From f69bba3fa11f5345ec32bea471dbdfbbad3134a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Mon, 22 Aug 2022 16:26:16 +0200 Subject: updatetemplastes for master/7.4.1 rc1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I265246d2f2ee85ea07314dc4632ac97952c7c7aa --- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 5 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 6 +- source/bg/cui/messages.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 50 +- source/ca/connectivity/messages.po | 51 +- source/ca/cui/messages.po | 94 +-- source/ca/dbaccess/messages.po | 68 +- source/ca/editeng/messages.po | 10 +- source/ca/extensions/messages.po | 8 +- source/ca/filter/messages.po | 20 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 6 +- source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 6 +- .../help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 16 +- source/ca/nlpsolver/src/locale.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 80 +- source/ca/sc/messages.po | 176 ++--- source/ca/scaddins/messages.po | 10 +- source/ca/sd/messages.po | 40 +- source/ca/sfx2/messages.po | 14 +- source/ca/starmath/messages.po | 8 +- source/ca/svtools/messages.po | 18 +- source/ca/svx/messages.po | 80 +- source/ca/sw/messages.po | 187 +++-- source/ca/swext/mediawiki/help.po | 8 +- source/ca/uui/messages.po | 7 +- source/ca/vcl/messages.po | 10 +- source/ca/wizards/messages.po | 26 +- source/ca/wizards/source/resources.po | 10 +- source/ca/xmlsecurity/messages.po | 8 +- source/cs/sw/messages.po | 8 +- source/de/extras/source/autocorr/emoji.po | 8 +- source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 62 +- source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 20 +- source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 862 ++++++++++----------- source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 10 +- .../eo/filter/source/config/fragments/filters.po | 12 +- .../config/fragments/internalgraphicfilters.po | 6 +- .../eo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 61 +- source/eo/svx/messages.po | 8 +- source/eo/wizards/messages.po | 10 +- source/es/connectivity/messages.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 32 +- source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 14 +- source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 10 +- .../es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 12 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 16 +- source/es/sc/messages.po | 8 +- source/es/vcl/messages.po | 8 +- source/eu/basctl/messages.po | 4 +- source/eu/basic/messages.po | 6 +- source/eu/chart2/messages.po | 8 +- source/eu/cui/messages.po | 36 +- source/eu/dbaccess/messages.po | 10 +- source/eu/editeng/messages.po | 4 +- source/eu/extensions/messages.po | 6 +- .../eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 6 +- .../eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 100 +-- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 528 ++++++------- source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 110 +-- source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 12 +- source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 720 ++++++++--------- source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po | 8 +- source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 6 +- source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 65 +- source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 228 +++--- source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 80 +- source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 118 +-- .../eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 42 +- source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 6 +- .../eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 4 +- source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 22 +- source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 4 +- source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 128 +-- .../eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 38 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 4 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 42 +- source/eu/readlicense_oo/docs.po | 8 +- source/eu/reportdesign/messages.po | 22 +- source/eu/sc/messages.po | 18 +- source/eu/sd/messages.po | 6 +- source/eu/starmath/messages.po | 10 +- source/eu/svx/messages.po | 6 +- source/eu/sw/messages.po | 48 +- source/fi/accessibility/messages.po | 6 +- source/fi/chart2/messages.po | 10 +- source/fi/cui/messages.po | 18 +- source/fi/dbaccess/messages.po | 6 +- source/fi/dictionaries/en/dialog.po | 8 +- source/fi/editeng/messages.po | 4 +- source/fi/extensions/messages.po | 8 +- source/fi/filter/messages.po | 4 +- source/fi/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 4 +- source/fi/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 4 +- .../fi/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 20 +- source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 7 +- source/fi/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 23 +- source/fi/sc/messages.po | 8 +- source/fi/sccomp/messages.po | 10 +- source/fi/sd/messages.po | 44 +- source/fi/sfx2/messages.po | 6 +- source/fi/starmath/messages.po | 8 +- source/fi/svtools/messages.po | 4 +- source/fi/svx/messages.po | 16 +- source/fi/sw/messages.po | 54 +- .../fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 8 +- source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 4 +- source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 4 +- source/fr/sc/messages.po | 205 ++--- source/gd/accessibility/messages.po | 34 +- source/gd/avmedia/messages.po | 32 +- source/gd/basctl/messages.po | 36 +- source/gd/basic/messages.po | 32 +- source/gd/chart2/messages.po | 32 +- source/gd/connectivity/messages.po | 40 +- source/gd/cui/messages.po | 32 +- source/gd/dbaccess/messages.po | 32 +- source/gd/desktop/messages.po | 32 +- source/gd/dictionaries/ckb.po | 12 +- source/gd/editeng/messages.po | 32 +- source/gd/extensions/messages.po | 32 +- source/gd/filter/messages.po | 32 +- source/gd/forms/messages.po | 32 +- source/gd/formula/messages.po | 32 +- source/gd/fpicker/messages.po | 34 +- source/gd/framework/messages.po | 32 +- source/gd/oox/messages.po | 30 +- source/gd/reportdesign/messages.po | 32 +- source/gd/sc/messages.po | 32 +- source/gd/scaddins/messages.po | 32 +- source/gd/sccomp/messages.po | 32 +- source/gd/sd/messages.po | 32 +- source/gd/sfx2/classification.po | 28 +- source/gd/sfx2/messages.po | 32 +- source/gd/shell/messages.po | 32 +- source/gd/starmath/messages.po | 32 +- source/gd/svl/messages.po | 34 +- source/gd/svtools/messages.po | 32 +- source/gd/svx/messages.po | 34 +- source/gd/sw/messages.po | 30 +- source/gd/uui/messages.po | 32 +- source/gd/vcl/messages.po | 32 +- source/gd/wizards/messages.po | 32 +- source/gd/writerperfect/messages.po | 32 +- source/gd/xmlsecurity/messages.po | 32 +- source/gl/basctl/messages.po | 8 +- source/gl/editeng/messages.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 32 +- source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 14 +- source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 4 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 12 +- .../mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 10 +- source/hu/dictionaries/ckb.po | 12 +- source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 16 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 150 ++-- source/hu/sc/messages.po | 63 +- source/hu/scp2/source/ooo.po | 10 +- source/hu/sw/messages.po | 158 ++-- source/id/connectivity/messages.po | 8 +- source/id/cui/messages.po | 48 +- source/id/dbaccess/messages.po | 18 +- source/id/editeng/messages.po | 8 +- source/id/filter/messages.po | 10 +- source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 180 ++--- .../id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 103 +-- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 236 +++--- source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 9 +- source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 44 +- source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 24 +- source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 54 +- source/id/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 30 +- source/id/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 150 ++-- source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 18 +- source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 22 +- source/id/helpcontent2/source/text/shared/help.po | 12 +- source/id/helpcontent2/source/text/simpress.po | 134 ++-- source/id/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 46 +- source/id/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 14 +- .../id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 66 +- source/id/helpcontent2/source/text/smath/guide.po | 118 +-- source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po | 126 +-- source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 124 +-- source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 8 +- source/id/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 220 +++--- source/id/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 20 +- .../id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 114 +-- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 20 +- .../help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 8 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 10 +- source/id/oox/messages.po | 8 +- source/id/sc/messages.po | 23 +- source/id/svtools/messages.po | 9 +- source/id/svx/messages.po | 36 +- source/id/sw/messages.po | 22 +- source/it/helpcontent2/source/text/simpress.po | 148 ++-- source/it/scaddins/messages.po | 4 +- source/lo/desktop/messages.po | 20 +- source/lo/dictionaries/af_ZA.po | 10 +- source/lo/dictionaries/bo.po | 10 +- source/lo/dictionaries/bs_BA.po | 10 +- source/lo/dictionaries/en.po | 10 +- source/lo/dictionaries/oc_FR.po | 10 +- source/lo/extensions/messages.po | 10 +- source/lo/filter/source/config/fragments/types.po | 7 +- source/lo/formula/messages.po | 10 +- source/lo/scp2/source/graphicfilter.po | 10 +- source/lo/scp2/source/impress.po | 11 +- source/lo/scp2/source/winexplorerext.po | 10 +- source/lo/svtools/messages.po | 12 +- source/nl/cui/messages.po | 4 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/nl/sc/messages.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 242 +++--- source/oc/chart2/messages.po | 8 +- source/oc/cui/messages.po | 50 +- source/oc/extensions/messages.po | 8 +- source/oc/extras/source/autocorr/emoji.po | 8 +- source/oc/librelogo/source/pythonpath.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 38 +- source/oc/reportdesign/messages.po | 12 +- source/oc/sc/messages.po | 22 +- source/oc/sd/messages.po | 24 +- source/oc/sfx2/messages.po | 18 +- source/oc/starmath/messages.po | 32 +- source/oc/svtools/messages.po | 12 +- source/oc/svx/messages.po | 36 +- source/oc/sw/messages.po | 40 +- source/oc/vcl/messages.po | 6 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 52 +- source/pt/connectivity/messages.po | 10 +- source/ro/cui/messages.po | 82 +- source/ro/dictionaries/af_ZA.po | 12 +- source/ro/dictionaries/be_BY.po | 6 +- source/ro/dictionaries/da_DK.po | 8 +- source/ro/dictionaries/en.po | 6 +- source/ro/dictionaries/hu_HU/dialog.po | 6 +- source/ro/dictionaries/mn_MN.po | 6 +- source/ro/dictionaries/no.po | 12 +- source/ro/dictionaries/oc_FR.po | 12 +- source/ro/dictionaries/pl_PL.po | 12 +- source/ro/dictionaries/pt_BR.po | 6 +- source/ro/dictionaries/pt_PT.po | 6 +- source/ro/dictionaries/ro.po | 12 +- source/ro/dictionaries/ru_RU.po | 12 +- source/ro/dictionaries/si_LK.po | 12 +- source/ro/dictionaries/sk_SK.po | 12 +- source/ro/dictionaries/sl_SI.po | 12 +- source/ro/dictionaries/sr.po | 12 +- source/ro/dictionaries/sw_TZ.po | 12 +- source/ro/dictionaries/te_IN.po | 12 +- source/ro/dictionaries/th_TH.po | 12 +- source/ro/dictionaries/uk_UA.po | 12 +- source/ro/dictionaries/vi.po | 12 +- source/ro/dictionaries/zu_ZA.po | 12 +- source/ro/editeng/messages.po | 6 +- source/ro/framework/messages.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 18 +- source/ro/sc/messages.po | 124 +-- source/ro/scp2/source/ooo.po | 123 ++- source/ro/sfx2/messages.po | 6 +- source/ro/svtools/messages.po | 28 +- source/ro/svx/messages.po | 6 +- source/ro/sw/messages.po | 21 +- source/sk/cui/messages.po | 76 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 48 +- source/sk/sc/messages.po | 76 +- source/tr/basctl/messages.po | 6 +- source/tr/connectivity/messages.po | 4 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 6 +- source/tr/svx/messages.po | 20 +- source/zh-CN/cui/messages.po | 10 +- source/zh-CN/sc/messages.po | 6 +- source/zh-CN/sd/messages.po | 6 +- source/zh-CN/svx/messages.po | 6 +- 280 files changed, 5420 insertions(+), 5386 deletions(-) diff --git a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index bb980b87b1a..f5dfaf0605b 100644 --- a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:03+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: Amharic \n" "Language: am\n" @@ -2188,7 +2188,6 @@ msgstr "መመልከቻ መቀየሪያ" #. BFFQU #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.z\n" @@ -2205,7 +2204,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Turn off pointer as pen mode" -msgstr "" +msgstr "እንደ ብዕር ዘዴ መጠቆሚያ ማጥፊያ" #. EMh4x #: PresenterScreen.xcu diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 34e41903f2c..ac4bdd621fd 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -23558,7 +23558,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Services service" -msgstr "" +msgstr "Serviciu ScriptForge.Services" #. bFtkf #: sf_services.xhp @@ -23567,7 +23567,7 @@ msgctxt "" "hd_id471582710868716\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Services service" -msgstr "" +msgstr "Serviciu ScriptForge.Services" #. SDbDJ #: sf_services.xhp diff --git a/source/bg/cui/messages.po b/source/bg/cui/messages.po index f63f0363fb8..6b48b232cd6 100644 --- a/source/bg/cui/messages.po +++ b/source/bg/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "Можете да създадете индекс на илюстрац #: cui/inc/tipoftheday.hrc:176 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation." -msgstr "Можете да управлявате дистанционно презентацията си в Impres чрез телефон с Android или iPhone." +msgstr "Можете да управлявате дистанционно презентацията си в Impress чрез телефон с Android или iPhone." #. GgzTh #. local help missing diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index dcb73491bb8..25b44f84eb0 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_id281626980354105\n" "help.text" msgid "Name,DateOfBirth,Address,City" -msgstr "" +msgstr "Име,РожденаДата,Адрес,Град" #. FRZKB #: sf_array.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id301626980648833\n" "help.text" msgid "Anna,2002/03/31,\"Rue de l'église, 21\",Toulouse" -msgstr "" +msgstr "Ана,2002-03-31,\"ул. „Хан Аспарух“ 81А\",Варна" #. g2r8f #: sf_array.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id881626980658900\n" "help.text" msgid "Fred,1998/05/04,\"Rue Albert Einstein, 113A\",Carcassonne" -msgstr "" +msgstr "Филип,1998-05-04,\"ул. „Тракия“ 125\",Пловдив" #. xNCNA #: sf_array.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "bas_id531585561482408\n" "help.text" msgid "arr = SF_Array.ImportFromCSVFile(\"C:\\Temp\\myFile.csv\", DateFormat := \"YYYY/MM/DD\")" -msgstr "" +msgstr "arr = SF_Array.ImportFromCSVFile(\"C:\\Temp\\myFile.csv\", DateFormat := \"YYYY-MM-DD\")" #. wyEqv #: sf_array.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "bas_id621585561482783\n" "help.text" msgid "MsgBox arr(0, 3) ' City" -msgstr "" +msgstr "MsgBox arr(0, 3) ' Град" #. tDMNL #: sf_array.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "bas_id21585564425349\n" "help.text" msgid "MsgBox arr(1, 2) ' Rue de l'église, 21" -msgstr "" +msgstr "MsgBox arr(1, 2) ' ул. „Хан Аспарух“ 81А" #. SBfVW #: sf_array.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "bas_id831585564433851\n" "help.text" msgid "MsgBox arr(1, 3) ' Toulouse" -msgstr "" +msgstr "MsgBox arr(1, 3) ' Варна" #. DpxfS #: sf_array.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "pyc_id511626979992999\n" "help.text" msgid "arr = svc.ImportFromCSVFile(r\"C:\\Temp\\myFile.csv\", dateformat = \"YYYY/MM/DD\")" -msgstr "" +msgstr "arr = svc.ImportFromCSVFile(r\"C:\\Temp\\myFile.csv\", dateformat = \"YYYY-MM-DD\")" #. asqiD #: sf_array.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "pyc_id211626979993191\n" "help.text" msgid "bas.MsgBox(arr[0][3]) # City" -msgstr "" +msgstr "bas.MsgBox(arr[0][3]) # Град" #. 2gFXA #: sf_array.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "pyc_id671626979993408\n" "help.text" msgid "bas.MsgBox(arr[1][2]) # Rue de l'église, 21" -msgstr "" +msgstr "bas.MsgBox(arr[1][2]) # ул. „Хан Аспарух“ 81А" #. kYfmG #: sf_array.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "pyc_id481626979993648\n" "help.text" msgid "bas.MsgBox(arr[1][3]) # Toulouse" -msgstr "" +msgstr "bas.MsgBox(arr[1][3]) # Варна" #. xCx7D #: sf_array.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Base service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата Base, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. vi6hS #: sf_base.xhp @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "par_id481619036833610\n" "help.text" msgid "Returns an array with the full names (path/name) of all form documents in the Base document as a zero-based Array of strings." -msgstr "" +msgstr "Връща масив с пълните имена (път/име) на всички документи с формуляри в документа на Base като индексиран от нула обект Array от низове." #. sECnJ #: sf_base.xhp @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "par_id371619098340303\n" "help.text" msgid "Returns an instance of the Database service that allows the execution of SQL commands on the database defined and/or stored in the current Base document" -msgstr "" +msgstr "Връща екземпляр на услугата Database, която позволява изпълняване на команди на SQL върху базата от данни, дефинирана и/или съхранявана в текущия документ на Base." #. 9Bncy #: sf_base.xhp @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "par_id731619098073221\n" "help.text" msgid "user, password: Optional login parameters as strings. The default value for both parameters is an empty string \"\"." -msgstr "" +msgstr "user, password: незадължителни параметри за влизане – низове. Подразбираната стойност и за двата параметъра е празен низ \"\"." #. UbzRD #: sf_base.xhp @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "bas_id631615147843278\n" "help.text" msgid "' User and password are supplied below, if needed" -msgstr "" +msgstr "' Потребителят (user) и паролата (password) се подават по-долу, ако е необходимо." #. XBJVn #: sf_base.xhp @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "bas_id921599408791887\n" "help.text" msgid "' ... Run queries, SQL statements, ..." -msgstr "" +msgstr "' ... Изпълняване на заявки, оператори на SQL, ..." #. eRmFK #: sf_base.xhp @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "pyc_id351623104861223\n" "help.text" msgid "# ... Run queries, SQL statements, ..." -msgstr "" +msgstr "# ... Изпълняване на заявки, оператори на SQL, ..." #. mBphD #: sf_base.xhp @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "par_id871619098478513\n" "help.text" msgid "Returns True if the specified FormDocument is currently open." -msgstr "" +msgstr "Връща True, ако указаният документ с формуляри FormDocument е отворен в момента." #. njjFg #: sf_base.xhp @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "par_id981619098545701\n" "help.text" msgid "formdocument: The name of a FormDocument to be checked, as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "formdocument: името на обекта от типа FormDocument, който да бъде проверен, като чувствителен към регистъра низ." #. RS3kj #: sf_base.xhp @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "par_id801619099743199\n" "help.text" msgid "Opens the specified FormDocument either in normal or in design mode." -msgstr "" +msgstr "Отваря указания обект FormDocument в нормален режим или режим на проектиране." #. 38vtF #: sf_base.xhp @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "par_id451619100075330\n" "help.text" msgid "If the form document is already open, it is activated without changing its mode. The method returns True if the form document could be opened." -msgstr "" +msgstr "Ако документът с формуляри е вече отворен, той се активира, без да се сменя режимът му. Методът връща True, ако документът е успешно отворен." #. dUE6w #: sf_base.xhp @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "par_id941619099797810\n" "help.text" msgid "formDocument: The name of the FormDocument to be opened, as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "formDocument: името на обекта от типа FormDocument, който да бъде отворен, като чувствителен към регистъра низ." #. Coxpu #: sf_base.xhp @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "par_id981619099816849\n" "help.text" msgid "designmode: If this argument is True the FormDocument will be opened in design mode." -msgstr "" +msgstr "designmode: ако този аргумент е True, обектът FormDocument ще бъде отворен в режим на проектиране." #. B29ng #: sf_base.xhp diff --git a/source/ca/connectivity/messages.po b/source/ca/connectivity/messages.po index 07a8f5c8ddf..7642e5fc56d 100644 --- a/source/ca/connectivity/messages.po +++ b/source/ca/connectivity/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -123,31 +123,31 @@ msgstr "No es pot executar la consulta. L'operador és massa complicat." #: connectivity/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN" msgid "The query cannot be executed. You cannot use “LIKE” with columns of this type." -msgstr "" +msgstr "La consulta no es pot executar. No podeu utilitzar «LIKE» amb columnes d'aquest tipus." #. SsqWz #: connectivity/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING" msgid "The query cannot be executed. “LIKE” can be used with a string argument only." -msgstr "" +msgstr "La consulta no es pot executar. «LIKE» només es pot utilitzar amb un argument de cadena." #. ZFFrf #: connectivity/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX" msgid "The query cannot be executed. The “NOT LIKE” condition is too complex." -msgstr "" +msgstr "La consulta no es pot executar. La condició «NO LIKE» és massa complexa." #. AaZzs #: connectivity/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD" msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains wildcard in the middle." -msgstr "" +msgstr "La consulta no es pot executar. La condició «LIKE» conté comodins al mig." #. GN6F9 #: connectivity/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY" msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains too many wildcards." -msgstr "" +msgstr "La consulta no es pot executar. La condició «LIKE» conté massa comodins." #. LreLr #: connectivity/inc/strings.hrc:47 @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear la visualització: no hi ha un objecte d'ordre." #: connectivity/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_NO_CONNECTION" msgid "The connection could not be created. Maybe the necessary data provider is not installed." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut crear la connexió. Potser el proveïdor de dades necessari no està instal·lat." #. GRZEu #. dbase @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear l'índex. S'ha produït un error desconegut." #: connectivity/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME" msgid "The index could not be created. The file “$filename$” is used by another index." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut crear l'índex. Un altre índex utilitza el fitxer «$filename$»." #. GcK7B #: connectivity/inc/strings.hrc:68 @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear l'índex. La mida de la columna seleccionada és mas #: connectivity/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR" msgid "The name “$name$” does not match SQL naming constraints." -msgstr "" +msgstr "El nom «$name$» no coincideix amb les restriccions de nomenclatura SQL." #. wv2Cx #: connectivity/inc/strings.hrc:70 @@ -293,25 +293,25 @@ msgstr "No s'ha pogut suprimir el fitxer $filename$." #: connectivity/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE" msgid "Invalid column type for column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "Tipus de columna no vàlid per a la columna «$columnname$»." #. wB2gE #: connectivity/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION" msgid "Invalid precision for column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "La precisió de la columna «$columnname$» no és vàlida." #. v67fT #: connectivity/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE" msgid "Precision is less than scale for column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "La precisió és menor que l'escala de la columna «$columnname$»." #. J3KEu #: connectivity/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH" msgid "Invalid column name length for column “$columnname$”." -msgstr "" +msgstr "Longitud no vàlida del nom de la columna «$columnname$»." #. ZQUww #: connectivity/inc/strings.hrc:75 @@ -327,36 +327,39 @@ msgid "" "\n" "The specified value “$value$” is longer than the number of digits allowed." msgstr "" +"La columna «$columnname$» s'ha definit com un tipus «Decimal», la longitud màxima és de $precision$ caràcters (amb $scale$ decimals).\n" +"\n" +"El valor especificat «$value$» és més llarg que el nombre de dígits permès." #. M6CvC #: connectivity/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE" msgid "The column “$columnname$” could not be altered. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut modificar la columna «$columnname$». Potser el sistema de fitxers està protegit contra escriptura." #. st6hA #: connectivity/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE" msgid "The column “$columnname$” could not be updated. The value is invalid for that column." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut actualitzar la columna «$columnname$». El valor no és vàlid per a aquesta columna." #. 5rH5W #: connectivity/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE" msgid "The column “$columnname$” could not be added. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut afegir la columna «$columnname$». Potser el sistema de fitxers està protegit contra escriptura." #. B9ACk #: connectivity/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP" msgid "The column at position “$position$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut descartar la columna en la posició «$position$». Potser el sistema de fitxers està protegit contra escriptura." #. KfedE #: connectivity/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP" msgid "The table “$tablename$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut suprimir la taula «$tablename$». Potser el sistema de fitxers està protegit contra escriptura." #. R3BGx #: connectivity/inc/strings.hrc:82 @@ -388,7 +391,7 @@ msgstr "Només es pot ordenar segons les columnes de la taula." #: connectivity/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT" msgid "The query cannot be executed. It is too complex. Only “COUNT(*)” is supported." -msgstr "" +msgstr "La consulta no es pot executar. És massa complexa. Només s'admet «COUNT(*)»." #. PJivi #: connectivity/inc/strings.hrc:89 @@ -424,7 +427,7 @@ msgstr "No s'ha pogut suprimir la fila. Ja ha estat suprimida." #: connectivity/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES" msgid "The query cannot be executed. It contains more than one table." -msgstr "" +msgstr "La consulta no es pot executar. Conté més d'una taula." #. L4Ffm #: connectivity/inc/strings.hrc:95 @@ -436,7 +439,7 @@ msgstr "No es pot executar la consulta. No conté cap taula vàlida." #: connectivity/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN" msgid "The query cannot be executed. It contains no valid columns." -msgstr "" +msgstr "La consulta no es pot executar. No conté columnes vàlides." #. WcpZM #: connectivity/inc/strings.hrc:97 @@ -466,13 +469,13 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar cap instal·lació del Java. Comproveu la vostra in #: connectivity/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_NO_RESULTSET" msgid "The execution of the query does not return a valid result set." -msgstr "" +msgstr "L'execució de la consulta no retorna un conjunt de resultats vàlid." #. JGxgF #: connectivity/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT" msgid "The execution of the update statement does not affect any rows." -msgstr "" +msgstr "L'execució de la declaració update no afecta cap fila." #. yCACF #: connectivity/inc/strings.hrc:103 diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po index b9446e83f83..48fa9921e05 100644 --- a/source/ca/cui/messages.po +++ b/source/ca/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "Us cal permetre canvis en parts d'un document de només lectura del Writ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:52 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ %PRODUCTNAME Impress tab and select Notes under Document ▸ Type." -msgstr "" +msgstr "Per a imprimir les notes de les diapositives aneu a Fitxer ▸ Imprimeix, pestanya %PRODUCTNAME Impress i seleccioneu Notes a Document ▸ Tipus." #. TWjA5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:53 @@ -2244,13 +2244,13 @@ msgstr "Trobeu totes les expressions entre cometes mitjançant Edita ▸ Cerca i #: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Icon Theme." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu un conjunt d'icones diferent a Eines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME ▸ Visualitza ▸ Estil de les icones." #. Udk4L #: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format ▸ Cells, under Numbers tab in the Category select Fraction." -msgstr "" +msgstr "Podeu mostrar un nombre com a fracció (0,125 = 1/8): Format ▸ Cel·les, a la pestanya Números, en Categoria seleccioneu Fracció." #. VxuFm #: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 @@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "Feu clic en un camp de columna (o fila) d'una taula dinàmica i pitgeu F #: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can restart the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat after." -msgstr "" +msgstr "Podeu reiniciar la presentació de diapositives després d'una pausa especificada a Presentació de diapositives ▸ Paràmetres de presentació de diapositives ▸ Bucle i repetir després." #. 5SoBD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 @@ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr "Per a repetir un encapçalament d'una taula quan una taula ocupa més d' #: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to quickly insert or delete rows? Select the desired number of rows (or columns) and press %MOD1+Plus sign (+) to add or %MOD1+Minus sign (-) to delete." -msgstr "" +msgstr "Voleu inserir o suprimir files ràpidament? Seleccioneu el nombre desitjat de files (o columnes) i premeu %MOD1+signe de més (+) per a afegir o %MOD1+signe menys (-) per a suprimir." #. gEysu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "Per a repetir files/columnes en cada pàgina utilitzeu Format ▸ Imprim #: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add / Import, and use Options to adjust appearance." -msgstr "" +msgstr "Inseriu imatges i fotografies en formes al Draw i a l'Impress. Feu clic amb el botó dret sobre una forma, trieu Àrea ▸ Imatge ▸ Afegeix o importa, i utilitzeu Opcions per a ajustar l'aparença." #. W6E2A #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Podeu copiar d'un full a un altre sense el porta-retalls. Seleccioneu l' #: cui/inc/tipoftheday.hrc:130 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via View ▸ User Interface." -msgstr "" +msgstr "Podeu canviar l'aspecte del %PRODUCTNAME mitjançant Visualitza ▸ Interfície d'usuari." #. J853i #: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 @@ -2731,13 +2731,13 @@ msgstr "Trieu «Jeràrquic» a la barra lateral d'Estils per a veure la relació #: cui/inc/tipoftheday.hrc:144 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat Styles..." -msgstr "" +msgstr "Podeu usar estils per fer coherents les taules del document. Trieu-ne un dels predefinits per Estils (F11) o mitjançant Taula ▸ Estils de formatació automàtica..." #. XBYtT #: cui/inc/tipoftheday.hrc:145 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to open hyperlinks without pressing the %MOD1 key? Uncheck “%MOD1+click required to open hyperlinks” in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ Security Options." -msgstr "" +msgstr "Voleu obrir els enllaços sense prémer la tecla %MOD1? Desmarqueu «%MOD1+clic requerit per a obrir enllaços» a Eines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME ▸ Seguretat ▸ Opcions ▸ Opcions de seguretat." #. cCnpG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:146 @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr "Voleu mostrar només els valors més alts en un full de càlcul? Selecci #: cui/inc/tipoftheday.hrc:150 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert ▸ Table of Contents and Index (or right-click and Edit Index to edit a previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line." -msgstr "" +msgstr "Per a eliminar el número de pàgina de la taula de continguts aneu a Insereix ▸ Taula de continguts i índex (o feu clic dret i editeu l'índex per a editar un índex inserit prèviament). A la pestanya Entrades, suprimiu el número de pàgina (#) de la línia Estructura." #. JPu6C #: cui/inc/tipoftheday.hrc:151 @@ -2780,7 +2780,7 @@ msgstr "Amb el Navigator podeu seleccionar i moure amunt/avall capçaleres i el #: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to get a math object into Writer quickly? Type your formula, select it, and use Insert ▸ OLE Object ▸ Formula to convert the text." -msgstr "" +msgstr "Voleu obtenir ràpidament un objecte matemàtic al Writer? Escriviu-ne la fórmula, seleccioneu-la i utilitzeu Insereix ▸ Objecte OLE ▸ Fórmula per a convertir el text." #. Zj7NA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 @@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "Voleu amagar algun text d'un document? Seleccioneu el text. Insereix ▸ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can customize the middle mouse button by going to Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Mouse ▸ Middle button." -msgstr "" +msgstr "Podeu personalitzar el botó central del ratolí anant a Eines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME ▸ Visualització ▸ Ratolí ▸ Botó central." #. qQsXD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:161 @@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr "Els dígits apareixen com a «###» al full de càlcul? La columna és m #: cui/inc/tipoftheday.hrc:179 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ OpenCL." -msgstr "" +msgstr "Activeu els càlculs massius en paral·lel de les cel·les de fórmula mitjançant Eines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME ▸ OpenCL." #. zAqfX #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html @@ -2981,7 +2981,7 @@ msgstr "Per a seleccionar un interval de cel·les continu que continguin dades i #: cui/inc/tipoftheday.hrc:184 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern." -msgstr "" +msgstr "El patró d'acceptació de la data no és adequat? Per a ajustar-lo, useu Eines ▸ Opcions ▸ Paràmetres de la llengua ▸ Llengües ▸ Patrons d'acceptació de dates." #. MZyXB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:185 @@ -3062,7 +3062,7 @@ msgstr "Podeu marcar automàticament les entrades alfabètiques de l'índex fent #: cui/inc/tipoftheday.hrc:197 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format ▸ Align Objects in Impress or Shape ▸ Align Objects in Draw (or the context menu) for precise positioning of objects: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively." -msgstr "" +msgstr "Useu Format ▸ Alinea els objectes en l'Impress o Forma ▸ Alinea els objectes en el Draw (o en el menú contextual) per al posicionament precís dels objectes: si hi ha un objecte seleccionat o un grup d'objectes, se centrarà en la pàgina." #. TijVG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:198 @@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr "Necessiteu continguts personalitzats per a les propietats de les metadad #: cui/inc/tipoftheday.hrc:208 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the “Printable” flag is not set (right-click the layer’s tab and choose “Modify Layer”)." -msgstr "" +msgstr "Voleu veure, però no imprimir, un objecte en el Draw? Dibuixeu-lo sobre una capa per a la qual no està establert l'indicador «Imprimible» (feu clic dret a la pestanya de la capa i trieu «Modifica la capa»)." #. CGQaY #: cui/inc/tipoftheday.hrc:209 @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "Voleu transposar una taula de Writer? Copieu i enganxeu-la al Calc, tran #: cui/inc/tipoftheday.hrc:215 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)." -msgstr "" +msgstr "Per a obtenir l'eina «Text vertical» a la barra d'eines Dibuix, marqueu Eines ▸ Opcions ▸ Paràmetres de la llengua ▸ Llengües ▸ Llengües predeterminades per als documents ▸ Asiàtic (i feu que el botó sigui visible amb un clic dret i després Botons visibles ▸ Text vertical)." #. mmG7g #: cui/inc/tipoftheday.hrc:216 @@ -5273,7 +5273,7 @@ msgstr "Emplena l'objecte amb el patró d'ombreig que se seleccioni en aquesta p #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:160 msgctxt "areatabpage|btnusebackground" msgid "Use Background" -msgstr "Utilitza el fons" +msgstr "Usa el fons" #. BEBkY #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:166 @@ -6593,7 +6593,7 @@ msgstr "Obre un diàleg de selecció de fitxers per afegir un nou certificat de #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:132 msgctxt "certdialog|label2" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" -msgstr "Seleccioneu o afegiu el directori correcte de serveis de seguretat de xarxa que voleu utilitzar per a les signatures digitals:" +msgstr "Seleccioneu o afegiu el directori correcte de serveis de seguretat de xarxa que voleu usar per a les signatures digitals:" #. BbEyB #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:156 @@ -8925,7 +8925,7 @@ msgstr "Color de la lletra" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:687 msgctxt "effectspage|extended_tip|EffectsPage" msgid "Specify the font effects that you want to use." -msgstr "Indiqueu els efectes dels tipus de lletra que voleu utilitzar." +msgstr "Indiqueu els efectes de les lletres tipogràfiques que voleu usar." #. GypUU #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8 @@ -10462,7 +10462,7 @@ msgstr "Triple" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:277 msgctxt "hatchpage|extended_tip|linetypelb" msgid "Select the type of hatch lines that you want to use." -msgstr "Seleccioneu el tipus de línia d'ombreig que vulgueu utilitzar." +msgstr "Seleccioneu el tipus de línia d'ombreig que vulgueu usar." #. VyTto #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:291 @@ -11492,7 +11492,7 @@ msgstr "Previsualització" #: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:592 msgctxt "imagetabpage|extended_tip|ImageTabPage" msgid "Select a image that you want to use as a fill image, or add your own image/pattern." -msgstr "Seleccioneu una imatge que vulgueu utilitzar com a imatge d'emplenament o, afegiu la vostra pròpia imatge/patró." +msgstr "Seleccioneu una imatge que vulgueu usar com a imatge d'emplenament o, afegiu la vostra pròpia imatge/patró." #. zCiFk #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:18 @@ -13360,7 +13360,7 @@ msgstr "Selecciona..." #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:413 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bitmap" msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." -msgstr "Seleccioneu o cerqueu el fitxer gràfic que vulgueu utilitzar com a pic." +msgstr "Seleccioneu o cerqueu el fitxer gràfic que vulgueu usar com a pic." #. nSL3K #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:435 @@ -13384,7 +13384,7 @@ msgstr "Selecciona..." #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:470 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bullet" msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." -msgstr "Seleccioneu o cerqueu el fitxer gràfic que vulgueu utilitzar com a pic." +msgstr "Seleccioneu o cerqueu el fitxer gràfic que vulgueu usar com a pic." #. RJa39 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:483 @@ -13808,7 +13808,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:160 msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor" msgid "Use automatic font _color for screen display" -msgstr "Utilitza el _color de lletra automàtic per a la visualització de la pantalla" +msgstr "Usa el _color de lletra automàtic per a la visualització de la pantalla" #. BAnK4 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:168 @@ -13820,7 +13820,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:180 msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor" msgid "_Use system colors for page previews" -msgstr "_Utilitza els colors del sistema per a les previsualitzacions de la pàgina" +msgstr "_Usa els colors del sistema per a les previsualitzacions de la pàgina" #. DRkNv #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:188 @@ -13844,7 +13844,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:55 msgctxt "optadvancedpage|javaenabled" msgid "_Use a Java runtime environment" -msgstr "_Utilitza un entorn d'execució de Java" +msgstr "_Usa un entorn d'execució de Java" #. KMJbU #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:64 @@ -14000,7 +14000,7 @@ msgstr "Suprimeix l'esquema de color que es mostra al quadre Esquema. No podeu s #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:85 msgctxt "extended_tip|colorschemelb" msgid "Selects the color scheme you want to use." -msgstr "Selecciona l'esquema de color que voleu utilitzar." +msgstr "Selecciona l'esquema de color que voleu usar." #. jzELX #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:100 @@ -14246,7 +14246,7 @@ msgstr "Suggeriments de codi" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:187 msgctxt "optbasicidepage|extendedtypes_enable" msgid "Use extended types" -msgstr "Utilitza tipus ampliats" +msgstr "Usa tipus ampliats" #. zYY9B #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:195 @@ -14300,7 +14300,7 @@ msgstr "Mostra tots els colors disponibles per a les sèries de dades." #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:28 msgctxt "optctlpage|sequencechecking" msgid "Use se_quence checking" -msgstr "Utilitza la comprovació de la se_qüència" +msgstr "Usa la comprovació de la se_qüència" #. 47pP9 #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:36 @@ -14856,7 +14856,7 @@ msgstr "Ajuda" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:112 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" -msgstr "_Utilitza els diàlegs del %PRODUCTNAME" +msgstr "_Usa els diàlegs del %PRODUCTNAME" #. ySSsA #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:143 @@ -15060,7 +15060,7 @@ msgstr "Ignora la con_figuració de la lletra tipogràfica" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:352 msgctxt "extended_tip|ignorefontnames" msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. " -msgstr "Activeu aquesta casella de selecció per a ignorar tots els paràmetres de lletra quan importeu. Les famílies tipogràfiques que es van definir a l'estil de pàgina HTML seran les famílies tipogràfiques que s'utilitzaran. " +msgstr "Activeu aquesta casella de selecció per a ignorar tots els paràmetres de lletra quan importeu. Les famílies tipogràfiques que es van definir a l'estil de pàgina HTML seran les famílies tipogràfiques que s'usaran. " #. 7bZSP #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:363 @@ -16459,7 +16459,7 @@ msgstr "Autoritats de segellat de temps" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:101 msgctxt "optsecuritypage|label7" msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." -msgstr "Seleccioneu el directori del certificat de serveis de seguretat de xarxa que voleu utilitzar per a les signatures digitals." +msgstr "Seleccioneu el directori del certificat de serveis de seguretat de xarxa que voleu usar per a les signatures digitals." #. DPGqn #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:114 @@ -17545,7 +17545,7 @@ msgstr "Números de pàgina:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:547 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Use page li_ne-spacing" -msgstr "Utilitza l'espaiat de la lín_ia de pàgina" +msgstr "Usa l'espaiat de la lín_ia de pàgina" #. DtZQG #. xdds @@ -18304,7 +18304,7 @@ msgstr "Temes del LibreOffice" #: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:37 msgctxt "pickbulletpage|extended_tip|valueset" msgid "Click the bullet style that you want to use." -msgstr "Feu clic a l'estil de pic que vulgueu utilitzar." +msgstr "Feu clic a l'estil de pic que vulgueu usar." #. K4D8E #: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:50 @@ -18322,7 +18322,7 @@ msgstr "Mostra els diferents estils de pic que podeu aplicar." #: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:44 msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|valueset" msgid "Click the graphics that you want to use as bullets." -msgstr "Feu clic als gràfics que voleu utilitzar com a pics." +msgstr "Feu clic als gràfics que voleu usar com a pics." #. GkQdm #: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:61 @@ -18352,7 +18352,7 @@ msgstr "Mostra els diferents gràfics que podeu utilitzar com a pics en una llis #: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:37 msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|valueset" msgid "Click the numbering scheme that you want to use." -msgstr "Feu clic a l'esquema de numeració que vulgueu utilitzar." +msgstr "Feu clic a l'esquema de numeració que vulgueu usar." #. 9JnpQ #: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:50 @@ -18370,7 +18370,7 @@ msgstr "Mostra els diferents esquemes de numeració que podeu aplicar." #: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:37 msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|valueset" msgid "Click the outline style that you want to use." -msgstr "Feu clic a l'estil d'esquema que vulgueu utilitzar." +msgstr "Feu clic a l'estil d'esquema que vulgueu usar." #. i8h33 #: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:50 @@ -19490,7 +19490,7 @@ msgstr "Camins" #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:41 msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW" msgid "_Use shadow" -msgstr "_Utilitza l'ombra" +msgstr "_Usa l'ombra" #. 6bXyA #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:50 @@ -19754,7 +19754,7 @@ msgstr "o" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:181 msgctxt "signsignatureline|btn_load_image" msgid "Use Signature Image" -msgstr "Utilitza una imatge de signatura" +msgstr "Usa una imatge de signatura" #. SVjkF #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:196 @@ -19904,7 +19904,7 @@ msgstr "_Radi:" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:208 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|MTR_FLD_RADIUS" msgid "Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners." -msgstr "Introduïu el radi del cercle que vulgueu utilitzar per a arrodonir les cantonades." +msgstr "Introduïu el radi del cercle que vulgueu usar per a arrodonir les cantonades." #. WVN9Y #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:223 @@ -20204,7 +20204,7 @@ msgstr "_Suggeriments" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:233 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|suggestionslb" msgid "Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click Correct or Correct All." -msgstr "Enumera les paraules suggerides per a reemplaçar la paraula incorrecta. Seleccioneu la paraula que vulgueu utilitzar i feu clic a Corregeix o a Corregeix-ho tot." +msgstr "Enumera les paraules suggerides per a reemplaçar la paraula incorrecta. Seleccioneu la paraula que vulgueu usar i feu clic a Corregeix o a Corregeix-ho tot." #. 7Lgq7 #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:246 @@ -21236,7 +21236,7 @@ msgstr "_Insereix" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:353 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkInsert" msgid "Select this check box, and then select the break type that you want to use." -msgstr "Activeu aquesta casella de selecció i, a continuació, seleccioneu el tipus de salt que voleu utilitzar." +msgstr "Activeu aquesta casella de selecció i, a continuació, seleccioneu el tipus de salt que voleu usar." #. JiDat #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:364 @@ -21248,7 +21248,7 @@ msgstr "Amb est_il de pàgina:" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:376 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkPageStyle" msgid "Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break." -msgstr "Activeu aquesta casella de selecció i, a continuació, seleccioneu l'estil de pàgina que voleu utilitzar per a la primera pàgina després del salt." +msgstr "Activeu aquesta casella de selecció i, a continuació, seleccioneu l'estil de pàgina que voleu usar per a la primera pàgina després del salt." #. fMeRA #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:389 @@ -22028,7 +22028,7 @@ msgstr "Acc_epta amb:" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:242 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|acceptwith" msgid "Select the key that you want to use to accept the automatic word completion." -msgstr "Seleccioneu la tecla que vulgueu utilitzar per acceptar la compleció de paraules automàtica." +msgstr "Seleccioneu la tecla que vulgueu usar per a acceptar la compleció de paraules automàtica." #. iedK3 #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:276 diff --git a/source/ca/dbaccess/messages.po b/source/ca/dbaccess/messages.po index 92dc4add076..9a74aecbb64 100644 --- a/source/ca/dbaccess/messages.po +++ b/source/ca/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562301145.000000\n" #. BiN6g @@ -2152,12 +2152,14 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Introduïu la informació requerida per a connectar-vos a una base de dades MySQL/MariaDB usant JDBC. Tingueu en compte que el vostre sistema ha de tenir una classe de controlador JDBC instal·lada i registrada en el %PRODUCTNAME.\n" +"Contacteu amb l'administrador del sistema si no esteu segur de la configuració següent." #. Lrd3G #: dbaccess/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT" msgid "MySQL/MariaDB JDBC d~river class:" -msgstr "" +msgstr "Classe de controlador MySQL/MariaDB JDBC:" #. cBiSe #: dbaccess/inc/strings.hrc:378 @@ -2803,7 +2805,7 @@ msgstr "_Amplada:" #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:118 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the column width that you want to use." -msgstr "Introduïu l'amplada de columna que vulgueu utilitzar." +msgstr "Introduïu l'amplada de columna que vulgueu usar." #. LtAmr #: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:129 @@ -3065,7 +3067,7 @@ msgstr "Connecta utilitzant JDBC (Java Database Connectivity)" #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:93 msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" msgid "Connect directly (using MariaDB C connector)" -msgstr "" +msgstr "Connecta directament (usant el connector MariaDB)" #. C9PFE #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:112 @@ -3077,7 +3079,7 @@ msgstr "Com voleu connectar amb la base de dades MySQL?" #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlintropage.ui:128 msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL/MariaDB Database" -msgstr "" +msgstr "Configura una connexió a una base de dades MySQL/MariaDB" #. 3cSEi #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:35 @@ -3089,7 +3091,7 @@ msgstr "Introduïu la informació necessària per a connectar-vos a una base de #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizmysqlnativepage.ui:70 msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL/MariaDB Database" -msgstr "" +msgstr "Configura una connexió a una base de dades MySQL/MariaDB" #. AEty7 #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:55 @@ -3149,7 +3151,7 @@ msgstr "Executa la sentència SQL" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:99 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sql" msgid "Enter the SQL administration command that you want to run." -msgstr "" +msgstr "Introduïu l'ordre d'administració SQL que voleu executar." #. QCHBC #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:116 @@ -3167,7 +3169,7 @@ msgstr "Executa l'ordre SQL _directament" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:142 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|directsql" msgid "Execute the SQL command directly without escape processing." -msgstr "" +msgstr "Executa l'ordre SQL directament sense processament d'escapada." #. gpXeL #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:154 @@ -3179,7 +3181,7 @@ msgstr "_Mostra la sortida de les instruccions «select»" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:162 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|showoutput" msgid "Show the result of the SQL SELECT command in the Output box." -msgstr "" +msgstr "Mostra el resultat de l'ordre SQL SELECT en el quadre de sortida." #. xJT2B #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:173 @@ -3191,7 +3193,7 @@ msgstr "_Executa" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:198 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sqlhistory" msgid "Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click Execute." -msgstr "" +msgstr "Llista les ordres SQL executades anteriorment. Per a executar una ordre una altra vegada, feu clic a l'ordre, i després feu clic a Executa." #. FoYMP #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:211 @@ -3209,7 +3211,7 @@ msgstr "Ordre SQL" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:260 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|status" msgid "Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran." -msgstr "" +msgstr "Mostra els resultats, incloent-hi errors, de l'ordre SQL que heu executat." #. iUSnR #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:271 @@ -3221,7 +3223,7 @@ msgstr "Estat" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:304 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|output" msgid "Displays the results of the SQL command that you ran." -msgstr "" +msgstr "Mostra els resultats de l'ordre SQL que heu executat." #. DYZA5 #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:315 @@ -3812,7 +3814,7 @@ msgstr "_DN base:" #: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:175 msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" msgid "Use _secure connection (TLS/SSL)" -msgstr "Utilitza una connexió segura (TLS/SSL)" +msgstr "Usa una connexió segura (TLS/SSL)" #. UyMMA #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:44 @@ -3824,7 +3826,7 @@ msgstr "DN _base:" #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:69 msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" msgid "Use secure connection (TLS/SSL)" -msgstr "Utilitza una connexió segura (TLS/SSL)" +msgstr "Usa una connexió segura (TLS/SSL)" #. uYkAF #: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:86 @@ -3998,7 +4000,7 @@ msgstr "_Opcions d'ODBC:" #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:132 msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton" msgid "Use catalog for file-based databases" -msgstr "Utilitza el catàleg per a bases de dades basades en fitxers" +msgstr "Usa el catàleg per a bases de dades basades en fitxers" #. GMUZg #: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:151 @@ -4484,7 +4486,7 @@ msgstr "A_lçada:" #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:118 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the row height that you want to use." -msgstr "Introduïu l'alçada de fila que vulgueu utilitzar." +msgstr "Introduïu l'alçada de fila que vulgueu usar." #. 4QFsD #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:129 @@ -4646,7 +4648,7 @@ msgstr "Estableix una connexió al MySQL/MariaDB mitjançant JDBC" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:39 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " -msgstr "" +msgstr "Introduïu la informació requerida per a connectar-vos a una base de dades MySQL/MariaDB usant JDBC. Tingueu en compte que el vostre sistema ha de tenir una classe de controlador JDBC instal·lada i registrada en el %PRODUCTNAME. Contacteu amb l'administrador del sistema si no esteu segur de la configuració següent. " #. GchzZ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:64 @@ -4676,7 +4678,7 @@ msgstr "Per defecte: 3306" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:188 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" msgid "MySQL/MariaDB JDBC d_river class:" -msgstr "" +msgstr "Classe de controlador MySQL/MariaDB JDBC" #. 8oG6P #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:212 @@ -4688,7 +4690,7 @@ msgstr "_Prova la classe" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:24 msgctxt "specialsettingspage|usesql92" msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "Utilitza les restriccions de noms SQL92" +msgstr "Usa les restriccions de noms SQL92" #. d8pYB #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:32 @@ -4712,7 +4714,7 @@ msgstr "Afegeix l'àlies al nom de la taula en les expressions SELECT." #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:62 msgctxt "specialsettingspage|useas" msgid "Use keyword AS before table alias names" -msgstr "Utilitza la paraula clau AS abans dels noms d'àlies de les taules" +msgstr "Usa la paraula clau AS abans dels noms d'àlies de les taules" #. GFzLp #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:70 @@ -4724,13 +4726,13 @@ msgstr "Algunes bases de dades utilitzen la paraula clau «AS» entre un nom i e #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:81 msgctxt "specialsettingspage|useoj" msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" -msgstr "Utilitza la sintaxi Outer Join «{oj}»" +msgstr "Usa la sintaxi Outer Join «{oj}»" #. EFF2V #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:89 msgctxt "specialsettingsoage|extended_tip|useoj" msgid "Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}" -msgstr "Utilitza seqüències d'escapament per a les unions externes. La sintaxi d'aquesta seqüència d'escapament és {oj outer-join}" +msgstr "Usa seqüències d'escapament per a les unions externes. La sintaxi d'aquesta seqüència d'escapament és {oj outer-join}" #. T8TKQ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:100 @@ -4772,25 +4774,25 @@ msgstr "Mostra el número de versió interna del registre a la taula de la base #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:157 msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname" msgid "Use catalog name in SELECT statements" -msgstr "Utilitza el nom de catàleg en les expressions SELECT" +msgstr "Usa el nom de catàleg en les expressions SELECT" #. YG2AT #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:165 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usecatalogname" msgid "Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver." -msgstr "Utilitza la font de dades actual del catàleg. Aquesta opció és útil quan la font de dades ODBC és un servidor de bases de dades. No seleccioneu aquesta opció si la font de dades ODBC és un controlador dBASE." +msgstr "Usa la font de dades actual del catàleg. Aquesta opció és útil quan la font de dades ODBC és un servidor de bases de dades. No seleccioneu aquesta opció si la font de dades ODBC és un controlador dBASE." #. yFGxG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:176 msgctxt "specialsettingspage|useschemaname" msgid "Use schema name in SELECT statements" -msgstr "Utilitza el nom d'esquema en les expressions SELECT" +msgstr "Usa el nom d'esquema en les expressions SELECT" #. PEM2R #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:184 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useschemaname" msgid "Allows you to use the schema name in SELECT statements." -msgstr "Us permet utilitzar el nom de l'esquema en les expressions SELECT." +msgstr "Us permet usar el nom de l'esquema en les expressions SELECT." #. gyC7J #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:195 @@ -4814,7 +4816,7 @@ msgstr "Acaba les línies de text amb CR+LF" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:222 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|eol" msgid "Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems)." -msgstr "Seleccioneu aquesta opció per a utilitzar el parell de codis CR + LF per a acabar cada línia de text (preferit per als sistemes operatius DOS i Windows)." +msgstr "Seleccioneu aquesta opció per a usar el parell de codis CR + LF per a acabar cada línia de text (preferit per als sistemes operatius DOS i Windows)." #. XFM7x #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:233 @@ -4844,7 +4846,7 @@ msgstr "Quan entreu un nou registre o actualitzeu un registre existent en un for #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:271 msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals" msgid "Use ODBC conformant date/time literals" -msgstr "Utilitza literals de data i temps conformes amb ODBC" +msgstr "Usa literals de data i temps conformes amb ODBC" #. Lp8bE #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:279 @@ -4862,7 +4864,7 @@ msgstr "Admet claus primàries" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:298 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|primarykeys" msgid "Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys." -msgstr "Permet anul·lar l'heurística del Base utilitzada per a detectar si la base de dades admet claus primàries." +msgstr "Permet anul·lar l'heurística del Base usada per a detectar si la base de dades admet claus primàries." #. o7mns #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:309 @@ -4874,7 +4876,7 @@ msgstr "Respecta el tipus de conjunt de resultats del controlador de la base de #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:317 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|resulttype" msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set." -msgstr "Utilitza les diferents funcionalitats de desplaçament d'un conjunt de resultats del controlador de la base de dades." +msgstr "Usa les diferents funcionalitats de desplaçament d'un conjunt de resultats del controlador de la base de dades." #. RQ7hP #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:337 @@ -4910,7 +4912,7 @@ msgstr "MS Access" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:359 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|comparison" msgid "Select the type of Boolean comparison that you want to use." -msgstr "Seleccioneu el tipus de comparació booleana que voleu utilitzar." +msgstr "Seleccioneu el tipus de comparació booleana que voleu usar." #. 3eorZ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:372 @@ -5246,7 +5248,7 @@ msgstr "Número de _port:" #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:95 msgctxt "userdetailspage|usecatalog" msgid "_Use catalog" -msgstr "_Utilitza el catàleg" +msgstr "_Usa el catàleg" #. BzFdV #: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:113 diff --git a/source/ca/editeng/messages.po b/source/ca/editeng/messages.po index 4ac5b37d871..7b28ec5124e 100644 --- a/source/ca/editeng/messages.po +++ b/source/ca/editeng/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:05+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1319,19 +1319,19 @@ msgstr "%1 guionets" #: include/editeng/editrids.hrc:233 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_TRUE" msgid "Not hyphenated CAPS" -msgstr "" +msgstr "MAJÚSCULES sense partició" #. EnQvu #: include/editeng/editrids.hrc:234 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_FALSE" msgid "Not hyphenated last word" -msgstr "" +msgstr "Última paraula sense partir" #. gphfE #: include/editeng/editrids.hrc:235 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINWORDLEN" msgid "%1 characters in words" -msgstr "" +msgstr "%1 caràcters en les paraules" #. imVah #: include/editeng/editrids.hrc:236 diff --git a/source/ca/extensions/messages.po b/source/ca/extensions/messages.po index 92e83e65c0e..970d4d521fc 100644 --- a/source/ca/extensions/messages.po +++ b/source/ca/extensions/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:31+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556389250.000000\n" #. cBx8W @@ -3106,7 +3106,7 @@ msgstr "" "A la dreta podeu veure totes les taules de la font de dades del formulari.\n" "\n" "\n" -"Trieu la taula que contingui les dades que vulgueu utilitzar com a base per al contingut de la llista:" +"Trieu la taula que contingui les dades que vulgueu usar com a base per al contingut de la llista:" #. ovzSX #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:228 diff --git a/source/ca/filter/messages.po b/source/ca/filter/messages.po index ef6d88e343e..b1a93c7c33d 100644 --- a/source/ca/filter/messages.po +++ b/source/ca/filter/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-13 04:51+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562301101.000000\n" #. 5AQgJ @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "Ajusta a l'àrea _visible" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:254 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitvis" msgid "Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the reader's window." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu per a generar el fitxer PDF que mostra el text i les imatges de la pàgina ampliats per a ajustar-se a la finestra del lector." #. NGpWy #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:271 @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "Mostra el nom de fitxer per al filtre XSLT que hàgiu introduït a la pe #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:167 msgctxt "testxmlfilter|extended_tip|currentfilename" msgid "Displays the file name of the document that you want to use to test the XSLT filter." -msgstr "Mostra el nom de fitxer del document que vulgueu utilitzar per verificar el filtre XSLT." +msgstr "Mostra el nom de fitxer del document que vulgueu usar per a verificar el filtre XSLT." #. b7FMe #: filter/uiconfig/ui/testxmlfilter.ui:186 @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "Introduïu el nom que vulgueu que es mostri en el quadre de llista del d #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:119 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|extension" msgid "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. The file extension is used to determine which filter to use." -msgstr "" +msgstr "Introduïu l'extensió del fitxer a usar si obriu un fitxer sense indicar un filtre. L'extensió de fitxer es fa servir per a determinar quin filtre usar." #. fZvBA #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:138 @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "Introduïu el nom que vulgueu que es mostri en el quadre Tipus de fitxer #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:162 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|application" msgid "Select the application that you want to use with the filter." -msgstr "Seleccioneu l'aplicació que vulgueu utilitzar amb el filtre." +msgstr "Seleccioneu l'aplicació que vulgueu usar amb el filtre." #. Gfrm2 #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:186 @@ -2014,19 +2014,19 @@ msgstr "Obre un diàleg de selecció de fitxers." #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:162 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|xsltexport" msgid "If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting." -msgstr "Si aquest filtre és d'exportació, introduïu el nom de fitxer per al full d'estil XSLT que vulgueu utilitzar per a l'exportació." +msgstr "Si aquest filtre és d'exportació, introduïu el nom de fitxer per al full d'estil XSLT que vulgueu usar per a l'exportació." #. Xgroa #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:185 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|xsltimport" msgid "If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing." -msgstr "Si aquest filtre és d'importació, introduïu el nom de fitxer per al full d'estil XSLT que vulgueu utilitzar per a la importació." +msgstr "Si aquest filtre és d'importació, introduïu el nom de fitxer per al full d'estil XSLT que vulgueu usar per a la importació." #. wRFNU #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:208 msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|tempimport" msgid "Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags." -msgstr "Introduïu el nom de la plantilla que vulgueu utilitzar per a la importació. A les plantilles, els estils estan definits perquè mostrin les etiquetes XML." +msgstr "Introduïu el nom de la plantilla que vulgueu usar per a la importació. A les plantilles, els estils estan definits perquè mostrin les etiquetes XML." #. XTDex #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:229 diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 85318748124..f615514783b 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -23559,7 +23559,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Services service" -msgstr "" +msgstr "Servei ScriptForge.Services" #. bFtkf #: sf_services.xhp @@ -23568,7 +23568,7 @@ msgctxt "" "hd_id471582710868716\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Services service" -msgstr "" +msgstr "Servei ScriptForge.Services" #. SDbDJ #: sf_services.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index b84aa9368c9..de5cb4ab9c8 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -57963,7 +57963,7 @@ msgctxt "" "hd_id21620419214852\n" "help.text" msgid "Length and distance" -msgstr "" +msgstr "Longitud i distància" #. rfDue #: func_convert.xhp @@ -58008,7 +58008,7 @@ msgctxt "" "par_id667871614381886\n" "help.text" msgid "Ell" -msgstr "" +msgstr "Alna" #. FxCjJ #: func_convert.xhp diff --git a/source/ca/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/ca/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index 6178c88b73e..c39dae484d7 100644 --- a/source/ca/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/ca/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-21 08:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1522739042.000000\n" #. XpeLj @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103740\n" "help.text" msgid "Use ACR Comparator" -msgstr "Utilitza el comparador ACR" +msgstr "Usa el comparador ACR" #. eVij6 #: Options.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103792\n" "help.text" msgid "Use Random Starting Point" -msgstr "Utilitza un punt d'inici aleatori" +msgstr "Usa un punt d'inici aleatori" #. pt3XB #: Options.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910394280\n" "help.text" msgid "… defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual." -msgstr "…defineix la probabilitat que es combine un individu amb el millor punt global. Si no s'utilitza l'encreuament, el punt s'assembla des de la memòria pròpia de l'individu." +msgstr "…defineix la probabilitat que es combini un individu amb el millor punt global. Si no s'utilitza l'encreuament, el punt s'assembla des de la memòria pròpia de l'individu." #. DfF2d #: Options.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910430845\n" "help.text" msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according parameters." -msgstr "" +msgstr "Independentment de si utilitzeu DEPS o SCO, comenceu anant a Eines ▸ Solucionador i establiu la cel·la a optimitzar, la direcció a anar (minimització, maximització) i les cel·les a modificar per a aconseguir l'objectiu. Després aneu a les opcions i especifiqueu el solucionador a usar i, si cal, ajusteu els paràmetres ." #. iuEnw #: Usage.xhp diff --git a/source/ca/nlpsolver/src/locale.po b/source/ca/nlpsolver/src/locale.po index 2d298daad3d..e1766f679da 100644 --- a/source/ca/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/ca/nlpsolver/src/locale.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-05 15:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1434483943.000000\n" #. sv3GB @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverCommon.Properties.UseACRComparator\n" "property.text" msgid "Use ACR Comparator (instead of BCH)" -msgstr "Utilitza el comparador ACR (en comptes de BCH)" +msgstr "Usa el comparador ACR (en comptes de BCH)" #. h9GSv #: NLPSolverCommon_en_US.properties @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverCommon.Properties.UseRandomStartingPoint\n" "property.text" msgid "Use Random starting point" -msgstr "Utilitza un punt d'inici aleatori" +msgstr "Usa un punt d'inici aleatori" #. r8nEN #: NLPSolverCommon_en_US.properties @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverCommon.Properties.UseStrongerPRNG\n" "property.text" msgid "Use a stronger random generator (slower)" -msgstr "Utilitza un generador aleatori més potent (més lent)" +msgstr "Usa un generador aleatori més potent (més lent)" #. PeiB3 #: NLPSolverCommon_en_US.properties diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 16dba6ff3f0..1c321ffb96b 100644 --- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-13 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548164305.000000\n" #. HhMVS @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "HomeState\n" "value.text" msgid "State" -msgstr "Comarca" +msgstr "Comarca o província" #. TmFtC #: DataAccess.xcu @@ -2194,7 +2194,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Ctrl-'A'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl-'A'" #. GnAKF #: PresenterScreen.xcu @@ -2204,7 +2204,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Turn off pointer as pen mode" -msgstr "" +msgstr "Desactiva el mode ploma del punter" #. EMh4x #: PresenterScreen.xcu diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 21ab6f69f0c..7329fc17944 100644 --- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4684,7 +4684,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Use Text Import Dialog" -msgstr "Utilitza el diàleg d'importació de text" +msgstr "Usa el diàleg d'importació de text" #. yombs #: CalcCommands.xcu @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Use text import dialog" -msgstr "Utilitza el diàleg d'importació de text" +msgstr "Usa el diàleg d'importació de text" #. uoxAP #: CalcCommands.xcu @@ -10694,7 +10694,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Distribueix les files uniformement" #. tjGQ2 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -20196,7 +20196,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Move selected paragraphs up one paragraph" -msgstr "" +msgstr "Mou els paràgrafs seleccionats un paràgraf amunt" #. GvBYt #: GenericCommands.xcu @@ -20226,7 +20226,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Move selected paragraphs down one paragraph" -msgstr "" +msgstr "Mou els paràgrafs seleccionats un paràgraf avall" #. KQLPA #: GenericCommands.xcu @@ -20256,7 +20256,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Promote outline level of selected list paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Augmenta el nivell d'esquema dels paràgrafs de llista seleccionats" #. 3WakF #: GenericCommands.xcu @@ -20316,7 +20316,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Demote outline level of selected list paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Redueix el nivell d'esquema dels paràgrafs de llista seleccionats" #. BoAR5 #: GenericCommands.xcu @@ -20756,7 +20756,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open dialog to insert OLE object" -msgstr "" +msgstr "Obre el diàleg per a inserir un objecte OLE" #. 6B9a2 #: GenericCommands.xcu @@ -21006,7 +21006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "OLE Ob~ject" -msgstr "" +msgstr "Ob~jecte OLE" #. o5DE2 #: GenericCommands.xcu @@ -21016,7 +21016,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Menu for editing or saving OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Menú per a editar o desar objectes OLE" #. WQPXj #: GenericCommands.xcu @@ -21396,7 +21396,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text B~ox and Shape" -msgstr "" +msgstr "~Quadre de text i forma" #. zFyfF #: GenericCommands.xcu @@ -21946,7 +21946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Fusiona les cel·les" #. ktF7K #: GenericCommands.xcu @@ -21956,7 +21956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Cells..." -msgstr "" +msgstr "Divideix les cel·les..." #. 2gYcx #: GenericCommands.xcu @@ -22066,7 +22066,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select start and end arrowheads for lines." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu els extrems inicials i finals de fletxes per a les línies." #. FDhkx #: GenericCommands.xcu @@ -25956,7 +25956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Font Position..." -msgstr "" +msgstr "Posició dels caràcters de lletra..." #. fZufx #: GenericCommands.xcu @@ -25976,7 +25976,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Objecte ~OLE" #. SQ76T #: GenericCommands.xcu @@ -26256,7 +26256,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú d'àncora" #. oNBG8 #: GenericCommands.xcu @@ -26276,7 +26276,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select anchor for object" -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu una àncora per a l'objecte" #. vBrBs #: GenericCommands.xcu @@ -26476,7 +26476,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix les columnes" #. AG4Qy #: GenericCommands.xcu @@ -26486,7 +26486,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Delete ~Columns" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix les ~columnes" #. KxsdA #: GenericCommands.xcu @@ -26496,7 +26496,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete selected columns" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix les columnes seleccionades" #. VL8Wa #: GenericCommands.xcu @@ -26506,7 +26506,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Suprimex les files" #. uAPr9 #: GenericCommands.xcu @@ -26516,7 +26516,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Delete ~Rows" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix les ~files" #. wjm8K #: GenericCommands.xcu @@ -26526,7 +26526,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete selected rows" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix les files seleccionades" #. poXFa #: GenericCommands.xcu @@ -26766,7 +26766,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Give a label to identify an object" -msgstr "" +msgstr "Assigneu una etiqueta per a identificar un objecte" #. k5bGq #: GenericCommands.xcu @@ -27156,7 +27156,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Graphic Size Check..." -msgstr "" +msgstr "Comprova la mida de les imatges..." #. ACwaJ #: GenericCommands.xcu @@ -29266,7 +29266,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Used in This Presentation" -msgstr "Utilitzades en aquesta presentació" +msgstr "Usades en aquesta presentació" #. wdioB #: Sidebar.xcu @@ -31436,7 +31436,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "OLE Object Insert Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú d'inserció d'objecte OLE" #. DE4Ca #: WriterCommands.xcu @@ -33056,7 +33056,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Up" -msgstr "" +msgstr "Mou l'element amunt" #. F6Rc7 #: WriterCommands.xcu @@ -33076,7 +33076,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Down" -msgstr "" +msgstr "Mou l'element avall" #. 2GyQ4 #: WriterCommands.xcu @@ -33146,7 +33146,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Demote Outline Level with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Redueix el nivell d'esquema amb subpunts" #. 8u4SF #: WriterCommands.xcu @@ -33166,7 +33166,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Promote Outline Level with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Augmenta el nivell d'esquema amb subpunts" #. LiMgw #: WriterCommands.xcu @@ -33176,7 +33176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Up with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Mou l'element amunt amb subpunts" #. GCegb #: WriterCommands.xcu @@ -33196,7 +33196,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Down with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Mou l'element avall amb subpunts" #. JF2Ui #: WriterCommands.xcu @@ -34096,7 +34096,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Minimal Column Width: Adjust width of selected columns to fit content" -msgstr "" +msgstr "Amplada mínima de la columna: ajusta l'amplada de les columnes seleccionades per a ajustar-les al contingut." #. vGAT7 #: WriterCommands.xcu @@ -34136,7 +34136,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Minimal Row Height: Adjust height of selected rows to fit content" -msgstr "" +msgstr "Alçada mínima de la fila: ajusta l'alçada de les files seleccionades per a ajustar-les al contingut" #. 9RUey #: WriterCommands.xcu @@ -35426,7 +35426,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No ~Character Style" -msgstr "" +msgstr "Sense estil de ~caràcter" #. w8bFj #: WriterCommands.xcu @@ -35436,7 +35436,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Remove applied character style" -msgstr "" +msgstr "Suprimeix l'estil de caràcter aplicat" #. idpKA #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ca/sc/messages.po b/source/ca/sc/messages.po index 2b04da76ecc..48fb23c4e77 100644 --- a/source/ca/sc/messages.po +++ b/source/ca/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562916192.000000\n" #. kBovX @@ -1516,13 +1516,13 @@ msgstr "Importa fitxers de Lotus" #: sc/inc/globstr.hrc:268 msgctxt "STR_IMPORT_DBF" msgid "Import dBASE files" -msgstr "" +msgstr "Importa fitxers dBASE" #. uyTFS #: sc/inc/globstr.hrc:269 msgctxt "STR_EXPORT_DBF" msgid "dBASE export" -msgstr "" +msgstr "Exporta dBASE" #. CtHUj #: sc/inc/globstr.hrc:270 @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "Suprimeix el contingut" #: sc/inc/globstr.hrc:367 msgctxt "STR_QUICKHELP_REF" msgid "%1 R × %2 C" -msgstr "" +msgstr "%1 F × %2 C" #. NJpDi #: sc/inc/globstr.hrc:368 @@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "Adapta l'àrea de la matriu" #: sc/inc/globstr.hrc:395 msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX" msgid "Array formula %1 R × %2 C" -msgstr "" +msgstr "Fórmula de matriu %1 F × %2 C" #. nkxuG #: sc/inc/globstr.hrc:396 @@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr "Camp de la base de dades" #: sc/inc/scfuncs.hrc:42 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de cerca." +msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'usar per als criteris de cerca." #. 8Ervr #: sc/inc/scfuncs.hrc:43 @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgstr "Camp de la base de dades" #: sc/inc/scfuncs.hrc:54 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de cerca." +msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'usar per als criteris de cerca." #. dVD5s #: sc/inc/scfuncs.hrc:55 @@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr "Camp de la base de dades" #: sc/inc/scfuncs.hrc:66 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de cerca." +msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'usar per als criteris de cerca." #. P5Y5u #: sc/inc/scfuncs.hrc:67 @@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "Camp de la base de dades" #: sc/inc/scfuncs.hrc:78 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de cerca." +msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'usar per als criteris de cerca." #. 4myua #: sc/inc/scfuncs.hrc:79 @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgstr "Camp de la base de dades" #: sc/inc/scfuncs.hrc:90 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de cerca." +msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'usar per als criteris de cerca." #. S46CC #: sc/inc/scfuncs.hrc:91 @@ -3845,7 +3845,7 @@ msgstr "Camp de la base de dades" #: sc/inc/scfuncs.hrc:102 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de cerca." +msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'usar per als criteris de cerca." #. s3ERe #: sc/inc/scfuncs.hrc:103 @@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr "Camp de la base de dades" #: sc/inc/scfuncs.hrc:114 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de cerca." +msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'usar per als criteris de cerca." #. FF26s #: sc/inc/scfuncs.hrc:115 @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr "Camp de la base de dades" #: sc/inc/scfuncs.hrc:126 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de cerca." +msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'usar per als criteris de cerca." #. dD6gG #: sc/inc/scfuncs.hrc:127 @@ -3971,7 +3971,7 @@ msgstr "Camp de la base de dades" #: sc/inc/scfuncs.hrc:138 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de cerca." +msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'usar per als criteris de cerca." #. AsSFP #: sc/inc/scfuncs.hrc:139 @@ -4013,7 +4013,7 @@ msgstr "Camp de la base de dades" #: sc/inc/scfuncs.hrc:150 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de cerca." +msgstr "Indica quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'usar per als criteris de cerca." #. mFJzB #: sc/inc/scfuncs.hrc:151 @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgstr "Camp de la base de dades" #: sc/inc/scfuncs.hrc:162 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Indiqueu quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de cerca." +msgstr "Indiqueu quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'usar per als criteris de cerca." #. yQknz #: sc/inc/scfuncs.hrc:163 @@ -4097,7 +4097,7 @@ msgstr "Camp de la base de dades" #: sc/inc/scfuncs.hrc:174 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." -msgstr "Indiqueu quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'utilitzar per als criteris de cerca." +msgstr "Indiqueu quin camp de la base de dades (columna) s'ha d'usar per als criteris de cerca." #. nqjUR #: sc/inc/scfuncs.hrc:175 @@ -5847,7 +5847,7 @@ msgstr "Estima" #: sc/inc/scfuncs.hrc:669 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." -msgstr "Estima. Valor estimatiu de la taxa de devolució que s'ha d'utilitzar per al càlcul iteratiu." +msgstr "Estima. Valor estimatiu de la taxa de devolució que s'ha d'usar per al càlcul iteratiu." #. 9kYck #: sc/inc/scfuncs.hrc:675 @@ -13817,7 +13817,7 @@ msgstr "ABS" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3279 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." -msgstr "Indica si s'ha d'utilitzar la referència relativa o absoluta." +msgstr "Indica si s'ha d'usar la referència relativa o absoluta." #. Cs9py #: sc/inc/scfuncs.hrc:3280 @@ -14207,7 +14207,7 @@ msgstr "Criteri de cerca" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3409 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "The value to be used for comparison." -msgstr "Valor que s'ha d'utilitzar per a la comparació." +msgstr "Valor que s'ha d'usar per a la comparació." #. TXZS5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3410 @@ -14249,7 +14249,7 @@ msgstr "Criteri de cerca" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3421 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "The value to be used for comparison." -msgstr "Valor que s'ha d'utilitzar per a la comparació." +msgstr "Valor que s'ha d'usar per a la comparació." #. svVHi #: sc/inc/scfuncs.hrc:3422 @@ -14933,7 +14933,7 @@ msgstr "Text 1" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3643 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "The first text to be used for comparing texts." -msgstr "Primer text que s'ha d'utilitzar per comparar texts." +msgstr "Primer text que s'ha d'usar per a comparar texts." #. 2s4vu #: sc/inc/scfuncs.hrc:3644 @@ -15828,7 +15828,7 @@ msgstr "Separador decimal" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3929 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Defines the character used as the decimal separator." -msgstr "Defineix el caràcter que s'ha d'utilitzar com a separador decimal." +msgstr "Defineix el caràcter que s'ha d'usar com a separador decimal." #. WKBLe #: sc/inc/scfuncs.hrc:3930 @@ -16958,7 +16958,7 @@ msgstr "Ves al full" #: sc/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_MASK" msgid "~Type a Sheet Name" -msgstr "" +msgstr "~Escriviu un nom de full" #. SEDS2 #. Select tables dialog listbox @@ -18588,7 +18588,7 @@ msgstr "Mitjana/mitjana (%s pt)" #: sc/inc/strings.hrc:390 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb" msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu l'ordenació personalitzada que voleu aplicar. Per a definir una ordenació personalitzada, trieu Eines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Llistes d'ordenació." #. T5A7R #: sc/inc/strings.hrc:391 @@ -18750,13 +18750,13 @@ msgstr "Feu clic a la icona Redueix per a reduir el diàleg a la mida del camp d #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:134 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|lbfilterarea" msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use." -msgstr "Seleccioneu l'interval amb nom, o bé introduïu l'interval de cel·les que conté el criteri de filtre que voleu utilitzar." +msgstr "Seleccioneu l'interval amb nom, o bé introduïu l'interval de cel·les que conté el criteri de filtre que voleu usar." #. AN4qk #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:153 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|edfilterarea" msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use." -msgstr "Seleccioneu l'interval amb nom, o bé introduïu l'interval de cel·les que conté el criteri de filtre que voleu utilitzar." +msgstr "Seleccioneu l'interval amb nom, o bé introduïu l'interval de cel·les que conté el criteri de filtre que voleu usar." #. yALPD #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:168 @@ -19530,7 +19530,7 @@ msgstr "Amplada" #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:110 msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the column width that you want to use." -msgstr "Introduïu l'amplada de columna que vulgueu utilitzar." +msgstr "Introduïu l'amplada de columna que vulgueu usar." #. qUvgX #: sc/uiconfig/scalc/ui/colwidthdialog.ui:121 @@ -20472,7 +20472,7 @@ msgstr "VarP (població)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:155 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|func" msgid "Select the function that you want to use to consolidate the data." -msgstr "Selecciona la funció que voleu utilitzar per consolidar les dades." +msgstr "Selecciona la funció que voleu usar per a consolidar les dades." #. aG9xb #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:199 @@ -20550,7 +20550,7 @@ msgstr "Etiquetes de les _files" #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:491 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|byrow" msgid "Uses the row labels to arrange the consolidated data." -msgstr "Utilitza les etiquetes de fila per organitzar les dades consolidades." +msgstr "Usa les etiquetes de fila per organitzar les dades consolidades." #. SCoPe #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:502 @@ -20562,7 +20562,7 @@ msgstr "Etiquetes de les c_olumnes" #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:511 msgctxt "consolidatedialog|extended_tip|bycol" msgid "Uses the column labels to arrange the consolidated data." -msgstr "Utilitza les etiquetes de columna per organitzar les dades consolidades." +msgstr "Usa les etiquetes de columna per organitzar les dades consolidades." #. 3dLXN #: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:526 @@ -21432,7 +21432,7 @@ msgstr "Amaga els elements" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:581 msgctxt "datafieldoptionsdialog|extended_tip|hierarchy" msgid "Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies." -msgstr "Seleccioneu la jerarquia que voleu utilitzar. La taula dinàmica ha de basar-se en dades de font externes que continguin jerarquies de dades." +msgstr "Seleccioneu la jerarquia que voleu usar. La taula dinàmica ha de basar-se en dades de font externes que continguin jerarquies de dades." #. qTAzs #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:594 @@ -23184,7 +23184,7 @@ msgstr "Sintaxi de referència per a la referència de cadenes:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:138 msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef" msgid "Use formula syntax" -msgstr "Utilitza la sintaxi de la fórmula" +msgstr "Usa la sintaxi de la fórmula" #. Gd4ne #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:155 @@ -23502,19 +23502,19 @@ msgstr "Escriviu les primeres lletres del nom del full per a trobar-lo." #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:112 msgctxt "gotosheetdialog|label-mask" msgid "_Type a sheet name" -msgstr "" +msgstr "_Escriviu un nom de full" #. DpWr7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:174 msgctxt "gotosheetdialog|label-sheets" msgid "_Sheets" -msgstr "" +msgstr "_Fulls" #. F6iSH #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:197 msgctxt "gotosheetdialog|GoToSheetDialog" msgid "Displays a list of all visible sheets in your spreadsheet document." -msgstr "" +msgstr "Mostra una llista de tots els fulls visibles del document de full de càlcul." #. XMHEU #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:27 @@ -24768,19 +24768,19 @@ msgstr "Cel·la d'entrada de la _columna:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:154 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|formulas" msgid "Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation." -msgstr "Introduïu les referències de cel·la per a les cel·les que contenen les fórmules que voleu utilitzar a l'operació múltiple." +msgstr "Introduïu les referències de cel·la per a les cel·les que contenen les fórmules que voleu usar a l'operació múltiple." #. Dcu9R #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:173 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|row" msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table." -msgstr "Introduïu la referència de la cel·la d'entrada que voleu utilitzar com a variable per a les files de la taula de dades." +msgstr "Introduïu la referència de la cel·la d'entrada que voleu usar com a variable per a les files de la taula de dades." #. E5T7X #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:192 msgctxt "multipleoperationsdialog|extended_tip|col" msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table." -msgstr "Introduïu la referència de la cel·la d'entrada que voleu utilitzar com a variable per a les columnes de la taula de dades." +msgstr "Introduïu la referència de la cel·la d'entrada que voleu usar com a variable per a les columnes de la taula de dades." #. uQeAG #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:208 @@ -26522,7 +26522,7 @@ msgstr "Deixeu això habilitat per a obtenir la interoperabilitat amb el Microso #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:139 msgctxt "extended_tip|match" msgid "Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the Search criteria = and <> must apply to whole cells box and the Enable wildcards in formulas box are marked, Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions." -msgstr "" +msgstr "Indica que els criteris de cerca que heu establert per a les funcions de base de dades del Calc han de coincidir exactament amb tota la cel·la. Quan ambdós, els criteris de cerca = i <> s'han d'aplicar al quadre cel·les sencer i es marquen els comodins Habilita en el quadre de fórmules, el Calc es comporta exactament com el Microsoft Excel en cercar cel·les en les funcions de la base de dades." #. 5Wn8V #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:150 @@ -26804,7 +26804,7 @@ msgstr "Assignació de tecles" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:86 msgctxt "extended_tip|OptCompatibilityPage" msgid "Defines compatibility options for Calc." -msgstr "" +msgstr "Defineix les opcions de compatibilitat per al Calc." #. Jcvih #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:36 @@ -26888,7 +26888,7 @@ msgstr "Determina els paràmetres de la impressora per als fulls de càlcul." #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:28 msgctxt "optformula|englishfuncname" msgid "Use English function names" -msgstr "Utilitza els noms de les funcions en anglès" +msgstr "Usa els noms de les funcions en anglès" #. EH5Je #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:62 @@ -27014,7 +27014,7 @@ msgstr "Separadors" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:421 msgctxt "extended_tip|OptFormula" msgid "Defines formula syntax options and loading options for Calc." -msgstr "" +msgstr "Defineix les opcions de sintaxi de fórmula i les opcions de càrrega per al Calc." #. cCfAk #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:8 @@ -27542,7 +27542,7 @@ msgstr "Les cel·les inserides substitueixen les cel·les de destinació." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:498 msgctxt "pastespecial|move_down" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Avall" #. BNALN #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:507 @@ -27554,7 +27554,7 @@ msgstr "Les cel·les de destinació es desplacen cap avall en inserir cel·les d #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:519 msgctxt "pastespecial|move_right" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "A la dreta" #. GEFe7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:528 @@ -27824,19 +27824,19 @@ msgstr "Valor" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:191 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field1" msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." -msgstr "Seleccioneu el camp que voleu utilitzar amb el filtre. Si els noms dels camps no estiguessin disponibles, es mostraran les etiquetes de les columnes." +msgstr "Seleccioneu el camp que voleu usar amb el filtre. Si els noms dels camps no estiguessin disponibles, es mostraran les etiquetes de les columnes." #. mDaxf #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:209 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field2" msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." -msgstr "Seleccioneu el camp que voleu utilitzar amb el filtre. Si els noms dels camps no estiguessin disponibles, es mostraran les etiquetes de les columnes." +msgstr "Seleccioneu el camp que voleu usar amb el filtre. Si els noms dels camps no estiguessin disponibles, es mostraran les etiquetes de les columnes." #. 3N44y #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:227 msgctxt "pivotfilterdialog|extended_tip|field3" msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." -msgstr "Seleccioneu el camp que voleu utilitzar amb el filtre. Si els noms dels camps no estiguessin disponibles, es mostraran les etiquetes de les columnes." +msgstr "Seleccioneu el camp que voleu usar amb el filtre. Si els noms dels camps no estiguessin disponibles, es mostraran les etiquetes de les columnes." #. jTLFv #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:253 @@ -28346,7 +28346,7 @@ msgstr "Suprimeix la sortida de les pàgines buides" #: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:29 msgctxt "printeroptions|extended_tip|suppressemptypages" msgid "If checked, empty pages that have no cell contents or drawing objects are not printed." -msgstr "" +msgstr "Si està marcada, no s'imprimiran pàgines buides que no tinguin contingut de cel·la o objectes de dibuix." #. tkryr #: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:38 @@ -28904,7 +28904,7 @@ msgstr "Alçada:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:110 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|value" msgid "Enter the row height that you want to use." -msgstr "Introduïu l'alçada de fila que vulgueu utilitzar." +msgstr "Introduïu l'alçada de fila que vulgueu usar." #. thALC #: sc/uiconfig/scalc/ui/rowheightdialog.ui:121 @@ -29294,7 +29294,7 @@ msgstr "Premeu Retorn per a enganxar i esborrar el porta-retalls" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:378 msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "Utilitza la mètrica de la impressora per a la formatació de text" +msgstr "Usa la mètrica de la impressora per a la formatació de text" #. ECUd7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:385 @@ -29384,7 +29384,7 @@ msgstr "_Tipus:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:127 msgctxt "selectdatasource|extended_tip|database" msgid "Select the database that contains the data source that you want to use." -msgstr "Seleccioneu la base dades que conté la font de dades que voleu utilitzar." +msgstr "Seleccioneu la base de dades que conté la font de dades que voleu usar." #. BYmD6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:142 @@ -29426,7 +29426,7 @@ msgstr "_Font de dades:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:187 msgctxt "selectdatasource|extended_tip|datasource" msgid "Select the data source that you want to use." -msgstr "Seleccioneu la font de dades que voleu utilitzar." +msgstr "Seleccioneu la font de dades que voleu usar." #. 82STt #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectdatasource.ui:202 @@ -29480,19 +29480,19 @@ msgstr "Sele_cció actual" #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:150 msgctxt "selectsource|extended_tip|selection" msgid "Uses the selected cells as the data source for the pivot table." -msgstr "Utilitza les cel·les seleccionades com a font de dades per a la taula dinàmica." +msgstr "Usa les cel·les seleccionades com a font de dades per a la taula dinàmica." #. xtLUV #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:162 msgctxt "selectsource|database" msgid "_Data source registered in Calc" -msgstr "" +msgstr "Font de _dades registrada al Calc" #. ZDHcm #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:171 msgctxt "selectsource|extended_tip|database" msgid "Uses a table or query in a database that is registered in Calc as the data source for the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Usa una taula o consulta en una base de dades que està registrada en el Calc com a font de dades per a la taula dinàmica." #. ZDghg #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:183 @@ -30788,13 +30788,13 @@ msgstr "Indiqueu les opcions d'ordenació per a l'interval seleccionat." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:79 msgctxt "sortcriteriapage|topdown" msgid "Top to bottom (sort rows)" -msgstr "" +msgstr "De dalt a baix (ordena per files)" #. eNaAT #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:94 msgctxt "sortcriteriapage|leftright" msgid "Left to right (sort columns)" -msgstr "" +msgstr "D'esquerra a dreta (ordena per columnes)" #. vTci8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:112 @@ -30818,7 +30818,7 @@ msgstr "Capçaleres:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:155 msgctxt "sortcriteriapage|lbOptions" msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions d'ordenació" #. PqGRt #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:8 @@ -30842,7 +30842,7 @@ msgstr "Opcions" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:29 msgctxt "sortkey|extended_tip|sortlb" msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." -msgstr "Seleccioneu la columna que voleu utilitzar com a clau primària d'ordenació." +msgstr "Seleccioneu la columna que voleu usar com a clau primària d'ordenació." #. HSoQ2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:41 @@ -30878,7 +30878,7 @@ msgstr "Clau d'ordenació " #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:106 msgctxt "sortkey|extended_tip|SortKeyFrame" msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." -msgstr "Seleccioneu la columna que voleu utilitzar com a clau primària d'ordenació." +msgstr "Seleccioneu la columna que voleu usar com a clau primària d'ordenació." #. 9FBK2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:29 @@ -31130,31 +31130,31 @@ msgstr "Punts negatius:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:319 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_High" msgid "High points:" -msgstr "" +msgstr "Valors màxims:" #. DJKw7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:355 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Low" msgid "Low points:" -msgstr "" +msgstr "Valors mínims:" #. q5qaV #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:391 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Marker" msgid "Marker:" -msgstr "" +msgstr "Marcador:" #. 4yLTi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:427 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_First" msgid "First point:" -msgstr "" +msgstr "Valor inicial:" #. EYEEJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:463 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Last" msgid "Last point:" -msgstr "" +msgstr "Valor final:" #. mP9Uy #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:503 @@ -31166,13 +31166,13 @@ msgstr "Colors" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:537 msgctxt "SparklineDialog|label_LineWidth" msgid "Line width:" -msgstr "" +msgstr "Amplada de línia:" #. ofAyv #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:552 msgctxt "SparklineDialog|spinButton_LineWidth" msgid "1,00" -msgstr "" +msgstr "1,00" #. 4ciyB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:570 @@ -31184,25 +31184,25 @@ msgstr "Mostra les cel·les buides com a:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:585 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Gap" msgid "Gap" -msgstr "" +msgstr "Separació" #. fzBds #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:586 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Zero" msgid "Zero" -msgstr "" +msgstr "Zero" #. tGCDf #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:587 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Span" msgid "Span" -msgstr "" +msgstr "Estensió" #. fkB5s #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:597 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Hidden" msgid "Display hidden" -msgstr "" +msgstr "Mostra ocults" #. gxx8E #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:612 @@ -31244,13 +31244,13 @@ msgstr "Propietats" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:694 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Individual" msgid "Individual" -msgstr "" +msgstr "Singular" #. BCX7t #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:695 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Group" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grup" #. SubB5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:696 @@ -31262,37 +31262,37 @@ msgstr "Personalitzat" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:724 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Individual" msgid "Individual" -msgstr "" +msgstr "Singular" #. DDfCP #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:725 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Group" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grup" #. C2Huq #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:726 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Custom" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalitzat" #. JFSoc #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:753 msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMaximum" msgid "Vertical maximum" -msgstr "" +msgstr "Màxim vertical" #. MEvJy #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:768 msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMinimum" msgid "Vertical minimum:" -msgstr "" +msgstr "Mínim vertical:" #. EMPn4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:780 msgctxt "SparklineDialog|checkBox_DisplayX" msgid "Display X axis" -msgstr "" +msgstr "Mostra l'eix X" #. uAAF6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:800 @@ -31730,7 +31730,7 @@ msgstr "_Expressions regulars" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1003 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|regexp" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." -msgstr "Us permet utilitzar comodins a la definició del filtre." +msgstr "Us permet usar comodins a la definició del filtre." #. Y8AtC #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1014 @@ -31928,7 +31928,7 @@ msgstr "Seleccioneu les columnes que contenen els valors per als quals voleu cal #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:224 msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|functions" msgid "Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals." -msgstr "Seleccioneu la funció matemàtica que voleu utilitzar per a calcular els subtotals." +msgstr "Seleccioneu la funció matemàtica que voleu usar per a calcular els subtotals." #. xaDtc #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:244 @@ -32684,7 +32684,7 @@ msgstr "Del _tema" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:498 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemedTip" msgid "Show the pointer as defined in the icon theme, typically as fat cross." -msgstr "" +msgstr "Mostra el punter tal com està definit al tema d'icones, normalment com una creu gruixuda." #. 3HxpG #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:510 @@ -32696,7 +32696,7 @@ msgstr "S_istema" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:514 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystemTip" msgid "Show the pointer as system default, typically an arrow pointer." -msgstr "" +msgstr "Mostra el punter com a predeterminat del sistema, normalment un punter de fletxa." #. Cb4AM #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:530 @@ -32786,7 +32786,7 @@ msgstr "Objectes" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:686 msgctxt "extended_tip|TpViewPage" msgid "Defines which elements of the Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables." -msgstr "" +msgstr "Defineix quins elements de la finestra principal del Calc es mostren. També podeu mostrar o amagar el ressaltat dels valors a les taules." #. AnLEa #: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:95 @@ -32984,7 +32984,7 @@ msgstr "interval no vàlid" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:84 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|data" msgid "Select the comparative operator that you want to use." -msgstr "Seleccioneu l'operador comparatiu que voleu utilitzar." +msgstr "Seleccioneu l'operador comparatiu que voleu usar." #. RCFrD #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:97 diff --git a/source/ca/scaddins/messages.po b/source/ca/scaddins/messages.po index cb49c461746..284caae8b43 100644 --- a/source/ca/scaddins/messages.po +++ b/source/ca/scaddins/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-28 07:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1549871614.000000\n" #. i8Y7Z @@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Base" #: scaddins/inc/analysis.hrc:568 msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc" msgid "The year basis to be used" -msgstr "La base anual que s'ha d'utilitzar" +msgstr "La base anual que s'ha d'usar" #. RPk6n #: scaddins/inc/analysis.hrc:573 @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "Base" #: scaddins/inc/analysis.hrc:587 msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc" msgid "The year basis to be used" -msgstr "La base anual que s'ha d'utilitzar" +msgstr "La base anual que s'ha d'usar" #. GZ5N8 #: scaddins/inc/analysis.hrc:592 diff --git a/source/ca/sd/messages.po b/source/ca/sd/messages.po index a3ebd54beb2..6469ef87b8c 100644 --- a/source/ca/sd/messages.po +++ b/source/ca/sd/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2980,7 +2980,7 @@ msgstr "Inclou" #: sd/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "~Utilitza només la safata de paper de les preferències de la impressora" +msgstr "~Usa només la safata de paper de les preferències de la impressora" #. jBxbU #: sd/inc/strings.hrc:469 @@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr "Tipus" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:340 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|SnapObjectDialog" msgid "Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects." -msgstr "Insereix un punt de captura o una línia de captura (també coneguda com a guia) que podeu utilitzar per a alinear objectes ràpidament en una diapositiva." +msgstr "Insereix un punt de captura o una línia de captura (també coneguda com a guia) que podeu usar per a alinear objectes ràpidament en una diapositiva." #. MuBBG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:8 @@ -5413,7 +5413,7 @@ msgstr "_Inicia" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:54 msgctxt "customslideshows|extended_tip|startshow" msgid "Runs the slide show. Ensure that a custom slide show is selected if you want to run a custom presentation." -msgstr "" +msgstr "Executa la presentació de diapositives. Assegureu-vos que se selecciona una presentació de diapositives personalitzada si voleu executar una presentació personalitzada." #. jiFoQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:73 @@ -7928,13 +7928,13 @@ msgstr "Presentació" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:182 msgctxt "optimpressgeneralpage|printermetrics" msgid "Us_e printer metrics for document formatting" -msgstr "_Utilitza la mètrica de la impressora per donar format al document" +msgstr "_Usa la mètrica de la impressora per donar format al document" #. mTuAd #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:190 msgctxt "extended_tip|printermetrics" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." -msgstr "Indica que les mètriques de la impressora s'apliquen per a imprimir i també per a formatar la visualització en la pantalla. Si aquesta casella no està marcada, s'utilitzarà una disposició d'impressió independent per a la pantalla i per a la impressió." +msgstr "Indica que les mètriques de la impressora s'apliquen per a imprimir i també per a formatar la visualització en la pantalla. Si aquesta casella no està marcada, s'utilitzarà una disposició d'impressió independent per a la pantalla i per a la impressió." #. VVZZf #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:201 @@ -8012,13 +8012,13 @@ msgstr "Sense distorsionar els objectes en la corba" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:402 msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback" msgid "Use background cache" -msgstr "Utilitza la memòria cau per al fons" +msgstr "Usa la memòria cau per al fons" #. Di3Vo #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:411 msgctxt "extended_tip|backgroundback" msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide." -msgstr "Indica si s'ha d'utilitzar la memòria cau per a mostrar els objectes en la diapositiva mestra." +msgstr "Indica si s'ha d'usar la memòria cau per a mostrar els objectes en la diapositiva mestra." #. psubE #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:427 @@ -8258,7 +8258,7 @@ msgstr "Interval" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:285 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|presdisplay_cb" msgid "Select a display to use for full screen slide show mode." -msgstr "Seleccioneu la pantalla que vulgueu utilitzar per al mode de presentació de diapositives a pantalla completa." +msgstr "Seleccioneu la pantalla que vulgueu usar per al mode de presentació de diapositives a pantalla completa." #. xo7EX #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:298 @@ -8384,25 +8384,25 @@ msgstr "Les diapositives no canvien mai automàticament quan aquesta casella est #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:571 msgctxt "presentationdialog|pointervisible" msgid "Mouse pointer _visible" -msgstr "Busca del ratolí vi_sible" +msgstr "Punter del ratolí vi_sible" #. pDBLN #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:579 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointervisible" msgid "Shows the mouse pointer during a slide show." -msgstr "Mostra la busca del ratolí durant la presentació de diapositives." +msgstr "Mostra el punter del ratolí durant la presentació de diapositives." #. seTuX #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:590 msgctxt "presentationdialog|pointeraspen" msgid "Mouse pointer as _pen" -msgstr "Busca del ratolí com a _ploma" +msgstr "Punter del ratolí com a _ploma" #. QLvoH #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:598 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointeraspen" msgid "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation." -msgstr "Transforma la busca del ratolí en una ploma que podeu utilitzar per a dibuixar a les diapositives durant la presentació." +msgstr "Transforma el punter del ratolí en una ploma que podeu utilitzar per a dibuixar a les diapositives durant la presentació." #. YqoxU #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:609 @@ -8498,7 +8498,7 @@ msgstr "De la configuració de la _impressora" #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:104 msgctxt "extended_tip|papertryfrmprntrcb" msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup." -msgstr "Determina que la safata de paper que s'ha d'utilitzar és la definida per la configuració de la impressora." +msgstr "Determina que la safata de paper que s'ha d'usar és la definida per la configuració de la impressora." #. LXUhA #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:115 @@ -8786,7 +8786,7 @@ msgstr "Perl" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:365 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|perlRadiobutton" msgid "Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts." -msgstr "Utilitzat per l'exportació a WebCast per a crear pàgines HTML i scripts en Perl." +msgstr "Usat per l'exportació a WebCast per a crear pàgines HTML i scripts en Perl." #. 5tjnv #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:387 @@ -9200,13 +9200,13 @@ msgstr "_Aplica l'esquema de color del document" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1624 msgctxt "publishingdialog|defaultRadiobutton" msgid "Use _browser colors" -msgstr "Utilitza els colors del _navegador" +msgstr "Usa els colors del _navegador" #. FtkC2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1640 msgctxt "publishingdialog|userRadiobutton" msgid "_Use custom color scheme" -msgstr "_Utilitza un esquema de color personalitzat" +msgstr "_Usa un esquema de color personalitzat" #. 6CoBA #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1670 @@ -9488,7 +9488,7 @@ msgstr "_Ves a la diapositiva" #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:38 msgctxt "slidecontextmenu|pen" msgid "Mouse Pointer as _Pen" -msgstr "Punter del ratolí com a ~llapis" +msgstr "Punter del ratolí com a ~ploma" #. TXPqW #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46 @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgstr "Mostra el diàleg Available Master Slidesdes on podeu seleccionar un esq #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:59 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transitions_icons" msgid "Select the slide transition you want to use for the selected slides." -msgstr "Escolliu la transició que voleu utilitzar entre les diapositives seleccionades." +msgstr "Escolliu la transició que voleu usar entre les diapositives seleccionades." #. VYdF2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:100 diff --git a/source/ca/sfx2/messages.po b/source/ca/sfx2/messages.po index 5cda8f93c87..f4cd421b90e 100644 --- a/source/ca/sfx2/messages.po +++ b/source/ca/sfx2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-08 10:43+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2774,7 +2774,7 @@ msgstr "Utilitzeu el format de fitxer ODF per defecte per a assegurar-vos que el #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:25 msgctxt "alienwarndialog|cancel" msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format" -msgstr "Utilitza el _format %DEFAULTEXTENSION" +msgstr "Usa el _format %DEFAULTEXTENSION" #. Fzgtz #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:40 @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "Introduïu un assumpte per al document. Podeu utilitzar un assumpte per #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:113 msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|keywords" msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons." -msgstr "Introduïu les paraules que voleu utilitzar per indexar el contingut del document. Heu de separar les paraules clau per comes. Una paraula clau pot contenir caràcters d'espais en blanc o punts i coma." +msgstr "Introduïu les paraules que voleu usar per a indexar el contingut del document. Heu de separar les paraules clau per comes. Una paraula clau pot contenir caràcters d'espais en blanc o punts i coma." #. bo2q7 #: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:137 @@ -3796,7 +3796,7 @@ msgstr "_Categoria:" #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:148 msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|app" msgid "Lists the application that last saved the source file. The office suite applications have the server name soffice." -msgstr "" +msgstr "Mostra l'aplicació usada per a desar el fitxer font per última vegada. Les aplicacions del paquet ofimàtic tenen el nom de servidor «soffice»." #. cj9do #: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:166 @@ -4468,7 +4468,7 @@ msgstr "Segona contrasenya" #: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:338 msgctxt "password|onlyascii" msgid "Only Basic Latin characters can be entered" -msgstr "" +msgstr "Només es poden introduir caràcters llatins bàsics" #. AFsUP #: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8 @@ -5212,7 +5212,7 @@ msgstr "Desa _sempre una versió nova en tancar" #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:210 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|always" msgid "If you have made changes to your document then a new version is automatically saved when you close the document." -msgstr "" +msgstr "Si heu fet canvis en el document, aleshores es desa una nova versió automàticament en tancar el document." #. vuHjH #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:225 diff --git a/source/ca/starmath/messages.po b/source/ca/starmath/messages.po index dfbf56475a7..d085829fc5b 100644 --- a/source/ca/starmath/messages.po +++ b/source/ca/starmath/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-21 07:40+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562916087.000000\n" #. GrDhX @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "Joc de _símbols:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:129 msgctxt "catalogdialog|extended_tip|symbolset" msgid "All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below." -msgstr "Tots els símbols s'organitzen en conjunts de símbols. Seleccioneu el conjunt de símbols que vulgueu utilitzar en el quadre de llista. Aquest conjunt es mostrarà en el camp inferior." +msgstr "Tots els símbols s'organitzen en conjunts de símbols. Seleccioneu el conjunt de símbols que vulgueu usar en el quadre de llista. Aquest conjunt es mostrarà en el camp inferior." #. Gu3DC #: starmath/uiconfig/smath/ui/catalogdialog.ui:142 diff --git a/source/ca/svtools/messages.po b/source/ca/svtools/messages.po index ae988fbf7d3..ab5d910dccd 100644 --- a/source/ca/svtools/messages.po +++ b/source/ca/svtools/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Llindar d'1 bit" #: include/svtools/strings.hrc:188 msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED" msgid "1-bit dithered" -msgstr "" +msgstr "Puntejat d'1 bit" #. AdHAD #: include/svtools/strings.hrc:189 @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Color de 8 bits" #: include/svtools/strings.hrc:193 msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR" msgid "24-bit true color" -msgstr "" +msgstr "Color real de 24 bits" #. LHA5t #: include/svtools/strings.hrc:194 @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Identificador" #: include/svtools/strings.hrc:253 msgctxt "STR_FIELD_STATE" msgid "State" -msgstr "Comarca" +msgstr "Comarca o província" #. xP2AC #: include/svtools/strings.hrc:254 @@ -1299,13 +1299,13 @@ msgstr "El %PRODUCTNAME requereix el kit de desenvolupament de Java d'Oracle (JD #: include/svtools/strings.hrc:266 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "La configuració del %PRODUCTNAME ha canviat. A %PRODUCTNAME ▸ Preferències ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avançat, seleccioneu l'entorn d'execució de Java que voleu utilitzar amb el %PRODUCTNAME." +msgstr "La configuració del %PRODUCTNAME ha canviat. A %PRODUCTNAME ▸ Preferències ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avançat, seleccioneu l'entorn d'execució de Java que voleu usar amb el %PRODUCTNAME." #. BZvFF #: include/svtools/strings.hrc:267 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "La configuració del %PRODUCTNAME ha canviat. A Eines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avançat, seleccioneu l'entorn d'execució de Java que voleu utilitzar amb el %PRODUCTNAME." +msgstr "La configuració del %PRODUCTNAME ha canviat. A Eines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avançat, seleccioneu l'entorn d'execució de Java que voleu usar amb el %PRODUCTNAME." #. Tunzz #: include/svtools/strings.hrc:268 @@ -5700,7 +5700,7 @@ msgstr "Impressora" #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:279 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|PrinterSetupDialog" msgid "Select the default printer for the current document." -msgstr "Seleccioneu la impressora per defecte que s'ha d'utilitzar per al document actual." +msgstr "Seleccioneu la impressora per defecte que s'ha d'usar per al document actual." #. psFPB #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:7 @@ -5814,7 +5814,7 @@ msgstr "Perquè les funcionalitats experimentals modificades siguin efectives, c #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:205 msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Per a que l'extensió funcioni correctament, cal reiniciar el %PRODUCTNAME" +msgstr "Perquè l'extensió funcioni correctament, cal reiniciar el %PRODUCTNAME" #. CdJen #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220 diff --git a/source/ca/svx/messages.po b/source/ca/svx/messages.po index 191ee6353b5..f3a4c15e564 100644 --- a/source/ca/svx/messages.po +++ b/source/ca/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "Ajusta a la mida (totes les files per separat) " #: include/svx/strings.hrc:279 msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT" msgid "Use hard attributes" -msgstr "Utilitza atributs durs" +msgstr "Usa atributs durs" #. 73uL2 #: include/svx/strings.hrc:280 @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "Inferior" #: include/svx/strings.hrc:283 msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBLOCK" msgid "Use entire height" -msgstr "Utilitza tota l'alçada" +msgstr "Usa tota l'alçada" #. dRtWD #: include/svx/strings.hrc:284 @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "Dreta" #: include/svx/strings.hrc:288 msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJBLOCK" msgid "Use entire width" -msgstr "Utilitza tota l'amplada" +msgstr "Usa tota l'amplada" #. H7dgd #: include/svx/strings.hrc:289 @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Emplenament del fons" #: include/svx/strings.hrc:350 msgctxt "SIP_XA_FILLUSESLIDEBACKGROUND" msgid "Use slide background fill" -msgstr "" +msgstr "Usa un emplenament de fons de la diapositiva" #. 2SvhA #: include/svx/strings.hrc:351 @@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "Atributs definits per l'usuari" #: include/svx/strings.hrc:407 msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT" msgid "Use font-independent line spacing" -msgstr "Utilitza interlineat independent de la lletra tipogràfica" +msgstr "Usa interlineat independent de la lletra tipogràfica" #. jTAhz #: include/svx/strings.hrc:408 @@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "Patró" #: include/svx/strings.hrc:546 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_BACKGROUND" msgid "Use Slide Background" -msgstr "Utilitza el fons de la diapositiva" +msgstr "Usa el fons de la diapositiva" #. HcGBQ #: include/svx/strings.hrc:547 @@ -7811,7 +7811,7 @@ msgstr "Cadena formatada" #: include/svx/strings.hrc:1406 msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)" -msgstr "" +msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)" #. ntSYA #: include/svx/strings.hrc:1407 @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgstr "De dreta a esquerra (RTL)" #: include/svx/strings.hrc:1791 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Utilitza la configuració d'objectes superordinats" +msgstr "Usa la configuració d'objectes superordinats" #. G2Jyh #. page direction @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgstr "Des de dins" #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:36 svx/inc/swframeposstrings.hrc:53 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Entire paragraph area" -msgstr "" +msgstr "Tota l'àrea del paràgraf" #. CrRe5 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:37 svx/inc/swframeposstrings.hrc:54 @@ -11816,25 +11816,25 @@ msgstr "Àrea del text del paràgraf" #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left of page text area" -msgstr "" +msgstr "A l'esquerra de l'àrea de text de la pàgina" #. uio8s #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right of page text area" -msgstr "" +msgstr "A la dreta de l'àrea de text de la pàgina" #. MjjYE #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left of paragraph text area" -msgstr "" +msgstr "A l'esquerra de l'àrea de text del paràgraf" #. DAEs9 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right of paragraph text area" -msgstr "" +msgstr "A la dreta de l'àrea de text del paràgraf" #. qvFns #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:42 @@ -11906,13 +11906,13 @@ msgstr "Fila" #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:55 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left of frame text area" -msgstr "" +msgstr "A l'esquerra de l'àrea de text del marc" #. KuFJh #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:56 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right of frame text area" -msgstr "" +msgstr "A la dreta de l'àrea de text del marc" #. 8wUyB #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:57 @@ -13412,7 +13412,7 @@ msgstr "Mostra el text base que heu seleccionat al fitxer actual. Si voleu modif #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:189 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right1ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." -msgstr "Introduïu el text que voleu utilitzar com a guia de pronunciació per al text base." +msgstr "Introduïu el text que voleu usar com a guia de pronunciació per al text base." #. kmxtU #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:206 @@ -13424,7 +13424,7 @@ msgstr "Text Ruby" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:207 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right2ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." -msgstr "Introduïu el text que voleu utilitzar com a guia de pronunciació per al text base." +msgstr "Introduïu el text que voleu usar com a guia de pronunciació per al text base." #. iMRNj #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:224 @@ -13448,7 +13448,7 @@ msgstr "Text Ruby" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:243 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right3ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." -msgstr "Introduïu el text que voleu utilitzar com a guia de pronunciació per al text base." +msgstr "Introduïu el text que voleu usar com a guia de pronunciació per al text base." #. atKaG #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:260 @@ -13460,7 +13460,7 @@ msgstr "Text Ruby" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:261 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right4ED" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." -msgstr "Introduïu el text que voleu utilitzar com a guia de pronunciació per al text base." +msgstr "Introduïu el text que voleu usar com a guia de pronunciació per al text base." #. QsYkZ #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:278 @@ -14408,7 +14408,7 @@ msgstr "Suprimeix el model XForm seleccionat. Tingueu en compte que no podeu sup #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:137 msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelslist" msgid "Selects the XForms model that you want to use." -msgstr "Us permet seleccionar el model XForms que vulgueu utilitzar." +msgstr "Us permet seleccionar el model XForms que vulgueu usar." #. BAMs9 #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:148 @@ -14816,7 +14816,7 @@ msgstr "Gouraud" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:945 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|mode" msgid "Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power." -msgstr "Us permet seleccionar el mètode d'ombreig que vulgueu utilitzar. L'ombreig pla assigna un sol color a un sol polígon de la superfície de l'objecte, l'ombreig Gouraud barreja els colors dels polígons i l'ombreig Phong calcula la mitjana de color de cada píxel segons els píxels que l'envolten. Aquest darrer tipus d'ombreig és el que requereix més potència de processament." +msgstr "Us permet seleccionar el mètode d'ombreig que vulgueu usar. L'ombreig pla assigna un sol color a un sol polígon de la superfície de l'objecte, l'ombreig Gouraud barreja els colors dels polígons i l'ombreig Phong calcula la mitjana de color de cada píxel segons els píxels que l'envolten. Aquest darrer tipus d'ombreig és el que requereix més potència de processament." #. fEdS2 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:960 @@ -15672,13 +15672,13 @@ msgstr "Pipeta" #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:508 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|pipette" msgid "Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace." -msgstr "Seleccioneu un dels quatre quadres de color font. Col·loqueu la busca del ratolí damunt de la imatge seleccionada i, a continuació, feu clic al color que vulgueu reemplaçar." +msgstr "Seleccioneu un dels quatre quadres de color font. Col·loqueu el punter del ratolí damunt de la imatge seleccionada i, a continuació, feu clic al color que vulgueu reemplaçar." #. ErWSB #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:552 msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|toolgrid" msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected." -msgstr "Mostra el color de la imatge seleccionada que es troba just sota la posició actual de la busca del ratolí. Aquesta característica només funciona si heu seleccionat l'eina Reemplaçament de color." +msgstr "Mostra el color de la imatge seleccionada que es troba just sota la posició actual del punter del ratolí. Aquesta característica només funciona si heu seleccionat l'eina Reemplaçament de color." #. gbska #: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:569 @@ -15708,7 +15708,7 @@ msgstr "Gira" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:81 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|rotate" msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline." -msgstr "Utilitza el límit superior o inferior de l'objecte seleccionat com a línia de base del text." +msgstr "Usa el límit superior o inferior de l'objecte seleccionat com a línia de base del text." #. bqAL8 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:93 @@ -15720,7 +15720,7 @@ msgstr "Vertical" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:99 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|upright" msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters." -msgstr "Utilitza el límit superior o inferior de l'objecte seleccionat com a línia de base del text i conserva l'alineació vertical original dels caràcters individuals." +msgstr "Usa el límit superior o inferior de l'objecte seleccionat com a línia de base del text i conserva l'alineació vertical original dels caràcters individuals." #. dSG2E #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:111 @@ -15756,7 +15756,7 @@ msgstr "Orientació" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:163 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|orientation" msgid "Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text." -msgstr "Inverteix la direcció del flux del text i també el text de manera horitzontal o vertical. Per a poder utilitzar aquesta ordre cal que abans apliqueu una línia de base diferent en el text." +msgstr "Inverteix la direcció del flux del text i també el text de manera horitzontal o vertical. Per a poder usar aquesta ordre cal que abans apliqueu una línia de base diferent en el text." #. BncCM #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:185 @@ -16620,7 +16620,7 @@ msgstr "Fonètica similar (_japonès)" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:929 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslike" msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." -msgstr "Permet indicar les opcions de cerca per a notacions semblants utilitzades en un text en japonès. Activeu aquesta casella de selecció i feu clic al botó ... per a indicar les opcions de cerca." +msgstr "Permet indicar les opcions de cerca per a notacions semblants utilitzades en un text en japonès. Activeu aquesta casella de selecció i feu clic al botó de sons per a indicar les opcions de cerca." #. ak55F #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:941 @@ -16632,7 +16632,7 @@ msgstr "Sons..." #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:950 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslikebtn" msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text." -msgstr "Defineix les opcions de cerca per a notacions semblants utilitzades en un text en japonès." +msgstr "Defineix les opcions de cerca per a notacions semblants usades en un text en japonès." #. R2bHb #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:972 @@ -17010,7 +17010,7 @@ msgstr "Mostra una previsualització de la vora." #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:528 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|FloatingContour" msgid "Changes the contour of the selected object. The contour is used when determining the text wrap options for the object." -msgstr "" +msgstr "Canvia el contorn de l'objecte seleccionat. El contorn s'usa en determinar les opcions d'ajustament de text de l'objecte." #. zn8AW #: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:58 @@ -17022,7 +17022,7 @@ msgstr "Amplada de línia personalitzada:" #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:40 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT" msgid "Align _Left" -msgstr "" +msgstr "Alinea a l'_esquerra" #. Dt4xu #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:57 @@ -17034,7 +17034,7 @@ msgstr "_Centra" #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:74 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT" msgid "Align _Right" -msgstr "" +msgstr "Alinea a la _dreta" #. 7sVND #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:91 @@ -17406,7 +17406,7 @@ msgstr "E_spaiat:" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:234 msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing" msgid "Use d_ynamic spacing" -msgstr "Utilitza l'espaiat d_inàmic" +msgstr "Usa l'espaiat d_inàmic" #. B3HB4 #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:252 @@ -17658,19 +17658,19 @@ msgstr "Marc:" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:495 msgctxt "imapdialog|extended_tip|text" msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text is also used by assistive technologies" -msgstr "" +msgstr "Introduïu el text que voleu mostrar quan el ratolí es quedi en la zona activa en un navegador. Aquest text també s'utilitza per a tecnologies d'assistència" #. b8MfH #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:533 msgctxt "imapdialog|textft" msgid "_Text Alternative:" -msgstr "" +msgstr "_Text alternatiu:" #. JnaCz #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:534 msgctxt "imapdialog|textft" msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image." -msgstr "" +msgstr "Introduïu una breu descripció de les característiques essencials del mapa d'imatge per a les persones que no veuen la imatge." #. DoDLD #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:557 @@ -17964,7 +17964,7 @@ msgstr "Defineix la unitat de mesura per a l'espaiat entre els punts de graella #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:176 msgctxt "extended_tip|mtrflddrawy" msgid "Defines the grid points spacing in the currently selected unit of measurement on the Y-axis." -msgstr "" +msgstr "Defineix l'espaiat dels punts de la graella en la unitat de mesura seleccionada en l'eix Y." #. LEFVP #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:189 @@ -18090,7 +18090,7 @@ msgstr "Indica si s'ha d'alinear el contorn de l'objecte gràfic als punts de l' #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:519 msgctxt "extended_tip|mtrfldsnaparea" msgid "Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control." -msgstr "" +msgstr "Defineix la distància d'ajustament entre el punter del ratolí i el contorn de l'objecte. L'Impress s'ajustarà a un punt de captura si el punter del ratolí és més a prop que la distància seleccionada en el control de l'interval de captura." #. FekAR #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:532 @@ -19963,7 +19963,7 @@ msgstr "E_spaiat:" #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:70 msgctxt "sidebartextcolumns|extended_tip|FLD_COL_NUMBER" msgid "Enter the number of columns to use for the text." -msgstr "Introduïu el nombre de columnes que cal utilitzar per al text." +msgstr "Introduïu el nombre de columnes que cal usar per al text." #. 9sraa #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:90 diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po index 098aa7694ca..84c38a35a7c 100644 --- a/source/ca/sw/messages.po +++ b/source/ca/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562916102.000000\n" #. v3oJv @@ -1736,19 +1736,19 @@ msgstr "Paràgraf: partició de mots no s'aplica a les majúscules" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation No Last Word" -msgstr "" +msgstr "Paràgraf: partició de mots: no última paraula" #. 32PM5 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:210 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Min Word Length" -msgstr "" +msgstr "Paràgraf: partició de mots: longitud mínima de paraules" #. 4ZE3Y #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:211 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Zone" -msgstr "" +msgstr "Paràgraf: zona de partició de mots" #. 4bemD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212 @@ -5822,7 +5822,7 @@ msgstr "Imprimeix ~les pàgines en blanc que s'han inserit automàticament" #: sw/inc/strings.hrc:643 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "~Utilitza només la safata de paper de les preferències de la impressora" +msgstr "~Usa només la safata de paper de les preferències de la impressora" #. 4uBam #: sw/inc/strings.hrc:644 @@ -7124,7 +7124,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to enter email account information now?" msgstr "" -"Per a poder enviar documents de combinació de correu per correu electrònic, el %PRODUCTNAME necessita algunes dades sobre el compte de correu que s'utilitzarà.\n" +"Per a poder enviar documents de combinació de correu per correu electrònic, el %PRODUCTNAME necessita algunes dades sobre el compte de correu que s'usarà.\n" "\n" "Voleu introduir ara la informació del compte de correu?" @@ -7653,7 +7653,7 @@ msgstr "Adreça electrònica" #: sw/inc/strings.hrc:982 msgctxt "FLD_EU_STATE" msgid "State" -msgstr "Comarca" +msgstr "Comarca o província" #. pbrdQ #: sw/inc/strings.hrc:983 @@ -10000,7 +10000,7 @@ msgstr "Suprimeix els paràgrafs buits" #: sw/inc/utlui.hrc:30 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" -msgstr "Utilitza la taula de reemplaçament" +msgstr "Usa la taula de reemplaçament" #. EQfLp #: sw/inc/utlui.hrc:31 @@ -11134,7 +11134,7 @@ msgstr "Mostra el nom de la categoria de text automàtic seleccionada. Per a can #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:456 msgctxt "autotext|extended_tip|shortname" msgid "Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry." -msgstr "Mostra la drecera per a l'entrada de text automàtic seleccionada. Si esteu creant una entrada de text automàtic nova, escriviu la drecera que voleu utilitzar per a l'entrada." +msgstr "Mostra la drecera per a l'entrada de text automàtic seleccionada. Si esteu creant una entrada de text automàtic nova, escriviu la drecera que voleu usar per a l'entrada." #. NBAos #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:506 @@ -11740,7 +11740,7 @@ msgstr "Base de dades:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:166 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|database" msgid "Select the database that you want to use as the data source for your label." -msgstr "Seleccioneu la base de dades que s'ha d'utilitzar com a font de dades per a l'etiqueta." +msgstr "Seleccioneu la base de dades que s'ha d'usar com a font de dades per a l'etiqueta." #. G2Vhh #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:193 @@ -11752,7 +11752,7 @@ msgstr "Taula:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:210 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|table" msgid "Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label." -msgstr "Seleccioneu la taula de base de dades que conté els camps que voleu utilitzar a l'etiqueta." +msgstr "Seleccioneu la taula de base de dades que conté els camps que voleu usar a l'etiqueta." #. LB3gM #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:237 @@ -11818,13 +11818,13 @@ msgstr "_Tipus:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:431 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|brand" msgid "Select the brand of paper that you want to use." -msgstr "Seleccioneu la marca de paper que s'ha d'utilitzar." +msgstr "Seleccioneu la marca de paper que s'ha d'usar." #. T3wp9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:448 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|type" msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." -msgstr "Seleccioneu el format que s'ha d'utilitzar. Els formats disponibles depenen de la marca que trieu a la llista Marca. Si voleu utilitzar un format d'etiqueta personalitzat, seleccioneu [Usuari] i tot seguit feu clic a la pestanya Format per a definir el format." +msgstr "Seleccioneu el format que s'ha d'usar. Els formats disponibles depenen de la marca que trieu a la llista Marca. Si voleu usar un format d'etiqueta personalitzat, seleccioneu [Usuari] i tot seguit feu clic a la pestanya Format per a definir el format." #. DCFRk #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:476 @@ -12040,7 +12040,7 @@ msgstr "Enllaços no visitats:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:278 msgctxt "charurlpage|extended_tip|visitedlb" msgid "Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles icon on the Formatting toolbar." -msgstr "Seleccioneu l'estil de formatació que voleu utilitzar per als enllaços visitats de la llista. Per a afegir un estil a la llista o modificar-lo, tanqueu el diàleg i feu clic a la icona Estils que trobareu a la barra d'eines Format." +msgstr "Seleccioneu l'estil de formatació que voleu usar per als enllaços visitats de la llista. Per a afegir un estil a la llista o modificar-lo, tanqueu el diàleg i feu clic a la icona Estils que trobareu a la barra d'eines Format." #. w7Cdu #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:293 @@ -12586,7 +12586,7 @@ msgstr "Caràcter verificat:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:150 msgctxt "contentcontroldlg|checkboxuncheckedlabel" msgid "Unchecked character:" -msgstr "" +msgstr "Caràcter sense marcar:" #. YEsus #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:161 @@ -12748,7 +12748,7 @@ msgstr "Símbol" #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:205 msgctxt "converttexttable|extended_tip|othered" msgid "Type the character that you want to use as a column marker." -msgstr "Escriviu el caràcter que voleu utilitzar com a marcador de columna." +msgstr "Escriviu el caràcter que voleu usar com a marcador de columna." #. apGyF #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:216 @@ -13438,7 +13438,7 @@ msgstr "DD_E" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:289 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|dde" msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected." -msgstr "Crea un enllaç DDE. Activeu aquesta casella de selecció i, a continuació, introduïu l'ordre DDE que voleu utilitzar. L'opció DDE només està disponible si la casella de selecció Enllaç està activada." +msgstr "Crea un enllaç DDE. Activeu aquesta casella de selecció i, a continuació, introduïu l'ordre DDE que voleu usar. L'opció DDE només està disponible si la casella de selecció Enllaç està activada." #. kuxD5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:309 @@ -13654,7 +13654,7 @@ msgstr "Seleccioneu l'estil de paràgraf per al text de la nota final. Només es #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:228 msgctxt "endnotepage|extended_tip|pagestylelb" msgid "Select the page style that you want to use for endnotes." -msgstr "Seleccioneu l'estil de pàgina que voleu utilitzar per a les notes finals." +msgstr "Seleccioneu l'estil de pàgina que voleu usar per a les notes finals." #. taDmw #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:241 @@ -13672,13 +13672,13 @@ msgstr "Àrea de nota final" #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:268 msgctxt "endnotepage|extended_tip|charanchorstylelb" msgid "Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document." -msgstr "Seleccioneu l'estil de caràcter que voleu utilitzar per a les àncores de nota final a l'àrea de text del document." +msgstr "Seleccioneu l'estil de caràcter que voleu usar per a les àncores de nota final a l'àrea de text del document." #. p8rDB #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:284 msgctxt "endnotepage|extended_tip|charstylelb" msgid "Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area." -msgstr "Seleccioneu l'estil de caràcter que voleu utilitzar per als números de nota final a l'àrea de nota final." +msgstr "Seleccioneu l'estil de caràcter que voleu usar per als números de nota final a l'àrea de nota final." #. mUJmG #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:299 @@ -14426,7 +14426,7 @@ msgstr "Des de la base de dades" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:376 msgctxt "flddbpage|extended_tip|fromdatabasecb" msgid "Uses the format defined in the selected database." -msgstr "Utilitza el format definit a la base de dades seleccionada." +msgstr "Usa el format definit a la base de dades seleccionada." #. 2eALF #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:388 @@ -14768,7 +14768,7 @@ msgstr "_Tipus" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:169 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|format" msgid "Select the format that you want to use for the selected reference field." -msgstr "Seleccioneu el format que voleu utilitzar per al camp de referència seleccionat." +msgstr "Seleccioneu el format que voleu usar per al camp de referència seleccionat." #. GbvEW #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:180 @@ -14924,7 +14924,7 @@ msgstr "." #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:456 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|separator" msgid "Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels." -msgstr "Escriviu el caràcter que voleu utilitzar com a separador entre l'encapçalament o els nivells de capítol." +msgstr "Escriviu el caràcter que voleu usar com a separador entre l'encapçalament o els nivells de capítol." #. cVMoJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:471 @@ -15326,19 +15326,19 @@ msgstr "Seleccioneu l'estil de paràgraf per al text de la nota al peu. Només e #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:425 msgctxt "footnotepage|extended_tip|pagestylelb" msgid "Select the page style that you want to use for footnotes." -msgstr "Seleccioneu l'estil de pàgina que voleu utilitzar per a les notes al peu." +msgstr "Seleccioneu l'estil de pàgina que voleu usar per a les notes al peu." #. ESqR9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:441 msgctxt "footnotepage|extended_tip|charanchorstylelb" msgid "Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document." -msgstr "Seleccioneu l'estil de caràcter que voleu utilitzar per a les àncores de notes al peu a l'àrea de text del document." +msgstr "Seleccioneu l'estil de caràcter que voleu usar per a les àncores de notes al peu a l'àrea de text del document." #. EfWvJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:457 msgctxt "footnotepage|extended_tip|charstylelb" msgid "Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area." -msgstr "Seleccioneu l'estil de caràcter que voleu utilitzar per als números de l'àrea de notes al peu." +msgstr "Seleccioneu l'estil de caràcter que voleu usar per als números de l'àrea de notes al peu." #. ZP5bQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:470 @@ -15834,10 +15834,9 @@ msgstr "_Nom:" #. SWXna #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|altname_label" msgid "Text _Alternative:" -msgstr "Text _Alternative:" +msgstr "Text _alternatiu:" #. WbwXe #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:96 @@ -16419,7 +16418,7 @@ msgstr "Mapa d'imatge del co_stat del servidor" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:214 msgctxt "frmurlpage|extended_tip|server" msgid "Uses a server-side image map." -msgstr "Utilitza un mapa d'imatge." +msgstr "Usa un mapa d'imatge." #. MWxs6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:225 @@ -17392,7 +17391,7 @@ msgstr "Posició:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:210 msgctxt "insertcaption|extended_tip|numbering" msgid "Select the type of numbering that you want to use in the caption." -msgstr "Seleccioneu el tipus de numeració que voleu utilitzar en la llegenda." +msgstr "Seleccioneu el tipus de numeració que voleu usar en la llegenda." #. JuwVi #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:225 @@ -18046,7 +18045,7 @@ msgstr "Evita que la taula ocupi més d'una pàgina." #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:363 msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatheaderspin" msgid "Select the number of rows that you want to use for the heading." -msgstr "Seleccioneu el nombre de files que voleu utilitzar per a l'encapçalament." +msgstr "Seleccioneu el nombre de files que voleu usar per a l'encapçalament." #. kkA32 #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:376 @@ -18496,7 +18495,7 @@ msgstr "Cada:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:399 msgctxt "linenumbering|extended_tip|textentry" msgid "Enter the text that you want to use as a separator." -msgstr "Introduïu el text que voleu utilitzar com a separador." +msgstr "Introduïu el text que voleu usar com a separador." #. Cugqr #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:422 @@ -18658,7 +18657,7 @@ msgstr "_Port:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:290 msgctxt "mailconfigpage|secure" msgid "_Use secure connection (TLS/SSL)" -msgstr "_Utilitza una connexió segura (TLS/SSL)" +msgstr "_Usa una connexió segura (TLS/SSL)" #. CoPAE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:299 @@ -18826,7 +18825,7 @@ msgstr "Format del f_itxer:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:472 msgctxt "mailmerge|extended_tip|field" msgid "Uses the content of the selected database field as the file name for the form letter." -msgstr "Utilitza el contingut del camp de base de dades seleccionat com a nom del fitxer per a la carta model." +msgstr "Usa el contingut del camp de base de dades seleccionat com a nom del fitxer per a la carta model." #. GLPxA #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:488 @@ -18952,7 +18951,7 @@ msgstr "Aquest _document" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:111 msgctxt "mailmergedialog|template" msgid "From a _template" -msgstr "_Utilitza una plantilla" +msgstr "_Usa una plantilla" #. MzVLu #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmergedialog.ui:130 @@ -19090,7 +19089,7 @@ msgstr "Connexió amb la font de dades" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:94 msgctxt "mergeconnectdialog|existing" msgid "_Use existing" -msgstr "_Utilitza una d'existent" +msgstr "_Usa una d'existent" #. j64cG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:109 @@ -19168,7 +19167,7 @@ msgstr "Llista d'adreces actual: %1" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:118 msgctxt "mmaddressblockpage|label2" msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block." -msgstr "Seleccioneu la llista d'adreces que conté les dades d'adreces que voleu utilitzar. Aquestes dades es necessiten per a crear el bloc d'adreça." +msgstr "Seleccioneu la llista d'adreces que conté les dades d'adreces que voleu usar. Aquestes dades es necessiten per a crear el bloc d'adreça." #. EwS5S #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:134 @@ -19234,7 +19233,7 @@ msgstr "Obre el diàleg Selecciona un bloc d'adreça." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:328 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|settingspreview" msgid "Select the address block layout that you want to use." -msgstr "Seleccioneu la disposició del bloc d'adreça que voleu utilitzar." +msgstr "Seleccioneu la disposició del bloc d'adreça que voleu usar." #. 6UxZF #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:349 @@ -20224,13 +20223,13 @@ msgstr "Indiqueu les propietats de la salutació." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:28 msgctxt "mmselectpage|currentdoc" msgid "Use the current _document" -msgstr "Utilitza el _document actual" +msgstr "Usa el _document actual" #. EUVtU #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:38 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|currentdoc" msgid "Uses the current Writer document as the base for the mail merge document." -msgstr "Utilitza el document del Writer actual com a base per al document de combinació de correu." +msgstr "Usa el document del Writer actual com a base per al document de combinació de correu." #. KUEyG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:49 @@ -20266,7 +20265,7 @@ msgstr "Com_ença a partir d'una plantilla" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:100 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|template" msgid "Select the template that you want to create your mail merge document with." -msgstr "Seleccioneu la plantilla que voleu utilitzar per a crear un document de combinació de correu." +msgstr "Seleccioneu la plantilla que voleu usar per a crear un document de combinació de correu." #. mSCWL #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:111 @@ -20296,7 +20295,7 @@ msgstr "_Navega..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:156 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|browsedoc" msgid "Locate the Writer document that you want to use, and then click Open." -msgstr "Localitzeu el document del Writer que voleu utilitzar i feu clic a Obre." +msgstr "Localitzeu el document del Writer que voleu usar i feu clic a Obre." #. 3trwP #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:167 @@ -20338,7 +20337,7 @@ msgstr "Seleccioneu un document inicial per a la combinació de correu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:238 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|MMSelectPage" msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document." -msgstr "Indiqueu el document que voleu utilitzar com a base per al document de combinació de correu." +msgstr "Indiqueu el document que voleu usar com a base per al document de combinació de correu." #. CDQgx #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:22 @@ -20458,7 +20457,7 @@ msgstr "Augmenta un nivell d'esquema" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:96 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_LEVEL" msgid "Demote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Redueix el nivell d'esquema" #. tukRq #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:105 @@ -20800,7 +20799,7 @@ msgstr "Mostra o amaga la llista del Navegador." #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:570 msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" msgid "Promote outline level" -msgstr "" +msgstr "Augmenta el nivell d'esquema" #. dvQYH #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:574 @@ -20812,7 +20811,7 @@ msgstr "Incrementa el nivell d'esquema de l'encapçalament seleccionat, i els en #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:586 msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" msgid "Demote outline level" -msgstr "" +msgstr "Redueix el nivell d'esquema" #. NHBAZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:590 @@ -20854,7 +20853,7 @@ msgstr "Mode d'arrossegament" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:648 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode" msgid "Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use." -msgstr "Defineix les opcions d'arrossegar i deixar anar per a inserir elements del Navegador a un document, per exemple, com a enllaç. Feu clic en aquesta icona i, a continuació, seleccioneu l'opció que voleu utilitzar." +msgstr "Defineix les opcions d'arrossegar i deixar anar per a inserir elements del Navegador a un document, per exemple, com a enllaç. Feu clic en aquesta icona i, a continuació, seleccioneu l'opció que voleu usar." #. 3rY8r #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:680 @@ -22595,7 +22594,7 @@ msgstr ". " #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:185 msgctxt "extended_tip|numbering" msgid "Specifies the type of numbering required." -msgstr "Permet especificar el tipus de numeració que s'ha d'utilitzar." +msgstr "Permet especificar el tipus de numeració que s'ha d'usar." #. H5DQS #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:210 @@ -22785,7 +22784,7 @@ msgstr "Opcions globals de compatibilitat" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:225 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use printer metrics for document formatting" -msgstr "Utilitza la mètrica de la impressora per a la formatació del document" +msgstr "Usa la mètrica de la impressora per a la formatació del document" #. R7PfG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:226 @@ -22803,7 +22802,7 @@ msgstr "Afegeix un espai de paràgraf i taula a la part superior de les pàgines #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:228 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" -msgstr "Utilitza la formatació de tabulació de l'OpenOffice.org 1.1" +msgstr "Usa la formatació de tabulació de l'OpenOffice.org 1.1" #. zmokm #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:229 @@ -22815,7 +22814,7 @@ msgstr "No afegeixis interlineat (espai addicional) entre les línies del text" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:230 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" -msgstr "Utilitza l'interlineat de l'OpenOffice.org 1.1" +msgstr "Usa l'interlineat de l'OpenOffice.org 1.1" #. Pv7rv #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:231 @@ -22833,7 +22832,7 @@ msgstr "Usa el posicionament d'objectes de l'OpenOffice.org 1.1" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:233 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" -msgstr "Utilitza l'ajustament del text al voltant dels objectes de l'OpenOffice 1.1" +msgstr "Usa l'ajustament del text al voltant dels objectes de l'OpenOffice 1.1" #. BUdCR #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:234 @@ -22881,7 +22880,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:250 msgctxt "optcompatpage|default" msgid "Use as _Default" -msgstr "Utilitza com a valor per _defecte" +msgstr "Usa com a valor per _defecte" #. ZVuBe #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:258 @@ -22953,7 +22952,7 @@ msgstr "Especifica el tipus de lletra que s'utilitzarà per a l'estil de paràgr #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:166 msgctxt "extended_tip|titlebox" msgid "Specifies the font to be used for headings." -msgstr "Permet especificar el tipus de lletra que s'ha d'utilitzar per als encapçalaments." +msgstr "Permet especificar la lletra tipogràfica que s'ha d'usar per als encapçalaments." #. hEhde #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:190 @@ -23103,7 +23102,7 @@ msgstr "Caràcters amagats" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:156 msgctxt "extended_tip|hiddentext" msgid "Displays text that uses the character format \"hidden\", when View - Formatting Marks is enabled." -msgstr "Mostra el text que utilitza el format de caràcter «amagat» quan s'activa l'opció Visualitza ▸ Marques de formatació." +msgstr "Mostra el text que usa el format de caràcter «amagat» quan s'activa l'opció Visualitza ▸ Marques de formatació." #. ubosK #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:167 @@ -23359,7 +23358,7 @@ msgstr "Si s'activa aquest paràmetre, les unitats de mesura dels sagnats i l'es #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:314 msgctxt "optgeneralpage|squaremode" msgid "_Use square page mode for text grid" -msgstr "_Utilitza el mode de pàgina quadrada per a la graella de text" +msgstr "_Usa el mode de pàgina quadrada per a la graella de text" #. FJBNS #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:323 @@ -23497,7 +23496,7 @@ msgstr "Color de les insercions" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:102 msgctxt "extended_tip|insertcolor" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change." -msgstr "" +msgstr "També podeu triar un color per a mostrar cada tipus de canvi enregistrat. En triar la condició «Per autor» de la llista, el color el determina automàticament el Writer, després el modifica perquè coincideixi amb l'autor de cada canvi." #. aCEwk #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:145 @@ -23533,7 +23532,7 @@ msgstr "Color de les supressions" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:234 msgctxt "extended_tip|deletedcolor" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change." -msgstr "" +msgstr "També podeu triar un color per a mostrar cada tipus de canvi enregistrat. En triar la condició «Per autor» de la llista, el color el determina automàticament el Writer, després el modifica perquè coincideixi amb l'autor de cada canvi." #. 3FpZy #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:277 @@ -23569,7 +23568,7 @@ msgstr "Colors dels atributs canviats" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:366 msgctxt "extended_tip|changedcolor" msgid "You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by Writer, then modified to match to the author of each change." -msgstr "" +msgstr "També podeu triar un color per a mostrar cada tipus de canvi enregistrat. En triar la condició «Per autor» de la llista, el color el determina automàticament el Writer, després el modifica perquè coincideixi amb l'autor de cada canvi." #. ZqYdk #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:409 @@ -23815,13 +23814,13 @@ msgstr "Mou les cel·les" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:453 msgctxt "extended_tip|rowmove" msgid "Specifies the step size value when moving a row with the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Indica el valor de la mida del pas en moure una fila amb el teclat." #. EBmAX #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:472 msgctxt "extended_tip|colmove" msgid "Specifies the step size value when moving a column with the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Indica el valor de la mida del pas en moure una columna amb el teclat." #. bmvCF #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:486 @@ -25145,7 +25144,7 @@ msgstr "Imprimeix les pàgines en blanc que s'han inserit automàticament" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:244 msgctxt "printeroptions|extended_tip|autoblankpages" msgid "If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, Writer inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page." -msgstr "" +msgstr "Si aquesta opció està activada, s'imprimiran pàgines en blanc inserides automàticament. Això és millor si imprimiu a doble cara. Per exemple, en un llibre, s'ha establert un estil de paràgraf «capítol» per a començar sempre amb una pàgina numerada senar. Si el capítol anterior acaba en una pàgina senar, el Writer insereix una pàgina en blanc numerada parella. Aquesta opció controla si s'ha d'imprimir aquesta pàgina numerada." #. tkryr #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:253 @@ -25211,7 +25210,7 @@ msgstr "_Fons de la pàgina" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:80 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|background" msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page style (Format - Page Style - Area) in the printed document." -msgstr "" +msgstr "Indica si s'han d'incloure colors i objectes que s'insereixen al fons de l'estil de pàgina (Format ▸ Estil de pàgina ▸ Àrea) en el document imprès." #. FWBUe #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:91 @@ -25319,7 +25318,7 @@ msgstr "C_ap" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:298 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|none" msgid "Do not print document comments." -msgstr "" +msgstr "No imprimeixis els comentaris del document." #. 