From ec1c55a3ad8023f983edd40935682c8dc198ef54 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Mon, 28 May 2018 13:39:18 +0200 Subject: update translations for 6.0.5 rc1 Change-Id: Ibb75f167c59e3803231651545288a162878dc68c --- source/ab/extensions/messages.po | 259 ++++++++++---------- source/ab/forms/messages.po | 10 +- source/ab/sd/messages.po | 52 ++-- source/am/cui/messages.po | 6 +- .../am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 32 +-- source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 17 +- source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 6 +- .../am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 8 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 6 +- source/bg/cui/messages.po | 6 +- .../bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 8 +- source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 8 +- .../bg/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 6 +- source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 12 +- source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 8 +- source/bg/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 6 +- source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 6 +- source/bg/scp2/source/kde.po | 14 +- source/bg/svx/messages.po | 10 +- .../ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 6 +- source/ca/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 10 +- source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 6 +- source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 10 +- source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 8 +- source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 10 +- source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 6 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 16 +- source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 12 +- .../da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 8 +- source/da/swext/mediawiki/help.po | 18 +- source/da/swext/mediawiki/src.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po | 17 +- source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 22 +- source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 6 +- source/de/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 8 +- source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 8 +- source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 98 ++++---- source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 10 +- source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 6 +- .../de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 6 +- source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 12 +- .../de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 6 +- source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 8 +- source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 8 +- .../de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 8 +- source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 6 +- source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 12 +- source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/de/swext/mediawiki/help.po | 8 +- source/de/wizards/source/resources.po | 6 +- .../eo/filter/source/config/fragments/filters.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/eo/sfx2/messages.po | 12 +- source/eo/svtools/messages.po | 8 +- source/eo/svx/messages.po | 8 +- source/eo/wizards/source/resources.po | 8 +- source/eo/xmlsecurity/messages.po | 12 +- source/es/cui/messages.po | 6 +- source/es/dbaccess/messages.po | 6 +- .../es/filter/source/config/fragments/filters.po | 22 +- source/es/filter/source/config/fragments/types.po | 22 +- source/es/formula/messages.po | 6 +- source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po | 6 +- .../es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 22 +- source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 16 +- source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 92 +++---- source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 8 +- source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 8 +- source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 16 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 10 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 12 +- source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 26 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 24 +- .../es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 6 +- source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 24 +- source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 8 +- source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 20 +- source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 8 +- .../es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 16 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 24 +- source/es/reportdesign/messages.po | 6 +- source/es/sc/messages.po | 13 +- source/es/scp2/source/ooo.po | 12 +- source/es/sfx2/messages.po | 6 +- source/es/starmath/messages.po | 14 +- source/es/svtools/messages.po | 6 +- source/es/sw/messages.po | 30 +-- source/es/vcl/messages.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/hsb/cui/messages.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/hsb/sw/messages.po | 32 +-- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 +- source/hu/sd/messages.po | 8 +- source/hu/svtools/messages.po | 10 +- source/hu/svx/messages.po | 10 +- source/hu/sw/messages.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/ja/sc/messages.po | 8 +- source/ne/basctl/messages.po | 8 +- source/ne/basic/messages.po | 8 +- source/ne/chart2/messages.po | 38 ++- source/ne/cui/messages.po | 25 +- source/ne/helpcontent2/source/auxiliary.po | 50 ++-- source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 28 +-- source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 234 +++++++++--------- source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 8 +- source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 8 +- source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 86 +++---- source/ne/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 14 +- source/ne/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po | 10 +- source/ne/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 112 ++++----- source/ne/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 238 +++++++++--------- source/ne/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 26 +- source/ne/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 10 +- source/ne/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 8 +- .../ne/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 10 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 22 +- source/ne/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 50 ++-- .../ne/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 52 ++-- source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 10 +- source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 8 +- .../ne/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 10 +- source/ne/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 40 +-- source/ne/helpcontent2/source/text/smath/guide.po | 8 +- source/ne/helpcontent2/source/text/swriter.po | 10 +- source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 22 +- source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 122 +++++----- .../ne/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 268 ++++++++++----------- source/ne/wizards/source/resources.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 8 +- source/ru/sc/messages.po | 6 +- source/ru/sd/messages.po | 6 +- source/ru/sw/messages.po | 10 +- source/ru/wizards/source/resources.po | 8 +- source/zh-CN/cui/messages.po | 6 +- source/zh-CN/extensions/messages.po | 8 +- source/zh-CN/svx/messages.po | 10 +- 143 files changed, 1591 insertions(+), 1606 deletions(-) diff --git a/source/ab/extensions/messages.po b/source/ab/extensions/messages.po index 63b0c4a48ee..a62e88e7dea 100644 --- a/source/ab/extensions/messages.po +++ b/source/ab/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-25 10:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-19 13:57+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1521972168.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526738245.000000\n" #: command.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" @@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "" #: stringarrays.hrc:42 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Иҟьаҧсу" #: stringarrays.hrc:47 msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Valuelist" -msgstr "" +msgstr "Аҵакқәа рыхьӡынҵа" #: stringarrays.hrc:48 msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" @@ -148,12 +148,12 @@ msgstr "Иаарттәуп адокумент/web-адаҟьа" #: stringarrays.hrc:68 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "First record" -msgstr "" +msgstr "Актәи анҵамҭа" #: stringarrays.hrc:69 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Previous record" -msgstr "" +msgstr "Аҧхьатәи анҵамҭа" #: stringarrays.hrc:70 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Анаҩстәи анҵамҭа" #: stringarrays.hrc:71 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Last record" -msgstr "" +msgstr "Аҵыхәтәантәи анҵамҭа" #: stringarrays.hrc:72 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Атеқст" #: stringarrays.hrc:94 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" -msgstr "" +msgstr "Астандарт (икьаҿу)" #: stringarrays.hrc:95 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" @@ -278,22 +278,22 @@ msgstr "" #: stringarrays.hrc:110 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" msgid "13:45" -msgstr "" +msgstr "13:45" #: stringarrays.hrc:111 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" msgid "13:45:00" -msgstr "" +msgstr "13:45:00" #: stringarrays.hrc:112 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" msgid "01:45 PM" -msgstr "" +msgstr "01:45 PM" #: stringarrays.hrc:113 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" msgid "01:45:00 PM" -msgstr "" +msgstr "01:45:00 PM" #: stringarrays.hrc:118 msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" @@ -313,12 +313,12 @@ msgstr "" #: stringarrays.hrc:125 msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" msgid "All records" -msgstr "" +msgstr "Анҵамҭақәа зегьы" #: stringarrays.hrc:126 msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" msgid "Active record" -msgstr "" +msgstr "Иактиву анҵамҭа" #: stringarrays.hrc:127 msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Горизонталла" #: stringarrays.hrc:156 msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Иертикалу" #: stringarrays.hrc:161 msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" @@ -424,17 +424,17 @@ msgstr "" #: stringarrays.hrc:175 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" msgid "Single-line" -msgstr "" +msgstr "Цәаҳәактәи" #: stringarrays.hrc:176 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" msgid "Multi-line" -msgstr "" +msgstr "Ацәаҳәарацәатәи" #: stringarrays.hrc:177 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" msgid "Multi-line with formatting" -msgstr "" +msgstr "Ацәаҳәарацәатәи аформатркра ацны" #: stringarrays.hrc:182 msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" @@ -459,12 +459,12 @@ msgstr "Горизонталла" #: stringarrays.hrc:190 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Иертикалу" #: stringarrays.hrc:191 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Горизонталлеи вертикаллеи" #: stringarrays.hrc:196 msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "3D" #: stringarrays.hrc:197 msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Иҟьаҧсу" #: stringarrays.hrc:202 msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "" #: stringarrays.hrc:206 msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Right centered" -msgstr "" +msgstr "Арыӷьарахь" #: stringarrays.hrc:207 msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Ацентр ала" #: stringarrays.hrc:219 msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Preserve" -msgstr "" +msgstr "Ирезервтәуп" #: stringarrays.hrc:220 msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "" #: stringarrays.hrc:242 msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Есқьаангьы" #: stringarrays.hrc:247 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" @@ -634,17 +634,17 @@ msgstr "Адаҟьахь" #: stringarrays.hrc:257 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" msgid "To Cell" -msgstr "" +msgstr "Абларҭа ахь" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_EDITMASK" msgid "Edit mask" -msgstr "" +msgstr "Аҭагалара амаска" #: strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_LITERALMASK" msgid "Literal mask" -msgstr "" +msgstr "Адыргақәа рмаска" #: strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_READONLY" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_AUTOCOMPLETE" msgid "AutoFill" -msgstr "" +msgstr "Автохарҭәаара" #: strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_LINECOUNT" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Атеқст имаксималтәу аура" #: strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_SPIN" msgid "Spin Button" -msgstr "" +msgstr "Аҧхьаӡага" #: strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_STRICTFORMAT" @@ -899,12 +899,12 @@ msgstr "Ацикл" #: strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_TABSTOP" msgid "Tabstop" -msgstr "" +msgstr "Атабулиациа аанкыларҭақәа" #: strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_CONTROLSOURCE" msgid "Data field" -msgstr "" +msgstr "Адырқәа рҭакыра" #: strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_DROPDOWN" @@ -919,12 +919,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_LISTSOURCE" msgid "List content" -msgstr "" +msgstr "Ахьӡынҵа аҵанакы" #: strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_LISTSOURCETYPE" msgid "Type of list contents" -msgstr "" +msgstr "Ахьӡынҵа аҵанакы атип" #: strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCE" @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Иаҵанакуа" #: strings.hrc:84 msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCETYPE" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "Аҵанакы атип" #: strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_ALLOW_ADDITIONS" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Ацәаҳәа аҳаракыра" #: strings.hrc:111 msgctxt "RID_STR_FILLCOLOR" msgid "Fill color" -msgstr "" +msgstr "Аҭарҭәара аҧштәы" #: strings.hrc:112 msgctxt "RID_STR_LINECOLOR" @@ -1092,10 +1092,9 @@ msgid "List entries" msgstr "Ахьӡынҵа аелементқәа" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BUTTONTYPE" msgid "Action" -msgstr "Аҟаҵара" +msgstr "Акнопка атип" #: strings.hrc:117 msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION" @@ -1145,7 +1144,7 @@ msgstr "Афреим" #: strings.hrc:126 msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER" msgid "Fill parameters" -msgstr "" +msgstr "Апараметрқәа рхарҭәаараан" #: strings.hrc:127 msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED" @@ -1155,22 +1154,22 @@ msgstr "" #: strings.hrc:128 msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE" msgid "After updating" -msgstr "" +msgstr "Арҿыцра ашьҭахь" #: strings.hrc:129 msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE" msgid "Before updating" -msgstr "" +msgstr "Арҿыцра аҧхьа" #: strings.hrc:130 msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE" msgid "Before record action" -msgstr "" +msgstr "Аиқәырхара аҧхьа" #: strings.hrc:131 msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE" msgid "After record action" -msgstr "" +msgstr "Аиқәырхара ашьҭахь" #: strings.hrc:132 msgctxt "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE" @@ -1180,7 +1179,7 @@ msgstr "Аныхра ашьақәырӷәӷәара" #: strings.hrc:133 msgctxt "RID_STR_EVT_ERROROCCURRED" msgid "Error occurred" -msgstr "" +msgstr "Иҟалеит агха" #: strings.hrc:134 msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED" @@ -1200,12 +1199,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:137 msgctxt "RID_STR_EVT_KEYTYPED" msgid "Key pressed" -msgstr "" +msgstr "Аклавиша ақәыӷәӷәара" #: strings.hrc:138 msgctxt "RID_STR_EVT_KEYUP" msgid "Key released" -msgstr "" +msgstr "Аклавиша аушьҭра" #: strings.hrc:139 msgctxt "RID_STR_EVT_LOADED" @@ -1218,10 +1217,9 @@ msgid "Before reloading" msgstr "" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADED" msgid "When reloading" -msgstr "Аҭагалараан" +msgstr "Аиҭаҭагалараан" #: strings.hrc:142 msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED" @@ -1271,22 +1269,22 @@ msgstr "" #: strings.hrc:151 msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVERESETTED" msgid "Prior to reset" -msgstr "" +msgstr "Аиҭашьақәыргылара аҧхьа" #: strings.hrc:152 msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED" msgid "Approve action" -msgstr "" +msgstr "Ишьақәырӷәӷәатәуп аҟаҵара" #: strings.hrc:153 msgctxt "RID_STR_EVT_SUBMITTED" msgid "Before submitting" -msgstr "" +msgstr "Ашақәырӷәӷәара аҧхьа" #: strings.hrc:154 msgctxt "RID_STR_EVT_TEXTCHANGED" msgid "Text modified" -msgstr "" +msgstr "Атеқст ҧсахуп" #: strings.hrc:155 msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADING" @@ -1294,26 +1292,24 @@ msgid "Before unloading" msgstr "" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADED" msgid "When unloading" -msgstr "Аҭагалараан" +msgstr "Аҭыгараан" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EVT_CHANGED" msgid "Changed" -msgstr "Аҧсахрақәа" +msgstr "Аҭагылазаашьа аҧсахра" #: strings.hrc:158 msgctxt "RID_STR_EVENTS" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Ахҭысқәа" #: strings.hrc:159 msgctxt "RID_STR_ESCAPE_PROCESSING" msgid "Analyze SQL command" -msgstr "" +msgstr "SQL акомандақәа ранализ " #: strings.hrc:160 msgctxt "RID_STR_POSITIONX" @@ -1448,7 +1444,7 @@ msgstr "Амасштаб" #: strings.hrc:186 msgctxt "RID_STR_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Button type" -msgstr "" +msgstr "Акнопка атип" #: strings.hrc:187 msgctxt "RID_STR_UNABLETOCONNECT" @@ -1513,7 +1509,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:199 msgctxt "RID_STR_TEXTTYPE" msgid "Text type" -msgstr "" +msgstr "Атеқст атип" #: strings.hrc:200 msgctxt "RID_STR_XML_DATA_MODEL" @@ -1573,7 +1569,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:211 msgctxt "RID_STR_XSD_PATTERN" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Аорнамент" #: strings.hrc:212 msgctxt "RID_STR_XSD_LENGTH" @@ -1583,12 +1579,12 @@ msgstr "Аура" #: strings.hrc:213 msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_LENGTH" msgid "Length (at least)" -msgstr "" +msgstr "Аура (иминималны)" #: strings.hrc:214 msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_LENGTH" msgid "Length (at most)" -msgstr "" +msgstr "Аура (имаксималны)" #: strings.hrc:215 msgctxt "RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS" @@ -1643,7 +1639,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:225 msgctxt "RID_STR_SHOWS_HANDLES" msgid "Show handles" -msgstr "" +msgstr "Иаарԥшлатәуп аҭыԥдыргақәа" #: strings.hrc:226 msgctxt "RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES" @@ -1681,7 +1677,6 @@ msgid "Input required" msgstr "" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_WRITING_MODE" msgid "Text direction" msgstr "Атеқст ахырхарҭа" @@ -1695,13 +1690,13 @@ msgstr "" #: strings.hrc:236 msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR" msgid "Regular" -msgstr "" +msgstr "Иаабац" #. To translators: That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. #: strings.hrc:238 msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC" msgid "Bold Italic" -msgstr "" +msgstr "Ибжажәпоу акурсив" #. To translators: That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. #: strings.hrc:240 @@ -1786,12 +1781,12 @@ msgstr "Агәыҧ" #: strings.hrc:259 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "Атексттә ҭыкыра" #: strings.hrc:260 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "Иформатрку аҭакыра" #: strings.hrc:261 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" @@ -1836,17 +1831,17 @@ msgstr "Арыцхә аҭакыра" #: strings.hrc:269 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "Аамҭа аҭакыра" #: strings.hrc:270 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "Ахыҧхьаӡара аҭакыра" #: strings.hrc:271 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "Авалиута аҭакыра" #: strings.hrc:272 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" @@ -2052,7 +2047,7 @@ msgstr "Иаҟәыхтәуп" #: strings.hrc:313 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL" msgid "%PRODUCTNAME update available" -msgstr "" +msgstr "Иҟоуп арҿыцрақәа %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:314 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL" @@ -2062,7 +2057,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:315 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN" msgid "%PRODUCTNAME update available" -msgstr "" +msgstr "Иҟоуп арҿыцрақәа %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:316 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN" @@ -2072,7 +2067,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:317 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START" msgid "%PRODUCTNAME update available" -msgstr "" +msgstr "Иҟоуп арҿыцрақәа %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:318 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START" @@ -2227,7 +2222,7 @@ msgstr "Адипломтә усумҭа" #: strings.hrc:350 msgctxt "ST_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Егьырҭқәа" #: strings.hrc:351 msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS" @@ -2237,17 +2232,17 @@ msgstr "Адиссертациа" #: strings.hrc:352 msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Аилацәажәара апротокол" #: strings.hrc:353 msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" -msgstr "" +msgstr "Аҭҵаара иазку аҳасабырба" #: strings.hrc:354 msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "Икьыҧхьым" #: strings.hrc:355 msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" @@ -2257,7 +2252,7 @@ msgstr "E-mail" #: strings.hrc:356 msgctxt "ST_TYPE_WWW" msgid "WWW document" -msgstr "" +msgstr "Веб-адаҟьа" #: strings.hrc:357 msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1" @@ -2315,10 +2310,9 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "" #: strings.hrc:369 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM" msgid "Data Source Title" -msgstr "Ахалагаратә дырқәа ртаблица" +msgstr "Адырқәа рхыҵхырҭа ахы" #: strings.hrc:370 msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION" @@ -2373,10 +2367,9 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:380 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE" msgid "Database Field" -msgstr "Адырқәа рбаза афаил" +msgstr "Адырқәа рбаза аҭакыра" #: strings.hrc:381 msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE" @@ -2476,7 +2469,7 @@ msgstr "Адырқәа рхыҵхырҭа" #: contenttablepage.ui:57 msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "Аҵанакы атип" #: contenttablepage.ui:71 msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" @@ -2593,7 +2586,7 @@ msgstr "Адырқәа рхыҵхырҭа" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "Аҵанакы атип" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" @@ -2613,22 +2606,22 @@ msgstr "Иалху аҭакырақәа" #: gridfieldsselectionpage.ui:231 msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright" msgid "->" -msgstr "" +msgstr "->" #: gridfieldsselectionpage.ui:245 msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright" msgid "=>>" -msgstr "" +msgstr "=>>" #: gridfieldsselectionpage.ui:273 msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft" msgid "<-" -msgstr "" +msgstr "<-" #: gridfieldsselectionpage.ui:287 msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft" msgid "<<=" -msgstr "" +msgstr "<<=" #: gridfieldsselectionpage.ui:336 msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1" @@ -2648,7 +2641,7 @@ msgstr "Адырқәа рхыҵхырҭа" #: groupradioselectionpage.ui:58 msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "Аҵанакы атип" #: groupradioselectionpage.ui:72 msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" @@ -2668,12 +2661,12 @@ msgstr "" #: groupradioselectionpage.ui:230 msgctxt "groupradioselectionpage|toright" msgid "_>>" -msgstr "" +msgstr "_>>" #: groupradioselectionpage.ui:245 msgctxt "groupradioselectionpage|toleft" msgid "_<<" -msgstr "" +msgstr "_<<" #: groupradioselectionpage.ui:287 msgctxt "groupradioselectionpage|label1" @@ -2770,7 +2763,7 @@ msgstr "Evolution LDAP" #: selecttypepage.ui:83 msgctxt "selecttypepage|firefox" msgid "Firefox/Iceweasel" -msgstr "" +msgstr "Firefox/Iceweasel" #: selecttypepage.ui:100 msgctxt "selecttypepage|thunderbird" @@ -2829,7 +2822,7 @@ msgstr "_..." #: tableselectionpage.ui:133 msgctxt "tableselectionpage|tablelabel" msgid "_Table / Query:" -msgstr "" +msgstr "Атаблица/Азыҳәара:" #: tableselectionpage.ui:174 msgctxt "tableselectionpage|label1" @@ -2844,12 +2837,12 @@ msgstr "Адырқәа рхыҵхырҭа алхра:" #: choosedatasourcedialog.ui:90 msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Аелемент" #: generalpage.ui:36 msgctxt "generalpage|shortname" msgid "_Short name" -msgstr "" +msgstr "Иркаҿны" #: generalpage.ui:52 msgctxt "generalpage|authtype" @@ -2859,7 +2852,7 @@ msgstr "Атип" #: generalpage.ui:67 msgctxt "generalpage|authors" msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgstr "Автор(цәа)" #: generalpage.ui:82 msgctxt "generalpage|publisher" @@ -2869,7 +2862,7 @@ msgstr "Аҭыжьҩы" #: generalpage.ui:97 msgctxt "generalpage|chapter" msgid "_Chapter" -msgstr "" +msgstr "Ахы" #: generalpage.ui:113 msgctxt "generalpage|title" @@ -2879,12 +2872,12 @@ msgstr "Ахы" #: generalpage.ui:129 msgctxt "generalpage|address" msgid "A_ddress" -msgstr "" +msgstr "Адрес" #: generalpage.ui:145 msgctxt "generalpage|pages" msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа(қәа)" #: generalpage.ui:161 msgctxt "generalpage|year" @@ -2894,7 +2887,7 @@ msgstr "Ашықәс" #: generalpage.ui:177 msgctxt "generalpage|isbn" msgid "_ISBN" -msgstr "" +msgstr "ISBN" #: generalpage.ui:210 msgctxt "generalpage|editor" @@ -2919,7 +2912,7 @@ msgstr "" #: generalpage.ui:273 msgctxt "generalpage|institution" msgid "Instit_ution" -msgstr "" +msgstr "Аинститут" #: generalpage.ui:289 msgctxt "generalpage|month" @@ -2929,17 +2922,17 @@ msgstr "Амза" #: generalpage.ui:305 msgctxt "generalpage|publicationtype" msgid "Publication t_ype" -msgstr "" +msgstr "Аҭыжьымҭа атип" #: generalpage.ui:321 msgctxt "generalpage|university" msgid "University" -msgstr "" +msgstr "Ауниверситет" #: generalpage.ui:336 msgctxt "generalpage|reporttype" msgid "Type of re_port" -msgstr "" +msgstr "Аҳасабырба атип" #: generalpage.ui:351 msgctxt "generalpage|organization" @@ -2954,7 +2947,7 @@ msgstr "Ажурнал" #: generalpage.ui:399 msgctxt "generalpage|annotation" msgid "Ann_otation" -msgstr "" +msgstr "Аннотациа" #: generalpage.ui:415 msgctxt "generalpage|number" @@ -3009,12 +3002,12 @@ msgstr "" #: mappingdialog.ui:107 msgctxt "mappingdialog|label2" msgid "_Short name" -msgstr "" +msgstr "Иркаҿны" #: mappingdialog.ui:122 msgctxt "mappingdialog|label3" msgid "_Author(s)" -msgstr "" +msgstr "Автор(цәа)" #: mappingdialog.ui:137 msgctxt "mappingdialog|label4" @@ -3024,7 +3017,7 @@ msgstr "Аҭыжьҩы" #: mappingdialog.ui:152 msgctxt "mappingdialog|label5" msgid "_Chapter" -msgstr "" +msgstr "Ахы" #: mappingdialog.ui:167 msgctxt "mappingdialog|label6" @@ -3049,17 +3042,17 @@ msgstr "Ахы" #: mappingdialog.ui:309 msgctxt "mappingdialog|label10" msgid "A_ddress" -msgstr "" +msgstr "Адрес" #: mappingdialog.ui:324 msgctxt "mappingdialog|label11" msgid "_ISBN" -msgstr "" +msgstr "ISBN" #: mappingdialog.ui:339 msgctxt "mappingdialog|label12" msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "" +msgstr "Адаҟьа(қәа)" #: mappingdialog.ui:390 msgctxt "mappingdialog|label13" @@ -3079,7 +3072,7 @@ msgstr "" #: mappingdialog.ui:445 msgctxt "mappingdialog|label16" msgid "Publication t_ype" -msgstr "" +msgstr "Аҭыжьымҭа атип" #: mappingdialog.ui:496 msgctxt "mappingdialog|label17" @@ -3089,17 +3082,17 @@ msgstr "" #: mappingdialog.ui:511 msgctxt "mappingdialog|label18" msgid "Instit_ution" -msgstr "" +msgstr "Аинститут" #: mappingdialog.ui:526 msgctxt "mappingdialog|label19" msgid "Uni_versity" -msgstr "" +msgstr "Ауниверситет" #: mappingdialog.ui:577 msgctxt "mappingdialog|label20" msgid "Type of re_port" -msgstr "" +msgstr "Аҳасабырба атип" #: mappingdialog.ui:592 msgctxt "mappingdialog|label21" @@ -3124,7 +3117,7 @@ msgstr "" #: mappingdialog.ui:712 msgctxt "mappingdialog|label25" msgid "Ann_otation" -msgstr "" +msgstr "Аннотациа" #: mappingdialog.ui:727 msgctxt "mappingdialog|label26" @@ -3174,12 +3167,12 @@ msgstr "Атаблица" #: toolbar.ui:49 msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" -msgstr "" +msgstr "Афильтр" #: toolbar.ui:84 msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "Иласу афильтр" #: toolbar.ui:97 msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" @@ -3189,7 +3182,7 @@ msgstr "Истандарту афильтр" #: toolbar.ui:110 msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" msgid "Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "Иқәгатәуп афильтр" #: toolbar.ui:123 msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN" @@ -3242,16 +3235,14 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o msgstr "" #: formlinksdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" msgid "label" -msgstr "Анапаҵаҩра" +msgstr "адҩыла" #: formlinksdialog.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" msgid "label" -msgstr "Анапаҵаҩра" +msgstr "адҩыла" #: labelselectiondialog.ui:9 msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" @@ -3274,21 +3265,19 @@ msgid "Tab Order" msgstr "" #: taborder.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "taborder|upB" msgid "_Move Up" -msgstr "Аҩада" +msgstr "Ишьҭыхтәуп" #: taborder.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "taborder|downB" msgid "Move _Down" -msgstr "Алада" +msgstr "Илашьҭтәуп" #: taborder.ui:49 msgctxt "taborder|autoB" msgid "_Automatic Sort" -msgstr "" +msgstr "Автосортра" #: taborder.ui:146 msgctxt "taborder|label2" @@ -3298,12 +3287,12 @@ msgstr "" #: griddialog.ui:56 msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" msgid "Linear ascending" -msgstr "" +msgstr "Аҵәаӷатә еизҳара" #: griddialog.ui:57 msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" msgid "Linear descending" -msgstr "" +msgstr "Аҵәаӷатә еизҵара" #: griddialog.ui:58 msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" @@ -3318,12 +3307,12 @@ msgstr "" #: griddialog.ui:70 msgctxt "griddialog|resetButton" msgid "_Set" -msgstr "" +msgstr "Иқәыргылатәуп" #: sanedialog.ui:9 msgctxt "sanedialog|SaneDialog" msgid "Scanner" -msgstr "" +msgstr "Асканер" #: sanedialog.ui:46 msgctxt "sanedialog|label3" @@ -3378,12 +3367,12 @@ msgstr "Апараметрқәа:" #: sanedialog.ui:416 msgctxt "sanedialog|optionsButton" msgid "Se_t" -msgstr "" +msgstr "Иқәыргылатәуп" #: sanedialog.ui:500 msgctxt "sanedialog|vectorLabel" msgid "Vector element" -msgstr "" +msgstr "Авектортә елемент" #: sanedialog.ui:629 msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton" diff --git a/source/ab/forms/messages.po b/source/ab/forms/messages.po index 881e612a649..4eabb5c3e91 100644 --- a/source/ab/forms/messages.po +++ b/source/ab/forms/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-25 10:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-18 10:09+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1521974838.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526638184.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST" @@ -240,12 +240,12 @@ msgstr "Агиперзхьарҧш" #: strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN" msgid "True/False (Boolean)" -msgstr "" +msgstr "True/False (Boolean)" #: strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DECIMAL" msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "Ижәабатәиу" #: strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_FLOAT" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DOUBLE" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "Ҩынтәтәи" #: strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATE" diff --git a/source/ab/sd/messages.po b/source/ab/sd/messages.po index 570b9a348ff..ce63d3a0e71 100644 --- a/source/ab/sd/messages.po +++ b/source/ab/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-21 13:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-18 10:07+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ab\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524317578.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526638051.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Иҭажәгал аобиеқт ахьӡ" #: strings.hrc:234 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER" msgid "Rename Master Slide" -msgstr "" +msgstr "Аслаид-азҟаза ахьӡ ԥсахтәуп" #: strings.hrc:235 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" @@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES" msgid "Dimension Lines" -msgstr "" +msgstr "Ишәагаатәу аҵәаӷәақәа" #: strings.hrc:283 msgctxt "STR_PAGE" @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "Хыхтәи аколонтитул" #: strings.hrc:340 msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL" msgid "Total line" -msgstr "" +msgstr "Аихшьала ацәаҳәа" #: strings.hrc:341 msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN" @@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:377 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N" msgid "PresentationFooter" -msgstr "" +msgstr "Апрезентациа ҵаҟатәи аколонтитул" #: strings.hrc:378 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D" @@ -1990,12 +1990,12 @@ msgstr "" #: strings.hrc:379 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N" msgid "PresentationHeader" -msgstr "" +msgstr "Апрезентациа хыхьтәи аколонтитул" #: strings.hrc:380 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D" msgid "PresentationHeaderShape" -msgstr "" +msgstr "Апрезентациа хыхьтәи аколонтитул аформа" #: strings.hrc:381 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N" @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "Апрезентациа адаҟьа аномер аформа" #: strings.hrc:385 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME апрезентациа" #: strings.hrc:386 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Аҩбатәи аҧштәы" #: strings.hrc:407 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" msgid "Fill color:" -msgstr "" +msgstr "Аҭарҭәара аҧштәы" #: strings.hrc:408 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" @@ -3066,7 +3066,7 @@ msgstr "Ахәаҧшра" #: dockinganimation.ui:115 msgctxt "dockinganimation|loopcount|tooltip_text" msgid "Loop Count" -msgstr "" +msgstr "Аиҭанагӡарақәа рхыԥхьаӡара" #: dockinganimation.ui:135 msgctxt "dockinganimation|loopcount" @@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "Иаҧҵатәуп" #: effectmenu.ui:12 msgctxt "effectmenu|onclick" msgid "Start On _Click" -msgstr "" +msgstr "Иалагатәуп ақәыӷәӷәарала" #: effectmenu.ui:20 msgctxt "effectmenu|withprev" @@ -4963,7 +4963,7 @@ msgstr "" #: publishingdialog.ui:1453 msgctxt "publishingdialog|vLinkButton" msgid "_Visited Link" -msgstr "" +msgstr "_Изҭаахьоу азхьарҧш" #: publishingdialog.ui:1467 msgctxt "publishingdialog|aLinkButton" @@ -5038,12 +5038,12 @@ msgstr "" #: rotatemenu.ui:50 msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" -msgstr "" +msgstr "Асааҭ ахыц ала" #: rotatemenu.ui:58 msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" -msgstr "" +msgstr "Асааҭ ахыц ала акәымкәа" #: scalemenu.ui:12 msgctxt "scalemenu|25" @@ -5255,17 +5255,17 @@ msgstr "Инормалтәу" #: slidecontextmenu.ui:112 msgctxt "slidecontextmenu|200" msgid "_Thick" -msgstr "" +msgstr "Ашәпа" #: slidecontextmenu.ui:120 msgctxt "slidecontextmenu|400" msgid "_Very Thick" -msgstr "" +msgstr "Зынӡа ишәпоу" #: slidecontextmenu.ui:132 msgctxt "slidecontextmenu|color" msgid "_Change Pen Color..." -msgstr "" +msgstr "Иԥсахтәуп акарандашь аԥштәы..." #: slidecontextmenu.ui:140 msgctxt "slidecontextmenu|erase" @@ -5370,7 +5370,7 @@ msgstr "" #: slidetransitionspanel.ui:212 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click" msgid "On mouse click" -msgstr "" +msgstr "Аҳәынаԥ ақәыӷәӷәарала" #: slidetransitionspanel.ui:228 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after" @@ -5440,7 +5440,7 @@ msgstr "Еиҧмырҟьаӡакәа" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:142 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click" msgid "On mouse click" -msgstr "" +msgstr "Аҳәынаԥ ақәыӷәӷәарала" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:159 msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_auto_after" @@ -5470,7 +5470,7 @@ msgstr "" #: tabledesignpanel.ui:37 msgctxt "tabledesignpanel|UseLastRowStyle" msgid "Tot_al row" -msgstr "" +msgstr "Аихшьалақәа рцәаҳәа" #: tabledesignpanel.ui:52 msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingRowStyle" @@ -5500,7 +5500,7 @@ msgstr "" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:54 msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastRowStyle" msgid "Tot_al row" -msgstr "" +msgstr "Аихшьалақәа рцәаҳәа" #: tabledesignpanelhorizontal.ui:69 msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingRowStyle" @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgstr "Атеқст анимациа" #: templatedialog.ui:348 msgctxt "templatedialog|dimensioning" msgid "Dimensioning" -msgstr "" +msgstr "Ашәагаатә ҵәаӷәа" #: templatedialog.ui:371 msgctxt "templatedialog|connector" @@ -6028,7 +6028,7 @@ msgstr "Атабулиациа" #: drawprtldialog.ui:449 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Ҧштәыла алкаара" #: insertlayer.ui:8 msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" @@ -6083,7 +6083,7 @@ msgstr "Аимадара" #: namedesign.ui:8 msgctxt "namedesign|NameDesignDialog" msgid "Name HTML Design" -msgstr "" +msgstr "HTML аҟны адизаин азы ахьӡ" #: paranumberingtab.ui:30 msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" @@ -6128,7 +6128,7 @@ msgstr "" #: tabledesigndialog.ui:100 msgctxt "tabledesigndialog|UseLastRowStyle" msgid "Tot_al row" -msgstr "" +msgstr "Аихшьалақәа рцәаҳәа" #: tabledesigndialog.ui:115 msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingRowStyle" diff --git a/source/am/cui/messages.po b/source/am/cui/messages.po index 4e152b4878a..6caab6baa28 100644 --- a/source/am/cui/messages.po +++ b/source/am/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-26 17:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-27 23:03+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1522086028.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527462227.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "ሁሉንም አረፍተ ነገር በ አቢይ ፊደል መጀመሪ #: strings.hrc:348 msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" -msgstr "ራሱ በራሱ *ማድመቂያ*: /ማዝመሚያ/: -በላዩ ላይ መሰረዣ- እና _ከ ስሩ ማስመሪያ_" +msgstr "ራሱ በራሱ *ማድመቂያ*: /ማዝመሚያ/: -በላዩ ላይ መሰረዣ- እና ከ _ስሩ ማስመሪያ_" #: strings.hrc:349 msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 256fde6fc2e..63e0028adcc 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-18 21:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-27 23:02+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1518987619.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527462129.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -15710,7 +15710,7 @@ msgctxt "" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" -msgstr "በ {[አካባቢ] ስህተት መሄጃ ወደ ምልክት ስም | መሄጃ 0 | የሚቀጥለውን ይቀጥሉ}" +msgstr "በ {[አካባቢ] ስህተት መሄጃ ወደ ምልክት ስም | መሄጃ ወደ 0 | የሚቀጥለውን ይቀጥሉ}" #: 03050500.xhp msgctxt "" @@ -20230,7 +20230,7 @@ msgctxt "" "par_id3153897\n" "help.text" msgid "Next [counter]" -msgstr "ይቀጥሉ [መቁጠሪያ]" +msgstr "የሚቀጥለው [መቁጠሪያ]" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -22838,7 +22838,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CBool Function [Runtime]" -msgstr "መግለጫ የ ተቀየረ ልዩነት ከ ንዑስ አይነት ቦሊያን ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" +msgstr "ሲ ቦሊያን ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03100100.xhp msgctxt "" @@ -22854,7 +22854,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "CBool Function [Runtime]" -msgstr "መግለጫ የ ተቀየረ ልዩነት ከ ንዑስ አይነት ቦሊያን ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ] " +msgstr "ሲ ቦሊያን ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ] " #: 03100100.xhp msgctxt "" @@ -23094,7 +23094,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CDbl Function [Runtime]" -msgstr "መቀየሪያ ዳታ ወደ ድርብ ንዑስ አይነት ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" +msgstr "ዳታ ወደ ድርብ ንዑስ አይነት መቀየሪያ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03100400.xhp msgctxt "" @@ -23110,7 +23110,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153750\n" "help.text" msgid "CDbl Function [Runtime]" -msgstr "መቀየሪያ ዳታ ወደ ድርብ ንዑስ አይነት ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" +msgstr "ዳታ ወደ ድርብ ንዑስ አይነት መቀየሪያ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03100400.xhp msgctxt "" @@ -25782,7 +25782,7 @@ msgctxt "" "par_id3153381\n" "help.text" msgid "ArrayName: Name of the array for which you want to determine the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary." -msgstr "የ ማዘጋጃ ስም: የ ማዘጋጃ ስም እርስዎ እንዲመልስ የሚፈልጉትን ለ ከፍተኛ ንዑስ ጽሁፍ( ከፍተኛ ንዑስ ጽሁፍ ) ወይንም ዝቅተኛ ( ዝቅተኛው ንዑስ ጽሁፍ ) ለ ድንበር" +msgstr "የ ማዘጋጃ ስም: የ ማዘጋጃ ስም እርስዎ እንዲመልስ የሚፈልጉትን ለ ከፍተኛ ንዑስ ጽሁፍ( ከፍተኛ ንዑስ ጽሁፍ ) ወይንም ዝቅተኛ ( ዝቅተኛው ንዑስ ጽሁፍ ) ለ ድንበር" #: 03103000.xhp msgctxt "" @@ -27526,7 +27526,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Erase Function [Runtime]" -msgstr "ተግባር መሰረዣ [ማስኬጃ ጊዜ]" +msgstr "መሰረዣ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03104700.xhp msgctxt "" @@ -28278,7 +28278,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "CByte Function [Runtime]" -msgstr "CByte ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" +msgstr "መቀየሪያ ወደ ባይት ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03120105.xhp msgctxt "" @@ -30310,7 +30310,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152801\n" "help.text" msgid "ConvertToURL Function [Runtime]" -msgstr "ConvertToURL ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" +msgstr "ወደ URL መቀየሪያ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03120312.xhp msgctxt "" @@ -30590,7 +30590,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149416\n" "help.text" msgid "Join Function [Runtime]" -msgstr "Join ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" +msgstr "ማገናኛ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03120315.xhp msgctxt "" @@ -30838,7 +30838,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Len Function [Runtime]" -msgstr "በ ጽሁፍ ሀረግ ውስጥ የ ባህሪ ቁጥር ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" +msgstr "የ እርዝመት ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03120402.xhp msgctxt "" @@ -31526,7 +31526,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Wait Statement [Runtime]" -msgstr "ይጠብቁ አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" +msgstr "መጠበቂያ አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03130600.xhp msgctxt "" @@ -33070,7 +33070,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]" -msgstr "ነባር ይዞታ ማግኛ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" +msgstr "ነባር አገባብ ማግኛ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03132500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 8c9cd6f524c..0655c9f102d 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-21 16:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-27 14:58+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513873757.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527433097.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -7814,7 +7814,7 @@ msgctxt "" "par_id8857081\n" "help.text" msgid "An invalid reference or a reference to a cell with no formula results in the error value #N/A." -msgstr "ዋግ የሌለው ማመሳከሪያ ወይንም ማመሳከሪያ ወደ ክፍል መቀመሪያ የሌለው ውጤቱ የ ስህተት ዋጋ ነው #ከ/የ" +msgstr "ዋጋ የሌለው ማመሳከሪያ ወይንም ማመሳከሪያ ወደ ክፍል መቀመሪያ የሌለው ውጤቱ የ ስህተት ዋጋ ነው #ከ/የ" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9190,7 +9190,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156275\n" "help.text" msgid "NA function #N/A error;assigning to a cell" -msgstr "ከ/የ ተግባር #ከ/የ ስህተት:መመደቢያ ወደ ክፍል" +msgstr "ዝአ ተግባር #ዝ/አ ስህተት: ወደ ክፍል መመደቢያ" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9206,7 +9206,7 @@ msgctxt "" "par_id3156161\n" "help.text" msgid "Returns the error value #N/A." -msgstr "ይመልሳል የ ስህተት ዋጋ #ከ/የ " +msgstr "ይመልሳል የ ስህተት ዋጋ #ዝ/አ " #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9481,12 +9481,13 @@ msgid "=CELL(\"ADDRESS\";Sheet3.D2) returns $Sheet3. msgstr "=ክፍል(\"አድራሻ\";ወረቀት3.D2) ይመልሳል $ወረቀት3.$D$2." #: 04060104.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150245\n" "help.text" msgid "=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1.$D$2." -msgstr "=ክፍል(\"አድራሻ\";'X:\\dr\test.ods'#$ወረቀት1.D2) ይመልሳል 'file:///X:/dr/test.sxc'#$ወረቀት1.$D$2." +msgstr "=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2) returns 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1.$D$2." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -22846,7 +22847,7 @@ msgctxt "" "par_id3156008\n" "help.text" msgid "=LEN(\"Good Afternoon\") returns 14." -msgstr "=እርዝመት(\"እንደምን ዋሉ\") ይመልሳል 8" +msgstr "=እርዝመት(\"እንደምን ዋሉ\") ይመልሳል 7." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22942,7 +22943,7 @@ msgctxt "" "par_id2956008\n" "help.text" msgid "=LENB(\"Good Afternoon\") returns 14." -msgstr "=እርዝመትB(\"እንደምን ዋሉ\") ይመልሳል 7" +msgstr "=እርዝመትB(\"እንደምን ዋሉ\") ይመልሳል 7." #: 04060110.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 59ac1537992..0aaca328e33 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-19 01:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-27 15:00+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1519005392.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527433201.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt "" "bm_id170820161254261587\n" "help.text" msgid "remote file service setup;other file services remote file service setup;Lotus remote file service setup;SharePoint remote file service setup;IBM remote file service setup;Nuxeo remote file service setup;Alfresco remote file service setup;CMIS server" -msgstr "የ ሩቅ ፋይል ግልጋሎት ማሰናጃ: የ ሌሎች ፋይሎች ግልጋሎቶች የ ፋይል ግልጋሎት ማሰናጃ: Lotus የ ሩቅ ፋይል ግልጋሎት ማሰናጃ: SharePoint የ ሩቅ ፋይል ግልጋሎት ማሰናጃ: IBM የ ሩቅ ፋይል ግልጋሎት ማሰናጃ: Nuxeo የ ሩቅ ፋይል ግልጋሎት ማሰናጃ: Alfresco የ ሩቅ ፋይል ግልጋሎት ማሰናጃ: CMIS server" +msgstr "የ ሩቅ ፋይል ግልጋሎት ማሰናጃ: የ ሌሎች ፋይሎች ግልጋሎቶች የ ፋይል ግልጋሎት ማሰናጃ: Lotus የ ሩቅ ፋይል ግልጋሎት ማሰናጃ: SharePoint የ ሩቅ ፋይል ግልጋሎት ማሰናጃ: IBM የ ሩቅ ፋይል ግልጋሎት ማሰናጃ: Nuxeo የ ሩቅ ፋይል ግልጋሎት ማሰናጃ: Alfresco የ ሩቅ ፋይል ግልጋሎት ማሰናጃ: CMIS server" #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 812b70a5d1b..2b3268087f6 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-19 01:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-27 14:59+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1519004835.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527433144.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -7126,7 +7126,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149689\n" "help.text" msgid "indexes; defining entries in tables of contents; defining entries in entries; defining in indexes/tables of contents" -msgstr "ማውጫዎች: መግለጫ ማስገቢያዎች በ የ ሰንጠረዥ ማውጫ: መግለጫ ማስገቢያዎች በ ማስገቢያዎች: መግለጫ በ ማውጫዎች/የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች" +msgstr "ማውጫዎች: መግለጫ ማስገቢያዎች በ የ ሰንጠረዥ ማውጫ: መግለጫ ማስገቢያዎች በ ማስገቢያዎች: መግለጫ በ ማውጫዎች/የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች" #: indices_enter.xhp msgctxt "" @@ -9486,7 +9486,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149637\n" "help.text" msgid "numbering; removing/interrupting bullet lists; interrupting lists;removing/interrupting numbering deleting;numbers in lists interrupting numbered lists changing;starting numbers in lists" -msgstr "ቁጥር መስጫ: ማስወገጃ/ማቋረጫ የ ነጥብ ዝርዝሮች: ማቋረጫ ዝርዝሮች: ማስወገጃ/ማቋረጫ ቁጥር መስጫ ማጥፊያ: ቁጥሮችን ከ ዝርዝሮች ውስጥ ማቋረጫ ቁጥር የ ተሰጣቸውን ዝርዝሮች መቀየሪያ: ማስጀመሪያ ቁጥር መስጫ በ ዝርዝሮች ውስጥ" +msgstr "ቁጥር መስጫ: ማስወገጃ/ማቋረጫ የ ነጥብ ዝርዝሮች: ማቋረጫ ዝርዝሮች: ማስወገጃ/ማቋረጫ ቁጥር መስጫ ማጥፊያ: ቁጥሮችን ከ ዝርዝሮች ውስጥ ማቋረጫ ቁጥር የ ተሰጣቸውን ዝርዝሮች መቀየሪያ: ማስጀመሪያ ቁጥር መስጫ በ ዝርዝሮች ውስጥ" #: numbering_paras.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index a32774ea70f..bfae84eb336 100644 --- a/source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-26 17:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-27 22:44+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1522086680.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527461090.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -3246,7 +3246,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_53\n" "LngText.text" msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}" -msgstr "ስህተት መለጠፊያ ወደ ፋይል መፈጸም አልተቻለም [2]. ምናልባት በሌላ መንገድ ተሻሽሎ ሊሆን ይችላል: እና በዚህ መለጠፊያ ማሻሻል አይቻልም: በበለጠ ለመረዳታ የ መለጠፊያ ሻጩን ያማክሩ {{የ ስርአት ስህተት: [3]}}" +msgstr "ስህተት መለጠፊያ ወደ ፋይል መፈጸም አልተቻለም [2]. ምናልባት በሌላ መንገድ ተሻሽሎ ሊሆን ይችላል: እና በዚህ መለጠፊያ ማሻሻል አይቻልም: በበለጠ ለመረዳታ የ መለጠፊያ ሻጩን ያማክሩ {{የ ስርአት ስህተት: [3]}}" #: Error.ulf msgctxt "" diff --git a/source/bg/cui/messages.po b/source/bg/cui/messages.po index dd442fabc77..acbc72be49a 100644 --- a/source/bg/cui/messages.po +++ b/source/bg/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-11 09:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-08 08:54+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1523437717.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525769669.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "Сливане на едноредови абзаци, ако дължи #: strings.hrc:359 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: " -msgstr "Списъци с номера и водачи. Водещ знак: " +msgstr "Списъци с номера и водачи. Водещ знак: " #: strings.hrc:360 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 8b7d32fe2f3..391a35aee86 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-24 08:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-08 08:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524557630.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525768688.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -27790,7 +27790,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" -msgstr "Преобазуване на код ASCII/ANSI в низове" +msgstr "Преобразуване на код ASCII/ANSI в низове" #: 03120100.xhp msgctxt "" @@ -27798,7 +27798,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147443\n" "help.text" msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" -msgstr "Преобазуване на код ASCII/ANSI в низове" +msgstr "Преобразуване на код ASCII/ANSI в низове" #: 03120100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 20c2cf4a8e7..7061e397fdf 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-11 09:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-08 13:43+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: .\n" "Language: bg\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1523438136.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525787039.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -4495,7 +4495,7 @@ msgctxt "" "par_id3154358\n" "help.text" msgid "Specifies the URL address that opens when you click an \"Open document / web page\" button. Enter the URL address for a Open document or web page button type in the URL box. The address opens when you click the button." -msgstr "Задава URL адреса, който се отваря при щракване върху бутона „Отваряне на документ или уебстраница“.Въведете URL адрес за бутон от тип Отваряне на документ или уебстраница в полето URL. Адресът ще бъде отворен, когато щракнете върху бутона." +msgstr "Задава URL адреса, който се отваря при щракване върху бутона „Отваряне на документ или уебстраница“.Въведете URL адрес за бутон от тип „Отваряне на документ или уебстраница“ в полето URL. Адресът ще бъде отворен, когато щракнете върху бутона." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4831,7 +4831,7 @@ msgctxt "" "par_idN12318\n" "help.text" msgid "Specifies the size of scrollbar thumb in \"value units\". A value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\" ) / 2 would result in a thumb which occupies half of the background area." -msgstr "Задава размера на плъзгащия се бутон в „единици на стойността“. Например, ако зададете половината от разликата между максималната и минималната стойност, плъзгащият се бутон ще заема половината от фоновата област." +msgstr "Задава размера на плъзгащия се бутон в „мерни единици на стойността“. Например при стойност („Максимална стойност“ минус „Минимална стойност“) / 2 бутонът ще заема половината от лентата." #: 01170101.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 023ce7dc309..673839d7c56 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-20 13:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-08 08:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513777999.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525768694.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -6478,7 +6478,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "During conversion, a page showing the progress status is displayed." -msgstr "По време на преобазуването се показва напредъкът му." +msgstr "По време на преобразуването се показва напредъкът му." #: 01150000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 03af6928d01..356b2475fa5 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-11 09:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-09 15:39+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: .\n" "Language: bg\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1523440492.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525880375.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -5479,7 +5479,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "About Digital Signatures" -msgstr "Относно цифрови подписи" +msgstr "Относно цифровите подписи" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "hd_id2767418\n" "help.text" msgid "About Digital Signatures" -msgstr "Относно цифрови подписи" +msgstr "Относно цифровите подписи" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -5975,7 +5975,7 @@ msgctxt "" "par_id2182378\n" "help.text" msgid "About digital signatures" -msgstr "Относно цифрови подписи" +msgstr "Относно цифровите подписи" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -6223,7 +6223,7 @@ msgctxt "" "par_id5166173\n" "help.text" msgid "About digital signatures" -msgstr "Относно цифрови подписи" +msgstr "Относно цифровите подписи" #: doc_autosave.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 50ed98c6bfc..d679730190d 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-01 23:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-08 08:38+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1509578598.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525768704.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt "" "par_id3149409\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To Bitmap" -msgstr "Отворете контекстното меню на избрания обект и изберете Преобазуване - В растерно изображение" +msgstr "Отворете контекстното меню на избрания обект и изберете Преобразуване - В растерно изображение" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "par_id3159231\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To Contour" -msgstr "Отворете контекстното меню на избрания обект и изберете Преобазуване - В очертание" +msgstr "Отворете контекстното меню на избрания обект и изберете Преобразуване - В очертание" #: 00000413.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 6ace8f0c560..eb6bdf83c5f 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-26 19:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-09 16:19+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: .\n" "Language: bg\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1509047781.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525882781.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -10791,7 +10791,7 @@ msgctxt "" "par_id3156318\n" "help.text" msgid "The list boxes in the Fonts dialog display a default font for all elements. To change to a different font, click Modify, then select the element type. A new dialog box appears. Select the desired font and check any desired attributes, then click OK. To set the changes as the default fonts, click the Default button." -msgstr "В списъчните полета в диалоговия прозорец Шрифт по подразбиране за всички елементи е избран шрифтът Times New Roman. За да смените шрифта, натиснете Промяна и изберете вида на елемента. Ще се покаже нов диалогов прозорец. Изберете желания шрифт и отметнете желаните атрибути, после натиснете OK. За да зададете променения шрифт като подразбиран, натиснете бутона По подразбиране." +msgstr "В списъчните полета в диалоговия прозорец Шрифт за всички елементи е зададен шрифт по подразбиране. За да смените шрифта, натиснете Промяна и изберете вида на елемента. Ще се покаже нов диалогов прозорец. Изберете желания шрифт и отметнете желаните атрибути, после натиснете OK. За да зададете променения шрифт като подразбиран, натиснете бутона По подразбиране." #: 05010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index af5886e56df..06b8fceaf97 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-03 01:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-17 15:06+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1520040917.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526569573.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2078,4 +2078,4 @@ msgctxt "" "par_id3150154\n" "help.text" msgid "Selects the anchor of an object (in Edit Points mode)." -msgstr "Избира котвата на обектва (в режим Редактиране по възли)." +msgstr "Избира котвата на обекта (в режим Редактиране по възли)." diff --git a/source/bg/scp2/source/kde.po b/source/bg/scp2/source/kde.po index f00f484789f..f0423383030 100644 --- a/source/bg/scp2/source/kde.po +++ b/source/bg/scp2/source/kde.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:13+0000\n" -"Last-Translator: Hristo \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-08 08:48+0000\n" +"Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353255192.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525769294.000000\n" #: module_kde.ulf msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_KDE\n" "LngText.text" msgid "KDE Integration" -msgstr "Интегриране в KDE " +msgstr "Интеграция с KDE" #: module_kde.ulf msgctxt "" diff --git a/source/bg/svx/messages.po b/source/bg/svx/messages.po index 12f97a29c3a..1f4e78f38d6 100644 --- a/source/bg/svx/messages.po +++ b/source/bg/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-23 08:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-08 08:51+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1519375316.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525769505.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgstr "от" #: redlinefilterpage.ui:234 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "equal to" -msgstr "равно на " +msgstr "равно на" #: redlinefilterpage.ui:235 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" @@ -5891,7 +5891,7 @@ msgstr "Отстъпи и разредка" #: textcontrolparadialog.ui:128 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" -msgstr "Подравняване " +msgstr "Подравняване" #: textcontrolparadialog.ui:152 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 00eb3bf0e8c..7a071d926de 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-19 13:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-15 07:43+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1519047619.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526370190.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "par_id3150324\n" "help.text" msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (/) is used as a path separator. For example, a file referred to as C:\\Users\\alice\\Documents\\My File.odt on the local host in \"Windows notation\" becomes file:///C:/Users/alice/Documents/My%20File.odt in URL notation." -msgstr "La notació d'URL no admet l'ús de determinats caràcters especials. Aquests caràcters es reemplacen per altres caràcters o es codifiquen. S'utilitza una barra inclinada (/) com a separador de camins. Per exemple, un fitxer al qual es fa referència com a C:\\El meu fitxer.odt a l'amfitrió local en «notació de Windows» es converteix en file:///C:/El%20meu%fittxer.odt en notació d'URL." +msgstr "La notació d'URL no admet l'ús de determinats caràcters especials. Aquests caràcters es reemplacen per altres caràcters o es codifiquen. S'utilitza una barra inclinada (/) com a separador de camins. Per exemple, un fitxer al qual es fa referència com a C:\\Usuaris\\alicia\\Documents\\El meu fitxer.odt a l'amfitrió local en «notació de Windows» es converteix en file:///C:/Usuaris/alicia/Documents/El%20meu%fittxer.odt en notació d'URL." #: 00000003.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/04.po index b66eca81885..da02472b1f0 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 10:27+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-14 06:49+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462184835.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526280541.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3159150\n" "help.text" msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press CommandCtrl+Shift+Q." -msgstr "Si voleu finalitzar una macro que s'està executant. pitgeu OrdreCtrl+Maj+Q." +msgstr "Si voleu finalitzar una macro que s'està executant, pitgeu OrdreCtrl+Maj+Q." #: 01010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index afdb072b67a..fe9831f8a17 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-25 11:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-14 06:49+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524655109.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526280548.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -13519,7 +13519,7 @@ msgctxt "" "par_id0815200803314268\n" "help.text" msgid "In the context menu, choose Open with - Choose another app." -msgstr "" +msgstr "Al menú contextual, trieu Obre amb ▸ Trieu una altra aplicació." #: ms_doctypes.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 1dff2d717f5..3e283b641c6 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-14 10:45+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-14 06:49+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1518605157.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526280556.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -21639,7 +21639,7 @@ msgctxt "" "par_id3154191\n" "help.text" msgid "Arabic numerals" -msgstr "Nombres àrabs" +msgstr "Xifres aràbigues" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -21943,7 +21943,7 @@ msgctxt "" "par_id3154569\n" "help.text" msgid "Arabic numerals" -msgstr "Nombres àrabs" +msgstr "Xifres aràbigues" #: 06080100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 6af5f9fac5b..ca03c6ea223 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-07 21:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-15 11:53+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-14 06:49+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452858784.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526280563.000000\n" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt "" "par_230\n" "help.text" msgid "The LibreLogo toolbar (View - Toolbars - Logo) contains turtle moving, program start, stop, home, clear screen, program editor/syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)." -msgstr "" +msgstr "La barra d'eines del LibreLogo (Visualitza ▸ Barres d'eines ▸ Logo) conté icones per a moure la tortuga, executar i parar el programa, anar a l'inici i netejar la pantalla, realçar i traduir la sintaxi; a més d'una barra d'entrada (línia d'ordes)." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index aa461a25389..8862447fc74 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-28 20:35+0000\n" -"Last-Translator: David Lamhauge \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-24 15:33+0000\n" +"Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514493359.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527176004.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -46310,7 +46310,7 @@ msgctxt "" "par_id2905200911372899\n" "help.text" msgid "See also the Wiki page." -msgstr "Se også wikisiden." +msgstr "Se også wiki-siden." #: 04060199.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 88e759bbd90..2e57b50fc39 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-13 21:09+0000\n" -"Last-Translator: Leif Lodahl \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-24 16:29+0000\n" +"Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1520975388.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527179355.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -7598,7 +7598,7 @@ msgctxt "" "par_id1751457\n" "help.text" msgid "Wiki page about regular expressions in Writer" -msgstr "Wikiside om regulære udtryk i Writer" +msgstr "Wiki-side (på engelsk) om regulære udtryk i Writer" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7606,7 +7606,7 @@ msgctxt "" "par_id5483870\n" "help.text" msgid "Wiki page about regular expressions in Calc" -msgstr "Wiki side om regulære udtryk i Calc" +msgstr "Wiki-side (på engelsk) om regulære udtryk i Calc" #: 02100100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 4c0669142c4..0e0075332b9 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-04 10:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-10 17:11+0000\n" "Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525430960.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525972294.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -15838,7 +15838,7 @@ msgctxt "" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "By using the arrow keys or the Home and End keys you can extend or crop the current selection. Clicking into the text selects the text between the current cursor position and the click position." -msgstr "" +msgstr "Ved hjælp af piletasterne eller Home ogEnd-tasterne kan du strække eller beskære den aktuelle markering. Klik på teksten markerer teksten mellem markørens aktuelle position og klikkets position." #: 20050000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 4fa6ef6ddbe..7dd0e68b7f2 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-28 20:39+0000\n" -"Last-Translator: David Lamhauge \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-24 16:31+0000\n" +"Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514493564.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527179468.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -7494,7 +7494,7 @@ msgctxt "" "par_id1142772\n" "help.text" msgid "See also the English Wiki page http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq." -msgstr "Se også den engelske Wikiside http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq." +msgstr "Se også den engelske wiki-side http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq." #: dabawiz02access.xhp msgctxt "" @@ -9006,7 +9006,7 @@ msgctxt "" "par_id6474806\n" "help.text" msgid "Wiki page about Base" -msgstr "Wikiside om Base" +msgstr "Wikiside (på engelsk) om Base" #: menubar.xhp msgctxt "" @@ -10118,7 +10118,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200902353554\n" "help.text" msgid "An in depth explanation by the developers (Wiki)." -msgstr "En uddybende forklaring af udviklerne (Wiki)." +msgstr "En uddybende forklaring (på engelsk) af udviklerne (Wiki)." #: password.xhp msgctxt "" @@ -11718,7 +11718,7 @@ msgctxt "" "par_id9449446\n" "help.text" msgid "Functions can be entered using a syntax as specified by the OpenFormula proposal." -msgstr "Funktioner kan indtastes efter en syntaks, der er specificeret i forslaget OpenFormula ." +msgstr "Funktioner kan indtastes efter en syntaks, der er specificeret i forslaget (på engelsk) OpenFormula ." #: rep_navigator.xhp msgctxt "" @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom." -msgstr "Vælg et felt og klik < for at fjerne det fra listen med primærnøglefelter. Primærnøglen bliver oprettet som en sammentrækning af felterne i denne liste fra øverst til nederst." +msgstr "Vælg et felt og klik på < for at fjerne det fra listen med primærnøglefelter. Primærnøglen bliver oprettet som en sammentrækning af felterne i denne liste fra øverst til nederst." #: tablewizard03.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 185a0565ecb..58175cfd548 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-07 18:45+0000\n" -"Last-Translator: scootergrisen \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-24 16:36+0000\n" +"Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1520448358.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527179790.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "par_id3204443\n" "help.text" msgid "English Wiki page on digital signatures" -msgstr "Engelsk wikiside om digital signatur" +msgstr "Engelsk wiki-side om digitale signaturer" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -5966,7 +5966,7 @@ msgctxt "" "par_id3204443\n" "help.text" msgid "English Wiki page on digital signatures" -msgstr "Engelsk wikiside om digital signatur" +msgstr "Engelsk wiki-side om digital signatur" #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -19230,7 +19230,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "See lists of code and Wiki contributors on the LibreOffice website." -msgstr "Se en liste af kode og Wiki-bidragsydere på LibreOffice website." +msgstr "Se en liste over kode- og Wiki-bidragsydere på LibreOffices websted." #: viewing_file_properties.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index d5042b78eb9..039b0c90d1c 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-07 18:46+0000\n" -"Last-Translator: scootergrisen \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-08 20:22+0000\n" +"Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1520448362.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525810959.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "par_id3154730\n" "help.text" msgid "The IgnoreAllList (All) includes all words that have been marked with Ignore during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck. " -msgstr "IgnoreAllList [Alle] indeholder alle ord, som er blevet markeret med Ignorer under stavekontrollen. Denne liste er gyldig for den aktuelle stavekontrol." +msgstr "IgnoreAllList (Alle) indeholder alle ord, som er blevet markeret med Ignorer under stavekontrollen. Denne liste gælder kun den aktuelle stavekontrol." #: 01010400.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/swext/mediawiki/help.po b/source/da/swext/mediawiki/help.po index 0530aa1d6a4..b23947c2115 100644 --- a/source/da/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/da/swext/mediawiki/help.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-09 16:22+0000\n" -"Last-Translator: scootergrisen \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-24 16:55+0000\n" +"Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507566151.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527180914.000000\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_id368968\n" "help.text" msgid "In the Options dialog, click Add." -msgstr "klik Tilføj i dialogen Indstillinger ." +msgstr "Klik på Tilføj i dialogen Indstillinger ." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "par_id452284\n" "help.text" msgid "Show in web browser: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page." -msgstr "Vis i webbrowser:Kryds dette felt af for at åbne din webbrowser og vise den sendte wikiside." +msgstr "Vis i webbrowser:Kryds dette felt af for at åbne din webbrowser og vise den sendte wiki-side." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "par_id3112582\n" "help.text" msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “http://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser." -msgstr "Indtast internetadressen for wikiserveren i formatet http://wiki.documentfoundation.org eller kopier URL'en fra din internetbrowser." +msgstr "Indtast internetadressen for wiki-serveren i formatet http://wiki.documentfoundation.org eller kopier URL'en fra din internetbrowser." #: wikiaccount.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "par_id3735465\n" "help.text" msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links." -msgstr "OpenDocument hyperlinks konverteres til \"eksterne\" wiki-links. Derfor bør den indbyggede link-funktion i OpenDocument kun bruges til at oprette links, som peger på eksterne lokationer udenfor wikien. For at oprette wiki-links, som peger på emner indenfor wikiens domæne, bruges wiki-links." +msgstr "OpenDocument hyperlinks konverteres til \"eksterne\" wiki-links. Derfor bør den indbyggede link-funktion i OpenDocument kun bruges til at oprette links, som peger på eksterne lokationer udenfor wikien. For at oprette wiki-links, som peger på emner indenfor wikiens domæne, bruges wiki-links." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "hd_id6425672\n" "help.text" msgid "MediaWiki Options" -msgstr "MediaWiki indstillinger" +msgstr "MediaWiki-indstillinger" #: wikisettings.xhp msgctxt "" @@ -742,4 +742,4 @@ msgctxt "" "par_id1029084\n" "help.text" msgid "When you click Add or Edit, the MediaWiki dialog opens." -msgstr "Når du trykker Tilføj eller Rediger, åbnes dialogen MediaWiki" +msgstr "Når du trykker på Tilføj eller Rediger, åbnes dialogen MediaWiki" diff --git a/source/da/swext/mediawiki/src.po b/source/da/swext/mediawiki/src.po index 869ca59445c..683d1f7bdab 100644 --- a/source/da/swext/mediawiki/src.po +++ b/source/da/swext/mediawiki/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-09 16:22+0000\n" -"Last-Translator: scootergrisen \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-24 16:56+0000\n" +"Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507566160.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527180969.000000\n" #: description.xml msgctxt "" @@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt "" "extdesc\n" "description.text" msgid "The Wiki Publisher enables you to create Wiki articles on MediaWiki servers without having to know the syntax of the MediaWiki markup language. Publish your new and existing documents transparently with the Writer to a wiki page.\n" -msgstr "Wiki Publisher gør dig i stand til at skabe Wikiartikler på MediaWikiservere uden at have kendskab til den opmærkningssyntaks som bruges af MediaWiki. Publisér nye og redigerede dokumenter fra Writer til en wikiside.\n" +msgstr "Wiki Publisher gør dig i stand til at skabe wiki-artikler på MediaWiki-servere uden at have kendskab til den opmærkningssyntaks som bruges af MediaWiki. Publisér nye og redigerede dokumenter fra Writer til en wikiside.\n" diff --git a/source/da/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/da/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 38273aee67f..b53bf76f7bd 100644 --- a/source/da/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/da/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -2,18 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:53+0200\n" -"Last-Translator: Leif \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-24 16:59+0000\n" +"Last-Translator: SteenRønnow \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527181150.000000\n" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -76,7 +77,7 @@ msgctxt "" "CancelSending\n" "value.text" msgid "The transfer has been interrupted. Please check the integrity of the wiki article." -msgstr "Overførslen er blevet afbrudt. Kontroller venligst integriteten af wiki artiklen." +msgstr "Overførslen er blevet afbrudt. Kontroller venligst wiki-artiklens integritet." #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -121,7 +122,7 @@ msgctxt "" "Dlg_WikiArticle\n" "value.text" msgid "Wiki article" -msgstr "Wikiartikel" +msgstr "Wiki-artikel" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" @@ -193,7 +194,7 @@ msgctxt "" "Dlg_NewWikiPage_Label1\n" "value.text" msgid "A wiki article with the title '$ARG1' does not exist yet. Do you want to create a new article with that name?" -msgstr "En wikiartikel med titlen '$ARG1' findes ikke endnu. Vil du oprette en ny artikel med det navn?" +msgstr "En wiki-artikel med titlen '$ARG1' findes ikke endnu. Vil du oprette en ny artikel med det navn?" #: WikiExtension.xcu msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 4bd229af4ed..215d56fd4d5 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-27 10:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-20 12:48+0000\n" "Last-Translator: Sophia Schröder \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524823326.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526820506.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146918\n" "help.text" msgid "Delete entire row(s)" -msgstr "Ganze Zeile löschen" +msgstr "Ganze Zeile(n) löschen" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155114\n" "help.text" msgid "Delete entire column(s)" -msgstr "Ganze Spalte löschen" +msgstr "Ganze Spalte(n) löschen" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -52606,7 +52606,7 @@ msgctxt "" "par_id3147125\n" "help.text" msgid "Select the column(s) containing the values that you want to subtotal." -msgstr "Wählen Sie die Spalten mit den zu berechnenden Werten aus." +msgstr "Wählen Sie die Spalte(n) mit den zu berechnenden Werten aus." #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -55518,7 +55518,7 @@ msgctxt "" "par_id3156327\n" "help.text" msgid "Specify the validation rules for the selected cell(s)." -msgstr "Geben Sie die Gültigkeitskriterien für die ausgewählten Zellen an." +msgstr "Geben Sie die Gültigkeitskriterien für die ausgewählte Zelle oder Zellen an." #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -55542,7 +55542,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "Click a validation option for the selected cell(s)." -msgstr "Klicken Sie auf eine Gültigkeitsoption für die ausgewählten Zellen." +msgstr "Klicken Sie auf eine Gültigkeitsoption für die ausgewählte Zelle oder Zellen an." #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -59886,7 +59886,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201617141750\n" "help.text" msgid "Calculates the prediction interval(s) for additive forecast based on the historical data using ETS or EDS algorithms.. