From a0c08eb77f9fd9e3b53f5c40abb554e83195fa27 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 22 Nov 2017 19:49:53 +0100 Subject: update translations for 6.0 beta1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie5900800b8c1f0e6064d00b2b028afcf51e84e20 --- source/as/dbaccess/messages.po | 6816 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 3408 insertions(+), 3408 deletions(-) (limited to 'source/as/dbaccess/messages.po') diff --git a/source/as/dbaccess/messages.po b/source/as/dbaccess/messages.po index b3c184ffce7..c9dde28d79a 100644 --- a/source/as/dbaccess/messages.po +++ b/source/as/dbaccess/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from dbaccess/uiconfig/ui +#. extracted from dbaccess/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,4253 +13,4253 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: admindialog.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "admindialog|AdminDialog" -msgid "Database Properties" -msgstr "ডাটাবেছৰ বৈশিষ্ট্যবোৰ" - -#: admindialog.ui:87 -msgctxt "admindialog|advanced" -msgid "Advanced Properties" -msgstr "উন্নত বৈশিষ্ট্যসমূহ" - -#: advancedsettingsdialog.ui:8 -msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog" -msgid "Advanced Settings" -msgstr "উন্নত সংহতিসমূহ" - -#: advancedsettingsdialog.ui:86 -msgctxt "advancedsettingsdialog|generated" -msgid "Generated Values" -msgstr "সৃজিত মান" - -#: advancedsettingsdialog.ui:100 -msgctxt "advancedsettingsdialog|special" -msgid "Special Settings" -msgstr "বিশেষ ছেটিংছ্" - -#: applycolpage.ui:162 -#, fuzzy -msgctxt "applycolpage|label1" -msgid "Existing Columns" -msgstr "স্থায়ী স্তম্ভবোৰ" - -#: authentificationpage.ui:18 -msgctxt "authentificationpage|header" -msgid "Set up the user authentication" +#: query.hrc:26 +msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" +msgid "The table view" msgstr "" -#: authentificationpage.ui:35 -msgctxt "authentificationpage|helptext" -msgid "Some databases require you to enter a user name." +#: query.hrc:27 +msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" +msgid "The query" msgstr "" -#: authentificationpage.ui:60 -msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel" -msgid "_User name" +#: query.hrc:28 +msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" +msgid "The SQL statement" msgstr "" -#: authentificationpage.ui:86 -msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton" -msgid "Password re_quired" -msgstr "" +#: strings.hrc:25 +msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID" +msgid "No connection could be established." +msgstr "কোনো সংযোগ প্ৰতিষ্ঠা কৰিব পৰা নগ'ল ।" -#: authentificationpage.ui:111 -msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton" -msgid "_Test Connection" -msgstr "" +#: strings.hrc:26 +msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED" +msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out." +msgstr "$name$ টেবুলখন ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে । এইটো দৃশ্যমান নহয় কাৰণ ইয়াক ফিল্টাৰ কৰা হৈছে ।" -#: autocharsetpage.ui:38 -msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "" +#: strings.hrc:27 +msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED" +msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective." +msgstr "বাহিৰৰ ডাটা উত্সটোলৈ সংযোগটো প্ৰতিষ্ঠা কৰিব পৰা নগ'ল । এটা অজ্ঞাত ভুল ওলাল । ড্ৰাইভাৰটো সম্ভৱতঃ ত্ৰুটিপুৰ্ণ ।" -#: autocharsetpage.ui:68 -msgctxt "autocharsetpage|charsetheader" -msgid "Data Conversion" -msgstr "" +#: strings.hrc:28 +msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER" +msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'." +msgstr "বহিৰ্তম তথ্য উৎসলৈ সংযোগ স্থাপন কৰিব পৰা নগল। URL '$name$' ৰ বাবে কোনো SDBC ড্ৰাইভাৰ পোৱা নগল।" -#: backuppage.ui:18 -msgctxt "backuppage|label1" -msgid "Backup Your Document" -msgstr "" +#: strings.hrc:29 +msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER" +msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded." +msgstr "বাহিৰৰ তথ্য উৎসলৈ সংযোগ প্ৰতিষ্ঠা কৰিব পৰা নগ'ল। SDBC ড্ৰাইভাৰ মেনেজাৰ ল'ড কৰিব পৰা নগ'ল।" -#: backuppage.ui:35 -msgctxt "backuppage|label2" -msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." -msgstr "" +#: strings.hrc:30 +msgctxt "RID_STR_FORM" +msgid "Form" +msgstr "ফর্ম" -#: backuppage.ui:51 -msgctxt "backuppage|startmigrate" -msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." -msgstr "" +#: strings.hrc:31 +msgctxt "RID_STR_REPORT" +msgid "Report" +msgstr "ৰিপৰ্ট" -#: backuppage.ui:76 -msgctxt "backuppage|label3" -msgid "Save to:" -msgstr "" +#: strings.hrc:32 +msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED" +msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source." +msgstr "ডাটা উত্সটো ছেভ কৰা হোৱা নাছিল ।অনুগ্ৰহ কৰি ডাটা উত্সটো ছেভ কৰিবলৈ ইন্টাৰফেছ Xষ্টৰেবলটো ব্যৱহাৰ কৰক ।" -#: backuppage.ui:110 -msgctxt "backuppage|browse" -msgid "Browse..." +#: strings.hrc:33 +msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY" +msgid "" +"The given command is not a SELECT statement.\n" +"Only queries are allowed." msgstr "" +"এই আদেশটো এটা SELECT বাক্য নহয় ।\n" +"অকল প্ৰশ্নৰহে অনুমতি আছে ।" -#: choosedatasourcedialog.ui:8 -msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" -msgid "Data Source" -msgstr "তথ্য উৎস" - -#: choosedatasourcedialog.ui:67 -msgctxt "choosedatasourcedialog|organize" -msgid "Or_ganize..." -msgstr "সংঘঠিত কৰক (_g)..." +#: strings.hrc:34 +msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED" +msgid "No values were modified." +msgstr "কোনো মূল্য ৰূপান্তৰিত হোৱা নাই ।" -#: choosedatasourcedialog.ui:100 -msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" -msgid "Choose a data source:" -msgstr "এটা তথ্য উৎস বাছক:" +#: strings.hrc:35 +msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE" +msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet." +msgstr "মূল্যবোৰ ভৰাব পৰা নগল। XRowUpdate আন্তঃপৃষ্ঠ ResultSet ৰ দ্বাৰা সমৰ্থিত নহয়।" -#: collectionviewdialog.ui:11 -msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" -msgid "Save" -msgstr "" +#: strings.hrc:36 +msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE" +msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet." +msgstr "মূল্যবোৰ ৰূপান্তৰিত কৰিব পৰা নগল । Xৰিজাল্টছেট আপডেট ইন্টাৰফেছটো ৰিজাল্টছেটৰ দ্বাৰা সমৰ্থিত হোৱা নাই ।" -#: collectionviewdialog.ui:26 -msgctxt "collectionviewdialog|ok" -msgid "_Save" -msgstr "" +#: strings.hrc:37 +msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION" +msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement." +msgstr "হেৰোৱা চৰ্ত উক্তিৰ বাবে মূল্যবোৰ ৰূপান্তৰিত কৰিব পৰা নগল ।" -#: collectionviewdialog.ui:119 -msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text" -msgid "Create New Directory" -msgstr "" +#: strings.hrc:38 +msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD" +msgid "The adding of columns is not supported." +msgstr "স্তম্ভবোৰৰ সংযোজন সমৰ্থিত কৰা নাই ।" -#: collectionviewdialog.ui:135 -msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text" -msgid "Up One Level" -msgstr "" +#: strings.hrc:39 +msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP" +msgid "The dropping of columns is not supported." +msgstr "স্তম্ভবোৰৰ আঁতৰকৰণ সমৰ্থিত কৰা নাই ।" -#: collectionviewdialog.ui:176 -msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" -msgid "File _name:" -msgstr "" +#: strings.hrc:40 +msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK" +msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key." +msgstr "প্ৰাথমিক চাবিৰ কাৰণে WHERE চৰ্তটো সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল ।" -#: colwidthdialog.ui:15 -msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" -msgid "Column Width" -msgstr "স্তম্ভৰ প্ৰস্থ" +#: strings.hrc:41 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP" +msgid "The column does not support the property '%value'." +msgstr "স্তম্ভটোৱে বৈশিষ্ট্য '%value' সমৰ্থন নকৰে।" -#: colwidthdialog.ui:94 -#, fuzzy -msgctxt "colwidthdialog|label1" -msgid "_Width:" -msgstr "প্ৰস্থ (_W)" +#: strings.hrc:42 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE" +msgid "The column is not searchable!" +msgstr "স্তম্ভটো সন্ধান কৰিব পৰা নহয়!" -#: colwidthdialog.ui:119 -msgctxt "colwidthdialog|automatic" -msgid "_Automatic" -msgstr "স্বচালিত (_A)" +#: strings.hrc:43 +msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8" +msgid "The value of the columns is not of the type Sequence." +msgstr "স্তম্ভবোৰৰ মূল্যটো অনুক্ৰম ৰ দৰে নহয় ।" -#: connectionpage.ui:41 -msgctxt "connectionpage|browseurllabel" -msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" +#: strings.hrc:44 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID" +msgid "The column is not valid." +msgstr "স্তম্ভটো বৈধ নহয় ।" -#: connectionpage.ui:64 -msgctxt "connectionpage|create" -msgid "_Create New" -msgstr "" +#: strings.hrc:45 +#, c-format +msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE" +msgid "The column '%name' must be visible as a column." +msgstr "'%name' স্তম্ভটো এটা স্তম্ভ হিচাপে দৃশ্যমান হব লাগিব।" -#: connectionpage.ui:78 -msgctxt "connectionpage|browse" -msgid "_Browse…" -msgstr "" +#: strings.hrc:46 +msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER" +msgid "The interface XQueriesSupplier is not available." +msgstr "XQueriesSupplier আন্তঃপৃষ্ঠ মজুত নাই।" -#: connectionpage.ui:98 -msgctxt "connectionpage|generalLabel" -msgid "General" -msgstr "" +#: strings.hrc:47 +msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO" +msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed." +msgstr "এটা 'সম্পূৰ্ণ(0)' নিমন্ত্ৰণ অনুমোদিত নহয় ।" -#: connectionpage.ui:140 -msgctxt "connectionpage|userNameLabel" -msgid "_User name:" -msgstr "" +#: strings.hrc:48 +msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE" +msgid "Relative positioning is not allowed in this state." +msgstr "এই অৱস্থাত আপেক্ষিক স্থানকৰণ অনুমোদিত নহয় ।" -#: connectionpage.ui:162 -msgctxt "connectionpage|passCheckbutton" -msgid "Password required" -msgstr "" +#: strings.hrc:49 +msgctxt "RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST" +msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row." +msgstr "যেতিয়া শেষৰ শাৰীৰ পাছত ৰিজাল্টছেটটোক অবস্থান দিয়া হয় এটা শাৰী পুনৰ সজীৱ কৰিব পৰা নাযায় ।" -#: connectionpage.ui:186 -msgctxt "connectionpage|userlabel" -msgid "User Authentication" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui:227 -msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel" -msgid "_JDBC driver class:" -msgstr "" - -#: connectionpage.ui:252 -msgctxt "connectionpage|driverButton" -msgid "Test Class" -msgstr "" +#: strings.hrc:50 +msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED" +msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row." +msgstr "যেতিয়া ৰিজাল্টছেটটো শাৰী ভৰাওকলৈ প্ৰথমতে নিয়া নহয় এটা নতুন শাৰী ভৰাব নোৱাৰি।" -#: connectionpage.ui:272 -#, fuzzy -msgctxt "connectionpage|JDBCLabel" -msgid "JDBC Properties" -msgstr "জইন বৈশিষ্ট্যসমূহ" +#: strings.hrc:51 +msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW" +msgid "A row cannot be modified in this state" +msgstr "এই অৱস্থাত এটা শাৰী ৰূপান্তৰ কৰিব নোৱাৰি" -#: connectionpage.ui:287 -msgctxt "connectionpage|connectionButton" -msgid "Test Connection" -msgstr "" +#: strings.hrc:52 +msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW" +msgid "A row cannot be deleted in this state." +msgstr "এই অৱস্থাত এটা শাৰী ডিলিট কৰিব নোৱাৰি ।" -#: copytablepage.ui:35 -msgctxt "copytablepage|defdata" -msgid "De_finition and data" -msgstr "বিৱৰণ আৰু তথ্য (_f)" +#: strings.hrc:53 +msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME" +msgid "The driver does not support table renaming." +msgstr "টেবুলৰ পুনৰ নামকৰণক ড্ৰাইভাৰে সমৰ্থন নকৰে ।" -#: copytablepage.ui:52 -msgctxt "copytablepage|def" -msgid "Def_inition" -msgstr "বিৱৰণ (_i)" +#: strings.hrc:54 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME" +msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name." +msgstr "নামটো পৰিৱৰ্তনৰ দ্বাৰা স্তম্ভ বিৱৰণৰ ৰূপান্তৰক ড্ৰাইভাৰে সমৰ্থন নকৰে ।" -#: copytablepage.ui:68 -msgctxt "copytablepage|view" -msgid "A_s table view" -msgstr "টেবুলৰ দৃশ্য হিচাপে (_s)" +#: strings.hrc:55 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX" +msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index." +msgstr "অনুক্ৰমণিকা পৰিৱৰ্তনৰ দ্বাৰা স্তম্ভ বিৱৰণৰ ৰূপান্তৰক ড্ৰাইভাৰটোৱে সমৰ্থন নকৰে ।" -#: copytablepage.ui:84 -msgctxt "copytablepage|data" -msgid "Append _data" -msgstr "তথ্য সংযোজন কৰক (_d)" +#: strings.hrc:56 +msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" +msgid "The file \"$file$\" does not exist." +msgstr "\"$file$\" ফাইলটোৰ অস্তিত্ব নাই ।" -#: copytablepage.ui:100 -msgctxt "copytablepage|firstline" -msgid "Use first _line as column names" -msgstr "প্ৰথম শাৰীক স্তম্ভ নাম হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰক (_l)" +#: strings.hrc:57 +msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST" +msgid "There exists no table named \"$table$\"." +msgstr "\"$table$\" নামৰ কোনো টেবুল নাই ।" -#: copytablepage.ui:115 -msgctxt "copytablepage|primarykey" -msgid "Crea_te new field as primary key" -msgstr "" +#: strings.hrc:58 +msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST" +msgid "There exists no query named \"$table$\"." +msgstr "\"$table$\" নামৰ কোনো প্ৰশ্ন নাই ।" -#: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy -msgctxt "copytablepage|keynamelabel" -msgid "Name:" -msgstr "নাম" +#: strings.hrc:59 +msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES" +msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names." +msgstr "তথ্যভঁৰালত এনে কিছু টেবুল আছে যাৰ নামৰ লগত বৰ্ত্তমানৰ প্ৰশ্নৰ সংঘৰ্ষ হৈছে । সকলো প্ৰশ্ন আৰু টেবুলক সম্পূৰ্ণ ৰূপে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ, সিহঁতৰ পৃথক নাম হোৱা সুনিশ্চিত কৰক ।" -#: copytablepage.ui:175 -msgctxt "copytablepage|infoLabel" -msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard." +#: strings.hrc:60 +msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR" +msgid "" +"The SQL command leading to this error is:\n" +"\n" +"$command$" msgstr "" +"এই ভুলৰ মূলতে থকা SQL আদেশ হ'ল:\n" +"\n" +"$command$" -#: copytablepage.ui:192 -msgctxt "copytablepage|label1" -msgid "Options" -msgstr "বিকল্পসমূহ" +#: strings.hrc:61 +msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" +msgid "The SQL command does not describe a result set." +msgstr "SQL আদেশে এটা ফলাফলৰ গোটৰ বিৱৰণ নিদিয়ে ।" -#: copytablepage.ui:215 -#, fuzzy -msgctxt "copytablepage|label2" -msgid "Ta_ble name:" -msgstr "টেবুলৰ নাম (_b)" +#: strings.hrc:62 +msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY" +msgid "The name must not be empty." +msgstr "নাম ৰিক্ত হ'ব নাপায় ।" -#: dbaseindexdialog.ui:28 -msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" -msgid "Indexes" -msgstr "সূচীসমূহ" +#: strings.hrc:63 +msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER" +msgid "The container cannot contain NULL objects." +msgstr "পাত্ৰত NULL বস্তু হ'ব নালাগে ।" -#: dbaseindexdialog.ui:107 -#, fuzzy -msgctxt "dbaseindexdialog|label1" -msgid "_Table:" -msgstr "টেবুল (_T)" +#: strings.hrc:64 +msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED" +msgid "There already is an object with the given name." +msgstr "এই নামৰ বস্তু এটা ইতিমধ্যে আছে ।" -#: dbaseindexdialog.ui:162 -msgctxt "dbaseindexdialog|label3" -msgid "T_able indexes" -msgstr "টেবুল সূচীসমূহ (_a)" +#: strings.hrc:65 +msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH" +msgid "This object cannot be part of this container." +msgstr "এই বস্তুটো এই পাত্ৰৰ অংশ হ'ব নোৱাৰে ।" -#: dbaseindexdialog.ui:176 -msgctxt "dbaseindexdialog|label4" -msgid "_Free indexes" -msgstr "মুক্ত সূচীসমূহ (_F)" +#: strings.hrc:66 +msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED" +msgid "The object already is, with a different name, part of the container." +msgstr "বস্তুটো ইতিমধ্যে আছে, এই পাত্ৰৰ এটা অংশ হৈ, এটা বেলেগ নামেৰে ।" -#: dbaseindexdialog.ui:294 -msgctxt "dbaseindexdialog|label2" -msgid "Assignment" -msgstr "ধাৰ্য্যকৰণ" +#: strings.hrc:67 +msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND" +msgid "Unable to find the document '$name$'." +msgstr "'$name$' আলেখ্যন পোৱা নাযায় ।" -#: dbasepage.ui:38 -msgctxt "dbasepage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" +#: strings.hrc:68 +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING" +msgid "" +"Could not save the document to $location$:\n" +"$message$" msgstr "" +"দস্তাবেজক $location$ লে সঞ্চয় কৰিবলে অক্ষম:\n" +"$message$" -#: dbasepage.ui:68 -msgctxt "dbasepage|charsetheader" -msgid "Data Conversion" +#: strings.hrc:69 +msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE" +msgid "" +"Error accessing data source '$name$':\n" +"$error$" msgstr "" +"তথ্য উৎস '$name$' অভিগম কৰোতে ত্ৰুটি:\n" +"$error$" -#: dbasepage.ui:104 -msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton" -msgid "Display deleted records as well" -msgstr "" +#: strings.hrc:70 +msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER" +msgid "There exists no folder named \"$folder$\"." +msgstr "\"$folder$\" নামৰ কোনো ফোল্ডাৰ নাই।" -#: dbasepage.ui:123 -msgctxt "dbasepage|specMessageLabel" -msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." -msgstr "" +#: strings.hrc:71 +msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER" +msgid "Cannot delete the before-first or after-last row." +msgstr "প্ৰথমৰ-আগত বা শেষৰ-পিছত শাৰীক মচিব নোৱাৰি।" -#: dbasepage.ui:141 -msgctxt "dbasepage|label1" -msgid "Optional Settings" -msgstr "" +#: strings.hrc:72 +msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW" +msgid "Cannot delete the insert-row." +msgstr "সোমোৱা-শাৰী মচিব নোৱাৰি।" -#: dbasepage.ui:156 -msgctxt "dbasepage|indiciesButton" -msgid "Indexes..." -msgstr "" +#: strings.hrc:73 +msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY" +msgid "Result set is read only." +msgstr "পৰিণত সংহতি কেৱল পঢ়িব পাৰি।" -#: dbwizconnectionpage.ui:36 -msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" -msgid "label" -msgstr "" +#: strings.hrc:74 +msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE" +msgid "DELETE privilege not available." +msgstr "DELETE সুবিধা উপলব্ধ নহয়।" -#: dbwizconnectionpage.ui:57 -msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel" -msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" +#: strings.hrc:75 +msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED" +msgid "Current row is already deleted." +msgstr "বৰ্তমান ইতিমধ্যে মচি দিয়া হৈছে।" -#: dbwizconnectionpage.ui:80 -msgctxt "dbwizconnectionpage|create" -msgid "_Create New" -msgstr "" +#: strings.hrc:76 +msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED" +msgid "Current row could not be updated." +msgstr "বৰ্তমান শাৰী আপডেইট কৰিব পৰা নগল।" -#: dbwizconnectionpage.ui:94 -msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" -msgid "_Browse…" -msgstr "" +#: strings.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE" +msgid "INSERT privilege not available." +msgstr "INSERT সুবিধা উপলব্ধ নহয়।" -#: dbwizmysqlintropage.ui:38 -msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2" -msgid "" -"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" +#: strings.hrc:78 +msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR" +msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver." +msgstr "অভ্যন্তৰীক ত্ৰুটি: ডাটাবেইচ ড্ৰাইভাৰৰ দ্বাৰা কোনো বিবৃতি অবজেক্ট যোগান দিয়া হোৱা নাই।" -#: dbwizmysqlintropage.ui:69 -msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc" -msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" -msgstr "" - -#: dbwizmysqlintropage.ui:85 -msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc" -msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" -msgstr "" +#: strings.hrc:79 +msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1" +msgid "Expression1" +msgstr "অভিব্যক্তি১" -#: dbwizmysqlintropage.ui:103 -msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" -msgid "Connect directly" -msgstr "" +#: strings.hrc:80 +msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND" +msgid "No SQL command was provided." +msgstr "কোনো SQL কমান্ড প্ৰদান কৰা হোৱা নাছিল।" -#: dbwizmysqlintropage.ui:125 -msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1" -msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" -msgstr "" +#: strings.hrc:81 +msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX" +msgid "Invalid column index." +msgstr "অবৈধ স্তম্ভ সূচক।" -#: dbwizmysqlintropage.ui:143 -msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" -msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" -msgstr "" +#: strings.hrc:82 +msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE" +msgid "Invalid cursor state." +msgstr "অবৈধ কাৰ্চাৰ অৱস্থা।" -#: dbwizmysqlnativepage.ui:41 -msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" -msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." -msgstr "" +#: strings.hrc:83 +msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER" +msgid "The cursor points to before the first or after the last row." +msgstr "কাৰ্চাৰটোৱে প্ৰথমৰ আগত অথবা শেষৰ পিছৰ শাৰীত ইংগিত কৰে।" -#: dbwizmysqlnativepage.ui:76 -msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" -msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" -msgstr "" +#: strings.hrc:84 +msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER" +msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark." +msgstr "প্ৰথমৰ আগৰ আৰু শেষৰ শাৰীৰ পিছৰ শাৰীসমূহৰ পত্ৰচিহ্ন নাই।" -#: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" -msgid "Browse" -msgstr "" +#: strings.hrc:85 +msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED" +msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark." +msgstr "বৰ্তমান শাৰী মচি দিয়া হৈছে, আৰু কোনো পত্ৰচিহ্ন নাই।" -#: dbwizspreadsheetpage.ui:90 -msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create" -msgid "Create New" -msgstr "" +#: strings.hrc:86 +msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST" +msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." +msgstr "নিম্নলিখিত URL -ৰ কাৰণে এটা সংযোগৰ অনুৰোধ কৰা হৈছিল \"$name$\"।" -#: dbwizspreadsheetpage.ui:148 -msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired" -msgid "_Password required" -msgstr "" +#: strings.hrc:87 +msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION" +msgid "The extension is not installed." +msgstr "প্ৰসাৰন ইনস্টল কৰা হোৱা নাই।" -#: dbwiztextpage.ui:74 -msgctxt "dbwiztextpage|browse" -msgid "Browse" -msgstr "" +#: strings.hrc:89 +msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES" +msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table." +msgstr "আপুনি টেবুল আৰু অনুসন্ধানৰ নাম একেই দিব নোৱাৰে । অনুসন্ধান বা টেবুলে ব্যৱহাৰ নকৰা নাম এটা ব্যৱহাৰ কৰক ।" -#: dbwiztextpage.ui:90 -msgctxt "dbwiztextpage|create" -msgid "Create New" -msgstr "" +#: strings.hrc:90 +msgctxt "STR_BASENAME_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "টেবুল" -#: deleteallrowsdialog.ui:12 -msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog" -msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." -msgstr "" +#: strings.hrc:91 +msgctxt "STR_BASENAME_QUERY" +msgid "Query" +msgstr "অনুসন্ধান" -#: designsavemodifieddialog.ui:12 -msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +#: strings.hrc:92 +msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES" +msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier." +msgstr "দিয়া সংযোগ কোনো বৈধ অনুসন্ধান আৰু/বা টেবুল প্ৰদান কৰোঁতা নহয় ।" -#: designsavemodifieddialog.ui:13 -msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" -msgid "The relation design has been changed." -msgstr "" +#: strings.hrc:93 +msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT" +msgid "The given object is no table object." +msgstr "দিয়া বস্তু দেবুলৰ বস্তু নহয় ।" -#: directsqldialog.ui:9 -msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog" -msgid "Execute SQL Statement" -msgstr "SQL বিবৃতি এক্সিকিউট কৰক" +#: strings.hrc:94 +msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE" +msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." +msgstr "অবৈধ composition ৰ ধৰণ - com.sun.star.sdb.tools.CompositionType ৰ পৰা এটা মান লাগে ।" -#: directsqldialog.ui:92 -#, fuzzy -msgctxt "directsqldialog|sql_label" -msgid "_Command to execute:" -msgstr "এক্সিকিউট কৰিবলৈ কমান্ড (_C)" +#: strings.hrc:95 +msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE" +msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed." +msgstr "অবৈধ আদেশৰ ধৰণ - অকল com.sun.star.sdb.CommandType ৰ পৰা পোৱা TABLE আৰু AND QUERY ৰ অনুমতি আছে ।" -#: directsqldialog.ui:108 -msgctxt "directsqldialog|showoutput" -msgid "_Show output of \"select\" statements" -msgstr "\"select\" বিবৃতিসমূহৰ আউটপুট দেখুৱাওক (_S)" +#: strings.hrc:97 +msgctxt "STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS" +msgid "Prepare" +msgstr "সাজু কৰক" -#: directsqldialog.ui:123 -msgctxt "directsqldialog|execute" -msgid "_Execute" -msgstr "এক্সিকিউট কৰক (_E)" +#: strings.hrc:98 +msgctxt "STR_STATE_BACKUP_DBDOC" +msgid "Backup Document" +msgstr "বেক্-আপ আলেখ্যন" -#: directsqldialog.ui:158 -#, fuzzy -msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label" -msgid "_Previous commands:" -msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী কমান্ডসমূহ (_P)" +#: strings.hrc:99 +msgctxt "STR_STATE_MIGRATE" +msgid "Migrate" +msgstr "প্ৰব্ৰজন কৰক" -#: directsqldialog.ui:175 -#, fuzzy -msgctxt "directsqldialog|label1" -msgid "SQL Command" -msgstr "SQL কমান্ড" +#: strings.hrc:100 +msgctxt "STR_STATE_SUMMARY" +msgid "Summary" +msgstr "সাৰাংশ" -#: directsqldialog.ui:220 -msgctxt "directsqldialog|label2" -msgid "Status" -msgstr "অৱস্থা" +#. To translators: This refers to a form documen t inside a database document. +#: strings.hrc:102 +msgctxt "STR_FORM" +msgid "Form '$name$'" +msgstr "ফৰ্ম '$name$'" -#: directsqldialog.ui:265 -msgctxt "directsqldialog|label3" -msgid "Output" -msgstr "আউটপুট" +#. To translators: This refers to a report docum ent inside a database document. +#: strings.hrc:104 +msgctxt "STR_REPORT" +msgid "Report '$name$'" +msgstr "প্ৰতিবেদন '$name$'" -#: fielddialog.ui:8 -msgctxt "fielddialog|FieldDialog" -msgid "Field Format" -msgstr "ফিল্ড ফৰমেট" +#: strings.hrc:105 +msgctxt "STR_OVERALL_PROGRESS" +msgid "document $current$ of $overall$" +msgstr "document $current$ of $overall$" -#: fielddialog.ui:105 -msgctxt "fielddialog|format" -msgid "Format" -msgstr "ফৰমেট" +#: strings.hrc:106 +msgctxt "STR_DATABASE_DOCUMENT" +msgid "Database Document" +msgstr "তথ্যভঁৰালৰ আলেখ্যন" -#: fielddialog.ui:119 -msgctxt "fielddialog|alignment" -msgid "Alignment" -msgstr "সংৰেখন" +#: strings.hrc:107 +msgctxt "STR_SAVED_COPY_TO" +msgid "saved copy to $location$" +msgstr "$location$ ত নকল সংৰক্ষিত" -#: fielddialog.ui:137 -msgctxt "fielddialog|alttitle" -msgid "Table Format" -msgstr "টেবুলৰ ফৰমেট" +#: strings.hrc:108 +msgctxt "STR_MOVED_LIBRARY" +msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'" +msgstr "$type$ লাইব্ৰেৰীক '$old$' ৰ পৰা '$new$' লৈ প্ৰব্ৰজন কৰা হ'ল" -#: finalpagewizard.ui:17 -#, fuzzy -msgctxt "finalpagewizard|headerText" -msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database" -msgstr "ডাটাবেছটো ছেভ কৰাৰ পাছত কেনেকৈ আগবাঢ়িব সিদ্ধান্ত লওক" +#: strings.hrc:109 +msgctxt "STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME" +msgid "$type$ library '$library$'" +msgstr "$type$ লাইব্ৰেৰী '$library$'" -#: finalpagewizard.ui:44 -msgctxt "finalpagewizard|helpText" -msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" -msgstr "আপুনি উইজাৰ্ডটোৱে %PRODUCTNAME ত ডাটাবেছটো ৰেজিস্টাৰ কৰাটো বিচাৰে নে?" +#: strings.hrc:110 +msgctxt "STR_MIGRATING_LIBS" +msgid "migrating libraries ..." +msgstr "লাইব্ৰেৰী প্ৰব্ৰজন কৰা হৈছে ..." -#: finalpagewizard.ui:56 -msgctxt "finalpagewizard|yesregister" -msgid "_Yes, register the database for me" -msgstr "হয়, মোৰ কাৰণে ডাটাবেছটো ৰেজিষ্টাৰ কৰক (_Y)" +#: strings.hrc:111 +msgctxt "STR_OOO_BASIC" +msgid "%PRODUCTNAME Basic" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic" -#: finalpagewizard.ui:74 -msgctxt "finalpagewizard|noregister" -msgid "N_o, do not register the database" -msgstr "নহয়, ডাটাবেছটো ৰেজিষ্টাৰ নকৰিব (_o)" +#: strings.hrc:112 +msgctxt "STR_JAVA_SCRIPT" +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#: finalpagewizard.ui:105 -msgctxt "finalpagewizard|additionalText" -msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" -msgstr "ডাটাবেছ ফাইল ছেভ কৰাৰ পাছত, আপুনি কি কৰিব বিচাৰে?" +#: strings.hrc:113 +msgctxt "STR_BEAN_SHELL" +msgid "BeanShell" +msgstr "BeanShell" -#: finalpagewizard.ui:116 -msgctxt "finalpagewizard|openediting" -msgid "Open the database for editing" -msgstr "সম্পাদনা কৰাৰ বাবে ডাটাবেছটো খোলক" +#: strings.hrc:114 +msgctxt "STR_JAVA" +msgid "Java" +msgstr "Java" -#: finalpagewizard.ui:132 -msgctxt "finalpagewizard|usewizard" -msgid "Create tables using the table wizard" -msgstr "টেবুল উইজাৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰি টেবুল সৃষ্টি কৰক" +#: strings.hrc:115 +msgctxt "STR_PYTHON" +msgid "Python" +msgstr "Python" -#: finalpagewizard.ui:156 -msgctxt "finalpagewizard|finishText" -msgid "Click 'Finish' to save the database." -msgstr "ডাটাবেছটো ছেভ কৰিবলৈ 'সমাপ্ত' ত ক্লিক কৰক।" +#: strings.hrc:116 +msgctxt "STR_DIALOG" +msgid "dialog" +msgstr "dialog" -#: generalpagedialog.ui:17 -msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre" -msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." -msgstr "ডাটাবেছৰ প্ৰকাৰটো বাছনী কৰক য'ত আপুনি এটা সংযোগ প্ৰতিষ্ঠা কৰিবলৈ বিচাৰে।" +#: strings.hrc:117 +msgctxt "STR_ERRORS" +msgid "Error(s)" +msgstr "ভুল(সমূহ)" -#: generalpagedialog.ui:31 -msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel" -msgid "Database _type:" -msgstr "ডাটাবেইচৰ ধৰণ (_t):" +#: strings.hrc:118 +msgctxt "STR_WARNINGS" +msgid "Warnings" +msgstr "সকীয়নিসমূহ" -#: generalpagedialog.ui:59 -msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp" -msgid "" -"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n" -"\n" -"The new settings you make will overwrite your existing settings." +#: strings.hrc:119 +msgctxt "STR_EXCEPTION" +msgid "caught exception:" +msgstr "ব্যতিক্ৰম ধৰা পেলোৱা হল:" + +#: strings.hrc:120 +msgctxt "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION" +msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself." msgstr "" -"তলৰ পৃষ্ঠাবোৰত, সংযোগটোৰ কাৰণে আপুনি বিস্তৃত ছেটিংছ বনাব পাৰে।\n" -"\n" -"আপুনি বৰ্তমান বনাই থকা ছেটিংছটোৱে আপোনাৰ বৰ্তি থকা ছেটিংছটো অভাৰ ৰাইট কৰিব।" -#: generalpagewizard.ui:18 -msgctxt "generalpagewizard|headerText" -msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" -msgstr "%PRODUCTNAME ডাটাবেইচ উইজাৰ্ডলৈ স্বাগতম" +#: strings.hrc:121 +msgctxt "STR_INVALID_NUMBER_ARGS" +msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1." +msgstr "আৰম্ভনী তৰ্কসমূহৰ অবৈধ সংখ্যা। আশা কৰা হৈছে ১।" -#: generalpagewizard.ui:35 -msgctxt "generalpagewizard|helpText" -msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." -msgstr "এটা নতুন ডাটাবেছ সৃষ্টি কৰিবলৈ ডাটাবেছ উইজাৰ্ডটো ব্যৱহাৰ কৰক, এটা বৰ্তি থকা ডাটাবেছ ফাইল খোলক, বা ছাৰ্ভাৰত জমা হৈ থকা এটা ডাটাবেছলৈ সংযোগ কৰক।" +#: strings.hrc:122 +msgctxt "STR_NO_DATABASE" +msgid "No database document found in the initialization arguments." +msgstr "আৰম্ভনী তৰ্কসমূহত কোনো ডাটাবেইচ দস্তাবেজ পোৱা নগল।" -#: generalpagewizard.ui:50 -msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader" -msgid "What do you want to do?" -msgstr "আপুনি কি কৰিব বিচাৰে?" +#: strings.hrc:123 +msgctxt "STR_NOT_READONLY" +msgid "Not applicable to read-only documents." +msgstr "কেৱল-পঢ়িব পঢ়া দস্তাবেজসমূহৰ কাৰণে প্ৰযোজ্য নহয়।" -#: generalpagewizard.ui:61 -msgctxt "generalpagewizard|createDatabase" -msgid "Create a n_ew database" -msgstr "এটা নতুন ডাটাবেছ সৃষ্টি কৰক (_e)" +#: strings.hrc:125 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW" +msgid "Add Table Window" +msgstr "টেবুল উইণ্ড' যোগ কৰক" -#: generalpagewizard.ui:88 -#, fuzzy -msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel" -msgid "_Embedded database:" -msgstr "অন্তৰ্ভুক্ত ডাটাবেইচ (_E):" +#: strings.hrc:126 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN" +msgid "Move table window" +msgstr "টেবুল উইণ্ড'ৰ স্থান পৰিৱর্তন কৰক" -#: generalpagewizard.ui:118 -msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase" -msgid "Open an existing database _file" -msgstr "এটা বৰ্তি থকা ডাটাবেছ ফাইল খোলক (_f)" +#: strings.hrc:127 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION" +msgid "Insert Join" +msgstr "জোৰা ভৰাওক" -#: generalpagewizard.ui:146 -msgctxt "generalpagewizard|docListLabel" -msgid "_Recently used:" -msgstr "অলপতে ব্যৱহাৰ কৰা (_R):" +#: strings.hrc:128 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION" +msgid "Delete Join" +msgstr "জোৰা ডিলিট কৰক" -#: generalpagewizard.ui:179 -msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" -msgid "Open" -msgstr "খোলক" +#: strings.hrc:129 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN" +msgid "Resize table window" +msgstr "টেবুল উইণ্ড'ক পুনৰ আকাৰ দিয়ক" -#: generalpagewizard.ui:195 -msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase" -msgid "Connect to an e_xisting database" -msgstr "এটা বৰ্তি থকা ডাটাবেছৰ সৈতে সংযোগ কৰক (_x)" +#: strings.hrc:130 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE" +msgid "Delete Column" +msgstr "স্তম্ভ ডিলিট কৰক" -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2" -msgid "_Host name:" -msgstr "" +#: strings.hrc:131 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED" +msgid "Move column" +msgstr "স্তম্ভৰ স্থান নিয়ক" -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" -msgid "_Port number:" -msgstr "" +#: strings.hrc:132 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE" +msgid "Add Column" +msgstr "স্তম্ভ যোগ কৰক" -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:78 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel" -msgid "Socket:" -msgstr "" +#: strings.hrc:133 +msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST" +msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist." +msgstr "অকাৰ্যকৰী প্ৰকাশ, ফিল্ডৰ নাম '$name$' ৰ অস্তিত্ব নাই." -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" -msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "" +#: strings.hrc:134 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE" +msgid "Delete Table Window" +msgstr "টেবুল উইণ্ড' ডিলিট কৰক" -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" -msgid "Test Class" -msgstr "" +#: strings.hrc:135 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL" +msgid "Edit Column Description" +msgstr "স্তম্ভ বিৱৰণ সম্পাদনা কৰক" -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" -msgid "Connection Settings" -msgstr "" +#: strings.hrc:136 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN" +msgid "Adjust column width" +msgstr "স্তম্ভৰ প্ৰস্থ সমাযোজন কৰক" -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:199 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "" +#: strings.hrc:137 +msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT" +msgid "(not sorted);ascending;descending" +msgstr "(বৰ্গীকৰণ কৰা নহ'ল);আৰোহণ কৰি আছে ;অৱৰোহণ কৰি আছে" -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:229 -msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" -msgid "Data Conversion" -msgstr "" +#: strings.hrc:138 +msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS" +msgid "(no function);Group" +msgstr "(no function);Group" -#: generatedvaluespage.ui:29 -msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve" -msgid "Re_trieve generated values" -msgstr "সৃজিত মানসমূহ উদ্ধাৰ কৰক (_t)" +#: strings.hrc:139 +msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE" +msgid "(no table)" +msgstr "(কোনো টেবুল নাই)" -#: generatedvaluespage.ui:65 -#, fuzzy -msgctxt "generatedvaluespage|statementft" -msgid "_Auto-increment statement:" -msgstr "স্ব-বৃদ্ধি স্টেইটমেণ্ট (_A)" +#: strings.hrc:140 +msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED" +msgid "The database only supports sorting for visible fields." +msgstr "ডাটাবেছে কেৱল দৃশ্যমান ফিল্ডবোৰৰ কাৰণে বৰ্গীকৰণ সমৰ্থন কৰে." -#: generatedvaluespage.ui:103 -#, fuzzy -msgctxt "generatedvaluespage|queryft" -msgid "_Query of generated values:" -msgstr "সৃজিত মানসমূহৰ প্ৰশ্ন (_Q)" +#: strings.hrc:141 +msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT" +msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" +msgstr "ফিল্ড;উপনাম;টেবুল;বৰ্গীকৰণ;দৃশ্যমান;ফাংকশ্বন;নিৰ্ণায়কবোৰ;বা;বা" -#: generatedvaluespage.ui:146 -msgctxt "generatedvaluespage|label1" -msgid "Settings" -msgstr "ছেটিংছ্" +#: strings.hrc:142 +msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL" +msgid "All" +msgstr "সকলো" -#: indexdesigndialog.ui:9 -msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" -msgid "Indexes" -msgstr "সূচীসমূহ" +#: strings.hrc:143 +msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS" +msgid "There are too many columns." +msgstr "বহুত স্তম্ভ আছে." -#: indexdesigndialog.ui:80 -msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW" -msgid "New Index" -msgstr "" +#: strings.hrc:144 +msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK" +msgid "A condition cannot be applied to field [*]" +msgstr "[*] ফিল্ডলৈ এটা চৰ্ত প্ৰয়োগ কৰিব নোৱাৰি" -#: indexdesigndialog.ui:95 -msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP" -msgid "Delete Current Index" -msgstr "" +#: strings.hrc:145 +msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT" +msgid "The SQL statement created is too long." +msgstr "সৃষ্টিকৰা SQLবিবৃতিটো বৰ দীঘল." -#: indexdesigndialog.ui:110 -msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME" -msgid "Rename Current Index" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui:125 -msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE" -msgid "Save Current Index" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui:140 -msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET" -msgid "Reset Current Index" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui:276 -msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL" -msgid "Index identifier:" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui:297 -msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE" -msgid "_Unique" -msgstr "" - -#: indexdesigndialog.ui:319 -msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL" -msgid "Fields:" -msgstr "" +#: strings.hrc:146 +msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX" +msgid "Query is too complex" +msgstr "প্ৰশ্নটো বৰ জটিল" -#: indexdesigndialog.ui:352 -msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS" -msgid "Index Details" -msgstr "" +#: strings.hrc:147 +msgctxt "STR_QRY_NOSELECT" +msgid "Nothing has been selected." +msgstr "একো নিৰ্ব্বাচন কৰা হোৱা নাই ।" -#: jdbcconnectionpage.ui:20 -msgctxt "jdbcconnectionpage|header" -msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" -msgstr "" +#: strings.hrc:148 +msgctxt "STR_QRY_SYNTAX" +msgid "SQL syntax error" +msgstr "SQL ছিনটেক্স ভুল" -#: jdbcconnectionpage.ui:36 -msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" -msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" +#: strings.hrc:149 +msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK" +msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." +msgstr "[*] টো এটা বৰ্গীকৰণ নিৰ্ণায়ক হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি." -#: jdbcconnectionpage.ui:57 -msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" -msgid "Path to the dBASE files:" -msgstr "" +#: strings.hrc:150 +msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES" +msgid "There are too many tables." +msgstr "বহুত টেবুল আছে." -#: jdbcconnectionpage.ui:80 -msgctxt "jdbcconnectionpage|create" -msgid "_Create New" -msgstr "" +#: strings.hrc:151 +msgctxt "STR_QRY_NATIVE" +msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database." +msgstr "ডাটাবেছৰ SQL উপভাষা প্ৰয়োগ কৰোতে উক্তিটো প্ৰয়োগ কৰা নহব ." -#: jdbcconnectionpage.ui:94 -msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" -msgid "_Browse…" -msgstr "" +#: strings.hrc:152 +msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN" +msgid "Join could not be processed" +msgstr "সংযোগ প্ৰক্ৰিয়া আগবঢ়াব পৰা নগল" -#: jdbcconnectionpage.ui:126 -msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel" -msgid "JDBC d_river class:" -msgstr "" +#: strings.hrc:153 +msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" +msgid "Syntax error in SQL statement" +msgstr "SQL বিবৃতিত ছিনটেক্স ভুল" -#: jdbcconnectionpage.ui:156 -msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton" -msgid "_Test Class" -msgstr "" +#: strings.hrc:154 +msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT" +msgid "This database does not support table views." +msgstr "এই তথ্যভঁৰালে views ৰ সমৰ্থন নকৰে ।" -#: joindialog.ui:15 -msgctxt "joindialog|liststore1" -msgid "Inner join" -msgstr "Inner join" +#: strings.hrc:155 +msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT" +msgid "This database does not support altering of existing table views." +msgstr "এই তথ্যভঁৰালে টেবুল views ৰ সলনিৰ সমৰ্থন নকৰে ।" -#: joindialog.ui:19 -msgctxt "joindialog|liststore1" -msgid "Left join" -msgstr "Left join" +#: strings.hrc:156 +msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK" +msgid "Do you want to create a query instead?" +msgstr "তথাপিও আপুনি এটা প্ৰশ্ন সৃষ্টি কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" -#: joindialog.ui:23 -msgctxt "joindialog|liststore1" -msgid "Right join" -msgstr "Right join" +#: strings.hrc:157 +msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED" +msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved." +msgstr "সদৃশ ডাটা উত্সটো ডিলিট কৰা হৈছে. সেইকাৰণে, সেই ডাটা উত্সৰ প্ৰাসংগিক ডাটা ছেভ কৰিব পৰা নাযাব." -#: joindialog.ui:27 -msgctxt "joindialog|liststore1" -msgid "Full (outer) join" -msgstr "Full (outer) join" +#: strings.hrc:158 +msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND" +msgid "The column '$name$' is unknown." +msgstr "'$name$' স্তম্ভটো অজ্ঞাত." -#: joindialog.ui:31 -msgctxt "joindialog|liststore1" -msgid "Cross join" -msgstr "Cross join" +#: strings.hrc:159 +msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE" +msgid "Columns can only be compared using '='." +msgstr "কেৱল '=' ব্যৱহাৰ কৰিহে কলমবোৰ তুলনা কৰিব পাৰি." -#: joindialog.ui:39 -msgctxt "joindialog|JoinDialog" -msgid "Join Properties" -msgstr "জইন বৈশিষ্ট্যসমূহ" +#: strings.hrc:160 +msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN" +msgid "You must use a column name before 'LIKE'." +msgstr "'LIKE' ৰ আগত আপুনি এটা স্তম্ভৰ নাম ব্যৱহাৰ কৰাটো অপৰিহাৰ্য." -#: joindialog.ui:162 -#, fuzzy -msgctxt "joindialog|label1" -msgid "Tables Involved" -msgstr "জড়িত টেবলসমূহ" +#: strings.hrc:161 +msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE" +msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive." +msgstr "স্তম্ভটো পাব পৰা নগ'ল.অনুগ্ৰহ কৰি মন কৰক যে ডাটাবেছটো কেছ-ছেনছিটিভ." -#: joindialog.ui:228 -#, fuzzy -msgctxt "joindialog|label2" -msgid "Fields Involved" -msgstr "জড়িত ফিল্ডবোৰ" +#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. +#: strings.hrc:163 +msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED" +msgid "" +"$object$ has been changed.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"$object$ সলনি কৰা হৈছে.\n" +"আপুনি সলনিবোৰ ছেভ কৰিবলৈ বিচাৰেনে?" -#: joindialog.ui:264 -#, fuzzy -msgctxt "joindialog|label5" -msgid "_Type:" -msgstr "ধৰণ (_T)" +#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. +#: strings.hrc:165 +msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT" +msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." +msgstr "$object$ এটা SQL কমান্ডৰ উপৰত ভিত্তিয় যাক বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি।" -#: joindialog.ui:287 -msgctxt "joindialog|natural" -msgid "Natural" -msgstr "স্বাভাৱিক" +#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. +#: strings.hrc:167 +msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW" +msgid "$object$ will be opened in SQL view." +msgstr "$object$ ক SQL প্ৰদৰ্শনত খোলা হ'ব ।" -#: joindialog.ui:311 -msgctxt "joindialog|label6" -msgid "Options" -msgstr "বিকল্পসমূহ" +#: strings.hrc:168 +msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" +msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query." +msgstr "প্ৰশ্নই ফলাফলৰ গোট সৃষ্টি নকৰে, আৰু সেইকাৰণে অন্য এটা প্ৰশ্নৰ অংশ হ'ব নোৱাৰে ।" -#: jointablemenu.ui:12 -msgctxt "jointablemenu|delete" -msgid "_Delete" +#: strings.hrc:170 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT" +msgid "Column ~Format..." msgstr "" -#: joinviewmenu.ui:12 -msgctxt "joinviewmenu|delete" -msgid "_Delete" +#: strings.hrc:171 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" +msgid "Column ~Width..." msgstr "" -#: joinviewmenu.ui:20 -msgctxt "joinviewmenu|edit" -msgid "Edit..." +#: strings.hrc:172 +msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT" +msgid "Table Format..." msgstr "" -#: keymenu.ui:12 -msgctxt "keymenu|primarykey" -msgid "Primary Key" +#: strings.hrc:173 +msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" +msgid "Row Height..." msgstr "" -#: ldapconnectionpage.ui:18 -msgctxt "ldapconnectionpage|header" -msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory" +#: strings.hrc:174 +msgctxt "RID_STR_COPY" +msgid "~Copy" msgstr "" -#: ldapconnectionpage.ui:34 -msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel" -msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" +#: strings.hrc:175 +msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD" +msgid "Undo: Data Input" +msgstr "পূৰ্ব নিৰ্দেশ বাতিল কৰক: ডাটা ইনপুট্" -#: ldapconnectionpage.ui:57 -msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel" -msgid "_Server:" -msgstr "" +#: strings.hrc:176 +msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD" +msgid "Save current record" +msgstr "চলিত ৰেকৰ্ড সংৰক্ষণ কৰক" -#: ldapconnectionpage.ui:71 -msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel" -msgid "_Port number:" -msgstr "" +#: strings.hrc:177 +msgctxt "STR_QRY_TITLE" +msgid "Query #" +msgstr "প্ৰশ্ন #" -#: ldapconnectionpage.ui:113 -msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel" -msgid "Default: 389" -msgstr "" +#: strings.hrc:178 +msgctxt "STR_TBL_TITLE" +msgid "Table #" +msgstr "টেবুল #" -#: ldapconnectionpage.ui:132 -msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" -msgid "Base _DN:" -msgstr "" - -#: ldapconnectionpage.ui:161 -msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" -msgid "Use _secure connection (SSL)" -msgstr "" +#: strings.hrc:179 +msgctxt "STR_VIEW_TITLE" +msgid "View #" +msgstr "দৃশ্য #" -#: ldappage.ui:39 -msgctxt "ldappage|label1" -msgid "_Base DN:" -msgstr "" +#: strings.hrc:180 +msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS" +msgid "The name \"#\" already exists." +msgstr "\"#\" নামটো ইতিমধ্যে আছেই." -#: ldappage.ui:61 -msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" -msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "" +#: strings.hrc:181 +msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING" +msgid "No matching column names were found." +msgstr "কোনো মিল থকা স্তম্ভৰ নামবোৰ পোৱা নগ'ল." -#: ldappage.ui:80 -msgctxt "ldappage|label2" -msgid "_Port number:" -msgstr "" +#: strings.hrc:182 +msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING" +msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?" +msgstr "এটা ভুল হ'ল. আপুনি প্ৰতিলিপিকৰণ অব্যাহত ৰাখিবলৈ বিচাৰেনেকি?" -#: ldappage.ui:105 -msgctxt "ldappage|label3" -msgid "Maximum number of _records:" -msgstr "" +#: strings.hrc:183 +msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME" +msgid "Data source table view" +msgstr "তথ্য উৎস টেবুলৰ দৃশ্য" -#: ldappage.ui:133 -msgctxt "ldappage|charsetheader" -msgid "Connection Settings" -msgstr "" +#: strings.hrc:184 +msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC" +msgid "Shows the selected table or query." +msgstr "নিৰ্বাচিত টেবুল বা প্ৰশ্ন." -#: migratepage.ui:17 -msgctxt "migratepage|label1" -msgid "Migration Progress" -msgstr "" +#: strings.hrc:186 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT" +msgid "Modify SQL statement(s)" +msgstr "SQLউক্তি (বোৰ) ৰূপান্তৰ কৰক" -#: migratepage.ui:34 -msgctxt "migratepage|count" -msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" -msgstr "" +#: strings.hrc:188 +msgctxt "RID_STR_NEW_FORM" +msgid "Create Form in Design View..." +msgstr "ডিজাইন ভিউত ফৰ্ম সৃষ্টি