From f12656527a34992d7b1a20618c359859f5c8e4a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Sun, 28 May 2017 17:51:40 +0200 Subject: update translations for 5.4 and force-fix errors using pocheck, add hsb (Upper Sorbian) ui files Change-Id: I3b5ca6727d9cc276f0d85ef0a6cb70c4d938c9ea --- source/am/cui/uiconfig/ui.po | 12 +- source/am/dbaccess/source/ui/dlg.po | 6 +- source/am/dbaccess/source/ui/querydesign.po | 8 +- source/am/dbaccess/source/ui/tabledesign.po | 12 +- source/am/dbaccess/source/ui/uno.po | 8 +- source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po | 8 +- source/am/dictionaries/en/dialog.po | 6 +- source/am/dictionaries/hu_HU/dialog.po | 12 +- source/am/dictionaries/ru_RU/dialog.po | 16 +- source/am/extras/source/autocorr/emoji.po | 18 +- .../am/filter/source/config/fragments/filters.po | 8 +- source/am/forms/source/resource.po | 8 +- source/am/formula/source/core/resource.po | 4 +- source/am/framework/source/classes.po | 10 +- source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po | 14 +- source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 18 +- .../am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 300 ++++++------- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po | 8 +- source/am/helpcontent2/source/text/scalc.po | 8 +- source/am/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 14 +- source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 498 ++++++++++----------- source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 6 +- source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 48 +- source/am/helpcontent2/source/text/schart.po | 10 +- source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 18 +- source/am/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 8 +- source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 10 +- source/am/helpcontent2/source/text/shared.po | 6 +- source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 44 +- source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 72 +-- source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 56 +-- source/am/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 6 +- source/am/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 10 +- .../am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 16 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 22 +- source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 88 ++-- .../am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 38 +- source/am/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 6 +- source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 26 +- source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 20 +- .../am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 24 +- source/am/helpcontent2/source/text/smath.po | 8 +- source/am/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 10 +- source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 74 +-- source/am/helpcontent2/source/text/smath/guide.po | 10 +- source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po | 6 +- source/am/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 12 +- source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 76 ++-- source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 30 +- source/am/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 8 +- .../am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 104 ++--- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 14 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 6 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 24 +- source/am/readlicense_oo/docs.po | 10 +- source/am/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po | 6 +- source/am/sc/source/ui/src.po | 38 +- source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 18 +- source/am/scaddins/source/analysis.po | 6 +- source/am/sd/source/ui/app.po | 10 +- source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 8 +- source/am/starmath/source.po | 8 +- source/am/svl/source/misc.po | 8 +- source/am/svx/source/svdraw.po | 22 +- source/am/svx/uiconfig/ui.po | 6 +- source/am/sw/source/ui/fldui.po | 6 +- source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 28 +- source/am/uui/uiconfig/ui.po | 6 +- source/am/wizards/source/euro.po | 6 +- 69 files changed, 1049 insertions(+), 1049 deletions(-) (limited to 'source/am') diff --git a/source/am/cui/uiconfig/ui.po b/source/am/cui/uiconfig/ui.po index c3fd152f847..5fe1b10e791 100644 --- a/source/am/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-18 02:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-26 00:58+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495074111.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495760302.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameter" -msgstr "Parameter" +msgstr "ደንብ" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -9388,7 +9388,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Parameters..." -msgstr "_Parameters..." +msgstr "_ደንቦች..." #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -13630,7 +13630,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive." -msgstr "ማስጠንቀቂያ: ለ ሰነዱ የ መግቢያ ቃል ከተሰናዳ በኋላ ሰነዱ የሚከፈተው በ መግቢያ ቅሉ ብቻ ነው: ዋናውን የመግቢያ ቃሉን ከረሱት በመግቢያ ቃል ይጠበቅ የነበረ ማንኛውንም መረጃ ጋር መድረስ አይችሉም: የ መግቢያ ቃል case-sensitive ነው" +msgstr "ማስጠንቀቂያ: ለ ሰነዱ የ መግቢያ ቃል ከተሰናዳ በኋላ ሰነዱ የሚከፈተው በ መግቢያ ቅሉ ብቻ ነው: ዋናውን የመግቢያ ቃሉን ከረሱት በመግቢያ ቃል ይጠበቅ የነበረ ማንኛውንም መረጃ ጋር መድረስ አይችሉም: የ መግቢያ ቃል ፊደል መመጠኛ ነው" #: password.ui msgctxt "" @@ -14278,7 +14278,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "Parameter" +msgstr "ደንቦች" #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/am/dbaccess/source/ui/dlg.po index e0814b823d0..6dcf74a7d8c 100644 --- a/source/am/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/am/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-29 16:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-23 23:59+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1493481725.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495583955.000000\n" #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -793,7 +793,7 @@ msgctxt "" "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM\n" "string.text" msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter" -msgstr "ማስገቢያውን መቀየር አልተቻለም ወደ ዋጋ ያለው ዋጋ ለ \"$name$\" parameter" +msgstr "ማስገቢያውን መቀየር አልተቻለም ወደ ዋጋ ያለው ዋጋ ለ \"$name$\" ደንብ" #: sqlmessage.src msgctxt "" diff --git a/source/am/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/am/dbaccess/source/ui/querydesign.po index 4ec8767b541..ef72e3b8277 100644 --- a/source/am/dbaccess/source/ui/querydesign.po +++ b/source/am/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-06 16:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-26 00:58+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1481043348.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495760311.000000\n" #: query.src msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE\n" "string.text" msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive." -msgstr "አምዱን ማግኘት አልተቻለም ፡ እባክዎን ያስታውሱ ዳታቤዝ case-sensitive ነው" +msgstr "አምዱን ማግኘት አልተቻለም ፡ እባክዎን ያስታውሱ ዳታቤዝ ፊደል መመጠኛ ነው" #. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. #: query.src diff --git a/source/am/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/am/dbaccess/source/ui/tabledesign.po index 0d3bb68564e..84cd133f84b 100644 --- a/source/am/dbaccess/source/ui/tabledesign.po +++ b/source/am/dbaccess/source/ui/tabledesign.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-15 22:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-02 17:09+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1479248488.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1493744957.000000\n" #: table.src msgctxt "" @@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt "" "STR_HELP_TEXT_LENGTH\n" "string.text" msgid "Enter the maximum text length permitted." -msgstr "ለጽሁፍ የተፈቀደውን ከፍተኛ እርዝመት ያስገቡ" +msgstr "ለ ጽሁፍ የ ተፈቀደውን ከፍተኛ እርዝመት ያስገቡ" #: table.src msgctxt "" @@ -277,9 +277,9 @@ msgid "" "If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n" "The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database." msgstr "" -"በዚህ ሜዳ ውስጥ የሚኖረውን ዳታ እርዝመት ይወስናል \n" +"በዚህ ሜዳ ውስጥ የሚኖረውን ዳታ እርዝመት ይወስናል\n" "\n" -"የ ዴሲማል ሜዳዎች ከሆኑ: የሚገባውን ከፍተኛው ደረጃ ቁጥር: የ binary ሜዳዎች ከሆኑ: የ ዳታውን እርዝመት መከልከያ ይወስናል \n" +"የ ዴሲማል ሜዳዎች ከሆኑ: የሚገባውን ከፍተኛው ደረጃ ቁጥር: የ binary ሜዳዎች ከሆኑ: የ ዳታውን እርዝመት መከልከያ ይወስናል\n" "ዋጋው እንደ አስፈላጊነቱ ይታረማል ለዚህ ዳታቤዝ ከ ተመደበው መጠኑ ሲያልፍ" #: table.src diff --git a/source/am/dbaccess/source/ui/uno.po b/source/am/dbaccess/source/ui/uno.po index c65a5b68f0e..21de91c7912 100644 --- a/source/am/dbaccess/source/ui/uno.po +++ b/source/am/dbaccess/source/ui/uno.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-23 00:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-23 23:59+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1477182872.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495583991.000000\n" #: copytablewizard.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT\n" "string.text" msgid "Illegal number of initialization parameters." -msgstr "ዋጋ የሌለው የቁጥር ማስነሻ parameters." +msgstr "ዋጋ የሌላቸው የ ቁጥር ማስነሻ ደንቦች" #: copytablewizard.src msgctxt "" diff --git a/source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po index 1074e35d4be..f3b10b8fdfe 100644 --- a/source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-20 18:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-24 00:00+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1492712824.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495584032.000000\n" #: admindialog.ui msgctxt "" @@ -2747,7 +2747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace named parameters with '?'" -msgstr "የተሰየሙ parameters ልቀይር በ '?'" +msgstr "የ ተሰየሙትን ደንቦች ልቀይር በ '?'" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/dictionaries/en/dialog.po b/source/am/dictionaries/en/dialog.po index 000b2be8810..c11e67eb9ee 100644 --- a/source/am/dictionaries/en/dialog.po +++ b/source/am/dictionaries/en/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-14 22:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-24 00:00+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494800713.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495584047.000000\n" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "numsep\n" "property.text" msgid "Thousand separation of large numbers" -msgstr "የሺዎች መለያ ለትላልቅ ቁጥሮች" +msgstr "የ ሺዎች መለያ ለ ትላልቅ ቁጥሮች" #: en_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/am/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/am/dictionaries/hu_HU/dialog.po index bc037bf86b6..17bfb68a2ba 100644 --- a/source/am/dictionaries/hu_HU/dialog.po +++ b/source/am/dictionaries/hu_HU/dialog.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-18 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-24 00:01+0000\n" +"Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353250133.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495584085.000000\n" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "numpart\n" "property.text" msgid "Thousand separation of numbers" -msgstr "ለቁጥሮች ሺዎችን መለያ" +msgstr "ቁጥሮች በ ሺዎች መለያያ" #: hu_HU_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/am/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/am/dictionaries/ru_RU/dialog.po index 611b99f7d9c..3efae6b17a6 100644 --- a/source/am/dictionaries/ru_RU/dialog.po +++ b/source/am/dictionaries/ru_RU/dialog.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-18 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-24 00:01+0000\n" +"Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353250134.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495584103.000000\n" #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "multiword\n" "property.text" msgid "Multiword expressions" -msgstr "የበርካታ ቃላት አገላለጾች" +msgstr "የ በርካታ ቃላት መግለጫ" #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "together\n" "property.text" msgid "Together/separately" -msgstr "በአንድ ላይ / ለየብቻ" +msgstr "በ አንድ ላይ/ለየብቻ" #: ru_RU_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po index 1fac5c123b0..e4e8475d670 100644 --- a/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-18 13:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-04 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-23 23:03+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1493926790.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495580596.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "WATER_BUFFALO\n" "LngText.text" msgid "water buffalo" -msgstr "" +msgstr "ጎሽ" #. 🐄 (U+1F404), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt "" "BIKINI\n" "LngText.text" msgid "bikini" -msgstr "" +msgstr "የ ዋና ልብስ" #. 👚 (U+1F45A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "POLICE_OFFICER\n" "LngText.text" msgid "cop" -msgstr "" +msgstr "ፖሊስ" #. 👯 (U+1F46F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt "" "HAIRCUT\n" "LngText.text" msgid "haircut" -msgstr "" +msgstr "ፀጉር ማስተካከያ" #. 💈 (U+1F488), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt "" "BOUQUET\n" "LngText.text" msgid "bouquet" -msgstr "" +msgstr "እቅፍ አበባ" #. 💑 (U+1F491), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt "" "COUPLE_WITH_HEART\n" "LngText.text" msgid "couple4" -msgstr "" +msgstr "ጥንድ 4" #. 💒 (U+1F492), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt "" "NO_PEDESTRIANS\n" "LngText.text" msgid "no pedestrians" -msgstr "" +msgstr "ለ እግረኛ የ ተከለከለ" #. 🚸 (U+1F6B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/am/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/am/filter/source/config/fragments/filters.po index efa38fd08bc..6c3dc176474 100644 --- a/source/am/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/am/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-18 22:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-02 17:11+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1492556066.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1493745112.000000\n" #: ADO_rowset_XML.xcu msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Formula" -msgstr "ODF Formula" +msgstr "ODF መቀመሪያ" #: math_pdf_Export.xcu msgctxt "" diff --git a/source/am/forms/source/resource.po b/source/am/forms/source/resource.po index 08376685623..8c528b5827b 100644 --- a/source/am/forms/source/resource.po +++ b/source/am/forms/source/resource.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-30 02:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-24 00:02+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483066529.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495584138.000000\n" #: strings.src msgctxt "" @@ -218,7 +218,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS\n" "string.text" msgid "To execute this function, parameters are needed." -msgstr "ተግባሩን ለማስኬድ parameters ያስፈልጋል" +msgstr "ተግባሩን ለማስኬድ ደንቦች ያስፈልጋሉ" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/am/formula/source/core/resource.po b/source/am/formula/source/core/resource.po index 709a7f00bee..1a791e6ce6a 100644 --- a/source/am/formula/source/core/resource.po +++ b/source/am/formula/source/core/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-18 12:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-28 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -3017,7 +3017,7 @@ msgctxt "" "T.INV.2T\n" "itemlist.text" msgid "T.INV.2T" -msgstr "T.INV.2T" +msgstr "T.ግልባጭ.2T" #: core_resource.src msgctxt "" diff --git a/source/am/framework/source/classes.po b/source/am/framework/source/classes.po index 60d31fe65ee..0bdecb1a9e3 100644 --- a/source/am/framework/source/classes.po +++ b/source/am/framework/source/classes.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-18 11:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-29 16:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-24 00:02+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1493481881.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495584159.000000\n" #: resource.src msgctxt "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH\n" "string.text" msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "ለምዕራፍ ቋንቋ ማሰናጃ" +msgstr "ለ ምዕራፍ ቋንቋ ማሰናጃ" #: resource.src msgctxt "" @@ -272,4 +272,4 @@ msgctxt "" "STR_LANGSTATUS_HINT\n" "string.text" msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language" -msgstr "የ ጽሁፍ ቋንቋ: በቀኝ-ይጫኑ ባህሪ ወይንም የ አንቀጽ ቋንቋ ለማሰናዳት" +msgstr "የ ጽሁፍ ቋንቋ: በ ቀኝ-ይጫኑ ባህሪ ወይንም የ አንቀጽ ቋንቋ ለማሰናዳት" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po index db2565c2d18..15d43ffb3c0 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-17 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-20 17:55+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494981602.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495302907.000000\n" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "0203\n" "node.text" msgid "Creating Text Documents" -msgstr "የጽሁፍ ሰነዶች በመፍጠር ላይ" +msgstr "የ ጽሁፍ ሰነዶች በ መፍጠር ላይ" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "0210\n" "node.text" msgid "Navigating Text Documents" -msgstr "የጽሁፍ ሰነዶችን በማሰስ ላይ" +msgstr "የ ጽሁፍ ሰነዶችን በ ማሰስ ላይ" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "0211\n" "node.text" msgid "Calculating in Text Documents" -msgstr "የጽሁፍ ሰነዶችን በማስላት ላይ" +msgstr "የ ጽሁፍ ሰነዶችን በ ማስላት ላይ" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "0219\n" "node.text" msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting" -msgstr "በመጫን ላይ ፡ በማስቀመጥ ላይ ፡ በማምጣት ላይ እና በመላክ ላይ" +msgstr "በ መጫን ላይ: በ ማስቀመጥ ላይ: በ ማምጣት ላይ እና በ መላክ ላይ" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "0222\n" "node.text" msgid "Printing" -msgstr "በማተም ላይ" +msgstr "በ ማተም ላይ" #: swriter.tree msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 498c1ad6902..3d600ffedee 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-14 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-23 15:08+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494724819.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495552109.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B007\n" "help.text" msgid "The library is documented online on http://www.access2base.com" -msgstr "መጻህፍት ቤቱ በመስመር ላይ ተቀምጧል በ http://www.access2base.com" +msgstr "መጻህፍት ቤቱ በ መስመር ላይ ተቀምጧል በ http://www.access2base.com" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "Enter a name for the dialog, and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab, and choose Rename." -msgstr "ለ ንግግሩ ስም ያስገቡ እና ይጫኑ እሺ: ንግግሩን በኋላ ለመሰየም: በ ቀኝ-ይጫኑ በ ንዑስ መስኮት tab ላይ እና ይምረጡእንደገና መሰየሚያ." +msgstr "ለ ንግግሩ ስም ያስገቡ እና ይጫኑ እሺ: ንግግሩን በኋላ ለመሰየም: በ ቀኝ-ይጫኑ በ ንዑስ መስኮት tab ላይ እና ይምረጡ እንደገና መሰየሚያ." #: create_dialog.xhp msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "par_id3150276\n" "help.text" msgid "To open the Toolbox, click the arrow next to the Insert Controls icon on the Macro toolbar." -msgstr "ለመክፈት የእቃ ሳጥን, ይጫኑ ቀስት ቀጥሎ ያለውን መቆጣጠሪያዎች ማስገቢያ ምልክት ከ Macro እቃ መደርደሪያ ላይ" +msgstr "ለመክፈት የ እቃ ሳጥን ይጫኑ ቀስት ቀጥሎ ያለውን መቆጣጠሪያዎች ማስገቢያ ምልክት ከ Macro እቃ መደርደሪያ ላይ" #: insert_control.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "The following examples are for a new dialog called \"Dialog1\". Use the tools on the Toolbox bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a Check Box called \"CheckBox1\", a Label Field called \"Label1\", a Button called \"CommandButton1\", and a List Box called \"ListBox1\"." -msgstr "የ ሚቀጥሉት ምሳሌዎች ለ አዲስ ንግግር የተባለ \"ንግግር1\". ይጠቀሙ መሳሪያዎችን ከ እቃ ሳጥን መደርደሪያ ውስጥ በ ንግግር አራሚ ለ መፍጠር ለ ንግግር እና ለ መጨመር የሚከተሉትን መቆጣጠሪያዎች: ከ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን የተባለ \"ምልክት ማድረጊያ ሳጥን1\": ከ የ ምልክት ሜዳ የተባለ \"ምልክት1\": ከ ቁልፍ የተባለ \"የ ትእዛዝ ቁልፍ1\": እና ከ ዝርዝር ሳጥን የተባለ \"ዝርዝር ሳጥን1\"." +msgstr "የ ሚቀጥሉት ምሳሌዎች ለ አዲስ ንግግር ለተባለ \"ንግግር1\" ነው: ይጠቀሙ መሳሪያዎችን ከ እቃ ሳጥን መደርደሪያ ውስጥ በ ንግግር አራሚ ንግግር ለ መፍጠር: እና ለ መጨመር የሚከተሉትን መቆጣጠሪያዎች: ከ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን የተባለ \"ምልክት ማድረጊያ ሳጥን1\": ከ የ ምልክት ሜዳ የተባለ \"ምልክት1\": ከ ቁልፍ የተባለ \"የ ትእዛዝ ቁልፍ1\": እና ከ ዝርዝር ሳጥን የተባለ \"ዝርዝር ሳጥን1\"." #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "In the %PRODUCTNAME BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window." -msgstr "በ %PRODUCTNAME BASIC መስኮት ንግግር እርስዎ በ ፈጠሩት ውስጥ: የ ንግግር ማረሚያውን በ መጫን የ ስም tab ላይ በ ክፍል ንግግር መመደቢያ ውስጥ: የ ስም tab ከ መስኮቱ በ ታች በኩል ነው" +msgstr "በ %PRODUCTNAME መሰረታዊ መስኮት ንግግር ውስጥ እርስዎ በ ፈጠሩት: የ ንግግር ማረሚያውን መተው ይችላሉ በ መጫን የ ስም tab ላይ በ ክፍል ንግግር መመደቢያ ውስጥ: የ ስም tab ከ መስኮቱ በ ታች በኩል ነው" #: show_dialog.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "par_id7359233\n" "help.text" msgid "Click the Manage Languages icon Manage Language icon on the Language toolbar or on the Toolbox bar." -msgstr "ይጫኑ የ አስተዳዳሪ ቋንቋዎች ምልክት አስተዳዳሪ ቋንቋ ምልክት በ ቋንቋ እቃ መደርደሪያ ላይ ወይንም በ እቃ ሳጥን መደርደሪያor ላይ" +msgstr "ይጫኑ የ አስተዳዳሪ ቋንቋዎች ምልክት አስተዳዳሪ ቋንቋ ምልክት በ ቋንቋ እቃ መደርደሪያ ላይ ወይንም በ እቃ ሳጥን መደርደሪያ ላይ" #: translation.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 74265a91b94..2f55c303f3f 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-18 03:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-26 00:49+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495076912.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495759771.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "par_id3148797\n" "help.text" msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name must be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do." -msgstr "ከፍተኛው የ ተለዋዋጭ ስም መያዝ የሚችለው 255 ባህሪዎች ነው: የ መጀመሪያ ባህሪ ተለዋዋጭ ስም መሆን አለበት ፊደል A-Z ወይንም a-z. ቁጥሮችን ለ ተለዋውጭ ስም መጠቀም ይቻላል: ነገር ግን የ ስርአተ ነጥብ ምልክችቶች እና የ ተለዩ ባህሪዎች መጠቀም አይፈቀድም: ከ ስሩ ማስመሪያ ባህሪ (\"_\") በስተቀር: በ $[officename] መሰረታዊ ተለዋዋጭ መለያዎች case-sensitive አይደሉም: የ ተለዋዋጭ ስሞች ክፍተት መያዝ ይችላል ነገር ግን በ ስኴር ቅንፍ መከበብ አለበት" +msgstr "ከፍተኛው የ ተለዋዋጭ ስም መያዝ የሚችለው 255 ባህሪዎች ነው: የ መጀመሪያ ባህሪ ተለዋዋጭ ስም መሆን አለበት ፊደል A-Z ወይንም a-z. ቁጥሮችን ለ ተለዋውጭ ስም መጠቀም ይቻላል: ነገር ግን የ ስርአተ ነጥብ ምልክችቶች እና የ ተለዩ ባህሪዎች መጠቀም አይፈቀድም: ከ ስሩ ማስመሪያ ባህሪ (\"_\") በስተቀር: በ $[officename] መሰረታዊ ተለዋዋጭ መለያዎች ፊደል-መመጠኛ አይደሉም: የ ተለዋዋጭ ስሞች ክፍተት መያዝ ይችላል ነገር ግን በ ስኴር ቅንፍ መከበብ አለበት" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_idN10859\n" "help.text" msgid "Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE" -msgstr "መግለጫ c እንደ የ Boolean ተለዋዋጭ መሆን የሚችል እውነት ወይንም ሀሰት" +msgstr "መግለጫ c እንደ የ ቡልያን ተለዋዋጭ መሆን የሚችል እውነት ወይንም ሀሰት" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgctxt "" "par_id3145217\n" "help.text" msgid "Boolean variables contain either the TRUE or the FALSE value." -msgstr "ቡሊያን ተለዋዋጭ ከ ሁለቱ አንዱን ይይዛል የ እውነት ወይንም የ ሀሰት ዋጋ" +msgstr "ቡሊያን ተለዋዋጭ ከ ሁለቱ አንዱን ይይዛል የ እውነት ወይንም የ ሀሰት ዋጋ" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgctxt "" "par_id6933500\n" "help.text" msgid "Print \"In module1 : \", myText" -msgstr "ማተሚያ \"በ ክፍል1 : \", የኔ ጽሁፍ" +msgstr "ማተሚያ \"በ ክፍል1 : \", የ እኔ ጽሁፍ" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgctxt "" "par_id3145787\n" "help.text" msgid "The Call Stack window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs." -msgstr "የ መደርደሪያ መጥሪያ መስኮት በ ቀኝ በኩል ያለው የሚያቀርበው መረጃ ስለ መደርደሪያ መጥሪያ ነው ለ ንዑስ እና ተግባሮች ፕሮግራም በሚሄድ ጊዜ" +msgstr "የ መደርደሪያ መጥሪያ መስኮት በ ቀኝ በኩል ያለው የሚያቀርበው መረጃ ስለ መደርደሪያ መጥሪያ ነው ለ ንዑስ እና ተግባሮች ፕሮግራም በሚሄድ ጊዜ" #: 01030100.xhp msgctxt "" @@ -5214,7 +5214,7 @@ msgctxt "" "par_id3146816\n" "help.text" msgid "You can create multi-line labels by inserting manual line breaks in the label using Shift+Enter." -msgstr "እርስዎ መፍጠር ይችላሉ የ በርካታ-መስመር ምልክቶች በ ማስገባት በ እጅ የ መስመር መጨረሻ በ ምልክት ውስጥ በ መጠቀም Shift+Enter." +msgstr "እርስዎ መፍጠር ይችላሉ የ በርካታ-መስመር ምልክቶች በ ማስገባት በ እጅ የ መስመር መጨረሻ በ ምልክት ውስጥ በ መጠቀም Shift+Enter." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -5302,7 +5302,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149015\n" "help.text" msgid "Manual line break" -msgstr "ገጽ በእጅ መጨረሻ" +msgstr "ገጽ በ እጅ መጨረሻ" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -6718,7 +6718,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "MsgBox Function [Runtime]" -msgstr "የ መልእክት ሳጥን ተግባር [Runtime]" +msgstr "የ መልእክት ሳጥን ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -6734,7 +6734,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153379\n" "help.text" msgid "MsgBox Function [Runtime]" -msgstr "የ መልእክት ሳጥን ተግባር [Runtime]" +msgstr "የ መልእክት ሳጥን ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7094,7 +7094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147230\n" "help.text" msgid "Print Statement [Runtime]" -msgstr "የ ማተሚያ መግለጫ [Runtime]" +msgstr "የ ማተሚያ መግለጫ [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7174,7 +7174,7 @@ msgctxt "" "par_id3145272\n" "help.text" msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation." -msgstr "አዎንታዊ የ ቁጥር መግለጫ የሚታተመው በ ቀዳሚ ክፍተት ነው: አሉታዊ የ ቁጥር መግለጫ የሚታተመው በ ቀዳሚ መቀነሻ ምልክት ነው: አቅንዳንድ መጠን ካለፈ የ ተንሳፋፊ-ነጥብ ዋጋዎች: ተመሳሳይ የ ቁጥር መግለጫ ይታተማል በ exponential notation." +msgstr "አዎንታዊ የ ቁጥር መግለጫ የሚታተመው በ ቀዳሚ ክፍተት ነው: አሉታዊ የ ቁጥር መግለጫ የሚታተመው በ ቀዳሚ መቀነሻ ምልክት ነው: አቅንዳንድ መጠን ካለፈ የ ተንሳፋፊ-ነጥብ ዋጋዎች: ተመሳሳይ የ ቁጥር መግለጫ ይታተማል በ ኤክስፖኔንሺያል ምልክት" #: 03010103.xhp msgctxt "" @@ -7230,7 +7230,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "InputBox Function [Runtime]" -msgstr "የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር [Runtime]" +msgstr "የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03010201.xhp msgctxt "" @@ -7246,7 +7246,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148932\n" "help.text" msgid "InputBox Function [Runtime]" -msgstr "የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር [Runtime]" +msgstr "የ ማስገቢያ ሳጥን ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03010201.xhp msgctxt "" @@ -7262,7 +7262,7 @@ msgctxt "" "par_id3151100\n" "help.text" msgid "The InputBox statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, InputBox returns a zero-length string (\"\")." -msgstr "የ ማስገቢያ ሳጥን አረፍተ ነገር ዝግጁ ዘዴ ነው ጽሁፍ በ ንግግር ውስጥ ለማስገባት: ያረጋግጡ ማስገቢያውን በ መጫን እሺ ወይንም መመለሻውን: ይህ ማስገቢያ ይመልሳል እንደ ተግባር ዋጋ: እርስዎ ንግግሩን ከዘጉ በ መሰረዣ ማስገቢያ ሳጥን ይመልሳል የ ዜሮ-እርዝመት ሀረግ (\"\")." +msgstr "የ ማስገቢያ ሳጥን አረፍተ ነገር ዝግጁ ዘዴ ነው ጽሁፍ በ ንግግር ውስጥ ለማስገባት: ያረጋግጡ ማስገቢያውን በ መጫን እሺ ወይንም መመለሻውን: ይህ ማስገቢያ ይመልሳል እንደ ተግባር ዋጋ: እርስዎ ንግግሩን ከዘጉ በ መሰረዣ ማስገቢያ ሳጥን ይመልሳል የ ዜሮ-እርዝመት ሀረግ (\"\")." #: 03010201.xhp msgctxt "" @@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Red Function [Runtime]" -msgstr "ቀይ ተግባር [Runtime]" +msgstr "ቀይ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03010303.xhp msgctxt "" @@ -7662,7 +7662,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148947\n" "help.text" msgid "Red Function [Runtime]" -msgstr "ቀይ ተግባር [Runtime]" +msgstr "ቀይ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03010303.xhp msgctxt "" @@ -7998,7 +7998,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "RGB Function [Runtime]" -msgstr "ቀአሰ ተግባር [Runtime]" +msgstr "ቀአሰ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03010305.xhp msgctxt "" @@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150792\n" "help.text" msgid "RGB Function [Runtime]" -msgstr "ቀአሰ ተግባር [Runtime]" +msgstr "ቀአሰ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03010305.xhp msgctxt "" @@ -8262,7 +8262,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FreeFile Function[Runtime]" -msgstr "የ ነፃ ፋይል ተግባር[Runtime]" +msgstr "የ ነፃ ፋይል ተግባር[ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03020102.xhp msgctxt "" @@ -8278,7 +8278,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150400\n" "help.text" msgid "FreeFile Function[Runtime]" -msgstr "ነፃ ፋይል ተግባር [Runtime]" +msgstr "ነፃ ፋይል ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03020102.xhp msgctxt "" @@ -8374,7 +8374,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150791\n" "help.text" msgid "Open Statement [Runtime]" -msgstr "የ መክፈቻ መግለጫ [Runtime]" +msgstr "የ መክፈቻ መግለጫ [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03020103.xhp msgctxt "" @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154141\n" "help.text" msgid "Reset Statement [Runtime]" -msgstr "መግለጫ እንደ ነበር መመለሻ [Runtime]" +msgstr "መግለጫ እንደ ነበር መመለሻ [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03020104.xhp msgctxt "" @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154927\n" "help.text" msgid "Get Statement [Runtime]" -msgstr "መግለጫ ማግኛ [Runtime]" +msgstr "መግለጫ ማግኛ [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03020201.xhp msgctxt "" @@ -8758,7 +8758,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154908\n" "help.text" msgid "Input# Statement [Runtime]" -msgstr "ማስገቢያ# መግለጫ [Runtime]" +msgstr "ማስገቢያ# መግለጫ [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03020202.xhp msgctxt "" @@ -8886,7 +8886,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153361\n" "help.text" msgid "Line Input # Statement [Runtime]" -msgstr "የ መስመር ማስገቢያ # መግለጫ [Runtime]" +msgstr "የ መስመር ማስገቢያ # መግለጫ [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03020203.xhp msgctxt "" @@ -9166,7 +9166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147229\n" "help.text" msgid "Write Statement [Runtime]" -msgstr "መጻፊያ መግለጫ [Runtime]" +msgstr "መጻፊያ መግለጫ [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03020205.xhp msgctxt "" @@ -9630,7 +9630,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Seek Function [Runtime]" -msgstr "መፈለጊያ ተግባር [Runtime]" +msgstr "መፈለጊያ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03020304.xhp msgctxt "" @@ -9646,7 +9646,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154367\n" "help.text" msgid "Seek Function [Runtime]" -msgstr "Seek ተግባሮች [Runtime]" +msgstr "መፈለጊያ ተግባሮች [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03020304.xhp msgctxt "" @@ -9750,7 +9750,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159413\n" "help.text" msgid "Seek Statement [Runtime]" -msgstr "መግለጫ መፈለጊያ [Runtime]" +msgstr "መፈለጊያ አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03020305.xhp msgctxt "" @@ -10118,7 +10118,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "This function is not case-sensitive." -msgstr "ይህ ተግባር case-sensitive አይደለም" +msgstr "ይህ ተግባር ፊደል-መመጠኛ አይደለም" #: 03020403.xhp msgctxt "" @@ -10134,7 +10134,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Dir Function [Runtime]" -msgstr "Dir Function [Runtime]" +msgstr "የ ዳይሬክቶሪ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -10150,7 +10150,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154347\n" "help.text" msgid "Dir Function [Runtime]" -msgstr "Dir ተግባሮች [Runtime]" +msgstr "የ ዳይሬክቶሪ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03020404.xhp msgctxt "" @@ -10518,7 +10518,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154840\n" "help.text" msgid "FileCopy Statement [Runtime]" -msgstr "የ ፋይል ኮፒ ማድረጊያ መግለጫ [Runtime]" +msgstr "የ ፋይል ኮፒ ማድረጊያ መግለጫ [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03020406.xhp msgctxt "" @@ -10590,7 +10590,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FileDateTime Function [Runtime]" -msgstr "ፋይል ቀን ሰአት ተግባር [Runtime]" +msgstr "የ ፋይል ቀን ሰአት ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03020407.xhp msgctxt "" @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153361\n" "help.text" msgid "FileDateTime function" -msgstr "ፋይል ቀን ሰአት ተግባር" +msgstr "የ ፋይል ቀን ሰአት ተግባር" #: 03020407.xhp msgctxt "" @@ -10606,7 +10606,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153361\n" "help.text" msgid "FileDateTime Function [Runtime]" -msgstr "ፋይል ቀን ሰአት ተግባር [Runtime]" +msgstr "የ ፋይል ቀን ሰአት ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03020407.xhp msgctxt "" @@ -10678,7 +10678,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153126\n" "help.text" msgid "FileLen function" -msgstr "FileLen function" +msgstr "የ ፋይል እርዝመት ተግባር" #: 03020408.xhp msgctxt "" @@ -10766,7 +10766,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "GetAttr Function [Runtime]" -msgstr "GetAttr Function [Runtime]" +msgstr "መለያዎች ማግኛ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -10774,7 +10774,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150984\n" "help.text" msgid "GetAttr function" -msgstr "GetAttr function" +msgstr "መለያዎች ማግኛ ተግባር" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -10782,7 +10782,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150984\n" "help.text" msgid "GetAttr Function [Runtime]" -msgstr "GetAttr ተግባሮች [Runtime]" +msgstr "መለያዎች ማግኛ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03020409.xhp msgctxt "" @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Name Statement [Runtime]" -msgstr "ስም አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" +msgstr "የ ተሰየመ አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03020412.xhp msgctxt "" @@ -11262,7 +11262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143268\n" "help.text" msgid "Name Statement [Runtime]" -msgstr "ስም መግለጫ [Runtime]" +msgstr "የ ተሰየመ አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03020412.xhp msgctxt "" @@ -11558,7 +11558,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FileExists Function [Runtime]" -msgstr "ፋይል ነበር ተግባር [Runtime]" +msgstr "ፋይል ነበር ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03020415.xhp msgctxt "" @@ -11574,7 +11574,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148946\n" "help.text" msgid "FileExists Function [Runtime]" -msgstr "ፋይሉ ነበር ተግባሮች [Runtime]" +msgstr "ፋይሉ ነበር ተግባሮች [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03020415.xhp msgctxt "" @@ -11710,7 +11710,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DateSerial Function [Runtime]" -msgstr "ተከታታይ ቀን ተግባር [Runtime]" +msgstr "ተከታታይ ቀን ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -11726,7 +11726,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157896\n" "help.text" msgid "DateSerial Function [Runtime]" -msgstr "ተከታታይ ቀን ተግባሮች [Runtime]" +msgstr "ተከታታይ ቀን ተግባሮች [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -11806,7 +11806,7 @@ msgctxt "" "par_id3161832\n" "help.text" msgid "The DateSerial function returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates." -msgstr "የ ተከታታይ ቀን ተግባር የ ቀኖች ቁጥር ይመልሳል በ ታሕሳስ 30,1899 እና በ ተሰጠው ቀን መካከል: እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ ቀን ተግባር ለ ማስላት በ ተለያዩ ሁለት ቀኖች መካከል" +msgstr "የ ተከታታይ ቀን ተግባር የ ቀኖች ቁጥር ይመልሳል በ ታሕሳስ 30,1899 እና በ ተሰጠው ቀን መካከል: እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ ቀን ተግባር ለ ማስላት በ ተለያዩ ሁለት ቀኖች መካከል" #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -11814,7 +11814,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "The DateSerial function returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)." -msgstr "የ ተከታታይ ቀን ተግባር የ ተለየ የ ቀን አይነት ይመልሳል ለ የ ተለየ የ ቀን አይነት 7 (ቀን). በ ውስጥ: ይህ ዋጋ ይቀመጣል እንደ ድርብ ዋጋ: ስለዚህ የ ተሰጠው ቀን ይህ 1.1.1900, ሲሆን ይህን ዋጋ ይመልሳል 2. አዎንታዎ ዋጋዎች ተመሳሳይ ናቸው ከ ቀኖች ጋር ከ ታሕሳስ 30, 1899 በፊት (አይካተትም)." +msgstr "የ ተከታታይ ቀን ተግባር የ ተለየ የ ቀን አይነት ይመልሳል ለ የ ተለየ የ ቀን አይነት 7 (ቀን). በ ውስጥ: ይህ ዋጋ ይቀመጣል እንደ ድርብ ዋጋ: ስለዚህ የ ተሰጠው ቀን ይህ 1.1.1900, ሲሆን ይህን ዋጋ ይመልሳል 2. አዎንታዎ ዋጋዎች ተመሳሳይ ናቸው ከ ቀኖች ጋር ከ ታሕሳስ 30, 1899 በፊት (አይካተትም)." #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -11830,7 +11830,7 @@ msgctxt "" "par_id3149481\n" "help.text" msgid "Whereas you define the DateValue function as a string that contains the date, the DateSerial function evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions." -msgstr "እርስዎ ከ ገለጹ የ ቀን ተግባር ዋጋ እንደ ሀረግ ቀን የያዘ: የ ቀን ተግባር ዋጋ እያንዳንዱ ደንብ ይመረምራል (አመት: ወር: ቀን) እንደ የ ተለየ የ ቁጥር መግለጫ" +msgstr "እርስዎ ከ ገለጹ የ ቀን ተግባር ዋጋ እንደ ሀረግ ቀን የያዘ: የ ቀን ተግባር ዋጋ እያንዳንዱ ደንብ ይመረምራል (አመት: ወር: ቀን) እንደ የ ተለየ የ ቁጥር መግለጫ" #: 03030101.xhp msgctxt "" @@ -11878,7 +11878,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156344\n" "help.text" msgid "DateValue Function [Runtime]" -msgstr "የ ቀን ዋጋ ተግባሮች [Runtime]" +msgstr "የ ቀን ዋጋ ተግባሮች [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03030102.xhp msgctxt "" @@ -11982,7 +11982,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Day Function [Runtime]" -msgstr "የ ቀን ተግባሮች [Runtime]" +msgstr "የ ቀን ተግባሮች [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03030103.xhp msgctxt "" @@ -12046,7 +12046,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the DateSerial or the DateValue function. For example, the expression" -msgstr "ይህ ተግባር በ መሰረቱ ተቃራኒ ነው ለ ተከታታይ ቀን ተግባር: እንደ ነበር መመለስ ቀን ከ ወሩ ውስጥ ከ ተከታታይ ቀን ቁጥር አመንጪ ውስጥ በ ተከታታይ ቀን ወይንም የ ቀን ዋጋ ተግባር: ለምሳሌ: መግለጫ" +msgstr "ይህ ተግባር በ መሰረቱ ተቃራኒ ነው ለ ተከታታይ ቀን ተግባር: እንደ ነበር መመለስ ቀን ከ ወሩ ውስጥ ከ ተከታታይ ቀን ቁጥር አመንጪ ውስጥ በ ተከታታይ ቀን ወይንም የ ቀን ዋጋ ተግባር: ለምሳሌ: መግለጫ" #: 03030103.xhp msgctxt "" @@ -12206,7 +12206,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153127\n" "help.text" msgid "WeekDay Function [Runtime]" -msgstr "የ ስራ ቀን ተግባሮች [Runtime]" +msgstr "የ ስራ ቀን ተግባሮች [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03030105.xhp msgctxt "" @@ -12486,7 +12486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150620\n" "help.text" msgid "CDateToIso Function [Runtime]" -msgstr "CDateToIso ተግባሮች [Runtime]" +msgstr "CDateToIso ተግባሮች [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03030107.xhp msgctxt "" @@ -12494,7 +12494,7 @@ msgctxt "" "par_id3151097\n" "help.text" msgid "Returns the date in ISO format without separators (YYYYMMDD) from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue or the CDateFromIso function." -msgstr "ቀን ይመልሳል በ ISO አቀራረብ ያለ መለያያ (YYYYMMDD) ከ ተከታታይ የ ቀን ቁጥር ውስጥ የ መነጨውን ከ ተከታታይ ቀን ወይንም የ ቀን ዋጋ ወይንም Cቀን ክIso ተግባር ውስጥ" +msgstr "ቀን ይመልሳል በ ISO አቀራረብ ያለ መለያያ (አአአአወወቀቀ) ከ ተከታታይ የ ቀን ቁጥር ውስጥ የ መነጨውን ከ ተከታታይ ቀን ወይንም የ ቀን ዋጋ ወይንም CDateFromIso ተግባር ውስጥ" #: 03030107.xhp msgctxt "" @@ -12702,7 +12702,7 @@ msgctxt "" "par_id3147318\n" "help.text" msgid "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")" -msgstr "የ ቀን ዋጋ = ቀን በ Iso አቀራረብ ተግባር(\"20021231\")" +msgstr "የ ቀን ዋጋ = CDateFromIso(\"20021231\")" #: 03030108.xhp msgctxt "" @@ -13198,7 +13198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150620\n" "help.text" msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]" -msgstr "CDateToUnoTime ተግባሮች [Runtime]" +msgstr "CDateToUnoTime ተግባሮች [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -13990,7 +13990,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hour Function [Runtime]" -msgstr "የ ሰአት ተግባር [Runtime]" +msgstr "የ ሰአት ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03030201.xhp msgctxt "" @@ -14006,7 +14006,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156042\n" "help.text" msgid "Hour Function [Runtime]" -msgstr "ሰአት ተግባር [Runtime]" +msgstr "የ ሰአት ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03030201.xhp msgctxt "" @@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the TimeSerial or TimeValue functions. For example, the expression:" -msgstr "ይህ ተግባር ተቃራኒ ነው ለ ተከታታይ ሰአት ተግባር: የሚመልሰው ሰከንዶች ለ ተከታታይ ሰአት ዋጋ ነው የመነጨው በ ተከታታይ ሰአት ወይንም የ ሰአት ዋጋተግባር ነው: ለምሳሌ አገላለጽ" +msgstr "ይህ ተግባር ተቃራኒ ነው ለ ተከታታይ ሰአት ተግባር: የሚመልሰው ሰከንዶች ለ ተከታታይ ሰአት ዋጋ ነው የመነጨው በ ተከታታይ ሰአት ወይንም የ ሰአት ዋጋ ተግባር ነው: ለምሳሌ አገላለጽ" #: 03030204.xhp msgctxt "" @@ -14470,7 +14470,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143271\n" "help.text" msgid "TimeSerial Function [Runtime]" -msgstr "TimeSerial ተግባሮች [Runtime]" +msgstr "ተከታታይ የ ጊዜ ተግባሮች [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03030205.xhp msgctxt "" @@ -14822,7 +14822,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "Date Statement [Runtime]" -msgstr "ቀን መግለጫ [Runtime]" +msgstr "ቀን መግለጫ [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03030301.xhp msgctxt "" @@ -14902,7 +14902,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145090\n" "help.text" msgid "Time Statement [Runtime]" -msgstr "የ ሰአት መግለጫ [Runtime]" +msgstr "የ ሰአት መግለጫ [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03030302.xhp msgctxt "" @@ -14974,7 +14974,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149346\n" "help.text" msgid "Timer Function [Runtime]" -msgstr "የ ሰአት ተግባር [Runtime]" +msgstr "የ ሰአት ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03030303.xhp msgctxt "" @@ -15182,7 +15182,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Err Function [Runtime]" -msgstr "ስህተት ተግባር [Runtime]" +msgstr "ስህተት ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03050200.xhp msgctxt "" @@ -15598,7 +15598,7 @@ msgctxt "" "par_id3156215\n" "help.text" msgid "Boolean expressions combined with AND only return the value True if both expressions evaluate to True:" -msgstr "የ Boolean መግለጫ የ ተቀላቀለ ከ እና ጋር ብቻ ይመልሳል ዋጋ እውነትየ ሁለቱም መግለጫዎች ምርመራ ከሆነ እውነት:" +msgstr "የ ቡልያን መግለጫ የ ተቀላቀለ ከ እና ጋር ብቻ ይመልሳል ዋጋ እውነት የ ሁለቱም መግለጫዎች ምርመራ ከሆነ እውነት :" #: 03060100.xhp msgctxt "" @@ -15742,7 +15742,7 @@ msgctxt "" "par_id3149562\n" "help.text" msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is True if both expressions are either True or False." -msgstr "እርስዎ በሚሞክሩ ጊዜ እኩልነት በ Boolean መግለጫ ውስጥ: ውጤቱ ይሆናል እውነት ሁለቱም መግለጫ ከሆኑ እውነት ወይንም ሀሰት." +msgstr "እርስዎ በሚሞክሩ ጊዜ እኩልነት በ ቡልያን መግለጫ ውስጥ: ውጤቱ ይሆናል እውነት ሁለቱም መግለጫ ከሆኑ እውነት ወይንም ሀሰት ." #: 03060200.xhp msgctxt "" @@ -15878,7 +15878,7 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False." -msgstr "እርስዎ የሚጠቀሙ ከሆነ የ መፈጸሚያ አንቀሳቃሽ በ ቡሊያን መግለጫዎች ውስጥ: ሀሰት የሚመልሰው የ መጀመሪያው መግለጫ እውነት እና ሁለተኛው መግለጫ ሀሰት ሲሆን ነው" +msgstr "እርስዎ የሚጠቀሙ ከሆነ የ መፈጸሚያ አንቀሳቃሽ በ ቡልያን መግለጫዎች ውስጥ: ሀሰት የሚመልሰው የ መጀመሪያው መግለጫ እውነት እና ሁለተኛው መግለጫ ሀሰት ሲሆን ነው" #: 03060300.xhp msgctxt "" @@ -16014,7 +16014,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and the value False changes to True." -msgstr "የ ቡሊያን መግለጫ በሚተው ጊዜ: የ እውነት ዋጋ ይቀየራል ወደ ሀሰት: እና የ ሀሰት ዋጋ ይቀየራል ወደ እውነት" +msgstr "የ ቡልያን መግለጫ በሚተው ጊዜ: የ እውነት ዋጋ ይቀየራል ወደ ሀሰት: እና የ ሀሰት ዋጋ ይቀየራል ወደ እውነት" #: 03060400.xhp msgctxt "" @@ -16910,7 +16910,7 @@ msgctxt "" "par_id3148550\n" "help.text" msgid "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from operators in that functions pass arguments and return a result, instead of operators that return a result by combining two numeric expressions." -msgstr "የሚቀጥሉት የ ሂሳብ ተግባሮች ስሌቶችን ይፈጽማሉ: የ ሂሳብ እና የ ቡሊያን አንቀሳቃሾች ተገልጸዋል በ ተለየ ክፍሎች ውስጥ: ተግባሮች ከ አንቀሳቃሾች የሚለዩት: ተግባሮች ክርክሮችን ያልፋሉ እና ውጤት ይመልሳሉ: አንቀሳቃሾች ውጤት የሚመልሱት በ መቀላቀል ነው ሁለት የ ሂሳብ መግለጫዎችን" +msgstr "የሚቀጥሉት የ ሂሳብ ተግባሮች ስሌቶችን ይፈጽማሉ: የ ሂሳብ እና የ ቡልያን አንቀሳቃሾች ተገልጸዋል በ ተለየ ክፍሎች ውስጥ: ተግባሮች ከ አንቀሳቃሾች የሚለዩት: ተግባሮች ክርክሮችን ያልፋሉ እና ውጤት ይመልሳሉ: አንቀሳቃሾች ውጤት የሚመልሱት በ መቀላቀል ነው ሁለት የ ሂሳብ መግለጫዎችን" #: 03080100.xhp msgctxt "" @@ -17718,7 +17718,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "Exp Function [Runtime]" -msgstr "Exp ተግባሮች [Runtime]" +msgstr "ኤክስፖኔንሽያል ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03080201.xhp msgctxt "" @@ -17798,7 +17798,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Log Function [Runtime]" -msgstr "የ ሎግ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" +msgstr "የ ሎጋሪዝም ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03080202.xhp msgctxt "" @@ -17814,7 +17814,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149416\n" "help.text" msgid "Log Function [Runtime]" -msgstr "Log ተግባሮች [Runtime]" +msgstr "የ ሎጋሪዝም ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03080202.xhp msgctxt "" @@ -18046,7 +18046,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rnd Function [Runtime]" -msgstr "ማጠጋጊያ ተግባር [Runtime]" +msgstr "ማጠጋጊያ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03080302.xhp msgctxt "" @@ -18198,7 +18198,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sqr Function [Runtime]" -msgstr "ስኴር ተግባር [Runtime]" +msgstr "ስኴር ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03080401.xhp msgctxt "" @@ -18214,7 +18214,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "Sqr Function [Runtime]" -msgstr "ስኴር ተግባር [Runtime]" +msgstr "ስኴር ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03080401.xhp msgctxt "" @@ -18334,7 +18334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159201\n" "help.text" msgid "Fix Function [Runtime]" -msgstr "Fix ተግባሮች [Runtime]" +msgstr "መጠገኛ ተግባሮች [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03080501.xhp msgctxt "" @@ -18942,7 +18942,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "Hex (Number)" -msgstr "Hex (Number)" +msgstr "ሄክሳ ዴሲማል (ቁጥር)" #: 03080801.xhp msgctxt "" @@ -19478,7 +19478,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "ExpressionTrue, ExpressionFalse: Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation." -msgstr "እውነት መግለጫ: ሀሰት መግለጫ: ማንኛውም መግለጫ አንዱን ይመልሳል እንደ ተግባር ውጤት: እንደ ሎጂክ ምርመራው ይለያያል." +msgstr "እውነት መግለጫ: ሀሰት መግለጫ: ማንኛውም መግለጫ አንዱን ይመልሳል እንደ ተግባር ውጤት: እንደ ሎጂካል ምርመራው ይለያያል" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -19878,7 +19878,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149205\n" "help.text" msgid "For...Next Statement [Runtime]" -msgstr "ለ...የሚቀጥለው መግለጫ [Runtime]" +msgstr "ለ...