 +16276,7 @@ msgctxt "" "par_id3154705\n" "help.text" msgid "Tools - AutoCorrect - Replace" -msgstr "" +msgstr "Rědy – Awtomatiska korektura – Nastajenja awtomatiskeje korektury… – rejtarik: Wuměniś" #. 6YCYG #: table_cellmerge.xhp @@ -16285,7 +16285,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Merging and Splitting Cells" -msgstr "" +msgstr "Cele zwězaś a źěliś" #. F9N9E #: table_cellmerge.xhp @@ -16294,7 +16294,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147240\n" "help.text" msgid "cells; merging/splitting tables; merging cells cell merges splitting cells;by menu command merging;cells" -msgstr "" +msgstr "cele; zwězaś/źěliśtabele; cele zwězaścele zwězaścele źěliś; pśez menijowy pśikazzwězaś; cele" #. ouFkY #: table_cellmerge.xhp @@ -16303,7 +16303,7 @@ msgctxt "" "hd_id6618243\n" "help.text" msgid "Merging and Splitting Cells" -msgstr "" +msgstr "Cele zwězaś a źěliś" #. 4x9en #: table_cellmerge.xhp @@ -16312,7 +16312,7 @@ msgctxt "" "par_id1211890\n" "help.text" msgid "You can select adjacent cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a large cell and divide it into individual cells." -msgstr "" +msgstr "Móžośo susedne cele wubraś, pón k jadnučkej celi zwězaś. Nawopak móžośo wjeliku celu do jadnotliwych celow rozdźěliś." #. 9EpqC #: table_cellmerge.xhp @@ -16321,7 +16321,7 @@ msgctxt "" "hd_id3463850\n" "help.text" msgid "To Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Cele zwězaś" #. Fp5tR #: table_cellmerge.xhp @@ -16330,7 +16330,7 @@ msgctxt "" "par_id5708792\n" "help.text" msgid "Select the adjacent cells." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo susedne cele." #. TVqy3 #: table_cellmerge.xhp @@ -16339,7 +16339,7 @@ msgctxt "" "par_id6301461\n" "help.text" msgid "Choose Table - Merge Cells." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Tabela – Cele zwězaś." #. hwSpQ #: table_cellmerge.xhp @@ -16348,7 +16348,7 @@ msgctxt "" "hd_id9156468\n" "help.text" msgid "To Split Cells" -msgstr "" +msgstr "Cele źěliś" #. ergLM #: table_cellmerge.xhp @@ -16357,7 +16357,7 @@ msgctxt "" "par_id3415936\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the cell to be split." -msgstr "" +msgstr "Stajśo kursor do cele, kótaraž se ma źěliś." #. WDT2s #: table_cellmerge.xhp @@ -16366,7 +16366,7 @@ msgctxt "" "par_id4044312\n" "help.text" msgid "Choose Table - Split Cells." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Tabela – Cele źěliś." #. QvhBe #: table_cellmerge.xhp @@ -16375,7 +16375,7 @@ msgctxt "" "par_id634174\n" "help.text" msgid "A dialog allows you to split the cell into two or more cells, horizontally or vertically." -msgstr "" +msgstr "Dialog wam zmóžnja, celu do dweju abo wěcej celow źěliś, horicontalnje abo wertikalnje." #. Tnj8M #: table_delete.xhp @@ -16384,7 +16384,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Deleting Tables or the Contents of a Table" -msgstr "" +msgstr "Tabele abo wopśimjeśe tabele wulašowaś" #. 25PSQ #: table_delete.xhp @@ -16393,7 +16393,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149489\n" "help.text" msgid "deleting; tables or table contents tables; deleting" -msgstr "" +msgstr "wulašowaś; tabele abo wopśimjeśe tabeletabele; lašowaś" #. xHq5J #: table_delete.xhp @@ -16402,7 +16402,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149489\n" "help.text" msgid "Deleting Tables or the Contents of a Table" -msgstr "" +msgstr "Tabele abo wopśimjeśe tabele lašowaś" #. Ah3JV #: table_delete.xhp @@ -16411,7 +16411,7 @@ msgctxt "" "par_id3155918\n" "help.text" msgid "You can delete a table from your document, or delete the contents of the table." -msgstr "" +msgstr "Móžośo tabelu ze swójogo dokumenta abo wopśimjeśe tabele wulašowaś." #. mCDDN #: table_delete.xhp @@ -16420,7 +16420,7 @@ msgctxt "" "par_id3155863\n" "help.text" msgid "To delete a whole table, click in the table, and then choose Table - Delete - Table." -msgstr "" +msgstr "Aby cełu tabelu wulašował, klikniśo do tabele a wubjeŕśo pón Tabela – Lašowaś – Tabela." #. cPyLk #: table_delete.xhp @@ -16429,7 +16429,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "To delete the contents of a table, click in the table, press CommandCtrl+A until all cells are selected, and then press Delete or Backspace." -msgstr "" +msgstr "Aby wopśimjeśe tabele wulašował, klikniśo do tabele., tłocćo cmd ⌘Strg+A, daniž wšykne cele njejsu wubrane a tłocćo pón Entf abo slědktastu (⌫ abo ←)." #. yFGXm #: table_insert.xhp @@ -16438,7 +16438,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabele zasajźiś" #. VKWrN #: table_insert.xhp @@ -16447,7 +16447,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156377\n" "help.text" msgid "tables; inserting text tables inserting; tables in text DDE; inserting tables OLE objects; inserting tables in cells;inserting from spreadsheets tables in spreadsheets;inserting in text spreadsheets;inserting tables from" -msgstr "" +msgstr "tabele; tekstowe tabele zasajźiśzasajźiś; tabele w teksćeDDE; tabele zasajźiśOLE-objekty; tabele zasajźiś docele; z tabelowych dokumentow zasajźiśtabele w tabelowych dokumentach; do teksta zasajźiśtabelowe dokumenty; tabele zasajźiś z" #. RXbge #: table_insert.xhp @@ -16456,7 +16456,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156377\n" "help.text" msgid "Inserting Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabele zasajźiś" #. AcS5t #: table_insert.xhp @@ -16465,7 +16465,7 @@ msgctxt "" "par_id3149489\n" "help.text" msgid "There are several ways to create a table in a text document. You can insert a table from a toolbar, through a menu command, or from a spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Dajo někotare móžnosći, z kótarymiž móžośo tabelu w tekstowem dokumenśe napóraś. Móžośo tabelu ze symboloweje rědki, pśez menijowy pśikaz abo z tabelowego dokumenta zasajźiś." #. BU9wD #: table_insert.xhp @@ -16474,7 +16474,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155908\n" "help.text" msgid "To Insert a Table From a Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Tabelu ze symboloweju rědku zasajźiś" #. pDGAg #: table_insert.xhp @@ -16483,7 +16483,7 @@ msgctxt "" "par_id3155861\n" "help.text" msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the table." -msgstr "" +msgstr "Stajśo kursor w swójom dokumenśe na městno, źož cośo tabelu zasajźiś." #. 4n4HQ #: table_insert.xhp @@ -16492,7 +16492,7 @@ msgctxt "" "par_id3147416\n" "help.text" msgid "On the Standard or the Insert bar, click the arrow next to the Table icon." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo w rědce Standard abo Zasajźiś na šypku pódla symbola Tabela." #. 5aike #: table_insert.xhp @@ -16501,7 +16501,7 @@ msgctxt "" "par_id3153398\n" "help.text" msgid "In the table grid, drag to select the numbers of rows and columns that you want, and then release." -msgstr "" +msgstr "Śěgniśo w tabelowem kśidnje, aby licbu smužkow a słupow wubrał, kótarež cośo, a pušććo pótom." #. X7thP #: table_insert.xhp @@ -16510,7 +16510,7 @@ msgctxt "" "par_id3153416\n" "help.text" msgid "To cancel, drag to the other side until Cancel appears in the preview area of the grid." -msgstr "" +msgstr "Aby pśetergnuł, śěgniśo k drugemu bokoju, daniž se Pśetergnuś we wobceŕku pśeglěda kśidna njezjawijo." #. anbEe #: table_insert.xhp @@ -16519,7 +16519,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153135\n" "help.text" msgid "To Insert a Table With a Menu Command" -msgstr "" +msgstr "Tabelu z menijowym pśikazom zasajźiś" #. dvFAA #: table_insert.xhp @@ -16528,7 +16528,7 @@ msgctxt "" "par_id3149642\n" "help.text" msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the table." -msgstr "" +msgstr "Stajśo kursor w swójom dokumenśe na městno, źož cośo tabelu zasajźiś." #. DYvCc #: table_insert.xhp @@ -16537,7 +16537,7 @@ msgctxt "" "par_id3149609\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert Table." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Tabela – Tabelu zasajźiś…." #. yAXsa #: table_insert.xhp @@ -16546,7 +16546,7 @@ msgctxt "" "par_id3149858\n" "help.text" msgid "In the Size area, enter the number of rows and columns." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo we wobceŕku Wjelikosć licbu smužkow a słupow." #. A6FT6 #: table_insert.xhp @@ -16555,7 +16555,7 @@ msgctxt "" "par_id3145097\n" "help.text" msgid "Select the options that you want, click OK." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo póžedane nastajenja a klikniśo na W pórěźe." #. 4BACt #: table_insert.xhp @@ -16564,7 +16564,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149572\n" "help.text" msgid "To Insert a Table From a Calc Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Tabelu z tabelowego dokumenta Calc zasajźiś" #. GAnxG #: table_insert.xhp @@ -16573,7 +16573,7 @@ msgctxt "" "par_id3149594\n" "help.text" msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert." -msgstr "" +msgstr "Wócyńśo tabelowy dokument $[officename] Calc, kótaryž celowy wobceŕk wopśimujo, kótaryž cośo zasajźiś." #. eagZa #: table_insert.xhp @@ -16582,7 +16582,7 @@ msgctxt "" "par_id3156250\n" "help.text" msgid "In the spreadsheet, drag to select the cells." -msgstr "" +msgstr "Śěgniśo w tabelowem dokumenśe, aby cele wubrał." #. BBHnx #: table_insert.xhp @@ -16591,7 +16591,7 @@ msgctxt "" "par_id3154395\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Copy." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Wobźěłaś – Kopěrowaś." #. i9xgm #: table_insert.xhp @@ -16600,7 +16600,7 @@ msgctxt "" "par_id3154420\n" "help.text" msgid "In your text document, do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Wuwjeźćo w swójom tekstowem dokumenśe jaden ze slědujucych kšacow:" #. PzUuL #: table_insert.xhp @@ -16609,7 +16609,7 @@ msgctxt "" "par_id3153383\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste. The cell range is pasted as an OLE object. To edit the contents of the cells, double-click the object." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Wobźěłaś – Zasajźiś. Celowy wobceŕk se ako OLE-objekt zasajźujo. Aby wopśimjeśe celow wobźěłał, klikniśo dwójcy na objekt." #. 4GFkD #: table_insert.xhp @@ -16618,7 +16618,7 @@ msgctxt "" "par_id3154248\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Paste Special, and choose from the following options:" -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Wobźěłaś – Wopśimjeśe zasajźiś… a pón jadno ze slědujucych nastajenjow:" #. oAC68 #: table_insert.xhp @@ -16627,7 +16627,7 @@ msgctxt "" "par_id3154844\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja" #. BqWf4 #: table_insert.xhp @@ -16636,7 +16636,7 @@ msgctxt "" "par_id3154867\n" "help.text" msgid "Is inserted as..." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo se ako…" #. vDcBo #: table_insert.xhp @@ -16645,7 +16645,7 @@ msgctxt "" "par_id3155893\n" "help.text" msgid "$[officename] $[officeversion] Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Tabelowy dokument $[officename] $[officeversion]" #. NDeDE #: table_insert.xhp @@ -16654,7 +16654,7 @@ msgctxt "" "par_id3149986\n" "help.text" msgid "OLE object - as with CommandCtrl+V or drag-and-drop" -msgstr "" +msgstr "OLE-objekt – z cmd ⌘Strg+V abo śěgnuś a pušćiś" #. XSDsC #: table_insert.xhp @@ -16663,7 +16663,7 @@ msgctxt "" "par_id3148674\n" "help.text" msgid "GDIMetaFile" -msgstr "" +msgstr "GDIMetaFile" #. 4D9CM #: table_insert.xhp @@ -16672,7 +16672,7 @@ msgctxt "" "par_id3148697\n" "help.text" msgid "Graphic" -msgstr "" +msgstr "Grafika" #. EeCiq #: table_insert.xhp @@ -16681,7 +16681,7 @@ msgctxt "" "par_id3153027\n" "help.text" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Bitmap" #. F8azH #: table_insert.xhp @@ -16690,7 +16690,7 @@ msgctxt "" "par_id3148957\n" "help.text" msgid "Graphic" -msgstr "" +msgstr "Grafika" #. bmHRr #: table_insert.xhp @@ -16699,7 +16699,7 @@ msgctxt "" "par_id3147104\n" "help.text" msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #. WBGeb #: table_insert.xhp @@ -16708,7 +16708,7 @@ msgctxt "" "par_id3147126\n" "help.text" msgid "HTML table" -msgstr "" +msgstr "Tabela HTML" #. DKGmj #: table_insert.xhp @@ -16717,7 +16717,7 @@ msgctxt "" "par_id3150223\n" "help.text" msgid "Unformatted text" -msgstr "" +msgstr "Njeformatěrowany tekst" #. iN5HA #: table_insert.xhp @@ -16726,7 +16726,7 @@ msgctxt "" "par_id3150246\n" "help.text" msgid "Text only, tab stops as separators" -msgstr "" +msgstr "Jano tekst, tabulatory ako źěleńske znamuška" #. FwR8Z #: table_insert.xhp @@ -16735,7 +16735,7 @@ msgctxt "" "par_id3145227\n" "help.text" msgid "Formatted text [RTF]" -msgstr "" +msgstr "Sformatěrowany tekst [RTF]" #. KEd4a #: table_insert.xhp @@ -16744,7 +16744,7 @@ msgctxt "" "par_id3150938\n" "help.text" msgid "Text table" -msgstr "" +msgstr "Tekstowa tabela" #. wvqPj #: table_insert.xhp @@ -16753,7 +16753,7 @@ msgctxt "" "par_id3150965\n" "help.text" msgid "DDE link" -msgstr "" +msgstr "DDE-wótkaz" #. G9nDh #: table_insert.xhp @@ -16762,7 +16762,7 @@ msgctxt "" "par_id3154377\n" "help.text" msgid "Table structure and contents, without formatting. With updating" -msgstr "" +msgstr "Tabelowa struktura a wopśimjeśe, bźez formatěrowanja. Z aktualizěrowanim" #. EBbmB #: table_insert.xhp @@ -16771,7 +16771,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151093\n" "help.text" msgid "Drag-and-Drop a Cell Range From a Calc Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Celowy wobceŕk z tabelowego dokumenta Calc śěgnuś a pušćiś" #. 7hzDe #: table_insert.xhp @@ -16780,7 +16780,7 @@ msgctxt "" "par_id3151116\n" "help.text" msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert." -msgstr "" +msgstr "Wócyńśo tabelowy dokument $[officename] Calc, kótaryž celowy wobceŕk wopśimujo, kótaryž cośo zasajźiś." #. BYzon #: table_insert.xhp @@ -16789,7 +16789,7 @@ msgctxt "" "par_id3150515\n" "help.text" msgid "In the spreadsheet, drag to select the cells." -msgstr "" +msgstr "Śěgniśo w tabelowem dokumenśe, aby cele wubrał." #. sQFC5 #: table_insert.xhp @@ -16798,7 +16798,7 @@ msgctxt "" "par_id3150534\n" "help.text" msgid "Click and hold the mouse button in the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo a źaržćo tastu myški tłoconu we wubranych celach." #. HuzzC #: table_insert.xhp @@ -16807,7 +16807,7 @@ msgctxt "" "par_id3147527\n" "help.text" msgid "Drag the selected cells into the text document." -msgstr "" +msgstr "Śěgniśo wubrane cele do tekstowego dokumenta." #. KMCBF #: table_repeat_multiple_headers.xhp @@ -16816,7 +16816,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Repeating a Table Header on a New Page" -msgstr "" +msgstr "Tabelowu głowu na nowem boku wóspjetowaś" #. E2BEG #: table_repeat_multiple_headers.xhp @@ -16825,7 +16825,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155870\n" "help.text" msgid "multi-page tables" -msgstr "" +msgstr "wěcejbocne tabele" #. rR3i4 #: table_repeat_multiple_headers.xhp @@ -16834,7 +16834,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153406\n" "help.text" msgid "Repeating a Table Heading on a New Page" -msgstr "" +msgstr "Tabelowu głowu na nowem boku wóspjetowaś" #. FiaEW #: table_repeat_multiple_headers.xhp @@ -16843,7 +16843,7 @@ msgctxt "" "par_id3149636\n" "help.text" msgid "You can repeat a table heading on each new page that the table spans." -msgstr "" +msgstr "Móžośo tabelowu głowu na kuždem nowem boku wóspjetowaś, kótaryž tabela wopśimujo." #. zTdSh #: table_repeat_multiple_headers.xhp @@ -16852,7 +16852,7 @@ msgctxt "" "par_id3145098\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert Table." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Tabela – Tabelu zasajźiś…." #. Baaby #: table_repeat_multiple_headers.xhp @@ -16861,7 +16861,7 @@ msgctxt "" "par_id3156240\n" "help.text" msgid "Select the Heading and the Repeat heading rows on new pages check boxes." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo kontrolnej kašćika Nadpismo a Nadpismowe smužki na nowych bokach wóspjetowaś." #. 7GSpd #: table_repeat_multiple_headers.xhp @@ -16870,7 +16870,7 @@ msgctxt "" "par_id3153376\n" "help.text" msgid "Select the number of rows and columns for the table." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo licbu smužkow a słupow za tabelu." #. 3oAGr #: table_repeat_multiple_headers.xhp @@ -16879,7 +16879,7 @@ msgctxt "" "par_id3153393\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na W pórěźe." #. XBpX6 #: table_select.xhp @@ -16888,7 +16888,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Selecting Tables, Rows, and Columns" -msgstr "" +msgstr "Tabele, smužki a słupy wubraś" #. PMHEf #: table_select.xhp @@ -16897,7 +16897,7 @@ msgctxt "" "bm_id7693411\n" "help.text" msgid "selecting;tablestables;selectingcolumns;selectingrows;selecting" -msgstr "" +msgstr "wubraś; tabeletabele; wubraśsłupy; wubraśsmužki; wubraś" #. dJQTE #: table_select.xhp @@ -16906,7 +16906,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F0\n" "help.text" msgid "Selecting Tables, Rows, and Columns" -msgstr "" +msgstr "Tabele, smužki a słupy wubraś" #. 2K9Xo #: table_select.xhp @@ -16915,7 +16915,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060E\n" "help.text" msgid "You can select a table in a text document with a keyboard or with a mouse." -msgstr "" +msgstr "Móžośo tabelu w tekstowem dokumenśe z tastaturu abo z myšku wubraś." #. K2mSD #: table_select.xhp @@ -16924,7 +16924,7 @@ msgctxt "" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "To select a table with the keyboard, move the cursor into the table, and then press CommandCtrl+A until all the cells are selected." -msgstr "" +msgstr "Aby tabelu z tastaturu wubrał, gibniśo kursor do tabele a tłocćo pón cmd ⌘Strg+A, daniž cele njejsu wubrane." #. uBrGP #: table_select.xhp @@ -16933,7 +16933,7 @@ msgctxt "" "par_idN10633\n" "help.text" msgid "To select a table with the mouse, move the mouse pointer to a position just above and left of the table. The mouse pointer becomes a diagonal arrow. Click to select the table." -msgstr "" +msgstr "Aby tabelu z myšku wubrał, gibniśo pokazowak myški do pozicije direktnje nad tabelu a nalěwo wót tabele. Pokazowak myški se do diagonalneje šypki pśeměnijo. Klikniśo, aby tabelu wubrał." #. juAdX #: table_select.xhp @@ -16942,7 +16942,7 @@ msgctxt "" "par_idN10637\n" "help.text" msgid "To select a row or column with the mouse, point to a position just left of the row or above the column. The mouse pointer becomes an arrow. Click to select the row or column." -msgstr "" +msgstr "Aby smužku abo słup z myšku wubrał, pokažćo na poziciju direktnje nalěwo wót smužki abo nad słupom. Pokazowak myški se do šypki pśeměnijo. Klikniśo, aby smužku abo słup wubrał." #. WCAqG #: table_sizing.xhp @@ -16951,7 +16951,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Resizing Rows and Columns in a Text Table" -msgstr "" +msgstr "Wjelikosć smužkow a słupow w tekstowej tabeli změniś" #. GCAHh #: table_sizing.xhp @@ -16960,7 +16960,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156108\n" "help.text" msgid "cells; enlarging and reducing in text tablestable cells; enlarging/reducing in textkeyboard; resizing rows/columnsresizing;rows and columns in text tablesenlarging columns,cells and table rowsreducing rows and columns in text tablestables; resizing/juxtaposingjuxtaposing tablesheights of table rowswidths of table columnsrows;resizing in tablescolumns;resizing in tablescolumn widths in tables" -msgstr "" +msgstr "cele; w tekstowych tabelach pówětšyś a pómjeńšyśtabelowe cele; w teksće pówětšyś/pómjeńšyśtastatura; wjelikosć smužkow/słupow změniśwjelikosć změniś; smužki a słupy w tekstowych tabelachsłupy, cele a smužki tabele pówětšyśsmužki a słupy w tekstowych tabelach pómjeńšyśtabele; wjelikosć změniś/jadnu pódla drugeje stajiśtabele jadnu pódla drugeje stajiśwusokosć tabelowych smužkowšyrokosć tabelowych słupowsmužki; wjelikosć w tabelach změniśsłupy; wjelikosć w tabelach změniśsłupowe šyrokosći w tabelach" #. wztbU #: table_sizing.xhp @@ -16969,7 +16969,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156108\n" "help.text" msgid "Resizing Rows and Columns in a Text Table" -msgstr "" +msgstr "Wjelikosć smužkow a słupow w tekstowej tabeli změniś" #. XCsXX #: table_sizing.xhp @@ -16978,7 +16978,7 @@ msgctxt "" "par_id3153140\n" "help.text" msgid "You can resize the width of table cells and columns, as well as change the height of table rows." -msgstr "" +msgstr "Móžośo ako šyrokosć tabelowych celow a słupow tak teke wusokosć tabelowych smužkow změniś." #. 2ntae #: table_sizing.xhp @@ -16987,7 +16987,7 @@ msgctxt "" "par_id3149615\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wjelikosć optiměrowaś" #. TmVrC #: table_sizing.xhp @@ -16996,7 +16996,7 @@ msgctxt "" "par_id3146497\n" "help.text" msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the Optimize Size toolbar on the Table Bar." -msgstr "" +msgstr "Móžośo teke smužki a słupy jadnak rozdźěliś, gaž symbole na symbolowej rědce Wjelikosć optiměrowaś na rědce Tabela wužywaśo." #. KJrfT #: table_sizing.xhp @@ -17005,7 +17005,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145109\n" "help.text" msgid "Changing the Width of Columns and Cells" -msgstr "" +msgstr "Šyrokosć słupow a celow změniś" #. UFEAU #: table_sizing.xhp @@ -17014,7 +17014,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149574\n" "help.text" msgid "To Change the Width of a Column" -msgstr "" +msgstr "Šyrokosć słupy změniś" #. wK4aE #: table_sizing.xhp @@ -17023,7 +17023,7 @@ msgctxt "" "par_id3149587\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Pśewjeźćo jaden ze slědujucych kšacow:" #. NNFYn #: table_sizing.xhp @@ -17032,7 +17032,7 @@ msgctxt "" "par_id3156246\n" "help.text" msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location." -msgstr "" +msgstr "Wóstańśo z pokazowakom myški nad słupoweju źěleńskeju liniju, daniž se pokazowak do symbola źěleńskego znamuška njepśeměnijo a śěgniśo liniju do nowego městna." #. C8zRA #: table_sizing.xhp @@ -17041,7 +17041,7 @@ msgctxt "" "par_id3145390\n" "help.text" msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line on the ruler until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location." -msgstr "" +msgstr "Wóstańśo z pokazowakom myški nad słupoweju źěleńskeju liniju na linealu, daniž se pokazowak do symbola źěleńskego znamuška njepśeměnijo a śěgniśo liniju do nowego městna." #. DwuQ6 #: table_sizing.xhp @@ -17050,7 +17050,7 @@ msgctxt "" "par_id0918200811260957\n" "help.text" msgid "Hold down CommandCtrl and then click and drag a line to scale all cells right or above the line proportionally." -msgstr "" +msgstr "Źaržćo tastu cmd ⌘Strg tłoconu a klikniśo pón a śěgniśo liniju, aby wšykne cele napšawo wót linije abo nad liniju proporcionalnje skalěrował." #. xGeDT #: table_sizing.xhp @@ -17059,7 +17059,7 @@ msgctxt "" "par_id3145411\n" "help.text" msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the OptionAlt key, and then press the left or the right arrow key." -msgstr "" +msgstr "Stajśo kursor w celi w słupje, źaržćo tastu ⌥ optionAlt tłoconu a tłocćo pón lěwu abo pšawu šypowu tastu." #. AJEAB #: table_sizing.xhp @@ -17068,7 +17068,7 @@ msgctxt "" "par_id3153364\n" "help.text" msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of the table, hold down OptionAlt+Shift, and then press the right arrow key." -msgstr "" +msgstr "Aby wótkłon wót lěweje kšomy boka do kšomy tabele pówětšył, źaržćo tasće ⌥ optionAlt+Umsch (⇧) tłoconej a tłocćo tastu pšaweje šypki." #. gsSuS #: table_sizing.xhp @@ -17077,7 +17077,7 @@ msgctxt "" "par_id3155891\n" "help.text" msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table, and selecting the options that you want in the Keyboard handling area." -msgstr "" +msgstr "Móžośo zaźaržanje za šypowe tasty pódaś, gaž %PRODUCTNAME – NastajenjaRědy – Nastajenja… – %PRODUCTNAME Writer – Tabela wuběraśo a pón nastajenja, kótarež cośo we wobceŕku Tastaturowe wóźenje." #. HSxBP #: table_sizing.xhp @@ -17086,7 +17086,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149993\n" "help.text" msgid "To Change the Width of a Cell" -msgstr "" +msgstr "Šyrokosć cele změniś" #. YrUJA #: table_sizing.xhp @@ -17095,7 +17095,7 @@ msgctxt "" "par_id3148676\n" "help.text" msgid "Hold down Option+CommandAlt+Ctrl, and then press the left or the right arrow key" -msgstr "" +msgstr "Źaržćo cmd ⌘+⌥ optionStrg+Alt tłoconej a tłocćo tastu lěweje abo pšaweje šypki." #. mDN2h #: table_sizing.xhp @@ -17104,7 +17104,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153014\n" "help.text" msgid "Changing the Height of a Row" -msgstr "" +msgstr "Wusokosć smužki změniś" #. BKVVn #: table_sizing.xhp @@ -17113,7 +17113,7 @@ msgctxt "" "par_id3153035\n" "help.text" msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the OptionAlt key, and then press the up or the down arrow key." -msgstr "" +msgstr "Aby wusokosć smužki změnił, stajśo kursor do cele w smužce, źaržćo tastu ⌥ optionAlt tłoconu a tłocćo pón tastu šypka górjej ↑) abo šypka dołoj (↓)." #. AWFEm #: table_sizing.xhp @@ -17122,7 +17122,7 @@ msgctxt "" "hd_id8478041\n" "help.text" msgid "Resizing a Whole Table" -msgstr "" +msgstr "Wjelikosć cełeje tabele změniś" #. WDsNF #: table_sizing.xhp @@ -17131,7 +17131,7 @@ msgctxt "" "par_id3358867\n" "help.text" msgid "To change the width and height of a table, do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Aby šyrokosć a wusokosć tabele změnił, wužywajśo jadnu ze slědujuceju móžnosćowu:" #. LbLAJ #: table_sizing.xhp @@ -17140,7 +17140,7 @@ msgctxt "" "par_id5366679\n" "help.text" msgid "Click inside the table. In the rulers, drag the border between the white and the gray area to resize the table." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo do tabele. Śěgniśo w linealach źěleńsku liniju mjazy běłym a šerym wobceŕkom, aby wjelikosć tabele změnił." #. UCHCh #: table_sizing.xhp @@ -17149,7 +17149,7 @@ msgctxt "" "par_id1279030\n" "help.text" msgid "Click inside the table. Choose Table - Properties to open a dialog and set the properties to the numbers." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo do tabele. Wubjeŕśo Tabela – Kakosći…, aby dialog wócynił a kakosći na licby stajił." #. ojBGb #: table_sizing.xhp @@ -17158,7 +17158,7 @@ msgctxt "" "par_id5009308\n" "help.text" msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press CommandCtrl+A twice to select the whole table, then choose Insert - Frame." -msgstr "" +msgstr "Aby tekst na bokach tabele łamał, a dwě tabeli jadnu pódla drugeje rozrědował, musyśo tabeli do wobłuka stajiś. Klikniśo do tabele, tłocćo dwójcy cmd ⌘Strg+A, aby cełu tabelu wubrał a wubjeŕśo pón Zasajźiś – Wobłuk…." #. 4LuFp #: table_sizing.xhp @@ -17167,7 +17167,7 @@ msgctxt "" "par_id4190496\n" "help.text" msgid "Tables within HTML pages do not offer the full range of properties and commands as tables in OpenDocument format." -msgstr "" +msgstr "Tabele w bokach HTML połnu paletu kakosćow a pśikazow ako tabele w formaśe OpenDocument njebituju." #. 4DueA #: tablemode.xhp @@ -17176,7 +17176,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Modifying Rows and Columns by Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Smužki a słupy z tastaturu změniś" #. iGzuT #: tablemode.xhp @@ -17185,7 +17185,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155856\n" "help.text" msgid "table mode selectionproportional distribution of tablesrelative distribution of table cellstables; adapting the width by keyboardcells; adapting the width by keyboardkeyboard;modifying the behavior of rows/columnsbehavior of rows/columns" -msgstr "" +msgstr "tabelowy wuběrański modusproporcionalne rozdźělenje tabelowrelatiwne rozdźělenje tabelowych celowtabele; šyrokosć z tastaturu pśiměriścele; šyrokosć z tastaturu pśiměriśtastatura; zaźaržanje smužkow/słupow změniśzaźaržanje smužkow/słupow" #. L3EFK #: tablemode.xhp @@ -17194,7 +17194,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155856\n" "help.text" msgid "Modifying Rows and Columns by Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Smužki a słupy z tastaturu změniś" #. 6rEkW #: tablemode.xhp @@ -17203,7 +17203,7 @@ msgctxt "" "par_id3149835\n" "help.text" msgid "When you insert or delete cells, rows or columns in a table, the Behavior of rows/columns options determine how the neighboring elements are affected. For example, you can only insert new rows and columns into a table with fixed row and column dimensions if space permits." -msgstr "" +msgstr "Gaž cele, smužki abo słupy w tabeli zasajźujośo abo lašujośo, nastajenja za Zaźaržanje smužkow/słupow póstajaju, kak se susedne elementy wobwliwuju. Móžośo na pśikład do tabele z kšutymi wótměrami smužkow a słupow jano nowe smužki a słupy zasajźiś, gaž jo dosegajucy rum k dispoziciji." #. 36Kit #: tablemode.xhp @@ -17212,7 +17212,7 @@ msgctxt "" "par_id7344279\n" "help.text" msgid "Note that these properties are valid only for changes to the column width that are made using the keyboard. Using the mouse, you are free to make any column width changes." -msgstr "" +msgstr "Źiwajśo na to, až toś te kakosći jano za změny słupoweje šyrokosći płaśe, kótarež su se pśewjadli z tastaturu. Z myšku móžośo kuždu słupowu šyrokosć změniś." #. nnqb7 #: tablemode.xhp @@ -17221,7 +17221,7 @@ msgctxt "" "par_id3156110\n" "help.text" msgid "To set the Behavior of rows/columns options for tables in text documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table. There are three display modes for tables:" -msgstr "" +msgstr "Aby nastajenja za Zaźaržanje smužkow/słupow za tabele w tekstowych dokumentach póstajił, wubjeŕśo %PRODUCTNAME – NastajenjaRědy – Nastajenja…– %PRODUCTNAME Writer – Tabela. Dajo tśi pokazowańske moduse za tabele:" #. iNx3D #: tablemode.xhp @@ -17230,7 +17230,7 @@ msgctxt "" "par_id3149638\n" "help.text" msgid "Fixed - changes only affect the adjacent cell, and not the entire table. For example, when you widen a cell, the adjacent cell becomes narrower, but the width of the table remains constant." -msgstr "" +msgstr "Njepśeměnjaty – změny se jano na susednu celu wustatkuju, nic na cełu tabelu. Gaž na pśikład celu rozšyrjaśo, se susedna cela wusce, ale šyrokosć tabele konstantna wóstawa." #. TdBAA #: tablemode.xhp @@ -17239,7 +17239,7 @@ msgctxt "" "par_id3149613\n" "help.text" msgid "Fixed, proportional - changes affect the entire table, and wide cells shrink more than narrow cells. For example, when you widen a cell, the adjacent cells become proportionally narrower, but the width of the table remains constant." -msgstr "" +msgstr "Njepśeměnjaty, proporcionalny – změny se na cełu tabelu wustatkuju a šyroke cele se wěcej ako wuske cele pómjeńšuju. Gaž na pśikład celu rozšyrjaśo, budu susedne cele proporcionalnje wuše, ale šyrokosć tabele konstantna wóstawa." #. goZ2a #: tablemode.xhp @@ -17248,7 +17248,7 @@ msgctxt "" "par_id3149864\n" "help.text" msgid "Variable - changes affect the table size. For example, when you widen a cell, the width of the table increases." -msgstr "" +msgstr "Wariabelny – změny se na wjelikosć tabele wustatkuju. Gaž na pśikład celu rozšyrjaśo, se šyrokosć tabele pówětšujo." #. 6vGJq #: templates_styles.xhp @@ -17257,7 +17257,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Templates and Styles" -msgstr "" +msgstr "Dokumentowe a formatowe pśedłogi" #. eEY2x #: templates_styles.xhp @@ -17266,7 +17266,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153396\n" "help.text" msgid "formatting styles; styles and templates styles; styles and templates organizing; templates (guide) templates; organizing (guide)" -msgstr "" +msgstr "formatowe pśedłogi; formatowe a dokumentowe pśedłogipśedłogi; formatowe a dokumentowe pśedłogizastojaś; dokumentowe pśedłogi (směrnice)dokumentowe pśedłogi; zastojaś (směrnice)" #. DP4Sq #: templates_styles.xhp @@ -17275,7 +17275,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153396\n" "help.text" msgid "Templates and Styles" -msgstr "" +msgstr "Dokumentowe a formatowe pśedłogi" #. FhBZQ #: templates_styles.xhp @@ -17284,7 +17284,7 @@ msgctxt "" "par_id3149635\n" "help.text" msgid "A template is a document that contains specific formatting styles, graphics, tables, objects, and other information. A template is used as the basis for creating other documents. For example, you can define paragraph and character styles in a document, save the document as a template, and then use the template to create a new document with the same styles." -msgstr "" +msgstr "Dokumentowa pśedłoga jo dokument, kótaryž wěste formatowe pśedłogi, grafiki, tabele, objekty a druge informacije wopśimujo. Dokumentowa pśedłoga se ako zakład za napóranje drugich dokumentow wužywa. Móžośo na pśikład wótstawkowe a znamjenjowe pśedłogi w dokumenśe definěrowaś, dokument ako dokumentowu pśedłogu składowaś a pón dokumentowu pśedłogu wužywaś, aby nowy dokument ze samskimi formatowymi pśedłogami napórał." #. 4X8z5 #: templates_styles.xhp @@ -17293,7 +17293,7 @@ msgctxt "" "par_id3149957\n" "help.text" msgid "You can set a default template, so every new $[officename] document would use it, unless you specified otherwise (for example, when you create a new document from a different template)." -msgstr "" +msgstr "Móžośo standardnu dokumentowu pśedłogu nastajiś, aby kuždy nowy dokument $[officename] ju wužywał, snaźkuli sćo pódał něco druge (na pśikład gaž nowy dokument z drugeje dokumentoweje pśedłogi napórajośo)." #. UXnRC #: templates_styles.xhp @@ -17302,7 +17302,7 @@ msgctxt "" "par_id3149974\n" "help.text" msgid "$[officename] has a number of predefined templates that you can use to create different types of text documents, such as business letters." -msgstr "" +msgstr "$[officename] ma rěd pśeddefiněrowanych dokumentowych pśedłogow, kótarež móžośo wužywaś, aby rozdźělne typy tekstowych dokumentow ako na pśikład wobchodowe listy napórał." #. VFfAP #: text_animation.xhp @@ -17311,7 +17311,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Animating Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst animěrowaś" #. Jf4cJ #: text_animation.xhp @@ -17320,7 +17320,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151182\n" "help.text" msgid "text animation effects; text animation animations;text" -msgstr "" +msgstr "tekstowa animacijaefekty; tekstowa animacijaanimacije; tekst" #. cF8CW #: text_animation.xhp @@ -17329,7 +17329,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151182\n" "help.text" msgid "Animating Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst animěrowaś" #. g8DAK #: text_animation.xhp @@ -17338,7 +17338,7 @@ msgctxt "" "par_id3145080\n" "help.text" msgid "You can only animate text that is contained in a drawing object, such as rectangles, lines, or text objects. For example, draw a rectangle, then double-click the rectangle and enter your text." -msgstr "" +msgstr "Móžośo jano tekst animěrowaś, kótaryž jo w kresleńskem objekśe wopśimjony, na pśikład w pšawokutach, linijach abo tekstowych objektach. Kresliśo na pśikład pšawokut, klikniśo pón dwójcy na pšawokut a zapódajśo swój tekst." #. gWM4P #: text_animation.xhp @@ -17347,7 +17347,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "Select the drawing object containing the text that you want to animate." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo kresleński objekt, kótaryž tekst wopśimujo, kótaryž cośo animěrowaś." #. EQ3G4 #: text_animation.xhp @@ -17356,7 +17356,7 @@ msgctxt "" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Text Attributes, and then click the Text Animation tab." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – (Objekt) – Tekstowe atributy… a klikniśo pón na rejtarik Tekstowa animacija." #. aLGNX #: text_animation.xhp @@ -17365,7 +17365,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "In the Effect box, select the animation that you want." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo w pólu Efekt póžedanu animaciju." #. e6KtJ #: text_animation.xhp @@ -17374,7 +17374,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "Set the properties of the effect, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Nastajśo kakosći efekta a klikniśo pón na W pórěźe." #. xVFVG #: text_capital.xhp @@ -17383,7 +17383,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Changing the Case of Text" -msgstr "" +msgstr "Wjeliko- a małopisanje teksta změniś" #. qoRse #: text_capital.xhp @@ -17392,7 +17392,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155182\n" "help.text" msgid "characters; uppercase or lowercase text; uppercase or lowercase lowercase letters; text uppercase; formatting text capital letters;changing to small letters changing;cases of text initial capitals in titles small capitals (guide)" -msgstr "" +msgstr "znamuška; wjeliko- abo małopisanjetekst; wjeliko- abo małopisanjemałe pismiki; tekstwjelikopisanje; tekst formatěrowaśwjelike pismiki; do małych pismikow změniśzměniś; wjeliko- a małopisanjewjelike pismiki; na słownem zachopjeńkuu w titelachkapitelki (směrnice)" #. frC36 #: text_capital.xhp @@ -17401,7 +17401,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155182\n" "help.text" msgid "Changing the Case of Text" -msgstr "" +msgstr "Wjeliko- a małopisanje změniś" #. HLzSM #: text_capital.xhp @@ -17410,7 +17410,7 @@ msgctxt "" "par_id3155916\n" "help.text" msgid "You can change the case of text, format text with small capitals, or capitalize the first letter of each word in a selection." -msgstr "" +msgstr "Móžośo wjeliko- a małopisanje změniś, tekst z kapitelkami formatěrowaś abo prědny pismik kuždego słowa we wuběrku z wjelikim zachopnym pismikom pisaś." #. Dm5iY #: text_capital.xhp @@ -17419,7 +17419,7 @@ msgctxt "" "par_idN10728\n" "help.text" msgid "When you apply formatting to your text by Format - Character, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose Format - Text or Format - Text - Change Case, the text is permanently changed." -msgstr "" +msgstr "Gaž formatěrowanje na swój tekst z pomocu Format – Znamuško… nałožujośo, tekst ten samski wóstawa, pokazujo se jano hynac. Gaž pak Format – Tekst abo Format – Tekst – Pisanje pśeměniś, se tekst na pśecej změnijo." #. p9sab #: text_capital.xhp @@ -17428,7 +17428,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155861\n" "help.text" msgid "To Capitalize Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst z wjelikimi pismikami pisaś" #. LphFF #: text_capital.xhp @@ -17437,7 +17437,7 @@ msgctxt "" "par_id3147420\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to capitalize." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo tekst, kótaryž cośo z wjelikimi pismikami pisaś." #. 5v5Ei #: text_capital.xhp @@ -17446,7 +17446,7 @@ msgctxt "" "par_id3149841\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Pśewjeźćo jaden ze slědujucych kšacow:" #. EHAWs #: text_capital.xhp @@ -17455,7 +17455,7 @@ msgctxt "" "par_id1120200910485778\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text - Uppercase." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – Tekst – WJELIKE PISMIKI." #. NJpH2 #: text_capital.xhp @@ -17464,7 +17464,7 @@ msgctxt "" "par_id1120200910485775\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character, click the Font Effects tab, then select the type of capitalization in the Effects box. \"Capitals\" capitalizes all letters. \"Title\" capitalizes the first letter of each word. \"Small capitals\" capitalizes all letters, but in a reduced font size." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – Znamuško…, klikniśo na rejtarik Pismowe efekty a wubjeŕśo typ wjelikopisanja w pólu Efekty. „WJELIKOPISANJE“ wšykne pismiki do wjelikich pismikow pśetwórjujo. „Kužde Słowo Z Wjelikim Pismikom Pisaś“ kužde słowo z wjelikim zachopnym pismikom pišo. „Kapitelki“ tekst z wjelikimi pismikami pišo, ale z mjeńšeju pismoweju wjelikosću." #. cALFP #: text_capital.xhp @@ -17473,7 +17473,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149644\n" "help.text" msgid "To Change Text to Lowercase" -msgstr "" +msgstr "Tekst do małopisanja změniś" #. BskVP #: text_capital.xhp @@ -17482,7 +17482,7 @@ msgctxt "" "par_id3149964\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to change to lowercase." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo tekst, kótaryž cośo z małymi pismikami pisaś." #. Huhh3 #: text_capital.xhp @@ -17491,7 +17491,7 @@ msgctxt "" "par_id3149606\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Pśewjeźćo jaden ze slědujucych kšacow:" #. BGYFM #: text_capital.xhp @@ -17500,7 +17500,7 @@ msgctxt "" "par_id112020091049000\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text - Lowercase." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – Tekst – małopisanje." #. QbrwR #: text_capital.xhp @@ -17509,7 +17509,7 @@ msgctxt "" "par_id1120200910490034\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character, click the Font Effects tab, then select \"Lowercase\" in the Effects box." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – Znamuško…, klikniśo na rejtarik Pismowe efekty a wubjeŕśo pón „małopisanje“ w pólu Efekty." #. XGBDs #: text_centervert.xhp @@ -17518,7 +17518,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using a Frame to Center Text on a Page" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk wužywaś, aby se tekst na boku centrěrował" #. b3dV2 #: text_centervert.xhp @@ -17527,7 +17527,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155177\n" "help.text" msgid "frames; centering on pages centering;frames on pages title pages; centering text on" -msgstr "" +msgstr "wobłuki; na bokach centrěrowaścentrěrowaś; wobłuki na bokachtitelowe boki; tekst centrěrowaś" #. s6anJ #: text_centervert.xhp @@ -17536,7 +17536,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155177\n" "help.text" msgid "Using a Frame to Center Text on a Page" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk wužywaś, aby se tekst na boku centrěrował" #. uBoZC #: text_centervert.xhp @@ -17545,7 +17545,7 @@ msgctxt "" "par_id3155920\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to center on the page." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo tekst, kótaryž cośo na boku centrěrowaś." #. eSpSW #: text_centervert.xhp @@ -17554,7 +17554,7 @@ msgctxt "" "par_id3155868\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Zasajźiś – Wobłuk." #. Tr79D #: text_centervert.xhp @@ -17563,7 +17563,7 @@ msgctxt "" "par_id3152765\n" "help.text" msgid "In the Anchor area, select To page." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo we wobceŕku Zakokulenje Na boku." #. dcQUX #: text_centervert.xhp @@ -17572,7 +17572,7 @@ msgctxt "" "par_id3149844\n" "help.text" msgid "In the Size area, set the dimensions of the frame." -msgstr "" +msgstr "Nastajśo we wobceŕku Wjelikosć wótměry wobłuka." #. DEvXA #: text_centervert.xhp @@ -17581,7 +17581,7 @@ msgctxt "" "par_id3156114\n" "help.text" msgid "In the Position area, select \"Center\" in the Horizontal and Vertical boxes." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo we wobceŕku Pozicija „Wesrjejź“ w póloma Wódorowny a Padorowny." #. xncGN #: text_centervert.xhp @@ -17590,7 +17590,7 @@ msgctxt "" "par_id3153410\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na W pórěźe." #. VJFgB #: text_centervert.xhp @@ -17599,7 +17599,7 @@ msgctxt "" "par_id3149615\n" "help.text" msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose Format - Frame and Object - Properties. Click the Borders tab, and then click in the Set No Border box in the Line Arrangement area." -msgstr "" +msgstr "Aby ramiki wobłuka schował, wubjeŕśo wobłuk a pón Format – Wobłuk a Objekt – Kakosći…. Klikniśo na rejtarik Ramiki a pón do Žedne ramiki we wobceŕku Linijowy pórěd." #. tGetu #: text_centervert.xhp @@ -17608,7 +17608,7 @@ msgctxt "" "par_id3145098\n" "help.text" msgid "To resize the frame, drag the edges of the frame." -msgstr "" +msgstr "Aby wjelikosć wobłuka změnił, śěgniśo kšomy wobłuka." #. Havq6 #: text_direct_cursor.xhp @@ -17617,7 +17617,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using the Direct Cursor" -msgstr "" +msgstr "Direktny kursor wužywaś" #. AzkGD #: text_direct_cursor.xhp @@ -17626,7 +17626,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155178\n" "help.text" msgid "text; cursorentering text with direct cursordirect cursor; settingswriting with direct cursorcursor;direct cursorsettings;direct cursor" -msgstr "" +msgstr "tekst; kursortekst z direktnym kursorom zapódaśdirektny kursor; nastajenjaz direktnym kursorom pisaśkursor; direktny kursornastajenja; direktny kursor" #. qb7KE #: text_direct_cursor.xhp @@ -17635,7 +17635,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155178\n" "help.text" msgid "Using the Direct Cursor" -msgstr "" +msgstr "Direktny kursor wužywaś" #. 