From dedc237384aa088b21796e0eb6d23501e00aaf89 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Thu, 19 Oct 2017 13:24:14 +0200 Subject: update templates for 6.0.0 alpha1 Change-Id: Ie5bf8ab575cb94b341c277daa0cd9f6f2f6871f0 --- source/ar/extensions/messages.po | 5854 +++++++++----------- .../source/update/check/org/openoffice/Office.po | 10 +- 2 files changed, 2582 insertions(+), 3282 deletions(-) (limited to 'source/ar/extensions') diff --git a/source/ar/extensions/messages.po b/source/ar/extensions/messages.po index 0347730b780..98be4722809 100644 --- a/source/ar/extensions/messages.po +++ b/source/ar/extensions/messages.po @@ -1,4127 +1,3427 @@ -# +#. extracted from extensions/uiconfig/sbibliography/ui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-16 03:41+0000\n" -"Last-Translator: Khaled \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1489635696.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" -#. gBtAM -#: strings.src -msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT" -msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." -msgstr "تعذرت تهيئة واجهة SANE. وبالتالي لا يمكن إجراء عملية المسح الضوئي." +#: choosedatasourcedialog.ui:8 +msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" +msgid "Choose Data Source" +msgstr "اختر مصدر البيانات" -#. AQZW2 -#: strings.src -msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW" -msgid "" -"The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be" -" used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." -msgstr "" -"لا يوفر الجهاز خيار معاينة. و بالتالي، سيُستخدم مسح ضوئي عادي للمعاينة بدلًا" -" من ذلك. يمكن أن يستغرق ذلك فترة زمنية طويلة إلى حد ما." +#: choosedatasourcedialog.ui:90 +msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" +msgid "Entry" +msgstr "المدخلة" -#. S8o4P -#: strings.src -msgctxt "STR_ERROR_SCAN" -msgid "An error occurred while scanning." -msgstr "حدث خطأ أثناء عملية المسح الضوئي." +#: generalpage.ui:36 +msgctxt "generalpage|shortname" +msgid "_Short name" +msgstr "الاسم ال_قصير" -#. hEFtD -#: strings.src -msgctxt "STR_DEVICE_DESC" -msgid "" -"Device: %s\n" -"Vendor: %s\n" -"Model: %s\n" -"Type: %s" -msgstr "" -"الجهاز: %s\n" -"المورّد: %s\n" -"الطراز: %s\n" -"النوع: %s" +#: generalpage.ui:52 +msgctxt "generalpage|authtype" +msgid "_Type" +msgstr "ال_نوع" -#. ARuMw -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE" -msgid "Address Book Data Source Wizard" -msgstr "مرشد مصدر بيانات دفتر العناوين" +#: generalpage.ui:67 +msgctxt "generalpage|authors" +msgid "Author(s)" +msgstr "المؤلف/المؤلفون" -#. xmG72 -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE" -msgid "Address book type" -msgstr "نوع دفتر العناوين" +#: generalpage.ui:82 +msgctxt "generalpage|publisher" +msgid "_Publisher" +msgstr "النا_شر" -#. bB7Gx -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG" -msgid "Connection Settings" -msgstr "إعدادات الاتصال" +#: generalpage.ui:97 +msgctxt "generalpage|chapter" +msgid "_Chapter" +msgstr "ال_فصل" -#. FS6Gr -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION" -msgid "Table selection" -msgstr "اختيار الجدول" +#: generalpage.ui:113 +msgctxt "generalpage|title" +msgid "Tit_le" +msgstr "" -#. cwcQa -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING" -msgid "Field Assignment" -msgstr "تعيين الحقول" +#: generalpage.ui:129 +msgctxt "generalpage|address" +msgid "A_ddress" +msgstr "" -#. fMAkh -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM" -msgid "Data Source Title" -msgstr "عنوان مصدر البيانات" +#: generalpage.ui:145 +msgctxt "generalpage|pages" +msgid "Pa_ge(s)" +msgstr "ال_صفحة/الصفحات" -#. wM2xw -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION" -msgid "Please select a type of address book." -msgstr "الرجاء تحديد نوع دفتر العناوين." +#: generalpage.ui:161 +msgctxt "generalpage|year" +msgid "_Year" +msgstr "ال_سنة" -#. DYKQN -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES" -msgid "" -"The data source does not contain any tables.\n" -"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" +#: generalpage.ui:177 +msgctxt "generalpage|isbn" +msgid "_ISBN" msgstr "" -"ليس في مصدر البيانات أية جداول.\n" -"أتريد إعداده كمصدر بيانات عناوين؟" -#. SrEGe -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW" -msgid "" -"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n" -"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" +#: generalpage.ui:210 +msgctxt "generalpage|editor" +msgid "Editor" msgstr "" -"لا يبدو أن لديك أي حسابات GroupWise مضبوطة في إفليوشن.أمازلت ترغب في إعداد " -"مصدر بيانات عنوان مع هذا؟" -#. NAMjn -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME" -msgid "Addresses" -msgstr "العناوين" +#: generalpage.ui:225 +msgctxt "generalpage|booktitle" +msgid "_Book title" +msgstr "عنوان ال_كتاب" -#. 8Be9q -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE" -msgid "Create Address Data Source" -msgstr "إنشاء مصدر بيانات عناوين" +#: generalpage.ui:241 +msgctxt "generalpage|edition" +msgid "Ed_ition" +msgstr "" -#. pR34p -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION" -msgid "The connection could not be established." -msgstr "تعذر إجراء الاتصال." +#: generalpage.ui:257 +msgctxt "generalpage|volume" +msgid "Volume" +msgstr "" -#. CmBks -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS" -msgid "Please check the settings made for the data source." -msgstr "الرجاء التحقق من الإعدادات التي تم إجراؤها لمصدر البيانات." +#: generalpage.ui:273 +msgctxt "generalpage|institution" +msgid "Instit_ution" +msgstr "" -#. SEkjm -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE" -msgid "Address Data - Field Assignment" -msgstr "بيانات العناوين - تعيين الحقل" +#: generalpage.ui:289 +msgctxt "generalpage|month" +msgid "_Month" +msgstr "" -#. BMVTU -#: abspilot.src -msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED" -msgid "" -"There are no fields assigned at this time.\n" -"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n" -"\"File - Template - Address Book Source...\"" +#: generalpage.ui:305 +msgctxt "generalpage|publicationtype" +msgid "Publication t_ype" msgstr "" -"ليست هناك أية حقول معينة الآن.\n" -"يمكن تعيين الحقول الآن أو لاحقًا بالقيام أولاً باختيار:\n" -"\"ملف - قالب - مصدر دفتر العناوين...\"" -#. mzYeP -#: bib.src -msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE" -msgid "Bibliography Database" -msgstr "قاعدة بيانات المراجع" +#: generalpage.ui:321 +msgctxt "generalpage|university" +msgid "University" +msgstr "" -#. qx7AN -#: bib.src -msgctxt "RID_MAP_QUESTION" -msgid "Do you want to edit the column arrangement?" -msgstr "هل تريد تحرير ترتيب الأعمدة؟" +#: generalpage.ui:336 +msgctxt "generalpage|reporttype" +msgid "Type of re_port" +msgstr "" -#. 7PCsa -#: bib.src -msgctxt "RID_BIB_STR_NONE" -msgid "" -msgstr "<بلا>" +#: generalpage.ui:351 +msgctxt "generalpage|organization" +msgid "Organi_zation" +msgstr "" -#. FpFQy -#: sections.src -msgctxt "ST_ERROR_PREFIX" -msgid "The following column names could not be assigned:\n" -msgstr "تعذر تعيين أسماء الأعمدة التالية:\n" +#: generalpage.ui:384 +msgctxt "generalpage|journal" +msgid "_Journal" +msgstr "" -#. MYDFK -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE" -msgid "Article" -msgstr "المقالة" +#: generalpage.ui:399 +msgctxt "generalpage|annotation" +msgid "Ann_otation" +msgstr "" -#. oUGdW -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_BOOK" -msgid "Book" -msgstr "الكتاب" +#: generalpage.ui:415 +msgctxt "generalpage|number" +msgid "Numb_er" +msgstr "" -#. Kb4CR -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET" -msgid "Brochures" -msgstr "الكتيبات" +#: generalpage.ui:431 +msgctxt "generalpage|note" +msgid "_Note" +msgstr "" -#. 9Xf89 -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE" -msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)" -msgstr "مقالة وقائع مؤتمر (ببتخ)" +#: generalpage.ui:447 +msgctxt "generalpage|series" +msgid "Se_ries" +msgstr "" -#. ntDkF -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_INBOOK" -msgid "Book excerpt" -msgstr "مقتبسات الكتب" +#: generalpage.ui:463 +msgctxt "generalpage|url" +msgid "URL" +msgstr "" -#. Y9mNw -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION" -msgid "Book excerpt with title" -msgstr "مقتبسات الكتب مع العنوان" +#: generalpage.ui:496 +msgctxt "generalpage|custom1" +msgid "User-defined field _1" +msgstr "" -#. BPpGB -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS" -msgid "Conference proceedings article" -msgstr "مقالة وقائع مؤتمر" +#: generalpage.ui:511 +msgctxt "generalpage|custom4" +msgid "User-defined field _4" +msgstr "" -#. 3d3D8 -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL" -msgid "Journal" -msgstr "دفتر اليومية" +#: generalpage.ui:527 +msgctxt "generalpage|custom2" +msgid "User-defined field _2" +msgstr "" -#. fFKKN -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_MANUAL" -msgid "Techn. documentation" -msgstr "الوثائق التقنية" +#: generalpage.ui:543 +msgctxt "generalpage|custom5" +msgid "User-defined field _5" +msgstr "" -#. o9sxJ -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS" -msgid "Thesis" -msgstr "الأطروحة" +#: generalpage.ui:559 +msgctxt "generalpage|custom3" +msgid "User-defined field _3" +msgstr "" -#. DWDtX -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_MISC" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "منوعات" +#: mappingdialog.ui:8 +msgctxt "mappingdialog|MappingDialog" +msgid "Column Layout for Table “%1”" +msgstr "" -#. yDjZG -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS" -msgid "Dissertation" -msgstr "الرسالة" +#: mappingdialog.ui:107 +msgctxt "mappingdialog|label2" +msgid "_Short name" +msgstr "" -#. n3qwk -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "وقائع المؤتمر" +#: mappingdialog.ui:122 +msgctxt "mappingdialog|label3" +msgid "_Author(s)" +msgstr "" -#. TMFrD -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT" -msgid "Research report" -msgstr "تقرير بحثي" +#: mappingdialog.ui:137 +msgctxt "mappingdialog|label4" +msgid "_Publisher" +msgstr "" -#. E3Bt7 -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED" -msgid "Unpublished" -msgstr "غير منشور" +#: mappingdialog.ui:152 +msgctxt "mappingdialog|label5" +msgid "_Chapter" +msgstr "" -#. CBChe -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" -msgid "E-mail" -msgstr "بريد إلكتروني" +#: mappingdialog.ui:167 +msgctxt "mappingdialog|label6" +msgid "Editor" +msgstr "" -#. DQX8t -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_WWW" -msgid "WWW document" -msgstr "مستند WWW" +#: mappingdialog.ui:228 +msgctxt "mappingdialog|label7" +msgid "_Type" +msgstr "" -#. wdKpu -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1" -msgid "User-defined1" -msgstr "معرف من قبل المستخدم1" +#: mappingdialog.ui:243 +msgctxt "mappingdialog|label8" +msgid "_Year" +msgstr "" -#. x5LCm -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2" -msgid "User-defined2" -msgstr "معرف-من قبل المستخدم2" +#: mappingdialog.ui:258 +msgctxt "mappingdialog|label9" +msgid "Tit_le" +msgstr "" -#. SbEEw -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3" -msgid "User-defined3" -msgstr "معرف-من قبل المستخدم3" +#: mappingdialog.ui:309 +msgctxt "mappingdialog|label10" +msgid "A_ddress" +msgstr "" -#. s4ffr -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4" -msgid "User-defined4" -msgstr "معرف-من قبل المستخدم4" +#: mappingdialog.ui:324 +msgctxt "mappingdialog|label11" +msgid "_ISBN" +msgstr "" -#. ZgVkp -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5" -msgid "User-defined5" -msgstr "معرف-من قبل المستخدم5" +#: mappingdialog.ui:339 +msgctxt "mappingdialog|label12" +msgid "Pa_ge(s)" +msgstr "" -#. TNvqv -#: sections.src -msgctxt "ST_TYPE_TITLE" -msgid "General" -msgstr "عام" +#: mappingdialog.ui:390 +msgctxt "mappingdialog|label13" +msgid "Ed_ition" +msgstr "" -#. kg8vp -#: commonpagesdbp.src -msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE" -msgid "Database Field" -msgstr "حقل قاعدة البيانات" +#: mappingdialog.ui:417 +msgctxt "mappingdialog|label14" +msgid "_Book title" +msgstr "" -#. KMgGK -#: commonpagesdbp.src -msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "الجدول" +#: mappingdialog.ui:432 +msgctxt "mappingdialog|label15" +msgid "Volume" +msgstr "" -#. g8gXs -#: commonpagesdbp.src -msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY" -msgid "Query" -msgstr "الاستعلام" +#: mappingdialog.ui:445 +msgctxt "mappingdialog|label16" +msgid "Publication t_ype" +msgstr "" -#. B5utG -#: commonpagesdbp.src -msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND" -msgid "SQL command" -msgstr "أمر SQL" +#: mappingdialog.ui:496 +msgctxt "mappingdialog|label17" +msgid "Organi_zation" +msgstr "" -#. iiBKZ -#: dbpilots.src -msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE" -msgid "Group Element Wizard" -msgstr "مرشد عناصر المجموعات" +#: mappingdialog.ui:511 +msgctxt "mappingdialog|label18" +msgid "Instit_ution" +msgstr "" -#. 97Evr -#: dbpilots.src -msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE" -msgid "Table Element Wizard" -msgstr "مرشد عناصر الجداول" +#: mappingdialog.ui:526 +msgctxt "mappingdialog|label19" +msgid "Uni_versity" +msgstr "" -#. 3cAJq -#: dbpilots.src -msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE" -msgid "List Box Wizard" -msgstr "مرشد مربعات السرد" +#: mappingdialog.ui:577 +msgctxt "mappingdialog|label20" +msgid "Type of re_port" +msgstr "" -#. DYg5X -#: dbpilots.src -msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE" -msgid "Combo Box Wizard" -msgstr "مرشد القوائم المنسدلة" +#: mappingdialog.ui:592 +msgctxt "mappingdialog|label21" +msgid "_Month" +msgstr "" -#. BG3Ch -#: dbpilots.src -msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE" -msgid "The table connection to the data source could not be established." -msgstr "تعذر إجراء اتصال الجدول بمصدر البيانات." +#: mappingdialog.ui:631 +msgctxt "mappingdialog|label22" +msgid "_Journal" +msgstr "" -#. LypDu -#: gridpages.src -msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX" -msgid " (Date)" -msgstr " (التاريخ)" +#: mappingdialog.ui:646 +msgctxt "mappingdialog|label23" +msgid "Numb_er" +msgstr "" -#. FVeYy -#: gridpages.src -msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX" -msgid " (Time)" -msgstr " (الوقت)" +#: mappingdialog.ui:661 +msgctxt "mappingdialog|label24" +msgid "Se_ries" +msgstr "" -#. 2QUFE -#: groupboxpages.src -msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD" -msgid "" -"You can either save the value of the option group in a database field or use" -" it for a later action." +#: mappingdialog.ui:712 +msgctxt "mappingdialog|label25" +msgid "Ann_otation" msgstr "" -"يمكنك إما حفظ قيمة مجموعة الخيارات في حقل قاعدة بيانات، أو استخدامها في " -"عملية لاحقة." -#. XPCgZ -#: listcombopages.src -msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX" -msgid "" -"The contents of the field selected will be shown in the combo box list." -msgstr "سيظهر محتوى الحقل المحدد في قائمة القائمة المنسدلة." +#: mappingdialog.ui:727 +msgctxt "mappingdialog|label26" +msgid "_Note" +msgstr "" -#. 3XqRi -#: listcombopages.src -msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX" -msgid "" -"The contents of the selected field will be shown in the list box if the " -"linked fields are identical." +#: mappingdialog.ui:742 +msgctxt "mappingdialog|label27" +msgid "URL" msgstr "" -"ستظهر محتويات الحقل المحدد في مربع السرج في حالة تطابق الحقول المرتبطة." -#. sy3UG -#: listcombopages.src -msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD" -msgid "" -"You can either save the value of the combo box in a database field or use it" -" for display purposes." +#: mappingdialog.ui:791 +msgctxt "mappingdialog|label28" +msgid "User-defined field _1" msgstr "" -"يمكنك إما حفظ قيمة مربع التحرير والسرد في حقل قاعدة بيانات، أو استخدامها " -"لأغراض العرض." -#. LyDfr -#: formlinkdialog.src -msgctxt "STR_DETAIL_FORM" -msgid "Sub Form" -msgstr "النموذج الفرعي" +#: mappingdialog.ui:806 +msgctxt "mappingdialog|label29" +msgid "User-defined field _2" +msgstr "" -#. cCpUd -#: formlinkdialog.src -msgctxt "STR_MASTER_FORM" -msgid "Master Form" -msgstr "النموذج الرئيسي" +#: mappingdialog.ui:821 +msgctxt "mappingdialog|label30" +msgid "User-defined field _3" +msgstr "" -#. FzU2g -#: formlinkdialog.src -msgctxt "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS" -msgid "The columns of '#' could not be retrieved." -msgstr "تعذر استرداد أعمدة '#'." +#: mappingdialog.ui:836 +msgctxt "mappingdialog|label31" +msgid "User-defined field _4" +msgstr "" -#. qpwWD -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_EDITMASK" -msgid "Edit mask" -msgstr "قناع التحرير" +#: mappingdialog.ui:851 +msgctxt "mappingdialog|label32" +msgid "User-defined field _5" +msgstr "" -#. zjVEo -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_LITERALMASK" -msgid "Literal mask" -msgstr "القناع الحرفي" +#: mappingdialog.ui:970 +msgctxt "mappingdialog|label1" +msgid "Column Names" +msgstr "" -#. N7AFg -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_READONLY" -msgid "Read-only" -msgstr "للقراءة فقط" +#: toolbar.ui:14 +msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" +msgid "Table" +msgstr "" -#. Vmbbd -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_ENABLED" -msgid "Enabled" -msgstr "تمكين" +#: toolbar.ui:49 +msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" +msgid "Search Key" +msgstr "" -#. CfMHM -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_ENABLE_VISIBLE" -msgid "Visible" -msgstr "مرئي" +#: toolbar.ui:84 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" +msgid "AutoFilter" +msgstr "" -#. gAuWS -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_AUTOCOMPLETE" -msgid "AutoFill" -msgstr "AutoFill" +#: toolbar.ui:97 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" +msgid "Standard Filter" +msgstr "" -#. e9ghL -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_LINECOUNT" -msgid "Line count" -msgstr "عدد الأسطر" +#: toolbar.ui:110 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" +msgid "Reset Filter" +msgstr "" -#. auFfe -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_MAXTEXTLEN" -msgid "Max. text length" -msgstr "أقصى طول للنص" +#: toolbar.ui:123 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN" +msgid "Column Arrangement" +msgstr "" -#. M3S2R -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_SPIN" -msgid "Spin Button" -msgstr "زر زيادة ونقصان" +#: toolbar.ui:136 +msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" +msgid "Data Source" +msgstr "" -#. L45LN -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_STRICTFORMAT" -msgid "Strict format" -msgstr "تنسيق ثابت" +#: controlfontdialog.ui:8 +msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" +msgid "Character" +msgstr "المحرف" -#. qQLhA -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP" -msgid "Thousands separator" -msgstr "فاصل الآلاف" +#: controlfontdialog.ui:99 +msgctxt "controlfontdialog|font" +msgid "Font" +msgstr "الخط" -#. Q9amQ -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_PRINTABLE" -msgid "Printable" -msgstr "قابل للطباعة" +#: controlfontdialog.ui:112 +msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "تأثيرات الخطوط" -#. EBE9n -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_TARGET_URL" -msgid "URL" -msgstr "عنوان URL" +#: datatypedialog.ui:8 +msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" +msgid "New Data Type" +msgstr "نوع بيانات جديد" -#. Xq3GZ -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_TARGET_FRAME" -msgid "Frame" -msgstr "الإطار" +#: datatypedialog.ui:85 +msgctxt "datatypedialog|label" +msgid "Type a name for the new data type:" +msgstr "اطبع اسمًا لنوع البيانات الجديد:" -#. NbCEN -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_HELPTEXT" -msgid "Help text" -msgstr "نص المساعدة" +#: formlinksdialog.ui:9 +msgctxt "formlinksdialog|FormLinks" +msgid "Link fields" +msgstr "حقول الرابط" -#. MANFA -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_HELPURL" -msgid "Help URL" -msgstr "عنوان URL للتعليمات" +#: formlinksdialog.ui:72 +msgctxt "formlinksdialog|suggestButton" +msgid "Suggest" +msgstr "اقترح" -#. YsPAD -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_TAG" -msgid "Additional information" -msgstr "معلومات إضافية" +#: formlinksdialog.ui:105 +msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel" +msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." +msgstr "يمكن استخدام النماذج الفرعية لعرض بيانات تفصيلية حول السجل الحالي للنموذج الرئيسي. و للقيام بهذا، يمكنك تحديد الأعمدة الموجودة في النموذج الفرعي التي تطابق الأعمدة في النموذج الرئيسي." -#. eACth -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_ECHO_CHAR" -msgid "Password character" -msgstr "حرف كلمة السر" +#: formlinksdialog.ui:125 +msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" +msgid "label" +msgstr "العنوان" -#. G8AE8 -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_TRISTATE" -msgid "Tristate" -msgstr "حالة ثلاثية" +#: formlinksdialog.ui:137 +msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" +msgid "label" +msgstr "العنوان" -#. XEaFs -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_EMPTY_IS_NULL" -msgid "Empty string is NULL" -msgstr "قيمة سلسلة الأحرف الفارغة هي NULL" +#: labelselectiondialog.ui:9 +msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" +msgid "Label Field Selection" +msgstr "تحديد حقل العنوان" -#. G4nJY -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_DECIMAL_ACCURACY" -msgid "Decimal accuracy" -msgstr "الدقة العشرية" +#: labelselectiondialog.ui:88 +msgctxt "labelselectiondialog|label" +msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." +msgstr "هذه هي كل عناصر التحكم التي يمكن استخدامها حقول تسمية $controlclass$‏ $controlname$." -#. oxaBV -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_IMAGE_URL" -msgid "Graphics" -msgstr "الرسومات" +#: labelselectiondialog.ui:122 +msgctxt "labelselectiondialog|noassignment" +msgid "_No assignment" +msgstr "لا إ_سناد" -#. AJhGf -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ" -msgid "Default selection" -msgstr "التحديد المبدئيّ" +#: taborder.ui:8 +msgctxt "taborder|TabOrderDialog" +msgid "Tab Order" +msgstr "ترتيب مفتاح Tab" -#. CxD54 -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_DEFAULT_BUTTON" -msgid "Default button" -msgstr "الزر المبدئيّ" +#: taborder.ui:21 +msgctxt "taborder|upB" +msgid "_Move Up" +msgstr "تحريك لأ_على" -#. xC6rd -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL" -msgid "Label Field" -msgstr "حقل تسمية" +#: taborder.ui:35 +msgctxt "taborder|downB" +msgid "Move _Down" +msgstr "تحريك لأ_سفل" -#. pr5zY -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_LABEL" -msgid "Label" -msgstr "التسمية" +#: taborder.ui:49 +msgctxt "taborder|autoB" +msgid "_Automatic Sort" +msgstr "فرز تل_قائي" -#. zBrzN -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_ALIGN" -msgid "Alignment" -msgstr "محاذاة" +#: taborder.ui:146 +msgctxt "taborder|label2" +msgid "Controls" +msgstr "التحكّمات" -#. 