6vPTt #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:309 @@ -25331,7 +25330,7 @@ msgstr "N_omés comentaris" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:318 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|only" msgid "Only print the comments of your document." -msgstr "" +msgstr "Imprimeix només els comentaris del document." #. n5M2U #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:329 @@ -25343,7 +25342,7 @@ msgstr "A la fi del docu_ment" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:338 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|end" msgid "Print comments on a new page at end of the document." -msgstr "" +msgstr "Imprimeix els comentaris en una pàgina nova al final del document." #. pRqdi #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:349 @@ -25355,7 +25354,7 @@ msgstr "A fi d_e pàgina" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:358 msgctxt "extended_tip|endpage" msgid "Print comments on a new page after the current page." -msgstr "" +msgstr "Imprimeix els comentaris en una pàgina nova després de la pàgina actual." #. oBR83 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:369 @@ -25367,7 +25366,7 @@ msgstr "Als marges" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:378 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|inmargins" msgid "Include the comments boxes on the margin of the page. The page contents is rendered to fit both contents and the comments boxes." -msgstr "" +msgstr "Inclou els quadres de comentaris al marge de la pàgina. El contingut de la pàgina es renderitza per a ajustar-se tant al contingut com als quadres de comentaris." #. VeG6V #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:393 @@ -25403,7 +25402,7 @@ msgstr "Imprimeix _les pàgines en blanc que s'han inserit automàticament" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:484 msgctxt "extended_tip|blankpages" msgid "If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, Writer inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not." -msgstr "" +msgstr "Si aquesta opció està activada, s'imprimiran pàgines en blanc inserides automàticament. Això és millor si imprimiu a doble cara. Per exemple, en un llibre, s'ha establert un estil de paràgraf «capítol» per a començar sempre amb una pàgina numerada senar. Si el capítol anterior acaba en una pàgina senar, el Writer insereix una pàgina en blanc numerada parella. Aquesta opció controla si s'ha d'imprimir o no aquesta pàgina numerada." #. oSYKd #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:495 @@ -26181,7 +26180,7 @@ msgstr "DD_E" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:168 msgctxt "sectionpage|extended_tip|dde" msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected." -msgstr "Crea un enllaç DDE. Activeu aquesta casella de selecció i, a continuació, introduïu l'ordre DDE que voleu utilitzar. L'opció DDE només està disponible si la casella de selecció Enllaç està activada." +msgstr "Crea un enllaç DDE. Activeu aquesta casella de selecció i, a continuació, introduïu l'ordre DDE que voleu usar. L'opció DDE només està disponible si la casella de selecció Enllaç està activada." #. KGrwG #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:195 @@ -26349,7 +26348,7 @@ msgstr "_Afegeix..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:144 msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|add" msgid "Select the database file that contains the addresses that you want to use as an address list." -msgstr "Seleccioneu el fitxer de base de dades que conté les adreces que voleu utilitzar com a llista d'adreces." +msgstr "Seleccioneu el fitxer de base de dades que conté les adreces que voleu usar com a llista d'adreces." #. Xh7Pc #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:156 @@ -26427,7 +26426,7 @@ msgstr "Taula" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:340 msgctxt "selectaddressdialog|extended_tip|SelectAddressDialog" msgid "Select the address list that you want to use for mail merge, then click OK." -msgstr "Seleccioneu la llista d'adreces que voleu utilitzar per a la combinació de correu i feu clic a D'acord." +msgstr "Seleccioneu la llista d'adreces que voleu usar per a la combinació de correu i feu clic a D'acord." #. qEPZL #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:16 @@ -26541,7 +26540,7 @@ msgstr "Paràmetres dels blocs d'adreça" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:308 msgctxt "selectblockdialog|extended_tip|preview" msgid "Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click OK." -msgstr "Seleccioneu el bloc de la llista que voleu utilitzar per a les adreces de combinació de correu, i feu clic a D'acord." +msgstr "Seleccioneu el bloc de la llista que voleu usar per a les adreces de combinació de correu, i feu clic a D'acord." #. JzmqG #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectblockdialog.ui:340 @@ -26577,7 +26576,7 @@ msgstr "Seleccioneu una taula" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:99 msgctxt "selecttabledialog|select" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." -msgstr "El fitxer que heu seleccionat conté més d'una taula. Seleccioneu la taula que conté la llista d'adreces que voleu utilitzar." +msgstr "El fitxer que heu seleccionat conté més d'una taula. Seleccioneu la taula que conté la llista d'adreces que voleu usar." #. Fmgdg #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:136 @@ -26595,7 +26594,7 @@ msgstr "Tipus" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:160 msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|table" msgid "Select the table that you want to use for mail merge addresses." -msgstr "Seleccioneu la taula que voleu utilitzar per a les adreces de la combinació de correu." +msgstr "Seleccioneu la taula que voleu usar per a les adreces de la combinació de correu." #. uRHDQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:181 @@ -26613,7 +26612,7 @@ msgstr "Obre el diàleg Destinataris de la combinació de correu." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:224 msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|SelectTableDialog" msgid "Select the table that you want to use for mail merge addresses." -msgstr "Seleccioneu la taula que voleu utilitzar per a les adreces de la combinació de correu." +msgstr "Seleccioneu la taula que voleu usar per a les adreces de la combinació de correu." #. DSVQt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:34 @@ -26871,19 +26870,19 @@ msgstr "Especifica els criteris d'ordenació addicionals. També podeu combinar #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:443 msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb1" msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." -msgstr "Introduïu el número de la columna de la taula que voleu utilitzar com a base de l'ordenació." +msgstr "Introduïu el número de la columna de la taula que voleu usar com a base de l'ordenació." #. n2S79 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:466 msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb2" msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." -msgstr "Introduïu el número de la columna de la taula que voleu utilitzar com a base de l'ordenació." +msgstr "Introduïu el número de la columna de la taula que voleu usar com a base de l'ordenació." #. ckwsF #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:489 msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb3" msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." -msgstr "Introduïu el número de la columna de la taula que voleu utilitzar com a base de l'ordenació." +msgstr "Introduïu el número de la columna de la taula que voleu usar com a base de l'ordenació." #. 5bX9W #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:510 @@ -26979,13 +26978,13 @@ msgstr "Caràcter " #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:722 msgctxt "sortdialog|extended_tip|character" msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area." -msgstr "Introduïu el caràcter que voleu utilitzar com a separador a l'àrea seleccionada." +msgstr "Introduïu el caràcter que voleu usar com a separador a l'àrea seleccionada." #. ECCA5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:753 msgctxt "sortdialog|extended_tip|separator" msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area." -msgstr "Introduïu el caràcter que voleu utilitzar com a separador a l'àrea seleccionada." +msgstr "Introduïu el caràcter que voleu usar com a separador a l'àrea seleccionada." #. XC5zv #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:764 @@ -26997,7 +26996,7 @@ msgstr "Selecciona..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:774 msgctxt "sortdialog|extended_tip|delimpb" msgid "Opens the Special Characters dialog, where you can select the character that you want to use as a separator." -msgstr "Obre el diàleg Caràcters especials, on podeu seleccionar el caràcter que voleu utilitzar com a separador." +msgstr "Obre el diàleg Caràcters especials, on podeu seleccionar el caràcter que voleu usar com a separador." #. BX6Mq #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:795 @@ -27147,7 +27146,7 @@ msgstr "Encapçalament propi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:141 msgctxt "splittable|extended_tip|customheading" msgid "Inserts an additional header row in the second table." -msgstr "" +msgstr "Insereix una fila de capçalera addicional en la segona taula." #. hiwak #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:152 @@ -27609,7 +27608,7 @@ msgstr "Vertical (d'avall cap amunt)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:350 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Utilitza els paràmetres de categories superordinades" +msgstr "Usa els paràmetres de categories superordinades" #. FJnts #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:354 @@ -28239,7 +28238,7 @@ msgstr "Mida màx. del text Ruby:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." -msgstr "" +msgstr "Introduïu la mida màxima de la lletra per al text Ruby." #. FJFVs #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 @@ -28539,7 +28538,7 @@ msgstr "Caràcter de farciment:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:329 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|fillchar" msgid "Select the tab leader that you want use." -msgstr "Seleccioneu la capçalera de tabulació que voleu utilitzar." +msgstr "Seleccioneu la capçalera de tabulació que voleu usar." #. FfEDW #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:342 @@ -28749,7 +28748,7 @@ msgstr "Posició de la tabulació relati_va al sagnat de l'estil de paràgraf" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:754 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle" msgid "Positions the tab stop relative to the \"before the text\" indent value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin." -msgstr "" +msgstr "Col·loca la tabulació en relació amb el valor de sagnat «abans del text» definit a l'estil de paràgraf seleccionat a la pestanya Estils. En cas contrari, la tabulació es col·loca en relació amb el marge esquerre del text." #. pmiey #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:766 @@ -28773,7 +28772,7 @@ msgstr "Delimitador alfabètic" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:794 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alphadelim" msgid "Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings." -msgstr "Utilitza les lletres inicials de les entrades d'índex ordenades alfabèticament com a encapçalaments de secció." +msgstr "Usa les lletres inicials de les entrades d'índex ordenades alfabèticament com a encapçalaments de secció." #. WqEHX #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:808 @@ -29163,7 +29162,7 @@ msgstr "Inclou objectes OLE en l'índex." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:465 msgctxt "tocindexpage|uselevel" msgid "Use level from source chapter" -msgstr "Utilitza el nivell del capítol d'origen" +msgstr "Usa el nivell del capítol d'origen" #. LGFpn #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:474 @@ -29235,7 +29234,7 @@ msgstr "Categoria:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:657 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|category" msgid "Select the caption category that you want to use for the index entries." -msgstr "Seleccioneu la categoria de llegenda que voleu utilitzar per a les entrades d'índex." +msgstr "Seleccioneu la categoria de llegenda que voleu usar per a les entrades d'índex." #. 7h4vk #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:670 @@ -29265,7 +29264,7 @@ msgstr "Text de la llegenda" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:691 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|display" msgid "Select the part of the caption that you want to use for index entries." -msgstr "Seleccioneu la part de la llegenda que voleu utilitzar per a les entrades d'índex." +msgstr "Seleccioneu la part de la llegenda que voleu usar per a les entrades d'índex." #. BEnfa #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:719 @@ -29391,7 +29390,7 @@ msgstr "Distingeix majúscules i minúscules" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1003 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in otherwise identical index entries. For Asian languages special handling applies." -msgstr "" +msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules en entrades d'índex idèntiques. Per a les llengües asiàtiques s'aplica un tractament especial." #. e35vc #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1014 diff --git a/source/ca/swext/mediawiki/help.po b/source/ca/swext/mediawiki/help.po index bc891949c03..1a8e32f907a 100644 --- a/source/ca/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/ca/swext/mediawiki/help.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-27 11:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542716476.000000\n" #. 7EFBE @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id376598\n" "help.text" msgid "Explicit text alignment should not be used in wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text." -msgstr "L'alineació explícita del text no s'ha d'utilitzar en els articles wiki. Tot i així, es pot fer servir l'alineació de text a l'esquerra, centrada o a la dreta." +msgstr "L'alineació explícita del text no s'ha d'usar en els articles wiki. Així i tot, es pot fer servir l'alineació de text a l'esquerra, centrada o a la dreta." #. gUGmf #: wikiformats.xhp diff --git a/source/ca/uui/messages.po b/source/ca/uui/messages.po index a0b34e80c4f..e36a8334478 100644 --- a/source/ca/uui/messages.po +++ b/source/ca/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-21 04:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548164027.000000\n" #. DLY8p @@ -48,6 +48,9 @@ msgid "" "$(ARG1)\n" "which are too large to store in binary format. If you wish users that don't have access to the library password to be able to run macros in those module(s) you must split those modules into a number of smaller modules. Do you wish to continue to save/export this library?" msgstr "" +"Esteu a punt de desar o exportar una biblioteca bàsica protegida amb contrasenya que conté mòduls \n" +"$(ARG1)\n" +"que són massa grans per a emmagatzemar-los en format binari. Si voleu que els usuaris que no tinguin accés a la contrasenya de la biblioteca puguin executar macros en aquests mòduls, heu de dividir-los en un nombre de mòduls més petit. Voleu continuar desant o exportant aquesta biblioteca?" #. 3rNDF #: uui/inc/ids.hrc:43 diff --git a/source/ca/vcl/messages.po b/source/ca/vcl/messages.po index 611bc8f4778..7e92fff761b 100644 --- a/source/ca/vcl/messages.po +++ b/source/ca/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-05 15:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562301320.000000\n" #. k5jTM @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Mostra la previsualització de l'última pàgina." #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox" msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties." -msgstr "El quadre de llista mostra les impressores instal·lades. Feu clic en la impressora que voleu utilitzar per a la tasca d'impressió actual. Feu clic en el botó Propietats per a canviar algunes de les propietats de la impressora." +msgstr "El quadre de llista mostra les impressores instal·lades. Feu clic en la impressora que voleu usar per a la tasca d'impressió actual. Feu clic en el botó Propietats per a canviar algunes de les propietats de la impressora." #. qgQDX #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:426 @@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "Seleccioneu l'orientació del paper." #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:983 msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox" msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size." -msgstr "Estableix la mida del paper que voleu utilitzar. La previsualització mostrarà com es veurà el document en un paper de la mida indicada." +msgstr "Estableix la mida del paper que voleu usar. La previsualització mostrarà com es veurà el document en un paper de la mida indicada." #. EZdsx #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1018 @@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "Horitzontal" #: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:118 msgctxt "printerpaperpage|papersizefromsetup" msgid "Use only paper size from printer preferences" -msgstr "Utilitza només la mida de paper de les preferències de la impressora" +msgstr "Usa només la mida de paper de les preferències de la impressora" #. gWBUe #: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:8 diff --git a/source/ca/wizards/messages.po b/source/ca/wizards/messages.po index ce989f6f15b..02eeddd360e 100644 --- a/source/ca/wizards/messages.po +++ b/source/ca/wizards/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-28 07:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556389058.000000\n" #. gbiMx @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Carta ~personal" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:61 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" -msgstr "~Utilitza paper amb capçalera amb elements preimpresos" +msgstr "~Usa paper amb capçalera amb elements preimpresos" #. VCpSG #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:62 @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "~Peu de pàgina" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:74 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" -msgstr "~Utilitza les dades de l'usuari per a l'adreça de retorn" +msgstr "~Usa les dades de l'usuari per a l'adreça de retorn" #. 24XGJ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:75 @@ -278,19 +278,19 @@ msgstr "Adreça del remitent ~nova:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" -msgstr "Utilitza espais ~reservats per a indicar l'adreça de destí" +msgstr "Usa espais ~reservats per a indicar l'adreça de destí" #. AkZCA #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:77 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" -msgstr "Utilitza la base de dades d'adreces per a la ~combinació de correu" +msgstr "Usa la base de dades d'adreces per a la ~combinació de correu" #. VKfXe #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:78 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" -msgstr "Utilitza-ho ~només a la pàgina dos i següents" +msgstr "Usa-ho ~només a la pàgina dos i següents" #. uwLyZ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:79 @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Disseny de la pàgina" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:86 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." -msgstr "Aquest assitent us ajuda a crear una plantilla de carta. Podeu utilitzar la plantilla com a base per a escriure cartes sempre que ho desitgeu." +msgstr "Aquest assistent us ajuda a crear una plantilla de cartes. Podeu utilitzar la plantilla com a base per a escriure cartes sempre que ho desitgeu." #. akv7q #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:87 @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "~Peu de pàgina" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:150 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" -msgstr "~Utilitza les dades de l'usuari per a l'adreça de retorn" +msgstr "~Usa les dades de l'usuari per a l'adreça de retorn" #. 7uFfZ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:151 @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Trieu un nom i deseu la plantilla" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:173 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" -msgstr "Utilitza-ho ~només a la pàgina dos i següents" +msgstr "Usa-ho ~només a la pàgina dos i següents" #. p4XqG #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:174 @@ -842,13 +842,13 @@ msgstr "Número de fax:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" -msgstr "Utilitza espais ~reservats per a indicar l'adreça de destí" +msgstr "Usa espais ~reservats per a indicar l'adreça de destí" #. gqzFF #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:179 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" -msgstr "Utilitza la base de dades d'adreces per a la ~combinació de correu" +msgstr "Usa la base de dades d'adreces per a la ~combinació de correu" #. rBKKD #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:180 diff --git a/source/ca/wizards/source/resources.po b/source/ca/wizards/source/resources.po index 4b22e20c93c..80279fdaabc 100644 --- a/source/ca/wizards/source/resources.po +++ b/source/ca/wizards/source/resources.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:32+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556389071.000000\n" #. 8UKfi @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "RID_QUERY_88\n" "property.text" msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group." -msgstr "Un camp que no té assignada una funció d'agregat s'ha d'utilitzar en un grup." +msgstr "Un camp que no té assignada una funció d'agregat s'ha d'usar en un grup." #. 2C2nu #: resources_en_US.properties @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "RID_TABLE_29\n" "property.text" msgid "~Use an existing field as a primary key" -msgstr "~Utilitza un camp existent com a clau primària" +msgstr "~Usa un camp existent com a clau primària" #. KBVAL #: resources_en_US.properties diff --git a/source/ca/xmlsecurity/messages.po b/source/ca/xmlsecurity/messages.po index 27a0a3daecf..64bec87d0ea 100644 --- a/source/ca/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ca/xmlsecurity/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -745,13 +745,13 @@ msgstr "Selecciona un certificat X.509" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:102 msgctxt "selectcertificatedialog|sign" msgid "Select the certificate you want to use for signing:" -msgstr "Seleccioneu el certificat que voleu utilitzar per a signar:" +msgstr "Seleccioneu el certificat que voleu usar per a signar:" #. jcCAA #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:113 msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt" msgid "Select the certificate you want to use for encryption:" -msgstr "Seleccioneu el certificat que voleu utilitzar per a xifrar:" +msgstr "Seleccioneu el certificat que voleu usar per a xifrar:" #. 69438 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:145 diff --git a/source/cs/sw/messages.po b/source/cs/sw/messages.po index a7286712842..ce0de125155 100644 --- a/source/cs/sw/messages.po +++ b/source/cs/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n" -"Last-Translator: Stanislav Horáček \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563223676.000000\n" #. v3oJv @@ -25348,7 +25348,7 @@ msgstr "Kone_c dokumentu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:338 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|end" msgid "Print comments on a new page at end of the document." -msgstr "Tisknou komentáře na novou stránku na konci dokumentu." +msgstr "Tisknout komentáře na novou stránku na konci dokumentu." #. pRqdi #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:349 diff --git a/source/de/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/de/extras/source/autocorr/emoji.po index 1c529b7b637..c587d675531 100644 --- a/source/de/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/de/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-14 21:36+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1514179908.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji @@ -7744,7 +7744,7 @@ msgctxt "" "MONEY_WITH_WINGS\n" "LngText.text" msgid "money" -msgstr "Gelschein mit Flügeln" +msgstr "Geldschein mit Flügeln" #. 💹 (U+1F4B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. HxDaW diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 071833fe802..f821ef88dc5 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_id501630539147234\n" "help.text" msgid "Line styles are defined as integer constants. The table below lists the constants for the line styles available in Format - Cells - Borders:" -msgstr "" +msgstr "Linienstile werden durch ganzzahlige Konstanten definiert. In der folgenden Tabelle sind die Konstanten für die verfügbaren Linienstile unter Format – Zellen… – Register: Umrandung aufgeführt:" #. X2WVp #: calc_borders.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id651630604006712\n" "help.text" msgid "Constant name" -msgstr "" +msgstr "Name der Konstanten" #. JTgFF #: calc_borders.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id501630539273987\n" "help.text" msgid "Integer value" -msgstr "" +msgstr "Ganzzahliger Wert" #. GZPBL #: calc_borders.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id191630539273987\n" "help.text" msgid "Line style name" -msgstr "" +msgstr "Name des Linienstils" #. cGhRo #: calc_borders.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id691630539273987\n" "help.text" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Durchgängig" #. aFDHe #: calc_borders.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id881630539433260\n" "help.text" msgid "Dashed" -msgstr "" +msgstr "Gestrichelt" #. VeExq #: calc_borders.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id111630539463634\n" "help.text" msgid "Fine dashed" -msgstr "" +msgstr "Fein gestrichelt" #. n9ZFA #: calc_borders.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id261630539471483\n" "help.text" msgid "Double thin" -msgstr "" +msgstr "Fein doppelt" #. ydBcG #: calc_borders.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id671630539478101\n" "help.text" msgid "Dash dot" -msgstr "" +msgstr "Strich-Punkt" #. a4wFd #: calc_borders.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id701630539484498\n" "help.text" msgid "Dash dot dot" -msgstr "" +msgstr "Strich-Punkt-Punkt" #. A9PVK #: calc_borders.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id751630539680866\n" "help.text" msgid "Refer to the BorderLineStyle Constant Reference in the LibreOffice API documentation to learn more about line style constants." -msgstr "" +msgstr "Lesen Sie für weitere Details über die Konstanten der Linienstile die englische Seite BorderLineStyle Constant Reference in der Dokumentation zur LibreOffice-API." #. aJTNw #: calc_borders.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "hd_id31630542361666\n" "help.text" msgid "Formatting Borders Using TableBorder2" -msgstr "" +msgstr "Umrandungen formatieren mit TableBorder2" #. vukYu #: calc_borders.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id11630542436346\n" "help.text" msgid "Range objects have a property named TableBorder2 that can be used to format range borders as it is done in the Format - Cells - Borders dialog in the Line Arrangement section." -msgstr "" +msgstr "Bereichsobjekte haben eine Eigenschaft namens TableBorder2, welche zum Formatieren der Bereichsumrandungen verwendet werden kann, genauso wie Sie sie im Dialog Format – Zellen… – Register: Umrandungen im Bereich Linienanordnung formatieren können." #. A25aA #: calc_borders.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id641630542724480\n" "help.text" msgid "In addition to top, bottom, left and right borders, TableBorder2 also defines vertical and horizontal borders. The macro below applies only the top and bottom borders to the range \"B2:E5\"." -msgstr "" +msgstr "Zusätzlich zu den oberen, unteren, linken und rechten Umrandungen kann TableBorder2 auch vertikale und horizontale Umrandungen festlegen. Das Makro unten wendet nur die obere und untere Umrandung auf den Bereich \"B2:E5\" an." #. k7afV #: calc_borders.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "bas_id191630543332073\n" "help.text" msgid "' Defines the new line format" -msgstr "" +msgstr "' Legt das neue Linienformat fest" #. hSdDm #: calc_borders.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "bas_id281630543333061\n" "help.text" msgid "' Struct that stores the new TableBorder2 definition" -msgstr "" +msgstr "' Struktur, die die neue Definition von TableBorder2 speichert" #. SFrJL #: calc_borders.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "bas_id11630543334395\n" "help.text" msgid "' Applies the table format to the range \"B2:E5\"" -msgstr "" +msgstr "' Wendet das Tabellenformat auf den Bereich \"B2:E5\" an" #. cSa4U #: calc_borders.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id401630544066231\n" "help.text" msgid "The macro can be implemented in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Das Makro kann in Python wie folgt implementiert werden:" #. aipfb #: calc_borders.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id751630539680102\n" "help.text" msgid "Refer to the TableBorder2 Struct Reference in the LibreOffice API documentation to learn more about its attributes." -msgstr "" +msgstr "Lesen Sie für weitere Details über die Eigenschaften die englische Seite TableBorder2 Struct Reference in der Dokumentation zur LibreOffice-API." #. YLjtF #: control_properties.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Reading and Writing values to Ranges" -msgstr "" +msgstr "Lesen und Schreiben von Werten in Bereiche" #. 3hH3s #: read_write_values.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "hd_id461623364876507\n" "help.text" msgid "Reading and Writing values to Ranges" -msgstr "" +msgstr "Lesen und Schreiben von Werten in Bereiche" #. ZKUBE #: read_write_values.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id781633210592228\n" "help.text" msgid "Macros in %PRODUCTNAME Calc often need to read and write values from/to sheets. This help page describes the various approaches to accessing sheets and ranges to read or write their values." -msgstr "" +msgstr "Makros in %PRODUCTNAME-Calc müssen häufig Werte aus/in Tabellen lesen und schreiben. Auf dieser Hilfeseite werden die verschiedenen Ansätze für den Zugriff auf Tabellen und Bereiche zum Lesen oder Schreiben ihrer Werte beschrieben." #. D4ZJu #: read_write_values.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id191633214565965\n" "help.text" msgid "All examples presented in this page can be implemented both in Basic and Python." -msgstr "" +msgstr "Alle auf dieser Seite vorgestellten Beispiele können sowohl in Basic als auch in Python implementiert werden." #. LfNCy #: read_write_values.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "hd_id331633213558740\n" "help.text" msgid "Accessing a Single Cell" -msgstr "" +msgstr "Zugriff auf eine einzelne Zelle" #. A5M3f #: read_write_values.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id731633213581386\n" "help.text" msgid "The example below enters the numeric value 123 into cell \"A1\" of the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Im folgenden Beispiel wird der numerische Wert 123 in die Zelle \"A1\" der aktuellen Tabelle eingegeben." #. G6yWX #: read_write_values.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id131633213887433\n" "help.text" msgid "The same can be accomplished with Python:" -msgstr "" +msgstr "Das Gleiche kann mit Python erreicht werden:" #. CDmg6 #: read_write_values.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_id861633214219511\n" "help.text" msgid "Note that in the previous examples the cell is accessed using its range name \"A1\". It is also possible to access cells using indices as though the sheet were a matrix where columns and rows are indexed starting from zero." -msgstr "" +msgstr "Beachten Sie, dass in den vorherigen Beispielen auf die Zelle mit ihrem Bereichsnamen \"A1\" zugegriffen wird. Es ist auch möglich, über Indizes auf Zellen zuzugreifen, als wäre die Tabelle eine Matrix, in der Spalten und Zeilen ab Null indiziert sind." #. Jja4D #: read_write_values.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_id161633214461067\n" "help.text" msgid "This can be done using the getCellByPosition(colIndex, rowIndex) method, that takes in a column and a row index. The example below in Basic changes the text value in cell \"C1\" (column 2, row 0)." -msgstr "" +msgstr "Dies kann mit der Methode getCellByPosition(colIndex, rowIndex) erreicht werden, die einen Spalten- und einen Zeilenindex aufnimmt. Das folgende Beispiel in Basic ändert den Textwert in Zelle \"C1\" (Spalte 2, Zeile 0)." #. 5tsZR #: read_write_values.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id221633214713436\n" "help.text" msgid "This example can also be implemented in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Dieses Beispiel kann in Python wie folgt implementiert werden:" #. h6eq5 #: read_write_values.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id101633215142970\n" "help.text" msgid "The main difference between Python and Basic scripts lies on how to get access to the sheet object by using the XSCRIPTCONTEXT context variable. After that, all methods and properties are identical in Basic and Python." -msgstr "" +msgstr "Der Hauptunterschied zwischen Python- und Basic-Skripten besteht darin, wie Sie mithilfe der Kontextvariablen XSCRIPTCONTEXT Zugriff auf das Tabellen-Objekt erhalten. Danach sind alle Methoden und Eigenschaften in Basic und Python identisch." #. PmETF #: read_write_values.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 19f2628b694..e2574ccf3b3 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-13 05:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564805193.000000\n" #. E9tti @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3155383\n" "help.text" msgid "Choose View - Function List." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Funktionsliste." #. yDXA6 #: 00000404.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id3146776\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - External Links." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Tabelle – Externe Verknüpfungen…" #. ECgNS #: 00000404.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id971647297529392\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Forms." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Extras – Formulare." #. QLPxD #: 00000406.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id371647273694433\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Share Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Extras – Tabellendokument freigeben…" #. uHRwy #: 00000406.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id3149257\n" "help.text" msgid "Press F9" -msgstr "" +msgstr "Drücken Sie F9" #. EA2vV #: 00000406.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id891645217179561\n" "help.text" msgid "Choose Data - Calculate - Recalculate hard." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Daten – Berechnen – Unbedingte Neuberechnung." #. e6kAE #: 00000406.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id21645217233263\n" "help.text" msgid "Press Shift+CommandCtrl+F9" -msgstr "" +msgstr "Drücken Sie Umschalt+BefehlStrg+F9" #. soEE4 #: 00000406.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id31645223233125\n" "help.text" msgid "Select a formula cell or a formula cell range and choose Data - Calculate - Formula to values" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie eine Formelzelle oder einen Formelzellenbereich aus und wählen Sie Daten – Berechnen – Formel in Wert umwandeln" #. YmRzU #: 00000406.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index c418fb7ae12..675f16bddc3 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -6961,7 +6961,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B9\n" "help.text" msgid "Text contains headers" -msgstr "" +msgstr "Text enthält Überschriften" #. RVLEb #: dabapropadd.xhp @@ -6970,7 +6970,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B0\n" "help.text" msgid "Select this check box if the first line of the text file contains field names." -msgstr "" +msgstr "Aktivieren Sie dieses Markierfeld, wenn die erste Zeile der Textdatei Feldnamen enthält." #. FujFi #: dabapropadd.xhp @@ -6979,7 +6979,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BD\n" "help.text" msgid "Field separator" -msgstr "" +msgstr "Feldtrennzeichen" #. f85dT #: dabapropadd.xhp @@ -6988,7 +6988,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CF\n" "help.text" msgid "Enter or select the character that separates data fields in the text file." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie das Zeichen ein, das Datenfelder in der Textdatei trennt, oder wählen Sie es aus." #. 2GiWs #: dabapropadd.xhp @@ -6997,7 +6997,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "Text separator" -msgstr "" +msgstr "Texttrennzeichen" #. f9igV #: dabapropadd.xhp @@ -7006,7 +7006,7 @@ msgctxt "" "par_idN107DC\n" "help.text" msgid "Enter or select the character that identifies a text field in the text file. You cannot use the same character as the field separator." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie das Zeichen ein, das ein Textfeld in der Textdatei identifiziert, oder wählen Sie es aus. Sie können nicht dasselbe Zeichen wie das Feldtrennzeichen verwenden." #. nPoAN #: dabapropadd.xhp @@ -7015,7 +7015,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C5\n" "help.text" msgid "Decimal separator" -msgstr "" +msgstr "Dezimaltrennzeichen" #. zz9uf #: dabapropadd.xhp @@ -7024,7 +7024,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E9\n" "help.text" msgid "Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5)." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie das Zeichen ein, das als Dezimaltrennzeichen in der Textdatei verwendet wird, oder wählen Sie es aus, beispielsweise einen Punkt (0.5) oder ein Komma (0,5)." #. pxpUk #: dabapropadd.xhp @@ -7033,7 +7033,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C9\n" "help.text" msgid "Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "Tausendertrennzeichen" #. Z66yU #: dabapropadd.xhp @@ -7042,7 +7042,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F6\n" "help.text" msgid "Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000)." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie das Zeichen ein, das als Tausendertrennzeichen in der Textdatei verwendet wird, oder wählen Sie es aus, beispielsweise ein Komma (1,000) oder ein Punkt (1.000)." #. zF6Wc #: dabapropadd.xhp @@ -7060,7 +7060,7 @@ msgctxt "" "par_idN10803\n" "help.text" msgid "Select the format for the text file. The extension that you select affects some of the default settings in this dialog." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie das Format für die Textdatei aus. Die von Ihnen ausgewählte Dateierweiterung wirkt sich auf einige der Standardeinstellungen in diesem Dialog aus." #. KEi9S #: dabapropcon.xhp @@ -7069,7 +7069,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Connection Type Wizard" -msgstr "" +msgstr "Verbindungstyp-Assistent" #. tR5Cs #: dabapropcon.xhp @@ -7078,7 +7078,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "Connection Type Wizard" -msgstr "" +msgstr "Verbindungstyp-Assistent" #. cnXMD #: dabapropcon.xhp @@ -7096,7 +7096,7 @@ msgctxt "" "par_id9003875\n" "help.text" msgid "In a database window, choose Edit - Database - Connection Type" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie in einem Datenbankfenster Bearbeiten – Datenbank – Verbindungstyp…" #. nwRC4 #: dabapropcon.xhp @@ -7105,7 +7105,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "The Connection Type Wizard consists of three pages. You cannot transfer all settings from one database type to another." -msgstr "" +msgstr "Der Verbindungstyp-Assistent besteht aus drei Seiten. Sie können nicht alle Einstellungen von einem Datenbanktyp auf einen anderen übertragen." #. htEBY #: dabapropcon.xhp @@ -7114,7 +7114,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "For example, you can use the wizard to open a database file that is in a format that is usually not recognized by an installed database." -msgstr "" +msgstr "Beispielsweise können Sie den Assistenten verwenden, um eine Datenbankdatei zu öffnen, die in einem Format vorliegt, das normalerweise von einer installierten Datenbank nicht erkannt wird." #. GLS4A #: dabapropcon.xhp @@ -7141,7 +7141,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Advanced Properties" -msgstr "" +msgstr "Erweiterte Eigenschaften" #. eFAEi #: dabapropgen.xhp @@ -7150,7 +7150,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "Advanced Properties" -msgstr "" +msgstr "Erweiterte Eigenschaften" #. u6Nh4 #: dabapropgen.xhp @@ -7159,7 +7159,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Specifies some options for a database." -msgstr "" +msgstr "Gibt einige Optionen für eine Datenbank an." #. BGBSR #: dabapropgen.xhp @@ -7168,7 +7168,7 @@ msgctxt "" "par_id4513992\n" "help.text" msgid "In a database window, choose Edit - Database - Properties, click Advanced Properties tab" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie in einem Datenbankfenster Bearbeiten – Datenbank – Eigenschaften…Register: Erweiterte Eigenschaften" #. VRoAF #: dabapropgen.xhp @@ -7213,7 +7213,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Durchsuchen" #. hERNG #: dabapropgen.xhp @@ -7222,7 +7222,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can select a file or a directory." -msgstr "" +msgstr "Öffnet einen Dialog, in dem Sie eine Datei oder ein Verzeichnis auswählen können." #. ASumy #: dabapropgen.xhp @@ -7231,7 +7231,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Verbindung testen" #. pvebP #: dabapropgen.xhp @@ -7240,7 +7240,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AE\n" "help.text" msgid "Tests the database connection with the current settings." -msgstr "" +msgstr "Testet die Datenbankverbindung mit den aktuellen Einstellungen." #. avxGq #: dabapropgen.xhp @@ -7258,7 +7258,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B5\n" "help.text" msgid "Enter the path to the folder of the text files." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Pfad zum Ordner der Textdateien ein." #. BbvJR #: dabapropgen.xhp @@ -7276,7 +7276,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BC\n" "help.text" msgid "Enter the path to the spreadsheet document that you want to use as a database." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Pfad zu dem Tabellendokument ein, das Sie als Datenbank verwenden möchten." #. sHbo7 #: dabapropgen.xhp @@ -7285,7 +7285,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BF\n" "help.text" msgid "Name of the ODBC data source on your system" -msgstr "" +msgstr "Name der ODBC-Datenquelle auf Ihrem System" #. oEcfz #: dabapropgen.xhp @@ -7294,7 +7294,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C3\n" "help.text" msgid "Enter the name of the ODBC data source." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Namen der ODBC-Datenquelle ein." #. GNzhk #: dabapropgen.xhp @@ -7312,7 +7312,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CA\n" "help.text" msgid "Enter the user name that is required to access the database." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Benutzernamen ein, der für den Zugriff auf die Datenbank erforderlich ist." #. YDXqp #: dabapropgen.xhp @@ -7330,7 +7330,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "If checked, the user will be asked to enter the password that is required to access the database." -msgstr "" +msgstr "Wenn aktiviert, wird der Benutzer aufgefordert, das Kennwort einzugeben, das für den Zugriff auf die Datenbank erforderlich ist." #. pQT6Z #: dabapropgen.xhp @@ -7348,7 +7348,7 @@ msgctxt "" "par_id5589159\n" "help.text" msgid "Enter the name of the database." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Namen der Datenbank ein." #. 8Bxuy #: dabapropgen.xhp @@ -7366,7 +7366,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D8\n" "help.text" msgid "Enter the name of the MySQL database that you want to use as a data source." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Namen der MySQL-Datenbank ein, die Sie als Datenquelle verwenden möchten." #. UECFe #: dabapropgen.xhp @@ -7384,7 +7384,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DF\n" "help.text" msgid "Enter the name of the Oracle database that you want to use as a data source." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Namen der Oracle-Datenbank ein, die Sie als Datenquelle verwenden möchten." #. dzDEB #: dabapropgen.xhp @@ -7402,7 +7402,7 @@ msgctxt "" "par_idN105ED\n" "help.text" msgid "Enter the name of the Microsoft Access database file that you want to use as a data source." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Namen der Microsoft Access-Datenbankdatei ein, die Sie als Datenquelle verwenden möchten." #. s7mEP #: dabapropgen.xhp @@ -7411,7 +7411,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F0\n" "help.text" msgid "Host name" -msgstr "" +msgstr "Hostname" #. WpRBM #: dabapropgen.xhp @@ -7420,7 +7420,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F4\n" "help.text" msgid "Enter the host name for the LDAP data source." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Hostnamen für die LDAP-Datenquelle ein." #. NsdZh #: dabapropgen.xhp @@ -7429,7 +7429,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F7\n" "help.text" msgid "Data source URL" -msgstr "" +msgstr "URL der Datenquelle" #. kB6vt #: dabapropgen.xhp @@ -7438,7 +7438,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FB\n" "help.text" msgid "Enter the location of the JDBC data source as a URL." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Speicherort der JDBC-Datenquelle als URL ein." #. 2qqXH #: dabapropgen.xhp @@ -7447,7 +7447,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FE\n" "help.text" msgid "JDBC driver class" -msgstr "" +msgstr "JDBC-Treiberklasse" #. 4kGAN #: dabapropgen.xhp @@ -7456,7 +7456,7 @@ msgctxt "" "par_idN10602\n" "help.text" msgid "Enter the name of the JDBC driver class that connects to the data source." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Namen der JDBC-Treiberklasse ein, die eine Verbindung zur Datenquelle herstellt." #. uprKx #: dabapropgen.xhp @@ -7465,7 +7465,7 @@ msgctxt "" "par_idN10605\n" "help.text" msgid "Test Class" -msgstr "" +msgstr "Klasse testen" #. SL9De #: dabapropgen.xhp @@ -7474,7 +7474,7 @@ msgctxt "" "par_idN10609\n" "help.text" msgid "Tests the database connection through the JDBC driver class." -msgstr "" +msgstr "Testet die Datenbankverbindung über die JDBC-Treiberklasse." #. LXtcL #: dabapropgen.xhp @@ -7483,7 +7483,7 @@ msgctxt "" "par_idN10613\n" "help.text" msgid "Choose a database" -msgstr "" +msgstr "Eine Datenbank auswählen" #. QNz26 #: dabapropgen.xhp @@ -7492,7 +7492,7 @@ msgctxt "" "par_idN10617\n" "help.text" msgid "Select a database from the list or click Create to create a new database." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie eine Datenbank aus der Liste aus oder klicken Sie auf Erstellen, um eine neue Datenbank zu erstellen." #. BhD6X #: dabawiz00.xhp @@ -7501,7 +7501,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Wizard" -msgstr "" +msgstr "Datenbank-Assistent" #. dYT7e #: dabawiz00.xhp @@ -7510,7 +7510,7 @@ msgctxt "" "bm_id2026429\n" "help.text" msgid "wizards;databases (Base)Database Wizard (Base)databases; formats (Base)MySQL databases (Base)MariaDB databases (Base)dBASE; database settings (Base)jdbc; database settings (Base)odbc; database settings (Base)spreadsheets;as databases (base)" -msgstr "" +msgstr "Assistenten; Datenbanken (Base)Datenbankassistent (Base)Datenbanken; Formate (Base)MySQL-Datenbanken (Base)MariaDB-Datenbanken (Base)dBASE; Datenbankeinstellungen (Base)JDBC; Datenbankeinstellungen (Base)ODBC; Datenbankeinstellungen (Base)Tabellendokumente; als Datenbanken (Base)" #. 5pnX6 #: dabawiz00.xhp @@ -7519,7 +7519,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B4\n" "help.text" msgid "Database Wizard" -msgstr "" +msgstr "Datenbankassistent" #. 4L7fe #: dabawiz00.xhp @@ -7528,7 +7528,7 @@ msgctxt "" "par_id9856563\n" "help.text" msgid "The Database Wizard creates a database file that contains information about a database." -msgstr "" +msgstr "Der Datenbankassistent erstellt eine Datenbankdatei, die Informationen über eine Datenbank enthält." #. MP58w #: dabawiz00.xhp @@ -7537,7 +7537,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D5\n" "help.text" msgid "Depending on the type of operation and the type of database, the Database Wizard consists of a varying number of steps." -msgstr "" +msgstr "Je nach Art der Operation und Art der Datenbank besteht der Datenbankassistent aus einer unterschiedlichen Anzahl von Schritten." #. BvAbd #: dabawiz00.xhp @@ -7546,7 +7546,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DB\n" "help.text" msgid "If you create a new database file, the wizard contains two steps." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie eine neue Datenbankdatei erstellen, enthält der Assistent zwei Schritte." #. 75qWp #: dabawiz00.xhp @@ -7555,7 +7555,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DF\n" "help.text" msgid "If you open the Database Wizard to create a database file for an existing database connection, there may be more steps to specify paths, authentication information, and more." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie den Datenbankassistenten öffnen, um eine Datenbankdatei für eine vorhandene Datenbankverbindung zu erstellen, sind möglicherweise weitere Schritte erforderlich, um Pfade, Authentifizierungsinformationen und mehr anzugeben." #. A9JMA #: dabawiz00.xhp @@ -7564,7 +7564,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F2\n" "help.text" msgid "Set up text file connection" -msgstr "" +msgstr "Textdatei-Verbindung einrichten" #. FWLbE #: dabawiz00.xhp @@ -7573,7 +7573,7 @@ msgctxt "" "par_idN10601\n" "help.text" msgid "Set up Microsoft Access connection" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Access-Verbindung einrichten" #. LE9Go #: dabawiz00.xhp @@ -7582,7 +7582,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062E\n" "help.text" msgid "Set up ADO connection" -msgstr "" +msgstr "ADO-Verbindung einrichten" #. BU6uL #: dabawiz00.xhp @@ -7591,7 +7591,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070F\n" "help.text" msgid "Set up dBASE connection" -msgstr "" +msgstr "dBASE-Verbindung einrichten" #. TBaXt #: dabawiz00.xhp @@ -7600,7 +7600,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063D\n" "help.text" msgid "Set up JDBC connection" -msgstr "" +msgstr "JDBC-Verbindung einrichten" #. F3Gju #: dabawiz00.xhp @@ -7609,7 +7609,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064C\n" "help.text" msgid "Set up Oracle database connection" -msgstr "" +msgstr "Oracle-Datenbankverbindung einrichten" #. atGau #: dabawiz00.xhp @@ -7618,7 +7618,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "ODBC settings" -msgstr "" +msgstr "ODBC-Einstellungen" #. wGT7W #: dabawiz00.xhp @@ -7627,7 +7627,7 @@ msgctxt "" "par_idN10679\n" "help.text" msgid "Set up Spreadsheet connection" -msgstr "" +msgstr "Tabellendokument-Verbindung einrichten" #. menWz #: dabawiz01.xhp @@ -7636,7 +7636,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Selection" -msgstr "" +msgstr "Datenbankauswahl" #. cE94h #: dabawiz01.xhp @@ -7645,7 +7645,7 @@ msgctxt "" "bm_id2082583\n" "help.text" msgid "databases; connecting (Base)" -msgstr "" +msgstr "Datenbanken; Verbindung (Base)" #. 6LQ8F #: dabawiz01.xhp @@ -7654,7 +7654,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "Select Database" -msgstr "" +msgstr "Datenbank auswählen" #. MNcgG #: dabawiz01.xhp @@ -7663,7 +7663,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Creates a new database, opens a database file, or connects to an existing database." -msgstr "" +msgstr "Erstellt eine neue Datenbank, öffnet eine Datenbankdatei oder stellt eine Verbindung zu einer bestehenden Datenbank her." #. 3gKji #: dabawiz01.xhp @@ -7672,7 +7672,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "Create a new database" -msgstr "" +msgstr "Eine neue Datenbank erstellen" #. QsxqK #: dabawiz01.xhp @@ -7681,7 +7681,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "Select to create a new database. This option uses the HSQL database engine with default settings. The final page of the wizard appears next." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie diese Option, um eine neue Datenbank zu erstellen. Diese Option verwendet die HSQL-Datenbank-Engine mit Standardeinstellungen. Als nächstes erscheint die letzte Seite des Assistenten." #. FMbMQ #: dabawiz01.xhp @@ -7690,7 +7690,7 @@ msgctxt "" "par_id8584246\n" "help.text" msgid "External web page about HSQL." -msgstr "" +msgstr "Externe Webseite über HSQL." #. RzgCQ #: dabawiz01.xhp @@ -7699,7 +7699,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F9\n" "help.text" msgid "Open an existing database file" -msgstr "" +msgstr "Öffnen Sie eine vorhandene Datenbankdatei" #. SrmuV #: dabawiz01.xhp @@ -7708,7 +7708,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FD\n" "help.text" msgid "Select to open a database file from a list of recently used files or from a file selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie diese Option, um eine Datenbankdatei aus einer Liste zuletzt verwendeter Dateien oder aus einem Dateiauswahldialog zu öffnen." #. HNAd8 #: dabawiz01.xhp @@ -7717,7 +7717,7 @@ msgctxt "" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "Recently used" -msgstr "" +msgstr "Zuletzt verwendet" #. ZGuNR #: dabawiz01.xhp @@ -7726,7 +7726,7 @@ msgctxt "" "par_idN10618\n" "help.text" msgid "Select a database file to open from the list of recently used files. Click Finish to open the file immediately and to exit the wizard." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie eine zu öffnende Datenbankdatei aus der Liste der zuletzt verwendeten Dateien aus. Klicken Sie auf „Fertigstellen“, um die Datei sofort zu öffnen und den Assistenten zu beenden." #. ACzer #: dabawiz01.xhp @@ -7735,7 +7735,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062F\n" "help.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Öffnen" #. 9WBfN #: dabawiz01.xhp @@ -7744,7 +7744,7 @@ msgctxt "" "par_idN10633\n" "help.text" msgid "Opens a file selection dialog where you can select a database file. Click Open or OK in the file selection dialog to open the file immediately and to exit the wizard." -msgstr "" +msgstr "Öffnet einen Dateiauswahldialog, in dem Sie eine Datenbankdatei auswählen können. Klicken Sie im Dateiauswahldialog auf „Öffnen“ oder „OK“, um die Datei sofort zu öffnen und den Assistenten zu beenden." #. rLwWT #: dabawiz01.xhp @@ -7753,7 +7753,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "Connect to an existing database" -msgstr "" +msgstr "Verbindung zu einer vorhandenen Datenbank herstellen" #. tF4HK #: dabawiz01.xhp @@ -7762,7 +7762,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Select to create a database document for an existing database connection." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie diese Option, um ein Datenbankdokument für eine bestehende Datenbankverbindung zu erstellen." #. M4MGu #: dabawiz01.xhp @@ -7771,7 +7771,7 @@ msgctxt "" "par_idN10593\n" "help.text" msgid "Database type" -msgstr "" +msgstr "Datenbanktyp" #. jypBq #: dabawiz01.xhp @@ -7780,7 +7780,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "Select the database type for the existing database connection." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie den Datenbanktyp für die bestehende Datenbankverbindung aus." #. xNvnU #: dabawiz01.xhp @@ -7789,7 +7789,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "The Outlook, Evolution, KDE Address Book, and Seamonkey database types do not need additional information. For other database types, the wizard contains additional pages to specify the required information." -msgstr "" +msgstr "Die Datenbanktypen Outlook, Evolution, KDE-Adressbuch und Seamonkey benötigen keine zusätzlichen Informationen. Für andere Datenbanktypen enthält der Assistent zusätzliche Seiten, um die erforderlichen Informationen anzugeben." #. 4RN7W #: dabawiz01.xhp @@ -7798,7 +7798,7 @@ msgctxt "" "par_idN10611\n" "help.text" msgid "The next wizard page is one of the following pages:" -msgstr "" +msgstr "Die nächste Seite des Assistenten ist eine der folgenden Seiten:" #. 9fLay #: dabawiz01.xhp @@ -7807,7 +7807,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061C\n" "help.text" msgid "Set up text file connection" -msgstr "" +msgstr "Textdateiverbindung einrichten" #. DeFrC #: dabawiz01.xhp @@ -7816,7 +7816,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062B\n" "help.text" msgid "Set up Microsoft Access or Microsoft Access 2007 connection" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Access- oder Microsoft Access 2007-Verbindung einrichten" #. 6qgTE #: dabawiz01.xhp @@ -7825,7 +7825,7 @@ msgctxt "" "par_idN10658\n" "help.text" msgid "Set up ADO connection" -msgstr "" +msgstr "ADO-Verbindung einrichten" #. oiGwh #: dabawiz01.xhp @@ -7834,7 +7834,7 @@ msgctxt "" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "Set up JDBC connection" -msgstr "" +msgstr "JDBC-Verbindung einrichten" #. N55Na #: dabawiz01.xhp @@ -7843,7 +7843,7 @@ msgctxt "" "par_idN10676\n" "help.text" msgid "Set up Oracle database connection" -msgstr "" +msgstr "Oracle-Datenbankverbindung einrichten" #. c4YLM #: dabawiz01.xhp @@ -7852,7 +7852,7 @@ msgctxt "" "par_idN10694\n" "help.text" msgid "ODBC settings" -msgstr "" +msgstr "ODBC-Einstellungen" #. zpfrv #: dabawiz01.xhp @@ -7861,7 +7861,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A3\n" "help.text" msgid "Set up Spreadsheet connection" -msgstr "" +msgstr "Tabellendokument-Verbindung einrichten" #. SJaiE #: dabawiz02.xhp @@ -7870,7 +7870,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save and proceed" -msgstr "" +msgstr "Speichern und fortfahren" #. Hjhen #: dabawiz02.xhp @@ -7879,7 +7879,7 @@ msgctxt "" "par_idN10544\n" "help.text" msgid "Save and proceed" -msgstr "" +msgstr "Speichern und fortfahren" #. CECqo #: dabawiz02.xhp @@ -7888,7 +7888,7 @@ msgctxt "" "par_idN10554\n" "help.text" msgid "Specifies whether you want to register the database, open the database for editing, or insert a new table." -msgstr "" +msgstr "Legt fest, ob Sie die Datenbank registrieren, die Datenbank zum Bearbeiten öffnen oder eine neue Tabelle einfügen möchten." #. v3hCS #: dabawiz02.xhp @@ -7897,7 +7897,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "Yes, register the Database for me" -msgstr "" +msgstr "Ja, die Datenbank für mich registrieren" #. 6iEY2 #: dabawiz02.xhp @@ -7906,7 +7906,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B4\n" "help.text" msgid "Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the View - Data Sources window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Field - More Fields) or in a mail merge." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie diese Option aus, um die Datenbank in Ihrer Benutzerkopie von %PRODUCTNAME zu registrieren. Nach der Registrierung wird die Datenbank im Fenster Ansicht – Datenquellen angezeigt. Sie müssen eine Datenbank registrieren, um die Datenbankfelder in ein Dokument (Einfügen – Feldbefehl – Weitere Feldbefehle…) oder in einen Seriendruck einfügen zu können." #. BDPbo #: dabawiz02.xhp @@ -7915,7 +7915,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B7\n" "help.text" msgid "No, do not register the database" -msgstr "" +msgstr "Nein, die Datenbank nicht registrieren" #. PHFCG #: dabawiz02.xhp @@ -7924,7 +7924,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BB\n" "help.text" msgid "Select to keep the database information only within the created database file." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie diese Option aus, um die Datenbankinformationen nur in der erstellten Datenbankdatei zu behalten." #. xJFV8 #: dabawiz02.xhp @@ -7933,7 +7933,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055B\n" "help.text" msgid "Open the database for editing" -msgstr "" +msgstr "Datenbank zum Bearbeiten öffnen" #. 2oDVV #: dabawiz02.xhp @@ -7942,7 +7942,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "Select to display the database file, where you can edit the database structure." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie diese Option, um die Datenbankdatei anzuzeigen, in der Sie die Datenbankstruktur bearbeiten können." #. uUaJe #: dabawiz02.xhp @@ -7951,7 +7951,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055F\n" "help.text" msgid "Create tables using the table wizard" -msgstr "" +msgstr "Tabellen mit dem Tabellenassistenten erstellen" #. CihhJ #: dabawiz02.xhp @@ -7960,7 +7960,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "Select to call the Table Wizard after the Database Wizard is finished." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie diese Option aus, um den Tabellenassistenten aufzurufen, nachdem der Datenbankassistent beendet ist." #. YnZ24 #: dabawiz02access.xhp @@ -7969,7 +7969,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Microsoft Access Connection" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Access-Verbindung" #. uUAxL #: dabawiz02access.xhp @@ -7978,7 +7978,7 @@ msgctxt "" "bm_id2755516\n" "help.text" msgid "Access databases (base)Microsoft Office;Access databases (base)" -msgstr "" +msgstr "Access-Datenbanken (Base)Microsoft Office; Access-Datenbanken (Base)" #. iPpLv #: dabawiz02access.xhp @@ -7987,7 +7987,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053D\n" "help.text" msgid "Microsoft Access Connection" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Access-Verbindung" #. eMbAE #: dabawiz02access.xhp @@ -7996,7 +7996,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for importing a database file in Microsoft Access or Access 2007 format." -msgstr "" +msgstr "Legt die Einstellungen zum Importieren einer Datenbankdatei im Microsoft Access- oder Access 2007-Format fest." #. FJFQi #: dabawiz02access.xhp @@ -8005,7 +8005,7 @@ msgctxt "" "par_id1142772\n" "help.text" msgid "See also the English Wiki page https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq." -msgstr "" +msgstr "Siehe auch die englische Wiki-Seite https://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq." #. 7vvBT #: dabawiz02access.xhp @@ -8014,7 +8014,7 @@ msgctxt "" "par_idN10544\n" "help.text" msgid "Microsoft Access database file" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Access-Datenbankdatei" #. 5nSHE #: dabawiz02access.xhp @@ -8023,7 +8023,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Specifies the path to the database file." -msgstr "" +msgstr "Legt den Pfad zur Datenbankdatei fest." #. cKU7v #: dabawiz02access.xhp @@ -8032,7 +8032,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Durchsuchen" #. k4EM5 #: dabawiz02access.xhp @@ -8041,7 +8041,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054F\n" "help.text" msgid "Click to open a file selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie, um einen Dateiauswahldialog zu öffnen." #. gjtnv #: dabawiz02ado.xhp @@ -8050,7 +8050,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ADO Connection" -msgstr "" +msgstr "ADO-Verbindung" #. jJtjy #: dabawiz02ado.xhp @@ -8059,7 +8059,7 @@ msgctxt "" "bm_id7565233\n" "help.text" msgid "ADO databases (Base)MS ADO interface (Base)databases;ADO (Base)" -msgstr "" +msgstr "ADO-Datenbanken (Base)MS ADO-Schnittstelle (Base)Datenbanken; ADO (Base)" #. 9Yxn5 #: dabawiz02ado.xhp @@ -8068,7 +8068,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "ADO Connection" -msgstr "" +msgstr "ADO-Verbindung" #. Gi6xc #: dabawiz02ado.xhp @@ -8077,7 +8077,7 @@ msgctxt "" "par_idN10550\n" "help.text" msgid "Specifies the options for adding an ADO (Microsoft ActiveX Data Objects) database." -msgstr "" +msgstr "Legt die Optionen zum Hinzufügen einer ADO-Datenbank (Microsoft ActiveX Data Objects) fest." #. pGwdA #: dabawiz02ado.xhp @@ -8086,7 +8086,7 @@ msgctxt "" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "The ADO interface is a Microsoft Windows proprietary container for connecting to databases." -msgstr "" +msgstr "Die ADO-Schnittstelle ist ein proprietärer Container von Microsoft Windows zum Herstellen einer Verbindung zu Datenbanken." #. mVEj7 #: dabawiz02ado.xhp @@ -8095,7 +8095,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default." -msgstr "" +msgstr "$[officename] benötigt die Microsoft Data Access Components (MDAC), um die ADO-Schnittstelle zu verwenden. Microsoft Windows 2000 und XP enthalten diese Komponenten standardmäßig." #. CWQxx #: dabawiz02ado.xhp @@ -8104,7 +8104,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Data source URL" -msgstr "" +msgstr "URL der Datenquelle" #. dEHxg #: dabawiz02ado.xhp @@ -8113,7 +8113,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Enter the data source URL." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie die URL der Datenquelle ein." #. AS8Ye #: dabawiz02ado.xhp @@ -8122,7 +8122,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Example URLs" -msgstr "" +msgstr "Beispiel-URLs" #. DGA9a #: dabawiz02ado.xhp @@ -8131,7 +8131,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "To connect to an Access 2000 file, use the format:" -msgstr "" +msgstr "Um eine Verbindung zu einer Access 2000-Datei herzustellen, verwenden Sie das folgende Format:" #. EYrtv #: dabawiz02ado.xhp @@ -8140,7 +8140,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb" -msgstr "" +msgstr "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb" #. JrQva #: dabawiz02ado.xhp @@ -8149,7 +8149,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "To connect with a name to a catalog on a Microsoft SQL server that has a name turner, enter:" -msgstr "" +msgstr "Geben Sie Folgendes ein, um sich mit einem Namen mit einem Katalog auf einem Microsoft SQL-Server zu verbinden, der den Name Turner hat:" #. HeHcf #: dabawiz02ado.xhp @@ -8158,7 +8158,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First" -msgstr "" +msgstr "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First" #. eqFwU #: dabawiz02ado.xhp @@ -8167,7 +8167,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "To access an ODBC driver as a provider:" -msgstr "" +msgstr "So greifen Sie als Provider auf einen ODBC-Treiber zu:" #. cibKq #: dabawiz02ado.xhp @@ -8176,7 +8176,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "DSN=SQLSERVER" -msgstr "" +msgstr "DSN=SQLSERVER" #. FFdf5 #: dabawiz02ado.xhp @@ -8185,7 +8185,7 @@ msgctxt "" "par_idN10588\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Durchsuchen" #. xmZQB #: dabawiz02ado.xhp @@ -8194,7 +8194,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "Click to open a database selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie hier, um einen Datenbankauswahldialog zu öffnen." #. Bi3az #: dabawiz02ado.xhp @@ -8203,7 +8203,7 @@ msgctxt "" "par_idN10596\n" "help.text" msgid "A user name can have a maximum of 18 characters." -msgstr "" +msgstr "Ein Benutzername darf maximal 18 Zeichen lang sein." #. iifVJ #: dabawiz02ado.xhp @@ -8212,7 +8212,7 @@ msgctxt "" "par_idN10599\n" "help.text" msgid "A password must contain 3 to 18 characters." -msgstr "" +msgstr "Ein Kennwort muss 3 bis 18 Zeichen enthalten." #. mxSCU #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8221,7 +8221,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "dBASE Connection" -msgstr "" +msgstr "dBASE-Verbindung" #. vDDMj #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8230,7 +8230,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054A\n" "help.text" msgid "dBASE Connection" -msgstr "" +msgstr "dBASE-Verbindung" #. 3rzAr #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8239,7 +8239,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "" +msgstr "Pfad zu den dBASE-Dateien" #. 9qfqi #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8248,7 +8248,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Enter the path to the dBASE *.dbf files." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Pfad zu den *.dbf-Dateien von dBASE ein." #. JtErQ #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8257,7 +8257,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Durchsuchen" #. VHbhH #: dabawiz02dbase.xhp @@ -8266,7 +8266,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Open a path selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Öffnet einen Pfadauswahldialog." #. n9AxK #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8275,7 +8275,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "JDBC Connection" -msgstr "" +msgstr "JDBC-Verbindung" #. BSPeu #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8284,7 +8284,7 @@ msgctxt "" "bm_id3726920\n" "help.text" msgid "JDBC; databases (Base)databases; JDBC (Base)" -msgstr "" +msgstr "JDBC; Datenbanken (Base)Datenbanken; JDBC (Base)" #. nSDvF #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8293,7 +8293,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FC\n" "help.text" msgid "JDBC Connection" -msgstr "" +msgstr "JDBC-Verbindung" #. 4vvDv #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8302,7 +8302,7 @@ msgctxt "" "par_idN10600\n" "help.text" msgid "Specifies the options to access a JDBC database." -msgstr "" +msgstr "Legt die Optionen für den Zugriff auf eine JDBC-Datenbank fest." #. MAM5R #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8311,7 +8311,7 @@ msgctxt "" "par_idN10623\n" "help.text" msgid "JDBC Examples" -msgstr "" +msgstr "JDBC-Beispiele" #. FAkVF #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8320,7 +8320,7 @@ msgctxt "" "par_idN10627\n" "help.text" msgid "You can use a JDBC driver class to connect to a JDBC database from %PRODUCTNAME. The driver class is provided by the database manufacturer. Two examples of JDBC databases are Oracle and MySQL." -msgstr "" +msgstr "Sie können eine JDBC-Treiberklasse verwenden, um von %PRODUCTNAME aus eine Verbindung zu einer JDBC-Datenbank herzustellen. Die Treiberklasse wird vom Datenbankhersteller bereitgestellt. Zwei Beispiele für JDBC-Datenbanken sind Oracle und MySQL." #. ehUZi #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8329,7 +8329,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062D\n" "help.text" msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "" +msgstr "Die Treiberklassen müssen zu %PRODUCTNAME unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME – Erweitert hinzugefügt werden." #. KTrhC #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8338,7 +8338,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "Oracle database" -msgstr "" +msgstr "Oracle-Datenbank" #. Br2JC #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8347,7 +8347,7 @@ msgctxt "" "par_idN10638\n" "help.text" msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver." -msgstr "" +msgstr "Sie können einen JDBC-Treiber verwenden, um von Solaris oder Linux aus auf eine Oracle-Datenbank zuzugreifen. Um von Windows aus auf die Datenbank zugreifen zu können, benötigen Sie einen ODBC-Treiber." #. pei94 #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8356,7 +8356,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064B\n" "help.text" msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the /product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site." -msgstr "" +msgstr "Stellen Sie unter UNIX sicher, dass der Oracle-Datenbankclient mit JDBC-Unterstützung installiert ist. Die JDBC-Treiberklasse für die Solaris Oracle-Clientversion 8.x befindet sich im Verzeichnis /product/jdbc/lib/classes111.zip. Sie können die neueste Version auch von der Oracle-Website herunterladen." #. DifQh #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8365,7 +8365,7 @@ msgctxt "" "par_idN10661\n" "help.text" msgid "In the Data source URL box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie im Feld Datenquellen-URL den Speicherort des Oracle-Datenbankservers ein. Die Syntax der URL hängt vom Datenbanktyp ab. Weitere Informationen finden Sie in der mit dem JDBC-Treiber gelieferten Dokumentation." #. BBFrJ #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8374,7 +8374,7 @@ msgctxt "" "par_idN10668\n" "help.text" msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:" -msgstr "" +msgstr "Für eine Oracle-Datenbank lautet die Syntax der URL:" #. 7tbob #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8383,7 +8383,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066B\n" "help.text" msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name" -msgstr "" +msgstr "oracle:thin:@hostname:port:database_name" #. RiDDR #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8392,7 +8392,7 @@ msgctxt "" "par_idN10674\n" "help.text" msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server." -msgstr "" +msgstr "Hostname ist der Name des Computers, auf dem die Oracle-Datenbank ausgeführt wird. Sie können den Hostnamen auch durch die IP-Adresse des Servers ersetzen." #. sFfhQ #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8401,7 +8401,7 @@ msgctxt "" "par_idN10678\n" "help.text" msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address." -msgstr "" +msgstr "port ist der Port, an dem die Oracle-Datenbank lauscht. Fragen Sie Ihren Datenbankadministrator nach der richtigen Portadresse." #. GDkVv #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8410,7 +8410,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067C\n" "help.text" msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name." -msgstr "" +msgstr "database_name ist der Name der Oracle-Datenbank. Fragen Sie Ihren Datenbankadministrator nach dem richtigen Namen." #. aQiqR #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8419,7 +8419,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067F\n" "help.text" msgid "MySQL database" -msgstr "" +msgstr "MySQL-Datenbank" #. FEV5u #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8428,7 +8428,7 @@ msgctxt "" "par_idN10683\n" "help.text" msgid "The driver for the MySQL database is available on the MySQL web site." -msgstr "" +msgstr "Der Treiber für die MySQL-Datenbank ist auf der MySQL-Website verfügbar." #. p2v67 #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8437,7 +8437,7 @@ msgctxt "" "par_idN10689\n" "help.text" msgid "The syntax for a MySQL database is:" -msgstr "" +msgstr "Die Syntax für eine MySQL-Datenbank lautet:" #. wEDsL #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8446,7 +8446,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068C\n" "help.text" msgid "mysql://hostname:port/database_name" -msgstr "" +msgstr "mysql://hostname:port/database_name" #. m5Kcx #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8455,7 +8455,7 @@ msgctxt "" "par_idN10695\n" "help.text" msgid "hostname is the name of the machine that runs the MySQL database. You can also replace hostname with the IP address of the server." -msgstr "" +msgstr "Hostname ist der Name des Rechners, auf dem die MySQL-Datenbank läuft. Sie können Hostname auch durch die IP-Adresse des Servers ersetzen." #. LCpew #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8464,7 +8464,7 @@ msgctxt "" "par_idN10699\n" "help.text" msgid "port is the default port for MySQL databases, namely 3306." -msgstr "" +msgstr "port ist der Standardport für MySQL-Datenbanken, nämlich 3306." #. q2DuM #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8473,7 +8473,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069D\n" "help.text" msgid "database_name is the name of the database." -msgstr "" +msgstr "database_name ist der Name der Datenbank." #. YYgSg #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8482,7 +8482,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A0\n" "help.text" msgid "Data source URL" -msgstr "" +msgstr "URL der Datenquelle" #. EcdaK #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8491,7 +8491,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A4\n" "help.text" msgid "Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"mysql:///\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie die URL für die Datenbank ein. Geben Sie beispielsweise für den MySQL-JDBC-Treiber \"mysql:///\" ein. Weitere Informationen zum JDBC-Treiber finden Sie in der mit dem Treiber gelieferten Dokumentation." #. eVBSr #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8500,7 +8500,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BB\n" "help.text" msgid "JDBC Driver Class" -msgstr "" +msgstr "JDBC-Treiberklasse" #. vFsoP #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8509,7 +8509,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BF\n" "help.text" msgid "Enter the name of the JDBC driver." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Namen des JDBC-Treibers ein." #. VHjhA #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8518,7 +8518,7 @@ msgctxt "" "par_id7953733\n" "help.text" msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Bevor Sie einen JDBC-Treiber verwenden können, müssen Sie seinen Klassenpfad hinzufügen. Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME – Erweitert und klicken Sie auf die Schaltfläche Klassenpfad. Nachdem Sie die Pfadinformationen hinzugefügt haben, starten Sie %PRODUCTNAME neu." #. f8fUr #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8527,7 +8527,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CE\n" "help.text" msgid "Test Class" -msgstr "" +msgstr "Klasse testen" #. 8VBbq #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8536,7 +8536,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E4\n" "help.text" msgid "Tests the connection with the current settings." -msgstr "" +msgstr "Testet die Verbindung mit den aktuellen Einstellungen." #. FGezr #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -8545,7 +8545,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E7\n" "help.text" msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Authentifizierung" #. Y4EFA #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8554,7 +8554,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "MariaDB and MySQL Connection" -msgstr "" +msgstr "MariaDB- und MySQL-Verbindung" #. bVNAZ #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8563,7 +8563,7 @@ msgctxt "" "bm_id861587404584956\n" "help.text" msgid "MariaDB settings (Base)MySQL settings (Base)" -msgstr "" +msgstr "MariaDB-Einstellungen (Base)MySQL-Einstellungen (Base)" #. MseiS #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8572,7 +8572,7 @@ msgctxt "" "par_idN10549\n" "help.text" msgid "MariaDB and MySQL Connection" -msgstr "" +msgstr "MariaDB- und MySQL-Verbindung" #. 5FPU6 #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8581,7 +8581,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "Specifies the options for MariaDB and MySQL databases." -msgstr "" +msgstr "Legt die Optionen für MariaDB- und MySQL-Datenbanken fest." #. Bmcwo #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgctxt "" "hd_id661587405298284\n" "help.text" msgid "Direct Connection for MariaDB and MySQL databases" -msgstr "" +msgstr "Direktverbindung für MariaDB- und MySQL-Datenbanken" #. vd9VD #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8599,7 +8599,7 @@ msgctxt "" "hd_id321587405303769\n" "help.text" msgid "Database name" -msgstr "" +msgstr "Name der Datenbank" #. 6LAsi #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8608,7 +8608,7 @@ msgctxt "" "par_id371587405314376\n" "help.text" msgid "Enter the name of the MariaDB or MySQL database. Ask your database administrator for the correct name." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Namen der MariaDB- oder MySQL-Datenbank ein. Fragen Sie Ihren Datenbankadministrator nach dem richtigen Namen." #. jbdZp #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8617,7 +8617,7 @@ msgctxt "" "hd_id561587405334695\n" "help.text" msgid "Server URL" -msgstr "" +msgstr "Server-URL" #. SshYk #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8626,7 +8626,7 @@ msgctxt "" "par_id521587405341138\n" "help.text" msgid "Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the MariaDB or MySQL database. You can also replace hostname with the IP address of the server." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie die URL für den Datenbankserver ein. Dies ist der Name des Computers, auf dem die MariaDB- oder MySQL-Datenbank ausgeführt wird. Sie können den Hostnamen auch durch die IP-Adresse des Servers ersetzen." #. MZQiq #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8635,7 +8635,7 @@ msgctxt "" "hd_id171587405349438\n" "help.text" msgid "Port number" -msgstr "" +msgstr "Port-Nummer" #. J2SR3 #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8644,7 +8644,7 @@ msgctxt "" "par_id1001587405358390\n" "help.text" msgid "Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address. The default port number for MySQL or MariaDB databases is 3306." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie die Portnummer für den Datenbankserver ein. Fragen Sie Ihren Datenbankadministrator nach der richtigen Portadresse. Die Standardportnummer für MySQL- oder MariaDB-Datenbanken ist 3306." #. ovKhU #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8653,7 +8653,7 @@ msgctxt "" "hd_id121587407845730\n" "help.text" msgid "Named Pipe" -msgstr "" +msgstr "Benannte Pipe" #. Rq89B #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8662,7 +8662,7 @@ msgctxt "" "par_id941587407987180\n" "help.text" msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a named pipe, enter its name." -msgstr "" +msgstr "Wenn über eine benannte Pipe auf die MariaDB- oder MySQL-Datenbank zugegriffen werden soll, geben Sie deren Namen ein." #. wF6bj #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8671,7 +8671,7 @@ msgctxt "" "hd_id161587405553671\n" "help.text" msgid "Socket" -msgstr "" +msgstr "Socket" #. e8DB2 #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8680,7 +8680,7 @@ msgctxt "" "par_id161587405561472\n" "help.text" msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a socket, enter the socket ID." -msgstr "" +msgstr "Wenn über einen Socket auf die MariaDB- oder MySQL-Datenbank zugegriffen werden soll, geben Sie die Socket-ID ein." #. fpBNu #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8689,7 +8689,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" -msgstr "" +msgstr "Verbindung über ODBC (Open Database Connectivity)" #. E7sE2 #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8698,7 +8698,7 @@ msgctxt "" "par_idN10566\n" "help.text" msgid "Connects to an existing ODBC data source that was set on a system level." -msgstr "" +msgstr "Stellt eine Verbindung zu einer bestehenden ODBC-Datenquelle her, die auf Systemebene festgelegt wurde." #. AXrwJ #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8707,7 +8707,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" -msgstr "" +msgstr "Verbindung über JDBC (Java Database Connectivity)" #. i9TrE #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8716,7 +8716,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056D\n" "help.text" msgid "Connects to an existing JDBC data source that was set on a system level." -msgstr "" +msgstr "Stellt eine Verbindung zu einer vorhandenen JDBC-Datenquelle her, die auf Systemebene eingerichtet wurde." #. FUG3D #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8725,7 +8725,7 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "The next wizard page depends on your choice of ODBC or JDBC:" -msgstr "" +msgstr "Die nächste Seite des Assistenten hängt von Ihrer Wahl von ODBC oder JDBC ab:" #. VYcYK #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8734,7 +8734,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "ODBC Connection" -msgstr "" +msgstr "ODBC-Verbindung" #. DABkC #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8743,7 +8743,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "JDBC Connection" -msgstr "" +msgstr "JDBC-Verbindung" #. ujaGF #: dabawiz02mysql.xhp @@ -8752,7 +8752,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Authentifizierung" #. HF588 #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8761,7 +8761,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ODBC Connection" -msgstr "" +msgstr "ODBC-Verbindung" #. sGNau #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8770,7 +8770,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149031\n" "help.text" msgid "ODBC;database (Base)databases;ODBC (Base)" -msgstr "" +msgstr "ODBC; Datenbank (Base)Datenbanken; ODBC (Base)" #. SNzJc #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8779,7 +8779,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053D\n" "help.text" msgid "ODBC Connection" -msgstr "" +msgstr "ODBC-Verbindung" #. nb3Qq #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8788,7 +8788,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for ODBC databases." -msgstr "" +msgstr "Legt die Einstellungen für ODBC-Datenbanken fest." #. WhLBW #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8797,7 +8797,7 @@ msgctxt "" "par_id8856776\n" "help.text" msgid "To edit or add records to a database table in $[officename], the table must have a unique index field." -msgstr "" +msgstr "Um Datensätze in einer Datenbanktabelle in $[officename] zu bearbeiten oder hinzuzufügen, muss die Tabelle ein eindeutiges Indexfeld haben." #. xs2Yc #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8806,7 +8806,7 @@ msgctxt "" "par_id8034302\n" "help.text" msgid "On Solaris and Linux platforms, try to use a JDBC driver instead of an ODBC driver. See http://www.unixodbc.org for an ODBC implementation on Solaris or Linux." -msgstr "" +msgstr "Versuchen Sie auf Solaris- und Linux-Plattformen, einen JDBC-Treiber anstelle eines ODBC-Treibers zu verwenden. Siehe http://www.unixodbc.org für eine ODBC-Implementierung auf Solaris oder Linux." #. PxZ9T #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8815,7 +8815,7 @@ msgctxt "" "par_id8560136\n" "help.text" msgid "To connect to a Microsoft Access database on Windows, use the ADO or Access database interface, rather than ODBC." -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie zum Herstellen einer Verbindung zu einer Microsoft Access-Datenbank unter Windows die ADO- oder Access-Datenbankschnittstelle anstelle von ODBC." #. vme6U #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8824,7 +8824,7 @@ msgctxt "" "par_id2082583\n" "help.text" msgid "Drivers for ODBC are supplied and supported by the manufacturer of the database. $[officename] only supports the ODBC 3 standard." -msgstr "" +msgstr "Treiber für ODBC werden vom Hersteller der Datenbank bereitgestellt und unterstützt. $[officename] unterstützt nur den Standard ODBC 3." #. wCexE #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8833,7 +8833,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Name of the ODBC database" -msgstr "" +msgstr "Name der ODBC-Datenbank" #. eubaF #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8842,7 +8842,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Enter the path to the database file." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Pfad zur Datenbankdatei ein." #. 7KKFy #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8851,7 +8851,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Durchsuchen" #. CSCAZ #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8860,7 +8860,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Click to open an ODBC data source selection dialog:" -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie hier, um einen Dialog zur Auswahl einer ODBC-Datenquelle zu öffnen:" #. 48ubg #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8869,7 +8869,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Choose a data source" -msgstr "" +msgstr "Eine Datenquelle auswählen" #. FhAAU #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8878,7 +8878,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Select a data source to which you want to connect using ODBC. Then click OK." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie eine Datenquelle aus, zu der Sie eine Verbindung über ODBC herstellen möchten. Klicken Sie dann auf OK." #. WaAZB #: dabawiz02odbc.xhp @@ -8887,7 +8887,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Authentifizierung" #. RL7sk #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8896,7 +8896,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Oracle Database Connection" -msgstr "" +msgstr "Oracle Datenbank-Verbindung" #. 8H3zh #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8905,7 +8905,7 @@ msgctxt "" "bm_id5900753\n" "help.text" msgid "Oracle databases (base)" -msgstr "" +msgstr "Oracle-Datenbanken (Base)" #. W6aaT #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8914,7 +8914,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A4\n" "help.text" msgid "Oracle Database Connection" -msgstr "" +msgstr "Oracle Datenbank-Verbindung" #. DbqoE #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8923,7 +8923,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A8\n" "help.text" msgid "Specifies the options to access an Oracle database." -msgstr "" +msgstr "Legt die Optionen für den Zugriff auf eine Oracle-Datenbank fest." #. FMq7o #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8932,7 +8932,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BD\n" "help.text" msgid "Oracle database" -msgstr "" +msgstr "Oracle-Datenbank" #. 8qHyA #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8941,7 +8941,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver." -msgstr "" +msgstr "Sie können einen JDBC-Treiber verwenden, um von Solaris oder Linux aus auf eine Oracle-Datenbank zuzugreifen. Um von Windows aus auf die Datenbank zugreifen zu können, benötigen Sie einen ODBC-Treiber." #. sSDYq #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8950,7 +8950,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D4\n" "help.text" msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the /product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site." -msgstr "" +msgstr "Stellen Sie unter UNIX sicher, dass der Oracle-Datenbankclient mit JDBC-Unterstützung installiert ist. Die JDBC-Treiberklasse für die Solaris Oracle-Clientversion 8.x befindet sich im Verzeichnis /product/jdbc/lib/classes111.zip. Sie können die neueste Version des Treibers auch von der Oracle-Website herunterladen." #. 5rxmX #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8959,7 +8959,7 @@ msgctxt "" "par_idN10608\n" "help.text" msgid "Name of the Oracle database" -msgstr "" +msgstr "Name der Oracle-Datenbank" #. DxYWQ #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8968,7 +8968,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060C\n" "help.text" msgid "Enter the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Namen der Oracle-Datenbank ein. Fragen Sie Ihren Datenbankadministrator nach dem richtigen Namen." #. WKBSR #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8977,7 +8977,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060F\n" "help.text" msgid "Server URL" -msgstr "" +msgstr "Server-URL" #. vXDGs #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8986,7 +8986,7 @@ msgctxt "" "par_idN10613\n" "help.text" msgid "Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie die URL für den Datenbankserver ein. Dies ist der Name des Computers, auf dem die Oracle-Datenbank ausgeführt wird. Sie können den Hostnamen auch durch die IP-Adresse des Servers ersetzen." #. EEESV #: dabawiz02oracle.xhp @@ -8995,7 +8995,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Port number" -msgstr "" +msgstr "Port-Nummer" #. PBuEW #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9004,7 +9004,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie die Portnummer für den Datenbankserver ein. Fragen Sie Ihren Datenbankadministrator nach der richtigen Portadresse." #. rYRxW #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9013,7 +9013,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061D\n" "help.text" msgid "Oracle JDBC Driver Class" -msgstr "" +msgstr "Oracle JDBC-Treiberklasse" #. ouDxa #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9022,7 +9022,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "Enter the name of the JDBC driver." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Namen des JDBC-Treibers ein." #. JumUz #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9031,7 +9031,7 @@ msgctxt "" "par_idN10630\n" "help.text" msgid "Test Class" -msgstr "" +msgstr "Klasse testen" #. NdF7k #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9040,7 +9040,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "Tests the connection with the current settings." -msgstr "" +msgstr "Testet die Verbindung mit den aktuellen Einstellungen." #. UwteE #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9049,7 +9049,7 @@ msgctxt "" "par_idN10637\n" "help.text" msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Authentifizierung" #. MBZfJ #: dabawiz02pgsql.xhp @@ -9202,7 +9202,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spreadsheet Database Connection" -msgstr "" +msgstr "Verbindung zu einem Tabellendokument als Datenbank" #. cwGbM #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9211,7 +9211,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "Set up Spreadsheet connection" -msgstr "" +msgstr "Tabellendokument-Verbindung einrichten" #. fZnvG #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9220,7 +9220,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053E\n" "help.text" msgid "Location and file name" -msgstr "" +msgstr "Speicherort und Dateiname" #. 6TKT4 #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9229,7 +9229,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "Enter the path and file name to the spreadsheet file." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Pfad und Dateinamen des Tabellendokuments ein." #. XtNjY #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9238,7 +9238,7 @@ msgctxt "" "par_idN10545\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Durchsuchen" #. JfUMC #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9247,7 +9247,7 @@ msgctxt "" "par_idN10549\n" "help.text" msgid "Click to open a file selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie hier, um einen Dialog zur Dateiauswahl zu öffnen." #. JAmAi #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9256,7 +9256,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Kennwort erforderlich" #. 3HzmH #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9265,7 +9265,7 @@ msgctxt "" "par_idN10550\n" "help.text" msgid "Select to request a password from the user of the database document." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie diese Option aus, um ein Kennwort vom Benutzer des Datenbankdokuments anzufordern." #. xngE4 #: dabawiz02text.xhp @@ -9274,7 +9274,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text File Connection" -msgstr "" +msgstr "Textdatei-Verbindung" #. dfWU7 #: dabawiz02text.xhp @@ -9283,7 +9283,7 @@ msgctxt "" "bm_id2517166\n" "help.text" msgid "tables in databases;importing text formats (Base)text databases (Base)" -msgstr "" +msgstr "Tabellen in Datenbanken; Textformate importieren (Base)Textdatei-Datenbanken (Base)" #. htUUB #: dabawiz02text.xhp @@ -9292,7 +9292,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054F\n" "help.text" msgid "Set up a connection to text files" -msgstr "" +msgstr "Stellt eine Textdatei-Verbindung her" #. MD2eT #: dabawiz02text.xhp @@ -9301,7 +9301,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for importing a database in text format." -msgstr "" +msgstr "Legt die Einstellungen zum Importieren einer Datenbank im Textformat fest." #. 6yKNw #: dabawiz02text.xhp @@ -9310,7 +9310,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "In a text format database, data is stored in an unformatted ASCII file, where each record comprises a row. The data fields are divided by separators. Text in the data fields is divided by quotation marks." -msgstr "" +msgstr "In einer Datenbank im Textformat werden Daten in einer unformatierten ASCII-Datei gespeichert, wobei jeder Datensatz eine Zeile umfasst. Die Datenfelder werden durch Trennzeichen getrennt. Text in den Datenfeldern wird durch Anführungszeichen getrennt." #. puYrF #: dabawiz02text.xhp @@ -9319,7 +9319,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Path to text files" -msgstr "" +msgstr "Pfad zu Textdateien" #. LkFcD #: dabawiz02text.xhp @@ -9328,7 +9328,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Enter the path to the text file or files. If you just want one text file, you can use any extension of the file name. If you enter a folder name, the text files in that folder must have the extension *.csv to be recognized as files of the text database." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Pfad zu der Textdatei oder den Dateien ein. Wenn Sie nur eine Textdatei möchten, können Sie eine beliebige Erweiterung des Dateinamens verwenden. Wenn Sie einen Ordnernamen eingeben, müssen die Textdateien in diesem Ordner die Erweiterung *.csv haben, um als Dateien der Textdatenbank erkannt zu werden." #. DwHAY #: dabawiz02text.xhp @@ -9337,7 +9337,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Durchsuchen" #. tU8mG #: dabawiz02text.xhp @@ -9346,7 +9346,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "Click to open a file selection dialog." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie hier, um einen Dialog zur Dateiauswahl zu öffnen." #. MmGr4 #: dabawiz02text.xhp @@ -9355,7 +9355,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "Plain text files (*.txt)" -msgstr "" +msgstr "Plain text-Dateien (*.txt)" #. ztjWn #: dabawiz02text.xhp @@ -9364,7 +9364,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "Click to access txt files." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie hier, um auf txt-Dateien zuzugreifen." #. E5S76 #: dabawiz02text.xhp @@ -9373,7 +9373,7 @@ msgctxt "" "par_idN10643\n" "help.text" msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" -msgstr "" +msgstr "'Comma separated value'-Dateien (*.csv)" #. 2fDr2 #: dabawiz02text.xhp @@ -9382,7 +9382,7 @@ msgctxt "" "par_idN10647\n" "help.text" msgid "Click to access csv files." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie hier, um auf csv-Dateien zuzugreifen." #. EVBCK #: dabawiz02text.xhp @@ -9391,7 +9391,7 @@ msgctxt "" "par_idN10666\n" "help.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefiniert" #. 3Z5fx #: dabawiz02text.xhp @@ -9400,7 +9400,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "Click to access custom files. Enter the extension in the text box." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie hier, um auf benutzerdefinierte Dateien zuzugreifen. Geben Sie die Erweiterung in das Textfeld ein." #. rts2F #: dabawiz02text.xhp @@ -9409,7 +9409,7 @@ msgctxt "" "par_idN10581\n" "help.text" msgid "Field separator" -msgstr "" +msgstr "Feldtrennzeichen" #. 3G6QU #: dabawiz02text.xhp @@ -9418,7 +9418,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "Enter or select the character that separates data fields in the text file." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie das Zeichen ein, das Datenfelder in der Textdatei trennt, oder wählen Sie es aus." #. 8rxWL #: dabawiz02text.xhp @@ -9427,7 +9427,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "Text separator" -msgstr "" +msgstr "Texttrennzeichen" #. ejFpV #: dabawiz02text.xhp @@ -9436,7 +9436,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "Enter or select the character that identifies a text field in the text file. You cannot use the same character as the field separator." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie das Zeichen ein, das ein Textfeld in der Textdatei identifiziert, oder wählen Sie es aus. Sie können nicht dasselbe Zeichen wie das Feldtrennzeichen verwenden." #. rSTcV #: dabawiz02text.xhp @@ -9445,7 +9445,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B8\n" "help.text" msgid "Decimal separator" -msgstr "" +msgstr "Dezimaltrennzeichen" #. apBAu #: dabawiz02text.xhp @@ -9454,7 +9454,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BC\n" "help.text" msgid "Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5)." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie das Zeichen ein, das als Dezimaltrennzeichen in der Textdatei verwendet wird, oder wählen Sie es aus, beispielsweise einen Punkt (0.5) oder ein Komma (0,5)." #. CyhGN #: dabawiz02text.xhp @@ -9463,7 +9463,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D3\n" "help.text" msgid "Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "Tausendertrennzeichen" #. 6TTiq #: dabawiz02text.xhp @@ -9472,7 +9472,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000)." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie das Zeichen ein, das als Tausendertrennzeichen in der Textdatei verwendet wird, oder wählen Sie es aus, beispielsweise ein Komma (1,000) oder einen Punkt (1.000)." #. YSNPt #: dabawiz03auth.xhp @@ -9481,7 +9481,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Set up user authentication" -msgstr "" +msgstr "Benutzerauthentifizierung einrichten" #. EhtLD #: dabawiz03auth.xhp @@ -9490,7 +9490,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "Set up user authentication" -msgstr "" +msgstr "Benutzerauthentifizierung einrichten" #. TGHfv #: dabawiz03auth.xhp @@ -9499,7 +9499,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053E\n" "help.text" msgid "Some databases require a user name and password." -msgstr "" +msgstr "Einige Datenbanken erfordern einen Benutzernamen und ein Kennwort." #. 6YqKR #: dabawiz03auth.xhp @@ -9508,7 +9508,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "Benutzername" #. q5JV4 #: dabawiz03auth.xhp @@ -9517,7 +9517,7 @@ msgctxt "" "par_idN10545\n" "help.text" msgid "Enter the user name to access the database." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Benutzernamen ein, um auf die Datenbank zuzugreifen." #. cAFEU #: dabawiz03auth.xhp @@ -9526,7 +9526,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Kennwort erforderlich" #. wctGK #: dabawiz03auth.xhp @@ -9535,7 +9535,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "Select to prompt a user for a password to access the database." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie diese Option aus, um einen Benutzer zur Eingabe eines Kennworts für den Zugriff auf die Datenbank aufzufordern." #. xnkR8 #: dabawiz03auth.xhp @@ -9544,7 +9544,7 @@ msgctxt "" "par_idN10549\n" "help.text" msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Verbindung testen" #. jkqUK #: dabawiz03auth.xhp @@ -9553,7 +9553,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Check if the configured connection can be used to access the database." -msgstr "" +msgstr "Prüft, ob die konfigurierte Verbindung für den Zugriff auf die Datenbank verwendet werden kann." #. dF4Mp #: dabawiz03auth.xhp @@ -9562,7 +9562,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054F\n" "help.text" msgid "Save and proceed" -msgstr "" +msgstr "Speichern und fortfahren" #. cLmBi #: main.xhp @@ -9661,7 +9661,7 @@ msgctxt "" "par_idN1083B\n" "help.text" msgid "The Database Wizard helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Der Datenbankassistent hilft Ihnen beim Erstellen einer Datenbankdatei und beim Registrieren einer neuen Datenbank in %PRODUCTNAME." #. 2jPWg #: main.xhp @@ -9697,7 +9697,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Menüs" #. 2Cnz5 #: menubar.xhp @@ -9706,7 +9706,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Menüs" #. xRQaH #: menubar.xhp @@ -9715,7 +9715,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "In the database window, you see a new set of menu commands for working on the current database file." -msgstr "" +msgstr "Im Datenbankfenster sehen Sie eine neue Reihe von Menübefehlen zum Bearbeiten der aktuellen Datenbankdatei." #. ELZ6P #: menuedit.xhp @@ -9724,7 +9724,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Bearbeiten" #. EeRCy #: menuedit.xhp @@ -9733,7 +9733,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Bearbeiten" #. pGydt #: menuedit.xhp @@ -9742,7 +9742,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The Edit menu of a database window." -msgstr "" +msgstr "Das Menü Bearbeiten eines Datenbankfensters." #. 9Djqz #: menuedit.xhp @@ -9751,7 +9751,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopieren" #. foKkC #: menuedit.xhp @@ -9760,7 +9760,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Copies the selected object to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Kopiert das ausgewählte Objekt in die Zwischenablage." #. rEEsQ #: menuedit.xhp @@ -9769,7 +9769,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Einfügen" #. Go5ji #: menuedit.xhp @@ -9778,7 +9778,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another." -msgstr "" +msgstr "Fügt ein Element aus der Zwischenablage ein. Wenn Sie möchten, können Sie Formulare und Berichte, einschließlich Unterordner, von einer Datenbankdatei in eine andere einfügen." #. CU3BC #: menuedit.xhp @@ -9787,7 +9787,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Inhalte einfügen" #. AxkJA #: menuedit.xhp @@ -9796,7 +9796,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another." -msgstr "" +msgstr "Fügt ein Element aus der Zwischenablage ein. Wenn Sie möchten, können Sie Formulare und Berichte, einschließlich Unterordner, von einer Datenbankdatei in eine andere einfügen." #. zGGGW #: menuedit.xhp @@ -9805,7 +9805,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Alles auswählen" #. sL6Wv #: menuedit.xhp @@ -9814,7 +9814,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DB\n" "help.text" msgid "Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window." -msgstr "" +msgstr "Wählt alle Einträge, inklusive Unterordner, im unteren Teil des Datenbankfensters aus." #. LMbBp #: menuedit.xhp @@ -9823,7 +9823,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153683\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Bearbeiten" #. MnMPd #: menuedit.xhp @@ -9832,7 +9832,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "Opens a window where you can edit the selected table, query, form, or report." -msgstr "" +msgstr "Öffnet ein Fenster, in dem Sie die ausgewählte Tabelle, Abfrage, das Formular oder den Bericht bearbeiten können." #. NCnUw #: menuedit.xhp @@ -9841,7 +9841,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145315\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Löschen" #. TmCdC #: menuedit.xhp @@ -9850,7 +9850,7 @@ msgctxt "" "par_id3153666\n" "help.text" msgid "Deletes the selected table, query, form, or report." -msgstr "" +msgstr "Löscht die ausgewählte Tabelle, Abfrage, das Formular oder den Bericht." #. uuDM2 #: menuedit.xhp @@ -9859,7 +9859,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Umbenennen" #. 7W5uU #: menuedit.xhp @@ -9868,7 +9868,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "Renames the selected object. Depending on the database, some names, characters, and name length might be invalid." -msgstr "" +msgstr "Benennt das ausgewählte Objekt um. Je nach Datenbank können einige Namen, Zeichen und Namenslängen ungültig sein." #. CGeTi #: menuedit.xhp @@ -9877,7 +9877,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Öffnen" #. 7NkEK #: menuedit.xhp @@ -9886,7 +9886,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "Opens the selected object in the last saved state." -msgstr "" +msgstr "Öffnet das ausgewählte Objekt im zuletzt gespeicherten Zustand." #. GoDcA #: menuedit.xhp @@ -9895,7 +9895,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Create as View" -msgstr "" +msgstr "Als Ansicht erstellen" #. sF34n #: menuedit.xhp @@ -9904,7 +9904,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A7\n" "help.text" msgid "Converts the selected query to a view. The original query remains in your database file and an additional view is generated on the database server. You must have write permission to add a view to a database." -msgstr "" +msgstr "Konvertiert die ausgewählte Abfrage in eine Ansicht. Die ursprüngliche Abfrage verbleibt in Ihrer Datenbankdatei und eine zusätzliche Ansicht wird auf dem Datenbankserver generiert. Sie müssen eine Schreibberechtigung haben, um einer Datenbank eine Ansicht hinzuzufügen." #. s7wwJ #: menuedit.xhp @@ -9913,7 +9913,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time." -msgstr "" +msgstr "Die meisten Datenbanken verwenden Abfragen, um Datenbanktabellen zu filtern oder zu sortieren, um Datensätze auf Ihrem Computer anzuzeigen. Ansichten bieten dieselbe Funktionalität wie Abfragen, jedoch serverseitig. Wenn sich Ihre Datenbank auf einem Server befindet, der Ansichten unterstützt, können Sie Ansichten verwenden, um die Datensätze auf dem Server zu filtern, um die Anzeigezeit zu verkürzen." #. 7NDGC #: menuedit.xhp @@ -9922,7 +9922,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AD\n" "help.text" msgid "Form Wizard" -msgstr "" +msgstr "Formularassistent" #. LZsjA #: menuedit.xhp @@ -9931,7 +9931,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B1\n" "help.text" msgid "Starts the Form Wizard for the selected table, query, or view." -msgstr "" +msgstr "Startet den Formularassistenten für die ausgewählte Tabelle, Abfrage oder Ansicht." #. BUWRg #: menuedit.xhp @@ -9940,7 +9940,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C2\n" "help.text" msgid "Report Wizard" -msgstr "" +msgstr "Berichtsassistent" #. U7xE3 #: menuedit.xhp @@ -9949,7 +9949,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "Starts the Report Wizard for the selected table, query, or view." -msgstr "" +msgstr "Startet den Berichtsassistenten für die ausgewählte Tabelle, Abfrage oder Ansicht." #. yNkzG #: menuedit.xhp @@ -9958,7 +9958,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DE\n" "help.text" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Datenbank" #. EDR8A #: menuedit.xhp @@ -9967,7 +9967,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E2\n" "help.text" msgid "Opens a submenu." -msgstr "" +msgstr "Öffnet ein Untermenü." #. wBPBE #: menuedit.xhp @@ -9976,7 +9976,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschaften" #. xrED8 #: menuedit.xhp @@ -9985,7 +9985,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E9\n" "help.text" msgid "Opens the Database Properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Öffnet den Dialog „Datenbankeigenschaften“." #. CFEiW #: menuedit.xhp @@ -9994,7 +9994,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "Connection Type" -msgstr "" +msgstr "Verbindungstyp" #. mhCAw #: menuedit.xhp @@ -10003,7 +10003,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F0\n" "help.text" msgid "Opens the Connection Type Wizard." -msgstr "" +msgstr "Öffnet den Verbindungstyp-Assistenten." #. Rwk4Y #: menuedit.xhp @@ -10012,7 +10012,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F3\n" "help.text" msgid "Advanced Properties" -msgstr "" +msgstr "Erweiterte Eigenschaften" #. SAkPC #: menuedit.xhp @@ -10021,7 +10021,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F7\n" "help.text" msgid "Opens the Advanced Properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Öffnet den Dialog „Erweiterte Eigenschaften“." #. 7BAav #: menufile.xhp @@ -10030,7 +10030,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Datei" #. wm7a2 #: menufile.xhp @@ -10039,7 +10039,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Datei" #. WXK3P #: menufile.xhp @@ -10048,7 +10048,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The File menu of a database window. Only entries specific to databases are listed." -msgstr "" +msgstr "Das Menü „Datei“ eines Datenbankfensters. Es werden nur datenbankspezifische Einträge aufgelistet." #. 9qysH #: menufile.xhp @@ -10057,7 +10057,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C0\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Speichern" #. qTva3 #: menufile.xhp @@ -10066,7 +10066,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "Saves the current database file, query, form or report. For the database file, you see the file save dialog. For the other objects, you see the Save dialog." -msgstr "" +msgstr "Speichert die aktuelle Datenbankdatei, Abfrage, das Formular oder den Bericht. Für die Datenbankdatei sehen Sie den Dialog Datei speichern. Für die anderen Objekte sehen Sie den Dialog Speichern." #. FAvuD #: menufile.xhp @@ -10075,7 +10075,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D5\n" "help.text" msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "Speichern unter" #. LDiQh #: menufile.xhp @@ -10084,7 +10084,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D9\n" "help.text" msgid "Saves the current database file with another name. In the file save dialog, select a path and file name to save." -msgstr "" +msgstr "Speichert die aktuelle Datenbankdatei unter einem anderen Namen. Wählen Sie im Dialog Datei speichern einen Pfad und einen Dateinamen zum Speichern aus." #. s3muV #: menufile.xhp @@ -10093,7 +10093,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EA\n" "help.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Exportieren" #. AXuZV #: menufile.xhp @@ -10102,7 +10102,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EE\n" "help.text" msgid "Exports the selected report or form to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export." -msgstr "" +msgstr "Exportiert den ausgewählten Bericht oder das ausgewählte Formular in ein Textdokument. Ein dynamischer Bericht wird zum Zeitpunkt des Exports als Kopie des Datenbankinhalts exportiert." #. vdU9E #: menufile.xhp @@ -10111,7 +10111,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F1\n" "help.text" msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Senden" #. GiW9D #: menufile.xhp @@ -10120,7 +10120,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F5\n" "help.text" msgid "Opens a submenu." -msgstr "" +msgstr "Öffnet ein Untermenü." #. EAusx #: menufile.xhp @@ -10129,7 +10129,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F8\n" "help.text" msgid "Email Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument als E-Mail" #. Qxg2W #: menufile.xhp @@ -10138,7 +10138,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FC\n" "help.text" msgid "Opens the default email application to send a new email. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body." -msgstr "" +msgstr "Öffnet die Standard-E-Mail-Anwendung, um eine neue E-Mail zu senden. Die aktuelle Datenbankdatei wird als Anhang angehängt. Sie können den Betreff, die Empfänger und einen E-Mail-Text eingeben." #. 9WihT #: menufile.xhp @@ -10147,7 +10147,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FF\n" "help.text" msgid "Report as Email" -msgstr "" +msgstr "Bericht als E-Mail" #. XWAoV #: menufile.xhp @@ -10156,7 +10156,7 @@ msgctxt "" "par_idN10603\n" "help.text" msgid "Opens the default email application to send a new email. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export." -msgstr "" +msgstr "Öffnet die Standard-E-Mail-Anwendung, um eine neue E-Mail zu senden. Der ausgewählte Bericht wird als Anhang angehängt. Sie können den Betreff, die Empfänger und einen E-Mail-Text eingeben. Ein dynamischer Bericht wird zum Zeitpunkt des Exports als Kopie des Datenbankinhalts exportiert." #. 9cSVg #: menufile.xhp @@ -10165,7 +10165,7 @@ msgctxt "" "par_idN10606\n" "help.text" msgid "Report to Text Document" -msgstr "" +msgstr "Bericht als Textdokument" #. SMD5C #: menufile.xhp @@ -10174,7 +10174,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060A\n" "help.text" msgid "Exports the selected report to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export." -msgstr "" +msgstr "Exportiert den ausgewählten Bericht in ein Textdokument. Ein dynamischer Bericht wird zum Zeitpunkt des Exports als Kopie des Datenbankinhalts exportiert." #. AhvCD #: menufilesave.xhp @@ -10183,7 +10183,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Speichern" #. bMiRZ #: menufilesave.xhp @@ -10192,7 +10192,7 @@ msgctxt "" "par_idN10547\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Speichern" #. BGNgM #: menufilesave.xhp @@ -10201,7 +10201,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a database file. The dialog opens automatically when you save a form the first time." -msgstr "" +msgstr "In diesem Dialog können Sie die Position und den Namen eines Formulars angeben, das Sie innerhalb einer Datenbankdatei speichern. Der Dialog öffnet sich automatisch, wenn Sie ein Formular das erste Mal speichern." #. CDw7n #: menufilesave.xhp @@ -10210,7 +10210,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Create New Directory" -msgstr "" +msgstr "Neues Verzeichnis erstellen" #. LPGUc #: menufilesave.xhp @@ -10219,7 +10219,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Click to create a new folder within the database file." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie hier, um einen neuen Ordner in der Datenbankdatei zu erstellen." #. P9r94 #: menufilesave.xhp @@ -10228,7 +10228,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "Up One Level" -msgstr "" +msgstr "Eine Ebene höher" #. 3Es6N #: menufilesave.xhp @@ -10237,7 +10237,7 @@ msgctxt "" "par_idN10583\n" "help.text" msgid "Click to go up one level in the folder hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie hier, um in der Ordnerhierarchie eine Ebene nach oben zu gehen." #. fsR7X #: menufilesave.xhp @@ -10246,7 +10246,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Dateiname" #. vgBAe #: menufilesave.xhp @@ -10255,7 +10255,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "Enter the file name for the saved form." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den Dateinamen für das gespeicherte Formular ein." #. AFEqC #: menufilesave.xhp @@ -10264,7 +10264,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B5\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Speichern" #. 48d8x #: menufilesave.xhp @@ -10273,7 +10273,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B9\n" "help.text" msgid "Click to save the form to the database file." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie hier, um das Formular in der Datenbankdatei zu speichern." #. oxGKs #: menuinsert.xhp @@ -10282,7 +10282,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Einfügen" #. CETrU #: menuinsert.xhp @@ -10291,7 +10291,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Einfügen" #. NAACF #: menuinsert.xhp @@ -10300,7 +10300,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The Insert menu of a database window." -msgstr "" +msgstr "Das Menü „Einfügen“ eines Datenbankfensters." #. JCkjX #: menuinsert.xhp @@ -10309,7 +10309,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Formular" #. FoJp3 #: menuinsert.xhp @@ -10318,7 +10318,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "Opens a new text document in form mode." -msgstr "" +msgstr "Öffnet ein neues Textdokument im Formularmodus." #. Gfck8 #: menuinsert.xhp @@ -10327,7 +10327,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058B\n" "help.text" msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Bericht" #. jiTyY #: menuinsert.xhp @@ -10345,7 +10345,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "Query (Design View)" -msgstr "" +msgstr "Abfrage (Entwurfsansicht)" #. nSGAS #: menuinsert.xhp @@ -10354,7 +10354,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A4\n" "help.text" msgid "Opens a new query in design mode." -msgstr "" +msgstr "Öffnet eine neue Abfrage im Entwurfsmodus." #. HBCDy #: menuinsert.xhp @@ -10363,7 +10363,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A7\n" "help.text" msgid "Query (SQL View)" -msgstr "" +msgstr "Abfrage (SQL-Ansicht)" #. xMKBY #: menuinsert.xhp @@ -10372,7 +10372,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "Opens a new query in SQL mode." -msgstr "" +msgstr "Öffnet eine neue Abfrage im SQL-Modus." #. hePEE #: menuinsert.xhp @@ -10381,7 +10381,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AE\n" "help.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "Tabellenentwurf" #. eSSzA #: menuinsert.xhp @@ -10390,7 +10390,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "Opens the table design view." -msgstr "" +msgstr "Öffnet die Ansicht Tabellenentwurf." #. dDYAD #: menuinsert.xhp @@ -10399,7 +10399,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C7\n" "help.text" msgid "View Design" -msgstr "" +msgstr "Ansichtsentwurf" #. E2CpK #: menuinsert.xhp @@ -10408,7 +10408,7 @@ msgctxt "" "par_idN10669\n" "help.text" msgid "Opens a new view in design mode." -msgstr "" +msgstr "Öffnet eine neue Ansicht im Entwurfsmodus." #. EcAYG #: menuinsert.xhp @@ -10417,7 +10417,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E0\n" "help.text" msgid "View (Simple)" -msgstr "" +msgstr "Ansicht (einfach)" #. 5diz4 #: menuinsert.xhp @@ -10426,7 +10426,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F6\n" "help.text" msgid "Opens a new view in SQL mode." -msgstr "" +msgstr "Öffnet eine neue Ansicht im SQL-Modus." #. UAFhR #: menuinsert.xhp @@ -10435,7 +10435,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F9\n" "help.text" msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Ordner" #. KMLGR #: menuinsert.xhp @@ -10444,7 +10444,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060F\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can save a new folder in the database file." -msgstr "" +msgstr "Öffnet einen Dialog, in dem Sie einen neuen Ordner in der Datenbankdatei speichern können." #. eMZgB #: menutools.xhp @@ -10453,7 +10453,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Extras" #. icE2E #: menutools.xhp @@ -10462,7 +10462,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Extras" #. 2XuD9 #: menutools.xhp @@ -10471,7 +10471,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The Tools menu of a database window." -msgstr "" +msgstr "Das Menü Extras eines Datenbankfensters." #. yQdGR #: menutools.xhp @@ -10480,7 +10480,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Relationships" -msgstr "" +msgstr "Relationen" #. DKgXb #: menutools.xhp @@ -10489,7 +10489,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "Opens the Relation Design view and checks whether the database connection supports relations." -msgstr "" +msgstr "Öffnet die Ansicht Relationenentwurf und prüft, ob die Datenbankverbindung Relationen unterstützt." #. B2YV6 #: menutools.xhp @@ -10498,7 +10498,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "User Administration" -msgstr "" +msgstr "Benutzerverwaltung" #. bBBaA #: menutools.xhp @@ -10507,7 +10507,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "Opens the User Administration dialog if the database supports this feature." -msgstr "" +msgstr "Öffnet den Dialog Benutzerverwaltung, wenn die Datenbank diese Funktion unterstützt." #. VThyT #: menutools.xhp @@ -10516,7 +10516,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153880\n" "help.text" msgid "Table Filter" -msgstr "" +msgstr "Tabellenfilter" #. koDKE #: menutools.xhp @@ -10525,7 +10525,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide." -msgstr "" +msgstr "Öffnet den Dialog Tabellenfilter, in dem Sie angeben können, welche Tabellen der Datenbank angezeigt oder ausgeblendet werden sollen." #. YTER3 #: menutools.xhp @@ -10534,7 +10534,7 @@ msgctxt "" "par_id3150670\n" "help.text" msgid "Select the tables that you want to filter in the Filter list." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie die Tabellen, die Sie filtern möchten, in der Liste Filter aus." #. ADDYD #: menutools.xhp @@ -10543,7 +10543,7 @@ msgctxt "" "par_id3150985\n" "help.text" msgid "If you select the topmost table in a hierarchy, all of the tables in the hierarchy are selected." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie die oberste Tabelle in einer Hierarchie auswählen, werden alle Tabellen in der Hierarchie ausgewählt." #. evFBu #: menutools.xhp @@ -10552,7 +10552,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "If you select a table that is at a lower level in the hierarchy, the tables that occur above it in the hierarchy are not selected." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie eine Tabelle auswählen, die sich in der Hierarchie auf einer niedrigeren Ebene befindet, werden die Tabellen, die in der Hierarchie darüber stehen, nicht ausgewählt." #. 4AdAz #: menutools.xhp @@ -10561,7 +10561,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BC\n" "help.text" msgid "SQL" -msgstr "" +msgstr "SQL" #. nwpGA #: menutools.xhp @@ -10570,7 +10570,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C0\n" "help.text" msgid "Opens the SQL dialog where you can enter SQL statements." -msgstr "" +msgstr "Öffnet den Dialog SQL, in dem Sie SQL-Anweisungen eingeben können." #. CqteP #: menuview.xhp @@ -10579,7 +10579,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Ansicht" #. hK2VC #: menuview.xhp @@ -10588,7 +10588,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Ansicht" #. 3Z8JA #: menuview.xhp @@ -10597,7 +10597,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "The View menu of a database window." -msgstr "" +msgstr "Das Menü Ansicht eines Datenbankfensters." #. 2AidF #: menuview.xhp @@ -10606,7 +10606,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Database Objects" -msgstr "" +msgstr "Datenbankobjekte" #. 8Bvnx #: menuview.xhp @@ -10615,7 +10615,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Opens a submenu." -msgstr "" +msgstr "Öffnet ein Untermenü." #. ayFXZ #: menuview.xhp @@ -10624,7 +10624,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Forms" -msgstr "" +msgstr "Formulare" #. uByBf #: menuview.xhp @@ -10633,7 +10633,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Selects the forms container and shows all forms in the detail view." -msgstr "" +msgstr "Wählt den Formularcontainer aus und zeigt alle Formulare in der Detailansicht an." #. 8i64Y #: menuview.xhp @@ -10642,7 +10642,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Berichte" #. oBrpX #: menuview.xhp @@ -10651,7 +10651,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Selects the reports container and shows all reports in the detail view." -msgstr "" +msgstr "Wählt den Berichtscontainer aus und zeigt alle Berichte in der Detailansicht an." #. 2BQEW #: menuview.xhp @@ -10660,7 +10660,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Queries" -msgstr "" +msgstr "Abfragen" #. eyZ6P #: menuview.xhp @@ -10669,7 +10669,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "Selects the queries container and shows all queries in the detail view." -msgstr "" +msgstr "Wählt den Abfragecontainer aus und zeigt alle Abfragen in der Detailansicht an." #. Ytm9B #: menuview.xhp @@ -10678,7 +10678,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabellen" #. Cy23D #: menuview.xhp @@ -10687,7 +10687,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "Selects the tables container and shows all tables in the detail view." -msgstr "" +msgstr "Wählt den Tabellencontainer aus und zeigt alle Tabellen in der Detailansicht." #. pjk7X #: menuview.xhp @@ -10696,7 +10696,7 @@ msgctxt "" "par_idN10583\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Sortieren" #. eTkp4 #: menuview.xhp @@ -10705,7 +10705,7 @@ msgctxt "" "par_idN10587\n" "help.text" msgid "Opens a submenu." -msgstr "" +msgstr "Öffnet ein Untermenü." #. sDVoW #: menuview.xhp @@ -10714,7 +10714,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "Aufsteigend" #. Xojrk #: menuview.xhp @@ -10723,7 +10723,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "Sorts the entries in the detail view in ascending order." -msgstr "" +msgstr "Sortiert die Einträge in der Detailansicht aufsteigend." #. BbycS #: menuview.xhp @@ -10732,7 +10732,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "Absteigend" #. vX7Fc #: menuview.xhp @@ -10741,7 +10741,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "Sorts the entries in the detail view in descending order." -msgstr "" +msgstr "Sortiert die Einträge in der Detailansicht absteigend." #. wXJzD #: menuview.xhp @@ -10750,7 +10750,7 @@ msgctxt "" "par_idN10598\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Vorschau" #. 3HEV9 #: menuview.xhp @@ -10759,7 +10759,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "Opens a submenu." -msgstr "" +msgstr "Öffnet ein Untermenü." #. yeDpx #: menuview.xhp @@ -10768,7 +10768,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059F\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Keine" #. GAT5A #: menuview.xhp @@ -10777,7 +10777,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B5\n" "help.text" msgid "Disables the preview in the database window." -msgstr "" +msgstr "Deaktiviert die Vorschau im Datenbankfenster." #. gC6sB #: menuview.xhp @@ -10786,7 +10786,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B8\n" "help.text" msgid "Document Information" -msgstr "" +msgstr "Dokumentinformationen" #. NJ2Q8 #: menuview.xhp @@ -10795,7 +10795,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BC\n" "help.text" msgid "The preview window displays the document information of a form or report." -msgstr "" +msgstr "Das Vorschaufenster zeigt die Dokumentinformationen eines Formulars oder Berichts an." #. KrBDr #: menuview.xhp @@ -10804,7 +10804,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BF\n" "help.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument" #. GE5Rx #: menuview.xhp @@ -10813,7 +10813,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C3\n" "help.text" msgid "The preview displays the document of a form or report." -msgstr "" +msgstr "Die Vorschau zeigt das Dokument eines Formulars oder Berichts an." #. yek7q #: menuview.xhp @@ -10822,7 +10822,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "Refresh Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabellen aktualisieren" #. 79t9N #: menuview.xhp @@ -10831,7 +10831,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CA\n" "help.text" msgid "Refreshes the tables. " -msgstr "" +msgstr "Aktualisiert die Tabellen." #. kyYMn #: migrate_macros.xhp @@ -13774,7 +13774,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard" -msgstr "" +msgstr "Tabellenassistent" #. CU3Fy #: tablewizard00.xhp @@ -13783,7 +13783,7 @@ msgctxt "" "bm_id6009094\n" "help.text" msgid "wizards;database tables (Base)Table Wizard (Base)" -msgstr "" +msgstr "Assistenten; Datenbanktabellen (Base)Tabellenassistent (Base)" #. TStMh #: tablewizard00.xhp @@ -13792,7 +13792,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "Table Wizard" -msgstr "" +msgstr "Tabellenassistent" #. rBE4D #: tablewizard00.xhp @@ -13801,7 +13801,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "The Table Wizard helps you to create a database table." -msgstr "" +msgstr "Der Tabellenassistent hilft Ihnen beim Erstellen einer Datenbanktabelle." #. UBG57 #: tablewizard00.xhp @@ -13810,7 +13810,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Select fields" -msgstr "" +msgstr "Tabellenassistent – Felder auswählen" #. GgEVx #: tablewizard01.xhp @@ -13819,7 +13819,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Select Fields" -msgstr "" +msgstr "Tabellenassistent – Felder auswählen" #. ZFKJc #: tablewizard01.xhp @@ -13828,7 +13828,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Select Fields" -msgstr "" +msgstr "Tabellenassistent – Felder auswählen" #. 4HLFY #: tablewizard01.xhp @@ -13837,7 +13837,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Select fields from the provided sample tables as a starting point to create your own table." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Felder aus den bereitgestellten Beispieltabellen als Ausgangspunkt, um Ihre eigene Tabelle zu erstellen." #. csKoV #: tablewizard01.xhp @@ -13846,7 +13846,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "Geschäftlich" #. TRDAu #: tablewizard01.xhp @@ -13855,7 +13855,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Select the business category to see only business sample tables." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie die Kategorie Geschäftliches aus, um nur Beispieltabellen für Geschäftliches anzuzeigen." #. dCJP5 #: tablewizard01.xhp @@ -13864,7 +13864,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Privat" #. 9fJfk #: tablewizard01.xhp @@ -13873,7 +13873,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Select the private category to see only private sample tables." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie die Kategorie Privat, um nur private Beispieltabellen zu sehen." #. dEiyC #: tablewizard01.xhp @@ -13882,7 +13882,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Sample tables" -msgstr "" +msgstr "Beispieltabellen" #. AhZXR #: tablewizard01.xhp @@ -13891,7 +13891,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Select one of the sample tables. Then select fields from that table from the left list box. Repeat this step until you have selected all the fields that you need." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie eine der Beispieltabellen aus. Wählen Sie dann Felder aus dieser Tabelle aus dem linken Listenfeld aus. Wiederholen Sie diesen Schritt, bis Sie alle benötigten Felder ausgewählt haben." #. jJf8M #: tablewizard01.xhp @@ -13900,7 +13900,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "Selected Fields" -msgstr "" +msgstr "Ausgewählte Felder" #. pj8q2 #: tablewizard01.xhp @@ -13909,7 +13909,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A4\n" "help.text" msgid "Displays all fields that will be included in the new table." -msgstr "" +msgstr "Zeigt alle Felder an, die in die neue Tabelle aufgenommen werden." #. 4LVS2 #: tablewizard01.xhp @@ -13918,7 +13918,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Set types and formats" -msgstr "" +msgstr "Tabellenassistent – Typen und Formate festlegen" #. EYiHW #: tablewizard02.xhp @@ -13927,7 +13927,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Set Types and Formats" -msgstr "" +msgstr "Tabellenassistent – Typen und Formate festlegen" #. yC4de #: tablewizard02.xhp @@ -13936,7 +13936,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Table Wizard - Set Types and Formats" -msgstr "" +msgstr "Tabellenassistent – Typen und Formate festlegen" #. r3sex #: tablewizard02.xhp @@ -13945,7 +13945,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "Specifies the field information for your selected fields." -msgstr "" +msgstr "Legt die Feldinformationen für Ihre ausgewählten Felder fest." #. GmqTu #: tablewizard02.xhp @@ -13954,7 +13954,7 @@ msgctxt "" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "Selected fields" -msgstr "" +msgstr "Ausgewählte Felder" #. 3HRfy #: tablewizard02.xhp @@ -13963,7 +13963,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Select a field in order to edit the field information." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie ein Feld aus, um die Feldinformationen zu bearbeiten." #. C6Hj6 #: tablewizard02.xhp @@ -13972,7 +13972,7 @@ msgctxt "" "par_idN10574\n" "help.text" msgid "−" -msgstr "" +msgstr "−" #. uhA3i #: tablewizard02.xhp @@ -13981,7 +13981,7 @@ msgctxt "" "par_idN10578\n" "help.text" msgid "Remove the selected field from the list box." -msgstr "" +msgstr "Entfernt das ausgewählte Feld aus dem Listenfeld." #. bDhR7 #: tablewizard02.xhp @@ -13990,7 +13990,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057B\n" "help.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #. oRB9f #: tablewizard02.xhp @@ -13999,7 +13999,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "Add a new data field to the list box." -msgstr "" +msgstr "Fügt ein neues Datenfeld zum Listenfeld hinzu." #. t3DZP #: tablewizard02.xhp @@ -14008,7 +14008,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "Field information" -msgstr "" +msgstr "Feldinformationen" #. 32RqX #: tablewizard02.xhp @@ -14017,7 +14017,7 @@ msgctxt "" "par_idN10586\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Feldname" #. CemcB #: tablewizard02.xhp @@ -14026,7 +14026,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name." -msgstr "" +msgstr "Zeigt den Namen des ausgewählten Datenfeldes an. Wenn Sie möchten, können Sie einen neuen Namen eingeben." #. iACxs #: tablewizard02.xhp @@ -14035,7 +14035,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058D\n" "help.text" msgid "Field type" -msgstr "" +msgstr "Feldtyp" #. FpeCt #: tablewizard02.xhp @@ -14044,7 +14044,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Select a field type." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie einen Feldtyp aus." #. dBDH3 #: tablewizard02.xhp @@ -14053,7 +14053,7 @@ msgctxt "" "hd_id5486922\n" "help.text" msgid "AutoValue" -msgstr "" +msgstr "AutoWert" #. mhvS4 #: tablewizard02.xhp @@ -14062,7 +14062,7 @@ msgctxt "" "par_id4198736\n" "help.text" msgid "If set to Yes, the values for this data field are generated by the database engine." -msgstr "" +msgstr "Wenn auf Ja gesetzt, werden die Werte für dieses Datenfeld von der Datenbank-Engine generiert." #. c4BZi #: tablewizard02.xhp @@ -14071,7 +14071,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A0\n" "help.text" msgid "Entry required" -msgstr "" +msgstr "Eintrag erforderlich" #. wEMRe #: tablewizard02.xhp @@ -14080,7 +14080,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A6\n" "help.text" msgid "If set to Yes, this field must not be empty." -msgstr "" +msgstr "Wenn auf Ja gesetzt, darf dieses Feld nicht leer sein." #. aEK5E #: tablewizard02.xhp @@ -14089,7 +14089,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "Länge" #. 2XC9L #: tablewizard02.xhp @@ -14098,7 +14098,7 @@ msgctxt "" "par_idN10598\n" "help.text" msgid "Specifies the number of characters for the data field." -msgstr "" +msgstr "Legt die Anzahl der Zeichen für das Datenfeld fest." #. 6BjNy #: tablewizard02.xhp @@ -14107,7 +14107,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059B\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "" +msgstr "Nachkommastellen" #. egEhC #: tablewizard02.xhp @@ -14116,7 +14116,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059F\n" "help.text" msgid "Specifies the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields." -msgstr "" +msgstr "Gibt die Anzahl der Dezimalstellen für das Datenfeld an. Diese Option ist nur für numerische oder dezimale Datenfelder verfügbar." #. Nu72A #: tablewizard02.xhp @@ -14125,7 +14125,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A2\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Standardwert" #. 3GME6 #: tablewizard02.xhp @@ -14134,7 +14134,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A6\n" "help.text" msgid "Specifies the default value for a Yes/No field." -msgstr "" +msgstr "Legt den Standardwert für ein Ja/Nein-Feld fest." #. pJiM3 #: tablewizard02.xhp @@ -14143,7 +14143,7 @@ msgctxt "" "par_idN10730\n" "help.text" msgid "Auto-increment statement" -msgstr "" +msgstr "Anweisung Auto-Increment" #. FDNak #: tablewizard02.xhp @@ -14152,7 +14152,7 @@ msgctxt "" "par_id6706747\n" "help.text" msgid "Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field. For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:" -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den SQL-Befehlsbezeichner ein, der die Datenquelle anweist, ein angegebenes Integer-Datenfeld automatisch zu inkrementieren. Beispielsweise verwendete die folgende MySQL-Anweisung die Anweisung AUTO_INCREMENT, um das Feld \"ID\" jedes Mal zu erhöhen, wenn die Anweisung ein Datenfeld erstellt:" #. JETWU #: tablewizard02.xhp @@ -14161,7 +14161,7 @@ msgctxt "" "par_id8946501\n" "help.text" msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" -msgstr "" +msgstr "CREATE TABLE \"Tabelle1\" (\"ID\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" #. 8FrJs #: tablewizard02.xhp @@ -14170,7 +14170,7 @@ msgctxt "" "par_id4846949\n" "help.text" msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment statement box." -msgstr "" +msgstr "Für dieses Beispiel müssen Sie AUTO_INCREMENT in das Feld \"Anweisung Auto-Increment\" eingeben." #. c3dzF #: tablewizard02.xhp diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 81a5fd75590..b89f9e84a1a 100644 --- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "Language: en-GB\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563448097.000000\n" #. sZfWF @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "Activates and deactivates the Navigator. The Navigator is a dockable window." -msgstr "" +msgstr "Activates and deactivates the Navigator. The Navigator is a dockable window." #. tDkHa #: 02110000.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Call the context menu when positioned in a cell and choose Selection List." -msgstr "" +msgstr "Call the context menu when positioned in a cell and choose Selection List." #. BzAsX #: 02140000.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing CommandCtrl or Shift." -msgstr "" +msgstr "To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing CommandCtrl or Shift." #. FYuCU #: 02140500.xhp diff --git a/source/eo/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/eo/filter/source/config/fragments/filters.po index 8deaf1fbad0..d1114ddf59e 100644 --- a/source/eo/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/eo/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-16 08:40+0000\n" -"Last-Translator: Donald Rogers \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1530997779.000000\n" #. FR4Ff @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - Etikeda Bilda DosierFormato" +msgstr "TIFF - Etikeda bilda dosierformato" #. tKBvo #: Text.xcu @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - Etikeda Bilda DosierFormato" +msgstr "TIFF - Etikeda bilda dosierformato" #. zoHw3 #: draw_webp_Export.xcu @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - Etikeda Bilda DosierFormato" +msgstr "TIFF - Etikeda bilda dosierformato" #. RRsQE #: impress_webp_Export.xcu diff --git a/source/eo/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/eo/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 55180cf73cb..c4e92727afb 100644 --- a/source/eo/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/eo/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1480664296.000000\n" #. s5fY3 @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - Tagged Image File Formato" +msgstr "TIFF - Etikeda bilda dosierformato" #. NCR2v #: webp_Export.xcu diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 7a9a709ca50..e3b08deadd4 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551993788.000000\n" #. XAt2Y @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id181634295881266\n" "help.text" msgid "An object, such as an image or frame, is positioned within a document using an anchor attached to another element." -msgstr "" +msgstr "Objekto, ekzemple bildo aŭ kadro, lokiĝas en dokumento per ankro alligita al alia elemento." #. FAyRX #: anchor_object.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id41634291500513\n" "help.text" msgid "An anchor determines the reference point for an object. The reference point could be the page or frame where the object is, a paragraph, or even a character. An object always has an anchor." -msgstr "" +msgstr "Ankro difinas la referencan punkton por objekto. La referenca punkto povas esti la paĝo aŭ kadro kie la objekto troviĝas, alineo, aŭ eĉ signo. Ĉiu objekto havas ankron." #. czeNu #: anchor_object.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3147251\n" "help.text" msgid "An anchor moves with the element it is attached to as the document is edited. An object retains its position relative to the reference point determined by its anchor, such that, whenever the reference point moves or changes, the object moves relative to it." -msgstr "" +msgstr "Ankro moviĝas kun la elemento al kiu ĝi estas ligita, dum la dokumento redaktiĝas. Objekto tenas sian pozicion relative al la referenca punkto difinita de sia ankro, tiel ke, kiam la referenca punkto moviĝas aŭ ŝanĝiĝas, la objekto moviĝas relative al ĝi." #. ELWph #: anchor_object.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id441634291545244\n" "help.text" msgid "The following anchoring options are available:" -msgstr "" +msgstr "Disponeblas la jenaj filtraj agordoj:" #. mWome #: anchor_object.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id3151181\n" "help.text" msgid "Anchors the selected object as a character in the current text. If the height of the selected object is greater than the current font size, the height of the line containing the object is increased." -msgstr "" +msgstr "Ankras la elektitan objekton kiel signon en la aktuala teksto. Se la alto de la elektita objekto estas pli granda ol la alto de la aktuala tiparo, pligrandigas la alton de la linio kiu enhavas la eron." #. SNGPX #: anchor_object.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id3151235\n" "help.text" msgid "Anchors the selected object to the paragraph that contains the character to which the anchor is attached. The reference point for the object is the start of the paragraph that contains the character." -msgstr "" +msgstr "Ankras la elektitan objekton al la alineo kiu enhavas la signon al kiu la ankro estas ligita. La referenca punkto por la objekto estas la komenco de la alineo kiu enhavas la signon." #. Awa37 #: anchor_object.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id261634292505179\n" "help.text" msgid "For example, if you split the paragraph at a point before the anchor, the reference point moves to the start of the new paragraph and the object moves relative to that point. If you join the paragraph to the one before it, the reference point moves to the start of the combined paragraph and the object moves to a position relative to that." -msgstr "" +msgstr "Ekzemple, se vi dividas la alineon ĉe punkto antaŭ la ankro, la referenca punkto moviĝas al la komenco de la nova alineo kaj la objekto moviĝas relative al tiu punkto. Se vi kunigas la alineon kun la antaŭa, la referenca punkto moviĝas al la komenco de la kombinita alineo, kaj la objekto moviĝas al pozicio relative al tio." #. ekiBZ #: anchor_object.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3155094\n" "help.text" msgid "Anchors the selected object to the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Ankras la elektitan objekton al la aktuala alineo." #. MWaB5 #: anchor_object.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3155144\n" "help.text" msgid "Anchors the selected object to the current page." -msgstr "" +msgstr "Ankras la elektitan objekton al la aktuala paĝo." #. ZEdjj #: anchor_object.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3145697\n" "help.text" msgid "Anchors the selected object to the surrounding frame." -msgstr "" +msgstr "Ankras la elektitan objekton al la ĉirkaŭa kadro." #. nuRZA #: anchor_object.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id371654784167792\n" "help.text" msgid "Objects can only be positioned on the page where their anchor is located." -msgstr "" +msgstr "Eblas lokiĝi objekton sur la paĝo nur al kie la ankro situas." #. J6QFR #: anchor_object.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "hd_id341653868751593\n" "help.text" msgid "Moving an Anchor" -msgstr "" +msgstr "Movi ankron" #. 6DYVe #: anchor_object.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3145715\n" "help.text" msgid "When you insert a shape, textbox, OLE object, image, or frame in your document, an anchor icon appears where the object is anchored. You can move an anchor or, keeping other object constraints in mind, position an object relative to the anchor's reference point by dragging the object." -msgstr "" +msgstr "Kiam vi enmetas formon, tekstujon, OLE-objekton, bildon, aŭ kadron en via dokumento, ankra bildsimbolo aperas kie la objekto estas ankrita. Vi povas movi la ankron aŭ, tenante aliajn objektajn limigojn en la menso, lokigi objekton relative al la referenca punkto de la ankro, ŝovante al objekton." #. eH7Gv #: anchor_object.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "hd_id841653869348328\n" "help.text" msgid "Changing an Anchor" -msgstr "" +msgstr "Ŝanĝi ankron" #. iWVDA #: anchor_object.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id711653869372168\n" "help.text" msgid "To change the anchoring options of an object, right-click the object, and then choose an option from the Anchor submenu." -msgstr "" +msgstr "Por ŝanĝi la ankrajn agordojn de objekto, dekstre alklaku la objekton, kaj elekti eblon el la submenuo Ankro." #. EkgCv #: arrange_chapters.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3151206\n" "help.text" msgid "On the Standard Bar, click the Navigator icon Icon navigator to open the Navigator." -msgstr "" +msgstr "En la Ordinara breto, alklaku la bildsimbolon Navigilo Bildsimbolo Navigilo por malfermi je Navigilo." #. YAQz5 #: arrange_chapters.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3151238\n" "help.text" msgid "On the Navigator, click the Content Navigation View icon Icon Content Navigation View." -msgstr "" +msgstr "En Navigilo, alklaku la bildsimbolon Enhava Niviga vidoBildsimbolo Enhava Navigila vido." #. 26EiK #: arrange_chapters.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id3155139\n" "help.text" msgid "Click a heading in the Navigator list, and then click the Promote Chapter Icon promote or Demote Chapter icon Icon demote." -msgstr "" +msgstr "Klaku al titolo en la listo Navigilo,kaj klaku al la Ĉapitro unu nivelon supren Bildsimbolo Unu nivelon suprenUnu nivelon malsupren bildsimbolo Unu nivelon malsupren ." #. LwGVK #: arrange_chapters.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_idN1081C\n" "help.text" msgid "Click the Promote Level Icon promote level or Demote Level icon Icon demote level." -msgstr "" +msgstr "Klaku al la Unu nivelon supren bildsimbolo Unu nivelon supren aŭ bildsimbolo Unu nivelon malsupren Bildsimbolo Unu nivelon malsupren." #. ZFDXE #: arrange_chapters.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154265\n" "help.text" msgid "Automatic Check Spelling" -msgstr "" +msgstr "Aŭtomate kontroli literumadon" #. 2zePN #: auto_spellcheck.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id3154664\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME can automatically check spelling while you type and underline possible misspelled words with a red wavy line." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME povas aŭtomate kontroli literumadon dum oni tajpas kaj substreki eble misajn vortoj per ruĝa onda linio." #. tUdEw #: auto_spellcheck.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id3155160\n" "help.text" msgid "In the Macro from tree control, select Application Macros - Gimmicks - AutoText." -msgstr "" +msgstr "En la Makroo el regilo de la arbo, elektu je Aplikaĵaj Makrooj - Ruzoj - Aŭtomata teksto." #. QYtCx #: autotext.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "Click the Borders icon on the OLE Object toolbar or Frame toolbar to open the Borders window." -msgstr "" +msgstr "Alklaku la bildsimbolon Borderoj en la ilbreto OLE-objekto aŭ ilbreto Kadro por malfermi la fenestron Borderoj." #. 2ZzA5 #: border_object.xhp @@ -3405,7 +3405,6 @@ msgstr "Alklaku la komencon de la teksto en la titola alineo, post la numero." #. ABejd #: chapter_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_idN107D9\n" @@ -7830,7 +7829,7 @@ msgctxt "" "par_id501639661322712\n" "help.text" msgid "The inserted formatting mark will be shown in gray. To remove it, simply place the cursor over the formatting mark and press the Del key." -msgstr "" +msgstr "La enmetita formata marko vidiĝos griza. Por forigi ĝin, metu la kursoron super la formata marko ka premu la Forigi-klavon." #. skDHA #: hyphen_prevent.xhp @@ -7965,7 +7964,7 @@ msgctxt "" "par_id811605224853050\n" "help.text" msgid "The Hanging Indent icon is found in the Paragraph section of the Properties sidebar. Click on this icon to switch the values of Before text and First line. This enables you to toggle a paragraph between an indented first line and a hanging indent." -msgstr "" +msgstr "La bildsimbolo Negativa krommarĝeno troviĝas en la sekcio Alineo de la flanka breto Ecoj. Klaku al tiu bildsimbolo por ŝalti la valorojn de Antaŭ teksto kaj Unua linio. Tio ebligas al vi baskuli alineon inter krommarĝena unua linio kaj negativa krommarĝeno." #. C5rYC #: indenting.xhp @@ -7974,7 +7973,7 @@ msgctxt "" "par_id151605225966778\n" "help.text" msgid "To create a hanging indent: Enter a first line indent where you want the indent to start, then click the Hanging Indent icon to create the hanging indent." -msgstr "" +msgstr "Por krei negativan krommarĝenon: enigu unualinian krommarĝenon kie la krommarĝeno komencu, kaj klaku la bildsimbolon Negativa krommarĝeno por krei la negativan krommarĝenon." #. 3kNCk #: indenting.xhp @@ -7983,7 +7982,7 @@ msgctxt "" "par_id331605223016307\n" "help.text" msgid "Hanging Indent Icon" -msgstr "" +msgstr "bildsimbolo Negativa krommarĝeno" #. qgELJ #: indenting.xhp @@ -7992,7 +7991,7 @@ msgctxt "" "par_id881605223016307\n" "help.text" msgid "Hanging Indent Icon" -msgstr "" +msgstr "Bildsimbolo Negativa krommarĝeno" #. kSX2M #: indenting.xhp diff --git a/source/eo/svx/messages.po b/source/eo/svx/messages.po index 88e96c28d78..c31c3e2af12 100644 --- a/source/eo/svx/messages.po +++ b/source/eo/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" -"Last-Translator: Donald Rogers \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Elipsa sektoro" #: include/svx/strings.hrc:60 msgctxt "STR_ObjNamePluralSECTE" msgid "Ellipse Pies" -msgstr "Elipsaj Sektoroj" +msgstr "Elipsaj sektoroj" #. 7FXAW #: include/svx/strings.hrc:61 @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Elipsa segmento" #: include/svx/strings.hrc:64 msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUTE" msgid "Ellipse Segments" -msgstr "Elipsaj Segmentoj" +msgstr "Elipsaj segmentoj" #. ibJ55 #: include/svx/strings.hrc:65 diff --git a/source/eo/wizards/messages.po b/source/eo/wizards/messages.po index 3cdd3b854ce..91bcf605072 100644 --- a/source/eo/wizards/messages.po +++ b/source/eo/wizards/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:36+0000\n" -"Last-Translator: Donald Rogers \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557095480.000000\n" #. gbiMx @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Prezidanto" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:248 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" -msgstr "Protolokanto" +msgstr "Protokolanto" #. fAtJw #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:249 @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Ĉeestantoj" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:284 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" -msgstr "Protolokanto" +msgstr "Protokolanto" #. m4CU7 #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:285 diff --git a/source/es/connectivity/messages.po b/source/es/connectivity/messages.po index 98731eb1dfc..7ec99811dd6 100644 --- a/source/es/connectivity/messages.po +++ b/source/es/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-03 15:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "No se puede ejecutar la consulta. Los argumentos «BETWEEN» no son corr #: connectivity/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED" msgid "The query cannot be executed. The function is not supported." -msgstr "No se puede ejecutar la consulta. La función no es compatible." +msgstr "No se puede ejecutar la consulta. No se admite la función." #. mnc5r #: connectivity/inc/strings.hrc:91 diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index ec20823fc40..c2409a73ace 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id101582551483685\n" "help.text" msgid "row: A 1-dimensional array with as many items as there are columns in array_2d." -msgstr "" +msgstr "row: una matriz unidimensional con un elemento por cada columna en array_2d." #. aM65P #: sf_array.xhp @@ -7124,7 +7124,7 @@ msgctxt "" "par_id291592905671530\n" "help.text" msgid "To dump the full contents of an array in a sheet, use SetArray. To dump the contents of an array only within the boundaries of the targeted range of cells, use SetValue." -msgstr "" +msgstr "Para volcar el contenido completo de una matriz en una hoja, use Establecer matriz. Para volcar el contenido de una matriz solo dentro de los límites del intervalo de celdas de destino, utilice Establecer valor." #. ecovS #: sf_calc.xhp @@ -7133,7 +7133,7 @@ msgctxt "" "par_id601592231799489\n" "help.text" msgid "Stores the given value in the specified range. The size of the modified area is equal to the size of the target range." -msgstr "" +msgstr "Memoriza el valor dado en el intervalo especificado. El tamaño del área modificada es igual al tamaño del intervalo objetivo." #. PeoKo #: sf_calc.xhp @@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880373529\n" "help.text" msgid "Deletes the topmost rows of a given range and moves upwards all cells below the affected range. The current selection is not affected." -msgstr "" +msgstr "Elimina las filas superiores de un intervalo dado y mueve hacia arriba todas las celdas que hay debajo del intervalo afectado. La selección actual no se ve afectada." #. zkYo7 #: sf_calc.xhp @@ -7619,7 +7619,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880372568\n" "help.text" msgid "Moves a given range of cells to the right by inserting empty columns. The current selection is not affected." -msgstr "" +msgstr "Mueva un intervalo dado de celdas a la derecha insertando columnas vacías. La selección actual no se ve afectada." #. CDi3E #: sf_calc.xhp @@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "par_id1001600788076848\n" "help.text" msgid "Create and insert new charts into a Calc document." -msgstr "" +msgstr "Crear e insertar gráficos nuevos en un documento de Calc." #. grjQS #: sf_chart.xhp @@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt "" "par_id251635273489315\n" "help.text" msgid "Charts may have two different names:" -msgstr "" +msgstr "Los gráficos pueden tener dos nombres diferentes:" #. GdHpK #: sf_chart.xhp @@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt "" "par_id41635273536840\n" "help.text" msgid "An internal name given by %PRODUCTNAME as soon as the chart object is created (usually \"Object 1\", \"Object 2\" and so on)." -msgstr "" +msgstr "Un nombre interno que %PRODUCTNAME otorga en cuanto se crea el objeto del gráfico (normalmente «Objeto 1», «Objeto 2», y así sucesivamente)." #. 3zCYQ #: sf_chart.xhp @@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "par_id641635273537122\n" "help.text" msgid "A user-defined name, which can be defined by right-clicking the chart and choosing Name in the context menu." -msgstr "" +msgstr "Un nombre personalizado que puede definirse al pulsar con el botón secundario del ratón sobre el gráfico y eligiendo Nombre en el menú contextual." #. 6CV3D #: sf_chart.xhp @@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "par_id191635273980553\n" "help.text" msgid "The Chart service primarily uses the user-defined name to access a chart object. If it does not exist, than the internal name is used." -msgstr "" +msgstr "El servicio Chart utiliza principalmente el nombre definido por el usuario para acceder a un objeto de gráfico. Si no existe, se utiliza el nombre interno." #. yYSdL #: sf_chart.xhp @@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "par_id231635335826090\n" "help.text" msgid "Consider the following data in the range \"A1:B6\" of a sheet named \"Report\"." -msgstr "" +msgstr "Considere los siguientes datos en el intervalo «A1:B6» de una hoja llamada «Informe»." #. ZSw7Y #: sf_chart.xhp @@ -23495,7 +23495,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894835287\n" "help.text" msgid "Returns the current UTC date and time, given a timezone and locale." -msgstr "" +msgstr "Devuelve la fecha y la hora actuales en UTC tras otorgarse un huso horario y una región." #. zzSQA #: sf_region.xhp @@ -23567,7 +23567,7 @@ msgctxt "" "hd_id471582710868716\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Services service" -msgstr "" +msgstr "Servicio ScriptForge.Services" #. SDbDJ #: sf_services.xhp @@ -23720,7 +23720,7 @@ msgctxt "" "bas_id121613492254532\n" "help.text" msgid "' Returns the instance of the Document class that fired the event" -msgstr "" +msgstr "' Devuelve la ocurrencia de la clase Document que desencadenó el suceso" #. zhCyY #: sf_services.xhp @@ -24044,7 +24044,7 @@ msgctxt "" "par_id551626810319766\n" "help.text" msgid "The function simply takes in two integer values v1 and v2 and return the sum of all values starting in v1 and ending in v2." -msgstr "" +msgstr "La función simplemente recibe dos valores enteros, v1 y v2, y devuelve la suma de todos los valores a partir de v1 y que terminan en v2." #. Gx6fV #: sf_session.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index b8cd2b9ff09..a89e42c7d1e 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" -"Last-Translator: Dante Espejel \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -57124,7 +57124,7 @@ msgctxt "" "par_id797688281572156\n" "help.text" msgid "British thermal unit" -msgstr "Unidad Térmica Británica." +msgstr "Unidad térmica británica" #. nu34E #: func_convert.xhp @@ -57430,7 +57430,7 @@ msgctxt "" "par_id667871614381886\n" "help.text" msgid "Ell" -msgstr "Alna" +msgstr "Ana" #. FxCjJ #: func_convert.xhp @@ -57520,7 +57520,7 @@ msgctxt "" "par_id579641593251685\n" "help.text" msgid "US survey mile" -msgstr "Milla topográfica de EE.UU." +msgstr "Milla de agrimensura de EE. UU." #. bHo6X #: func_convert.xhp @@ -70689,7 +70689,7 @@ msgctxt "" "par_id261629834071776\n" "help.text" msgid "Check to use the first line (or column) of the data sets as variable names in the output range." -msgstr "Marque para usar la primera línea (o columna) de los conjuntos de datos como nombres de variables en el rango de salida." +msgstr "Marque la casilla para utilizar la primera fila (o columna) de los conjuntos de datos como nombres de variables en el intervalo de salida." #. 7TDwz #: statistics_regression.xhp @@ -70797,7 +70797,7 @@ msgctxt "" "par_id401629835408653\n" "help.text" msgid "Select whether to opt in or out of computing the residuals, which may be beneficial in cases where you are interested only in the slopes and intercept estimates and their statistics. The residuals give information on how far the actual data points deviate from the predicted data points, based on the regression model." -msgstr "Seleccione si desea participar o no en el cálculo de los residuales, lo que puede ser beneficioso en los casos en los que solo le interesen las pendientes y las estimaciones de intersección y sus estadísticas. Los residuos brindan información sobre cuánto se desvían los puntos de datos reales de los puntos de datos pronosticados, según el modelo de regresión." +msgstr "Seleccione si desea activar o desactivar el cálculo de los residuos, lo que puede ser beneficioso en los casos en los que solo le interesen las pendientes y las estimaciones de intersección y sus estadísticas. Los residuos brindan información sobre cuánto se desvían los puntos de datos reales de los puntos de datos pronosticados, según el modelo de regresión." #. F99az #: statistics_regression.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 01909e6ab29..7f96b1ea0d6 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" -"Last-Translator: Cristopher Daniel Ramos Lara \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt "" "par_id3145134\n" "help.text" msgid "Specifies a first criteria by which the content of the data field is to be filtered." -msgstr "" +msgstr "Permite especificar un primer criterio por el cual se filtrará el contenido del campo de datos." #. qpADC #: 02010100.xhp @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgctxt "" "par_id3148638\n" "help.text" msgid "If the \"price\" (for the individual price of an article) and \"Supplier_No\" (for the supplier of the article) fields exist in the \"Item\" table, you can obtain the average price of the item that a supplier provides with the following query:" -msgstr "" +msgstr "Si en la tabla \"Artículo\" existen los campos \"precio\" (para el precio individual de un artículo) y \"Num_proveedor\" (para el proveedor del artículo), puede obtener el precio medio del artículo que proporciona un proveedor con el siguiente consulta:" #. qAByp #: 02010100.xhp @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgctxt "" "par_id3155754\n" "help.text" msgid "Shows or hides the row for the alias name." -msgstr "" +msgstr "Muestra u oculta la fila del nombre de alias." #. wnNhq #: 02010100.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index b3ba648c378..681981bce07 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "par_id1208200812004445\n" "help.text" msgid "Use the high performance Skia graphics engine to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons. Skia uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering." -msgstr "Permite utilizar el motor gráfico de alto rendimiento Skia para representar todos los elementos visuales de la aplicación, incluidas las ventanas, los menús, las barras de herramientas y los iconos. Skia utiliza el dispositivo de gráficos del equipo para acelerar la representación visual." +msgstr "Permite utilizar el motor gráfico de alto desempeño Skia para representar todos los elementos visuales de la aplicación, incluidas las ventanas, los menús, las barras de herramientas y los iconos. Skia utiliza el dispositivo de gráficos del equipo para acelerar la representación visual." #. tF5EX #: 01010800.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index a4d950e80fa..46c8e0dbeb0 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551390710.000000\n" #. kypzs @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "hd_740\n" "help.text" msgid "Program lines" -msgstr "Líneas del programa" +msgstr "Renglones del programa" #. HAgWc #: LibreLogo.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_750\n" "help.text" msgid "Lines of a LibreLogo program are paragraphs in the Writer document. A program line can contain multiple commands:" -msgstr "" +msgstr "Los renglones de un programa de LibreLogo son párrafos en el documento de Writer. Un renglón del programa puede contener varias órdenes:" #. BPLNJ #: LibreLogo.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_780\n" "help.text" msgid "Lines or line parts are comments from a semicolon to the end of the line (paragraph):" -msgstr "El punto y coma sirve para identificar las líneas —o parte de ellas— como comentarios:" +msgstr "El punto y coma sirve para identificar las líneas (o parte de ellas) como comentarios:" #. eFQ42 #: LibreLogo.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_1580\n" "help.text" msgid "See also “Group” in %PRODUCTNAME Writer Help." -msgstr "" +msgstr "Consulte también «Grupo» en la ayuda de %PRODUCTNAME Writer." #. zjatC #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 77e2677a688..d398cbff8d0 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -21396,7 +21396,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text B~ox and Shape" -msgstr "" +msgstr "Cuadro de t~exto y forma" #. zFyfF #: GenericCommands.xcu @@ -21956,7 +21956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Cells..." -msgstr "" +msgstr "Dividir celdas…" #. 2gYcx #: GenericCommands.xcu @@ -33147,7 +33147,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Demote Outline Level with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Descender un nivel con subpuntos" #. 