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." -msgstr "Berechnet das/die Vorhersageintervall(e) für die additive Vorhersage basierend auf vergangenen Werten unter Verwendung der zweifachen oder dreifachen exponentiellen Glättung. Die zweifache exponentielle Glättung wird verwendet, wenn das Argument Periodenlänge 0 ist, ansonsten wird die dreifache exponentielle Glättung verwendet." +msgstr "Berechnet das oder die Vorhersageintervalle für die additive Vorhersage basierend auf vergangenen Werten unter Verwendung der zweifachen oder dreifachen exponentiellen Glättung. Die zweifache exponentielle Glättung wird verwendet, wenn das Argument Periodenlänge 0 ist, ansonsten wird die dreifache exponentielle Glättung verwendet." #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" @@ -60006,7 +60006,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201617141750\n" "help.text" msgid "Calculates the prediction interval(s) for multiplicative forecast based on the historical data using ETS or EDS algorithms.. EDS is used when argument period_length is 0, otherwise ETS is used." -msgstr "Berechnet das/die Vorhersageintervall(e) für die multiplikative Vorhersage basierend auf vergangenen Werten unter Verwendung der zweifachen oder dreifachen exponentiellen Glättung. Die zweifache exponentielle Glättung wird verwendet, wenn das Argument Periodenlänge 0 ist, ansonsten wird die dreifache exponentielle Glättung verwendet." +msgstr "Berechnet das oder die Vorhersageintervalle für die multiplikative Vorhersage basierend auf vergangenen Werten unter Verwendung der zweifachen oder dreifachen exponentiellen Glättung. Die zweifache exponentielle Glättung wird verwendet, wenn das Argument Periodenlänge 0 ist, ansonsten wird die dreifache exponentielle Glättung verwendet." #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" @@ -61878,7 +61878,7 @@ msgctxt "" "par_id3154821\n" "help.text" msgid "group_separator (optional) defines the character(s) used as the group separator." -msgstr "Gruppentrennzeichen (optional) legt das/die Zeichen fest, das/die als Gruppentrennzeichen verwendet wird/werden." +msgstr "Gruppentrennzeichen (optional) legt das oder die Zeichen fest, das oder die als Gruppentrennzeichen verwendet werden." #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -61942,7 +61942,7 @@ msgctxt "" "par_2016112109234\n" "help.text" msgid "Subtracts the subtrahend(s) from the minuend without eliminating roundoff errors. The function should be called with at least two parameters." -msgstr "Subtrahiert den/die Subtrahend(en) vom Minuend, ohne Rundungsfehler zu beseitigen. Die Funktion muss mit mindestens zwei Parametern aufgerufen werden." +msgstr "Subtrahiert den oder die Subtrahenden vom Minuend, ohne Rundungsfehler zu beseitigen. Die Funktion muss mit mindestens zwei Parametern aufgerufen werden." #: func_rawsubtract.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 5cba5a60646..e6e492cd9b7 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-27 12:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-20 12:48+0000\n" "Last-Translator: Sophia Schröder \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524832160.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526820528.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in detail in $[officename] Help, and an example is provided below:" -msgstr "Legen Sie im Dialogfeld die Kriterien fest. Eine ausführliche Beschreibung des Dialogs finden Sie in der $[officename]-Hilfe. Sehen Sie hier ein Beispiel:" +msgstr "Legen Sie im Dialogfeld das oder die Kriterien fest. Eine ausführliche Beschreibung des Dialogs finden Sie in der $[officename]-Hilfe. Sehen Sie hier ein Beispiel:" #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 57465447078..718c403d41a 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-20 16:49+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-08 19:33+0000\n" +"Last-Translator: Sophia Schröder \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511196555.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525808029.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "par_id3153009\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Series - Options tab (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Format - Auswahl formatieren... - Register: Optionen (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format - Auswahl formatieren... - Register: Optionen (Diagramme)." #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 5ed52c5d690..5dff0d1eb12 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-18 05:59+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-19 12:21+0000\n" +"Last-Translator: Sophia Schröder \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513576768.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526732509.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -3646,7 +3646,7 @@ msgctxt "" "par_id1006200801523889\n" "help.text" msgid "Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end." -msgstr "Wählen Sie, wo Sie die Beschriftungen platzieren wollen: an der Achse, an der Achse (andere Seite), außerhalb des Anfangs oder außerhalb des Endes." +msgstr "Wählen Sie die Platzierung der Beschriftung aus: an der Achse, an der Achse (andere Seite), außerhalb des Anfangs oder außerhalb des Endes." #: 05040202.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po index c9fbbd3d1e8..2070528d780 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-27 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-09 09:06+0000\n" "Last-Translator: Sophia Schröder \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524838671.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525856814.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -7550,7 +7550,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Gallery or click the Gallery icon on the Standard Bar - New Theme button - Files tab" -msgstr "Wählen Sie Ansicht - Gallery oder klicken Sie auf das Symbol Gallery in der Symbolleiste Standard, klicken Sie auf die Schaltfläche Neues Thema... und wählen Sie das Register Datei" +msgstr "Wählen Sie Ansicht - Gallery oder klicken Sie auf das Symbol Gallery in der Symbolleiste Standard, klicken Sie auf die Schaltfläche Neues Thema... und wählen Sie das Register Datei." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7614,7 +7614,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071E\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Chinese Conversion (Asian language support must be enabled) - Edit terms button" -msgstr "Wählen Sie Extras - Sprache - Chinesische Konvertierung (die Unterstützung für asiatische Sprachen muss aktiviert sein) und klicken Sie auf die Schaltfläche Begriffe bearbeiten" +msgstr "Wählen Sie Extras - Sprache - Chinesische Konvertierung (die Unterstützung für asiatische Sprachen muss aktiviert sein) und klicken Sie auf die Schaltfläche Begriffe bearbeiten." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7622,7 +7622,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Spelling" -msgstr "Wählen Sie Extras - Rechtschreibung..." +msgstr "Wählen Sie Extras - Rechtschreibung...." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7630,7 +7630,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Spelling, then click Options" -msgstr "Wählen Sie Extras - Rechtschreibung... und klicken Sie dann auf die Schaltfläche Optionen..." +msgstr "Wählen Sie Extras - Rechtschreibung... und klicken Sie dann auf die Schaltfläche Optionen...." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7654,7 +7654,7 @@ msgctxt "" "par_id3153320\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Color Replacer ($[officename] Draw and $[officename] Impress)" -msgstr "Wählen Sie Extras - Pipette... ($[officename] Draw und $[officename] Impress)" +msgstr "Wählen Sie Extras - Pipette... ($[officename] Draw und $[officename] Impress)." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7662,7 +7662,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E9\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Media Player" -msgstr "Wählen Sie Extras - Medienwiedergabe..." +msgstr "Wählen Sie Extras - Medienwiedergabe...." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7670,7 +7670,7 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic, or press OptionAlt+F11 (if not assigned by your system)" -msgstr "Wählen Sie Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic... oder drücken Sie OptionAlt+F11 (wenn nicht von Ihrem System verwendet)" +msgstr "Wählen Sie Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic... oder drücken Sie OptionAlt+F11 (insofern nicht von Ihrem System verwendet)." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7686,7 +7686,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic, click the Organizer button, click the Libraries tab, and then click the Password button" -msgstr "Wählen Sie Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic..., klicken Sie auf die Schaltfläche Verwaltung..., dann auf das Register Bibliotheken und schließlich auf die Schaltfläche Kennwort..." +msgstr "Wählen Sie Extras - Makros - Makros verwalten - %PRODUCTNAME Basic..., klicken Sie auf die Schaltfläche Verwaltung..., dann auf das Register Bibliotheken und schließlich auf die Schaltfläche Kennwort...." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7694,7 +7694,7 @@ msgctxt "" "par_idN10843\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Extension Manager" -msgstr "Wählen Sie Extras - Extension-Manager..." +msgstr "Wählen Sie Extras - Extension-Manager...." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7702,7 +7702,7 @@ msgctxt "" "par_id9988402\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Extension Manager, click Updates button" -msgstr "Wählen Sie Extras - Extension Manager... und klicken Sie dann auf die Schaltfläche Auf Updates prüfen" +msgstr "Wählen Sie Extras - Extension Manager... und klicken Sie dann auf die Schaltfläche Auf Updates prüfen." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7710,7 +7710,7 @@ msgctxt "" "par_id3151106\n" "help.text" msgid "Choose Tools - XML Filter Settings" -msgstr "Wählen Sie Extras - XML-Filtereinstellungen..." +msgstr "Wählen Sie Extras - XML-Filtereinstellungen...." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt "" "par_id3153778\n" "help.text" msgid "Choose Tools - XML Filter Settings, then click New or Edit" -msgstr "Wählen Sie Extras - XML-Filtereinstellungen... und klicken Sie dann auf eine der Schaltflächen Neu... oder Bearbeiten..." +msgstr "Wählen Sie Extras - XML-Filtereinstellungen... und klicken Sie dann auf eine der Schaltflächen Neu... oder Bearbeiten...." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7726,7 +7726,7 @@ msgctxt "" "par_id3148979\n" "help.text" msgid "Choose Tools - XML Filter Settings, then click Test XSLTs" -msgstr "Wählen Sie Extras - XML-Filtereinstellungen... und klicken Sie dann auf die Schaltfläche XSLTs testen..." +msgstr "Wählen Sie Extras - XML-Filtereinstellungen... und klicken Sie dann auf die Schaltfläche XSLTs testen...." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7734,7 +7734,7 @@ msgctxt "" "par_id3148672\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize" -msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen..." +msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen...." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7742,7 +7742,7 @@ msgctxt "" "par_id3147230\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab" -msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen... - Register: Menüs" +msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen... - Register: Menüs." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7750,7 +7750,7 @@ msgctxt "" "par_idN108E9\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab, click New" -msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen... - Register: Menüs und klicken Sie dort auf Neu..." +msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen... - Register: Menüs und klicken Sie dort auf Neu...." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7758,7 +7758,7 @@ msgctxt "" "par_idN10919\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab, click Menu - Move" -msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen... - Register: Menüs und klicken Sie dort auf Menü - Verschieben..." +msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen... - Register: Menüs und klicken Sie dort auf Menü - Verschieben...." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7774,7 +7774,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Toolbars tab" -msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen... - Register: Symbolleisten" +msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen... - Register: Symbolleisten." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7782,7 +7782,7 @@ msgctxt "" "par_id3144432\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Events tab" -msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen... - Register: Ereignisse" +msgstr "Wählen Sie Extras - Anpassen... - Register: Ereignisse." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "par_id3157895\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options" -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen..." +msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen...." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7798,7 +7798,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options tab" -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Register: Optionen" +msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Register: Optionen." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7806,7 +7806,7 @@ msgctxt "" "par_id1978514\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Smart Tags tab" -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Register: SmartTags" +msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Register: SmartTags." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7814,7 +7814,7 @@ msgctxt "" "par_id3155368\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace tab" -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Register: Ersetzungen" +msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Register: Ersetzungen." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7822,7 +7822,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Exceptions tab" -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Register: Ausnahmen" +msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Register: Ausnahmen." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7830,7 +7830,7 @@ msgctxt "" "par_id3153094\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Localized Options tab" -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Register: Gebietsschemaabhängige Optionen" +msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Register: Gebietsschemaabhängige Optionen." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7838,7 +7838,7 @@ msgctxt "" "par_id3153945\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion tab" -msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Register: Wortergänzung" +msgstr "Wählen Sie Extras - AutoKorrektur - AutoKorrektur-Optionen... - Register: Wortergänzung." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7846,7 +7846,7 @@ msgctxt "" "par_id3151352\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Ansicht" +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Calc - Ansicht." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7854,7 +7854,7 @@ msgctxt "" "par_id3154127\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View" -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Ansicht" +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Ansicht." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General" -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Draw - Allgemein" +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Draw - Allgemein." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7886,7 +7886,7 @@ msgctxt "" "par_id3147295\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options" -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen..." +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen...." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7894,7 +7894,7 @@ msgctxt "" "par_id3156006\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename]" -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename]" +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename]." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8062,7 +8062,7 @@ msgctxt "" "par_id3144746\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors" -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename] - Anwendungsfarben" +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - $[officename] - Anwendungsfarben." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8070,7 +8070,7 @@ msgctxt "" "par_id3156355\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save" -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Laden/Speichern" +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Laden/Speichern." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt "" "par_id3147223\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General" -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Laden/Speichern - Allgemein" +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Laden/Speichern - Allgemein." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8086,7 +8086,7 @@ msgctxt "" "par_id3153958\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties" -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Laden/Speichern - VBA-Eigenschaften" +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Laden/Speichern - VBA-Eigenschaften." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8094,7 +8094,7 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - Microsoft Office" -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Laden/Speichern - Microsoft Office" +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Laden/Speichern - Microsoft Office." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8102,7 +8102,7 @@ msgctxt "" "par_id3145667\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility" -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Laden/Speichern - HTML-Kompatibilität" +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Laden/Speichern - HTML-Kompatibilität." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8110,7 +8110,7 @@ msgctxt "" "par_id3146792\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings" -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen" +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8118,7 +8118,7 @@ msgctxt "" "par_id3157965\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages" -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen - Sprachen" +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen - Sprachen." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8158,7 +8158,7 @@ msgctxt "" "par_id3145620\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Searching in Japanese" -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen - Suchoptionen für Japanisch" +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen - Suchoptionen für Japanisch." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8166,7 +8166,7 @@ msgctxt "" "par_id3147341\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Asian Layout" -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen - Asiatisches Layout" +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Spracheinstellungen - Asiatisches Layout." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8174,7 +8174,7 @@ msgctxt "" "par_id3147359\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet" -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Internet" +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Internet." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8182,7 +8182,7 @@ msgctxt "" "par_id3156374\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy" -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Internet - Proxy" +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - Internet - Proxy." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8190,7 +8190,7 @@ msgctxt "" "par_id3149280\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "Öffnen Sie ein Textdokument, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8198,7 +8198,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E4F\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility" -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Kompatibilität" +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Kompatibilität." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8206,7 +8206,7 @@ msgctxt "" "par_id3148929\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General" -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Allgemein" +msgstr "Öffnen Sie ein Textdokument, wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer - Allgemein." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8246,7 +8246,7 @@ msgctxt "" "par_id3153534\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid" -msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Raster" +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME - EinstellungenExtras - Optionen... - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Raster." #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po index cdcdc39c9ad..1ab8e87496c 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-27 14:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-20 12:52+0000\n" "Last-Translator: Sophia Schröder \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524839153.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526820755.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "Opens the selected document(s)." -msgstr "Öffnet das/die ausgewählten Dokument(e)." +msgstr "Öffnet das oder die ausgewählten Dokumente." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -32894,7 +32894,7 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Select the level(s) that you want to define the formatting options for. The selected level is highlighted in the preview." -msgstr "Wählen Sie die Ebenen, für die Sie Formatierungsoptionen festlegen möchten. Die ausgewählte Ebene ist in dieser Vorschau hervorgehoben." +msgstr "Wählen Sie die Ebene(n), für die Sie Formatierungsoptionen festlegen möchten. Die ausgewählte Ebene ist in dieser Vorschau hervorgehoben." #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -38326,7 +38326,7 @@ msgctxt "" "par_id3145829\n" "help.text" msgid "Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click Add. To add all of the files in the list, click Add All." -msgstr "Führt die verfügbaren Dateien auf. Wählen Sie die hinzuzufügenden Dateien aus, und klicken Sie auf Hinzufügen. Um alle aufgelisteten Dateien in das Thema aufzunehmen, klicken Sie auf Alle hinzufügen." +msgstr "Führt die verfügbaren Dateien auf. Wählen Sie die hinzuzufügende Datei oder Dateien aus, und klicken Sie auf Hinzufügen. Um alle aufgelisteten Dateien in das Thema aufzunehmen, klicken Sie auf Alle hinzufügen." #: gallery_files.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 6ce693778b4..339575e2249 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-27 08:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-08 14:38+0000\n" "Last-Translator: Sophia Schröder \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524819374.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525790333.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "Tips for working with the Drawing bar." -msgstr "Informationen zur Arbeit mit der Symbolleiste Zeichnung" +msgstr "Informationen zur Arbeit mit der Symbolleiste Zeichnung." #: 01170000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index b424f7b4add..a662d8fb4f5 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-27 08:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-19 08:15+0000\n" "Last-Translator: Sophia Schröder \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524817128.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526717741.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DE\n" "help.text" msgid "Specifies whether to print a line where you can enter the person who called the meeting." -msgstr "Gibt an, ob an der Stelle eine Linie gedruckt werden soll, wo die Person eingegeben werden kann, die die Besprechung einberufen hat." +msgstr "Gibt an, ob an der Stelle eine Linie gedruckt werden soll, an der die Person eingegeben werden kann, die die Besprechung einberufen hat." #: 01040400.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 732d9254cbd..fde528ba388 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-25 11:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-24 08:06+0000\n" "Last-Translator: Sophia Schröder \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524654981.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527149172.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816047387\n" "help.text" msgid "Remember password: Check to store the password in %PRODUCTNAME’s user profile. The password will be secured by the master password in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security - Internet passwords." -msgstr "Kennwort dauerhaft speichern: Aktivieren, um das Kennwort im %PRODUCTNAME Benutzerprofil zu speichern. Das Kennwort wird mit dem Master-Kennwort, wie es unter Extras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Sicherheit - Kennwörter für Internet-Verbindungen festgelegt ist, geschützt." +msgstr "Kennwort dauerhaft speichern: Aktivieren, um das Kennwort im Benutzerprofil von %PRODUCTNAME zu speichern. Das Kennwort wird mit dem Master-Kennwort, wie es unter Extras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Sicherheit - Kennwörter für Internet-Verbindungen festgelegt ist, geschützt." #: cmis-remote-files-setup.xhp msgctxt "" @@ -5478,7 +5478,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "About Digital Signatures" -msgstr "Über digitalen Signaturen" +msgstr "Über digitale Signaturen" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -5974,7 +5974,7 @@ msgctxt "" "par_id2182378\n" "help.text" msgid "About digital signatures" -msgstr "Über digitalen Signaturen" +msgstr "Über digitale Signaturen" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -6222,7 +6222,7 @@ msgctxt "" "par_id5166173\n" "help.text" msgid "About digital signatures" -msgstr "Über digitalen Signaturen" +msgstr "Über digitale Signaturen" #: doc_autosave.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index cd4e86c86cd..d8eee9973b6 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-27 08:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-19 08:33+0000\n" "Last-Translator: Sophia Schröder \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524817271.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526718816.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -13342,7 +13342,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201521430059\n" "help.text" msgid "Choose Tools – Options – %PRODUCTNAME – Advanced – Expert Configuration" -msgstr "Wählen Sie Extras – Optionen – %PRODUCTNAME – Erweitert – Experteneinstellungen" +msgstr "Wählen Sie Extras – Optionen – %PRODUCTNAME – Erweitert – Experteneinstellungen." #: expertconfig.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 042bf2aa3bb..122cb529fd8 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-22 12:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-19 08:42+0000\n" "Last-Translator: Sophia Schröder \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524398602.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526719330.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "Open the context menu of an inserted layer, then choose Delete Layer" -msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü einer eingefügten Ebene Ebene löschen" +msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü einer eingefügten Ebene Ebene löschen." #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "par_id3152874\n" "help.text" msgid "In a Draw document, right-click a layer tab and choose Modify Layer" -msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü einer Ebene Ebene ändern... (nur in LibreOffice Draw)" +msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü einer Ebene Ebene ändern... (nur in LibreOffice Draw)." #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 560d784258e..082ae250ccf 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-27 08:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-20 10:51+0000\n" "Last-Translator: Sophia Schröder \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524817580.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526813478.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "Switches to the handout page view, where you can scale several slides to fit on one printed page." -msgstr "Schaltet zur Ansicht Handzettel, wo Sie die Anordnung mehrerer Folien festlegen können, damit sie auf einer gedruckten Seite passen." +msgstr "Schaltet zur Ansicht Handzettel, in der Sie die Anordnung mehrerer Folien festlegen können, damit sie auf eine gedruckte Seite passen." #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155530\n" "help.text" msgid "Name of the presentation(s)" -msgstr "Namen der Präsentationen" +msgstr "Namen der Präsentation(en)" #: 06100000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index fa8497dc848..9e57b4331bb 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-22 12:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-19 12:23+0000\n" "Last-Translator: Sophia Schröder \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524398872.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526732595.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgctxt "" "par_id3148769\n" "help.text" msgid "Move to the slide where you want to paste the copied slide, and then press Ctrl+V." -msgstr "Wählen Sie mit den Pfeiltasten die Folie aus, wo Sie die kopierte Folie einfügen wollen. Drücken Sie dann Strg+V." +msgstr "Wählen Sie mit den Pfeiltasten die Folie aus, nach der Sie die kopierte Folie einfügen möchten, und drücken Sie Strg+V." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "par_id3147171\n" "help.text" msgid "Navigate to the slide where you want to move the slide, and then press Ctrl+V." -msgstr "Navigieren Sie zur Folie, wo Sie die Folie hin schieben wollen, und pressen Sie dann Strg+V." +msgstr "Navigieren Sie zur Folie, hinter der Sie die Folie verschieben möchten, und drücken Sie Strg+V." #: keyboard.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po index b4425c09a54..8c8a4a43394 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-23 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-19 09:22+0000\n" "Last-Translator: Sophia Schröder \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524501374.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526721768.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -5494,7 +5494,7 @@ msgctxt "" "par_id3145790\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create a square root with $[officename] Math. If you want to use the example in your own formula, copy it to the Commands window using the clipboard." -msgstr "Hier finden Sie ein Beispiel dafür, wie Sie mit $[officename] Math eine Wurzel erstellen. Falls Sie die Beispielsyntax für Ihre Arbeit übernehmen wollen, können Sie sie über die Zwischenablage in das Fenster Kommandos kopieren." +msgstr "Hier finden Sie ein Beispiel dafür, wie Sie mit $[officename] Math eine Quadratwurzel erstellen. Falls Sie die Beispielsyntax für Ihre Arbeit übernehmen wollen, können Sie sie über die Zwischenablage in das Fenster Kommandos kopieren." #: 03090908.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 02c6afabfb0..3cc048da491 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-11 09:19+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-24 12:58+0000\n" +"Last-Translator: Sophia Schröder \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1512983985.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527166711.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "par_id3147404\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Create HTML Document" -msgstr "Wählen Sie Datei - Senden - HTML-Dokument erzeugen" +msgstr "Wählen Sie Datei - Senden - HTML-Dokument erzeugen." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "par_id3150113\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Script (only HTML documents) " -msgstr "Wählen Sie Einfügen - Skript (nur bei HTML-Dokument)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen - Skript (nur bei HTML-Dokumenten)." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "par_id3150786\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose Cell - Unprotect" -msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü einer Zelle Zelle - Schutz aufheben" +msgstr "Wählen Sie im Kontextmenü einer Zelle Zelle - Schutz aufheben." #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 4b874abd10b..fbee2831f6b 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-27 08:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-19 12:23+0000\n" "Last-Translator: Sophia Schröder \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524817720.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526732615.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "Displays the current path to the directory where the selected AutoText category files are stored. If you are creating an AutoText category, select where you want to store the category files." -msgstr "Zeigt den aktuellen Pfad zu dem Verzeichnis an, in dem die ausgewählten AutoText-Kategoriedateien abgelegt sind. Wenn Sie eine AutoText-Kategorie erstellen, wählen Sie aus, wo Sie die Kategoriedateien ablegen möchten." +msgstr "Zeigt den aktuellen Pfad zu dem Verzeichnis an, in dem die ausgewählten AutoText-Kategoriedateien abgelegt sind. Wenn Sie eine AutoText-Kategorie erstellen, wählen Sie den Ablageort der Kategoriedateien aus." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -20974,7 +20974,7 @@ msgctxt "" "par_id3083450\n" "help.text" msgid "Splits the current table into two separate tables at the cursor position. You can also access this command by right-clicking in a table cell." -msgstr "Teilt die aktuelle Tabelle an der Cursorposition in zwei getrennte Tabellen auf. Auf diesen Befehl können Sie auch zugreifen, indem Sie in eine Tabellenzelle rechtsklicken." +msgstr "Teilt die aktuelle Tabelle an der Cursorposition in zwei getrennte Tabellen auf. Auf diesen Befehl können Sie auch zugreifen, indem Sie in einer Tabellenzelle rechtsklicken." #: 05190000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 9d9a55d3cbf..e373acc6357 100644 --- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-22 15:18+0000\n" -"Last-Translator: Sophia Schröder \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-26 05:16+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524410312.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527311804.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -20392,7 +20392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "Ex~portieren als..." +msgstr "Ex~portieren als" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/de/swext/mediawiki/help.po b/source/de/swext/mediawiki/help.po index 276a17d790d..1027f087510 100644 --- a/source/de/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/de/swext/mediawiki/help.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-17 07:14+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-19 09:33+0000\n" +"Last-Translator: Sophia Schröder \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513494848.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526722391.000000\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "par_id4277169\n" "help.text" msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced. Ensure that “Use a Java runtime environment” is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "Bevor Sie den Wiki Publisher benutzen, vergewissern Sie sich, dass %PRODUCTNAME eine Java Runtime Environment (JRE) verwendet. Um den Status der JRE zu prüfen, wählen Sie Extras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Erweitert. Vergewissern Sie sich, dass „Eine Java-Laufzeitumgebung verwenden” markiert und ein Java-Laufzeit-Verzeichnis im großen Listenfeld ausgewählt ist. Falls keine JRE aktiviert ist, aktivieren Sie eine JRE-Version 1.4 oder neuer und starten Sie %PRODUCTNAME neu." +msgstr "Bevor Sie den Wiki Publisher benutzen, vergewissern Sie sich, dass %PRODUCTNAME eine Java Runtime Environment (JRE) verwendet. Um den Status der JRE zu prüfen, wählen Sie Extras - Optionen... - %PRODUCTNAME - Erweitert. Vergewissern Sie sich, dass \"Eine Java-Laufzeitumgebung verwenden” markiert und ein Java-Laufzeit-Verzeichnis im großen Listenfeld ausgewählt ist. Falls keine JRE aktiviert ist, aktivieren Sie eine JRE-Version 1.4 oder neuer und starten Sie %PRODUCTNAME neu." #: wiki.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/wizards/source/resources.po b/source/de/wizards/source/resources.po index f4b047d8484..e2509e69acc 100644 --- a/source/de/wizards/source/resources.po +++ b/source/de/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-02 13:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-19 09:34+0000\n" "Last-Translator: Sophia Schröder \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1517578212.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526722453.000000\n" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_89\n" "property.text" msgid "The condition ' ' was chosen twice. Each condition can only be chosen once" -msgstr "Die Bedingung ' ' wurde zweimal ausgewählt. Jede Bedingung kann nur einmal ausgewählt werden" +msgstr "Die Bedingung ' ' wurde zweimal ausgewählt. Jede Bedingung kann nur einmal ausgewählt werden." #: resources_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/eo/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/eo/filter/source/config/fragments/filters.po index bb51e9f4220..2a399e510c3 100644 --- a/source/eo/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/eo/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-10 23:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-05 04:07+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eo\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515628752.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525493224.000000\n" #: ADO_rowset_XML.xcu msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Flat XML ODF Text Document" -msgstr "" +msgstr "Plata XML-ODF-teksta dokumento" #: OOXML_Text.xcu msgctxt "" diff --git a/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index a7e6107160e..dd39fcd2846 100644 --- a/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-13 20:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-05 04:07+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515876577.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525493235.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -18502,7 +18502,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Formularo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/eo/sfx2/messages.po b/source/eo/sfx2/messages.po index 1cf63e21291..22cf2ef6a13 100644 --- a/source/eo/sfx2/messages.po +++ b/source/eo/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-21 01:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-15 21:59+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eo\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1519175685.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526421577.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -1102,7 +1102,8 @@ msgid "" "active document?" msgstr "" "La paĝaj grando kaj orientiĝo estas ŝanĝitaj.\n" -"Ĉu vi volas konservi la novajn agordojn en la aktuala dokumento?" +"Ĉu vi volas konservi la novajn agordojn en \n" +"la aktuala dokumento?" #: strings.hrc:234 msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE" @@ -1123,7 +1124,8 @@ msgid "" "active document?" msgstr "" "La paĝaj grando kaj orientiĝo estas ŝanĝitaj.\n" -"Ĉu vi volas konservi la novajn agordojn en la aktuala dokumento?" +"Ĉu vi volas konservi la novajn agordojn en \n" +"la aktuala dokumento?" #: strings.hrc:236 msgctxt "STR_CANT_CLOSE" @@ -1408,7 +1410,7 @@ msgstr "Brilega" #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" -msgstr "" +msgstr "CV" #: strings.hrc:296 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" diff --git a/source/eo/svtools/messages.po b/source/eo/svtools/messages.po index 7959f4f0105..aa53f701b7e 100644 --- a/source/eo/svtools/messages.po +++ b/source/eo/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-15 20:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-13 21:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-05 04:07+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eo\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515879881.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525493251.000000\n" #: errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "" #: errtxt.hrc:133 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "Dosierformata eraro troviĝas ĉe $(ARG1)(row,col)." #: errtxt.hrc:139 msgctxt "RID_ERRHDL" diff --git a/source/eo/svx/messages.po b/source/eo/svx/messages.po index 0e67103d10e..fd2ea619337 100644 --- a/source/eo/svx/messages.po +++ b/source/eo/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-21 01:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-15 22:00+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eo\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1519176095.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526421625.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -4674,7 +4674,9 @@ msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" msgid "" "Setting a new workspace will\n" "cause the contour to be deleted." -msgstr "Agordi novan laborspacon forigigos la konturon." +msgstr "" +"Agordi novan laborspacon \n" +"forigigos la konturon." #: querydeletecontourdialog.ui:16 msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" diff --git a/source/eo/wizards/source/resources.po b/source/eo/wizards/source/resources.po index 28fd935ace7..55057e25e24 100644 --- a/source/eo/wizards/source/resources.po +++ b/source/eo/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-21 21:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-15 22:03+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eo\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511298780.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526421817.000000\n" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "STATUSLINE_2\n" "property.text" msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2" -msgstr "Registrado de la rilataj ampleksoj: Folio %1Numero%1 el %2Paĝnombro%2" +msgstr "Registrado de la rilataj ampleksoj: Folio %1Number%1 el %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3126,7 +3126,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES_7\n" "property.text" msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" -msgstr "Tajpu la pasvorton por malprotekti la tabelon %1TabelNomo%1" +msgstr "Tajpu la pasvorton por malprotekti la tabelon %1TableName%1" #: resources_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/eo/xmlsecurity/messages.po b/source/eo/xmlsecurity/messages.po index 0a6daf238cc..3fd07a70bbc 100644 --- a/source/eo/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/eo/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-17 06:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-15 22:04+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: eo\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510900607.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526421851.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED" @@ -308,7 +308,8 @@ msgid "" "Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." msgstr "" "Malalta (ne rekomendita).\n" -"Ĉiuj makrooj estos plenumataj sen konfirmo. Nur uzu ĉi tiun agordon se vi certas ke ĉiuj dokumentoj malfermotaj estas sekuraj." +"Ĉiuj makrooj estos plenumataj sen konfirmo. \n" +"Nur uzu ĉi tiun agordon se vi certas ke ĉiuj dokumentoj malfermotaj estas sekuraj." #: securitylevelpage.ui:32 msgctxt "securitylevelpage|med" @@ -338,7 +339,8 @@ msgid "" "All other macros, regardless whether signed or not, are disabled." msgstr "" "Tre alta.\n" -"Estas permesite ruli nur makroojn el fidataj dosierlokoj. Ĉiuj aliaj makrooj, senkonsidere ĉu subskribitaj ĉu ne, estas malŝaltitaj." +"Estas permesite ruli nur makroojn el fidataj dosierlokoj. \n" +"Ĉiuj aliaj makrooj, senkonsidere ĉu subskribitaj ĉu ne, estas malŝaltitaj." #: securitytrustpage.ui:43 msgctxt "securitytrustpage|viewcert" diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po index c159877acb3..e15f9f9e9b3 100644 --- a/source/es/cui/messages.po +++ b/source/es/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-29 03:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-18 14:58+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524974207.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526655482.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME es un paquete de productividad moderno, fácil de usar y de #: aboutdialog.ui:214 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors." -msgstr "© 2000–2018 de los colaboradores de LibreOffice." +msgstr "© 2000-2018 de los colaboradores de LibreOffice." #: aboutdialog.ui:228 msgctxt "aboutdialog|libreoffice" diff --git a/source/es/dbaccess/messages.po b/source/es/dbaccess/messages.po index 0f1b7640387..8faf2d64da8 100644 --- a/source/es/dbaccess/messages.po +++ b/source/es/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-18 05:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-21 20:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524029051.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526934423.000000\n" #: query.hrc:26 msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Se encontraron alertas" #: strings.hrc:247 msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS" msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection." -msgstr "La conexión a la base de datos ha enviado advertencias durante la determinación de las tablas." +msgstr "La conexión a la base de datos ha emitido alertas durante la recuperación de las tablas." #: strings.hrc:248 msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE" diff --git a/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po index 040cfa459b3..6ad78f35a38 100644 --- a/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-23 22:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-06 21:23+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524521764.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525641814.000000\n" #: ADO_rowset_XML.xcu msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML" -msgstr "OOXML de Microsoft Word" +msgstr "Word 2007-2019" #: MS_Word_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template" -msgstr "Plantilla OOXML de Microsoft Word" +msgstr "Plantilla de Word 2007-2019" #: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" -msgstr "VBA OOXML de Microsoft Word" +msgstr "VBA de Word 2007-2019" #: MS_Word_95.xcu msgctxt "" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML" -msgstr "OOXML de Microsoft Excel" +msgstr "Excel 2007-2019" #: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML Template" -msgstr "Plantilla OOXML de Microsoft Word" +msgstr "Plantilla de Word 2007-2019" #: calc_OOXML.xcu msgctxt "" @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" -msgstr "OOXML de Microsoft PowerPoint" +msgstr "PowerPoint 2007-2019" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu msgctxt "" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML AutoPlay" -msgstr "Presentación automática OOXML de Microsoft PowerPoint" +msgstr "Presentación automática de PowerPoint 2007-2019" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template" -msgstr "Plantilla OOXML de Microsoft PowerPoint" +msgstr "Plantilla de PowerPoint 2007-2019" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu msgctxt "" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA" -msgstr "VBA OOXML de Microsoft PowerPoint" +msgstr "VBA de PowerPoint 2007-2019" #: impress_OOXML.xcu msgctxt "" diff --git a/source/es/filter/source/config/fragments/types.po b/source/es/filter/source/config/fragments/types.po index b34f471c0e9..24204e48d32 100644 --- a/source/es/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/es/filter/source/config/fragments/types.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-23 22:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-07 01:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524521829.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525656904.000000\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML" -msgstr "OOXML de Microsoft Excel" +msgstr "Excel 2007-2019" #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML Template" -msgstr "Plantilla OOXML de Microsoft Excel" +msgstr "Plantilla de Excel 2007-2019" #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" -msgstr "OOXML de Microsoft PowerPoint" +msgstr "PowerPoint 2007-2019" #: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" -msgstr "OOXML de Microsoft PowerPoint" +msgstr "PowerPoint 2007-2019" #: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template" -msgstr "Plantilla OOXML de Microsoft PowerPoint" +msgstr "Plantilla de PowerPoint 2007-2019" #: MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML VBA" -msgstr "VBA OOXML de Microsoft PowerPoint" +msgstr "VBA de PowerPoint 2007-2019" #: StarBase.xcu msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML" -msgstr "OOXML de Microsoft Word" +msgstr "Word 2007-2019" #: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template" -msgstr "Plantilla OOXML de Microsoft Word" +msgstr "Plantilla de Word 2007-2019" #: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA" -msgstr "VBA OOXML de Microsoft Word" +msgstr "VBA de Word 2007-2019" #: writer_ODT_FlatXML.xcu msgctxt "" diff --git a/source/es/formula/messages.po b/source/es/formula/messages.po index 8ed7fc4fc76..9e44ddeb85b 100644 --- a/source/es/formula/messages.po +++ b/source/es/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-28 23:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-15 20:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1522281587.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526416538.000000\n" #: core_resource.hrc:2258 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "HALLAR" #: core_resource.hrc:2493 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MID" -msgstr "MID" +msgstr "EXTRAE" #: core_resource.hrc:2494 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po index 4b1510f92b4..893fd2b321c 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-29 04:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-13 01:14+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524977714.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526174040.000000\n" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "0207\n" "node.text" msgid "Sections and Frames in Text Documents" -msgstr "Secciones y marcos en documentos de texto" +msgstr "Secciones y marcos en documentos de texto" #: swriter.tree msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 46bd033e8fb..1af6bb73822 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-22 15:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-10 00:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524409413.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525912004.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "URLs (Uniform Resource Locators) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:" -msgstr "Las URL (Uniform Resource Locators) se usan para determinar la posición de un recurso, como un archivo, en un sistema de archivos, normalmente dentro de un entorno de red. Una URL se compone de un especificador de protocolo, uno de ordenador y uno de archivo y ruta de acceso:" +msgstr "Los URL (localizadores de recursos uniformes, por sus siglas en inglés) se usan para determinar la posición de un recurso, como un archivo, en un sistema de archivos, normalmente dentro de un entorno de red. Un URL se compone de un especificador de protocolo, uno de anfitrión y uno de archivo y ruta de acceso:" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -5742,7 +5742,7 @@ msgctxt "" "par_id2909329\n" "help.text" msgid "If the specified value is less than or equal to zero, the row height is the maximum height of all rows." -msgstr "Si el valor especificado el menor que o igual a cero, la altura de la fila es la altura máximo de todos los filas." +msgstr "Si el valor especificado es menor que o igual a cero, la altura de la fila es la altura máxima de todas las filas." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -18070,7 +18070,7 @@ msgctxt "" "par_id3150793\n" "help.text" msgid "Number: Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values." -msgstr "Número: Cualquier expresión numérica que especifique la potencia a la que se desea elevar \"e\" (la base de los logaritmos naturales). La potencia debe ser para números de precisión simple menor o igual a 88,02969 y para números de precisión doble menor o igual a 709,782712893, ya que $[officename] Basic devuelve un error de desbordamiento si los números sobrepasan estos valores." +msgstr "Número: cualquier expresión numérica que especifique la potencia a la que se desea elevar «e» (la base de los logaritmos naturales). La potencia debe ser para números de precisión simple menor que o igual a 88,02969 y para números de precisión doble menor que o igual a 709,782712893, ya que $[officename] Basic devuelve un error de desbordamiento si los números sobrepasan estos valores." #: 03080201.xhp msgctxt "" @@ -27694,7 +27694,7 @@ msgctxt "" "par_id3147265\n" "help.text" msgid "= : Equal to" -msgstr "= : Igual a" +msgstr "=: igual a" #: 03110100.xhp msgctxt "" @@ -27702,7 +27702,7 @@ msgctxt "" "par_id3154924\n" "help.text" msgid "< : Less than" -msgstr "< : Menor que" +msgstr "<: menor que" #: 03110100.xhp msgctxt "" @@ -27710,7 +27710,7 @@ msgctxt "" "par_id3146795\n" "help.text" msgid "> : Greater than" -msgstr "> : Mayor que" +msgstr ">: mayor que" #: 03110100.xhp msgctxt "" @@ -27718,7 +27718,7 @@ msgctxt "" "par_id3150541\n" "help.text" msgid "<= : Less than or equal to" -msgstr "<= : Menor o igual que" +msgstr "<=: menor que o igual a" #: 03110100.xhp msgctxt "" @@ -27726,7 +27726,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid ">= : Greater than or equal to" -msgstr ">= : Mayor o igual que" +msgstr ">=: mayor que o igual a" #: 03110100.xhp msgctxt "" @@ -27734,7 +27734,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "<> : Not equal to" -msgstr "<> : Distinto de" +msgstr "<>: distinto de" #: 03110100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 2f7f5b2e334..8cb87aaa771 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-01 23:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-19 14:20+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1517527380.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526739658.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "More explanations on top of this page. " -msgstr "Más información al principio de la página. " +msgstr "Encontrará más información al principio de la página." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone. " -msgstr "En las funciones de %PRODUCTNAME Calc, los parámetros marcados como \"opcionales\" se pueden omitir únicamente si no les sigue ningún parámetro. Por ejemplo, en una función que tiene cuatro parámetros cuyos dos últimos están marcados como \"opcionales\", se puede omitir el parámetro 4 o los parámetros 3 y 4; sin embargo, no se puede omitir solamente el parámetro 3. " +msgstr "En las funciones de %PRODUCTNAME Calc, los parámetros marcados como «opcionales» se pueden omitir siempre y cuando no haya ningún parámetro inmediatamente después. Por ejemplo, en una función de cuatro parámetros cuyos dos últimos están marcados como «opcionales», puede omitirse el parámetro 4 o los parámetros 3 y 4; sin embargo, no se puede omitir solamente el parámetro 3." #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id1774346\n" "help.text" msgid "Choose Data - Group and Outline - Show Details (for some pivot tables)" -msgstr "Elija Datos - Grupo y esquema - Mostrar detalles (para algunas tablas dinámicas)" +msgstr "Vaya a Datos ▸ Grupo y esquema ▸ Mostrar detalles (para algunas tablas dinámicas)" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "par_id3155759\n" "help.text" msgid "Choose Data - Pivot Table" -msgstr "Elija Datos - Tabla dinámica" +msgstr "Vaya a Datos ▸ Tabla dinámica" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt "" "par_id3153294\n" "help.text" msgid "Choose Data - Pivot Table - Refresh" -msgstr "Elija Datos - Tabla dinámica - Actualizar" +msgstr "Vaya a Datos ▸ Tabla dinámica ▸ Actualizar" #: 00000412.xhp msgctxt "" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "par_id3151344\n" "help.text" msgid "Choose Data - Pivot Table - Delete" -msgstr "Elija Datos - Tabla dinámica - Eliminar" +msgstr "Vaya a Datos ▸ Tabla dinámica ▸ Eliminar" #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 7f4cab08b6f..c50022edaf9 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-02 20:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-16 02:11+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525291976.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526436681.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -4438,7 +4438,7 @@ msgctxt "" "par_id3148833\n" "help.text" msgid "Or enter the value 11 in cell C14 only, and delete the other entries in this row. Edit the formula in B16 as follows:" -msgstr "O coloque el numero 11 solo en la celda C14, y elimine el resto de las entradas en esa fila, Edite la formula en la celda B14 como a continuación:" +msgstr "O coloque el valor 11 solo en la celda C14 y elimine el resto de las entradas en esa fila. Edite la fórmula en la celda B14 como se indica a continuación:" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4710,7 +4710,7 @@ msgctxt "" "par_id3154854\n" "help.text" msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DPRODUCT(Base de Datos; Campo Base de Datos; Criterios de Búsqueda)" +msgstr "BDPRODUCTO(BaseDeDatos; CampoBaseDeDatos; CriteriosDeBúsqueda)" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4854,7 +4854,7 @@ msgctxt "" "par_id3155431\n" "help.text" msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "Para averiguar la desviación estándar del peso de todos los niños de la misma edad en el cumpleaños de Luis, escriba la siguiente fórmula en B16:" +msgstr "Para averiguar la desviación estándar del peso de todos los niños de la misma edad invitados al cumpleaños de José, escriba la siguiente fórmula en B16:" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4926,7 +4926,7 @@ msgctxt "" "par_id3152766\n" "help.text" msgid "To find the length of the combined distance to school of all children at Joe's birthday party (scroll up, please) who are in second grade, enter the following formula in B16:" -msgstr "Para averiguar la distancia a la escuela total combinada para todos los niños de la fiesta de cumpleaños de Luis que están en segundo curso, escriba la siguiente fórmula en B16:" +msgstr "Para averiguar la distancia a la escuela total combinada para todos los niños de la fiesta de cumpleaños de José que están en segundo curso, escriba la siguiente fórmula en B16:" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5070,7 +5070,7 @@ msgctxt "" "par_id3147099\n" "help.text" msgid "To find the variance of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "Para averiguar la varianza del peso promedio de todos los niños de la misma edad en el cumpleaños de Luis, escriba la siguiente fórmula en B16:" +msgstr "Para averiguar la varianza del peso de todos los niños de la misma edad invitados al cumpleaños de José, escriba la siguiente fórmula en B16:" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5086,7 +5086,7 @@ msgctxt "" "par_id3146902\n" "help.text" msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears." -msgstr "En la fila 14, bajo Edad, ingresa 7, 8, 9, y así, una después de la otra. La varianza de los valores de peso para todos los niños de esta edad asistiendo al cumpleaños de Joe aparecerán." +msgstr "En la fila 14, bajo Edad, escriba 7, 8, 9 y así sucesivamente, uno después del otro. Aparecerá la varianza de los valores de peso para todos los niños de esta edad que asisten al cumpleaños de José." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -10726,7 +10726,7 @@ msgctxt "" "par_id6393932\n" "help.text" msgid "Number must be greater than or equal to 1." -msgstr "Número debe ser mas o igual que 1." +msgstr "El número debe ser mayor que o igual a 1." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16278,7 +16278,7 @@ msgctxt "" "par_id8207037\n" "help.text" msgid "An array with one row consisting of the three numbers 1, 2, and 3." -msgstr "Un matriz de una fila que consiste de tres números: 1, 2, y 3." +msgstr "Una matriz de una fila que consiste de tres números: 1, 2 y 3." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16286,7 +16286,7 @@ msgctxt "" "par_id6757103\n" "help.text" msgid "To enter this array constant, you select three cells in a row, then you type the formula ={1;2;3} using the curly braces and the semicolons, then press CommandCtrl+Shift+Enter." -msgstr "Para introducir esta constante matricial, seleccione tres celdas en una fila y escriba la fórmula ={1;2;3} —use las llaves y los punto y comas—; luego oprima Ctrl + Mayús + Intro." +msgstr "Para introducir esta constante matricial, seleccione tres celdas en una fila y escriba la fórmula ={1;2;3} utilizando las llaves y los punto y coma; acto seguido, oprima ⌘⇧↵Ctrl + Mayús + Intro." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16334,7 +16334,7 @@ msgctxt "" "par_id300912\n" "help.text" msgid "Entered as a matrix formula, delivers the result of three SIN calculations with the arguments 1, 2, and 3." -msgstr "Entrado como un formula matriz, retorno el resulto de tres calculaciones de SIN con los argumentos 1, 2, y 3." +msgstr "Introducida como fórmula matricial, devuelve el resultado de tres cálculos SEN con los argumentos 1, 2 y 3." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16366,7 +16366,7 @@ msgctxt "" "par_id3154798\n" "help.text" msgid "After you have made changes, press CommandCtrl+Shift+Enter." -msgstr "Una vez efectuados los cambios, oprima Control + Mayús + Intro." +msgstr "Una vez efectuados los cambios, oprima ⌘⇧↵Ctrl + Mayús + Intro." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16974,7 +16974,7 @@ msgctxt "" "par_id3155904\n" "help.text" msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B contains the upper limit you entered for the classes into which you want to divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second result as the number of measured values that are greater than 5 and less than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for reference purposes." -msgstr "En la tabla siguiente, la columna A muestra valores de medida sin ordenar. La columna B contiene el límite superior que introdujo para las clases cuyos datos quiere dividir en la columna A. Según el límite que haya especificado en B1, la función FRECUENCIA devuelve el número de valores medidos menores o iguales que 5. Como el límite de B2 es 10, la función FRECUENCIA devuelve el segundo resultado como el número de valores medidos mayores que 5 y menores o iguales que 10. El texto que introdujo en B6, «>25», se utiliza solo como una referencia." +msgstr "En la tabla siguiente, la columna A muestra valores de medida sin ordenar. La columna B contiene el límite superior que introdujo para las clases cuyos datos quiere dividir en la columna A. Según el límite que haya especificado en B1, la función FRECUENCIA devuelve el número de valores medidos menores que o iguales a 5. Como el límite de B2 es 10, la función FRECUENCIA devuelve el segundo resultado como el número de valores medidos mayores que 5 y menores que o iguales a 10. El texto que introdujo en B6, «>25», se utiliza solo como una referencia." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20726,7 +20726,7 @@ msgctxt "" "par_id4484084\n" "help.text" msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion." -msgstr "Si LOOKUP no puede encontrar el criterio de búsqueda, utiliza el valor más grande del vector de búsqueda que sea menor o igual que criterio de búsqueda." +msgstr "Si BUSCAR no puede encontrar el criterio de búsqueda, utiliza el valor más grande del vector de búsqueda que sea menor que o igual al criterio de búsqueda." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -23022,7 +23022,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154589\n" "help.text" msgid "MID function" -msgstr "EXTRAE" +msgstr "función EXTRAE" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23030,7 +23030,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154589\n" "help.text" msgid "MID" -msgstr "COMPACTAR" +msgstr "EXTRAE" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23094,7 +23094,7 @@ msgctxt "" "par_id3158407\n" "help.text" msgid "=MID(\"office\";2;2) returns ff." -msgstr "=MID(\"office\";2;2) devuelve ff." +msgstr "=EXTRAE(\"oficina\";2;2) devuelve «fi»." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24470,7 +24470,7 @@ msgctxt "" "par_id3163713\n" "help.text" msgid "Add-in concept" -msgstr "Concepto Add-in" +msgstr "Concepto de «complemento»" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -24486,7 +24486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151075\n" "help.text" msgid "Add-ins supplied" -msgstr "Las Add-ins suministradas" +msgstr "Complementos suministrados" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -24494,7 +24494,7 @@ msgctxt "" "par_id3156285\n" "help.text" msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc." -msgstr "$[officename] contiene ejemplos de la interfaz de Add-in de $[officename] Calc." +msgstr "$[officename] contiene ejemplos para la interfaz de complementos de $[officename] Calc." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -24590,7 +24590,7 @@ msgctxt "" "par_idN107EA\n" "help.text" msgid "Never use =ISLEAPYEAR(2/29/68), because this would first evaluate 2 divided by 29 divided by 68, and then calculate the ISLEAPYEAR function from this small number as a serial date number." -msgstr "Nunca utilices =ESAÑOBISIESTO(2/29/68), porque este podría evaluar primero 2 dividido por 29 dividido por 68, y después calcular la función ESAÑOBISIESTO de este número pequeño como un número de serie de la fecha." +msgstr "No utilice nunca =ESAÑOBISIESTO(2/29/68), porque esto primero haría el cálculo de 2 dividido por 29 dividido por 68, y calcularía enseguida la función ESAÑOBISIESTO de este número pequeño como si fuese un número de fecha en serie." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -24766,7 +24766,7 @@ msgctxt "" "par_id3153249\n" "help.text" msgid "Text is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code." -msgstr "Texto es la cadena de caracteres a ser codificada. ROT13(ROT13(Texto)) decodifica el código." +msgstr "Texto es la cadena de caracteres que se cifrará. ROT13(ROT13(Texto)) descifra el código." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -24814,7 +24814,7 @@ msgctxt "" "par_id3153803\n" "help.text" msgid "Date is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." -msgstr "Fecha es cualquier fecha en el año respectivo. El parámetro Fecha debe ser una fecha válida de acuerdo a las configuraciones locales del %PRODUCTNAME." +msgstr "Fecha es cualquier fecha en el año respectivo. El parámetro Fecha debe ser una fecha válida de acuerdo a la configuración regional de %PRODUCTNAME." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -25006,7 +25006,7 @@ msgctxt "" "par_id3149946\n" "help.text" msgid "Date is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." -msgstr "Fecha es cualquier fecha en el año respectivo. El parámetro Fecha debe ser una fecha válida de acuerdo a las configuraciones locales del %PRODUCTNAME." +msgstr "Fecha es cualquier fecha en el año respectivo. El parámetro Fecha debe ser una fecha válida de acuerdo a la configuración regional de %PRODUCTNAME." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -25022,7 +25022,7 @@ msgctxt "" "par_id3147614\n" "help.text" msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970." -msgstr "SEMANASENAÑO(A1) devuelve 53 si A1 contiene 1970-02-17, 1970 es una fecha valida para el año." +msgstr "SEMANASENAÑO(A1) devuelve 53 si A1 contiene 1970-02-17, una fecha válida para el año 1970." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -25030,7 +25030,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157901\n" "help.text" msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API" -msgstr "Add-ins mediante la API de %PRODUCTNAME" +msgstr "Complementos a través de la API de %PRODUCTNAME" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -25046,7 +25046,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc" -msgstr "Add-in para programar en $[officename] Calc" +msgstr "Complemento para programación en $[officename] Calc" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -25062,7 +25062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151076\n" "help.text" msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc" -msgstr "Add-in para programar en $[officename] Calc" +msgstr "Complemento para programación en $[officename] Calc" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -25094,7 +25094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146981\n" "help.text" msgid "The Add-In Concept" -msgstr "El concepto de Add-in" +msgstr "El concepto de «complemento»" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -27902,7 +27902,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152927\n" "help.text" msgid "GESTEP function numbers;greater than or equal to" -msgstr "función MAYOR.O.IGUALnúmeros;mayor o igual que" +msgstr "función MAYOR.O.IGUALnúmeros;mayor que o igual a" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -27918,7 +27918,7 @@ msgctxt "" "par_id3150763\n" "help.text" msgid "The result is 1 if Number is greater than or equal to Step." -msgstr "El resultado es 1 si elNúmero es mayor o igual alPaso." +msgstr "El resultado es 1 si Número es mayor que o igual a Paso." #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -36390,7 +36390,7 @@ msgctxt "" "par_id2846897\n" "help.text" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "Devuelve el valor más pequeño para el cual la distribución binómica acumulada es mayor o igual que un valor de criterio." +msgstr "Devuelve el valor más pequeño para el cual la distribución binómica acumulada es mayor que o igual a un valor de criterio." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36446,7 +36446,7 @@ msgctxt "" "par_id285666\n" "help.text" msgid "=BINOM.INV(8;0.6;0.9) returns 7, the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "=INV.BINOM(8;0,6;0,9) devuelve 7, el número más pequeño cuya distribución binómica acumulada es mayor o igual que el valor del criterio indicado." +msgstr "=INV.BINOM(8;0,6;0,9) devuelve 7, el número más pequeño cuya distribución binómica acumulada es mayor que o igual al valor del criterio indicado." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -46670,7 +46670,7 @@ msgctxt "" "par_id3153078\n" "help.text" msgid ">= (Greater than or equal to)" -msgstr ">= (Mayor que o igual a)" +msgstr ">= (mayor o igual que)" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -46678,7 +46678,7 @@ msgctxt "" "par_id3150866\n" "help.text" msgid "Greater than or equal to" -msgstr "Mayor que o igual a" +msgstr "Mayor o igual que" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -46694,7 +46694,7 @@ msgctxt "" "par_id3153004\n" "help.text" msgid "<= (Less than or equal to)" -msgstr "<= (Menor que o igual a)" +msgstr "<= (menor que o igual a)" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -48446,7 +48446,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Choose Format - Merge Cells - Merge and Center Cells" -msgstr "Elija Formato - Combinar celdas - Combinar y centrar celdas" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Combinar celdas ▸ Combinar y centrar celdas" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -48494,7 +48494,7 @@ msgctxt "" "par_id3155877\n" "help.text" msgid "Empty the contents of the hidden cells: the contents of the hidden cells are removed; the results of formulas referring to the hidden cells will be updated." -msgstr "" +msgstr "Vaciar el contenido de las celdas ocultas: se suprime el contenido de las celdas ocultas y se actualizan los resultados de cualesquier fórmulas que hagan referencia a las celdas ocultas." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -54334,7 +54334,7 @@ msgctxt "" "par_id3151214\n" "help.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "mayor que o igual a" +msgstr "mayor o igual que" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -57070,7 +57070,7 @@ msgctxt "" "par_id29750345314640\n" "help.text" msgid "The result is presented in the string format and has the character \"i\" or \"j\" as an imaginary unit." -msgstr "El resultado se presenta en el formato de cadena y tiene el carácter \"i\" o \"j\" como unidad imaginaria." +msgstr "El resultado se presenta en el formato de cadena y tiene el carácter «i» o «j» como unidad imaginaria." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -57078,7 +57078,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AGGREGATE function" -msgstr "AGREGAR" +msgstr "Función AGREGAR" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -57094,7 +57094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154073\n" "help.text" msgid "AGGREGATE function" -msgstr "función AGREGAR" +msgstr "Función AGREGAR" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -57990,7 +57990,7 @@ msgctxt "" "par_id262061474420658\n" "help.text" msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given Average_range is taken into calculation of the mean.
The Criterion needs to be a string expression, in particular, the Criterion needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).
The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.
The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for it." -msgstr "La relación lógica entre criterios puede definirse com Y lógico (conjunción). En otras palabras, si, y solo si, todos los criterios dados se cumplen, se tiene en cuenta el valor de la celda correspondiente de Rango_promedio dado para el cálculo del promedio.
El Criterio tiene que ser una expresión de cadena, en concreto, el Criterio tiene que estar entre comillas (\"Criterio\") con la excepción de nombres de funciones, referencias a celdas y el operador de concatenación de cadenas (&)
Los operadores igual a (=), distinto de (<>), mayor que (>), mayor o igual que (>=), menor que (<) y menor o igual que (<=) se pueden usar en argumentos de criterio para comparación de números.
La función puede tener hasta 255 argumentos, lo que quiere decir que se pueden especificar 127 rangos de criterio y criterios para ello." +msgstr "La relación lógica entre criterios puede definirse com Y lógico (conjunción). En otras palabras, si, y solo si, todos los criterios dados se cumplen, se tiene en cuenta el valor de la celda correspondiente de Intervalo_promedio dado para el cálculo del promedio.
El Criterio tiene que ser una expresión de cadena, en concreto, el Criterio tiene que estar entre comillas (\"Criterio\") con la excepción de nombres de funciones, referencias a celdas y el operador de concatenación de cadenas (&)
Los operadores igual a (=), distinto de (<>), mayor que (>), mayor que o igual a (>=), menor que (<) y menor que o igual a (<=) se pueden usar en argumentos de criterio para comparación de números.
La función puede tener hasta 255 argumentos, lo que quiere decir que se pueden especificar 127 intervalos de criterios y criterios para ellos." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -58302,7 +58302,7 @@ msgctxt "" "par_id14223137501158\n" "help.text" msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a row or a column is taken into counting.
The Criterion needs to be a string expression, in particular, the Criterion needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).
The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.
The function can have up to 500 arguments, meaning that you can specify 250 pairs of ranges and criteria." -msgstr "La relación lógica entre criterios se puede definir como Y lógico (conjunción). En otras palabras, si, y solo si, todos los criterios dados se cumplen, se tiene en cuenta una fila o columna.
El Criteriotiene que ser una expresión de cadena, en concreto, el Criterio tiene que ir entre comillas (\"Criterio\"), con la excepción de los nombres de funciones, referencias a celdas y el operador de concatenación de cadenas (&).
Los operadores igual a (=), no es igual a (<>), mayor que (>), mayor o igual que (>=), menor que (<) y menor o igual que (<=), se pueden usar en argumentos de criterios para comparación de números.
La función puede tener hasta 500 argumentos, lo cual quiere decir que se pueden especificar hasta 250 pares de rango y criterio." +msgstr "La relación lógica entre criterios se puede definir como Y lógico (conjunción). En otras palabras, si, y solo si, todos los criterios dados se cumplen, se tiene en cuenta una fila o columna.
El Criterio tiene que ser una expresión de cadena, en concreto, el Criterio tiene que ir entre comillas (\"Criterio\"), con la excepción de los nombres de funciones, referencias a celdas y el operador de concatenación de cadenas (&).
Los operadores igual a (=), distinto de (<>), mayor que (>), mayor que o igual a (>=), menor que (<) y menor que o igual a (<=), se pueden usar en argumentos de criterios para comparación de números.
La función puede tener hasta 500 argumentos, lo cual quiere decir que se pueden especificar hasta 250 pares de intervalos y criterios." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62238,7 +62238,7 @@ msgctxt "" "par_id94162948227556\n" "help.text" msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given Sum_Range is taken into calculation of the sum.
The Criterion needs to be a string expression, in particular, the Criterion needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).
The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.
The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for them." -msgstr "La relación lógica entre criterios se puede definir como Y lógico (conjunción). En otras palabras, un valor de la celda correspondiente del Rango_suma dado se tiene en cuenta en el cálculo de la suma si, y solo si, todos los criterios se cumplen.
El Criterio tiene que ser una expresión de cadena, en concreto, el Criterio necesita estar entre comillas (\"Criterio\") con la excepción de los nombres de función, referencias a celdas y el operador de concatenación de cadenas (&).
Los operadores igual (=), distinto (<>), mayor que (>), mayor o igual que (>=), menor que (<) y menor o igual que (<=) se pueden usar en argumentos de criterio para comparación de números.
La función puede tener hasta 255 argumentos, es decir, se pueden especificar 127 rango de criterios y criterios para ellos." +msgstr "La relación lógica entre criterios se puede definir como Y lógico (conjunción). En otras palabras, un valor de la celda correspondiente del Intervalo_suma dado se tiene en cuenta en el cálculo de la suma si, y solo si, todos los criterios se cumplen.
El Criterio tiene que ser una expresión de cadena, en concreto, el Criterio necesita estar entre comillas (\"Criterio\") con la excepción de los nombres de función, referencias a celdas y el operador de concatenación de cadenas (&).
Los operadores igual a (=), distinto de (<>), mayor que (>), mayor que o igual a (>=), menor que (<) y menor que o igual a (<=) se pueden usar en argumentos de criterio para comparación de números.