5FoyY -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN" -msgid "Vert. Alignment" -msgstr "محاذاة رأسية" +#: contentfieldpage.ui:34 +msgctxt "contentfieldpage|label1" +msgid "Existing fields" +msgstr "" -#. jtRex -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" -msgid "Top" -msgstr "فوق" +#: contentfieldpage.ui:81 +msgctxt "contentfieldpage|label3" +msgid "Display field" +msgstr "" -#. dKUAY -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" -msgid "Middle" -msgstr "وسط" +#: contenttablepage.ui:43 +msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "" -#. zrn8B -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" -msgid "Bottom" -msgstr "تحت" +#: contenttablepage.ui:57 +msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "" -#. zbCdE -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_IMAGEPOSITION" -msgid "Graphics alignment" -msgstr "محاذاة الرسومات" +#: contenttablepage.ui:71 +msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "" -#. A22EF -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_FONT" -msgid "Font" -msgstr "الخط" +#: contenttablepage.ui:148 +msgctxt "contenttablepage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "" -#. Lnf24 -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_BACKGROUNDCOLOR" -msgid "Background color" -msgstr "لون الخلفية" +#: contenttablepage.ui:194 +msgctxt "contenttablepage|label3" +msgid "" +"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" +"\n" +"\n" +"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" +msgstr "" -#. oCdK3 -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_BORDER" -msgid "Border" -msgstr "الحد" +#: contenttablepage.ui:233 +msgctxt "contenttablepage|label2" +msgid "Control" +msgstr "" -#. fZGDw -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_ICONSIZE" -msgid "Icon size" -msgstr "حجم الأيقونة" +#: datasourcepage.ui:17 +msgctxt "datasourcepage|label2" +msgid "" +"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." +msgstr "" +"كانت هذه كافة المعلومات المطلوبة لدمج بيانات العناوين في %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"والآن، ما عليك سوى إدخال الاسم الذي تريد استخدامه لتسجيل مصدر البيانات في %PRODUCTNAME." -#. 9sD4A -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" -msgid "Small" -msgstr "صغير" +#: datasourcepage.ui:38 +msgctxt "datasourcepage|embed" +msgid "Embed this address book definition into the current document." +msgstr "" -#. Xqy9X -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" -msgid "Large" -msgstr "كبير" +#: datasourcepage.ui:61 +#, fuzzy +msgctxt "datasourcepage|locationft" +msgid "Location" +msgstr "الموقع" -#. B3egn -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_SHOW_POSITION" -msgid "Positioning" -msgstr "الموضع" +#: datasourcepage.ui:74 +msgctxt "datasourcepage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "تصفح..." -#. fGkps -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_SHOW_NAVIGATION" -msgid "Navigation" -msgstr "الملاحة" +#: datasourcepage.ui:116 +msgctxt "datasourcepage|available" +msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." +msgstr "اجعل دفتر العناوين هذا متوفرًا لجميع الوحدات النمطية في %PRODUCTNAME." -#. 6MSNt -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS" -msgid "Acting on a record" -msgstr "استخدام السجل" +#: datasourcepage.ui:153 +msgctxt "datasourcepage|nameft" +msgid "Address book name" +msgstr "اسم دفتر العناوين" -#. ssfbB -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_SHOW_FILTERSORT" -msgid "Filtering / Sorting" -msgstr "ترشيح / ترتيب" +#: datasourcepage.ui:191 +msgctxt "datasourcepage|warning" +msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." +msgstr "يوجد بالفعل مصدر بيانات آخر يحمل نفس الاسم. نظراً لأن أسماء مصادر البيانات يجب أن تكون فريدة بصفة عامة، فيجب اختيار اسم آخر." -#. 9uqXs -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_HSCROLL" -msgid "Horizontal scroll bar" -msgstr "شريط تمرير أفقي" +#: defaultfieldselectionpage.ui:18 +msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1" +msgid "Should one option field be selected as a default?" +msgstr "" -#. E4RcH -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_VSCROLL" -msgid "Vertical scroll bar" -msgstr "شريط تمرير رأسي" +#: defaultfieldselectionpage.ui:34 +msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes" +msgid "_Yes, the following:" +msgstr "" -#. 9VgN2 -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_WORDBREAK" -msgid "Word break" -msgstr "فاصل الكلمات" +#: defaultfieldselectionpage.ui:76 +msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno" +msgid "No, one particular field is not going to be selected." +msgstr "" -#. BtyAC -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_MULTILINE" -msgid "Multiline input" -msgstr "إدخال متعدد الأسطر" +#: fieldassignpage.ui:16 +msgctxt "fieldassignpage|label2" +msgid "" +"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n" +"\n" +"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n" +"\n" +"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." +msgstr "" +"لتضمين بيانات العناوين في القوالب، يجب أن يعرف %PRODUCTNAME أي الحقول تحتوي أية بيانات.\n" +"\n" +"على سبيل المثال، قد تكون قمت بحفظ عناوين البريد الإلكتروني في حقل يحمل الاسم \"email\"، أو \"E-mail\" أو \"EM\" - أو شيء مختلف تمامًا.\n" +"\n" +"انقر فوق الزر أدناه لفتح مربع حوار آخر حيث يمكن إدخال إعدادات مصدر البيانات." -#. Nb3ii -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION" -msgid "Multiselection" -msgstr "تحديد متعدد" +#: fieldassignpage.ui:33 +msgctxt "fieldassignpage|assign" +msgid "Field Assignment" +msgstr "تعيين الحقول" -#. nEBee -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_NAME" -msgid "Name" -msgstr "الاسم" +#: fieldlinkpage.ui:19 +msgctxt "fieldlinkpage|desc" +msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." +msgstr "" -#. iDqEB -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_GROUP_NAME" -msgid "Group name" -msgstr "اسم المجموعة" +#: fieldlinkpage.ui:49 +msgctxt "fieldlinkpage|label2" +msgid "Field from the _Value Table" +msgstr "" -#. UV8bW -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_TABINDEX" -msgid "Tab order" -msgstr "ترتيب الجدولة" +#: fieldlinkpage.ui:97 +msgctxt "fieldlinkpage|label3" +msgid "Field from the _List Table" +msgstr "" -#. pAcjw -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR" -msgid "Mouse wheel scroll" -msgstr "تمرير عجلة الفأرة" +#: gridfieldsselectionpage.ui:44 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "" -#. eykyF -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_FILTER" -msgid "Filter" -msgstr "رشِّح" +#: gridfieldsselectionpage.ui:58 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "" -#. ftrCG -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_SORT_CRITERIA" -msgid "Sort" -msgstr "فرز" +#: gridfieldsselectionpage.ui:72 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" +msgid "Content" +msgstr "" -#. B8a85 -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_RECORDMARKER" -msgid "Record marker" -msgstr "علامة سجل" +#: gridfieldsselectionpage.ui:148 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "" -#. BXFUC -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_FILTERPROPOSAL" -msgid "Filter proposal" -msgstr "اقتراح مرشِّح" +#: gridfieldsselectionpage.ui:205 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3" +msgid "Selected fields" +msgstr "" -#. HDAj8 -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_NAVIGATION" -msgid "Navigation bar" -msgstr "شريط الملاحة" +#: gridfieldsselectionpage.ui:231 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright" +msgid "->" +msgstr "" -#. DSC4U -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_CYCLE" -msgid "Cycle" -msgstr "دورة" +#: gridfieldsselectionpage.ui:245 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright" +msgid "=>>" +msgstr "" -#. hKt8F -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_TABSTOP" -msgid "Tabstop" -msgstr "إيقاف جدولة" +#: gridfieldsselectionpage.ui:273 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft" +msgid "<-" +msgstr "" -#. 4kjXk -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_CONTROLSOURCE" -msgid "Data field" -msgstr "حقل البيانات" +#: gridfieldsselectionpage.ui:287 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft" +msgid "<<=" +msgstr "" -#. jY5NK -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_DROPDOWN" -msgid "Dropdown" -msgstr "منسدل" +#: gridfieldsselectionpage.ui:336 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1" +msgid "Existing fields" +msgstr "" -#. WVFxL -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_BOUNDCOLUMN" -msgid "Bound field" -msgstr "حقل منضم" +#: gridfieldsselectionpage.ui:358 +msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2" +msgid "Table element" +msgstr "" -#. hB7Mj -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_LISTSOURCE" -msgid "List content" -msgstr "محتويات القائمة" +#: groupradioselectionpage.ui:44 +msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" +msgid "Data source" +msgstr "" -#. CBbZP -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_LISTSOURCETYPE" -msgid "Type of list contents" -msgstr "نوع محتويات القائمة" +#: groupradioselectionpage.ui:58 +msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" +msgid "Content type" +msgstr "" -#. fWxqr -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCE" +#: groupradioselectionpage.ui:72 +msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" -msgstr "المحتوى" +msgstr "" -#. Nzoe5 -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCETYPE" -msgid "Content type" -msgstr "نوع المحتوى" +#: groupradioselectionpage.ui:149 +msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" +msgid "Form" +msgstr "" -#. SQuEr -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_ALLOW_ADDITIONS" -msgid "Allow additions" -msgstr "السماح بالإضافات" +#: groupradioselectionpage.ui:210 +msgctxt "groupradioselectionpage|label3" +msgid "_Option fields" +msgstr "" -#. sGmuS -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_ALLOW_DELETIONS" -msgid "Allow deletions" -msgstr "السماح بعمليات الحذف" +#: groupradioselectionpage.ui:230 +msgctxt "groupradioselectionpage|toright" +msgid "_>>" +msgstr "" -#. aDAcN -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_ALLOW_EDITS" -msgid "Allow modifications" -msgstr "السماح بالتعديلات" +#: groupradioselectionpage.ui:245 +msgctxt "groupradioselectionpage|toleft" +msgid "_<<" +msgstr "" -#. Nj4tN -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_DATAENTRY" -msgid "Add data only" -msgstr "إضافة البيانات فقط" +#: groupradioselectionpage.ui:287 +msgctxt "groupradioselectionpage|label1" +msgid "Which _names do you want to give the option fields?" +msgstr "" -#. ZBgMm -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_DATASOURCE" -msgid "Data source" -msgstr "مصدر البيانات" +#: groupradioselectionpage.ui:310 +msgctxt "groupradioselectionpage|label2" +msgid "Table element" +msgstr "" -#. zM78b -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" -msgid "Link master fields" -msgstr "ربط الحقول الرئيسية" +#: invokeadminpage.ui:16 +msgctxt "invokeadminpage|label2" +msgid "" +"To set up the new data source, additional information is required.\n" +"\n" +"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." +msgstr "" +"لإعداد مصدر البيانات الجديد، يلزم توفر معلومات إضافية.\n" +"\n" +"انقر فوق الزر التالي لفتح مربع حوار آخر لإدخال المعلومات المطلوبة فيه." -#. Uqp7a -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_SLAVEFIELDS" -msgid "Link slave fields" -msgstr "ربط الحقول التابعة" +#: invokeadminpage.ui:31 +msgctxt "invokeadminpage|settings" +msgid "Settings" +msgstr "الإعدادات" -#. H8wCL -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_VALUEMIN" -msgid "Value min." -msgstr "أدنى قيمة" +#: invokeadminpage.ui:50 +msgctxt "invokeadminpage|warning" +msgid "" +"The connection to the data source could not be established.\n" +"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." +msgstr "" +"تعذر إجراء اتصال بمصدر البيانات.\n" +"قبل المتابعة، الرجاء التحقق من الإعدادات، أو (في الصفحة السابقة) اختيار نوع مصدر بيانات آخر." -#. bMBsj -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_VALUEMAX" -msgid "Value max." -msgstr "أقصى قيمة" +#: optiondbfieldpage.ui:35 +msgctxt "optiondbfieldpage|label1" +msgid "Do you want to save the value in a database field?" +msgstr "" -#. UbLFp -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_VALUESTEP" -msgid "Incr./decrement value" -msgstr "زيادة/إنقاص القيمة" +#: optiondbfieldpage.ui:53 +msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton" +msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" +msgstr "" -#. FG24h -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_CURRENCYSYMBOL" -msgid "Currency symbol" -msgstr "رمز العملة" +#: optiondbfieldpage.ui:73 +msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton" +msgid "_No, I only want to save the value in the form." +msgstr "" -#. jGLNo -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_DATEMIN" -msgid "Date min." -msgstr "أقدم تاريخ" +#: optionsfinalpage.ui:18 +msgctxt "optionsfinalpage|label1" +msgid "Which _caption is to be given to your option group?" +msgstr "" -#. 9RDE8 -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_DATEMAX" -msgid "Date max." -msgstr "أحدث تاريخ" +#: optionsfinalpage.ui:48 +msgctxt "optionsfinalpage|label2" +msgid "These were all details needed to create the option group." +msgstr "" -#. K2vki -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_DATEFORMAT" -msgid "Date format" -msgstr "تنسيق البيانات" +#: optionvaluespage.ui:28 +msgctxt "optionvaluespage|label1" +msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." +msgstr "" -#. 3os2t -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_SELECTEDITEMS" -msgid "Selection" -msgstr "التحديد" +#: optionvaluespage.ui:45 +msgctxt "optionvaluespage|label2" +msgid "Which _value do you want to assign to each option?" +msgstr "" -#. tEcAF -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_TIMEMIN" -msgid "Time min." -msgstr "أقدم وقت" +#: optionvaluespage.ui:90 +msgctxt "optionvaluespage|label3" +msgid "_Option fields" +msgstr "" -#. 45V2v -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_TIMEMAX" -msgid "Time max." -msgstr "أحدث وقت" +#: selecttablepage.ui:16 +msgctxt "selecttablepage|label2" +msgid "" +"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" +"Please select the one you mainly want to work with:" +msgstr "" +"مصدر البيانات الخارجي الذي اخترته يحتوي على أكثر من دفتر عناوين واحد.\n" +"الرجاء تحديد المصدر الذي تريد العمل باستخدامه بشكل رئيسي:" -#. BpCwK -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_TIMEFORMAT" -msgid "Time format" -msgstr "تنسيق الوقت" +#: selecttypepage.ui:31 +msgctxt "selecttypepage|evolution" +msgid "Evolution" +msgstr "إيفُليوشن" -#. NUTwz -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_CURRSYM_POSITION" -msgid "Prefix symbol" -msgstr "رمز البادئة" +#: selecttypepage.ui:49 +msgctxt "selecttypepage|groupwise" +msgid "Groupwise" +msgstr "" -#. hH8tr -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_VALUE" -msgid "Value" -msgstr "القيمة" +#: selecttypepage.ui:66 +msgctxt "selecttypepage|evoldap" +msgid "Evolution LDAP" +msgstr "إيفُليوشن LDAP" -#. BBmGj -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_FORMATKEY" -msgid "Formatting" -msgstr "التنسيق" +#: selecttypepage.ui:83 +msgctxt "selecttypepage|firefox" +msgid "Firefox/Iceweasel" +msgstr "فيرفكس/آيسويل" -#. DD4EJ -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_CLASSID" -msgid "Class ID" -msgstr "معرف الفئة" +#: selecttypepage.ui:100 +msgctxt "selecttypepage|thunderbird" +msgid "Thunderbird/Icedove" +msgstr "ثندربرد/آيسدوف" -#. GkcPB -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_HEIGHT" -msgid "Height" -msgstr "الارتفاع" +#: selecttypepage.ui:117 +msgctxt "selecttypepage|kde" +msgid "KDE address book" +msgstr "دفتر كدي للعناوين" -#. 7CmQE -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_WIDTH" -msgid "Width" -msgstr "العرض" +#: selecttypepage.ui:134 +msgctxt "selecttypepage|macosx" +msgid "Mac OS X address book" +msgstr "دفتر ماك أوإس إكس للعناوين" -#. QHhCz -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_LISTINDEX" -msgid "List index" -msgstr "فهرس القائمة" +#: selecttypepage.ui:151 +msgctxt "selecttypepage|other" +msgid "Other external data source" +msgstr "مصدر بيانات خارجي آخر" -#. LKVvD -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_ROWHEIGHT" -msgid "Row height" -msgstr "ارتفاع الصف" +#: selecttypepage.ui:174 +#, fuzzy +msgctxt "selecttypepage|label1" +msgid "Please Select the Type of Your External Address Book" +msgstr "الرجاء تحديد نوع دفتر العناوين الخارجي" -#. bDeXi -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_FILLCOLOR" -msgid "Fill color" -msgstr "لون التعبئة" +#: selecttypepage.ui:194 +msgctxt "selecttypepage|label2" +msgid "" +"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n" +"\n" +"This wizard helps you create the data source." +msgstr "" +"يتيح %PRODUCTNAME لك الوصول إلى بيانات العناوين الموجودة بالفعل في النظام. للقيام بهذا، سيُنشأ مصدر بيانات %PRODUCTNAME حيث تتوفر بيانات العناوين في شكل جداول.