8u4SF #: WriterCommands.xcu @@ -33167,7 +33167,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Promote Outline Level with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Ascender un nivel con subpuntos" #. LiMgw #: WriterCommands.xcu @@ -33177,7 +33177,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Up with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Subir con subniveles" #. GCegb #: WriterCommands.xcu @@ -33197,7 +33197,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Down with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Bajar con subniveles" #. JF2Ui #: WriterCommands.xcu @@ -35427,7 +35427,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No ~Character Style" -msgstr "" +msgstr "N~ingún estilo de carácter" #. w8bFj #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po index 81e1302cae7..fede39ff66f 100644 --- a/source/es/sc/messages.po +++ b/source/es/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"Last-Translator: B. Antonio Fernández \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566031195.000000\n" #. kBovX @@ -28741,7 +28741,7 @@ msgstr "Calcular residuos" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:473 msgctxt "regressiondialog|extended_tip|calcresiduals-check" msgid "The residuals give information on how far the actual data points deviate from the predicted data points, based on the regression model." -msgstr "" +msgstr "Los residuos brindan información sobre cuánto se desvían los puntos de datos reales de los puntos de datos pronosticados, según el modelo de regresión." #. GnoB2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:497 diff --git a/source/es/vcl/messages.po b/source/es/vcl/messages.po index 87ff0179e32..a074322ea21 100644 --- a/source/es/vcl/messages.po +++ b/source/es/vcl/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:37+0000\n" -"Last-Translator: drodriguez \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:03+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "cter." #: vcl/inc/units.hrc:50 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "line" -msgstr "rglón." +msgstr "rengl." #. z2hxz #: vcl/inc/units.hrc:51 @@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "Páginas pares" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:639 msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox" msgid "Select the subset of pages to print." -msgstr "Seleccione el subconjunto de páginas a imprimir." +msgstr "Seleccione el subconjunto de páginas que imprimir." #. wn2kB #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:670 diff --git a/source/eu/basctl/messages.po b/source/eu/basctl/messages.po index c102b0c5c43..9a8838364e6 100644 --- a/source/eu/basctl/messages.po +++ b/source/eu/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:03+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Hizkuntza erabilgarriak:" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:95 msgctxt "managelanguages|label2" msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." -msgstr "Hizkuntza lehenetsia erabiliko da erabiltzaile-interfazearen hizkuntzarako lokalizaziorik ez badago. Hizkuntza lehenetsiaren kate guztiak berriki gehitutako hizkuntzen baliabideetara kopiatuko dira." +msgstr "Hizkuntza lehenetsia erabiliko da erabiltzaile-interfazearen eskualde-ezarpenerako lokalizaziorik ez badago. Hizkuntza lehenetsiaren kate guztiak berriki gehitutako hizkuntzen baliabideetara kopiatuko dira." #. WE7kt #: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:122 diff --git a/source/eu/basic/messages.po b/source/eu/basic/messages.po index 3fe2e65ae79..f64f658491f 100644 --- a/source/eu/basic/messages.po +++ b/source/eu/basic/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-13 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:03+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528821841.000000\n" #. CacXi @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Aipatutako objektuak ez ditu izendun argumentuak onartzen." #: basic/inc/basic.hrc:108 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "The current locale setting is not supported by the given object." -msgstr "Aipatutako objektuak ez du uneko ezarpen lokala onartzen." +msgstr "Emandako objektuak ez du uneko eskualde-ezarpena onartzen." #. AoqGh #: basic/inc/basic.hrc:109 diff --git a/source/eu/chart2/messages.po b/source/eu/chart2/messages.po index 5692e3bac37..0118dbf7cd6 100644 --- a/source/eu/chart2/messages.po +++ b/source/eu/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-27 03:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559371396.000000\n" #. NCRDD @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Uneko zutabea eta eskuinean duen zutabea trukatzen ditu." #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:201 msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow" msgid "Move Row Up" -msgstr "Mugitu lerroa gora" +msgstr "Eraman errenkada gora" #. DnZTt #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:206 @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Uneko errenkada eta goian duen errenkada trukatzen ditu." #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:218 msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow" msgid "Move Row Down" -msgstr "Mugitu lerroa behera" +msgstr "Eraman errenkada behera" #. u8jmj #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:223 diff --git a/source/eu/cui/messages.po b/source/eu/cui/messages.po index 3e600059ba3..9a42cfea911 100644 --- a/source/eu/cui/messages.po +++ b/source/eu/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:03+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -4332,7 +4332,7 @@ msgstr "Hainbat:" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:243 msgctxt "aboutdialog|lbLocale" msgid "Locale:" -msgstr "Hizkuntza:" +msgstr "Eskualde-ezarpena:" #. SFbP2 #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:275 @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgstr "Marra" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:422 msgctxt "borderpage|leftft" msgid "_Left:" -msgstr "E_zkerra:" +msgstr "E_zkerrean:" #. nULKu #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:436 @@ -7881,13 +7881,13 @@ msgstr "Mantendu irudi-_tamaina" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:121 msgctxt "croppage|label2" msgid "_Left:" -msgstr "E_zkerra:" +msgstr "E_zkerrean:" #. J8z8h #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:149 msgctxt "croppage|label3" msgid "_Right:" -msgstr "E_skuina:" +msgstr "E_skuinean:" #. GxnM4 #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:190 @@ -12694,7 +12694,7 @@ msgstr "Sakatu ezkerrerako geziaren botoia hautatutako komandoa uneko menutik ke #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:856 msgctxt "menuassignpage|moveupbtn" msgid "Move up" -msgstr "Mugitu gora" +msgstr "Eraman gora" #. BH9fq #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:861 @@ -15078,13 +15078,13 @@ msgstr "Markatu kontrol-lauki hau Writer/Web aplikazioak ezagutzen ez dituen eti #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:383 msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus" msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" -msgstr "_Erabili '%ENGLISHUSLOCALE' ezarpen lokala zenbakientzat" +msgstr "_Erabili '%ENGLISHUSLOCALE' eskualde-ezarpena zenbakientzat" #. c4j5A #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:392 msgctxt "extended_tip|numbersenglishus" msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Language Settings - Language of - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." -msgstr "Markatuta ez badago, 'Aukerak' elkarrizketa-koadroan ezarritako Hizkuntza-ezarpenak - Hizkuntza - Ezarpen lokala aukeraren arabera interpretatuko dira zenbakiak. Markatuta badago, 'English (USA)' hizkuntzaren arabera interpretatuko dira." +msgstr "Markatuta ez badago, 'Aukerak' elkarrizketa-koadroan ezarritako 'Hizkuntza-ezarpenak - Hizkuntza - Eskualde-ezarpena' aukeraren arabera interpretatuko dira zenbakiak. Markatuta badago, 'English (USA)' eskualde-ezarpenaren arabera interpretatuko dira." #. Fnsdh #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:407 @@ -15546,7 +15546,7 @@ msgstr "Hizkuntzen euskarri hobetua" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:385 msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT" msgid "Locale setting:" -msgstr "Ezarpen lokala:" +msgstr "Eskualde-ezarpena:" #. Zyao3 #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:399 @@ -15588,7 +15588,7 @@ msgstr "Uneko eskualde-ezarpenak data onartzeko dituen ereduak zehazten ditu. Ca #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:492 msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator" msgid "_Same as locale setting ( %1 )" -msgstr "E_zarpen lokalaren berdina ( %1 )" +msgstr "Eskualde-e_zarpenaren berdina ( %1 )" #. G5VXy #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:500 @@ -15606,7 +15606,7 @@ msgstr "Formatuak" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:529 msgctxt "extended_tip|OptLanguagesPage" msgid "Defines the default languages and some other locale settings for documents." -msgstr "Dokumentuetarako hizkuntza lehenetsiak eta beste ezarpen lokal batzuk definitzen ditu." +msgstr "Dokumentuetarako hizkuntza eta beste eskualde-ezarpen lehenetsi batzuk definitzen ditu." #. CgUDR #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:130 @@ -20522,7 +20522,7 @@ msgstr "Hautapena uneko orrialdean ainguratzen du." #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:251 msgctxt "swpossizepage|topara" msgid "To paragrap_h" -msgstr "_Paragrafora" +msgstr "_Paragrafoan" #. NhNym #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:260 @@ -20534,7 +20534,7 @@ msgstr "Hautapen uneko paragrafoan ainguratzen du." #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:271 msgctxt "swpossizepage|tochar" msgid "To cha_racter" -msgstr "_Karakterera" +msgstr "_Karakterean" #. KpVFy #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:280 @@ -20558,7 +20558,7 @@ msgstr "Hautapena karaktere gisa ainguratzen du. Uneko marraren altuera aldatu e #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:311 msgctxt "swpossizepage|toframe" msgid "To _frame" -msgstr "_Markora" +msgstr "_Markoan" #. ckR4Z #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:330 @@ -21008,13 +21008,13 @@ msgstr "Forma pertsonalizatuko testua" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:260 msgctxt "textattrtabpage|label4" msgid "_Left:" -msgstr "E_zkerra:" +msgstr "E_zkerrean:" #. dMFkF #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:274 msgctxt "textattrtabpage|label5" msgid "_Right:" -msgstr "E_skuina:" +msgstr "E_skuinean:" #. nxccs #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:288 @@ -21830,13 +21830,13 @@ msgstr "_Mota:" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:325 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X" msgid "Center _X:" -msgstr "Zentroa _X:" +msgstr "_X erdigunea:" #. Nsx4p #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:340 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y" msgid "Center _Y:" -msgstr "Zentroa _Y:" +msgstr "_Y erdigunea:" #. RWNkA #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:355 diff --git a/source/eu/dbaccess/messages.po b/source/eu/dbaccess/messages.po index 8d4eea95599..299d3f08dc1 100644 --- a/source/eu/dbaccess/messages.po +++ b/source/eu/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "Datu-iturburuaren propietateak: #" #: dbaccess/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO" msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead." -msgstr "Aukeratu 'Konektatu lehendik dagoen datu-basera' existitzen den datu-base batera konektatzeko." +msgstr "Aukeratu 'Konektatu lehendik dagoen datu-base batekin' existitzen den datu-base batera konektatzeko." #. PfAC6 #: dbaccess/inc/strings.hrc:281 @@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "Zer egin nahi duzu?" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:66 msgctxt "generalpagewizard|createDatabase" msgid "Create a n_ew database" -msgstr "Datu-base _berria sortu" +msgstr "Sortu datu-base _berria" #. AxE5z #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:77 @@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr "Ka_psulatutako datu-basea:" #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:126 msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase" msgid "Open an existing database _file" -msgstr "_Lehendik dagoen datu-base bat ireki" +msgstr "Ireki _lehendik dagoen datu-base bat" #. qBi4U #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:136 @@ -3482,7 +3482,7 @@ msgstr "Fitxategiak hautatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzen du, datu-basearen #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:213 msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase" msgid "Connect to an e_xisting database" -msgstr "Lehendik dagoen datu-basera _konektatzea" +msgstr "_Konektatu lehendik dagoen datu-base batekin" #. 8uBqf #: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:223 diff --git a/source/eu/editeng/messages.po b/source/eu/editeng/messages.po index 89d7c69d32d..3cfa4aaa868 100644 --- a/source/eu/editeng/messages.po +++ b/source/eu/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Automatikoki zuzendu _honekin" #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:70 msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg" msgid "Auto_Correct Options..." -msgstr "Auto_zuzenketa-aukerak..." +msgstr "Auto_zuzenketaren aukerak..." #. CLbNC #. enum SvxBreak ------------------------------------------------------------ diff --git a/source/eu/extensions/messages.po b/source/eu/extensions/messages.po index e9f96d5078e..b705cad1a31 100644 --- a/source/eu/extensions/messages.po +++ b/source/eu/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-15 19:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559416984.000000\n" #. cBx8W @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Orrialdean" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:246 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Frame" -msgstr "Markora" +msgstr "Markoan" #. 5nPDY #: extensions/inc/stringarrays.hrc:247 diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index fc6afb1bbf7..f30a4399fe4 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id481636114810038\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME macros are grouped in module files, modules are usually grouped in library folders, and libraries are grouped in library containers although containers can contain modules too." -msgstr "%PRODUCTNAME makroak modulu-fitxategietan daude bilduta. Moduluak normalean liburutegi-karpetatan dauden taldekatuta eta liburutegiak edukiontzietan daude taldekatuta. Edukiontzi horiek zuzenean moduluak ere eduki ditzakete." +msgstr "%PRODUCTNAME makroak modulu-fitxategietan daude bilduta. Moduluak normalean liburutegi-karpetatan dauden elkartuta eta liburutegiak edukiontzietan daude elkartuta. Edukiontzi horiek zuzenean moduluak ere eduki ditzakete." #. wGWz9 #: python_locations.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_id771543358231022\n" "help.text" msgid "A library is used as a major grouping for either an entire category of macros, or for an entire application. Modules usually split functionality, such as user interaction and calculations. Individual macros are subroutines and functions. The Figure below shows an example of the hierarchical structure of macro libraries in %PRODUCTNAME." -msgstr "Liburutegiak makroen kategoria osoak edo aplikazio osoarenak talde handietan taldekatzeko modu gisa erabiltzen dira. Moduluak sarritan funtzionaltasunaren arabera elkartzen dira, adibidez elkarrekintza motaren edo kalkulu motaren arabera. Banakako makroak azpierrutinak eta funtzioak dira. Beheko irudian, %PRODUCTNAME makro-liburutegien egitura hierarkikoaren adibide bat ikusi daiteke." +msgstr "Liburutegiak makroen kategoria osoak edo aplikazio osoarenak talde handietan elkartzeko modu gisa erabiltzen dira. Moduluak sarritan funtzionaltasunaren arabera elkartzen dira, adibidez elkarrekintza motaren edo kalkulu motaren arabera. Banakako makroak azpierrutinak eta funtzioak dira. Beheko irudian, %PRODUCTNAME makro-liburutegien egitura hierarkikoaren adibide bat ikusi daiteke." #. b8iEG #: python_locations.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 23cad0b96d5..2a813782ae1 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3156443\n" "help.text" msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator." -msgstr "Zenbakiak bihurtzean, $[officename] Basic-ek sistemaren ezarpen lokalak erabiltzen ditu dezimalen eta milakoen bereizlea zehazteko." +msgstr "Zenbakiak bihurtzean, $[officename] Basic-ek sistemaren eskualde-ezarpenak erabiltzen ditu dezimalen eta milakoen bereizlea zehazteko." #. NfzqE #: 00000002.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3153381\n" "help.text" msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages. In Basic format codes, the decimal point (.) is always used as placeholder for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." -msgstr "Zenbaki, data eta dibisen formatua kontrolatzeko lokala ezar dezakezu $[officename] Basic-eko %PRODUCTNAME - HobespenakTresnak - Aukerak - Hizkuntzaren ezarpenak - Hizkuntzak erabiliz. Basic kodeko formatuan, leku dezimala (.) beti erabiltzen da zure lokalean definitutako bereizle dezimalaren leku-marka gisa, eta dagokion karaktearengatik ordeztuko da." +msgstr "Zenbaki, data eta dibisen formatua kontrolatzeko eskualde-ezarpena ezar dezakezu $[officename] Basic-eko %PRODUCTNAME - HobespenakTresnak - Aukerak - Hizkuntzaren ezarpenak - Hizkuntzak erabiliz. Basic kodeko formatuan, leku dezimala (.) beti erabiltzen da zure eskualde-ezarpenean definitutako bereizle dezimalaren leku-marka gisa, eta dagokion karaktearekin ordeztuko da." #. 6NcoV #: 00000003.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting." -msgstr "Gauza bera dagokie data-, ordu- eta moneta-formatuen ezarpen lokalei ere. Basic formatu-kodea ezarpen lokalen arabera interpretatu eta bistaratuko da." +msgstr "Gauza bera dagokie data-, ordu- eta moneta-formatuen eskualde-ezarpenei ere. Basic formatu-kodea eskualde-ezarpenaren arabera interpretatu eta bistaratuko da." #. 3P4FS #: 00000003.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3150891\n" "help.text" msgid "5 Invalid procedure call" -msgstr "5 Prozedura-deia ez baliozkoa" +msgstr "5 Prozedura-dei baliogabea" #. 5FBva #: 00000003.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id3150142\n" "help.text" msgid "447 The current locale setting is not supported by the given object" -msgstr "447 Objektuak ez du uneko ezarpen lokalarentzat euskarririk" +msgstr "447 Objektuak ez du uneko eskualde-ezarpenarentzat euskarririk" #. B5qgM #: 00000003.xhp @@ -10602,7 +10602,7 @@ msgctxt "" "par_id6618854\n" "help.text" msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings." -msgstr "Dezimal-mugatzaileak dituzten zenbakiak ezarpen lokalen arabera bihurtzen dira." +msgstr "Dezimal-mugatzaileak dituzten zenbakiak eskualde-ezarpenaren arabera bihurtzen dira." #. ejANh #: 03020301.xhp @@ -10818,7 +10818,7 @@ msgctxt "" "par_id3150359\n" "help.text" msgid "Lof (FileNumber) As Long" -msgstr "" +msgstr "Lof (FitxategiZenbakia) As Long" #. 6oGoB #: 03020303.xhp @@ -10827,7 +10827,7 @@ msgctxt "" "par_id3150869\n" "help.text" msgid "FileNumber: Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement." -msgstr "" +msgstr "FitxategiZenbakia: Open instrukzioan zehaztu den fitxategi-zenbakia duen edozein zenbakizko adierazpen." #. EAe7H #: 03020303.xhp @@ -10836,7 +10836,7 @@ msgctxt "" "par_id3147349\n" "help.text" msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the FileLen function." -msgstr "" +msgstr "Irekita ez dagoen fitxategi baten luzera eskuratzeko, erabili FileLen funtzioa." #. AGL3X #: 03020304.xhp @@ -11880,7 +11880,7 @@ msgctxt "" "par_id401651744449325\n" "help.text" msgid "Use ScriptForge.FileSystem service GetFileLen() method when size is expected to be over 2 gigabytes." -msgstr "" +msgstr "Erabili ScriptForge.FileSystem zerbitzuaren GetFileLen() metodoa tamaina 2 gigabyte-koa baino handiagoa izango dela espero bada." #. Fo2XH #: 03020408.xhp @@ -11898,7 +11898,7 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function." -msgstr "" +msgstr "Funtzio honek fitxategi baten luzera zehazten du. FileLen funtzioa fitxategi ireki batetik deitzen bada, fitxategiak ireki baino lehen zeukan luzera itzultzen du. Fitxategi ireki baten uneko fitxategi-luzera ezagutzeko, erabili Lof funtzioa." #. FerKv #: 03020409.xhp @@ -13104,7 +13104,7 @@ msgctxt "" "par_id841643046880968\n" "help.text" msgid "The string passed to DateValue must be expressed in one of the date formats defined by your locale setting (see %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages) or using the ISO date format \"yyyy-mm-dd\" (year, month and day separated by hyphens)." -msgstr "" +msgstr "DateValue funtzioari pasatutako katea zure eskualde-ezarpenak datetarako definitutako formatuetako batean (ikusi %PRODUCTNAME - HobespenakTresnak - Aukerak - Hizkuntza-ezarpenak - Hizkuntzak) edo datetarako ISO formatuan \"uuuu-hh-ee\" (urtea, hilabetea eta eguna, marratxoz bereizita) adierazi behar da." #. aGJzN #: 03030102.xhp @@ -13455,7 +13455,7 @@ msgctxt "" "par_id351619718411921\n" "help.text" msgid "FirstDayOfWeek: Integer value indicating which weekday should be considered as the first day of the week. The default value is 0, meaning that the system locale settings are used to determine the first day of the week." -msgstr "AstekoLehenEguna: Asteko lehen eguntzat zein egun hartu behar den adierazten duen osoko balioa. Balio lehenetsia 0 da, alegia, sistemaren hizkuntza-ezarpenak erabiliko direla asteko lehen eguna zehazteko." +msgstr "AstekoLehenEguna: Asteko lehen eguntzat zein egun hartu behar den adierazten duen osoko balioa. Balio lehenetsia 0 da, alegia, sistemaren eskualde-ezarpenak erabiliko direla asteko lehen eguna zehazteko." #. rEWdW #: 03030105.xhp @@ -13500,7 +13500,7 @@ msgctxt "" "par_id521619718818972\n" "help.text" msgid "Use system locale settings" -msgstr "Erabili sistemaren hizkuntza-ezarpenak" +msgstr "Erabili sistemaren eskualde-ezarpenak" #. EWo2z #: 03030105.xhp @@ -19080,7 +19080,7 @@ msgctxt "" "par_id3150448\n" "help.text" msgid "expression1, expression2: Dividend and diviser operands of the integer division." -msgstr "" +msgstr "adierazpena1, adierazpena2: Osoko zenbakien zatiketaren zatikizuna eta zatigailua." #. sxofZ #: 03070700.xhp @@ -19098,7 +19098,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341471776\n" "help.text" msgid "Print 5 \\ 4 , 5 / 4 ' 1 , 1.25" -msgstr "" +msgstr "Print 5 \\ 4 , 5 / 4 ' 1 , 1.25" #. NYoaW #: 03070700.xhp @@ -19107,7 +19107,7 @@ msgctxt "" "par_idm1341471777\n" "help.text" msgid "Print 7 \\ 4 , 7 / 4 ' 1 , 1.75" -msgstr "" +msgstr "Print 7 \\ 4 , 7 / 4 ' 1 , 1.75" #. cFFCi #: 03080000.xhp @@ -20016,7 +20016,7 @@ msgctxt "" "par_id3145420\n" "help.text" msgid "Logn(x) = Log(x) / Log(n)" -msgstr "" +msgstr "Logn(x) = Log(x) / Log(n)" #. rkQXJ #: 03080202.xhp @@ -21645,7 +21645,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149416\n" "help.text" msgid "Select...Case Statement" -msgstr "" +msgstr "Select...Case instrukzioa" #. je8zE #: 03090102.xhp @@ -22959,7 +22959,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154422\n" "help.text" msgid "Call Statement" -msgstr "" +msgstr "Call instrukzioa" #. nPKzF #: 03090401.xhp @@ -23058,7 +23058,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143271\n" "help.text" msgid "Choose Function" -msgstr "" +msgstr "Choose funtzioa" #. mSQHZ #: 03090402.xhp @@ -23103,7 +23103,7 @@ msgctxt "" "par_id3151043\n" "help.text" msgid "The Choose function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if Index = 2, it returns the second expression, and so on." -msgstr "" +msgstr "Choose funtzioak indizearen balioan oinarritutako adierazpenen zerrendatik hartutako balio bat itzultzen du.Indizea = 1 bada, funtzioak zerrendako lehen adierazpena itzuliko du, eta Indizea = 2 bada, bigarren adierazpena itzuliko du, eta horrela hurrenez hurren." #. 3zB3D #: 03090402.xhp @@ -23940,7 +23940,7 @@ msgctxt "" "par_id181647247913872\n" "help.text" msgid "Subroutines basics" -msgstr "" +msgstr "Azpierrutinen oinarrizkoak" #. CCDzt #: 03090410.xhp @@ -23967,7 +23967,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148554\n" "help.text" msgid "Switch Function" -msgstr "" +msgstr "Switch funtzioa" #. yBnoz #: 03090410.xhp @@ -24381,7 +24381,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "CCur Function" -msgstr "" +msgstr "CCur funtzioa" #. iR5VT #: 03100050.xhp @@ -24390,7 +24390,7 @@ msgctxt "" "par_idN10545\n" "help.text" msgid "Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. The locale settings are used for decimal separators and currency symbols." -msgstr "Kate-adierazpenak edo zenbakizko adierazpenak moneta-adierazpen bihurtzen ditu. Ezarpen lokalak dezimal-bereizle eta moneta-ikurrentzat erabiltzen dira." +msgstr "Kate-adierazpenak edo zenbakizko adierazpenak moneta-adierazpen bihurtzen ditu. Eskualde-ezarpenak dezimal-bereizle eta moneta-ikurrentzat erabiltzen dira." #. 4E7mH #: 03100050.xhp @@ -24714,7 +24714,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "CBool Function" -msgstr "" +msgstr "CBool funtzioa" #. fENzo #: 03100100.xhp @@ -24732,7 +24732,7 @@ msgctxt "" "par_id681638266349216\n" "help.text" msgid "expression can be a number or a set of combined expressions." -msgstr "adierazpena zenbaki bat edo adierazpenen konbinazioen multzo bat izan daiteke." +msgstr "expression zenbaki bat edo adierazpenen konbinazioen multzo bat izan daiteke." #. EDCrC #: 03100100.xhp @@ -24777,7 +24777,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "In the following examples, the CBool function evaluates a logical expression, a mathematical formula and the value that is returned by the Instr function. The function checks if the character \"a\" is found in the sentence that was entered by the user." -msgstr "" +msgstr "Hurrengo adibideetan, CBool funtzioak adierazpen logiko bat, formula matematiko bat eta Instr funtzioak itzultzen duen balioa ebaluatzen ditu. Funtzioak egiaztatzen du ea \"a\" karaktererik dagoen erabiltzaileak sartu duen esaldian." #. 2SpGu #: 03100100.xhp @@ -24804,7 +24804,7 @@ msgctxt "" "par_id3155132\n" "help.text" msgid "txt = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")" -msgstr "" +msgstr "txt = InputBox(\"Sartu esaldi labur bat:\")" #. FPJDk #: 03100100.xhp @@ -24912,7 +24912,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." -msgstr "Kate-adierazpen bat bihurtzen denean, data eta ordua zure hizkuntzarako definitutako ereduetako batean eman behar da (ikus %PRODUCTNAME - HobespenakTresnak - Aukerak - Hizkuntza-ezarpenak - Hizkuntzak) edo ISO data-formatu batean (momentuz, marratxoak dituen ISO formatua, \"2012-12-31\" alegia, soilik onartzen da). Zenbakizko adierazpenetan, dezimalaren ezkerrean dauden balioek data adierazten dute, 1899ko abenduaren 31n hasita. Dezimalaren eskuinean dauden balioak ordua dira." +msgstr "Kate-adierazpen bat bihurtzen denean, data eta ordua zure eskualde-ezarpenerako definitutako ereduetako batean eman behar da (ikus %PRODUCTNAME - HobespenakTresnak - Aukerak - Hizkuntza-ezarpenak - Hizkuntzak) edo ISO data-formatu batean (momentuz, marratxoak dituen ISO formatua, \"2012-12-31\" alegia, soilik onartzen da). Zenbakizko adierazpenetan, dezimalaren ezkerrean dauden balioek data adierazten dute, 1899ko abenduaren 31n hasita. Dezimalaren eskuinean dauden balioak ordua dira." #. 4NDxB #: 03100400.xhp @@ -25020,7 +25020,7 @@ msgctxt "" "par_id811638383475418\n" "help.text" msgid "Decimal numbers (with optional leading sign) using decimal and group separators of locale configured in $[officename] (group separators are accepted in any position), with optional exponential notation like \"-12e+1\" (where an optionally signed whole decimal number after e or E or d or D defines power of 10);" -msgstr "Zenbaki dezimalak (ezkerrean ikurra eduki dezakete), $[officename] aplikaziorako konfiguratuta dagoen hizkuntzako dezimal- eta talde-bereizleak dituztenak (talde- bereizleak edozein kokagunetan onartzen dira). Aukeran, notazio esponentziala eduki dezakete, adibidez \"-12e+1\" (non e edo E edo d edo D ondoko zenbaki dezimal osoak, aukeran ikurduna, 10en berretura definitzen duen);" +msgstr "Zenbaki dezimalak (ezkerrean ikurra eduki dezakete), $[officename] aplikaziorako konfiguratuta dagoen eskualde-ezarpeneko dezimal- eta talde-bereizleak dituztenak (talde- bereizleak edozein kokagunetan onartzen dira). Aukeran, notazio esponentziala eduki dezakete, adibidez \"-12e+1\" (non e edo E edo d edo D ondoko zenbaki dezimal osoak, aukeran ikurduna, 10en berretura definitzen duen);" #. GZWV7 #: 03100500.xhp @@ -29655,7 +29655,7 @@ msgctxt "" "par_id601641237849695\n" "help.text" msgid "If a string is passed as argument, it is returned without any changes." -msgstr "" +msgstr "Kate bat pasatzen bada argumentu gisa, aldaketarik gabe itzultzen da." #. nfPG2 #: 03120103.xhp @@ -29709,7 +29709,7 @@ msgctxt "" "bas_id991641238830710\n" "help.text" msgid "' Strings passed as arguments are left unchanged" -msgstr "" +msgstr "' Argumentu gisa pasatutako kateak ez dira aldatzen" #. kjJa8 #: 03120103.xhp @@ -29718,7 +29718,7 @@ msgctxt "" "par_id601641238259787\n" "help.text" msgid "Use the LTrim function to remove the blank space at the beginning of the returned string." -msgstr "" +msgstr "Erabili LTrim funtzioa itzulitako katearen hasierako zuriunea kentzeko." #. FDMfX #: 03120103.xhp @@ -30636,7 +30636,7 @@ msgctxt "" "par_id3147339\n" "help.text" msgid "' displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale." -msgstr "' adibidez, ingeleseko hizkuntza-ezarpenean 6,328.20 bistaratzen du, alemanekoan 6.328,20." +msgstr "' adibidez, ingeleseko eskualde-ezarpenean 6,328.20 bistaratzen du, alemanekoan 6.328,20." #. 8KMxc #: 03120301.xhp @@ -36387,7 +36387,7 @@ msgctxt "" "par_id631542195798758\n" "help.text" msgid "numDigitsAfterDecimal: Optional. A numeric value specifying the number of digits that should be displayed after the decimal. If omitted, it defaults to the value -1, meaning that the default settings for user interface locale should be used." -msgstr "digituKopDezimalOndoren: Aukerakoa. Dezimalaren ondoren bistaratu behar den digitu kopurua zehazten duen zenbakizko balioa. Ez bada ezartzen, balioa -1 izango da: erabiltzaile-interfazearen hizkuntza-ezarpenaren balio lehenetsia erabiliko da. " +msgstr "digituKopDezimalOndoren: Aukerakoa. Dezimalaren ondoren bistaratu behar den digitu kopurua zehazten duen zenbakizko balioa. Ez bada ezartzen, balioa -1 izango da: erabiltzaile-interfazearen eskualde-ezarpenaren balio lehenetsia erabiliko da." #. BN3xY #: 03170010.xhp @@ -36468,7 +36468,7 @@ msgctxt "" "par_id531542201968815\n" "help.text" msgid "groupDigits: Optional. A vbTriState enumeration value specifying the number should be grouped (into thousands, etc.), using the group delimiter that is specified on the system's regional settings." -msgstr "groupDigits: Aukerakoa. vbTriState enumerazio-balio bat, zenbakia hizkuntza-ezarpenetan zehaztutako mugatzailearekin taldekatu beharko den (milakoetan, etab.) ala ez zehazten duena." +msgstr "groupDigits: Aukerakoa. vbTriState enumerazio-balio bat, zenbakia hizkuntza-ezarpenetan zehaztutako mugatzailearekin elkartu beharko den (milakoetan, etab.) ala ez zehazten duena." #. raMda #: 03170010.xhp @@ -36990,7 +36990,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CallByName Function" -msgstr "" +msgstr "CallByName funtzioa" #. 3957Y #: CallByName.xhp @@ -36999,7 +36999,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150669\n" "help.text" msgid "CallByName Function" -msgstr "" +msgstr "CallByName funtzioa" #. 7EWyG #: CallByName.xhp @@ -37098,7 +37098,7 @@ msgctxt "" "par_id541644505028463\n" "help.text" msgid "CallType Description" -msgstr "" +msgstr "CallType deskribapena" #. 34akS #: CallByName.xhp @@ -37179,7 +37179,7 @@ msgctxt "" "hd_id971644589733247\n" "help.text" msgid "Calc.Maths module" -msgstr "" +msgstr "Calc.Maths modulua" #. jkaab #: CallByName.xhp @@ -37188,7 +37188,7 @@ msgctxt "" "bas_id811644589423326\n" "help.text" msgid "Option Compatible ' Calc.Maths module" -msgstr "" +msgstr "Option Compatible ' Calc.Maths modulua" #. xbQAQ #: CallByName.xhp @@ -38142,7 +38142,7 @@ msgctxt "" "par_id511592356505781\n" "help.text" msgid "Calc Function name" -msgstr "" +msgstr "Calc funtzio-izena" #. b2FSD #: calc_functions.xhp @@ -38151,7 +38151,7 @@ msgctxt "" "par_id471592356505782\n" "help.text" msgid "UNO service name" -msgstr "" +msgstr "UNO zerbitzu-izena" #. emGWD #: calc_functions.xhp @@ -39087,7 +39087,7 @@ msgctxt "" "par_id511593356505781\n" "help.text" msgid "Calc Function name" -msgstr "" +msgstr "Calc funtzio-izena" #. TEzJG #: calc_functions.xhp @@ -39096,7 +39096,7 @@ msgctxt "" "par_id471593356505782\n" "help.text" msgid "UNO service name" -msgstr "" +msgstr "UNO zerbitzu-izena" #. J6Jdh #: calc_functions.xhp @@ -40284,7 +40284,7 @@ msgctxt "" "N0037\n" "help.text" msgid "Display WindowManager grouped constant values:" -msgstr "Bistaratu WindowManager taldekatutako konstante balioak:" +msgstr "Bistaratu WindowManager elkartutako konstante balioak:" #. HBPCv #: enum.xhp @@ -41310,7 +41310,7 @@ msgctxt "" "par_id181647247913872\n" "help.text" msgid "Subroutines basics" -msgstr "" +msgstr "Azpierrutinen oinarrizkoak" #. KbzAx #: property.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index 6a23910dbff..74957e21b6e 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id0929200903505320\n" "help.text" msgid "If the library contains additional languages compared to the imported dialog, or if the imported dialog is not localized at all, then the additional languages will silently be added to the imported dialog using the strings of the dialog's default locale." -msgstr "Liburutegiak hizkuntza gehigarriak baditu, inportatutako elkarrizketa-koadroarekin konparatuz edo inportatutako elkarrizketa-koadroa ez badago erabat lokalizatuta, orduan hizkuntza gehigarriak modu isilean gehituko zaizkio inportatutako elkarrizketa-koadroari elkarrizketa-koadroaren lokala lehenetsiaren kateak erabiliz." +msgstr "Liburutegiak hizkuntza gehigarriak baditu, inportatutako elkarrizketa-koadroarekin konparatuz edo inportatutako elkarrizketa-koadroa ez badago erabat lokalizatuta, orduan hizkuntza gehigarriak modu isilean gehituko zaizkio inportatutako elkarrizketa-koadroari elkarrizketa-koadroaren eskualde-ezarpen lehenetsiaren kateak erabiliz." #. mGc9E #: 11180000.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id3153575\n" "help.text" msgid "Adds a button that allows a user to select from a number of options. Grouped option buttons must have consecutive tab order. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab order between the tab orders of the two groups. For example, to the frame of the second group, or to any other control in the dialog, with the exception of another option button." -msgstr "Erabiltzaileak aukera anitzen artean hautatzeko modua eskaintzen duen botoi bat gehitzen du. Taldekatutako aukera-botoiek elkarren ondoko tabulazio-ordena izan behar dute. Normalean talde-marko batez inguratuta daude. Aukera-botoien bi talde badaude, tabulazio-ordena bat sartu behar da bi taldeen arteko tabulazio-ordenen artean, adibidez bigarren taldearen markoan, edo elkarrizketa-koadroko beste edozein kontroletan, beste kontrol hori aukera-botoi bat ez bada." +msgstr "Erabiltzaileak aukera anitzen artean hautatzeko modua eskaintzen duen botoi bat gehitzen du. Elkartutako aukera-botoiek elkarren ondoko tabulazio-ordena izan behar dute. Normalean talde-marko batez inguratuta daude. Aukera-botoien bi talde badaude, tabulazio-ordena bat sartu behar da bi taldeen arteko tabulazio-ordenen artean, adibidez bigarren taldearen markoan, edo elkarrizketa-koadroko beste edozein kontroletan, beste kontrol hori aukera-botoi bat ez bada." #. DaRgN #: 20000000.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index a7568543d18..d782caabf0c 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "par_id41612629140856\n" "help.text" msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the scripting framework URI specification." -msgstr "" +msgstr "Gertaerak abiarazi duen scriptaren erreferentzia duen URI kate bat itzultzen du. Irakurri espezifikazioak scriptgintzako lan-markoaren URI espezifikazioan." #. XCC7C #: sf_dialog.xhp @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "par_id391651225506119\n" "help.text" msgid "Centers the current dialog instance in the middle of a parent window. Without arguments, the method centers the dialog in the middle of the current window." -msgstr "" +msgstr "Uneko elkarrizketa-koadroa leiho gurasoaren erdian zentratzen du. Argumenturik gabe, metodoak uneko leihoaren erdian zentratuko du elkarrizketa-koadroa." #. xEJEH #: sf_dialog.xhp @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "par_id1001585441257789\n" "help.text" msgid "Parent: An optional object that can be either …" -msgstr "" +msgstr "Parent: Aukerako objektu bat, hauetako bat izan daiteke…" #. DCeY9 #: sf_dialog.xhp @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "par_id412598177970993\n" "help.text" msgid "a ScriptForge dialog object" -msgstr "" +msgstr "ScriptForge elkarrizketa-koadro bat den objektua" #. D5yN3 #: sf_dialog.xhp @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "par_id81591858229301\n" "help.text" msgid "a ScriptForge document (Calc, Base, ...) object" -msgstr "" +msgstr "ScriptForge dokumentu bat (Calc, Base, ...) den objektua" #. 8DDWf #: sf_dialog.xhp @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "bas_id12598185484092\n" "help.text" msgid "Set oDialog1 = CreateScriptService(\"DialogEvent\", oEvent) ' The dialog that caused the event" -msgstr "" +msgstr "Set oDialog1 = CreateScriptService(\"DialogEvent\", oEvent) ' Gertaera eragin duen elkarrizketa-koadroa" #. dx9rf #: sf_dialog.xhp @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "bas_id641598184589492\n" "help.text" msgid "Set oDialog2 = CreateScriptService(\"Dialog\", ...) ' Open a second dialog" -msgstr "" +msgstr "Set oDialog2 = CreateScriptService(\"Dialog\", ...) ' Ireki bigarren elkarrizketa-koadro bat" #. kqFdv #: sf_dialog.xhp @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "pyc_id351619267575732\n" "help.text" msgid "dlg1 = CreateScriptService('DialogEvent.Dialog', event) # The dialog having caused the event" -msgstr "" +msgstr "dlg1 = CreateScriptService('DialogEvent.Dialog', event) # Gertaera eragin duen elkarrizketa-koadroa" #. fDQAG #: sf_dialog.xhp @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "pyc_id431619267576082\n" "help.text" msgid "dlg2 = CreateScriptService('Dialog', ...) # Open a second dialog" -msgstr "" +msgstr "dlg2 = CreateScriptService('Dialog', ...) # Ireki bigarren elkarrizketa-koadro bat" #. 4qLn9 #: sf_dialog.xhp @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "par_id161584541257982\n" "help.text" msgid "Return either:" -msgstr "Itzuli hauetako bat:" +msgstr "Hauetako bat itzultzen du:" #. isSnB #: sf_dialog.xhp @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "par_id21598187953697\n" "help.text" msgid "Moves the topleft corner of a dialog to new coordinates and/or modify its dimensions. All distances are expressed in 1/100 mm. Without arguments, the method resets the initial dimensions. Return True if the resize was successful." -msgstr "" +msgstr "Elkarrizketa-koadro baten goiko ezkerreko izkina koordenatu berrietara eramaten du eta/edo bere dimentsioak aldatzen ditu. Distantzia guztiak 1/100 mm-tan daude adierazita. Argumenturik gabe, metodoak hasierako dimentsioak berrezartzen ditu. True itzultzen du tamaina aldatzea ongi gauzatu bada." #. XRdLE #: sf_dialog.xhp @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "par_id481651236673068\n" "help.text" msgid "Left: the horizontal distance from the top-left corner" -msgstr "" +msgstr "Left: Distantzia horizontala goiko ezkerreko izkinatik" #. FcTcU #: sf_dialog.xhp @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "par_id721651236674379\n" "help.text" msgid "Top: the vertical distance from the top-left corner" -msgstr "" +msgstr "Top: Distantzia bertikala goiko ezkerreko izkinatik" #. uX7ps #: sf_dialog.xhp @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "par_id991651236674995\n" "help.text" msgid "Width: the width of the rectangle containing the dialog" -msgstr "" +msgstr "Width: Elkarrizketa-koadroa duen laukizuzenaren zabalera" #. ApqA8 #: sf_dialog.xhp @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "par_id771651236675564\n" "help.text" msgid "Height: the height of the rectangle containing the dialog" -msgstr "" +msgstr "Height: Elkarrizketa-koadroa duen laukizuzenaren altuera" #. H4CtP #: sf_dialog.xhp @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "par_id211651236676180\n" "help.text" msgid "Negative or missing arguments are left unchanged" -msgstr "" +msgstr "Argumentu negatiboak edo falta direnak ez dira aldatzen" #. guvaM #: sf_dialog.xhp @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "bas_id791620301085031\n" "help.text" msgid "oDialog.Resize(1000, 2000, Height := 6000) ' Width is not changed" -msgstr "" +msgstr "oDialog.Resize(1000, 2000, Height := 6000) ' Zabalera ez da aldatzen" #. pEVvm #: sf_dialog.xhp @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "par_id181620112217958\n" "help.text" msgid "With Python:" -msgstr "" +msgstr "Python bidez:" #. gBerj #: sf_dialog.xhp @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "pyc_id941620303073866\n" "help.text" msgid "oDialog.Resize(1000, 2000, Height = 6000) # Width is not changed" -msgstr "" +msgstr "oDialog.Resize(1000, 2000, Height = 6000) # Zabalera ez da aldatzen" #. ARCGg #: sf_dialog.xhp @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "par_id41612629140856\n" "help.text" msgid "Returns a URI string with the reference to the script triggered by the event. Read its specification in the scripting framework URI specification." -msgstr "" +msgstr "Gertaerak abiarazitako scriptari erreferentzia egiten dion URI kate bat itzultzen du. Irakurri bere espezifikazioa scriptgintza lan-markoko URI espezifikazioaren gunean." #. fkFAt #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt "" "par_id381638569172413\n" "help.text" msgid "The following example assumes that the dialog myDialog has a TableControl named Grid1 with \"Show row header\" and \"Show column header\" properties set to \"Yes\"." -msgstr "" +msgstr "Hurrengo adibidean, myDialog elkarrizketa-koadroak Grid1 izeneko TableControl bat du eta horrek \"Erakutsi errenkada-goiburukoa\" eta \"Erakutsi zutabe-goiburukoa\" propietateetan \"Bai\" aukera du ezarrita." #. N9Byz #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "par_id421610393306916\n" "help.text" msgid "Many services and methods in the UNO library take in parameters represented using the PropertyValue struct, which is part of the %PRODUCTNAME API." -msgstr "" +msgstr "UNO liburutegiaren zerbitzu eta metodo askok %PRODUCTNAME APIaren barruan dagoen PropertyValue struct-aren bidez adierazitako parametroak hartzen dituzte." #. 3afLF #: sf_dictionary.xhp @@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "par_id751588941968522\n" "help.text" msgid "propertyvalues: A zero-based 1-dimensional array containing com.sun.star.beans.PropertyValue objects. This parameter may also be a single PropertyValue object not contained in an Array." -msgstr "" +msgstr "propertyvalues: Zeron oinarritutako dimentsio bakarreko matrize bat, com.sun.star.beans.PropertyValue objektuak dituena. Parametro hau matrize batean ez dagoen PropertyValue objektu bat ere izan daiteke." #. g5bHm #: sf_dictionary.xhp @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "par_id551582890399669\n" "help.text" msgid "key: Not case-sensitive. If it does not exist, Empty value is returned." -msgstr "" +msgstr "key: Ez ditu maiuskulak/minuskulak bereizten. Ez badago, Empty balioa itzuliko da." #. rGqyT #: sf_dictionary.xhp @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "par_id381589189355849\n" "help.text" msgid "The SFDocuments library provides methods and properties to facilitate the management and manipulation of %PRODUCTNAME documents." -msgstr "" +msgstr "SFDocuments liburutegiak %PRODUCTNAME dokumentuen kudeaketa eta manipulazioa errazteko metodoak eta propietateak eskaintzen ditu." #. urZhL #: sf_document.xhp @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "par_id241589189701274\n" "help.text" msgid "Methods and properties that are specific to certain %PRODUCTNAME components are stored in separate services, such as SFDocuments.SF_Calc and SFDocuments.SF_Base." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME osagai jakin batzuentzat espezifikoak diren metodoak eta propietateak zerbitzu bereizietan biltegiratzen dira, adibidez SFDocuments.SF_Calc eta SFDocuments.SF_Base zerbitzuetan." #. Fdi8i #: sf_document.xhp @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Document service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Document zerbitzua erabiltzeko, ScriptForge liburutegia kargatu edo inportatu behar da:" #. X6BV3 #: sf_document.xhp @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "par_id941589194571327\n" "help.text" msgid "Returns a list with the export filter names applicable to the current document as a zero-based array of strings. Filters used for both import/export are also returned." -msgstr "" +msgstr "Uneko dokumentuari aplikatu dakizkiokeen esportazioko iragazki-izenak dituen zerrenda bat itzultzen du, zeron oinarritutako kate-matrize gisa. Inportatzeko/esportatzeko erabiltzen diren iragazkiak ere itzultzen dira." #. 7vqDq #: sf_document.xhp @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "par_id941589194571922\n" "help.text" msgid "Returns a list with the import filter names applicable to the current document as a zero-based array of strings. Filters used for both import/export are also returned." -msgstr "" +msgstr "Uneko dokumentuari aplikatu dakizkiokeen inportazioko iragazki-izenak dituen zerrenda bat itzultzen du, zeron oinarritutako kate-matrize gisa. Inportatzeko/esportatzeko erabiltzen diren iragazkiak ere itzultzen dira." #. Yo8T4 #: sf_document.xhp @@ -13226,7 +13226,7 @@ msgctxt "" "par_id651589200121080\n" "help.text" msgid "Creates a new menu entry in the menubar of a given document window." -msgstr "" +msgstr "Menu-sarrera berria sortzen du emandako dokumentu-leiho baten menu-barran." #. A7owo #: sf_document.xhp @@ -13235,7 +13235,7 @@ msgctxt "" "par_id981611149616155\n" "help.text" msgid "This method returns an instance of the SFWidgets.Menu service." -msgstr "" +msgstr "Metodo honek SFWidgets.Menu zerbitzuaren instantzia bat itzultzen du." #. GKeq5 #: sf_document.xhp @@ -13244,7 +13244,7 @@ msgctxt "" "par_id721643121487974\n" "help.text" msgid "The menu created is only available during the current %PRODUCTNAME session and is not saved neither in the document nor in the global application settings. Hence closing the document window will make the menu disappear. It will only reappear when the macro that creates the menu is executed again." -msgstr "" +msgstr "Sortutako menua %PRODUCTNAME saioan soilik egongo da erabilgarri eta ez da gordeko ez dokumentuan ez aplikazioaren ezarpen globaletan. Hortaz, dokumentu-leihoa ixten bada menua desagertuko da. Menua sortu duen makroa berriro exekutatzen denean soilik agertuko da berriro." #. szVYB #: sf_document.xhp @@ -13253,7 +13253,7 @@ msgctxt "" "par_id361589200120316\n" "help.text" msgid "menuheader: The toplevel name of the new menu." -msgstr "" +msgstr "menuheader: Menu berriaren goi mailako izena." #. iCSZE #: sf_document.xhp @@ -13262,7 +13262,7 @@ msgctxt "" "par_id361589200129686\n" "help.text" msgid "before: The name (as a string) or position (as an integer starting at 1) of an existing menu before which the new menu will be placed. If no value is defined for this argument, the menu will be created at the last position in the menubar." -msgstr "" +msgstr "before: Lehendik dagoen menu baten izena (kate gisa) edo kokagunea (1 zenbakian hasten den osoko zenbaki gisa). Menu berria horren aurrean kokatuko da. Argumentu honetan ez bada baliorik ezartzen, menua menu-barraren azken kokagunean sortuko da." #. LX4b9 #: sf_document.xhp @@ -13271,7 +13271,7 @@ msgctxt "" "par_id361589200122507\n" "help.text" msgid "submenuchar: The delimiter used to create menu trees when calling methods as AddItem from the Menu service. The default value is \">\"." -msgstr "" +msgstr "submenuchar: Menu zerbitzuko AddItem bezalako metodoak deitzean menu-zuhaitzak sortzeko erabiliko den mugatzailea. Balio lehenetsia \">\" da." #. FhwFZ #: sf_document.xhp @@ -13280,7 +13280,7 @@ msgctxt "" "bas_id751622827903865\n" "help.text" msgid "Set oMenu = oDoc.CreateMenu(\"My Menu\")" -msgstr "" +msgstr "Set oMenu = oDoc.CreateMenu(\"Nire menua\")" #. iDefE #: sf_document.xhp @@ -13289,7 +13289,7 @@ msgctxt "" "bas_id391643120224507\n" "help.text" msgid "' Add items to the menu" -msgstr "" +msgstr "' Menuari elementuak gehitzen dizkio" #. t4cXb #: sf_document.xhp @@ -13298,7 +13298,7 @@ msgctxt "" "bas_id100164312025160\n" "help.text" msgid "' After creating the menu, the service instance can be disposed of" -msgstr "" +msgstr "' Menua sortu ondoren, zerbitzu-instantzia baztertu egin daiteke" #. WuNHU #: sf_document.xhp @@ -13316,7 +13316,7 @@ msgctxt "" "par_id271643139068194\n" "help.text" msgid "Refer to the SFWidgets.Menu help page to learn more about how to create/remove menus in %PRODUCTNAME document windows." -msgstr "" +msgstr "Begiratu SFWidgets.Menu zerbitzuaren laguntza-orria %PRODUCTNAME dokumentu-leihoetako menuak sortzen/kentzen ikasteko." #. CGKZA #: sf_document.xhp @@ -13451,7 +13451,7 @@ msgctxt "" "par_id651589200165470\n" "help.text" msgid "Removes a toplevel menu from the menubar of a given document window." -msgstr "" +msgstr "Goi mailako menua kentzen du emandako dokumentu-leiho bateko menu-barratik." #. wfDbr #: sf_document.xhp @@ -13460,7 +13460,7 @@ msgctxt "" "par_id981611149610695\n" "help.text" msgid "Returns True if the specified menu could be removed. If the specified menu does not exist, the method returns False." -msgstr "" +msgstr "True itzuliko du adierazitako menua kendu ahal izan bada. Adierazitako menua existitzen ez bada, metodoak False itzuliko du." #. eNVDJ #: sf_document.xhp @@ -13469,7 +13469,7 @@ msgctxt "" "par_id571643121106014\n" "help.text" msgid "This method can be used to remove any menu entry from the document window, including default menus. However, none of these changes in the menubar are saved to the document or to the application settings. To restore the menubar to the default settings, simply close and reopen the document window." -msgstr "" +msgstr "Metodo hau dokumentu-leihoko edozein menu-sarrera kentzeko erabili daiteke, baita menu lehenetsiak kentzeko ere. Hala ere, menu-barraren aldaketa horietako bat ere ez da dokumentuan edo aplikazioaren ezarpenetan gordeko. Menu-barran ezarpen lehenetsiak berrezartzeko, itxi eta berriro ireki dokumentu-leihoa." #. E6ahL #: sf_document.xhp @@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt "" "par_id361589200121156\n" "help.text" msgid "menuheader: The toplevel name of the menu to be removed." -msgstr "" +msgstr "menuheader: Kenduko den menuaren goi mailako izena." #. yRoDW #: sf_document.xhp @@ -13487,7 +13487,7 @@ msgctxt "" "bas_id391643120223147\n" "help.text" msgid "oDoc.RemoveMenu(\"My Menu\")" -msgstr "" +msgstr "oDoc.RemoveMenu(\"Nire menua\")" #. BnmiF #: sf_document.xhp @@ -13496,7 +13496,7 @@ msgctxt "" "pyc_id221622827946338\n" "help.text" msgid "doc.RemoveMenu(\"My Menu\")" -msgstr "" +msgstr "doc.RemoveMenu(\"Nire menua\")" #. Ab7PE #: sf_document.xhp @@ -13505,7 +13505,7 @@ msgctxt "" "par_id991589202413257\n" "help.text" msgid "Runs a UNO command on the document window associated with the service instance. A few typical commands are: Save, SaveAs, ExportToPDF, Undo, Copy, Paste, etc." -msgstr "" +msgstr "UNO komando bat exekutatzen du zerbitzu-instantziari lotutako dokumentu-leihoan. Komando ezagunenetako batzuk: Save, SaveAs, ExportToPDF, Undo, Copy, Paste." #. qBhYc #: sf_document.xhp @@ -13523,7 +13523,7 @@ msgctxt "" "par_id921611152932311\n" "help.text" msgid "Commands can be run with or without arguments. Arguments are not validated before running the command. If the command or its arguments are invalid, then nothing will happen." -msgstr "" +msgstr "Komandoak argumentuekin edo argumenturik gabe exekutatu daitezke. Argumentuak ez dira baliozkotzen komandoa exekutatu aurretik. Komandoa edo argumentuak baliogabeak badira, ez da ezer gertatuko." #. w62Bk #: sf_document.xhp @@ -13532,7 +13532,7 @@ msgctxt "" "par_id31644182402479\n" "help.text" msgid "For a complete list of UNO commands that can be run in %PRODUCTNAME, refer to the Wiki page Development/DispatchCommands." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioan exekutatu daitezkeen UNO komandoen zerrenda osoa kontsultatzeko, begiratu wikiko Development/DispatchCommands orria." #. HBVsV #: sf_document.xhp @@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt "" "par_id401589202413575\n" "help.text" msgid "command: Case-sensitive string containing the UNO command name. The inclusion of the prefix \".uno:\" in the command is optional. The command itself is not checked for correctness. If nothing happens after the command call, then the command is probably wrong." -msgstr "" +msgstr "command: Maiuskulak/minuskulak bereizten dituen katea, UNO komandoaren izena duena. Komandoan \".uno:\" aurrizkia sartu daiteke. Komandoaren zuzentasuna ez da egiaztatzen. Komandoari deitu ondoren ez bada ezer gertatzen, seguru asko komandoa gaizki idatzi da." #. xi32t #: sf_document.xhp @@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt "" "par_id521644182774710\n" "help.text" msgid "args: For each argument to be passed to the command, specify a pair containing the argument name and value." -msgstr "" +msgstr "args: Komandoari pasatuko zaion argumentu bakoitzeko, zehaztu argumentuaren izena eta balioa dituen bikote bat." #. MqEx7 #: sf_document.xhp @@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt "" "par_id721611153068137\n" "help.text" msgid "The following example runs the SelectData command in a Calc file named \"MyFile.ods\", which will result in the selection of the data area based on the currently selected cell. Note that this command does not require any arguments." -msgstr "" +msgstr "Hurrengo adibidean, SelectData komandoa exekutatzen da \"MyFile.ods\" izeneko Calc fitxategi batean, eta horren ondorioz, unean hautatutako gelaxkan oinarritutako datu-area hautatuko da. Kontuan izan komando honek ez duela argumenturik behar." #. GGDgF #: sf_document.xhp @@ -13568,7 +13568,7 @@ msgctxt "" "par_id371644184276886\n" "help.text" msgid "Below is an example that runs the UNO command ReplaceAll and passes values for its arguments SearchString and ReplaceString. Running this command will replace all occurrence of the string \"abc\" by \"ABC\" in the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Behean, ReplaceAll UNO komandoa exekutatzen duen eta bere SearchString eta ReplaceString argumentuetarako balioak pasatzen dituen adibide bat. Komando hori exekutatzean, \"abc\" katearen agerraldi guztiak hartu eta \"ABC\" katearekin ordeztuko ditu uneko orrian." #. Z4Egf #: sf_document.xhp @@ -13577,7 +13577,7 @@ msgctxt "" "bas_id631644184414955\n" "help.text" msgid "' Arguments passed to the command:" -msgstr "" +msgstr "' Komandoari pasatutako argumentuak:" #. H5eQ9 #: sf_document.xhp @@ -13586,7 +13586,7 @@ msgctxt "" "par_id41644184549167\n" "help.text" msgid "Note that calling the command ReplaceAll without arguments will open the Find and Replace dialog." -msgstr "" +msgstr "Kontuan izan ReplaceAll funtzioari argumenturik gabe deitzen bazaio Bilatu eta ordeztu elkarrizketa-koadroa irekiko dela." #. Cp7Wk #: sf_document.xhp @@ -13595,7 +13595,7 @@ msgctxt "" "par_id811644243228448\n" "help.text" msgid "In Python it is also possible to call RunCommand using keyword arguments:" -msgstr "" +msgstr "Python lengoaian posible da RunCommand komandoari deitzea gako-hitz argumentuak erabiliz:" #. m9AyA #: sf_document.xhp @@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt "" "par_id191611153511038\n" "help.text" msgid "Each %PRODUCTNAME component has its own set of commands available. One easy way to learn commands is going to Tools - Customize - Keyboard. When you position your mouse over a function in the Function list, a tooltip will appear with the corresponding UNO command." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME suitearen osagai bakoitzak bere komando multzoa du. Komandoak ikasteko modu erraz bat Trsnak - Pertsonalizatu - Teklatua atala bisitatzea da. Sagua Funtzioa zerrendako funtzioetako batean kokatzean, hari dagokion UNO komandoa erakusten da aholku batean." #. enSv9 #: sf_document.xhp @@ -15422,7 +15422,7 @@ msgctxt "" "par_id11584882015025\n" "help.text" msgid "Returns a string containing the folder where the specified extension package is installed." -msgstr "" +msgstr "Zehaztutako hedapen-pakete instalatu den karpetaren izena duen kate bat itzultzen du." #. xuDgD #: sf_filesystem.xhp @@ -15431,7 +15431,7 @@ msgctxt "" "par_id21612999775311\n" "help.text" msgid "The current value of the property SF_FileSystem.FileNaming is used to determine the notation of the returned string." -msgstr "" +msgstr "SF_FileSystem.FileNaming propietatearen uneko balioa itzulitako katearen notazioa zehazteko erabiltzen da." #. jWSSt #: sf_filesystem.xhp @@ -15440,7 +15440,7 @@ msgctxt "" "par_id891644442917193\n" "help.text" msgid "Use the property Extensions from the Platform service to get string array with the IDs of all installed extensions." -msgstr "" +msgstr "Erabili Platform zerbitzuko Extensions propietatea instalatutako hedapen guztien IDez osatutako kate-matrize bat eskuratzeko." #. w9vDF #: sf_filesystem.xhp @@ -15449,7 +15449,7 @@ msgctxt "" "par_id451584882542121\n" "help.text" msgid "extension: A string value with the ID of the extension. If the extension is not installed, an exception is raised." -msgstr "" +msgstr "extension: Hedapenaren IDa duen kate-balio bat. Hedapena ez badao instalatuta, salbuespen bat sortuko da." #. YhQmv #: sf_filesystem.xhp @@ -15458,7 +15458,7 @@ msgctxt "" "par_id651626217313369\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python return the folder where the APSO extension is installed." -msgstr "" +msgstr "Basic eta Python lengoaietan idatzitako beheko adibideetan, APSO hedapena zein karpetatan instalatu den itzultzen da." #. ZbyLn #: sf_filesystem.xhp @@ -16142,7 +16142,7 @@ msgctxt "" "pyc_id631626276402296\n" "help.text" msgid "aFolder = fs.PickFolder(r\"C:\\Documents\", \"Choose a folder or press Cancel\")" -msgstr "" +msgstr "aFolder = fs.PickFolder(r\"C:\\Documents\", \"Aukeratu karpeta bat edo sakatu 'Utzi'\")" #. xdfBh #: sf_filesystem.xhp @@ -16385,7 +16385,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Form service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Form zerbitzua erabili ahal izateko, ScriptForge liburutegia kargatu edo inportatu behar da:" #. KfjEA #: sf_form.xhp @@ -17195,7 +17195,7 @@ msgctxt "" "par_id961618181634322\n" "help.text" msgid "To learn more about URI strings, refer to the Scripting Framework URI Specification." -msgstr "" +msgstr "URI kateei buruzko informazio gehiago jasotzeko, begiratu scriptgintzako lan-markoaren URI espezifikazioa." #. bkBH8 #: sf_form.xhp @@ -17609,7 +17609,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the FormControl service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "FormControl zerbitzua erabiltzeko, ScriptForge liburutegia kargatu edo inportatu behar da:" #. BeDqF #: sf_formcontrol.xhp @@ -18932,7 +18932,7 @@ msgctxt "" "par_id961618181634181\n" "help.text" msgid "To learn more about URI strings, refer to the Scripting Framework URI Specification." -msgstr "" +msgstr "URI kateei buruzko informazio gehiago jasotzeko, begiratu scriptgintzako lan-markoaren URI espezifikazioa." #. RpNkd #: sf_formcontrol.xhp @@ -19796,7 +19796,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the L10N service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "L10N zerbitzua erabiltzeko, ScriptForge liburutegia kargatu edo inportatu behar da:" #. 9xE8t #: sf_l10n.xhp @@ -19805,7 +19805,7 @@ msgctxt "" "par_id421614353247163\n" "help.text" msgid "There are several ways to invoke the L10N service using up to five optional arguments that specify the folder where PO files are stored, the locale and encoding to be used, as well as a fallback PO file and its encoding." -msgstr "" +msgstr "Hainbat modu daude L10N zerbitzuari deitzeko, PO fitxategiak zein karpetatan dauden, zein eskualde-ezarpen eta kodeketa erabili behar den edota ordezko PO fitxategi bat eta bere kodeketa zein den zehazteko erabili daitezkeen aukerako bost argumentura arte erabilita." #. cCwBS #: sf_l10n.xhp @@ -19832,7 +19832,7 @@ msgctxt "" "par_id591646219881864\n" "help.text" msgid "encoding: The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"." -msgstr "" +msgstr "encoding: Erabiliko den karaktere-jokoa. Kodeketa lehenetsia \"UTF-8\" da." #. CXd3e #: sf_l10n.xhp @@ -19841,7 +19841,7 @@ msgctxt "" "par_id281646219882464\n" "help.text" msgid "locale2: A string specifying the fallback locale to be used in case the PO file corresponding to the locale defined the locale parameter does not exist. This parameter is expressed in the form \"la-CO\" (language-COUNTRY) or \"la\" (language) only." -msgstr "" +msgstr "locale2: locale parametroak definitzen duen eskualde-ezarpenari dagokion PO fitxategia existitzen ez bada erabiliko den ordezko eskualde-ezarpena zehazten duen kate bat. Parametro hori \"hi-HE\" (hizkuntza-HERRIALDEA) edo \"hi\" (hizkuntza) gisa adierazten da." #. TaFFX #: sf_l10n.xhp @@ -19850,7 +19850,7 @@ msgctxt "" "par_id881646219882951\n" "help.text" msgid "encoding2: The character set of the fallback PO file corresponding to the locale2 argument. The default encoding is \"UTF-8\"." -msgstr "" +msgstr "encoding2: locale2 argumentuari dagokion ordezko PO fitxategiaren karaktere-jokoa. Kodeketa lehenetsia \"UTF-8\" da." #. wbSFz #: sf_l10n.xhp @@ -19859,7 +19859,7 @@ msgctxt "" "par_id141613001281573\n" "help.text" msgid "To learn more about the names of character sets, visit IANA's Character Set page. Beware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets." -msgstr "" +msgstr "Karaktere-jokoen izenei buruzko informazio gehiagorako, bisitatu IANAren karaktere-jokoak gunea. Kontuan izan %PRODUCTNAME aplikazioak ez dituela dauden karaktere-joko guztiak inplementatu." #. 3ApdD #: sf_l10n.xhp @@ -19868,7 +19868,7 @@ msgctxt "" "par_id891614358528334\n" "help.text" msgid "The following example instantiates the L10N service without any optional arguments. This will only enable the AddText and ExportToPOTFile methods, which is useful for creating POT files." -msgstr "" +msgstr "Hurrengo adibidean, L10N zerbitzuaren instantzia bat aukerako argumenturik gabe sortu da. AddText eta ExportToPOTFile metodoak soilik gaituko ditu, POT fitxategiak sortzeko erabilgarriak direnak." #. rFfgF #: sf_l10n.xhp @@ -19877,7 +19877,7 @@ msgctxt "" "par_id611614358672609\n" "help.text" msgid "The example below specifies the folder containing the PO files. Because the locale is not defined, the service instance will use the locale defined for the %PRODUCTNAME user interface, which is the same locale defined in the OfficeLocale property of the Platform service." -msgstr "" +msgstr "Beheko adibidean, PO fitxategiak dituen karpeta zehaztu da. Eskualde-ezarpena ez dagoenez definituta, zerbitzuaren instantziak %PRODUCTNAMEn erabiltzaile-interfazean definitutako eskualde-ezarpena erabiliko du, alegia, Platform zerbitzuaren OfficeLocale propietatean definitutako eskualde-ezarpen bera." #. FewYJ #: sf_l10n.xhp @@ -19886,7 +19886,7 @@ msgctxt "" "par_id391625855630975\n" "help.text" msgid "The example above will result in an runtime error if the PO file corresponding to the OfficeLocale locale does not exist in the specified folder." -msgstr "" +msgstr "Goiko adibideak exekuzio-garaiko errore bat emango du OfficeLocale eskualde-ezarpenari dagokion PO fitxategia ez badago zehaztutako karpetan." #. gSzLN #: sf_l10n.xhp @@ -19895,7 +19895,7 @@ msgctxt "" "par_id321614358809763\n" "help.text" msgid "In the example below, the locale is explicitly defined to be Belgian French (\"fr-BE\"), hence the service will load the file \"fr-BE.po\" from the folder \"C:\\myPOFiles\". If the file does not exist, an error will occur." -msgstr "" +msgstr "Beheko adibidean, eskualde-ezarpenaren atalean Belgikako frantsesa definitu denez (\"fr-BE\"), zerbitzuak \"fr-BE.po\" fitxategia kargatuko du \"C:\\myPOFiles\" karpetatik. Fitxategi hori ez badago, errore bat gertatuko da." #. WpYLF #: sf_l10n.xhp @@ -19904,7 +19904,7 @@ msgctxt "" "par_id271646220649616\n" "help.text" msgid "To avoid errors, it is possible to specify a preferred and a fallback locale and encoding. The following example will first try to load the file \"fr-BE.po\" from the specified folder and if it does not exist, the file \"en-US.po\" will be loaded." -msgstr "" +msgstr "Erroreak saihesteko, posible da eskualde-ezarpen eta kodeketa hobetsi bat eta ordezko bat zehaztea. Hurrengo adibidean, lehenengo \"fr-BE.po\" kargatzeko saiakera egingo da, eta hori ez badago, \"en-US.po\" kargatuko da." #. UGFWB #: sf_l10n.xhp @@ -20372,7 +20372,7 @@ msgctxt "" "par_id701614365961454\n" "help.text" msgid "Consider the following code is running on a %PRODUCTNAME installation with locale set to \"es-ES\". Additionally, there is a file \"es-ES.po\" inside the specified folder that translates the string passed to the GetText method:" -msgstr "Adibidez, %PRODUCTNAME instalazio baten hizkuntza \"es-ES\" dela ezarrita badago eta, horrez gain, zehaztutako karpetaren barruan GetText metodoak pasatutako katea itzultzen duen \"es-ES.po\" fitxategi bat badago, kodea honelakoa litzateke:" +msgstr "Adibidez, %PRODUCTNAME instalazio baten eskualde-ezarpen gisa \"es-ES\" ezarrita badago eta, horrez gain, zehaztutako karpetaren barruan GetText metodoak pasatutako katea itzultzen duen \"es-ES.po\" fitxategi bat badago, kodea honelakoa litzateke:" #. yD78g #: sf_menu.xhp @@ -20381,7 +20381,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFWidgets.Menu service" -msgstr "" +msgstr "SFWidgets.Menu zerbitzua" #. F5KPb #: sf_menu.xhp @@ -20390,7 +20390,7 @@ msgctxt "" "bm_id681600788076499\n" "help.text" msgid "SFWidgets.Menu service" -msgstr "" +msgstr "SFWidgets.Menu zerbitzua" #. FqGPg #: sf_menu.xhp @@ -20399,7 +20399,7 @@ msgctxt "" "par_id181600788076612\n" "help.text" msgid "The Menu service can be used to create and remove menus from the menubar of a %PRODUCTNAME document window. Each menu entry can be associated with a script or with a UNO command. This service provides the following capabilities:" -msgstr "" +msgstr "Menu zerbitzua %PRODUCTNAME dokumentu-leiho bateko menu-barraren menuak sortu eta kentzeko erabili daiteke. Menu-sarrera bakoitza script batekin edo UNO komando batekin lotu daiteke. Zerbitzuak honako kapazitateak eskaintzen ditu:" #. UYDdv #: sf_menu.xhp @@ -20408,7 +20408,7 @@ msgctxt "" "par_id301600788076785\n" "help.text" msgid "Creation of menus with custom entries, checkboxes, radio buttons and separators." -msgstr "" +msgstr "Sarrera pertsonalizatuak, kontrol-laukiak, biratze-botoiak eta bereizleak dituzten menuen sorrera." #. KB9XF #: sf_menu.xhp @@ -20417,7 +20417,7 @@ msgctxt "" "par_id1001600788076848\n" "help.text" msgid "Decoration of menu items with icons and tooltips." -msgstr "" +msgstr "Menu-elementuak ikonoekin eta aholkuekin apaintzea." #. JSwJW #: sf_menu.xhp @@ -20426,7 +20426,7 @@ msgctxt "" "par_id581643133675012\n" "help.text" msgid "Menus created with this service are available only for a specified document window. They are not saved into the document or as application settings. Closing and opening the document will restore the default menubar settings." -msgstr "" +msgstr "Zerbitzu honekin sortutako menuak dokumentu-leiho jakin baterako soilik daude erabilgarri. Ez dira dokumentuan edo aplikazio-ezarpen gisa gordetzen. Dokumentua ixten eta irekitzen bada, menu-barraren ezarpen lehenetsiak berrezarriko dira." #. FEfWE #: sf_menu.xhp @@ -20435,7 +20435,7 @@ msgctxt "" "par_id291643224925643\n" "help.text" msgid "When OLE objects such as Math formulas or Calc charts are edited from within a document, %PRODUCTNAME reconfigures the menubar according to the object. When this happens, the menus created with the Menu service are removed and are not be restored after editing the OLE object." -msgstr "" +msgstr "Math formulak, Calc grafikoak edo beste edozein OLE objektu dokumentu baten barruan editatzen direnean, %PRODUCTNAMEk objektuaren arabera moldatzen du menu-barra. Hori gertatzen denean, Menu zerbitzuaren bidez sortutako menuak kendu egiten dira eta ez dira berrezartzen OLE objektuaren edizioa amaitu arte." #. GftK9 #: sf_menu.xhp @@ -20444,7 +20444,7 @@ msgctxt "" "hd_id281600788076359\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Zerbitzuari deitzea" #. o7QCg #: sf_menu.xhp @@ -20453,7 +20453,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Menu service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Menu zerbitzua erabiltzeko, ScriptForge liburutegia kargatu edo inportatu behar da:" #. DzDmt #: sf_menu.xhp @@ -20462,7 +20462,7 @@ msgctxt "" "par_id321614902851541\n" "help.text" msgid "The Menu service is instantiated by calling the CreateMenu method from the Document service. The code snippet below creates a menu named My Menu in the current document window with two entries Item A and Item B." -msgstr "" +msgstr "Menu zerbitzuaren instantzia bat sortzeko, deitu Document zerbitzuaren CreateMenu metodoari. Beheko kode-zatiak Nire menua izeneko menu bat sortzen du uneko dokumentu-leihoan, eta bi sarrera gehitzen dizkio, A elementua eta B elementua." #. pf7FV #: sf_menu.xhp @@ -20471,7 +20471,7 @@ msgctxt "" "bas_id261643134374056\n" "help.text" msgid "Set oMenu = oDoc.CreateMenu(\"My Menu\")" -msgstr "" +msgstr "Set oMenu = oDoc.CreateMenu(\"Nire menua\")" #. Hoh4Q #: sf_menu.xhp @@ -20480,7 +20480,7 @@ msgctxt "" "bas_id431643134582213\n" "help.text" msgid ".AddItem(\"Item A\", Command := \"About\")" -msgstr "" +msgstr ".AddItem(\"A elementua\", Command := \"About\")" #. u52BY #: sf_menu.xhp @@ -20489,7 +20489,7 @@ msgctxt "" "bas_id571643134582396\n" "help.text" msgid ".AddItem(\"Item B\", Script := \"vnd.sun.star.script:Standard.Module1.ItemB_Listener?language=Basic&location=application\")" -msgstr "" +msgstr ".AddItem(\"B elementua\", Script := \"vnd.sun.star.script:Standard.Module1.ItemB_Listener?language=Basic&location=application\")" #. nd5od #: sf_menu.xhp @@ -20498,7 +20498,7 @@ msgctxt "" "par_id371643135157996\n" "help.text" msgid "After creating the menu, it is recommended to call the Dispose method to free the resources used by the Menu service instance." -msgstr "" +msgstr "Menua sortu ondoren, gomendagarria daDispose metodoari deitzea Menu zerbitzu-instantziak erabili dituen baliabideak askatzeko." #. 2VDkD #: sf_menu.xhp @@ -20507,7 +20507,7 @@ msgctxt "" "par_id341636718182262\n" "help.text" msgid "In the example above, Item A is associated with the UNO command .uno:About whereas Item B is associated with the script ItemB_Listener defined in Module1 of the Standard library of the My Macros container." -msgstr "" +msgstr "Goiko adibidean, A elementua .uno:About UNO komandoari lotuta dago, eta B elementua My Macros edukiontziko Standard liburutegiaren Module1 moduluan definitutako ItemB_Listener scriptari lotuta dago." #. 9G7de #: sf_menu.xhp @@ -20516,7 +20516,7 @@ msgctxt "" "par_id851635274721129\n" "help.text" msgid "The following example defines ItemB_Listener that will be called when Item B is clicked. This listener simply splits the argument string passed to the Sub and shows them in a message box." -msgstr "" +msgstr "Hurrengo adibideak B elementua sakatzean deituko den ItemB_Listener funtzioa definitzen du. Entzule horrek zera egiten du, Sub elementuari pasatutako argumentu-katea zatitzen du eta mezu-koadro batean erakusten du." #. AFHBG #: sf_menu.xhp @@ -20525,7 +20525,7 @@ msgctxt "" "bas_id716431354225603\n" "help.text" msgid "' Process the argument string passed to the listener" -msgstr "" +msgstr "' Entzuleari pasatutako argumentu-katea prozesatzen du" #. GzLwF #: sf_menu.xhp @@ -20534,7 +20534,7 @@ msgctxt "" "bas_id901643135423012\n" "help.text" msgid "MsgBox \"Menu name: \" & sArgs(0) & Chr(13) & _" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Menu-izena: \" & sArgs(0) & Chr(13) & _" #. qGB7L #: sf_menu.xhp @@ -20543,7 +20543,7 @@ msgctxt "" "bas_id301643136028263\n" "help.text" msgid "\"Menu item: \" & sArgs(1) & Chr(13) & _" -msgstr "" +msgstr "\"Menu-elementua: \" & sArgs(1) & Chr(13) & _" #. wFTww #: sf_menu.xhp @@ -20552,7 +20552,7 @@ msgctxt "" "bas_id181643136028557\n" "help.text" msgid "\"Item ID: \" & sArgs(2) & Chr(13) & _" -msgstr "" +msgstr "\"Elementuaren IDa: \" & sArgs(2) & Chr(13) & _" #. 9SGVd #: sf_menu.xhp @@ -20561,7 +20561,7 @@ msgctxt "" "bas_id561643136028710\n" "help.text" msgid "\"Item status: \" & sArgs(3)" -msgstr "" +msgstr "\"Elementuaren egoera: \" & sArgs(3)" #. MQJ7M #: sf_menu.xhp @@ -20570,7 +20570,7 @@ msgctxt "" "par_id531636493797707\n" "help.text" msgid "As shown in the example above, menu entries associated with a script receive a comma-separated string argument with the following values:" -msgstr "" +msgstr "Goiko adibidean erakutsi den moduan, script bati lotutako menu-sarrerek komaz bereizitako kate-argumentu bat jasotzen dute, honako balioekin:" #. uprfo #: sf_menu.xhp @@ -20579,7 +20579,7 @@ msgctxt "" "par_id921643136489994\n" "help.text" msgid "The toplevel name of the menu." -msgstr "" +msgstr "Menuaren goi mailako izena." #. 7Jxz9 #: sf_menu.xhp @@ -20588,7 +20588,7 @@ msgctxt "" "par_id611643136491059\n" "help.text" msgid "The string ID of the selected menu entry." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako menu-sarreraren kate IDa." #. hENoG #: sf_menu.xhp @@ -20597,7 +20597,7 @@ msgctxt "" "par_id961643136491491\n" "help.text" msgid "The numeric ID of the selected menu entry." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako menu-sarreraren zenbakizko IDa." #. nYABy #: sf_menu.xhp @@ -20606,7 +20606,7 @@ msgctxt "" "par_id381643136494580\n" "help.text" msgid "The current state of the menu item. This is useful for checkboxes and radio buttons. If the item is checked, the value \"1\" is returned, otherwise \"0\" is returned." -msgstr "" +msgstr "Menu-elementuaren uneko egoera. Kontrol-laukien eta biratze-botoien kasuan da erabilgarria. Elementua markatuta badago, \"1\" balioa itzuliko da; bestela, \"0\" itzuliko da." #. HHjiV #: sf_menu.xhp @@ -20615,7 +20615,7 @@ msgctxt "" "par_id131635275172617\n" "help.text" msgid "The examples above can be written in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Goiko adibideak Python lengoaian ere idatzi daitezke, honako moduan:" #. 6LQF4 #: sf_menu.xhp @@ -20624,7 +20624,7 @@ msgctxt "" "pyc_id981636717957632\n" "help.text" msgid "msg = f\"Menu name: {s_args[0]}\\n\"" -msgstr "" +msgstr "msg = f\"Menu-izena: {s_args[0]}\\n\"" #. GPKGe #: sf_menu.xhp @@ -20633,7 +20633,7 @@ msgctxt "" "pyc_id851636718008427\n" "help.text" msgid "msg += f\"Menu item: {s_args[1]}\\n\"" -msgstr "" +msgstr "msg += f\"Menu-elementua: {s_args[1]}\\n\"" #. EfEaE #: sf_menu.xhp @@ -20642,7 +20642,7 @@ msgctxt "" "pyc_id331636727047102\n" "help.text" msgid "msg += f\"Item ID: {s_args[2]}\\n\"" -msgstr "" +msgstr "msg += f\"Elementuaren IDa: {s_args[2]}\\n\"" #. FPzcf #: sf_menu.xhp @@ -20651,7 +20651,7 @@ msgctxt "" "pyc_id71643137333404\n" "help.text" msgid "msg += f\"Item status: {s_args[3]}\"" -msgstr "" +msgstr "msg += f\"Elementuaren egoera: {s_args[3]}\"" #. XxChZ #: sf_menu.xhp @@ -20714,7 +20714,7 @@ msgctxt "" "par_id81600788076419\n" "help.text" msgid "Character used to define the access key of a menu item. The default character is \"~\"." -msgstr "" +msgstr "Menu-elementu baten atzitze-tekla definitzeko erabiltzen den karakterea. Karaktere lehenetsia \"~\" da." #. GSJAG #: sf_menu.xhp @@ -20732,7 +20732,7 @@ msgctxt "" "par_id441600788076826\n" "help.text" msgid "Character or string that defines how menu items are nested. The default character is \">\"." -msgstr "" +msgstr "Menu-elementuak nola habiaratzen diren definitzen duen karakterea edo katea. Karaktere lehenetsia \">\" da." #. bDCZ8 #: sf_menu.xhp @@ -20741,7 +20741,7 @@ msgctxt "" "hd_id181636719707892\n" "help.text" msgid "Menu and Submenus" -msgstr "" +msgstr "Menuak eta azpimenuak" #. YE5FL #: sf_menu.xhp @@ -20750,7 +20750,7 @@ msgctxt "" "par_id741636719725402\n" "help.text" msgid "To create a menu with submenus, use the character defined in the SubmenuCharacter property while creating the menu entry to define where it will be placed. For instance, consider the following menu/submenu hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Azpimenuak dituen menu bat sortzeko, erabili SubmenuCharacter propietatean definitutako karakterea menua sortzen denean, non kokatuko den definitzeko. Adibidez, begiratu hurrengo menuen/azpimenuen hierarkia." #. Y4ETY #: sf_menu.xhp @@ -20759,7 +20759,7 @@ msgctxt "" "par_id211636720111489\n" "help.text" msgid "The code below uses the default submenu character \">\" to create the menu/submenu hierarchy defined above:" -msgstr "" +msgstr "Beheko kodeak azpimenuen \">\" karaktere lehenetsia darabil goian definitutako menuen/azpimenuen hierarkia sortzeko:" #. WkCis #: sf_menu.xhp @@ -20768,7 +20768,7 @@ msgctxt "" "par_id121636721243578\n" "help.text" msgid "The string \"---\" is used to define line separators in menus or submenus." -msgstr "" +msgstr "Menuen edo azpimenuen marra-bereizleak definitzeko \"---\" katea erabiltzen da." #. CYbLC #: sf_menu.xhp @@ -20786,7 +20786,7 @@ msgctxt "" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Menu Service" -msgstr "" +msgstr "Menu zerbitzuaren metodoen zerrenda" #. aDqJH #: sf_menu.xhp @@ -20795,7 +20795,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Inserts a check box in the menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." -msgstr "" +msgstr "Kontrol-lauki bat txertatzen du menuan. Txertatutako elementua identifikatzen duen osoko balio bat itzultzen du." #. T8Fkq #: sf_menu.xhp @@ -20804,7 +20804,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203996\n" "help.text" msgid "menuitem: Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character." -msgstr "" +msgstr "menuitem: Menuan bistaratuko den testua definitzen du. Argumentu horrek elementuak menuaren barruan duen hierarkia ere definitzen du, azpimenuen karakterearen bidez." #. SkMmC #: sf_menu.xhp @@ -20813,7 +20813,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203116\n" "help.text" msgid "name: String value used to identify the menu item. By default, the last component of the menu hierarchy is used." -msgstr "" +msgstr "name: Menu-elementua identifikatzeko erabiltzen den kate-balioa. Aukera lehenetsia menu-hierarkiaren azken osagaia erabiltzea da." #. 7zhpM #: sf_menu.xhp @@ -20822,7 +20822,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203133\n" "help.text" msgid "status: Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "status: Menua sortzen denean elementua hautatuta dagoen ala ez definitzen du (Balio lehenetsia = False)." #. JPboo #: sf_menu.xhp @@ -20831,7 +20831,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721653313\n" "help.text" msgid "icon: Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used." -msgstr "" +msgstr "icon: Bistaratuko den ikonoaren bide-izena eta izena, ezkerreko bide-bereizlerik gabe. Erakutsiko den ikonoa erabilitako ikono multzoaren araberakoa izango da." #. YzJwB #: sf_menu.xhp @@ -20840,7 +20840,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721653208\n" "help.text" msgid "tooltip: Text to be displayed as tooltip." -msgstr "" +msgstr "tooltip: Aholku gisa bistaratuko den testua." #. 3WPXT #: sf_menu.xhp @@ -20849,7 +20849,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721653328\n" "help.text" msgid "command: The name of a UNO command without the .uno: prefix. If the command name does not exist, nothing happens." -msgstr "" +msgstr "command: UNO komandoaren izena, .uno: aurrizkirik gabe. Komando-izena existitzen ez bada, ez da ezer gertatuko." #. LaF26 #: sf_menu.xhp @@ -20858,7 +20858,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721653107\n" "help.text" msgid "script: The URI for a Basic or Python script that will be executed when the item is clicked." -msgstr "" +msgstr "script: Elementuan klik egitean exekutatutako den Basic edo Python script baten URIa." #. PTXhK #: sf_menu.xhp @@ -20867,7 +20867,7 @@ msgctxt "" "par_id31643198954204\n" "help.text" msgid "The arguments command and script are mutually exclusive, hence only one of them can be set for each menu item." -msgstr "" +msgstr "command eta script argumentuek elkar baztertzen dute; beraz, horietako bakarra ezarri daiteke menu-elementu bakoitzean." #. 57vEy #: sf_menu.xhp @@ -20876,7 +20876,7 @@ msgctxt "" "par_id31643148484084\n" "help.text" msgid "Read Scripting Framework URI Specification to learn more about the URI syntax used in the script argument." -msgstr "" +msgstr "Irakurri scriptgintzako lan-markoaren URI espezifikazioa script argumentuan erabilitako URI sintaxiari buruz gehiago jakiteko." #. Aj8cF #: sf_menu.xhp @@ -20885,7 +20885,7 @@ msgctxt "" "bas_id191643306748853\n" "help.text" msgid "' Menu entry associated with the .uno:Paste command" -msgstr "" +msgstr "' .uno:Paste komandoari lotutako menu-sarrera" #. gQCkK #: sf_menu.xhp @@ -20894,7 +20894,7 @@ msgctxt "" "bas_id271643147793320\n" "help.text" msgid "' Runs the Basic script Standard.Module1.MyListener stored in the document" -msgstr "" +msgstr "' Dokumentuan biltegiratutako Standard.Module1.MyListener izeneko Basic scripta exekutatzen du" #. 5fxEG #: sf_menu.xhp @@ -20903,7 +20903,7 @@ msgctxt "" "bas_id801643306742620\n" "help.text" msgid "' Runs the Python script MyListener located in file myScripts.py in the user scripts folder" -msgstr "" +msgstr "' Erabiltzailearen scripten karpetan gordetako myScripts.py fitxategian dagoen MyListener izeneko Python scripta exekutatzen du" #. uAbp9 #: sf_menu.xhp @@ -20912,7 +20912,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919963364\n" "help.text" msgid "Inserts a label entry in the menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." -msgstr "" +msgstr "Etiketa-sarrera bat txertatzen du menuan. Txertatutako elementua identifikatzen duen osoko balio bat itzultzen du." #. tCHcD #: sf_menu.xhp @@ -20921,7 +20921,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203021\n" "help.text" msgid "menuitem: Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character." -msgstr "" +msgstr "menuitem: Menuan bistaratuko den testua definitzen du. Argumentu honek elementuak menuan duen hierarkia ere definitzen du, horretarako azpimenuen karakterea erabiliz." #. yFQns #: sf_menu.xhp @@ -20930,7 +20930,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203026\n" "help.text" msgid "name: String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used." -msgstr "" +msgstr "name: Elementuan klik egitean itzuliko den kate-balioa. Modu lehenetsian, menu-hierarkiaren azken osagaia erabiliko da." #. DMEeJ #: sf_menu.xhp @@ -20939,7 +20939,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721652886\n" "help.text" msgid "icon: Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used." -msgstr "" +msgstr "icon: Bistaratuko den ikonoaren bide-izena eta izena, ezkerreko bide-bereizlerik gabe. Erakutsiko den ikonoa erabilitako ikono multzoaren araberakoa izango da." #. aZPNP #: sf_menu.xhp @@ -20948,7 +20948,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721653118\n" "help.text" msgid "tooltip: Text to be displayed as tooltip." -msgstr "" +msgstr "tooltip: Aholku gisa bistaratuko den testua." #. 23fax #: sf_menu.xhp @@ -20957,7 +20957,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721653314\n" "help.text" msgid "command: The name of a UNO command without the .uno: prefix. If the command name does not exist, nothing happens." -msgstr "" +msgstr "command: UNO komandoaren izena, .uno: aurrizkirik gabe. Komandoa existitzen ez bada, ez da ezer gertatuko." #. wysyV #: sf_menu.xhp @@ -20966,7 +20966,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721652057\n" "help.text" msgid "script: The URI for a Basic or Python script that will be executed when the item is clicked." -msgstr "" +msgstr "script: Elementuan klik egitean exekutatuko den Basic edo Python script baten URIa." #. QYzCL #: sf_menu.xhp @@ -20975,7 +20975,7 @@ msgctxt "" "bas_id41158919969106\n" "help.text" msgid "oMenu.AddItem(\"Item A\", Tooltip := \"A descriptive message\")" -msgstr "" +msgstr "oMenu.AddItem(\"A elementua\", Tooltip := \"Deskribapen-mezu bat\")" #. dxYAv #: sf_menu.xhp @@ -20984,7 +20984,7 @@ msgctxt "" "pyc_id321621534170554\n" "help.text" msgid "oMenu.AddItem(\"Item A\", tooltip = \"A descriptive message\")" -msgstr "" +msgstr "oMenu.AddItem(\"A elementua\", tooltip = \"Deskribapen-mezu bat\")" #. qB7zU #: sf_menu.xhp @@ -20993,7 +20993,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969399\n" "help.text" msgid "Inserts a radio button entry in the menu. Returns an integer value that identifies the inserted item." -msgstr "" +msgstr "Aukera-botoi bat txertatzen du menuan. Txertatutako elementua identifikatzen duen osoko balio bat itzultzen du." #. FTrvY #: sf_menu.xhp @@ -21002,7 +21002,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203501\n" "help.text" msgid "menuitem: Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character." -msgstr "" +msgstr "menuitem: Menuan bistaratuko den testua definitzen du. Argumentu honek elementuak menuaren barruan duen hierarkia ere definitzen du, horretarako azpimenuen karakterea erabiliz." #. syjtC #: sf_menu.xhp @@ -21011,7 +21011,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631228716\n" "help.text" msgid "name: String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used." -msgstr "" +msgstr "name: Elementuan klik egin ondoren itzuliko den kate-balioa. Balio lehenetsia menu-hierarkiaren azken osagaia da." #. 7WBgE #: sf_menu.xhp @@ -21020,7 +21020,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203643\n" "help.text" msgid "status: Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "status: Menua sortzen denean elementua hautatuta dagoen ala ez definitzen du. (Balio lehenetsia = False)." #. 4uxXA #: sf_menu.xhp @@ -21029,7 +21029,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721653228\n" "help.text" msgid "icon: Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used." -msgstr "" +msgstr "icon: Bistaratuko den ikonoaren bide-izena eta izena, ezkerreko bide-bereizlerik gabe. Erakutsiko den ikonoa erabilitako ikono multzoaren araberakoa izango da." #. ZfFDR #: sf_menu.xhp @@ -21038,7 +21038,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721653114\n" "help.text" msgid "tooltip: Text to be displayed as tooltip." -msgstr "" +msgstr "tooltip: Aholku gisa bistaratuko den testua." #. Sx9Bm #: sf_menu.xhp @@ -21047,7 +21047,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721653447\n" "help.text" msgid "command: The name of a UNO command without the .uno: prefix. If the command name does not exist, nothing happens." -msgstr "" +msgstr "command: UNO komando baten izena, .uno: aurrizkirik gabe. Komandoa existitzen ez bada, ez da ezer gertatuko." #. AEnA6 #: sf_menu.xhp @@ -21056,7 +21056,7 @@ msgctxt "" "par_id11636721652598\n" "help.text" msgid "script: The URI for a Basic or Python script that will be executed when the item is clicked." -msgstr "" +msgstr "script: Elementuan klik egitean exekutatuko den Basic edo Python script baten URIa." #. yYNtX #: sf_methods.xhp @@ -21317,7 +21317,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Platform service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Platform zerbitzua erabiltzeko, ScriptForge liburutegia kargatu edo inportatu behar da:" #. mHGZk #: sf_platform.xhp @@ -21461,7 +21461,7 @@ msgctxt "" "par_id201633021748566\n" "help.text" msgid "String array" -msgstr "" +msgstr "Kate-matrizea" #. 5Fkqe #: sf_platform.xhp @@ -21470,7 +21470,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021749125\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of strings containing the internal IDs of all installed extensions." -msgstr "" +msgstr "Zeron oinarritutako kate-matrize bat itzultzen du, instalatutako hedapen guztien barneko IDak dituena." #. HE2VZ #: sf_platform.xhp @@ -21488,7 +21488,7 @@ msgctxt "" "par_id201633021748322\n" "help.text" msgid "String array" -msgstr "" +msgstr "Kate-matrizea" #. bhBD2 #: sf_platform.xhp @@ -21497,7 +21497,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021749118\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based unsorted array of strings containing the available document import and export filter names." -msgstr "" +msgstr "Zeron oinarritutako eta ordenatu gabeko kate-matrize bat itzultzen du, dokumentuak inportatu eta esportatzeko iragazki-izen erabilgarriak dituena." #. 9aGdF #: sf_platform.xhp @@ -21542,7 +21542,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021749297\n" "help.text" msgid "Returns the locale used for numbers and dates as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY)." -msgstr "" +msgstr "Zenbakietarako eta datetarako erabilitako eskualde-ezarpena itzultzen du \"hi-HE\" formatuan (hizkuntza-HERRIALDEA)." #. Av85C #: sf_platform.xhp @@ -21560,7 +21560,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021749018\n" "help.text" msgid "Returns the locale of the operating system as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY). This is equivalent to the SystemLocale property." -msgstr "" +msgstr "Sistema eragilearen eskualde-ezarpena itzultzen du \"hi-HE\" (hizkuntza-HERRIALDEA) formatuko kate gisa. Hori SystemLocale propietatearen baliokidea da." #. Dt7J5 #: sf_platform.xhp @@ -21596,7 +21596,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021741117\n" "help.text" msgid "Returns the locale of the user interface as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY)." -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaile-interfazearen eskualde-ezarpena itzultzen du \"hi-HE\" (hizkuntza-HERRIALDEA) formatuko kate gisa." #. tqwyD #: sf_platform.xhp @@ -21623,7 +21623,7 @@ msgctxt "" "par_id621614902220807\n" "help.text" msgid "Example: 'LibreOffice 7.4.1.2 (The Document Foundation, Debian and Ubuntu)'" -msgstr "" +msgstr "Adibidea: 'LibreOffice 7.4.1.2 (The Document Foundation, Debian and Ubuntu)'" #. 7WDer #: sf_platform.xhp @@ -21803,7 +21803,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021741336\n" "help.text" msgid "Returns the locale of the operating system as a string in the format \"la-CO\" (language-COUNTRY). This is equivalent to the Locale property." -msgstr "" +msgstr "Sistema eragilearen eskualde-ezarpena itzulzen du \"hi-HE\" (hizkuntza-HERRIALDEA) formatuko kate gisa. Locale propietatearen baliokidea da hori." #. FJs9t #: sf_platform.xhp @@ -21830,7 +21830,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFWidgets.PopupMenu service" -msgstr "" +msgstr "SFWidgets.PopupMenu zerbitzua" #. QADne #: sf_popupmenu.xhp @@ -21839,7 +21839,7 @@ msgctxt "" "bm_id681600788076499\n" "help.text" msgid "SFWidgets.PopupMenu service" -msgstr "" +msgstr "SFWidgets.PopupMenu zerbitzua" #. DGbZ3 #: sf_popupmenu.xhp @@ -21884,7 +21884,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the PopupMenu service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "PopupMenu zerbitzua erabiltzeko, ScriptForge liburutegia kargatu edo inportatu behar da:" #. aGukU #: sf_popupmenu.xhp @@ -22127,7 +22127,7 @@ msgctxt "" "par_id981636723485402\n" "help.text" msgid "Items in the menu can have icons, which are specified as arguments in the AddCheckBox, AddItem and AddRadioButton methods." -msgstr "" +msgstr "Menuko elementuek ikonoak eduki ditzakete. AddCheckBox, AddItem eta AddRadioButton metodoen argumentu gisa adierazten dira." #. TLDpD #: sf_popupmenu.xhp @@ -22307,7 +22307,7 @@ msgctxt "" "pyc_id321621534170554\n" "help.text" msgid "my_popup.AddItem(\"Item A\", tooltip = \"A descriptive message\")" -msgstr "" +msgstr "my_popup.AddItem(\"A elementua\", tooltip = \"Deskribapen-mezu bat\")" #. U2vBb #: sf_popupmenu.xhp @@ -22406,7 +22406,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Region service" -msgstr "" +msgstr "ScriptForge.Region zerbitzua" #. SYtNX #: sf_region.xhp @@ -22415,7 +22415,7 @@ msgctxt "" "bm_id681600788076499\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Region service" -msgstr "" +msgstr "ScriptForge.Region zerbitzua" #. w3WgP #: sf_region.xhp @@ -22424,7 +22424,7 @@ msgctxt "" "par_id181600788076612\n" "help.text" msgid "The Region service provides a collection of properties and methods to handle locale and region-related aspects of programming, such as:" -msgstr "" +msgstr "Region zerbitzuak eskualde-ezarpenei lotutako programazio-kontuak maneiatzeko erabili daitezkeen propietateen bilduma bat eskaintzen du. Honakoak egiteko erabili daitezke:" #. TEk7a #: sf_region.xhp @@ -22433,7 +22433,7 @@ msgctxt "" "par_id301600788076785\n" "help.text" msgid "Accessing locale and region-dependent settings such as number formatting, currency and timezones." -msgstr "" +msgstr "Eskualdearen araberako ezarpenak, adibidez zenbakien formatua, moneta eta denbora-zonak, atzitzea." #. 2f7KC #: sf_region.xhp @@ -22442,7 +22442,7 @@ msgctxt "" "par_id1001600788076848\n" "help.text" msgid "Converting timezones and calculate Daylight Saving Time (DST) offsets." -msgstr "" +msgstr "Denbora-zonak bihurtzea eta udako ordutegiaren (DST) desplazamenduak kalkulatzea." #. tqznj #: sf_region.xhp @@ -22451,7 +22451,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807676\n" "help.text" msgid "Transforming numbers into text in any supported language." -msgstr "" +msgstr "Zenbakiak testu bihurtzea onartutako edozein hizkuntzatan." #. 9nRv7 #: sf_region.xhp @@ -22469,7 +22469,7 @@ msgctxt "" "hd_id421656012886648\n" "help.text" msgid "Locale or Region" -msgstr "" +msgstr "Eskualdeko ezarpena edo eskualdea" #. FiW7z #: sf_region.xhp @@ -22496,7 +22496,7 @@ msgctxt "" "par_id981656013623018\n" "help.text" msgid "On some situations the full locale is not required and only the language or country may be specified." -msgstr "" +msgstr "Zenbait kasutan, ez da beharrezkoa eskualde-ezarpen osoa erabiltzea, eta aski da hizkuntza edo herrialdea zehaztearekin." #. 4qFTD #: sf_region.xhp @@ -22550,7 +22550,7 @@ msgctxt "" "par_id121656014053670\n" "help.text" msgid "The Daylight Saving Time (DST) is an additional offset." -msgstr "" +msgstr "Udako ordutegia (DST) desplazamendu gehigarria da." #. yXHrp #: sf_region.xhp @@ -22559,7 +22559,7 @@ msgctxt "" "par_id591656014140929\n" "help.text" msgid "The timezone and DST offsets may be positive or negative." -msgstr "" +msgstr "Denbora-zonaren eta DSTaren desplazamenduak positiboak edo negatiboak izan daitezke." #. EyNvN #: sf_region.xhp @@ -22568,7 +22568,7 @@ msgctxt "" "hd_id281600788076359\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Zerbitzuari deitzea" #. F9Wnj #: sf_region.xhp @@ -22577,7 +22577,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Region service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Region zerbitzua erabiltzeko, lehenengo ScriptForge liburutegia kargatu edo inportatu behar da:" #. 7AXFZ #: sf_region.xhp @@ -22649,7 +22649,7 @@ msgctxt "" "par_id131656330679679\n" "help.text" msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "Eskualde-ezarpena" #. FxnFK #: sf_region.xhp @@ -22658,7 +22658,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Deskribapena" #. 4Ss2G #: sf_region.xhp @@ -22667,7 +22667,7 @@ msgctxt "" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. ExbtG #: sf_region.xhp @@ -22676,7 +22676,7 @@ msgctxt "" "par_id441600788076826\n" "help.text" msgid "Returns the country name in English corresponding to a given region." -msgstr "" +msgstr "Emandako eskualde bati ingelesez dagokion herrialde-izena itzultzen du." #. FN4XC #: sf_region.xhp @@ -22685,7 +22685,7 @@ msgctxt "" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. vpDwN #: sf_region.xhp @@ -22694,7 +22694,7 @@ msgctxt "" "par_id81600788076419\n" "help.text" msgid "Returns the ISO 4217 currency code of the specified region." -msgstr "" +msgstr "Zehaztutako eskualdearen ISo 4217 moneta-kodea itzultzen du." #. Aqcuy #: sf_region.xhp @@ -22703,7 +22703,7 @@ msgctxt "" "par_id711600788076534\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. 6cgk7 #: sf_region.xhp @@ -22712,7 +22712,7 @@ msgctxt "" "par_id911600788076842\n" "help.text" msgid "String array" -msgstr "" +msgstr "Kate-matrizea" #. Jhkc3 #: sf_region.xhp @@ -22721,7 +22721,7 @@ msgctxt "" "par_id541600788076645\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of strings containing the date acceptance patterns for the specified region." -msgstr "" +msgstr "Zeron oinarritutako kate-matrize bat itzultzen du, zehaztutako eskualderako datak onartzeko ereduak dituena." #. T4sUQ #: sf_region.xhp @@ -22730,7 +22730,7 @@ msgctxt "" "par_id891600788076190\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. vAJYH #: sf_region.xhp @@ -22739,7 +22739,7 @@ msgctxt "" "par_id91600788076674\n" "help.text" msgid "Returns the date separator used in the given region." -msgstr "" +msgstr "Emandako eskualdean erabiltzen den data-bereizlea itzultzen du." #. QKyGp #: sf_region.xhp @@ -22748,7 +22748,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747014\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. jSVY8 #: sf_region.xhp @@ -22757,7 +22757,7 @@ msgctxt "" "par_id201633021748566\n" "help.text" msgid "String array" -msgstr "" +msgstr "Kate-matrizea" #. CnTuU #: sf_region.xhp @@ -22775,7 +22775,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747209\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. CGeKU #: sf_region.xhp @@ -22802,7 +22802,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747903\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. hL4sb #: sf_region.xhp @@ -22811,7 +22811,7 @@ msgctxt "" "par_id201633021748455\n" "help.text" msgid "String array" -msgstr "" +msgstr "Kate-matrizea" #. GHdGz #: sf_region.xhp @@ -22829,7 +22829,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021748013\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. CWLzi #: sf_region.xhp @@ -22838,7 +22838,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021749297\n" "help.text" msgid "Returns the decimal separator used in numbers in the specified region." -msgstr "" +msgstr "Zehaztutako eskualdean zenbakietarako erabiltzen den dezimalen bereizlea itzultzen du." #. pqWDC #: sf_region.xhp @@ -22847,7 +22847,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021743188\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. droDW #: sf_region.xhp @@ -22856,7 +22856,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021749018\n" "help.text" msgid "Returns the name of the language, in English, of the specified region." -msgstr "" +msgstr "Zehaztutako eskualdeko hizkuntzaren izena itzultzen du, ingelesez." #. ojXGP #: sf_region.xhp @@ -22865,7 +22865,7 @@ msgctxt "" "par_id391600788076253\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. a4SKv #: sf_region.xhp @@ -22874,7 +22874,7 @@ msgctxt "" "par_id21600788076541\n" "help.text" msgid "Returns the list separator used in the specified region." -msgstr "" +msgstr "Zehaztutako eskualdean erabilitako zerrenda-bereizlea itzultzen du." #. vUwhJ #: sf_region.xhp @@ -22883,7 +22883,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021706513\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. 79WHE #: sf_region.xhp @@ -22892,7 +22892,7 @@ msgctxt "" "par_id201633021746335\n" "help.text" msgid "String array" -msgstr "" +msgstr "Kate-matrizea" #. Dz2X6 #: sf_region.xhp @@ -22901,7 +22901,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021741117\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of abbreviated month names in the specified language." -msgstr "" +msgstr "Zeron oinarritutako kate-matrize bat itzultzen du zehaztutako hizkuntzako hilabete-izen laburtuekin." #. NvQaB #: sf_region.xhp @@ -22910,7 +22910,7 @@ msgctxt "" "par_id211600788076138\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. ZMsz8 #: sf_region.xhp @@ -22919,7 +22919,7 @@ msgctxt "" "par_id221600788076518\n" "help.text" msgid "String array" -msgstr "" +msgstr "Kate-matrizea" #. EbAXk #: sf_region.xhp @@ -22928,7 +22928,7 @@ msgctxt "" "par_id521600788076371\n" "help.text" msgid "Returns a zero-based array of strings containing the list of month names in the specified language." -msgstr "" +msgstr "Zeron oinarritutako kate-matrize bat itzultzen du zehaztutako hizkuntzako hilabete-izenen zerrendarekin." #. GeqFt #: sf_region.xhp @@ -22937,7 +22937,7 @@ msgctxt "" "par_id21600788076758\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. wGD4y #: sf_region.xhp @@ -22964,7 +22964,7 @@ msgctxt "" "par_id261600788076841\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. fLZD2 #: sf_region.xhp @@ -22982,7 +22982,7 @@ msgctxt "" "par_id531600789141795\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. MjrCr #: sf_region.xhp @@ -23000,7 +23000,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Region Service" -msgstr "" +msgstr "Region zerbitzuaren metodoen zerrenda" #. szpDY #: sf_region.xhp @@ -23009,7 +23009,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894830071\n" "help.text" msgid "Computes the additional Daylight Saving Time (DST) offset, in minutes, that is applicable to a given region and timezone." -msgstr "" +msgstr "Emandako eskualde eta denbora-zona bati aplikatu dakiokeen udako ordutegiaren (DST) desplazamendu gehigarri kalkulatzen du, minututan." #. CbDHo #: sf_region.xhp @@ -23018,7 +23018,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675880\n" "help.text" msgid "localdatetime: the local date and time expressed as a date." -msgstr "" +msgstr "localdatetime: Tokiko data eta ordua, data gisa adierazita." #. cA2tD #: sf_region.xhp @@ -23027,7 +23027,7 @@ msgctxt "" "par_id401621896675125\n" "help.text" msgid "timezone: the timezone for which the offset will be calculated." -msgstr "" +msgstr "timezone: Desplazamendua kalkulatuko zaion denbora-zona." #. w5gKK #: sf_region.xhp @@ -23315,7 +23315,7 @@ msgctxt "" "bas_id216560277123601\n" "help.text" msgid "' one, two, three" -msgstr "" +msgstr "' bat, bi, hiru" #. YMJ5N #: sf_region.xhp @@ -23378,7 +23378,7 @@ msgctxt "" "par_id781656028528520\n" "help.text" msgid "Each language has its own set of supported prefixes." -msgstr "" +msgstr "Hizkuntza bakoitzak bere aurrizkien multzoa du." #. dShiA #: sf_region.xhp @@ -23387,7 +23387,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894832117\n" "help.text" msgid "Returns the offset between GMT and the given timezone and locale, in minutes." -msgstr "" +msgstr "GMT orduaren eta emandako ordu-zonaren eta eskualde-ezarpenaren arteko desplazamendua itzultzen du, minututan." #. xCAjE #: sf_region.xhp @@ -27140,7 +27140,7 @@ msgctxt "" "bas_id711613595642109\n" "help.text" msgid "'Reads all the contents in the input file as a single string" -msgstr "" +msgstr "'Sarrerako fitxategiko eduki guztiak kate bakar gisa irakurtzen ditu" #. 6w73J #: sf_textstream.xhp @@ -27149,7 +27149,7 @@ msgctxt "" "bas_id961613595643093\n" "help.text" msgid "'Splits the string into an array" -msgstr "" +msgstr "'Katea matrize batean zatitzen du" #. 7Fq9E #: sf_textstream.xhp @@ -27392,7 +27392,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Timer service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Timer zerbitzua erabiltzeko, ScriptForge liburutegia kargatu edo inportatu behar da:" #. SCYEX #: sf_timer.xhp @@ -27410,7 +27410,7 @@ msgctxt "" "bas_id681582733781715\n" "help.text" msgid "'The timer starts immediately when the second argument = True, default = False" -msgstr "" +msgstr "'Kronometroa berehala hasten da bigarren argumentua = True (egia) denean. Balio lehenetsia = False (gezurra)" #. CnZqc #: sf_timer.xhp @@ -27563,7 +27563,7 @@ msgctxt "" "par_id9158273378151\n" "help.text" msgid "Note that the TotalDuration property is equivalent to summing the Duration and SuspendDuration properties." -msgstr "" +msgstr "Kontuan izan TotalDuration propietatea eta Duration eta SuspendDuration propietateen batuketa baliokideak direla." #. Mav4g #: sf_timer.xhp @@ -27995,7 +27995,7 @@ msgctxt "" "par_id841588521238711\n" "help.text" msgid "The methods CreateDocument, CreateBaseDocument, GetDocument, OpenBaseDocument and OpenDocument, described below, generate document objects. When a window contains a document, an instance of the Document class represents that document. A counterexample the Basic IDE is not a document but is a window in our terminology. Additionally a document has a type: Calc, Impress, Writer, ..." -msgstr "" +msgstr "Behean deskribatutako CreateDocument, CreateBaseDocument, GetDocument, OpenBaseDocument eta OpenDocument metodoek dokumentu-objektuak sortzen dituzte. Leiho batek dokumentu bat duenean, Document klasearen instantzia batek dokumentu hori ordezkatzen du. Basic IDEaren pareko adibidea ez da dokumentu bat, baizik eta leiho bat, gure terminologian. Horrez gain, dokumentuek mota bat dute: Calc, Impress, Writer..." #. CbJ8H #: sf_ui.xhp @@ -28031,7 +28031,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the UI service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "UI zerbitzua erabiltzeko, ScriptForge liburutegia kargatu edo inportatu behar da:" #. 2tFG6 #: sf_ui.xhp @@ -28121,7 +28121,7 @@ msgctxt "" "par_id651587913266945\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. 2RdP5 #: sf_ui.xhp @@ -28130,7 +28130,7 @@ msgctxt "" "par_id351587913266211\n" "help.text" msgid "Returns the height of the active window in pixels." -msgstr "" +msgstr "Leiho aktiboaren altuera, pixeletan, itzultzen du." #. AM4nR #: sf_ui.xhp @@ -28139,7 +28139,7 @@ msgctxt "" "par_id651587913266645\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. MmDG7 #: sf_ui.xhp @@ -28148,7 +28148,7 @@ msgctxt "" "par_id351587913266036\n" "help.text" msgid "Returns the width of the active window in pixels." -msgstr "" +msgstr "Leiho aktiboaren zabalera, pixeletan, itzultzen du." #. uZMBs #: sf_ui.xhp @@ -28157,7 +28157,7 @@ msgctxt "" "par_id651587913266312\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. 9AKCg #: sf_ui.xhp @@ -28166,7 +28166,7 @@ msgctxt "" "par_id351587913266296\n" "help.text" msgid "Returns the X coordinate of the active window, which is the distance to the left edge of the screen in pixels." -msgstr "" +msgstr "Leiho aktiboaren X koordenatua itzultzen du. Pantailaren ezkerreko ertzeraino dagoen distantzia da, pixeletan." #. aBiGF #: sf_ui.xhp @@ -28175,7 +28175,7 @@ msgctxt "" "par_id651587913266670\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. 3DBVb #: sf_ui.xhp @@ -28184,7 +28184,7 @@ msgctxt "" "par_id351587913266216\n" "help.text" msgid "Returns the Y coordinate of the active window, which is the distance to the top edge of the screen in pixels. This value does not consider window decorations added by your operating system, so even when the window is maximized this value may not be zero." -msgstr "" +msgstr "Leiho aktiboaren Y koordenatua itzultzen du. Pantailaren goiko ertzeraino dagoen distantzia da, pixeletan. Balio horrek ez du kontuan hartzen sistema eragileak erantsitako leiho-apaingarriak; beraz, leihoa maximizatuta egon arren, balio horrek ez du zertan zero izan behar." #. BH9YJ #: sf_ui.xhp @@ -28391,7 +28391,7 @@ msgctxt "" "par_id201588520551463\n" "help.text" msgid "Returns an open document object referring to either the active window, a given window or the active document." -msgstr "" +msgstr "Leiho aktiboari, emandako leiho bati edo dokumentu aktiboari erreferentzia egiten dion dokumentu-objektu ireki bat itzultzen du." #. xgMAv #: sf_ui.xhp @@ -28463,7 +28463,7 @@ msgctxt "" "par_id231596555746385\n" "help.text" msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "" +msgstr "filename: Irekiko den fitxategia identifikatzen du. SF_FileSystem.FileNaming notazioa jarraitu behar du." #. mtpoL #: sf_ui.xhp @@ -28616,7 +28616,7 @@ msgctxt "" "par_id991589202413257\n" "help.text" msgid "Runs a UNO command on the current window. A few typical commands are: Save, SaveAs, ExportToPDF, Undo, Copy, Paste, etc." -msgstr "" +msgstr "UNO komando bat exekutatzen du uneko leihoan. Komando arruntenetako batzuk: Save, SaveAs, ExportToPDF, Undo, Copy, Paste, etab." #. x52HD #: sf_ui.xhp @@ -28625,7 +28625,7 @@ msgctxt "" "par_id921611152932311\n" "help.text" msgid "Commands can be run with or without arguments. Arguments are not validated before running the command. If the command or its arguments are invalid, then nothing will happen." -msgstr "" +msgstr "Komandoak argumentuekin edo argumenturik gabe exekutatu daitezke. Argumentuak ez dira balioztatzen exekuzioaren aurretik. Komandoa edo bere argumentuak baliogabeak badira, ez da ezer gertatuko." #. rhYJj #: sf_ui.xhp @@ -28634,7 +28634,7 @@ msgctxt "" "par_id31644182402479\n" "help.text" msgid "For a complete list of UNO commands that can be run in %PRODUCTNAME, refer to the Wiki page Development/DispatchCommands." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME aplikazioan exekutatu daitezkeen UNO komandoen zerrenda osoa ezagutzeko, begiratu wikiko Development/DispatchCommands orria." #. Fkf3T #: sf_ui.xhp @@ -28643,7 +28643,7 @@ msgctxt "" "par_id401589202413575\n" "help.text" msgid "command: Case-sensitive string containing the UNO command name. The inclusion of the prefix \".uno:\" in the command is optional. The command itself is not checked for correctness. If nothing happens after the command call, then the command is probably wrong." -msgstr "" +msgstr "command: UNO komandoaren izena duen katea, maiuskulak/minuskulak bereizten dituena. Komandoan \".uno:\" aurrizkia sartu daiteke. Ez da egiaztatzen komandoa bera zuzena denik. Komandoari deitu ondoren ez bada ezer gertatzen, seguru asko komandoa gaizki idatzita dago." #. cZgrF #: sf_ui.xhp @@ -28652,7 +28652,7 @@ msgctxt "" "par_id521644182774710\n" "help.text" msgid "args: For each argument to be passed to the command, specify a pair containing the argument name and value." -msgstr "" +msgstr "args: Komandoari pasatutako argumentu bakoitzeko, zehaztu argumentuaren izena eta balioa dituen bikote bat." #. t3CjC #: sf_ui.xhp @@ -28661,7 +28661,7 @@ msgctxt "" "par_id721611153068137\n" "help.text" msgid "The following example runs the .uno:About command in the current window." -msgstr "" +msgstr "Hurrengo adibidean .uno:About komandoa erabiltzen da uneko leihoan." #. cFYc9 #: sf_ui.xhp @@ -28670,7 +28670,7 @@ msgctxt "" "par_id371644184276886\n" "help.text" msgid "Below is an example that runs the UNO command .uno:BasicIDEAppear and passes the arguments required to open the Basic IDE at a specific line of a module." -msgstr "" +msgstr "Beheko adibidean, .uno:BasicIDEAppear UNO komandoa exekutatzen da eta modulu baten lerro zehatz batean Basic IDE bat irekitzeko behar diren argumentuak pasatzen dira." #. fTXvL #: sf_ui.xhp @@ -28679,7 +28679,7 @@ msgctxt "" "bas_id631644184414955\n" "help.text" msgid "' Arguments passed to the command:" -msgstr "" +msgstr "' Komandoari pasatutako argumentuak:" #. cyWLC #: sf_ui.xhp @@ -28688,7 +28688,7 @@ msgctxt "" "par_id41644184549167\n" "help.text" msgid "Note that calling the command BasicIDEAppear without arguments will simply open the Basic IDE." -msgstr "" +msgstr "Kontuan izan BasicIDEAppear komandoari argumenturik gabe deitzen bazaio Basic IDEa irekiko dela." #. BKNap #: sf_ui.xhp @@ -28697,7 +28697,7 @@ msgctxt "" "par_id311644243516674\n" "help.text" msgid "In Python it is also possible to call RunCommand using keyword arguments:" -msgstr "" +msgstr "Python lengoaian RunCommand komandoari deitu dakioke honako gako-hitzak erabiliz:" #. Em5in #: sf_ui.xhp @@ -28823,7 +28823,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFUnitTests.UnitTest service" -msgstr "" +msgstr "SFUnitTests.UnitTest zerbitzua" #. iVee6 #: sf_unittest.xhp @@ -28832,7 +28832,7 @@ msgctxt "" "bm_id681600788076499\n" "help.text" msgid "SFUnitTests.UnitTest service" -msgstr "" +msgstr "SFUnitTests.UnitTest zerbitzua" #. iRNwD #: sf_unittest.xhp @@ -28895,7 +28895,7 @@ msgctxt "" "hd_id491656351958796\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Definizioak" #. kTZBz #: sf_unittest.xhp @@ -29264,7 +29264,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietateak" #. dUKA3 #: sf_unittest.xhp @@ -29273,7 +29273,7 @@ msgctxt "" "par_id461600788076917\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Izena" #. 4CFLw #: sf_unittest.xhp @@ -29282,7 +29282,7 @@ msgctxt "" "par_id221600788076591\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Irakurtzeko soilik" #. hmcQA #: sf_unittest.xhp @@ -29291,7 +29291,7 @@ msgctxt "" "par_id761600788076328\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Mota" #. qr48K #: sf_unittest.xhp @@ -29300,7 +29300,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Deskribapena" #. BLCXX #: sf_unittest.xhp @@ -29309,7 +29309,7 @@ msgctxt "" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ez" #. LwYBg #: sf_unittest.xhp @@ -29327,7 +29327,7 @@ msgctxt "" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Bai" #. diGQ4 #: sf_unittest.xhp @@ -29354,7 +29354,7 @@ msgctxt "" "par_id711600788076534\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ez" #. WG8MM #: sf_unittest.xhp @@ -29372,7 +29372,7 @@ msgctxt "" "par_id891600788076190\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ez" #. H5D7L #: sf_unittest.xhp @@ -29435,7 +29435,7 @@ msgctxt "" "par_id91656451227291\n" "help.text" msgid "Some AssertX methods also accept additional arguments, as described by their syntaxes below." -msgstr "" +msgstr "Zenbait AssertX metodok argumentu gehigarriak ere onartzen dituzte, behean azaltzen diren sintaxien arabera." #. xbDmc #: sf_unittest.xhp @@ -29444,7 +29444,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894833351\n" "help.text" msgid "Returns True when A and B are numerical values and are considered to be close to each other, given a relative tolerance." -msgstr "" +msgstr "True (egia) itzultzen du A eta B zenbakizko balioak direnean eta elkarrekiko hurbil daudela kontsideratzen denean, emandako tolerantzia baten arabera." #. STVnD #: sf_unittest.xhp @@ -29453,7 +29453,7 @@ msgctxt "" "par_id241656426318310\n" "help.text" msgid "This assertion returns True if the two conditions below are met:" -msgstr "" +msgstr "True itzultzen du beheko bi baldintzak betetzen badira:" #. zBAge #: sf_unittest.xhp @@ -29633,7 +29633,7 @@ msgctxt "" "par_id516564286489629\n" "help.text" msgid "Both expressions must have the same VarType or both must be numeric." -msgstr "" +msgstr "Bi adierazpenek VarType bera izan behar dute edo biek zenbakizkoak izan behar dute." #. LfUrX #: sf_unittest.xhp @@ -29642,7 +29642,7 @@ msgctxt "" "par_id211656428689774\n" "help.text" msgid "String comparisons are case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Kateen arteko konparazioetan maiuskulak/minuskulak kontuan hartzen dira." #. HtcFS #: sf_unittest.xhp @@ -29651,7 +29651,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894838548\n" "help.text" msgid "Returns True when A is greater than or equal to B." -msgstr "" +msgstr "True (egia) itzultzen du A balioa B balioa baino handiagoa edo berdina bada." #. gwLLH #: sf_unittest.xhp @@ -29660,7 +29660,7 @@ msgctxt "" "par_id991656428670202\n" "help.text" msgid "The comparison between A and B assumes the following:" -msgstr "" +msgstr "A eta B arteko konparazioak honakoa onartzen du:" #. 8KqmD #: sf_unittest.xhp @@ -29687,7 +29687,7 @@ msgctxt "" "par_id211656428663284\n" "help.text" msgid "String comparisons are case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Kateen arteko konparazioetan maiuskulak/minuskulak kontuan hartzen dira." #. BcYoQ #: sf_unittest.xhp @@ -29696,7 +29696,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894831448\n" "help.text" msgid "Returns True when A is found in B." -msgstr "" +msgstr "True itzultzen du A balioa B balioan aurkitzen bada." #. UqzzY #: sf_unittest.xhp @@ -29705,7 +29705,7 @@ msgctxt "" "par_id991656428677632\n" "help.text" msgid "This assertion assumes the following:" -msgstr "" +msgstr "Baieztapen horrek honakoa onartzen du:" #. gKnpk #: sf_unittest.xhp @@ -30083,7 +30083,7 @@ msgctxt "" "par_id931656448163772\n" "help.text" msgid "The comparison is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Konparazioan maiuskulak/minuskulak kontuan hartzen dira." #. LBAZt #: sf_unittest.xhp @@ -30092,7 +30092,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894836031\n" "help.text" msgid "Returns True when string A matches the given regular expression." -msgstr "" +msgstr "True itzultzen du A katea emandako adierazpen erregularrarekin bat datorrenean." #. YDnGG #: sf_unittest.xhp @@ -30101,7 +30101,7 @@ msgctxt "" "par_id931656448163625\n" "help.text" msgid "The comparison is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Konparazioan maiuskulak/minuskulak kontuan hartzen dira." #. B2c4q #: sf_unittest.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index bd3e0a97b74..f93105ce9ee 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt "" "par_id3150654\n" "help.text" msgid "When entering dates as part of formulas, slashes or dashes used as date separators are interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas use the DATE function, for example, DATE(1954;7;20), or place the date in quotation marks and use the ISO 8601 notation, for example, \"1954-07-20\". Avoid using locale dependent date formats such as \"07/20/54\", the calculation may produce errors if the document is loaded under different locale settings." -msgstr "Datak formulen zati gisa sartzean, daten bereizle modura erabilitako barrak eta marrak eragiketa aritmetikotzat hartzen dira. Hortaz, formatu horretan sartutako datak ez dira datatzat hartzen eta kalkulu okerrak ematen ditu. Datak formulen zati gisa interpreta ez daitezen, erabili DATE funtzioa, esaterako DATE(1954;7;20), edo kokatu data komatxo artean eta erabili ISO 8601 notazioa, esaterako \"1954-07-20\". Ez erabili hizkuntzaren arabera aldatzen diren data-formatuak, esaterako \"07/20/54\", kalkuluak erroreak eman ditzake dokumentua beste hizkuntza-ezarpen bat erabilita kargatzen bada." +msgstr "Datak formulen zati gisa sartzean, daten bereizle modura erabilitako barrak eta marrak eragiketa aritmetikotzat hartzen dira. Hortaz, formatu horretan sartutako datak ez dira datatzat hartzen eta kalkulu okerrak ematen ditu. Datak formulen zati gisa interpreta ez daitezen, erabili DATE funtzioa, esaterako DATE(1954;7;20), edo kokatu data komatxo artean eta erabili ISO 8601 notazioa, esaterako \"1954-07-20\". Ez erabili hizkuntzaren arabera aldatzen diren data-formatuak, esaterako \"07/20/54\", kalkuluak erroreak eman ditzake dokumentua beste eskualde-ezarpen bat erabilita kargatzen bada." #. ABYsg #: 04060102.xhp @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "hd_id561641930400206\n" "help.text" msgid "TRUNC" -msgstr "" +msgstr "TRUNC" #. MQVNf #: 04060106.xhp @@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt "" "hd_id561641930400105\n" "help.text" msgid "ROUNDDOWN" -msgstr "" +msgstr "ROUNDDOWN" #. HBbDL #: 04060106.xhp @@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt "" "par_id91590242400917\n" "help.text" msgid "Returns an non-volatile integer random number between integers Bottom and Top (both inclusive). A non-volatile function is not recalculated at new input events or pressing F9. However, the function is recalculated when pressing F9 with the cursor on the cell containing the function, when opening the file, when using the Recalculate Hard command (Shift+CommandCtrl+F9) and when Top or Bottom are recalculated." -msgstr "" +msgstr "Behean eta Goian artean (biak barne) dagoen ausazko osoko zenbaki ez hegazkor bat itzultzen du. Funtzio ez hegazkorrak ez dira birkalkulatzen sarrera-gertaerak daudenean edo F9 sakatzen denean. Hala ere, funtzioa bai birkalkulatuko dela F9 sakatzen bada kurtsorea funtzioa duen gelaxkan dagoenean, fitxategia irekitzen denean, Birkalkulatu baldintzarik gabe komandoa (+Ctrl+F9) erabiltzean eta Goian edo Behean birkalkulatzen direnean." #. AngvN #: 04060106.xhp @@ -15431,7 +15431,7 @@ msgctxt "" "par_id271590239748534\n" "help.text" msgid "This function produces a non-volatile random number on input. A non-volatile function is not recalculated at new input events. The function does not recalculate when pressing F9, except when the cursor is on the cell containing the function or using the Recalculate Hard command (Shift+CommandCtrl+F9). The function is recalculated when opening the file." -msgstr "" +msgstr "Funtzio honek ausazko zenbaki ez hegazkor bat itzultzen du sarreran. Funtzio ez hegazkorrak ez dira birkalkulatzen sarrera-gertaerak daudenean. Funtzioa ez da birkalkulatzen F9 sakatzen denean, salbu eta kurtsorea funtzioa duen gelaxkan badago edo Birkalkulatu baldintzarik gabe komandoa (+Ctrl+F9) erabiltzean bada. Funtzioa birkalkulatu egiten da fitxategia irekitzean." #. sCwno #: 04060106.xhp @@ -15674,7 +15674,7 @@ msgctxt "" "par_id936613\n" "help.text" msgid "The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent. But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator." -msgstr "Zutabe-bereizlea (errenkada bateko elementuak bereizten dituena) eta errenkada-bereizlea hizkuntzaren eta eskualdearen araberakoak dira. Hala ere, laguntza-eduki honetan ';' puntu eta koma eta '|' barra bertikala erabili dira zutabe- eta errenkada-bereizleak adierazteko, hurrenez hurren. Adibidez, ingelesez ',' koma erabiltzen da zutabe-bereizle modura, eta ';' errenkada-bereizle modura." +msgstr "Zutabe-bereizlea (errenkada bateko elementuak bereizten dituena) eta errenkada-bereizlea hizkuntzaren eta eskualde-ezarpenaren araberakoak dira. Hala ere, laguntza-eduki honetan ';' puntu eta koma eta '|' barra bertikala erabili dira zutabe- eta errenkada-bereizleak adierazteko, hurrenez hurren. Adibidez, ingelesez ',' koma erabiltzen da zutabe-bereizle modura, eta ';' errenkada-bereizle modura." #. 4oGDs #: 04060107.xhp @@ -19661,7 +19661,7 @@ msgctxt "" "par_idN11800\n" "help.text" msgid "If you use the optional CellValue parameter, the formula locates the URL, and then displays the text or number." -msgstr "" +msgstr "Aukerako GelaxkaBalioa parametroa erabiltzen bada, formulak URLa aurkitzen du eta testua edo zenbakia erakusten du." #. 7DGBz #: 04060109.xhp @@ -19679,7 +19679,7 @@ msgctxt "" "par_idN1180E\n" "help.text" msgid "HYPERLINK(\"URL\" [; CellValue])" -msgstr "" +msgstr "HYPERLINK(\"URLa\" [; GelaxkaBalioa])" #. weY4K #: 04060109.xhp @@ -19688,7 +19688,7 @@ msgctxt "" "par_idN11811\n" "help.text" msgid "URL specifies the link target. The optional CellValue parameter is the text or a number that is displayed in the cell and will be returned as the result. If the CellValue parameter is not specified, the URL is displayed in the cell text and will be returned as the result." -msgstr "" +msgstr "URLa parametroak estekaren helburua zehazten du. Aukerako GelaxkaBalioa parametroa gelaxkan bistaratuko den testua edo zenbakia da eta emaitza gisa itzuliko da. Ez bada GelaxkaBalioa zehazten, URLa bistaratzen da gelaxka-testuan eta emaitza gisa hori itzultzen da." #. GdBa8 #: 04060109.xhp @@ -20192,7 +20192,7 @@ msgctxt "" "par_id3159262\n" "help.text" msgid "Radix indicates the base of the numeral system. It may be any positive integer between 2 and 36." -msgstr "" +msgstr "Erroa parametroak adierazten du zenbakizko sistemaren oinarria. 2 eta 36 arteko edozein osoko balio positibo izan daiteke." #. PTSGi #: 04060110.xhp @@ -20255,7 +20255,7 @@ msgctxt "" "par_id991655560817321\n" "help.text" msgid "DECIMAL" -msgstr "" +msgstr "DECIMAL" #. B364W #: 04060110.xhp @@ -20516,7 +20516,7 @@ msgctxt "" "par_id3156361\n" "help.text" msgid "Converts text that represents a number in a numeral system with the given base radix to a positive integer. The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The Text field is not case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Zenbaki bat adierazten duen testua osoko zenbaki positibo bihurtzen du emandako oinarri-erroa duen zenbakizko sistema batean. Erroak 2 eta 36 arteko barrutian egon behar du. Zuriuneei eta tabulazioei ez ikusiarena egiten zaie. Testua eremuak ez ditu maiuskulak/minuskulak kontuan hartzen." #. Nt52d #: 04060110.xhp @@ -20525,7 +20525,7 @@ msgctxt "" "par_id3157994\n" "help.text" msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, are disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the numeral system generate an error." -msgstr "" +msgstr "Erroa 16 bada, ez dira kontuan hartuko aurretik dauden x edo X edo 0x edo 0X karaktereak, edo h edo H erantsiak. Erroa 2 bada, ez dira kontuan hartuko b edo B erantsiak. Zenbakizko sistemakoak ez diren beste karaktereek errorea sortzen dute." #. XBXZd #: 04060110.xhp @@ -20534,7 +20534,7 @@ msgctxt "" "par_id3154328\n" "help.text" msgid "DECIMAL(\"Text\"; Radix)" -msgstr "DECIMAL(testua; erroa)" +msgstr "DECIMAL(\"Testua\"; Erroa)" #. niGRa #: 04060110.xhp @@ -20543,7 +20543,7 @@ msgctxt "" "par_id3150128\n" "help.text" msgid "Text is the text to be converted." -msgstr "" +msgstr "Testua: Bihurtuko den testua." #. yDDho #: 04060110.xhp @@ -20552,7 +20552,7 @@ msgctxt "" "par_id3145241\n" "help.text" msgid "Radix indicates the base of the numeral system. It may be any positive integer between 2 and 36." -msgstr "" +msgstr "Erroa: Zenbakizko sistemaren oinarria edo erroa adierazten du. 2 eta 36 arteko osoko edozein zenbaki positibo izan daiteke." #. PzV8b #: 04060110.xhp @@ -20588,7 +20588,7 @@ msgctxt "" "par_id421655560837244\n" "help.text" msgid "BASE" -msgstr "" +msgstr "BASE" #. NwJnR #: 04060110.xhp @@ -20660,7 +20660,7 @@ msgctxt "" "par_id3153546\n" "help.text" msgid "=DOLLAR(255) returns $255.00 for the English (USA) locale and USD (dollar) currency; ¥255.00 for the Japanese locale and JPY (yen) currency; or 255,00 € for the German (Germany) locale and EUR (euro) currency." -msgstr "=DOLLAR(255) funtzioak $255.00 itzultzen du ingeleseko (USA) hizkuntza-ezarpenarekin eta USD (dolar) monetarekin; ¥255.00 itzultzen du japonierako hizkuntza-ezarpenarekin eta JPY (yen) monetarekin; edo 255,00 € alemanierako (Alemania) hizkuntza-ezarpenarekin eta EUR (euro) monetarekin." +msgstr "=DOLLAR(255) funtzioak $255.00 itzultzen du ingeleseko (USA) eskualde-ezarpenarekin eta USD (dolar) monetarekin; ¥255.00 itzultzen du japonierako eskualde-ezarpenarekin eta JPY (yen) monetarekin; edo 255,00 € alemanierako (Alemania) eskualde-ezarpenarekin eta EUR (euro) monetarekin." #. YoySE #: 04060110.xhp @@ -20669,7 +20669,7 @@ msgctxt "" "par_id3154635\n" "help.text" msgid "=DOLLAR(367.456;2) returns $367.46." -msgstr "" +msgstr "=DOLLAR(367.456;2) funtzioak $367.46 itzultzen du." #. SX2UT #: 04060110.xhp @@ -20849,7 +20849,7 @@ msgctxt "" "par_id3151272\n" "help.text" msgid "Number is rounded to Decimals places (after the decimal separator) and the result formatted as text, using locale-specific settings." -msgstr "Zenbakia biribildu egingo da Dezimalak tokiekin (dezimalen bereizlearen ondoren) eta emaitzari testuaren formatua emango zaio hizkuntzaren araberako ezarpenak erabilita." +msgstr "Zenbakia biribildu egingo da Dezimalak tokiekin (dezimalen bereizlearen ondoren) eta emaitzari testuaren formatua emango zaio eskualde-ezarpenaren araberako ezarpenak erabilita." #. 5zSz5 #: 04060110.xhp @@ -22577,7 +22577,7 @@ msgctxt "" "par_id3150786\n" "help.text" msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting." -msgstr "=ISLEAPYEAR(A1) funtzioak 1 emango du, A1 gelaxkak 68/02/29 data baldin badauka, hau da, 1968ko otsailaren 29a, baliozko data zure ezarpen lokalaren arabera." +msgstr "=ISLEAPYEAR(A1) funtzioak 1 emango du, A1 gelaxkak 68/02/29 data baldin badauka, hau da, 1968ko otsailaren 29a, baliozko data zure eskualde-ezarpenaren arabera." #. iLqDE #: 04060111.xhp @@ -22829,7 +22829,7 @@ msgctxt "" "par_id3153803\n" "help.text" msgid "Date is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." -msgstr "Data: urte horretako edozein data. Dataren parametroak baliozko data bat izan behar du %PRODUCTNAME(r)en ezarpen lokalen arabera." +msgstr "Data: Urte horretako edozein data. Dataren parametroak baliozko data bat izan behar du %PRODUCTNAME(r)en eskualde-ezarpenaren arabera." #. 4j6rB #: 04060111.xhp @@ -22883,7 +22883,7 @@ msgctxt "" "par_id3147501\n" "help.text" msgid "Date is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." -msgstr "Data: Kontsultatu nahi den urteko hilabete jakin bateko edozein data. Dataren parametroak baliozko data bat izan behar du %PRODUCTNAME(r)en ezarpen lokalen arabera." +msgstr "Data: Kontsultatu nahi den urteko hilabete jakin bateko edozein data. Dataren parametroak baliozko data bat izan behar du %PRODUCTNAME(r)en eskualde-ezarpenaren arabera." #. HUx2W #: 04060111.xhp @@ -22928,7 +22928,7 @@ msgctxt "" "par_id3147402\n" "help.text" msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)" -msgstr "WEEKS(hasiera-data, amaiera-data, mota)" +msgstr "WEEKS(HasieraData; AmaieraData; Mota)" #. uwhoB #: 04060111.xhp @@ -22937,7 +22937,7 @@ msgctxt "" "par_id3151387\n" "help.text" msgid "StartDate is the start date in the interval." -msgstr "" +msgstr "HasieraData: Tartearen hasiera-data." #. AGYKD #: 04060111.xhp @@ -22946,7 +22946,7 @@ msgctxt "" "par_id3146324\n" "help.text" msgid "EndDate is the end date in the interval. The end date must be greater than the start date, or else an error is returned." -msgstr "" +msgstr "AmaieraData: Tartearen amaiera-data. Amaiera-datak hasiera-data baino berriagoa izan behar du, bestela errore bat sortuko da." #. PcBbC #: 04060111.xhp @@ -22955,7 +22955,7 @@ msgctxt "" "par_id3166467\n" "help.text" msgid "Type specifies the type of difference to be calculated. Possible values are 0 (time interval) or 1 (calendar weeks)." -msgstr "" +msgstr "Mota: Kalkulatuko den diferentzia mota. Balio posibleak 0 (denbora-tartea) edo 1 (egutegiko asteak) dira." #. QaW6B #: 04060111.xhp @@ -22964,7 +22964,7 @@ msgctxt "" "par_id81641990941192\n" "help.text" msgid "If Type = 0 the function will assume that 7 days is equivalent to one week without considering any specific day to mark the beginning of a week." -msgstr "" +msgstr "Mota = 0 bada, funtzioak ulertuko du 7 egun astebete direla, astearen hasiera markatzen duen egun jakinik gabe." #. geCV7 #: 04060111.xhp @@ -22973,7 +22973,7 @@ msgctxt "" "par_id31641991010650\n" "help.text" msgid "If Type = 1 the function will consider Monday to be the first day of the week. Therefore, except for the start date, each occurrence of a Monday in the interval is counted as an additional week." -msgstr "" +msgstr "Mota = 1 bada, funtzioak ulertuko du astelehena asteko lehen eguna dela. Hortaz, hasiera-datarako salbu, tartean dagoen astelehen bakoitzak aste gehigarri bat gehituko du." #. CF4K3 #: 04060111.xhp @@ -22982,7 +22982,7 @@ msgctxt "" "par_id971641990480242\n" "help.text" msgid "This function considers Monday to be the first day of the week regardless of the current locale settings." -msgstr "" +msgstr "Funtzio honek astelehena hartzen du asteko lehen eguntzat, eskualde-ezarpenak edozein izanda." #. H2Gpc #: 04060111.xhp @@ -22991,7 +22991,7 @@ msgctxt "" "par_id671641994821992\n" "help.text" msgid "In the following examples, dates are passed as strings. However, they can also be stored in separate cells and be passed as references." -msgstr "" +msgstr "Hurrengo adibideetan, datak kate gisa pasatzen dira. Hala ere, gelaxka bereizietan biltegiratu eta erreferentzia gisa ere pasatu daitezke." #. SyEBP #: 04060111.xhp @@ -23000,7 +23000,7 @@ msgctxt "" "par_id71641991391639\n" "help.text" msgid "=WEEKS(\"01/12/2022\",\"01/17/2022\",0) returns 0 because Type was set to 0 and there are only 5 days in the interval." -msgstr "" +msgstr "=WEEKS(\"01/12/2022\",\"01/17/2022\",0) funtzioak 0 itzultzen du Mota parametroaren balioa 0 delako eta tartean 5 egun soilik daudelako." #. zVfY3 #: 04060111.xhp @@ -23009,7 +23009,7 @@ msgctxt "" "par_id71641991390039\n" "help.text" msgid "=WEEKS(\"01/12/2022\",\"01/19/2022\",0) returns 1 because Type was set to 0 and there are 7 days in the interval." -msgstr "" +msgstr "=WEEKS(\"01/12/2022\",\"01/19/2022\",0) funtzioak 1 itzultzen du Mota parametroaren balioa 0 delako eta tartean 7 egun daudelako." #. rABLZ #: 04060111.xhp @@ -23018,7 +23018,7 @@ msgctxt "" "par_id71641991391123\n" "help.text" msgid "=WEEKS(\"01/12/2022\",\"01/17/2022\",1) returns 1 because Type was set to 1 and the interval contains a Monday, since 01/12/2022 is a Wednesday and 01/17/2022 is a Monday." -msgstr "" +msgstr "=WEEKS(\"01/12/2022\",\"01/17/2022\",1) funtzioak 1 itzultzen du Mota parametroaren balioa 1 delako eta tarteak astelehen bat duelako, 01/12/2022 asteazkena eta 01/17/2022 astelehena baitira." #. AxokT #: 04060111.xhp @@ -23027,7 +23027,7 @@ msgctxt "" "par_id71641991332523\n" "help.text" msgid "=WEEKS(\"01/10/2022\",\"01/15/2022\",1) returns 0 because Type was set to 1 and the interval does not contain any Mondays, except for the start date." -msgstr "" +msgstr "=WEEKS(\"01/10/2022\",\"01/15/2022\",1) funtzioak 0 itzultzen du Mota parametroaren balioa 1 delako eta tarteak ez duelako astelehenik, hasiera-data kenduta." #. 94JhK #: 04060111.xhp @@ -23072,7 +23072,7 @@ msgctxt "" "par_id3149946\n" "help.text" msgid "Date is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." -msgstr "Data: urte horretako edozein data. Dataren parametroak baliozko data bat izan behar du %PRODUCTNAME(r)en ezarpen lokalen arabera." +msgstr "Data: urte horretako edozein data. Dataren parametroak baliozko data bat izan behar du %PRODUCTNAME(r)en eskualde-ezarpenaren arabera." #. bPF33 #: 04060111.xhp @@ -25772,7 +25772,7 @@ msgctxt "" "par_id3159341\n" "help.text" msgid "=HEX2OCT(\"6a\";4) returns \"0152\"." -msgstr "" +msgstr "=HEX2OCT(\"6a\";4) funtzioak \"0152\" itzultzen du." #. J65Mw #: 04060116.xhp @@ -26735,7 +26735,7 @@ msgctxt "" "par_id3147260\n" "help.text" msgid "=OCT2BIN(\"3\";3) returns \"011\"." -msgstr "" +msgstr "=OCT2BIN(\"3\";3) funtzioak \"011\" itzultzen du." #. EGVvV #: 04060116.xhp @@ -42611,7 +42611,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "External Links" -msgstr "" +msgstr "Kanpoko estekak" #. Fnwpz #: 04090000.xhp @@ -42629,7 +42629,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145785\n" "help.text" msgid "External Links" -msgstr "" +msgstr "Kanpoko estekak" #. SaAut #: 04090000.xhp @@ -52709,7 +52709,7 @@ msgctxt "" "par_id241584668179318\n" "help.text" msgid "Commands to calculate formula cells." -msgstr "" +msgstr "Formula-gelaxkak kalkulatzeko komandoak." #. f2aRJ #: calculate.xhp @@ -52718,7 +52718,7 @@ msgctxt "" "par_id251645222672072\n" "help.text" msgid "Choose Data - Calculate" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Datuak - Kalkulatu" #. 9AbDs #: calculation_accuracy.xhp @@ -52727,7 +52727,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calculation Accuracy" -msgstr "" +msgstr "Kalkuluaren zehaztasuna" #. 8Bv3f #: calculation_accuracy.xhp @@ -52736,7 +52736,7 @@ msgctxt "" "bm_id741642020503366\n" "help.text" msgid "calculation;accuracy precision;calculation" -msgstr "" +msgstr "kalkulua;zehaztasuna zehaztasuna;kalkulua" #. 4gPte #: calculation_accuracy.xhp @@ -52745,7 +52745,7 @@ msgctxt "" "hd_id961642017927878\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Calculation Accuracy" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME kalkuluen zehaztasuna" #. sW5fH #: calculation_accuracy.xhp @@ -52754,7 +52754,7 @@ msgctxt "" "hd_id941642017968835\n" "help.text" msgid "Inherent Accuracy Problem" -msgstr "" +msgstr "Berezko zehaztasunaren arazoa" #. hov7p #: calculation_accuracy.xhp @@ -52790,7 +52790,7 @@ msgctxt "" "par_id801642019531438\n" "help.text" msgid "An example with numbers:" -msgstr "" +msgstr "Adibide bat zenbakiekin:" #. BpnPy #: calculation_accuracy.xhp @@ -52808,7 +52808,7 @@ msgctxt "" "par_id221642020132399\n" "help.text" msgid "An example with dates and times:" -msgstr "" +msgstr "Adibide bat datekin eta orduekin:" #. aWCYz #: calculation_accuracy.xhp @@ -52907,7 +52907,7 @@ msgctxt "" "hd_id301640873452726\n" "help.text" msgid "Technical information" -msgstr "" +msgstr "Informazio teknikoa" #. RAbtL #: common_func.xhp @@ -52916,7 +52916,7 @@ msgctxt "" "hd_id371655560095924\n" "help.text" msgid "See also" -msgstr "" +msgstr "Ikusi, baita ere" #. 7AVhU #: common_func.xhp @@ -54491,7 +54491,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formula to values" -msgstr "" +msgstr "Formulak balio" #. tthof #: formula2value.xhp @@ -54509,7 +54509,7 @@ msgctxt "" "hd_id701645222861113\n" "help.text" msgid "Formula to value" -msgstr "" +msgstr "Formula balio" #. CATpt #: formula2value.xhp @@ -54518,7 +54518,7 @@ msgctxt "" "par_id501645222861116\n" "help.text" msgid "Replaces the formula cell with value calculated by the formula. The formula is lost." -msgstr "" +msgstr "Formula-gelaxka formularen arabera kalkulatutako balioarekin ordezten du. Formula galdu egiten da." #. AKrcm #: formula2value.xhp @@ -67856,7 +67856,7 @@ msgctxt "" "par_id9038972\n" "help.text" msgid "Remove button: Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up." -msgstr "Kendu: Egin klik 'Kendu' botoian errenkada zerrendatik kentzeko. Errenkada horren azpiko errenkadak gorantz mugituko dira." +msgstr "Kendu: Egin klik 'Kendu' botoian errenkada zerrendatik kentzeko. Errenkada horren azpiko errenkadak gorantz eramango dira." #. H3FEH #: solver.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index f1a6de284e6..fbce831baf3 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc automatically converts certain entries to dates. For example, the entry 1.1 may be interpreted as January 1 of the current year, according to the locale settings of your operating system, and then displayed according to the date format applied to the cell." -msgstr "$[officename] Calc-ek automatikoki bihurtzen ditu sarrera batzuk data-formatura. Adibidez, 1.1 sarrera aurtengo urtarrilaren 1a gisa interpreta daiteke, sistema-eragilearen ezarpen lokalen arabera, eta orduan dagokion data-formatua aplikatuko zaio gelaxkari." +msgstr "$[officename] Calc-ek automatikoki bihurtzen ditu sarrera batzuk data-formatura. Adibidez, 1.1 sarrera aurtengo urtarrilaren 1a gisa interpreta daiteke, sistema-eragilearen eskualde-ezarpenen arabera, eta orduan dagokion data-formatua aplikatuko zaio gelaxkari." #. afuu6 #: auto_off.xhp @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the Format list box , you will get the following format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting." -msgstr "Adibidez, hizkuntza \"Lehenetsia\" badago ezarrita, eta ezarpen lokaletan alemana ezarri baduzu bertako hizkuntza gisa, sistemak \"1.234,00 €\" moneta-formatua erabiliko du. Milakoak bereizteko puntua erabiliko da eta dezimalen aurretik koma jarriko da. Orain \"$ Ingelesa (AEB)\" moneta-formatua hautatzen baduzu Formatua zerrenda-koadroan, formatu hau erabiliko du: \"$ 1.234,00\". Ikus dezakezunez, bereizleak berdin mantentzen dira. Moneta-ikurra bakarrik aldatu eta bihurtu da, baina idazkeraren Formatuak ezarpen lokalekoa izaten jarraitzen du." +msgstr "Adibidez, hizkuntza \"Lehenetsia\" badago ezarrita, eta eskualde-ezarpenetan alemana ezarri baduzu bertako hizkuntza gisa, sistemak \"1.234,00 €\" moneta-formatua erabiliko du. Milakoak bereizteko puntua erabiliko da eta dezimalen aurretik koma jarriko da. Orain \"$ Ingelesa (AEB)\" moneta-formatua hautatzen baduzu Formatua zerrenda-koadroan, formatu hau erabiliko du: \"$ 1.234,00\". Ikus dezakezunez, bereizleak berdin mantentzen dira. Moneta-ikurra bakarrik aldatu eta bihurtu da, baina idazkeraren formatuak eskualde-ezarpenekoa izaten jarraitzen du." #. MNnnJ #: currency_format.xhp @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "par_id3145640\n" "help.text" msgid "If, under Language, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"." -msgstr "Hizkuntzan \"Ingelesa (AEB)\" ezartzen baduzu, ingelesaren ezarpen lokala hartuko dute gelaxkek, eta moneta-formatu lehenetsia \"$ 1,234.00\" izango da orain." +msgstr "Hizkuntzan \"Ingelesa (AEB)\" ezartzen baduzu, ingelesaren eskualde-ezarpena hartuko dute gelaxkek, eta moneta-formatu lehenetsia \"$ 1,234.00\" izango da orain." #. CzbsK #: currency_format.xhp @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "par_id0908200901265196\n" "help.text" msgid "Only integer numbers including exponent are converted, and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Anything else, like fractional numbers with decimal separators or dates other than ISO 8601, is not converted, as the text string would be locale dependent. Leading and trailing blanks are ignored." -msgstr "Zenbakiei dagokienez, osoak soilik, berretzailea barne, bihurtuko dira. ISO 8601 datak eta orduak formatu hedatuan, bereizleekin, ere bihurtuko dira. Beste edozein kate, adibidez dezimalen bereizleak dituzten zatikiak edo ISO 8601 ez diren datak, ez dira bihurtuko, sortuko litzatekeen testu-katea hizkuntzarekin aldatuko bailitzateke. Aurreko eta atzeko zuriuneei ez ikusiarena egingo zaie." +msgstr "Zenbakiei dagokienez, osoak soilik, berretzailea barne, bihurtuko dira. ISO 8601 datak eta orduak formatu hedatuan, bereizleekin, ere bihurtuko dira. Beste edozein kate, adibidez dezimalen bereizleak dituzten zatikiak edo ISO 8601 ez diren datak, ez dira bihurtuko, sortuko litzatekeen testu-katea eskualde-ezarpenarekin aldatuko bailitzateke. Aurreko eta atzeko zuriuneei ez ikusiarena egingo zaie." #. KHDbE #: numbers_text.xhp @@ -13505,7 +13505,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "Choose Sheet - External Links. This opens the External Data dialog." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Orria - Kanpoko estekak. Horrek Kanpoko datuak elkarrizketa-koadroa irekiko du." #. AGj3g #: webquery.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index b1271126393..497ff84a262 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -7753,7 +7753,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "Connect to an existing database" -msgstr "Lehendik dagoen datu-base batekin konektatzea" +msgstr "Konektatu lehendik dagoen datu-base batekin" #. tF4HK #: dabawiz01.xhp @@ -9193,7 +9193,7 @@ msgctxt "" "par_id571643046067450\n" "help.text" msgid "List of all keyword/value pairs for PostgreSQL 13 connection string. Not every pair is handled by the %PRODUCTNAME driver manager." -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL 13 konexio-katerako gako-hitz/balio bikote guztien zerrenda. %PRODUCTNAME kontrolatzaile-kudeatzaileak ez ditu bikote guztiak erabiltzen." #. XoiBM #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -10336,7 +10336,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058F\n" "help.text" msgid "Starts the Report Builder window for the selected table, view, or query." -msgstr "" +msgstr "Txosten-eraikitzailearen leihoa abiarazten du hautatutako taula, ikuspegi edo kontsultarako." #. 99GPr #: menuinsert.xhp @@ -10849,7 +10849,7 @@ msgctxt "" "bm_id6009095\n" "help.text" msgid "wizards;macros (Base) Macro Wizard (Base) macros;attaching new (Base) migrating macros (Base)" -msgstr "" +msgstr "morroiak;makroak (Base) makroen morroia (Base) makroak;berriak eranstea (Base) makroak migratzea (Base)" #. tjLuE #: migrate_macros.xhp @@ -10867,7 +10867,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200902353466\n" "help.text" msgid "The Database Document Macro Migration Wizard moves existing macros from sub-documents of an old Base file into the new Base file's macro storage area." -msgstr "" +msgstr "Datu-baseen dokumentuen migrazio-morroiak Base fitxategi zaharretako azpidokumentuetako makroak Base fitxategi berriek makroak biltegiratzeko duten areara eramaten ditu." #. ajASD #: migrate_macros.xhp @@ -10876,7 +10876,7 @@ msgctxt "" "par_id0224200911454780\n" "help.text" msgid "Choose a location and file name to save the new database file. By default, the new file gets the same name as the old file, while the old file gets renamed with the string \"backup\" in the name." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu datu-basearen fitxategi berria non gordeko den eta zein izenarekin. Modu lehenetsian, fitxategi berriak zaharraren izena hartzen du, eta zaharrari izena aldatzen zaio izenean \"backup\" katea ezarriz." #. M7aSL #: migrate_macros.xhp @@ -10903,7 +10903,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200903075865\n" "help.text" msgid "However, it is technically not possible to store macros both in a Base file and in its sub-documents at the same time. So, if you want to attach some new macros to the Base file, while retaining any existing old macros that were stored in the sub-documents, you must move the existing old macros up to the Base file's macro storage area." -msgstr "" +msgstr "Hala ere, teknikoki ez da posible makroak Base fitxategi batean eta bere azpidokumentuetan aldi berean gordetzea. Beraz, Base fitxategiari makro berriak erantsi nahi bazaizkio, azpidokumentuetan lehendik gordeta dauden makroak galdu gabe, makro zahar horiek Base fitxategiak makroak biltegiratzeko duen areara eraman behar dira." #. mtCb7 #: migrate_macros.xhp @@ -10912,7 +10912,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200903075830\n" "help.text" msgid "The Database Document Macro Migration Wizard can move the macros up into the Base file's storage area. You can then examine the macros and edit them as needed." -msgstr "" +msgstr "Datu-baseen dokumentuetako makroak migratzeko morroiak makroak Base fitxategiaren biltegiratze-areara eraman ditzake. Ondoren, makroak aztertu eta nahieran editatu daitezke." #. RJUfX #: migrate_macros.xhp @@ -10921,7 +10921,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200903075951\n" "help.text" msgid "For example, it is possible that macros from the sub-documents had the same module names and macro names. After you moved the macros into one common macro storage area, you must edit the macros to make the names unique. The wizard cannot do this." -msgstr "" +msgstr "Adibidez, gerta liteke azpidokumentuetako makroek modulu-izen eta makro-izen berak izatea. Makroak biltegiratze-area komunera eraman ondoren, makroen izenak editatu behar dira izenak bakarrak izan daitezen. Morroiak ezin du hori egin." #. pSFRn #: migrate_macros.xhp @@ -10930,7 +10930,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200903075915\n" "help.text" msgid "The wizard can backup the Base file to another folder of your choice. The wizard changes the original Base file. The backup remains unchanged." -msgstr "" +msgstr "Morroiak Base fitxategiaren babeskopia bat egin dezake aukeratzen den beste edozein karpetatan. Morroiak jatorrizko Base fitxategia aldatzen du. Babeskopiak ez du aldaketarik izango." #. WCGZK #: migrate_macros.xhp @@ -10939,7 +10939,7 @@ msgctxt "" "par_id0112200902353554\n" "help.text" msgid "An in depth explanation by the developers (Wiki)." -msgstr "" +msgstr "Garatzaileen azalpen sakona (wikia)." #. WG9NH #: password.xhp @@ -11011,7 +11011,7 @@ msgctxt "" "par_idN10587\n" "help.text" msgid "Select to use the same user name and password without further dialog, when you connect again to the same data source in the current %PRODUCTNAME session." -msgstr "" +msgstr "Hautatu hau erabiltzaile-izen eta pasahitz bera, elkarrizketa-koadro gehiagorik gabe, erabiltzeko uneko %PRODUCTNAME saioan datu-iturburu berarekin berriro konektatzean." #. EWAYC #: querywizard00.xhp @@ -11020,7 +11020,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard" -msgstr "" +msgstr "Kontsulten morroia" #. VGUsH #: querywizard00.xhp @@ -11029,7 +11029,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "Query Wizard" -msgstr "" +msgstr "Kontsulten morroia" #. 7eeqf #: querywizard00.xhp @@ -11155,7 +11155,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Ordenatu honen arabera" #. CRtP3 #: querywizard02.xhp @@ -11164,7 +11164,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B2\n" "help.text" msgid "Specifies the field by which the created query is sorted." -msgstr "" +msgstr "Sortutako kontsulta ordenatzeko erabili den eremua zehazten du." #. xUjcF #: querywizard02.xhp @@ -11209,7 +11209,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "And then by" -msgstr "" +msgstr "Ondoren, honen arabera" #. CqmF3 #: querywizard02.xhp @@ -11218,7 +11218,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D9\n" "help.text" msgid "Specifies additional fields by which the created query is sorted, if previous sort fields are equal." -msgstr "" +msgstr "Sortutako kontsulta ordenatzeko erabiliko diren eremu gehigarriak zehazten ditu. Aurreko ordenatze-eremuetan balio berdinak daudenean erabiltzen da." #. pEGB3 #: querywizard02.xhp @@ -11263,7 +11263,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Match all of the following" -msgstr "" +msgstr "Bat etorri honako guztiekin" #. eGvAt #: querywizard03.xhp @@ -11272,7 +11272,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B2\n" "help.text" msgid "Select to filter the query by all the conditions using a logical AND." -msgstr "" +msgstr "Erabili aukera hau baldintza guztien AND logiko baten bidez iragazteko kontsulta." #. mowq3 #: querywizard03.xhp @@ -11281,7 +11281,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "Match any of the following" -msgstr "" +msgstr "Bat etorri honako edozeinekin" #. m9DAv #: querywizard03.xhp @@ -11290,7 +11290,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BF\n" "help.text" msgid "Select to filter the query by any of the conditions using a logical OR." -msgstr "" +msgstr "Erabili aukera hau edozein baldintzaren OR logiko baten bidez iragazteko kontsulta." #. YzKAZ #: querywizard03.xhp @@ -11353,7 +11353,7 @@ msgctxt "" "par_idN10574\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Detail or summary" -msgstr "" +msgstr "Kontsulten morroia - Xehetasuna edo laburpena" #. AFtfc #: querywizard04.xhp @@ -11362,7 +11362,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Detail or Summary" -msgstr "" +msgstr "Kontsulten morroia - Xehetasuna edo laburpena" #. He5oE #: querywizard04.xhp @@ -11371,7 +11371,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Detail or Summary" -msgstr "" +msgstr "Kontsulten morroia - Xehetasuna edo laburpena" #. pvdAU #: querywizard04.xhp @@ -11380,7 +11380,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specifies whether to display all records of the query, or only the results of aggregate functions." -msgstr "" +msgstr "Kontsultaren erregistro guztiak bistaratuko diren ala agregazio-funtzioen emaitzak soilik bistaratuko diren zehazten du." #. GNBdc #: querywizard04.xhp @@ -11389,7 +11389,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "This page is only displayed when there are numerical fields in the query that allow the use of aggregate functions." -msgstr "" +msgstr "Orri hau erakutsiko da kontsultan agregazio-funtzioak erabiltzea ahalbidetzen dituzten zenbakizko eremuak daudenean soilik." #. LAhTk #: querywizard04.xhp @@ -11398,7 +11398,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Detailed query" -msgstr "" +msgstr "Kontsulta xehea" #. aXtmP #: querywizard04.xhp @@ -11407,7 +11407,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BD\n" "help.text" msgid "Select to show all records of the query." -msgstr "" +msgstr "Hautatu kontsultaren erregistro guztiak erakusteko." #. h7yp9 #: querywizard04.xhp @@ -11416,7 +11416,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C2\n" "help.text" msgid "Summary query" -msgstr "" +msgstr "Laburpen-kontsulta" #. 4VMFu #: querywizard04.xhp @@ -11425,7 +11425,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C8\n" "help.text" msgid "Select to show only results of aggregate functions." -msgstr "" +msgstr "Hautatu hau agregazio-funtzioen emaitzak soilik erakusteko." #. CEC9y #: querywizard04.xhp @@ -11434,7 +11434,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "Select the aggregate function and the field name of the numeric field in the list box. You can enter as many aggregate functions as you want, one in each row of controls." -msgstr "" +msgstr "Hautatu zerrenda-koadroan zenbakizko eremuaren agregazio-funtzioa eta eremu-izena. Nahi diren adina agregazio-funtzio hautatu daitezke, bana kontrol-errenkada bakoitzean." #. QCySK #: querywizard04.xhp @@ -11443,7 +11443,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Aggregate function" -msgstr "" +msgstr "Agregazio-funtzioa" #. H3vuB #: querywizard04.xhp @@ -11452,7 +11452,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "Select the aggregate function." -msgstr "" +msgstr "Hautatu agregazio-funtzioa." #. 7VBHB #: querywizard04.xhp @@ -11461,7 +11461,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DD\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Eremu-izena" #. DhcSj #: querywizard04.xhp @@ -11470,7 +11470,7 @@ msgctxt "" "par_idN10656\n" "help.text" msgid "Select the numeric field name." -msgstr "" +msgstr "Hautatu zenbakizko eremuaren izena." #. hM5kP #: querywizard04.xhp @@ -11479,7 +11479,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FE\n" "help.text" msgid "Appends a new row of controls." -msgstr "" +msgstr "Kontrolen errenkada berria eransten du." #. MYCN9 #: querywizard04.xhp @@ -11488,7 +11488,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060B\n" "help.text" msgid "Removes the last row of controls." -msgstr "" +msgstr "Kontrolen azken errenkada kentzen du." #. 95hsW #: querywizard04.xhp @@ -11497,7 +11497,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060E\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Grouping" -msgstr "" +msgstr "Kontsulten morroia - Elkartzea" #. d4Arr #: querywizard05.xhp @@ -11506,7 +11506,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Grouping" -msgstr "" +msgstr "Kontsulten morroia - Elkartzea" #. kwKJA #: querywizard05.xhp @@ -11515,7 +11515,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Grouping" -msgstr "" +msgstr "Kontsulten morroia - Elkartzea" #. yimYQ #: querywizard05.xhp @@ -11524,7 +11524,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Specifies whether to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard." -msgstr "" +msgstr "Kontsulta elkartuko den ala ez zehazten du. Datu-iturburuak \"Elkartu klausulen arabera\" SQL kontsulta onartu behar du morroiaren orri hau aktibo agertu dadin." #. BEcEC #: querywizard05.xhp @@ -11533,7 +11533,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Elkartu honen arabera" #. XSPcc #: querywizard05.xhp @@ -11542,7 +11542,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058D\n" "help.text" msgid "Displays all fields that are to be used to group the query." -msgstr "" +msgstr "Kontsultan elkartzeak sortzeko erabiliko diren eremu guztiak bistaratzen ditu." #. bebrL #: querywizard05.xhp @@ -11551,7 +11551,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Grouping conditions" -msgstr "" +msgstr "Kontsulten morroia - Elkartze-baldintzak" #. FJyRe #: querywizard06.xhp @@ -11560,7 +11560,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Grouping Conditions" -msgstr "" +msgstr "Kontsultzen morroia - Elkartze-baldintzak" #. rvBec #: querywizard06.xhp @@ -11569,7 +11569,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Grouping Conditions" -msgstr "" +msgstr "Kontsultzen morroia - Elkartze-baldintzak" #. isYHF #: querywizard06.xhp @@ -11578,7 +11578,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Specifies the conditions to group the query. The data source must support the SQL statement \"Group by clauses\" to enable this page of the Wizard." -msgstr "" +msgstr "Kontsultan elkartzeak sortzeko baldintzak zehazten ditu. Datu-iturburuak \"Elkartu klausulen arabera\" SQL instrukzioa onartu behar du morroiaren orri hau aktibo egon dadin." #. E2hjZ #: querywizard06.xhp @@ -11587,7 +11587,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Match all of the following" -msgstr "" +msgstr "Bat etorri honako guztiekin" #. tsdNz #: querywizard06.xhp @@ -11596,7 +11596,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Select to group the query by all the conditions using a logical AND." -msgstr "" +msgstr "Hautatu aukera hau kontsulta baldintza guztien bidez elkartzeko AND logikoa erabiliz." #. vG7ub #: querywizard06.xhp @@ -11605,7 +11605,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Match any of the following" -msgstr "" +msgstr "Bat etorri ondorengo edozeinekin" #. H4kNz #: querywizard06.xhp @@ -11614,7 +11614,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Select to group the query by any of the conditions using a logical OR." -msgstr "" +msgstr "Hautatu aukera hori kontsulta edozein baldintzaren bidez elkartzeko OR logikoa erabiliz." #. CRQPr #: querywizard06.xhp @@ -11623,7 +11623,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Eremu-izena" #. AUDUW #: querywizard06.xhp @@ -11632,7 +11632,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Select the field name for the grouping condition." -msgstr "" +msgstr "Hautatu elkartze-baldintzan erabiliko den eremuaren izena." #. vYSzM #: querywizard06.xhp @@ -11641,7 +11641,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Baldintza" #. VHAhf #: querywizard06.xhp @@ -11650,7 +11650,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Select the condition for the grouping." -msgstr "" +msgstr "Hautatu elkartzearen baldintza." #. LYZYG #: querywizard06.xhp @@ -11659,7 +11659,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Balioa" #. GBywN #: querywizard06.xhp @@ -11668,7 +11668,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "Enter the value for the grouping condition." -msgstr "" +msgstr "Sartu elkartze-baldintzaren balioa." #. tg3CC #: querywizard06.xhp @@ -11677,7 +11677,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057C\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Aliases" -msgstr "" +msgstr "Kontsulten morroia - Aliasak" #. LGziG #: querywizard07.xhp @@ -11686,7 +11686,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Aliases" -msgstr "" +msgstr "Kontsulten morroia - Aliasak" #. dCG5v #: querywizard07.xhp @@ -11695,7 +11695,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Aliases" -msgstr "" +msgstr "Kontsulten morroia - Aliasak" #. 8qMru #: querywizard07.xhp @@ -11704,7 +11704,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Assigns aliases to field names. Aliases are optional, and can provide more user-friendly names, which are displayed in place of field names. For example, an alias can be used when fields from different tables have the same name." -msgstr "" +msgstr "Aliasak esleitzen dizkie eremu-izenei. Aliasak aukerakoak dira eta eremu-izenen ordez bistaratzen dira. Erabiltzailearentzat egokiagoak diren izenak sortzeko erabiltzen dira. Adibidez, aliasak erabilgarriak dira taula desberdinetako eremu desberdinek izen bera dutenean." #. GKQBZ #: querywizard07.xhp @@ -11713,7 +11713,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Aliasa" #. TiaDt #: querywizard07.xhp @@ -11722,7 +11722,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Enter the alias for the field name." -msgstr "" +msgstr "Sartu eremu-izena ordezkatzeko erabiliko den aliasa." #. cHhQS #: querywizard07.xhp @@ -11731,7 +11731,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Overview" -msgstr "" +msgstr "Kontsulten morroia - Ikuspegi orokorra" #. ZD37L #: querywizard08.xhp @@ -11740,7 +11740,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Overview" -msgstr "" +msgstr "Kontsulten morroia - Ikuspegi orokorra" #. eZifq #: querywizard08.xhp @@ -11749,7 +11749,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Query Wizard - Overview" -msgstr "" +msgstr "Kontsulten morroia - Ikuspegi orokorra" #. Eugc7 #: querywizard08.xhp @@ -11758,7 +11758,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Enter a name of the query, and specify whether you want to display or to modify the query after the Wizard is finished." -msgstr "" +msgstr "Sartu kontsultaren izena eta zehaztu morroia amaitu ondoren kontsulta bistaratu ala aldatu nahi duzun." #. zjCxf #: querywizard08.xhp @@ -11767,7 +11767,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Name of the query" -msgstr "" +msgstr "Kontsultaren izena" #. ZLJYh #: querywizard08.xhp @@ -11776,7 +11776,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Enter the name of the query." -msgstr "" +msgstr "Sartu kontsultaren izena." #. uC9Qc #: querywizard08.xhp @@ -11785,7 +11785,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Display query" -msgstr "" +msgstr "Bistaratu kontsulta" #. BJa3G #: querywizard08.xhp @@ -11794,7 +11794,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "Select to save and display the query." -msgstr "" +msgstr "Hautatu hau kontsulta gorde eta bistaratzeko." #. yN4FB #: querywizard08.xhp @@ -11803,7 +11803,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Modify query" -msgstr "" +msgstr "Aldatu kontsulta" #. VKpNF #: querywizard08.xhp @@ -11812,7 +11812,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Select to save the query and open it for editing." -msgstr "" +msgstr "Hautatu hau kontsulta gorde eta hura ediziorako irekitzeko." #. 3ww32 #: querywizard08.xhp @@ -11821,7 +11821,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Ikuspegi orokorra" #. SfUBA #: querywizard08.xhp @@ -11830,7 +11830,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Displays a summary of the query." -msgstr "" +msgstr "Kontsultaren laburpena bistaratzen du." #. 8k8Fx #: querywizard08.xhp @@ -11839,7 +11839,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Query Wizard" -msgstr "" +msgstr "Kontsulten morroia" #. Us2de #: rep_datetime.xhp @@ -11848,7 +11848,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Data eta ordua" #. eDaHU #: rep_datetime.xhp @@ -11857,7 +11857,7 @@ msgctxt "" "hd_id2320932\n" "help.text" msgid "Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Data eta ordua" #. DrUB4 #: rep_datetime.xhp @@ -11866,7 +11866,7 @@ msgctxt "" "par_id8638874\n" "help.text" msgid "You can open the Date and Time dialog of the Report Builder by choosing Insert - Date and Time." -msgstr "" +msgstr "Txosten-eraikitzailearen 'Data eta ordua' elkarrizketa-leihoa irekitzeko, aukeratu Txertatu - Data eta ordua." #. tSLyd #: rep_datetime.xhp @@ -11875,7 +11875,7 @@ msgctxt "" "par_id6278878\n" "help.text" msgid "Press Shift-F1 and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." -msgstr "" +msgstr "Sakatu ⇧+F1 eta jarri kurtsorea sarrera-koadro baten gainean, haren laguntza-testua ikusteko." #. ppg4k #: rep_datetime.xhp @@ -11884,7 +11884,7 @@ msgctxt "" "par_id393078\n" "help.text" msgid "Enable Include Date to insert a date field into the active area of the report. The date field displays the current date when the report is executed." -msgstr "" +msgstr "Gaitu 'Txertatu data' txostenaren area aktiboan data-eremu bat txertatzeko. Data-eremuak uneko data erakutsiko du txostena exekutatzen denean." #. 6ued5 #: rep_datetime.xhp @@ -11893,7 +11893,7 @@ msgctxt "" "par_id1271401\n" "help.text" msgid "Select a format to display the date." -msgstr "" +msgstr "Hautatu data bistaratzeko erabiliko den formatua." #. VvPJF #: rep_datetime.xhp @@ -11902,7 +11902,7 @@ msgctxt "" "par_id8718832\n" "help.text" msgid "Enable Include Time to insert a time field into the active area of the report. The time field displays the current time when the report is executed." -msgstr "" +msgstr "Gaitu 'Txertatu ordua' txostenaren area aktiboan ordu-eremu bat txertatzeko. Ordu-eremuak uneko ordua erakutsiko du txostena exekutatzen denean." #. DfCAA #: rep_datetime.xhp @@ -11911,7 +11911,7 @@ msgctxt "" "par_id8561052\n" "help.text" msgid "Select a format to display the time." -msgstr "" +msgstr "Hautatu ordua bistaratzeko erabiliko den formatua." #. cVAzu #: rep_datetime.xhp @@ -11920,7 +11920,7 @@ msgctxt "" "par_id5992919\n" "help.text" msgid "Click OK to insert the field." -msgstr "" +msgstr "Egin klik 'Ados' aukeran eremua txertatzeko." #. WFpF6 #: rep_datetime.xhp @@ -11929,7 +11929,7 @@ msgctxt "" "par_id4320810\n" "help.text" msgid "You can click the date or time field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window." -msgstr "" +msgstr "Dataren edo orduaren eremuan klik egin eta area bereko beste kokagune batera arrastatu daiteke, edo bere propietateak editatu daitezke 'Propietateak' leihoan." #. DCjDN #: rep_insertfield.xhp @@ -11938,7 +11938,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Fields" -msgstr "" +msgstr "Txertatu eremuak" #. DiU2a #: rep_insertfield.xhp @@ -11947,7 +11947,7 @@ msgctxt "" "bm_id61540566967968\n" "help.text" msgid "insert fields;in report design add fields;in report design report design;add fields to report" -msgstr "" +msgstr "txertatu eremuak;txostenen diseinuan gehitu eremuak;txostenen diseinuan txostenen diseinua;gehitu eremuak txostenari" #. ZSrFy #: rep_insertfield.xhp @@ -11956,7 +11956,7 @@ msgctxt "" "hd_id361540562942432\n" "help.text" msgid "Add fields to report" -msgstr "" +msgstr "Gehitu eremuak txostenari" #. zFCzB #: rep_insertfield.xhp @@ -11965,7 +11965,7 @@ msgctxt "" "par_id3587145\n" "help.text" msgid "The Add Field window helps you to insert the table entries in the report." -msgstr "" +msgstr "'Gehitu eremua' leihoaren bidez, taula-sarrerak txertatu daitezke txostenean." #. dzGbq #: rep_insertfield.xhp @@ -11974,7 +11974,7 @@ msgctxt "" "par_id4503921\n" "help.text" msgid "The Add Field window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box." -msgstr "" +msgstr "'Gehitu eremua' leihoa automatikoki erakusten da 'Edukiak' koadroan taula bat hautatuta dagoenean eta koadroa uzten denean." #. hQDBC #: rep_insertfield.xhp @@ -11983,7 +11983,7 @@ msgctxt "" "par_id171540674707522\n" "help.text" msgid "Choose View - Add Field." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Ikusi - Gehitu eremua." #. oEoAE #: rep_insertfield.xhp @@ -11992,7 +11992,7 @@ msgctxt "" "par_id121540674874655\n" "help.text" msgid "Click the Add Field icon on the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Egin klik tresna-barrako 'Gehitu eremua' ikonoan." #. e4BhF #: rep_insertfield.xhp @@ -12001,7 +12001,7 @@ msgctxt "" "par_id991540674901837\n" "help.text" msgid "Add Field icon" -msgstr "" +msgstr "Gehitu eremua ikonoa" #. jYge5 #: rep_insertfield.xhp @@ -12010,7 +12010,7 @@ msgctxt "" "par_id121540664874655\n" "help.text" msgid "Add Field icon on the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Tresna-barrako 'Gehitu eremua' ikonoa." #. BqWBD #: rep_insertfield.xhp @@ -12019,7 +12019,7 @@ msgctxt "" "par_id141540563922693\n" "help.text" msgid "Select the field in the Add Field dialog and click Insert. You can select multiple fields pressing the CommandCtrl key while clicking on the fields name or using the Shift key while pressing the mouse button. Click Insert in the toolbar to add the fields to the report." -msgstr "" +msgstr "Hautatu eremua 'Gehitu eremua' elkarrizketa-koadroan eta egin klik Txertatu aukeran. Eremu anitz hautatu daitezke eremuen izenetan klik egiten den bitartean Ctrl tekla sakatuta, edo ⇧ tekla erabilita sagua sakatzen den bitartean. Egin klik tresna-barrako Txertatu aukeran eremuak txostenari gehitzeko." #. BGjjH #: rep_insertfield.xhp @@ -12028,7 +12028,7 @@ msgctxt "" "par_id4051026\n" "help.text" msgid "Drag and drop the field names one by one from the Add Field window into the Detail area of the report. Position the fields as you like. Use the icons in the toolbars to align the fields." -msgstr "" +msgstr "Arrastatu eta jaregin eremu-izenak banan banan 'Gehitu eremua' leihotik txostenaren 'Xehetasuna' areara. Kokatu eremuak nahieran. Erabili tresna-barretako ikonoak eremuak lerrokatzeko." #. Hk568 #: rep_insertfield.xhp @@ -12037,7 +12037,7 @@ msgctxt "" "par_id3397320\n" "help.text" msgid "It is not possible to overlap the fields. If you drop a table field on the Detail area, then a label and a text box are inserted." -msgstr "" +msgstr "Ezin dira eremuak gainjarri. Taula-eremu bat 'Xehetasuna' arean jaregiten bada, etiketa bat eta testu-koadro bat txertatzen dira." #. N9RC7 #: rep_insertfield.xhp @@ -12046,7 +12046,7 @@ msgctxt "" "par_id3059785\n" "help.text" msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field icon, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want." -msgstr "" +msgstr "Txostenaren orrialde bakoitzean berdina izan beharko lukeen testua ere txeratu daiteke. Egin klik 'Etiketa-eremua' ikonoa, arrastatu laukizuzen bat 'Orrialdearen goiburukoa' edo 'Orrialdearen orri-oina' arean eta editatu 'Etiketa' propietatea nahi den testua erakusteko." #. yombL #: rep_insertfield.xhp @@ -12055,7 +12055,7 @@ msgctxt "" "par_id991540874901837\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikonoa" #. pSksR #: rep_insertfield.xhp @@ -12064,7 +12064,7 @@ msgctxt "" "par_id121542664874655\n" "help.text" msgid "Add Label Field icon on the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Tresna-barrako 'Gehitu etiketa-eremua' ikonoa." #. VjpkA #: rep_insertfield.xhp @@ -12073,7 +12073,7 @@ msgctxt "" "hd_id251540563929787\n" "help.text" msgid "Sorting fields names" -msgstr "" +msgstr "Eremu-izenak ordenatzea" #. ENcuK #: rep_insertfield.xhp @@ -12082,7 +12082,7 @@ msgctxt "" "par_id651540564204840\n" "help.text" msgid "Sort Ascending icon" -msgstr "" +msgstr "Ordenatu gorantz ikonoa" #. EfMFi #: rep_insertfield.xhp @@ -12091,7 +12091,7 @@ msgctxt "" "par_id401540563992665\n" "help.text" msgid "Sort names ascending." -msgstr "" +msgstr "Ordenatu izenak gorantz." #. rJE3c #: rep_insertfield.xhp @@ -12100,7 +12100,7 @@ msgctxt "" "par_id811540564184191\n" "help.text" msgid "Sort Descending icon" -msgstr "" +msgstr "Ordenatu beherantz ikonoa" #. BEcwL #: rep_insertfield.xhp @@ -12109,7 +12109,7 @@ msgctxt "" "par_id401540563942665\n" "help.text" msgid "Sort names descending," -msgstr "" +msgstr "Ordenatu izenak beherantz." #. RVvGD #: rep_insertfield.xhp @@ -12118,7 +12118,7 @@ msgctxt "" "par_id851540564212907\n" "help.text" msgid "Undo sorting icon" -msgstr "" +msgstr "Desegin ordenatzea ikonoa" #. DVAm8 #: rep_insertfield.xhp @@ -12163,7 +12163,7 @@ msgctxt "" "par_id5248573\n" "help.text" msgid "The Report Builder is a tool to create your own database reports. Unlike with the Report Wizard, using the Report Builder you can take control to design the report the way you want. The generated report is a Writer document that you can edit, too." -msgstr "" +msgstr "Txosten-eraikitzailea datu-baseekin txostenak sortzeko tresna da. Txostenen morroiarekin ez bezala, txosten-eraikitzailearen bidez zuk nahi duzun eran diseinatu dezakezu txostena. Sortutako txostena Writer dokumentu bat izango da, eta hori ere nahieran aldatu daiteke." #. kCCcM #: rep_main.xhp @@ -12217,7 +12217,7 @@ msgctxt "" "par_id860927\n" "help.text" msgid "If a recent JRE version is found on your system, you see an entry in the list." -msgstr "" +msgstr "Sisteman JRE bertsio berri bat aurkitzen bada, horren sarrera bat erakutsiko da zerrendan." #. 87xW7 #: rep_main.xhp @@ -12226,7 +12226,7 @@ msgctxt "" "par_id8581804\n" "help.text" msgid "Click the option button in front of the entry to enable this JRE version for use in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Sakatu sarreraren alboko aukera-botoia JRE bertsio hau %PRODUCTNAME aplikazioan gaitzeko." #. KmqC6 #: rep_main.xhp @@ -12235,7 +12235,7 @@ msgctxt "" "par_id7730033\n" "help.text" msgid "Ensure that Use a Java runtime environment is enabled." -msgstr "" +msgstr "Ziurtatu Erabili Java runtime environment gaituta dagoela." #. oeX8D #: rep_main.xhp @@ -12244,7 +12244,7 @@ msgctxt "" "par_id6317636\n" "help.text" msgid "If no JRE version is found on your system, open your web browser and download the JRE software from http://www.java.com. Install the JRE software. Then restart %PRODUCTNAME and open %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced again." -msgstr "" +msgstr "Ez bada JRE bertsiorik aurkitzen sisteman, ireki web-nabigatzaile bat eta deskargatu JRE softwarea http://www.java.com gunetik. Intslatu JRE softwarea. Ondoren, berrabiarazi %PRODUCTNAME eta ireki berriro %PRODUCTNAME - HobespenakTresnak - Aukerak - %PRODUCTNAME - Aurreratua." #. 87hJD #: rep_main.xhp @@ -12253,7 +12253,7 @@ msgctxt "" "hd_id9759514\n" "help.text" msgid "To open the Report Builder" -msgstr "" +msgstr "Txosten-eraikitzailea irekitzeko" #. TxLZj #: rep_main.xhp @@ -12271,7 +12271,7 @@ msgctxt "" "par_id7050691\n" "help.text" msgid "Click the Reports icon in the Base window, then choose Create Report in Design View." -msgstr "" +msgstr "Egin klik Base leihoko 'Txostenak' ikonoan eta, ondoren, hautatu 'Sortu txostena diseinu-ikuspegian'." #. u7db8 #: rep_main.xhp @@ -12280,7 +12280,7 @@ msgctxt "" "par_id7118747\n" "help.text" msgid "The Report Builder window opens." -msgstr "Txosten-eraikitzailearen leihoa irekitzen da." +msgstr "Txosten-eraikitzailearen leihoa irekiko da." #. eC7Ku #: rep_main.xhp @@ -12298,7 +12298,7 @@ msgctxt "" "par_id2291024\n" "help.text" msgid "On the right you see the Properties window with the property values of the currently selected object." -msgstr "" +msgstr "Eskuinean, unean hautatutako objektuaren propietate-balioak erakusten dituen 'Propietateak' leihoa dago." #. 9iUTs #: rep_main.xhp @@ -12307,7 +12307,7 @@ msgctxt "" "par_id2100589\n" "help.text" msgid "The left part of the Report Builder window shows the Report Builder view. The Report Builder view is initially divided into three sections, from top to bottom:" -msgstr "" +msgstr "Txosten-eraikitzailearen leihoaren ezkerreko zatiak txosten-eraikitzailearen ikuspegia erakusten du. Ikuspegi hori hiru sekziotan dago zatituta, goitik behera:" #. bpA2e #: rep_main.xhp @@ -12316,7 +12316,7 @@ msgctxt "" "par_id5022125\n" "help.text" msgid "Page Header - drag control fields with fixed text into the Page Header area" -msgstr "" +msgstr "Orrialdearen goiburukoa - arrastatu testu finkoa duten kontrol-eremuak orrialdearen goiburukoaren arean" #. TcX6C #: rep_main.xhp @@ -12325,7 +12325,7 @@ msgctxt "" "par_id6844386\n" "help.text" msgid "Detail - drag and drop database fields into the Detail area" -msgstr "" +msgstr "Xehetasunak - arrastatu eta jaregin datu-basearen eremuak xehetasunen arean" #. k3qgL #: rep_main.xhp @@ -12334,7 +12334,7 @@ msgctxt "" "par_id7018646\n" "help.text" msgid "Page Footer - drag control fields with fixed text into the Page Footer area" -msgstr "" +msgstr "Orrialdearen orri-oina - arrastatu testu finkoko kontrol-eremuak orrialdearen orri-oinaren arean" #. GbMdT #: rep_main.xhp @@ -12343,7 +12343,7 @@ msgctxt "" "par_id5857112\n" "help.text" msgid "To insert an additional Report Header and Report Footer area choose Edit - Insert Report Header/Footer. These areas contain text that appears at the start and end of the whole report." -msgstr "" +msgstr "Txostenaren goiburuko eta Txostenaren orri-oin area gehigarriak txertatzeko, aukeratu Editatu - Txertatu txostenaren goiburukoa/orri-oina . Area horiek txosten osoaren hasieran eta amaieran agertuko diren testua izango dute." #. cvEuz #: rep_main.xhp @@ -12352,7 +12352,7 @@ msgctxt "" "par_id6042664\n" "help.text" msgid "Click the \"-\" icon in front of an area name to collapse that area to one line in the Report Builder view. The \"-\" icon changes to a \"+\" icon, and you can click this to expand the area again." -msgstr "" +msgstr "Egin klik area-izenaren aurreko \"-\" ikonoan area hori tolestu eta lerro bakarrean agertu dadin txosten-eraikitzailearen ikuspegian. \"-\" ikonoa \"+\" ikono bihurtuko da, area berriro zabaldu ahal izateko." #. NCMdn #: rep_main.xhp @@ -12361,7 +12361,7 @@ msgctxt "" "par_id1589098\n" "help.text" msgid "You insert database fields by drag-and-drop into the Detail area. See the section \"To insert fields into the report\" below." -msgstr "" +msgstr "Arrastatu eta jaregin datu-basearen eremuak, eremu horiek 'Xehetasunak' arean agertu daitezen. Ikusi beheko 'Eremuak txostenean txertatzea' atala." #. 