La función puede tener hasta 255 argumentos, es decir, se pueden especificar 127 intervalos de criterios y criterios para ellos." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 8d44c075e16..71a97328a54 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-10 06:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-13 01:24+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1520664550.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526174656.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -6286,7 +6286,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "In the File type list box, in the area with the other %PRODUCTNAME Calc filters, choose the file type \"HTML Document (%PRODUCTNAME Calc)\"." -msgstr "En el cuadro de lista Tipo de archivo, en el área con otros filtros de Calc %PRODUCTNAME, elija el tipo de archivo \"Documento HTML (%PRODUCTNAME Calc)\"." +msgstr "En el cuadro de lista Tipo de archivo, en el apartado con otros filtros de %PRODUCTNAME Calc, elija el tipo de archivo «Documento HTML (%PRODUCTNAME Calc)»." #: html_doc.xhp msgctxt "" @@ -9614,7 +9614,7 @@ msgctxt "" "par_id3152577\n" "help.text" msgid "The predefined series can be found under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse." -msgstr "Encontrará la serie predefinida en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Listas de ordenamiento. Puede crear listas propias adaptadas a sus necesidades, por ejemplo: una lista de las oficinas regionales de su empresa. Para utilizar la información de estas listas (por ejemplo, como encabezados), solo debe escribir el primer nombre de la lista y expandir los elementos arrastrándolo con el ratón." +msgstr "Encontrará la serie predefinida en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Listas de ordenamiento. Puede crear listas propias adaptadas a sus necesidades, por ejemplo: una lista de las oficinas regionales de su empresa. Para utilizar la información de estas listas (por ejemplo, como títulos), solo debe escribir el primer nombre de la lista y expandir los elementos arrastrándolo con el ratón." #: sorted_list.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index e98e407e2ec..4846341ce0c 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-29 03:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-10 00:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524974352.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525913149.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -5726,7 +5726,7 @@ msgctxt "" "par_id3149388\n" "help.text" msgid "Displays the source of the clipboard contents." -msgstr "Muestra el origen del contenido del portapapeles." +msgstr "Muestra la procedencia del contenido del portapapeles." #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -7550,7 +7550,7 @@ msgctxt "" "hd_id71413\n" "help.text" msgid "To find three-digit numbers alone in a paragraph" -msgstr "Para encontrar números de tres digitos en un párrafo" +msgstr "Para encontrar números de tres dígitos en un párrafo" #: 02100001.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 2a4f2d0f3d0..b900384f5e7 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-27 16:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-20 12:23+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524845563.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526818997.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -9246,7 +9246,7 @@ msgctxt "" "par_id3147089\n" "help.text" msgid "After you have finished editing your form, right-click \"Forms\" in the Form Navigator and deselect Open in Design Mode. Save your form when you are finished." -msgstr "Cuando acabe de editar el formulario pulse con el botón secundario del ratón en «Formularios» en el Navegador de formularios y deseleccione Abrir en modo de diseño. Guarde el formulario al terminar." +msgstr "Cuando acabe de editar el formulario, pulse con el botón secundario del ratón en «Formularios» en el Navegador de formularios y deseleccione Abrir en modo de diseño. Guarde el formulario al terminar." #: 01171000.xhp msgctxt "" @@ -11430,7 +11430,7 @@ msgctxt "" "par_id3147291\n" "help.text" msgid "The fields for the login name, password and anonymous user are only available for FTP addresses." -msgstr "Los campos referidos al nombre de conexión, a la contraseña y al usuario anónimo sólo están disponibles para las direcciones FTP." +msgstr "Los campos referidos al nombre de conexión, a la contraseña y al usuario anónimo solo están disponibles para las direcciones FTP." #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -11582,7 +11582,7 @@ msgctxt "" "par_id2052980\n" "help.text" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." -msgstr "Introduzca el nombre del marco donde desee que se abra el archivo vinculado, o seleccione un marco predefinido en la lista. Si deja este cuadro en blanco, el archivo vinculado se abre en la ventana actual del explorador." +msgstr "Introduzca el nombre del marco donde desee que se abra el archivo enlazado, o bien, seleccione un marco predefinido de la lista. Si deja este cuadro en blanco, el archivo enlazado se abre en la ventana actual del explorador." #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -11646,7 +11646,7 @@ msgctxt "" "par_id2801599\n" "help.text" msgid "Enter a name for the hyperlink. $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink." -msgstr "Escriba un nombre para el hipervínculo. $[officename] inserta una etiqueta NAME en el hipervínculo." +msgstr "Escriba un nombre para el hiperenlace. $[officename] inserta una etiqueta NAME en el hiperenlace." #: 09070200.xhp msgctxt "" @@ -13430,7 +13430,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid "Less than or equal to (< =)" -msgstr "Menor o igual que (< =)" +msgstr "Menor que o igual a (< =)" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -13438,7 +13438,7 @@ msgctxt "" "par_id3154381\n" "help.text" msgid "Shows values that are less than or equal to the condition." -msgstr "Muestra los valores menores o iguales a la condición." +msgstr "Muestra los valores inferiores o iguales a la condición." #: 12090101.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 68e70b4e8ef..d60c17073b8 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-29 03:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-07 23:55+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524971606.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525737355.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "par_id3149235\n" "help.text" msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the selected document template. These will be used as the default settings the next time you activate the wizard." -msgstr "$[officename] guarda la configuración actual del AutoPiloto correspondiente al tipo de plantilla usada y la utiliza como configuración predeterminada al volver a activar el AutoPiloto." +msgstr "$[officename] guarda la configuración actual del asistente correspondiente al tipo de plantilla usada y la utiliza como configuración predeterminada al volver a activar el asistente." #: 01040100.xhp msgctxt "" @@ -6086,7 +6086,7 @@ msgctxt "" "par_id3149182\n" "help.text" msgid "Specifies that templates are to be converted." -msgstr "Especifica que los plantillas están de ser convertido." +msgstr "Especifica que las plantillas se deben convertir." #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -6150,7 +6150,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to select the desired path." -msgstr "Abre un dialogo para seleccionar la ruta deseada." +msgstr "Abre un cuadro de diálogo que permite seleccionar la ruta deseada." #: 01130200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 0a25b9b78e2..2190148ebff 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-23 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-16 01:21+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524495741.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526433698.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "par_id3150636\n" "help.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "mayor que o igual a" +msgstr "mayor o igual que" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "par_id3157902\n" "help.text" msgid "... the content of the field is less than or equal to the specified expression." -msgstr "... el contenido del campo es menor o igual que la expresión introducida." +msgstr "... el contenido del campo es menor que o igual a la expresión especificada." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "par_id3059785\n" "help.text" msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field iconIcon, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want." -msgstr "También puede insertar texto que deba repetirse en todas las páginas del informe. Haga clic en el ícono Campo de etiquetaÍcono, a continuación, arrastre un rectángulo al área Encabezado o Pie de página. Edite la propiedad Etiqueta para mostrar el texto que desee." +msgstr "También puede insertar texto que deba repetirse en todas las páginas del informe. Pulse en el icono Campo de etiqueta Icono y, a continuación, arrastre un rectángulo al área Cabecera de página o Pie de página. Edite la propiedad Etiqueta para mostrar el texto que desee." #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -11622,7 +11622,7 @@ msgctxt "" "par_id888698\n" "help.text" msgid "Updating and printing your data" -msgstr "Actualizando e imprimiendo los datos" +msgstr "Actualizar e imprimir sus datos" #: rep_main.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 733b2398101..97675486694 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-23 15:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-20 13:08+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524496599.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526821719.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -5910,7 +5910,7 @@ msgctxt "" "par_id1251258\n" "help.text" msgid "View Certificate - Opens the View Certificate dialog." -msgstr "Vista del certificado - Abrir el diálogo de vista del certificado." +msgstr "Ver certificado: Abre el cuadro de diálogo Ver certificado." #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -6190,7 +6190,7 @@ msgctxt "" "par_id5734733\n" "help.text" msgid "Click to open the View Certificate dialog." -msgstr "Haga clic para abrir el dialogo de Vista al Certificado." +msgstr "Pulse aquí para abrir el cuadro de diálogo Ver certificado." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -6198,7 +6198,7 @@ msgctxt "" "par_id561540\n" "help.text" msgid "Choose this setting to accept the certificate until you exit %PRODUCTNAME." -msgstr "Escoger este configuración para aceptar el certificado hasta que salga de %PRODUCTNAME." +msgstr "Escoja esta opción para aceptar el certificado hasta que salga de %PRODUCTNAME." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "par_id7705618\n" "help.text" msgid "Choose this setting to cancel the connection." -msgstr "Escoger este configuración para cancelar la conexión." +msgstr "Escoja esta opción para cancelar la conexión." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -6462,7 +6462,7 @@ msgctxt "" "par_id6594744\n" "help.text" msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - User Data." -msgstr "Hay una excepción que se da cuando el autor de un documento de texto de Writer guarda y reabre el documento: El cursor estará en la misma posición en la que estaba cuando el documento fue guardado. Esto sólo funciona si se indicó el nombre del autor en %PRODUCTNAME - PreferenciasHerramientas - Opciones - %PRODUCTNAME - Datos del usuario." +msgstr "Existe una excepción que se da cuando el autor de un documento de texto de Writer guarda y reabre el documento: el cursor estará en la misma posición en que se encontraba al guardarse el documento. Esto funciona solo si se indicó el nombre del autor en %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Datos de usuario." #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -6486,7 +6486,7 @@ msgctxt "" "par_id3147287\n" "help.text" msgid "Click the New icon on the Standard bar or choose File - New. This opens a document of the document type specified." -msgstr "Clic en el icono Nuevo en la barra Estándar o elegir Archivo - Nuevo. Esta acción abrirá un documento del tipo de documento especificado." +msgstr "Pulse en el icono Nuevo de la barra Estándar o elija Archivo ▸ Nuevo. Esta acción abrirá un documento del tipo de documento especificado." #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_id3153092\n" "help.text" msgid "If you click the arrow next to the New icon, a submenu opens in which you can select another document type." -msgstr "Si se hace clic en la flecha que hay junto al icono Nuevo, se abre un submenú en el que se puede seleccionar otro tipo de documento." +msgstr "Si pulsa en la flecha que hay junto al icono Nuevo, se abre un submenú en el que se puede seleccionar otro tipo de documento." #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -9678,7 +9678,7 @@ msgctxt "" "par_id9207434\n" "help.text" msgid "Choose the file type \"HTML Document\" to open in %PRODUCTNAME Writer/Web. This is the default for HTML documents in %PRODUCTNAME." -msgstr "Seleccione el tipo de archivo \"Documento HTML\" para abrir en %PRODUCTNAME Writer/Web. Es el valor predeterminado para los documentos HTML en %PRODUCTNAME." +msgstr "Seleccione el tipo de archivo «Documento HTML» para abrir en %PRODUCTNAME Writer/Web. Es el valor predeterminado para los documentos HTML en %PRODUCTNAME." #: import_ms.xhp msgctxt "" @@ -9694,7 +9694,7 @@ msgctxt "" "par_id2299874\n" "help.text" msgid "Choose \"HTML Document (%PRODUCTNAME Writer)\" to open in %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "Elija \"Documento HTML (%PRODUCTNAME Writer)\" para abrir en %PRODUCTNAME Writer." +msgstr "Elija «Documento HTML (%PRODUCTNAME Writer)» para abrir en %PRODUCTNAME Writer." #: import_ms.xhp msgctxt "" @@ -13558,7 +13558,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152425\n" "help.text" msgid "About Converting Microsoft Office Documents" -msgstr "Acerca de Convertir documentos de Microsoft Office " +msgstr "Acerca de la conversión de documentos de Microsoft Office" #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" @@ -17814,7 +17814,7 @@ msgctxt "" "par_id2016120401398657\n" "help.text" msgid "Set a bootstrap variable. For example: to set a non-default user profile path:" -msgstr "" +msgstr "Define una variable de inicialización. Por ejemplo, para establecer una ruta de perfil de usuario distinta de la predeterminada:" #: start_parameters.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index caace04cb08..98f5823e1bf 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-29 03:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-19 19:50+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524972135.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526759428.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Writing Aids" -msgstr "Lingüística" +msgstr "Ayudas de escritura" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "bm_id7986388\n" "help.text" msgid "writing aids optionscustom dictionaries; editinguser-defined dictionaries; editingdictionaries; editing user-definedexceptions; user-defined dictionariesuser-defined dictionaries; dictionary of exceptionsspellcheck; dictionary of exceptionsignore list for spellcheckspellcheck; ignore listhyphenation; minimal number of characters" -msgstr "opciones de lingüísticadiccionarios personalizados;editardiccionarios definidos por el usuario;editardiccionarios;editar definidos por el usuarioexcepciones;diccionarios definidos por el usuariodiccionarios definidos por el usuario;diccionario de excepcionesrevisión ortográfica;diccionario de excepcionesprescindir de lista de revisión ortográficarevisión ortográfica;prescindir de listadivisión de palabras;número mínimo de caracteresrevisión ortográfica de alemán antiguorevisión ortográfica de alemán modernorevisión ortográfica de alemán" +msgstr "opciones de lingüísticadiccionarios personalizados;editardiccionarios definidos por el usuario;editardiccionarios;editar definidos por el usuarioexcepciones;diccionarios definidos por el usuariodiccionarios definidos por el usuario;diccionario de excepcionesrevisión ortográfica;diccionario de excepcionesprescindir de lista de revisión ortográficarevisión ortográfica;prescindir de listadivisión de palabras;número mínimo de caracteres" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145136\n" "help.text" msgid "Writing Aids" -msgstr "Lingüística" +msgstr "Ayudas de escritura" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "help.text" msgid "Specifies the book to be edited." -msgstr "Especifica el libro a editar." +msgstr "Especifica el libro que se debe editar." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id3154757\n" "help.text" msgid "The IgnoreAllList entry cannot be selected and cannot be deleted. Only the words included as content can be deleted. This happens automatically each time that $[officename] is closed." -msgstr "La entrada IgnoreAllList no se puede seleccionar ni eliminar. Sólo el contenido de las palabras incluidas se puede eliminar. Esto sucede de manera automática cada vez que finalice la sesión de $[officename]." +msgstr "La entrada IgnoreAllList no se puede seleccionar ni eliminar. Únicamente es posible eliminar el contenido de las palabras incluidas como contenido. Esto sucede de manera automática cada vez que cierra $[officename]." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "To place the word pair in the AutoCorrect replacement table, open the AutoCorrect context menu and choose AutoCorrect. Make your selection from the submenu. The word is replaced and at the same time the word pair is placed in the replacement table." -msgstr "Para aplicar la combinación de palabras a la tabla de sustitución de AutoCorrección, seleccione el comando de menú AutoCorrección en el menú contextual de corrección automática. Seleccione la palabra deseada en el submenú. La palabra se sustituirá y la combinación de palabras se incluirá en la tabla de sustitución." +msgstr "Para añadir la pareja de palabras en la tabla de sustituciones de corrección automática, abra el menú contextual de corrección automática y elija Corrección automática. Efectúe su selección en el submenú. La palabra se sustituirá y, a la vez, la pareja de palabras se integrará a la tabla de sustituciones." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "par_id3155098\n" "help.text" msgid "Specifies that hyphenation will also be carried out in footnotes, headers and footers." -msgstr "Especifica que la división de palabras también se efectuará en las notas al pie, los encabezados y los pies de página." +msgstr "Especifica que la división de palabras también se efectuará en las notas al pie, las cabeceras y los pies de página." #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "If you want, you can override the default substitution font that your operating system uses when it encounters an unavailable font in a document." -msgstr "Si lo desea, puede anular la fuente de sustitución predeterminada utilizada por el sistema operativo cuando se encuentre en un documento con una fuente no disponible." +msgstr "Si lo desea, puede anular el tipo de letra sustituto predeterminado utilizado por el sistema operativo cuando identifica en un documento un tipo de letra que no está disponible." #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgctxt "" "par_id052020080402332\n" "help.text" msgid "Always checkbox" -msgstr "Siempre caja de verificación" +msgstr "Casilla Siempre" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "par_id0520200804023432\n" "help.text" msgid "Screen only checkbox" -msgstr "caja de verificación únicamente para Pantalla" +msgstr "Casilla Solo pantalla" #: 01010700.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 6d7cc1f44c2..6d01aae5081 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-29 03:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-18 13:05+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524972010.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526648722.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt "" "par_id3154507\n" "help.text" msgid "You can lock a layer to protect its contents, or hide a layer and its contents from view or from printing. When you add a new layer to a page, the layer is added to all of the pages in your document. However, when you add an object to a layer, it is only added to the current page. If you want the object to appear on all of the pages, add the object to the master slide (View - Master Slide)." -msgstr "Se puede bloquear una capa para impedir la edición del contenido, o bien, se puede ocultar una capa y que su contenido no aparezca en pantalla ni al imprimir. Cuando se añade una capa nueva a una página, esta aparecerá en todas las páginas del documento. Sin embargo, si añade un objeto a una capa, este aparece únicamente en la página actual. Para que el objeto aparezca en todas las páginas, añádalo al patrón (Ver ▸ Patrón de diapositivas)." +msgstr "Se puede bloquear una capa para impedir la edición del contenido, o bien, se puede ocultar una capa y que su contenido no aparezca en pantalla ni al imprimir. Cuando se añade una capa nueva a una página, esta aparecerá en todas las páginas del documento. Sin embargo, si añade un objeto a una capa, este aparece únicamente en la página actual. Para que el objeto aparezca en todas las páginas, añádalo al patrón (Ver ▸ Patrón de diapositivas)." #: line_arrow_styles.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 74e6d557f7d..289e083841a 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-25 01:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-16 05:31+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511574858.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526448712.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "par_id3151089\n" "help.text" msgid "less than or equal to (slanted)" -msgstr "es menor que o igual a (oblicuo)" +msgstr "menor que o igual a (oblicuo)" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "par_id3150171\n" "help.text" msgid "greater than or equal to (slanted)" -msgstr "es mayor que o igual a (oblicuo)" +msgstr "mayor o igual que (oblicuo)" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id3156098\n" "help.text" msgid "Inserts the greater than or equal to relation with two placeholders. You can also type geslant in the Commands window." -msgstr "Inserta la relación mayor que o igual a con dos comodines. También puede escribir geslant en el cuadro Órdenes." +msgstr "Inserta la relación mayor o igual que con dos comodines. También puede escribir geslant en el cuadro Órdenes." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "par_id3150006\n" "help.text" msgid "less than or equal to" -msgstr "es menor que o igual a" +msgstr "menor que o igual a" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "par_id3153131\n" "help.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "es mayor que o igual a" +msgstr "mayor o igual que" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "par_id3155379\n" "help.text" msgid "Inserts the greater than or equal to relation with two placeholders. You can also type ge or >= in the Commands window." -msgstr "Inserta la relación mayor que o igual a con dos comodines. También puede escribir ge o >= en el cuadro Órdenes." +msgstr "Inserta la relación mayor o igual que con dos comodines. También puede escribir ge o >= en el cuadro Órdenes." #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -5662,7 +5662,7 @@ msgctxt "" "par_id3146320\n" "help.text" msgid "Operator brackets, also known as Bra-kets (angle brackets with a vertical line in between), are common in Physics notation: \"langle a mline b rangle\" or \"langle a mline b mline c over d mline e rangle\". The height and positioning of the vertical lines always corresponds exactly to the enclosing brackets." -msgstr "Los corchetes separados por una barra vertical se utilizan con frecuencia en el ámbito de la física: \"langle a mline b rangle\" o \"langle a mline b mline c over d mline e rangle\". La altura y la posición de la barra vertical corresponden exactamente a los paréntesis circundantes." +msgstr "Los corchetes de la notación de Dirac (chebrones separados por una pleca) se utilizan con frecuencia en el ámbito de la física: «langle a mline b rangle» o «langle a mline b mline c over d mline e rangle». La altura y la posición de la pleca corresponden exactamente a los corchetes circundantes." #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -7054,7 +7054,7 @@ msgctxt "" "par_id3150308\n" "help.text" msgid "Greater than or equal to" -msgstr "Mayor que o igual a" +msgstr "Mayor o igual que" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -10398,7 +10398,7 @@ msgctxt "" "par_id3159250\n" "help.text" msgid "h Bar" -msgstr "h con barra" +msgstr "h barrada" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -10406,7 +10406,7 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for the h-bar constant. Command for the Commands window: hbar" -msgstr "Inserta el símbolo para la constante h barra. Orden para el cuadro Órdenes: hbar" +msgstr "Inserta el símbolo para la constante h barrada. Orden para el cuadro Órdenes: hbar" #: 03091600.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index e92ca049dea..0b32f5c4d8e 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-29 04:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-22 22:02+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524974544.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527026575.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt "" "par_id3147094\n" "help.text" msgid "Choose Format - Sections - Options button Footnotes/Endnotes tab" -msgstr "Seleccione en la pestaña Formato - Secciones - Opciones el botón Notas al pie/finales" +msgstr "Vaya a Formato ▸ Secciones ▸, pulse en el botón Opciones y navegue a la pestaña Notas al pie/finales" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2358,7 +2358,7 @@ msgctxt "" "par_id3149821\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Update - All Indexes and Tables" -msgstr "Seleccione Herramientas - Actualizar - Todos los Índices y tablas" +msgstr "Vaya a Herramientas ▸ Actualizar ▸ Índices y sumarios" #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 3475b7ba833..f2714c30a4a 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-29 04:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-13 01:25+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524977872.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526174708.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -3734,7 +3734,7 @@ msgctxt "" "par_id3149684\n" "help.text" msgid "To edit a section, choose Format - Sections." -msgstr "Para editar una sección elija Formato - Secciones." +msgstr "Para editar una sección, diríjase a Formato ▸ Secciones." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -8958,7 +8958,7 @@ msgctxt "" "par_id3150147\n" "help.text" msgid "For example, to hide a paragraph, text, or a section from a user with a specific initial, such as \"LM\", enter the condition: user_initials==\"LM\"." -msgstr "Por ejemplo, para ocultar un párrafo, texto o una sección de un usuario con una inicial concreta, como \"LM\", escriba la condición: user_initials==\"LM\"." +msgstr "Por ejemplo, para ocultar un párrafo, texto o una sección de un usuario con una inicial concreta, como «LM», escriba la condición: «user_initials==\"LM\"»." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9406,7 +9406,7 @@ msgctxt "" "par_id3153589\n" "help.text" msgid "In the Condition box, type: \"Addressbook.addresses.firstname\"." -msgstr "En el cuadro Condición, escriba: \"Addressbook.addresses.firstname\"." +msgstr "En el cuadro Condición, escriba: «Addressbook.addresses.firstname»." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9438,7 +9438,7 @@ msgctxt "" "par_id3150605\n" "help.text" msgid "In the Type box, click \"Conditional text\"." -msgstr "En el cuadro Tipo de campo, pulse \"Texto condicional\"." +msgstr "Seleccione «Texto condicional» en el cuadro Tipo." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt "" "par_id3151277\n" "help.text" msgid "In the Condition box, type: Addressbook.addresses.firstname == \"Michael\"" -msgstr "En el cuadro Condición, escriba: Addressbook.addresses.firstname == \"Miguel\"" +msgstr "En el cuadro Condición, escriba: «Addressbook.addresses.firstname == \"Miguel\"»" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9454,7 +9454,7 @@ msgctxt "" "par_id3151303\n" "help.text" msgid "In the Then box, type \"Dear\"." -msgstr "En el cuadro Entonces, escriba \"Apreciado\"." +msgstr "En el cuadro Entonces, escriba «Apreciado/a»." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9462,7 +9462,7 @@ msgctxt "" "par_id3149138\n" "help.text" msgid "In the Else box, type \"Hello\"." -msgstr "En el cuadro Si no, escriba \"Hola\"." +msgstr "En el cuadro Si no, escriba «Hola»." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -11518,7 +11518,7 @@ msgctxt "" "par_id3147100\n" "help.text" msgid "Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings." -msgstr "Usa las letras iniciales de las entradas del índice ordenadas alfabéticamente como encabezados de secciones." +msgstr "Usa las letras iniciales de las entradas del índice ordenadas alfabéticamente como títulos de secciones." #: 04120222.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 2543e5237bb..932dd744374 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-22 09:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-07 05:25+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513936203.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525670729.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "par_id3153622\n" "help.text" msgid "Tests for values less than or equal to a specified value." -msgstr "Permite probar si los valores son menores o iguales que el valor especificado." +msgstr "Permite probar si los valores son inferiores o iguales al valor especificado." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "par_id3151280\n" "help.text" msgid "Example: LEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than or equal to 2." -msgstr "Ejemplo: LEQ 2 muestra1 (verdadero), si el contenido de A1 es menor o igual que 2." +msgstr "Ejemplo: LEQ 2 muestra1 (verdadero), si el contenido de A1 es menor que o igual a 2." #: 14020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 26e294caee8..b2b02162cee 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-29 08:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-22 22:03+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524991592.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527026597.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155626\n" "help.text" msgid "To Add Automatic Numbering to a Heading Style" -msgstr "Para agregar numeración automática a un estilo de encabezado" +msgstr "Para añadir numeración automática a un estilo de título" #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" @@ -6990,7 +6990,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Editing or Deleting Index and Table Entries" -msgstr "Editar o borrar entradas de índice y de tabla" +msgstr "Editar o eliminar entradas de índices y sumarios" #: indices_delete.xhp msgctxt "" @@ -7870,7 +7870,7 @@ msgctxt "" "par_id3147066\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Update - All Indexes and Tables." -msgstr "Seleccione Herramientas - Actualizar - Todos los índices." +msgstr "Seleccione Herramientas ▸ Actualizar ▸ Índices y sumarios." #: indices_userdef.xhp msgctxt "" @@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EA\n" "help.text" msgid "If %PRODUCTNAME prints the pages in the wrong order, open the Options tab page, select Print in reverse page order, and then print the document again." -msgstr "Si %PRODUCTNAME imprime las páginas en un orden incorrecto, abra la página de la pestaña Opciones y seleccione Imprimir en orden invertido, e imprima nuevamente el documento." +msgstr "Si %PRODUCTNAME imprime las páginas en un orden incorrecto, abra la pestaña Opciones y marque Imprimir en orden inverso, e imprima nuevamente el documento." #: print_preview.xhp msgctxt "" @@ -11014,7 +11014,7 @@ msgctxt "" "par_id3149603\n" "help.text" msgid "To print two pages side by side on the same sheet, select \"2\" in the Pages per sheet box." -msgstr "Para imprimir dos páginas lado a lado en la misma hoja, seleccione \"2\" en la caja Páginas por hoja.." +msgstr "Para imprimir dos páginas lado a lado en la misma hoja, seleccione «2» en el cuadro Páginas por hoja." #: print_small.xhp msgctxt "" @@ -11182,7 +11182,7 @@ msgctxt "" "par_id3156106\n" "help.text" msgid "Choose Print in reverse page order." -msgstr "Elija Imprimir en orden invertido." +msgstr "Elija Imprimir en orden inverso." #: printing_order.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 2d41fce01c9..6de89880123 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-07 21:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-29 08:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-04 19:49+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524991298.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525463376.000000\n" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "hd_800\n" "help.text" msgid "Break program lines to multiple paragraphs" -msgstr "Rompe las líneas del programa en varios párrafos" +msgstr "Dividir los renglones del programa en varios párrafos" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 56588867df5..802ececfd4d 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-03 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-16 03:05+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1522760983.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526439909.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "Oc~ultar hoja" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Enlaces a archivos e~xternos…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Enlaces a archivos e~xternos…" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -14801,7 +14801,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chevron" -msgstr "Cheurón" +msgstr "Chebrón" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15476,7 +15476,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chevron Up" -msgstr "Cheurón hacia arriba" +msgstr "Chebrón hacia arriba" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15485,7 +15485,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chevron Down" -msgstr "Cheurón hacia abajo" +msgstr "Chebrón hacia abajo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -23929,7 +23929,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "Barra agrupada compacta" +msgstr "Por grupos, compacta" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -23974,7 +23974,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "Barra agrupada compacta" +msgstr "Por grupos, compacta" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -24019,7 +24019,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "Barra agrupada compacta" +msgstr "Por grupos, compacta" #: Notebookbar.xcu msgctxt "" @@ -27385,7 +27385,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "Enlaces a archivos e~xternos…" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/es/reportdesign/messages.po b/source/es/reportdesign/messages.po index 304a825bbf9..f124689795c 100644 --- a/source/es/reportdesign/messages.po +++ b/source/es/reportdesign/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-25 07:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-07 05:25+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1511593444.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525670735.000000\n" #: stringarray.hrc:17 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" @@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "mayor o igual que" #: conditionwin.ui:78 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than or equal to" -msgstr "menor o igual que" +msgstr "menor que o igual a" #: conditionwin.ui:107 msgctxt "conditionwin|lhsButton" diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po index 6d9e50d1d9a..a6dacf397f8 100644 --- a/source/es/sc/messages.po +++ b/source/es/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-27 07:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-18 17:49+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524813719.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526665795.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -622,10 +622,9 @@ msgid ") into the variable cell anyway?" msgstr ") en la celda variable de todos modos?" #: globstr.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_GRAND" msgid "Grand" -msgstr "Fabricante" +msgstr "General" #: globstr.hrc:141 msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS" @@ -1366,7 +1365,7 @@ msgstr "Ocultar hoja" #: globstr.hrc:293 msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS" msgid "Hide sheets" -msgstr "Ocultar las hojas" +msgstr "Ocultar hojas" #: globstr.hrc:294 msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL" @@ -15571,7 +15570,7 @@ msgstr "mayor que" #: conditionalentry.ui:254 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than or equal to" -msgstr "menor o igual que" +msgstr "menor que o igual a" #: conditionalentry.ui:255 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -21057,7 +21056,7 @@ msgstr "Ajustar el texto automáticamente." #: sidebaralignment.ui:369 msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel" msgid "Text _orientation:" -msgstr "_Orientación del texto:" +msgstr "_Orientación de texto:" #: sidebaralignment.ui:384 msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text" diff --git a/source/es/scp2/source/ooo.po b/source/es/scp2/source/ooo.po index 43fb22f4a1e..452c43d332d 100644 --- a/source/es/scp2/source/ooo.po +++ b/source/es/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-24 02:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-27 20:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516759543.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527453178.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB\n" "LngText.text" msgid "Norwegian (Bokmål)" -msgstr "Noruego (Bokmål)" +msgstr "Noruego (bokmål)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NB\n" "LngText.text" msgid "Installs Norwegian (Bokmål) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instala la ayuda en noruego (Bokmål) para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instala la ayuda en noruego (bokmål) para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN\n" "LngText.text" msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "Noruego (Nynorsk)" +msgstr "Noruego (nynorsk)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NN\n" "LngText.text" msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instala la ayuda en noruego (Nynorsk) para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instala la ayuda en noruego (nynorsk) para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" diff --git a/source/es/sfx2/messages.po b/source/es/sfx2/messages.po index 468cac20dc4..12f62e19090 100644 --- a/source/es/sfx2/messages.po +++ b/source/es/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-02 15:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-18 14:58+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1520004503.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526655490.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr "" "\n" "Todas las marcas comerciales y registradas mencionadas aquí son propiedad de sus respectivos dueños.\n" "\n" -"© 2000–2018 de los colaboradores de LibreOffice. Todos los derechos reservados.\n" +"© 2000-2018 de los colaboradores de LibreOffice. Todos los derechos reservados.\n" "\n" "Este producto fue creado por %OOOVENDOR. La base original fue OpenOffice.org, cuyos derechos de autor de 2000 a 2011 pertenecen a Oracle y/o sus afiliados. %OOOVENDOR reconoce a todos los miembros de la comunidad; para saber más visite http://www.libreoffice.org/." diff --git a/source/es/starmath/messages.po b/source/es/starmath/messages.po index 0530fa59d66..1775c04fa5b 100644 --- a/source/es/starmath/messages.po +++ b/source/es/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-29 04:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-09 23:31+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524977396.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525908698.000000\n" #: smmod.hrc:16 msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Es mayor que" #: strings.hrc:49 msgctxt "RID_XLEY_HELP" msgid "Is Less Than Or Equal To" -msgstr "Es menor o igual que" +msgstr "Es menor que o igual a" #: strings.hrc:50 msgctxt "RID_XGEY_HELP" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Es mayor o igual que" #: strings.hrc:51 msgctxt "RID_XLESLANTY_HELP" msgid "Is Less Than Or Equal To" -msgstr "Es menor o igual que" +msgstr "Es menor que o igual a" #: strings.hrc:52 msgctxt "RID_XGESLANTY_HELP" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Vacío" #: strings.hrc:223 msgctxt "RID_NEWLINE_HELP" msgid "New Line" -msgstr "Línea nueva" +msgstr "Renglón nuevo" #: strings.hrc:224 msgctxt "RID_BINOMXY_HELP" @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "Circunflejo ancho" #: strings.hrc:257 msgctxt "RID_WIDETILDEX_HELP" msgid "Large Tilde" -msgstr "Tilde ancha" +msgstr "Virgulilla ancha" #: strings.hrc:258 msgctxt "RID_WIDEVECX_HELP" @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "Flecha vectorial ancha" #: strings.hrc:259 msgctxt "RID_HBAR_HELP" msgid "h Bar" -msgstr "h con barra" +msgstr "h barrada" #: strings.hrc:260 msgctxt "RID_LAMBDABAR_HELP" diff --git a/source/es/svtools/messages.po b/source/es/svtools/messages.po index e60e01e3c49..7aa08dcbf71 100644 --- a/source/es/svtools/messages.po +++ b/source/es/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-15 20:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-16 06:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-14 09:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1521183431.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526290012.000000\n" #: errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Konkani" #: langtab.hrc:129 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Korean (RoK)" -msgstr "Coreano (República de Corea)" +msgstr "Coreano (Corea del Sur)" #: langtab.hrc:130 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po index de9bd0d8651..8ca3b1b4f8f 100644 --- a/source/es/sw/messages.po +++ b/source/es/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-12 00:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-14 09:19+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1523494559.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526289579.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Ancla de nota final" #: strings.hrc:41 msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT" msgid "Rubies" -msgstr "Guías de pronunciación «ruby»" +msgstr "Texto ágata" #: strings.hrc:42 msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM" @@ -8560,62 +8560,62 @@ msgstr "Desplazar hacia a_bajo" #: envprinterpage.ui:138 msgctxt "envprinterpage|horileft|tooltip_text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "Izquierda horizontal" +msgstr "Horizontal, izquierda" #: envprinterpage.ui:140 msgctxt "envprinterpage|horileft" msgid "Horizontal Left" -msgstr "Izquierda horizontal" +msgstr "Horizontal, izquierda" #: envprinterpage.ui:152 msgctxt "envprinterpage|horicenter|tooltip_text" msgid "Horizontal Center" -msgstr "Centro horizontal" +msgstr "Horizontal, centro" #: envprinterpage.ui:154 msgctxt "envprinterpage|horicenter" msgid "Horizontal Center" -msgstr "Centro horizontal" +msgstr "Horizontal, centro" #: envprinterpage.ui:166 msgctxt "envprinterpage|horiright|tooltip_text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "Derecha horizontal" +msgstr "Horizontal, derecha" #: envprinterpage.ui:168 msgctxt "envprinterpage|horiright" msgid "Horizontal Right" -msgstr "Derecha horizontal" +msgstr "Horizontal, derecha" #: envprinterpage.ui:180 msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text" msgid "Vertical Left" -msgstr "Izquierda vertical" +msgstr "Vertical, izquierda" #: envprinterpage.ui:182 msgctxt "envprinterpage|vertleft" msgid "Vertical Left" -msgstr "Izquierda vertical" +msgstr "Vertical, izquierda" #: envprinterpage.ui:194 msgctxt "envprinterpage|vertcenter|tooltip_text" msgid "Vertical Center" -msgstr "Centro vertical" +msgstr "Vertical, centro" #: envprinterpage.ui:196 msgctxt "envprinterpage|vertcenter" msgid "Vertical Center" -msgstr "Centro vertical" +msgstr "Vertical, centro" #: envprinterpage.ui:208 msgctxt "envprinterpage|vertright|tooltip_text" msgid "Vertical Right" -msgstr "Derecha vertical" +msgstr "Vertical, derecha" #: envprinterpage.ui:210 msgctxt "envprinterpage|vertright" msgid "Vertical Right" -msgstr "Derecha vertical" +msgstr "Vertical, derecha" #: envprinterpage.ui:234 msgctxt "envprinterpage|label1" diff --git a/source/es/vcl/messages.po b/source/es/vcl/messages.po index aa943fa1797..9e564e91a9d 100644 --- a/source/es/vcl/messages.po +++ b/source/es/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-07 19:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-11 15:59+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1523129739.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526054387.000000\n" #. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names #: print.hrc:28 @@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "de arriba hacia abajo, después a la derecha" #: printdialog.ui:91 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "right to left, then down" -msgstr "de izquierda a derecha, después hacia abajo" +msgstr "de derecha a izquierda, después hacia abajo" #: printdialog.ui:102 msgctxt "printdialog|liststore3" diff --git a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c98d0b5b801..65d88d11335 100644 --- a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-14 14:52+0000\n" -"Last-Translator: Osoitz \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-08 10:05+0000\n" +"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Librezale \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1521039125.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525773922.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -18502,7 +18502,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fo~rm" -msgstr "Inp~rimaki" +msgstr "Inp~rimakia" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hsb/cui/messages.po b/source/hsb/cui/messages.po index da42b4e8c83..a7f8ea32118 100644 --- a/source/hsb/cui/messages.po +++ b/source/hsb/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-20 14:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-13 14:37+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hsb\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516458857.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526222261.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Ćišć serijowych listow skónčeny" #: strings.hrc:133 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE" msgid "Merging of form fields started" -msgstr "Zjedoćenje formularnych polow startowane" +msgstr "Zjednoćenje formularnych polow startowane" #: strings.hrc:134 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED" diff --git a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 1f6391d19e0..976d88163a3 100644 --- a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-17 20:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-26 09:09+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1518899493.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527325799.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -9454,7 +9454,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "PrintSize" -msgstr "ČisćerskaWulkosć" +msgstr "ĆisćerskaWulkosć" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -9463,7 +9463,7 @@ msgctxt "" "ShortName\n" "value.text" msgid "PrintSize" -msgstr "ČisćerskaWulkosć" +msgstr "ĆisćerskaWulkosć" #: TableWizard.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 1b0f51de7cf..adb255d99b2 100644 --- a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-17 20:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-26 09:10+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hsb\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1518899992.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527325820.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21304,7 +21304,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Pr~eview" -msgstr "Čišćerski pře~hlad" +msgstr "Ćišćerski pře~hlad" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hsb/sw/messages.po b/source/hsb/sw/messages.po index e6f687595f0..19843083d1c 100644 --- a/source/hsb/sw/messages.po +++ b/source/hsb/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-23 07:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-26 13:41+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hsb\n" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1519371988.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527342088.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -4216,7 +4216,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to enter e-mail account information now?" msgstr "" -"Zo bychu so dali serijolistowe dokumenty přez e-mejlu rozpósłać, sej %PRODUCTNAME informacije wo e-mejlowym konće wužaduje, kotrež ma so wužiwać.\n" +"Zo bychu so dali serijolistowe dokumenty přez e-mejl rozpósłać, sej %PRODUCTNAME informacije wo e-mejlowym konće wužaduje, kotrež ma so wužiwać.\n" "\n" "Chceće nětko informacije e-mejloweho konta zapodać?" @@ -4727,7 +4727,7 @@ msgstr "Kapitlowe čisło" #: strings.hrc:930 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" msgid "Chapter number without separator" -msgstr "Kapitlowe čisło z dźělatkom" +msgstr "Kapitlowe čisło bjez dźělatka" #: strings.hrc:931 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" @@ -5981,8 +5981,8 @@ msgid "" "or accept or reject particular changes." msgstr "" "Awtokorektura je dokónčena.\n" -"Móžeće wšě změny přiwzać abo zaćisnyć,\n" -"abo jednotliwe změny přiwzać abo zaćisnyć." +"Móžeće wšě změny akceptować abo wotpokazać,\n" +"abo jednotliwe změny akceptować abo wotpokazać." #: strings.hrc:1207 msgctxt "STR_REDLINE_ACCEPT_ALL" @@ -6224,7 +6224,7 @@ msgstr "Tłóčće lěwy abo prawy šipk, zo byšće strukturowe elementy wubra #: strings.hrc:1258 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" -msgstr "Tłóčće Strg+Alt+B, zo byšće fokus an aktualny strukturowy element přesunył" +msgstr "Tłóčće Strg+Alt+B, zo byšće fokus na aktualny strukturowy element přesunył" #: strings.hrc:1259 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" @@ -8128,7 +8128,7 @@ msgstr "Hišće njeje so žane datowe žórło zarjadowane. Trjebaće datowe ž #: dropcapspage.ui:56 msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH" msgid "_Display drop caps" -msgstr "_Inicialy pokazać" +msgstr "_Iniciale pokazać" #: dropcapspage.ui:72 msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD" @@ -11227,7 +11227,7 @@ msgstr "2.00" #: mmlayoutpage.ui:116 msgctxt "mmlayoutpage|align" msgid "Align to text body" -msgstr "Na tekst wusměrić" +msgstr "Na teksće wusměrić" #: mmlayoutpage.ui:163 msgctxt "mmlayoutpage|leftft" @@ -14914,7 +14914,7 @@ msgstr "Waš dokument pola adresoweje datoweje banki wobsahuje. Chceće serijowy #: printmonitordialog.ui:7 msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" msgid "Print monitor" -msgstr "Čišćerski monitor" +msgstr "Ćišćerski monitor" #: printmonitordialog.ui:52 msgctxt "printmonitordialog|alttitle" @@ -15179,7 +15179,7 @@ msgstr "Na spočatku pokročować?" #: querycontinuebegindialog.ui:14 msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" msgid "Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "Chceće na spočatku porkočować?" +msgstr "Chceće na spočatku pokročować?" #: querycontinuebegindialog.ui:15 msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" @@ -15189,7 +15189,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer je hač do kónca dokumenta pytał." #: querycontinueenddialog.ui:8 msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" msgid "Continue at the end?" -msgstr "Na kóncu zasadźić?" +msgstr "Na kóncu pokročować?" #: querycontinueenddialog.ui:14 msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" @@ -15554,7 +15554,7 @@ msgstr "Wubjerće adresowu lisćinu. Klikńće na '%1', zo byšće přijimarjow #: selectaddressdialog.ui:108 msgctxt "selectaddressdialog|label2" msgid "Your recipients are currently selected from:" -msgstr "Waši přijimarjo su tuchwilu wubrani z:" +msgstr "Waši přijimarjo so tuchwilu wubrěraja z:" #: selectaddressdialog.ui:125 msgctxt "selectaddressdialog|add" @@ -15774,7 +15774,7 @@ msgstr "Konturu zmóžnić" #: sidebarwrap.ui:179 msgctxt "sidebarwrap|enablecontour|tooltip_text" msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" -msgstr "Klikńće, zo byšće njetrěbne dźěle wobraza wottřihać" +msgstr "Klikńće, zo byšće njetrěbne dźěle wobraza wottřihał" #: sidebarwrap.ui:191 msgctxt "sidebarwrap|editcontour" @@ -15784,7 +15784,7 @@ msgstr "Konturu wobdźěłać" #: sidebarwrap.ui:195 msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text" msgid "Edit the trimmed area of the image" -msgstr "Wobłuk wobraza wobdźěłać, kotryž ma so wottřihać" +msgstr "Wobłuk wobraza wobdźěłać, kotryž ma so wottřihał" #: sidebarwrap.ui:219 msgctxt "sidebarwrap|label1" diff --git a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 7a2da8e38ad..77b8fa2f26a 100644 --- a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-13 23:30+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-24 19:29+0000\n" +"Last-Translator: kami911 \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1518564601.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527190197.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -18502,7 +18502,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Ű~rlap" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/hu/sd/messages.po b/source/hu/sd/messages.po index f80326b580d..77113b810d4 100644 --- a/source/hu/sd/messages.po +++ b/source/hu/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-01 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-24 19:30+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1517509094.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527190231.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Jegyzetsablonok" #: strings.hrc:41 msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" msgid "Master Handout" -msgstr "" +msgstr "Emlékeztetősablon" #: strings.hrc:42 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE" diff --git a/source/hu/svtools/messages.po b/source/hu/svtools/messages.po index 3d7b7cecb77..7f03a0cac2c 100644 --- a/source/hu/svtools/messages.po +++ b/source/hu/svtools/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-15 20:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-10 18:20+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-24 19:29+0000\n" +"Last-Translator: kami911 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515608449.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527190176.000000\n" #: errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "" #: errtxt.hrc:133 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "Fájlformátumhiba ezen a helyen: $(ARG1)(sor, oszlop)." #: errtxt.hrc:139 msgctxt "RID_ERRHDL" diff --git a/source/hu/svx/messages.po b/source/hu/svx/messages.po index a46b1a46d84..ca583dfe846 100644 --- a/source/hu/svx/messages.po +++ b/source/hu/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-09 22:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-24 19:40+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1518214120.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527190855.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -3611,12 +3611,12 @@ msgstr "Stíl_us keresése" #: findreplacedialog.ui:734 msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" msgid "Diac_ritic-sensitive" -msgstr "" +msgstr "_Mellékjelek megkülönböztetése" #: findreplacedialog.ui:749 msgctxt "findreplacedialog|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" -msgstr "" +msgstr "_Kashida megkülönböztetése" #: findreplacedialog.ui:764 msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" diff --git a/source/hu/sw/messages.po b/source/hu/sw/messages.po index 2e53bb66440..ac27bb09075 100644 --- a/source/hu/sw/messages.po +++ b/source/hu/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-10 00:00+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-24 19:29+0000\n" +"Last-Translator: kami911 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1518220839.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527190187.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -11663,7 +11663,7 @@ msgstr "E-mail üzenetek küldése" #: mmsendmails.ui:26 msgctxt "mmsendmails|stop" msgid "_Pause" -msgstr "" +msgstr "_Szünet" #: mmsendmails.ui:90 msgctxt "mmsendmails|label3" diff --git a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 9d21d5a523b..21b00adb5a4 100644 --- a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-25 08:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-06 01:58+0000\n" "Last-Translator: Naruhiko Ogasawara \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1519545620.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525571927.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -19060,7 +19060,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clone" -msgstr "スタンプで描画" +msgstr "書式のコピーと貼り付け" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ja/sc/messages.po b/source/ja/sc/messages.po index 7e6cdde5ad4..7d4ce89b38f 100644 --- a/source/ja/sc/messages.po +++ b/source/ja/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-20 01:05+0000\n" -"Last-Translator: Takeshi Abe \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-06 02:02+0000\n" +"Last-Translator: nishbone \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1521507949.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525572156.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -18320,7 +18320,7 @@ msgstr "インデントを減らす" #: notebookbar.ui:1677 msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" -msgstr "もとの場所へ" +msgstr "ホーム" #: notebookbar.ui:1762 msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" diff --git a/source/ne/basctl/messages.po b/source/ne/basctl/messages.po index 2718f9cb97e..2bb847d2627 100644 --- a/source/ne/basctl/messages.po +++ b/source/ne/basctl/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-28 10:03+0000\n" -"Last-Translator: sagarchhetri \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-14 12:51+0000\n" +"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524909806.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526302268.000000\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES" @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "प्रस्तुत भाषाहरू:" #: managelanguages.ui:83 msgctxt "managelanguages|label2" msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." -msgstr "" +msgstr "यदि प्रयोगकर्ता इन्टरफेस लोकेलका लागि स्थानियकरण प्रस्तुत नभएमा पूर्वनिर्धारित भाषा प्रयोग गरिन्छ। यसको अतिरिक्त पूर्वनिर्धारित भाषाका सबै स्ट्रिङ नयाँ थपिएका भाषाको स्रोतमा प्रतिलिपि गरिन्छन्।" #: managelanguages.ui:108 msgctxt "managelanguages|add" diff --git a/source/ne/basic/messages.po b/source/ne/basic/messages.po index ec0b5249719..8ead392b4fb 100644 --- a/source/ne/basic/messages.po +++ b/source/ne/basic/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-05 06:10+0000\n" -"Last-Translator: Saroj Dhakal \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-21 16:23+0000\n" +"Last-Translator: निराजन पन्त \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1522908638.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526919780.000000\n" #: basic.hrc:27 msgctxt "RID_BASIC_START" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "अति धेरै DLL अनुप्रयोग क्लाइ #: basic.hrc:154 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "For loop not initialized." -msgstr "'फार लुप' थालनी गर्न सकिएन। " +msgstr "'फर लूप' थालनी गरिएको छैन्।" #: basic.hrc:155 msgctxt "RID_BASIC_START" diff --git a/source/ne/chart2/messages.po b/source/ne/chart2/messages.po index ddca28b193c..0bdc9323580 100644 --- a/source/ne/chart2/messages.po +++ b/source/ne/chart2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-16 15:40+0000\n" -"Last-Translator: algosig \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-21 16:23+0000\n" +"Last-Translator: निराजन पन्त \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1523893251.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526919799.000000\n" #: strings.hrc:24 msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "पोलिनोमियल" #: strings.hrc:154 msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE" msgid "Moving average" -msgstr "चल औसत: " +msgstr "औसत सार्दैछ" #: strings.hrc:155 msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" @@ -1216,12 +1216,12 @@ msgstr "परामितिहरू" #: dlg_InsertErrorBars.ui:591 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "" +msgstr "माथिल्लो सूचक त्रुटि पट्टीको लागि दायरा चयन गर्नुहोस" #: dlg_InsertErrorBars.ui:602 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "" +msgstr "तल्लो सूचक त्रुटि पट्टीको लागि दायरा चयन गर्नुहोस" #: dlg_InsertErrorBars.ui:613 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" @@ -1364,25 +1364,21 @@ msgid "_Title" msgstr "शीर्षक" #: inserttitledlg.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" msgstr "उप-शीर्षक" #: inserttitledlg.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis" msgid "_X axis" msgstr "X अक्ष" #: inserttitledlg.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis" msgid "_Y axis" msgstr "Y अक्ष" #: inserttitledlg.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis" msgid "_Z axis" msgstr "Z अक्ष" @@ -1393,22 +1389,19 @@ msgid "Axes" msgstr "अक्षहरू" #: inserttitledlg.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis" msgid "X _axis" msgstr "X अक्ष" #: inserttitledlg.ui:297 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis" msgid "Y ax_is" msgstr "Y अक्ष" #: inserttitledlg.