কৰক..." -#: migratepage.ui:50 -msgctxt "migratepage|done" -msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." -msgstr "" +#: strings.hrc:189 +msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO" +msgid "Use Wizard to Create Form..." +msgstr "ফৰ্ম সৃষ্টি কৰিবলৈ উইজাৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰক..." -#: migratepage.ui:71 -msgctxt "migratepage|label4" -msgid "Overall progress:" -msgstr "" +#: strings.hrc:190 +msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO" +msgid "Use Wizard to Create Report..." +msgstr "ৰিপৰ্ট সৃষ্টি কৰিবলৈ উইজাৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰক..." -#: migratepage.ui:83 -msgctxt "migratepage|overall" -msgid "document $current$ of $overall$" -msgstr "" +#: strings.hrc:191 +msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT" +msgid "Create Report in Design View..." +msgstr "ডিজাইন ভিউত প্ৰতিবেদন সৃষ্টি কৰক..." -#: migratepage.ui:123 -msgctxt "migratepage|label6" -msgid "Current progress:" -msgstr "" +#: strings.hrc:192 +msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY" +msgid "Create Query in Design View..." +msgstr "ডিজাইন ভিউত প্ৰশ্ন সৃষ্টি কৰক..." -#: migratepage.ui:174 -msgctxt "migratepage|label5" -msgid "Current object:" -msgstr "" +#: strings.hrc:193 +msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL" +msgid "Create Query in SQL View..." +msgstr "SQL দৃশ্যত প্ৰশ্ন সৃষ্টি কৰক ..." -#: mysqlnativepage.ui:48 -msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" -msgid "Connection Settings" -msgstr "" +#: strings.hrc:194 +msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO" +msgid "Use Wizard to Create Query..." +msgstr "প্ৰশ্ন সৃষ্টি কৰিবলৈ উইজাৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰক..." -#: mysqlnativepage.ui:90 -msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" -msgid "_User name:" -msgstr "" +#: strings.hrc:195 +msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE" +msgid "Create Table in Design View..." +msgstr "ডিজাইন ভিউত টেবুল সৃষ্টি কৰক..." -#: mysqlnativepage.ui:113 -msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired" -msgid "Password required" -msgstr "" +#: strings.hrc:196 +msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO" +msgid "Use Wizard to Create Table..." +msgstr "টেবুল সৃষ্টি কৰিবলৈ উইজাৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰক" -#: mysqlnativepage.ui:137 -msgctxt "mysqlnativepage|userheader" -msgid "User Authentication" -msgstr "" +#: strings.hrc:197 +msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW" +msgid "Create View..." +msgstr "দৃশ্য সৃষ্টি কৰক" -#: mysqlnativepage.ui:176 -msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "" +#: strings.hrc:198 +msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER" +msgid "Forms" +msgstr "ফর্মবোৰ" -#: mysqlnativepage.ui:206 -msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader" -msgid "Data Conversion" -msgstr "" +#: strings.hrc:199 +msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER" +msgid "Reports" +msgstr "ৰিপৰ্টবোৰ" -#: mysqlnativesettings.ui:25 -msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel" -msgid "_Database name:" -msgstr "" +#: strings.hrc:200 +msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD" +msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report." +msgstr "এটা ৰিপৰ্ট সৃষ্টি কৰিবলৈ প্ৰয়োজনীয় স্তৰকেইটাৰ জৰিয়তে আপোনাক উইজাৰ্ডটোৱে গাইড কৰিব." -#: mysqlnativesettings.ui:63 -msgctxt "mysqlnativesettings|hostport" -msgid "Se_rver/port" -msgstr "" +#: strings.hrc:201 +msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT" +msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties." +msgstr "ৰেকৰ্ড উৎসটো, নিয়ন্ত্ৰণবোৰ, নিয়ন্ত্ৰণ বৈশিষ্ট্যবোৰ নিৰ্দিষ্ট কৰি এটা ফৰ্ম সৃষ্টি কৰক." -#: mysqlnativesettings.ui:96 -msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel" -msgid "_Server:" -msgstr "" +#: strings.hrc:202 +msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT" +msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties." +msgstr "ৰেকৰ্ডৰ উৎস, নিয়ন্ত্ৰণ আৰু নিয়ন্ত্ৰক গুণ নিৰ্দ্দিষ্ট কৰি এটা প্ৰতিবেদন সৃষ্টি কৰক ।" -#: mysqlnativesettings.ui:110 -msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" -msgid "_Port:" -msgstr "" +#: strings.hrc:203 +msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD" +msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form." +msgstr "এটা ফৰ্ম সৃষ্টি কৰিবলৈ প্ৰয়োজনীয় স্তৰকেইটাৰ জৰিয়তে আপোনাক উইজাৰ্ডটোৱে গাইড কৰিব." -#: mysqlnativesettings.ui:138 -msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" -msgid "Default: 3306" -msgstr "" +#: strings.hrc:204 +msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT" +msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping." +msgstr "পৰিস্ৰাৱকসমূহ, ইনপুট টেবুলসমূহ, ক্ষেত্ৰ নামসমূহ, আৰু সজোৱা অথবা দলকৰণৰ বাবে বৈশিষ্টসমূহ ধাৰ্য্য কৰি এটা প্ৰশ্ন সৃষ্টি কৰক।" -#: mysqlnativesettings.ui:182 -msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" -msgid "So_cket:" +#: strings.hrc:205 +msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL" +msgid "Create a query by entering an SQL statement directly." msgstr "" -#: mysqlnativesettings.ui:225 -msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel" -msgid "Named p_ipe:" -msgstr "" +#: strings.hrc:206 +msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD" +msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query." +msgstr "এটা প্ৰশ্ন সৃষ্টি কৰিবলৈ প্ৰয়োজনীয় স্তৰকেইটাৰ জৰিয়তে আপোনাক উইজাৰ্ডটোৱে গাইড কৰিব." -#: namematchingpage.ui:48 -msgctxt "namematchingpage|all" -msgid "_All" -msgstr "" +#: strings.hrc:207 +msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN" +msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types." +msgstr "ডাটা প্ৰকাৰবোৰৰ দৰে, ফিল্ডৰ নামবোৰ আৰু বৈশিষ্ট্যবোৰ নিৰ্দিষ্ট কৰি এখন টেবুল সৃষ্টি কৰক." -#: namematchingpage.ui:65 -msgctxt "namematchingpage|none" -msgid "Non_e" -msgstr "" +#: strings.hrc:208 +msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD" +msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table." +msgstr "ব্যৱসায় আৰু ব্যক্তিগত টেবুল নমুনাবোৰৰ নিৰ্বাচনটোৰ পৰা বাছনী কৰক, যিটো আপুনি এখন টেবুল সৃষ্টি কৰিবলৈ কাষ্টমাইজ কৰিব বিচাৰে ." -#: namematchingpage.ui:101 -msgctxt "namematchingpage|leftlabel" -msgid "Source table: " -msgstr "" +#: strings.hrc:209 +msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN" +msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible." +msgstr "টেবুলবোৰ আৰু ফিল্ডৰ নামবোৰ নিৰ্দিষ্ট কৰি আপুনি দৃশ্যমান কৰিবলৈ বিচৰা এটা দৃশ্য সৃষ্টি কৰক।" -#: namematchingpage.ui:146 -msgctxt "namematchingpage|rightlabel" -msgid "Destination table: " -msgstr "" +#: strings.hrc:210 +msgctxt "STR_DATABASE" +msgid "Database" +msgstr "ডাটাবেছ" -#: odbcpage.ui:38 -msgctxt "odbcpage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "" +#: strings.hrc:211 +msgctxt "STR_TASKS" +msgid "Tasks" +msgstr "কামবোৰ" -#: odbcpage.ui:68 -msgctxt "odbcpage|charsetheader" -msgid "Data Conversion" -msgstr "" +#: strings.hrc:212 +msgctxt "STR_DESCRIPTION" +msgid "Description" +msgstr "বিৱৰণ" -#: odbcpage.ui:112 -msgctxt "odbcpage|optionslabel" -msgid "ODBC _options:" -msgstr "" - -#: odbcpage.ui:143 -msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton" -msgid "Use catalog for file-based databases" -msgstr "" - -#: odbcpage.ui:165 -msgctxt "odbcpage|label1" -msgid "Optional Settings" -msgstr "" - -#: parametersdialog.ui:10 -msgctxt "parametersdialog|Parameters" -msgid "Parameter Input" -msgstr "" - -#: parametersdialog.ui:122 -msgctxt "parametersdialog|label2" -msgid "_Value:" -msgstr "" - -#: parametersdialog.ui:153 -msgctxt "parametersdialog|next" -msgid "_Next" -msgstr "" - -#: parametersdialog.ui:181 -msgctxt "parametersdialog|label1" -msgid "_Parameters" -msgstr "" - -#: password.ui:8 -msgctxt "password|PasswordDialog" -msgid "Change Password" -msgstr "পাছৱৰ্ড সলনি কৰক" +#: strings.hrc:213 +msgctxt "STR_PREVIEW" +msgid "Preview" +msgstr "পূৰ্বদৃশ্য" -#: password.ui:120 +#: strings.hrc:214 #, fuzzy -msgctxt "password|label2" -msgid "Old p_assword:" -msgstr "পুৰনি পাছৱৰ্ড (_a)" +msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS" +msgid "" +"The connection type has been altered.\n" +"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n" +"\n" +"Do you want to close all documents now?" +msgstr "" +"সংযোগৰ প্ৰকাৰটো পৰিৱৰ্তিত কৰা হৈছে.\n" +"সলনিবোৰৰ কাৰণে প্ৰভাৱ লবলৈ সকলোবোৰ ৰূপ, ৰিপৰ্ট, প্ৰশ্ন আৰু টেবুলবোৰ বন্ধ কৰাটো অপৰিহাৰ্য.\n" +"\n" +"আপুনি সকলো ডকুমেন্ট বন্ধ কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" -#: password.ui:134 -#, fuzzy -msgctxt "password|label3" -msgid "_Password:" -msgstr "পাছৱৰ্ড (_P)" +#: strings.hrc:217 +msgctxt "STR_FRM_LABEL" +msgid "F~orm name" +msgstr "ফর্মৰ নাম (~o)" -#: password.ui:148 -#, fuzzy -msgctxt "password|label4" -msgid "_Confirm password:" -msgstr "পাছৱৰ্ড সুনিশ্চিত কৰক (_C)" +#: strings.hrc:218 +msgctxt "STR_RPT_LABEL" +msgid "~Report name" +msgstr "ৰিপর্টৰ নাম (~R)" -#: password.ui:177 -#, fuzzy -msgctxt "password|label1" -msgid "User “$name$: $”" -msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী \"$name$: $\"" +#: strings.hrc:219 +msgctxt "STR_FOLDER_LABEL" +msgid "F~older name" +msgstr "ফোল্ডাৰৰ নাম (~o)" -#: preparepage.ui:17 -msgctxt "preparepage|label1" -msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" -msgstr "" +#: strings.hrc:220 +msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS" +msgid "The document contains forms or reports with embedded macros." +msgstr "এই আলেখ্যনত প্ৰোথিত থকা macros থকা ফৰ্ম বা প্ৰতিবেদন আছে ।" -#: preparepage.ui:34 -msgctxt "preparepage|label2" +#: strings.hrc:221 +msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL" msgid "" -"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n" -"\n" -"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n" +"Macros should be embedded into the database document itself.\n" "\n" -"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n" +"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n" "\n" -"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." +"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. " msgstr "" +"মেক্ৰসমূহক ডাটাবেইচৰ দস্তাবেজতে প্ৰোথিত কৰিব লাগে।\n" +"\n" +"আপুনি নিজৰ দস্তাবেজ আগৰ দৰেই ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰিব, কিন্তু, মেক্ৰলৈ প্ৰব্ৰজন কৰিবলৈ আপোনাৰ উৎসাহিত কৰা হয়। তালিকাৰ বস্তু 'সঁজুলিসমূহ/মেক্ৰলৈ প্ৰব্ৰজন কৰক ...' এ আপোনাক সহায় কৰিব।\n" +"\n" +"মন কৰিব যে প্ৰব্ৰজন শেষ নোহোৱালৈকে আপুনি ডাটাবেইচৰ দস্তাবেজত মেক্ৰ'সমূহ প্ৰোথিত কৰিব নোৱাৰে। " -#: preparepage.ui:56 -msgctxt "preparepage|closedocerror" -msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." -msgstr "" +#: strings.hrc:226 +msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE" +msgid "Embedded database" +msgstr "প্ৰোথিত তথ্যভঁৰদাল" -#: querycolmenu.ui:12 -msgctxt "querycolmenu|width" -msgid "Column _Width..." -msgstr "" +#: strings.hrc:227 +msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT" +msgid "You cannot select different categories." +msgstr "আপুনি বিভিন্ন বিভাগ বাচিব নোৱাৰে।" -#: querycolmenu.ui:26 -msgctxt "querycolmenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" +#: strings.hrc:228 +msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE" +msgid "Unsupported object type found ($type$)." +msgstr "অসমৰ্থিত অবজেক্ট ধৰণ পোৱা গৈছে ($type$)।" -#: queryfilterdialog.ui:8 -msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog" -msgid "Standard Filter" -msgstr "প্ৰামাণিক ফিল্টাৰ" +#: strings.hrc:229 +msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "উন্নত বৈশিষ্ট্যসমূহ" -#: queryfilterdialog.ui:96 -msgctxt "queryfilterdialog|label2" -msgid "Operator" -msgstr "অপাৰেটৰ" +#: strings.hrc:230 +msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED" +msgid "Additional Settings" +msgstr "অতিৰিক্ত ছেটিংছ্" -#: queryfilterdialog.ui:108 -msgctxt "queryfilterdialog|label5" -msgid "Field name" -msgstr "ফিল্ডৰ নাম" +#: strings.hrc:231 +msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION" +msgid "Connection settings" +msgstr "সংযোগ ছেটিংছ্" -#: queryfilterdialog.ui:120 -msgctxt "queryfilterdialog|label6" -msgid "Condition" -msgstr "কণ্ডিষণ" +#: strings.hrc:232 +msgctxt "STR_TBL_LABEL" +msgid "~Table Name" +msgstr "টেবুলৰ নাম (~T)" -#: queryfilterdialog.ui:134 -msgctxt "queryfilterdialog|field1" -msgid "- none -" -msgstr "- none -" +#: strings.hrc:233 +msgctxt "STR_QRY_LABEL" +msgid "~Query name" +msgstr "প্ৰশ্নৰ নাম (~Q)" -#: queryfilterdialog.ui:148 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "=" -msgstr "=" +#: strings.hrc:234 +msgctxt "STR_TITLE_RENAME" +msgid "Rename to" +msgstr "চিহ্নিত নামলৈ পুনৰ নামকৰণ কৰক" -#: queryfilterdialog.ui:149 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "<>" -msgstr "<>" +#: strings.hrc:235 +msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS" +msgid "Insert as" +msgstr "চিহ্নিত ৰূপে সুমুৱাওক" -#: queryfilterdialog.ui:150 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "<" -msgstr "<" +#: strings.hrc:237 +msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS" +msgid "Do you want to delete the selected data?" +msgstr "আপুনি নিৰ্বাচিত ডাটাটো ডিলিট কৰিব বিচাৰেনেকি ?" -#: queryfilterdialog.ui:151 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "<=" -msgstr "" +#: strings.hrc:238 +msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER" +msgid "Error setting the sort criteria" +msgstr "বৰ্গীকৰণ নিৰ্ণায়কটো ছেটিং কৰোঁতে ভুল হৈছে" -#: queryfilterdialog.ui:152 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid ">" -msgstr ">" +#: strings.hrc:239 +msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER" +msgid "Error setting the filter criteria" +msgstr "ফিল্টাৰ নিৰ্ণায়কটো ছেটিং কৰোঁতে ভুল হৈছে" -#: queryfilterdialog.ui:153 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid ">=" -msgstr "" +#: strings.hrc:240 +msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST" +msgid "Connection lost" +msgstr "সংযোগ নষ্ট হ'ল" -#: queryfilterdialog.ui:154 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "like" -msgstr "like" +#: strings.hrc:241 +msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER" +msgid "Queries" +msgstr "প্ৰশ্নবোৰ" -#: queryfilterdialog.ui:155 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "not like" -msgstr "not like" +#: strings.hrc:242 +msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER" +msgid "Tables" +msgstr "টেবুলবোৰ" -#: queryfilterdialog.ui:156 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "null" -msgstr "null" +#: strings.hrc:243 +msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION" +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "ডিলিট কৰাটো নিশ্চিত কৰক" -#: queryfilterdialog.ui:157 -msgctxt "queryfilterdialog|cond1" -msgid "not null" -msgstr "not null" +#: strings.hrc:244 +msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE" +msgid "Do you want to delete the table '%1'?" +msgstr "'%1' টেবুলখন আপুনি ডিলিট কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" -#: queryfilterdialog.ui:171 -msgctxt "queryfilterdialog|field2" -msgid "- none -" -msgstr "- none -" - -#: queryfilterdialog.ui:185 -msgctxt "queryfilterdialog|field3" -msgid "- none -" -msgstr "- none -" - -#: queryfilterdialog.ui:219 -msgctxt "queryfilterdialog|label7" -msgid "Value" -msgstr "মান" - -#: queryfilterdialog.ui:263 -msgctxt "queryfilterdialog|op2" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#: queryfilterdialog.ui:264 -msgctxt "queryfilterdialog|op2" -msgid "OR" -msgstr "OR" +#: strings.hrc:245 +#, fuzzy +msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST" +msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" +msgstr "ডাটাবেছটোলৈ সংযোগ হেৰাই গৈছে. আপুনি পুনৰ সংযোগ কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" -#: queryfilterdialog.ui:278 -msgctxt "queryfilterdialog|op3" -msgid "AND" -msgstr "AND" +#: strings.hrc:246 +msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS" +msgid "Warnings encountered" +msgstr "সঁকিয়নিবোৰৰ সন্মুখীন হ'ল" -#: queryfilterdialog.ui:279 -msgctxt "queryfilterdialog|op3" -msgid "OR" -msgstr "OR" +#: strings.hrc:247 +msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS" +msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection." +msgstr "টেবুলবোৰ সংশোধন কৰোতে, সঁকিয়নিবোৰ ডাটাবেছ সংযোগটোৰ দ্বাৰা ৰিপৰ্ট কৰা হ'ল." -#: queryfilterdialog.ui:298 -msgctxt "queryfilterdialog|label1" -msgid "Criteria" -msgstr "মাপকাঠী" +#: strings.hrc:248 +msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE" +msgid "Connecting to \"$name$\" ..." +msgstr "\"$name$\" লৈ ল'ড কৰি আছে ..." -#: queryfuncmenu.ui:12 -msgctxt "queryfuncmenu|functions" -msgid "Functions" -msgstr "" +#: strings.hrc:249 +msgctxt "STR_LOADING_QUERY" +msgid "Loading query $name$ ..." +msgstr "$name$ ল'ড কৰি আছে ..." -#: queryfuncmenu.ui:26 -msgctxt "queryfuncmenu|tablename" -msgid "Table Name" -msgstr "" +#: strings.hrc:250 +msgctxt "STR_LOADING_TABLE" +msgid "Loading table $name$ ..." +msgstr "$name$ টেবুল ল'ড কৰি আছে ..." -#: queryfuncmenu.ui:34 -msgctxt "queryfuncmenu|alias" -msgid "Alias" -msgstr "" +#: strings.hrc:251 +msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE" +msgid "No table format could be found." +msgstr "কোনো টেবুল ফৰমেট পাব পৰা নগ'ল." -#: queryfuncmenu.ui:48 -msgctxt "queryfuncmenu|distinct" -msgid "Distinct Values" -msgstr "" +#: strings.hrc:252 +msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE" +msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." +msgstr "ডাটা উত্স\"$name$\" টো স্থাপন কৰিব পৰা নগ'ল." -#: querypropertiesdialog.ui:9 -msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog" -msgid "Query Properties" -msgstr "প্ৰশ্নৰ বৈশিষ্ট্যসমূহ" +#: strings.hrc:254 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES" +msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)" +msgstr "অজ্ঞাত;টেক্সট্;সংখ্যা;তাৰিখ/সময়;তাৰিখ;সময়;হয়/নহয়;মুদ্ৰা;মেম';কাউন্টাৰ;ছবি;টেক্সট (নিৰ্দিষ্ট);দশমিক;বাইনেৰী (নিৰ্দিষ্ট);বাইনেৰী;BigInt;দ্বৈত;ফ্লট্;প্ৰকৃত;অখণ্ড সংখ্যা;সৰু অখণ্ড সংখ্যা;অতি ক্ষুদ্ৰ অখণ্ড সংখ্যা;SQL বাতিল;বস্তু;স্পষ্ট;গাথঁনি;ফিল্ড;BLOB;CLOB;REF;OTHER" -#: querypropertiesdialog.ui:101 -#, fuzzy -msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label" -msgid "Limit:" -msgstr "সীমা" +#: strings.hrc:255 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY" +msgid "Insert/remove primary key" +msgstr "প্ৰাথমিক চাবি ভৰাওক/আঁতৰাওক" -#: querypropertiesdialog.ui:117 -msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" +#: strings.hrc:256 +msgctxt "STR_VALUE_YES" msgid "Yes" msgstr "হয়" -#: querypropertiesdialog.ui:133 -msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" +#: strings.hrc:257 +msgctxt "STR_VALUE_NO" msgid "No" msgstr "নহয়" -#: querypropertiesdialog.ui:160 -#, fuzzy -msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues" -msgid "Distinct values:" -msgstr "স্পষ্ট মূল্যসমূহ" - -#: relationdialog.ui:9 -msgctxt "relationdialog|RelationDialog" -msgid "Relations" -msgstr "ৰিলেষণ" +#. Note: should somehow fit to the word "value" in other languages as well: value - none .... +#: strings.hrc:259 +msgctxt "STR_VALUE_NONE" +msgid "" +msgstr "" -#: relationdialog.ui:132 -#, fuzzy -msgctxt "relationdialog|label1" -msgid "Tables Involved" -msgstr "জড়িত টেবলসমূহ" +#: strings.hrc:260 +msgctxt "STR_TAB_FIELD_NAME" +msgid "Field name" +msgstr "ফিল্ডৰ নাম" -#: relationdialog.ui:173 -#, fuzzy -msgctxt "relationdialog|label2" -msgid "Fields Involved" -msgstr "জড়িত ফিল্ডবোৰ" +#: strings.hrc:261 +msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME" +msgid "Field Name" +msgstr "ফিল্ড নাম" -#: relationdialog.ui:211 -msgctxt "relationdialog|addaction" -msgid "_No action" -msgstr "কোনো কাৰ্য্য নাই (_N)" +#: strings.hrc:262 +msgctxt "STR_TAB_FIELD_DATATYPE" +msgid "Field ~type" +msgstr "ফিল্ডৰ ধৰণ (~t)" -#: relationdialog.ui:228 -msgctxt "relationdialog|addcascade" -msgid "_Update cascade" -msgstr "কাছকেড্ আপডেট কৰক (_U)" +#: strings.hrc:263 +msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE" +msgid "Field Type" +msgstr "ফিল্ড প্রকাৰ" -#: relationdialog.ui:244 -msgctxt "relationdialog|addnull" -msgid "_Set null" -msgstr "ৰিক্ত ছেট কৰক (_S)" +#: strings.hrc:264 +msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT" +msgid "Description" +msgstr "বিৱৰণ" -#: relationdialog.ui:260 -msgctxt "relationdialog|adddefault" -msgid "Set _default" -msgstr "অবিকল্পিত ছেট কৰক (_d)" +#: strings.hrc:265 +msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION" +msgid "Column Description" +msgstr "স্তম্ভ বিৱৰণ" -#: relationdialog.ui:282 -#, fuzzy -msgctxt "relationdialog|label3" -msgid "Update Options" -msgstr "বিকল্পসমূহ আপডেট কৰক" +#: strings.hrc:266 +msgctxt "STR_FIELD_AUTOINCREMENT" +msgid "~AutoValue" +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় মূল্য (‌~A)" -#: relationdialog.ui:315 -msgctxt "relationdialog|delaction" -msgid "_No action" -msgstr "কোনো কাৰ্য্য নাই (_N)" +#: strings.hrc:267 +msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES" +msgid "Field Properties" +msgstr "ফিল্ড বৈশিষ্ট্যবোৰ" -#: relationdialog.ui:331 -msgctxt "relationdialog|delcascade" -msgid "Delete _cascade" -msgstr "কাছকেড মচি পেলাওক (_c)" +#: strings.hrc:268 +msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED" +msgid "Modify cell" +msgstr "কক্ষ সলনি কৰক" -#: relationdialog.ui:346 -msgctxt "relationdialog|delnull" -msgid "_Set null" -msgstr "ৰিক্ত ছেট কৰক (_S)" +#: strings.hrc:269 +msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED" +msgid "Delete row" +msgstr "শাৰী ডিলিট কৰক" -#: relationdialog.ui:361 -msgctxt "relationdialog|deldefault" -msgid "Set _default" -msgstr "ডিফল্ট ছেট কৰক (_d)" +#: strings.hrc:270 +msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED" +msgid "Modify field type" +msgstr "ফিল্ড প্রকাৰ সলনি কৰক" -#: relationdialog.ui:382 -#, fuzzy -msgctxt "relationdialog|label4" -msgid "Delete Options" -msgstr "বিকল্পসমূহ মচি পেলাওক" +#: strings.hrc:271 +msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED" +msgid "Insert row" +msgstr "শাৰী ভৰাওক" -#: relationdialog.ui:435 -msgctxt "relationdialog|liststore1" -msgid "Inner join" -msgstr "Inner join" +#: strings.hrc:272 +msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED" +msgid "Insert new row" +msgstr "নতুন শাৰী ভৰাওক" -#: relationdialog.ui:439 -msgctxt "relationdialog|liststore1" -msgid "Left join" -msgstr "Left join" +#: strings.hrc:273 +msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE" +msgid "~Default value" +msgstr "অবিকল্পিত মান (~D)" -#: relationdialog.ui:443 -msgctxt "relationdialog|liststore1" -msgid "Right join" -msgstr "Right join" +#: strings.hrc:274 +msgctxt "STR_FIELD_REQUIRED" +msgid "~Entry required" +msgstr "প্রয়োজনীয় প্রৱিষ্টি (‌~E)" -#: relationdialog.ui:447 -msgctxt "relationdialog|liststore1" -msgid "Full (outer) join" -msgstr "Full (outer) join" +#: strings.hrc:275 +msgctxt "STR_TEXT_LENGTH" +msgid "~Length" +msgstr "দৈৰ্ঘ (~L)" -#: relationdialog.ui:451 -msgctxt "relationdialog|liststore1" -msgid "Cross join" -msgstr "Cross join" +#: strings.hrc:276 +msgctxt "STR_NUMERIC_TYPE" +msgid "~Type" +msgstr "ধৰণ (~T)" -#: rowheightdialog.ui:15 -msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" -msgid "Row Height" -msgstr "শাৰীৰ উচ্চতা" +#: strings.hrc:277 +msgctxt "STR_LENGTH" +msgid "~Length" +msgstr "দৈৰ্ঘ (~L)" -#: rowheightdialog.ui:94 -#, fuzzy -msgctxt "rowheightdialog|label1" -msgid "_Height:" -msgstr "উচ্চতা (_H)" +#: strings.hrc:278 +msgctxt "STR_SCALE" +msgid "Decimal ~places" +msgstr "দশমিক স্থান (~p)" -#: rowheightdialog.ui:119 -msgctxt "rowheightdialog|automatic" -msgid "_Automatic" -msgstr "স্বচালিত (_A)" +#: strings.hrc:279 +msgctxt "STR_FORMAT" +msgid "Format example" +msgstr "ফৰমেট উদাহৰণ" -#: rtfcopytabledialog.ui:9 -msgctxt "rtfcopytabledialog|RTFCopyTable" -msgid "Copy RTF Table" +#: strings.hrc:280 +msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT" +msgid "" +"Select a value that is to appear in all new records as default.\n" +"If the field is not to have a default value, select the empty string." msgstr "" +"সকলো নতুন ৰেকৰ্ডত ওলাবলৈ ডিফল্ট হিচাপে এটা মূল্য নিৰ্বাচন কৰক.