\n" +"\n" +"يساعدك هذا المرشد على إنشاء مصدر البيانات." -#. g8XyV -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_LINECOLOR" -msgid "Line color" -msgstr "لون الخط" +#: tableselectionpage.ui:42 +msgctxt "tableselectionpage|label3" +msgid "" +"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n" +"\n" +"Please choose a data source and a table.\n" +"\n" +"\n" +"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." +msgstr "" -#. 4myGE -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_REFVALUE" -msgid "Reference value (on)" -msgstr "القيمة المرجعية (تشغيل)" +#: tableselectionpage.ui:72 +msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel" +msgid "_Data source:" +msgstr "" -#. MHrgg -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE" -msgid "Reference value (off)" -msgstr "القيمة المرجعية (إيقاف)" +#: tableselectionpage.ui:100 +msgctxt "tableselectionpage|search" +msgid "_..." +msgstr "" -#. MqTXJ -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_STRINGITEMLIST" -msgid "List entries" -msgstr "مدخلات القائمة" +#: tableselectionpage.ui:133 +msgctxt "tableselectionpage|tablelabel" +msgid "_Table / Query:" +msgstr "" -#. FNaAE -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_BUTTONTYPE" -msgid "Action" -msgstr "الإجراء" +#: tableselectionpage.ui:174 +msgctxt "tableselectionpage|label1" +msgid "Data" +msgstr "" -#. AhdCi -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION" -msgid "URL" -msgstr "عنوان URL" +#: griddialog.ui:56 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Linear ascending" +msgstr "خطي تصاعدي" -#. SBDs3 -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_SUBMIT_METHOD" -msgid "Type of submission" -msgstr "نوع الإرسال" +#: griddialog.ui:57 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Linear descending" +msgstr "خطي تنازلي" -#. pQPY9 -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_DEFAULT_STATE" -msgid "Default status" -msgstr "الحالة المبدئيّة" +#: griddialog.ui:58 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Original values" +msgstr "القيم الأصلية" -#. 7PXL5 -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ENCODING" -msgid "Submission encoding" -msgstr "ترميز الإرسال" +#: griddialog.ui:59 +msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" +msgid "Exponential increasing" +msgstr "تزايدي أسي" -#. eaUUN -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_DEFAULTVALUE" -msgid "Default value" -msgstr "القيمة المبدئيّة" +#: griddialog.ui:70 +msgctxt "griddialog|resetButton" +msgid "_Set" +msgstr "_حدّد" -#. CMMC4 -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_DEFAULTTEXT" -msgid "Default text" -msgstr "النص المبدئيّ" +#: sanedialog.ui:9 +msgctxt "sanedialog|SaneDialog" +msgid "Scanner" +msgstr "ماسح ضوئي" -#. CPa5h -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_DEFAULTDATE" -msgid "Default date" -msgstr "التاريخ المبدئيّ" +#: sanedialog.ui:46 +msgctxt "sanedialog|label3" +msgid "_Left:" +msgstr "ي_سار:" -#. YKckN -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_DEFAULTTIME" -msgid "Default time" -msgstr "الوقت المبدئيّ" +#: sanedialog.ui:62 +msgctxt "sanedialog|label4" +msgid "To_p:" +msgstr "_فوق:" -#. GA9tS -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_SUBMIT_TARGET" -msgid "Frame" -msgstr "الإطار" +#: sanedialog.ui:78 +msgctxt "sanedialog|label5" +msgid "_Right:" +msgstr "ي_مين:" + +#: sanedialog.ui:94 +msgctxt "sanedialog|label6" +msgid "_Bottom:" +msgstr "_تحت:" + +#: sanedialog.ui:166 +msgctxt "sanedialog|label1" +msgid "Scan area" +msgstr "منطقة المسح الضوئي" + +#: sanedialog.ui:208 +msgctxt "sanedialog|label2" +msgid "Preview" +msgstr "معاينة" + +#: sanedialog.ui:242 +msgctxt "sanedialog|label7" +msgid "Device _used" +msgstr "الجهاز المست_خدم" + +#: sanedialog.ui:258 +msgctxt "sanedialog|label8" +msgid "Resolution [_DPI]" +msgstr "الدقة [_نقطة في البوصة]" + +#: sanedialog.ui:312 +msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton" +msgid "Show advanced options" +msgstr "أظهر الخيارات المتقدمة" + +#: sanedialog.ui:344 +msgctxt "sanedialog|label10" +msgid "Options:" +msgstr "الخيارات:" + +#: sanedialog.ui:416 +msgctxt "sanedialog|optionsButton" +msgid "Se_t" +msgstr "_حدد" + +#: sanedialog.ui:500 +msgctxt "sanedialog|vectorLabel" +msgid "Vector element" +msgstr "عنصر متجهي" + +#: sanedialog.ui:629 +msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton" +msgid "About Dev_ice" +msgstr "_عن الجهاز" + +#: sanedialog.ui:644 +msgctxt "sanedialog|previewButton" +msgid "Create Previe_w" +msgstr "أ_نشئ معاينة" + +#: sanedialog.ui:659 +msgctxt "sanedialog|scanButton" +msgid "_Scan" +msgstr "ا_مسح" + +#: command.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" +msgid "Table" +msgstr "جدول" + +#: command.hrc:30 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" +msgid "Query" +msgstr "استعلام" + +#: command.hrc:31 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" +msgid "SQL command" +msgstr "أمر SQL" + +#: showhide.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" +msgid "Hide" +msgstr "أخفِ" + +#: showhide.hrc:30 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" +msgid "Show" +msgstr "اعرض" + +#: stringarrays.hrc:27 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Top" +msgstr "فوق" + +#: stringarrays.hrc:28 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Middle" +msgstr "وسط" + +#: stringarrays.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Bottom" +msgstr "تحت" + +#: stringarrays.hrc:34 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" +msgid "Small" +msgstr "صغير" + +#: stringarrays.hrc:35 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE" +msgid "Large" +msgstr "كبير" -#. 5ACyV -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:40 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Without frame" msgstr "بدون إطار" -#. ozfAi -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:41 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "مظهر ثلاثي الأبعاد" -#. zv7ER -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:42 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "مسطح" -#. hLCDu -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:47 msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Valuelist" msgstr "قائمة قيم" -#. uEHqn -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:48 msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "جدول" -#. GxEC7 -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:49 msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Query" msgstr "استعلام" -#. Espc7 -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:50 msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql" msgstr "‏Sql" -#. GCQne -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:51 msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Sql [Native]" msgstr "‏Sql [أصلي]" -#. kMQfy -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:52 msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Tablefields" msgstr "حقول جدول" -#. LXToU -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:57 msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" msgstr "يسار" -#. GdfD5 -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:58 msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Center" msgstr "وسط" -#. CavSj -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:59 msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" msgstr "يمين" -#. nAV82 -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:64 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" msgstr "لا شيء" -#. FcKuk -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:65 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Submit form" msgstr "إرسال النموذج" -#. sUzBS -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:66 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Reset form" msgstr "تصفير النموذج" -#. dvtFb -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:67 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Open document/web page" msgstr "فتح مستند/صفحة وِب" -#. PfTdk -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:68 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "First record" msgstr "السجل الأول" -#. arZzt -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:69 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Previous record" msgstr "السجل السابق" -#. wBVrm -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:70 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "السجل التالي" -#. MeCez -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:71 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Last record" msgstr "السجل الأخير" -#. DRGF8 -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:72 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Save record" msgstr "حفظ السجل" -#. qA9DX -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:73 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Undo data entry" msgstr "التراجع عن إدخال البيانات" -#. b6Es8 -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:74 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "New record" msgstr "سجل جديد" -#. GYDro -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:75 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Delete record" msgstr "حذف السجل" -#. Xr2KA -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:76 msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Refresh form" msgstr "تحديث النموذج" -#. 5vCEP -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:81 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Get" msgstr "إحضار" -#. BJD3u -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:82 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" msgid "Post" msgstr "إرسال" -#. o9DBE -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:87 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "مسار" -#. 3pmDf -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:88 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Multipart" msgstr "متعدد الأجزاء" -#. pBQpv -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:89 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "نص" -#. jDMbK -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:94 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "قياسي (قصير)" -#. 22W6Q -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:95 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short YY)" msgstr "قياسي (قصير YY)" -#. HDau6 -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:96 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "قياسي (قصير YYY)" -#. DCJNC -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:97 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "قياسي (طويل)" -#. DmUmW -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:98 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "DD/MM/YY" msgstr "DD/MM/YY" -#. GyoSx -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:99 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "MM/DD/YY" msgstr "MM/DD/YY" -#. PHRWs -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:100 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "YY/MM/DD" msgstr "YY/MM/DD" -#. 5EDt6 -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:101 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "DD/MM/YYYY" -#. FdnkZ -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:102 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/DD/YYYY" -#. VATg7 -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:103 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "YYYY/MM/DD" -#. rUJHq -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:104 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "YY-MM-DD" msgstr "YY-MM-DD" -#. 7vYP9 -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:105 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "YYYY-MM-DD" -#. E9sny -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:110 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" msgid "13:45" msgstr "13:45" -#. d2sW3 -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:111 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" msgid "13:45:00" msgstr "13:45:00" -#. v6Dq4 -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:112 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" msgid "01:45 PM" msgstr "01:45 م" -#. dSe7J -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:113 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" msgid "01:45:00 PM" msgstr "01:45:00 م" -#. XzT95 -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:118 msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" msgid "Not Selected" msgstr "غير محدد" -#. sJ8zY -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:119 msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" msgid "Selected" msgstr "محدد" -#. aHu75 -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:120 msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" msgid "Not Defined" msgstr "غير معرف" -#. mhVDA -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:125 msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" msgid "All records" msgstr "كل السجلات" -#. eA5iU -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:126 msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" msgid "Active record" msgstr "السجل النشط" -#. Vkvj9 -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:127 msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" msgid "Current page" msgstr "الصفحة الحالية" -#. KhEqV -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:132 msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "لا" -#. qS8rc -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:133 msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "نعم" -#. aJXyh -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:134 msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Parent Form" msgstr "النموذج الأم" -#. SiMYZ -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:139 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" msgid "_blank" msgstr "فا_رغ" -#. AcsCf -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:140 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" msgid "_parent" msgstr "الأ_م" -#. pQZAG -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:141 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" msgid "_self" msgstr "ال_حالي" -#. FwYDV -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:142 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" msgid "_top" msgstr "_فوق" -#. UEAHA -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:147 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" msgstr "لا شيء" -#. YnZQA -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:148 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Single" msgstr "وحيد" -#. EMYwE -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:149 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Multi" msgstr "متعدد" -#. 2x8ru -#: formres.src +#: stringarrays.hrc:150 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "مدى" -#. PVVwo -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER" -msgid "Fill parameters" -msgstr "معلمات التعبئة" +#: stringarrays.hrc:155 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" +msgid "Horizontal" +msgstr "أفقي" -#. 2Equg -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED" -msgid "Execute action" -msgstr "تنفيذ إجراء" +#: stringarrays.hrc:156 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" +msgid "Vertical" +msgstr "رأسي" -#. 8zYjm -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE" -msgid "After updating" -msgstr "بعد التحديث" +#: stringarrays.hrc:161 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Default" +msgstr "المبدئي" -#. GYfhy -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE" -msgid "Before updating" -msgstr "قبل التحديث" +#: stringarrays.hrc:162 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "OK" +msgstr "حسنًا" -#. dY5sz -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE" -msgid "Before record action" -msgstr "قبل إجراء السجل" +#: stringarrays.hrc:163 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Cancel" +msgstr "ألغِ" -#. dMUbv -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE" -msgid "After record action" -msgstr "بعد إجراء السجل" +#: stringarrays.hrc:164 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Help" +msgstr "مساعدة" -#. hwdPA -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE" -msgid "Confirm deletion" -msgstr "تأكيد الحذف" +#: stringarrays.hrc:169 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" +msgid "The selected entry" +msgstr "المُدخل المحدد" -#. 9AsbQ -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_EVT_ERROROCCURRED" -msgid "Error occurred" -msgstr "حدث خطأ" +#: stringarrays.hrc:170 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" +msgid "Position of the selected entry" +msgstr "موضع المُدخل المحدد" -#. DnjE2 -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED" -msgid "When receiving focus" -msgstr "عند الحصول على التركيز" +#: stringarrays.hrc:175 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" +msgid "Single-line" +msgstr "أحادي السطر" -#. eCKWw -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSLOST" -msgid "When losing focus" -msgstr "عند فقدان التركيز" +#: stringarrays.hrc:176 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" +msgid "Multi-line" +msgstr "متعدد الأسطر" -#. 3d7Bg -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED" -msgid "Item status changed" -msgstr "تم تغيير حالة العنصر" +#: stringarrays.hrc:177 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" +msgid "Multi-line with formatting" +msgstr "متعدد الأسطر مع تنسيق" -#. LBsFA -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_EVT_KEYTYPED" -msgid "Key pressed" -msgstr "الضغط على المفتاح" +#: stringarrays.hrc:182 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" +msgid "LF (Unix)" +msgstr "‏‪LF‬ (يونكس)" -#. DYKVm -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_EVT_KEYUP" -msgid "Key released" -msgstr "تحرير المفتاح" +#: stringarrays.hrc:183 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" +msgid "CR+LF (Windows)" +msgstr "‏‪CR+LF‬ (ويندوز)" -#. uBXKv -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_EVT_LOADED" -msgid "When loading" -msgstr "عند التحميل" +#: stringarrays.hrc:188 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "None" +msgstr "لا شيء" -#. Ugzij -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADING" -msgid "Before reloading" -msgstr "قبل إعادة التحميل" +#: stringarrays.hrc:189 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "Horizontal" +msgstr "أفقي" -#. zDeoS -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADED" -msgid "When reloading" -msgstr "عند إعادة التحميل" +#: stringarrays.hrc:190 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "Vertical" +msgstr "رأسي" -#. yCrwv -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED" -msgid "Mouse moved while key pressed" -msgstr "تحريك الفأرة أثناء الضغط على المفتاح" +#: stringarrays.hrc:191 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" +msgid "Both" +msgstr "كلاهما" -#. BNfWE -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEENTERED" -msgid "Mouse inside" -msgstr "الفأرة بالداخل" +#: stringarrays.hrc:196 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" +msgid "3D" +msgstr "ثلاثي الأبعاد" -#. MgEpA -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEEXITED" -msgid "Mouse outside" -msgstr "الفأرة بالخارج" +#: stringarrays.hrc:197 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" +msgid "Flat" +msgstr "مسطح" -#. QYT5q -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEMOVED" -msgid "Mouse moved" -msgstr "تحريك الفأرة" +#: stringarrays.hrc:202 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Left top" +msgstr "أعلى اليسار" -#. GFtYU -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED" -msgid "Mouse button pressed" -msgstr "الضغط على زر الفأرة" +#: stringarrays.hrc:203 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Left centered" +msgstr "وسط اليسار" -#. wpTwF -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSERELEASED" -msgid "Mouse button released" -msgstr "تحرير زر الفأرة" - -#. 