የሚቀጥለው መግለጫ [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -20110,7 +20110,7 @@ msgctxt "" "par_id3148993\n" "help.text" msgid "sEntry(2) = \"Kurt\"" -msgstr "sማስገቢያ(2) = \"Kurt\"" +msgstr "sማስገቢያ(2) = \"ኩርት\"" #: 03090202.xhp msgctxt "" @@ -21030,7 +21030,7 @@ msgctxt "" "par_id3151043\n" "help.text" msgid "The Choose function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if index i= 2, it returns the second expression, and so on." -msgstr "የ ይምረጡ ተግባር ዋጋ ይመልሳል ከ ዝርዝር መግለጫ ውስጥ የ ማውጫ ዋጋ መሰረት ባደረገ: ማውጫ ከሆነ = 1, ተግባር የ መጀመሪያውን መግለጫ ይመልሳል ከ ዝርዝር ውስጥ: ማውጫ ከሆነ i= 2, ሁለተኛውን መግለጫ ይመልሳል ወዘተ" +msgstr "የ ይምረጡ ተግባር ዋጋ ይመልሳል ከ ዝርዝር መግለጫ ውስጥ የ ማውጫ ዋጋ መሰረት ባደረገ: ማውጫ ከሆነ = 1, ተግባር የ መጀመሪያውን መግለጫ ይመልሳል ከ ዝርዝር ውስጥ: ማውጫ ከሆነ i= 2, ሁለተኛውን መግለጫ ይመልሳል ወዘተ" #: 03090402.xhp msgctxt "" @@ -21086,7 +21086,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148473\n" "help.text" msgid "Declare Statement [Runtime]" -msgstr "የ መግለጫ መግለጫ [Runtime]" +msgstr "የ መግለጫ አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03090403.xhp msgctxt "" @@ -21214,7 +21214,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150771\n" "help.text" msgid "End Statement [Runtime]" -msgstr "የ መግለጫ መጨረሻ [Runtime]" +msgstr "የ መጨረሻ አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03090404.xhp msgctxt "" @@ -21342,7 +21342,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FreeLibrary Function [Runtime]" -msgstr "ነፃ መጻህፍት ቤት [Runtime]" +msgstr "ነፃ መጻህፍት ቤት [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03090405.xhp msgctxt "" @@ -21358,7 +21358,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143270\n" "help.text" msgid "FreeLibrary Function [Runtime]" -msgstr "ነፃ መጻህፍት ቤት ተግባር [Runtime]" +msgstr "ነፃ መጻህፍት ቤት ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03090405.xhp msgctxt "" @@ -21366,7 +21366,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: Declare" -msgstr "ይለቅቃል DLLs የ ተጫነ በ መግለጫ አረፍተ ነገር: የ ተለቀቀ በ DLL ራሱ በራሱ ይጫናል አንድ ተግባር ከ ተጠራ: ይህን ይመልከቱ e also: መግለጫ" +msgstr "በ መግለጫ አረፍተ ነገር የ ተጫነ DLLs ይለቅቃል: የ ተለቀቀ በ DLL ራሱ በራሱ ይጫናል አንድ ተግባር ከ ተጠራ: ይህን ይመልከቱ e also: መግለጫ" #: 03090405.xhp msgctxt "" @@ -21438,7 +21438,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153346\n" "help.text" msgid "Function Statement [Runtime]" -msgstr "የ ተግባር መግለጫ [Runtime]" +msgstr "የ ተግባር መግለጫ [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03090406.xhp msgctxt "" @@ -21710,7 +21710,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "Stop Statement [Runtime]" -msgstr "መግለጫ ማስቆሚያ [Runtime]" +msgstr "ማስቆሚያ አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03090408.xhp msgctxt "" @@ -21758,7 +21758,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147226\n" "help.text" msgid "Sub Statement [Runtime]" -msgstr "ንዑስ መግለጫ [Runtime]" +msgstr "ንዑስ አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03090409.xhp msgctxt "" @@ -21838,7 +21838,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Switch Function [Runtime]" -msgstr "ተግባር መቀየሪያ [Runtime]" +msgstr "መቀየሪያ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03090410.xhp msgctxt "" @@ -21854,7 +21854,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148554\n" "help.text" msgid "Switch Function [Runtime]" -msgstr "ተግባር መቀየሪያ [Runtime]" +msgstr "መቀየሪያ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03090410.xhp msgctxt "" @@ -22030,7 +22030,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152924\n" "help.text" msgid "Exit Statement [Runtime]" -msgstr "ከ መግለጫ መውጫ [Runtime]" +msgstr "መውጫ ከ አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03090412.xhp msgctxt "" @@ -22550,7 +22550,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, or converts a single numeric expression to a Boolean expression." -msgstr "መቀየሪያ የ ሀረግ ማነፃፀሪያ ወይንም የ ቁጥር ማነፃፀሪያ ለ Boolean መግለጫ: ወይንም መቀየሪያ ነጠላ የ ቁጥር መግለጫ ወደ Boolean መግለጫ:" +msgstr "መቀየሪያ የ ሀረግ ማነፃፀሪያ ወይንም የ ቁጥር ማነፃፀሪያ ለ ቡልያን መግለጫ: ወይንም መቀየሪያ ነጠላ የ ቁጥር መግለጫ ወደ ቡልያን መግለጫ:" #: 03100100.xhp msgctxt "" @@ -25470,7 +25470,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IsEmpty Function [Runtime]" -msgstr "ባዶ ነው ተግባር [Runtime]" +msgstr "ባዶ ነው ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03102400.xhp msgctxt "" @@ -25486,7 +25486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153394\n" "help.text" msgid "IsEmpty Function [Runtime]" -msgstr "ባዶ ነው ተግባር [Runtime]" +msgstr "ባዶ ነው ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03102400.xhp msgctxt "" @@ -25638,7 +25638,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IsNull Function [Runtime]" -msgstr "ባዶ ነው ተግባር [Runtime]" +msgstr "ባዶ ነው ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03102600.xhp msgctxt "" @@ -25654,7 +25654,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155555\n" "help.text" msgid "IsNull Function [Runtime]" -msgstr "ባዶ ነው ተግባር [Runtime]" +msgstr "ባዶ ነው ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03102600.xhp msgctxt "" @@ -25734,7 +25734,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IsNumeric Function [Runtime]" -msgstr "የ ቁጥር ተግባር ነው [Runtime]" +msgstr "የ ቁጥር ተግባር ነው [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03102700.xhp msgctxt "" @@ -25750,7 +25750,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145136\n" "help.text" msgid "IsNumeric Function [Runtime]" -msgstr "የ ቁጥር ተግባር ነው [Runtime]" +msgstr "የ ቁጥር ተግባር ነው [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03102700.xhp msgctxt "" @@ -25838,7 +25838,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IsObject Function [Runtime]" -msgstr "እቃ ነው ተግባር [Runtime]" +msgstr "እቃ ነው ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03102800.xhp msgctxt "" @@ -25854,7 +25854,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149346\n" "help.text" msgid "IsObject Function [Runtime]" -msgstr "እቃ ነው ተግባር [Runtime]" +msgstr "እቃ ነው ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03102800.xhp msgctxt "" @@ -26990,7 +26990,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FindObject Function [Runtime]" -msgstr "እቃ መፈለጊያ ተግባር [Runtime]" +msgstr "እቃ መፈለጊያ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03103800.xhp msgctxt "" @@ -27006,7 +27006,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145136\n" "help.text" msgid "FindObject Function [Runtime]" -msgstr "እቃ መፈለጊያ ተግባር [Runtime]" +msgstr "እቃ መፈለጊያ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03103800.xhp msgctxt "" @@ -27190,7 +27190,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IsMissing function [Runtime]" -msgstr "ተግባር ጎድሏል [ማስኬጃ ጊዜ]" +msgstr "ጎድሏል ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03104000.xhp msgctxt "" @@ -27198,7 +27198,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153527\n" "help.text" msgid "IsMissing function" -msgstr "ተግባር ጎድሏል" +msgstr "ጎድሏል ተግባር" #: 03104000.xhp msgctxt "" @@ -27294,7 +27294,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149205\n" "help.text" msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]" -msgstr "በ ምርጫ (በ ተግባር አረፍተ ነገር ውስጥ) [Runtime]" +msgstr "በ ምርጫ (በ ተግባር አረፍተ ነገር ውስጥ) [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03104100.xhp msgctxt "" @@ -27558,7 +27558,7 @@ msgctxt "" "par_id3154939\n" "help.text" msgid "a = DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )" -msgstr "" +msgstr "a = አቅጣጫ ማዘጋጃ( 2, 2, 4 ) ተመሳሳይ ነው ከ አቅጣጫ ጋር a( 2, 2, 4 )" #: 03104400.xhp msgctxt "" @@ -27942,7 +27942,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Erase Function [Runtime]" -msgstr "ተግባር መሰረዣ [Runtime]" +msgstr "ተግባር መሰረዣ [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03104700.xhp msgctxt "" @@ -27958,7 +27958,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Erase Function [Runtime]" -msgstr "መሰረዣ ተግባር Function [Runtime]" +msgstr "መሰረዣ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03104700.xhp msgctxt "" @@ -28086,7 +28086,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "Result: Boolean expression that specifies the result of the comparison (True, or False)" -msgstr "ውጤት: የ Boolean መግለጫ የሚወስነው በ ማነፃፀር (እውነት ወይንም ሀሰት)" +msgstr "ውጤት: የ ቡልያን መግለጫ የሚወስነው በ ማነፃፀር (እውነት ወይንም ሀሰት)" #: 03110100.xhp msgctxt "" @@ -28694,7 +28694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "CByte Function [Runtime]" -msgstr "CByte ተግባር [Runtime]" +msgstr "CByte ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03120105.xhp msgctxt "" @@ -28782,7 +28782,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Space Function [Runtime]" -msgstr "የ ክፍተት ተግባር [Runtime]" +msgstr "የ ክፍተት ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03120201.xhp msgctxt "" @@ -28798,7 +28798,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "Space Function [Runtime]" -msgstr "የ ክፍተት ተግባር [Runtime]" +msgstr "የ ክፍተት ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03120201.xhp msgctxt "" @@ -28870,7 +28870,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "String Function [Runtime]" -msgstr "የ ሐረግ ተግባር [Runtime]" +msgstr "የ ሐረግ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03120202.xhp msgctxt "" @@ -28886,7 +28886,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147291\n" "help.text" msgid "String Function [Runtime]" -msgstr "የ ሐረግ ተግባር [Runtime]" +msgstr "የ ሐረግ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03120202.xhp msgctxt "" @@ -29086,7 +29086,7 @@ msgctxt "" "par_id3147531\n" "help.text" msgid "Format: String that specifies the format code for the number. If Format is omitted, the Format function works like the Str function." -msgstr "አቀራረብ: ሀረግ የሚወስን የ ኮድ አቀራረብ ለ ቁጥር: ከሆነ አቀራረብ ከ ተተወ: የ ተግባር አቀራረብ የሚሰራው እንደ የ ሀረግ ተግባር ነው" +msgstr "አቀራረብ: ሀረግ የሚወስን የ ኮድ አቀራረብ ለ ቁጥር: ከሆነ አቀራረብ ከተተወ: የ ተግባር አቀራረብ የሚሰራው እንደ የ ሀረግ ተግባር ነው" #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -29126,7 +29126,7 @@ msgctxt "" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the Format code." -msgstr "የ ዴሲማል ቦታዎች በ ቁጥር ውስጥ የሚጠጋጋው እንደ ቁጥሩ ዜሮዎች ነው: ከ ዴሲማል መለያያ በኋላ በሚታየው በ አቀራረብ ኮድ" +msgstr "የ ዴሲማል ቦታዎች በ ቁጥር ውስጥ የሚጠጋጋው እንደ ቁጥሩ ዜሮዎች ነው: ከ ዴሲማል መለያያ በኋላ በሚታየው በ አቀራረብ ኮድ ውስጥ" #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -29174,7 +29174,7 @@ msgctxt "" "par_id3149481\n" "help.text" msgid "E- E+ e- e+ : If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent." -msgstr "E- E+ e- e+ : የ አቀራረብ ኮድ የያዘው ቢያንስ አንድ አሀዝ ቦታ ያዢ ከሆነ (0 ወይንም #) በ ቀኝ በኩል ከ ምልክቱ E-, E+, e-, ወይንም e+, ቁጥር ይቀርባል በ scientific ወይንም exponential አቀራረብ: ይህ ፊደል E ወይንም e ይገባል በ ቁጥር እና በ exponent መካከል: የ ቁጥር ቦታ ያዢ ለ አሀዞች በ ቀኝ በኩል ከ ምልክቱ የሚወስነው የ አሀዝ ቁጥር ነው በ exponent ውስጥ" +msgstr "E- E+ e- e+ : የ አቀራረብ ኮድ የያዘው ቢያንስ አንድ አሀዝ ቦታ ያዢ ከሆነ (0 ወይንም #) በ ቀኝ በኩል ከ ምልክቱ E-, E+, e-, ወይንም e+, ቁጥር ይቀርባል በ scientific ወይንም የ ኤክስፖኔንሺያል አቀራረብ: ይህ ፊደል E ወይንም e ይገባል በ ቁጥር እና በ ኤክስፖነንት መካከል: የ ቁጥር ቦታ ያዢ ለ አሀዞች በ ቀኝ በኩል ከ ምልክቱ የሚወስነው የ አሀዝ ቁጥር ነው በ ኤክስፖነንት ውስጥ" #: 03120301.xhp msgctxt "" @@ -29702,7 +29702,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "LTrim Function [Runtime]" -msgstr "ቀዳሚ ባዶ ቦታ መከርከሚያ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" +msgstr "በ ግራ ባዶ ቦታ መከርከሚያ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03120305.xhp msgctxt "" @@ -29710,7 +29710,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147574\n" "help.text" msgid "LTrim function" -msgstr "ቀዳሚ ባዶ ቦታ መከርከሚያ ተግባር" +msgstr "በ ግራ ባዶ ቦታ መከርከሚያ ተግባር" #: 03120305.xhp msgctxt "" @@ -29718,7 +29718,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147574\n" "help.text" msgid "LTrim Function [Runtime]" -msgstr "ቀዳሚ ባዶ ቦታ መከርከሚያ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" +msgstr "በ ግራ ባዶ ቦታ መከርከሚያ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03120305.xhp msgctxt "" @@ -29950,7 +29950,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "Right Function [Runtime]" -msgstr "የ ቀኝ ተግባር [Runtime]" +msgstr "የ ቀኝ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03120307.xhp msgctxt "" @@ -30198,7 +30198,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "RTrim Function [Runtime]" -msgstr "ቀዳሚ ባዶ ቦታ መከርከሚያ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" +msgstr "በ ቀኝ ባዶ ቦታ መከርከሚያ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03120309.xhp msgctxt "" @@ -30206,7 +30206,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154286\n" "help.text" msgid "RTrim function" -msgstr "ቀዳሚ ባዶ ቦታ መከርከሚያ ተግባር" +msgstr "በ ቀኝ ባዶ ቦታ መከርከሚያ ተግባር" #: 03120309.xhp msgctxt "" @@ -30214,7 +30214,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154286\n" "help.text" msgid "RTrim Function [Runtime]" -msgstr "ቀዳሚ ባዶ ቦታ መከርከሚያ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" +msgstr "በ ቀኝ ባዶ ቦታ መከርከሚያ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03120309.xhp msgctxt "" @@ -30422,7 +30422,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150616\n" "help.text" msgid "Trim Function [Runtime]" -msgstr "መከርከሚያ ተግባር [Runtime]" +msgstr "መከርከሚያ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03120311.xhp msgctxt "" @@ -30494,7 +30494,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ConvertToURL Function [Runtime]" -msgstr "ወደ URL መቀየሪያ ተግባር [Runtime]" +msgstr "ወደ URL መቀየሪያ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03120312.xhp msgctxt "" @@ -30510,7 +30510,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152801\n" "help.text" msgid "ConvertToURL Function [Runtime]" -msgstr "ConvertToURL ተግባር [Runtime]" +msgstr "ConvertToURL ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03120312.xhp msgctxt "" @@ -30622,7 +30622,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]" -msgstr "ከ URL መቀየሪያ ተግባር [Runtime]" +msgstr "ከ URL መቀየሪያ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03120313.xhp msgctxt "" @@ -30638,7 +30638,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153894\n" "help.text" msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]" -msgstr "ConvertFromURL ተግባር [Runtime]" +msgstr "ከ URL መቀየሪያ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03120313.xhp msgctxt "" @@ -30750,7 +30750,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Split Function [Runtime]" -msgstr "መክፈያ ተግባር [Runtime]" +msgstr "መክፈያ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03120314.xhp msgctxt "" @@ -30766,7 +30766,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "help.text" msgid "Split Function [Runtime]" -msgstr "መክፈያ ተግባር [Runtime]" +msgstr "መክፈያ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03120314.xhp msgctxt "" @@ -30854,7 +30854,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Join Function [Runtime]" -msgstr "ማገናኛ ተግባር [Runtime]" +msgstr "ማገናኛ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03120315.xhp msgctxt "" @@ -30870,7 +30870,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149416\n" "help.text" msgid "Join Function [Runtime]" -msgstr "Join ተግባር [Runtime]" +msgstr "Join ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03120315.xhp msgctxt "" @@ -31078,7 +31078,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Compare: Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive." -msgstr "ማወዳደሪያ: በ ምርጫ የ ቁጥር መግለጫ የሚገልጽ የ ማወዳደሪያ አይነት: የዚህ ደንብ ዋጋ መሆን ይችላል 0 ወይንም 1. ነባሩ ዋጋ ለ 1 የሚገልጸው የ ጽሁፍ ማወዳደሪያ ነው case-sensitive ላልሆነ: ዋጋ ለ 0 የሚገልጸው የ binary ማወዳደሪያ ነው case-sensitive ለሆነ" +msgstr "ማወዳደሪያ: በ ምርጫ የ ቁጥር መግለጫ የሚገልጽ የ ማወዳደሪያ አይነት: የዚህ ደንብ ዋጋ መሆን ይችላል 0 ወይንም 1. ነባሩ ዋጋ ለ 1 የሚገልጸው የ ጽሁፍ ማወዳደሪያ ነው ፊደል-መመጠኛ ላልሆነ: ዋጋ ለ 0 የሚገልጸው የ binary ማወዳደሪያ ነው ፊደል-መመጠኛ ለሆነ" #: 03120401.xhp msgctxt "" @@ -31134,7 +31134,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154136\n" "help.text" msgid "Len Function [Runtime]" -msgstr "Len ተግባር [Runtime]" +msgstr "የ እርዝመት ተግባር [ማስከጃ ጊዜ]" #: 03120402.xhp msgctxt "" @@ -31302,7 +31302,7 @@ msgctxt "" "par_id3146796\n" "help.text" msgid "Compare: This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters." -msgstr "ማወዳደሪያ: ይህ በ ምርጫ ደንብ ማሰናጃ የ ማወዳደሪያ ዘዴ ነው: ከ ተወዳደረ = 1, የ ሀረግ ማወዳደሪያ case-sensitive ነው: ከ ተወዳደረ = 0, ምንም ልዩነት አይፈጸምም በ uppercase እና በ lowercase ፊደሎች መካከል ከ ሌለ" +msgstr "ማወዳደሪያ: ይህ በ ምርጫ ደንብ ማሰናጃ የ ማወዳደሪያ ዘዴ ነው: ከ ተወዳደረ = 1, የ ሀረግ ማወዳደሪያ ፊደል-መመጠኛ ነው: ከ ተወዳደረ = 0, ምንም ልዩነት አይፈጸምም በ uppercase እና በ lowercase ፊደሎች መካከል ከ ሌለ" #: 03120403.xhp msgctxt "" @@ -31622,7 +31622,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154136\n" "help.text" msgid "Wait Statement [Runtime]" -msgstr "መግለጫ መጠበቂያ [Runtime]" +msgstr "መጠበቂያ አረፍተ ነገር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03130600.xhp msgctxt "" @@ -32086,7 +32086,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150499\n" "help.text" msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]" -msgstr "CreateUnoStruct ተግባር [Runtime]" +msgstr "CreateUnoStruct ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03131500.xhp msgctxt "" @@ -32270,7 +32270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153255\n" "help.text" msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]" -msgstr "GetProcessServiceManager Function [Runtime]" +msgstr "ያግኙ የ ሂደት ግልጋሎት አስተዳዳሪ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03131700.xhp msgctxt "" @@ -32366,7 +32366,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150040\n" "help.text" msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]" -msgstr "CreateUnoDialog ተግባር [Runtime]" +msgstr "CreateUnoDialog ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03131800.xhp msgctxt "" @@ -32470,7 +32470,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "GlobalScope [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "አለም አቀፍ ክልል [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03131900.xhp msgctxt "" @@ -32934,7 +32934,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155310\n" "help.text" msgid "GetGuiType Function [Runtime]" -msgstr "GetGuiType ተግባር [Runtime]" +msgstr "GetGuiType ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03132100.xhp msgctxt "" @@ -33030,7 +33030,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155342\n" "help.text" msgid "ThisComponent [Runtime]" -msgstr "ይህ አካል [Runtime]" +msgstr "ይህ አካል [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03132200.xhp msgctxt "" @@ -33102,7 +33102,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150682\n" "help.text" msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]" -msgstr "CreateUnoValue ተግባር [Runtime]" +msgstr "CreateUnoValue ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03132300.xhp msgctxt "" @@ -33198,7 +33198,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "CreateObject Function [Runtime]" -msgstr "እቃ መፍጠሪያ ተግባር [Runtime]" +msgstr "እቃ መፍጠሪያ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03132400.xhp msgctxt "" @@ -33262,7 +33262,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]" -msgstr "ነባር አገባብ ማግኛ ተግባር [Runtime]" +msgstr "ነባር አገባብ ማግኛ ተግባር [ማስኬጃ ጊዜ]" #: 03132500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index f514e9bbb2f..08c65c4e542 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-18 00:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-20 18:30+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495066688.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495305003.000000\n" #: 11010000.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Object Catalog" -msgstr "የእቃ መዝገብ" +msgstr "የ እቃ መዝገብ" #: 11090000.xhp msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id3154515\n" "help.text" msgid "Object Catalog" -msgstr "የእቃ መዝገብ" +msgstr "የ እቃ መዝገብ" #: 11090000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc.po index 8b52f08e925..21388f1d923 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-17 15:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-20 00:30+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495034039.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495240243.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt "" "par_idN1085E\n" "help.text" msgid "Number Format: Exponential" -msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ: ኤክስፖነንት" +msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ: ኤክስፖኔንሺያል" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "par_idN10862\n" "help.text" msgid "Applies the exponential format to the selected cells." -msgstr "የ exponential format ለ ተመረጡት ክፍሎች መፈጸሚያ " +msgstr "የ ኤክስፖኔንሺያል አቀራረብ ለ ተመረጡት ክፍሎች መፈጸሚያ " #: main0202.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 1845146edce..34419bd373b 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-17 00:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-22 23:27+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494979550.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495495674.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id3150883\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የማተሚያ መጠኖች" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ማተሚያ መጠኖች" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "par_id3156448\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Define" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የማተሚያ መጠኖች - መግለጫ" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ማተሚያ መጠኖች - መግለጫ" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "par_id3156290\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Add" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የማተሚያ መጠኖች - መጨመሪያ" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ማተሚያ መጠኖች - መጨመሪያ" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "par_id3155812\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Clear" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የማተሚያ መጠኖች - ማጽጃ" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ማተሚያ መጠኖች - ማጽጃ" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "par_id3153307\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Edit" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የማተሚያ መጠኖች - ማረሚያ" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ማተሚያ መጠኖች - ማረሚያ" #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 4e3fbca7cc9..05b039c59aa 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-18 00:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-18 02:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-26 00:52+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495075312.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495759951.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "Select the command Edit - Fill - Sheet. In the dialog which appears, the check box Numbers must be selected (or Paste All) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here." -msgstr "ይምረጡ ትእዛዝ ማረሚያ - ወረቀት - መሙያ. በ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ ንግግር ውስጥ ይታያል:ቁጥሮች መመረጥ አለበት (ወይንም ሁሉንም መለጠፊያ) ተግባሮቹን መቀላቀል ከፈለጉ ከ ዋጋዎች ጋር: እርስዎ እዚህ መምረጥ ይችላሉ የሚፈለገውን ተግባር" +msgstr "ይምረጡ ትእዛዝ ማረሚያ - ወረቀት - መሙያ በ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ ንግግር ውስጥ ይታያል: ቁጥሮች መመረጥ አለበት (ወይንም ሁሉንም መለጠፊያ ) ተግባሮቹን መቀላቀል ከፈለጉ ከ ዋጋዎች ጋር: እርስዎ እዚህ መምረጥ ይችላሉ የሚፈለገውን ተግባር" #: 02140500.xhp msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "You cannot delete a sheet while Edit - Track Changes - Record Changes is activated." -msgstr "ወረቀት ማጥፋት አይችሉም የ ማረሚያ - ለውጦችን መከታተያ - ለውጦችን መመዝገቢያ በሚሰራ ጊዜ" +msgstr "ወረቀት ማጥፋት አይችሉም የ ማረሚያ - ለውጦችን መከታተያ - ለውጦች መቅረጫ በሚሰራ ጊዜ" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156326\n" "help.text" msgid "spreadsheets; deleting row breaksdeleting;manual row breaksrow breaks; deleting" -msgstr "ሰንጠረዦች; ማጥፊያ ረድፍ መጨረሻማጥፊያ;በ እጅ ረድፍ መጨረሻረድፍ መጨረሻ; ማጥፊያ" +msgstr "ሰንጠረዦች: ማጥፊያ ረድፍ መጨረሻማጥፊያ: በ እጅ ረድፍ መጨረሻረድፍ መጨረሻ: ማጥፊያ" #: 02190100.xhp msgctxt "" @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose Sheet - Delete Page Break - Row Break. The manual row break is removed." -msgstr "መጠቆሚያውን በ ክፍሉ ውስጥ ያድርጉ በ ቀጥታ ከ ክፍሉ በታች ከ ረድፍ መጨረሻ በኩል እንደሚታየው በ አግድም መስመር እና ይምረጡ ማረሚያ - በ እጅ መጨረሻ ማጥፊያ - የ ረድፍ መጨረሻ በ እጅ የ ረድፍ መጨረሻ ይወገዳል" +msgstr "መጠቆሚያውን በ ክፍሉ ውስጥ ያድርጉ በ ቀጥታ ከ ክፍሉ በታች ከ ረድፍ መጨረሻ በኩል እንደሚታየው በ አግድም መስመር እና ይምረጡ ማረሚያ - በ እጅ መጨረሻ ማጥፊያ - የ ረድፍ መጨረሻ በ እጅ የ ረድፍ መጨረሻ ይወገዳል" #: 02190200.xhp msgctxt "" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151384\n" "help.text" msgid "spreadsheets;deleting column breaksdeleting;manual column breakscolumn breaks;deleting" -msgstr "ሰንጠረዦች;ማጥፊያ የአምድ መጨረሻማጥፊያ;በ እጅ የ አምድ መጨረሻየ አምድ መጨረሻ;ማጥፊያ" +msgstr "ሰንጠረዦች: ማጥፊያ የአምድ መጨረሻማጥፊያ: በ እጅ የ አምድ መጨረሻየ አምድ መጨረሻ: ማጥፊያ" #: 02190200.xhp msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id3154124\n" "help.text" msgid "Removes a manual column break to the left of the active cell." -msgstr "የ አምድ በ እጅ መጨረሻ ማስወገጃ ከ ንቁ ክፍል በላይ በኩል" +msgstr "የ አምድ በ እጅ መጨረሻ ማስወገጃ ከ ንቁ ክፍል ከ ላይ በኩል " #: 02190200.xhp msgctxt "" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose Sheet - Delete Page Break - Column Break. The manual column break is removed." -msgstr "መጠቆሚያውን በ ክፍሉ ውስጥ ያድርጉ በ ቀጥታ ከ ክፍሉ በታች ከ አምድ መጨረሻ በኩል እንደሚታየው በ ቁመት መስመር እና ይምረጡ ማረሚያ - በ እጅ መጨረሻ ማጥፊያ - የ አምድ መጨረሻ በ እጅ የ አምድ መጨረሻ ይወገዳል" +msgstr "መጠቆሚያውን በ ክፍሉ ውስጥ ያድርጉ በ ቀጥታ ከ ክፍሉ በ ታች ከ አምድ መጨረሻ በኩል እንደሚታየው በ ቁመት መስመር እና ይምረጡ ማረሚያ - በ እጅ መጨረሻ ማጥፊያ - የ አምድ መጨረሻ በ እጅ የ አምድ መጨረሻ ይወገዳል" #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -2806,7 +2806,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153821\n" "help.text" msgid "sheets; inserting row breaksrow breaks; insertinginserting; manual row breaksmanual row breaks" -msgstr "ወረቀቶች; የ ረድፍ መጨረሻ ማስገቢያየ ረድፍ መጨረሻ; ማስገቢያማስገቢያ; በ እጅ የ ረድፍ መጨረሻበ እጅ የ ረድፍ መጨረሻ" +msgstr "ወረቀቶች: የ ረድፍ መጨረሻ ማስገቢያየ ረድፍ መጨረሻ: ማስገቢያማስገቢያ: በ እጅ የ ረድፍ መጨረሻበ እጅ የ ረድፍ መጨረሻ" #: 04010100.xhp msgctxt "" @@ -2846,7 +2846,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155923\n" "help.text" msgid "spreadsheets; inserting column breakscolumn breaks; insertinginserting; manual column breaksmanual column breaks" -msgstr "ሰንጠረዦች; የ አምድ መጨረሻ ማስገቢያየ አምድ መጨረሻ; ማስገቢያማስገቢያ; በ እጅ የ አምድ መጨረሻበ እጅ የ አምድ መጨረሻ" +msgstr "ሰንጠረዦች: የ አምድ መጨረሻ ማስገቢያየ አምድ መጨረሻ: ማስገቢያማስገቢያ: በ እጅ የ አምድ መጨረሻበ እጅ የ አምድ መጨረሻ" #: 04010200.xhp msgctxt "" @@ -3222,7 +3222,7 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "Creates a new sheet. Enter a sheet name in the Name field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character." -msgstr "አዲስ ወረቀት መፍጠሪያ: የ ወረቀት ስም ያስገቡ በ ስም ሜዳ ውስጥ: የሚፈቀደው ባህሪ ፊደል: ቁጥር: ክፍተት: እና ከ ስሩ የ ተሰመረ ባህሪ " +msgstr "አዲስ ወረቀት መፍጠሪያ: የ ወረቀት ስም ያስገቡ በ ስም ሜዳ ውስጥ: የሚፈቀደው ባህሪ ፊደል: ቁጥር: ክፍተት: እና ከ ስሩ የ ተሰመረ ባህሪ ነው " #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3694,7 +3694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147610\n" "help.text" msgid "Structure tab" -msgstr "" +msgstr "የ መገንቢያ tab" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3710,7 +3710,7 @@ msgctxt "" "par_id3149350\n" "help.text" msgid "If you start the Function Wizard while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the Structure tab is opened and shows the composition of the current formula." -msgstr "እርስዎ ካስጀመሩ የ ተግባር አዋቂየ አይጥ መጠቆሚያው በ ክፍል ውስጥ ካለ ቀደም ብሎ ተግባር በያዘ ውስጥ: የ አካል tab ይከፈታል እና ያሳያል የ አሁኑን የ መቀመሪያ አወቃቀር" +msgstr "እርስዎ ካስጀመሩ የ ተግባር አዋቂ የ አይጥ መጠቆሚያው በ ክፍል ውስጥ ካለ ቀደም ብሎ ተግባር በያዘ ውስጥ: የ አካል tab ይከፈታል እና ያሳያል የ አሁኑን የ መቀመሪያ አወቃቀር" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -4998,7 +4998,7 @@ msgctxt "" "par_id3153798\n" "help.text" msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. You will see as a result the variance of the weight values for all children of this age." -msgstr "በ ረድፍ 14, በ እድሜ ስር ያስገቡ 7, 8, 9, እና ወዘተ: በ ተከታታይ: ውጤት የ ልዩነት ለ ሁሉም ልጆች የ ተመሳሳይ እድሜ ይታያል" +msgstr "በ ረድፍ 14, በ እድሜ ስር ያስገቡ 7, 8, 9, እና ወዘተ: በ ተከታታይ: ለ እርስዎ ውጤት የ ተለየ ለ ሁሉም ልጆች ክብደት ዋጋ ለ ሁሉም ልጆች እድሜ ይታያል" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5070,7 +5070,7 @@ msgctxt "" "par_id3146902\n" "help.text" msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears." -msgstr "በ ረድፍ 14, በ እድሜ ስር ያስገቡ 7, 8, 9, እና ወዘተ: በ ተከታታይ: ውጤት የ ልዩነት ክብደት ዋጋዎች ለ ሁሉም ልጆች በ Joe's ልደት በአል ላይ ለተሳተፉት" +msgstr "በ ረድፍ 14, በ እድሜ ስር ያስገቡ 7, 8, 9, እና ወዘተ: በ ተከታታይ: ውጤት የ ተለየ ክብደት ዋጋዎች ለ ሁሉም ልጆች በ Joe's ልደት በአል ላይ ለተሳተፉት ይታያል" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -6790,7 +6790,7 @@ msgctxt "" "par_id3148927\n" "help.text" msgid "=EFFECT_ADD(0.0525;4) returns 0.053543 or 5.3543%." -msgstr "=EFFECT_ADD(0.0525;4) ይመልሳል 0.053543 ወይንም 5.3543%." +msgstr "=ውጤት_መጨመሪያ(0.0525;4) ይመልሳል 0.053543 ወይንም 5.3543%." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7006,7 +7006,7 @@ msgctxt "" "par_id3156147\n" "help.text" msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. One period is 30 days." -msgstr "የ ኮምፒዩተር ስርአት መነሻ ዋጋ 25,000 ገንዘብ ክፍሎች ነው: ዋጋው የሚቀንስበት በ ሶስት አመት ጊዜ ውስጥ: ዋጋው የሚቀንሰው በ 1,000 ገንዘብ ክፍሎች ነው: አንድ ጊዜ 30 ቀኖች ነው:" +msgstr "የ ኮምፒዩተር ስርአት መነሻ ዋጋ 25,000 ገንዘብ ክፍሎች ነው: በ ሶስት አመት ጊዜ ውስጥ ዋጋው የሚቀንስበት: ዋጋው የሚቀንሰው በ 1,000 ገንዘብ ክፍሎች ነው: አንድ ጊዜ 30 ቀኖች ነው:" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -7222,7 +7222,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Information Functions" -msgstr "የ ተግባሮች መረጃ" +msgstr "የ መረጃ ተግባሮች" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7238,7 +7238,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147247\n" "help.text" msgid "Information Functions" -msgstr "የ ተግባሮች መረጃ" +msgstr "የ መረጃ ተግባሮች" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7246,7 +7246,7 @@ msgctxt "" "par_id3147499\n" "help.text" msgid "This category contains the Information functions." -msgstr "ይህ ምድብ የያዘው የ ተግባሮች መረጃነው" +msgstr "ይህ ምድብ የያዘው የ ተግባሮች መረጃ ነው" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7470,7 +7470,7 @@ msgctxt "" "bm_id3691824\n" "help.text" msgid "INFO function" -msgstr "INFO function" +msgstr "የ መረጃ ተግባሮች" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7510,7 +7510,7 @@ msgctxt "" "par_id5206762\n" "help.text" msgid "The following table lists the values for the text parameter Type and the return values of the INFO function." -msgstr "የሚቀጥለው የ ሰንጠረዥ ዝርዝር ዋጋ ነው ለ ጽሁፍ ደንብ ይጻፉ እና ከዛ ይመልሳል ዋጋዎች የ ተግባር መረጃ" +msgstr "የሚቀጥለው የ ሰንጠረዥ ዝርዝር ዋጋ ነው ለ ጽሁፍ ደንብ ይጻፉ እና ከዛ ይመልሳል ዋጋዎች የ መረጃ ተግባር" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8430,7 +8430,7 @@ msgctxt "" "par_id3146992\n" "help.text" msgid "Value is any value or expression where a test is performed to determine whether it is a text or numbers or a Boolean value." -msgstr "ዋጋ ማንኛውም ዋጋ ነው ወይንም መግለጫ ሙከራው የሚፈጸምበት ጽሁፍ ወይንም ቁጥር ወይንም የ Boolean ዋጋ እንደሆን የሚወሰንበት" +msgstr " ዋጋ ማንኛውም ዋጋ ነው ወይንም መግለጫ ሙከራው የሚፈጸምበት ጽሁፍ ወይንም ቁጥር ወይንም የ ቡልያን ዋጋ እንደሆን የሚወሰንበት" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "par_id3150417\n" "help.text" msgid "Value is a value, number, Boolean value, or an error value to be tested." -msgstr "ዋጋ ዋጋ ነው: ቁጥር: Boolean ዋጋ: ወይንም የ ስህተት ዋጋ የሚሞከረው ነው" +msgstr " ዋጋ ዋጋ ነው: ቁጥር: የ ቡልያን ዋጋ: ወይንም የ ስህተት ዋጋ የሚሞከረው ነው" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9238,7 +9238,7 @@ msgctxt "" "par_id3155900\n" "help.text" msgid "Returns the type of value, where 1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array." -msgstr "ይመልሳል የ አይነት ዋጋ: ይህ 1 = ቁጥር, 2 = ጽሁፍ, 4 = Boolean value, 8 = መቀመሪያ, 16 = የ ስህተት ዋጋ, 64 = መለያ." +msgstr "ይመልሳል የ አይነት ዋጋ: ይህ 1 = ቁጥር, 2 = ጽሁፍ, 4 = የ ቡልያን ዋጋ, 8 = መቀመሪያ, 16 = የ ስህተት ዋጋ, 64 = መለያ." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -9918,7 +9918,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147505\n" "help.text" msgid "AND function" -msgstr "AND function" +msgstr "እና ተግባር" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -10070,7 +10070,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150141\n" "help.text" msgid "IF function" -msgstr "IF function" +msgstr "ከሆነ ተግባር" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149027\n" "help.text" msgid "ACOT" -msgstr "አርክኮታንጀንት" +msgstr "አርክ ኮታንጀንት" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -10806,7 +10806,7 @@ msgctxt "" "par_id8589434\n" "help.text" msgid "=DEGREES(ACOT(1)) returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." -msgstr "=ዲግሪዎች(አርክኮታንጀንት(1)) ይመልሳል 45. ታንጀንት ለ 45 ዲግሪዎች 1. ነው" +msgstr "=ዲግሪዎች(አርክ ኮታንጀንት(1)) ይመልሳል 45. ታንጀንት ለ 45 ዲግሪዎች 1. ነው" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11294,7 +11294,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153062\n" "help.text" msgid "COS function" -msgstr "COS function" +msgstr "የ ኮስ ተግባር" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11374,7 +11374,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154277\n" "help.text" msgid "COSH function" -msgstr "COSH function" +msgstr "ሀይፐርቦሊክ ኮሳይን ተግባር" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11438,7 +11438,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152888\n" "help.text" msgid "COT function" -msgstr "COT function" +msgstr "ኮታንጀንት ተግባር" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11526,7 +11526,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154337\n" "help.text" msgid "COTH function" -msgstr "COTH function" +msgstr "ሀይፐርቦሊክ ኮታንጀንት ተግባር" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11590,7 +11590,7 @@ msgctxt "" "bm_id6110552\n" "help.text" msgid "CSC function" -msgstr "CSC function" +msgstr "ኮሴካንት ተግባር" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11670,7 +11670,7 @@ msgctxt "" "bm_id9288877\n" "help.text" msgid "CSCH function" -msgstr "CSCH function" +msgstr "ሀይፐርቦሊክ ኮሴካንት ተግባር" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11774,7 +11774,7 @@ msgctxt "" "par_id3149484\n" "help.text" msgid "Number is the angle in radians to be converted to degrees." -msgstr "ቁጥርአንግል ነው በ ራዲያንስ ወደ ዲግሪዎች የሚቀየረው" +msgstr "ቁጥር አንግል ነው በ ራዲያንስ ወደ ዲግሪዎች የሚቀየረው" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11878,7 +11878,7 @@ msgctxt "" "par_id3151109\n" "help.text" msgid "Returns the factorial of a number." -msgstr "የ ቁጥር ፋክቶር ይመልሳል " +msgstr "የ ቁጥር ፋክቶሪያል ይመልሳል " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11902,7 +11902,7 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "help.text" msgid "Returns Number!, the factorial of Number, calculated as 1*2*3*4* ... * Number." -msgstr "ይመልሳል ቁጥር!, የ factorial ለ ቁጥር ለ ተሰላው እንደ 1*2*3*4* ... * ቁጥር" +msgstr "ይመልሳል ቁጥር!: የ ፋክቶሪያል ለ ቁጥር ለ ተሰላው እንደ 1*2*3*4* ... * ቁጥር" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11990,7 +11990,7 @@ msgctxt "" "par_id3154117\n" "help.text" msgid "Returns Number rounded down to the nearest integer." -msgstr "ይመልሳል ቁጥር ማጠጋጊያ ወደ ታች ወደ ቅርቡ ኢንቲጀር" +msgstr "ይመልሳል ቁጥር ማጠጋጊያ ወደ ታች ወደ ቅርቡ ኢንቲጀር" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12262,7 +12262,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145213\n" "help.text" msgid "LCM function least common multiples lowest common multiples" -msgstr "LCM ተግባር ዝቅተኛ የ ጋራ አካፋዮች ዝቅተኛ የ ጋራ አካፋዮች" +msgstr "ዝቅተኛ የ ጋራ አካፋዮች ተግባር ዝቅተኛ የ ጋራ አካፋዮች ዝቅተኛ የ ጋራ አካፋዮች" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12790,7 +12790,7 @@ msgctxt "" "par_id3154429\n" "help.text" msgid "=LOG(10;3) returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)." -msgstr "=ሎጋሪዝም(10;3) ይመልሳል የ ተፈጥሮ ሎጋሪዝም በ 3 መሰረት ለ 10 (በግምት 2.0959)." +msgstr "=ሎጋሪዝም(10;3) ይመልሳል ሎጋሪዝም በ 3 መሰረት ለ 10 (በግምት 2.0959)." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12806,7 +12806,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154187\n" "help.text" msgid "LOG10 function base-10 logarithm" -msgstr "ሎጋሪዝም10 ተግባር base-10 ሎጋሪዝም" +msgstr "ሎጋሪዝም10 ተግባር ቤዝ-10 ሎጋሪዝም" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12822,7 +12822,7 @@ msgctxt "" "par_id3155476\n" "help.text" msgid "Returns the base-10 logarithm of a number." -msgstr "በ base-10 ሎጋሪዝም ለ ቁጥር ይመልሳል " +msgstr "በ ቤዝ-10 ሎጋሪዝም ለ ቁጥር ይመልሳል " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12862,7 +12862,7 @@ msgctxt "" "par_id3157916\n" "help.text" msgid "=LOG10(5) returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)." -msgstr "=ሎጋሪዝም10(5) ይመልሳል በ base-10 ሎጋሪዝም ለ 5 (በግምት 0.69897)." +msgstr "=ሎጋሪዝም10(5) ይመልሳል በ ቤዝ-10 ሎጋሪዝም ለ 5 (በግምት 0.69897)." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12910,7 +12910,7 @@ msgctxt "" "par_id3153467\n" "help.text" msgid "Number is the number that is to be rounded up." -msgstr "ቁጥር ወደ ላይ የሚጠጋጋው ቁጥር ነው" +msgstr " ቁጥር ወደ ላይ የሚጠጋጋው ቁጥር ነው" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12918,7 +12918,7 @@ msgctxt "" "par_id3155000\n" "help.text" msgid "Significance is the number to whose multiple the value is to be rounded up." -msgstr "አስፈላጊ ቁጥር ነው ዋጋው ያለ ምንም ቀሪ የሚካፈል እና ወደ ላይ የሚጠጋጋው" +msgstr " አስፈላጊ ቁጥር ነው ዋጋው ያለ ምንም ቀሪ የሚካፈል እና ወደ ላይ የሚጠጋጋው" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13190,7 +13190,7 @@ msgctxt "" "par_id3152454\n" "help.text" msgid " Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments." -msgstr " የ ብዜቶች ድምር ይመልሳል ለ ክርክር ሲካፈል በ ብዜቶች ውጤት ለ ክርክሮቹ " +msgstr " የ ፋክቶሪያል ድምር ይመልሳል ለ ክርክር ሲካፈል በ ፋክቶሪያል ውጤት ለ ክርክሮቹ " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13238,7 +13238,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155717\n" "help.text" msgid "POWER function" -msgstr "POWER function" +msgstr "የ ሀይል ተግባር" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13246,7 +13246,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155717\n" "help.text" msgid "POWER" -msgstr "ሐይል" +msgstr "ሀይል" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13310,7 +13310,7 @@ msgctxt "" "par_id3159594\n" "help.text" msgid "=POWER(4;3) returns 64, which is 4 to the power of 3." -msgstr "=ሐይል(4;3) ይመልሳል 64, ይህ ማለት 4 በ 3. ሐይል" +msgstr "=ሀይል(4;3) ይመልሳል 64, ይህ ማለት 4 በ 3. ሀይል" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13318,7 +13318,7 @@ msgctxt "" "par_id1614429\n" "help.text" msgid "=4^3 also returns 4 to the power of 3." -msgstr "=4^3 እንዲሁም ይመልሳል 4 በ 3. ሐይል" +msgstr "=4^3 እንዲሁም ይመልሳል 4 በ 3. ሀይል" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13342,7 +13342,7 @@ msgctxt "" "par_id3152688\n" "help.text" msgid "Sums the first terms of a power series." -msgstr "ድምር የ መጀመሪያውን ደንቦች ለ ተከታታይ ሐይል " +msgstr "ድምር የ መጀመሪያውን ደንቦች ለ ተከታታይ ሀይል " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13374,7 +13374,7 @@ msgctxt "" "par_id3152737\n" "help.text" msgid "X is the input value for the power series." -msgstr "X ዋጋ ማስገቢያ ነው ለ ተከታታይ ሐይል" +msgstr "X ዋጋ ማስገቢያ ነው ለ ተከታታይ ሀይል" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13382,7 +13382,7 @@ msgctxt "" "par_id3144344\n" "help.text" msgid "N is the initial power" -msgstr "N መነሻው ሐይል ነው" +msgstr "N መነሻው ሀይል ነው" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13734,7 +13734,7 @@ msgctxt "" "par_id3158069\n" "help.text" msgid "Number is the angle in degrees to be converted to radians." -msgstr "ቁጥርአንግል ነው በ ዲግሪዎች ወደ ራዲያንስ የሚቀየረው" +msgstr "ቁጥር አንግል ነው በ ዲግሪዎች ወደ ራዲያንስ የሚቀየረው" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15094,7 +15094,7 @@ msgctxt "" "bm_id0908200902090676\n" "help.text" msgid "CONVERT function" -msgstr "CONVERT function" +msgstr "መቀየሪያ ተግባር" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15166,7 +15166,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157177\n" "help.text" msgid "ODD function rounding;up/down to nearest odd integer" -msgstr "ጎዶሎ ተግባር ማጠጋጊያ:ወደ ላይ/ታች ወደ ቅርብ ጎዶሎ ኢንቲጀር" +msgstr "ጎዶሎ ተግባር ማጠጋጊያ: ወደ ላይ/ታች ወደ ቅርብ ጎዶሎ ኢንቲጀር" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15430,7 +15430,7 @@ msgctxt "" "bm_id3164086\n" "help.text" msgid "SIGN function algebraic signs" -msgstr "ምልክት ተግባር algebraic ምልክት" +msgstr "ምልክት ተግባር የ አልጄብራ ምልክት" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt "" "par_id2855616\n" "help.text" msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+CommandCtrl+F9." -msgstr "ይህ ተግባር የሚሰራው አዲስ በደፈናው ቁጥር በ እያንዳንዱ ጊዜ ሰንጠረዥ እንደገና ሲያሰላ ነው: ሰንጠረዥን ለማስገደድ እንደገና እንዲያሰላ በ እጅ ይጫኑ Shift+ትእዛዝCtrl+F9." +msgstr "ይህ ተግባር የሚሰራው አዲስ በደፈናው ቁጥር በ እያንዳንዱ ጊዜ ሰንጠረዥ እንደገና ሲያሰላ ነው: ሰንጠረዥን ለማስገደድ እንደገና እንዲያሰላ በ እጅ ይጫኑ Shift+ ትእዛዝ Ctrl+F9." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15814,7 +15814,7 @@ msgctxt "" "bm_id3164800\n" "help.text" msgid "RAND function random numbers;between 0 and 1" -msgstr "በደፈናው ተግባር በደፈናው ቁጥር;በ 0 እና በ 1 መካከል " +msgstr "በደፈናው ተግባር በደፈናው ቁጥር: በ 0 እና በ 1 መካከል " #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15894,7 +15894,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147273\n" "help.text" msgid "matrices; functions Function Wizard; arrays array formulas inline array constants formulas;arrays functions;array functions editing; array formulas copying; array formulas adjusting array ranges calculating;conditional calculations matrices; calculations conditional calculations with arrays implicit array handling forced array handling" -msgstr "matrices: ተግባሮች የ ተግባሮች አዋቂ: ማዘጋጃ ማዘጋጃ መቀመሪያ በ መስመር ውስጥ ማዘጋጃ መደበኛ መቀመሪያ: ማዘጋጃ ተግባሮች: ማዘጋጃ ተግባሮች ማረሚያ: ማዘጋጃ መቀመሪያ ኮፒ ማድረጊያ: ማዘጋጃ መቀመሪያ ማስተካከያ ማዘጋጃ መጠኖች በማስላት ላይ: እንደ ሁኔታው ስሌቶች matrices; ስሌቶች እንደ ሁኔታው ስሌቶች በ ማዘጋጃ implicit ማዘጋጃ አያያዝ ማስገደጃ ማዘጋጃ አያያዝ" +msgstr "matrices: ተግባሮች የ ተግባሮች አዋቂ: ማዘጋጃ ማዘጋጃ መቀመሪያ በ መስመር ውስጥ ማዘጋጃ መደበኛ መቀመሪያ: ማዘጋጃ ተግባሮች: ማዘጋጃ ተግባሮች ማረሚያ: ማዘጋጃ መቀመሪያ ኮፒ ማድረጊያ: ማዘጋጃ መቀመሪያ ማስተካከያ ማዘጋጃ መጠኖች በማስላት ላይ: እንደ ሁኔታው ስሌቶች matrices; ስሌቶች እንደ ሁኔታው ስሌቶች በ ማዘጋጃ ያልተገለጸ ማዘጋጃ አያያዝ ማስገደጃ ማዘጋጃ አያያዝ" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16158,7 +16158,7 @@ msgctxt "" "par_id3149102\n" "help.text" msgid "If you create an array formula using the Function Wizard, you must mark the Array check box each time so that the results are returned in an array. Otherwise, only the value in the upper-left cell of the array being calculated is returned." -msgstr "እርስዎ ከ ፈጠሩ የ መቀመሪያ ማዘጋጃ በ መጠቀም የ ተግባር አዋቂ እርስዎ ምልክት ማድረግ አለብዎት በ ማዘጋጃ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ በ እያንዳንዱ ጊዜ ስለዚህ ውጤቶች እንደ ማዘጋጃ ይመለሳሉ: ያለ በለዚያ: ዋጋ ብቻ በ ላይኛው-የ ግራ ክፍል ማዘጋጃ ማስሊያ ውስጥ ይመልሳል" +msgstr "እርስዎ ከ ፈጠሩ የ መቀመሪያ ማዘጋጃ በ መጠቀም የ ተግባር አዋቂ እርስዎ ምልክት ማድረግ አለብዎት በ ማዘጋጃ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ በ እያንዳንዱ ጊዜ ስለዚህ ውጤቶች እንደ ማዘጋጃ ይመለሳሉ: ያለ በለዚያ: ዋጋ ብቻ በ ላይኛው-የ ግራ ክፍል ማዘጋጃ ማስሊያ ውስጥ ይመልሳል" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16838,7 +16838,7 @@ msgctxt "" "par_id3151260\n" "help.text" msgid "Without deselecting the range, select the MUNIT function. Mark the Array check box. Enter the desired dimensions for the array unit, in this case 5, and click OK." -msgstr "ምንም መጠን ሳይመርጡ: ይምረጡ የ ተወሰነ ክፍል አቅጣጫ መለኪያ ተግባር: ምልክት ያድርጉ በ ማዘጋጃ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ: የሚያስፈልገውን አቅጣጫ ያስገብቡ ለ ማዘጋጃ ክፍል: ስለዚህ ይህን 5ያስገቡ እና ይጫኑ እሺ." +msgstr "ምንም መጠን ሳይመርጡ: ይምረጡ የ ተወሰነ ክፍል አቅጣጫ መለኪያ ተግባር: ምልክት ያድርጉ በ ማዘጋጃ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ: የሚያስፈልገውን አቅጣጫ ያስገብቡ ለ ማዘጋጃ ክፍል: ስለዚህ ይህን 5 ያስገቡ እና ይጫኑ እሺ " #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -16862,7 +16862,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159084\n" "help.text" msgid "FREQUENCY function" -msgstr "FREQUENCY function" +msgstr "የ ድግግሞሽ ተግባር" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17238,7 +17238,7 @@ msgctxt "" "par_id3150312\n" "help.text" msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the Function Wizard. Select the Data range in (A1:A11), and then the Classes range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the Array check box and click OK. You will see the frequency count in the range C1:C6." -msgstr "ይምረጡ ነጠላ የ አምድ መጠን ድግግሞሽ ለማስገባት እንደ ክፍሉ መጠን: እርስዎ መምረጥ አለብዎት አንድ ሜዳ ከ ክፍል ጣራ በላይ: በዚህ ምሳሌ ውስጥ: ይምረጡ መጠን C1:C6. እርስዎ ይጥሩ የ ድግግሞሽ ተግባር በ ተግባር አዋቂ ይምረጡ የ ዳታ መጠን በ (A1:A11) እና ከዛ የ ክፍሎች መጠን እርስዎ የ ክፍል መጠን ያስገቡትን (B1:B6) ይምረጡ የ መለያ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን እና ይጫኑ እሺ ለ እርስዎ ይታያል የ ድግግሞሽ መቁጠሪያ በ መጠን C1:C6." +msgstr "ይምረጡ ነጠላ የ አምድ መጠን ድግግሞሽ ለማስገባት እንደ ክፍሉ መጠን: እርስዎ መምረጥ አለብዎት አንድ ሜዳ ከ ክፍል ጣራ በላይ: በዚህ ምሳሌ ውስጥ: ይምረጡ መጠን C1:C6. እርስዎ ይጥሩ የ ድግግሞሽ ተግባር በ ተግባር አዋቂ ይምረጡ የ ዳታ መጠን በ (A1:A11) እና ከዛ የ ክፍሎች መጠን እርስዎ የ ክፍል መጠን ያስገቡትን (B1:B6) ይምረጡ የ መለያ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን እና ይጫኑ እሺ ለ እርስዎ ይታያል የ ድግግሞሽ መቁጠሪያ በ መጠን C1:C6." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17366,7 +17366,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148546\n" "help.text" msgid "MMULT function" -msgstr "MMULT function" +msgstr "የ ሁለት ቁጥሮች ብዜት ውጤት ተግባር" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17430,7 +17430,7 @@ msgctxt "" "par_id3146826\n" "help.text" msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select the first Array, then select the second Array. Using Function Wizard, mark the Array check box. Click OK. The output array will appear in the first selected range." -msgstr "የ ስኴር መጠን ይምረጡ: የ ሁለት ቁጥሮች ብዜት ተግባር ለመፈጸም ይምረጡ የ መጀመሪያውን ማዘጋጃ እና ከዛ ይምረጡ ሁለተኛውን ማዘጋጃ በ መጠቀም የ ተግባር አዋቂ ምልክት ለ ማዘጋጃ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ: ይጫኑ እሺ የ ውጤት ማዘጋጃ ይታያል ለ ተመረጠው መጠን" +msgstr "የ ስኴር መጠን ይምረጡ: የ ሁለት ቁጥሮች ብዜት ተግባር ለመፈጸም ይምረጡ የ መጀመሪያውን ማዘጋጃ እና ከዛ ይምረጡ ሁለተኛውን ማዘጋጃ በ መጠቀም የ ተግባር አዋቂ ምልክት ለ ማዘጋጃ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ: ይጫኑ እሺ የ ውጤት ማዘጋጃ ይታያል ለ ተመረጠው መጠን" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17438,7 +17438,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154970\n" "help.text" msgid "TRANSPOSE function" -msgstr "TRANSPOSE function" +msgstr "መቀያየሪያ ተግባር" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17502,7 +17502,7 @@ msgctxt "" "par_id3159366\n" "help.text" msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press Shift+Command+EnterShift+Ctrl+Enter. Or, if you are using the Function Wizard, mark the Array check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes." -msgstr "በ ሰንጠረዥ ውስጥ: ይምረጡ መጠን የ ተቀየረው ማዘጋጃ የሚታይበት: ዋናው ማዘጋጃ ከ ነበረው n ረድፎች እና m አምዶች: እርስዎ የ መረጡት መጠን መያዝ ቢያንስ የ m ረድፎች እና n አምዶች: እና ከዛ በ ቀጥታ መቀመሪያ ያስገቡ: ይምረጡ ዋናውን ማዘጋጃ እና ይጫኑ Shift+ትእዛዝ+EnterShift+Ctrl+Enter ወይንም እርስዎ የሚጠቀሙ ከሆነ የ ተግባር አዋቂ ምልክት ያድርጉ በ ማዘጋጃ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ: የ ተቀየረው ማዘጋጃ ይታያል በ ተመረጠው ኢላማ መጠን ውስጥ እና ከ መቀየር ራሱ በራሱ ይጠበቃል" +msgstr "በ ሰንጠረዥ ውስጥ: ይምረጡ መጠን የ ተቀየረው ማዘጋጃ የሚታይበት: ዋናው ማዘጋጃ ከ ነበረው n ረድፎች እና m አምዶች: እርስዎ የ መረጡት መጠን መያዝ ቢያንስ የ m ረድፎች እና n አምዶች: እና ከዛ በ ቀጥታ መቀመሪያ ያስገቡ: ይምረጡ ዋናውን ማዘጋጃ እና ይጫኑ Shift+ትእዛዝ+EnterShift+Ctrl+ማስገቢያ ወይንም እርስዎ የሚጠቀሙ ከሆነ የ ተግባር አዋቂ ምልክት ያድርጉ በ ማዘጋጃ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ: የ ተቀየረው ማዘጋጃ ይታያል በ ተመረጠው ኢላማ መጠን ውስጥ እና ከ መቀየር ራሱ በራሱ ይጠበቃል" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18102,7 +18102,7 @@ msgctxt "" "par_id3144687\n" "help.text" msgid "Column A contains several X1 values, column B several X2 values and column C the Y values. You have already entered these values in your spreadsheet. You have now set up E2:G6 in the spreadsheet and activated the Function Wizard. For the LINEST function to work, you must have marked the Array check box in the Function Wizard. Next, select the following values in the spreadsheet (or enter them using the keyboard):" -msgstr "አምድ A የያዘው በርካታ X1 ዋጋዎች ነው: አምድ B በርካታ X2 ዋጋዎች ነው: እና አምድ C የ Y ዋጋዎች ናቸው: እርስዎ እነዚህን ዋጋዎች በ እርስዎ ሰንጠረዥ ውስጥ አስገብተዋል: እርስዎ አሰናድተዋል የ E2:G6 በ ሰንጠረዥ ውስጥ እና አስጀምረዋል የ ተግባር አዋቂ ለ ቀጥታ መስመር ተግባር መስሪያ: እርስዎ ምልክት ማድረግ አለብዎት የ ማዘጋጃ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ በ ተግባር አዋቂ ውስጥ: ቀጥለው ይምረጡ የሚቀጥሉትን ዋጋዎች በ ሰንጠረዥ ውስጥ (ወይንም ያስገቡ የ ፊደል ገበታ በ መጠቀም):" +msgstr "አምድ A የያዘው በርካታ X1 ዋጋዎች ነው: አምድ B በርካታ X2 ዋጋዎች ነው: እና አምድ C የ Y ዋጋዎች ናቸው: እርስዎ እነዚህን ዋጋዎች በ እርስዎ ሰንጠረዥ ውስጥ አስገብተዋል: እርስዎ አሰናድተዋል የ E2:G6 በ ሰንጠረዥ ውስጥ እና አስጀምረዋል የ ተግባር አዋቂ ለ ቀጥታ መስመር ተግባር መስሪያ: እርስዎ ምልክት ማድረግ አለብዎት የ ማዘጋጃ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ በ ተግባር አዋቂ ውስጥ: ቀጥለው ይምረጡ የሚቀጥሉትን ዋጋዎች በ ሰንጠረዥ ውስጥ (ወይንም ያስገቡ የ ፊደል ገበታ በ መጠቀም):" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18598,7 +18598,7 @@ msgctxt "" "bm_id3144842\n" "help.text" msgid "SUMX2MY2 function" -msgstr "SUMX2MY2 function" +msgstr "ድምርX2MY2 ተግባር" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18654,7 +18654,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145026\n" "help.text" msgid "SUMX2PY2 function" -msgstr "SUMX2PY2 function" +msgstr "ድምርX2PY2 ተግባር" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18710,7 +18710,7 @@ msgctxt "" "bm_id3163527\n" "help.text" msgid "SUMXMY2 function" -msgstr "SUMXMY2 function" +msgstr "ድምርXMY2 ተግባር" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18766,7 +18766,7 @@ msgctxt "" "bm_id3166062\n" "help.text" msgid "TREND function" -msgstr "TREND function" +msgstr "የ አቅጣጫ ተግባር" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18854,7 +18854,7 @@ msgctxt "" "bm_id3166317\n" "help.text" msgid "GROWTH function exponential trends in arrays" -msgstr "እድገት ተግባር exponential አቅጣጫ በ ማዘጋጃ ውስጥ" +msgstr "እድገት ተግባር የ ኤክስፖኔንሺያል አቅጣጫ በ ማዘጋጃ ውስጥ" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19230,7 +19230,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146968\n" "help.text" msgid "ADDRESS function" -msgstr "ADDRESS function" +msgstr "የ አድራሻ ተግባር" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -19438,7 +19438,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150372\n" "help.text" msgid "AREAS function" -msgstr "የ ቦታ ቁጥር ለ ተሰጠው ማመሳከሪያ ተግባር" +msgstr "የ ቦታ ተግባር" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -19750,7 +19750,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151221\n" "help.text" msgid "INDEX function" -msgstr "INDEX function" +msgstr "የ ማውጫ ተግባር" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -19886,7 +19886,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153181\n" "help.text" msgid "INDIRECT function" -msgstr "INDIRECT function" +msgstr "በ ተዘዋዋሪ ተግባር" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -19902,7 +19902,7 @@ msgctxt "" "par_id3147169\n" "help.text" msgid "Returns the reference specified by a text string. This function can also be used to return the area of a corresponding string." -msgstr "ይመልሳል የ ማመሳከሪያ የ ተወሰነውን በ ጽሁፍ ሀረግ ውስጥ ይህን ተግባር መጠቀም ይቻላል ለ ተመሳሳይ ሀረግ ለ መመለሻ ቦታ" +msgstr "ይመልሳል የ ማመሳከሪያ የ ተወሰነውን በ ጽሁፍ ሀረግ ውስጥ ይህን ተግባር መጠቀም ይቻላል ለ ተመሳሳይ ሀረግ ለ መመለሻ ቦታ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -19974,7 +19974,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154818\n" "help.text" msgid "COLUMN function" -msgstr "COLUMN function" +msgstr "የ አምድ ተግባር" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20086,7 +20086,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154643\n" "help.text" msgid "COLUMNS function" -msgstr "COLUMNS function" +msgstr "የ አምዶች ተግባር" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20182,7 +20182,7 @@ msgctxt "" "par_id3149984\n" "help.text" msgid "Vertical search with reference to adjacent cells to the right. This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by Index. If the Sorted parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact SearchCriterion is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If Sorted is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error Error: Value Not Available will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." -msgstr "በ ቁመት መፈለጊያ በ ማመሳከሪያ ወደ አጓዳኝ ክፍሎች በ ቀኝ በኩል: ይህ ተግባር ይመረምራል የ ተወሰነ ዋጋ ተይዞ እንደሆን በ መጀመሪያው አምድ ማዘጋጃ ውስጥ: ተግባሩ ይመልሳል ዋጋ በ ተመሳሳይ ረድፍ ለ ተሰየመው አምድ በ ማውጫ ውስጥ: ከሆነ የ መለያ ደንብ ደንብ ይደበቃል ወይንም ወደ እውነት ይሰናዳል ወይንም አንድ: ዳታው የ ተለየው እየጨመረ በሚሄድ መለያ ደንብ እንደሆነ ይታሰባል: ስለዚህ ትክክለኛው መፈለጊያ መመዘኛ አልተገኘም: የ መጨረሻው ዋጋ ከ መመዘኛው የሚያንስ ይመልሳል: ከሆነ መለያ ደንብ እንደ ሀሰት ይሰናዳል ወይንም ዜሮ ትክክለኛ ተመሳሳይ መገኘት አለበት: ያለ በለዚያ የ ስህተት ስህተት: ዋጋ ዝግጁ አይደለም ይሆናል ውጤቱ: ስለዚህ በ ዜሮ ዋጋ ዳታ መለየት አያስፈልግም እየጨመረ በሚሄድ መለያ ደንብ" +msgstr "በ ቁመት መፈለጊያ በ ማመሳከሪያ ወደ አጓዳኝ ክፍሎች በ ቀኝ በኩል: ይህ ተግባር ይመረምራል የ ተወሰነ ዋጋ ተይዞ እንደሆን በ መጀመሪያው አምድ ማዘጋጃ ውስጥ: ተግባሩ ይመልሳል ዋጋ በ ተመሳሳይ ረድፍ ለ ተሰየመው አምድ በ ማውጫ ውስጥ: ከሆነ የ መለያ ደንብ ደንብ ይደበቃል ወይንም ወደ እውነት ይሰናዳል ወይንም አንድ: ዳታው የ ተለየው እየጨመረ በሚሄድ መለያ ደንብ እንደሆነ ይታሰባል: ስለዚህ ትክክለኛው መፈለጊያ መመዘኛ አልተገኘም: የ መጨረሻው ዋጋ ከ መመዘኛው የሚያንስ ይመልሳል: ከሆነ መለያ ደንብ እንደ ሀሰት ይሰናዳል ወይንም ዜሮ ትክክለኛ ተመሳሳይ መገኘት አለበት: ያለ በለዚያ የ ስህተት ስህተት: ዋጋ ዝግጁ አይደለም ይሆናል ውጤቱ: ስለዚህ በ ዜሮ ዋጋ ዳታ መለየት አያስፈልግም እየጨመረ በሚሄድ መለያ ደንብ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20230,7 +20230,7 @@ msgctxt "" "par_id3151208\n" "help.text" msgid "Sorted is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: Error: Value Not Available." -msgstr "መለያ ደንብ በ ምርጫ ደንብ ነው የ መጀመሪያው አምድ በ ማዘጋጃ ውስጥ ይለይ እንደሆን በ እየጨመረ በሚሄድ መለያ ደንብ: ያስገቡ የ ቡሊያን ዋጋ ሀሰት ወይንም ዜሮ የ መጀመሪያው አምድ ካልተለየ በ እየጨመረ በሚሄድ መለያ ደንብ: የ ተለዩ አምዶች መፈለግ ይቻላል በጣም በፍጥነት እና የ ተግባር ሁልጊዜ ዋጋ ይመልሳል: የ ፍለጋው ዋጋ በ ትክክል ባይመሳሰልም እንኳን: በ ዝቅተኛው እና በ ከፍተኛው ዋጋ መካከል ከሆነ በ መለያ ዝርዝር ውስጥ: ባልተለየ ዝርዝር ውስጥ: የ ፍለጋው ዋጋ በ ትክክል መመሳሰል አለበት: ያለ በለዚያ ተግባር ይህን መልእክት ይመልሳል: ስህተት: ዋጋ ዝግጁ አይደለም ." +msgstr "መለያ ደንብ በ ምርጫ ደንብ ነው የ መጀመሪያው አምድ በ ማዘጋጃ ውስጥ ይለይ እንደሆን በ እየጨመረ በሚሄድ መለያ ደንብ: ያስገቡ የ ቡልያን ዋጋ ሀሰት ወይንም ዜሮ የ መጀመሪያው አምድ ካልተለየ በ እየጨመረ በሚሄድ መለያ ደንብ: የ ተለዩ አምዶች መፈለግ ይቻላል በጣም በፍጥነት እና የ ተግባር ሁልጊዜ ዋጋ ይመልሳል: የ ፍለጋው ዋጋ በ ትክክል ባይመሳሰልም እንኳን: በ ዝቅተኛው እና በ ከፍተኛው ዋጋ መካከል ከሆነ በ መለያ ዝርዝር ውስጥ: ባልተለየ ዝርዝር ውስጥ: የ ፍለጋው ዋጋ በ ትክክል መመሳሰል አለበት: ያለ በለዚያ ተግባር ይህን መልእክት ይመልሳል: ስህተት: ዋጋ ዝግጁ አይደለም ." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20406,7 +20406,7 @@ msgctxt "" "bm_id3158407\n" "help.text" msgid "MATCH function" -msgstr "MATCH function" +msgstr "ተመሳሳይ ተግባር" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20726,7 +20726,7 @@ msgctxt "" "par_id3149925\n" "help.text" msgid "ResultVector is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector." -msgstr "የ አቅጣጫ ውጤት ሌላ የ ነጠላ-ረድፍ ወይንም የ ነጠላ-አምድ መጠን ነው: የ ተግባር ውጤት የሚገኝበት: ውጤቱ ክፍል ነው የ አቅጣጫ ውጤት ከ ተመሳሳይ ማውጫ ጋር ወዲያውኑ እንደ ተገኘ በ አቅጣጫ መፈለጊያ ውስጥ" +msgstr " የ ውጤት አቅጣጫ ሌላ የ ነጠላ-ረድፍ ወይንም የ ነጠላ-አምድ መጠን ነው: የ ተግባር ውጤት የሚገኝበት: ውጤቱ ክፍል ነው የ አቅጣጫ ውጤት ከ ተመሳሳይ ማውጫ ጋር ወዲያውኑ እንደ ተገኘ በ አቅጣጫ መፈለጊያ ውስጥ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20750,7 +20750,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149425\n" "help.text" msgid "STYLE function" -msgstr "STYLE function" +msgstr "የ ዘዴ ተግባር" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20854,7 +20854,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150430\n" "help.text" msgid "CHOOSE function" -msgstr "CHOOSE function" +msgstr "ተግባር ይምረጡ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20926,7 +20926,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151001\n" "help.text" msgid "HLOOKUP function" -msgstr "HLOOKUP function" +msgstr "በ አግድም መፈለጊያ ተግባር" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20942,7 +20942,7 @@ msgctxt "" "par_id3148688\n" "help.text" msgid "Searches for a value and reference to the cells below the selected area. This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the Index, in the same column." -msgstr "መፈለጊያ ዋጋ እና ማመሳከሪያ ከ ታች በኩል ላሉት ክፍሎች በ ተመረጠው ቦታ ውስጥ ይህ ተግባር ያረጋግጣል የ መጀመሪያው ረድፍ ማዘጋጃ የያዘውን አንዳንድ ዋጋዎች: ይህ ተግባር ይመልሳል ዋጋ በ ረድፍ ውስጥ ማዘጋጃ: የ ተሰየመውን በ ማውጫ በ ተመሳሳይ አምድ ውስጥ" +msgstr "መፈለጊያ ዋጋ እና ማመሳከሪያ ከ ታች በኩል ላሉት ክፍሎች በ ተመረጠው ቦታ ውስጥ ይህ ተግባር ያረጋግጣል የ መጀመሪያው ረድፍ ማዘጋጃ የያዘውን አንዳንድ ዋጋዎች: ይህ ተግባር ይመልሳል ዋጋ በ ረድፍ ውስጥ ማዘጋጃ: የ ተሰየመውን በ ማውጫ በ ተመሳሳይ አምድ ውስጥ" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21166,7 +21166,7 @@ msgctxt "" "bm_id9959410\n" "help.text" msgid "HYPERLINK function" -msgstr "HYPERLINK function" +msgstr "HYPERLINK ተግባር" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21302,7 +21302,7 @@ msgctxt "" "bm_id7682424\n" "help.text" msgid "GETPIVOTDATA function" -msgstr "GETPIVOTDATA function" +msgstr "የ PIVOT ዳታ ማግኛ ተግባር" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21406,7 +21406,7 @@ msgctxt "" "par_id79042\n" "help.text" msgid "If the source data contains entries that are hidden by settings of the pivot table, they are ignored. The order of the Field/Item pairs is not significant. Field and item names are not case-sensitive." -msgstr "የ ዳታ ምንጭ የ ተደበቀ ማስገቢያ ከያዘ በ ማሰናጃ በ pivot ሰንጠረዥ ውስጥ: ይተዋሉ: ደንቡ የ ሜዳ/እቃ ጥምረት አስፈላጊ አይደለም: የ ሜዳ እና እቃ ስሞች case-sensitive አይደሉም" +msgstr "የ ዳታ ምንጭ የ ተደበቀ ማስገቢያ ከያዘ በ ማሰናጃ በ pivot ሰንጠረዥ ውስጥ: ይተዋሉ: ደንቡ የ ሜዳ/እቃ ጥምረት አስፈላጊ አይደለም: የ ሜዳ እና እቃ ስሞች ፊደል-መመጠኛ አይደሉም" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21470,7 +21470,7 @@ msgctxt "" "par_id3168736\n" "help.text" msgid "A function name can be added in the form Field[Item;Function], which will cause the constraint to match only subtotal values which use that function. The possible function names are Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (Numbers only), StDev (Sample), StDevP (Population), Var (Sample), and VarP (Population), case-insensitive." -msgstr "የ ተግባር ስም መጨመር ይቻላል እንደ ሜዳ[እቃ: ተግባር], ይህ የሚያስችለው የ ተከለከሉ እንዲመሳሰሉ ነው ከ ንዑስ ጠቅላላ ዋጋዎች ጋር ተግባር ለሚጠቀሙ: የሚቻሉት ተግባር ስሞች ድምር: መቁጠሪያ: መካከለኛ: ከፍተኛ: ዝቅተኛ: ውጤት: መቁጠሪያ (ቁጥሮች ብቻ) መደበኛ ልዩነት (ናሙና): መደበኛ የ ሕዝብ ልዩነት (ሕዝብ): ልዩነት (ናሙና): እና የ ሕዝብ ልዩነት (ሕዝብ): case-insensitive." +msgstr "የ ተግባር ስም መጨመር ይቻላል እንደ ሜዳ[እቃ: ተግባር], ይህ የሚያስችለው የ ተከለከሉ እንዲመሳሰሉ ነው ከ ንዑስ ጠቅላላ ዋጋዎች ጋር ተግባር ለሚጠቀሙ: የሚቻሉት ተግባር ስሞች ድምር: መቁጠሪያ: መካከለኛ: ከፍተኛ: ዝቅተኛ: ውጤት: መቁጠሪያ (ቁጥሮች ብቻ) መደበኛ ልዩነት (ናሙና): መደበኛ የ ሕዝብ ልዩነት (ሕዝብ): ልዩነት (ናሙና): እና የ ሕዝብ ልዩነት (ሕዝብ): ፊደል-መመጠኛ" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -21510,7 +21510,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149384\n" "help.text" msgid "ARABIC function" -msgstr "ARABIC function" +msgstr "የ አረብኛ ተግባር" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -21566,7 +21566,7 @@ msgctxt "" "par_id3154621\n" "help.text" msgid "=ARABIC(\"MXIV\") returns 1014" -msgstr "=ARABIC(\"MXIV\") ይመልሳል 1014" +msgstr "=አረብኛ(\"MXIV\") ይመልሳል 1014" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -21574,7 +21574,7 @@ msgctxt "" "par_id3147553\n" "help.text" msgid "=ARABIC(\"MMII\") returns 2002" -msgstr "=ARABIC(\"MMII\") ይመልሳል 2002" +msgstr "=አረብኛ(\"MMII\") ይመልሳል 2002" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -21710,7 +21710,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153072\n" "help.text" msgid "BASE function" -msgstr "BASE function" +msgstr "የ ቤዝ ተግባር" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -21902,7 +21902,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149009\n" "help.text" msgid "CLEAN function" -msgstr "CLEAN function" +msgstr "ማጽጃ ተግባር" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -21950,7 +21950,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155498\n" "help.text" msgid "CODE function" -msgstr "CODE function" +msgstr "የ ኮድ ተግባር" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22102,7 +22102,7 @@ msgctxt "" "par_id3156361\n" "help.text" msgid "Converts text with characters from a number system to a positive integer in the base radix given. The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The Text field is not case-sensitive." -msgstr "ጽሁፍ መቀየሪያ ወደ ባህሪዎች ከ ቁጥር ስርአት ወደ አዎንታዊ ኢንቲጀር በ base radix በ ተሰጠው: የ radix በዚህ መጠን ውስጥ መሆን አለበት ከ 2 እስከ 36. ክፍተቶች እና tabs ይተዋሉ: የ ጽሁፍ ሜዳ case-sensitive አይደለም" +msgstr "ጽሁፍ መቀየሪያ ወደ ባህሪዎች ከ ቁጥር ስርአት ወደ አዎንታዊ ኢንቲጀር በ base radix በ ተሰጠው: የ radix በዚህ መጠን ውስጥ መሆን አለበት ከ 2 እስከ 36. ክፍተቶች እና tabs ይተዋሉ: የ ጽሁፍ ሜዳ ፊደል-መመጠኛ አይደለም" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22270,7 +22270,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150685\n" "help.text" msgid "EXACT function" -msgstr "EXACT function" +msgstr "ትክክለኛ ተግባር" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22286,7 +22286,7 @@ msgctxt "" "par_id3158413\n" "help.text" msgid "Compares two text strings and returns TRUE if they are identical. This function is case-sensitive." -msgstr "ሁለት የ ጽሁፍ ሀረጎች ማወዳደሪያ እና ይመልሳል እውነት ተመሳሳይ ከሆኑ ይህ ተግባር case-sensitive ነው" +msgstr "ሁለት የ ጽሁፍ ሀረጎች ማወዳደሪያ እና ይመልሳል እውነት ተመሳሳይ ከሆኑ ይህ ተግባር ፊደል-መመጠኛ ነው" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22342,7 +22342,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152589\n" "help.text" msgid "FIND function" -msgstr "FIND function" +msgstr "መፈለጊያ ተግባር" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22358,7 +22358,7 @@ msgctxt "" "par_id3146149\n" "help.text" msgid "Returns the position of a string of text within another string.You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive." -msgstr "የ ጽሁፍ ሀረግ መፈለጊያ በ ሌላ ሀረግ ውስጥ እርስዎ እንዲሁም ፍለጋውን ከ የት እንደሚጀምሩ መወሰን ይችላሉ: የ መፈለጊያው ደንብ ቁጥር ሊሆን ይችላሉ ወይንም ማንኛውም ሀረግ ለ ባህሪዎች: መፈለጊያው case-sensitive ነው" +msgstr "የ ጽሁፍ ሀረግ መፈለጊያ በ ሌላ ሀረግ ውስጥ እርስዎ እንዲሁም ፍለጋውን ከ የት እንደሚጀምሩ መወሰን ይችላሉ: የ መፈለጊያው ደንብ ቁጥር ሊሆን ይችላሉ ወይንም ማንኛውም ሀረግ ለ ባህሪዎች: መፈለጊያው ፊደል-መመጠኛ ነው" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22422,7 +22422,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149268\n" "help.text" msgid "FIXED function" -msgstr "FIXED function" +msgstr "የ ተወሰነ ተግባር" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22750,7 +22750,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156110\n" "help.text" msgid "LEN function" -msgstr "LEN function" +msgstr "የ እርዝመት ተግባር" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22822,7 +22822,7 @@ msgctxt "" "bm_id2956110\n" "help.text" msgid "LENB function" -msgstr "LENB function" +msgstr "የ እርዝመትB ተግባር" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -22918,7 +22918,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153983\n" "help.text" msgid "LOWER function" -msgstr "LOWER function" +msgstr "ዝቅተኛ ተግባር" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23302,7 +23302,7 @@ msgctxt "" "par_id3148925\n" "help.text" msgid "Replaces part of a text string with a different text string. This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the VALUE function." -msgstr "የ ጽሁፍ ሀረግ በ ሌላ የ ጽሁፍ ሀረግ መቀየሪያ ይህን ተግባር መጠቀም ይችላሉ ለ መቀየር ሁለቱንም ባህሪዎች እና ቁጥሮች (ራሱ በራሱ ወደ ጽሁፍ ይቀየራል). የ ተግባሩ ውጤት ሁልጊዜ የሚታየው እንደ ጽሁፍ ነው: እርስዎ በበለጠ ስሌቶች መፈጸም ከፈለጉ በ ቁጥር ወደ ጽሁፍ የተቀየረ: እርስዎ እንደገና ወደ ቁጥር መቀየር አለብዎት በ መጠቀም የ ዋጋ ተግባር" +msgstr "የ ጽሁፍ ሀረግ በ ሌላ የ ጽሁፍ ሀረግ መቀየሪያ ይህን ተግባር መጠቀም ይችላሉ ለ መቀየር ሁለቱንም ባህሪዎች እና ቁጥሮች (ራሱ በራሱ ወደ ጽሁፍ ይቀየራል). የ ተግባሩ ውጤት ሁልጊዜ የሚታየው እንደ ጽሁፍ ነው: እርስዎ በበለጠ ስሌቶች መፈጸም ከፈለጉ በ ቁጥር ወደ ጽሁፍ የተቀየረ: እርስዎ እንደገና ወደ ቁጥር መቀየር አለብዎት በ መጠቀም የ ዋጋ ተግባር" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23766,7 +23766,7 @@ msgctxt "" "par_id3148692\n" "help.text" msgid "Returns the position of a text segment within a character string. You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive." -msgstr "የ ጽሁፍ ክፋይ ከ ባህሪ ሀረግ ውስጥ ይመልሳል እርስዎ ማሰናዳት ይችላሉ የ መፈለጊያ ምርጫ ማሰናጃ: የ መፈለጊያ ደንብ ጽሁፍ ቁጥር ወይንም ተከታታይ ባህሪ ሊሆን ይችላል: መፈለጊያ case-sensitive አይደለም" +msgstr "የ ጽሁፍ ክፋይ ከ ባህሪ ሀረግ ውስጥ ይመልሳል እርስዎ ማሰናዳት ይችላሉ የ መፈለጊያ ምርጫ ማሰናጃ: የ መፈለጊያ ደንብ ጽሁፍ ቁጥር ወይንም ተከታታይ ባህሪ ሊሆን ይችላል: መፈለጊያ ፊደል-መመጠኛ አይደለም" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -23830,7 +23830,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154830\n" "help.text" msgid "SUBSTITUTE function" -msgstr "SUBSTITUTE function" +msgstr "መቀየሪያ ተግባር" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24078,7 +24078,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151039\n" "help.text" msgid "TRIM function" -msgstr "TRIM function" +msgstr "መከርከሚያ ተግባር" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24206,7 +24206,7 @@ msgctxt "" "bm_id0907200904033543\n" "help.text" msgid "UNICODE function" -msgstr "UNICODE function" +msgstr "የ ዩኒኮድ ተግባር" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24438,7 +24438,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "You will also find a description of the $[officename] Calc add-in interface in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the Shared Library $[officename] Calc add-in DLL." -msgstr "እርስዎ ማግኘት ይችላሉ መግለጫ ለ $[officename] ሰንጠረዥ ተጨ-ማሪ ገጽታዎች በ እርዳታ ውስጥ: በ ተጨማሪ አስፈላጊ ተግባሮች እና ደንቦች በ እርዳታ ለ የሚካፈሉት መጻህፍት ቤት $[officename] ሰንጠረዥ ተጨ-ማሪ DLL." +msgstr "እርስዎ ማግኘት ይችላሉ መግለጫ ለ $[officename] ሰንጠረዥ ተጨ-ማሪ ገጽታዎች በ እርዳታ ውስጥ: በ ተጨማሪ አስፈላጊ ተግባሮች እና ደንቦች በ እርዳታ ለ የሚካፈሉት መጻህፍት ቤት $[officename] ሰንጠረዥ ተጨ-ማሪ DLL." #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -25078,7 +25078,7 @@ msgctxt "" "par_id3148837\n" "help.text" msgid "At a minimum, the administrative functions GetFunctionCount and GetFunctionData must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas Double Array, String Array, and Cell Array are supported." -msgstr "አነስተኛ የ አስተዳዳሪ ተግባሮች የ ተግባሮች መቁጠሪያ ያግኙ እና የ ተግባሮች ዳታ ያግኙ መውጣት አለብዎት: እነዚህን ለ መጠቀም: ተግባሮች እንዲሁም እንደ ደንብ አይነቶች እና ዋጋዎች ይመልሳል እና መወሰን ይቻላል: እንደ መመለሻ ዋጋዎች: የ ድርብ እና ሀረገ አይነቶች የ ተደገፉ ናቸው: እንደ ደንቦች: በ ተጨማሪ የ ክፍል ቦታዎች ድርብ ማዘጋጃ, ሀረግ ማዘጋጃ, and ክፍል ማዘጋጃ የ ተደገፉ ናቸው" +msgstr "አነስተኛ የ አስተዳዳሪ ተግባሮች የ ተግባሮች መቁጠሪያ ያግኙ እና የ ተግባሮች ዳታ ያግኙ መውጣት አለብዎት: እነዚህን ለ መጠቀም: ተግባሮች እንዲሁም እንደ ደንብ አይነቶች እና ዋጋዎች ይመልሳል እና መወሰን ይቻላል: እንደ መመለሻ ዋጋዎች: የ ድርብ እና ሀረገ አይነቶች የ ተደገፉ ናቸው: እንደ ደንቦች: በ ተጨማሪ የ ክፍል ቦታዎች ድርብ ማዘጋጃ , ሀረግ ማዘጋጃ , and ክፍል ማዘጋጃ የ ተደገፉ ናቸው" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -25326,7 +25326,7 @@ msgctxt "" "par_id3152981\n" "help.text" msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the GetFunctionData and GetParameterDescription functions later." -msgstr "የ ተግባሮች ቁጥር ይመልሳል ያለ ተግባሮች አስተዳዳሪ ለ ማመሳከሪያ ደንብ: እያንዳንዱ ተግባር የ ተለየ ቁጥር አለው በ 0 እና nመቁጠሪያ-1. መካከል: ይህ ቁጥር ያስፈልጋል ለ የ ተግባር ዳታ ማግኛ እና የ ደንብ መግለጫ ተግባር ማግኛ ለ ተግባሮች በኋላ" +msgstr "የ ተግባሮች ቁጥር ይመልሳል ያለ ተግባሮች አስተዳዳሪ ለ ማመሳከሪያ ደንብ: እያንዳንዱ ተግባር የ ተለየ ቁጥር አለው በ 0 እና nመቁጠሪያ-1. መካከል: ይህ ቁጥር ያስፈልጋል ለ የ ተግባር ዳታ ማግኛ እና የ ደንብ መግለጫ ተግባር ማግኛ ለ ተግባሮች በኋላ" #: 04060112.xhp msgctxt "" @@ -26790,7 +26790,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153074\n" "help.text" msgid "Bessel functions" -msgstr "Bessel functions" +msgstr "የ ቤሴል ተግባር" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -26798,7 +26798,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153334\n" "help.text" msgid "BESSELI" -msgstr "የ ተሻሻለው Bessel" +msgstr "ቤሴልI" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -26822,7 +26822,7 @@ msgctxt "" "par_id3147295\n" "help.text" msgid "BESSELI(X; N)" -msgstr "የ ተሻሻለው Bessel(X; N)" +msgstr "ቤሴልI(X; N)" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -27062,7 +27062,7 @@ msgctxt "" "par_id3148884\n" "help.text" msgid "BESSELY(X; N)" -msgstr "የ ተሻሻለው የ ሁለተኛ Bessel(X; N)" +msgstr "ቤሴልY(X; N)" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -27102,7 +27102,7 @@ msgctxt "" "par_id050220171019081288\n" "help.text" msgid "=BESSELY(3.45, 4.333), returns -0.679848116844476, same as above because the fractional part of N is ignored." -msgstr "=ቤሴልJ(3.45, 4.333), ይመልሳል -0.679848116844476, እንደ ላይኛው ተመሳሳይ ነው: ምክንያቱም የ ክፍልፋይ አካል ለ N ይተዋል" +msgstr "=ቤሴልY(3.45, 4.333), ይመልሳል -0.679848116844476, እንደ ላይኛው ተመሳሳይ ነው: ምክንያቱም የ ክፍልፋይ አካል ለ N ይተዋል" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -28150,7 +28150,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154959\n" "help.text" msgid "IMABS function" -msgstr "IMABS function" +msgstr "ፍጹም ዋጋ ለ ውስብስብ ቁጥር ተግባር" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -28214,7 +28214,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145357\n" "help.text" msgid "IMAGINARY function" -msgstr "IMAGINARY function" +msgstr "IMAGINARY ተግባር" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -28270,7 +28270,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146106\n" "help.text" msgid "IMPOWER function" -msgstr "IMPOWER function" +msgstr "ውስብስብ ቁጥር ሲነሳ በ ሀይል ተግባር" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -28334,7 +28334,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148748\n" "help.text" msgid "IMARGUMENT function" -msgstr "IMARGUMENT function" +msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ክርክር ተግባር" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -28390,7 +28390,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150024\n" "help.text" msgid "IMDIV function" -msgstr "IMDIV function" +msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ውጤት ተግባር" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -28454,7 +28454,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153039\n" "help.text" msgid "IMEXP function" -msgstr "IMEXP function" +msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ኤክስፖኔንሺያል ተግባር" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -28510,7 +28510,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149955\n" "help.text" msgid "IMCONJUGATE function" -msgstr "IMCONJUGATE function" +msgstr "የ ውስብስብ መገናኛ ለ ውስብስብ ቁጥር ተግባር" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -28622,7 +28622,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155929\n" "help.text" msgid "IMLOG10 function" -msgstr "IMLOG10 function" +msgstr "በ ቤዝ 10 ሎጋሪዝም ለ ውስብስብ ቁጥር ተግባር" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -28678,7 +28678,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155623\n" "help.text" msgid "IMLOG2 function" -msgstr "IMLOG2 function" +msgstr "በ ቤዝ 2 ሎጋሪዝም ለ ውስብስብ ቁጥር ተግባር" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -28734,7 +28734,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145626\n" "help.text" msgid "IMPRODUCT function" -msgstr "IMPRODUCT function" +msgstr "የ ውስብስብ ቁጥሮች ውጤት ተግባር" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -28790,7 +28790,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147539\n" "help.text" msgid "IMREAL function" -msgstr "IMREAL function" +msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ሪያል አካል ተግባር" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -28846,7 +28846,7 @@ msgctxt "" "bm_id3163826\n" "help.text" msgid "IMSUB function" -msgstr "IMSUB function" +msgstr "በ ሁለት ውስብስብ ቁጥር መካከል ልዩነት ተግባር" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -28894,7 +28894,7 @@ msgctxt "" "par_id3150963\n" "help.text" msgid "=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\") returns 8+j." -msgstr "=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\") ይመልሳል 8+j." +msgstr "=በ ሁለት ውስብስብ ቁጥር መካከል ልዩነት ተግባር(\"13+4j\";\"5+3j\") ይመልሳል 8+j." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -28902,7 +28902,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156312\n" "help.text" msgid "IMSUM function" -msgstr "IMSUM function" +msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ድምር ተግባር" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -29014,7 +29014,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154054\n" "help.text" msgid "COMPLEX function" -msgstr "COMPLEX function" +msgstr "ውስብስብ ተግባር" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -29302,7 +29302,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148446\n" "help.text" msgid "CONVERT_ADD function" -msgstr "CONVERT_ADD function" +msgstr "መቀየሪያ_መጨመሪያ ተግባር" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -29318,7 +29318,7 @@ msgctxt "" "par_id3154902\n" "help.text" msgid "Converts a value from one unit of measure to the corresponding value in another unit of measure. Enter the units of measures directly as text in quotation marks or as a reference. If you enter the units of measure in cells, they must correspond exactly with the following list which is case sensitive: For example, in order to enter a lower case l (for liter) in a cell, enter the apostrophe ' immediately followed by l." -msgstr "ዋጋ መቀየሪያ ከ አንዱ መለኪያ ክፍል ወደ ሌላ ተመሳሳይ ዋጋ በ ሌላ መለኪያ ክፍል የ መለኪያ ክፍል በ ቀጥታ ያስገቡ እንደ ጽሁፍ በ ጥቅስ ምልክቶች ውስጥ ወይንም ማመሳከሪያዎች ውስጥ: እርስዎ የ መለኪያ ክፍል በ ክፍሎች ውስጥ ካስገቡ: ተመሳሳይ መሆን አለባቸው በ ትክክል እንደሚቀጥለው ዝርዝር: ይህም ማለት case sensitive: ለምሳሌ: ለ ማስገባት ዝቅተኛ ጉዳይl (ለ ሊትር) በ ክፍል ውስጥ: ያስገቡ አፖስትሮፊ ' ወዲያውኑ አስከትለው l." +msgstr "ዋጋ መቀየሪያ ከ አንዱ መለኪያ ክፍል ወደ ሌላ ተመሳሳይ ዋጋ በ ሌላ መለኪያ ክፍል የ መለኪያ ክፍል በ ቀጥታ ያስገቡ እንደ ጽሁፍ በ ጥቅስ ምልክቶች ውስጥ ወይንም ማመሳከሪያዎች ውስጥ: እርስዎ የ መለኪያ ክፍል በ ክፍሎች ውስጥ ካስገቡ: ተመሳሳይ መሆን አለባቸው በ ትክክል እንደሚቀጥለው ዝርዝር: ይህም ማለት ፊደል መመጠኛ: ለምሳሌ: ለ ማስገባት ዝቅተኛ ጉዳይl (ለ ሊትር) በ ክፍል ውስጥ: ያስገቡ አፖስትሮፊ ' ወዲያውኑ አስከትለው l." #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -31294,7 +31294,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149106\n" "help.text" msgid "INTRATE function" -msgstr "INTRATE function" +msgstr "የ ወለድ መጠን በ አንድ ዋጋ ተገዝቶ በሌላ የተሸጠ ተግባር" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -31390,7 +31390,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148654\n" "help.text" msgid "COUPNCD function" -msgstr "COUPNCD function" +msgstr "ከ ስምምነት በኋላ የሚቀጥለው ቲኬት ቀን ተግባር" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -31478,7 +31478,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143281\n" "help.text" msgid "COUPDAYS function" -msgstr "COUPDAYS function" +msgstr "የ ስምምነት ቀን የያዘው ቲኬት ተግባር" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -31566,7 +31566,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154832\n" "help.text" msgid "COUPDAYSNC function" -msgstr "COUPDAYSNC function" +msgstr "ከ ስምምነት ቀን እስከ የ ሚቀጥለው ቲኬት ተግባር" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -32366,7 +32366,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150026\n" "help.text" msgid "PPMT function" -msgstr "PPMT function" +msgstr "ለ እዳው የ ተወሰነ መጠን ወለድ" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -34918,7 +34918,7 @@ msgctxt "" "par_id4149884\n" "help.text" msgid "=BITOR(6;10) returns 14 (0110 | 1010 = 1110)." -msgstr "=BITOR(6;10) ይመልሳል 14 (0110 | 1010 = 1110)." +msgstr "=ቢት ወይንም(6;10) ይመልሳል 14 (0110 | 1010 = 1110)." #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -34926,7 +34926,7 @@ msgctxt "" "bm_id4150019\n" "help.text" msgid "BITXOR function" -msgstr "BITXOR function" +msgstr "ቢትXወይንም ተግባር" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -34934,7 +34934,7 @@ msgctxt "" "hd_id4150019\n" "help.text" msgid "BITXOR" -msgstr "ቢት ወይንም" +msgstr "ቢትXወይንም" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -34982,7 +34982,7 @@ msgctxt "" "par_id4149394\n" "help.text" msgid "=BITXOR(6;10) returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)" -msgstr "=BITXOR(6;10) ይመልሳል 12 (0110 ^ 1010 = 1100)" +msgstr "=ቢትXወይንም(6;10) ይመልሳል 12 (0110 ^ 1010 = 1100)" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -34990,7 +34990,7 @@ msgctxt "" "bm_id4155370\n" "help.text" msgid "BITLSHIFT function" -msgstr "BITLSHIFT function" +msgstr "ቢት ወደ ግራ የ ተቀየረ ተግባር" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -34998,7 +34998,7 @@ msgctxt "" "hd_id4155370\n" "help.text" msgid "BITLSHIFT" -msgstr "ወደ ግራ በ ተሰጠው ቁጥር መጠን ማንቀሳቀሻ" +msgstr "ቢት ወደ ግራ የ ተቀየረ" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -35022,7 +35022,7 @@ msgctxt "" "par_id4147536\n" "help.text" msgid "BITLSHIFT(number; shift)" -msgstr "ወደ ግራ በ ተሰጠው ቁጥር መጠን ማንቀሳቀሻ(ቁጥር: መቀየሪያ)" +msgstr "ቢት ወደ ግራ የ ተቀየረ(ቁጥር: መቀየሪያ)" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -35038,7 +35038,7 @@ msgctxt "" "par_id4153921\n" "help.text" msgid "Shift is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)." -msgstr "መቀየሪያ የ ቦታዎች ቁጥር ነው በ ቢት ወደ ግራ የሚንቀሳቀሰው: ቢት ወደ ግራ ይንቀሳቀሳል: መቀየሪያው አሉታዊ ከሆነ: ተመሳሳይ ነው ከ ወደ ቀኝ በ ተሰጠው ቁጥር መጠን ማንቀሳቀሻ ጋር (ቁጥር: -መቀየሪያ)." +msgstr "መቀየሪያ የ ቦታዎች ቁጥር ነው በ ቢት ወደ ግራ የሚንቀሳቀሰው: ቢት ወደ ግራ ይንቀሳቀሳል: መቀየሪያው አሉታዊ ከሆነ: ተመሳሳይ ነው ቢት ወደ ቀኝ የ ተቀየረ (ቁጥር: -መቀየሪያ) ጋር" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -35054,7 +35054,7 @@ msgctxt "" "par_id4149819\n" "help.text" msgid "=BITLSHIFT(6;1) returns 12 (0110 << 1 = 1100)." -msgstr "=BITLSHIFT(6;1) ይመልሳል 12 (0110 << 1 = 1100)." +msgstr "=ቢት ወደ ግራ የ ተቀየረ(6;1) ይመልሳል 12 (0110 << 1 = 1100)." #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -35062,7 +35062,7 @@ msgctxt "" "bm_id4083280\n" "help.text" msgid "BITRSHIFT function" -msgstr "BITRSHIFT function" +msgstr "ቢት ወደ ቀኝ የ ተቀየረ ተግባር" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -35070,7 +35070,7 @@ msgctxt "" "hd_id4083280\n" "help.text" msgid "BITRSHIFT" -msgstr "ወደ ቀኝ በ ተሰጠው ቁጥር መጠን ማንቀሳቀሻ" +msgstr "ቢት ወደ ቀኝ የ ተቀየረ" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -35094,7 +35094,7 @@ msgctxt "" "par_id4145087\n" "help.text" msgid "BITRSHIFT(number; shift)" -msgstr "ወደ ቀኝ በ ተሰጠው ቁጥር መጠን ማንቀሳቀሻ(ቁጥር: መቀየሪያ)" +msgstr "ቢት ወደ ቀኝ የ ተቀየረ(ቁጥር: መቀየሪያ)" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -35110,7 +35110,7 @@ msgctxt "" "par_id4149270\n" "help.text" msgid "Shift is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)." -msgstr "መቀየሪያ የ ቦታዎች ቁጥር ነው በ ቢት ወደ ቀኝ የሚንቀሳቀሰው: ቢት ወደ ቀኝ ይንቀሳቀሳል: መቀየሪያው አሉታዊ ከሆነ: ተመሳሳይ ነው ከ ወደ ግራ በ ተሰጠው ቁጥር መጠን ማንቀሳቀሻ ጋር (ቁጥር: -መቀየሪያ)." +msgstr "መቀየሪያ የ ቦታዎች ቁጥር ነው በ ቢት ወደ ቀኝ የሚንቀሳቀሰው: ቢት ወደ ቀኝ ይንቀሳቀሳል: መቀየሪያው አሉታዊ ከሆነ: ተመሳሳይ ነው ቢት ወደ ግራ የ ተቀየረ (ቁጥር: -መቀየሪያ) ጋር" #: 04060120.xhp msgctxt "" @@ -35126,7 +35126,7 @@ msgctxt "" "par_id4156130\n" "help.text" msgid "=BITRSHIFT(6;1) returns 3 (0110 >> 1 = 0011)." -msgstr "=BITRSHIFT(6;1) ይመልሳል 3 (0110 >> 1 = 0011)." +msgstr "=ቢት ወደ ቀኝ የ ተቀየረ(6;1) ይመልሳል 3 (0110 >> 1 = 0011)." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -35774,7 +35774,7 @@ msgctxt "" "par_id3149266\n" "help.text" msgid "Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." -msgstr "ቁጥር ዋጋ ነው በ ጀመሪያ እና መጨረሻ መካከል የሚገኝ ተግባር ለ መገምገም" +msgstr "ቁጥር ዋጋ ነው በ መጀመሪያ እና መጨረሻ መካከል የሚገኝ ተግባር ለ መገምገም" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -35870,7 +35870,7 @@ msgctxt "" "par_id2949266\n" "help.text" msgid "Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." -msgstr "ቁጥር ዋጋ ነው በ ጀመሪያ እና መጨረሻ መካከል የሚገኝ ተግባር ለ መገምገም" +msgstr "ቁጥር ዋጋ ነው በ መጀመሪያ እና መጨረሻ መካከል የሚገኝ ተግባር ለ መገምገም" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -35966,7 +35966,7 @@ msgctxt "" "par_id3156317\n" "help.text" msgid "Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." -msgstr "ቁጥር ዋጋ ነው በ ጀመሪያ እና መጨረሻ መካከል የሚገኝ ተግባር ለ መገምገም" +msgstr "ቁጥር ዋጋ ነው በ መጀመሪያ እና መጨረሻ መካከል የሚገኝ ተግባር ለ መገምገም" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36070,7 +36070,7 @@ msgctxt "" "par_id2956317\n" "help.text" msgid "Number (required) is the value between Start and End at which to evaluate the function." -msgstr "ቁጥር (ያስፈልጋል) ዋጋ ነው በ መጀመሪያ እና በ መጨረሻ መካከል የሚገኝ ተግባር ለ መገምገም" +msgstr "ቁጥር (ያስፈልጋል) ዋጋ ነው በ መጀመሪያ እና በ መጨረሻ መካከል የሚገኝ ተግባር ለ መገምገም" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36414,7 +36414,7 @@ msgctxt "" "bm_id0119200902432928\n" "help.text" msgid "CHISQINV function" -msgstr "CHISQINV function" +msgstr "የ ቺ ስኴር ግልባጭ ተግባር" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36462,7 +36462,7 @@ msgctxt "" "bm_id2919200902432928\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV function" -msgstr "CHISQ.INV function" +msgstr "የ ቺ ስኴር.ግልባጭ ተግባር" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36534,7 +36534,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148835\n" "help.text" msgid "CHIINV function" -msgstr "CHIINV function" +msgstr "የ ቺ ግልባጭ ተግባር" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36646,7 +36646,7 @@ msgctxt "" "bm_id2948835\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV.RT function" -msgstr "CHISQ.INV.RT function" +msgstr "የ ቺ ስኴር.ግልባጭ.የ ቀኝ ጭራ ተግባር" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36758,7 +36758,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154260\n" "help.text" msgid "CHITEST function" -msgstr "CHITEST function" +msgstr "የ ቺ መሞከሪያ ተግባር" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -36998,7 +36998,7 @@ msgctxt "" "bm_id2954260\n" "help.text" msgid "CHISQ.TEST function" -msgstr "CHISQ.TEST function" +msgstr "የ ቺ ስኴር.መሞከሪያ ተግባር" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37326,7 +37326,7 @@ msgctxt "" "bm_id2848690\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST function" -msgstr "CHISQ.DIST function" +msgstr "የ ቺ ስኴር.ስርጭት ተግባር" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37398,7 +37398,7 @@ msgctxt "" "par_id2845774\n" "help.text" msgid "=CHISQ.DIST(3; 2; 0) equals 0.1115650801, the probability density function with 2 degrees of freedom, at x = 3." -msgstr "=የ ቺ ስኴር.ስርጭት(3; 2; 0) እኩል ነው ከ 0.1115650801, የ ምናልባት መጠን ተግባር ከ 2 ዲግሪዎች ነፃነት: በ x = 3." +msgstr "=የ ቺ ስኴር.ስርጭት(3; 2; 0) እኩል ነው ከ 0.1115650801, የ ምናልባት መጠን ተግባር ከ 2 ዲግሪዎች ነፃነት ጋር: በ x = 3." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37414,7 +37414,7 @@ msgctxt "" "bm_id2948690\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST.RT function" -msgstr "CHISQ.DIST.RT function" +msgstr "የ ቺ ስኴር.ስርጭት.የ ቀኝ ጭራ ተግባር" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -37542,7 +37542,7 @@ msgctxt "" "par_id011920090239564\n" "help.text" msgid "Number is the number for which the function is to be calculated." -msgstr "ቁጥርX ቁጥር ነው የ ተግባር ዋጋ የሚሰላበት" +msgstr "ቁጥር ቁጥር ነው የ ተግባር ዋጋ የሚሰላበት" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -38182,7 +38182,7 @@ msgctxt "" "bm_id2951390\n" "help.text" msgid "F.TEST function" -msgstr "F.TEST function" +msgstr "F.መሞከሪያ ተግባር" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38254,7 +38254,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150372\n" "help.text" msgid "FDIST function" -msgstr "FDIST function" +msgstr "የ Fስርጭት ተግባር" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38510,7 +38510,7 @@ msgctxt "" "bm_id0119200903223192\n" "help.text" msgid "GAMMA function" -msgstr "GAMMA function" +msgstr "የ ጋማ ተግባር" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38542,7 +38542,7 @@ msgctxt "" "par_id0119200903271614\n" "help.text" msgid "Number is the number for which the Gamma function value is to be calculated." -msgstr "X ቁጥር ነው የ ጋማ ተግባር ዋጋ የሚሰላበት" +msgstr "ቁጥር ቁጥር ነው የ ጋማ ተግባር ዋጋ የሚሰላበት" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38550,7 +38550,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154841\n" "help.text" msgid "GAMMAINV function" -msgstr "GAMMAINV function" +msgstr "የ ጋማ ግልባጭ ተግባር" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38630,7 +38630,7 @@ msgctxt "" "bm_id2914841\n" "help.text" msgid "GAMMA.INV function" -msgstr "GAMMA.INV function" +msgstr "የ ጋማ.ግልባጭ ተግባር" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38846,7 +38846,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150132\n" "help.text" msgid "GAMMADIST function" -msgstr "GAMMADIST function" +msgstr "የ ጋማ ስርጭት ተግባር" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38942,7 +38942,7 @@ msgctxt "" "bm_id240620142206421\n" "help.text" msgid "GAMMA.DIST function" -msgstr "GAMMA.DIST function" +msgstr "የ ጋማ.ስርጭት ተግባር" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -38966,7 +38966,7 @@ msgctxt "" "par_id24061422414690\n" "help.text" msgid "The inverse function is GAMMAINV or GAMMA.INV." -msgstr "የ ግልባጭ ተግባር ለ ጋማ ግልባጭ ወይንም ጋማ.ግልባጭ" +msgstr "የ ግልባጭ ተግባር ለ ጋማ ግልባጭ ወይንም ለ ጋማ.ግልባጭ" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39046,7 +39046,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150272\n" "help.text" msgid "GAUSS function normal distribution; standard" -msgstr "በ መደበኛ የ ተጠራቀመ ስርጭት ውስጥ ዋጋ ተግባር መደበኛ ስርጭት: የ ተለመደ " +msgstr "ጋውስ ተግባር መደበኛ ስርጭት: የ ተለመደ " #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39054,7 +39054,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150272\n" "help.text" msgid "GAUSS" -msgstr "በ መደበኛ የ ተጠራቀመ ስርጭት ውስጥ ዋጋ" +msgstr "ጋውስ" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39070,7 +39070,7 @@ msgctxt "" "par_id2059694\n" "help.text" msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" -msgstr "ይህ ነው: በ መደበኛ የ ተጠራቀመ ስርጭት ውስጥ ዋጋ(x)=መደበኛ ስርጭት(x)-0.5" +msgstr "ይህ ነው: ጋውስ(x)=መደበኛ ስርጭት(x)-0.5" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39190,7 +39190,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152966\n" "help.text" msgid "TRIMMEAN function means;of data set without margin data" -msgstr "የ ስብስብ ቁጥር አማካይ ተመጣጣኝ በ መተው ተግባር አማካይ: የ ዳታ ስብስብ ያለ መስመር ዳታ " +msgstr "የ ስብስብ አማካይ መከርከሚያ ተግባር አማካይ: የ ዳታ ስብስብ ያለ መስመር ዳታ" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -39830,7 +39830,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153559\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE function" -msgstr "CONFIDENCE function" +msgstr "መተማመኛ ተግባር" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -39910,7 +39910,7 @@ msgctxt "" "bm_id2953559\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.T function" -msgstr "CONFIDENCE.T function" +msgstr "መተማመኛ.T ተግባር" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40142,7 +40142,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150652\n" "help.text" msgid "COVAR function" -msgstr "COVAR function" +msgstr "ኮቫሪያንስ ተግባር" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40214,7 +40214,7 @@ msgctxt "" "bm_id2950652\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.P function" -msgstr "COVARIANCE.P function" +msgstr "ኮቫሪያንስ.P ተግባር" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40438,7 +40438,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155956\n" "help.text" msgid "KURT function" -msgstr "KURT function" +msgstr "ኩርት ተግባር" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40446,7 +40446,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155956\n" "help.text" msgid "KURT" -msgstr "የ ስርጭት ከፍታ ወይንም ዝቅታ" +msgstr "ኩርት" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40470,7 +40470,7 @@ msgctxt "" "par_id3154508\n" "help.text" msgid "KURT(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "የ ስርጭት ከፍታ ወይንም ዝቅታ(ቁጥር1: ቁጥር2; ...ቁጥር30)" +msgstr "ኩርት(ቁጥር1: ቁጥር2; ...ቁጥር30)" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40574,7 +40574,7 @@ msgctxt "" "par_id3155623\n" "help.text" msgid "=LOGINV(0.05;0;1) returns 0.1930408167." -msgstr "=የ መደበኛ ሎግ ስርጭት ግልባጭ(0.05;0;1) ይመልሳል 0.1930408167." +msgstr "=የ ሎግ ስርጭት ግልባጭ(0.05;0;1) ይመልሳል 0.1930408167." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40750,7 +40750,7 @@ msgctxt "" "par_id3149778\n" "help.text" msgid "=LOGNORMDIST(0.1;0;1) returns 0.01." -msgstr "=LOGNORMDIST(0.1;0;1) ይመልሳል 0.01." +msgstr "=የ ሎግ መደበኛ ስርጭት(0.1;0;1) ይመልሳል 0.01." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -41302,7 +41302,7 @@ msgctxt "" "par_id3153122\n" "help.text" msgid "=AVEDEV(A1:A50)" -msgstr "= የ ፍጹም ልዩነቶች ዋጋ ከ አማካይ ውስጥ(A1:A50)" +msgstr "=አማካይ የ ፍጹም ልዩነቶች(A1:A50)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42246,7 +42246,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152806\n" "help.text" msgid "PHI function" -msgstr "PHI function" +msgstr "መደበኛ የ መደበኛ ስርጭት ተግባር" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42582,7 +42582,7 @@ msgctxt "" "par_id2754940\n" "help.text" msgid "If Alpha is not a multiple of 1/(n+1), (where n is the number of values in the supplied array), the function interpolates between the values in the supplied array, to calculate the percentile value. However, if Alpha is less than 1/(n+1) or Alpha is greater than n/(n+1), the function is unable to interpolate, and so returns an error." -msgstr "ከሆነ አልፋ multiple አይደለም ለ 1/(n+1), (ይህ n የ ዋጋዎች ቁጥር ነው በ ተሰጠው ማዘጋጃ ውስጥ) ተግባር ያስገባል በ ዋጋዎች እና በ ተሰጠው ማዘጋጃ መካከል: ፐርሰንታይል ዋጋ ለ ማስላት: ነገር ግን ይህ አልፋ ያንሳል 1/(n+1) ወይንም አልፋ ይበልጣል n/(n+1), ይህ ተግባር ማስገባት አይችልም: ስለዚህ ስህተት ይመልሳል" +msgstr "ከሆነ አልፋ multiple አይደለም ለ 1/(n+1) (ይህ n የ ዋጋዎች ቁጥር ነው በ ተሰጠው ማዘጋጃ ውስጥ) ተግባር ያስገባል በ ዋጋዎች እና በ ተሰጠው ማዘጋጃ መካከል: ፐርሰንታይል ዋጋ ለ ማስላት: ነገር ግን ይህ አልፋ ያንሳል 1/(n+1) ወይንም አልፋ ይበልጣል n/(n+1) ይህ ተግባር ማስገባት አይችልም: ስለዚህ ስህተት ይመልሳል" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44374,7 +44374,7 @@ msgctxt "" "par_id8652302\n" "help.text" msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" -msgstr "ይህ ነው: በ መደበኛ የ ተጠራቀመ ስርጭት ውስጥ ዋጋ(x)=መደበኛ ስርጭት(x)-0.5" +msgstr "ይህ ነው: ጋውስ(x)=መደበኛ ስርጭት(x)-0.5" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44854,7 +44854,7 @@ msgctxt "" "bm_id2849579\n" "help.text" msgid "T.INV.2T function inverse of two tailed t-distribution" -msgstr "T.INV.2T function inverse of two tailed t-distribution" +msgstr "T.ግልባጭ.2T ተግባር ግልባጭ ለ ሁለት ጭራ t-ስርጭት" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44862,7 +44862,7 @@ msgctxt "" "hd_id2849579\n" "help.text" msgid "T.INV.2T" -msgstr "" +msgstr "T.ግልባጭ.2T" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44886,7 +44886,7 @@ msgctxt "" "par_id2849289\n" "help.text" msgid "T.INV.2T(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "ባለ ሁለት-ጭራ ዋጋ ግልባጭ ለ ተማሪዎች የ t-ስርጭት ማስሊያ(ቁጥር: የ ዲግሪዎች ነፃነት)" +msgstr "T.ግልባጭ.2T(ቁጥር: የ ዲግሪዎች ነፃነት)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45006,7 +45006,7 @@ msgctxt "" "par_id3150119\n" "help.text" msgid "=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" -msgstr "=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" +msgstr "=Tመሞከሪያ(A1:A50;B1:B50;2;2)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45094,7 +45094,7 @@ msgctxt "" "par_id2950119\n" "help.text" msgid "=T.TEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" -msgstr "=T.TEST(A1:A50;B1:B50;2;2)" +msgstr "=T.መሞከሪያ(A1:A50;B1:B50;2;2)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45238,7 +45238,7 @@ msgctxt "" "par_id2949340\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 or FALSE returns the probability density function, 1 or TRUE returns the cumulative distribution function." -msgstr "የ ተጠራቀመ 0 ወይንም ሀሰት ያሰላል የ ምናልባት መጠን ተግባር: ሌላ ማንኛውም ዋጋ መሆን ይችላል ወይንም እውነት ለ ማስላት የ ተጠራቀመ ስርጭት ተግባር" +msgstr "የ ተጠራቀመ 0 ወይንም ሀሰት ያሰላል የ ምናልባት መጠን ተግባር: 1 ወይንም እውነት ለ ማስላት የ ተጠራቀመ ስርጭት ተግባር" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45262,7 +45262,7 @@ msgctxt "" "bm_id2854930\n" "help.text" msgid "T.DIST.2T function two tailed t-distribution" -msgstr "ባለ ሁለት-ጭራ ዋጋ ለ ተማሪዎች የ t-ስርጭት ተግባር ባለ ሁለት-ጭራ ዋጋ ለ ተማሪዎች የ t-ስርጭት" +msgstr "T.ስርጭት.2T ተግባር ባለ ሁለት-ጭራ ዋጋ ለ የ t-ስርጭት" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45270,7 +45270,7 @@ msgctxt "" "hd_id2854930\n" "help.text" msgid "T.DIST.2T" -msgstr "ባለ ሁለት-ጭራ ለ ተማሪዎች.የ t-ስርጭት.ማስሊያ" +msgstr "T.ስርጭት.2T" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45294,7 +45294,7 @@ msgctxt "" "par_id2850521\n" "help.text" msgid "T.DIST.2T(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "ባለ ሁለት-ጭራ ለ ተማሪዎች.የ t-ስርጭት.ማስሊያ(ቁጥር: የ ዲግሪዎች ነፃነት)" +msgstr "T.ስርጭት.2T(ቁጥር: የ ዲግሪዎች ነፃነት)" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45862,7 +45862,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143276\n" "help.text" msgid "PERMUTATIONA function" -msgstr "PERMUTATIONA function" +msgstr "ስብስብ በ ተለያየ ደንብ ማሰናጃ ተግባር" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45950,7 +45950,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152952\n" "help.text" msgid "PROB function" -msgstr "PROB function" +msgstr "ምናልባት ከ ዝርዝር ውስጥ ተግባር" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46038,7 +46038,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150941\n" "help.text" msgid "WEIBULL function" -msgstr "WEIBULL function" +msgstr "የ ዌይቡል ተግባር" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -46158,7 +46158,7 @@ msgctxt "" "bm_id2950941\n" "help.text" msgid "WEIBULL.DIST function" -msgstr "WEIBULL.DIST function" +msgstr "የ ዌይቡል.ስርጭት ተግባር" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -50134,7 +50134,7 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "Mark the Wrap text automatically and Hyphenation active check boxes." -msgstr "ምልክት ያድርጉ በ ራሱ በራሱ ጽሁፍ መጠቅለያ ላይ እና ንቁ ጭረት ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ" +msgstr "ምልክት ያድርጉ በ ራሱ በራሱ ጽሁፍ መጠቅለያ ላይ እና ንቁ ጭረት ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -50918,7 +50918,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "To protect cells from further editing, the Protected check box must be checked on the Format - Cells - Cell Protection tab page or on the Format Cells context menu." -msgstr "ክፍሎች እንዳይሻሻሉ ለ መጠበቅ መጠበቂያ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ ምልክት መደረግ አለበት አቀራረብ - ክፍሎች - ክፍል መጠበቂያ tab ገጽ ወይንም በ አቀራረብ - ክፍሎች አገባብ ዝርዝር ውስጥ" +msgstr "ክፍሎች እንዳይሻሻሉ ለ መጠበቅ መጠበቂያ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ ምልክት መደረግ አለበት አቀራረብ - ክፍሎች - ክፍል መጠበቂያ tab ገጽ ወይንም በ አቀራረብ - ክፍሎች አገባብ ዝርዝር ውስጥ" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -51270,7 +51270,7 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "help.text" msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput." -msgstr "በራሱ ማስገቢያ case-sensitive ነው: ለምሳለ: እርስዎ ከጻፉ \"ጠቅላላ\" በ ክፍል ውስጥ እርስዎ ማስገባት አይችሉም \"ጠቅላላ\" በ ሌላ ክፍል ውስጥ በ ተመሳሳይ አምድ ውስጥ መጀመሪያ በራሱ ማስገቢያን ካላሰናከሉ" +msgstr "በራሱ ማስገቢያ ፊደል-መመጠኛ ነው: ለምሳለ: እርስዎ ከጻፉ \"ጠቅላላ\" በ ክፍል ውስጥ እርስዎ ማስገባት አይችሉም \"ጠቅላላ\" በ ሌላ ክፍል ውስጥ በ ተመሳሳይ አምድ ውስጥ መጀመሪያ በራሱ ማስገቢያን ካላሰናከሉ" #: 07080000.xhp msgctxt "" @@ -51622,7 +51622,7 @@ msgctxt "" "par_id3147428\n" "help.text" msgid "You cannot sort data if the Record changes options is enabled." -msgstr "እርስዎ ዳታ መለየት አይችሉም የ ለውጦች መመዝገቢያ changes ምርጫ ካስቻሉ" +msgstr "እርስዎ ዳታ መለየት አይችሉም የ ለውጦች መቅረጫን ምርጫ ካስቻሉ" #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -51854,7 +51854,7 @@ msgctxt "" "par_id3154014\n" "help.text" msgid " Omits the first row or the first column in the selection from the sort. The Direction setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box." -msgstr " የ መጀመሪያውን ረድፍ ወይንም አምድ ያስቀራል ከ ተመረጠው መለያ ውስጥ አቅጣጫ ማሰናጃ ከ ታች በኩል በ ንግግር ይገለጻል: ስም እና ተግባር ለዚህ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን" +msgstr " የ መጀመሪያውን ረድፍ ወይንም አምድ ያስቀራል ከ ተመረጠው መለያ ውስጥ አቅጣጫ ማሰናጃ ከ ታች በኩል በ ንግግር ይገለጻል: ስም እና ተግባር ለዚህ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -52190,7 +52190,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154138\n" "help.text" msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "ፊደል መመጠኛ" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -52254,7 +52254,7 @@ msgctxt "" "par_id3149377\n" "help.text" msgid "If the Regular Expressions check box is selected, you can use regular expressions in the Value field if the Condition list box is set to '=' EQUAL or '<>' UNEQUAL. This also applies to the respective cells that you reference for an advanced filter." -msgstr "If the መደበኛ አገላለጽ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ከ ተመረጠ: እርስዎ መደበኛ አገላለጽ መጠቀም ይችላሉ በ ዋጋዎች ሜዳ ውስጥ የ ሁኔታው ዝርዝር ሳጥን ከ ተሰናዳ ለ '=' እኩል ነው ወይንም '<>' እኩል አይደለም: ይህ የሚፈጸመው እንደ ክፍሉ ቅደም ተከተል እና የ እርስዎ ማመሳከሪያ ለ ረቀቀ ማጣሪያ መሰረት ነው" +msgstr "ይህ የ መደበኛ አገላለጽ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ከ ተመረጠ: እርስዎ መደበኛ አገላለጽ መጠቀም ይችላሉ በ ዋጋዎች ሜዳ ውስጥ የ ሁኔታው ዝርዝር ሳጥን ከ ተሰናዳ ለ '=' እኩል ነው ወይንም '<>' እኩል አይደለም: ይህ የሚፈጸመው እንደ ክፍሉ ቅደም ተከተል እና የ እርስዎ ማመሳከሪያ ለ ረቀቀ ማጣሪያ መሰረት ነው" #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -52286,7 +52286,7 @@ msgctxt "" "par_id3149123\n" "help.text" msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range. Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose Data - Refresh Range." -msgstr "ይምረጡ የ ኮፒ ውጤቶች ከ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ የ መድረሻውን መጠን ይወስኑ እርስዎ የ ተጣራ ዳታ እንዲታይ የሚፈልጉበትን: ይህ ሳጥን ምልክት ከ ተደረገበት: የ መድረሻውን መጠን ይገናኛል ከ ምንጩ መጠን ጋር: እርስዎ መግለጽ አለብዎት የ ምንጩን መጠን ከ ዳታ - መጠን መግለጫ እንደ ዳታቤዝ መጠን ይህን ተከትለው: እርስዎ እንደገና መፈጸም ይችላሉ የ ተገለጸውን ማጣሪያ በማንኛውም ጊዜ እንደሚከተለው: ይጫኑ የ ምንጩን መጠን: ከዛ ይምረጡ ዳታ - ማነቃቂያ መጠን." +msgstr "ይምረጡ የ ኮፒ ውጤቶች ከ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ የ መድረሻውን መጠን ይወስኑ እርስዎ የ ተጣራ ዳታ እንዲታይ የሚፈልጉበትን: ይህ ሳጥን ምልክት ከ ተደረገበት: የ መድረሻውን መጠን ይገናኛል ከ ምንጩ መጠን ጋር: እርስዎ መግለጽ አለብዎት የ ምንጩን መጠን ከ ዳታ - መጠን መግለጫ እንደ ዳታቤዝ መጠን ይህን ተከትለው: እርስዎ እንደገና መፈጸም ይችላሉ የ ተገለጸውን ማጣሪያ በማንኛውም ጊዜ እንደሚከተለው: ይጫኑ የ ምንጩን መጠን: ከዛ ይምረጡ ዳታ - ማነቃቂያ መጠን ." #: 12040201.xhp msgctxt "" @@ -52518,7 +52518,7 @@ msgctxt "" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "In the Calculate subtotals for box, select the check boxes for the columns containing the values that you want to subtotal." -msgstr "በ ማስሊያ ንዑስ ጠቅላላዎች ሳጥን ውስጥ ይምረጡ የ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ ለ አምዶች ዋጋዎቹን ለያዙት እርስዎ የሚፈልጉትን ለ ንዑስ ጠቅላላዎች" +msgstr "በ ማስሊያ ንዑስ ጠቅላላዎች ሳጥን ውስጥ ይምረጡ የ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ ለ አምዶች ዋጋዎቹን ለያዙት እርስዎ የሚፈልጉትን ለ ንዑስ ጠቅላላዎች" #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -52638,7 +52638,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146985\n" "help.text" msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "ፊደል መመጠኛ" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -54374,7 +54374,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153662\n" "help.text" msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "ፊደል-መመጠኛ" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -54406,7 +54406,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "If the Regular Expression check box is selected, you can use EQUAL (=) and NOT EQUAL (<>) also in comparisons. You can also use the following functions: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP and HLOOKUP." -msgstr "ይህ መደበኛ መግለጫ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ከ ተመረጠ: እርስዎ መጠቀም ይችላሉ እኩል ነው (=) እና እኩል አይደለም (<>) እንዲሁም በ ማነፃፀሪያ ውስጥ: እርስዎ እንዲሁም መጠቀም ይችላሉ የሚቀጥሉትን ተግባሮች: ባዶ ያልሆኑ ክፍሎች መቁጠሪያ: ዳታ ማግኛ: ተመሳሳይ: መቁጠሪያ ከሆነ: ድምር ከሆነ: መፈለጊያ: በ ቁመት መፈለጊያ: እና በ አግድም መፈለጊያ:" +msgstr "ይህ መደበኛ መግለጫ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ከ ተመረጠ: እርስዎ መጠቀም ይችላሉ እኩል ነው (=) እና እኩል አይደለም (<>) እንዲሁም በ ማነፃፀሪያ ውስጥ: እርስዎ እንዲሁም መጠቀም ይችላሉ የሚቀጥሉትን ተግባሮች: ባዶ ያልሆኑ ክፍሎች መቁጠሪያ: ዳታ ማግኛ: ተመሳሳይ: መቁጠሪያ ከሆነ: ድምር ከሆነ: መፈለጊያ: በ ቁመት መፈለጊያ: እና በ አግድም መፈለጊያ:" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -55846,7 +55846,7 @@ msgctxt "" "par_id3154730\n" "help.text" msgid "If you enter text in the Contents box of this dialog, and then select and clear this check box, the text will be lost." -msgstr "እርስዎ ጽሁፍ ካስገቡ በ ይዞታዎች ሳጥን ንግግር ውስጥ እና ከዛ ከ መረጡ እና ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ጽሁፉ ይጠፋል" +msgstr "እርስዎ ጽሁፍ ካስገቡ በ ይዞታዎች ሳጥን ንግግር ውስጥ እና ከዛ ከ መረጡ እና ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ጽሁፉ ይጠፋል" #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -56558,7 +56558,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582749\n" "help.text" msgid "Symmetric mean absolute percentage error (SMAPE) - an accuracy measure based on percentage errors." -msgstr "Symmetric mean absolute percentage error (SMAPE) - ትክክለኛነት መለኪያ መሰረት ባደረገ በ ፐርሰንት ስህተቶች" +msgstr "ሲዬሜትሪክ አማካይ የ ፍጹም ፐርሰንት ስህተት (SMAPE) - ትክክለኛነት መለኪያ የ ፐርሰንት ስህተቶች መሰረት ባደረገ" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -56566,7 +56566,7 @@ msgctxt "" "par_id0503201619582725\n" "help.text" msgid "Mean absolute error (MAE) – a measure of the accuracy of forecasts." -msgstr "Mean absolute error (MAE) – ትክክለኛነት መለኪያ ለ መገመቻ" +msgstr "የ አማካይ ፍጹም ስህተት (MAE) – ትክክለኛነት መለኪያ ለ መገመቻ" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -56870,7 +56870,7 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174378\n" "help.text" msgid "Function – obligatory argument. A function index or a reference to a cell with value from 1 to 19, in accordance with the following table." -msgstr "ተግባር – አስፈላጊ ክርክር ነው: የ ተግባር ማውጫ ወይንም ማመሳከሪያ ወደ ክፍል ውስጥ በ ዋጋ ከ 1 እስከ 19, በሚቀጥለው ሰንጠረዥ መሰረት" +msgstr " ተግባር – አስፈላጊ ክርክር ነው: የ ተግባር ማውጫ ወይንም ማመሳከሪያ ወደ ክፍል ውስጥ በ ዋጋ ከ 1 እስከ 19, በሚቀጥለው ሰንጠረዥ መሰረት" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -57502,7 +57502,7 @@ msgctxt "" "par_id173931101529497\n" "help.text" msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are less than the second large value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 180, because only the fourth row participates in the calculation." -msgstr "ተግባር ይፈልጋል የትኞቹ ዋጋዎች እንደሚያንሱ ከ 35 በ B2:B6 መጠን ውስጥ: እና ያሰላል አማካይ ለ ተመሳሳይ ዋጋዎች ከ C2:C6 መጠን ውስጥ: ይመልሳል 180, ምክንያቱም አራተኛው ረድፍ በ ስሌቱ ውስጥ አይካተትም" +msgstr "ተግባር ይፈልጋል የትኞቹ ዋጋዎች እንደሚያንሱ ከ መጠን ውስጥ በ B2:B6 ያንሳሉ ከ ሁለተኛው ትልቅ መጠን በ B2:B6 መጠን: እና ያሰላል አማካይ ለ ተመሳሳይ ዋጋዎች ከ C2:C6 መጠን ውስጥ: ይመልሳል 180, ምክንያቱም አራተኛው ረድፍ ብቻ በ ስሌቱ ውስጥ ይሳተፋል" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -58606,7 +58606,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147317\n" "help.text" msgid "DAY function" -msgstr "DAY function" +msgstr "የ ቀን ተግባር" #: func_day.xhp msgctxt "" @@ -58694,7 +58694,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151328\n" "help.text" msgid "DAYS function" -msgstr "DAYS function" +msgstr "የ ቀኖች ተግባር" #: func_days.xhp msgctxt "" @@ -58814,7 +58814,7 @@ msgctxt "" "par_id3145263\n" "help.text" msgid "If Date2 is earlier than Date1, the function will return a negative number." -msgstr "ይህ ቀን2 ቀደም ያለ ከሆነ ከ ቀን1 ተግባር ይመልሳል አሉታዊ ቁጥር" +msgstr "ይህ ቀን2 ቀደም ያለ ከሆነ ከ ቀን1 ተግባር ይመልሳል አሉታዊ ቁጥር" #: func_days360.xhp msgctxt "" @@ -59358,7 +59358,7 @@ msgctxt "" "par_id12475201719494\n" "help.text" msgid "The ISERROR function returns TRUE or FALSE depending on whether there is an error or not. If the error takes place, the function IF addresses to the second argument, if there is no error, it returns the result of the division. The second argument checks the index number representing the specific Error type, and if it is equal to 2, it returns the specified text \"the denominator can't be zero\" or 0 otherwise. Thus, clear text would signify the division by zero, the result of the division would appear when the division is successful, or if there is, for example, an error of another type, zero would be returned." -msgstr "የ ስህተት ነው ተግባር ይመልሳል እውነት ወይንም ሀሰት እንደ ሁኔታው ስህተት ካለ ወይንም ከሌለ: ስህተት ከ ተፈጠረ: ተግባር ከሆነ ሁለተኛው ክርክር ጋር ይደርሳል: ስህተት ከሌለ: ወደ ውጤት ማካፈያ ጋር ይመለሳል: ሁለተኛው ክርክር ይመረምራል የ ማውጫ ቁጥር የሚወክለውን የ ተወሰነ አይነት ስህተት: እና እኩል ከሆነ ከ2, ጋር ይመልሳል የ ተወሰነ ጽሁፍ \"ተካፋዩ ዜሮ መሆን አይችልም\" ወይንም 0 ያለ በለዚያ: ይህ ጽሁፍ ማጽጃ ያመለክታል በ ዜሮ ማከፈያ: የ ማካፈያው ውጤት ይታያል ማካፈያው በ ተሳካበት ቦታ: ወይንም ካለ ለምሳሌ: ሌላ አይነት ስህተት ካለ: ዜሮ ይመልሳል" +msgstr "የ ስህተት ነው ተግባር ይመልሳል እውነት ወይንም ሀሰት እንደ ሁኔታው ስህተት ካለ ወይንም ከሌለ: ስህተት ከ ተፈጠረ: ተግባር ከሆነ ሁለተኛው ክርክር ጋር ይደርሳል: ስህተት ከሌለ: ወደ ውጤት ማካፈያ ጋር ይመለሳል: ሁለተኛው ክርክር ይመረምራል የ ማውጫ ቁጥር የሚወክለውን የ ተወሰነ አይነት ስህተት: እና እኩል ከሆነ ከ 2, ጋር ይመልሳል የ ተወሰነ ጽሁፍ \"ተካፋዩ ዜሮ መሆን አይችልም\" ወይንም 0 ያለ በለዚያ: ይህ ጽሁፍ ማጽጃ ያመለክታል በ ዜሮ ማከፈያ: የ ማካፈያው ውጤት ይታያል ማካፈያው በ ተሳካበት ቦታ: ወይንም ካለ ለምሳሌ: ሌላ አይነት ስህተት ካለ: ዜሮ ይመልሳል" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -60102,7 +60102,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154725\n" "help.text" msgid "HOUR function" -msgstr "HOUR function" +msgstr "የ ሰአት ተግባር" #: func_hour.xhp msgctxt "" @@ -60326,7 +60326,7 @@ msgctxt "" "hd_id763567635676356\n" "help.text" msgid "IMCOT function" -msgstr "IMCOT ተግባር" +msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ኮታንጀንት ተግባር" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -60398,7 +60398,7 @@ msgctxt "" "hd_id931679316793167\n" "help.text" msgid "IMCSC function" -msgstr "IMCSC ተግባር" +msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ኮሴካንት ተግባር" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -60470,7 +60470,7 @@ msgctxt "" "hd_id977779777797777\n" "help.text" msgid "IMCSCH function" -msgstr "ሀይፐርቦሊክ ኮሴካንት ተግባር" +msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር ሀይፐርቦሊክ ኮሴካንት ተግባር" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -62286,7 +62286,7 @@ msgctxt "" "par_id3146829\n" "help.text" msgid "=TIMEVALUE(\"4PM\") returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00." -msgstr "=የ ሰአት ዋጋ(\"4ከሰአት\") ይመልሳል 0.67. በ ሰአት አቀራረብ ሲቀርብ HH:MM:SS, ይህ ይታይዎታል 16:00:00." +msgstr "=የ ሰአት ዋጋ(\"4ከሰአት\") ይመልሳል 0.67. በ ሰአት አቀራረብ ሲቀርብ ሰሰ:ደደ:ሰሰ: ይህ ይታይዎታል 16:00:00." #: func_timevalue.xhp msgctxt "" @@ -62294,7 +62294,7 @@ msgctxt "" "par_id3153632\n" "help.text" msgid "=TIMEVALUE(\"24:00\") returns 0. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00." -msgstr "=የ ሰአት ዋጋ(\"24:00\") ይመልሳል 0. ይህን ከ ተጠቀሙ HH:MM:SS የ ሰአት አቀራረብ: ይህ ነው ዋጋው 00:00:00." +msgstr "=የ ሰአት ዋጋ(\"24:00\") ይመልሳል 0. ይህን ከ ተጠቀሙ ሰሰ:ደደ:ሰሰ: የ ሰአት አቀራረብ: ይህ ነው ዋጋው 00:00:00." #: func_today.xhp msgctxt "" @@ -62310,7 +62310,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145659\n" "help.text" msgid "TODAY function" -msgstr "TODAY function" +msgstr "የ ዛሬ ተግባር" #: func_today.xhp msgctxt "" @@ -62342,7 +62342,7 @@ msgctxt "" "par_id3153154\n" "help.text" msgid "TODAY()" -msgstr "TODAY()" +msgstr "ዛሬ()" #: func_today.xhp msgctxt "" @@ -62454,7 +62454,7 @@ msgctxt "" "bm_id2949012\n" "help.text" msgid "FILTERXML function" -msgstr "FILTERXML function" +msgstr "ማጣሪያ የXML ተግባር" #: func_webservice.xhp msgctxt "" @@ -62542,7 +62542,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154925\n" "help.text" msgid "WEEKDAY function" -msgstr "WEEKDAY function" +msgstr "የ ስራ ቀን ተግባር" #: func_weekday.xhp msgctxt "" @@ -63406,7 +63406,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149012\n" "help.text" msgid "WORKDAY function" -msgstr "የ ስራ ቀኖች ተግባር" +msgstr "የ ስራ ቀን ተግባር" #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -63566,7 +63566,7 @@ msgctxt "" "par_id3154304\n" "help.text" msgid "YEAR(Number)" -msgstr "YEAR(Number)" +msgstr "የ አመት(ቁጥር)" #: func_year.xhp msgctxt "" @@ -63590,7 +63590,7 @@ msgctxt "" "par_id3145668\n" "help.text" msgid "=YEAR(1) returns 1899" -msgstr "=YEAR(1) ይመልሳል 1899" +msgstr "=አመት(1) ይመልሳል 1899" #: func_year.xhp msgctxt "" @@ -63598,7 +63598,7 @@ msgctxt "" "par_id3151168\n" "help.text" msgid "=YEAR(2) returns 1900" -msgstr "=YEAR(2) ይመልሳል 1900" +msgstr "=አመት(2) ይመልሳል 1900" #: func_year.xhp msgctxt "" @@ -63606,7 +63606,7 @@ msgctxt "" "par_id3150115\n" "help.text" msgid "=YEAR(33333.33) returns 1991" -msgstr "=YEAR(33333.33) ይመልሳል 1991" +msgstr "=አመት(33333.33) ይመልሳል 1991" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -66158,7 +66158,7 @@ msgctxt "" "par_id1701201618090555\n" "help.text" msgid "Power" -msgstr "ህይል" +msgstr "ውስብስብ ቁጥር ሲነሳ በ ሀይል" #: statistics_regression.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 858cf0fd797..2ea9aed12fe 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-16 23:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-18 19:00+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494978509.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495134042.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_id3166432\n" "help.text" msgid "To insert a manual line break in a cell, click in the cell, and then press CommandCtrl+Enter." -msgstr "በ እጅ የ መስመር መጨረሻ በ ክፍል ውስጥ ለማስገባት ይጫኑ ክፍሉ ውስጥ እና ከ ዛ ይጫኑ ትእዛዝCtrl+ማስገቢያ" +msgstr "በ እጅ የ መስመር መጨረሻ በ ክፍል ውስጥ ለማስገባት ይጫኑ ክፍሉ ውስጥ እና ከ ዛ ይጫኑ ትእዛዝ Ctrl+ማስገቢያ" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index c2abf2295c9..8a760a61cdd 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-18 00:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-22 23:36+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495066849.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495496183.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149456\n" "help.text" msgid "deactivating; automatic changes tables; deactivating automatic changes in AutoInput function on/off text in cells;AutoInput function cells; AutoInput function of text input support in spreadsheets changing; input in cells AutoCorrect function;cell contents cell input;AutoInput function lowercase letters;AutoInput function (in cells) capital letters;AutoInput function (in cells) date formats;avoiding conversion to number completion on/off text completion on/off word completion on/off" -msgstr "ማቦዘኛ; ራሱ በራሱ መቀየሪያ ሰንጠረዦች; ማቦዘኛ ራሱ በራሱ መቀየሪያ in በራሱ ማስገቢያ ተግባር ማብሪያ/ማጥፊያ ጽሁፍ በ ክፍሎች;በራሱ ማስገቢያ ተግባር ክፍሎች; በራሱ ማስገቢያ ተግባር የ ጽሁፍ ማስገቢያ ድጋፍ በ ሰንጠረዦች መቀየሪያ; ማስገቢያ በ ክፍሎች ውስጥ በራሱ አራሚ ተግባር;የ ክፍል ይዞታዎች ክፍል ማስገቢያ;በራሱ ማስገቢያ ተግባር lowercase ፊደሎች;በራሱ ማስገቢያ ተግባር (በ ክፍሎች ውስጥ) capital letters;በራሱ ማስገቢያ ተግባር (በ ክፍሎች ውስጥ) የ ቀን አቀራረብ;ማስወገጃ መቀየሪያ ወደ ቁጥር መጨረሻ ማብሪያ/ማጥፊያ ጽሁፍ መጨረሻ ማብሪያ/ማጥፊያ ቃላት መጨረሻ ማብሪያ/ማጥፊያ" +msgstr "ማቦዘኛ: ራሱ በራሱ መቀየሪያ ሰንጠረዦች: ማቦዘኛ ራሱ በራሱ መቀየሪያ in በራሱ ማስገቢያ ተግባር ማብሪያ/ማጥፊያ ጽሁፍ በ ክፍሎች: በራሱ ማስገቢያ ተግባር ክፍሎች: በራሱ ማስገቢያ ተግባር የ ጽሁፍ ማስገቢያ ድጋፍ በ ሰንጠረዦች መቀየሪያ: ማስገቢያ በ ክፍሎች ውስጥ በራሱ አራሚ ተግባር: የ ክፍል ይዞታዎች ክፍል ማስገቢያ: በራሱ ማስገቢያ ተግባር lowercase ፊደሎች: በራሱ ማስገቢያ ተግባር (በ ክፍሎች ውስጥ) አቢይ ፊደል: በራሱ ማስገቢያ ተግባር (በ ክፍሎች ውስጥ) የ ቀን አቀራረብ: ማስወገጃ መቀየሪያ ወደ ቁጥር መጨረሻ ማብሪያ/ማጥፊያ ጽሁፍ መጨረሻ ማብሪያ/ማጥፊያ ቃላት መጨረሻ ማብሪያ/ማጥፊያ" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156423\n" "help.text" msgid "filters, see also AutoFilter function AutoFilter function;applying sheets; filter values numbers; filter sheets columns; AutoFilter function drop-down menus in sheet columns database ranges; AutoFilter function" -msgstr "ማጣሪያዎች ይህን ይመልከቱ በራሱ ማጣሪያ ተግባር በራሱ ማጣሪያ ተግባር: መፈጸሚያ ወረቀቶች: ማጣሪያ ዋጋዎች ቁጥሮች: ማጣሪያ ወረቀቶች አምዶች: በራሱ ማጣሪያ ተግባር ወደታች-የሚዘረገፍ ዝርዝሮች በ አምዶች ወረቀት ውስጥ ዳታቤዝ መጠን: በራሱ ማጣሪያ ተግባር" +msgstr "ማጣሪያዎች ይህን ይመልከቱ በራሱ ማጣሪያ ተግባር በራሱ ማጣሪያ ተግባር: መፈጸሚያ ወረቀቶች: ማጣሪያ ዋጋዎች ቁጥሮች: ማጣሪያ ወረቀቶች አምዶች: በራሱ ማጣሪያ ተግባር ወደ ታች-የሚዘረገፍ ዝርዝሮች በ አምዶች ወረቀት ውስጥ የ ዳታቤዝ መጠን: በራሱ ማጣሪያ ተግባር" #: autofilter.xhp msgctxt "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "par_id3149207\n" "help.text" msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the Data menu, the menu item Calculate - AutoCalculate is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet." -msgstr "እርስዎ ከ ተወለዱበት ቀን ጀምሮ ያለውን ሰአት ማስሊያ እና ማሳያ በ ተለያዩ መለኪያዎች: ዋጋዎቹ የሚሰሉት በትክክለኛው ወቅት ነው: እርስዎ የ መጨረሻውን መቀመሪያ እንዳስገቡ እና ሲጫኑ የ ማስገቢያን ቁልፍ: ይህ ዋጋ ራሱ በራሱ አይሻሻልም: ነገር ግን \"አሁን\" በ ተከታታይ ይቀየራል: ዳታ ዝርዝር ውስጥ: የ ዝርዝር እቃ በ ማስሊያ – በራሱ ማስሊያ በ መደበኛ ንቁ ነው: ነገር ግን ራሱ በራሱ ማስሊያ መፈጸም አይቻልም ለ አሁን ተግባር: ይህ ማረጋገጫ ነው ለ እርስዎ ኮምፒዩተር ብቻውን እንዳይጠመድ ወረቀቱን በ ማሻሻል ላይ" +msgstr "እርስዎ ከ ተወለዱበት ቀን ጀምሮ ያለውን ሰአት ማስሊያ እና ማሳያ በ ተለያዩ መለኪያዎች: ዋጋዎቹ የሚሰሉት በትክክለኛው ወቅት ነው: እርስዎ የ መጨረሻውን መቀመሪያ እንዳስገቡ እና ሲጫኑ የ ማስገቢያን ቁልፍ: ይህ ዋጋ ራሱ በራሱ አይሻሻልም: ነገር ግን \"አሁን\" በ ተከታታይ ይቀየራል: ዳታ ዝርዝር ውስጥ: የ ዝርዝር እቃ በ ማስሊያ – በራሱ ማስሊያ በ መደበኛ ንቁ ነው: ነገር ግን ራሱ በራሱ ማስሊያ መፈጸም አይቻልም ለ አሁን ተግባር: ይህ ማረጋገጫ ነው ለ እርስዎ ኮምፒዩተር ብቻውን እንዳይጠመድ ወረቀቱን በ ማሻሻል ላይ" #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150769\n" "help.text" msgid "series; calculating calculating; series linear series growth series date series powers of 2 calculations cells; filling automatically automatic cell filling AutoFill function filling;cells, automatically" -msgstr "ተከታታይ: ማስሊያ ማስሊያ: ተከታታይ ቀጥተኛ እድገት ተከታታይ ቀን ተከታታይ በ 2 ሐይል ማስሊያ ክፍሎች: ራሱ በራሱ መሙያ ራሱ በራሱ ክፍሎች መሙያ ራሱ በራሱ መሙያ ተግባሮች መሙያ: ክፍሎች: ራሱ በራሱ" +msgstr "ተከታታይ: ማስሊያ ማስሊያ: ተከታታይ ቀጥተኛ እድገት ተከታታይ ቀን ተከታታይ በ 2 ሀይል ሲነሳ ማስሊያ ክፍሎች: ራሱ በራሱ መሙያ ራሱ በራሱ ክፍሎች መሙያ ራሱ በራሱ መሙያ ተግባሮች መሙያ: ክፍሎች: ራሱ በራሱ" #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "On the Numbers tab, select a number format and mark Negative numbers red check box. Click OK." -msgstr "በ ቁጥሮች tab, ይምረጡ የ ቁጥር አቀራረብ እና ምልክት ያድርጉ አሉታዊ ቁጥሮች በ ቀይ ሳጥኑ ውስጥ ምልክት ያድርጉ እና ይጫኑ እሺ." +msgstr "በ ቁጥሮች tab, ይምረጡ የ ቁጥር አቀራረብ እና ምልክት ያድርጉ አሉታዊ ቁጥሮች በ ቀይ ሳጥኑ ውስጥ ምልክት ያድርጉ እና ይጫኑ እሺ " #: cellstyle_minusvalue.xhp msgctxt "" @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt "" "par_id3150200\n" "help.text" msgid "Under Display, mark the Formulas check box. Click OK." -msgstr "ከ ማሳያ ስር ምልክት ያድርጉ በ መቀመሪያ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ: ይጫኑ እሺ." +msgstr "ከ ማሳያ ስር ምልክት ያድርጉ በ መቀመሪያ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ: ይጫኑ እሺ ." #: csv_formula.xhp msgctxt "" @@ -3670,7 +3670,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153541\n" "help.text" msgid "cell ranges;applying/removing filters filtering;cell ranges/database ranges database ranges;applying/removing filters removing;cell range filters" -msgstr "የ ክፍል መጠኖች;መፈጸሚያ/ማጣሪያ ማስወገጃ filtering;የ ክፍል መጠኖች/የ ዳታቤዝ መጠኖች የ ዳታቤዝ መጠኖች;መፈጸሚያ/ማጣሪያ ማስወገጃ ማስወገጃ;የ ክፍል መጠኖች ማጣሪያ" +msgstr "የ ክፍል መጠኖች: መፈጸሚያ/ማጣሪያ ማስወገጃ ማጣሪያ: የ ክፍል መጠኖች/የ ዳታቤዝ መጠኖች የ ዳታቤዝ መጠኖች: መፈጸሚያ/ማጣሪያ ማስወገጃ ማስወገጃ: የ ክፍል መጠኖች ማጣሪያ" #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -5182,7 +5182,7 @@ msgctxt "" "par_id3155268\n" "help.text" msgid "Choose the desired text attributes from the Formatting Bar. You can also choose Format - Cells. The Format Cells dialog will appear in which you can choose various text attributes on the Font tab page." -msgstr "ይምረጡ የሚፈለገውን መለያ ከ አቀራረብ መደርደሪያ ላይ: እርስዎ እንዲሁም ይምረጡ አቀራረብ - ክፍሎች. የ አቀራረብ ክፍሎች ንግግር ይታያል እርስዎ መምረጥ የሚችሉበት የ ተለያዩ የ ጽሁፍ መለያዎች በ ፊደል tab ገጽ ውስጥ" +msgstr "ይምረጡ የሚፈለገውን መለያ ከ አቀራረብ መደርደሪያ ላይ: እርስዎ እንዲሁም ይምረጡ አቀራረብ - ክፍሎች አቀራረብ ክፍሎች ንግግር ይታያል እርስዎ መምረጥ የሚችሉበት የ ተለያዩ የ ጽሁፍ መለያዎች በ ፊደል tab ገጽ ውስጥ" #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -6046,7 +6046,7 @@ msgctxt "" "par_id3152869\n" "help.text" msgid "Function Wizard" -msgstr "የተግባር አዋቂ" +msgstr "የ ተግባር አዋቂ" #: fraction_enter.xhp msgctxt "" @@ -6742,7 +6742,7 @@ msgctxt "" "par_id3150304\n" "help.text" msgid "Format - Print ranges - Edit" -msgstr "አቀራረብ - የማተሚያ መጠኖች - ማረሚያ" +msgstr "አቀራረብ - የ ማተሚያ መጠኖች - ማረሚያ" #: main.xhp msgctxt "" @@ -8494,7 +8494,7 @@ msgctxt "" "par_id8254646\n" "help.text" msgid "Defining Print Ranges on a Sheet" -msgstr "የማተሚያ መጠኖችን በ ወረቀት ላይ መግለጫ" +msgstr "የ ማተሚያ መጠኖችን በ ወረቀት ላይ መግለጫ" #: print_title_row.xhp msgctxt "" @@ -8630,7 +8630,7 @@ msgctxt "" "par_id3154371\n" "help.text" msgid "Format - Print ranges - Edit" -msgstr "አቀራረብ - የማተሚያ መጠኖች - ማረሚያ" +msgstr "አቀራረብ - የ ማተሚያ መጠኖች - ማረሚያ" #: print_title_row.xhp msgctxt "" @@ -8710,7 +8710,7 @@ msgctxt "" "par_idN10909\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Define." -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የማተሚያ መጠኖች - መግለጫ." +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ማተሚያ መጠኖች - መግለጫ." #: printranges.xhp msgctxt "" @@ -8734,7 +8734,7 @@ msgctxt "" "par_idN1091B\n" "help.text" msgid "Choose Format - Print Ranges - Add." -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የማተሚያ መጠኖች - መጨመሪያ." +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - የ ማተሚያ መጠኖች - መጨመሪያ." #: printranges.xhp msgctxt "" @@ -8742,7 +8742,7 @@ msgctxt "" "par_idN10922\n" "help.text" msgid "To Clear a Print Range" -msgstr "የማተሚያ መጠኖች ማስወገጃ" +msgstr "የ ማተሚያ መጠኖች ማስወገጃ" #: printranges.xhp msgctxt "" @@ -8806,7 +8806,7 @@ msgctxt "" "par_idN10836\n" "help.text" msgid "Edit the print range." -msgstr "የማተሚያ መጠኖች ማረሚያ" +msgstr "የ ማተሚያ መጠኖች ማረሚያ" #: printranges.xhp msgctxt "" @@ -9574,7 +9574,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150870\n" "help.text" msgid "filling;customized listssort lists;applyingdefining;sort listsgeometric listsarithmetic listsseries;sort listslists; user-definedcustomized lists" -msgstr "መሙያ;ዝርዝር ማስተካከያዝርዝር መለያ;መፈጸሚያመግለጫ;ዝርዝር መለያgeometric ዝርዝርarithmetic ዝርዝርተከታታይ;ዝርዝር መለያዝርዝር; በ ተጠቃሚ-የሚገለጽዝርዝር ማስተካከያ" +msgstr "መሙያ;ዝርዝር ማስተካከያዝርዝር መለያ: መፈጸሚያመግለጫ: ዝርዝር መለያጂዮሜትሪክ ዝርዝርየ ሂሳብ ዝርዝርተከታታይ: ዝርዝር መለያዝርዝር: በ ተጠቃሚ-የሚገለጽዝርዝር ማስተካከያ" #: sorted_list.xhp msgctxt "" @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "par_id3159154\n" "help.text" msgid "Sort lists allow you to type one piece of information in a cell, then drag it to fill in a consecutive list of items." -msgstr "ዝርዝር መለያ የሚያስችለው እርስዎ አንድ መረጃ ይጻፉ በ ክፍል ውስጥ: እና ከዛ ይጎትቱ ለ መሙላት ተከታታይ ዝርዝር እቃዎች" +msgstr "ዝርዝር መለያ የሚያስችለው እርስዎ አንድ መረጃ መጻፉ እንዲችሉ ነው በ ክፍል ውስጥ: እና ከዛ ይጎትቱ ለ መሙላት ተከታታይ ዝርዝር እቃዎች" #: sorted_list.xhp msgctxt "" @@ -9598,7 +9598,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "For example, enter the text \"Jan\" or \"January\" in an empty cell. Select the cell and click the mouse on the lower right corner of the cell border. Then drag the selected cell a few cells to the right or downwards. When you release the mouse button, the highlighted cells will be filled with the names of the months." -msgstr "ለምሳሌ: ያስገቡ ጽሁፍ \"ተሕ\" ወይንም \"ታሕሳስ\" በ ባዶ ክፍል ውስጥ: ክፍሉን ይምረጡ እና ይጫኑ በ አይጡ ከ ታች በ ቀኝ ጠረዝ በኩል በ ክፍሉ ድንበር ውስጥ: እና ከዛ ይጎትቱ የ ተመረጠውን ክፍል ጥቂት ክፍሎች ወደ ቀኝ በኩል ወይንም ወደ ታች በኩል: እርስዎ የ አይጥ ቁልፍ በሚለቁ ጊዜ የ ደመቁት ክፍሎች በሙሉ ይሞላሉ በ ወሩ ስም ታሕሳስ" +msgstr "ለምሳሌ: ያስገቡ ጽሁፍ \"ታሕ\" ወይንም \"ታሕሳስ\" በ ባዶ ክፍል ውስጥ: ክፍሉን ይምረጡ እና ይጫኑ በ አይጡ ከ ታች በ ቀኝ ጠረዝ በኩል በ ክፍሉ ድንበር ውስጥ: እና ከዛ ይጎትቱ የ ተመረጠውን ክፍል ጥቂት ክፍሎች ወደ ቀኝ በኩል ወይንም ወደ ታች በኩል: እርስዎ የ አይጥ ቁልፍ በሚለቁ ጊዜ የ ደመቁት ክፍሎች በሙሉ ይሞላሉ በ ወሩ ስም ታሕሳስ" #: sorted_list.xhp msgctxt "" @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "You can format numbers as text in $[officename] Calc. Open the context menu of a cell or range of cells and choose Format Cells - Numbers, then select \"Text\" from the Category list. Any numbers subsequently entered into the formatted range are interpreted as text. The display of these \"numbers\" is left-justified, just as with other text." -msgstr "እርስዎ ቁጥሮችን እንደ ጽሁፍ ማቅረብ ይችላሉ በ $[officename] ሰንጠረዥ ውስጥ: የ ክፍል አገባብ ዝርዝር ይክፈቱ ወይንም የ ክፍሎች መጠን እና ይምረጡ የ ክፍሎች አቀራረብ - ቁጥሮች እና ከዛ ይምረጡ \"ጽሁፍ\" ከ ምድብ ዝርዝር ውስጥ: ማንኛውም ቁጥር የሚገባ በዚህ አቀራረብ መጠን እንደ ጽሁፍ ይተርጎማል: እነዚህ ቁጥሮች የሚታዩት እንደ \"ቁጥሮች\" ነው ከ ግራ-ማሰለፊያ በኩል ነው: እንደ ሌሎች ጽሁፎች" +msgstr "እርስዎ ቁጥሮችን እንደ ጽሁፍ ማቅረብ ይችላሉ በ $[officename] ሰንጠረዥ ውስጥ: የ ክፍል አገባብ ዝርዝር ይክፈቱ ወይንም የ ክፍሎች መጠን እና ይምረጡ የ ክፍሎች አቀራረብ - ቁጥሮች እና ከዛ ይምረጡ \"ጽሁፍ\" ከ ምድብ ዝርዝር ውስጥ: ማንኛውም ቁጥር የሚገባ በዚህ አቀራረብ መጠን እንደ ጽሁፍ ይተርጎማል: እነዚህ ቁጥሮች የሚታዩት እንደ \"ቁጥሮች\" ነው ከ ግራ-ማሰለፊያ በኩል ነው: እንደ ሌሎች ጽሁፎች" #: text_numbers.xhp msgctxt "" @@ -10510,7 +10510,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "Pressing the CommandCtrl+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut works directly in the cell or in the input line. The input line can be expanded to the multi-line by the Down arrow button on the right." -msgstr "ይጫኑ የ ትእዛዝCtrl+ማስገቢያ ቁልፎች በ እጅ የ መስመር መጨረሻ ያስገባል: ይህ አቋራጭ ቁልፍ የሚሰራው በ ቀጥታ በ ክፍሉ ወይንም በ ማስገቢያ መስመር ውስጥ ነው: የ ማስገቢያ መስመር ማስፋት ይቻላል ወደ በርካታ-መስመር በ መጫን ቀስት ወደ ታች በ ቀኝ በኩል" +msgstr "ይጫኑ የ ትእዛዝ Ctrl+ማስገቢያ ቁልፎች በ እጅ የ መስመር መጨረሻ ያስገባል: ይህ አቋራጭ ቁልፍ የሚሰራው በ ቀጥታ በ ክፍሉ ወይንም በ ማስገቢያ መስመር ውስጥ ነው: የ ማስገቢያ መስመር ማስፋት ይቻላል ወደ በርካታ-መስመር በ መጫን ቀስት ወደ ታች በ ቀኝ በኩል" #: text_wrap.xhp msgctxt "" @@ -10622,7 +10622,7 @@ msgctxt "" "par_id3150327\n" "help.text" msgid "Enter the function code. In this example, we define a VOL(a; b; c) function that calculates the volume of a rectangular solid with side lengths a, b and c:" -msgstr "የ ተግባር ኮድ ያስገቡ: በዚህ ምሳሌ: እንገልጻለን የ መጠን(a; b; c) ተግባር መጠንን የሚያሰላ በ አራት ማእዘን ሙሉ እርዝመት እና የ ጎን ስፋት ላለው a, b እና c:" +msgstr "የ ተግባር ኮድ ያስገቡ: በዚህ ምሳሌ: እንገልጻለን የ መጠን(a; b; c) ተግባር መጠንን የሚያሰላ በ አራት ማእዘን ሙሉ እርዝመት እና የ ጎን ስፋት ላለው a, b እና c:" #: userdefined_function.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/am/helpcontent2/source/text/schart.po index 7cd632a1756..1e7abda799e 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-04 00:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-18 19:28+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1483489301.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495135717.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "par_id081020090354524\n" "help.text" msgid "Formats the mean value line." -msgstr "Formats the mean value line." +msgstr "የ አማካይ ዋጋ መስመር አቀራረብ " #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200904431376\n" "help.text" msgid "Deletes the mean value line." -msgstr "Deletes the mean value line." +msgstr "የ አማካይ ዋጋ መስመር ማጥፊያ " #: main0000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po index bffc19fb309..542aed825c6 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-17 22:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-22 01:44+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495058525.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495417496.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153816\n" "help.text" msgid "Top" -msgstr "ላይ" +msgstr "ከ ላይ" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "par_id9417096\n" "help.text" msgid "An exponential trend line is shown." -msgstr "An exponential አቅጣጫ መስመር ማሳያ" +msgstr "የ ኤክስፖኔንሺያል አቅጣጫ መስመር ማሳያ" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "par_id8482924\n" "help.text" msgid "A power trend line is shown." -msgstr "A power trend line is shown." +msgstr "የ ሀይል አቅጣጫ መስመር ይታያል " #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_id2527237\n" "help.text" msgid "Available for pie and donut charts. The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the Clockwise direction checkbox to draw the pieces in opposite direction." -msgstr "ዝግጁ የሆኑ ለ ታይ እና ክብ ቻርትስ ነባሩ አቅጣጫ ለ ፓይ አካል ከ ቀኝ ወደ ግራ ነው: ያስችሉ ከ ግራ ወደ ቀኝ አቅጣጫ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ ለ መሳል አካሉን በ ተቃራኒ አቅጣጫ " +msgstr "ዝግጁ የሆኑ ለ ታይ እና ክብ ቻርትስ ነባሩ አቅጣጫ ለ ፓይ አካል ከ ቀኝ ወደ ግራ ነው: ያስችሉ ከ ግራ ወደ ቀኝ አቅጣጫ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ ለ መሳል አካሉን በ ተቃራኒ አቅጣጫ " #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "The Vertical Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the X axis. It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in Insert - Grids." -msgstr "በቁመት መጋጠሚያ ምልክት በ አቀራረብ መደርደሪያ መቀያየሪያ የ መጋጠሚያ ማሳያ ለ X axis. ይህ በ ሶስት ሁኔታዎች ላይ ይቀያይራል: መጋጠሚያ የለም: ዋናው መጋጠሚያ እና ሁለቱም ዋናው እና አነስተኛው መጋጠሚያ ማሳያይታያል: ለውጡ ተጽእኖ ይፈጥራል በ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ: በ ማስገቢያ - መጋጠሚያ." +msgstr " በቁመት መጋጠሚያ ምልክት በ አቀራረብ መደርደሪያ መቀያየሪያ የ መጋጠሚያ ማሳያ ለ X axis. ይህ በ ሶስት ሁኔታዎች ላይ ይቀያይራል: መጋጠሚያ የለም: ዋናው መጋጠሚያ እና ሁለቱም ዋናው እና አነስተኛው መጋጠሚያ ማሳያይታያል: ለውጡ ተጽእኖ ይፈጥራል በ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ: በ ማስገቢያ - መጋጠሚያ ." #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "par_id3150344\n" "help.text" msgid "The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis. It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in Insert - Grids." -msgstr "በ አግድም መጋጠሚያ ምልክት በ አቀራረብ መደርደሪያ መቀያየሪያ የ መጋጠሚያ ማሳያ ለ Y axis. ይህ በ ሶስት ሁኔታዎች ላይ ይቀያይራል: መጋጠሚያ የለም: ዋናው መጋጠሚያ እና ሁለቱም ዋናው እና አነስተኛው መጋጠሚያ ማሳያይታያል: ለውጡ ተጽእኖ ይፈጥራል በ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ: በ ማስገቢያ - መጋጠሚያ." +msgstr "በ አግድም መጋጠሚያ ምልክት በ አቀራረብ መደርደሪያ መቀያየሪያ የ መጋጠሚያ ማሳያ ለ Y axis. ይህ በ ሶስት ሁኔታዎች ላይ ይቀያይራል: መጋጠሚያ የለም: ዋናው መጋጠሚያ እና ሁለቱም ዋናው እና አነስተኛው መጋጠሚያ ማሳያይታያል: ለውጡ ተጽእኖ ይፈጥራል በ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ: በ ማስገቢያ - መጋጠሚያ ." #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -5014,7 +5014,7 @@ msgctxt "" "bm_id4919583\n" "help.text" msgid "column chartsbar chartschart types;column and bar" -msgstr "አምድ ቻርትስbar chartsየ ቻርትስ አይነት: አምድ እና መደርደሪያ" +msgstr "አምድ ቻርትስመደርደሪያ ቻርትስየ ቻርትስ አይነት: አምድ እና መደርደሪያ" #: type_column_bar.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 0c6b607958d..960b2e4385b 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-29 15:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-20 17:08+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1485705207.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495300108.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "par_id3153142\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry." -msgstr "$[officename] መሳያ የ አቅጣጫ ንድፎች መፍጠር ያስችሎታል መስመሮች እና ክቦች በ ሂሳባዊ አቅጣጫ የተገለጹ በ መጠቀም: አቅጣጫዎች መስሮች ይገልጻሉ: ኤሊፕሶች እና ፖሊጎኖች እንደ ቅርጻቹ ይለያያል" +msgstr "$[officename] መሳያ የ አቅጣጫ ንድፎች መፍጠር ያስችሎታል መስመሮች እና ክቦች በ ሂሳባዊ አቅጣጫ የተገለጹ በ መጠቀም: አቅጣጫዎች መስሮች ይገልጻሉ: ኤሊፕሶች እና ፖሊጎኖች እንደ ጂዮሜትሪ ቅርጻቹ ይለያያል" #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 607874c1591..5595de6ed87 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-13 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-18 20:53+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494640521.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495140780.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "par_idN108A3\n" "help.text" msgid "With the text object selected, choose Format - Text. The Text dialog opens." -msgstr "የ ጽሁፍ እቃ እንደተመረጡ ይምረጡ አቀራረብ - ጽሁፍ. የ ጽሁፍ ንግግር ይከፈታል" +msgstr "የ ጽሁፍ እቃ እንደተመረጡ ይምረጡ አቀራረብ - ጽሁፍ ጽሁፍ ንግግር ይከፈታል" #: text_enter.xhp msgctxt "" @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_idN108AF\n" "help.text" msgid "On the Text tab page, clear the Fit height to text checkbox, then select the Fit to frame checkbox. Click OK." -msgstr "በ ጽሁፍ tab ገጽ ውስጥ ያጽዱ በ ጽሁፉ እርዝመት ልክ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ከዛ ይምረጡ በ ክፈፉ ልክ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን እና ይጫኑ እሺ." +msgstr "በ ጽሁፍ tab ገጽ ውስጥ ያጽዱ በ ጽሁፉ እርዝመት ልክ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ከዛ ይምረጡ በ ክፈፉ ልክ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን እና ይጫኑ እሺ ." #: text_enter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po index 34f97294785..de146a61395 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-16 15:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-18 20:53+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1494948021.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495140817.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "par_id3149441\n" "help.text" msgid "Marks the current point or the selected points for deletion. This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the Convert to Curve icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place can be set by choosing %PRODUCTNAME Draw - Grid in the Options dialog boxcan be set by choosing %PRODUCTNAME Impress - Grid in the Options dialog boxis 15° by default." -msgstr "የ አሁኑን ነጥብ ምልክት ማድረጊያ ወይንም የ ተመረጡትን ነጥቦች ለማጥፋት ይህ የሚሆነው ሁኔታው በ ቀጥታ መስመር ላይ ሲገኝ ነው: እርስዎ ከ ቀየሩ ክብ ወይንም ፖሊጎን ወደ ክብ መቀየሪያምልክት ወደ ቀጥተኛ መስመር ወይንም ከ ቀየሩ ክብ በ አይጥ ነጥቡ በቀጥታ መስመር ላይ ከሆነ ይወገዳል: ነጥቡ የሚቀነስበት ቦታ angle ከሆነ በ መምረጥ ማሰናዳት ይቻላል %PRODUCTNAME መሳያ – መጋጠሚያ በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥማሰናዳት ይቻላል በ መምረጥ %PRODUCTNAME ማስደነቂያ – መጋጠሚያ በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ 15° ነባር ነው" +msgstr "የ አሁኑን ነጥብ ምልክት ማድረጊያ ወይንም የ ተመረጡትን ነጥቦች ለማጥፋት ይህ የሚሆነው ሁኔታው በ ቀጥታ መስመር ላይ ሲገኝ ነው: እርስዎ ከ ቀየሩ ክብ ወይንም ፖሊጎን ወደ ክብ መቀየሪያ ምልክት ወደ ቀጥተኛ መስመር ወይንም ከ ቀየሩ ክብ በ አይጥ ነጥቡ በቀጥታ መስመር ላይ ከሆነ ይወገዳል: ነጥቡ የሚቀነስበት ቦታ angle ከሆነ በ መምረጥ ማሰናዳት ይቻላል %PRODUCTNAME መሳያ – መጋጠሚያ በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥማሰናዳት ይቻላል በ መምረጥ %PRODUCTNAME ማስደነቂያ – መጋጠሚያ በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ 15° ነባር ነው " #: main0227.