\n" +"ফিল্ডখনত ডিফল্ট মূল্য নাথাকিবলৈ খালী ষ্ট্ৰীংটো নিৰ্বাচন কৰক." -#: savedialog.ui:9 -msgctxt "savedialog|SaveDialog" -msgid "Save As" -msgstr "এই ধৰণে সংৰক্ষণ কৰক" +#: strings.hrc:281 +msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE" +msgid "" +"Enter a default value for this field.\n" +"\n" +"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below." +msgstr "" +"এই ফিল্ডৰ কাৰণে এটা ডিফল্ট মূল্য ভৰাওক.\n" +"\n" +"আপুনি পাছত যেতিয়া টেবুলত ডাটা ভৰায়, নিৰ্বাচিত ফাইলৰ কাৰণে এই ষ্ট্ৰীং প্ৰতিটো নতুন ৰেকৰ্ডত ব্যৱহৃত হব. এইটো , সেইকাৰণে, কক্ষ ফৰমেটটোৰ লগত সামঞ্জস্য ৰাখি সেইটো তলত এন্টাৰ কৰাটো প্ৰয়োজন." -#: savedialog.ui:85 -msgctxt "savedialog|descriptionft" -msgid "Please enter a name for the object to be created:" -msgstr "সৃষ্টি কৰিবলগীয়া বস্তুটোৰ কাৰণে এটা নাম দিয়ক:" +#: strings.hrc:282 +msgctxt "STR_HELP_FIELD_REQUIRED" +msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data." +msgstr "এই বিকল্পটো সক্ৰিয় কৰক যদিহে এই বিকল্পটোৱে NULL মূল্যবোৰ ধাৰণ নকৰে, তাৰমানে ব্যৱহাৰকৰ্তাজনে সদায় ডাটা ভৰোৱাটো অপৰিহাৰ্য." -#: savedialog.ui:100 -#, fuzzy -msgctxt "savedialog|catalogft" -msgid "_Catalog:" -msgstr "কেটালগ (_C)" +#: strings.hrc:283 +msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH" +msgid "Enter the maximum text length permitted." +msgstr "অনুমতি থকা সৰ্বাধিক টেকস্টৰ দৈৰ্ঘ্য দিয়ক ।" -#: savedialog.ui:114 -#, fuzzy -msgctxt "savedialog|schemaft" -msgid "_Schema:" -msgstr "স্কিমা (_S)" +#: strings.hrc:284 +msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE" +msgid "Enter the number format." +msgstr "নাম্বাৰ ফৰমেটটো ভৰাওক." -#: saveindexdialog.ui:8 -msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" -msgid "Exit Index Design" +#: strings.hrc:285 +msgctxt "STR_HELP_LENGTH" +msgid "" +"Determine the length data can have in this field.\n" +"\n" +"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n" +"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database." msgstr "" +"এই ফিল্ডত থাকিব পৰা দৈৰ্ঘ্য ডাটাটো নিৰ্ধাৰণ কৰক.\n" +"\n" +"যদি দশমিক ক্ষেত্ৰবোৰ হয়, তেতিয়া সংখ্যাটোৰ সৰ্বাধিক দৈৰ্ঘ্য ভৰাব লাগিব, যদি বাইনেৰী ফিল্ডবোৰ হয়, তেন্তে ডাটা ব্লকটোৰ দৈৰ্ঘ্য ভৰাব লাগিব.\n" +"মূল্যটো যথাক্ৰমে শুদ্ধ কৰা হ'ব যেতিয়া ই এই ডাটাবেছৰ সৰ্বাধিকটো অতিক্ৰম কৰে." -#: saveindexdialog.ui:13 -msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" -msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" -msgstr "" +#: strings.hrc:286 +msgctxt "STR_HELP_SCALE" +msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field." +msgstr "এই ফিল্ডত অনুমোদিত দশমিক স্থানবোৰৰ সংখ্যাটো নিৰ্দিষ্ট কৰক." -#: savemodifieddialog.ui:12 -msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" -msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +#: strings.hrc:287 +msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE" +msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)." +msgstr "বৰ্তমানৰ ফৰমেটটোত কেনেকৈ ডাটা প্ৰদৰ্শিত হ'ব এইখিনিতেই আপুনি দেখে (ফৰমেটটো ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ সোঁফালে থকা বাটনটো ব্যৱহাৰ কৰক)." -#: savemodifieddialog.ui:13 -msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" -msgid "The current record has been changed." +#: strings.hrc:288 +msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON" +msgid "This is where you determine the output format of the data." +msgstr "এইখিনিতেই আপুনি ডাটাটোৰ আউটপুট ফৰমেটটো নিৰ্ধাৰণ কৰে." + +#: strings.hrc:289 +msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT" +msgid "" +"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n" +"\n" +"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)." msgstr "" +"বাছনী কৰক যদিহে এই ফিল্ডখনে স্বয়ংক্ৰিয় বৃদ্ধি মূল্যবোৰ ধাৰণ কৰা উচিত.\n" +"\n" +"এইধৰণৰ ফিল্ডবোৰত আপুনি ডাটা ভৰাব নোৱাৰে. প্ৰতিটো নতুন ৰেকৰ্ডলৈ এটা অন্তনিৰ্হিত মূল্য স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে নিৰ্ধাৰণ কৰা হ'ব(পূৰ্বৱৰ্তী ৰেকৰ্ডৰ বৃদ্ধিৰ পৰা ওলোৱা)." -#: sortdialog.ui:8 -msgctxt "sortdialog|SortDialog" -msgid "Sort Order" -msgstr "ক্ৰম সঁজাওক" +#: strings.hrc:290 +#, fuzzy +msgctxt "STR_BUTTON_FORMAT" +msgid "~..." +msgstr "~..." -#: sortdialog.ui:96 -msgctxt "sortdialog|label2" -msgid "Operator" -msgstr "অপাৰেটৰ" +#: strings.hrc:291 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME" +msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice." +msgstr "টেবুলখন ছেভ কৰিব নোৱাৰি কাৰণ স্তম্ভ \"$column$\" ৰ নাম দুবাৰ নিৰ্ধাৰণ কৰা হৈছে." -#: sortdialog.ui:109 -msgctxt "sortdialog|label3" -msgid "and then" -msgstr "আৰু তাৰ পিছত" +#: strings.hrc:292 +msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN" +msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?" +msgstr "\"$column$\" স্তম্ভটো প্ৰাইমেৰী চাবিটোৰ অন্তৰ্ভূক্ত.যদি স্তম্ভটো ডিলিট কৰা হয়, প্ৰাথমিক চাবিটোও ডিলিট হ'ব. আপুনি সঁচাকৈয়ে অব্যাহত ৰাখিবলৈ বিচাৰেনেকি?" -#: sortdialog.ui:122 -msgctxt "sortdialog|label4" -msgid "and then" -msgstr "আৰু তাৰ পিছত" +#: strings.hrc:293 +msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE" +msgid "Primary Key Affected" +msgstr "প্রাথমিক চাবি প্ৰভাৱিত" -#: sortdialog.ui:134 -msgctxt "sortdialog|label5" -msgid "Field name" -msgstr "ফিল্ডৰ নাম" +#: strings.hrc:294 +msgctxt "STR_COLUMN_NAME" +msgid "Column" +msgstr "স্তম্ভ" -#: sortdialog.ui:146 -msgctxt "sortdialog|label6" -msgid "Order" -msgstr "ক্রম" +#: strings.hrc:295 +msgctxt "STR_QRY_CONTINUE" +msgid "Continue anyway?" +msgstr "যিকোনো উপায়ে অব্যাহত ৰাখিবনে?" -#: sortdialog.ui:171 -msgctxt "sortdialog|value1" -msgid "ascending" -msgstr "উর্ধক্ৰম" +#: strings.hrc:296 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING" +msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database." +msgstr "ডাটাবেছলৈ সংযোগ কৰোঁতে হোৱা সমস্যাৰ কাৰণে টেবুলখন ছেভ কৰিব পৰা নগ'ল." -#: sortdialog.ui:172 -msgctxt "sortdialog|value1" -msgid "descending" -msgstr "নিম্নক্ৰম" +#: strings.hrc:297 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED" +msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted." +msgstr "ডাটা উত্সটো ডিলিট কৰা হৈছে বাবেই টেবুল ফিল্টাৰটো সমাযোজন কৰিব পৰা নগ'ল." -#: sortdialog.ui:208 -msgctxt "sortdialog|value2" -msgid "ascending" -msgstr "উর্ধক্ৰম" +#: strings.hrc:298 +#, fuzzy +msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES" +msgid "" +"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" +"Do you want to save the changes now?" +msgstr "" +"এখন টেবুলৰ অনুক্ৰমণিকা আপুনি সম্পাদনা কৰাৰ আগতে, আপুনি ইয়াক ছেভ কৰিব লাগিব.\n" +"আপুনি সলনিবোৰ এতিয়া ছেভ কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" -#: sortdialog.ui:209 -msgctxt "sortdialog|value2" -msgid "descending" -msgstr "নিম্নক্ৰম" +#: strings.hrc:299 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD" +msgid "No primary key" +msgstr "কোনো প্রাইমেৰী চাবি নাই" -#: sortdialog.ui:223 -msgctxt "sortdialog|value3" -msgid "ascending" -msgstr "উর্ধক্ৰম" +#: strings.hrc:300 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY" +msgid "" +"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n" +"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n" +"\n" +"Should a primary key be created now?" +msgstr "" +"এই ডাটাবেছটোত ডাটা ৰেকৰ্ড চিনাক্তকৰণৰ কাৰণে এটা অদ্বিতীয় অনুক্ৰমণিকা বা প্ৰাথমিক চাবিৰ প্ৰয়োজন.\n" +"আপুনি কেৱল এই টেবুললৈ ডাটা ভৰাব পাৰে যেতিয়া এই দুটা গাঁথনিক চৰ্তৰ যিকোনো এটা পূৰণ কৰা হয়.\n" +"\n" +"এতিয়াই এটা প্ৰাথমিক চাবি সৃষ্টি কৰা উচিতনে?" -#: sortdialog.ui:224 -msgctxt "sortdialog|value3" -msgid "descending" -msgstr "নিম্নক্ৰম" +#: strings.hrc:301 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR" +msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?" +msgstr "\"$column$\" স্তম্ভটো সলনি কৰিব পৰা নগ'ল. স্তম্ভটো তথাপিও ডিলিট কৰা আৰু নতুন ফৰমেট সংলগ্ন কৰা উচিতনে?" -#: sortdialog.ui:243 -msgctxt "sortdialog|label1" -msgid "Sort Order" -msgstr "ক্ৰম সঁজাওক" +#: strings.hrc:302 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR" +msgid "Error while saving the table design" +msgstr "টেবুলৰ পৰিকল্পনা ৰক্ষা কৰোঁতে ভুল" -#: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" -msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "" +#: strings.hrc:303 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL" +msgid "The column $column$ could not be deleted." +msgstr "$column$ স্তম্ভ আঁতৰাব পৰা ন'গ'ল ।" -#: specialjdbcconnectionpage.ui:35 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" -msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " -msgstr "" +#: strings.hrc:304 +msgctxt "STR_AUTOINCREMENT_VALUE" +msgid "A~uto-increment statement" +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় বৃদ্ধিৰ বিবৃতি (~u)" -#: specialjdbcconnectionpage.ui:58 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel" -msgid "_Database name:" +#: strings.hrc:305 +msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE" +msgid "" +"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n" +"\n" +"This statement will be directly transferred to the database when the table is created." msgstr "" +"স্বয়ংক্ৰিয় ফিল্ডৰ কাৰণে এটা SQL বিবৃতি ভৰাওক.\n" +"\n" +"যেতিয়া টেবুলখন সৃষ্টি কৰা হয় এই বিবৃতিটো ডাটাবেছটোলৈ প্ৰত্যক্ষভাৱে বদলি কৰা হ'ব." -#: specialjdbcconnectionpage.ui:72 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel" -msgid "_Server:" +#: strings.hrc:306 +msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE" +msgid "" +"No type information could be retrieved from the database.\n" +"The table design mode is not available for this data source." msgstr "" +"ডাটাবেছটোৰ পৰা কোনো টাইপ তথ্য পুনৰূদ্ধাৰ কৰিব পৰা নগ'ল.\n" +"এই ডাটা উত্সৰ বাবে টেবুল ডিজাইন প্ৰকাৰ মজুত নাই." -#: specialjdbcconnectionpage.ui:86 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel" -msgid "_Port number:" -msgstr "" +#: strings.hrc:307 +msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME" +msgid "change field name" +msgstr "ফিল্ডৰ নাম সলনি কৰক" -#: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" -msgid "Default: 3306" -msgstr "" +#: strings.hrc:308 +msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE" +msgid "change field type" +msgstr "ফিল্ডৰ প্রকাৰ সলনি কৰক" -#: specialjdbcconnectionpage.ui:173 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" -msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "" +#: strings.hrc:309 +msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION" +msgid "change field description" +msgstr "স্তম্ভৰ বিৱৰণ সলনি কৰকে" -#: specialjdbcconnectionpage.ui:195 -msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" -msgid "_Test Class" -msgstr "" +#: strings.hrc:310 +msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE" +msgid "change field attribute" +msgstr "ফিল্ডৰ এট্ৰিবিয়ুট সলনি কৰক" -#: specialsettingspage.ui:18 -msgctxt "specialsettingspage|usesql92" -msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "SQL92 নাম দিয়া বাধ্যবাধকতা ব্যৱহাৰ কৰক" +#: strings.hrc:312 +msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD" +msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." +msgstr "ডাটা উত্স \"$name$\" লৈ এটা পাছৱৰ্ড সংযোগ কৰা প্ৰয়োজন." -#: specialsettingspage.ui:35 -msgctxt "specialsettingspage|append" -msgid "Append the table alias name on SELECT statements" -msgstr "SELECT উক্তিবোৰত টেবুলৰ উপনাম সংলগ্ন কৰক" +#: strings.hrc:313 +msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION" +msgid "" +"The directory\n" +"\n" +"$path$\n" +"\n" +"does not exist. Should it be created?" +msgstr "" +"নিৰ্দেশিকা\n" +"\n" +"$path$\n" +"\n" +"নাই. এইটো সৃষ্টি কৰা উচিতনে?" -#: specialsettingspage.ui:52 -msgctxt "specialsettingspage|useas" -msgid "Use keyword AS before table alias names" -msgstr "টেবুলৰ উপনাম হিচাপে AS কিৱৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰক" +#: strings.hrc:314 +msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY" +msgid "The directory $name$ could not be created." +msgstr "$name$ নিৰ্দেশিকাখন সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল." -#: specialsettingspage.ui:69 -#, fuzzy -msgctxt "specialsettingspage|useoj" -msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" -msgstr "আউটাৰ জইন ছিনটেক্স '{OJ }' ব্যৱহাৰ কৰক" +#: strings.hrc:315 +msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "ফাইলটো ইতিমধ্যে আছে. আপুনি অভাৰৰাইট কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" -#: specialsettingspage.ui:86 -msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs" -msgid "Ignore the privileges from the database driver" -msgstr "ডাটাবেছ ড্ৰাইভাৰটোৰ পৰা বিশেষাধিকাৰটো উপেক্ষা কৰক" +#: strings.hrc:316 +msgctxt "STR_NEW_FOLDER" +msgid "Folder" +msgstr "ফল্ডাৰ" -#: specialsettingspage.ui:103 -msgctxt "specialsettingspage|replaceparams" -msgid "Replace named parameters with '?'" -msgstr "'?'ৰ সৈতে নামকৰণ কৰা পেৰামিটাৰবোৰ প্ৰতিস্থাপন কৰক" +#: strings.hrc:318 +msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE" +msgid "Database properties" +msgstr "ডাটাবেছৰ বৈশিষ্ট্যবোৰ" -#: specialsettingspage.ui:120 -msgctxt "specialsettingspage|displayver" -msgid "Display version columns (when available)" -msgstr "সংস্কৰণ স্তম্ভবোৰ প্ৰদৰ্শন কৰক (যেতিয়া উপলব্ধ)" +#: strings.hrc:319 +msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL" +msgid "Data Source Properties: #" +msgstr "ডাটা উত্স বৈশিষ্ট্যবোৰ: #" -#: specialsettingspage.ui:137 -msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname" -msgid "Use catalog name in SELECT statements" -msgstr "SELECT বিবৃতিবোৰত কেটেলগৰ নাম ব্যৱহাৰ কৰক" +#: strings.hrc:320 +msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO" +msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead." +msgstr "ইয়াৰ সলনি ইতিমধ্যে থকা তথ্যভঁৰাললৈ সংযোগ কৰিবলৈ অনুগ্ৰহ কৰি 'ইতিমধ্যে থকা তথ্যভঁৰাললৈ সংযোগ কৰক' নিৰ্ব্বাচন কৰক ।" -#: specialsettingspage.ui:154 -msgctxt "specialsettingspage|useschemaname" -msgid "Use schema name in SELECT statements" -msgstr "SELECT বিবৃতিবোৰত পৰিকল্পনা নাম ব্যৱহাৰ কৰক" +#: strings.hrc:321 +msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB" +msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." +msgstr "প্ৰগ্ৰেম লাইব্ৰেৰী #lib# টো ল'ড কৰিব পৰা নগ'ল নাইবা ই ক্ষতিগ্ৰস্থ হৈছে। ODBC তথ্য উৎসৰ নিৰ্বাচন মজুত নাই।" -#: specialsettingspage.ui:171 -msgctxt "specialsettingspage|createindex" -msgid "Create index with ASC or DESC statement" -msgstr "ASC বা DESC উক্তিৰ সৈতে ইণ্ডেক্স সৃষ্টি কৰক" +#: strings.hrc:322 +msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE" +msgid "" +"This kind of data source is not supported on this platform.\n" +"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database." +msgstr "" +"এই প্লেটফৰ্মত এইধৰণৰ ডাটা উত্স সমৰ্থিত নহয়.\n" +"ছেটিংছটো সলনি কৰিবলৈ আপোনাক অনুমতি দিয়া হৈছে, কিন্তু আপুনি সম্ভৱতঃ ডাটাবেছটোলৈ সংযোগ কৰিবলৈ সমৰ্থ নহব." -#: specialsettingspage.ui:188 -msgctxt "specialsettingspage|eol" -msgid "End text lines with CR+LF" -msgstr "CR+LF ৰ সৈতে টেক্সট লাইনবোৰ শেষ কৰক" +#: strings.hrc:323 +msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE" +msgid "{None}" +msgstr "{None}" -#: specialsettingspage.ui:205 -msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency" -msgid "Ignore currency field information" -msgstr "টকা ফিল্ড তথ্য উপেক্ষা কৰক" +#. To translators: EM Dec 2002: 'Space' refers t o what you get when you hit the space bar on your keyboard. +#: strings.hrc:325 +msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST" +msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" +msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" -#: specialsettingspage.ui:222 -msgctxt "specialsettingspage|inputchecks" -msgid "Form data input checks for required fields" -msgstr "প্ৰয়োজনীয় ক্ষেত্ৰৰ বাবে ফৰ্ম তথ্য নিবেশৰ পৰীক্ষা" +#: strings.hrc:326 +msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING" +msgid "#1 must be set." +msgstr "#1 ছেট কৰাটো অপৰিহাৰ্য." -#: specialsettingspage.ui:239 -msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals" -msgid "Use ODBC conformant date/time literals" -msgstr "ODBC অৱলম্বিত তাৰিখ/সময় আক্ষৰীকসমূহ ব্যৱহাৰ কৰক" +#: strings.hrc:327 +msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER" +msgid "#1 and #2 must be different." +msgstr "#1 আৰু #2 বেলেগ হোৱাটো অপৰিহাৰ্য." -#: specialsettingspage.ui:256 -msgctxt "specialsettingspage|primarykeys" -msgid "Supports primary keys" -msgstr "প্ৰাইমাৰি কিসমূহ সমৰ্থন কৰে" +#: strings.hrc:328 +msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS" +msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." +msgstr "তেনেধৰণৰ ?,* ৱাইল্ডকাৰ্ডবোৰ #1ত অনুমোদিত নহয়." -#: specialsettingspage.ui:273 -msgctxt "specialsettingspage|resulttype" -msgid "Respect the result set type from the database driver" -msgstr "ডাটাবেইচ ড্ৰাইভাৰৰ পৰা ফলাফল সংহতি ধৰণ গ্ৰহণ কৰক" +#: strings.hrc:330 +msgctxt "STR_CONNECTION_TEST" +msgid "Connection Test" +msgstr "সংযোগ পৰীক্ষা" -#: specialsettingspage.ui:299 -#, fuzzy -msgctxt "specialsettingspage|comparisonft" -msgid "Comparison of Boolean values:" -msgstr "বুলীয়্যেন মূল্যবোৰৰ তুলনা" +#: strings.hrc:331 +msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS" +msgid "The connection was established successfully." +msgstr "সংযোগটো সফলতাৰে প্ৰতিষ্ঠা কৰা হ'ল." -#: specialsettingspage.ui:315 -msgctxt "specialsettingspage|comparison" -msgid "Default" -msgstr "অবিকল্পিত" +#: strings.hrc:332 +msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS" +msgid "The connection could not be established." +msgstr "সংযোগ স্থাপন কৰিব নোৱাৰি ।" -#: specialsettingspage.ui:316 -msgctxt "specialsettingspage|comparison" -msgid "SQL" -msgstr "SQL" +#: strings.hrc:333 +msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS" +msgid "The JDBC driver was loaded successfully." +msgstr "JDBC ড্ৰাইভাৰটো সফলতাৰে ল'ড কৰা হ'ল." -#: specialsettingspage.ui:317 -msgctxt "specialsettingspage|comparison" -msgid "Mixed" -msgstr "মিশ্ৰিত" +#: strings.hrc:334 +msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS" +msgid "The JDBC driver could not be loaded." +msgstr "JDBC ড্ৰাইভাৰটো ল'ড কৰিব পৰা নগ'ল." -#: specialsettingspage.ui:318 -msgctxt "specialsettingspage|comparison" -msgid "MS Access" -msgstr "MS Access" +#: strings.hrc:335 +msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME" +msgid "MS Access file" +msgstr "MS এক্সেছ ফাইল" -#: specialsettingspage.ui:333 -#, fuzzy -msgctxt "specialsettingspage|rowsft" -msgid "Rows to scan column types:" -msgstr "স্তম্ভ ধৰণ স্কেন কৰিবলে শাৰীসমূহ" +#: strings.hrc:336 +msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME" +msgid "MS Access 2007 file" +msgstr "MS Access 2007 নথিপত্ৰ" -#: sqlexception.ui:9 -msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog" -msgid "Error Details" -msgstr "" +#: strings.hrc:337 +msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME" +msgid "Firebird Database" +msgstr "Firebird ডাটাবেইচ" -#: sqlexception.ui:58 -msgctxt "sqlexception|label2" -msgid "Error _list:" -msgstr "ত্ৰুটি তালিকা (_l):" +#: strings.hrc:339 +msgctxt "STR_RSC_CHARSETS" +msgid "System" +msgstr "ছিষ্টেম" -#: sqlexception.ui:72 -msgctxt "sqlexception|label3" -msgid "_Description:" -msgstr "বিৱৰণ (_D):" +#: strings.hrc:340 +msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION" +msgid "Error during creation" +msgstr "সৃষ্টি কৰাৰ সময়ত ভুল" -#: summarypage.ui:17 -msgctxt "summarypage|label1" -msgid "Summary" -msgstr "" +#: strings.hrc:341 +msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR" +msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed." +msgstr "এটা অপ্ৰত্যাশিত ভুল ওলাল. অপাৰেছন সম্পাদন কৰিব পৰা নগল." -#: summarypage.ui:34 -msgctxt "summarypage|success" -msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document." -msgstr "" +#: strings.hrc:342 +msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC" +msgid "The document \"$file$\" could not be opened." +msgstr "\"$file$\" আলেখ্যন খুলিব নোৱাৰি ।" -#: summarypage.ui:50 -msgctxt "summarypage|failure" -msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details." -msgstr "" +#: strings.hrc:343 +msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP" +msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this." +msgstr "টেবুলখন ডিলিট কৰিব নোৱাৰি কাৰণ ডাটাবেছ সংযোগটোৱে এইটো সমৰ্থন নকৰে." -#: tabledesignrowmenu.ui:12 -msgctxt "tabledesignrowmenu|cut" -msgid "Cu_t" -msgstr "" +#: strings.hrc:344 +msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL" +msgid "~All" +msgstr "সকলো (‌~A)" -#: tabledesignrowmenu.ui:20 -msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "" +#: strings.hrc:345 +msgctxt "STR_UNDO_COLON" +msgid "Undo:" +msgstr "পূৰ্ব নিৰ্দেশ বাতিল কৰক:" -#: tabledesignrowmenu.ui:28 -msgctxt "tabledesignrowmenu|paste" -msgid "_Paste" -msgstr "" +#: strings.hrc:346 +msgctxt "STR_REDO_COLON" +msgid "Redo:" +msgstr "পুনৰ কৰক:" -#: tabledesignrowmenu.ui:35 -msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" +#: strings.hrc:347 +msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND" +msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'." +msgstr "স্তম্ভ '#1' ৰ কাৰণে কোনো সামঞ্জস্য থকা স্তম্ভৰ প্ৰকাৰ পোৱা নগ'ল." -#: tabledesignrowmenu.ui:42 -msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" -msgid "Insert Rows" -msgstr "" +#: strings.hrc:348 +msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" +msgid "The file \"$file$\" does not exist." +msgstr "\"$file$\" ফাইলটোৰ অস্তিত্ব নাই." -#: tabledesignrowmenu.ui:55 -msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey" -msgid "Primary Key" -msgstr "" +#: strings.hrc:349 +msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT" +msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them." +msgstr "তথ্য উৎসলৈ সংযোগ কৰোঁতে সকীয়নি পোৱা গ'ল । সিহঁতক চাবলৈ \"$buttontext$\" টিপক ।" -#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:12 -msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" -msgid "Do you want to save the changes?" +#: strings.hrc:350 +msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS" +msgid "" +"The name '$#$' already exists.