2r4in #: text_direct_cursor.xhp @@ -17644,7 +17644,7 @@ msgctxt "" "par_id3155908\n" "help.text" msgid "The direct cursor allows you to enter text anywhere on a page." -msgstr "" +msgstr "Direktny kursor wam zmóžnja, tekst něźi na boku zapódaś." #. S7Nnb #: text_direct_cursor.xhp @@ -17653,7 +17653,7 @@ msgctxt "" "par_id3155921\n" "help.text" msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids." -msgstr "" +msgstr "Aby zaźaržanje direktnego kursora nastajił, wubjeŕśo %PRODUCTNAME – NastajenjaRědy – Nastajenja… – %PRODUCTNAME Writer – Formatěrowańske pomocne srědki." #. 4MoxW #: text_direct_cursor.xhp @@ -17662,7 +17662,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A3\n" "help.text" msgid "On the Tools bar, click the Direct Cursor icon Icon. Alternatively, enable Direct Cursor by going to Edit - Direct Cursor Mode." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce Rědy na symbol direktnego kursora Symbol za Direktny kursor. Abo pśejźćo k Wobźěłaś – Modus direktnego kursora, aby direktny kursor zmóžnił." #. AmitQ #: text_direct_cursor.xhp @@ -17671,7 +17671,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C5\n" "help.text" msgid "Click in a free space in the text document. The mouse pointer changes to reflect the alignment that will be applied to the text that you type:" -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na prozny wobceŕk w tekstowem dokumenśe. Pokazowak myški se změnijo, aby wusměrjenje wótbłyšćował, kótaryž se na zapódany tekst nałožijo:" #. X8VsM #: text_direct_cursor.xhp @@ -17680,7 +17680,7 @@ msgctxt "" "par_id561637758600046\n" "help.text" msgid "Align left" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Nalěwo wusměriś" #. mVyJu #: text_direct_cursor.xhp @@ -17689,7 +17689,7 @@ msgctxt "" "par_id321637758600046\n" "help.text" msgid "Align left" -msgstr "" +msgstr "Nalěwo wusměriś" #. Q8zi2 #: text_direct_cursor.xhp @@ -17698,7 +17698,7 @@ msgctxt "" "par_id561637758600047\n" "help.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Symbol za centrěrowany" #. cHvxC #: text_direct_cursor.xhp @@ -17707,7 +17707,7 @@ msgctxt "" "par_id321637758600047\n" "help.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Centrěrowany" #. AvKq7 #: text_direct_cursor.xhp @@ -17716,7 +17716,7 @@ msgctxt "" "par_id561637758600048\n" "help.text" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "Napšawo wusměriś" #. EzADx #: text_direct_cursor.xhp @@ -17725,7 +17725,7 @@ msgctxt "" "par_id321637758600048\n" "help.text" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "Napšawo wusměriś" #. EuMGF #: text_direct_cursor.xhp @@ -17734,7 +17734,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071D\n" "help.text" msgid "Type your text. %PRODUCTNAME automatically inserts the required number of blank lines, and, if the options are enabled, tabs and spaces." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo tekst. %PRODUCTNAME awtomatiski trjebnu licbu proznych smužkow zasajźuji, a, jolic nastajenja su zmóžnjone, tabulatory a prozne znamjenja." #. 7p9Dn #: text_emphasize.xhp @@ -17743,7 +17743,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Emphasizing Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst wuzwignuś" #. fBy57 #: text_emphasize.xhp @@ -17752,7 +17752,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149820\n" "help.text" msgid "text; emphasizing emphasizing text" -msgstr "" +msgstr "tekst; wuzběhnyćtekst wuzwignuś" #. 6AzWu #: text_emphasize.xhp @@ -17761,7 +17761,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149820\n" "help.text" msgid "Emphasizing Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst wuzwignuś" #. uVqzq #: text_emphasize.xhp @@ -17770,7 +17770,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Here are a few examples of how to emphasize text in a document:" -msgstr "" +msgstr "How su někotare pśikłady, kak móžośo tekst w dokumenśe wuzwignuś:" #. FL5Ak #: text_emphasize.xhp @@ -17779,7 +17779,7 @@ msgctxt "" "par_id3147412\n" "help.text" msgid "Select the text and apply a different font style or effect, such as bold." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo tekst a nałožćo drugi pismowy stil abo efekt, na pśikład tucny." #. 6CJxB #: text_emphasize.xhp @@ -17788,7 +17788,7 @@ msgctxt "" "par_id3149840\n" "help.text" msgid "Right-click in a paragraph, choose Paragraph, set the options that you want, for example, the background color, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo z pšaweju tastu do wótstawka, wubjeŕśo Wótstawk…, póstajśo nastajenja, kótarež cośo, na pśikład slězynowu barwu, a klikniśo pón na W pórěźe." #. TMBMA #: text_emphasize.xhp @@ -17797,7 +17797,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Select the text, and then choose Insert - Frame." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo tekst a pón Zasajźiś – Wobłuk." #. vNCAs #: text_emphasize.xhp @@ -17806,7 +17806,7 @@ msgctxt "" "par_id6924649\n" "help.text" msgid "Use the Text tool on the Drawing toolbar." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo tekstowy rěd na symbolowej rědce Kreslanka." #. K8DGN #: text_emphasize.xhp @@ -17815,7 +17815,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E7\n" "help.text" msgid "Use Fontwork. To open the Fontwork window, click the Fontwork Gallery icon on the Drawing bar." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo Fontwork. Aby wokno Fontwork wócynił, klikniśo na symbol „Tekst Fontwork zasajźiś“ w symbolowej rědce Kreslanka." #. CiExc #: text_frame.xhp @@ -17824,7 +17824,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting, Editing, and Linking Frames" -msgstr "" +msgstr "Wobłuki zasajźiś, wobźěłaś a zwězaś" #. LErsa #: text_frame.xhp @@ -17833,7 +17833,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149487\n" "help.text" msgid "frames;inserting/editing/linkingediting;framesinserting;framesresizing;frames, by mousescaling;frames, by mouselinks;framestext flow;from frame to frameframes;linkingprinting;hiding frames from printingtext frame;insert" -msgstr "" +msgstr "wobłuki; zasajźiś/wobźěłaś/zwězaśwobźěłaś; wobłukizasajźiś; wobłukiwjelikosć změniś; wobłuki, z myškuskalěrowaś; wobłuki, z myškuzwězanja; wobłukitekstowy běg; wót wobłuka do wobłukawobłuki; zwězaśśišćaś; wobłuki njeśišćaśtekstowy wobłuk; zasajźiś" #. rwmMJ #: text_frame.xhp @@ -17842,7 +17842,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149487\n" "help.text" msgid "Inserting, Editing, and Linking Frames" -msgstr "" +msgstr "Wobłuki zasajźiś, wobźěłaś a zwězaś" #. JY4Cz #: text_frame.xhp @@ -17851,7 +17851,7 @@ msgctxt "" "par_id3149842\n" "help.text" msgid "A frame is a container for text and graphics that you can place anywhere on a page. You can also use a frame to apply a column layout to text." -msgstr "" +msgstr "Wobłuk jo kontejner za tekst a grafiki, kótarež móžośo něźi na boku pozicioněrowaś. Móžośo teke wobłuk wužywaś, aby słupowe wugótowanje na tekst nałožył." #. WuTkK #: text_frame.xhp @@ -17860,7 +17860,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156104\n" "help.text" msgid "To Insert a Frame" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk zasajźiś" #. yqfuF #: text_frame.xhp @@ -17869,7 +17869,7 @@ msgctxt "" "par_id3149961\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to include in the frame." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo tekst, kótaryž cośo do wobłuka zapśimjeś." #. DBHM9 #: text_frame.xhp @@ -17878,7 +17878,7 @@ msgctxt "" "par_id3149602\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame - Frame." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Zasajźiś – Wobłuk – Wobłuk…." #. TDcUM #: text_frame.xhp @@ -17887,7 +17887,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145115\n" "help.text" msgid "To Edit a Frame" -msgstr "" +msgstr "Wobłuk wobźěłaś" #. oPhnC #: text_frame.xhp @@ -17896,7 +17896,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "To edit the contents of a frame, click in the frame, and make the changes that you want." -msgstr "" +msgstr "Aby wopśimjeśe wobłuka wobźěłał, klikniśo do wobłuka a pśewjeźćo swóje změny." #. ut7cF #: text_frame.xhp @@ -17905,7 +17905,7 @@ msgctxt "" "par_id3156239\n" "help.text" msgid "To edit a frame, select the frame, right-click, and then choose a formatting option. You can also right-click the selected frame, and choose Frame." -msgstr "" +msgstr "Aby wobłuk wobźěłał, wubjeŕśo wobłuk, klikniśo z pšaweju tastu a wubjeŕśo pón na formatěrowańske nastajenje. Móžośo teke z pšaweju tastu na wubrany wobłuk kliknuś a Kakosći… wubraś." #. tNEw2 #: text_frame.xhp @@ -17914,7 +17914,7 @@ msgctxt "" "par_id3156261\n" "help.text" msgid "To resize a frame, click an edge of the frame, and drag one of the edges or corners of the frame. Hold down Shift while you drag to maintain the proportion of the frame." -msgstr "" +msgstr "Aby wjelikosć wobłuka změnił, klikniśo na kšomu wobłuka a śěgniśo jadnu z kšomow abo rožkow wobłuka. Źaržćo tastu Umsch (⇧) tłoconu, mjaztym až śěgaśo, aby proporcije wobłuka wobchował." #. buehC #: text_frame.xhp @@ -17923,7 +17923,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153386\n" "help.text" msgid "To Hide Text From Printing" -msgstr "" +msgstr "Tekst njeśišćaś" #. K2BJm #: text_frame.xhp @@ -17932,7 +17932,7 @@ msgctxt "" "par_id3154262\n" "help.text" msgid "Any Writer frame can be set to a mode which allows viewing the text on screen, but hides the text from printing." -msgstr "" +msgstr "Kuždy wobłuk Writer dajo se do modusa stajiś, kótaryž wam zmóžnja, se tekst na wobrazowce woglědaś, tekst pak chowa." #. 2DYo3 #: text_frame.xhp @@ -17941,7 +17941,7 @@ msgctxt "" "par_id3154858\n" "help.text" msgid "Select the frame (you see the eight handles)." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo wobłuk (wiźiśo wósym pśimkow)." #. bzvoA #: text_frame.xhp @@ -17950,7 +17950,7 @@ msgctxt "" "par_id3155875\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Options." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – Wobłuk a objekt – Kakosći… – rejtarik: Nastajenja." #. LPGwG #: text_frame.xhp @@ -17959,7 +17959,7 @@ msgctxt "" "par_id3155899\n" "help.text" msgid "In the Properties area, uncheck the Print check box and click OK." -msgstr "" +msgstr "Wótwónoźćo we wobceŕku Kakosći kokulku z kontrolnego kašćika Śišćaś a klikniśo na W pórěźe." #. 85fLs #: text_frame.xhp @@ -17968,7 +17968,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148701\n" "help.text" msgid "To Link Frames" -msgstr "" +msgstr "Wobłuki zwězaś" #. AqEGm #: text_frame.xhp @@ -17977,7 +17977,7 @@ msgctxt "" "par_id3149986\n" "help.text" msgid "You can link Writer frames so that their contents automatically flow from one frame to another." -msgstr "" +msgstr "Móžośo wobłuki Writer zwězaś, aby jich wopśimjeśe awtomatiski wót jadnogo wobłuka do drugego běžy." #. AFrkj #: text_frame.xhp @@ -17986,7 +17986,7 @@ msgctxt "" "par_id3153025\n" "help.text" msgid "Click the edge of a frame that you want to link. Selection handles appear on the edges of the frame." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na kšomu wobłuka, kótaryž cośo zwězaś. Na kšomach wobłuka se wuběrańske pśimki zjawiju." #. XmHZE #: text_frame.xhp @@ -17995,7 +17995,7 @@ msgctxt "" "par_id3150223\n" "help.text" msgid "On the Frame bar, click the Link Frames Link Frames icon icon." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce Wobłuk na Wobłuki zwězaś Symbol za Wobłuki zwězaś." #. vEBwD #: text_frame.xhp @@ -18004,7 +18004,7 @@ msgctxt "" "par_id3150930\n" "help.text" msgid "Click the frame that you want to link to." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na wobłuk, z kótarymž cośo zwězaś." #. atGCs #: text_frame.xhp @@ -18013,7 +18013,7 @@ msgctxt "" "par_id3150947\n" "help.text" msgid "You can only link frames if:" -msgstr "" +msgstr "Móžośo jano wobłuki zwězaś, jolic:" #. 7ge44 #: text_frame.xhp @@ -18022,7 +18022,7 @@ msgctxt "" "par_id3150969\n" "help.text" msgid "The target frame is empty." -msgstr "" +msgstr "Celowy wobłuk jo prozny." #. XN3t7 #: text_frame.xhp @@ -18031,7 +18031,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "The target frame is not linked to another frame." -msgstr "" +msgstr "Celowy wobłuk njejo z drugim wobłukom zwězany." #. j6Wdj #: text_frame.xhp @@ -18040,7 +18040,7 @@ msgctxt "" "par_id3154383\n" "help.text" msgid "The source and the target frames are in the same section. For example, you cannot link a header frame to a footer frame." -msgstr "" +msgstr "Žrědłowe a celowe wobłuki su w samskem wótrězku. Njamóžośo na pśikład wobłuk w głowowej smužce z wobłukom w nogowej smužce zwězaś." #. TSJSx #: text_frame.xhp @@ -18049,7 +18049,7 @@ msgctxt "" "par_id3145559\n" "help.text" msgid "The source frame does not have a next link." -msgstr "" +msgstr "Žrědłowy wobłuk pśiduce zwězanje njama." #. sGGhe #: text_frame.xhp @@ -18058,7 +18058,7 @@ msgctxt "" "par_id3145577\n" "help.text" msgid "The target or the source frame are not contained in each other." -msgstr "" +msgstr "Celowy abo žrědłowy wobłuk njejo zašachtelikany." #. Gy4TZ #: text_frame.xhp @@ -18067,7 +18067,7 @@ msgctxt "" "par_id3151083\n" "help.text" msgid "When you select a linked frame, a line is displayed that connects the linked frames." -msgstr "" +msgstr "Gaž zwězany wobłuk wuběraśo, se linija pokazujo, kótaraž zwězane wobłuki zwězujo." #. UC3AC #: text_frame.xhp @@ -18076,7 +18076,7 @@ msgctxt "" "par_id5853144\n" "help.text" msgid "The AutoSize feature is available only for the last frame in a chain of linked frames." -msgstr "" +msgstr "Funkcija Awtomatiska wjelikosć jo jano za slědny wobłuk w rjeśazu zwězanych wobłukow k dispoziciji." #. RdbNb #: text_nav_keyb.xhp @@ -18085,7 +18085,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Navigating and Selecting With the Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Z tastaturu nawigěrowaś a wubraś" #. yswaR #: text_nav_keyb.xhp @@ -18094,7 +18094,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159260\n" "help.text" msgid "text; navigating and selecting with keyboard navigating; in text, with keyboard selecting;text, with keyboard keyboard; navigating and selecting in text" -msgstr "" +msgstr "tekst; z tastaturu nawigěrowaś a wubraśnawigěrowaś; w teksće, z tastaturuwubraś; tekst, z tastaturutastatura; w teksće nawigěrowaś a wubraś" #. ySz8Z #: text_nav_keyb.xhp @@ -18103,7 +18103,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159260\n" "help.text" msgid "Navigating and Selecting With the Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Z tastaturu nawigěrowaś a wubraś" #. BBKQe #: text_nav_keyb.xhp @@ -18112,7 +18112,7 @@ msgctxt "" "par_id3155179\n" "help.text" msgid "You can navigate through a document and make selections with the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Móžośo z tastaturu pó dokumenśe nawigěrowaś a wubraś." #. juFuA #: text_nav_keyb.xhp @@ -18121,7 +18121,7 @@ msgctxt "" "par_id1031200810571916\n" "help.text" msgid "To move the cursor, press the key or key combination given in the following table." -msgstr "" +msgstr "Aby kursor gibał, tłocćo tastu abo tastowu kombinaciju, kótaraž jo w slědujucej tabeli pódana." #. aHBYC #: text_nav_keyb.xhp @@ -18130,7 +18130,7 @@ msgctxt "" "par_id1031200810571929\n" "help.text" msgid "To select the characters under the moving cursor, additionally hold down the Shift key when you move the cursor." -msgstr "" +msgstr "Aby znamuška wubrał, mjaztym až se kursor gibjo, źaržćo pśidatnje tastu Umsch (⇧) tłoconu, gaž kursor gibjośo." #. wVCCo #: text_nav_keyb.xhp @@ -18139,7 +18139,7 @@ msgctxt "" "par_id3155918\n" "help.text" msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Tasta" #. ERH5P #: text_nav_keyb.xhp @@ -18148,7 +18148,7 @@ msgctxt "" "par_id3155870\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcija" #. YaTDV #: text_nav_keyb.xhp @@ -18157,7 +18157,7 @@ msgctxt "" "par_id3156220\n" "help.text" msgid "+Command keyCtrl key" -msgstr "" +msgstr "+cmd ⌘Strg" #. fEoPB #: text_nav_keyb.xhp @@ -18166,7 +18166,7 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "help.text" msgid "Right, left arrow keys" -msgstr "" +msgstr "Šypce napšawo (→), nalěwo (←)" #. cm9bZ #: text_nav_keyb.xhp @@ -18175,7 +18175,7 @@ msgctxt "" "par_id3150105\n" "help.text" msgid "Moves the cursor one character to the left or to the right." -msgstr "" +msgstr "Gibjo kursor wó jadno znamuško nalěwo abo napšawo." #. egYfq #: text_nav_keyb.xhp @@ -18184,7 +18184,7 @@ msgctxt "" "par_id3153418\n" "help.text" msgid "Moves the cursor one word to the left or to the right." -msgstr "" +msgstr "Gibjo kursor wó jadno słowo nalěwo abo napšawo." #. EJFar #: text_nav_keyb.xhp @@ -18193,7 +18193,7 @@ msgctxt "" "par_id3149629\n" "help.text" msgid "Up, down arrow keys" -msgstr "" +msgstr "Šypce górjej (↑), dołoj (↓)" #. H3Y3N #: text_nav_keyb.xhp @@ -18202,7 +18202,7 @@ msgctxt "" "par_id3149949\n" "help.text" msgid "Moves the cursor up or down one line." -msgstr "" +msgstr "Gibjo kursor wó jadnu smužku górjej abo dołoj." #. oED4B #: text_nav_keyb.xhp @@ -18211,7 +18211,7 @@ msgctxt "" "par_id3149972\n" "help.text" msgid "(Command+OptionCtrl+Alt) Moves the current paragraph up or down." -msgstr "" +msgstr "cmd ⌘+⌥ optionStrg+Alt) Gibjo aktualny wótstawk górjej abo dołoj." #. D5ECG #: text_nav_keyb.xhp @@ -18220,7 +18220,7 @@ msgctxt "" "par_id3149624\n" "help.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Pos1" #. UrdkJ #: text_nav_keyb.xhp @@ -18229,7 +18229,7 @@ msgctxt "" "par_id3149871\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the beginning of the current line." -msgstr "" +msgstr "Gibjo kursor do zachopjeńka aktualneje smužki." #. WF3Vp #: text_nav_keyb.xhp @@ -18238,7 +18238,7 @@ msgctxt "" "par_id3145108\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the beginning of the document." -msgstr "" +msgstr "Gibjo kursor do zachopjeńka dokumenta." #. PPS7p #: text_nav_keyb.xhp @@ -18247,7 +18247,7 @@ msgctxt "" "par_id3149586\n" "help.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Pos1" #. THeea #: text_nav_keyb.xhp @@ -18256,7 +18256,7 @@ msgctxt "" "par_id3156237\n" "help.text" msgid "In a table" -msgstr "" +msgstr "W tabeli" #. 6R596 #: text_nav_keyb.xhp @@ -18265,7 +18265,7 @@ msgctxt "" "par_id3156260\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents in the current cell." -msgstr "" +msgstr "Gibjo kursor do zachopjeńka wopśimjeśa w aktualnej celi." #. v5JtT #: text_nav_keyb.xhp @@ -18274,7 +18274,7 @@ msgctxt "" "par_id3145409\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the first cell in the table. Press again to move the cursor to the beginning of the document." -msgstr "" +msgstr "Gibjo kursor do zachopjeńka wopśimjeśa aktualneje cele. Tłocćo znowego, aby kursor do prědneje cele w tabeli gibnuł. Tłocćo hyšći raz, aby kursor do zachopjeńka dokumenta gibnuł." #. zNhFJ #: text_nav_keyb.xhp @@ -18283,7 +18283,7 @@ msgctxt "" "par_id3154410\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Ende" #. 8ojac #: text_nav_keyb.xhp @@ -18292,7 +18292,7 @@ msgctxt "" "par_id3153372\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the end of the current line." -msgstr "" +msgstr "Gibjo kursor do kóńca aktualneje smužki." #. LEgmF #: text_nav_keyb.xhp @@ -18301,7 +18301,7 @@ msgctxt "" "par_id3154235\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the end of the document" -msgstr "" +msgstr "Gibjo kursor do kóńca dokumenta." #. DqFVm #: text_nav_keyb.xhp @@ -18310,7 +18310,7 @@ msgctxt "" "par_id3154262\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Ende" #. 6RTGq #: text_nav_keyb.xhp @@ -18319,7 +18319,7 @@ msgctxt "" "par_id3154850\n" "help.text" msgid "In a table" -msgstr "" +msgstr "W tabeli" #. cP7Az #: text_nav_keyb.xhp @@ -18328,7 +18328,7 @@ msgctxt "" "par_id3154873\n" "help.text" msgid "Moves to the end of the contents in the current cell." -msgstr "" +msgstr "Gibjo kursor do kóńca wopśimjeśa w aktualnej celi." #. ExK65 #: text_nav_keyb.xhp @@ -18337,7 +18337,7 @@ msgctxt "" "par_id3155894\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the end of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the last cell in the table. Press again to move the cursor to the end of the document." -msgstr "" +msgstr "Gibjo kursor do kóńca wopśimjeśa aktualneje cele. Tłocćo znowego, aby kursor do slědneje cele w tabeli gibnuł. Tłocćo hyšći raz, aby kursor do kóńca dokumenta gibnuł." #. gwdcj #: text_nav_keyb.xhp @@ -18346,7 +18346,7 @@ msgctxt "" "par_id3155944\n" "help.text" msgid "PgUp" -msgstr "" +msgstr "Bild↑" #. y5Zdn #: text_nav_keyb.xhp @@ -18355,7 +18355,7 @@ msgctxt "" "par_id3148678\n" "help.text" msgid "Scrolls up one page." -msgstr "" +msgstr "Kula se wó bok górjej." #. i7PC2 #: text_nav_keyb.xhp @@ -18364,7 +18364,7 @@ msgctxt "" "par_id3148701\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the header." -msgstr "" +msgstr "Gibjo kursor do głowoweje smužki." #. PpWBD #: text_nav_keyb.xhp @@ -18373,7 +18373,7 @@ msgctxt "" "par_id3149998\n" "help.text" msgid "PgDn" -msgstr "" +msgstr "Bild↓" #. PTQAF #: text_nav_keyb.xhp @@ -18382,7 +18382,7 @@ msgctxt "" "par_id3153018\n" "help.text" msgid "Scroll down one page." -msgstr "" +msgstr "Kula se wó bok dołoj." #. vG82f #: text_nav_keyb.xhp @@ -18391,7 +18391,7 @@ msgctxt "" "par_id3148949\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the footer." -msgstr "" +msgstr "Gibjo kursor do nogoweje smužki." #. WCWr8 #: text_nav_keyb.xhp @@ -18400,7 +18400,7 @@ msgctxt "" "par_id921513466017508\n" "help.text" msgid "Selection Modes" -msgstr "" +msgstr "Wuběrańske moduse" #. MZp8B #: text_rotate.xhp @@ -18409,7 +18409,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rotating Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst wjerśeś" #. hEAwy #: text_rotate.xhp @@ -18418,7 +18418,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155911\n" "help.text" msgid "text;rotatingrotating;textrotate textrotating texttext rotating" -msgstr "" +msgstr "tekst; wjerśeśwjerśeś; teksttekst wjerśeśwjerśenje tekstatekstowe wjerśenje" #. eEvt6 #: text_rotate.xhp @@ -18427,7 +18427,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155911\n" "help.text" msgid "Rotating Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst wjerśeś" #. qMSR3 #: text_rotate.xhp @@ -18436,7 +18436,7 @@ msgctxt "" "par_id3147410\n" "help.text" msgid "You can only rotate text that is contained in a drawing object." -msgstr "" +msgstr "Móžośo jano tekst wjerśeś, kótaryž jo w kresleńskem objekśe wopśimjony." #. vNTy3 #: text_rotate.xhp @@ -18445,7 +18445,7 @@ msgctxt "" "S900001\n" "help.text" msgid "To illustrate this functionality we choose a text box in the example below." -msgstr "" +msgstr "Aby toś tu funkcionalnosć ilustrěrowali, wuběramy w slědujucem pśikłaźe tekstowe pólo." #. gmY6A #: text_rotate.xhp @@ -18454,7 +18454,7 @@ msgctxt "" "S900002\n" "help.text" msgid "You can choose whatever drawing object fits your need from the Drawing toolbar." -msgstr "" +msgstr "Móžośo kresleński objekt, kótaryž swójim pótrjebnosćam wótpowědujo, ze symboloweje rědki Kreslanka wubraś." #. NAFsL #: text_rotate.xhp @@ -18463,7 +18463,7 @@ msgctxt "" "par_id3153130\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Drawing to open the Drawing toolbar." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Naglěd – Symbolowe rědki – Kreslanka, aby symbolowu rědku Kreslanka wócynił." #. mLEni #: text_rotate.xhp @@ -18472,7 +18472,7 @@ msgctxt "" "par_id3149866\n" "help.text" msgid "Select the Insert Text Box Icon Insert Text Box icon." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Tekstowe pólo zasajźiś Symbol za Tekstowe pólo zasajźiś." #. ov8Th #: text_rotate.xhp @@ -18481,7 +18481,7 @@ msgctxt "" "par_id3149590\n" "help.text" msgid "Drag in your document to draw the text object, and then type your text." -msgstr "" +msgstr "Śěgniśo do swójogo dokumenta, aby tekstowy objekt kreslił a zapódajśo pón swój tekst." #. arNC9 #: text_rotate.xhp @@ -18490,7 +18490,7 @@ msgctxt "" "par_id3154415\n" "help.text" msgid "Click outside of the object to close the text box." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo zwenka objekta, aby tekstowe pólo zacynił." #. ozxdT #: text_rotate.xhp @@ -18499,7 +18499,7 @@ msgctxt "" "S900003\n" "help.text" msgid "Click on the text you entered." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na zapódany tekst." #. csEKP #: text_rotate.xhp @@ -18508,7 +18508,7 @@ msgctxt "" "S900004\n" "help.text" msgid "Click the Rotate Icon Toggle Object Rotate Mode icon on the Drawing Object Properties toolbar." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na WjerśeśSymbol za Rotaciski modus pśešaltowaś w symbolowej rědce Kakosći kresleńskego objekta." #. txAbL #: text_rotate.xhp @@ -18517,7 +18517,7 @@ msgctxt "" "par_id3154252\n" "help.text" msgid "Drag one of the corner handles of the text object." -msgstr "" +msgstr "Śěgniśo jaden z rožkowych pśimkow tekstowego objekta." #. XEKCo #: text_rotate.xhp @@ -18526,7 +18526,7 @@ msgctxt "" "par_id3154844\n" "help.text" msgid "You can also right-click the text object, choose Position and Size, click the Rotation tab, and then enter a rotation angle or a new position for the object." -msgstr "" +msgstr "Móžośo teke na tekstowy objekt z pšaweju tastu kliknuś, Pozicija a wjelikosć… wubraś, na rejtarik Wjerśenje kliknuś a pón zawjertny kut abo nowu poziciju za objekt zapódaś." #. iDG6u #: text_rotate.xhp @@ -18535,7 +18535,7 @@ msgctxt "" "par_id3155888\n" "help.text" msgid "Show Draw Functions" -msgstr "" +msgstr "Kresleńske funkcije pokazaś" #. 5VFrT #: textdoc_inframe.xhp @@ -18544,7 +18544,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting an Entire Text Document" -msgstr "" +msgstr "Ceły tekstowy dokument zasajźiś" #. AkXYb #: textdoc_inframe.xhp @@ -18553,7 +18553,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155185\n" "help.text" msgid "sections;inserting external content text documents;merging links;inserting text documents as inserting;text documents" -msgstr "" +msgstr "wótrězki; eksterne wopśimjeśe zasajźiśtekstowe dokumenty; zjadnośiśzwězanja; tekstowe dokumenty zasajźiś akozasajźiś; tekstowe dokumenty" #. FwKJK #: textdoc_inframe.xhp @@ -18562,7 +18562,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155185\n" "help.text" msgid "Inserting an Entire Text Document" -msgstr "" +msgstr "Ceły tekstowy dokument zasajźiś" #. ZQMio #: textdoc_inframe.xhp @@ -18571,7 +18571,7 @@ msgctxt "" "hd_id1812799\n" "help.text" msgid "To Insert a Text File" -msgstr "" +msgstr "Tekstowu dataju zasajźiś" #. dGJGS #: textdoc_inframe.xhp @@ -18580,7 +18580,7 @@ msgctxt "" "par_id3155855\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the document where you want to insert the file." -msgstr "" +msgstr "Stajśo kursor w dokumenśe na městno, źož cośo dataju zasajźiś." #. qKtc5 #: textdoc_inframe.xhp @@ -18589,7 +18589,7 @@ msgctxt "" "par_id3147412\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Text from File." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Zasajźiś – Tekst z dataje…." #. jNsFu #: textdoc_inframe.xhp @@ -18598,7 +18598,7 @@ msgctxt "" "par_id3149839\n" "help.text" msgid "Locate the text document that you want to insert, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Pytajśo tekstowy dokument, kótaryž cośo zasajźiś a klikniśo pón na W pórěźe." #. TnxYS #: textdoc_inframe.xhp @@ -18607,7 +18607,7 @@ msgctxt "" "par_id3148858\n" "help.text" msgid "The contents of the text document are embedded into the current document and are not updated if the source file is changed. If you want the contents to automatically update when you change the source document, insert the file as a link." -msgstr "" +msgstr "Wopśimjeśe tekstowego dokumenta se do aktualnego dokumenta zasajźujo a njeaktualizěrujo, jolic se žrědłowa dataja změnja. Jolic cośo wopśimjeśe awtomatiski aktualizěrowaś, gaž žrědłowy dokument změnjaśo, zasajźćo dataju ako zwězanje." #. J39nN #: textdoc_inframe.xhp @@ -18616,7 +18616,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156105\n" "help.text" msgid "To Insert an Entire Text Document as a Link" -msgstr "" +msgstr "Ceły tekstowy dokument ako zwězanje zasajźiś" #. hAVpy #: textdoc_inframe.xhp @@ -18625,7 +18625,7 @@ msgctxt "" "par_id3150096\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the document where you want to insert the file." -msgstr "" +msgstr "Stajśo kursor w dokumenśe na městno, źož cośo dataju zasajźiś." #. rqeB6 #: textdoc_inframe.xhp @@ -18634,7 +18634,7 @@ msgctxt "" "par_id3153404\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Zasajźiś – Wótrězk…." #. qZCCX #: textdoc_inframe.xhp @@ -18643,7 +18643,7 @@ msgctxt "" "par_id3153127\n" "help.text" msgid "Type a name in the New Section box, and then select the Link check box." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo mě do póla Nowy wótrězk a wubjeŕśo pón kontrolny kašćik Zwězaś." #. 9uPfz #: textdoc_inframe.xhp @@ -18652,7 +18652,7 @@ msgctxt "" "par_id3149642\n" "help.text" msgid "In the File Name box, type the name of the file that you want to insert, or click the Browse button and locate the file." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo w pólu Datajowe mě mě dataje, kótaruž cośo zasajźiś abo klikniśo na tłocašk Pśepytaś… a pytajśo dataju." #. sAU38 #: textdoc_inframe.xhp @@ -18661,7 +18661,7 @@ msgctxt "" "par_id3149968\n" "help.text" msgid "If the target text document contains sections, you can select the section that you want to insert in the Sections box." -msgstr "" +msgstr "Jolic celowy tekstowy dokument wótrězki wopśimujo, móžośo wótrězk wubraś, kótaryž cośo do póla Wótrězki zasajźiś." #. ASBEZ #: textdoc_inframe.xhp @@ -18670,7 +18670,7 @@ msgctxt "" "par_id3149619\n" "help.text" msgid "If you want, set the formatting options for the section." -msgstr "" +msgstr "Jolic cośo, póstajśo formatěrowańske nastajenja za wótrězk." #. gLpgf #: textdoc_inframe.xhp @@ -18679,7 +18679,7 @@ msgctxt "" "par_id3149862\n" "help.text" msgid "Click Insert." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na Zasajźiś." #. fzGZ9 #: textdoc_inframe.xhp @@ -18688,7 +18688,7 @@ msgctxt "" "par_id3145099\n" "help.text" msgid "$[officename] automatically updates the contents of the inserted section whenever the source document is changed. To manually update the contents of the section, choose Tools - Update - Update All." -msgstr "" +msgstr "$[officename] awtomatiski wopśimjeśe zasajźonego wótrězka aktualizěrujo, gažkuli se žrědłowy dokument změnja. Aby wopśimjeśe wótrězka manuelnje aktualizěrował, wubjeŕśo Rědy – Aktualizěrowaś – Wšykne aktualizěrowaś." #. wDniB #: title_page.xhp @@ -18697,7 +18697,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using title pages in your document" -msgstr "" +msgstr "Titelowe boki we wašom dokumenśe wužywaś" #. fHh7r #: title_page.xhp @@ -18706,7 +18706,7 @@ msgctxt "" "bm_id300920161717389897\n" "help.text" msgid "title pages;addingtitle pages;first page styletitle pages;modifyingtitle pages;inserting" -msgstr "" +msgstr "titelowe boki; pśidaśtitelowe boki; pśedłoga Prědny boktitelowe boki; změniśtitelowe boki; zasajźiś" #. J3U7u #: title_page.xhp @@ -18715,7 +18715,7 @@ msgctxt "" "hd_id300920161429137211\n" "help.text" msgid "Using Title Page" -msgstr "" +msgstr "Titelowy bok wužywaś" #. DPuoT #: title_page.xhp @@ -18724,7 +18724,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161429347135\n" "help.text" msgid "Title pages are pages at the beginning of the document that lists the publication information, such as the title of the publication, the name of the author etc. These pages have a different layout than the pages of the document body, because they may not have page numbering, sometimes a different heading and footer and even different margins settings or background." -msgstr "" +msgstr "Titelowe boki su boki na zachopjeńku dokumenta, kótarež wózjawjeńske informacije naspomnjeju, na pśikład titel publikacije, mě awtora atd. Toś te boki maju druge wugótowanje ako boki dokumentowego śělesa, dokulaž njamaju numerěrowanje bokow, wótergi maju drugu głowowu a nogowu smužku a samo druge kšomowe nastajenja abo drugu slězynu." #. r7CtS #: title_page.xhp @@ -18733,7 +18733,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443298079\n" "help.text" msgid "Many documents, such as letters and reports, have a first page that is different from the other pages in the document. For example, the first page of a letterhead typically has a different header or the first page of a report might have no header or footer, while the other pages do. This is simple to achieve with %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "" +msgstr "Wjele dokumentow, na pśikład listy a rozpšawy, ma prědny bok, kótaryž se wót drugich bokow w dokumenśe rozeznawa. Prědny bok listoweje głowy na pśikład ma zwětšego drugu głowowu smužku abo prědny bok rozpšawy njama snaź głowowu smužku abo nogowu smužku, mjaztym až druge boki ju maju. To móžośo z %PRODUCTNAME Writer lažko dojśpiś." #. evMYE #: title_page.xhp @@ -18742,7 +18742,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443298274\n" "help.text" msgid "Page header and footer, numbering, margins and orientation are some of the properties that belongs to page styles. %PRODUCTNAME Writer let your to insert a blank title page at any point of your document, or format an existing page like a title page, by inserting a page break followed by a page style of your choice or by changing the page style at cursor position." -msgstr "" +msgstr "Głowowa a nogowa smužka boka, numerěrowanje, kšomy a wusměrjenje su někotare z kakosćow, kótarež k pśedłogam boka słušaju. %PRODUCTNAME Writer wam zmóžnja, prozny titelowy bok něźi we wašom dokumenśe zasajźiś, abo eksistěrujucy bok ako titelowy bok formatěrowaś, gaž łamanje boka zasajźujośo, kótaremuž pśedłoga boka pó wašej wólbje slědujo abo gaž pśedłogu boka na poziciji kursora změnjaśo." #. vCmHm #: title_page.xhp @@ -18751,7 +18751,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443293374\n" "help.text" msgid "Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header or footer as you wish to the first page by deselecting the Same content on first page option on the header/footer tabs in the Page Style dialog, and then adding the header or footer. You can then add a different header or footer to the other pages of the document." -msgstr "" +msgstr "Gaž pśedłogu boka Standard (abo drugu) za swój dokument wužywaśo, móžośo prědnemu bokoju głowowu abo nogowu smužku pó žycenju pśidaś, gaž nastajenje Samske wopśimjeśe na prědnem boku w rejtariku Głowowa smužka/Nogowa smužka w dialogu Pśedłoga bok znjemóžnjaśo a pón głowowu smužku abo nogowu smužku pśidawaśo. Móžośo pón drugim bokam dokumenta drugu głowowu abo nogowu smužku pśidaś." #. rABG8 #: title_page.xhp @@ -18760,7 +18760,7 @@ msgctxt "" "hd_id300920161443299618\n" "help.text" msgid "To convert the first page of the document into a title page" -msgstr "" +msgstr "Prědny bok dokumenta do titelowego boka pśetwóriś" #. CfWoy #: title_page.xhp @@ -18769,7 +18769,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443308966\n" "help.text" msgid "Place the cursor on the first page," -msgstr "" +msgstr "Stajśo kursor na prědny bok," #. F4jSV #: title_page.xhp @@ -18778,7 +18778,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443301816\n" "help.text" msgid "From the Menu Bar, choose Format - Title page" -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – Titelowy bok… z menijoweje rědki" #. 4rBjE #: title_page.xhp @@ -18787,7 +18787,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443304794\n" "help.text" msgid "Select Converting existing pages to title pages" -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Eksistěrujuce boki do titelowych bokow pśetwóriś" #. 62FTe #: title_page.xhp @@ -18796,7 +18796,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443301533\n" "help.text" msgid "Select the style of the title page in the Edit Page Properties area" -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo pśedłogu titelowego boka we wobceŕku Kakosći boka wobźěłaś" #. 3AEdA #: title_page.xhp @@ -18805,7 +18805,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161448355764\n" "help.text" msgid "By default, %PRODUCTNAME selects the First Page page style." -msgstr "" +msgstr "Pó standarźe %PRODUCTNAME pśedłogu boka Prědny bok wuběra." #. TWkab #: title_page.xhp @@ -18814,7 +18814,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443315175\n" "help.text" msgid "Set the page numbering reset options." -msgstr "" +msgstr "Póstajśo nastajenja za slědkstajenje numerěrowanja bokow." #. JfCqa #: title_page.xhp @@ -18823,7 +18823,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443316916\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na W pórěźe." #. kikFx #: title_page.xhp @@ -18832,7 +18832,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443314375\n" "help.text" msgid "This will change the current page style to First Page and the following pages will have the Default Style." -msgstr "" +msgstr "To aktualnu pśedłogu boka do Prědny bok změnijo a slědujuce boki maju pśedłogu boka Standard." #. CjHAF #: title_page.xhp @@ -18841,7 +18841,7 @@ msgctxt "" "hd_id300920161443317859\n" "help.text" msgid "To insert a title page anywhere in the document" -msgstr "" +msgstr "Titelowy bok něźi w dokumenśe zasajźiś" #. yq7tG #: title_page.xhp @@ -18850,7 +18850,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443317032\n" "help.text" msgid "Place the cursor where you want to insert a new title page." -msgstr "" +msgstr "Stajśo kursor na městno, źož cośo nowy titelowu bok zasajźiś." #. cw6xS #: title_page.xhp @@ -18859,7 +18859,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443315460\n" "help.text" msgid "From the menu bar select Format - Title page." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Format – Titelowy bok… z menijoweje rědki." #. beeGV #: title_page.xhp @@ -18868,7 +18868,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443318611\n" "help.text" msgid "Select Insert new title pages" -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Nowe titelowe boki zasajźiś" #. vCAEB #: title_page.xhp @@ -18877,7 +18877,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443311657\n" "help.text" msgid "Set number of title pages to add and" -msgstr "" +msgstr "Nastajśo licbu titelowych bokow, kótarež se maju pśidaś" #. fj4ur #: title_page.xhp @@ -18886,7 +18886,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443311852\n" "help.text" msgid "Set the title page location by setting its page number in the spin box." -msgstr "" +msgstr "Nastajśo numer boka we wobwjertnem pólu, aby městno titelowego boka póstajił." #. KreVo #: title_page.xhp @@ -18895,7 +18895,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443329307\n" "help.text" msgid "Set the page numbering reset options." -msgstr "" +msgstr "Póstajśo nastajenja za slědkstajenje numerěrowanja bokow." #. WmLNB #: title_page.xhp @@ -18904,7 +18904,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443327672\n" "help.text" msgid "Click OK" -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na W pórěźe" #. Y2AoA #: title_page.xhp @@ -18913,7 +18913,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443324067\n" "help.text" msgid "This will insert a page break and change the current page style to First Page. The following pages will have the Default Style page style." -msgstr "" +msgstr "To łamanje boka zasajźijo a aktualnu pśedłogu boka do Prědny bok změnijo. Slědujuce boki maju pśedłogu boka Standard." #. CDPuF #: title_page.xhp @@ -18922,7 +18922,7 @@ msgctxt "" "hd_id300920161443323335\n" "help.text" msgid "To delete a title page:" -msgstr "" +msgstr "Aby titelowy bok wulašował:" #. 9WgEN #: title_page.xhp @@ -18931,7 +18931,7 @@ msgctxt "" "par_id30092016144332559\n" "help.text" msgid "You cannot delete a title page. You must change its page style format from First Page to whatever other page style you wish." -msgstr "" +msgstr "Njamóžośo titelowy bok lašowaś. Musyśo jeje format pśedłogi boka wót Prědny bok do někakeježkuli pśedłogi boka změniś." #. b66mA #: title_page.xhp @@ -18940,7 +18940,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443329339\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the page you want to change the style" -msgstr "" +msgstr "Stajśo kursor na bok, źož cośo pśedłogu změniś" #. oiwSd #: title_page.xhp @@ -18949,7 +18949,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443329078\n" "help.text" msgid "Open the Styles panel of the Sidebar and select Page Styles." -msgstr "" +msgstr "Wócyńśo Wobłuk Pśedłogi bocnice a wubjeŕśo Pśedłogi boka." #. FPG4c #: title_page.xhp @@ -18958,7 +18958,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443339937\n" "help.text" msgid "From the Page Style list, select the page style you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo z lisćiny pśedłogow boka pśedłogu boka, kótaruž cośo nałožyś." #. MpEK3 #: title_page.xhp @@ -18967,7 +18967,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443337801\n" "help.text" msgid "Double click on the page style to apply." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo dwójcy na pśedłogu boka, kótaruž cośo nałožyś." #. xZ5xm #: title_page.xhp @@ -18976,7 +18976,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443378384\n" "help.text" msgid "Format page," -msgstr "" +msgstr "Bok formatěrowaś," #. HsXGQ #: title_page.xhp @@ -18985,7 +18985,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161915582003\n" "help.text" msgid "Page break," -msgstr "" +msgstr "Łamanje boka," #. NUvyD #: title_page.xhp @@ -18994,7 +18994,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161915587772\n" "help.text" msgid "Creating a Page Style Based on the Current Page." -msgstr "" +msgstr "Pśedłogu boka na zakłaźe aktualnego boka napóraś." #. 5PYCw #: using_hyphen.xhp @@ -19003,7 +19003,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Źělenje złožkow" #. UnByp #: using_hyphen.xhp @@ -19012,7 +19012,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149695\n" "help.text" msgid "hyphenation;manual/automatic separation, see hyphenation automatic hyphenation in text manual hyphenation in text" -msgstr "" +msgstr "źělenje złožkow; manuelne/awtomatiskeźěliś, glejśo źělenje złožkowawtomatiske źělenje złožkow w teksćemanuelne źělenje złožkow w teksće" #. 3FUuk #: using_hyphen.xhp @@ -19021,7 +19021,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149695\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Źělenje złožkow" #. FGgYr #: using_hyphen.xhp @@ -19030,7 +19030,7 @@ msgctxt "" "par_id3155918\n" "help.text" msgid "By default, $[officename] moves words that do not fit on a line to the next line. If you want, you can use automatic or manual hyphenation to avoid this behavior." -msgstr "" +msgstr "Pó standarźe $[officename] słowa, kótarež se do smužki njegóźe, do pśiduceje smužki pśesuwa. Jolic cośo, móžośo awtomatiske abo manuelne źělenje złožkow wužywaś, aby se toś togo zaźaržanja wobinuło." #. CUiD3 #: using_hyphen.xhp @@ -19039,7 +19039,7 @@ msgctxt "" "par_id431690357645045\n" "help.text" msgid "Hyphenation rules differ between languages. To automatically guess where a word can be hyphenated, you need to have the relevant extension installed. If the rules are missing, an error message or banner will be displayed.