3dx6B #: rep_main.xhp @@ -12370,7 +12370,7 @@ msgctxt "" "par_id1278420\n" "help.text" msgid "In addition, you can click the Label Field or Text Box icon in the toolbar, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area, to define a text that is the same on all pages. You enter the text in the Label box of the corresponding Properties window. You can also add graphics by using the Graphics icon." -msgstr "" +msgstr "Horrez gain, tresna-barrako 'Etiketa-eremua' edo 'Testu-koadroa' ikonoa sakatu daiteke eta laukizuzen bat arrastatu orrialdearen goiburukoaren edo orri-oinaren arean, orrialde guztietan testu bera izango duen elementu bat definitzeko. Testua 'Propietateak' leihoaren 'Etiketa' koadroan sartzen da. Bestalde, grafikoak gehitzeko beste modu bat 'Grafikoak' ikonoa erabiltzea da." #. 25GDr #: rep_main.xhp @@ -12379,7 +12379,7 @@ msgctxt "" "par_id7479476\n" "help.text" msgid "To connect the report to a database table" -msgstr "" +msgstr "Txostena datu-base baten taula batekin konektatzeko" #. TuFVF #: rep_main.xhp @@ -12388,7 +12388,7 @@ msgctxt "" "par_id2218390\n" "help.text" msgid "Move the mouse to the Properties view. You see two tab pages General and Data." -msgstr "" +msgstr "Eraman sagua 'Propietateak' leihora. Bi fitxa-orri agertuko dira, 'Orokorra' eta 'Datuak'." #. WdBn9 #: rep_main.xhp @@ -12397,7 +12397,7 @@ msgctxt "" "par_id7771538\n" "help.text" msgid "On the Data tab page, click Content to open the combo box." -msgstr "" +msgstr "'Datuak' fitxa-orrian, egin klik 'Edukia' aukeran konbinazio-koadroa irekitzeko." #. UKbEt #: rep_main.xhp @@ -12406,7 +12406,7 @@ msgctxt "" "par_id366527\n" "help.text" msgid "Select the table for that you want to create the report." -msgstr "" +msgstr "Hautatu txostena sortzeko erabiliko den taula." #. NzJzg #: rep_main.xhp @@ -12415,7 +12415,7 @@ msgctxt "" "par_id7996459\n" "help.text" msgid "After selecting the table, press the Tab key to leave the Content box." -msgstr "" +msgstr "Taula hautatu ondoren, sakatu tabulazioaren tekla 'Edukia' koadroa uzteko." #. vmDAS #: rep_main.xhp @@ -12424,7 +12424,7 @@ msgctxt "" "par_id2531815\n" "help.text" msgid "The Add fields to report window opens automatically and shows all fields of the selected table." -msgstr "" +msgstr "Gehitu eremuak txostenari leihoa automatikoki irekiko da eta hautatutako taularen eremu guztiak erakutsiko ditu." #. vsFKB #: rep_main.xhp @@ -12433,7 +12433,7 @@ msgctxt "" "par_id7657399\n" "help.text" msgid "Select two or more objects and click this icon to align the objects at the left margin of the area." -msgstr "" +msgstr "Hautatu bi objektu edo gehiago eta egin klik ikono honetan objektuak arearen ezkerreko marjinarekin lerrokatzeko." #. BqG3G #: rep_main.xhp @@ -12442,7 +12442,7 @@ msgctxt "" "par_id8925138\n" "help.text" msgid "Select two or more objects and click this icon to align the objects at the right margin of the area." -msgstr "" +msgstr "Hautatu bi objektu edo gehiago eta egin klik ikono honetan objektuak arearen eskuineko marjinarekin lerrokatzeko." #. UcCYH #: rep_main.xhp @@ -12451,7 +12451,7 @@ msgctxt "" "par_id5461897\n" "help.text" msgid "Select two or more objects and click this icon to align the objects at the top margin of the area." -msgstr "" +msgstr "Hautatu bi objektu edo gehiago eta egin klik ikono honetan objektuak arearen goiko marjinarekin lerrokatzeko." #. gDxeY #: rep_main.xhp @@ -12460,7 +12460,7 @@ msgctxt "" "par_id8919339\n" "help.text" msgid "Select two or more objects and click this icon to align the objects at the bottom margin of the area." -msgstr "" +msgstr "Hautatu bi objektu edo gehiago eta egin klik ikono honetan objektuak arearen beheko marjinarekin lerrokatzeko." #. nNfGG #: rep_main.xhp @@ -12469,7 +12469,7 @@ msgctxt "" "par_id4634235\n" "help.text" msgid "Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest width." -msgstr "" +msgstr "Hautatu bi objektu edo gehiago eta egin klik ikono honetan objektuen tamaina zabalerarik txikienera aldatzeko." #. GuD9F #: rep_main.xhp @@ -12478,7 +12478,7 @@ msgctxt "" "par_id1393475\n" "help.text" msgid "Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest height." -msgstr "" +msgstr "Hautatu bi objektu edo gehiago eta egin klik ikono honetan objektuen tamaina altuerarik txikienera aldatzeko." #. NAFEu #: rep_main.xhp @@ -12487,7 +12487,7 @@ msgctxt "" "par_id6571550\n" "help.text" msgid "Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest width." -msgstr "" +msgstr "Hautatu bi objektu edo gehiago eta egin klik ikono honetan objektuen tamaina zabalerarik handienera aldatzeko." #. ssdFE #: rep_main.xhp @@ -12496,7 +12496,7 @@ msgctxt "" "par_id5376140\n" "help.text" msgid "Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest height." -msgstr "" +msgstr "Hautatu bi objektu edo gehiago eta egin klik ikono honetan objektuen tamaina altuerarik handienera aldatzeko." #. yLQm4 #: rep_main.xhp @@ -12505,7 +12505,7 @@ msgctxt "" "par_id9611499\n" "help.text" msgid "Inserts a horizontal line to the current area." -msgstr "" +msgstr "Marra horizontala txertatzen du uneko arean." #. XVFTm #: rep_main.xhp @@ -12550,7 +12550,7 @@ msgctxt "" "par_id1511581\n" "help.text" msgid "After inserting fields in the Detail view, the report is ready for execution." -msgstr "" +msgstr "Eremuak 'Xehetasuna' ikuspegian txertatu ondoren, txostena exekuziorako prest egongo da." #. j9t2k #: rep_main.xhp @@ -12559,7 +12559,7 @@ msgctxt "" "par_id4881740\n" "help.text" msgid "To execute a report" -msgstr "" +msgstr "Txosten bat exekutatzeko" #. FtAeF #: rep_main.xhp @@ -12568,7 +12568,7 @@ msgctxt "" "par_id8286385\n" "help.text" msgid "Click the Execute Report icon on the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Egin klik tresna-barrako 'Exekutatu txostena' ikonoan." #. QxSrq #: rep_main.xhp @@ -12577,7 +12577,7 @@ msgctxt "" "par_id341642784887818\n" "help.text" msgid "Execute Report icon" -msgstr "" +msgstr "Exekutatu txostena ikonoa" #. FRApC #: rep_main.xhp @@ -12631,7 +12631,7 @@ msgctxt "" "par_id5941648\n" "help.text" msgid "The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click Edit Document on the information bar, or choose Edit - Edit Mode." -msgstr "" +msgstr "Writer dokumentua irakurtzeko soilik ireki da. Dokumentua editatzeko, sakatu informazio-barrako Editatu dokumentua edo aukeratu Editatu - Edizio modua." #. G2dAA #: rep_main.xhp @@ -12649,7 +12649,7 @@ msgctxt "" "par_id7138889\n" "help.text" msgid "Click in the Details area. Then in the Properties window, change some properties, for example the background color." -msgstr "" +msgstr "Egin klik 'Xehetasunak' arean. Ondoren, 'Propietateak' leihoan, aldatu propietateak, adibidez atzeko planoaren kolorea." #. YbHaF #: rep_main.xhp @@ -12685,7 +12685,7 @@ msgctxt "" "par_id2626422\n" "help.text" msgid "Without sorting or grouping, the records will be inserted into the report in the order in which they are retrieved from the database." -msgstr "" +msgstr "Ordenatzerik edo elkartzerik ez bada egiten, erregistroak datu-basetik eskuratu diren ordenan txertatuko dira txostenean." #. ZgBCK #: rep_main.xhp @@ -12694,7 +12694,7 @@ msgctxt "" "par_id1743827\n" "help.text" msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon on the toolbar. You see the Sorting and Grouping dialog." -msgstr "" +msgstr "Ireki txosten-eraikitzailearen ikuspegia eta egin klik tresna-barrako 'Ordenatzea eta elkartzea' ikonoan. Ordenatzea eta elkartzea elkarrizketa-koadroa agertuko da." #. rZjJB #: rep_main.xhp @@ -12703,7 +12703,7 @@ msgctxt "" "par_id241642785406292\n" "help.text" msgid "Icon Sort and Grouping" -msgstr "" +msgstr "Ordenatzea eta elkartzea ikonoa" #. EcCrC #: rep_main.xhp @@ -12712,7 +12712,7 @@ msgctxt "" "par_id81642785406296\n" "help.text" msgid "Icon Sort and Grouping" -msgstr "" +msgstr "Ordenatzea eta elkartzea ikonoa" #. 35NvQ #: rep_main.xhp @@ -12721,7 +12721,7 @@ msgctxt "" "par_id4331797\n" "help.text" msgid "In the Groups box, click the field which you want as the first sort field, and set the Sorting property." -msgstr "" +msgstr "'Taldeak' koadroan, egin klik ordenatze-eremu gisa erabili nahi den eremuan eta ezarri 'Ordenatzea' propietatea." #. heWc5 #: rep_main.xhp @@ -12730,7 +12730,7 @@ msgctxt "" "par_id4191717\n" "help.text" msgid "Execute the report." -msgstr "" +msgstr "Exekutatu txostena." #. FoAAB #: rep_main.xhp @@ -12739,7 +12739,7 @@ msgctxt "" "par_id2318796\n" "help.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Elkartzea" #. gBGNE #: rep_main.xhp @@ -12748,7 +12748,7 @@ msgctxt "" "par_id399182\n" "help.text" msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon on the toolbar. You see the Sorting and Grouping dialog." -msgstr "" +msgstr "Ireki txosten-eraikitzailearen ikuspegia eta egin klik tresna-barrako 'Ordenatzea eta elkartzea' ikonoan. Ordenatzea eta elkartzea elkarrizketa-koadroa agertuko da." #. zfuDw #: rep_main.xhp @@ -12757,7 +12757,7 @@ msgctxt "" "par_id7588732\n" "help.text" msgid "In the Groups box, open the Group Header list box and select to show a group header." -msgstr "" +msgstr "'Taldeak' koadroan, ireki 'Taldearen goiburukoa' zerrenda-koadroa eta hautatu erakutsiko den goiburukoa." #. 6BQtB #: rep_main.xhp @@ -12766,7 +12766,7 @@ msgctxt "" "par_id95828\n" "help.text" msgid "Click the Add Field icon to open the Add Field window." -msgstr "" +msgstr "Egin klik 'Gehitu eremua' ikonoan 'Gehitu eremua' leihoa irekitzeko." #. VbSz2 #: rep_main.xhp @@ -12775,7 +12775,7 @@ msgctxt "" "par_id911642785710911\n" "help.text" msgid "Icon Add Field" -msgstr "" +msgstr "Gehitu eremua ikonoa" #. CKwKa #: rep_main.xhp @@ -12784,7 +12784,7 @@ msgctxt "" "par_id831642785710915\n" "help.text" msgid "Icon Add Field" -msgstr "" +msgstr "Gehitu eremua ikonoa" #. WyQ6C #: rep_main.xhp @@ -12793,7 +12793,7 @@ msgctxt "" "par_id5675527\n" "help.text" msgid "Drag-and-drop the field entry that you want to group into the group header section. Then drag-and-drop the remaining fields into the Detail section." -msgstr "" +msgstr "Arrastatu eta jaregin elkartu nahi duzun eremu-sarrera 'Taldearen goiburukoa' sekzioan. Ondoren, arrastatu eta jaregin gainerako eremuak 'Xehetasunak' sekzioan." #. GscG2 #: rep_main.xhp @@ -12802,7 +12802,7 @@ msgctxt "" "par_id3496200\n" "help.text" msgid "Execute the report. The report shows the grouped records." -msgstr "" +msgstr "Exekutatu txostena. Txostenak elkartutako erregistroak erakutsiko ditu." #. dLiAY #: rep_main.xhp @@ -12811,7 +12811,7 @@ msgctxt "" "par_id7599108\n" "help.text" msgid "If you like to sort and group, open the Report Builder view, then open the Sorting and Grouping dialog. Select to show a Group Header for the fields that you want to group, and select to hide the Group Header for the fields that you want to be sorted. Close the Sorting and Grouping window and execute the report." -msgstr "" +msgstr "Elementuak ordenatu eta elkartzeko, ireki txosten-eraikitzailearen ikuspegia eta ondoren ireki 'Ordenatzea eta elkartzea' elkarrizketa-koadroa. Hautatu talde-goiburuko bat erakustea elkartu nahi diren eremuetarako, eta hautatu talde-goiburukoa ezkutatzea ordenatu nahi diren eremuetarako. Itxi 'Ordenatzea eta elkartzea' leihoa eta exekutatu txostena." #. WGFAC #: rep_main.xhp @@ -12820,7 +12820,7 @@ msgctxt "" "par_id888698\n" "help.text" msgid "Updating and printing your data" -msgstr "" +msgstr "Datuak eguneratzea eta inprimatzea" #. 9CfYU #: rep_main.xhp @@ -12829,7 +12829,7 @@ msgctxt "" "par_id3394573\n" "help.text" msgid "When you insert some new data or edit data in the table, a new report will show the updated data." -msgstr "" +msgstr "Datu berriak txertatzen badira edo taulako datuak editatzen badira, txosten berri batek datu eguneratuak erakutsiko ditu." #. WBEpS #: rep_main.xhp @@ -12838,7 +12838,7 @@ msgctxt "" "par_id7594225\n" "help.text" msgid "Click the Reports icon and double-click your last saved report. A new Writer document will be created which shows the new data." -msgstr "" +msgstr "Egin klik 'Txostenak' ikonoan eta klik bikoitza gordetako azken txostenean. Writer dokumentu berria sortuko da datu berriak erakusteko." #. UFpr2 #: rep_main.xhp @@ -12847,7 +12847,7 @@ msgctxt "" "par_id191642785888796\n" "help.text" msgid "Icon Reports" -msgstr "" +msgstr "Txostenak ikonoa" #. DseWN #: rep_main.xhp @@ -12856,7 +12856,7 @@ msgctxt "" "par_id701642785888800\n" "help.text" msgid "Icon Reports" -msgstr "" +msgstr "Txostenak ikonoa" #. Kp54P #: rep_main.xhp @@ -12865,7 +12865,7 @@ msgctxt "" "par_id8147221\n" "help.text" msgid "To print a report, choose File - Print from the Writer document." -msgstr "" +msgstr "Txosten bat inprimatzeko, aukeratu Fitxategia - Inprimatu Writer dokumentuan." #. AnAta #: rep_navigator.xhp @@ -12874,7 +12874,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Report Navigator" -msgstr "" +msgstr "Txosten-nabigatzailea" #. 6utJF #: rep_navigator.xhp @@ -12883,7 +12883,7 @@ msgctxt "" "bm_id5823847\n" "help.text" msgid "formulas in reports;editingfunctions in reports;editing" -msgstr "" +msgstr "txostenetako formulak;editatzeatxostenetako funtzioak;editatzea" #. ruhgL #: rep_navigator.xhp @@ -12892,7 +12892,7 @@ msgctxt "" "hd_id1821955\n" "help.text" msgid "Report Navigator" -msgstr "" +msgstr "Txosten-nabigatzailea" #. 7hD99 #: rep_navigator.xhp @@ -12901,7 +12901,7 @@ msgctxt "" "par_id1150852\n" "help.text" msgid "You can open the Report Navigator window of the Report Builder by choosing View - Report Navigator." -msgstr "" +msgstr "Txosten-eraikitzailearen nabigatzailearen leihoa irekitzeko, aukeratu Ikusi - Txosten-nabigatzailea." #. hBVny #: rep_navigator.xhp @@ -12910,7 +12910,7 @@ msgctxt "" "par_id1111484\n" "help.text" msgid "The Report Navigator reveals the structure of the report. You can use the Report Navigator to insert functions into the report." -msgstr "" +msgstr "Txosten-nabigatzaileak txostenaren egitura erakusten du. Txostenean funtzioak txertatzeko erabili daiteke txosten-nabigatzailea." #. LJxNC #: rep_navigator.xhp @@ -12919,7 +12919,7 @@ msgctxt "" "par_id8314157\n" "help.text" msgid "Click an entry in the Report Navigator. The corresponding object or area is selected in the Report Builder view. Right-click an entry to open the context menu." -msgstr "" +msgstr "Egin klik txosten-nabigatzaileko sarrera batean. Hari dagokion objektua edo area hautatuko da txosten-eraikitzailearen ikuspegian. Egin eskuineko klik sarrera batean bere laster-menua irekitzeko." #. prLAV #: rep_navigator.xhp @@ -12928,7 +12928,7 @@ msgctxt "" "hd_id2932828\n" "help.text" msgid "To enter functions to the report" -msgstr "" +msgstr "Txostenean funtzioak sartzeko" #. CSJFz #: rep_navigator.xhp @@ -12937,7 +12937,7 @@ msgctxt "" "par_id5091708\n" "help.text" msgid "In the context menu of the Report Navigator, you see the same commands as in the Report Builder view, plus additional commands to create new functions or to delete them." -msgstr "" +msgstr "Txosten-nabigatzailearen laster-menuan txosten-eraikitzailearen ikuspegiko komando berak daude, gehi funtzio berriak sortzeko edo ezabatzeko komando gehigarriak." #. TVyh8 #: rep_navigator.xhp @@ -12946,7 +12946,7 @@ msgctxt "" "par_id9449446\n" "help.text" msgid "Functions can be entered using a syntax as specified by the OpenFormula proposal." -msgstr "" +msgstr "Funtzioak sartzeko, erabili OpenFormula proposamenean zehaztutako sintaxia." #. 3GfjV #: rep_navigator.xhp @@ -12955,7 +12955,7 @@ msgctxt "" "par_id4095583\n" "help.text" msgid "See Wiki page about Base for some more help regarding the functions in a report." -msgstr "" +msgstr "Ikusi Base aplikazioari buruzko wiki orria txosten bateko funtzioei buruzko laguntza gehiago jasotzeko." #. 2spAx #: rep_navigator.xhp @@ -12964,7 +12964,7 @@ msgctxt "" "hd_id311593\n" "help.text" msgid "To calculate a sum for each client" -msgstr "" +msgstr "Bezero bakoitzerako batuketa bat kalkulatzeko" #. zGU9C #: rep_navigator.xhp @@ -12973,7 +12973,7 @@ msgctxt "" "par_id3948789\n" "help.text" msgid "Open the Report Navigator." -msgstr "" +msgstr "Ireki txosten-nabigatzailea." #. FSYuv #: rep_navigator.xhp @@ -12982,7 +12982,7 @@ msgctxt "" "par_id5391399\n" "help.text" msgid "Open the Groups entry and the group where you want to calculate the cost." -msgstr "" +msgstr "Ireki 'Taldeak' sarrera eta, ondoren, kostua kalkulatzeko erabiliko den taldea." #. bP94U #: rep_navigator.xhp @@ -12991,7 +12991,7 @@ msgctxt "" "par_id6989654\n" "help.text" msgid "The group has a sub entry called functions." -msgstr "" +msgstr "Taldeak funtzioak deritzon azpisarrera bat du." #. FbfyS #: rep_navigator.xhp @@ -13000,7 +13000,7 @@ msgctxt "" "par_id1803643\n" "help.text" msgid "Open the context menu (right click) on the functions entry, choose to create a new function, and select it." -msgstr "" +msgstr "Ireki laster-menua (eskuineko klik) funtzioen sarreran, aukeratu funtzio berria sortzea, eta hautatu funtzio berri hori." #. hTbw9 #: rep_navigator.xhp @@ -13009,7 +13009,7 @@ msgctxt "" "par_id868251\n" "help.text" msgid "In the property browser you see the function." -msgstr "" +msgstr "Propietateen arakatzailean funtzioa ikusiko duzu." #. KBn87 #: rep_navigator.xhp @@ -13018,7 +13018,7 @@ msgctxt "" "par_id6247749\n" "help.text" msgid "Change the name to e.g. CostCalc and the formula to [CostCalc] + [enter your cost column name]." -msgstr "" +msgstr "Aldatu izena eta jarri, adibidez, CostCalc, eta formulan idatzi [CostCalc] + [kostua duen zutabearen izena]." #. y2cwk #: rep_navigator.xhp @@ -13027,7 +13027,7 @@ msgctxt "" "par_id1565904\n" "help.text" msgid "In the initial value enter 0." -msgstr "" +msgstr "Hasierako balioan, ezarri 0 balioa." #. RkdrZ #: rep_navigator.xhp @@ -13036,7 +13036,7 @@ msgctxt "" "par_id1569261\n" "help.text" msgid "Now you can insert a text field and bind it to your [CostCalc] (appears in the data field list box)." -msgstr "" +msgstr "Orain testu-eremu bat txertatu daiteke eta [CostCalc] funtzioarekin lotu (datu-eremuen zerrenda-koadroan agertuko da)." #. utdSG #: rep_navigator.xhp @@ -13045,7 +13045,7 @@ msgctxt "" "par_id9256874\n" "help.text" msgid "Maybe you have to set the initial value to the value of the field like [field]." -msgstr "" +msgstr "Agian hasierako balioan eremuaren balioa jarri beharko da [eremua] forman." #. Hp4tF #: rep_navigator.xhp @@ -13054,7 +13054,7 @@ msgctxt "" "par_id4601886\n" "help.text" msgid "If there are blank fields in the cost column, use the following formula to replace the blank fields' content with zero:" -msgstr "" +msgstr "Kostuen zutabean zuri dauden eremuak badaude, erabili honako formula zuri daudenen edukia zeroekin ordezkatzeko:" #. Dzpam #: rep_navigator.xhp @@ -13063,7 +13063,7 @@ msgctxt "" "par_id1754509\n" "help.text" msgid "[SumCost] + IF(ISBLANK([field]);0;[field])" -msgstr "" +msgstr "[SumCost] + IF(ISBLANK([eremua]);0;[eremua])" #. tGCiz #: rep_navigator.xhp @@ -13072,7 +13072,7 @@ msgctxt "" "par_id8122196\n" "help.text" msgid "Enter the formula that defines the function. Use OpenFormula syntax." -msgstr "" +msgstr "Sartu funtzioa definitzen duen formula, OpenFormula sintaxia erabiliz." #. mTZGY #: rep_navigator.xhp @@ -13081,7 +13081,7 @@ msgctxt "" "par_id9909665\n" "help.text" msgid "Enter the initial value for the evaluation of the formula. Often this is set to 0 or to 1." -msgstr "" +msgstr "Sartu formularen ebaluaziorako hasiera balioa. Sarritan, balio hori 0 edo 1 izan ohi da." #. qEtTN #: rep_navigator.xhp @@ -13090,7 +13090,7 @@ msgctxt "" "par_id9141819\n" "help.text" msgid "If Deep traversing is enabled, functions are evaluated considering all lower levels of hierarchy. This would be used for instance for line numbering. If Deep traversing is not enabled, only the first level of hierarchy is evaluated." -msgstr "" +msgstr "Ebaluazio sakona gaituta badago, hierarkiaren beheko maila guztiak hartzen dira kontuan funtzioak ebaluatzean. Eginbide hori erabiltzen da, adibidez, lerroak zernbakitzeko. Ebaluazio sakona ez badago gaituta, lehen hierarkia-maila soilik ebaluatuko da." #. XGkHa #: rep_navigator.xhp @@ -13099,7 +13099,7 @@ msgctxt "" "par_id6354869\n" "help.text" msgid "If Pre evaluation is enabled, functions are evaluated only when the report is finished." -msgstr "" +msgstr "Aurre-ebaluazioa gaituta badago, funtzioak txostena amaitutakoan soilik ebaluatuko dira." #. nNgrq #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13108,7 +13108,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page Numbers" -msgstr "" +msgstr "Orrialde-zenbakiak" #. nTPmB #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13117,7 +13117,7 @@ msgctxt "" "hd_id3674123\n" "help.text" msgid "Page Numbers" -msgstr "" +msgstr "Orrialde-zenbakiak" #. oPnyT #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13126,7 +13126,7 @@ msgctxt "" "par_id3424481\n" "help.text" msgid "You can open the Page Numbers dialog of the Report Builder by choosing Insert - Page Numbers." -msgstr "" +msgstr "Txosten-eraikitzailearen 'Orrialde-zenbakiak' elkarrizketa-koadroa irekitzeko, Txertatu - Orrialde-zenbakia aukeratu daiteke." #. ygaGw #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13135,7 +13135,7 @@ msgctxt "" "par_id1068758\n" "help.text" msgid "Press Shift-F1 and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." -msgstr "" +msgstr "Sakatu ⇧ + F1 eta kokatu sagua sarrera-koadro baten gainean, koadro horren laguntza-testua ikusteko." #. Cz9Sk #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13144,7 +13144,7 @@ msgctxt "" "par_id1559190\n" "help.text" msgid "Page N" -msgstr "" +msgstr "N. orrialdea" #. rcaDS #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13153,7 +13153,7 @@ msgctxt "" "par_id9879146\n" "help.text" msgid "Page N of M" -msgstr "" +msgstr "N. orrialdea (M orrialdetik)" #. tDDwG #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13162,7 +13162,7 @@ msgctxt "" "par_id9404278\n" "help.text" msgid "Top of Page (Header)" -msgstr "" +msgstr "Orrialdearen goia (goiburukoa)" #. dvqcL #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13171,7 +13171,7 @@ msgctxt "" "par_id7626880\n" "help.text" msgid "Bottom of Page (Footer)" -msgstr "" +msgstr "Orrialdearen behea (orri-oina)" #. XRZPh #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13180,7 +13180,7 @@ msgctxt "" "par_id6124149\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Lerrokatzea" #. horox #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13189,7 +13189,7 @@ msgctxt "" "par_id8257087\n" "help.text" msgid "Select the format for the page numbers, either \"Page N\" or \"Page N of M\", where N stands for the current page number, and M for the total number of pages in the report." -msgstr "" +msgstr "Hautatu orrialde-zenbakien formatua, bai 'N. orrialdea' bai 'N. orrialdea (M orrialdetik), non N uneko orrialde-zenbakia den eta M txostenaren orrialde kopuru osoa den." #. 84Dct #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13198,7 +13198,7 @@ msgctxt "" "par_id3479415\n" "help.text" msgid "Select to show the page numbers in the Page Header area or in the Page Footer area." -msgstr "" +msgstr "Hautatu orrialde-zenbakiak nola erakutsiko diren 'Orrialdearen goiburukoa' edo 'Orrialdearen orri-oina' arean." #. GxdrQ #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13207,7 +13207,7 @@ msgctxt "" "par_id4441663\n" "help.text" msgid "Select an alignment. By default the page numbers are centered between the left and right margins. You can align the field to the left or right. You can also select Inside to print page number on odd pages on the left side and even page numbers on the right side. Select Outside for the opposite alignment." -msgstr "" +msgstr "Hautatu lerrokatze bat. Modu lehenetsian, orrialde-zenbakiak ezkerreko eta eskuineko marjinen artean zentratuko dira. Eremua ezkerrean edo eskuinean lerrokatu daiteke. Bestalde, 'Barnean' hautatu daiteke orrialde bakoitietan orrialde-zenbakia ezkerreko aldean inprimatzeko eta orrialde bikoitietan eskuineko aldean. Hautatu 'Kanpoan' horren aurkako lerrokatzea ezartzeko." #. MJV32 #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13216,7 +13216,7 @@ msgctxt "" "par_id3012176\n" "help.text" msgid "When you click OK, a data field for the page numbers is inserted. If no header or footer area exist, the area will be created as needed." -msgstr "" +msgstr "Orrialde-zenbakietarako datu-eremu bat txertatuko da 'Ados' sakatzean. Ez badago ez goiburukoaren ez orri-oinaren arearik, sortu egingo da." #. 6QnRv #: rep_pagenumbers.xhp @@ -13225,7 +13225,7 @@ msgctxt "" "par_id8532670\n" "help.text" msgid "You can click the data field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window." -msgstr "" +msgstr "Datu-eremuan klik egin eta area bereko beste kokagune batera arrastatu daiteke. Ekintza hori bera gauzatzeko beste modu bat 'Propietateak' leihoko propietateak editatzea da." #. 7uNv6 #: rep_prop.xhp @@ -13234,7 +13234,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietateak" #. CEY5D #: rep_prop.xhp @@ -13243,7 +13243,7 @@ msgctxt "" "hd_id8836939\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Propietateak" #. yQEzY #: rep_prop.xhp @@ -13252,7 +13252,7 @@ msgctxt "" "par_id2711264\n" "help.text" msgid "The Properties window of the Report Builder always shows the properties of the currently selected object in the Report Builder view." -msgstr "" +msgstr "Txosten-eraikitzailearen 'Propietateak' leihoak txosten-eraikitzailearen ikuspegian unean hautatutako objektuaren propietateak erakusten ditu beti." #. hiDZo #: rep_prop.xhp @@ -13261,7 +13261,7 @@ msgctxt "" "par_id1080660\n" "help.text" msgid "Press Shift-F1 and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." -msgstr "" +msgstr "Sakatu ⇧ + F1 eta jarri sagua sarrera-koadro baten gainean sarrera-koadro horren laguntza ikusteko." #. WFv9q #: rep_prop.xhp @@ -13270,7 +13270,7 @@ msgctxt "" "par_id7175817\n" "help.text" msgid "On first start of the Report Builder, the Properties window shows the Data tab page for the whole report." -msgstr "" +msgstr "Txosten-eraikitzailea lehen aldiz abiaraztean, 'Propietateak' leihoak txosten osorako Datuak fitxa-orria erakutsiko du." #. khEAx #: rep_prop.xhp @@ -13279,7 +13279,7 @@ msgctxt "" "par_id9895931\n" "help.text" msgid "Select a table from the Contents list, then press Tab or click outside the input box to leave the input box." -msgstr "" +msgstr "Hautatu taula bat edukien zerrendan eta sakatu ↹ edo egin klik sarrera-koadroaren kanpoan sarrera-koadrotik irteteko." #. krzKx #: rep_prop.xhp @@ -13288,7 +13288,7 @@ msgctxt "" "par_id3587145\n" "help.text" msgid "The Add fields to report window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose View - Add Field." -msgstr "" +msgstr "Gehitu eremuak txostenari leihoa automatikoki erakusten da 'Edukiak' koadroan taula bat hautatu eta koadroa uzten denean. Ekintza bera gauzatzeko beste modu bat tresna-barrako 'Gehitu eremua' ikonoan klik egitea edo Ikusi - Gehitu eremua hautatzea da." #. 5BJS6 #: rep_prop.xhp @@ -13297,7 +13297,7 @@ msgctxt "" "par_id6993926\n" "help.text" msgid "The General tab page can be used to change the name of the report, and to disable the Page Header or Page Footer areas, among others." -msgstr "" +msgstr "Orokorra fitxa-orrian txostenaren izena aldatu daiteke eta orrialdearen goiburukoa edo orri-oina desgaitu daiteke, besteak beste." #. eGuih #: rep_prop.xhp @@ -13306,7 +13306,7 @@ msgctxt "" "par_id3729361\n" "help.text" msgid "To display the Data or General tab page for the whole report, choose Edit - Select All - Select Report." -msgstr "" +msgstr "Txosten osorako Datuak edo Orokorra fitxa-orria bistaratzeko, aukeratu Editatu - Hautatu dena - Hautatu txostena." #. r4tre #: rep_prop.xhp @@ -13315,7 +13315,7 @@ msgctxt "" "par_id1768852\n" "help.text" msgid "Groups are kept together by page or by column (default). You must enable Keep Together also." -msgstr "" +msgstr "Taldeak orrialdeko edo zutabeko (lehenetsia) mantentzen dira elkartuta. 'Mantendu elkartuta' gaitu behar da." #. PFQYf #: rep_prop.xhp @@ -13324,7 +13324,7 @@ msgctxt "" "par_id6304818\n" "help.text" msgid "Specifies in which context the page header will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer." -msgstr "" +msgstr "Orrialdearen goiburukoa zein testuingurutan inprimatuko den zehazten du: orrialde guztietan, edo goiburuko edo orri-oin bat duen orrialdeetan ez." #. 9rAVD #: rep_prop.xhp @@ -13333,7 +13333,7 @@ msgctxt "" "par_id401623\n" "help.text" msgid "Specifies in which context the page footer will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer" -msgstr "" +msgstr "Orrialdearen orri-oina zein testuingurutan inprimatuko den zehazten du: orrialde guztietan, edo goiburuko edo orri-oin bat duen orrialdeetan ez." #. rMRex #: rep_prop.xhp @@ -13342,7 +13342,7 @@ msgctxt "" "par_id2162236\n" "help.text" msgid "Specifies to print repeated values." -msgstr "" +msgstr "Balio errepikatuak inprimatzeko zehazten du." #. nCDvW #: rep_prop.xhp @@ -13351,7 +13351,7 @@ msgctxt "" "par_id7022003\n" "help.text" msgid "If you click the Page Header or Page Footer area without selecting any object, you see the General tab page for that area." -msgstr "" +msgstr "Orrialdearen goiburukoaren edo orri-oinaren arean objekturik hautatu gabe egiten bada klik, area horretarako Orokorra fitxa-orria ikusiko da." #. xACk2 #: rep_prop.xhp @@ -13360,7 +13360,7 @@ msgctxt "" "par_id7004303\n" "help.text" msgid "You can edit some visual properties for the area." -msgstr "" +msgstr "Arearen zenbait ikusizko propietate editatu daitezke." #. hPUHN #: rep_prop.xhp @@ -13369,7 +13369,7 @@ msgctxt "" "par_id2561723\n" "help.text" msgid "Sets the background color for the selected object, both on screen and for printing." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako objektuaren atzeko planoaren kolorea ezartzen du, bai pantailarako bai inprimatzeko." #. BXnJc #: rep_prop.xhp @@ -13378,7 +13378,7 @@ msgctxt "" "par_id1064485\n" "help.text" msgid "An invisible object is not shown in the executed report. It is still visible in the Report Builder view." -msgstr "" +msgstr "Objektu ikusezinak ez dira erakutsiko exekutatutako txostenean. Hala ere, txosten-eraikitzailearen ikuspegian ikusgai egongo dira." #. Xd2SG #: rep_prop.xhp @@ -13387,7 +13387,7 @@ msgctxt "" "par_id2356028\n" "help.text" msgid "Defines the height of the selected object." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako objektuaren altuera definitzen du." #. GXpuh #: rep_prop.xhp @@ -13396,7 +13396,7 @@ msgctxt "" "par_id1404461\n" "help.text" msgid "If the Conditional Print Expression evaluates to TRUE, the selected object will be printed." -msgstr "" +msgstr "Baldintzapeko inprimatze-adierazpena TRUE (egia) bada, hautatutako objektua inprimatuko da." #. jvkXA #: rep_prop.xhp @@ -13405,7 +13405,7 @@ msgctxt "" "par_id7404705\n" "help.text" msgid "Specifies whether the background of the selected object is transparent or opaque." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako objektuaren atzeko planoa gardena ala opakua den zehazten du." #. qgLML #: rep_prop.xhp @@ -13414,7 +13414,7 @@ msgctxt "" "par_id7466963\n" "help.text" msgid "If you click the Detail area without selecting any object, you see the General tab page for that area." -msgstr "" +msgstr "Xehetasunak arean klik egiten bada objekturik hautatu gabe, area horretarako Orokorra fitxa-orria ikusiko da." #. kmEmG #: rep_prop.xhp @@ -13423,7 +13423,7 @@ msgctxt "" "par_id3644215\n" "help.text" msgid "You can specify some properties to fine-tune the way the records are printed." -msgstr "" +msgstr "Erregistroak nola inprimatzen diren doitzeko zenbait propietate zehaztu daitezke." #. cjDLx #: rep_prop.xhp @@ -13432,7 +13432,7 @@ msgctxt "" "par_id3148899\n" "help.text" msgid "Force New Page specifies whether the current section and/or the next section is printed on a new page." -msgstr "" +msgstr "'Behartu orrialde berria' aukerak zehazten du uneko sekzioa edota hurrengo sekzioa orrialde berrian inprimatuko diren ala ez." #. CuyG2 #: rep_prop.xhp @@ -13441,7 +13441,7 @@ msgctxt "" "par_id6164433\n" "help.text" msgid "New Row Or Column specifies, for a multi-column design, whether the current section and/or the next section will be printed on a new row or column." -msgstr "" +msgstr "Zutabe anitzeko diseinuetan, 'Errenkada edo zutabe berria' aukerak zehazten du uneko sekzioa edota hurrengo sekzioa errenkada edo zutabe berrian inprimatuko diren ala ez." #. nHVy2 #: rep_prop.xhp @@ -13450,7 +13450,7 @@ msgctxt "" "par_id7405011\n" "help.text" msgid "Keep Together specifies to print the current object starting on top of a new page if it doesn't fit on the current page." -msgstr "" +msgstr "'Mantendu elkarrekin' aukerak zehazten du uneko objektua orrialde berriaren goiko aldean hasita inprimatu dadila, uneko orrialdean sartzen ez bada." #. FjNyy #: rep_prop.xhp @@ -13459,7 +13459,7 @@ msgctxt "" "par_id1536606\n" "help.text" msgid "Insert some data fields into the Detail area, or insert other control fields into any area. When you select an inserted field, you can set the properties in the Properties window." -msgstr "" +msgstr "Txertatu zenbait datu-eremu 'Xehetasunak' arean, edo txertatu beste kontrol-eremu batzuk edozein areatan. Txertatutako eremu bat hautatzen denean, haren propietateak 'Propietateak' leihoan ezarri daitezke." #. 2LAyX #: rep_prop.xhp @@ -13468,7 +13468,7 @@ msgctxt "" "par_id9631641\n" "help.text" msgid "For a Label field, you can change the displayed text in the Label input box." -msgstr "" +msgstr "'Etiketa' eremuetan bistaratutako testua 'Etiketa' sarrera-koadroan aldatu daiteke." #. iy4M5 #: rep_prop.xhp @@ -13477,7 +13477,7 @@ msgctxt "" "par_id7749565\n" "help.text" msgid "For a picture, you can specify to either insert the picture as a link to a file or only as an embedded object in the Base file. The embedded option increases the size of the Base file, while the link option is not as portable to other computers." -msgstr "" +msgstr "Irudien kasuan, irudia Base fitxategian kanpoko fitxategi bati lotutako esteka gisa ala kapsulatutako objektu gisa txertatuko den zehaztu daiteke. Kapsulatutako aukerak Base fitxategiaren tamaina handitzen du, eta estekaren aukera erabiliz gero, fitxategia beste ordenagailu batera eramatea zailagoa da." #. XKxxX #: rep_prop.xhp @@ -13486,7 +13486,7 @@ msgctxt "" "par_id4041871\n" "help.text" msgid "Set the X Position for the selected object" -msgstr "" +msgstr "Ezarri hautatutako objektuaren X kokagunea" #. bvgTD #: rep_prop.xhp @@ -13495,7 +13495,7 @@ msgctxt "" "par_id9930722\n" "help.text" msgid "Set the Y Position for the selected object" -msgstr "" +msgstr "Ezarri hautatutako objektuaren Y kokagunea" #. YGfo2 #: rep_prop.xhp @@ -13504,7 +13504,7 @@ msgctxt "" "par_id5749687\n" "help.text" msgid "Sets the width of the selected object." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako objektuaren zabalera ezartzen du." #. pwu7Q #: rep_prop.xhp @@ -13513,7 +13513,7 @@ msgctxt "" "par_id79348\n" "help.text" msgid "Select the font for the selected text object." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu hautatutako testu-objektuaren letra-tipoa." #. r9No9 #: rep_prop.xhp @@ -13522,7 +13522,7 @@ msgctxt "" "par_id2414014\n" "help.text" msgid "Print when group change" -msgstr "" +msgstr "Inprimatu taldea aldatzean" #. 25y9K #: rep_prop.xhp @@ -13531,7 +13531,7 @@ msgctxt "" "par_id7617114\n" "help.text" msgid "Vert. Alignment" -msgstr "" +msgstr "Lerrokatze bertikala" #. GXFDE #: rep_prop.xhp @@ -13540,7 +13540,7 @@ msgctxt "" "par_id1593676\n" "help.text" msgid "On the General tab page of a data field, you can set the Formatting properties, among others." -msgstr "" +msgstr "Datu-eremu baten Orokorra fitxa-orrian formatu-propietateak ezarri daitezke, besteak beste." #. LyTPo #: rep_prop.xhp @@ -13549,7 +13549,7 @@ msgctxt "" "par_id1243629\n" "help.text" msgid "On the Data tab page, you can change the data contents to be shown." -msgstr "" +msgstr "'Datuak' fitxa-orrian, erakutsiko diren datu-edukiak aldatu daitezke." #. g3CBB #: rep_sort.xhp @@ -13558,7 +13558,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" +msgstr "Ordenatzea eta elkartzea" #. GPUqF #: rep_sort.xhp @@ -13567,7 +13567,7 @@ msgctxt "" "hd_id3486434\n" "help.text" msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" +msgstr "Ordenatzea eta elkartzea" #. DCbhT #: rep_sort.xhp @@ -13576,7 +13576,7 @@ msgctxt "" "par_id3068636\n" "help.text" msgid "In the Sorting and Grouping dialog of Report Builder, you can define the fields that should be sorted in your report, and the fields that should be kept together to form a group. If you group your report by a certain field, all records with the same value of that field will be kept together in one group." -msgstr "" +msgstr "Txosten-eraikitzailearen 'Ordenatzea eta elkartzea' elkarrizketa-koadroan, txostenean ordenatu behar diren eremuak eta elkarrekin talde gisa mantendu behar diren eremuak definitu daitezke. Txostena eremu jakin baten arabera elkartzen bada, eremu horretako balio bereko erregistro guztiak elkarrekin mantenduko dira talde batean." #. KudoP #: rep_sort.xhp @@ -13585,7 +13585,7 @@ msgctxt "" "par_id876186\n" "help.text" msgid "The Groups box shows the fields in an order from top to bottom. You can select any field, then click the Move Up or Move Down button to move this field up or down in the list." -msgstr "" +msgstr "'Taldeak' koadroak goitik beherako ordenan erakusten ditu eremuak. Edozein eremu aukeratu eta 'Eraman gora' edo 'Eraman behera' botoiak erabili daitezke eremua zerrendan gora edo behera eramateko." #. nG4vM #: rep_sort.xhp @@ -13594,7 +13594,7 @@ msgctxt "" "par_id3939634\n" "help.text" msgid "The sorting and grouping will be applied in the order of the list from top to bottom." -msgstr "" +msgstr "Ordenatzea eta elkartzea goitik behera aplikatuko da zerrendaren ordenan." #. ZAFvB #: rep_sort.xhp @@ -13603,7 +13603,7 @@ msgctxt "" "par_id599688\n" "help.text" msgid "Lists the fields that will be used for sorting or grouping. The field at the top has the highest priority, the second field has the second priority, and so on." -msgstr "" +msgstr "Ordenatzeko eta elkartzeko erabiliko diren eremuak zerrendatzen ditu. Goiko eremuak lehentasunik altuena du, bigarrenak bigarren lehentasuna, eta abar." #. ETyGL #: rep_sort.xhp @@ -13612,7 +13612,7 @@ msgctxt "" "par_id1371501\n" "help.text" msgid "Click to open a list from which you can select a field." -msgstr "" +msgstr "Egin klik eremuen zerrenda bat irekitzeko eta eremu bat hautatu ahal izateko." #. kEwPE #: rep_sort.xhp @@ -13621,7 +13621,7 @@ msgctxt "" "par_id4661702\n" "help.text" msgid "Moves the selected field up in the list." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako eremua zerrendan gora eramaten du." #. YmDk5 #: rep_sort.xhp @@ -13630,7 +13630,7 @@ msgctxt "" "par_id7868892\n" "help.text" msgid "Moves the selected field down in the list." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako eremua zerrendan behera eramaten du." #. amjzG #: rep_sort.xhp @@ -13639,7 +13639,7 @@ msgctxt "" "par_id2188787\n" "help.text" msgid "Select the sorting order." -msgstr "" +msgstr "Hautatu ordenatzeko modua." #. bYX8p #: rep_sort.xhp @@ -13648,7 +13648,7 @@ msgctxt "" "par_id5833307\n" "help.text" msgid "Select to show or hide the Group Header." -msgstr "" +msgstr "Hautatu taldearen goiburukoa erakutsi edo ezkutatzeko." #. tN76n #: rep_sort.xhp @@ -13657,7 +13657,7 @@ msgctxt "" "par_id7726676\n" "help.text" msgid "Select to show or hide the Group Footer." -msgstr "" +msgstr "Hautatu taldearen orri-oina erakutsi edo ezkutatzeko." #. Ez4dt #: rep_sort.xhp @@ -13666,7 +13666,7 @@ msgctxt "" "par_id3729361\n" "help.text" msgid "Select to create a new group on each changed value, or on other properties." -msgstr "" +msgstr "Hautatu talde berria sortzeko aldatutako balio bakoitzean edo beste propietateetan." #. bd2EW #: rep_sort.xhp @@ -13675,7 +13675,7 @@ msgctxt "" "par_id0409200922142041\n" "help.text" msgid "Removes the selected field from the list." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako eremua zerrendatik kentzen du." #. CjspM #: rep_sort.xhp @@ -13684,7 +13684,7 @@ msgctxt "" "par_id3405560\n" "help.text" msgid "By default a new group is created on every changed value of a record from the selected field. You can change this property depending on the type of field:" -msgstr "" +msgstr "Modu lehenetsian, talde berria sortzen da hautatutako eremuko erregistro batean balio bat aldatzean. Propietate hori eremu motaren arabera aldatu daiteke:" #. DD8mt #: rep_sort.xhp @@ -13693,7 +13693,7 @@ msgctxt "" "par_id3409527\n" "help.text" msgid "For fields of type Text, you can select Prefix Characters and enter a number n of characters in the text box below. The records which are identical in the first n characters will be grouped together." -msgstr "" +msgstr "'Testua' motako eremuetan, 'Aurrizki-karaktereak' hautatu daitezke eta n karaktere sartu beheko testu-koadroan. Lehen n karaktereak berdinak dituzten erregistroak elkartuko dira horrela." #. DFvf2 #: rep_sort.xhp @@ -13702,7 +13702,7 @@ msgctxt "" "par_id7112338\n" "help.text" msgid "For fields of type Date/Time, you can group the records by the same year, quarter, month, week, day, hour, or minute. You can additionally specify an interval for weeks and hours: 2 weeks groups data in biweekly groups, 12 hours groups data in half-day groups." -msgstr "" +msgstr "'Data/Ordua' motako eremuetan, erregistroak urte, lauhileko, hileko, asteko, eguneko, orduko edo minutuko elkartu daitezke. Horrez gain, asteetarako eta orduetarako tarteak zehaztu daitezke: 2 asteko taldeak eta 12 orduko (egun erdiko) taldeak." #. BBwXv #: rep_sort.xhp @@ -13711,7 +13711,7 @@ msgctxt "" "par_id2855616\n" "help.text" msgid "For fields of type AutoNumber, Currency, or Number, you specify an interval." -msgstr "" +msgstr "'Autozenbakia', 'Moneta' edo 'Zenbakia' motako eremuetan tarteak zehazten dira." #. mjbMU #: rep_sort.xhp @@ -13720,7 +13720,7 @@ msgctxt "" "par_id7700430\n" "help.text" msgid "Enter the group interval value that records are grouped by." -msgstr "" +msgstr "Sartu hemen erregistroak elkartzeko erabilitako talde-tartearen balioa." #. XmWsa #: rep_sort.xhp @@ -13729,7 +13729,7 @@ msgctxt "" "par_id1180455\n" "help.text" msgid "Select the level of detail by which a group is kept together on the same page." -msgstr "" +msgstr "Hautatu hau talde bat orrialde berean elkarrekin mantentzeko erabiliko den xehetasun-maila." #. KbCbd #: rep_sort.xhp @@ -13738,7 +13738,7 @@ msgctxt "" "par_id2091433\n" "help.text" msgid "When you specify to keep together some records on the same page, you have three choices:" -msgstr "" +msgstr "Zenbait erregistro orrialde berean elkarrekin mantentzea zehazten denean, hiru aukera daude:" #. NnDGM #: rep_sort.xhp @@ -13747,7 +13747,7 @@ msgctxt "" "par_id5092318\n" "help.text" msgid "No - page boundaries are not taken into account." -msgstr "" +msgstr "Ez: Orrialde-mugak ez dira kontuan hartzen." #. Zmwag #: rep_sort.xhp @@ -13756,7 +13756,7 @@ msgctxt "" "par_id9312417\n" "help.text" msgid "Whole Group - prints the group header, detail section, and group footer on the same page." -msgstr "" +msgstr "Talde osoa: Taldearen goiburukoa, xehetasunen sekzioa eta taldearen orri-oina orrialde berean inprimatzen ditu." #. Bzv5z #: rep_sort.xhp @@ -13765,7 +13765,7 @@ msgctxt "" "par_id9089022\n" "help.text" msgid "With First Detail - prints the group header on a page only if the first detail record also can be printed on the same page." -msgstr "" +msgstr "Lehen xehetasunarekin: Taldearen goiburukoa orrialde batean inprimatzen du lehen erregistro xehea ere orrialde berean inprimatu badaiteke." #. eDFFK #: tablewizard00.xhp @@ -14512,7 +14512,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Form Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Datu-basea tresna-barratik" #. ViBjA #: toolbar_form.xhp @@ -14521,7 +14521,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Database Form Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Datu-basea tresna-barratik" #. Ndnbt #: toolbar_form.xhp @@ -14530,7 +14530,7 @@ msgctxt "" "hd_id231642796157552\n" "help.text" msgid "New database form" -msgstr "" +msgstr "Datu-baseen inprimaki berria" #. g2PCm #: toolbar_form.xhp @@ -14539,7 +14539,7 @@ msgctxt "" "par_id431642796165270\n" "help.text" msgid "Icon New Database Form" -msgstr "" +msgstr "Datu-baseen inprimaki berria ikonoa" #. BmKGp #: toolbar_form.xhp @@ -14548,7 +14548,7 @@ msgctxt "" "par_id321642796165273\n" "help.text" msgid "Creates a new database form." -msgstr "" +msgstr "Inprimaki berria sortzen du datu-basean." #. 89Xdx #: toolbar_form.xhp @@ -14557,7 +14557,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "Open database form" -msgstr "" +msgstr "Ireki datu-basearen inprimakia" #. TaigW #: toolbar_form.xhp @@ -14566,7 +14566,7 @@ msgctxt "" "par_id581642794179327\n" "help.text" msgid "Icon Open Form" -msgstr "" +msgstr "Ireki inprimakia ikonoa" #. 8rq4H #: toolbar_form.xhp @@ -14575,7 +14575,7 @@ msgctxt "" "par_idN10638\n" "help.text" msgid "Opens the selected form so you can enter, edit, or delete records." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako inprimakia irekitzen du erregistroak sartu, editatu edo ezabatzeko." #. GF2hM #: toolbar_form.xhp @@ -14584,7 +14584,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064F\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editatu" #. qnKpJ #: toolbar_form.xhp @@ -14593,7 +14593,7 @@ msgctxt "" "par_id1001642794252425\n" "help.text" msgid "Icon Edit Form" -msgstr "" +msgstr "Editatu inprimakia ikonoa" #. WE3Eo #: toolbar_form.xhp @@ -14602,7 +14602,7 @@ msgctxt "" "par_idN10653\n" "help.text" msgid "Opens the selected form so you can change the layout." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako inprimakia irekitzen du diseinua aldatu ahal izateko." #. dfaAA #: toolbar_form.xhp @@ -14611,7 +14611,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu" #. AfDGM #: toolbar_form.xhp @@ -14620,7 +14620,7 @@ msgctxt "" "par_id941642794399538\n" "help.text" msgid "Icon Delete Form" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu inprimakia ikonoa" #. 969sF #: toolbar_form.xhp @@ -14629,7 +14629,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066E\n" "help.text" msgid "Deletes the selected form." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako inprimakia ezabatzen du." #. E8FTE #: toolbar_form.xhp @@ -14638,7 +14638,7 @@ msgctxt "" "par_idN10685\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Aldatu izena" #. pE8qg #: toolbar_form.xhp @@ -14647,7 +14647,7 @@ msgctxt "" "par_id601642794481349\n" "help.text" msgid "Icon Rename Form" -msgstr "" +msgstr "Aldatu inprimakiaren izena ikonoa" #. eMzAD #: toolbar_form.xhp @@ -14656,7 +14656,7 @@ msgctxt "" "par_idN10689\n" "help.text" msgid "Renames the selected form." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako inprimakiaren izena aldatzen du." #. Ej7Bx #: toolbar_query.xhp @@ -14665,7 +14665,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Query Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Datu-baseak kontsultatzeko tresna-barra" #. MVKFj #: toolbar_query.xhp @@ -14674,7 +14674,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Database Query Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Datu-basea kontsultatzeko tresna-barra" #. bj47W #: toolbar_query.xhp @@ -14683,7 +14683,7 @@ msgctxt "" "hd_id231642796157552\n" "help.text" msgid "New database query" -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen kontsulta berria" #. yw8S8 #: toolbar_query.xhp @@ -14692,7 +14692,7 @@ msgctxt "" "par_id431642796165270\n" "help.text" msgid "Icon New Database Query" -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen kontsulta berria ikonoa" #. UnzqA #: toolbar_query.xhp @@ -14701,7 +14701,7 @@ msgctxt "" "par_id321642796165273\n" "help.text" msgid "Creates a new database query." -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen kontsulta berri bat sortzen du." #. zqAQx #: toolbar_query.xhp @@ -14710,7 +14710,7 @@ msgctxt "" "hd_id981642797173950\n" "help.text" msgid "New Database Query (SQL View)" -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen kontsulta berria (SQL ikuspegia)" #. bSoXy #: toolbar_query.xhp @@ -14719,7 +14719,7 @@ msgctxt "" "par_id131642797178876\n" "help.text" msgid "Icon New query (SQL view)" -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen kontsulta berria (SQL ikuspegia) ikonoa" #. CVC97 #: toolbar_query.xhp @@ -14728,7 +14728,7 @@ msgctxt "" "par_id911642797178879\n" "help.text" msgid "Opens the SQL window to edit a query in SQL language." -msgstr "" +msgstr "SQL leihoa irekitzen du kontsulta bat SQL lengoaian editatzeko." #. G7DB4 #: toolbar_query.xhp @@ -14737,7 +14737,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "Open database query" -msgstr "" +msgstr "Ireki datu-basearen kontsulta" #. 35ceG #: toolbar_query.xhp @@ -14746,7 +14746,7 @@ msgctxt "" "par_id791642791781980\n" "help.text" msgid "Icon Open Query Object" -msgstr "" +msgstr "Ireki kontsulta-objektua ikonoa" #. yrGi6 #: toolbar_query.xhp @@ -14755,7 +14755,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C8\n" "help.text" msgid "Opens the selected query so you can enter, edit, or delete records." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako kontsulta irekitzen du erregistroak sartu, editatu edo ezabatu ahal izateko." #. Wpcih #: toolbar_query.xhp @@ -14764,7 +14764,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DF\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editatu" #. peDGL #: toolbar_query.xhp @@ -14773,7 +14773,7 @@ msgctxt "" "par_id291642791910891\n" "help.text" msgid "Icon Edit Query" -msgstr "" +msgstr "Editatu kontsulta ikonoa" #. FEN9q #: toolbar_query.xhp @@ -14782,7 +14782,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E3\n" "help.text" msgid "Opens the selected query so you can change the structure." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako kontsulta irekitzen du egitura aldatu ahal izateko." #. 6jGeW #: toolbar_query.xhp @@ -14791,7 +14791,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FA\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu" #. EHvLX #: toolbar_query.xhp @@ -14800,7 +14800,7 @@ msgctxt "" "par_id651642792045236\n" "help.text" msgid "Icon Delete Query" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu kontsulta ikonoa" #. Ejm28 #: toolbar_query.xhp @@ -14809,7 +14809,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FE\n" "help.text" msgid "Deletes the selected query." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako kontsulta ezabatzen du." #. 9XGHW #: toolbar_query.xhp @@ -14818,7 +14818,7 @@ msgctxt "" "par_idN10615\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Aldatu izena" #. H78Bh #: toolbar_query.xhp @@ -14827,7 +14827,7 @@ msgctxt "" "par_id561642792121799\n" "help.text" msgid "Icon Rename Query" -msgstr "" +msgstr "Aldatu kontsultaren izena ikonoa" #. xXWqz #: toolbar_query.xhp @@ -14836,7 +14836,7 @@ msgctxt "" "par_idN10619\n" "help.text" msgid "Renames the selected query." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako kontsultaren izena aldatzen du." #. aqUue #: toolbar_report.xhp @@ -14845,7 +14845,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Report Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen txostenerako tresna-barra" #. N5Spv #: toolbar_report.xhp @@ -14854,7 +14854,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Database Report Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen txostenerako tresna-barra" #. TaKok #: toolbar_report.xhp @@ -14863,7 +14863,7 @@ msgctxt "" "hd_id231642796157552\n" "help.text" msgid "New database report" -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen txosten berria" #. hxRbm #: toolbar_report.xhp @@ -14872,7 +14872,7 @@ msgctxt "" "par_id431642796165270\n" "help.text" msgid "Icon New Database Report" -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen txosten berria ikonoa" #. FzBiP #: toolbar_report.xhp @@ -14881,7 +14881,7 @@ msgctxt "" "par_id321642796165273\n" "help.text" msgid "Creates a new database report." -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen txosten berria sortzen du." #. DASFx #: toolbar_report.xhp @@ -14890,7 +14890,7 @@ msgctxt "" "hd_id261642796491626\n" "help.text" msgid "Database report wizard" -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen txostenen morroia" #. wRJAg #: toolbar_report.xhp @@ -14899,7 +14899,7 @@ msgctxt "" "par_id251642796542820\n" "help.text" msgid "Icon Database report wizard" -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen txostenen morroia ikonoa" #. Ri9DE #: toolbar_report.xhp @@ -14908,7 +14908,7 @@ msgctxt "" "par_id261642796542823\n" "help.text" msgid "Opens the database report wizard, to guide you in creating a database report." -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen txostenen morroia irekitzen du, datu-basearen txosten bat sortzeko." #. VcR6f #: toolbar_report.xhp @@ -14917,7 +14917,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A4\n" "help.text" msgid "Open database report" -msgstr "" +msgstr "Ireki datu-basearen txostena" #. JytE5 #: toolbar_report.xhp @@ -14926,7 +14926,7 @@ msgctxt "" "par_id321642794819375\n" "help.text" msgid "Icon Open Report" -msgstr "" +msgstr "Ireki txostena ikonoa" #. RdAb4 #: toolbar_report.xhp @@ -14935,7 +14935,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A8\n" "help.text" msgid "Opens the selected report so you can enter, edit, or delete records." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako txostena irekitzen du erregistroak sartu, editatu edo ezabatu ahal izateko." #. XyYBD #: toolbar_report.xhp @@ -14944,7 +14944,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BF\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editatu" #. mmfdU #: toolbar_report.xhp @@ -14953,7 +14953,7 @@ msgctxt "" "par_id141642794873165\n" "help.text" msgid "Icon Edit Report" -msgstr "" +msgstr "Editatu txostena ikonoa" #. 34f7b #: toolbar_report.xhp @@ -14962,7 +14962,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C3\n" "help.text" msgid "Opens the selected report so you can change the layout." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako txostena irekitzen du diseinua aldatu ahal izateko." #. B7hhM #: toolbar_report.xhp @@ -14971,7 +14971,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DA\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu" #. frjJR #: toolbar_report.xhp @@ -14980,7 +14980,7 @@ msgctxt "" "par_id51642795131634\n" "help.text" msgid "Icon Delete Report" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu txostena ikonoa" #. rrRCi #: toolbar_report.xhp @@ -14989,7 +14989,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DE\n" "help.text" msgid "Deletes the selected report." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako txostena ezabatzen du." #. ftpNL #: toolbar_report.xhp @@ -14998,7 +14998,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F5\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Aldatu izena" #. cNjbm #: toolbar_report.xhp @@ -15007,7 +15007,7 @@ msgctxt "" "par_id551642795211226\n" "help.text" msgid "Icon Rename Report" -msgstr "" +msgstr "Aldatu txostenaren izena ikonoa" #. EYSpz #: toolbar_report.xhp @@ -15016,7 +15016,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F9\n" "help.text" msgid "Renames the selected report." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako txostenaren izena aldatzen du." #. ezZJj #: toolbar_table.xhp @@ -15025,7 +15025,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Table Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen taulen tresna-barra" #. 6DNGE #: toolbar_table.xhp @@ -15034,7 +15034,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Database Table Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen taulen tresna-barra" #. Y57HF #: toolbar_table.xhp @@ -15043,7 +15043,7 @@ msgctxt "" "hd_id461642852368590\n" "help.text" msgid "Open document" -msgstr "" +msgstr "Ireki dokumentua" #. pRvid #: toolbar_table.xhp @@ -15052,7 +15052,7 @@ msgctxt "" "par_id601642852258016\n" "help.text" msgid "Icon Open Document" -msgstr "" +msgstr "Ireki dokumentua ikonoa" #. DAEuG #: toolbar_table.xhp @@ -15061,7 +15061,7 @@ msgctxt "" "par_id981642852258019\n" "help.text" msgid "Opens a %PRODUCTNAME document." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME dokumentu bat irekitzen du." #. Z4JdE #: toolbar_table.xhp @@ -15070,7 +15070,7 @@ msgctxt "" "hd_id981642852403610\n" "help.text" msgid "Save document" -msgstr "" +msgstr "Gorde dokumentua" #. EoGU4 #: toolbar_table.xhp @@ -15079,7 +15079,7 @@ msgctxt "" "par_id731642852435520\n" "help.text" msgid "Icon Save database file" -msgstr "" +msgstr "Gorde datu-basearen fitxategia ikonoa" #. AgrRB #: toolbar_table.xhp @@ -15088,7 +15088,7 @@ msgctxt "" "par_id481642852435523\n" "help.text" msgid "Saves current database file." -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen uneko fitxategia gordetzen du." #. mLNRZ #: toolbar_table.xhp @@ -15097,7 +15097,7 @@ msgctxt "" "hd_id131642852596290\n" "help.text" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopiatu" #. xVmGj #: toolbar_table.xhp @@ -15106,7 +15106,7 @@ msgctxt "" "par_id381642853541654\n" "help.text" msgid "Icon copy" -msgstr "" +msgstr "Kopiatu ikonoa" #. MSHcj #: toolbar_table.xhp @@ -15115,7 +15115,7 @@ msgctxt "" "par_id601642853541657\n" "help.text" msgid "Copies the selection to the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Hautapena arbelean kopiatzen du." #. C9Ezf #: toolbar_table.xhp @@ -15133,7 +15133,7 @@ msgctxt "" "par_id761642853673909\n" "help.text" msgid "Icon Paste" -msgstr "" +msgstr "Itsatsi ikonoa" #. nEsTe #: toolbar_table.xhp @@ -15142,7 +15142,7 @@ msgctxt "" "par_id321642853673912\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects." -msgstr "" +msgstr "Arbeleko edukiak kurtsorearen kokalekuan txertatzen du eta hautatutako edozein testu edo objektu ordezkatzen du." #. Ct5XD #: toolbar_table.xhp @@ -15151,7 +15151,7 @@ msgctxt "" "hd_id1001642852606113\n" "help.text" msgid "Sort ascending" -msgstr "" +msgstr "Ordenatu gorantz" #. WDeBp #: toolbar_table.xhp @@ -15160,7 +15160,7 @@ msgctxt "" "par_id991642853830973\n" "help.text" msgid "Icon sort ascending" -msgstr "" +msgstr "Ordenatu gorantz ikonoa" #. aRGCA #: toolbar_table.xhp @@ -15169,7 +15169,7 @@ msgctxt "" "par_id621642853830977\n" "help.text" msgid "Sorts the entries in the detail view in ascending order." -msgstr "" +msgstr "Xehetasunen ikuspegiko sarrerak gorantz ordenatzen ditu." #. 542jo #: toolbar_table.xhp @@ -15178,7 +15178,7 @@ msgctxt "" "hd_id441642852616281\n" "help.text" msgid "Sort descending" -msgstr "" +msgstr "Ordenatu beherantz" #. iL4by #: toolbar_table.xhp @@ -15187,7 +15187,7 @@ msgctxt "" "par_id511642854313007\n" "help.text" msgid "Icon Sort descending" -msgstr "" +msgstr "Ordenatu beherantz ikonoa" #. e2A2e #: toolbar_table.xhp @@ -15196,7 +15196,7 @@ msgctxt "" "par_id81642854313011\n" "help.text" msgid "Sorts the entries in the detail view in descending order." -msgstr "" +msgstr "Xehetasunen ikuspegiko sarrerak beherantz ordenatzen ditu." #. VTRY7 #: toolbar_table.xhp @@ -15205,7 +15205,7 @@ msgctxt "" "hd_id231642796152552\n" "help.text" msgid "New database form" -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen inprimaki berria" #. 4C7Bi #: toolbar_table.xhp @@ -15214,7 +15214,7 @@ msgctxt "" "par_id431643796165270\n" "help.text" msgid "Icon New Database Form" -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen inprimaki berria ikonoa" #. YAoeV #: toolbar_table.xhp @@ -15223,7 +15223,7 @@ msgctxt "" "par_id321612796165273\n" "help.text" msgid "Creates a new database form (default). Use the drop-down toolbar to create a new database object directly." -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen inprimaki berria (lehenetsia) sortzen du. Erabili goitibeherako tresna-barra datu-base objektu berria zuzenean sortzeko." #. KuYJ7 #: toolbar_table.xhp @@ -15232,7 +15232,7 @@ msgctxt "" "hd_id231642796157552\n" "help.text" msgid "New table design" -msgstr "" +msgstr "Taula-diseinu berria" #. zKJDB #: toolbar_table.xhp @@ -15241,7 +15241,7 @@ msgctxt "" "par_id431642796165270\n" "help.text" msgid "Icon New Table design" -msgstr "" +msgstr "Taula-diseinu berria ikonoa" #. p5PvJ #: toolbar_table.xhp @@ -15250,7 +15250,7 @@ msgctxt "" "par_id321642796165273\n" "help.text" msgid "Designs a new database table." -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen taula berria diseinatzen du." #. zoHMV #: toolbar_table.xhp @@ -15259,7 +15259,7 @@ msgctxt "" "par_idN10554\n" "help.text" msgid "Open database table" -msgstr "" +msgstr "Ireki datu-basearen taula" #. gptoW #: toolbar_table.xhp @@ -15268,7 +15268,7 @@ msgctxt "" "par_id521642787914042\n" "help.text" msgid "Icon Open Database Table" -msgstr "" +msgstr "Ireki datu-basearen taula ikonoa" #. FiWG5 #: toolbar_table.xhp @@ -15277,7 +15277,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Opens the selected table so you can enter, edit, or delete records." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako taula irekitzen du erregistroak sartu, editatu edo ezabatu ahal izateko." #. 2GZDb #: toolbar_table.xhp @@ -15295,7 +15295,7 @@ msgctxt "" "par_id481642788747900\n" "help.text" msgid "Icon Edit table" -msgstr "" +msgstr "Editatu taula ikonoa" #. SpLTj #: toolbar_table.xhp @@ -15304,7 +15304,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "Opens the selected table so you can change the structure." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako taula irekitzen du bere egitura aldatu ahal izateko." #. Aoqi2 #: toolbar_table.xhp @@ -15322,7 +15322,7 @@ msgctxt "" "par_id261642788871011\n" "help.text" msgid "Icon Delete Table" -msgstr "" +msgstr "Ezabatu taula ikonoa" #. 7S8xE #: toolbar_table.xhp @@ -15331,7 +15331,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "Deletes the selected table." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako taula ezabatzen du." #. nxeFo #: toolbar_table.xhp @@ -15349,7 +15349,7 @@ msgctxt "" "par_id501642788935574\n" "help.text" msgid "Icon Rename Table" -msgstr "" +msgstr "Aldatu taularen izena ikonoa" #. Bqa33 #: toolbar_table.xhp @@ -15358,7 +15358,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "Renames the selected table." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako taularen izena aldatzen du." #. PAxTq #: toolbars.xhp @@ -15376,7 +15376,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "Database Toolbars " -msgstr "" +msgstr "Datu-basearen tresna-barrak " #. B3mEW #: toolbars.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index 34714a1fde2..76de96df057 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-11 09:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" -"Language-Team: Basque \n" +"Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538648756.000000\n" #. XCKCk @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3147250\n" "help.text" msgid "Fits to frame." -msgstr "Markora egokitzen du." +msgstr "Markoan egokitzen du." #. 3wrBe #: 01020000.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index c6a6ebb7128..75de313061f 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-06 07:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547711633.000000\n" #. cZbDh @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "par_idN108AF\n" "help.text" msgid "On the Text tab page, clear the Fit height to text checkbox, then select the Fit to frame checkbox. Click OK." -msgstr "Testua fitxan, garbitu Doitu altuera testura kontrol-laukia, eta hautatu Doitu markora kontrol-laukia. Sakatu Ados." +msgstr "Testua fitxan, garbitu Doitu altuera testura kontrol-laukia, eta hautatu Doitu markoan kontrol-laukia. Sakatu Ados." #. j28Ed #: text_enter.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 4b1be943041..f0f8bb6b665 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id651572973288601\n" "help.text" msgid "When using functions where one or more arguments are search criteria strings that represents a regular expression, the first attempt is to convert the string criteria to numbers. For example, \".0\" will convert to 0.0 and so on. If successful, the match will not be a regular expression match but a numeric match. However, when switching to a locale where the decimal separator is not the dot makes the regular expression conversion work. To force the evaluation of the regular expression instead of a numeric expression, use some expression that can not be misread as numeric, such as \".[0]\" or \".\\0\" or \"(?i).0\"." -msgstr "Adierazpen erregular bat ordezkatzen duten bilaketa-irizpideko kateak diren argumentu bat edo gehiago dituzten funtzioak erabiltzean, lehen aldian kate-irizpide horiek zenbaki bihurtzeko saialdia egingo da. Adibidez, \".0\" katea 0.0 bihurtuko da, eta abar. Ongi bihurtzen bada, bat etortzea ez da izango adierazpen erregularreko bat etortzea, baizik eta zenbakizko bat etortzea. Hala ere, dezimalen bereizlea puntua ez den hizkuntza batean, adierazpen erregularraren bihurketak funtzionatu egingo du. Zenbakizko adierazpen bat sortu ordez adierazpen erregularraren ebaluazioa behartzeko, erabili zenbakitzat hartu ezin daitezkeen adierazpenak, adibidez \".[0]\" edo \".\\0\" edo \"(?i).0\"." +msgstr "Adierazpen erregular bat ordezkatzen duten bilaketa-irizpideko kateak diren argumentu bat edo gehiago dituzten funtzioak erabiltzean, lehen aldian kate-irizpide horiek zenbaki bihurtzeko saialdia egingo da. Adibidez, \".0\" katea 0.0 bihurtuko da, eta abar. Ongi bihurtzen bada, bat etortzea ez da izango adierazpen erregularreko bat etortzea, baizik eta zenbakizko bat etortzea. Hala ere, dezimalen bereizlea puntua ez den eskualde-ezarpen batean, adierazpen erregularraren bihurketak funtzionatu egingo du. Zenbakizko adierazpen bat sortu ordez adierazpen erregularraren ebaluazioa behartzeko, erabili zenbakitzat hartu ezin daitezkeen adierazpenak, adibidez \".[0]\" edo \".\\0\" edo \"(?i).0\"." #. bEEp5 #: 00000001.xhp @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "par_id314949586\n" "help.text" msgid "When importing an HTML document, the Language selection can conflict with the global HTML option Use 'English (USA)' locale for numbers. The global HTML option is effective only when the Automatic language option is selected. If you select a specific language in the HTML Import Options dialog, the global HTML option is ignored." -msgstr "HTML dokumentu bat inportatzean, 'Hizkuntza' aukera eta Erabili 'Ingelesa (AEB) ezarpen lokala zenbakientzat HTML aukera globala gatazkan egon daitezke. HTML aukera globala eraginkorra izango da 'Automatikoa' hizkuntza-aukera hautatzean soilik. Hizkuntza espezifiko bat hautatzen bada 'HTML inportazio-aukerak' elkarrizketa-koadroan, HTML aukera globala ez ikusi egingo da." +msgstr "HTML dokumentu bat inportatzean, 'Hizkuntza' aukera eta Erabili 'Ingelesa (AEB) eskualde-ezarpena zenbakientzat HTML aukera globala gatazkan egon daitezke. HTML aukera globala eraginkorra izango da 'Automatikoa' hizkuntza-aukera hautatzean soilik. Hizkuntza espezifiko bat hautatzen bada 'HTML inportazio-aukerak' elkarrizketa-koadroan, HTML aukera globala ez ikusi egingo da." #. 7EbAk #: 00000208.xhp @@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt "" "par_id3157895\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." -msgstr "Aukeratu Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketa-aukerak." +msgstr "Aukeratu Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketaren aukerak." #. 7SCCc #: 00000406.xhp @@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options tab." -msgstr "Aukeratu Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketa-aukerak - Aukerak fitxa." +msgstr "Aukeratu Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketaren aukerak - Aukerak fitxa." #. DMdB6 #: 00000406.xhp @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "par_id3155368\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace tab." -msgstr "Aukeratu Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketa-aukerak - Ordeztu fitxa." +msgstr "Aukeratu Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketaren aukerak - Ordeztu fitxa." #. DeRsp #: 00000406.xhp @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Exceptions tab." -msgstr "Aukeratu Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketa-aukerak - Salbuespenak fitxa." +msgstr "Aukeratu Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketaren aukerak - Salbuespenak fitxa." #. 7RY8J #: 00000406.xhp @@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt "" "par_id3153094\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Localized Options tab." -msgstr "Aukeratu Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketa-aukerak - Lokalizatutako aukerak fitxa." +msgstr "Aukeratu Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketaren aukerak - Lokalizatutako aukerak fitxa." #. x8Cg3 #: 00000406.xhp @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "par_id3145197\n" "help.text" msgid "For a selected object, choose Format - Anchor." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako objektu batean, aukeratu Formatua - Aingura." #. pGQXt #: 00040501.xhp @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "par_id671653364659217\n" "help.text" msgid "Right-click on a selected object - choose Anchor." -msgstr "" +msgstr "Egin eskuineko klik hautatutako objektu batean eta aukeratu Aingura." #. nazhG #: 00040501.xhp @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "par_id2851649\n" "help.text" msgid "On Drawing Object Properties bar, Image bar, Frame bar, OLE Objects bar or Form Design bar, click" -msgstr "" +msgstr "Marrazki-objektuaren propietateak barran, Irudia barran, Markoa barran, OLE objektuak barran edo Inprimaki-diseinua barran, sakatu" #. DcsgR #: 00040501.xhp @@ -12276,7 +12276,6 @@ msgstr "Aingura" #. Y2HFo #: 00040501.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148899\n" @@ -12291,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "par_id3149342\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Paragraph." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Formatua - Aingura - Paragrafoan." #. HHMcF #: 00040501.xhp @@ -12300,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "par_id3155147\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Character." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Formatua - Aingura - Karakterean." #. 6Fm2P #: 00040501.xhp @@ -12309,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "par_id3153042\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - As Character." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Formatua - Aingura - Karaktere gisa." #. V2QAS #: 00040501.xhp @@ -12318,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "par_id3146964\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Frame." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Formatua - Aingura - Markoan." #. qR6aB #: 00040501.xhp @@ -12327,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "par_id3150781\n" "help.text" msgid "Choose Format - Anchor - To Cell." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Formatua - Aingura - Gelaxkan." #. DFDf3 #: 00040502.xhp @@ -12408,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Line - Line tab." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Formatua - Testu-koadroa eta forma - Marra - Marra fitxa." #. fnMGF #: 00040502.xhp @@ -12417,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "par_id3153596\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Line - Line tab." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Formatua - Objektua - Marra - Marra fitxa." #. AAT9i #: 00040502.xhp @@ -12507,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "par_id811654761854632\n" "help.text" msgid "Choose Format - Line" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Formatua - Marra" #. Jn2jb #: 00040502.xhp @@ -12516,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "par_id3149317\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text Box and Shape - Line - Arrow Styles tab." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Formatua - Testu-koadroa eta forma - Marra - Gezi-estiloak fitxa." #. Bs2oC #: 00040502.xhp @@ -12525,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "par_id631649991449892\n" "help.text" msgid "Right-click a selected object - choose Line - Arrow Styles tab." -msgstr "" +msgstr "Egin eskuineko klik hautatutako objektu batean eta aukeratu Marra - Gezi-estiloak fitxa." #. XRr6D #: 00040502.xhp @@ -12534,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "par_id641654762186921\n" "help.text" msgid "On the Drawing Object Properties bar, choose Arrow Styles tab, after clicking" -msgstr "" +msgstr "Marrazki-objektuaren propietateak barran, aukeratu Gezi-estiloak fitxa, honakoan klik egin ondoren:" #. eG8ay #: 00040502.xhp @@ -12543,7 +12542,7 @@ msgctxt "" "par_id331654762248984\n" "help.text" msgid "On the Drawing Object Properties bar or Image bar, choose Arrow Styles tab, after clicking" -msgstr "" +msgstr "Marrazki-objektuaren propietateak barran edo Irudia barran, aukeratu Gezi-estiloak fitxa, honakoan klik egin ondoren:" #. bgwEt #: 00040502.xhp @@ -12552,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "par_id411654762306808\n" "help.text" msgid "On the Image bar or Line and Filling bar, choose Arrow Styles tab, after clicking" -msgstr "" +msgstr "Irudia barran edo Marra eta betetzea barran, aukeratu Gezi-estiloak fitxa, honakoan klik egin ondoren:" #. 9zBMS #: 00040502.xhp @@ -13065,7 +13064,7 @@ msgctxt "" "par_id411999\n" "help.text" msgid "Right-click on a selected image, frame, or OLE object - choose Properties - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Egin eskuineko klik hautatutako irudi, marko edo OLE objektu batean eta aukeratu Propietateak - Aukerak fitxa." #. AMjWD #: 00040502.xhp @@ -13074,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "par_id301652608714795\n" "help.text" msgid "For a selected object, choose Format - Description" -msgstr "" +msgstr "Objektu bat hautatuta dagoela, aukeratu Formatua - Deskribapena" #. Bhmkm #: 00040502.xhp @@ -14820,7 +14819,7 @@ msgctxt "" "par_id561647263926698\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Protect" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Editatu - Aldaketen jarraipena - Babestu" #. DrLSp #: edit_menu.xhp @@ -15027,7 +15026,7 @@ msgctxt "" "par_id3159339\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Links to External Files - Modify (DDE links only)." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Editatu - Estekak kanpoko fitxategietara - Aldatu (DDE estekak soilik)." #. bgzTi #: edit_menu.xhp @@ -15036,7 +15035,7 @@ msgctxt "" "par_id3148927\n" "help.text" msgid "Select a frame, then choose Edit - OLE Object - Properties." -msgstr "" +msgstr "Hautatu marko bat eta aukeratu Editatu - OLE objektua - Propietateak." #. cDcix #: edit_menu.xhp @@ -15054,7 +15053,7 @@ msgctxt "" "par_id3149259\n" "help.text" msgid "Choose Edit - OLE Object." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Editatu - OLE objektua." #. ApejL #: edit_menu.xhp @@ -15063,7 +15062,7 @@ msgctxt "" "par_id3154966\n" "help.text" msgid "Choose Edit - OLE Object - Edit, also in the context menu of selected object." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Editatu - OLE objektua - Editatu, hautatutako objektuaren laster-menuan ere badago." #. 9Gp6Z #: edit_menu.xhp @@ -15072,7 +15071,7 @@ msgctxt "" "par_id3149565\n" "help.text" msgid "Choose Edit - OLE Object - Open." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Editatu - OLE objektua - Ireki." #. kQifg #: edit_menu.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po index d23aa25b101..0a3149678ff 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "par_id91559576682961\n" "help.text" msgid "The grouping construct that serves three purposes." -msgstr "Hiru zereginetarako balio duen taldekatze-eraikuntza." +msgstr "Hiru zereginetarako balio duen elkartze-eraikuntza." #. A9ZHn #: 02100001.xhp @@ -8951,7 +8951,7 @@ msgctxt "" "par_id891559576747109\n" "help.text" msgid "To group terms in a complex expression to be operated on by the post-fix operators: \"*\", \"+\" and \"?\" along with the post-fix repetition operators. For example, the regular expression \"a(bc)?d\" matches both \"ad\" and \"abcd\" in a search.; the regular expression \"M(iss){2}ippi\" matches \"Mississippi\"." -msgstr "Atzizki-eragileen (\"*\", \"+\" eta \"?\") eta errepikapeneko atzizki-eragileen eragina izango duen adierazpen konplexu bateko terminoak taldekatzea. Adibidez, \"a(bc)?d\" adierazpen erregularra bat dator \"ad\" eta \"abcd\" kateekin bilaketa batean; \"M(iss){2}ippi\" adierazpena bat dator \"Mississippi\" hitzarekin." +msgstr "Atzizki-eragileen (\"*\", \"+\" eta \"?\") eta errepikapeneko atzizki-eragileen eragina izango duen adierazpen konplexu bateko terminoak elkartzea. Adibidez, \"a(bc)?d\" adierazpen erregularra bat dator \"ad\" eta \"abcd\" kateekin bilaketa batean; \"M(iss){2}ippi\" adierazpena bat dator \"Mississippi\" hitzarekin." #. CAKwA #: 02100001.xhp @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154096\n" "help.text" msgid "Move Down" -msgstr "Eraman beherantz" +msgstr "Eraman behera" #. tvoxF #: 02110000.xhp @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "par_id3149417\n" "help.text" msgid "Move Down" -msgstr "Eraman beherantz" +msgstr "Eraman behera" #. LqkUb #: 02110000.xhp @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "par_id271603459179173\n" "help.text" msgid "This command can be used with external file links to sections (place cursor outside of the section), master documents,sheets linked with Sheet - Insert Sheet from File or Sheet - External Links, Function WEBSERVICE, images and OLE objects (when inserted with a link to an external file)." -msgstr "" +msgstr "Komando hau kanpoko fitxategiekin sortutako esteketan erabili daiteke, honako kasuetan: sekzioetan (kokatu kurtsorea estekatik kanpo), dokumentu maisuetan,Orria - Txertatu orria fitxategitik edo Orria - Kanpoko estekak bidez estekatutako orrietan, WEBSERVICE funtzioetan, irudietan eta OLE objektuetan (kanpoko fitxategi batekin lotzen duen esteka batekin txertatu direnean)." #. g3wLZ #: 02180000.xhp @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "par_id3157321\n" "help.text" msgid "Links to remote locations can be constructed that transmit local data to the remote server. Decline the prompt to update if you do not trust the document." -msgstr "" +msgstr "Datu lokalak urruneko zerbitzari bati transmititzen dioten estekak eraiki daitezke urruneko kokalekuekin. Baztertu eguneratzeko gonbita dokumentua fidagarria ez bada." #. ZGABV #: 02180100.xhp @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "Lets you edit a selected OLE object that you inserted with the Insert – OLE Object command." -msgstr "" +msgstr "Txertatu – OLE objektua komandoarekin txertatu den eta hautatuta dagoen OLE objektu bat editatzea ahalbidetzen du." #. PXv8N #: 02200200.xhp @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text Alternative for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "" +msgstr "Laukizuzen formako gune bero bat marrazten du grafikoan. Ondoren, gune beroaren Helbidea eta Ordezko testua sartu daitezke eta URLa irekitzeko erabiliko den Markoa hautatu daiteke." #. pm6nN #: 02220000.xhp @@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "par_id3145591\n" "help.text" msgid "Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. " -msgstr "" +msgstr "Gune bero eliptiko bat marrazten du grafikoa arrastatzen den tokian." #. z8UMY #: 02220000.xhp @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. " -msgstr "" +msgstr "Poligono formako gune bero bat marrazten du grafikoan. Egin klik ikono honetan, arrastatu grafikoan eta, ondoren, egin klik poligonoaren alde bat definitzeko. Joan hurrengo aldearen amaiera kokatu nahi duzun tokira eta egin klik. Errepikatu prozedura bera poligonoaren alde guztiak marraztu arte. Amaitzen duzunean, egin klik bikoitza poligonoa ixteko." #. wAz5P #: 02220000.xhp @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "par_id3147046\n" "help.text" msgid "Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. " -msgstr "" +msgstr "Forma libreko poligono baten forma duen gune bero bat marrazten du. Egin klik ikono honetan eta joan gune beroa marraztu nahi duzun tokira. Arrastatu forma libreko marra bat eta askatu forma ixteko." #. k2wFH #: 02220000.xhp @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146132\n" "help.text" msgid "Text Alternative" -msgstr "" +msgstr "Ordezko testua" #. ccR9n #: 02220000.xhp @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153827\n" "help.text" msgid "Text Alternative" -msgstr "" +msgstr "Ordezko testua" #. dgZr8 #: 02220100.xhp @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "par_id251647262886504\n" "help.text" msgid "On the Track Changes toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "Aldaketen jarraipena tresna-barran, sakatu" #. FJDpx #: 02230100.xhp @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "par_id251647262886504\n" "help.text" msgid "On the Track Changes toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "Aldaketen jarraipena tresna-barran, sakatu" #. SuBoG #: 02230200.xhp @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "hd_id3083278\n" "help.text" msgid "Insert Track Change Comment" -msgstr "" +msgstr "Txertatu aldaketaren iruzkina" #. 56iv7 #: 02230300.xhp @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "Enter a comment for the recorded change. " -msgstr "" +msgstr "Sartu iruzkin bat grabatutako aldaketarako. " #. C9xGD #: 02230300.xhp @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145138\n" "help.text" msgid "Manage changes" -msgstr "" +msgstr "Kudeatu aldaketak" #. frkxa #: 02230400.xhp @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "par_id251647262886504\n" "help.text" msgid "On the Track Changes toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "Aldaketen jarraipena tresna-barran, sakatu" #. y9E7m #: 02230401.xhp @@ -13496,7 +13496,7 @@ msgctxt "" "par_id251647262886504\n" "help.text" msgid "On the Track Changes toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "Aldaketen jarraipena tresna-barran, sakatu" #. fogGd #: 02240000.xhp @@ -13514,7 +13514,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149877\n" "help.text" msgid "Compare Document" -msgstr "" +msgstr "Konparatu dokumentua" #. hoReE #: 02240000.xhp @@ -13532,7 +13532,7 @@ msgctxt "" "par_id251647262886504\n" "help.text" msgid "On the Track Changes toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "Aldaketen jarraipena tresna-barran, sakatu" #. RncNB #: 02240000.xhp @@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155555\n" "help.text" msgid "Character block" -msgstr "" +msgstr "Karaktere-blokea" #. swAqc #: 04100000.xhp @@ -15287,7 +15287,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "Select a Unicode block for the current font. The special characters for the selected Unicode block are displayed in the character table." -msgstr "" +msgstr "Hautatu Unicode bloke bat uneko letra-tiporako. Hautatutako Unicode blokearen karaktere bereziak karaktereen taulan bistaratuko dira." #. 8EHHz #: 04100000.xhp @@ -15368,7 +15368,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154350\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Irudia" #. qtoD9 #: 04140000.xhp @@ -15377,7 +15377,7 @@ msgctxt "" "par_id3159411\n" "help.text" msgid "Opens a file selection dialog to insert an image into the current document." -msgstr "" +msgstr "Fitxategiak hautatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du, uneko dokumentuan irudi bat txertatzeko." #. rkLGz #: 04140000.xhp @@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt "" "par_id501654336810460\n" "help.text" msgid "Select the anchor type for the image at the current cell position." -msgstr "" +msgstr "Hautatu irudiak uneko gelaxka-kokagunean izango duen aingura mota." #. cnRdY #: 04140000.xhp @@ -15458,7 +15458,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "OLE Object (Insert Menu)" -msgstr "" +msgstr "OLE objektua ('Txertatu' menua)" #. 9hJLy #: 04150000.xhp @@ -15467,7 +15467,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146873\n" "help.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE objektua" #. s2t34 #: 04150000.xhp @@ -15476,7 +15476,7 @@ msgctxt "" "par_id3159079\n" "help.text" msgid "Inserts an embedded or linked object into your document, including formulas, QR codes, and OLE objects." -msgstr "" +msgstr "Kapsulatutako edo estekatutako objektu bat txertatzen du dokumentuan. Formulak, QR kodeak, OLE objektuak edo antzekoak izan daitezke." #. PuimY #: 04150000.xhp @@ -15485,7 +15485,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153577\n" "help.text" msgid "Formula Object" -msgstr "" +msgstr "Formula-objektua" #. mRZCQ #: 04150000.xhp @@ -16187,7 +16187,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "You can also change the locale setting for cells (choose Format - Cells - Numbers)." -msgstr "Gelaxken hizkuntza-ezarpena ere aldatu daiteke (aukeratu Formatua - Gelaxkak - Zenbakiak)." +msgstr "Gelaxken eskualde-ezarpena ere aldatu daiteke (aukeratu Formatua - Gelaxkak - Zenbakiak)." #. FASWt #: 05020100.xhp @@ -17672,7 +17672,7 @@ msgctxt "" "par_id3150032\n" "help.text" msgid "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, [$€-407] represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the Language list on the Numbers tab of the Format Cells dialog." -msgstr "Monetaren ezarpen lokala ere zehatz daiteke, herrialdearen kode lokala idatziz ikurraren ondoren. Adibidez, [$€-407] kateak euroa adierazten du Alemanian. Herrialde baten kode lokala ikusteko, hautatu herrialdea Gelaxken formatua elkarrizketa-koadroaren Zenbakiak fitxan, Hizkuntzazerrendan." +msgstr "Monetaren eskualde-ezarpena ere zehatz daiteke, herrialdearen eskualde-kodea idatziz ikurraren ondoren. Adibidez, [$€-407] kateak euroa adierazten du Alemanian. Herrialde baten eskualde-kodea ikusteko, hautatu herrialdea Gelaxken formatua elkarrizketa-koadroaren Zenbakiak fitxan, Hizkuntzazerrendan." #. D8Cj4 #: 05020301.xhp @@ -17951,7 +17951,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811423556\n" "help.text" msgid "For example, if your software is set to an English locale, and you want to format a year with four digits, you enter YYYY as a formatting code. When you switch to a German locale, you must use JJJJ instead. The following table lists only the localized differences." -msgstr "Adibidez, zure softwarean ingelesezko eskualde-ezarpenak ezarrita badaude, eta lau digitu dituen urtearen formatua erabili nahi baduzu, YYYY sartu beharko duzu formatu-kode gisa. Alemanezko ezarpen lokalera aldatzen bazara, horren ordez JJJJ erabili behar duzu. Taula honek desberdintasun lokalizatuak bakarrik zerrendatzen ditu." +msgstr "Adibidez, zure softwarean ingelesezko eskualde-ezarpenak ezarrita badaude, eta lau digitu dituen urtearen formatua erabili nahi baduzu, YYYY sartu beharko duzu formatu-kode gisa. Alemanezko eskualde-ezarpenera aldatzen bazara, horren ordez JJJJ erabili behar duzu. Taula honek desberdintasun lokalizatuak bakarrik zerrendatzen ditu." #. FAbZk #: 05020301.xhp @@ -18131,7 +18131,7 @@ msgctxt "" "par_id3148397\n" "help.text" msgid "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example, in an English locale, enter 1/2/2002 for Jan 2, 2002." -msgstr "Gelaxka batean data bat sartzeko, erabili egutegi gregoriarraren formatua. Adibidez, euskarazko hizkuntza-ezarpenean, sartu 1/2/2002, idazteko 2002ko urt. 2." +msgstr "Gelaxka batean data bat sartzeko, erabili egutegi gregoriarraren formatua. Adibidez, euskarazko eskualde-ezarpenean, sartu 1/2/2002, idazteko 2002ko urt. 2." #. 5XpSD #: 05020301.xhp @@ -18140,7 +18140,7 @@ msgctxt "" "par_id3153274\n" "help.text" msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in %PRODUCTNAME uses the Gregorian Calendar." -msgstr "Data-formatu guztiak %PRODUCTNAME - HobespenakTresnak - Aukerak - Hizkuntza-ezarpenak - Hizkuntza aukeran ezarritako hizkuntzaren mendekoak dira. Adibidez, zure hizkuntza 'japoniera' bada, Gengou egutegia erabiliko da. %PRODUCTNAME aplikazioek darabilten data-formatu lehenetsia egutegi gregoriarra da." +msgstr "Data-formatu guztiak %PRODUCTNAME - HobespenakTresnak - Aukerak - Hizkuntza-ezarpenak - Hizkuntza aukeran ezarritako eskualde-ezarpenaren mendekoak dira. Adibidez, zure eskualde-ezarpena 'japoniera' bada, Gengou egutegia erabiliko da. %PRODUCTNAME aplikazioek darabilten data-formatu lehenetsia egutegi gregoriarra da." #. AQoi2 #: 05020301.xhp @@ -18149,7 +18149,7 @@ msgctxt "" "par_id3153795\n" "help.text" msgid "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a modifier in front of the date format. For example, to display a date using the Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/YYYY." -msgstr "Ezarpen lokalekiko independentea den egutegi-formatua zehazteko, gehitu aldarazle bat data-formatuaren aurrean. Adibidez, data bat egutegi juduaren formatua erabiliz bistaratzeko hebreera ez den ezarpen lokal batean, sartu: [~judua]UUUU/HHH/EE." +msgstr "Eskualde-ezarpenekiko independentea den egutegi-formatua zehazteko, gehitu aldarazle bat data-formatuaren aurrean. Adibidez, data bat egutegi juduaren formatua erabiliz bistaratzeko hebreera ez den eskualde-ezarpen batean, sartu: [~judua]UUUU/HHH/EE." #. D44yB #: 05020301.xhp @@ -18662,7 +18662,7 @@ msgctxt "" "par_id3154600\n" "help.text" msgid "The [NatNum1] modifier always uses a one to one character mapping to convert numbers to a string that matches the native number format code of the corresponding locale. The other modifiers produce different results if they are used with different locales. A locale can be the language and the territory for which the format code is defined, or a modifier such as [$-yyy] that follows the native number modifier. In this case, yyy is the hexadecimal MS-LCID that is also used in currency format codes. For example, to display a number using Japanese short Kanji characters in an English US locale, use the following number format code:" -msgstr "[NatNum1] aldarazleak beti karakterez karaktereko mapaketa erabiltzen du zenbakiak kate bihurtzeko. Kate horrek bat egiten du ezarpen lokalari dagokion zenbakien formatu-kodearekin. Beste aldarazleek emaitza desberdinak ematen dituzte ezarpen lokal desberdinekin erabiltzen badira. Formatu-kodea definitu behar zaion ezarpen lokal bat hizkuntza eta lurraldea izan daiteke edo jatorrizko zenbaki aldarazleari jarraitzen dion aldarazle bat, adibidez [$-yyy]. Kasu honetan, yyy da MS-LCID hamaseitarra uneko formatu-kodetan ere erabiltzen dena. Adibidez, japonierazko Kanji karaktere laburren bidez zenbaki bat bistaratzeko AEBetako ingelesezko ezarpen lokal batean, erabili zenbakien honako formatu-kodea:" +msgstr "[NatNum1] aldarazleak beti karakterez karaktereko mapaketa erabiltzen du zenbakiak kate bihurtzeko. Kate horrek bat egiten du eskualde-ezarpenari dagokion zenbakien formatu-kodearekin. Beste aldarazleek emaitza desberdinak ematen dituzte eskualde-ezarpen desberdinekin erabiltzen badira. Formatu-kodea definitu behar zaion eskualde-ezarpen bat hizkuntza eta lurraldea izan daiteke edo jatorrizko zenbaki aldarazleari jarraitzen dion aldarazle bat, adibidez [$-yyy]. Kasu honetan, yyy da MS-LCID hamaseitarra uneko formatu-kodetan ere erabiltzen dena. Adibidez, japonierazko Kanji karaktere laburren bidez zenbaki bat bistaratzeko AEBetako ingelesezko eskualde-ezarpen batean, erabili zenbakien honako formatu-kodea:" #. AuRds #: 05020301.xhp @@ -18671,7 +18671,7 @@ msgctxt "" "par_id3147269\n" "help.text" msgid "In the following list, the Microsoft Excel [DBNumX] modifier that corresponds to %PRODUCTNAME [NatNum] modifier is shown. If you want, you can use a [DBNumX] modifier instead of [NatNum] modifier for your locale. Whenever possible, %PRODUCTNAME internally maps [DBNumX] modifiers to [NatNumN] modifiers." -msgstr "Ondorengo zerrendan, %PRODUCTNAME [NatNum] aldarazleari dagokion Microsoft Excel [DBNumX] aldarazlea erakusten da. Nahi izanez gero, [DBNumX] aldarazlea erabil daiteke [NatNum] aldarazlearen ordez ezarpen lokalean. Aukera dagoen aldiko, %PRODUCTNAME(e)k barnean mapatzen ditu [DBNumX] aldarazleak [NatNumN] aldarazleetan." +msgstr "Ondorengo zerrendan, %PRODUCTNAME [NatNum] aldarazleari dagokion Microsoft Excel [DBNumX] aldarazlea erakusten da. Nahi izanez gero, [DBNumX] aldarazlea erabil daiteke [NatNum] aldarazlearen ordez eskualde-ezarpenean. Aukera dagoen aldiko, %PRODUCTNAME(e)k barnean mapatzen ditu [DBNumX] aldarazleak [NatNumN] aldarazleetan." #. DtSwp #: 05020301.xhp @@ -19913,7 +19913,7 @@ msgctxt "" "par_id23102016130928602\n" "help.text" msgid "Extended LCID consists of 8 hexadecimal digits: [$-NNCCLLLL], with 2 first digits NN for native numerals, CC for calendar and LLLL for LCID code. For instance, [$-0D0741E] will be converted to [NatNum1][$-41E][~buddhist]: Thai numerals (0D) with Buddhist calendar (07) in Thai locale (041E)." -msgstr "LCID hedatuak 8 digitu hamaseitar ditu: [$-NNCCLLLL], lehen bi digituak (NN) jatorrizko zenbakientzat, CC egutegiarentzat eta LLLL LCID kodearentzat. Esaterako, [$-0D0741E] bihurtuko da [NatNum1][$-41E][~buddhist]: thailandierazko numeralak (0D) egutegi budistarekin (07) thailandierazko hizkuntzan (041E)." +msgstr "LCID hedatuak 8 digitu hamaseitar ditu: [$-NNCCLLLL], lehen bi digituak (NN) jatorrizko zenbakientzat, CC egutegiarentzat eta LLLL LCID kodearentzat. Esaterako, [$-0D0741E] bihurtuko da [NatNum1][$-41E][~buddhist]: thailandierazko numeralak (0D) egutegi budistarekin (07) thailandierazko eskualde-ezarpenean (041E)." #. p7udq #: 05020301.xhp @@ -21992,7 +21992,7 @@ msgctxt "" "par_id881643818442245\n" "help.text" msgid "Icon Line Spacing 1" -msgstr "" +msgstr "Lerroartea 1 ikonoa" #. q6zhc #: 05030100.xhp @@ -22001,7 +22001,7 @@ msgctxt "" "par_id651643818442248\n" "help.text" msgid "Line Spacing 1" -msgstr "" +msgstr "Lerroartea 1" #. CBBax #: 05030100.xhp @@ -22028,7 +22028,7 @@ msgctxt "" "par_id461643818848838\n" "help.text" msgid "Icon Line Spacing 1.15" -msgstr "" +msgstr "Lerroartea 1,15 ikonoa" #. nWqHm #: 05030100.xhp @@ -22037,7 +22037,7 @@ msgctxt "" "par_id271643818848841\n" "help.text" msgid "Line Spacing 1.15" -msgstr "" +msgstr "Lerroartea 1,15" #. 5SLdx #: 05030100.xhp @@ -22064,7 +22064,7 @@ msgctxt "" "par_id791643819136940\n" "help.text" msgid "Icon Line Spacing 1.5" -msgstr "" +msgstr "Lerroartea 1,5 ikonoa" #. Ag5FS #: 05030100.xhp @@ -22073,7 +22073,7 @@ msgctxt "" "par_id831643819136944\n" "help.text" msgid "Line Spacing 1.5" -msgstr "" +msgstr "Lerroartea 1,5" #. XGSUC #: 05030100.xhp @@ -22100,7 +22100,7 @@ msgctxt "" "par_id421643819242730\n" "help.text" msgid "Icon Line Spacing 2" -msgstr "" +msgstr "Lerroartea 2 ikonoa" #. vJR3n #: 05030100.xhp @@ -22109,7 +22109,7 @@ msgctxt "" "par_id991643819242734\n" "help.text" msgid "Line Spacing 2" -msgstr "" +msgstr "Lerroartea 2" #. HDPps #: 05030100.xhp @@ -26303,7 +26303,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Banatu errenkadak uniformeki" #. E24fs #: 05110600m.xhp @@ -26321,7 +26321,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149871\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Banatu errenkadak uniformeki" #. 7meG8 #: 05110600m.xhp @@ -26339,7 +26339,7 @@ msgctxt "" "par_id3153569\n" "help.text" msgid "Choose Table - Size - Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Taula - Tamaina - Banatu errenkadak uniformeki" #. CbTaH #: 05110600m.xhp @@ -26366,7 +26366,7 @@ msgctxt "" "par_id3153206\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Banatu errenkadak uniformeki" #. r4N82 #: 05110700.xhp @@ -26969,7 +26969,7 @@ msgctxt "" "par_id731653238967459\n" "help.text" msgid "Options in Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Aukerak objektu-propietateetan" #. ehBwb #: 05200000.xhp @@ -27590,7 +27590,7 @@ msgctxt "" "par_id711654765705735\n" "help.text" msgid "You can add arrow styles to the start or end of a line using the Line tab of the Line dialog." -msgstr "" +msgstr "Marren hasieran eta amaieran gezi-estiloak erantsi daitezke Marra elkarrizketa-koadroaren Marra fitxaren bidez." #. FLeSj #: 05200300.xhp @@ -27599,7 +27599,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153551\n" "help.text" msgid "Manage Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Kudeatu gezi-estiloak" #. eNpRg #: 05200300.xhp @@ -27608,7 +27608,7 @@ msgctxt "" "par_id3154398\n" "help.text" msgid "Lets you add, rename, delete, save and load arrow styles." -msgstr "" +msgstr "Gezi-estiloak gehitu, izenez aldatu, ezabatu, gorde eta kargatzea ahalbidetzen du." #. Ur69B #: 05200300.xhp @@ -27617,7 +27617,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155552\n" "help.text" msgid "Style name" -msgstr "" +msgstr "Estilo-izena" #. ESzub #: 05200300.xhp @@ -27878,7 +27878,7 @@ msgctxt "" "bm_id37440771\n" "help.text" msgid "colors;palettepalette;document colorscolors;addingcolors;deletedocument colors;palette" -msgstr "" +msgstr "koloreak;paletapaleta;dokumentuaren koloreakkoloreak;gehitzeakoloreak;ezabatudokumentuaren koloreak;paleta" #. vay4k #: 05210200.xhp @@ -27941,7 +27941,7 @@ msgctxt "" "par_id441641431603505\n" "help.text" msgid "The Theme colors palette shows the theme colors from the current theme, if the document has any." -msgstr "" +msgstr "Gaiaren koloreak paletak uneko gaiaren koloreak erakusten ditu, dokumentuak gairik badu." #. CSCQY #: 05210200.xhp @@ -27950,7 +27950,7 @@ msgctxt "" "par_id441641431603506\n" "help.text" msgid "The Document colors palette shows the colors used in the current document." -msgstr "" +msgstr "Dokumentuaren koloreak paletak uneko dokumentuan erabilitako koloreak erakusten ditu." #. DQAGQ #: 05210200.xhp @@ -28634,7 +28634,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "Locate the image that you want to import, and then click Open. The image is added to the end of the list of available images." -msgstr "" +msgstr "Aurkitu inportatuko den irudia eta egin klik Ireki aukeran. Irudia irudi erabilgarrien zerrendaren amaieran gehituko da." #. FXqsL #: 05210500.xhp @@ -29516,7 +29516,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152867\n" "help.text" msgid "Fit to frame" -msgstr "Doitu markora" +msgstr "Doitu markoan" #. PHCtm #: 05220000.xhp @@ -30002,7 +30002,7 @@ msgctxt "" "hd_id731601417097805\n" "help.text" msgid "To frame" -msgstr "Markora" +msgstr "Markoan" #. WRzKk #: 05230100.xhp @@ -30011,7 +30011,7 @@ msgctxt "" "par_id181601417265098\n" "help.text" msgid "Anchors the selection to the surrounding frame." -msgstr "Hautapena inguruko markora ainguratzen du." +msgstr "Hautapena inguruko markoan ainguratzen du." #. uREAs #: 05230100.xhp @@ -31253,7 +31253,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Frame" -msgstr "Markora" +msgstr "Markoan" #. skzTC #: 05260500.xhp @@ -31262,7 +31262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149991\n" "help.text" msgid "To Frame" -msgstr "Markora" +msgstr "Markoan" #. tdWAR #: 05260500.xhp @@ -32648,7 +32648,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Columns" -msgstr "" +msgstr "Testu-zutabeak" #. SCszB #: 05320001.xhp @@ -32702,7 +32702,7 @@ msgctxt "" "par_id3144437\n" "help.text" msgid "Specifies the amount of space between the columns." -msgstr "" +msgstr "Zutabeen arteko tartearen tamaina zehazten du." #. 8kqou #: 05320002.xhp @@ -32720,7 +32720,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150014\n" "help.text" msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Gaia" #. CeYvv #: 05320002.xhp @@ -32729,7 +32729,7 @@ msgctxt "" "par_id3154788\n" "help.text" msgid "Adds colors to the selected master page." -msgstr "" +msgstr "Koloreak gehitzen dizkio hautatutako orrialde maisuari." #. YiUBW #: 05320002.xhp @@ -32756,7 +32756,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "Specifies a name for this master page theme." -msgstr "" +msgstr "Izen bat zehazten du orrialde maisuen gai honetarako." #. Dh64z #: 05320002.xhp @@ -32765,7 +32765,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152823\n" "help.text" msgid "Color Set" -msgstr "" +msgstr "Kolore multzoa" #. yvPdS #: 05320002.xhp @@ -32783,7 +32783,7 @@ msgctxt "" "par_id3144437\n" "help.text" msgid "Specifies a name for this set of colors." -msgstr "" +msgstr "Izen bat zehazten du koloreen multzo honetarako." #. bQc5u #: 05320002.xhp @@ -32792,7 +32792,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152825\n" "help.text" msgid "Background - Dark 1" -msgstr "" +msgstr "Atzeko planoa - Iluna 1" #. pnURC #: 05320002.xhp @@ -32801,7 +32801,7 @@ msgctxt "" "par_id3144438\n" "help.text" msgid "Specifies the first dark color to be used as dark background, typically black." -msgstr "" +msgstr "Atzeko plano ilun gisa erabiliko den lehen kolore iluna zehazten du, gehienetan beltza da." #. Bfas8 #: 05320002.xhp @@ -32810,7 +32810,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152826\n" "help.text" msgid "Text - Light 1" -msgstr "" +msgstr "Testua - Argia 1" #. 6BJ7P #: 05320002.xhp @@ -32819,7 +32819,7 @@ msgctxt "" "par_id3144439\n" "help.text" msgid "Specifies the first light color to be used as light text, typically white." -msgstr "" +msgstr "Testu argi gisa erabiliko den lehen kolore argia zehazten du, gehienetan zuria." #. v949u #: 05320002.xhp @@ -32828,7 +32828,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152827\n" "help.text" msgid "Background - Dark 2" -msgstr "" +msgstr "Atzeko planoa - Iluna 2" #. Yn3oE #: 05320002.xhp @@ -32837,7 +32837,7 @@ msgctxt "" "par_id3144440\n" "help.text" msgid "Specifies the second dark color to be used as dark background. This is typically dark, but not exactly black." -msgstr "" +msgstr "Atzeko plano ilun gisa erabiliko den bigarren kolore iluna zehazten du, normalean ez da beltza baina bai hurbileko kolore bat." #. wBe5B #: 05320002.xhp @@ -32846,7 +32846,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152828\n" "help.text" msgid "Text - Light 2" -msgstr "" +msgstr "Testua - Argia 2" #. GEpE7 #: 05320002.xhp @@ -32855,7 +32855,7 @@ msgctxt "" "par_id3144441\n" "help.text" msgid "Specifies the second light color to be used as light text. This is typically light, but not exactly white." -msgstr "" +msgstr "Testu argi gisa erabiliko den bigarren kolore argia zehazten du, normalean ez da zuria baina bai hurbileko kolore bat." #. 6sCnr #: 05320002.xhp @@ -32864,7 +32864,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152829\n" "help.text" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Azentua 1" #. jarvZ #: 05320002.xhp @@ -32873,7 +32873,7 @@ msgctxt "" "par_id3144442\n" "help.text" msgid "First custom color. This is typically dark enough that light text is readable when the custom color is used as a background color." -msgstr "" +msgstr "Lehen kolore pertsonalizatua. Normalean, atzeko planoaren kolore gisa kolore pertsonalizatua erabiltzen denean testu argia irakurgarria izateko bezain iluna da." #. TBAAu #: 05320002.xhp @@ -32882,7 +32882,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152830\n" "help.text" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Azentua 2" #. PhmYV #: 05320002.xhp @@ -32891,7 +32891,7 @@ msgctxt "" "par_id3144443\n" "help.text" msgid "Second custom color." -msgstr "" +msgstr "Bigarren kolore pertsonalizatua." #. CoqnB #: 05320002.xhp @@ -32900,7 +32900,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152831\n" "help.text" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Azentua 3" #. AApC3 #: 05320002.xhp @@ -32909,7 +32909,7 @@ msgctxt "" "par_id3144444\n" "help.text" msgid "Third custom color." -msgstr "" +msgstr "Hirugarren kolore pertsonalizatua." #. yAJRk #: 05320002.xhp @@ -32918,7 +32918,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152832\n" "help.text" msgid "Accent 4" -msgstr "" +msgstr "Azentua 4" #. B3ekD #: 05320002.xhp @@ -32927,7 +32927,7 @@ msgctxt "" "par_id3144445\n" "help.text" msgid "Fourth custom color." -msgstr "" +msgstr "Laugarren kolore pertsonalizatua" #. DnYuJ #: 05320002.xhp @@ -32936,7 +32936,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152833\n" "help.text" msgid "Accent 5" -msgstr "" +msgstr "Azentua 5" #. AVEe4 #: 05320002.xhp @@ -32945,7 +32945,7 @@ msgctxt "" "par_id3144446\n" "help.text" msgid "Fifth custom color." -msgstr "" +msgstr "Bosgarren kolore pertsonalizatua." #. gC46v #: 05320002.xhp @@ -32954,7 +32954,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152834\n" "help.text" msgid "Accent 6" -msgstr "" +msgstr "Azentua 6" #. Fc7BK #: 05320002.xhp @@ -32963,7 +32963,7 @@ msgctxt "" "par_id3144447\n" "help.text" msgid "Sixth custom color." -msgstr "" +msgstr "Seigarren kolore pertsonalizatua." #. PhQWg #: 05320002.xhp @@ -32981,7 +32981,7 @@ msgctxt "" "par_id3144448\n" "help.text" msgid "Color used for non-followed hyperlinks." -msgstr "" +msgstr "Bisitatu ez diren hiperesteketan erabilitako kolorea." #. jyKLz #: 05320002.xhp @@ -32990,7 +32990,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152836\n" "help.text" msgid "Followed Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Bisitatutako hiperesteka" #. sRoPn #: 05320002.xhp @@ -32999,7 +32999,7 @@ msgctxt "" "par_id3144449\n" "help.text" msgid "Color used for followed hyperlinks." -msgstr "" +msgstr "Bisitatutako hiperesteketan erabilitako kolorea." #. A2WXN #: 05340100.xhp @@ -37805,7 +37805,7 @@ msgctxt "" "par_id3153124\n" "help.text" msgid "In text documents, you can choose to apply [T] AutoCorrect options while you type. Enable this feature by using Tools - AutoCorrect - While Typing." -msgstr "Testu-dokumentuetan, autozuzenketa-aukerak idaztean [I] aplikatzea aukeratu daiteke. Gaitu eginbide hori Tresnak - Autozuzenketa - Idaztean." +msgstr "Testu-dokumentuetan, autozuzenketaren aukerak idaztean [I] aplikatzea aukeratu daiteke. Gaitu eginbide hori Tresnak - Autozuzenketa - Idaztean." #. cZFNj #: 06040100.xhp @@ -37814,7 +37814,7 @@ msgctxt "" "par_id141612013807625\n" "help.text" msgid "You can also apply [M] AutoCorrect options to a selection or a whole document of existing text by using Tools - AutoCorrect - Apply. In general, [M] options are applied only to paragraphs with Default Paragraph Style." -msgstr "Bestela, [A] autozuzenketa-aukerak ere aplikatu dakizkioke bai testuaren hautapen bati bai dokumentu oso bati, Tresnak - Autozuzenketa - Aplikatu erabilita. Oro har, [A] aukerak 'Paragrafo-estilo lehenetsia' duten paragrafoei soilik aplikatzen zaizkie." +msgstr "Bestela, [A] autozuzenketaren aukerak ere aplikatu dakizkioke bai testuaren hautapen bati bai dokumentu oso bati, Tresnak - Autozuzenketa - Aplikatu erabilita. Oro har, [A] aukerak 'Paragrafo-estilo lehenetsia' duten paragrafoei soilik aplikatzen zaizkie." #. QavGm #: 06040100.xhp @@ -38606,7 +38606,7 @@ msgctxt "" "par_id3153841\n" "help.text" msgid "Modifies the selected AutoCorrect option." -msgstr "Hautatutako autozuzenketa-aukera aldatzen du." +msgstr "Hautatutako autozuzenketaren aukera aldatzen du." #. FdJq6 #: 06040100.xhp @@ -42449,7 +42449,7 @@ msgctxt "" "par_id981514310786648\n" "help.text" msgid "Insert Separator: Add a separator mark to improve menu readability and to group commands by subject." -msgstr "Txertatu bereizlea: Gehitu bereizle-marka bat menuen irakurerraztasuna hobetzeko eta komandoak gaiaren arabera taldekatzeko." +msgstr "Txertatu bereizlea: Gehitu bereizle-marka bat menuak hobeto irakurri daitezen eta komandoak gaiaren arabera elkartzeko." #. EyEkZ #: 06140100.xhp @@ -43097,7 +43097,7 @@ msgctxt "" "par_id981514310786648\n" "help.text" msgid "Insert Separator: Add a separator mark to improve menu readability and to group commands by subject." -msgstr "Txertatu bereizlea: Gehitu bereizle-marka bat menuen irakurterraztasuna hobetzeko eta komandoak gaiaren arabera taldekatzeko." +msgstr "Txertatu bereizlea: Gehitu bereizle-marka bat menuak hobeto irakurri daitezen eta komandoak gaiaren arabera elkartzeko." #. vmmJm #: 06140300.xhp @@ -43412,7 +43412,7 @@ msgctxt "" "par_id981514310786648\n" "help.text" msgid "Insert Separator: Add a separator mark to improve toolbar readability and to group commands by subject." -msgstr "Txertatu bereizlea: Gehitu bereizle-marka bat tresna-barren irakurerraztasuna hobetzeko eta komandoak gaiaren arabera taldekatzeko." +msgstr "Txertatu bereizlea: Gehitu bereizle-marka bat tresna-barrak hobeto irakurri daitezen eta komandoak gaiaren arabera elkartzeko." #. ZPoWt #: 06140400.xhp @@ -46436,7 +46436,7 @@ msgctxt "" "hd_id61638092292670\n" "help.text" msgid "Start Certificate Manager" -msgstr "" +msgstr "Abiarazi ziurtagiri-kudeatzailea" #. bEk3e #: digitalsignatures.xhp @@ -46445,7 +46445,7 @@ msgctxt "" "par_id441638095576834\n" "help.text" msgid "Opens the installed certificate manager of your system." -msgstr "" +msgstr "Sisteman instalatutako ziurtagiri-kudeatzailea irekitzen du." #. zGF8H #: digitalsignatures.xhp @@ -46454,7 +46454,7 @@ msgctxt "" "par_id481638101674763\n" "help.text" msgid "On macOS, the default certificate manager is Keychain Access." -msgstr "" +msgstr "macOS sistemetan, ziurtagiri-kudeatzaile lehenetsia Keychain Access da." #. oENdS #: digitalsignatures.xhp @@ -48245,7 +48245,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rename object" -msgstr "" +msgstr "Aldatu objektuaren izena" #. xBT3n #: nav_rename.xhp @@ -48254,7 +48254,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147366\n" "help.text" msgid "navigator; rename rename;objects" -msgstr "" +msgstr "nabigatzailea; aldatu izena aldatu izena;objektuei" #. W5LjG #: nav_rename.xhp @@ -48263,7 +48263,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147366\n" "help.text" msgid "Rename object" -msgstr "" +msgstr "Aldatu objektuaren izena" #. DFRqj #: nav_rename.xhp @@ -48272,7 +48272,7 @@ msgctxt "" "par_id3147588\n" "help.text" msgid "Renames the object selected in the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Nabigatzailean aukeratutako objektuaren izena aldatzen du." #. BJGCb #: nav_rename.xhp @@ -48281,7 +48281,7 @@ msgctxt "" "par_id3148833\n" "help.text" msgid "Open the context menu for the object - Choose Rename." -msgstr "" +msgstr "Ireki objektuaren laster-menua eta aukeratu Aldatu izena." #. KbRdP #: nav_rename.xhp @@ -48290,7 +48290,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "New name" -msgstr "" +msgstr "Izen berria" #. CG62C #: nav_rename.xhp @@ -48299,7 +48299,7 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "help.text" msgid "Enter the new name of the selected object." -msgstr "" +msgstr "Sartu hautatutako objektuarentzako izen berria." #. wJHoB #: nav_rename.xhp @@ -48308,7 +48308,7 @@ msgctxt "" "par_id661630417737429\n" "help.text" msgid "Names of objects must be unique in the same document." -msgstr "" +msgstr "Objektuen izenek bakarrak izan behar dute dokumentu berean." #. FzLmt #: notebook_bar.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po index c3e4d2abc77..8a3872ef8fa 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146325\n" "help.text" msgid "controls; groupinggroups; of controlsforms; grouping controls" -msgstr "kontrolak; taldekatzeataldeak;kontrolenakinprimakiak; kontrolak taldekatzea" +msgstr "kontrolak; elkartzeataldeak;kontrolenakinprimakiak; kontrolak elkartzea" #. KWoXB #: 01170101.xhp @@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155339\n" "help.text" msgid "Move Down" -msgstr "Eraman beherantz" +msgstr "Eraman behera" #. dfnjF #: 01170300.xhp @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "help.text" msgid "Icon Helplines While Moving" -msgstr "" +msgstr "Laguntza-lerroak mugitzean ikonoa" #. AFaA2 #: 01171400.xhp @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Anchor (menu)" -msgstr "" +msgstr "Aingura (menua)" #. n59sV #: 03200000.xhp @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153323\n" "help.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Aingura" #. e4cEL #: 03200000.xhp @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "Allows you to switch between anchoring options. The Anchor icon is only visible when an object such as a graphic or control field or frame is selected." -msgstr "" +msgstr "Aingura-aukera desberdinen artean txandakatzea ahalbidetzen du. Aingura ikonoa ikusgai egon dadin, grafiko bat, kontrol-eremu bat, marko bat edo antzeko beste objekturen bat hautatu behar da." #. 7Rrur #: 03200000.xhp @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "par_id3147285\n" "help.text" msgid "Moves a chapter heading where the cursor is located, or selected chapter headings, down one outline level. Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, down one list level." -msgstr "" +msgstr "Kapitulu-izenburu bat kurtsorea kokatuta dagoen tokira eramaten du, edo hautatutako kapitulu-izenburuak eskema-maila bat behera eramaten ditu. Zerrenda-paragrafo bat kurtsorea kokatuta dagoen tokira eramaten du, edo hautatutako zerrenda-paragrafoak zerrenda-maila bat behera." #. CFARy #: 06050000.xhp @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "help.text" msgid "The Demote Outline Level icon is on the Bullets and Numbering bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered chapter heading or a list paragraph.The Demote icon is on the Outline bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing Alt+Shift+Right Arrow." -msgstr "" +msgstr "Jaitsi eskema-maila ikonoa Buletak eta zenbakitzea barran dago. Barra hori agertzen da kurtsorea zenbakitutako kapitulu-izenburu batean edo zerrenda-paragrafo batean kokatuta dagoenean.Jaitsi ikonoa Eskema barran dago. Barra hori agertzen da eskema-ikuspegian lan egiten denean. Funtzio honi Alt+⇧+→ sakatuz ere deitu dakioke." #. MsnjV #: 06050000.xhp @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "Moves a chapter heading where the cursor is located, or selected chapter headings, up one outline level. Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, up one list level." -msgstr "" +msgstr "Kapitulu-izenburu bat kurtsorea kokatuta dagoen tokira eramaten du, edo hautatutako kapitulu-izenburuak eskema-maila bat gora eramaten ditu. Zerrenda-paragrafo bat kurtsorea kokatuta dagoen tokira eramaten du, edo hautatutako zerrenda-paragrafoak zerrenda-maila bat gora." #. ACowG #: 06060000.xhp @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "par_id3149205\n" "help.text" msgid "The Promote Outline Level icon is on the Bullets and Numbering bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered chapter heading or a list paragraph.The Promote icon is on the Outline bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing Alt+Shift+Left Arrow." -msgstr "" +msgstr "Jaso eskema-maila ikonoa Buletak eta zenbakitzea barran dago. Barra hori agertzen da kurtsorea zenbakitutako kapitulu-izenburu batean edo zerrenda-paragrafo batean kokatuta dagoenean.Jaso ikonoa Eskema barran dago. Barra hori agertzen da eskema-ikuspegian lan egiten denean. Funtzio honi Alt+⇧+← sakatuz ere deitu dakioke." #. sACm6 #: 06060000.xhp @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "par_id3149388\n" "help.text" msgid "Icon Promote" -msgstr "" +msgstr "Jaso ikonoa" #. WBBiB #: 06060000.xhp @@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "par_id3146958\n" "help.text" msgid "Promote Outline LevelPromote" -msgstr "" +msgstr "Jaso eskema-mailaJaso" #. C2LYw #: 06100000.xhp @@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144740\n" "help.text" msgid "Move Item UpMove Up" -msgstr "" +msgstr "Eraman elementua goraEraman gora" #. BooTD #: 06100000.xhp @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "par_id3149283\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and use the Move Item Up command, then the numbers are adjusted automatically to the current order." -msgstr "" +msgstr "Eraman elementua gora komandoa zenbakidun paragrafoekin erabiltzen bada, zenbakiak automatikoki doituko dira uneko ordenara." #. uQaWS #: 06100000.xhp @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "par_id681650030725110\n" "help.text" msgid "The Move Item Up icon appears on the Bullets and Numbering bar." -msgstr "" +msgstr "Eraman elementua gora ikonoa Buletak eta zenbakitzea barran dago." #. LWL4T #: 06100000.xhp @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "The Move Item Up command is always active. This function can also be called by pressing CommandCtrl+Alt+Up Arrow." -msgstr "" +msgstr "Eraman elementua gora komandoa beti dago aktibo. Funtzio honi deitzeko beste modu bat Ctrl+Alt+ sakatzea da." #. sFtDj #: 06100000.xhp @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "par_id31492839456\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and use the Move Up command, then the numbers are adjusted automatically to the current order." -msgstr "" +msgstr "Eraman gora komandoa zenbakidun paragrafoekin erabiltzen bada, zenbakiak automatikoki doituko dira uneko ordenara." #. hN8tA #: 06100000.xhp @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "par_id171650031011213\n" "help.text" msgid "The Move Up icon appears on the Outline bar." -msgstr "" +msgstr "Eraman gora ikonoa Eskema barran dago." #. 53D5b #: 06100000.xhp @@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt "" "par_id411650030036986\n" "help.text" msgid "The Move Up command is always active. This function can also be called by pressing Alt+Shift+Up Arrow." -msgstr "" +msgstr "Eraman gora komandoa beti dago aktibo. Funtzio horri deitzeko beste modu bat Alt+⇧+↑ erabiltzea da." #. kMbJU #: 06100000.xhp @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "par_id154054632\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and use Move Down, then the numbers are adjusted automatically to the current order." -msgstr "" +msgstr "Zenbakitutako paragragoetan Eraman behera erabiltzen bada, zenbakiak automatikoki doituko dira uneko ordenara." #. tBVE2 #: 06100000.xhp @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "Icon Move Up" -msgstr "" +msgstr "Eraman gora ikonoa" #. GDksK #: 06100000.xhp @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "par_id3147243\n" "help.text" msgid "Move Item UpMove Up" -msgstr "" +msgstr "Eraman elementua goraEraman gora" #. 5rj6N #: 06110000.xhp @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Move Down" -msgstr "Eraman beherantz" +msgstr "Eraman behera" #. ExiKN #: 06110000.xhp @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Move Item DownMove Down" -msgstr "" +msgstr "Eraman elementua beheraEraman behera" #. nDsC7 #: 06110000.xhp @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "par_id3154228\n" "help.text" msgid "Moves the paragraph where the cursor is located, or selected paragraphs, to after the next paragraph." -msgstr "" +msgstr "Paragrafoa kurtsorea kokatuta dagoen tokira eramaten du, edo paragrafoak hautatuta badaude, hurrengo paragrafoaren ondora." #. RgGZF #: 06110000.xhp @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "par_id3158405\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and use Move Item Down, then the numbers are adjusted automatically to the current order." -msgstr "" +msgstr "Zenbakidun paragrafoak badira eta Eraman elementua beherantz erabiltzen bada, zenbakiak automatikoki ordena berrira doituko dira." #. vAAGh #: 06110000.xhp @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "par_id431650033515260\n" "help.text" msgid "The Move Item Down icon appears on the Bullets and Numbering bar." -msgstr "" +msgstr "Eraman elementua beherantza ikonoa agertuko da Buletak eta zenbakitzea barran." #. CCELD #: 06110000.xhp @@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt "" "par_id3149751\n" "help.text" msgid "The Move Item Down command is always active. This function can also be called by pressing CommandCtrl+Alt+Down Arrow." -msgstr "" +msgstr "Eraman elementua beherantz komandoa beti dago aktibo. Funtzio honi deitzeko beste modu bat Ctrl+Alt+ da." #. Cdq5E #: 06110000.xhp @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "par_id315840546832\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and use Move Down, then the numbers are adjusted automatically to the current order." -msgstr "" +msgstr "Zenbakidun paragrafoak badaude eta Eraman behera erabiltzen bada, zenbakiak automatikoki doituko dira uneko ordenara." #. MWkW9 #: 06110000.xhp @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "par_id571650033665947\n" "help.text" msgid "The Move Down icon appears on the Outline bar." -msgstr "" +msgstr "Eraman behera ikonoa Eskema barran agertzen da." #. BtFa5 #: 06110000.xhp @@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt "" "par_id121650033675563\n" "help.text" msgid "The Move Down command is always active. This function can also be called by pressing Alt+Shift+Down Arrow." -msgstr "" +msgstr "Eraman behera komandoa beti dago aktibo. Funtzio horri deitzeko beste modu bat Alt+⇧+↓ erabiltzea da." #. g4SQD #: 06110000.xhp @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "par_id154054632\n" "help.text" msgid "If you have numbered paragraphs and use Move Down, then the numbers are adjusted automatically to the current order." -msgstr "" +msgstr "Zenbakidun paragrafoak badaude eta Eraman behera erabiltzen bada, zenbakiak automatikoki doituko dira uneko ordenara." #. UDTXi #: 06110000.xhp @@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "Icon Move Down" -msgstr "" +msgstr "Eraman behera ikonoa" #. J9Dbh #: 06110000.xhp @@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt "" "par_id3145212\n" "help.text" msgid "Move Item DownMove Down" -msgstr "" +msgstr "Eraman elementua beheraEraman behera" #. ZvBbZ #: 06120000.xhp @@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt "" "par_id3151234\n" "help.text" msgid "Icon AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "Iragakzi automatikoa ikonoa" #. qhCWv #: 12030000.xhp @@ -14306,7 +14306,7 @@ msgctxt "" "par_id3147261\n" "help.text" msgid "Icon Refresh" -msgstr "" +msgstr "Freskatu ikonoa" #. fovgD #: 12050000.xhp @@ -16646,7 +16646,7 @@ msgctxt "" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "Icon Form Filter" -msgstr "" +msgstr "Inprimaki-iragazkia ikonoa" #. 5NfGA #: 12110000.xhp @@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt "" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "Icon Form Filter" -msgstr "" +msgstr "Inprimaki-iragazkia ikonoa" #. yEcEB #: 12120000.xhp @@ -16754,7 +16754,7 @@ msgctxt "" "par_id3093440\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikonoa" #. u7TDW #: 12130000.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 17ee41e2e57..91eb89acd7c 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "par_id03082016174713477\n" "help.text" msgid "Use the file with your %PRODUCTNAME locale in the name as example." -msgstr "Erabili %PRODUCTNAME aplikazioaren hizkuntza izenean duen fitxategia adibide gisa." +msgstr "Erabili %PRODUCTNAME aplikazioaren eskualde-ezarpena izenean duen fitxategia adibide gisa." #. YhBEK #: classification.xhp @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "par_id3149562\n" "help.text" msgid "When you drag a database column into the text document, you insert a field. If you hold down Shift+CommandCtrl while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label field. The text field already contains all the database information that you need for the form." -msgstr "Datu-baseko zutabe bat testu-dokumentura arrastatzen baduzu, eremu bat txertatzen duzu. Shift+Ctrl sakatuta mantentzen baduzu arrastatu bitartean, testu-eremu bat txertatuko da, etiketa-eremu batekin behar den moduan taldekatuta. Testu-eremuak badu inprimakirako behar duzun datu-baseko informazio guztia." +msgstr "Datu-baseko zutabe bat testu-dokumentura arrastatzen baduzu, eremu bat txertatzen duzu. ⇧+Ctrl sakatuta mantentzen baduzu arrastatu bitartean, testu-eremu bat txertatuko da, etiketa-eremu batekin behar den moduan elkartuta. Testu-eremuak badu inprimakirako behar duzun datu-baseko informazio guztia." #. znEGN #: dragdrop_fromgallery.xhp @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "par_id3155389\n" "help.text" msgid "Alternatively, select the object and choose Edit - OLE Object - Edit or choose Edit from the context menu. You edit the object in its own frame within the text document, but you see the icons and menu commands needed for spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Ekintza bera gauzatzeko beste modu bat objektua hautatu eta Editatu - OLE objektua - Editatu edo laster-menuan Editatu aukeratzea da. Objektua bere markoan bertan editatuko da, testu-dokumentuaren barruan, baina kalkulu-orrietarako beharrezkoak diren ikonoak eta menu-komandoak bistaratuko dira." #. uFCGU #: dragdrop_table.xhp @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "par_id3152922\n" "help.text" msgid "You can rearrange the Assigned Commands list by selecting a command name and clicking Move Up and Move Down." -msgstr "Esleitutako komandoak zerrendaren ordena aldatu daiteke komando-izen bat hautatuta eta Mugitu gora eta Mugitu behera aukeretan klik eginda." +msgstr "Esleitutako komandoak zerrendaren ordena aldatu daiteke komando-izen bat hautatuta eta Eraman gora eta Eraman behera aukeretan klik eginda." #. VgXfX #: edit_symbolbar.xhp @@ -14225,7 +14225,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154136\n" "help.text" msgid "Inserting, Editing, Saving Bitmaps Images" -msgstr "" +msgstr "Bit-mapak txertatzea, editatzea eta gordetzea" #. acbbz #: insert_bitmap.xhp @@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Image." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Txertatu - Irudia." #. 7dhJW #: insert_bitmap.xhp @@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt "" "par_id361654339227514\n" "help.text" msgid "Select the frame style for the image.Select the anchor type for the image at the current cell position.Check below." -msgstr "" +msgstr "Hautatu irudiaren marko-estiloa.Hautatu irudiak uneko gelaxka-kokagunean izango duen aingura mota.Begiratu behean." #. 3stNZ #: insert_bitmap.xhp @@ -15521,7 +15521,7 @@ msgctxt "" "par_id3149527\n" "help.text" msgid "If the object is anchored To frame, the Arrow keys move it to the next frame in the respective direction." -msgstr "Objektua Markora ainguratuta badago, gezi-teklek hurrengo markora eramango dute objektua, dagokion norabidean." +msgstr "Objektua Markoan ainguratuta badago, gezi-teklek hurrengo markora eramango dute objektua, dagokion norabidean." #. 6Gryt #: keyboard.xhp @@ -17258,7 +17258,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Gezi-estiloak definitzea" #. VSqSX #: lineend_define.xhp @@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146117\n" "help.text" msgid "Defining Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Gezi-estiloak definitzea" #. 7DhAE #: lineend_define.xhp @@ -17285,7 +17285,7 @@ msgctxt "" "par_id3153750\n" "help.text" msgid "You can define any shape to be included in the list of available arrow styles. Only the form of the shape is added as a black filled arrowhead." -msgstr "" +msgstr "Edozein forma definitu daiteke gezi-estilo erabilgarrien zerrendan sartzeko. Forma bera soilik gehituko da, beltzez betetako gezi-punta gisa." #. iWrXg #: lineend_define.xhp @@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "help.text" msgid "Use the draw functions to create the shape to be used as an arrow style." -msgstr "" +msgstr "Erabili marrazteko funtzioak gezi-estilo gisa erabiliko den forma sortzeko." #. NtyRL #: lineend_define.xhp @@ -17303,7 +17303,7 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "help.text" msgid "Select the shape and choose Format - Text Box and Shape - Line." -msgstr "" +msgstr "Hautatu forma eta aukeratu Formatua - Testu-koadroa eta forma - Marra." #. unyMH #: lineend_define.xhp @@ -17312,7 +17312,7 @@ msgctxt "" "par_id3154306\n" "help.text" msgid "In the dialog, click the Arrow Styles tab." -msgstr "" +msgstr "Elkarrizketa-koadroan, egin klik Gezi-estiloak fitxan." #. abFgC #: lineend_define.xhp @@ -18779,7 +18779,7 @@ msgctxt "" "par_idN1085B\n" "help.text" msgid "Query Wizard" -msgstr "" +msgstr "Kontsulten morroia" #. nEnao #: main.xhp @@ -20579,7 +20579,7 @@ msgctxt "" "par_id3146797\n" "help.text" msgid "Open a category by clicking on the plus sign. If you only want to view the entries in a certain category, select the category and click the Content Navigation View icon. Until you click the icon again, only the objects of this category will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Ireki kategoria bat plus ikurrean klik eginez. Kategoria jakin bateko sarrerak soilik ikusi nahi badituzu, hautatu kategoria eta egin klik Edukien nabigazio-ikuspegia ikonoan. Ikono horretan berriro klik egin arte, kategoria horretako objektuak soilik bistaratuko dira." #. dcze2 #: navigator.xhp @@ -21596,7 +21596,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Loading Color, Gradient, and Hatching Palettes" -msgstr "" +msgstr "Koloreen, gradienteen eta itzaleztaduren paletak kargatzea" #. fj5SB #: palette_files.xhp @@ -21605,7 +21605,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154510\n" "help.text" msgid "colors;loading listsgradients;loading listshatching;loading listsloading;colors/gradients/hatchings" -msgstr "" +msgstr "koloreak;zerrendak kargatzeagradienteak;zerrendak kargatzeaitzaleztadurak;zerrendak kargatzeakargatzea;koloreak/gradienteak/itzaleztadurak" #. K56V8 #: palette_files.xhp @@ -21614,7 +21614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154510\n" "help.text" msgid "Loading Color, Gradient, and Hatching Palettes" -msgstr "" +msgstr "Koloreen, gradienteen eta itzaleztaduren paletak kargatzea" #. wCTT3 #: palette_files.xhp @@ -21623,7 +21623,7 @@ msgctxt "" "par_id3156385\n" "help.text" msgid "You can use %PRODUCTNAME extensions to add colors palettes, gradients lists, or hatching patterns lists." -msgstr "" +msgstr "Posible da %PRODUCTNAME hedapenak erabiltzea kolore-paletak, gradiente-zerrendak edo itzaleztadura-ereduen zerrendak gehitzeko." #. ZCUF9 #: palette_files.xhp @@ -21632,7 +21632,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155961\n" "help.text" msgid "To load a color palette:" -msgstr "" +msgstr "Kolore-paleta bat gehitzeko:" #. Eczt9 #: palette_files.xhp @@ -21641,7 +21641,7 @@ msgctxt "" "hd_id451653832000113\n" "help.text" msgid "Directly from the Extension Manager" -msgstr "" +msgstr "Zuzenean hedapen-kudeatzailetik" #. b9ojA #: palette_files.xhp @@ -21650,7 +21650,7 @@ msgctxt "" "par_id951653832957956\n" "help.text" msgid "If you have a custom palette available as an extension, use the Extension Manager to load the palette in %PRODUCTNAME:" -msgstr "" +msgstr "Paleta pertsonalizatu bat hedapen modura erabilgarri badago, erabili hedapenen kudeatzailea paleta %PRODUCTNAME aplikazioan kargatzeko:" #. E5GkG #: palette_files.xhp @@ -21659,7 +21659,7 @@ msgctxt "" "par_id31653832012564\n" "help.text" msgid "Open the Extension Manager." -msgstr "" +msgstr "Ireki hedapenen kudeatzailea." #. UMGbj #: palette_files.xhp @@ -21668,7 +21668,7 @@ msgctxt "" "par_id251653832314161\n" "help.text" msgid "Click Add" -msgstr "" +msgstr "Egin klik Gehitu aukeran" #. X9Ryk #: palette_files.xhp @@ -21677,7 +21677,7 @@ msgctxt "" "par_id131653832320577\n" "help.text" msgid "Select the extension file (usually a file with oxt file extension)" -msgstr "" +msgstr "Hautatu hedapenaren fitxategia (normalean, oxt fitxategi-luzapena du)" #. G96ns #: palette_files.xhp @@ -21686,7 +21686,7 @@ msgctxt "" "par_id711653832326219\n" "help.text" msgid "Click OK. You will be asked to restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Egin klik Ados aukeran. %PRODUCTNAME berrabiarazi beharko da." #. ri65P #: palette_files.xhp @@ -21695,7 +21695,7 @@ msgctxt "" "hd_id481653832380062\n" "help.text" msgid "From the Area dialog box" -msgstr "" +msgstr "'Area' elkarrizketa-koadrotik" #. 7CbVF #: palette_files.xhp @@ -21704,7 +21704,7 @@ msgctxt "" "par_id871653833259427\n" "help.text" msgid "Loading color palettes from the Area dialog box brings a dialog with all color palettes available in the %PRODUCTNAME Extension Website." -msgstr "" +msgstr "Kolore-paletak 'Area' elkarrizketa-koadrotik kargatzen badira, %PRODUCTNAMEn hedapenen webgunean erabilgarri dauden kolore-paleta guztiak erakusten dituen elkarrizketa-koadro bat irekiko da." #. 5yi7U #: palette_files.xhp @@ -21713,7 +21713,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Formatua - Area eta, ondoren, egin klik Koloreak fitxan." #. v8FEC #: palette_files.xhp @@ -21722,7 +21722,7 @@ msgctxt "" "par_id3152896\n" "help.text" msgid "Click the Add color palette via extensions button. A dialog with all available color palettes in the %PRODUCTNAME extension site will appear." -msgstr "" +msgstr "Egin klik Gehitu kolore-paletak hedapen baten bidez botoian. %PRODUCTNAMEn hedapenen guneko kolore-paleta erabilgarri guztiak erakusten dituen elkarrizketa-koadro bat irekiko da." #. XafCz #: palette_files.xhp @@ -21731,7 +21731,7 @@ msgctxt "" "par_id3151239\n" "help.text" msgid "Locate the color list that you want to load, and then click Install." -msgstr "" +msgstr "Bilatu kargatu nahi duzun kolore-zerrenda eta egin klik Instalatu aukeran." #. XbjUS #: palette_files.xhp @@ -21740,7 +21740,7 @@ msgctxt "" "par_id891653833998608\n" "help.text" msgid "Close the Extension dialog.You will be asked to restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Itxi hedapenen elkarrizketa-koadroa. %PRODUCTNAME berrabiarazi behar da aldaketak indarrean sartzeko." #. EDN4C #: palette_files.xhp @@ -21749,7 +21749,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149871\n" "help.text" msgid "colors; default colorscolors; %PRODUCTNAME colors%PRODUCTNAME colorscolors; HLC colorsMaterial Design colorscolors; webcolors; freieFarbe" -msgstr "" +msgstr "koloreak; kolore lehenetsiakkoloreak; %PRODUCTNAME koloreak%PRODUCTNAME koloreakkoloreak; HLC koloreakMaterial Design koloreakkoloreak; webakoloreak; freieFarbe" #. ELMea #: palette_files.xhp @@ -21758,7 +21758,7 @@ msgctxt "" "hd_id691653835138200\n" "help.text" msgid "About the Default Color palettes:" -msgstr "" +msgstr "Kolore-paleta lehenetsiei buruz" #. rDWo9 #: palette_files.xhp @@ -21767,7 +21767,7 @@ msgctxt "" "par_id3149871\n" "help.text" msgid "The freieFarbe HLC color list is based on the CIELAB model and is optimized for professional CMYK printing." -msgstr "" +msgstr "freieFarbe HLC kolore-zerrenda CIELAB ereduan dago oinarrituta eta CMYK inprimatze profesionalerako optimizatua dago." #. DtCSD #: palette_files.xhp @@ -21776,7 +21776,7 @@ msgctxt "" "par_id991653835058847\n" "help.text" msgid "The colors in the Compatibility and HTML palettes are optimized for displays using a resolution of 256 colors." -msgstr "" +msgstr "Bateragarritasuneko paletan eta HTML paletan ageri diren koloreak 256 koloretako bereizmena duten pantailetarako optimizatuta daude." #. t6FmY #: palette_files.xhp @@ -21785,7 +21785,7 @@ msgctxt "" "par_id751653835074137\n" "help.text" msgid "The palettes “LibreOffice” and “Material” contain the official %PRODUCTNAME and Material Design palettes respectively." -msgstr "" +msgstr "“LibreOffice” eta “Material” paletek %PRODUCTNAME eta Material Design paletak dituzte, hurrenez hurren." #. LHAim #: palette_files.xhp @@ -21794,7 +21794,7 @@ msgctxt "" "par_id441653835085498\n" "help.text" msgid "The \"tonal\" palette provides a set of colors organized by luminance contrast that work across different hardware." -msgstr "" +msgstr "Paleta \"tonalak\" hardware anitzetan funtzionatzen duten luminantziaren eta kontrastearen arabera antolatutako kolore multzoa du." #. qcFBB #: palette_files.xhp @@ -21803,7 +21803,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150435\n" "help.text" msgid "To load a gradient and hatching palette:" -msgstr "" +msgstr "Gradienteen eta itzaleztaduren paleta bat kargatzeko:" #. tEhw5 #: palette_files.xhp @@ -21812,7 +21812,7 @@ msgctxt "" "par_id961653834430135\n" "help.text" msgid "Extensions Website." -msgstr "" +msgstr "Hedapenen webgunea." #. 6drbu #: palette_files.xhp @@ -21821,7 +21821,7 @@ msgctxt "" "par_id3155437\n" "help.text" msgid "Format - Area" -msgstr "" +msgstr "Formatua - Area" #. LFKkc #: pasting.xhp @@ -22811,7 +22811,7 @@ msgctxt "" "hd_id171562795247717\n" "help.text" msgid "Redaction" -msgstr "" +msgstr "Estaltzea" #. 4DfDB #: redaction.xhp @@ -22820,7 +22820,7 @@ msgctxt "" "par_id471562795247717\n" "help.text" msgid "Redacting documents blocks out words or portions of a document for authorized use or viewing." -msgstr "" +msgstr "Dokumentuak estaltzen direnean, bere zati batzuk edo zenbait hitz estali egiten dira beste inork erabili edo ikusi ez ditzan." #. sB25i #: redaction.xhp @@ -22829,7 +22829,7 @@ msgctxt "" "par_id291647277725275\n" "help.text" msgid "Redaction protects sensitive information and helps enterprises and organizations to comply with regulations on confidentiality or privacy." -msgstr "" +msgstr "Estaltzearen bidez, isilpeko informazioa babesten da eta enpresak eta erakundeak konfidentzialtasun- edo pribatutasun-erregulazioak betetzeko aukera dute." #. QdoMp #: redaction.xhp @@ -23864,7 +23864,7 @@ msgctxt "" "par_idN10760\n" "help.text" msgid "In the Category list box, scroll down and open the \"Application Macros\" entry." -msgstr "" +msgstr "Kategoria zerrenda-koadroan, korritu beherantz eta ireki \"Aplikazioaren makroak\" sarrera." #. eJ2zS #: scripting.xhp @@ -23927,7 +23927,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A59\n" "help.text" msgid "In the Category list box, scroll down and open the \"Application Macros\" entry." -msgstr "" +msgstr "Kategoria zerrenda-koadroan, korritu beherantz eta ireki \"Aplikazioaren makroak\" sarrera." #. 3vSLi #: scripting.xhp @@ -24404,7 +24404,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "In order to enter dashes, you can find under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options the Replace dashes option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see AutoCorrect Options)." -msgstr "Marrak sartzeko, Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketa-aukerak - Aukerak atalean Ordeztu marrak aukera duzu. Aukera horrek, zenbait baldintzatan, marratxo labur bat edo bi ordeztu eta marra laburra edo marra luzea sartzen du (ikusi Autozuzenketaren aukerak)." +msgstr "Marrak sartzeko, Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketaren aukerak - Aukerak atalean Ordeztu marrak aukera duzu. Aukera horrek, zenbait baldintzatan, marratxo labur bat edo bi ordeztu eta marra laburra edo marra luzea sartzen du (ikusi Autozuzenketaren aukerak)." #. XBNDB #: space_hyphen.xhp @@ -24413,7 +24413,7 @@ msgctxt "" "par_id3153561\n" "help.text" msgid "For additional replacements see the replacements table under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options- Replace. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font." -msgstr "Ordezpen gehiagorako, ikusi ordezpen-taula Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketa-aukerak- Ordeztu atalean. Hor, besteak beste, lasterbide bat erabiltzean marra bat marraz dadin, baita beste letra-tipo batekin ere, ezar daiteke." +msgstr "Ordezpen gehiagorako, ikusi ordezpen-taula Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketaren aukerak- Ordeztu atalean. Hor, besteak beste, lasterbide bat erabiltzean marra bat marraz dadin, baita beste letra-tipo batekin ere, ezar daiteke." #. q9kTq #: space_hyphen.xhp @@ -24890,7 +24890,7 @@ msgctxt "" "par_id3147009\n" "help.text" msgid "By starting $[officename] software from the command line you can assign various parameters, with which you can influence the performance. The use of command line parameters is only recommended for experienced users." -msgstr "$[officename] softwarea komando-lerrotik abiaraztean, hainbat parametro eslei ditzakezu, eta horien bidez performantziari eragin diezaiokezu. Komando-lerroko parametroak erabiltzea erabiltzaile aurreratuei bakarrik gomendatzen zaie." +msgstr "$[officename] softwarea komando-lerrotik abiaraztean, hainbat parametro esleitu daitezke eta, horien bidez, errendimenduan eragin daiteke. Komando-lerroko parametroak erabiltzea erabiltzaile aurreratuei bakarrik gomendatzen zaie." #. tBHoH #: start_parameters.xhp @@ -26474,7 +26474,7 @@ msgctxt "" "par_id61608024086461\n" "help.text" msgid "List View Icon" -msgstr "" +msgstr "Zerrenda-ikuspegia ikonoa" #. 7Rg4W #: template_manager.xhp @@ -26591,7 +26591,7 @@ msgctxt "" "hd_id231644401056685\n" "help.text" msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "Kategoria berria" #. Eumj5 #: template_manager.xhp @@ -26600,7 +26600,7 @@ msgctxt "" "par_id561644401085685\n" "help.text" msgid "If you want to create a new category to place a template, then select this option." -msgstr "" +msgstr "Kategoria berria sortu nahi baduzu txantiloi bat kokatzeko, hautatu aukera hau." #. DBAPN #: template_manager.xhp @@ -26609,7 +26609,7 @@ msgctxt "" "par_id91644402533961\n" "help.text" msgid "New Category Icon" -msgstr "" +msgstr "Kategoria berria ikonoa" #. VDrjC #: template_manager.xhp @@ -26618,7 +26618,7 @@ msgctxt "" "par_id21644402533961\n" "help.text" msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "Kategoria berria" #. gYGYe #: template_manager.xhp @@ -26627,7 +26627,7 @@ msgctxt "" "hd_id371642944398730\n" "help.text" msgid "Reset Default" -msgstr "" +msgstr "Berrezarri lehenetsietara" #. e34Ub #: template_manager.xhp @@ -26753,7 +26753,7 @@ msgctxt "" "par_id411642157620977\n" "help.text" msgid "Open Icon " -msgstr "" +msgstr "Ireki ikonoa " #. KJxbk #: template_manager.xhp @@ -27104,7 +27104,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723512689\n" "help.text" msgid "Click on Manage and choose Extensions to browse for online templates." -msgstr "" +msgstr "Egin klik Kudeatu aukeran eta aukeratu 'Hedapenak' linean dauden txantiloiak arakatzeko." #. v6rBQ #: template_manager.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 25c72068b3f..869e75429a7 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "hd_id6065248\n" "help.text" msgid "Use 'English (USA)' locale for numbers" -msgstr "Erabili 'Ingelesa (AEB)' zenbaki lokaletan" +msgstr "Erabili 'Ingelesa (AEB)' eskualde-ezarpena zenbakietan" #. HvkQz #: 01030500.xhp @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "par_id8023926\n" "help.text" msgid "When importing numbers from an HTML page, the decimal separator and the thousands separator characters differ according to the locale of the HTML page. The clipboard however contains no information about the locale. For example, the characters \"1.000\" copied from a German Web page most possibly mean \"one thousand\" because the period is the thousands separator in a German locale. If copied from an English Web page, the same characters stand for the number 1 as in \"one dot zero zero zero\"." -msgstr "HTML orri batetik zenbakiak inportatzean, beharbada dezimalen bereizlea eta milakoen bereizlea ez dira bat etorriko HTML orriaren ezarpen lokalekin. Nolanahi ere, arbelak ez du ezarpen lokalari buruzko informaziorik edukitzen. Adibidez, \"1.000\" karakterek kopiatzen badituzu euskal web orri batetik, seguru asko \"mila\" esan nahiko dute, puntua milakoen bereizlea izan ohi baita euskararen ezarpen lokaletan. Web orri ingeles batetik kopiatzen badituzu karaktereak, aldiz, 1 zenbakia adieraziko dute, \"bat koma zero zero zero\", hain zuzen ere." +msgstr "HTML orri batetik zenbakiak inportatzean, beharbada dezimalen bereizlea eta milakoen bereizlea ez dira bat etorriko HTML orriaren eskualde-ezarpenarekin. Nolanahi ere, arbelak ez du eskualde-ezarpenari buruzko informaziorik edukitzen. Adibidez, \"1.000\" karakterek kopiatzen badituzu euskal web orri batetik, seguru asko \"mila\" esan nahiko dute, puntua milakoen bereizlea izan ohi baita euskararen eskualde-ezarpenean. Web orri ingeles batetik kopiatzen badituzu karaktereak, aldiz, 1 zenbakia adieraziko dute, \"bat koma zero zero zero\", hain zuzen ere." #. Rrotr #: 01030500.xhp @@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "par_id7658314\n" "help.text" msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Language Settings - Language of - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." -msgstr "Markatuta ez badago, 'Aukerak' elkarrizketa-koadroan ezarritako Hizkuntza-ezarpenak - Hizkuntza - Ezarpen lokala aukeraren arabera interpretatuko dira zenbakiak. Markatuta badago, 'English (USA)' hizkuntzaren arabera interpretatuko dira." +msgstr "Markatuta ez badago, 'Aukerak' elkarrizketa-koadroan ezarritako Hizkuntza-ezarpenak - Hizkuntza - Eskualde-ezarpena aukeraren arabera interpretatuko dira zenbakiak. Markatuta badago, 'English (USA)' eskualde-ezarpenaren arabera interpretatuko dira." #. iqsD6 #: 01030500.xhp @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "par_id921642185374234\n" "help.text" msgid "Setting this option gives manual row breaks precedence over automatic page breaks done using the Reduce/enlarge printout scaling mode." -msgstr "" +msgstr "Aukera hau ezartzen bada, eskuzko errenkada-jauziari lehentasuna emango zaio Txikitu/handitu inprimatutakoa eskalatze moduarekin sortutako orrialde-jauzi automatikoen aurrean." #. G5AXA #: 01060700.xhp @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154365\n" "help.text" msgid "To object frame" -msgstr "Objetu-markora" +msgstr "Objetu-markoan" #. Rps7d #: 01070300.xhp @@ -13748,7 +13748,7 @@ msgctxt "" "par_id11611137020276\n" "help.text" msgid "The \"compatibility\" filter in the Character Highlighting Color dialog provides the Microsoft Office highlighting colors. Use those colors and choose Export as: Highlighting if you want both color fidelity and ease of editing for Office users." -msgstr "" +msgstr "Karaktereak nabarmentzeko kolorea elkarrizketa-koadroko \"bateragarritasun\" iragazkiak Microsoft Office suiteak dituen nabarmentze-koloreak eskaintzen ditu. Erabili kolore horiek eta aukeratu Esportatu honela: Nabarmentzea koloreen fideltasunari eusteko eta Office erabiltzaileek fitxategia errazago editatu dezaten." #. hpDE5 #: 01130200.xhp @@ -13811,7 +13811,7 @@ msgctxt "" "par_id3148520\n" "help.text" msgid "Defines the default languages and some other locale settings for documents." -msgstr "Dokumentuetarako hizkuntza lehenetsiak eta beste ezarpen lokal batzuk definitzen ditu." +msgstr "Dokumentuetarako hizkuntza lehenetsiak eta beste eskualde-ezarpen batzuk definitzen ditu." #. xPhad #: 01140000.xhp @@ -13856,7 +13856,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154751\n" "help.text" msgid "Locale setting" -msgstr "Ezarpen lokala" +msgstr "Eskualde-ezarpena" #. EPgD8 #: 01140000.xhp @@ -13910,7 +13910,7 @@ msgctxt "" "par_id3148491\n" "help.text" msgid "The default entry applies to the currency format that is assigned to the selected locale setting." -msgstr "Sarrera lehenetsia hautatutako ezarpen lokalari esleitutako moneta-formatuari aplikatzen zaio." +msgstr "Sarrera lehenetsia hautatutako eskualde-ezarpenari esleitutako moneta-formatuari aplikatzen zaio." #. CE7iu #: 01140000.xhp @@ -13928,7 +13928,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DE\n" "help.text" msgid "Decimal separator key - Same as locale setting" -msgstr "Dezimal-bereizlearen tekla - Ezarpen lokalaren berdina" +msgstr "Dezimal-bereizlearen tekla - Eskualde-ezarpenaren berdina" #. zYFjQ #: 01140000.xhp @@ -13946,7 +13946,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F1\n" "help.text" msgid "If this checkbox is activated, the character shown after \"Same as locale setting\" is inserted when you press the key on the number pad. If this checkbox is not activated, the character that your keyboard driver software provides is inserted." -msgstr "Kontrol-laukia aktibatuta badago, \"Ezarpen lokala bezalakoa\" eremuaren ondoren agertzen den karakterea zenbakizko teklatuan tekla sakatzen duzunean txertatuko da. Kontrol-lauki hau ez badago aktibatuta, zure softwareko teklatu-kontrolatzaileak eskaintzen duen karakterea txertatuko da." +msgstr "Kontrol-laukia aktibatuta badago, \"Eskualde-ezarpena bezalakoa\" eremuaren ondoren agertzen den karakterea zenbakizko teklatuan tekla sakatzen duzunean txertatuko da. Kontrol-lauki hau ez badago aktibatuta, zure softwareko teklatu-kontrolatzaileak eskaintzen duen karakterea txertatuko da." #. koHAd #: 01140000.xhp @@ -13973,7 +13973,7 @@ msgctxt "" "par_id381606257267459\n" "help.text" msgid "If you type numbers and characters that correspond to the defined date acceptance patterns in a table cell, and then move the cursor outside of the cell, %PRODUCTNAME will automatically recognize and convert the input to a date, and format it according to the locale setting." -msgstr "Tala-gelaxka batean datak onartzeko eredu definituekin bat datozen zenbakiak eta karaktereak idazten badira, eta ondoren kurtsorea gelaxkatik at eramaten bada, %PRODUCTNAME aplikazioak automatikoki ezagutuko du eta data bihurtuko du katea, eta hizkuntza-ezarpenaren araberako formatua emango dio." +msgstr "Tala-gelaxka batean datak onartzeko eredu definituekin bat datozen zenbakiak eta karaktereak idazten badira, eta ondoren kurtsorea gelaxkatik at eramaten bada, %PRODUCTNAME aplikazioak automatikoki ezagutuko du eta data bihurtuko du katea, eta eskualde-ezarpenaren araberako formatua emango dio." #. wU2Gq #: 01140000.xhp @@ -13982,7 +13982,7 @@ msgctxt "" "par_id391606257292899\n" "help.text" msgid "The initial pattern(s) in Date acceptance patterns are determined by the locale (set in Locale setting), but you can modify these default patterns, and add more patterns. Use ; to separate each pattern." -msgstr "Data-ereduak ataleko hasierako eredua(k) hizkuntzaren arabera zehazten dira (hizkuntza Ezarpen lokala atalean ezartzen da), baina eredu lehenetsi horiek aldatu egin daitezk eta gehiago gehitu daitezke. Erabili ; ereduak bereizteko." +msgstr "Data-ereduak ataleko hasierako eredua(k) eskualde-ezarpenaren arabera zehazten dira (hizkuntza Eskualde-ezarpena atalean ezartzen da), baina eredu lehenetsi horiek aldatu egin daitezk eta gehiago gehitu daitezke. Erabili ; ereduak bereizteko." #. YREM6 #: 01140000.xhp @@ -14018,7 +14018,7 @@ msgctxt "" "par_id3157939\n" "help.text" msgid "Y means year, M means month, and D means day, regardless of which locale is set. Each can only be used once in a pattern." -msgstr "Y urtea da, M hilabetea da eta D eguna da, berdin dio hizkuntza zein den. Horietako bakoitza behin bakarrik erabili daiteke eredu batean." +msgstr "Y urtea da, M hilabetea da eta D eguna da, berdin dio eskualde-ezarpena zein den. Horietako bakoitza behin bakarrik erabili daiteke eredu batean." #. ssLFh #: 01140000.xhp @@ -14063,7 +14063,7 @@ msgctxt "" "par_id181606257326394\n" "help.text" msgid "If you change the Locale setting, the date acceptance pattern will be reset to the new locale default, and any user-defined modifications or additions will be lost." -msgstr "Hizkuntza-ezarpena aldatzen bada, data onartzeko eredua hizkuntza lehenetsi berriarekin bat egin dezan berrezarriko da, eta erabiltzaileak egindako edozein aldaketa edo gehiketa galdu egingo da." +msgstr "Eskualde-ezarpena aldatzen bada, data onartzeko eredua eskualde-ezarpen lehenetsi berriarekin bat egin dezan berrezarriko da, eta erabiltzaileak egindako edozein aldaketa edo gehiketa galdu egingo da." #. Jvd5V #: 01140000.xhp @@ -14081,7 +14081,7 @@ msgctxt "" "par_id391606902516870\n" "help.text" msgid "For all patterns, two-digit year input is interpreted according to the setting in Tools - Options - General - Year (Two Digits)." -msgstr "" +msgstr "Eredu guztietan, bi digituz osatutako urtea Tresnak - Aukerak - Orokorra - Urtea (bi digitu) ezarritakoaren arabera interpretatzen da." #. 9RYTi #: 01140000.xhp @@ -14810,7 +14810,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "System: All numbers are shown using Arabic or Hindi numerals, according to the locale settings defined by your system locale." -msgstr "Sistema: Zenbaki guztiak zenbaki arabiarrak edo indiarrak erabiliz agertzen dira, sistemaren konfigurazio lokalean definitutako ezarpen lokalen arabera." +msgstr "Sistema: Zenbaki guztiak zenbaki arabiarrak edo indiarrak erabiliz agertzen dira, sistemaren eskualde-ezarpenaren arabera definitutako ezarpenen arabera." #. AvQpK #: 01150300.xhp @@ -15530,7 +15530,7 @@ msgctxt "" "par_id396740\n" "help.text" msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!" -msgstr "Nola tratatu testua eragiketa aritmetiko baten eragigai modura aurkitze denean edo zenbaki bat espero duen funtzio baten argumentu gisa aurkitzean. Anbiguoa ez den bihurketa posible da osoko zenbakiak direnean, baita berretzaileak eta ISO 8601 datak eta orduak haien formatu hedatuetan (banatzaileekin) direnean ere. Dezimalen banatzaileak dituzten zatikiak edo ISO 8601 arautik kanpoko datak eskualdeko ezarpenaren mendekoak dira. Kontuan izan lokalaren mendeko bihurketetan, emaitzatzat emango den zenbakizko balioa desberdina izan daitekeela eskualdeko ezarpenaren arabera!" +msgstr "Nola tratatu testua eragiketa aritmetiko baten eragigai modura aurkitze denean edo zenbaki bat espero duen funtzio baten argumentu gisa aurkitzean. Anbiguoa ez den bihurketa posible da osoko zenbakiak direnean, baita berretzaileak eta ISO 8601 datak eta orduak haien formatu hedatuetan (banatzaileekin) direnean ere. Dezimalen banatzaileak dituzten zatikiak edo ISO 8601 arautik kanpoko datak eskualde-ezarpenaren mendekoak dira. Kontuan izan eskualde-ezarpenaren mendeko bihurketetan, emaitzatzat emango den zenbakizko balioa desberdina izan daitekeela eskualde-ezarpenaren arabera!" #. YNJzT #: detailedcalculation.xhp @@ -15656,7 +15656,7 @@ msgctxt "" "hd_id71645215179431\n" "help.text" msgid "Apply those settings to current document only" -msgstr "" +msgstr "Aplikatu ezarpen horiek uneko dokumentuari soilik" #. AKoD6 #: detailedcalculation.xhp @@ -15665,7 +15665,7 @@ msgctxt "" "par_id111645215251396\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to apply the settings to the document only." -msgstr "" +msgstr "Markatu kontrol-lauki hau ezarpenak dokumentuari soilik aplikatzeko." #. YBuej #: detailedcalculation.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 76d1679ddc3..2ff4b041a21 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-13 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558946414.000000\n" #. mu9aV @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "The Text Formatting bar contains the following icons for slide titles:Promote, Demote, Move Up and Move Down. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press Tab to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press Shift+Tab." -msgstr "Testu-formatua barrak ikono hauek ditu diapositiba-tituluentzat:Jaso maila, Jaitsi maila, Eraman gora eta Eraman behera. Diapositiba-tituluak teklatuaren bidez berrantolatu nahi badituzu, ziurtatu kurtsorea tituluaren hasieran dagoela eta sakatu Tab titulua maila bat jaisteko hierarkian. Titulua maila bat igotzeko, sakatu Maius + Tab." +msgstr "Testu-formatua barrak ikono hauek ditu diapositiba-tituluentzat:Jaso maila, Jaitsi maila, Eraman gora eta Eraman behera. Diapositiba-tituluak teklatuaren bidez berrantolatu nahi badituzu, ziurtatu kurtsorea tituluaren hasieran dagoela eta sakatu Tab titulua maila bat jaisteko hierarkian. Titulua maila bat igotzeko, sakatu ⇧ + Tab." #. ADcC3 #: 03090000.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 1ed74eebd7a..9a403da7c89 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt "" "par_id3150746\n" "help.text" msgid "If your text contains more than one character, the converted text becomes a grouped object. Double-click the group to edit individual objects. Press Esc when finished." -msgstr "Testuak karaktere bat baino gehiago baditu, bihurtutako testua taldekatutako objektu bihurtuko da. Egin klik bikoitza taldean objektu indibidualak editatzeko. Sakatu Ihes amaitzeko." +msgstr "Testuak karaktere bat baino gehiago baditu, bihurtutako testua elkartutako objektu bihurtuko da. Egin klik bikoitza taldean objektu indibidualak editatzeko. Sakatu Ihes amaitzeko." #. kJfxE #: text2curve.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po index da0c4bb9812..30763a7df02 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-29 07:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548161696.000000\n" #. QmNGE @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "par_id3153198\n" "help.text" msgid "Useful information about indexes and exponents as well as scaling helps you structure formulas effectively. For more information about brackets, see Brackets and Grouping." -msgstr "Indize eta berretzaileei eta eskalari buruzko informazio erabilgarriak formulak eraginkortasunez egituratzen lagunduko dizu. Parentesiei buruz informazio gehiago lortzeko, ikus Parentesiak eta taldekatzea." +msgstr "Indize eta berretzaileei eta eskalari buruzko informazio erabilgarriak formulak eraginkortasunez egituratzen lagunduko dizu. Parentesiei buruz informazio gehiago lortzeko, ikus Parentesiak eta elkartzea." #. YiWxc #: 03090600.xhp @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "par_id3148708\n" "help.text" msgid "Click Brackets and Grouping for more information about formatting in $[officename] Math." -msgstr "Egin klik Parentesiak eta taldekatzean $[officename] Matheko formatuei buruz informazio gehiago lortzeko." +msgstr "Egin klik Parentesiak eta elkartzean $[officename] Matheko formatuei buruz informazio gehiago lortzeko." #. 6MMfE #: 03090700.xhp @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Brackets and Grouping" -msgstr "Parentesiak eta taldekatzea" +msgstr "Parentesiak eta elkartzea" #. 8Fu23 #: 03091100.xhp @@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147341\n" "help.text" msgid "brackets and grouping in Math grouping and brackets in Math" -msgstr "parentesiak eta taldekatzea Mathen taldekatzea eta parentesiak Mathen" +msgstr "parentesiak eta elkartzea Mathen elkartzea eta parentesiak Mathen" #. HSQZM #: 03091100.xhp @@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147341\n" "help.text" msgid "Brackets and Grouping" -msgstr "Parentesiak eta taldekatzea" +msgstr "Parentesiak eta elkartzea" #. QACAR #: 03091100.xhp @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "par_id3149054\n" "help.text" msgid "Braces \"{}\" are used to group expressions together to form one new expression. For example, sqrt {x * y} is the square root of the entire product x*y, while sqrt x * y is the square root of x multiplied by y. Braces do not require an extra space." -msgstr "Giltzak \"{}\" adierazpenak taldekatzeko erabiltzen dira adierazpen berri bat sortzeko. Adibidez, sqrt {x * y} adierazpena x*y produktu osoaren erro karratua da, eta sqrt x * y adierazpena x bider y balioen erro karratua da. Giltzek ez dute behar tarterik." +msgstr "Giltzak \"{}\" adierazpenak elkartzeko erabiltzen dira adierazpen berri bat sortzeko. Adibidez, sqrt {x * y} adierazpena x*y produktu osoaren erro karratua da, eta sqrt x * y adierazpena x bider y balioen erro karratua da. Giltzek ez dute behar tarterik." #. vYAtS #: 03091100.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "par_id3155761\n" "help.text" msgid "All types of brackets have the same grouping function as described for \"{}\" brackets." -msgstr "Kortxete mota guztiek dute \"{}\" kortxeteetarako deskribatu den taldekatze-funtzio bera." +msgstr "Kortxete mota guztiek dute \"{}\" kortxeteetarako deskribatu den elkartze-funtzio bera." #. mPExD #: 03091100.xhp @@ -11392,7 +11392,7 @@ msgctxt "" "par_id3156346\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for an existential quantifier. Command for the Commands window: exists" -msgstr "" +msgstr "Zenbatzaile existentzial baten ikurra txertatzen du. Komandoak leihorako komandoa: exists" #. xZxaH #: 03091600.xhp @@ -11419,7 +11419,7 @@ msgctxt "" "par_idA3156346\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for an existential quantifier. Command for the Commands window: notexists" -msgstr "" +msgstr "Zenbatzaile existentzial baten ikurra txertatzen du. Komandoak leihorako komandoa: notexists" #. bXGYn #: 03091600.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 2744c569bc6..2983272187e 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id3146337\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Position and Size tab." -msgstr "Aukeratu Formatua - Irudi - Propietateak - Kokagunea eta tamaina fitxa." +msgstr "Aukeratu Formatua - Irudia - Propietateak - Kokagunea eta tamaina fitxa." #. FCDbd #: 00000405.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index f27ba2f9cd9..d823617bee1 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "par_id3083451\n" "help.text" msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language." -msgstr "Hurrengo orrialde(et)an ageri diren indize-sarrera berdinak ordezten ditu. Haien ordez, lehen orrialde-zenbakia eta jarraian \"f\" edo \"ff\" duen sarrera bakarra sortzen du. Adibidez, \"10. bista, 11. bista\" sarrerak konbinatu egiten dira eta \"10f. bista\" ematen du, edo \"10. bista, 11. bista, 12. bista\" konbinatu eta \"10ff. bista\" ematen du. Bere itxura hizkuntza lokalaren araberakoa da, eta Ordenatu - Hizkuntza aukeran aldatu daiteke." +msgstr "Hurrengo orrialde(et)an ageri diren indize-sarrera berdinak ordezten ditu. Haien ordez, lehen orrialde-zenbakia eta jarraian \"f\" edo \"ff\" duen sarrera bakarra sortzen du. Adibidez, \"10. bista, 11. bista\" sarrerak konbinatu egiten dira eta \"10f. bista\" ematen du, edo \"10. bista, 11. bista, 12. bista\" konbinatu eta \"10ff. bista\" ematen du. Bere itxura eskualde-ezarpenaren araberakoa da, eta Ordenatu - Hizkuntza aukeran aldatu daiteke." #. jxWc7 #: 04120212.xhp @@ -15026,7 +15026,7 @@ msgctxt "" "par_idN10758\n" "help.text" msgid "Select the number of rows that you want to use for the heading. The spinbox accepts values up to one less than the number of rows being inserted." -msgstr "" +msgstr "Hautatu izenburuan erabiliko den errenkada kopurua. Biratze-koadroak onartzen duen balio handiena, txertatutako errenkada kopurua baino bat gutxiago da." #. kw4EB #: 04150000.xhp @@ -15764,7 +15764,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153921\n" "help.text" msgid "Don't hyphenate words in CAPS" -msgstr "" +msgstr "Ez zatitu MAIUSKULETAN dauden hitzak" #. ot6Vn #: 05030200.xhp @@ -15773,7 +15773,7 @@ msgctxt "" "par_id3154648\n" "help.text" msgid "Don't insert hyphens in words written entirely in capital letters." -msgstr "" +msgstr "Ez txertatu zatitze-marratxoak maiuskuletan osorik idatzita dauden hitzetan." #. UsYWm #: 05030200.xhp @@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153926\n" "help.text" msgid "Don't hyphenate the last word" -msgstr "" +msgstr "Ez zatitu azken hitza" #. UYKar #: 05030200.xhp @@ -15791,7 +15791,7 @@ msgctxt "" "par_id3154655\n" "help.text" msgid "Don't insert hyphens in the last word of paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Ez zatitu paragrafoen azken hitzak." #. dtYTa #: 05030200.xhp @@ -15854,7 +15854,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149813\n" "help.text" msgid "Minimum word length in characters" -msgstr "" +msgstr "Gutxieneko hitz-luzera karakteretan" #. JgCQv #: 05030200.xhp @@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt "" "par_id3153548\n" "help.text" msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated." -msgstr "" +msgstr "Sartu hemen zatitu daitekeen gutxieneko hitz-luzera, karakteretan." #. K66gC #: 05030200.xhp @@ -15872,7 +15872,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149818\n" "help.text" msgid "Hyphenation zone" -msgstr "" +msgstr "Hitz-zatiketaren zona" #. iKBAb #: 05030200.xhp @@ -15881,7 +15881,7 @@ msgctxt "" "par_id3153549\n" "help.text" msgid "To reduce hyphenation, enter the length of the hyphenation zone. Instead of the possible hyphenation, the line will break between words, if the remaining horizontal space does not exceed the hyphenation zone. Hyphenation zone results in enlarged spaces between words in justified text, and greater distance from paragraph margins in non-justified text." -msgstr "" +msgstr "Hitz-zatiketa murrizteko, sartu zatiketa-zonaren luzera. Balizko hitz-zatiketaren ordez, lerroa hitzen arabera zatituko da, geratzen den tarte horizontala ez bada zatiketa-zona baino handiagoa. Zatiketa-zonaren ondorioz, zuriune handiagoak egongo dira hitzen artean testua justifikatzen denean, eta paragrafo-marjinetatik distantzia handiagoak testua ez denean justifikatzen." #. RQLep #: 05030200.xhp @@ -17834,7 +17834,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Kokagunea eta tamaina" #. RszD2 #: 05060100.xhp @@ -17852,7 +17852,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151389\n" "help.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Kokagunea eta tamaina" #. Uoofy #: 05060100.xhp @@ -17861,7 +17861,7 @@ msgctxt "" "par_id3150568\n" "help.text" msgid "Specifies the size and the position of the selected image, frame, or OLE object on a page." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako irudiak, markoak edo OLE objektuak orrialde batean duen tamaina eta kokagunea zehazten ditu." #. rmVDF #: 05060100.xhp @@ -18185,7 +18185,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149554\n" "help.text" msgid "by" -msgstr "zenbat" +msgstr "dist." #. 4D93V #: 05060100.xhp @@ -18194,7 +18194,7 @@ msgctxt "" "par_id3145258\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box. This option is only available if you select \"From Left\" in the Horizontal box." -msgstr "Sartu hautatutako objektuaren ezkerreko ertzaren eta Nora koadroan hautatutako erreferentzia-puntuaren artean utzi beharreko tartea. Aukera hori erabilgarri egongo da \"Ezkerretik\" hautatzen baduzu Horizontala kutxan." +msgstr "Sartu hautatutako objektuaren ezkerreko ertzaren eta Hona koadroan hautatutako erreferentzia-puntuaren artean utzi beharreko tartea. Aukera hori erabilgarri egongo da \"Ezkerretik\" hautatzen baduzu Horizontala kutxan." #. uPVEk #: 05060100.xhp @@ -18203,7 +18203,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150545\n" "help.text" msgid "to" -msgstr "nora" +msgstr "hona" #. UukGz #: 05060100.xhp @@ -18239,7 +18239,7 @@ msgctxt "" "par_id821629211714199\n" "help.text" msgid "Left of paragraph text area: the object is positioned in the region from the left text boundary to the first character on the left edge of the anchored paragraph text. For multicolumn paragraphs, the region is defined in relation to the column where the anchor is located. When the anchor is not located in the first column, then the region starts at the left column margin." -msgstr "" +msgstr "Paragrafoaren testu-arearen ezkerra: Objektua ezkerreko testu-mugaren eta ainguratutako paragrafo-testuaren ezkerreko ertzaren lehen karakterearen artean dagoen eskualdean kokatuko da. Zutabe anitzeko paragrafoetan, eskualdea aingura kokatuta dagoen zutabearen arabera definituko da. Aingura lehen zutabean ez badago, eskualdea ezkerreko zutabearen marjinan hasiko da." #. AGvRF #: 05060100.xhp @@ -18248,7 +18248,7 @@ msgctxt "" "par_id741629211714572\n" "help.text" msgid "Right of paragraph text area: the object is positioned in the region from the last character on the right edge of anchored paragraph text to the right text boundary. When the anchor is not located in the last column then the region ends at the right column margin." -msgstr "" +msgstr "Paragrafoaren testu-arearen eskuina: Objektua ainguratutako paragrafo-testuaren eskuineko ertzaren azken karakterearen eta eskuineko testu-mugaren artean dagoen eskualdean kokatuko da. Aingura azken zutabean ez badago, eskualdea eskuineko zutabearen marjinan amaituko da." #. QrQHe #: 05060100.xhp @@ -18257,7 +18257,7 @@ msgctxt "" "par_id171629211714933\n" "help.text" msgid "Left of page text area: the object is positioned in the region between the left edge of the page and the left margin plus any left page padding." -msgstr "" +msgstr "Orrialdearen testu-arearen ezkerra: Objektua orrialdearen ezkerreko ertzaren eta ezkerreko marjinaren gehi edozein ezkerreko orrialde-betegarriren artean kokatuko da." #. DzD2e #: 05060100.xhp @@ -18266,7 +18266,7 @@ msgctxt "" "par_id131629211715280\n" "help.text" msgid "Right of page text area: the object is positioned in the region between the right edge of the page and the right margin plus any right page padding." -msgstr "" +msgstr "Orrialdearen testu-arearen eskuina: Objektua orrialdearen eskuineko ertzaren eta eskuineko marjinaren gehi edozein eskuineko orrialde-betegarriren artean kokatuko da." #. norkq #: 05060100.xhp @@ -18356,7 +18356,7 @@ msgctxt "" "par_id3150161\n" "help.text" msgid "Select the vertical alignment option for the object. The selection specifies the position of the object relative to the region or reference line selected in the to dropdown list." -msgstr "" +msgstr "Hautatu objektuaren lerrokatze bertikalaren aukera. Hautapenak zehazten du objektuak hona goitibeherako zerrendan hautatu den eskualdearekiko edo erreferentzia-marrarekiko duen kokagunea." #. knMYP #: 05060100.xhp @@ -18374,7 +18374,7 @@ msgctxt "" "par_id911652710121127\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave from the top edge of the object to the region or reference line selected in the to dropdown list. This option is active only when the following combinations of Vertical and Anchor are selected. For these combinations, you can specify the amount of space to leave from:" -msgstr "" +msgstr "Sartu hemen hona goitibeherako zerrendan hautatutako eskualdeatik edo erreferentzia-lerrotik objektuaren goiko ertzera utzi behar den tartearen tamaina. Aukera hau aktibo egoteko, Bertikala eta Aingura aukeren honako konbinazioetako batek egon behar du hautatuta. Konbinazio horietarako, zenbateko tartea utziko den zehaztu daiteke:" #. MKMgj #: 05060100.xhp @@ -18392,7 +18392,7 @@ msgctxt "" "par_id511652926402414\n" "help.text" msgid "with Anchor" -msgstr "" +msgstr "Aingurarekin" #. pAEJw #: 05060100.xhp @@ -18401,7 +18401,7 @@ msgctxt "" "par_id621652926402414\n" "help.text" msgid "From top" -msgstr "" +msgstr "Goitik" #. qECoA #: 05060100.xhp @@ -18410,7 +18410,7 @@ msgctxt "" "par_id321652926777383\n" "help.text" msgid "Top edge of selected region.