\n" +"Please enter another name." msgstr "" +"'$#$' নাম ইতিমধ্যে আছে । \n" +"অনুগ্ৰহ কৰি অন্য এটা নাম দিয়ক ।" -#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:13 -msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" -msgid "The table has been changed." -msgstr "" +#. #i96130# use hard coded name +#: strings.hrc:352 +msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT" +msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature." +msgstr "\"$file$\", সংবাদটোৰ, Oracle সংবাদ নিৰ্মাতাৰ প্ৰয়োজন।" -#: tablesfilterdialog.ui:8 -msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog" -msgid "Tables Filter" -msgstr "টেবুলসমূহ ফিল্টাৰ" +#: strings.hrc:354 +msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER" +msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)." +msgstr "SDBC ড্ৰাইভাৰ পৰিচালক (#servicename#) টো সংযোগ কৰিব নোৱাৰি." -#: tablesfilterpage.ui:34 -msgctxt "tablesfilterpage|label2" -msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." -msgstr "এপ্লিকেচনসমূহৰ বাবে দৃশ্যমান থাকিব লগিয়া টেবুলসমূহ চিহ্নিত কৰক।" +#: strings.hrc:355 +msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER" +msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#." +msgstr "URL #connurl# টোৰ বাবে এটা ড্ৰাইভাৰ ৰেজিষ্টাৰ কৰা নাই।" -#: tablesfilterpage.ui:70 -#, fuzzy -msgctxt "tablesfilterpage|label1" -msgid "Tables and Table Filter" -msgstr "টেবুলসমূহ আৰু টেবুল ফিল্টাৰ" +#: strings.hrc:356 +msgctxt "STR_NOTABLEINFO" +msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available." +msgstr "সফলতাৰে সংযোগ কৰা হ'ল, কিন্তু ডাটাবেছ টেবুলবোৰৰ বিষয়ে তথ্য মজুত নাই." -#: tablesjoindialog.ui:82 -msgctxt "tablesjoindialog|tables" -msgid "Tables" -msgstr "টেবুলসমূহ" +#: strings.hrc:357 +msgctxt "STR_ALL_TABLES" +msgid "All tables" +msgstr "সকলো টেবুল" -#: tablesjoindialog.ui:99 -msgctxt "tablesjoindialog|queries" -msgid "Queries" -msgstr "প্ৰশ্নবোৰ" +#: strings.hrc:358 +msgctxt "STR_ALL_VIEWS" +msgid "All views" +msgstr "সকলো দৃশ্য" -#: tablesjoindialog.ui:132 -msgctxt "tablesjoindialog|title" -msgid "Add Tables" -msgstr "টেবুলসমূহ যোগ কৰক" +#: strings.hrc:359 +msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS" +msgid "All tables and views" +msgstr "সকলোবোৰ টেবুল আৰু দৃশ্য" -#: tablesjoindialog.ui:143 -msgctxt "tablesjoindialog|alttitle" -msgid "Add Table or Query" -msgstr "টেবুল বা প্ৰশ্ন যোগ কৰক" +#: strings.hrc:361 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME" +msgid "Table name" +msgstr "টেবুলৰ নাম" -#: textconnectionsettings.ui:8 -msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog" -msgid "Text Connection Settings" -msgstr "" +#: strings.hrc:362 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT" +msgid "Insert data" +msgstr "ডাটা ভৰাওক" -#: textpage.ui:39 -msgctxt "textpage|textfile" -msgid "Plain text files (*.txt)" -msgstr "" +#: strings.hrc:363 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE" +msgid "Delete data" +msgstr "ডাটা ডিলিট কৰক" -#: textpage.ui:56 -msgctxt "textpage|csvfile" -msgid "Comma-separated value files (*.csv)" -msgstr "" +#: strings.hrc:364 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE" +msgid "Modify data" +msgstr "ডাটা ৰূপান্তৰ কৰক" -#: textpage.ui:73 -msgctxt "textpage|custom" -msgid "Custom:" -msgstr "" +#: strings.hrc:365 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER" +msgid "Alter structure" +msgstr "গাঁথনিক পৰিৱর্তন" -#: textpage.ui:106 -msgctxt "textpage|example" -msgid "Custom: *.abc" -msgstr "" +#: strings.hrc:366 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT" +msgid "Read data" +msgstr "ডাটা পঢ়ক" -#: textpage.ui:121 -msgctxt "textpage|extensionheader" -msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" -msgstr "" +#: strings.hrc:367 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE" +msgid "Modify references" +msgstr "প্রসংগবোৰ ৰূপান্তৰ কৰক" -#: textpage.ui:159 -msgctxt "textpage|containsheaders" -msgid "_Text contains headers" -msgstr "" +#: strings.hrc:368 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP" +msgid "Drop structure" +msgstr "গাঁথনি আঁতৰ কৰক" -#: textpage.ui:181 -msgctxt "textpage|fieldlabel" -msgid "Field separator:" -msgstr "" +#: strings.hrc:370 +msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to the dBASE files" +msgstr "dBASE ফাইলবোৰলৈ পথ" -#: textpage.ui:195 -msgctxt "textpage|textlabel" -msgid "Text separator:" -msgstr "" +#: strings.hrc:371 +msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to the text files" +msgstr "টেক্সট ফাইলবোৰলৈ পথ" -#: textpage.ui:209 -msgctxt "textpage|decimallabel" -msgid "Decimal separator:" -msgstr "" +#: strings.hrc:372 +msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to the spreadsheet document" +msgstr "স্প্ৰেডশ্বীট ডকুমেন্টটোলৈ পথ" -#: textpage.ui:223 -msgctxt "textpage|thousandslabel" -msgid "Thousands separator:" -msgstr "" +#: strings.hrc:373 +msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE" +msgid "Name of the ODBC data source on your system" +msgstr "আপোনাৰ ছিষ্টেমত ODBC ডাটা উত্সটোৰ নাম" -#: textpage.ui:273 -msgctxt "textpage|decimalseparator" -msgid "." +#: strings.hrc:374 +msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to the Writer document" msgstr "" -#: textpage.ui:274 -msgctxt "textpage|decimalseparator" -msgid "," -msgstr "" +#: strings.hrc:375 +msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME" +msgid "Name of the MySQL database" +msgstr "MySQL ডাটাবেছটোৰ নাম" -#: textpage.ui:275 -msgctxt "textpage|decimalseparator" -msgid ";" -msgstr "" +#: strings.hrc:376 +msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME" +msgid "Name of the Oracle database" +msgstr "অৰেকল ডাটাবেছটোৰ নাম" -#: textpage.ui:276 -msgctxt "textpage|decimalseparator" -msgid ":" -msgstr "" +#: strings.hrc:377 +msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE" +msgid "Microsoft Access database file" +msgstr "Microsoft Access ডাটাবেইচ ফাইল" -#: textpage.ui:296 -msgctxt "textpage|thousandsseparator" -msgid "." -msgstr "" +#: strings.hrc:378 +#, c-format +msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS" +msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." +msgstr "আৰু কোনো ছেটিংৰ প্ৰয়োজন নাই। সংযোগে কাম কৰি আছে নে নিৰূপণ কৰিবলৈ '%test' বুটাম ক্লিক কৰক।" -#: textpage.ui:297 -msgctxt "textpage|thousandsseparator" -msgid "," +#: strings.hrc:379 +msgctxt "STR_COMMONURL" +msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)" msgstr "" -#: textpage.ui:318 -msgctxt "textpage|formatlabel" -msgid "Row Format" -msgstr "" +#: strings.hrc:380 +msgctxt "STR_HOSTNAME" +msgid "~Host name" +msgstr "হস্ট নাম (~H)" -#: textpage.ui:359 -msgctxt "textpage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "" +#: strings.hrc:381 +msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME" +msgid "~Mozilla profile name" +msgstr "Mozilla আলেখ্যৰ নাম (~M)" -#: textpage.ui:389 -msgctxt "textpage|charsetheader" -msgid "Data Conversion" -msgstr "" +#: strings.hrc:382 +msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME" +msgid "~Thunderbird profile name" +msgstr "Thunderbird আলেখ্যৰ নাম (~T)" -#: typeselectpage.ui:71 -msgctxt "typeselectpage|columns" -msgid "Column Information" -msgstr "" +#: strings.hrc:383 +msgctxt "STR_ADD_TABLES" +msgid "Add Tables" +msgstr "টেবুলবোৰ যোগ কৰক" -#: typeselectpage.ui:110 -msgctxt "typeselectpage|autolabel" -msgid "Lines (ma_x.):" -msgstr "" +#: strings.hrc:384 +msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY" +msgid "Add Table or Query" +msgstr "টেবুল বা প্ৰশ্ন যোগ কৰক" -#: typeselectpage.ui:121 -msgctxt "typeselectpage|autobutton" -msgid "_Auto" -msgstr "" +#: strings.hrc:386 +msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL" +msgid "Apply columns" +msgstr "স্তম্ভবোৰ প্ৰয়োগ কৰক" -#: typeselectpage.ui:153 -msgctxt "typeselectpage|autotype" -msgid "Automatic Type Recognition" +#: strings.hrc:387 +msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL" +msgid "Type formatting" +msgstr "প্ৰকাৰ ফৰমেট কৰা হৈছে" + +#: strings.hrc:388 +msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED" +msgid "" +"Enter a unique name for the new primary key data field.\n" +"The following name is already in use:" msgstr "" -#: useradmindialog.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog" -msgid "User Administration" -msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী প্ৰশাসন" +#: strings.hrc:389 +msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL" +msgid "Assign columns" +msgstr "স্তম্ভ নির্ধাৰণ কৰক" -#: useradmindialog.ui:87 -msgctxt "useradmindialog|settings" -msgid "User Settings" -msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী ছেটিংছ্" +#: strings.hrc:390 +msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV" +msgid "< ~Back" +msgstr "< পিছলৈ (~B)" -#: useradminpage.ui:47 -msgctxt "useradminpage|label3" -msgid "Us_er:" -msgstr "" +#: strings.hrc:391 +msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT" +msgid "~Next>" +msgstr "পৰৱর্তী (~N) >" -#: useradminpage.ui:83 -msgctxt "useradminpage|add" -msgid "_Add User..." -msgstr "" +#: strings.hrc:392 +msgctxt "STR_WIZ_PB_OK" +msgid "C~reate" +msgstr "সৃষ্টি কৰক (~r)" -#: useradminpage.ui:98 -#, fuzzy -msgctxt "useradminpage|changepass" -msgid "Change _Password..." -msgstr "পাছৱৰ্ড সলনি কৰক" +#: strings.hrc:393 +msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY" +msgid "Copy table" +msgstr "টেবুলৰ প্ৰতিলিপি কৰক" -#: useradminpage.ui:113 -msgctxt "useradminpage|delete" -msgid "_Delete User..." -msgstr "" +#: strings.hrc:394 +msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY" +msgid "Copy table" +msgstr "টেবুলৰ প্ৰতিলিপি কৰক" -#: useradminpage.ui:141 -msgctxt "useradminpage|label1" -msgid "User Selection" -msgstr "" +#: strings.hrc:395 +msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME" +msgid "This table name is not valid in the current database." +msgstr "বৰ্তমানৰ ডাটাবেছত এই টেবুলৰ নামটো কাৰ্যকৰী নহয়." -#: useradminpage.ui:180 -msgctxt "useradminpage|label2" -msgid "Access Rights for Selected User" -msgstr "" +#: strings.hrc:396 +msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA" +msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table." +msgstr "বৰ্ত্তমানৰ টেবুলত তথ্য যোগ কৰিবলৈ প্ৰথম পৃষ্ঠাত 'তথ্য যোগ কৰক' বিকল্প নিৰ্ব্বাচন কৰক ।" -#: userdetailspage.ui:40 -msgctxt "userdetailspage|hostnameft" -msgid "_Host name:" -msgstr "" +#: strings.hrc:397 +msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH" +msgid "Please change the table name. It is too long." +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি টেবুলৰ নামটো সলনি কৰক. এইটো বহুত দীঘল." -#: userdetailspage.ui:56 -msgctxt "userdetailspage|portnumberft" -msgid "_Port number:" -msgstr "" +#: strings.hrc:399 +msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE" +msgid "Database Wizard" +msgstr "ডাটাবেছ উইজাৰ্ড" -#: userdetailspage.ui:89 -msgctxt "userdetailspage|usecatalog" -msgid "_Use catalog" -msgstr "" +#: strings.hrc:400 +msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE" +msgid "Select database" +msgstr "ডাটাবেছ বাছনী কৰক" -#: userdetailspage.ui:109 -msgctxt "userdetailspage|optionslabel" -msgid "_Driver settings:" -msgstr "" +#: strings.hrc:401 +msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE" +msgid "Set up dBASE connection" +msgstr "dBASE সংযোগ ছেট আপ কৰক" -#: userdetailspage.ui:137 -msgctxt "userdetailspage|label1" -msgid "Connection Settings" -msgstr "" +#: strings.hrc:402 +msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT" +msgid "Set up a connection to text files" +msgstr "টেক্সট ফাইলবোৰলৈ এটা সংযোগ ছেট আপ কৰক" -#: userdetailspage.ui:175 -msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" -msgid "_Character set:" -msgstr "" +#: strings.hrc:403 +msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS" +msgid "Set up Microsoft Access connection" +msgstr "মাইক্ৰ'ছফট এক্সেছ সংযোগ ছেট আপ কৰক" -#: userdetailspage.ui:205 -msgctxt "userdetailspage|charsetheader" -msgid "Data conversion" -msgstr "" +#: strings.hrc:404 +msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP" +msgid "Set up LDAP connection" +msgstr "LDAP সংযোগ ছেট আপ কৰক" -#: query.hrc:26 -msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" -msgid "The table view" -msgstr "" +#: strings.hrc:405 +msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO" +msgid "Set up ADO connection" +msgstr "ADO সংযোগ ছেট আপ কৰক" -#: query.hrc:27 -msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" -msgid "The query" -msgstr "" +#: strings.hrc:406 +msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC" +msgid "Set up JDBC connection" +msgstr "JDBC সংযোগ ছেট আপ কৰক" -#: query.hrc:28 -msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" -msgid "The SQL statement" -msgstr "" +#: strings.hrc:407 +msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE" +msgid "Set up Oracle database connection" +msgstr "অৰেকল ডাটাবেছ সংযোগ ছেট আপ কৰক" -#: strings.hrc:25 -msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID" -msgid "No connection could be established." -msgstr "কোনো সংযোগ প্ৰতিষ্ঠা কৰিব পৰা নগ'ল ।" +#: strings.hrc:408 +msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL" +msgid "Set up MySQL connection" +msgstr "MySQL সংযোগ ছেট আপ কৰক" -#: strings.hrc:26 -msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED" -msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out." -msgstr "$name$ টেবুলখন ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে । এইটো দৃশ্যমান নহয় কাৰণ ইয়াক ফিল্টাৰ কৰা হৈছে ।" +#: strings.hrc:409 +msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC" +msgid "Set up ODBC connection" +msgstr "ODBC সংযোগ ছেট আপ কৰক" -#: strings.hrc:27 -msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED" -msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective." -msgstr "বাহিৰৰ ডাটা উত্সটোলৈ সংযোগটো প্ৰতিষ্ঠা কৰিব পৰা নগ'ল । এটা অজ্ঞাত ভুল ওলাল । ড্ৰাইভাৰটো সম্ভৱতঃ ত্ৰুটিপুৰ্ণ ।" +#: strings.hrc:410 +msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET" +msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection" +msgstr "" -#: strings.hrc:28 -msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER" -msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'." -msgstr "বহিৰ্তম তথ্য উৎসলৈ সংযোগ স্থাপন কৰিব পৰা নগল। URL '$name$' ৰ বাবে কোনো SDBC ড্ৰাইভাৰ পোৱা নগল।" +#: strings.hrc:411 +msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION" +msgid "Set up user authentication" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ বিশ্বাসযোগ্যকৰণ ছেট আপ কৰক" -#: strings.hrc:29 -msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER" -msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded." -msgstr "বাহিৰৰ তথ্য উৎসলৈ সংযোগ প্ৰতিষ্ঠা কৰিব পৰা নগ'ল। SDBC ড্ৰাইভাৰ মেনেজাৰ ল'ড কৰিব পৰা নগ'ল।" +#: strings.hrc:412 +msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE" +msgid "Set up MySQL server data" +msgstr "MySQL চাৰ্ভাৰ তথ্য সংহতি কৰক" -#: strings.hrc:30 -msgctxt "RID_STR_FORM" -msgid "Form" -msgstr "ফর্ম" +#: strings.hrc:413 +msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL" +msgid "Save and proceed" +msgstr "সংৰক্ষণ কৰক আৰু আগবাঢ়ক" -#: strings.hrc:31 -msgctxt "RID_STR_REPORT" -msgid "Report" -msgstr "ৰিপৰ্ট" +#: strings.hrc:414 +msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME" +msgid "New Database" +msgstr "নতুন ডাটাবেছ্" -#: strings.hrc:32 -msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED" -msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source." -msgstr "ডাটা উত্সটো ছেভ কৰা হোৱা নাছিল ।অনুগ্ৰহ কৰি ডাটা উত্সটো ছেভ কৰিবলৈ ইন্টাৰফেছ Xষ্টৰেবলটো ব্যৱহাৰ কৰক ।" +#: strings.hrc:415 +msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT" +msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" +msgstr "JDBC ব্যৱহাৰ কৰি এটা MySQL ডাটাবেছলৈ সংযোগ ছেট আপ কৰক" -#: strings.hrc:33 -msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY" +#: strings.hrc:416 +#, fuzzy +msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT" msgid "" -"The given command is not a SELECT statement.\n" -"Only queries are allowed." +"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"এই আদেশটো এটা SELECT বাক্য নহয় ।\n" -"অকল প্ৰশ্নৰহে অনুমতি আছে ।" +"অনুগ্ৰহ কৰি JDBC ব্যৱহাৰ কৰি এটা MySQL ডাটাবেইচলৈ প্ৰয়োজনীয় তথ্য সুমুৱাওক। মন কৰিব যে JDBC ড্ৰাইভাৰ শ্ৰেণী আপোনাৰ চিষ্টেমত ইনষ্টল কৰাটো অপৰিহাৰ্য আৰু %PRODUCTNAME ৰ সৈতে ৰেজিষ্টাৰ কৰিব লাগিব।\n" +"অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ছিষ্টেম এডমিনিষ্ট্ৰেটৰক যোগাযোগ কৰক যদিহে আপুনি তলৰ ছেটিংছৰ বিষয়ে নিশ্চিত নহয়।" -#: strings.hrc:34 -msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED" -msgid "No values were modified." -msgstr "কোনো মূল্য ৰূপান্তৰিত হোৱা নাই ।" +#: strings.hrc:417 +msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT" +msgid "MySQL JDBC d~river class:" +msgstr "MySQL JDBC ড্ৰাইভাৰ শ্ৰেণী (~r):" -#: strings.hrc:35 -msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE" -msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet." -msgstr "মূল্যবোৰ ভৰাব পৰা নগল। XRowUpdate আন্তঃপৃষ্ঠ ResultSet ৰ দ্বাৰা সমৰ্থিত নহয়।" +#: strings.hrc:418 +msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT" +msgid "Default: 3306" +msgstr "অবিকল্পিত: 3306" -#: strings.hrc:36 -msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE" -msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet." -msgstr "মূল্যবোৰ ৰূপান্তৰিত কৰিব পৰা নগল । Xৰিজাল্টছেট আপডেট ইন্টাৰফেছটো ৰিজাল্টছেটৰ দ্বাৰা সমৰ্থিত হোৱা নাই ।" +#: strings.hrc:419 +msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to dBASE files" +msgstr "dBASE ফাইলবোৰলৈ এটা সংযোগ ছেট আপ কৰক" -#: strings.hrc:37 -msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION" -msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement." -msgstr "হেৰোৱা চৰ্ত উক্তিৰ বাবে মূল্যবোৰ ৰূপান্তৰিত কৰিব পৰা নগল ।" +#: strings.hrc:420 +msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT" +msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." +msgstr "ফাইলটো নিৰ্বাচন কৰক য'ত dBASE ফাইলবোৰ ষ্টৰ কৰা আছে." -#: strings.hrc:38 -msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD" -msgid "The adding of columns is not supported." -msgstr "স্তম্ভবোৰৰ সংযোজন সমৰ্থিত কৰা নাই ।" +#: strings.hrc:421 +msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to text files" +msgstr "টেক্সট ফাইলবোৰলৈ এটা সংযোগ ছেট আপ কৰক" -#: strings.hrc:39 -msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP" -msgid "The dropping of columns is not supported." -msgstr "স্তম্ভবোৰৰ আঁতৰকৰণ সমৰ্থিত কৰা নাই ।" +#: strings.hrc:422 +#, fuzzy +msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT" +msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." +msgstr "ফল্ডাৰটো নিৰ্বাচন কৰক য'ত CSV (কমা ছেপাৰেটেড ভেল্যুজ) টেক্সট ফাইলবোৰ ষ্টৰ কৰা আছে. %PRODUCTNAME আধাৰে কেৱল পঢ়িব পৰা প্ৰকাৰতহে এই ফাইলবোৰ খুলিব." -#: strings.hrc:40 -msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK" -msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key." -msgstr "প্ৰাথমিক চাবিৰ কাৰণে WHERE চৰ্তটো সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল ।" +#: strings.hrc:423 +msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to text files" +msgstr "টেক্সট ফাইলবোৰলৈ পথ" -#: strings.hrc:41 -msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP" -msgid "The column does not support the property '%value'." -msgstr "স্তম্ভটোৱে বৈশিষ্ট্য '%value' সমৰ্থন নকৰে।" +#: strings.hrc:424 +msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" +msgstr "মাইক্ৰছফট এক্সেছ ডাটাবেছলৈ এটা সংযোগ ছেট আপ কৰক" -#: strings.hrc:42 -msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE" -msgid "The column is not searchable!" -msgstr "স্তম্ভটো সন্ধান কৰিব পৰা নহয়!" +#: strings.hrc:425 +msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT" +msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি আপুনি প্ৰবেশ কৰিবলৈ বিচৰা মাইক্ৰছফট এক্সেছ ফাইলটো নিৰ্বাচন কৰক." -#: strings.hrc:43 -msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8" -msgid "The value of the columns is not of the type Sequence." -msgstr "স্তম্ভবোৰৰ মূল্যটো অনুক্ৰম ৰ দৰে নহয় ।" +#: strings.hrc:426 +msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to an ADO database" +msgstr "এটা ADO ডাটাবেছলৈ এটা সংযোগ ছেট আপ কৰক" -#: strings.hrc:44 -msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID" -msgid "The column is not valid." -msgstr "স্তম্ভটো বৈধ নহয় ।" +#: strings.hrc:427 +#, fuzzy +msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT" +msgid "" +"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" +"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"আপুনি সংযোগ কৰিবলৈ বিচৰা ADO ডাটা উত্সৰ URLটো ভৰাওক.\n" +"যোগানকৰ্তা-নিৰ্দিষ্টক ছেটিংছৰ ৰূপৰেখা দিবলৈ 'ব্ৰাওজ'ত ক্লিক কৰক.\n" +"অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ছিষ্টেম প্ৰশাসকক যোগাযোগ কৰক যদিহে আপুনি তলৰ ছেটিংছবোৰৰ বিষয়ে নিশ্চিত নহয়." -#: strings.hrc:45 -#, c-format -msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE" -msgid "The column '%name' must be visible as a column." -msgstr "'%name' স্তম্ভটো এটা স্তম্ভ হিচাপে দৃশ্যমান হব লাগিব।" +#: strings.hrc:428 +msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to an ODBC database" +msgstr "এটা ODBC ডাটাবেছলৈ এটা সংযোগ ছেট আপ কৰক" -#: strings.hrc:46 -msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER" -msgid "The interface XQueriesSupplier is not available." -msgstr "XQueriesSupplier আন্তঃপৃষ্ঠ মজুত নাই।" +#: strings.hrc:429 +#, fuzzy +msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT" +msgid "" +"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n" +"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"আপুনি সংযোগ স্থাপন কৰিবলৈ বিচৰা ODBC ডাটাবেছটোৰ নাম সুমুৱাওক।\n" +"%PRODUCTNAME ত ইতিমধ্যে পঞ্জীকৃত এটা ODBC ডাটাবেইচ নিৰ্বাচন কৰিবলৈ 'ব্ৰাউছ কৰক...' ত ক্লিক কৰক।\n" +"অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ছিষ্টেম প্ৰশাসকক যোগাযোগ কৰক যদিহে আপুনি তলৰ ছেটিংছবোৰৰ বিষয়ে নিশ্চিত নহয়।" -#: strings.hrc:47 -msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO" -msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed." -msgstr "এটা 'সম্পূৰ্ণ(0)' নিমন্ত্ৰণ অনুমোদিত নহয় ।" +#: strings.hrc:430 +msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to a JDBC database" +msgstr "এটা JDBC ডাটাবেছলৈ এটা সংযোগ ছেট আপ কৰক" -#: strings.hrc:48 -msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE" -msgid "Relative positioning is not allowed in this state." -msgstr "এই অৱস্থাত আপেক্ষিক স্থানকৰণ অনুমোদিত নহয় ।" +#: strings.hrc:431 +#, fuzzy +msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT" +msgid "" +"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"অনুগ্ৰহ কৰি এটা JDBC ডাটাবেছ সংযোগ কৰিবলৈ প্ৰয়োজনীয় তথ্য ভৰাওক।\n" +"অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ছিষ্টেম এডমিনিষ্ট্ৰেটৰক যোগাযোগ কৰক যদিহে আপুনি তলৰ ছেটিংছবোৰৰ বিষয়ে নিশ্চিত নহয়।" -#: strings.hrc:49 -msgctxt "RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST" -msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row." -msgstr "যেতিয়া শেষৰ শাৰীৰ পাছত ৰিজাল্টছেটটোক অবস্থান দিয়া হয় এটা শাৰী পুনৰ সজীৱ কৰিব পৰা নাযায় ।" +#: strings.hrc:432 +msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to an Oracle database" +msgstr "এটা অৰেকল ডাটাবেছলৈ এটা সংযোগ ছেট আপ কৰক" -#: strings.hrc:50 -msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED" -msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row." -msgstr "যেতিয়া ৰিজাল্টছেটটো শাৰী ভৰাওকলৈ প্ৰথমতে নিয়া নহয় এটা নতুন শাৰী ভৰাব নোৱাৰি।" +#: strings.hrc:433 +msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT" +msgid "Default: 1521" +msgstr "ডিফল্ট: 1521" -#: strings.hrc:51 -msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW" -msgid "A row cannot be modified in this state" -msgstr "এই অৱস্থাত এটা শাৰী ৰূপান্তৰ কৰিব নোৱাৰি" +#: strings.hrc:434 +msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT" +msgid "Oracle JDBC ~driver class" +msgstr "Oracle JDBC ড্ৰাইভাৰ শ্ৰেণী (~d)" -#: strings.hrc:52 -msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW" -msgid "A row cannot be deleted in this state." -msgstr "এই অৱস্থাত এটা শাৰী ডিলিট কৰিব নোৱাৰি ।" +#: strings.hrc:435 +#, fuzzy +msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT" +msgid "" +"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"এটা Oracle ডাটাবেছ সংযোগ কৰিবলৈ প্ৰয়োজনীয় তথ্য ভৰাওক. মনত ৰাখিব যে এটা JDBC ড্ৰাইভাৰ ক্লাছ আপোনাৰ ছিষ্টেমত ইনষ্টল কৰাটো অপৰিহাৰ্য আৰু %PRODUCTNAME ৰ সৈতে ৰেজিষ্টাৰ কৰাটো অপৰিহাৰ্য।\n" +"অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ছিষ্টেম প্ৰশাসকৰ সৈতে যোগাযোগ কৰক যদিহে আপুনি তলৰ ছেটিংছবোৰৰ বিষয়ে নিশ্চিত নহয়।" -#: strings.hrc:53 -msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME" -msgid "The driver does not support table renaming." -msgstr "টেবুলৰ পুনৰ নামকৰণক ড্ৰাইভাৰে সমৰ্থন নকৰে ।" +#: strings.hrc:436 +msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to spreadsheets" +msgstr "স্প্ৰেডশ্বীটলৈ এটা সংযোগ ছেট আপ কৰক" -#: strings.hrc:54 -msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME" -msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name." -msgstr "নামটো পৰিৱৰ্তনৰ দ্বাৰা স্তম্ভ বিৱৰণৰ ৰূপান্তৰক ড্ৰাইভাৰে সমৰ্থন নকৰে ।" +#: strings.hrc:437 +#, fuzzy +msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT" +msgid "" +"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" +"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." +msgstr "" +"এটা %PRODUCTNAME স্প্ৰেডশ্বীট বা মাইক্ৰছফট্ এক্সেল ৱৰ্কবুক নিৰ্বাচন কৰিবলৈ 'ব্ৰাউজ...'ত ক্লিক কৰক.