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|label2" msgid "Secondary Axes" -msgstr "गौण X अक्ष" +msgstr "गौण अक्षहरू" #: paradialog.ui:8 msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" @@ -1418,7 +1411,7 @@ msgstr "अनुच्छेद" #: paradialog.ui:105 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "इन्डेन्ट र खाली स्थान" #: paradialog.ui:127 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" @@ -1438,40 +1431,39 @@ msgstr "ट्याबहरू" #: sidebaraxis.ui:18 msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label" msgid "Show labels" -msgstr "" +msgstr "लेबुलहरू देखाउनुहोस्" #: sidebaraxis.ui:32 msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse" msgid "Reverse direction" -msgstr "" +msgstr "उल्टो दिशा" #: sidebaraxis.ui:56 msgctxt "sidebaraxis|label1" msgid "_Label position:" -msgstr "" +msgstr "लेबुल स्थिति:" #: sidebaraxis.ui:70 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Near Axis" -msgstr "" +msgstr "नजिकको अक्ष" #: sidebaraxis.ui:71 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Near Axis (other side)" -msgstr "" +msgstr "अक्षको नजिकमा (अर्को भागमा)" #: sidebaraxis.ui:72 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside start" -msgstr "" +msgstr "बाहिर सुरु" #: sidebaraxis.ui:73 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside end" -msgstr "" +msgstr "बाहिर अन्त" #: sidebaraxis.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|label2" msgid "_Text orientation:" msgstr "पाठ अभिमूखिकरण" diff --git a/source/ne/cui/messages.po b/source/ne/cui/messages.po index 376b9a9cd28..5b5f8f255ad 100644 --- a/source/ne/cui/messages.po +++ b/source/ne/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-29 16:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-21 16:25+0000\n" "Last-Translator: निराजन पन्त \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525020527.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526919929.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -22,10 +22,9 @@ msgid "LibreOffice" msgstr "ओपनअफिस डट अर्ग" #: personalization.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Abstract" -msgstr "संक्षेप: " +msgstr "सार" #: personalization.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -869,7 +868,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:195 msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR" msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." -msgstr "एउटा अज्ञात त्रुटि उत्पन्न भयो। " +msgstr "एउटा अज्ञात त्रुटि उत्पन्न भयो। खोज सम्पन्न गर्न सकिएन।" #: strings.hrc:196 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD" @@ -1486,7 +1485,7 @@ msgstr "रंग हाइलाइट गर्ने" #: strings.hrc:345 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" msgid "Use replacement table" -msgstr "प्रतिस्थापन तालिका प्रयोग गर्नुहोस् " +msgstr "प्रतिस्थापन तालिका प्रयोग गर्नुहोस्" #: strings.hrc:346 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" @@ -1611,7 +1610,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:371 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA" msgid "Selected Theme: " -msgstr "चयन गरिएको थिमहरु:" +msgstr "छनौट गरिएका थीमहरू:" #: strings.hrc:372 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING" @@ -1918,7 +1917,7 @@ msgstr "पत्र गाभ्ने इमेल" #: treeopt.hrc:85 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" -msgstr "%PRODUCTNAME लेखक/वेब " +msgstr "%PRODUCTNAME राइटर/वेब" #: treeopt.hrc:86 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" @@ -2167,7 +2166,7 @@ msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" #: aboutconfigdialog.ui:182 msgctxt "aboutconfigdialog|reset" msgid "Reset" -msgstr "रिसेट गर्नुहोस् " +msgstr "रिसेट गर्नुहोस्" #: aboutconfigvaluedialog.ui:9 msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" @@ -5308,10 +5307,9 @@ msgid "Theme ID" msgstr "" #: gallerythemeiddialog.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "gallerythemeiddialog|label2" msgid "ID:" -msgstr "ID: " +msgstr "ID:" #: gallerytitledialog.ui:8 msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog" @@ -5726,7 +5724,7 @@ msgstr "लागू गर्नुहोस्" #: hyperlinkdialog.ui:84 msgctxt "hyperlinkdialog|reset" msgid "Reset" -msgstr "रिसेट गर्नुहोस् " +msgstr "रिसेट गर्नुहोस्" #: hyperlinkdocpage.ui:39 #, fuzzy @@ -7549,7 +7547,6 @@ msgid "Select a Java Runtime Environment" msgstr "एउटा Java Runtime Environment चयन गर्नुहोस्" #: optadvancedpage.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|javapath" msgid "Location: " msgstr "स्थान:" @@ -10089,7 +10086,7 @@ msgstr "सामान्य" #: positionpage.ui:89 msgctxt "positionpage|subscript" msgid "Subscript" -msgstr "सवस्क्रिप्ट " +msgstr "सवस्क्रिप्ट" #: positionpage.ui:121 msgctxt "positionpage|raiselower" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/ne/helpcontent2/source/auxiliary.po index c8a06f12a0d..99ed01469f5 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-15 09:01+0000\n" -"Last-Translator: algosig \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-05 10:23+0000\n" +"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1523782861.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525515837.000000\n" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "0405\n" "node.text" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "मुद्रण गर्दैछ" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "0407\n" "node.text" msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps" -msgstr "" +msgstr "वस्तुहरू, ग्राफिक्स र बिटम्यापहरू" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "0408\n" "node.text" msgid "Groups and Layers" -msgstr "" +msgstr "समूहहरू र तहहरू" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "0409\n" "node.text" msgid "Text in Presentations and Drawings" -msgstr "" +msgstr "प्रस्तुतिहरू र चित्रहरूमा पाठ" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "0410\n" "node.text" msgid "Viewing" -msgstr "" +msgstr "हेर्दै" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "0411\n" "node.text" msgid "Slide Shows" -msgstr "" +msgstr "स्लाइड प्रदर्शनहरु" #: smath.tree msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "0301\n" "node.text" msgid "General Information and User Interface Usage" -msgstr "" +msgstr "सामान्य जानकारी तथा प्रयोगकर्ता इन्टरफेस उपयोग" #: smath.tree msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "0302\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" -msgstr "" +msgstr "कमान्ड तथा मेनु सन्दर्भ" #: smath.tree msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "0303\n" "node.text" msgid "Working with Formulas" -msgstr "" +msgstr "सुत्रसँग कार्य गर्दा" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "02\n" "help_section.text" msgid "Text Documents" -msgstr "" +msgstr "पाठ कागजातहरु" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "0201\n" "node.text" msgid "General Information and User Interface Usage" -msgstr "" +msgstr "सामान्य जानकारी तथा प्रयोगकर्ता इन्टरफेस उपयोग" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "0202\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" -msgstr "" +msgstr "कमान्ड तथा मेनु सन्दर्भ" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "0203\n" "node.text" msgid "Creating Text Documents" -msgstr "" +msgstr "पाठ कागजातहरू सिर्जना गरिँदैछ" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "0204\n" "node.text" msgid "Graphics in Text Documents" -msgstr "" +msgstr "पाठ कागजातहरूमा ग्राफिक्स" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "0216\n" "node.text" msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages" -msgstr "" +msgstr "हिज्जे परीक्षक, पर्यायकोषहरु र भाषाहरू" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "0218\n" "node.text" msgid "Troubleshooting Tips" -msgstr "" +msgstr "समस्या निवारण सुझावहरू" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "0219\n" "node.text" msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting" -msgstr "" +msgstr "लोड गर्ने,सङ्ग्रह गर्ने,आयात गर्ने र निर्यात गर्ने" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "0220\n" "node.text" msgid "Master Documents" -msgstr "" +msgstr "मुख्य कागाजातहरू" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "0221\n" "node.text" msgid "Links and References" -msgstr "" +msgstr "लिङ्कहरू र सन्दर्भहरू" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "0222\n" "node.text" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "मुद्रण गर्दै" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "0223\n" "node.text" msgid "Searching and Replacing" -msgstr "" +msgstr "खोज्ने र बदल्ने" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -830,4 +830,4 @@ msgctxt "" "06\n" "help_section.text" msgid "HTML Documents" -msgstr "" +msgstr "HTML कागजातहरू" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 01a332299de..3c75d925168 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-02 13:58+0000\n" -"Last-Translator: Saroj Dhakal \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-05 10:28+0000\n" +"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1519999106.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525516120.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Access2Base" -msgstr "" +msgstr "Access2Base" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_idA2B001\n" "help.text" msgid "Access2Base" -msgstr "" +msgstr "Access2Base" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "hd_idA2B002\n" "help.text" msgid "Access2Base" -msgstr "" +msgstr "Access2Base" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "hd_idA2B003\n" "help.text" msgid "What is Access2Base ?" -msgstr "" +msgstr "Access2Base भनेको के हो?" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B004\n" "help.text" msgid "Access2Base is a LibreOffice Basic library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"LibreOffice macros and dialogs\"." -msgstr "" +msgstr "Access2Base म्याक्रोसको एक लिब्रेअफिस बेसिक पुस्तकालय (व्यवसाय वा व्यक्तिगत) अनुप्रयोग विकासकर्ता र उन्नत प्रयोगकर्ताहरूको लागि हो। यो \"लिब्रेअफिस म्याक्रोस र संवाद\" मा भण्डारण गरिएको एक पुस्तकालय हो।" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B005\n" "help.text" msgid "The provided macros implement functionalities, all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable from a LibreOffice Base application only." -msgstr "" +msgstr "प्रदान गरिएको म्याक्रोले सीधा माइक्रोसफ्ट एक्सेस पहुँच द्वारा प्रेरित कार्यक्षमताहरू कार्यान्वयन गर्छ। म्याक्रोहरू लिब्रेअफिस आधार अनुप्रयोगबाट मात्र सुलभ छन्।" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B006\n" "help.text" msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive and easy to learn than the standard UNO API (API = Application Programming Interface)." -msgstr "" +msgstr "Access2Base द्वारा प्रदान गरिएको एपीआई मानक यूएन्ओ एपीआई (एपीआई = अनुप्रयोग प्रोग्रामिङ इन्टरफेस)को तुलनामा अधिक संक्षिप्त, सहज र सिक्न सजिलो छ।" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B007\n" "help.text" msgid "The library is documented online on http://www.access2base.com" -msgstr "" +msgstr "पुस्तकालय अनलाईनमा दस्तावेज गरिएको छhttp://www.access2base.com" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "hd_idA2B008\n" "help.text" msgid "The implemented macros include:" -msgstr "" +msgstr "लागू गरिएका म्याकहरूमा यी समावेश छन्:" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B009\n" "help.text" msgid "a simplified and extensible API for forms, dialogs and controls manipulations similar with the Microsoft Access object model" -msgstr "" +msgstr "एक सरल र एक्स्टेन्बल एपिआइ को लागीफोर्म्स्,संवादहरूकन्त्रोल्स् माइक्रोसफ्ट एक्सेस् वस्तु मोडेलको साथ समान हेरफेर" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "hd_id3574896\n" "help.text" msgid "Translation of Controls in the Dialog Editor" -msgstr "" +msgstr "संवाद सम्पादकमा नियन्त्रणको अनुवाद" #: translation.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 76fdc3a4a67..5bf0d27c5e1 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-03 15:12+0000\n" -"Last-Translator: Dipesh Kumar \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-25 07:06+0000\n" +"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525360371.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527232019.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -7686,7 +7686,7 @@ msgctxt "" "par_id3157975\n" "help.text" msgid "This function returns the result to date of evaluating the formula of which it is a part (in other words the result as far as that evaluation has got). Its main use is together with the STYLE() function to apply selected styles to a cell depending on the cell contents." -msgstr "यो प्रकार्यले परिणामको कुन सूत्रको मूल्याङ्कन गर्ने मितिलाई फिर्ता गर्दछ (अर्को शब्दमा, नतिजाको नतिजा जसको परिणाम जुन भएको छ)। यसको मुख्य प्रयोग कक्ष सामग्रीहरूमा आधारित कक्षमा चयनित शैलीहरू लागू गर्न STYLE () प्रकार्य संग एक साथ हुन्छ।" +msgstr "यो प्रकार्यले परिणामको कुन सूत्रको मूल्याङ्कन गर्ने मितिलाई फिर्ता गर्दछ (अर्को शब्दमा, नतिजाको नतिजा जसको परिणाम जुन भएको छ)। यसको मुख्य प्रयोग कक्ष सामग्रीहरूमा आधारित कक्षमा चयनित शैलीहरू लागू गर्न STYLE() प्रकार्य संग एक साथ हुन्छ।" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -12638,7 +12638,7 @@ msgctxt "" "par_id3150816\n" "help.text" msgid "TRUNC(Number; 0) behaves as INT(Number) for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers." -msgstr "गणना दशमलब डेलिमिटर पछिको स्थानहरूको सङ्ख्या हो जुन छोड्नुपर्ने छैन ।" +msgstr "TRUNC(Number; 0) ले धनात्मक सङ्ख्याहरूको लागि INT(Number) को जस्तै व्यवहार देखाउँछ, तर ऋणात्मक संख्याहरूको लागि प्रभावकारी रूपमा शून्य तिर मिलान गर्दछ।" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -17670,7 +17670,7 @@ msgctxt "" "par_id3154176\n" "help.text" msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range for the answers and then the function. Select data_Y. If you want, you can enter other parameters. Select Array and click OK." -msgstr "यो प्रकार्यले एरे फर्काउँदछ र अर्को एरे प्रकार्यको रूपमा उही बाटोमा ह्यान्डेल गर्दछ । उत्तरहरूका लागि दायरा चयन गर्नुहोस् र त्यसपछि प्रकार्य ।डेटाY चयन गर्नुहोस् । यदि तपाईँं चाहनुहुन्छ भने अरू परामितिहरू प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ । एरेचयन गर्नुहोस् र ठीक छ क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "यो प्रकार्यले एरे फर्काउँदछ र अर्को एरे प्रकार्यको रूपमा उही बाटोमा ह्यान्डेल गर्दछ। उत्तरहरूका लागि दायरा चयन गर्नुहोस् र त्यसपछि प्रकार्य ।डेटाY चयन गर्नुहोस्। यदि तपाईँं चाहनुहुन्छ भने अरू परामितिहरू प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ।एरेचयन गर्नुहोस् र ठीक छ क्लिक गर्नुहोस्।" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20534,7 +20534,7 @@ msgctxt "" "par_id3155343\n" "help.text" msgid "=MATCH(200;D1:D100) searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned." -msgstr "=MATCH(200; D1:D100) क्षेत्र D1:D100 खोज्छ,जुन मान २००का लागि स्तम्भ Dद्वारा क्रमबद्ध गरिन्छ । सकेसम्म यो मान फैल्याइन्छ पङ्क्तिको सङ्ख्या जुन चाहिँमा फर्किएको भेटिन्छ । यदि स्तम्भमा खोजी गरिरहँदा सबभन्दा ठूलो मान भेटिएको खण्डमा अघिल्लो पङ्क्तिको सङ्ख्या फर्किन्छ ।" +msgstr "=MATCH(200; D1:D100) क्षेत्र D1:D100 खोज्छ,जुन मान २००का लागि स्तम्भ D द्वारा क्रमबद्ध गरिन्छ । जति सक्दो चाँडो यो मान संलग्न गरियो पङ्क्तिको सङ्ख्या फर्किएको भेटिन्छ । यदि स्तम्भमा खोजी गरिरहँदा सबभन्दा ठूलो मान भेटिएको खण्डमा अघिल्लो पङ्क्तिको सङ्ख्या फर्किन्छ ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20782,7 +20782,7 @@ msgctxt "" "par_id3149809\n" "help.text" msgid "=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100) searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)." -msgstr "=LOOKUP(A1; D1:D100;F1:F100)ले A1मा तपाईँंले प्रविष्टि गरेको सङ्ख्याका लागि दायरा D1:D100 अनुरूप गरिएका कक्षहरू खोज्छ । दृष्टान्त भेटाउनको लगि अनुक्रमणिका निर्धारण गरिन्छ । उदाहरणका लागि यो दायरामा १२औ कक्ष । त्यसपछि प्रकार्य (परिणाम भेक्टरमा)को मानको रूपमा १२औ कक्षको सामग्रीहरू फर्काउँदछ ।" +msgstr "=LOOKUP(A1; D1:D100;F1:F100)ले A1मा तपाईँंले प्रविष्टि गरेको सङ्ख्याका लागि दायरा D1:D100 अनुरूप गरिएका कक्षहरू खोज्छ । दृष्टान्त भेटाउनको लगि अनुक्रमणिका निर्धारण गरिन्छ। उदाहरणका लागि यो दायरामा १२औ कक्ष। त्यसपछि प्रकार्य (परिणाम भेक्टरमा)को मानको रूपमा १२औ कक्षको सामग्रीहरू फर्काउँदछ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20862,7 +20862,7 @@ msgctxt "" "par_id3151374\n" "help.text" msgid "=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\") formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand." -msgstr "=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\") कागजात पुन: गणना वा लोड गरिसके पछि ६० सेकेन्डका लागि पारदर्शी ढाँचामा कक्षहरू ढाँचाबद्ध गर्दछ । त्यस पछि पूर्वनिर्धारित ढाँचा मानाङ्कन गरिन्छ । दुवै कक्ष ढाँचाहरू पहिले नै परिभाषित गरिन्छ ।" +msgstr "=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\") कागजात पुन: गणना वा लोड गरिसके पछि ६० सेकेन्डका लागि पारदर्शी ढाँचामा कक्षहरू ढाँचाबद्ध गर्दछ । त्यस पछि पूर्वनिर्धारित ढाँचा मानाङ्कन गरिन्छ । दुवै कक्ष ढाँचाहरू पहिले नै परिभाषित गरिन्छ।" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21102,7 +21102,7 @@ msgctxt "" "par_id3150996\n" "help.text" msgid "{=ROW(A1:E1)} and =ROW(A1:E1) both return 1 because the reference only contains row 1 as the first row in the table. (Because single-row areas only have one row number it does not make any difference whether or not the formula is used as an array formula.)" -msgstr "{=ROW(A1:E1)} र =ROW(A1:E1) दुवैले १ फर्काउँदछ किना भने तालिकामा पहिलो स्तम्भको रूपमा पङ्क्ति १ मात्र समाहित गर्दछ । (किन भने एकल पङ्क्ति क्षेत्रहरू एउटा पङ्क्ति सङ्ख्या हुन्छ यसले कुनै फरक पार्दैन ताकि एरे सूत्रको रूपमा प्रयोग गरिएको सूत्र नै किन नहोस् ।)" +msgstr "{=ROW(A1:E1)}=ROW(A1:E1) तिनीहरू दुबै 1 फर्काउँछ किनभने सन्दर्भमा केवल तालिका 1 मा तालिकाको पहिलो पङ्क्तिको रूपमा समावेश छ। (किनकी एकल-पङ्क्तिहरू मात्र एक पङ्क्ति नम्बरमा यो कुनै फरक छैन कि सूत्र सूत्र सूत्रको रूपमा प्रयोग गरिन्छ वा)।" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22238,7 +22238,7 @@ msgctxt "" "par_id3153049\n" "help.text" msgid "Converts a number to an amount in the currency format, rounded to a specified decimal place. In the Value field enter the number to be converted to currency. Optionally, you may enter the number of decimal places in the Decimals field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places." -msgstr "राउन्ड गरिएको निर्दिष्ट दशमलव स्थानमा मुद्रा ढाँचामा रकमका सङ्ख्याहरू रूपानतरण गर्दछ । मानफाँट मुद्रामा रूपान्तरण गर्नुपर्ने सङ्ख्या प्रविष्टि गराउँदछ । वैकल्पिक रूपले,तपाईँंले दशमलवहरू फाँटमा दशमलव स्थानहरूको सङ्ख्या प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ । यदि मान निर्दिष्ट नगरिएको खण्डमा मुद्रा ढाँचामा सबै सङ्ख्याहरू दुई दशमलव स्थानहरूमा प्रदर्शन गर्ने छ ।" +msgstr "राउन्ड गरिएको निर्दिष्ट दशमलव स्थानमा मुद्रा ढाँचामा रकमका सङ्ख्याहरू रूपानतरण गर्दछ ।मानफाँट मुद्रामा रूपान्तरण गर्नुपर्ने सङ्ख्या प्रविष्टि गराउँदछ। वैकल्पिक रूपले,तपाईँंले दशमलवहरू फाँटमा दशमलव स्थानहरूको सङ्ख्या प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ । यदि मान निर्दिष्ट नगरिएको खण्डमा मुद्रा ढाँचामा सबै सङ्ख्याहरू दुई दशमलव स्थानहरूमा प्रदर्शन गर्ने छ ।" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -27918,7 +27918,7 @@ msgctxt "" "par_id3150763\n" "help.text" msgid "The result is 1 if Number is greater than or equal to Step." -msgstr "यदि संख्यास्टेपया स्टेपभन्दा ठुलो छ भनेपरिणाम १ हो।" +msgstr "परिणाम १ हो यदिसंख्यास्टेपया स्टेपभन्दा ठुलो छ भने" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -30110,7 +30110,7 @@ msgctxt "" "par_id3158440\n" "help.text" msgid "Returns Number !!, the double factorial of Number, where Number is an integer greater than or equal to zero." -msgstr "Number: यदि सङ्ख्या जोर भए,दिइएको क्रमगुणन गणना गरिन्छ: n*(N-2)*(n-4)*...*4*2 ।" +msgstr "सङ्ख्या !! फर्काउँछ, सङ्ख्याको डबल फ्याक्टोरियल, जहाँ सङ्ख्या शून्य भन्दा बढी वा बराबर एक पूर्णाङ्क हो।" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -30750,7 +30750,7 @@ msgctxt "" "par_id3147536\n" "help.text" msgid "Factor (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation." -msgstr "अंश (वैकल्पिक):ह्रास कट्टी अंश अंश=2 ह्रास कट्टीको दोब्बर दर हो ।" +msgstr "कारक (वैकल्पिक) ह्रास कट्टी कारक हो। कारक = 2 ह्रास कट्टीको दोब्बर दर हो।" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -30782,7 +30782,7 @@ msgctxt "" "par_id3155991\n" "help.text" msgid "=VDB(35000;7500;36;10;20;2) = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units." -msgstr "VDB(३५०००;७५००;३६;१०;२०;२) = ८६०३.८० मुद्रा एकाइ । ह्रास कट्टी अवधि १०औ र २० औ अवधिको बीचमा ८,६०३.८० मुद्रा एकाइ हो ।" +msgstr "=VDB(35000;7500;36;10;20;2) = ८६०३.८० मुद्रा एकाइ। ह्रास कट्टी अवधि १०औ र २० औ अवधिको बीचमा ८,६०३.८० मुद्रा एकाइ हो।" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -30838,7 +30838,7 @@ msgctxt "" "par_id3163821\n" "help.text" msgid "Values and Dates refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)." -msgstr "मानहरू र मितिहरू: भुक्तानीहरूको एउटा श्रृंखला र सम्बद्ध मिति मानहरूको श्रृंखला. मितिहरूको पहिलो जोडाले भुक्तानी योजनाको सुरुआत परिभाषित गर्दछ. सबै अन्य मिति मानहरू पछि हुनुपर्दछ, तर कुनै क्रममा नै हुनुपर्दछ भन्ने छैन. मानहरूको श्रृंखलाले कम्तीमा एउटा नकारात्मक र एउटा सकारात्मक मान समाहित गर्नुपर्दछ (प्राप्तिहरू र जमानतहरू)." +msgstr "मानहरुमितिहरू श्रृङ्खलाबद्ध भुक्तानीहरू र आबद्ध मिति मानहरूको श्रृङ्खला उल्लेख गर्दछ। मितिहरूको पहिलो जोडा भुक्तानी योजनाको सुरुमा परिचय गर्दछ। अरू सबै मिति मानहरू पछि हुन जरुरी छ तर कुनै क्रममा हुन जरुरी छैन। न्यूनतम एउटा ऋणात्मक मान र एउटा धनात्मक मान (निकाशाहरू वा जम्माहरू)मा मानहरूको श्रृङ्खाला समावेश गराउन जरुरी हुन्छ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -31094,7 +31094,7 @@ msgctxt "" "par_id3155395\n" "help.text" msgid "Values and Dates refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)" -msgstr "मान र समयहरू: भुक्तानीहरूको श्रृङ्खला र मिति मानहरूको श्रृङ्खला । मितिहरूको पहिलो जोडा भुक्तानी योजनाको सुरुमा परिचय गर्दछ । अरू सबै मिति मानहरू पछि हुन जरुरी छ तर कुनै क्रमको जरुरत छैन । न्यूनतम एउटा ऋणात्मक मान र एउटा धनात्मक मान (निकाशाहरू वा जम्माहरू)मा मानहरूको श्रृङ्खाला समावेश गराउन जरुरी हुन्छ ।" +msgstr "मानहरुमितिहरू श्रृङ्खलाबद्ध भुक्तानीहरू र आबद्ध मिति मानहरूको श्रृङ्खला उल्लेख गर्दछ। मितिहरूको पहिलो जोडा भुक्तानी योजनाको सुरुमा परिचय गर्दछ। अरू सबै मिति मानहरू पछि हुन जरुरी छ तर कुनै क्रममा हुन जरुरी छैन। न्यूनतम एउटा ऋणात्मक मान र एउटा धनात्मक मान (निकाशाहरू वा जम्माहरू)मा मानहरूको श्रृङ्खाला समावेश गराउन जरुरी हुन्छ।" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -34382,7 +34382,7 @@ msgctxt "" "par_id3147140\n" "help.text" msgid "Rate is the interest rate of the security on the issue date." -msgstr "दर: निस्काशन मितिमा सुरक्षणको व्याजदर ।" +msgstr "दरनिस्काशन मितिमा सुरक्षणको व्याजदर हो।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34494,7 +34494,7 @@ msgctxt "" "par_id3156434\n" "help.text" msgid "Type (optional) is the due date for the periodic payments. Type=1 is payment at the beginning and Type=0 is payment at the end of each period." -msgstr "प्रकार (वैकल्पिक):आवधिक भुक्तानीहरूका लागि बाँकी मिति । प्रकार=१ सुरुको भुक्तानी हो र प्रकार=0 प्रत्येक अवधिको अन्त्यमा भुक्तानी हो ।" +msgstr "प्रकार (वैकल्पिक)आवधिक भुक्तानीहरूका लागि बाँकी मिति। प्रकार=१ सुरुको भुक्तानी हो र प्रकार=0 प्रत्येक अवधिको अन्त्यमा भुक्तानी हो।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34518,7 +34518,7 @@ msgctxt "" "par_id3155943\n" "help.text" msgid "=PMT(1.99%/12;36;25000) = -715.96 currency units. The periodic monthly payment is therefore 715.96 currency units." -msgstr "PMT(१.९९%/१२;३६;२५०००) = -७१५.९६ मुद्रा एकाइ । त्यसकारण आवधिक मासिक भुक्तानी ७२५.९६ मुद्रा एकाइ हुन्छ ।" +msgstr "PMT(१.९९%/१२;३६;२५०००) = -७१५.९६ मुद्रा एकाइ । त्यसकारण आवधिक मासिक भुक्तानी ७२५.९६ मुद्रा एकाइ हुन्छ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34678,7 +34678,7 @@ msgctxt "" "par_id3145765\n" "help.text" msgid "Discount is the percentage discount upon acquisition of the security." -msgstr "छुट: प्रतिशत छुट लगभग सुरक्षणको उपार्जन हो ।" +msgstr "डिस्काउंट सुरक्षा को अधिग्रहण मा प्रतिशत छूट छ।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34774,7 +34774,7 @@ msgctxt "" "par_id3149627\n" "help.text" msgid "Price is the price (purchase price) of the treasury bill per 100 currency units of par value." -msgstr "मूल्य:अंकित मानको १०० मुद्रा एकाइको ट्रेजरी बिलको मूल्य (खरीद मूल्य)" +msgstr "मूल्य प्रति मूल्य को प्रतिमा 100 बिल एकाइहरु को खजाना बिल को मूल्य (खरीद मूल्य) हो।" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -35334,7 +35334,7 @@ msgctxt "" "par_id3149953\n" "help.text" msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." -msgstr "प्रविष्टिहरू २, ४, ६आठ फाँटहरू मान १ - ४ मा गणना गर्नुपर्नेछ ।" +msgstr "प्रविष्टिहरू २, ४, ६ र आठ मान १ - ४ फाँटहरू मा गणना गर्नुपर्नेछ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -35342,7 +35342,7 @@ msgctxt "" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "=COUNT(2;4;6;\"eight\") = 3. The count of numbers is therefore 3." -msgstr "=COUNT(2;4;6;\"eight\")= ३ । त्यसकारण गणना सङ्ख्या हो।" +msgstr "=COUNT(2;4;6;\"eight\")= ३ । त्यसकारण गणना सङ्ख्या ३ हो।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -35406,7 +35406,7 @@ msgctxt "" "par_id3154508\n" "help.text" msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." -msgstr "प्रविष्टिहरू २, ४, ६आठ फाँटहरू मान १ - ४ मा गणना गर्नुपर्नेछ ।" +msgstr "प्रविष्टिहरू २, ४, ६ र आठ मान १ - ४ फाँटहरू मा गणना गर्नुपर्नेछ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -35438,7 +35438,7 @@ msgctxt "" "par_id3155260\n" "help.text" msgid "Returns the number of empty cells." -msgstr "खाली कक्षहरूको सङ्ख्या फर्काउँदछ । दायरा पाठ फाँटमा बिरामद्वारा विभाजित सन्दर्भहरू प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" +msgstr "खाली कक्षहरूको सङ्ख्या फर्काउँदछ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -35478,7 +35478,7 @@ msgctxt "" "par_id3148586\n" "help.text" msgid "=COUNTBLANK(A1:B2) returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty." -msgstr "प्रविष्ट गर्दा = COUNTBLANK (A1:C3) एउटा खाली कक्ष दायरामा परिणाम ९ मा हुन्छ ।" +msgstr "यदि कक्षहरू A1, A2, B1, र B2 सबै खाली छन् भने =COUNTBLANK(A1:B2) ले ४ फर्काउँछ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -35598,7 +35598,7 @@ msgctxt "" "par_id6386913\n" "help.text" msgid "To count only negative numbers: =COUNTIF(A1:A10;\"<0\")" -msgstr "ऋणात्मक सङ्ख्याहरू मात्र जोड्न: SUMIF(A1:A10;\"<0\")" +msgstr "केवल नकारात्मक अंक गणना गर्न: =COUNTIF(A1:A10;\"<0\")" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -35766,7 +35766,7 @@ msgctxt "" "par_id3155991\n" "help.text" msgid "=RSQ(A1:A20;B1:B20) calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B." -msgstr "=RSQ(A1:A20; B1:B20) स्तम्भहरू A र B दुवैमा दुवै डेटा सेटहरूका लागि कोरिलेसन कोफिसेन्ट गणना गर्दछ ।" +msgstr "=RSQ(A1:A20; B1:B20) स्तम्भहरू A र B दुवैमा दुवै डेटा सेटहरूका लागि कोरिलेसन कोफिसेन्ट गणना गर्दछ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -35886,7 +35886,7 @@ msgctxt "" "par_id2949825\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the cumulative beta probability density function." -msgstr " संचिति बेटा सम्भाव्यता घनत्व प्रकार्यको उल्टो फर्काउँदछ ।" +msgstr " संचिति बेटा सम्भाव्यता घनत्व प्रकार्यको उल्टो फर्काउँदछ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36262,7 +36262,7 @@ msgctxt "" "par_id3145666\n" "help.text" msgid "=BINOMDIST(A1;12;0.5;0) shows (if the values 0 to 12 are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that Heads will come up exactly the number of times entered in A1." -msgstr "=BINOMDIST(A1; 12; 0.5; 0) ले (यदि A1मा मानहरू ० बाट १२ प्रविष्टि गरेको खण्डमा) सिक्काको १२ फ्लिपहरूका लागि सम्भाव्यता देखाउँदछ जसमा A1मा प्रविष्टि गरेको पटकहरूको निश्चित सङ्ख्या हेडहरू आउने छन् ।" +msgstr "=BINOMDIST(A1; 12; 0.5; 0) ले (यदि A1मा मानहरूबाट १२ प्रविष्टि गरेको खण्डमा) सिक्काको १२ फ्लिपहरूका लागि सम्भाव्यता देखाउँदछ जसमा A1मा प्रविष्टि गरेको पटकहरूको निश्चित सङ्ख्या हेडहरू आउने छन् ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36270,7 +36270,7 @@ msgctxt "" "par_id3150120\n" "help.text" msgid "=BINOMDIST(A1;12;0.5;1) shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = 4, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times Heads (non-exclusive OR)." -msgstr "=BINOMDIST(A1; 12; 0.5; 1) उही श्रृङ्खलाका लागि संचिति सम्भाव्यताहरू देखाउँदछ । उदाहरणका लागि, A1 = ४, श्रृङ्खलाका लागि संचिति सम्भाव्यता ०,१,२,३ वा ४ पटक हेडहरू (अ-संलग्न OR) हो ।" +msgstr "=BINOMDIST(A1; 12; 0.5; 1) उही श्रृङ्खलाका लागि संचिति सम्भाव्यताहरू देखाउँदछ । उदाहरणका लागि, A1 =, श्रृङ्खलाका लागि संचिति सम्भाव्यता ०,१,२,३ वा ४ पटक हेडहरू (अ-संलग्न OR) हो।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36294,7 +36294,7 @@ msgctxt "" "par_id2946897\n" "help.text" msgid "Returns the individual term binomial distribution probability." -msgstr "व्यक्तिगत टर्म बाइनोमियल वितरण सम्भाव्यता फर्काउँदछ ।" +msgstr "व्यक्तिगत टर्म बाइनोमियल वितरण सम्भाव्यता फर्काउँदछ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36358,7 +36358,7 @@ msgctxt "" "par_id295666\n" "help.text" msgid "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0) shows (if the values 0 to 12 are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that Heads will come up exactly the number of times entered in A1." -msgstr "=BINOMDIST(A1; 12; 0.5; 0) ले (यदि A1मा मानहरू ० बाट १२ प्रविष्टि गरेको खण्डमा) सिक्काको १२ फ्लिपहरूका लागि सम्भाव्यता देखाउँदछ जसमा A1मा प्रविष्टि गरेको पटकहरूको निश्चित सङ्ख्या हेडहरू आउने छन् ।" +msgstr "=BINOM.DIST(A1; 12; 0.5; 0) ले (यदि A1मा मानहरूबाट १२ प्रविष्टि गरेको खण्डमा) सिक्काको १२ फ्लिपहरूका लागि सम्भाव्यता देखाउँदछ जसमा A1मा प्रविष्टि गरेको पटकहरूको निश्चित सङ्ख्या हेडहरू आउने छन् ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36366,7 +36366,7 @@ msgctxt "" "par_id290120\n" "help.text" msgid "=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1) shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = 4, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times Heads (non-exclusive OR)." -msgstr "=BINOMDIST(A1; 12; 0.5; 1) उही श्रृङ्खलाका लागि संचिति सम्भाव्यताहरू देखाउँदछ । उदाहरणका लागि, A1 = ४, श्रृङ्खलाका लागि संचिति सम्भाव्यता ०,१,२,३ वा ४ पटक हेडहरू (अ-संलग्न OR) हो ।" +msgstr "=BINOMDIST(A1; 12; 0.5; 1) उही श्रृङ्खलाका लागि संचिति सम्भाव्यताहरू देखाउँदछ । उदाहरणका लागि, A1 =, श्रृङ्खलाका लागि संचिति सम्भाव्यता ०,१,२,३ वा ४ पटक हेडहरू (अ-संलग्न OR) हो ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36518,7 +36518,7 @@ msgctxt "" "par_id2919200902421449\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the left-tailed probability of the chi-square distribution." -msgstr " चाई-स्क्वायर्ड वितरणको एउटा-पछाडि को भाग आउने सम्भाव्यताको उल्टो फर्काउँदछ ।" +msgstr "चाई-स्क्वायर्ड वितरणको एउटा-पछाडि को भाग आउने सम्भाव्यताको उल्टो फर्काउँदछ ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36702,7 +36702,7 @@ msgctxt "" "par_id2949906\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." -msgstr " चाई-स्क्वायर्ड वितरणको एउटा-पछाडि को भाग आउने सम्भाव्यताको उल्टो फर्काउँदछ ।" +msgstr " चाई-स्क्वायर्ड वितरणको एउटा-पछाडि को भाग आउने सम्भाव्यताको उल्टो फर्काउँदछ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37030,7 +37030,7 @@ msgctxt "" "par_id3149481\n" "help.text" msgid "=CHITEST(A1:A6;B1:B6) equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." -msgstr "=CHITEST(A1:A6; B1:B6) बराबर ०.०२ हुन्छ । यो सम्भाव्यता हो जसले काल्पनिक ची-वर्ग वितरणको मूल्यांङ्कित डेटाहरूसँग सन्तुष्ट गर्दछ ।" +msgstr "=CHITEST(A1:A6; B1:B6) बराबर ०.०२ हुन्छ। यो सम्भाव्यता हो जसले काल्पनिक ची-वर्ग वितरणको मूल्यांङ्कित डेटाहरूसँग सन्तुष्ट गर्दछ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37054,7 +37054,7 @@ msgctxt "" "par_id2951052\n" "help.text" msgid "Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence. CHISQ.TEST returns the chi-squared distribution of the data." -msgstr " आत्मनिर्भरताका लागि चाई-स्क्वायर्डमा आधारित परीक्षण दुई परीक्षण श्रृङ्खलाको रेन्डम वितरण मार्फत डेभियन्सको संम्भाव्यता फर्काउँदछ । CHITEST डेटाको चाई-स्क्वायर्ड वितरण फर्काउँदछ." +msgstr " आत्मनिर्भरताका लागि चाई-स्क्वायर्डमा आधारित परीक्षण दुई परीक्षण श्रृङ्खलाको रेन्डम वितरण मार्फत डेभियन्सको संम्भाव्यता फर्काउँदछ। CHITEST डेटाको चाई-स्क्वायर्ड वितरण फर्काउँदछ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37270,7 +37270,7 @@ msgctxt "" "par_id2949481\n" "help.text" msgid "=CHISQ.TEST(A1:A6;B1:B6) equals 0.0209708029. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." -msgstr "=CHITEST(A1:A6; B1:B6) बराबर ०.०२ हुन्छ । यो सम्भाव्यता हो जसले काल्पनिक ची-वर्ग वितरणको मूल्यांङ्कित डेटाहरूसँग सन्तुष्ट गर्दछ ।" +msgstr "=CHISQ.TEST(A1:A6;B1:B6) बराबर ०.०२०९७०८०२९ हुन्छ। यो सम्भाव्यता हो जसले काल्पनिक ची-वर्ग वितरणको मूल्यांङ्कित डेटाहरूसँग सन्तुष्ट गर्दछ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37470,7 +37470,7 @@ msgctxt "" "par_id2956338\n" "help.text" msgid "Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed. CHISQ.DIST.RT compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." -msgstr "तोकेको ची वर्गबाट सम्भाव्यता मान फर्काउँदछ । CHIDIST ले अनियमित नमूनाका लागि दिनु पर्ने ची वर्ग मान तुलाना गर्दछ त्यो (तुलना गरेको मान-अपेक्षित मान )^२/अपेक्षित मान काल्पनिक चाई स्क्वायर्ड सहित को सबै मानहरूका लागि गणना गर्दछ र परिकल्पनाहरूको लगि परीक्षण गर्न त्रुटिहरूको यो सम्भाव्यताबाट निर्धारण गर्दछ ।" +msgstr "तोकेको ची वर्गबाट सम्भाव्यता मान फर्काउँदछ। CHISQ.DIST.RT ले अनियमित नमूनाका लागि दिनु पर्ने ची वर्ग मान तुलाना गर्दछ त्यो (तुलना गरेको मान-अपेक्षित मान )^२/अपेक्षित मान काल्पनिक चाई स्क्वायर्ड सहित को सबै मानहरूका लागि गणना गर्दछ र परिकल्पनाहरूको लगि परीक्षण गर्न त्रुटिहरूको यो सम्भाव्यताबाट निर्धारण गर्दछ।" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38014,7 +38014,7 @@ msgctxt "" "par_id2845073\n" "help.text" msgid "=F.INV.RT(0.5;5;10) yields 0.9319331609." -msgstr "=FINV(0.5; 5; 10) उपजहरू ०.९३ ।" +msgstr "=F.INV.RT(0.5;5;10)ले 0.9319331609 दिन्छ​।" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38486,7 +38486,7 @@ msgctxt "" "par_id2852981\n" "help.text" msgid "Calculates the values of the right tail of the F distribution." -msgstr "t-distribution को विपरित फर्काउँदछ ।" +msgstr "F वितरणको विपरीत दायाँ ​टेल को मान गणना गर्छ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38542,7 +38542,7 @@ msgctxt "" "par_id2850696\n" "help.text" msgid "=F.DIST.RT(0.8;8;12) yields 0.6143396437." -msgstr "=FDIST(0.8; 8; 12) उपजहरू ०.६१ ।" +msgstr "=FDIST.RT(0.8; 8; 12)ले 0.6143396437 दिन्छ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38662,7 +38662,7 @@ msgctxt "" "par_id3153331\n" "help.text" msgid "=GAMMAINV(0.8;1;1) yields 1.61." -msgstr "=GAMMAINV(0.8; 1; 1) उपजहरू १.६१ ।" +msgstr "=GAMMAINV(0.8;1;1)ले 1.61 दिन्छ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38686,7 +38686,7 @@ msgctxt "" "par_id2913932\n" "help.text" msgid "Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST. This function allows you to search for variables with different distribution." -msgstr "गामा संचिति वितरणको विपरित फर्काउँदछ । यो प्रकार्यले तपाईँंलाई फरक वितरण सहित चलहरू खोज्नका लागि अनुमति दिन्छ ।" +msgstr "गामा संचिति वितरण GAMMADISTको विपरित फर्काउँदछ। यो प्रकार्यले तपाईँंलाई फरक वितरण सहित चलहरू खोज्नका लागि अनुमति दिन्छ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38814,7 +38814,7 @@ msgctxt "" "par_id3153730\n" "help.text" msgid "=GAMMALN(2) yields 0." -msgstr "=GAMMALN(2) yields 0." +msgstr "=GAMMALN(२)ले ० दिन्छ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39150,7 +39150,7 @@ msgctxt "" "par_id3154867\n" "help.text" msgid "=GAUSS(0.19) = 0.08" -msgstr "GAUSS(0.19) = 0 .08 " +msgstr "=GAUSS(0.19) = 0.08" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39390,7 +39390,7 @@ msgctxt "" "par_id2950758\n" "help.text" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." -msgstr "ले मानक वितरण सहित एउटा z परीक्षणको दुई-पृष्ठभाग मानहरू फर्काउँदछ ।" +msgstr "ले मानक वितरण सहित एउटा z परीक्षणको दुई-पृष्ठभाग मानहरू फर्काउँदछ।" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43710,7 +43710,7 @@ msgctxt "" "par_id3157874\n" "help.text" msgid "=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50) returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." -msgstr "=FORECAST(50; A1:A50; B1;B50)ले अपेक्षित मान Xको मान ५०का लागि Y फर्काउँदछ । दुवै सन्दर्भहरू X र Y मानहरू रेखात्मक झुकावद्वारा लिङ्क गरिन्छ ।." +msgstr "=FORECAST(50; A1:A50; B1;B50)ले अपेक्षित मान Xको मान ५०का लागि Y फर्काउँदछ। दुवै सन्दर्भहरू X र Y मानहरू रेखात्मक झुकावद्वारा लिङ्क गरिन्छ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43790,7 +43790,7 @@ msgctxt "" "par_id3157875\n" "help.text" msgid "=FORECAST.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50) returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." -msgstr "=FORECAST(50; A1:A50; B1;B50)ले अपेक्षित मान Xको मान ५०का लागि Y फर्काउँदछ । दुवै सन्दर्भहरू X र Y मानहरू रेखात्मक झुकावद्वारा लिङ्क गरिन्छ ।." +msgstr "=FORECAST(50; A1:A50; B1;B50)ले अपेक्षित मान Xको मान ५०का लागि Y फर्काउँदछ। दुवै सन्दर्भहरू X र Y मानहरू रेखात्मक झुकावद्वारा लिङ्क गरिन्छ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44254,7 +44254,7 @@ msgctxt "" "par_id3156067\n" "help.text" msgid "=STANDARDIZE(11;10;1) returns 1. The value 11 in a normal distribution with a mean of 10 and a standard deviation of 1 is as much above the mean of 10, as the value 1 is above the mean of the standard normal distribution." -msgstr "=STANDARDIZE(11; 10; 1)ले १ फर्काउँदछ । मीन १० सहितको सामान्य वितरणमा मान ११ र स्टाण्डर्ड डेभिएसन १ माथिको मीन १० भन्दा धेरै हुन्छ, मानक सामान्य वितरणको मीन माथिको मान १को रूपमा हुन्छ ।" +msgstr "=STANDARDIZE(11; 10; 1)ले १ फर्काउँदछ। मीन १० सहितको सामान्य वितरणमा मान ११ र स्टाण्डर्ड डेभिएसन १ माथिको मीन १० भन्दा धेरै हुन्छ, मानक सामान्य वितरणको मीन माथिको मान १को रूपमा हुन्छ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44454,7 +44454,7 @@ msgctxt "" "par_id3155984\n" "help.text" msgid "=NORMSDIST(1) returns 0.84. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." -msgstr "=NORMSDIST(1)ले ०.८४ फर्काउँदछ । क्षेत्रफल मानक सामान्य वितरण वक्ररेखा भन्दा तल X मान १ को बायाँमा जम्मा क्षेत्रफल ८४% हुन्छ ।" +msgstr "=NORMSDIST(1)ले ०.८४ फर्काउँदछ। क्षेत्रफल मानक सामान्य वितरण वक्ररेखा भन्दा तल X मान १ को बायाँमा जम्मा क्षेत्रफल ८४% हुन्छ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44534,7 +44534,7 @@ msgctxt "" "par_id2955985\n" "help.text" msgid "=NORM.S.DIST(1;1) returns 0.8413447461. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." -msgstr "=NORMSDIST(1)ले ०.८४ फर्काउँदछ । क्षेत्रफल मानक सामान्य वितरण वक्ररेखा भन्दा तल X मान १ को बायाँमा जम्मा क्षेत्रफल ८४% हुन्छ ।" +msgstr "=NORM.S.DIST(1;1)ले ०.८४१३४४७४६१ फर्काउँदछ। क्षेत्रफल मानक सामान्य वितरण वक्ररेखा भन्दा तल X मान १ को बायाँमा जम्मा क्षेत्रफल ८४% हुन्छ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45894,7 +45894,7 @@ msgctxt "" "par_id3150424\n" "help.text" msgid "=PERMUT(6;3) returns 120. There are 120 different possibilities, to pick a sequence of 3 playing cards out of 6 playing cards." -msgstr "=PERMUT(6; 3)ले १२० फर्काउँदछ । ६ वटा तासहरूबाट ३ वटा तासको अनुक्रम टिप्नलाई ती १२० फरक सम्भाव्यताहरू हुन् ।" +msgstr "=PERMUT(6; 3)ले १२० फर्काउँदछ। ६ वटा तासहरूबाट ३ वटा तासको अनुक्रममा टिप्नलाई त्यहाँ १२० फरक सम्भाव्यताहरू छन्।" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45982,7 +45982,7 @@ msgctxt "" "par_id3150622\n" "help.text" msgid "=PERMUTATIONA(6;3) returns 216. There are 216 different possibilities to put a sequence of 3 playing cards together out of six playing cards if every card is returned before the next one is drawn." -msgstr "PERMUTATIONA(6; 3) ले २१६ फर्काउँदछ ।. ६ वटा तासहरू मध्येमा ३ वटा तासहरूको अनक्रम राख्नका लागि त्यहाँ १६ वटा विभिन्न सम्भावनाहरू छन् यदि प्रत्येक कार्ड अर्को एउटा कार्डमा फ्याँक्नका लागि फर्किन्छ ।" +msgstr "PERMUTATIONA(6; 3) ले २१६ फर्काउँदछ। ६ वटा तासहरू मध्येमा ३ वटा तासहरूको अनक्रम राख्नका लागि त्यहाँ २१६ वटा विभिन्न सम्भावनाहरू छन् यदि प्रत्येक कार्ड अर्को एउटा कार्डमा फ्याँक्नका लागि फर्किन्छ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46006,7 +46006,7 @@ msgctxt "" "par_id3154110\n" "help.text" msgid "Returns the probability that values in a range are between two limits. If there is no End value, this function calculates the probability based on the principle that the Data values are equal to the value of Start." -msgstr " सम्भाव्यता फर्काउँदछ जसमा दायरामा मानहरू दुई सीमाहरूको बीचमा हुन्छन् । यदि तिनीहरूको अन्त्यमान नभएको खण्डमा यो प्रकार्यले कथनमा आधारित सम्भाव्यता गणना गर्दछ जसले डेटा मानहरू सुरु मानमा बराबर गर्दछ।" +msgstr " सम्भाव्यता फर्काउँदछ जसमा दायरामा मानहरू दुई सीमाहरूको बीचमा हुन्छन्। यदि तिनीहरूको Endमान नभएको खण्डमा यो प्रकार्यले कथनमा आधारित सम्भाव्यता गणना गर्दछ जसले डेटा मानहरू Start मानमा बराबर गर्दछ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46070,7 +46070,7 @@ msgctxt "" "par_id3153666\n" "help.text" msgid "=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60) returns the probability with which a value within the range of A1:A50 is also within the limits between 50 and 60. Every value within the range of A1:A50 has a probability within the range of B1:B50." -msgstr "=PROB(A1:A50; B1:B50; 50; 60) सम्भाव्यता फर्काउँदछ जुन A1:A50को दायरा भित्रको मानसँग र ५० र ६० बीचको सीमा भित्र पनि हुन्छ । A1:A50को दायरा भित्र प्रत्येक मानसँग B1:B50को दायरा भित्र सम्भाव्यता हुन्छ ।" +msgstr "=PROB(A1:A50; B1:B50; 50; 60) सम्भाव्यता फर्काउँदछ जुन A1:A50को दायरा भित्रको मानसँग र ५० र ६० बीचको सीमा भित्र पनि हुन्छ। A1:A50को दायरा भित्र प्रत्येक मानसँग B1:B50को दायरा भित्र सम्भाव्यता हुन्छ।" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47582,7 +47582,7 @@ msgctxt "" "par_id3151118\n" "help.text" msgid "Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document. The Function List deck is similar to the Functions tab page of the Function Wizard. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values." -msgstr "यो आदेश प्रकार्य सूची सञ्झ्याल खोल्दछ, जसले तपाईँको कागजातमा घुसाउन सकिने सबै प्रकार्यहरू प्रदर्शन गर्दछ । यो प्रकार्य सूची सञ्झ्याल प्रकार्य विजार्ड को प्रकार्य ट्याब पृष्ठसँग मिल्दोजुल्दो छ । प्रकार्यहरू तपाईँको आफ्नै मानहरूसँग प्रतिस्थापन हुनका लागि प्लेसहोल्डरको रुपमा घुसाएका छन् ।" +msgstr "साइडबार खोल्दछ, जसले तपाईँको कागजातमा घुसाउन सकिने सबै प्रकार्यहरू प्रदर्शन गर्दछ। Functions ट्याब पृष्ठसँग यो Function List सञ्झ्याल Function List को मिल्दोजुल्दो छ। प्रकार्यहरू तपाईँको आफ्नै मानहरूसँग प्रतिस्थापन हुनका लागि प्लेसहोल्डरको रुपमा घुसाएका छन्।" #: 04080000.xhp msgctxt "" @@ -48606,7 +48606,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid. For the view on screen, make your choice under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View - Grid lines." -msgstr "ग्रिडको रूपमा व्यक्तिगत कक्षहरूको किनारा मुद्रण गरेर बाहिर निकाल्छ ।पर्दामा दृश्यका लागि उपकणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क - View - ग्रिड रेखाहरू तल रहेर तपाईँंको रोजाइ बनाउनु होस् ।" +msgstr "ले ग्रिडको रूपमा व्यक्तिगत कक्षहरूको सिमानालाई प्रिन्ट गर्दछ।स्क्रिनमा दृश्यको लागि, तपाईंको छनौट अन्तर्गत%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View - Grid lines" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -49022,7 +49022,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153562\n" "help.text" msgid "Clear" -msgstr "खाली गर्नुस्" +msgstr "खाली गर्नुस्" #: 05080200.xhp msgctxt "" @@ -49238,7 +49238,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "Displays the list of the available Cell Styles for indirect cell formatting." -msgstr "अप्रतक्ष कक्ष ढाँचा मिलौनका लागिउपलब्ध कक्ष शैलीहरूको सूची प्रदर्शन गर्नुस्।" +msgstr "अप्रतक्ष कक्ष ढाँचा मिलौनका लागिउपलब्ध कक्ष शैलीहरूको सूची प्रदर्शन गर्नुस्।" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -51166,7 +51166,7 @@ msgctxt "" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "All cells are recalculated after a sheet cell has been modified. Any charts in the sheet will also be refreshed." -msgstr "पाना कक्ष परिमार्जन गरिसके पछि सबै कक्षहरू पुन: गणना गरिन्छ । पानामा कुनै चित्रपटहरूले पनि ताजा गराउन सक्नेछन् । यदि स्वतगणना गर्नुहोस् प्रकार्य सक्रिय गरिन्छ भने पुन: गणना गर्नुहोस् प्रकार्य F9 उपलब्ध हुँदैन ।" +msgstr "पाना कक्ष परिमार्जन गरिसकेपछि सबै कक्षहरू पुन: गणना गरिन्छ। यदि कुनै चित्रपटहरू छन् भने त्यसलाई पनी ताजा गराईन्छ।" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -51374,7 +51374,7 @@ msgctxt "" "par_id3156289\n" "help.text" msgid "Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable." -msgstr "सक्रिय कक्षको माथि बायाँ कुनामा भाग गर्दछ र माथिको बायाँ क्षेत्र स्क्रोलपट्टीहरू भन्दा लामो हुँदैन ।" +msgstr "सक्रिय कक्षको माथि बायाँ कुनामा भाग गर्दछ र माथिको बायाँ क्षेत्र स्क्रोलपट्टीहरू भन्दा लामो हुँदैन।" #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -51846,7 +51846,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147228\n" "help.text" msgid " Options" -msgstr "विकल्प" +msgstr "विकल्पहरू" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -52126,7 +52126,7 @@ msgctxt "" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "Shows commands to filter your data." -msgstr "फिल्टर आदेशहरू समाहित गर्नुहोस् ।" +msgstr "तपाई को डाट छान्न आदेशहरू समाहित गर्नुहोस्।" #: 12040000.xhp msgctxt "" @@ -52406,7 +52406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153087\n" "help.text" msgid "Reset Filter" -msgstr "स्वत:फिल्टर" +msgstr "फिल्टर रिसेट गर्नुहोस्" #: 12040400.xhp msgctxt "" @@ -53230,7 +53230,7 @@ msgctxt "" "par_id6036561\n" "help.text" msgid "Show Details command in pivot tables" -msgstr "विवरण देखाउनुहोस्" +msgstr "पिभोट तालिकाहरूमा विवरण आदेश देखाउनुहोस्" #: 12080300.xhp msgctxt "" @@ -53582,7 +53582,7 @@ msgctxt "" "hd_id3344523\n" "help.text" msgid "Show Details (Pivot Table)" -msgstr "विवरण देखाउनुहोस्" +msgstr "विवरण देखाउनुहोस् (पिभोट टेबल)" #: 12080700.xhp msgctxt "" @@ -53614,7 +53614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150275\n" "help.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "प्राथमिकता तालिका" +msgstr "प्राथमिकता तालिका" #: 12090000.xhp msgctxt "" @@ -53630,7 +53630,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155923\n" "help.text" msgid "Create" -msgstr "मेट्नुहोस्" +msgstr "सृजना गर्नुहोस्" #: 12090000.xhp msgctxt "" @@ -53694,7 +53694,7 @@ msgctxt "" "par_id3125865\n" "help.text" msgid "Uses the selected cells as the data source for the pivot table." -msgstr "डेटापाइलटका लागि डेटास्रोतको रूपमा चयन गरिएका कक्षहरू प्रयोग गर्दछ ।" +msgstr "डेटापाइलटका लागि डेटास्रोतको रूपमा चयन गरिएका कक्षहरू प्रयोग गर्दछ।" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -53718,7 +53718,7 @@ msgctxt "" "par_id3145271\n" "help.text" msgid "Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table." -msgstr "डाटाबेसमा तालिका वा क्वेरी प्रयोग गर्दछ जसलाई डेटापाइलट तालिकाका लागि डेटा स्रोतको रूपमा $[officename]मा दर्ता गरिन्छ । " +msgstr "डाटाबेसमा तालिका वा क्वेरी प्रयोग गर्दछ जसलाई डेटापाइलट तालिकाका लागि डेटा स्रोतको रूपमा $[officename] मा दर्ता गरिन्छ।" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -53734,7 +53734,7 @@ msgctxt "" "par_id3145647\n" "help.text" msgid "Opens the External Source dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table." -msgstr "ले चित्रपट डेटा संवाद खोल्दछ जहाँ चित्रपट डेटा सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ ।" +msgstr "ले External Sourceसंवाद जहाँ तपाईं पिभोट तालिकाको लागि OLAP डेटा स्रोत चयन गर्न सक्नुहुनेछ।" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -54518,7 +54518,7 @@ msgctxt "" "par_id3154124\n" "help.text" msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the Data area, and data fields in the Row or Column area of the Pivot Table dialog." -msgstr "यो संवादको सामग्रीहरू डेटा फाँटहरूका लागिडेटा क्षेत्रमा, र डेटापाइलट संवादको पङ्क्ति वा स्तम्भ क्षेत्रमा डेटा फाँटहरू फरक छ ।" +msgstr "यो संवादको सामग्रीहरू डेटा फाँटहरूका लागिडेटा क्षेत्रमा र संवादको RowवाColumn Pivot Tableक्षेत्रमा डेटा फाँटहरू फरक छ।" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -55974,7 +55974,7 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "Displays the error message that you enter in the Contents area when invalid data is entered in a cell. If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry." -msgstr "जब कक्षमा अवैध डेटा प्रविष्टि गरिन्छ जसमा सामग्रीहरू क्षेत्रमा प्रविष्टि गर्दा त्रुटि संदेश प्रदर्शन गर्दछ ।यदि जाँच नगरेको खण्डमा अवैध प्रविष्टि रोक्न संदेश प्रर्दन गरिन्छ ।" +msgstr "जब कक्षमा अवैध डेटा प्रविष्टि गरिन्छ जसमा सामग्रीहरू क्षेत्रमा प्रविष्टि गर्दा त्रुटि संदेश प्रदर्शन गर्दछ।यदि जाँच नगरेको खण्डमा अवैध प्रविष्टि रोक्न संदेश प्रर्दन गरिन्छ।" #: 12120300.xhp msgctxt "" @@ -57094,7 +57094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154073\n" "help.text" msgid "AGGREGATE function" -msgstr "MONTH" +msgstr "AGGREGATEप्रकार्य" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -57598,7 +57598,7 @@ msgctxt "" "hd_id16852304621982\n" "help.text" msgid "AVERAGEIF function" -msgstr "TIME" +msgstr "AVERAGEIF प्रकार्य" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -57686,7 +57686,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519225446\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\")" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\")" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -57702,7 +57702,7 @@ msgctxt "" "par_id250920151922590\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -57718,7 +57718,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519230832\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&SMALL(B2:B6;1))" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&SMALL(B2:B6;1))" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -57742,7 +57742,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519315584\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\";C2:C6)" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\";C2:C6)" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -57758,7 +57758,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519315535\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);C2:C6)" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);C2:C6)" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -57774,7 +57774,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519315547\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&LARGE(B2:B6;2);C2:C6)" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&LARGE(B2:B6;2);C2:C6)" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -57798,7 +57798,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519360514\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen\";B2:B6)" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen\";B2:B6)" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -57814,7 +57814,7 @@ msgctxt "" "par_id250920151936096\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen\";B2:B6)" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -57830,7 +57830,7 @@ msgctxt "" "par_id2509201519361352\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -57862,7 +57862,7 @@ msgctxt "" "par_id134941261230060\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -57878,7 +57878,7 @@ msgctxt "" "par_id316901523627285\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&E2;C2:C6)" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -57918,7 +57918,7 @@ msgctxt "" "hd_id537445374453744\n" "help.text" msgid "AVERAGEIFS function" -msgstr "SECOND" +msgstr "AVERAGEIFS प्रकार्य" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -58022,7 +58022,7 @@ msgctxt "" "par_id24004653627203\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "=AVERAGEIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -58038,7 +58038,7 @@ msgctxt "" "par_id30279247419921\n" "help.text" msgid "=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -58150,7 +58150,7 @@ msgctxt "" "hd_id456845684568\n" "help.text" msgid "COLOR" -msgstr "HOUR" +msgstr "COLOR" #: func_color.xhp msgctxt "" @@ -58238,7 +58238,7 @@ msgctxt "" "hd_id456845684568\n" "help.text" msgid "COUNTIFS function" -msgstr "SECOND" +msgstr "COUNTIFSप्रकार्य​" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -58326,7 +58326,7 @@ msgctxt "" "par_id15856592423333\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\")" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\")" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -58342,7 +58342,7 @@ msgctxt "" "par_id74301057922522\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -58366,7 +58366,7 @@ msgctxt "" "par_id22736248573471\n" "help.text" msgid "=COUNTIFS(B2:B6;\"[:alpha:]*\")" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "=COUNTIFS(B2:B6;\"[:alpha:]*\")" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -58478,7 +58478,7 @@ msgctxt "" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "This function calculates a date specified by year, month, day and displays it in the cell's formatting. The default format of a cell containing the DATE function is the date format, but you can format the cells with any other number format." -msgstr "यो प्रकार्यले आन्तरिक क्रम सङ्ख्यामा वर्ष महिना र दिनको रुमपा लेखिएका मितिहरू रूपान्तरण गर्दछ र कक्षहरूको ढाँचामा यसलाई रूपान्तरण गर्दछ ।DATE प्रकार्य समाहित कक्षहरूको पूर्वनिर्धारित ढाँचा मिति ढाँचामा हुन्छ । तर तपाईँं सङ्ख्या ढाँचा सहित कक्षहरू ढाँचा गर्न सक्नुहुन्छ जसले सङ्ख्याको रूपमा आन्तरिक क्रम सङ्ख्या प्रदर्शन गर्दछ ।" +msgstr "यो प्रकार्यले आन्तरिक क्रम सङ्ख्यामा वर्ष महिना र दिनको रुमपा लेखिएका मितिहरू रूपान्तरण गर्दछ र कक्षहरूको ढाँचामा यसलाई रूपान्तरण गर्दछ।DATE प्रकार्य समाहित कक्षहरूको पूर्वनिर्धारित ढाँचा मिति ढाँचामा हुन्छ, तर तपाईँं सङ्ख्या ढाँचा सहित कक्षहरू ढाँचा गर्न सक्नुहुन्छ जसले सङ्ख्याको रूपमा आन्तरिक क्रम सङ्ख्या प्रदर्शन गर्दछ।" #: func_date.xhp msgctxt "" @@ -58534,7 +58534,7 @@ msgctxt "" "par_id3156260\n" "help.text" msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter =DATE(00;12;31) the result will be 2000-12-31. If, on the other hand, you enter =DATE(00;13;31) the result will be 2001-01-31." -msgstr "यदि महिना र दिनका लागि मानहरू ठूलो भएको खण्डमा, तिनीहरू अर्को अंकबाट ल्याइन्छन । यदि तपाईँंले =DATE(00;12;31) प्रविष्टि गरेको खण्डमा परिणाम \"12/31/00.\" हुन्छ ।" +msgstr "यदि महिना र दिनका लागि मानहरू ठूलो भएको खण्डमा, तिनीहरू अर्को अंकबाट ल्याइन्छन। यदि तपाईँंले यादि=DATE(00;12;31) प्रविष्टि गरेको खण्डमा परिणाम २०००-१२-३१ हुन्छ। यादि तपाईले=DATE(00;13;31)प्रविष्टि गरेको खण्डमा परिणाम २००१-०१-३१ हुने छ।" #: func_date.xhp msgctxt "" @@ -58550,7 +58550,7 @@ msgctxt "" "par_id3152589\n" "help.text" msgid "=DATE(00;1;31) yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY." -msgstr "DATE(\"00;1;1\") उपजहरू१/१/००" +msgstr "यदि कक्ष ढाँचा सेटिङ MM/DD/YY भए =DATE(00;1;31) ले 1/31/00 दिन्छ।" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -58574,7 +58574,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155511\n" "help.text" msgid "DATEDIF" -msgstr "DATE" +msgstr "DATEIF" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -58870,7 +58870,7 @@ msgctxt "" "par_id3155841\n" "help.text" msgid "=DATEVALUE(\"1954-07-20\") yields 19925." -msgstr "DATEVALUE(\"7/20/54\")ले १९९२५ फर्काउँदछ ।" +msgstr "=DATEVALUE(\"1954-07-20\") ले १९९२५ फर्काउँदछ।" #: func_day.xhp msgctxt "" @@ -59094,7 +59094,7 @@ msgctxt "" "par_id3145263\n" "help.text" msgid "If Date2 is earlier than Date1, the function will return a negative number." -msgstr "यदि Date_2 Date_1 भन्दा छिटो छ भने प्रकार्यले ऋणात्मक सङ्ख्या फर्काउँदछ ।" +msgstr "यदि Date2 Date1 भन्दा अघिको छ भने, प्रकार्यले ऋणात्मक सङ्ख्या फर्काउनेछ।" #: func_days360.xhp msgctxt "" @@ -59318,7 +59318,7 @@ msgctxt "" "par_id3155999\n" "help.text" msgid "=EDATE(\"2001-03-31\";-1) returns the serial number 36950. Formatted as a date, this is 2001-02-28." -msgstr "=EOMONTH(\"9.14.2001\";६)ले ३.३१.२००२ फर्काउँदछ ।" +msgstr "=EDATE(\"2001-03-31\";-1)ले कर्मिक सङख्या ३६९५० फर्काउँदछ। date अनुसार ढाचाबद्द, २००१-०२-२८ जस्तैl" #: func_eomonth.xhp msgctxt "" @@ -59406,7 +59406,7 @@ msgctxt "" "par_id3156143\n" "help.text" msgid "=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6) returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31." -msgstr "=EOMONTH(\"9.14.2001\";६)ले ३.३१.२००२ फर्काउँदछ ।" +msgstr "=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6) कर्मिक सङख्या ३७३४६ फर्काउँदछ। २००२-०३-२१ जस्तै date ढाचाबद्द हुन्छl" #: func_eomonth.xhp msgctxt "" @@ -59438,7 +59438,7 @@ msgctxt "" "hd_id348223482234822\n" "help.text" msgid "ERROR.TYPE function" -msgstr "MONTH" +msgstr "ERROR.TYPE प्रकार्य" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -60446,7 +60446,7 @@ msgctxt "" "par_id3145152\n" "help.text" msgid "=HOUR(C4) returns 17 if the contents of C4 = 17:20:00." -msgstr "C4 = १७:२०:०० को सामग्रीहरू भएको खण्डमा HOUR(C4) ले १७ फर्काउँदछ ।" +msgstr "यदि C4 = १७:२०:०० खण्डमा =HOUR(C4)ले १७ फर्काउँदछ।" #: func_hour.xhp msgctxt "" @@ -60478,7 +60478,7 @@ msgctxt "" "hd_id90361032228870\n" "help.text" msgid "IMCOS function" -msgstr "SECOND" +msgstr "IMCOS प्रकार्य" #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -60542,7 +60542,7 @@ msgctxt "" "hd_id124691246912469\n" "help.text" msgid "IMCOSH function" -msgstr "MONTH" +msgstr "IMCOSH प्रकार्य" #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -60750,7 +60750,7 @@ msgctxt "" "hd_id977779777797777\n" "help.text" msgid "IMCSCH function" -msgstr "IMCSCH प्रकार्य " +msgstr "IMCSCH प्रकार्य" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -60822,7 +60822,7 @@ msgctxt "" "hd_id29384186273495\n" "help.text" msgid "IMSEC function" -msgstr "IMSEC प्रकार्य " +msgstr "IMSEC प्रकार्य" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -60894,7 +60894,7 @@ msgctxt "" "hd_id258933143113817\n" "help.text" msgid "IMSECH function" -msgstr "IMSECH प्रकार्य " +msgstr "IMSECH प्रकार्य" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -60966,7 +60966,7 @@ msgctxt "" "hd_id3192388765304\n" "help.text" msgid "IMSIN function" -msgstr "IMSIN प्रकार्य " +msgstr "IMSIN प्रकार्य" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -61038,7 +61038,7 @@ msgctxt "" "hd_id3192388765304\n" "help.text" msgid "IMSINH function" -msgstr "IMSINH प्रकार्य। " +msgstr "IMSINH प्रकार्य" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -61110,7 +61110,7 @@ msgctxt "" "hd_id9522389621160\n" "help.text" msgid "IMTAN function" -msgstr "IMTAN प्रकार्य " +msgstr "IMTAN प्रकार्य" #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -61326,7 +61326,7 @@ msgctxt "" "par_id3149419\n" "help.text" msgid "=MINUTE(8.9999) returns 59" -msgstr "=MINUTE(8.9999)ले ५९ फर्काउँदछ । " +msgstr "=MINUTE(8.9999)ले ५९ फर्काउँदछ।" #: func_minute.xhp msgctxt "" @@ -62158,7 +62158,7 @@ msgctxt "" "hd_id658866588665886\n" "help.text" msgid "SUMIFS function" -msgstr "SUMIFS प्रकार्य " +msgstr "SUMIFS प्रकार्य" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 1eea75d2f56..a3f7ffa1f98 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-28 10:05+0000\n" -"Last-Translator: Anil Kumar Shrestha \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-25 07:07+0000\n" +"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524909953.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527232023.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B03\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+Page Down" -msgstr "Shift + Ctrl + Page Down" +msgstr "Shift+आदेशCtrl+Page Down" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index ab512ece993..580c22f8ce9 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-26 16:06+0000\n" -"Last-Translator: Dipesh Kumar \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-25 07:07+0000\n" +"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524758815.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527232028.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "par_id3157972\n" "help.text" msgid "Formula refers directly or indirectly to itself and the Iterations option is not set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." -msgstr "सूत्रले यो आफैलाई सीधै वा घुमाउरो तरीकाले सान्दर्भित गर्दछ रपुनरावृतिहरूमा विकल्पले तल उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क - गणना सेट गर्दैन ।" +msgstr "सूत्रले यो आफैलाई सीधै वा घुमाउरो तरीकाले सान्दर्भित गर्दछ रपुनरावृतिहरूमा विकल्प अन्तर्गत संकलन गरिएको छैन %PRODUCTNAME - प्राथमिकताउपकरणहरू - विकल्पहरू -%PRODUCTNAME Calc - गणना।" #: 02140000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index fcea23803b9..e87680326e3 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-03 02:57+0000\n" -"Last-Translator: Saroj Dhakal \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-25 07:13+0000\n" +"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525316239.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527232416.