Hyphenation rules are often bundled with dictionaries and installed with $[officename] depending on the language you picked. If they are missing, you can find relevant extensions by searching for \"hyphenation\" on the Extensions website.
Learn more about language support on our wiki." -msgstr "" +msgstr "Pšawidła źělenja złožkow se pó rěcach rozeznawaju. Aby se spóznało, źož słowo dajo se źěliś, musyśo wótpowědne rozšyrjenje instalěrowaś. Jolic pšawidła feluju, se zmólkowa powěźeńka abo chórgoj pokažo.
Pšawidła źělenja złožkow se cesto ze słownikami zjadnośuju a z $[officename] wótwisujucy wót wubraneje rěcy instalěruju. Jolic feluju, pytajśo z pytańskim wurazom „hyphenation“ na websedle rozšyrjenjow, aby relewantne rozšyrjenja namakał.
Zgońśo wěcej wó rěcnej pódpěrje w našom wikiju." #. 2xYjC #: using_hyphen.xhp @@ -19048,7 +19048,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155864\n" "help.text" msgid "Automatic Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiske źělenje złožkow" #. Mr7ZE #: using_hyphen.xhp @@ -19057,7 +19057,7 @@ msgctxt "" "par_id3147414\n" "help.text" msgid "Automatic hyphenation inserts hyphens where they are needed in a paragraph. This option is only available for paragraph styles and individual paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Awtomatiske źělenje złožkow źěleńske znamuška tam zasajźujo, źož su we wótstawku trjebne. Toś to nastajenje jo jano za wótstawkowe pśedłogi a jadnotliwe wótstawki k dispoziciji." #. ryaCG #: using_hyphen.xhp @@ -19066,7 +19066,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149832\n" "help.text" msgid "To Automatically Hyphenate Text in a Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Tekst we wótstawku awtomatiski źěliś" #. rRFRE #: using_hyphen.xhp @@ -19075,7 +19075,7 @@ msgctxt "" "par_id3148850\n" "help.text" msgid "Right-click in a paragraph, and choose Paragraph." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo z pšaweju tastu do wótstawka a wubjeŕśo Wótstawk – Wótstawk…." #. UTZY7 #: using_hyphen.xhp @@ -19084,7 +19084,7 @@ msgctxt "" "par_id3156104\n" "help.text" msgid "Click the Text Flow tab." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na rejtarik Tekstowy běg." #. CzTdG #: using_hyphen.xhp @@ -19093,7 +19093,7 @@ msgctxt "" "par_id3150101\n" "help.text" msgid "In the Hyphenation area, select the Automatically check box." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo we wobceŕku Źělenje złožkow kontrolny kašćik Awtomatiski." #. XEi9z #: using_hyphen.xhp @@ -19102,7 +19102,7 @@ msgctxt "" "par_id3153121\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na W pórěźe." #. 2bf7G #: using_hyphen.xhp @@ -19111,7 +19111,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149629\n" "help.text" msgid "To Automatically Hyphenate Text in Multiple Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Tekst w někotarych wótstawkach awtomatiski źěliś" #. 7NsnD #: using_hyphen.xhp @@ -19120,7 +19120,7 @@ msgctxt "" "par_id3149644\n" "help.text" msgid "If you want to automatically hyphenate more than one paragraph, use a paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Jolic cośo někotare wótstawki awtomatiski źěliś, wužywajśo wótstawkowu pśedłogu." #. Yb7d8 #: using_hyphen.xhp @@ -19129,7 +19129,7 @@ msgctxt "" "par_id3149956\n" "help.text" msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\" paragraph style, and then apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate." -msgstr "" +msgstr "Zmóžniśo nastajenje za awtomatiske źělenje złožkow za wótstawkowu pśedłogu „Standard“ a nałožćo pón pśedłogu na wótstawki, w kótarychž cośo źělenje złožkow pśewjasć." #. 3E8FK #: using_hyphen.xhp @@ -19138,7 +19138,7 @@ msgctxt "" "par_id3149611\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles, and then click the Paragraph Styles icon." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Naglěd – Formatowe pśedłogi a klikniśo pón na symbol Wótstawkowe pśedłogi." #. DsadS #: using_hyphen.xhp @@ -19147,7 +19147,7 @@ msgctxt "" "par_id3149867\n" "help.text" msgid "Right-click the paragraph style that you want to hyphenate, and then choose Modify." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo z pšaweju tastu na wótstawkowu pśedłogu, źož cośo źělenje złožkow pśewjasć, a wubjeŕśo pón Změniś…." #. Azcdj #: using_hyphen.xhp @@ -19156,7 +19156,7 @@ msgctxt "" "par_id3145106\n" "help.text" msgid "Click the Text Flow tab." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na rejtarik Tekstowy běg." #. DU8PC #: using_hyphen.xhp @@ -19165,7 +19165,7 @@ msgctxt "" "par_id3149582\n" "help.text" msgid "In the Hyphenation area, select the Automatically check box." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo we wobceŕku Źělenje złožkow kontrolny kašćik Awtomatiski." #. DNQm3 #: using_hyphen.xhp @@ -19174,7 +19174,7 @@ msgctxt "" "par_id3156250\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na W pórěźe." #. yQLba #: using_hyphen.xhp @@ -19183,7 +19183,7 @@ msgctxt "" "par_id3145400\n" "help.text" msgid "Apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate." -msgstr "" +msgstr "Nałožćo pśedłogu na wótstawki, w kótarychž cośo źělenje złožkow pśewjasć." #. XxMGz #: using_hyphen.xhp @@ -19192,7 +19192,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145417\n" "help.text" msgid "Manual Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Manuelne źělenje złožkow" #. kBNEq #: using_hyphen.xhp @@ -19201,7 +19201,7 @@ msgctxt "" "par_id3154400\n" "help.text" msgid "You can insert a hyphen where you want on a line, or let $[officename] search for the words to hyphenate, and then offer a suggested hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Móžośo na někakem městnje w smužce źěleńske znamuško zasajźiś, abo $[officename] za słowami pytaś daś, kótarež se maju źěliś, a pón źělenje złožkow naraźiś." #. bnQki #: using_hyphen.xhp @@ -19210,7 +19210,7 @@ msgctxt "" "hd_id6587651\n" "help.text" msgid "To Manually Hyphenate Single Words" -msgstr "" +msgstr "Jadnotliwe słowa manuelnje źěliś" #. NAFNS #: using_hyphen.xhp @@ -19219,7 +19219,7 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "help.text" msgid "To quickly insert a hyphen, click in the word where you want to add the hyphen, and then press CommandCtrl+Hyphen(-)." -msgstr "" +msgstr "Aby źěleńske znamuško zasajźił, klikniśo na městno słowa, źož cośo źěleńske znamuško pśidaś a tłocćo pón cmd ⌘Strg+wězawka (-)." #. kE4QA #: using_hyphen.xhp @@ -19228,7 +19228,7 @@ msgctxt "" "par_id3154244\n" "help.text" msgid "If you insert a manual hyphen in a word, the word is only hyphenated at the manual hyphen. No additional automatic hyphenation is applied for this word. A word with a manual hyphen will be hyphenated without regard to the settings on the Text Flow tab page." -msgstr "" +msgstr "Jolic manuelne źěleńske znamuško do słowa zasajźujośo, se słowo na manuelnem źěleńskem znamušku źěli. Pśidatne awtomatiske źělenje złožkow na toś to słowo njenałožujo. Słowo z manuelnym źěleńskim znamuškom se njeźiwajucy na nastajenja na rejtariku Tekstowy běg źěli." #. qcTeT #: using_hyphen.xhp @@ -19237,7 +19237,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154847\n" "help.text" msgid "To Manually Hyphenate Text in a Selection" -msgstr "" +msgstr "Tekst we wuběrku manuelnje źěliś" #. xJDbx #: using_hyphen.xhp @@ -19246,7 +19246,7 @@ msgctxt "" "par_id3154869\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to hyphenate." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo tekst, w kótarymž cośo źělenje złožkow pśewjasć." #. CHAVx #: using_hyphen.xhp @@ -19255,7 +19255,7 @@ msgctxt "" "par_id3155886\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Rědy – Rěc – Źělenje złožkow…." #. SLrf4 #: using_hyphen.xhp @@ -19264,7 +19264,7 @@ msgctxt "" "par_id3154361\n" "help.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Tekstowy běg" #. eFVLb #: using_numbered_lists.xhp @@ -19273,7 +19273,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Adding Bullets" -msgstr "" +msgstr "Naliceńske znamuška pśidaś" #. 6sLBy #: using_numbered_lists.xhp @@ -19282,7 +19282,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155186\n" "help.text" msgid "unordered lists;turning on and off paragraphs; bulleted bullets;adding and editing formatting;bullets removing;bullets in text documents changing;bulleting symbols" -msgstr "" +msgstr "njerědowane lisćiny; zmóžniś a znjemóžniśwótstawki; z naliceńskimi znamuškaminaliceńske znamuška; pśidaś a wobźěłaśformatěrowaś; naliceńske znamuškawótwónoźeś; naliceńske znamuška w tekstowych dokumentachzměniś; naliceńske znamuška" #. BffgT #: using_numbered_lists.xhp @@ -19291,7 +19291,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155186\n" "help.text" msgid "Adding Bullets" -msgstr "" +msgstr "Naliceńske znamuška pśidaś" #. aoTAj #: using_numbered_lists.xhp @@ -19300,7 +19300,7 @@ msgctxt "" "hd_id3291116\n" "help.text" msgid "To Add Bullets" -msgstr "" +msgstr "Naliceńske znamuška pśidaś" #. fJrdK #: using_numbered_lists.xhp @@ -19309,7 +19309,7 @@ msgctxt "" "par_id3149829\n" "help.text" msgid "Select the paragraph(s) that you want to add bullets to." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo wótstawki, kótarymž cośo naliceńske znamuška pśidaś." #. qaN2Z #: using_numbered_lists.xhp @@ -19318,7 +19318,7 @@ msgctxt "" "par_id3149635\n" "help.text" msgid "On the Formatting Bar, click the Toggle Unordered List icon (Shift+F12)." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo w symbolowej rědce Formatěrowanje na symbol Njerědowanu lisćinu pśešaltowaś (Umsch (⇧)+F12)." #. nQCke #: using_numbered_lists.xhp @@ -19327,7 +19327,7 @@ msgctxt "" "par_id3145403\n" "help.text" msgid "To remove bullets, select the bulleted paragraphs, and then click the Toggle Unordered List icon on the Formatting Bar." -msgstr "" +msgstr "Aby naliceńske znamuška wótwónoźeł, wubjeŕśo wótstawki z naliceńskimi wótstawkami a klikniśo na symbol Njerědowanu lisćinu pśešaltowaś w symbolowej rědce Formatěrowanje." #. HpLDk #: using_numbered_lists.xhp @@ -19336,7 +19336,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154403\n" "help.text" msgid "To Format Bullets" -msgstr "" +msgstr "Naliceńske znamuška formatěrowaś" #. gUFZk #: using_numbered_lists.xhp @@ -19345,7 +19345,7 @@ msgctxt "" "par_id3154416\n" "help.text" msgid "To change the formatting of an unordered list, choose Format - Bullets and Numbering." -msgstr "" +msgstr "Aby formatěrowanje njerědowaneje lisćiny změnił, wubjeŕśo Format – Naliceńske znamuška a numerěrowanje…." #. qZ6Zu #: using_numbered_lists.xhp @@ -19354,7 +19354,7 @@ msgctxt "" "par_id3153390\n" "help.text" msgid "Click on the Unordered tab or the Image tab, and then select a symbol style in the Selection area." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na rejtarik Njerědowany abo Wobraz a wubjeŕśo pón symbolowy stil we wobceŕku Wuběrk." #. XtKb5 #: using_numbered_lists.xhp @@ -19363,7 +19363,7 @@ msgctxt "" "par_id3153399\n" "help.text" msgid "To introduce another bulleting symbol, click on the Customize tab, click the Select button next to Character, then select a special character." -msgstr "" +msgstr "Aby druge naliceńske znamuško wubrał, klikniśo na rejtarik Pśiměriś, pón na tłocašk Wubraś pódla Znamuško a wubjeŕśo pón wósebne znamuško." #. xJEoQ #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19372,7 +19372,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Adding Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numerěrowanje pśidaś" #. pGetS #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19381,7 +19381,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147418\n" "help.text" msgid "numbering;paragraphs, on and off paragraphs;toggle ordered list formatting;ordered lists inserting;numbering" -msgstr "" +msgstr "numerěrowanje; wótstawki, pśešaltowaś wótstawki; rědowanu lisćinu pśešaltowaśformatěrowanje; rědowane lisćinyzasajźiś; numerěrowanje" #. zLPRw #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19390,7 +19390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147418\n" "help.text" msgid "Adding Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numerěrowanje pśidaś" #. fN39Y #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19399,7 +19399,7 @@ msgctxt "" "hd_id4188970\n" "help.text" msgid "To Add Numbering to a List" -msgstr "" +msgstr "Lisćinje numerěrowanje pśidaś" #. BDEkW #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19408,7 +19408,7 @@ msgctxt "" "par_id3153396\n" "help.text" msgid "Select the paragraph(s) that you want to add numbering to." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo wótstawki, kótarymž cośo numerěrowanje pśidaś." #. PAGDn #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19417,7 +19417,7 @@ msgctxt "" "par_id181615764064889\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Pśewjeźćo jaden ze slědujucych kšacow:" #. B2NZk #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19426,7 +19426,7 @@ msgctxt "" "par_id3149968\n" "help.text" msgid "On the Formatting Bar, click the Toggle Ordered List icon (F12)" -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na symbol Rědowanu lisćinu pśešaltowaś w symbolowej rědce Formatěrowanje (F12)" #. EaSQT #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19435,7 +19435,7 @@ msgctxt "" "par_id211615764184529\n" "help.text" msgid "Right-click, choose List, then select a list style." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo z pšaweju tastu, wubjeŕśo Lisćina a pón lisćinowu pśedłogu." #. K8W2N #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19444,7 +19444,7 @@ msgctxt "" "par_id941615766439690\n" "help.text" msgid "A paragraph style can be configured to add numbering." -msgstr "" +msgstr "Wótstawkowa pśedłoga dajo se konfigurěrowaś, aby se numerěrowanje pśidało." #. 96JB9 #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19453,7 +19453,7 @@ msgctxt "" "hd_id861615765870820\n" "help.text" msgid "To Remove Paragraphs from an Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Wótstawki z rědowaneje lisćiny wótwónoźeś" #. PwFjK #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19462,7 +19462,7 @@ msgctxt "" "par_id3153365\n" "help.text" msgid "To remove numbering, select the numbered paragraphs, then click the Toggle Ordered List icon or the No List icon on the Formatting Bar." -msgstr "" +msgstr "Aby numerěrowanje wótwónoźeł, wubjeŕśo numerěrowane wótstawki, klikniśo pón na symbol Rědowanu lisćinu pśešaltowaś abo symbol Žedna lisćina w symbolowej rědce Formatěrowanje." #. iFCsz #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19471,7 +19471,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154233\n" "help.text" msgid "To Format an Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Rědowanu lisćinu formatěrowaś" #. XpCAC #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19480,7 +19480,7 @@ msgctxt "" "par_id3154246\n" "help.text" msgid "To change the formatting of a numbered list, do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Aby formatěrowanje numerěrowaneje lisćiny změnił, pśewjeźćo jaden ze slědujucych kšacow:" #. ctBEK #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19489,7 +19489,7 @@ msgctxt "" "par_id801615765243022\n" "help.text" msgid "Click in the list, then choose Format - Bullets and Numbering." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo do lisćiny, wubjeŕśo Format – Naliceńske znamuška a numerěrowanje…." #. xAc7B #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19498,7 +19498,7 @@ msgctxt "" "par_id161615765280165\n" "help.text" msgid "Right-click in the list, then choose List - Bullets and Numbering." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo z pšaweju tastu do lisćiny, wubjeŕśo pón Lisćina – Naliceńske znamuška a numerěrowanje…." #. xgmVR #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19507,7 +19507,7 @@ msgctxt "" "par_id3149573\n" "help.text" msgid "To change the hierarchy of an ordered list, click in the list, then use the icons in the Bullets and Numbering toolbar." -msgstr "" +msgstr "Aby hierarchiju rědowaneje lisćiny změnił, klikniśo do lisćiny a wužywajśo pón symbole w symbolowej rědce Naliceńske znamuška a numerěrowanje." #. y2KEo #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19516,7 +19516,7 @@ msgctxt "" "par_id21611757614734\n" "help.text" msgid "Copying or moving an item from a numbered list to a new location continues the list numbering. To start a new numbering with the pasted item, click Toggle Ordered List twice. Any formatting on the pasted item is reset to default." -msgstr "" +msgstr "Gaž se zapisk z numerěrowaneje lisćiny do nowego městna kopěrujo abo pśesuwa, se numerěrowanje lisćiny pókšacujo. Aby nowe numerěrowanje ze zasajźonym zapiskom zachopił, klikniśo dwójcy na Rědowanu lisćinu pśešaltowaś. Formatěrowanja zasajźonego zapiska se na standard slědk stajaju." #. kPFQQ #: using_numbering.xhp @@ -19525,7 +19525,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Numbering and Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Numerěrowanje a wótstawkowe pśedłogi" #. 4rqSe #: using_numbering.xhp @@ -19534,7 +19534,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155174\n" "help.text" msgid "numbering;manually/by styles list styles manual numbering in text paragraph styles;numbering" -msgstr "" +msgstr "numerěrowanje; manuelnje/z pśedłogamilisćinowe pśedłogimanuelne numerěrowanje w teksćewótstawkowe pśedłogi;numerěrowanje" #. xGCJE #: using_numbering.xhp @@ -19543,7 +19543,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155174\n" "help.text" msgid "Numbering and Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Numerěrowanje a wótstawkowe pśedłogi" #. DeMXq #: using_numbering.xhp @@ -19552,7 +19552,7 @@ msgctxt "" "par_id3149818\n" "help.text" msgid "You can apply numbering to a paragraph manually or with a paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Móžośo numerěrowanje manuelnje na wótstawk nałožyś abo z wótstawkoweju pśedłogu." #. h9w8N #: using_numbering.xhp @@ -19561,7 +19561,7 @@ msgctxt "" "par_id31616154131555\n" "help.text" msgid "If you want numbered headings, use Tools - Heading Numbering, instead of numbering manually." -msgstr "" +msgstr "Jolic cośo numerěrowane nadpisma, wužywajśo Rědy – Nadpismowe numerěrowanje…, město aby manuelnje numerěrował." #. Dh8sW #: using_numbering.xhp @@ -19570,7 +19570,7 @@ msgctxt "" "hd_id6140629\n" "help.text" msgid "To Apply Numbering Manually" -msgstr "" +msgstr "Numerěrowanje manuelnje nałožyś" #. uCaGG #: using_numbering.xhp @@ -19579,7 +19579,7 @@ msgctxt "" "par_id3155866\n" "help.text" msgid "To apply numbering manually, click in the paragraph, and then click the Toggle Ordered List icon on the Formatting bar, or use the dropdown box on the icon to select a numbering format." -msgstr "" +msgstr "Aby numerěrowanje manuelnje nałožył, klikniśo do wótstawka a pón na symbol Rědowanu lisćinu pśešaltowaś w symbolowej rědce Formatěrowanje abo wužywajśo wuběrański meni na symbolu, aby format numerěrowanja wubrał." #. m2kdH #: using_numbering.xhp @@ -19588,7 +19588,7 @@ msgctxt "" "par_id3153405\n" "help.text" msgid "You cannot apply manual numbering to paragraphs that are listed under \"Special Styles\" in the Styles window." -msgstr "" +msgstr "Njamóžośo manuelne numerěrowanje na wótstawki nałožyś, kótarež su pód „Wósebne pśedłogi“ we woknje Pśedłogi nalicone." #. ZBGV8 #: using_numbering.xhp @@ -19597,7 +19597,7 @@ msgctxt "" "par_idN10711\n" "help.text" msgid "When you press Enter in a numbered or bulleted list, %PRODUCTNAME automatically numbers the next paragraph. To remove the numbering or bullet from the new paragraph, press Enter again." -msgstr "" +msgstr "Gaž Enter w numerěrowanej lisćinje abo nalicenju tłocyśo, %PRODUCTNAME awtomatiski pśiducy wótstawk numerěrujo. Aby numerěrowanje abo naliceńske znamuško z nowego wótstawka wótwónoźeł, tłocćo Enter hyšći raz." #. qSgCG #: using_numbering.xhp @@ -19606,7 +19606,7 @@ msgctxt "" "par_idN1072F\n" "help.text" msgid "To change the bullets or numbering format for the current paragraph only, select a character or word in the paragraph, choose Format - Bullets and Numbering, and then click a new format." -msgstr "" +msgstr "Aby naliceńske znamuška abo format numerěrowanja jano za aktualny wótstawk změnił, wubjeŕśo znamuško abo słowo we wótstawku, pón Format – Naliceńske znamuška a numerěrowanje… a klikniśo pón na nowy format." #. jJHwZ #: using_numbering.xhp @@ -19615,7 +19615,7 @@ msgctxt "" "par_idN10733\n" "help.text" msgid "To change the bullet or numbering format for all paragraphs in the list, ensure that the cursor is in the list, choose Format - Bullets and Numbering, and then click a new format." -msgstr "" +msgstr "Aby naliceńske znamuška abo format numerěrowanja za wšykne wótstawki změnił, zawěsććo, až kursor jo w lisćinje, wubjeŕśo Format – Naliceńske znamuška a numerěrowanje… a klikniśo pón na nowy format." #. S8FJB #: using_numbering.xhp @@ -19624,7 +19624,7 @@ msgctxt "" "par_idN1073A\n" "help.text" msgid "Use the commands on the Bullets and Numbering bar to change the order and level of list paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo pśikaze w symbolowej rědce Naliceńske znamuška a numerěrowanje, aby pórěd a rowninu lisćinowych wótstawkow změnił." #. RSHrJ #: using_numbering.xhp @@ -19633,7 +19633,7 @@ msgctxt "" "par_id791616153048415\n" "help.text" msgid "To see which paragraphs are in the same list, click to the left of a number or symbol at the beginning of a list paragraph, with View - Field Shadings (CommandCtrl+F8) enabled." -msgstr "" +msgstr "Aby wiźeł, kótare wótstawki su w samskej lisćinje, klikniśo nalěwo pódla numera abo symbola na zachopjeńku lisćinowego wótstawka a zmóžniśo Naglěd – Pólne wósni (cmd ⌘Strg+F8)." #. kTBaE #: using_numbering.xhp @@ -19642,7 +19642,7 @@ msgctxt "" "par_id751615828987862\n" "help.text" msgid "To add selected paragraphs to an existing list, use Format - Lists - Add to List." -msgstr "" +msgstr "Aby eksistěrujucej lisćinje wubrane wótstawki pśidał, wužywajśo Format – Lisćiny – Lisćinje pśidaś." #. qFAkZ #: using_numbering.xhp @@ -19651,7 +19651,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153123\n" "help.text" msgid "To Apply Numbering With a Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Numerěrowanje z wótstawkoweju pśedłogu nałožyś" #. GmcBA #: using_numbering.xhp @@ -19660,7 +19660,7 @@ msgctxt "" "par_id3153137\n" "help.text" msgid "Paragraph Styles give you greater control over numbering that you apply in a document. When you change the list style assigned to a paragraph style, then the numbering format in the list style is applied automatically to all paragraphs using the paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Wótstawkowe pśedłogi wam wětšu kontrolu nad numerěrowanim dawaju, kótarež w dokumenśe nałožujośo. Gaž lisćinowu pśedłogu změnjaśo, kótaraž jo wótstawkej pśedłoze pśipokazana, se format numerěrowanja w lisćinowej pśedłoze awtomatiski na wšykne wótstawki nałožujo, kótarež wótstawkowu pśedłogu wužywaju." #. M3VEp #: using_numbering.xhp @@ -19669,7 +19669,7 @@ msgctxt "" "par_id3149646\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles, and then click the Paragraph Styles icon." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Naglěd – Formatowe pśedłogi a klikniśo pón na symbol Wótstawkowe pśedłogi." #. nXAd3 #: using_numbering.xhp @@ -19678,7 +19678,7 @@ msgctxt "" "par_id3149599\n" "help.text" msgid "Right-click the paragraph style that you want to apply numbering to, and then choose Modify." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo z pšaweju tastu na wótstawkowu pśedłogu, na kótaruž cośo numerěrowanje nałožyś, a wubjeŕśo Pśedłogu wobźěłaś…." #. RbEBA #: using_numbering.xhp @@ -19687,7 +19687,7 @@ msgctxt "" "par_id3149850\n" "help.text" msgid "Click the Outline & List tab." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na rejtarik Rozrědowanje a lisćina." #. pnM3U #: using_numbering.xhp @@ -19696,7 +19696,7 @@ msgctxt "" "par_id3149874\n" "help.text" msgid "In the List style box, select the list style to apply." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo w pólu Lisćinowa pśedłoga lisćinowu pśedłogu, kótaraž se ma nałožyś." #. r8dBG #: using_numbering.xhp @@ -19705,7 +19705,7 @@ msgctxt "" "par_id3145113\n" "help.text" msgid "Click OK." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na W pórěźe." #. K36gj #: using_numbering.xhp @@ -19714,7 +19714,7 @@ msgctxt "" "par_id3149589\n" "help.text" msgid "Apply the paragraph style to the paragraphs that you want to add numbering to." -msgstr "" +msgstr "Nałožćo wótstawkowu pśedłogu na wótstawki, kótarymž cośo numerěrowanje pśidaś." #. 7MBnc #: using_numbering.xhp @@ -19723,7 +19723,7 @@ msgctxt "" "par_id401616165733544\n" "help.text" msgid "List Style" -msgstr "" +msgstr "Lisćinowa pśedłoga" #. 8s2hg #: using_thesaurus.xhp @@ -19732,7 +19732,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Tezawrus" #. S9RGn #: using_thesaurus.xhp @@ -19741,7 +19741,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145576\n" "help.text" msgid "thesaurus; related words related words in thesaurus spelling in thesaurus dictionaries; thesaurus lexicon, see thesaurus synonyms in thesaurus searching;synonyms" -msgstr "" +msgstr "Tezawrus; pódobne słowapódobne słowa w tezawrusupšawopis w tezawrususłowniki; tezawrusleksikon; glejśo tezawrussynonymy w tezawrusupytaś; synonymy" #. gEnn4 #: using_thesaurus.xhp @@ -19750,7 +19750,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145576\n" "help.text" msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Tezawrus" #. FdDJr #: using_thesaurus.xhp @@ -19759,7 +19759,7 @@ msgctxt "" "par_id3149820\n" "help.text" msgid "Use the thesaurus to look up synonyms or related terms." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo tezawrus, aby za synonymami abo pódobnymi zapśimjeśami pytał." #. ynxEV #: using_thesaurus.xhp @@ -19768,7 +19768,7 @@ msgctxt "" "par_id3155920\n" "help.text" msgid "Click in the word that you want to look up or replace." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na słowo, kótarež cośo pytaś abo wuměniś." #. HHEfd #: using_thesaurus.xhp @@ -19777,7 +19777,7 @@ msgctxt "" "par_id3155867\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Thesaurus, or press CommandCtrl+F7." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Rědy – Tezawrus… abo tłocćo cmd ⌘Strg+F7." #. 7jeDf #: using_thesaurus.xhp @@ -19786,7 +19786,7 @@ msgctxt "" "par_id3149848\n" "help.text" msgid "In the Alternatives list, click an entry to copy that related term to the \"Replace with\" text box." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo w lisćinje Alternatiwy na zapisk, aby pódobne zapśimjeśe do póla „Wuměniś z“ kopěrował." #. dCMA2 #: using_thesaurus.xhp @@ -19795,7 +19795,7 @@ msgctxt "" "par_id3153136\n" "help.text" msgid "Optionally double-click an entry to look up related terms for that entry. On your keyboard, you can also press the arrow up or down keys to select an entry. Then press Return to replace, or press the spacebar to look up." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na žycenje na zapisk, aby pódobne zapśimjeśa za toś ten zapisk pytał. Na swójej tastaturje móžośo teke šypku górjej (↑) abo šypku dołoj (↓) tłocyś, aby zapisk wubrał. Tłocćo pón na Enter, aby wuměnił, abo tłocćo proznu tastu, aby pytał." #. CQSoT #: using_thesaurus.xhp @@ -19804,7 +19804,7 @@ msgctxt "" "par_id3149644\n" "help.text" msgid "Click Replace." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na Wuměniś." #. 3NdB9 #: using_thesaurus.xhp @@ -19813,7 +19813,7 @@ msgctxt "" "par_id3156263\n" "help.text" msgid "Initially, the thesaurus uses the language of the selected word in the document, if a thesaurus library for that language is installed. The title bar of the Thesaurus dialog displays the language in use." -msgstr "" +msgstr "Na zachopjeńku tezawrus rěc wubranego słowa w dokumenśe wužywa, jolic biblioteka tezawrusa za tu rěc jo instalěrowana. Titelowa rědka dialoga Tezawrus rěc pokazujo, kótaraž se wužywa." #. yTgHu #: using_thesaurus.xhp @@ -19822,7 +19822,7 @@ msgctxt "" "par_id3145113\n" "help.text" msgid "To look up the word in a different language, click the Language button, and select one of the installed thesaurus languages. A thesaurus library may not be available for all installed languages. You can install languages with a thesaurus library from the Extensions web page." -msgstr "" +msgstr "Aby słowo w drugej rěcy pytał, klikniśo na tłocašk Rěc a wubjeŕśo jadnu z instalěrowanych rěcow z tezawrusom. Biblioteka tezawrusa snaź njejo za wšykne instalěrowane rěcy k dispoziciji. Móžośo rěcy z biblioteku tezawrusa wót webboka Rozšyrjenja instalěrowaś." #. tLEYs #: using_thesaurus.xhp @@ -19831,7 +19831,7 @@ msgctxt "" "par_id3196263\n" "help.text" msgid "If a thesaurus library is installed for the language of a word, the context menu of the word shows a Synonyms submenu. Select any of the terms from the submenu to replace the word." -msgstr "" +msgstr "Jolic biblioteka tezawrusa jo za rěc słowa instalěrowana, kontekstowy meni słowa pódmeni ze synonymami pokazujo. Wubjeŕśo jadno ze zapśimjeśow z pódmenija, aby słowo wuměnił." #. NbAgp #: using_thesaurus.xhp @@ -19840,7 +19840,7 @@ msgctxt "" "par_id3154392\n" "help.text" msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Tezawrus" #. Fqvg7 #: word_completion.xhp @@ -19849,7 +19849,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Word Completion for Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Słowne wudopołnjenje za tekstowe dokumenty" #. 2sCje #: word_completion.xhp @@ -19858,7 +19858,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148882\n" "help.text" msgid "automatic word completion completion of words AutoCorrect function; word completion word completion;using/disabling disabling;word completion switching off;word completion deactivating;word completion refusing word completions rejecting word completions" -msgstr "" +msgstr "awtomatiske słowne wudopołnjenjesłowne wudopołnjenjeawtomatiska korektura; słowne wudopołnjenjesłowne wudopołnjenje; zmóžniś/znjemóžniśznjemóžniś; słowne wudopołnjenjewušaltowaś; słowne wudopołnjenjesłowne wudopołnjenje; znjemóžniśzachyśiś; słowne wudopołnjenjawótpokazaś; słowne wudopołnjenja" #. NPZBw #: word_completion.xhp @@ -19867,7 +19867,7 @@ msgctxt "" "par_idN10751\n" "help.text" msgid "Word Completion for Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Słowne wudopołnjenje za tekstowe dokumenty" #. sXYsF #: word_completion.xhp @@ -19876,7 +19876,7 @@ msgctxt "" "par_idN1076F\n" "help.text" msgid "$[officename] collects words that you frequently use in the current session. When you later type the first three letters of a collected word, $[officename] automatically completes the word." -msgstr "" +msgstr "$[officename] słowa gromaźi, kótarež w aktualnem pósejźenju cesto wužywaśo. Gaž pózdźej prědne tśi pismiki zgromaźenego słowa zapódawaśo, $[officename] słowo awtomatiski wudopołnijo." #. xFAEf #: word_completion.xhp @@ -19885,7 +19885,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "If there is more than one word in the AutoCorrect memory that matches the three letters that you type, press CommandCtrl+Tab to cycle through the available words. To cycle in the opposite direction, press CommandCtrl+Shift+Tab." -msgstr "" +msgstr "Jolic su někotare słowa w skłaźe awtomatiskeje korektury, kótarež tśim pismikam wótpowěduju, kótarež zapódawaśo, tłocćo cmd ⌘Strg+tabulator (↹), aby k dispoziciji stojece słowa pśejšeł. Aby w napśeśiwnem směrje pśejšeł, tłocćo cmd ⌘Strg+Umsch (⇧)+tabulator (↹)." #. bfrnA #: word_completion.xhp @@ -19894,7 +19894,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078D\n" "help.text" msgid "To Accept/Reject a Word Completion" -msgstr "" +msgstr "Słowne wudopołnjenje akceptěrowaś/wótpokazaś" #. xgAzF #: word_completion.xhp @@ -19903,7 +19903,7 @@ msgctxt "" "par_idN10794\n" "help.text" msgid "By default, you accept the word completion by pressing the Enter key." -msgstr "" +msgstr "Pó standarźe se słowne wudopołnjenje akceptěrujo, gaž tastu Enter tłocyśo." #. HiEAG #: word_completion.xhp @@ -19912,7 +19912,7 @@ msgctxt "" "par_idN1079B\n" "help.text" msgid "To reject the word completion, continue typing with any other key." -msgstr "" +msgstr "Aby słowne wudopołnjenje wótpokazał, tłocćo drugu tastu, aby ze zapódawanim pókšacował." #. 5mBEK #: word_completion.xhp @@ -19921,7 +19921,7 @@ msgctxt "" "par_idN1079E\n" "help.text" msgid "To Switch off the Word Completion" -msgstr "" +msgstr "Słowne wudopołnjenje znjemóžniś" #. Kwiqn #: word_completion.xhp @@ -19930,7 +19930,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A5\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Rědy – Awtomatiska korektura – Nastajenja awtomatiskeje korektury… – Słowne wudopołnjenje." #. d8W5b #: word_completion.xhp @@ -19939,7 +19939,7 @@ msgctxt "" "par_idN107AD\n" "help.text" msgid "Uncheck Enable word completion." -msgstr "" +msgstr "Wótwónoźćo kokulku pśed Słowne wudopołnjenje zmóžniś." #. CRACd #: word_completion.xhp @@ -19948,7 +19948,7 @@ msgctxt "" "par_id7504806\n" "help.text" msgid "Fine-Tuning the Word Completion" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja słownego wudopołnjenja" #. YfDD9 #: word_completion_adjust.xhp @@ -19957,7 +19957,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja słownego wudopołnjenja w tekstowych dokumentach" #. 6BGBK #: word_completion_adjust.xhp @@ -19966,7 +19966,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148882\n" "help.text" msgid "settings;word completion word completion;settings text documents;word completion settings weekdays; automatically completing months; automatically completing" -msgstr "" +msgstr "nastajenja; słowne wudopołnjenjesłowne wudopołnjenje; nastajenjatekstowe dokumenty; nastajenja słownego wudopołnjenjawšedne dny; awtomatiski wudopołniśmjasece; awtomatiski wudopołniś" #. X4QwS #: word_completion_adjust.xhp @@ -19975,7 +19975,7 @@ msgctxt "" "hd_id4745017\n" "help.text" msgid "Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Nastajenja za słowne wudopołnjenje w tekstowych dokumentach" #. P8C3U #: word_completion_adjust.xhp @@ -19984,7 +19984,7 @@ msgctxt "" "par_id4814294\n" "help.text" msgid "If you like it that $[officename] automatically completes the words that you frequently use, you can make further adjustments to refine that behavior. If you want, you can also save the current list of collected words so that it can be used in the next session." -msgstr "" +msgstr "Jolic cośo, až $[officename] awtomatiski słowa wudopołnjujo, kótarež cesto wužywaśo, móžośo dalšne pśiměrjenja pśewjasć, kótarež zaźaržanje pólěpšuju. Jolic cośo, móžośo teke aktualnu lisćinu zgromaźonych słowow składowaś, abychu se dali w pśiducem pósejźenju wužywaś." #. F8dY5 #: word_completion_adjust.xhp @@ -19993,7 +19993,7 @@ msgctxt "" "par_id2593462\n" "help.text" msgid "To fine-tune the word completion choose Tools – AutoCorrect Options - Word Completion and select any of the following options:" -msgstr "" +msgstr "Aby słowne wudopołnjenje nastajił, wubjeŕśo Rědy – Awtomatiska korektura – Nastajenja awtomatiskeje korektury… – Słowne wudopołnjenje a wubjeŕśo jadno ze slědujucych nastajenjow:" #. 6GWjZ #: word_completion_adjust.xhp @@ -20002,7 +20002,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C6\n" "help.text" msgid "To Insert an Additional Space Character" -msgstr "" +msgstr "Pśidatne prozne znamuško zasajźiś" #. VGMGM #: word_completion_adjust.xhp @@ -20011,7 +20011,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B03\n" "help.text" msgid "Select Append space." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo Prozne znamuško pśidaś." #. CnFBW #: word_completion_adjust.xhp @@ -20020,7 +20020,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B0E\n" "help.text" msgid "The space character is appended after you type the first character of the next word after the auto-completed word. The space character is suppressed if the next character is a delimiter, such as a full stop or a new line character." -msgstr "" +msgstr "Prozne znamuško se pśidawa, za tym až sćo zapódał prědne znamuško pśiducego słowa za awtomatiski wudopołnjonym słowom. Prozne znamuško se pódtłocyjo, jolic pśiduce znamuško jo źěleńske znamuško, na pśikład dypk abo znamuško noweje smužki." #. BVN7A #: word_completion_adjust.