\n" +"কেৱল পঢ়িব পৰা প্ৰকাৰত %PRODUCTNAME য়ে এই ফাইলটটো খুলিব." -#: strings.hrc:55 -msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX" -msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index." -msgstr "অনুক্ৰমণিকা পৰিৱৰ্তনৰ দ্বাৰা স্তম্ভ বিৱৰণৰ ৰূপান্তৰক ড্ৰাইভাৰটোৱে সমৰ্থন নকৰে ।" +#: strings.hrc:438 +msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH" +msgid "~Location and file name" +msgstr "অৱস্থান আৰু ফাইলৰ নাম (~L)" -#: strings.hrc:56 -msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" -msgid "The file \"$file$\" does not exist." -msgstr "\"$file$\" ফাইলটোৰ অস্তিত্ব নাই ।" +#: strings.hrc:440 +msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY" +msgid "Command successfully executed." +msgstr "নিৰ্দেশ সফলতাৰে কাৰ্যকৰী কৰা হল." -#: strings.hrc:57 -msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST" -msgid "There exists no table named \"$table$\"." -msgstr "\"$table$\" নামৰ কোনো টেবুল নাই ।" +#: strings.hrc:441 +msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST" +msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." +msgstr "ডাটাবেছলৈ সংযোগ হেৰাই গৈছে. এই সংলাপটো বন্ধ কৰা হব." -#: strings.hrc:58 -msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST" -msgid "There exists no query named \"$table$\"." -msgstr "\"$table$\" নামৰ কোনো প্ৰশ্ন নাই ।" +#: strings.hrc:443 +msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER" +msgid "Sort order" +msgstr "ক্ৰম বৰ্গীকৰণ কৰক" -#: strings.hrc:59 -msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES" -msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names." -msgstr "তথ্যভঁৰালত এনে কিছু টেবুল আছে যাৰ নামৰ লগত বৰ্ত্তমানৰ প্ৰশ্নৰ সংঘৰ্ষ হৈছে । সকলো প্ৰশ্ন আৰু টেবুলক সম্পূৰ্ণ ৰূপে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ, সিহঁতৰ পৃথক নাম হোৱা সুনিশ্চিত কৰক ।" +#: strings.hrc:444 +msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD" +msgid "Index field" +msgstr "অনুক্রমণিকা ফিল্ড" -#: strings.hrc:60 -msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR" -msgid "" -"The SQL command leading to this error is:\n" -"\n" -"$command$" -msgstr "" -"এই ভুলৰ মূলতে থকা SQL আদেশ হ'ল:\n" -"\n" -"$command$" +#: strings.hrc:445 +msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING" +msgid "Ascending" +msgstr "আৰোহণ কৰি আছে" -#: strings.hrc:61 -msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" -msgid "The SQL command does not describe a result set." -msgstr "SQL আদেশে এটা ফলাফলৰ গোটৰ বিৱৰণ নিদিয়ে ।" +#: strings.hrc:446 +msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING" +msgid "Descending" +msgstr "অৱৰোহণ কৰি আছে" -#: strings.hrc:62 -msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY" -msgid "The name must not be empty." -msgstr "নাম ৰিক্ত হ'ব নাপায় ।" +#: strings.hrc:447 +msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX" +msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" +msgstr "আপুনি সচাকৈয়ে '$name$' অনুক্ৰমণিকাটো ডিলিট কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" -#: strings.hrc:63 -msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER" -msgid "The container cannot contain NULL objects." -msgstr "পাত্ৰত NULL বস্তু হ'ব নালাগে ।" +#: strings.hrc:448 +msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME" +msgid "index" +msgstr "অনুক্রমণিকা" -#: strings.hrc:64 -msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED" -msgid "There already is an object with the given name." -msgstr "এই নামৰ বস্তু এটা ইতিমধ্যে আছে ।" +#: strings.hrc:449 +msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS" +msgid "The index must contain at least one field." +msgstr "অনুক্ৰমণিকাটোত কমপক্ষেও এখন ফিল্ড থকাটো অপৰিহাৰ্য ." -#: strings.hrc:65 -msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH" -msgid "This object cannot be part of this container." -msgstr "এই বস্তুটো এই পাত্ৰৰ অংশ হ'ব নোৱাৰে ।" +#: strings.hrc:450 +msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED" +msgid "There is already another index named \"$name$\"." +msgstr "\"$name$\" নামৰ এটা অনুক্ৰমণিকা আগৰে পৰা আছে." -#: strings.hrc:66 -msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED" -msgid "The object already is, with a different name, part of the container." -msgstr "বস্তুটো ইতিমধ্যে আছে, এই পাত্ৰৰ এটা অংশ হৈ, এটা বেলেগ নামেৰে ।" +#: strings.hrc:451 +msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME" +msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." +msgstr "এটা অনুক্ৰমণিকা সংজ্ঞাত, কোনো টেবুল স্তম্ভ এবাৰতকৈ বেছিকৈ নোলাব পাৰে. তথাপিও, আপুনি\"$name$\" স্তম্ভ দুবাৰ ভৰাইছে." -#: strings.hrc:67 -msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND" -msgid "Unable to find the document '$name$'." -msgstr "'$name$' আলেখ্যন পোৱা নাযায় ।" +#: strings.hrc:453 +#, fuzzy +msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM" +msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter" +msgstr "\"$name$\" স্তম্ভটোৰ কাৰণে প্ৰৱিষ্টিটো এটা কাৰ্যকৰী মূল্যলৈ সলনি কৰিব পৰা নগ'ল" -#: strings.hrc:68 -msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING" -msgid "" -"Could not save the document to $location$:\n" -"$message$" -msgstr "" -"দস্তাবেজক $location$ লে সঞ্চয় কৰিবলে অক্ষম:\n" -"$message$" +#: strings.hrc:455 +msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS" +msgid "SQL Status" +msgstr "SQL অৱস্থা" -#: strings.hrc:69 -msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE" -msgid "" -"Error accessing data source '$name$':\n" -"$error$" -msgstr "" -"তথ্য উৎস '$name$' অভিগম কৰোতে ত্ৰুটি:\n" -"$error$" +#: strings.hrc:456 +msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE" +msgid "Error code" +msgstr "ত্ৰুটি ক'ড" -#: strings.hrc:70 -msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER" -msgid "There exists no folder named \"$folder$\"." -msgstr "\"$folder$\" নামৰ কোনো ফোল্ডাৰ নাই।" +#: strings.hrc:457 +msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR" +msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." +msgstr "এই ভুলটোৰ এটা নিয়মীয়া কাৰণ হৈছে আপোনাৰ ডাটাবেছৰ ভাষাৰ কাৰণে অনুপযুক্ত আখৰ ছেট ছেটিং কৰাটো. সম্পাদনা-ডাটাবেছ-বৈশিষ্ট্য বাছনী কৰি ছেটিংটো পৰীক্ষা কৰক." -#: strings.hrc:71 -msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER" -msgid "Cannot delete the before-first or after-last row." -msgstr "প্ৰথমৰ-আগত বা শেষৰ-পিছত শাৰীক মচিব নোৱাৰি।" +#: strings.hrc:458 +msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR" +msgid "Error" +msgstr "ভুল" -#: strings.hrc:72 -msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW" -msgid "Cannot delete the insert-row." -msgstr "সোমোৱা-শাৰী মচিব নোৱাৰি।" +#: strings.hrc:459 +msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING" +msgid "Warning" +msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা" -#: strings.hrc:73 -msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY" -msgid "Result set is read only." -msgstr "পৰিণত সংহতি কেৱল পঢ়িব পাৰি।" +#: strings.hrc:460 +msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO" +msgid "Information" +msgstr "তথ্য" -#: strings.hrc:74 -msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE" -msgid "DELETE privilege not available." -msgstr "DELETE সুবিধা উপলব্ধ নহয়।" +#: strings.hrc:461 +msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS" +msgid "Details" +msgstr "পুংখানুপূংখ বিৱৰণবোৰ" -#: strings.hrc:75 -msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED" -msgid "Current row is already deleted." -msgstr "বৰ্তমান ইতিমধ্যে মচি দিয়া হৈছে।" +#: strings.hrc:463 +msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER" +msgid "Do you really want to delete the user?" +msgstr "আপুনি সঁচাকৈয়ে ব্যৱহাৰকৰ্তাক ডিলিট কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" -#: strings.hrc:76 -msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED" -msgid "Current row could not be updated." -msgstr "বৰ্তমান শাৰী আপডেইট কৰিব পৰা নগল।" +#: strings.hrc:464 +msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE" +msgid "The database does not support user administration." +msgstr "ডাটাবেছটোৱে ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ প্ৰশাসন সমৰ্থন নকৰে." -#: strings.hrc:77 -msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE" -msgid "INSERT privilege not available." -msgstr "INSERT সুবিধা উপলব্ধ নহয়।" +#: strings.hrc:465 +msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL" +msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." +msgstr "পাছৱৰ্ডবোৰ মিলা নাই. অনুগ্ৰহ কৰি পাছৱৰ্ডটো আকৌ ভৰাওক." -#: strings.hrc:78 -msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR" -msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver." -msgstr "অভ্যন্তৰীক ত্ৰুটি: ডাটাবেইচ ড্ৰাইভাৰৰ দ্বাৰা কোনো বিবৃতি অবজেক্ট যোগান দিয়া হোৱা নাই।" +#: strings.hrc:467 +msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT" +msgid "Please note that some databases may not support this join type." +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি মন কৰক যে কিছুমান ডাটাবেছে এই জোৰা দিয়া প্ৰকাৰ সমৰ্থন নকৰিব পাৰে." -#: strings.hrc:79 -msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1" -msgid "Expression1" -msgstr "অভিব্যক্তি১" +#: strings.hrc:468 +msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN" +msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." +msgstr "কেৱল সেই ৰেকৰ্ডবোৰহে অন্তৰ্ভূক্ত কৰে যিবোৰৰ কাৰণে বিষয়বোৰৰ সম্বন্ধীয় ফিল্ডবোৰৰ দুয়োখন টেবুল একেধৰণঁৰ." -#: strings.hrc:80 -msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND" -msgid "No SQL command was provided." -msgstr "কোনো SQL কমান্ড প্ৰদান কৰা হোৱা নাছিল।" +#: strings.hrc:469 +msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN" +msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." +msgstr "'%1'ৰ পৰা ALL ৰেকৰ্ডবোৰ ধাৰণ কৰে কিন্তু '%2' টেবুলৰ পৰা সেই ৰেকৰ্ডবোৰহে ধাৰণ কৰে য'ত সম্বন্ধীয় ফিল্ডবোৰৰ মূল্যবোৰ মিলি আছে." -#: strings.hrc:81 -msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX" -msgid "Invalid column index." -msgstr "অবৈধ স্তম্ভ সূচক।" +#: strings.hrc:470 +msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN" +msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." +msgstr "'%1' আৰু '%2'ৰ পৰা ALL ৰেকৰ্ডবোৰ ধাৰণ কৰে." -#: strings.hrc:82 -msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE" -msgid "Invalid cursor state." -msgstr "অবৈধ কাৰ্চাৰ অৱস্থা।" +#: strings.hrc:471 +msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN" +msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." +msgstr "'%1' আৰু '%2' ৰ পৰা পোৱা সকলো ৰকৰ্ডৰ কাৰ্তেছিয়ান প্ৰ'ডাক্ট আছে।" -#: strings.hrc:83 -msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER" -msgid "The cursor points to before the first or after the last row." -msgstr "কাৰ্চাৰটোৱে প্ৰথমৰ আগত অথবা শেষৰ পিছৰ শাৰীত ইংগিত কৰে।" +#: strings.hrc:473 +msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT" +msgid "The destination database does not support views." +msgstr "গন্তব্যৰ তথ্যভঁৰালে views ৰ সমৰ্থন নকৰে ।" -#: strings.hrc:84 -msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER" -msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark." -msgstr "প্ৰথমৰ আগৰ আৰু শেষৰ শাৰীৰ পিছৰ শাৰীসমূহৰ পত্ৰচিহ্ন নাই।" +#: strings.hrc:474 +msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT" +msgid "The destination database does not support primary keys." +msgstr "গন্তব্যৰ তথ্যভঁৰালে primary keys ৰ সমৰ্থন নকৰে ।" -#: strings.hrc:85 -msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED" -msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark." -msgstr "বৰ্তমান শাৰী মচি দিয়া হৈছে, আৰু কোনো পত্ৰচিহ্ন নাই।" +#: strings.hrc:475 +msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR" +msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information" +msgstr "কোনো data access descriptor পোৱা ন'গ'ল, বা কোনো data access descriptor এ সকলো প্ৰয়োজনীয় তথ্য দিব নোৱাৰিলে ।" -#: strings.hrc:86 -msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST" -msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." -msgstr "নিম্নলিখিত URL -ৰ কাৰণে এটা সংযোগৰ অনুৰোধ কৰা হৈছিল \"$name$\"।" +#: strings.hrc:476 +msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT" +msgid "Only tables and queries are supported at the moment." +msgstr "এই সময়ত অকল টেবুল আৰু অনুসন্ধানৰহে সমৰ্থন দিয়া হয় ।" -#: strings.hrc:87 -msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION" -msgid "The extension is not installed." -msgstr "প্ৰসাৰন ইনস্টল কৰা হোৱা নাই।" +#: strings.hrc:477 +msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS" +msgid "The copy source's result set must support bookmarks." +msgstr "নকল উৎসৰ ফলাফলৰ গোটে পত্ৰচিহ্ন সমৰ্থন কৰিব লাগিব ।" -#: strings.hrc:89 -msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES" -msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table." -msgstr "আপুনি টেবুল আৰু অনুসন্ধানৰ নাম একেই দিব নোৱাৰে । অনুসন্ধান বা টেবুলে ব্যৱহাৰ নকৰা নাম এটা ব্যৱহাৰ কৰক ।" +#: strings.hrc:478 +msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE" +msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$." +msgstr "অসমৰ্থিত উৎসৰ স্তম্ভৰ ধৰণ ($type$) স্তম্ভৰ স্থান $pos$ ত ।" -#: strings.hrc:90 -msgctxt "STR_BASENAME_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "টেবুল" +#: strings.hrc:479 +msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT" +msgid "Illegal number of initialization parameters." +msgstr "আৰম্ভ কৰা স্থিতিমাপত অবৈধ সংখ্যা ।" -#: strings.hrc:91 -msgctxt "STR_BASENAME_QUERY" -msgid "Query" -msgstr "অনুসন্ধান" +#: strings.hrc:480 +msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION" +msgid "An error occurred during initialization." +msgstr "আৰম্ভ কৰোঁতে এটা ভুল হ'ল ।" -#: strings.hrc:92 -msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES" -msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier." -msgstr "দিয়া সংযোগ কোনো বৈধ অনুসন্ধান আৰু/বা টেবুল প্ৰদান কৰোঁতা নহয় ।" +#: strings.hrc:481 +msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING" +msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$." +msgstr "উৎস কপি বিৱৰকৰ অসমৰ্থিত সংহতি: $name$।" -#: strings.hrc:93 -msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT" -msgid "The given object is no table object." -msgstr "দিয়া বস্তু দেবুলৰ বস্তু নহয় ।" +#: strings.hrc:482 +msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY" +msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries." +msgstr "এটা প্ৰশ্ন কপি কৰিবলে, আপোনাৰ সংযোগৰ প্ৰশ্ন যোগান দিয়াৰ ক্ষমতা থাকিব লাগিব।" -#: strings.hrc:94 -msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE" -msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." -msgstr "অবৈধ composition ৰ ধৰণ - com.sun.star.sdb.tools.CompositionType ৰ পৰা এটা মান লাগে ।" +#: strings.hrc:483 +msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER" +msgid "The given interaction handler is invalid." +msgstr "যোগান দিয়া ভাব-বিনিময় হেন্ডলাৰ অবৈধ।" -#: strings.hrc:95 -msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE" -msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed." -msgstr "অবৈধ আদেশৰ ধৰণ - অকল com.sun.star.sdb.CommandType ৰ পৰা পোৱা TABLE আৰু AND QUERY ৰ অনুমতি আছে ।" +#: strings.hrc:485 +msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION" +msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?" +msgstr "এই সম্বন্ধ নাই । আপুনি ইয়াক সম্পাদন কৰিব খোজে নে নতুন এটা সৃষ্টি কৰিব খোজে ?" + +#: strings.hrc:486 +msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT" +msgid "Edit..." +msgstr "সম্পাদনা..." + +#: strings.hrc:487 +msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE" +msgid "Create..." +msgstr "সৃষ্টি কৰক..." + +#: strings.hrc:488 +msgctxt "STR_RELATIONDESIGN" +msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design" +msgstr " - %PRODUCTNAME আধাৰ: সম্বন্ধ ডিজাইন" + +#: strings.hrc:489 +msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE" +msgid "The database does not support relations." +msgstr "ডাটাবেছটোৱে সম্বন্ধবোৰ সমৰ্থন নকৰে." + +#: strings.hrc:490 +msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW" +msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?" +msgstr "আপুনি যেতিয়াই এই টেবুলখন ডিলিট কৰে সকলো সদৃশ সম্বন্ধও ডিলিট হব. আপুনি অব্যাহত ৰাখিবনে?" + +#: strings.hrc:491 +msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE" +msgid "" +"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n" +"Please check your documentation of the database." +msgstr "" +"ডাটাবেইচটোৱে সমন্ধ সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰিলে। হওতো এই ধৰণৰ টেবুলৰ কাৰণে বিদেশী চাবি সমৰ্থিত নহয়।\n" +"অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ডাটাবেইচৰ তথ্য চিত্ৰ নিৰীক্ষণ কৰক।" + +#: admindialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "admindialog|AdminDialog" +msgid "Database Properties" +msgstr "ডাটাবেছৰ বৈশিষ্ট্যবোৰ" + +#: admindialog.ui:92 +msgctxt "admindialog|advanced" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "উন্নত বৈশিষ্ট্যসমূহ" -#: strings.hrc:97 -msgctxt "STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS" -msgid "Prepare" -msgstr "সাজু কৰক" +#: advancedsettingsdialog.ui:8 +msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog" +msgid "Advanced Settings" +msgstr "উন্নত সংহতিসমূহ" -#: strings.hrc:98 -msgctxt "STR_STATE_BACKUP_DBDOC" -msgid "Backup Document" -msgstr "বেক্-আপ আলেখ্যন" +#: advancedsettingsdialog.ui:92 +msgctxt "advancedsettingsdialog|generated" +msgid "Generated Values" +msgstr "সৃজিত মান" -#: strings.hrc:99 -msgctxt "STR_STATE_MIGRATE" -msgid "Migrate" -msgstr "প্ৰব্ৰজন কৰক" +#: advancedsettingsdialog.ui:114 +msgctxt "advancedsettingsdialog|special" +msgid "Special Settings" +msgstr "বিশেষ ছেটিংছ্" -#: strings.hrc:100 -msgctxt "STR_STATE_SUMMARY" -msgid "Summary" -msgstr "সাৰাংশ" +#: applycolpage.ui:162 +#, fuzzy +msgctxt "applycolpage|label1" +msgid "Existing Columns" +msgstr "স্থায়ী স্তম্ভবোৰ" -#. To translators: This refers to a form documen t inside a database document. -#: strings.hrc:102 -msgctxt "STR_FORM" -msgid "Form '$name$'" -msgstr "ফৰ্ম '$name$'" +#: authentificationpage.ui:18 +msgctxt "authentificationpage|header" +msgid "Set up the user authentication" +msgstr "" -#. To translators: This refers to a report docum ent inside a database document. -#: strings.hrc:104 -msgctxt "STR_REPORT" -msgid "Report '$name$'" -msgstr "প্ৰতিবেদন '$name$'" +#: authentificationpage.ui:35 +msgctxt "authentificationpage|helptext" +msgid "Some databases require you to enter a user name." +msgstr "" -#: strings.hrc:105 -msgctxt "STR_OVERALL_PROGRESS" -msgid "document $current$ of $overall$" -msgstr "document $current$ of $overall$" +#: authentificationpage.ui:60 +msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel" +msgid "_User name" +msgstr "" -#: strings.hrc:106 -msgctxt "STR_DATABASE_DOCUMENT" -msgid "Database Document" -msgstr "তথ্যভঁৰালৰ আলেখ্যন" +#: authentificationpage.ui:86 +msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton" +msgid "Password re_quired" +msgstr "" -#: strings.hrc:107 -msgctxt "STR_SAVED_COPY_TO" -msgid "saved copy to $location$" -msgstr "$location$ ত নকল সংৰক্ষিত" +#: authentificationpage.ui:111 +msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton" +msgid "_Test Connection" +msgstr "" -#: strings.hrc:108 -msgctxt "STR_MOVED_LIBRARY" -msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'" -msgstr "$type$ লাইব্ৰেৰীক '$old$' ৰ পৰা '$new$' লৈ প্ৰব্ৰজন কৰা হ'ল" +#: autocharsetpage.ui:38 +msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "" -#: strings.hrc:109 -msgctxt "STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME" -msgid "$type$ library '$library$'" -msgstr "$type$ লাইব্ৰেৰী '$library$'" +#: autocharsetpage.ui:68 +msgctxt "autocharsetpage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "" -#: strings.hrc:110 -msgctxt "STR_MIGRATING_LIBS" -msgid "migrating libraries ..." -msgstr "লাইব্ৰেৰী প্ৰব্ৰজন কৰা হৈছে ..." +#: backuppage.ui:18 +msgctxt "backuppage|label1" +msgid "Backup Your Document" +msgstr "" -#: strings.hrc:111 -msgctxt "STR_OOO_BASIC" -msgid "%PRODUCTNAME Basic" -msgstr "%PRODUCTNAME Basic" +#: backuppage.ui:35 +msgctxt "backuppage|label2" +msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." +msgstr "" -#: strings.hrc:112 -msgctxt "STR_JAVA_SCRIPT" -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" +#: backuppage.ui:51 +msgctxt "backuppage|startmigrate" +msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." +msgstr "" -#: strings.hrc:113 -msgctxt "STR_BEAN_SHELL" -msgid "BeanShell" -msgstr "BeanShell" +#: backuppage.ui:76 +msgctxt "backuppage|label3" +msgid "Save to:" +msgstr "" -#: strings.hrc:114 -msgctxt "STR_JAVA" -msgid "Java" -msgstr "Java" +#: backuppage.ui:110 +msgctxt "backuppage|browse" +msgid "Browse..." +msgstr "" -#: strings.hrc:115 -msgctxt "STR_PYTHON" -msgid "Python" -msgstr "Python" +#: choosedatasourcedialog.ui:8 +msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" +msgid "Data Source" +msgstr "তথ্য উৎস" -#: strings.hrc:116 -msgctxt "STR_DIALOG" -msgid "dialog" -msgstr "dialog" +#: choosedatasourcedialog.ui:67 +msgctxt "choosedatasourcedialog|organize" +msgid "Or_ganize..." +msgstr "সংঘঠিত কৰক (_g)..." -#: strings.hrc:117 -msgctxt "STR_ERRORS" -msgid "Error(s)" -msgstr "ভুল(সমূহ)" +#: choosedatasourcedialog.ui:100 +msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" +msgid "Choose a data source:" +msgstr "এটা তথ্য উৎস বাছক:" -#: strings.hrc:118 -msgctxt "STR_WARNINGS" -msgid "Warnings" -msgstr "সকীয়নিসমূহ" +#: collectionviewdialog.ui:11 +msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" +msgid "Save" +msgstr "" -#: strings.hrc:119 -msgctxt "STR_EXCEPTION" -msgid "caught exception:" -msgstr "ব্যতিক্ৰম ধৰা পেলোৱা হল:" +#: collectionviewdialog.ui:26 +msgctxt "collectionviewdialog|ok" +msgid "_Save" +msgstr "" -#: strings.hrc:120 -msgctxt "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION" -msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself." +#: collectionviewdialog.ui:119 +msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text" +msgid "Create New Directory" msgstr "" -#: strings.hrc:121 -msgctxt "STR_INVALID_NUMBER_ARGS" -msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1." -msgstr "আৰম্ভনী তৰ্কসমূহৰ অবৈধ সংখ্যা। আশা কৰা হৈছে ১।" +#: collectionviewdialog.ui:135 +msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text" +msgid "Up One Level" +msgstr "" -#: strings.hrc:122 -msgctxt "STR_NO_DATABASE" -msgid "No database document found in the initialization arguments." -msgstr "আৰম্ভনী তৰ্কসমূহত কোনো ডাটাবেইচ দস্তাবেজ পোৱা নগল।" +#: collectionviewdialog.ui:176 +msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" +msgid "File _name:" +msgstr "" -#: strings.hrc:123 -msgctxt "STR_NOT_READONLY" -msgid "Not applicable to read-only documents." -msgstr "কেৱল-পঢ়িব পঢ়া দস্তাবেজসমূহৰ কাৰণে প্ৰযোজ্য নহয়।" +#: colwidthdialog.ui:15 +msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" +msgid "Column Width" +msgstr "স্তম্ভৰ প্ৰস্থ" -#: strings.hrc:125 -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW" -msgid "Add Table Window" -msgstr "টেবুল উইণ্ড' যোগ কৰক" +#: colwidthdialog.ui:94 +#, fuzzy +msgctxt "colwidthdialog|label1" +msgid "_Width:" +msgstr "প্ৰস্থ (_W)" -#: strings.hrc:126 -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN" -msgid "Move table window" -msgstr "টেবুল উইণ্ড'ৰ স্থান পৰিৱর্তন কৰক" +#: colwidthdialog.ui:119 +msgctxt "colwidthdialog|automatic" +msgid "_Automatic" +msgstr "স্বচালিত (_A)" -#: strings.hrc:127 -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION" -msgid "Insert Join" -msgstr "জোৰা ভৰাওক" +#: connectionpage.ui:41 +msgctxt "connectionpage|browseurllabel" +msgid "Path to the dBASE files:" +msgstr "" -#: strings.hrc:128 -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION" -msgid "Delete Join" -msgstr "জোৰা ডিলিট কৰক" +#: connectionpage.ui:64 +msgctxt "connectionpage|create" +msgid "_Create New" +msgstr "" -#: strings.hrc:129 -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN" -msgid "Resize table window" -msgstr "টেবুল উইণ্ড'ক পুনৰ আকাৰ দিয়ক" +#: connectionpage.ui:78 +msgctxt "connectionpage|browse" +msgid "_Browse…" +msgstr "" -#: strings.hrc:130 -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE" -msgid "Delete Column" -msgstr "স্তম্ভ ডিলিট কৰক" +#: connectionpage.ui:98 +msgctxt "connectionpage|generalLabel" +msgid "General" +msgstr "" -#: strings.hrc:131 -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED" -msgid "Move column" -msgstr "স্তম্ভৰ স্থান নিয়ক" +#: connectionpage.ui:140 +msgctxt "connectionpage|userNameLabel" +msgid "_User name:" +msgstr "" -#: strings.hrc:132 -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE" -msgid "Add Column" -msgstr "স্তম্ভ যোগ কৰক" +#: connectionpage.ui:162 +msgctxt "connectionpage|passCheckbutton" +msgid "Password required" +msgstr "" -#: strings.hrc:133 -msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST" -msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist." -msgstr "অকাৰ্যকৰী প্ৰকাশ, ফিল্ডৰ নাম '$name$' ৰ অস্তিত্ব নাই." +#: connectionpage.ui:186 +msgctxt "connectionpage|userlabel" +msgid "User Authentication" +msgstr "" -#: strings.hrc:134 -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE" -msgid "Delete Table Window" -msgstr "টেবুল উইণ্ড' ডিলিট কৰক" +#: connectionpage.ui:227 +msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel" +msgid "_JDBC driver class:" +msgstr "" -#: strings.hrc:135 -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL" -msgid "Edit Column Description" -msgstr "স্তম্ভ বিৱৰণ সম্পাদনা কৰক" +#: connectionpage.ui:252 +msgctxt "connectionpage|driverButton" +msgid "Test Class" +msgstr "" -#: strings.hrc:136 -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN" -msgid "Adjust column width" -msgstr "স্তম্ভৰ প্ৰস্থ সমাযোজন কৰক" +#: connectionpage.ui:272 +#, fuzzy +msgctxt "connectionpage|JDBCLabel" +msgid "JDBC