8u2x3 -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONING" -msgid "Before record change" -msgstr "قبل تغيير السجل" +#: stringarrays.hrc:204 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Left bottom" +msgstr "أسفل اليسار" -#. EpU4C -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONED" -msgid "After record change" -msgstr "بعد تغيير السجل" +#: stringarrays.hrc:205 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Right top" +msgstr "أعلى اليمين" -#. idGKb -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_EVT_RESETTED" -msgid "After resetting" -msgstr "بعد إعادة التعيين" +#: stringarrays.hrc:206 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Right centered" +msgstr "وسط اليمين" -#. QfBws -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVERESETTED" -msgid "Prior to reset" -msgstr "قبل إعادة التعيين" +#: stringarrays.hrc:207 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Right bottom" +msgstr "أسفل اليمين" -#. mkNYF -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED" -msgid "Approve action" -msgstr "الموافقة على إجراء" +#: stringarrays.hrc:208 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Above left" +msgstr "فوق يسار" -#. CzJTo -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_EVT_SUBMITTED" -msgid "Before submitting" -msgstr "قبل الإرسال" +#: stringarrays.hrc:209 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Above centered" +msgstr "فوق وسط" -#. DG7uB -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_EVT_TEXTCHANGED" -msgid "Text modified" -msgstr "تعديل النص" +#: stringarrays.hrc:210 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Above right" +msgstr "فوق يمين" -#. RmUub -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADING" -msgid "Before unloading" -msgstr "قبل إلغاء التحميل" +#: stringarrays.hrc:211 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Below left" +msgstr "تحت يسار" -#. B6LHh -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADED" -msgid "When unloading" -msgstr "عند إلغاء التحميل" +#: stringarrays.hrc:212 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Below centered" +msgstr "تحت وسط" -#. GLDZA -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_EVT_CHANGED" -msgid "Changed" -msgstr "تغيير" +#: stringarrays.hrc:213 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Below right" +msgstr "تحت يمين" -#. AV5cw -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_EVENTS" -msgid "Events" -msgstr "الأحداث" +#: stringarrays.hrc:214 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" +msgid "Centered" +msgstr "موسَّط" -#. fDtsB -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_ESCAPE_PROCESSING" -msgid "Analyze SQL command" -msgstr "تحليل أمر SQL" +#: stringarrays.hrc:219 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" +msgid "Preserve" +msgstr "أبقِ" -#. cjrCr -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_POSITIONX" -msgid "PositionX" -msgstr "الموضع س" +#: stringarrays.hrc:220 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" +msgid "Replace" +msgstr "استبدل" -#. Ne7ig -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_POSITIONY" -msgid "PositionY" -msgstr "الموضع ص" +#: stringarrays.hrc:221 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" +msgid "Collapse" +msgstr "اطوِ" -#. eMYyj -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_TITLE" -msgid "Title" -msgstr "المسمى الوظيفي" +#: stringarrays.hrc:226 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" +msgid "No" +msgstr "لا" -#. LRwrC -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_STEP" -msgid "Page (step)" -msgstr "صفحة (الخطوة)" +#: stringarrays.hrc:227 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" +msgid "Keep Ratio" +msgstr "أبقِ التناسب" -#. FqFGA -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE" -msgid "Progress value" -msgstr "قيمة التقدم" +#: stringarrays.hrc:228 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" +msgid "Fit to Size" +msgstr "لائِم الحجم" -#. ANNqu -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN" -msgid "Progress value min." -msgstr "أدنى قيمة للتقدم" +#: stringarrays.hrc:233 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" +msgid "Left-to-right" +msgstr "من اليسار إلى اليمين" -#. FbTmE -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX" -msgid "Progress value max." -msgstr "أقصى قيمة للتقدم" +#: stringarrays.hrc:234 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" +msgid "Right-to-left" +msgstr "من اليمين إلى اليسار" -#. RjzXS -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE" -msgid "Scroll value" -msgstr "قيمة التمرير" +#: stringarrays.hrc:235 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "استخدم إعدادات الكائن الرئيسي" -#. hyc56 -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MAX" -msgid "Scroll value max." -msgstr "أقصى قيمة للتمرير" +#: stringarrays.hrc:240 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "Never" +msgstr "أبدًا" -#. dnBH5 -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MIN" -msgid "Scroll value min." -msgstr "أدنى قيمة للتمرير" +#: stringarrays.hrc:241 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "When focused" +msgstr "عند التركيز" -#. ZZCg2 -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_SCROLL_WIDTH" -msgid "Scroll width" -msgstr "انتقل بالعرض" +#: stringarrays.hrc:242 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "Always" +msgstr "دائمًا" -#. TeXcA -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_SCROLL_HEIGHT" -msgid "Scroll height" -msgstr "انتقل للاعلى" +#: stringarrays.hrc:247 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Paragraph" +msgstr "إلى فقرة" -#. AbLFF -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_SCROLL_TOP" -msgid "Scroll top" -msgstr "انتقل للأسفل" +#: stringarrays.hrc:248 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "As Character" +msgstr "كحرف" -#. MNqpF -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_SCROLL_LEFT" -msgid "Scroll left" -msgstr "تمرير لليسار" +#: stringarrays.hrc:249 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Page" +msgstr "إلى الصفحة" -#. AiiGJ -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE" -msgid "Default scroll value" -msgstr "قيمة التمرير المبدئيّة" +#: stringarrays.hrc:250 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Frame" +msgstr "إلى الإطار" -#. UYujs -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_LINEINCREMENT" -msgid "Small change" -msgstr "تغيير صغير" +#: stringarrays.hrc:251 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Character" +msgstr "إلى حرف" -#. JVkgq -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_BLOCKINCREMENT" -msgid "Large change" -msgstr "تغيير كبير" +#: stringarrays.hrc:256 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Page" +msgstr "إلى الصفحة" -#. UM49A -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_REPEAT_DELAY" -msgid "Delay" -msgstr "تأخير" +#: stringarrays.hrc:257 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" +msgid "To Cell" +msgstr "إلى خلية" -#. fLtpy -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_REPEAT" -msgid "Repeat" -msgstr "تكرار" +#: strings.hrc:25 +msgctxt "RID_STR_EDITMASK" +msgid "Edit mask" +msgstr "قناع التحرير" -#. EBBEn -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_VISIBLESIZE" -msgid "Visible size" -msgstr "الحجم المرئي" +#: strings.hrc:26 +msgctxt "RID_STR_LITERALMASK" +msgid "Literal mask" +msgstr "القناع الحرفي" -#. NrRgw -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_ORIENTATION" -msgid "Orientation" -msgstr "الاتجاه" +#: strings.hrc:27 +msgctxt "RID_STR_READONLY" +msgid "Read-only" +msgstr "للقراءة فقط" -#. 8dCg5 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" -msgid "Horizontal" -msgstr "أفقي" +#: strings.hrc:28 +msgctxt "RID_STR_ENABLED" +msgid "Enabled" +msgstr "تمكين" -#. Z5BR2 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" -msgid "Vertical" -msgstr "رأسي" +#: strings.hrc:29 +msgctxt "RID_STR_ENABLE_VISIBLE" +msgid "Visible" +msgstr "مرئي" -#. N3cQC -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" -msgid "While adjusting" -msgstr "أثناء الضبط" +#: strings.hrc:30 +msgctxt "RID_STR_AUTOCOMPLETE" +msgid "AutoFill" +msgstr "AutoFill" -#. dySsR -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_DATE" -msgid "Date" -msgstr "التاريخ" +#: strings.hrc:31 +msgctxt "RID_STR_LINECOUNT" +msgid "Line count" +msgstr "عدد الأسطر" -#. 8rygd -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_STATE" -msgid "State" -msgstr "الولاية" +#: strings.hrc:32 +msgctxt "RID_STR_MAXTEXTLEN" +msgid "Max. text length" +msgstr "أقصى طول للنص" -#. ESC4H -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_TIME" -msgid "Time" -msgstr "الوقت" +#: strings.hrc:33 +msgctxt "RID_STR_SPIN" +msgid "Spin Button" +msgstr "زر زيادة ونقصان" -#. bpNxN -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_SCALEIMAGE" -msgid "Scale" -msgstr "المقاس" +#: strings.hrc:34 +msgctxt "RID_STR_STRICTFORMAT" +msgid "Strict format" +msgstr "تنسيق ثابت" -#. WHJwh -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_PUSHBUTTONTYPE" -msgid "Button type" -msgstr "نوع الزر" +#: strings.hrc:35 +msgctxt "RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP" +msgid "Thousands separator" +msgstr "فاصل الآلاف" -#. BFfMD -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" -msgid "Default" -msgstr "المبدئي" +#: strings.hrc:36 +msgctxt "RID_STR_PRINTABLE" +msgid "Printable" +msgstr "قابل للطباعة" -#. eponH -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" -msgid "OK" -msgstr "حسنًا" - -#. UkTKy -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" -msgid "Cancel" -msgstr "ألغِ" +#: strings.hrc:37 +msgctxt "RID_STR_TARGET_URL" +msgid "URL" +msgstr "عنوان URL" -#. yG859 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" -msgid "Help" -msgstr "مساعدة" +#: strings.hrc:38 +msgctxt "RID_STR_TARGET_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "الإطار" -#. 9QDWr -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_UNABLETOCONNECT" -msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." -msgstr "تعذر إجراء اتصال بمصدر البيانات \"$name$\"." +#: strings.hrc:39 +msgctxt "RID_STR_HELPTEXT" +msgid "Help text" +msgstr "نص المساعدة" -#. q3GEA -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "النص" +#: strings.hrc:40 +msgctxt "RID_STR_HELPURL" +msgid "Help URL" +msgstr "عنوان URL للتعليمات" -#. 2dY2G -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_BOUND_CELL" -msgid "Linked cell" -msgstr "خلية مرتبطة" +#: strings.hrc:41 +msgctxt "RID_STR_TAG" +msgid "Additional information" +msgstr "معلومات إضافية" -#. PPw9L -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_LIST_CELL_RANGE" -msgid "Source cell range" -msgstr "نطاق خلية مصدر" +#: strings.hrc:42 +msgctxt "RID_STR_ECHO_CHAR" +msgid "Password character" +msgstr "حرف كلمة السر" -#. Fmnnf -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE" -msgid "Contents of the linked cell" -msgstr "محتويات الخلية المرتبطة" +#: strings.hrc:43 +msgctxt "RID_STR_TRISTATE" +msgid "Tristate" +msgstr "حالة ثلاثية" -#. vgkaF -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" -msgid "The selected entry" -msgstr "المُدخل المحدد" +#: strings.hrc:44 +msgctxt "RID_STR_EMPTY_IS_NULL" +msgid "Empty string is NULL" +msgstr "قيمة سلسلة الأحرف الفارغة هي NULL" -#. pEAGX -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" -msgid "Position of the selected entry" -msgstr "موضع المُدخل المحدد" +#: strings.hrc:45 +msgctxt "RID_STR_DECIMAL_ACCURACY" +msgid "Decimal accuracy" +msgstr "الدقة العشرية" -#. ohCkB -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_SHOW_SCROLLBARS" -msgid "Scrollbars" -msgstr "أشرطة التمرير" +#: strings.hrc:46 +msgctxt "RID_STR_IMAGE_URL" +msgid "Graphics" +msgstr "الرسومات" -#. Z2Rwm -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" -msgid "Single-line" -msgstr "أحادي السطر" +#: strings.hrc:47 +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ" +msgid "Default selection" +msgstr "التحديد المبدئيّ" -#. 7MQto -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" -msgid "Multi-line" -msgstr "متعدد الأسطر" +#: strings.hrc:48 +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_BUTTON" +msgid "Default button" +msgstr "الزر المبدئيّ" -#. 6D2rQ -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" -msgid "Multi-line with formatting" -msgstr "متعدد الأسطر مع تنسيق" +#: strings.hrc:49 +msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL" +msgid "Label Field" +msgstr "حقل تسمية" -#. MkadC -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_SYMBOLCOLOR" -msgid "Symbol color" -msgstr "لون الرمز" +#: strings.hrc:50 +msgctxt "RID_STR_LABEL" +msgid "Label" +msgstr "التسمية" -#. vdiaB -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_LINEEND_FORMAT" -msgid "Text lines end with" -msgstr "الأسطر النصية التي تنتهي بـ" +#: strings.hrc:51 +msgctxt "RID_STR_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "محاذاة" -#. NkEBb -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" -msgid "LF (Unix)" -msgstr "‏‪LF‬ (يونكس)" +#: strings.hrc:52 +msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN" +msgid "Vert. Alignment" +msgstr "محاذاة رأسية" -#. FfSEG -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" -msgid "CR+LF (Windows)" -msgstr "‏‪CR+LF‬ (ويندوز)" +#: strings.hrc:53 +msgctxt "RID_STR_IMAGEPOSITION" +msgid "Graphics alignment" +msgstr "محاذاة الرسومات" -#. A4N7i -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" -msgid "None" -msgstr "لا شيء" +#: strings.hrc:54 +msgctxt "RID_STR_FONT" +msgid "Font" +msgstr "الخط" -#. ghkcH -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" -msgid "Horizontal" -msgstr "أفقي" +#: strings.hrc:55 +msgctxt "RID_STR_BACKGROUNDCOLOR" +msgid "Background color" +msgstr "لون الخلفية" -#. YNNCf -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" -msgid "Vertical" -msgstr "رأسي" +#: strings.hrc:56 +msgctxt "RID_STR_BORDER" +msgid "Border" +msgstr "الحد" -#. gWynn -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" -msgid "Both" -msgstr "كلاهما" +#: strings.hrc:57 +msgctxt "RID_STR_ICONSIZE" +msgid "Icon size" +msgstr "حجم الأيقونة" -#. cBx8W -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" -msgid "Table" -msgstr "جدول" +#: strings.hrc:58 +msgctxt "RID_STR_SHOW_POSITION" +msgid "Positioning" +msgstr "الموضع" -#. 8SwUG -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" -msgid "Query" -msgstr "استعلام" +#: strings.hrc:59 +msgctxt "RID_STR_SHOW_NAVIGATION" +msgid "Navigation" +msgstr "الملاحة" -#. FrQBJ -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" -msgid "SQL command" -msgstr "أمر SQL" +#: strings.hrc:60 +msgctxt "RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS" +msgid "Acting on a record" +msgstr "استخدام السجل" -#. E46nt -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_TOGGLE" -msgid "Toggle" -msgstr "تبديل" +#: strings.hrc:61 +msgctxt "RID_STR_SHOW_FILTERSORT" +msgid "Filtering / Sorting" +msgstr "ترشيح / ترتيب" -#. 2RSKH -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_FOCUSONCLICK" -msgid "Take Focus on Click" -msgstr "تركيز عند النقر" +#: strings.hrc:62 +msgctxt "RID_STR_HSCROLL" +msgid "Horizontal scroll bar" +msgstr "شريط تمرير أفقي" -#. 9aMBC -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION" -msgid "Hide selection" -msgstr "إخفاء التحديد" +#: strings.hrc:63 +msgctxt "RID_STR_VSCROLL" +msgid "Vertical scroll bar" +msgstr "شريط تمرير رأسي" -#. H44GG -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_VISUALEFFECT" -msgid "Style" -msgstr "النمط" +#: strings.hrc:64 +msgctxt "RID_STR_WORDBREAK" +msgid "Word break" +msgstr "فاصل الكلمات" -#. GLuPa -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" -msgid "3D" -msgstr "ثلاثي الأبعاد" +#: strings.hrc:65 +msgctxt "RID_STR_MULTILINE" +msgid "Multiline input" +msgstr "إدخال متعدد الأسطر" -#. TFnZJ -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" -msgid "Flat" -msgstr "مسطح" +#: strings.hrc:66 +msgctxt "RID_STR_MULTISELECTION" +msgid "Multiselection" +msgstr "تحديد متعدد" -#. wwWir -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_BORDERCOLOR" -msgid "Border color" -msgstr "لون الحد" +#: strings.hrc:67 +msgctxt "RID_STR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "الاسم" -#. PmSDw -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Left top" -msgstr "أعلى اليسار" +#: strings.hrc:68 +msgctxt "RID_STR_GROUP_NAME" +msgid "Group name" +msgstr "اسم المجموعة" -#. j3mHa -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Left centered" -msgstr "وسط اليسار" +#: strings.hrc:69 +msgctxt "RID_STR_TABINDEX" +msgid "Tab order" +msgstr "ترتيب الجدولة" -#. FinKD -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Left bottom" -msgstr "أسفل اليسار" +#: strings.hrc:70 +msgctxt "RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR" +msgid "Mouse wheel scroll" +msgstr "تمرير عجلة الفأرة" -#. EgCsU -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Right top" -msgstr "أعلى اليمين" +#: strings.hrc:71 +msgctxt "RID_STR_FILTER" +msgid "Filter" +msgstr "رشِّح" -#. t54wS -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Right centered" -msgstr "وسط اليمين" +#: strings.hrc:72 +msgctxt "RID_STR_SORT_CRITERIA" +msgid "Sort" +msgstr "فرز" -#. H8u3j -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Right bottom" -msgstr "أسفل اليمين" +#: strings.hrc:73 +msgctxt "RID_STR_RECORDMARKER" +msgid "Record marker" +msgstr "علامة سجل" -#. jhRkY -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Above left" -msgstr "فوق يسار" +#: strings.hrc:74 +msgctxt "RID_STR_FILTERPROPOSAL" +msgid "Filter proposal" +msgstr "اقتراح مرشِّح" -#. dmgVh -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Above centered" -msgstr "فوق وسط" +#: strings.hrc:75 +msgctxt "RID_STR_NAVIGATION" +msgid "Navigation bar" +msgstr "شريط الملاحة" -#. AGtAi -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Above right" -msgstr "فوق يمين" +#: strings.hrc:76 +msgctxt "RID_STR_CYCLE" +msgid "Cycle" +msgstr "دورة" -#. F2XCu -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Below left" -msgstr "تحت يسار" +#: strings.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_TABSTOP" +msgid "Tabstop" +msgstr "إيقاف جدولة" -#. 4JdJh -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Below centered" -msgstr "تحت وسط" +#: strings.hrc:78 +msgctxt "RID_STR_CONTROLSOURCE" +msgid "Data field" +msgstr "حقل البيانات" -#. chEB2 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Below right" -msgstr "تحت يمين" - -#. GBHDS -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" -msgid "Centered" -msgstr "موسَّط" +#: strings.hrc:79 +msgctxt "RID_STR_DROPDOWN" +msgid "Dropdown" +msgstr "منسدل" -#. DV4DC -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_AUTOLINEBREAK" -msgid "Wrap text automatically" -msgstr "التفاف النص تلقائيًا" +#: strings.hrc:80 +msgctxt "RID_STR_BOUNDCOLUMN" +msgid "Bound field" +msgstr "حقل منضم" -#. z75U5 -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_TEXTTYPE" -msgid "Text type" -msgstr "نوع النص" +#: strings.hrc:81 +msgctxt "RID_STR_LISTSOURCE" +msgid "List content" +msgstr "محتويات القائمة" -#. hEBQd -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" -msgid "Hide" -msgstr "أخفِ" +#: strings.hrc:82 +msgctxt "RID_STR_LISTSOURCETYPE" +msgid "Type of list contents" +msgstr "نوع محتويات القائمة" -#. 6NMuP -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" -msgid "Show" -msgstr "اعرض" +#: strings.hrc:83 +msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCE" +msgid "Content" +msgstr "المحتوى" -#. o6UBB -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_XML_DATA_MODEL" -msgid "XML data model" -msgstr "نموذج بيانات XML" +#: strings.hrc:84 +msgctxt "RID_STR_CURSORSOURCETYPE" +msgid "Content type" +msgstr "نوع المحتوى" -#. ssMM9 -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_BIND_EXPRESSION" -msgid "Binding expression" -msgstr "تعبير الربط" +#: strings.hrc:85 +msgctxt "RID_STR_ALLOW_ADDITIONS" +msgid "Allow additions" +msgstr "السماح بالإضافات" -#. JFffE -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_XSD_REQUIRED" -msgid "Required" -msgstr "مطلوب" +#: strings.hrc:86 +msgctxt "RID_STR_ALLOW_DELETIONS" +msgid "Allow deletions" +msgstr "السماح بعمليات الحذف" -#. 