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155132\n" "help.text" msgid "tables; AutoFormat function defining;AutoFormat function for tables AutoFormat function formats; automatically formatting spreadsheets automatic formatting in spreadsheets sheets;AutoFormat function" -msgstr "तालिकाहरू; स्वत:ढाँचा प्रकार्यतालिकाहरूका लागि स्वत:ढाँचा प्रकार्य;परिभाषास्वत:ढाँचा प्रकार्य; ढाँचाहरू पटिभाषा गर्दा र लागू गर्दाढाँचा; स्वचालित ढाँचा स्प्रिडशिटस्प्रिडशिटहरूमा स्वचालित ढाँचापानाहरू;स्वत:ढाँचा प्रकार्यस्वचालित ढाँचा;लागू गर्दा" +msgstr "तालिकाहरू; स्वतढाँचा प्रकार्य परिभाषित; तालिकाहरूको लागि स्वतढाँचा स्वतढाँचा प्रकार्य ढाँचा; स्वचालित ढाँचा स्प्रिडशिट स्प्रिेडशीटहरूमा स्वत: ढाँचा पानाहरू; स्वतढाँचा प्रकार्य" #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "par_id3147343\n" "help.text" msgid "The Format Cells dialog appears. On the Numbers tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the OK button." -msgstr "ढाँचा कक्षहरू संवाद देखिन्छ । सङ्ख्याहरूट्याबमा सङ्ख्या कोटिले पहिल्यै नै हाइलाइट गरेको देखाउँछ । ढाँचा \"General\"मा सेट गरेको हुन्छ जसको कारण सम्मिलित मिति प्रविष्टिहरू मितिको रूपमा प्रदर्शन गर्न गणनाको परिणाम हो । सङ्ख्याको रूपमा परिणाम प्रदर्शन गर्न सङ्ख्या ढाँचा\"-1,234\"मा सेट गर्नुहोस् र 'ठीक छ' बटन सहित संवाद बन्द गर्नुहोस् ।" +msgstr "ढाँचा कक्षहरू संवाद देखिन्छ। सङ्ख्याहरू ट्याबमा, सङ्ख्या कोटिले पहिल्यै नै हाइलाइट गरेको देखाउँछ। ढाँचा \"सामान्य\"मा सेट गरेको हुन्छ जसको कारण सम्मिलित मिति प्रविष्टिहरू मितिको रूपमा प्रदर्शन गर्न गणनाको परिणाम हो। सङ्ख्याको रूपमा परिणाम प्रदर्शन गर्न सङ्ख्या ढाँचा\"-१,२३४\"मा सेट गर्नुहोस् र ठीक छ बटन सहित संवाद बन्द गर्नुहोस्।" #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "par_id3150304\n" "help.text" msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the Enter key after each formula." -msgstr "केही थप सूत्रहरू सहित परिक्षण: A4 मा घण्टाहरू गणना गर्न =A3*24 प्रविष्ट गर्नुहोस्, A5मा मिनटका लागि =A4*60 प्रविष्ट गर्नुहोस्, र A6मा सेकेण्डहरूका लागि =A5*60 प्रविष्ट गर्नुहोस् । यी प्रत्येक सूत्र पछि प्रविष्टिकुञ्जी थिच्नुहोस् ।" +msgstr "केही थप सूत्रहरू सहित परिक्षण: A4 मा घण्टाहरू गणना गर्न =A3*24 प्रविष्ट गर्नुहोस्, A5मा मिनटका लागि =A4*60 प्रविष्ट गर्नुहोस्, र A6मा सेकेण्डहरूका लागि =A5*60 प्रविष्ट गर्नुहोस्। यी प्रत्येक सूत्र पछि कुञ्जी थिच्नुहोस्।" #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "यदि तपाईँले दुई वा दुई भन्दा बढी आसन्न कक्षहरू चयन गरेको खण्डमा त्यसले फरक सङ्ख्याहरू सम्मिलित गराउँदछ र तान्छ, बाँकी रहेका कक्षहरू संख्तात्मक बान्की सहित भरिएका हुन्छन् जसले सङ्ख्याहरूमा सङठित गरेको हुन्छ । स्वत:भर्ने प्रकार्यले पनि अनुकूलित सूचीहरू सङठित गर्दछन् जसलाई उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क - क्रम सूचीहरूतल परिभाषित गरिन्छ ।" +msgstr "यदि तपाईँले फरक संख्याहरू समावेश भएको दुई वा दुई भन्दा बढी आसन्न कक्षहरू चयन गरेर तानेको खण्डमा, बाँकी कक्षहरू अंकगणित ढाँचामा भरिएका हुन्छन् जुन संख्याहरूमा पहिचान गरिन्छ​। स्वत:भर्ने प्रकार्यले पनि अनुकूलित सूचीहरू सङठित गर्दछन् जसलाई %PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरू उपकरणहरू - विकल्पहरू - %PRODUCTNAME क्याल्क - क्रम सूचीहरूतल परिभाषित गरिन्छ।" #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt "" "par_id3152892\n" "help.text" msgid "Enter the URL of the document or Web page in the dialog. The URL must be in the format: http://www.my-bank.com/table.html. The URL for local or local area network files is the path seen in the File - Open dialog." -msgstr "कागजातको URLवा संवादमा वेब पृष्ठ प्रविष्ट गर्नुहोस् । URL ढाँचा http://www.my-bank.com/table.html मा हुनु पर्दछ । स्थानीय वा स्थानीय क्षेत्र नेटवर्क फाइलका लागि URL फाइल - खोल्नुहोस संवादमा बाटो देखिन्छ ।" +msgstr "कागजातको URLवा संवादमा वेब पृष्ठ प्रविष्ट गर्नुहोस्। URL ढाँचा http://www.my-bank.com/table.html मा हुनु पर्दछ। स्थानीय वा स्थानीय क्षेत्र नेटवर्क फाइलका लागि URL फाइल - खोल्नुहोस संवादमा बाटो देखिन्छ।" #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgctxt "" "par_id3159204\n" "help.text" msgid "Under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under Edit - Links." -msgstr "उपकरण - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क - सामन्य अन्तर्गत तपाईँ अद्यवधिक गर्न रोज्नु सक्नुहुनछ, खोल्दा, अनुरोध वा बिना अनुरोध, या त सधै स्वचालित रुपमा बाहिर निस्कन्छ । अद्यावधिक लिङ्क - सम्पादन गर्नुहोस् अन्तर्गत संवादमा म्यानुअल तरीकाले सुरु हुन सक्छ ।" +msgstr "%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरूउपकरणहरू - विकल्पहरू - %PRODUCTNAME क्याल्क - सामान्य खोलिएको बेला, तपाईं अद्यावधिक पाउन​ छनौट गर्न सक्नुहुन्छ​, या सधै अनुरोधमा स्वचालित रूपमा सञ्चालन हुन्छ​ वा कहिल्यै पनि हुदैन​ सम्पादन गर्नुहोस् - लिङ्कहरू तलकाे संवादमा अद्यावधिक म्यानुअल रूपमा सुरु गर्न सकिन्छ।" #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "par_id3156016\n" "help.text" msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the Shrink / Maximize icon." -msgstr "औसत प्रकार्य चयन गर्नुहोस् । तपाईँको सबै अनियमित सङ्ख्याहरूलाई चयन गर्नका लागि माउस प्रयोग गर्नुहोस् । यदि तपाईँ सम्पूर्ण दायरा देख्न सक्नुहुन्न, प्रकार्य विजार्डले यसलाई अधुरै राख्दछ, तपाईँ छुट्याउनु / अधिकतम प्रतिमाको प्रयोग गरेर संवादलाई अस्थायी रूपले छुट्याउन सक्नुहुन्छ ।" +msgstr "औसत प्रकार्य चयन गर्नुहोस्। तपाईँको सबै अनियमित सङ्ख्याहरूलाई चयन गर्नका लागि माउस प्रयोग गर्नुहोस्। प्रकार्य विजार्डले यसलाई अस्पष्ट गरि राखेको हुनाले यदि तपाईँ सम्पूर्ण दायरा देख्न सक्नुहुन्न भने तपाईं अस्थायी रूपमा संवादलाई घटाउनुहोस् / बढाउनुहोस् प्रतिमा प्रयोग गरि घटाउनु सक्नुहुन्छ​।" #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "par_id3154513\n" "help.text" msgid "Choose Data - Consolidate to open the Consolidate dialog." -msgstr "एकत्रित संवाद खोल्नका लागि डाटा - एकत्रित रोज्नुहोस्।" +msgstr "डाटा - एकत्रितसंवाद खोल्नका लागि एकत्रित रोज्नुहोस्।" #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt "" "par_idN108A5\n" "help.text" msgid "If the CSV file has another extension, select the file, and then select \"Text CSV\" in the File type box" -msgstr "यदि CSV फाइलको अर्को विस्तार छ भने, फाइल चयन गर्नुहोस्, र त्यसपछि फाइल प्रकार बाकसमा \"Text CSV\" चयन गर्नुहोस् ।" +msgstr "यदि CSV फाइलको अर्को विस्तार छ भने, फाइल चयन गर्नुहोस्, र त्यसपछि फाइल प्रकार बाकसमा \"Text CSV\" चयन गर्नुहोस्।" #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgctxt "" "par_idN108E2\n" "help.text" msgid "Check the text delimiter box that matches the character used as text delimiter in the file. In case of an unlisted delimiter, type the character into the input box." -msgstr "यदि CSV फाइलले पाठ डेलिमिटर बाकसमा सूचीत नगरिएको पाठ डेलिमिटर क्यारेक्टरलाई प्रयोग गर्दछ भने, बाकसमा क्लिक गर्नुहोस्, र क्यारेक्टर टाइप गर्नुहोस् ।" +msgstr "यदि CSV फाइलले पाठ डेलिमिटर बाकसमा सूचीत नगरिएको पाठ डेलिमिटर क्यारेक्टरलाई प्रयोग गर्दछ भने, बाकसमा क्लिक गर्नुहोस्, र क्यारेक्टर टाइप गर्नुहोस्।" #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgctxt "" "par_idN10905\n" "help.text" msgid "Choose File - Save as." -msgstr "फाइल - यस रूपमा बचत गर्नुहोस् रोज्नुहोस् ।" +msgstr "फाइल - यस रूपमा सङ्ग्रह गर्नुहोस् रोज्नुहोस्।" #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt "" "par_id3153487\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" -msgstr "उपकरण - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क - दृश्य" +msgstr "%PRODUCTNAME - Preferences उपकरणहरू - विकल्पहरु - %PRODUCTNAME गण - हेर्नुहोस्" #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3310,7 +3310,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153726\n" "help.text" msgid "csv files;formulas formulas; importing/exporting as csv files exporting;formulas as csv files importing;csv files with formulas" -msgstr "csv फाइलहरू;स्प्रेडसिटहरूसूत्रहरू; csv फाइलहरू जस्तो बचत गर्दा पाठ स्वरूपको तालिकाहरू; निर्यात गर्दापाठ स्वरूपको तालिकाहरू; आयात तालिकाहरू;पाठ जस्तै गरी आयात/निर्यात पाठ; स्प्रेडसिटहरू आयात" +msgstr "csv फाइलहरू; सूत्रहरू सूत्रहरू; आयात / निर्यात csv फाइलहरु को रूपमा निर्यात गर्दा; सूत्रहरू csvको रूपमा आयात;csv फाइलहरू सूत्रहरूसँग" #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgctxt "" "par_id3149565\n" "help.text" msgid "You will see the Text Import dialog. Click OK." -msgstr "तपाईँले आयात पाठ फाइलहरू संवाद हेर्नुहुनेछ । ठीक छ क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "तपाईँले आयात पाठ फाइलहरूसंवाद हेर्नुहुनेछ। ठीक छ(OK) क्लिक गर्नुहोस्।" #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgctxt "" "par_id3149255\n" "help.text" msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View and clear the Formulas check box." -msgstr "यदि csv फाइलले सूत्रहरू समावेश गर्दछ, तर तपाईँ ती सूत्रहरूको परिणामहरू आयात गर्न चाहनुहुन्छ भने, उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क - दृश्य र स्पष्ट सूत्रहरू जाँच बाकस रोज्नुहोस् ।" +msgstr "यदि csv फाइलले सूत्रहरू समावेश गर्दछ, तर तपाईँ ती सूत्रहरूको परिणामहरू आयात गर्न चाहनुहुन्छ भने, %PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरूउपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क - दृश्य र स्पष्ट सूत्रहरू जाँच बाकस रोज्नुहोस्।" #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "In the File type field select the format \"Text CSV\"." -msgstr " फाइल प्रकार फाँटमा \"Text CSV\" ढाँचा चयन गर्नुहोस् ।" +msgstr "फाइल प्रकार फाँटमा \"Text CSV\" ढाँचा चयन गर्नुहोस्।" #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3462,7 +3462,7 @@ msgctxt "" "par_id3153487\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" -msgstr "उपकरण - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क - दृश्य" +msgstr "%PRODUCTNAME - Preferences उपकरणहरू - विकल्पहरु - %PRODUCTNAME गण - हेर्नुहोस्" #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3510,7 +3510,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Calc you can give numbers any currency format. When you click the Currency icon Icon in the Formatting bar to format a number, the cell is given the default currency format set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "%PRODUCTNAME क्याल्कमा तपाईँले कुनै मुद्रा ढाँचामा सङ्ख्याहरू दिन सक्नुहुन्छ । जब तपाईँ एउटा सङ्ख्या ढाँचाबद्ध गर्न Formatting पट्टिमा Currency प्रतिमा प्रतिमा क्लिक गर्नुहुन्छ, कक्ष उपकरण - विकल्प - भाषा सेटिङहरू - भाषाहरू अन्तर्गत पूर्वनिर्धारित मुद्रा ढाँचा सेट दिएको छ ।" +msgstr "%PRODUCTNAME क्याल्कमा तपाईँले कुनै मुद्रा ढाँचामा सङ्ख्याहरू दिन सक्नुहुन्छ । जब तपाईँ एउटा सङ्ख्या ढाँचाबद्ध गर्न Formatting पट्टिमा Currency प्रतिमा प्रतिमा क्लिक गर्नुहुन्छ, कक्ष उपकरण - विकल्प - भाषा सेटिङहरू - भाषाहरू अन्तर्गत पूर्वनिर्धारित मुद्रा ढाँचा सेट दिएको छ।" #: currency_format.xhp msgctxt "" @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "You can change the currency format in the Format Cells dialog (choose Format - Cells - Numbers tab) by two country settings. In the Language combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the Format list box you can select the currency symbol and its position." -msgstr "तपाईँ ढाँचा कक्षहरू संवाद (रोज्नुहोस् ढाँचा - कक्षहरू -सङ्ख्याहरू ट्याब)द्वारा दुई देशका सेटिङहरूमा मुद्रा ढाँचा परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ । भाषा कम्बो बाकसले मुद्रा प्रतीक, दशमलव र हजार विभाजकहरूका लागि आधारभूत सेटिङ चयन गर्दछ । ढाँचामा सूची बाकस तपाईँ भाषाका लागि पूर्वनिर्धारित ढाँचाबाट उपयुक्त चलहरू चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।" +msgstr "तपाईँ Format Cellsमा मुद्रा ढाँचा परिवर्तन संवाद गरन सकनु हुनछ्( रोज्नुहोस् Format - Cells - Numbersट्याब)द्वारा दुई देशक सेटिङहरूमा मुद्रा ढाँचा परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ। भाषा कम्बो बाकसले मुद्रा प्रतीक, दशमलव र हजार विभाजकहरूका लागि आधारभूत सेटिङ चयन गर्दछ। ढाँचामा सूची बाकस तपाईँ भाषाका लागि पूर्वनिर्धारित ढाँचाबाट उपयुक्त चलहरू चयन गर्न सक्नुहुन्छ।" #: currency_format.xhp msgctxt "" @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the Format list box , you will get the following format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting." -msgstr "उदाहरणका लागि, यदि भाषा \"Default\"मा सेट छ भने र तपाईँले प्रयोग गरिरहनु भएको स्थानीय जर्मन सेटिङ, मुद्रा ढाँचा \"1.234,00 €\"हुनेछन् । एउटा बिन्दु हजार डिजिट भन्दा अघि र दशमलव स्थानहरू अघि अर्धविराम प्रयोग गरिन्छ । यदि अब तपाईँ ढाँचा सूची बाकसबाट \"$ English (US)\" सम्बन्धित मुद्रा ढाँचा चयन गर्नुहुन्छ भने, तपाईँले निम्न ढाँचा पाउनुहुने छ: \"$ 1.234,00\"। तपाईँ हेर्न सक्नुहुन्छ, विभाजकहरू उस्तैगरि बाँकी छन् । मुद्रा प्रतीक मात्र परिवर्तन भएको छ र रूपान्तरित छ, तर सङ्केतका ढाँचा छोडाइ अनुसार स्थानीय सेटिङ जस्तोमा बाँकीहरू रहन्छन् ।" +msgstr "उदाहरणका लागि, यदि भाषा \"Default\"मा सेट छ भने र तपाईँले प्रयोग गरिरहनु भएको स्थानीय जर्मन सेटिङ, मुद्रा ढाँचा \"1.234,00 €\"हुनेछन्। एउटा बिन्दु हजार डिजिट भन्दा अघि र दशमलव स्थानहरू अघि अर्धविराम प्रयोग गरिन्छ। यदि अब तपाईँ ढाँचा सूची बाकसबाट \"$ English (US)\" सम्बन्धित मुद्रा ढाँचा चयन गर्नुहुन्छ भने, तपाईँले निम्न ढाँचा पाउनुहुने छ: \"$ 1.234,00\"। तपाईँ हेर्न सक्नुहुन्छ, विभाजकहरू उस्तैगरि बाँकी छन्। मुद्रा प्रतीक मात्र परिवर्तन भएको छ र रूपान्तरित छ, तर सङ्केतका ढाँचा छोडाइ अनुसार स्थानीय सेटिङ जस्तोमा बाँकीहरू रहन्छन्।" #: currency_format.xhp msgctxt "" @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt "" "par_id3145640\n" "help.text" msgid "If, under Language, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"." -msgstr "यदि, भाषा अन्तर्गत, तपाईँ \"English (US)\"मा कक्षहरू रूपान्तरण गर्नुहुन्छ भने, अङ्रेजी-भाषा पनि पारदर्शी स्थानीय सेटिङ हुन्छ र पूर्वनिर्धारित मुद्रा ढाँचा अब \"$ 1,234.00\"हुन्छ ।" +msgstr "यदि, भाषा अन्तर्गत, तपाईँ \"English (US)\" मा कक्षहरू रूपान्तरण गर्नुहुन्छ भने, अङ्रेजी-भाषा पनि पारदर्शी स्थानीय सेटिङ हुन्छ र पूर्वनिर्धारित मुद्रा ढाँचा अब \"$ 1,234.00\"हुन्छ।" #: currency_format.xhp msgctxt "" @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150792\n" "help.text" msgid "pivot table function; filtering tablesfiltering;pivot tables" -msgstr "डेटापाइलट प्रकार्य; तालिकाहरू फिल्टर गर्दाडेटा पाइलट तालिकाहरू;फिल्टर गर्दाफिल्टरहरू;डेटापाइलट तालिकाहरू" +msgstr "पिभोट टेबल प्रकार्य; फिल्टर तालिकाहरूफिल्टरहरू;पिभोट तालिकाहरू" #: datapilot_filtertable.xhp msgctxt "" @@ -4278,7 +4278,7 @@ msgctxt "" "par_id0720201001344584\n" "help.text" msgid "To edit the custom sort lists, open %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "अनुकूलन क्रम सूचीहरू सम्पादन गर्न, %PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरूउपकरणहरू- विकल्पहरू - %PRODUCTNAME क्याल्क - क्रमबद्ध सूचीहरूरोज्नुहोस्।" +msgstr "अनुकूलन क्रम सूचीहरू सम्पादन गर्न, %PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरूउपकरणहरू- विकल्पहरू - %PRODUCTNAME क्याल्क - क्रमबद्ध सूचीहरू रोज्नुहोस्।" #: datapilot_filtertable.xhp msgctxt "" @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "You can use Shift+CommandCtrl+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard." -msgstr "Shift+Ctrl+Page Up वा Page Down कुञ्जीपाटीको प्रयोगले बहुविध पानाहरू चयन गर्नका लागि तपाईँ प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।" +msgstr "Shift+आदेशCtrl+Page Up or Page Down कुञ्जीपाटीको(keyboard) प्रयोगले बहुविध पानाहरू चयन गर्नका लागि तपाईँ प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ।" #: edit_multitables.xhp msgctxt "" @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgctxt "" "par_idN10663\n" "help.text" msgid "When you select multiple rows from an area where a filter was applied, then this selection can include rows that are visible and rows that are hidden by the filter. If you then apply formatting, or delete the selected rows, this action then applies only to the visible rows. The hidden rows are not affected." -msgstr "जब तपाईँ फिल्टर भएका पङ्क्तिहरूलाई चयन गर्नुहुन्छ र त्यसपछि कि ढाँचा लागू गरिन्छ, वा चयन भएका पङ्क्तिहरू मेटिन्छन्, यो कार्य त्यसपछि मात्र फिल्टर भएका पङ्क्तिहरूमा लागू हुन्छन् । लुकेका पङ्क्तिहरूमा प्रभाव पर्दैन । यो तपाईँले ढाँचाबद्ध - पङ्क्तिहरू - लुक्ने पङ्क्तिहरू आदेशद्वारा हातैले लुकाउनुभएको पङ्क्तिहरू सँग विपरित छन् । हातैले लुकेका पङ्क्तिहरू तपाईँले तिनीहरूमा समावेश गर्दा, चयन मेटिन्छ ।" +msgstr "जब तपाइँ फिल्टरबाट लागू गरिएको पङ्क्तिबाट बहु पङ्क्तिहरू चयन गर्नुहुन्छ, त्यसपछि यो चयनले पङ्क्तिहरू देख्न सक्दछ र फिल्टर द्वारा लुकेका पङ्क्तिहरू समावेश गर्दछ। यदि तपाइँ त्यसपछि ढाँचा लागू गर्नुहुन्छ वा चयन गरिएका पङ्क्तिहरू मेट्नुहुन्छ भने यो कार्य मात्र दृश्यात्मक पङ्क्तिहरूमा लागू हुन्छ। लुकेका पङ्क्तिहरू प्रभावित छैनन्।" #: filters.xhp msgctxt "" @@ -5150,7 +5150,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154125\n" "help.text" msgid "text in cells; formattingspreadsheets;formattingbackgrounds;cells and pagesborders;cells and pagesformatting;spreadsheetsnumbers; formatting options for selected cellscells; number formatscurrencies;formats" -msgstr "कक्षहरूमा पाठ; ढाँचास्प्रिडशिटहरूको;ढाँचापृष्टभूमि;कक्षहरू र पृष्ठहरूकिनाराहरू;कक्षहरू र पृष्ठहरूस्प्रिडशिटहरू;ढाँचा गर्दा" +msgstr "कक्षहरूमा पाठ; ढाँचास्प्रिडशिटहरूको;ढाँचापृष्टभूमि;कक्षहरू र पृष्ठहरूकिनाराहरू;कक्षहरू र पृष्ठहरूस्प्रिडशिटहरू;ढाँचा गर्दासंख्या; चयन गरिएका कक्षहरूको लागि विकल्प ढाँचाहरूकक्षहरू; संख्या ढाँचाहरूमुद्राहरू; ढाँचाहरू" #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -5318,7 +5318,7 @@ msgctxt "" "par_id3155766\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "प्रतिमा" +msgstr "प्रतिमा" #: format_value.xhp msgctxt "" @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143268\n" "help.text" msgid "numbers;user-defined formatting formatting; user-defined numbers number formats; millions format codes; user-defined number formats" -msgstr "सङ्ख्याहरू; तालिकाहरूमा प्रयोगकर्ता-परिभाषित ढाँचा गर्दा प्रयोग कर्ता-परिभाषित सङ्ख्याहरू; ढाँचा गर्दालाखौं; सङ्ख्या ढाँचाहरू" +msgstr "सङ्ख्याहरू; तालिकाहरूमा प्रयोगकर्ता-परिभाषित ढाँचा गर्दा प्रयोग कर्ता-परिभाषित सङ्ख्याहरू; ढाँचा गर्दा लाखौं; सङ्ख्या ढाँचाहरू ढाँचा कोडहरू; प्रयोगकर्ता-परिभाषित नम्बर ढाँचाहरू" #: format_value_userdef.xhp msgctxt "" @@ -5766,7 +5766,7 @@ msgctxt "" "par_id3155764\n" "help.text" msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. Show references in color can be deactivated under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "यदि तपाईँ सन्दर्भहरू सँग सूत्र सम्पादन गर्नुहुन्छ भने, सन्दर्भहरू र सङठित कक्षहरू उस्तै रङमा हाइलाइट गरिने छ । अब तपाईँ माउसको प्रयोग गरेर सन्दर्भ किनाराहरूलाई रिसाइज गर्न सक्नुहुन्छ, र आगत रेखामा प्रदर्शित सूत्रमा सन्दर्भ र परिवर्तनहरू पनिरङमा सन्दर्भहरू देखाउनुहोस्, उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क - दृश्य अन्तर्गत निस्क्रिय गर्न सकिन्छ ।" +msgstr "यदि तपाईँ सन्दर्भहरू सँग सूत्र सम्पादन गर्नुहुन्छ भने, सन्दर्भहरू र सङठित कक्षहरू उस्तै रङमा हाइलाइट गरिने छ । अब तपाईँ माउसको प्रयोग गरेर सन्दर्भ किनाराहरूलाई रिसाइज गर्न सक्नुहुन्छ, र आगत रेखामा प्रदर्शित सूत्रमा सन्दर्भ र परिवर्तनहरू पनिShow references in color,उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME Calc - View अन्तर्गत निस्क्रिय गर्न सकिन्छ।" #: formula_enter.xhp msgctxt "" @@ -5830,7 +5830,7 @@ msgctxt "" "par_id3151116\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "उपकरण - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क - दृश्य रोज्नुहोस् ।" +msgstr "%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरूउपकरणहरु - विकल्पहरू - %PRODUCTNAME Calc- दृश्य.छनौट गरनु होस।" #: formula_value.xhp msgctxt "" @@ -5854,7 +5854,7 @@ msgctxt "" "par_id3153157\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" -msgstr "उपकरण - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क - दृश्य" +msgstr "%PRODUCTNAME - Preferences उपकरणहरू - विकल्पहरु - %PRODUCTNAME गण - हेर्नुहोस्" #: formulas.xhp msgctxt "" @@ -6390,7 +6390,7 @@ msgctxt "" "par_id3154013\n" "help.text" msgid "Format a cell with a number format such as \\0000. This format can be assigned in the Format code field under the Format - Cells - Numbers tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"." -msgstr "सङ्ख्या ढाँचा सँग कक्ष ढाँचा गर्नुहोस् जस्तै \\0000. यो ढाँचा ले ढाँचा सङ्केत फाँट तल ढाँचा - कक्षहरू - सङ्ख्याहरू ट्याबमा मानाङ्कित गर्न सक्नुहुने छ, र \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"स्वरूपको कक्ष प्रदर्शनलाई परिभाषित गर्दछ ।" +msgstr "सङ्ख्या ढाँचा सँग कक्ष ढाँचा गर्नुहोस् जस्तै \\0000। यो ढाँचा ले ढाँचा सङ्केत फाँट तल ढाँचा - कक्षहरू - सङ्ख्याहरू ट्याबमा मानाङ्कित गर्न सक्नु हुनेछ र \"संधै एउटा शून्य पहिले र त्यसपछि पूर्णांक राख्नुहोस्, कम से कम तीन स्थानहरू राखि, र यदि तीन अंक भन्दा कम भ​ए बाँयामा शून्यहरुले भरिएको\" स्वरूपको कक्ष प्रदर्शनलाई परिभाषित गर्दछ।" #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -6758,7 +6758,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150770\n" "help.text" msgid "HowTos for Calcinstructions; $[officename] Calc" -msgstr "$[officename] क्याल्क; निर्देशनहरूनिर्देशनहरू; $[officename] क्याल्क" +msgstr " Calc; निर्देशनहरूनिर्देशनहरू; $[officename] क्याल्क" #: main.xhp msgctxt "" @@ -7710,7 +7710,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154759\n" "help.text" msgid "sheets; inserting inserting; sheets sheets; selecting multiple appending sheets selecting;multiple sheets multiple sheets calculating;multiple sheets" -msgstr "पानाहरू; घुसाउँदाघुसाउँदा; पानाहरूपानाहरू; बहुविध चयनपानाहरू; उस्तै बहुविध भर्नेपानाहरू जोड्दा" +msgstr "पानाहरू; घुसाउँदै घुसाउँदै; पानाहरू पानाहरू; बहुविध चयन गर्दै पानाहरू जोड्दै छान्दै;बहुविध पानाहरू बहुविध पानाहरू गणना गर्दै;बहुविध पानाहरू" #: multitables.xhp msgctxt "" @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B7\n" "help.text" msgid "You can use Shift+CommandCtrl+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard." -msgstr "Shift+Ctrl+Page Up वा Page Down कुञ्जीपाटीको प्रयोगले बहुविध पानाहरू चयन गर्नका लागि तपाईँ प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।" +msgstr "Shift+आदेशCtrl+Page Up or Page Down कुञ्जीपाटीको(keyboard) प्रयोगले बहुविध पानाहरू चयन गर्नका लागि तपाईँ प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ।" #: multitables.xhp msgctxt "" @@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt "" "par_id3148871\n" "help.text" msgid "Selected sheets - Only the selected sheets will be printed. All sheets whose names (at the bottom on the sheet tabs) are selected will be printed. By pressing CommandCtrl while clicking a sheet name you can change this selection." -msgstr "चयन - चयन मात्र मुद्रण भएको हुनेछ । यदि कक्षहरू चयन गरिन्छन् भने, तिनीहरू छापिएका हुन्छन् । यदि कुनै कक्षहरू पनि चयन हुँदैनन् भने सबै ती पानाहरू जसका नामहरू(पाना ट्याबहरूमा तल तिर) चयन गरिएको छ र तिनीहरू मुद्रण भएका हुनेछन् । पाना नाम क्लिक गर्दा Ctrl थिचेर तपाईँले यो चयन परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ ।" +msgstr "चयन गरिएको पानाहरू - केवल चयन गरिएको पानाहरू मुद्रण गरिनेछ। सबै पानाहरू जसको नामहरू (पाना ट्याब तल भएको) चयन हुन्छन्​, तिनीहरू छापिने छन्। पानाको नाम क्लिक गर्दै तपाईँले CommandCtrl थिच्नुभयो भने चयन परिवर्तन गर्न सक्नुहुनेछ।" #: print_landscape.xhp msgctxt "" @@ -9494,7 +9494,7 @@ msgctxt "" "par_id3150752\n" "help.text" msgid "Open the Navigator with the Navigator icon Navigator icon on the Standard bar." -msgstr "नेभिगेटर मानाङ्कन पट्टीमा प्रतिमा सँगै नेभिगेटर खोल्नुहोस् ।" +msgstr "मानक पट्टीमा नेभिगेटर प्रतिमा नेभिगेटर प्रतिमा सँग नेभिगेटर खोल्नुहोस्।" #: scenario.xhp msgctxt "" @@ -9614,7 +9614,7 @@ msgctxt "" "par_id3152577\n" "help.text" msgid "The predefined series can be found under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse." -msgstr "पूर्व परिभाषित श्रेणीहरूउपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME क्याल्क - क्रमबद्ध सूचीहरूको मूनि पत्ता लाग्न सक्छ। तपाईँ तपाईँको आवश्यकहरू सँग मिलाउने गरिएको पाठ स्ट्रिङहरूको तपाईँको आँफ्नै सूचीमा सिर्जना गर्न पनि सक्नुहुन्छ,जस्तो तपाईँको कम्पनीको विभागिय कार्यालयहरूको सूची। जब तपाईँ ती पछिल्ला सूचीहरूमा (उदाहरणका लागि शीर्षकहरू जस्तो) सूचना प्रयोग गर्नुहुन्छ,डेटा्तै पहिले सूचीमा नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् र तपाईँको माउस सँगै तनाइद्वारा प्रविष्टिलाई विस्तार गर्नुहोस्।" +msgstr "पूर्व परिभाषित श्रेणीहरू Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Listsको मूनि पत्ता लाग्न सक्छ। तपाईँ तपाईँको आवश्यकहरू सँग मिलाउने गरिएको पाठ स्ट्रिङहरूको तपाईँको आँफ्नै सूचीमा सिर्जना गर्न पनि सक्नुहुन्छ,जस्तो तपाईँको कम्पनीको विभागिय कार्यालयहरूको सूची। जब तपाईँ ती पछिल्ला सूचीहरूमा (उदाहरणका लागि शीर्षकहरू जस्तो) सूचना प्रयोग गर्नुहुन्छ,डेटा्तै पहिले सूचीमा नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् र तपाईँको माउस सँगै तनाइद्वारा प्रविष्टिलाई विस्तार गर्नुहोस्।" #: sorted_list.xhp msgctxt "" @@ -10366,7 +10366,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145068\n" "help.text" msgid "numbers;entering as text text formats; for numbers formats; numbers as text cell formats; text/numbers formatting;numbers as text" -msgstr "पाठको रुपमा; सङ्ख्याहरूसङ्ख्याहरूका लागि; पाठ ढाँचाहरूसङ्ख्याहरू; सङ्ख्या ढाँचाहरू बिना प्रविष्टि गर्दा ढाँचाहरू; पाठको रुपमा सङ्ख्याहरूकक्ष ढाँचाहरू; पाठ/सङ्ख्याहरूपाठको रुपमा सङ्ख्याहरूको; ढाँचा" +msgstr "संख्याहरू;पाठको रूपमा प्रवेश गर्नुहोस् पाठकाे ढाँचाहरू; संख्याहरूका लागि ढाँचाहरू; संख्याहरूको रूपमा पाठ कक्ष ढाँचाहरू; पाठ/अंकहरू ढाँचा मिलाउदै;संख्याहरूको रूपमा पाठ" #: text_numbers.xhp msgctxt "" @@ -11150,7 +11150,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154346\n" "help.text" msgid "HTML WebQueryranges; inserting in tablesexternal data; insertingtables; inserting external dataweb pages; importing dataWebQuery filterinserting; external datadata sources; external data" -msgstr "HTML वेब क्वेरीदायराहरू; तालिकाहरूमा घुसाउँदाबाह्य डेटा; घुसाउँदातालिकाहरू; बाह्य डेटा घुसाउँदावेब पृष्ठहरू; डेटा आयातवेब क्वेरी फिल्टरबाह्य डेटा;वेब क्वेरीघुसाउँदा; बाह्य डेटाडेटा स्रोतहरू; बाह्य डेटा" +msgstr "HTML WebQueryदायराहरू; तालिकाहरूमा घुसाउँदाबाह्य डेटा; घुसाउँदातालिकाहरू; बाह्य डेटा घुसाउँदावेब पृष्ठहरू; डेटा आयातWebQuery फिल्टरघुसाउँदा; बाह्य डेटाडेटा स्रोतहरू; बाह्य डेटा" #: webquery.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 1ec99c58b45..38688edff8b 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-28 09:04+0000\n" -"Last-Translator: Pratit Raj Giri \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-25 07:14+0000\n" +"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524906297.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527232448.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147428\n" "help.text" msgid "axes; showing axes in chartscharts; showing axesX axes; showingY axes; showingZ axes; showingaxes; better scalingsecondary axes in charts" -msgstr "अक्षहरू; देखाउँदा X, Y र Z अक्षहरूअक्षहरू; देखाउँदा गौण अक्षहरूचित्रपटहरू; गौण अक्षहरूX अक्षहरू; देखाउँदाY अक्षहरू; देखाउँदा Z अक्षहरू; देखाउँदाअक्षहरू; असल मापकगौण अक्षहरू; चित्रपटहरूचित्रपटहरू; देखाउँदा गौण अक्षहरू" +msgstr "अक्षहरू; मानचित्रमा अक्ष देखाउँदैमानचित्रहरू; अक्ष देखाउँदैX अक्ष; देखाउँदैY अक्ष; देखाउँदैZ अक्ष; देखाउँदैअक्ष; राम्रो मापन गर्दैमानचित्रहरूमा माध्यमिक अक्ष" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149400\n" "help.text" msgid "aligning; 2D charts charts; aligning pie charts;options" -msgstr "पङ्क्तिबद्धता; द्विआयामिक चित्रपटहरूचित्रपटहरू;पङ्क्तिबद्ध गर्दा" +msgstr "पङ्क्तिबद्धता; द्विआयामिक चित्रपटहरू चित्रपटहरू;पङ्क्तिबद्ध गर्दा पाई चार्टहरू; विकल्पहरू" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3318,7 +3318,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150868\n" "help.text" msgid "scaling; axeslogarithmic scaling along axescharts;scaling axesX axes;scalingY axes; scaling" -msgstr "मापन; अक्षहरूअक्षसँग लघुगणकीय मापनचित्रपट;मापन अक्षहरूX अक्षहरू;मापनअक्षहरू; मापनअक्षहरू;अन्तराल चिन्हहरू" +msgstr "मापन; अक्षहरूअक्षसँग लघुगणकीय मापनचित्रपट;मापन अक्षहरूX अक्षहरू;मापनY अक्षहरू; मापन" #: 05040201.xhp msgctxt "" @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150869\n" "help.text" msgid "positioning; axescharts;positioning axesX axes;positioningY axes;positioningaxes;interval marks" -msgstr "मापन; अक्षहरूअक्षसँग लघुगणकीय मापनचित्रपट;मापन अक्षहरूX अक्षहरू;मापनअक्षहरू; मापनअक्षहरू;अन्तराल चिन्हहरू" +msgstr "स्थिति मिलाउदै; अक्षमानचित्रहरू;अक्षको स्थिति मिलाउदैX अक्ष;स्थिति मिलाउदैY अक्ष;स्थिति मिलाउदैअक्ष;अन्तराल चिन्हहरू" #: 05040202.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index 6c5b8d318ef..8559e8a71c1 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-28 11:01+0000\n" -"Last-Translator: Pratit Raj Giri \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-26 12:14+0000\n" +"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524913314.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527336860.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152484\n" "help.text" msgid "CommandCtrl-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the Copy when moving option in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)." -msgstr "CommandCtrl-वस्तु ड्रयाग गरेको वेलामा क्लिक गर्नुहोस।नोट:तपाईँले पहिले यो लाई सक्षम तुल्याउनै पर्दछ सार्दा प्रतिलिपि गर्नुहोस उपकरणहरूमा विकल्प - विकल्प - %PRODUCTNAME साधारण यो सर्टकट कुञ्जी प्रयोग गर्नका लागि- कोर्नुहोस्(यो पुर्बनिर्दारित रुपमा सुचारित हुन्छ)।" +msgstr "कमाण्डCtrlवस्तु ड्रयाग गरेको वेलामा क्लिक गर्नुहोस। नोट:तपाईँले पहिले यो लाई सक्षम तुल्याउनै पर्दछ सार्दा प्रतिलिपि गर्नुहोस मा विकल्प %PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरूउपकरणहरु -विकल्पहरु %PRODUCTNAME कोर्नु - साधारण सुचारित छ (यो पुर्बनिर्दारित रुपमा सुचारित हुन्छ)।" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154643\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar" -msgstr "उपकरणपट्टीमा एउटा रेखाचित्र वस्तु प्रतिमामा कुञ्जीपाटी फोकस (F6) सहित Ctrl+Enter गर्नुहोस्" +msgstr "उपकरणपट्टीमा एउटा रेखाचित्र वस्तु प्रतिमामा किबोर्ड फोकस (F6) सहित CommandCtrl+Enter गर्नुहोस्" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/00.po index e7f4c4c1a3f..8603f7d7a69 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-28 11:20+0000\n" -"Last-Translator: Prabhat Neupane \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-25 07:16+0000\n" +"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524914436.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527232562.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id3147418\n" "help.text" msgid "The search supports regular expressions. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \\ character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." -msgstr " खोजले regular expressions. You can enter \"all.*\" लाई सहायता गर्दछ,उदाहरणका लागि कुनै क्यारेक्टरबाट पछ्याईएको \"all\" को पहिलो क्षेत्र पत्ता लगाउनका लागि।यदि तपाईँंले नियमित अभिव्यक्ति भएको पाठ खोज्न चाहनुहुन्छ भने तपाईँंले हरेक क्यारेक्टर सँग \\ क्यारेक्टर लाई अग्रगामि गर्नुपर्दछ। तपाईँंले नियमित अभिव्यक्तिTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate. को स्वचालित मूल्यांकन सुरु र बन्द गर्न सक्नुहुन्छ।" +msgstr "खोजीले नियमित अभिव्यक्तिहरूलाई समर्थन गर्दछ। तपाईं You \"all.*\" प्रविष्ट गर्न सक्नुहुन्छ, उदाहरणका लागि \"all\" पछि कुनै पनि क्यारेक्टर लागेकाे पहिलो स्थान पत्ता लगाउनका लागि। यदि तपाईँंले नियमित अभिव्यक्ति भएको पाठ खोज्न चाहनुहुन्छ भने तपाईँंले हरेक क्यारेक्टर सँग \\ क्यारेक्टर लाई अग्रगामि गर्नुपर्दछ। तपाईले नियमित अभिव्यक्तिको स्वचालित मूल्याङ्कन %PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरूउपकरणहरू - विकल्पहरू - %PRODUCTNAME क्याल्क - गणनामा गई खुला र बन्द गर्न सक्नुहुन्छ।" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A2\n" "help.text" msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate General page as for Writer." -msgstr "तपाईँले संवादमा राइटर पाठ कागजातका लागि पूर्वनिर्धारित मापन परिभाषित गर्नुहोस् जुन तपाईँले उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME राइटर - सामान्य रोजेर प्राप्त गर्नुहोस् । क्याल्क, ड्र, र इम्प्रेसका लागि, त्यो प्रकारको कागजात खोल्नुहोस् र त्यसपछि राइटरको अनुसार उपयुक्त सामान्य पृष्ठ खोल्नुहोस् ।" +msgstr "तपाईँले संवादमा राइटर पाठ कागजातका लागि पूर्वनिर्धारित मापन परिभाषित गर्नुहोस् जुन तपाईँले %PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरूउपकरणहरू - विकल्पहरू - %PRODUCTNAME राइटर - सामान्य रोजेर प्राप्त गर्नुहोस्। क्याल्क, ड्र र इम्प्रेस् का लागि, त्यो प्रकारको कागजात खोल्नुहोस् र त्यसपछि राइटरको अनुसार उपयुक्त सामान्य पृष्ठ खोल्नुहोस्।" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -2782,7 +2782,7 @@ msgctxt "" "par_id3156211\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents." -msgstr "मा उपकरण - विकल्प - लोड/बचत - VBA गुण तपाईँंले VBA म्याक्रो संकेस्तररूको लागिMSअफिस कागजातमा सेटिङहरू वर्णन गर्न सक्नुहुन्छ। VBA म्याक्रोहरू $[officename]मा चल्न सक्दैन,तिनीहरू पहिले परिवर्तन र अनुकूल पारिनु पर्दछ। वर्ड ,एक्सेल वा पावर प्वाईन्ट फाइल परिवर्तन गर्न र तिनीहरूमा निहित म्याक्रोहरूलाई परिवर्तन नगरी फेरि तिनीहरूलाई माइक्रोसफ्ट अफिस ढाँचामा बचत गर्नका लागि प्राय: तपाईँंले $[officename] मात्र प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ। तपाईँंले $[officename] को व्यवहार चाहे अनुसार सेट गर्न सक्नुहुन्छ:या त VBA म्याक्रोहरू टिप्पणी गरिएको फारममा $[officename]को उप तालिकाको रूपमा बचत हुन्छ र जब कागजात MSअफिस ढाँचामा बचत हुन्छ,फेरि ठीक सँग लेखिन्छ,वा तपाईँंले लोडिङ भइरहेको वेलामा माइक्रोसफ्ट अफिस म्याक्रोहरूलाई हटाउनका लागि चयन गर्न सक्नुहुन्छ।अन्तिम विकल्प चाँहि माइक्रोसफ्ट अफिस कागजास्तररू भित्र भाईरसलाई रोक्नका लागि असरदार रोकावट हो।" +msgstr "%PRODUCTNAME प्राथिमिकताहरुउपकरणहरु- विकल्पहरु-मा उपकरण - विकल्प - लोड/बचत - VBA गुण तपाईँंले VBA म्याक्रो संकेस्तररूको लागिMSअफिस कागजातमा सेटिङहरू वर्णन गर्न सक्नुहुन्छ। VBA म्याक्रोहरू $[officename]मा चल्न सक्दैन,तिनीहरू पहिले परिवर्तन र अनुकूल पारिनु पर्दछ। वर्ड ,एक्सेल वा पावर प्वाईन्ट फाइल परिवर्तन गर्न र तिनीहरूमा निहित म्याक्रोहरूलाई परिवर्तन नगरी फेरि तिनीहरूलाई माइक्रोसफ्ट अफिस ढाँचामा बचत गर्नका लागि प्राय: तपाईँंले $[officename] मात्र प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ। तपाईँंले $[officename] को व्यवहार चाहे अनुसार सेट गर्न सक्नुहुन्छ:या त VBA म्याक्रोहरू टिप्पणी गरिएको फारममा $[officename]को उप तालिकाको रूपमा बचत हुन्छ र जब कागजात MSअफिस ढाँचामा बचत हुन्छ,फेरि ठीक सँग लेखिन्छ,वा तपाईँंले लोडिङ भइरहेको वेलामा माइक्रोसफ्ट अफिस म्याक्रोहरूलाई हटाउनका लागि चयन गर्न सक्नुहुन्छ।अन्तिम विकल्प चाँहि माइक्रोसफ्ट अफिस कागजास्तररू भित्र भाईरसलाई रोक्नका लागि असरदार रोकावट हो।" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through File - Export. See Graphics Export Options for more information." -msgstr "केही $[officename] चित्र र $[officename] इम्प्रेस विकल्प फाइल - निर्यात बाट पहुँच हुन्छन।" +msgstr "केही $[officename] ड्र र $[officename] इम्प्रेस् विकल्पहरू फाइल - निर्यात बाट पहुँच हुन्छन। थप जानकारीको लागि ग्राफिक्स निर्यात विकल्पहरू हेर्नुहोस्।" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3270,7 +3270,7 @@ msgctxt "" "par_idN10725\n" "help.text" msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: wikipedia.org/wiki/OpenDocument." -msgstr "खुला कागजात फाइल ढाँचा XML फाइल ढाँचा हो जुन OASIS(संरचित सूचना मापदण्डहरूको अग्रगमिताका लागि सङ्गठन)द्वारा मानाङ्कन गरिएको हो ।" +msgstr "खुला कागजात फाइल ढाँचा XML फाइल ढाँचा हो जुन (संरचित सूचना मापदण्डहरूको अग्रगमिताका लागि सङ्गठन)द्वारा मानाङ्कन गरिएको हो । wikipedia.org/wiki/OpenDocument" #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -3694,7 +3694,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E9\n" "help.text" msgid "If you want to exchange documents with users that still use OpenOffice.org 1 or StarOffice 7, save the document using the respectively named filter in the File type listbox." -msgstr "यदि तपाईँंले कागजात प्रयोगकर्तासँग विनिमय गर्न चाहनुहुन्छ भने त्यसले अहिले पनि %PRODUCTNAME को पुरानो संस्करण प्रयोग गर्दछ,कागजातलाई निम्न ढाँचामा बचत गर्दछ:" +msgstr "यदि तपाईं प्रयोगकर्ताहरूसँग कागजातहरू आदान प्रदान गर्न चाहनुहुन्छ जुन अझै पनि OpenOffice.org 1 वा StarOffice 7 को प्रयोग गर्नुहुन्छ, क्रमबद्ध नामित फिल्टर प्रयोग गरेर कागजातलाई फाइल प्रकार लिस्टबक्समा सुरक्षित गर्नुहोस्।" #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -6214,7 +6214,7 @@ msgctxt "" "par_id3145827\n" "help.text" msgid "Choose File - Open - select under \"File type\": \"Text CSV\"" -msgstr "मेनु फाइल - खोल्नुहोस - प्रकार फाइलहरू अन्तर्गत चयन गर्नुहोस: \"Text CSV\" " +msgstr "मेनु फाइल - खोल्नुहोस - \"फाइलहरू प्रकार\" अन्तर्गत चयन गर्नुहोस: \"Text CSV\"" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "par_id3153808\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Comment" -msgstr "स्तम्भहरू - घुसाउनुहोस् रोज्नुहोस् ।" +msgstr "छान्नुहोस्टिप्पणी - घुसाउनुहोस्" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7222,7 +7222,7 @@ msgctxt "" "par_id3153056\n" "help.text" msgid "Open the Insert toolbar, click" -msgstr "वस्तु घुसाउनुहोस %PRODUCTNAME इम्प्रेसबाट उपकरणहरू पट्टी खोल्नुहोस, क्लिक गर्नुहोस" +msgstr "घुसाउनुहोस् उपकरणपट्टी खोल्नुहोस्, क्लिक गर्नुहोस्" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7302,7 +7302,7 @@ msgctxt "" "par_id3154921\n" "help.text" msgid "Open the Insert toolbar, click" -msgstr "वस्तु घुसाउनुहोस %PRODUCTNAME इम्प्रेसबाट उपकरणहरू पट्टी खोल्नुहोस, क्लिक गर्नुहोस" +msgstr "घुसाउनुहोस् उपकरणपट्टी खोल्नुहोस्, क्लिक गर्नुहोस्" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7366,7 +7366,7 @@ msgctxt "" "par_id3083281\n" "help.text" msgid "Open the Insert toolbar, click" -msgstr "वस्तु घुसाउनुहोस %PRODUCTNAME इम्प्रेसबाट उपकरणहरू पट्टी खोल्नुहोस, क्लिक गर्नुहोस" +msgstr "घुसाउनुहोस् उपकरणपट्टी खोल्नुहोस्, क्लिक गर्नुहोस्" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7694,7 +7694,7 @@ msgctxt "" "par_idN10843\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Extension Manager" -msgstr "रोज्नुहोस उपकरणहरू - मिडिया प्लेयर" +msgstr "रोज्नुहोस उपकरणहरू - विस्तार प्रबन्धक" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7798,7 +7798,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options tab" -msgstr "रोज्नुहोस उपकरणहरू - स्वत:शुध्दा शुध्दि- अपवादहरू ट्याव " +msgstr "रोज्नुहोस उपकरणहरू - स्वत:शुध्दा शुध्दि अपवादह अपवादहरू ट्याव " #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7806,7 +7806,7 @@ msgctxt "" "par_id1978514\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Smart Tags tab" -msgstr "रोज्नुहोस उपकरणहरू - स्वत:शुध्दा शुध्दि- बदल्नुहोस ट्याव " +msgstr "रोज्नुहोस उपकरणहरू - स्वत:शुध्दा शुध्दि विकल्पहरू-स्मार्ट ट्यागहरू ट्याव " #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7814,7 +7814,7 @@ msgctxt "" "par_id3155368\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace tab" -msgstr "रोज्नुहोस उपकरणहरू - स्वत:शुध्दा शुध्दि- बदल्नुहोस ट्याव " +msgstr "रोज्नुहोस उपकरणहरू - स्वत:शुध्दा-शुध्दि विकल्प-बदल्नुहोस ट्याव " #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7822,7 +7822,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Exceptions tab" -msgstr "रोज्नुहोस उपकरणहरू - स्वत:शुध्दा शुध्दि- अपवादहरू ट्याव " +msgstr "रोज्नुहोस उपकरणहरू - स्वत:शुध्दा -स्वत:शुध्दि विकल्प अपवादहरू ट्याव " #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7830,7 +7830,7 @@ msgctxt "" "par_id3153094\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Localized Options tab" -msgstr "रोज्नुहोस उपकरणहरू - स्वत:शुध्दा शुध्दी- अनुकूल उद्धरणहरू ट्याव " +msgstr "रोज्नुहोस उपकरणहरू - स्वत:शुध्दा शुध्दी विकल्पहरू- स्थानीयकृत विकल्पहरू ट्याव " #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8014,7 +8014,7 @@ msgctxt "" "par_idN11C3D\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced" -msgstr "रोज्नुहोस उपकरणहरू - विकल्प - $[officename] - देखावट" +msgstr "%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरूउपकरणहरू - विकल्पहरू - $[officename] - उन्नत रोज्नुहोस्" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8022,7 +8022,7 @@ msgctxt "" "par_idN11C3E\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Personalization" -msgstr "रोज्नुहोस उपकरणहरू - विकल्प - $[officename] - सुरक्षा" +msgstr "%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरूउपकरणहरू - विकल्पहरू - $[officename] - निजीकरण रोज्नुहोस्" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8670,7 +8670,7 @@ msgctxt "" "par_id3147294\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties - Advanced Settings tab" -msgstr "एउटा डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा, उपकरणहरू - तालिका फिल्टर रोज्नुहोस" +msgstr "एउटा डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा, सम्पादन-डाटाबेस-गुणहरू-उन्नत सेटिङ्हरूट्याब" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8678,7 +8678,7 @@ msgctxt "" "par_id3159411\n" "help.text" msgid "In a database file window of type ODBC or Address book, choose Edit - Database - Connection Type" -msgstr " LDAP - ठेगाना पुस्तिका प्रकारको एउटा डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा , सम्पादन - डाटाबेस - गुणहरू रोज्नुहोस" +msgstr "ODBC प्रकारको वा ठेगानापुस्तिका,एउटा डाटाबेस फाइल छनौट सम्पादन -डाटाबेस-जडान प्रकार" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8694,7 +8694,7 @@ msgctxt "" "par_id3154497\n" "help.text" msgid "In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type" -msgstr " LDAP - ठेगाना पुस्तिका प्रकारको एउटा डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा , सम्पादन - डाटाबेस - गुणहरू रोज्नुहोस" +msgstr "ODBC प्रकारको,एउटा डाटाबेस फाइल ,छनौट सम्पादन - डाटाबेस -जडान प्रकार" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8710,7 +8710,7 @@ msgctxt "" "par_id3157896\n" "help.text" msgid "In a database file window of type JDBC, choose Edit - Database - Properties" -msgstr " LDAP - ठेगाना पुस्तिका प्रकारको एउटा डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा , सम्पादन - डाटाबेस - गुणहरू रोज्नुहोस" +msgstr "JDBC प्रकारको,एउटा डाटाबेस फाइल,छनौट सम्पादन - डाटाबेस -जडान प्रकार" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8718,7 +8718,7 @@ msgctxt "" "par_id3148548\n" "help.text" msgid "In a database file window of type MySQL, choose Edit - Database - Properties" -msgstr " LDAP - ठेगाना पुस्तिका प्रकारको एउटा डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा , सम्पादन - डाटाबेस - गुणहरू रोज्नुहोस" +msgstr "MySQL प्रकारको डाटाबेस फाइल विण्डोमा सम्पादन - डाटाबेस - गुणहरू रोज्नहोस्" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "In a database file window of type dBASE, choose Edit - Database - Properties" -msgstr " LDAP - ठेगाना पुस्तिका प्रकारको एउटा डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा , सम्पादन - डाटाबेस - गुणहरू रोज्नुहोस" +msgstr "dBASE प्रकारको एउटा डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा, सम्पादन - डाटाबेस - विशेषताहरू छनोट गर्नुहोस्" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8734,7 +8734,7 @@ msgctxt "" "par_id3147043\n" "help.text" msgid "In a database file window of type dBASE, choose Edit - Database - Properties, click Indexes" -msgstr " LDAP - ठेगाना पुस्तिका प्रकारको एउटा डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा , सम्पादन - डाटाबेस - गुणहरू रोज्नुहोस" +msgstr "dBASE प्रकारको एउटा डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा, सम्पादन - डाटाबेस - विशेषताहरू छनौट गर्नुहोस्, अनुक्रमणिकाहरू क्लिक गर्नुहोस्" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8742,7 +8742,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "In a database file window of type Text, choose Edit - Database - Properties" -msgstr " LDAP - ठेगाना पुस्तिका प्रकारको एउटा डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा , सम्पादन - डाटाबेस - गुणहरू रोज्नुहोस" +msgstr "Text प्रकारको एउटा डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा, सम्पादन - डाटाबेस - विशेषताहरू छनौट गर्नुहोस्" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8750,7 +8750,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "In a database file window of type MS ADO, choose Edit - Database - Properties" -msgstr " LDAP - ठेगाना पुस्तिका प्रकारको एउटा डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा , सम्पादन - डाटाबेस - गुणहरू रोज्नुहोस" +msgstr "MS ADO प्रकारको एउटा डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा, सम्पादन - डाटाबेस - विशेषताहरू छनौट गर्नुहोस्" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8758,7 +8758,7 @@ msgctxt "" "par_id3151110\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Tools - SQL" -msgstr "एउटा डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा, उपकरणहरू - तालिका फिल्टर रोज्नुहोस" +msgstr "एउटा डाटाबेस फाइल विण्डोमा,छनौट गर्नुहोस् उपकरणहरू -SQL" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8766,7 +8766,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Queries icon" -msgstr "डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा,घुसाउनुहोस - क्वेरी (डिजाइन दृश्य)" +msgstr "डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा, प्रश्नहरू(Queries) प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस्" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8774,7 +8774,7 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Tables icon" -msgstr "एउटा डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा, उपकरणहरू - तालिका फिल्टर रोज्नुहोस" +msgstr "डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा, तालिकाहरू प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस्" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8790,7 +8790,7 @@ msgctxt "" "par_id3156329\n" "help.text" msgid "In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert - Table Design or Edit - Edit" -msgstr "डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा, तालिकाहरू प्रतिमा चयन गर्नुहोस। घुसाउनुहोस - तालिका डिजाईम वा सम्पादन -सम्पादन रोज्नुहोस" +msgstr "डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा, तालिकाहरू प्रतिमा चयन गर्नुहोस। घुसाउनुहोस -तालिकाहरू डिजाइन वा सम्पादन -सम्पादन" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8894,7 +8894,7 @@ msgctxt "" "par_id3150393\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "प्रतिमा" +msgstr "प्रतिमा" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8910,7 +8910,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties" -msgstr " LDAP - ठेगाना पुस्तिका प्रकारको एउटा डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा , सम्पादन - डाटाबेस - गुणहरू रोज्नुहोस" +msgstr "डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा, सम्पादन - डाटाबेस - गुणहरू छनौट गर्नुहोस्" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt "" "par_id3147441\n" "help.text" msgid "In a database file window, choose Tools - Relationships" -msgstr "एउटा डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा, उपकरणहरू - तालिका फिल्टर रोज्नुहोस" +msgstr "एउटा डाटाबेस फाइल सञ्झ्यालमा, उपकरणहरू - सम्बन्धहरु रोज्नुहोस" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10910,7 +10910,7 @@ msgctxt "" "par_id3148889\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "प्रतिमा" +msgstr "प्रतिमा" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt "" "par_id3156424\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "प्रतिमा" +msgstr "प्रतिमा" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11286,7 +11286,7 @@ msgctxt "" "par_id3153052\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Icon" +msgstr "प्रतिमा" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11334,7 +11334,7 @@ msgctxt "" "par_id3148495\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "प्रतिमा" +msgstr "प्रतिमा" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "par_id3150044\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "प्रतिमा" +msgstr "प्रतिमा" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11446,7 +11446,7 @@ msgctxt "" "par_id3145766\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "प्रतिमा" +msgstr "प्रतिमा" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11470,7 +11470,7 @@ msgctxt "" "par_id3159091\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "प्रतिमा" +msgstr "प्रतिमा" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11494,7 +11494,7 @@ msgctxt "" "par_id3145223\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "प्रतिमा" +msgstr "प्रतिमा" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11598,7 +11598,7 @@ msgctxt "" "par_id3147310\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "प्रतिमा" +msgstr "प्रतिमा" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11630,7 +11630,7 @@ msgctxt "" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "प्रतिमा" +msgstr "प्रतिमा" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11662,7 +11662,7 @@ msgctxt "" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "प्रतिमा" +msgstr "प्रतिमा" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11694,7 +11694,7 @@ msgctxt "" "par_id3156189\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "प्रतिमा" +msgstr "प्रतिमा" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11758,7 +11758,7 @@ msgctxt "" "par_id3146858\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "प्रतिमा" +msgstr "प्रतिमा" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11798,7 +11798,7 @@ msgctxt "" "par_id3151300\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "प्रतिमा" +msgstr "प्रतिमा" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11838,7 +11838,7 @@ msgctxt "" "par_id3158402\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "प्रतिमा" +msgstr "प्रतिमा" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11878,7 +11878,7 @@ msgctxt "" "par_id3152388\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "प्रतिमा" +msgstr "प्रतिमा" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12246,7 +12246,7 @@ msgctxt "" "par_id3154522\n" "help.text" msgid "Assigns a title to a selected Gallery object." -msgstr "एउटा चयन गरिएको सङ्रहालय वस्तुमा एउटा शीर्षक मानाङ्कन गर्छ. सङ्रहालय विषयवस्तु सुरक्षित लेख्नु पर्दैन. जब तपाईँंले बन्द गर्नुहुन्छ शीर्षक सेट हुनेछ शीर्षक प्रविष्ट गर्नुहोस संवाद सहित ठीक छ. लिङ्क गरिएको वस्तु सँग, शीर्षक पछि स्रोत बाटो देखा पर्छ, कोष्ठहरू भित्र." +msgstr "एउटा चयन गरिएको सङ्रहालय वस्तुमा एउटा शीर्षक मानाङ्कन गर्छ।" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -12342,7 +12342,7 @@ msgctxt "" "par_id3159242\n" "help.text" msgid "The General tab page lists the general properties of the current theme." -msgstr " सामान्य हालको विषयवस्तुको सामान्य गुणहरू ट्याब पृष्ठ सूची गर्छ." +msgstr " सामान्य हालको विषयवस्तुको सामान्य गुणहरू ट्याब पृष्ठ सूची गर्छl" #: 01050000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 296b3263fc7..d50e0673312 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-03 02:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-26 12:17+0000\n" "Last-Translator: Saroj Dhakal \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525316251.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527337024.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "Select the brand of paper that you want to use. Each brand has its own size formats." -msgstr "तपाईँले प्रयोग गर्न चाहनुभएको कागजको मार्का चयन गर्नुहोस्। हरेक मार्कामा यस्को आफ्नै साइज ढाँचाहरू छन्् ।" +msgstr "तपाईँले प्रयोग गर्न चाहनुभएको कागजको मार्का चयन गर्नुहोस्। हरेक मार्कामा यस्को आफ्नै साइज ढाँचाहरू छन्।" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -3606,7 +3606,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149969\n" "help.text" msgid "Security" -msgstr "सामान्य" +msgstr "सुरक्षा" #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154621\n" "help.text" msgid "Print" -msgstr "निस्कनुहोस्" +msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4110,7 +4110,7 @@ msgctxt "" "par_id2\n" "help.text" msgid "Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background)." -msgstr "मुद्रित कागजातमा पृष्ठको पृष्ठभूमि (ढाँचा - पृष्ठ - पृष्ठभूमि)मा रङहरू र वस्तुहरू सम्मिलित गर्नुपर्छ कि भन्ने वर्णन गर्दछ।" +msgstr "पृष्ठ र पृष्ठभूमिमा सम्मिलित गरिएका रङहरू र वस्तुहरू मुद्रण गर्ने वा नगर्ने भन्ने कुरालाई निर्दिष्ट गर्दछ (ढाँचा - पृष्ठ - पृष्ठभूमि)।" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "par_id4\n" "help.text" msgid "Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed." -msgstr "तपाईँंको कागजातमा भएको द्रष्टव्यहरू मुद्रण भएनन् भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।" +msgstr "निर्दिष्ट गर्दछ कि ग्राफिक्स र रेखाचित्र वा तपाईंको पाठ कागजातको OLE वस्तुहरू प्रिन्ट गरिएका छन्।" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4134,7 +4134,7 @@ msgctxt "" "par_id8\n" "help.text" msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." -msgstr "मुद्रकको सट्टामा फाइलमा मुद्रण गर्छ । यो बाकसलाई चयन गर्नुहोस् र त्यसपछि फाइल बचत गर्नका लागि स्थान रोज्नुहोस् ।" +msgstr "पाठ प्लेसहोल्डरहरू छाप्न यो विकल्प सक्षम पार्नुहोस्। पाठ प्लेसहोल्डरहरू प्रिन्ट आउटमा खाली छोड्न यो विकल्प असक्षम पार्नुहोस्" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4142,7 +4142,7 @@ msgctxt "" "par_id10\n" "help.text" msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed." -msgstr "यात पाठ कागजातको फारम नियन्त्रण फाँटहरू मुद्रण भए भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।" +msgstr "निर्दिष्ट गर्दछ कि पाठ कागजातको फारम नियन्त्रण फिल्डहरू प्रिन्ट गरिएको छ।" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4182,7 +4182,7 @@ msgctxt "" "par_id20\n" "help.text" msgid "Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout." -msgstr "मुद्रण प्रतिमा तपाईँंले कागजातको नाम सम्मिलित गर्न चाहनुहुन्छ कि भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।" +msgstr "निर्दिष्ट गर्दछ कि तपाइँ कागजातको नाम प्रिन्टआउटमा समावेश गर्न चाहनुहुन्छ।" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_id22\n" "help.text" msgid "Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout." -msgstr "मुद्रणप्रतीको पिधमा आदेशहरू सञ्झ्यालको सामग्रीहरू समावेश गर्ने कि भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।" +msgstr "प्रिन्टआउटको तलमा आदेश सञ्झ्यालहरूको सामग्री समावेश गर्न निर्दिष्ट गर्दछ।" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4246,7 +4246,7 @@ msgctxt "" "par_id36\n" "help.text" msgid "For printers with multiple trays this option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer." -msgstr "बिभिन्न थालीहरू संगको मुद्रकहरूको लागी, मुद्रक सेटिङहरूबाट कागज थालीविकल्पले यात प्रयोग गरिएको कागज थाली मुद्रकको प्रणाली सेटिङहरूबाट निर्दिष्ट गरिएको छ की भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।" +msgstr "धेरै ट्रयाकहरूसँग प्रिन्टरहरूको लागि यो विकल्पले निर्दिष्ट गर्दछ कि कागज ट्रे ट्रे प्रयोग प्रणाली सेटिङहरू द्वारा निर्दिष्ट गरिएको छ।" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id92\n" "help.text" msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper." -msgstr "ले पृष्ठहरू टाइल गरिएको ढाँचामा मुद्रण हुने निर्दिष्ट गर्दछ । यदि पृष्ठहरू वा स्लाईडहरू कागज भन्दा सानो छन् भने, विभिन्न पृष्ठहरू वा स्लाईडहरू कागजको एउटा पृष्ठमा मुद्रण हुनेछन् ।" +msgstr "पृष्ठहरू टाइल गरिएको ढाँचामा मुद्रण हुने निर्दिष्ट गर्दछ । यदि पृष्ठहरू वा स्लाईडहरू कागज भन्दा सानो छन् भने, विभिन्न पृष्ठहरू वा स्लाईडहरू कागजको एउटा पृष्ठमा मुद्रण हुनेछन् " #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "hd_id0819200910481678\n" "help.text" msgid "Unix hints" -msgstr "टिप्पणीहरू " +msgstr "युनिक्स् टिप्पणीहरू" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147477\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "टाँस्नुहोस्" +msgstr "विशेष टाँस्नुहोस्" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6182,7 +6182,7 @@ msgctxt "" "par_id3155261\n" "help.text" msgid " To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet. " -msgstr "पानामा सबै कक्षहरूको चयन गर्न, पानाको माथि बायाँ कुनामा स्तम्भ र पङ्क्ति हेडर प्रतिच्छेदन भएकोमा वटन क्लिक गर्नुहोस्। " +msgstr "" #: 02090000.xhp msgctxt "" @@ -6190,7 +6190,7 @@ msgctxt "" "par_id3154046\n" "help.text" msgid " To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose Select All Sheets.Selects all of the sheets in the current spreadsheet. " -msgstr "स्प्रेडसिट फाइलमा सबै पानाहरू चयन गर्न, पानाको नाम ट्याबमा दायाँ-क्लिक गर्नुहोस् र त्यापछि सबै पानाहरू चयन गर्नुहोस्हालको स्प्रेडसिटमा सबै पानाहरू चयन गर्दछ । " +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6374,7 +6374,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." -msgstr "यसका लागि कागजातमा कागजातका सबै दृष्टान्तहरू वा ढाँचा फेला पार्छ र चयन गर्दछ (राइटर र Calc कागजातहरूमा मात्र)." +msgstr "यसकालागि कागजातमा कागजातका सबै दृष्टान्तहरू वा ढाँचा फेला पार्छ र चयन गर्दछ (लेखक र क्यालक कागजातहरूमा मात्र)" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146765\n" "help.text" msgid "regular expressions; list of lists;regular expressions replacing;tab stops (regular expressions) tab stops;regular expressions concatenation, see ampersand symbol ampersand symbol, see also operators" -msgstr "नियमित अभिव्यक्ति; का सूची;सूची;नियमित अभिव्यक्तिहरू" +msgstr "नियमित अभिव्यक्ति; सूची सूची; नियमित अभिव्यक्ति प्रतिस्थापन; ट्याब रोक्दछ (नियमित अभिव्यक्तिहरू) ट्याब बन्द हुन्छ; नियमित अभिव्यक्ति कंटेनर, एम्परेर्यान्ड प्रतीक हेर्नुहोस् एम्परेर्यान्ड प्रतीक, पनि अपरेटरहरू हेर्नुहोस्" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "The Automatic option is only available for DDE links. You can insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by choosing Edit - Paste Special, and then selecting the Link box. As DDE is a text based linking system, only the displayed decimals are copied into the target sheet." -msgstr " स्वचालित विकल्प DDE लिङ्कहरूका लागि मात्र उपलब्ध छ । तपाईँले एउटा फाइलबाट सामग्रीहरू प्रतिलिपि गरेर टाँस्ने विशेष सम्पादन गर्नुहोस् रोजेर टाँसेर DDE लिङ्क घुसाउन सक्नुहुन्छ, र त्यसपछि लिङ्क बाकस चयन गरेर घुसाउन सक्नुहुन्छ । DDE एउटा पाठमा आधारित लिङ्क प्रणाली भएकोले, प्रदर्शन गरिएको दशमलव मात्र लक्ष्य पानामा प्रतिलिपि गरिन्छ । " +msgstr "स्वचालित विकल्प डि डि ई लिङ्कहरूकालागि मात्र उपलब्ध छ । तपाईँले एउटा फाइलबाट सामग्रीहरू प्रतिलिपि गरेर टाँस्ने विशेष सम्पादन गर्नुहोस्, र त्यसपछि लिङ्क बाकस चयन गरेर घुसाउन सक्नुहुन्छ । डि डि ई एउटा पाठमा आधारित लिङ्क प्रणाली भएकोले, प्रदर्शन गरिएको दशमलव मात्र लक्ष्य पानामा प्रतिलिपि गरिन्छ ।" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9142,7 +9142,7 @@ msgctxt "" "par_id1717886\n" "help.text" msgid "Resizes the object to the original size." -msgstr "मौलिक कागजातका पृष्ठ क्रम संरक्षण गर्छ ।" +msgstr "मौलिक कागजातका पृष्ठ क्रम संरक्षण गर्छ।" #: 02200100.xhp msgctxt "" @@ -10926,7 +10926,7 @@ msgctxt "" "par_id3150012\n" "help.text" msgid "Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document." -msgstr "चयन गरिएको परिवर्तन स्वीकार गर्दछ र कागजातको परिवर्तनबाट हाइलाइटिङ हटाउँछ ।" +msgstr "चयन गरिएको परिवर्तन स्वीकार गर्दछ र कागजातको परिवर्तनबाट हाइलाइटिङ हटाउँछ।" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -10942,7 +10942,7 @@ msgctxt "" "par_id3151353\n" "help.text" msgid "Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document." -msgstr "चयन गरिएको परिवर्तन अस्वीकार गर्दछ र कागजातको परिवर्तनबाट हाइलाइटिङ हटाउँछ ।" +msgstr "चयन गरिएको परिवर्तन अस्वीकार गर्दछ र कागजातको परिवर्तनबाट हाइलाइटिङ हटाउँछ।" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11142,7 +11142,7 @@ msgctxt "" "par_id3159147\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "प्रतिमा" +msgstr "प्रतिमा" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -11190,7 +11190,7 @@ msgctxt "" "par_id4441663\n" "help.text" msgid "Select the range of cells that you want to use as a filter." -msgstr "तपाईँले एउटा फिल्टरको रूपमा प्रयोग गर्न चाहेको कक्षहरूको दायरा चयन गर्नुहोस्।" +msgstr "चयन गरिएको परिवर्तन अस्वीकार गर्दछ र कागजातको परिवर्तनबाट हाइलाइटिङ हटाउँछ।" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -11230,7 +11230,7 @@ msgctxt "" "par_id3149809\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "प्रतिमा" +msgstr "प्रतिमा" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -11374,7 +11374,7 @@ msgctxt "" "par_id3150506\n" "help.text" msgid "The supplied bibliography database contains sample records of books." -msgstr "उपलब्ध गरिएको सन्दर्भ सूची डाटाबेसले $[officename]को बारेमा पुस्तकहरूको नमूना रेकर्ड समाहित गर्दछ ।" +msgstr "उपलब्ध गरिएको सन्दर्भ सूची डाटाबेसलेको बारेमा पुस्तकहरूको नमूना रेकर्ड समाहित गर्दछ।" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "par_id3163802\n" "help.text" msgid "Lists the available tables in the current database. Click a name in the list to display the records for that table." -msgstr "हालको डाटाबेसमा उपलब्ध तालिकाहरू सूचीबद्ध गर्दछ । त्यो तालिकाका लागि रेकर्डहरू प्रदर्शन गर्न सूचीमा एउटा नाममा क्लिक गर्नुहोस्।" +msgstr "हालको डाटाबेसमा उपलब्ध तालिकाहरू सूचीबद्ध गर्दछ । त्यो तालिकाका लागि रेकर्डहरू प्रदर्शन गर्न सूचीमा एउटा नाममा क्लिक गर्नुहोस्।" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11398,7 +11398,7 @@ msgctxt "" "par_id3158432\n" "help.text" msgid "Go to the first record in the table." -msgstr "तालिकाको पहिलो रेकर्डमा जानुहोस् ।" +msgstr "तालिकाको पहिलो रेकर्डमा जानुहोस्।" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11406,7 +11406,7 @@ msgctxt "" "par_id3149192\n" "help.text" msgid "Go to the previous record in the table." -msgstr "तालिकाको अघिल्लो रेकर्डमा जानुहोस् ।" +msgstr "तालिकाको अघिल्लो रेकर्डमा जानुहोस्।" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11414,7 +11414,7 @@ msgctxt "" "par_id3146795\n" "help.text" msgid "Go to the next record in the table." -msgstr "तालिकाको पछिल्लो रेकर्डमा जानुहोस् ।" +msgstr "तालिकाको अर्को रेकर्डमा जानुहोस्।" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11422,7 +11422,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Go to the last record in the table." -msgstr "तालिकाको अन्तिम रेकर्डमा जानुहोस् ।" +msgstr "तालिकाको अन्तिम रेकर्डमा जानुहोस्।" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11430,7 +11430,7 @@ msgctxt "" "par_id3157960\n" "help.text" msgid "Type the number of the record that you want to display, and then press Enter." -msgstr "तपाईँले प्रदर्शन गर्न चाहेको रेकर्डको सङ्ख्या टाइप गर्नुहोस् र त्यसपछि इन्टर थिच्नुहोस् ।" +msgstr "तपाईँले प्रदर्शन गर्न चाहेको रेकर्डको सङ्ख्या टाइप गर्नुहोस् र त्यसपछि Enter थिच्नुहोस्।" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11454,7 +11454,7 @@ msgctxt "" "par_id3152920\n" "help.text" msgid "Select the type of record that you want to create. $[officename] inserts a number in the Type column of the record that corresponds to the type that you select here." -msgstr "तपाईँले सिर्जना गर्न चाहनु भएको रेकर्डको प्रकार चयन गर्नुहोस्। $[officename]लेप्रकारमा एउटा सङ्ख्या घुसाँउछ तपाईँले चयन गरेको जुन रेकर्डको स्तम्भ हो जसलेन प्रकारलाई मिलान गर्छ ।" +msgstr "तपाईँले सिर्जना गर्न चाहनु भएको रेकर्डको प्रकार चयन गर्नुहोस्। $[officename]लेप्रकारमा एउटा सङ्ख्या घुसाँउछ तपाईँले चयन गरेको जुन रेकर्डको स्तम्भ हो जसलेन प्रकारलाई मिलान गर्छ।" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "Use the Standard Filter to refine and to combine AutoFilter search options." -msgstr "मानक फिल्टर सुधार गर्न र संयोजन गर्न स्त:फिल्टरविकल्प खोज्नुहोस् प्रयोग गर्नुहोस्।" +msgstr "मानक फिल्टर सुधार गर्न र संयोजन गर्न स्त:फिल्टरविकल्प खोज्नुहोस् प्रयोग गर्नुहोस्।" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12190,7 +12190,7 @@ msgctxt "" "par_id1830500\n" "help.text" msgid "In Writer, the command Insert - Comment or the Command+Option Ctrl+Alt+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range." -msgstr "Shift वा Ctrl कुञ्जीलाई तल होल्ड गर्दा सबै चाहेका पानाहरू चयन गर्नुहोस् र दर्ता गर्ने सम्बन्धित ट्याबहरू क्लिक गर्दा तिनीहरू तुरन्त कार्य स्थानको तलको सीमान्तमा खैरो हुन्छन । अब सबै चयन गरिएका दर्ता ट्याबहरू सेता हुन्छन् ।" +msgstr "लेखकमा, आदेशटिप्पणी गर्नुहोस्वाCommand+Option Ctrl+Alt+C key संयोजन वर्तमान कर्सर स्थिति मा टिप्पणी एंकर सम्मिलित गर्दछ। एक टिप्पणी बाकस पृष्ठ मार्जिनमा देखाइएको छ, जहाँ तपाइँ आफ्नो टिप्पणीको पाठ प्रविष्ट गर्न सक्नुहुनेछ। रेखाले एंकर र टिप्पणी बक्स जोड्दछ। यदि पाठ दायरा चयन गरिएको छ भने, टिप्पणी पाठ दायरासँग जोडिएको छ" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12246,7 +12246,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809383431\n" "help.text" msgid "Delete the current comment." -msgstr "हालको रेकर्ड मेटाउदछ ।" +msgstr "हालको रेकर्ड मेटाउनुहोस।" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809383485\n" "help.text" msgid "Delete all comments by this author in the current document." -msgstr "हालको रेकर्ड मेटाउदछ ।" +msgstr "यस कागजातमा लेखकले लेखेका सबै टिप्पणीहरू मेटाउदछ।" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12262,7 +12262,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809383428\n" "help.text" msgid "Delete all comments in the current document." -msgstr "हालको रेकर्ड मेटाउदछ ।" +msgstr "हालको कागजातमा सबै टिप्पणीहरू मेटाउनुहोस्।" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12358,7 +12358,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "When you attach a comment to a cell, a callout appears where you can enter your text. A small square in the upper right corner of a cell marks the position of a comment. To display the comment permanently, right-click the cell, and choose Show Comment." -msgstr "जब तपाईँले कक्षमा एउटा द्रष्टव्य संलग्न गर्नुहुन्छ, एउटा कलआउट देखा पर्दछ जहाँ तपाईँले तपाईँको पाठ प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ. एउटा सानो रातो वर्गले एउटा पानामा एउटा द्रष्टव्यको स्थिति चिनो लगाउँछ. स्थायी रूपमा द्रष्टव्य प्रदर्शन गर्न, द्रष्टव्यमा दायाँ-क्लिक गर्नुहोस् र द्रष्टव्य देखाउनुहोस् रोज्नुहोस्् ।" +msgstr "जब तपाई सेलमा टिप्पणी जोड्नुहुन्छ, एक कलआउट प्रकट हुन्छ जहाँ तपाईं आफ्नो पाठ प्रविष्ट गर्न सक्नुहुन्छ। सेलको माथिल्लो दाँया कुनामा एक सानो वर्गलाई टिप्पणीको स्थिति चिन्ह लगाउँदछ। टिप्पणी स्थायी रूपमा प्रदर्शन गर्न, सेललाई दायाँ क्लिक गर्नुहोस् र रोज्नुहोस्द्रष्टव्य देखाउनुहोस् रोज्नुहोस्।" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12382,7 +12382,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A1\n" "help.text" msgid "To change the position or size of a comment, drag a border or corner of the comment." -msgstr "एउटा द्रष्टव्यको साइजको स्थिति परिवर्तन गर्न, द्रष्टव्यको एउटा किनारा वा कुना तान्नुहोस् । " +msgstr "टिप्पणीको स्थिति वा आकार बदल्न, टिप्पणीको बोर्डर वा कुञ्जी तान्नुहोस्।" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12694,7 +12694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146873\n" "help.text" msgid "Object" -msgstr "वस्तु" +msgstr "अब्जेक्ट " #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -12878,7 +12878,7 @@ msgctxt "" "par_id3155434\n" "help.text" msgid "Enter the name of the file that you want to link or embed, or click Search, to locate the file." -msgstr "तपाईँले लिङ्क वा सम्मिलन गर्न चाहेको फाइलको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ,वा खोजी, फाइल तोक्न क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "तपाईँले लिङ्क वा सम्मिलन गर्न चाहेको फाइलको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ,वा खोजी, फाइल तोक्न क्लिक गर्नुहोस्।" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -12982,7 +12982,7 @@ msgctxt "" "par_id3148410\n" "help.text" msgid "Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file." -msgstr "हालको कागजातमा एउटा उत्प्लावन गरिरहेको फ्रेम घुसाउँछ । अर्को फाइलको सामग्रीहरू प्रदर्शन गर्न HTML कागजातहरूमा उत्प्लावन गरिरहेको फ्रेम प्रयोग गरिन्छ । उत्प्लावन गरिरहेको फ्रेमहरू नेटस्केप नेभिगेटर 4.xद्वारा समर्थित गरिँदैन ।" +msgstr "हालको कागजातमा एउटा उत्प्लावन गरिरहेको फ्रेम घुसाउँछ। अर्को फाइलको सामग्रीहरू प्रदर्शन गर्न एचटीएमएल कागजातहरूमा उत्प्लावन गरिरहेको फ्रेम प्रयोग गरिन्छ।" #: 04160500.xhp msgctxt "" @@ -13070,7 +13070,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156045\n" "help.text" msgid "Media" -msgstr "रिडू" +msgstr "मिडिया" #: 04990000.xhp msgctxt "" @@ -13198,7 +13198,7 @@ msgctxt "" "par_id3158405\n" "help.text" msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." -msgstr "तपाईँले लागू गर्न चाहेको ढाँचा र फन्ट निर्दिष्ट गर्नुहोस्।" +msgstr "तपाईँले लागू गर्न चाहेको ढाँचा र फन्ट निर्दिष्ट गर्नुहोस्।" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -13286,7 +13286,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Select the formatting that you want to apply." -msgstr "उपलब्ध ग्रेडियन्टहरू सूचीबद्ध गर्दछ । तपाईँले लागू गर्न चाहेको ग्रेडियन्ट क्लिक गर्नुहोस् र त्यसपछि हुन्छ मा क्लिक गर्नुहोस्। " +msgstr "तपाईँले लागू गर्न चाहेको ग्रेडियन्ट क्लिक गर्नुहोस्।" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -13326,7 +13326,7 @@ msgctxt "" "par_id3157961\n" "help.text" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." -msgstr "त्यो भाषा सेट गर्दछ जुन हिज्जे परीक्षकले तपाईँले टाइप गरेको पाठको चयन गरिएको पाठका लागि प्रयोग गर्दछ । उपलब्ध भाषा मोड्युलहरू सँग तिनीहरूको अगाडि एउटा जाँच चिनो हुन्छ ।" +msgstr "त्यो भाषा सेट गर्दछ जुन हिज्जे परीक्षकले तपाईँले टाइप गरेको पाठको चयन गरिएको पाठका लागि प्रयोग गर्दछ। उपलब्ध भाषा मोड्युलहरू सँग तिनीहरूको अगाडि एउटा जाँच चिनो हुन्छ।" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -13414,7 +13414,7 @@ msgctxt "" "par_id3146924\n" "help.text" msgid "Sets the color for the selected text. If you select Automatic, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds." -msgstr "चयन गरिएको फन्टका लागि रङ सेट गर्दछ । यदि तपाईँले स्वचालित चयन गर्नुहुन्छ भने, पाठ रङ फिक्का पृष्ठभूमिहरूका लागि कालोमा र गाढा पृष्ठभूमिहरूका लागि सेतोमा सेट गरिन्छ ।" +msgstr "चयन गरिएको फन्टका लागि रङ सेट गर्दछ। यदि तपाईँले स्वचालित चयन गर्नुहुन्छ भने, पाठ रङ फिक्का पृष्ठभूमिहरूका लागि कालोमा र गाढा पृष्ठभूमिहरूका लागि सेतोमा सेट गरिन्छ।" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13558,7 +13558,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page." -msgstr "चयन गरिएको पाठमा लागू गर्न एउटा रिलिफ प्रभाव चयन गर्नुहोस्। इम्बोस गरिएको रिलिफले क्यारेक्टरहरूलाई पृष्ठको माथि बढाइयो भने देखा पर्ने बनाउँछ ।इन्ग्रेभ गरिएको रिलिफले क्यारेक्टरहरूलाई पृष्ठमा थिचियो भने देखा पर्ने बनाउँछ ।" +msgstr "चयन गरिएको टेक्स्टमा लागू गर्न एक राहत प्रभाव चयन गर्नुहोस्। उभिएका राहतहरूले वर्णहरू प्रकट गर्दछ यदि तिनीहरू पृष्ठ माथि उठाइयो भने। उत्कीर्ण राहत वर्णहरू प्रकट हुन्छन् यदि तिनीहरू पृष्ठमा थिचिएका छन्।" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13654,7 +13654,7 @@ msgctxt "" "par_id0123200902243343\n" "help.text" msgid "Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the Individual Words box." -msgstr "तपाईँले लागू गर्न चाहेको कच शैली चयन गर्नुहोस्। शब्दहरूमा मात्र कच लागू गर्न, अलग शब्दहरू बाकस चयन गर्नुहोस्" +msgstr "तपाईँले लागू गर्न चाहेको कच शैली चयन गर्नुहोस्। शब्दहरूमा मात्र कच लागू गर्न अलग शब्दहरू बाकस चयन गर्नुहोस्।" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13670,7 +13670,7 @@ msgctxt "" "par_id0123200902243466\n" "help.text" msgid "Select the color for the overlining." -msgstr "ह्याच रेखाहरूको रङ चयन गर्नुहोस्।" +msgstr "ओभरलाइनको लागि रङ चयन गर्नुहोस्।" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -13710,7 +13710,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the Individual Words box." -msgstr "तपाईँले लागू गर्न चाहेको कच शैली चयन गर्नुहोस्। शब्दहरूमा मात्र कच लागू गर्न, अलग शब्दहरू बाकस चयन गर्नुहोस्" +msgstr "तपाईँले लागू गर्न चाहेको कच शैली चयन गर्नुहोस्। शब्दहरूमा मात्र कच लागू गर्न अलग शब्दहरू बाकस चयन गर्नुहोस्" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -18158,7 +18158,7 @@ msgctxt "" "par_id3150651\n" "help.text" msgid "Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"Format - Bullets and Numbering - Position\"." -msgstr "तपाईँले प्रविष्टि गरेको मात्राद्वारा एउटा अनुच्छेदको पहिलो रेखा इन्डेन्ट गर्दछ । क्रमाङकन वा गोलीचिन्हहरू प्रयोग गर्ने एउटा अनुच्छेदको पहिलो रेखा इन्डेन्ट गर्न, ढाँचा - गोलीचिन्हहरू र क्रमाङकन रोज्नुहोस्, स्थिति ट्याबमा क्लिक गर्नुहोस् र त्यसपछि न्यूनतम खाली स्थान क्रमाङकन <=> पाठ बाकसमा एउटा मात्रा प्रविष्ट गर्नुहोस्।" +msgstr "तपाईंले प्रविष्ट गर्नुभएको रकमले अनुच्छेदको पहिलो रेखा इन्डेन्ट गर्छ। लन्च इन्डेन्ट सिर्जना गर्न \"पाठ भन्दा पहिले\" र \"पहिलो रेखा\" को लागि नकारात्मक मानको लागि सकारात्मक मान प्रविष्ट गर्नुहोस्। सङ्ख्या वा बुलेटहरू प्रयोग गर्ने अनुच्छेदको पहिलो रेखालाई इन्डेन्टिङ् गर्न रोज्नुहोस् \"ढाँचा - बुलेट र संख्या - स्थिति\"." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19310,7 +19310,7 @@ msgctxt "" "par_id3151114\n" "help.text" msgid "Click a color. Click No Fill to remove a background or highlighting color. Click Automatic to reset a font color." -msgstr "तपाईँले एउटा पृष्ठभुमिको रूपमा प्रयोग गर्न चाहेको रङमा क्लिक गर्नुहोस्। एउटा पृष्ठभूमिसँग हटाउन, भर्ने छैन मा क्लिक गर्नुहोस्।" +msgstr "रङ क्लिक गर्नुहोस्। कुनै पृष्ठभूमि वा हाइलाइट गर्ने रङ हटाउनको लागि कुनै क्लिक गर्नुहोस्। फन्ट रङ रिसेट गर्न स्वचालित क्लिक गर्नुहोस्।" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20518,7 +20518,7 @@ msgctxt "" "par_id3154046\n" "help.text" msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press CommandCtrl+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text." -msgstr "कागजात पाठबाट पाठ कर्सर हेडर वा फुटरमा छिटो सार्न , Ctrl+पृष्ठ माथि वा Ctrl+पृष्ठ तल थिच्नुहोस् । कागजात पाठमा पाठ कर्सर फेरि पछाडि सार्न उही कुञ्जी थिच्नुहोस् ।" +msgstr "हेडर वा फुटरमा कागजात पाठबाट छिटो पाठ कर्सर सार्नको लागि, कमाण्डCtrl‌+ पृष्ठ माथि वा पृष्ठ तल र पाठ कर्सर फिर्ता कागजात कागजातमा सार्नको लागि फेरि कुञ्जी थिच्नुहोस्।" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -20806,7 +20806,7 @@ msgctxt "" "par_id3150976\n" "help.text" msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press CommandCtrl+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text." -msgstr "कागजात पाठबाट पाठ कर्सर हेडर वा फुटरमा छिटो सार्न , Ctrl+पृष्ठ माथि वा Ctrl+पृष्ठ तल थिच्नुहोस् । कागजात पाठमा पाठ कर्सर फेरि पछाडि सार्न उही कुञ्जी थिच्नुहोस् ।" +msgstr "हेडर वा फुटरमा कागजात पाठबाट छिटो पाठ कर्सर सार्नको लागि, कमाण्डCtrl‌+ पृष्ठ माथि वा पृष्ठ तल र पाठ कर्सर फिर्ता कागजात कागजातमा सार्नको लागि फेरि कुञ्जी थिच्नुहोस्।" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -21054,7 +21054,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152952\n" "help.text" msgid "Change Case" -msgstr "परिवर्तनहरू" +msgstr "परिवर्तनहरू" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -21222,7 +21222,7 @@ msgctxt "" "bm_id9598376\n" "help.text" msgid "Asian Phonetic Guidephonetic guide" -msgstr "एसियाली ध्वनिशास्त्र मार्गदर्शक" +msgstr "एसियाली ध्वनिशास्त्र मार्गदर्शकध्वनिशास्त्र मार्गदर्शक" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -21390,7 +21390,7 @@ msgctxt "" "par_id3150445\n" "help.text" msgid "Aligns selected objects with respect to one another." -msgstr "एक अर्काको सापेक्षमा चयन गरिएको वस्तुहरू पङ्क्तिबद्ध गर्दछ ।" +msgstr "चयन गरिएका वस्तुहरूलाई एकअर्काको सन्दर्भमा पङ्क्तिबद्ध गर्दछ।" #: 05070000.xhp msgctxt "" @@ -21502,7 +21502,7 @@ msgctxt "" "par_id3151264\n" "help.text" msgid "Aligns the right edges of the selected objects. If only one object is selected in Impress or Draw, the right edge of the object is aligned to the right page margin." -msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरूको दायाँ किनाराहरू पङ्क्तिबद्ध गर्दछ । यदि एउटा मात्र वस्तु चयन गरिन्छ भने, वस्तुको दायाँ किनारा दायाँ पृष्ठ सीमान्तमा पङ्क्तिबद्ध गरिन्छ ।" +msgstr "चयन गरिएका वस्तुहरूको दाहिने किनारहरू पङ्क्तिबद्ध गर्दछ। यदि केवल एक वस्तु इम्प्रेस वा ड्रामा चयन गरिएको छ भने, वस्तुको दायाँ किनारा दाँया पृष्ठ मार्जिनमा सम्बद्ध छ।" #: 05070300.xhp msgctxt "" @@ -21590,7 +21590,7 @@ msgctxt "" "par_id3154613\n" "help.text" msgid "Vertically aligns the bottom edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the bottom edge of the object is aligned to the lower page margin." -msgstr "चयन गरिएको वस्तुहरूको माथिल्लो किनाराहरू तेर्सो रूपमा पङ्क्तिबद्ध गर्दछ । यदि ड्र वा इम्प्रेसमा एउटा मात्र वस्तु चयन गरिन्छ भने, वस्तुको माथिल्लो किनारा माथिल्लो पृष्ठ सीमान्तमा पङ्क्तिबद्ध गरिन्छ ।" +msgstr "ठाडो चयन गरिएका वस्तुहरूको तल किनारहरू पङ्क्तिबद्ध गर्दछ।यदि केवल एक वस्तु ड्रा वा इम्प्रिक्स मा चयन गरिएको छ भने, वस्तुको तल्लो किनारा तलल्लो पङ्क्तिमा पङ्क्तिबद्ध हुन्छ।" #: 05070600.xhp msgctxt "" @@ -21726,7 +21726,7 @@ msgctxt "" "par_id3146856\n" "help.text" msgid "Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right page margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing Format - Paragraph - Alignment." -msgstr "चयन गरिएको अनुच्छेद(हरू) बायाँ र दायाँ पृष्ठ सीमान्तहरूमा पङ्क्तिबद्ध गर्दछ । यदि तपाईँले चाहनुहुन्छ भने, तपाईँले ढाँचा - अनुच्छेद - पङ्क्तिबद्धता रोजेर एउटा अनुच्छेदको अन्तिम रेखाका लागि पङ्क्तिबद्धता विकल्प निर्दिष्ट गर्न सक्नुहुन्छ ।" +msgstr "चयन गरिएका अनुच्छेद (हरू) बाँया र दाँया पृष्ठ मार्जिन पङ्क्तिबद्ध गर्दछ। यदि तपाइँ चाहनुहुन्छ भने, तपाइँ छनौट गरेर अनुच्छेदको अन्तिम रेखाको लागि पङ्क्तिबद्ध विकल्पहरू पनि निर्दिष्ट गर्न सक्नुहुनेछ ढाँचा - अनुच्छेद - संरेखण" #: 05090000.xhp msgctxt "" @@ -21806,7 +21806,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154765\n" "help.text" msgid "Merge" -msgstr "मेनु" +msgstr "मर्ज गर्नुहोस्" #: 05100100.xhp msgctxt "" @@ -21838,7 +21838,7 @@ msgctxt "" "par_id3153996\n" "help.text" msgid "icon" -msgstr "प्रतिमा" +msgstr "प्रतिमा" #: 05100100.xhp msgctxt "" @@ -21870,7 +21870,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154654\n" "help.text" msgid "Split Cells" -msgstr "कक्षमा" +msgstr "कक्षहरू विभाजन गर्नुहोस्" #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -21902,7 +21902,7 @@ msgctxt "" "par_id3147270\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "प्रतिमा" +msgstr "प्रतिमा" #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -21998,7 +21998,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154765\n" "help.text" msgid "Top" -msgstr "काटछाँट गर्नुहोस्" +msgstr "माथि" #: 05100500.xhp msgctxt "" @@ -22030,7 +22030,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149874\n" "help.text" msgid "Center (vertical)" -msgstr "तेर्सो केन्द्रिकृत गर्नुहोस्" +msgstr "केन्द्र (ठाडो)" #: 05100600.xhp msgctxt "" @@ -22062,7 +22062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150249\n" "help.text" msgid "Bottom" -msgstr "बाक्लो" +msgstr "पिंध" #: 05100700.xhp msgctxt "" @@ -22366,7 +22366,7 @@ msgctxt "" "par_id3145297\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "प्रतिमा" +msgstr "प्रतिमा" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -22590,7 +22590,7 @@ msgctxt "" "par_id3145179\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "प्रतिमा" +msgstr "प्रतिमा" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -23286,7 +23286,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Enter a name." -msgstr "नयाँ रेखा शैलीका लागि एउटा नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्।" +msgstr "नाम प्रविष्टि गर्नुहोस।" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -23686,7 +23686,7 @@ msgctxt "" "par_id3148440\n" "help.text" msgid "Select the gradient that you want to apply." -msgstr "उपलब्ध ग्रेडियन्टहरू सूचीबद्ध गर्दछ । तपाईँले लागू गर्न चाहेको ग्रेडियन्ट क्लिक गर्नुहोस् र त्यसपछि हुन्छ मा क्लिक गर्नुहोस्। " +msgstr "तपाईंले लागू गर्न चाहानु भएको ग्रेडियन्ट चयन गर्नुहोस्।" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -24222,7 +24222,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "प्रतिमा" +msgstr "प्रतिमा" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -24742,7 +24742,7 @@ msgctxt "" "par_id3150244\n" "help.text" msgid "Anchors the text to the full width of the drawing object or text object." -msgstr "पाठलाई रेखाचित्र वा पाठ वस्तुको पुरा चौडाइमा एङ्कर गर्दछ ।" +msgstr "पाठलाई रेखाचित्र वा पाठ वस्तुको पुरा चौडाइमा एङ्कर गर्दछ।" #: 05230000.xhp msgctxt "" @@ -25014,7 +25014,7 @@ msgctxt "" "par_id31591510\n" "help.text" msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." -msgstr "यदि वस्तु पाठ भन्दा सानो छ भने, वस्तुको चौडाइ पाठको चौडाइ सम्म विस्तार गर्दछ ।" +msgstr "वस्तुको चौडाइ पाठको चौड़ाईमा विस्तार गर्दछ, यदि वस्तु पाठ भन्दा सानो छ भने।" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -25030,7 +25030,7 @@ msgctxt "" "par_id31540680\n" "help.text" msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." -msgstr "यदि वस्तु पाठ भन्दा सानो छ भने, वस्तुको उचाइ पाठको उचाइ सम्म विस्तार गर्दछ ।" +msgstr "पाठको उचाइमा वस्तुको उचाई विस्तार गर्दछ, यदि वस्तु पाठ भन्दा सानो छ भने।" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -26190,7 +26190,7 @@ msgctxt "" "par_id3154985\n" "help.text" msgid "Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text." -msgstr "पाठ प्रवाह दिशा उल्टाउँदछ, र पाठ तेर्सो रूपमा वा ठाडो रूपमा फ्लिप गर्दछ । यो आदेश प्रयोग गर्न, तपाईँले पाठमा एउटा भिन्न आधाररेखा लागू गर्नुपर्दछ ।" +msgstr "पाठ प्रवाह दिशा उल्टाउँदछ, र पाठ तेर्सो रूपमा वा ठाडो रूपमा फ्लिप गर्दछ। यो आदेश प्रयोग गर्न, तपाईँले पाठमा एउटा भिन्न आधाररेखा लागू गर्नुपर्दछ।" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26358,7 +26358,7 @@ msgctxt "" "par_id3154636\n" "help.text" msgid "Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object." -msgstr "पाठ आधाररेखा, वा चयन गरिएको वस्तुको किनाराहरू देखाउँछ वा लुकाउँछ." +msgstr "पाठ आधाररेखा, वा चयन गरिएको वस्तुको किनाराहरू देखाउँछ वा लुकाउँछ।" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26430,7 +26430,7 @@ msgctxt "" "par_id3147321\n" "help.text" msgid "Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." -msgstr "चयन गरिएको वस्तुमा पाठमा एउटा छायाँ थप्दछ. यो बटनमा क्लिक गर्नुहोस् र त्यसपछि दूरी Xदूरी Y बाकसहरूमा छायाँको आयामहरू प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" +msgstr "चयन गरिएको वस्तुमा पाठमा एउटा छायाँ थप्दछ। यो बटनमा क्लिक गर्नुहोस् र त्यसपछि दूरी Xदूरी Y बाकसहरूमा छायाँको आयामहरू प्रविष्ट गर्नुहोस्।" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26454,7 +26454,7 @@ msgctxt "" "par_id3148478\n" "help.text" msgid "Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." -msgstr "चयन गरिएको वस्तुमा पाठमा एउटा स्ल्यान्ट छायाँ थप्दछ । यो बटनमा क्लिक गर्नुहोस् र त्यसपछि दूरी Xदूरी Y बाकसहरूमा छायाँको आयामहरू प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" +msgstr "चयन गरिएको वस्तुमा पाठमा एउटा स्ल्यान्ट छायाँ थप्दछ। यो बटनमा क्लिक गर्नुहोस् र त्यसपछि दूरी Xदूरी Y बाकसहरूमा छायाँको आयामहरू प्रविष्ट गर्नुहोस्।" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -26878,7 +26878,7 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "प्रतिमा" +msgstr "प्रतिमा" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -26910,7 +26910,7 @@ msgctxt "" "par_id3109847\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "प्रतिमा" +msgstr "प्रतिमा" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -26974,7 +26974,7 @@ msgctxt "" "par_id3145085\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "प्रतिमा" +msgstr "प्रतिमा" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -27822,7 +27822,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "The commands for the data source browser are found on the Table Data bar and in context menus." -msgstr " डेटा स्रोत ब्राउजरका लागि आदेशहरू तालिका डेटा पट्टी र प्रसङ्ग मेनुहरू मा फेला पर्दछ ।" +msgstr " डेटा स्रोत ब्राउजरका लागि आदेशहरू तालिका डेटा पट्टी र प्रसङ्ग मेनुहरू मा फेला पर्दछ।" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -27902,7 +27902,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "Hold down CommandCtrl and click the row header" -msgstr "कमाण्ड थिची राख्नुहोस Ctrl र रो-हेडरलाइ किलिक गर्नुहोस| " +msgstr "CommandCtrl थिच्नुहोस् अनि पङ्क्ति-हेडरमा क्लिक गर्नुहोस् " #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -28174,7 +28174,7 @@ msgctxt "" "par_id3148483\n" "help.text" msgid "Displays the number of records. For example, \"Record 7 of 9(2)\" indicates that two records (2) are selected in a table containing 9 records, and that the cursor is in record number 7." -msgstr "फाराम नेभिगेसन पट्टीले हालको तालिकामा सङ्ख्याहरूको बारेमा जानकारी पनि प्रदर्शन गर्दछ । उदाहरणका लागि, \"९(२) को रेकर्ड ७\" ले सूचीत गर्दछ कि दुइ रेकर्डहरू (२) ९ रेकर्डहरू समाहित भएको तालिकामा चयन गरिएको छ, र कर्सर रेकर्ड सङ्ख्या ७ मा छ ।" +msgstr "फाराम नेभिगेसन पट्टीले हालको तालिकामा सङ्ख्याहरूको बारेमा जानकारी पनि प्रदर्शन गर्दछ। उदाहरणका लागि, \"९(२) को रेकर्ड ७\" ले सूचीत गर्दछ कि दुइ रेकर्डहरू (२) ९ रेकर्डहरू समाहित भएको तालिकामा चयन गरिएको छ, र कर्सर रेकर्ड सङ्ख्या ७ मा छ।" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -28406,7 +28406,7 @@ msgctxt "" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object." -msgstr "चयन गरिएको त्रि-आयामिक वस्तुको आकार समायोजन गर्दछ. तपाईँले एउटा त्रि-आयामिक वस्तुको मात्र आकार परिमार्जन गर्न सक्नुहुन्छ जुन एउटा द्वि-आयामिक वस्तु रूपान्तरण गरेर सिर्जना गरिएको थियो. एउटा द्वि-आयामिक वस्तुलाई त्रि-आयामिक वस्तुमा रूपान्तरण गर्न, वस्तु चयन गर्नुहोस् दायाँ-क्लिक गर्नुहोस् र त्यसपछि रूपान्तरण गर्नुहोस्- त्रि-आयामिकमा, वा रूपान्तरण गर्नुहोस्- त्रि-आयामिक परिक्रमा वस्तुमा रोज्नुहोस् ।" +msgstr "चयन गरिएको 3D वस्तुको आकार समायोजन गर्दछ। तपाईं केवल 3D वस्तुको आकार परिमार्जन गर्न सक्नुहुनेछ जुन 2D वस्तु परिवर्तन गरेर सिर्जना गरिएको थियो। 2D वस्तुलाई 3D मा रूपान्तरण गर्न, वस्तु चयन गर्नुहोस्, दायाँ क्लिक गर्नुहोस्,र त्यसपछि चयन गर्नुहोस्, वा रूपान्तरण - 3D घुमावट वस्तुमा" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -28486,7 +28486,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects." -msgstr "चयन गरिएको त्रि-आयामिक वस्तुका लागि निस्काशन गहिराइ प्रविष्ट गर्नुहोस् यो विकल्प त्रि-आयामिक परिक्रमण वस्तुहरूका लागि वैध छैन ।" +msgstr "चयन गरिएको 3D वस्तुको लागि एक्सट्रुजन गहिराई प्रविष्ट गर्नुहोस्। यो विकल्प 3D रोटेशन वस्तुहरूको लागि मान्य छैन।" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -28566,7 +28566,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface." -msgstr "वस्तुको आकार अनुसार त्रि-आयामिक सतह बदल्दछ । उदाहरणका लागि, एउटा गोलाकार सतह सहित एउटा परिपत्र आकार बदलिएको छ । " +msgstr "वस्तुको आकार अनुसार त्रि-आयामिक सतह चित्रित गर्दछ। उदाहरणका लागि, वृत्ताकार सतहलाई गोलाकार सतहको माध्यमबाट चित्रित गरिन्छ।" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -28694,7 +28694,7 @@ msgctxt "" "par_id3163820\n" "help.text" msgid "Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the Invert Normals button." -msgstr "बाहिर र भित्रबाट वस्तु प्रकास दिन्छ । एउटा परिबेशी प्रकाश स्रोत प्रयोग गर्न, यो बटन क्लिक गर्नुहोस् र त्यसपछि सामान्यहरू उल्टो पार्नुहोस् बटनमा क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "बाहिर र भित्रबाट वस्तु प्रकास दिन्छ। एउटा परिबेशी प्रकाश स्रोत प्रयोग गर्न, यो बटन क्लिक गर्नुहोस् र त्यसपछि सामान्यहरू उल्टो पार्नुहोस् बटनमा क्लिक गर्नुहोस्।" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -30254,7 +30254,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "Opens a submenu where you can choose language specific commands." -msgstr "एउटा सबमेनु खोल्दछ जहाँ तपाईँले भाषा बिशिष्ट आदेशहरू रोज्न सक्नुहुन्छ ।" +msgstr "एउटा सबमेनु खोल्दछ जहाँ तपाईँले भाषा सम्बद्ध आदेशहरू रोज्न सक्नुहुन्छ।" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -30806,7 +30806,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156324\n" "help.text" msgid "Color Replacer" -msgstr "रङ पट्टी" +msgstr ">रङ्ग परिवर्तनकर्ता" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -31086,7 +31086,7 @@ msgctxt "" "par_id3153124\n" "help.text" msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or only when you modify existing text [M] with Format - AutoCorrect - Apply." -msgstr "डकुमेन्टमा तपाइँ टाईप गरिरहदा स्वचालित सुधारछनौट गरि निवेदन गर्न वा अवस्थित पाठ परिमार्जन गर्न फरम्याट - अतोकरेट - निवेदन प्रयोग गर्नुहोस |" +msgstr "डकुमेन्टमा तपाईँ [T] टाइप गरेर स्वचालित सुधारछनौट गरि लागू गर्न वा [M] अवस्थित पाठ परिमार्जन गर्न ढाँचा - स्वतसच्याउने - लागूगर्नुहोस् प्रयोग गर्नुहोस् |" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -32774,7 +32774,7 @@ msgctxt "" "hd_id0611200904373284\n" "help.text" msgid "Graphics" -msgstr "विकल्प" +msgstr "ग्राफिक्स" #: 06050400.xhp msgctxt "" @@ -33686,7 +33686,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event." -msgstr " अनुकूलन गर्नुहोस् संवाद खोल्दछ, जहाँ तपाईँले एउटा मेनु आदेश, एउटा सर्टकट कुञ्जी संयोजन वा एउटा घटना मानाङ्कन गर्न सक्नुहुन्छ ।" +msgstr " अनुकूलन गरीएको संवाद खोल्दछ, जहाँ तपाईँले एउटा मेनु आदेश, एउटा सर्टकट कुञ्जी संयोजन वा एउटा घटना मानाङ्कन गर्न सक्नुहुन्छ।" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33726,7 +33726,7 @@ msgctxt "" "par_id3154514\n" "help.text" msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the Macro from list, and then click New." -msgstr "एउटा नयाँ म्याक्रो सिर्जना गर्न, बाट म्याक्रो सूचीमा \"Standard\" मोड्युल चयन गर्नुहोस् र त्यसपछि नयाँ मा क्लिक गर्नुहोस् तपाईँले एउटा नयाँ मोड्युल पनि सिर्जना गर्न सक्नुहुन्छ, यसलाई बाट म्याक्रो सूचीमा क्लिक गर्नुहोस् र त्यसपछि नयाँ मा क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "नयाँ म्याक्रो बनाउन, सूचीबाट स्ट्यान्डर्ड मोड्युल छान्नुहोस् म्याक्रोमानयाँ मा क्लिक गर्नुहोस्।" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -33782,7 +33782,7 @@ msgctxt "" "par_id3147618\n" "help.text" msgid "Opens the Macro Organizer dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries." -msgstr " Macro Organizer संवाद खोल्दछ, जहाँ तपाईँ थप्न, सम्पादन गर्न सक्नुहुन्छ,वा अवस्थित म्याक्रो मोड्युलहरू मेटदछ,संवादहरू,र लाइब्रेरी ।" +msgstr "म्याक्रो संयोजक संवाद खोल्दछ, जहाँ तपाईँ जोड्न ,सम्पादन गर्न , वा अवस्थित म्याक्रो मोड्युल, संवाद र लाइब्रेरीहरू मेट्न सक्नुहुन्छ।" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -34814,7 +34814,7 @@ msgctxt "" "par_id3150119\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "प्रतिमा" +msgstr "प्रतिमा" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -34846,7 +34846,7 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "प्रतिमा" +msgstr "प्रतिमा" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -34870,7 +34870,7 @@ msgctxt "" "par_idN107EE\n" "help.text" msgid "Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click Add or drag-and-drop the command into the Customize dialog box." -msgstr "आदेशहरू थप्नुहोस् संवाद खोल्दछ । तपाईँले मेनुमा थप्न चाहेको आदेश चयन गर्नुहोस् र त्यसपछि थप्नुहोस् मा क्लिक गर्नुहोस् तपाईँले अनुकूलन गर्नुहोस् संवाद बाकसमा आदेश पनि तानेर छोड्न सक्नुहुन्छ ।" +msgstr "आदेशहरू थप्नुहोस् संवाद खोल्दछ। तपाईँले मेनुमा थप्न चाहेको आदेश चयन गर्नुहोस् र त्यसपछि थप्नुहोस् मा क्लिक गर्नुहोस् तपाईँले अनुकूलन गर्नुहोस् संवाद बाकसमा आदेश पनि तानेर छोड्न सक्नुहुन्छ।" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -35030,7 +35030,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter." -msgstr "मेनुका लागि एउटा नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् एउटा गतिवर्धक कुञ्जी जस्तै नाममा एउटा चिठ्ठी वर्णन गर्छ, अक्षर अघि (~) एउटा टिल्डि प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" +msgstr "मेनुको लागि एक नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्। एक्सटेलेटर कुञ्जीको रूपमा नाममा अक्षर निर्दिष्ट गर्न अक्षर अघि टिल्ड प्रविष्ट(~) गर्नुहोस्।" #: 06140101.xhp msgctxt "" @@ -35078,7 +35078,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button." -msgstr "तपाईँले मेनुमा बाँण बटनहरू क्लिक गर्दा चयन गरेको मेनु प्रविष्टि एक स्थिति माथि वा एक स्थिति तल सर्दछ ।" +msgstr "तपाईँले मेनुमा बाँण बटनहरू क्लिक गर्दा चयन गरेको मेनु प्रविष्टि एक स्थिति माथि वा एक स्थिति तल सर्दछ।" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -35438,7 +35438,7 @@ msgctxt "" "par_idN106011\n" "help.text" msgid "Enter the name of a new toolbar." -msgstr "सम्पूर्ण कागजात मुद्रण गर्छ ।" +msgstr "नयाँ उपकरणपट्टीको नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्।" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -35822,7 +35822,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME." -msgstr "प्रतिमाहरूको सूचीमा नयाँ प्रतिमाहरू थप्दछ ।" +msgstr "प्रतिमाहरूको सूचीमा नयाँ आइकनहरू थप्छ। तपाईंले फाइल खुला संवाद देख्नुहुन्छ जुन चयन गरिएको प्रतिमा वा प्रतिमाहरूको आन्तरिक आइकन डाइरेक्टरीमा आयात गर्दछ %PRODUCTNAME।" #: 06140402.xhp msgctxt "" @@ -36526,7 +36526,7 @@ msgctxt "" "par_id3146857\n" "help.text" msgid "Tests the XSLT stylesheets used by the selected XML filter." -msgstr "ले XML फिल्टरका लागि जानकारी फाइल सम्पादन गर्नुहोस् वा प्रविष्टि गर्नुहोस् ।" +msgstr "ले XML फिल्टरका लागि जानकारी फाइल सम्पादन गर्नुहोस् वा प्रविष्टि गर्नुहोस् ।" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -36550,7 +36550,7 @@ msgctxt "" "par_id3147617\n" "help.text" msgid "Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the Transformation tab page." -msgstr " XSLT फिल्टरको फाइल नाम प्रदर्शन गर्छ जुन तपाईँले रूपान्तरण ट्याब पृष्ठमा प्रविष्टि गर्नुभएको छ । " +msgstr "एक्स एसएलटी फिल्टरको फाइल नाम प्रदर्शन गर्छ जुन तपाईँले रूपान्तरण ट्याब पृष्ठमा प्रविष्टि गर्नुभएको छ। " #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -37766,7 +37766,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200910573716\n" "help.text" msgid "See also Digital Signatures." -msgstr "डिजिटल हस्ताक्षरहरू " +msgstr "डिजिटल हस्ताक्षरहरूपनि हेर्नुहोस।" #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" @@ -38630,7 +38630,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Opens the Media Player window where you can preview movie and sound files as well as insert these files into the current document." -msgstr "मिडिया प्लेयर खोल्दछ जहाँ तपाईँले चलचित्र पूर्वदृश्य र ध्वनि फाइलहरू हालको कागजात भित्र यि फाइलहरू पनि घुसाउन सक्नुहुन्छ." +msgstr "मिडिया प्लेयर खोल्दछ जहाँ तपाईँले चलचित्र पूर्वदृश्य र ध्वनि फाइलहरू हालको कागजात भित्र यि फाइलहरू पनि घुसाउन सक्नुहुन्छ।" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -38814,7 +38814,7 @@ msgctxt "" "hd_id102920151222294818\n" "help.text" msgid "Find" -msgstr "फाइलहरू" +msgstr "पत्ता लगाउनुहोस्" #: menu_edit_find.xhp msgctxt "" @@ -40038,7 +40038,7 @@ msgctxt "" "par_id3151100\n" "help.text" msgid "Re-enter the password." -msgstr "पासवर्ड पुन-प्रविष्ट गर्नुहोस्" +msgstr "पासवर्ड पुन-प्रविष्ट गर्नुहोस्" #: password_dlg.xhp msgctxt "" @@ -40406,7 +40406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148668\n" "help.text" msgid "Font" -msgstr "फन्ट" +msgstr "फन्ट" #: prop_font_embed.xhp msgctxt "" @@ -40526,7 +40526,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149532\n" "help.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "PDF को रूपमा निर्यात गर्नुहोस् ।" +msgstr "पीडीएफको रूपमा निर्यात गर्नुहोस्।" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -41934,7 +41934,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146902\n" "help.text" msgid "E-mail as PDF" -msgstr "PDF को रूपमा निर्यात गर्नुहोस् ।" +msgstr "PDF को रूपमा ईमेल" #: ref_pdf_send_as.xhp msgctxt "" @@ -42014,7 +42014,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058B\n" "help.text" msgid "Adds the current macro source to the list of trusted sources." -msgstr "लेट्रस्टेड स्रोतहरूको सूचीमा हालको म्याक्रो स्रोत थप्छ ।" +msgstr "ले विश्वसनीय स्रोतहरू को सूचीमा हालको म्याक्रो स्रोत थप्छ।" #: securitywarning.xhp msgctxt "" @@ -42246,7 +42246,7 @@ msgctxt "" "par_id0130200901590878\n" "help.text" msgid "Enter the name." -msgstr "सम्पूर्ण कागजात मुद्रण गर्छ ।" +msgstr "नाम प्रविष्ट गर्नुहोस्।" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -42502,7 +42502,7 @@ msgctxt "" "bm_id7194738\n" "help.text" msgid "read-only items in Data NavigatorData Navigator;adding/editing items" -msgstr "डेटा नेभिगेटरमा पढ्ने-मात्र वस्तुहरूडेटा नेभिगेटरमा वस्तुहरू ;सम्पादनडेटा नेभिगेटरमा वस्तुहरू;थप्दा" +msgstr "डाटा नेभिगेटरमा पढ्ने मात्र वस्तुहरूडाटा नेभिगेटर;थप गर्ने/वस्तुहरू सम्पादन गर्ने" #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" @@ -42894,7 +42894,7 @@ msgctxt "" "bm_id8286080\n" "help.text" msgid "deleting;namespaces in XFormsorganizing;namespaces in XFormsnamespace organization in XFormsXForms;adding/editing/deleting/organizing namespaces" -msgstr "मेटाइ;एक्स फारममा नामस्थानसम्पादन; एक्स फारममा नामस्थानथपाई;एक्स फारममा नामस्थानसंगठन;एक्स फारममा नामस्थानएक्स फारममा नामस्थान संगठन" +msgstr "मेटाइ;एक्स फारममा नामस्थानआयोजन; एक्स फारममानेमस्पेसएक्स फारममामेटाइ;एक्स फारममा नामस्थान संगठनएक्सफर्महरू; थप्दा / सम्पादन / मेटाउने / नामस्थानहरू व्यवस्थित गर्दै।" #: xformsdataname.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 358b224ee34..1d1f2cef8ae 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-03 01:53+0000\n" -"Last-Translator: Kiran Neupane \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-26 12:17+0000\n" +"Last-Translator: Saroj Dhakal \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525312396.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527337068.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag." -msgstr "तपाईँंले अहिलेको कागजातमा तानेको ठाउँमा एउटा सीधा रेखा कोर्दछ। रेखा ४५ डिग्रीको बनाउनका लागि,तानेको बेलामा Shift लाई थिचिरहनुहोस।" +msgstr "तपाईँंले अहिलेको कागजातमा तानेको ठाउँमा एउटा सीधा रेखा कोर्दछ। रेखा 45 डिग्रीको बनाउनका लागि,तानेको बेलामा Shift लाई थिचिरहनुहोस।" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "par_id3150492\n" "help.text" msgid "Draws a line that ends in a rectangular callout with vertical text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. Only available when Asian language support is enabled." -msgstr " तपाईँंले हालको कागजातमा तानेको ठाउँबाट एउटा रेखा कोर्दछ जुन आयतकार कलआउटमा तेर्सो पाठ सँग समाप्त हुन्छ। लकआउटलाई रिसाइज गर्नका लागि कलआउटको एउटा ह्याण्डल तान्नुहोस। पाठ थप गर्नका लागि, कलआउटको किनारामा क्लिक गर्नुहोस र त्यसपछि तपाईँंको पाठ टाइप गर्नुहोस वा टाँस्नुहोस। एउटा आयातकार कलआउट लाई एउटा घुमेको कलआउटमा परिवर्तन गर्नका लागि,सूचक एउटा हातमा परिवर्तन भए पछि सबै भन्दा ठूलो कुना ह्याण्डल क्लिक गर्नुहोस।" +msgstr "तपाईँंले हालको कागजातमा तानेको ठाउँबाट एउटा रेखा कोर्दछ जुन आयतकार कलआउटमा तेर्सो पाठ सँग समाप्त हुन्छ। लकआउटलाई रिसाइज गर्नका लागि कलआउटको एउटा ह्याण्डल तान्नुहोस। पाठ थप गर्नका लागि, कलआउटको किनारामा क्लिक गर्नुहोस र त्यसपछि तपाईँंको पाठ टाइप गर्नुहोस वा टाँस्नुहोस। एउटा आयातकार कलआउट लाई एउटा घुमेको कलआउटमा परिवर्तन गर्नका लागि,सूचक एउटा हातमा परिवर्तन भए पछि सबै भन्दा ठूलो कुना ह्याण्डल क्लिक गर्नुहोस।" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C50\n" "help.text" msgid "To create a square control field, hold down the Shift key while you drag." -msgstr "वर्गीय नियन्त्रण फाँट सिर्जना गर्नका लागि, तानेको बेलामा शिफ्ट कुञ्जीलाई समाउनुहोस।" +msgstr "वर्ग नियन्त्रण क्षेत्र सिर्जना गर्न, घिसार्नुभएको बेला शिफ्ट कुञ्जी थिच्नुहोस्।" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "Formatting: You can set the Formatting property by clicking the ... button in the Formatting line of the Properties: Formatted Field dialog. The Number Format dialog appears." -msgstr "ढाँचा: तपाईँंले ढाँचा गुणलाई ढाँचा गुणहरूको ... बटनमा किल्क गरेर सेट गर्न सक्नुहुन्छ।:ढाँचाबद्ध गरिएको फाँट संवाद. सङ्ख्या ढाँचा संवाद देखा पर्दछ।" +msgstr "ढाँचा: तपाईँंले ढाँचा गुणलाई ढाँचा गुणहरूको ... बटनमा किल्क गरेर सेट गर्न सक्नुहुन्छ।:ढाँचाबद्ध गरिएको फाँट संवाद सङ्ख्या ढाँचा संवाद देखा पर्दछ।" #: 01170002.xhp msgctxt "" @@ -11422,7 +11422,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses." -msgstr "WWW वा FTP ठेगाना भएका हाइपरलिङ्कहरू सम्पादन गर्न हाइपरलिङ्क संवाद को इन्टरनेट पृष्ठ प्रयोग गर्नुहोस् ।" +msgstr "" #: 09070100.xhp msgctxt "" @@ -17070,7 +17070,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape." -msgstr "कलआउटहरू उपकरणपट्टीबाट एउटा प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् , त्यसपछि आकार कोर्नका लागि कागजातमा तान्नुहोस।" +msgstr "कलआउटहरू उपकरणपट्टीबाट एउटा प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् , त्यसपछि आकार कोर्नका लागि कागजातमा तान्नुहोस।" #: callouts.xhp msgctxt "" @@ -17142,7 +17142,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape." -msgstr "फ्लोचार्टहरू उपकरणपट्टीबाट एउटा प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् , त्यसपछि आकार कोर्नका लागि कागजातमा तान्नुहोस।" +msgstr "फ्लोचार्टहरू उपकरणपट्टीबाट एउटा प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् , त्यसपछि आकार कोर्नका लागि कागजातमा तान्नुहोस।" #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt "" "par_idN10639\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "प्रतिमा" +msgstr "प्रतिमा" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -17422,7 +17422,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape." -msgstr "ताराहरू उपकरणपट्टीमा एउटा प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् , र त्यसपछि आकार कोर्नका लागि कागजातमा तान्नुहोस।" +msgstr "स्टारर र ब्यानर टुलाबारको आइकनमा किलिक गर्नुहोस् त्यसपछि आकार तान्नुका लागि डकुमेन्टमा तान्नुहोस्। " #: stars.xhp msgctxt "" @@ -17462,7 +17462,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EB\n" "help.text" msgid "Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape." -msgstr "प्रतीक आकारहरू उपकरणपट्टीमा एउटा प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् , र त्यसपछि आकार कोर्नका लागि कागजातमा तान्नुहोस।" +msgstr "प्रतीक आकार आकृति उपकरण पट्टीमा प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस्, र त्यसपछि आकारमा तान्नुहोस् कागजातमा तान्नुहोस्।" #: symbolshapes.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 26efbce6af7..461ba305ae6 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-03 01:53+0000\n" -"Last-Translator: Kiran Neupane \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-08 18:32+0000\n" +"Last-Translator: Dipesh Kumar \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525312399.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525804341.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154198\n" "help.text" msgid "Ctrl+Shift+J" -msgstr "Ctrl+Shift+J" +msgstr "कन्ट्रोल +शिफ्ट+J" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "par_id3153309\n" "help.text" msgid "Context Help" -msgstr "प्रसङ्ग मद्दत" +msgstr "Context Help" #: 01010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 1ab1a949220..6b7d21c951e 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-03 01:53+0000\n" -"Last-Translator: Kiran Neupane \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-21 12:33+0000\n" +"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525312428.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526906007.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "प्रतिमा" +msgstr "प्रतिमा" #: 00000110.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 63473676624..01d4048b503 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-03 01:54+0000\n" -"Last-Translator: Kiran Neupane \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-21 12:34+0000\n" +"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525312442.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526906075.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "par_id3156002\n" "help.text" msgid "Go to Fax Wizard - Items to include" -msgstr "एजेण्डा विजार्ड - शीर्षकहरूमा जानुहोस्" +msgstr "फ्याक्स जादूगरमा जाऊ - समावेश गर्नका लागि वस्तुहरू" #: 01020200.xhp msgctxt "" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157898\n" "help.text" msgid "Fax Wizard - Items to include" -msgstr "एजेण्डा विजार्ड - शीर्षकहरू" +msgstr "फ्याक्स जादूगर - समावेश गर्नका लागि वस्तुहरू" #: 01020200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 95df9b8bdd1..ac54732bfa7 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-03 02:47+0000\n" -"Last-Translator: Kiran Neupane \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-25 07:19+0000\n" +"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525315679.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527232799.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F7\n" "help.text" msgid "Opens the Advanced Properties dialog." -msgstr " उन्नत गुणहरू संवाद खोल्दछ ।" +msgstr "उन्नत गुणहरू संवाद खोल्दछ।" #: menufile.xhp msgctxt "" @@ -10950,7 +10950,7 @@ msgctxt "" "hd_id2320932\n" "help.text" msgid "Date and Time" -msgstr "उपकरणपट्टी" +msgstr "मिति र समय" #: rep_datetime.xhp msgctxt "" @@ -11038,7 +11038,7 @@ msgctxt "" "hd_id8773155\n" "help.text" msgid "Report Builder" -msgstr "उपकरणपट्टी" +msgstr "उपकरणपट्टी" #: rep_main.xhp msgctxt "" @@ -11670,7 +11670,7 @@ msgctxt "" "hd_id1821955\n" "help.text" msgid "Report Navigator" -msgstr "उपकरणपट्टी" +msgstr "उपकरणपट्टी" #: rep_navigator.xhp msgctxt "" @@ -11870,7 +11870,7 @@ msgctxt "" "hd_id3674123\n" "help.text" msgid "Page Numbers" -msgstr "मेनुहरू" +msgstr "पृष्ठ संख्याहरू" #: rep_pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -12278,7 +12278,7 @@ msgctxt "" "hd_id3486434\n" "help.text" msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "मेनुहरू" +msgstr "क्रमबद्ध गर्दै र समूह बनाउने" #: rep_sort.xhp msgctxt "" @@ -12814,7 +12814,7 @@ msgctxt "" "par_id4846949\n" "help.text" msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment statement box." -msgstr "यो उदाहरणका लागि,तपाईँले AUTO_INCREMENT लाई स्वत-बृद्धि कथनबाकस भित्र प्रबिष्टि गर्ने पर्दछ ।" +msgstr "यो उदाहरणका लागि,तपाईँले AUTO_INCREMENT लाई स्वत-बृद्धि कथन बाकस भित्र प्रबिष्टि गर्नु पर्दछ।" #: tablewizard02.xhp msgctxt "" @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom." -msgstr "फाँट चयन गर्नुहोस् र प्राथमिक कुञ्जी फाँटहरूको सूचीबाट यसलाई हटाउन < क्लिक गर्नुहोस् । यो सूचीमा फाँटहरूको संयोजनको रूपमा सिर्जना गरिन्छ, माथि देखि तल ।" +msgstr "फाँट चयन गर्नुहोस् र यसलाई प्राथमिक कुञ्जी फाँटहरूको सूचीबाट हटाउन < क्लिक गर्नुहोस्। यस सूचीमा भएका फाँटहरूको संयोजनको रूपमा प्राथमिक कुञ्जी सिर्जना गरिन्छ, शीर्ष देखि पुछारसम्म।" #: tablewizard03.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index f4d011664d1..336ac99598e 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-03 02:58+0000\n" -"Last-Translator: Ujwal \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-24 11:58+0000\n" +"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525316334.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527163138.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -9918,7 +9918,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "If you want to save in a format such as GIF, JPEG or TIFF, you must select and export the bitmap image." -msgstr "यदि तपाईँले GIF, JPEG वा TIFF ढाँचामा बचत गर्न चाहनुहुन्छ भने, तपाईँले बिटम्याप छवि चयन र निर्यात गर्ने पर्छ। यो $[officename] ड्र र $[officename] इम्प्रेसमा मात्र सम्भव छ।" +msgstr "यदि तपाईँले GIF, JPEG वा TIFF ढाँचामा बचत गर्न चाहनुहुन्छ भने, तपाईँले बिटम्याप छवि चयन र निर्यात गर्ने पर्छ।" #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -10422,7 +10422,7 @@ msgctxt "" "par_id3152473\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl+F6 to switch to the document." -msgstr "कागजातमा स्विच गर्नलाई Ctrl+F6 थिच्नुहोस।" +msgstr "कागजात चयन गर्न कमाण्डCtrl+F6 थिच्नुहोस्।" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10494,7 +10494,7 @@ msgctxt "" "par_id3144433\n" "help.text" msgid "Press Enter to execute the selected icon. If the selected icon normally demands a consecutive mouse action, such as inserting a rectangle, then pressing the Enter key is not sufficient: in these cases press CommandCtrl+Enter." -msgstr "चयन गरिएको प्रतिमा कार्यान्वयन गर्नलाई Enter थिच्नुहोस। यदि चयन गरिएको प्रतिमाले सामान्यतया एउटा क्रमागत माउस क्रिया माग गर्दछ भने जस्तै: एउटा आयातन घुसाउने त्यसपछि Enter कुञ्जी थिच्ने ,यो पर्याप्त हुँदैन: यिनी केसहरूमा Ctrl+Enter थिच्नुहोस।" +msgstr "चयन गरिएको प्रतिमा कार्यान्वयन गर्नलाई Enter थिच्नुहोस। यदि चयन गरिएको प्रतिमाले सामान्यतया एउटा क्रमागत माउस क्रिया माग गर्दछ भने जस्तै: एउटा आयातन घुसाउने त्यसपछि Enter कुञ्जी थिच्ने ,यो पर्याप्त हुँदैन: यिनीहरू केसमा कमाण्डCtrl+Enter थिच्नुहोस।" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10558,7 +10558,7 @@ msgctxt "" "par_id3146986\n" "help.text" msgid "Combo box" -msgstr "कम्बो बाकस" +msgstr "कम्बो बाकस" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10614,7 +10614,7 @@ msgctxt "" "par_id3147396\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+spacebar: switches between selection of the current row and cancellation of this selection." -msgstr "Ctrl+खालीस्थानपट्टी: हालको पङ्क्ति र यो छनोट रद्द गर्ने काम बीचमा स्विच गर्दछ।" +msgstr "CommandCtrl+spacebar: हालको पङ्क्ति र यो छनोट रद्द गर्ने काम बीचमा स्विच गर्दछ।" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10622,7 +10622,7 @@ msgctxt "" "par_id3149488\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+spacebar: switches between selection of the current column and cancellation of this selection." -msgstr "Shift+खालीस्थानपट्टी: हालको स्तम्भको छनोट" +msgstr "कमाण्डCtrl+spacebar: हालको पङ्क्ति र यो छनोट रद्द गर्ने काम स्तम्भ बीचमा स्विच गर्दछ।" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11006,7 +11006,7 @@ msgctxt "" "par_id3154368\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+E: switches between data source explorer and table." -msgstr "Ctrl+Shift+E: डेटा स्रोत एक्प्लोरर र तालिका बीच स्विच गर्दछ।" +msgstr "आदेशCtrl+Shift+E:डेटा स्रोत अन्वेषक र तालिका बीच स्विच गर्दछ।" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -11046,7 +11046,7 @@ msgctxt "" "par_id3156166\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Arrow key: moves the selected table in the direction of the arrow." -msgstr "Ctrl+बाँण कुञ्जी: बाँणको दिशामा चयन गरिएको तालिकाला सर्दछ।" +msgstr "आदेशCtrl+Arrow key:तीरको दिशामा चयन गरिएको तालिकालाई चल्छ।" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -12622,7 +12622,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Click the Line icon Icon to open the Line dialog." -msgstr "रेखा संवाद खोल्न Line प्रतिमाप्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "रेखा संवाद खोल्न Line प्रतिमाप्रतिमा क्लिक गर्नुहोस्।" #: linestyles.xhp msgctxt "" @@ -13110,7 +13110,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General" -msgstr "उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME लेखक - साधारण" +msgstr "%PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरूउपकरणहरू - विकल्पहरू - %PRODUCTNAME राइटर - सामान्य" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -14422,7 +14422,7 @@ msgctxt "" "par_id3154288\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "प्रतिमा" +msgstr "प्रतिमा" #: numbering_stop.xhp msgctxt "" @@ -14430,7 +14430,7 @@ msgctxt "" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "प्रतिमा" +msgstr "प्रतिमा" #: numbering_stop.xhp msgctxt "" @@ -14446,7 +14446,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "प्रतिमा" +msgstr "प्रतिमा" #: numbering_stop.xhp msgctxt "" @@ -14670,7 +14670,7 @@ msgctxt "" "par_idN10716\n" "help.text" msgid "By default only the character formatting is copied ; to include paragraph formatting, hold down CommandCtrl when you click. To copy only the paragraph formatting, hold down CommandCtrl+Shift when you click." -msgstr "अनुच्छेद ढाँचा असमाविष्ट गर्नलाई, तपाईँले क्लिक गर्दा Ctrl समाईरहनुहोस। क्यारेक्टर ढाँचा असमाविष्ट गर्नलाई तपाईँले क्लिक गर्दा Ctrl +Shift समाईरहनुहोस।" +msgstr "पूर्वनिर्धारित रूपमा मात्र क्यारेक्टर ढाँचा प्रतिलिपि गरिएको छ; कमान्डCtrl जब तपाइँ क्लिक गर्नुहुन्छ भने अनुच्छेद ढाँचा समावेश गर्न,आदेशCtrl+तपाईँले क्लिक गर्दा शिफ्ट गर्नुहोस्।" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -14766,7 +14766,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CB\n" "help.text" msgid "Copies the object formatting that is defined in the Format - Graphics or Format - Drawing Object dialogs. The contents, size, position, hyperlinks, and macros in the object are not copied." -msgstr "ढाँचा - ग्राफिक्स वा ढाँचा - वस्तु संवादहरूमा परिभाषित वस्तु ढाँचा प्रतिलिपि गर्दछ। सामग्रीहरू, साइज, अवस्था, लिङ्क, हाइपरलिङ्कहरू, र फ्रेममा भएको म्याक्रोहरू प्रतिलिपि भएनन।" +msgstr "वस्तु ढाँचामा प्रतिलिपि बनाइएको वस्तु स्वरूपण ढाँचा - ग्राफिक्स वा ढाँचा - आरेखण वस्तु संवादमा परिभाषित गरिएको छ। सामग्रीमा आकार, आकार, स्थिति, हाइपरलिङ्कहरू र म्याक्रोहरू प्रतिलिपि गरिएका छैनन्।" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -14830,7 +14830,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FF\n" "help.text" msgid "Copies the formatting that is specified in Table, Text Flow, Borders, and Background tab pages in the Format - Table dialog. The paragraph and character formatting are also copied." -msgstr "तालिका, पाठ प्रवाह, किनाराहरू र ढाँचा - तालिका संवादमा पृष्ठभूमि ट्याब पृष्ठगहरूमा निर्दिष्ट गरिएको ढाँचा प्रतिलिपि गर्दछ। अनुच्छेद र क्यारेक्टर ढाँचा पनि प्रतिलिपि गरिन्छन।" +msgstr "तालिका, पाठ प्रवाह, किनाराहरू र ढाँचा - तालिका संवादमा पृष्ठभूमि ट्याब पृष्ठगहरूमा निर्दिष्ट गरिएको ढाँचा प्रतिलिपि गर्दछ। अनुच्छेद र क्यारेक्टर ढाँचा पनि प्रतिलिपि गरिन्छन।" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -14846,7 +14846,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070C\n" "help.text" msgid "Copies the formatting that is specified in the Format - Cells dialog as well as the formatting of the cell contents" -msgstr "कक्ष सामग्रीहरूको ढाँचा सँग सँगै ढाँचा - कक्षहरू संवादमा निर्दिष्ट गरिएको ढाँचा प्रतिलिपि गर्दछ" +msgstr "कक्ष सामग्रीहरूको ढाँचा सँग सँगै ढाँचा - कक्षहरू संवादमा निर्दिष्ट गरिएको ढाँचा प्रतिलिपि गर्दछ" #: pasting.xhp msgctxt "" @@ -15102,7 +15102,7 @@ msgctxt "" "par_id3154307\n" "help.text" msgid "When either of these options is selected, all presentations or drawings will be printed without color. If you only want to print in black for the current print job, select the option in File - Print - %PRODUCTNAME Draw/Impress." -msgstr "जब यिनीहरू मध्ये कुनै विकल्प चयन गरिन्छन, सबै प्रस्तुतीकरणहरू वा चित्रहरू रङ बाहेक मुद्रण हुनेछन। यदि तपाईँले current मुद्रण कार्यका लागि कालोमा मुद्रण गर्न चाहेमा,फाइल - मुद्रण- विकल्प मा विकल्प चयन गर्नुहोस।" +msgstr "जब यिनीहरू मध्ये कुनै विकल्प चयन गरिन्छन, सबै प्रस्तुतीकरणहरू वा चित्रहरू रङ बाहेक मुद्रण हुनेछन। यदि तपाईँले वर्तमान मुद्रण कार्यका लागि कालोमा मुद्रण गर्न चाहेमा,फाइल - मुद्रण- %PRODUCTNAME ड्रा / छाप्नुहोस् मा विकल्प चयन गर्नुहोस।" #: print_blackwhite.xhp msgctxt "" @@ -15190,7 +15190,7 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "Choose File - Print. Then click the %PRODUCTNAME Writer tab." -msgstr "फाइल - मुद्रणरोज्नुहोस। यसले मुद्रण गर्नुहोस संवाद खोल्दछ।" +msgstr "फाइल - मुद्रणरोज्नुहोस। त्यसपछि %PRODUCTNAME लेखक क्लिक गर्नुहोस्।" #: print_blackwhite.xhp msgctxt "" @@ -15198,7 +15198,7 @@ msgctxt "" "par_id3149667\n" "help.text" msgid "Choose Print text in black and click Print." -msgstr "सामग्रीहरूअन्तर्गतकालो मुद्रण गर्नुहोस चिनो गर्नुहोस र ठीक छक्लिक गर्नुहोस।" +msgstr "सामग्रीहरू अन्तर्गतकालो मुद्रण गर्नुहोस चिनो गर्नुहोस र मुद्रणक्लिक गर्नुहोस।" #: print_blackwhite.xhp msgctxt "" @@ -16062,7 +16062,7 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "Navigating Changes" -msgstr "परिवर्तनहरू रेकर्ड गर्दा" +msgstr "परिवर्तनहरू नेभिगेट गर्दै" #: redlining_navigation.xhp msgctxt "" @@ -18078,7 +18078,7 @@ msgctxt "" "par_id9434492\n" "help.text" msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General." -msgstr "पूर्वनिर्धारित ट्याब बिसौनीहरू सबै कागजातहरूका लागि परिवर्तन गर्नुहोस: मेनु उपकरणहरू- विकल्प - %PRODUCTNAME लेखक - साधारण प्रयोग गर्नुहोस।" +msgstr "सबै कागजातहरूको लागि पूर्वनिर्धारित ट्याब रोक्नुहोस्: मेनु प्रयोग गर्नुहोस् %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General" #: tabs.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 37d141f1914..a13e2e92124 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-03 03:00+0000\n" -"Last-Translator: Pratit Raj Giri \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-25 07:23+0000\n" +"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525316456.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527233003.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "par_idN10922\n" "help.text" msgid "You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in Load/Save - General in the Options dialog box." -msgstr " तपाईँंले ढाँचामा जुन चाँही खुल्ला कागजात हुँदैन वा तपाईँंले उपकरणहरू - विकल्प - लोड गर्नुहोस/बचत गर्नुहोस - साधारण मा पूर्वनिर्धारित ढाँचाको रूपमा बचत नगर्दा, कागजात बचत गर्दा चेतावनी सन्देश पाउनलाई तपाईँंले चयन गर्न सक्नुहुन्छ।" +msgstr "तपाईँंले ढाँचामा जुन चाँही खुल्ला कागजात हुँदैन वा तपाईँंले उपकरणहरू - विकल्प - लोड गर्नुहोस/बचत गर्नुहोस - साधारणमा पूर्वनिर्धारित ढाँचाको रूपमा बचत नगर्दा, कागजात बचत गर्दा चेतावनी सन्देश पाउनलाई तपाईँंले चयन गर्न सक्नुहुन्छ।" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149810\n" "help.text" msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" -msgstr "बाटो सूचीमा प्रविष्टिहरू" +msgstr "%PRODUCTNAME द्वारा प्रयोग गरिएको मार्गहरु" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -5382,7 +5382,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151299\n" "help.text" msgid "fonts;default settingsdefaults;fontsbasic fontspredefining fontsfonts;changing in templatestemplates;changing basic fontsparagraph styles;modifying basic fonts" -msgstr "फन्टहरू;पूर्वनिर्धारित सेटिङहरूपूर्वनिर्धारितहरू;फन्टहरूआधारभूत फन्टहरूफन्टहरू;पूर्व परिभाषित गर्दापूर्वपरिभाषित फन्टहरूफन्टहरू;टेम्प्लेटहरूमा परिवर्तनटेम्प्लेटहरू;आधारभूत फन्टहरू परिवर्तनअनुच्छेद शैलीहरू;आधारभूत फन्टहरू परिमार्जन" +msgstr "फन्टहरू; पूर्वनिर्धारित सेटिंग्सपूर्वनिर्धारित; फन्ट्सआधारभूत फन्टहरूफन्टहरू पूर्वनिर्धारितफन्टहरू; टेम्पलेट्समा परिवर्तन गर्दैटेम्पलेटहरू; मूल फन्टहरू परिवर्तन गर्दैअनुच्छेद शैलीहरू; मूल फन्टहरू परिमार्जन गर्दै" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -5582,7 +5582,7 @@ msgctxt "" "par_id3153542\n" "help.text" msgid "The print settings defined on this tab page apply to all subsequent print jobs, until you change the settings again. If you want to change the settings for the current print job only, use the File - Print dialog." -msgstr "यो पृष्ठमा परिभाषित गरिएका मुद्रण सेटिङहरू सबै उत्तरगामी कागजातहरूका लागि लागू हुन्छ। यदि तपाईँंले हालको कागजातका लागि मात्र सेटिङहरू परिवर्तन गर्न चाहनुहुन्छ भने, फाइल - मुद्रण गर्नुहोस संवादमा विकल्प बटन प्रयोग गर्नुहोस।" +msgstr "यो पृष्ठमा परिभाषित गरिएका मुद्रण सेटिङहरू सबै उत्तरगामी कागजातहरूका लागि लागू हुन्छ। यदि तपाईँंले हालको कागजातका लागि मात्र सेटिङहरू परिवर्तन गर्न चाहनुहुन्छ भने, फाइल - मुद्रण गर्नुहोस संवादमा विकल्प बटन प्रयोग गर्नुहोस।" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5646,7 +5646,7 @@ msgctxt "" "par_id3159150\n" "help.text" msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document." -msgstr "मुद्रित कागजातमा पृष्ठको पृष्ठभूमि (ढाँचा - पृष्ठ - पृष्ठभूमि)मा रङहरू र वस्तुहरू सम्मिलित गर्नुपर्छ कि भन्ने वर्णन गर्दछ।" +msgstr "मुद्रित कागजातमा पृष्ठको पृष्ठभूमि (ढाँचा - पृष्ठ - पृष्ठभूमि)मा रङहरू र वस्तुहरू सम्मिलित गर्नुपर्छ कि भन्ने वर्णन गर्दछ।" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5766,7 +5766,7 @@ msgctxt "" "par_id3149410\n" "help.text" msgid "If you print a document in portrait on a landscape page, two opposing sides in a brochure will be printed next to each other. If you have a printer with double-sided printing capability, you can create an entire brochure from your document without having to collate the pages later. If you have a printer that only has single-sided printing capability, you can achieve this effect by first printing the front pages with the \"Front sides / right pages /odd pages\" option marked, then re-inserting the entire paper stack in your printer and printing all the back pages with the \"Back pages / left pages / even pages\" option marked." -msgstr "यदि तपाईँंले एउटा कागजात पोर्टेट वा एउटा ल्याण्डस्केप पृष्ठमा मुद्रण गर्नुभएमा,पुस्तिकाका दुई विपरित साइडहरू एक अर्काको अगाडि मुद्रण हुनेछन। यदि तपाईँंसँग दुई-साइड मुद्रण क्षमता भएको छ भने,त्यसपछि तपाईँंले यो असरलाई चिनो गरिएको दायाँ पृष्ठहरू विकल्प सँग पहिलो मुख्य पृष्ठहरू मुद्रणद्वारा प्राप्त गर्न सक्नुहुन्छ,त्यसपछि सबै पृष्ठ थाक तपाईँंको मुद्रकमा पुन-घुसाएर र सबै पछाडिको पृष्ठहरू चिनो गरिएको बायाँ पृष्ठहरू सँग मुद्रण गरेर यो असर प्राप्त गर्न सक्नुहुन्छ।" +msgstr "यदि तपाईँंले एउटा कागजात पोर्टेट वा एउटा ल्याण्डस्केप पृष्ठमा मुद्रण गर्नुभएमा,पुस्तिकाका दुई विपरित साइडहरू एक अर्काको अगाडि मुद्रण हुनेछन। यदि तपाईँंसँग दुई-साइड मुद्रण क्षमता भएको छ भने,त्यसपछि तपाईँंले यो असरलाई चिनो गरिएको दायाँपृष्ठहरू विकल्प सँग पहिलो मुख्य पृष्ठहरू मुद्रणद्वारा प्राप्त गर्न सक्नुहुन्छ,त्यसपछि सबै पृष्ठ थाक तपाईँंको मुद्रकमा पुन-घुसाएर र सबै पछाडिको पृष्ठहरू चिनो गरिएको बायाँ पृष्ठहरूसँग मुद्रण गरेर यो असर प्राप्त गर्न सक्नुहुन्छ।" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -5798,7 +5798,7 @@ msgctxt "" "par_id3151320\n" "help.text" msgid "Specifies whether comments in your document are printed." -msgstr "तपाईँंको कागजातमा भएको द्रष्टव्यहरू मुद्रण भएनन् भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।" +msgstr "तपाईँंको कागजातमा भएको द्रष्टव्यहरू मुद्रण भएभएनन् भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -7222,7 +7222,7 @@ msgctxt "" "par_idN10810\n" "help.text" msgid "In text documents created by your current version of Writer, the new tab stop handling is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the old tab stop handling is applied." -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION द्वारा सिर्जना गरिएको पाठ कागजातहरूमा, पूर्वनिर्धारितद्वारा एउटा नयाँ ट्याब स्टप ह्याण्डलिङ प्रयोग हुन्छ। %PRODUCTVERSION संस्करण सँग प्राथमिक %PRODUCTNAME द्वारा सिर्जना गरिएको कागजातहरूमा,पहिलेनै प्रयोग गरिएको ट्याब स्टप ह्याण्डलिङ लागू गरिन्छ।" +msgstr "तपाईंको वर्तमान संस्करण द्वारा बनाईएको पाठ कागजातहरूमा, नयाँ ट्याब रोक्न पूर्वनिर्धारित रूपमा प्रयोग गरिन्छ। StarOffice 8 वा OpenOffice.org 2.0 भन्दा अघि लेखक संस्करणहरू द्वारा बनाईएको पाठ्य कागजातहरूमा, पुरानो ट्याब रोक्न लगाउने कार्य लागू गरिएको छ।" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7246,7 +7246,7 @@ msgctxt "" "par_idN10809\n" "help.text" msgid "In text documents created by your current version of Writer, the additional leading is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the additional leading is not used." -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION द्वारा सिर्जना गरिएको पाठ कागजातहरूमा, थप लिडिङहरू पूर्बनिर्धारणद्वारा प्रयोग हुन्छ। %PRODUCTVERSION संस्करण भन्दा अगाडिको %PRODUCTNAME द्वारा सिर्जना गरिएको कागजातहरूमा, थप लिडिङ प्रयोग हुदैन।" +msgstr "तपाईंको लेखकको हालको संस्करण द्वारा बनाईएको पाठ कागजातहरूमा, थप प्रमुख पूर्वनिर्धारित रूपमा प्रयोग गरिन्छ। StarOffice 8 वा OpenOffice.org 2.0 भन्दा अघि लेखक संस्करणहरू द्वारा बनाईएको पाठ कागजातहरूमा, थप प्रमुख प्रयोग गरिएको छैन।" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7318,7 +7318,7 @@ msgctxt "" "par_idN10867\n" "help.text" msgid "If the option is on, the floating objects are positioned as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is off, the floating objects are positioned using an alternative method that is similar to the method used by Microsoft Word." -msgstr "यदि विकल्प खुला भएमा,उत्प्लावन वस्तुहरू %PRODUCTVERSION अगाडि %PRODUCTNAME संस्करणमा अवस्थित गरिन्छ। यदि विकल्प बन्द छ भने,उत्प्लावन वस्तुहरू माइक्रोसफ्ट वर्डले प्रयोग गरेको जस्तै वैकल्पीक तरीका प्रयोग गरेर अवस्थित गरिन्छ।" +msgstr "यदि विकल्प चालू छ, फ्लोटिंग वस्तुहरु StarOffice 8 वा OpenOffice.org 2.0 भन्दा अघि लेखक संस्करणहरूमा पोष्ट गरिएको छ। यदि विकल्प बन्द छ भने, अस्थायी वस्तुहरू माइक्रोसफ्ट वर्डद्वारा प्रयोग गर्ने विधि जस्तै एक वैकल्पिक तरिका प्रयोग गरेर पोष्ट गरिएको छ।" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7350,7 +7350,7 @@ msgctxt "" "par_id7280190\n" "help.text" msgid "In MS Word and in current versions of Writer, page header/footer content and footnote/endnote content does not wrap around floating screen objects. Text body content wraps around floating screen objects which are anchored in the page header." -msgstr "MS Word र %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION मा, पृष्ठ हेडर/फुटर सामग्री र पादटिप्पणी/अन्त्यटिप्पणी सामग्रीले उत्प्लवान पर्दा वस्तुहरू वरिपरि बेर्न सक्दैन । पाठको मुख्य भाग सामग्रीले उत्प्लवान पर्दा वस्तुहरू वरिपरि बेर्दछ जो पृष्ठ हेडरमा एङ्कर गरिएका छन् ।" +msgstr "एमएस वर्डमा र लेखकको हालको संस्करणहरूमा, पृष्ठ हेडर / फुटर सामग्री र फुटनोट / एनोटेट सामग्रीले फ्लोटिंग स्क्रिन वस्तुहरू वरिपरि लुकाउँदैन। पाठ शरीर सामग्री फ्लोटिंग स्क्रिन वस्तुहरू वरिपरि लुकाउँछ जुन पृष्ठ हेडरमा लन्च गरिएको छ।" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "par_id2782982\n" "help.text" msgid "In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the opposite was true." -msgstr "%PRODUCTNAME मा %PRODUCTVERSION लाई प्राथमिकता दिदा, विपक्ष सही थियो ।" +msgstr "StarOffice 8 वा OpenOffice.org 2.0 भन्दा अघि लेखक संस्करणहरूमा, विद्यमान सत्य थियो।" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7366,7 +7366,7 @@ msgctxt "" "par_idN10892\n" "help.text" msgid "If the option is off, which is the default setting, the new text wrapping will be applied. If the option is on, the former text wrapping will be applied." -msgstr "यदि विकल्प छैन भने, पूर्वनिरधारित स्ट्रिङ्ग कुन हो, नयाँ पाठ बेराइ लागू हुनेछ । यदि विकल्प छ भने, पहिलेको पाठ बेराइ लागू हुनेछ ।" +msgstr "यदि विकल्प छैन भने, पूर्वनिरधारित स्ट्रिङ्ग कुन हो, नयाँ पाठ बेराइ लागू हुनेछ। यदि विकल्प छ भने, पहिलेको पाठ बेराइ लागू हुनेछ।" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -7382,7 +7382,7 @@ msgctxt "" "par_idN10837\n" "help.text" msgid "Specifies how the complex process of positioning floating objects that are anchored to a character or paragraph should work. In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, an iterative process was used, while in current versions a straightforward process is used, which is similar to the same process in Microsoft Word." -msgstr "क्यारेक्टर वा अनुच्छेदमा एङ्कर गरिएको अवस्थित उत्प्लावन वस्तुहरूको जटिल पुनरावृतीक प्रक्रियाले कसरी काम गर्नुपर्छ भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।संस्करण %PRODUCTVERSION अगाडिको %PRODUCTNAME मा,%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION भित्र एउटा सिधा प्रक्रिया प्रयोग भईरहेको बेलामा एउटा पुनरावृत्तिक प्रक्रिया प्रयोग हुन्छ जुन चाँहि माइक्रोसफ्ट वर्डको प्रक्रिया सँग उस्तै हुन्छ।" +msgstr "वर्ण वा अनुच्छेदमा लन्च गरिएका अस्थायी वस्तुहरूको स्थिति कसरी जटिल प्रक्रियाले काम गर्दछ। StarOffice 8 वा OpenOffice.org 2.0 भन्दा अघि लेखक संस्करणहरूमा, एक पूर्वाधार प्रक्रिया प्रयोग भएको थियो, जबकि हालको संस्करणहरूमा सीधा प्रक्रिया प्रयोग गरिन्छ, जुन माइक्रोसफ्ट वर्डमा एउटै प्रक्रियासँग समान छ।" #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -8902,7 +8902,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Defines the calculation settings for spreadsheets. Defines the behavior of spreadsheets with iterative references, the date settings, the number of decimal places, and if capitalization or lower cases are to be considered when searching within sheets." -msgstr " स्प्रेडसिटहरूका लागि गणना सेटिङहरू परिभाषित गर्दछ।पुनरावृत्तिक सन्दर्भहरू,मिति सेटिङहरू, दशमलव स्थानहरूको सङ्ख्या सँग स्प्रेडसिटको ब्यवहारपरिभाषित गर्दछ, र यदि पानाहरू भित्र खोजी कार्य गरिरहेको बेलामा यदि ठूलो बर्ण वा सानो बर्ण विचार गर्नु परेमा।" +msgstr "स्प्रिडशिटहरूका लागि गणना सेटिङ परिभाषित गर्दछ।स्प्रिेडसिटको व्यवहारलाई अवधारणात्मक सन्दर्भहरू, मिति सेटिङहरू, दशमलव स्थानहरूको संख्या, र पानाहरू भित्र खोजी गर्दा पूंजीकरण वा कम घटनाहरू विचार गरिनुपर्दछ।" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -10366,7 +10366,7 @@ msgctxt "" "bm_id3163802\n" "help.text" msgid "snapping in presentations and drawings points;reducing editing points when snapping (Impress/Draw)" -msgstr "प्रस्तुतीकरणहरूमा स्न्याप गर्दाप्रस्तुतीकरणहरूमा स्न्याप दायाराप्रस्तुतीकरणहरूमा स्न्याप गरेको बेलामा बिन्दु धटाउप्रस्तुतीकरणहरूमा स्न्याप अवस्थाहरू" +msgstr "स्न्यापिंग मा प्रस्तुतीकरण र चित्र अंक;सम्पादित बिन्दुहरूलाई कम गर्दा snapping (इम्प्रेस / ड्रा)" #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -10966,7 +10966,7 @@ msgctxt "" "par_id3148947\n" "help.text" msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text." -msgstr "एउटा पाठ वस्तु क्लिक गरेको बेलामा तुरुन्तै पाठ सम्पादन मोडमा स्विच गर्ने कि भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।" +msgstr "एउटा पाठ वस्तु क्लिक गरेको बेलामा तुरुन्तै पाठ सम्पादन मोडमा स्विच गर्ने कि भन्ने कुरा वर्णन गर्दछ।" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -11942,7 +11942,7 @@ msgctxt "" "par_idN10685\n" "help.text" msgid "Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one additional language pack or a multi-language version of %PRODUCTNAME." -msgstr "प्रयोगकर्ता ईन्टरफेसका लागि प्रयोग गरिएको भाषा चयन गर्नुहोस् , उदाहरणका लागि मेनुहरू,संवादहरू,मद्दत फाइलहरू।" +msgstr "प्रयोगकर्ता ईन्टरफेसका लागि प्रयोग गरिएको भाषा चयन गर्नुहोस् , उदाहरणका लागि मेनुहरू,संवादहरू,मद्दत फाइलहरू। तपाईंले कम्तिमा एक अतिरिक्त भाषा प्याकेज वा बहुभाषी संस्करणको %PRODUCTNAME स्थापना गर्नु पर्छ " #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -12766,7 +12766,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154136\n" "help.text" msgid "connections to data sources (Base)data sources; connection settings (Base)" -msgstr "डेटा स्रोतहरू; सेटिङहरूडेटा स्रोतहरूमा जडानहरूडेटा स्रोतहरू; जडानहरू" +msgstr "डेटा स्रोतहरूमा जडान (आधार)डेटा स्रोतहरू; जडान सेटिंग्स (आधार)" #: 01160100.xhp msgctxt "" @@ -13622,7 +13622,7 @@ msgctxt "" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart %PRODUCTNAME to use your changed setting. The path to the JRE is displayed beneath the list box." -msgstr "तपाईँंले प्रयोग गर्न चाहेको JRE चयन गर्नुहोस। JRE का लागि बाटो सूची बाकसको तल प्रदर्शित गरिएको छ।" +msgstr "जेआरई चयन गर्नुहोस् जुन तपाई प्रयोग गर्न चाहानुहुन्छ।केही प्रणालीहरूमा, सूचीले आबादी नभएसम्म एक मिनेट पर्खनु पर्दछ। केही प्रणालीहरूमा, तपाईंले आफ्नो परिवर्तन सेटिङ प्रयोग गर्न %PRODUCTNAME उत्पादनाम पुन: शुरु गर्नुपर्दछ। JRE को लागि बाटो सूची बक्सको तल देखाइएको छ।" #: java.xhp msgctxt "" @@ -14006,7 +14006,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Security page." -msgstr "कागजातमा म्याक्रोहरू समावेश भएमा म्याक्रो सुरक्षा संवाद देखापर्दछ। तपाईँंले उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME - सुरक्षा पृष्ठ बाट पनि म्याक्रो बोलाउन सक्नुहुन्छ।" +msgstr "म्याक्रो सुरक्षा संवादले देखा पर्दछ जब कागजातले एक वा बढी म्याक्रो समावेश गर्दछ। तपाईं संवादबाट पनि कल गर्न सक्नुहुन्छ %PRODUCTNAME - प्रथिमिक्तहरुउपकरणहरु - विकल्पहरु - %PRODUCTNAME - Security पजेमा।" #: macrosecurity_sl.xhp msgctxt "" @@ -15054,7 +15054,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054E\n" "help.text" msgid "On the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail tab page, click the Server Authentication button to specify the server security settings." -msgstr "सर्भर सुरक्षा सेटिङहरू वर्णन गर्नलाई उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME लेखक - Mail Merge E-mail ट्याब पृष्ठमा, सर्भर प्रमाणीकरण बटन क्लिक गर्नुहोस।" +msgstr "सर्भर सुरक्षा सेटिंग्स निर्दिष्ट गर्न %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail tab page, click the Server Authenticationबटनमा क्लिक गर्नुहोस्।" #: serverauthentication.xhp msgctxt "" @@ -15254,7 +15254,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "When you enter settings on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail tab page, you can click the Test Settings button to test your settings." -msgstr "तपाईँंले सेटिङहरू उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME लेखक - मेल गाभ्ने इमेल पृष्ठमा प्रविष्टि गर्दा,तपाईँंको सेटिङहरू जाँच गर्नलाई जाँच सेटिङहरू बटन क्लिक गर्न सक्नुहुन्छ।" +msgstr "जब तपाईं सेटिङमा प्रविष्ट गर्नुहुन्छ%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mailट्याब पृष्ठ, तपाईं क्लिक गर्न सक्नुहुन्छपरीक्षण सेटिंग्सबटन तपाईँको सेटिङहरू परीक्षण गर्न।" #: testaccount.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 6410d6777d5..9cfc848b18d 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-03 03:01+0000\n" -"Last-Translator: Pratit Raj Giri \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-25 06:40+0000\n" +"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525316518.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527230436.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CF\n" "help.text" msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - General." -msgstr "निश्चित गर्नुहोस् कि स्लाईड दृश्य हालको स्लाईड वा पहिलो स्लाईडसँग सुरु गर्न उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME इम्प्रेस - साधारण" +msgstr "एक स्लाइड शो वर्तमान स्लाइडसँग वा पहिलो स्लाइडको साथ सुरु हुन्छ कि निर्दिष्ट गर्नुहोस्%PRODUCTNAME - प्रथिमिक्तहरुउपकरणहरु - विकल्पहरु - %PRODUCTNAME Impress - साधारण" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgctxt "" "par_id3154512\n" "help.text" msgid "To edit the name, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." -msgstr "नाम सम्पादन गर्न, छनौट गर्नुहोस् उपकरणहरू - विकल्प - $[officename] - प्रयोगकर्ता डेटा." +msgstr "नाम सम्पादन गर्न, %PRODUCTNAME - प्राथमिकताहरूउपकरणहरू - विकल्पहरू - $[officename] - प्रयोगकर्ता डाटा छनौट गर्नुहोस्।" #: 04990700.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index a3fc7d2b542..dd868fb7897 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-28 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Pratit Raj Giri \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-26 12:17+0000\n" +"Last-Translator: Saroj Dhakal \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524908482.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527337076.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -5046,7 +5046,7 @@ msgctxt "" "par_id3151074\n" "help.text" msgid "If this icon on the Options bar is activated, objects are shown with their attributes, but with 50% transparency, while you move or draw them. If this icon is not activated, only a contour is shown while drawing, and the object is shown with all attributes when you release the mouse button." -msgstr "यदि विकल्प पट्टीमा यो प्रतिमा सक्रिय पारिएमा, तपाईँले कोरेको बेलामा वस्तुहरू तिनीहरूको विशेषता सँग देखिन्छन् । यदि यो प्रतिमा सक्रिय नपारिएमा, कोरेको बेलामा कोनटुर मात्र देखिन्छ, तपाईँले माउस बटन छोडेको बेलामा मात्र सबै विशेषता सँग वस्तु देखिन्छ ।" +msgstr "" #: 13090000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 9f820c1424d..544a3f0814c 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-03 15:14+0000\n" -"Last-Translator: Pratit Raj Giri \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-24 12:03+0000\n" +"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525360443.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527163417.