Properties" +msgstr "জইন বৈশিষ্ট্যসমূহ" -#: strings.hrc:137 -msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT" -msgid "(not sorted);ascending;descending" -msgstr "(বৰ্গীকৰণ কৰা নহ'ল);আৰোহণ কৰি আছে ;অৱৰোহণ কৰি আছে" +#: connectionpage.ui:287 +msgctxt "connectionpage|connectionButton" +msgid "Test Connection" +msgstr "" -#: strings.hrc:138 -msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS" -msgid "(no function);Group" -msgstr "(no function);Group" +#: copytablepage.ui:35 +msgctxt "copytablepage|defdata" +msgid "De_finition and data" +msgstr "বিৱৰণ আৰু তথ্য (_f)" -#: strings.hrc:139 -msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE" -msgid "(no table)" -msgstr "(কোনো টেবুল নাই)" +#: copytablepage.ui:52 +msgctxt "copytablepage|def" +msgid "Def_inition" +msgstr "বিৱৰণ (_i)" -#: strings.hrc:140 -msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED" -msgid "The database only supports sorting for visible fields." -msgstr "ডাটাবেছে কেৱল দৃশ্যমান ফিল্ডবোৰৰ কাৰণে বৰ্গীকৰণ সমৰ্থন কৰে." +#: copytablepage.ui:68 +msgctxt "copytablepage|view" +msgid "A_s table view" +msgstr "টেবুলৰ দৃশ্য হিচাপে (_s)" -#: strings.hrc:141 -msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT" -msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" -msgstr "ফিল্ড;উপনাম;টেবুল;বৰ্গীকৰণ;দৃশ্যমান;ফাংকশ্বন;নিৰ্ণায়কবোৰ;বা;বা" +#: copytablepage.ui:84 +msgctxt "copytablepage|data" +msgid "Append _data" +msgstr "তথ্য সংযোজন কৰক (_d)" -#: strings.hrc:142 -msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL" -msgid "All" -msgstr "সকলো" +#: copytablepage.ui:100 +msgctxt "copytablepage|firstline" +msgid "Use first _line as column names" +msgstr "প্ৰথম শাৰীক স্তম্ভ নাম হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰক (_l)" -#: strings.hrc:143 -msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS" -msgid "There are too many columns." -msgstr "বহুত স্তম্ভ আছে." +#: copytablepage.ui:115 +msgctxt "copytablepage|primarykey" +msgid "Crea_te new field as primary key" +msgstr "" -#: strings.hrc:144 -msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK" -msgid "A condition cannot be applied to field [*]" -msgstr "[*] ফিল্ডলৈ এটা চৰ্ত প্ৰয়োগ কৰিব নোৱাৰি" +#: copytablepage.ui:143 +#, fuzzy +msgctxt "copytablepage|keynamelabel" +msgid "Name:" +msgstr "নাম" -#: strings.hrc:145 -msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT" -msgid "The SQL statement created is too long." -msgstr "সৃষ্টিকৰা SQLবিবৃতিটো বৰ দীঘল." +#: copytablepage.ui:175 +msgctxt "copytablepage|infoLabel" +msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard." +msgstr "" -#: strings.hrc:146 -msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX" -msgid "Query is too complex" -msgstr "প্ৰশ্নটো বৰ জটিল" +#: copytablepage.ui:192 +msgctxt "copytablepage|label1" +msgid "Options" +msgstr "বিকল্পসমূহ" -#: strings.hrc:147 -msgctxt "STR_QRY_NOSELECT" -msgid "Nothing has been selected." -msgstr "একো নিৰ্ব্বাচন কৰা হোৱা নাই ।" +#: copytablepage.ui:215 +#, fuzzy +msgctxt "copytablepage|label2" +msgid "Ta_ble name:" +msgstr "টেবুলৰ নাম (_b)" -#: strings.hrc:148 -msgctxt "STR_QRY_SYNTAX" -msgid "SQL syntax error" -msgstr "SQL ছিনটেক্স ভুল" +#: dbaseindexdialog.ui:28 +msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" +msgid "Indexes" +msgstr "সূচীসমূহ" -#: strings.hrc:149 -msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK" -msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." -msgstr "[*] টো এটা বৰ্গীকৰণ নিৰ্ণায়ক হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি." +#: dbaseindexdialog.ui:107 +#, fuzzy +msgctxt "dbaseindexdialog|label1" +msgid "_Table:" +msgstr "টেবুল (_T)" -#: strings.hrc:150 -msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES" -msgid "There are too many tables." -msgstr "বহুত টেবুল আছে." +#: dbaseindexdialog.ui:162 +msgctxt "dbaseindexdialog|label3" +msgid "T_able indexes" +msgstr "টেবুল সূচীসমূহ (_a)" -#: strings.hrc:151 -msgctxt "STR_QRY_NATIVE" -msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database." -msgstr "ডাটাবেছৰ SQL উপভাষা প্ৰয়োগ কৰোতে উক্তিটো প্ৰয়োগ কৰা নহব ." +#: dbaseindexdialog.ui:176 +msgctxt "dbaseindexdialog|label4" +msgid "_Free indexes" +msgstr "মুক্ত সূচীসমূহ (_F)" -#: strings.hrc:152 -msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN" -msgid "Join could not be processed" -msgstr "সংযোগ প্ৰক্ৰিয়া আগবঢ়াব পৰা নগল" +#: dbaseindexdialog.ui:294 +msgctxt "dbaseindexdialog|label2" +msgid "Assignment" +msgstr "ধাৰ্য্যকৰণ" -#: strings.hrc:153 -msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" -msgid "Syntax error in SQL statement" -msgstr "SQL বিবৃতিত ছিনটেক্স ভুল" +#: dbasepage.ui:38 +msgctxt "dbasepage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "" -#: strings.hrc:154 -msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT" -msgid "This database does not support table views." -msgstr "এই তথ্যভঁৰালে views ৰ সমৰ্থন নকৰে ।" +#: dbasepage.ui:68 +msgctxt "dbasepage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "" -#: strings.hrc:155 -msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT" -msgid "This database does not support altering of existing table views." -msgstr "এই তথ্যভঁৰালে টেবুল views ৰ সলনিৰ সমৰ্থন নকৰে ।" +#: dbasepage.ui:104 +msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton" +msgid "Display deleted records as well" +msgstr "" -#: strings.hrc:156 -msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK" -msgid "Do you want to create a query instead?" -msgstr "তথাপিও আপুনি এটা প্ৰশ্ন সৃষ্টি কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" +#: dbasepage.ui:123 +msgctxt "dbasepage|specMessageLabel" +msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." +msgstr "" -#: strings.hrc:157 -msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED" -msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved." -msgstr "সদৃশ ডাটা উত্সটো ডিলিট কৰা হৈছে. সেইকাৰণে, সেই ডাটা উত্সৰ প্ৰাসংগিক ডাটা ছেভ কৰিব পৰা নাযাব." +#: dbasepage.ui:141 +msgctxt "dbasepage|label1" +msgid "Optional Settings" +msgstr "" -#: strings.hrc:158 -msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND" -msgid "The column '$name$' is unknown." -msgstr "'$name$' স্তম্ভটো অজ্ঞাত." +#: dbasepage.ui:156 +msgctxt "dbasepage|indiciesButton" +msgid "Indexes..." +msgstr "" -#: strings.hrc:159 -msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE" -msgid "Columns can only be compared using '='." -msgstr "কেৱল '=' ব্যৱহাৰ কৰিহে কলমবোৰ তুলনা কৰিব পাৰি." +#: dbwizconnectionpage.ui:36 +msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" +msgid "label" +msgstr "" -#: strings.hrc:160 -msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN" -msgid "You must use a column name before 'LIKE'." -msgstr "'LIKE' ৰ আগত আপুনি এটা স্তম্ভৰ নাম ব্যৱহাৰ কৰাটো অপৰিহাৰ্য." +#: dbwizconnectionpage.ui:57 +msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel" +msgid "Path to the dBASE files:" +msgstr "" -#: strings.hrc:161 -msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE" -msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive." -msgstr "স্তম্ভটো পাব পৰা নগ'ল.অনুগ্ৰহ কৰি মন কৰক যে ডাটাবেছটো কেছ-ছেনছিটিভ." +#: dbwizconnectionpage.ui:80 +msgctxt "dbwizconnectionpage|create" +msgid "_Create New" +msgstr "" -#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. -#: strings.hrc:163 -msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED" +#: dbwizconnectionpage.ui:94 +msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" +msgid "_Browse…" +msgstr "" + +#: dbwizmysqlintropage.ui:38 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2" msgid "" -"$object$ has been changed.\n" -"Do you want to save the changes?" +"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" -"$object$ সলনি কৰা হৈছে.\n" -"আপুনি সলনিবোৰ ছেভ কৰিবলৈ বিচাৰেনে?" -#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. -#: strings.hrc:165 -msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT" -msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." -msgstr "$object$ এটা SQL কমান্ডৰ উপৰত ভিত্তিয় যাক বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি।" +#: dbwizmysqlintropage.ui:69 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc" +msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" +msgstr "" -#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. -#: strings.hrc:167 -msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW" -msgid "$object$ will be opened in SQL view." -msgstr "$object$ ক SQL প্ৰদৰ্শনত খোলা হ'ব ।" +#: dbwizmysqlintropage.ui:85 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc" +msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" +msgstr "" -#: strings.hrc:168 -msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" -msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query." -msgstr "প্ৰশ্নই ফলাফলৰ গোট সৃষ্টি নকৰে, আৰু সেইকাৰণে অন্য এটা প্ৰশ্নৰ অংশ হ'ব নোৱাৰে ।" +#: dbwizmysqlintropage.ui:103 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" +msgid "Connect directly" +msgstr "" -#: strings.hrc:170 -msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT" -msgid "Column ~Format..." +#: dbwizmysqlintropage.ui:125 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1" +msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" msgstr "" -#: strings.hrc:171 -msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" -msgid "Column ~Width..." +#: dbwizmysqlintropage.ui:143 +msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" +msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "" -#: strings.hrc:172 -msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT" -msgid "Table Format..." +#: dbwizmysqlnativepage.ui:41 +msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" +msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." msgstr "" -#: strings.hrc:173 -msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" -msgid "Row Height..." +#: dbwizmysqlnativepage.ui:76 +msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" +msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "" -#: strings.hrc:174 -msgctxt "RID_STR_COPY" -msgid "~Copy" +#: dbwizspreadsheetpage.ui:74 +msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" +msgid "Browse" msgstr "" -#: strings.hrc:175 -msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD" -msgid "Undo: Data Input" -msgstr "পূৰ্ব নিৰ্দেশ বাতিল কৰক: ডাটা ইনপুট্" +#: dbwizspreadsheetpage.ui:90 +msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create" +msgid "Create New" +msgstr "" -#: strings.hrc:176 -msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD" -msgid "Save current record" -msgstr "চলিত ৰেকৰ্ড সংৰক্ষণ কৰক" +#: dbwizspreadsheetpage.ui:148 +msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired" +msgid "_Password required" +msgstr "" -#: strings.hrc:177 -msgctxt "STR_QRY_TITLE" -msgid "Query #" -msgstr "প্ৰশ্ন #" +#: dbwiztextpage.ui:74 +msgctxt "dbwiztextpage|browse" +msgid "Browse" +msgstr "" -#: strings.hrc:178 -msgctxt "STR_TBL_TITLE" -msgid "Table #" -msgstr "টেবুল #" +#: dbwiztextpage.ui:90 +msgctxt "dbwiztextpage|create" +msgid "Create New" +msgstr "" -#: strings.hrc:179 -msgctxt "STR_VIEW_TITLE" -msgid "View #" -msgstr "দৃশ্য #" +#: deleteallrowsdialog.ui:12 +msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog" +msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." +msgstr "" -#: strings.hrc:180 -msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS" -msgid "The name \"#\" already exists." -msgstr "\"#\" নামটো ইতিমধ্যে আছেই." +#: designsavemodifieddialog.ui:12 +msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "" -#: strings.hrc:181 -msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING" -msgid "No matching column names were found." -msgstr "কোনো মিল থকা স্তম্ভৰ নামবোৰ পোৱা নগ'ল." +#: designsavemodifieddialog.ui:13 +msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" +msgid "The relation design has been changed." +msgstr "" -#: strings.hrc:182 -msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING" -msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?" -msgstr "এটা ভুল হ'ল. আপুনি প্ৰতিলিপিকৰণ অব্যাহত ৰাখিবলৈ বিচাৰেনেকি?" +#: directsqldialog.ui:9 +msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog" +msgid "Execute SQL Statement" +msgstr "SQL বিবৃতি এক্সিকিউট কৰক" -#: strings.hrc:183 -msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME" -msgid "Data source table view" -msgstr "তথ্য উৎস টেবুলৰ দৃশ্য" +#: directsqldialog.ui:92 +#, fuzzy +msgctxt "directsqldialog|sql_label" +msgid "_Command to execute:" +msgstr "এক্সিকিউট কৰিবলৈ কমান্ড (_C)" -#: strings.hrc:184 -msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC" -msgid "Shows the selected table or query." -msgstr "নিৰ্বাচিত টেবুল বা প্ৰশ্ন." +#: directsqldialog.ui:108 +msgctxt "directsqldialog|showoutput" +msgid "_Show output of \"select\" statements" +msgstr "\"select\" বিবৃতিসমূহৰ আউটপুট দেখুৱাওক (_S)" -#: strings.hrc:186 -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT" -msgid "Modify SQL statement(s)" -msgstr "SQLউক্তি (বোৰ) ৰূপান্তৰ কৰক" +#: directsqldialog.ui:123 +msgctxt "directsqldialog|execute" +msgid "_Execute" +msgstr "এক্সিকিউট কৰক (_E)" -#: strings.hrc:188 -msgctxt "RID_STR_NEW_FORM" -msgid "Create Form in Design View..." -msgstr "ডিজাইন ভিউত ফৰ্ম সৃষ্টি কৰক..." +#: directsqldialog.ui:158 +#, fuzzy +msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label" +msgid "_Previous commands:" +msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী কমান্ডসমূহ (_P)" -#: strings.hrc:189 -msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO" -msgid "Use Wizard to Create Form..." -msgstr "ফৰ্ম সৃষ্টি কৰিবলৈ উইজাৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰক..." +#: directsqldialog.ui:175 +#, fuzzy +msgctxt "directsqldialog|label1" +msgid "SQL Command" +msgstr "SQL কমান্ড" -#: strings.hrc:190 -msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO" -msgid "Use Wizard to Create Report..." -msgstr "ৰিপৰ্ট সৃষ্টি কৰিবলৈ উইজাৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰক..." +#: directsqldialog.ui:220 +msgctxt "directsqldialog|label2" +msgid "Status" +msgstr "অৱস্থা" -#: strings.hrc:191 -msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT" -msgid "Create Report in Design View..." -msgstr "ডিজাইন ভিউত প্ৰতিবেদন সৃষ্টি কৰক..." +#: directsqldialog.ui:265 +msgctxt "directsqldialog|label3" +msgid "Output" +msgstr "আউটপুট" -#: strings.hrc:192 -msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY" -msgid "Create Query in Design View..." -msgstr "ডিজাইন ভিউত প্ৰশ্ন সৃষ্টি কৰক..." +#: fielddialog.ui:8 +msgctxt "fielddialog|FieldDialog" +msgid "Field Format" +msgstr "ফিল্ড ফৰমেট" -#: strings.hrc:193 -msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL" -msgid "Create Query in SQL View..." -msgstr "SQL দৃশ্যত প্ৰশ্ন সৃষ্টি কৰক ..." +#: fielddialog.ui:111 +msgctxt "fielddialog|format" +msgid "Format" +msgstr "ফৰমেট" -#: strings.hrc:194 -msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO" -msgid "Use Wizard to Create Query..." -msgstr "প্ৰশ্ন সৃষ্টি কৰিবলৈ উইজাৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰক..." +#: fielddialog.ui:133 +msgctxt "fielddialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "সংৰেখন" -#: strings.hrc:195 -msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE" -msgid "Create Table in Design View..." -msgstr "ডিজাইন ভিউত টেবুল সৃষ্টি কৰক..." +#: fielddialog.ui:152 +msgctxt "fielddialog|alttitle" +msgid "Table Format" +msgstr "টেবুলৰ ফৰমেট" -#: strings.hrc:196 -msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO" -msgid "Use Wizard to Create Table..." -msgstr "টেবুল সৃষ্টি কৰিবলৈ উইজাৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰক" +#: finalpagewizard.ui:17 +#, fuzzy +msgctxt "finalpagewizard|headerText" +msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database" +msgstr "ডাটাবেছটো ছেভ কৰাৰ পাছত কেনেকৈ আগবাঢ়িব সিদ্ধান্ত লওক" -#: strings.hrc:197 -msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW" -msgid "Create View..." -msgstr "দৃশ্য সৃষ্টি কৰক" +#: finalpagewizard.ui:44 +msgctxt "finalpagewizard|helpText" +msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" +msgstr "আপুনি উইজাৰ্ডটোৱে %PRODUCTNAME ত ডাটাবেছটো ৰেজিস্টাৰ কৰাটো বিচাৰে নে?" -#: strings.hrc:198 -msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER" -msgid "Forms" -msgstr "ফর্মবোৰ" +#: finalpagewizard.ui:56 +msgctxt "finalpagewizard|yesregister" +msgid "_Yes, register the database for me" +msgstr "হয়, মোৰ কাৰণে ডাটাবেছটো ৰেজিষ্টাৰ কৰক (_Y)" -#: strings.hrc:199 -msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER" -msgid "Reports" -msgstr "ৰিপৰ্টবোৰ" +#: finalpagewizard.ui:74 +msgctxt "finalpagewizard|noregister" +msgid "N_o, do not register the database" +msgstr "নহয়, ডাটাবেছটো ৰেজিষ্টাৰ নকৰিব (_o)" -#: strings.hrc:200 -msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD" -msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report." -msgstr "এটা ৰিপৰ্ট সৃষ্টি কৰিবলৈ প্ৰয়োজনীয় স্তৰকেইটাৰ জৰিয়তে আপোনাক উইজাৰ্ডটোৱে গাইড কৰিব." +#: finalpagewizard.ui:105 +msgctxt "finalpagewizard|additionalText" +msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" +msgstr "ডাটাবেছ ফাইল ছেভ কৰাৰ পাছত, আপুনি কি কৰিব বিচাৰে?" + +#: finalpagewizard.ui:116 +msgctxt "finalpagewizard|openediting" +msgid "Open the database for editing" +msgstr "সম্পাদনা কৰাৰ বাবে ডাটাবেছটো খোলক" -#: strings.hrc:201 -msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT" -msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties." -msgstr "ৰেকৰ্ড উৎসটো, নিয়ন্ত্ৰণবোৰ, নিয়ন্ত্ৰণ বৈশিষ্ট্যবোৰ নিৰ্দিষ্ট কৰি এটা ফৰ্ম সৃষ্টি কৰক." +#: finalpagewizard.ui:132 +msgctxt "finalpagewizard|usewizard" +msgid "Create tables using the table wizard" +msgstr "টেবুল উইজাৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰি টেবুল সৃষ্টি কৰক" -#: strings.hrc:202 -msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT" -msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties." -msgstr "ৰেকৰ্ডৰ উৎস, নিয়ন্ত্ৰণ আৰু নিয়ন্ত্ৰক গুণ নিৰ্দ্দিষ্ট কৰি এটা প্ৰতিবেদন সৃষ্টি কৰক ।" +#: finalpagewizard.ui:156 +msgctxt "finalpagewizard|finishText" +msgid "Click 'Finish' to save the database." +msgstr "ডাটাবেছটো ছেভ কৰিবলৈ 'সমাপ্ত' ত ক্লিক কৰক।" -#: strings.hrc:203 -msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD" -msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form." -msgstr "এটা ফৰ্ম সৃষ্টি কৰিবলৈ প্ৰয়োজনীয় স্তৰকেইটাৰ জৰিয়তে আপোনাক উইজাৰ্ডটোৱে গাইড কৰিব." +#: generalpagedialog.ui:17 +msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre" +msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." +msgstr "ডাটাবেছৰ প্ৰকাৰটো বাছনী কৰক য'ত আপুনি এটা সংযোগ প্ৰতিষ্ঠা কৰিবলৈ বিচাৰে।" -#: strings.hrc:204 -msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT" -msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping." -msgstr "পৰিস্ৰাৱকসমূহ, ইনপুট টেবুলসমূহ, ক্ষেত্ৰ নামসমূহ, আৰু সজোৱা অথবা দলকৰণৰ বাবে বৈশিষ্টসমূহ ধাৰ্য্য কৰি এটা প্ৰশ্ন সৃষ্টি কৰক।" +#: generalpagedialog.ui:31 +msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel" +msgid "Database _type:" +msgstr "ডাটাবেইচৰ ধৰণ (_t):" -#: strings.hrc:205 -msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL" -msgid "Create a query by entering an SQL statement directly." +#: generalpagedialog.ui:59 +msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp" +msgid "" +"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n" +"\n" +"The new settings you make will overwrite your existing settings." msgstr "" +"তলৰ পৃষ্ঠাবোৰত, সংযোগটোৰ কাৰণে আপুনি বিস্তৃত ছেটিংছ বনাব পাৰে।\n" +"\n" +"আপুনি বৰ্তমান বনাই থকা ছেটিংছটোৱে আপোনাৰ বৰ্তি থকা ছেটিংছটো অভাৰ ৰাইট কৰিব।" -#: strings.hrc:206 -msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD" -msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query." -msgstr "এটা প্ৰশ্ন সৃষ্টি কৰিবলৈ প্ৰয়োজনীয় স্তৰকেইটাৰ জৰিয়তে আপোনাক উইজাৰ্ডটোৱে গাইড কৰিব." +#: generalpagewizard.ui:18 +msgctxt "generalpagewizard|headerText" +msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" +msgstr "%PRODUCTNAME ডাটাবেইচ উইজাৰ্ডলৈ স্বাগতম" -#: strings.hrc:207 -msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN" -msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types." -msgstr "ডাটা প্ৰকাৰবোৰৰ দৰে, ফিল্ডৰ নামবোৰ আৰু বৈশিষ্ট্যবোৰ নিৰ্দিষ্ট কৰি এখন টেবুল সৃষ্টি কৰক." +#: generalpagewizard.ui:35 +msgctxt "generalpagewizard|helpText" +msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." +msgstr "এটা নতুন ডাটাবেছ সৃষ্টি কৰিবলৈ ডাটাবেছ উইজাৰ্ডটো ব্যৱহাৰ কৰক, এটা বৰ্তি থকা ডাটাবেছ ফাইল খোলক, বা ছাৰ্ভাৰত জমা হৈ থকা এটা ডাটাবেছলৈ সংযোগ কৰক।" -#: strings.hrc:208 -msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD" -msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table." -msgstr "ব্যৱসায় আৰু ব্যক্তিগত টেবুল নমুনাবোৰৰ নিৰ্বাচনটোৰ পৰা বাছনী কৰক, যিটো আপুনি এখন টেবুল সৃষ্টি কৰিবলৈ কাষ্টমাইজ কৰিব বিচাৰে ." +#: generalpagewizard.ui:50 +msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader" +msgid "What do you want to do?" +msgstr "আপুনি কি কৰিব বিচাৰে?" -#: strings.hrc:209 -msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN" -msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible." -msgstr "টেবুলবোৰ আৰু ফিল্ডৰ নামবোৰ নিৰ্দিষ্ট কৰি আপুনি দৃশ্যমান কৰিবলৈ বিচৰা এটা দৃশ্য সৃষ্টি কৰক।" +#: generalpagewizard.ui:61 +msgctxt "generalpagewizard|createDatabase" +msgid "Create a n_ew database" +msgstr "এটা নতুন ডাটাবেছ সৃষ্টি কৰক (_e)" -#: strings.hrc:210 -msgctxt "STR_DATABASE" -msgid "Database" -msgstr "ডাটাবেছ" +#: generalpagewizard.ui:88 +#, fuzzy +msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel" +msgid "_Embedded database:" +msgstr "অন্তৰ্ভুক্ত ডাটাবেইচ (_E):" -#: strings.hrc:211 -msgctxt "STR_TASKS" -msgid "Tasks" -msgstr "কামবোৰ" +#: generalpagewizard.ui:118 +msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase" +msgid "Open an existing database _file" +msgstr "এটা বৰ্তি থকা ডাটাবেছ ফাইল খোলক (_f)" -#: strings.hrc:212 -msgctxt "STR_DESCRIPTION" -msgid "Description" -msgstr "বিৱৰণ" +#: generalpagewizard.ui:146 +msgctxt "generalpagewizard|docListLabel" +msgid "_Recently used:" +msgstr "অলপতে ব্যৱহাৰ কৰা (_R):" -#: strings.hrc:213 -msgctxt "STR_PREVIEW" -msgid "Preview" -msgstr "পূৰ্বদৃশ্য" +#: generalpagewizard.ui:179 +msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" +msgid "Open" +msgstr "খোলক" -#: strings.hrc:214 -#, fuzzy -msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS" -msgid "" -"The connection type has been altered.\n" -"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n" -"\n" -"Do you want to close all documents now?" +#: generalpagewizard.ui:195 +msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase" +msgid "Connect to an e_xisting database" +msgstr "এটা বৰ্তি থকা ডাটাবেছৰ সৈতে সংযোগ কৰক (_x)" + +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2" +msgid "_Host name:" msgstr "" -"সংযোগৰ প্ৰকাৰটো পৰিৱৰ্তিত কৰা হৈছে.\n" -"সলনিবোৰৰ কাৰণে প্ৰভাৱ লবলৈ সকলোবোৰ ৰূপ, ৰিপৰ্ট, প্ৰশ্ন আৰু টেবুলবোৰ বন্ধ কৰাটো অপৰিহাৰ্য.\n" -"\n" -"আপুনি সকলো ডকুমেন্ট বন্ধ কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" -#: strings.hrc:217 -msgctxt "STR_FRM_LABEL" -msgid "F~orm name" -msgstr "ফর্মৰ নাম (~o)" +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" +msgid "_Port number:" +msgstr "" -#: strings.hrc:218 -msgctxt "STR_RPT_LABEL" -msgid "~Report name" -msgstr "ৰিপর্টৰ নাম (~R)" +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:78 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel" +msgid "Socket:" +msgstr "" -#: strings.hrc:219 -msgctxt "STR_FOLDER_LABEL" -msgid "F~older name" -msgstr "ফোল্ডাৰৰ নাম (~o)" +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" +msgid "MySQL JDBC d_river class:" +msgstr "" -#: strings.hrc:220 -msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS" -msgid "The document contains forms or reports with embedded macros." -msgstr "এই আলেখ্যনত প্ৰোথিত থকা macros থকা ফৰ্ম বা প্ৰতিবেদন আছে ।" +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" +msgid "Test Class" +msgstr "" -#: strings.hrc:221 -msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL" -msgid "" -"Macros should be embedded into the database document itself.