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/04.po index af288fcb34a..fdddf7495dd 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-09 18:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-30 13:24+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" -"Language-Team: Greek \n" +"Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548880505.000000\n" #. GEuoc @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158414\n" "help.text" msgid "Command+Option+FCtrl+H" -msgstr "" +msgstr "Command+Option+FCtrl+H" #. aKfgm #: 01010000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 863a0e48d66..bb03e71ff54 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-09 23:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -39173,7 +39173,7 @@ msgctxt "" "par_id831592355803591\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN" -msgstr "" +msgstr "ALEATORIO.ENTRE" #. ZCZFS #: calc_functions.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 66c4cad26ad..b33bb102e30 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-05 11:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29930,7 +29930,7 @@ msgctxt "" "par_idN109EC\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Writer, create a text document, and choose Tools - XML Filter Settings." -msgstr "En %PRODUCTNAME, cree un documento de texto y seleccione Herramientas ▸ Configuración de filtros XML." +msgstr "En %PRODUCTNAME Writer, cree un documento de texto y seleccione Herramientas ▸ Configuración de filtros XML." #. dKXDo #: xsltfilter_create.xhp @@ -29966,7 +29966,7 @@ msgctxt "" "par_idN10CA1\n" "help.text" msgid "This name is displayed in the XML Filter Settings dialog." -msgstr "Este nombre se incluye en el cuadro de diálogo Configuración de filtros XML." +msgstr "Este nombre se muestra en el diálogo Configuración de filtros XML." #. RuV7x #: xsltfilter_create.xhp diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index dcaa24ffbac..076049a4278 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-31 10:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5924,7 +5924,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "X Error ~Bars..." -msgstr "~Barras de error X..." +msgstr "Barras de error ~X..." #. qkvKw #: ChartCommands.xcu @@ -5934,7 +5934,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Y Error ~Bars..." -msgstr "~Barras de error Y..." +msgstr "Barras de error ~Y..." #. b8a7g #: ChartCommands.xcu diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po index 5d2698f44ab..4d613065040 100644 --- a/source/es/sc/messages.po +++ b/source/es/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-15 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-30 13:23+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -27135,7 +27135,7 @@ msgstr "Combinaciones de teclas" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:101 msgctxt "optcompatibilitypage|cellLinkCB" msgid "Insert _hyperlink for the cell, not for the text in the cell." -msgstr "" +msgstr "Insertar hiperenlace para la celda, no para el texto en la celda." #. EwAmb #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:105 diff --git a/source/es/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/es/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 88c86cc7fe3..fc34672f7b6 100644 --- a/source/es/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/es/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1443594072.000000\n" #. sc9Hg @@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt "" "NoWikiFilter\n" "value.text" msgid "The MediaWiki export filter cannot be found. Choose 'Tools-XML Filter Settings' to install the filter, or use the setup to install the component." -msgstr "No se encuentra el filtro de exportación a MediaWiki. Vaya a «Herramientas ▸ Configuración de filtro XML» para instalar el filtro, o use el instalador para instalar el componente." +msgstr "No se encuentra el filtro de exportación a MediaWiki. Vaya a «Herramientas ▸ Configuración de filtros XML» para instalar el filtro, o use el instalador para instalar el componente." #. iB82N #: WikiExtension.xcu diff --git a/source/fi/chart2/messages.po b/source/fi/chart2/messages.po index 4499cee1992..c36f833b40e 100644 --- a/source/fi/chart2/messages.po +++ b/source/fi/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-06 06:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-23 09:36+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -1149,6 +1149,7 @@ msgstr "Sijainti" #. vuzAY #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog" msgid "Data Table" msgstr "Arvopisteiden muokkaus" @@ -2762,7 +2763,7 @@ msgstr "Ominaisuudet..." #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:207 msgctxt "sidebartype|sort" msgid "_Sort by X values" -msgstr "Lajittele X-arvojen mukaan" +msgstr "Järjestä X-arvojen mukaan" #. thu3G #: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:223 diff --git a/source/fi/dbaccess/messages.po b/source/fi/dbaccess/messages.po index a8fa81f915a..422aaa1460a 100644 --- a/source/fi/dbaccess/messages.po +++ b/source/fi/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-14 10:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-23 09:36+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "SQL-syntaksivirhe" #: dbaccess/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK" msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." -msgstr "Kenttää [*] ei voi käyttää järjestysehtona." +msgstr "[*] ei käy järjestämisehdoksi." #. E4YC3 #: dbaccess/inc/strings.hrc:123 diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 084b24c2280..c86fc6d99d6 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-23 09:36+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494197518.000000\n" #. kypzs @@ -1260,6 +1260,7 @@ msgstr "FONTTIPERHE" #. GAERT #: LibreLogo.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1440\n" @@ -2300,7 +2301,7 @@ msgctxt "" "hd_2520\n" "help.text" msgid "TUPLE" -msgstr "PARI" +msgstr "MONIKKO" #. FVmFF #: LibreLogo.xhp @@ -2309,7 +2310,7 @@ msgctxt "" "par_2530\n" "help.text" msgid "Conversion to Python tuple (non-modifiable list)" -msgstr "Muunnos Python-pariksi (ei-muokattava lista)" +msgstr "Muunnos Python-monikoksi (ei-muokattava lista)" #. 2Y8VN #: LibreLogo.xhp @@ -2318,7 +2319,7 @@ msgctxt "" "par_2540\n" "help.text" msgid "PRINT TUPLE [4, 5]
" -msgstr "TULOSTA PARI [4, 5]
" +msgstr "TULOSTA MONIKKO [4, 5]
" #. mckf6 #: LibreLogo.xhp @@ -2327,7 +2328,7 @@ msgctxt "" "hd_2550\n" "help.text" msgid "SORTED" -msgstr "LAJITELTU" +msgstr "JÄRJESTETTY" #. TwUpK #: LibreLogo.xhp @@ -2336,7 +2337,7 @@ msgctxt "" "par_2560\n" "help.text" msgid "It returns with a sorted list." -msgstr "Komento palauttaa lajitellun listan." +msgstr "Komento palauttaa järjestetyn listan." #. pCN8p #: LibreLogo.xhp @@ -2345,7 +2346,7 @@ msgctxt "" "par_2570\n" "help.text" msgid "PRINT SORTED [5, 1, 3, 4] ; print [1, 3, 4, 5]
" -msgstr "TULOSTA LAJITELTU [5, 1, 3, 4] ; tulostetaan [1, 3, 4, 5]
" +msgstr "TULOSTA JÄRJESTETTY [5, 1, 3, 4] ; tulostaa [1, 3, 4, 5]
" #. 6wByA #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/fi/librelogo/source/pythonpath.po b/source/fi/librelogo/source/pythonpath.po index d8e4f9fba16..eb0f5c5b131 100644 --- a/source/fi/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/fi/librelogo/source/pythonpath.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-02 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-23 09:36+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1498730482.000000\n" #. tFoAo @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "ROUND\n" "property.text" msgid "round" -msgstr "pyöreä" +msgstr "pyöristä" #. mK7BU #: LibreLogo_en_US.properties @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "TUPLE\n" "property.text" msgid "tuple" -msgstr "pari" +msgstr "monikko|pari" #. AwCpS #: LibreLogo_en_US.properties @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "SORTED\n" "property.text" msgid "sorted" -msgstr "lajiteltu" +msgstr "järjestetty|lajiteltu" #. E3ZWb #: LibreLogo_en_US.properties diff --git a/source/fi/sc/messages.po b/source/fi/sc/messages.po index 8f38e5b7b31..f7e5d7df078 100644 --- a/source/fi/sc/messages.po +++ b/source/fi/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-13 07:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-23 09:36+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -14926,7 +14926,7 @@ msgstr "Lauseke" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3609 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value to be compared against value1…valueN (N ≤ 127)" -msgstr "" +msgstr "Arvo, jota verrataan välillä arvo1…arvoN (N ≤ 127)" #. 9wcvj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3610 @@ -19020,7 +19020,7 @@ msgstr "Kirjainkoon erottelu" #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:219 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|case" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data." -msgstr "" +msgstr "Käsittelee isoja ja pieniä kirjaimia eri kirjaimina suodatuksessa." #. FHGUG #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:230 @@ -19044,7 +19044,7 @@ msgstr "Säännölliset lausekkeet" #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:259 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|regexp" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." -msgstr "" +msgstr "Sallii säännöllisten lausekkeiden käytön suodattimen määrittelyssä." #. tDDfr #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:270 @@ -19092,7 +19092,7 @@ msgstr "Kopioi tulokset kohteeseen:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:356 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|lbcopyarea" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." -msgstr "" +msgstr "Valitse valintaruutu ja sen jälkeen solualue, jossa suodatuksen tulokset näytetään." #. TDWTt #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:378 @@ -19104,7 +19104,7 @@ msgstr "Kopioi tulokset kohteeseen:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:379 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|edcopyarea" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results." -msgstr "" +msgstr "Valitse valintaruutu ja sen jälkeen solualue, jossa suodatuksen tulokset näytetään." #. YCsyS #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:398 diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 143bb0f8272..4c3148be125 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-04 20:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-29 08:36+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -13857,7 +13857,7 @@ msgctxt "" "par_id91592496281531\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to %PRODUCTNAME own lock file. Lock files signal to applications that a resource or file should not be used until the lock is released." -msgstr "Marquez cette coche pour générer un fichier verrou Microsoft Office en plus du fichier verrou propre à %PRODUCTNAME. Les fichiers verrou signalent aux application qu'une ressource ou un fichier ne doit pas être utilisé jusqu'à ce que le verrou soit libéré." +msgstr "Marquez cette coche pour générer un fichier verrou Microsoft Office en plus du fichier verrou propre à %PRODUCTNAME. Les fichiers verrou signalent aux applications qu'une ressource ou un fichier ne doit pas être utilisé jusqu'à ce que le verrou soit libéré." #. F64qZ #: 01130200.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 863a0e48d66..bb03e71ff54 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-09 23:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -39173,7 +39173,7 @@ msgctxt "" "par_id831592355803591\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN" -msgstr "" +msgstr "ALEATORIO.ENTRE" #. ZCZFS #: calc_functions.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 66c4cad26ad..b33bb102e30 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-05 11:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29930,7 +29930,7 @@ msgctxt "" "par_idN109EC\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Writer, create a text document, and choose Tools - XML Filter Settings." -msgstr "En %PRODUCTNAME, cree un documento de texto y seleccione Herramientas ▸ Configuración de filtros XML." +msgstr "En %PRODUCTNAME Writer, cree un documento de texto y seleccione Herramientas ▸ Configuración de filtros XML." #. dKXDo #: xsltfilter_create.xhp @@ -29966,7 +29966,7 @@ msgctxt "" "par_idN10CA1\n" "help.text" msgid "This name is displayed in the XML Filter Settings dialog." -msgstr "Este nombre se incluye en el cuadro de diálogo Configuración de filtros XML." +msgstr "Este nombre se muestra en el diálogo Configuración de filtros XML." #. RuV7x #: xsltfilter_create.xhp diff --git a/source/he/sc/messages.po b/source/he/sc/messages.po index f9a2e74f4ce..7ae8e34b0ea 100644 --- a/source/he/sc/messages.po +++ b/source/he/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-29 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565528660.000000\n" #. kBovX @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "תוויות לעמודות" #: sc/inc/globstr.hrc:162 msgctxt "STR_SELCOUNT" msgid "Selected: %1, %2" -msgstr "" +msgstr "נבחרו: %1, %2" #. iUrsE #. STR_SELCOUNT_ROWARG is %1 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows @@ -935,8 +935,8 @@ msgstr "" msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG" msgid "%d row" msgid_plural "%d rows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "שורה" +msgstr[1] "%d שורות" #. EW9XA #. STR_SELCOUNT_COLARG is %2 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns @@ -944,14 +944,14 @@ msgstr[1] "" msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG" msgid "%d column" msgid_plural "%d columns" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "עמודה" +msgstr[1] "%d עמודות" #. mQEAW #: sc/inc/globstr.hrc:167 msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT" msgid "%1 of %2 records found" -msgstr "" +msgstr "נמצאו %1 מתוך %2 רשומות" #. ibncs #: sc/inc/globstr.hrc:168 @@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "שינוי צבע בערכת עיצוב" #: sc/inc/globstr.hrc:569 msgctxt "STR_ERR_INSERT_CELLS" msgid "Failed to insert cells" -msgstr "" +msgstr "הוספת התאים נכשלה" #. dB8cp #: sc/inc/pvfundlg.hrc:28 @@ -3710,10 +3710,9 @@ msgstr "" #. h2693 #: sc/inc/scerrors.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "לא ניתן היה לקרוא את כל המאפיינים" +msgstr "לא ניתן היה לקרוא חלק מהמאפיינים." #. tCBGH #: sc/inc/scfuncs.hrc:38 @@ -4425,7 +4424,6 @@ msgstr "תאריך הסיום לחישוב." #. DDyfy #: sc/inc/scfuncs.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Number or string" msgstr "מספר או מחרוזת" @@ -4842,7 +4840,6 @@ msgstr "מצב" #. hwgEb #: sc/inc/scfuncs.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." msgstr "מציינת את היום הראשון בשבוע: 1 מציין את יום ראשון, כל ערך אחר מציין יום שני.‏" @@ -5410,7 +5407,7 @@ msgstr "ערך נוכחי - ערך הפדיון המידי של ההשקעה.‏ #: sc/inc/scfuncs.hrc:528 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "ה" #. AsSot #: sc/inc/scfuncs.hrc:529 @@ -5422,7 +5419,7 @@ msgstr "תקופת ההתחלה. התקופה הראשונה שתילקח בחש #: sc/inc/scfuncs.hrc:530 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "ס" #. 3AMAi #: sc/inc/scfuncs.hrc:531 @@ -5488,7 +5485,7 @@ msgstr "ערך נוכחי - ערך הפדיון המידי של ההשקעה.‏ #: sc/inc/scfuncs.hrc:546 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "S" -msgstr "" +msgstr "ה" #. ySdbV #: sc/inc/scfuncs.hrc:547 @@ -5500,7 +5497,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:548 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "ס" #. 33EVk #: sc/inc/scfuncs.hrc:549 @@ -5862,11 +5859,10 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:638 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "ת" #. oG7XH #: sc/inc/scfuncs.hrc:639 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Periods. The number of interest payments per year." msgstr "תקופות. מספר תשלומי הריבית בשנה.‏" @@ -5927,10 +5923,9 @@ msgstr "ערך " #. HKDEV #: sc/inc/scfuncs.hrc:659 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income." -msgstr "ערך 1, ער 2,... הם מ 1 עד 30 ערכים של תשלומים או הכנסות.‏" +msgstr "ערך 1, ערך 2,... הם ערכים שמייצגים תשלומים והכנסה.‏" #. zwY4W #: sc/inc/scfuncs.hrc:665 diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 382fb7ba51d..39714b9a4f4 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-30 13:24+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -15907,7 +15907,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Click the style, and then click the Fill Format Mode icon Icon in the Styles window." -msgstr "Klikńće na předłohu a klikńće potom na symbol Krjepjawkowy modus Symbol we woknje Předłohi." +msgstr "Klikńće na předłohu a potom na symbol Krjepjawkowy modus Symbol we woknje Předłohi." #. h6AVQ #: stylist_fillformat.xhp @@ -16006,7 +16006,7 @@ msgctxt "" "par_id3153138\n" "help.text" msgid "Click the Style actions menu icon at the top right corner of the Styles deck and choose New Style from Selection from the submenu." -msgstr "Klikńće symbol menija Akcije předłohi horjeka naprawo we wobłuku Předłohi a wubjerće Nowa předłoha z wuběra z podmenija." +msgstr "Klikńće na symbol menija Akcije předłohi horjeka naprawo we wobłuku Předłohi a wubjerće Nowa předłoha z wuběra z podmenija." #. XsHQe #: stylist_fromselect.xhp @@ -16177,7 +16177,7 @@ msgctxt "" "par_id0310200910360780\n" "help.text" msgid "Only the manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window. Any attributes that were applied as part of a style will not be added to the updated style." -msgstr "Jenož manuelnje sformatěrowane atributy teksta na poziciji kursora w dokumenće so předłoze přidawa, kotraž je woknje Předłohi wubrana. Atributy, kotrež su so jako dźěl předłohi nałožili, zaktualizowanej předłoze njepřidawaja." +msgstr "Jenož manuelnje sformatěrowane atributy teksta na poziciji kursora w dokumenće so předłoze přidawaja, kotraž je we woknje Předłohi wubrana. Atributy, kotrež su so jako dźěl předłohi nałožili, zaktualizowanej předłoze njepřidawaja." #. ZUAkc #: stylist_update.xhp @@ -16267,7 +16267,7 @@ msgctxt "" "par_id3153416\n" "help.text" msgid "Format - Character - Position" -msgstr "Format – Znamješko – rajtark: Pozicija" +msgstr "Format – Znamješko… – rajtark: Pozicija" #. 8kRSY #: subscript.xhp @@ -16294,7 +16294,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147240\n" "help.text" msgid "cells; merging/splitting tables; merging cells cell merges splitting cells;by menu command merging;cells" -msgstr "cele; zwjzać/dźělićtabele; cele zwjazaćcele zwjazaćcele dźělić; přez menijowy přikazzwjazać; cele" +msgstr "cele; zwjazać/dźělićtabele; cele zwjazaćcele zwjazaćcele dźělić; přez menijowy přikazzwjazać; cele" #. ouFkY #: table_cellmerge.xhp @@ -16447,7 +16447,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156377\n" "help.text" msgid "tables; inserting text tables inserting; tables in text DDE; inserting tables OLE objects; inserting tables in cells;inserting from spreadsheets tables in spreadsheets;inserting in text spreadsheets;inserting tables from" -msgstr "tabele; tekstowe tabele zasadźićzasadźić; tabele w teksćeDDE; tabelen zasadźićOLE-objekty; tabele zasadźić docele; z tabelowych dokumentow zasadźićtabele w tabelowych dokumentach; do teksta zasadźićtabelowe dokumenty; tabele zasadźić z" +msgstr "tabele; tekstowe tabele zasadźićzasadźić; tabele w teksćeDDE; tabele zasadźićOLE-objekty; tabele zasadźić docele; z tabelowych dokumentow zasadźićtabele w tabelowych dokumentach; do teksta zasadźićtabelowe dokumenty; tabele zasadźić z" #. RXbge #: table_insert.xhp @@ -16960,7 +16960,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156108\n" "help.text" msgid "cells; enlarging and reducing in text tablestable cells; enlarging/reducing in textkeyboard; resizing rows/columnsresizing;rows and columns in text tablesenlarging columns,cells and table rowsreducing rows and columns in text tablestables; resizing/juxtaposingjuxtaposing tablesheights of table rowswidths of table columnsrows;resizing in tablescolumns;resizing in tablescolumn widths in tables" -msgstr "cele; w tekstowych tabelach powjetšić a pomjeńšićtabelowe cele; w teksće powjetšić/pomjeńšićtastatura; wulkosć linkow/špaltow změnićwulkosć změnić; linki s špalty w tekstowych tabelachšpalty, cele a linki tabele powjetšićlinki a špalty w tekstowych tabelach pomjeńšićtabele; wulkosć změnić/jednu pódla druheje stajićtabele jednu pódla druheje stajićwysokosć tabelowych linkowšěrokosć tabelowych špaltowlinki; wulkosć w tabelach změnićšpalty; wulkosć w tabelach změnićšpaltowe šěrokosće w tabelach" +msgstr "cele; w tekstowych tabelach powjetšić a pomjeńšićtabelowe cele; w teksće powjetšić/pomjeńšićtastatura; wulkosć linkow/špaltow změnićwulkosć změnić; linki a špalty w tekstowych tabelachšpalty, cele a linki tabele powjetšićlinki a špalty w tekstowych tabelach pomjeńšićtabele; wulkosć změnić/jednu pódla druheje stajićtabele jednu pódla druheje stajićwysokosć tabelowych linkowšěrokosć tabelowych špaltowlinki; wulkosć w tabelach změnićšpalty; wulkosć w tabelach změnićšpaltowe šěrokosće w tabelach" #. wztbU #: table_sizing.xhp @@ -17203,7 +17203,7 @@ msgctxt "" "par_id3149835\n" "help.text" msgid "When you insert or delete cells, rows or columns in a table, the Behavior of rows/columns options determine how the neighboring elements are affected. For example, you can only insert new rows and columns into a table with fixed row and column dimensions if space permits." -msgstr "Hdyž cele, linki abo špalty w tabeli zasadźujeće abo zhašeće, nastajenja za Zadźerženja linkow/špaltow postajeja, kak so susodne elementy wobwliwuja. Móžeće na přikład do tabele z krutymi wotměrami linkowa a špaltow jenož nowe linki a špalty zasadźić, hdyž je dosahacy rum k dispoziciji." +msgstr "Hdyž cele, linki abo špalty w tabeli zasadźujeće abo zhašeće, nastajenja za Zadźerženje linkow/špaltow postajeja, kak so susodne elementy wobwliwuja. Móžeće na přikład do tabele z krutymi wotměrami linkowa a špaltow jenož nowe linki a špalty zasadźić, hdyž je dosahacy rum k dispoziciji." #. 36Kit #: tablemode.xhp @@ -17212,7 +17212,7 @@ msgctxt "" "par_id7344279\n" "help.text" msgid "Note that these properties are valid only for changes to the column width that are made using the keyboard. Using the mouse, you are free to make any column width changes." -msgstr "Dźiwajće na to, zo tute kajkosće jenož za změny na špaltowej šěrokosć płaća, kotrež su so z tastaturu přewjedli. Z myšku móžeće kóždu špaltowu šěrokosć změnić." +msgstr "Dźiwajće na to, zo tute kajkosće jenož za změny špaltoweje šěrokosće płaća, kotrež su so z tastaturu přewjedli. Z myšku móžeće kóždu špaltowu šěrokosć změnić." #. nnqb7 #: tablemode.xhp @@ -17221,7 +17221,7 @@ msgctxt "" "par_id3156110\n" "help.text" msgid "To set the Behavior of rows/columns options for tables in text documents, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Table. There are three display modes for tables:" -msgstr "Zo byšće nastajenja za Zadźeržénje linkow/špaltow za tabele w tekstowych dokumentach postajił, wubjerće %PRODUCTNAME – NastajenjaNastroje – Nastajenja…– %PRODUCTNAME Writer – Tabela. Su tři pokazowanske modusy za tabele:" +msgstr "Zo byšće nastajenja za Zadźerženje linkow/špaltow za tabele w tekstowych dokumentach postajił, wubjerće %PRODUCTNAME – NastajenjaNastroje – Nastajenja…– %PRODUCTNAME Writer – Tabela. Su tři pokazowanske modusy za tabele:" #. iNx3D #: tablemode.xhp @@ -17266,7 +17266,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153396\n" "help.text" msgid "formatting styles; styles and templates styles; styles and templates organizing; templates (guide) templates; organizing (guide)" -msgstr "formatowe předłohi; formatowe a dokumentowe předłohipředłohi; fprmatowe a dokumentowe předłohirjadować; dokumentowe předłohi (směrnicy)dokumentowe předłohi; rjadować (směrnicy)" +msgstr "formatowe předłohi; formatowe a dokumentowe předłohipředłohi; formatowe a dokumentowe předłohirjadować; dokumentowe předłohi (směrnicy)dokumentowe předłohi; rjadować (směrnicy)" #. DP4Sq #: templates_styles.xhp @@ -17284,7 +17284,7 @@ msgctxt "" "par_id3149635\n" "help.text" msgid "A template is a document that contains specific formatting styles, graphics, tables, objects, and other information. A template is used as the basis for creating other documents. For example, you can define paragraph and character styles in a document, save the document as a template, and then use the template to create a new document with the same styles." -msgstr "Dokumentowa předłoha je dokument, kotryž wěste formatowe předłohi, grafiki, tabele, objekty a druhe informacije wobsahuje. Dokumentowa předłoha so jako zakład za wutworjenje druhich dokumentow wužiwa. Móžeće na přikład wotstawkowe a znamješkowe předłohi w dokumenće definować, dokument jako dokumentowu předłohu składować a potom dokumentowu předłohu wužiwać, zo byšće nowy dokument ze samsnych formatowymi předłohami wutworił." +msgstr "Dokumentowa předłoha je dokument, kotryž wěste formatowe předłohi, grafiki, tabele, objekty a druhe informacije wobsahuje. Dokumentowa předłoha so jako zakład za wutworjenje druhich dokumentow wužiwa. Móžeće na přikład wotstawkowe a znamješkowe předłohi w dokumenće definować, dokument jako dokumentowu předłohu składować a potom dokumentowu předłohu wužiwać, zo byšće nowy dokument ze samsnymi formatowymi předłohami wutworił." #. 4X8z5 #: templates_styles.xhp @@ -17338,7 +17338,7 @@ msgctxt "" "par_id3145080\n" "help.text" msgid "You can only animate text that is contained in a drawing object, such as rectangles, lines, or text objects. For example, draw a rectangle, then double-click the rectangle and enter your text." -msgstr "Móžeće jenož tekst animěrować, kotryž je w rysowanskim objekće wobsahowany, na přikład w praworóžkach, linijach abo tekstowych objektach. Rysujće na přikład praworóžk, klikńće poto, dwójce na praworóžk a zapodajće swój tekst." +msgstr "Móžeće jenož tekst animěrować, kotryž je w rysowanskim objekće wobsahowany, na přikład w praworóžkach, linijach abo tekstowych objektach. Rysujće na přikład praworóžk, klikńće potom dwójce na praworóžk a zapodajće swój tekst." #. gWM4P #: text_animation.xhp @@ -17392,7 +17392,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155182\n" "help.text" msgid "characters; uppercase or lowercase text; uppercase or lowercase lowercase letters; text uppercase; formatting text capital letters;changing to small letters changing;cases of text initial capitals in titles small capitals (guide)" -msgstr "znamješka; wulko- abo małopisanjetekst; wulko- abo małopisanjemałe pismiki; tekstwulkopisanje; tekst formatěrowaćwulke pismik; do małych pismikow změnićzměnić; wulko- a małopisanjewulke pismiki; na słownym spočatku w titulachkapitelki (směrnicy)" +msgstr "znamješka; wulko- abo małopisanjetekst; wulko- abo małopisanjemałe pismiki; tekstwulkopisanje; tekst formatěrowaćwulke pismiki; do małych pismikow změnićzměnić; wulko- a małopisanjewulke pismiki; na słownym spočatku w titulachkapitelki (směrnicy)" #. frC36 #: text_capital.xhp @@ -17500,7 +17500,7 @@ msgctxt "" "par_id112020091049000\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text - Lowercase." -msgstr "Wujberće Format – Tekst – małopisanje." +msgstr "Wubjerće Format – Tekst – małopisanje." #. QbrwR #: text_capital.xhp @@ -17509,7 +17509,7 @@ msgctxt "" "par_id1120200910490034\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character, click the Font Effects tab, then select \"Lowercase\" in the Effects box." -msgstr "Wubjerće format – Znamješko…, klikńće na rajtark Pismowe efekty a wubjerće potom „małopisanje“ we wobłuku Efekty." +msgstr "Wubjerće Format – Znamješko…, klikńće na rajtark Pismowe efekty a wubjerće potom „małopisanje“ we wobłuku Efekty." #. XGBDs #: text_centervert.xhp @@ -17626,7 +17626,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155178\n" "help.text" msgid "text; cursorentering text with direct cursordirect cursor; settingswriting with direct cursorcursor;direct cursorsettings;direct cursor" -msgstr "tekst; kursortest z direktnym kursorom zapodaćdirektny kursor; nastajenjaz direktnym kursorom pisaćkursor; direktny kursornastajenja; direktny kursor" +msgstr "tekst; kursortekst z direktnym kursorom zapodaćdirektny kursor; nastajenjaz direktnym kursorom pisaćkursor; direktny kursornastajenja; direktny kursor" #. qb7KE #: text_direct_cursor.xhp @@ -17779,7 +17779,7 @@ msgctxt "" "par_id3147412\n" "help.text" msgid "Select the text and apply a different font style or effect, such as bold." -msgstr "Wubjerće tekst a nałožće druhe pismowy stil abo efekt, na přikład tučny." +msgstr "Wubjerće tekst a nałožće druhi pismowy stil abo efekt, na přikład tučny." #. 6CJxB #: text_emphasize.xhp @@ -18076,7 +18076,7 @@ msgctxt "" "par_id5853144\n" "help.text" msgid "The AutoSize feature is available only for the last frame in a chain of linked frames." -msgstr "Funkcija Awtomatiska wulkosć je jenož za posledni wobłuk w rjećazu zwjazany wobłukow k dispoziciji." +msgstr "Funkcija Awtomatiska wulkosć je jenož za posledni wobłuk w rjećazu zwjazanych wobłukow k dispoziciji." #. RdbNb #: text_nav_keyb.xhp @@ -18094,7 +18094,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159260\n" "help.text" msgid "text; navigating and selecting with keyboard navigating; in text, with keyboard selecting;text, with keyboard keyboard; navigating and selecting in text" -msgstr "tekst; z tastaturu nawigěrować a wubraćnawigěrować; w teksće, z tastaturuwubrać; tekst, z tastaturutastatura; w teksće nawigarować a wubrać" +msgstr "tekst; z tastaturu nawigěrować a wubraćnawigěrować; w teksće, z tastaturuwubrać; tekst, z tastaturutastatura; w teksće nawigěrować a wubrać" #. ySz8Z #: text_nav_keyb.xhp @@ -18274,7 +18274,7 @@ msgctxt "" "par_id3145409\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the first cell in the table. Press again to move the cursor to the beginning of the document." -msgstr "Pohibuje kursor do spočatka wobsaha aktualneje cele. Tłóčće znowa, zo byšće kursor d prěnjeje cele w tabeli pohibował. Tłóčće hišće raz, zo byšće kursordo spočatka dokumenta pohibował." +msgstr "Pohibuje kursor do spočatka wobsaha aktualneje cele. Tłóčće znowa, zo byšće kursor do prěnjeje cele w tabeli pohibował. Tłóčće hišće raz, zo byšće kursor do spočatka dokumenta pohibował." #. zNhFJ #: text_nav_keyb.xhp @@ -18355,7 +18355,7 @@ msgctxt "" "par_id3148678\n" "help.text" msgid "Scrolls up one page." -msgstr "Kula wo stronu horje." +msgstr "Kula so wo stronu horje." #. i7PC2 #: text_nav_keyb.xhp @@ -18382,7 +18382,7 @@ msgctxt "" "par_id3153018\n" "help.text" msgid "Scroll down one page." -msgstr "Kula wo stronu dele." +msgstr "Kula so wo stronu dele." #. vG82f #: text_nav_keyb.xhp @@ -18517,7 +18517,7 @@ msgctxt "" "par_id3154252\n" "help.text" msgid "Drag one of the corner handles of the text object." -msgstr "Klikń=ce na WjerćećSymbol za Rotaciski modus přepinać na symbolowej lajsće Kajkosće rysowanskeho objekta." +msgstr "Ćehńće jedyn z róžkowych přimkow tekstoweho objekta." #. XEKCo #: text_rotate.xhp @@ -18598,7 +18598,7 @@ msgctxt "" "par_id3149839\n" "help.text" msgid "Locate the text document that you want to insert, and then click OK." -msgstr "Pytajće tekstowy dokument, kotryž chceće zasadźić a klikńće potom W porjadku." +msgstr "Pytajće tekstowy dokument, kotryž chceće zasadźić a klikńće potom na W porjadku." #. TnxYS #: textdoc_inframe.xhp @@ -18724,7 +18724,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161429347135\n" "help.text" msgid "Title pages are pages at the beginning of the document that lists the publication information, such as the title of the publication, the name of the author etc. These pages have a different layout than the pages of the document body, because they may not have page numbering, sometimes a different heading and footer and even different margins settings or background." -msgstr "Titulne strony su strony na spočatku dokumenta, kotrež wozjewjenske informacije naspomnjeja, na přikład titul publikacije, mjeno awtora atd. Tute strony maja druhe wuhotowanje hač strony dokumentoweho ćělesa, dokelž nimaja čisłowanje stronow nimaja, druhdy maja druhu hłowowu a nohowu linku a samo druhe kromowe nastajenja abo druhi pozadk." +msgstr "Titulne strony su strony na spočatku dokumenta, kotrež wozjewjenske informacije naspomnjeja, na přikład titul publikacije, mjeno awtora atd. Tute strony maja druhe wuhotowanje hač strony dokumentoweho ćělesa, dokelž čisłowanje stronow nimaja, druhdy maja druhu hłowowu a nohowu linku a samo druhe kromowe nastajenja abo druhi pozadk." #. r7CtS #: title_page.xhp @@ -18751,7 +18751,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443293374\n" "help.text" msgid "Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header or footer as you wish to the first page by deselecting the Same content on first page option on the header/footer tabs in the Page Style dialog, and then adding the header or footer. You can then add a different header or footer to the other pages of the document." -msgstr "Hdyž předłohu strony Standard (abo z druhej) za swój dokument wužiwaće, móžeće prěnjej stronje hłowowu abo nohowu linku po přeću přidać, hdyž nastajenje Samsny wobsah na prěnjej stronje w rajtarku Hłowowa linka/Nohowa linka e dialogu Předłoha strony znjemóžnjeće a potom hłowowu linku abo nohowu linku přidawaće. Móžeće potom druhim stronam dokumenta druhu hłowowu abo nohowu linku přidać." +msgstr "Hdyž předłohu strony Standard (abo z druhej) za swój dokument wužiwaće, móžeće prěnjej stronje hłowowu abo nohowu linku po přeću přidać, hdyž nastajenje Samsny wobsah na prěnjej stronje w rajtarku Hłowowa linka/Nohowa linka w dialogu Předłoha strony znjemóžnjeće a potom hłowowu linku abo nohowu linku přidawaće. Móžeće potom druhim stronam dokumenta druhu hłowowu abo nohowu linku přidać." #. rABG8 #: title_page.xhp @@ -18805,7 +18805,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161448355764\n" "help.text" msgid "By default, %PRODUCTNAME selects the First Page page style." -msgstr "Po standardźe %PRODUCTNAME předłohu strony Prěnja strona wuběra" +msgstr "Po standardźe %PRODUCTNAME předłohu strony Prěnja strona wuběra." #. TWkab #: title_page.xhp @@ -18949,7 +18949,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443329078\n" "help.text" msgid "Open the Styles panel of the Sidebar and select Page Styles." -msgstr "Wočińće Wobłuk Formatowe předłohi bóčnicy a wubjerće Předłohi strony." +msgstr "Wočińće Wobłuk Předłohi bóčnicy a wubjerće Předłohi strony." #. FPG4c #: title_page.xhp @@ -19039,7 +19039,7 @@ msgctxt "" "par_id431690357645045\n" "help.text" msgid "Hyphenation rules differ between languages. To automatically guess where a word can be hyphenated, you need to have the relevant extension installed. If the rules are missing, an error message or banner will be displayed.
Hyphenation rules are often bundled with dictionaries and installed with $[officename] depending on the language you picked. If they are missing, you can find relevant extensions by searching for \"hyphenation\" on the Extensions website.
Learn more about language support on our wiki." -msgstr "Prawidła dźělenja złóžkow so po rěčach rozeznawaja. Zo by so spóznało, hdźež słowo da so dźělić, dyrbiće wotpowědne rozšěrjenje instalować. Jeli prawidła faluja, so zmylkowa zdźělenka abo chorhoj pokaza.
Prawidła dźělenja złóžkow so husto ze słownikami zjednoćeja a z $[officename] wotwisujo wot wubraneje rěče instaluja. Jeli faluja, pytajće z pytanski wurazom „hyphenation“ na websydle rozšěrjenjow, zo byšće relewantne rozšěrjenja namakał.
Zhońće wjace wo rěčnej podpěrje w našim wikiju." +msgstr "Prawidła dźělenja złóžkow so po rěčach rozeznawaja. Zo by so spóznało, hdźež słowo da so dźělić, dyrbiće wotpowědne rozšěrjenje instalować. Jeli prawidła faluja, so zmylkowa zdźělenka abo chorhoj pokaza.
Prawidła dźělenja złóžkow so husto ze słownikami zjednoćeja a z $[officename] wotwisujo wot wubraneje rěče instaluja. Jeli faluja, pytajće z pytanskim wurazom „hyphenation“ na websydle rozšěrjenjow, zo byšće relewantne rozšěrjenja namakał.