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -3310,7 +3310,7 @@ msgctxt "" "par_id3155262\n" "help.text" msgid "On the Drawing toolbar, open the Curves toolbar Icon and select the CurveIcon tool." -msgstr "वक्र उपकरणपट्टी खोल्नुहोस्, र वक्र उपकरण प्रतिमा चयन गर्नुहोस् ।" +msgstr "वक्र उपकरणपट्टी खोल्नुहोस्, र वक्र उपकरण प्रतिमा चयन गर्नुहोस्।" #: line_draw.xhp msgctxt "" @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "par_id1308023\n" "help.text" msgid "Select Handouts or Notes and select the number of slides to print on each page of paper." -msgstr "ह्यान्डआउट चयन गर्नुहोस् र दुबै संवादहरूमा 'ठीक छ' क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "ह्यान्डआउटअथवा नोटहरू चयन गर्नुहोस् र दुबै संवादहरूमा \"ठीक छ\" क्लिक गर्नुहोस्।" #: printing.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 5bbb1bca271..dcc8488db68 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-03 15:14+0000\n" -"Last-Translator: Pratit Raj Giri \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-25 07:24+0000\n" +"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525360475.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527233071.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "Increases the display scale of the formula by 25%. The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the context menu. The context menu in the work area also contains zoom commands." -msgstr "२५% ले सूत्रको प्रदर्शन स्केल बढाउनुहोस् जुम स्केल स्थितिपट्टीमा प्रदर्शन भयो. तपाईँ स्केल पनि परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ सामाग्री मेनुस्थितिपट्टीको. कार्यस्थान सामाग्री मेनुले जुम विकल्प समावेश गर्दछ ।" +msgstr "सूत्रहरूको प्रर्दशन मापन २५% बाट बढाउदछ। जुम मापन स्थितिपट्टीमा प्रर्दशित गरिन्छ। तपाईँले स्थितिपट्टीको प्रसंग मेनुमा मापन परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्छ। कार्यस्थान प्रसंग मेनु सँग जुम विकल्प पनि हुन्छ।" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155963\n" "help.text" msgid "selection options in formulas formulas; selections elements;in Math" -msgstr "चयनहरू; सूत्रहरूसूत्रहरू; चयनहरू" +msgstr "चयनहरू; सूत्रहरू सूत्रहरू;चयनहरू तत्वहरू; गणितमा" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id3150869\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator not precedes with two placeholders. You can also type nprec in the Commands window." -msgstr "लोजिकल सञ्चालनकर्ता घुसाउनुहोस् बाँण डबल पट्टी सूचीत सँग दायाँ दुई प्लेसहोल्डरहरू सँग. तपाईँ टाइप पनि गर्न सक्नुहुन्छ drarrowआदेश सञ्झ्यालहरूमा." +msgstr "लोजिकल सञ्चालनकर्ता घुसाउनुहोस् बाँण डबल पट्टी सूचीत सँग दायाँ दुई प्लेसहोल्डरहरू सँग। तपाईँ टाइप पनि गर्न सक्नुहुन्छ अघि बढ्छआदेश सञ्झ्यालहरूमा।" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator not succeeds with two placeholders. You can also type nsucc in the Commands window." -msgstr "लोजिकल सञ्चालनकर्ता घुसाउनुहोस् बाँण डबल पट्टी सूचीत सँग दायाँ दुई प्लेसहोल्डरहरू सँग. तपाईँ टाइप पनि गर्न सक्नुहुन्छ drarrowआदेश सञ्झ्यालहरूमा." +msgstr "श्रृङ्खलाबद्व चिन्ह दुई प्लेसहोल्डरहरू सँग घुसाउनुहोस् तपाईँलेsuccआदेश सञ्झ्यालमा टाइप गर्न सक्नुहुन्छ।" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "par_id3150871\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator precedes or equal with two placeholders. You can also type preccurlyeq in the Commands window." -msgstr "लोजिकल सञ्चालनकर्ता घुसाउनुहोस् बाँण डबल पट्टी सूचीत सँग दायाँ दुई प्लेसहोल्डरहरू सँग. तपाईँ टाइप पनि गर्न सक्नुहुन्छ drarrowआदेश सञ्झ्यालहरूमा." +msgstr "लोजिकल सञ्चालनकर्ता घुसाउनुहोस् बाँण डबल पट्टी सूचीत सँग दायाँ दुई प्लेसहोल्डरहरू सँग। तपाईँ टाइप पनि गर्न सक्नुहुन्छ अघि बढ्छआदेश सञ्झ्यालहरूमा।" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id3150872\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator succeeds or equal with two placeholders. You can also type succcurlyeq in the Commands window." -msgstr "लोजिकल सञ्चालनकर्ता घुसाउनुहोस् बाँण डबल पट्टी सूचीत सँग दायाँ दुई प्लेसहोल्डरहरू सँग. तपाईँ टाइप पनि गर्न सक्नुहुन्छ drarrowआदेश सञ्झ्यालहरूमा." +msgstr "लोजिकल सञ्चालनकर्ता घुसाउनुहोस् बाँण डबल पट्टी सूचीत सँग दायाँ दुई प्लेसहोल्डरहरू सँग। तपाईँ टाइप पनि गर्न सक्नुहुन्छ succcurlyeqआदेश सञ्झ्यालहरूमा।" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "par_id3150873\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator precedes or equivalent with two placeholders. You can also type precsim in the Commands window." -msgstr "लोजिकल सञ्चालनकर्ता घुसाउनुहोस् बाँण डबल पट्टी सूचीत सँग दायाँ दुई प्लेसहोल्डरहरू सँग. तपाईँ टाइप पनि गर्न सक्नुहुन्छ drarrowआदेश सञ्झ्यालहरूमा." +msgstr "लोजिकल सञ्चालनकर्ता घुसाउनुहोस् बाँण डबल पट्टी सूचीत सँग दायाँ दुई प्लेसहोल्डरहरू सँग। तपाईँ टाइप पनि गर्न सक्नुहुन्छ precsimआदेश सञ्झ्यालहरूमा।" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "par_id3150874\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator succeeds or equivalent with two placeholders. You can also type succsim in the Commands window." -msgstr "लोजिकल सञ्चालनकर्ता घुसाउनुहोस् बाँण डबल पट्टी सूचीत सँग दायाँ दुई प्लेसहोल्डरहरू सँग. तपाईँ टाइप पनि गर्न सक्नुहुन्छ drarrowआदेश सञ्झ्यालहरूमा." +msgstr "लोजिकल सञ्चालनकर्ता घुसाउनुहोस् बाँण डबल पट्टी सूचीत सँग दायाँ दुई प्लेसहोल्डरहरू सँग। तपाईँ टाइप पनि गर्न सक्नुहुन्छ succsimआदेश सञ्झ्यालहरूमा।" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154011\n" "help.text" msgid "Attributes" -msgstr "विशेषताहरू" +msgstr "विशेषताहरू" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3502,7 +3502,7 @@ msgctxt "" "par_id3150018\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a grave accent (grave). You can also type grave in the Commands window." -msgstr "न्यून ब्रिभ सँग प्लेसहोल्डर घुसाउनुहोस्. तपाईँ टाइप पनि गर्न सक्नुहुन्छ ब्रिभ आदेश सञ्झ्यालहरूमा ।" +msgstr "न्यून ब्रिभ सँग प्लेसहोल्डर घुसाउनुहोस्। तपाईँ टाइप पनि गर्न सक्नुहुन्छ ब्रिभ आदेश सञ्झ्यालहरूमा ।" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3526,7 +3526,7 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a reverse circumflex (\"checkmark\") over it. You can also type check in the Commands window." -msgstr "न्यून ब्रिभ सँग प्लेसहोल्डर घुसाउनुहोस्. तपाईँ टाइप पनि गर्न सक्नुहुन्छ ब्रिभ आदेश सञ्झ्यालहरूमा ।" +msgstr "न्यून ब्रिभ सँग प्लेसहोल्डर घुसाउनुहोस्। तपाईँ टाइप पनि गर्न सक्नुहुन्छ check आदेश सञ्झ्यालहरूमा ।" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgctxt "" "par_id3153573\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a circle over it. You can also type circle in the Commands window." -msgstr "न्यून ब्रिभ सँग प्लेसहोल्डर घुसाउनुहोस्. तपाईँ टाइप पनि गर्न सक्नुहुन्छ ब्रिभ आदेश सञ्झ्यालहरूमा ।" +msgstr "न्यून ब्रिभ सँग प्लेसहोल्डर घुसाउनुहोस्। तपाईँ टाइप पनि गर्न सक्नुहुन्छ circle आदेश सञ्झ्यालहरूमा ।" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3598,7 +3598,7 @@ msgctxt "" "par_id3153539\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a vector arrow. You can also type vec in the Commands window." -msgstr "न्यून ब्रिभ सँग प्लेसहोल्डर घुसाउनुहोस्. तपाईँ टाइप पनि गर्न सक्नुहुन्छ ब्रिभ आदेश सञ्झ्यालहरूमा ।" +msgstr "न्यून ब्रिभ सँग प्लेसहोल्डर घुसाउनुहोस्। तपाईँ टाइप पनि गर्न सक्नुहुन्छ vec आदेश सञ्झ्यालहरूमा।" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3622,7 +3622,7 @@ msgctxt "" "par_id3154570\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a tilde. You can also type tilde in the Commands window." -msgstr "न्यून ब्रिभ सँग प्लेसहोल्डर घुसाउनुहोस्. तपाईँ टाइप पनि गर्न सक्नुहुन्छ ब्रिभ आदेश सञ्झ्यालहरूमा ।" +msgstr "न्यून ब्रिभ सँग प्लेसहोल्डर घुसाउनुहोस्। तपाईँ टाइप पनि गर्न सक्नुहुन्छ tilde आदेश सञ्झ्यालहरूमा।" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3670,7 +3670,7 @@ msgctxt "" "par_id3149815\n" "help.text" msgid "Inserts a line (\"bar\") above a placeholder . You can also type bar in the Commands window." -msgstr "साइन प्रकार्य एउटा प्लेसहोल्डर सँग घुसाउनुहोस्. तपाईँ टाइप पनि गर्न सक्नुहुन्छ sin() आदेश सञ्झ्यालहरूमा." +msgstr "साइन प्रकार्य एउटा प्लेसहोल्डर सँग घुसाउनुहोस्। तपाईँ टाइप पनि गर्न सक्नुहुन्छ bar आदेश सञ्झ्यालहरूमा।" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3694,7 +3694,7 @@ msgctxt "" "par_id3154900\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a dot over it. You can also type dot in the Commands window." -msgstr "एउटा बिन्दु सहित प्लेसहोल्डर सम्मिलित गर्दछ। तपाईँले आदेश सञ्झ्यालमा dot टाइप पनि गर्न सक्नुहुन्छ।" +msgstr "एउटा बिन्दु सहित प्लेसहोल्डर सम्मिलित गर्दछ। तपाईँले आदेश सञ्झ्यालमा dot/emph> टाइप पनि गर्न सक्नुहुन्छ।" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -9062,7 +9062,7 @@ msgctxt "" "hd_id6469313\n" "help.text" msgid "Others" -msgstr "चयन" +msgstr "अरु " #: 03091507.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 79a91d92fcf..aa75c2d4aeb 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-29 14:15+0000\n" -"Last-Translator: निराजन पन्त \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-24 12:12+0000\n" +"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525011352.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527163921.000000\n" #: align.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147341\n" "help.text" msgid "$[officename] Math;general instructionsinstructions; $[officename] MathEquation Editor, see $[officename] Math" -msgstr "$[officename] Math;general instructionsनिर्देशनहरू; $[officename] म्याथ" +msgstr "$[officename] गणित ;साधारण निर्देशननिर्देशनहरु; $[officename] गणितसमीकरण सम्पादक, हेर्नु $[officename] गणित" #: main.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter.po index e45215a58ab..eda40821a4d 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-03 16:54+0000\n" -"Last-Translator: Pratit Raj Giri \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-21 13:14+0000\n" +"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525366444.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526908448.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "par_id3149626\n" "help.text" msgid "This menu contains commands for editing the contents of the current document." -msgstr "यस मेनुमा कागजातको सामग्री सम्पादन गर्नका लागि आदेशहरू समाविष्ट छ ।" +msgstr "यस मेनुमा हालको काजजातलाई सम्पादन गर्न मिल्ने मेनुहरू।" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "par_id3151243\n" "help.text" msgid "You can insert pictures with different formats into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the Gallery provides a collection of clipart graphics, and the Fontwork Gallery creates stunning font effects." -msgstr "तपाईँले JPG वा GIF ढाँचा सहित पाठ कागजातमा विभिन्न ढाँचाहरू सँगै तस्वीरहरू घुसाउन सक्नु हुन्छ । धेरै नै सामान्य ढाँचाहरू छवि सम्पादनसँगै सिधै पाठ कागजातमा सम्पादन गर्न सकिन्छ । थपमा,संग्राहलय ले विषयवस्तुद्वारा सङठित क्लिपआर्ट ग्राफिक्सको संकलन उपलब्ध गर्दछ ।" +msgstr "पाठ कागजातमा विभिन्न ढाँचाहरूको चित्रहरू, JPG वा GIF ढाँचा सहितको ग्राफिक्स सम्मिलित गर्न सक्नुहुन्छ। यसको अतिरिक्त, ग्यालरीले क्लिपर्ट ग्राफिक्सको संग्रह प्रदान गर्दछ, फन्टवर्क ग्यालरीले आश्चर्यजनक फन्ट प्रभावहरू सिर्जना गर्दछ।" #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 4884d9f49e9..2499049596e 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-08 03:50+0000\n" -"Last-Translator: Pratit Raj Giri \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-21 13:14+0000\n" +"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1523159452.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526908461.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "par_id3149350\n" "help.text" msgid "Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. Answer \"Yes\" to the question whether you want to print a form letter." -msgstr "रोज्नुहोस्उपकरणहरू - अनुकूलित. नयाँ मेनु प्रविष्टमा पुरानो पत्र मर्ज संबाद कन्फिगर गर्नुहोस् ।" +msgstr "कम्तिमा एक ठेगाना डेटाबेस फिल्ड पाठ पाठमा घुसाउनुहोस्, त्यसपछि कागजात मुद्रण गर्नुहोस्।तपाईं फारम पत्र मुद्रण गर्न चाहनुहुन्छ भने प्रश्नको जवाफ \"हो\" भनेर दिनुहोस्।" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "par_id3973204\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Selection Mode" -msgstr "रोज्नुहोस्तालिका - चयन गर्नुहोस् - पङ्क्ति" +msgstr "रोज्नुहोस्तालिका - चयन गर्नुहोस् - पङ्क्ति" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "par_id3973244\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Direct Cursor Mode" -msgstr "रोज्नुहोस्तालिका - चयन गर्नुहोस् - पङ्क्ति" +msgstr "सम्पादन - सीधा कर्सर मोड छान्नुहोस्" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "par_id3150173\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (depending on type selected)" -msgstr "रोज्नुहोस्घुसाउनुहोस् - अनुक्रमणिका र तालिकाहरू - अनुक्रमणिका र तालिकाहरू - प्रविष्टिहरू ट्याब (जब तालिकाको सामाग्रीहरू चयन प्रकार हो) " +msgstr "रोज्नुहोस् घुसाउनुहोस् - सामग्री र सूचकांक तालिका - सामग्री तालिका, सूचकांक वा बाइबिलि - प्रविष्टिहरू ट्याब (चयन गरिएको प्रकारमा निर्भर गर्दछ)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "par_id3156125\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Index of Tables is the selected type)" -msgstr "रोज्नुहोस्घुसाउनुहोस् - अनुक्रमणिका र तालिकाहरू - अनुक्रमणिका र तालिकाहरू - प्रविष्टिहरू ट्याब (जब तालिकाको सामाग्रीहरू चयन प्रकार हो) " +msgstr "रोज्नुहोस्घुसाउनुहोस् - अनुक्रमणिका र तालिकाहरू - अनुक्रमणिका र तालिकाहरू - प्रविष्टिहरू ट्याब (जब तालिकाको सामाग्रीहरू चयन प्रकार हो) " #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "par_id3153982\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when User-Defined is the selected type)" -msgstr "रोज्नुहोस्घुसाउनुहोस् - अनुक्रमणिका र तालिकाहरू - अनुक्रमणिका र तालिकाहरू - प्रविष्टिहरू ट्याब (जब बर्णानुक्रम अनुक्रमणिका चयन प्रकार हो) " +msgstr "रोज्नुहोस्घुसाउनुहोस् - अनुक्रमणिका र तालिकाहरू - अनुक्रमणिका र तालिकाहरू - प्रविष्टिहरू ट्याब (जब बर्णानुक्रम अनुक्रमणिका चयन प्रकार हो) " #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "par_id3155597\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Table of Objects is the selected type)" -msgstr "रोज्नुहोस्घुसाउनुहोस् - अनुक्रमणिका र तालिकाहरू - अनुक्रमणिका र तालिकाहरू - प्रविष्टिहरू ट्याब (जब तालिकाको सामाग्रीहरू चयन प्रकार हो) " +msgstr "रोज्नुहोस्घुसाउनुहोस् - अनुक्रमणिका र तालिकाहरू - अनुक्रमणिका र तालिकाहरू - प्रविष्टिहरू ट्याब (जब तालिकाको सामाग्रीहरू चयन प्रकार हो) " #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "par_id3145625\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries tab (when Bibliography is the selected type)" -msgstr "रोज्नुहोस्घुसाउनुहोस् - अनुक्रमणिका र तालिकाहरू - अनुक्रमणिका र तालिकाहरू - प्रविष्टिहरू ट्याब (जब तालिकाको सामाग्रीहरू चयन प्रकार हो) " +msgstr "रोज्नुहोस्घुसाउनुहोस् - अनुक्रमणिका र तालिकाहरू - अनुक्रमणिका र तालिकाहरू - प्रविष्टिहरू ट्याब (जब तालिकाको सामाग्रीहरू चयन प्रकार हो) " #: 00000404.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index de97af60b23..66a3dbaa78f 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-03 14:27+0000\n" -"Last-Translator: Pratit Raj Giri \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-26 12:18+0000\n" +"Last-Translator: Saroj Dhakal \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525357670.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527337084.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt "" "par_id3151184\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command. In the dialog, you can use the arrow buttons to move to the previous or the next field. " -msgstr "तपाईँले फाँटको गुणहरू सम्पादन गर्न सक्ने संवाद खोल्दछ । फाँटको अगाडि तिर क्लिक गर्नुहोस्, र त्यसपछि सो आदेश रोज्नुहोस् । संवादमा, तपाईँले अघिल्लो र पछिल्लो फाँट सार्न बाँण बटन प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ । " +msgstr "तपाईँले फाँटको गुणहरू सम्पादन गर्न सक्ने संवाद खोल्छ। फाँटको अगाडि तिर क्लिक गर्नुहोस्, र त्यसपछि सो आदेश रोज्नुहोस्। संवादमा, तपाईँले अघिल्लो वा पछिल्लो फाँट सार्न तीर बटन प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ। " #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "help.text" msgid "If you select a DDE link in your document, and then choose Edit - Fields, the Edit Links dialog opens." -msgstr "यदि तपाईँंले DDE कागजातको जडान रोज्नुहोस् गर्नुभयो भने,र रोज्नुहोस् गर्नुहोस् सम्पादन - फाँटहरू, जडानहरू सम्पादन गर्नुहोस् संवाद खोल्दछ." +msgstr "यदि तपाइँले कागजातमा डिडिइ लिङ्क चयन गर्नुभयो र त्यसपछि सम्पादन गर्नुहोस् - क्षेत्रहरु छनौट गर्नुभयो भने, लिंकहरू सम्पादन गर्नुहोस् भन्ने संवाद खुल्छ।" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "par_id3149036\n" "help.text" msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose Edit - Fields, the User data dialog opens." -msgstr "यदि तपाईँंले क्लिक गर्नु भयो भने \"sender\" प्रकार फाँटको अगाडि, र रोज्नुहोस् गर्नुहोस् सम्पादन - फाँटहरू, the प्रयोगकर्ता डेटा संवाद खोल्दछ." +msgstr "यदि तपाईँंले \"प्रेषक\" प्रकार फिल्डको अगाडि क्लिक गर्नु भयो भने र सम्पादन - फाँटहरूरोज्नुभयो भनेप्रयोगकर्ता डेटा संवाद खोल्दछ।" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "par_id5081637\n" "help.text" msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the Offset value. To change page numbers, read the Page Numbers guide." -msgstr "यदि तपाईँं खास पृष्ठ सङ्ख्या परिवर्तन गर्न चाहनुहुन्छ तर प्रदर्शित सङ्ख्या होइन भने, अफसेट मान प्रयोग नगर्नुहोस्, तर रोज्नुहोस् गर्नुहोस् घुसाउनुहोस् - म्यानुअल बिच्छेद, र नयाँ पृष्ठ शैली चयन गर्नुहोस्." +msgstr "यदि तपाईँं खास पृष्ठ सङ्ख्या परिवर्तन गर्न चाहनुहुन्छ तर प्रदर्शित सङ्ख्या होइन भने, अफसेट मान प्रयोग नगर्नुहोस्। पेज नम्बरहरू परिवर्तन गर्न पृष्ठ संख्याहरू गाइड पढ्नुहोस्।" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt "" "par_id3149097\n" "help.text" msgid "Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command. " -msgstr "चयन पादटिप्पणी वा अन्तटिप्पणी एङ्कर सम्पादन गर्नुहोस्. पादटिप्पणी वा अन्तटिप्पणीको अगाडि वा पछाडि क्लिक गर्नुहोस्, र यो आदेश रोज्नुहोस् गर्नुहोस्." +msgstr "चयन गरिएको फुटनोट वा एनोटेट सम्पादन गर्नुहोस्। फुटनोट वा पोष्टको अगाडि क्लिक गर्नुहोस्, र त्यसपछि यो आदेश रोज्नुहोस्। " #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_id3151314\n" "help.text" msgid "Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command. " -msgstr "चयन अनुक्रमणिका द्रष्टव्य सम्पादन गर्नुहोस्. अगाडि वा अनुक्रमणिका द्रष्टव्यमा क्लिक गर्नुहोस्, र यो आदेश रोज्नुहोस् गर्नुहोस्." +msgstr "चयन गरिएको अनुक्रमणिका प्रविष्टि सम्पादन गर्दछ। सूचकांक प्रविष्टिमा अगाडि क्लिक गर्नुहोस्, र त्यसपछि यो आदेश रोज्नुहोस्। " #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgctxt "" "par_id3151251\n" "help.text" msgid "Displays the type of index that the selected entry belongs to. You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type." -msgstr "अनुक्रमणिकाको प्रकार प्रदर्शन गर्नुहोस् जुन चयन द्रष्टव्य सम्बन्धित छ. तपाईँं यो संवादमा अनुक्रमणिका द्रष्टव्यको अनुक्रमणिका प्रकार परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्न. तथापि, तपाईँंले कागजातबाट अनुक्रमणिका द्रष्टव्य मेटाउनुपर्दछ, र यसलाई बिभिन्न अनुक्रमणिका प्रकारमा घुसाउनुहोस्." +msgstr "अनुक्रमणिका को प्रकार प्रदर्शित गर्दछ जुन चयन गरिएको प्रविष्टि हो।तपाईं यस संवादमा अनुक्रमणिका प्रविष्टिको सूचकांक प्रकार परिवर्तन गर्न सक्नुहुन्न। यसको सट्टा, तपाईंले कागजातबाट अनुक्रमणिका प्रविष्टि मेटाउनुपर्दछ, र त्यसपछि यसलाई फरक सूचकांक प्रकारमा फेरि सम्मिलित गर्नुहोस्।" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2950,7 +2950,7 @@ msgctxt "" "par_id3149823\n" "help.text" msgid "Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"." -msgstr "अनुक्रमणिका द्रष्टव्य सम्पादन गर्नुहोस् यदि आवश्यक छ भने. जब तपाईँं अनुक्रमणिका द्रष्टव्य परिमार्जन गर्नुहुन्छ, नयाँ पाठ मात्र अनुक्रमणिकामा देखिन्छ, र कागजातमा अनुक्रमणिका एङ्करमा होइन. उदाहरणका लागि, तपाईँं टिप्पणीहरूको साथ अनुक्रमणिका प्रविष्ट गर्न सक्नुहुन्छ \"Basics, see also General\"." +msgstr "आवश्यक भएमा अनुक्रमणिका प्रविष्टि सम्पादन गर्नुहोस्। जब तपाईं अनुक्रमणिका प्रविष्टि परिमार्जन गर्नुहुन्छ, नयाँ पाठ मात्र अनुक्रमणिकामा देखिन्छ, र कागजातमा अनुक्रमणिका प्रविष्टि एंकरमा छैन। उदाहरणका लागि, तपाईं \"सूचकांकहरू, सामान्य पनि हेर्नुहोस्\" जस्तै टिप्पणीहरूको साथ एउटा सूचकाङ्क प्रविष्ट गर्न सक्नुहुन्छ।" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_id3153631\n" "help.text" msgid "To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name." -msgstr "To बहुस्तर अनुक्रमणिका निर्माण गर्नुहोस्, पहिलो स्तर अनुक्रमणिका प्रविष्टिको नाम लेख्नुहोस्, वा सूचीबाट नाम चयन गर्नुहोस्. हालको अनुक्रमणिका प्रविष्टि तलको यो नाम सँग थप गरिएको छ." +msgstr "बहुविध सङ्कलन सूचकांक सिर्जना गर्न, पहिलो स्तर अनुक्रमणिका प्रविष्टिको नाम टाइप गर्नुहोस्, वा सूचीबाट नाम चयन गर्नुहोस्। हालको अनुक्रमणिका प्रविष्टि यस नामको तल थपिएको छ।" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2982,7 +2982,7 @@ msgctxt "" "par_id3145758\n" "help.text" msgid "Type the name of the second level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name." -msgstr "Type दोस्रो स्तर अनुक्रमणिका प्रविष्टिको नाम, वा सूचीबाट नाम चयन गर्नुहोस्. हालको अनुक्रमणिका प्रविष्टि तलको यो नाम सँग थप गरिएको छ." +msgstr "दोस्रो स्तरको सूचकांक प्रविष्टको नाम टाइप गर्नुहोस्, वा सूचीबाट नाम चयन गर्नुहोस्। हालको अनुक्रमणिका प्रविष्टि यस नामको तल थपिएको छ।" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3014,7 +3014,7 @@ msgctxt "" "par_id3155919\n" "help.text" msgid "Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted." -msgstr "अनुक्रमणिकाबाट रोज्नुहोस् गरिएको प्रविष्टि मेटाउनुहोस्. कागजातमा रहेको प्रविष्टि पाठ मेटाइएको छैन." +msgstr "चयन गरिएको प्रविष्टि अनुक्रमणिकाबाट मेटाउँदछ। कागजातमा प्रविष्टि पाठ मेटिने छैन।" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgctxt "" "par_id3149104\n" "help.text" msgid "Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the Section list. If the cursor is currently in a section, the section name is displayed on the right side of the status bar at the bottom of the document window." -msgstr "सेक्सनको नाम टाइप गर्नुहोस् जुन तपाईँं सम्पादन गर्न चाहनुहुन्छ, वा नाम क्लिक गर्नुहोस् सेक्सन सूचीमा. यदि कर्सर हालमा सेक्सनमा छ भने, सेक्सन नाम कागजात सञ्झ्यालको तलको स्थितिपट्टीको दायाँ साइडमा प्रदर्शन हुन्छ." +msgstr "खण्डको नाम टाइप गर्नुहोस् जुन तपाइँ सम्पादन गर्न चाहानुहुन्छ, वा सेक्शन सूचीमा नाममा क्लिक गर्नुहोस्।यदि कर्सर हाल एक खण्डमा छ भने, खण्डको नाम कागजात विन्डोको तल्लो तहमा स्थिति पट्टीको दाहिने छेउमा प्रदर्शन गरिएको छ।" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -3318,7 +3318,7 @@ msgctxt "" "par_id3151310\n" "help.text" msgid "Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed." -msgstr "पृष्ठको टङ्कण क्षेत्रको किनाराहरू देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्. किनारा रेखाहरू टङ्कण गरिएको छैन." +msgstr "पृष्ठको छापिएको क्षेत्रको सीमाहरू देखाउँछ वा लुकाउँछ। सीमा रेखाहरू मुद्रित छैनन्।" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt "" "par_id3154646\n" "help.text" msgid "Shows hidden formatting symbols in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces." -msgstr "तपाईँंको पाठमा टङ्कण नगरिएको क्यारेक्टरहरू देखाउनुहोस्, जस्तै अनुच्छेद चिन्हहरू, पङ्क्ति बिच्छेदहरू, ट्याब रोक, र खाली स्थानहरू." +msgstr "तपाईँंको पाठमा टङ्कण नगरिएको क्यारेक्टरहरू देखाउनुहोस्, जस्तै अनुच्छेद चिन्हहरू, पङ्क्ति बिच्छेदहरू, ट्याब रोक, र खाली स्थानहरू।" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -3510,7 +3510,7 @@ msgctxt "" "par_id3150251\n" "help.text" msgid "Shows or hides hidden paragraphs. This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs." -msgstr "लुकेको अनुच्छेदहरू देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस्. यो विकल्पले मात्र लुकेको अनुच्छेदहरूको स्क्रिन प्रदर्शनलाई प्रभाव पार्दछ, लुकेको अनुच्छेदहरूको टङ्कणका लागि होइन." +msgstr "लुकेको अनुच्छेदहरू देखाउनुहोस् वा लुकाउनुहोस् यो विकल्पले मात्र लुकेको अनुच्छेदहरूको स्क्रिन प्रदर्शनलाई प्रभाव पार्दछ, लुकेको अनुच्छेदहरूको टङ्कणका लागि होइन" #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -3558,7 +3558,7 @@ msgctxt "" "par_id3147176\n" "help.text" msgid "Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position. " -msgstr "मानवचालित रेखा बिच्छेद घुसाउनुहोस्, स्तम्भ बिच्छेद वा पृष्ठ बिच्छेद हालको कर्सर स्थानमा." +msgstr "वर्तमान कर्सर स्थितिमा म्यानुअल लाइन ब्रेक, स्तम्भ ब्रेक वा पृष्ठ ब्रेक सम्मिलित गर्दछ " #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3590,7 +3590,7 @@ msgctxt "" "par_id3149805\n" "help.text" msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph." -msgstr "हालको रेखा समाप्ति, र अर्को रेखामा कर्सरको दायाँमा पत्ता लगाइएको पाठ चलाउँदछ, नयाँ अनुच्छेद निर्माण नगरिकन" +msgstr "हालको लाइन समाप्त हुन्छ, र नयाँ अनुच्छेद सिर्जना नगरी पाठलाई अर्को रेखामा कर्सर दाँयामा फेला पर्यो।" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "par_id3155182\n" "help.text" msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column." -msgstr "म्यानुअल स्तम्भ बिच्छेद घुसाउनुहोस् (बहु स्तम्भ बिच्छेद सजावटमा), र पाठ लैजानुहोस् अर्कोको सुरुको कर्सरको दायाँमा पत्ता लागेको थियो स्तम्भ. म्यानुअल स्तम्भ बिच्छेद टङ्कण नगरिएको किनारा नयाँ स्तम्भ माथिबाट सूचीत गरिएको थियो." +msgstr "म्यानुअल स्तम्भ ब्रेक सम्मिलित गर्दछ (बहु स्तम्भ लेआउटमा), र कर्सर दाँयामा पाठलाई अर्कोतिरको सुरुमा फेला पार्दछ।column एक स्तम्भ स्तम्भ ब्रेकलाई नयाँ स्तम्भको शीर्षमा ननप्रिन्टिङ बोर्डद्वारा संकेत गरिएको छ।" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3630,7 +3630,7 @@ msgctxt "" "par_id3149102\n" "help.text" msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page." -msgstr "म्यानुअल पृष्ठ बिच्छेद घुसाउनुहोस्, पछिल्लो पृष्ठको सुरुमा कर्सरको दायाँमा पाठ प्राप्त लैजानुहोस्. घुसाइएको पृष्ठ बिच्छेद नयाँ पृष्ठको माथिको टङ्कण नगरिएको किनाराबाट सूचक हुन्छ." +msgstr "म्यानुअल पृष्ठ ब्रेक सम्मिलित गर्दछ, र अर्को पृष्ठको सुरुवातमा कर्सरको दायाँतिर पाठ फेला पर्यो। सम्मिलित पृष्ठ ब्रेकलाई नयाँ पृष्ठको शीर्षमा ननप्रिन्टिंग सीमा द्वारा संकेत गरिएको छ।" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3670,7 +3670,7 @@ msgctxt "" "par_id3155917\n" "help.text" msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break." -msgstr "पृष्ठ सङ्ख्या प्रदान गर्नुहोस् जुन तपाईँंले पृष्ठमा निश्चित गर्नुभयो जुनले म्यानुअल पृष्ठ बिच्छेद अनुगमन गर्दछ. यो विकल्प मात्र उपलब्ध छ यदि तपाईँं बिभिन्न पृष्ठ शैली पृष्ठमा प्रदान गर्नुहुन्छ जुनले म्यानुअल पृष्ठ बिच्छेद अनुगमन गर्दछ." +msgstr "तपाईंले पृष्ठ निर्दिष्ट गर्नु भएको पृष्ठ नम्बरलाई नियन्त्रित गर्दछ कि म्यानुअल पृष्ठ ब्रेक पछ्याउने पृष्ठ। तपाईंले पृष्ठ निर्दिष्ट गर्नु भएको पृष्ठ नम्बरलाई नियन्त्रित गर्दछ कि म्यानुअल पृष्ठ ब्रेक पछ्याउने पृष्ठ।" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "par_id3149806\n" "help.text" msgid "Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time. In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. " -msgstr "कर्सर अवस्थामा एउटा पुस्तकचिनो घुसाउछ। पछिल्लो समयमा चिनो गरिएको स्थानमा छिटो उफ्रन लाई तपाईँंले नेभिगेटर प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ। एउटा HTML कागजातमा,पुस्तकचिनोहरू एङ्करमा रूपान्तरित हुन्छन जुनई तपाईँंल हाइपरलिङ्क बाट उफ्रिन सक्नुहुन्छ.े " +msgstr "कर्सर पदमा बुकमार्क घुसाउनुहोस्। त्यसपछि तपाई नेभिगेटरले पछिल्लो समयमा चिन्हित स्थानमा छिटो छिटो गर्न प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ।एचटीएमएल कागजातमा, बुकमार्कहरू एंकरहरूमा रूपान्तरण गरिएका छन् जुन तपाइँ हाइपरलिङ्कबाट जम्प गर्न सक्नुहुनेछ।" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -4710,7 +4710,7 @@ msgctxt "" "par_id3151320\n" "help.text" msgid "Inserts the envelope before the current page in the document." -msgstr "कागजातमा हालको पृष्ठ अघि खाम घुसाउनुहोस्. खाम खाम पृष्ठ शैली सँग ढाँचा गरिएको छ " +msgstr "कागजातमा हालको पृष्ठ भन्दा लिफ्ट घुसाउनुहोस्।" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -5798,7 +5798,7 @@ msgctxt "" "par_id3154948\n" "help.text" msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the Offset value. To change page numbers, read the Page Numbers guide." -msgstr "यदि तपाईँं खास पृष्ठ सङ्ख्या परिवर्तन गर्न चाहनुहुन्छ तर प्रदर्शित सङ्ख्या होइन भने, अफसेट मान प्रयोग नगर्नुहोस्, तर रोज्नुहोस् गर्नुहोस् घुसाउनुहोस् - म्यानुअल बिच्छेद, र नयाँ पृष्ठ शैली चयन गर्नुहोस्." +msgstr "यदि तपाईँं खास पृष्ठ सङ्ख्या परिवर्तन गर्न चाहनुहुन्छ तर प्रदर्शित सङ्ख्या होइन भने, अफसेट मान प्रयोग नगर्नुहोस्। पृष्ठ सङ्ख्याहरू परिवर्तन गर्न, पृष्ठ सङ्ख्याहरू मार्गदर्शक पढ्नुहोस।" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -5998,7 +5998,7 @@ msgctxt "" "par_id4516129\n" "help.text" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert. The following fields are available:" -msgstr "उपलब्ध फाँट प्रकाहरू सूची गराउनुहोस्. तपाईँंको कागजातमा फाँट थप गर्नका लागि, फाँट प्रकार क्लिक गर्नुहोस्, फाँट क्लिक गर्नुहोस् चयन सूचीमा, र पछि क्लिक गर्नुहोस् Insert. तलका फाँटहरू उपलब्ध हुन्छन्:" +msgstr "उपलब्ध फिल्ड प्रकार सूचीबद्ध गर्दछ। तपाईंको कागजातमा फिल्ड थप्न, फिल्ड प्रकारमा क्लिक गर्नुहोस्, चयन सूचीमा फिल्ड क्लिक गर्नुहोस्, र त्यसपछि घुसाउनुहोस् क्लिक गर्नुहोस्।निम्न क्षेत्रहरू उपलब्ध छन्:" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -9598,7 +9598,7 @@ msgctxt "" "par_id3151312\n" "help.text" msgid "Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed." -msgstr "कागजात भित्र चयन गरिएका पाठ प्रदर्शन गर्दछ। यदि तपाईँं चाहनुहुन्छ भने, तपाईँंले अनुक्रमणीका प्रविष्टीका लागि एउटा भिन्न शव्द प्रविष्टी गर्न सक्नुहुन्छ। कागजात भित्र चयन गरिएको पाठ परिवर्तन हुँदैन।" +msgstr "कागजातमा चयन गरिएको पाठ देखाउँछ। यदि तपाई चाहानुहुन्छ भने, तपाईं अनुक्रमणिका प्रविष्टिको लागि फरक शब्द प्रविष्ट गर्न सक्नुहुन्छ। कागजातमा चयन गरिएको पाठ परिवर्तन गरिएको छैन।" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -9630,7 +9630,7 @@ msgctxt "" "par_id3155904\n" "help.text" msgid "Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\"." -msgstr "हालको छनोटलाई पहिलो कुञ्जीको सहायक-प्रविष्टी वनाउछ। उदाहरणका लागि यदि तपाईँंले \"चिसो\" चयन गर्नुभयो , र \"मौसम\" पहिलो कुञ्जीको रूपमा प्रविष्टी गर्नुभयो भने र \"शरद\" लाई दोस्रो कुञ्जीको रूपमा प्रविष्टी गर्नुभएमा, अनुक्रमणिका प्रविष्टी \"मौसम, शरद, चिसो\" हुन्छ।" +msgstr "पहिलो कुञ्जीको हाल चयन चयन एक उप-उपेक्षा। उदाहरणको लागि, यदि तपाइँ \"ठंडा\" चयन गर्नुहुन्छ र दोस्रो कुञ्जीको रूपमा \"कुञ्जी\" प्रविष्ट गर्नुहोला भने \"मौसम\" प्रविष्ट गर्नुहोस्, सूचकांक प्रवेश \"मौसम, जाडो, चिसो\" हो।" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -9646,7 +9646,7 @@ msgctxt "" "par_id3149484\n" "help.text" msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry. This option is only available if Asian language support is enabled." -msgstr " सम्बन्धित प्रविष्टि का लागि फोनेटिक पढाई लाई प्रविष्ट गर्नुहोस् । उदाहरणका लागि, यदि जापानी कान्जि को एउटा शब्द उच्छारण भन्दा बढी छ भने , कताकाना शब्द उच्चारण जस्तो ठीक शब्द उच्चारण प्रविष्ट गर्नुहोस् । त्युसपछि फोनेटिक पढाई प्रविष्टि का अनुसार क्रमबध्ध गरिने शब्द कान्जी शब्द हुन्छ । यो शब्द यदि यसियालि भाषा सँग समर्थित बनाइएको छ भने उपलब्द मात्र हुन्छ ।" +msgstr "सम्बन्धित प्रविष्टिको लागि फोनेटिक पढाइ प्रविष्ट गर्नुहोस्। उदाहरणका लागि, यदि एक जापानी कानजी शब्दसँग एक भन्दा धेरै उच्चारण छ भने, सही उच्चारणमा कटाकाना शब्दको रूपमा प्रविष्ट गर्नुहोस्। क्यानजी शब्द त्यसपछि फोनेटिक पढ्ने प्रविष्टि अनुसार क्रमबद्ध गरिएको छ। यो विकल्प मात्र उपलब्ध छ भने एशियाई भाषा समर्थन सक्षम छ।" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "par_id3151248\n" "help.text" msgid "Makes the selected text the main entry in an alphabetical index. $[officename] displays the page number of the main entry in a different format than the other entries in the index." -msgstr "चयन गरिएको पाठलाई एउटा बर्णानुक्रम अनुक्रमणिकामा मुख्य प्रविष्टी बनाउछ। $[officename]ले अनुक्रमणिकामा अन्य प्रविष्टीहरू भन्दा भिन्न ढाँचामा मुख्य प्रविष्टीको पृष्ठ सङ्ख्यालाई प्रदर्शन गर्दछ।" +msgstr "चयन गरिएको पाठले मुख्य प्रविष्टिलाई वर्णमाला अनुक्रमणिकामा बनाउँछ।$[officename]ले मुख्य प्रविष्टिको पृष्ठ नम्बरलाई फरक ढाँचामा अनुक्रमणिकामा अन्य प्रविष्टिहरूको तुलनामा देखाउँछ।" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -9702,7 +9702,7 @@ msgctxt "" "par_id3145783\n" "help.text" msgid "Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. Text in headers, footers, frames, and captions is not included." -msgstr "चयन गरिएको पाठको अन्य सबै घटनाहरूलाई कागजात भित्र स्वत:तरीकाले चिनो गर्दछ। हेडरहरू,पादटिप्पणीहरू, फ्रेमहरू र क्याप्सनहरूको पाठ समाविष्ट गरिँदैन।" +msgstr "कागजातमा चयन गरिएको पाठको सबै अन्य घटनाहरू स्वचालित रूपमा चिन्ह लगाउँदछ। हेडरहरू, फुटरहरू, फ्रेमहरू र चित्रवर्णनहरूमा पाठ समावेश गरिएको छैन।" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -11718,7 +11718,7 @@ msgctxt "" "par_id3147175\n" "help.text" msgid "Lists the available bibliography entries. To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click Insert. Use the Define Bibliography Entry dialog to add new entries." -msgstr "Lists the available bibliography entries. To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click Insert. Use the Define Bibliography Entry dialog to add new entries." +msgstr "उपलब्ध बाइबिलोग्राफी प्रविष्टिहरू सूचीबद्ध गर्दछ। संरचना लाइनमा प्रविष्टि थप्नको लागि प्रविष्टिमा क्लिक गर्नुहोस्, खाली ढाँचामा संरचना रेखामा क्लिक गर्नुहोस् र त्यसपछि क्लिक गर्नुहोस्इन्सेर्त्. प्रयोग गर्नुहोस् बाइबिलोग्राफी प्रविष्टि को परिभाषित गर्नुहोस्संवादहरू नयाँ प्रविष्टिहरू थप्नका लागि।" #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -11734,7 +11734,7 @@ msgctxt "" "par_id3151178\n" "help.text" msgid "Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button." -msgstr "Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button." +msgstr "संरचना रेखामा चयन गरिएको बाइबिलिवृत्ति प्रविष्टिको लागि सन्दर्भ कोड थप्दछ। सूचीमा प्रविष्टि चयन गर्नुहोस्, खाली बक्समा क्लिक गर्नुहोस्, र त्यसपछि यो बटनमा क्लिक गर्नुहोस्।" #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -11798,7 +11798,7 @@ msgctxt "" "par_id3149687\n" "help.text" msgid "Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." -msgstr "Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication." +msgstr "तपाईंले निर्दिष्ट गर्नुभएको क्रमबद्ध कुञ्जीहरू द्वारा बाइबिलोग्राफी प्रविष्टिहरू बदल्दछ, उदाहरणका लागि लेखकले वा प्रकाशनको वर्ष।" #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -12246,7 +12246,7 @@ msgctxt "" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document. An entry that is stored in the document has priority over an entry that is stored in the bibliography database." -msgstr "Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document. An entry that is stored in the document has priority over an entry that is stored in the bibliography database." +msgstr " हालको कागजातमा भण्डारण गरिएका बाइबिलि रेकर्डहरूबाट एक सन्दर्भ घुसाउनुहोस्। कागजातमा भण्डारण गरिएको प्रविष्टिले बाइबिल डाटाबेसमा भण्डारण गरेको प्रविष्टिमा प्राथमिकता छ।" #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -12302,7 +12302,7 @@ msgctxt "" "par_id3147100\n" "help.text" msgid "Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document." -msgstr "Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document." +msgstr "दस्तावेजमा कागजातमा सम्मिलित गर्दछ। यदि तपाइँ एक नयाँ रेकर्ड सिर्जना गर्नुभयो भने, तपाईंले यसलाई प्रविष्टिको रूपमा पनि सम्मिलित गर्नु पर्दछ, अन्यथा रेकर्ड हराउँदा बेला तपाइँले कागजात बन्द गर्नुहुन्छ।" #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13142,7 +13142,7 @@ msgctxt "" "par_id3145827\n" "help.text" msgid "Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style. In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." -msgstr "Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style. In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." +msgstr "हेडरमेनुमा चयन गर्ने पृष्ठ शैलीबाट हेडर थप्नुहुन्छ वा हटाउनुहुन्छ। सबै पेजहरूमा हेडर एकै पृष्ठ शैली प्रयोग गर्ने थपिएको छ।नयाँ कागजातमा, केवल \"पूर्वनिर्धारित\" पृष्ठ शैली सूचीबद्ध छ। अन्य पृष्ठ शैलीहरू उनीहरूलाई कागजातमा आवेदन पछि सूचीमा थपिन्छन्।" #: 04220000.xhp msgctxt "" @@ -13206,7 +13206,7 @@ msgctxt "" "par_id3149353\n" "help.text" msgid "Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style. In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." -msgstr "Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style. In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." +msgstr "हेडरमेनुमा चयन गर्ने पृष्ठ शैलीबाट फुटर थप्नुहुन्छ वा हटाउनुहुन्छ। सबै पेजहरूमा फुटर एकै पृष्ठ शैली प्रयोग गर्ने थपिएको छ।नयाँ कागजातमा, केवल \"पूर्वनिर्धारित\" पृष्ठ शैली सूचीबद्ध छ। अन्य पृष्ठ शैलीहरू उनीहरूलाई कागजातमा आवेदन पछि सूचीमा थपिन्छन्।" #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -13294,7 +13294,7 @@ msgctxt "" "bm_id2502212\n" "help.text" msgid "text flow;at breaksparagraphs;keeping together at breaksprotecting;text flowwidowsorphansblock protect, see also widows or orphans" -msgstr "पाठ प्रवाह;बिच्छेदहरूमाअनुच्छेद;बिच्छेदसँग राख्दा" +msgstr "" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -19966,7 +19966,7 @@ msgctxt "" "par_id3154570\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for characters. Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph." -msgstr "क्यारेक्टरहरूका लागि ढाँचा शैलीहरू प्रदर्शन गर्दछ। एउटा अनुच्छेदमा चयन गरिएको पाठमा फन्ट शैलीहरू लागू गर्नलाई क्यारेक्टर प्रयोग गर्नुहोस्।" +msgstr "क्यारेक्टरहरूका लागि ढाँचा शैलीहरू प्रदर्शन गर्दछ। एउटा अनुच्छेदमा चयन गरिएको पाठमा फन्ट शैलीहरू लागू गर्नलाई क्यारेक्टर प्रयोग गर्नुहोस्।" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -19990,7 +19990,7 @@ msgctxt "" "par_id3143282\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for frames. Use frame styles to format frame layouts and position." -msgstr "फ्रेमहरूका लागि ढाँचा शैलीहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्. फ्रेम सजावटहरू र स्थान ढाँचा गर्नका लागि फ्रेम शैलीहरू प्रयोग गर्नुहोस्." +msgstr "फ्रेमहरूका लागि ढाँचा शैलीहरू प्रदर्शन गर्नुहोस्। फ्रेम सजावटहरू र स्थान ढाँचा गर्नका लागि फ्रेम शैलीहरू प्रयोग गर्नुहोस्।" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -20014,7 +20014,7 @@ msgctxt "" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for pages. Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers." -msgstr "पृष्ठहरूका लागि ढाँचा शैलीहरू प्रदर्शन गर्दछ। हेडर र फुटरको अवस्थिति समेत गरी,पृष्ठ सजावटहरू निर्धारण गर्नलाई पृष्ठ शैलीहरू प्रयोग गर्नुहोस्।" +msgstr "पृष्ठहरूका लागि ढाँचा शैलीहरू प्रदर्शन गर्दछ। हेडर र फुटरको अवस्थिति समेत गरी,पृष्ठ सजावटहरू निर्धारण गर्नलाई पृष्ठ शैलीहरू प्रयोग गर्नुहोस्।" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -20038,7 +20038,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for numbered and bulleted lists. Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents." -msgstr "क्रमाङ्कित र गोलिचिन्ह भएको सूचीका लागि ढाँचा शैलीहरू प्रदर्शन गर्दछ। सङ्ख्या र गोलिचिन्ह क्यारेक्टरहरू ढाँचाबद्ध गर्नलाई र ईन्डेन्ट्स तोक्नलाई सूची शैळीहरू प्रयोग गर्नुहोस्।" +msgstr "क्रमाङ्कित र गोलिचिन्ह भएको सूचीका लागि ढाँचा शैलीहरू प्रदर्शन गर्दछ। सङ्ख्या र गोलिचिन्ह क्यारेक्टरहरू ढाँचाबद्ध गर्नलाई र ईन्डेन्ट्स तोक्नलाई सूची शैळीहरू प्रयोग गर्नुहोस्।" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -20142,7 +20142,7 @@ msgctxt "" "par_id3148860\n" "help.text" msgid "More information about styles." -msgstr "शैलीहरू र ढाँचा सञ्झ्यालमा प्रस्ताव गरिएका आदेशहरू शैली बिवरणिका संवादमा फेला परेका आदेशहरू जस्तै हुन।" +msgstr "शैलीहरू को बारे अधिक जानकारी।" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -20286,7 +20286,7 @@ msgctxt "" "par_id3149500\n" "help.text" msgid "Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders." -msgstr "हालको तालिकाम ढाँचाहरू स्वचालित रूपमा लागू गर्नुहोस्, फन्टहरू, सेडिङ, र किनाराहरू समावेश सहित." +msgstr "हालको तालिकाम ढाँचाहरू स्वचालित रूपमा लागू गर्नुहोस्, फन्टहरू, सेडिङ, र किनाराहरू समावेश सहित।" #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -20334,7 +20334,7 @@ msgctxt "" "par_id3149022\n" "help.text" msgid "Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click OK." -msgstr "तालिकाहरूका लागि उपलब्ध ढाँचा शैलीहरू सूची गर्नुहोस्. ढाँचा क्लिक गर्नुहोस् जुन तपाईँं लागू गर्न चाहनुहुन्छ, र क्लिक गर्नुहोस् OK." +msgstr "तालिकाहरूका लागि उपलब्ध ढाँचा शैलीहरू सूची गर्नुहोस्। ढाँचा क्लिक गर्नुहोस् जुन तपाईँं लागू गर्न चाहनुहुन्छ, र क्लिक गर्नुहोस् OK" #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -22070,7 +22070,7 @@ msgctxt "" "par_id3156268\n" "help.text" msgid "Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the Counting box." -msgstr "कागजात भित्र पहिलो पादटिप्पणीका लागि क्रम प्रविष्टी गर्नुहोस्।यो विकल्प तपाईँंले गन्ति बाकसमा \"प्रति कागजात\" चयन गरेमा मात्र उपलब्ध हुन्छ।" +msgstr "कागजातमा पहिलो फुटनोटको लागि नम्बर प्रविष्टि गर्नुहोस्। यदि तपाई \"Per Document\" चयन गर्नुभयो भने यो विकल्प गिनती box. मा मात्र उपलब्ध छ" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -22086,7 +22086,7 @@ msgctxt "" "par_id3150587\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text. For example, type \"To \" to display \"To 1\"." -msgstr "तपाईँंले टिप्पणी पाठमा पादटिप्पणीको अगाडि प्रदर्शन गर्न चाहेको पाठ प्रविष्टी गर्नुहोस्। उदाहरणका लागि,\"१ लाई\" प्रदर्शन गर्नलाई \"लाई \" टाइप गर्नुहोस्।" +msgstr "तपाईँंले टिप्पणी पाठमा पादटिप्पणीको अगाडि प्रदर्शन गर्न चाहेको पाठ प्रविष्टी गर्नुहोस्। उदाहरणका लागि, \"To 1\" प्रदर्शन गर्नलाई \"To \" टाइप गर्नुहोस्।" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -22102,7 +22102,7 @@ msgctxt "" "par_id3155906\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text. For example, type \")\" to display \"1)\"." -msgstr "तपाईँंले पादटिप्पणी सङ्ख्या पछि टिप्पणी पाठमा प्रदर्शन गर्न चाहेको पाठ प्रविष्टी गर्नुहोस्। उदाहरणका लागि, \"1)\" प्रदर्शन गर्नलाई \")\" टाइप गर्नुहोस्।" +msgstr "तपाईँंले पादटिप्पणी सङ्ख्या पछि टिप्पणी पाठमा प्रदर्शन गर्न चाहेको पाठ प्रविष्टी गर्नुहोस्। उदाहरणका लागि, \"1)\" प्रदर्शन गर्नलाई \")\" टाइप गर्नुहोस्।" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -22278,7 +22278,7 @@ msgctxt "" "par_id3151091\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the following page. " -msgstr "पादटिप्पणीहरू अर्को पृष्ठमा निरन्तर गरिएको बेलामा तपाईँंले प्रदर्शन गर्न चाहेको पाठ प्रविष्टी गर्नुहोस्,उदाहरणका लागि, \"पृष्ठमा निरन्तर गरिएको \" । $[officename] राइटरले निम्न पृष्ठको सङ्ख्या स्वत:तरीकाले घुसाउछ। " +msgstr "पादटिप्पणीहरू अर्को पृष्ठमा निरन्तर गरिएको बेलामा तपाईँंले प्रदर्शन गर्न चाहेको पाठ प्रविष्टी गर्नुहोस्,उदाहरणका लागि, \"पृष्ठमा निरन्तर गरिएको \" । $[officename] लेखकले निम्न पृष्ठको सङ्ख्या स्वत:तरीकाले घुसाउछ। " #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -22294,7 +22294,7 @@ msgctxt "" "par_id3154089\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the previous page." -msgstr "पादटिप्पणीहरू निरन्तर गरिएको बेलामा पृष्ठमा तपाईँंले प्रदर्शन गर्न चाहेको पाठ प्रविष्टी गर्नुहोस्, fउदाहरणका लागि, \"पृष्ठ बाटा निरन्तर गरिएको \"> । $[officename] राइटरले निम्न अघिल्लो पृष्ठको सङ्ख्या स्वत:तरीकाले घुसाउछ। " +msgstr "पादटिप्पणीहरू निरन्तर गरिएको बेलामा पृष्ठमा तपाईँंले प्रदर्शन गर्न चाहेको पाठ प्रविष्टी गर्नुहोस्, उदाहरणका लागि, \"पृष्ठ बाटा निरन्तर गरिएको \"> $[officename] लेखकले निम्न अघिल्लो पृष्ठको सङ्ख्या स्वत:तरीकाले राख्छ | " #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -22318,7 +22318,7 @@ msgctxt "" "par_id3151182\n" "help.text" msgid "Specifies the formatting for endnotes. The type of endnote numbering and the Styles to apply are the options available." -msgstr "अन्त्य टिप्पणीहरूका लागि ढाँचा बर्णन गर्दछ। अन्त्यटिप्पणी क्रमाङ्कनको प्रकार र लागू गर्नुपर्ने शैलीहरूका लागि विकल्प उपलब्ध हुन्छन।" +msgstr "अन्त्य टिप्पणीहरूका लागि ढाँचा बर्णन गर्दछ। अन्त्यटिप्पणी क्रमाङ्कनको प्रकार र लागू गर्नुपर्ने शैलीहरूका लागि विकल्प उपलब्ध हुन्छन।" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -22342,7 +22342,7 @@ msgctxt "" "par_id3147512\n" "help.text" msgid "Enter the number for the first endnote in the document. This is useful if want the endnote numbering to span more than one document." -msgstr "कागजात भित्र पहिलो अन्त्यटिप्पणीका लागि सङ्ख्या प्रविष्टी गर्नुहोस्। यदि तपाईँंले एक भन्दा बढी क्रमाङ्कन फैलाउन चाहनुहुन्छ भने यो उपयोगी हुन्छ।" +msgstr "डकुमेन्ट भित्र पहिलो अन्त्यटिप्पणीका लागि सङ्ख्या प्रविष्टी गर्नुहोस्। यदि तपाईँंले एक भन्दा बढी क्रमाङ्कन फैलाउन चाहनुहुन्छ भने यो उपयोगी हुन्छ।" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -22358,7 +22358,7 @@ msgctxt "" "par_id3152943\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text. For example, type \"re: \" to display \"re: 1\"." -msgstr "तपाईँंले टिप्पणी पाठ भित्र अन्त्यटिप्पणीको अगाडि प्रदर्शन गर्न चाहेको पाठ प्रविष्टी गर्नुहोस्। उदाहरणका लागि, \"re: १\" प्रदर्शन गर्नलाई \"re: \" टाइप गर्नुहोस्।" +msgstr "तपाईँंले टिप्पणी पाठ भित्र अन्त्यटिप्पणीको अगाडि प्रदर्शन गर्न चाहेको पाठ प्रविष्टी गर्नुहोस्। उदाहरणका लागि, \"re: 1\" प्रदर्शन गर्नलाई \"re: \" टाइप गर्नुहोस्।" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -22374,7 +22374,7 @@ msgctxt "" "par_id3153535\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text. For example, type \")\" to display \"1)\"." -msgstr "तपाईँंले टिप्पणी पाठ भित्र अन्त्यटिप्पणीको पछाडि प्रदर्शन गर्न चाहेको पाठ प्रविष्टी गर्नुहोस्। उदाहरणका लागि , \"१)\" प्रदर्शन गर्नलाई \")\" टाइप गर्नुहोस्।" +msgstr "तपाईँंले टिप्पणी पाठ भित्र अन्त्यटिप्पणीको पछाडि प्रदर्शन गर्न चाहेको पाठ प्रविष्टी गर्नुहोस्। उदाहरणका लागि , \"1)\" प्रदर्शन गर्नलाई \")\" टाइप गर्नुहोस्।" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -22894,7 +22894,7 @@ msgctxt "" "par_id3153677\n" "help.text" msgid "Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options." -msgstr "हालको क्रमबद्ध विकल्पको अनुसार चयनमा तालिका वा अनुच्छेदहरूमा पङ्क्तिहरू क्रमबद्व गर्नुहोस्." +msgstr "वर्तमान क्रम विकल्पहरू अनुसार तालिकामा पङ्क्तिहरू तालिका वा अनुच्छेदहरू बदल्छ।" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -22926,7 +22926,7 @@ msgctxt "" "par_id3155902\n" "help.text" msgid "If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option." -msgstr "यदि चयन अनुच्छेदहरू ट्याबहरूद्वारा बिभाजन गरिएको सूचीसँग मिलेमा, यो विकल्प चयन गर्नुहोस्." +msgstr "यदि चयन गरिएका अनुच्छेदहरू ट्याबहरू द्वारा विभाजित सूचीसँग मिल्दछ भने, यो विकल्प चयन गर्नुहोस्।" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -22942,7 +22942,7 @@ msgctxt "" "par_id3159196\n" "help.text" msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area. By using the separator, $[officename] can determine the position of the sorting key in the selected paragraph." -msgstr "तपाईँंले चयन गरिएको क्षेत्रमा एउटा बिभाजकको रूपमा प्रयोग गर्न चाहेको क्यारेक्टर प्रविष्टी गर्नुहोस्। बिभाजक प्रयोग गरेर, $[officename] ले चयन गरिएको अनुच्छेदमा क्रमाङ्कन कुञ्जीको अवस्था निर्धारण गर्न सक्छ।" +msgstr "तपाईँंले चयन गरिएको क्षेत्रमा एउटा बिभाजकको रूपमा प्रयोग गर्न चाहेको क्यारेक्टर प्रविष्टी गर्नुहोस्। बिभाजक प्रयोग गरेर, $[officename] ले चयन गरिएको अनुच्छेदमा क्रमाङ्कन कुञ्जीको अवस्था निर्धारण गर्न सक्छ।" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -22990,7 +22990,7 @@ msgctxt "" "par_id3154838\n" "help.text" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies." -msgstr "तपाईँंले एउटा तालिका क्रमवद्ध गरेको वेलामा ठूलो बर्ण र सानो बर्ण अक्षरहरू बिचमा भिन्नता छुट्ट्याउछ। एसियाली भाषाहरूका लागि विशेष ह्याण्डलिङ लागू हुन्छ।" +msgstr "ले तपाईँंले एउटा तालिका क्रमवद्ध गरेको वेलामा ठूलो बर्ण र सानो बर्ण अक्षरहरू बिचमा भिन्नता छुट्ट्याउछ। यो एसियाली भाषाहरूका लागि विशेष ह्याण्डलिङ लागू हुन्छ ।" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -23390,7 +23390,7 @@ msgctxt "" "par_id3150995\n" "help.text" msgid "Adds line numbers to text in text frames. The numbering restarts in each text frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document. In linked frames, the numbering is not restarted." -msgstr "Adds line numbers to text in text frames. The numbering restarts in each text frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document. In linked frames, the numbering is not restarted." +msgstr " ले रेखा नम्बरहरू पाठ फ्रेमहरूमा पाठमा थप्दछ। प्रत्येक पाठ फ्रेममा संख्याको पुन: सुरुवात, र डकुमेन्टको मुख्य पाठ क्षेत्रमा रेखा गणनाबाट बहिष्कार गरिएको छ। . लिङ्क गरिएका फ्रेमहरूमा , संख्या पुन: सुरुवात गरिएको छैन।" #: 06180000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 055ed6981d2..f040df42cb4 100644 --- a/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-03 16:06+0000\n" -"Last-Translator: Pratit Raj Giri \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-28 04:29+0000\n" +"Last-Translator: सन्जोग सिग्देल \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525363576.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527481797.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3145715\n" "help.text" msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the item is anchored. You can position an anchored item by dragging the item to another location. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the Anchor submenu." -msgstr "जब तपाईँ वस्तु घुसाउनुहुन्छ, ग्राफिक, वा फ्रेम, एङ्कर प्रतिमा देखिन्छ जहाँ चीज एङ्कर हुन्छ । अर्को स्थानमा वस्तु तानेर तपाईँ एङ्कर गरिएको वस्तु अवस्थित गर्न सक्नुहुन्छ । एउटा वस्तुको एङ्करिङ विकल्प परिवर्तन गर्नका लागि, वस्तुमा दायाँ-क्लिक गर्नुहोस्, र एङ्कर उपमेनुबाट विकल्प रोज्नुहोस् ।" +msgstr "जब तपाईँ वस्तु घुसाउनुहुन्छ, ग्राफिक, वा फ्रेम, एङ्कर प्रतिमा देखिन्छ जहाँ चीज एङ्कर हुन्छ । अर्को स्थानमा वस्तु तानेर तपाईँ एङ्कर गरिएको वस्तु अवस्थित गर्न सक्नुहुन्छ । एउटा वस्तुको एङ्करिङ विकल्प परिवर्तन गर्नका लागि, वस्तुमा दायाँ-क्लिक गर्नुहोस्, र एङ्कर उपमेनुबाट विकल्प रोज्नुहोस् ।" #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3151206\n" "help.text" msgid "On the Standard Bar, click the Navigator icon Icon to open the Navigator." -msgstr "मानक पट्टीमा, नेभिगेटर प्रतिमा खोल्नका लागिप्रतिमा नेभिगेटर क्लिक गर्नुहोस्." +msgstr "मानक पट्टीमा, नेभिगेटर प्रतिमा खोल्नका लागिप्रतिमा नेभिगेटर क्लिक गर्नुहोस्।" #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "par_id3152830\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options, click the Options tab, and then select “Bulleted and numbered lists”." -msgstr "उपकरणहरू - स्वत:सुधाररोज्नुहोस् , विकल्प ट्याबहरू क्लिक गर्नुहोस् , र क्रमाङ्कन लागू गर्नुहोस् - प्रतीक चयन गर्नुहोस् ।" +msgstr "उपकरणहरू - स्वत:सुधाररोज्नुहोस् , विकल्पहरू ट्याबहरू क्लिक गर्नुहोस् , र \"बुलेट गरिएको र क्रमांकित सूचीहरू \" चयन गर्नुहोस्।" #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "par_id3147274\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." -msgstr "उपकरणहरू - स्वत:सुधार रोज्नुहोस् ।" +msgstr "उपकरणहरू - स्वत:सुधार- स्वत:सुधार विकल्पहरूरोज्नुहोस्।" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "par_id3155148\n" "help.text" msgid "Clear the \"Capitalize first letter of every sentence\" check box." -msgstr "प्रत्येक वाक्यको पहिलो अक्षर ठूलो पार्नुहोस् जाँच बाकस खाली गर्नुहोस् ।" +msgstr "\"प्रत्येक वाक्यको पहिलो अक्षर क्यापिटलाइज गर्नुहोस्\" चेक बक्स खाली गर्नुहोस् ।" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "par_id3155439\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." -msgstr "उपकरणहरू - स्वत:सुधार रोज्नुहोस् ।" +msgstr "उपकरणहरू - स्वत:सुधार रोज्नुहोस्" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "par_id3155488\n" "help.text" msgid "Clear the \"Apply border\" check box." -msgstr "किनारा लागू गर्नुहोस् जाँच बाकस खाली गर्नुहोस् ।" +msgstr "किनारा लागू गर्नुहोस् जाँच बाकस खाली गर्नुहोस् ।" #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154265\n" "help.text" msgid "spellcheck;Automatic Spell Checking on/off automatic spellcheck checking spelling;while typing words;disabling spellcheck" -msgstr "हिज्जे परिक्षण;स्वत:हिज्जे परिक्षण सुरु/बन्दस्वत:हिज्जे परिक्षणहिज्जे जाँच गर्दा;टाइप गरेको बेलापाठ;हिज्जे जाँच बिनाशव्दहरू;हिज्जे परिक्षण असक्षम गर्दा" +msgstr "spellcheck;Automatic Spell Checking on/off automatic spellcheck checking spelling;while typing words;disabling spellcheck" #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "par_id3155576\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options, and then click the Exceptions tab." -msgstr "उपकरणहरू - स्वत:सुधार रोज्नुहोस्, र त्यसपछि अपवाद ट्याब क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "उपकरणहरू - स्वत:सुधार - स्वत:सुधार विकल्पहरू रोज्नुहोस्, र त्यसपछि अपवादहरू ट्याब क्लिक गर्नुहोस्।" #: autocorr_except.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "par_id3145668\n" "help.text" msgid "You can also type the shortcut for an AutoText entry, and then press F3, or click the arrow next to the AutoText icon on the Insert bar, and then choose an AutoText entry." -msgstr "स्वत:पाठ प्रविष्टिका लागि तपाईँ सर्टकट पनि टाइप गर्न सक्नुहुन्छ, र F3 थिच्नुहोस्, वा स्वत:पाठ प्रतिमा पछिको घुसाउने पट्टीमा बाँण क्लिक गर्नुहोस्, र स्वत:पाठ प्रविष्टि रोज्नुहोस् ।" +msgstr "स्वत:पाठ प्रविष्टिका लागि तपाईँ सर्टकट पनि टाइप गर्न सक्नुहुन्छ, र F3 थिच्नुहोस्, वा स्वत:पाठ प्रतिमा पछिको घुसाउने पट्टीमा बाँण क्लिक गर्नुहोस्, र स्वत:पाठ प्रविष्टि रोज्नुहोस् ।" #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "par_id3155090\n" "help.text" msgid "To quickly enter a %PRODUCTNAME Math formula, type fn, and then press F3. If you insert more than one formula, the formulae are sequentially numbered. To insert dummy text, type dt, and then press F3." -msgstr "द्रुत %PRODUCTNAME हिसाब सूत्र प्रविष्टि गर्न, \"FN\" टाइप गर्नुहोस्, र F3 थिच्नुहोस् । यदि तपाईँले एक भन्दा बढी सूत्र घुसाउनु भयो भने, सूत्र अनुक्रम रूपमा क्रमाङ्कन हुन्छ । डम्मी पाठ घुसाउनका लागि, \"DT\" टाइप गर्नुहोस्, र F3 थिच्नुहोस् ।" +msgstr "चाँडै एक %PRODUCTNAME गणित सूत्र प्रविष्ट गर्न, टाइप गर्नुहोस् fnर F3 थिच्नुहोस्। यदि तपाईँले एक भन्दा बढी सूत्र घुसाउनु भयो भने, सूत्र अनुक्रम रूपमा क्रमाङ्कन हुन्छ। डम्मी पाठ घुसाउनका लागिdtटाइप गर्नुहोस्, र F3 थिच्नुहोस्।" #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "par_id3147084\n" "help.text" msgid "To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the cursor into the text paragraph, then click the color on the Background Color toolbar." -msgstr "कक्षभित्र एउटा पाठ अनुच्छेदमा एउटा पृष्ठभूमि रङ लागू गर्नलाई,कर्सरलाई पाठ अनुच्छेदमा राख्नुहोस त्यसपछि पृष्ठभूमि रङ उपकरणपट्टीमा रङ क्लिक गर्नुहोस।" +msgstr "सेल भित्रको पाठ अनुच्छेदमा पृष्ठभूमि रङ लागू गर्न, कर्सर पाठ अनुच्छेदमा राख्नुहोस्, त्यसपछि रङमा क्लिक गर्नुहोस्पृष्ठभूमि रंगउपकरणपट्टी।" #: background.xhp msgctxt "" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt "" "par_id3155565\n" "help.text" msgid "You can also click the Formula icon on the Formula Bar, and then choose a function for your formula." -msgstr "तपाईँ सूत्रपट्टीमा सूत्र प्रतिमा क्लिक पनि गर्न सक्नुहुन्छ, र तपाईँको सूत्रका लागि प्रकार्य रोज्नुहोस् ।" +msgstr "तपाईँ सूत्रपट्टीमा सूत्र प्रतिमा क्लिकपनि गर्न सक्नुहुन्छ, र तपाईँको सूत्रकालागि प्रकार्य रोज्नुहोस्।" #: calculate.xhp msgctxt "" @@ -2358,7 +2358,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "Click the Formula icon, and choose \"Mean\" from the Statistical Functions list." -msgstr "सूत्र प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् , र तथ्याङ्किय प्रकार्यहरू सूचीबाट \"Mean\"रोज्नुहोस् ।" +msgstr "सूत्रप्रतिमा क्लिक गर्नुहोस्, र तथ्याङ्किय प्रकार्यहरू \"Mean\" सूचीबाट रोज्नुहोस्।" #: calculate_intext.xhp msgctxt "" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "par_id3155551\n" "help.text" msgid "In the Formula Bar, enter the function that you want to perform, for example, =SUM." -msgstr "सूत्रपट्टी मा, तपाईँले सम्पादन गर्न चाहनु भएको प्रकार्य प्रविष्ट गर्नुहोस्, उदाहरणका लागि, \"=SUM\" ।" +msgstr "सूत्रपट्टी मा, तपाईँले सम्पादन गर्न चाहनु भएको प्रकार्य प्रविष्ट गर्नुहोस्, उदाहरणका लागि, =SUM।" #: calculate_intext2.xhp msgctxt "" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_id3147228\n" "help.text" msgid "In the Formula Bar, enter the function that you want to perform, for example, =SUM." -msgstr "सूत्रपट्टी मा, तपाईँले सम्पादन गर्न चाहनु भएको प्रकार्य प्रविष्ट गर्नुहोस्, उदाहरणका लागि, \"=SUM\" ।" +msgstr "सूत्रपट्टी मा, तपाईँले सम्पादन गर्न चाहनु भएको प्रकार्य प्रविष्ट गर्नुहोस्, उदाहरणका लागि, =SUM।" #: calculate_multitable.xhp msgctxt "" @@ -2638,7 +2638,7 @@ msgctxt "" "par_id3147765\n" "help.text" msgid "Select the options that you want, and then click OK. If you want, you can also enter different text in the Category box, for example Figure." -msgstr "विकल्प चयन गर्नुहोस् जुन तपाईँ चाहनुहुन्छ, र ठीक छक्लिक गर्नुहोस् । यदि तपाईँ चाहनुहुन्छ भने, तपाईँ बिभिन्न पाठ, जस्तै \"Figure\" कोटि बाकस प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ ।" +msgstr "विकल्प चयन गर्नुहोस् जुन तपाईँ चाहनुहुन्छ, र ठीक छक्लिक गर्नुहोस्। यदि तपाईँ चाहनुहुन्छ भने, तपाईँ बिभिन्न पाठ, कोटिबाकस प्रविष्टि गर्न सक्नुहुन्छ, जस्तै चित्रा।" #: captions.xhp msgctxt "" @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgctxt "" "par_id3147271\n" "help.text" msgid "A caption is formatted with the paragraph style that matches the name of the caption category. For example, if you insert a \"Table\" caption, the \"Table\" paragraph style is applied to the caption text." -msgstr "अनुच्छेद शैली सँग क्याप्सन ढाँचा गरियो जसले क्याप्सन कोटि को नामहरू सँग मिलाउँदछ । उदाहरणका लागि, यदि तपाईँले \"Table\" क्याप्सन घुसाउनु भयो भने, \"Table\" अनुच्छेद शैली क्याप्सनमा लागू गरिन्छ ।" +msgstr "अनुच्छेद शैलीसँग क्याप्सन ढाँचा गरियो जसले क्याप्सन कोटिको नामहरू सँग मिलाउँदछ। उदाहरणका लागि, यदि तपाईँले \"तालिका\" क्याप्सन घुसाउनु भयो भने, \"तालिका\" अनुच्छेद शैली क्याप्सनमा लागू गरिन्छ।" #: captions.xhp msgctxt "" @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgctxt "" "par_id3145671\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption." -msgstr "तपाईँले एउटा वस्तु, ग्राफिक्, फ्रेम, वा तालिका घुसाउँदा $[officename] ले स्वत: क्याप्सन थप गर्दछ । उपकरणहरू - विकल्प - %PRODUCTNAME राइटर - स्वत: क्याप्सन रोज्नुहोस् ।" +msgstr "तपाईँले एउटा वस्तु, ग्राफिक्, फ्रेम, वा तालिका घुसाउँदा $[officename] ले स्वत: क्याप्सन थप गर्दछ ।%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption रोज्नुहोस् ।" #: captions_numbers.xhp msgctxt "" @@ -2846,7 +2846,7 @@ msgctxt "" "par_id3153153\n" "help.text" msgid "Type a name for the page in the Style name box, and then click OK." -msgstr "शैली नाम बाकसमा पृष्ठका लागि नाम टाइप गर्नुहोस्, र ठीक छक्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "शैली नाम बाकसमा पृष्ठका लागि नाम टाइप गर्नुहोस्, र ठीक छक्लिक गर्नुहोस्।" #: change_header.xhp msgctxt "" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "par_id3147771\n" "help.text" msgid "In the Type area, select Page break and then select “Default” from the Style box." -msgstr "टाइप क्षेत्रमा, पृष्ठ बिच्छेद चयन गर्नुहोस् र शैली बाकसबाट 'पूर्वनिर्धारित' चयन गर्नुहोस् ।" +msgstr "प्रकारक्षेत्रमा, पृष्ठ विभाजन चयन गर्नुहोस् र शैली बाकसबाट \"पूर्वनिर्धारित\" चयन गर्नुहोस्।" #: change_header.xhp msgctxt "" @@ -2950,7 +2950,7 @@ msgctxt "" "par_id3155891\n" "help.text" msgid "In the Paragraph Style box, select the heading style that you want to add chapter numbers to." -msgstr "अनुच्छेद शैली बाकसमा, शीर्षक शैली चयन गर्नुहोस् जसमा तपाईँ अध्याय सङ्ख्या थप गर्न चाहनुहुन्छ ।" +msgstr "अनुच्छेद शैली बाकसमा, शीर्षक शैली चयन गर्नुहोस् जसमा तपाईँ अध्याय सङ्ख्या थप गर्न चाहनुहुन्छ।" #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" @@ -2958,7 +2958,7 @@ msgctxt "" "par_id3150513\n" "help.text" msgid "In the Numbers box, select the numbering style that you want to use, and then click OK." -msgstr " सङ्ख्या बाकसहरूमा, क्रमाङ्कन शैली चयन गर्नुहोस् जुन तपाईँ प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ, र ठीक छक्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "सङ्ख्या बाकसहरूमा, क्रमाङ्कन शैली चयन गर्नुहोस् जुन तपाईँ प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ, र ठीक छक्लिक गर्नुहोस्।" #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgctxt "" "par_id3155566\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Variables tab." -msgstr "घुसाउनुहोस् -फाँटहरू - अन्य रोज्नुहोस् , र चल ट्याबहरू क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "घुसाउनुहोस् -फाँटहरू - अन्य रोज्नुहोस्, र चल ट्याबहरू क्लिक गर्नुहोस्।" #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt "" "par_id3147759\n" "help.text" msgid "Click \"Set variable\" in the Type list." -msgstr "प्रकार सूचीमा \"Set variable\" क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "प्रकार सूचीमा \"चर सेट गर्नुहोस्\" क्लिक गर्नुहोस्।" #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt "" "par_id3147784\n" "help.text" msgid "Type a name for the variable in the Name box, for example Reminder." -msgstr "नाम बाकसमा चलका लागि नाम टाइप गर्नुहोस्, उदाहरणका लागि \"Reminder\"।" +msgstr "नाम बाकसमा चलका लागि नाम टाइप गर्नुहोस्, उदाहरणका लागि अनुस्मारक।" #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_id3147810\n" "help.text" msgid "Click \"Text\" in the Format list." -msgstr "\"Text\" ढाँचा सूचीमा क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "ढाँचासूचीमा \"टेक्स्ट\" क्लिक गर्नुहोस्।" #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3150,7 +3150,7 @@ msgctxt "" "par_id3151212\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." -msgstr "घुसाउनुहोस् -फाँटहरू - अन्यरोज्नुहोस्, र प्रकार्य ट्याबहरू क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "घुसाउनुहोस् - फाँटहरू - अधिक फाँटहरूरोज्नुहोस् र प्रकार्य ट्याब क्लिक गर्नुहोस्।" #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3158,7 +3158,7 @@ msgctxt "" "par_id3151250\n" "help.text" msgid "Click \"Conditional text\" in the Type list." -msgstr "प्रकार सूचीमा \"ससर्त पाठ\" क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "प्रकार सूचीमा \"ससर्त पाठ\" क्लिक गर्नुहोस्।" #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgctxt "" "par_id3155936\n" "help.text" msgid "Type Reminder EQ \"3\" in the Condition box. In other words, the conditional text will be displayed when the variable in the field that you defined in the first part of this example is equal to three." -msgstr "सर्त बाकसमा बाँकी EQ \"3\" टाइप गर्नुहोस् । अर्को शव्दमा, ससर्त पाठ प्रदर्शन हुन्छ जब चल फाँटमा हुन्छ जुन तपाईँले यो उदाहरणको पहिलो अंशमा परिभाषित गर्नु भयो जुन तीन सँग समान छ ।" +msgstr "बाँकी EQ \"3\"बाकसमा सर्त टाइप गर्नुहोस्। अर्को शव्दमा, ससर्त पाठ प्रदर्शन हुन्छ जब चल फाँटमा हुन्छ जुन तपाईँले यो उदाहरणको पहिलो अंशमा परिभाषित गर्नु भयो जुन तीन सँग समान छ।" #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3222,7 +3222,7 @@ msgctxt "" "par_id3155136\n" "help.text" msgid "Replace the number in the Value box with 3, and then click Close." -msgstr "मान बाकसमा ३ सँग सङ्ख्या बदल्नुहोस्, र बन्दक्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "मान बाकसमा ३ सँग सङ्ख्या बदल्नुहोस्, र बन्दक्लिक गर्नुहोस्।" #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3286,7 +3286,7 @@ msgctxt "" "par_id3150513\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Count, and then enter a space." -msgstr "घुसाउनुहोस् - फाँट - पृष्ठ गणनारोज्नुहोस् , र खाली स्थान प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" +msgstr "घुसाउनुहोस् - फाँट - पृष्ठ गणनारोज्नुहोस् र खाली स्थान प्रविष्ट गर्नुहोस्।" #: conditional_text2.xhp msgctxt "" @@ -3294,7 +3294,7 @@ msgctxt "" "par_id3150537\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Functions tab." -msgstr "घुसाउनुहोस् -फाँटहरू - अन्यरोज्नुहोस्, र प्रकार्य ट्याबहरू क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "घुसाउनुहोस् - फाँटहरू - अधिक फाँटहरूरोज्नुहोस् र प्रकार्य ट्याब क्लिक गर्नुहोस्।" #: conditional_text2.xhp msgctxt "" @@ -3310,7 +3310,7 @@ msgctxt "" "par_id3145256\n" "help.text" msgid "Type Page > 1 in the Condition box." -msgstr "अवस्था बाकसमा \"Page > 1\" टाइप गर्नुहोस् ।" +msgstr "\"पृष्ठ > 1\"बाकसमा अवस्था टाइप गर्नुहोस्।" #: conditional_text2.xhp msgctxt "" @@ -3318,7 +3318,7 @@ msgctxt "" "par_id3145280\n" "help.text" msgid "Type Pages in the Then box." -msgstr " त्यसपछि बाकसमा \"पृष्ठहरू\"टाइप गर्नुहोस् ।" +msgstr "पृष्ठहरू त्यसपछि बाकसमा टाइप गर्नुहोस्।" #: conditional_text2.xhp msgctxt "" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "par_id3145305\n" "help.text" msgid "Type Page in the Else box." -msgstr " अन्यथा बाकसमा \"पृष्ठ\"टाइप गर्नुहोस् ।" +msgstr "Type Page in the Else box." #: conditional_text2.xhp msgctxt "" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgctxt "" "par_id3151391\n" "help.text" msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit in the User-defined list, and then click Edit." -msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित सूचीमा प्रयोगकर्ता-परिभाषित शव्दकोष चयन गर्नुहोस् जुन तपाईँ सम्पादन गर्न चाहनुहुन्छ , र सम्पादनक्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित सूचीमा प्रयोगकर्ता-परिभाषित शव्दकोष चयन गर्नुहोस् जुन तपाईँ सम्पादन गर्न चाहनुहुन्छ , र सम्पादनक्लिक गर्नुहोस्।" #: delete_from_dict.xhp msgctxt "" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt "" "par_id3154236\n" "help.text" msgid "To move the selected text, drag the text to a different location in the document and release. While you drag, the mouse pointer changes to include a gray box.