Positive values move the object down, negative values up." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako eskualdearen goiko ertza.
Balio positiboek objektua behera eramaten dute, balio negatiboek gora." #. FHLAM #: 05060100.xhp @@ -18419,7 +18419,7 @@ msgctxt "" "par_id491652926402414\n" "help.text" msgid "To page, To paragraph, To character or To frame" -msgstr "" +msgstr "Orrialdean, Paragrafoan, Karakterean edo Markoan" #. KNJTn #: 05060100.xhp @@ -18428,7 +18428,7 @@ msgctxt "" "par_id561652926613710\n" "help.text" msgid "From bottom" -msgstr "" +msgstr "Behetik" #. BCKHf #: 05060100.xhp @@ -18437,7 +18437,7 @@ msgctxt "" "par_id691652964127818\n" "help.text" msgid "Selected reference line.
Positive values move the object up, negative values down." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako erreferentzia-marra.
Balio positiboek objektua gora eramaten dute, balio negatiboek behera." #. 6ThGZ #: 05060100.xhp @@ -18446,7 +18446,7 @@ msgctxt "" "par_id41652926572150\n" "help.text" msgid "To character or As character" -msgstr "" +msgstr "Karakterean edo Karaktere gisa" #. XCyaK #: 05060100.xhp @@ -18464,7 +18464,7 @@ msgctxt "" "par_id3155075\n" "help.text" msgid "Select the region or reference line for the vertical alignment. The object can be positioned in relation to the following regions or reference lines:" -msgstr "" +msgstr "Hautatu lerrokatze bertikalerako eskualdea edo erreferentzia-marra. Objektua honako eskualdeekiko edo erreferentzia-marrekiko kokatu daiteke:" #. 5GxHP #: 05060100.xhp @@ -18509,7 +18509,7 @@ msgctxt "" "par_id951629212020860\n" "help.text" msgid "Character: available only for \"To character\" or \"As character\" anchoring, the object is positioned relative to the region between the top border and bottom border of the character immediately before where the anchor is placed. A character formatted with a common border with other characters or objects uses the region for the highest character or object in the common border." -msgstr "" +msgstr "Karakterea: 'Karakterean' eta 'Karaktere gisa' ainguratzeak erabiltzean soilik dago erabilgarri. Objektua karakterearen goiko ertzaren eta beheko ertzaren artean dagoen eskualdearekiko kokatzen da, aingura kokatuta dagoen tokiaren aurrean. Beste karaktere edo objektu batzuekin ertz komun baten formatua duen karaktere batek, berriz, ertz komuneko karaktererik edo objekturik altuenaren eskualdea erabiltzen du." #. DLwXg #: 05060100.xhp @@ -18518,7 +18518,7 @@ msgctxt "" "par_id631629212021233\n" "help.text" msgid "Line of text: available only for \"To character\" anchoring, the object is positioned considering the height of the line of text where the anchor is placed." -msgstr "" +msgstr "Testu-lerroa: 'Karakterean' ainguratzean soilik erabilgarri. Objektua aingura kokatuta dagoen testu-lerroaren altuera kontuan hartuta kokatzen da." #. ywYwM #: 05060100.xhp @@ -18545,7 +18545,7 @@ msgctxt "" "par_id450625620317357\n" "help.text" msgid "Entire frame: available only for \"To frame\" anchoring, the outer edges of the frame." -msgstr "" +msgstr "Marko osoa: 'Markoan' ainguratzean soilik erabilgarri. Markoaren kanpoko ertzak." #. CvCAa #: 05060100.xhp @@ -18554,7 +18554,7 @@ msgctxt "" "par_id341625620317835\n" "help.text" msgid "Frame text area: available only for \"To frame\" anchoring, the text area of the frame." -msgstr "" +msgstr "Markoko testu-area: 'Markoan' ainguratzean soilik erabilgarri. Markoaren testu-area." #. uAuov #: 05060100.xhp @@ -18563,7 +18563,7 @@ msgctxt "" "par_id3150463\n" "help.text" msgid "If you anchor an object to a frame with a fixed height, only the \"Bottom\" and \"Center\" alignment options are available." -msgstr "Objektu bat altura finkoarekin ainguratzen baduzu markora, \"Behean\" eta \"Erdian\" lerrokapen-aukerak bakarrik egongo dira erabilgarri." +msgstr "Objektu bat altura finkoarekin ainguratzen baduzu markoan, \"Behean\" eta \"Erdian\" lerrokapen-aukerak bakarrik egongo dira erabilgarri." #. bQXrs #: 05060100.xhp @@ -18653,7 +18653,7 @@ msgctxt "" "par_id3151249\n" "help.text" msgid "To wrap text around a table, place the table in a frame, and then wrap the text around the frame." -msgstr "Testu taularen inguruan egokitzeko, kokatu taula markoan eta egokitu testua markora." +msgstr "Testu taularen inguruan egokitzeko, kokatu taula markoan eta egokitu testua markoan." #. 2mRHm #: 05060200.xhp @@ -20516,7 +20516,7 @@ msgctxt "" "par_id3149708\n" "help.text" msgid "Specify properties for the selected image, frame or OLE object." -msgstr "" +msgstr "Zehaztu hautatutako irudiaren, markoaren edo OLE objektuaren propietateak." #. kgCFv #: 05060900.xhp @@ -20561,7 +20561,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153674\n" "help.text" msgid "Text Alternative (images and OLE objects only)" -msgstr "" +msgstr "Ordezko testua (irudiak eta OLE objektuak soilik)" #. 2g5Pt #: 05060900.xhp @@ -20570,7 +20570,7 @@ msgctxt "" "hd_id131652489268586\n" "help.text" msgid "Sequences (frames only)" -msgstr "" +msgstr "Sekuentziak (markoak soilik)" #. x4uAe #: 05060900.xhp @@ -20588,7 +20588,7 @@ msgctxt "" "par_id3154192\n" "help.text" msgid "Displays the frame that comes before the selected frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the selected frame and the target frame must be empty." -msgstr "" +msgstr "Estekatutako sekuentzia batean, hautatutako markoaren aurretik datorren markoa bistaratzen du. Aurreko esteka gehitu edo aldatzeko, hautatu zerrendako izen bat. Markoak estekatu nahi badituzu, hautatuko markoak eta helburuko markoak hutsik egon behar dute." #. 8PUQ5 #: 05060900.xhp @@ -20606,7 +20606,7 @@ msgctxt "" "par_id3149485\n" "help.text" msgid "Displays the frame that comes after the selected frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty." -msgstr "" +msgstr "Estekatutako sekuentzia batean, hautatutako markoaren ondoren datorren markoa bistaratzen du. Hurrengo esteka gehitu edo aldatzeko, hautatu izen bat zerrendan. Markoak estekatu nahi badira, helburuko markoak hutsik egon behar du." #. AkGAN #: 05060900.xhp @@ -20696,7 +20696,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151028\n" "help.text" msgid "Content alignment (frames only)" -msgstr "" +msgstr "Edukien lerrokatzea (markoak soilik)" #. WkJhb #: 05060900.xhp @@ -20705,7 +20705,7 @@ msgctxt "" "hd_id671652134896150\n" "help.text" msgid "Vertical alignment" -msgstr "" +msgstr "Lerrokatze bertikala" #. daMys #: 05060900.xhp @@ -20777,7 +20777,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145776\n" "help.text" msgid "Text direction (frames only)" -msgstr "" +msgstr "Testu-norabidea (markoak soilik)" #. 3repr #: 05060900.xhp @@ -20840,7 +20840,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Taula-propietateak" #. aBGbN #: 05090000.xhp @@ -20849,7 +20849,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147172\n" "help.text" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Taula-propietateak" #. Ji6Gf #: 05090000.xhp @@ -20858,7 +20858,7 @@ msgctxt "" "par_id3154643\n" "help.text" msgid "Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako taularen propietateak zehazten ditu, adibidez izena, lerrokatzea, tarteak, zutabe-zabalera, ertzak eta atzeko planoa." #. NsR7m #: 05090000.xhp @@ -20867,7 +20867,7 @@ msgctxt "" "hd_id891656584151327\n" "help.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Atzeko planoa" #. Mt4yB #: 05090000.xhp @@ -20876,7 +20876,7 @@ msgctxt "" "par_id561656584332142\n" "help.text" msgid "Set or remove color or image background for selected cells, rows, or table." -msgstr "" +msgstr "Ezarri edo kendu atzeko planoaren kolorea edo irudia hautatutako gelaxka, errenkada edo taulan." #. 4cCix #: 05090100.xhp @@ -23927,7 +23927,7 @@ msgctxt "" "par_id3153530\n" "help.text" msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Hiru marratxok (-) marra bakuna (0.05 pt-ko lodiera) sortzen dute." #. Psitz #: 05150100.xhp @@ -23936,7 +23936,7 @@ msgctxt "" "par_id3154477\n" "help.text" msgid "Three underscores (_) yield a single line (0.75 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Hiru azpimarrak (_) marra bakuna (0.75 pt-ko lodiera) sortzen dute." #. AaxAD #: 05150100.xhp @@ -23945,7 +23945,7 @@ msgctxt "" "par_id3150982\n" "help.text" msgid "Three equal signs (=) yield a thin double line (0.75 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Hiru berdinketa-ikurrek (=) marra bikoitz mehea (0.75 pt-ko lodiera) sortzen dute." #. ShDzX #: 05150100.xhp @@ -23954,7 +23954,7 @@ msgctxt "" "par_id621656410235262\n" "help.text" msgid "Three asterisk signs (*) yield a thick/thin double line (2.25 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Hiru asterisko-ikurrek (*) marra bikoitz lodi/mehea (2.25 pt-ko lodiera) sortzen dute." #. pEUg7 #: 05150100.xhp @@ -23963,7 +23963,7 @@ msgctxt "" "par_id861656410244737\n" "help.text" msgid "Three tilde signs (~) yield a thin/thick double line (2.25 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Hiru tilet-ikurrek (~) marra bikoitz mehe/lodia (2.25 pt-ko lodiera) sortzen dute." #. QzDCJ #: 05150100.xhp @@ -23972,7 +23972,7 @@ msgctxt "" "par_id951656410249826\n" "help.text" msgid "Three hash signs (#) yield a medium double line (1.5 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Hiru traol-ikurrek (#) marra bikoitz ertaina (1.5 pt-ko lodiera) sortzen dute." #. ofrX8 #: 05150100.xhp @@ -24422,7 +24422,7 @@ msgctxt "" "par_id3152999\n" "help.text" msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes." -msgstr "Fitxategiari automatikoki formatua ematen dio, Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketa-aukerak atalean ezarritako aukeren arabera. Elkarrizketa-koadro batean, aldaketak onartzeko edo baztertzeko eskatuko zaizu." +msgstr "Fitxategiari automatikoki formatua ematen dio, Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketaren aukerak atalean ezarritako aukeren arabera. Elkarrizketa-koadro batean, aldaketak onartzeko edo baztertzeko eskatuko zaizu." #. F4AAi #: 05150300.xhp @@ -31442,7 +31442,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Style Inspector" -msgstr "" +msgstr "Estilo-ikuskatzailea" #. FKeEC #: style_inspector.xhp @@ -31451,7 +31451,7 @@ msgctxt "" "bm_id441641339111122\n" "help.text" msgid "styles;inspectorstyle inspector" -msgstr "" +msgstr "estiloak;ikuskatzaileaestilo-ikuskatzailea" #. rZsCG #: style_inspector.xhp @@ -31505,7 +31505,7 @@ msgctxt "" "par_id781641335609033\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl+Alt+5" -msgstr "" +msgstr "Sakatu Ctrl+Alt+5" #. C3HyK #: style_inspector.xhp @@ -31514,7 +31514,7 @@ msgctxt "" "hd_id941641336331359\n" "help.text" msgid "The Style Inspector Panel" -msgstr "" +msgstr "Estilo-ikuskatzailearen panela" #. 3YCBX #: style_inspector.xhp @@ -31577,7 +31577,7 @@ msgctxt "" "par_id251641336411569\n" "help.text" msgid "Display the values of the properties." -msgstr "" +msgstr "Bistaratu propietateen balioak." #. PugNC #: style_inspector.xhp @@ -31595,7 +31595,7 @@ msgctxt "" "par_id821641421059397\n" "help.text" msgid "Use the Style Inspector to uncover formatting issues in your text document." -msgstr "" +msgstr "Erabili estilo-ikuskatzailea testu-dokumentuak izan ditzakeen formatu-arazoak azalerazteko." #. VSvTx #: style_inspector.xhp @@ -31694,7 +31694,7 @@ msgctxt "" "par_id601641340196019\n" "help.text" msgid "RDF Metadata in Style Inspector" -msgstr "" +msgstr "RDF metadatuak estilo-ikuskatzailean" #. FttEa #: style_inspector.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index f6c8799e628..8c1f1823005 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3145674\n" "help.text" msgid "To frame" -msgstr "Markora" +msgstr "Markoan" #. TnDjZ #: anchor_object.xhp @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_id3149982\n" "help.text" msgid "To reorder the subdocuments in a master document, drag a subdocument to a new location in the Navigator list. You can also select a subdocument in the list, and click the Move down or Move up icon." -msgstr "Dokumentu maisu bateko azpidokumentua berrordenatzeko, arrastatu azpidokumentua nabigatzaileko zerrendako beste kokaleku batera. Hori egiteko beste modu bat, zerrendako azpidokumentua hautatu eta Mugitu behera edo Mugitu gora ikonoak sakatzea da." +msgstr "Dokumentu maisu bateko azpidokumentua berrordenatzeko, arrastatu azpidokumentua nabigatzaileko zerrendako beste kokaleku batera. Hori egiteko beste modu bat, zerrendako azpidokumentua hautatu eta Eraman behera edo Eraman gora ikonoak sakatzea da." #. ZMG9A #: globaldoc_howtos.xhp @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "par_id3153403\n" "help.text" msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text for all list paragraphs at a given list level, use the Numbering followed by option in the Position tab in the Bullets and Numbering dialog. For an individual list paragraph, a tab can be copied and then pasted at the beginning of the list paragraph." -msgstr "" +msgstr "Emandako zerrenda-maila bateko zerrenda-paragrafo guztietan zenbakiaren edo buletaren eta paragrafo-testuaren artean tabulazio bat txertatzeko, erabiliBuletak eta zenbakitzea elkarrizketa-koadroko Kokagunea fitxaren Zenbakitzea honekin aukera. Banakako zerrenda-paragrafoen kasurako, tabulazio bat kopiatu eta itsatsi daiteke zerrenda-paragrafoaren hasieran." #. mRivm #: join_numbered_lists.xhp @@ -14603,7 +14603,7 @@ msgctxt "" "par_id731641553483773\n" "help.text" msgid "Add an optional protection password. The password can be empty and no password will be required to remove protection. If the password is not empty, it will be required to unprotect the section." -msgstr "" +msgstr "Gehitu aukerako babes-pasahitz bat. Pasahitza hutsik egon daiteke eta ez da eskatuko babesa kentzeko. Pasahitza hutsik ez badago, eskatu egingo da sekzioari babesa kentzeko." #. QWTQ9 #: section_edit.xhp @@ -14621,7 +14621,7 @@ msgctxt "" "bm_id421641501464020\n" "help.text" msgid "Read-only contents;editing Protect section;removing" -msgstr "" +msgstr "irakurtzeko soilik diren edukiak;editatea sekzioen babesa;kentzea" #. wq7EM #: section_edit.xhp @@ -14630,7 +14630,7 @@ msgctxt "" "hd_id641641501024846\n" "help.text" msgid "Editing Read-Only Contents" -msgstr "" +msgstr "Irakurtzeko soilik diren edukiak editatzea" #. An8Bs #: section_edit.xhp @@ -14639,7 +14639,7 @@ msgctxt "" "par_id841641501075965\n" "help.text" msgid "A warning message is displayed if you try to edit protected sections." -msgstr "" +msgstr "Abisu-mezu bat bistaratuko da babestutako sekzioak editatzen saiatzean." #. kWUgB #: section_edit.xhp @@ -14648,7 +14648,7 @@ msgctxt "" "par_id531641501248838\n" "help.text" msgid "To remove protection of a section, do the following:" -msgstr "" +msgstr "Sekzio baten babesa kentzeko, egin honako ekintzetako bat:" #. DNpWC #: section_edit.xhp @@ -14657,7 +14657,7 @@ msgctxt "" "par_id681641501272982\n" "help.text" msgid "Choose Format - Sections." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu Formatua - Sekzioak." #. R2vBj #: section_edit.xhp @@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt "" "par_id861641501273184\n" "help.text" msgid "Select the section to unprotect in the Section area of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Hautatu sekzioa hari babesa kentzeko elkarrizketa-koadroko Sekzioa arean." #. Zy4Tm #: section_edit.xhp @@ -14675,7 +14675,7 @@ msgctxt "" "par_id221641501273326\n" "help.text" msgid "Uncheck the Protect option in the Write Protection area of the dialog." -msgstr "" +msgstr "Kendu marka elkarrizketa-koadroko Idazketaren aurkako babesa arean dagoen Babestu aukerari." #. XcjAs #: section_edit.xhp @@ -14684,7 +14684,7 @@ msgctxt "" "par_id791641501273494\n" "help.text" msgid "If the section was protected with a non-empty password, type the password into the dialog that opens." -msgstr "" +msgstr "Sekzioa hutsik ez dagoen pasahitz batekin babestu bada, idatzi pasahitza irekiko den elkarrizketa-koadroan." #. kvpGE #: section_edit.xhp @@ -14693,7 +14693,7 @@ msgctxt "" "par_id561641501273767\n" "help.text" msgid "Click OK ." -msgstr "" +msgstr "Sakatu Ados ." #. sYLAE #: section_edit.xhp @@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt "" "par_id1998962\n" "help.text" msgid "In the Smart Tags menu you see the available actions that are defined for this Smart Tag. Choose an option from the menu. The Smart Tags Options command opens the Smart Tags page of Tools - Autocorrect Options." -msgstr "Etiketa dinamikoen menuan, etiketa dinamiko honetarako definituta dauden ekintza erabilgarriak ikusiko dituzu. Hautatu aukera bat menuan. Etiketa dinamikoen aukerak komandoak 'Tresnak - Autozuzenketa-aukerak' ataleko Etiketa dinamikoak orria irekitzen du." +msgstr "Etiketa dinamikoen menuan, etiketa dinamiko honetarako definituta dauden ekintza erabilgarriak ikusiko dituzu. Hautatu aukera bat menuan. Etiketa dinamikoen aukerak komandoak 'Tresnak - Autozuzenketaren aukerak' ataleko Etiketa dinamikoak orria irekitzen du." #. bWm2N #: smarttags.xhp @@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt "" "par_id349131\n" "help.text" msgid "When you have installed at least one Smart Tags extension, you see the Smart Tags page in Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options. Use this dialog to enable or disable Smart Tags and to manage the installed tags." -msgstr "" +msgstr "Etiketa dinamikoen hedapen bat gutxienez instalatu bada, Etiketak dinamikoak orria agertuko da Tresnak - Autozuzenketa - Autozuzenketaren aukerak atalean. Erabili elkarrizketa-koadro hori etiteka dinamikoak gaitu eta desgaitzeko eta instalatutako etiketak kudeatzeko." #. CPCjL #: smarttags.xhp @@ -19112,7 +19112,7 @@ msgctxt "" "par_id3149820\n" "help.text" msgid "Use the thesaurus to look up synonyms or related terms." -msgstr "" +msgstr "Erabili sinonimoen hiztegia sinonimoak edo hitz erlazionatuak bilatzeko." #. ynxEV #: using_thesaurus.xhp @@ -19292,7 +19292,7 @@ msgctxt "" "par_idN107AD\n" "help.text" msgid "Uncheck Enable word completion." -msgstr "" +msgstr "Kendu marka Gaitu hitz-osatzea aukerari." #. CRACd #: word_completion.xhp @@ -19346,7 +19346,7 @@ msgctxt "" "par_id2593462\n" "help.text" msgid "To fine-tune the word completion choose Tools – AutoCorrect Options - Word Completion and select any of the following options:" -msgstr "Hitz-osatzea hobeto doitzeko, aukeratu Tresnak - Autozuzenketa-aukerak - Hitz-osatzea eta hautatu hurrengo aukeretako bat:" +msgstr "Hitz-osatzea hobeto doitzeko, aukeratu Tresnak - Autozuzenketaren aukerak - Hitz-osatzea eta hautatu hurrengo aukeretako bat:" #. 6GWjZ #: word_completion_adjust.xhp diff --git a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 5205c29cead..912d0d81058 100644 --- a/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "hd_1560\n" "help.text" msgid "Shape grouping" -msgstr "Formen taldekatzea" +msgstr "Formen elkartzea" #. XUAsA #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index d6fc67c0792..edd9f21d317 100644 --- a/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -7054,7 +7054,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Report Controls" -msgstr "Txoste-kontrolak" +msgstr "Txosten-kontrolak" #. chjyB #: DbReportWindowState.xcu @@ -11104,7 +11104,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page to Start" -msgstr "Mugitu orrialdea hasierara" +msgstr "Eraman orrialdea hasierara" #. rUeha #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11124,7 +11124,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide to Start" -msgstr "Mugitu diapositiba hasierara" +msgstr "Eraman diapositiba hasierara" #. AdNUh #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11144,7 +11144,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page Up" -msgstr "Mugitu orrialdea gora" +msgstr "Eraman orrialdea gora" #. wEfJJ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11164,7 +11164,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide Up" -msgstr "Mugitu diapositiba gora" +msgstr "Eraman diapositiba gora" #. ApvEy #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11184,7 +11184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page Down" -msgstr "Mugitu orrialdea behera" +msgstr "Eraman orrialdea behera" #. MHyfW #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11204,7 +11204,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide Down" -msgstr "Mugitu diapositiba behera" +msgstr "Eraman diapositiba behera" #. dUZpQ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11224,7 +11224,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page to End" -msgstr "Mugitu orrialdea bukaerara" +msgstr "Eraman orrialdea bukaerara" #. vczob #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11244,7 +11244,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide to End" -msgstr "Mugitu diapositiba bukaerara" +msgstr "Eraman diapositiba bukaerara" #. rY7bg #: DrawImpressCommands.xcu @@ -19916,7 +19916,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "L~ine..." -msgstr "~Lerroa..." +msgstr "~Marra..." #. cAVAA #: GenericCommands.xcu @@ -20186,7 +20186,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Up" -msgstr "Eraman gorantz" +msgstr "Eraman gora" #. J83AS #: GenericCommands.xcu @@ -20216,7 +20216,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Down" -msgstr "Eraman beherantz" +msgstr "Eraman behera" #. ZEVXU #: GenericCommands.xcu @@ -20226,7 +20226,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Move selected paragraphs down one paragraph" -msgstr "Eraman hautatutako paragrafoak paragrafo bat beherantz" +msgstr "Eraman hautatutako paragrafoak paragrafo bat behera" #. KQLPA #: GenericCommands.xcu @@ -21766,7 +21766,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Back One" -msgstr "Atzerantz" +msgstr "Atzera" #. GaZiB #: GenericCommands.xcu @@ -28426,7 +28426,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sorting and Grouping" -msgstr "~Ordenatzea eta taldekatzea" +msgstr "~Ordenatzea eta elkartzea" #. jyNFG #: ReportCommands.xcu @@ -28806,7 +28806,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Controls" -msgstr "Txoste-kontrolak" +msgstr "Txosten-kontrolak" #. NymxZ #: ReportCommands.xcu @@ -31366,7 +31366,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To ~Frame" -msgstr "~Markora" +msgstr "~Markoan" #. 9TgfH #: WriterCommands.xcu @@ -33056,7 +33056,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Up" -msgstr "Eraman elementua gorantz" +msgstr "Eraman elementua gora" #. F6Rc7 #: WriterCommands.xcu @@ -33076,7 +33076,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Down" -msgstr "Eraman elementua beherantz" +msgstr "Eraman elementua behera" #. 2GyQ4 #: WriterCommands.xcu @@ -33896,7 +33896,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Frame" -msgstr "Hurrengo markora" +msgstr "Hurrengo markoan" #. BFHar #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/eu/readlicense_oo/docs.po b/source/eu/readlicense_oo/docs.po index 465770458e5..a4ff767212f 100644 --- a/source/eu/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/eu/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:03+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542142627.000000\n" #. q6Gg3 @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpackA\n" "readmeitem.text" msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"." -msgstr "Orain abiarazi ${PRODUCTNAME} aplikazioetako bat - adibidez, Writer. Joan 'Tresnak' menura eta hautatu 'Aukerak'. Aukeren elkarrizketa-koadroan, egin klik \"Hizkuntza-ezarpenak\" aukeran eta ondoren \"Hizkuntzak\" aukeran. Ireki \"Erabiltzaile-interfazea\" zerrenda eta hautatu instalatu berri duzun hizkuntza. Nahi baduzu, egin gauza bera \"Ezarpen lokala\", \"Moneta lehenetsia\" eta \"Dokumentuen hizkuntza lehenetsiak\" ataletan." +msgstr "Orain abiarazi ${PRODUCTNAME} aplikazioetako bat - adibidez, Writer. Joan 'Tresnak' menura eta hautatu 'Aukerak'. Aukeren elkarrizketa-koadroan, egin klik \"Hizkuntza-ezarpenak\" aukeran eta ondoren \"Hizkuntzak\" aukeran. Ireki \"Erabiltzaile-interfazea\" zerrenda eta hautatu instalatu berri duzun hizkuntza. Nahi baduzu, egin gauza bera \"Eskualde-ezarpena\", \"Moneta lehenetsia\" eta \"Dokumentuen hizkuntza lehenetsiak\" ataletan." #. ntGdw #: readme.xrm @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "gfh6w0\n" "readmeitem.text" msgid "Graphic Performance" -msgstr "Performantzia grafikoa" +msgstr "Errendimendu grafikoa" #. dDsXM #: readme.xrm diff --git a/source/eu/reportdesign/messages.po b/source/eu/reportdesign/messages.po index c0edb383f95..3ded81804f8 100644 --- a/source/eu/reportdesign/messages.po +++ b/source/eu/reportdesign/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-23 09:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555928122.000000\n" #. FBVr9 @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Lerrokatze bertikala" #: reportdesign/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST" msgid "Horz. Alignment" -msgstr "Lerrokatze horiz." +msgstr "Lerrokatze horizontala" #. BkLfC #: reportdesign/inc/strings.hrc:75 @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Fo_rmatua:" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:16 msgctxt "floatingfield|FloatingField" msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "Ordenatzea eta taldekatzea" +msgstr "Ordenatzea eta elkartzea" #. qqmgv #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:62 @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "Txosten-nabigatzailea" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:13 msgctxt "floatingsort|FloatingSort" msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "Ordenatzea eta taldekatzea" +msgstr "Ordenatzea eta elkartzea" #. LRhtG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:76 @@ -1376,13 +1376,13 @@ msgstr "Talde-ekintzak" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:96 msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" -msgstr "Mugitu gora" +msgstr "Eraman gora" #. g5fDX #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:108 msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" -msgstr "Mugitu behera" +msgstr "Eraman behera" #. 8DZyc #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:120 @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Taldearen orri-oina" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:238 msgctxt "floatingsort|label9" msgid "Group On" -msgstr "Taldekatu" +msgstr "Elkartu" #. uqrrE #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:252 @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "E_zabatu" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:12 msgctxt "navigatormenu|sorting" msgid "Sorting and Grouping..." -msgstr "Ordenatzea eta taldekatzea..." +msgstr "Ordenatzea eta elkartzea..." #. Sj8Wi #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:26 @@ -1592,13 +1592,13 @@ msgstr "Formatua" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:167 msgctxt "pagenumberdialog|toppage" msgid "_Top of Page (Header)" -msgstr "Orriaren _goia (goiburukoa)" +msgstr "Orrialdearen _goia (goiburukoa)" #. Bt5Xv #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:183 msgctxt "pagenumberdialog|bottompage" msgid "_Bottom of Page (Footer)" -msgstr "Orriaren _behea (orri-oina)" +msgstr "Orrialdearen _behea (orri-oina)" #. eLQVW #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:203 diff --git a/source/eu/sc/messages.po b/source/eu/sc/messages.po index e67aa1eafc3..e219fcf65eb 100644 --- a/source/eu/sc/messages.po +++ b/source/eu/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-03 15:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:03+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562221465.000000\n" #. kBovX @@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr "Taula dinamikoaren iturburuko datuak baliogabeak dira." #: sc/inc/globstr.hrc:438 msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS" msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." -msgstr "Formulen bereizlearen uneko ezarpenak lokalarekin gatazkan daudenez, formulen bereizleak haien balio lehenetsietara berrezarri dira." +msgstr "Formulen bereizlearen uneko eskualde-ezarpenarekin gatazkan daudenez, formulen bereizleak haien balio lehenetsietara berrezarri dira." #. QMTkA #: sc/inc/globstr.hrc:439 @@ -15264,7 +15264,7 @@ msgstr "Milakoen bereizlerik ez" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3753 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed." -msgstr "Milakoen bereizlea. 0 bada edo ezer adierazten ez bada, hizkuntzaren multzo-bereizlea erabiliko da, bestela bereizlea kendu egingo da." +msgstr "Milakoen bereizlea. 0 bada edo ezer adierazten ez bada, eskualde-ezarpenaren multzo-bereizlea erabiliko da, bestela bereizlea kendu egingo da." #. nxnkq #: sc/inc/scfuncs.hrc:3759 @@ -15805,7 +15805,7 @@ msgstr "Ematen bada eta >=3 bada, bihurketa triangeluar baten tarteko emaitza do #: sc/inc/scfuncs.hrc:3925 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." -msgstr "Testua zenbaki bihurtzen du, lokaletik independentea." +msgstr "Testua zenbaki bihurtzen du, eskualde-ezarpena kontuan hartu gabe." #. cyLMe #: sc/inc/scfuncs.hrc:3926 @@ -21637,7 +21637,7 @@ msgstr "Iturburu-korrontea" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:292 msgctxt "datastreams|datadown" msgid "Move existing data down" -msgstr "Mugitu lehendik dauden datuak behera" +msgstr "Eraman lehendik dauden datuak behera" #. oK7F4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:308 @@ -23209,7 +23209,7 @@ msgstr "Bihurtu anbiguoa ez dena soilik" #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:158 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Convert also locale dependent" -msgstr "Bihurtu eskualdeko ezarpenaren mendekoak ere bai" +msgstr "Bihurtu eskualde-ezarpenaren mendekoak ere bai" #. F7tji #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:168 @@ -32079,7 +32079,7 @@ msgstr "_Karaktere-jokoa:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:133 msgctxt "textimportcsv|textlanguage" msgid "_Locale:" -msgstr "_Hizkuntza:" +msgstr "Eskualde-e_zarpena:" #. GAQTV #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:147 @@ -32373,7 +32373,7 @@ msgstr "Automatikoa" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:148 msgctxt "textimportoptions|label2" msgid "Select the Locale to Use for Import" -msgstr "Hautatu inportazioan erabiliko den hizkuntza" +msgstr "Hautatu inportazioan erabiliko den eskualde-ezarpena" #. iRYr7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:169 diff --git a/source/eu/sd/messages.po b/source/eu/sd/messages.po index 15321aa679b..60b65b375c6 100644 --- a/source/eu/sd/messages.po +++ b/source/eu/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -8120,7 +8120,7 @@ msgstr "_Gora" #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:179 msgctxt "photoalbum|up_btn|tooltip_text" msgid "Move Image Up" -msgstr "Mugitu irudia gora" +msgstr "Eraman irudia gora" #. BHQEj #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:190 @@ -8132,7 +8132,7 @@ msgstr "_Behera" #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:194 msgctxt "photoalbum|down_btn|tooltip_text" msgid "Move Image Down" -msgstr "Mugitu irudia behera" +msgstr "Eraman irudia behera" #. 98Y7U #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:261 diff --git a/source/eu/starmath/messages.po b/source/eu/starmath/messages.po index 8c48eef18e6..2a3cf48eb33 100644 --- a/source/eu/starmath/messages.po +++ b/source/eu/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-18 06:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. GrDhX #: starmath/inc/smmod.hrc:18 @@ -3668,13 +3668,13 @@ msgstr "Eragileak" #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1608 msgctxt "spacingdialog|10label1" msgid "_Left:" -msgstr "E_zkerra:" +msgstr "E_zkerrean:" #. PBu3t #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1621 msgctxt "spacingdialog|10label2" msgid "_Right:" -msgstr "E_skuina:" +msgstr "E_skuinean:" #. rUFQE #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1634 @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgstr "_Goian:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1647 msgctxt "spacingdialog|10label4" msgid "_Bottom:" -msgstr "Be_hea:" +msgstr "Be_hean:" #. FzdXL #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1676 diff --git a/source/eu/svx/messages.po b/source/eu/svx/messages.po index 7cf480dd011..06c3a1c27f6 100644 --- a/source/eu/svx/messages.po +++ b/source/eu/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-03 15:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -11816,13 +11816,13 @@ msgstr "Paragrafoko testu-area" #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left of page text area" -msgstr "Orrialdearen testu-arearen ezkerrean" +msgstr "Orrialdearen testu-arearen ezkerra" #. uio8s #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right of page text area" -msgstr "Orrialdearen testu-arearen eskuinean" +msgstr "Orrialdearen testu-arearen eskuina" #. MjjYE #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40 diff --git a/source/eu/sw/messages.po b/source/eu/sw/messages.po index fa47de9dd65..8e0d5b164a7 100644 --- a/source/eu/sw/messages.po +++ b/source/eu/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-03 15:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:03+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562394087.000000\n" #. v3oJv @@ -1040,19 +1040,19 @@ msgstr "Karakterearen ezkerreko ertzaren distantzia" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:93 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Locale" -msgstr "Karakterearen hizkuntza" +msgstr "Karakterearen eskualde-ezarpena" #. Ju3fR #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:94 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Locale Asian" -msgstr "Karakterearen hizkuntza asiarra" +msgstr "Karakterearen eskualde-ezarpen asiarra" #. sA8Rk #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:95 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Locale Complex" -msgstr "Karakterearen hizkuntza konplexua" +msgstr "Karakterearen eskualde-ezarpen konplexua" #. AAvjB #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:96 @@ -4094,7 +4094,7 @@ msgstr "Ezin da hautapena ordenatu" #: sw/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT" msgid "Click object" -msgstr "Egin klik objektuan" +msgstr "Objektuan klik egin da" #. HmK3X #: sw/inc/strings.hrc:350 @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgstr "Sagua objektuaren gainean" #: sw/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT" msgid "Trigger hyperlink" -msgstr "Abiarazi hiperesteka" +msgstr "Hiperesteka abiarazi da" #. BXpj4 #: sw/inc/strings.hrc:354 @@ -4160,13 +4160,13 @@ msgstr "Karaktere ez-alfanumerikoen sarrera" #: sw/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE" msgid "Resize frame" -msgstr "Tamaina aldatu markoari" +msgstr "Markoari tamaina aldatu zaio" #. RUS7J #: sw/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE" msgid "Move frame" -msgstr "Lekuz aldatu markoa" +msgstr "Markoa lekuz aldatu da" #. TF3Q9 #: sw/inc/strings.hrc:362 @@ -4494,7 +4494,7 @@ msgstr "Hitz-zatiketaren datuak falta dira" #: sw/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_HYPH_MISSING" msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”." -msgstr "Instalatu hitz-zatiketako paketea “%1” hizkuntzarako." +msgstr "Instalatu hitz-zatiketako paketea “%1” eskualde-ezarpenerako." #. bJFYS #: sw/inc/strings.hrc:416 @@ -10216,7 +10216,7 @@ msgstr "1. Arrastatu helbide-elementuak hona" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:213 msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" -msgstr "Mugitu gora" +msgstr "Eraman gora" #. HGrvF #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:218 @@ -10252,7 +10252,7 @@ msgstr "Hautatu zerrendako elementu bat eta egin klik gezi-botoi batean elementu #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:270 msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" -msgstr "Mugitu behera" +msgstr "Eraman behera" #. FFgmC #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:275 @@ -12646,7 +12646,7 @@ msgstr "Kendu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:353 msgctxt "contentcontordlg|moveup" msgid "Move Up" -msgstr "Eraman gorantz" +msgstr "Eraman gora" #. 6BRRB #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:368 @@ -13252,13 +13252,13 @@ msgstr "Zerrendako elementuak" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:224 msgctxt "dropdownformfielddialog|up" msgid "Move Up" -msgstr "Mugitu gora" +msgstr "Eraman gora" #. HADbD #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:238 msgctxt "dropdownformfielddialog|down" msgid "Move Down" -msgstr "Mugitu behera" +msgstr "Eraman behera" #. UD78C #: sw/uiconfig/swriter/ui/editcategories.ui:18 @@ -16196,7 +16196,7 @@ msgstr "Hautapena uneko orrialdean ainguratzen du." #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" -msgstr "_Paragrafora" +msgstr "_Paragrafoan" #. zuY6M #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403 @@ -16208,7 +16208,7 @@ msgstr "Hautapen uneko paragrafoan ainguratzen du." #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" -msgstr "_Karakterera" +msgstr "_Karakterean" #. CKgCn #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 @@ -16232,7 +16232,7 @@ msgstr "Hautapena karaktere gisa ainguratzen du. Uneko marraren altuera aldatu e #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" -msgstr "_Markora" +msgstr "_Markoan" #. 3DgCP #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 @@ -16256,13 +16256,13 @@ msgstr "Hori_zontala" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" -msgstr "_distan." +msgstr "_dist." #. EEXr7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" -msgstr "x" +msgstr "dist." #. NW7Se #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581 @@ -29365,7 +29365,7 @@ msgstr "Konbinatu sarrera berdinak f. edo _ff. erabilita" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:963 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff" msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a \"f\" or \"ff\". For example, the entries \"View 10, View 11\" are combined as \"View 10f\", and \"View 10, View 11, View 12\" as \"View 10ff\". Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language." -msgstr "Hurrengo orrialde(et)an ageri diren indize-sarrera berdinak ordezten ditu. Haien ordez, lehen orrialde-zenbakia eta jarraian \"f\" edo \"ff\" duen sarrera bakarra sortzen du. Adibidez, \"10. bista, 11. bista\" sarrerak konbinatu egiten dira eta \"10f. bista\" ematen du, edo \"10. bista, 11. bista, 12. bista\" konbinatu eta \"10ff. bista\" ematen du. Bere itxura hizkuntza lokalaren araberakoa da, eta Ordenatu - Hizkuntza aukeran aldatu daiteke." +msgstr "Hurrengo orrialde(et)an ageri diren indize-sarrera berdinak ordezten ditu. Haien ordez, lehen orrialde-zenbakia eta jarraian \"f\" edo \"ff\" duen sarrera bakarra sortzen du. Adibidez, \"10. bista, 11. bista\" sarrerak konbinatu egiten dira eta \"10f. bista\" ematen du, edo \"10. bista, 11. bista, 12. bista\" konbinatu eta \"10ff. bista\" ematen du. Bere itxura eskualde-ezarpenaren araberakoa da, eta 'Ordenatu - Hizkuntza' aukeran aldatu daiteke." #. Uivc8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:974 @@ -30109,13 +30109,13 @@ msgstr "Ezarpenak" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:461 msgctxt "wrappage|label4" msgid "L_eft:" -msgstr "E_zkerra:" +msgstr "E_zkerrean:" #. wDFKF #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:475 msgctxt "wrappage|label5" msgid "_Right:" -msgstr "E_skuina:" +msgstr "E_skuinean:" #. xsX5s #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:489 @@ -30127,7 +30127,7 @@ msgstr "_Goian:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:503 msgctxt "wrappage|label7" msgid "_Bottom:" -msgstr "Be_hea:" +msgstr "Be_hean:" #. AXBwG #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:523 diff --git a/source/fi/accessibility/messages.po b/source/fi/accessibility/messages.po index 9121ac79ad7..048cc1d4ebc 100644 --- a/source/fi/accessibility/messages.po +++ b/source/fi/accessibility/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-04 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507240249.000000\n" #. be4e7 @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Laajenna" #: accessibility/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE" msgid "Collapse" -msgstr "Pienennä" +msgstr "Supista" #. zZTzc #: accessibility/inc/strings.hrc:27 diff --git a/source/fi/chart2/messages.po b/source/fi/chart2/messages.po index febe81c99d2..5e56056c8ea 100644 --- a/source/fi/chart2/messages.po +++ b/source/fi/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -2429,25 +2429,25 @@ msgstr "Akselit" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:412 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major" msgid "Horizontal major" -msgstr "Vaakasuora pää" +msgstr "Vaakasuuntainen pää" #. FYBSZ #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:426 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major" msgid "Vertical major" -msgstr "Pystysuora pää" +msgstr "Pystysuuntainen pää" #. VCTTS #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:440 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor" msgid "Horizontal minor" -msgstr "Vaakasuora apu" +msgstr "Vaakasuuntainen apu" #. QDFEZ #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:454 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor" msgid "Vertical minor" -msgstr "Pystysuora apu" +msgstr "Pystysuuntainen apu" #. yeE2v #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:472 diff --git a/source/fi/cui/messages.po b/source/fi/cui/messages.po index 1fce6f69eff..3c756066062 100644 --- a/source/fi/cui/messages.po +++ b/source/fi/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:03+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -7010,7 +7010,7 @@ msgstr "Automaattiset sivunvaihdot" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:941 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" -msgstr "Jäljittävä" +msgstr "Jäljitys" #. 5Mp8g #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:990 @@ -7738,6 +7738,7 @@ msgstr "Anna 3. viivanosan viistousarvo." #. xvCfy #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|label2" msgid "Line Skew" msgstr "Viivanosien viistoudet" @@ -7792,6 +7793,7 @@ msgstr "Anna yhdysviivan loppuun tulevan pystysuuntaisen tilan määrä." #. idTk6 #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:383 +#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|label3" msgid "Line Spacing" msgstr "Riviväli" @@ -7812,7 +7814,7 @@ msgstr "Esimerkki" #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:443 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|ConnectorTabPage" msgid "Sets the properties of a connector." -msgstr "" +msgstr "Asettaa yhdysviivan ominaisuudet." #. ezicB #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:52 @@ -7831,7 +7833,7 @@ msgstr "Valinta mahdollistaa yhteysvarannon käytön valituille yhteyksille." #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:82 msgctxt "connpooloptions|driverslabel" msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME-ohjelmassa tunnetut ajurit" +msgstr "%PRODUCTNAMEssa tunnetut ajurit" #. Yohxk #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:101 @@ -9801,7 +9803,7 @@ msgstr "Ellipsoidi" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Quadratic" -msgstr "Neliön muotoinen" +msgstr "Neliöllinen" #. wQDTv #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224 @@ -21093,13 +21095,13 @@ msgstr "Oikea:" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:288 msgctxt "textattrtabpage|label6" msgid "_Top:" -msgstr "Yläreuna:" +msgstr "Ylä:" #. avsGr #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:302 msgctxt "textattrtabpage|label7" msgid "_Bottom:" -msgstr "Alareuna:" +msgstr "Ala:" #. qhk2Q #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:322 @@ -21879,7 +21881,7 @@ msgstr "Ellipsoidi" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:292 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Quadratic" -msgstr "Neliön muotoinen" +msgstr "Neliöllinen" #. NgYW8 #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:293 diff --git a/source/fi/dbaccess/messages.po b/source/fi/dbaccess/messages.po index 8c0028fa883..425b4745c71 100644 --- a/source/fi/dbaccess/messages.po +++ b/source/fi/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -804,6 +804,7 @@ msgstr "Sarakkeen ~leveys..." #. mczq6 #: dbaccess/inc/strings.hrc:145 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT" msgid "Table Format..." msgstr "Taulukon muotoilu..." @@ -984,6 +985,7 @@ msgstr "Tämä ohjattu toiminto auttaa tekemään lomakkeen luomisessa tarvittav #. c6NPF #: dbaccess/inc/strings.hrc:177 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT" msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping." msgstr "Luo kysely määrittämällä suodattimet, syöttötaulukot, kenttien nimet ja lajittelun tai ryhmittelyn ominaisuudet." @@ -1893,7 +1895,7 @@ msgstr "Polku tekstitiedostoihin" #: dbaccess/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the spreadsheet document" -msgstr "Polku laskentataulukko-asiakirjaan" +msgstr "Polku laskentataulukkoasiakirjaan" #. qxbA7 #: dbaccess/inc/strings.hrc:333 diff --git a/source/fi/dictionaries/en/dialog.po b/source/fi/dictionaries/en/dialog.po index f59f357d1dd..29a684d1bf3 100644 --- a/source/fi/dictionaries/en/dialog.po +++ b/source/fi/dictionaries/en/dialog.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-22 12:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369351399.000000\n" #. fyB4s @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "hlp_times\n" "property.text" msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" -msgstr "Tarkista kertomerkki: 5x5 → 5×5" +msgstr "Tarkista aito kertomerkki: 5x5 → 5×5" #. bCcZf #: en_en_US.properties diff --git a/source/fi/editeng/messages.po b/source/fi/editeng/messages.po index 4ad2ef0a6d9..8bb46ae4db2 100644 --- a/source/fi/editeng/messages.po +++ b/source/fi/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "Näytä alakohdat" #: include/editeng/editrids.hrc:312 msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE" msgid "Collapse" -msgstr "Pienennä" +msgstr "Supista" #. kKFiE #: include/editeng/editrids.hrc:313 diff --git a/source/fi/extensions/messages.po b/source/fi/extensions/messages.po index fa27e492d06..b4a6d20ff0a 100644 --- a/source/fi/extensions/messages.po +++ b/source/fi/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Korvaa" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:217 msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" -msgstr "Pienennä" +msgstr "Supista" #. 2Kaax #: extensions/inc/stringarrays.hrc:222 @@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr "Vasen:" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:201 msgctxt "sanedialog|label4" msgid "To_p:" -msgstr "Yläreuna:" +msgstr "Ylä:" #. bSfBR #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:215 @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgstr "Oikea:" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:229 msgctxt "sanedialog|label6" msgid "_Bottom:" -msgstr "Alareuna:" +msgstr "Ala:" #. nu6SM #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:249 diff --git a/source/fi/filter/messages.po b/source/fi/filter/messages.po index b7c5f60455a..2c9f470a94f 100644 --- a/source/fi/filter/messages.po +++ b/source/fi/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "Valitsemalla tämän kirjanmerkkitasoja näytetään valituuun tasoon as #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:361 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Collapse Outlines" -msgstr "" +msgstr "Supista jäsennykset" #. ibYBv #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:48 diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index ab6ce240eb2..862d3930347 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B007\n" "help.text" msgid "The library is documented online on http://www.access2base.com." -msgstr "" +msgstr "Kirjaston dokumentaatio löytyy osoitteesta http://www.access2base.com." #. fGJgF #: access2base.xhp diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 055d1229fec..bccc0c3f176 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_idN10717\n" "help.text" msgid "Select a surface material or a wireframe display." -msgstr "" +msgstr "Valitse pintamateriaali tai rautalankamalli." #. EACGj #: 3dsettings_toolbar.xhp diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index a26fb020ebd..06513e9f4cf 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-13 15:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565339105.000000\n" #. hCAzG @@ -4901,10 +4901,11 @@ msgctxt "" "hd_id3149398\n" "help.text" msgid "Create title page" -msgstr "Luo otsikkosivu" +msgstr "Luo nimiösivu" #. pmAoP #: 01110200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01110200.xhp\n" "par_id3152780\n" @@ -5684,7 +5685,7 @@ msgctxt "" "par_id3109850\n" "help.text" msgid "Specifies the information to be displayed on the title page of the publication." -msgstr "Määritetään julkaisun otsikkosivulla esitettävät tiedot." +msgstr "Määrittää julkaisun nimiösivulla esitettävät tiedot." #. k7EMA #: 01110400.xhp @@ -5693,7 +5694,7 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "help.text" msgid "You can skip this page if you unmark the Create title page option, or if you select Automatic or WebCast, in previous pages of the Wizard." -msgstr "Tämä sivu voidaan ohittaa, josLuo otsikkosivu-valinta on merkitön tai on valittu Automaattinen tai WebCast ohjatun toiminnon edellisillä sivuilla." +msgstr "Tämän sivun voi ohittaa, josLuo nimiösivu-asetusta ei ole valittu tai Automaattinen tai WebCast on valittu ohjatun toiminnon edellisillä sivuilla." #. biYTv #: 01110400.xhp @@ -5702,7 +5703,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155392\n" "help.text" msgid "Information for the title page" -msgstr "Otsikkosivun tiedot" +msgstr "Nimiösivun tiedot" #. XeePD #: 01110400.xhp @@ -5769,6 +5770,7 @@ msgstr "Lisätietoja" #. 3c7ci #: 01110400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01110400.xhp\n" "par_id3153823\n" @@ -5828,7 +5830,7 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "This page is not visible if you have unmarked the Create title page check box, or if you have selected either automatic or WebCast export." -msgstr "Tämä sivu ei ole näkyvissä, jos valintaruutu Luo otsikkosivu on valitsematta tai on valittu automaattinen tai WebCast-vienti." +msgstr "Tämä sivu ei näy, jos valintaruutu Luo nimiösivu on valitsematta tai automaattinen tai WebCast-vienti on valittu." #. AieZZ #: 01110500.xhp @@ -5918,7 +5920,7 @@ msgctxt "" "par_id3150247\n" "help.text" msgid "Text formatting is obtained from the drawing or presentation. This page is skipped if you unmark the Create title page check box or if you select automatic or WebCast export." -msgstr "Tekstin muotoilu saadaan piirroksesta tai esityksestä. Tämä sivu ohitetaan, jos Luo otsikkosivu -valinta on merkitön tai jos on valittu automaattinen tai WebCast-vienti." +msgstr "Tekstin muotoilu saadaan piirroksesta tai esityksestä. Tämä sivu ohitetaan, jos Luo nimiösivu -asetusta ei ole valittu tai jos automaattinen tai WebCast-vienti on valittu." #. pGnYD #: 01110600.xhp diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 49e9383f936..3029fcee9de 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-13 15:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565339137.000000\n" #. mu9aV @@ -1323,6 +1323,7 @@ msgstr "Muokkaa kenttiä" #. RFsS7 #: 02160000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3154754\n" diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter.po index 1fbd2784975..a526bff1adc 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563293538.000000\n" #. x2qZ6 @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "hd_id871602976197055\n" "help.text" msgid "Title Page" -msgstr "" +msgstr "Nimiösivu" #. crAFH #: main0105.xhp diff --git a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 7e5c75327b7..0f8d420e73e 100644 --- a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:03+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -5094,7 +5094,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Note" -msgstr "Huomautus" +msgstr "Muistiinpano" #. K4LRm #: CalcCommands.xcu @@ -5104,7 +5104,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Muistiinpano" #. KWwuR #: CalcCommands.xcu @@ -5114,7 +5114,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Note Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Muistiinpano-solutyyli" #. Rea3m #: CalcCommands.xcu @@ -7594,7 +7594,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tables" -msgstr "Taulukot" +msgstr "Taulut" #. pQCtc #: DbuCommands.xcu @@ -7728,6 +7728,7 @@ msgstr "Uusi kysely (SQL-näkymä)" #. 6YxzA #: DbuCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewTable\n" @@ -24148,7 +24149,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Basic..." -msgstr "" +msgstr "Basic..." #. 6NozA #: GenericCommands.xcu @@ -32080,7 +32081,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title Page..." -msgstr "Otsikkosivu..." +msgstr "Nimiösivu..." #. JrZD4 #: WriterCommands.xcu @@ -33060,7 +33061,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Up" -msgstr "Siirrä luettelon kohtaa ylemmäs" +msgstr "Siirrä kohdetta ylemmäs" #. F6Rc7 #: WriterCommands.xcu @@ -33080,7 +33081,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Down" -msgstr "Siirrä luettelon kohtaa alemmas" +msgstr "Siirrä kohdetta alemmas" #. 2GyQ4 #: WriterCommands.xcu @@ -33180,7 +33181,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Up with Subpoints" -msgstr "Siirrä luettelon kohtaa ylemmäs alakohtineen" +msgstr "Siirrä kohdetta ylemmäs alakohtineen" #. GCegb #: WriterCommands.xcu @@ -33200,7 +33201,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Down with Subpoints" -msgstr "Siirrä luettelon kohtaa alemmas alakohtineen" +msgstr "Siirrä kohdetta alemmas alakohtineen" #. JF2Ui #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/fi/sc/messages.po b/source/fi/sc/messages.po index 76a89c6c6c7..86ccb6f4241 100644 --- a/source/fi/sc/messages.po +++ b/source/fi/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565038740.000000\n" #. kBovX @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Teksti" #: sc/inc/globstr.hrc:277 msgctxt "STR_STYLENAME_NOTE" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Muistiinpano" #. Df8xB #: sc/inc/globstr.hrc:278 @@ -28791,7 +28791,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:46 msgctxt "replacenulltransformationentry/replace" msgid "Replace with" -msgstr "" +msgstr "Korvaaja" #. AN53W #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:60 diff --git a/source/fi/sccomp/messages.po b/source/fi/sccomp/messages.po index ab6d354ce81..fa742df370c 100644 --- a/source/fi/sccomp/messages.po +++ b/source/fi/sccomp/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-04 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:03+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,26 +13,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1517142082.000000\n" #. whDxm #: sccomp/inc/strings.hrc:24 msgctxt "RID_SOLVER_COMPONENT" msgid "%PRODUCTNAME Linear Solver" -msgstr "%PRODUCTNAME lineaarinen ratkaisija" +msgstr "%PRODUCTNAMEn lineaarinen ratkaisin" #. PD5QV #: sccomp/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_COINMP_SOLVER_COMPONENT" msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver" -msgstr "%PRODUCTNAME CoinMP lineaarinen ratkaisija" +msgstr "%PRODUCTNAMEn CoinMP -lineaarinen ratkaisin" #. 22ZBP #: sccomp/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_SWARM_SOLVER_COMPONENT" msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (experimental)" -msgstr "%PRODUCTNAME parvipohjainen epälineaarinen optimointi (kokeellinen)" +msgstr "%PRODUCTNAMEn parvipohjainen epälineaarinen ratkaisin (kokeellinen)" #. 8TGKo #: sccomp/inc/strings.hrc:27 diff --git a/source/fi/sd/messages.po b/source/fi/sd/messages.po index 9b08a2bf6c8..1b4a0a0640a 100644 --- a/source/fi/sd/messages.po +++ b/source/fi/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:03+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -4993,7 +4993,7 @@ msgstr "Animaatioluettelo näyttää kaikki käsiteltävän dian animaatiot." #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:171 msgctxt "customanimationspanel|STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT" msgid "First select the slide element and then click 'Add' to add an animation effect." -msgstr "" +msgstr "Valitse ensin diaelementti ja lisää sitten animaatiotehoste napsauttamalla \"Lisää\"." #. wWeBD #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:215 @@ -8357,7 +8357,7 @@ msgstr "Näytä lo_go" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:480 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|showlogo" msgid "Displays the application logo on the pause slide." -msgstr "" +msgstr "Näyttää sovelluksen logon taukodialla." #. vJ9Ns #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:494 @@ -8723,65 +8723,61 @@ msgstr "_Seuraava >" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:135 msgctxt "publishingdialog|newDesignRadiobutton" msgid "New _design" -msgstr "Uusi suunnitelma" +msgstr "Uudet asetukset" #. 4HYDP #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|extended_tip|newDesignRadiobutton" msgid "Creates a new design in the next pages of the Wizard." -msgstr "Luo uusi suunnitelma ohjatun toiminnon seuraavilla sivuilla." +msgstr "Luo uudet asetukset ohjatun toiminnon seuraavilla sivuilla." #. SrGoC #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:156 msgctxt "publishingdialog|oldDesignRadiobutton" msgid "Existing design" -msgstr "Nykyinen suunnitelma" +msgstr "Olemassa olevat asetukset" #. SQUhj #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|extended_tip|oldDesignRadiobutton" msgid "Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard." -msgstr "Ladataan suunnitelmaluettelosta yksi olemassa olevista suunnitelmista seuraavien vaiheiden lähtökohdaksi ohjatun toiminnon myöhemmille sivuille." +msgstr "Lataa luettelosta jotkin olemassa olevat asetukset, joita käytetään pohjana ohjatun toiminnon seuraavilla sivuilla." #. CTCLg #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|extended_tip|designsTreeview" msgid "Displays all existing designs." -msgstr "Esitetään olemassa olevat suunnitelmat." +msgstr "Näyttää kaikki olemassa olevat asetukset." #. mEc7e #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:245 msgctxt "publishingdialog|descLabel" msgid "Select an existing design or create a new one" -msgstr "Valitse aiemmin luotu rakenne tai luo uusi rakenne" +msgstr "Valitse olemassa olevat asetukset tai luo uudet" #. DTYoF #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:257 msgctxt "publishingdialog|delDesingButton" msgid "Delete Selected Design" -msgstr "Poista valittu suunnitelma" +msgstr "Poista valitut asetukset" #. TMauF #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|extended_tip|delDesingButton" msgid "Deletes the selected design from the design list." -msgstr "Valittu suunnitelma poistetaan suunnitelmaluettelosta." +msgstr "Poistaa valitut asetukset asetuksien luettelosta." #. cQEWT #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:289 msgctxt "publishingdialog|assignLabel" msgid "Assign Design" -msgstr "Liitä rakenne" +msgstr "Käytä asetuksia" #. zD3NQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:298 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|page1" msgid "Determines the settings for publishing Draw or Impress documents in HTML format." -msgstr "" +msgstr "Määrittää asetukset Draw- tai Impress-asiakirjojen julkaisemiselle HTML-muodossa." #. 9Wotv #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:335 @@ -8910,14 +8906,13 @@ msgstr "Esitä dioja" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:686 msgctxt "publishingdialog|contentCheckbutton" msgid "Create title page" -msgstr "Luo otsikkosivu" +msgstr "Luo nimiösivu" #. QkCAN #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:695 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|extended_tip|contentCheckbutton" msgid "Creates a title page for your document." -msgstr "Asiakirjalle luodaan otsikkosivu." +msgstr "Luo asiakirjalle nimiösivun." #. fuS2d #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:707 @@ -8973,7 +8968,7 @@ msgstr "Yksi HTML-tiedosto" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:875 msgctxt "publishingdialog|framesRadiobutton" msgid "Standard HTML with _frames" -msgstr "HTML-vakiomuoto ja kehykset" +msgstr "HTML-vakiomuoto kehyksillä" #. RhzLR #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:884 @@ -9168,7 +9163,7 @@ msgstr "Lisätietoja" #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1409 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|emailEntry" msgid "Specifies the email address." -msgstr "" +msgstr "Määrittää sähköpostiosoitteen." #. kXEhW #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1427 @@ -9190,16 +9185,15 @@ msgstr "Lisää hyperlinkin esitystiedoston lataamista varten." #. zyAyC #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1471 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|extended_tip|miscTextview" msgid "Specifies additional text to appear on the title page." -msgstr "Määritetään otsikkosivulla näkyvät lisätiedot." +msgstr "Määrittää, että nimiösivulla näkyy lisätekstiä." #. SGhW4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1488 msgctxt "publishingdialog|infTitlePageLabel" msgid "Information for the Title Page" -msgstr "Otsikkosivun tiedot" +msgstr "Nimiösivun tiedot" #. fN2Qw #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1520 diff --git a/source/fi/sfx2/messages.po b/source/fi/sfx2/messages.po index 41d266759fa..44d32ba657a 100644 --- a/source/fi/sfx2/messages.po +++ b/source/fi/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:03+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "Allekirjoita asiakirja" #: include/sfx2/strings.hrc:282 msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN" msgid "Finish Signing" -msgstr "Lopeta allekirjoittaminen" +msgstr "Viimeistele allekirjoittaminen" #. pkWmU #: include/sfx2/strings.hrc:283 @@ -4926,7 +4926,7 @@ msgstr "Etsi..." #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:167 msgctxt "templatedlg|action_menu|label" msgid "_Manage" -msgstr "" +msgstr "Hallitse" #. LUs2m #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:181 diff --git a/source/fi/starmath/messages.po b/source/fi/starmath/messages.po index 3e1f82f0262..56fe2088352 100644 --- a/source/fi/starmath/messages.po +++ b/source/fi/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564246907.000000\n" #. GrDhX @@ -3684,13 +3684,13 @@ msgstr "Oikea:" #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1634 msgctxt "spacingdialog|10label3" msgid "_Top:" -msgstr "Yläreuna:" +msgstr "Ylä:" #. GCrvm #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1647 msgctxt "spacingdialog|10label4" msgid "_Bottom:" -msgstr "Alareuna:" +msgstr "Ala:" #. FzdXL #: starmath/uiconfig/smath/ui/spacingdialog.ui:1676 diff --git a/source/fi/svtools/messages.po b/source/fi/svtools/messages.po index 1d01c99ac5d..34e1c2b8476 100644 --- a/source/fi/svtools/messages.po +++ b/source/fi/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgstr "Tietolähde:" #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:118 msgctxt "addresstemplatedialog|label43" msgid "Table:" -msgstr "Taulukko:" +msgstr "Taulu:" #. z3CHk #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:143 diff --git a/source/fi/svx/messages.po b/source/fi/svx/messages.po index b43674d7908..86600c03f1a 100644 --- a/source/fi/svx/messages.po +++ b/source/fi/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:03+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgstr "Ulompi sivureuna" #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Inner paragraph border" -msgstr "Sisempi kappaleraja" +msgstr "Sisempi kappalereuna" #. Hffsf #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:45 @@ -16358,7 +16358,7 @@ msgstr "Arvot" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:967 msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Muistiinpanot" #. a8BE2 #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:992 @@ -16394,13 +16394,13 @@ msgstr "Etsi ja korvaa" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:107 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchterm" msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list." -msgstr "" +msgstr "Anna etsittävä teksti tai valitse aiempi haku luettelosta." #. qZujP #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:123 msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchlist" msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list." -msgstr "" +msgstr "Anna etsittävä teksti tai valitse aiempi haku luettelosta." #. bathy #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:145 @@ -19252,7 +19252,7 @@ msgstr "Ellipsoidi" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:139 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Quadratic" -msgstr "Neliön muotoinen" +msgstr "Neliöllinen" #. GknV3 #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:140 @@ -19372,7 +19372,7 @@ msgstr "Ellipsoidi" #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:324 msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Quadratic" -msgstr "Neliön muotoinen" +msgstr "Neliöllinen" #. ozP7p #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:325 @@ -20027,7 +20027,7 @@ msgstr "Syötä tekstin palstojen määrä." #: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:90 msgctxt "sidebartextcolumns|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING" msgid "Enter the amount of space to leave between the columns." -msgstr "Syötä palstojen väliin jäävän tilan määrä." +msgstr "Syötä palstojen väliin jätettävän tilan määrä." #. dZf2D #: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12 diff --git a/source/fi/sw/messages.po b/source/fi/sw/messages.po index df5c5906668..5f697641c70 100644 --- a/source/fi/sw/messages.po +++ b/source/fi/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:03+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564952420.000000\n" #. v3oJv @@ -4802,13 +4802,13 @@ msgstr "Lisää numerointi" #: sw/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_NUMUP" msgid "Demote list level" -msgstr "" +msgstr "Alenna luettelotasoa" #. VpBDP #: sw/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_NUMDOWN" msgid "Promote list level" -msgstr "" +msgstr "Korota luettelotasoa" #. FGciC #: sw/inc/strings.hrc:470 @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "Poista sivutyyli: $1" #: sw/inc/strings.hrc:544 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" msgid "Rename page style: $1 $2 $3" -msgstr "Uudelleennimeä sivutyyli: $1 $2 $3" +msgstr "Nimeä sivutyyli uudelleen: $1 $2 $3" #. UcTVv #: sw/inc/strings.hrc:545 @@ -5292,7 +5292,7 @@ msgstr "Poista kappaletyyli: $1" #: sw/inc/strings.hrc:549 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" -msgstr "Uudelleennimeä kappaletyyli: $1 $2 $3" +msgstr "Nimeä kappaletyyli uudelleen: $1 $2 $3" #. J2FcF #: sw/inc/strings.hrc:550 @@ -5310,7 +5310,7 @@ msgstr "Poista merkkityyli: $1" #: sw/inc/strings.hrc:552 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" msgid "Rename character style: $1 $2 $3" -msgstr "Uudelleennimeä merkkityyli: $1 $2 $3" +msgstr "Nimeä merkkityyli uudelleen: $1 $2 $3" #. AvK4p #: sw/inc/strings.hrc:553 @@ -5328,7 +5328,7 @@ msgstr "Poista kehystyyli: $1" #: sw/inc/strings.hrc:555 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" -msgstr "Uudelleennimeä kehystyyli: $1 $2 $3" +msgstr "Nimeä kehystyyli uudelleen: $1 $2 $3" #. GG9BH #: sw/inc/strings.hrc:556 @@ -5346,7 +5346,7 @@ msgstr "Poista numerointityyli: $1" #: sw/inc/strings.hrc:558 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" -msgstr "Uudelleennimeä numerointityyli: $1 $2 $3" +msgstr "Nimeä numerointityyli uudelleen: $1 $2 $3" #. oWrh9 #: sw/inc/strings.hrc:559 @@ -6039,7 +6039,7 @@ msgstr "Laajenna kaikki" #: sw/inc/strings.hrc:682 msgctxt "STR_COLLAPSEALL" msgid "Collapse All" -msgstr "" +msgstr "Supista kaikki" #. xvSRm #: sw/inc/strings.hrc:683 @@ -12406,7 +12406,7 @@ msgstr "Luettelo kaikista kontekstiin käytettävissä olevista kappaletyyleist #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:225 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table Header" -msgstr "Taulukon ylätunniste" +msgstr "Taulukon otsikko" #. wmRS4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:226 @@ -20690,7 +20690,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:400 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COLLAPSE_ALL_CATEGORIES" msgid "Collapse All Categories" -msgstr "" +msgstr "Supista kaikki luokat" #. ba8wC #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:18 @@ -27377,7 +27377,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:191 msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" -msgstr "Palstan 2 leveys" +msgstr "Sarakkeen 2 leveys" #. gx7EX #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:192 @@ -27389,7 +27389,7 @@ msgstr "Syötä sarakkeen leveys." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:214 msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" -msgstr "Palstan 3 leveys" +msgstr "Sarakkeen 3 leveys" #. CDpmD #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:215 @@ -27401,7 +27401,7 @@ msgstr "Syötä sarakkeen leveys." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:237 msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" -msgstr "Palstan 4 leveys" +msgstr "Sarakkeen 4 leveys" #. BcFnA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:238 @@ -27413,7 +27413,7 @@ msgstr "Syötä sarakkeen leveys." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:260 msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" -msgstr "Palstan 5 leveys" +msgstr "Sarakkeen 5 leveys" #. n8XBS #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:261 @@ -27425,7 +27425,7 @@ msgstr "Syötä sarakkeen leveys." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:283 msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" -msgstr "Palstan 6 leveys" +msgstr "Sarakkeen 6 leveys" #. MBnau #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:284 @@ -27437,7 +27437,7 @@ msgstr "Syötä sarakkeen leveys." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:394 msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" -msgstr "Palstan 1 leveys" +msgstr "Sarakkeen 1 leveys" #. 2aHhx #: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:395 @@ -28385,31 +28385,31 @@ msgstr "Lisää tekstiruudukon nykyiseen sivutyyliin. Asetus on käytettävissä #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33 msgctxt "titlepage|DLG_TITLEPAGE" msgid "Title Page" -msgstr "Otsikkosivut" +msgstr "Nimiösivu" #. bAzpV #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:127 msgctxt "titlepage|label6" msgid "Number of title pages:" -msgstr "Otsikkosivujen määrä:" +msgstr "Nimiösivujen määrä:" #. cSDtn #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:141 msgctxt "titlepage|label7" msgid "Place title pages at:" -msgstr "Sijoita otsikkosivut:" +msgstr "Sijoita nimiösivut:" #. y5Tiz #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:191 msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES" msgid "Converting existing pages to title pages" -msgstr "Otsikkosivujen tekeminen nykyisistä sivuista" +msgstr "Nimiösivujen tekeminen nykyisistä sivuista" #. B4uzg #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:208 msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES" msgid "Insert new title pages" -msgstr "Lisää uusia otsikkosivuja" +msgstr "Lisää uusia nimiösivuja" #. 9UqEG #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:225 @@ -28427,13 +28427,13 @@ msgstr "sivulle" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:272 msgctxt "titlepage|label1" msgid "Make Title Pages" -msgstr "Luo otsikkosivuja" +msgstr "Luo nimiösivuja" #. JKtfh #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:301 msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING" msgid "Reset page numbering after title pages" -msgstr "Aloita sivunumerointi otsikkosivujen jälkeen" +msgstr "Aloita sivunumerointi uudelleen nimiösivujen jälkeen" #. FY2CJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:324 @@ -28445,7 +28445,7 @@ msgstr "Sivunumero:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:360 msgctxt "titlepage|CB_SET_PAGE_NUMBER" msgid "Set page number for first title page" -msgstr "Sivunumero ensimmäiselle otsikkosivulle" +msgstr "Sivunumero ensimmäiselle nimiösivulle" #. TxHWZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:383 @@ -28481,7 +28481,7 @@ msgstr "Muokkaa sivun ominaisuuksia" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:525 msgctxt "titlepage|extended_tip|DLG_TITLEPAGE" msgid "Insert title pages in your document." -msgstr "" +msgstr "Lisää nimiösivuja asiakirjaan." #. Yk7XD #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:8 diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 5ea7b1deeaa..a83a4bec5cf 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:22+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n" +"Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19691,7 +19691,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "Using the angle Alpha, the Tan function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle." -msgstr "En utilisant l'angle Alpha, la fonction Tan calcule le rapport entre la longueur du côté opposé à l'angle alpha et la longueur du côté adjacent à cet angle dans un triangle à angle droit." +msgstr "En utilisant l'angle Alpha, la fonction Tan calcule le rapport entre la longueur du côté opposé à l'angle et la longueur du côté adjacent à cet angle dans un triangle à angle droit." #. 444nB #: 03080104.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 45539c1756f..8ee853e06bc 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-29 07:39+0000\n" -"Last-Translator: sophie \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561879999.000000\n" #. ViEWM @@ -16817,7 +16817,7 @@ msgctxt "" "par_id261616774918923\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #. rjCpM #: sf_form.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index ec768fb4689..923beb46da2 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -9058,7 +9058,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "PostgreSQL Connection" -msgstr "Connection PostgreSQL" +msgstr "Connexion PostgreSQL" #. JBJjz #: dabawiz02pgsql.xhp diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 1c28e49bf26..0e32d4a9452 100644 --- a/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n" "Last-Translator: sophie \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -8862,7 +8862,7 @@ msgctxt "" "par_id3154909\n" "help.text" msgid "Create new form document, edit form controls, Form Wizard" -msgstr "Créer un nouveau formulaire, éditer des contrôles de formulaier, Assistant de formulaire" +msgstr "Créer un nouveau formulaire, éditer des contrôles de formulaire, Assistant de formulaire" #. sD4GB #: database_main.xhp diff --git a/source/fr/sc/messages.po b/source/fr/sc/messages.po index f8051bc5e5d..54ae5071477 100644 --- a/source/fr/sc/messages.po +++ b/source/fr/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" -"Last-Translator: sophie \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:03+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562267285.000000\n" #. kBovX @@ -1466,6 +1466,9 @@ msgid "" "a table range of at least\n" "3 × 3 cells must be selected." msgstr "" +"Pour appliquer un AutoFormat,\n" +"une plage de tableau d'au moins\n" +"3 × 3 cellules doit être sélectionnée." #. iySox #: sc/inc/globstr.hrc:261 @@ -1513,13 +1516,13 @@ msgstr "Import de fichiers Lotus" #: sc/inc/globstr.hrc:268 msgctxt "STR_IMPORT_DBF" msgid "Import dBASE files" -msgstr "" +msgstr "Import de fichiers dBASE" #. uyTFS #: sc/inc/globstr.hrc:269 msgctxt "STR_EXPORT_DBF" msgid "dBASE export" -msgstr "" +msgstr "Export dBASE" #. CtHUj #: sc/inc/globstr.hrc:270 @@ -2001,7 +2004,7 @@ msgstr "le" #: sc/inc/globstr.hrc:348 msgctxt "STR_RELOAD_TABLES" msgid "Security Warning: Automatic update of external links has been disabled." -msgstr "" +msgstr "Avertissement de sécurité : la mise à jour automatique des liens externes a été désactivée." #. qkto7 #: sc/inc/globstr.hrc:349 @@ -2131,7 +2134,7 @@ msgstr "Supprimer du contenu" #: sc/inc/globstr.hrc:367 msgctxt "STR_QUICKHELP_REF" msgid "%1 R × %2 C" -msgstr "" +msgstr "%1 L × %2 C" #. NJpDi #: sc/inc/globstr.hrc:368 @@ -2304,7 +2307,7 @@ msgstr "Adapter la plage de la matrice" #: sc/inc/globstr.hrc:395 msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX" msgid "Array formula %1 R × %2 C" -msgstr "" +msgstr "Formule matricielle %1 L × %2 C" #. nkxuG #: sc/inc/globstr.hrc:396 @@ -3252,43 +3255,43 @@ msgstr "Retrait : " #: sc/inc/globstr.hrc:542 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPARKLINE" msgid "Insert Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "Insérer un groupe de sparklines" #. LiBMo #: sc/inc/globstr.hrc:543 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE" msgid "Delete Sparkline" -msgstr "" +msgstr "Supprimer une sparkline" #. f2V6A #: sc/inc/globstr.hrc:544 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE_GROUP" msgid "Delete Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "Supprimer un groupe de sparklines" #. 6sxnX #: sc/inc/globstr.hrc:545 msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE_GROUP" msgid "Edit Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "Éditer un groupe de sparklines" #. CBBMB #: sc/inc/globstr.hrc:546 msgctxt "STR_UNDO_GROUP_SPARKLINES" msgid "Group Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Grouper des sparklines" #. vv2eo #: sc/inc/globstr.hrc:547 msgctxt "STR_UNDO_UNGROUP_SPARKLINES" msgid "Ungroup Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Dissocier des sparklines" #. ux3mX #: sc/inc/globstr.hrc:548 msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE" msgid "Edit Sparkline" -msgstr "" +msgstr "Éditer une sparkline" #. dB8cp #: sc/inc/pvfundlg.hrc:28 @@ -16643,13 +16646,13 @@ msgstr "Réinitialiser le filtre" #: sc/inc/strings.hrc:35 msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER" msgid "Top 10" -msgstr "Top 10" +msgstr "Les 10 premiers" #. FGEna #: sc/inc/strings.hrc:36 msgctxt "SCSTR_BOTTOM10FILTER" msgid "Bottom 10" -msgstr "" +msgstr "Les 10 derniers" #. FNDLK #: sc/inc/strings.hrc:37 @@ -16667,13 +16670,13 @@ msgstr "Non vide" #: sc/inc/strings.hrc:39 msgctxt "SCSTR_FILTER_COLOR" msgid "Filter by Color" -msgstr "" +msgstr "Filtrer par couleur" #. EYFT8 #: sc/inc/strings.hrc:40 msgctxt "SCSTR_FILTER_CONDITION" msgid "Filter by Condition" -msgstr "" +msgstr "Filtrer par condition" #. 5LENV #: sc/inc/strings.hrc:41 @@ -16729,19 +16732,19 @@ msgstr "Déplacer les cellules vers la gauche" #: sc/inc/strings.hrc:51 msgctxt "SCSTR_COLUMN_LETTER" msgid "Column %1" -msgstr "" +msgstr "Colonne %1" #. CJrpZ #: sc/inc/strings.hrc:52 msgctxt "SCSTR_COLUMN" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Colonne" #. Bjnch #: sc/inc/strings.hrc:53 msgctxt "SCSTR_ROW" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Ligne" #. 7p8BN #: sc/inc/strings.hrc:54 @@ -16950,13 +16953,13 @@ msgstr "Sélectionner des feuilles" #: sc/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_TITLE" msgid "Go to Sheet" -msgstr "" +msgstr "Aller à la feuille" #. iHTDF #: sc/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_MASK" msgid "~Type a Sheet Name" -msgstr "" +msgstr "~Saisissez un nom de feuille" #. SEDS2 #. Select tables dialog listbox @@ -16969,7 +16972,7 @@ msgstr "~Feuilles sélectionnées" #: sc/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_LBNAME" msgid "~Sheets" -msgstr "" +msgstr "~Feuilles" #. SfEhE #: sc/inc/strings.hrc:95 @@ -18481,7 +18484,7 @@ msgstr "Autoriser la mise à jour" #: sc/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP" msgid "Only allow updating if you trust this document." -msgstr "" +msgstr "N'autorisez la mise à jour que si vous avez confiance en ce document." #. w5Gd7 #. Insert image dialog @@ -18586,7 +18589,7 @@ msgstr "Moyen / moyen (%s pt)" #: sc/inc/strings.hrc:390 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb" msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez l'ordre de tri personnalisé que vous souhaitez appliquer. Pour définir un ordre de tri personnalisé, choisissez Outils - Options - %PRODUCTNAME Calc - Listes de tri." #. T5A7R #: sc/inc/strings.hrc:391 @@ -19234,37 +19237,37 @@ msgstr "NB" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:52 msgctxt "autosum|counta" msgid "CountA" -msgstr "" +msgstr "NBVAL" #. TGUCo #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:60 msgctxt "autosum|product" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "PRODUIT" #. GNEDE #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:68 msgctxt "autosum|stdev" msgid "Stdev" -msgstr "" +msgstr "ECARTYPE" #. cAEpr #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:76 msgctxt "autosum|stdevp" msgid "StdevP" -msgstr "" +msgstr "ECARTYPEP" #. DAdFH #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:84 msgctxt "autosum|var" msgid "Var" -msgstr "" +msgstr "VAR" #. 7GuBA #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:92 msgctxt "autosum|varp" msgid "VarP" -msgstr "" +msgstr "VAR.P" #. j9TVx #: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:32 @@ -22900,13 +22903,13 @@ msgstr "Générez automatiquement des séries avec les options de cette boîte d #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:12 msgctxt "filterdropdown|more" msgid "Add row" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une ligne" #. WCqFM #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:20 msgctxt "filterdropdown|less" msgid "Remove row" -msgstr "" +msgstr "Supprimer une ligne" #. cd5X5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:150 @@ -22936,13 +22939,13 @@ msgstr "Masquer uniquement l'élément actif." #: sc/uiconfig/scalc/ui/filtersubdropdown.ui:148 msgctxt "filtersubdropdown|background" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Couleur d'arrière-plan" #. EZpYM #: sc/uiconfig/scalc/ui/filtersubdropdown.ui:205 msgctxt "filtersubdropdown|textcolor" msgid "Text Color" -msgstr "" +msgstr "Couleur des caractères" #. XYJHx #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:28 @@ -23488,31 +23491,31 @@ msgstr "Ouvre une boîte de dialogue permettant de résoudre une équation à l' #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:16 msgctxt "gotosheetdialog|GoToSheetDialog" msgid "Go to Sheet" -msgstr "" +msgstr "Aller à la feuille" #. ybsRg #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:103 msgctxt "gotosheetdialog|extended_tip|entry-mask" msgid "Type some letters of sheet name to find it." -msgstr "" +msgstr "Tapez quelques lettres du nom de la feuille pour la trouver." #. Xuqh4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:112 msgctxt "gotosheetdialog|label-mask" msgid "_Type a sheet name" -msgstr "" +msgstr "_Tapez un nom de feuille" #. DpWr7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:174 msgctxt "gotosheetdialog|label-sheets" msgid "_Sheets" -msgstr "" +msgstr "_Feuilles" #. F6iSH #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:197 msgctxt "gotosheetdialog|GoToSheetDialog" msgid "Displays a list of all visible sheets in your spreadsheet document." -msgstr "" +msgstr "Affiche une liste de toutes les feuilles visibles dans votre classeur." #. XMHEU #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:27 @@ -26508,7 +26511,7 @@ msgstr "Spécifie si les calculs doivent être effectués en utilisant les valeu #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:130 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" -msgstr "Critères de recherche = et <> doivent correspondre à des cellules _entières" +msgstr "Les critères de recherche = et <> doivent s'appliquer à des cellules _entières" #. deGGB #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:134 @@ -26520,7 +26523,7 @@ msgstr "Gardez cette option activée pour l'interopérabilité avec Microsoft Ex #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:139 msgctxt "extended_tip|match" msgid "Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the Search criteria = and <> must apply to whole cells box and the Enable wildcards in formulas box are marked, Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions." -msgstr "" +msgstr "Spécifie que les critères de recherche que vous définissez pour les fonctions de base de données de Calc doivent correspondre exactement à la cellule entière. Lorsque les cases Les critères de recherche = et <> doivent s'appliquer à des cellules entières et Autoriser les caractères génériques dans les formules sont cochées, Calc se comporte exactement comme Microsoft Excel lors de la recherche de cellules dans les fonctions de base de données." #. 5Wn8V #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:150 @@ -26802,7 +26805,7 @@ msgstr "Raccourcis clavier" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcompatibilitypage.ui:86 msgctxt "extended_tip|OptCompatibilityPage" msgid "Defines compatibility options for Calc." -msgstr "" +msgstr "Définit les options de compatibilité de Calc." #. Jcvih #: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:36 @@ -27012,7 +27015,7 @@ msgstr "Séparateurs" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:421 msgctxt "extended_tip|OptFormula" msgid "Defines formula syntax options and loading options for Calc." -msgstr "" +msgstr "Définit les options de syntaxe des formules et les options de chargement pour Calc." #. cCfAk #: sc/uiconfig/scalc/ui/optimalcolwidthdialog.ui:8 @@ -27336,7 +27339,7 @@ msgstr "Collage spécial" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:130 msgctxt "pastespecial|paste_values_only|label" msgid "Values Only" -msgstr "" +msgstr "Valeurs uniquement" #. XyU8o #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:134 @@ -27354,7 +27357,7 @@ msgstr "Colle les nombres, les textes, les dates et les résultats de formules." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:153 msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|label" msgid "Values & Formats" -msgstr "" +msgstr "Valeurs & Formats" #. 7GuDi #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:157 @@ -27372,7 +27375,7 @@ msgstr "Colle les valeurs des cellules, les résultats des formules et les forma #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:176 msgctxt "pastespecial|paste_format|label" msgid "Formats Only" -msgstr "" +msgstr "Formats seulement" #. Cvyjn #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:180 @@ -27390,7 +27393,7 @@ msgstr "Colle uniquement les formats de la plage source sans modifier les valeur #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:199 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "Transpose All" -msgstr "" +msgstr "Transposer tout" #. sbLGi #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:203 @@ -27408,7 +27411,7 @@ msgstr "Colle en transposant le contenu des cellules, les colonnes sont donc con #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:229 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "Run immediately" -msgstr "" +msgstr "Exécuter immédiatement" #. 7a9JE #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:238 @@ -27426,7 +27429,7 @@ msgstr "Préréglages" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:290 msgctxt "pastespecial|paste_all" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tout" #. Labin #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:298 @@ -27438,7 +27441,7 @@ msgstr "Colle tout le contenu de la cellule, les commentaires, les formats et le #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:309 msgctxt "pastespecial|numbers" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Nombres" #. SCVEu #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:317 @@ -27450,7 +27453,7 @@ msgstr "Insère des cellules contenant des nombres." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:328 msgctxt "pastespecial|text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Texte" #. JWDk5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:336 @@ -27462,7 +27465,7 @@ msgstr "Insère des cellules contenant du texte." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:347 msgctxt "pastespecial|datetime" msgid "Date & time" -msgstr "" +msgstr "Date & heure" #. jq6Md #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:355 @@ -27474,7 +27477,7 @@ msgstr "Insère des cellules contenant des valeurs de date et d'heure." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:366 msgctxt "pastespecial|formats" msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "Formats" #. ehyEf #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:374 @@ -27486,7 +27489,7 @@ msgstr "Insère des attributs de format de cellule." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:385 msgctxt "pastespecial|comments" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Commentaires" #. 3uP7i #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:393 @@ -27498,7 +27501,7 @@ msgstr "Insère des commentaires qui sont attachés à des cellules. Si vous sou #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:404 msgctxt "pastespecial|objects" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Objets" #. DZsnr #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:412 @@ -27510,7 +27513,7 @@ msgstr "Insère des objets contenus à l'intérieur de la plage de cellules sél #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:423 msgctxt "pastespecial|formulas" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "Formules" #. Na5Ba #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:431 @@ -27528,7 +27531,7 @@ msgstr "Coller" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:477 msgctxt "pastespecial|no_shift" msgid "Don't shift" -msgstr "" +msgstr "Ne pas déplacer" #. q3Xv3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:486 @@ -27540,7 +27543,7 @@ msgstr "Les cellules insérées remplacent les cellules cibles." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:498 msgctxt "pastespecial|move_down" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Vers le bas" #. BNALN #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:507 @@ -27552,7 +27555,7 @@ msgstr "Les cellules cibles sont déplacées vers le bas lorsque vous insérez l #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:519 msgctxt "pastespecial|move_right" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "À droite" #. GEFe7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:528 @@ -27570,7 +27573,7 @@ msgstr "Déplacer les cellules" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:588 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As Link" -msgstr "" +msgstr "Comme lien" #. Bg9dc #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:596 @@ -27582,7 +27585,7 @@ msgstr "Insère la plage de cellules en tant que lien, de sorte que les modifica #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "Transposer" #. P3eE4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:615 @@ -27594,7 +27597,7 @@ msgstr "Les lignes de la plage dans le presse-papiers sont collées comme colonn #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:626 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "Skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "Ignorer les cellules vides" #. BodqB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:630 @@ -27618,7 +27621,7 @@ msgstr "Options" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:681 msgctxt "pastespecial|none" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Aucune" #. 7GKDG #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 @@ -27630,7 +27633,7 @@ msgstr "N'applique pas d'opération lorsque vous insérez la plage de cellules #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|add" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Ajouter" #. bNyh2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:711 @@ -27642,7 +27645,7 @@ msgstr "Ajoute les valeurs des cellules du presse-papiers à celles des cellules #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:723 msgctxt "pastespecial|subtract" msgid "Subtract" -msgstr "" +msgstr "Soustraire" #. 2SKbT #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:732 @@ -27654,7 +27657,7 @@ msgstr "Soustrait les valeurs dans les cellules du presse-papiers aux valeurs da #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 msgctxt "pastespecial|multiply" msgid "Multiply" -msgstr "" +msgstr "Multiplier" #. jkRDm #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:753 @@ -27666,7 +27669,7 @@ msgstr "Multiplie les valeurs des cellules du presse-papiers avec les valeurs da #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:765 msgctxt "pastespecial|divide" msgid "Divide" -msgstr "" +msgstr "Diviser" #. 9VKdS #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:774 @@ -28344,7 +28347,7 @@ msgstr "Ignorer les pages vides pour l'impression" #: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:29 msgctxt "printeroptions|extended_tip|suppressemptypages" msgid "If checked, empty pages that have no cell contents or drawing objects are not printed." -msgstr "" +msgstr "Si cette case est cochée, les pages vides qui n'ont pas de contenu de cellule ou d'objets de dessin ne sont pas imprimées." #. tkryr #: sc/uiconfig/scalc/ui/printeroptions.ui:38 @@ -29484,13 +29487,13 @@ msgstr "Utilise les cellules sélectionnées comme source de données pour la ta #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:162 msgctxt "selectsource|database" msgid "_Data source registered in Calc" -msgstr "" +msgstr "Source de données enregistrée dans Calc" #. ZDHcm #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:171 msgctxt "selectsource|extended_tip|database" msgid "Uses a table or query in a database that is registered in Calc as the data source for the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Utilise une table ou une requête dans une base de données qui est enregistrée dans Calc comme source de données pour la table dynamique." #. ZDghg #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:183 @@ -30786,37 +30789,37 @@ msgstr "Spécifiez les options de tri pour la plage sélectionnée." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:79 msgctxt "sortcriteriapage|topdown" msgid "Top to bottom (sort rows)" -msgstr "" +msgstr "De haut en bas (tri de lignes)" #. eNaAT #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:94 msgctxt "sortcriteriapage|leftright" msgid "Left to right (sort columns)" -msgstr "" +msgstr "De gauche à droite (tri de colonnes)" #. vTci8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:112 msgctxt "sortcriteriapage|lbDirection" msgid "Direction:" -msgstr "" +msgstr "Direction :" #. 6YQSB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:122 msgctxt "sortcriteriapage|header" msgid "Range contains..." -msgstr "" +msgstr "La plage contient..." #. E9DMu #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:138 msgctxt "sortcriteriapage|lbHeader" msgid "Headers:" -msgstr "" +msgstr "En-têtes :" #. 5oaCb #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:155 msgctxt "sortcriteriapage|lbOptions" msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Options de tri" #. PqGRt #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:8 @@ -31080,121 +31083,121 @@ msgstr "Astuce : la plage de tri peut être détectée automatiquement. Placez l #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:8 msgctxt "SparklineDialog" msgid "Sparkline Data Range" -msgstr "" +msgstr "Plage de données Sparkline" #. mdCMa #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:120 msgctxt "SparklineDataRangeDialog|cell-range-label" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Plage de données :" #. 59Wvr #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:24 msgctxt "SparklineDialog" msgid "Sparkline Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriétés Sparkline" #. ZGEum #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:182 msgctxt "SparklineDialog|label_InputRange" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Plage d'entrée :" #. X2vrF #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:199 msgctxt "SparklineDialog|label_OutputRange" msgid "Output range:" -msgstr "" +msgstr "Plage de sortie :" #. faM2q #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:218 msgctxt "SparklineDialog|label-data" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Données" #. GXiV2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:250 msgctxt "SparklineDialog|label_Series" msgid "Series:" -msgstr "" +msgstr "Série :" #. wBmc6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:283 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Negative" msgid "Negative points:" -msgstr "" +msgstr "Points négatifs :" #. ySwZA #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:319 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_High" msgid "High points:" -msgstr "" +msgstr "Points hauts :" #. DJKw7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:355 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Low" msgid "Low points:" -msgstr "" +msgstr "Points bas :" #. q5qaV #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:391 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Marker" msgid "Marker:" -msgstr "" +msgstr "Marqueur :" #. 4yLTi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:427 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_First" msgid "First point:" -msgstr "" +msgstr "Premier point :" #. EYEEJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:463 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Last" msgid "Last point:" -msgstr "" +msgstr "Dernier point :" #. mP9Uy #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:503 msgctxt "SparklineDialog|label_Colors" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Couleurs" #. a9F7t #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:537 msgctxt "SparklineDialog|label_LineWidth" msgid "Line width:" -msgstr "" +msgstr "Épaisseur de trait :" #. ofAyv #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:552 msgctxt "SparklineDialog|spinButton_LineWidth" msgid "1,00" -msgstr "" +msgstr "1,00" #. 4ciyB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:570 msgctxt "SparklineDialog|label_DisplayEmptyCellsAs" msgid "Display empty cells as:" -msgstr "" +msgstr "Affiche les cellules vides comme :" #. K3oCB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:585 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Gap" msgid "Gap" -msgstr "" +msgstr "Espace" #. fzBds #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:586 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Zero" msgid "Zero" -msgstr "" +msgstr "Zéro" #. tGCDf #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:587 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Span" msgid "Span" -msgstr "" +msgstr "Prolongement" #. fkB5s #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:597 @@ -31557,7 +31560,7 @@ msgstr "Ne contient pas" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:546 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Begins with" -msgstr "C" +msgstr "Commence par" #. A3zBA #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:430 @@ -31566,7 +31569,7 @@ msgstr "C" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:547 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Does not begin with" -msgstr "Commence par" +msgstr "Ne commence pas par" #. yEk22 #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:431 diff --git a/source/gd/accessibility/messages.po b/source/gd/accessibility/messages.po index a31da160d89..4ad03ab4c3a 100644 --- a/source/gd/accessibility/messages.po +++ b/source/gd/accessibility/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-05 21:58+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Michael Bauer \n" +"Language-Team: Gaelic \n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507240683.000000\n" #. be4e7 @@ -79,64 +79,64 @@ msgstr "Ràgh %ROWNUMBER" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir ris" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "C_uir an sàs" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Sguir dheth" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Dùin" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Sgua_b às" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Deasaich" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Cobhai_r" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ù_r" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Chan _eil" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Ceart _ma-thà" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Thoir air falbh" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "At_h-shuidhich" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Tha" diff --git a/source/gd/avmedia/messages.po b/source/gd/avmedia/messages.po index 241ad4165ef..1b03b7c98b1 100644 --- a/source/gd/avmedia/messages.po +++ b/source/gd/avmedia/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-03 23:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" -"Language-Team: Gaelic \n" +"Language-Team: Gaelic \n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512308721.000000\n" #. m6G23 @@ -109,64 +109,64 @@ msgstr "Seall" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir ris" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "C_uir an sàs" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Sguir dheth" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Dùin" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Sgua_b às" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Deasaich" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Cobhai_r" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ù_r" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Chan _eil" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Ceart _ma-thà" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Thoir air falbh" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "At_h-shuidhich" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Tha" diff --git a/source/gd/basctl/messages.po b/source/gd/basctl/messages.po index cea7fa9f989..8a118e2e7bd 100644 --- a/source/gd/basctl/messages.po +++ b/source/gd/basctl/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-23 00:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Gaelic \n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555979622.000000\n" #. fniWp @@ -338,13 +338,13 @@ msgstr "Na còmhraidhean ⁊ macrothan agam" #: basctl/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS" msgid "Application Macros" -msgstr "" +msgstr "Macrothan aplacaid" #. YcXKS #: basctl/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS" msgid "Application Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Còmhraidhean aplacaid" #. GFbe5 #: basctl/inc/strings.hrc:80 @@ -566,67 +566,67 @@ msgstr "Leudachan" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir ris" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "C_uir an sàs" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Sguir dheth" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Dùin" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Sgua_b às" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Deasaich" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Cobhai_r" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ù_r" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Chan _eil" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Ceart _ma-thà" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Thoir air falbh" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "At_h-shuidhich" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Tha" #. PuxWj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26 diff --git a/source/gd/basic/messages.po b/source/gd/basic/messages.po index e424ce370ec..0f71bbea2d1 100644 --- a/source/gd/basic/messages.po +++ b/source/gd/basic/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-23 00:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Gaelic \n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555979410.000000\n" #. CacXi @@ -782,67 +782,67 @@ msgstr "$(ARG1)" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir ris" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "C_uir an sàs" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Sguir dheth" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Dùin" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Sgua_b às" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Deasaich" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Cobhai_r" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ù_r" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Chan _eil" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Ceart _ma-thà" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Thoir air falbh" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "At_h-shuidhich" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Tha" #. Vtc9n #: basic/inc/strings.hrc:24 diff --git a/source/gd/chart2/messages.po b/source/gd/chart2/messages.po index ceb0eac7248..14d308f7c9f 100644 --- a/source/gd/chart2/messages.po +++ b/source/gd/chart2/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-23 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Gaelic \n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555980096.000000\n" #. NCRDD @@ -43,67 +43,67 @@ msgstr "Pioramaid" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir ris" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "C_uir an sàs" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Sguir dheth" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Dùin" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Sgua_b às" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Deasaich" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Cobhai_r" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ù_r" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Chan _eil" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Ceart _ma-thà" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Thoir air falbh" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "At_h-shuidhich" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Tha" #. v9sqX #: chart2/inc/strings.hrc:24 diff --git a/source/gd/connectivity/messages.po b/source/gd/connectivity/messages.po index 41a8e0c75cd..b277915a608 100644 --- a/source/gd/connectivity/messages.po +++ b/source/gd/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-09 20:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Gaelic \n" "Language: gd\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555979433.000000\n" #. 9KHB8 @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Chan eil ceangal ann ris an stòr-dàta." #: connectivity/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX" msgid "You tried to set a parameter at position “$pos$” but there is/are only “$count$” parameter(s) allowed. One reason may be that the property “ParameterNameSubstitution” is not set to TRUE in the data source." -msgstr "" +msgstr "Dh’fheuch thu ri paramadair a chur a-steach aig ionad “$pos$” ach chan eil ach “$count$” p(h)aramadair(ean) ceadaichte. ’S mathaid nach eil an roghainn TRUE aig an roghainn “ParameterNameSubstitution” san tùs-dàta." #. 6FnrV #: connectivity/inc/strings.hrc:27 @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Cha deach an InputStream a shuidheachadh." #: connectivity/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME" msgid "There is no element named “$name$”." -msgstr "" +msgstr "Chan eil eileamaid ann air a bheil “$name$”." #. CWktu #: connectivity/inc/strings.hrc:29 @@ -75,13 +75,13 @@ msgstr "Clàr-amais tuairisgeulaiche mì-dhligheach." #: connectivity/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION" msgid "The driver does not support the function “$functionname$”." -msgstr "" +msgstr "Chan eil an draibhear a’ cur taic ris an fhoincsean “$functionname$”." #. GW3L8 #: connectivity/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE" msgid "The driver does not support the functionality for “$featurename$”. It is not implemented." -msgstr "" +msgstr "Chan eil an draibhear a’ cur taic ris an fhoincsean airson “$featurename$”. Cha deach a chur an sàs." #. zXVCV #: connectivity/inc/strings.hrc:36 @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Tha an fhoirmle airson TypeInfoSettings ceàrr!" #: connectivity/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED" msgid "The string “$string$” exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set “$charset$”." -msgstr "" +msgstr "Tha an t-sreang “$string$” a’ dol thairis air a’ mheud as motha de charactaran a tha ceadaichte, $maxlen$ dhiubh, as dèidh iompachadh dhan t-seata charactairean “$charset$”." #. THhEu #: connectivity/inc/strings.hrc:38 @@ -606,64 +606,64 @@ msgstr "Cha ghabh susbaint gu lèir a’ chlàir a shealltainn. Cleachd criathra #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir ris" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "C_uir an sàs" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Sguir dheth" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Dùin" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Sgua_b às" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Deasaich" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Cobhai_r" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ù_r" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Chan _eil" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Ceart _ma-thà" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Thoir air falbh" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "At_h-shuidhich" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Tha" diff --git a/source/gd/cui/messages.po b/source/gd/cui/messages.po index d25020b7e19..d3f63b03b6c 100644 --- a/source/gd/cui/messages.po +++ b/source/gd/cui/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-21 12:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Gaelic \n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566391372.000000\n" #. GyY9M @@ -85,67 +85,67 @@ msgstr "Teacsa" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir ris" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "C_uir an sàs" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Sguir dheth" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Dùin" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Sgua_b às" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Deasaich" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Cobhai_r" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ù_r" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Chan _eil" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Ceart _ma-thà" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Thoir air falbh" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "At_h-shuidhich" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Tha" #. E6GDh #: cui/inc/strings.hrc:23 diff --git a/source/gd/dbaccess/messages.po b/source/gd/dbaccess/messages.po index 081ccb88d7e..c31288e0363 100644 --- a/source/gd/dbaccess/messages.po +++ b/source/gd/dbaccess/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-21 09:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Gaelic \n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566378956.000000\n" #. BiN6g @@ -37,67 +37,67 @@ msgstr "An àithne SQL" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir ris" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "C_uir an sàs" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Sguir dheth" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Dùin" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Sgua_b às" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Deasaich" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Cobhai_r" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ù_r" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Chan _eil" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Ceart _ma-thà" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Thoir air falbh" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "At_h-shuidhich" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Tha" #. FAMGa #: dbaccess/inc/strings.hrc:26 diff --git a/source/gd/desktop/messages.po b/source/gd/desktop/messages.po index d2fab686a6d..c1343850988 100644 --- a/source/gd/desktop/messages.po +++ b/source/gd/desktop/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-23 00:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Gaelic \n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555979452.000000\n" #. v2iwK @@ -797,67 +797,67 @@ msgstr "MEARACHD: " #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir ris" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "C_uir an sàs" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Sguir dheth" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Dùin" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Sgua_b às" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Deasaich" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Cobhai_r" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ù_r" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Chan _eil" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Ceart _ma-thà" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Thoir air falbh" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "At_h-shuidhich" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Tha" #. Qcv5A #: desktop/uiconfig/ui/dependenciesdialog.ui:18 diff --git a/source/gd/dictionaries/ckb.po b/source/gd/dictionaries/ckb.po index c147e6db20f..ba374dd4b34 100644 --- a/source/gd/dictionaries/ckb.po +++ b/source/gd/dictionaries/ckb.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Michael Bauer \n" +"Language-Team: Gaelic \n" +"Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. UGHNx #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Central Kurdish (Sorani) spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Faclair na Meadhan-Chùrdaise (Sorani) airson dearbhadh-litreachaidh" diff --git a/source/gd/editeng/messages.po b/source/gd/editeng/messages.po index 17a6b3cb307..b29de18d25e 100644 --- a/source/gd/editeng/messages.po +++ b/source/gd/editeng/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-23 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Gaelic \n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555980214.000000\n" #. BHYB4 @@ -100,67 +100,67 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir ris" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "C_uir an sàs" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Sguir dheth" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Dùin" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Sgua_b às" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Deasaich" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Cobhai_r" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ù_r" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Chan _eil" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Ceart _ma-thà" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Thoir air falbh" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "At_h-shuidhich" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Tha" #. 2Lzx7 #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12 diff --git a/source/gd/extensions/messages.po b/source/gd/extensions/messages.po index 31d4304fb90..99f9dec0626 100644 --- a/source/gd/extensions/messages.po +++ b/source/gd/extensions/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-23 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Gaelic \n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555980222.000000\n" #. cBx8W @@ -37,67 +37,67 @@ msgstr "Àithne SQL" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir ris" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "C_uir an sàs" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Sguir dheth" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Dùin" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Sgua_b às" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Deasaich" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Cobhai_r" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ù_r" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Chan _eil" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Ceart _ma-thà" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Thoir air falbh" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "At_h-shuidhich" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Tha" #. hEBQd #: extensions/inc/showhide.hrc:31 diff --git a/source/gd/filter/messages.po b/source/gd/filter/messages.po index 9e2cd0a3192..6184468a786 100644 --- a/source/gd/filter/messages.po +++ b/source/gd/filter/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-21 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Gaelic \n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566379052.000000\n" #. 5AQgJ @@ -292,67 +292,67 @@ msgstr "Sguireadh de às-phortadh a' PDF" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir ris" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "C_uir an sàs" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Sguir dheth" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Dùin" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Sgua_b às" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Deasaich" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Cobhai_r" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ù_r" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Chan _eil" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Ceart _ma-thà" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Thoir air falbh" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "At_h-shuidhich" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Tha" #. AwX66 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:42 diff --git a/source/gd/forms/messages.po b/source/gd/forms/messages.po index 26dd5fd825a..13364f0005e 100644 --- a/source/gd/forms/messages.po +++ b/source/gd/forms/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-14 00:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Gaelic \n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513210674.000000\n" #. naBgZ @@ -371,64 +371,64 @@ msgstr "Seo seòrsa a tha fillte ’na bhroinn is cha ghabh a thoirt air falbh." #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir ris" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "C_uir an sàs" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Sguir dheth" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Dùin" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Sgua_b às" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Deasaich" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Cobhai_r" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ù_r" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Chan _eil" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Ceart _ma-thà" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Thoir air falbh" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "At_h-shuidhich" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Tha" diff --git a/source/gd/formula/messages.po b/source/gd/formula/messages.po index 290676ec241..6e0416a2682 100644 --- a/source/gd/formula/messages.po +++ b/source/gd/formula/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-20 22:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Gaelic \n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555798455.000000\n" #. YfKFn @@ -2522,67 +2522,67 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir ris" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "C_uir an sàs" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Sguir dheth" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Dùin" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Sgua_b às" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Deasaich" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Cobhai_r" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ù_r" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Chan _eil" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Ceart _ma-thà" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Thoir air falbh" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "At_h-shuidhich" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Tha" #. iySox #: formula/inc/strings.hrc:24 diff --git a/source/gd/fpicker/messages.po b/source/gd/fpicker/messages.po index 6257e48f11c..71e6e64cf8e 100644 --- a/source/gd/fpicker/messages.po +++ b/source/gd/fpicker/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-02 16:21+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"Last-Translator: Michael Bauer \n" +"Language-Team: Gaelic \n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538497261.000000\n" #. SJGCw @@ -93,67 +93,67 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir ris" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "C_uir an sàs" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Sguir dheth" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Dùin" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Sgua_b às" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Deasaich" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Cobhai_r" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ù_r" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Chan _eil" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Ceart _ma-thà" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Thoir air falbh" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "At_h-shuidhich" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Tha" #. D3iME #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:129 diff --git a/source/gd/framework/messages.po b/source/gd/framework/messages.po index 9404c45dfb9..0eac3e5150a 100644 --- a/source/gd/framework/messages.po +++ b/source/gd/framework/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-09 23:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Gaelic \n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512862896.000000\n" #. 5dTDC @@ -352,64 +352,64 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir ris" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "C_uir an sàs" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Sguir dheth" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Dùin" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Sgua_b às" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Deasaich" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Cobhai_r" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ù_r" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Chan _eil" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Ceart _ma-thà" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Thoir air falbh" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "At_h-shuidhich" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Tha" diff --git a/source/gd/oox/messages.po b/source/gd/oox/messages.po index 87edd6874c1..450e8257814 100644 --- a/source/gd/oox/messages.po +++ b/source/gd/oox/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-05 21:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Gaelic \n" "Language: gd\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. C5e9E #: oox/inc/strings.hrc:15 @@ -36,64 +36,64 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir ris" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "C_uir an sàs" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Sguir dheth" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Dùin" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Sgua_b às" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Deasaich" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Cobhai_r" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ù_r" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Chan _eil" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Ceart _ma-thà" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Thoir air falbh" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "At_h-shuidhich" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Tha" diff --git a/source/gd/reportdesign/messages.po b/source/gd/reportdesign/messages.po index 6c506e1cd22..5a71a20f416 100644 --- a/source/gd/reportdesign/messages.po +++ b/source/gd/reportdesign/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-23 00:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Gaelic \n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555979859.000000\n" #. FBVr9 @@ -175,67 +175,67 @@ msgstr "Meadhan" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir ris" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "C_uir an sàs" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Sguir dheth" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Dùin" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Sgua_b às" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Deasaich" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Cobhai_r" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ù_r" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Chan _eil" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Ceart _ma-thà" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Thoir air falbh" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "At_h-shuidhich" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Tha" #. NaDFE #: reportdesign/inc/strings.hrc:25 diff --git a/source/gd/sc/messages.po b/source/gd/sc/messages.po index e656db59bcf..14c8aac915e 100644 --- a/source/gd/sc/messages.po +++ b/source/gd/sc/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-21 09:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Gaelic \n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566380987.000000\n" #. kBovX @@ -85,67 +85,67 @@ msgstr "Tuilleadan" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir ris" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "C_uir an sàs" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Sguir dheth" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Dùin" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Sgua_b às" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Deasaich" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Cobhai_r" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ù_r" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Chan _eil" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Ceart _ma-thà" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Thoir air falbh" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "At_h-shuidhich" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Tha" #. BDDVk #. * This file is reserved for string IDs of permanently loaded resident string diff --git a/source/gd/scaddins/messages.po b/source/gd/scaddins/messages.po index 37eac11067e..3a44ecde845 100644 --- a/source/gd/scaddins/messages.po +++ b/source/gd/scaddins/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-23 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Gaelic \n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555979898.000000\n" #. i8Y7Z @@ -4067,67 +4067,67 @@ msgstr "An sgeideal" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir ris" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "C_uir an sàs" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Sguir dheth" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Dùin" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Sgua_b às" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Deasaich" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Cobhai_r" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ù_r" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Chan _eil" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Ceart _ma-thà" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Thoir air falbh" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "At_h-shuidhich" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Tha" #. VGRBw #: scaddins/inc/datefunc.hrc:28 diff --git a/source/gd/sccomp/messages.po b/source/gd/sccomp/messages.po index 5b424dada72..c49d27c05f8 100644 --- a/source/gd/sccomp/messages.po +++ b/source/gd/sccomp/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-09 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Gaelic \n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512861894.000000\n" #. whDxm @@ -103,64 +103,64 @@ msgstr "Ràinigeadh an cuingeachadh ùine." #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir ris" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "C_uir an sàs" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Sguir dheth" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Dùin" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Sgua_b às" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Deasaich" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Cobhai_r" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ù_r" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Chan _eil" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Ceart _ma-thà" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Thoir air falbh" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "At_h-shuidhich" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Tha" diff --git a/source/gd/sd/messages.po b/source/gd/sd/messages.po index 7491dfbbdc9..4ce4a263f42 100644 --- a/source/gd/sd/messages.po +++ b/source/gd/sd/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-21 09:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Gaelic \n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566381524.000000\n" #. WDjkB @@ -217,67 +217,67 @@ msgstr "An ~taghadh" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir ris" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "C_uir an sàs" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Sguir dheth" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Dùin" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Sgua_b às" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Deasaich" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Cobhai_r" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ù_r" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Chan _eil" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Ceart _ma-thà" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Thoir air falbh" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "At_h-shuidhich" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Tha" #. uvDNG #: sd/inc/errhdl.hrc:30 diff --git a/source/gd/sfx2/classification.po b/source/gd/sfx2/classification.po index bf633393aa7..9d64cc81010 100644 --- a/source/gd/sfx2/classification.po +++ b/source/gd/sfx2/classification.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-09 20:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Gaelic \n" "Language: gd\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. TEpY4 @@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt "" "PolicyName\n" "LngText.text" msgid "TSCP Example Policy" -msgstr "" +msgstr "Poileasaidh eisimpleir TSCP" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. dphRC @@ -43,7 +43,7 @@ msgctxt "" "BusinessAuthorizationCategory_NB\n" "LngText.text" msgid "Non-Business" -msgstr "" +msgstr "Neo-ghnìomhasach" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. MNxv5 @@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt "" "BusinessAuthorizationCategory_GB\n" "LngText.text" msgid "General Business" -msgstr "" +msgstr "Gnìomhachasach coitcheann" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. mG4Af @@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt "" "BAC_VisualMarkingPart_GB_Header\n" "LngText.text" msgid "Classification: General Business" -msgstr "" +msgstr "Seòrsachadh: Gnìomhachasach coitcheann" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. GXTzB @@ -73,7 +73,7 @@ msgctxt "" "BusinessAuthorizationCategory_Conf\n" "LngText.text" msgid "Confidential" -msgstr "" +msgstr "Dìomhair" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. vDZtm @@ -83,7 +83,7 @@ msgctxt "" "BAC_VisualMarkingPart_Conf_Header\n" "LngText.text" msgid "Classification: Confidential" -msgstr "" +msgstr "Seòrsachadh: Dìomhair" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. tXtJF @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "BAC_VisualMarkingPart_Conf_Footer\n" "LngText.text" msgid "This content is marked Confidential. Do not distribute it externally without business approval." -msgstr "" +msgstr "Tha comharra aig an t-susbaint seo a dh’innseas gur e rud dìomhair a th’ ann. Na sgaoil e taobh a-muigh a’ bhuidhinn gun chead." #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. e9jBi @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "BAC_VisualMarkingPart_Conf_Watermark\n" "LngText.text" msgid "Confidential" -msgstr "" +msgstr "Dìomhair" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. uajcr @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "BusinessAuthorizationCategory_IO\n" "LngText.text" msgid "Internal Only" -msgstr "" +msgstr "Inntearnail a-mhàin" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. 5VVpy @@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt "" "BAC_VisualMarkingPart_IO_Header\n" "LngText.text" msgid "Classification: Internal Only" -msgstr "" +msgstr "Seòrsachadh: Inntearnail a-mhàin" #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. k6GEi @@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt "" "BAC_VisualMarkingPart_IO_Footer\n" "LngText.text" msgid "This content is marked Internal Only. Do not distribute it outside of the business." -msgstr "" +msgstr "Tha comharra aig an t-susbaint seo a dh’innseas gur e rud inntearnail a th’ ann. Na sgaoil e taobh a-muigh a’ bhuidhinn gun chead." #. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification #. G5zDf @@ -143,4 +143,4 @@ msgctxt "" "BAC_VisualMarkingPart_IO_Watermark\n" "LngText.text" msgid "This content is marked Internal Only. Do not distribute it outside of the business." -msgstr "" +msgstr "Tha comharra aig an t-susbaint seo a dh’innseas gur e rud inntearnail a th’ ann. Na sgaoil e taobh a-muigh a’ bhuidhinn gun chead." diff --git a/source/gd/sfx2/messages.po b/source/gd/sfx2/messages.po index 79ce21c8c24..da528741dc0 100644 --- a/source/gd/sfx2/messages.po +++ b/source/gd/sfx2/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-21 09:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Gaelic \n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566380428.000000\n" #. bHbFE @@ -1983,67 +1983,67 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir ris" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "C_uir an sàs" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Sguir dheth" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Dùin" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Sgua_b às" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Deasaich" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Cobhai_r" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ù_r" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Chan _eil" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Ceart _ma-thà" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Thoir air falbh" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "At_h-shuidhich" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Tha" #. F5rSU #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:29 diff --git a/source/gd/shell/messages.po b/source/gd/shell/messages.po index ce46e29202f..700f9b3a35d 100644 --- a/source/gd/shell/messages.po +++ b/source/gd/shell/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-21 09:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Gaelic \n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566380258.000000\n" #. 9taro @@ -59,64 +59,64 @@ msgstr "Sguir dheth" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir ris" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "C_uir an sàs" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Sguir dheth" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Dùin" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Sgua_b às" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Deasaich" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Cobhai_r" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ù_r" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Chan _eil" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Ceart _ma-thà" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Thoir air falbh" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "At_h-shuidhich" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Tha" diff --git a/source/gd/starmath/messages.po b/source/gd/starmath/messages.po index 3bd1ff2e3a8..2438645ee3f 100644 --- a/source/gd/starmath/messages.po +++ b/source/gd/starmath/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-21 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Gaelic \n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566380118.000000\n" #. GrDhX @@ -427,67 +427,67 @@ msgstr "no" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir ris" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "C_uir an sàs" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Sguir dheth" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Dùin" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Sgua_b às" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Deasaich" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Cobhai_r" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ù_r" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Chan _eil" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Ceart _ma-thà" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Thoir air falbh" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "At_h-shuidhich" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Tha" #. hW5GK #. clang-format off diff --git a/source/gd/svl/messages.po b/source/gd/svl/messages.po index c28ace93a9f..651c81963b2 100644 --- a/source/gd/svl/messages.po +++ b/source/gd/svl/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-27 14:41+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"Last-Translator: Michael Bauer \n" +"Language-Team: Gaelic \n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1519742495.000000\n" #. PDMJD @@ -57,64 +57,64 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir ris" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "C_uir an sàs" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Sguir dheth" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Dùin" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Sgua_b às" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Deasaich" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Cobhai_r" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ù_r" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Chan _eil" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Ceart _ma-thà" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Thoir air falbh" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "At_h-shuidhich" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Tha" diff --git a/source/gd/svtools/messages.po b/source/gd/svtools/messages.po index 9020c1f4d76..c8a5e6a92b7 100644 --- a/source/gd/svtools/messages.po +++ b/source/gd/svtools/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-21 09:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Gaelic \n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566379941.000000\n" #. fLdeV @@ -1750,67 +1750,67 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir ris" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "C_uir an sàs" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Sguir dheth" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Dùin" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Sgua_b às" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Deasaich" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Cobhai_r" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ù_r" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Chan _eil" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Ceart _ma-thà" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Thoir air falbh" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "At_h-shuidhich" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Tha" #. tBGDJ #: svtools/inc/borderline.hrc:18 diff --git a/source/gd/svx/messages.po b/source/gd/svx/messages.po index 4d9855ff5c7..e4fb54d86ed 100644 --- a/source/gd/svx/messages.po +++ b/source/gd/svx/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:23+0000\n" -"Last-Translator: sophie \n" -"Language-Team: Gaelic \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Michael Bauer \n" +"Language-Team: Gaelic \n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566389283.000000\n" #. 3GkZj @@ -10269,67 +10269,67 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir ris" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "C_uir an sàs" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Sguir dheth" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Dùin" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Sgua_b às" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Deasaich" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Cobhai_r" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ù_r" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Chan _eil" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Ceart _ma-thà" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Thoir air falbh" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "At_h-shuidhich" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Tha" #. oFcMf #: include/svx/svxitems.hrc:34 diff --git a/source/gd/sw/messages.po b/source/gd/sw/messages.po index cbea434139e..3d31b03307e 100644 --- a/source/gd/sw/messages.po +++ b/source/gd/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-09 20:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Gaelic \n" "Language: gd\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566380684.000000\n" #. v3oJv @@ -127,67 +127,67 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir ris" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "C_uir an sàs" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Sguir dheth" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Dùin" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Sgua_b às" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Deasaich" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Cobhai_r" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ù_r" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Chan _eil" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Ceart _ma-thà" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Thoir air falbh" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "At_h-shuidhich" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Tha" #. DdjvG #: sw/inc/app.hrc:31 diff --git a/source/gd/uui/messages.po b/source/gd/uui/messages.po index 6fd38300eca..a2f094901dc 100644 --- a/source/gd/uui/messages.po +++ b/source/gd/uui/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-23 00:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Gaelic \n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555979563.000000\n" #. DLY8p @@ -536,67 +536,67 @@ msgstr "Rabhadh tèarainteachd: Chan eil na h-àrainnean-lìn a’ freagairt ri #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir ris" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "C_uir an sàs" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Sguir dheth" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Dùin" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Sgua_b às" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Deasaich" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Cobhai_r" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ù_r" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Chan _eil" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Ceart _ma-thà" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Thoir air falbh" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "At_h-shuidhich" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Tha" #. RaCss #: uui/inc/strings.hrc:24 diff --git a/source/gd/vcl/messages.po b/source/gd/vcl/messages.po index f9876502d2e..15c6ff727ca 100644 --- a/source/gd/vcl/messages.po +++ b/source/gd/vcl/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-21 09:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Gaelic \n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566379861.000000\n" #. k5jTM @@ -538,67 +538,67 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir ris" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "C_uir an sàs" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Sguir dheth" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Dùin" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Sgua_b às" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Deasaich" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Cobhai_r" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ù_r" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Chan _eil" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Ceart _ma-thà" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Thoir air falbh" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "At_h-shuidhich" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Tha" #. CXDQa #: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:27 diff --git a/source/gd/wizards/messages.po b/source/gd/wizards/messages.po index a59725c5939..9e343d46087 100644 --- a/source/gd/wizards/messages.po +++ b/source/gd/wizards/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-21 09:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Gaelic \n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566379888.000000\n" #. gbiMx @@ -1615,64 +1615,64 @@ msgstr "Simplidh" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir ris" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "C_uir an sàs" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Sguir dheth" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Dùin" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Sgua_b às" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Deasaich" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Cobhai_r" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ù_r" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Chan _eil" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Ceart _ma-thà" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Thoir air falbh" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "At_h-shuidhich" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Tha" diff --git a/source/gd/writerperfect/messages.po b/source/gd/writerperfect/messages.po index 7dbcb43297e..7ce3a242d81 100644 --- a/source/gd/writerperfect/messages.po +++ b/source/gd/writerperfect/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-23 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-06 10:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Gaelic \n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1541499267.000000\n" #. DXXuk @@ -67,67 +67,67 @@ msgstr "Ion-phortaich faidhle Quattro Pro" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir ris" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "C_uir an sàs" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Sguir dheth" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Dùin" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Sgua_b às" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Deasaich" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Cobhai_r" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ù_r" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Chan _eil" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Ceart _ma-thà" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Thoir air falbh" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "At_h-shuidhich" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Tha" #. MZYvQ #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:9 diff --git a/source/gd/xmlsecurity/messages.po b/source/gd/xmlsecurity/messages.po index d496d308a6c..d06c07b8524 100644 --- a/source/gd/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/gd/xmlsecurity/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-23 00:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Gaelic \n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : (n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555979111.000000\n" #. EyJrF @@ -228,67 +228,67 @@ msgstr "" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Cuir ris" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "C_uir an sàs" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Sguir dheth" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Dùin" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Sgua_b às" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Deasaich" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Cobhai_r" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Ù_r" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Chan _eil" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Ceart _ma-thà" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Thoir air falbh" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "At_h-shuidhich" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Tha" #. uTxas #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certdetails.ui:49 diff --git a/source/gl/basctl/messages.po b/source/gl/basctl/messages.po index ced1e6b9930..9d2648656ff 100644 --- a/source/gl/basctl/messages.po +++ b/source/gl/basctl/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 18:56+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554751866.000000\n" #. fniWp @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "_Si" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26 msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog" msgid "BASIC Macros" -msgstr "" +msgstr "Macros en BASIC" #. tFg7s #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:43 diff --git a/source/gl/editeng/messages.po b/source/gl/editeng/messages.po index 5412a6f7a58..27aa602f0e1 100644 --- a/source/gl/editeng/messages.po +++ b/source/gl/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -1319,13 +1319,13 @@ msgstr "%1 guións" #: include/editeng/editrids.hrc:233 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_TRUE" msgid "Not hyphenated CAPS" -msgstr "" +msgstr "Non dividir MAIÚSCULAS" #. EnQvu #: include/editeng/editrids.hrc:234 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_FALSE" msgid "Not hyphenated last word" -msgstr "" +msgstr "Non dividir a derradeira palabra" #. gphfE #: include/editeng/editrids.hrc:235 diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index ec20823fc40..c2409a73ace 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id101582551483685\n" "help.text" msgid "row: A 1-dimensional array with as many items as there are columns in array_2d." -msgstr "" +msgstr "row: una matriz unidimensional con un elemento por cada columna en array_2d." #. aM65P #: sf_array.xhp @@ -7124,7 +7124,7 @@ msgctxt "" "par_id291592905671530\n" "help.text" msgid "To dump the full contents of an array in a sheet, use SetArray. To dump the contents of an array only within the boundaries of the targeted range of cells, use SetValue." -msgstr "" +msgstr "Para volcar el contenido completo de una matriz en una hoja, use Establecer matriz. Para volcar el contenido de una matriz solo dentro de los límites del intervalo de celdas de destino, utilice Establecer valor." #. ecovS #: sf_calc.xhp @@ -7133,7 +7133,7 @@ msgctxt "" "par_id601592231799489\n" "help.text" msgid "Stores the given value in the specified range. The size of the modified area is equal to the size of the target range." -msgstr "" +msgstr "Memoriza el valor dado en el intervalo especificado. El tamaño del área modificada es igual al tamaño del intervalo objetivo." #. PeoKo #: sf_calc.xhp @@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880373529\n" "help.text" msgid "Deletes the topmost rows of a given range and moves upwards all cells below the affected range. The current selection is not affected." -msgstr "" +msgstr "Elimina las filas superiores de un intervalo dado y mueve hacia arriba todas las celdas que hay debajo del intervalo afectado. La selección actual no se ve afectada." #. zkYo7 #: sf_calc.xhp @@ -7619,7 +7619,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880372568\n" "help.text" msgid "Moves a given range of cells to the right by inserting empty columns. The current selection is not affected." -msgstr "" +msgstr "Mueva un intervalo dado de celdas a la derecha insertando columnas vacías. La selección actual no se ve afectada." #. CDi3E #: sf_calc.xhp @@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "par_id1001600788076848\n" "help.text" msgid "Create and insert new charts into a Calc document." -msgstr "" +msgstr "Crear e insertar gráficos nuevos en un documento de Calc." #. grjQS #: sf_chart.xhp @@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt "" "par_id251635273489315\n" "help.text" msgid "Charts may have two different names:" -msgstr "" +msgstr "Los gráficos pueden tener dos nombres diferentes:" #. GdHpK #: sf_chart.xhp @@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt "" "par_id41635273536840\n" "help.text" msgid "An internal name given by %PRODUCTNAME as soon as the chart object is created (usually \"Object 1\", \"Object 2\" and so on)." -msgstr "" +msgstr "Un nombre interno que %PRODUCTNAME otorga en cuanto se crea el objeto del gráfico (normalmente «Objeto 1», «Objeto 2», y así sucesivamente)." #. 3zCYQ #: sf_chart.xhp @@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "par_id641635273537122\n" "help.text" msgid "A user-defined name, which can be defined by right-clicking the chart and choosing Name in the context menu." -msgstr "" +msgstr "Un nombre personalizado que puede definirse al pulsar con el botón secundario del ratón sobre el gráfico y eligiendo Nombre en el menú contextual." #. 6CV3D #: sf_chart.xhp @@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "par_id191635273980553\n" "help.text" msgid "The Chart service primarily uses the user-defined name to access a chart object. If it does not exist, than the internal name is used." -msgstr "" +msgstr "El servicio Chart utiliza principalmente el nombre definido por el usuario para acceder a un objeto de gráfico. Si no existe, se utiliza el nombre interno." #. yYSdL #: sf_chart.xhp @@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "par_id231635335826090\n" "help.text" msgid "Consider the following data in the range \"A1:B6\" of a sheet named \"Report\"." -msgstr "" +msgstr "Considere los siguientes datos en el intervalo «A1:B6» de una hoja llamada «Informe»." #. ZSw7Y #: sf_chart.xhp @@ -23495,7 +23495,7 @@ msgctxt "" "par_id71621894835287\n" "help.text" msgid "Returns the current UTC date and time, given a timezone and locale." -msgstr "" +msgstr "Devuelve la fecha y la hora actuales en UTC tras otorgarse un huso horario y una región." #. zzSQA #: sf_region.xhp @@ -23567,7 +23567,7 @@ msgctxt "" "hd_id471582710868716\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Services service" -msgstr "" +msgstr "Servicio ScriptForge.Services" #. SDbDJ #: sf_services.xhp @@ -23720,7 +23720,7 @@ msgctxt "" "bas_id121613492254532\n" "help.text" msgid "' Returns the instance of the Document class that fired the event" -msgstr "" +msgstr "' Devuelve la ocurrencia de la clase Document que desencadenó el suceso" #. zhCyY #: sf_services.xhp @@ -24044,7 +24044,7 @@ msgctxt "" "par_id551626810319766\n" "help.text" msgid "The function simply takes in two integer values v1 and v2 and return the sum of all values starting in v1 and ending in v2." -msgstr "" +msgstr "La función simplemente recibe dos valores enteros, v1 y v2, y devuelve la suma de todos los valores a partir de v1 y que terminan en v2." #. Gx6fV #: sf_session.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index b8cd2b9ff09..a89e42c7d1e 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" -"Last-Translator: Dante Espejel \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -57124,7 +57124,7 @@ msgctxt "" "par_id797688281572156\n" "help.text" msgid "British thermal unit" -msgstr "Unidad Térmica Británica." +msgstr "Unidad térmica británica" #. nu34E #: func_convert.xhp @@ -57430,7 +57430,7 @@ msgctxt "" "par_id667871614381886\n" "help.text" msgid "Ell" -msgstr "Alna" +msgstr "Ana" #. FxCjJ #: func_convert.xhp @@ -57520,7 +57520,7 @@ msgctxt "" "par_id579641593251685\n" "help.text" msgid "US survey mile" -msgstr "Milla topográfica de EE.UU." +msgstr "Milla de agrimensura de EE. UU." #. bHo6X #: func_convert.xhp @@ -70689,7 +70689,7 @@ msgctxt "" "par_id261629834071776\n" "help.text" msgid "Check to use the first line (or column) of the data sets as variable names in the output range." -msgstr "Marque para usar la primera línea (o columna) de los conjuntos de datos como nombres de variables en el rango de salida." +msgstr "Marque la casilla para utilizar la primera fila (o columna) de los conjuntos de datos como nombres de variables en el intervalo de salida." #. 7TDwz #: statistics_regression.xhp @@ -70797,7 +70797,7 @@ msgctxt "" "par_id401629835408653\n" "help.text" msgid "Select whether to opt in or out of computing the residuals, which may be beneficial in cases where you are interested only in the slopes and intercept estimates and their statistics. The residuals give information on how far the actual data points deviate from the predicted data points, based on the regression model." -msgstr "Seleccione si desea participar o no en el cálculo de los residuales, lo que puede ser beneficioso en los casos en los que solo le interesen las pendientes y las estimaciones de intersección y sus estadísticas. Los residuos brindan información sobre cuánto se desvían los puntos de datos reales de los puntos de datos pronosticados, según el modelo de regresión." +msgstr "Seleccione si desea activar o desactivar el cálculo de los residuos, lo que puede ser beneficioso en los casos en los que solo le interesen las pendientes y las estimaciones de intersección y sus estadísticas. Los residuos brindan información sobre cuánto se desvían los puntos de datos reales de los puntos de datos pronosticados, según el modelo de regresión." #. F99az #: statistics_regression.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 01909e6ab29..7f96b1ea0d6 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" -"Last-Translator: Cristopher Daniel Ramos Lara \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt "" "par_id3145134\n" "help.text" msgid "Specifies a first criteria by which the content of the data field is to be filtered." -msgstr "" +msgstr "Permite especificar un primer criterio por el cual se filtrará el contenido del campo de datos." #. qpADC #: 02010100.xhp @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgctxt "" "par_id3148638\n" "help.text" msgid "If the \"price\" (for the individual price of an article) and \"Supplier_No\" (for the supplier of the article) fields exist in the \"Item\" table, you can obtain the average price of the item that a supplier provides with the following query:" -msgstr "" +msgstr "Si en la tabla \"Artículo\" existen los campos \"precio\" (para el precio individual de un artículo) y \"Num_proveedor\" (para el proveedor del artículo), puede obtener el precio medio del artículo que proporciona un proveedor con el siguiente consulta:" #. qAByp #: 02010100.xhp @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgctxt "" "par_id3155754\n" "help.text" msgid "Shows or hides the row for the alias name." -msgstr "" +msgstr "Muestra u oculta la fila del nombre de alias." #. wnNhq #: 02010100.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index b3ba648c378..681981bce07 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "par_id1208200812004445\n" "help.text" msgid "Use the high performance Skia graphics engine to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons. Skia uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering." -msgstr "Permite utilizar el motor gráfico de alto rendimiento Skia para representar todos los elementos visuales de la aplicación, incluidas las ventanas, los menús, las barras de herramientas y los iconos. Skia utiliza el dispositivo de gráficos del equipo para acelerar la representación visual." +msgstr "Permite utilizar el motor gráfico de alto desempeño Skia para representar todos los elementos visuales de la aplicación, incluidas las ventanas, los menús, las barras de herramientas y los iconos. Skia utiliza el dispositivo de gráficos del equipo para acelerar la representación visual." #. tF5EX #: 01010800.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index a4d950e80fa..46c8e0dbeb0 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-04 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551390710.000000\n" #. kypzs @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "hd_740\n" "help.text" msgid "Program lines" -msgstr "Líneas del programa" +msgstr "Renglones del programa" #. HAgWc #: LibreLogo.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_750\n" "help.text" msgid "Lines of a LibreLogo program are paragraphs in the Writer document. A program line can contain multiple commands:" -msgstr "" +msgstr "Los renglones de un programa de LibreLogo son párrafos en el documento de Writer. Un renglón del programa puede contener varias órdenes:" #. BPLNJ #: LibreLogo.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_780\n" "help.text" msgid "Lines or line parts are comments from a semicolon to the end of the line (paragraph):" -msgstr "El punto y coma sirve para identificar las líneas —o parte de ellas— como comentarios:" +msgstr "El punto y coma sirve para identificar las líneas (o parte de ellas) como comentarios:" #. eFQ42 #: LibreLogo.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_1580\n" "help.text" msgid "See also “Group” in %PRODUCTNAME Writer Help." -msgstr "" +msgstr "Consulte también «Grupo» en la ayuda de %PRODUCTNAME Writer." #. zjatC #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/hu/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/hu/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 76dc024c4c1..016c7bbd8df 100644 --- a/source/hu/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/hu/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-06 10:26+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:03+0000\n" +"Last-Translator: Meskó Balázs \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538596762.000000\n" #. bTkZz @@ -24,4 +24,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "MySQL/MariaDB Connector" -msgstr "" +msgstr "MySQL/MariaDB Connector" diff --git a/source/hu/dictionaries/ckb.po b/source/hu/dictionaries/ckb.po index c147e6db20f..5cf6e3ce5e1 100644 --- a/source/hu/dictionaries/ckb.po +++ b/source/hu/dictionaries/ckb.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:03+0000\n" +"Last-Translator: Meskó Balázs \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. UGHNx #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Central Kurdish (Sorani) spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Közép-ázsiai kurd (szoráni) helyesírási szótár" diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 44d63cfa551..899eb52d951 100644 --- a/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" "Last-Translator: Armin Timar \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -57948,7 +57948,7 @@ msgctxt "" "par_id611894272236225\n" "help.text" msgid "Degree Celsius" -msgstr "" +msgstr "Celsius fok" #. 3Ng23 #: func_convert.xhp @@ -57957,7 +57957,7 @@ msgctxt "" "par_id446899599712639\n" "help.text" msgid "Degree Fahrenheit" -msgstr "" +msgstr "Fahrenheit fok" #. JQDwV #: func_convert.xhp @@ -57975,7 +57975,7 @@ msgctxt "" "par_id946395673872875\n" "help.text" msgid "Degree Rankine" -msgstr "" +msgstr "Rankine fok" #. mUNBn #: func_convert.xhp @@ -57984,7 +57984,7 @@ msgctxt "" "par_id718454351326149\n" "help.text" msgid "Degree Réaumur" -msgstr "" +msgstr "Réaumur fok" #. BfAJv #: func_convert.xhp @@ -58002,7 +58002,7 @@ msgctxt "" "par_id935221689591996\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Egységszimbólum" #. U8RGh #: func_convert.xhp @@ -58083,7 +58083,7 @@ msgctxt "" "par_id245659124219512\n" "help.text" msgid "Unit symbol" -msgstr "" +msgstr "Egységszimbólum" #. jvV7i #: func_convert.xhp @@ -58110,7 +58110,7 @@ msgctxt "" "par_id254311578719497\n" "help.text" msgid "Cubic angstrom" -msgstr "" +msgstr "Köbangström" #. Ccm2G #: func_convert.xhp diff --git a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 9b8ab391f35..178714fc42a 100644 --- a/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:03+0000\n" +"Last-Translator: Meskó Balázs \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564666367.000000\n" #. W5ukN @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicate Sheet" -msgstr "" +msgstr "Munkalap duplikálása" #. Ui6br #: CalcCommands.xcu @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xternal Links..." -msgstr "" +msgstr "~Külső hivatkozások…" #. FTLfZ #: CalcCommands.xcu @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Go to Sheet..." -msgstr "" +msgstr "U~grás a munkalaphoz…" #. 79aNB #: CalcCommands.xcu @@ -2104,7 +2104,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Értékgörbék" #. aTBPM #: CalcCommands.xcu @@ -2114,7 +2114,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Sparkline..." -msgstr "" +msgstr "Értékgörbe beszúrása…" #. CoZgJ #: CalcCommands.xcu @@ -2124,7 +2124,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Sparkline" -msgstr "" +msgstr "Értékgörbe törlése" #. fFsYi #: CalcCommands.xcu @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "Értékgörbecsoport törlése" #. w6VdZ #: CalcCommands.xcu @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Group Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Értékgörbék csoportosítása" #. 9pmpG #: CalcCommands.xcu @@ -2154,7 +2154,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ungroup Sparklines" -msgstr "" +msgstr "Értékgörbecsoport szétbontása" #. MRK2s #: CalcCommands.xcu @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Sparkline..." -msgstr "" +msgstr "Értékgörbe szerkesztése…" #. cA9mm #: CalcCommands.xcu @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Sparkline Group..." -msgstr "" +msgstr "Értékgörbecsoport szerkesztése…" #. dTXDB #: CalcCommands.xcu @@ -2404,7 +2404,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Hidden Row/Column Indicator" -msgstr "" +msgstr "Rejtett sorok/oszlopok jelzőjének megjelenítése" #. nZGvm #: CalcCommands.xcu @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Hidden Row/Column Indicator" -msgstr "" +msgstr "Rejtett sorok/oszlopok jelzője" #. PMfQA #: CalcCommands.xcu @@ -2424,7 +2424,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show the indicator for hidden rows and columns" -msgstr "" +msgstr "A rejtett sorok és oszlopok jelzőjének megtekintése" #. 2TbE2 #: CalcCommands.xcu @@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xternal Links..." -msgstr "" +msgstr "~Külső hivatkozások…" #. pQhVJ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10694,7 +10694,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Sorok egyenletes elosztása" #. tjGQ2 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -20186,7 +20186,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Mozgatás felfelé" #. J83AS #: GenericCommands.xcu @@ -20196,7 +20196,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Move selected paragraphs up one paragraph" -msgstr "" +msgstr "A kijelölt bekezdések mozgatása egy bekezdéssel felfelé" #. GvBYt #: GenericCommands.xcu @@ -20216,7 +20216,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Mozgatás lefelé" #. ZEVXU #: GenericCommands.xcu @@ -20226,7 +20226,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Move selected paragraphs down one paragraph" -msgstr "" +msgstr "A kijelölt bekezdések mozgatása egy bekezdéssel lefelé" #. KQLPA #: GenericCommands.xcu @@ -20256,7 +20256,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Promote outline level of selected list paragraphs" -msgstr "" +msgstr "A kijelölt listabekezdések vázlatlistaszintjének előléptetése" #. 3WakF #: GenericCommands.xcu @@ -20316,7 +20316,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Demote outline level of selected list paragraphs" -msgstr "" +msgstr "A kijelölt listabekezdések vázlatlistaszintjének lefokozása" #. BoAR5 #: GenericCommands.xcu @@ -20736,7 +20736,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE-objektum beszúrása" #. gB86r #: GenericCommands.xcu @@ -20746,7 +20746,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~OLE Object..." -msgstr "" +msgstr "~OLE-objektum…" #. zKjoT #: GenericCommands.xcu @@ -20756,7 +20756,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open dialog to insert OLE object" -msgstr "" +msgstr "Párbeszédablak megnyitása OLE-objektum beszúrásához" #. 6B9a2 #: GenericCommands.xcu @@ -21006,7 +21006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "OLE Ob~ject" -msgstr "" +msgstr "OLE-ob~jektum" #. o5DE2 #: GenericCommands.xcu @@ -21016,7 +21016,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Menu for editing or saving OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Menü az OLE-objektumok szerkesztéséhez vagy mentéséhez" #. WQPXj #: GenericCommands.xcu @@ -21396,7 +21396,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text B~ox and Shape" -msgstr "" +msgstr "Szövegd~oboz és alakzat" #. zFyfF #: GenericCommands.xcu @@ -21946,7 +21946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Cellák egyesítése" #. ktF7K #: GenericCommands.xcu @@ -21956,7 +21956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Cells..." -msgstr "" +msgstr "Cellák felosztása…" #. 2gYcx #: GenericCommands.xcu @@ -25956,7 +25956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Font Position..." -msgstr "" +msgstr "Karakter betűpozíciója…" #. fZufx #: GenericCommands.xcu @@ -25976,7 +25976,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~OLE Object" -msgstr "" +msgstr "~OLE-objektum" #. SQ76T #: GenericCommands.xcu @@ -26256,7 +26256,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor Menu" -msgstr "" +msgstr "Horgony menü" #. oNBG8 #: GenericCommands.xcu @@ -26276,7 +26276,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select anchor for object" -msgstr "" +msgstr "Válasszon horgonyt az objektumhoz" #. vBrBs #: GenericCommands.xcu @@ -26476,7 +26476,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "Oszlopok törlése" #. AG4Qy #: GenericCommands.xcu @@ -26486,7 +26486,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Delete ~Columns" -msgstr "" +msgstr "~Oszlopok törlése" #. KxsdA #: GenericCommands.xcu @@ -26496,7 +26496,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete selected columns" -msgstr "" +msgstr "Kijelölt oszlopok törlése" #. VL8Wa #: GenericCommands.xcu @@ -26506,7 +26506,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Sorok törlése" #. uAPr9 #: GenericCommands.xcu @@ -26516,7 +26516,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Delete ~Rows" -msgstr "" +msgstr "~Sorok törlése" #. wjm8K #: GenericCommands.xcu @@ -26526,7 +26526,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete selected rows" -msgstr "" +msgstr "Kijelölt sorok törlése" #. poXFa #: GenericCommands.xcu @@ -26766,7 +26766,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Give a label to identify an object" -msgstr "" +msgstr "Címke adása az objektum azonosításához" #. k5bGq #: GenericCommands.xcu @@ -26786,7 +26786,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" -msgstr "" +msgstr "Leírások hozzáadása a nem szöveges tartalomhoz (akadálymentesítéshez)" #. YwMhY #: GenericCommands.xcu @@ -27156,7 +27156,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Graphic Size Check..." -msgstr "" +msgstr "Grafika méretének ellenőrzése…" #. ACwaJ #: GenericCommands.xcu @@ -29036,7 +29036,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "Elemek" #. B4iFE #: Sidebar.xcu @@ -29176,7 +29176,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Tulajdonságok" #. VwByE #: Sidebar.xcu @@ -29186,7 +29186,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "Elemek" #. hKwDG #: Sidebar.xcu @@ -29246,7 +29246,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Oldal" #. E9FJB #: Sidebar.xcu @@ -30756,7 +30756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Content Control Properties" -msgstr "" +msgstr "Tartalomvezérlés tulajdonságai" #. npNpZ #: WriterCommands.xcu @@ -30926,7 +30926,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Content Controls" -msgstr "" +msgstr "Tartalomvezérlők" #. isyh9 #: WriterCommands.xcu @@ -31436,7 +31436,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "OLE Object Insert Menu" -msgstr "" +msgstr "OLE-objektum beszúrási menü" #. DE4Ca #: WriterCommands.xcu @@ -31446,7 +31446,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE-objektum beszúrása" #. ESBXG #: WriterCommands.xcu @@ -32396,7 +32396,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xternal Links..." -msgstr "" +msgstr "~Külső hivatkozások…" #. PCFhM #: WriterCommands.xcu @@ -32976,7 +32976,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Demote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Vázlatlistaszint lefokozása" #. jzcmc #: WriterCommands.xcu @@ -32996,7 +32996,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Promote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Vázlatlistaszint előléptetése" #. MdLME #: WriterCommands.xcu @@ -33056,7 +33056,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Up" -msgstr "" +msgstr "Elem mozgatása felfelé" #. F6Rc7 #: WriterCommands.xcu @@ -33076,7 +33076,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Down" -msgstr "" +msgstr "Elem mozgatása lefelé" #. 2GyQ4 #: WriterCommands.xcu @@ -33146,7 +33146,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Demote Outline Level with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Vázlatlistaszint lefokozása alpontokkal együtt" #. 8u4SF #: WriterCommands.xcu @@ -33166,7 +33166,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Promote Outline Level with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Vázlatlistaszint előléptetése alpontokkal együtt" #. LiMgw #: WriterCommands.xcu @@ -33176,7 +33176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Up with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Elem mozgatása felfelé alpontokkal együtt" #. GCegb #: WriterCommands.xcu @@ -33196,7 +33196,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Down with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Elem mozgatása lefelé alpontokkal együtt" #. JF2Ui #: WriterCommands.xcu @@ -34086,7 +34086,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Minimális oszlopszélesség" #. TEEVY #: WriterCommands.xcu @@ -34096,7 +34096,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Minimal Column Width: Adjust width of selected columns to fit content" -msgstr "" +msgstr "Minimális oszlopszélesség: A kijelölt oszlopok szélességének módosítása, hogy elférjen a tartalom" #. vGAT7 #: WriterCommands.xcu @@ -34126,7 +34126,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Minimális sormagasság" #. wJUJV #: WriterCommands.xcu @@ -34136,7 +34136,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Minimal Row Height: Adjust height of selected rows to fit content" -msgstr "" +msgstr "Minimális oszlopszélesség: A kijelölt sorok magasságának módosítása, hogy elférjen a tartalom" #. 