Zhońće wjace wo rěčnej podpěrje w našim wikiju." #. 2xYjC #: using_hyphen.xhp @@ -19201,7 +19201,7 @@ msgctxt "" "par_id3154400\n" "help.text" msgid "You can insert a hyphen where you want on a line, or let $[officename] search for the words to hyphenate, and then offer a suggested hyphenation." -msgstr "Móžeće na někajkej městnje w lince dźělenske znamješko zasadźić, abo $[officename] za słowami pytać dać, kotrež so maja dźělić, a potom dźělenje złóžkow namjetować." +msgstr "Móžeće na někajkim městnje w lince dźělenske znamješko zasadźić, abo $[officename] za słowami pytać dać, kotrež so maja dźělić, a potom dźělenje złóžkow namjetować." #. bnQki #: using_hyphen.xhp @@ -19462,7 +19462,7 @@ msgctxt "" "par_id3153365\n" "help.text" msgid "To remove numbering, select the numbered paragraphs, then click the Toggle Ordered List icon or the No List icon on the Formatting Bar." -msgstr "Zo byšće čisłowanje wotstronił. wubjerće čisłowane wotstawki, klikńće potom na symbol Rjadowanu lisćinu přepinać abo symbol Žana lisćina w symbolowej lajsće Formatěrowanje." +msgstr "Zo byšće čisłowanje wotstronił, wubjerće čisłowane wotstawki, klikńće potom na symbol Rjadowanu lisćinu přepinać abo symbol Žana lisćina w symbolowej lajsće Formatěrowanje." #. iFCsz #: using_numbered_lists2.xhp @@ -19993,7 +19993,7 @@ msgctxt "" "par_id2593462\n" "help.text" msgid "To fine-tune the word completion choose Tools – AutoCorrect Options - Word Completion and select any of the following options:" -msgstr "Zo byšće słowne wudospołnjenje nastajił, wubjerće Nastroje – Awotmatiska korektura – Nastajenja awtomatiskeje korektury… – Słowne wudospołnjenje a wubjerće jedne ze slědowacych nastajenjow:" +msgstr "Zo byšće słowne wudospołnjenje nastajił, wubjerće Nastroje – Awtomatiska korektura – Nastajenja awtomatiskeje korektury… – Słowne wudospołnjenje a wubjerće jedne ze slědowacych nastajenjow:" #. 6GWjZ #: word_completion_adjust.xhp diff --git a/source/id/editeng/messages.po b/source/id/editeng/messages.po index 5981c5a840f..add8d9bc1a8 100644 --- a/source/id/editeng/messages.po +++ b/source/id/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-11 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:37+0000\n" "Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513056505.000000\n" #. BHYB4 @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Pilihan _Koreksi Otomatis..." #: include/editeng/editrids.hrc:26 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_NONE" msgid "No break" -msgstr "Menyambung" +msgstr "Tak Putus" #. CMxRB #: include/editeng/editrids.hrc:27 diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index db5734cd514..5edb604549f 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-13 10:35+0000\n" -"Last-Translator: darklinux \n" -"Language-Team: Indonesian \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-29 08:36+0000\n" +"Last-Translator: artemtech \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565211940.000000\n" #. XAt2Y @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149973\n" "help.text" msgid "Arranging Headings in the Navigator " -msgstr "" +msgstr "Menata Judul melalui Navigator" #. YrKS4 #: arrange_chapters.xhp diff --git a/source/it/librelogo/source/pythonpath.po b/source/it/librelogo/source/pythonpath.po index 606c827724c..3f6cf6cdf6d 100644 --- a/source/it/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/it/librelogo/source/pythonpath.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-07 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 17:36+0000\n" "Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "FORWARD\n" "property.text" msgid "forward|fd" -msgstr "forward|fd" +msgstr "forward|fd|avanti|av" #. CAynz #: LibreLogo_en_US.properties @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "BACKWARD\n" "property.text" msgid "back|bk" -msgstr "back|bk" +msgstr "back|bk|indietro|in" #. C2vPo #: LibreLogo_en_US.properties @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "TURNLEFT\n" "property.text" msgid "left|turnleft|lt" -msgstr "left|turnleft|lt" +msgstr "left|turnleft|lt|sinistra|ruotasinistra|sx" #. 77BZH #: LibreLogo_en_US.properties @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "TURNRIGHT\n" "property.text" msgid "right|turnright|rt" -msgstr "right|turnright|rt" +msgstr "right|turnright|rt|destra|ruotadestra|dx" #. CUWGq #: LibreLogo_en_US.properties @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "PENUP\n" "property.text" msgid "penup|pu" -msgstr "penup|pu" +msgstr "penup|pu|pennasu|ps" #. FKDzL #: LibreLogo_en_US.properties @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "PENDOWN\n" "property.text" msgid "pendown|pd" -msgstr "pendown|pd" +msgstr "pendown|pd|pennagiu|pg" #. BEiyw #: LibreLogo_en_US.properties @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "HOME\n" "property.text" msgid "home" -msgstr "home" +msgstr "home|inizio|origine" #. KpJ4z #: LibreLogo_en_US.properties @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "POINT\n" "property.text" msgid "point" -msgstr "point" +msgstr "point|punto" #. qKQFP #: LibreLogo_en_US.properties @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "CIRCLE\n" "property.text" msgid "circle" -msgstr "circle" +msgstr "circle|cerchio" #. svw6Z #: LibreLogo_en_US.properties @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "ELLIPSE\n" "property.text" msgid "ellipse" -msgstr "ellipse" +msgstr "ellipse|ellisse" #. MCmRf #: LibreLogo_en_US.properties @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "SQUARE\n" "property.text" msgid "square" -msgstr "square" +msgstr "square|quadrato" #. C8wfs #: LibreLogo_en_US.properties @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "RECTANGLE\n" "property.text" msgid "rectangle" -msgstr "rectangle" +msgstr "rectangle|rettangolo" #. amFfu #: LibreLogo_en_US.properties @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "LABEL\n" "property.text" msgid "label" -msgstr "label" +msgstr "label|etichetta" #. 2fBcU #: LibreLogo_en_US.properties @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "PENCOLOR\n" "property.text" msgid "pencolor|pencolour|linecolor|pc" -msgstr "pencolor|pencolour|linecolor|pc" +msgstr "pencolor|pencolour|linecolor|pc|colorepenna|colp" #. uZsBx #: LibreLogo_en_US.properties @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "ANY\n" "property.text" msgid "any" -msgstr "any" +msgstr "any|tutto" #. WxpfM #: LibreLogo_en_US.properties @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "PENWIDTH\n" "property.text" msgid "pensize|penwidth|linewidth|ps" -msgstr "pensize|penwidth|linewidth|ps" +msgstr "pensize|penwidth|linewidth|ps|spessorepenna|sp" #. 2Zgzv #: LibreLogo_en_US.properties @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "PENSTYLE\n" "property.text" msgid "penstyle|linestyle" -msgstr "penstyle|linestyle" +msgstr "penstyle|linestyle|stilepenna|stilelinea" #. L9YnA #: LibreLogo_en_US.properties @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "PENJOINT\n" "property.text" msgid "penjoint|linejoint" -msgstr "penjoint|linejoint" +msgstr "penjoint|linejoint|unionepenna|unionelinea" #. bhT9C #: LibreLogo_en_US.properties @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "PENCAP\n" "property.text" msgid "pencap|linecap" -msgstr "pencap|linecap" +msgstr "pencap|linecap|finelinea|fl" #. cEECN #: LibreLogo_en_US.properties @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "NONE\n" "property.text" msgid "none" -msgstr "none" +msgstr "none|niente" #. f5mQa #: LibreLogo_en_US.properties @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "BEVEL\n" "property.text" msgid "bevel" -msgstr "bevel" +msgstr "bevel|smussa" #. R4Z7i #: LibreLogo_en_US.properties @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "MITER\n" "property.text" msgid "miter" -msgstr "miter" +msgstr "miter|mitra" #. DX7nN #: LibreLogo_en_US.properties @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "ROUNDED\n" "property.text" msgid "round" -msgstr "round" +msgstr "round|arrotonda" #. VSaRQ #: LibreLogo_en_US.properties @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "SOLID\n" "property.text" msgid "solid" -msgstr "solid" +msgstr "solid|solido" #. P6PxY #: LibreLogo_en_US.properties @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "DASH\n" "property.text" msgid "dashed" -msgstr "dashed" +msgstr "dashed|tratteggiata" #. NgY8n #: LibreLogo_en_US.properties @@ -248,25 +248,27 @@ msgctxt "" "DOTTED\n" "property.text" msgid "dotted" -msgstr "dotted" +msgstr "dotted|punteggiata" #. ti8oV #: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "CLOSE\n" "property.text" msgid "close" -msgstr "close" +msgstr "close|chiudi|ciao" #. btW32 #: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "FILL\n" "property.text" msgid "fill" -msgstr "fill" +msgstr "fill|riempi|riempipoligono" #. nGc2D #: LibreLogo_en_US.properties @@ -275,7 +277,7 @@ msgctxt "" "FILLCOLOR\n" "property.text" msgid "fillcolor|fillcolour|fc" -msgstr "fillcolor|fillcolour|fc" +msgstr "fillcolor|fillcolour|fc|coloreriempimento|cr|impostacoloresfondo|impcs" #. PGzDC #: LibreLogo_en_US.properties @@ -284,7 +286,7 @@ msgctxt "" "FILLTRANSPARENCY\n" "property.text" msgid "filltransparency" -msgstr "filltransparency" +msgstr "filltransparency|trasparenzariempimento" #. rREgg #: LibreLogo_en_US.properties @@ -293,7 +295,7 @@ msgctxt "" "PENTRANSPARENCY\n" "property.text" msgid "pentransparency|linetransparency" -msgstr "pentransparency|linetransparency" +msgstr "pentransparency|linetransparency|trasparenzapenna|trasparenzalinea" #. aYZ9n #: LibreLogo_en_US.properties @@ -302,7 +304,7 @@ msgctxt "" "FILLSTYLE\n" "property.text" msgid "fillstyle" -msgstr "fillstyle" +msgstr "fillstyle|stileriempimento" #. Z2nMa #: LibreLogo_en_US.properties @@ -311,7 +313,7 @@ msgctxt "" "FONTCOLOR\n" "property.text" msgid "fontcolor|textcolor|textcolour" -msgstr "fontcolor|textcolor|textcolour" +msgstr "fontcolor|textcolor|textcolour|coloretesto|impostacoloretesto|impct" #. 3G7jg #: LibreLogo_en_US.properties @@ -320,16 +322,17 @@ msgctxt "" "FONTTRANSPARENCY\n" "property.text" msgid "fonttransparency|texttransparency" -msgstr "fonttransparency|texttransparency" +msgstr "fonttransparency|texttransparency|trasparenzatesto" #. EPJeZ #: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "FONTHEIGHT\n" "property.text" msgid "fontsize|textsize|textheight" -msgstr "fontsize|textsize|textheight" +msgstr "fontsize|textsize|textheight|dimensionetesto|dt" #. amtRF #: LibreLogo_en_US.properties @@ -338,7 +341,7 @@ msgctxt "" "FONTWEIGHT\n" "property.text" msgid "fontweight" -msgstr "fontweight" +msgstr "fontweight|pesocarattere|impostastile|impst" #. Di9ys #: LibreLogo_en_US.properties @@ -347,7 +350,7 @@ msgctxt "" "FONTSTYLE\n" "property.text" msgid "fontstyle" -msgstr "fontstyle" +msgstr "fontstyle|stilecarattere|" #. YKYPa #: LibreLogo_en_US.properties @@ -356,7 +359,7 @@ msgctxt "" "BOLD\n" "property.text" msgid "bold" -msgstr "bold" +msgstr "bold|grassetto" #. Q2DmA #: LibreLogo_en_US.properties @@ -365,7 +368,7 @@ msgctxt "" "ITALIC\n" "property.text" msgid "italic" -msgstr "italic" +msgstr "italic|corsivo" #. hC7sA #: LibreLogo_en_US.properties @@ -374,7 +377,7 @@ msgctxt "" "UPRIGHT\n" "property.text" msgid "upright|normal" -msgstr "verticale|normale" +msgstr "upright|normal|verticale|normale" #. nG5Yw #: LibreLogo_en_US.properties @@ -383,7 +386,7 @@ msgctxt "" "NORMAL\n" "property.text" msgid "normal" -msgstr "normal" +msgstr "normal|normale" #. fQ9uy #: LibreLogo_en_US.properties @@ -392,7 +395,7 @@ msgctxt "" "FONTFAMILY\n" "property.text" msgid "fontfamily" -msgstr "fontfamily" +msgstr "fontfamily|famigliacarattere" #. Fu2PZ #: LibreLogo_en_US.properties @@ -401,7 +404,7 @@ msgctxt "" "CLEARSCREEN\n" "property.text" msgid "clearscreen|cs" -msgstr "clearscreen|cs" +msgstr "clearscreen|cs|puliscischermo|psc" #. 4eTcL #: LibreLogo_en_US.properties @@ -410,7 +413,7 @@ msgctxt "" "TEXT\n" "property.text" msgid "text" -msgstr "text" +msgstr "text|testo" #. oJ8GF #: LibreLogo_en_US.properties @@ -419,7 +422,7 @@ msgctxt "" "HIDETURTLE\n" "property.text" msgid "hideturtle|ht|hideme" -msgstr "hideturtle|ht|hideme" +msgstr "hideturtle|ht|hideme|nasconditartaruga|nt" #. pbRce #: LibreLogo_en_US.properties @@ -428,7 +431,7 @@ msgctxt "" "SHOWTURTLE\n" "property.text" msgid "showturtle|st|showme" -msgstr "showturtle|st|showme" +msgstr "showturtle|st|showme|mostratartaruga|mt" #. iEgLZ #: LibreLogo_en_US.properties @@ -437,16 +440,17 @@ msgctxt "" "POSITION\n" "property.text" msgid "position|pos|setpos" -msgstr "position|pos|setpos" +msgstr "position|pos|setpos|posizione|pos" #. ydeVD #: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "HEADING\n" "property.text" msgid "heading|setheading|seth" -msgstr "heading|setheading|seth" +msgstr "heading|setheading|seth|titolo" #. HpQLM #: LibreLogo_en_US.properties @@ -455,7 +459,7 @@ msgctxt "" "PAGESIZE\n" "property.text" msgid "pagesize" -msgstr "pagesize" +msgstr "pagesize|dimensionepagina" #. 9iYXj #: LibreLogo_en_US.properties @@ -464,7 +468,7 @@ msgctxt "" "GROUP\n" "property.text" msgid "picture|pic" -msgstr "picture|pic" +msgstr "picture|pic|immagine|img" #. HyJKJ #: LibreLogo_en_US.properties @@ -473,7 +477,7 @@ msgctxt "" "TO\n" "property.text" msgid "to" -msgstr "to" +msgstr "to|a" #. qMmGB #: LibreLogo_en_US.properties @@ -482,7 +486,7 @@ msgctxt "" "END\n" "property.text" msgid "end" -msgstr "end" +msgstr "end|fine" #. tcxEM #: LibreLogo_en_US.properties @@ -491,7 +495,7 @@ msgctxt "" "STOP\n" "property.text" msgid "stop" -msgstr "stop" +msgstr "stop|ferma" #. AqQAe #: LibreLogo_en_US.properties @@ -500,7 +504,7 @@ msgctxt "" "REPEAT\n" "property.text" msgid "repeat|forever" -msgstr "repeat|forever" +msgstr "repeat|forever|ripeti|ripetipersempre" #. pA442 #: LibreLogo_en_US.properties @@ -509,7 +513,7 @@ msgctxt "" "REPCOUNT\n" "property.text" msgid "repcount" -msgstr "repcount" +msgstr "repcount|contaripetizione" #. NEdAp #: LibreLogo_en_US.properties @@ -518,7 +522,7 @@ msgctxt "" "BREAK\n" "property.text" msgid "break" -msgstr "break" +msgstr "break|interrompi" #. ccxHX #: LibreLogo_en_US.properties @@ -527,7 +531,7 @@ msgctxt "" "CONTINUE\n" "property.text" msgid "continue" -msgstr "continue" +msgstr "continue|continua" #. 5ZmQX #: LibreLogo_en_US.properties @@ -536,7 +540,7 @@ msgctxt "" "WHILE\n" "property.text" msgid "while" -msgstr "while" +msgstr "while|mentre" #. v4dsv #: LibreLogo_en_US.properties @@ -545,7 +549,7 @@ msgctxt "" "FOR\n" "property.text" msgid "for" -msgstr "for" +msgstr "for|per" #. hUxfV #: LibreLogo_en_US.properties @@ -563,16 +567,17 @@ msgctxt "" "IF\n" "property.text" msgid "if" -msgstr "if" +msgstr "if|se" #. fFrZA #: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "OUTPUT\n" "property.text" msgid "output" -msgstr "output" +msgstr "output|risultato" #. WHewy #: LibreLogo_en_US.properties @@ -599,7 +604,7 @@ msgctxt "" "TRUE\n" "property.text" msgid "true" -msgstr "true" +msgstr "true|vero" #. bhF65 #: LibreLogo_en_US.properties @@ -608,7 +613,7 @@ msgctxt "" "FALSE\n" "property.text" msgid "false" -msgstr "false" +msgstr "false|falso" #. 8QhvZ #: LibreLogo_en_US.properties @@ -617,7 +622,7 @@ msgctxt "" "NOT\n" "property.text" msgid "not" -msgstr "not" +msgstr "not|non" #. iW2Yh #: LibreLogo_en_US.properties @@ -626,7 +631,7 @@ msgctxt "" "AND\n" "property.text" msgid "and" -msgstr "and" +msgstr "and|e" #. B3QGc #: LibreLogo_en_US.properties @@ -635,16 +640,17 @@ msgctxt "" "OR\n" "property.text" msgid "or" -msgstr "or" +msgstr "or|o" #. E9emy #: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "INPUT\n" "property.text" msgid "input" -msgstr "input" +msgstr "input|ingresso" #. n3DWZ #: LibreLogo_en_US.properties @@ -653,7 +659,7 @@ msgctxt "" "PRINT\n" "property.text" msgid "print" -msgstr "print" +msgstr "print|stampa" #. LVNRT #: LibreLogo_en_US.properties @@ -662,7 +668,7 @@ msgctxt "" "SLEEP\n" "property.text" msgid "sleep" -msgstr "sleep" +msgstr "sleep|aspetta" #. 9h7xn #: LibreLogo_en_US.properties @@ -671,7 +677,7 @@ msgctxt "" "GLOBAL\n" "property.text" msgid "global" -msgstr "global" +msgstr "global|globale" #. BEhG8 #: LibreLogo_en_US.properties @@ -680,16 +686,17 @@ msgctxt "" "RANDOM\n" "property.text" msgid "random" -msgstr "random" +msgstr "random|casuale" #. 7ety4 #: LibreLogo_en_US.properties +#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo_en_US.properties\n" "INT\n" "property.text" msgid "int" -msgstr "int" +msgstr "int|intero" #. aXDnB #: LibreLogo_en_US.properties @@ -698,7 +705,7 @@ msgctxt "" "FLOAT\n" "property.text" msgid "float" -msgstr "float" +msgstr "float|decimale" #. X7Xrx #: LibreLogo_en_US.properties @@ -707,7 +714,7 @@ msgctxt "" "STR\n" "property.text" msgid "str" -msgstr "str" +msgstr "str|stringa" #. xTjuZ #: LibreLogo_en_US.properties @@ -716,7 +723,7 @@ msgctxt "" "SQRT\n" "property.text" msgid "sqrt" -msgstr "sqrt" +msgstr "sqrt|radicequadrata|radq" #. rCfuG #: LibreLogo_en_US.properties @@ -734,7 +741,7 @@ msgctxt "" "SIN\n" "property.text" msgid "sin" -msgstr "sin" +msgstr "sin|seno|sen" #. V37dC #: LibreLogo_en_US.properties @@ -743,7 +750,7 @@ msgctxt "" "COS\n" "property.text" msgid "cos" -msgstr "cos" +msgstr "cos|coseno" #. irCAi #: LibreLogo_en_US.properties @@ -752,7 +759,7 @@ msgctxt "" "ROUND\n" "property.text" msgid "round" -msgstr "round" +msgstr "round|arrotonda" #. mK7BU #: LibreLogo_en_US.properties @@ -761,7 +768,7 @@ msgctxt "" "ABS\n" "property.text" msgid "abs" -msgstr "abs" +msgstr "abs|assoluto|ass" #. mMFnH #: LibreLogo_en_US.properties @@ -770,7 +777,7 @@ msgctxt "" "COUNT\n" "property.text" msgid "count" -msgstr "count" +msgstr "count|conta" #. REzwU #: LibreLogo_en_US.properties @@ -779,7 +786,7 @@ msgctxt "" "SET\n" "property.text" msgid "set" -msgstr "set" +msgstr "set|imposta" #. 2HJLi #: LibreLogo_en_US.properties @@ -788,7 +795,7 @@ msgctxt "" "RANGE\n" "property.text" msgid "range" -msgstr "range" +msgstr "range|intervallo" #. 5v85t #: LibreLogo_en_US.properties @@ -797,7 +804,7 @@ msgctxt "" "LIST\n" "property.text" msgid "list" -msgstr "list" +msgstr "list|elenco" #. WG9L8 #: LibreLogo_en_US.properties @@ -806,7 +813,7 @@ msgctxt "" "TUPLE\n" "property.text" msgid "tuple" -msgstr "tuple" +msgstr "tuple|tupla" #. AwCpS #: LibreLogo_en_US.properties @@ -815,7 +822,7 @@ msgctxt "" "SORTED\n" "property.text" msgid "sorted" -msgstr "sorted" +msgstr "sorted|ordinato" #. E3ZWb #: LibreLogo_en_US.properties @@ -833,7 +840,7 @@ msgctxt "" "RESEARCH\n" "property.text" msgid "search" -msgstr "search" +msgstr "search|cerca" #. 6qhHD #: LibreLogo_en_US.properties @@ -842,7 +849,7 @@ msgctxt "" "REFINDALL\n" "property.text" msgid "findall" -msgstr "findall" +msgstr "findall|trovatutto" #. K3QbE #: LibreLogo_en_US.properties @@ -896,7 +903,7 @@ msgctxt "" "HOUR\n" "property.text" msgid "h" -msgstr "h" +msgstr "h|ore" #. h63E5 #: LibreLogo_en_US.properties @@ -905,7 +912,7 @@ msgctxt "" "MM\n" "property.text" msgid "mm" -msgstr "mm" +msgstr "mm|minuti" #. RRfTD #: LibreLogo_en_US.properties @@ -932,7 +939,7 @@ msgctxt "" "INCH\n" "property.text" msgid "in|\"" -msgstr "in|\"" +msgstr "in|\"|pollici" #. uCFwP #: LibreLogo_en_US.properties @@ -941,7 +948,7 @@ msgctxt "" "INVISIBLE\n" "property.text" msgid "invisible" -msgstr "invisible" +msgstr "invisible|invisibile" #. DovQK #: LibreLogo_en_US.properties @@ -950,7 +957,7 @@ msgctxt "" "BLACK\n" "property.text" msgid "black" -msgstr "black" +msgstr "black|nero" #. MGAxA #: LibreLogo_en_US.properties @@ -959,7 +966,7 @@ msgctxt "" "SILVER\n" "property.text" msgid "silver" -msgstr "silver" +msgstr "silver|grigiochiaro" #. 9LBUQ #: LibreLogo_en_US.properties @@ -968,7 +975,7 @@ msgctxt "" "GRAY\n" "property.text" msgid "gray|grey" -msgstr "gray|grey" +msgstr "gray|grey|grigio" #. oAy3e #: LibreLogo_en_US.properties @@ -977,7 +984,7 @@ msgctxt "" "WHITE\n" "property.text" msgid "white" -msgstr "white" +msgstr "white|bianco" #. GfsGA #: LibreLogo_en_US.properties @@ -986,7 +993,7 @@ msgctxt "" "MAROON\n" "property.text" msgid "maroon" -msgstr "maroon" +msgstr "maroon|granata" #. YhZ6h #: LibreLogo_en_US.properties @@ -995,7 +1002,7 @@ msgctxt "" "RED\n" "property.text" msgid "red" -msgstr "red" +msgstr "red|rosso" #. DthAM #: LibreLogo_en_US.properties @@ -1004,7 +1011,7 @@ msgctxt "" "PURPLE\n" "property.text" msgid "purple" -msgstr "purple" +msgstr "purple|viola" #. Q44aX #: LibreLogo_en_US.properties @@ -1022,7 +1029,7 @@ msgctxt "" "GREEN\n" "property.text" msgid "green" -msgstr "green" +msgstr "green|verde" #. tLqpS #: LibreLogo_en_US.properties @@ -1031,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "LIME\n" "property.text" msgid "lime" -msgstr "lime" +msgstr "lime|gialloverde" #. AQueV #: LibreLogo_en_US.properties @@ -1040,7 +1047,7 @@ msgctxt "" "OLIVE\n" "property.text" msgid "olive" -msgstr "olive" +msgstr "olive|verdeoliva" #. Xgbet #: LibreLogo_en_US.properties @@ -1049,7 +1056,7 @@ msgctxt "" "YELLOW\n" "property.text" msgid "yellow" -msgstr "yellow" +msgstr "yellow|giallo" #. J5atG #: LibreLogo_en_US.properties @@ -1058,7 +1065,7 @@ msgctxt "" "NAVY\n" "property.text" msgid "navy" -msgstr "navy" +msgstr "navy|bluscuro" #. TX4g3 #: LibreLogo_en_US.properties @@ -1067,7 +1074,7 @@ msgctxt "" "BLUE\n" "property.text" msgid "blue" -msgstr "blue" +msgstr "blue|blu" #. pDbAn #: LibreLogo_en_US.properties @@ -1076,7 +1083,7 @@ msgctxt "" "TEAL\n" "property.text" msgid "teal" -msgstr "teal" +msgstr "teal|fogliadite" #. GBgD2 #: LibreLogo_en_US.properties @@ -1085,7 +1092,7 @@ msgctxt "" "AQUA\n" "property.text" msgid "aqua|cyan" -msgstr "aqua|cyan" +msgstr "aqua|cyan|ciano" #. 5BkSB #: LibreLogo_en_US.properties @@ -1094,7 +1101,7 @@ msgctxt "" "PINK\n" "property.text" msgid "pink" -msgstr "pink" +msgstr "pink|rosa" #. TZq8Z #: LibreLogo_en_US.properties @@ -1103,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "TOMATO\n" "property.text" msgid "tomato" -msgstr "tomato" +msgstr "tomato|rossopomodoro" #. FKcUk #: LibreLogo_en_US.properties @@ -1112,7 +1119,7 @@ msgctxt "" "ORANGE\n" "property.text" msgid "orange" -msgstr "orange" +msgstr "orange|arancione" #. 3EnvX #: LibreLogo_en_US.properties @@ -1121,7 +1128,7 @@ msgctxt "" "GOLD\n" "property.text" msgid "gold" -msgstr "gold" +msgstr "gold|oro" #. xRupD #: LibreLogo_en_US.properties @@ -1130,7 +1137,7 @@ msgctxt "" "VIOLET\n" "property.text" msgid "violet" -msgstr "violet" +msgstr "violet|violetto" #. TUvm5 #: LibreLogo_en_US.properties @@ -1139,7 +1146,7 @@ msgctxt "" "SKYBLUE\n" "property.text" msgid "skyblue" -msgstr "celeste" +msgstr "skyblue|celeste" #. HsKEB #: LibreLogo_en_US.properties @@ -1148,7 +1155,7 @@ msgctxt "" "CHOCOLATE\n" "property.text" msgid "chocolate" -msgstr "chocolate" +msgstr "chocolate|cioccolato" #. FSQCT #: LibreLogo_en_US.properties @@ -1157,7 +1164,7 @@ msgctxt "" "BROWN\n" "property.text" msgid "brown" -msgstr "brown" +msgstr "brown|marrone" #. PTgyD #: LibreLogo_en_US.properties @@ -1229,7 +1236,7 @@ msgctxt "" "ERR_INDEX\n" "property.text" msgid "Index out of range." -msgstr "Indice fuori dall'area." +msgstr "Indice fuori dall'intervallo." #. wtR3a #: LibreLogo_en_US.properties diff --git a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 14d4801f8d7..301386e830e 100644 --- a/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/ja/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-17 12:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 19:36+0000\n" "Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Styles (menu)" -msgstr "" +msgstr "スタイル(メニュー)" #. bwUC5 #: style_menu.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage styles in a text document." -msgstr "" +msgstr "文書ドキュメント内のスタイルを適用、作成、編集、更新、読み込み及び管理するためのコマンドが含まれています。" #. EMXiA #: style_menu.xhp diff --git a/source/ja/sw/messages.po b/source/ja/sw/messages.po index bcb056224be..cb1ec1dfca0 100644 --- a/source/ja/sw/messages.po +++ b/source/ja/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-30 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-21 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:37+0000\n" "Last-Translator: Taichi Haradaguchi <20001722@ymail.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -21100,7 +21100,7 @@ msgstr "ブックマークを削除" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REGION" msgid "Delete Section" -msgstr "" +msgstr "セクションを削除" #. NzaP7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199 @@ -21148,13 +21148,13 @@ msgstr "名前の変更(_R)..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:260 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROTECT_SECTION" msgid "Protect Section" -msgstr "" +msgstr "セクションを保護" #. MEGAM #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:268 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HIDE_SECTION" msgid "Hide Section" -msgstr "" +msgstr "セクションを非表示" #. U5nAb #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:276 diff --git a/source/ka/xmlsecurity/messages.po b/source/ka/xmlsecurity/messages.po index 235108d8abb..90b3ef7bcdb 100644 --- a/source/ka/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ka/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-18 14:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-31 08:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-21 04:36+0000\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1527111789.000000\n" #. EyJrF @@ -769,13 +769,13 @@ msgstr "ტიპი" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:190 msgctxt "selectcertificatedialog|expiration" msgid "Expiration date" -msgstr "" +msgstr "ვადა" #. MtTXb #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:205 msgctxt "selectcertificatedialog|usage" msgid "Certificate usage" -msgstr "" +msgstr "სერტიფიკატის გამოყენება" #. ANyft #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:218 diff --git a/source/ko/chart2/messages.po b/source/ko/chart2/messages.po index 70a5a33f1b7..55e7cc27013 100644 --- a/source/ko/chart2/messages.po +++ b/source/ko/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-06 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-23 09:36+0000\n" "Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "테두리 색" #: chart2/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_DATA_TABLE" msgid "Data Table" -msgstr "" +msgstr "데이터 테이블" #. TuRxr #: chart2/inc/strings.hrc:150 diff --git a/source/ko/connectivity/messages.po b/source/ko/connectivity/messages.po index 9de84b09e66..b85b8b359f6 100644 --- a/source/ko/connectivity/messages.po +++ b/source/ko/connectivity/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n" -"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" -"Language-Team: Korean \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 17:00+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536591354.000000\n" #. 9KHB8 @@ -111,49 +111,49 @@ msgstr "연결 URL이 유효하지 않습니다." #: connectivity/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX" msgid "The query cannot be executed. It is too complex." -msgstr "" +msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 쿼리가 너무 복잡합니다." #. ADy4t #: connectivity/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX" msgid "The query cannot be executed. The operator is too complex." -msgstr "" +msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 연산자가 너무 복잡합니다." #. XZGaK #: connectivity/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN" msgid "The query cannot be executed. You cannot use “LIKE” with columns of this type." -msgstr "" +msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. 이 유형의 컬럼에는 “LIKE”를 사용할 수 없습니다." #. SsqWz #: connectivity/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING" msgid "The query cannot be executed. “LIKE” can be used with a string argument only." -msgstr "" +msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. “LIKE”는 문자열 인자로만 사용할 수 있습니다." #. ZFFrf #: connectivity/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX" msgid "The query cannot be executed. The “NOT LIKE” condition is too complex." -msgstr "" +msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. “NOT LIKE” 조건이 너무 복잡합니다." #. AaZzs #: connectivity/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD" msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains wildcard in the middle." -msgstr "" +msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. “LIKE” 조건 중간에 와일드카드 문자가 포함되어 있습니다." #. GN6F9 #: connectivity/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY" msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains too many wildcards." -msgstr "" +msgstr "쿼리를 실행할 수 없습니다. “LIKE” 조건에 와일드카드 문자가 너무 많이 포함되어 있습니다." #. LreLr #: connectivity/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME" msgid "The column name “$columnname$” is not valid." -msgstr "" +msgstr "컬럼명 “$columnname$” 이(가) 유효하지 않습니다." #. FT3Zb #: connectivity/inc/strings.hrc:48 diff --git a/source/ko/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ko/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po index ec6b0350fb2..bf3b60e9652 100644 --- a/source/ko/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ko/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-19 03:04+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1432004663.000000\n" #. DfEKx @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Firebird Embedded" -msgstr "파이어버드 내장형" +msgstr "파이어버드 임베디드" #. ZVyum #: Drivers.xcu @@ -34,4 +34,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Firebird External" -msgstr "" +msgstr "Firebird 외부(External)" diff --git a/source/ko/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ko/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 1a0cb918226..8e5ecfa6969 100644 --- a/source/ko/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ko/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:57+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369382276.000000\n" #. P4Paq @@ -24,4 +24,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Text/CSV" -msgstr "" +msgstr "텍스트/CSV" diff --git a/source/ko/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ko/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index c08856b8f2c..b6bbbc08703 100644 --- a/source/ko/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/ko/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-08 14:11+0000\n" -"Last-Translator: Jihui Choi \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1546956664.000000\n" #. bTkZz @@ -24,4 +24,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "MySQL/MariaDB Connector" -msgstr "" +msgstr "MySQL/MariaDB 커넥터" diff --git a/source/ko/cui/messages.po b/source/ko/cui/messages.po index b089a9cfeff..cfc3fc54518 100644 --- a/source/ko/cui/messages.po +++ b/source/ko/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-10 23:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 17:00+0000\n" "Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "스타일" #: cui/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_SIDEBARDECKS" msgid "Sidebar Decks" -msgstr "" +msgstr "사이드바 덱" #. hFEBv #: cui/inc/strings.hrc:105 @@ -6099,7 +6099,7 @@ msgstr "위치" #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:967 msgctxt "bulletandposition|sliderb" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "슬라이드" #. WdtHx #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:975 @@ -8749,7 +8749,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:291 msgctxt "effectspage|effectsft2" msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "효과" #. FY52V #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:324 diff --git a/source/ko/desktop/messages.po b/source/ko/desktop/messages.po index d30b58093f1..ce8462ddc85 100644 --- a/source/ko/desktop/messages.po +++ b/source/ko/desktop/messages.po @@ -4,23 +4,23 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n" -"Last-Translator: Sebul \n" -"Language-Team: Korean \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 17:36+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536591951.000000\n" #. v2iwK #: desktop/inc/strings.hrc:24 msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" msgid "Copying: " -msgstr "복사: " +msgstr "복사하는 중: " #. 2dzDt #: desktop/inc/strings.hrc:25 @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "제거하는 동안 오류가 발생했습니다: " #: desktop/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_PACKAGE_ALREADY_ADDED" msgid "Extension has already been added: " -msgstr "확장이 이미 추가되었습니다: " +msgstr "확장이 이미 추가되어 있습니다: " #. cuydq #: desktop/inc/strings.hrc:28 @@ -56,13 +56,13 @@ msgstr "%NAME 확장에 대한 저장소 동기화 중" #: desktop/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE" msgid "Enabling: " -msgstr "활성화: " +msgstr "활성화하는 중: " #. xBysg #: desktop/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE" msgid "Disabling: " -msgstr "비활성화: " +msgstr "비활성화하는 중: " #. HDgpp #: desktop/inc/strings.hrc:33 @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "구성 서비스를 사용할 수 없습니다." #: desktop/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_2NDOFFICE_WITHCAT" msgid "There is already another %PRODUCTNAME instance running. Please close all %PRODUCTNAME processes before running with the '--cat' or '--script-cat' option." -msgstr "" +msgstr "이미 다른 %PRODUCTNAME 인스턴스가 실행 중입니다. '--cat' 또는'--script-cat' 옵션으로 실행하기 전에 모든 %PRODUCTNAME 프로세스를 닫으세요." #. wbj4W #: desktop/inc/strings.hrc:167 @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "다음 시스템 종속성이 충족되지 않아, 해당 확장을 설 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:8 msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "확장" #. gjCkd #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:80 @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "모든 사용자용으로 설치됨" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:89 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|shared" msgid "Filter extensions available for all users of this computer." -msgstr "" +msgstr "이 컴퓨터의 모든 사용자가 필터 확장을 사용할 수 있습니다." #. zhqZT #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:100 @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "현재 사용자용으로 설치됨" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:109 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|user" msgid "Filter extensions only available for the currently logged in user." -msgstr "" +msgstr "현재 로그인되어 있는 사용자만 필터 확장 기능을 사용할 수 있습니다." #. 6wBVk #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:120 @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME와 함께 설치됨" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:129 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|bundled" msgid "Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here." -msgstr "" +msgstr "번들 확장은 시스템 관리자가 운영 체제별 설치 프로그램 패키지를 사용하여 설치됩니다. 여기에는 설치, 업데이트 또는 제거할 수 없습니다." #. T8BGR #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:144 @@ -929,13 +929,13 @@ msgstr "확장 표시" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:162 msgctxt "extensionmanager|search" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "검색..." #. BAVdg #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:191 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|extensions" msgid "Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog." -msgstr "" +msgstr "제거, 활성화 또는 비활성화할 확장을 선택합니다. 일부 확장의 경우 옵션 대화 상자를 열 수 있습니다." #. DLME5 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:213 @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "추가(_A)" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:261 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|addbtn" msgid "Click Add to add an extension." -msgstr "" +msgstr "추가를 클릭하여 확장을 추가합니다." #. wNCAw #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:274 @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "제거(_R)" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:281 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|removebtn" msgid "Select the extension that you want to remove, and then click Remove." -msgstr "" +msgstr "삭제할 확장을 선택한 다음 제거를 클릭합니다." #. qHMdq #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:294 @@ -1007,13 +1007,13 @@ msgstr "더 많은 확장 가져오기..." #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:367 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|getextensions" msgid "You can find a collection of extensions on the Web." -msgstr "" +msgstr "웹에서 확장 모음을 찾아볼 수 있습니다." #. LFF2R #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:399 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|ExtensionManagerDialog" msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates extensions." -msgstr "" +msgstr "확장 관리자에서 확장 추가, 제거, 비활성화, 활성화 및 업데이트를 할 수 있습니다." #. EGwkP #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12 @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "다중 사용자 환경에서 모든 사용자용으로 확장을 설치 #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:24 msgctxt "installforalldialog|no" msgid "_For all users" -msgstr "모든 사용자(_F)" +msgstr "모든 사용자용(_F)" #. nPnM4 #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:38 diff --git a/source/ko/dictionaries/be_BY.po b/source/ko/dictionaries/be_BY.po index 69c613b1f0e..f05ced61eca 100644 --- a/source/ko/dictionaries/be_BY.po +++ b/source/ko/dictionaries/be_BY.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:58+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369382306.000000\n" #. ASUni @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Belarusian spelling dictionary and hyphenation: official orthography 2008" -msgstr "" +msgstr "벨라루스어 맞춤법 사전 및 하이픈 넣기: 공식 정서법 2008" diff --git a/source/ko/dictionaries/ckb.po b/source/ko/dictionaries/ckb.po index c147e6db20f..fef450645ca 100644 --- a/source/ko/dictionaries/ckb.po +++ b/source/ko/dictionaries/ckb.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" #. UGHNx #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Central Kurdish (Sorani) spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "중부 쿠르드어 (소라니어) 맞춤법 사전" diff --git a/source/ko/dictionaries/en/dialog.po b/source/ko/dictionaries/en/dialog.po index 48ab4276738..9acefbbe630 100644 --- a/source/ko/dictionaries/en/dialog.po +++ b/source/ko/dictionaries/en/dialog.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-08 12:14+0000\n" -"Last-Translator: Jihui Choi \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 17:36+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1523189671.000000\n" #. fyB4s @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "hlp_cap\n" "property.text" msgid "Check missing capitalization of sentences." -msgstr "대문자로 시작하지 않는 문장을 확인합니다." +msgstr "문장의 누락된 대문자를 확인합니다." #. rBBKG #: en_en_US.properties @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces\n" "property.text" msgid "Check single spaces between words." -msgstr "단어 사이에 간격이 하나인지를 확인합니다." +msgstr "낱말 사이의 한 칸 공백을 확인하세요." #. 4szdF #: en_en_US.properties @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "spaces\n" "property.text" msgid "Word spacing" -msgstr "단어 간격" +msgstr "낱말 간격" #. BRanE #: en_en_US.properties @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "hlp_quotation\n" "property.text" msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" -msgstr "이중 인용 부호를 확인합니다: \"x\" → “x”" +msgstr "큰따옴표 확인: \"x\" → “x”" #. YP2Y7 #: en_en_US.properties @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces2\n" "property.text" msgid "Check single spaces between sentences." -msgstr "문장 사이에 단일 공백을 확인합니다." +msgstr "문장 사이의 한 칸 공백을 확인." #. DVGHD #: en_en_US.properties @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "spaces3\n" "property.text" msgid "More spaces" -msgstr "추가 공백" +msgstr "더 많은 공백" #. 2CY5a #: en_en_US.properties @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "minus\n" "property.text" msgid "Minus sign" -msgstr "마이너스 부호" +msgstr "마이너스 기호" #. 5VaaT #: en_en_US.properties diff --git a/source/ko/dictionaries/eo.po b/source/ko/dictionaries/eo.po index cb3b1e690cd..f0cdc8e8ede 100644 --- a/source/ko/dictionaries/eo.po +++ b/source/ko/dictionaries/eo.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-12 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" #. 8TKYb #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spelling dictionary, thesaurus, and hyphenator for Esperanto" -msgstr "" +msgstr "에스페란토어 맞춤법 사전, 동의어 사전 및 하이픈 연결 규칙" diff --git a/source/ko/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/ko/dictionaries/hu_HU/dialog.po index 081660cba27..420bfa486bd 100644 --- a/source/ko/dictionaries/hu_HU/dialog.po +++ b/source/ko/dictionaries/hu_HU/dialog.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:58+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 17:36+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369382310.000000\n" #. jFVKx @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "spaces2\n" "property.text" msgid "More spaces" -msgstr "추가 공백" +msgstr "더 많은 공백" #. FVCTr #: hu_HU_en_US.properties diff --git a/source/ko/dictionaries/mn_MN.po b/source/ko/dictionaries/mn_MN.po index b53104d879a..1125d285437 100644 --- a/source/ko/dictionaries/mn_MN.po +++ b/source/ko/dictionaries/mn_MN.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" #. UsF8V #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Mongolian spelling and hyphenation dictionaries" -msgstr "" +msgstr "몽골어 맞춤법 및 하이픈 넣기 사전" diff --git a/source/ko/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/ko/dictionaries/pt_BR/dialog.po index 63929c8dcc7..c516794529a 100644 --- a/source/ko/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/ko/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-15 06:48+0000\n" -"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 17:36+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552632523.000000\n" #. Bshz7 @@ -43,7 +43,7 @@ msgctxt "" "spelling\n" "property.text" msgid "Grammar checking" -msgstr "" +msgstr "문법 검사" #. Y3GdR #: pt_BR_en_US.properties @@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt "" "grammar\n" "property.text" msgid "Grave accent" -msgstr "" +msgstr "억음 악센트 기호" #. KTKVL #: pt_BR_en_US.properties @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "hlp_cap\n" "property.text" msgid "Check missing capitalization of sentences." -msgstr "" +msgstr "문장의 누락된 대문자를 확인합니다." #. czHGi #: pt_BR_en_US.properties @@ -79,7 +79,7 @@ msgctxt "" "cap\n" "property.text" msgid "Capitalization" -msgstr "" +msgstr "대문자 사용" #. 6q87h #: pt_BR_en_US.properties @@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt "" "hlp_dup\n" "property.text" msgid "Check repeated words." -msgstr "" +msgstr "반복되는 단어를 확인합니다." #. vFbJC #: pt_BR_en_US.properties @@ -106,7 +106,7 @@ msgctxt "" "hlp_pair\n" "property.text" msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." -msgstr "" +msgstr "괄호 및 인용 부호가 누락 또는 추가되어 있는지를 확인합니다." #. DWaBt #: pt_BR_en_US.properties @@ -115,7 +115,7 @@ msgctxt "" "pair\n" "property.text" msgid "Parentheses" -msgstr "" +msgstr "괄호" #. EJA3T #: pt_BR_en_US.properties @@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt "" "punctuation\n" "property.text" msgid "Punctuation" -msgstr "" +msgstr "문장 부호" #. GfJce #: pt_BR_en_US.properties @@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces\n" "property.text" msgid "Check single spaces between words." -msgstr "" +msgstr "낱말 사이의 한 칸 공백을 확인하세요." #. 2Cz8d #: pt_BR_en_US.properties @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "spaces\n" "property.text" msgid "Word spacing" -msgstr "" +msgstr "낱말 간격" #. jh9qT #: pt_BR_en_US.properties @@ -187,7 +187,7 @@ msgctxt "" "hlp_quotation\n" "property.text" msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" -msgstr "" +msgstr "큰따옴표 확인: \"x\" → “x”" #. bC8RD #: pt_BR_en_US.properties @@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt "" "hlp_times\n" "property.text" msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" -msgstr "" +msgstr "곱셈 기호가 올바른지 확인: 5x5 → 5×5" #. Y5eQr #: pt_BR_en_US.properties @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "times\n" "property.text" msgid "Multiplication sign" -msgstr "" +msgstr "곱셈 기호" #. ykeAk #: pt_BR_en_US.properties @@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces2\n" "property.text" msgid "Check single spaces between sentences." -msgstr "" +msgstr "문장 사이의 한 칸 공백을 확인." #. uHT7U #: pt_BR_en_US.properties @@ -232,7 +232,7 @@ msgctxt "" "spaces2\n" "property.text" msgid "Sentence spacing" -msgstr "" +msgstr "문장 간격" #. WEAJJ #: pt_BR_en_US.properties @@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt "" "hlp_spaces3\n" "property.text" msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences." -msgstr "" +msgstr "문장 및 단어 사이에 있는 두 개 이상의 공백 문자를 확인합니다." #. XbDmT #: pt_BR_en_US.properties @@ -250,7 +250,7 @@ msgctxt "" "spaces3\n" "property.text" msgid "More spaces" -msgstr "" +msgstr "더 많은 공백" #. Fthsx #: pt_BR_en_US.properties @@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt "" "hlp_minus\n" "property.text" msgid "Change hyphen characters to real minus signs." -msgstr "" +msgstr "하이픈을 실제 마이너스 부호를 변경합니다." #. VNuhF #: pt_BR_en_US.properties @@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt "" "minus\n" "property.text" msgid "Minus sign" -msgstr "" +msgstr "마이너스 기호" #. nvi9G #: pt_BR_en_US.properties @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "hlp_pronome\n" "property.text" msgid "Use of pronoun." -msgstr "" +msgstr "대명사 사용." #. ETD6e #: pt_BR_en_US.properties @@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt "" "pronome\n" "property.text" msgid "Use of pronouns" -msgstr "" +msgstr "대명사 사용" #. szSVE #: pt_BR_en_US.properties @@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt "" "hlp_porque\n" "property.text" msgid "Check for \"porque\", \"por que\", \"porquê\" and \"por quê\"." -msgstr "" +msgstr "\"porque\", \"por que\", \"porquê\" 와 \"por quê\"를 확인합니다." #. 7QjsH #: pt_BR_en_US.properties @@ -529,4 +529,4 @@ msgctxt "" "porque\n" "property.text" msgid "Use of \"porquê\"" -msgstr "" +msgstr "\"porquê\" 사용" diff --git a/source/ko/dictionaries/pt_PT.po b/source/ko/dictionaries/pt_PT.po index 281a601010b..8c6f1eeca2c 100644 --- a/source/ko/dictionaries/pt_PT.po +++ b/source/ko/dictionaries/pt_PT.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" #. H9tN6 #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Portuguese, Portugal spelling and hyphenation dictionaries and thesaurus." -msgstr "" +msgstr "포르투갈식 포르투갈어 맞춤법 및 하이픈 넣기 사전 및 동의어 사전," diff --git a/source/ko/dictionaries/sq_AL.po b/source/ko/dictionaries/sq_AL.po index b7833799037..4934d812b74 100644 --- a/source/ko/dictionaries/sq_AL.po +++ b/source/ko/dictionaries/sq_AL.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-09 04:21+0000\n" -"Last-Translator: Jihui Choi \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1520569311.000000\n" #. WxvKp @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Albanian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "알바니아어 맞춤법 사전, 하이픈 넣기 규칙" diff --git a/source/ko/dictionaries/th_TH.po b/source/ko/dictionaries/th_TH.po index 3d0c1c8caea..c2440739d7e 100644 --- a/source/ko/dictionaries/th_TH.po +++ b/source/ko/dictionaries/th_TH.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:58+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369382312.000000\n" #. GkzWs @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Thai spelling dictionary and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "태국어 맞춤법 사전 및 하이픈 넣기 규칙" diff --git a/source/ko/extras/source/gallery/share.po b/source/ko/extras/source/gallery/share.po index dd441ab20a7..d7e59f96988 100644 --- a/source/ko/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/ko/extras/source/gallery/share.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-21 18:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-28 12:35+0000\n" -"Last-Translator: 김주현 \n" -"Language-Team: Korean \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 17:00+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1521395041.000000\n" #. 88PiB @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "bullets_name\n" "LngText.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "글머리 기호" #. LddYM #: gallery_names.ulf diff --git a/source/ko/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ko/filter/source/config/fragments/filters.po index 200d9b1362d..194b35b312e 100644 --- a/source/ko/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ko/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-14 08:35+0000\n" -"Last-Translator: myunghoonju \n" -"Language-Team: Korean \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552632675.000000\n" #. FR4Ff @@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "APNG - Animated Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "APNG - 애니메이션 포터블 네트워크 그래픽스" #. bjvBT #: AbiWord.xcu @@ -64,7 +64,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Apple Numbers" -msgstr "애플 번호" +msgstr "애플 넘버스" #. 7wGVb #: ApplePages.xcu @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "BMP - Windows Bitmap" -msgstr "BMP - 윈도우즈 비트맵" +msgstr "BMP - 윈도우 비트맵" #. Fkg25 #: BroadBand_eBook.xcu @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" -msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format" +msgstr "DXF - 오토캐드 교환 형식" #. ZyiCq #: DocBook_File.xcu @@ -224,7 +224,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMF - Enhanced Metafile" -msgstr "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "EMF - 확장 메타파일" #. xqsZy #: EMZ___Compressed_MS_Windows_Metafile.xcu @@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMZ - 압축 확장 메타파일" #. eFNDy #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF - 그래픽 교환 형식" #. 6q4Pb #: HTML.xcu @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - 정지 영상 전문가 합동 그룹" #. XMvhS #: Lotus.xcu @@ -524,7 +524,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 6.0" -msgstr "Microsoft Word 6.0" +msgstr "마이크로소프트 워드 6.0" #. Y6L7Q #: MS_Word_2003_XML.xcu @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2003 XML" -msgstr "Word 2003 XML" +msgstr "워드 2003 XML" #. tAeGC #: MS_Word_2007_XML.xcu @@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007" -msgstr "" +msgstr "워드 2007" #. GXZZf #: MS_Word_2007_XML_Template.xcu @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007 Template" -msgstr "" +msgstr "워드 2007 서식 파일" #. 437BJ #: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu @@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007 VBA" -msgstr "" +msgstr "워드 2007 VBA" #. arVLQ #: MS_Word_95.xcu @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 95" -msgstr "Microsoft Word 95" +msgstr "마이크로소프트 워드 95" #. FLJEr #: MS_Word_95_Vorlage.xcu @@ -584,7 +584,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 95 Template" -msgstr "Microsoft Word 95 서식 파일" +msgstr "마이크로소프트 워드 95 서식 파일" #. cii3o #: MS_Word_97.xcu @@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 97–2003" -msgstr "Word 97–2003" +msgstr "워드 97–2003" #. 5dqtn #: MS_Word_97_Vorlage.xcu @@ -604,7 +604,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 97–2003 Template" -msgstr "Word 97–2003 서식 파일" +msgstr "워드 97–2003 서식 파일" #. GnuAC #: MS_Works.xcu @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Works Document" -msgstr "Microsoft Works 문서" +msgstr "마이크로소프트 웍스 문서" #. fZYpn #: MS_Works_Calc.xcu @@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Works Document" -msgstr "Microsoft Works 문서" +msgstr "마이크로소프트 웍스 문서" #. G3mSJ #: MS_Write.xcu @@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)" -msgstr "Mac (v1 - v5)를 위한 Microsoft Word" +msgstr "Mac (v1 - v5)용 마이크로소프트 워드" #. BgFoG #: Mac_Works.xcu @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2010–365 Document" -msgstr "" +msgstr "워드 2010–365 문서" #. YmifQ #: OOXML_Text_Template.xcu @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2010–365 Template" -msgstr "" +msgstr "워드 2010–365 서식 파일" #. B4Xqe #: PBM___Portable_Bitmap.xcu @@ -874,7 +874,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - 포터블 네트워크 그래픽스" #. WKEx6 #: PPM___Portable_Pixelmap.xcu @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVM - StarView Metafile" -msgstr "SVM - StarView Metafile" +msgstr "SVM - StarView 메타파일" #. GGFv2 #: SYLK.xcu @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - 태그 이미지 파일 형식" #. tKBvo #: Text.xcu @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text - Choose Encoding (Writer/Web)" -msgstr "-텍스트 인코딩 선택 (작가/웹)" +msgstr "텍스트 - 인코딩 선택 (Writer/웹)" #. mDoGT #: UOF_presentation.xcu @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Visio 2000-2013" -msgstr "Microsoft Visio 2000-2013" +msgstr "마이크로소프트 비지오 2000-2013" #. XqQUq #: WEBP___WebP.xcu @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WEBP - WebP Image" -msgstr "" +msgstr "WEBP - WebP 이미지" #. zUxn7 #: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - 윈도우 메타파일" #. JFdh9 #: WMZ___Compressed_MS_Windows_Metafile.xcu @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMZ - 압축 윈도우 메타파일" #. G6mAM #: WPS_Lotus_Calc.xcu @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" -msgstr "Microsoft Excel 2007 이진" +msgstr "마이크로소프트 엑셀 2007 이진 파일" #. Vpueh #: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 2007–365" -msgstr "" +msgstr "엑셀 2007–365" #. fiFPw #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "" +msgstr "엑셀 2007-365 서식 파일" #. 