4xTLb -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_LIST_BINDING" -msgid "List entry source" -msgstr "مصدر إدخال القائمة" +#: strings.hrc:87 +msgctxt "RID_STR_ALLOW_EDITS" +msgid "Allow modifications" +msgstr "السماح بالتعديلات" -#. iFFKB -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_XSD_RELEVANT" -msgid "Relevant" -msgstr "ذو صلة" +#: strings.hrc:88 +msgctxt "RID_STR_DATAENTRY" +msgid "Add data only" +msgstr "إضافة البيانات فقط" -#. HAoCU -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_XSD_READONLY" -msgid "Read-only" -msgstr "للقراءة فقط" +#: strings.hrc:89 +msgctxt "RID_STR_DATASOURCE" +msgid "Data source" +msgstr "مصدر البيانات" -#. woANr -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_XSD_CONSTRAINT" -msgid "Constraint" -msgstr "التقييد" +#: strings.hrc:90 +msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" +msgid "Link master fields" +msgstr "ربط الحقول الرئيسية" -#. vQtAK -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_XSD_CALCULATION" -msgid "Calculation" -msgstr "العملية الحسابية" +#: strings.hrc:91 +msgctxt "RID_STR_SLAVEFIELDS" +msgid "Link slave fields" +msgstr "ربط الحقول التابعة" -#. foAEA -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_XSD_DATA_TYPE" -msgid "Data type" -msgstr "نوع البيانات" +#: strings.hrc:92 +msgctxt "RID_STR_VALUEMIN" +msgid "Value min." +msgstr "أدنى قيمة" -#. jtrXQ -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_XSD_WHITESPACES" -msgid "Whitespaces" -msgstr "مسافات" +#: strings.hrc:93 +msgctxt "RID_STR_VALUEMAX" +msgid "Value max." +msgstr "أقصى قيمة" -#. tB6AD -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" -msgid "Preserve" -msgstr "أبقِ" +#: strings.hrc:94 +msgctxt "RID_STR_VALUESTEP" +msgid "Incr./decrement value" +msgstr "زيادة/إنقاص القيمة" -#. CABAr -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" -msgid "Replace" -msgstr "استبدل" +#: strings.hrc:95 +msgctxt "RID_STR_CURRENCYSYMBOL" +msgid "Currency symbol" +msgstr "رمز العملة" -#. MQHED -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" -msgid "Collapse" -msgstr "اطوِ" +#: strings.hrc:96 +msgctxt "RID_STR_DATEMIN" +msgid "Date min." +msgstr "أقدم تاريخ" -#. JQ2uu -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_XSD_PATTERN" -msgid "Pattern" -msgstr "النمط" +#: strings.hrc:97 +msgctxt "RID_STR_DATEMAX" +msgid "Date max." +msgstr "أحدث تاريخ" -#. 6wdkA -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_XSD_LENGTH" -msgid "Length" -msgstr "الطول" +#: strings.hrc:98 +msgctxt "RID_STR_DATEFORMAT" +msgid "Date format" +msgstr "تنسيق البيانات" -#. 8ejNn -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_LENGTH" -msgid "Length (at least)" -msgstr "الطول (على الأقل)" +#: strings.hrc:99 +msgctxt "RID_STR_SELECTEDITEMS" +msgid "Selection" +msgstr "التحديد" -#. boExf -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_LENGTH" -msgid "Length (at most)" -msgstr "الطول (بحد أقصى)" +#: strings.hrc:100 +msgctxt "RID_STR_TIMEMIN" +msgid "Time min." +msgstr "أقدم وقت" -#. Wa9rP -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS" -msgid "Digits (total)" -msgstr "الأرقام (المجموع)" +#: strings.hrc:101 +msgctxt "RID_STR_TIMEMAX" +msgid "Time max." +msgstr "أحدث وقت" -#. sDFSL -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS" -msgid "Digits (fraction)" -msgstr "الأرقام (الكسور)" +#: strings.hrc:102 +msgctxt "RID_STR_TIMEFORMAT" +msgid "Time format" +msgstr "تنسيق الوقت" -#. wQDr6 -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE" -msgid "Max. (inclusive)" -msgstr "الحد الأقصى (شامل)" +#: strings.hrc:103 +msgctxt "RID_STR_CURRSYM_POSITION" +msgid "Prefix symbol" +msgstr "رمز البادئة" -#. 3jQPD -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE" -msgid "Max. (exclusive)" -msgstr "الحد الأقصى (قصري)" +#: strings.hrc:104 +msgctxt "RID_STR_VALUE" +msgid "Value" +msgstr "القيمة" -#. NMYbW -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE" -msgid "Min. (inclusive)" -msgstr "الحد الأدنى (شامل)" +#: strings.hrc:105 +msgctxt "RID_STR_FORMATKEY" +msgid "Formatting" +msgstr "التنسيق" -#. VnnDf -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE" -msgid "Min. (exclusive)" -msgstr "الحد الأدنى (قصري)" +#: strings.hrc:106 +msgctxt "RID_STR_CLASSID" +msgid "Class ID" +msgstr "معرف الفئة" -#. xdhhB -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_SUBMISSION_ID" -msgid "Submission" -msgstr "إرسال" +#: strings.hrc:107 +msgctxt "RID_STR_HEIGHT" +msgid "Height" +msgstr "الارتفاع" -#. AmzAA -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_BINDING_UI_NAME" -msgid "Binding" -msgstr "ربط" +#: strings.hrc:108 +msgctxt "RID_STR_WIDTH" +msgid "Width" +msgstr "العرض" -#. iFT5m -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_SELECTION_TYPE" -msgid "Selection type" -msgstr "نوع التحديد" +#: strings.hrc:109 +msgctxt "RID_STR_LISTINDEX" +msgid "List index" +msgstr "فهرس القائمة" -#. JEmJF -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_ROOT_DISPLAYED" -msgid "Root displayed" -msgstr "الجذر المعروض" +#: strings.hrc:110 +msgctxt "RID_STR_ROWHEIGHT" +msgid "Row height" +msgstr "ارتفاع الصف" -#. CSyBv -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_SHOWS_HANDLES" -msgid "Show handles" -msgstr "إظهار المؤشرات" +#: strings.hrc:111 +msgctxt "RID_STR_FILLCOLOR" +msgid "Fill color" +msgstr "لون التعبئة" -#. cEG7h -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES" -msgid "Show root handles" -msgstr "إظهار مؤشرات الجذر" +#: strings.hrc:112 +msgctxt "RID_STR_LINECOLOR" +msgid "Line color" +msgstr "لون الخط" -#. zWTZe -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_EDITABLE" -msgid "Editable" -msgstr "قابل للتحرير" +#: strings.hrc:113 +msgctxt "RID_STR_REFVALUE" +msgid "Reference value (on)" +msgstr "القيمة المرجعية (تشغيل)" -#. BS3Fi -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING" -msgid "Invokes stop node editing" -msgstr "استدعاء تحرير عقدة الإيقاف" +#: strings.hrc:114 +msgctxt "RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE" +msgid "Reference value (off)" +msgstr "القيمة المرجعية (إيقاف)" -#. Cb7FA -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_DECORATION" -msgid "With title bar" -msgstr "مع شريط العنوان" +#: strings.hrc:115 +msgctxt "RID_STR_STRINGITEMLIST" +msgid "List entries" +msgstr "مدخلات القائمة" -#. 6wGA6 -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_NOLABEL" -msgid "No Label" -msgstr "بدون تسمية" +#: strings.hrc:116 +msgctxt "RID_STR_BUTTONTYPE" +msgid "Action" +msgstr "الإجراء" -#. 2Kaax -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" -msgid "No" -msgstr "لا" +#: strings.hrc:117 +msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ACTION" +msgid "URL" +msgstr "عنوان URL" -#. aKBSe -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" -msgid "Keep Ratio" -msgstr "أبقِ التناسب" +#: strings.hrc:118 +msgctxt "RID_STR_SUBMIT_METHOD" +msgid "Type of submission" +msgstr "نوع الإرسال" -#. FHmy6 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" -msgid "Fit to Size" -msgstr "لائِم الحجم" +#: strings.hrc:119 +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_STATE" +msgid "Default status" +msgstr "الحالة المبدئيّة" -#. NmK7c -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_INPUT_REQUIRED" -msgid "Input required" -msgstr "الإدخال مطلوب" +#: strings.hrc:120 +msgctxt "RID_STR_SUBMIT_ENCODING" +msgid "Submission encoding" +msgstr "ترميز الإرسال" -#. ePSCX -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_WRITING_MODE" -msgid "Text direction" -msgstr "اتجاه الكتابة" +#: strings.hrc:121 +msgctxt "RID_STR_DEFAULTVALUE" +msgid "Default value" +msgstr "القيمة المبدئيّة" -#. 9YCAp -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" -msgid "Left-to-right" -msgstr "من اليسار إلى اليمين" +#: strings.hrc:122 +msgctxt "RID_STR_DEFAULTTEXT" +msgid "Default text" +msgstr "النص المبدئيّ" -#. xGDY3 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" -msgid "Right-to-left" -msgstr "من اليمين إلى اليسار" +#: strings.hrc:123 +msgctxt "RID_STR_DEFAULTDATE" +msgid "Default date" +msgstr "التاريخ المبدئيّ" -#. 4qSdq -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "استخدم إعدادات الكائن الرئيسي" +#: strings.hrc:124 +msgctxt "RID_STR_DEFAULTTIME" +msgid "Default time" +msgstr "الوقت المبدئيّ" -#. LZ36B -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" -msgid "Never" -msgstr "أبدًا" +#: strings.hrc:125 +msgctxt "RID_STR_SUBMIT_TARGET" +msgid "Frame" +msgstr "الإطار" -#. cGY5n -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" -msgid "When focused" -msgstr "عند التركيز" +#: strings.hrc:126 +msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER" +msgid "Fill parameters" +msgstr "معلمات التعبئة" -#. YXySA -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" -msgid "Always" -msgstr "دائمًا" +#: strings.hrc:127 +msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED" +msgid "Execute action" +msgstr "تنفيذ إجراء" -#. YoyL2 -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_ANCHOR_TYPE" -msgid "Anchor" -msgstr "اربط" +#: strings.hrc:128 +msgctxt "RID_STR_EVT_AFTERUPDATE" +msgid "After updating" +msgstr "بعد التحديث" -#. kFhs9 -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" -msgid "To Paragraph" -msgstr "إلى فقرة" +#: strings.hrc:129 +msgctxt "RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE" +msgid "Before updating" +msgstr "قبل التحديث" -#. WZ2Yp -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" -msgid "As Character" -msgstr "كحرف" +#: strings.hrc:130 +msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE" +msgid "Before record action" +msgstr "قبل إجراء السجل" -#. CXbfQ -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" -msgid "To Page" -msgstr "إلى الصفحة" +#: strings.hrc:131 +msgctxt "RID_STR_EVT_ROWCHANGE" +msgid "After record action" +msgstr "بعد إجراء السجل" -#. cQn8Y -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" -msgid "To Frame" -msgstr "إلى الإطار" +#: strings.hrc:132 +msgctxt "RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE" +msgid "Confirm deletion" +msgstr "تأكيد الحذف" -#. 5nPDY -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" -msgid "To Character" -msgstr "إلى حرف" +#: strings.hrc:133 +msgctxt "RID_STR_EVT_ERROROCCURRED" +msgid "Error occurred" +msgstr "حدث خطأ" -#. SrTFR -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" -msgid "To Page" -msgstr "إلى الصفحة" +#: strings.hrc:134 +msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSGAINED" +msgid "When receiving focus" +msgstr "عند الحصول على التركيز" -#. UyCfS -#: formres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" -msgid "To Cell" -msgstr "إلى خلية" +#: strings.hrc:135 +msgctxt "RID_STR_EVT_FOCUSLOST" +msgid "When losing focus" +msgstr "عند فقدان التركيز" -#. 6ZJaR -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR" -msgid "Regular" -msgstr "عادي" +#: strings.hrc:136 +msgctxt "RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED" +msgid "Item status changed" +msgstr "تم تغيير حالة العنصر" -#. Jq54X -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC" -msgid "Bold Italic" -msgstr "غامق مائل" +#: strings.hrc:137 +msgctxt "RID_STR_EVT_KEYTYPED" +msgid "Key pressed" +msgstr "الضغط على المفتاح" -#. 2PqQ2 -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC" -msgid "Italic" -msgstr "مائل" +#: strings.hrc:138 +msgctxt "RID_STR_EVT_KEYUP" +msgid "Key released" +msgstr "تحرير المفتاح" -#. J6f4C -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD" -msgid "Bold" -msgstr "غامق" +#: strings.hrc:139 +msgctxt "RID_STR_EVT_LOADED" +msgid "When loading" +msgstr "عند التحميل" -#. gWAyM -#: formres.src -msgctxt "RID_STR_FONT_DEFAULT" -msgid "(Default)" -msgstr "(المبدئيّ)" +#: strings.hrc:140 +msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADING" +msgid "Before reloading" +msgstr "قبل إعادة التحميل" -#. AnnUr -#: pcrmiscres.src -msgctxt "RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE" -msgid "" -"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n" -"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type." -msgstr "" -"هل تريد حذف نوع البيانات '#type#' من النموذج؟\n" -"الرجاء ملاحظة أن هذا سيؤثر على جميع عناصر التحكم المرتبطة بنوع البيانات هذا." +#: strings.hrc:141 +msgctxt "RID_STR_EVT_RELOADED" +msgid "When reloading" +msgstr "عند إعادة التحميل" -#. zaduD -#: pcrmiscres.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" -msgid "Button" -msgstr "زر" +#: strings.hrc:142 +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED" +msgid "Mouse moved while key pressed" +msgstr "تحريك الفأرة أثناء الضغط على المفتاح" -#. TreFC -#: pcrmiscres.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" -msgid "Option Button" -msgstr "زر خيار" +#: strings.hrc:143 +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEENTERED" +msgid "Mouse inside" +msgstr "الفأرة بالداخل" -#. CBmAL -#: pcrmiscres.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" -msgid "Check Box" -msgstr "خانة اختيار" +#: strings.hrc:144 +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEEXITED" +msgid "Mouse outside" +msgstr "الفأرة بالخارج" -#. NFysA -#: pcrmiscres.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" -msgid "Label Field" -msgstr "حقل تسمية" +#: strings.hrc:145 +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEMOVED" +msgid "Mouse moved" +msgstr "تحريك الفأرة" -#. E5mMK -#: pcrmiscres.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" -msgid "Group Box" -msgstr "مربع مجموعة" +#: strings.hrc:146 +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "الضغط على زر الفأرة" -#. ZGDAr -#: pcrmiscres.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" -msgid "Text Box" -msgstr "مربع نص" +#: strings.hrc:147 +msgctxt "RID_STR_EVT_MOUSERELEASED" +msgid "Mouse button released" +msgstr "تحرير زر الفأرة" -#. DEn9D -#: pcrmiscres.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" -msgid "Formatted Field" -msgstr "حقل مُنسَّق" +#: strings.hrc:148 +msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONING" +msgid "Before record change" +msgstr "قبل تغيير السجل" -#. WiNUf -#: pcrmiscres.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" -msgid "List Box" -msgstr "مربع قائمة" +#: strings.hrc:149 +msgctxt "RID_STR_EVT_POSITIONED" +msgid "After record change" +msgstr "بعد تغيير السجل" -#. xwuJF -#: pcrmiscres.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" -msgid "Combo Box" -msgstr "مربع تحرير وسرد" +#: strings.hrc:150 +msgctxt "RID_STR_EVT_RESETTED" +msgid "After resetting" +msgstr "بعد إعادة التعيين" -#. 5474w -#: pcrmiscres.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" -msgid "Image Button" -msgstr "زر صورة" +#: strings.hrc:151 +msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVERESETTED" +msgid "Prior to reset" +msgstr "قبل إعادة التعيين" -#. ypu3s -#: pcrmiscres.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL" -msgid "Hidden Control" -msgstr "عنصر تحكم مخفي" +#: strings.hrc:152 +msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED" +msgid "Approve action" +msgstr "الموافقة على إجراء" -#. oXGS4 -#: pcrmiscres.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL" -msgid "Control (unknown type)" -msgstr "عنصر تحكم (نوع غير معروف)" +#: strings.hrc:153 +msgctxt "RID_STR_EVT_SUBMITTED" +msgid "Before submitting" +msgstr "قبل الإرسال" -#. qT2Ed -#: pcrmiscres.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" -msgid "Image Control" -msgstr "التحكم بالصورة" +#: strings.hrc:154 +msgctxt "RID_STR_EVT_TEXTCHANGED" +msgid "Text modified" +msgstr "تعديل النص" -#. 6Qvho -#: pcrmiscres.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" -msgid "File Selection" -msgstr "تحديد الملف" +#: strings.hrc:155 +msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADING" +msgid "Before unloading" +msgstr "قبل إلغاء التحميل" -#. a7gAj -#: pcrmiscres.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" -msgid "Date Field" -msgstr "حقل التاريخ" +#: strings.hrc:156 +msgctxt "RID_STR_EVT_UNLOADED" +msgid "When unloading" +msgstr "عند إلغاء التحميل" -#. EaBTj -#: pcrmiscres.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" -msgid "Time Field" -msgstr "حقل الوقت" +#: strings.hrc:157 +msgctxt "RID_STR_EVT_CHANGED" +msgid "Changed" +msgstr "تغيير" -#. DWfsm -#: pcrmiscres.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" -msgid "Numeric Field" -msgstr "حقل رقمي" +#: strings.hrc:158 +msgctxt "RID_STR_EVENTS" +msgid "Events" +msgstr "الأحداث" -#. TYjnr -#: pcrmiscres.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" -msgid "Currency Field" -msgstr "حقل العملة" +#: strings.hrc:159 +msgctxt "RID_STR_ESCAPE_PROCESSING" +msgid "Analyze SQL command" +msgstr "تحليل أمر SQL" -#. B6MEP -#: pcrmiscres.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" -msgid "Pattern Field" -msgstr "حقل النمط" +#: strings.hrc:160 +msgctxt "RID_STR_POSITIONX" +msgid "PositionX" +msgstr "الموضع س" -#. uEYBR -#: pcrmiscres.src -msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" -msgid "Table Control " -msgstr "التحكم بالجدول " +#: strings.hrc:161 +msgctxt "RID_STR_POSITIONY" +msgid "PositionY" +msgstr "الموضع ص" -#. r6Tmp -#: propres.src -msgctxt "RID_STR_STANDARD" -msgid "Default" -msgstr "المبدئيّ" +#: strings.hrc:162 +msgctxt "RID_STR_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "المسمى الوظيفي" -#. NaDFE -#: propres.src -msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" -msgid "General" -msgstr "عام" - -#. TkocD -#: propres.src -msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" -msgid "Data" -msgstr "البيانات" - -#. D7TVx -#: propres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" -msgid "No" -msgstr "لا" - -#. QDUNB -#: propres.src -msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" -msgid "Yes" -msgstr "نعم" - -#. Axmi5 -#: propres.src -msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL" -msgid "Help" -msgstr "مساعدة" - -#. PXnH5 -#: propres.src -msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER" -msgid "" -msgstr "<صورة مضمنة>" - -#. jTsR3 -#: propres.src -msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT" -msgid "Text" -msgstr "النص" - -#. w4wm8 -#: selectlabeldialog.src -msgctxt "RID_STR_FORMS" -msgid "Forms" -msgstr "النماذج" - -#. nU8Np -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING" -msgid "Checking..." -msgstr "يلتمس..." - -#. iLLX8 -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR" -msgid "Checking for an update failed." -msgstr "فشل التماس التحديثات." - -#. sefJb -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date." -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION محدث." - -#. QWgtQ -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND" -msgid "" -"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n" -"\n" -"The installed version is %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n" -"\n" -"Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient access rights to install it.\n" -"A password, usually the administrator's or root password, may be required." -msgstr "" -"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION متوفر.\n" -"\n" -"الإصدار المثبت هو %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n" -"\n" -"ملاحظة: قبل تنزيل أي تحديث، الرجاء التأكد من توفر الصلاحيات الكافية لتثبيته.\n" -"وقد يلزم الأمر توفر كلمة السر، غالبًا ما تكون كلمة سر مسؤول النظام." - -#. aPRNZ -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE" -msgid "Check for Updates" -msgstr "التمس التحديثات" - -#. CFVDi -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE" -msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..." -msgstr "تنزيل %PRODUCTNAME %NEXTVERSION متوقف مؤقتًا في..." - -#. cjcFw -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR" -msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at" -msgstr "تنزيل %PRODUCTNAME %NEXTVERSION معلّق في..." - -#. a5cGp -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN" -msgid "" -"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n" -"\n" -"Under Tools – Options... - %PRODUCTNAME – Online Update you can change the download location." -msgstr "" -"مكان التنزيل هو: %DOWNLOAD_PATH.