Mouse cursor moving data" -msgstr "चयन भएको पाठ सार्नका लागि, कागजातको बिभिन्न स्थानमा पाठ तान्नुहोस् र छोड्नुहोस् । तपाईँले तानेको बेला, माउस सूचक खरानी रङको बाकस समावेश गर्न परिवर्तन गर्दछ ।" +msgstr "चयन भएको पाठ सार्नका लागि, कागजातको बिभिन्न स्थानमा पाठ तान्नुहोस् र छोड्नुहोस् । तपाईँले तानेको बेला, माउस सूचक खरानी रङको बाकस समावेश गर्न परिवर्तन गर्दछ ।
माउस कर्सर चलिरहेको डेटा" #: dragdroptext.xhp msgctxt "" @@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt "" "par_id3154262\n" "help.text" msgid "Click \"Unformatted text\" in the Selection list, and then click OK." -msgstr " चयन सूचीमा \"Unformatted text\" क्लिक गर्नुहोस् र त्यसपछि ठीक छ मा क्लिक गर्नुहोस्।" +msgstr " चयन सूचीमा \"असंगत पाठ\" क्लिक गर्नुहोस् र त्यसपछि ठीक छ मा क्लिक गर्नुहोस्।" #: field_convert.xhp msgctxt "" @@ -3918,7 +3918,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "Click “Date” in the Type list and do one of the following:" -msgstr "प्रकार सूचीमा 'मिति' क्लिक गर्नुहोस् र तलको एक गर्नुहोस्:" +msgstr "प्रकार सूचीबाट \"मिति\"मा क्लिक गरी तत्पश्चात् तल दिइएका मध्य एक गर्नुहोस्:" #: fields_date.xhp msgctxt "" @@ -3926,7 +3926,7 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "help.text" msgid "To insert the date as a field that updates each time you open the document, click ”Date” in the Select list." -msgstr "तपाईँले कागजातमा खोल्नु भएको हरेक समय अद्यावधिक गर्न मिति फाँटको रूपमा घुसाउनका लागि, चयन सूचीमा 'मिति' क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "तपाईँले कागजातमा खोल्नु भएको हरेक समय अद्यावधिक गर्न मिति फाँटको रूपमा घुसाउनका लागि, चयन सूचीमा 'मिति' क्लिक गर्नुहोस्।" #: fields_date.xhp msgctxt "" @@ -3934,7 +3934,7 @@ msgctxt "" "par_id3154241\n" "help.text" msgid "To insert the date as a field that does not update, click “Date (fixed)” in the Select list." -msgstr "मिति फाँटको रूपमा घुसाउनका लागि जुन अद्यावधिक हुँदैन, चयन गर्नुहोस् सूचीमा 'मिति (निश्चित गरिएको)' क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "मिति फाँटको रूपमा घुसाउनका लागि जुन अद्यावधिक हुँदैन,चयन गर्नुहोस् सूचीमा 'मिति (निश्चित गरिएको)' क्लिक गर्नुहोस्।" #: fields_enter.xhp msgctxt "" @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "par_id3145776\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Functions tab." -msgstr "घुसाउनुहोस् -फाँटहरू - अन्यरोज्नुहोस्, र प्रकार्य ट्याबहरू क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "घुसाउनुहोस् - फाँटहरू - अधिक फाँटहरूरोज्नुहोस् र प्रकार्य ट्याब क्लिक गर्नुहोस्।" #: fields_enter.xhp msgctxt "" @@ -3982,7 +3982,7 @@ msgctxt "" "par_id3155620\n" "help.text" msgid "Click “Input field”in the Type list." -msgstr "प्रकार सूचीमा आगत फाँट क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "प्रकार सूचीमा आगत फाँट क्लिक गर्नुहोस्।" #: fields_enter.xhp msgctxt "" @@ -3990,7 +3990,7 @@ msgctxt "" "par_id3154257\n" "help.text" msgid "Click Insert and type the text for the variable." -msgstr "घुसाउनुहोस् क्लिक गर्नुहोस् र चलका लागि पाठ टाइप गर्नुहोस् ।" +msgstr "घुसाउनुहोस् क्लिक गर्नुहोस् र चलकालागि पाठ टाइप गर्नुहोस्।" #: fields_enter.xhp msgctxt "" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "par_id3145297\n" "help.text" msgid "In the Hide area, select the Hide check box." -msgstr "लुकाउने क्षेत्रमा, लुकाउनुहोस् जाँच बाकस चयन गर्नुहोस् ।" +msgstr "लुकाउने क्षेत्रमा, लुकाउनुहोस् जाँच बाकस चयन गर्नुहोस्।" #: fields_userdata.xhp msgctxt "" @@ -4854,7 +4854,7 @@ msgctxt "" "par_id3150517\n" "help.text" msgid "Click a numbering style in the Format list." -msgstr "ढाँचा सूचीमा क्रमाङ्कन शैली क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "ढाँचा सूचीमा क्रमाङ्कन शैली क्लिक गर्नुहोस्।" #: footer_nextpage.xhp msgctxt "" @@ -4950,7 +4950,7 @@ msgctxt "" "par_id3155532\n" "help.text" msgid "Click in front of the page number field, type Page and enter a space; click after the field, enter a space and then type of and enter another space." -msgstr "पृष्ठ सङ्ख्या फाँट नजिक क्लिक गर्नुहोस् र टाइप गर्नुहोस् \"पृष्ट \", फाँट पछाडि क्लिक गर्नुहोस्, खाली स्थान प्रविष्ट गर्नुहोस् र \"को \" टाइप गर्नुहोस् ।" +msgstr "पृष्ठ सङ्ख्या फाँट नजिक क्लिक गर्नुहोस् र टाइप गर्नुहोस् पृष्ट , फाँट पछाडि क्लिक गर्नुहोस्, खाली स्थान प्रविष्ट गर्नुहोस् र को टाइप गर्नुहोस्।" #: footer_pagenumber.xhp msgctxt "" @@ -5030,7 +5030,7 @@ msgctxt "" "par_id3150508\n" "help.text" msgid "In the Type area, select Footnote or Endnote." -msgstr "प्रकार क्षेत्रमा, पादटिप्पणी वा अन्त्यटिप्पणीचयन गर्नुहोस् ।" +msgstr "प्रकार क्षेत्रमा,पादटिप्पणी वा अन्त्यटिप्पणीचयन गर्नुहोस्।" #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -5102,7 +5102,7 @@ msgctxt "" "par_id3145062\n" "help.text" msgid "To jump from the footnote or endnote text to the note anchor in the text, press PageUp." -msgstr "पादटिप्पणी वा अन्त्यटिप्पणी पाठबाट पाठको टिप्पणी एङ्करमा जानका लागि, PageUpथिच्नुहोस् ।" +msgstr "पादटिप्पणी वा अन्त्यटिप्पणी पाठबाट पाठको टिप्पणी एङ्करमा जानका लागि, माथि पृष्ठ थिच्नुहोस्।" #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -5206,7 +5206,7 @@ msgctxt "" "par_id3147110\n" "help.text" msgid "In the Default area, click the Set Top and Bottom Borders Only icon." -msgstr "पूर्वनिर्धारित क्षेत्रमा, माथि र तल किनाराहरू मात्र सेट गर्नुहोस् प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "पूर्वनिर्धारित क्षेत्रमा, माथि र तल किनाराहरू मात्र सेट गर्नुहोस् प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस्।" #: footnote_with_line.xhp msgctxt "" @@ -5214,7 +5214,7 @@ msgctxt "" "par_id3150931\n" "help.text" msgid "In the Line area, click a line in the Style list." -msgstr "पङ्क्ति क्षेत्रमा, शैली सूचीमा एउटा पङ्क्ति क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "पङ्क्ति क्षेत्रमा, शैली सूचीमा एउटा पङ्क्ति क्लिक गर्नुहोस्।" #: footnote_with_line.xhp msgctxt "" @@ -5222,7 +5222,7 @@ msgctxt "" "par_id3150961\n" "help.text" msgid "Select \"White\" in the Color box. If the background of the page is not white, select the color that best matches the background color." -msgstr "रङ बाकसमा \"सेतो\"चयन गर्नुहोस् । यदि पृष्ठको पृष्ठभूमि सेतो छैन भने, रङ चयन गर्नुहोस् जुन पृष्ठभूमि रङका लागि उत्तम सुहाउँदो छ ।" +msgstr "रङ बाकसमा \"सेतो\"चयन गर्नुहोस्। यदि पृष्ठको पृष्ठभूमि सेतो छैन भने, रङ चयन गर्नुहोस् जुन पृष्ठभूमि रङका लागि उत्तम सुहाउँदो छ।" #: footnote_with_line.xhp msgctxt "" @@ -5238,7 +5238,7 @@ msgctxt "" "par_id3150709\n" "help.text" msgid "Enter a value in the Top and Bottom boxes." -msgstr "माथि तल बाकसहरूमा मान प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" +msgstr "माथितल बाकसहरूमा मान प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" #: footnote_with_line.xhp msgctxt "" @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "par_id8550981\n" "help.text" msgid "To insert some text between subdocuments, choose Text. Then type the text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator." -msgstr "मुख्य कागजातमा नयाँ अनुच्छेद घुसाउँदछ जहाँ तपाईँले पाठ घुसाउन सक्नुहुन्छ ।" +msgstr "उप कागजातका बीच केहि पाठ सम्मिलित गर्न, पाठ छनौट गर्नुहोस्। त्यसपछि पाठ टाइप गर्नुहोस्। तपाईँले नेभिगेटरमा अवस्थित पाठ प्रविष्टिको छेउमा पाठ सम्मिलित गर्न सक्नुहुन्न।" #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -6006,7 +6006,7 @@ msgctxt "" "par_id3153750\n" "help.text" msgid "Select Header on and click the Organizer tab." -msgstr " हेडर चयन गर्नुहोस् र त्यसपछि प्रबन्धक ट्याबमा क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "हेडर चयन गर्नुहोस् र त्यसपछि प्रबन्धक ट्याबमा क्लिक गर्नुहोस्।" #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -6014,7 +6014,7 @@ msgctxt "" "par_id3146865\n" "help.text" msgid "In the Next Style box, select \"Left Page\"." -msgstr "पछिल्लो शैली बाकसमा, \"बायाँ पृष्ठ\" चयन गर्नुहोस् ।" +msgstr "पछिल्लो शैली बाकसमा, \"बायाँ पृष्ठ\" चयन गर्नुहोस्।" #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -6038,7 +6038,7 @@ msgctxt "" "par_id3150748\n" "help.text" msgid "In the Page Styles dialog, click the Header tab." -msgstr "पृष्ठ शैली संवादमा, हेडर ट्याब क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "पृष्ठ शैली संवादमा, हेडर ट्याब क्लिक गर्नुहोस्।" #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -6046,7 +6046,7 @@ msgctxt "" "par_id3153172\n" "help.text" msgid "Select Header on and click the Organizer tab." -msgstr " हेडर चयन गर्नुहोस् र त्यसपछि प्रबन्धक ट्याबमा क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "हेडर चयन गर्नुहोस् र त्यसपछि प्रबन्धक ट्याबमा क्लिक गर्नुहोस्।" #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -6054,7 +6054,7 @@ msgctxt "" "par_id3147061\n" "help.text" msgid "In the Next Style box, select \"Right Page\"." -msgstr "पछिल्लो शैली बाकसमा, \"दायाँ पृष्ठ\" चयन गर्नुहोस् ।" +msgstr "पछिल्लो शैली बाकसमा, \"दायाँ पृष्ठ\" चयन गर्नुहोस्।" #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt "" "par_id3155898\n" "help.text" msgid "In the Style box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, \"Heading 1\"." -msgstr "शैली बाकसमा, अनुच्छेद शैली चयन गर्नुहोस् जुन तपाईँ अध्याय शीर्षकहरूका लागि प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ, उदाहरणका लागि, \"अनुच्छेद १\" ।" +msgstr ">शैली बाकसमा, अनुच्छेद शैली चयन गर्नुहोस् जुन तपाईँ अध्याय शीर्षकहरूका लागि प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ, उदाहरणका लागि, \"अनुच्छेद १\"।" #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -6142,7 +6142,7 @@ msgctxt "" "par_id3147124\n" "help.text" msgid "Select the numbering style for the chapter titles in the Number box, for example, \"1,2,3...\"." -msgstr "अध्याय शीर्षकहरूका लागि सङ्ख्या बाकसमा क्रमाङ्कन शैली चयन गर्नुहोस् , उदाहरणका लागि, \"१,२,३...\" ।" +msgstr "अध्याय शीर्षकहरूका लागि सङ्ख्या बाकसमा क्रमाङ्कन शैली चयन गर्नुहोस् , उदाहरणका लागि, \"१,२,३...\" ।" #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -6150,7 +6150,7 @@ msgctxt "" "par_id3150219\n" "help.text" msgid "Type \"Chapter\" followed by a space in the Before box." -msgstr "पहिले बाकसमा खाली स्थान बाट पछ्छयाईएको \"अध्याय\" टाइप गर्नुहोस् ।" +msgstr "पहिलेबाकसमा खाली स्थान बाट पछ्छयाईएको \"अध्याय\" टाइप गर्नुहोस् ।" #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -6158,7 +6158,7 @@ msgctxt "" "par_id3150245\n" "help.text" msgid "Enter a space in the After box." -msgstr "पछि बाकसमा एउटा खाली स्थान प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" +msgstr "पछि बाकसमा एउटा खाली स्थान प्रविष्ट गर्नुहोस्।" #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "par_id3146863\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields and click the Document tab." -msgstr "घुसाउनुहोस् -फाँटहरू - अन्यरोज्नुहोस्, र प्रकार्य ट्याबहरू क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "घुसाउनुहोस् -फाँटहरू - अन्य रोज्नुहोस्, र चल ट्याबहरू क्लिक गर्नुहोस्।" #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -6214,7 +6214,7 @@ msgctxt "" "par_id3153175\n" "help.text" msgid "Click \"Chapter\" in the Type list and \"Chapter number and name\" in the Format list." -msgstr "प्रकार सूचीमा \"अध्याय\" र ढाँचा सूचीमा \"अध्याय सङ्ख्या र नाम\" क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "प्रकार सूचीमा \"अध्याय\" र ढाँचा सूचीमा \"अध्याय सङ्ख्या र नाम\" क्लिक गर्नुहोस्।" #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -6270,7 +6270,7 @@ msgctxt "" "par_id3155873\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page and select the Header or Footer tab." -msgstr "ढाँचा - पृष्ठ रोज्नुहोस् र हेडर वा फुटर ट्याब चयन गर्नुहोस् ।" +msgstr "ढाँचा - पृष्ठ रोज्नुहोस् र हेडर वा फुटर ट्याब चयन गर्नुहोस्।" #: header_with_line.xhp msgctxt "" @@ -6286,7 +6286,7 @@ msgctxt "" "par_id3147128\n" "help.text" msgid "To add a border or a shadow to the header or the footer, click More. The Border/Background dialog opens." -msgstr "हेडर वा फुटरमा किनारा वा छाँया थप गर्न,अरू बढी क्लिक गर्नुहोस् । किनारा/पृष्ठभुमि संवाद खुल्दछ ।" +msgstr "हेडर वा फुटरमा किनारा वा छाँया थप गर्न,अरू बढी क्लिक गर्नुहोस् । किनारा/पृष्ठभुमि संवाद खुल्दछ।" #: header_with_line.xhp msgctxt "" @@ -6382,7 +6382,7 @@ msgctxt "" "par_id3149620\n" "help.text" msgid "Type a name for the variable in the Name box, for example, Hide." -msgstr "नाम बाकसमा चलको नाम टाइप गर्नुहोस् , उदाहरणका लागि, \"लुकाउनुहोस्\" ।" +msgstr "नाम बाकसमा चलका लागि नाम टाइप गर्नुहोस्, उदाहरणका लागि अनुस्मारक।" #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -6390,7 +6390,7 @@ msgctxt "" "par_id3149869\n" "help.text" msgid "Enter a value for the variable in the Value box, for example, 1." -msgstr "मान बाकसमा चलका लागि मान प्रविष्ट गर्नुहोस्, उदाहरणका लागि, \"१\" ।" +msgstr "मान बाकसमा चलका लागि मान प्रविष्ट गर्नुहोस्, उदाहरणका लागि,।" #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -7566,7 +7566,7 @@ msgctxt "" "par_id3150219\n" "help.text" msgid "Close the Bibliography Database window." -msgstr " सन्दर्भ सूची डाटाबेस सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस् ।" +msgstr "सन्दर्भ सूची डाटाबेस सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्।" #: indices_literature.xhp msgctxt "" @@ -7606,7 +7606,7 @@ msgctxt "" "par_id3153738\n" "help.text" msgid "Type a name for the bibliography entry in the Short name box." -msgstr "सन्दर्भ सूची प्रविष्टिका लागि छोटो नाम बाकसमा नाम टाइप गर्नुहोस् ।" +msgstr "सन्दर्भ सूची प्रविष्टिका लागि छोटो नाम बाकसमा नाम टाइप गर्नुहोस्।" #: indices_literature.xhp msgctxt "" @@ -7614,7 +7614,7 @@ msgctxt "" "par_id3153763\n" "help.text" msgid "Select the publication source for the record in the Type box, and then add additional information in the remaining boxes." -msgstr "प्रकार बाकसमा रेकर्डका लागि प्रकाशन स्रोत चयन गर्नुहोस् , र बाँकी बाकसहरूमा थप सूचना थप गर्नुहोस् ।" +msgstr "प्रकार बाकसमा रेकर्डका लागि प्रकाशन स्रोत चयन गर्नुहोस् र बाँकी बाकसहरूमा थप सूचना थप गर्नुहोस्।" #: indices_literature.xhp msgctxt "" @@ -7670,7 +7670,7 @@ msgctxt "" "par_id3147059\n" "help.text" msgid "Select the name of the bibliography entry that you want to insert in the Short name box." -msgstr "छोटो नाम बाकसमा सन्दर्भ सूची प्रविष्टिको नाम चयन गर्नुहोस् जुन तपाईँ प्रविष्टि गर्न चाहनुहुन्छ ।" +msgstr "छोटो नाम बाकसमा सन्दर्भ सूची प्रविष्टिको नाम चयन गर्नुहोस् जुन तपाईँ प्रविष्टि गर्न चाहनुहुन्छ।" #: indices_literature.xhp msgctxt "" @@ -7766,7 +7766,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147104\n" "help.text" msgid "tables of contents; creating and updating updating; tables of contents" -msgstr "सिर्जना गर्दा; विषय सूचीविषय सूचीहरू; सिर्जना गर्दा र अद्यावधिक गर्दाअद्यावधिक गर्दा; विषय सूची" +msgstr "विषय सूचीहरू; सिर्जना गर्दा र अद्यावधिक गर्दा अद्यावधिक गर्दा; विषय सूची" #: indices_toc.xhp msgctxt "" @@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "par_id3154248\n" "help.text" msgid "Click the New User-defined Index button next to the Index box." -msgstr "अनुक्रमणिका बाकस पछाडिको नयाँ प्रयोगकर्ता-परिभाषित अनुक्रमणिका बटन क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "अनुक्रमणिका >बाकस पछाडिकोनयाँ प्रयोगकर्ता-परिभाषित अनुक्रमणिका बटन क्लिक गर्नुहोस्।" #: indices_userdef.xhp msgctxt "" @@ -7942,7 +7942,7 @@ msgctxt "" "par_id3155886\n" "help.text" msgid "Type a name for the index in the Name box and click OK." -msgstr "नामबाकसमा अनुक्रमणिकाका लागि नाम टाइप गर्नुहोस् र ठीक छक्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "नामबाकसमा अनुक्रमणिकाका लागि नाम टाइप गर्नुहोस् र ठीक छक्लिक गर्नुहोस्।" #: indices_userdef.xhp msgctxt "" @@ -7950,7 +7950,7 @@ msgctxt "" "par_id3147114\n" "help.text" msgid "Click Insert to add the selected word(s) to the new index." -msgstr "नयाँ अनुक्रमणिकामा चयन शव्द(हरू) थप गर्नका लागि घुसाउनुहोस्क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "नयाँ अनुक्रमणिकामा चयन शव्द(हरू) थप गर्नका लागि घुसाउनुहोस् क्लिक गर्नुहोस्।" #: indices_userdef.xhp msgctxt "" @@ -7958,7 +7958,7 @@ msgctxt "" "par_id3147139\n" "help.text" msgid "Click Close." -msgstr "ठीक छ क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr " बन्द क्लिक गर्नुहोस्।" #: indices_userdef.xhp msgctxt "" @@ -8478,7 +8478,7 @@ msgctxt "" "par_id3155911\n" "help.text" msgid "On the Formatting Bar, click the Numbering On/Off icon twice." -msgstr "ढाँचा पट्टीमा, क्रमाङ्कन सुरु/बन्द प्रतिमा दोब्बर क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "ढाँचा पट्टीमा, रमाङ्कन सुरु/बन्द प्रतिमा दोब्बर क्लिक गर्नुहोस्।" #: join_numbered_lists.xhp msgctxt "" @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "par_id3145102\n" "help.text" msgid "On the Formatting Bar, click the Numbering On/Off icon twice." -msgstr "ढाँचा पट्टीमा, क्रमाङ्कन सुरु/बन्द प्रतिमा दोब्बर क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "ढाँचा पट्टीमा, रमाङ्कन सुरु/बन्द प्रतिमा दोब्बर क्लिक गर्नुहोस्।" #: jump2statusbar.xhp msgctxt "" @@ -8782,7 +8782,7 @@ msgctxt "" "par_id3153377\n" "help.text" msgid "Click From File, locate the file containing the styles that you want to use, and then click name, and then click Open." -msgstr "फाइल पाठ सहित अवस्थित गर्नुहोस् जुन तपाईँ थप गर्न चाहनुहुन्छ, र क्लिक गर्नुहोस् घुसाउनुहोस्." +msgstr "फाइलबाट पाठ सहित अवस्थित गर्नुहोस् जुन तपाईँ थप गर्न चाहनुहुन्छ, नाम क्लिक गर्नुहोस् खोल्नुहोस्क्लिक गर्नुहोस्।" #: main.xhp msgctxt "" @@ -9094,7 +9094,7 @@ msgctxt "" "par_id3155919\n" "help.text" msgid "Right-click in a table cell and choose Number recognition. When this feature is on, a check mark is displayed in front of the Number recognition command." -msgstr "तालिका कक्षमा दायाँ-क्लिक गर्नुहोस् र सङ्ख्या पहिचानरोज्नुहोस् । जब यो सुविधा खुला हुन्छ, सङ्ख्या पहिचान आदेशको नजिक जाँच चिन्ह प्रदर्शन हुन्छ ।" +msgstr "तालिका कक्षमा दायाँ-क्लिक गर्नुहोस् र सङ्ख्या पहिचान रोज्नुहोस्। जब यो सुविधा खुला हुन्छ, सङ्ख्या पहिचान आदेशको नजिक जाँच चिन्ह प्रदर्शन हुन्छ।" #: number_date_conv.xhp msgctxt "" @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "par_id3155048\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - More Fields, and then click the Variables tab." -msgstr "घुसाउनुहोस् -फाँटहरू - अन्य रोज्नुहोस् , र चल ट्याबहरू क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "घुसाउनुहोस् -फाँटहरू - अन्य रोज्नुहोस्, र चल ट्याबहरू क्लिक गर्नुहोस्।" #: number_sequence.xhp msgctxt "" @@ -9342,7 +9342,7 @@ msgctxt "" "par_id3150956\n" "help.text" msgid "In the Line Numbering area, clear the Include this paragraph in line numbering check box." -msgstr "पङ्क्ति क्रमाङ्कन क्षेत्रमा, लाइन क्रमाङ्कनमा यो अनुच्छेद समावेश गर्नुहोस् जाँच बाकस खाली गर्नुहोस् ।" +msgstr "पङ्क्ति क्रमाङ्कन क्षेत्रमा, लाइन क्रमाङ्कनमा यो अनुच्छेद समावेश गर्नुहोस् जाँच बाकस खाली गर्नुहोस्।" #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -9438,7 +9438,7 @@ msgctxt "" "par_id3153779\n" "help.text" msgid "Enter a line number in the Start with box." -msgstr "सँग सुरु गर्नुहोस्बाकसमा पङ्क्ति सङ्ख्या प्रविष्टि गराउनुहोस् ।" +msgstr "सँग सुरु गर्नुहोस्बाकसमा पङ्क्ति सङ्ख्या प्रविष्टि गराउनुहोस्।" #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -9726,7 +9726,7 @@ msgctxt "" "bm_id8431653\n" "help.text" msgid "page styles;backgrounds backgrounds; different pages changing;page backgrounds pages;backgrounds" -msgstr "पृष्ठ पृष्ठभूमिहरूपृष्ठ शैलीहरू;पृष्ठभूमिहरूपृष्ठभूमिहरू; बिभिन्न पृष्ठहरूपरिवर्तन;पृष्ठ पृष्ठभूमिहरूपृष्ठहरू;पृष्ठभूमिहरू" +msgstr "पृष्ठ शैलीहरू;पृष्ठभूमिहरू पृष्ठभूमिहरू; बिभिन्न पृष्ठहरू परिवर्तन;पृष्ठ पृष्ठभूमिहरू पृष्ठहरू;पृष्ठभूमिहरू" #: pagebackground.xhp msgctxt "" @@ -9918,7 +9918,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D1\n" "help.text" msgid "In the Style box, select a page style that uses the page background." -msgstr "शैली बाकसमा, पृष्ठ शैली प्रयोग गर्नुहोस् जसले पृष्ठ पृष्ठभूमि प्रयोग गर्दछ ।" +msgstr "शैलीबाकसमा, पृष्ठ शैली प्रयोग गर्नुहोस् जसले पृष्ठ पृष्ठभूमि प्रयोग गर्दछ।" #: pagebackground.xhp msgctxt "" @@ -10766,7 +10766,7 @@ msgctxt "" "par_id3150939\n" "help.text" msgid "In the Style box, select the page style that you want to apply to the page that follows the manual break." -msgstr "शैली बाकसमा, पृष्ठ शैली चयन गर्नुहोस् जुन तपाईँ पृष्ठमा लागू गर्न चाहनुहुन्छ जसले म्यानुअल बिच्छेद अनुगमन गर्दछ ।" +msgstr "शैली बाकसमा, पृष्ठ शैली चयन गर्नुहोस् जुन तपाईँ पृष्ठमा लागू गर्न चाहनुहुन्छ जसले म्यानुअल बिच्छेद अनुगमन गर्दछ।" #: pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -11182,7 +11182,7 @@ msgctxt "" "par_id3156106\n" "help.text" msgid "Choose Print in reverse page order." -msgstr "पृष्ठहरू क्षेत्रमा, उल्टोचयन गर्नुहोस् ।" +msgstr "उल्टो पृष्ठ क्रममा छाप्नुहोस् चयन गर्नुहोस्।" #: printing_order.xhp msgctxt "" @@ -11190,7 +11190,7 @@ msgctxt "" "par_id3153418\n" "help.text" msgid "Click Print." -msgstr "पृष्ठ दृश्य मुद्रण गर्नुहोस् छवि Icon क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "प्रिन्टक्लिक गर्नुहोस्।" #: printing_order.xhp msgctxt "" @@ -11590,7 +11590,7 @@ msgctxt "" "par_id3149634\n" "help.text" msgid "In the Type list, select “Set Reference”." -msgstr "प्रकार सूचीमा, सन्दर्भ सेट गर्नुहोस्चयन गर्नुहोस् ।" +msgstr "प्रकार सूचीमा, \"सन्दर्भ सेट गर्नुहोस्\" चयन गर्नुहोस्।" #: references.xhp msgctxt "" @@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt "" "par_id3145110\n" "help.text" msgid "Click Insert. The name of the target is added to the Selection list." -msgstr "घुसाउनुहोस्क्लिक गर्नुहोस् । चयन सूचीमा निशानाको नाम थप गरिन्छ ।" +msgstr "घुसाउनुहोस्मा क्लिक गर्नुहोस्। लक्ष्यको नाम चयन सूचीमा थपिएको छ।" #: references.xhp msgctxt "" @@ -11838,7 +11838,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "Use the arrow buttons in the Edit Fields dialog to browse through the cross-references in the current document." -msgstr "हालको कागजातमा छड्के-सन्दर्भ मार्फत ब्राउज गर्नका लागि सम्पादन फाँटहरू संवादमा बाँण बटनहरू प्रयोग गर्नुहोस् ।" +msgstr "हालको कागजातमा छड्के-सन्दर्भ मार्फत ब्राउज गर्नका लागि सम्पादन फाँटहरू संवादमा बाँण बटनहरू प्रयोग गर्नुहोस्।" #: registertrue.xhp msgctxt "" @@ -11998,7 +11998,7 @@ msgctxt "" "par_id3153138\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." -msgstr "उपकरणहरू - स्वत:सुधार रोज्नुहोस् ।" +msgstr "उपकरणहरू - स्वत:सुधार- स्वत:सुधार विकल्पहरूरोज्नुहोस्।" #: removing_line_breaks.xhp msgctxt "" @@ -12030,7 +12030,7 @@ msgctxt "" "par_id3156253\n" "help.text" msgid "In the Apply Style box on the Formatting bar, choose “Default”." -msgstr "शैली लागू बाकसमा ढाँचा पट्टीमा,पूर्वनिर्धारितरोज्नुहोस् ।" +msgstr "" #: removing_line_breaks.xhp msgctxt "" @@ -12262,7 +12262,7 @@ msgctxt "" "par_id3155907\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace." -msgstr "सम्पादन - पत्ता लगाउनुहोस् & बदल्नुहोस्रोज्नुहोस् ." +msgstr "सम्पादन - पत्ता लगाउनुहोस् र बदल्नुहोस् रोज्नुहोस्" #: search_regexp.xhp msgctxt "" @@ -12278,7 +12278,7 @@ msgctxt "" "par_id3155861\n" "help.text" msgid "Select the Regular expressions check box." -msgstr "नियमित अभिब्यक्त्ति जाँच बाकस चयन गर्नुहोस् ." +msgstr "नियमित अभिब्यक्त्ति जाँच बाकस चयन गर्नुहोस्।" #: search_regexp.xhp msgctxt "" @@ -12526,7 +12526,7 @@ msgctxt "" "par_id3153404\n" "help.text" msgid "In the New Section box, type a name for the section." -msgstr "नयाँ सेक्सन बाकसमा, सेक्सनका लागि नाम टाइप गर्नुहोस् ।" +msgstr "नयाँ सेक्सन बाकसमा, सेक्सनका लागि नाम टाइप गर्नुहोस्।" #: section_insert.xhp msgctxt "" @@ -12590,7 +12590,7 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "help.text" msgid "In the New Section box, type a name for the section." -msgstr "नयाँ सेक्सन बाकसमा, सेक्सनका लागि नाम टाइप गर्नुहोस् ।" +msgstr "नयाँ सेक्सन बाकसमा, सेक्सनका लागि नाम टाइप गर्नुहोस्।" #: section_insert.xhp msgctxt "" @@ -12622,7 +12622,7 @@ msgctxt "" "par_id3149978\n" "help.text" msgid "In the Section box, select the section that you want to insert." -msgstr "सेक्सन बाकसमा, सेक्सन चयन गर्नुहोस् जुन तपाईँ घुसाउन चाहनुहुन्छ." +msgstr "सेक्सन बाकसमा, सेक्सन चयन गर्नुहोस् जुन तपाईँ घुसाउन चाहनुहुन्छ।" #: section_insert.xhp msgctxt "" @@ -12814,7 +12814,7 @@ msgctxt "" "par_id3149281\n" "help.text" msgid "In the Styles box, select the paragraph style that you want to use to generate a new HTML page." -msgstr "शैलीहरू बाकसमा, अनुच्छेद शैली चयन गर्नुहोस् जुन तपाईँ नयाँ HTML पृष्ठ उत्पादन गर्न चाहनुहुन्छ." +msgstr "शैलीहरू बाकसमा, अनुच्छेद शैली चयन गर्नुहोस् जुन तपाईँ नयाँ HTML पृष्ठ उत्पादन गर्न चाहनुहुन्छ।" #: send2html.xhp msgctxt "" @@ -13350,7 +13350,7 @@ msgctxt "" "par_id3156260\n" "help.text" msgid "Type a name in the Style Name box." -msgstr "शैली नाम बाकसमा नाम टाइप गर्नुहोस्." +msgstr "शैली नामबाकसमा नाम टाइप गर्नुहोस्।" #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" @@ -13990,7 +13990,7 @@ msgctxt "" "par_id3149986\n" "help.text" msgid "OLE object - as with CommandCtrl+V or drag-and-drop" -msgstr "OLE वस्तु - Ctrl+V वा तान्नुहोस्-र-छोड्नुहोस् सँग" +msgstr "OLE वस्तु - सँग CommandCtrl+V वा तान्नुहोस्-र-छोड्नुहोस्" #: table_insert.xhp msgctxt "" @@ -14574,7 +14574,7 @@ msgctxt "" "par_id3149829\n" "help.text" msgid "In the New Template box, type a name for the new template." -msgstr "नयाँ टेम्प्लेट बाकसमा, नयाँ टेम्प्लेटका लागि नाम टाइप गर्नुहोस्." +msgstr "नयाँ टेम्प्लेट बाकसमा, नयाँ टेम्प्लेटका लागि नाम टाइप गर्नुहोस्।" #: template_create.xhp msgctxt "" @@ -14582,7 +14582,7 @@ msgctxt "" "par_id3156098\n" "help.text" msgid "Select a template category in the Categories list." -msgstr "कोटिहरू सूचीमा टेम्प्लेट कोटि चयन गर्नुहोस्." +msgstr "कोटिहरू सूचीमा टेम्प्लेट कोटि चयन गर्नुहोस्।" #: template_create.xhp msgctxt "" @@ -14806,7 +14806,7 @@ msgctxt "" "par_id3155178\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Text Attributes, and then click the Text Animation tab." -msgstr "ढाँचा - शैलीहरू र ढाँचारोज्नुहोस् , र पृष्ठ शैली प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "ढाँचा - शैलीहरू र ढाँचारोज्नुहोस् , र पृष्ठ शैली प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस्।" #: text_animation.xhp msgctxt "" @@ -14814,7 +14814,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "In the Effect box, select the animation that you want." -msgstr "प्रभावबाकसमा, तपाईँले चाहनु भएको एनिमेसन चयन गर्नुहोस्." +msgstr "प्रभावबाकसमा, तपाईँले चाहनु भएको एनिमेसन चयन गर्नुहोस्।" #: text_animation.xhp msgctxt "" @@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt "" "par_id3152765\n" "help.text" msgid "In the Anchor area, select To page." -msgstr "एङ्कर क्षेत्रमा पृष्ठमाचयन गर्नुहोस्." +msgstr "एङ्कर क्षेत्रमा पृष्ठमाचयन गर्नुहोस्।" #: text_centervert.xhp msgctxt "" @@ -14998,7 +14998,7 @@ msgctxt "" "par_id3149844\n" "help.text" msgid "In the Size area, set the dimensions of the frame." -msgstr "साइज क्षेत्रमा, फ्रेमको बिकर्णहरू सेट गर्नुहोस्." +msgstr "आकार क्षेत्रमा, खापाको आयामहरू सेट गर्नुहोस्।" #: text_centervert.xhp msgctxt "" @@ -15006,7 +15006,7 @@ msgctxt "" "par_id3156114\n" "help.text" msgid "In the Position area, select \"Center\" in the Horizontal and Vertical boxes." -msgstr "अवस्था क्षेत्रमा,तेर्सो ठाडो बाकसहरूमा \"केन्द्र\"चयन गर्नुहोस् ." +msgstr " स्थिति क्षेत्रमा,तेर्सो ठाडो बाकसहरूमा \"केन्द्र\"चयन गर्नुहोस्।" #: text_centervert.xhp msgctxt "" @@ -15078,7 +15078,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A3\n" "help.text" msgid "On the Tools bar, click the Direct Cursor icon Icon." -msgstr "उपकरण पट्टीमा, प्रत्यक्ष कर्सर प्रतिमा प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "उपकरण पट्टीमा, प्रत्यक्ष कर्सर प्रतिमा प्रतिमाप्रतिमा क्लिक गर्नुहोस्।" #: text_direct_cursor.xhp msgctxt "" @@ -15174,7 +15174,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Select the text, and then choose Insert - Frame." -msgstr "पाठ चयन गर्नुहोस्, र फ्रेम घुसाउनुहोस्रोज्नुहोस् ." +msgstr "पाठ चयन गर्नुहोस्, र घुसाउनुहोस् - खापा रोज्नुहोस्।" #: text_emphasize.xhp msgctxt "" @@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt "" "par_id3150223\n" "help.text" msgid "On the Frame Bar, click the Link Frames icon Icon." -msgstr "उपकरण पट्टीमा, प्रत्यक्ष कर्सर प्रतिमा प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "On the Frame Bar, click the Link Frames icon Icon" #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -15542,7 +15542,7 @@ msgctxt "" "par_id3149972\n" "help.text" msgid "(Command+OptionCtrl+Alt) Moves the current paragraph up or down." -msgstr "(Ctrl+Alt) ले हालको अनुच्छेदलाई माथि वा तल लैजान्छ." +msgstr "(कमाण्ड+बिकल्प Ctrl+Alt)+Up Arrow" #: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" @@ -15750,7 +15750,7 @@ msgctxt "" "par_id3153130\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars- Drawing to open the Drawing toolbar." -msgstr "चित्राङ्कनउपकरणपट्टी खोल्नका लागिदृश्य - उपकरणपट्टीहरू- चित्राङ्कनरोज्नुहोस् ." +msgstr "चित्राङ्कनउपकरणपट्टी खोल्नका लागिदृश्य - उपकरणपट्टीहरू- चित्राङ्कनरोज्नुहोस्" #: text_rotate.xhp msgctxt "" @@ -15902,7 +15902,7 @@ msgctxt "" "par_id3149642\n" "help.text" msgid "In the File Name box, type the name of the file that you want to insert, or click the Browse button and locate the file." -msgstr "फाइल नाम बाकसमा, फाइलको नाम टाइप गर्नुहोस् जुन तपाईँ घुसाउन चाहनुहुन्छ, वा ब्राउज बटन क्लिक गर्नुहोस् (...) र फाइल अवस्थित गर्नुहोस्." +msgstr "फाइल नामबाकसमा, फाइलको नाम टाइप गर्नुहोस् जुन तपाईँ घुसाउन चाहनुहुन्छ, वा ब्राउज बटन क्लिक गर्नुहोस् र फाइल अवस्थित गर्नुहोस्।" #: textdoc_inframe.xhp msgctxt "" @@ -15910,7 +15910,7 @@ msgctxt "" "par_id3149968\n" "help.text" msgid "If the target text document contains sections, you can select the section that you want to insert in the Sections box." -msgstr "यदि लक्ष पाठ कागजातले सेक्सनहरू समावेश गर्छ भने, तपाईँ सेक्सन बाकसहरूमा तपाईँले घुसाउन चाहनुभएको सेक्सन चयन गर्न सक्नुहुन्छ ।" +msgstr "यदि लक्ष पाठ कागजातले सेक्सनहरू समावेश गर्छ भने, तपाईँ सेक्सन बाकसहरूमा तपाईँले घुसाउन चाहनुभएको सेक्सन चयन गर्न सक्नुहुन्छ।" #: textdoc_inframe.xhp msgctxt "" @@ -16014,7 +16014,7 @@ msgctxt "" "par_id3150101\n" "help.text" msgid "In the Hyphenation area, select the Automatically check box." -msgstr "योजक चिन्ह क्षेत्रमा,स्वचालित जाँच बाकस चयन गर्नुहोस् ." +msgstr "हाइफेनेशन क्षेत्रमा, स्वचालित रूपमा चेक बक्स चयन गर्नुहोस्।" #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -16070,7 +16070,7 @@ msgctxt "" "par_id3145106\n" "help.text" msgid "Click the Text Flow tab." -msgstr "पाठ प्रवाहट्याब क्लिक गर्नहोस् ।" +msgstr "पाठ प्रवाह ट्याब क्लिक गर्नुहोस्।" #: using_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -16214,7 +16214,7 @@ msgctxt "" "par_id3149635\n" "help.text" msgid "On the Formatting Bar, click the Bullets On/Off icon Icon." -msgstr "ढाँचा पट्टीमा, गोलीचिन्ह खुल्ला/बन्द प्रतिमा प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "ढाँचा पट्टीमा, गोलीचिन्ह खुल्ला/बन्द प्रतिमा प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस्।" #: using_numbered_lists.xhp msgctxt "" @@ -16238,7 +16238,7 @@ msgctxt "" "par_id3154416\n" "help.text" msgid "To change the formatting of a bulleted list, choose Format - Bullets and Numbering." -msgstr "गोलिचिन्ह सूचीहरूको ढाँचा परिवर्तन गर्न, ढाँचा - गोलिचिन्हहरू र क्रमाङ्कनरोज्नुहोस् ." +msgstr "गोलिचिन्ह सूचीहरूको ढाँचा परिवर्तन गर्न, ढाँचा - गोलिचिन्हहरू र क्रमाङ्कनरोज्नुहोस् " #: using_numbered_lists.xhp msgctxt "" @@ -16294,7 +16294,7 @@ msgctxt "" "par_id3149968\n" "help.text" msgid "On the Formatting Bar, click the Numbering On/Off icon Icon." -msgstr "ढाँचा पट्टीमा, क्रमाङ्कन खोल्नु/बन्द प्रतिमा प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "ढाँचा पट्टीमा, क्रमाङ्कन खोल्नु/बन्द प्रतिमा प्रतिमा क्लिक गर्नुहोस्।" #: using_numbered_lists2.xhp msgctxt "" @@ -16414,7 +16414,7 @@ msgctxt "" "par_idN10733\n" "help.text" msgid "To change the bullet or numbering format for all paragraphs in the list, ensure that the cursor is in the list, choose Format - Bullets and Numbering, and then click a new format." -msgstr "सूचीको सबै अनुच्छेदहरूका लागि गोलिचिन्ह वा क्रमाङ्कन ढाँचा परिवर्तन गर्नका लागि, निश्चित गर्नुहोस् कर्सर सूचीमा छ, गोलिचिन्हहरू र क्रमाङ्कन रोज्नुहोस्, र नयाँ ढाँचा क्लिक गर्नुहोस्." +msgstr "सूचीको सबै अनुच्छेदहरूका लागि गोलिचिन्ह वा क्रमाङ्कन ढाँचा परिवर्तन गर्नका लागि, निश्चित गर्नुहोस् कि कर्सर सूचीमा छ,ढाचा - गोलिचिन्हहरू र क्रमाङ्कन रोज्नुहोस्, र नयाँ ढाँचा क्लिक गर्नुहोस्।" #: using_numbering.xhp msgctxt "" @@ -16478,7 +16478,7 @@ msgctxt "" "par_id3149874\n" "help.text" msgid "In the Numbering Style box, select the type of numbering that you want to use." -msgstr "क्रमाङ्कन शैलीहरू बाकसमा, क्रमाङ्कनको प्रकार चयन गर्नुहोस् जुन तपाईँ प्रयोग गर्न चाहनु हुन्थ्यो." +msgstr "क्रमाङ्कन शैली बाकसमा, क्रमाङ्कनको प्रकार चयन गर्नुहोस् जुन तपाईँ प्रयोग गर्न चाहनु हुन्छ।" #: using_numbering.xhp msgctxt "" @@ -16550,7 +16550,7 @@ msgctxt "" "par_id3149848\n" "help.text" msgid "In the Alternatives list, click an entry to copy that related term to the \"Replace with\" text box." -msgstr "अर्थ सूचीमा, परिभाषा चयन गर्नुहोस् जुन शव्दको सामाग्रीसँग मिल्दो छ." +msgstr "वैकल्पिक सूचीमा, त्यस सम्बन्धित शब्द प्रतिलिपि गर्न \"को साथ बदल्नुहोस्\" पाठ बक्समा एक प्रविष्टि क्लिक गर्नुहोस्।" #: using_thesaurus.xhp msgctxt "" @@ -16558,7 +16558,7 @@ msgctxt "" "par_id3153136\n" "help.text" msgid "Optionally double-click an entry to look up related terms for that entry. On your keyboard, you can also press the arrow up or down keys to select an entry. Then press Return to replace, or press the spacebar to look up." -msgstr "पर्यायवाचि शव्द सूचीमा परिवर्तन गर्ने शव्द चयन गर्नुहोस्." +msgstr "त्यो प्रविष्टिको लागि सम्बन्धित सर्तहरू हेर्नको लागी वैकल्पिक रूपमा डबल-क्लिक गर्नुहोस्। तपाईँको कुञ्जीपाटीमा, तपाइँ प्रविष्टि चयन गर्न तीर माथि वा तल कुञ्जीहरू पनि थिच्न सक्नुहुन्छ। त्यसपछि प्रतिस्थापन गर्न रिटर्न थिच्नुहोस्, वा स्पेसबारलाई हेर्नको लागि थिच्नुहोस्।" #: using_thesaurus.xhp msgctxt "" @@ -16678,7 +16678,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A5\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion." -msgstr "उपकरणहरू - स्वत: सुधार - शब्द समाप्ति रोज्नुहोस् ।" +msgstr "उपकरणहरू छान्नुहोस् - स्वतः गलत - स्वतः गलत विकल्पहरू - शब्द समाप्ति" #: word_completion.xhp msgctxt "" @@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt "" "hd_id4745017\n" "help.text" msgid "Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents" -msgstr "पाठ कागजातहरूका लागि शव्द पूर्णता" +msgstr "पाठ दस्तावेजका लागि शब्द समाप्ति ठीक - ट्यूनिंग" #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -16886,7 +16886,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F4\n" "help.text" msgid "Use Command Ctrl+C to copy all selected words into the clipboard. Paste the clipboard into a new document and save it to get a reference list of collected words." -msgstr "क्लिपबोर्डमा सबै चयन शव्दहरू प्रतिलिपि गर्न Ctrl+C प्रयोग गर्नुहोस्. नयाँ कागजातमा क्लिपोर्ड टाँस्नुहोस् र संकलित शव्दहरूको सन्दर्भ सूची पाउन यसलाई बचत गर्नुहोस्." +msgstr "सबै चयन गरिएका शब्दहरूलाई क्लिपबोर्डमा प्रतिलिपि गर्न आदेश Ctrl + C प्रयोग गर्नुहोस्। क्लिपबोर्डलाई नयाँ कागजातमा टाँस्नुहोस् र सङ्कलन गरिएका शब्दहरूको सन्दर्भ सूची प्राप्त गर्न यसलाई सुरक्षित गर्नुहोस्।" #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -17142,7 +17142,7 @@ msgctxt "" "par_id3150231\n" "help.text" msgid "Use the tools to draw a new contour, and then click the Apply icon (green check mark)." -msgstr "नयाँ रूपरेखा कोर्नका लागि उपकरणहरू प्रयोग गर्नुहोस्, र लागू गर्नुहोस् प्रतिमा (हरियो जाँच चिन्ह)क्लिक गर्नुहोस् ।" +msgstr "नयाँ रूपरेखा कोर्नका लागि उपकरणहरू प्रयोग गर्नुहोस्, र लागू गर्नुहोस् प्रतिमा (हरियो जाँच चिन्ह)क्लिक गर्नुहोस्।" #: wrap.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ne/wizards/source/resources.po b/source/ne/wizards/source/resources.po index ebaa93c6303..41dcd0277c1 100644 --- a/source/ne/wizards/source/resources.po +++ b/source/ne/wizards/source/resources.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-29 17:02+0000\n" -"Last-Translator: निराजन पन्त \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-09 15:55+0000\n" +"Last-Translator: Dipesh Kumar \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525021323.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1525881337.000000\n" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_90\n" "property.text" msgid "The aggregate function has been assigned twice to the fieldname ''." -msgstr " फाँटनाम समग्र प्रकार्य दुईपटक मानाङ्कन गरिएको छ यसमा ''।" +msgstr "समग्र प्रकार्य लाई फाँटनाम '' मा दुईपटक मानाङ्कन गरिएको छ।" #: resources_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 3193ebe5241..c83e7b786cd 100644 --- a/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-22 23:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-26 14:06+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524440175.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1527343585.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -16790,7 +16790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open ~Remote..." -msgstr "Abrir ~remoto..." +msgstr "Abrir ficheiro ~remoto..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16817,7 +16817,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sa~ve Remote..." -msgstr "Guar~dar remoto..." +msgstr "Guar~dar ficheiro remoto..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index a87787facc1..67bf5a89638 100644 --- a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-27 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-13 07:28+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1522172194.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526196513.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Co~mment" -msgstr "Добавить приме~чание" +msgstr "Добавить комментарий" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -18502,7 +18502,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Форма" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/ru/sc/messages.po b/source/ru/sc/messages.po index 720ed305e90..18e5e132e03 100644 --- a/source/ru/sc/messages.po +++ b/source/ru/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-27 19:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-15 02:22+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1519758861.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526350974.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Применить стиль ячейки" #: globstr.hrc:83 msgctxt "STR_UNDO_EDITCELLSTYLE" msgid "Edit Cell Style" -msgstr "Изменить стиль страницы" +msgstr "Изменить стиль ячейки" #: globstr.hrc:84 msgctxt "STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE" diff --git a/source/ru/sd/messages.po b/source/ru/sd/messages.po index cb87f06d685..90ce7f3ee6c 100644 --- a/source/ru/sd/messages.po +++ b/source/ru/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-20 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-15 02:31+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1519134301.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526351509.000000\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "Стили презентации" #: strings.hrc:258 msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY" msgid "Cell Styles" -msgstr "Стили ячеек" +msgstr "Стили ячейки" #: strings.hrc:259 msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES" diff --git a/source/ru/sw/messages.po b/source/ru/sw/messages.po index ceeb0209a5f..5fbb5cf8037 100644 --- a/source/ru/sw/messages.po +++ b/source/ru/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-24 12:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-15 02:51+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1519475602.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526352660.000000\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -6544,7 +6544,7 @@ msgstr "Начинать каждое предложение с прописно #: utlui.hrc:31 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "Заменять \"прямые\" кавычки %1\\bтипографскими%2" +msgstr "Заменять \"прямые\" кавычки %1типографскими%2" #: utlui.hrc:32 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -17250,7 +17250,7 @@ msgstr "Скобки:" #: tocindexpage.ui:748 msgctxt "tocindexpage|numberentries" msgid "_Number entries" -msgstr "Число элементов" +msgstr "Пронумеровать элементы" #: tocindexpage.ui:768 msgctxt "tocindexpage|brackets" diff --git a/source/ru/wizards/source/resources.po b/source/ru/wizards/source/resources.po index d8483913d0e..df52d4aaf4b 100644 --- a/source/ru/wizards/source/resources.po +++ b/source/ru/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-18 12:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-15 02:33+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508328866.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526351601.000000\n" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2931,7 +2931,7 @@ msgctxt "" "STEP_CONVERTER_6\n" "property.text" msgid "Select Cell Styles" -msgstr "Выбор стилей ячеек" +msgstr "Выбор стилей ячейки" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3475,7 +3475,7 @@ msgctxt "" "STYLES_0\n" "property.text" msgid "Theme Selection" -msgstr "Выбор тем" +msgstr "Выбор темы" #: resources_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/zh-CN/cui/messages.po b/source/zh-CN/cui/messages.po index a1d834d0580..183cc733685 100644 --- a/source/zh-CN/cui/messages.po +++ b/source/zh-CN/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-13 12:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-04 18:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-16 17:46+0000\n" "Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1522865139.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526492784.000000\n" #: personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "松开按键" #: strings.hrc:152 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED" msgid "When loading" -msgstr "加载时" +msgstr "载入时" #: strings.hrc:153 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING" diff --git a/source/zh-CN/extensions/messages.po b/source/zh-CN/extensions/messages.po index 7b569c552c9..d39b93e5a1b 100644 --- a/source/zh-CN/extensions/messages.po +++ b/source/zh-CN/extensions/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-17 04:59+0000\n" -"Last-Translator: 锁琨珑 \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-16 17:47+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1518843550.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526492820.000000\n" #: command.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "松开按键" #: strings.hrc:139 msgctxt "RID_STR_EVT_LOADED" msgid "When loading" -msgstr "在栽入时" +msgstr "在载入时" #: strings.hrc:140 msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADING" diff --git a/source/zh-CN/svx/messages.po b/source/zh-CN/svx/messages.po index 7fa0ee44464..3b91bc3f5ae 100644 --- a/source/zh-CN/svx/messages.po +++ b/source/zh-CN/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-20 14:37+0000\n" -"Last-Translator: 锁琨珑 \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-20 08:29+0000\n" +"Last-Translator: Voina i Mir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1519137464.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1526804963.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -5116,12 +5116,12 @@ msgstr "获得帮助" #: safemodedialog.ui:416 msgctxt "safemodedialog|label4" msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)." -msgstr "您也可以将用户配置文件的一部分包含到bug报告中(请务必注意,用户配置文件中可能会包含个人隐私或不便公开的数据)。" +msgstr "您也可以将用户配置文件的一部分包含到 bug 报告中(请务必注意,用户配置文件中可能会包含个人隐私或不便公开的数据)。" #: safemodedialog.ui:432 msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip" msgid "Create Zip Archive from User Profile" -msgstr "创建用户配置文件的zip压缩包" +msgstr "创建用户配置文件的 zip 压缩包" #: safemodedialog.ui:445 msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile" -- cgit