6V2uj #: calc_OOXML.xcu @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - 정지 영상 전문가 합동 그룹" #. 9H65g #: calc_pdf_Export.xcu @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - 포터블 네트워크 그래픽스" #. 8CFN6 #: calc_svg_Export.xcu @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WEBP - WebP Image" -msgstr "" +msgstr "WEBP - WebP 이미지" #. ASgi2 #: chart8.xcu @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "APNG - Animated Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "APNG - 애니메이션 포터블 네트워크 그래픽스" #. m4Wdq #: draw_bmp_Export.xcu @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "BMP - Windows Bitmap" -msgstr "BMP - Windows Bitmap" +msgstr "BMP - 윈도우 비트맵" #. VdkHD #: draw_emf_Export.xcu @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMF - Enhanced Metafile" -msgstr "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "EMF - 확장 메타파일" #. FfGTC #: draw_emz_Export.xcu @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMZ - 압축 확장 메타파일" #. Vx93E #: draw_eps_Export.xcu @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF - 그래픽 교환 형식" #. AoLrD #: draw_html_Export.xcu @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - 정지 영상 전문가 합동 그룹" #. 9ErF3 #: draw_pdf_Export.xcu @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - 휴대용 문서 형식" #. AGsrX #: draw_png_Export.xcu @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - 포터블 네트워크 그래픽스" #. 89aEb #: draw_svg_Export.xcu @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - 태그 이미지 파일 형식" #. zoHw3 #: draw_webp_Export.xcu @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WEBP - WebP Image" -msgstr "" +msgstr "WEBP - WebP 이미지" #. RgBSz #: draw_wmf_Export.xcu @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - 윈도우 메타파일" #. BPxLS #: draw_wmz_Export.xcu @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMZ - 압축 윈도우 메타파일" #. 3fXiG #: impress8.xcu @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–365" -msgstr "" +msgstr "파워포인트 2007-365" #. HfPRk #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–365 Template" -msgstr "" +msgstr "파워포인트 2007–365 서식 파일" #. PAsvD #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–365 VBA" -msgstr "" +msgstr "파워포인트 2007-365 VBA" #. 68fuR #: impress_OOXML.xcu @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "BMP - Windows Bitmap" -msgstr "BMP - Windows Bitmap" +msgstr "BMP - 윈도우 비트맵" #. AXb3x #: impress_emf_Export.xcu @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMF - Enhanced Metafile" -msgstr "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "EMF - 확장 메타파일" #. GJfwp #: impress_eps_Export.xcu @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF - 그래픽 교환 형식" #. MFbfq #: impress_html_Export.xcu @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - 정지 영상 전문가 합동 그룹" #. osDTT #: impress_pdf_Export.xcu @@ -2024,7 +2024,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - 휴대용 문서 형식" #. QzDEJ #: impress_png_Export.xcu @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - 포터블 네트워크 그래픽스" #. cEbFG #: impress_svg_Export.xcu @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - 태그 이미지 파일 형식" #. RRsQE #: impress_webp_Export.xcu @@ -2064,7 +2064,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WEBP - WebP Image" -msgstr "" +msgstr "WEBP - WebP 이미지" #. 3yHCC #: impress_wmf_Export.xcu @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - 윈도우 메타파일" #. DnL3A #: math8.xcu @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - 휴대용 문서 형식" #. zjt4M #: mov__MOV.xcu @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - 휴대용 문서 형식" #. Cd7eV #: writer_indexing_export.xcu @@ -2194,7 +2194,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - 정지 영상 전문가 합동 그룹" #. CEqSw #: writer_layout_dump.xcu @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - 휴대용 문서 형식" #. EqCyW #: writer_png_Export.xcu @@ -2224,7 +2224,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - 포터블 네트워크 그래픽스" #. Douv2 #: writer_svg_Export.xcu @@ -2274,7 +2274,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - 정지 영상 전문가 합동 그룹" #. TraLL #: writer_web_pdf_Export.xcu @@ -2284,7 +2284,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PDF - Portable Document Format" -msgstr "PDF - Portable Document Format" +msgstr "PDF - 휴대용 문서 형식" #. Azv7E #: writer_web_png_Export.xcu @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "PNG - 포터블 네트워크 그래픽스" #. SyN4Q #: writer_web_webp_Export.xcu @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WEBP - WebP Image" -msgstr "" +msgstr "WEBP - WebP 이미지" #. DxENG #: writer_webp_Export.xcu @@ -2314,7 +2314,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WEBP - WebP Image" -msgstr "" +msgstr "WEBP - WebP 이미지" #. iRPFB #: writerglobal8.xcu @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML (Writer/Global)" -msgstr "HTML (작가/글로벌)" +msgstr "HTML (Writer/글로벌)" #. UqpiB #: writerglobal8_template.xcu @@ -2364,7 +2364,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text (Writer/Web)" -msgstr "텍스트 (라이터/Web)" +msgstr "텍스트 (Writer/Web)" #. C2WrF #: writerweb8_writer_template.xcu diff --git a/source/ko/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/ko/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 7e0eb1fe09a..6321af01426 100644 --- a/source/ko/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/ko/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n" -"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" -"Language-Team: Korean \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1520599324.000000\n" #. V9faX @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "APNG - Animated Portable Network Graphics" -msgstr "" +msgstr "APNG - 애니메이션 포터블 네트워크 그래픽스" #. s5fY3 #: bmp_Export.xcu @@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "BMP - Windows Bitmap" -msgstr "BMP - Windows 비트맵" +msgstr "BMP - 윈도우 비트맵" #. QDE8k #: bmp_Import.xcu @@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "BMP - Windows Bitmap" -msgstr "BMP - Windows 비트맵" +msgstr "BMP - 윈도우 비트맵" #. qpMuH #: dxf_Import.xcu @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" -msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format" +msgstr "DXF - 오토캐드 교환 형식" #. qGZFH #: emf_Export.xcu @@ -64,7 +64,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMF - Enhanced Metafile" -msgstr "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "EMF - 확장 메타파일" #. oBuvn #: emf_Import.xcu @@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMF - Enhanced Metafile" -msgstr "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "EMF - 확장 메타파일" #. A9KkM #: emz_Export.xcu @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMZ - 압축 확장 메타파일" #. LEu3Z #: emz_Import.xcu @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMZ - 압축 확장 메타파일" #. zAAmY #: eps_Export.xcu @@ -144,7 +144,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - 조인트 포토그래픽 엑스퍼트 그룹" +msgstr "JPEG - 정지 영상 전문가 합동 그룹" #. tmRvm #: jpg_Import.xcu @@ -154,7 +154,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - 조인트 포토그래픽 엑스퍼트 그룹" +msgstr "JPEG - 정지 영상 전문가 합동 그룹" #. LGCAc #: met_Import.xcu @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVM - StarView Metafile" -msgstr "SVM - StarView Metafile" +msgstr "SVM - StarView 메타파일" #. LKKGd #: svm_Import.xcu @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVM - StarView Metafile" -msgstr "SVM - StarView Metafile" +msgstr "SVM - StarView 메타파일" #. DNXBL #: tga_Import.xcu @@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - 태그가 붙은 화상 파일 형식" +msgstr "TIFF - 태그 이미지 파일 형식" #. rBL3E #: tif_Import.xcu @@ -404,7 +404,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - 태그가 붙은 화상 파일 형식" +msgstr "TIFF - 태그 이미지 파일 형식" #. NCR2v #: webp_Export.xcu @@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - 윈도우 메타파일" #. XScQb #: wmf_Import.xcu @@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - 윈도우 메타파일" #. aGXZP #: wmz_Export.xcu @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMZ - 압축 윈도우 메타파일" #. mDjFD #: wmz_Import.xcu @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMZ - 압축 윈도우 메타파일" #. 86GGm #: xbm_Import.xcu diff --git a/source/ko/filter/source/config/fragments/types.po b/source/ko/filter/source/config/fragments/types.po index 4db87a25f7a..daacfa4e27a 100644 --- a/source/ko/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/ko/filter/source/config/fragments/types.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-29 15:35+0000\n" -"Last-Translator: myunghoonju \n" -"Language-Team: Korean \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536591359.000000\n" #. VQegi @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" -msgstr "Microsoft Excel 2007 이진" +msgstr "마이크로소프트 엑셀 2007 이진 파일" #. ZSPrG #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Excel 2007–365 Template" -msgstr "엑셀 2007-365 템플릿" +msgstr "엑셀 2007-365 서식 파일" #. GGcpF #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PowerPoint 2007–365 Template" -msgstr "파워포인트 2007-365 템플릿" +msgstr "파워포인트 2007-365 서식 파일" #. fALRm #: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Apache Parquet" -msgstr "" +msgstr "아파치 파케이" #. UaPB5 #: chart8.xcu @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2003 XML" -msgstr "Word 2003 XML" +msgstr "워드 2003 XML" #. BHKAE #: writer_MS_Word_2007_XML.xcu @@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007" -msgstr "" +msgstr "워드 2007" #. baaXD #: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007 Template" -msgstr "" +msgstr "워드 2007 서식 파일" #. ZmGCw #: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007 VBA" -msgstr "" +msgstr "워드 2007 VBA" #. iuESB #: writer_ODT_FlatXML.xcu diff --git a/source/ko/forms/messages.po b/source/ko/forms/messages.po index 6eceb365ded..b26a3306227 100644 --- a/source/ko/forms/messages.po +++ b/source/ko/forms/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n" -"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" -"Language-Team: Korean \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 17:36+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1523198831.000000\n" #. naBgZ @@ -38,19 +38,19 @@ msgstr "대체됨" #: forms/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN" msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." -msgstr "이 콘트롤 로드 시 오류가 발생하였습니다. 따라서 콘트롤이 자리 표시자로 대체되었습니다." +msgstr "이 컨트롤을 로드하는 동안 오류가 발생하여 자리 표시자로 대체되었습니다." #. CLzFr #: forms/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_READERROR" msgid "Error reading data from database" -msgstr "데이터베이스에 있는 데이터를 읽을 때 오류" +msgstr "데이터베이스에서 데이터를 읽는 동안 오류가 발생했습니다" #. Q8pGP #: forms/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_CONNECTERROR" msgid "Connection failed" -msgstr "연결 실패" +msgstr "연결에 실패했습니다" #. EsJw2 #: forms/inc/strings.hrc:32 diff --git a/source/ko/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ko/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index e9ece3fca22..7943d60c7a4 100644 --- a/source/ko/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ko/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-24 08:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n" "Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "OOO_STR_MS_WORD_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "Microsoft Word 문서" +msgstr "마이크로소프트 워드 문서" #. PX5sA #: Property.ulf @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "OOO_STR_MS_EXCEL_WORKSHEET\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel Worksheet" -msgstr "Micorsoft Excel 워크시트" +msgstr "마이크로소프트 엑셀 워크시트" #. sz9Ca #: Property.ulf @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "OOO_STR_MS_EXCEL_TEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel Template" -msgstr "Micorsoft Excel 서식 파일" +msgstr "마이크로소프트 엑셀 서식 파일" #. nE65f #: Property.ulf diff --git a/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice.po b/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice.po index e6ae08165d1..b3337e02994 100644 --- a/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice.po +++ b/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-27 12:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-01 06:07+0000\n" -"Last-Translator: Jihui Choi \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 17:00+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1522562870.000000\n" #. foAxC @@ -44,7 +44,7 @@ msgctxt "" "ooSetupFactoryUIName\n" "value.text" msgid "XML Form Document" -msgstr "" +msgstr "XML 폼 문서" #. GwFDf #: Setup.xcu diff --git a/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 375ef27073f..ec7d0eb5cc5 100644 --- a/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-06 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 17:00+0000\n" "Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "~Labels" -msgstr "" +msgstr "레이블(~L)" #. fD6ro #: Common.xcu @@ -224,7 +224,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "M~aster Document" -msgstr "" +msgstr "마스터 문서(~A)" #. vVFd6 #: Common.xcu diff --git a/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 2a3f9e51ee2..8b8b81a4f29 100644 --- a/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-30 16:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 17:36+0000\n" "Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Track Changes" -msgstr "변경 사항 표시" +msgstr "변경 내용 추적 표시" #. Cs6vq #: CalcCommands.xcu @@ -5286,7 +5286,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Functions Deck" -msgstr "" +msgstr "함수 덱 열기" #. 7wktD #: CalcWindowState.xcu @@ -10946,7 +10946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "최소 행 높이" #. DBq3k #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10956,7 +10956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "최적 행 높이" #. wppz5 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11036,7 +11036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "행 삭제" #. yTCcA #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11046,7 +11046,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Table" -msgstr "" +msgstr "표 삭제" #. Lbfd9 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11196,7 +11196,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shrink text on overflow" -msgstr "" +msgstr "넘치면 텍스트 크기 조정" #. bcYGc #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11806,7 +11806,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Preview PDF" -msgstr "" +msgstr "미리보기 PDF 내보내기" #. sBp7W #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11816,7 +11816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Shapes Deck" -msgstr "" +msgstr "도형 덱 열기" #. SziV6 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11826,7 +11826,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Slide Transition Deck" -msgstr "" +msgstr "슬라이드 전환 덱 열기" #. DmUFe #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11836,7 +11836,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Custom Animation Deck" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정 애니메이션 덱 열기" #. H8jxa #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11846,7 +11846,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Master Slides Deck" -msgstr "" +msgstr "마스터 슬라이드 덱 열기" #. ESt3w #: DrawWindowState.xcu @@ -26160,7 +26160,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Development Tools" -msgstr "" +msgstr "개발 도구" #. qCG9b #: GenericCommands.xcu @@ -26260,7 +26260,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alig~n Objects" -msgstr "" +msgstr "개체 맞춤(~N)" #. VK2hz #: GenericCommands.xcu @@ -26270,7 +26270,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Tex~t" -msgstr "" +msgstr "텍스트 맞춤(~T)" #. y3E2U #: GenericCommands.xcu @@ -26340,7 +26340,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE 개체(~O)" #. SQ76T #: GenericCommands.xcu @@ -27030,7 +27030,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "More Dictionaries Online..." -msgstr "온라인 사전..." +msgstr "온라인 사전 더보기..." #. J9jVa #: GenericCommands.xcu @@ -27190,7 +27190,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alt Text..." -msgstr "" +msgstr "대체 텍스트..." #. GafLN #: GenericCommands.xcu @@ -27240,7 +27240,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Signat~ure Line..." -msgstr "" +msgstr "서명란(~U)…" #. azmKp #: GenericCommands.xcu @@ -27250,7 +27250,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Signature ~Line..." -msgstr "서명줄 편집(~L)..." +msgstr "서명란 편집(~L)..." #. wRPGr #: GenericCommands.xcu @@ -27260,7 +27260,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sign Signature Line..." -msgstr "서명 줄에 서명(~S)..." +msgstr "서명란에 서명(~S)..." #. KRKbu #: GenericCommands.xcu @@ -27270,7 +27270,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "QR and ~Barcode..." -msgstr "" +msgstr "QR과 바코드(~B)..." #. FCYvB #: GenericCommands.xcu @@ -27280,7 +27280,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Barcode..." -msgstr "" +msgstr "바코드 편집(~E)..." #. HhCdv #: GenericCommands.xcu @@ -27590,7 +27590,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Properties Deck" -msgstr "" +msgstr "속성 덱 열기" #. kHuni #: GenericCommands.xcu @@ -27600,7 +27600,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Styles Deck" -msgstr "" +msgstr "스타일 덱 열기" #. X4FoZ #: GenericCommands.xcu @@ -27610,7 +27610,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Gallery Deck" -msgstr "" +msgstr "갤러리 덱 열기" #. e4JiP #: GenericCommands.xcu @@ -27620,7 +27620,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Navigator Deck" -msgstr "" +msgstr "내비게이터 덱 열기" #. uaVMn #: ImpressWindowState.xcu @@ -28780,7 +28780,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Elements Deck" -msgstr "" +msgstr "요소 덱 열기" #. uXvss #: MathWindowState.xcu @@ -29310,7 +29310,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "편집 모드" #. GZdEa #: ReportCommands.xcu @@ -29360,7 +29360,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Style Inspector" -msgstr "" +msgstr "스타일 검사기" #. GEHrf #: Sidebar.xcu @@ -29380,7 +29380,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Accessibility Check" -msgstr "" +msgstr "접근성 검사" #. g8fyJ #: Sidebar.xcu @@ -29520,7 +29520,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Style Inspector" -msgstr "" +msgstr "스타일 검사기" #. aCGNS #: Sidebar.xcu @@ -29640,7 +29640,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "속성" #. VwByE #: Sidebar.xcu @@ -29840,7 +29840,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "목록" #. Y8pTf #: Sidebar.xcu @@ -30980,7 +30980,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Track Changes" -msgstr "" +msgstr "변경 내용 추적 표시" #. GL6vQ #: WriterCommands.xcu @@ -30990,7 +30990,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "표시" #. G4pnW #: WriterCommands.xcu @@ -31000,7 +31000,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show track changes" -msgstr "" +msgstr "변경 내용 추적 표시" #. DjViC #: WriterCommands.xcu @@ -31010,7 +31010,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Tracked ~Changes" -msgstr "" +msgstr "추적된 변경 내용 보이기(~C)" #. sMgCx #: WriterCommands.xcu @@ -31120,7 +31120,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "단락 스타일" #. jhquw #: WriterCommands.xcu @@ -33586,7 +33586,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete table" -msgstr "" +msgstr "표 삭제" #. TTVL5 #: WriterCommands.xcu @@ -35076,7 +35076,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "최소 행 높이" #. wJUJV #: WriterCommands.xcu @@ -35596,7 +35596,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Whitespac~e" -msgstr "" +msgstr "공백(~E)" #. swdKA #: WriterCommands.xcu @@ -35606,7 +35606,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Hide whitespace between pages" -msgstr "" +msgstr "페이지 사이의 공백 문자 숨기기" #. XAsfn #: WriterCommands.xcu @@ -35616,7 +35616,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Whitespac~e" -msgstr "" +msgstr "공백 문자 표시(~E)" #. bgx2K #: WriterCommands.xcu @@ -35716,7 +35716,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~Microsoft Word..." -msgstr "" +msgstr "마이크로소프트 워드로 이메일 보내기(~M)..." #. CRkbD #: WriterCommands.xcu @@ -35726,7 +35726,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~OpenDocument Text..." -msgstr "" +msgstr "~OpenDocument 텍스트로 이메일 보내기..." #. wnFCt #: WriterCommands.xcu @@ -36066,7 +36066,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Accessibility Check..." -msgstr "" +msgstr "접근성 검사(~A)..." #. BWWDU #: WriterCommands.xcu @@ -36206,7 +36206,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal ~Line" -msgstr "가로선(~L)" +msgstr "가로줄(~L)" #. TcmND #: WriterCommands.xcu @@ -36216,7 +36216,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal ~Line" -msgstr "" +msgstr "가로줄(~L)" #. xpcpv #: WriterCommands.xcu @@ -36506,7 +36506,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Block Quotation" -msgstr "" +msgstr "블록 인용문(~B)" #. Zp2mb #: WriterCommands.xcu @@ -36556,7 +36556,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Body Text" -msgstr "" +msgstr "본문" #. jRjpR #: WriterCommands.xcu @@ -36566,7 +36566,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Body Text" -msgstr "" +msgstr "본문" #. UkAWw #: WriterCommands.xcu @@ -36576,7 +36576,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Body Text Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "본문 단락 스타일" #. 3LYMu #: WriterCommands.xcu @@ -36756,7 +36756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bullet • List Style" -msgstr "" +msgstr "글머리 기호 • 목록 스타일" #. VBvBU #: WriterCommands.xcu @@ -36766,7 +36766,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bullet • List Style" -msgstr "" +msgstr "글머리 기호 • 목록 스타일" #. BW4E6 #: WriterCommands.xcu @@ -36776,7 +36776,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Bullet • List Style" -msgstr "" +msgstr "글머리 기호 • 목록 스타일" #. mqYSC #: WriterCommands.xcu @@ -36786,7 +36786,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering 123 List Style" -msgstr "" +msgstr "번호 매기기 123 목록 스타일" #. D5sRy #: WriterCommands.xcu @@ -36796,7 +36796,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering 123 List Style" -msgstr "" +msgstr "번호 매기기 123 목록 스타일" #. 5AJuo #: WriterCommands.xcu @@ -36806,7 +36806,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering 123 List Style" -msgstr "" +msgstr "번호 매기기 123 목록 스타일" #. xAyDX #: WriterCommands.xcu @@ -36816,7 +36816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ABC List Style" -msgstr "" +msgstr "번호 매기기 ABC 목록 스타일" #. uENeD #: WriterCommands.xcu @@ -36826,7 +36826,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ABC List Style" -msgstr "" +msgstr "번호 매기기 ABC 목록 스타일" #. c6BjB #: WriterCommands.xcu @@ -36836,7 +36836,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering ABC List Style" -msgstr "" +msgstr "번호 매기기 ABC 목록 스타일" #. uxkph #: WriterCommands.xcu @@ -36846,7 +36846,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering abc List Style" -msgstr "" +msgstr "번호 매기기 abc 목록 스타일" #. Lcogs #: WriterCommands.xcu @@ -36856,7 +36856,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering abc List Style" -msgstr "" +msgstr "번호 매기기 abc 목록 스타일" #. fYB5d #: WriterCommands.xcu @@ -36866,7 +36866,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering abc List Style" -msgstr "" +msgstr "번호 매기기 abc 목록 스타일" #. UHSTJ #: WriterCommands.xcu @@ -36876,7 +36876,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering IVX List Style" -msgstr "" +msgstr "번호 매기기 IVX 목록 스타일" #. QwUVJ #: WriterCommands.xcu @@ -36886,7 +36886,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering IVX List Style" -msgstr "" +msgstr "번호 매기기 IVX 목록 스타일" #. jXDLc #: WriterCommands.xcu @@ -36896,7 +36896,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering IVX List Style" -msgstr "" +msgstr "번호 매기기 IVX 목록 스타일" #. Pe4gB #: WriterCommands.xcu @@ -36906,7 +36906,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ivx List Style" -msgstr "" +msgstr "번호 매기기 ivx 목록 스타일" #. dHZMF #: WriterCommands.xcu @@ -36916,7 +36916,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Numbering ivx List Style" -msgstr "" +msgstr "번호 매기기 ivx 목록 스타일" #. ZSf5C #: WriterCommands.xcu @@ -36926,7 +36926,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ivx List Style" -msgstr "" +msgstr "번호 매기기 ivx 목록 스타일" #. EJceH #: WriterCommands.xcu @@ -36936,7 +36936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default Table Style" -msgstr "" +msgstr "기본 표 스타일" #. 4AbSB #: WriterCommands.xcu @@ -37096,7 +37096,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "ActiveX Controls" -msgstr "" +msgstr "ActiveX 컨트롤" #. vzPPx #: WriterCommands.xcu @@ -37106,7 +37106,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Legacy Form Fields" -msgstr "" +msgstr "레거시 양식 필드" #. 94eA6 #: WriterCommands.xcu @@ -37126,7 +37126,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Protect Document" -msgstr "" +msgstr "문서 보호(~P)" #. ByLdE #: WriterCommands.xcu @@ -37136,7 +37136,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect Fields" -msgstr "" +msgstr "필드 보호" #. zDPPk #: WriterCommands.xcu @@ -37146,7 +37146,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Protect fields in current document" -msgstr "" +msgstr "현재 문서의 필드 보호" #. CdnED #: WriterCommands.xcu @@ -37156,7 +37156,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "북마크 보호" #. WjWoa #: WriterCommands.xcu @@ -37166,7 +37166,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Protect bookmarks in current document" -msgstr "" +msgstr "현재 문서의 북마크 보호" #. VechA #: WriterCommands.xcu @@ -37196,7 +37196,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Page Deck" -msgstr "" +msgstr "페이지 덱 열기" #. foho3 #: WriterCommands.xcu @@ -37206,7 +37206,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Style Inspector Deck" -msgstr "" +msgstr "스타일 검사기 덱 열기" #. BChtS #: WriterCommands.xcu @@ -37226,7 +37226,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Accessibility Check Deck" -msgstr "" +msgstr "접근성 검사 덱 열기" #. eavkY #: WriterCommands.xcu @@ -37236,7 +37236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spotlight" -msgstr "" +msgstr "스포트라이트" #. joS9f #: WriterFormWindowState.xcu diff --git a/source/ko/oox/messages.po b/source/ko/oox/messages.po index e4de94a224b..5d13781dc39 100644 --- a/source/ko/oox/messages.po +++ b/source/ko/oox/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n" -"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" -"Language-Team: Korean \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 17:00+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" #. C5e9E #: oox/inc/strings.hrc:15 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "축 제목" #: oox/inc/strings.hrc:17 msgctxt "STR_SLIDE_NAME" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "슬라이드" #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/ko/readlicense_oo/docs.po b/source/ko/readlicense_oo/docs.po index c67fc322462..07486eb6ffb 100644 --- a/source/ko/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/ko/readlicense_oo/docs.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-07 20:36+0000\n" -"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" -"Language-Team: Korean \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 17:00+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542023928.000000\n" #. q6Gg3 @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" msgid "macOS 10.15 (Catalina) or higher" -msgstr "" +msgstr "macOS 10.15 (Catalina) 이상" #. zfLqy #: readme.xrm @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "s2we35\n" "readmeitem.text" msgid "Linux Kernel version 3.10 or higher;" -msgstr "" +msgstr "리눅스 커널 3.10 버전 이상;" #. pNgKX #: readme.xrm @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "s253we\n" "readmeitem.text" msgid "glibc2 version 2.17 or higher;" -msgstr "" +msgstr "glibc2 2.17 버전 이상;" #. rstw9 #: readme.xrm @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "s255we\n" "readmeitem.text" msgid "FreeType version 2.8.0 or higher;" -msgstr "" +msgstr "FreeType 2.8.0 버전 이상;" #. biUGt #: readme.xrm @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "s256we\n" "readmeitem.text" msgid "GTK version 3.20 or higher;" -msgstr "" +msgstr "GTK 3.20 버전 이상;" #. nA9h9 #: readme.xrm diff --git a/source/ko/sc/messages.po b/source/ko/sc/messages.po index f65e6b7ce05..97bb580edf3 100644 --- a/source/ko/sc/messages.po +++ b/source/ko/sc/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n" -"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" -"Language-Team: Korean \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 17:36+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552719108.000000\n" #. kBovX @@ -18413,7 +18413,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC" msgid "t-Statistic" -msgstr "" +msgstr "t-통계량" #. PGno2 #: sc/inc/strings.hrc:333 @@ -33350,7 +33350,7 @@ msgstr "유효한 원본은 행이나 열의 연속한 선택 또는 영역이 #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:289 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|max" msgid "Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the Allow box." -msgstr "허용 상자에서 선택한 데이터 유효성 검사 옵션에 대한 최대값을 입력합니다." +msgstr "허용 상자에서 선택한 데이터 유효성 검사 옵션의 최대값을 입력합니다." #. 3HjmP #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:312 @@ -33434,7 +33434,7 @@ msgstr "시트에서 셀 또는 셀 범위를 선택할 때 표시할 메시지 #: sc/uiconfig/scalc/ui/warnautocorrect.ui:13 msgctxt "warnautocorrect|WarnAutoCorrect" msgid "%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc 가 입력된 수식에서 오류를 발견했습니다." #. 7BDGp #: sc/uiconfig/scalc/ui/warnautocorrect.ui:14 @@ -33488,7 +33488,7 @@ msgstr "맵을 문서로" #: sc/uiconfig/scalc/ui/xmlsourcedialog.ui:301 msgctxt "xmlsourcedialog|extended_tip|XMLSourceDialog" msgid "Import XML data in a spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "스프레드시트에서 XML 데이터를 가져오기." #. 5ozTx #: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:95 diff --git a/source/ko/scp2/source/calc.po b/source/ko/scp2/source/calc.po index e85dbad2d10..f2d22586bb0 100644 --- a/source/ko/scp2/source/calc.po +++ b/source/ko/scp2/source/calc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-06 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n" "Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1521943315.000000\n" #. rTGYE @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_EXCEL_WORKSHEET\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel Worksheet" -msgstr "Microsoft Excel 워크시트" +msgstr "마이크로소프트 엑셀 워크시트" #. GWhEw #: registryitem_calc.ulf @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_EXCEL_TEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel Template" -msgstr "Microsoft Excel 서식파일" +msgstr "마이크로소프트 엑셀 서식 파일" #. vnbCH #: registryitem_calc.ulf @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_NUMBERS_SPREADSHEET\n" "LngText.text" msgid "Apple Numbers" -msgstr "애플 넘버스(Numbers)" +msgstr "애플 넘버스" #. ETNRG #: registryitem_calc.ulf diff --git a/source/ko/scp2/source/writer.po b/source/ko/scp2/source/writer.po index 8c365076e0e..33da7c2cf8d 100644 --- a/source/ko/scp2/source/writer.po +++ b/source/ko/scp2/source/writer.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-24 00:52+0000\n" -"Last-Translator: Jihui Choi \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1521852736.000000\n" #. V3iDr @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_WORD_DOCUMENT_OLD\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Word 97-2003 Document" -msgstr "Microsoft Word 97-2003 문서" +msgstr "마이크로소프트 워드 97-2003 문서" #. S7R4Z #: registryitem_writer.ulf @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_WORD_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "Microsoft Word 문서" +msgstr "마이크로소프트 워드 문서" #. uEDNQ #: registryitem_writer.ulf @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_WORDPRO_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Lotus Word Pro Document" -msgstr "Lotus Word Pro 문서" +msgstr "로터스 워드 프로 문서" #. B4Fya #: registryitem_writer.ulf @@ -266,4 +266,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PAGES_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Apple Pages" -msgstr "" +msgstr "애플 페이지" diff --git a/source/ko/sd/messages.po b/source/ko/sd/messages.po index a496f78fa19..c14ba3f58a3 100644 --- a/source/ko/sd/messages.po +++ b/source/ko/sd/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-21 13:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 17:00+0000\n" "Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" -"Language-Team: Korean \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552719537.000000\n" #. WDjkB @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Amiga SVX 오디오" #: sd/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_SD_PAGE" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "슬라이드" #. Myh6k #: sd/inc/strings.hrc:96 @@ -3325,7 +3325,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8 msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog" msgid "Page Properties" -msgstr "" +msgstr "페이지 속성" #. Py4db #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:109 @@ -4870,13 +4870,13 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:212 msgctxt "customanimationspanel|lbEffect" msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "효과" #. WGWNA #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:233 msgctxt "customanimationspanel|add" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "추가(_A)" #. nRqGR #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:237 @@ -5092,7 +5092,7 @@ msgstr "선택한 애니메이션 효과를 미리보기에서 재생합니다." #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:630 msgctxt "customanimationspanel|box1_label" msgid "Animation Deck" -msgstr "애니메이션 데크" +msgstr "애니메이션 덱" #. bUvjt #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:642 diff --git a/source/ko/sfx2/messages.po b/source/ko/sfx2/messages.po index 1ce7561bff6..02daca35f35 100644 --- a/source/ko/sfx2/messages.po +++ b/source/ko/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-29 07:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-24 12:36+0000\n" "Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -3000,19 +3000,19 @@ msgstr "사용자 정의 정보 필드를 문서에 할당할 수 있습니다." #: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:101 msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_HELP_DECK" msgid "Help about this sidebar deck" -msgstr "" +msgstr "사이드바 덱에 대한 도움말" #. fiTDC #: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:107 msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_HELP_DECK" msgid "Sidebar Deck Help" -msgstr "" +msgstr "사이드바 덱 도움말" #. VHwZA #: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:119 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:124 msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" msgid "Close Sidebar Deck" -msgstr "" +msgstr "사이드바 덱 닫기" #. pxEPn #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:18 @@ -5147,7 +5147,7 @@ msgstr "미리보기 표시" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:325 msgctxt "commontemplate|STR_HIGHLIGHT_CHECKBOX" msgid "Spotlight" -msgstr "" +msgstr "스포트라이트" #. p9AWW #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8 diff --git a/source/ko/shell/messages.po b/source/ko/shell/messages.po index 7fe0725eff4..233fd588df3 100644 --- a/source/ko/shell/messages.po +++ b/source/ko/shell/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n" -"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" -"Language-Team: Korean \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 17:00+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" #. 9taro #: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:15 @@ -31,6 +31,11 @@ msgid "" "\n" "Do you want to open it to view or to edit?" msgstr "" +"문서를 열고 있습니다\n" +"\n" +" %DOCNAME\n" +"\n" +"문서를 보거나 편집하기 위해 열겠습니까?" #. SA66v #: shell/inc/spsupp/spsuppStrings.hrc:17 diff --git a/source/ko/starmath/messages.po b/source/ko/starmath/messages.po index aff93c2e8b7..fd959f9a272 100644 --- a/source/ko/starmath/messages.po +++ b/source/ko/starmath/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n" -"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" -"Language-Team: Korean \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 17:00+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1525786868.000000\n" #. GrDhX @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "삼중점" #: starmath/inc/strings.hrc:185 msgctxt "RID_GRAVEX_HELP" msgid "Grave Accent" -msgstr "Grave 액센트" +msgstr "억음 악센트 기호" #. NsttC #: starmath/inc/strings.hrc:186 diff --git a/source/ko/svtools/messages.po b/source/ko/svtools/messages.po index 51b57a82515..ecc9605c808 100644 --- a/source/ko/svtools/messages.po +++ b/source/ko/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-05 14:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 17:00+0000\n" "Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "실행 취소: " #: include/svtools/strings.hrc:27 msgctxt "STR_REDO" msgid "Redo: " -msgstr "" +msgstr "다시 실행: " #. 2utVD #: include/svtools/strings.hrc:28 diff --git a/source/ko/svx/messages.po b/source/ko/svx/messages.po index 0ced234b061..82f44a6503e 100644 --- a/source/ko/svx/messages.po +++ b/source/ko/svx/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n" -"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" -"Language-Team: Korean \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 17:36+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552719856.000000\n" #. 3GkZj @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "그룹 개체" #: include/svx/strings.hrc:28 msgctxt "STR_ObjNameSingulDIAGRAM" msgid "Diagram" -msgstr "" +msgstr "다이어그램" #. tC4qm #: include/svx/strings.hrc:29 @@ -4461,7 +4461,7 @@ msgstr "블루 터치" #: include/svx/strings.hrc:786 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73" msgid "Blank with Gray" -msgstr "Blank with Gray" +msgstr "회색 공백" #. vVBTx #: include/svx/strings.hrc:787 diff --git a/source/ko/sw/messages.po b/source/ko/sw/messages.po index 1dafab8fde4..7abbd80adb7 100644 --- a/source/ko/sw/messages.po +++ b/source/ko/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-30 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-25 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 17:36+0000\n" "Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561793200.000000\n" #. oKCHH @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "텍스트 깜박임." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24 msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES" msgid "Avoid footnotes." -msgstr "" +msgstr "각주 사용 안함." #. MQAYK #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 @@ -116,19 +116,19 @@ msgstr "서식을 지정할 때 탭을 사용하지 마세요." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32 msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER" msgid "Outline levels of headings not in sequential order." -msgstr "" +msgstr "머리글의 개요 수준은 순차적인 순서가 아닙니다." #. Ryz5w #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33 msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING" msgid "The text formatting conveys additional meaning." -msgstr "" +msgstr "텍스트 서식은 추가적인 뜻을 전달합니다." #. DpbCJ #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34 msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS" msgid "Use interactive input fields." -msgstr "" +msgstr "대화형 입력 필드 사용." #. bmMTB #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35 @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38 msgctxt "STR_HEADING_START" msgid "Outline levels should start with level 1, instead of level %LEVEL_CURRENT%." -msgstr "" +msgstr "개요 수준은 레벨 %LEVEL_CURRENT% 대신, 레벨 1부터 시작해야합니다." #. TBXjj #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:39 @@ -3570,7 +3570,7 @@ msgstr "다른 너비로 2단(왼쪽<오른쪽)" #: sw/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Table Style" -msgstr "" +msgstr "기본 표 스타일" #. fCbrD #: sw/inc/strings.hrc:239 @@ -12764,7 +12764,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:196 msgctxt "conditionpage|styleft" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "단락 스타일" #. BAsYG #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:207 @@ -20300,7 +20300,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:217 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "Microsoft Word 문서" +msgstr "마이크로소프트 워드 문서" #. xSrmF #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:218 @@ -21062,7 +21062,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:145 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_TABLE" msgid "Delete Table" -msgstr "" +msgstr "표 삭제" #. nWZCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:154 @@ -22713,7 +22713,7 @@ msgstr "행 높이..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:528 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuminimalrow" msgid "Minimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "최소 행 높이" #. 75tn7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:537 @@ -22881,7 +22881,7 @@ msgstr "다른 이름으로 저장" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:122 msgctxt "numberingnamedialog|grid1" msgid "Names of saved formats." -msgstr "" +msgstr "저장된 형식의 이름." #. 62pRF #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:138 @@ -22923,13 +22923,13 @@ msgstr "개요 수준:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:57 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Assigned Outline Level" -msgstr "" +msgstr "할당된 개요 수준" #. Ec8Do #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:59 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[없음]" #. DcmkY #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:60 @@ -23013,7 +23013,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:127 msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" msgid "_List style:" -msgstr "" +msgstr "목록 스타일(_L):" #. Kx7Bm #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:147 @@ -23025,7 +23025,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:149 msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" msgid "No List" -msgstr "" +msgstr "목록 없음" #. hRgAM #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:153 @@ -23067,61 +23067,61 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:223 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 1" -msgstr "" +msgstr "수준 1" #. 9usTV #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:224 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 2" -msgstr "" +msgstr "수준 2" #. xscSn #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:225 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 3" -msgstr "" +msgstr "수준 3" #. PGVKB #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:226 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 4" -msgstr "" +msgstr "수준 4" #. dEiJP #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:227 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 5" -msgstr "" +msgstr "수준 5" #. jC6LW #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:228 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 6" -msgstr "" +msgstr "수준 6" #. 8AGMm #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:229 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 7" -msgstr "" +msgstr "수준 7" #. pR8n4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:230 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 8" -msgstr "" +msgstr "수준 8" #. zPEoE #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:231 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 9" -msgstr "" +msgstr "수준 9" #. YBCiv #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:232 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 10" -msgstr "" +msgstr "수준 10" #. nezuH #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:239 @@ -23169,7 +23169,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:355 msgctxt "numparapage|label2" msgid "Apply List Style" -msgstr "" +msgstr "목록 스타일 적용" #. tBYXk #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:384 @@ -23223,7 +23223,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8 msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE 개체" #. eRTnb #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:110 diff --git a/source/ko/swext/mediawiki/help.po b/source/ko/swext/mediawiki/help.po index 93f4db84f84..05d3ade38c6 100644 --- a/source/ko/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/ko/swext/mediawiki/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-10 11:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 17:00+0000\n" "Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id7387615\n" "help.text" msgid "A wiki account on a supported MediaWiki server" -msgstr "" +msgstr "지원되는 미디어위키서버의 위키 계정" #. XCFLj #: wiki.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id368968\n" "help.text" msgid "In the Options dialog, click Add." -msgstr "" +msgstr "옵션 대화 상자에서 추가를 클릭합니다." #. pkAFV #: wiki.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id6962187\n" "help.text" msgid "In the MediaWiki dialog, enter the account information for the wiki." -msgstr "" +msgstr "미디어위키 대화 상자에서 위키의 계정 정보를 입력합니다." #. L5NjG #: wiki.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id5328836\n" "help.text" msgid "In the URL text box, enter the address of a wiki that you want to connect to." -msgstr "" +msgstr "URL 텍스트 상자에 연결하려는 위키의 주소를 입력합니다." #. xc4AX #: wiki.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id5906552\n" "help.text" msgid "In the Username box, enter your user ID for your wiki account." -msgstr "" +msgstr "사용자 이름 상자에 위키 계정의 사용자 ID를 입력합니다." #. RRpwP #: wiki.xhp diff --git a/source/ko/sysui/desktop/share.po b/source/ko/sysui/desktop/share.po index 9a17d2f0ed2..59ee3915a96 100644 --- a/source/ko/sysui/desktop/share.po +++ b/source/ko/sysui/desktop/share.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-21 18:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-14 09:14+0000\n" -"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552554877.000000\n" #. a9uCy @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "ms-excel-sheet\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel Worksheet" -msgstr "Microsoft Excel 워크시트" +msgstr "마이크로소프트 엑셀 워크시트" #. GFWsF #: documents.ulf @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "ms-word-document\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "Microsoft Word 문서" +msgstr "마이크로소프트 워드 문서" #. N9WPd #: documents.ulf @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "ms-word-document2\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "Microsoft Word 문서" +msgstr "마이크로소프트 워드 문서" #. jtBEd #: documents.ulf @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "ms-excel-sheet-12\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel Worksheet" -msgstr "Microsoft Excel 워크시트" +msgstr "마이크로소프트 엑셀 워크시트" #. YMdW5 #: documents.ulf @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "ms-word-document-12\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "Microsoft Word 문서" +msgstr "마이크로소프트 워드 문서" #. PXrJC #: documents.ulf @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel Worksheet" -msgstr "Microsoft Excel 워크시트" +msgstr "마이크로소프트 엑셀 워크시트" #. Dk7Bj #: documents.ulf @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "Microsoft Word 문서" +msgstr "마이크로소프트 워드 문서" #. gHPAp #: documents.ulf @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "ms-excel-sheet-binary-12\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Excel Worksheet" -msgstr "Microsoft Excel 워크시트" +msgstr "마이크로소프트 엑셀 워크시트" #. 7HYTf #: launcher.ulf diff --git a/source/ko/wizards/messages.po b/source/ko/wizards/messages.po index 51ab83196f2..e6b9e620426 100644 --- a/source/ko/wizards/messages.po +++ b/source/ko/wizards/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-24 21:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 17:36+0000\n" "Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561793214.000000\n" #. gbiMx @@ -170,19 +170,19 @@ msgstr "레이블9" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:58 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Letter" -msgstr "" +msgstr "업무용 편지(~B)" #. 6giKm #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:59 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal Personal Letter" -msgstr "" +msgstr "정식 개인 편지(~F)" #. JWyzn #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:60 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal Letter" -msgstr "" +msgstr "개인 편지(~P)" #. PEsFA #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:61 diff --git a/source/ko/writerperfect/messages.po b/source/ko/writerperfect/messages.po index 4dd0a73f168..9f3c938381c 100644 --- a/source/ko/writerperfect/messages.po +++ b/source/ko/writerperfect/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-06 09:11+0000\n" -"Last-Translator: DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉) \n" -"Language-Team: Korean \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n" +"Last-Translator: \"DaeHyun Sung(성대현, 成大鉉)\" \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1526771224.000000\n" #. DXXuk @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "메타 데이터" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:417 msgctxt "exportepub|coverimageft" msgid "Cover image:" -msgstr "" +msgstr "커버 이미지:" #. qSviq #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:442 @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "찾아보기..." #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:456 msgctxt "exportepub|mediadirft" msgid "Media directory:" -msgstr "" +msgstr "미디어 디렉터리:" #. jBQqe #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:481 @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "찾아보기..." #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:497 msgctxt "exportepub|customizeft" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정" #. DCscf #: writerperfect/uiconfig/ui/wpftencodingdialog.ui:67 diff --git a/source/lt/filter/messages.po b/source/lt/filter/messages.po index 4d5ccb51cee..13fe49b7874 100644 --- a/source/lt/filter/messages.po +++ b/source/lt/filter/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-31 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-24 12:36+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" -"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563824321.000000\n" #. 5AQgJ @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Atverti sukurtą PDF dokumentą" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:153 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|viewpdf" msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer." -msgstr "" +msgstr "Sukurtas PDF dokumentas bus iš karto atvertas numatytąja PDF dokumentų peržiūros programa." #. aWj7F #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:168 @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Paveikslams taikomas glaudinimo be praradimų algoritmas. Išsaugomi vis #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233 msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution" msgid "Reduce ima_ge resolution to:" -msgstr "" +msgstr "Mažinti skiriamąją gebą iki:" #. bAtCV #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245 @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "JPEG glaudinimas" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress" msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite JPEG glaudinimo lygmenį. Glaudinant aukšta kokybe išsaugomi beveik visi paveikslo taškai. Pasirinkus žemą kokybę, kai kurie taškai pašalinami, atsiranda vaizdo netikslumų, tačiau sumažėja failo dydis." #. ST3Rc #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349 @@ -569,13 +569,13 @@ msgstr "Pasirašyti vandenženkliu" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:410 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermark" msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document." -msgstr "" +msgstr "Lapo fone pridedamas centruotas, vertikalus, šviesiai žalios spalvos vandenženklio tekstas. Vandenženklis nėra pradinio dokumento dalis." #. L7AYx #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry" msgid "Insert the text for the watermark signature." -msgstr "" +msgstr "Čia įveskite vandenženklio tekstą." #. JtBsL #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439 @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Pažymėkite šią parinktį, jei norite sužymėti PDF dokumentą. Tai #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542 msgctxt "pdfgeneralpage|forms" msgid "Create PDF for_m" -msgstr "" +msgstr "Kurti PDF formą" #. 