\n" -"\n" -"يمكنك تغيير مكان التنزيل من أدوات – خيارات... - %PRODUCTNAME – التحديث عبر الإنترنت." - -#. rjSF9 -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR" -msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH." -msgstr "تم تنزيل %FILE_NAME في %DOWNLOAD_PATH." - -#. Q7mtx -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL" -msgid "" -"The automatic download of the update is currently not available.\n" -"\n" -"Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site." -msgstr "" -"التنزيل التلقائي للتحديث غير متوفر حاليًا.\n" -"\n" -"انقر فوق \"تنزيل...\" لتنزيل %PRODUCTNAME %NEXTVERSION يدويًا من موقع الوب." - -#. D9AH2 -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING" -msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." -msgstr "ينزّل %PRODUCTNAME %NEXTVERSION ..." - -#. VFs93 -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL" -msgid "" -"Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation." -msgstr "اكتمل تنزيل %PRODUCTNAME %NEXTVERSION. جاهز للتثبيت." - -#. eZFLV -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#. J4owe -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD" -msgid "Do you really want to cancel the download?" -msgstr "هل تريد بالفعل إلغاء التنزيل؟" +#: strings.hrc:163 +msgctxt "RID_STR_STEP" +msgid "Page (step)" +msgstr "صفحة (الخطوة)" -#. LSVZ5 -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL" -msgid "" -"To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do " -"you want to install the update now?" -msgstr "" -"لتثبيت التحديث، يجب إغلاق %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. هل تريد تثبيت " -"التحديث اﻵن؟" +#: strings.hrc:164 +msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE" +msgid "Progress value" +msgstr "قيمة التقدم" -#. qELsa -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_NOW" -msgid "Install ~now" -msgstr "ت~ثبيت الآن" +#: strings.hrc:165 +msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN" +msgid "Progress value min." +msgstr "أدنى قيمة للتقدم" -#. FHBFE -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_LATER" -msgid "Install ~later" -msgstr "ثبّ~ت لاحقًا" +#: strings.hrc:166 +msgctxt "RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX" +msgid "Progress value max." +msgstr "أقصى قيمة للتقدم" -#. Z8pFW -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR" -msgid "" -"Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in " -"%DOWNLOAD_PATH manually." -msgstr "" -"تعذّر تشغيل تطبيق المثبت، الرجاء تشغيل %FILE_NAME في %DOWNLOAD_PATH يدويًا." +#: strings.hrc:167 +msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE" +msgid "Scroll value" +msgstr "قيمة التمرير" -#. uDjTe -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING" -msgid "" -"A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing " -"file?" -msgstr "يوجد ملف بهذا الاسم! هل تريد استبدال الملف الموجود؟ " +#: strings.hrc:168 +msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MAX" +msgid "Scroll value max." +msgstr "أقصى قيمة للتمرير" -#. 5trUL -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING" -msgid "" -"A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you " -"want to continue with the download or delete and reload the file?" -msgstr "" -"الملف الذي يحمل الاسم '%FILENAME' موجود بالفعل في '%DOWNLOAD_PATH'! هل تريد " -"متابعة التنزيل أو الحذف وإعادة تحميل الملف؟" +#: strings.hrc:169 +msgctxt "RID_STR_SCROLLVALUE_MIN" +msgid "Scroll value min." +msgstr "أدنى قيمة للتمرير" -#. mPGGT -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD" -msgid "Reload File" -msgstr "أعِد تحميل الملف" +#: strings.hrc:170 +msgctxt "RID_STR_SCROLL_WIDTH" +msgid "Scroll width" +msgstr "انتقل بالعرض" -#. TAJ5i -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE" -msgid "Continue" -msgstr "تابع" +#: strings.hrc:171 +msgctxt "RID_STR_SCROLL_HEIGHT" +msgid "Scroll height" +msgstr "انتقل للاعلى" -#. BvXvR -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT" -msgid "%PERCENT%" -msgstr "%PERCENT%" +#: strings.hrc:172 +msgctxt "RID_STR_SCROLL_TOP" +msgid "Scroll top" +msgstr "انتقل للأسفل" -#. A39YA -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS" -msgid "Status" -msgstr "الحالة" +#: strings.hrc:173 +msgctxt "RID_STR_SCROLL_LEFT" +msgid "Scroll left" +msgstr "تمرير لليسار" -#. KY5rL -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION" -msgid "Description" -msgstr "الوصف" +#: strings.hrc:174 +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE" +msgid "Default scroll value" +msgstr "قيمة التمرير المبدئيّة" -#. kMGPq -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE" -msgid "Close" -msgstr "إغلاق" +#: strings.hrc:175 +msgctxt "RID_STR_LINEINCREMENT" +msgid "Small change" +msgstr "تغيير صغير" -#. 8LjZV -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD" -msgid "~Download" -msgstr "ت~نزيل" +#: strings.hrc:176 +msgctxt "RID_STR_BLOCKINCREMENT" +msgid "Large change" +msgstr "تغيير كبير" -#. B4EXd -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_BTN_INSTALL" -msgid "~Install" -msgstr "ت~ثبيت" +#: strings.hrc:177 +msgctxt "RID_STR_REPEAT_DELAY" +msgid "Delay" +msgstr "تأخير" -#. 5KFYF -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE" -msgid "~Pause" -msgstr "أ~لبِث" +#: strings.hrc:178 +msgctxt "RID_STR_REPEAT" +msgid "Repeat" +msgstr "تكرار" -#. aigD7 -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME" -msgid "~Resume" -msgstr "تاب~ع" +#: strings.hrc:179 +msgctxt "RID_STR_VISIBLESIZE" +msgid "Visible size" +msgstr "الحجم المرئي" -#. 6bYDx -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL" -msgid "Cancel" -msgstr "إلغاء" +#: strings.hrc:180 +msgctxt "RID_STR_ORIENTATION" +msgid "Orientation" +msgstr "الاتجاه" -#. BgG4k -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL" -msgid "%PRODUCTNAME update available" -msgstr "تحديث %PRODUCTNAME متوفر" +#: strings.hrc:181 +msgctxt "RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" +msgid "While adjusting" +msgstr "أثناء الضبط" -#. DrftP -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL" -msgid "Click the icon to start the download." -msgstr "انقر الأيقونة لبدء عملية التنزيل." +#: strings.hrc:182 +msgctxt "RID_STR_DATE" +msgid "Date" +msgstr "التاريخ" -#. 6Jk7H -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN" -msgid "%PRODUCTNAME update available" -msgstr "تحديث %PRODUCTNAME متوفر" +#: strings.hrc:183 +msgctxt "RID_STR_STATE" +msgid "State" +msgstr "الولاية" -#. vHn6r -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN" -msgid "Click the icon for more information." -msgstr "انقر الأيقونة لمزيد من المعلومات." +#: strings.hrc:184 +msgctxt "RID_STR_TIME" +msgid "Time" +msgstr "الوقت" -#. Fd2FE -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START" -msgid "%PRODUCTNAME update available" -msgstr "تحديث %PRODUCTNAME متوفر" +#: strings.hrc:185 +msgctxt "RID_STR_SCALEIMAGE" +msgid "Scale" +msgstr "المقاس" -#. Q86DD -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START" -msgid "Download of update begins." -msgstr "بداية تنزيل التحديث." +#: strings.hrc:186 +msgctxt "RID_STR_PUSHBUTTONTYPE" +msgid "Button type" +msgstr "نوع الزر" -#. MoGgC -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING" -msgid "Download of update in progress" -msgstr "يجري تنزيل التحديث" +#: strings.hrc:187 +msgctxt "RID_STR_UNABLETOCONNECT" +msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." +msgstr "تعذر إجراء اتصال بمصدر البيانات \"$name$\"." -#. 2LH9V -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED" -msgid "Download of update paused" -msgstr "تنزيل التحديث موقوف مؤقتًا" +#: strings.hrc:188 +msgctxt "RID_STR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "النص" -#. 7YgAT -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED" -msgid "Click the icon to resume." -msgstr "انقر الأيقونة للمتابعة." +#: strings.hrc:189 +msgctxt "RID_STR_BOUND_CELL" +msgid "Linked cell" +msgstr "خلية مرتبطة" -#. 9jAgi -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING" -msgid "Download of update stalled" -msgstr "تنزيل التحديث عالق" +#: strings.hrc:190 +msgctxt "RID_STR_LIST_CELL_RANGE" +msgid "Source cell range" +msgstr "نطاق خلية مصدر" -#. BMJfF -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING" -msgid "Click the icon for more information." -msgstr "انقر الأيقونة لمزيد من المعلومات." +#: strings.hrc:191 +msgctxt "RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE" +msgid "Contents of the linked cell" +msgstr "محتويات الخلية المرتبطة" -#. RmhyN -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL" -msgid "Download of update completed" -msgstr "اكتمل تنزيل التحديث" +#: strings.hrc:192 +msgctxt "RID_STR_SYMBOLCOLOR" +msgid "Symbol color" +msgstr "لون الرمز" -#. 9fD6Q -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL" -msgid "Click the icon to start the installation." -msgstr "انقر الأيقونة لبدء عملية التثبيت." +#: strings.hrc:193 +msgctxt "RID_STR_LINEEND_FORMAT" +msgid "Text lines end with" +msgstr "الأسطر النصية التي تنتهي بـ" -#. PeAde -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL" -msgid "Updates for extensions available" -msgstr "تحديثات الامتدادات متوفرة" +#: strings.hrc:194 +msgctxt "RID_STR_TOGGLE" +msgid "Toggle" +msgstr "تبديل" -#. C7C6c -#: updatehdl.src -msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL" -msgid "Click the icon for more information." -msgstr "انقر الأيقونة لمزيد من المعلومات." +#: strings.hrc:195 +msgctxt "RID_STR_FOCUSONCLICK" +msgid "Take Focus on Click" +msgstr "تركيز عند النقر" -#. cBnXC -#: contentfieldpage.ui -msgctxt "contentfieldpage|label1" -msgid "Existing fields" -msgstr "" +#: strings.hrc:196 +msgctxt "RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION" +msgid "Hide selection" +msgstr "إخفاء التحديد" -#. pa3Dg -#: contentfieldpage.ui -msgctxt "contentfieldpage|label3" -msgid "Display field" -msgstr "" +#: strings.hrc:197 +msgctxt "RID_STR_VISUALEFFECT" +msgid "Style" +msgstr "النمط" -#. FBECK -#: contenttablepage.ui -msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" -msgid "Data source" -msgstr "" +#: strings.hrc:198 +msgctxt "RID_STR_AUTOLINEBREAK" +msgid "Wrap text automatically" +msgstr "التفاف النص تلقائيًا" -#. dmvMc -#: contenttablepage.ui -msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" -msgid "Content type" -msgstr "" +#: strings.hrc:199 +msgctxt "RID_STR_TEXTTYPE" +msgid "Text type" +msgstr "نوع النص" -#. EGEyr -#: contenttablepage.ui -msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" -msgid "Content" -msgstr "" +#: strings.hrc:200 +msgctxt "RID_STR_XML_DATA_MODEL" +msgid "XML data model" +msgstr "نموذج بيانات XML" -#. 7DaPr -#: contenttablepage.ui -msgctxt "contenttablepage|formsettings" -msgid "Form" -msgstr "" +#: strings.hrc:201 +msgctxt "RID_STR_BIND_EXPRESSION" +msgid "Binding expression" +msgstr "تعبير الربط" -#. cyVXt -#: contenttablepage.ui -msgctxt "contenttablepage|label3" -msgid "" -"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" -"\n" -"\n" -"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" -msgstr "" +#: strings.hrc:202 +msgctxt "RID_STR_XSD_REQUIRED" +msgid "Required" +msgstr "مطلوب" -#. ovzSX -#: contenttablepage.ui -msgctxt "contenttablepage|label2" -msgid "Control" -msgstr "" +#: strings.hrc:203 +msgctxt "RID_STR_LIST_BINDING" +msgid "List entry source" +msgstr "مصدر إدخال القائمة" -#. 3pJRv -#: datasourcepage.ui -msgctxt "datasourcepage|label2" -msgid "" -"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" -"\n" -"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." -msgstr "" -"كانت هذه كافة المعلومات المطلوبة لدمج بيانات العناوين في %PRODUCTNAME.\n" -"\n" -"والآن، ما عليك سوى إدخال الاسم الذي تريد استخدامه لتسجيل مصدر البيانات في %PRODUCTNAME." +#: strings.hrc:204 +msgctxt "RID_STR_XSD_RELEVANT" +msgid "Relevant" +msgstr "ذو صلة" -#. LaR7Y -#: datasourcepage.ui -msgctxt "datasourcepage|embed" -msgid "Embed this address book definition into the current document." -msgstr "" +#: strings.hrc:205 +msgctxt "RID_STR_XSD_READONLY" +msgid "Read-only" +msgstr "للقراءة فقط" -#. jcF56 -#: datasourcepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "datasourcepage|locationft" -msgid "Location" -msgstr "الموقع" +#: strings.hrc:206 +msgctxt "RID_STR_XSD_CONSTRAINT" +msgid "Constraint" +msgstr "التقييد" -#. nKyUL -#: datasourcepage.ui -msgctxt "datasourcepage|browse" -msgid "Browse..." -msgstr "تصفح..." +#: strings.hrc:207 +msgctxt "RID_STR_XSD_CALCULATION" +msgid "Calculation" +msgstr "العملية الحسابية" -#. 6LtJa -#: datasourcepage.ui -msgctxt "datasourcepage|available" -msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." -msgstr "اجعل دفتر العناوين هذا متوفرًا لجميع الوحدات النمطية في %PRODUCTNAME." +#: strings.hrc:208 +msgctxt "RID_STR_XSD_DATA_TYPE" +msgid "Data type" +msgstr "نوع البيانات" -#. jbrum -#: datasourcepage.ui -msgctxt "datasourcepage|nameft" -msgid "Address book name" -msgstr "اسم دفتر العناوين" +#: strings.hrc:209 +msgctxt "RID_STR_XSD_WHITESPACES" +msgid "Whitespaces" +msgstr "مسافات" -#. iHrkL -#: datasourcepage.ui -msgctxt "datasourcepage|warning" -msgid "" -"Another data source already has this name. As data sources have to have " -"globally unique names, you need to choose another one." -msgstr "" -"يوجد بالفعل مصدر بيانات آخر يحمل نفس الاسم. نظراً لأن أسماء مصادر البيانات " -"يجب أن تكون فريدة بصفة عامة، فيجب اختيار اسم آخر." +#: strings.hrc:210 +msgctxt "RID_STR_SHOW_SCROLLBARS" +msgid "Scrollbars" +msgstr "أشرطة التمرير" -#. CWNrs -#: defaultfieldselectionpage.ui -msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1" -msgid "Should one option field be selected as a default?" -msgstr "" +#: strings.hrc:211 +msgctxt "RID_STR_XSD_PATTERN" +msgid "Pattern" +msgstr "النمط" -#. aoU8V -#: defaultfieldselectionpage.ui -msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes" -msgid "_Yes, the following:" -msgstr "" +#: strings.hrc:212 +msgctxt "RID_STR_XSD_LENGTH" +msgid "Length" +msgstr "الطول" -#. gWYi6 -#: defaultfieldselectionpage.ui -msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno" -msgid "No, one particular field is not going to be selected." -msgstr "" +#: strings.hrc:213 +msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_LENGTH" +msgid "Length (at least)" +msgstr "الطول (على الأقل)" -#. CiCym -#: fieldassignpage.ui -msgctxt "fieldassignpage|label2" -msgid "" -"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n" -"\n" -"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n" -"\n" -"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." -msgstr "" -"لتضمين بيانات العناوين في القوالب، يجب أن يعرف %PRODUCTNAME أي الحقول تحتوي أية بيانات.\n" -"\n" -"على سبيل المثال، قد تكون قمت بحفظ عناوين البريد الإلكتروني في حقل يحمل الاسم \"email\"، أو \"E-mail\" أو \"EM\" - أو شيء مختلف تمامًا.\n" -"\n" -"انقر فوق الزر أدناه لفتح مربع حوار آخر حيث يمكن إدخال إعدادات مصدر البيانات." +#: strings.hrc:214 +msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_LENGTH" +msgid "Length (at most)" +msgstr "الطول (بحد أقصى)" -#. RkyNf -#: fieldassignpage.ui -msgctxt "fieldassignpage|assign" -msgid "Field Assignment" -msgstr "تعيين الحقول" +#: strings.hrc:215 +msgctxt "RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS" +msgid "Digits (total)" +msgstr "الأرقام (المجموع)" -#. j8AYS -#: fieldlinkpage.ui -msgctxt "fieldlinkpage|desc" -msgid "" -"This is where you select fields with matching contents so that the value " -"from the display field will be shown." -msgstr "" +#: strings.hrc:216 +msgctxt "RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS" +msgid "Digits (fraction)" +msgstr "الأرقام (الكسور)" -#. cWGwU -#: fieldlinkpage.ui -msgctxt "fieldlinkpage|label2" -msgid "Field from the _Value Table" -msgstr "" +#: strings.hrc:217 +msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE" +msgid "Max. (inclusive)" +msgstr "الحد الأقصى (شامل)" -#. rp7PU -#: fieldlinkpage.ui -msgctxt "fieldlinkpage|label3" -msgid "Field from the _List Table" -msgstr "" +#: strings.hrc:218 +msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE" +msgid "Max. (exclusive)" +msgstr "الحد الأقصى (قصري)" -#. GDXGP -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" -msgid "Data source" -msgstr "" +#: strings.hrc:219 +msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE" +msgid "Min. (inclusive)" +msgstr "الحد الأدنى (شامل)" -#. YZrBU -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" -msgid "Content type" -msgstr "" +#: strings.hrc:220 +msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE" +msgid "Min. (exclusive)" +msgstr "الحد الأدنى (قصري)" -#. F7JFv -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" -msgid "Content" -msgstr "" +#: strings.hrc:221 +msgctxt "RID_STR_SUBMISSION_ID" +msgid "Submission" +msgstr "إرسال" -#. yhVwQ -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "gridfieldsselectionpage|formsettings" -msgid "Form" -msgstr "" +#: strings.hrc:222 +#, fuzzy +msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" +msgid "Binding" +msgstr "ربط" -#. fPEjf -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3" -msgid "Selected fields" -msgstr "" +#: strings.hrc:223 +msgctxt "RID_STR_SELECTION_TYPE" +msgid "Selection type" +msgstr "نوع التحديد" -#. FGByi -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright" -msgid "->" -msgstr "" +#: strings.hrc:224 +msgctxt "RID_STR_ROOT_DISPLAYED" +msgid "Root displayed" +msgstr "الجذر المعروض" -#. 7NBrQ -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright" -msgid "=>>" -msgstr "" +#: strings.hrc:225 +msgctxt "RID_STR_SHOWS_HANDLES" +msgid "Show handles" +msgstr "إظهار المؤشرات" -#. SRogG -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft" -msgid "<-" -msgstr "" +#: strings.hrc:226 +msgctxt "RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES" +msgid "Show root handles" +msgstr "إظهار مؤشرات الجذر" -#. crA2q -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft" -msgid "<<=" -msgstr "" +#: strings.hrc:227 +msgctxt "RID_STR_EDITABLE" +msgid "Editable" +msgstr "قابل للتحرير" -#. 25yKb -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1" -msgid "Existing fields" -msgstr "" +#: strings.hrc:228 +msgctxt "RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING" +msgid "Invokes stop node editing" +msgstr "استدعاء تحرير عقدة الإيقاف" -#. ToNEj -#: gridfieldsselectionpage.ui -msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2" -msgid "Table element" -msgstr "" +#: strings.hrc:229 +msgctxt "RID_STR_DECORATION" +msgid "With title bar" +msgstr "مع شريط العنوان" -#. Xk7cV -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" -msgid "Data source" -msgstr "" +#: strings.hrc:230 +msgctxt "RID_STR_NOLABEL" +msgid "No Label" +msgstr "بدون تسمية" -#. vr3WF -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" -msgid "Content type" -msgstr "" +#: strings.hrc:231 +msgctxt "RID_STR_BORDERCOLOR" +msgid "Border color" +msgstr "لون الحد" -#. YWdU3 -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" -msgid "Content" -msgstr "" +#: strings.hrc:232 +msgctxt "RID_STR_INPUT_REQUIRED" +msgid "Input required" +msgstr "الإدخال مطلوب" -#. EJE6S -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "groupradioselectionpage|formsettings" -msgid "Form" -msgstr "" +#: strings.hrc:233 +msgctxt "RID_STR_WRITING_MODE" +msgid "Text direction" +msgstr "اتجاه الكتابة" -#. jePf2 -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "groupradioselectionpage|label3" -msgid "_Option fields" -msgstr "" +#: strings.hrc:234 +msgctxt "RID_STR_ANCHOR_TYPE" +msgid "Anchor" +msgstr "اربط" -#. CYqUP -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "groupradioselectionpage|toright" -msgid "_>>" -msgstr "" +#. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation. +#: strings.hrc:236 +msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR" +msgid "Regular" +msgstr "عادي" -#. HZc38 -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "groupradioselectionpage|toleft" -msgid "_<<" -msgstr "" +#. To translators: That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. +#: strings.hrc:238 +msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC" +msgid "Bold Italic" +msgstr "غامق مائل" -#. HYXrA -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "groupradioselectionpage|label1" -msgid "Which _names do you want to give the option fields?" -msgstr "" +#. To translators: That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. +#: strings.hrc:240 +msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC" +msgid "Italic" +msgstr "مائل" -#. 4skyv -#: groupradioselectionpage.ui -msgctxt "groupradioselectionpage|label2" -msgid "Table element" -msgstr "" +#. To translators: That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation." +#: strings.hrc:242 +msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD" +msgid "Bold" +msgstr "غامق" -#. 3dtcD -#: invokeadminpage.ui -msgctxt "invokeadminpage|label2" -msgid "" -"To set up the new data source, additional information is required.\n" -"\n" -"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." -msgstr "" -"لإعداد مصدر البيانات الجديد، يلزم توفر معلومات إضافية.\n" -"\n" -"انقر فوق الزر التالي لفتح مربع حوار آخر لإدخال المعلومات المطلوبة فيه." +#: strings.hrc:243 +msgctxt "RID_STR_FONT_DEFAULT" +msgid "(Default)" +msgstr "(المبدئيّ)" -#. vpt2q -#: invokeadminpage.ui -msgctxt "invokeadminpage|settings" -msgid "Settings" -msgstr "الإعدادات" +#: strings.hrc:245 +msgctxt "RID_STR_STANDARD" +msgid "Default" +msgstr "المبدئيّ" -#. CAjBt -#: invokeadminpage.ui -msgctxt "invokeadminpage|warning" -msgid "" -"The connection to the data source could not be established.\n" -"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." -msgstr "" -"تعذر إجراء اتصال بمصدر البيانات.\n" -"قبل المتابعة، الرجاء التحقق من الإعدادات، أو (في الصفحة السابقة) اختيار نوع مصدر بيانات آخر." +#: strings.hrc:246 +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" +msgid "General" +msgstr "عام" -#. MdQKb -#: optiondbfieldpage.ui -msgctxt "optiondbfieldpage|label1" -msgid "Do you want to save the value in a database field?" -msgstr "" +#: strings.hrc:247 +msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" +msgid "Data" +msgstr "البيانات" -#. wh2jE -#: optiondbfieldpage.ui -msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton" -msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" -msgstr "" +#: strings.hrc:248 +msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL" +msgid "Help" +msgstr "مساعدة" -#. Kw48Z -#: optiondbfieldpage.ui -msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton" -msgid "_No, I only want to save the value in the form." -msgstr "" +#: strings.hrc:249 +msgctxt "RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER" +msgid "" +msgstr "<صورة مضمنة>" -#. 7BkQQ -#: optionsfinalpage.ui -msgctxt "optionsfinalpage|label1" -msgid "Which _caption is to be given to your option group?" -msgstr "" +#: strings.hrc:250 +msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT" +msgid "Text" +msgstr "النص" -#. aDe59 -#: optionsfinalpage.ui -msgctxt "optionsfinalpage|label2" -msgid "These were all details needed to create the option group." +#: strings.hrc:252 +msgctxt "RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE" +msgid "" +"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n" +"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type." msgstr "" +"هل تريد حذف نوع البيانات '#type#' من النموذج؟\n" +"الرجاء ملاحظة أن هذا سيؤثر على جميع عناصر التحكم المرتبطة بنوع البيانات هذا." -#. Wcsuy -#: optionvaluespage.ui -msgctxt "optionvaluespage|label1" -msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." -msgstr "" +#: strings.hrc:254 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" +msgid "Button" +msgstr "زر" -#. XA4df -#: optionvaluespage.ui -msgctxt "optionvaluespage|label2" -msgid "Which _value do you want to assign to each option?" -msgstr "" +#: strings.hrc:255 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" +msgid "Option Button" +msgstr "زر خيار" -#. qGELF -#: optionvaluespage.ui -msgctxt "optionvaluespage|label3" -msgid "_Option fields" -msgstr "" +#: strings.hrc:256 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" +msgid "Check Box" +msgstr "خانة اختيار" -#. AneBw -#: selecttablepage.ui -msgctxt "selecttablepage|label2" -msgid "" -"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" -"Please select the one you mainly want to work with:" -msgstr "" -"مصدر البيانات الخارجي الذي اخترته يحتوي على أكثر من دفتر عناوين واحد.\n" -"الرجاء تحديد المصدر الذي تريد العمل باستخدامه بشكل رئيسي:" +#: strings.hrc:257 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" +msgid "Label Field" +msgstr "حقل تسمية" -#. GHAY9 -#: selecttypepage.ui -msgctxt "selecttypepage|evolution" -msgid "Evolution" -msgstr "إيفُليوشن" +#: strings.hrc:258 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" +msgid "Group Box" +msgstr "مربع مجموعة" -#. F6JYD -#: selecttypepage.ui -msgctxt "selecttypepage|groupwise" -msgid "Groupwise" -msgstr "" +#: strings.hrc:259 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" +msgid "Text Box" +msgstr "مربع نص" -#. cuXRp -#: selecttypepage.ui -msgctxt "selecttypepage|evoldap" -msgid "Evolution LDAP" -msgstr "إيفُليوشن LDAP" +#: strings.hrc:260 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" +msgid "Formatted Field" +msgstr "حقل مُنسَّق" -#. YeBuK -#: selecttypepage.ui -msgctxt "selecttypepage|firefox" -msgid "Firefox/Iceweasel" -msgstr "فيرفكس/آيسويل" +#: strings.hrc:261 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" +msgid "List Box" +msgstr "مربع قائمة" -#. cSkee -#: selecttypepage.ui -msgctxt "selecttypepage|thunderbird" -msgid "Thunderbird/Icedove" -msgstr "ثندربرد/آيسدوف" +#: strings.hrc:262 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" +msgid "Combo Box" +msgstr "مربع تحرير وسرد" -#. su4jz -#: selecttypepage.ui -msgctxt "selecttypepage|kde" -msgid "KDE address book" -msgstr "دفتر كدي للعناوين" +#: strings.hrc:263 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" +msgid "Image Button" +msgstr "زر صورة" -#. 2Psrm -#: selecttypepage.ui -msgctxt "selecttypepage|macosx" -msgid "Mac OS X address book" -msgstr "دفتر ماك أوإس إكس للعناوين" +#: strings.hrc:264 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL" +msgid "Hidden Control" +msgstr "عنصر تحكم مخفي" -#. 3EnZE -#: selecttypepage.ui -msgctxt "selecttypepage|other" -msgid "Other external data source" -msgstr "مصدر بيانات خارجي آخر" +#: strings.hrc:265 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL" +msgid "Control (unknown type)" +msgstr "عنصر تحكم (نوع غير معروف)" -#. DDjR6 -#: selecttypepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "selecttypepage|label1" -msgid "Please Select the Type of Your External Address Book" -msgstr "الرجاء تحديد نوع دفتر العناوين الخارجي" +#: strings.hrc:266 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" +msgid "Image Control" +msgstr "التحكم بالصورة" -#. bCndk -#: selecttypepage.ui -msgctxt "selecttypepage|label2" -msgid "" -"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n" -"\n" -"This wizard helps you create the data source." -msgstr "" -"يتيح %PRODUCTNAME لك الوصول إلى بيانات العناوين الموجودة بالفعل في النظام. للقيام بهذا، سيُنشأ مصدر بيانات %PRODUCTNAME حيث تتوفر بيانات العناوين في شكل جداول.\n" -"\n" -"يساعدك هذا المرشد على إنشاء مصدر البيانات." +#: strings.hrc:267 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" +msgid "File Selection" +msgstr "تحديد الملف" -#. f33Eh -#: tableselectionpage.ui -msgctxt "tableselectionpage|label3" -msgid "" -"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n" -"\n" -"Please choose a data source and a table.\n" -"\n" -"\n" -"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." -msgstr "" +#: strings.hrc:268 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" +msgid "Date Field" +msgstr "حقل التاريخ" -#. PLVnx -#: tableselectionpage.ui -msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel" -msgid "_Data source:" -msgstr "" +#: strings.hrc:269 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" +msgid "Time Field" +msgstr "حقل الوقت" -#. DZ3pT -#: tableselectionpage.ui -msgctxt "tableselectionpage|search" -msgid "_..." -msgstr "" +#: strings.hrc:270 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" +msgid "Numeric Field" +msgstr "حقل رقمي" -#. 6jyEV -#: tableselectionpage.ui -msgctxt "tableselectionpage|tablelabel" -msgid "_Table / Query:" -msgstr "" +#: strings.hrc:271 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" +msgid "Currency Field" +msgstr "حقل العملة" -#. YvYuw -#: tableselectionpage.ui -msgctxt "tableselectionpage|label1" -msgid "Data" -msgstr "" +#: strings.hrc:272 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" +msgid "Pattern Field" +msgstr "حقل النمط" -#. b84Zp -#: controlfontdialog.ui -msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" -msgid "Character" -msgstr "المحرف" +#: strings.hrc:273 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" +msgid "Table Control " +msgstr "التحكم بالجدول " -#. pAwku -#: controlfontdialog.ui -msgctxt "controlfontdialog|font" -msgid "Font" -msgstr "الخط" +#: strings.hrc:275 +msgctxt "STR_DETAIL_FORM" +msgid "Sub Form" +msgstr "النموذج الفرعي" -#. VhLFn -#: controlfontdialog.ui -msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" -msgid "Font Effects" -msgstr "تأثيرات الخطوط" +#: strings.hrc:276 +msgctxt "STR_MASTER_FORM" +msgid "Master Form" +msgstr "النموذج الرئيسي" -#. TLgDg -#: datatypedialog.ui -msgctxt "datatypedialog|DataTypeDialog" -msgid "New Data Type" -msgstr "نوع بيانات جديد" +#. To translators: # will be replace with a name. +#: strings.hrc:278 +msgctxt "STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS" +msgid "The columns of '#' could not be retrieved." +msgstr "تعذر استرداد أعمدة '#'." -#. oURoA -#: datatypedialog.ui -msgctxt "datatypedialog|label" -msgid "Type a name for the new data type:" -msgstr "اطبع اسمًا لنوع البيانات الجديد:" +#: strings.hrc:280 +msgctxt "RID_STR_FORMS" +msgid "Forms" +msgstr "النماذج" -#. emBq6 -#: formlinksdialog.ui -msgctxt "formlinksdialog|FormLinks" -msgid "Link fields" -msgstr "حقول الرابط" +#: strings.hrc:282 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING" +msgid "Checking..." +msgstr "يلتمس..." -#. jsbRq -#: formlinksdialog.ui -msgctxt "formlinksdialog|suggestButton" -msgid "Suggest" -msgstr "اقترح" +#: strings.hrc:283 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR" +msgid "Checking for an update failed." +msgstr "فشل التماس التحديثات." -#. JkJ9F -#: formlinksdialog.ui -msgctxt "formlinksdialog|explanationLabel" +#: strings.hrc:284 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date." +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION محدث." + +#: strings.hrc:285 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND" msgid "" -"Sub forms can be used to display detailed data about the current record of " -"the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form " -"match which columns in the master form." +"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n" +"\n" +"The installed version is %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n" +"\n" +"Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient access rights to install it.\n" +"A password, usually the administrator's or root password, may be required." msgstr "" -"يمكن استخدام النماذج الفرعية لعرض بيانات تفصيلية حول السجل الحالي للنموذج " -"الرئيسي. و للقيام بهذا، يمكنك تحديد الأعمدة الموجودة في النموذج الفرعي التي " -"تطابق الأعمدة في النموذج الرئيسي." +"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION متوفر.\n" +"\n" +"الإصدار المثبت هو %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n" +"\n" +"ملاحظة: قبل تنزيل أي تحديث، الرجاء التأكد من توفر الصلاحيات الكافية لتثبيته.\n" +"وقد يلزم الأمر توفر كلمة السر، غالبًا ما تكون كلمة سر مسؤول النظام." -#. XkJm4 -#: formlinksdialog.ui -msgctxt "formlinksdialog|detailLabel" -msgid "label" -msgstr "العنوان" +#: strings.hrc:286 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE" +msgid "Check for Updates" +msgstr "التمس التحديثات" -#. PuKkA -#: formlinksdialog.ui -msgctxt "formlinksdialog|masterLabel" -msgid "label" -msgstr "العنوان" +#: strings.hrc:287 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE" +msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..." +msgstr "تنزيل %PRODUCTNAME %NEXTVERSION متوقف مؤقتًا في..." -#. JJkdg -#: labelselectiondialog.ui -msgctxt "labelselectiondialog|LabelSelectionDialog" -msgid "Label Field Selection" -msgstr "تحديد حقل العنوان" +#: strings.hrc:288 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR" +msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at" +msgstr "تنزيل %PRODUCTNAME %NEXTVERSION معلّق في..." -#. aEYXg -#: labelselectiondialog.ui -msgctxt "labelselectiondialog|label" +#: strings.hrc:289 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN" msgid "" -"These are control fields that can be used as label fields for the " -"$controlclass$ $controlname$." +"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n" +"\n" +"Under Tools – Options... - %PRODUCTNAME – Online Update you can change the download location." msgstr "" -"هذه هي كل عناصر التحكم التي يمكن استخدامها حقول تسمية $controlclass$‏ " -"$controlname$." +"مكان التنزيل هو: %DOWNLOAD_PATH.\n" +"\n" +"يمكنك تغيير مكان التنزيل من أدوات – خيارات... - %PRODUCTNAME – التحديث عبر الإنترنت." -#. GLFYG -#: labelselectiondialog.ui -msgctxt "labelselectiondialog|noassignment" -msgid "_No assignment" -msgstr "لا إ_سناد" +#: strings.hrc:290 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR" +msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH." +msgstr "تم تنزيل %FILE_NAME في %DOWNLOAD_PATH." -#. urhSS -#: taborder.ui -msgctxt "taborder|TabOrderDialog" -msgid "Tab Order" -msgstr "ترتيب مفتاح Tab" +#: strings.hrc:291 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL" +msgid "" +"The automatic download of the update is currently not available.\n" +"\n" +"Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site." +msgstr "" +"التنزيل التلقائي للتحديث غير متوفر حاليًا.\n" +"\n" +"انقر فوق \"تنزيل...\" لتنزيل %PRODUCTNAME %NEXTVERSION يدويًا من موقع الوب." -#. WGPX4 -#: taborder.ui -msgctxt "taborder|upB" -msgid "_Move Up" -msgstr "تحريك لأ_على" +#: strings.hrc:292 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING" +msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." +msgstr "ينزّل %PRODUCTNAME %NEXTVERSION ..." -#. LNZFB -#: taborder.ui -msgctxt "taborder|downB" -msgid "Move _Down" -msgstr "تحريك لأ_سفل" +#: strings.hrc:293 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL" +msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation." +msgstr "اكتمل تنزيل %PRODUCTNAME %NEXTVERSION. جاهز للتثبيت." -#. zAGWY -#: taborder.ui -msgctxt "taborder|autoB" -msgid "_Automatic Sort" -msgstr "فرز تل_قائي" +#: strings.hrc:294 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#. nQDDz -#: taborder.ui -msgctxt "taborder|label2" -msgid "Controls" -msgstr "التحكّمات" +#: strings.hrc:295 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD" +msgid "Do you really want to cancel the download?" +msgstr "هل تريد بالفعل إلغاء التنزيل؟" -#. AFbU5 -#: griddialog.ui -msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" -msgid "Linear ascending" -msgstr "خطي تصاعدي" +#: strings.hrc:296 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL" +msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?" +msgstr "لتثبيت التحديث، يجب إغلاق %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. هل تريد تثبيت التحديث اﻵن؟" -#. kLhvJ -#: griddialog.ui -msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" -msgid "Linear descending" -msgstr "خطي تنازلي" +#: strings.hrc:297 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_NOW" +msgid "Install ~now" +msgstr "ت~ثبيت الآن" -#. y8ByE -#: griddialog.ui -msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" -msgid "Original values" -msgstr "القيم الأصلية" +#: strings.hrc:298 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_LATER" +msgid "Install ~later" +msgstr "ثبّ~ت لاحقًا" -#. izGbM -#: griddialog.ui -msgctxt "griddialog|resetTypeCombobox" -msgid "Exponential increasing" -msgstr "تزايدي أسي" +#: strings.hrc:299 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR" +msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually." +msgstr "تعذّر تشغيل تطبيق المثبت، الرجاء تشغيل %FILE_NAME في %DOWNLOAD_PATH يدويًا." -#. is6k5 -#: griddialog.ui -msgctxt "griddialog|resetButton" -msgid "_Set" -msgstr "_حدّد" +#: strings.hrc:300 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING" +msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?" +msgstr "يوجد ملف بهذا الاسم! هل تريد استبدال الملف الموجود؟ " -#. DEE74 -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|SaneDialog" -msgid "Scanner" -msgstr "ماسح ضوئي" +#: strings.hrc:301 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING" +msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?" +msgstr "الملف الذي يحمل الاسم '%FILENAME' موجود بالفعل في '%DOWNLOAD_PATH'! هل تريد متابعة التنزيل أو الحذف وإعادة تحميل الملف؟" -#. gFREe -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|label3" -msgid "_Left:" -msgstr "ي_سار:" +#: strings.hrc:302 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD" +msgid "Reload File" +msgstr "أعِد تحميل الملف" -#. ErDB4 -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|label4" -msgid "To_p:" -msgstr "_فوق:" +#: strings.hrc:303 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE" +msgid "Continue" +msgstr "تابع" -#. bSfBR -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|label5" -msgid "_Right:" -msgstr "ي_مين:" +#: strings.hrc:304 +msgctxt "RID_UPDATE_STR_PERCENT" +msgid "%PERCENT%" +msgstr "%PERCENT%" -#. NGDq3 -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|label6" -msgid "_Bottom:" -msgstr "_تحت:" +#: strings.hrc:305 +msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS" +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#: strings.hrc:306 +msgctxt "RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION" +msgid "Description" +msgstr "الوصف" -#. rj9GD -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|label1" -msgid "Scan area" -msgstr "منطقة المسح الضوئي" +#: strings.hrc:307 +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CLOSE" +msgid "Close" +msgstr "إغلاق" -#. FZ7Vw -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|label2" -msgid "Preview" -msgstr "معاينة" +#: strings.hrc:308 +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD" +msgid "~Download" +msgstr "ت~نزيل" -#. EiiLN -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|label7" -msgid "Device _used" -msgstr "الجهاز المست_خدم" +#: strings.hrc:309 +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_INSTALL" +msgid "~Install" +msgstr "ت~ثبيت" -#. W6hNP -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|label8" -msgid "Resolution [_DPI]" -msgstr "الدقة [_نقطة في البوصة]" +#: strings.hrc:310 +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_PAUSE" +msgid "~Pause" +msgstr "أ~لبِث" -#. t3Tuq -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|advancedCheckbutton" -msgid "Show advanced options" -msgstr "أظهر الخيارات المتقدمة" +#: strings.hrc:311 +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_RESUME" +msgid "~Resume" +msgstr "تاب~ع" -#. gneMZ -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|label10" -msgid "Options:" -msgstr "الخيارات:" +#: strings.hrc:312 +msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL" +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" -#. VDQay -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|optionsButton" -msgid "Se_t" -msgstr "_حدد" +#: strings.hrc:313 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL" +msgid "%PRODUCTNAME update available" +msgstr "تحديث %PRODUCTNAME متوفر" -#. bNTfS -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|vectorLabel" -msgid "Vector element" -msgstr "عنصر متجهي" +#: strings.hrc:314 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL" +msgid "Click the icon to start the download." +msgstr "انقر الأيقونة لبدء عملية التنزيل." -#. 