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 9b846035f1a..9f65848cb95 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-18 00:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-23 02:06+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495066999.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495505206.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159125\n" "help.text" msgid "Java; definition" -msgstr "Java; definition" +msgstr "Java: መግለጫ" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "par_id3148557\n" "help.text" msgid "Align Top" -msgstr "ከላይ ማሰለፊያ" +msgstr "ከ ላይ ማሰለፊያ" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -3806,7 +3806,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AC5\n" "help.text" msgid "Document Converter Wizard" -msgstr "የሰነድ መቀየሪያ አዋቂ" +msgstr "የ ሰነድ መቀየሪያ አዋቂ" #: 00000099.xhp msgctxt "" @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "par_id3150379\n" "help.text" msgid "The Export text files dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the Edit filter settings check box is marked in the Save As dialog." -msgstr "የ ጽሁፍ ፋይሎች መላኪያ ንግግር እርስዎን የሚያስችለው የ ጽሁፍ ፋይሎች መላኪያ መግለጽ ነው: ንግግሩ ይታያል እርስዎ ካስቀመጡ የ ሰንጠረዥ ዳታ እንደ ፋይል አይነት \"ጽሁፍ CSV\": እና የ ማጣሪያ ማሰናጃ ማረሚያ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ ከ መረጡ ማሰቀመጫ እንደ ንግግር ውስጥ" +msgstr "የ ጽሁፍ ፋይሎች መላኪያ ንግግር እርስዎን የሚያስችለው የ ጽሁፍ ፋይሎች መላኪያ መግለጽ ነው: ንግግሩ ይታያል እርስዎ ካስቀመጡ የ ሰንጠረዥ ዳታ እንደ ፋይል አይነት \"ጽሁፍ CSV\": እና የ ማጣሪያ ማሰናጃ ማረሚያ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ ከ መረጡ ማሰቀመጫ እንደ ንግግር ውስጥ" #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -5526,7 +5526,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Page Design" -msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - አጄንዳ - የገጽ ንድፍ" +msgstr "ይምረጡ ፋይል - አዋቂ - አጄንዳ - የ ገጽ ንድፍ" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6518,7 +6518,7 @@ msgctxt "" "par_id3153336\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Track Changes - Record Changes" -msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - ለውጦች መመዝገቢያ" +msgstr "ይምረጡ ማረሚያ - ለውጦች መከታተያ - ለውጦች መቅረጫ " #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6678,7 +6678,7 @@ msgctxt "" "par_id3153709\n" "help.text" msgid "On the Table Data Bar, click Find icon - Similarity search check box - Similarities button (database table view)" -msgstr "ከ ሰንጠረዥ ዳታ መደርደሪያ ላይ ይጫኑመፈለጊያ ምልክት - ተመሳሳይ መፈለጊያ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን - ተመሳሳይ ቁልፍ ውስጥ (የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ መመለክቻ)" +msgstr "ከ ሰንጠረዥ ዳታ መደርደሪያ ላይ ይጫኑ መፈለጊያ ምልክት - ተመሳሳይ መፈለጊያ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን - ተመሳሳይ ቁልፍ ውስጥ (የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ መመለክቻ)" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6686,7 +6686,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "On Form Design Bar, click Record Search - Similarity search check box - Similarities button (form view)" -msgstr "ከ ፎርም ንድፍ መደርደሪያ ላይ ይጫኑ መዝገብ መፈለጊያ - ተመሳሳይ መፈለጊያ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን - ተመሳሳይ ቁልፍ ውስጥ (ፎርም መመልከቻ)" +msgstr "ከ ፎርም ንድፍ መደርደሪያ ላይ ይጫኑ መዝገብ መፈለጊያ - ተመሳሳይ መፈለጊያ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን - ተመሳሳይ ቁልፍ ውስጥ (ፎርም መመልከቻ)" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -8230,7 +8230,7 @@ msgctxt "" "par_id3146316\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Formatting Aids" -msgstr "የ ጽሁፍ ሰነድ መክፈቻ ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME መጻፊያ/ዌብ - የ አቀራረብ እርዳታ " +msgstr "የ ጽሁፍ ሰነድ መክፈቻ ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME መጻፊያ/ዌብ - የ አቀራረብ እርዳታ " #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9126,7 +9126,7 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Asian Typography tab (not in HTML)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አንቀጽ - Asian Typography tab (not in HTML)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - አንቀጽ - የ እስያ ጽሁፍ tab (በ HTML ውስጥ አይደለም)" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9134,7 +9134,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cell - Asian Typography tab" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ክፍሎች - Asian Typography tab " +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ክፍሎች - የ እስያ ጽሁፍ tab " #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9142,7 +9142,7 @@ msgctxt "" "par_id3148742\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and Formatting - open context menu of an entry and click Modify/New - Asian Typography tab" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ዘዴዎች እና አቀራረብመክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር ማስገቢያ እና ይጫኑ ማሻሻያ/አዲስ - Asian Typography tab" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ዘዴዎች እና አቀራረብ መክፈቻ የ አገባብ ዝርዝር ማስገቢያ እና ይጫኑ ማሻሻያ/አዲስ - የ እስያ ጽሁፍ tab" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9774,7 +9774,7 @@ msgctxt "" "par_id3151254\n" "help.text" msgid "Choose Format - Text or Format - Text - Change Case" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ጽሁፍ ወይንም አቀራረብ - ጽሁፍ - ጉዳይ መቀየሪያ" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ጽሁፍ ወይንም አቀራረብ - ጽሁፍ - ጉዳይ መቀየሪያ " #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -11238,7 +11238,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እቃ - የ ጽሁፍ ባህሪዎች ንድፍ - መግለጫ የ ጽሁፍ ባህሪዎች ጽሁፍ " +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እቃ - የ ጽሁፍ ባህሪዎች ንድፍ - መግለጫ የ ጽሁፍ ባህሪዎች ጽሁፍ " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11350,7 +11350,7 @@ msgctxt "" "par_id3146081\n" "help.text" msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Callout tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts) " -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እቃ - ንድፍ - ቦታ እና መጠን - መጥሪያ tab (ለ ጽሁፍ ሳጥን መጥሪያ ብቻ: ለ ቅርጾች ማስተካከያ መጥሪያ አይደለም) " +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - እቃ - ንድፍ - ቦታ እና መጠን - መጥሪያ tab (ለ ጽሁፍ ሳጥን መጥሪያ ብቻ: ለ ቅርጾች ማስተካከያ መጥሪያ አይደለም) " #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11670,7 +11670,7 @@ msgctxt "" "par_id3146151\n" "help.text" msgid "Choose Format - Alignment - Justified (drawing functions)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ማሰለፊያ - እኩል ማካፈያ (ለ መሳያ ተግባሮች)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ማሰለፊያ - እኩል ማካፈያ (ለ መሳያ ተግባሮች)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11726,7 +11726,7 @@ msgctxt "" "par_id3157985\n" "help.text" msgid "Choose Format - Group - Group (text documents, spreadsheets)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ቡድን - ቡድን (ለ ጽሁፍ ሰነዶች፡ ሰንጠረዦች)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ቡድን - ቡድን (ለ ጽሁፍ ሰነዶች፡ ሰንጠረዦች)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11766,7 +11766,7 @@ msgctxt "" "par_id3153023\n" "help.text" msgid "Choose Format - Group - Ungroup (text documents, spreadsheets)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ቡድን - መለያያ (የ ጽሁፍ ሰነዶች፡ ሰንጠረዦች)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ቡድን - መለያያ (የ ጽሁፍ ሰነዶች፡ ሰንጠረዦች)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11806,7 +11806,7 @@ msgctxt "" "par_id3153109\n" "help.text" msgid "Choose Format - Group - Exit Group (text documents, spreadsheets)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ቡድን - ከ ቡድን መውጫ (ለ ጽሁፍ ሰነዶች፡ ሰንጠረዦች)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ቡድን - ከ ቡድን መውጫ (ለ ጽሁፍ ሰነዶች፡ ሰንጠረዦች)" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11846,7 +11846,7 @@ msgctxt "" "par_id3149129\n" "help.text" msgid "Choose Format - Group - Enter Group (text documents, spreadsheets)" -msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ቡድን - ወደ ቡድን መግቢያ (ለ ጽሁፍ ሰነዶች፡ ሰንጠረዦች)" +msgstr "ይምረጡ አቀራረብ - ቡድን - ወደ ቡድን መግቢያ (ለ ጽሁፍ ሰነዶች፡ ሰንጠረዦች)" #: 00040502.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 5c837370943..47cffdb9093 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-18 02:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-26 00:52+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495075266.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495759968.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -3638,7 +3638,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B4\n" "help.text" msgid "Record changes" -msgstr "ለውጦችን መመዝገቢያ" +msgstr "ለውጦች መቅረጫ" #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -3958,7 +3958,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154621\n" "help.text" msgid "printing; documentsdocuments; printingtext documents; printingspreadsheets; printingpresentations; print menudrawings; printingchoosing printersprinters; choosingprint area selectionselecting; print areaspages; selecting one to printprinting; selectionsprinting; copiescopies; printingspoolfiles with Xprinter" -msgstr "በማተም ላይ: ሰነዶችሰነዶች: በማተም ላይየ ጽሁፍ ሰነዶች: በማተም ላይሰንጠረዦች: በማተም ላይማቅረቢያ: ማተሚያ ዝርዝርስእሎች: በማተም ላይበመምረጥ ላይ ማተሚያዎችማተሚያዎች: በመምረጥ ላይማተሚያ ቦታ መምረጫበመምረጥ ላይ: ማተሚያ ቦታዎችገጾች: በመምረጥ ላይ አንድ ለማተምበማተም ላይ: መምረጫበማተም ላይ: ኮፒዎችኮፒዎች: በማተም ላይspoolfiles with Xprinter" +msgstr "በ ማተም ላይ: ሰነዶችሰነዶች: በ ማተም ላይየ ጽሁፍ ሰነዶች: በ ማተም ላይሰንጠረዦች: በ ማተም ላይማቅረቢያ: ዝርዝር ማተሚያስእሎች: በ ማተም ላይበ መምረጥ ላይ ማተሚያዎችማተሚያዎች: በ መምረጥ ላይማተሚያ ቦታ መምረጫበ መምረጥ ላይ: ማተሚያ ቦታዎችገጾች: በ መምረጥ ላይ አንድ ለ ማተም በ ማተም ላይ: መምረጫ በ ማተም ላይ: ኮፒዎች ኮፒዎች: በ ማተም ላይ spoolfiles with Xprinter" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -3998,7 +3998,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912531416\n" "help.text" msgid "Printing text documents:" -msgstr "የ ጽሁፍ ሰነዶች በማተም ላይ:" +msgstr "የ ጽሁፍ ሰነድ በ ማተም ላይ:" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912285019\n" "help.text" msgid "The tab page with the same name as the current application can be used to define the contents, color, size, and pages to be printed. You define settings that are specific to the current document type." -msgstr "የ tab ገጽ በ ተመሳሳይ ስም እንደ አሁኑ መተግበሪያ መጠቀም ይቻላል ለ መግለጽ ይዞታዎችን: ቀልም: እና ገጾችን የሚታተመውን: እርስዎ ለ አሁኑ ሰነድ የ ተወሰነ መግለጫ ያሰናዱ" +msgstr "የ tab ገጽ በ ተመሳሳይ ስም እንደ አሁኑ መተግበሪያ መጠቀም ይቻላል ለ መግለጽ ይዞታዎችን: ቀለም: መጠን እና ገጾችን የሚታተመውን: እርስዎ ለ አሁኑ ሰነድ የ ተወሰነ መግለጫ ያሰናዱ" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5110,7 +5110,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154545\n" "help.text" msgid "exiting;$[officename]" -msgstr "በመውጣት ላይ;$[officename]" +msgstr "በ መውጣት ላይ ከ: $[officename]" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -6542,7 +6542,7 @@ msgctxt "" "par_id3155103\n" "help.text" msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list." -msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ዘዴ የ ቀረበ ጽሁፍ መፈለጊያ: ይምረጡ ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን: እና ከዛ ይምረጡ ዘዴ ከ መፈለጊያ ዝርዝር ውስጥ: የ ዘዴ መቀየሪያ ለ መወሰን: ይምረጡ ዘዴ ከ መቀየሪያ ዝርዝር ውስጥ" +msgstr "እርስዎ በ ወሰኑት ዘዴ የ ቀረበ ጽሁፍ መፈለጊያ: ይምረጡ ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን: እና ከዛ ይምረጡ ዘዴ ከ መፈለጊያ ዝርዝር ውስጥ: የ ዘዴ መቀየሪያ ለ መወሰን: ይምረጡ ዘዴ ከ መቀየሪያ ዝርዝር ውስጥ " #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6582,7 +6582,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153178\n" "help.text" msgid "Sounds like (Japanese) (only if Asian languages are enabled)" -msgstr "የሚሰማው እንደ (Japanese) (ለ Asian ቋንቋ ብቻ ተችሏል)" +msgstr "የሚሰማው እንደ (ጃፓንኛ) (ለ እስያ ቋንቋ ብቻ ተችሏል)" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6590,7 +6590,7 @@ msgctxt "" "par_id3145421\n" "help.text" msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." -msgstr "እርስዎን መወሰን ያስችሎታል የ መፈለጊያ ምርጫ ለ ተመሳሳይ ንድፎች የ ተጠቀሙትን በ Japanese ጽሁፍ ውስጥ: ይምረጡ ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን: እና ከዛ ይጫኑ የ ድምፅ ቁልፍ የ መፈለጊያ ምርጫ ለ መወሰን " +msgstr "እርስዎን መወሰን ያስችሎታል የ መፈለጊያ ምርጫ ለ ተመሳሳይ ንድፎች የ ተጠቀሙትን በ ጃፓንኛ ጽሁፍ ውስጥ: ይምረጡ ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን: እና ከዛ ይጫኑ የ ድምፅ ቁልፍ የ መፈለጊያ ምርጫ ለ መወሰን " #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6846,7 +6846,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146765\n" "help.text" msgid "regular expressions; list of lists;regular expressions replacing;tab stops (regular expressions) tab stops;regular expressions concatenation, see ampersand symbol ampersand symbol, see also operators" -msgstr "መደበኛ አገላለጽ: ዝርዝር የ ዝርዝር: መደበኛ አገላለጽ መቀየሪያ: tab ማስቆሚያ (መደበኛ አገላለጽ) tab ማስቆሚያ: መደበኛ አገላለጽ የ ተገናኘ: ይህን ይመልከቱ እና & ምልክት እና ምልክት: ይህን ይመልከቱ አንቀሳቃሾች" +msgstr "መደበኛ አገላለጽ: ዝርዝር የ ዝርዝር: መደበኛ አገላለጽ መቀየሪያ: ማስረጊያ ማስቆሚያ (መደበኛ አገላለጽ) ማስረጊያ ማስቆሚያ: መደበኛ አገላለጽ የ ተገናኘ: ይህን ይመልከቱ እና & ምልክት እና ምልክት: ይህን ይመልከቱ አንቀሳቃሾች" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7630,7 +7630,7 @@ msgctxt "" "par_id3146856\n" "help.text" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." -msgstr "መፈለጊያ ተመሳሳይ የሆኑ ደንቦችን በ መፈለጊያ ጽሁፍ ውስጥ: ይምረጡ ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን: እና ከዛ ይጫኑ የ ተመሳሳይ ቁልፍ ለ መግለጽ የ ተመሳሳይ ምርጫዎች " +msgstr "መፈለጊያ ተመሳሳይ የሆኑ ደንቦችን በ መፈለጊያ ጽሁፍ ውስጥ: ይምረጡ ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን: እና ከዛ ይጫኑ የ ተመሳሳይ ቁልፍ ለ መግለጽ የ ተመሳሳይ ምርጫዎች " #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -10270,7 +10270,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Record Changes" -msgstr "ለውጦች መመዝገቢያ" +msgstr "ለውጦች መቅረጫ" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10278,7 +10278,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150758\n" "help.text" msgid "Record Changes" -msgstr "ለውጦች መመዝገቢያ" +msgstr "ለውጦች መቅረጫ" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "par_id3145669\n" "help.text" msgid "The following changes are tracked when the record changes command is active:" -msgstr "የሚቀጥሉት ለውጦች ተገኝተዋል: የ ለውጥ መመዝገቢያ ትእዛዝ ንቁ ሲሆን:" +msgstr "የሚቀጥሉት ለውጦች ተገኝተዋል: የ ለውጦች መቅረጫ ትእዛዝ ንቁ ሲሆን:" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "par_id3150794\n" "help.text" msgid "Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password." -msgstr "ተጠቃሚ ከ ማቦዘን መከልከያ የ ለውጥ መመዝገቢያ ገጽታ: ወይንም ከ እቀበላለሁ ወይንም አልቀበልም ለውጦችን ተጠቃሚው የ መግቢያ ቃል ካላስገባ በስተቀር" +msgstr "ተጠቃሚ ከ ማቦዘን መከልከያ የ ለውጥ መቅረጫ ገጽታ: ወይንም ከ እቀበላለሁ ወይንም አልቀበልም ለውጦችን ተጠቃሚው የ መግቢያ ቃል ካላስገባ በስተቀር" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -10494,7 +10494,7 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "help.text" msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing %PRODUCTNAME Writer - Changes in the Options dialog box.%PRODUCTNAME Calc - Changes in the Options dialog box." -msgstr "እርስዎ የ ምልክት ማድረጊያዎችን አካሎችን ባህሪዎች መቀየር ይችላሉ በ መምረጥ %PRODUCTNAME መጻፊያ - ለውጦች በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ%PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - ለውጦች በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ" +msgstr "እርስዎ የ ምልክት ማድረጊያዎችን አካሎችን ባህሪዎች መቀየር ይችላሉ በ መምረጥ %PRODUCTNAME መጻፊያ - ለውጦች በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - ለውጦች በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ " #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -11886,7 +11886,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159079\n" "help.text" msgid "IME;showing/hiding input method window" -msgstr "IME;ማሳያ/መደበቂያ የ ማስገቢያ ዘዴ መስኮት" +msgstr "የ ውስብስብ ቁጥር: ማሳያ/መደበቂያ የ ማስገቢያ ዘዴ መስኮት" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -12454,7 +12454,7 @@ msgctxt "" "par_id3155390\n" "help.text" msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose Edit Comment. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode." -msgstr "የሚታየውን አስተያየት ለ ማረም: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ አስተያየቱ ጽሁፍ ላይ: በ ቋሚነት የማይታየውን አስተያየት ለ ማረም: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ አስተያየቱ ጽሁፍ ላይ: እና ከዛ ይምረጡ አስተያየት ማረሚያየ አስተያየት ጽሁፍ አቀራረብ ለ መግለጽ: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ አስተያየቱ ጽሁፍ በ ማረሚያ ዘዴ ላይ" +msgstr "የሚታየውን አስተያየት ለ ማረም: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ አስተያየቱ ጽሁፍ ላይ: በ ቋሚነት የማይታየውን አስተያየት ለ ማረም: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ አስተያየቱ ጽሁፍ ላይ: እና ከዛ ይምረጡ አስተያየት ማረሚያ የ አስተያየት ጽሁፍ አቀራረብ ለ መግለጽ: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ አስተያየቱ ጽሁፍ በ ማረሚያ ዘዴ ላይ" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13718,7 +13718,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B85\n" "help.text" msgid "Hides the selected characters. To display the hidden text, ensure that Non-printing Characters is selected in the View menu. You can also choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and select Hidden text." -msgstr "የተመረጡትን ባህሪዎች መደበቂያ የተደበቀ ጽሁፍን ለማሳየት እርግጠኛ ይሁኑ የ that ምንም-የምይታተሙ ባህሪዎች መመረጣቸውን በ መመልከቻ ዝርዝር ውስጥ: እንዲሁም መምረጥ ይችላሉ %PRODUCTNAME - ምርጫዎችመሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME መጻፊያ - አቀራረብ እርዳታ እና ይምረጡ የተደበቀ ጽሁፍ." +msgstr "የተመረጡትን ባህሪዎች መደበቂያ የተደበቀ ጽሁፍን ለማሳየት እርግጠኛ ይሁኑ የ ምንም-የማይታተሙ ባህሪዎች መመረጣቸውን በ መመልከቻ ዝርዝር ውስጥ: እንዲሁም መምረጥ ይችላሉ %PRODUCTNAME - ምርጫዎች መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME መጻፊያ - አቀራረብ እርዳታ እና ይምረጡ የተደበቀ ጽሁፍ." #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -19110,7 +19110,7 @@ msgctxt "" "par_id3154153\n" "help.text" msgid "_top" -msgstr "_ወደ ላይ" +msgstr "ከ _ላይ" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -19622,7 +19622,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155620\n" "help.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "Asian Typography" +msgstr "የ እስያ ጽሁፍ" #: 05020700.xhp msgctxt "" @@ -19630,7 +19630,7 @@ msgctxt "" "par_id3153124\n" "help.text" msgid "Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose Language Settings - Languages in the Options dialog box, and then select the Enabled box in the Asian language support area. The Asian typography options are ignored in HTML documents." -msgstr "የ አጻጻፍ ምርጫ ማሰናጃ ለ ክፍሎች ወይንም አንቀጾች በ እስያ ቋንቋ ፋይሎች ውስጥ: የ እስያ ቋንቋ ድጋፍ ለማስቻል: ይምረጡ ቋንቋ ማሰናጃ - ቋንቋዎች በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ይምረጡ የ ተችሏል ሳጥን ውስጥ በ የ እስያ ቋንቋ ድጋፍ ቦታ ውስጥ የ እስያ ቋንቋ አጻጻፍ ምርጫ ይተዋል በ HTML ሰነዶች ውስጥ" +msgstr "የ አጻጻፍ ምርጫ ማሰናጃ ለ ክፍሎች ወይንም አንቀጾች በ እስያ ቋንቋ ፋይሎች ውስጥ: የ እስያ ቋንቋ ድጋፍ ለማስቻል: ይምረጡ ቋንቋ ማሰናጃ - ቋንቋዎች በ ምርጫ ንግግር ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ይምረጡ የ ተችሏል ሳጥን ውስጥ በ የ እስያ ቋንቋ ድጋፍ ቦታ ውስጥ የ እስያ ቋንቋ አጻጻፍ ምርጫ ይተዋል በ HTML ሰነዶች ውስጥ" #: 05020700.xhp msgctxt "" @@ -19662,7 +19662,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line. To edit the list of restricted characters, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Asian Layout." -msgstr " የ ባህሪዎች መስመር ከ መጀመር ወይንም ከ መጨረስ መከልከያ ከ ዝርዝር ውስጥ: ባህሪዎቹ እንደገና ማዛወሪያ ቀደም ወዳለው ወይንም ወደሚቀጥለው መስመር ዝርዝር ለማረም የ ተከለከሉ ባህሪዎች: ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫ መሳሪያዎች - ምርጫ - ቋንቋ ማሰናጃ - Asian Layout" +msgstr " የ ባህሪዎች መስመር ከ መጀመር ወይንም ከ መጨረስ መከልከያ ከ ዝርዝር ውስጥ: ባህሪዎቹ እንደገና ማዛወሪያ ቀደም ወዳለው ወይንም ወደሚቀጥለው መስመር ዝርዝር ለማረም የ ተከለከሉ ባህሪዎች: ይምረጡ %PRODUCTNAME - ምርጫ መሳሪያዎች - ምርጫ - ቋንቋ ማሰናጃ - የ እስያ ጽሁፍ " #: 05020700.xhp msgctxt "" @@ -19846,7 +19846,7 @@ msgctxt "" "par_id3150651\n" "help.text" msgid "Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"Format - Bullets and Numbering - Position\"." -msgstr "እርስዎ በሚወስኑት መጠን የ አንቀጽ መጀመሪያ መስመር ማስረጊያ: ተንሳፋፊ ማስረጊያ ለ መፍጠር አዎንታዊ የ ቁጥር ዋጋ ያስገቡ ከ \"ጽሁፍ በፊት\" እና አሉታዊ የ ቁጥር ዋጋ ያስገቡ ለ \"መጀመሪያ መስመር\": የ አንቀጽ መጀመሪያ መስመር ለ ማስረግ የ ቁጥር መስጫ ወይንም ነጥቦችን የሚጠቀም ይምረጡ \"አቀራረብ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ - ቦታዎች\"." +msgstr "እርስዎ በሚወስኑት መጠን የ አንቀጽ መጀመሪያ መስመር ማስረጊያ: ተንሳፋፊ ማስረጊያ ለ መፍጠር አዎንታዊ የ ቁጥር ዋጋ ያስገቡ ከ \"ጽሁፍ በፊት\" እና አሉታዊ የ ቁጥር ዋጋ ያስገቡ ለ \"መጀመሪያ መስመር\": የ አንቀጽ መጀመሪያ መስመር ለ ማስረግ የ ቁጥር መስጫ ወይንም ነጥቦችን የሚጠቀም ይምረጡ \" አቀራረብ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ - ቦታዎች \"." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -20126,7 +20126,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156027\n" "help.text" msgid "formats; tabulatorsfill characters with tabulatorstab stops;settings" -msgstr "አቀራረብ: ማዘጋጃመሙያ ባህሪዎች በ ማዘጋጃtab ማስቆሚያ: ማሰናጃዎች" +msgstr "አቀራረብ: ማዘጋጃመሙያ ባህሪዎች በ ማዘጋጃማስረጊያ ማስቆሚያ: ማሰናጃዎች" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -23294,7 +23294,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Alignment (Text Objects)" -msgstr "ማሰለፊያ (ለጽሁፍ እቃዎች)" +msgstr "ማሰለፊያ (ለ ጽሁፍ እቃዎች)" #: 05080000.xhp msgctxt "" @@ -23310,7 +23310,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152942\n" "help.text" msgid "Alignment (Text Objects)" -msgstr "ማሰለፊያ (ለጽሁፍ እቃዎች)" +msgstr "ማሰለፊያ (ለ ጽሁፍ እቃዎች)" #: 05080000.xhp msgctxt "" @@ -27590,7 +27590,7 @@ msgctxt "" "par_id3159242\n" "help.text" msgid "Anchors the selected item to the surrounding frame." -msgstr "Anchors the selected item to the surrounding frame." +msgstr "የ ተመረተውን እቃ በ ክፈፉ ዙሪያ ማስቆሚያ " #: 05260600.xhp msgctxt "" @@ -28726,7 +28726,7 @@ msgctxt "" "par_id3145318\n" "help.text" msgid "Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the Continuous box." -msgstr "የ እንቅስቃሴ ውጤት በ ተከታታይ ማጫወቻ: ለ ተወሰነ ቁጥር ጊዜ ውጤቱን ማጫወቻ: ይህን ምልክት ማድረጊያ ያጽዱ እና ቁጥር ያስገቡ በ ተከታታይ ሳጥን ውስጥ" +msgstr "የ እንቅስቃሴ ውጤት በ ተከታታይ ማጫወቻ: ለ ተወሰነ ቁጥር ጊዜ ውጤቱን ማጫወቻ: ይህን ምልክት ማድረጊያ ያጽዱ እና ቁጥር ያስገቡ በ ተከታታይ ሳጥን ውስጥ" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -28822,7 +28822,7 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the Automatic box." -msgstr "$[officename] ራሱ በራሱ ይወስናል ውጤቱ እንደገና ከ መደገሙ በፊት የሚቆይበትን ጊዜ: የ ማዘግያ ጊዜ በ እጅ ለማስገባት: ይህን ምልክት ማድረጊያ ያጽዱ እና ቁጥር ያስገቡ በ ራሱ በራሱ ሳጥን ውስጥ" +msgstr "$[officename] ራሱ በራሱ ይወስናል ውጤቱ እንደገና ከ መደገሙ በፊት የሚቆይበትን ጊዜ: የ ማዘግያ ጊዜ በ እጅ ለማስገባት: ይህን ምልክት ማድረጊያ ያጽዱ እና ቁጥር ያስገቡ በ ራሱ በራሱ ሳጥን ውስጥ " #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29406,7 +29406,7 @@ msgctxt "" "par_id3148555\n" "help.text" msgid "Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell. To enter a manual line break, press CommandCtrl+Enter in the cell." -msgstr "ጽሁፍ መጠቅለያ በ ሌላ መስመር ላይ በ ክፍል ድንበር ውስጥ: የ መስመር ቁጥር ይለያያል እንደ ክፍሉ ስፋት በ እጅ የ መስመር መጨረሻ ለ ማስገባት: ይጫኑ ትእዛዝCtrl+Enter በ ክፍል ውስጥ" +msgstr "ጽሁፍ መጠቅለያ በ ሌላ መስመር ላይ በ ክፍል ድንበር ውስጥ: የ መስመር ቁጥር ይለያያል እንደ ክፍሉ ስፋት በ እጅ የ መስመር መጨረሻ ለ ማስገባት: ይጫኑ ትእዛዝ Ctrl+Enter በ ክፍል ውስጥ" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30078,7 +30078,7 @@ msgctxt "" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object." -msgstr "የ ተመረጠውን የ 3ዲ እቃ ማስተካከያ: እርስዎ ማሻሻል የሚችሉት የ 3ዲ እቃ ቅርጽ ከ 2ዲ እቃ በ መቀየር የ ተፈጠረ ነው: 2ዲ እቃ ወደ 3ዲ ለ መቀየር እቃውን ይምረጡ: በ ቀኝ-ይጫኑ እና ከዛ ይምረጡ መቀየሪያ - ወደ 3ዲ, ወይንም መቀየሪያ - ወደ 3ዲ ማዞሪያ እቃ ." +msgstr "የ ተመረጠውን የ 3ዲ እቃ ማስተካከያ: እርስዎ ማሻሻል የሚችሉት የ 3ዲ እቃ ቅርጽ ከ 2ዲ እቃ በ መቀየር የ ተፈጠረ ነው: 2ዲ እቃ ወደ 3ዲ ለ መቀየር እቃውን ይምረጡ: በ ቀኝ-ይጫኑ እና ከዛ ይምረጡ መቀየሪያ - ወደ 3ዲ ወይንም መቀየሪያ - ወደ 3ዲ ማዞሪያ እቃ ." #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -35950,7 +35950,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154788\n" "help.text" msgid "Stop Recording" -msgstr "መመዝገቡን ማስቆሚያ" +msgstr "መቅረጫውን ማስቆሚያ" #: 06130010.xhp msgctxt "" @@ -35958,7 +35958,7 @@ msgctxt "" "par_id3146067\n" "help.text" msgid "Stops recording a macro." -msgstr "macro መቅረጫ ማስቆሚያ" +msgstr "macro መቅረጫ ውን ማስቆሚያ" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -41630,7 +41630,7 @@ msgctxt "" "par_id3150502\n" "help.text" msgid "Type a password. A password is case sensitive." -msgstr "የ መግቢያ ቃል ይጻፉ: የ መግቢያ ቃል case sensitive ነው " +msgstr "የ መግቢያ ቃል ይጻፉ: የ መግቢያ ቃል ፊደል-መመጠኛ ነው " #: password_dlg.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po index e0bd1b7845a..560792fa6d9 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-18 01:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-26 00:53+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1495071171.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1495759982.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt "" "hd_id0409200921153889\n" "help.text" msgid "PositionX" -msgstr "PositionX" +msgstr "የ X ቦታ" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt "" "hd_id0409200921153814\n" "help.text" msgid "PositionY" -msgstr "PositionY" +msgstr "የ Y ቦታ" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3462,7 +3462,7 @@ msgctxt "" "par_id3153067\n" "help.text" msgid "_top" -msgstr "_ወደ ላይ" +msgstr "ከ _ላይ" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -3646,7 +3646,7 @@ msgctxt "" "par_id3150511\n" "help.text" msgid "For HTML documents, a list entry entered on the General tab corresponds to the HTML tag