3Vg8V #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546 @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Pateikimo formatas:" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa" msgid "Archival (P_DF/A, ISO 19005)" -msgstr "" +msgstr "Archyvinis PDF (P_DF/A, ISO 19005)" #. qQjPA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661 @@ -713,13 +713,13 @@ msgstr "Dokumentas įrašomas „PDF/A-2b“ arba „PDF/A-1b“ formatu. Šie f #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:716 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion" msgid "PDF_/A version:" -msgstr "" +msgstr "PDF_/A versija:" #. VQGHi #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:748 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua" msgid "Universal Accessibilit_y (PDF/UA)" -msgstr "" +msgstr "Pritaikytas neįgaliesiems (PDF/UA)" #. 4B3FD #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:752 @@ -729,7 +729,6 @@ msgstr "Sukuriamas neįgaliesiems pritaikytas PDF dokumentas, atitinkantis PDF/U #. Birq5 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:758 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pdfua" msgid "Creates a universal accessibility-complying PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications." msgstr "Sukuriamas neįgaliesiems pritaikytas PDF dokumentas, atitinkantis PDF/UA (ISO 14289) standarto reikalavimus." @@ -744,7 +743,7 @@ msgstr "Kitos parinktys" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:802 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks" msgid "Export outl_ines" -msgstr "" +msgstr "Eksportuoti struktūrą" #. Cc2Um #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809 diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po index ac6249359f5..11b95c3b856 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-19 09:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-24 12:36+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" -"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1517241543.000000\n" #. dHbww @@ -1008,7 +1008,6 @@ msgstr "Šalinti pagrindą" #. cNDm4 #: main_page.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main_page.xhp\n" "hd_id501566154580871\n" @@ -1018,17 +1017,15 @@ msgstr "Pagrindo fonas" #. T6nn3 #: main_page.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main_page.xhp\n" "hd_id121566154584270\n" "help.text" msgid "Master Objects" -msgstr "Pagrindo objekai" +msgstr "Pagrindo objektai" #. ocEus #: main_page.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main_page.xhp\n" "hd_id921566154587452\n" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index b14ad17e39b..66fe81efdd3 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-22 10:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-24 12:37+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" -"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494389352.000000\n" #. 9EjcP @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3150205\n" "help.text" msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace." -msgstr "Sluoksniui pasirinkti spustelėkite atitinkamą ąselę darbo srities apačioje." +msgstr "Sluoksniui pažymėti spustelėkite atitinkamą ąselę darbo srities apačioje." #. G6GnT #: insert_layer.xhp diff --git a/source/lt/sd/messages.po b/source/lt/sd/messages.po index 39b08000da9..3e5f80275c6 100644 --- a/source/lt/sd/messages.po +++ b/source/lt/sd/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-23 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-24 12:36+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" -"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563914045.000000\n" #. WDjkB @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Matmenų linijos" #: sd/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Slide" -msgstr "Lapas" +msgstr "Skaidrė" #. TTD8A #: sd/inc/strings.hrc:264 @@ -6470,7 +6470,7 @@ msgstr "Prideda skaidrės numerio vietą ruošinio skaidrėje." #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:172 msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber" msgid "_Slide number" -msgstr "Lapo numeris" +msgstr "Skaidrės numeris" #. StLxB #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:191 diff --git a/source/nb/basctl/messages.po b/source/nb/basctl/messages.po index 72556c348ea..d7c81b58f1d 100644 --- a/source/nb/basctl/messages.po +++ b/source/nb/basctl/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-10 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-27 00:36+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554918678.000000\n" #. fniWp @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Velg applikasjonen eller dokumentet som inneholder makrobibliotekene du #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16 msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "Håndter pausepunkt" +msgstr "Håndter brytpunkter" #. TvBmF #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:40 diff --git a/source/nl/basctl/messages.po b/source/nl/basctl/messages.po index bda0de2df83..96f19937450 100644 --- a/source/nl/basctl/messages.po +++ b/source/nl/basctl/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-21 12:24+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-23 09:36+0000\n" +"Last-Translator: Cor Nouws \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555829076.000000\n" #. fniWp @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Mijn macro's en dialoogvensters" #: basctl/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS" msgid "Application Macros" -msgstr "Toepassingsmacro's" +msgstr "LibreOffice-macro's" #. YcXKS #: basctl/inc/strings.hrc:79 diff --git a/source/nl/cui/messages.po b/source/nl/cui/messages.po index 2ba900750d5..f4c014fae3f 100644 --- a/source/nl/cui/messages.po +++ b/source/nl/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-13 07:36+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-23 09:36+0000\n" +"Last-Translator: Cor Nouws \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Mijn macro's" #: cui/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS" msgid "Application Macros" -msgstr "Toepassingsmacro's" +msgstr "LibreOffice-macro's" #. RGCGW #: cui/inc/strings.hrc:77 @@ -19454,7 +19454,7 @@ msgstr "Macro's" #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:266 msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|ScriptOrganizerDialog" msgid "Select a macro or script from My Macros, Application Macros, or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry." -msgstr "Selecteer een macro of script uit Mijn macro's, Toepassingsmacro's of een geopend document. Dubbelklik op een item om de beschikbare macro's of scripts te bekijken." +msgstr "Selecteer een macro of script uit Mijn macro's, Programma-macro's of een geopend document. Dubbelklik op een item om de beschikbare macro's of scripts te bekijken." #. U3sDy #: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:22 diff --git a/source/nl/starmath/messages.po b/source/nl/starmath/messages.po index 312d0e09637..60d76143d53 100644 --- a/source/nl/starmath/messages.po +++ b/source/nl/starmath/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-09 22:36+0000\n" -"Last-Translator: kees538 \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-19 19:36+0000\n" +"Last-Translator: vpanter \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Accent grave" #: starmath/inc/strings.hrc:186 msgctxt "RID_HATX_HELP" msgid "Circumflex" -msgstr "Circumflex" +msgstr "Circonflexe" #. uwDf4 #: starmath/inc/strings.hrc:187 diff --git a/source/pa-IN/filter/messages.po b/source/pa-IN/filter/messages.po index e521e176591..210660cdaa7 100644 --- a/source/pa-IN/filter/messages.po +++ b/source/pa-IN/filter/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-17 01:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" -"Language-Team: Punjabi \n" +"Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa-IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548643072.000000\n" #. 5AQgJ @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "XML ਫਿਲਟਰ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:41 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|help" msgid "Displays the help page for this dialog." -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਡਾਈਲਾਗ ਲਈ ਮਦਦ ਸਫ਼ਾ ਵੇਖਾਉਂਦਾ ਹੈ।" #. CmVSC #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:63 @@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "ਨਵਾਂ(_N)..." #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:163 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|new" msgid "Opens a dialog for creating a new filter." -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ ਫਿਲਟਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ।" #. W6Ju3 #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:175 @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "ਸੋਧ(_E)..." #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:182 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|edit" msgid "Opens a dialog for editing the selected filter." -msgstr "" +msgstr "ਚੁਣੇ ਫਿਲਟਰ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ।" #. DAoSK #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:194 @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "XSLTs ਜਾਂਚੋ (_T)..." #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:201 msgctxt "xmlfiltersettings|extended_tip|test" msgid "Opens a dialog for testing the selected filter." -msgstr "" +msgstr "ਚੁਣੇ ਫਿਲਟਰ ਨੂੰ ਜਾਂਚਣ ਲਈ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ।" #. FE7Za #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltersettings.ui:213 @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "...ਝਲਕ(_e)" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:76 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseexport" msgid "Opens a file selection dialog." -msgstr "" +msgstr "ਫ਼ਾਇਲ ਚੋਣ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ।" #. oZGZS #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:89 @@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr "...ਝਲਕ(_r)" #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:108 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browseimport" msgid "Opens a file selection dialog." -msgstr "" +msgstr "ਫ਼ਾਇਲ ਚੋਣ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ।" #. 9nV9R #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:121 @@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "ਝਲਕ..." #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:139 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|browsetemp" msgid "Opens a file selection dialog." -msgstr "" +msgstr "ਫ਼ਾਇਲ ਚੋਣ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ।" #. sjWgJ #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:162 @@ -2103,13 +2103,13 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:8 msgctxt "xsltfilterdialog|XSLTFilterDialog" msgid "XML Filter: %s" -msgstr "" +msgstr "XML ਫਿਲਟਰ: %s" #. bCZh2 #: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:62 msgctxt "xsltfilterdialog|extended_tip|help" msgid "Displays the help page for this dialog." -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਡਾਈਲਾਗ ਲਈ ਮਦਦ ਸਫ਼ੇ ਨੂੰ ਦਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ।" #. Cvy2d #: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:103 @@ -2127,4 +2127,4 @@ msgstr "ਤਬਦੀਲੀ" #: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:149 msgctxt "xsltfilterdialog|extended_tip|XSLTFilterDialog" msgid "Opens a dialog for creating a new filter." -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ ਫਿਲਟਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਡਾਈਲਾਗ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ।" diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 8ac2c23da37..20a55ec31a4 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-30 10:36+0000\n" "Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559388658.000000\n" #. 3u8hR @@ -47606,7 +47606,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Next" -msgstr "Zoom seguinte" +msgstr "Próximo zoom" #. uT7yt #: ZoomNext.xhp @@ -47615,7 +47615,7 @@ msgctxt "" "hd_id941698696138292\n" "help.text" msgid "Zoom Next" -msgstr "Zoom seguinte" +msgstr "Próximo zoom" #. DESEo #: ZoomNext.xhp diff --git a/source/tr/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/tr/filter/source/config/fragments/filters.po index dfda1ebcc11..f39ece447e3 100644 --- a/source/tr/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/tr/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547626467.000000\n" #. FR4Ff @@ -224,7 +224,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMF - Enhanced Metafile" -msgstr "EMF - Enhanced Meta dosyası" +msgstr "EMF - Geliştirilmiş Meta Dosyası" #. xqsZy #: EMZ___Compressed_MS_Windows_Metafile.xcu @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - Etiketli Resim Dosyası Biçimi" #. tKBvo #: Text.xcu @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMF - Enhanced Metafile" -msgstr "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "EMF - Geliştirilmiş Meta Dosyası" #. FfGTC #: draw_emz_Export.xcu @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - Etiketli Resim Dosyası Biçimi" #. zoHw3 #: draw_webp_Export.xcu @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMF - Enhanced Metafile" -msgstr "EMF - Enhanced Meta dosyası" +msgstr "EMF - Geliştirilmiş Meta Dosyası" #. GJfwp #: impress_eps_Export.xcu @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - Etiketli Resim Dosyası Biçimi" #. RRsQE #: impress_webp_Export.xcu diff --git a/source/tr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/tr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 571cd864ab0..b641d40d30a 100644 --- a/source/tr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/tr/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-11 04:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1483098109.000000\n" #. V9faX @@ -64,7 +64,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMF - Enhanced Metafile" -msgstr "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "EMF - Geliştirilmiş Meta Dosyası" #. oBuvn #: emf_Import.xcu @@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMF - Enhanced Metafile" -msgstr "EMF - Enhanced Meta dosyası" +msgstr "EMF - Geliştirilmiş Meta Dosyası" #. A9KkM #: emz_Export.xcu @@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - Etiketli Resim Dosyası Biçimi" #. rBL3E #: tif_Import.xcu @@ -404,7 +404,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - Etiketli Resim Dosyası Biçimi" #. NCR2v #: webp_Export.xcu diff --git a/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 05047432b26..5178f79ffaf 100644 --- a/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-03 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-22 08:36+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "N0347\n" "help.text" msgid "'''Grab Basic script object before invocation.'''" -msgstr "" +msgstr "'''Çağırmadan önce Basic betik nesnesini yakala.'''" #. PnPTm #: python_2_basic.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "N0363\n" "help.text" msgid "Executing %PRODUCTNAME Basic Scripts" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic Betiklerini Çalıştırma" #. GNDbf #: python_2_basic.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "N0364\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME Software Development Kit (SDK) documentation for com.sun.star.script.provider.XScript interface details the calling convention for inter-language calls. Invocation of functions requires three arrays:" -msgstr "" +msgstr "com.sun.star.script.provider.XScript arayüzü için %PRODUCTNAME Yazılım Geliştirme Kiti (SDK) belgeleri, diller arası çağrılar için çağrı kurallarını ayrıntılı olarak açıklar. İşlevlerin çağrılması üç dizi gerektirir:" #. UDhtt #: python_2_basic.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "N0365\n" "help.text" msgid "the first lists the arguments of the called routine" -msgstr "" +msgstr "birinci çağrılan rutinin argümanlarını listeler" #. A9CMY #: python_2_basic.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "N0366\n" "help.text" msgid "the second identifies modified arguments" -msgstr "" +msgstr "ikincisi değiştirilmiş argümanları tanımlar" #. v3GcD #: python_2_basic.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "N0367\n" "help.text" msgid "the third stores the return values" -msgstr "" +msgstr "üçüncüsü dönüş değerlerini saklar" #. TeGwy #: python_2_basic.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "N0368\n" "help.text" msgid "Python Syntax" -msgstr "" +msgstr "Python Sözdizimi" #. oWBhX #: python_2_basic.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "N0372\n" "help.text" msgid "Examples of Personal or Shared Scripts" -msgstr "" +msgstr "Kişisel veya Paylaşılan Betik Örnekleri" #. Grgdj #: python_2_basic.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "N0407\n" "help.text" msgid "''' Print item list of variable number '''" -msgstr "" +msgstr "''' Değişken numarasının öge listesini yazdır '''" #. 3pFAj #: python_2_basic.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "N0419\n" "help.text" msgid "''' SUM a variable list of numbers '''" -msgstr "" +msgstr "''' Değişken bir sayı listesini TOPLA '''" #. CDJo4 #: python_dialogs.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Opening a Dialog with Python" -msgstr "" +msgstr "Python ile İletişim Penceresi Açma" #. XWAwA #: python_dialogs.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "N0336\n" "help.text" msgid "Opening a Dialog with Python" -msgstr "" +msgstr "Python ile İletişim Penceresi Açma" #. X8omL #: python_dialogs.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "N0338\n" "help.text" msgid "My Macros or Application Macros dialogs" -msgstr "" +msgstr "Makrolarım veya Uygulama Makroları iletişim pencereleri" #. pcUEy #: python_dialogs.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "N0364\n" "help.text" msgid "Document embedded dialogs" -msgstr "" +msgstr "Belge gömülü iletişim pencereleri" #. uHH6H #: python_dialogs.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "N0529\n" "help.text" msgid "Monitoring Document Events" -msgstr "" +msgstr "Belge Olaylarının İzlenmesi" #. VwSwW #: python_document_events.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "N0544\n" "help.text" msgid "\"\"\" Monitor document events \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Belge olaylarını izle \"\"\"" #. 4k7DQ #: python_document_events.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "N0595\n" "help.text" msgid "\"\"\" Release all activities \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Tüm etkinlikleri serbest bırak \"\"\"" #. XaEoP #: python_document_events.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "N0617\n" "help.text" msgid "\"\"\" Print free item list to console \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Serbest öge listesini konsola yazdır \"\"\"" #. nzjHS #: python_document_events.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "N0627\n" "help.text" msgid "\"\"\" Set log messages lower limit \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Günlük mesajları alt sınırını ayarla \"\"\"" #. fXnMH #: python_document_events.xhp diff --git a/source/uk/sc/messages.po b/source/uk/sc/messages.po index b3f5fca02f5..b5868fb3d80 100644 --- a/source/uk/sc/messages.po +++ b/source/uk/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-29 19:36+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -31510,19 +31510,19 @@ msgstr "Справа наліво" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:645 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Line" msgid "Line" -msgstr "Лінія" +msgstr "Графік" #. 2ZDbw #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:646 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Column" msgid "Column" -msgstr "Стовпець" +msgstr "Гістограма" #. UirXW #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:647 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Stacked" msgid "Stacked" -msgstr "З накопиченням" +msgstr "Складена" #. zmCsJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:659 diff --git a/source/vi/basctl/messages.po b/source/vi/basctl/messages.po index efb525e20e4..c61da3e7636 100644 --- a/source/vi/basctl/messages.po +++ b/source/vi/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n" "Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Mở hộp thoại Đặc chế, trong đó bạn có thể gán vĩ l #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:349 msgctxt "basicmacrodialog|edit" msgid "Edit" -msgstr "Sửa" +msgstr "Chỉnh sửa" #. zrPXg #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:356 diff --git a/source/vi/cui/messages.po b/source/vi/cui/messages.po index ed1f5ca2e3e..6641a721268 100644 --- a/source/vi/cui/messages.po +++ b/source/vi/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-29 19:36+0000\n" "Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -300,8 +300,8 @@ msgid "" "The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n" "Would you like to replace the existing icon?" msgstr "" -"Biểu tượng %ICONNAME đã chứa danh sách hình.\n" -" Bạn có muốn thay thế biểu tượng này?" +"Biểu tượng %ICONNAME đã có trong danh sách hình ảnh.\n" +"Bạn có muốn thay thế biểu tượng hiện có không?" #. FRvQe #: cui/inc/strings.hrc:44 @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "Chuyển sang tiếng Hungary cổ nếu như hướng chữ là từ ph #: cui/inc/strings.hrc:330 msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES" msgid "Replace two inequality signs (<< or >>) with angle quotes" -msgstr "" +msgstr "Thay thế hai dấu bất đẳng thức (<< hoặc >>) bằng dấu ngoặc nhọn" #. Rc6Zg #: cui/inc/strings.hrc:331 @@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "Loại bỏ đoạn văn rỗng" #: cui/inc/strings.hrc:332 msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "Thay thế Kiểu tuỳ chỉnh" +msgstr "Thay thế kiểu tuỳ chỉnh" #. itDJG #: cui/inc/strings.hrc:333 @@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "Tối ưu hoá bố cục bảng của bạn với Bảng ▸ Kích thư #: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find and Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)" -msgstr "Tìm tất cả các biểu thức trong ngoặc bằng cách Chỉnh sửa ▸ Tìm và Thay thế ▸ Tìm ▸ \\([^)]+\\) (tham khảo \"Biểu thức chính quy\")" +msgstr "Tìm tất cả các biểu thức trong ngoặc bằng cách Chỉnh sửa ▸ Tìm và thay thế ▸ Tìm ▸ \\([^)]+\\) (chọn \"Biểu thức chính quy\")" #. 95VGx #: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 @@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME được phát triển bới một cộng đồng thân thi #: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." -msgstr "" +msgstr "Thuận tay trái? Bật Công cụ ▸ Tuỳ chọn ▸ Ngôn ngữ và Địa phương ▸ Chung ▸ Châu Á và chọn Công cụ ▸ Tuỳ chọn ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Xem ▸ Thước ▸ Căn phải, để hiển thị thanh cuộn sang trái." #. KgRse #: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 @@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr "Nâng cao" #: cui/inc/treeopt.hrc:46 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Basic IDE" -msgstr "IDE cơ bản" +msgstr "IDE Basic" #. ZS4Sx #: cui/inc/treeopt.hrc:47 @@ -3769,13 +3769,13 @@ msgstr "OpenCL" #: cui/inc/treeopt.hrc:53 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages and Locales" -msgstr "" +msgstr "Ngôn ngữ và Địa phương" #. rGXDi #: cui/inc/treeopt.hrc:54 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Chung" #. HEzGc #: cui/inc/treeopt.hrc:55 @@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "Cấu hình chuyên gia" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:56 msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" -msgstr "Sửa" +msgstr "Chỉnh sửa" #. Z7SA5 #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:62 @@ -6495,7 +6495,7 @@ msgstr "Phải" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:424 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Justified" -msgstr "Canh đều 2 bên" +msgstr "Căn đều" #. yJ33b #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425 @@ -6543,7 +6543,7 @@ msgstr "Đáy" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:448 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Justified" -msgstr "Canh đều 2 bên" +msgstr "Căn đều" #. s7QDA #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:449 @@ -9361,7 +9361,7 @@ msgstr "Ghi rõ quan hệ giữa chuỗi tìm kiếm và nội dung trường." #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:529 msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK" msgid "Match character wi_dth" -msgstr "Khớp độ rộng ký tự (_D)" +msgstr "_Khớp chiều rộng ký tự" #. wAKeF #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:537 @@ -9373,7 +9373,7 @@ msgstr "Phân biệt dạng ký tự kiểu nửa rộng và rộng đầy." #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:554 msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK" msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "Nghe giống (Tiếng Nhật) (_J)" +msgstr "_Nghe như (tiếng Nhật)" #. m2QkD #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:562 @@ -9403,7 +9403,7 @@ msgstr "Tì_m tương đương" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:612 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbApprox" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "Tìm các thuật ngữ tương tự giống như Tìm văn bản. Chọn hộp kiểm này, sau đó nhấp vào nút Tương tự để xác định các tùy chọn tương tự." +msgstr "Tìm các thuật ngữ tương tự với văn bản Tìm. Chọn hộp kiểm này, và sau đó nhấp vào nút Tương tự để xác định các tuỳ chọn tương tự." #. DNGxj #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:623 @@ -9415,7 +9415,7 @@ msgstr "Tương tự..." #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:631 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbApproxSettings" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "Tìm các thuật ngữ tương tự giống như Tìm văn bản. Chọn hộp kiểm này, sau đó nhấp vào nút Tương tự để xác định các tùy chọn tương tự." +msgstr "Tìm các thuật ngữ tương tự với văn bản Tìm. Chọn hộp kiểm này, và sau đó nhấp vào nút Tương tự để xác định các tuỳ chọn tương tự." #. 6BpAF #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:648 @@ -11970,7 +11970,7 @@ msgstr "Thêm vào danh sách tham số khởi chạy JRE hiện thời." #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:231 msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" msgid "_Edit" -msgstr "_Sửa" +msgstr "_Chỉnh sửa" #. 5FP58 #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:239 @@ -12464,7 +12464,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:161 msgctxt "listdialog|editbtn" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Chỉnh sửa" #. EMDpD #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:176 @@ -14788,7 +14788,7 @@ msgstr "Tải mã Basic" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:35 msgctxt "extended_tip|wo_basic" msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the Basic IDE between Sub and End Sub." -msgstr "Tải và lưu mã Basic từ tài liệu Microsoft dưới dạng mô-đun Cơ bản đặc biệt với tài liệu. Mã Microsoft Basic bị tắt hiển thị trong IDE cơ bản giữa Sub và End Sub." +msgstr "Tải và lưu mã Basic từ tài liệu Microsoft dưới dạng mô-đun Basic đặc biệt đi kèm với tài liệu. Mã Microsoft Basic bị vô hiệu hoá sẽ hiển thị trong IDE Basic giữa Sub và End Sub." #. AChYC #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:46 @@ -14830,7 +14830,7 @@ msgstr "Tải mã Basic" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:165 msgctxt "extended_tip|ex_basic" msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the Basic IDE between Sub and End Sub." -msgstr "Tải và lưu mã Basic từ tài liệu Microsoft dưới dạng mô-đun Basic đặc biệt với tài liệu. Mã Microsoft Basic bị tắt hiển thị trong IDE cơ bản giữa Sub và End Sub." +msgstr "Tải và lưu mã Basic từ tài liệu Microsoft dưới dạng mô-đun Basic đặc biệt đi kèm với tài liệu. Mã Microsoft Basic bị vô hiệu hoá sẽ hiển thị trong IDE Basic giữa Sub và End Sub." #. S6ozV #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:176 @@ -14872,7 +14872,7 @@ msgstr "Tải mã Basic" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:295 msgctxt "extended_tip|pp_basic" msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the Basic IDE between Sub and End Sub." -msgstr "Tải và lưu mã Basic từ tài liệu Microsoft dưới dạng mô-đun Basic đặc biệt với tài liệu. Mã Microsoft Basic bị tắt hiển thị trong IDE cơ bản giữa Sub và End Sub." +msgstr "Tải và lưu mã Basic từ tài liệu Microsoft dưới dạng mô-đun Basic đặc biệt đi kèm với tài liệu. Mã Microsoft Basic bị vô hiệu hoá sẽ hiển thị trong IDE Basic giữa Sub và End Sub." #. VSdyY #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:306 @@ -15322,7 +15322,7 @@ msgstr "Bố trí in (_P)" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:597 msgctxt "extended_tip|printextension" msgid "If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well." -msgstr "Nếu bạn đánh dấu trường này, bố cục in của tài liệu hiện tại (ví dụ: mục lục với số trang được căn đều và đường dẫn dấu chấm) cũng được xuất." +msgstr "Nếu bạn đánh dấu trường này, bố cục in của tài liệu hiện tại (ví dụ, mục lục với số trang được căn đều và dấu chấm đầu dòng) cũng được xuất." #. Wwuvt #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:608 @@ -15772,7 +15772,7 @@ msgstr "Cài đặt ngôn ngữ:" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:454 msgctxt "optlanguagespage|label6" msgid "Decimal key on the numpad:" -msgstr "" +msgstr "Phím thập phân trên bàn phím số:" #. cuqUB #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:468 @@ -17875,7 +17875,7 @@ msgstr "Giữa (_C)" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:121 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN" msgid "_Justified" -msgstr "Canh đều" +msgstr "_Căn đều" #. 84xvZ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:136 @@ -17929,7 +17929,7 @@ msgstr "Giữa" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:240 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" -msgstr "Canh đều 2 bên" +msgstr "Căn đều" #. nFwD6 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:261 @@ -20100,7 +20100,7 @@ msgstr "Nhập số ký tự tối đa theo đó một từ có thể là nhỏ #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:237 msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|SimilaritySearchDialog" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "Tìm các thuật ngữ tương tự như Tìm văn bản. Chọn hộp kiểm này, sau đó nhấp vào nút Tương đồng để xác định các tùy chọn tương tự." +msgstr "Tìm các thuật ngữ tương tự với văn bản Tìm. Chọn hộp kiểm này, và sau đó nhấp vào nút Tương tự để xác định các tuỳ chọn tương tự." #. VNDAt #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:68 diff --git a/source/vi/dbaccess/messages.po b/source/vi/dbaccess/messages.po index 3f6190d9b28..7f97782c6a5 100644 --- a/source/vi/dbaccess/messages.po +++ b/source/vi/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n" "Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -5011,7 +5011,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:119 msgctxt "specialsettingspage|replaceparams" msgid "Replace named parameters with '?'" -msgstr "" +msgstr "Thay thế các tham số được đặt tên bằng '?'" #. DBRrE #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:127 diff --git a/source/vi/dictionaries/en/dialog.po b/source/vi/dictionaries/en/dialog.po index 5549652b207..e4631d92551 100644 --- a/source/vi/dictionaries/en/dialog.po +++ b/source/vi/dictionaries/en/dialog.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-01 08:32+0000\n" -"Last-Translator: Nguyễn Hoàng Minh \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369352069.000000\n" #. fyB4s @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "hlp_ellipsis\n" "property.text" msgid "Replace three dots with ellipsis." -msgstr "Thay dấu ba chấm bằng dấu chấm lửng." +msgstr "Thay thế ba dấu chấm bằng dấu chấm lửng." #. JaeW9 #: en_en_US.properties diff --git a/source/vi/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/vi/dictionaries/pt_BR/dialog.po index 0a77b72092e..72fad86dd34 100644 --- a/source/vi/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/vi/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 16:04+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516032263.000000\n" #. Bshz7 @@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt "" "hlp_ellipsis\n" "property.text" msgid "Replace three dots with ellipsis." -msgstr "" +msgstr "Thay thế ba dấu chấm bằng dấu chấm lửng." #. ngM8A #: pt_BR_en_US.properties @@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt "" "hlp_paronimo\n" "property.text" msgid "Words that are pronounced or written in a similar way but which have different lexical meanings." -msgstr "" +msgstr "Những từ được phát âm hoặc viết giống nhau nhưng có nghĩa từ vựng khác nhau." #. ua58D #: pt_BR_en_US.properties diff --git a/source/vi/editeng/messages.po b/source/vi/editeng/messages.po index 9b1698609c1..aceadda2ba2 100644 --- a/source/vi/editeng/messages.po +++ b/source/vi/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:37+0000\n" "Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Mặc định canh hàng ngang" #: editeng/inc/strings.hrc:20 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT" msgid "Align left" -msgstr "Canh trái" +msgstr "Căn trái" #. icuN2 #: editeng/inc/strings.hrc:21 @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Canh giữa theo hàng ngang" #: editeng/inc/strings.hrc:22 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT" msgid "Align right" -msgstr "Canh phải" +msgstr "Căn phải" #. BFCFs #: editeng/inc/strings.hrc:23 @@ -791,13 +791,13 @@ msgstr "tự động" #: include/editeng/editrids.hrc:142 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT" msgid "Align left" -msgstr "Canh trái" +msgstr "Căn trái" #. kZVff #: include/editeng/editrids.hrc:143 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT" msgid "Align right" -msgstr "Canh phải" +msgstr "Căn phải" #. hyfvV #: include/editeng/editrids.hrc:144 diff --git a/source/vi/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/vi/extras/source/autocorr/emoji.po index 1feaeab41c3..dc4fceb9369 100644 --- a/source/vi/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/vi/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n" "Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -874,7 +874,7 @@ msgctxt "" "LEFTWARDS_ARROW\n" "LngText.text" msgid "W" -msgstr "Mũi tên trái" +msgstr "T" #. ↑ (U+02191), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. oCunh @@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt "" "UPWARDS_ARROW\n" "LngText.text" msgid "N" -msgstr "Mũi tên lên" +msgstr "B" #. → (U+02192), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. qXYvd @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "RIGHTWARDS_ARROW\n" "LngText.text" msgid "E" -msgstr "Mũi tên phải" +msgstr "Đ" #. ↓ (U+02193), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8Riz5 @@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt "" "DOWNWARDS_ARROW\n" "LngText.text" msgid "S" -msgstr "Mũi tên xuống" +msgstr "N" #. ↔ (U+02194), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. dtgFb @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "LEFT_RIGHT_ARROW\n" "LngText.text" msgid "EW" -msgstr "Mũi tên trái phải" +msgstr "ĐT" #. ↕ (U+02195), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. R6B9o @@ -924,7 +924,7 @@ msgctxt "" "UP_DOWN_ARROW\n" "LngText.text" msgid "NS" -msgstr "Mũi tên lên xuống" +msgstr "BN" #. ↖ (U+02196), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. CvbGW @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "NORTH_WEST_ARROW\n" "LngText.text" msgid "NW" -msgstr "Mũi tên trái lên" +msgstr "TB" #. ↗ (U+02197), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 8CiGM @@ -944,7 +944,7 @@ msgctxt "" "NORTH_EAST_ARROW\n" "LngText.text" msgid "NE" -msgstr "Mũi tên phải lên" +msgstr "ĐB" #. ↘ (U+02198), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. srbAr @@ -954,7 +954,7 @@ msgctxt "" "SOUTH_EAST_ARROW\n" "LngText.text" msgid "SE" -msgstr "Mũi tên phải xuống" +msgstr "ĐN" #. ↙ (U+02199), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. eGiA8 @@ -964,7 +964,7 @@ msgctxt "" "SOUTH_WEST_ARROW\n" "LngText.text" msgid "SW" -msgstr "Mũi tên trái xuống" +msgstr "TN" #. ⇐ (U+021D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. peETz @@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt "" "LEFTWARDS_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "W2" -msgstr "Mũi tên kép trái" +msgstr "T2" #. ⇑ (U+021D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. GS2Tv @@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt "" "UPWARDS_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "N2" -msgstr "Mũi tên kép lên" +msgstr "B2" #. ⇒ (U+021D2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. sfFjB @@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt "" "RIGHTWARDS_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "E2" -msgstr "Mũi tên phải kép" +msgstr "Đ2" #. ⇓ (U+021D3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. axJEV @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "DOWNWARDS_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "S2" -msgstr "Mũi tên kép xuống" +msgstr "N2" #. ⇔ (U+021D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. xCA5h @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "LEFT_RIGHT_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "EW2" -msgstr "Mũi tên kép trái phải" +msgstr "ĐT2" #. ⇕ (U+021D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ooqFJ @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgctxt "" "UP_DOWN_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "NS2" -msgstr "Mũi tên kép lên xuống" +msgstr "BN2" #. ⇖ (U+021D6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 9XEKB @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgctxt "" "NORTH_WEST_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "NW2" -msgstr "Mũi tên kép trái lên" +msgstr "TB2" #. ⇗ (U+021D7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. kBBLu @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgctxt "" "NORTH_EAST_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "NE2" -msgstr "Mũi tên kép phải lên" +msgstr "ĐB2" #. ⇘ (U+021D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. kZFfR @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "SOUTH_EAST_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "SE2" -msgstr "Mũi tên kép phải xuống" +msgstr "ĐN2" #. ⇙ (U+021D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 99Cgg @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt "" "SOUTH_WEST_DOUBLE_ARROW\n" "LngText.text" msgid "SW2" -msgstr "Mũi tên kép trái xuống" +msgstr "TN2" #. ∀ (U+02200), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. BMXif @@ -8049,13 +8049,12 @@ msgstr "" #. 📏 (U+1F4CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 7zWG5 #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "STRAIGHT_RULER\n" "LngText.text" msgid "ruler" -msgstr "Thước" +msgstr "thước" #. 📐 (U+1F4D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. AFfRY diff --git a/source/vi/filter/messages.po b/source/vi/filter/messages.po index 015597463f0..b4417b985fc 100644 --- a/source/vi/filter/messages.po +++ b/source/vi/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:37+0000\n" "Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:903 msgctxt "pdfgeneralpage|hiddenpages" msgid "Export _hidden pages" -msgstr "" +msgstr "_Xuất các trang ẩn" #. Gr5rf #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:912 diff --git a/source/vi/fpicker/messages.po b/source/vi/fpicker/messages.po index 4a3234092ba..7d0413b8fda 100644 --- a/source/vi/fpicker/messages.po +++ b/source/vi/fpicker/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n" "Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -514,9 +514,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" -"Một tệp với tên \"$filename$\" đã tồn tại.\n" +"Một tập tin có tên \"$filename$\" đã tồn tại.\n" "\n" -"Bạn có muốn thay thế nó không?" +"Bạn có muốn thay thế nó?" #. t4wDh #: include/fpicker/strings.hrc:32 diff --git a/source/vi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/vi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index effc6904acc..9de9451234d 100644 --- a/source/vi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/vi/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:23+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n" +"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542025425.000000\n" #. tBfTE @@ -4446,7 +4446,7 @@ msgctxt "" "OOO_STR_EDIT\n" "LngText.text" msgid "~Edit" -msgstr "~Sửa" +msgstr "~Chỉnh sửa" #. GVrFd #: Property.ulf diff --git a/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 8510eada019..4c43315c31a 100644 --- a/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n" "Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "VerbUIName\n" "value.text" msgid "~Edit" -msgstr "~Sửa" +msgstr "~Chỉnh sửa" #. F8UQ6 #: Embedding.xcu diff --git a/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 010b084db61..14161ba2758 100644 --- a/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n" "Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "Sửa" +msgstr "Chỉnh sửa" #. 4GUEe #: CalcCommands.xcu @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Edit..." -msgstr "~Sửa..." +msgstr "~Chỉnh sửa..." #. iNsyn #: CalcCommands.xcu @@ -3954,7 +3954,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "Canh lề trái" +msgstr "Căn trái" #. NEb7z #: CalcCommands.xcu @@ -3964,7 +3964,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "Canh lề phải" +msgstr "Căn phải" #. ZfFDD #: CalcCommands.xcu @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Căn giữa" #. LfMgB #: CalcCommands.xcu @@ -3984,7 +3984,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Justified" -msgstr "Canh đều 2 bên" +msgstr "Căn đều" #. YztCs #: CalcCommands.xcu @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Replace..." -msgstr "" +msgstr "~Thay thế..." #. VPEPU #: DrawImpressCommands.xcu @@ -16397,7 +16397,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "Sửa" +msgstr "Chỉnh sửa" #. m6Yhw #: GenericCategories.xcu @@ -16643,14 +16643,13 @@ msgstr "Chú thích" #. EKdJB #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeControlType\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Replace with" -msgstr "Thay thế bằng" +msgstr "~Thay thế bằng" #. hSijp #: GenericCommands.xcu @@ -18915,7 +18914,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Find text in values, to search in formulas use the dialog" -msgstr "" +msgstr "Tìm văn bản trong giá trị, để tìm kiếm trong công thức hãy sử dụng hộp thoại" #. NCRsb #: GenericCommands.xcu @@ -18925,7 +18924,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Next" -msgstr "Tìm kế" +msgstr "Tìm tiếp theo" #. sBEAc #: GenericCommands.xcu @@ -18935,18 +18934,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find Previous" -msgstr "Tìm lui" +msgstr "Tìm trước đó" #. 5AFTW #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MatchCase\n" "Label\n" "value.text" msgid "Match Case" -msgstr "Khớp chữ hoa/thường" +msgstr "Phân biệt HOA/thường" #. DBSLs #: GenericCommands.xcu @@ -18956,11 +18954,10 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Search Formatted Display String" -msgstr "" +msgstr "Tìm kiếm chuỗi hiển thị được định dạng" #. hoECC #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindAll\n" @@ -18977,7 +18974,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close Find Bar" -msgstr "" +msgstr "Đóng thanh tìm kiếm" #. K4avN #: GenericCommands.xcu @@ -19098,7 +19095,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "Canh lề trái" +msgstr "Căn trái" #. JiDPE #: GenericCommands.xcu @@ -19118,7 +19115,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "Canh lề phải" +msgstr "Căn phải" #. yanFA #: GenericCommands.xcu @@ -19138,7 +19135,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Căn giữa" #. TipA3 #: GenericCommands.xcu @@ -19148,7 +19145,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Justified" -msgstr "Canh đều 2 bên" +msgstr "Căn đều" #. Xyz5f #: GenericCommands.xcu @@ -19780,7 +19777,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace Image" -msgstr "" +msgstr "Thay thế hình ảnh" #. ACsBy #: GenericCommands.xcu @@ -19790,7 +19787,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Replace..." -msgstr "" +msgstr "~Thay thế..." #. 8ya8G #: GenericCommands.xcu @@ -21111,7 +21108,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit" -msgstr "Sửa" +msgstr "Chỉnh sửa" #. Zz9ED #: GenericCommands.xcu @@ -21877,7 +21874,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Helplines While Moving" -msgstr "Dòng hướng dẫn khi di chuyển" +msgstr "Đường trợ giúp khi di chuyển" #. SFyiJ #: GenericCommands.xcu @@ -24840,7 +24837,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Find and Rep~lace..." -msgstr "" +msgstr "~Tìm và thay thế..." #. B4Dm5 #: GenericCommands.xcu @@ -26163,7 +26160,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Justified" -msgstr "Canh đều 2 bên" +msgstr "Căn đều" #. 3DCXp #: GenericCommands.xcu @@ -26618,7 +26615,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit" -msgstr "~Sửa" +msgstr "~Chỉnh sửa" #. aKjG2 #: GenericCommands.xcu @@ -26926,7 +26923,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Xem" #. ZxxTy #: GenericCommands.xcu @@ -30345,7 +30342,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Cột" #. CDJWW #: StartModuleWindowState.xcu @@ -30765,7 +30762,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "~Trường đoạn văn ẩn" #. 9cxv4 #: WriterCommands.xcu @@ -31368,7 +31365,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show change authorship in tooltips" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị thay đổi nguồn tác giả trong chú giải công cụ" #. rYNAa #: WriterCommands.xcu @@ -31398,7 +31395,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show outline-folding buttons" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị nút thu gọn đề cương" #. 4hvcy #: WriterCommands.xcu @@ -31408,7 +31405,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Shows a button next to headings and subheadings to help with outline folding. Even without the button, you can do outline folding with the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Hiển thị một nút bên cạnh các tiêu đề và tiêu đề phụ để giúp thu gọn đề cương. Ngay cả khi không có nút, bạn vẫn có thể thực hiện việc thu gọn đề cương bằng Bộ điều hướng." #. Y5v4z #: WriterCommands.xcu @@ -31488,7 +31485,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show tracked deletions in margin" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị các thao tác xoá được theo dõi ở lề" #. 3GVrG #: WriterCommands.xcu @@ -31498,7 +31495,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show tracked deletions in margin" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị các thao tác xoá được theo dõi ở lề" #. QFi68 #: WriterCommands.xcu @@ -32276,7 +32273,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Deletions In Margin" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị các thao tác xoá ở lề" #. Mo6US #: WriterCommands.xcu @@ -32286,7 +32283,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Deletions In Margin" -msgstr "" +msgstr "~Thao tác xoá ở lề" #. AcF7X #: WriterCommands.xcu @@ -33471,7 +33468,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "Canh lề trái" +msgstr "Căn trái" #. JnWLR #: WriterCommands.xcu @@ -33491,7 +33488,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "Canh lề phải" +msgstr "Căn phải" #. fnKt6 #: WriterCommands.xcu @@ -35640,7 +35637,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Edit..." -msgstr "~Sửa..." +msgstr "~Chỉnh sửa..." #. C3hnG #: WriterCommands.xcu @@ -35751,7 +35748,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Resolved Comments" -msgstr "" +msgstr "Bình luận đã được giải quyết" #. vAGUB #: WriterCommands.xcu @@ -37575,7 +37572,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Outline Folding" -msgstr "" +msgstr "Chuyển đổi thu gọn đề cương" #. mByUW #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/vi/readlicense_oo/docs.po b/source/vi/readlicense_oo/docs.po index c5a57828649..068c192a035 100644 --- a/source/vi/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/vi/readlicense_oo/docs.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-04 23:36+0000\n" -"Last-Translator: sophie \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n" +"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542025428.000000\n" #. q6Gg3 @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "otherinstall2\n" "readmeitem.text" msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions." -msgstr "" +msgstr "Thư mục RPMS (hoặc DEBS tương ứng) cũng chứa một gói có tên libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (hoặc libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, tương ứng, hoặc tương tự). Đây là gói dành cho tất cả các bản phân phối Linux hỗ trợ thông số kỹ thuật/đề xuất của Freedesktop.org (https://vi.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org), và được cung cấp để cài đặt trên các bản phân phối Linux khác không có trong hướng dẫn nói trên." #. irqxi #: readme.xrm diff --git a/source/vi/sc/messages.po b/source/vi/sc/messages.po index b804c56f28e..9387bde2ea8 100644 --- a/source/vi/sc/messages.po +++ b/source/vi/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n" "Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -15802,7 +15802,7 @@ msgstr "Lần xuất hiện của chuỗi văn bản sẽ được thay thế." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3823 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Matches and extracts or optionally replaces text using regular expressions." -msgstr "" +msgstr "Khớp và trích xuất hoặc tuỳ ý thay thế văn bản bằng cách sử dụng biểu thức chính quy." #. BADTk #: sc/inc/scfuncs.hrc:3824 @@ -17504,7 +17504,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:118 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" msgid "Print All Sheets" -msgstr "" +msgstr "In tất cả trang tính" #. xcKcm #: sc/inc/strings.hrc:119 @@ -19463,7 +19463,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:66 msgctxt "aggregatefunctionentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Cột" #. BDhZj #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:75 @@ -22457,7 +22457,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:80 msgctxt "datetimetransformationentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Cột" #. sM9XW #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:89 @@ -23711,7 +23711,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:45 msgctxt "findreplace|find" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Tìm" #. mBfPJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:59 @@ -24018,7 +24018,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:236 msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Cột" #. HJc6Q #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:251 @@ -24054,7 +24054,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:368 msgctxt "fourieranalysisdialog|label3" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Tuỳ chọn" #. CAw2k #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:405 @@ -24863,7 +24863,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:164 msgctxt "insertcells|extended_tip|cols" msgid "Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns." -msgstr "Chèn thêm cột. Số cột được chèn vào được quyết định bởi số cột đang được chọn. " +msgstr "Chèn toàn bộ một cột. Số cột cần chèn được xác định bởi số cột đã chọn." #. GkQo9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertcells.ui:180 @@ -25343,7 +25343,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:60 msgctxt "mergecolumnentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Cột" #. cMGtd #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:69 @@ -26498,7 +26498,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9736 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Chỉnh sửa" #. PhCFL #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10988 @@ -26626,7 +26626,7 @@ msgstr "Tập tin" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3580 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "_Sửa" +msgstr "_Chỉnh sửa" #. HFC9U #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3773 @@ -26757,7 +26757,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8058 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "_Sửa" +msgstr "_Chỉnh sửa" #. MECyG #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8386 @@ -27283,7 +27283,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:75 msgctxt "numbertransformationentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Cột" #. FFa8s #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:84 @@ -27355,7 +27355,7 @@ msgstr "Bật tính năng này để có khả năng tương tác với Microsof #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:139 msgctxt "extended_tip|match" msgid "Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the Search criteria = and <> must apply to whole cells box and the Enable wildcards in formulas box are marked, Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions." -msgstr "" +msgstr "Chỉ định rằng tiêu chí tìm kiếm bạn đặt cho các hàm cơ sở dữ liệu Calc phải khớp chính xác với toàn bộ ô. Khi cả hai, tiêu chí Tìm kiếm = và <> phải áp dụng cho toàn bộ ô và hộp Bật ký tự đại diện trong công thức được đánh dấu, Calc hoạt động chính xác như Microsoft Excel khi tìm kiếm các ô trong các hàm cơ sở dữ liệu." #. 