9RUey #: WriterCommands.xcu @@ -35426,7 +35426,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No ~Character Style" -msgstr "" +msgstr "Nincs ~karakterstílus" #. w8bFj #: WriterCommands.xcu @@ -35436,7 +35436,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Remove applied character style" -msgstr "" +msgstr "Alkalmazott karakterstílus eltávolítása" #. idpKA #: WriterCommands.xcu @@ -36376,7 +36376,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE-objektum" #. nCSvk #: WriterFormWindowState.xcu @@ -36856,7 +36856,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE-objektum" #. v45LV #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -37376,7 +37376,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE-objektum" #. 5GFnw #: WriterReportWindowState.xcu @@ -37676,7 +37676,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE-objektum" #. gaswH #: WriterWebWindowState.xcu @@ -38336,7 +38336,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE-objektum" #. Tgtuj #: WriterWindowState.xcu @@ -38876,7 +38876,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE-objektum" #. URXoj #: XFormsWindowState.xcu diff --git a/source/hu/sc/messages.po b/source/hu/sc/messages.po index e9d4d51a993..016031cbded 100644 --- a/source/hu/sc/messages.po +++ b/source/hu/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:03+0000\n" +"Last-Translator: Meskó Balázs \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563099940.000000\n" #. kBovX @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Hiba: Osztás nullával" #: sc/inc/globstr.hrc:219 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE" msgid "Error: No value" -msgstr "" +msgstr "Hiba: Nincs érték" #. kHwc6 #. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 @@ -1466,6 +1466,9 @@ msgid "" "a table range of at least\n" "3 × 3 cells must be selected." msgstr "" +"Az automatikus formázás táblázattartományon\n" +"való alkalmazásához legalább\n" +"3 × 3-as cellát kell kijelölni." #. iySox #: sc/inc/globstr.hrc:261 @@ -1513,13 +1516,13 @@ msgstr "Lotus-fájlok importálása" #: sc/inc/globstr.hrc:268 msgctxt "STR_IMPORT_DBF" msgid "Import dBASE files" -msgstr "" +msgstr "dBase-fájlok importálása" #. uyTFS #: sc/inc/globstr.hrc:269 msgctxt "STR_EXPORT_DBF" msgid "dBASE export" -msgstr "" +msgstr "dBase exportálása" #. CtHUj #: sc/inc/globstr.hrc:270 @@ -2131,7 +2134,7 @@ msgstr "Tartalom törlése" #: sc/inc/globstr.hrc:367 msgctxt "STR_QUICKHELP_REF" msgid "%1 R × %2 C" -msgstr "" +msgstr "%1 S × %2 O" #. NJpDi #: sc/inc/globstr.hrc:368 @@ -2303,7 +2306,7 @@ msgstr "Tömbterület illesztése" #: sc/inc/globstr.hrc:395 msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX" msgid "Array formula %1 R × %2 C" -msgstr "" +msgstr "Tömbképlet %1 S × %2 O" #. nkxuG #: sc/inc/globstr.hrc:396 @@ -5808,7 +5811,7 @@ msgstr "Az egy időszakra érvényes diszkontráta." #: sc/inc/scfuncs.hrc:658 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " -msgstr "Érték" +msgstr "Érték " #. HKDEV #: sc/inc/scfuncs.hrc:659 @@ -6300,7 +6303,7 @@ msgstr "A vizsgálandó cella pozíciója." #: sc/inc/scfuncs.hrc:845 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location." -msgstr "Kiszámítja a képlet aktuális értékét a jelenlegi helyen. " +msgstr "Kiszámítja a képlet aktuális értékét a jelenlegi helyen." #. yQMAM #: sc/inc/scfuncs.hrc:851 @@ -6720,7 +6723,7 @@ msgstr "A tartomány, amely értékeit összesíteni kell." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1009 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " -msgstr "Tartomány" +msgstr "Tartomány " #. 9qDvh #: sc/inc/scfuncs.hrc:1010 @@ -8732,7 +8735,7 @@ msgstr "Minta alapján becslést ad a szórásnégyzetre." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1743 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " -msgstr "Szám" +msgstr "Szám " #. dGfyD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1744 @@ -8750,7 +8753,7 @@ msgstr "Minta alapján becslést ad a szórásnégyzetre." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1751 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " -msgstr "Szám" +msgstr "Szám " #. DQp4X #: sc/inc/scfuncs.hrc:1752 @@ -8786,7 +8789,7 @@ msgstr "Egy statisztikai sokaság szórásnégyzetét számítja ki." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1767 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " -msgstr "Szám" +msgstr "Szám " #. QL7dC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1768 @@ -8804,7 +8807,7 @@ msgstr "Egy statisztikai sokaság szórásnégyzetét számítja ki." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1775 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " -msgstr "Szám" +msgstr "Szám " #. JZjgr #: sc/inc/scfuncs.hrc:1776 @@ -8840,7 +8843,7 @@ msgstr "Kiszámítja a szórást egy minta alapján." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1791 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " -msgstr "Szám" +msgstr "Szám " #. LD8Xt #: sc/inc/scfuncs.hrc:1792 @@ -8858,7 +8861,7 @@ msgstr "Kiszámítja a szórást egy minta alapján." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1799 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " -msgstr "Szám" +msgstr "Szám " #. kDrFN #: sc/inc/scfuncs.hrc:1800 @@ -8894,7 +8897,7 @@ msgstr "Kiszámítja a szórást a teljes sokaságra nézve." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1815 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " -msgstr "Szám" +msgstr "Szám " #. RkhC2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1816 @@ -8912,7 +8915,7 @@ msgstr "Kiszámítja a szórást a teljes sokaságra nézve." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1823 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " -msgstr "Szám" +msgstr "Szám " #. Cp8hZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1824 @@ -8948,7 +8951,7 @@ msgstr "Kiszámítja az argumentumok számtani közepét." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1839 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " -msgstr "Szám" +msgstr "Szám " #. yFo3s #: sc/inc/scfuncs.hrc:1840 @@ -8984,7 +8987,7 @@ msgstr "A minta középértékéből kiszámítja az eltérések négyzeteinek #: sc/inc/scfuncs.hrc:1855 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " -msgstr "Szám" +msgstr "Szám " #. 9t9WZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1856 @@ -9002,7 +9005,7 @@ msgstr "A minta elemeinek középértéküktől való átlagos abszolút eltér #: sc/inc/scfuncs.hrc:1863 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " -msgstr "Szám" +msgstr "Szám " #. AhF2a #: sc/inc/scfuncs.hrc:1864 @@ -9020,7 +9023,7 @@ msgstr "Egy eloszlás ferdeségét számítja ki." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1871 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " -msgstr "Szám" +msgstr "Szám " #. iCXiA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1872 @@ -9038,7 +9041,7 @@ msgstr "Egy eloszlás torzulását számítja ki egy véletlen változó sokasá #: sc/inc/scfuncs.hrc:1879 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " -msgstr "Szám" +msgstr "Szám " #. U3E53 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1880 @@ -14852,7 +14855,7 @@ msgstr "A minimum érték ezen tartományból kerül meghatározásra." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3621 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "Tartomány" +msgstr "Tartomány " #. Aw78A #: sc/inc/scfuncs.hrc:3622 @@ -14894,7 +14897,7 @@ msgstr "A maximum érték ezen tartományból kerül meghatározásra." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3632 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "Tartomány" +msgstr "Tartomány " #. 76BDz #: sc/inc/scfuncs.hrc:3633 @@ -16606,7 +16609,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-munkafüzet" #: sc/inc/strings.hrc:29 msgctxt "SCSTR_UNDEFINED" msgid "- undefined -" -msgstr "- nincs megadva - " +msgstr "- nincs megadva -" #. ZaHNM #: sc/inc/strings.hrc:30 @@ -17870,7 +17873,7 @@ msgstr "Harmadik negyed" #: sc/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" -msgstr "Random ($(DISTRIBUTION))" +msgstr "Véletlenszerű ($(DISTRIBUTION))" #. A8Rc9 #: sc/inc/strings.hrc:259 @@ -19023,7 +19026,7 @@ msgstr "Sorok" #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:318 msgctxt "analysisofvariancedialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "Csoportosítva: " +msgstr "Csoportosítva:" #. o4Aw2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:352 @@ -32825,7 +32828,7 @@ msgstr "Sorok" #: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:283 msgctxt "ttestdialog|label2" msgid "Grouped by" -msgstr "Csoportosítva: " +msgstr "Csoportosítva:" #. WGyaE #: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:308 diff --git a/source/hu/scp2/source/ooo.po b/source/hu/scp2/source/ooo.po index 2855244b661..3f77ea6535c 100644 --- a/source/hu/scp2/source/ooo.po +++ b/source/hu/scp2/source/ooo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-21 15:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-04 15:38+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Meskó Balázs \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559198879.000000\n" #. CYBGJ @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CKB\n" "LngText.text" msgid "Central Kurdish" -msgstr "" +msgstr "Közép-ázsiai kurd" #. xEtQ6 #: module_ooo.ulf @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CKB\n" "LngText.text" msgid "Central Kurdish spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Közép-ázsiai kurd helyesírási szótár" #. CCE5q #: module_ooo.ulf diff --git a/source/hu/sw/messages.po b/source/hu/sw/messages.po index 6080ac6d31e..e77d08c8c10 100644 --- a/source/hu/sw/messages.po +++ b/source/hu/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:39+0000\n" -"Last-Translator: Gábor Kelemen \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:03+0000\n" +"Last-Translator: Meskó Balázs \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563454680.000000\n" #. v3oJv @@ -1736,19 +1736,19 @@ msgstr "Bekezdéselválasztás: nincs nagybetű" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:209 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation No Last Word" -msgstr "" +msgstr "Bekezdéselválasztás: nincs utolsó szó" #. 32PM5 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:210 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Min Word Length" -msgstr "" +msgstr "Bekezdéselválasztás: legkisebb szóhossz" #. 4ZE3Y #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:211 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Hyphenation Zone" -msgstr "" +msgstr "Bekezdéselválasztás: zóna" #. 4bemD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:212 @@ -4244,13 +4244,13 @@ msgstr "Mezők" #: sw/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FOOTNOTE" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Lábjegyzetek" #. FGDB7 #: sw/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_ENDNOTE" msgid "Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Végjegyzetek" #. KRE4o #: sw/inc/strings.hrc:376 @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgstr "Címsor 1.1" #: sw/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" msgid "This is the content from subchapter 1.1. This is the entry for the table of contents." -msgstr "" +msgstr "Ez az 1.1. alfejezetből származó tartalom. Ez a tartalomjegyzék-bejegyzés." #. bymGA #: sw/inc/strings.hrc:381 @@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr "Címsor 1.2" #: sw/inc/strings.hrc:382 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" msgid "This is the content from subchapter 1.2. This keyword is a main entry." -msgstr "" +msgstr "Ez az 1.2. alfejezetből származó tartalom. Ez a kulcsszó egy fő bejegyzés." #. mFDqo #: sw/inc/strings.hrc:383 @@ -4430,13 +4430,13 @@ msgstr "Mező" #: sw/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Lábjegyzet" #. ChCSP #: sw/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_ENDNOTE" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Végjegyzet" #. dFkui #: sw/inc/strings.hrc:407 @@ -4524,19 +4524,19 @@ msgstr "A dokumentum követett változásokat tartalmaz." #: sw/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_HEADER_FOOTER" msgid "Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Élőfej/élőláb" #. ytRb2 #: sw/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_FLDREF_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Lábjegyzet" #. ou7iB #: sw/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_FLDREF_ENDNOTE" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Végjegyzet" #. MEN2d #. Undo @@ -4777,13 +4777,13 @@ msgstr "Szövegjavítás" #: sw/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_OUTLINE_LR" msgid "Promote/demote outline level" -msgstr "" +msgstr "Vázlatpontszint előléptetése/lefokozása" #. Mmk22 #: sw/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_OUTLINE_UD" msgid "Move chapter up/down" -msgstr "" +msgstr "Fejezet mozgatása fel/le" #. 3UGKP #: sw/inc/strings.hrc:466 @@ -4801,13 +4801,13 @@ msgstr "Számozás beszúrása" #: sw/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_NUMUP" msgid "Demote list level" -msgstr "" +msgstr "Listaszint lefokozása" #. VpBDP #: sw/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_NUMDOWN" msgid "Promote list level" -msgstr "" +msgstr "Listaszint előléptetése" #. FGciC #: sw/inc/strings.hrc:470 @@ -5394,7 +5394,7 @@ msgstr "keret" #: sw/inc/strings.hrc:567 msgctxt "STR_OLE" msgid "OLE object" -msgstr "" +msgstr "OLE-objektum" #. db5Tg #: sw/inc/strings.hrc:568 @@ -7535,7 +7535,7 @@ msgstr "Kép" #: sw/inc/strings.hrc:958 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" msgid "OLE objects" -msgstr "" +msgstr "OLE-objektumok" #. bDG6R #: sw/inc/strings.hrc:959 @@ -9273,13 +9273,13 @@ msgstr "Alkalmazott bekezdésstílusok" #: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED" msgid "Comment added" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzés hozzáadva" #. 2KNu9 #: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED" msgid "Comment deleted" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzés törölve" #. sgEbW #: sw/inc/strings.hrc:1289 @@ -9584,13 +9584,13 @@ msgstr "Alapvonalhoz ~középen" #: sw/inc/strings.hrc:1346 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert OLE object" -msgstr "" +msgstr "OLE-objektum beszúrása" #. pmqbK #: sw/inc/strings.hrc:1347 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit OLE object" -msgstr "" +msgstr "OLE-objektum szerkesztése" #. 3QFYB #: sw/inc/strings.hrc:1348 @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgstr "~Folytatás" #: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "~Bezárás" #. ZR9aw #: sw/inc/strings.hrc:1387 @@ -9812,7 +9812,7 @@ msgstr "Küldés sikertelen" #: sw/inc/strings.hrc:1390 msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID" msgid "Address invalid" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen cím" #. yAAPM #: sw/inc/strings.hrc:1392 @@ -9968,19 +9968,19 @@ msgstr "Egyéni" #: sw/inc/strings.hrc:1432 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Click here to enter text" -msgstr "" +msgstr "Kattintson ide a szöveg beírásához" #. N3ocz #: sw/inc/strings.hrc:1433 msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose an item" -msgstr "" +msgstr "Válasszon egy elemet" #. AQEZK #: sw/inc/strings.hrc:1434 msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose a date" -msgstr "" +msgstr "Válasszon egy dátumot" #. eNMYS #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs @@ -10564,7 +10564,7 @@ msgstr "Stílusok hozzárendelése" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote outline level" -msgstr "" +msgstr "Vázlatpontszint előléptetése" #. szu9U #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 @@ -10582,7 +10582,7 @@ msgstr "A kijelölt bekezdésstílust egy szinttel feljebb helyezi a jegyzékhie #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:218 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote outline level" -msgstr "" +msgstr "Vázlatpontszint lefokozása" #. 6aqvE #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223 @@ -11026,7 +11026,7 @@ msgstr "_Importálás..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:141 msgctxt "autotext|extended_tip|import" msgid "Opens a dialog where you can select the 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import." -msgstr "" +msgstr "Megnyit egy párbeszédablakot, ahol kiválaszthatja a 97/2000/XP Word-dokumentumot vagy -sablont, amely az importálandó szövegblokk-bejegyzéseket tartalmazza." #. WDD5f #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:158 @@ -12364,7 +12364,7 @@ msgstr "Alkalmazott stílusok" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99 msgctxt "conditionpage|extended_tip|links" msgid "Here you can see the Writer predefined contexts, including outline levels 1 to 10, list levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer." -msgstr "" +msgstr "Itt láthatja a Writer előre meghatározott környezeteit, köztük a vázlatpontszinteket 1-től 10-ig, a listaszinteket 1-től 10-ig, a táblázatfejlécet, táblázattartalmat, szakaszt, keretet, lábjegyzetet, élőfejet és élőlábat." #. nDZqL #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:128 @@ -12568,115 +12568,115 @@ msgstr "Beállítások" #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:26 msgctxt "contentcontroldlg|ContentControlDialog" msgid "Content Control Properties" -msgstr "" +msgstr "Tartalomvezérlés tulajdonságai" #. bHXzy #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:102 msgctxt "contentcontroldlg|showing_place_holder" msgid "Content is placeholder text" -msgstr "" +msgstr "A tartalom egy helykitöltő szöveg" #. V44Fw #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:137 msgctxt "contentcontroldlg|checkboxcheckedlabel" msgid "Checked character:" -msgstr "" +msgstr "Ellenőrzött karakter:" #. UFeRU #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:150 msgctxt "contentcontroldlg|checkboxuncheckedlabel" msgid "Unchecked character:" -msgstr "" +msgstr "Nem ellenőrzött karakter:" #. YEsus #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:161 msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxchecked" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Kiválasztás…" #. SP7XX #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:173 msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxunchecked" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Kiválasztás…" #. exBjP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:209 msgctxt "contentcontroldlg|lblcheckbox" msgid "Check Box:" -msgstr "" +msgstr "Jelölőnégyzet:" #. 79pkP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:255 msgctxt "contentcontroldlg|displayname" msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Megjelenítendő név" #. qy8VG #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:269 msgctxt "contentcontroldlg|value" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Érték" #. DmLzh #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:287 msgctxt "contentcontordlg|listitems" msgid "List Items:" -msgstr "" +msgstr "Listaelemek:" #. VPCgV #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:309 msgctxt "contentcontordlg|add" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Hozzáadás" #. 9Dc6k #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:323 msgctxt "contentcontordlg|modify" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Módosítás" #. rpNb6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:338 msgctxt "contentcontordlg|remove" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Eltávolítás" #. UDHfE #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:353 msgctxt "contentcontordlg|moveup" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Mozgatás felfelé" #. 6BRRB #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:368 msgctxt "contentcontordlg|movedown" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Mozgatás lefelé" #. hCPKV #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:453 msgctxt "contentcontroldlg|lbldate" msgid "Date Format:" -msgstr "" +msgstr "Dátumformátum:" #. 8yZAP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:8 msgctxt "contentcontrollistitemdlg|ContentControlListItemDialog" msgid "Content Control List Item Properties" -msgstr "" +msgstr "Tartalomvezérlési listaelem tulajdonságai" #. 4AXKq #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:90 msgctxt "contentcontrollistitemdlg|lbdisplayname" msgid "Display name:" -msgstr "" +msgstr "Megjelenítendő név:" #. T6EME #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:117 msgctxt "contentcontrollistitemdlg|lbvalue" msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "Érték:" #. DDVfE #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:15 @@ -13984,7 +13984,7 @@ msgstr "Írja be a boríték magasságát." #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:608 msgctxt "envformatpage|extended_tip|format" msgid "Select the envelope size that you want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a kívánt borítékméretet, vagy válassza az „Egyéni” lehetőséget, és adja meg az egyéni szélességet és magasságot." #. 6nRvd #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:629 @@ -14140,7 +14140,7 @@ msgstr "Beállítás..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:467 msgctxt "envprinterpage|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation." -msgstr "" +msgstr "Megnyitja a Nyomtatóbeállítás párbeszédablakot, ahol további nyomtatóbeállításokat adhat meg, például a papírformátumot vagy a tájolást." #. AKs6U #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:481 @@ -14216,7 +14216,7 @@ msgstr "Felsorolja a jelenleg használt adatbázisokat." #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:277 msgctxt "exchangedatabases|extended_tip|availablelb" msgid "Lists the databases that are registered in Writer." -msgstr "" +msgstr "Felsorolja a Writerben regisztrált adatbázisokat." #. ZzrDA #: sw/uiconfig/swriter/ui/exchangedatabases.ui:297 @@ -15764,7 +15764,7 @@ msgstr "Keret" #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:111 msgctxt "framedialog|type" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Pozíció és méret" #. PGiYy #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:134 @@ -15836,13 +15836,13 @@ msgstr "_Név:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:95 msgctxt "frmaddpage|altname_label" msgid "Text _Alternative:" -msgstr "" +msgstr "Szöveges _alternatíva:" #. WbwXe #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:96 msgctxt "frmaddpage|altname_label|tooltip_text" msgid "Give a short description for users who do not see this object." -msgstr "" +msgstr "Adjon meg egy rövid leírást azon felhasználók számára, akik nem látják ezt az objektumot." #. cdFEu #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:110 @@ -15866,7 +15866,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:155 msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Akadálymentesítés" #. WCaFa #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:184 @@ -15914,7 +15914,7 @@ msgstr "Védelem" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:275 msgctxt "frmaddpage|label2" msgid "_Vertical alignment:" -msgstr "" +msgstr "_Függőleges elrendezés:" #. fzvfP #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:288 @@ -16040,13 +16040,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:518 msgctxt "frmaddpage|labelSequence" msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sorrend" #. MbkfA #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:519 msgctxt "frmaddpage|labelSequence" msgid "Specify the sequence for linked frames." -msgstr "" +msgstr "Adja meg az összekapcsolót képkockák sorrendjét." #. 7Eswq #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:534 @@ -16622,7 +16622,7 @@ msgstr "Csak teljes szavak" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:536 msgctxt "indexentry|previous|tooltip_text" msgid "Previous entry" -msgstr "" +msgstr "Előző bejegyzés" #. Vd86J #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:539 @@ -16634,7 +16634,7 @@ msgstr "A dokumentum előző ugyanolyan típusú jegyzékbejegyzéséhez ugrik." #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:557 msgctxt "indexentry|next|tooltip_text" msgid "Next entry" -msgstr "" +msgstr "Következő bejegyzés" #. WsgJC #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:560 @@ -16646,25 +16646,25 @@ msgstr "A dokumentum következő ugyanolyan típusú jegyzékbejegyzéséhez ugr #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:578 msgctxt "indexentry|first|tooltip_text" msgid "Previous entry (same name)" -msgstr "" +msgstr "Előző bejegyzés (egyező név)" #. 3dGEa #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:581 msgctxt "indexentry|extended_tip|first" msgid "Jumps to the previous index entry of the same type and with the same name in the document." -msgstr "" +msgstr "Odaugrik a dokumentum található előző egyező típusú és nevű indexbejegyzéshez." #. 2mkMr #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:599 msgctxt "indexentry|last|tooltip_text" msgid "Next entry (same name)" -msgstr "" +msgstr "Következő bejegyzés (egyező név)" #. gYHoh #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:602 msgctxt "indexentry|extended_tip|last" msgid "Jumps to the next index entry of the same type and with the same name in the document." -msgstr "" +msgstr "Odaugrik a dokumentum található következő egyező típusú és nevű indexbejegyzéshez." #. dLE2B #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:630 @@ -17246,31 +17246,31 @@ msgstr "Lezárja az aktuális sort, és a kurzortól jobbra eső szöveget új s #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:122 msgctxt "insertbreak|clearft" msgid "Restart Location:" -msgstr "" +msgstr "Újraindítás helye:" #. fJEqu #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:140 msgctxt "insertbreak|clearlb0" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[Nincs]" #. dGBC7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:141 msgctxt "insertbreak|clearlb1" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Balra" #. HbijZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:142 msgctxt "insertbreak|clearlb2" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Jobbra" #. AAg7H #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:143 msgctxt "insertbreak|clearlb3" msgid "Next Full Line" -msgstr "" +msgstr "Következő teljes sor" #. gqCuB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:154 @@ -17576,7 +17576,7 @@ msgstr "Megadja, hogy mely adatbázisoszlopok kerüljenek a szöveges táblázat #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:559 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabletxtcols" msgid "Select the database columns that you want to insert in the document." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a dokumentumba illesztendő adatbázis-oszlopokat." #. DJStE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:623 @@ -22491,13 +22491,13 @@ msgstr "Vázlatszint, listastílus és sorszámozás hozzáadása vagy eltávol #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8 msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE-objektum" #. eRTnb #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:110 msgctxt "objectdialog|type" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Pozíció és méret" #. ADJiB #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:133 @@ -24807,7 +24807,7 @@ msgstr "Kép" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:136 msgctxt "picturedialog|type" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Pozíció és méret" #. AJHDA #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:183 @@ -24831,7 +24831,7 @@ msgstr "Hiperhivatkozás" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:327 msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Forgatás" #. ggt23 #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:375 diff --git a/source/id/connectivity/messages.po b/source/id/connectivity/messages.po index 2e5a4ae655c..3b8e5dfa66f 100644 --- a/source/id/connectivity/messages.po +++ b/source/id/connectivity/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:33+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"Last-Translator: raniaamina \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Tidak ada koneksi ke basis data." #: connectivity/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX" msgid "You tried to set a parameter at position “$pos$” but there is/are only “$count$” parameter(s) allowed. One reason may be that the property “ParameterNameSubstitution” is not set to TRUE in the data source." -msgstr "" +msgstr "Anda mencoba mengatur parameter pada posisi \"$pos$\", tetapi hanya \"$count$\" parameter yang diizinkan. Satu alasan, mungkin properti \"ParameterNameSubstitution\" tidak diatur TRUE pada sumber data." #. 6FnrV #: connectivity/inc/strings.hrc:27 @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Gelombang masukan (input stream) belum diset." #: connectivity/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME" msgid "There is no element named “$name$”." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada elemen yang bernama \"$name$\"." #. CWktu #: connectivity/inc/strings.hrc:29 diff --git a/source/id/cui/messages.po b/source/id/cui/messages.po index 68713419135..80fa06ea7a2 100644 --- a/source/id/cui/messages.po +++ b/source/id/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"Last-Translator: mwiwids \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -8019,7 +8019,7 @@ msgstr "_Keterangan:" #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:295 msgctxt "cuiimapdlg|label5" msgid "Give a longer explanation of the image map if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”" -msgstr "" +msgstr "Berikan penjelasan yang lebih panjang tentang peta citra jika terlalu rumit untuk dijelaskan secara singkat di “Alternatif Teks”." #. mF6Pw #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:324 @@ -8313,7 +8313,7 @@ msgstr "_Sejajar ke garis" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:440 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_PARALLEL" msgid "If enabled, displays the text parallel to the dimension line. If disabled, the text is shown at 90 degrees to the dimension line." -msgstr "" +msgstr "Jika diaktifkan, menampilkan teks sejajar terhadap garis dimensi. Jika dinonaktifkan, teks ditampilkan 90 derajat terhadap garis dimensi." #. QNscD #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:452 @@ -8325,7 +8325,7 @@ msgstr "Ta_mpilkan unit pengukuran" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:461 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_SHOW_UNIT" msgid "Shows or hides the dimension measurement unit. You can select a measurement unit you want to display from the list." -msgstr "" +msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan unit pengukuran dimensi. Anda dapat memilih unit pengukuran yang ingin anda tampilkan dari senarai." #. EEaqi #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:479 @@ -10336,7 +10336,7 @@ msgstr "Menghapus kamus yang ditentukan pengguna yang dipilih." #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:231 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|dicts" msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionaries that you want to use. Clear the check box next to the dictionaries that you do not want to use." -msgstr "" +msgstr "Daftar semua kamus yang ditentukan pengguna. Pilih kotak centang di samping kamus yang ingin anda gunakan. Kosongkan kotak centang di sebelah kamus yang tidak ingin anda gunakan." #. DmfuX #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:248 @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgstr "_Parameter start Java" #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:124 msgctxt "extended_tip|parameterfield" msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Add to include the parameter to the list of available start parameters." -msgstr "" +msgstr "Masukkan parameter awal untuk JRE seperti yang anda lakukan pada baris perintah. Klik Tambahkan untuk menambahkan parameter ke daftar awal parameter yang tersedia." #. bbrtf #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:137 @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgstr "Silakan baca kebijakan privasi" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:55 msgctxt "langtoolconfigpage|activate" msgid "Enable LanguageTool" -msgstr "" +msgstr "Nyalakan Alat Bahasa" #. tUmXv #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:86 @@ -13706,7 +13706,7 @@ msgstr "Alternatif _Teks:" #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:94 msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label|tooltip_text" msgid "Give a short description of non-text content for users who do not see this object." -msgstr "" +msgstr "Berikan keterangan singkat tentang konten non-teks untuk pengguna yang tidak melihat objek ini." #. mMZoM #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113 @@ -13724,7 +13724,7 @@ msgstr "_Keterangan:" #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:129 msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label|tooltip_text" msgid "Give longer explanation of non-text content that is too complex to be described briefly in “Text Alternative”" -msgstr "" +msgstr "Berikan keterangan yang lebih panjang tentang konten bukan teks yang terlalu rumit untuk dijelaskan secara singkat di “Teks Alternatif”." #. vT3u9 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:151 @@ -14832,13 +14832,13 @@ msgstr "Kiat t_ambahan" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:42 msgctxt "extended_tip | exthelp" msgid "Displays a help text when you rest the mouse pointer on an icon, a menu command, or a control on a dialog." -msgstr "" +msgstr "Menampilkan teks bantuan ketika Anda mengistirahatkan penunjuk tetikus pada ikon, perintah menu, atau kontrol pada dialog." #. yVGcZ #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:53 msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp" msgid "Warn if local help is not installed" -msgstr "" +msgstr "Memperingatkan ketika bantuan lokal tidak terpasang" #. YUaEz #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:66 @@ -15138,7 +15138,7 @@ msgstr "LibreOffice _Basic" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:508 msgctxt "extended_tip|starbasic" msgid "Check this box to include the BASIC instructions when exporting to HTML format." -msgstr "" +msgstr "Tandai kotak centang ini untuk menyertakan instruksi BASIC saat mengekspor ke format HTML." #. sEnBN #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:523 @@ -18848,19 +18848,19 @@ msgstr "Bangkitkan kode linier dan matriks untuk sebarang teks atau URL." #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "Save Arrow Style?" -msgstr "" +msgstr "Simpan Gaya Panah?" #. CwxRp #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "The arrow style was modified without saving." -msgstr "" +msgstr "Gaya panah diubah tanpa disimpan." #. KR9rL #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "Would you like to save the arrow style now?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda hendak menyimpan gaya panah sekarang?" #. cew2A #: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7 @@ -18950,13 +18950,13 @@ msgstr "Apakah Anda ingin menghapus arsir silang?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Delete Arrow Style?" -msgstr "" +msgstr "Hapus Gaya Panah?" #. x6t6L #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Do you really want to delete the arrow style?" -msgstr "" +msgstr "Anda yakin hendak menghapus gaya panah?" #. 4AubG #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15 @@ -20084,7 +20084,7 @@ msgstr "S_isip" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:109 msgctxt "specialcharacters|subsetft" msgid "Character block:" -msgstr "" +msgstr "Blok karakter:" #. mPCRR #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:123 @@ -20102,7 +20102,7 @@ msgstr "Cari:" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:166 msgctxt "specialcharacters|extended_tip|subsetlb" msgid "Select a Unicode block for the current font." -msgstr "" +msgstr "Pilih suatu blok Unicode untuk fonta saat ini." #. JPWW8 #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:190 @@ -21158,7 +21158,7 @@ msgstr "Secara otomatis menyisipkan tanda hubung pada paragraf ketika dibutuhkan #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:111 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMinLen" msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated." -msgstr "" +msgstr "Masukkan panjang kata minimum dalam karakter yang dapat dipenggal suku katanya." #. MzDMB #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:131 @@ -21584,7 +21584,7 @@ msgstr "Membuka sebuah kotak dialog untuk menempatkan ulang kata saat ini dengan #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name" msgid "Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Tips Hari Ini" #. 7cEFq #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:25 @@ -21596,7 +21596,7 @@ msgstr "Tampilkan kiat _saat awal mula" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29 msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools ▸ Options ▸ General, or Help ▸ Show Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Fungsikan lagi dialog pada Perkakas ▸ Opsi ▸ Umum, atau Bantuan ▸ Tampilkan Kiat Hari ini" #. GALqP #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43 @@ -21962,7 +21962,7 @@ msgstr "Pelengkap Kata" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:73 msgctxt "wordcompletionpage|enablewordcomplete" msgid "Enable word _completion" -msgstr "Fungsikan pe_lengkapan kata" +msgstr "Nyalakan pe_lengkapan kata" #. C6wQP #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:81 diff --git a/source/id/dbaccess/messages.po b/source/id/dbaccess/messages.po index 4bf1c99d1db..dad8feb1ae6 100644 --- a/source/id/dbaccess/messages.po +++ b/source/id/dbaccess/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-05 00:40+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563272963.000000\n" #. BiN6g @@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr "Jalankan Pernyataan SQL" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:99 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sql" msgid "Enter the SQL administration command that you want to run." -msgstr "" +msgstr "Masukkan perintah administrasi SQL yang ingin Anda jalankan." #. QCHBC #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:116 @@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr "Jalankan perintah SQL secara _langsung" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:142 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|directsql" msgid "Execute the SQL command directly without escape processing." -msgstr "" +msgstr "Jalankan perintah SQL secara langsung tanpa pemrosesan escape." #. gpXeL #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:154 @@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr "Tampilkan keluaran dari pernyataan \"_select\"" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:162 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|showoutput" msgid "Show the result of the SQL SELECT command in the Output box." -msgstr "" +msgstr "Tampilkan hasil dari perintah SQL SELECT dalam kotak Keluaran." #. xJT2B #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:173 @@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "_Jalankan" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:198 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sqlhistory" msgid "Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click Execute." -msgstr "" +msgstr "Cantumkan daftar perintah SQL yang sebelumnya dijalankan. Untuk menjalankan lagi suatu perintah, klik perintah tersebut, lalu klik Jalankan." #. FoYMP #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:211 @@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "Perintah SQL" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:260 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|status" msgid "Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran." -msgstr "" +msgstr "Menampilkan hasil, termasuk galat, dari perintah SQL yang Anda jalankan." #. iUSnR #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:271 @@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "Status" #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:304 msgctxt "directsqldialog|extended_tip|output" msgid "Displays the results of the SQL command that you ran." -msgstr "" +msgstr "Menampilkan hasil dari perintah SQL yang Anda jalankan." #. DYZA5 #: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:315 diff --git a/source/id/editeng/messages.po b/source/id/editeng/messages.po index cda16600b73..433bb5d9523 100644 --- a/source/id/editeng/messages.po +++ b/source/id/editeng/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1325,13 +1325,13 @@ msgstr "" #: include/editeng/editrids.hrc:234 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_FALSE" msgid "Not hyphenated last word" -msgstr "" +msgstr "Kata terakhir suku kata tak diputus" #. gphfE #: include/editeng/editrids.hrc:235 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINWORDLEN" msgid "%1 characters in words" -msgstr "" +msgstr "%1 karakter dalam kata" #. imVah #: include/editeng/editrids.hrc:236 diff --git a/source/id/filter/messages.po b/source/id/filter/messages.po index 834d265f4d5..586650c2432 100644 --- a/source/id/filter/messages.po +++ b/source/id/filter/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-06 08:57+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564751052.000000\n" #. 5AQgJ @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "Pas yang _nampak" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:254 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitvis" msgid "Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the reader's window." -msgstr "" +msgstr "Pilih untuk membuat berkas PDF yang menampilkan teks dan grafik pada halaman yang di-zum agar pas dengan jendela pembaca." #. NGpWy #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:271 @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "Masukkan nama yang ingin Anda tampilkan di kotak senarai dialog Pengatur #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:119 msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|extension" msgid "Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. The file extension is used to determine which filter to use." -msgstr "" +msgstr "Masukkan ekstensi berkas yang akan dipakai ketika Anda membuka sebuah berkas tanpa menyatakan suatu filter. Eksteksi berkas dipakai untuk menentukan filter mana yang dipakai." #. fZvBA #: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:138 diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 525a83ba521..2b911a74f00 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" +"Last-Translator: darklinux \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564640096.000000\n" #. WcTKB @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B004\n" "help.text" msgid "Access2Base is a %PRODUCTNAME BASIC library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"Application macros and dialogs\"." -msgstr "" +msgstr "Access2Base adalah pustaka makro %PRODUCTNAME BASIC untuk pengembang aplikasi (bisnis atau pribadi) dan pengguna tingkat lanjut. Ini adalah salah satu pustaka yang disimpan di \"Makro dan dialog aplikasi\"." #. CE5QB #: access2base.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B005\n" "help.text" msgid "The functionalities provided by the implemented macros are all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable mainly from a %PRODUCTNAME Base application, but also from any %PRODUCTNAME document (Writer, Calc, ...) where access to data stored in a database makes sense." -msgstr "" +msgstr "Fungsionalitas yang disediakan oleh makro yang diimplementasikan semuanya terinspirasi langsung oleh Microsoft Access. Makro dapat dipanggil terutama dari aplikasi %PRODUCTNAME Base, tetapi juga dari any dokumen %PRODUCTNAME (Writer, Calc, ...) di mana akses ke data yang disimpan dalam basis data masuk akal." #. tmNkV #: access2base.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting Borders in Calc with Macros" -msgstr "" +msgstr "Pemformatan Batas di Calc dengan Macros" #. gDaEd #: calc_borders.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "hd_id461623364876507\n" "help.text" msgid "Formatting Borders in Calc with Macros" -msgstr "" +msgstr "Pemformatan Batas di Calc dengan Macro" #. JyRxe #: calc_borders.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id461630536347127\n" "help.text" msgid "By using Basic or Python programming languages it is possible to write macros that apply formats to ranges of cells in Calc." -msgstr "" +msgstr "Degan menggunakan bahasa pemograman Basic atau Python dimungkinkan untuk menulis makro yang menerapkan format rentang sel di Calc." #. 7FCuQ #: calc_borders.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "hd_id81630536486560\n" "help.text" msgid "Formatting Borders in Ranges of Cells" -msgstr "" +msgstr "Memformat Batas dalam Rentang Sel" #. jZniv #: calc_borders.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id871630536518700\n" "help.text" msgid "The code snippet below creates a Sub called FormatCellBorder that applies new border formats to a given range address in the current Calc sheet." -msgstr "" +msgstr "Cuplikan kode di bawah ini membuat Sub yang disebut FormatCellBorder yang menerapkan format batas baru ke alamat rentang tertentu di lembar Calc saat ini." #. Xzm6Q #: calc_borders.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "bas_id131630537785605\n" "help.text" msgid "' Creates the UNO struct that will store the new line format" -msgstr "" +msgstr "' Membuat struct UNO yang akan menyimpan format baris baru" #. qpADJ #: calc_borders.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "bas_id971630537786724\n" "help.text" msgid "' Gets the target cell" -msgstr "" +msgstr "' Mendapatkan target sel" #. jXfEv #: calc_borders.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "bas_id791630537787373\n" "help.text" msgid "' Applies the new format to all borders" -msgstr "" +msgstr "' Menerapkan format baru ke semua batas" #. 3csnz #: calc_borders.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id141630537941393\n" "help.text" msgid "The Sub described above takes in four arguments:" -msgstr "" +msgstr "Sub yang dijelaskan di atas mengambil empat argumen:" #. kA3Uj #: calc_borders.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id841630538209958\n" "help.text" msgid "cellAddress is a string denoting the range to be formatted in the format \"A1\"." -msgstr "" +msgstr "cellAddress adalah string yang menunjukkan rentang yang akan diformat dalam format \"A1\"." #. dfuE6 #: calc_borders.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id821630538210271\n" "help.text" msgid "newStyle is an integer value that corresponds to the border line style (see Line Styles below)." -msgstr "" +msgstr "newStyle adalah nilai integer yang sesuai dengan gaya batas garis (lihatGaya Garis di bawah)." #. gKaYD #: calc_borders.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id191630538210607\n" "help.text" msgid "newWidth is an integer value that defines the line width." -msgstr "" +msgstr "newWidth adalah sebuah nilai integer yang mendfinisikan lebar garis." #. wVnmn #: calc_borders.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id71630538211142\n" "help.text" msgid "newColor is an integer value corresponding to a color defined using the RGB function." -msgstr "" +msgstr "newColor adalah nilai integer yang sesuai dengan warna yang didefinisikan menggunakan RGB fungsi." #. 3gYJs #: calc_borders.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id201630538522838\n" "help.text" msgid "To call FormatCellBorder create a new macro and pass the desired arguments, as shown below:" -msgstr "" +msgstr "Untuk memanggil FormatCellBorder buat makro baru dan berikan argumen yang diinginkan, seperti yang ditunjukkan di bawah ini:" #. XpcA7 #: calc_borders.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "bas_id651630603779228\n" "help.text" msgid "' Gives access to the line style constants" -msgstr "" +msgstr "' Memberikan akses ke konstanta gaya garis" #. 44Cm4 #: calc_borders.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "bas_id321630538931144\n" "help.text" msgid "' Formats \"B5\" with solid blue borders" -msgstr "" +msgstr "' Format \"B5\" dengan batas biru solid" #. m5WA7 #: calc_borders.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "bas_id91630538931686\n" "help.text" msgid "' Formats all borders in the range \"D2:F6\" with red dotted borders" -msgstr "" +msgstr "' Format semua batas dalam rentang \"D2:F6\" dengan batas merah titik-titik" #. yt8qz #: calc_borders.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id31630540159114\n" "help.text" msgid "It is possible to implement the same functionality in Python:" -msgstr "" +msgstr "Dimungkinkan untuk mengimplementasikan fungsi yang sama dengan Python:" #. FEQGU #: calc_borders.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "pyc_id411630540777672\n" "help.text" msgid "# Defines the new line format" -msgstr "" +msgstr "# Mendefinisikan format baris baru" #. cxBAF #: calc_borders.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "pyc_id361630540778786\n" "help.text" msgid "# Scriptforge service to access cell ranges" -msgstr "" +msgstr "# Layanan scriptforge untuk mengakses rentang sel" #. hUVfn #: calc_borders.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id931630541661889\n" "help.text" msgid "The code snippet below implements a macro named myMacro that calls formatCellBorder:" -msgstr "" +msgstr "Cuplikan kode di bawah ini mengimplementasikan makro bernama myMacro yang memanggil formatCellBorder:" #. zmvzf #: calc_borders.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id261630541889040\n" "help.text" msgid "The Python code presented above uses the ScriptForge library that is available since %PRODUCTNAME 7.2." -msgstr "" +msgstr "Kode Python yang disajikan di atas menggunakan pustaka ScriptForge yang tersedia sejak %PRODUCTNAME 7.2." #. FfECT #: calc_borders.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "hd_id361630539136798\n" "help.text" msgid "Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Gaya Garis" #. Qt5gG #: calc_borders.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "par_id501630539147234\n" "help.text" msgid "Line styles are defined as integer constants. The table below lists the constants for the line styles available in Format - Cells - Borders:" -msgstr "" +msgstr "Gaya garis didefinisikan sebagai konstanta bilangan integer. Tabel di bawah mencantumkan konstanta untuk gaya garis yang tersedia di Format - Sel - Batas:" #. X2WVp #: calc_borders.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id651630604006712\n" "help.text" msgid "Constant name" -msgstr "" +msgstr "Nama konstanta" #. JTgFF #: calc_borders.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id501630539273987\n" "help.text" msgid "Integer value" -msgstr "" +msgstr "Nilai integer" #. GZPBL #: calc_borders.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id191630539273987\n" "help.text" msgid "Line style name" -msgstr "" +msgstr "Nama gaya garis" #. cGhRo #: calc_borders.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id691630539273987\n" "help.text" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Padat" #. aFDHe #: calc_borders.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id591630539325162\n" "help.text" msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "Titik-titik" #. XJZxB #: calc_borders.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id881630539433260\n" "help.text" msgid "Dashed" -msgstr "" +msgstr "Putus-putus" #. VeExq #: calc_borders.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id111630539463634\n" "help.text" msgid "Fine dashed" -msgstr "" +msgstr "Putus-putus halus" #. n9ZFA #: calc_borders.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id261630539471483\n" "help.text" msgid "Double thin" -msgstr "" +msgstr "Garis ganda" #. ydBcG #: calc_borders.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id671630539478101\n" "help.text" msgid "Dash dot" -msgstr "" +msgstr "Putus-putus titik" #. a4wFd #: calc_borders.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id701630539484498\n" "help.text" msgid "Dash dot dot" -msgstr "" +msgstr "Garis titik-titik" #. A9PVK #: calc_borders.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id751630539680866\n" "help.text" msgid "Refer to the BorderLineStyle Constant Reference in the LibreOffice API documentation to learn more about line style constants." -msgstr "" +msgstr "Mengacu pada Referensi Konstanta BorderLineStyle di dokumentasi LibreOffice API untuk mempelajari lebih lanjut tentang konstanta gaya garis." #. aJTNw #: calc_borders.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "hd_id31630542361666\n" "help.text" msgid "Formatting Borders Using TableBorder2" -msgstr "" +msgstr "Memformat Batas Menggunakan TableBorder2" #. vukYu #: calc_borders.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id11630542436346\n" "help.text" msgid "Range objects have a property named TableBorder2 that can be used to format range borders as it is done in the Format - Cells - Borders dialog in the Line Arrangement section." -msgstr "" +msgstr "Objek rentang memiliki properti bernama TableBorder2 yang dapat digunakan untuk memformat batas rentang seperti yang dilakukan dalam dialog Format - Sel - Batas dalam bagian Penataan Garis." #. A25aA #: calc_borders.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id641630542724480\n" "help.text" msgid "In addition to top, bottom, left and right borders, TableBorder2 also defines vertical and horizontal borders. The macro below applies only the top and bottom borders to the range \"B2:E5\"." -msgstr "" +msgstr "Selain batas atas, bawah, kiri dan kanan, TableBorder2 juga mendefinisikan batas vertikal dan horizontal. Makro di bawah ini hanya menerapkan batas atas dan bawah ke rentang \"B2:E5\"." #. k7afV #: calc_borders.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "bas_id191630543332073\n" "help.text" msgid "' Defines the new line format" -msgstr "" +msgstr "' Mendefinisikan format baris baru" #. hSdDm #: calc_borders.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "bas_id281630543333061\n" "help.text" msgid "' Struct that stores the new TableBorder2 definition" -msgstr "" +msgstr "' Struct yang menyimpan definisi TableBorder2 baru" #. SFrJL #: calc_borders.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "bas_id11630543334395\n" "help.text" msgid "' Applies the table format to the range \"B2:E5\"" -msgstr "" +msgstr "' Menerapkan format tabel ke dalam rentang \"B2:E5\"" #. cSa4U #: calc_borders.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id401630544066231\n" "help.text" msgid "The macro can be implemented in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Makro dapat diimplementasikan dalam Python sebagai berikut:" #. aipfb #: calc_borders.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id751630539680102\n" "help.text" msgid "Refer to the TableBorder2 Struct Reference in the LibreOffice API documentation to learn more about its attributes." -msgstr "" +msgstr "Mengacu pada Referensi Struct TableBorder2 di dokumentasi LibreOffice API untuk mempelajari lebih lanjut tentang atributnya." #. YLjtF #: control_properties.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Reading and Writing values to Ranges" -msgstr "" +msgstr "Membaca dan Menulis nilai ke Rentang" #. 3hH3s #: read_write_values.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "hd_id461623364876507\n" "help.text" msgid "Reading and Writing values to Ranges" -msgstr "" +msgstr "Membaca dan Menulis nilai ke Rentang" #. ZKUBE #: read_write_values.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id781633210592228\n" "help.text" msgid "Macros in %PRODUCTNAME Calc often need to read and write values from/to sheets. This help page describes the various approaches to accessing sheets and ranges to read or write their values." -msgstr "" +msgstr "Macro di %PRODUCTNAME Calc sering kali perlu membaca dan menulis nilai dari/ke lembar. Halaman bantuan ini menjelaskan berbagai pendekatan untuk mengakses lembar dan rentang untuk membaca atau menulis nilainya." #. D4ZJu #: read_write_values.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id191633214565965\n" "help.text" msgid "All examples presented in this page can be implemented both in Basic and Python." -msgstr "" +msgstr "Semua contoh yang ditunjukkan dalam halaman ini dapat mengimplementasikan keduanya di Basic dan Python." #. LfNCy #: read_write_values.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "hd_id331633213558740\n" "help.text" msgid "Accessing a Single Cell" -msgstr "" +msgstr "Mengakses Sel Tunggal" #. A5M3f #: read_write_values.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id731633213581386\n" "help.text" msgid "The example below enters the numeric value 123 into cell \"A1\" of the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Contoh di bawah memasukkan nilai angka 123 ke dalam sel \"A1\" dari lembar saat ini." #. G6yWX #: read_write_values.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id131633213887433\n" "help.text" msgid "The same can be accomplished with Python:" -msgstr "" +msgstr "Hal yang sama dapat dilakukan dengan Python:" #. CDmg6 #: read_write_values.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_id861633214219511\n" "help.text" msgid "Note that in the previous examples the cell is accessed using its range name \"A1\". It is also possible to access cells using indices as though the sheet were a matrix where columns and rows are indexed starting from zero." -msgstr "" +msgstr "Perhatikan bahwa dalam contoh sebelumnya sel diakses menggunakan nama rentangnya \"A1\". Dimungkinkan juga untuk mengakses sel menggunakan indeks seolah-olah lembar itu adalah matriks di mana kolom dan baris diindeks mulai dari nol." #. Jja4D #: read_write_values.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_id161633214461067\n" "help.text" msgid "This can be done using the getCellByPosition(colIndex, rowIndex) method, that takes in a column and a row index. The example below in Basic changes the text value in cell \"C1\" (column 2, row 0)." -msgstr "" +msgstr "Ini dapat dilakukan dengan menggunakan metode getCellByPosition(colIndex, rowIndex), yang menggunakan indeks kolom dan baris. Contoh di bawah ini di Basic mengubah nilai teks di sel \"C1\" (kolom 2, baris 0)." #. 5tsZR #: read_write_values.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id221633214713436\n" "help.text" msgid "This example can also be implemented in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Contoh ini juga dapat diimplementasikan dengan Python sebagai berikut:" #. h6eq5 #: read_write_values.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id101633215142970\n" "help.text" msgid "The main difference between Python and Basic scripts lies on how to get access to the sheet object by using the XSCRIPTCONTEXT context variable. After that, all methods and properties are identical in Basic and Python." -msgstr "" +msgstr "Perbedaan utama antara skrip Python dan Basic terletak pada cara mendapatkan akses ke objek sheet dengan menggunakan variabel konteks XSCRIPTCONTEXT. Setelah itu, semua metode dan properti identik di Basic dan Python." #. PmETF #: read_write_values.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "hd_id411633215666257\n" "help.text" msgid "Values, Strings and Formulas" -msgstr "" +msgstr "Nilai, String, dan Rumus" #. MBHDg #: read_write_values.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "par_id861633215682610\n" "help.text" msgid "Calc cells can have three types of values: numeric, strings and formulas. Each type has its own set and get methods:" -msgstr "" +msgstr "Sel Calc dapat memiliki tiga jenis nilai: numerik, string, dan rumus. Setiap jenis memiliki metode set dan get sendiri:" #. RXE76 #: read_write_values.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "par_id191633215791905\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Jenis" #. rYCuZ #: read_write_values.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id181633215791905\n" "help.text" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "numerik" #. ywHfC #: read_write_values.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_id961633215932180\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teks" #. KH9Ya #: read_write_values.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id651633215984116\n" "help.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Rumus" #. nGhov #: read_write_values.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_id21633215845395\n" "help.text" msgid "Dates and currency values are considered as numeric values in Calc." -msgstr "" +msgstr "Tanggal dan nilai mata uang dianggap sebagai nilai numerik di Calc." #. t87Qx #: read_write_values.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id221633216111353\n" "help.text" msgid "The following example enters numeric values into cells \"A1\" and \"A2\" and inserts a formula in cell \"A3\" that returns the multiplication of these values." -msgstr "" +msgstr "Contoh berikut memasukkan nilai numerik ke dalam sel \"A1\" dan \"A2\" dan menyisipkan rumus di sel \"A3\" yang mengembalikan perkalian nilai-nilai ini." #. r6BG6 #: read_write_values.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "hd_id321633216630043\n" "help.text" msgid "Accessing Ranges in Different Sheets" -msgstr "" +msgstr "Mengakses Rentang di Lembar yang Berbeda" #. TFU8U #: read_write_values.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "par_id371633216672570\n" "help.text" msgid "The previous examples used only the active sheet to perform operations. It is possible to access cell ranges in different sheets by their indices or names." -msgstr "" +msgstr "Contoh sebelumnya hanya menggunakan lembar aktif untuk melakukan operasi. Dimungkinkan untuk mengakses rentang sel di lembar yang berbeda dengan indeks atau nama mereka." #. c3yhF #: read_write_values.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id861633216843382\n" "help.text" msgid "The example below enters a numeric value into cell \"A1\" of the sheet named \"Sheet2\"." -msgstr "" +msgstr "Contoh di bawah ini memasukkan nilai numerik ke dalam sel \"A1\" dari lembar bernama \"Sheet2\"." #. GpnNS #: read_write_values.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id611633217090743\n" "help.text" msgid "This example can also be implemented in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Contoh ini juga dapat diimplementasikan dengan Python sebagai berikut:" #. xGQ3k #: read_write_values.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id631633217279518\n" "help.text" msgid "Sheets can also be accessed using zero-based indices indicating which sheet considering the order they appear in the Calc file." -msgstr "" +msgstr "Lembar juga dapat diakses menggunakan indeks berbasis nol yang menunjukkan lembar mana yang mempertimbangkan urutan kemunculannya dalam file Calc." #. tSo3e #: read_write_values.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id291633264880172\n" "help.text" msgid "In Basic, instead of using the getByName method, use Sheets(sheetIndex) as shown next:" -msgstr "" +msgstr "Di Basic, daripada menggunakan metode getByName, gunakan Sheets(sheetIndex) seperti yang ditunjukkan berikut ini:" #. svDuj #: read_write_values.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id891633265000047\n" "help.text" msgid "This can be done in a similar fashion in Python:" -msgstr "" +msgstr "Ini dapat dilakukan dengan cara yang sama dengan Python:" #. 6qHAn #: read_write_values.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "hd_id451633265241066\n" "help.text" msgid "Using the ScriptForge Library" -msgstr "" +msgstr "Menggunakan Pustaka ScriptForge" #. 8CkSe #: read_write_values.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id731633265268585\n" "help.text" msgid "The Calc service of the ScriptForge library can be used to get and set cell values as follows:" -msgstr "" +msgstr "Layanan Calc dari perpustakaan ScriptForge dapat digunakan untuk mendapatkan dan mengatur nilai sel sebagai berikut:" #. DCJ2E #: read_write_values.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_id551633265526538\n" "help.text" msgid "' Loads the ScriptForge library" -msgstr "" +msgstr "' Memuat perpustakaan ScriptForge" #. hgDyM #: read_write_values.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id581633265527001\n" "help.text" msgid "' Gets access to the current Calc document" -msgstr "" +msgstr "' Mendapat akses ke dokumen Calc saat ini" #. Gw4KG #: read_write_values.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id751633265527427\n" "help.text" msgid "' Sets the value of cells A1 and A2" -msgstr "" +msgstr "' Mengatur nilai sel A1 dan A2" #. VUWVE #: read_write_values.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id781633267324929\n" "help.text" msgid "The setValue method can be used to set both numeric and text values. To set a cell formula, use the setFormula method." -msgstr "" +msgstr "Metode setValue dapat digunakan untuk menyetel nilai numerik dan teks. Untuk menyetel rumus sel, gunakan metode setFormula." #. jPRii #: read_write_values.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id251633265634883\n" "help.text" msgid "With the Calc service, getting and setting cell values can be done with a single line of code. The example below gets the value from cell \"A1\" and shows it on a message box." -msgstr "" +msgstr "Dengan layanan Calc, mendapatkan dan mengatur nilai sel dapat dilakukan dengan satu baris kode. Contoh di bawah ini mendapatkan nilai dari sel \"A1\" dan menunjukkannya pada kotak pesan." #. NzUg4 #: read_write_values.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id521633608223310\n" "help.text" msgid "The ScriptForge library also makes it simpler to access ranges in different sheets, as demonstrated in the example below:" -msgstr "" +msgstr "Pustaka ScriptForge juga membuatnya lebih mudah untuk mengakses rentang di lembar yang berbeda, seperti yang ditunjukkan pada contoh di bawah ini:" #. CCeEh #: read_write_values.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "bas_id521633608366292\n" "help.text" msgid "' Gets cell \"A1\" from the sheet named \"Sheet1\"" -msgstr "" +msgstr "' Mendapat sel \"A1\" dari lembar bernama \"Sheet1\"" #. qUTqA #: read_write_values.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "bas_id661633608366484\n" "help.text" msgid "' Gets cell \"B3\" from the sheet named \"Sheet2\"" -msgstr "" +msgstr "' Mendapat sel \"B3\" dari lembar bernama \"Sheet2\"" #. mCX5W #: read_write_values.xhp @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "bas_id501633608516381\n" "help.text" msgid "' Places the result into cell \"A1\" of sheet \"Report\"" -msgstr "" +msgstr "' Tempatkan hasilnya ke dalam sel \"A1\" dari lembar \"Laporan\"" #. ZdkEz #: read_write_values.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id431633266057163\n" "help.text" msgid "The examples above can also be implemented in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Contoh di atas juga dapat diimplementasikan dengan Python sebagai berikut:" #. ayg6P #: sample_code.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155338\n" "help.text" msgid "programming examples for controls dialogs;loading (example) dialogs;displaying (example) controls;reading or editing properties (example) list boxes;removing entries from (example) list boxes;adding entries to (example) examples; programming controls dialog editor;programming examples for controls Tools;LoadDialog" -msgstr "contoh pemrograman untuk kontrol dialog;memuat (contoh) dialog;menampilkan (contoh) kontrol;membaca atau mengubah properti (contoh) kotak daftar;menghapus entri dari (contoh) kotak daftar;menambah entri pada (contoh) contoh; kontrol pemrograman editor dialog;contoh pemrograman untuk kontrol Alat;LoadDialog" +msgstr "contoh pemrograman untuk kendali dialog;memuat (contoh) dialog;menampilkan (contoh) kontrol;membaca atau sunting properti (contoh) kotak daftar;menghapus entri dari (contoh) kotak daftar;menambahkan entri pada (contoh) contoh; kendali pemrograman penyunting dialog;contoh pemrograman untuk kendali Perkakas;MuatDialog" #. XFqTD #: sample_code.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id3153032\n" "help.text" msgid "LoadDialog function is stored in Tools.ModuleControls available from Application Macros and Dialogs." -msgstr "" +msgstr "Fungsi LoadDialog disimpan di Tools.ModuleControls yang tersedia dari Macro dan Dialog Aplikasi." #. kBLFU #: sample_code.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154140\n" "help.text" msgid "module/dialog toggle dialogs;using Basic to show (example) examples; showing a dialog with Basic Tools;LoadDialog" -msgstr "jungkit modul/dialog dialog;menggunakan Basic untuk menampilkan (contoh) contoh; menampilkan dialog dengan Basic alat;LoadDialog" +msgstr "modul/jungkit dialog dialog;menggunakan Basic untuk menampikan (contoh) contoh; menampilkan dialog dengan Basic Perkakas;LoadDialog" #. 7KfDE #: show_dialog.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154140\n" "help.text" msgid "Opening a Dialog With Basic" -msgstr "Membuka Sebuah Dialog Menggunakan Basic" +msgstr "Tampikan Dialog Menggunakan Basic" #. PXLvB #: show_dialog.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index a2ce83844ce..ac63996548e 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-27 17:24+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" +"Last-Translator: Andik Nur Achmad \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565211905.000000\n" #. yzYVt @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id971529072633266\n" "help.text" msgid "This library must be loaded before execution. Execute the following statement before running any macro that uses this library:" -msgstr "" +msgstr "Pustaka ini harus dimuat sebelum dieksekusi. Jalankan pernyataan berikut sebelum menjalankan makro yang menggunakan pustaka ini:" #. 8ipLK #: 00000003.xhp @@ -612,21 +612,23 @@ msgstr "Contoh:" #. 3aa4B #: 00000003.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000003.xhp\n" "hd_id191620312698501\n" "help.text" msgid "In Basic" -msgstr "" +msgstr "Pada Basic" #. BenDd #: 00000003.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000003.xhp\n" "hd_id831620312769993\n" "help.text" msgid "In Python" -msgstr "" +msgstr "Pada Python" #. AuYyY #: 00000003.xhp @@ -635,7 +637,7 @@ msgctxt "" "par_id701621038131185\n" "help.text" msgid "This method is only available for Basic scripts." -msgstr "" +msgstr "Metode ini hanya tersedia untuk skrip Basic." #. Kk2av #: 00000003.xhp @@ -644,7 +646,7 @@ msgctxt "" "par_id701621038131336\n" "help.text" msgid "This method is only available for Python scripts." -msgstr "" +msgstr "Metode ini hanya tersedia untuk skrip Python." #. DmRoP #: 00000003.xhp @@ -657,21 +659,23 @@ msgstr "" #. yJwvF #: 00000003.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id21624295605301\n" "help.text" msgid "This service is fully supported in both Basic and Python languages. All examples are expressed using the Basic programming language and can be easily converted to Python." -msgstr "" +msgstr "Layanan didukung penuh dalam bahasa Basic dan Python. Semua contoh diekspresikan menggunakan bahasa pemrograman Basic dan dapat dengan mudah dikonversi ke Python." #. TV2YL #: 00000003.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id161599082457466\n" "help.text" msgid "String functions" -msgstr "" +msgstr "Fungsi untai" #. CGSvh #: 00000003.xhp @@ -2246,7 +2250,7 @@ msgctxt "" "par_id421619551219763\n" "help.text" msgid "When you declare multiple variables in a single line of code you need to specify the type of each variable. If the type of a variable is not explicitly specified, then Basic will assume that the variable is of the Variant type." -msgstr "" +msgstr "Saat Anda mendeklarasikan beberapa variabel dalam satu baris kode Anda perlu menentukan jenis setiap variabel. Jika tipe suatu variabel tidak ditentukan secara eksplisit, maka Basic akan menganggap bahwa variabel tersebut bertipe Varian." #. FzKND #: 01020100.xhp @@ -2255,7 +2259,7 @@ msgctxt "" "bas_id321619555442706\n" "help.text" msgid "' Both variables \"a\" and \"b\" are of the Integer type" -msgstr "" +msgstr "' Kedua variabel \"a\" dan \"b\" bertipe Integer" #. NCE7F #: 01020100.xhp @@ -2264,7 +2268,7 @@ msgctxt "" "bas_id451619555463988\n" "help.text" msgid "' Variable \"c\" is a Variant and \"d\" is an Integer" -msgstr "" +msgstr "' Variabel \"c\" adalah Varian dan \"d\" adalah Integer" #. fsaNa #: 01020100.xhp @@ -2273,7 +2277,7 @@ msgctxt "" "bas_id161619555482237\n" "help.text" msgid "' A variable can also be explicitly declared as a Variant" -msgstr "" +msgstr "' Variabel juga bisa dideklarasikan secara eksplisit sebagai Varian" #. uQD9L #: 01020100.xhp @@ -2282,7 +2286,7 @@ msgctxt "" "par_id521619551687371\n" "help.text" msgid "The Variant type is a special data type that can store any kind of value. To learn more, refer to the section The Variant type below." -msgstr "" +msgstr "Tipe Varian adalah tipe data khusus yang bisa menyimpan semua jenis nilai. Untuk mempelajari lebih lanjut, lihat bagian Tipe Varian di bawah ini." #. RENXG #: 01020100.xhp @@ -2475,12 +2479,13 @@ msgstr "" #. KYBFy #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_idm1341130144\n" "help.text" msgid "Dim Variable#" -msgstr "" +msgstr "Variabel Redup#" #. vFZcZ #: 01020100.xhp @@ -2507,7 +2512,7 @@ msgctxt "" "hd_id301576839713868\n" "help.text" msgid "Literals for integers" -msgstr "" +msgstr "Literal untuk integer" #. PTiRZ #: 01020100.xhp @@ -2516,7 +2521,7 @@ msgctxt "" "par_id1001576839723156\n" "help.text" msgid "Numbers can be encoded using octal and hexadecimal forms." -msgstr "" +msgstr "Nomor bisa dikodekan menggunakan bentuk oktal dan heksadesimal." #. nGGUD #: 01020100.xhp @@ -2538,12 +2543,13 @@ msgstr "" #. RBcLt #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id381599081637549\n" "help.text" msgid "In BASIC String functions, the first character of the string has index 1." -msgstr "" +msgstr "Dalam fungsi BASIC String, karakter pertama dari untai memiliki indeks 1." #. wDbuF #: 01020100.xhp @@ -2592,12 +2598,13 @@ msgstr "" #. x883R #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "hd_DateLiterals\n" "help.text" msgid "Literals for Dates" -msgstr "" +msgstr "Literal untuk Tanggal" #. 5FGDA #: 01020100.xhp @@ -2606,16 +2613,17 @@ msgctxt "" "par_id151616083357363\n" "help.text" msgid "Date literals allow to specify unambiguous date variables that are independent from the current language. Literals are enclosed between hash signs #. Possible formats are:" -msgstr "" +msgstr "Literal tanggal memungkinkan untuk menentukan variabel tanggal yang tidak ambigu yang independen dari bahasa saat ini. Literal diapit diantara tanda hash #. Format yang mungkin adalah:" #. pCPWV #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "bm_id601619552599885\n" "help.text" msgid "The Variant type The Any type" -msgstr "" +msgstr "Tipe Varian Tipe Apa Saja" #. mPKPe #: 01020100.xhp @@ -2624,7 +2632,7 @@ msgctxt "" "VariantTypeH2\n" "help.text" msgid "The Variant type" -msgstr "" +msgstr "Tipe Varian" #. gnP2t #: 01020100.xhp @@ -2633,7 +2641,7 @@ msgctxt "" "par_id1001619552129323\n" "help.text" msgid "Variables declared as Variant can handle any data type. This means that the actual data type is defined during runtime as a value is assigned to the variable." -msgstr "" +msgstr "Variabel yang dideklarasikan sebagai Varian bisa menangani semua tipe data. Ini berarti bahwa tipe data aktual didefinisikan selama runtime sebagai nilai yang ditetapkan ke variabel." #. kKQzr #: 01020100.xhp @@ -2642,16 +2650,17 @@ msgctxt "" "par_id631619552417188\n" "help.text" msgid "There are three main ways to create a Variant variable, as shown below:" -msgstr "" +msgstr "Ada tiga cara utama untuk membuat variabel Varian, seperti yang ditunjukkan di bawah ini:" #. ZTswL #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "bas_id751619554900163\n" "help.text" msgid "Dim varA ' The type is not specified, hence the variable is a Variant" -msgstr "" +msgstr "Dim varA ' Tipe tidak ditentukan, maka variable tersebut adalah Varian" #. 3mWEB #: 01020100.xhp @@ -2660,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "bas_id181619554965451\n" "help.text" msgid "Dim varB as Variant ' The variable is explicitly declared as a Variant" -msgstr "" +msgstr "Dim varB sebagai Varian ' Variabel secara eksplisit dideklarasikan sebagai Varian" #. vEpTz #: 01020100.xhp @@ -2669,16 +2678,17 @@ msgctxt "" "bas_id371619554853094\n" "help.text" msgid "varC = \"abc\" ' Previously undeclared variables are treated as Variants" -msgstr "" +msgstr "varC = \"abc\" ' Variabel yang sebelumnya tidak dideklarasikan diperlakukan sebagai Varian" #. PDFED #: 01020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id631619552417343\n" "help.text" msgid "The example below uses the TypeName function to show how the type of a Variant variable changes upon assignment." -msgstr "" +msgstr "Contoh di bawah ini menggunakan fungsi TypeName untuk menunjukkan bagaimana tipe variabel Varian berubah atas penugasan." #. smtqw #: 01020100.xhp @@ -2687,7 +2697,7 @@ msgctxt "" "par_id141619553442668\n" "help.text" msgid "A Variant variable is initialized with the Empty special data type. You can use the IsEmpty function to test if a variable is an Empty Variant." -msgstr "" +msgstr "Variabel Varian diinisialisasi dengan tipe data khusus Empty. Anda bisa menggunakan fungsi IsEmpty untuk menguji apakah suatu variabel adalah Empty Varian." #. aervF #: 01020100.xhp @@ -2696,7 +2706,7 @@ msgctxt "" "par_id541619552755706\n" "help.text" msgid "You can also use the keyword Any to declare a variable as a Variant. However, Any is deprecated and is available for backward compatibility." -msgstr "" +msgstr "Anda juga bisa menggunakan kata kunci Any untuk mendeklarasikan variabel sebagai Varian. Tetapi, Any tidak digunakan lagi dan tersedia untuk kompatibilitas mundur." #. 74VtP #: 01020100.xhp @@ -2705,7 +2715,7 @@ msgctxt "" "par_id711619622934043\n" "help.text" msgid "Arguments with type Variant or Any passed in function calls are not checked for their types." -msgstr "" +msgstr "Argumen dengan tipe Variant atau Any yang diteruskan dalam pemanggilan fungsi tidak dicentang untuk tipenya." #. qFpUB #: 01020100.xhp @@ -2714,7 +2724,7 @@ msgctxt "" "bas_id141619552837486\n" "help.text" msgid "Dim myVar As Any ' Variable \"myVar\" is a Variant" -msgstr "" +msgstr "Dim myVar As Any ' Variabel \"myVar\" adalah Varian" #. kGGKi #: 01020100.xhp @@ -2912,16 +2922,17 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Procedures, Functions or Properties" -msgstr "" +msgstr "Menggunakan Prosedur, Fungsi atau Properti" #. 6jwBY #: 01020300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "bm_id3149456\n" "help.text" msgid "procedures functions;using variables;passing to procedures, functions, properties parameters;for procedures, functions or properties parameters;passing by reference or value variables;scope scope of variables GLOBAL variables PUBLIC variables PRIVATE variables functions;return value type return value type of functions" -msgstr "" +msgstr "prosedur fungsi;menggunakan variabel;oper ke prosedur, fungsi, properti parameter;untuk prosedur, fungsi atau properti parameter;dioper oleh referensi atau nilai variabel;cakupan cakupan variabel variabel GLOBAL variabel PUBLIK variabel PRIVAT fungsi;mengembalikan tipe nilai mengembalikan tipe nilai fungsi" #. RY6Z4 #: 01020300.xhp @@ -2930,7 +2941,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149456\n" "help.text" msgid "Using Procedures, Functions and Properties" -msgstr "" +msgstr "Menggunakan Prosedur, Fungsi dan Properti" #. DSyYW #: 01020300.xhp @@ -2939,7 +2950,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "The following describes the basic use of procedures, functions and properties in %PRODUCTNAME Basic." -msgstr "" +msgstr "Berikut ini menjelaskan penggunaan dasar prosedur, fungsi dan properti di %PRODUCTNAME Basic." #. Jsg3r #: 01020300.xhp @@ -2948,7 +2959,7 @@ msgctxt "" "par_id3151215\n" "help.text" msgid "When you create a new module, %PRODUCTNAME Basic automatically inserts a Sub called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a %PRODUCTNAME Basic project. You can also safely rename this Subroutine." -msgstr "" +msgstr "Saat Anda membuat modul baru, %PRODUCTNAME Basic secara otomatis menyisipkan Sub yang disebut \"Main\". Nama bawaan ini tidak ada ubungannya dengan urutan atau titik awal proyek %PRODUCTNAME Basic. Anda juga bisa mengganti nama Subrutin ini dengan aman." #. NBySN #: 01020300.xhp @@ -2957,7 +2968,7 @@ msgctxt "" "par_id314756320\n" "help.text" msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subroutines, functions and properties. You must not use the same name as one of the modules of the same library." -msgstr "" +msgstr "Beberapa batasan berlaku untuk nama variabel publik, subrutin, fungsi, dan properti Anda. Anda tidak boleh menggunakan nama yang sama sebagai salah satu modul dari pustaka yang sama." #. EB6uP #: 01020300.xhp @@ -2966,7 +2977,7 @@ msgctxt "" "par_id3154124\n" "help.text" msgid "Procedures (Subroutines) functions (Function) and properties (Property) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces." -msgstr "" +msgstr "Prosedur (Subrutin) fungsi (Function) dan properti (Property) membantu Anda mempertahankan ikhtisar terstruktur dengan memisahkan program menjadi bagian-bagian logis." #. UXRyF #: 01020300.xhp @@ -2975,7 +2986,7 @@ msgctxt "" "par_id3153193\n" "help.text" msgid "One benefit of procedures, functions and properties is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project." -msgstr "" +msgstr "Salah satu manfaat dari prosedur, fungsi, dan properti adalah, setelah Anda mengembangkan kode program yang berisi komponen tugas, Anda dapat menggunakan kode ini di proyek lain." #. EZYXi #: 01020300.xhp @@ -2984,7 +2995,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153770\n" "help.text" msgid "Passing Variables to Procedures, Functions or Properties" -msgstr "" +msgstr "Meneruskan Variabel ke Prosedur, Fungsi, atau Properti" #. v9JPn #: 01020300.xhp @@ -2993,7 +3004,7 @@ msgctxt "" "par_id3155414\n" "help.text" msgid "Variables can be passed to both procedures, functions or properties. The Sub Function or Property must be declared to expect parameters:" -msgstr "" +msgstr "Variabel bisa diteruskan ke kedua prosedur, fungsi atau properti. Sub Function atau Property harus dideklarasikan untuk mengharapkan parameter:" #. BUURm #: 01020300.xhp @@ -3002,7 +3013,7 @@ msgctxt "" "par_id3151114\n" "help.text" msgid "' your code goes here" -msgstr "" +msgstr "' tempatkan kode Anda di sini" #. BG6rr #: 01020300.xhp @@ -3011,7 +3022,7 @@ msgctxt "" "par_id3152577\n" "help.text" msgid "The Sub is called using the following syntax:" -msgstr "" +msgstr "Sub dipanggil menggunakan sintaks berikut:" #. 5SdpG #: 01020300.xhp @@ -3020,7 +3031,7 @@ msgctxt "" "par_id3147124\n" "help.text" msgid "The parameters passed to a Sub must fit to those specified in the Sub declaration." -msgstr "" +msgstr "Parameter yang diteruskan ke Sub harus sesuai dengan yang ditentukan dalam deklarasi Sub." #. Zxxix #: 01020300.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 0b39b0ae165..39ab8e21195 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-21 20:37+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" +"Last-Translator: Darian Rizaludin \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547451380.000000\n" #. ViEWM @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "(Un)Available since release" -msgstr "" +msgstr "Tidak tersedia sejak rilis" #. CeSww #: avail_release.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "not_BasMeth\n" "help.text" msgid "This method is not available in Basic." -msgstr "" +msgstr "Metoda ini tidak tersedia di Dasar." #. LDXQx #: avail_release.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "not_BasProp\n" "help.text" msgid "This property is not available in Basic." -msgstr "" +msgstr "Properti ini tidak tersedia di Dasar." #. 4GDXo #: avail_release.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "not_PycMeth\n" "help.text" msgid "This method is not available in Python." -msgstr "" +msgstr "Metode ini tidak tersedia di Python." #. 3ZUdq #: avail_release.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "not_PycProp\n" "help.text" msgid "This property is not available in Python." -msgstr "" +msgstr "Properti ini tidak tersedia di Python." #. 9bTEm #: avail_release.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id811631775671311\n" "help.text" msgid "This service is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards." -msgstr "" +msgstr "Layanan ini tersedia mulai %PRODUCTNAME 7.3 dan seterusnya." #. J3r7B #: avail_release.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id291613654389793\n" "help.text" msgid "This method is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards." -msgstr "" +msgstr "Metoda ini tersedia dari %PRODUCTNAME 7.3 dan seterusnya." #. ajeAa #: avail_release.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id201613654593537\n" "help.text" msgid "This property is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards." -msgstr "" +msgstr "Properti ini tersedia mulai %PRODUCTNAME 7.3 dan seterusnya." #. 7KtXf #: avail_release.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id651551701041690\n" "help.text" msgid "This service is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Properti ini tersedia mulai %PRODUCTNAME 7.3 dan seterusnya." #. GXE45 #: avail_release.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id281613660174140\n" "help.text" msgid "These methods are available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Metode ini tersedia mulai dari %PRODUCTNAME 7.2 dan seterusnya." #. An73n #: avail_release.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id291613654389792\n" "help.text" msgid "This method is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Metode ini tersedia mulai dari %PRODUCTNAME 7.2 dan seterusnya." #. qjuHF #: avail_release.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id981613655373210\n" "help.text" msgid "This control is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Kendali ini tersedia dari %PRODUCTNAME 7.2 dan seterusnya." #. bAYUN #: avail_release.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id831613654401663\n" "help.text" msgid "These event properties are available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Properti event ini tersedia mulai dari %PRODUCTNAME 7.2 dan seterusnya." #. kVj8c #: avail_release.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id201613654395537\n" "help.text" msgid "This property is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Properti ini tersedia mulai %PRODUCTNAME 7.2 dan seterusnya." #. EziC4 #: lib_ScriptForge.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge Libraries" -msgstr "" +msgstr "Pustaka ScriptForge" #. ADEeP #: lib_ScriptForge.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The ScriptForge Library" -msgstr "" +msgstr "Pustaka ScriptForge" #. Poeai #: lib_ScriptForge.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "bm_id491529070339774\n" "help.text" msgid "BASIC ScriptForge library Python scriptforge module" -msgstr "" +msgstr "Pustaka DASAR ScriptForge modul Python scriptforge" #. BtMUU #: lib_ScriptForge.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id681619700336879\n" "help.text" msgid "ScriptForge libraries build up an extensible collection of macro scripting resources for %PRODUCTNAME to be invoked from Basic macros or Python scripts." -msgstr "" +msgstr "Pustaka ScriptForge membangun kumpulan sumber skrip makro yang dapat diperluas untuk %PRODUCTNAME yang akan dipanggil dari makro dasar atau skrip Python." #. fL8KK #: lib_ScriptForge.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id901528999850603\n" "help.text" msgid "• Basic macros require to load ScriptForge library using the following statement:
GlobalScope.BasicLibraries.loadLibrary(\"ScriptForge\")

• Python scripts require an import from scriptforge module:
from scriptforge import CreateScriptService" -msgstr "" +msgstr "• Makro dasar perlu dimuat ScriptForge pustaka menggunakan pernyataan berikut:
GlobalScope.BasicLibraries.loadLibrary(\"ScriptForge\")

• Skrip python memerlukan impor dari modul scriptforge:
from scriptforge import CreateScriptService" #. eotwE #: lib_ScriptForge.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id1001623412767893\n" "help.text" msgid "To learn more about how to create and execute Python scripts using the ScriptForge library, read the help page Creating Python Scripts with ScriptForge." -msgstr "" +msgstr "Untuk mempelajari lebih lanjut tentang cara membuat dan menjalankan skrip Python menggunakan pustaka ScriptForge, baca halaman bantuan Membuat Script Python dengan ScriptForge." #. 2Fr3S #: lib_ScriptForge.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "hd_id781637256119733\n" "help.text" msgid "Invoking ScriptForge services" -msgstr "" +msgstr "Meminta layanan ScriptForge" #. SaBEy #: lib_ScriptForge.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id781606153472028\n" "help.text" msgid "The described modules and classes are invoked from user scripts as \"Services\". A generic constructor of those services has been designed for that purpose for each language." -msgstr "" +msgstr "Modul dan kelas yang dijelaskan dipanggil dari skrip pengguna sebagai \"Layanan\". Konstruktor generik dari layanan tersebut telah dirancang untuk tujuan itu untuk setiap bahasa." #. xhj84 #: lib_ScriptForge.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id871637256506167\n" "help.text" msgid "The Dispose method is available in all services and should be called to free up resources after usage:" -msgstr "" +msgstr "Metode Dispose tersedia dalam semua layanan dan bisa dipanggil untuk membebaskan sumber daya setelah penggunaan:" #. Depaw #: lib_ScriptForge.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "hd_id851613836643580\n" "help.text" msgid "Services provided by the ScriptForge library" -msgstr "" +msgstr "Layanan yang disediakan oleh pustaka ScriptForge" #. dw2Fe #: lib_ScriptForge.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id131613838858931\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategori" #. TmFbF #: lib_ScriptForge.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id441613838858931\n" "help.text" msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Layanan" #. ZZKBq #: lib_ScriptForge.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id851613847558931\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic" -msgstr "" +msgstr "dasar %PRODUCTNAME" #. jv7Z3 #: lib_ScriptForge.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id131613838825831\n" "help.text" msgid "Document Content" -msgstr "" +msgstr "Isi Dokumen" #. 8fZtg #: lib_ScriptForge.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id131613947858931\n" "help.text" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Antarmuka pengguna" #. dAomL #: lib_ScriptForge.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id131613866258931\n" "help.text" msgid "Utilities" -msgstr "" +msgstr "Utilitas" #. 6gvZc #: lib_ScriptForge.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id331608220104798\n" "help.text" msgid "Note: Other ScriptForge undescribed modules are reserved for internal use. Their content is subject to change without notice." -msgstr "" +msgstr "Catatan: Modul ScriptForge lainnya yang belum dijelaskan dicadangkan untuk penggunaan internal. Konten mereka dapat berubah tanpa pemberitahuan." #. uzETY #: lib_ScriptForge.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id851506659675843\n" "help.text" msgid "All ScriptForge Basic routines or identifiers that are prefixed with an underscore character \"_\" are reserved for internal use. They are not meant be used in Basic macros or Python scripts." -msgstr "" +msgstr "Semua Basic routines atau identifiers dalam ScriptForge yang diawali dengan karakter garis bawah \"_\" adalah untuk penggunaan internal. Mereka tidak dimaksudkan untuk digunakan dalam makro dasar atau skrip Python." #. p9BFG #: lib_depot.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "hd_id841593518085848\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Keterangan" #. DkBkc #: lib_euro.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id921593518140986\n" "help.text" msgid "The Euro library is used by the Euro converter… wizard." -msgstr "" +msgstr "Pustaka Euro digunakan oleh wizard pengonversi Euro…." #. uAg7T #: lib_euro.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id481593518247400\n" "help.text" msgid "Its entry points are:" -msgstr "" +msgstr "Titik entrinya adalah:" #. puNwN #: lib_euro.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id381593519742529\n" "help.text" msgid "Selecting the Euro Converter wizard loads the following libraries in memory:" -msgstr "" +msgstr "Memilih wisaya Euro Converter memuat pustaka berikut dalam penyimpanan:" #. TGAHA #: lib_euro.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id691593519646426\n" "help.text" msgid "Basic routine name conflicts may exist when multiple Basic libraries are loaded in memory." -msgstr "" +msgstr "Konflik nama rutin Basic mungkin ada ketika beberapa pustaka Dasar dimuat dalam memori." #. 5NFbA #: lib_euro.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id1001593520257636\n" "help.text" msgid "ImportWizard and Tools Basic libraries" -msgstr "" +msgstr "ImportWizard dan Perkakas pustaka Dasar" #. JbBaB #: lib_euro.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id251593518523704\n" "help.text" msgid "Euro Converter Wizard describes what the Euro library does." -msgstr "" +msgstr "Wisaya Euro Converter menggambarkan apa yang pustaka Euro lakukan." #. G8mp2 #: lib_formwizard.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "hd_id841593518085848\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Keterangan" #. ewcAB #: lib_gimmicks.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id921593518140986\n" "help.text" msgid "The Gimmicks library is used by the AutoText wizard." -msgstr "" +msgstr "Pustaka Gimmicks digunakan oleh wahana pandu AutoText ." #. kHzUe #: lib_gimmicks.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id481593518247400\n" "help.text" msgid "Its entry points are:" -msgstr "" +msgstr "Titik entrinya adalah:" #. AmCFb #: lib_gimmicks.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id381593519742529\n" "help.text" msgid "Selecting Tools - AutoText loads the following library in memory:" -msgstr "" +msgstr "Memilih Tools - AutoText memuat pustaka berikut dalam penyimpanan:" #. hn8Dw #: lib_gimmicks.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id691593519646426\n" "help.text" msgid "Basic routine name conflicts may exist when multiple Basic libraries are loaded in memory." -msgstr "" +msgstr "Konflik nama rutin dasar mungkin terjadi saat beberapa pustaka Dasar dimuat dalam memori." #. FGEdL #: lib_gimmicks.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id1001593520257636\n" "help.text" msgid "Tools Basic library" -msgstr "" +msgstr "Perkakaspustaka Basic" #. 9DVHn #: lib_gimmicks.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id251593518523704\n" "help.text" msgid "Using AutoText explains what the Gimmicks library does." -msgstr "" +msgstr "Menggunakan AutoText menjelaskan apa yang pustakaGimmicks lakukan." #. EwqqW #: lib_importwiz.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ImportWizard Library" -msgstr "" +msgstr "Pustaka Wahana Pandu Impor" #. stDZt #: lib_importwiz.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The ImportWizard Library" -msgstr "" +msgstr "Pustaka Wahana Impor" #. pbesX #: lib_importwiz.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "bm_id231529070133574\n" "help.text" msgid "BASIC ImportWizard library" -msgstr "" +msgstr "Pustaka Wahana Pandu Dasar" #. GFoap #: lib_importwiz.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "hd_id841593518085848\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Keterangan" #. Anhsb #: lib_importwiz.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id921593518140986\n" "help.text" msgid "The ImportWizard library is used by the Document Converter wizard." -msgstr "" +msgstr "Pustaka Wahana Pandu digunakan oleh Wisaya Penterjemah Dokumen." #. FaGZt #: lib_importwiz.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id481593518247400\n" "help.text" msgid "Its entry point is:" -msgstr "" +msgstr "Titik Entrinya adalah:" #. foGsC #: lib_importwiz.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id381593519742529\n" "help.text" msgid "Selecting the Document Converter wizard loads the following libraries in memory:" -msgstr "" +msgstr "Memilih wisaya Penterjemah Dokumen memuat pustaka berikut dalam penyimpanan:" #. vV4TD #: lib_importwiz.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id691593519646426\n" "help.text" msgid "Basic routine name conflicts may exist when multiple Basic libraries are loaded in memory." -msgstr "" +msgstr "konflik nama rutin Basic mungkin ada saat beberapa pustaka Dasar dimuat dalam memori." #. ZCH7G #: lib_importwiz.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id1001593520257636\n" "help.text" msgid "Tools Basic library" -msgstr "" +msgstr "Perkakas Pustaka Dasar" #. ZT5z9 #: lib_importwiz.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id251593518523704\n" "help.text" msgid "Document Converter describes what the ImportWizard library does." -msgstr "" +msgstr "Document Converter menjelaskan apa yang pustaka Wahana Pandu lakukan." #. UWzWk #: lib_schedule.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SCHEDULE Library" -msgstr "JADWAL Perpustakaan" +msgstr "JADWAL Pustaka" #. CBBt6 #: lib_schedule.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The ScriptBindingLibrary Library" -msgstr "ItuPustaka SCRIPTBINDINGLIBRARYPustaka" +msgstr "Pustaka SCRIPTBINDINGLIBRARY" #. m3NsC #: lib_script.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "bm_id851529070366056\n" "help.text" msgid "BASIC ScriptBindingLibrary library" -msgstr "PengikatSkripPustaka DASAR pustaka" +msgstr "DASAR pustaka ScriptBindingLibrary" #. Z7iSC #: lib_script.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "hd_id841593518085848\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Keterangan" #. nnxNN #: lib_script.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id921593518140986\n" "help.text" msgid "The ScriptBindingLibrary library only contains dialogs, it is used by Highlight %PRODUCTNAME example scripts. Its dialogs are shared by Beanshell, Java and JavaScript example scripts." -msgstr "" +msgstr "Pustaka ScriptBindingLibrary hanya berisi dialog-dialog, digunakan oleh contoh skrip Highlight %PRODUCTNAME. Dialognya dibagikan oleh contoh skrip Beanshell, Java, dan JavaScript." #. JdxBj #: lib_script.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id381593519742529\n" "help.text" msgid "Running any Highlight example script loads the ScriptBindingLibrary library in memory." -msgstr "" +msgstr "Menjalankan semua contoh skrip Highlight memuat pustaka ScriptBindingLibrary dalam ruang penyimpanan." #. 9CZwi #: lib_script.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id131593538122154\n" "help.text" msgid "This library is not used by %PRODUCTNAME Basic." -msgstr "" +msgstr "Pustaka ini tidak digunakan oleh dasar %PRODUCTNAME ." #. Qh7KM #: lib_script.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id251593524531077\n" "help.text" msgid "Basic macro selector" -msgstr "" +msgstr "Pemilih makro dasar" #. wJqFF #: lib_script.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "par_id721593525163663\n" "help.text" msgid "Beanshell, Java and JavaScript Scripts" -msgstr "" +msgstr "SkripBeanshell, Java, dan JavaScript" #. QZNvL #: lib_template.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "TEMPLATE Library" -msgstr "TAMPILAN Pustaka" +msgstr "Pustaka TEMPLATE" #. wzLe7 #: lib_template.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WikiEditor Library" -msgstr "" +msgstr "WikiEditor Pustaka" #. QDwwy #: lib_wikieditor.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The WikiEditor Library" -msgstr "" +msgstr "PustakaPenyunting Wiki " #. mBGxx #: lib_wikieditor.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "bm_id231529070133574\n" "help.text" msgid "BASIC WikiEditor library" -msgstr "" +msgstr " Pustaka BASIC WikiEditor " #. qGFuz #: lib_wikieditor.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "hd_id841593518085848\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Keterangan" #. MdATA #: lib_wikieditor.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id921593518140986\n" "help.text" msgid "The WikiEditor library only contains dialogs, it is used by Wiki Publisher bundled Java extension." -msgstr "" +msgstr "Pustaka WikiEditor hanya mengandung dialog, ini digunakan oleh Penerbit Wiki ekstensi Java yang dibundel." #. k2E85 #: lib_wikieditor.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id131593538122154\n" "help.text" msgid "This library is not used by %PRODUCTNAME Basic." -msgstr "" +msgstr "Pustaka ini tidak digunakan oleh %PRODUCTNAME Basic." #. Ns4rA #: sf_array.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Array service (SF_Array)" -msgstr "" +msgstr "ScriptForge.Array servis (SF_Array)" #. 5rg28 #: sf_array.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "bm_id281613039222756\n" "help.text" msgid "Array service" -msgstr "" +msgstr "Layanan larik" #. DryH9 #: sf_array.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Array service" -msgstr "" +msgstr "ScriptForge.Layanan larik" #. jMjFA #: sf_array.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id991582454416549\n" "help.text" msgid "Provides a collection of methods for manipulating and transforming arrays of one dimension (vectors) and arrays of two dimensions (matrices). This includes set operations, sorting, importing from and exporting to text files." -msgstr "" +msgstr "Menyediakan kumpulan metode untuk memanipulasi dan mengubah larik satu dimensi (vektor) dan larik dua dimensi (matriks). Ini termasuk mengatur operasi, menyortir, mengimpor dari dan mengekspor ke berkas teks." #. WjgHr #: sf_array.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id681609955015503\n" "help.text" msgid "Arrays with more than two dimensions cannot be used with the methods in this service, the only exception being the CountDims method that accepts Arrays with any number of dimensions." -msgstr "" +msgstr "Larik dengan lebih dari dua dimensi tidak dapat digunakan dengan metode dalam layanan ini, satu-satunya pengecualian adalah metode CountDims yang menerima Larik dengan sejumlah dimensi." #. CL5tT #: sf_array.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id651582454426538\n" "help.text" msgid "Array items may contain any type of value, including (sub)arrays." -msgstr "" +msgstr "Item larik dapat berisi semua jenis nilai, termasuk (sub)larik." #. hdC3J #: sf_array.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "hd_id981586595097630\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Panggilan layanan" #. CPbHQ #: sf_array.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Array service the ScriptForge library needs to be loaded using:" -msgstr "" +msgstr "Sebelum menggunakan layanan Larik, pustaka ScriptForge perlu dimuat menggunakan:" #. FDqCD #: sf_array.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id461609955633383\n" "help.text" msgid "Loading the library will create the SF_Array object that can be used to call the methods in the Array service." -msgstr "" +msgstr "Memuat pustaka akan membuat objek SF_Array yang dapat digunakan untuk memanggil metode dalam layanan Array." #. AAdGG #: sf_array.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id63158659509728\n" "help.text" msgid "The following code snippets show the various ways to call methods in the Array service (the Append method is used as an example):" -msgstr "" +msgstr "Cuplikan kode berikut menunjukkan berbagai cara untuk memanggil metode dalam layanan Array (metode Append digunakan sebagai contoh):" #. PZxWC #: sf_array.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id571609956486468\n" "help.text" msgid "Because Python has built-in list and tuple support, most of the methods in the Array service are available for Basic scripts only. The only exception is ImportFromCSVFile which is supported in both Basic and Python." -msgstr "" +msgstr "Karena Python memiliki daftar bawaan dan dukungan tuple, sebagian besar metode dalam layanan Array hanya tersedia untuk skrip Basic. Satu-satunya pengecualian adalah ImportFromCSVFile yang didukung di Basic dan Python." #. SFTcE #: sf_array.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Array Service" -msgstr "" +msgstr "Daftar Metode dalam Layanan Array" #. qDYGe #: sf_array.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id191582454485250\n" "help.text" msgid "The first argument of most methods is the array object to be considered. It is always passed by reference and left unchanged. Methods such as Append, Prepend, etc return a new array object after their execution." -msgstr "" +msgstr "Argumen pertama dari sebagian besar metode adalah objek larik yang harus dipertimbangkan. Itu selalu diteruskan dengan referensi dan dibiarkan tidak berubah. Metode seperti Append, Prepend, dll mengembalikan objek larik baru setelah eksekusinya." #. n84zh #: sf_array.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id931582548992953\n" "help.text" msgid "Appends the items listed as arguments to the end of the input array." -msgstr "" +msgstr "Menambahkan item yang terdaftar sebagai argumen ke akhir input larik." #. 2keb6 #: sf_array.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id471582548992953\n" "help.text" msgid "array_1d: The pre-existing array, may be empty." -msgstr "" +msgstr "array_1d: Larik yang sudah ada sebelumnya, mungkin kosong." #. WaggZ #: sf_array.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id531582548992953\n" "help.text" msgid "arg0, arg1, ...: Items that will be appended to array_1d." -msgstr "" +msgstr "arg0, arg1, ...: Item yang akan ditambahkan ke array_1d." #. SkBjv #: sf_array.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id241582549679173\n" "help.text" msgid "Appends a new column to the right side of a two dimensional array. The resulting array has the same lower bounds as the initial two dimensional array." -msgstr "" +msgstr "Menambahkan kolom baru ke sisi kanan larik dua dimensi. Larik yang dihasilkan memiliki batas bawah yang sama dengan larik dua dimensi awal." #. dCSCb #: sf_array.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "par_id461582549679175\n" "help.text" msgid "array_2d: The pre-existing array, may be empty. If that array has only one dimension, it is considered as the first column of the resulting two-dimensional array." -msgstr "" +msgstr "array_2d: larik yang sudah ada sebelumnya, mungkin kosong. Jika larik itu hanya memiliki satu dimensi, itu dianggap sebagai kolom pertama dari larik dua dimensi yang dihasilkan." #. NLrB4 #: sf_array.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "par_id991582549679175\n" "help.text" msgid "column: A 1-dimensional array with as many items as there are rows in array_2d." -msgstr "" +msgstr "column: Larik 1 dimensi dengan item sebanyak baris dalam array_2d." #. KDB9L #: sf_array.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "par_id941582551396374\n" "help.text" msgid "Append to the bottom of a two dimension array a new row. The resulting array has the same lower bounds as the initial two dimension array." -msgstr "" +msgstr "Tambahkan sebuah baris baru di bagian bawah larik dua dimensi. Array yang dihasilkan memiliki batas bawah yang sama dengan array dua dimensi awal." #. HEpVM #: sf_array.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id631582551461984\n" "help.text" msgid "array_2d: The pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the first row of the resulting 2 dimension array." -msgstr "" +msgstr "array_2d: Larik yang sudah ada sebelumnya, mungkin kosong. Jika larik tersebut memiliki 1 dimensi, maka larik tersebut dianggap sebagai baris pertama dari larik 2 dimensi yang dihasilkan." #. SZZEA #: sf_array.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id101582551483685\n" "help.text" msgid "row: A 1-dimensional array with as many items as there are columns in array_2d." -msgstr "" +msgstr "row: Larik 1 dimensi dengan item sebanyak kolom dalam array_2d." #. aM65P #: sf_array.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id391582552517870\n" "help.text" msgid "Check if a one dimension array contains a certain number, text or date. Text comparison can be case-sensitive or not.
Sorted input arrays must be filled homogeneously, meaning all items must be scalars of the same type (Empty and Null items are forbidden).
The result of the method is unpredictable when the array is announced as sorted and is in reality not.
A binary search is done when the array is sorted, otherwise, it is simply scanned from top to bottom and Empty and Null items are ignored." -msgstr "" +msgstr "Periksa apakah larik satu dimensi berisi nomor, teks, atau tanggal. Perbandingan teks bisa peka huruf besar-kecil atau tidak.
Larik masukan yang diurutkan harus diisi secara homogen, artinya semua item harus skalar dari jenis yang sama (item Empty dan Null dilarang).
Hasil dari metode ini tidak dapat diprediksi ketika larik diumumkan sebagai terurut namun kenyataannya tidak.
Pencarian biner dilakukan ketika larik diurutkan, jika tidak, hanya dipindai dari atas ke bawah dan item Empty dan Null diabaikan." #. CuUGw #: sf_array.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id451582552517871\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to scan." -msgstr "" +msgstr "array_1d: Larik untuk memindai." #. WZiqW #: sf_array.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id221582552517872\n" "help.text" msgid "tofind: A number, a date or a string to find." -msgstr "" +msgstr "tofind:Angka, tanggal, atau string untuk ditemukan." #. jFfok #: sf_array.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id981582552517872\n" "help.text" msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Hanya untuk perbandingan string (Default = False)." #. 5ARWv #: sf_array.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id641582553128490\n" "help.text" msgid "sortorder: It can be either \"ASC\", \"DESC\" or \"\" (not sorted). The default value is \"\"." -msgstr "" +msgstr "sortorder: Dapat berupa \"ASC\", \"DESC\" atau \"\" (tidak diurutkan). Nilai defaultnya adalah \"\"." #. HVqG3 #: sf_array.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "par_id71582557214489\n" "help.text" msgid "Store the content of a 2-columns array into a ScriptForge.Dictionary object.
The key will be extracted from the first column, the item from the second." -msgstr "" +msgstr "Simpan konten larik 2 kolom ke dalam objek ScriptForge.Dictionary object.
Kunci akan diekstrak dari kolom pertama, item dari kolom kedua." #. AdhMA #: sf_array.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id561582557214489\n" "help.text" msgid "array_2d: Data to be converted into a ScriptForge.Dictionary object." -msgstr "" +msgstr "array_2d: Data akan dikonversi dalam sebuah objek ScriptForge.Dictionary." #. 9B9aE #: sf_array.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id781626977460310\n" "help.text" msgid "The first column must contain exclusively strings with a length greater than zero, in any order. These values will be used as labels in the dictionary." -msgstr "" +msgstr "Kolom pertama harus berisi string eksklusif dengan panjang lebih besar dari nol, dalam urutan apa pun. Nilai-nilai ini akan digunakan sebagai label dalam kamus." #. GYEkD #: sf_array.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_id511626977461127\n" "help.text" msgid "The second column contains the data that will be associated to the corresponding label in the dictionary." -msgstr "" +msgstr "Kolom kedua berisi data yang akan dikaitkan dengan label yang sesuai dalam kamus." #. bGXKd #: sf_array.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_id571627154604275\n" "help.text" msgid "Creates a copy of a 1D or 2D array." -msgstr "" +msgstr "Membuat salinan larik 1D atau 2D." #. EYuiH #: sf_array.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id191627155816815\n" "help.text" msgid "array_nd: The 1D or 2D array to be copied." -msgstr "" +msgstr "array_nd: Larik 1D atau 2D yang akan disalin." #. 76Guf #: sf_array.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id451627155478940\n" "help.text" msgid "A simple assignment of an Array object will copy its reference instead of creating a copy of the object's contents. See the example below:" -msgstr "" +msgstr "Penugasan sederhana dari objek Array akan menyalin referensinya sendiri daripada membuat salinan isi objek. Lihat contoh di bawah ini:" #. B2KZj #: sf_array.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "bas_id801627155939671\n" "help.text" msgid "' The assignment below is made by reference" -msgstr "" +msgstr "'Tugas di bawah ini dibuat dengan referensi" #. SoKPK #: sf_array.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "bas_id291627156013810\n" "help.text" msgid "' Hence changing values in \"b\" will also change \"a\"" -msgstr "" +msgstr "' Oleh karena itu mengubah nilai dalam \"b\" juga akan mengubah \"a\"" #. 6NbNZ #: sf_array.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "par_id701627155874259\n" "help.text" msgid "By using the Copy method, a copy of the whole Array object is made. In the example below, a and b are different objects and changing values in b will not affect values in a." -msgstr "" +msgstr "Dengan menggunakan metode Copy, salinan dari seluruh objek Array dibuat. Pada contoh di bawah, a dan b adalah objek yang berbeda dan mengubah nilai dalam b tidak akan memengaruhi nilai dalam a ." #. UycBx #: sf_array.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "bas_id141627156152196\n" "help.text" msgid "' Creates a copy of \"a\" using the \"Copy\" method" -msgstr "" +msgstr "' Membuat salinan \"a\" menggunakan metode \"Salin\"" #. bYzRV #: sf_array.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_id671582558126025\n" "help.text" msgid "Count the number of dimensions of an array. The result can be greater than two.
If the argument is not an array, returns -1
If the array is not initialized, returns 0." -msgstr "" +msgstr "Hitung jumlah dimensi array. Hasilnya bisa lebih dari dua.
Jika argumennya bukan array, mengembalikan -1
Jika array tidak diinisialisasi, mengembalikan 0." #. xbtFE #: sf_array.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id771582558126027\n" "help.text" msgid "array_nd: The array to examine." -msgstr "" +msgstr "array_nd: Array yang akan diperiksa." #. n2AxD #: sf_array.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id941586179707156\n" "help.text" msgid "Write all items of the array sequentially to a text file. If the file exists already, it will be overwritten without warning." -msgstr "" +msgstr "Tulis semua susunan item secara berurutan ke sebuah file teks. Jika file sudah ada, itu akan ditimpa tanpa peringatan." #. 9mNLT #: sf_array.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id100158617970719\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to export. It must contain only strings." -msgstr "" +msgstr "array_1d: Susunan untuk dikeluarkan. Harus berisi hanya string." #. kXJDE #: sf_array.xhp @@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "par_id921606472825856\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Metode" #. PqSBg #: sf_dictionary.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 8a0982073c3..3894918424b 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" +"Last-Translator: princeofgiri \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550992476.000000\n" #. E9tti @@ -1170,13 +1170,12 @@ msgstr "Pilih %PRO #. CAGQA #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id891645217179561\n" "help.text" msgid "Choose Data - Calculate - Recalculate hard." -msgstr "Pilih Data - Hitung - Hitung ulang." +msgstr "Pilih Data - Hitung - Hitung ulang semua." #. e6kAE #: 00000406.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index ab86c83c548..6cf7bfcddef 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libo_help scalc 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-28 20:36+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" +"Last-Translator: princeofgiri \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551149512.000000\n" #. sZfWF @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "Activates and deactivates the Navigator. The Navigator is a dockable window." -msgstr "" +msgstr "Mengaktifkan dan menonaktifkan Navigator. Navigator adalah dockable jendela." #. tDkHa #: 02110000.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #. NpEWf #: 02110000.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3152994\n" "help.text" msgid "Icon Start" -msgstr "" +msgstr "Ikon Mulai" #. JRnuj #: 02110000.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3159170\n" "help.text" msgid "Icon End" -msgstr "" +msgstr "Akhir Ikon" #. t3E2x #: 02110000.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3159098\n" "help.text" msgid "Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed. Click the icon again to restore all elements for viewing." -msgstr "" +msgstr "Jungkit tampilan konten. Hanya elemen Navigator yang dipilih dan sub elemennya yang akan ditampilkan. Klik ikon lagi untuk mengembalikan semua elemen untuk dilihat." #. F7cyn #: 02110000.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3152869\n" "help.text" msgid "Icon Toggle" -msgstr "" +msgstr "Jungkit Ikon" #. neyie #: 02110000.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3148745\n" "help.text" msgid "Icon Scenarios" -msgstr "" +msgstr "Skenario Ikon" #. 4ANZj #: 02110000.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id3149947\n" "help.text" msgid "Icon Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode Seret Ikon" #. 4gSwR #: 02110000.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "The Headers/Footers dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the Same content left/right option was not marked in the Page Style dialog." -msgstr "" +msgstr "Dialog Headers/Footers berisi tab untuk menentukan header dan footer. Akan ada tab terpisah untuk header dan footer halaman kiri dan kanan jika opsi Konten yang sama di kiri/kanan tidak ditandai dalam dialogGaya Halaman." #. CTq6U #: 02120100.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text. The Text Attributes dialog contains the tab pages Font, Font Effects and Font Position." -msgstr "" +msgstr "Membuka dialog untuk menetapkan format ke teks baru atau yang dipilih. Dialog Text Attributes berisi halaman tab Font, Efek Font dan Posisi Font." #. 5DMJG #: 02120100.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Call the context menu when positioned in a cell and choose Selection List." -msgstr "" +msgstr "Panggil menu konteks saat diposisikan dalam sel dan pilih Daftar Pilihan." #. BzAsX #: 02140000.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "Select the command Sheet - Fill Cells - Sheets. In the dialog which appears, the check box Numbers must be selected (or Paste All) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here." -msgstr "" +msgstr "Pilih perintah Lembar - Isi Sel - Lembar. Pada dialog yang muncul, kotak centang Angka harus dipilih (atau Tempel Semua) jika Anda ingin menggabungkan operasi dengan nilai. Anda juga dapat memilih operasi yang diinginkan di sini." #. yNrLG #: 02140500.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "This dialog is similar to the Paste Special dialog, where you can find additional tips." -msgstr "" +msgstr "Dialog ini mirip dengan dialog Tempel Spesial, tempat Anda dapat menemukan tips tambahan." #. B6GAM #: 02140600.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type." -msgstr "" +msgstr "Buat rangkaian secara otomatis dengan opsi dalam dialog ini. Tentukan arah, kenaikan, satuan waktu, dan jenis deret." #. WnPsX #: 02140600.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id3149257\n" "help.text" msgid "Defines the series type. Choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." -msgstr "" +msgstr "Mendefinisikan jenis seri. Pilih antara Linierr, Pertumbuhan, Tanggal dan Isi Otomatis." #. yfoVv #: 02140600.xhp @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Go to Sheet" -msgstr "" +msgstr "Pergi ke Lembar" #. W6vyo #: 02220000.xhp @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "par_id3147266\n" "help.text" msgid "Go to a specified sheet." -msgstr "" +msgstr "Buka lembar yang ditentukan." #. dPFgf #: 02220000.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "hd_id3125862\n" "help.text" msgid "Type a sheet name" -msgstr "" +msgstr "Ketik nama lembar" #. hyRiU #: 02220000.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "hd_id3125866\n" "help.text" msgid "Sheets" -msgstr "" +msgstr "Lembaran" #. XJVcD #: 02220000.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index ef311610300..d17690b3704 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-31 17:23+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" +"Last-Translator: Petualang Sejati \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550994672.000000\n" #. aSE5T @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id3156444\n" "help.text" msgid "$[officename] automatically suggests a cell range, provided that the spreadsheet contains data. If the cell range already contains a function, you can combine it with the new one to yield the function applied to the range data. If the range contains filters, the Subtotal function is inserted instead of the selected function." -msgstr "" +msgstr "$[officename] secara otomatis menyarankan rentang sel, asalkan spreadsheet berisi data. Jika rentang sel sudah berisi fungsi, Anda dapat menggabungkannya dengan yang baru untuk menghasilkan fungsi yang diterapkan ke rentang data. Jika rentang berisi filter, fungsi Subtotal dimasukkan sebagai ganti fungsi yang dipilih." #. vpnqf #: 06030000.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id3153189\n" "help.text" msgid "Click the Accept icon to use the formula displayed in the input line or Cancel." -msgstr "" +msgstr "Klik ikon Terima untuk menggunakan rumus yang ditampilkan di baris input atau Batal." #. TVD6h #: 06030000.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id231592663499228\n" "help.text" msgid "Accept Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon Terima" #. iHTEW #: 06030000.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id481592663499228\n" "help.text" msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Terima" #. VFj6u #: 06030000.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id311592663828848\n" "help.text" msgid "Icon Cancel" -msgstr "" +msgstr "Ikon Batal" #. 7xGcL #: 06030000.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id431592663828848\n" "help.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Batal" #. GPtKR #: 06030000.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "hd_id261592658395518\n" "help.text" msgid "Select Function applied on a selected range" -msgstr "" +msgstr "Pilih Fungsi yang diterapkan pada rentang yang dipilih" #. JPrPQ #: 06030000.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id911592658130888\n" "help.text" msgid "When the selected range has two or more rows, the function is calculated for each column. The results are placed in empty cells on the first available row below the range, one result per column." -msgstr "" +msgstr "Ketika rentang yang dipilih memiliki dua baris atau lebih, fungsi dihitung untuk setiap kolom. Hasilnya ditempatkan di sel kosong pada baris pertama yang tersedia di bawah rentang, satu hasil per kolom." #. iHksB #: 06030000.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id991592658144387\n" "help.text" msgid "When the selected range has one row, the function result is placed in the first available cell on the right of the selected range." -msgstr "" +msgstr "Ketika rentang yang dipilih memiliki satu baris, hasil fungsi ditempatkan di sel pertama yang tersedia di sebelah kanan rentang yang dipilih." #. NYGR7 #: 06040000.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 7f578ba77d1..9255243ddf1 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-24 12:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-21 20:37+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" +"Last-Translator: Iwan Tahari \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550987423.000000\n" #. NQkD7 @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145801\n" "help.text" msgid "spreadsheets; shortcut keys in shortcut keys; spreadsheets sheet ranges; filling" -msgstr "" +msgstr "lembar sebar; tombol pintas di tombol pintas; lembar sebar rentang lembar; isian" #. CkSXA #: 01020000.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3155067\n" "help.text" msgid "To fill a selected cell range with the formula that you entered on the Input line, press OptionAlt+Enter." -msgstr "" +msgstr "Untuk mengisi rentang sel yang dipilih dengan rumus yang Anda masukkan pada Baris masukan, tekan PilihanAlt +Enter." #. RYfUJ #: 01020000.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3155095\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the last cell that contains values in the current row." -msgstr "" +msgstr "Memindahkan kursor ke sel terakhir yang berisi nilai di baris saat ini." #. FhvWD #: 01020000.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id4155095\n" "help.text" msgid "Selects all cells from the current cell to the last cell that contains values in the current row." -msgstr "" +msgstr "PIlih semua sel dari sel saat ini hingga sel terakhir yang memiliki nilai dalam baris saat ini." #. 8bBCM #: 01020000.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3154766\n" "help.text" msgid "Moves the cursor leftward to the start and end of cell blocks with data. If the cell to the left of the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves leftward in the current row until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same row to the left of the cursor are empty, the cursor moves to the first cell in the row." -msgstr "" +msgstr "Pindahkan kursor ke kiri ke awal dan akhir blok sel dengan data. Jika sel di sebelah kiri kursor kosong atau sel dengan kursor kosong, kursor bergerak ke kiri di baris saat ini hingga mencapai sel berikutnya dengan konten. Jika semua sel di baris yang sama di sebelah kiri kursor kosong, kursor berpindah ke sel pertama di baris." #. PgM3v #: 01020000.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3155593\n" "help.text" msgid "Moves the cursor rightward to the start and end of cell blocks with data. If the cell to the right of the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves rightward in the current row until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same row to the right of the cursor are empty, the cursor moves to the last cell in the row." -msgstr "" +msgstr "Pindahkan kursor ke kanan ke awal dan akhir blok sel dengan data. Jika sel di sebelah kanan kursor kosong atau sel dengan kursor kosong, kursor bergerak ke kanan di baris saat ini hingga mencapai sel berikutnya dengan konten. Jika semua sel di baris yang sama di sebelah kanan kursor kosong, kursor berpindah ke sel terakhir di baris." #. R9tmv #: 01020000.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3153076\n" "help.text" msgid "Moves the cursor upward to the start and end of cell blocks with data. If the cell above the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves upward in the current column until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same column above the cursor are empty, the cursor moves to the first cell in the column." -msgstr "" +msgstr "Pindahkan kursor ke atas pada awal dan akhir blok sel dengan data. Jika sel di atas kursor kosong atau sel dengan kursor kosong, kursor bergerak ke atas di kolom saat ini hingga mencapai sel berikutnya dengan konten. Jika semua sel dalam kolom yang sama di atas kursor kosong, kursor berpindah ke sel pertama dalam kolom." #. EamtM #: 01020000.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id3149054\n" "help.text" msgid "Moves the cursor downward to the start and end of cell blocks with data. If the cell below the cursor is empty or the cell with the cursor is empty, the cursor moves downward in the current column until it reaches the next cell with contents. If all cells in the same column below the cursor are empty, the cursor moves to the last cell in the column." -msgstr "" +msgstr "Pindahkan kursor ke bawah pada awal dan akhir blok sel dengan data. Jika sel di bawah kursor kosong atau sel dengan kursor kosong, kursor bergerak ke bawah di kolom saat ini hingga mencapai sel berikutnya dengan konten. Jika semua sel dalam kolom yang sama di bawah kursor kosong, kursor berpindah ke sel terakhir dalam kolom." #. UQi4B #: 01020000.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General and change the option in Press Enter to move selection." -msgstr "" +msgstr "Memindahkan kursor ke bawah satu sel dalam rentang yang dipilih. Untuk menentukan arah pergerakan kursor, pilih %PRODUCTNAME - PreferensiAlat - Opsi - %PRODUCTNAME Calc - Umum dan ubah opsi di Tekan Enter untuk memindahkan pilihan." #. DbRBy #: 01020000.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id351630625364216\n" "help.text" msgid "Enter (after copying cell contents)" -msgstr "" +msgstr "Enter (setelah menyalin isi sel)" #. 5PZQn #: 01020000.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id681630625395135\n" "help.text" msgid "If cell contents have just been copied to the clipboard and no additional editing has been done in the current file, then pressing Enter will paste clipboard contents to the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Jika konten sel baru saja disalin ke clipboard dan tidak ada pengeditan tambahan yang dilakukan pada file saat ini, maka menekan Enter akan menempelkan konten clipboard ke posisi kursor saat ini." #. 2MKS8 #: 01020000.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id521630625780621\n" "help.text" msgid "Shift+Enter" -msgstr "" +msgstr "Shift+Enter" #. dAv3b #: 01020000.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id541630625783264\n" "help.text" msgid "If the clipboard contains cell contents and no editing has been done in the file, then Shift+Enter has the same behavior as Enter and pastes clipboard contents to the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Jika clipboard berisi konten sel dan tidak ada pengeditan yang dilakukan dalam file, maka Shift+Enter memiliki perilaku yang sama seperti Enter dan menempelkan konten clipboard ke posisi kursor saat ini." #. so8sW #: 01020000.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id951630626229215\n" "help.text" msgid "If a range of cells is selected, Shift+Enter moves the cursor inside the current selection to the opposite direction defined in the option Press Enter to move selection." -msgstr "" +msgstr "Jika rentang sel dipilih, Shift+Enter pindahkan kursor di dalam pilihan saat ini ke arah berlawanan yang ditentukan dalam opsi Tekan Enter untuk memindahkan pilihan." #. ESQwM #: 01020000.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143661\n" "help.text" msgid "spreadsheets; duplicate spreadsheets; quick rename" -msgstr "" +msgstr "spreadsheets; duplikat spreadsheets; ganti nama cepat" #. AxVu3 #: 01020000.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "hd_id271637246984980\n" "help.text" msgid "Copying and Renaming Sheets" -msgstr "" +msgstr "Menyalin dan Mengganti Nama Lembar" #. dNyPQ #: 01020000.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id781637247029711\n" "help.text" msgid "The sheet tabs used to navigate between sheets can be clicked in combination with keyboard keys to perform the following operations:" -msgstr "" +msgstr "Tab lembar yang digunakan untuk menavigasi antar lembar dapat diklik dengan kombinasi tombol keyboard untuk melakukan operasi berikut:" #. DDZy3 #: 01020000.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id741637247123788\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "Tombol Pintasan" #. ZB9vf #: 01020000.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id731637247123788\n" "help.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "Efek" #. 9SNqY #: 01020000.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id211637247123788\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + Drag sheet tab" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + Seret lembar tab" #. F7Wju #: 01020000.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id981637247123788\n" "help.text" msgid "Creates a copy of the sheet whose tab was clicked. The copied sheet is placed at the position where the mouse button was released." -msgstr "" +msgstr "Membuat salinan lembar yang tabnya diklik. Lembar yang disalin ditempatkan pada posisi di mana tombol mouse dilepaskan." #. 4BauE #: 01020000.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id211637247123024\n" "help.text" msgid "OptionAlt + Click sheet tab" -msgstr "" +msgstr "PilihanAlt + Klik lembar tab" #. DqgFn #: 01020000.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id981637247123114\n" "help.text" msgid "Makes the sheet name editable. Edit the sheet name and press Enter when finished." -msgstr "" +msgstr "Membuat nama sheet dapat diedit. Edit nama sheet dan tekan Enter setelah selesai." #. TDGrd #: 01020000.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id381629750112725\n" "help.text" msgid "Press F2 again to enable the use of arrow keys to move the cursor in the formula text." -msgstr "" +msgstr "Tekan F2 lagi untuk menyalakan penggunaan tombol panah untuk memindahkan kursor dalam teks rumus." #. YE2ga #: 01020000.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/schart/01.po index b4389c57c67..aa39764b3f7 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-28 20:36+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n" +"Last-Translator: princeofgiri \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550758807.000000\n" #. DsZFP @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "hd_id1106200812112445\n" "help.text" msgid "Overlay" -msgstr "" +msgstr "Melapisi" #. C27pQ #: 04020000.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id1106200812112531\n" "help.text" msgid "Specifies whether the legend should overlap the chart. Turning off this option is useful if you want to display the legend above an empty part of the chart area instead of beside it. This way the drawing area can fill the whole chart area, increasing its readability." -msgstr "" +msgstr "Menentukan apakah legenda harus menindih grafik. Menonaktifkan opsi ini berguna jika Anda ingin menampilkan legenda di atas bagian kosong area bagan alih-alih di sampingnya. Dengan cara ini area gambar dapat mengisi seluruh area grafik, meningkatkan keterbacaannya." #. WXyyt #: 04030000.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id4349192\n" "help.text" msgid "To insert a trend line for a data series, first double-click the chart to enter edit mode and select the data series in the chart to which a trend line is to be created." -msgstr "" +msgstr "Untuk menyisipkan garis tren untuk seri data, pertama-tama klik dua kali grafik untuk masuk ke mode edit dan pilih seri data di bagan tempat garis tren yang akan dibuat." #. VLWvK #: 04050100.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id801630627531175\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Trend Line, or right-click the data series to open the context menu, and choose Insert Trend Line." -msgstr "" +msgstr "Choose Sisip - Garis Tren, atau klik-kanan seri data untuk membuka menu konteks, dan pilih Sisipkan Garis Tren." #. osECL #: 04050100.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id801630627733593\n" "help.text" msgid "The menu item Insert - Trend Line is only available when the chart is in edit mode. It will appear grayed out if the chart is in edit mode but no data series is selected." -msgstr "" +msgstr "Item menu Sisipkan - Garis Tren hanya tersedia saat grafik dalam mode edit. Ini akan tampak abu-abu jika grafik di dalam mode edit tetapi tidak ada seri data yang dipilih." #. EFBBV #: 04050100.xhp @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "hd_id0305200910524938\n" "help.text" msgid "Hide legend entry" -msgstr "" +msgstr "Sembunyikan entri legenda" #. roeRi #: 04060000.xhp @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "par_id030520091052495\n" "help.text" msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point." -msgstr "" +msgstr "Jangan tampilkan entri legend untuk seri data atau titik data terpilih." #. WWrcn #: 04070000.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "hd_id1006200801024784\n" "help.text" msgid "Position Axis" -msgstr "" +msgstr "Posisi Sumbu" #. bpuBR #: 05040202.xhp @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151388\n" "help.text" msgid "On tick marks" -msgstr "" +msgstr "Pada tanda centang" #. qj7Dj #: 05040202.xhp @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "par_id3146881\n" "help.text" msgid "Specifies that the axis is positioned on the first/last tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at the value axis." -msgstr "" +msgstr "Menentukan bahwa sumbu diposisikan pada tanda centang pertama/terakhir. Ini membuat representasi visual titik data dimulai/berakhir pada sumbu nilai." #. Dig6M #: 05040202.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154678\n" "help.text" msgid "Between tick marks" -msgstr "" +msgstr "Di antara tanda centang" #. E8YsS #: 05040202.xhp @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "par_id3146882\n" "help.text" msgid "Specifies that the axis is positioned between the tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at a distance from the value axis." -msgstr "" +msgstr "Menentukan bahwa sumbu diposisikan di antara tanda centang. Ini membuat representasi visual titik data dimulai/berakhir pada suatu jarak dari sumbu nilai." #. jRG4d #: 05040202.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index ea8ff73c9aa..9d56779575e 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:19+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" +"Last-Translator: mwiwids \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150445\n" "help.text" msgid "queries;overview (Base)tables in databases; printing queries (Base)printing; queries (Base)queries; printing (Base)" -msgstr "" +msgstr "kueri;ikhtisar (Base)tabel dalam basis data; mencetak kueri (Base)mencetak; kueri (Base)kueri; mencetak (Base)" #. g7gAN #: 02000000.xhp @@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150445\n" "help.text" msgid "Queries" -msgstr "" +msgstr "Kueri" #. KaF9w #: 02000000.xhp @@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "A \"query\" is a special view of a table. A query can display chosen records or chosen fields within records; it can also sort those records. A query can apply to one table or to multiple tables, if they are linked by common data fields." -msgstr "" +msgstr "\"Kueri\" adalah tampilan khusus dari sebuah tabel. Kueri dapat menampilkan catatan atau ruas pilihan dalam catatan; Bisa juga mengurutkan catatan. Kueri dapat diterapkan pada satu tabel atau beberapa tabel, jika mereka terhubung oleh ruas data yang umum." #. FG8C9 #: 02000000.xhp @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "Use queries to find records from data tables based on certain criteria. All queries created for a database are listed under the Queries entry. Since this entry contains the database queries, it is also called the \"query container\"." -msgstr "" +msgstr "Gunakan kueri untuk menemukan catatan dari tabel data berdasarkan kriteria tertentu. Semua kueri yang dibuat untuk sebuah basis data terdaftar dalam entri Kueri. Karena entri tersebut berisikan kueri basis data, maka dapat juga disebut \"wadah kueri\"." #. AuJW3 #: 02000000.xhp @@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153750\n" "help.text" msgid "Printing Queries" -msgstr "" +msgstr "Mencetak Kueri" #. BVVMe #: 02000000.xhp @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "par_id3149183\n" "help.text" msgid "To print a query or table:" -msgstr "" +msgstr "Untuk mencetak sebuah kueri atau tabel:" #. zDMbu #: 02000000.xhp @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "Open a text document (or a spreadsheet document if you prefer the specific printing functions of this type of document)." -msgstr "" +msgstr "Buka dokumen teks (atau dokumen spreadsheet jika anda lebih menyukai fungsi pencetakan spesifik dari jenis dokumen ini)." #. KFWTE #: 02000000.xhp @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "Open the database file and click the Table icon if you want to print a table, or click the Query icon if you want to print a query." -msgstr "" +msgstr "Buka berkas basis data dan klik ikon Tabel jika Anda ingin mencetak tabel, atau klik ikon Kueri jika Anda ingin mencetak kueri." #. 9ZPFm #: 02000000.xhp @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "Drag the name of the table or query into the open text document or spreadsheet. The dialog Insert Database Columns opens." -msgstr "" +msgstr "Seret nama tabel atau kueri ke dalam dokumen teks atau spreadsheet yang terbuka. Dialog Sisipkan Kolom Basis Data akan terbuka." #. m5TnG #: 02000000.xhp @@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt "" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Decide which columns = data fields you want to include. You can also click the AutoFormat button and select a corresponding formatting type. Close the dialog." -msgstr "" +msgstr "Tentukan kolom = bidang data mana yang ingin anda sertakan. Anda juga dapat mengklik tombol AutoFormat dan memilih jenis pemformatan yang sesuai. Tutup dialognya." #. AAQ4y #: 02000000.xhp @@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt "" "par_id3153561\n" "help.text" msgid "The query or table will be inserted into your document." -msgstr "" +msgstr "Kueri atau tabel akan disisipkan pada dokumen Anda." #. XDLzM #: 02000000.xhp @@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "help.text" msgid "Print the document by choosing File - Print." -msgstr "" +msgstr "Cetak dokumen dengan memilihBerkas - Cetak." #. Kh9NG #: 02000000.xhp @@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt "" "par_id3153146\n" "help.text" msgid "You can also open the data source view (Ctrl+Shift+F4), select the entire database table in the data source view (click on the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Anda juga dapat membuka tampilan sumber data (Ctrl+Shift+F4), pilih seluruh tabel basis data dalam tampilan sumber data (klik di sudut kiri atas tabel), lalu seret pilihan ke dokumen teks atau spreadsheet." #. PJjKX #: 02000000.xhp @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148946\n" "help.text" msgid "Sorting and Filtering Data" -msgstr "" +msgstr "Menyortir dan Memfilter Data" #. ERCGr #: 02000000.xhp @@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "" "par_id3149655\n" "help.text" msgid "Allows you to sort and filter the data in a query table." -msgstr "" +msgstr "Memungkinkan Anda mengurutkan dan memfilter data dalam tabel kueri." #. ci2PA #: 02000000.xhp @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153379\n" "help.text" msgid "Query Design" -msgstr "" +msgstr "Kueri Desain" #. 3JCfK #: 02000000.xhp @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "With the Query Design, you can create and edit a query or view." -msgstr "" +msgstr "Dengan Kueri Desain, anda dapat membuat dan mengedit kueri atau tampilan." #. QwBay #: 02000000.xhp @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153968\n" "help.text" msgid "Query Through Several Tables" -msgstr "" +msgstr "Kueri Melalui Beberapa Tabel" #. ASeVi #: 02000000.xhp @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "" "par_id3151043\n" "help.text" msgid "The query result can contain data from several tables if these are linked to each other by suitable data fields." -msgstr "" +msgstr "Hasil kueri berikut dapat mengandung data dari beberapa tabel jika terhubung satu sama lain berdasarkan kolom data yang sesuai." #. MaoPn #: 02000000.xhp @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159149\n" "help.text" msgid "Formulating Query Criteria" -msgstr "" +msgstr "Perumusan Kriteria Kueri" #. JTXBF #: 02000000.xhp @@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "You can find out which operators and commands can be used to formulate the filter conditions for a query." -msgstr "" +msgstr "Anda dapat mengetahui operator-operator dan perintah-perintah mana yang dapat digunakan untuk merumuskan kondisi penyaringan untuk kueri." #. xmAkP #: 02000000.xhp @@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156212\n" "help.text" msgid "Executing Functions" -msgstr "" +msgstr "Menjalankan Fungsi" #. FWCVa #: 02000000.xhp @@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt "" "par_id3144762\n" "help.text" msgid "You can perform calculations with the data of a table and store the results as a query result." -msgstr "" +msgstr "Anda dapat melakukan kalkulasi terhadap data pada suatu tabel dan menyimpan hasilnya sebagai sebuah hasil kueri." #. BncmA #: 02000002.xhp @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Missing Element" -msgstr "" +msgstr "Elemen tidak ditemukan" #. noWgR #: 02000002.xhp @@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150445\n" "help.text" msgid "queries; missing elements (Base)" -msgstr "" +msgstr "beberapa kueri; elemen tidak ditemukan(Basis)" #. EoEQz #: 02000002.xhp @@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150445\n" "help.text" msgid "Missing Element" -msgstr "" +msgstr "Elemen Hilang" #. X2NF9 #: 02000002.xhp @@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt "" "par_id3150247\n" "help.text" msgid "If a query in which tables or fields no longer exist is opened, the Missing Element dialog appears. This dialog names the missing table or the field which cannot be interpreted and allows you to decide how to continue with the procedure." -msgstr "" +msgstr "Jika kueri yang mana tabel atau bidang tidak lagi ada dibuka, dialog Elemen Hilang akan muncul. Dialog ini menunjukkan tabel yang hilang atau bidang yang tidak dapat ditafsirkan dan memungkinkan anda memutuskan bagaimana melanjutkan dengan prosedur." #. fBc3m #: 02000002.xhp @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145072\n" "help.text" msgid "How to continue?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana melanjutkan?" #. wV7Bh #: 02000002.xhp @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "There are three options available for answering this question:" -msgstr "" +msgstr "Terdapat tiga pilihan yang tersedia untuk menjawab pertanyaan berikut:" #. nwD7D #: 02000002.xhp @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147576\n" "help.text" msgid "Do you really want to open the query in the graphic view?" -msgstr "" +msgstr "Apakah anda benar-benar ingin membuka kueri dalam tampilan grafik?" #. 2DqMn #: 02000002.xhp @@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt "" "par_id3166461\n" "help.text" msgid "Allows you to open the query in the Design View in spite of missing elements. This option also allows you to specify if other errors need to be ignored." -msgstr "" +msgstr "Memungkinkan anda untuk membuka kueri diTampilan Desain meskipun ada elemen yang hilang. Opsi ini juga memungkinkan anda untuk menentukan apabila kesalahan lain perlu diabaikan." #. DX2vA #: 02000002.xhp @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "The query is opened in the Design View (the graphical interface). Missing tables appear blank and invalid fields appear with their (invalid) names in the list of fields. This lets you work with exactly those fields that caused the error." -msgstr "" +msgstr "Kueri dibuka pada Tampilan Desain (antarmuka grafis). Tabel yang hilang tampak kosong dan bidang yang tidak sah muncul dengan nama (tidak sah) dalam daftar bidang. Ini memungkinkan anda bekerja dengan bidang-bidang sesungguhnya yang menyebabkan galat." #. 477G3 #: 02000002.xhp @@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149578\n" "help.text" msgid "Open the query in the SQL View" -msgstr "" +msgstr "Buka kueri pada tampilan SQL" #. Axfxy #: 02000002.xhp @@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt "" "par_id3159157\n" "help.text" msgid "Allows you to open the query design in the SQL Mode and to interpret the query as a Native SQL. You can only quit the native SQL mode when the $[officename] statement is completely interpreted (only possible if the used tables or fields in the query really exist)." -msgstr "" +msgstr "Memungkinkan anda untuk membuka desain kueri di Mode SQL dan menafsirkan kueri sebagai SQL Asli. Anda hanya dapat keluar dari mode SQL asli saat pernyataan $[officename] sudah lengkap ditafsirkan (hanya memungkinkan jika tabel atau bidang yang digunakan dalam kueri benar-benar ada)." #. 2N4uG #: 02000002.xhp @@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150984\n" "help.text" msgid "Do not open the query" -msgstr "" +msgstr "Jangan membuka kueri" #. 9hCbd #: 02000002.xhp @@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt "" "par_id3156329\n" "help.text" msgid "Allows you to cancel the procedure and specify that the query should not be opened. This option corresponds to the function of the Cancel dialog button." -msgstr "" +msgstr "Memungkinkan Anda untuk membatalkan prosedur dan menetapkan bahwa kueri tidak boleh dibuka. Opsi ini sesuai dengan fungsi tombol dialog Batal." #. 4QDUr #: 02000002.xhp @@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148492\n" "help.text" msgid "Also ignore similar errors" -msgstr "" +msgstr "Abaikan juga kesalahan serupa" #. tv3MZ #: 02000002.xhp @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "If you selected the first option, but you still want to open the query in the graphics view in spite of missing elements, you can specify whether other errors are ignored. Therefore, in the current opening process, no error message will be displayed if the query can not be correctly interpreted." -msgstr "" +msgstr "Jika anda memilih opsi pertama, tetapi anda masih ingin membuka kueri dalam tampilan grafik meskipun ada elemen yang hilang, anda dapat menentukan apakah kesalahan lain akan diabaikan. Oleh karena itu, di proses pembukaan saat ini, tidak ada pesan kesalahan yang akan ditampilkan jika kueri tidak dapat ditafsirkan dengan benar." #. E3MVS #: 02010100.xhp @@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Query Design" -msgstr "" +msgstr "Desain Kueri" #. Ys2sC #: 02010100.xhp @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153323\n" "help.text" msgid "views; creating database views (Base) queries; creating in design view (Base) designing; queries (Base) design view; queries/views (Base) joining;tables (Base) tables in databases; joining for queries (Base) queries; joining tables (Base) tables in databases; relations (Base) relations; joining tables (Base) queries; deleting table links (Base) criteria of query design (Base) queries; formulating filter conditions (Base) filter conditions;in queries (Base) parameters; queries (Base) queries; parameter queries (Base) SQL; queries (Base) native SQL (Base)" -msgstr "" +msgstr "tampilan; membuat tampilan basis data (Dasar) kueri; membuat dalam tampilan desain (Dasar) merancang; kueri (Dasar) tampilan desain; kueri/tampilan (Dasar) menggabungkan;tabel-tabel (Dasar) tabel dalam basis data; menggabungkan untuk kueri (Dasar) kueri; menggabungkan tabel (Dasar) tabel dalam database; relasi (Dasar) relasi; menggabungkan tabel (Dasar) query; menghapus tautan tabel (Dasar) kriteria desain kueri (Dasar) kueri; merumuskan kondisi filter (Dasar) kondisi filter;dalam kueri (Dasar) parameter; kueri (Dasar) kueri; kueri parameter (Dasar) SQL; kueri (Dasar) SQL asli (Dasar)" #. 2BrD2 #: 02010100.xhp @@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153394\n" "help.text" msgid "Query Design" -msgstr "" +msgstr "Kueri Desain" #. GU8Jd #: 02010100.xhp @@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt "" "par_id3156411\n" "help.text" msgid "The Query Design View allows you to create and edit a database query." -msgstr "" +msgstr "Tampilan Desain Kueri memungkinkan anda membuat dan mengedit kueri basis data." #. vGBE5 #: 02010100.xhp @@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt "" "par_id3159176\n" "help.text" msgid "Selecting the Create View command from the Tables tab page of a database document, you see the View Design window that resembles the Query Design window described here." -msgstr "" +msgstr "Memilih perintah Buat Tampilan dari halaman tab Tabel dari dokumen basis data, anda melihat jendela Tampilan Desain yang menyerupai jendela Desain Kueri yang dijelaskan di sini." #. JMyC7 #: 02010100.xhp @@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt "" "par_id8307138\n" "help.text" msgid "The Query Design window layout is stored with a created query, but cannot be stored with a created view." -msgstr "" +msgstr "Tata letak jendela Desain Kueri disimpan dengan kueri yang dibuat, tetapi tidak dapat disimpan dengan tampilan yang dibuat." #. TEBj6 #: 02010100.xhp @@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149233\n" "help.text" msgid "The Design View" -msgstr "" +msgstr "Tampilan Desain" #. zkTQc #: 02010100.xhp @@ -445,7 +445,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "To create a query, click the Queries icon in a database document, then click Create Query in Design View." -msgstr "" +msgstr "Untuk membuat sebuah kueri, klik ikon Kueri dalam dokumen basis data, lalu klik Buat Kueri dalam Tampilan Desain." #. AtAHv #: 02010100.xhp @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_id3150255\n" "help.text" msgid "The lower pane of the Design View is where you define the query. To define a query, specify the database field names to include and the criteria for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press CommandCtrl+arrow key." -msgstr "" +msgstr "Panel bawah dari Tampilan Desain adalah dimana anda menentukan kueri. Untuk menentukan kueri, tentukan nama bidang basis data yang akan disertakan dan kriteria untuk menampilkan bidang. Untuk mengatur ulang kolom-kolom di panel bawah Tampilan Desain, seret tajuk kolom ke lokasi baru, atau pilih kolom dan tekan Command< defaultinline>Ctrl+tombol panah." #. GMVkG #: 02010100.xhp @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "par_id3152474\n" "help.text" msgid "In the top of the query Design View window, the icons of the Query Design Bar and the Design bar are displayed." -msgstr "" +msgstr "Di atas jendela Tampilan Desain kueri, ikon dari Bilah Desain Kueri dan bilah Desain ditampilkan." #. hYsxY #: 02010100.xhp @@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "If you want to test a query, double-click the query name in the database document. The query result is displayed in a table similar to the Data Source View. Note: the table displayed is only temporary." -msgstr "" +msgstr "Jika anda ingin menguji kueri, klik dua kali nama kueri di dokumen basis data. Hasil kueri ditampilkan dalam tabel yang mirip dengan Tampilan Sumber Data. Catatan: tabel yang ditampilkan hanya sementara." #. B4HEH #: 02010100.xhp @@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt "" "hd_id8226264\n" "help.text" msgid "Keys in Query Design View" -msgstr "" +msgstr "Kunci dalam Tampilan Desain Kueri" #. Cvd4o #: 02010100.xhp @@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt "" "par_id2341074\n" "help.text" msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Kunci" #. mCy9S #: 02010100.xhp @@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt "" "par_id4384289\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Fungsi" #. yybiC #: 02010100.xhp @@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt "" "par_id5839106\n" "help.text" msgid "F4" -msgstr "" +msgstr "F4" #. FMTZD #: 02010100.xhp @@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt "" "par_id8579363\n" "help.text" msgid "F7" -msgstr "" +msgstr "F7" #. 6Y6Uw #: 02010100.xhp @@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt "" "par_id3227942\n" "help.text" msgid "Add Table or Query" -msgstr "" +msgstr "Tambah Tabel atau Kueri" #. WN7wR #: 02010100.xhp @@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154939\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Telusuri" #. 5y4VZ #: 02010100.xhp @@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt "" "par_id3148799\n" "help.text" msgid "When you open the query design for the first time, you see a dialog in which you must first select the table or query that will be the basis for your new query." -msgstr "" +msgstr "Ketika anda membuka desain kueri untuk pertama kali, anda melihat sebuah dialog yang mengharuskan anda untuk memilih terlebih dahulu tabel atau kueri mana yang akan menjadi dasar dari kueri baru anda." #. FBQA9 #: 02010100.xhp @@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt "" "par_id3144762\n" "help.text" msgid "Double-click fields to add them to the query. Drag-and-drop to define relations." -msgstr "" +msgstr "Klik ganda pada kolom untuk menambahkannya pada kueri. Seret dan lepas untuk mendefinisikan relasi." #. eG8FD #: 02010100.xhp @@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt "" "par_id3157894\n" "help.text" msgid "While designing a query, you cannot modify the selected tables." -msgstr "" +msgstr "Ketika mendesain sebuah kueri, anda tidak dapat mengubah tabel terpilih." #. NLywF #: 02010100.xhp @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149562\n" "help.text" msgid "Remove tables" -msgstr "" +msgstr "Buang tabel" #. TbQzA #: 02010100.xhp @@ -607,7 +607,7 @@ msgctxt "" "par_id3150685\n" "help.text" msgid "To remove the table from Design View, click the upper border of the table window and display the context menu. You can use the Delete command to remove the table from the Design View. Another option is to press the Delete key." -msgstr "" +msgstr "Untuk menghapus tabel dari Tampilan Desain, klik batas atas jendela tabel dan tampilkan menu konteks. Anda dapat menggunakan perintah Hapus untuk menghapus tabel dari Tampilan Desain. Pilihan lainnya adalah dengan menekan tombol hapus." #. VLTKB #: 02010100.xhp @@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150012\n" "help.text" msgid "Move table and modify table size" -msgstr "" +msgstr "Pindahkan tabel dan ubah ukuran tabel" #. amBsQ #: 02010100.xhp @@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt "" "par_id3146922\n" "help.text" msgid "You can resize and arrange the tables according to your preferences. To move tables, drag the upper border to the desired position. Enlarge or reduce the size in which the table is displayed by positioning the mouse cursor on a border or on a corner and dragging the table until it is the desired size." -msgstr "" +msgstr "Anda dapat mengubah ukuran dan meyusun tabel sesuai dengan preferensi anda. Untuk memindahkan tabel, seret garis batas atas ke posisi yang diinginkan. Memperbesar atau memperkecil ukuran tabel yang ditampilkan dengan menempatkan kursor mouse di tepi atau di sudut dan menyeret tabel hingga ukuran yang diinginkan." #. UoCRG #: 02010100.xhp @@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145365\n" "help.text" msgid "Table Relations" -msgstr "" +msgstr "Hubungan Tabel" #. BFCxB #: 02010100.xhp @@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt "" "par_id3154145\n" "help.text" msgid "If there are data relations between a field name in one table and a field name in another table, you can use these relations for your query." -msgstr "" +msgstr "Jika terdapat hubungan data antara nama ruas di satu tabel dan nama ruas di tabel lain, anda dapat menggunakan hubungan ini untuk kueri anda." #. jcLbE #: 02010100.xhp @@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt "" "par_id3152577\n" "help.text" msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an article number, and a spreadsheet for customers in which you record all articles that a customer orders using the corresponding article numbers, then there is a relationship between the two \"article number\" data fields. If you now want to create a query that returns all articles that a customer has ordered, you must retrieve data from two spreadsheets. To do this, you must inform $[officename] about the relationship which exists between the data in the two spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Jika, misalnya, anda memiliki spreadsheet untuk artikel yang teridentifikasi dengan nomor artikel, dan spreadsheet untuk pelanggan di mana anda mencatat semua artikel yang dipesan pelanggan menggunakan nomor artikel yang sesuai, maka ada hubungan antara dua \"nomor artikel\" bidang data. Jika anda sekarang ingin membuat kueri yang mengembalikan semua artikel yang telah dipesan pelanggan, anda harus mengambil data dari dua spreadsheets. Untuk melakukan ini, anda harus menginformasikan $[officename] tentang hubungan yang ada diantara data pada kedua spreadsheets." #. FspJi #: 02010100.xhp @@ -15322,7 +15322,7 @@ msgctxt "" "par_id261642788871011\n" "help.text" msgid "Icon Delete Table" -msgstr "" +msgstr "Ikon Hapus Tabel" #. 7S8xE #: toolbar_table.xhp @@ -15331,7 +15331,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "Deletes the selected table." -msgstr "" +msgstr "Hapus tabel yang terpilih." #. nxeFo #: toolbar_table.xhp @@ -15340,7 +15340,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A5\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Ubah nama" #. bkFMf #: toolbar_table.xhp @@ -15349,7 +15349,7 @@ msgctxt "" "par_id501642788935574\n" "help.text" msgid "Icon Rename Table" -msgstr "" +msgstr "Ikon Ubah Nama Tabel" #. Bqa33 #: toolbar_table.xhp @@ -15358,7 +15358,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "Renames the selected table." -msgstr "" +msgstr "Ubah nama tabel yang terpilih." #. PAxTq #: toolbars.xhp @@ -15367,7 +15367,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Bilah Alat" #. vYRDC #: toolbars.xhp @@ -15376,7 +15376,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "Database Toolbars " -msgstr "" +msgstr "Bilah Alat Basis Data " #. B3mEW #: toolbars.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index d2ab3e2f285..ddb83fb9eb9 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-29 19:16+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" -"Language-Team: Indonesian \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" +"Last-Translator: jokosu10 \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494378415.000000\n" #. ybhKD @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "3D-Pengaturan" #. FEwmD #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "3D-Pengaturan" #. ZZxLB #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id481592603969031\n" "help.text" msgid "Icon Tilt Up" -msgstr "" +msgstr "Miringkan Ikon Keatas" #. Kb2ce #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id641592603969035\n" "help.text" msgid "Tilt Up" -msgstr "" +msgstr "Miringkan Keatas" #. eY4A6 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "Tilt Left" -msgstr "" +msgstr "Miringkan Kekiri" #. 7jGNr #: 3dsettings_toolbar.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 89662c4038e..a45aa6c67a9 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-11 16:10+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" +"Last-Translator: jokosu10 \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563009129.000000\n" #. iharT @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id401607339239056\n" "help.text" msgid "Working with Templates" -msgstr "" +msgstr "Bekerja dengan Templat" #. AJDDG #: aaa_start.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "Click the Start button on the Windows taskbar. Choose Settings." -msgstr "" +msgstr "Klik tombol Start pada taskbar Windows. PilihPengaturan." #. u7g6Z #: activex.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E8\n" "help.text" msgid "In Settings, click Apps." -msgstr "" +msgstr "Di Pengaturan, klikAplikasi." #. 3UNE4 #: activex.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id3156155\n" "help.text" msgid "In the Apps & features list, click %PRODUCTNAME, then click Change." -msgstr "" +msgstr "Pada Aplikasi & fitur senarai, klik %PRODUCTNAME, lalu klik Ubah." #. CaXPY #: activex.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Automatic Redaction" -msgstr "" +msgstr "Otomatis Redaksi" #. K7arh #: auto_redact.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id961562795750725\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Auto-Redact" -msgstr "" +msgstr "Choose Perkakas - Otomatis - Redaksi/menuitem>" #. XFRFz #: auto_redact.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "hd_id11626028179231\n" "help.text" msgid "Creating Targets" -msgstr "" +msgstr "Membuat Target" #. U4tPq #: auto_redact.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id851626028193218\n" "help.text" msgid "To create a new target, click the Add Target button." -msgstr "" +msgstr "Untuk membuat target baru, klik Tambahkan Sasaran button." #. RGwFa #: auto_redact.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/help.po index bbfbec880be..04721de38c9 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" +"Last-Translator: princeofgiri \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1546700739.000000\n" #. jdDhb @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "hd_id471652287598699\n" "help.text" msgid "External video" -msgstr "" +msgstr "Vide eksternal" #. CKGLp #: browserhelp.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id311644338760624\n" "help.text" msgid "Please accept this video. By accepting you will be accessing content from YouTube, a service provided by an external third party." -msgstr "" +msgstr "Harap terima video ini. Dengan menerima, Anda akan mengakses konten dari YouTube, layanan yang disediakan oleh pihak ketiga eksternal." #. BvoqF #: browserhelp.xhp @@ -896,4 +896,4 @@ msgctxt "" "par_id91644338793051\n" "help.text" msgid "YouTube Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Kebijakan Privasi YouTube" diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress.po index 960af27d31b..a251ab0a6c8 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-01 16:20+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" +"Last-Translator: darklinux \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550992997.000000\n" #. GdQGG @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Daftar" #. H3LYs #: format_submenu_lists.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id501649419524037\n" "help.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Daftar" #. SNCBB #: format_submenu_lists.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id291649419524039\n" "help.text" msgid "For the selected paragraphs, adds numbering or bullets, edit the outline levels and move them up or down in the slide." -msgstr "" +msgstr "Untuk paragraf yang dipilih, tambahkan penomoran atau poin, edit level kerangka dan pindahkan ke atas atau ke bawah di slide." #. 2Va4w #: main0000.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "hd_id110120150549176280\n" "help.text" msgid "Handout" -msgstr "Handout" +msgstr "Selebaran" #. wa6UF #: main0103.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_idN10783\n" "help.text" msgid "Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Titik Lem" #. BY9EA #: main0210.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_idN10793\n" "help.text" msgid "Enables you to edit gluepoints on your drawing." -msgstr "" +msgstr "Memungkinkan Anda untuk mengedit titik lem pada gambar Anda." #. H6Dh5 #: main0210.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_idN107FF\n" "help.text" msgid "Extrusion On/Off" -msgstr "" +msgstr "Ekstrusi Aktif/Nonaktif" #. wXAyq #: main0210.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145116\n" "help.text" msgid "Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "Titik Lem" #. BQq7C #: main_edit.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id3147403\n" "help.text" msgid "Switches the Edit Gluepoints mode on and off." -msgstr "" +msgstr "Mengaktifkan dan menonaktifkan mode Edit Titik Lem." #. exzAB #: main_edit.xhp @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "hd_id951602975070826\n" "help.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Daftar" #. FC8nb #: main_format.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id461602975083850\n" "help.text" msgid "Opens a submenu where you can modify the formatting of list paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Membuka submenu tempat Anda dapat mengubah pemformatan daftar paragraf." #. vmbqC #: main_format.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "hd_id451615217475502\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Gaya" #. bpU6u #: main_format.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id41615217505414\n" "help.text" msgid "Shows commands to edit, update, create, and manage styles." -msgstr "" +msgstr "Menampilkan perintah untuk mengedit, memperbarui, membuat, dan mengelola gaya." #. CJJ22 #: main_format.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "hd_id801615217485302\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabel" #. ZH8Cz #: main_format.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id61615217563797\n" "help.text" msgid "Shows commands to format, edit, and delete a table and its elements." -msgstr "" +msgstr "Menampilkan perintah untuk memformat, mengedit, dan menghapus tabel dan elemennya." #. iZgpC #: main_format.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "hd_id401615217493429\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Gambar" #. RNZjn #: main_format.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id901615217674598\n" "help.text" msgid "Shows commands to crop, edit, and manage images." -msgstr "" +msgstr "Menampilkan perintah untuk memotong, mengedit, dan mengelola gambar." #. F98f9 #: main_slide.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "hd_id611615489755701\n" "help.text" msgid "Duplicate Slide" -msgstr "" +msgstr "Gandakan Slide" #. uJcAM #: main_slide.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id71615490370664\n" "help.text" msgid "Creates a copy of the currently selected slide." -msgstr "" +msgstr "Membuat salinan slide yang dipilih saat ini." #. Jtf2o #: main_slide.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "hd_id631615489785082\n" "help.text" msgid "Delete Slide" -msgstr "" +msgstr "Hapus Slide" #. FAJJ6 #: main_slide.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id841615491193340\n" "help.text" msgid "Deletes the selected slide(s)." -msgstr "" +msgstr "Menghapus slide-slide yang dipilih." #. iZWVK #: main_slide.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "hd_id721615489786162\n" "help.text" msgid "Save Background Image" -msgstr "" +msgstr "Simpan Gambar Latar Belakang" #. 8ydAh #: main_slide.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_id841615491449943\n" "help.text" msgid "If the slide has a background image, this option allows the user to save the corresponding background image file." -msgstr "" +msgstr "Jika slide memiliki gambar latar belakang, opsi ini memungkinkan pengguna untuk menyimpan file gambar latar belakang yang sesuai." #. Bhh37 #: main_slide.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "hd_id161615489786339\n" "help.text" msgid "Set Background Image" -msgstr "" +msgstr "Setel Gambar Latar Belakang" #. ekbFN #: main_slide.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "par_id781615491497404\n" "help.text" msgid "Opens a File Picker to choose an image file to be set as the background of the current slide." -msgstr "" +msgstr "Membuka File Picker untuk memilih file gambar yang akan ditetapkan sebagai latar belakang slide saat ini." #. 92Pku #: main_slide.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "hd_id921615489787123\n" "help.text" msgid "New Master" -msgstr "" +msgstr "Utama baru" #. kPJER #: main_slide.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id131615493790751\n" "help.text" msgid "Creates a new Master Slide. This function is only available in Master View." -msgstr "" +msgstr "Membuat Slide Utama baru. Fungsi ini hanya tersedia di Tampilan Master." #. Vwom7 #: main_slide.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_id491615494190854\n" "help.text" msgid "To enter the Master View, go to View - Master Slide. To exit the Master View, go to View - Normal." -msgstr "" +msgstr "Untuk masuk ke Tampilan Utama, buka Tampilan - Slide Utama. Untuk keluar dari Tampilan Uta a, buka Tampilan - Normal." #. HQQHh #: main_slide.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "hd_id421615489787299\n" "help.text" msgid "Delete Master" -msgstr "" +msgstr "Hapus Utama" #. EBxxM #: main_slide.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id661615494028415\n" "help.text" msgid "Deletes the currently selected Master Slide. This function is only available in Master View" -msgstr "" +msgstr "Menghapus Utama Slide yang saat ini dipilih. Fungsi ini hanya tersedia di Tampilan Utama" #. hXNB7 #: main_slide.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "hd_id841615489787538\n" "help.text" msgid "Master Background" -msgstr "" +msgstr "Latar belakang Utama" #. Kf3CF #: main_slide.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id921615494351365\n" "help.text" msgid "This option allows to show or hide the background image defined in the master slide." -msgstr "" +msgstr "Opsi ini memungkinkan untuk menampilkan atau menyembunyikan gambar latar belakang yang ditentukan dalam slide utama." #. 9GSWp #: main_slide.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "hd_id621615489788132\n" "help.text" msgid "Master Objects" -msgstr "" +msgstr "Objek Utama" #. wjDcS #: main_slide.xhp @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "par_id541615494644223\n" "help.text" msgid "This option allows to show or hide objects defined in the master slide." -msgstr "" +msgstr "Opsi ini memungkinkan untuk menampilkan atau menyembunyikan objek yang ditentukan dalam slide utama." #. BVTEY #: main_slide.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "hd_id51615489788356\n" "help.text" msgid "Master Elements" -msgstr "" +msgstr "Elemen Utama" #. GaTGo #: main_slide.