8aFBr -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|deviceInfoButton" -msgid "About Dev_ice" -msgstr "_عن الجهاز" +#: strings.hrc:315 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN" +msgid "%PRODUCTNAME update available" +msgstr "تحديث %PRODUCTNAME متوفر" -#. 3EeXn -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|previewButton" -msgid "Create Previe_w" -msgstr "أ_نشئ معاينة" +#: strings.hrc:316 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN" +msgid "Click the icon for more information." +msgstr "انقر الأيقونة لمزيد من المعلومات." -#. ihLsf -#: sanedialog.ui -msgctxt "sanedialog|scanButton" -msgid "_Scan" -msgstr "ا_مسح" +#: strings.hrc:317 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START" +msgid "%PRODUCTNAME update available" +msgstr "تحديث %PRODUCTNAME متوفر" -#. DNyMZ -#: choosedatasourcedialog.ui -msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" -msgid "Choose Data Source" -msgstr "اختر مصدر البيانات" +#: strings.hrc:318 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START" +msgid "Download of update begins." +msgstr "بداية تنزيل التحديث." -#. pxT9v -#: choosedatasourcedialog.ui -msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" -msgid "Entry" -msgstr "المدخلة" +#: strings.hrc:319 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING" +msgid "Download of update in progress" +msgstr "يجري تنزيل التحديث" -#. CPjNs -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|shortname" -msgid "_Short name" -msgstr "الاسم ال_قصير" +#: strings.hrc:320 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING" +msgid "" +msgstr "" -#. vaKMR -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|authtype" -msgid "_Type" -msgstr "ال_نوع" +#: strings.hrc:321 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED" +msgid "Download of update paused" +msgstr "تنزيل التحديث موقوف مؤقتًا" -#. G73uW -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|authors" -msgid "Author(s)" -msgstr "المؤلف/المؤلفون" +#: strings.hrc:322 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED" +msgid "Click the icon to resume." +msgstr "انقر الأيقونة للمتابعة." -#. 8azaC -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|publisher" -msgid "_Publisher" -msgstr "النا_شر" +#: strings.hrc:323 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING" +msgid "Download of update stalled" +msgstr "تنزيل التحديث عالق" -#. xQfCE -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|chapter" -msgid "_Chapter" -msgstr "ال_فصل" +#: strings.hrc:324 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING" +msgid "Click the icon for more information." +msgstr "انقر الأيقونة لمزيد من المعلومات." -#. TC6kG -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|title" -msgid "Tit_le" -msgstr "" +#: strings.hrc:325 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL" +msgid "Download of update completed" +msgstr "اكتمل تنزيل التحديث" -#. R9FbR -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|address" -msgid "A_ddress" -msgstr "" +#: strings.hrc:326 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL" +msgid "Click the icon to start the installation." +msgstr "انقر الأيقونة لبدء عملية التثبيت." -#. p4Qk5 -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|pages" -msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "ال_صفحة/الصفحات" +#: strings.hrc:327 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL" +msgid "Updates for extensions available" +msgstr "تحديثات الامتدادات متوفرة" -#. yA7zD -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|year" -msgid "_Year" -msgstr "ال_سنة" +#: strings.hrc:328 +msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL" +msgid "Click the icon for more information." +msgstr "انقر الأيقونة لمزيد من المعلومات." -#. FBFh5 -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|isbn" -msgid "_ISBN" -msgstr "" +#: strings.hrc:330 +msgctxt "STR_COULD_NOT_BE_INIT" +msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." +msgstr "تعذرت تهيئة واجهة SANE. وبالتالي لا يمكن إجراء عملية المسح الضوئي." -#. HBcbt -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|editor" -msgid "Editor" -msgstr "" +#: strings.hrc:331 +msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW" +msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." +msgstr "لا يوفر الجهاز خيار معاينة. و بالتالي، سيُستخدم مسح ضوئي عادي للمعاينة بدلًا من ذلك. يمكن أن يستغرق ذلك فترة زمنية طويلة إلى حد ما." -#. c5WHH -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|booktitle" -msgid "_Book title" -msgstr "عنوان ال_كتاب" +#: strings.hrc:332 +msgctxt "STR_ERROR_SCAN" +msgid "An error occurred while scanning." +msgstr "حدث خطأ أثناء عملية المسح الضوئي." -#. tfGGx -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|edition" -msgid "Ed_ition" +#: strings.hrc:333 +#, c-format +msgctxt "STR_DEVICE_DESC" +msgid "" +"Device: %s\n" +"Vendor: %s\n" +"Model: %s\n" +"Type: %s" msgstr "" +"الجهاز: %s\n" +"المورّد: %s\n" +"الطراز: %s\n" +"النوع: %s" -#. 2ZCVj -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|volume" -msgid "Volume" -msgstr "" +#: strings.hrc:335 +msgctxt "RID_BIB_STR_FRAME_TITLE" +msgid "Bibliography Database" +msgstr "قاعدة بيانات المراجع" -#. Tpxov -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|institution" -msgid "Instit_ution" -msgstr "" +#: strings.hrc:336 +msgctxt "RID_MAP_QUESTION" +msgid "Do you want to edit the column arrangement?" +msgstr "هل تريد تحرير ترتيب الأعمدة؟" -#. DY7iB -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|month" -msgid "_Month" -msgstr "" +#: strings.hrc:337 +msgctxt "RID_BIB_STR_NONE" +msgid "" +msgstr "<بلا>" -#. 6XJ26 -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|publicationtype" -msgid "Publication t_ype" -msgstr "" +#: strings.hrc:339 +msgctxt "ST_ERROR_PREFIX" +msgid "The following column names could not be assigned:\n" +msgstr "تعذر تعيين أسماء الأعمدة التالية:\n" -#. Trxvk -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|university" -msgid "University" -msgstr "" +#: strings.hrc:340 +msgctxt "ST_TYPE_ARTICLE" +msgid "Article" +msgstr "المقالة" -#. r3F5p -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|reporttype" -msgid "Type of re_port" -msgstr "" +#: strings.hrc:341 +msgctxt "ST_TYPE_BOOK" +msgid "Book" +msgstr "الكتاب" -#. vsfLN -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|organization" -msgid "Organi_zation" -msgstr "" +#: strings.hrc:342 +msgctxt "ST_TYPE_BOOKLET" +msgid "Brochures" +msgstr "الكتيبات" -#. 2Fna4 -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|journal" -msgid "_Journal" -msgstr "" +#: strings.hrc:343 +msgctxt "ST_TYPE_CONFERENCE" +msgid "Conference proceedings article (BiBTeX)" +msgstr "مقالة وقائع مؤتمر (ببتخ)" -#. DA5HP -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|annotation" -msgid "Ann_otation" -msgstr "" +#: strings.hrc:344 +msgctxt "ST_TYPE_INBOOK" +msgid "Book excerpt" +msgstr "مقتبسات الكتب" -#. DZxid -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|number" -msgid "Numb_er" -msgstr "" +#: strings.hrc:345 +msgctxt "ST_TYPE_INCOLLECTION" +msgid "Book excerpt with title" +msgstr "مقتبسات الكتب مع العنوان" -#. Nspi2 -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|note" -msgid "_Note" -msgstr "" +#: strings.hrc:346 +msgctxt "ST_TYPE_INPROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings article" +msgstr "مقالة وقائع مؤتمر" -#. DVS8w -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|series" -msgid "Se_ries" -msgstr "" +#: strings.hrc:347 +msgctxt "ST_TYPE_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "دفتر اليومية" -#. JfqNT -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|url" -msgid "URL" -msgstr "" +#: strings.hrc:348 +msgctxt "ST_TYPE_MANUAL" +msgid "Techn. documentation" +msgstr "الوثائق التقنية" -#. hjJFW -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|custom1" -msgid "User-defined field _1" -msgstr "" +#: strings.hrc:349 +msgctxt "ST_TYPE_MASTERSTHESIS" +msgid "Thesis" +msgstr "الأطروحة" -#. ZgVyG -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|custom4" -msgid "User-defined field _4" -msgstr "" +#: strings.hrc:350 +msgctxt "ST_TYPE_MISC" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "منوعات" -#. aDQFC -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|custom2" -msgid "User-defined field _2" -msgstr "" +#: strings.hrc:351 +msgctxt "ST_TYPE_PHDTHESIS" +msgid "Dissertation" +msgstr "الرسالة" -#. X8g3V -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|custom5" -msgid "User-defined field _5" -msgstr "" +#: strings.hrc:352 +msgctxt "ST_TYPE_PROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "وقائع المؤتمر" -#. ctDaZ -#: generalpage.ui -msgctxt "generalpage|custom3" -msgid "User-defined field _3" -msgstr "" +#: strings.hrc:353 +msgctxt "ST_TYPE_TECHREPORT" +msgid "Research report" +msgstr "تقرير بحثي" -#. 7sTCu -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|MappingDialog" -msgid "Column Layout for Table %1" -msgstr "" +#: strings.hrc:354 +msgctxt "ST_TYPE_UNPUBLISHED" +msgid "Unpublished" +msgstr "غير منشور" -#. ZttGm -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label2" -msgid "_Short name" -msgstr "" +#: strings.hrc:355 +msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" +msgid "E-mail" +msgstr "بريد إلكتروني" -#. PcPgF -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label3" -msgid "_Author(s)" -msgstr "" +#: strings.hrc:356 +msgctxt "ST_TYPE_WWW" +msgid "WWW document" +msgstr "مستند WWW" -#. DBBiK -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label4" -msgid "_Publisher" -msgstr "" +#: strings.hrc:357 +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "معرف من قبل المستخدم1" -#. 4TG3U -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label5" -msgid "_Chapter" -msgstr "" +#: strings.hrc:358 +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "معرف-من قبل المستخدم2" -#. DZwft -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label6" -msgid "Editor" -msgstr "" +#: strings.hrc:359 +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "معرف-من قبل المستخدم3" -#. pEBaZ -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label7" -msgid "_Type" -msgstr "" +#: strings.hrc:360 +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "معرف-من قبل المستخدم4" -#. TxEfY -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label8" -msgid "_Year" -msgstr "" +#: strings.hrc:361 +msgctxt "ST_TYPE_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "معرف-من قبل المستخدم5" -#. qLU7E -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label9" -msgid "Tit_le" -msgstr "" +#: strings.hrc:362 +msgctxt "ST_TYPE_TITLE" +msgid "General" +msgstr "عام" -#. F26mM -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label10" -msgid "A_ddress" -msgstr "" +#: strings.hrc:364 +msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE" +msgid "Address Book Data Source Wizard" +msgstr "مرشد مصدر بيانات دفتر العناوين" -#. kBvqk -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label11" -msgid "_ISBN" -msgstr "" +#: strings.hrc:365 +msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE" +msgid "Address book type" +msgstr "نوع دفتر العناوين" -#. aeCGS -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label12" -msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "" +#: strings.hrc:366 +msgctxt "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG" +msgid "Connection Settings" +msgstr "إعدادات الاتصال" -#. N4Cx2 -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label13" -msgid "Ed_ition" -msgstr "" +#: strings.hrc:367 +msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION" +msgid "Table selection" +msgstr "اختيار الجدول" -#. CXnVD -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label14" -msgid "_Book title" -msgstr "" +#: strings.hrc:368 +msgctxt "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING" +msgid "Field Assignment" +msgstr "تعيين الحقول" -#. FEe9P -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label15" -msgid "Volume" -msgstr "" +#: strings.hrc:369 +msgctxt "RID_STR_FINAL_CONFIRM" +msgid "Data Source Title" +msgstr "عنوان مصدر البيانات" -#. T6Eu3 -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label16" -msgid "Publication t_ype" -msgstr "" +#: strings.hrc:370 +msgctxt "RID_STR_NEEDTYPESELECTION" +msgid "Please select a type of address book." +msgstr "الرجاء تحديد نوع دفتر العناوين." -#. KVHpY -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label17" -msgid "Organi_zation" +#: strings.hrc:371 +msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES" +msgid "" +"The data source does not contain any tables.\n" +"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" msgstr "" +"ليس في مصدر البيانات أية جداول.\n" +"أتريد إعداده كمصدر بيانات عناوين؟" -#. GNoEJ -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label18" -msgid "Instit_ution" -msgstr "" +#: strings.hrc:372 +msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW" +msgid "" +"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n" +"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" +msgstr "لا يبدو أن لديك أي حسابات GroupWise مضبوطة في إفليوشن.أمازلت ترغب في إعداد مصدر بيانات عنوان مع هذا؟" -#. ZU7AT -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label19" -msgid "Uni_versity" -msgstr "" +#: strings.hrc:373 +msgctxt "RID_STR_DEFAULT_NAME" +msgid "Addresses" +msgstr "العناوين" -#. AeYEo -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label20" -msgid "Type of re_port" -msgstr "" +#: strings.hrc:374 +msgctxt "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE" +msgid "Create Address Data Source" +msgstr "إنشاء مصدر بيانات عناوين" -#. NaFZM -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label21" -msgid "_Month" -msgstr "" +#: strings.hrc:375 +msgctxt "RID_STR_NOCONNECTION" +msgid "The connection could not be established." +msgstr "تعذر إجراء الاتصال." -#. EacrE -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label22" -msgid "_Journal" -msgstr "" +#: strings.hrc:376 +msgctxt "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS" +msgid "Please check the settings made for the data source." +msgstr "الرجاء التحقق من الإعدادات التي تم إجراؤها لمصدر البيانات." -#. 98xrV -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label23" -msgid "Numb_er" -msgstr "" +#: strings.hrc:377 +msgctxt "RID_STR_FIELDDIALOGTITLE" +msgid "Address Data - Field Assignment" +msgstr "بيانات العناوين - تعيين الحقل" -#. ssYBx -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label24" -msgid "Se_ries" +#: strings.hrc:378 +msgctxt "RID_STR_NOFIELDSASSIGNED" +msgid "" +"There are no fields assigned at this time.\n" +"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n" +"\"File - Template - Address Book Source...\"" msgstr "" +"ليست هناك أية حقول معينة الآن.\n" +"يمكن تعيين الحقول الآن أو لاحقًا بالقيام أولاً باختيار:\n" +"\"ملف - قالب - مصدر دفتر العناوين...\"" -#. kGM4q -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label25" -msgid "Ann_otation" -msgstr "" +#: strings.hrc:380 +msgctxt "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE" +msgid "Database Field" +msgstr "حقل قاعدة البيانات" -#. 8xMvD -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label26" -msgid "_Note" -msgstr "" +#: strings.hrc:381 +msgctxt "RID_STR_TYPE_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "الجدول" -#. t7JGr -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label27" -msgid "URL" -msgstr "" +#: strings.hrc:382 +msgctxt "RID_STR_TYPE_QUERY" +msgid "Query" +msgstr "الاستعلام" -#. STBDL -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label28" -msgid "User-defined field _1" -msgstr "" +#: strings.hrc:383 +msgctxt "RID_STR_TYPE_COMMAND" +msgid "SQL command" +msgstr "أمر SQL" -#. FDtfJ -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label29" -msgid "User-defined field _2" -msgstr "" +#: strings.hrc:385 +msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE" +msgid "Group Element Wizard" +msgstr "مرشد عناصر المجموعات" -#. EPoqo -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label30" -msgid "User-defined field _3" -msgstr "" +#: strings.hrc:386 +msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE" +msgid "Table Element Wizard" +msgstr "مرشد عناصر الجداول" -#. LzUki -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label31" -msgid "User-defined field _4" -msgstr "" +#: strings.hrc:387 +msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE" +msgid "List Box Wizard" +msgstr "مرشد مربعات السرد" -#. jY3cj -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label32" -msgid "User-defined field _5" -msgstr "" +#: strings.hrc:388 +msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE" +msgid "Combo Box Wizard" +msgstr "مرشد القوائم المنسدلة" -#. wkCw6 -#: mappingdialog.ui -msgctxt "mappingdialog|label1" -msgid "Column Names" -msgstr "" +#: strings.hrc:389 +msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE" +msgid "The table connection to the data source could not be established." +msgstr "تعذر إجراء اتصال الجدول بمصدر البيانات." -#. 3GFkT -#: toolbar.ui -msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" -msgid "Table" -msgstr "" +#: strings.hrc:391 +msgctxt "RID_STR_DATEPOSTFIX" +msgid " (Date)" +msgstr " (التاريخ)" -#. bgZyU -#: toolbar.ui -msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" -msgid "Search Key" -msgstr "" +#: strings.hrc:392 +msgctxt "RID_STR_TIMEPOSTFIX" +msgid " (Time)" +msgstr " (الوقت)" -#. EeiLg -#: toolbar.ui -msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" -msgid "AutoFilter" -msgstr "" +#: strings.hrc:394 +msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX" +msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list." +msgstr "سيظهر محتوى الحقل المحدد في قائمة القائمة المنسدلة." -#. Xbpge -#: toolbar.ui -msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" -msgid "Standard Filter" -msgstr "" +#: strings.hrc:395 +msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX" +msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical." +msgstr "ستظهر محتويات الحقل المحدد في مربع السرج في حالة تطابق الحقول المرتبطة." -#. 9qFEc -#: toolbar.ui -msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" -msgid "Reset Filter" -msgstr "" +#: strings.hrc:396 +msgctxt "RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD" +msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes." +msgstr "يمكنك إما حفظ قيمة مربع التحرير والسرد في حقل قاعدة بيانات، أو استخدامها لأغراض العرض." -#. C3Tuk -#: toolbar.ui -msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN" -msgid "Column Arrangement" -msgstr "" +#: strings.hrc:398 +msgctxt "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD" +msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action." +msgstr "يمكنك إما حفظ قيمة مجموعة الخيارات في حقل قاعدة بيانات، أو استخدامها في عملية لاحقة." -#. YFwPR -#: toolbar.ui -msgctxt "toolbar|TBC_BT_CHANGESOURCE" -msgid "Data Source" -msgstr "" +#: yesno.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" +msgid "No" +msgstr "لا" + +#: yesno.hrc:30 +msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" +msgid "Yes" +msgstr "نعم" diff --git a/source/ar/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/ar/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po index 7b1bb46981b..2a8102db82f 100644 --- a/source/ar/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ar/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:16+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-26 17:06+0000\n" +"Last-Translator: صفا الفليج \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369347371.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1503767214.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "~Check for Updates..." -msgstr "" +msgstr "التمس ال~تحديثات..." -- cgit