5Wn8V #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:150 @@ -27517,7 +27517,7 @@ msgstr "Cho phép ký tự đại diện để có khả năng tương tác vớ #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:501 msgctxt "extended_tip|formulawildcards" msgid "Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons." -msgstr "" +msgstr "Chỉ định rằng các ký tự đại diện được bật khi tìm kiếm và cả khi so sánh chuỗi ký tự." #. Gghyb #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:512 @@ -27529,7 +27529,7 @@ msgstr "Cho phép biểu thức _chính quy trong công thức" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:521 msgctxt "extended_tip|formularegex" msgid "Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons." -msgstr "" +msgstr "Chỉ định rằng các biểu thức chính quy thay vì các ký tự đại diện đơn giản được bật khi tìm kiếm và cả khi so sánh chuỗi ký tự." #. gg3Am #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:532 @@ -28142,10 +28142,9 @@ msgstr "Tab" #. py7L6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog" msgid "Cell Style" -msgstr "Kiểu dáng ô" +msgstr "Kiểu ô" #. AGL7z #: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:152 @@ -28488,7 +28487,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:651 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Tuỳ chọn" #. ekYg5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682 @@ -29686,7 +29685,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:530 msgctxt "regressiondialog|label4" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Tuỳ chọn" #. LU6He #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:564 @@ -29710,7 +29709,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:60 msgctxt "replacenulltransformationentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Cột" #. KHAnu #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:69 @@ -31123,7 +31122,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:84 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Chung" #. SmpsG #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:85 @@ -31691,7 +31690,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:111 msgctxt "sortcriteriapage|lbDirection" msgid "Direction:" -msgstr "" +msgstr "Hướng:" #. 6YQSB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:123 @@ -33259,10 +33258,9 @@ msgstr "" #. PBycV #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:698 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label3" msgid "Other Options" -msgstr "Tùy chọn khác" +msgstr "Tuỳ chọn khác" #. 6FhCS #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:736 @@ -33378,7 +33376,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:65 msgctxt "texttransformationentry/cols" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Cột" #. aoBA3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:74 @@ -33586,10 +33584,9 @@ msgstr "Chỉ định xem có xem ngắt trang trong vùng in đã xác định #. xkuBL #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:612 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|guideline" msgid "Helplines _while moving" -msgstr "Dòng hướng dẫn khi di chuyển" +msgstr "Đườ_ng trợ giúp khi di chuyển" #. KGEQG #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:620 diff --git a/source/vi/sd/messages.po b/source/vi/sd/messages.po index d2e6d4ee4f8..740a71f63d1 100644 --- a/source/vi/sd/messages.po +++ b/source/vi/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n" "Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Sửa các lề trang" #: sd/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_EDIT_OBJ" msgid "~Edit" -msgstr "~Sửa" +msgstr "~Chỉnh sửa" #. 3ikze #: sd/inc/strings.hrc:112 @@ -4198,7 +4198,7 @@ msgstr "Tập tin" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3175 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "Chỉnh sửa" +msgstr "_Chỉnh sửa" #. vbFke #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3301 @@ -8952,7 +8952,7 @@ msgstr "Chỉ định có hay không hiển thị thước ở phía trên cùng #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:41 msgctxt "sdviewpage|dragstripes" msgid "_Helplines while moving" -msgstr "Dòng _hướng dẫn khi di chuyển" +msgstr "Đường trợ giúp k_hi di chuyển" #. B2eHZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:49 diff --git a/source/vi/sfx2/messages.po b/source/vi/sfx2/messages.po index c79fc51b2ff..e94da48eb7a 100644 --- a/source/vi/sfx2/messages.po +++ b/source/vi/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:37+0000\n" "Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "M~ở" #: include/sfx2/strings.hrc:31 msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "~Edit" -msgstr "Chỉnh sửa (~E)" +msgstr "~Chỉnh sửa" #. aKW5U #: include/sfx2/strings.hrc:32 @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Tài liệu" #: include/sfx2/strings.hrc:104 msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" -msgstr "Sửa" +msgstr "Chỉnh sửa" #. HqK5g #: include/sfx2/strings.hrc:105 @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:234 msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Phân biệt HOA/thường" #. G2u3B #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:249 @@ -2811,7 +2811,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Phân biệt HOA/thường" #. obHtC #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:174 @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "_Tìm kiếm" #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:122 msgctxt "helpsearchpage|find" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Tìm" #. ZiE8A #: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:141 @@ -4703,10 +4703,9 @@ msgstr "Tìm trên trang này..." #. LAKYg #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "searchdialog|search" msgid "_Find" -msgstr "Tìm" +msgstr "_Tìm" #. G5Qc9 #: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:99 diff --git a/source/vi/starmath/messages.po b/source/vi/starmath/messages.po index 201f0647cdb..447b98040e4 100644 --- a/source/vi/starmath/messages.po +++ b/source/vi/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n" "Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -1902,19 +1902,19 @@ msgstr "Đống ma trận" #: starmath/inc/strings.hrc:266 msgctxt "RID_ALIGNLX_HELP" msgid "Align Left" -msgstr "Canh lề trái" +msgstr "Căn trái" #. BpAbA #: starmath/inc/strings.hrc:267 msgctxt "RID_ALIGNCX_HELP" msgid "Align Center" -msgstr "Canh lề giữa" +msgstr "Căn giữa" #. RTRN9 #: starmath/inc/strings.hrc:268 msgctxt "RID_ALIGNRX_HELP" msgid "Align Right" -msgstr "Canh lề phải" +msgstr "Căn phải" #. rBXQx #: starmath/inc/strings.hrc:269 @@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr "" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:422 msgctxt "extended_tip|norightspaces" msgid "Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line." -msgstr "" +msgstr "Chỉ định rằng các ký tự đại diện khoảng trắng này sẽ bị xoá nếu chúng ở cuối dòng." #. RCEH8 #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:459 diff --git a/source/vi/svtools/messages.po b/source/vi/svtools/messages.po index 29170059480..cb591c00c20 100644 --- a/source/vi/svtools/messages.po +++ b/source/vi/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:37+0000\n" "Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -873,10 +873,9 @@ msgstr "" #. 4K4AF #: include/svtools/strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME" msgid "Horizontal Ruler" -msgstr "Thước nằm n_gang" +msgstr "Thước ngang" #. PG9qt #: include/svtools/strings.hrc:193 diff --git a/source/vi/svx/messages.po b/source/vi/svx/messages.po index d47a9d422b0..08b99425c15 100644 --- a/source/vi/svx/messages.po +++ b/source/vi/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n" "Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -7562,10 +7562,9 @@ msgstr "Kiểu đoạn văn" #. ARuQM #: include/svx/strings.hrc:1350 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" msgid "Cell St~yles" -msgstr "Kiểu dáng ô" +msgstr "~Kiểu ô" #. 7ChAu #: include/svx/strings.hrc:1351 @@ -7577,7 +7576,7 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1352 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" msgid "Replace with formatting" -msgstr "" +msgstr "Thay thế bằng định dạng" #. USdBy #: include/svx/strings.hrc:1353 @@ -7862,16 +7861,15 @@ msgstr "Tìm" #. WbEFL #: include/svx/strings.hrc:1411 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" msgid "Match Case" -msgstr "_So sánh hoa/thường" +msgstr "Phân biệt HOA/thường" #. 59ENV #: include/svx/strings.hrc:1412 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED" msgid "Formatted Display" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị được định dạng" #. hAmnh #: include/svx/strings.hrc:1414 @@ -9201,10 +9199,9 @@ msgstr "" #. EaXay #: include/svx/strings.hrc:1642 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cham" -msgstr "Char" +msgstr "Chăm" #. qYaAV #: include/svx/strings.hrc:1643 @@ -10858,7 +10855,7 @@ msgstr "Điểm" #: svx/inc/fieldunit.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Char" -msgstr "Char" +msgstr "Ký tự" #. DyFjJ #: svx/inc/fieldunit.hrc:41 @@ -15878,7 +15875,7 @@ msgstr "Dung sai" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." -msgstr "" +msgstr "Đặt dung sai cho việc thay thế màu nguồn trong ảnh nguồn. Để thay thế các màu tương tự với màu bạn đã chọn, hãy nhập giá trị thấp. Để thay thế dải màu rộng hơn, hãy nhập giá trị cao hơn." #. dCyn7 #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218 @@ -15891,7 +15888,7 @@ msgstr "Dung sai" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:219 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." -msgstr "" +msgstr "Đặt dung sai cho việc thay thế màu nguồn trong ảnh nguồn. Để thay thế các màu tương tự với màu bạn đã chọn, hãy nhập giá trị thấp. Để thay thế dải màu rộng hơn, hãy nhập giá trị cao hơn." #. bUkAc #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238 @@ -15904,7 +15901,7 @@ msgstr "Dung sai" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:239 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." -msgstr "" +msgstr "Đặt dung sai cho việc thay thế màu nguồn trong ảnh nguồn. Để thay thế các màu tương tự với màu bạn đã chọn, hãy nhập giá trị thấp. Để thay thế dải màu rộng hơn, hãy nhập giá trị cao hơn." #. Wp3Q3 #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258 @@ -15917,7 +15914,7 @@ msgstr "Dung sai" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:259 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4" msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." -msgstr "" +msgstr "Đặt dung sai cho việc thay thế màu nguồn trong ảnh nguồn. Để thay thế các màu tương tự với màu bạn đã chọn, hãy nhập giá trị thấp. Để thay thế dải màu rộng hơn, hãy nhập giá trị cao hơn." #. CTGcU #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282 @@ -16102,7 +16099,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:185 msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" -msgstr "Canh lề trái" +msgstr "Căn trái" #. Kf8Ro #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:191 @@ -16114,7 +16111,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:203 msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Căn giữa" #. QvAnd #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:209 @@ -16126,7 +16123,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:221 msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" -msgstr "Canh lề phải" +msgstr "Căn phải" #. 5HCvt #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:227 @@ -16458,7 +16455,7 @@ msgstr "Xoá #" #: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:20 msgctxt "filtermenu|edit" msgid "_Edit" -msgstr "_Sửa" +msgstr "_Chỉnh sửa" #. 8w9bC #: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:28 @@ -16484,7 +16481,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:138 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label4" msgid "_Find:" -msgstr "" +msgstr "_Tìm:" #. oNJkY #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:192 @@ -16496,7 +16493,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:207 msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchformatted" msgid "For_matted display" -msgstr "" +msgstr "_Hiển thị được định dạng" #. 3KibH #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:226 @@ -16514,7 +16511,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:261 msgctxt "findreplacedialog-mobile|allsheets" msgid "All _sheets" -msgstr "" +msgstr "_Tất cả trang tính" #. 8a3TB #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:297 @@ -16526,7 +16523,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:380 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label5" msgid "Re_place:" -msgstr "" +msgstr "_Thay thế:" #. PhyMv #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:418 @@ -16544,13 +16541,13 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:458 msgctxt "findreplacedialog-mobile|backsearch" msgid "Find Pre_vious" -msgstr "" +msgstr "_Tìm trước đó" #. Fnoy9 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:472 msgctxt "findreplacedialog-mobile|search" msgid "Find Ne_xt" -msgstr "" +msgstr "_Tìm tiếp theo" #. 4xbpA #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:488 @@ -16574,7 +16571,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:664 msgctxt "findreplacedialog-mobile|regexp" msgid "Re_gular expressions" -msgstr "" +msgstr "_Biểu thức chính quy" #. PHsrD #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:685 @@ -16616,7 +16613,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:776 msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcharwidth" msgid "Match character _width" -msgstr "" +msgstr "_Khớp chiều rộng ký tự" #. PeENq #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:795 @@ -16628,25 +16625,25 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:810 msgctxt "findreplacedialog-mobile|similaritybtn" msgid "Similarities..." -msgstr "" +msgstr "Tương tự..." #. z8Uiz #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:837 msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "" +msgstr "_Nghe như (tiếng Nhật)" #. e7EkJ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:852 msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslikebtn" msgid "Sounds..." -msgstr "" +msgstr "Âm..." #. ZvWKZ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:878 msgctxt "findreplacedialog-mobile|wildcard" msgid "Wil_dcards" -msgstr "" +msgstr "Ký tự đại _diện" #. jCtqG #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:893 @@ -16658,13 +16655,13 @@ msgstr "_Chú thích" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:914 msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace_backwards" msgid "Replace _backwards" -msgstr "" +msgstr "_Thay thế ngược" #. EjXBb #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:950 msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchinlabel" msgid "Search i_n:" -msgstr "" +msgstr "Tìm tro_ng:" #. vHG2V #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:965 @@ -16688,7 +16685,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:992 msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchdir" msgid "Direction:" -msgstr "" +msgstr "Hướng:" #. GPC8q #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1013 @@ -16700,19 +16697,19 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1032 msgctxt "findreplacedialog-mobile|cols" msgid "Colum_ns" -msgstr "" +msgstr "_Cột" #. fPE4f #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1076 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label3" msgid "Other _options" -msgstr "" +msgstr "_Tuỳ chọn khác" #. 2B7FQ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8 msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" msgid "Find and Replace" -msgstr "" +msgstr "Tìm và thay thế" #. 52T26 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:107 @@ -16728,10 +16725,9 @@ msgstr "" #. bathy #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|label4" msgid "_Find:" -msgstr "_Tìm" +msgstr "_Tìm:" #. 75TZD #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:181 @@ -16749,7 +16745,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:201 msgctxt "findreplacedialog|searchformatted" msgid "For_matted display" -msgstr "" +msgstr "_Hiển thị được định dạng" #. vzB7B #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:209 @@ -16777,10 +16773,9 @@ msgstr "T_oàn ô" #. EG6Fy #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|allsheets" msgid "All _sheets" -msgstr "~Mọi trang" +msgstr "_Tất cả trang tính" #. BcS9B #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:301 @@ -16808,10 +16803,9 @@ msgstr "Nhập chuỗi thay thế, hoặc chọn một chuỗi thay thế vừa #. Dmocx #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|label5" msgid "Re_place:" -msgstr "Tha_y thế" +msgstr "_Thay thế:" #. edBnK #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:492 @@ -16834,10 +16828,9 @@ msgstr "Tìm và lựa chọn mọi lần gặp đoạn văn hay định dạng #. A3wE5 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:537 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|backsearch" msgid "Find Pre_vious" -msgstr "Tìm lui" +msgstr "_Tìm trước đó" #. iuwJD #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:544 @@ -16847,10 +16840,9 @@ msgstr "" #. PQ58E #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:556 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|search" msgid "Find Ne_xt" -msgstr "Tìm kế" +msgstr "_Tìm tiếp theo" #. YCMFa #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:565 @@ -16896,10 +16888,9 @@ msgstr "" #. CwXAb #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:766 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|regexp" msgid "Re_gular expressions" -msgstr "Biểu thức chính _quy" +msgstr "_Biểu thức chính quy" #. cX5ta #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:787 @@ -16943,7 +16934,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:860 msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" msgid "Diacritic-_sensitive" -msgstr "" +msgstr "_Phân biệt dấu phụ" #. J8Zou #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:874 @@ -16953,10 +16944,9 @@ msgstr "" #. AtLV3 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:888 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" msgid "Match character _width" -msgstr "Khớp bề rộng ký tự" +msgstr "_Khớp chiều rộng ký tự" #. uauDF #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:896 @@ -16974,13 +16964,13 @@ msgstr "Tì_m tương đương" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:920 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similarity" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "" +msgstr "Tìm các thuật ngữ tương tự với văn bản Tìm. Chọn hộp kiểm này, và sau đó nhấp vào nút Tương tự để xác định các tuỳ chọn tương tự." #. mKiVJ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:932 msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn" msgid "Similarities..." -msgstr "" +msgstr "Tương tự..." #. 4MK8M #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:941 @@ -16992,7 +16982,7 @@ msgstr "Đặt các tùy chọn về chức năng tìm tương đương." #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:964 msgctxt "findreplacedialog|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "" +msgstr "_Nghe như (tiếng Nhật)" #. 2Sw86 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:972 @@ -17002,10 +16992,9 @@ msgstr "Cho phép bạn ghi rõ các tùy chọn tìm kiếm về kiểu ghi tư #. ak55F #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn" msgid "Sounds..." -msgstr "Âm th~anh..." +msgstr "Âm..." #. 86WMC #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:993 @@ -17017,7 +17006,7 @@ msgstr "Đặt các tùy chọn tìm kiếm về kiểu ghi tương tự đượ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1015 msgctxt "findreplacedialog|wildcard" msgid "Wil_dcards" -msgstr "" +msgstr "Ký tự đại _diện" #. vFwmA #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1030 @@ -17035,7 +17024,7 @@ msgstr "Trong Writer, bạn có thể lựa chọn để bao gồm ghi chú tron #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1056 msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards" msgid "Replace _backwards" -msgstr "" +msgstr "_Thay thế ngược" #. qrgkN #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1064 @@ -17045,10 +17034,9 @@ msgstr "" #. t4J9E #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1097 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel" msgid "Search i_n:" -msgstr "Tìm t_rong" +msgstr "Tìm tro_ng:" #. GGhEA #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1113 @@ -17070,10 +17058,9 @@ msgstr "Chú thích" #. K4WuW #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1140 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" -msgstr "Hướng" +msgstr "Hướng:" #. p2HBA #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1162 @@ -17083,17 +17070,15 @@ msgstr "_Hàng" #. uib5F #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1181 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|cols" msgid "Colum_ns" -msgstr "Cột" +msgstr "_Cột" #. Q6fG8 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1225 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|label3" msgid "Other _options" -msgstr "Tùy chọn khác" +msgstr "_Tuỳ chọn khác" #. CPpFA #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1232 @@ -17531,7 +17516,7 @@ msgstr "Thêm thuộc tính" #: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:36 msgctxt "formdatamenu|edit" msgid "Edit" -msgstr "Sửa" +msgstr "Chỉnh sửa" #. mkqs2 #: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:50 @@ -17559,7 +17544,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:26 msgctxt "formlinkwarndialog|ok" msgid "_Edit" -msgstr "_Sửa" +msgstr "_Chỉnh sửa" #. ALATJ #: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:12 @@ -19473,7 +19458,7 @@ msgstr "Pica" #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:93 msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" -msgstr "Char" +msgstr "Ký tự" #. TSJTi #: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:102 @@ -20912,7 +20897,7 @@ msgstr "Thêm thuộc tính" #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:74 msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" msgid "Edit" -msgstr "Sửa" +msgstr "Chỉnh sửa" #. FDkCU #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:97 diff --git a/source/vi/sw/messages.po b/source/vi/sw/messages.po index a3cb3b30e66..5a4c9f4c7ba 100644 --- a/source/vi/sw/messages.po +++ b/source/vi/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-30 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:37+0000\n" -"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 17:36+0000\n" +"Last-Translator: Nguyễn Hoàng Minh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr "Điểm" #: sw/inc/optload.hrc:40 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Char" -msgstr "Char" +msgstr "Ký tự" #. ZZCxd #: sw/inc/optload.hrc:41 @@ -4180,7 +4180,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: sw/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_CAPTION_OLE" msgid "Other OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "Các đối tượng OLE khác" #. rP7oC #: sw/inc/strings.hrc:347 @@ -5082,7 +5082,7 @@ msgstr "Xoá các đối tượng vẽ" #: sw/inc/strings.hrc:499 msgctxt "STR_REREAD" msgid "Replace Image" -msgstr "" +msgstr "Thay thế hình ảnh" #. 6GmVr #: sw/inc/strings.hrc:500 @@ -5931,7 +5931,7 @@ msgstr "Ô" #: sw/inc/strings.hrc:645 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" msgid "Asian" -msgstr "" +msgstr "Châu Á" #. owFtq #: sw/inc/strings.hrc:646 @@ -5973,7 +5973,6 @@ msgstr "" #. L6GSj #: sw/inc/strings.hrc:652 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" msgid "Hidden te~xt" msgstr "~Văn bản ẩn" @@ -6202,25 +6201,25 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:689 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" -msgstr "" +msgstr "Bấm để chuyển đổi cách thu gọn đề cương" #. 44jEc #: sw/inc/strings.hrc:690 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" -msgstr "" +msgstr "nhấp chuột phải để bao gồm các mức con" #. mnZA9 #: sw/inc/strings.hrc:691 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" -msgstr "" +msgstr "Bấm để chuyển đổi cách thu gọn đề cương" #. rkD8H #: sw/inc/strings.hrc:692 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" -msgstr "" +msgstr "nhấp chuột phải để bao gồm các mức con" #. oBH6y #: sw/inc/strings.hrc:693 @@ -6342,7 +6341,7 @@ msgstr "Cập nhật" #: sw/inc/strings.hrc:712 msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" -msgstr "Sửa" +msgstr "Chỉnh sửa" #. w3ZrD #: sw/inc/strings.hrc:713 @@ -7202,7 +7201,7 @@ msgstr "Mọi bình luận" #: sw/inc/strings.hrc:860 msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" msgid "Comments by " -msgstr "Bình luận bởi" +msgstr "Chú thích bởi " #. RwAcm #: sw/inc/strings.hrc:861 @@ -7361,7 +7360,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:888 msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #. Jwqok #: sw/inc/strings.hrc:889 @@ -9762,7 +9761,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1336 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #. gxt8B #: sw/inc/strings.hrc:1337 @@ -10422,17 +10421,15 @@ msgstr "Việt hoa chữ đầu của câu" #. eGLb9 #: sw/inc/utlui.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "Thay thế ngoặc \"chuẩn\" bằng ngoặc %1 \\bcustom%2" +msgstr "Thay thế dấu ngoặc kép \"tiêu chuẩn\" bằng dấu ngoặc kép %1tự chọn%2" #. dgZCx #: sw/inc/utlui.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "Thay thế kiểu dáng riêng" +msgstr "Thay thế kiểu tuỳ chỉnh" #. zXHk9 #: sw/inc/utlui.hrc:36 @@ -11514,7 +11511,7 @@ msgstr "_Xóa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:99 msgctxt "autotext|edit" msgid "_Edit" -msgstr "_Sửa" +msgstr "_Chỉnh sửa" #. iakGZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:103 @@ -12830,10 +12827,9 @@ msgstr "Đường tách" #. 7SaDT #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:669 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|label3" msgid "Columns:" -msgstr "Cột" +msgstr "Cột:" #. aF466 #: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:688 @@ -13903,7 +13899,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:211 msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" -msgstr "Sửa" +msgstr "Chỉnh sửa" #. 8RmqF #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:16 @@ -14035,7 +14031,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:136 msgctxt "editfielddialog|edit" msgid "_Edit" -msgstr "_Sửa" +msgstr "_Chỉnh sửa" #. LJAnh #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:141 @@ -14561,7 +14557,7 @@ msgstr "Định dạng" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:236 msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" -msgstr "Sửa" +msgstr "Chỉnh sửa" #. Ayz4D #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:247 @@ -14617,7 +14613,7 @@ msgstr "Định dạng" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:442 msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" -msgstr "Sửa" +msgstr "Chỉnh sửa" #. 8yXaA #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:453 @@ -15002,7 +14998,7 @@ msgstr "Chèn một trường vào vị trí con trỏ hiện tại." #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:24 msgctxt "findentrydialog|find" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Tìm" #. yfE3P #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:33 @@ -18922,10 +18918,9 @@ msgstr "Tê_n:" #. ScZyw #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|3" msgid "_Columns:" -msgstr "_Cột" +msgstr "_Cột:" #. AWrBU #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:195 @@ -19133,10 +19128,9 @@ msgstr "Lề trên" #. zPFR4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label7" msgid "_Columns:" -msgstr "_Cột" +msgstr "_Cột:" #. L958B #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:134 @@ -20034,7 +20028,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:58 msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Chỉnh sửa" #. V4abB #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:66 @@ -21652,7 +21646,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:306 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT" msgid "Outline Folding" -msgstr "" +msgstr "Thu gọn đề cương" #. EBK2E #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:326 @@ -22014,7 +22008,7 @@ msgstr "Chuyển đổi giữa ô xem chủ và ô xem chuẩn nếu có tài li #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:793 msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" -msgstr "Sửa" +msgstr "Chỉnh sửa" #. phQFB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:797 @@ -22537,7 +22531,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3795 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Chỉnh sửa" #. o7pcA #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3894 @@ -22766,7 +22760,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4348 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|EditButton" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Chỉnh sửa" #. 3GXeo #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4541 @@ -22896,7 +22890,7 @@ msgstr "_Sắp xếp" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Chỉnh sửa" #. 4jpsG #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11447 @@ -26196,10 +26190,9 @@ msgstr "Chỉ trái" #. gfUBD #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" msgid "Columns:" -msgstr "Cột" +msgstr "Cột:" #. RYLyN #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:134 @@ -26729,7 +26722,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:34 msgctxt "printoptionspage|graphics" msgid "_Images and objects" -msgstr "" +msgstr "Hình ảnh và đố_i tượng" #. AXuCG #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:42 @@ -27361,7 +27354,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:28 msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" -msgstr "_Sửa" +msgstr "_Chỉnh sửa" #. gCfEC #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:36 @@ -30291,7 +30284,7 @@ msgstr "Nhập khoảng cách cần để lại giữa lề bên trái của tra #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:488 msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" -msgstr "Canh phải" +msgstr "Căn phải" #. oqERM #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:496 @@ -30376,7 +30369,7 @@ msgstr "Vị trí tab" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:648 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstop" msgid "Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the Fill character box. To change the position of the tab stop, enter a value in the Tab stop position box, or select the Align right check box." -msgstr "Chèn một cột tab. Để thêm các dấu chấm đứng đầu vào cột tab, chọn một ký tự trong Hộp điền ký tự. Để thay đổi vị trí của cột tab, nhập một giá trị vào hộp Vị trí cột tab, hoặc bật tùy chọn Canh lề phải." +msgstr "Chèn một điểm dừng tab. Để thêm dấu chấm dẫn đầu vào điểm dừng tab, hãy chọn một ký tự trong hộp Điền ký tự. Để thay đổi vị trí của điểm dừng tab, hãy nhập một giá trị vào hộp Vị trí điểm dừng tab, hoặc chọn hộp kiểm Căn phải." #. iDvAY #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:660 @@ -31279,7 +31272,7 @@ msgstr "Đặt lại định dạng của cấp đã chọn về kiểu dáng đ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:191 msgctxt "tocstylespage|edit" msgid "_Edit" -msgstr "_Sửa" +msgstr "_Chỉnh sửa" #. avbJP #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:200 @@ -31320,16 +31313,15 @@ msgstr "" #. od8Zz #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|helplines" msgid "Helplines _While Moving" -msgstr "Dòng hướng dẫn khi di chuyển" +msgstr "Đườ_ng trợ giúp khi di chuyển" #. ChPAo #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:51 msgctxt "extended_tip|helplines" msgid "Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the Helplines While Moving option to show the exact position of the object using lineal values." -msgstr "" +msgstr "Hiển thị các đường đính xung quanh khung khi khung được di chuyển. Bạn có thể chọn tuỳ chọn Đường Trợ giúp khi Di chuyển để hiển thị vị trí chính xác của đối tượng bằng các giá trị tuyến tính." #. m8nZM #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:79 @@ -31341,13 +31333,13 @@ msgstr "Nét dẫn" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:109 msgctxt "viewoptionspage|graphics" msgid "_Images and objects" -msgstr "" +msgstr "Hình ảnh và đố_i tượng" #. tBL3z #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:117 msgctxt "extended_tip|graphics" msgid "Specifies whether to display images and objects on the screen." -msgstr "" +msgstr "Chỉ định có hiển thị hình ảnh và đối tượng trên màn hình hay không." #. KFpGX #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:128 @@ -31389,7 +31381,7 @@ msgstr "Hiển thị ghi chú. Hãy nhấn vào một ghi chú nào đó để c #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:185 msgctxt "viewoptionspage|resolvedcomments" msgid "_Resolved comments" -msgstr "" +msgstr "Bình luận đã được giải quyết (_R)" #. ZPSpD #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:258 @@ -31401,55 +31393,55 @@ msgstr "Hiển thị" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:288 msgctxt "viewoptionspage|hiddentextfield" msgid "Hidden te_xt" -msgstr "" +msgstr "_Văn bản ẩn" #. DSCBT #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:296 msgctxt "extended_tip|hiddentextfield" msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." -msgstr "" +msgstr "Hiển thị văn bản bị ẩn bởi các trường Văn bản có điều kiện hoặc Văn bản ẩn." #. Mbfk7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:307 msgctxt "viewoptionspage|hiddenparafield" msgid "Hidden p_aragraphs" -msgstr "" +msgstr "Đ_oạn văn ẩn" #. F2W83 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:315 msgctxt "extended_tip|hiddenparafield" msgid "If you have inserted text using the Hidden Paragraph field, specifies whether to display the hidden paragraph." -msgstr "" +msgstr "Nếu bạn đã chèn văn bản bằng trường Đoạn văn ẩn, hãy chỉ định xem có hiển thị đoạn văn ẩn hay không." #. hFXBr #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:356 msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel" msgid "Display Fields" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị trường" #. EiyCk #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:386 msgctxt "viewoptionspage|changesinmargin" msgid "Tracked _deletions in margin" -msgstr "" +msgstr "Thao tác xoá được theo _dõi ở lề" #. vvvb7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:394 msgctxt "extended_tip|changesinmargin" msgid "Displays text that is hidden by Conditional Text or Hidden Text fields." -msgstr "" +msgstr "Hiển thị văn bản bị ẩn bởi các trường Văn bản có điều kiện hoặc Văn bản ẩn." #. 6RQCH #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:405 msgctxt "viewoptionspage|changestooltip" msgid "_Tooltips on tracked changes" -msgstr "" +msgstr "Chú giải công cụ về những _thay đổi được theo dõi" #. 69ous #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:449 msgctxt "viewoptionspage|changeslabel" msgid "Display Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị các thay đổi được theo dõi" #. YD6TK #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:491 @@ -31467,49 +31459,49 @@ msgstr "Kích hoạt chức năng cuộn mịn. " #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:518 msgctxt "viewoptionspage|vruler" msgid "Verti_cal ruler:" -msgstr "" +msgstr "Thướ_c dọc:" #. gBqEr #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:529 msgctxt "extended_tip|vruler" msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." -msgstr "Hiển thị thước nằm dọc. Trong danh sách tương ứng thì chọn đơn vị đo đã muốn." +msgstr "Hiển thị thước dọc. Chọn đơn vị đo mong muốn từ danh sách tương ứng." #. VproR #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:545 msgctxt "extended_tip|hrulercombobox" msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." -msgstr "Hiển thị thước nằm ngang. Trong danh sách tương ứng thì chọn đơn vị đo đã muốn." +msgstr "Hiển thị thước ngang. Chọn đơn vị đo mong muốn từ danh sách tương ứng." #. HAEGG #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:564 msgctxt "extended_tip|vrulercombobox" msgid "Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." -msgstr "Hiển thị thước nằm dọc. Trong danh sách tương ứng thì chọn đơn vị đo đã muốn." +msgstr "Hiển thị thước dọc. Chọn đơn vị đo mong muốn từ danh sách tương ứng." #. P2W3a #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:575 msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" msgid "Right-aligned" -msgstr "Canh lề phải" +msgstr "Căn phải" #. f4zhU #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:584 msgctxt "extended_tip|vrulerright" msgid "Aligns the vertical ruler with the right border." -msgstr "Chỉnh canh thước nằm dọc theo viền bên phải tài liệu." +msgstr "Căn chỉnh thước dọc với đường viền bên phải." #. yhcz4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:598 msgctxt "viewoptionspage|hruler" msgid "Hori_zontal ruler:" -msgstr "" +msgstr "_Thước ngang:" #. 3Xu8U #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:604 msgctxt "extended_tip|hruler" msgid "Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list." -msgstr "Hiển thị thước nằm ngang. Trong danh sách tương ứng thì chọn đơn vị đo đã muốn." +msgstr "Hiển thị thước ngang. Chọn đơn vị đo mong muốn từ danh sách tương ứng." #. me2R7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:680 @@ -31539,19 +31531,19 @@ msgstr "Thiết lập" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:785 msgctxt "viewoptionspage|outlinecontentvisibilitybutton" msgid "_Show outline-folding buttons" -msgstr "" +msgstr "_Hiển thị nút thu gọn đề cương" #. 4RBet #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:793 msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|outlinecontentvisibilitybutton" msgid "Displays outline folding buttons on the left of the outline headings." -msgstr "" +msgstr "Hiển thị nút thu gọn đề cương ở bên trái của tiêu đề đề cương." #. gAXeG #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:804 msgctxt "viewoptionspage|suboutlinelevelscontent" msgid "Include sub _levels" -msgstr "" +msgstr "_Bao gồm các mức con" #. yqTFr #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:813 @@ -31563,7 +31555,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:854 msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel" msgid "Outline Folding" -msgstr "" +msgstr "Thu gọn đề cương" #. LZT9X #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:882 diff --git a/source/vi/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/vi/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 7a9a7fb3269..48d62ed30bb 100644 --- a/source/vi/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/vi/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:36+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n" +"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369352216.000000\n" #. sc9Hg @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "Dlg_EditButton\n" "value.text" msgid "~Edit..." -msgstr "~Sửa..." +msgstr "~Chỉnh sửa..." #. UC2XF #: WikiExtension.xcu @@ -334,4 +334,4 @@ msgctxt "" "Dlg_WikiPageExists_Label1\n" "value.text" msgid "A wiki article with the title '$ARG1' already exists. Do you want to replace the current article with your article? " -msgstr "wiki với tiêu đề '$ARG1' đã tồn tại. Thay thế bài viết hiện tại? " +msgstr "Một bài viết wiki có tiêu đề '$ARG1' đã tồn tại. Bạn có muốn thay thế bài viết hiện tại bằng bài viết của bạn không? " diff --git a/source/vi/sysui/desktop/share.po b/source/vi/sysui/desktop/share.po index 3fcfccea642..cb1e8edd8f0 100644 --- a/source/vi/sysui/desktop/share.po +++ b/source/vi/sysui/desktop/share.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-21 18:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-14 08:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n" "Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt "" "math_GenericName\n" "LngText.text" msgid "Formula Editor" -msgstr "Trình soạn công thức " +msgstr "Trình chỉnh sửa công thức" #. nVVgx #: launcher.ulf diff --git a/source/vi/vcl/messages.po b/source/vi/vcl/messages.po index 331663b1363..4657d6d78ab 100644 --- a/source/vi/vcl/messages.po +++ b/source/vi/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n" "Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:166 msgctxt "printdialog|extended_tip|preview" msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview." -msgstr "" +msgstr "Bản xem trước cho thấy mỗi tờ giấy sẽ trông như thế nào. Bạn có thể duyệt qua tất cả các tờ giấy bằng các nút bên dưới phần xem trước." #. dQEY8 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:196 @@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr "" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1401 msgctxt "printdialog|generallabel" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Chung" #. CzGM4 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1455 diff --git a/source/vi/wizards/source/resources.po b/source/vi/wizards/source/resources.po index 1f33e266f78..58de571bcc6 100644 --- a/source/vi/wizards/source/resources.po +++ b/source/vi/wizards/source/resources.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:42+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n" +"Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516048963.000000\n" #. 8UKfi @@ -2384,23 +2384,21 @@ msgstr "Vị trí nhãn" #. Vrww6 #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" "property.text" msgid "Align left" -msgstr "Canh trái" +msgstr "Căn trái" #. Qrt6U #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" "property.text" msgid "Align right" -msgstr "Canh phải" +msgstr "Căn phải" #. KNG6r #: resources_en_US.properties @@ -3080,7 +3078,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_41\n" "property.text" msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." -msgstr "Bảng « %TABLENAME » chứa ký tự đặc biệt ('%SPECIALCHAR') có thể không được hỗ trợ bởi cơ sở dữ liệu." +msgstr "Tên bảng '%TABLENAME' chứa ký tự ('%SPECIALCHAR') có thể không được hỗ trợ bởi cơ sở dữ liệu." #. GGfLR #: resources_en_US.properties @@ -3089,7 +3087,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_42\n" "property.text" msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') that might not be supported by the database." -msgstr "Trường « %FIELDNAME » chứa ký tự đặc biệt ('%SPECIALCHAR') có thể không được hỗ trợ bởi cơ sở dữ liệu." +msgstr "Tên trường '%FIELDNAME' chứa ký tự đặc biệt ('%SPECIALCHAR') có thể không được hỗ trợ bởi cơ sở dữ liệu." #. CtXqK #: resources_en_US.properties diff --git a/source/vi/writerperfect/messages.po b/source/vi/writerperfect/messages.po index ac287a74b7e..c514f117cb1 100644 --- a/source/vi/writerperfect/messages.po +++ b/source/vi/writerperfect/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-25 16:36+0000\n" "Last-Translator: Hoàng Ngọc Long \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:207 msgctxt "exportepub|generalft" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Chung" #. ET3pr #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:244 diff --git a/source/zh-CN/cui/messages.po b/source/zh-CN/cui/messages.po index d5250312308..88f11e236a7 100644 --- a/source/zh-CN/cui/messages.po +++ b/source/zh-CN/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-19 19:36+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" @@ -20308,7 +20308,7 @@ msgstr "参数" #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:221 msgctxt "solarizedialog|extended_tip|SolarizeDialog" msgid "Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted." -msgstr "" +msgstr "打开对话框设置曝光。曝光是指一种类似在冲洗胶片时环境光太亮可能会造成问题的效果,部分颜色会发生反转。" #. JpXVy #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:8 diff --git a/source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 44a8731822b..65014600c0f 100644 --- a/source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/zh-CN/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-03 01:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-24 12:36+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565482038.000000\n" #. tBfTE @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "OOO_CUSTOMACTION_1\n" "LngText.text" msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the newer version needs to be removed first." -msgstr "找到一个新版本的 [ProductName]。要安装旧版本,必须先删除新版本。" +msgstr "找到一个比 [ProductName] 更新的版本。要安装旧版本,必须先删除新版本。" #. SjyhM #: CustomAc.ulf diff --git a/source/zh-CN/svx/messages.po b/source/zh-CN/svx/messages.po index 42d4cc76773..e6009b962b9 100644 --- a/source/zh-CN/svx/messages.po +++ b/source/zh-CN/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-17 07:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-19 19:36+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" @@ -13209,7 +13209,7 @@ msgstr "条件" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:266 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|requiredcond" msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions." -msgstr "" +msgstr "「条件」按钮会打开「添加条件」对话框,您可以输入使用的命名空间和整体 XPath 表达式。" #. Rqtm8 #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:277 @@ -13281,7 +13281,7 @@ msgstr "条件" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:380 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|constraintcond" msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can specify the constraint condition." -msgstr "" +msgstr "「条件」按钮会打开「添加条件」对话框,您可以指定约束条件。" #. wDmeB #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:391 @@ -13305,7 +13305,7 @@ msgstr "条件" #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:418 msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|calculatecond" msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter the calculation." -msgstr "" +msgstr "「条件」按钮会打开「添加条件」对话框,您可以输入计算式。" #. JEwfa #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:433 @@ -17765,7 +17765,7 @@ msgstr "框架:" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:496 msgctxt "imapdialog|extended_tip|text" msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text is also used by assistive technologies" -msgstr "" +msgstr "输入在浏览器中鼠标悬停在热区上时,要显示的文本。此文本也被无障碍服务工具使用。" #. b8MfH #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:534 @@ -18765,7 +18765,7 @@ msgstr "操作" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:148 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|actionlist" msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box." -msgstr "" +msgstr "根据您在「操作」栏中选择的修订种类对修订列表作筛选。" #. c4doe #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:159 @@ -18777,7 +18777,7 @@ msgstr "操作(_C):" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:167 msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|action" msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box." -msgstr "" +msgstr "根据您在「操作」栏中选择的修订种类对修订列表作筛选。" #. r9bBY #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:188 diff --git a/source/zh-CN/sw/messages.po b/source/zh-CN/sw/messages.po index 0d868bd968b..df6635b4110 100644 --- a/source/zh-CN/sw/messages.po +++ b/source/zh-CN/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-30 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-18 12:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-19 19:36+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" @@ -15420,7 +15420,7 @@ msgstr "应用" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:592 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|apply" msgid "Adds the user-defined field to the Select list." -msgstr "" +msgstr "将用户自定义的字段添加到「选择」列表中。" #. GKfDe #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:606 @@ -15432,7 +15432,7 @@ msgstr "删除" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:612 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|delete" msgid "Removes the user-defined field from the select list. You can only remove fields that are not used in the current document." -msgstr "" +msgstr "从「选择」列表中移除用户自定义的字段。您只能移除没有被当前文档使用的字段。" #. b5iXT #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:7 @@ -19146,13 +19146,13 @@ msgstr "输入您的姓名。" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:63 msgctxt "extended_tip|address" msgid "Enter your email address for replies." -msgstr "" +msgstr "输入您回复用的电子邮件地址。" #. yBLGV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:81 msgctxt "extended_tip|replyto" msgid "Enter the address to use for email replies." -msgstr "" +msgstr "输入您回复电子邮件用的地址。" #. nfWNf #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:95 @@ -19176,7 +19176,7 @@ msgstr "将回复发送到不同的电子邮件地址(_D)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:130 msgctxt "extended_tip|replytocb" msgid "Uses the email address that you enter in the Reply address text box as the reply-to email address." -msgstr "" +msgstr "用您在「回复地址」框中输入的电子邮件地址作为邮件的回复 (reply-to) 地址。" #. AESca #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:146 @@ -19206,7 +19206,7 @@ msgstr "服务器认证(_V)…" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:280 msgctxt "extended_tip|serverauthentication" msgid "Opens the Server Authentication dialog where you can specify the server authentication settings for secure email." -msgstr "" +msgstr "打开「服务器认证」对话框,您可以为安全收发电子邮件进行服务器认证设置。" #. AqgAF #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:304 @@ -19236,7 +19236,7 @@ msgstr "使用安全连接 (TLS/SSL)(_U)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:355 msgctxt "extended_tip|secure" msgid "When available, uses a secure connection to send emails." -msgstr "" +msgstr "如条件许可,使用安全的网络连接发送电子邮件。" #. U82eq #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:374 @@ -19260,7 +19260,7 @@ msgstr "发送用电子邮件服务器 (仅支持 SMTP)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:466 msgctxt "extended_tip|MailConfigPage" msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as email messages." -msgstr "" +msgstr "指定在以电子邮件形式发送格式信函时的用户信息和服务器设置。" #. RyDB6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:16 @@ -22891,7 +22891,7 @@ msgstr "已保存格式的名称。" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:138 msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|form" msgid "Shows the current saved format names." -msgstr "" +msgstr "显示目前已保存格式的名称。" #. AbLwh #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:155 @@ -22903,7 +22903,7 @@ msgstr "输入要保存格式的名称,以便识别。" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:158 msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|entry" msgid "Enter a name for the format being saved. Afterwards the name appears in the list shown by the Load/Save button." -msgstr "" +msgstr "输入要保存的格式的名称。随后该名称会出现在「加载/保存」按钮所显示的列表中。" #. VExwF #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:173 -- cgit