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id111615494747246\n" "help.text" msgid "Displays a dialog box where the following elements from the master slide can be enabled or disabled:" -msgstr "" +msgstr "Menampilkan kotak dialog tempat elemen berikut dari slide utama dapat diaktifkan atau dinonaktifkan:" #. fvE2V #: main_slide.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id41615494861841\n" "help.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Tajuk" #. xcmiq #: main_slide.xhp @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id321615494881187\n" "help.text" msgid "Date/Time" -msgstr "" +msgstr "Tanggal/Waktu" #. kfNdX #: main_slide.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id721615494891164\n" "help.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Catatan Kaki" #. LLGmD #: main_slide.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id401615494904662\n" "help.text" msgid "Slide Number" -msgstr "" +msgstr "Nomor Slide" #. sYXNP #: main_slide.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "hd_id851615489788586\n" "help.text" msgid "Show Slide" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Slide" #. 6hQEB #: main_slide.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id321615495037553\n" "help.text" msgid "If a slide is hidden, this function makes it visible again." -msgstr "" +msgstr "Jika slide disembunyikan, fungsi ini membuatnya terlihat lagi." #. FFLV4 #: main_slide.xhp @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "hd_id201615489788874\n" "help.text" msgid "Hide Slide" -msgstr "" +msgstr "Sembunyikan Slide" #. jdiSK #: main_slide.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id961615495104794\n" "help.text" msgid "If a slide is visible, this function hides it." -msgstr "" +msgstr "Jika slide terlihat, fungsi ini menyembunyikannya." #. nV23n #: main_slide.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "hd_id121615489789140\n" "help.text" msgid "Rename Slide" -msgstr "" +msgstr "Ganti Nama Slide" #. GpHBE #: main_slide.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id901615495187958\n" "help.text" msgid "Opens a dialog box where a name can be set for the current slide." -msgstr "" +msgstr "Membuka kotak dialog tempat nama dapat diatur untuk slide saat ini." #. D6GtH #: main_slide.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "hd_id551615489789347\n" "help.text" msgid "Jump to Last Edited Slide" -msgstr "" +msgstr "Lompat ke Slide yang Terakhir Diedit" #. Snoa6 #: main_slide.xhp @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "par_id741615495336473\n" "help.text" msgid "Navigates to the last edited slide in the document." -msgstr "" +msgstr "Menavigasi ke slide yang terakhir diedit dalam dokumen." #. FA3Ra #: main_slide.xhp @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "hd_id641615489789548\n" "help.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Pindah" #. GBPvF #: main_slide.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id371615495363225\n" "help.text" msgid "Shows a list of move operations that can be applied to the current slide:" -msgstr "" +msgstr "Memperlihatkan daftar operasi pemindahan yang dapat diterapkan ke slide saat ini:" #. TF4iz #: main_slide.xhp @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "par_id711615495448201\n" "help.text" msgid "Slide to Start: Moves the current slide to the first position." -msgstr "" +msgstr "Slide to Start: Memindahkan slide saat ini ke posisi pertama." #. uAt25 #: main_slide.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "par_id101615495452464\n" "help.text" msgid "Slide Up: Moves the current slide one position up in the presentation." -msgstr "" +msgstr "Slide Up: Memindahkan slide saat ini satu posisi ke atas dalam presentasi." #. PdEMy #: main_slide.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id761615495456499\n" "help.text" msgid "Slide Down: Moves the current slide one position down in the presentation." -msgstr "" +msgstr "Slide Down: Memindahkan slide saat ini satu posisi ke bawah dalam presentasi." #. ESDFM #: main_slide.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id321615495459372\n" "help.text" msgid "Slide to End: Moves the current slide to the last position." -msgstr "" +msgstr "Slide to End: Memindahkan slide saat ini ke posisi terakhir." #. AsscG #: main_slide.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "hd_id301615489789755\n" "help.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Navigasi" #. 62VZA #: main_slide.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_id941615558050553\n" "help.text" msgid "Shows a list of functions that can be used to navigate through the slides:" -msgstr "" +msgstr "Menampilkan daftar fungsi yang dapat digunakan untuk menavigasi slide:" #. Mdi6Y #: main_slide.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_id381615558169403\n" "help.text" msgid "To First Slide: Selects the first slide in the presentation." -msgstr "" +msgstr "Ke Slide Pertama: Memilih slide pertama dalam presentasi." #. bYEak #: main_slide.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id131615558173437\n" "help.text" msgid "To Previous Slide: Navigates to the previous slide with respect to the currently selected slide." -msgstr "" +msgstr "Ke Slide Sebelumnya: Menavigasi ke slide sebelumnya sehubungan dengan slide yang dipilih saat ini." #. YXD3o #: main_slide.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_id941615558176178\n" "help.text" msgid "To Next Slide: Navigates to the next slide with respect to the currently selected slide." -msgstr "" +msgstr "Ke Slide Sebelumnya: Menavigasi ke slide sebelumnya dengan slide yang dipilih saat ini." #. dspAA #: main_slide.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_id91615558179041\n" "help.text" msgid "To Last Slide: Selects the last slide in the presentation." -msgstr "" +msgstr "Ke Slide Terakhir: Memilih slide terakhir dalam presentasi." #. rCA2e #: main_tools.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145590\n" "help.text" msgid "ImageMap" -msgstr "ImageMap" +msgstr "Peta Gambar" #. qERAx #: main_tools.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Textbox and Shape (Impress)" -msgstr "" +msgstr "Kotak Teks dan Bentuk (Impress)" #. HEbyL #: submenu_object_shape.xhp @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "hd_id231615117568430\n" "help.text" msgid "Textbox and Shape" -msgstr "" +msgstr "Kotak Teks dan Bentuk" #. aBtgV #: submenu_object_shape.xhp @@ -2165,4 +2165,4 @@ msgctxt "" "par_id111615131426235\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to edit the properties of the selected textbox or shape." -msgstr "" +msgstr "Membuka submenu untuk mengedit properti kotak teks atau bentuk yang dipilih." diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 40800772e97..dc91d8f1ecf 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libo_help simpress 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-27 17:24+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n" +"Last-Translator: Leonardus Kristaris Sastra \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550993608.000000\n" #. mu9aV @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153728\n" "help.text" msgid "Presentation HTML export Drawing HTML exportexporting;to HTML format" -msgstr "" +msgstr "Ekspor Presentasi HTML Ekspor Lukisan HTMLmengekspor;ke format HTML" #. y8AoW #: 01170000.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "Navigator" #. XtNhP #: 02110000.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3154015\n" "help.text" msgid "You can dock the Navigator to the edge of your workspace." -msgstr "" +msgstr "Anda bisa melekatkan Navigator pada sisi ruang kerja Anda." #. C3o34 #: 02110000.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id3156448\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl+Shift+F5 to open the Navigator when you are editing a presentation." -msgstr "" +msgstr "Tekan CommandCtrl+Shift+F5 untuk membuka Navigator saat Anda menyunting presentasi." #. GVMFK #: 02110000.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152999\n" "help.text" msgid "First SlidePage" -msgstr "" +msgstr "SalindiaHalamanPertama" #. XGo6A #: 02110000.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id3153564\n" "help.text" msgid "Jumps to the first slidepage." -msgstr "" +msgstr "Lompat ke awal salindiahalaman." #. EcZAg #: 02110000.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id3155925\n" "help.text" msgid "Icon First Slide" -msgstr "" +msgstr "Ikon Salindia Pertama" #. MPHRK #: 02110000.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id3145246\n" "help.text" msgid "First SlidePage" -msgstr "" +msgstr "SlideHalaman Pertama" #. 8Hda2 #: 02110000.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156061\n" "help.text" msgid "Previous SlidePage" -msgstr "" +msgstr "SalindiaHalaman Sebelumnya" #. EzsXF #: 02110000.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "Moves back one slidepage." -msgstr "" +msgstr "Mundur satu Salindiahalaman." #. fkXpB #: 02110000.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id3153045\n" "help.text" msgid "Icon Previous Slide" -msgstr "" +msgstr "Ikon Salindia Sebelumnya" #. yuS3R #: 02110000.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id3150473\n" "help.text" msgid "Previous SlidePage" -msgstr "" +msgstr "SalindiaHalaman Sebelumnya" #. ArMiT #: 02110000.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155369\n" "help.text" msgid "Next SlidePage" -msgstr "" +msgstr "SalindiaHalaman Selanjutnya" #. ZMEvk #: 02110000.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id3153920\n" "help.text" msgid "Move forward one slidepage." -msgstr "" +msgstr "Maju satu selandiahalaman." #. PAhBu #: 02110000.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id3083279\n" "help.text" msgid "Icon Next Slide" -msgstr "" +msgstr "Ikon Selandia Selanjutnya" #. auJUM #: 02110000.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id3149454\n" "help.text" msgid "Next SlidePage" -msgstr "" +msgstr "SalindiaHalaman Selanjutnya" #. yA7AU #: 02110000.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id3147564\n" "help.text" msgid "Jumps to the last slidepage." -msgstr "" +msgstr "Lompat ke akhir Salindiahalaman." #. FD8jY #: 02110000.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id3151183\n" "help.text" msgid "Icon Last Record" -msgstr "" +msgstr "Ikon Catatan Akhir" #. gBkye #: 02110000.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id3154055\n" "help.text" msgid "Last SlidePage" -msgstr "" +msgstr "SalindiaHalaman Akhir" #. qy3c4 #: 02110000.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id3153747\n" "help.text" msgid "Inserts slides as a link into the active slide." -msgstr "" +msgstr "Sisipkan salindia sebagai tautan kedalam salindia aktif." #. 3RHDp #: 02110000.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 7a591f3646c..28c52738369 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-27 17:24+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n" +"Last-Translator: jokosu10 \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550995014.000000\n" #. AiACn @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id3149665\n" "help.text" msgid "Icon Transformations" -msgstr "" +msgstr "Ikon Transformation" #. ZKyMH #: 10030000.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id3154018\n" "help.text" msgid "Transformations" -msgstr "" +msgstr "Transformasi" #. pfG6c #: 10030000.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "Icon Set in circle" -msgstr "" +msgstr "Atur Ikon di dalam lingkaran " #. jQBPp #: 10030000.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id3154602\n" "help.text" msgid "Icon Transparency" -msgstr "" +msgstr "Ikon transparant" #. xZb79 #: 10030000.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index b61a8c60c10..03572f1f916 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libo help simpress guide lo-4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-01 16:24+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n" +"Last-Translator: mwiwids \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3153914\n" "help.text" msgid "You can convert two-dimensional (2D) objects to create different shapes. $[officename] can convert 2D objects to the following object types:" -msgstr "" +msgstr "Anda dapat mengonversi objek dua dimensi (2D) untuk membuat bentuk yang berbeda. $[officename] dapat mengonversi objek 2D ke tipe objek berikut:" #. dog6J #: 3d_create.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3148703\n" "help.text" msgid "Select an object or group of objects that you want to include in your animation and choose Insert - Media - Animated Image." -msgstr "" +msgstr "Pilih objek atau grup objek yang ingin anda sertakan dalam animasi anda dan pilih Sisipkan - Media - Gambar Animasi." #. EaBa6 #: animated_gif_create.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3149875\n" "help.text" msgid "Choose View - Animation, to open the Custom Animation pane in the Sidebar. Click on Add (+) button, and then select an animation effect." -msgstr "" +msgstr "Pilih Tampilan - Animasi, untuk membuka panel Animasi Kustom di Sidebar. Klik tombol Tambahkan (+), lalu pilih efek animasi." #. iHWsE #: animated_objects.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id3143233\n" "help.text" msgid "Choose View - Slide Sorter, select one or more slides, and then drag the slides to another location. To select multiple slides, hold down shift and click on the slides. To create a copy of a selected slide, hold down CommandCtrl while you drag. The mouse pointer changes to a plus sign. You can also drag a copy of a slide into another open $[officename] Impress document." -msgstr "" +msgstr "Pilih Tampilan - Slide Sorter, pilih satu atau beberapa salindia, lalu seret salindia ke lokasi lain. Untuk memilih beberapa salindia, tahan shift dan klik pada salindia. Untuk membuat salinan salindia yang dipilih, tahan CommandCtrl saat anda menyeret. Penunjuk tetikus berubah menjadi tanda plus. Anda juga dapat menyeret salinan salindia ke dokumen $[officename] Impress lain yang terbuka." #. zszFb #: arrange_slides.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id3155067\n" "help.text" msgid "You can change the background color or the background fill of the current slide or all of the slides in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or an image." -msgstr "" +msgstr "Anda dapat mengubah warna latar belakang atau isian latar belakang salindia saat ini atau semua salindia dalam dokumen anda. Untuk isian latar belakang, anda dapat menggunakan penetasan, gradien, atau citra." #. SEPCz #: background.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id624713\n" "help.text" msgid "Click Set Background Picture for Slide in the context menu of a slide in Normal view to select an image file. This file is used as a background picture." -msgstr "" +msgstr "Klik Atur Citra Latar Belakang untuk Salindia di menu konteks salindia dalam tampilan Normal untuk memilih berkas Citra. Berkas ini digunakan sebagai citra latar belakang." #. 6eFDv #: background.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id4155067\n" "help.text" msgid "You can change the background color or the background fill of the current page or all of the pages in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or an image." -msgstr "" +msgstr "Anda dapat mengubah warna latar belakang atau isian latar belakang halaman saat ini atau semua halaman dalam dokumen anda. Untuk isian latar belakang, anda dapat menggunakan penetasan, gradien, atau citra." #. BUHu6 #: background.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id644713\n" "help.text" msgid "Click Set Background Picture for Page in the context menu of a page in Normal view to select an image file. This file is used as a background picture." -msgstr "" +msgstr "Klik Atur Gambar Latar Belakang untuk Halaman dalam menu konteks halaman dalam tampilan Normal untuk memilih berkas citra. Berkas ini digunakan sebagai gambar latar belakang." #. KuE3E #: background.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id3145356\n" "help.text" msgid "In the Fill area, select Image, and then click an image in the list." -msgstr "" +msgstr "Di area Isi , pilih Citra, lalu klik citra dalam senarai." #. 8yUQT #: background.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id3150757\n" "help.text" msgid "To use a custom image for the slidepage background, click the Import button. Locate the image and click Open. On returning to the Background tab, the imported image is in the Image list." -msgstr "" +msgstr "Untuk menggunakan citra ubahan untuk latar belakang slidelaman, klik tombol Impor. Cari citra dan klik Buka. Saat kembali ke tab Latar Belakang, citra yang diimpor ada di daftar Citra." #. 24cCs #: background.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_id7954954\n" "help.text" msgid "If you are using a mouse with a scroll wheel, you can hold down CommandCtrl and turn the wheel to change the zoom factor in all main modules of %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Jika anda menggunakan tetikus dengan roda gulir, anda dapat menahan CommandCtrl dan putar roda untuk mengubah faktor zoom di semua modul utama pada %PRODUCTNAME." #. 3DGwA #: change_scale.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153191\n" "help.text" msgid "Adding a Header or a Footer to All Slides" -msgstr "" +msgstr "Menambahkan Kepala atau Kaki ke Semua Slide" #. fRX2a #: footer.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id171597939732335\n" "help.text" msgid "Normally the predefined elements of the master slide are set to visible in the presentation. You can control the visibility of the predefined elements by choosing Slide - Master Elements." -msgstr "" +msgstr "Biasanya elemen salindia induk yang telah ditentukan sebelumnya diatur agar terlihat dalam presentasi. Anda dapat mengontrol visibilitas elemen yang telah ditentukan sebelumnya dengan memilih Salindia - Elemen Induk." #. MhrkU #: footer.xhp @@ -1572,6 +1572,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "On the Drawing bar, select the Text iconIcon." msgstr "" +"Pada bilah Gambar, pilih Teksikon\n" +"Ikon" #. pV2Dh #: footer.xhp @@ -1625,7 +1627,7 @@ msgctxt "" "bm_id0919200803534995\n" "help.text" msgid "gluepoints;using" -msgstr "" +msgstr "titik lem; menggunakan" #. W457q #: gluepoints.xhp @@ -1661,7 +1663,7 @@ msgctxt "" "par_id091920080304108\n" "help.text" msgid "Do one of the following to get existing gluepoints visible for all elements:" -msgstr "" +msgstr "Lakukan salah satu dari berikut ini untuk membuat titik lem yang ada terlihat untuk semua elemen:" #. YAFf7 #: gluepoints.xhp @@ -1670,7 +1672,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041082\n" "help.text" msgid "Click the Gluepoints icon on the Drawing toolbar; or" -msgstr "" +msgstr "Klik ikon Gluepoints pada bilah alat menggambar; atau" #. R7Yw9 #: gluepoints.xhp @@ -1679,7 +1681,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041186\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Gluepoints." -msgstr "" +msgstr "Pilih Sunting - Gluepoints." #. bdm6Q #: gluepoints.xhp @@ -1688,7 +1690,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041160\n" "help.text" msgid "Click the Insert Gluepoint icon on the Gluepoints toolbar." -msgstr "" +msgstr "Klik ikon Sisipkan Gluepoint pada bilah alat Gluepoints." #. CEpWX #: gluepoints.xhp @@ -1697,7 +1699,7 @@ msgctxt "" "par_id09192008030411601\n" "help.text" msgid "Select element on slide where you want to add gluepoints." -msgstr "" +msgstr "Pilih elemen pada slide dimana anda ingin menambahkan gluepoints." #. si9dG #: gluepoints.xhp @@ -1715,7 +1717,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041133\n" "help.text" msgid "If the shape is filled, you can click anywhere inside the shape. If the shape is unfilled, you can click the border to insert a gluepoint. Once inserted, you can drag the gluepoint to another position inside the shape." -msgstr "" +msgstr "Jika bentuk terisi, anda dapat mengklik di mana saja di dalam bentuk. Jika bentuknya tidak terisi, anda dapat mengklik batas untuk menyisipkan gluepoint. Setelah disisipkan, anda dapat menyeret titik gluepoint ke posisi lain di dalam bentuk." #. bPCgi #: gluepoints.xhp @@ -1724,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041250\n" "help.text" msgid "With the four icons next to the Insert Gluepoint icon, you choose the directions which will be permitted for a connector at this gluepoint. You can choose one or more directions for a particular gluepoint." -msgstr "" +msgstr "Dengan empat ikon di sebelah ikon Sisipkan Gluepoint, anda memilih arah yang akan diizinkan untuk konektor pada gluepoint ini. Anda dapat memilih satu atau lebih arah untuk gluepoint tertentu." #. 88UhH #: gluepoints.xhp @@ -1733,7 +1735,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041298\n" "help.text" msgid "If the Gluepoint Relative icon is active, the gluepoint moves when you resize the object to keep its position relative to the object borders." -msgstr "" +msgstr "Jika ikon Relatif Gluepoint aktif, gluepoint bergerak saat anda mengubah ukuran objek untuk mempertahankan posisinya relatif terhadap batas objek." #. qqnmk #: gluepoints.xhp @@ -1742,7 +1744,7 @@ msgctxt "" "par_id0919200803041223\n" "help.text" msgid "If the Gluepoint Relative icon is not active, the icons next to it are no longer grayed out. With these icons you can decide where a gluepoint will be placed when the size of the object is changed." -msgstr "" +msgstr "Jika ikon Relatif Gluepoint tidak aktif, ikon di sebelahnya tidak lagi berwarna abu-abu. Dengan ikon-ikon ini anda dapat memutuskan di mana titik lem akan ditempatkan ketika ukuran objek diubah." #. bvoTQ #: html_export.xhp @@ -1886,7 +1888,7 @@ msgctxt "" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "In the place where you want to insert the text, choose Slide - Insert Slide from File Page - Insert Page from File." -msgstr "" +msgstr "Di tempat anda ingin menyisipkan teks, pilih Salindia - Sisipkan Salindia dari Berkas Halaman - Sisipkan Halaman dari Berkas." #. NCRij #: html_import.xhp @@ -2516,7 +2518,7 @@ msgctxt "" "par_id3150249\n" "help.text" msgid "Under Existing Slides, select the slides to add to your slide show, and click the >> button. Hold down Shift to select a range of consecutive slides, or CommandCtrl to select multiple individual slides." -msgstr "" +msgstr "Di bawah Slide Yang Ada, pilih slide yang akan ditambahkan ke peragaan slide anda, dan klik tombol >>. Tahan Shift untuk memilih rentang slide berurutan, atau Command Ctrl untuk memilih beberapa slide individual." #. KyDj4 #: individual.xhp @@ -2741,7 +2743,7 @@ msgctxt "" "par_id3150212\n" "help.text" msgid "$[officename] Impress AutoLayouts use placeholders for slide titles, text, and objects. To select a placeholder, press CommandCtrl+Enter. To move to the next placeholder, press CommandCtrl+Enter again." -msgstr "" +msgstr "$[officename] Impress AutoLayouts menggunakan placeholder untuk judul slide, teks, dan objek. Untuk memilih placeholder, tekan CommandCtrl+Enter. Untuk pindah ke placeholder berikutnya, tekan CommandCtrl+Enter lagi." #. 7bBsE #: keyboard.xhp @@ -2750,7 +2752,7 @@ msgctxt "" "par_id3166467\n" "help.text" msgid "If you press CommandCtrl+Enter after you reach the last placeholder in a slide, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide." -msgstr "" +msgstr "Jika anda menekan CommandCtrl +Enter setelah anda mencapai placeholder terakhir dalam slide, slide baru akan disisipkan setelah slide saat ini. Slide baru menggunakan tata letak yang sama dengan slide saat ini." #. FinYA #: keyboard.xhp @@ -2768,7 +2770,7 @@ msgctxt "" "hd_id941616435513490\n" "help.text" msgid "To start a Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Untuk memulai tayangan salindia" #. o6aBw #: keyboard.xhp @@ -2777,7 +2779,7 @@ msgctxt "" "par_id3150650\n" "help.text" msgid "To start a slide show from the beginning, press F5." -msgstr "" +msgstr "Untuk memulai tayangan salindia dari awal, tekan F5." #. WaqYV #: keyboard.xhp @@ -2786,7 +2788,7 @@ msgctxt "" "par_id911616435506012\n" "help.text" msgid "To start a slide show from the current slide, press Shift+F5." -msgstr "" +msgstr "Untuk memulai tayangan salindia dari salindia saat ini, tekan Shift+F5." #. K3r3c #: keyboard.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 811d0dc03c3..67887d6cb84 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-07 05:37+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n" +"Last-Translator: Amin Syifa' \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1499187136.000000\n" #. P9FEQ @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Applying Color to Formula Parts" -msgstr "" +msgstr "Menerapkan Warna ke Bagian Rumus" #. F9aE8 #: color.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156384\n" "help.text" msgid "Color in formulas" -msgstr "" +msgstr "Warna dalam Rumus" #. UXL5W #: color.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "hd_id601641846107898\n" "help.text" msgid "Applying Color to Formula Parts" -msgstr "" +msgstr "Menerapkan Warna ke Bagian Rumus" #. ckGgG #: color.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id481641846189425\n" "help.text" msgid "Use the command color to apply color to the subsequent formula part." -msgstr "" +msgstr "Gunakan perintah warna untuk menerapkan warna pada bagian formula berikutnya." #. BnqGh #: color.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id141641846432331\n" "help.text" msgid "The example below creates a formula where a is shown using the default color (black) and b is shown in red." -msgstr "" +msgstr "Contoh di bawah ini membuat rumus di mana a ditampilkan menggunakan warna default (hitam) dan b ditampilkan dengan warna merah." #. jV7H8 #: color.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id211641848286949\n" "help.text" msgid "Beware that the color command only changes the color of the formula part that comes immediately after it. For example, in the formula below only b will be shown in red, whereas c will be shown in black." -msgstr "" +msgstr "Hati-hati bahwa perintah warna hanya mengubah warna bagian rumus yang muncul segera setelahnya. Misalnya, dalam rumus di bawah hanya b yang akan ditampilkan dalam warna merah, sedangkan c akan ditampilkan dalam warna hitam." #. hLeFX #: color.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id841641848475043\n" "help.text" msgid "Use braces to apply color to more parts of the formula. In the following example, b and c are shown in red." -msgstr "" +msgstr "Gunakan kawat gigi untuk menerapkan warna ke lebih banyak bagian formula. Dalam contoh berikut, b dan c ditampilkan dengan warna merah." #. JAK8L #: color.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id651641851485699\n" "help.text" msgid "A list with predefined color names is available here." -msgstr "" +msgstr "Daftar dengan nama warna standar tersedia di sini." #. gQn7y #: color.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "bm_id521641858375937\n" "help.text" msgid "RGB colors" -msgstr "" +msgstr "Warna-warna RGB" #. beAyt #: color.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "hd_id831641851472401\n" "help.text" msgid "Using RGB colors" -msgstr "" +msgstr "Menggunakan warna-warna RGB" #. tj2xF #: color.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id701641851641673\n" "help.text" msgid "Use the command color rgb to apply colors using RGB (Red, Green, Blue) values." -msgstr "" +msgstr "Gunakan perintah warna-warna rgb untuk menerapkan warna menggunakan nilai RGB (Merah, Hijau, Biru)." #. eYWCg #: color.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id941641851779414\n" "help.text" msgid "RGB values range between 0 and 255." -msgstr "" +msgstr "Nilai RGB berkisar antara 0 dan 255." #. EFXpV #: color.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "bm_id521641858372217\n" "help.text" msgid "Hex colors" -msgstr "" +msgstr "warna-warna Hex" #. mdvQM #: color.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "hd_id901641851813499\n" "help.text" msgid "Using hex notation" -msgstr "" +msgstr "Menggunakan notasi hex" #. zLQWy #: color.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id271641851832464\n" "help.text" msgid "Use the command color hex to apply colors using the hexadecimal notation." -msgstr "" +msgstr "Gunakan perintah warna hex untuk menerapkan warna menggunakan notasi heksadesimal." #. rPHnc #: color.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "hd_id121641851982125\n" "help.text" msgid "Combining color with other commands" -msgstr "" +msgstr "Menggabungkan warna dengan perintah lain" #. WiZz8 #: color.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id321641852002469\n" "help.text" msgid "It is possible to combine the color command with other commands as bold, italic or size." -msgstr "" +msgstr "Dimungkinkan untuk menggabungkan perintah warna dengan perintah lain sebagai bold, italic atau size." #. qDEtC #: color.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id521641852051767\n" "help.text" msgid "The example below writes var in bold blue:" -msgstr "" +msgstr "Contoh di bawah menulis var dengan warna biru tebal:" #. vSVUb #: color.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id21641852173099\n" "help.text" msgid "To change color and font size, use color in combination with size and the desired font size." -msgstr "" +msgstr "Untuk mengubah warna dan ukuran font, gunakan color dengan kombinasi size dan ukuran font yang diinginkan." #. wEhmU #: color.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "bm_id52164185802587\n" "help.text" msgid "List of predefined colors" -msgstr "" +msgstr "Daftar warna yang telah ditentukan sebelumnya" #. wbRDh #: color.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "hd_id621641846264365\n" "help.text" msgid "Predefined color names" -msgstr "" +msgstr "Nama warna yang telah ditentukan sebelumnya" #. FGJS8 #: color.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id911641846282038\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME provides a set of predefined color names that can be used along with the color command." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME menyediakan sekumpulan nama warna yang telah ditentukan sebelumnya yang dapat digunakan bersama dengan perintah color." #. auAPG #: color.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id871641846833413\n" "help.text" msgid "Markup language" -msgstr "" +msgstr "Bahasa markup" #. Qf5tX #: color.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id661641846833413\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Warna" #. Y4DMa #: color.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id741641846833413\n" "help.text" msgid "Hex value" -msgstr "" +msgstr "nilai hex" #. 3kWLW #: color.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id741641846833014\n" "help.text" msgid "RGB values" -msgstr "" +msgstr "nilai-nilai RGB" #. 4Vu7A #: color.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id951641846833413\n" "help.text" msgid "aqua or cyan" -msgstr "" +msgstr "air atau sian" #. xcaVa #: color.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846833413\n" "help.text" msgid "Aqua" -msgstr "" +msgstr "Air" #. D73X6 #: color.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846830036\n" "help.text" msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Hitam" #. iGEDP #: color.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846320113\n" "help.text" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Biru" #. Umsp6 #: color.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846833363\n" "help.text" msgid "Coral" -msgstr "" +msgstr "Karang" #. YcrNE #: color.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846833014\n" "help.text" msgid "Crimson" -msgstr "" +msgstr "Merah tua" #. G6mfq #: color.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id951641846830853\n" "help.text" msgid "fuchsia or magenta" -msgstr "" +msgstr "fuchsia atau magenta" #. DD2RU #: color.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846800325\n" "help.text" msgid "Fuchsia" -msgstr "" +msgstr "Fuchsia" #. WSeur #: color.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id951641846830213\n" "help.text" msgid "gray or grey" -msgstr "" +msgstr "gray atau grey" #. gdQ5j #: color.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846896513\n" "help.text" msgid "Gray" -msgstr "" +msgstr "Abu-abu" #. YCrBe #: color.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846830214\n" "help.text" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Hijau" #. Zqix6 #: color.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846836253\n" "help.text" msgid "Hot pink" -msgstr "" +msgstr "Merah Muda" #. 9oHjZ #: color.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846812385\n" "help.text" msgid "Indigo" -msgstr "" +msgstr "Nila" #. X4Y45 #: color.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846835521\n" "help.text" msgid "Lavender" -msgstr "" +msgstr "Lavender" #. g5GKD #: color.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846036523\n" "help.text" msgid "Lime" -msgstr "" +msgstr "Jeruk Limau" #. kAo5q #: color.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846833649\n" "help.text" msgid "Maroon" -msgstr "" +msgstr "Merah tua" #. n7uXk #: color.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846837653\n" "help.text" msgid "Midnight" -msgstr "" +msgstr "Tengah malam" #. Ymn82 #: color.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846867458\n" "help.text" msgid "Navy" -msgstr "" +msgstr "Angkatan Laut" #. aedBY #: color.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846837663\n" "help.text" msgid "Olive" -msgstr "" +msgstr "Olive" #. pNCBH #: color.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846838053\n" "help.text" msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Oranye" #. BGG7c #: color.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846836041\n" "help.text" msgid "Orange red" -msgstr "" +msgstr "Merah oranye" #. opiDJ #: color.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846833063\n" "help.text" msgid "Purple" -msgstr "" +msgstr "Ungu" #. 42wFB #: color.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846833902\n" "help.text" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Merah" #. p5ox4 #: color.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846836613\n" "help.text" msgid "Sea green" -msgstr "" +msgstr "Hijau laut" #. AF8R7 #: color.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id841641840569413\n" "help.text" msgid "Silver" -msgstr "" +msgstr "Perak" #. 8XVN7 #: color.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846896587\n" "help.text" msgid "Teal" -msgstr "" +msgstr "Teal" #. KejUr #: color.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846006745\n" "help.text" msgid "Violet" -msgstr "" +msgstr "Ungu" #. pXf2z #: color.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id841641846837556\n" "help.text" msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Kuning" #. 3UYoM #: comment.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id3150213\n" "help.text" msgid "Choose the command Insert - OLE Object - Formula Object." -msgstr "" +msgstr "Pilih perintah Insert - OLE Object - Formula Object." #. aowxC #: keyboard.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_id3149875\n" "help.text" msgid "If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, choose the command Insert - OLE Object - Formula Object without any text selected." -msgstr "" +msgstr "Jika Anda ingin menggunakan antarmuka Matematika $[officename] untuk mengedit rumus, pilih perintah Insert - OLE Object - Formula Object tanpa teks yang dipilih." #. sEBBM #: keyboard.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po index f8c3b8f8f62..c61430620d6 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-04 11:54+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" +"Last-Translator: raniaamina \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550992471.000000\n" #. x2qZ6 @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id531605976347665\n" "help.text" msgid "Inserts a column before the column where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Menyisipkan satu kolom sebelum kolom tempat kursor saat ini berada." #. UE3RA #: main0110.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id731605976350615\n" "help.text" msgid "Inserts a column after the column where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Menyisipkan sebuah kolom setelah kolom tempat kursor saat ini berada." #. KepEk #: main0110.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id991529755027118\n" "help.text" msgid "Contains commands for activate form design mode, open control wizards and insert form controls in your document." -msgstr "" +msgstr "Mengandung perintah untuk mengaktifkan mode desain formulir, buka kendali wisaya dan sisipkan kontrol formulir dalam dokumen Anda." #. AdXBE #: main0120.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149593\n" "help.text" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "Warna Fonta" #. 9sJ5w #: main0202.xhp @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Preview Bar (Writer)" -msgstr "" +msgstr "Bilah Pratinjau Cetak (Writer)" #. cFC44 #: main0210.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "hd_id801649977850317\n" "help.text" msgid "Jump to Specific Page" -msgstr "" +msgstr "Lompat ke halaman tertentu" #. 4KMx6 #: main0210.xhp @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "par_id891649977865555\n" "help.text" msgid "To go to a specific page in the Print Preview, type the page number in the entry box, then press Enter." -msgstr "" +msgstr "Untuk menuju ke halaman tertentu dalam Pratinjau Cetak, ketikkan nomor halaman dalam daftar pada kotak isian, kemudian tekan Enter." #. Qijav #: main0210.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "hd_id121649334614450\n" "help.text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Cetak" #. E9beE #: main0210.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "par_id641649334677475\n" "help.text" msgid "Open the Print dialog." -msgstr "" +msgstr "Buka dialog Cetak" #. SiGWE #: main0210.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "hd_id581649332297923\n" "help.text" msgid "Close Preview" -msgstr "" +msgstr "Tutup Pratinjau." #. JewxS #: main0210.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id101649332370147\n" "help.text" msgid "Exit from Print Preview." -msgstr "" +msgstr "Tutup Pratinjau Cetak." #. vrBnP #: main0210.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "par_id91649332206811\n" "help.text" msgid "Close Preview Icon" -msgstr "" +msgstr "Tutup Ikon Pratinjau" #. ZTPfH #: main0210.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_id661649332206811\n" "help.text" msgid "Close Preview" -msgstr "" +msgstr "Tutup Pratinjau" #. WmU6L #: main0213.xhp @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "OLE Object Bar" -msgstr "" +msgstr "Bilah Objek OLE" #. iiqD4 #: main0216.xhp @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150726\n" "help.text" msgid "OLE Object Bar" -msgstr "" +msgstr "Bilah Objek OLE" #. phgBb #: main0216.xhp @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "par_id3150746\n" "help.text" msgid "The OLE Object bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects." -msgstr "" +msgstr "BilahObjek OLEmuncul ketika objek dipilih, dan mengandung fungsi paling penting untuk memformat dan memosisikan objek-objek." #. FGEsG #: main0216.xhp @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Track Changes Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Bilah Alat Perubahan yang Terlacak" #. a8US4 #: track_changes_toolbar.xhp @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "hd_id671647012520594\n" "help.text" msgid "Track Changes Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Bilah Alat Perubahan yang Terlacak" #. 4XWe5 #: track_changes_toolbar.xhp @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "par_id471647012520596\n" "help.text" msgid "Contains the commands that are available for tracking changes in your file." -msgstr "" +msgstr "Mengandung perintah yang tersedia untuk melacak perubahan di berkas Anda." #. iUjGN #: track_changes_toolbar.xhp @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "par_id261647012734234\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Track Changes." -msgstr "" +msgstr "Pilih Tampilan - Bilah Alat - Lacak Perubahan." #. T8AaM #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "par_id221647013245370\n" "help.text" msgid "Icon Show track changes" -msgstr "" +msgstr "Ikon Tampilkan perubahan terlacak" #. eBTMj #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "par_id31647013245373\n" "help.text" msgid "Show track changes" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan perubahan terlacak" #. FSoq4 #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "par_id791647013362400\n" "help.text" msgid "Icon Record Changes" -msgstr "" +msgstr "Ikon Perubahan Terekam" #. BxM8k #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "par_id781647013362404\n" "help.text" msgid "Record Changes" -msgstr "" +msgstr "Rekam Perubahan" #. R7EFt #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "hd_id731647013552967\n" "help.text" msgid "Previous Track Change" -msgstr "" +msgstr "Lacak Perubahan Sebelumnya" #. nxbjC #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "par_id901647013566069\n" "help.text" msgid "Icon Previous track change" -msgstr "" +msgstr "Ikon Lacak perubahan sebelumnya" #. poJng #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "par_id391647013566073\n" "help.text" msgid "Previous track change" -msgstr "" +msgstr "Perubahan terlacak sebelumnya" #. v76PF #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "hd_id551647013674361\n" "help.text" msgid "Next Track Change" -msgstr "" +msgstr "Lacak Perubahan Selanjutnya" #. NyWdo #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "par_id231647013679440\n" "help.text" msgid "Icon Next track change" -msgstr "" +msgstr "Ikon Perubahan terlacak selanjutnya" #. XE2LH #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "par_id531647013679443\n" "help.text" msgid "Next track change" -msgstr "" +msgstr "Perubahan terlacak selanjutnya" #. cniUB #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "hd_id421647013795427\n" "help.text" msgid "Accept Track Change" -msgstr "" +msgstr "Setujui Perubahan Terlacak" #. UgReW #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "par_id1001647013785665\n" "help.text" msgid "Icon Accept Track Change" -msgstr "" +msgstr "Ikon Setujui Perubahan Terlacak" #. qe8kW #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_id971647013785668\n" "help.text" msgid "Accept Track Change" -msgstr "" +msgstr "Setujui Perubahan Terlacak" #. 37qtQ #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "hd_id871647013918576\n" "help.text" msgid "Reject Track Change" -msgstr "" +msgstr "Tolak Perubahan Terlacak" #. Dw5dd #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "par_id981647013912301\n" "help.text" msgid "Icon Reject Track Change" -msgstr "" +msgstr "Ikon Tolak Perubahan Terlacak" #. D68WB #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "par_id21647013912304\n" "help.text" msgid "Reject Track Change" -msgstr "" +msgstr "Tolak Perubahan Terlacak" #. DZWAf #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "hd_id991647014048136\n" "help.text" msgid "Accept All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Terima Semua Perubahan Terlacak" #. 6FjwL #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "par_id161647014053976\n" "help.text" msgid "Icon Accept All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Ikon Terima Semua Perubahan Terlacak" #. B8Sna #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "par_id701647014053979\n" "help.text" msgid "Accept All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Terima Semua Perubahan Terlacak" #. CxSzX #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "hd_id341647014115494\n" "help.text" msgid "Reject All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Tolak Semua Perubahan Terlacak" #. Nh45F #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "par_id891647014121791\n" "help.text" msgid "Icon Reject All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Ikon Tolak Semua Perubahan Terlacak" #. YAGs7 #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "par_id451647014121795\n" "help.text" msgid "Reject All Tracked Changes" -msgstr "" +msgstr "Tolak Semua Perubahan Terlacak" #. aEELF #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "hd_id901647014258055\n" "help.text" msgid "Accept Track Change and select next one" -msgstr "" +msgstr "Terima Perubahan Terlacak dan pilih selanjutnya" #. vCCQp #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "par_id511647014293796\n" "help.text" msgid "Icon Accept Track Change and select next one" -msgstr "" +msgstr "Ikon Terima Perubahan Terlacak dan pilih yang selanjutnya" #. 2E2qH #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "par_id851647014293800\n" "help.text" msgid "Accept Track Change and select next one" -msgstr "" +msgstr "Terima Perubahan Terlacak dan pilih selanjutnya" #. o2wCB #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "hd_id451647014408416\n" "help.text" msgid "Reject Track Change and select next one" -msgstr "" +msgstr "Tolak Perubahan Terlacak dan pilih selanjutnya" #. LGqTK #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "par_id971647014413668\n" "help.text" msgid "Icon Reject Track Change and select next one" -msgstr "" +msgstr "Tolak Perubahan Terlacak dan pilih selanjutnya" #. h9smy #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "par_id361647014413671\n" "help.text" msgid "Reject Track Change and select next one" -msgstr "" +msgstr "Tolak Perubahan Terlacak dan pilih selanjutnya" #. s3jxf #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_id721647014498850\n" "help.text" msgid "Icon Manage Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Ikon Kelola Perubahan Terlacak" #. nyhMH #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "par_id641647014498854\n" "help.text" msgid "Manage Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Kelola Perubahan Terlacak" #. WAoEE #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "par_id111647018300377\n" "help.text" msgid "Icon Insert Comment" -msgstr "" +msgstr "Ikon Sisipkan Komentar" #. JRJZp #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt "" "par_id851647018300382\n" "help.text" msgid "Insert Comment" -msgstr "" +msgstr "Sisip Komentar" #. KxwHJ #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "par_id411647015103299\n" "help.text" msgid "Icon Insert Track Change Comment" -msgstr "" +msgstr "Ikon Sisip Komentar Perubahan Terlacak" #. w43CP #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "par_id611647015103302\n" "help.text" msgid "Insert Track Change Comment" -msgstr "" +msgstr "Sisip Komentar Perubahan Terlacak" #. vHtJD #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "par_id481647015406606\n" "help.text" msgid "Icon Protect Changes" -msgstr "" +msgstr "Ikon Lindungi Perubahan" #. GrZBC #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "par_id901647015406609\n" "help.text" msgid "Protect Changes" -msgstr "" +msgstr "Lindungi Perubahan" #. n4z84 #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "par_id611647015829636\n" "help.text" msgid "Icon Compare Document" -msgstr "" +msgstr "Ikon Bandingkan Dokumen" #. RxYUx #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "par_id441647015829640\n" "help.text" msgid "Compare Document" -msgstr "" +msgstr "Bandingkan Dokumen" #. RMv9v #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "par_id331647019044607\n" "help.text" msgid "Icon Merge Document" -msgstr "" +msgstr "Ikon Gabungkan Dokumen" #. GPhfh #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3353,4 +3353,4 @@ msgctxt "" "par_id201647019044612\n" "help.text" msgid "Merge Document" -msgstr "" +msgstr "Gabung Dokumen" diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index a58cbe0f4f4..0f21b4c6eeb 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-07 15:39+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n" +"Last-Translator: raniaamina \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550993036.000000\n" #. E9tti @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+TF11) - choose Page Styles - open context menu for selected style - New/Modify." -msgstr "" +msgstr "Pilih Tampilan - Gaya (Command+TF11) - pilih Gaya Halaman - buka menu konteks untuk memilih gaya - Baru/Ubah." #. 4fpCB #: 00000405.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id3154470\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Outline & List tab." -msgstr "" +msgstr "Pilih tab Format - Paragraf - Outline & Daftar ." #. q583F #: 00000405.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id231616224233651\n" "help.text" msgid "Right-click a paragraph, choose Paragraph - Paragraph - Outline & List tab." -msgstr "" +msgstr "Klik-kanan sebuah paragraf, pilih tab Paragraf - Paragraf - Outline & Daftar ." #. ExS89 #: 00000405.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id41616224423602\n" "help.text" msgid "Right-click a paragraph, choose Paragraph - Edit Style - Outline & List tab." -msgstr "" +msgstr "Klik-kanan sebuah paragraf, pilih tab Paragraf - Paragraf - Outline & Daftar." #. n5kFM #: 00000405.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id3154413\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Edit Style - Outline & List tab (Paragraph Styles)." -msgstr "" +msgstr "Pilih tab Gaya - Edit Gaya - Outline & Daftar (Gaya Paragraf)" #. oVPyS #: 00000405.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id3147525\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu Modify/New - List & Numbering tab (Paragraph Styles)." -msgstr "" +msgstr "Pilih tab Lihat - Gaya - buka menu konteks Ubah/Baru - Daftar & Penomoran (Gaya Paragraf)." #. Rp3Q3 #: 00000405.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_id3152960\n" "help.text" msgid "Choose Format - Sections - Options button." -msgstr "" +msgstr "Pilih tombolFormat - Seksi - OPsi." #. w4TAg #: 00000405.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id3150836\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Columns tab." -msgstr "" +msgstr "Pilih tab Format - Gaya Halaman - Kolom." #. xDwV2 #: 00000405.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - Page Styles - open context menu for selected page style - Modify/New - Columns tab." -msgstr "" +msgstr "Pilih tab Lihat - Gaya-Gaya Halaman - buka menu konteks untuk gaya halaman terpilih - Ubah/Baru - Kolom." #. 9sMo7 #: 00000405.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id3143276\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section - Columns tab." -msgstr "" +msgstr "Pilih tab Sisip - Seksi - Kolom." #. ZCfVD #: 00000405.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_id461604680991423\n" "help.text" msgid "Choose Format - Section - Options button - Columns tab." -msgstr "" +msgstr "Pilih tab Format - Seksi - Opsi tombol - Kolom." #. Gdf8J #: 00000405.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_id3149817\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Footnote tab." -msgstr "" +msgstr "Pilih tab Format - Gaya Halaman - Catatan kaki." #. CDmGU #: 00000405.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_id3153356\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles or Styles - Manage Styles (Command+TF11) to open Styles deck." -msgstr "" +msgstr "Pilih Lihat - Gaya or Gaya - Kelola Gaya (Command+TF11untuk membuka Dek Gaya." #. JPQQP #: 00000405.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_id61610557667046\n" "help.text" msgid "Click on the Character Style icon at top of the deck, then select a character style." -msgstr "" +msgstr "Klik ikon Gaya Karakter di bagian atas dek, lalu pilih gaya karakter." #. j5skL #: 00000405.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "par_id501610557723109\n" "help.text" msgid "Right-click to open context menu and choose Modify/New." -msgstr "" +msgstr "Klik-kanan untuk membuka menu konteks dan pilih Ubah/Baru" #. SrKCw #: 00000405.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "par_id61610556682785\n" "help.text" msgid "Character Style Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon Karakter Gaya" #. jFYz7 #: 00000405.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id451610556682785\n" "help.text" msgid "Character Style icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon Karakter Gaya" #. woQEB #: 00000405.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "par_id3156364\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+TF11) - open context menu Modify/New (for List Styles)." -msgstr "" +msgstr "Pilih Pilih - Gaya (Command+TF11 - open menu konteks Ubaj/Baru (untuk Gaya Daftar)." #. GnSG7 #: 00000405.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id3151370\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - While Typing." -msgstr "" +msgstr "Pilih Perkakas - Koreksi Otomatis - Saat Mengetik." #. EBrtG #: 00000405.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id3147484\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Area tab." -msgstr "" +msgstr "Pilih tab Format - Gambar - Properti - Area." #. H2Zb6 #: 00000405.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id3150557\n" "help.text" msgid "Icon Graphics Properties" -msgstr "" +msgstr "Ikon Properti Grafis" #. nQDmh #: 00000405.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id3146337\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Position and Size tab." -msgstr "" +msgstr "Pilih tab Format - Gambar - Properti - Posisi dan Ukuran." #. FCDbd #: 00000405.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id3149841\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Position and Size tab." -msgstr "" +msgstr "Pilih tab Format - Bingkai dan Objek - Properti - Posisi dan Ukuran." #. 7WVGQ #: 00000405.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id3148856\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - Frame Styles - open context menu Modify/New - Type tab." -msgstr "" +msgstr "Pilih tab Tampilan - Gaya - Gaya Bingkai - buka menu konteks Ubah/Baru - Tipe." #. j5nXW #: 00000405.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id3147067\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame - Frame - Position and Size tab." -msgstr "" +msgstr "Pilih tab Sisip - Bingkai - Bingkai - Posisi dan Ukuran." #. GVNFT #: 00000405.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id3149774\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu for selected Frame style - Modify/New - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Pilh tab Tampilan - Gaya - buka menu konteks untuk Gaya Bingkai terpilih - Ubah/Baru - Opsi." #. 8DneW #: 00000405.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id31509223529635\n" "help.text" msgid "Right-click selected object, choose Properties - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Klik-kanan objek terpilih, pilih tab Properti - Opsi." #. k2JDN #: 00000405.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_id3148792\n" "help.text" msgid "Choose Tools - ImageMap - open context menu Macro." -msgstr "" +msgstr "Pilih Perkakas - ImagaMap - buka menu konteks Macro." #. T5m7n #: 00000405.xhp @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_id3155114\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties." -msgstr "" +msgstr "Pilih Tabel - Properti." #. 7rYXk #: 00000405.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id351656587408071\n" "help.text" msgid "On the Table bar (with cursor in table), click" -msgstr "" +msgstr "Pada bilah Tabel (dengan kursor pada tabel), klik" #. HBbyP #: 00000405.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id191656586861385\n" "help.text" msgid "Table Properties Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon Properti Tabel" #. aPEVQ #: 00000405.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_id301656586861385\n" "help.text" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Properti Tabel" #. TBJPz #: 00000405.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id3153996\n" "help.text" msgid "Icon Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Ikon Gabungkan Sel" #. dpXBa #: 00000405.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id3147270\n" "help.text" msgid "Icon Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Ikon Pecah Sel" #. 7XaPo #: 00000405.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "par_id3150616\n" "help.text" msgid "Unmerge CellsSplit Cells" -msgstr "" +msgstr "Pecahkan SelPisahkan Sel" #. BGm4B #: 00000405.xhp @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_id3145222\n" "help.text" msgid "Icon Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Ikon Tinggi Baris Optimal" #. fRVE5 #: 00000405.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id3153569\n" "help.text" msgid "Choose Table - Autofit - Distribute Rows Evenly." -msgstr "" +msgstr "Pilih Tabel - Suai Otomatis - Distribusikan Baris Sama Rata." #. anxFF #: 00000405.xhp @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "par_id3145297\n" "help.text" msgid "Icon Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Ikon Distribusikan Baris Sama Rata" #. mcGuL #: 00000405.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "par_id3153206\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Samakan Ukuran Baris" #. sa4Tg #: 00000405.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "par_id3147555\n" "help.text" msgid "Icon Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Ikon Hapus Baris" #. EfTgN #: 00000405.xhp @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id3157881\n" "help.text" msgid "Icon Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Ikon Lebar Kolom Optimal" #. iRYb5 #: 00000405.xhp @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "par_id3145179\n" "help.text" msgid "Icon Distribute Columns Evenly" -msgstr "" +msgstr "Ikon Distribusikan Kolom Merata" #. njBSt #: 00000405.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "par_id3150279\n" "help.text" msgid "Icon Insert Column" -msgstr "" +msgstr "Ikon Sisip Kolom" #. jeDiz #: 00000405.xhp @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "par_id3150895\n" "help.text" msgid "Icon Insert Row" -msgstr "" +msgstr "Ikon Sisip Baris" #. MFvHr #: 00000405.xhp @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "par_id3153600\n" "help.text" msgid "Icon Delete Column" -msgstr "" +msgstr "Ikon Hapus Kolom" #. ro8Mr #: 00000405.xhp @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "par_id3151276\n" "help.text" msgid "Icon Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Ikon Properti Objek" #. vpeBB #: 00000405.xhp @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "par_id3152973\n" "help.text" msgid "Icon Frame Properties" -msgstr "" +msgstr "Ikon Properti Bingkai" #. CZwgM #: 00000405.xhp @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "par_id3150140\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page Style - tab Text Grid, if Asian language support is enabled" -msgstr "" +msgstr "Menu Format - Gaya Halaman - bilah Kisi Teks, jika dukungan bahasa Asia sudah diaktifkan" #. aFWLc #: 00000406.xhp @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "par_id3159188\n" "help.text" msgid "CommandCtrl + plus sign" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl + tanda plus" #. oTAC7 #: 00000406.xhp @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "par_id3151330\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Update - Page Formatting" -msgstr "" +msgstr "Pilih Perkakas - Perbarui - Pemformatan Halaman" #. gnwPv #: 00000406.xhp @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "par_id3149821\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Update - Indexes and Tables" -msgstr "" +msgstr "Pilih Perkakas - Perbarui - Tabel dan Indeks" #. w865X #: 00000406.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Update - Charts" -msgstr "" +msgstr "Pilih Perkakas - Perbarui - Grafik" #. eFAoC #: 00000406.xhp @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "par_id101630955770811\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Protect Document - Protect Fields." -msgstr "" +msgstr "Pilih Perkakas - Lindungi Dokumen - Lindungi Isian." #. YhoGY #: 00000406.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_id621630955775413\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Protect Document - Protect Bookmarks." -msgstr "" +msgstr "Pilih Perkakas - Lindungi Dokumen - Lindungi Markah Buku." #. DbjCa #: 00000406.xhp @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "par_id941529884998705\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Edit Styles." -msgstr "" +msgstr "Pilih Gaya - Edit Gaya." #. fCjG9 #: stylesmenu.xhp @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_id511529885005747\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Update Selected Style or CommandCtrl+ Shift+F11." -msgstr "" +msgstr "Pilih Gaya - Perbarui Gaya Terpilih atau CommandCtrl+ Shift+F11." #. JhWrU #: stylesmenu.xhp @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "par_id411529885010612\n" "help.text" msgid "Choose Styles - New Style from Selection or Shift+F11." -msgstr "" +msgstr "Pilih Gaya - Gaya Baru dari Seleksi atau Shift+F11." #. esEJn #: stylesmenu.xhp @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "par_id221529885015598\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Load Styles from Template." -msgstr "" +msgstr "Pilih Gaya - Muat Gaya dari Templat." #. rjrJe #: stylesmenu.xhp @@ -2993,4 +2993,4 @@ msgctxt "" "par_id391529885020996\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles or Command+TF11." -msgstr "" +msgstr "Pilih Gaya - Kelola Gaya atau Command+TF11." diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index fe2de4e966e..31ffc0e07a0 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: swriter 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:21+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n" +"Last-Translator: jokosu10 \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151177\n" "help.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "Navigator" #. BpzBg #: 02110000.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "hd_id321603114930016\n" "help.text" msgid "Navigate By" -msgstr "" +msgstr "Navigate Oleh" #. rBGnd #: 02110000.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 61b1b7220b7..c10523eebfe 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-27 07:36+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n" +"Last-Translator: darklinux \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550994264.000000\n" #. sqxGb @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Toggle Ordered List" -msgstr "" +msgstr "senarai jungkit berurutan" #. z8hCm #: 02110000.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150220\n" "help.text" msgid "Toggle Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Jungkit Sinarai Terurut" #. ABQAW #: 02110000.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id3150240\n" "help.text" msgid "Adds or removes numbering from the selected paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Tambahkan atau buang penomoran dari paragraf yang terpilih." #. yGcX6 #: 02110000.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id221649422095688\n" "help.text" msgid "To define the numbering format, choose Format - Bullets and Numbering. To display the Bullets and Numbering Bar, choose View - Toolbars - Bullets and Numbering." -msgstr "" +msgstr "Untuk menentukan format penomoran, pilih Format - Poin dan Penomoran. Untuk menampilkan Bilah Poin dan Penomoran, pilih Tampilkan - Bilah - Poin dan Penomoran." #. 8MND6 #: 02110000.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3150502\n" "help.text" msgid "Toggle Ordered List Icon" -msgstr "" +msgstr "Jungkit Sinarai Ikon Terurut" #. yYfzC #: 02110000.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3147525\n" "help.text" msgid "Toggle Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Jungkit Sinarai Terurut" #. fVWig #: 02110000.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Link Frames" -msgstr "" +msgstr "Tautkan Bingkai" #. YvD8B #: 03210000.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148869\n" "help.text" msgid "Link Frames" -msgstr "" +msgstr "Tautan Bingkai" #. HhxBu #: 03210000.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id721613395973296\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Link Frames." -msgstr "" +msgstr "Pilih Format - Bingkai dan Objek - Tautan Bingkai." #. VTeFM #: 03210000.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id531613396047070\n" "help.text" msgid "On the Format bar, click the Link Frames icon." -msgstr "" +msgstr "Pada bilah Format, klik ikon Tautan Bingkai." #. BA5Cn #: 03210000.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Rows" -msgstr "Sisip Baris" +msgstr "Sisipkan Baris" #. agDLU #: 04090000.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Column" -msgstr "Sisip Kolom" +msgstr "Sisipkan Kolom" #. FQEcy #: 04100000.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3145078\n" "help.text" msgid "Inserts one or more columns into the table, after the selection. You can insert several columns at the same time by opening the dialog (choose Table - Insert - Columns), or by selecting several columns before clicking the icon. If the latter method is used, the columns inserted will have the same relative width as the selected columns." -msgstr "Sisip kolom dalam tabel pada posisi setelah kolom yang dipilih. Untuk menyisipkan lebih dari satu kolom, buka dialog (pilih Tabel - Sisip - Kolom), atau dengan memilih beberapa kolom sebelum mengklik ikon. Cara kedua akan menyisipkan kolom dengan jumlah yang sama dengan banyaknya kolom yand dipilih." +msgstr "Sisipkan satu atau lebih kolom dalam tabel, setelah diseleksi. Anda dapat menyisipkan beberapa kolom dalam satu waktu dengan membuka dialog (pilih Tabel - Sisip - Kolom), atau dengan memilih beberapa kolom sebelum mengklik ikon. Jika menggunakan metode kedua, kolom yang disisipikan akan memiliki lebar yang sama dengan kolom yang dipilih." #. BVL59 #: 04100000.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id3154504\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME recognizes the cell range for the sum function as long as the cells are filled with numbers. Prior to entering the data, you must choose Table - Number Recognition to enable this feature." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME mengenali rentang sel untuk fungsi penjumlahan selama sel berisi angka. Sebelum memasukkan data, Anda harus memilih Tabel - Pengenalan angka untuk menyalakan fitur ini." #. CmiXF #: 04250000.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id3145418\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #. ZiCky #: 04250000.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "No List" -msgstr "" +msgstr "Tanpa Daftar" #. wCBAJ #: 06040000.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145822\n" "help.text" msgid "No List" -msgstr "" +msgstr "Tanpa Daftar" #. MPBzT #: 06040000.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id3154505\n" "help.text" msgid "Removes numbering or bullets and list indenting for the current paragraph or selected paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Buang penomoran atau bulatan dan indentasi daftar untuk paragraf saat ini atau paragraf terpilih." #. LDHCy #: 06040000.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id3151177\n" "help.text" msgid "Icon No List" -msgstr "" +msgstr "Ikon Tanpa Daftar" #. iNFhx #: 06040000.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "No List" -msgstr "" +msgstr "Tanpa Daftar" #. 5FX23 #: 06040000.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id811614270889392\n" "help.text" msgid "To preserve indenting, but remove bullet or number, place cursor at the beginning of the paragraph and press Backspace." -msgstr "" +msgstr "Untuk membuat bulatan atau nomor, tetapi mempertahankan indentasi, tempatkan kursor di awal paragraf dan tekan Backspace." #. ARLxg #: 06070000.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Demote Outline Level with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Turunkan Level Outline dengan Subpoin" #. MDWt6 #: 06070000.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145826\n" "help.text" msgid "Demote Outline Level with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Turunkan Level Outline dengan Subpoin" #. eFSaF #: 06070000.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3145241\n" "help.text" msgid "Demotes the list of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level. Multiple list paragraphs can be selected. Demotes the outline level of a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or a chapter heading." -msgstr "" +msgstr "Menurunkan daftar paragraf daftar tempat kursor berada dan subpoinnya ke tingkat daftar berikutnya. Beberapa paragraf daftar dapat dipilih. Menurunkan tingkat kerangka judul bab tempat kursor berada dan semua subjudulnya ke tingkat kerangka berikutnya. Perintah ini hanya aktif ketika kursor diposisikan dalam paragraf daftar atau judul bab." #. EH6kY #: 06070000.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id3145084\n" "help.text" msgid "Icon Demote Outline Level with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Ikon Turunkan Level Outline dengan Subpoin" #. gUUUN #: 06070000.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id3145088\n" "help.text" msgid "Demote Outline Level With Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Turunkan Level Outline dengan Subpoin" #. kG3Fb #: 06080000.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Promote Outline Level With Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Naikkan Level Outline dengan Subpoin" #. fWXrs #: 06080000.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154507\n" "help.text" msgid "Promote Outline Level With Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Naikkan Level Outline dengan Subpoin" #. KkHwc #: 06080000.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id3151189\n" "help.text" msgid "Promotes the list level of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level. Multiple list paragraphs can be selected. Promotes the outline level of a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or chapter heading." -msgstr "" +msgstr "Mempromosikan tingkat daftar paragraf daftar tempat kursor berada dan subpoinnya ke tingkat daftar berikutnya. Beberapa paragraf daftar dapat dipilih. Mempromosikan tingkat kerangka judul bab di mana kursor berada dan semua subjudulnya ke tingkat kerangka berikutnya. Perintah ini hanya aktif ketika kursor diposisikan dalam paragraf daftar atau judul bab." #. 98iKX #: 06080000.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "Icon Promote Outline Level With Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Ikon Naikkan Level Outline dengan Subpoin" #. BEMRR #: 06080000.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id3145417\n" "help.text" msgid "Promote Outline Level With Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Naikkan Level Outline dengan Subpoin" #. jPBGz #: 06090000.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Move Item Up with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Pindahkan Item ke Atas dengan Subpoin" #. 5eUkr #: 06120000.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147174\n" "help.text" msgid "Move Item Up with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Pindahkan Item ke Atas dengan Subpoin" #. tHDTp #: 06120000.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to before the previous list paragraph with the same list level. Moves a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings and text to before the previous heading at the same outline level. You can also select and move more than one list paragraph or chapter heading. This command is only active when the cursor is positioned within a list paragraph or chapter heading." -msgstr "" +msgstr "Memindahkan paragraf daftar tempat kursor berada dan subpoinnya ke sebelum paragraf daftar sebelumnya dengan tingkat daftar yang sama. Memindahkan judul bab tempat kursor berada dan semua subjudul serta teksnya ke sebelum judul sebelumnya pada tingkat kerangka yang sama. Anda juga dapat memilih dan memindahkan lebih dari satu paragraf daftar atau judul bab. Perintah ini hanya aktif ketika kursor diposisikan di dalam paragraf daftar atau judul bab." #. KVXUP #: 06120000.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id3145083\n" "help.text" msgid "Icon Move Up with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Ikon Pindahkan Item ke Atas dengan Subpoin" #. SRDNE #: 06120000.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "Move Item Up with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Pindahkan Item ke Atas dengan Subpoin" #. 9tvuo #: 06130000.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Move Item Down with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Pindahkan Item ke Bawah dengan Subpoin" #. hdGbN #: 06130000.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154501\n" "help.text" msgid "Move Item Down with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Pindahkan Item ke Bawah dengan Subpoin" #. nLCpV #: 06130000.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3148770\n" "help.text" msgid "Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to after the following list paragraph with the same list level. Moves a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings and text to after the following heading at the same outline level. You can also select and move more than one list paragraph or chapter heading. This command is only active when the cursor is positioned in a list paragraph or chapter heading." -msgstr "" +msgstr "Memindahkan paragraf daftar tempat kursor berada dan subpoinnya setelah paragraf daftar berikut dengan tingkat daftar yang sama. Memindahkan judul bab tempat kursor berada dan semua subjudul serta teksnya ke setelah judul berikut pada tingkat kerangka yang sama. Anda juga dapat memilih dan memindahkan lebih dari satu paragraf daftar atau judul bab. Perintah ini hanya aktif ketika kursor diposisikan dalam paragraf daftar atau judul bab." #. JX6PL #: 06130000.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id3145086\n" "help.text" msgid "Icon Move Down with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Ikon Pindahkan ke Bawah dengan Subpoin" #. PE4NZ #: 06130000.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Move Item Down with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Pindahkan Item ke Bawah dengan Subpoin" #. vLXu5 #: 06140000.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_id3145249\n" "help.text" msgid "Restarts list numbering from 1. This command is only active when the cursor is positioned within a list." -msgstr "" +msgstr "Mulai ulang daftar penomoran dari 1. Perintah ini hanya aktif ketika kursor diposisikan dalam sebuah daftar." #. 89Xm9 #: 06140000.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id631616370838434\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Restart Numbering." -msgstr "" +msgstr "Pilih Format - Daftar - Mulai Ulang Penomoran." #. fh5aw #: 06140000.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id31616370717930\n" "help.text" msgid "Place cursor in a list paragraph, right-click and choose List - Restart Numbering." -msgstr "" +msgstr "Tempatkan kursor di sebuah paragraf daftar, klik kanan dan pilih Daftar - Mulai Ulang Penomoran." #. RgibL #: 06140000.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id351616370727010\n" "help.text" msgid "On Bullets and Numbering bar, click" -msgstr "" +msgstr "Pada bilah Bulatan dan Penomoran, klik" #. SLjuC #: 06140000.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id761616370463787\n" "help.text" msgid "To remove the numbering restart, apply the command again in the paragraph where the numbering was restarted." -msgstr "" +msgstr "Untuk menghapus restart penomoran, terapkan perintah lagi di paragraf di mana penomoran dimulai ulang." #. 4Y7KE #: 06140000.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id261616371203225\n" "help.text" msgid "To restart numbering with a number greater than 1, right-click in the paragraph where you want to restart numbering, choose Paragraph - Paragraph - Outline & List tab, select Restart numbering at this paragraph and enter the start number in Start with." -msgstr "" +msgstr "Untuk memulai ulang penomoran dengan angka lebih besar dari 1, klik kanan pada paragraf tempat Anda ingin memulai ulang penomoran, pilih Paragraph - Paragraph - Garis Besar & Daftar tab, pilih Mulai ulang penomoran pada paragraf ini dan masukkan nomor awal di Mulai dengan." #. qCdhk #: 08010000.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id3154572\n" "help.text" msgid "Icon Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Ikon Memperbesar" #. pBveG #: 10010000.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id3148775\n" "help.text" msgid "Zoom Out Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon Perkecil" #. k3fKF #: 10020000.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Single Page Preview" -msgstr "" +msgstr "Pratinjau Halaman Tunggal" #. LqErf #: 10040000.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "hd_id691649976425993\n" "help.text" msgid "Single Page Preview" -msgstr "" +msgstr "Pratinjau Halaman Tunggal" #. 8ttBs #: 10040000.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id801649977112401\n" "help.text" msgid "Displays one page at a time in the Print Preview window." -msgstr "" +msgstr "Menampilkan halaman satu per satu di jendela Print Preview." #. iwFVN #: 10040000.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id331649976674083\n" "help.text" msgid "Single Page Preview Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon Pratinjau Laman Tunggal" #. TgK95 #: 10040000.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id161649976674083\n" "help.text" msgid "Single Page Preview" -msgstr "" +msgstr "Pratinjau Halaman Tunggal" #. KSNCT #: 10050000.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147171\n" "help.text" msgid "Multiple Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Pratinjau Beberapa Halaman" #. NhuBC #: 10070000.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id3152738\n" "help.text" msgid "Icon Multiple Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Pratinjau Beberapa Halaman Ikon" #. zUeSr #: 10070000.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id3154573\n" "help.text" msgid "After clicking the Multiple Pages Preview icon, move the mouse over the desired number of rows and columns." -msgstr "" +msgstr "Setelah mengklik ikon Multiple Pages Preview, gerakkan mouse ke jumlah baris dan kolom yang diinginkan." #. W4FH2 #: 10070000.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "hd_id121649340192450\n" "help.text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Lebih banyak pilihan" #. ACeQB #: 10070000.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id3149822\n" "help.text" msgid "You can also choose settings by clicking More Options to open a new dialog, then use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed." -msgstr "" +msgstr "Anda juga dapat memilih setelan dengan mengeklik Opsi Lainnya untuk membuka dialog baru, lalu gunakan dua tombol putar untuk menyetel jumlah halaman yang akan ditampilkan." #. F9TJ2 #: 10070000.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_idN10635\n" "help.text" msgid "book preview icon" -msgstr "" +msgstr "ikon pratinjau buku" #. PDgVj #: 10080000.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149687\n" "help.text" msgid "formulas; in text documentsoperators; in table formulasstatistical functions in tablesmathematical functions in tablestrigonometric functions in tablespages;number of pages in table formulasvariables;document properties in table formulasarithmetical operators in formulas" -msgstr "" +msgstr "rumus; dalam dokumen teksoperator; dalam rumus tabelfungsi statistik dalam tabelfungsi matematika dalam tabelfungsi trigonometri dalam tabelhalaman;jumlah halaman dalam tabel rumusvariabel;properti dokumen dalam rumus tabeloperator aritmatika dalam rumus" #. piUZw #: 14020000.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id621599564033048\n" "help.text" msgid "With the cursor in a table, press F2" -msgstr "" +msgstr "Dengan kursor dalam tabel, tekan F2" #. NdBeD #: 14020000.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id101599562003431\n" "help.text" msgid "In the Table toolbar, press the Formula icon." -msgstr "" +msgstr "Di Tabel toolbar, tekan ikon Formula." #. cgzyx #: 14020000.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id3155142\n" "help.text" msgid "Formula icon in Table toolbar" -msgstr "" +msgstr "Ikon rumus di Tabel Toolbar" #. DbZyc #: 14020000.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id221599495805480\n" "help.text" msgid "Operation" -msgstr "" +msgstr "Operasi" #. 7KcQ9 #: 14020000.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id121599495989098\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Fungsi" #. T7Ybo #: 14020000.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id61599496064739\n" "help.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operator" #. HCUeF #: 14020000.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id541599496194035\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Fungsi" #. fLyDG #: 14020000.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "par_id21599557699262\n" "help.text" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produk" #. 5caRN #: 14020000.xhp @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "par_id671599563830630\n" "help.text" msgid "Calculates the product of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Menghitung produk dari sel yang dipilih." #. bwMRb #: 14020000.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "par_id631599557734781\n" "help.text" msgid "Example: PRODUCT displays the product of the values in cells A2 to C2" -msgstr "" +msgstr "Contoh: PRODUCT menampilkan produk dari nilai-nilai dalam sel A2 hingga C2" #. DXVgk #: 14020000.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "par_id31599557699262\n" "help.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Hitung" #. 53YC3 #: 14020000.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id331599557734781\n" "help.text" msgid "Counts the number of non empty cells." -msgstr "" +msgstr "Menghitung jumlah sel yang tidak kosong." #. zj2px #: 14020000.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id141599563739504\n" "help.text" msgid "Example: COUNT displays the number of non empty cells in A2 to C2." -msgstr "" +msgstr "Contoh: COUNT menampilkan jumlah sel yang tidak kosong di A2 hingga C2." #. SJ9rR #: 14020000.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153200\n" "help.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Fungsi-fungsi" #. gRWF7 #: 14020000.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_id3153226\n" "help.text" msgid "You can choose from the following functions:" -msgstr "" +msgstr "Anda dapat memilih dari fungsi berikut:" #. CYmFE #: 14020000.xhp @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "par_id341599524600306\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Fungsi" #. zUhbC #: 14020000.xhp @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "par_id591599557967519\n" "help.text" msgid "Absolute value" -msgstr "" +msgstr "Nilai Mutlak" #. 2tt8G #: 14020000.xhp @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "par_id211593557987787\n" "help.text" msgid "Returns the absolute value of the number." -msgstr "" +msgstr "Mengembalikan nilai mutlak dari angka." #. jYyUX #: 14020000.xhp @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "par_id301599563956612\n" "help.text" msgid "Example: ABS -34 returns 34" -msgstr "" +msgstr "Contoh: ABS -34 mengembalikan 34" #. zEe8j #: 14020000.xhp @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "par_id591599557963519\n" "help.text" msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "Sign" #. 8Y984 #: 14020000.xhp @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "par_id211599557987787\n" "help.text" msgid "Returns the algebraic sign of the number." -msgstr "" +msgstr "Mengembalikan tanda aljabar dari bilangan tersebut." #. wDJs9 #: 14020000.xhp @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "par_id941599563922458\n" "help.text" msgid "Example: SIGN -23 returns -1" -msgstr "" +msgstr "Contoh: SIGN -23 mengembalikan -1" #. sHz7K #: 14020000.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "par_id3149294\n" "help.text" msgid "The format of the field inserted using the Page Count command can be modified using the Edit - Fields command." -msgstr "" +msgstr "Format field yang disisipkan menggunakan perintah Page Count dapat dimodifikasi menggunakan Edit - Perintah Fields." #. iqoa4 #: 18030400.xhp @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "par_id291613751393995\n" "help.text" msgid "Document Statistics Fields" -msgstr "" +msgstr "Dokumen Bidang Statistik" #. GRfFZ #: 18030500.xhp @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Add to List" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan ke Daftar" #. mjGvU #: add_to_list.xhp @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "bm_id1001616018043189\n" "help.text" msgid "Add to ListLists;merging" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan ke DaftarDaftar;penggabungan" #. X8yaz #: add_to_list.xhp @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "hd_id711614068729277\n" "help.text" msgid "Add to List" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan ke Daftar" #. kM6AJ #: add_to_list.xhp @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "par_id231614069215429\n" "help.text" msgid "Include selected paragraphs, whether a list item or not, as part of a list." -msgstr "" +msgstr "Sertakan paragraf yang dipilih, apakah item daftar atau tidak, sebagai bagian dari daftar." #. pxcFF #: add_to_list.xhp @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "par_id151614079148636\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Add to List." -msgstr "" +msgstr "Pilih Format - Daftar - Tambahkan ke Daftar." #. PUsxs #: add_to_list.xhp @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "par_id631614079159620\n" "help.text" msgid "Right-click a paragraph, choose List - Add to List." -msgstr "" +msgstr "Klik kanan paragraf, pilih Daftar - Tambahkan ke Daftar." #. Zb43J #: add_to_list.xhp @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "par_id151615752168785\n" "help.text" msgid "On Bullets and Numbering bar, click Add to List icon." -msgstr "" +msgstr "Pada bilah Bullet and Numbering, klik ikon Tambahkan ke Daftar." #. ViA36 #: add_to_list.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "par_id651615752040364\n" "help.text" msgid "Add to List Icon" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan ke Daftar Ikon" #. hxMDa #: add_to_list.xhp @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "par_id51615752040365\n" "help.text" msgid "Add to List" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan ke Daftar" #. 6kruw #: add_to_list.xhp @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "par_id711616001147778\n" "help.text" msgid "The list labeling and indent formatting are applied to the selected paragraphs. The position of the paragraphs in the document does not change." -msgstr "" +msgstr "Pelabelan daftar dan pemformatan indentasi diterapkan ke paragraf yang dipilih. Posisi paragraf dalam dokumen tidak berubah." #. L9RdM #: add_to_list.xhp @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "hd_id441616017998739\n" "help.text" msgid "Add Consecutive List Entries to an Immediately Prior List" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan Entri Daftar Berturut-turut ke Daftar Segera Sebelumnya" #. GJuBD #: add_to_list.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "par_id631616018294373\n" "help.text" msgid "Select one or more consecutive list entries, starting from the first entry, that you want to add to the immediately prior list." -msgstr "" +msgstr "Pilih satu atau lebih entri daftar berurutan, mulai dari entri pertama, yang ingin Anda tambahkan ke daftar sebelumnya." #. g9LRR #: add_to_list.xhp @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "par_id621616018340980\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. p9hUv #: add_to_list.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "hd_id851614072896370\n" "help.text" msgid "Add Selected Paragraphs to a List" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan Paragraf yang Dipilih ke Daftar" #. FGi4A #: add_to_list.xhp @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "par_id491615988072533\n" "help.text" msgid "Select paragraphs, whether in a list or not, to be added to a list." -msgstr "" +msgstr "Pilih paragraf, baik dalam daftar atau tidak, untuk ditambahkan ke daftar." #. VEa3N #: add_to_list.xhp @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "par_id271615998908234\n" "help.text" msgid "For multiple selections, press and hold the Ctrl key after the first selection. Only one character needs to be selected in each paragraph to be added. The Ctrl key can be released without losing the selections, but must be pressed whenever clicking in the document to preserve the selection." -msgstr "" +msgstr "Untuk beberapa pilihan, tekan dan tahan tombol Ctrl setelah pilihan pertama. Hanya satu karakter yang perlu dipilih di setiap paragraf untuk ditambahkan. Tombol Ctrl dapat dilepaskan tanpa kehilangan pilihan, tetapi harus ditekan setiap kali mengklik dokumen untuk mempertahankan pilihan." #. Lshcb #: add_to_list.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "par_id551615985719902\n" "help.text" msgid "Press and hold the Ctrl key, select at least one character in the list, then release the Ctrl key." -msgstr "" +msgstr "Tekan dan tahan tombol Ctrl, pilih setidaknya satu karakter dalam daftar, lalu lepaskan tombol Ctrl." #. 3VT7j #: add_to_list.xhp @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "par_id901615999151001\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Lakukan salah satu hal berikut:" #. qPKKN #: add_to_list.xhp @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "par_id141615979735757\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. FADNr #: add_to_list.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_id961614073544958\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. L2ZPB #: add_to_list.xhp @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "par_id161615999749854\n" "help.text" msgid "Right-click anywhere in highlighted selection, choose List - Add to List." -msgstr "" +msgstr "Klik kanan di mana saja dalam pilihan yang disorot, pilih Daftar - Tambahkan ke Daftar." #. qFmgS #: add_to_list.xhp @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "par_id861614074931979\n" "help.text" msgid "This procedure works for ordered and unordered lists." -msgstr "" +msgstr "Prosedur ini berfungsi untuk daftar yang dipesan dan tidak berurutan." #. JsrhA #: word_count_stb.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index ebea2a4819e..4968e0025e5 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:32+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n" +"Last-Translator: princeofgiri \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550991251.000000\n" #. brcGC @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150396\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Paragraphs, List Paragraphs and Heading Levels" -msgstr "" +msgstr "Tombol Pintasan untuk Paragraf, Daftar Paragraf, dan Tingkat Tajuk" #. AGgt5 #: 01020000.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id3154672\n" "help.text" msgid "With the cursor positioned in front of a heading or list paragraph: The heading in format \"Heading X\" (X = 1-9) is moved down one level in the outline. For list paragraphs, the list level is moved down one level." -msgstr "" +msgstr "Dengan kursor diposisikan di depan tajuk atau daftar paragraf: Tajuk dalam format \"Tajuk X\" (X = 1-9) dipindahkan ke bawah satu tingkat di outline. Untuk daftar paragraf, tingkat daftar dipindahkan ke bawah satu tingkat." #. AuZkE #: 01020000.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id3155346\n" "help.text" msgid " The heading in format \"Heading X\" (X = 2-10) is moved up one level in the outline. For list paragraphs, the list level is moved up one level." -msgstr "" +msgstr " Tajuk dalam format \"Heading X\" (X = 2-10) dipindahkan ke atas satu tingkat di outline. Untuk daftar paragraf, daftar tingkat dinaikkan satu tingkat." #. TL5GS #: 01020000.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id3155395\n" "help.text" msgid "With the cursor placed anywhere in a heading or list paragraph: Increases the alignment for all headings. For list paragraphs, increases the alignment for all paragraphs in the same list." -msgstr "" +msgstr "Dengan kursor ditempatkan di mana saja dalam tajuk atau daftar paragraf: Meningkatkan perataan untuk semua tajuk. Untuk daftar paragraf, tingkatkan perataan untuk semua paragraf dalam daftar yang sama." #. HKCQQ #: 01020000.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id491655382453027\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+Tab" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+Shift+Tab" #. pARCd #: 01020000.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id71655381890029\n" "help.text" msgid "With the cursor placed anywhere in a heading or list paragraph: Decreases the alignment for all headings. For list paragraphs, decreases the alignment for all paragraphs in the same list." -msgstr "" +msgstr "Dengan kursor ditempatkan di mana saja dalam tajuk atau daftar paragraf: Mengurangi perataan untuk semua tajuk. Untuk daftar paragraf, kurangi perataan untuk semua paragraf dalam daftar yang sama." #. U2tpK #: 01020000.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_id491655382900210\n" "help.text" msgid "To insert a tab at the beginning of a heading or list paragraph, use the Numbering followed by option in the Position tab in the Chapter Numbering or Bullets and Numbering dialog. Alternatively, a tab can be copied and then pasted at the beginning." -msgstr "" +msgstr "Untuk menyisipkan tab di awal tajuk atau daftar paragraf, gunakan pilihan Penomoran diikuti oleh di Tab Posisi dalam dialog Penomoran Bab atau Bulatan dan Penomoran. Atau, tab dapat disalin dan kemudian ditempel di awal." #. Vp3wR #: 01020000.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index efb84308955..ea06849d60e 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-27 17:24+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n" +"Last-Translator: artemtech \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565211940.000000\n" #. XAt2Y @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id181634295881266\n" "help.text" msgid "An object, such as an image or frame, is positioned within a document using an anchor attached to another element." -msgstr "" +msgstr "Sebuah objek, seperti citra atau bingkai, diposisikan dalam sebuah dokumen menggunakan sebuah tambat yang dilampirkan pada elemen lain." #. FAyRX #: anchor_object.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id41634291500513\n" "help.text" msgid "An anchor determines the reference point for an object. The reference point could be the page or frame where the object is, a paragraph, or even a character. An object always has an anchor." -msgstr "" +msgstr "Tambat menentukan titik referensi untuk sebuah objek. Titik referensi bisa berupa halaman atau bingkai dimana objek berada, paragraf, atau bahkan karakter. Sebuah objek selalu memiliki tambat." #. czeNu #: anchor_object.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3147251\n" "help.text" msgid "An anchor moves with the element it is attached to as the document is edited. An object retains its position relative to the reference point determined by its anchor, such that, whenever the reference point moves or changes, the object moves relative to it." -msgstr "" +msgstr "Tambat bergerak bersama elemen yang dilampirinya saat dokumen disunting. Objek mempertahankan posisinya relatif terhadap titik referensi yang ditentukan oleh tambatnya, sehingga, tiap kali titik referensi bergerak atau berubah, objek bergerak relatif terhadapnya." #. ELWph #: anchor_object.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id441634291545244\n" "help.text" msgid "The following anchoring options are available:" -msgstr "" +msgstr "Opsi penambatan berikut tersedia:" #. mWome #: anchor_object.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id3151181\n" "help.text" msgid "Anchors the selected object as a character in the current text. If the height of the selected object is greater than the current font size, the height of the line containing the object is increased." -msgstr "" +msgstr "Tambatkan objek terpilih sebagai karakter pada teks saat ini. Jika tinggi objek terpilih lebih besar dari ukuran fonta saat ini, ketinggian garis yang berisi objek akan bertambah." #. SNGPX #: anchor_object.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_idN10674\n" "help.text" msgid "To center an image on an HTML page, insert the image, anchor it \"as character\", then center the paragraph." -msgstr "Ke pusat foto pada halaman HTML, menyisipkan gambar, tambatan itu \"sebagai karakter\", maka di tengah paragraf." +msgstr "Untuk merata tengahkan sebuah citra pada halaman HTML, sisipkan citra, tambatkan \"sebagai karakter\", lalu rata tengahkan paragraf." #. msCEg #: anchor_object.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id3151235\n" "help.text" msgid "Anchors the selected object to the paragraph that contains the character to which the anchor is attached. The reference point for the object is the start of the paragraph that contains the character." -msgstr "" +msgstr "Tambatkan objek terpilih pada paragraf yang berisi karakter di mana tambat dilampirkan. Titik referensi untuk objek adalah awal dari paragraf yang berisi karakter tersebut." #. Awa37 #: anchor_object.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id261634292505179\n" "help.text" msgid "For example, if you split the paragraph at a point before the anchor, the reference point moves to the start of the new paragraph and the object moves relative to that point. If you join the paragraph to the one before it, the reference point moves to the start of the combined paragraph and the object moves to a position relative to that." -msgstr "" +msgstr "Sebagai contoh, jika Anda membagi paragraf pada satu titik sebelum jangkar, titik referensi berpindah ke awal paragraf baru dan objek bergerak relatif terhadap titik tersebut. Jika Anda menggabungkan paragraf dengan paragraf sebelumnya, titik referensi berpindah ke awal paragraf gabungan dan objek berpindah ke posisi relatif terhadap paragraf tersebut." #. ekiBZ #: anchor_object.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3155094\n" "help.text" msgid "Anchors the selected object to the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Tambatkan objek terpilih ke paragraf saat ini." #. MWaB5 #: anchor_object.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3155144\n" "help.text" msgid "Anchors the selected object to the current page." -msgstr "" +msgstr "Tambatkan objek terpilih ke halaman saat ini." #. ZEdjj #: anchor_object.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3145697\n" "help.text" msgid "Anchors the selected object to the surrounding frame." -msgstr "" +msgstr "Tambatkan objek terpilih ke bingkai di sekitarnya." #. nuRZA #: anchor_object.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id371654784167792\n" "help.text" msgid "Objects can only be positioned on the page where their anchor is located." -msgstr "" +msgstr "Objek hanya dapat diposisikan pada halaman dimana tambatnya berada." #. J6QFR #: anchor_object.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "hd_id341653868751593\n" "help.text" msgid "Moving an Anchor" -msgstr "" +msgstr "Memindahkan Tambat" #. 6DYVe #: anchor_object.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3145715\n" "help.text" msgid "When you insert a shape, textbox, OLE object, image, or frame in your document, an anchor icon appears where the object is anchored. You can move an anchor or, keeping other object constraints in mind, position an object relative to the anchor's reference point by dragging the object." -msgstr "" +msgstr "Saat Anda menyisipkan bentuk, kotak teks, objek OLE, gambar, atau bingkai pada dokumen Anda, ikon tambat muncul di tempat objek ditambatkan. Anda dapat memindahkan tambat atau, dengan memperhatikan batasan objek lain, memposisikan objek relatif terhadap titik referensi tambat dengan menyeret objek." #. eH7Gv #: anchor_object.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "hd_id841653869348328\n" "help.text" msgid "Changing an Anchor" -msgstr "" +msgstr "Mengubah Tambat" #. iWVDA #: anchor_object.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id711653869372168\n" "help.text" msgid "To change the anchoring options of an object, right-click the object, and then choose an option from the Anchor submenu." -msgstr "" +msgstr "Untuk mengubah opsi penambatan sebuah objek, klik kanan objek, lalu pilih sebuah opsi dari submenuPenambatan." #. EkgCv #: arrange_chapters.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3151206\n" "help.text" msgid "On the Standard Bar, click the Navigator icon Icon navigator to open the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Pada Bilah Standar, klik pada ikon Navigator Ikon navigator untuk membuka Navigator." #. YAQz5 #: arrange_chapters.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3151238\n" "help.text" msgid "On the Navigator, click the Content Navigation View icon Icon Content Navigation View." -msgstr "" +msgstr "Pada Navigator, klik ikon Tampilan Navigasi Konten Ikon Tampilan Navigasi Konten." #. 26EiK #: arrange_chapters.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id3155139\n" "help.text" msgid "Click a heading in the Navigator list, and then click the Promote Chapter Icon promote or Demote Chapter icon Icon demote." -msgstr "" +msgstr "Klik sebuah tajuk pada daftar Navigator, kemudian klik Naikkan Bab Ikon promote atau ikon Turunkan BabIkon demote." #. LwGVK #: arrange_chapters.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_idN1081C\n" "help.text" msgid "Click the Promote Level Icon promote level or Demote Level icon Icon demote level." -msgstr "" +msgstr "Klik ikon Naikkan Tingkat Ikon naikkan tingkat atau Turunkan Tingkatikon turunkan tingkat." #. ZFDXE #: arrange_chapters.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id3151352\n" "help.text" msgid "Click the Heading Levels Shown icon Icon heading levels, and then select a number from the list." -msgstr "" +msgstr "Klik ikon Tingkatan Tajuk DitampilkanIkon tingkatan tajuk, dan kemudian pilih nomor dari senarai." #. 974h6 #: auto_numbering.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154265\n" "help.text" msgid "Automatic Check Spelling" -msgstr "" +msgstr "Pengecekan Ejaan Otomatis" #. 2zePN #: auto_spellcheck.xhp @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "bm_id7071138\n" "help.text" msgid "page styles;creating and applying defining;page styles styles;for pages overriding next style;for pages" -msgstr "" +msgstr "gaya halaman;membuat dan menerapkan menetapkan;gaya halaman gaya;untuk halaman menimpa gaya selanjutnya;untuk halaman" #. MM4EQ #: pagestyles.xhp @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "par_id471615462517274\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Lakukan salah satu hal berikut:" #. GC7eD #: pagestyles.xhp @@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt "" "par_id3155888\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles, and then click the Page Style icon." -msgstr "" +msgstr "Pilih Tampilan - Gaya, kemudian klik ikon Gaya Halaman." #. LbhQq #: pagestyles.xhp @@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt "" "par_id891615460923756\n" "help.text" msgid "Right-click the page style displayed in the Status Bar. Select another page style." -msgstr "" +msgstr "Klik kanan gaya halaman yang ditampilkan pada Bilah Status. Pilih gaya halaman lainnya." #. ombta #: pagestyles.xhp @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "hd_id181615419889677\n" "help.text" msgid "To Manually Override the “Next style” of a Page Style" -msgstr "" +msgstr "Untuk Menimpa Secara Manual \"Gaya Selanjutnya\" dari sebuah Gaya Halaman" #. mX6AF #: pagestyles.xhp @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "par_id601615419994433\n" "help.text" msgid "Place cursor between the page with the page style and the page with the style specified in Next style." -msgstr "" +msgstr "Tempatkan kursor di antara halaman dengan gaya halaman dan halaman dengan gaya yang ditentukan pada Gaya Selanjutnya." #. V4dVd #: pagestyles.xhp @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "par_id301615420000676\n" "help.text" msgid "Right-click and choose Edit Page Break." -msgstr "" +msgstr "Klik kanan dan pilih Sunting Pemutus Halaman." #. rsZHm #: pagestyles.xhp @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "par_id271615420006519\n" "help.text" msgid "Select the With page style checkbox." -msgstr "" +msgstr "Pilih kotak centang Dengan gaya halaman." #. wdCZW #: pagestyles.xhp @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "par_id601615420013170\n" "help.text" msgid "Enter the page style to be applied." -msgstr "" +msgstr "Masukkan gaya halaman untuk diterapkan." #. Fcn83 #: pagestyles.xhp @@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt "" "par_id231615420303511\n" "help.text" msgid "See Manually Defined Range of a Page style." -msgstr "" +msgstr "Lihat Rentang Gaya Halaman yang Ditentukan secara Manual." #. 2BGUb #: pagestyles.xhp @@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt "" "par_id891615463137607\n" "help.text" msgid "A special situation arises when a Next style is different than the page style itself, and you want to apply that page style to two consecutive pages. For example, if you have applied First Page style to a page, and want to apply First Page style again to the immediately following page, then you must manually override First Page style, because it is configured to be followed by Default Page Style." -msgstr "" +msgstr "Situasi khusus muncul ketika Gaya selanjutnya berbeda dengan gaya halaman itu sendiri, dan Anda ingin menerapkan gaya halaman tersebut pada dua halaman berturut-turut. Sebagai contoh, jika Anda telah menerapkan gaya Halaman Pertama pada sebuah halaman, dan ingin menerapkan gaya Halaman Pertama lagi ke halaman berikutnya, maka Anda harus mengubah gaya Halaman Pertama secara manual, karena telah dikonfigurasikan untuk diikuti oleh Gaya Halaman Baku." #. enqf2 #: pagestyles.xhp @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt "" "par_id3150210\n" "help.text" msgid "Choose Insert - More Breaks - Manual Break." -msgstr "" +msgstr "Pilih Sisip - Lebih Banyak Pemutusan - Pemutusan Manual." #. zK2Gi #: pagestyles.xhp @@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt "" "par_id3150939\n" "help.text" msgid "In the Page Style box, select the page style that you want to apply to the page that follows the manual break." -msgstr "" +msgstr "Pada kotak Gaya Halaman, pilih gaya halaman yang ingin Anda terapkan pada halaman yang mengikuti pemutusan manual." #. x3Z8D #: pagestyles.xhp @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "par_id871605701051745\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME is not designed to handle brochure printing of documents that include landscape page orientations, but it is possible to print such documents." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME tidak didesain untuk menangani pencetakan brosur dokumen yang mengandung halaman dengan orientasi mendatar, tetapi dimungkinkan untuk mencetak dokumen semacam itu." #. 5tGLL #: print_brochure.xhp @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "par_id191605701997366\n" "help.text" msgid "It is not possible to print a large image across two pages. Cut the image into two parts, and insert each part on different pages." -msgstr "" +msgstr "Tidak mungkin mencetak gambar besar pada dua halaman. Potong gambar menjadi dua bagian, dan sisipkan setiap bagian pada halaman yang berbeda." #. BGTYA #: print_brochure.xhp @@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "par_idN10628\n" "help.text" msgid "Return to Print dialog." -msgstr "" +msgstr "Kembali ke dialog Cetak." #. fkF4i #: print_brochure.xhp @@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062C\n" "help.text" msgid "In the Page Layout section, select Brochure." -msgstr "" +msgstr "Pada bagian Tata Letak Halaman, pilih Brosur." #. vB8vh #: print_brochure.xhp @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt "" "par_idN10740\n" "help.text" msgid "For a printer that automatically prints on both sides of a page, specify in the Range and Copies section to include Odd and Even Pages." -msgstr "" +msgstr "Untuk printer yang secara otomatis mencetak pada kedua sisi halaman, tentukan pada bagian Rentang dan Salinan untuk menyertakan Halaman Ganjil dan Genap." #. DwUEJ #: print_brochure.xhp @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "par_idN10630\n" "help.text" msgid "Click Print." -msgstr "" +msgstr "Klik Cetak." #. 3HQ8i #: print_brochure.xhp @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EA\n" "help.text" msgid "If %PRODUCTNAME prints the pages in the wrong order, select Print in reverse order in the Range and Copies section, and then print the document again." -msgstr "" +msgstr "Jika %PRODUCTNAME mencetak halaman dengan urutan yang salah, pilih Cetak dengan urutan terbalik pada bagian Rentang dan Salinan, lalu cetak dokumen lagi." #. FgeK4 #: print_preview.xhp @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Selecting What to Print" -msgstr "" +msgstr "Memilih yang akan Dicetak" #. AiDCa #: print_selection.xhp @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "bm_id541605272263762\n" "help.text" msgid "selecting; pages to printprinting;page rangeprinting;selection" -msgstr "" +msgstr "memilih; halaman untuk cetakmencetak;rentang halamanmencetak;pilihan" #. WiStT #: print_selection.xhp @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "hd_id721605269733190\n" "help.text" msgid "Selecting What to Print" -msgstr "" +msgstr "Memilih yang akan Dicetak" #. FzVEC #: print_selection.xhp @@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "par_id501605271321756\n" "help.text" msgid "You can choose to print individual pages, a range of pages, or a selection from a document." -msgstr "" +msgstr "Anda dapat memilih untuk mencetak halaman individual, rentang halaman, atau pilihan dari dokumen." #. 4KAbF #: print_selection.xhp @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "hd_id601605269573468\n" "help.text" msgid "Printing a single page" -msgstr "" +msgstr "Mencetak satu halaman" #. nFVLk #: print_selection.xhp @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "par_id571605684186001\n" "help.text" msgid "Choose File - Print to open the Print dialog." -msgstr "" +msgstr "Pilih Berkas - Cetak untuk membuka dialog Cetak." #. 2GBM8 #: print_selection.xhp @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "par_id31605269603220\n" "help.text" msgid "In the Range and Copies section, select the Pages option. The text box will show the current page number." -msgstr "" +msgstr "Pada bagian Rentang dan Salinan, pilih opsi Halaman. Kotak teks akan menampilkan nomor halaman saat ini." #. QtixM #: print_selection.xhp @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "par_id251605269806172\n" "help.text" msgid "Enter the page number you want to print." -msgstr "" +msgstr "Masukkan nomor halaman yang ingin anda cetak." #. 3oqEG #: print_selection.xhp @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "par_id641605269861744\n" "help.text" msgid "The preview box on the left shows the selected page." -msgstr "" +msgstr "Kotak pratinjau di sebelah kiri menunjukkan halaman yang dipilih." #. KkcGy #: print_selection.xhp @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "hd_id171605269647972\n" "help.text" msgid "Printing a range of pages" -msgstr "" +msgstr "Mencetak rentang halaman" #. xdCdZ #: print_selection.xhp @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "par_id731605685039891\n" "help.text" msgid "Choose File - Print to open the Print dialog." -msgstr "" +msgstr "Pilih Berkas - Cetak untuk membuka dialog Cetak." #. hWBFk #: print_selection.xhp @@ -19293,7 +19293,7 @@ msgctxt "" "par_idN107AD\n" "help.text" msgid "Uncheck Enable word completion." -msgstr "" +msgstr "Hapus centangNyalakan pelengkapan kata." #. CRACd #: word_completion.xhp diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index fd174331ba8..9b94cfe08f9 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libo_help swriter librelogo 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-13 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:04+0000\n" +"Last-Translator: princeofgiri \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543652564.000000\n" #. kypzs @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_345\n" "help.text" msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages - Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." -msgstr "" +msgstr "Ikon \"tongkat ajaib\" mengatur tata letak 2 halaman untuk pengeditan program, memperluas, dan mengonversi ke singkatan huruf besar , perintah Logo huruf kecil dalam dokumen Writer . Mengubah bahasa dokumen (%PRODUCTNAME - PreferensiPeralatan - Opsi - Setelan Bahasa - Bahasa - Barat) dan klik ikon ini untuk menerjemahkan program Logo ke bahasa yang dipilih." #. UXKqW #: LibreLogo.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_390\n" "help.text" msgid "To reset the command line triple-click it or press CommandCtrl+A to select the previous commands, and type the new commands." -msgstr "" +msgstr "Untuk mengatur ulang baris perintah, klik tiga kali atau tekan CommandCtrl+A untuk memilih perintah sebelumnya, dan ketikkan perintah baru." #. bqE8E #: LibreLogo.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_415\n" "help.text" msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can position and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Width, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo." -msgstr "" +msgstr "Bentuk kura-kura dari LibreLogo adalah objek gambar berukuran tetap yang normal. Anda juga dapat memposisikan dan memutarnya dengan cara standar, menggunakan mouse, dan ikon Putar pada bilah alat Properti Objek Gambar. Ubah pengaturan Lebar Garis, Warna Garis dan Warna Area dari bentuk kura-kura untuk mengatur atribut PENSIZE, PENCOLOR dan FILLCOLOR dari LibreLogo." #. fqYbT #: LibreLogo.xhp @@ -396,7 +396,6 @@ msgstr "PRINT “teks”[2] ; cetak “x”
PRINT “teks”[1:3] ; print #. FKPEY #: LibreLogo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_600\n" @@ -538,7 +537,7 @@ msgctxt "" "par_750\n" "help.text" msgid "Lines of a LibreLogo program are paragraphs in the Writer document. A program line can contain multiple commands:" -msgstr "" +msgstr "Baris dari program LibreLogo adalah paragraf dalam dokumen Writer. Baris program dapat berisi beberapa perintah:" #. BPLNJ #: LibreLogo.xhp @@ -1402,7 +1401,7 @@ msgctxt "" "par_1580\n" "help.text" msgid "See also “Group” in %PRODUCTNAME Writer Help." -msgstr "" +msgstr "Lihat juga “Group” di %PRODUCTNAME Writer Help." #. zjatC #: LibreLogo.xhp @@ -2271,12 +2270,13 @@ msgstr "RANGE" #. EmZPv #: LibreLogo.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2490\n" "help.text" msgid "; Python-like list generation
PRINT LIST RANGE 10 ; print [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]
PRINT LIST RANGE 3 10 ; print [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]
PRINT LIST RANGE 3 10 3 ; print [3, 6, 9]

FOR i IN RANGE 10 50 10 [ ; loop for [10, 20, 30, 40]
FORWARD i
LEFT 90
]
" -msgstr "" +msgstr "; Python-like list generation
PRINT LIST RANGE 10 ; print [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]
PRINT LIST RANGE 3 10 ; print [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]
PRINT LIST RANGE 3 10 3 ; print [3, 6, 9]

FOR i IN RANGE 10 50 10 [ ; loop for [10, 20, 30, 40]
FORWARD i
LEFT 90
]
" #. 2849D #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/id/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/id/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index 248b2d017bd..f3c920c1a42 100644 --- a/source/id/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/id/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-30 15:38+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"Last-Translator: Darian Rizaludin \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543751911.000000\n" #. XpeLj @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910430845\n" "help.text" msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according parameters." -msgstr "" +msgstr "Terlepas dari apakah Anda menggunakan DEPS atau SCO, Anda mulai dengan membuka Tools - Solver dan mengatur Cell yang akan dioptimalkan, arah yang akan dituju (minimisasi, maximization) dan cell yang akan dimodifikasi untuk mencapai tujuan . Kemudian anda masuk ke Options dan tentukan solver yang akan digunakan dan jika perlu sesuaikan dengan parameter." #. iuEnw #: Usage.xhp diff --git a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 1ce570648bc..4000073df1a 100644 --- a/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550758945.000000\n" #. HhMVS @@ -2194,7 +2194,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Ctrl-'A'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl-'A'" #. GnAKF #: PresenterScreen.xcu @@ -2204,7 +2204,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Turn off pointer as pen mode" -msgstr "" +msgstr "Matikan penunjuk sebagai mode pena" #. EMh4x #: PresenterScreen.xcu diff --git a/source/id/oox/messages.po b/source/id/oox/messages.po index 699f99b06a4..8092318fb10 100644 --- a/source/id/oox/messages.po +++ b/source/id/oox/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-08 19:34+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: muhammad wildan \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. C5e9E #: oox/inc/strings.hrc:15 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Judul Sumbu" #: oox/inc/strings.hrc:17 msgctxt "STR_SLIDE_NAME" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Salindia" #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/id/sc/messages.po b/source/id/sc/messages.po index 82b30e3cfed..60d636ec655 100644 --- a/source/id/sc/messages.po +++ b/source/id/sc/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550908361.000000\n" #. kBovX @@ -1466,6 +1466,9 @@ msgid "" "a table range of at least\n" "3 × 3 cells must be selected." msgstr "" +"Untuk menerapkan AutoFormat,\n" +"suatu rentang tabel yang paling tidak\n" +"3 × 3 sel mesti dipilih." #. iySox #: sc/inc/globstr.hrc:261 @@ -1513,13 +1516,13 @@ msgstr "Impor berkas Lotus" #: sc/inc/globstr.hrc:268 msgctxt "STR_IMPORT_DBF" msgid "Import dBASE files" -msgstr "" +msgstr "Impor berkas dBASE" #. uyTFS #: sc/inc/globstr.hrc:269 msgctxt "STR_EXPORT_DBF" msgid "dBASE export" -msgstr "" +msgstr "ekspor dBASE" #. CtHUj #: sc/inc/globstr.hrc:270 @@ -2131,7 +2134,7 @@ msgstr "Hapus isi" #: sc/inc/globstr.hrc:367 msgctxt "STR_QUICKHELP_REF" msgid "%1 R × %2 C" -msgstr "" +msgstr "%1 B × %2 K" #. NJpDi #: sc/inc/globstr.hrc:368 @@ -2304,7 +2307,7 @@ msgstr "Sesuaikan wilayah larik" #: sc/inc/globstr.hrc:395 msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX" msgid "Array formula %1 R × %2 C" -msgstr "" +msgstr "Rumus larik %1 B x %2 K." #. nkxuG #: sc/inc/globstr.hrc:396 @@ -31194,7 +31197,7 @@ msgstr "Nol" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:587 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Span" msgid "Span" -msgstr "" +msgstr "Span" #. fkB5s #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:597 @@ -32076,7 +32079,7 @@ msgstr "Set k_arakter:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:133 msgctxt "textimportcsv|textlanguage" msgid "_Locale:" -msgstr "" +msgstr "_Lokal:" #. GAQTV #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:147 @@ -32370,7 +32373,7 @@ msgstr "Otomatis" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:148 msgctxt "textimportoptions|label2" msgid "Select the Locale to Use for Import" -msgstr "" +msgstr "Pilih Lokal yang Dipakai Untuk Impor" #. iRYr7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:169 diff --git a/source/id/svtools/messages.po b/source/id/svtools/messages.po index 53c0f199ce9..5e3e9f7fb39 100644 --- a/source/id/svtools/messages.po +++ b/source/id/svtools/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:33+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Ambang batas 1-bit" #: include/svtools/strings.hrc:188 msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED" msgid "1-bit dithered" -msgstr "" +msgstr "di-dither 1-bit" #. AdHAD #: include/svtools/strings.hrc:189 @@ -877,9 +877,10 @@ msgstr "Warna 8-bit" #. Rh5LR #: include/svtools/strings.hrc:193 +#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR" msgid "24-bit true color" -msgstr "" +msgstr "warna nyata 24-bit" #. LHA5t #: include/svtools/strings.hrc:194 diff --git a/source/id/svx/messages.po b/source/id/svx/messages.po index 0d05b97db8e..0151bb038ba 100644 --- a/source/id/svx/messages.po +++ b/source/id/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Ubah %1 secara geometris" #: include/svx/strings.hrc:213 msgctxt "STR_DiagramModelDataChange" msgid "Diagram change %1" -msgstr "" +msgstr "Perubahan diagram %1" #. ghkib #: include/svx/strings.hrc:214 @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Isian latar belakang" #: include/svx/strings.hrc:350 msgctxt "SIP_XA_FILLUSESLIDEBACKGROUND" msgid "Use slide background fill" -msgstr "" +msgstr "Pakai isian latar belakang salindia" #. 2SvhA #: include/svx/strings.hrc:351 @@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "Pola" #: include/svx/strings.hrc:546 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_BACKGROUND" msgid "Use Slide Background" -msgstr "" +msgstr "Pakai Latar Belakang Salindia" #. HcGBQ #: include/svx/strings.hrc:547 @@ -7811,37 +7811,37 @@ msgstr "Tampilan Terformat" #: include/svx/strings.hrc:1406 msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)" -msgstr "" +msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)" #. ntSYA #: include/svx/strings.hrc:1407 msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" -msgstr "" +msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) pada $(DPI) DPI" #. EvHUn #: include/svx/strings.hrc:1408 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" msgid "$(CAPACITY) KiB" -msgstr "" +msgstr "$(CAPACITY) KiB" #. 5qx2C #: include/svx/strings.hrc:1409 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION" msgid "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduction)" -msgstr "" +msgstr "$(CAPACITY) KiB (pengurangan $(REDUCTION)%)" #. ESUpG #: include/svx/strings.hrc:1410 msgctxt "STR_IMAGE_GIF" msgid "GIF image" -msgstr "" +msgstr "Citra GIF" #. yWL9G #: include/svx/strings.hrc:1411 msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" msgid "JPEG image" -msgstr "" +msgstr "citra JPEG" #. oGKBg #: include/svx/strings.hrc:1412 @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgstr "Dari dalam" #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:36 svx/inc/swframeposstrings.hrc:53 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Entire paragraph area" -msgstr "" +msgstr "Seluruh area paragraf" #. CrRe5 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:37 svx/inc/swframeposstrings.hrc:54 @@ -11828,13 +11828,13 @@ msgstr "Di kanan dari area teks halaman" #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left of paragraph text area" -msgstr "" +msgstr "Sebelah kiri area teks paragraf" #. DAEs9 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right of paragraph text area" -msgstr "" +msgstr "Sebelah kanan area teks" #. qvFns #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:42 @@ -14390,7 +14390,7 @@ msgstr "_Sunting..." #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:91 msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsedit" msgid "Renames the selected XForms model." -msgstr "" +msgstr "Mengubah nama model XForms yang dipilih." #. VqB4m #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:100 @@ -17658,7 +17658,7 @@ msgstr "Bingkai:" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:495 msgctxt "imapdialog|extended_tip|text" msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text is also used by assistive technologies" -msgstr "" +msgstr "Masukkan teks yang ingin Anda tampilkan saat tetikus beristirahat pada hotspot di peramban. Teks ini juga digunakan oleh teknologi bantu." #. b8MfH #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:533 @@ -17670,7 +17670,7 @@ msgstr "Alternatif _Teks:" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:534 msgctxt "imapdialog|textft" msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image." -msgstr "" +msgstr "Masukkan deskripsi singkat dari fitur esensial peta citra bagi orang yang tidak melihat citra." #. DoDLD #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:557 @@ -17964,7 +17964,7 @@ msgstr "Menentukan satuan ukuran untuk jarak antara titik-titik kisi pada sumbu #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:176 msgctxt "extended_tip|mtrflddrawy" msgid "Defines the grid points spacing in the currently selected unit of measurement on the Y-axis." -msgstr "" +msgstr "Menentukan jarak titik kisi dalam unit pengukuran yang saat ini dipilih pada sumbu Y." #. LEFVP #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:189 diff --git a/source/id/sw/messages.po b/source/id/sw/messages.po index 8756c26f990..7621d603357 100644 --- a/source/id/sw/messages.po +++ b/source/id/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" -"Last-Translator: Rizal Muttaqin \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565578102.000000\n" #. v3oJv @@ -10858,7 +10858,7 @@ msgstr "Format angka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:298 msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb" msgid "Includes number formats in the selected table style." -msgstr "" +msgstr "Sertakan format angka dalam gaya tabel yang dipilih." #. 6jMct #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:309 @@ -13984,7 +13984,7 @@ msgstr "Masukkan tinggi amplop." #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:608 msgctxt "envformatpage|extended_tip|format" msgid "Select the envelope size that you want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size." -msgstr "" +msgstr "Pilih ukuran amplop yang Anda inginkan, atau pilih \"Tentuan Pengguna\", lalu masukkan lebar dan tinggi dari ukuran ubahan." #. 6nRvd #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:629 @@ -18302,7 +18302,7 @@ msgstr "Kolo_m" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:119 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|cols" msgid "Select the column in which you want to place your single label or business card." -msgstr "" +msgstr "Pilih kolom tempat Anda ingin meletakkan label tunggal atau kartu nama Anda." #. 9xfPc #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:144 @@ -18314,7 +18314,7 @@ msgstr "_Baris" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:163 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|rows" msgid "Select the row in which you want to place your single label or business card." -msgstr "" +msgstr "Pilih baris tempat Anda ingin meletakkan label tunggal atau kartu nama Anda." #. dPmJF #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:186 @@ -23813,13 +23813,13 @@ msgstr "Pindah sel" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:453 msgctxt "extended_tip|rowmove" msgid "Specifies the step size value when moving a row with the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Menentukan nilai ukuran langkah ketika memindahkan suatu baris dengan keyboard." #. EBmAX #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:472 msgctxt "extended_tip|colmove" msgid "Specifies the step size value when moving a column with the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Menentukan nilai ukuran langkah ketika memindahkan suatu kolom dengan keyboard." #. bmvCF #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:486 @@ -27145,7 +27145,7 @@ msgstr "Tajuk ubahan" #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:141 msgctxt "splittable|extended_tip|customheading" msgid "Inserts an additional header row in the second table." -msgstr "" +msgstr "Menyisipkan baris kepala tambahan dalam tabel kedua." #. hiwak #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:152 @@ -28747,7 +28747,7 @@ msgstr "Posisi tab relati_f terhadap indentasi gaya paragraf" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:754 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle" msgid "Positions the tab stop relative to the \"before the text\" indent value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin." -msgstr "" +msgstr "Menempatkan posisi tab relatif ke nilai indentasi \"sebelum teks\" yang didefinisikan dalam gaya paragraf yang dipilih dalam tab Gaya. Jika tidak tab diposisikan relatif ke margin kiri teks." #. pmiey #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:766 diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress.po index 2e3c9d7faa0..62d9aaf4905 100644 --- a/source/it/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/it/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:25+0000\n" -"Last-Translator: Paolo Pelloni \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" +"Last-Translator: Elisabetta Manuele \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id291649419524039\n" "help.text" msgid "For the selected paragraphs, adds numbering or bullets, edit the outline levels and move them up or down in the slide." -msgstr "Per i paragrafi selezionati, aggiunge numeri o punti elenco, modifica i livelli di struttura e li muove in alto o in basso nella diapositiva." +msgstr "Per i paragrafi selezionati, aggiunge numeri o punti elenco, modifica i livelli di struttura e li sposta in alto o in basso nella diapositiva." #. 2Va4w #: main0000.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150112257941\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of a master slide's background to be used as the background of the current slide." -msgstr "Attiva o disattiva la visibilità dello sfondo di uno schema diapositiva da usare come sfondo della diapositiva corrente." +msgstr "Attiva o disattiva la visibilità dello sfondo di una diapositiva schema da usare come sfondo della diapositiva attiva." #. zrUk5 #: main0103.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150112256473\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of a master slide's objects to appear on the current slide." -msgstr "Attiva o disattiva gli oggetti di uno schema diapositiva affinché appaiano nella diapositiva corrente." +msgstr "Attiva o disattiva gli oggetti di una diapositiva schema affinché appaiano nella diapositiva corrente." #. cizmi #: main0103.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide Show" -msgstr "Presentazione su schermo" +msgstr "Presentazione" #. Lsz4F #: main0114.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150250\n" "help.text" msgid "Line Color" -msgstr "Colore della linea" +msgstr "Colore linea" #. feVDA #: main0202.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id3152597\n" "help.text" msgid "To display the Text Formatting Bar, place the cursor inside a text object." -msgstr "Per visualizzare la barra Formattazione del testo, posizionate il cursore all'interno di un oggetto di testo." +msgstr "Per visualizzare la barra Formattazione del testo, posizionare il cursore all'interno di un oggetto di testo." #. N6iWy #: main0203.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide View Bar" -msgstr "Barra degli oggetti nella Vista diapositive" +msgstr "Barra Vista diapositiva" #. CA5dk #: main0204.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "The status bar displays information about your document, including the currently selected object. You can double-click some status bar items to open a related dialog window." -msgstr "La barra di stato mostra informazioni sul documento aperto, incluso l'oggetto attualmente selezionato. Facendo doppio clic su alcuni elementi della barra di stato viene aperta una finestra di dialogo correlata." +msgstr "La barra di stato mostra informazioni sul documento aperto, incluso l'oggetto attualmente selezionato. Facendo doppio clic su alcuni elementi della barra di stato si apre una finestra di dialogo correlata." #. D5pvR #: main0209.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id3149666\n" "help.text" msgid "You can use vertical and horizontal rulers at the left and upper edges of the $[officename] Impress workspace to assist you in creating your slide. The sections of the rulers that cover the area of the slide are white." -msgstr "I righelli orizzontale e verticale presenti sul bordo superiore e sul bordo sinistro dell'area di lavoro di $[officename] Impress sono d'ausilio nella creazione delle diapositive. Le parti dei righelli che corrispondono all'area della diapositiva appaiono in bianco." +msgstr "I righelli orizzontale e verticale presenti sul bordo superiore e sul bordo sinistro dell'area di lavoro di $[officename] Impress semplificano la creazione delle diapositive. Le parti dei righelli corrispondenti con l'area della diapositiva appaiono in bianco." #. r9DKG #: main0209.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_id3153963\n" "help.text" msgid "When you select an object, its dimensions are displayed on the rulers as gray double lines. To precisely resize the object, drag one of the double lines to a new location on the ruler." -msgstr "Quando selezionate un oggetto, le sue dimensioni vengono indicate sui righelli tramite una linea doppia di colore grigio. Per ridimensionare l'oggetto con precisione, trascinate una delle righe doppie nella posizione desiderata sul righello." +msgstr "Selezionando un oggetto, le sue dimensioni vengono indicate sui righelli tramite una linea doppia di colore grigio. Per ridimensionare l'oggetto con precisione, trascinare una delle righe doppie nella posizione desiderata sul righello." #. tPZfC #: main0209.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id3150206\n" "help.text" msgid "When you select a text object on a slide, indents and tabs are displayed on the horizontal ruler. To change the indent or tab settings for the text object, drag an indent or a tab marker to a new location on the ruler." -msgstr "Quando scegliete un oggetto di testo in una diapositiva, i rientri e le tabulazioni vengono visualizzati nel righello orizzontale. Per cambiare il rientro o le tabulazioni dell'oggetto successivo, trascinate un contrassegno di rientro o di tabulazione nella posizione desiderata sul righello." +msgstr "Selezionando un oggetto di testo in una diapositiva, nel righello orizzontale vengono visualizzati i rientri e le tabulazioni. Per modificare il rientro o le tabulazioni dell'oggetto successivo, trascinare un indicatore di rientro o di tabulazione nella posizione desiderata sul righello." #. 88MNV #: main0209.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id3150253\n" "help.text" msgid "You can also drag a snap line from a ruler to help you align objects on your slide. To insert a snap line using a ruler, drag the edge of a ruler into the slide." -msgstr "In alternativa, potete trascinare una linea di cattura da un righello per allineare gli oggetti della diapositiva. Per inserire una linea di cattura usando un righello, trascinate il bordo di un righello all'interno della diapositiva." +msgstr "In alternativa, è possibile trascinare una linea di cattura da un righello per allineare gli oggetti della diapositiva. Per inserire una linea di cattura tramite righello, trascinare il bordo del righello all'interno della diapositiva." #. TDjBq #: main0209.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id3153820\n" "help.text" msgid "To show or hide the rulers, choose View - Rulers." -msgstr "Per mostrare o nascondere i righelli, scegliete Visualizza - Righello." +msgstr "Per mostrare o nascondere i righelli, scegliere Visualizza - Righello." #. kYDwa #: main0209.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id3148609\n" "help.text" msgid "To specify the measurement units for a ruler, right-click the ruler, and then choose a new unit from the list." -msgstr "Per specificare l'unità di misura per un righello, fate clic col pulsante destro del mouse sul righello e scegliete l'unità di misura dall'elenco." +msgstr "Per specificare l'unità di misura di un righello, fare clic col pulsante destro del mouse sul righello e scegliere l'unità di misura dall'elenco." #. 9SAnD #: main0209.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_id3149129\n" "help.text" msgid "To change the origin (0 point) of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace. Vertical and horizontal guides appear. Continue to drag until the vertical and horizontal guides are where you want the new origin to be, and then release. To reset the origins of the rulers to the default values, double-click the intersection." -msgstr "Per cambiare l'origine (il punto 0) dei righelli, trascinate l'intersezione tra i due righelli, nell'angolo in alto a sinistra, all'interno dell'area di lavoro. Appaiono una guida verticale e una orizzontale. Continuate a trascinare finché le guide non si trovano nel punto in cui volete impostare la nuova origine, quindi rilasciate il pulsante del mouse. Per ripristinare l'origine dei righelli alla posizione predefinita, fate doppio clic sull'intersezione." +msgstr "Per modificare l'origine (il punto 0) dei righelli, trascinare nell'area di lavoro l'intersezione tra i due righelli nell'angolo superiore sinistro. Appaiono una guida verticale e una orizzontale. Continuare a trascinare finché le guide verticali e orizzontali non si trovano nella posizione desiderata per la nuova origine, quindi rilasciare il pulsante del mouse. Per ripristinare l'origine dei righelli ai valori predefiniti, fare doppio clic sull'intersezione." #. uPJ4a #: main0209.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id3154651\n" "help.text" msgid "To change the slide margins, drag the edge of the white areas in the rulers." -msgstr "Per cambiare i margini della diapositiva, trascinate il bordo delle aree bianche nei righelli." +msgstr "Per modificare i margini della diapositiva, trascinare il bordo delle aree bianche nei righelli." #. GtNCm #: main0210.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Drawing Bar" -msgstr "Barra degli oggetti per disegno" +msgstr "Barra Disegno" #. LCVAg #: main0210.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150342\n" "help.text" msgid "Drawing Bar" -msgstr "Barra degli oggetti per disegno" +msgstr "Barra Disegno" #. sfxro #: main0210.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id31502029\n" "help.text" msgid "You can view the Drawing bar also from a text document or spreadsheet. The set of visible icons can be slightly different according to the current document type." -msgstr "È possibile visualizzare la barra Disegno anche da un documento di testo o da un foglio elettronico. Le icone visibili potrebbero apparire leggermente diverse a seconda del tipo di documento che state modificando." +msgstr "È possibile visualizzare la barra Disegno anche da un documento di testo o da un foglio elettronico. Le icone visibili potrebbero apparire leggermente diverse a seconda del tipo di documento in corso di modifica." #. C3EJZ #: main0210.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155962\n" "help.text" msgid "Select" -msgstr "Contrassegnare oggetti" +msgstr "Selezionare oggetti" #. 4FwUb #: main0210.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id3148488\n" "help.text" msgid "To select an object on the current slide, click the Select tool (white arrow) on the Drawing bar, and then click the object." -msgstr "Per selezionare un oggetto nella diapositiva attiva, fate clic sull'icona Scelta (freccia bianca) nella barra degli oggetti per disegno e fate clic sull'oggetto." +msgstr "Per selezionare un oggetto nella diapositiva attiva, fare clic sull'icona Seleziona (freccia) nella barra Disegno e fare clic sull'oggetto." #. GVEUE #: main0210.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id3148610\n" "help.text" msgid "To select more than one object, hold down Shift while you click." -msgstr "Se mentre fate clic su più oggetti, tenete premuto il tasto Maiusc, tutti gli oggetti verranno selezionati assieme." +msgstr "Per selezionare più oggetti, tenere premuto il tasto Maiusc e fare clic." #. NbWE3 #: main0210.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id3148699\n" "help.text" msgid "To select an object that is behind another object, hold OptionAlt, and then click the object. To select the next underlying object in the stacking, hold OptionAlt, and then click again. To return the selection to the previously selected object, hold down Shift + OptionAlt, and then click." -msgstr "Per selezionare un oggetto che si trova dietro un altro, tenete premuto OpzioneAlt e fate clic sull'oggetto. Per selezionare l'oggetto successivo nei livelli di sovrapposizione, tenete premuto Opzione Alt e fate nuovamente clic. Per tornare all'oggetto selezionato in precedenza, premete Maiusc+OpzioneAlt e fate clic." +msgstr "Per selezionare un oggetto che si trova dietro un altro, tenere premuto OpzioneAlt e fare clic sull'oggetto. Per selezionare l'oggetto successivo nei livelli di sovrapposizione, tenere premuto Opzione Alt e fare nuovamente clic. Per tornare all'oggetto selezionato in precedenza, premere Maiusc+OpzioneAlt e fare clic." #. 4aToU #: main0210.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id3154651\n" "help.text" msgid "To add text to a selected object, double-click the object and type or enter your text." -msgstr "La maggior parte degli strumenti di elaborazione agiscono sugli oggetti precedentemente contrassegnati. Gli oggetti contrassegnati vengono visualizzati con otto piccoli punti di ridimensionamento. Se fate doppio clic su di un oggetto contrassegnato, i punti di ridimensionamento diventano più grandi per indicare che ora potete digitare un testo relativo all'oggetto. Per rimuovere il contrassegno è sufficiente fare clic all'esterno dell'oggetto contrassegnato." +msgstr "Per aggiungere testo a un oggetto selezionato, fare doppio clic sull'oggetto e digitare o inserire il testo." #. nKzEE #: main0210.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id3153812\n" "help.text" msgid "To remove a selection, click anywhere outside the selected object, or press Escape." -msgstr "Per rimuovere una selezione, fate clic all'esterno dell'oggetto selezionato o premete il tasto Esc." +msgstr "Per rimuovere una selezione, fare clic all'esterno dell'oggetto selezionato o premere il tasto Esc." #. kvp4W #: main0210.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C0\n" "help.text" msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag." -msgstr "Disegna un rettangolo pieno nel punto del documento in cui trascinate il puntatore. Fate clic nel punto in cui volete posizionare un angolo del rettangolo e trascinate il puntatore fino ad ottenere la dimensione desiderata. Per disegnare un quadrato, tenete premuto il tasto Maiusc durante il trascinamento." +msgstr "Disegna un rettangolo pieno nel punto del documento in cui si trascina il puntatore. Fare clic nel punto in cui si desidera posizionare un angolo del rettangolo e trascinare il puntatore fino ad ottenere la dimensione desiderata. Per disegnare un quadrato, tenere premuto il tasto Maiusc durante il trascinamento." #. 8q8av #: main0210.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DD\n" "help.text" msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag." -msgstr "Disegna un'ellisse piena nel punto del documento in cui trascinate il puntatore. Fate clic nel punto in cui volete disegnare l'ellisse e trascinate il puntatore fino ad ottenere la dimensione desiderata. Per disegnare un cerchio, tenete premuto il tasto Maiusc durante il trascinamento." +msgstr "Disegna un'ellisse piena nel punto del documento in cui si trascina il puntatore. Fare clic nel punto in cui si desidera disegnare l'ellisse e trascinare il puntatore fino a ottenere la dimensione desiderata. Per disegnare un cerchio, tenere premuto il tasto Maiusc durante il trascinamento." #. yBdjm #: main0210.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FA\n" "help.text" msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text." -msgstr "Disegna una casella di testo nel punto del documento in cui trascinate il puntatore o fate clic. Fate clic all'interno del documento e quindi digitate o incollate il testo." +msgstr "Disegna una casella di testo nel punto del documento in cui si fa clic o si trascina il puntatore. Fare clic all'interno del documento, quindi digitare o incollare il testo." #. Ao4VC #: main0210.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_idN10780\n" "help.text" msgid "Enables you to edit points on your drawing." -msgstr "Modifica i punti del disegno." +msgstr "Consente di modificare i punti del disegno." #. UxhRp #: main0210.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_idN10793\n" "help.text" msgid "Enables you to edit gluepoints on your drawing." -msgstr "Permette di modificare i punti d'incollaggio del vostro disegno." +msgstr "Consente di modificare i punti d'incollaggio del disegno." #. H6Dh5 #: main0210.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3154556\n" "help.text" msgid "This tool is used to rotate the object." -msgstr "Con questo strumento potete ruotare il vostro oggetto." +msgstr "Con questo strumento è possibile ruotare l'oggetto." #. ATsdc #: main0210.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_idN107FF\n" "help.text" msgid "Extrusion On/Off" -msgstr "Estrusione sì/no" +msgstr "Attiva/disattiva l'estrusione" #. wXAyq #: main0210.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Outline Bar" -msgstr "Barra degli strumenti per struttura" +msgstr "Barra Struttura" #. dWPra #: main0211.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154013\n" "help.text" msgid "Outline Bar" -msgstr "Barra degli strumenti per struttura" +msgstr "Barra Struttura" #. FxRYs #: main0211.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id3145252\n" "help.text" msgid "In Outline View, the Outline bar contains frequently used editing tools. Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands." -msgstr "Nella Vista struttura, la barra degli strumenti per struttura contiene gli strumenti di modifica di uso frequente. Fate clic sulla freccia vicino all'icona per aprire una barra degli strumenti contenente ulteriori comandi." +msgstr "Nella vista Struttura, la barra Struttura presenta gli strumenti di modifica di uso frequente. Fare clic sulle frecce accanto alle icone per aprire le barre degli strumenti contenenti ulteriori comandi." #. rooxU #: main0212.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153711\n" "help.text" msgid "Slide Show" -msgstr "Presentazione su schermo" +msgstr "Presentazione" #. fU9CM #: main0213.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Options Bar" -msgstr "Barra delle opzioni" +msgstr "Barra Opzioni" #. V842q #: main0213.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150012\n" "help.text" msgid "Options Bar" -msgstr "Barra delle opzioni" +msgstr "Barra Opzioni" #. iiNJi #: main0213.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "par_id3146971\n" "help.text" msgid "To display the Options Bar, choose View - Toolbars - Options." -msgstr "Per mostrare la barra delle opzioni, scegliete Visualizza - Barre degli strumenti - Opzioni." +msgstr "Per mostrare la barra Opzioni, scegliere Visualizza - Barre degli strumenti - Opzioni." #. abaMY #: main0213.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149051\n" "help.text" msgid "Snap to Object Border" -msgstr "Cattura alla cornice dell'oggetto" +msgstr "Cattura alla cornice oggetto" #. HhDc4 #: main0213.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150392\n" "help.text" msgid "Snap to Object Points" -msgstr "Cattura ai punti dell'oggetto" +msgstr "Cattura ai punti oggetto" #. tGXsd #: main0213.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "Use the Image bar to set the color, contrast, and brightness options for the selected graphic object(s)." -msgstr "Usando la barra Immagine potete impostare il colore, il contrasto e la luminosità per gli oggetti grafici selezionati." +msgstr "Grazie alla barra Immagine è possibile impostare il colore, il contrasto e la luminosità degli oggetti grafici selezionati." #. Zkaab #: main0503.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3151074\n" "help.text" msgid "$[officename] Impress lets you create professional slide shows that can include charts, drawing objects, text, multimedia and a variety of other items. If you want, you can even import and modify Microsoft PowerPoint presentations." -msgstr "$[officename] Impress permette di creare presentazioni professionali utilizzando grafici, oggetti di disegno, testi, funzionalità multimediali e una serie di altri elementi. Vi offre inoltre la possibilità di importare e modificare le presentazioni create con Microsoft Powerpoint." +msgstr "$[officename] Impress permette di creare presentazioni professionali con grafici, oggetti di disegno, testi, funzionalità multimediali e una serie di altri elementi. Offre inoltre la possibilità di importare e modificare le presentazioni create con Microsoft Powerpoint." #. bAxiz #: main0503.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id3149379\n" "help.text" msgid "For on-screen slide shows, animation, slide transitions and multimedia are a few of the techniques you can use to make your presentation more exciting." -msgstr "Per rendere più interessanti le presentazioni, sono disponibili varie tecniche di animazione, transizioni ed effetti multimediali." +msgstr "Per rendere le presentazioni più interessanti, sono disponibili varie tecniche di animazione, transizioni ed effetti multimediali." #. jKSma #: main0503.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154016\n" "help.text" msgid "Creating Vector Graphics" -msgstr "Creazione di immagini vettoriali" +msgstr "Creare immagini vettoriali" #. SHdFk #: main0503.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "par_id3154485\n" "help.text" msgid "Many of the tools for creating vector graphics in $[officename] Draw are available in $[officename] Impress." -msgstr "In $[officename] Impress sono disponibili molti degli strumenti per la creazione di immagini vettoriali presenti in $[officename] Draw." +msgstr "Molti strumenti per la creazione di immagini vettoriali di $[officename] Draw sono disponibili anche in $[officename] Impress." #. fEEfD #: main0503.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150208\n" "help.text" msgid "Creating Slides" -msgstr "Creazione di diapositive" +msgstr "Creare diapositive" #. RCCha #: main0503.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_id3148610\n" "help.text" msgid "You can also assign a number of dynamic effects to your slides, including animation and transition effects." -msgstr "Potete anche assegnare alle diapositive vari effetti dinamici, ad esempio animazioni o effetti speciali di transizione." +msgstr "È inoltre possibile assegnare alle diapositive vari effetti dinamici, ad esempio animazioni o effetti speciali di transizione." #. D4ctS #: main0503.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153820\n" "help.text" msgid "Creating Presentations" -msgstr "Creare le presentazioni" +msgstr "Creare presentazioni" #. cS3Au #: main0503.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_id3153917\n" "help.text" msgid "Several views or pages are available when you design a slide show. For example, the Slide Sorter displays an overview of your slides in thumbnail form, while the Handout page contains both the slide and the text you want to distribute to the audience." -msgstr "Durante la creazione di una presentazione potete usare diversi tipi di vista o di pagina. Ad esempio, l'Ordine diapositive presenta le diapositive in forma di provini, mentre la Pagina stampato contiene sia la diapositiva, sia il testo da distribuire al pubblico." +msgstr "Durante la creazione di una presentazione è possibile ricorrere a diversi tipi di vista o di pagina. Ad esempio, la vista Ordine diapositive presenta le diapositive in forma di miniature, mentre la pagina Stampato contiene la diapositiva e il testo da distribuire al pubblico." #. CRoEP #: main0503.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "par_id3150046\n" "help.text" msgid "You can publish your slides on-screen, as handouts, or as HTML documents." -msgstr "Potete scegliere di pubblicare le presentazioni sullo schermo, come stampati o come documenti HTML." +msgstr "È possibile scegliere di pubblicare le presentazioni sullo schermo come stampati o come documenti HTML." #. uk4z5 #: main0503.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id3145114\n" "help.text" msgid "$[officename] Impress gives you the choice of running a slide show automatically or manually." -msgstr "Con $[officename] Impress avete la possibilità di proiettare le presentazioni in modo automatico oppure manuale." +msgstr "Con $[officename] Impress si possono proiettare le presentazioni in modo automatico oppure manuale." #. SjyhY #: main_edit.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id3154766\n" "help.text" msgid "Switches the Edit Points mode on and off." -msgstr "Attiva o disattiva il modo Modifica punti." +msgstr "Attiva o disattiva la modalità Modifica punti." #. BRDEE #: main_edit.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id3147403\n" "help.text" msgid "Switches the Edit Gluepoints mode on and off." -msgstr "Attiva o disattiva il modo Modifica punti di incollaggio." +msgstr "Attiva o disattiva la modalità Modifica punti di incollaggio." #. exzAB #: main_edit.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149355\n" "help.text" msgid "Links" -msgstr "Collegamenti..." +msgstr "Collegamenti" #. WQGVG #: main_edit.xhp @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "hd_id951602975070826\n" "help.text" msgid "Lists" -msgstr "Elenchi" +msgstr "Elenchi" #. FC8nb #: main_format.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id461602975083850\n" "help.text" msgid "Opens a submenu where you can modify the formatting of list paragraphs." -msgstr "Apre un sottomenu dal quale potete modificare la formattazione dei paragrafi degli elenchi." +msgstr "Apre un sottomenu in cui è possibile modificare la formattazione dei paragrafi elenco." #. vmbqC #: main_format.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_id841615491449943\n" "help.text" msgid "If the slide has a background image, this option allows the user to save the corresponding background image file." -msgstr "Se la diapositiva ha un'immagine di sfondo, questa opzione vi consente di salvare il relativo file dell'immagine di sfondo." +msgstr "Se la diapositiva ha un'immagine di sfondo, questa opzione consente di salvare il relativo file dell'immagine di sfondo." #. Bhh37 #: main_slide.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "par_id781615491497404\n" "help.text" msgid "Opens a File Picker to choose an image file to be set as the background of the current slide." -msgstr "Apre una finestra di dialogo di selezione file in cui scegliere un file immagine da impostare come sfondo della diapositiva corrente." +msgstr "Apre una finestra di dialogo di selezione file in cui scegliere un file immagine da impostare come sfondo della diapositiva attiva." #. 92Pku #: main_slide.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_id491615494190854\n" "help.text" msgid "To enter the Master View, go to View - Master Slide. To exit the Master View, go to View - Normal." -msgstr "Per accedere alla vista schema, fate clic su Visualizza - Diapositiva schema. Per uscirne, fate clic su Visualizza - Normale." +msgstr "Per accedere alla vista Schema, fare clic su Visualizza - Diapositiva schema. Per uscirne, fare clic su Visualizza - Normale." #. HQQHh #: main_slide.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id661615494028415\n" "help.text" msgid "Deletes the currently selected Master Slide. This function is only available in Master View" -msgstr "Elimina la diapositiva schema corrente. Questa funzione è disponibile solo nella Vista schema" +msgstr "Elimina la diapositiva schema attiva. Questa funzione è disponibile solo nella vista Schema" #. hXNB7 #: main_slide.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id111615494747246\n" "help.text" msgid "Displays a dialog box where the following elements from the master slide can be enabled or disabled:" -msgstr "Mostra una finestra di dialogo in cui è possibile abilitare o disabilitare i seguenti elementi della diapositiva schema:" +msgstr "Mostra una finestra di dialogo in cui è possibile attivare o disattivare i seguenti elementi della diapositiva schema:" #. fvE2V #: main_slide.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id901615495187958\n" "help.text" msgid "Opens a dialog box where a name can be set for the current slide." -msgstr "Apre un riquadro di dialogo in cui è possibile assegnare un nome alla diapositiva corrente." +msgstr "Apre un riquadro di dialogo in cui è possibile assegnare un nome alla diapositiva attiva." #. D6GtH #: main_slide.xhp @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "par_id741615495336473\n" "help.text" msgid "Navigates to the last edited slide in the document." -msgstr "Naviga all'ultima diapositiva modificata del documento." +msgstr "Passa all'ultima diapositiva modificata del documento." #. FA3Ra #: main_slide.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id371615495363225\n" "help.text" msgid "Shows a list of move operations that can be applied to the current slide:" -msgstr "Mostra un elenco di operazioni di spostamento applicabili alla diapositiva corrente:" +msgstr "Mostra un elenco di operazioni di spostamento applicabili alla diapositiva attiva:" #. TF4iz #: main_slide.xhp @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "par_id711615495448201\n" "help.text" msgid "Slide to Start: Moves the current slide to the first position." -msgstr "Diapositiva all'inizio: sposta la diapositiva corrente in prima posizione." +msgstr "Diapositiva all'inizio: sposta la diapositiva attiva in prima posizione." #. uAt25 #: main_slide.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "par_id101615495452464\n" "help.text" msgid "Slide Up: Moves the current slide one position up in the presentation." -msgstr "Diapositiva su: sposta la diapositiva corrente su di una posizione nella presentazione." +msgstr "Diapositiva su: sposta la diapositiva attiva in alto di una posizione nella presentazione." #. PdEMy #: main_slide.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id761615495456499\n" "help.text" msgid "Slide Down: Moves the current slide one position down in the presentation." -msgstr "Diapositiva giù: sposta la diapositiva corrente giù di una posizione nella presentazione." +msgstr "Diapositiva giù: sposta la diapositiva attiva in basso di una posizione nella presentazione." #. ESDFM #: main_slide.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id321615495459372\n" "help.text" msgid "Slide to End: Moves the current slide to the last position." -msgstr "Diapositiva alla fine: sposta la diapositiva corrente all'ultima posizione." +msgstr "Diapositiva alla fine: sposta la diapositiva attiva all'ultima posizione." #. AsscG #: main_slide.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_id941615558050553\n" "help.text" msgid "Shows a list of functions that can be used to navigate through the slides:" -msgstr "Mostra un elenco di funzioni utilizzabili per navigare fra le diapositive:" +msgstr "Mostra un elenco di funzioni utilizzabili per spostarsi tra le diapositive:" #. Mdi6Y #: main_slide.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id131615558173437\n" "help.text" msgid "To Previous Slide: Navigates to the previous slide with respect to the currently selected slide." -msgstr "Alla diapositiva precedente: naviga alla diapositiva immediatamente precedente a quella corrente." +msgstr "Alla diapositiva precedente: passa alla diapositiva immediatamente precedente a quella attiva." #. YXD3o #: main_slide.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_id941615558176178\n" "help.text" msgid "To Next Slide: Navigates to the next slide with respect to the currently selected slide." -msgstr "Alla diapositiva successiva: naviga alla diapositiva immediatamente successiva a quella corrente." +msgstr "Alla diapositiva successiva: passa alla diapositiva immediatamente successiva a quella attiva." #. dspAA #: main_slide.xhp diff --git a/source/it/scaddins/messages.po b/source/it/scaddins/messages.po index bfb7b2ccf7b..68701245980 100644 --- a/source/it/scaddins/messages.po +++ b/source/it/scaddins/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Calcola la somma di potenze." #: scaddins/inc/analysis.hrc:110 msgctxt "ANALYSIS_Seriessum" msgid "X" -msgstr " X" +msgstr "X" #. cGF2w #: scaddins/inc/analysis.hrc:111 diff --git a/source/lo/desktop/messages.po b/source/lo/desktop/messages.po index 353661f42bd..bb717851f08 100644 --- a/source/lo/desktop/messages.po +++ b/source/lo/desktop/messages.po @@ -4,35 +4,35 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-11 08:45+0000\n" -"Last-Translator: phommasy \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"Last-Translator: Saikeo \n" +"Language-Team: Lao \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536655539.000000\n" #. v2iwK #: desktop/inc/strings.hrc:24 msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" msgid "Copying: " -msgstr "ສຳເນົາຊຸດຂໍ້ມູນ:" +msgstr "ກຳລັງກັອບປີ້: " #. 2dzDt #: desktop/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_ADDING" msgid "Error while adding: " -msgstr "ຜິດພາດເມື່ອເພີ່ມຊຸດຂໍ້ມູນ..." +msgstr "ເກີດຂໍ້ຜິດພາດໃນຂະນະທີ່ເພີ່ມ: " #. CUrtD #: desktop/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_REMOVING" msgid "Error while removing: " -msgstr "ຜິດພາດເມື່ອຍ້າຍຊຸດຂໍ້ມູນອອກ..." +msgstr "ເກີດມີຂໍ້ຜິດພາດໃນຂະນະທີ່ກຳລັງລຶບອອກ: " #. XyESz #: desktop/inc/strings.hrc:27 @@ -56,13 +56,13 @@ msgstr "ກຳລັງເຊື່ອມຕໍ່ ຫຼື ເຮັດໃຫ #: desktop/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_REGISTERING_PACKAGE" msgid "Enabling: " -msgstr "ເຮັດໃຫ້ຊຸດຂໍ້ມູນສາມາດທຳງານໄດ້:" +msgstr "ກຳລັງເປີດໃຊ້ງານ: " #. xBysg #: desktop/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_REVOKING_PACKAGE" msgid "Disabling: " -msgstr "ເຮັດໃຫ້ຊຸດຂໍ້ມູນບໍ່ສາມາດທຳງານໄດ້:" +msgstr "ກຳລັງປິດໃຊ້ງານ: " #. HDgpp #: desktop/inc/strings.hrc:33 @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "ບໍ່ສາມາດກວດຈັບຊະນິດແຟ້ມ​ #: desktop/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_MEDIA_TYPE" msgid "This media-type is not supported: " -msgstr "ຊະນິດແຟ້ມ​ທີ່​ມີ​ພາບ​ແລະ​ສຽງນີ້ບໍ່ຖືກ​ຮອງຮັບ:" +msgstr "ມີເດຍປະເພດນີ້ຍັງບໍ່ຖືກຮອງຮັບ: " #. VHcMc #: desktop/inc/strings.hrc:35 diff --git a/source/lo/dictionaries/af_ZA.po b/source/lo/dictionaries/af_ZA.po index f582e814589..c37c768c3b9 100644 --- a/source/lo/dictionaries/af_ZA.po +++ b/source/lo/dictionaries/af_ZA.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-10 10:56+0000\n" -"Last-Translator: phommasy \n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Saikeo \n" +"Language-Team: Lao \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536576960.000000\n" #. iTCNn @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Afrikaans ແລະ ກົດລະບຽບການເຊື່ອມໂຍ່ງ " +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Afrikaans ແລະ ກົດການເຊື່ອມໂຍ່ງ" diff --git a/source/lo/dictionaries/bo.po b/source/lo/dictionaries/bo.po index b17e3256435..2129fe1c307 100644 --- a/source/lo/dictionaries/bo.po +++ b/source/lo/dictionaries/bo.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-10 10:56+0000\n" -"Last-Translator: phommasy \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Saikeo \n" +"Language-Team: Lao \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536576993.000000\n" #. MEmbU @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Classical Tibetan syllable spellchecker for Hunspell" -msgstr "ກວດສອບຕົວສະກົດພະຍາງໃນພາສາ Classical Tibetan ສຳລັບ Hunspell " +msgstr "ເຄື່ອງມືກວດສອບຕົວສະກົດພະຍາງໃນພາສາທິເບດດັ້ງເດີ່ມສຳລັບ Hunspell" diff --git a/source/lo/dictionaries/bs_BA.po b/source/lo/dictionaries/bs_BA.po index d57311241cf..67571cdbbdc 100644 --- a/source/lo/dictionaries/bs_BA.po +++ b/source/lo/dictionaries/bs_BA.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-10 10:57+0000\n" -"Last-Translator: phommasy \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Saikeo \n" +"Language-Team: Lao \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536577025.000000\n" #. 24ECn @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Bosnian spelling dictionary" -msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Bosnian " +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາບອສເນຍ" diff --git a/source/lo/dictionaries/en.po b/source/lo/dictionaries/en.po index 06a2eb33b71..17e6f935d7d 100644 --- a/source/lo/dictionaries/en.po +++ b/source/lo/dictionaries/en.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-10 10:57+0000\n" -"Last-Translator: phommasy \n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Saikeo \n" +"Language-Team: Lao \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536577063.000000\n" #. X9B3t @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" -msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ English, ກົດລະບຽບການເຊື່ອມໂຍງ, ພົດຈະນານຸກົມ, ແລະ ໄວຍະກອນ " +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳ, ກົດການເຊື່ອມໂຍງ, ພົດຈະນານຸກົມ, ແລະ ເຄື່ອງມືກວດໄວຍະກອນພາສາອັງກິດ" diff --git a/source/lo/dictionaries/oc_FR.po b/source/lo/dictionaries/oc_FR.po index f0e18a26422..f48ed73b0d6 100644 --- a/source/lo/dictionaries/oc_FR.po +++ b/source/lo/dictionaries/oc_FR.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-11 09:42+0000\n" -"Last-Translator: phommasy \n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Saikeo \n" +"Language-Team: Lao \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536658939.000000\n" #. sDeEo @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Occitan spelling dictionary" -msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Occitan " +msgstr "ພົດຈະນານຸກົມສະກົດຄຳພາສາ Occitan" diff --git a/source/lo/extensions/messages.po b/source/lo/extensions/messages.po index 15bd9e6be97..71335842056 100644 --- a/source/lo/extensions/messages.po +++ b/source/lo/extensions/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:00+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Saikeo \n" +"Language-Team: Lao \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542024036.000000\n" #. cBx8W @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "ຂໍ້ຄຳຖາມ" #: extensions/inc/command.hrc:33 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" -msgstr "ຄຳສັ່ງ SQL " +msgstr "ຄຳສັ່ງ SQL" #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/lo/filter/source/config/fragments/types.po b/source/lo/filter/source/config/fragments/types.po index 0333344d149..c4fc943c8e8 100644 --- a/source/lo/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/lo/filter/source/config/fragments/types.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-25 20:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Saikeo \n" -"Language-Team: Lao \n" +"Language-Team: Lao \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540182972.000000\n" #. VQegi @@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" #. ZSPrG #: MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 VBA XML\n" diff --git a/source/lo/formula/messages.po b/source/lo/formula/messages.po index 13465e1ce7e..9b19afaad1e 100644 --- a/source/lo/formula/messages.po +++ b/source/lo/formula/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:00+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Saikeo \n" +"Language-Team: Lao \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542024036.000000\n" #. YfKFn @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "#Totals" #: formula/inc/core_resource.hrc:2291 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "#This Row" -msgstr "#This Row" +msgstr "#ແຖວນີ້" #. kHXXq #: formula/inc/core_resource.hrc:2292 diff --git a/source/lo/scp2/source/graphicfilter.po b/source/lo/scp2/source/graphicfilter.po index 0ad5a988f60..708b6d6bd0b 100644 --- a/source/lo/scp2/source/graphicfilter.po +++ b/source/lo/scp2/source/graphicfilter.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-15 10:25+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Saikeo \n" +"Language-Team: Lao \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1400149544.000000\n" #. yNDcH @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ACAD\n" "LngText.text" msgid "AutoCAD Import" -msgstr "ສ່ົງເຂົ້າ AutoCAD " +msgstr "ນຳເຂົ້າ AutoCAD" #. BaBAs #: module_graphicfilter.ulf diff --git a/source/lo/scp2/source/impress.po b/source/lo/scp2/source/impress.po index 5fe789309e4..f60cdb50cfe 100644 --- a/source/lo/scp2/source/impress.po +++ b/source/lo/scp2/source/impress.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 00:32+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Saikeo \n" +"Language-Team: Lao \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1462149145.000000\n" #. USjxN @@ -144,13 +144,12 @@ msgstr "ເປິດເອກະສານ ຂອງແບບນຳສະເໜ #. FPmTX #: registryitem_impress.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "registryitem_impress.ulf\n" "STR_REG_VAL_MS_POWERPOINT_PRESENTATION_OLD\n" "LngText.text" msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 Presentation" -msgstr "ການບັນຍາຍ Microsoft PowerPoint " +msgstr "Microsoft PowerPoint 97-2003 Presentation" #. XVGBP #: registryitem_impress.ulf diff --git a/source/lo/scp2/source/winexplorerext.po b/source/lo/scp2/source/winexplorerext.po index aee483c5cfa..4fb35341d46 100644 --- a/source/lo/scp2/source/winexplorerext.po +++ b/source/lo/scp2/source/winexplorerext.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:07+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Saikeo \n" +"Language-Team: Lao \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369350439.000000\n" #. 9FHTe @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS\n" "LngText.text" msgid "Windows Explorer Extension" -msgstr "Windows Explorer Extension" +msgstr "ສ່ວນຂະຫຍາຍຂອງ Windows Explorer" #. JLDMa #: module_winexplorerext.ulf diff --git a/source/lo/svtools/messages.po b/source/lo/svtools/messages.po index a27dc95b434..92cb703a617 100644 --- a/source/lo/svtools/messages.po +++ b/source/lo/svtools/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:41+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Saikeo \n" +"Language-Team: Lao \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195680.000000\n" #. fLdeV @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: include/svtools/strings.hrc:25 msgctxt "STR_UNDO" msgid "Undo: " -msgstr "ຍົກເລີກການເຮັດ:" +msgstr "ກັບຄືນ: " #. A66hr #. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #: include/svtools/strings.hrc:28 msgctxt "STR_REPEAT" msgid "~Repeat: " -msgstr "~ເຮັດຊ້ຳ:" +msgstr "~ເຮັດຊ້ຳ: " #. 3DCSV #: include/svtools/strings.hrc:30 diff --git a/source/nl/cui/messages.po b/source/nl/cui/messages.po index 5597a788c3d..7cf28dbe851 100644 --- a/source/nl/cui/messages.po +++ b/source/nl/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -15546,7 +15546,7 @@ msgstr "Uitgebreide taalondersteuning" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:385 msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT" msgid "Locale setting:" -msgstr "Locale instellingen:" +msgstr "Taalinstellingen:" #. Zyao3 #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:399 diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 5fd28273c7c..a4bd7751add 100644 --- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" -"Last-Translator: HanV \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:03+0000\n" +"Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3274,7 +3274,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Merge and center or unmerge cells depending on the current toggle state" -msgstr "Cellen samenvoegen en centreren of splitsen, afhankelijk van de huidige status" +msgstr "Samenvoegen en centreren van cellen" #. VZsps #: CalcCommands.xcu diff --git a/source/nl/sc/messages.po b/source/nl/sc/messages.po index f66dfb4ca73..4cc1f7b605b 100644 --- a/source/nl/sc/messages.po +++ b/source/nl/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:03+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564829506.000000\n" #. kBovX @@ -19237,7 +19237,7 @@ msgstr "Aantal" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:52 msgctxt "autosum|counta" msgid "CountA" -msgstr "AANTALA" +msgstr "AantalA" #. TGUCo #: sc/uiconfig/scalc/ui/autosum.ui:60 @@ -23149,7 +23149,7 @@ msgstr "Randen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:425 msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" -msgstr "Achtergrond" +msgstr "Vlak" #. hbPUf #: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:473 @@ -32079,7 +32079,7 @@ msgstr "_Tekenset:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:133 msgctxt "textimportcsv|textlanguage" msgid "_Locale:" -msgstr "_Locale:" +msgstr "_Taal:" #. GAQTV #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:147 diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 76da92d6b7d..2b15133d2b5 100644 --- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565450081.000000\n" #. ViEWM @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "par_id701627155874259\n" "help.text" msgid "By using the Copy method, a copy of the whole Array object is made. In the example below, a and b are different objects and changing values in b will not affect values in a." -msgstr "" +msgstr "Ved å bruka metoden Copy, vert det laga ein kopi av heile Array-objektet. I eksempelet nedanfor er a og b ulike objekt. Endring av verdiar i b vil ikkje påverka verdiane i a ." #. UycBx #: sf_array.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "bas_id141627156152196\n" "help.text" msgid "' Creates a copy of \"a\" using the \"Copy\" method" -msgstr "" +msgstr "' Lagar ein kopi av \"a\" ved å bruka \"Copy\"-metoden" #. bYzRV #: sf_array.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_id671582558126025\n" "help.text" msgid "Count the number of dimensions of an array. The result can be greater than two.
If the argument is not an array, returns -1
If the array is not initialized, returns 0." -msgstr "" +msgstr "Tel kor mange dimensjonar ei matrise har. Resultatet kan vera større enn to
Viss argumentet ikkje er ein streng, vert det returnert -1
Viss matrisa ikkje er initialisert, vert det returnert 0." #. xbtFE #: sf_array.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id771582558126027\n" "help.text" msgid "array_nd: The array to examine." -msgstr "" +msgstr "array_nd: matrisa som skal granskast." #. n2AxD #: sf_array.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id271582558644287\n" "help.text" msgid "array1_1d: A 1-dimensional reference array, whose items are examined for removal." -msgstr "" +msgstr "array1_1d : Ei eindimensjonal referansematrise der elementa vert granska for om dei kan fjernast." #. JXqBK #: sf_array.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id141582558644287\n" "help.text" msgid "array2_1d: A 1-dimensional array, whose items are subtracted from the first input array." -msgstr "" +msgstr "array2_1d : Ei eindimensjonal matrise der elementa vert dregne frå den første inndatamatrisa." #. jK4zC #: sf_array.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "par_id291582559651473\n" "help.text" msgid "casesensitive: This argument is only applicable if the arrays are populated with strings (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Gjeld berre viss matrisene er fylte med strenger (standard = Usann)." #. mzRus #: sf_array.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id100158617970719\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to export. It must contain only strings." -msgstr "" +msgstr "array_1d: Matrisa som skal eksporterast. Ho må innehalda berre strengar." #. kXJDE #: sf_array.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id101586179707232\n" "help.text" msgid "filename: The name of the text file where the data will be written to. The name must be expressed according to the current FileNaming property of the SF_FileSystem service." -msgstr "" +msgstr "filename: Namnet på tekstfila som dataa skal skrivast til. Namnet må vera i samsvar med den gjeldande FileNaming-eigenskapen til SF_FileSystem-tenesta." #. fAeZV #: sf_array.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id70158617970791\n" "help.text" msgid "encoding: The character set that should be used. Use one of the names listed in IANA character sets. Note that %PRODUCTNAME may not implement all existing character sets (Default is \"UTF-8\")." -msgstr "" +msgstr "encoding: Teiknsettet som skal brukast. Bruk eitt av namna som er oppførte i IANA-teiknsett. Merk at %PRODUCTNAME kanskje ikkje implementerer alle teiknsetta som finst (standard er «UTF-8»)." #. TtHbe #: sf_array.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id301582560281083\n" "help.text" msgid "array_2d: The array from which to extract." -msgstr "" +msgstr "array_2d : Matrisa som det skal trekkjast ut frå." #. QDqrA #: sf_array.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id421582560281084\n" "help.text" msgid "columnindex: The column number to extract - must be in the interval [LBound, UBound]." -msgstr "" +msgstr "columnindex : Nummeret på kolonnen som skal trekkjast ut – må vera i intervallet [LBound, UBound]." #. AJxYE #: sf_array.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id911582561542889\n" "help.text" msgid "array_2d: The array from which to extract." -msgstr "" +msgstr "array_2d : Matrisa som det skal trekkjast ut frå." #. MjXTV #: sf_array.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id441582561551202\n" "help.text" msgid "rowindex: The row number to extract - must be in the interval [LBound, UBound]." -msgstr "" +msgstr "rowindex: Nummeret på den rada som skal trekkjast ut – må vera i intervallet [LBound, UBound]." #. AajEu #: sf_array.xhp @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "par_id431585757822869\n" "help.text" msgid "array_1d: The pre-existing array, may be empty." -msgstr "" +msgstr "array_1d: Matrisa som finst frå før, kan vera tom." #. DDwn4 #: sf_array.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id441585561482121\n" "help.text" msgid "filename: The name of the text file containing the data. The name must be expressed according to the current FileNaming property of the SF_FileSystem service." -msgstr "" +msgstr "filename: Namnet på tekstfila som inneheld dataa. Namnet må vera i samsvar med den gjeldande FileNaming-eigenskapen til SF_FileSystem-tenesta." #. SBuiC #: sf_array.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_id251585561482929\n" "help.text" msgid "delimiter: A single character, usually, a comma, a semicolon or a TAB character (Default = \",\")." -msgstr "" +msgstr "delimiter: eitt enkelt teikn, som oftast eit komma, eit semikolon eller eit tabulatorteikn (standard = \",\")." #. Ehoz6 #: sf_array.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id631585563491559\n" "help.text" msgid "dateformat: A special mechanism handles dates when dateformat is either \"YYYY-MM-DD\", \"DD-MM-YYYY\" or \"MM-DD-YYYY\". The dash (-) may be replaced by a dot (.), a slash (/) or a space. Other date formats will be ignored. Dates defaulting to an empty string \"\" are considered as normal text." -msgstr "" +msgstr "sateformat: Ein spesiell mekanisme handsamar datoar når dateformat er anten «ÅÅÅÅ-MM-DD», «DD-MM-ÅÅÅÅ» eller «MM-DD-ÅÅÅÅ». Streken (-) kan bytast ut med punktum (.), skråstrek (/) eller eit mellomrom. Andre datoformat vert ignorerte. Datoar i hermeteikn (\"\") vert sett på som vanleg tekst." #. oj4Th #: sf_array.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_id61585564516409\n" "help.text" msgid "Consider the CSV file \"myFile.csv\" with the following contents:" -msgstr "" +msgstr "Tenk på CSV-fila \"myFile.csv\" med dette innhaldet:" #. T6E8L #: sf_array.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id181626979812772\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python read the contents of the CSV file into an Array object." -msgstr "" +msgstr "Eksempla nedanfor i Basic og Python les innhaldet i CSV-fila inn i eit Array-objekt." #. F4yYB #: sf_array.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id315825627687760\n" "help.text" msgid "array_1d: The array to scan." -msgstr "" +msgstr "array_1d: Matrisa som skal skannast." #. B5FFj #: sf_array.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id511582562775516\n" "help.text" msgid "tofind: A number, a date or a string to find." -msgstr "" +msgstr "tofind: Eit tal, ein dato eller ein streng som skal finnast." #. i4XQT #: sf_array.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id311582562787187\n" "help.text" msgid "casesensitive: Only for string comparisons (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Berre for strengsamanlikningar (standard = Usann)." #. gd5ZZ #: sf_array.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id251582626951111\n" "help.text" msgid "array_1d: The pre-existing array, may be empty." -msgstr "" +msgstr "array_1d: Matrisa som finst frå før, kan vera tom." #. zEACt #: sf_array.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id361582626951111\n" "help.text" msgid "before: The index before which to insert; must be in the interval [LBound, UBound + 1]." -msgstr "" +msgstr "before: Indeksen som skal setjast inn framføre må vera i intervallet [LBound, UBound + 1]." #. iYFC5 #: sf_array.xhp @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "par_id41158265346441\n" "help.text" msgid "casesensitive: Applicable only if the array is populated with strings (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "casesensitive: Gjeld berre viss matrisa er fylte med strengar (standard = Usann)." #. GAXAU #: sf_base.xhp @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "par_id801916099743199\n" "help.text" msgid "Closes the given form document. Returns True if closure is successful." -msgstr "" +msgstr "Lukkar det gjevne skjemadokumentet. Returnerer Sann viss lukkinga lukkast." #. ycunk #: sf_base.xhp @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "par_id941619079997810\n" "help.text" msgid "formdocument: The name of the FormDocument to be closed, as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "formdocument: Namnet på FormDocument som skal lukkast som ein streng som skil mellom små og store bokstavar." #. aLKLw #: sf_base.xhp @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "par_id351619100723505\n" "help.text" msgid "If form documents are organized in folders, it is necessary to include the folder name to specify the form document to be opened, as illustrated in the following examples:" -msgstr "" +msgstr "Viss skjemadokumenta er organiserte i mapper, er det nødvendig å ta med mappenamnet for å spesifisera kva skjemadokument som skal opnast. Dette er vist i dei neste eksempela:" #. TQCNn #: sf_base.xhp @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "par_id156589200121138\n" "help.text" msgid "This method sends the content of the given form document to a default printer or a printer defined by the SetPrinter() method." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden sender innhaldet i det gjevne skjemadokumentet til standardskrivaren eller til den skrivaren som er definert med metoden SetPrinter()." #. oeDSX #: sf_base.xhp @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "par_id981611169416934\n" "help.text" msgid "Returns True if the document was successfully printed." -msgstr "" +msgstr "Returnerer Sann viss utskrivinga av dokumentet lukkast." #. pwm7n #: sf_base.xhp @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "par_id368519200121646\n" "help.text" msgid "formdocument: A valid document form name as a case-sensitive string. The form document must be open. It is activated by the method." -msgstr "" +msgstr "formdocument: Eit gyldig dokumentskjemanamn som skil mellom store og små bokstavar. Skjemadokumentet må vera ope. Det vert slått på av metoden." #. nRU4K #: sf_base.xhp @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "par_id211635436910093\n" "help.text" msgid "pages: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages." -msgstr "" +msgstr "pages: Sidene som skal skrivast ut som ein streng, som i brukargrensesnittet. Eksempel: «1-4;10;15-18». Standard er alle sidene." #. UxDTL #: sf_base.xhp @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436912146\n" "help.text" msgid "copies: The number of copies. Default is 1." -msgstr "" +msgstr "copies: Kor mange kopiar. Standard er 1." #. gDM4C #: sf_base.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "par_id911298505147502\n" "help.text" msgid "Define the printer options for a form document. The form document must be open." -msgstr "" +msgstr "Definer skrivarinnstillingane for eit skjemadokument. Skjemadokumentet mår vera ope." #. owLwe #: sf_base.xhp @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "par_id381651114800685\n" "help.text" msgid "Returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "Returnerer Sann når han lukkast." #. uGA7B #: sf_base.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_id961635950394507\n" "help.text" msgid "formdocument: A valid document form name as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "formdocument: Eit gyldig dokumentskjemanamn som skil mellom store og små bokstavar." #. 3RzkD #: sf_basic.xhp @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "pyc_id971618493778666\n" "help.text" msgid "bas.MsgBox('Display this text in a message box from a Python script')" -msgstr "" +msgstr "bas.MsgBox('Vis denne teksten i ein meldingsboks frå eit Python-skript')" #. kGyCd #: sf_basic.xhp @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "par_id361589200121646\n" "help.text" msgid "servicename: A fully qualified service name such as com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker or com.sun.star.sheet.FunctionAccess." -msgstr "" +msgstr "servicename: Eit fult kvalifisert tenestenamn som for eksempel com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker eller com.sun.star.sheet.FunctionAccess." #. rZoCx #: sf_basic.xhp @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "par_id811618561843272\n" "help.text" msgid "date: A given datetime.datetime value, the interval value will be added number times to this datetime.datetime value." -msgstr "" +msgstr "date: Ein gjeven datetime.datetime-verdi, interval-verdien vert lagt til number gongar til denne datetime.datetime-verdien." #. Zcf9q #: sf_basic.xhp @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "par_id181618561778320\n" "help.text" msgid "A datetime.datetime value." -msgstr "" +msgstr "Ein datetime.datetime-verdi." #. HAVdW #: sf_basic.xhp @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Calc service" -msgstr "Tjenesten SFDocuments.Calc" +msgstr "Tenesta SFDocuments.Calc" #. EkFAT #: sf_calc.xhp @@ -6901,7 +6901,7 @@ msgctxt "" "par_id441637943912380\n" "help.text" msgid "%R1 - The row number of the top left cell of the range." -msgstr "" +msgstr "%R1 – Radnummeret til den øvre, venstre cella i området." #. joJi7 #: sf_calc.xhp @@ -6910,7 +6910,7 @@ msgctxt "" "par_id521637943912620\n" "help.text" msgid "%C1 - The column letter of the top left cell of the range." -msgstr "" +msgstr "%C1 – Kolonnebokstaven til den øvre, venstre cella i området." #. YAfmV #: sf_calc.xhp @@ -6919,7 +6919,7 @@ msgctxt "" "par_id371637943912860\n" "help.text" msgid "%R2 - The row number of the bottom right cell of the range." -msgstr "" +msgstr "%R2 – Radnummeret til den nedre, høgre cella i området." #. imuBD #: sf_calc.xhp @@ -6928,7 +6928,7 @@ msgctxt "" "par_id291637943913116\n" "help.text" msgid "%C2 - The column letter of the bottom right cell of the range." -msgstr "" +msgstr "%C2 – Kolonnebokstaven til den nedre, høgre cella i området." #. gpmpG #: sf_calc.xhp @@ -6937,7 +6937,7 @@ msgctxt "" "par_id941637943467476\n" "help.text" msgid "The example below extracts each element of the RangeName defined in sRange and uses them to compose a message." -msgstr "" +msgstr "Eksempelet nedanfor trekk ut kvart element av RangeName definert i sRange og brukar dei for å setja opp ei melding." #. nbJ59 #: sf_calc.xhp @@ -6946,7 +6946,7 @@ msgctxt "" "par_id241637944350648\n" "help.text" msgid "The Printf method can be combined with SetFormula to create formulas over multiple cells. For instance, consider a table with numeric values in the range \"A1:E10\" from which formulas are to be created to sum the values in each row and place the results in the range \"F1:F10\":" -msgstr "" +msgstr "Metoden Printf kan kombinerast med SetFormula for å laga formlar over fleire celler. Sjå for eksempel på ein tabell med talverdiar i området «A1:E10» som det skal lagast formlar frå for å summera verdiane i kvar rad og setja resultata i området «F1:F10»:" #. foAvd #: sf_calc.xhp @@ -6955,7 +6955,7 @@ msgctxt "" "bas_id371637944971921\n" "help.text" msgid "' Note the use of the \"$\" character" -msgstr "" +msgstr "' Legg merkje til bruken av teiknet «$»" #. wBpRw #: sf_calc.xhp @@ -7378,7 +7378,7 @@ msgctxt "" "par_id711593880370247\n" "help.text" msgid "This method returns a string representing the new location of the initial range." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden returnerer ein streng som representerer den nye plasseringa av det opphavlege området." #. cvqws #: sf_calc.xhp @@ -7387,7 +7387,7 @@ msgctxt "" "par_id811637929284110\n" "help.text" msgid "If the shifted range exceeds the sheet edges, then nothing happens." -msgstr "" +msgstr "Viss det flytte området går over kantane på arket, skjer det ingenting." #. bUdZp #: sf_calc.xhp @@ -7396,7 +7396,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880376123\n" "help.text" msgid "range: The range above which rows will be inserted, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: Området ovanfor som cellene skal setjast inn i, som ein streng." #. fVYpB #: sf_calc.xhp @@ -28414,7 +28414,7 @@ msgctxt "" "par_id851588520551368\n" "help.text" msgid "windowname: See the definitions above. If this argument is absent, the active window is used. UNO objects of types com.sun.star.lang.XComponent or com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument are also accepted. Thus passing ThisComponent or ThisDatabaseDocument as argument creates a new SFDocuments.Document, Base or Calc service." -msgstr "" +msgstr "windowname: Sjå definisjonane ovanfor. Viss dette argument manglar, vert det aktive vindauget brukt. UNO-objekt av typane com.sun.star.lang.XComponent eller com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument vert også aksepterte. Så viss du sender ThisComponent eller ThisDatabaseDocument som argument, vert det oppretta ei ny teneste, anten SFDocuments.Document, Base eller Calc." #. AAjDB #: sf_ui.xhp @@ -28423,7 +28423,7 @@ msgctxt "" "par_id521620330287071\n" "help.text" msgid "To access the name of the currently active window, refer to the ActiveWindow property." -msgstr "" +msgstr "Viss du ønskjer tilgang til namnet på det aktive vindauget, sjå eigenskapen ActiveWindow." #. CYsyC #: sf_ui.xhp @@ -28432,7 +28432,7 @@ msgctxt "" "par_id24158798644169\n" "help.text" msgid "Maximizes the active window or the given window." -msgstr "" +msgstr "Maksimerer det aktive vindauget eller det gjevne vindauget." #. hD4TC #: sf_ui.xhp @@ -28441,7 +28441,7 @@ msgctxt "" "par_id951587986441954\n" "help.text" msgid "windowname: see the definitions above. If this argument is absent, the active window is maximized." -msgstr "" +msgstr "windowname: sjå definisjonane ovanfor. Viss dette argumentet manglar, vert det gjeldande vindauget maksimert." #. vzDdG #: sf_ui.xhp @@ -28450,7 +28450,7 @@ msgctxt "" "par_id871587986592696\n" "help.text" msgid "Minimizes the active window or the given window." -msgstr "" +msgstr "Minimerer det aktive vindauget eller det gjevne vindauget." #. Enys5 #: sf_ui.xhp @@ -28459,7 +28459,7 @@ msgctxt "" "par_id751587986592626\n" "help.text" msgid "windowname: see the definitions above. If this argument is absent, the active window is minimized." -msgstr "" +msgstr "windowname: sjå definisjonane ovanfor. Viss dette argumentet manglar, vert det gjeldande vindauget minimert." #. WHDDQ #: sf_ui.xhp @@ -28468,7 +28468,7 @@ msgctxt "" "par_id691596555746539\n" "help.text" msgid "Open an existing %PRODUCTNAME Base document. The method returns a document object." -msgstr "" +msgstr "Opnar eit %PRODUCTNAME Base-dokument som finst frå før. Metoden returnerer eit dokument-objekt." #. CZBya #: sf_ui.xhp @@ -28486,7 +28486,7 @@ msgctxt "" "par_id711596555746281\n" "help.text" msgid "registrationname: The name to use to find the database in the databases register. It is ignored if FileName <> \"\"." -msgstr "" +msgstr "registrationname: Namnet som vert brukt for å finna databasen i databaseregisteret. Dette argument vert ignorert viss filnamn <> \"\"." #. TqAd2 #: sf_ui.xhp @@ -28495,7 +28495,7 @@ msgctxt "" "id721596556313545\n" "help.text" msgid "macroexecution: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable." -msgstr "" +msgstr "macroexecution: 0 = åtferda vert bestemt av brukaroppsettet, 1 = makroar er ikkje køyrbare, 2 = makroar er køyrbare." #. Dok5e #: sf_ui.xhp @@ -28504,7 +28504,7 @@ msgctxt "" "par_id941620762989833\n" "help.text" msgid "To improve code readability you can use predefined constants for the macroexecution argument, as in the examples above." -msgstr "" +msgstr "For å gjera kodane meir leselege, kan du bruka førehandsdefinerte konstantar for argumentet macroexecution som i eksempla ovanfor." #. LBgGQ #: sf_ui.xhp @@ -28513,7 +28513,7 @@ msgctxt "" "par_id541588523635283\n" "help.text" msgid "Opens an existing %PRODUCTNAME document with the given options. Returns a document object or one of its subclasses. The method returns Nothing (in Basic) / None (in Python) if the opening failed, even when the failure is caused by a user decision." -msgstr "" +msgstr "Opnar eit eksisterande %PRODUCTNAME-dokument med dei gjevne innstillingane. Returnerer eit dokumentobjekt eller ein av underklassane i dokumentet. Metoden returnerer Nothing (i Basic) / None (i Python) viss opninga mislukkast, sjølv om feilen er ei følgje av brukaren sine val." #. 8tjbg #: sf_ui.xhp @@ -28522,7 +28522,7 @@ msgctxt "" "par_id481588523635890\n" "help.text" msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the FileNaming notation of the FileSystem service." -msgstr "" +msgstr "filename: Identifiserer fila som skal opnast. Namnet må følgja FileNaming-notasjonen i tenesta FileSystem." #. PWvQz #: sf_ui.xhp @@ -28531,7 +28531,7 @@ msgctxt "" "par_id451588523635507\n" "help.text" msgid "password: To use when the document is protected. If wrong or absent while the document is protected, the user will be prompted to enter a password." -msgstr "" +msgstr "password: Vert brukt når dokumentet er verna. Viss passordet er feil eller manglar når dokumentet er passordverna, vert brukaren beden om å skriva inn passordet." #. 2jjFK #: sf_ui.xhp @@ -28540,7 +28540,7 @@ msgctxt "" "par_id611588524329781\n" "help.text" msgid "readonly: Default = False." -msgstr "" +msgstr "readonly: Standard = Usann." #. BcyEp #: sf_ui.xhp @@ -28549,7 +28549,7 @@ msgctxt "" "par_id641588523635497\n" "help.text" msgid "hidden: if True, open the new document in the background (default = False). To use with caution: activation or closure afterwards can only happen programmatically." -msgstr "" +msgstr "hidden: viss Sann, opnar du det nye dokumentet i bakgrunnen (standard = Usann). Må brukast med varsemd sidan aktivering eller lukking seinare berre kan skje programmatisk." #. sbgeH #: sf_ui.xhp @@ -28558,7 +28558,7 @@ msgctxt "" "par_id981588524474719\n" "help.text" msgid "macroexecution: 0 = behaviour is defined by the user configuration, 1 = macros are not executable, 2 = macros are executable." -msgstr "" +msgstr "macroexecution: 0 = åtferda vert bestemt av brukaroppsettet, 1 = makroar er ikkje køyrbare, 2 = makroar er køyrbare." #. AF7iF #: sf_ui.xhp @@ -28567,7 +28567,7 @@ msgctxt "" "par_id611588524584693\n" "help.text" msgid "filtername: The name of a filter that should be used for loading the document. If present, the filter must exist." -msgstr "" +msgstr "filtername: Namnet på eit filter som skal brukast for å lasta inn dokumentet. Viss brukt, må filteret finnast." #. MKueU #: sf_ui.xhp @@ -28576,7 +28576,7 @@ msgctxt "" "par_id191588524634348\n" "help.text" msgid "filteroptions: An optional string of options associated with the filter." -msgstr "" +msgstr "filteroptions: Ein valfri streng med innstillingar for dette filteret." #. qMTrj #: sf_ui.xhp @@ -28585,7 +28585,7 @@ msgctxt "" "par_id751587986945965\n" "help.text" msgid "Resizes and/or moves the active window. Absent and negative arguments are ignored. If the window is minimized or maximized, calling Resize without arguments restores it." -msgstr "" +msgstr "Endrar storleiken og/eller flyttar det gjeldande vindauget. Manglande og negative argument vert ignorerte. Viss vindauget er minimert eller maksimert, kan du gjenoppretta det ved å kalla opp Resize utan argument." #. 6NUcv #: sf_ui.xhp @@ -28594,7 +28594,7 @@ msgctxt "" "par_id441587986945696\n" "help.text" msgid "left, top: Distances of the top-left corner from top and left edges of the screen, in pixels." -msgstr "" +msgstr "left, top: Avstandar frå det øvste, venstre hjørne frå den øvre, venstre kanten av skjermen, i pikslar." #. AdcjG #: sf_ui.xhp @@ -28603,7 +28603,7 @@ msgctxt "" "par_id601587987453825\n" "help.text" msgid "width, height: New dimensions of the window, in pixels." -msgstr "" +msgstr "width, height: Nye dimensjonar for vindauget i pikslar." #. vDNVH #: sf_ui.xhp @@ -28612,7 +28612,7 @@ msgctxt "" "par_id801587987507028\n" "help.text" msgid "In the following examples, the width and height of the window are changed while top and left are left unchanged." -msgstr "" +msgstr "I dei neste eksempla vert width (breidd) og height (høgd) for vindauget endra, medan top (oppe) og left (venstre) ikkje vert endra.." #. HP2Jb #: sf_ui.xhp @@ -28621,7 +28621,7 @@ msgctxt "" "par_id21620332301809\n" "help.text" msgid "To resize a window that is not active, first activate it using the Activate method." -msgstr "" +msgstr "For å endra storleiken på eit vindauge som ikkje er aktivt, må du aktivera det først med metoden Activate." #. mDaA5 #: sf_ui.xhp @@ -28729,7 +28729,7 @@ msgctxt "" "par_id281587996421580\n" "help.text" msgid "Display a text and a progressbar in the status bar of the active window. Any subsequent calls in the same macro run refer to the same status bar of the same window, even if the window is not visible anymore. A call without arguments resets the status bar to its normal state." -msgstr "" +msgstr "Viser tekst og ei framdriftslinje på statuslinja i det gjeldande vindauget. Alle seinare oppkall i den same makrokøyringa refererer til same statuslinje i same vindauge, sjølv om vindauget ikkje er synleg. Eit oppkall utan argument tilbakestiller statuslinja til normaltilstanden." #. rDr2L #: sf_ui.xhp @@ -28738,7 +28738,7 @@ msgctxt "" "par_id71587996421829\n" "help.text" msgid "text: An optional text to be displayed in front of the progress bar." -msgstr "" +msgstr "text: Ein valfri tekst som skal visast framføre framdriftslinja." #. hbCpG #: sf_ui.xhp @@ -28747,7 +28747,7 @@ msgctxt "" "par_id881587996421777\n" "help.text" msgid "percentage: an optional degree of progress between 0 and 100." -msgstr "" +msgstr "percentage: eit valfritt framdriftsnivå mellom 0 og 100." #. qbGdy #: sf_ui.xhp @@ -28756,7 +28756,7 @@ msgctxt "" "bas_id651620332601083\n" "help.text" msgid "' Resets the statusbar" -msgstr "" +msgstr "' Tilbakestillar statuslinja" #. oQfWc #: sf_ui.xhp @@ -28765,7 +28765,7 @@ msgctxt "" "par_id571598864255776\n" "help.text" msgid "Displays a non-modal dialog box. Specify its title, an explicatory text and a percentage of progress to be represented on a progressbar. The dialog will remain visible until a call to the method without arguments or until the user manually closes the dialog." -msgstr "" +msgstr "Visar eit ikkje-modalt dialogvindauge. Spesifiser tittelen, den forklarande teksten og framdriftsprosenten som skal visast på ei framdriftslinje. Dialogvindauget er synleg til metoden vert kalla utan argument, eller at brukaren lukkar dialogvindauget manuelt." #. drhV6 #: sf_ui.xhp @@ -28774,7 +28774,7 @@ msgctxt "" "par_id441598864535695\n" "help.text" msgid "title : The title appearing on top of the dialog box. Default = \"ScriptForge\"." -msgstr "" +msgstr "title: Tittelen som vert vist øvst i dialogvindauget. Standard = \"ScriptForge\"." #. jvrZV #: sf_ui.xhp @@ -28783,7 +28783,7 @@ msgctxt "" "par_id311598864255297\n" "help.text" msgid "text: An optional text to be displayed above the progress bar." -msgstr "" +msgstr "text: Ein valfri tekst som skal visast over framdriftslinja." #. Qj3N3 #: sf_ui.xhp @@ -28792,7 +28792,7 @@ msgctxt "" "par_id881598864255424\n" "help.text" msgid "percentage: an optional degree of progress between 0 and 100." -msgstr "" +msgstr "percentage: eit valfritt framdriftsnivå mellom 0 og 100." #. rVBX3 #: sf_ui.xhp @@ -28801,7 +28801,7 @@ msgctxt "" "bas_id651620333289753\n" "help.text" msgid "' Closes the Progress Bar window" -msgstr "" +msgstr "' Lukker vindauget med framdriftslinja" #. u3gZ8 #: sf_ui.xhp @@ -28810,7 +28810,7 @@ msgctxt "" "pyc_id761620333269236\n" "help.text" msgid "# Closes the Progress Bar window" -msgstr "" +msgstr "# Lukker vindauget med framdriftslinja" #. ZEG6t #: sf_ui.xhp @@ -28819,7 +28819,7 @@ msgctxt "" "par_id431588587119925\n" "help.text" msgid "Returns True if the given window could be identified." -msgstr "" +msgstr "Returnerer True viss det gjevne vindauget kunne identifiserast." #. rkJbT #: sf_ui.xhp @@ -28828,7 +28828,7 @@ msgctxt "" "par_id45158858711917\n" "help.text" msgid "windowname: see the definitions above." -msgstr "" +msgstr "windowname: sjå definisjonane ovanfor." #. BuQiK #: sf_unittest.xhp @@ -30322,7 +30322,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Writer service" -msgstr "" +msgstr "Tenesta SFDocuments.Writer" #. 5i7vz #: sf_writer.xhp @@ -30331,7 +30331,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Writer service" -msgstr "" +msgstr "Tenesta SFDocuments.Writer" #. dUwYw #: sf_writer.xhp @@ -30340,7 +30340,7 @@ msgctxt "" "par_id381589189355849\n" "help.text" msgid "The SFDocuments shared library provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME documents." -msgstr "" +msgstr "Det delte biblioteket SFDocuments gjev mange metodar og eigenskapar som letter administrasjon og handsaming av %PRODUCTNAME-dokument." #. FvF79 #: sf_writer.xhp @@ -30349,7 +30349,7 @@ msgctxt "" "par_id351591014177269\n" "help.text" msgid "Some methods are generic for all types of documents and are inherited from the SF_Document module, whereas other methods that are specific for Writer documents are defined in the SF_Writer module." -msgstr "" +msgstr "Nokre metodar gjeld for alle typar dokument og er nedarva frå modulen SF_Document, medan andre metodar som er spesifikke for Writer er definerte i modulen SF_Writer." #. LTpqJ #: sf_writer.xhp @@ -30358,7 +30358,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Oppkall av tenester" #. YFLf6 #: sf_writer.xhp @@ -30376,7 +30376,7 @@ msgctxt "" "par_id591589191059889\n" "help.text" msgid "The Writer service is closely related to the UI service of the ScriptForge library. Below are a few examples of how the Writer service can be invoked." -msgstr "" +msgstr "Tenesta Writer er i nær slekt med tenesta UI i biblioteket ScriptForge. Du finn nokre få eksempel nedanfor på korleis tenesta Writer kan kallast opp." #. NvcUB #: sf_writer.xhp @@ -30385,7 +30385,7 @@ msgctxt "" "par_id551621623999947\n" "help.text" msgid "The code snippet below creates a Writer service instance that corresponds to the currently active Writer document." -msgstr "" +msgstr "Kodesnutten nedanfor lagar eit eksemplar av tenesta Writer som svarar til det gjeldande Writer-dokumentet." #. 4P2m8 #: sf_writer.xhp @@ -30394,7 +30394,7 @@ msgctxt "" "par_id341621467500466\n" "help.text" msgid "Another way to create an instance of the Writer service is using the UI service. In the following example, a new Writer document is created and oDoc is a Writer service instance:" -msgstr "" +msgstr "Ein annan måte å laga eit eksemplar av tenesta Writer på, er å bruka tenesta UI. I det neste eksempelet vert det laga eit nytt Wtiter-dokument der oDoc er eit eksemplar av tenesta Writer:" #. dENpx #: sf_writer.xhp @@ -30403,7 +30403,7 @@ msgctxt "" "par_id921621467621019\n" "help.text" msgid "Or using the OpenDocument method from the UI service:" -msgstr "" +msgstr "Eller med metoden OpenDocument frå tenesta UI:" #. WopGb #: sf_writer.xhp @@ -30412,7 +30412,7 @@ msgctxt "" "par_id741621467697967\n" "help.text" msgid "It is also possible to instantiate the Writer service using the CreateScriptService method:" -msgstr "" +msgstr "Det er også mogleg å starta tenesta Writer med metoden CreateScriptService:" #. WTDbw #: sf_writer.xhp @@ -30421,7 +30421,7 @@ msgctxt "" "par_id271621467810774\n" "help.text" msgid "In the example above, \"MyFile.odt\" is the name of an open document window. If this argument is not provided, the active window is considered." -msgstr "" +msgstr "I eksempelet ovanfor er \"MyFil.ods\" namnet på eit opna dokumentvindauge. Viss dette argumentet ikkje er gjeve, vert det aktive vindauget vurdert brukt." #. EEAZF #: sf_writer.xhp @@ -30430,7 +30430,7 @@ msgctxt "" "par_id71158288562139\n" "help.text" msgid "It is recommended to free resources after use:" -msgstr "" +msgstr "Det vert tilrådd å frigjeva resursar etter bruk:" #. wPWMP #: sf_writer.xhp @@ -30439,7 +30439,7 @@ msgctxt "" "par_id231611610666018\n" "help.text" msgid "However, if the document was closed using the CloseDocument method, it becomes unnecessary to free resources using the command described above." -msgstr "" +msgstr "Viss dokumentet vart lukka ved hjelp av metoden CloseDocument, er det ikkje nødvendig å frigjera ressursar med kommandoen nemnd ovanfor." #. 7JvGW #: sf_writer.xhp @@ -30448,7 +30448,7 @@ msgctxt "" "par_id71611090922315\n" "help.text" msgid "The use of the prefix \"SFDocuments.\" while calling the service is optional." -msgstr "" +msgstr "Bruk av prefikset «SFDocuments.» ved oppkall av tenesta er frivillig." #. EcQjk #: sf_writer.xhp @@ -30457,7 +30457,7 @@ msgctxt "" "hd_id291631196803182\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Definisjonar" #. ausGU #: sf_writer.xhp @@ -30466,7 +30466,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenskapar" #. VB9Jj #: sf_writer.xhp @@ -30475,7 +30475,7 @@ msgctxt "" "hd_id501582887473754\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Metodar" #. ioXEB #: sf_writer.xhp @@ -30484,7 +30484,7 @@ msgctxt "" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Writer Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over metodar i tenesta Writer" #. 3uC2J #: sf_writer.xhp @@ -30493,7 +30493,7 @@ msgctxt "" "par_id501623063693649\n" "help.text" msgid "Depending on the parameters provided this method will return:" -msgstr "" +msgstr "Avhengig av kva parameterar som er gjevne, vil denne metoden returnera:" #. YpgWy #: sf_writer.xhp @@ -30502,7 +30502,7 @@ msgctxt "" "par_id611623063742045\n" "help.text" msgid "A zero-based Array (or a tuple in Python) with the names of all the forms contained in the document (if the form argument is absent)" -msgstr "" +msgstr "Ei null-basert matrise (eller tuple i Python) med namna på alle skjemaa i dokumentet (viss argumentet form manglar)" #. CNfBX #: sf_writer.xhp @@ -30511,7 +30511,7 @@ msgctxt "" "par_id641623063744536\n" "help.text" msgid "A SFDocuments.Form service instance representing the form specified as argument." -msgstr "" +msgstr "Eit eksemplar av tenesta SFDocuments.Form representerer skjemaet, spesifisert som eit argument." #. ULjtu #: sf_writer.xhp @@ -30520,7 +30520,7 @@ msgctxt "" "par_id821623076570573\n" "help.text" msgid "This method is applicable only for Writer documents. Calc and Base documents have their own Forms method in the Calc and Base services, respectively." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden gjeld berre for Writer-dokument. Calc- og Base-dokument har sin eigen Form-metode i tenestene Calc og Base." #. ty8pu #: sf_writer.xhp @@ -30529,7 +30529,7 @@ msgctxt "" "par_id451623063459286\n" "help.text" msgid "form: The name or index corresponding to a form stored in the document. If this argument is absent, the method will return a list with the names of all forms available in the document." -msgstr "" +msgstr "form: Namnet eller indeksen som svarar til eit skjema lagra i dokumentet. Viss dette argument manglar, vil metoden returnera ei liste med namna på alle skjemaa som er tilgjengelege i arket." #. 7Ywp9 #: sf_writer.xhp @@ -30538,7 +30538,7 @@ msgctxt "" "par_id251623063305557\n" "help.text" msgid "In the following examples, the first line gets the names of all forms in the document and the second line retrieves the Form object of the form named \"Form_A\"." -msgstr "" +msgstr "I dei neste eksempla får den første linja namna på alle skjemaa som er lagra i dokumentet og den anden linje hentar objektet Form frå skjemaet med namnet «Form_A»." #. y684J #: sf_writer.xhp @@ -30547,7 +30547,7 @@ msgctxt "" "par_id31592919577984\n" "help.text" msgid "Send the contents of the document to the printer. The printer may be previously defined by default, by the user or by the SetPrinter method of the Document service. Returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "Sender innhaldet i dokumentet til skrivaren. Skrivaren kan vera definert som standard av brukaren, eller via metoden SetPrinter for tenesta Document. Returnerer Sann når han lukkast." #. CKDb5 #: sf_writer.xhp @@ -30556,7 +30556,7 @@ msgctxt "" "par_id441592919577809\n" "help.text" msgid "pages: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default = all pages" -msgstr "" +msgstr "pages: Sidene som skal skrivast ut som ein streng, som i brukargrensesnittet. Eksempel: «1-4;10;15-18». Standard = alle sidene." #. mYCkV #: sf_writer.xhp @@ -30565,7 +30565,7 @@ msgctxt "" "par_id221636020923278\n" "help.text" msgid "copies: The number of copies, default is 1." -msgstr "" +msgstr "copies: Talet på kopiar. Standard er 1." #. aFEAa #: sf_writer.xhp @@ -30574,7 +30574,7 @@ msgctxt "" "par_id121636020926764\n" "help.text" msgid "printbackground: Prints the background image when True (default)." -msgstr "" +msgstr "printbackground: Skriv ut bakgrunnen når Sann (standard)." #. D4krC #: sf_writer.xhp @@ -30583,7 +30583,7 @@ msgctxt "" "par_id261636020927276\n" "help.text" msgid "printblankpages: When False (default), omits empty pages." -msgstr "" +msgstr "printblankpages: Når Usann (standard), vert tomme sider ikkje skrivne ut." #. LFSzm #: sf_writer.xhp @@ -30592,7 +30592,7 @@ msgctxt "" "par_id021636020927484\n" "help.text" msgid "printevenpages: Prints even pages when True (default)." -msgstr "" +msgstr "printevenpages: Skriv ut partalssider når Sann (standard)." #. iewN5 #: sf_writer.xhp @@ -30601,7 +30601,7 @@ msgctxt "" "par_id391636020927676\n" "help.text" msgid "printoddpages: Print odd pages when True (default)." -msgstr "" +msgstr "printoddpages: Skriv ut oddetalssider når Sann (standard)." #. 4mYCT #: sf_writer.xhp @@ -30610,4 +30610,4 @@ msgctxt "" "par_id121636021103996\n" "help.text" msgid "printimages: Print graphic objects when True (default)." -msgstr "" +msgstr "printimages: Skriv ut bilete når Sann (standard)." diff --git a/source/oc/chart2/messages.po b/source/oc/chart2/messages.po index c1fcb0b62ac..2321d35c7e2 100644 --- a/source/oc/chart2/messages.po +++ b/source/oc/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-20 04:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556857465.000000\n" #. NCRDD @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Transparéncia" #: chart2/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_PAGE_FONT" msgid "Font" -msgstr "Poliça" +msgstr "Polissa" #. ByYYG #: chart2/inc/strings.hrc:36 @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Caractèr" #: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:135 msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" -msgstr "Poliça" +msgstr "Polissa" #. TnnrC #: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:182 diff --git a/source/oc/cui/messages.po b/source/oc/cui/messages.po index 13bfa54fd88..b979ac0165e 100644 --- a/source/oc/cui/messages.po +++ b/source/oc/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556857952.000000\n" #. GyY9M @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "Familha :" #: cui/inc/strings.hrc:325 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" -msgstr "Poliça :" +msgstr "Polissa :" #. KFXAV #: cui/inc/strings.hrc:326 @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr "Camins" #: cui/inc/treeopt.hrc:40 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Fonts" -msgstr "Poliças" +msgstr "Polissas" #. XnLRt #: cui/inc/treeopt.hrc:41 @@ -3841,19 +3841,19 @@ msgstr "Grasilha" #: cui/inc/treeopt.hrc:76 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Western)" -msgstr "Poliças estandardas (occidentalas)" +msgstr "Polissas estandardas (occidentalas)" #. TDUti #: cui/inc/treeopt.hrc:77 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Asian)" -msgstr "Poliças estandardas (asiaticas)" +msgstr "Polissas estandardas (asiaticas)" #. nfHR8 #: cui/inc/treeopt.hrc:78 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (CTL)" -msgstr "Poliças estandardas (escripts complèxes)" +msgstr "Polissas estandardas (escripts complèxes)" #. 38A6E #: cui/inc/treeopt.hrc:79 @@ -6832,7 +6832,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" -msgstr "Color de poliça" +msgstr "Color de polissa" #. EhDTB #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:257 @@ -8894,7 +8894,7 @@ msgstr "Decoracion del tèxte" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:585 msgctxt "effectspage|fontcolorft" msgid "_Font color:" -msgstr "Color de _poliça :" +msgstr "Color de _polissa :" #. ttwFt #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:608 @@ -8906,7 +8906,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:620 msgctxt "effectspage|a11ywarning" msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text." -msgstr "L'opcion d'accessibilitat \"Utilizar una color de poliça automatica per l'afichatge a l'ecran\" es activa. Los atributs de color de poliça son pas utilizats actualament per afichar lo tèxte." +msgstr "L'opcion d'accessibilitat « Utilizar una color de polissa automatica per l'afichatge a l'ecran » es activa. Los atributs de color de polissa son pas utilizats actualament per afichar lo tèxte." #. AZF8Q #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:634 @@ -8918,7 +8918,7 @@ msgstr "_Transparéncia :" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:672 msgctxt "effectspage|fontcolorft3" msgid "Font Color" -msgstr "Color de poliça" +msgstr "Color de polissa" #. TzsRB #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:687 @@ -9476,7 +9476,7 @@ msgstr "Proprietats del tablèu" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:138 msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" -msgstr "Poliça" +msgstr "Polissa" #. zJZxA #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:185 @@ -13807,7 +13807,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:160 msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor" msgid "Use automatic font _color for screen display" -msgstr "_Utilizar una color de poliça automatica per l'afichatge a l'ecran" +msgstr "_Utilizar una color de polissa automatica per l'afichatge a l'ecran" #. BAnK4 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:168 @@ -14687,7 +14687,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:81 msgctxt "optfontspage|label2" msgid "_Font:" -msgstr "_Poliça :" +msgstr "_Polissa :" #. TAig5 #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:95 @@ -14711,7 +14711,7 @@ msgstr "Ecran sonque" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:170 msgctxt "optfontspage|font" msgid "Font" -msgstr "Poliça" +msgstr "Polissa" #. FELgv #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:184 @@ -14777,7 +14777,7 @@ msgstr "Taula de remplaçament" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:378 msgctxt "optfontspage|label8" msgid "Fon_ts:" -msgstr "_Poliças :" +msgstr "_Polissas :" #. L9aT3 #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:393 @@ -14801,7 +14801,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:423 msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly" msgid "_Non-proportional fonts only" -msgstr "Poliças _pas proporcionalas unicament" +msgstr "Polissas _pas proporcionalas unicament" #. aUYNh #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:431 @@ -14819,7 +14819,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:466 msgctxt "optfontspage|label1" msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" -msgstr "Parametratges de poliça per las fonts HTML, Basic e SQL" +msgstr "Parametratges de polissa per las fonts HTML, Basic e SQL" #. AFEDo #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:34 @@ -15047,13 +15047,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:298 msgctxt "opthtmlpage|label1" msgid "Font Sizes" -msgstr "Talhas de poliça" +msgstr "Talhas de polissa" #. JRQrk #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:343 msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames" msgid "Ignore _font settings" -msgstr "Ignorar los paramètres de _poliça" +msgstr "Ignorar los paramètres de _polissa" #. kD39h #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:352 @@ -17382,7 +17382,7 @@ msgstr "Rendut dels imatges" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" -msgstr "_Afichar l'apercebut de las poliças" +msgstr "_Afichar l'apercebut de las polissas" #. 7Qidy #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 @@ -17394,7 +17394,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" -msgstr "_Lissar la poliça d'ecran" +msgstr "_Lissar la polissa d'ecran" #. 5QEjG #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 @@ -17418,7 +17418,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" -msgstr "Listas de las poliças" +msgstr "Listas de las polissas" #. BgCZE #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 @@ -19261,7 +19261,7 @@ msgstr "Format del tèxte " #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:136 msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" -msgstr "Poliça" +msgstr "Polissa" #. KE2vY #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:183 @@ -20089,7 +20089,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:123 msgctxt "specialcharacters|fontft" msgid "Font:" -msgstr "_Poliça :" +msgstr "_Polissa :" #. 3LCFE #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:137 diff --git a/source/oc/extensions/messages.po b/source/oc/extensions/messages.po index 5cec613a83f..a51ee8eff0f 100644 --- a/source/oc/extensions/messages.po +++ b/source/oc/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-20 04:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556858024.000000\n" #. cBx8W @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Alinhament dels grafics" #: extensions/inc/strings.hrc:56 msgctxt "RID_STR_FONT" msgid "Font" -msgstr "Poliça" +msgstr "Polissa" #. Lnf24 #: extensions/inc/strings.hrc:57 @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr "Caractèr" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:135 msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" -msgstr "Poliça" +msgstr "Polissa" #. VhLFn #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:182 diff --git a/source/oc/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/oc/extras/source/autocorr/emoji.po index fea1c52fa46..7f5f7f59715 100644 --- a/source/oc/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/oc/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556858035.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji @@ -11764,7 +11764,7 @@ msgctxt "" "DECREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font" -msgstr "poliça" +msgstr "polissa" #. 🔿 (U+1F53F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ZSeGW @@ -12184,7 +12184,7 @@ msgctxt "" "INCREASE_FONT_SIZE_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "font2" -msgstr "poliça2" +msgstr "polissa2" #. 🗕 (U+1F5D5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. KeAPT diff --git a/source/oc/librelogo/source/pythonpath.po b/source/oc/librelogo/source/pythonpath.po index 51c8e1a2d41..7af10c09d22 100644 --- a/source/oc/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/oc/librelogo/source/pythonpath.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-13 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1506064279.000000\n" #. tFoAo @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "FONTTRANSPARENCY\n" "property.text" msgid "fonttransparency|texttransparency" -msgstr "transparénciapoliça|transparénciatexte" +msgstr "transparénciapolissa|transparénciatexte" #. EPJeZ #: LibreLogo_en_US.properties diff --git a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index db00f1e6ef1..2120bc2f084 100644 --- a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-13 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543410536.000000\n" #. HhMVS @@ -2064,7 +2064,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Grow/Shrink size of notes font" -msgstr "Agrandir/Reduire la talha de la poliça de las nòtas" +msgstr "Agrandir/Reduire la talha de la polissa de las nòtas" #. JfMh5 #: PresenterScreen.xcu diff --git a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 7dff42ecacd..5fd30124311 100644 --- a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-03 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556858113.000000\n" #. W5ukN @@ -12834,7 +12834,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Font" -msgstr "Modificar la poliça" +msgstr "Modificar la polissa" #. JBD8E #: Effects.xcu @@ -12844,7 +12844,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Font Color" -msgstr "Modificar la color de la poliça" +msgstr "Modificar la color de la polissa" #. 7bGTF #: Effects.xcu @@ -12854,7 +12854,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Font Size" -msgstr "Modificar la talha de la poliça" +msgstr "Modificar la talha de la polissa" #. NadX9 #: Effects.xcu @@ -12864,7 +12864,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Font Style" -msgstr "Modificar l'estil de la poliça" +msgstr "Modificar l'estil de la polissa" #. ER5Hm #: Effects.xcu @@ -18104,7 +18104,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Font Name" -msgstr "Nom de poliça" +msgstr "Nom de polissa" #. TN4dV #: GenericCommands.xcu @@ -18164,7 +18164,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Increase Font Size" -msgstr "Agrandir la talha de la poliça" +msgstr "Agrandir la talha de la polissa" #. fDFCx #: GenericCommands.xcu @@ -18194,7 +18194,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Decrease Font Size" -msgstr "Demesir la talha de la poliça" +msgstr "Demesir la talha de la polissa" #. aZYDT #: GenericCommands.xcu @@ -18254,7 +18254,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline Font Effect" -msgstr "Efèit de contorn de poliça" +msgstr "Efèit de contorn de polissa" #. ND6wH #: GenericCommands.xcu @@ -18364,7 +18364,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Font Size" -msgstr "Talha de poliça" +msgstr "Talha de polissa" #. 4gDBE #: GenericCommands.xcu @@ -18494,7 +18494,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Font Color" -msgstr "Color de poliça" +msgstr "Color de polissa" #. TpSrf #: GenericCommands.xcu @@ -27387,7 +27387,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Outline" -msgstr "Contorn de poliça" +msgstr "Contorn de polissa" #. WoTUP #: ImpressWindowState.xcu @@ -27657,7 +27657,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Outline" -msgstr "Contorn de poliça" +msgstr "Contorn de polissa" #. tBpp5 #: ImpressWindowState.xcu @@ -27987,7 +27987,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Fonts..." -msgstr "~Poliças..." +msgstr "~Polissas..." #. CCmea #: MathCommands.xcu @@ -27997,7 +27997,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ont Size..." -msgstr "Talha de p~oliça..." +msgstr "Talha de p~olissa..." #. wDDa6 #: MathCommands.xcu @@ -28527,7 +28527,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Font Color" -msgstr "Color de poliça" +msgstr "Color de polissa" #. oRqAD #: ReportCommands.xcu @@ -30177,7 +30177,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Font Color" -msgstr "Color de poliça" +msgstr "Color de polissa" #. uu7LH #: WriterCommands.xcu @@ -34467,7 +34467,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Font Color Fill" -msgstr "Color de poliça versardoira" +msgstr "Color d’emplenatge de la polissa" #. pTLhL #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/oc/reportdesign/messages.po b/source/oc/reportdesign/messages.po index 907f3e8d0cc..386c5a4cd2e 100644 --- a/source/oc/reportdesign/messages.po +++ b/source/oc/reportdesign/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-18 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511369574.000000\n" #. FBVr9 @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Camp de donadas" #: reportdesign/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_FONT" msgid "Font" -msgstr "Poliça" +msgstr "Polissa" #. AAcyy #: reportdesign/inc/strings.hrc:56 @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Una excepcion de tipe $type$ s'es produita." #: reportdesign/inc/strings.hrc:129 msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT" msgid "Change font" -msgstr "Modificar la poliça" +msgstr "Modificar la polissa" #. TrviL #: reportdesign/inc/strings.hrc:130 @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Paramètres dels caractèrs" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:138 msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" -msgstr "Poliça" +msgstr "Polissa" #. TnnrC #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:185 @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Color de rèireplan" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:272 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" -msgstr "Color de poliça" +msgstr "Color de polissa" #. Cr7CD #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:284 diff --git a/source/oc/sc/messages.po b/source/oc/sc/messages.po index bec7251409a..8d6fd3c2890 100644 --- a/source/oc/sc/messages.po +++ b/source/oc/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556858243.000000\n" #. kBovX @@ -19371,7 +19371,7 @@ msgstr "Caractèr" #: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:136 msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" -msgstr "Poliça" +msgstr "Polissa" #. TnnrC #: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:183 @@ -23103,7 +23103,7 @@ msgstr "Nombres" #: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:185 msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" -msgstr "Poliça" +msgstr "Polissa" #. 3oXRX #: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:233 @@ -23829,7 +23829,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:494 msgctxt "headerfootercontent|label2" msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." -msgstr "Utilizatz los botons per modificar la poliça o per inserir de camps coma la data, l'ora, etc." +msgstr "Utilizatz los botons per modificar la polissa o per inserir de camps coma la data, l'ora, etc." #. WBsTf #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:503 @@ -25543,7 +25543,7 @@ msgstr "Est_ils" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3680 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" -msgstr "_Poliça" +msgstr "_Polissa" #. LFB3L #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906 @@ -25598,7 +25598,7 @@ msgstr "E_xtension" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5221 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton" msgid "F_ont" -msgstr "_Poliça" +msgstr "_Polissa" #. jZETF #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5445 @@ -25823,7 +25823,7 @@ msgstr "Est_ils" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4122 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" -msgstr "_Poliça" +msgstr "_Polissa" #. 9HzEG #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4359 @@ -25961,7 +25961,7 @@ msgstr "3_D" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9277 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" -msgstr "_Poliça" +msgstr "_Polissa" #. ZDEax #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9530 @@ -27275,7 +27275,7 @@ msgstr "Nombres" #: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:247 msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" -msgstr "Poliça" +msgstr "Polissa" #. d5N6G #: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:295 @@ -29639,7 +29639,7 @@ msgstr "_Partejar aquel fuèlh de calcul amb d'autres utilizaires" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:123 msgctxt "sharedocumentdlg|warning" msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "Remarca : los cambiaments dels atributs de formatatge coma las poliças, las colors e los formats de nombre seràn pas enregistrats e d'unas foncionalitats coma l'edicion dels diagramas e los objèctes de dessenh son pas disponibles en mòde partejat. Desactivatz lo mòde partejat per aver un accès exclusiu necessari per aquestes cambiaments e foncionalitats." +msgstr "Remarca : los cambiaments dels atributs de formatatge coma las polissas, las colors e los formats de nombre seràn pas enregistrats e d'unas foncionalitats coma l'edicion dels diagramas e los objèctes de dessenh son pas disponibles en mòde partejat. Desactivatz lo mòde partejat per aver un accès exclusiu necessari per aquestes cambiaments e foncionalitats." #. dQz77 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:187 diff --git a/source/oc/sd/messages.po b/source/oc/sd/messages.po index aca43ef9fd2..5c275475b6d 100644 --- a/source/oc/sd/messages.po +++ b/source/oc/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557838643.000000\n" #. WDjkB @@ -2424,13 +2424,13 @@ msgstr "Darrièra colomna" #: sd/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE" msgid "Shrink font size" -msgstr "Reduire la talha de la poliça" +msgstr "Reduire la talha de la polissa" #. 7uDfu #: sd/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE" msgid "Grow font size" -msgstr "Aumentar la taha de la poliça" +msgstr "Aumentar la talha de la polissa" #. E9zvq #. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views @@ -2684,13 +2684,13 @@ msgstr "Estil :" #: sd/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" msgid "Font:" -msgstr "Poliça :" +msgstr "Polissa :" #. Fdsks #: sd/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" msgid "Font color:" -msgstr "Color de poliça :" +msgstr "Color de polissa :" #. nT7dm #: sd/inc/strings.hrc:418 @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr "Color de linha :" #: sd/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" msgid "Font size:" -msgstr "Talha de la poliça :" +msgstr "Talha de la polissa :" #. R3GgU #: sd/inc/strings.hrc:422 @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "Caractèr" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:136 msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Fonts" -msgstr "Poliças" +msgstr "Polissas" #. 7LgAf #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:183 @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgstr "Transparéncia" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:329 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" -msgstr "Poliça" +msgstr "Polissa" #. NLcur #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:377 @@ -4374,7 +4374,7 @@ msgstr "E_xtension" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5490 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ont" -msgstr "_Poliça" +msgstr "_Polissa" #. pUqDJ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4793 @@ -7263,7 +7263,7 @@ msgstr "E_xtension" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5482 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ont" -msgstr "_Poliça" +msgstr "_Polissa" #. YgxCs #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4890 @@ -9870,7 +9870,7 @@ msgstr "Transparéncia" #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:391 msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" -msgstr "Poliça" +msgstr "Polissa" #. tuaZJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:439 diff --git a/source/oc/sfx2/messages.po b/source/oc/sfx2/messages.po index 0b444e237f6..e7e0ccc9072 100644 --- a/source/oc/sfx2/messages.po +++ b/source/oc/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540151083.000000\n" #. bHbFE @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Mandar" #: include/sfx2/strings.hrc:234 msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" -msgstr "Poliça" +msgstr "Polissa" #. 7baC6 #: include/sfx2/strings.hrc:236 @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:28 msgctxt "documentfontspage|embedFonts" msgid "_Embed fonts in the document" -msgstr "_Incorporar las poliças dins lo document" +msgstr "_Incorporar las polissas dins lo document" #. FzuRv #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:36 @@ -3220,7 +3220,7 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:48 msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts" msgid "_Only embed fonts that are used in documents" -msgstr "_Sonque incorporar las poliças utilizadas als documents" +msgstr "_Sonque incorporar las polissas utilizadas als documents" #. V8E5f #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:67 @@ -3232,25 +3232,25 @@ msgstr "" #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:95 msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts" msgid "_Latin fonts" -msgstr "Poliças _latinas" +msgstr "Polissas _latinas" #. nFM92 #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:110 msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts" msgid "_Asian fonts" -msgstr "Poliças _asiaticas" +msgstr "Polissas _asiaticas" #. nSg9b #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:125 msgctxt "documentfontspage|embedComplexScriptFonts" msgid "_Complex fonts" -msgstr "Poliças _complèxas" +msgstr "Polissas _complèxas" #. EFytK #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:144 msgctxt "documentfontspage|fontScriptFrameLabel" msgid "Font scripts to embed" -msgstr "Escripts de poliça d'incorporar" +msgstr "Escripts de polissa d'incorporar" #. izc2Y #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:158 diff --git a/source/oc/starmath/messages.po b/source/oc/starmath/messages.po index da61fd9bbe1..8efded7bb4f 100644 --- a/source/oc/starmath/messages.po +++ b/source/oc/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-13 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1525787253.000000\n" #. GrDhX @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "Caractèrs grasses" #: starmath/inc/strings.hrc:187 msgctxt "RID_ITALX_HELP" msgid "Italic Font" -msgstr "Poliça en italica" +msgstr "Polissa en italica" #. wHZAL #: starmath/inc/strings.hrc:188 @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "Modificar la talha" #: starmath/inc/strings.hrc:189 msgctxt "RID_FONTXY_HELP" msgid "Change Font" -msgstr "Modificar la poliça" +msgstr "Modificar la polissa" #. EGfMH #: starmath/inc/strings.hrc:190 @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "talha" #: starmath/inc/strings.hrc:367 msgctxt "STR_FONT" msgid "font" -msgstr "poliça" +msgstr "polissa" #. TEnpE #: starmath/inc/strings.hrc:368 @@ -2828,19 +2828,19 @@ msgstr "Categorias d’elements" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:16 msgctxt "fontdialog|FontDialog" msgid "Fonts" -msgstr "Poliças" +msgstr "Polissas" #. x7cHX #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:155 msgctxt "fontdialog|extended_tip|font" msgid "Select a font from the list." -msgstr "Seleccionatz una poliça de la lista." +msgstr "Seleccionatz una polissa de la lista." #. eepux #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:170 msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" -msgstr "Poliça" +msgstr "Polissa" #. rEsKd #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:203 @@ -2882,7 +2882,7 @@ msgstr "" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:44 msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog" msgid "Font Sizes" -msgstr "Talhas de poliça" +msgstr "Talhas de polissa" #. ECCqC #: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:61 @@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr "Largor _fixa" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:68 msgctxt "fonttypedialog|FontsDialog" msgid "Fonts" -msgstr "Poliças" +msgstr "Polissas" #. p43oF #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:98 @@ -3080,13 +3080,13 @@ msgstr "_Tèxte :" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:278 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|variableCB" msgid "You can select the font for the variables in your formula." -msgstr "Podètz seleccionar la poliça per las variablas dins vòstras formulas." +msgstr "Podètz seleccionar la polissa per las variablas dins vòstras formulas." #. CUQQ5 #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:294 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|functionCB" msgid "Select the font for names and properties of functions." -msgstr "Seleccionatz la poliça pels noms e las proprietats de las foncions." +msgstr "Seleccionatz la polissa pels noms e las proprietats de las foncions." #. Ap4gM #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:310 @@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:341 msgctxt "fonttypedialog|formulaL" msgid "Formula Fonts" -msgstr "Poliças de las formulas" +msgstr "Polissas de las formulas" #. FZyFB #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:375 @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr "" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:476 msgctxt "fonttypedialog|customL" msgid "Custom Fonts" -msgstr "Poliças personalizadas" +msgstr "Polissas personalizadas" #. gXDAz #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:505 @@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr "Talha d'_origina" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:144 msgctxt "extended_tip|sizenormal" msgid "Prints the formula without adjusting the current font size." -msgstr "Imprimís la formula sens ajustar la talha de la poliça activa." +msgstr "Imprimís la formula sens ajustar la talha de la polissa activa." #. P4NBd #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:156 @@ -3765,7 +3765,7 @@ msgstr "_Jòc de simbòls :" #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:360 msgctxt "symdefinedialog|fontText" msgid "_Font:" -msgstr "_Poliça :" +msgstr "_Polissa :" #. wTEhB #: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:374 diff --git a/source/oc/svtools/messages.po b/source/oc/svtools/messages.po index 30527ab12c3..c9b2928d3bf 100644 --- a/source/oc/svtools/messages.po +++ b/source/oc/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556858270.000000\n" #. fLdeV @@ -777,25 +777,25 @@ msgstr "Semigras italica" #: include/svtools/strings.hrc:173 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH" msgid "The same font will be used on both your printer and your screen." -msgstr "La meteissa poliça es utilizada per l'impression e l'afichatge a l'ecran." +msgstr "La meteissa polissa es utilizada per l'impression e l'afichatge a l'ecran." #. HFBCn #: include/svtools/strings.hrc:174 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY" msgid "This is a printer font. The screen image may differ." -msgstr "Aquò's una poliça d'imprimenta. L'imatge de l'ecran pòt èsser diferent." +msgstr "Aquò's una polissa d'imprimenta. L'imatge de l'ecran pòt èsser diferent." #. iceoL #: include/svtools/strings.hrc:175 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE" msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used." -msgstr "Aquel estil de poliça serà simulat o l'estil mai pròche que conven serà utilizat." +msgstr "Aquel estil de polissa serà simulat o l'estil mai pròche que conven serà utilizat." #. hBbuZ #: include/svtools/strings.hrc:176 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE" msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used." -msgstr "Aquesta poliça es pas estada installada. La poliça mai pròcha disponibla serà utilizada." +msgstr "Aquesta polissa es pas estada installada. La polissa mai pròcha disponibla serà utilizada." #. KCmDe #: include/svtools/strings.hrc:178 diff --git a/source/oc/svx/messages.po b/source/oc/svx/messages.po index 3f2dad4332b..8df87dd9a32 100644 --- a/source/oc/svx/messages.po +++ b/source/oc/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557837472.000000\n" #. 3GkZj @@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "Atributs de l'utilizaire" #: include/svx/strings.hrc:407 msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT" msgid "Use font-independent line spacing" -msgstr "Utilizar un interlinha independent de la poliça" +msgstr "Utilizar un interlinha independent de la polissa" #. jTAhz #: include/svx/strings.hrc:408 @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr "Tabulacions" #: include/svx/strings.hrc:490 msgctxt "SIP_EE_CHAR_COLOR" msgid "Font color" -msgstr "Color de poliça" +msgstr "Color de polissa" #. X535C #: include/svx/strings.hrc:491 @@ -2807,19 +2807,19 @@ msgstr "Jòc de caractèrs" #: include/svx/strings.hrc:492 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT" msgid "Font size" -msgstr "Talha de la poliça" +msgstr "Talha de la polissa" #. UKHSM #: include/svx/strings.hrc:493 msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH" msgid "Font width" -msgstr "Largor de la poliça" +msgstr "Largor de la polissa" #. SQWpD #: include/svx/strings.hrc:494 msgctxt "SIP_EE_CHAR_WEIGHT" msgid "Bold (thickness)" -msgstr "Grassa de la poliça" +msgstr "Grassa de la polissa" #. AUR7N #: include/svx/strings.hrc:495 @@ -6231,13 +6231,13 @@ msgstr "Mai d'opcions..." #: include/svx/strings.hrc:1121 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" -msgstr "Nom de poliça" +msgstr "Nom de polissa" #. SKCYy #: include/svx/strings.hrc:1122 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE" msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." -msgstr "Nom de poliça. La poliça activa es pas disponibla e serà substituida." +msgstr "Nom de polissa. La polissa activa es pas disponibla e serà substituida." #. CVvXU #: include/svx/strings.hrc:1123 @@ -10359,7 +10359,7 @@ msgstr "Caractèr" #: include/svx/svxitems.hrc:38 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Font" -msgstr "Poliça" +msgstr "Polissa" #. XEqXh #: include/svx/svxitems.hrc:39 @@ -10413,7 +10413,7 @@ msgstr "Talha" #: include/svx/svxitems.hrc:47 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Font color" -msgstr "Color de la poliça" +msgstr "Color de la polissa" #. edBWB #: include/svx/svxitems.hrc:48 @@ -10563,31 +10563,31 @@ msgstr "Rèireplan de caractèr" #: include/svx/svxitems.hrc:72 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Asian font" -msgstr "Poliça asiatica" +msgstr "Polissa asiatica" #. i4aab #: include/svx/svxitems.hrc:73 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Size of Asian font" -msgstr "Talha de la poliça asiatica" +msgstr "Talha de la polissa asiatica" #. rxUMe #: include/svx/svxitems.hrc:74 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Language of Asian font" -msgstr "Lenga de la poliça asiatica" +msgstr "Lenga de la polissa asiatica" #. FGao4 #: include/svx/svxitems.hrc:75 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Posture of Asian font" -msgstr "Inclinason de la poliça asiatica" +msgstr "Inclinason de la polissa asiatica" #. 6mRQX #: include/svx/svxitems.hrc:76 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Weight of Asian font" -msgstr "Grassa de la poliça asiatica" +msgstr "Grassa de la polissa asiatica" #. 4BGdv #: include/svx/svxitems.hrc:77 @@ -13262,7 +13262,7 @@ msgstr "_Percórrer..." #: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:173 msgctxt "addinstancedialog|link" msgid "_Link instance" -msgstr "_Liçar l'instança" +msgstr "_Ligar l'instància" #. BUU2x #: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:8 @@ -20066,7 +20066,7 @@ msgstr "Caractèr" #: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:136 msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" -msgstr "Poliça" +msgstr "Polissa" #. cLacD #: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:183 diff --git a/source/oc/sw/messages.po b/source/oc/sw/messages.po index 1c095d2452a..7e1c0ce7cce 100644 --- a/source/oc/sw/messages.po +++ b/source/oc/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557839363.000000\n" #. v3oJv @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:72 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Family" -msgstr "Caractèr : familha de poliças" +msgstr "Caractèr : familha de polissas" #. bYGhE #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:73 @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:75 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Name" -msgstr "Caractèr : nom de poliça" +msgstr "Caractèr : nom de polissa" #. EcTvq #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:76 @@ -10403,7 +10403,7 @@ msgstr "_Jòc de caractèrs :" #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:112 msgctxt "asciifilterdialog|fontft" msgid "Default fonts:" -msgstr "Poliças per defaut :" +msgstr "Polissas per defaut :" #. UauRo #: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:126 @@ -10873,7 +10873,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:328 msgctxt "autoformattable|fontcb" msgid "Font" -msgstr "Poliça" +msgstr "Polissa" #. PiYBP #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:336 @@ -11905,7 +11905,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:160 msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" -msgstr "Poliça" +msgstr "Polissa" #. bwwEA #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:207 @@ -21415,7 +21415,7 @@ msgstr "Est_ils" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5375 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton" msgid "F_ont" -msgstr "_Poliça" +msgstr "_Polissa" #. wUssG #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4278 @@ -22900,7 +22900,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:35 msgctxt "optfonttabpage|font_label" msgid "Font" -msgstr "Poliça" +msgstr "Polissa" #. NWF9F #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:47 @@ -22972,37 +22972,37 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:261 msgctxt "extended_tip|standardheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "Indica la talha de la poliça." +msgstr "Indica la talha de la polissa." #. B9rgK #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:284 msgctxt "extended_tip|titleheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "Indica la talha de la poliça." +msgstr "Indica la talha de la polissa." #. cRRCw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:307 msgctxt "extended_tip|listheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "Indica la talha de la poliça." +msgstr "Indica la talha de la polissa." #. eNpiB #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:330 msgctxt "extended_tip|labelheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "Indica la talha de la poliça." +msgstr "Indica la talha de la polissa." #. DAzgw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:353 msgctxt "extended_tip|indexheight" msgid "Specifies the size of the font." -msgstr "Indica la talha de la poliça." +msgstr "Indica la talha de la polissa." #. 7EQZ8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:371 msgctxt "optfonttabpage|label1" msgid "Basic Fonts (%1)" -msgstr "Poliças estandardas (%1)" +msgstr "Polissas estandardas (%1)" #. 6aJB2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:394 @@ -23466,7 +23466,7 @@ msgstr "Majusculas pichonas" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:73 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Title font" -msgstr "Poliça del títol" +msgstr "Polissa del títol" #. NPD8e #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:74 @@ -26666,7 +26666,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:32 msgctxt "sidebartheme|label1" msgid "Fonts" -msgstr "Poliças" +msgstr "Polissas" #. B25Kd #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:85 @@ -27710,7 +27710,7 @@ msgstr "Gestionari" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:220 msgctxt "templatedialog1|font" msgid "Font" -msgstr "Poliça" +msgstr "Polissa" #. Zda8g #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:268 @@ -27872,7 +27872,7 @@ msgstr "Tipografia asiatica" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:407 msgctxt "templatedialog2|font" msgid "Font" -msgstr "Poliça" +msgstr "Polissa" #. ECDNu #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:455 @@ -29841,7 +29841,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:132 msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" -msgstr "Poliça" +msgstr "Polissa" #. 2GHgf #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:144 diff --git a/source/oc/vcl/messages.po b/source/oc/vcl/messages.po index 376625fda58..b0d49e83479 100644 --- a/source/oc/vcl/messages.po +++ b/source/oc/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557839768.000000\n" #. k5jTM @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Que que siá lo tipe" #: vcl/inc/strings.hrc:70 msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS" msgid "No fonts could be found on the system." -msgstr "Cap de poliça pas trobada sul sistèma." +msgstr "Cap de polissa pas trobada sul sistèma." #. rWAuM #: vcl/inc/strings.hrc:72 diff --git a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index db089f36957..a121cd6144b 100644 --- a/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-03 22:48+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Lima \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23321,12 +23321,13 @@ msgstr "" #. YMJ5N #: sf_region.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_region.xhp\n" "bas_id361656027712711\n" "help.text" msgid "' ordinal: first, second, third" -msgstr "" +msgstr "' ordinal: first, second, third" #. vhTrp #: sf_region.xhp @@ -23479,7 +23480,7 @@ msgctxt "" "pyc_id901656077667666\n" "help.text" msgid "localDT = datetime.datetime(2022, 6, 23, 14, 30, 0)" -msgstr "" +msgstr "localDT = datetime.datetime(2022, 6, 23, 14, 30, 0)" #. A7GXw #: sf_region.xhp @@ -23488,7 +23489,7 @@ msgctxt "" "pyc_id521656077682826\n" "help.text" msgid "utcTime = oRegion.UTCDateTime(localDT, \"Europe/Berlin\", \"DE\")" -msgstr "" +msgstr "utcTime = oRegion.UTCDateTime(localDT, \"Europe/Berlin\", \"DE\")" #. tZoWt #: sf_region.xhp @@ -28879,7 +28880,7 @@ msgctxt "" "par_id411656351918942\n" "help.text" msgid "Both the unit tests and the code to be tested must be written in Basic. The code being tested may call functions written in other languages." -msgstr "" +msgstr "Tanto os testes unitários quanto o código a ser testado devem ser escritos em BASIC. O código que está sendo testado pode chamar funções escritas em outras linguagens." #. CCgbB #: sf_unittest.xhp @@ -28888,7 +28889,7 @@ msgctxt "" "par_id601656621416963\n" "help.text" msgid "The UnitTest service is not available for Python scripts." -msgstr "" +msgstr "O serviço UnitTest não está disponível para scripts em Python." #. PBJpL #: sf_unittest.xhp @@ -28897,7 +28898,7 @@ msgctxt "" "hd_id491656351958796\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Definições" #. kTZBz #: sf_unittest.xhp @@ -28915,7 +28916,7 @@ msgctxt "" "par_id571656351977812\n" "help.text" msgid "A test case is the individual unit of testing. It checks for a specific response to a particular set of inputs." -msgstr "" +msgstr "Um caso de teste é a unidade individual de teste. Ele verifica uma resposta específica para um determinado conjunto de entradas." #. XiXCu #: sf_unittest.xhp @@ -28924,7 +28925,7 @@ msgctxt "" "par_id391656352078166\n" "help.text" msgid "In the UnitTest service, a test case is represented by a single Basic Sub whose name starts with a common prefix (the default is \"Test_\")." -msgstr "" +msgstr "No serviço UnitTest, um caso de teste é representado por um único Sub do BASIC cujo nome começa com um prefixo comum (o padrão é \"Test_\")." #. 2g5tx #: sf_unittest.xhp @@ -28933,7 +28934,7 @@ msgctxt "" "par_id701656352338645\n" "help.text" msgid "The test case fails if one of the AssertX methods returns False." -msgstr "" +msgstr "O caso de teste falha se um dos métodos AssertX retornar False." #. 6yQXs #: sf_unittest.xhp @@ -28942,7 +28943,7 @@ msgctxt "" "hd_id431656352497598\n" "help.text" msgid "Test Suite" -msgstr "" +msgstr "Suíte de teste" #. Jk79j #: sf_unittest.xhp @@ -28951,7 +28952,7 @@ msgctxt "" "par_id771656352513789\n" "help.text" msgid "A test suite is a collection of test cases that should be executed together." -msgstr "" +msgstr "Uma suite de teste é uma coleção de casos de teste que devem ser executados juntos." #. cFV9D #: sf_unittest.xhp @@ -28960,7 +28961,7 @@ msgctxt "" "par_id941656352597973\n" "help.text" msgid "All test cases of a test suite are stored in a single Basic module." -msgstr "" +msgstr "Todos os casos de teste de uma suíte são armazenados num único módulo do BASIC." #. UEVyk #: sf_unittest.xhp @@ -28969,16 +28970,17 @@ msgctxt "" "par_id51656352696989\n" "help.text" msgid "A test suite may implement the SetUp and TearDown methods to prepare for test cases in its module." -msgstr "" +msgstr "Uma suíte de testes pode implementar os métodos SetUp e TearDown para preparar os casos de teste em seu módulo." #. nEFMy #: sf_unittest.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "sf_unittest.xhp\n" "hd_id351656352884283\n" "help.text" msgid "Unit Test" -msgstr "" +msgstr "Unidade de teste" #. xieZW #: sf_unittest.xhp @@ -28987,7 +28989,7 @@ msgctxt "" "par_id461656352894003\n" "help.text" msgid "A full unit test consists of a set of test suites in the same Basic library." -msgstr "" +msgstr "Uma unidade de teste completa consiste de um conjunto de suítes de teste na mesma biblioteca BASIC." #. 6XiCa #: sf_unittest.xhp @@ -28996,7 +28998,7 @@ msgctxt "" "hd_id991656353328287\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Invocação do serviço" #. FVzhB #: sf_unittest.xhp @@ -29005,7 +29007,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the UnitTest service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Antes de usar o serviço UnitTest a biblioteca ScriptForge precisa ser carregada ou importada:" #. GHXzG #: sf_unittest.xhp @@ -29014,7 +29016,7 @@ msgctxt "" "hd_id941656357981021\n" "help.text" msgid "Simple mode" -msgstr "" +msgstr "Modo simples" #. C5qBi #: sf_unittest.xhp @@ -29023,7 +29025,7 @@ msgctxt "" "par_id381656357996613\n" "help.text" msgid "Invoke the service in simple mode to call AssertX functions without having to build the full hierarchy of test suites and test cases." -msgstr "" +msgstr "Chame o serviço no modo simples para chamar as funções AssertX sem ter que construir a hierarquia completa de suítes de testes e casos de teste." #. DRzjW #: sf_unittest.xhp @@ -29032,7 +29034,7 @@ msgctxt "" "par_id331656358092318\n" "help.text" msgid "In simple mode, the service is invoked inside the test case, as shown in the example below:" -msgstr "" +msgstr "No modo simples, o serviço é invocado dentro do caso de teste, conforme mostrado no exemplo abaixo:" #. RuMFA #: sf_unittest.xhp @@ -29041,7 +29043,7 @@ msgctxt "" "bas_id501656358186053\n" "help.text" msgid "' A few dummy tests" -msgstr "" +msgstr "' Alguns testes fictícios" #. 2Firz #: sf_unittest.xhp @@ -29050,7 +29052,7 @@ msgctxt "" "bas_id981656421186233\n" "help.text" msgid "MsgBox(\"All tests passed\")" -msgstr "" +msgstr "MsgBox(\"Passou todos os testes\")" #. nMFgq #: sf_unittest.xhp @@ -29059,7 +29061,7 @@ msgctxt "" "bas_id971656421186872\n" "help.text" msgid "myTest.ReportError(\"A test failed\")" -msgstr "" +msgstr "myTest.ReportError(\"Um teste falhou\")" #. ki4xc #: sf_unittest.xhp diff --git a/source/pt/connectivity/messages.po b/source/pt/connectivity/messages.po index b5a2c60b4c2..f1c263420f5 100644 --- a/source/pt/connectivity/messages.po +++ b/source/pt/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-29 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:03+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555366473.000000\n" #. 9KHB8 @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Não existe uma ligação à base de dados." #: connectivity/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX" msgid "You tried to set a parameter at position “$pos$” but there is/are only “$count$” parameter(s) allowed. One reason may be that the property “ParameterNameSubstitution” is not set to TRUE in the data source." -msgstr "" +msgstr "Tentou definir um parâmetro na posição “$pos$” mas apenas é/são admitido(s) “$count$” parâmetro(s). Uma das razões pode ser que a propriedade “ParameterNameSubstitution” não está definida como TRUE nos dados de origem." #. 6FnrV #: connectivity/inc/strings.hrc:27 @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Fluxo de entrada não definido." #: connectivity/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME" msgid "There is no element named “$name$”." -msgstr "" +msgstr "Não existe qualquer elemento chamado “$name$”." #. CWktu #: connectivity/inc/strings.hrc:29 @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Descritor de índice inválido." #: connectivity/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION" msgid "The driver does not support the function “$functionname$”." -msgstr "" +msgstr "O driver não suporta a função “$functionname$”." #. GW3L8 #: connectivity/inc/strings.hrc:35 diff --git a/source/ro/cui/messages.po b/source/ro/cui/messages.po index a7c5180cbfc..7b8f8c2fe9a 100644 --- a/source/ro/cui/messages.po +++ b/source/ro/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "Ortografie" #: cui/inc/strings.hrc:291 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" -msgstr "Silabisire" +msgstr "Despărțire în silabe" #. XGkt6 #: cui/inc/strings.hrc:292 @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "Verifică regiunile speciale" #: cui/inc/strings.hrc:297 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO" msgid "Check spelling as you type" -msgstr "Verifică ortografia în timp ce tastez" +msgstr "Verifică ortografia în timpul tastării" #. J3ENq #: cui/inc/strings.hrc:298 @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "Verifică gramatica în timp ce tastez" #: cui/inc/strings.hrc:299 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN" msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " -msgstr "Număr minim de caractere pentru silabisire: " +msgstr "Numărul minim de caractere pentru despărțirea în silabe: " #. BCrEf #: cui/inc/strings.hrc:300 @@ -1626,13 +1626,13 @@ msgstr "Caractere după întreruperea de linie: " #: cui/inc/strings.hrc:302 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO" msgid "Hyphenate without inquiry" -msgstr "Silabisește fără interogare" +msgstr "Desparte în silabe fără interogare" #. qCKn9 #: cui/inc/strings.hrc:303 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL" msgid "Hyphenate special regions" -msgstr "Silabisire în regiuni speciale" +msgstr "Desparte în silabe regiunile speciale" #. weKUF #: cui/inc/strings.hrc:305 @@ -5761,13 +5761,13 @@ msgstr "Proprietăți" #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:29 msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption" msgid "Hyphenation" -msgstr "Silabisire" +msgstr "Despărțire în silabe" #. kmYk5 #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:106 msgctxt "beforebreak" msgid "Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line." -msgstr "" +msgstr "Stabilește numărul minim de caractere ale cuvântului ce urmează a fi despărțit în silabe și care trebuie să rămână la sfârșitul rândului." #. 8Fp43 #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:115 @@ -5779,7 +5779,7 @@ msgstr "Caractere înainte de pauză" #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:145 msgctxt "afterbreak" msgid "Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line." -msgstr "" +msgstr "Specifică numărul minim de caractere pentru un cuvânt despărțit în silabe necesare la rândul următor." #. p6cfZ #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:154 @@ -5791,7 +5791,7 @@ msgstr "Caractere după întrerupere" #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:184 msgctxt "wordlength" msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied." -msgstr "" +msgstr "Specifică numărul minim de caractere necesare pentru aplicarea automată a despărțirii în silabe." #. sAo4B #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:193 @@ -6397,13 +6397,13 @@ msgstr "Reduce dimensiunea aparentă a fontului, astfel încât conținutul celu #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:265 msgctxt "cellalignment|checkHyphActive" msgid "Hyphenation _active" -msgstr "_Silabisire activă" +msgstr "Despărțire în silabe _activă" #. XLgra #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:276 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkHyphActive" msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line." -msgstr "" +msgstr "Activează despărțirea în silabe a cuvintelor pentru întoarcerea textului la rândul următor." #. pQLTe #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:294 @@ -8489,7 +8489,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:307 msgctxt "lingudicts" msgid "Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module." -msgstr "" +msgstr "Specifică limba și sub-modulele disponibile de ortografie, de despărțire în silabe și de sinonime pentru modulul selectat." #. ZF8AG #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:330 @@ -11178,25 +11178,25 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:18 msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog" msgid "Hyphenation" -msgstr "Silabisire" +msgstr "Despărțire în silabe" #. N4zDD #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:50 msgctxt "hyphenate|hyphall" msgid "Hyphenate All" -msgstr "Despărțire în silabe Toate" +msgstr "Desparte totul în silabe" #. TraEA #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:101 msgctxt "hyphenate|ok" msgid "Hyphenate" -msgstr "Silabisire" +msgstr "Desparte în silabe" #. 843cx #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:109 msgctxt "hyphenate|extended_tip|ok" msgid "Inserts the hyphen at the indicated position." -msgstr "" +msgstr "Inserează cratima la poziție indicată." #. gEGtP #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:121 @@ -11208,13 +11208,13 @@ msgstr "Omite" #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:127 msgctxt "hyphenate|extended_tip|continue" msgid "Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate." -msgstr "" +msgstr "Ignoră sugestiile de despărțire în silabe și caută următorul cuvânt de despărțit." #. zXLRC #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:146 msgctxt "hyphenate|extended_tip|delete" msgid "Removes the current hyphenation point from the displayed word." -msgstr "" +msgstr "Elimină punctul de despărțire în silabe curent de la cuvântul afișat." #. dsjvf #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:166 @@ -11226,25 +11226,25 @@ msgstr "Cuvânt:" #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:196 msgctxt "hyphenate|extended_tip|worded" msgid "Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word." -msgstr "" +msgstr "Afișează sugestiile de despărțire în silabe de la cuvântul selectat." #. HAF8G #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:216 msgctxt "hyphenate|extended_tip|left" msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed." -msgstr "" +msgstr "Stabilește poziția despărțirii în silabe. Această opțiune este disponibilă numai dacă sunt afișate mai multe sugestii de despărțire în silabe." #. 5gKXt #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:235 msgctxt "hyphenate|extended_tip|right" msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed." -msgstr "" +msgstr "Stabilește poziția despărțirii în silabe. Această opțiune este disponibilă numai dacă sunt afișate mai multe sugestii de despărțire în silabe." #. 8QHd8 #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:273 msgctxt "hyphenate|extended_tip|HyphenateDialog" msgid "Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line." -msgstr "" +msgstr "Inserează cratime în cuvinte care sunt prea lungi pentru a încăpea la sfârșitul liniei." #. HGCp4 #: cui/uiconfig/ui/iconchangedialog.ui:62 @@ -15080,7 +15080,7 @@ msgstr "Pentru n_umere folosește setările regionale „%ENGLISHUSLOCALE”" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:392 msgctxt "extended_tip|numbersenglishus" msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Language Settings - Language of - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." -msgstr "" +msgstr "Dacă opțiunea nu este bifată, numerele vor fi interpretate conform setărilor de la Setări de limbă - Limbi - Formate - Setări regionale din caseta de dialog Opțiuni. Dacă opțiunea este bifată, numerele vor fi interpretate ca 'Engleză (Statele Unite ale Americii)'." #. Fnsdh #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:407 @@ -15692,7 +15692,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:487 msgctxt "linguoptions" msgid "Defines the options for the spellcheck and hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Definește opțiunile pentru verificarea ortografică și despărțirea în silabe." #. 58e5v #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:500 @@ -15728,7 +15728,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:612 msgctxt "OptLinguPage" msgid "Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Specifică proprietățile pentru ortografie, sinonime și despărțirea în silabe." #. ADZ8E #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8 @@ -20164,7 +20164,7 @@ msgstr "_Opțiuni..." #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:68 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|options" msgid "Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking." -msgstr "" +msgstr "Deschide un dialog, în care puteți selecta dicționarele definite de utilizator și puteți stabili regulile pentru verificarea ortografică." #. F3upa #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:80 @@ -20206,13 +20206,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:246 msgctxt "spellingdialog|checkgrammar" msgid "Chec_k grammar" -msgstr "Verificare _gramaticală" +msgstr "Verifică _gramatica" #. 3VnDN #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:254 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|checkgrammar" msgid "Enable Check grammar to work first on all spelling errors, then on all grammar errors." -msgstr "" +msgstr "Activați Verifică gramatica pentru a remedia mai întâi toate greșelile de ortografie, apoi toate greșelile gramaticale." #. QCy9p #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:275 @@ -20242,7 +20242,7 @@ msgstr "_Limba textului:" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:370 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|languagelb" msgid "Specifies the language to use to check the spelling." -msgstr "" +msgstr "Specifică limba de utilizat pentru a verifica ortografia." #. bxC8G #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:395 @@ -20314,7 +20314,7 @@ msgstr "_Ignoră o dată" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:526 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignore" msgid "Skips the unknown word and continues with the spellcheck." -msgstr "" +msgstr "Omite cuvântul necunoscut și continuă cu verificarea ortografică." #. 32F96 #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:537 @@ -20326,7 +20326,7 @@ msgstr "_Ignoră toate" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:546 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignoreall" msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current office suite session and continues with the spellcheck." -msgstr "" +msgstr "Omite toate aparițiile cuvântului necunoscut până la sfârșitul sesiunii curente ale suitei de birou și continuă cu verificarea ortografică." #. ZZNQM #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:557 @@ -20338,7 +20338,7 @@ msgstr "_Ignoră regula" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:566 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignorerule" msgid "While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error." -msgstr "" +msgstr "În timp ce se efectuează o verificare gramaticală, dați clic pe Ignoră regula pentru a ignora regula care este semnalată în prezent ca o eroare gramaticală." #. xcDLh #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:577 @@ -20368,7 +20368,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:653 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|SpellingDialog" msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors." -msgstr "" +msgstr "Verifică documentul sau selecția curentă pentru erori de ortografie. Dacă este instalată o extensie de verificare a gramaticii, dialogul verifică și erorile gramaticale." #. fM6Vt #: cui/uiconfig/ui/spelloptionsdialog.ui:8 @@ -21154,13 +21154,13 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:111 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMinLen" msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated." -msgstr "" +msgstr "Introduceți lungimea minimă a cuvântului, în caractere, care poate fi despărțit în silabe." #. MzDMB #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:131 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMaxNum" msgid "Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated." -msgstr "" +msgstr "Introduceți numărul maxim de linii consecutive care pot fi despărțite în silabe." #. zBD7h #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:151 @@ -21190,7 +21190,7 @@ msgstr "_caractere la început de linie" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:213 msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" msgid "_Maximum consecutive hyphenated lines" -msgstr "" +msgstr "Numărul _maxim de linii consecutive despărțite în silabe" #. JkHBB #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:227 @@ -21202,25 +21202,25 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:238 msgctxt "textflowpage|checkNoCaps" msgid "Don't hyphenate words in _CAPS" -msgstr "" +msgstr "Nu despărți în silabe cuvintele cu MAJUS_CULE" #. jAmNy #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:253 msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord" msgid "Don't hyphenate the last word" -msgstr "" +msgstr "Nu despărți în silabe ultimul cuvânt" #. 582fA #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:292 msgctxt "textflowpage|labelHyphenZone" msgid "Hyphenation _zone:" -msgstr "" +msgstr "_Zonă de despărțire în silabe:" #. stYh3 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:315 msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" -msgstr "Silabisire" +msgstr "Despărțire în silabe" #. ZLB8K #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:344 diff --git a/source/ro/dictionaries/af_ZA.po b/source/ro/dictionaries/af_ZA.po index f96e9401696..38cc0c3886d 100644 --- a/source/ro/dictionaries/af_ZA.po +++ b/source/ro/dictionaries/af_ZA.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Secară Cristian \n" +"Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369355631.000000\n" #. iTCNn @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Dicționar ortografic și despărțire în silabe afrikaans" +msgstr "Dicționar ortografic și reguli de despărțire în silabe pentru afrikaans" diff --git a/source/ro/dictionaries/be_BY.po b/source/ro/dictionaries/be_BY.po index ab1292cdee3..999983dd71c 100644 --- a/source/ro/dictionaries/be_BY.po +++ b/source/ro/dictionaries/be_BY.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-01 16:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369355631.000000\n" #. ASUni @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Belarusian spelling dictionary and hyphenation: official orthography 2008" -msgstr "Dicționar ortografic și de despărțire în silabe pentru belarusă: ortografia oficială 2008" +msgstr "Dicționar ortografic și reguli de despărțire în silabe pentru belarusă: ortografia oficială 2008" diff --git a/source/ro/dictionaries/da_DK.po b/source/ro/dictionaries/da_DK.po index 3d0dd5fd459..0e84b9c9648 100644 --- a/source/ro/dictionaries/da_DK.po +++ b/source/ro/dictionaries/da_DK.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-02 17:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369355631.000000\n" #. M5yh2 @@ -42,6 +42,6 @@ msgstr "" "Dicționar danez de la Stavekontrolden.\n" "Acest dicționar se bazează pe date de la Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n" "(Societatea daneză pentru limbă și literatură), http://www.dsl.dk.\n" -"Tezaur danez bazat pe date de la Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n" +"Dicționar de sinonime danez bazat pe date de la Det Danske Sprog- og Litteraturselskab\n" "și Centrul pentru Tehnologia Limbii, Universitatea din Copenhaga\n" -"Dicționar de silabisire bazat pe tabelele de silabisire TeX.\n" +"Dicționar de despărțire în silabe bazat pe tabelele de despărțire în silabe TeX.\n" diff --git a/source/ro/dictionaries/en.po b/source/ro/dictionaries/en.po index b0895748485..28348dbf7ed 100644 --- a/source/ro/dictionaries/en.po +++ b/source/ro/dictionaries/en.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-02 17:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369355632.000000\n" #. X9B3t @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" -msgstr "Dicționare ortografice, de sinonime, reguli de despărțire în silabe și verificator gramatical pentru engleză" +msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime, reguli de despărțire în silabe și verificator gramatical pentru engleză" diff --git a/source/ro/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/ro/dictionaries/hu_HU/dialog.po index 2cbb9fe53ee..2f225694008 100644 --- a/source/ro/dictionaries/hu_HU/dialog.po +++ b/source/ro/dictionaries/hu_HU/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-02 17:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369355633.000000\n" #. jFVKx @@ -302,4 +302,4 @@ msgctxt "" "hyphen\n" "property.text" msgid "Hyphenation of ambiguous words" -msgstr "Silabisirea cuvintelor ambigue" +msgstr "Despărțirea în silabe a cuvintelor ambigue" diff --git a/source/ro/dictionaries/mn_MN.po b/source/ro/dictionaries/mn_MN.po index df23e52ff03..49ccce2915a 100644 --- a/source/ro/dictionaries/mn_MN.po +++ b/source/ro/dictionaries/mn_MN.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-01 16:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. UsF8V #: description.xml @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Mongolian spelling and hyphenation dictionaries" -msgstr "Dicționar ortografic și de despărțire în silabe pentru mongolă" +msgstr "Dicționar ortografic și reguli de despărțire în silabe pentru mongolă" diff --git a/source/ro/dictionaries/no.po b/source/ro/dictionaries/no.po index f5143d37704..6be6beeffee 100644 --- a/source/ro/dictionaries/no.po +++ b/source/ro/dictionaries/no.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-03 05:05+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Secară Cristian \n" +"Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1370235959.000000\n" #. ykygF @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Dicționar ortografic, despărțire în silabe și de sinonime norvegiană (Norvegia și Bokmål)" +msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime și reguli de despărțire în silabe pentru norvegiană (Nynorsk și Bokmål)" diff --git a/source/ro/dictionaries/oc_FR.po b/source/ro/dictionaries/oc_FR.po index 37a4ccaba63..050724fa9fb 100644 --- a/source/ro/dictionaries/oc_FR.po +++ b/source/ro/dictionaries/oc_FR.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Secară Cristian \n" +"Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369355633.000000\n" #. sDeEo @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Occitan spelling dictionary" -msgstr "Dicționar ortografic occitană" +msgstr "Dicționar ortografic pentru occitană" diff --git a/source/ro/dictionaries/pl_PL.po b/source/ro/dictionaries/pl_PL.po index a5700869f15..a4855e4bf66 100644 --- a/source/ro/dictionaries/pl_PL.po +++ b/source/ro/dictionaries/pl_PL.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Secară Cristian \n" +"Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369355633.000000\n" #. F8DK3 @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Dicționar ortografic, despărțire în silabe și de sinonime polonez" +msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime și reguli de despărțire în silabe pentru poloneză" diff --git a/source/ro/dictionaries/pt_BR.po b/source/ro/dictionaries/pt_BR.po index 4bd5f7b0cf4..9c46354665e 100644 --- a/source/ro/dictionaries/pt_BR.po +++ b/source/ro/dictionaries/pt_BR.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-12 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369355633.000000\n" #. svvMk @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Spelling, thesaurus, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese" -msgstr "Instrumente de verificare ortografică, gramaticală, sinonime și despărțire în silabe pentru portugheză braziliană" +msgstr "Instrumente de verificare ortografică, gramaticală, de sinonime și reguli de despărțire în silabe pentru portugheză braziliană" diff --git a/source/ro/dictionaries/pt_PT.po b/source/ro/dictionaries/pt_PT.po index 6177fc79ff3..03df53924ca 100644 --- a/source/ro/dictionaries/pt_PT.po +++ b/source/ro/dictionaries/pt_PT.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-01 16:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. H9tN6 #: description.xml @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Portuguese, Portugal spelling and hyphenation dictionaries and thesaurus." -msgstr "Dicționar ortografic, de despărțire în silabe și de sinonime pentru portugheză, Portugalia." +msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime și reguli de despărțire în silabe pentru portugheză, Portugalia." diff --git a/source/ro/dictionaries/ro.po b/source/ro/dictionaries/ro.po index e5635e6d0b2..cffb4f8079b 100644 --- a/source/ro/dictionaries/ro.po +++ b/source/ro/dictionaries/ro.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Secară Cristian \n" +"Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369355634.000000\n" #. syfj5 @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Dicționar ortografic, despărțire în silabe și de sinonime română" +msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime și reguli de despărțire în silabe pentru română" diff --git a/source/ro/dictionaries/ru_RU.po b/source/ro/dictionaries/ru_RU.po index 483c84203f9..2736e1bf648 100644 --- a/source/ro/dictionaries/ru_RU.po +++ b/source/ro/dictionaries/ru_RU.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Secară Cristian \n" +"Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369355634.000000\n" #. hkYDW @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" -msgstr "Dicționar ortografic, despărțire în silabe, de sinonime și gramatic rusă" +msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime, reguli de despărțire în silabe și verificator gramatical pentru rusă" diff --git a/source/ro/dictionaries/si_LK.po b/source/ro/dictionaries/si_LK.po index 3b3048f191c..3cffd539e88 100644 --- a/source/ro/dictionaries/si_LK.po +++ b/source/ro/dictionaries/si_LK.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Secară Cristian \n" +"Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369355634.000000\n" #. iDzxR @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Sinhala spelling dictionary" -msgstr "Dicționar ortografic sinhala" +msgstr "Dicționar ortografic pentru sinhala" diff --git a/source/ro/dictionaries/sk_SK.po b/source/ro/dictionaries/sk_SK.po index 2d0d397f289..6a93b299d98 100644 --- a/source/ro/dictionaries/sk_SK.po +++ b/source/ro/dictionaries/sk_SK.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Secară Cristian \n" +"Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369355634.000000\n" #. BNRdU @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Dicționar ortografic, despărțire în silabe și de sinonime slovacă" +msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime și reguli de despărțire în silabe pentru slovacă" diff --git a/source/ro/dictionaries/sl_SI.po b/source/ro/dictionaries/sl_SI.po index b3deb8158d7..dbff83c676e 100644 --- a/source/ro/dictionaries/sl_SI.po +++ b/source/ro/dictionaries/sl_SI.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Secară Cristian \n" +"Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369355634.000000\n" #. wSSE5 @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Dicționar ortografic, despărțire în silabe și de sinonime slovenă" +msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime și reguli de despărțire în silabe pentru slovenă" diff --git a/source/ro/dictionaries/sr.po b/source/ro/dictionaries/sr.po index 7ba928afa05..88821d50f2d 100644 --- a/source/ro/dictionaries/sr.po +++ b/source/ro/dictionaries/sr.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Secară Cristian \n" +"Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369355634.000000\n" #. GWwoG @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Dicționar ortografic și despărțire în silabe sârbă (cirilic și latin)" +msgstr "Dicționar ortografic și reguli de despărțire în silabe pentru sârbă (chirilic și latin)" diff --git a/source/ro/dictionaries/sw_TZ.po b/source/ro/dictionaries/sw_TZ.po index 9a9e4521166..bd122a2c91a 100644 --- a/source/ro/dictionaries/sw_TZ.po +++ b/source/ro/dictionaries/sw_TZ.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Secară Cristian \n" +"Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369355634.000000\n" #. cCrDJ @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Swahili spelling dictionary" -msgstr "Dicționar ortografic Swahili" +msgstr "Dicționar ortografic pentru swahili" diff --git a/source/ro/dictionaries/te_IN.po b/source/ro/dictionaries/te_IN.po index e4ab35ac09b..4c322c87581 100644 --- a/source/ro/dictionaries/te_IN.po +++ b/source/ro/dictionaries/te_IN.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Secară Cristian \n" +"Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369355635.000000\n" #. mgjk8 @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Dicționar ortografic și despărțire în silabe telugu" +msgstr "Dicționar ortografic și reguli de despărțire în silabe pentru telugu" diff --git a/source/ro/dictionaries/th_TH.po b/source/ro/dictionaries/th_TH.po index 09de27d4597..a176b8bbd95 100644 --- a/source/ro/dictionaries/th_TH.po +++ b/source/ro/dictionaries/th_TH.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Secară Cristian \n" +"Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369355635.000000\n" #. CPkYp @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Thai spelling dictionary" -msgstr "Dicționar ortografic Thailandez" +msgstr "Dicționar ortografic pentru thailandeză" diff --git a/source/ro/dictionaries/uk_UA.po b/source/ro/dictionaries/uk_UA.po index 7e363f64d18..020f6c2a917 100644 --- a/source/ro/dictionaries/uk_UA.po +++ b/source/ro/dictionaries/uk_UA.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Secară Cristian \n" +"Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369355635.000000\n" #. iCnNA @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Dicționar ortografic, despărțire în silabe și de sinonime ucraineană" +msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime și reguli de despărțire în silabe pentru ucraineană" diff --git a/source/ro/dictionaries/vi.po b/source/ro/dictionaries/vi.po index 27d84dcc48f..65457e2c55d 100644 --- a/source/ro/dictionaries/vi.po +++ b/source/ro/dictionaries/vi.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Secară Cristian \n" +"Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369355635.000000\n" #. VVv8f @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Vietnamese spelling dictionary" -msgstr "Dicționar ortografic vietnameză" +msgstr "Dicționar ortografic pentru vietnameză" diff --git a/source/ro/dictionaries/zu_ZA.po b/source/ro/dictionaries/zu_ZA.po index b4b19d07882..72754a5d788 100644 --- a/source/ro/dictionaries/zu_ZA.po +++ b/source/ro/dictionaries/zu_ZA.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:33+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Secară Cristian \n" +"Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369355635.000000\n" #. ccA4G @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Zulu hyphenation rules" -msgstr "Dicționar despărțire în silabe zulu" +msgstr "Reguli de despărțire în silabe pentru zulu" diff --git a/source/ro/editeng/messages.po b/source/ro/editeng/messages.po index af3af2af5cf..586face5939 100644 --- a/source/ro/editeng/messages.po +++ b/source/ro/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-15 14:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513033073.000000\n" #. BHYB4 @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "" #: include/editeng/editrids.hrc:236 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE" msgid "Hyphenation zone " -msgstr "" +msgstr "Zonă de despărțire în silabe " #. zVxGk #: include/editeng/editrids.hrc:237 diff --git a/source/ro/framework/messages.po b/source/ro/framework/messages.po index 34f75b12f5f..e2dd77d1cff 100644 --- a/source/ro/framework/messages.po +++ b/source/ro/framework/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507245842.000000\n" #. 5dTDC @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Limbi multiple" #: framework/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" -msgstr "Niciuna (nu verifica ortografierea)" +msgstr "Niciuna (nu verifica ortografia)" #. Z8EjG #: framework/inc/strings.hrc:52 diff --git a/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 743a3eafc15..637427c575b 100644 --- a/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -584,7 +584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze ~Cells" -msgstr "Fixează ~celulele" +msgstr "Înghețare ~celule" #. p5wLA #: CalcCommands.xcu @@ -784,7 +784,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyphenation..." -msgstr "~Silabisire..." +msgstr "~Despărțire în silabe..." #. AQgBD #: CalcCommands.xcu @@ -8584,7 +8584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyphenation" -msgstr "~Silabisire" +msgstr "~Despărțire în silabe" #. CQf4G #: DrawImpressCommands.xcu @@ -16324,7 +16324,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "~Forme simple" #. Txc9Q #: GenericCommands.xcu @@ -16334,7 +16334,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Forme simple" #. MCJkK #: GenericCommands.xcu @@ -21539,7 +21539,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Check Spelling" -msgstr "" +msgstr "Verifică ortografia" #. tNx33 #: GenericCommands.xcu @@ -21579,7 +21579,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Check Spelling" -msgstr "" +msgstr "Verifică ortografia" #. HAU9m #: GenericCommands.xcu @@ -34533,7 +34533,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyphenation..." -msgstr "~Silabisire..." +msgstr "~Despărțire în silabe..." #. ngTBv #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ro/sc/messages.po b/source/ro/sc/messages.po index 6026837180e..b801ba7688d 100644 --- a/source/ro/sc/messages.po +++ b/source/ro/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542024690.000000\n" #. kBovX @@ -1041,13 +1041,13 @@ msgstr "Adaug intervalele selectate la scenariul curent?" #: sc/inc/globstr.hrc:181 msgctxt "STR_ERR_NEWSCENARIO" msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." -msgstr "Intervalele scenariului trebie selectate pentru a se putea crea un nou scenariu." +msgstr "Pentru a putea crea un nou scenariu, trebuie selectate intervalele de scenarii." #. yjtPb #: sc/inc/globstr.hrc:182 msgctxt "STR_NOAREASELECTED" msgid "A range has not been selected." -msgstr "Nu a fost selectat un interval." +msgstr "Nu a fost selectat niciun interval." #. VrD8B #: sc/inc/globstr.hrc:183 @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Scenariu" #: sc/inc/globstr.hrc:186 msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" -msgstr "Tabele pilot de date" +msgstr "Tabel pivot" #. FDigt #. Text strings for captions of subtotal functions. @@ -1097,13 +1097,13 @@ msgstr "Numărul selecției" #: sc/inc/globstr.hrc:190 msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT" msgid "Count" -msgstr "Numără" +msgstr "Numărătoare" #. juNtW #: sc/inc/globstr.hrc:191 msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT2" msgid "CountA" -msgstr "Numărare.Valori" +msgstr "NumărătoareTotală" #. B58nD #: sc/inc/globstr.hrc:192 @@ -1113,7 +1113,6 @@ msgstr "Medie" #. AoUSX #: sc/inc/globstr.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Median" @@ -1158,7 +1157,7 @@ msgstr "Nu a fost găsită nicio diagramă la această poziție." #: sc/inc/globstr.hrc:200 msgctxt "STR_PIVOT_NOTFOUND" msgid "No pivot table found at this position." -msgstr "Nu a fost găsit tabel pivot la această poziție." +msgstr "Nu a fost găsit niciun tabel pivot la această poziție." #. Q9boB #: sc/inc/globstr.hrc:201 @@ -1170,7 +1169,7 @@ msgstr "(gol)" #: sc/inc/globstr.hrc:202 msgctxt "STR_PRINT_INVALID_AREA" msgid "Invalid print range" -msgstr "Interval de imprimare invalid" +msgstr "Interval de tipărire nevalid" #. 2HpWz #: sc/inc/globstr.hrc:203 @@ -1194,7 +1193,7 @@ msgstr "Subsol" #: sc/inc/globstr.hrc:206 msgctxt "STR_TEXTATTRS" msgid "Text Attributes" -msgstr "Atribute text" +msgstr "Atribute de text" #. CD5iM #: sc/inc/globstr.hrc:207 @@ -1212,7 +1211,7 @@ msgstr "Documentul a fost deschis în modul protejat la scriere." #: sc/inc/globstr.hrc:209 msgctxt "STR_MATRIXFRAGMENTERR" msgid "You cannot change only part of an array." -msgstr "Nu puteți modifica doar o parte a matricii." +msgstr "Nu puteți modifica doar o parte a matricei." #. xDVk8 #: sc/inc/globstr.hrc:210 @@ -1239,42 +1238,42 @@ msgstr "Eroare:" #: sc/inc/globstr.hrc:217 msgctxt "STR_LONG_ERR_DIV_ZERO" msgid "Error: Division by zero" -msgstr "Eroare: Împărțire la zero" +msgstr "Eroare: împărțire la zero" #. zznA7 #. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3 #: sc/inc/globstr.hrc:219 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE" msgid "Error: No value" -msgstr "" +msgstr "Eroare: nicio valoare" #. kHwc6 #. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 #: sc/inc/globstr.hrc:221 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_REF" msgid "Error: Not a valid reference" -msgstr "Eroare: Referință invalidă" +msgstr "Eroare: referință nevalidă" #. Fwbua #. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5 #: sc/inc/globstr.hrc:223 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_NAME" msgid "Error: Invalid name" -msgstr "Eroare: Nume invalid" +msgstr "Eroare: nume nevalid" #. MMr4E #. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6 #: sc/inc/globstr.hrc:225 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_FPO" msgid "Error: Invalid numeric value" -msgstr "Eroare: valoare numerică invalidă" +msgstr "Eroare: valoare numerică nevalidă" #. zyzjD #. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7 #: sc/inc/globstr.hrc:227 msgctxt "STR_LONG_ERR_NV" msgid "Error: Value not available" -msgstr "Eroare: Valoare nedisponibilă" +msgstr "Eroare: valoare indisponibilă" #. 8VBei #. END defined ERROR.TYPE() values. @@ -1287,7 +1286,7 @@ msgstr "#ADDIN?" #: sc/inc/globstr.hrc:230 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN" msgid "Error: Add-in not found" -msgstr "Eroare: Adaosul nu a fost găsit" +msgstr "Eroare: adaosul nu a fost găsit" #. jxTFr #: sc/inc/globstr.hrc:231 @@ -1299,7 +1298,7 @@ msgstr "#MACRO?" #: sc/inc/globstr.hrc:232 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_MACRO" msgid "Error: Macro not found" -msgstr "Eroare: Macro-ul nu a fost găsit" +msgstr "Eroare: macro-ul nu a fost găsit" #. NnSBz #: sc/inc/globstr.hrc:233 @@ -1311,7 +1310,7 @@ msgstr "Eroare internă de sintaxă" #: sc/inc/globstr.hrc:234 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_ARG" msgid "Error: Invalid argument" -msgstr "Eroare: Argument invalid" +msgstr "Eroare: argument nevalid" #. XZD8G #: sc/inc/globstr.hrc:235 @@ -1323,43 +1322,43 @@ msgstr "Eroare în lista de parametri" #: sc/inc/globstr.hrc:236 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_CHAR" msgid "Error: Invalid character" -msgstr "Eroare: Caracter invalid" +msgstr "Eroare: caracter nevalid" #. eoEQw #: sc/inc/globstr.hrc:237 msgctxt "STR_LONG_ERR_PAIR" msgid "Error: in bracketing" -msgstr "Eroare: La paranteze" +msgstr "Eroare: în paranteze" #. sdgFF #: sc/inc/globstr.hrc:238 msgctxt "STR_LONG_ERR_OP_EXP" msgid "Error: Operator missing" -msgstr "Eroare: Operator lipsă" +msgstr "Eroare: lipsă operator" #. XoBCd #: sc/inc/globstr.hrc:239 msgctxt "STR_LONG_ERR_VAR_EXP" msgid "Error: Variable missing" -msgstr "Eroare: Variabilă lipsă" +msgstr "Eroare: lipsă variabilă" #. ne6HG #: sc/inc/globstr.hrc:240 msgctxt "STR_LONG_ERR_CODE_OVF" msgid "Error: Formula overflow" -msgstr "Eroare: Depășire formulă" +msgstr "Eroare: formulă prea lungă" #. zRh8E #: sc/inc/globstr.hrc:241 msgctxt "STR_LONG_ERR_STR_OVF" msgid "Error: String overflow" -msgstr "Eroare: Depășire de șir" +msgstr "Eroare: șir prea lung" #. 5cMZo #: sc/inc/globstr.hrc:242 msgctxt "STR_LONG_ERR_STACK_OVF" msgid "Error: Internal overflow" -msgstr "Eroare: Depășire internă" +msgstr "Eroare: depășire internă" #. o6L8k #: sc/inc/globstr.hrc:243 @@ -1371,13 +1370,13 @@ msgstr "Eroare: dimensiune matrice" #: sc/inc/globstr.hrc:244 msgctxt "STR_LONG_ERR_CIRC_REF" msgid "Error: Circular reference" -msgstr "Eroare: Referințe circulare" +msgstr "Eroare: referință circulară" #. ncFnr #: sc/inc/globstr.hrc:245 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CONV" msgid "Error: Calculation does not converge" -msgstr "Eroare: Calculul nu este convergent" +msgstr "Eroare: calculul nu converge" #. APCfx #. END error constants and error strings. @@ -1396,7 +1395,7 @@ msgstr "Intervalul bazei de date țintă nu există." #: sc/inc/globstr.hrc:250 msgctxt "STR_INVALID_EPS" msgid "Invalid increment" -msgstr "Incrementare invalidă" +msgstr "Incrementare nevalidă" #. 8tMQd #: sc/inc/globstr.hrc:251 @@ -1456,7 +1455,7 @@ msgstr "Ascunde" #: sc/inc/globstr.hrc:259 msgctxt "STR_PRINT" msgid "Print" -msgstr "Imprimare" +msgstr "Tipărire" #. XyGW6 #: sc/inc/globstr.hrc:260 @@ -1466,6 +1465,9 @@ msgid "" "a table range of at least\n" "3 × 3 cells must be selected." msgstr "" +"Pentru a aplica o formatare automată,\n" +"trebuie selectat un interval de tabel\n" +"de cel puțin 3 × 3 celule." #. iySox #: sc/inc/globstr.hrc:261 @@ -1477,25 +1479,25 @@ msgstr "(opțional)" #: sc/inc/globstr.hrc:262 msgctxt "STR_REQUIRED" msgid "(required)" -msgstr "(obligatoriu)" +msgstr "(necesar)" #. Zv4jB #: sc/inc/globstr.hrc:263 msgctxt "STR_NOTES" msgid "Comments" -msgstr "Note" +msgstr "Comentarii" #. GfDDe #: sc/inc/globstr.hrc:264 msgctxt "STR_QUERY_DELTAB" msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" -msgstr "Sunteți sigur că doriți ștergerea permanentă a foii(lor) curente?" +msgstr "Sigur vreți să ștergeți foaia sau foile selectate?" #. WeWsD #: sc/inc/globstr.hrc:265 msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO" msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" -msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți scenariul selectat?" +msgstr "Sigur vreți să ștergeți scenariul selectat?" #. dEC3W #: sc/inc/globstr.hrc:266 @@ -1507,19 +1509,19 @@ msgstr "Export de fișier text" #: sc/inc/globstr.hrc:267 msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS" msgid "Import Lotus files" -msgstr "Importare fișiere Lotus" +msgstr "Import de fișiere Lotus" #. Cbqjn #: sc/inc/globstr.hrc:268 msgctxt "STR_IMPORT_DBF" msgid "Import dBASE files" -msgstr "" +msgstr "Import de fișiere dBASE" #. uyTFS #: sc/inc/globstr.hrc:269 msgctxt "STR_EXPORT_DBF" msgid "dBASE export" -msgstr "" +msgstr "Export dBASE" #. CtHUj #: sc/inc/globstr.hrc:270 @@ -1561,19 +1563,19 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:276 msgctxt "STR_STYLENAME_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #. tMJaD #: sc/inc/globstr.hrc:277 msgctxt "STR_STYLENAME_NOTE" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Notă" #. Df8xB #: sc/inc/globstr.hrc:278 msgctxt "STR_STYLENAME_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Notă de subsol" #. 2hk6H #: sc/inc/globstr.hrc:279 @@ -1585,61 +1587,61 @@ msgstr "Hiperlink" #: sc/inc/globstr.hrc:280 msgctxt "STR_STYLENAME_STATUS" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stare" #. pxAhk #: sc/inc/globstr.hrc:281 msgctxt "STR_STYLENAME_GOOD" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Bun" #. Ebk8F #: sc/inc/globstr.hrc:282 msgctxt "STR_STYLENAME_NEUTRAL" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Neutru" #. FdWhD #: sc/inc/globstr.hrc:283 msgctxt "STR_STYLENAME_BAD" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "Prost" #. t6f8W #: sc/inc/globstr.hrc:284 msgctxt "STR_STYLENAME_WARNING" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Avertisment" #. 99BgJ #: sc/inc/globstr.hrc:285 msgctxt "STR_STYLENAME_ERROR" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Eroare" #. yGAVF #: sc/inc/globstr.hrc:286 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT" msgid "Accent" -msgstr "" +msgstr "Accent" #. fw24e #: sc/inc/globstr.hrc:287 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_1" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Accent 1" #. nHhDx #: sc/inc/globstr.hrc:288 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_2" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Accent 2" #. NsLP7 #: sc/inc/globstr.hrc:289 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_3" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Accent 3" #. GATGM #: sc/inc/globstr.hrc:290 @@ -1669,7 +1671,7 @@ msgstr "Tezaurul poate fi folosit doar în celulele text!" #: sc/inc/globstr.hrc:294 msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB" msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" -msgstr "Să continue verificarea ortografiei de la începutul foii curente?" +msgstr "Continuă verificarea ortografiei de la începutul foii curente?" #. Qekpw #: sc/inc/globstr.hrc:295 @@ -1679,7 +1681,7 @@ msgid "" "Please check your installation and install \n" "the desired language if necessary" msgstr "" -"nu este disponibil pentru tezaur.\n" +"nu este disponibil pentru dicționarul de sinonime.\n" "Verificați instalarea și instalați \n" "limba dorită dacă este necesar" @@ -1699,19 +1701,19 @@ msgstr "Inserează o foaie" #: sc/inc/globstr.hrc:298 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB" msgid "Delete Sheets" -msgstr "Elimină foi" +msgstr "Șterge foi" #. YBU5G #: sc/inc/globstr.hrc:299 msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" -msgstr "Redenumește foaia de calcul" +msgstr "Redenumește foaia" #. 8soVt #: sc/inc/globstr.hrc:300 msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" msgid "Color Tab" -msgstr "Culoare" +msgstr "Culoare tab" #. 3DXsa #: sc/inc/globstr.hrc:301 @@ -1735,13 +1737,13 @@ msgstr "Copiază foaia" #: sc/inc/globstr.hrc:304 msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB" msgid "Append sheet" -msgstr "Adaugă foaie" +msgstr "Adaugă o foaie" #. ziE7i #: sc/inc/globstr.hrc:305 msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB" msgid "Show Sheet" -msgstr "Arată foaie" +msgstr "Arată foaia" #. 6YkTf #: sc/inc/globstr.hrc:306 @@ -1753,7 +1755,7 @@ msgstr "Arată foile" #: sc/inc/globstr.hrc:307 msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB" msgid "Hide sheet" -msgstr "Ascunde foaie" +msgstr "Ascunde foaia" #. rsG7G #: sc/inc/globstr.hrc:308 @@ -1771,7 +1773,7 @@ msgstr "Întoarce foaia" #: sc/inc/globstr.hrc:310 msgctxt "STR_ABSREFLOST" msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" -msgstr "Nou tabel conține referințe absolute la alte tabele care ar putea fi incorecte!" +msgstr "Noul tabel conține referințe absolute la alte tabele care pot fi incorecte!" #. HbvvQ #: sc/inc/globstr.hrc:311 diff --git a/source/ro/scp2/source/ooo.po b/source/ro/scp2/source/ooo.po index 0e0230aa208..2dfd67c9d68 100644 --- a/source/ro/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ro/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-21 15:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542024690.000000\n" #. CYBGJ @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_DICTIONARIES\n" "LngText.text" msgid "Spelling dictionaries, hyphenation rules, thesauri and grammar checkers." -msgstr "Dicționare ortografice, despărțire în silabe, de sinonime și verificatoare gramaticale." +msgstr "Dicționare ortografice, de sinonime, reguli de despărțire în silabe și verificatoare gramaticale." #. MYXBi #: module_ooo.ulf @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AF\n" "LngText.text" msgid "Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Dicționar ortografic și despărțire în silabe afrikaans" +msgstr "Dicționar ortografic și reguli de despărțire în silabe pentru afrikaans" #. iZib4 #: module_ooo.ulf @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AN\n" "LngText.text" msgid "Aragonese spelling dictionary" -msgstr "Dicționar de ortografie aragonez" +msgstr "Dicționar ortografic pentru aragoneză" #. qN2sF #: module_ooo.ulf @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" "LngText.text" msgid "Arabic spelling dictionary, and thesaurus" -msgstr "Dicționar ortografic și de sinonime arabă" +msgstr "Dicționar ortografic și de sinonime pentru arabă" #. RrDK6 #: module_ooo.ulf @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BE\n" "LngText.text" msgid "Belarusian spelling dictionary" -msgstr "Dicționar ortografic bielorusă" +msgstr "Dicționar ortografic pentru belarusă" #. B9iCs #: module_ooo.ulf @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n" "LngText.text" msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Dicționar ortografic, despărțire în silabe și de sinonime bulgară" +msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime și reguli de despărțire în silabe pentru bulgară" #. BTti9 #: module_ooo.ulf @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n" "LngText.text" msgid "Bengali spelling dictionary" -msgstr "Dicționar ortografic bengaleză" +msgstr "Dicționar ortografic pentru bengaleză" #. qMM8i #: module_ooo.ulf @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BO\n" "LngText.text" msgid "Classical Tibetan syllable spelling dictionary" -msgstr "dicționar ortografic și de silabisire tibetan clasic" +msgstr "Dicționar ortografic și de despărțire în silabe pentru tibetană clasică" #. gjKdw #: module_ooo.ulf @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BR\n" "LngText.text" msgid "Breton spelling dictionary" -msgstr "Dicționar ortografic bretonă" +msgstr "Dicționar ortografic pentru bretonă" #. z3N6j #: module_ooo.ulf @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BS\n" "LngText.text" msgid "Bosnian spelling dictionary" -msgstr "Dicționar ortografic bosnian" +msgstr "Dicționar ortografic pentru bosniacă" #. YgTuV #: module_ooo.ulf @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA\n" "LngText.text" msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Dicționar ortografic, despărțire în silabe și de sinonime catalană" +msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime și reguli de despărțire în silabe pentru catalană" #. CVnGE #: module_ooo.ulf @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CKB\n" "LngText.text" msgid "Central Kurdish spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Dicționar ortografic pentru kurdă centrală" #. CCE5q #: module_ooo.ulf @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" "LngText.text" msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Dicționar ortografic, despărțire în silabe și de sinonime cehă" +msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime și reguli de despărțire în silabe pentru cehă" #. gS2wr #: module_ooo.ulf @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" "LngText.text" msgid "Danish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Dicționar ortografic, despărțire în silabe și de sinonime daneză" +msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime și reguli de despărțire în silabe pentru daneză" #. 7swZQ #: module_ooo.ulf @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE\n" "LngText.text" msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesauri" -msgstr "Dicționar ortografic, despărțire în silabe și de sinonime german (Austria, Germania, Elveția)" +msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime și reguli de despărțire în silabe pentru germană (Austria, Germania, Elveția)" #. CkBTE #: module_ooo.ulf @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EN\n" "LngText.text" msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" -msgstr "Dicționar ortografic, despărțire în silabe, de sinonime și gramatical englez" +msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime, reguli de despărțire în silabe și verificare gramaticală pentru engleză" #. 2DiA4 #: module_ooo.ulf @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n" "LngText.text" msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Dicționar ortografic și despărțire în silabe grecesc" +msgstr "Dicționar ortografic și reguli de despărțire în silabe pentru greacă" #. d5cqB #: module_ooo.ulf @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EO\n" "LngText.text" msgid "Esperanto spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime și reguli de despărțire în silabe pentru esperanto" #. 6Mzvn #: module_ooo.ulf @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES\n" "LngText.text" msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Dicționar ortografic, despărțire în silabe și de sinonime spaniolă" +msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime și reguli de despărțire în silabe pentru spaniolă" #. KRfJz #: module_ooo.ulf @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" "LngText.text" msgid "Estonian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Dicționar ortografic și despărțire în silabe estonă" +msgstr "Dicționar ortografic și reguli de despărțire în silabe pentru estonă" #. 5QqAr #: module_ooo.ulf @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR\n" "LngText.text" msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Dicționar ortografic, despărțire în silabe și de sinonime francez" +msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime și reguli de despărțire în silabe pentru franceză" #. gFGrA #: module_ooo.ulf @@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD\n" "LngText.text" msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary" -msgstr "Dicționar ortografic scoțian galez" +msgstr "Dicționar ortografic pentru scoțiană galeză" #. QZv9T #: module_ooo.ulf @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL\n" "LngText.text" msgid "Galician spelling dictionary" -msgstr "Dicționar ortografic galiciană" +msgstr "Dicționar ortografic pentru galiciană" #. BfhaS #: module_ooo.ulf @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n" "LngText.text" msgid "Gujarati spelling dictionary" -msgstr "Dicționar ortografic gujarati" +msgstr "Dicționar ortografic pentru gujarati" #. TETpE #: module_ooo.ulf @@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n" "LngText.text" msgid "Hebrew spelling dictionary" -msgstr "Dicționar ortografic ebraică" +msgstr "Dicționar ortografic pentru ebraică" #. Bw48q #: module_ooo.ulf @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n" "LngText.text" msgid "Hindi spelling dictionary" -msgstr "Dicționar ortografic hindi" +msgstr "Dicționar ortografic pentru hindi" #. 9p6WB #: module_ooo.ulf @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n" "LngText.text" msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker" -msgstr "Dicționar ortografic, despărțire în silabe, de sinonime și gramatic maghiar" +msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime, reguli de despărțire în silabe și verificare gramaticală pentru maghiară" #. QDFn9 #: module_ooo.ulf @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR\n" "LngText.text" msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Dicționar ortografic și despărțire în silabe croată" +msgstr "Dicționar ortografic și reguli de despărțire în silabe pentru croată" #. kfnGf #: module_ooo.ulf @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ID\n" "LngText.text" msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime și reguli de despărțire în silabe pentru indoneziană" #. G6XKV #: module_ooo.ulf @@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n" "LngText.text" msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus" -msgstr "Dicționar ortografic și tezaur islandez" +msgstr "Dicționar ortografic și de sinonime pentru islandeză" #. eMWNC #: module_ooo.ulf @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT\n" "LngText.text" msgid "Italian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Dicționar ortografic, despărțire în silabe și de sinonime italian" +msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime și reguli de despărțire în silabe pentru italiană" #. FVsWA #: module_ooo.ulf @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary" -msgstr "Dicționar ortografic kurdă, nordică, scris latin" +msgstr "Dicționar ortografic pentru kurdă, nordică, scris latin" #. UrEiC #: module_ooo.ulf @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KO\n" "LngText.text" msgid "Korean spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Dicționar ortografic pentru coreeană" #. xuCvE #: module_ooo.ulf @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n" "LngText.text" msgid "Lao spelling dictionary" -msgstr "Dicționar de ortografie lao" +msgstr "Dicționar ortografic pentru lao" #. 3SgjJ #: module_ooo.ulf @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n" "LngText.text" msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Dicționar ortografic și despărțire în silabe lituaniană" +msgstr "Dicționar ortografic și reguli de despărțire în silabe pentru lituaniană" #. f8VcG #: module_ooo.ulf @@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n" "LngText.text" msgid "Latvian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Dicționar ortografic și despărțire în silabe letonă" +msgstr "Dicționar ortografic și reguli de despărțire în silabe pentru letonă" #. bPEcW #: module_ooo.ulf @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_MN\n" "LngText.text" msgid "Mongolian spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Dicționar ortografic și reguli de despărțire în silabe pentru mongolă" #. s33jG #: module_ooo.ulf @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NE\n" "LngText.text" msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus" -msgstr "Dicționar ortografic și de sinonime nepaleză" +msgstr "Dicționar ortografic și de sinonime pentru nepaleză" #. QanF5 #: module_ooo.ulf @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NL\n" "LngText.text" msgid "Dutch spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Dicționar ortografic și despărțire în silabe neerlandez" +msgstr "Dicționar ortografic și reguli de despărțire în silabe pentru olandeză" #. DJA8F #: module_ooo.ulf @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NO\n" "LngText.text" msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Dicționar ortografic, despărțire în silabe și de sinonime norvegiană (Nynorsk și Bokmål)" +msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime și reguli de despărțire în silabe pentru norvegiană (Nynorsk și Bokmål)" #. FDCJV #: module_ooo.ulf @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n" "LngText.text" msgid "Occitan spelling dictionary" -msgstr "Dicționar ortografic occitană" +msgstr "Dicționar ortografic pentru occitană" #. QicMe #: module_ooo.ulf @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n" "LngText.text" msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Dicționar ortografic, despărțire în silabe și de sinonime polonez" +msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime și reguli de despărțire în silabe pentru poloneză" #. QGpSq #: module_ooo.ulf @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules" -msgstr "Dicționar ortografic Portugheză brazilă (varianta 1990) și reguli de despărțire în silabe" +msgstr "Dicționar ortografic și reguli de despărțire în silabe pentru portugheză braziliană (varianta 1990)" #. KZETs #: module_ooo.ulf @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_PT\n" "LngText.text" msgid "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Dicționar ortografic, despărțire în silabe și de sinonime portugheză din europa" +msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime și reguli de despărțire în silabe pentru portugheză europeană" #. pBzE7 #: module_ooo.ulf @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RO\n" "LngText.text" msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Dicționar ortografic, despărțire în silabe și de sinonime română" +msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime și reguli de despărțire în silabe pentru română" #. wUTBC #: module_ooo.ulf @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n" "LngText.text" msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Dicționar ortografic, despărțire în silabe și de sinonime rusă" +msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime și reguli de despărțire în silabe pentru rusă" #. LvDHM #: module_ooo.ulf @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n" "LngText.text" msgid "Sinhala spelling dictionary" -msgstr "Dicționar ortografic sinhala" +msgstr "Dicționar ortografic pentru sinhala" #. DrzpP #: module_ooo.ulf @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SK\n" "LngText.text" msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Dicționar ortografic, despărțire în silabe și de sinonime slovacă" +msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime și reguli de despărțire în silabe pentru slovacă" #. ypzEV #: module_ooo.ulf @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n" "LngText.text" msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Dicționar ortografic, despărțire în silabe și de sinonime slovenă" +msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime și reguli de despărțire în silabe pentru slovenă" #. S7shF #: module_ooo.ulf @@ -5175,13 +5175,12 @@ msgstr "Albaneză" #. gDEY6 #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" "LngText.text" msgid "Albanian spelling dictionary" -msgstr "Dicționar ortografic bosnian" +msgstr "Dicționar ortografic pentru albaneză" #. DsKAH #: module_ooo.ulf @@ -5199,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SR\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Dicționar ortografic și despărțire în silabe sârbă (cirilic și latin)" +msgstr "Dicționar ortografic și reguli de despărțire în silabe pentru sârbă (chirilic și latin)" #. a5sxo #: module_ooo.ulf @@ -5217,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SV\n" "LngText.text" msgid "Swedish spelling dictionary, and thesaurus" -msgstr "Dicționar ortografic și de sinonime suedeză" +msgstr "Dicționar ortografic și de sinonime pentru suedeză" #. AGpUb #: module_ooo.ulf @@ -5235,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SW\n" "LngText.text" msgid "Swahili spelling dictionary" -msgstr "Dicționar de ortografie Swahili" +msgstr "Dicționar ortografic pentru swahili" #. Cnrv2 #: module_ooo.ulf @@ -5253,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n" "LngText.text" msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" -msgstr "Dicționar ortografic și despărțire în silabe telugu" +msgstr "Dicționar ortografic și reguli de despărțire în silabe pentru telugu" #. w2MSG #: module_ooo.ulf @@ -5271,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n" "LngText.text" msgid "Thai spelling dictionary" -msgstr "Dicționar de ortografie thailandez" +msgstr "Dicționar ortografic pentru thailandeză" #. RTDDS #: module_ooo.ulf @@ -5289,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TR\n" "LngText.text" msgid "Turkish spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "Dicționar ortografic pentru turcă" #. gyKCb #: module_ooo.ulf @@ -5307,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n" "LngText.text" msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Dicționar ortografic, despărțire în silabe și de sinonime ucraineană" +msgstr "Dicționar ortografic, de sinonime și reguli de despărțire în silabe pentru ucraineană" #. azarG #: module_ooo.ulf @@ -5325,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI\n" "LngText.text" msgid "Vietnamese spelling dictionary" -msgstr "Dicționar ortografic vietnameză" +msgstr "Dicționar ortografic pentru vietnameză" #. fq4qC #: module_ooo.ulf @@ -5343,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU\n" "LngText.text" msgid "Zulu hyphenation rules" -msgstr "Dicționar despărțire în silabe zulu" +msgstr "Reguli de despărțire în silabe pentru zulu" #. pxQ5u #: module_reportbuilder.ulf diff --git a/source/ro/sfx2/messages.po b/source/ro/sfx2/messages.po index b05ba82b4c4..e59a952fd4d 100644 --- a/source/ro/sfx2/messages.po +++ b/source/ro/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -3730,7 +3730,7 @@ msgid "" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" -"%PRODUCTNAME este disponibil în conformitate cu termenii Licenței publice Mozilla, v. 2.0. O copie a MPL poate fi obținută la http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" +"%PRODUCTNAME este disponibil în conformitate cu termenii Licenței publice Mozilla (MPL), v. 2.0. O copie a MPL poate fi obținută de la http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" "\n" "Notificările adiționale privind drepturile de autor ale părților terțe și termenii de licență aplicabili unor porțiuni ale software-ului sunt conținute în fișierul LICENSE.html; alegeți Arată licența pentru a vedea detaliile exacte în limba engleză.\n" "\n" @@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr "" "\n" "Drepturi de autor © 2000–2022 contribuitori LibreOffice. Toate drepturile rezervate.\n" "\n" -"Acest produs a fost creat de %OOOVENDOR, pe baza OpenOffice.org, ale cărui drepturi de autor © 2000, 2011 aparțin Oracle și/sau afiliații săi. %OOOVENDOR recunoaște toți membrii comunității, vizitați http://www.libreoffice.org/ pentru mai multe detalii." +"Acest produs a fost creat de %OOOVENDOR, pe baza OpenOffice.org, ale cărui drepturi de autor © 2000, 2011 aparțin Oracle și/sau afiliaților săi. %OOOVENDOR recunoaște toți membrii comunității, vizitați http://www.libreoffice.org/ pentru mai multe detalii." #. QuVoN #: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:57 diff --git a/source/ro/svtools/messages.po b/source/ro/svtools/messages.po index 0af24c5b7f5..4e9714cfb1d 100644 --- a/source/ro/svtools/messages.po +++ b/source/ro/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195873.000000\n" #. fLdeV @@ -2901,19 +2901,19 @@ msgstr "Neerlandeză (Belgia)" #: svtools/inc/langtab.hrc:83 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (USA)" -msgstr "Engleză (SUA)" +msgstr "Engleză (Statele Unite ale Americii)" #. aCBBC #: svtools/inc/langtab.hrc:84 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (UK)" -msgstr "Engleză (UK)" +msgstr "Engleză (Marea Britanie)" #. 46Cte #: svtools/inc/langtab.hrc:85 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English, OED spelling (UK)" -msgstr "Engleză, ortografie OED (UK)" +msgstr "Engleză, ortografie OED (Marea Britanie)" #. XCJAF #: svtools/inc/langtab.hrc:86 @@ -3969,7 +3969,7 @@ msgstr "Éwé" #: svtools/inc/langtab.hrc:261 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Ghana)" -msgstr "Engleză (Gana)" +msgstr "Engleză (Ghana)" #. pAEtz #: svtools/inc/langtab.hrc:262 @@ -4845,7 +4845,7 @@ msgstr "Maghiară (Szekely-Hungarian Rovas)" #: svtools/inc/langtab.hrc:407 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Malaysia)" -msgstr "Enbleză (Malaysia)" +msgstr "Engleză (Malaysia)" #. 4sBjT #: svtools/inc/langtab.hrc:408 @@ -4936,19 +4936,19 @@ msgstr "" #: svtools/inc/langtab.hrc:422 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Zambia)" -msgstr "" +msgstr "Engleză (Zambia)" #. 7kkKy #: svtools/inc/langtab.hrc:423 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Sri Lanka)" -msgstr "" +msgstr "Engleză (Sri Lanka)" #. xFPXp #: svtools/inc/langtab.hrc:424 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Nigeria)" -msgstr "" +msgstr "Engleză (Nigeria)" #. Up6ab #: svtools/inc/langtab.hrc:425 @@ -4984,13 +4984,13 @@ msgstr "" #: svtools/inc/langtab.hrc:430 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Hong Kong)" -msgstr "" +msgstr "Engleză (Hong Kong)" #. qTMB2 #: svtools/inc/langtab.hrc:431 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Kenya)" -msgstr "" +msgstr "Engleză (Kenya)" #. SgQ2p #: svtools/inc/langtab.hrc:432 @@ -5014,7 +5014,7 @@ msgstr "" #: svtools/inc/langtab.hrc:435 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Denmark)" -msgstr "" +msgstr "Engleză (Danemarca)" #. gmE6U #: svtools/inc/langtab.hrc:436 @@ -5032,7 +5032,7 @@ msgstr "" #: svtools/inc/langtab.hrc:438 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Israel)" -msgstr "" +msgstr "Engleză (Israel)" #. Bryjh #: svtools/inc/langtab.hrc:439 diff --git a/source/ro/svx/messages.po b/source/ro/svx/messages.po index 9497c5f3a3e..4ec18c6d1c8 100644 --- a/source/ro/svx/messages.po +++ b/source/ro/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "Punct de referință 2 Y" #: include/svx/strings.hrc:480 msgctxt "SIP_EE_PARA_HYPHENATE" msgid "Hyphenation" -msgstr "Silabisire" +msgstr "Despărțire în silabe" #. HMmA6 #: include/svx/strings.hrc:481 @@ -10487,7 +10487,7 @@ msgstr "Întrerupere manuală" #: include/svx/svxitems.hrc:58 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Hyphenation" -msgstr "Silabisire" +msgstr "Despărțire în silabe" #. ZCVVC #: include/svx/svxitems.hrc:59 diff --git a/source/ro/sw/messages.po b/source/ro/sw/messages.po index 08c1eb07a12..cecbc7a4fbd 100644 --- a/source/ro/sw/messages.po +++ b/source/ro/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195873.000000\n" #. v3oJv @@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr "Verificare ortografică..." #: sw/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN" msgid "Hyphenation..." -msgstr "Silabisire..." +msgstr "Despărțire în silabe..." #. Dku8Y #: sw/inc/strings.hrc:277 @@ -4491,25 +4491,25 @@ msgid "" "in a different document" msgstr "" "Despărțirea în silabe interactivă este deja activă\n" -"intr-un document diferit" +"într-un document diferit" #. 68AYK #: sw/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_HYPH_TITLE" msgid "Hyphenation" -msgstr "Silabisire" +msgstr "Despărțire în silabe" #. EDxsk #: sw/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_HYPH_MISSING" msgid "Missing hyphenation data" -msgstr "Lipsesc datele despre silabisire" +msgstr "Lipsesc datele despre despărțirea în silabe" #. TEP66 #: sw/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_HYPH_MISSING" msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”." -msgstr "Instalați pachetul de silabisire pentru localele „%1”." +msgstr "Instalați pachetul de despărțire în silabe pentru localele „%1”." #. bJFYS #: sw/inc/strings.hrc:416 @@ -9695,13 +9695,13 @@ msgstr "Parola nu a fost stabilită." #: sw/inc/strings.hrc:1361 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" -msgstr "Silabisire finalizată" +msgstr "Despărțire în silabe finalizată" #. rZBXF #: sw/inc/strings.hrc:1362 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" -msgstr "Niciuna (nu verifica ortografierea)" +msgstr "Niciuna (nu verifica ortografia)" #. Z8EjG #: sw/inc/strings.hrc:1363 @@ -23136,9 +23136,10 @@ msgstr "_Liniuțe de despărțire la capăt de rând" #. D9auF #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "extended_tip|hyphens" msgid "Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing Ctrl+Hyphen(-). Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated." -msgstr "" +msgstr "Specifică dacă sunt afișate cratimele soft (numite și cratime opționale sau discreționale). Aceștia sunt delimitatori ascunși, definiți de utilizator, pe care îi introduceți într-un cuvânt apăsând Ctrl + Cratima (-). Cuvintele cu cratime moale sunt separate doar la sfârșitul unei linii în punctul în care a fost introdusă o cratimă moale, indiferent dacă separarea automată în silabe este activată sau dezactivată." #. GTJrw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:72 diff --git a/source/sk/cui/messages.po b/source/sk/cui/messages.po index 23737191075..ea28a776fcf 100644 --- a/source/sk/cui/messages.po +++ b/source/sk/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:03+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565181520.000000\n" #. GyY9M @@ -4332,7 +4332,7 @@ msgstr "Rôzne:" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:243 msgctxt "aboutdialog|lbLocale" msgid "Locale:" -msgstr "Národná prostredie:" +msgstr "Národné prostredie:" #. SFbP2 #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:275 @@ -5273,13 +5273,13 @@ msgstr "Vyplní objekt šrafovacím vzorom vybraným na tejto stránke." #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:160 msgctxt "areatabpage|btnusebackground" msgid "Use Background" -msgstr "" +msgstr "Použiť pozadie" #. BEBkY #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:166 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnusebackground" msgid "Displays the underlying slide background." -msgstr "" +msgstr "Zobrazí podkladové pozadie snímky." #. TFDzi #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:220 @@ -6347,7 +6347,7 @@ msgstr "Usporiadané zvisle" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:132 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkVertStack" msgid "Text direction vertically." -msgstr "" +msgstr "Zvislý smer textu." #. XBFYt #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:143 @@ -8019,7 +8019,7 @@ msgstr "_Popis:" #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:295 msgctxt "cuiimapdlg|label5" msgid "Give a longer explanation of the image map if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”" -msgstr "" +msgstr "Zadajte dlhší popis obrázkovej mapy, pokiaľ ho nie je možné dostatočne uviesť v stručnom poli „Alternatívny text“." #. mF6Pw #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:324 @@ -8313,7 +8313,7 @@ msgstr "_Rovnobežne s čiarou" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:440 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_PARALLEL" msgid "If enabled, displays the text parallel to the dimension line. If disabled, the text is shown at 90 degrees to the dimension line." -msgstr "" +msgstr "Ak je povolené, zobrazí text rovnobežne ku kótovacej čiare. Ak je zakázané, text sa zobrazí kolmo ku kótovacej čiare." #. QNscD #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:452 @@ -8325,7 +8325,7 @@ msgstr "_Zobraziť merné jednotky" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:461 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_SHOW_UNIT" msgid "Shows or hides the dimension measurement unit. You can select a measurement unit you want to display from the list." -msgstr "" +msgstr "Zobrazí alebo skryje mernú jednotku. Jednotku môžete vybrať zo zoznamu." #. EEaqi #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:479 @@ -10336,7 +10336,7 @@ msgstr "Odstráni vybraný používateľom definovaný slovník." #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:231 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|dicts" msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionaries that you want to use. Clear the check box next to the dictionaries that you do not want to use." -msgstr "" +msgstr "Vypíše zoznam všetkých používateľom definovaných slovníkov. Zaškrtnite pole pri slovníkoch, ktoré chcete použiť. Zrušte zaškrtnutie pri slovníkoch, ktoré nechcete použiť." #. DmfuX #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:248 @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgstr "Spúšťací _parameter Java" #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:124 msgctxt "extended_tip|parameterfield" msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Add to include the parameter to the list of available start parameters." -msgstr "" +msgstr "Zadajte spúšťací parameter JRE ako na príkazovom riadku. Po kliknutí na Pridať sa parameter pridá do zoznamu spúšťacích parametrov." #. bbrtf #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:137 @@ -11918,67 +11918,67 @@ msgstr "Odstráni aktuálny spúšťací parameter JRE zo zoznamu." #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:29 msgctxt "langtoolconfigpage|disclaimer" msgid "If you enable this, the data will be sent to an external server." -msgstr "" +msgstr "Ak toto povolíte, dáta budú odosielané na externý server." #. kF4mt #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:39 msgctxt "langtoolconfigpage|policy" msgid "Please read the privacy policy" -msgstr "" +msgstr "Prečítajte si pravidlá ochrany súkromia" #. ZRJcn #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:55 msgctxt "langtoolconfigpage|activate" msgid "Enable LanguageTool" -msgstr "" +msgstr "Povoliť LanguageTool" #. tUmXv #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:86 msgctxt "langtoolconfigpage|base" msgid "Base URL:" -msgstr "" +msgstr "Základné URL:" #. z58D6 #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:111 msgctxt "langtoolconfigpage|usernamelbl" msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Používateľské meno:" #. B8kMr #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:125 msgctxt "langtoolconfigpage|apikeylbl" msgid "API key:" -msgstr "" +msgstr "Kľúč API:" #. LBMkb #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:159 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check”, at the end." -msgstr "" +msgstr "Použite základné URL, tj. bez koncového „/check“." #. 77oav #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:174 msgctxt "langtoolconfigpage|usernamedesc" msgid "Your LanguageTool account’s username for premium usage." -msgstr "" +msgstr "Používateľské meno pre váš účet LanguageTool Premium." #. tGuAh #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:189 msgctxt "langtoolconfigpage|apikeydesc" msgid "Your LanguageTool account’s API key for premium usage." -msgstr "" +msgstr "Kľúč API pre váš účet LanguageTool Premium." #. Dn8bb #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:215 msgctxt "langtoolconfigpage|apisettingsheader" msgid "API Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavenie API" #. Ntss5 #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:234 msgctxt "langtoolconfigpage|langtoolsettings" msgid "LanguageTool API Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti API pre LanguageTool" #. RdoKs #: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8 @@ -14832,13 +14832,13 @@ msgstr "_Rozšírené tipy" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:42 msgctxt "extended_tip | exthelp" msgid "Displays a help text when you rest the mouse pointer on an icon, a menu command, or a control on a dialog." -msgstr "" +msgstr "Keď chvíľu podržíte kurzor nad ikonou, príkazom ponuky alebo ovládacím prvkom v dialógovom okne, zobrazí sa krátky pomocný text." #. yVGcZ #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:53 msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp" msgid "Warn if local help is not installed" -msgstr "" +msgstr "Upozorniť, ak nie je nainštalovaný lokálny pomocník" #. YUaEz #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:66 @@ -15138,7 +15138,7 @@ msgstr "LibreOffice _Basic" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:508 msgctxt "extended_tip|starbasic" msgid "Check this box to include the BASIC instructions when exporting to HTML format." -msgstr "" +msgstr "Toto pole zaškrtnite, ak chcete zahrnúť pri exporte do formátu HTML inštrukcie jazyka Basic." #. sEnBN #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:523 @@ -18848,19 +18848,19 @@ msgstr "Vygenerovať lineárne a maticové kódy pre akýkoľvek text alebo URL. #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "Save Arrow Style?" -msgstr "" +msgstr "Uložiť štýly šipiek?" #. CwxRp #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "The arrow style was modified without saving." -msgstr "" +msgstr "Štýl šípky nebol po úprave uložený." #. KR9rL #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "Would you like to save the arrow style now?" -msgstr "" +msgstr "Chcete teraz štýl šípky uložiť?" #. cew2A #: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7 @@ -18950,13 +18950,13 @@ msgstr "Skutočne chcete odstrániť šrafovanie?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Delete Arrow Style?" -msgstr "" +msgstr "Odstrániť štýl šípky?" #. x6t6L #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Do you really want to delete the arrow style?" -msgstr "" +msgstr "Skutočne chcete štýl šípky odstrániť?" #. 4AubG #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15 @@ -20084,7 +20084,7 @@ msgstr "_Vložiť" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:109 msgctxt "specialcharacters|subsetft" msgid "Character block:" -msgstr "" +msgstr "Blok znakov:" #. mPCRR #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:123 @@ -20102,7 +20102,7 @@ msgstr "Hľadať:" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:166 msgctxt "specialcharacters|extended_tip|subsetlb" msgid "Select a Unicode block for the current font." -msgstr "" +msgstr "Vyberte blok Unicode pre aktuálne písmo." #. JPWW8 #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:190 @@ -21158,7 +21158,7 @@ msgstr "Automatický vkladá rozdeľovače na potrebné miesta." #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:111 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMinLen" msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated." -msgstr "" +msgstr "Zadajte minimálny počet znakov, s ktorým môže byť slovo rozdelené." #. MzDMB #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:131 @@ -21200,7 +21200,7 @@ msgstr "_Maximálny počet riadkov s delením slov za sebou" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:227 msgctxt "textflowpage|labelMinLen" msgid "_Minimum word length in characters" -msgstr "" +msgstr "_Minimálna dĺžka slova v znakoch" #. GgHhP #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:238 @@ -21212,13 +21212,13 @@ msgstr "N_edeliť slová s VEĽKÝMI PÍSMENAMI" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:253 msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord" msgid "Don't hyphenate the last word" -msgstr "" +msgstr "Nedeliť posledné slovo" #. 582fA #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:292 msgctxt "textflowpage|labelHyphenZone" msgid "Hyphenation _zone:" -msgstr "" +msgstr "Oblasť _delenia:" #. stYh3 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:315 @@ -21584,7 +21584,7 @@ msgstr "Otvorí dialógové okno na nahradenie aktuálneho slova synonymom alebo #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name" msgid "Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Tip dňa" #. 7cEFq #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:25 @@ -21596,7 +21596,7 @@ msgstr "_Zobrazovať tipy pri spustení" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29 msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools ▸ Options ▸ General, or Help ▸ Show Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Dialógové okno môžete znovu povoliť v Nástroje > Možnosti > Všeobecné alebo Pomocník > Zobraziť tip dňa" #. GALqP #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43 diff --git a/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index fb3b49395c4..c05d65f4d30 100644 --- a/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -30956,7 +30956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Drop-Down List Content Control" -msgstr "" +msgstr "Vložiť ovládací prvok obsahu poľa so zoznamom" #. Avn9E #: WriterCommands.xcu @@ -30966,7 +30966,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Picture Content Control" -msgstr "" +msgstr "Vložiť ovládací prvok obsahu pre obrázky" #. oxa64 #: WriterCommands.xcu @@ -30976,7 +30976,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Date Content Control" -msgstr "" +msgstr "Vložiť ovládací prvok obsahu pre dátum" #. HxFAE #: WriterCommands.xcu @@ -31436,7 +31436,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "OLE Object Insert Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Vložiť OLE objekt" #. DE4Ca #: WriterCommands.xcu @@ -31446,7 +31446,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Vložiť objekt OLE" #. ESBXG #: WriterCommands.xcu @@ -33056,7 +33056,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Up" -msgstr "" +msgstr "Presunúť položku vyššie" #. F6Rc7 #: WriterCommands.xcu @@ -33076,7 +33076,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Down" -msgstr "" +msgstr "Presunúť položku nižšie" #. 2GyQ4 #: WriterCommands.xcu @@ -33146,7 +33146,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Demote Outline Level with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "O úroveň nižšie s podčasťami" #. 8u4SF #: WriterCommands.xcu @@ -33166,7 +33166,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Promote Outline Level with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "O úroveň nižšie s podčasťami" #. LiMgw #: WriterCommands.xcu @@ -33176,7 +33176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Up with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Presunúť položku vyššie aj s podčasťami" #. GCegb #: WriterCommands.xcu @@ -33196,7 +33196,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Down with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Presunúť položku nižšie aj s podčasťami" #. JF2Ui #: WriterCommands.xcu @@ -34086,7 +34086,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Minimálna šírka stĺpca" #. TEEVY #: WriterCommands.xcu @@ -34096,7 +34096,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Minimal Column Width: Adjust width of selected columns to fit content" -msgstr "" +msgstr "Minimálna šírka stĺpca: upraviť šírku vybraných stĺpcov, aby sa do nich zmestil obsah" #. vGAT7 #: WriterCommands.xcu @@ -34126,7 +34126,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Minimálna výška riadku" #. wJUJV #: WriterCommands.xcu @@ -34136,7 +34136,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Minimal Row Height: Adjust height of selected rows to fit content" -msgstr "" +msgstr "Minimálna výška riadku: upraviť výšku vybraných riadkov, aby sa do nich zmestil obsah" #. 9RUey #: WriterCommands.xcu @@ -35426,7 +35426,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No ~Character Style" -msgstr "" +msgstr "~Bez znakového štýlu" #. w8bFj #: WriterCommands.xcu @@ -35436,7 +35436,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Remove applied character style" -msgstr "" +msgstr "Odstrániť použitý znakový štýl" #. idpKA #: WriterCommands.xcu @@ -36376,7 +36376,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt OLE" #. nCSvk #: WriterFormWindowState.xcu @@ -36856,7 +36856,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt OLE" #. v45LV #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -37376,7 +37376,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt OLE" #. 5GFnw #: WriterReportWindowState.xcu @@ -37676,7 +37676,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt OLE" #. gaswH #: WriterWebWindowState.xcu @@ -38336,7 +38336,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt OLE" #. Tgtuj #: WriterWindowState.xcu @@ -38876,7 +38876,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt OLE" #. URXoj #: XFormsWindowState.xcu diff --git a/source/sk/sc/messages.po b/source/sk/sc/messages.po index cd70f01fa33..8812771f7fc 100644 --- a/source/sk/sc/messages.po +++ b/source/sk/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563988321.000000\n" #. kBovX @@ -31099,19 +31099,19 @@ msgstr "Oblasť dát:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:24 msgctxt "SparklineDialog" msgid "Sparkline Properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti minigrafu" #. ZGEum #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:182 msgctxt "SparklineDialog|label_InputRange" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Vstupná oblasť:" #. X2vrF #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:199 msgctxt "SparklineDialog|label_OutputRange" msgid "Output range:" -msgstr "" +msgstr "Výstupná oblasť:" #. faM2q #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:218 @@ -31123,187 +31123,187 @@ msgstr "Údaje" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:250 msgctxt "SparklineDialog|label_Series" msgid "Series:" -msgstr "" +msgstr "Postupnosť:" #. wBmc6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:283 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Negative" msgid "Negative points:" -msgstr "" +msgstr "Záporné body:" #. ySwZA #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:319 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_High" msgid "High points:" -msgstr "" +msgstr "Vysoké body:" #. DJKw7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:355 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Low" msgid "Low points:" -msgstr "" +msgstr "Nízke body:" #. q5qaV #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:391 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Marker" msgid "Marker:" -msgstr "" +msgstr "Značka:" #. 4yLTi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:427 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_First" msgid "First point:" -msgstr "" +msgstr "Prvý bod:" #. EYEEJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:463 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Last" msgid "Last point:" -msgstr "" +msgstr "Posledný bod:" #. mP9Uy #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:503 msgctxt "SparklineDialog|label_Colors" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Farby" #. a9F7t #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:537 msgctxt "SparklineDialog|label_LineWidth" msgid "Line width:" -msgstr "" +msgstr "Šírka čiary:" #. ofAyv #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:552 msgctxt "SparklineDialog|spinButton_LineWidth" msgid "1,00" -msgstr "" +msgstr "1,00" #. 4ciyB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:570 msgctxt "SparklineDialog|label_DisplayEmptyCellsAs" msgid "Display empty cells as:" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť prázdne bunky ako:" #. K3oCB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:585 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Gap" msgid "Gap" -msgstr "" +msgstr "Medzera" #. fzBds #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:586 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Zero" msgid "Zero" -msgstr "" +msgstr "Nula" #. tGCDf #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:587 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Span" msgid "Span" -msgstr "" +msgstr "Prepojené" #. fkB5s #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:597 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Hidden" msgid "Display hidden" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť skryté" #. gxx8E #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:612 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_RTL" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "Sprava doľava" #. GJfmJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:631 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Line" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Čiarový" #. 2ZDbw #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:632 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Column" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Stĺpcový" #. UirXW #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:633 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Stacked" msgid "Stacked" -msgstr "" +msgstr "Skladaný" #. zmCsJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:645 msgctxt "SparklineDialog|label_Type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Typ:" #. o8rnM #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:661 msgctxt "SparklineDialog|label_Properties" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Vlastnosti" #. uQaJH #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:694 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Individual" msgid "Individual" -msgstr "" +msgstr "Jednotlivo" #. BCX7t #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:695 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Group" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Zoskupiť" #. SubB5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:696 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Custom" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Vlastné" #. T8Arr #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:724 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Individual" msgid "Individual" -msgstr "" +msgstr "Jednotlivo" #. DDfCP #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:725 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Group" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Zoskupené" #. C2Huq #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:726 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Custom" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Vlastné" #. JFSoc #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:753 msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMaximum" msgid "Vertical maximum" -msgstr "" +msgstr "Zvislé maximum:" #. MEvJy #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:768 msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMinimum" msgid "Vertical minimum:" -msgstr "" +msgstr "Zvislé minimum:" #. EMPn4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:780 msgctxt "SparklineDialog|checkBox_DisplayX" msgid "Display X axis" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť os X" #. uAAF6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:800 msgctxt "SparklineDialog|label_Axes" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Osi" #. p9BBw #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:29 @@ -32083,7 +32083,7 @@ msgstr "Zn_aková sada:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:133 msgctxt "textimportcsv|textlanguage" msgid "_Locale:" -msgstr "" +msgstr "~Národné prostredie:" #. GAQTV #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:147 @@ -32377,7 +32377,7 @@ msgstr "Automatický" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:148 msgctxt "textimportoptions|label2" msgid "Select the Locale to Use for Import" -msgstr "" +msgstr "Zvoľte národné prostredie pre import" #. iRYr7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:169 diff --git a/source/tr/basctl/messages.po b/source/tr/basctl/messages.po index 12fc2a152a0..91308d4bb07 100644 --- a/source/tr/basctl/messages.po +++ b/source/tr/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-02 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:03+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554879426.000000\n" #. fniWp @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "_Evet" #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26 msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog" msgid "BASIC Macros" -msgstr "" +msgstr "BASIC Makroları" #. tFg7s #: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:43 diff --git a/source/tr/connectivity/messages.po b/source/tr/connectivity/messages.po index 08b68e80b5d..30be14e20b8 100644 --- a/source/tr/connectivity/messages.po +++ b/source/tr/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Sorgu çalıştırılamadı. İşleç çok karmaşık." #: connectivity/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN" msgid "The query cannot be executed. You cannot use “LIKE” with columns of this type." -msgstr "" +msgstr "Sorgu yürütülemez. Bu tür sütunlarla “LIKE” kullanamazsınız." #. SsqWz #: connectivity/inc/strings.hrc:43 diff --git a/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index b7dba0d013f..f2bcb370d6a 100644 --- a/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"Last-Translator: sabri ünal \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23976,7 +23976,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Donate to LibreOffice" -msgstr "LibreOffice 'e Bağış Yap" +msgstr "LibreOffice'e Bağış Yap" #. yeHyu #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/tr/svx/messages.po b/source/tr/svx/messages.po index df852d15a94..ffb83e7764c 100644 --- a/source/tr/svx/messages.po +++ b/source/tr/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -10743,55 +10743,55 @@ msgstr "Satır" #: svx/inc/fmstring.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "LIKE" -msgstr "LIKE" +msgstr "BEĞEN" #. iRDFU #: svx/inc/fmstring.hrc:30 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" -msgstr "NOT" +msgstr "DEĞİL" #. JBngM #: svx/inc/fmstring.hrc:31 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "EMPTY" -msgstr "EMPTY" +msgstr "BOŞ" #. zpTCG #: svx/inc/fmstring.hrc:32 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" -msgstr "TRUE" +msgstr "DOĞRU" #. DYBeJ #: svx/inc/fmstring.hrc:33 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" -msgstr "FALSE" +msgstr "YANLIŞ" #. mtAA5 #: svx/inc/fmstring.hrc:34 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "IS" -msgstr "IS" +msgstr "" #. YWtNJ #: svx/inc/fmstring.hrc:35 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "BETWEEN" -msgstr "BETWEEN" +msgstr "ARASINDA" #. 47bZX #: svx/inc/fmstring.hrc:36 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" -msgstr "OR" +msgstr "VEYA" #. 9ZBAf #: svx/inc/fmstring.hrc:37 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" -msgstr "AND" +msgstr "VE" #. xZ65E #: svx/inc/fmstring.hrc:38 diff --git a/source/zh-CN/cui/messages.po b/source/zh-CN/cui/messages.po index 37e222e6a1b..5f3baddd349 100644 --- a/source/zh-CN/cui/messages.po +++ b/source/zh-CN/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" @@ -8619,13 +8619,13 @@ msgstr "选择要显示在选中整块文字上方或下方的字符。" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:168 msgctxt "effectspage|liststore4" msgid "Above text" -msgstr "文字之上" +msgstr "文字上方" #. 4dQqG #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:169 msgctxt "effectspage|liststore4" msgid "Below text" -msgstr "文字之下" +msgstr "文字下方" #. HPUf8 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:173 @@ -21182,13 +21182,13 @@ msgstr "输入在插入连字符前留在行末的最少字符数。" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:185 msgctxt "textflowpage|labelLineEnd" msgid "C_haracters at line end" -msgstr "行尾字符(_H)" +msgstr "行末字符数(_H)" #. AGfNV #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:199 msgctxt "textflowpage|labelLineBegin" msgid "Cha_racters at line begin" -msgstr "行首字符(_R)" +msgstr "行首字符数(_R)" #. A3DE8 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:213 diff --git a/source/zh-CN/sc/messages.po b/source/zh-CN/sc/messages.po index 4737c9dba74..5de1feb2412 100644 --- a/source/zh-CN/sc/messages.po +++ b/source/zh-CN/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-08 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-03 15:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562731995.000000\n" #. kBovX @@ -19119,7 +19119,7 @@ msgstr "格式" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:295 msgctxt "autoformattable|numformatcb" msgid "Number format" -msgstr "数字格式" +msgstr "数值格式" #. KtQDR #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:303 diff --git a/source/zh-CN/sd/messages.po b/source/zh-CN/sd/messages.po index 75f297dd363..15cd3b5acae 100644 --- a/source/zh-CN/sd/messages.po +++ b/source/zh-CN/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:03+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562192328.000000\n" #. WDjkB @@ -6300,7 +6300,7 @@ msgstr "原始大小" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:348 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalsize" msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." -msgstr "指定在打印时不对页面进行进一步缩放。" +msgstr "指定在打印时不再进一步缩放页面。" #. f2eFU #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:360 diff --git a/source/zh-CN/svx/messages.po b/source/zh-CN/svx/messages.po index 170d35c2918..ad0fb8adc4d 100644 --- a/source/zh-CN/svx/messages.po +++ b/source/zh-CN/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-12 03:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:59+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh-CN\n" @@ -3970,13 +3970,13 @@ msgstr "财务" #: include/svx/strings.hrc:695 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" msgid "Simple Grid Columns" -msgstr "简单网格栏" +msgstr "简单网格列" #. hksaM #: include/svx/strings.hrc:696 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS" msgid "Simple Grid Rows" -msgstr "简单网格列" +msgstr "简单网格行" #. CHXkk #: include/svx/strings.hrc:697 -- cgit