\n" -"\n" -"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n" -"\n" -"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. " +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" +msgid "Connection Settings" msgstr "" -"মেক্ৰসমূহক ডাটাবেইচৰ দস্তাবেজতে প্ৰোথিত কৰিব লাগে।\n" -"\n" -"আপুনি নিজৰ দস্তাবেজ আগৰ দৰেই ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰিব, কিন্তু, মেক্ৰলৈ প্ৰব্ৰজন কৰিবলৈ আপোনাৰ উৎসাহিত কৰা হয়। তালিকাৰ বস্তু 'সঁজুলিসমূহ/মেক্ৰলৈ প্ৰব্ৰজন কৰক ...' এ আপোনাক সহায় কৰিব।\n" -"\n" -"মন কৰিব যে প্ৰব্ৰজন শেষ নোহোৱালৈকে আপুনি ডাটাবেইচৰ দস্তাবেজত মেক্ৰ'সমূহ প্ৰোথিত কৰিব নোৱাৰে। " -#: strings.hrc:226 -msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE" -msgid "Embedded database" -msgstr "প্ৰোথিত তথ্যভঁৰদাল" +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:199 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "" -#: strings.hrc:227 -msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT" -msgid "You cannot select different categories." -msgstr "আপুনি বিভিন্ন বিভাগ বাচিব নোৱাৰে।" +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:229 +msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "" -#: strings.hrc:228 -msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE" -msgid "Unsupported object type found ($type$)." -msgstr "অসমৰ্থিত অবজেক্ট ধৰণ পোৱা গৈছে ($type$)।" +#: generatedvaluespage.ui:29 +msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve" +msgid "Re_trieve generated values" +msgstr "সৃজিত মানসমূহ উদ্ধাৰ কৰক (_t)" -#: strings.hrc:229 -msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL" -msgid "Advanced Properties" -msgstr "উন্নত বৈশিষ্ট্যসমূহ" +#: generatedvaluespage.ui:65 +#, fuzzy +msgctxt "generatedvaluespage|statementft" +msgid "_Auto-increment statement:" +msgstr "স্ব-বৃদ্ধি স্টেইটমেণ্ট (_A)" -#: strings.hrc:230 -msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED" -msgid "Additional Settings" -msgstr "অতিৰিক্ত ছেটিংছ্" +#: generatedvaluespage.ui:103 +#, fuzzy +msgctxt "generatedvaluespage|queryft" +msgid "_Query of generated values:" +msgstr "সৃজিত মানসমূহৰ প্ৰশ্ন (_Q)" -#: strings.hrc:231 -msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION" -msgid "Connection settings" -msgstr "সংযোগ ছেটিংছ্" +#: generatedvaluespage.ui:146 +msgctxt "generatedvaluespage|label1" +msgid "Settings" +msgstr "ছেটিংছ্" -#: strings.hrc:232 -msgctxt "STR_TBL_LABEL" -msgid "~Table Name" -msgstr "টেবুলৰ নাম (~T)" +#: indexdesigndialog.ui:9 +msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" +msgid "Indexes" +msgstr "সূচীসমূহ" + +#: indexdesigndialog.ui:80 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW" +msgid "New Index" +msgstr "" + +#: indexdesigndialog.ui:95 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP" +msgid "Delete Current Index" +msgstr "" + +#: indexdesigndialog.ui:110 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME" +msgid "Rename Current Index" +msgstr "" + +#: indexdesigndialog.ui:125 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE" +msgid "Save Current Index" +msgstr "" -#: strings.hrc:233 -msgctxt "STR_QRY_LABEL" -msgid "~Query name" -msgstr "প্ৰশ্নৰ নাম (~Q)" +#: indexdesigndialog.ui:140 +msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET" +msgid "Reset Current Index" +msgstr "" -#: strings.hrc:234 -msgctxt "STR_TITLE_RENAME" -msgid "Rename to" -msgstr "চিহ্নিত নামলৈ পুনৰ নামকৰণ কৰক" +#: indexdesigndialog.ui:276 +msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL" +msgid "Index identifier:" +msgstr "" -#: strings.hrc:235 -msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS" -msgid "Insert as" -msgstr "চিহ্নিত ৰূপে সুমুৱাওক" +#: indexdesigndialog.ui:297 +msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE" +msgid "_Unique" +msgstr "" -#: strings.hrc:237 -msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS" -msgid "Do you want to delete the selected data?" -msgstr "আপুনি নিৰ্বাচিত ডাটাটো ডিলিট কৰিব বিচাৰেনেকি ?" +#: indexdesigndialog.ui:319 +msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL" +msgid "Fields:" +msgstr "" -#: strings.hrc:238 -msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER" -msgid "Error setting the sort criteria" -msgstr "বৰ্গীকৰণ নিৰ্ণায়কটো ছেটিং কৰোঁতে ভুল হৈছে" +#: indexdesigndialog.ui:352 +msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS" +msgid "Index Details" +msgstr "" -#: strings.hrc:239 -msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER" -msgid "Error setting the filter criteria" -msgstr "ফিল্টাৰ নিৰ্ণায়কটো ছেটিং কৰোঁতে ভুল হৈছে" +#: jdbcconnectionpage.ui:20 +msgctxt "jdbcconnectionpage|header" +msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" +msgstr "" -#: strings.hrc:240 -msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST" -msgid "Connection lost" -msgstr "সংযোগ নষ্ট হ'ল" +#: jdbcconnectionpage.ui:36 +msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" +msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" -#: strings.hrc:241 -msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER" -msgid "Queries" -msgstr "প্ৰশ্নবোৰ" +#: jdbcconnectionpage.ui:57 +msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" +msgid "Path to the dBASE files:" +msgstr "" -#: strings.hrc:242 -msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER" -msgid "Tables" -msgstr "টেবুলবোৰ" +#: jdbcconnectionpage.ui:80 +msgctxt "jdbcconnectionpage|create" +msgid "_Create New" +msgstr "" -#: strings.hrc:243 -msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION" -msgid "Confirm Deletion" -msgstr "ডিলিট কৰাটো নিশ্চিত কৰক" +#: jdbcconnectionpage.ui:94 +msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" +msgid "_Browse…" +msgstr "" -#: strings.hrc:244 -msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE" -msgid "Do you want to delete the table '%1'?" -msgstr "'%1' টেবুলখন আপুনি ডিলিট কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" +#: jdbcconnectionpage.ui:126 +msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel" +msgid "JDBC d_river class:" +msgstr "" -#: strings.hrc:245 -#, fuzzy -msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST" -msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" -msgstr "ডাটাবেছটোলৈ সংযোগ হেৰাই গৈছে. আপুনি পুনৰ সংযোগ কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" +#: jdbcconnectionpage.ui:156 +msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton" +msgid "_Test Class" +msgstr "" -#: strings.hrc:246 -msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS" -msgid "Warnings encountered" -msgstr "সঁকিয়নিবোৰৰ সন্মুখীন হ'ল" +#: joindialog.ui:15 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Inner join" +msgstr "Inner join" -#: strings.hrc:247 -msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS" -msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection." -msgstr "টেবুলবোৰ সংশোধন কৰোতে, সঁকিয়নিবোৰ ডাটাবেছ সংযোগটোৰ দ্বাৰা ৰিপৰ্ট কৰা হ'ল." +#: joindialog.ui:19 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Left join" +msgstr "Left join" -#: strings.hrc:248 -msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE" -msgid "Connecting to \"$name$\" ..." -msgstr "\"$name$\" লৈ ল'ড কৰি আছে ..." +#: joindialog.ui:23 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Right join" +msgstr "Right join" -#: strings.hrc:249 -msgctxt "STR_LOADING_QUERY" -msgid "Loading query $name$ ..." -msgstr "$name$ ল'ড কৰি আছে ..." +#: joindialog.ui:27 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Full (outer) join" +msgstr "Full (outer) join" -#: strings.hrc:250 -msgctxt "STR_LOADING_TABLE" -msgid "Loading table $name$ ..." -msgstr "$name$ টেবুল ল'ড কৰি আছে ..." +#: joindialog.ui:31 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Cross join" +msgstr "Cross join" -#: strings.hrc:251 -msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE" -msgid "No table format could be found." -msgstr "কোনো টেবুল ফৰমেট পাব পৰা নগ'ল." +#: joindialog.ui:39 +msgctxt "joindialog|JoinDialog" +msgid "Join Properties" +msgstr "জইন বৈশিষ্ট্যসমূহ" -#: strings.hrc:252 -msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE" -msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." -msgstr "ডাটা উত্স\"$name$\" টো স্থাপন কৰিব পৰা নগ'ল." +#: joindialog.ui:162 +#, fuzzy +msgctxt "joindialog|label1" +msgid "Tables Involved" +msgstr "জড়িত টেবলসমূহ" -#: strings.hrc:254 -msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES" -msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)" -msgstr "অজ্ঞাত;টেক্সট্;সংখ্যা;তাৰিখ/সময়;তাৰিখ;সময়;হয়/নহয়;মুদ্ৰা;মেম';কাউন্টাৰ;ছবি;টেক্সট (নিৰ্দিষ্ট);দশমিক;বাইনেৰী (নিৰ্দিষ্ট);বাইনেৰী;BigInt;দ্বৈত;ফ্লট্;প্ৰকৃত;অখণ্ড সংখ্যা;সৰু অখণ্ড সংখ্যা;অতি ক্ষুদ্ৰ অখণ্ড সংখ্যা;SQL বাতিল;বস্তু;স্পষ্ট;গাথঁনি;ফিল্ড;BLOB;CLOB;REF;OTHER" +#: joindialog.ui:228 +#, fuzzy +msgctxt "joindialog|label2" +msgid "Fields Involved" +msgstr "জড়িত ফিল্ডবোৰ" -#: strings.hrc:255 -msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY" -msgid "Insert/remove primary key" -msgstr "প্ৰাথমিক চাবি ভৰাওক/আঁতৰাওক" +#: joindialog.ui:264 +#, fuzzy +msgctxt "joindialog|label5" +msgid "_Type:" +msgstr "ধৰণ (_T)" -#: strings.hrc:256 -msgctxt "STR_VALUE_YES" -msgid "Yes" -msgstr "হয়" +#: joindialog.ui:287 +msgctxt "joindialog|natural" +msgid "Natural" +msgstr "স্বাভাৱিক" -#: strings.hrc:257 -msgctxt "STR_VALUE_NO" -msgid "No" -msgstr "নহয়" +#: joindialog.ui:311 +msgctxt "joindialog|label6" +msgid "Options" +msgstr "বিকল্পসমূহ" -#. Note: should somehow fit to the word "value" in other languages as well: value - none .... -#: strings.hrc:259 -msgctxt "STR_VALUE_NONE" -msgid "" -msgstr "" +#: jointablemenu.ui:12 +msgctxt "jointablemenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" -#: strings.hrc:260 -msgctxt "STR_TAB_FIELD_NAME" -msgid "Field name" -msgstr "ফিল্ডৰ নাম" +#: joinviewmenu.ui:12 +msgctxt "joinviewmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" -#: strings.hrc:261 -msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME" -msgid "Field Name" -msgstr "ফিল্ড নাম" +#: joinviewmenu.ui:20 +msgctxt "joinviewmenu|edit" +msgid "Edit..." +msgstr "" -#: strings.hrc:262 -msgctxt "STR_TAB_FIELD_DATATYPE" -msgid "Field ~type" -msgstr "ফিল্ডৰ ধৰণ (~t)" +#: keymenu.ui:12 +msgctxt "keymenu|primarykey" +msgid "Primary Key" +msgstr "" -#: strings.hrc:263 -msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE" -msgid "Field Type" -msgstr "ফিল্ড প্রকাৰ" +#: ldapconnectionpage.ui:18 +msgctxt "ldapconnectionpage|header" +msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory" +msgstr "" -#: strings.hrc:264 -msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT" -msgid "Description" -msgstr "বিৱৰণ" +#: ldapconnectionpage.ui:34 +msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel" +msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" -#: strings.hrc:265 -msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION" -msgid "Column Description" -msgstr "স্তম্ভ বিৱৰণ" +#: ldapconnectionpage.ui:57 +msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel" +msgid "_Server:" +msgstr "" -#: strings.hrc:266 -msgctxt "STR_FIELD_AUTOINCREMENT" -msgid "~AutoValue" -msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় মূল্য (‌~A)" +#: ldapconnectionpage.ui:71 +msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel" +msgid "_Port number:" +msgstr "" + +#: ldapconnectionpage.ui:113 +msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel" +msgid "Default: 389" +msgstr "" -#: strings.hrc:267 -msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES" -msgid "Field Properties" -msgstr "ফিল্ড বৈশিষ্ট্যবোৰ" +#: ldapconnectionpage.ui:132 +msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" +msgid "Base _DN:" +msgstr "" -#: strings.hrc:268 -msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED" -msgid "Modify cell" -msgstr "কক্ষ সলনি কৰক" +#: ldapconnectionpage.ui:161 +msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" +msgid "Use _secure connection (SSL)" +msgstr "" -#: strings.hrc:269 -msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED" -msgid "Delete row" -msgstr "শাৰী ডিলিট কৰক" +#: ldappage.ui:39 +msgctxt "ldappage|label1" +msgid "_Base DN:" +msgstr "" -#: strings.hrc:270 -msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED" -msgid "Modify field type" -msgstr "ফিল্ড প্রকাৰ সলনি কৰক" +#: ldappage.ui:61 +msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" +msgid "Use secure connection (SSL)" +msgstr "" -#: strings.hrc:271 -msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED" -msgid "Insert row" -msgstr "শাৰী ভৰাওক" +#: ldappage.ui:80 +msgctxt "ldappage|label2" +msgid "_Port number:" +msgstr "" -#: strings.hrc:272 -msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED" -msgid "Insert new row" -msgstr "নতুন শাৰী ভৰাওক" +#: ldappage.ui:105 +msgctxt "ldappage|label3" +msgid "Maximum number of _records:" +msgstr "" -#: strings.hrc:273 -msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE" -msgid "~Default value" -msgstr "অবিকল্পিত মান (~D)" +#: ldappage.ui:133 +msgctxt "ldappage|charsetheader" +msgid "Connection Settings" +msgstr "" -#: strings.hrc:274 -msgctxt "STR_FIELD_REQUIRED" -msgid "~Entry required" -msgstr "প্রয়োজনীয় প্রৱিষ্টি (‌~E)" +#: migratepage.ui:17 +msgctxt "migratepage|label1" +msgid "Migration Progress" +msgstr "" -#: strings.hrc:275 -msgctxt "STR_TEXT_LENGTH" -msgid "~Length" -msgstr "দৈৰ্ঘ (~L)" +#: migratepage.ui:34 +msgctxt "migratepage|count" +msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" +msgstr "" -#: strings.hrc:276 -msgctxt "STR_NUMERIC_TYPE" -msgid "~Type" -msgstr "ধৰণ (~T)" +#: migratepage.ui:50 +msgctxt "migratepage|done" +msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." +msgstr "" -#: strings.hrc:277 -msgctxt "STR_LENGTH" -msgid "~Length" -msgstr "দৈৰ্ঘ (~L)" +#: migratepage.ui:71 +msgctxt "migratepage|label4" +msgid "Overall progress:" +msgstr "" -#: strings.hrc:278 -msgctxt "STR_SCALE" -msgid "Decimal ~places" -msgstr "দশমিক স্থান (~p)" +#: migratepage.ui:83 +msgctxt "migratepage|overall" +msgid "document $current$ of $overall$" +msgstr "" -#: strings.hrc:279 -msgctxt "STR_FORMAT" -msgid "Format example" -msgstr "ফৰমেট উদাহৰণ" +#: migratepage.ui:123 +msgctxt "migratepage|label6" +msgid "Current progress:" +msgstr "" -#: strings.hrc:280 -msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT" -msgid "" -"Select a value that is to appear in all new records as default.\n" -"If the field is not to have a default value, select the empty string." +#: migratepage.ui:174 +msgctxt "migratepage|label5" +msgid "Current object:" msgstr "" -"সকলো নতুন ৰেকৰ্ডত ওলাবলৈ ডিফল্ট হিচাপে এটা মূল্য নিৰ্বাচন কৰক.\n" -"ফিল্ডখনত ডিফল্ট মূল্য নাথাকিবলৈ খালী ষ্ট্ৰীংটো নিৰ্বাচন কৰক." -#: strings.hrc:281 -msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE" -msgid "" -"Enter a default value for this field.\n" -"\n" -"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below." +#: mysqlnativepage.ui:48 +msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" +msgid "Connection Settings" msgstr "" -"এই ফিল্ডৰ কাৰণে এটা ডিফল্ট মূল্য ভৰাওক.\n" -"\n" -"আপুনি পাছত যেতিয়া টেবুলত ডাটা ভৰায়, নিৰ্বাচিত ফাইলৰ কাৰণে এই ষ্ট্ৰীং প্ৰতিটো নতুন ৰেকৰ্ডত ব্যৱহৃত হব. এইটো , সেইকাৰণে, কক্ষ ফৰমেটটোৰ লগত সামঞ্জস্য ৰাখি সেইটো তলত এন্টাৰ কৰাটো প্ৰয়োজন." -#: strings.hrc:282 -msgctxt "STR_HELP_FIELD_REQUIRED" -msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data." -msgstr "এই বিকল্পটো সক্ৰিয় কৰক যদিহে এই বিকল্পটোৱে NULL মূল্যবোৰ ধাৰণ নকৰে, তাৰমানে ব্যৱহাৰকৰ্তাজনে সদায় ডাটা ভৰোৱাটো অপৰিহাৰ্য." +#: mysqlnativepage.ui:90 +msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" +msgid "_User name:" +msgstr "" -#: strings.hrc:283 -msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH" -msgid "Enter the maximum text length permitted." -msgstr "অনুমতি থকা সৰ্বাধিক টেকস্টৰ দৈৰ্ঘ্য দিয়ক ।" +#: mysqlnativepage.ui:113 +msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired" +msgid "Password required" +msgstr "" -#: strings.hrc:284 -msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE" -msgid "Enter the number format." -msgstr "নাম্বাৰ ফৰমেটটো ভৰাওক." +#: mysqlnativepage.ui:137 +msgctxt "mysqlnativepage|userheader" +msgid "User Authentication" +msgstr "" -#: strings.hrc:285 -msgctxt "STR_HELP_LENGTH" -msgid "" -"Determine the length data can have in this field.\n" -"\n" -"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n" -"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database." +#: mysqlnativepage.ui:176 +msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" msgstr "" -"এই ফিল্ডত থাকিব পৰা দৈৰ্ঘ্য ডাটাটো নিৰ্ধাৰণ কৰক.\n" -"\n" -"যদি দশমিক ক্ষেত্ৰবোৰ হয়, তেতিয়া সংখ্যাটোৰ সৰ্বাধিক দৈৰ্ঘ্য ভৰাব লাগিব, যদি বাইনেৰী ফিল্ডবোৰ হয়, তেন্তে ডাটা ব্লকটোৰ দৈৰ্ঘ্য ভৰাব লাগিব.\n" -"মূল্যটো যথাক্ৰমে শুদ্ধ কৰা হ'ব যেতিয়া ই এই ডাটাবেছৰ সৰ্বাধিকটো অতিক্ৰম কৰে." -#: strings.hrc:286 -msgctxt "STR_HELP_SCALE" -msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field." -msgstr "এই ফিল্ডত অনুমোদিত দশমিক স্থানবোৰৰ সংখ্যাটো নিৰ্দিষ্ট কৰক." +#: mysqlnativepage.ui:206 +msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "" -#: strings.hrc:287 -msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE" -msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)." -msgstr "বৰ্তমানৰ ফৰমেটটোত কেনেকৈ ডাটা প্ৰদৰ্শিত হ'ব এইখিনিতেই আপুনি দেখে (ফৰমেটটো ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ সোঁফালে থকা বাটনটো ব্যৱহাৰ কৰক)." +#: mysqlnativesettings.ui:25 +msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel" +msgid "_Database name:" +msgstr "" -#: strings.hrc:288 -msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON" -msgid "This is where you determine the output format of the data." -msgstr "এইখিনিতেই আপুনি ডাটাটোৰ আউটপুট ফৰমেটটো নিৰ্ধাৰণ কৰে." +#: mysqlnativesettings.ui:63 +msgctxt "mysqlnativesettings|hostport" +msgid "Se_rver/port" +msgstr "" -#: strings.hrc:289 -msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT" -msgid "" -"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n" -"\n" -"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)." +#: mysqlnativesettings.ui:96 +msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel" +msgid "_Server:" msgstr "" -"বাছনী কৰক যদিহে এই ফিল্ডখনে স্বয়ংক্ৰিয় বৃদ্ধি মূল্যবোৰ ধাৰণ কৰা উচিত.\n" -"\n" -"এইধৰণৰ ফিল্ডবোৰত আপুনি ডাটা ভৰাব নোৱাৰে. প্ৰতিটো নতুন ৰেকৰ্ডলৈ এটা অন্তনিৰ্হিত মূল্য স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে নিৰ্ধাৰণ কৰা হ'ব(পূৰ্বৱৰ্তী ৰেকৰ্ডৰ বৃদ্ধিৰ পৰা ওলোৱা)." -#: strings.hrc:290 -#, fuzzy -msgctxt "STR_BUTTON_FORMAT" -msgid "~..." -msgstr "~..." +#: mysqlnativesettings.ui:110 +msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" +msgid "_Port:" +msgstr "" -#: strings.hrc:291 -msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME" -msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice." -msgstr "টেবুলখন ছেভ কৰিব নোৱাৰি কাৰণ স্তম্ভ \"$column$\" ৰ নাম দুবাৰ নিৰ্ধাৰণ কৰা হৈছে." +#: mysqlnativesettings.ui:138 +msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" +msgid "Default: 3306" +msgstr "" -#: strings.hrc:292 -msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN" -msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?" -msgstr "\"$column$\" স্তম্ভটো প্ৰাইমেৰী চাবিটোৰ অন্তৰ্ভূক্ত.যদি স্তম্ভটো ডিলিট কৰা হয়, প্ৰাথমিক চাবিটোও ডিলিট হ'ব. আপুনি সঁচাকৈয়ে অব্যাহত ৰাখিবলৈ বিচাৰেনেকি?" +#: mysqlnativesettings.ui:182 +msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" +msgid "So_cket:" +msgstr "" -#: strings.hrc:293 -msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE" -msgid "Primary Key Affected" -msgstr "প্রাথমিক চাবি প্ৰভাৱিত" +#: mysqlnativesettings.ui:225 +msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel" +msgid "Named p_ipe:" +msgstr "" -#: strings.hrc:294 -msgctxt "STR_COLUMN_NAME" -msgid "Column" -msgstr "স্তম্ভ" +#: namematchingpage.ui:48 +msgctxt "namematchingpage|all" +msgid "_All" +msgstr "" -#: strings.hrc:295 -msgctxt "STR_QRY_CONTINUE" -msgid "Continue anyway?" -msgstr "যিকোনো উপায়ে অব্যাহত ৰাখিবনে?" +#: namematchingpage.ui:65 +msgctxt "namematchingpage|none" +msgid "Non_e" +msgstr "" -#: strings.hrc:296 -msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING" -msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database." -msgstr "ডাটাবেছলৈ সংযোগ কৰোঁতে হোৱা সমস্যাৰ কাৰণে টেবুলখন ছেভ কৰিব পৰা নগ'ল." +#: namematchingpage.ui:101 +msgctxt "namematchingpage|leftlabel" +msgid "Source table: " +msgstr "" -#: strings.hrc:297 -msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED" -msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted." -msgstr "ডাটা উত্সটো ডিলিট কৰা হৈছে বাবেই টেবুল ফিল্টাৰটো সমাযোজন কৰিব পৰা নগ'ল." +#: namematchingpage.ui:146 +msgctxt "namematchingpage|rightlabel" +msgid "Destination table: " +msgstr "" -#: strings.hrc:298 -#, fuzzy -msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES" -msgid "" -"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" -"Do you want to save the changes now?" +#: odbcpage.ui:38 +msgctxt "odbcpage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" msgstr "" -"এখন টেবুলৰ অনুক্ৰমণিকা আপুনি সম্পাদনা কৰাৰ আগতে, আপুনি ইয়াক ছেভ কৰিব লাগিব.\n" -"আপুনি সলনিবোৰ এতিয়া ছেভ কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" -#: strings.hrc:299 -msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD" -msgid "No primary key" -msgstr "কোনো প্রাইমেৰী চাবি নাই" +#: odbcpage.ui:68 +msgctxt "odbcpage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "" -#: strings.hrc:300 -msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY" -msgid "" -"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n" -"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n" -"\n" -"Should a primary key be created now?" +#: odbcpage.ui:112 +msgctxt "odbcpage|optionslabel" +msgid "ODBC _options:" msgstr "" -"এই ডাটাবেছটোত ডাটা ৰেকৰ্ড চিনাক্তকৰণৰ কাৰণে এটা অদ্বিতীয় অনুক্ৰমণিকা বা প্ৰাথমিক চাবিৰ প্ৰয়োজন.\n" -"আপুনি কেৱল এই টেবুললৈ ডাটা ভৰাব পাৰে যেতিয়া এই দুটা গাঁথনিক চৰ্তৰ যিকোনো এটা পূৰণ কৰা হয়.\n" -"\n" -"এতিয়াই এটা প্ৰাথমিক চাবি সৃষ্টি কৰা উচিতনে?" -#: strings.hrc:301 -msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR" -msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?" -msgstr "\"$column$\" স্তম্ভটো সলনি কৰিব পৰা নগ'ল. স্তম্ভটো তথাপিও ডিলিট কৰা আৰু নতুন ফৰমেট সংলগ্ন কৰা উচিতনে?" +#: odbcpage.ui:143 +msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton" +msgid "Use catalog for file-based databases" +msgstr "" -#: strings.hrc:302 -msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR" -msgid "Error while saving the table design" -msgstr "টেবুলৰ পৰিকল্পনা ৰক্ষা কৰোঁতে ভুল" +#: odbcpage.ui:165 +msgctxt "odbcpage|label1" +msgid "Optional Settings" +msgstr "" -#: strings.hrc:303 -msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL" -msgid "The column $column$ could not be deleted." -msgstr "$column$ স্তম্ভ আঁতৰাব পৰা ন'গ'ল ।" +#: parametersdialog.ui:10 +msgctxt "parametersdialog|Parameters" +msgid "Parameter Input" +msgstr "" -#: strings.hrc:304 -msgctxt "STR_AUTOINCREMENT_VALUE" -msgid "A~uto-increment statement" -msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় বৃদ্ধিৰ বিবৃতি (~u)" +#: parametersdialog.ui:122 +msgctxt "parametersdialog|label2" +msgid "_Value:" +msgstr "" -#: strings.hrc:305 -msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE" -msgid "" -"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n" -"\n" -"This statement will be directly transferred to the database when the table is created." +#: parametersdialog.ui:153 +msgctxt "parametersdialog|next" +msgid "_Next" msgstr "" -"স্বয়ংক্ৰিয় ফিল্ডৰ কাৰণে এটা SQL বিবৃতি ভৰাওক.\n" -"\n" -"যেতিয়া টেবুলখন সৃষ্টি কৰা হয় এই বিবৃতিটো ডাটাবেছটোলৈ প্ৰত্যক্ষভাৱে বদলি কৰা হ'ব." -#: strings.hrc:306 -msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE" -msgid "" -"No type information could be retrieved from the database.\n" -"The table design mode is not available for this data source." +#: parametersdialog.ui:181 +msgctxt "parametersdialog|label1" +msgid "_Parameters" msgstr "" -"ডাটাবেছটোৰ পৰা কোনো টাইপ তথ্য পুনৰূদ্ধাৰ কৰিব পৰা নগ'ল.\n" -"এই ডাটা উত্সৰ বাবে টেবুল ডিজাইন প্ৰকাৰ মজুত নাই." -#: strings.hrc:307 -msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME" -msgid "change field name" -msgstr "ফিল্ডৰ নাম সলনি কৰক" +#: password.ui:8 +msgctxt "password|PasswordDialog" +msgid "Change Password" +msgstr "পাছৱৰ্ড সলনি কৰক" -#: strings.hrc:308 -msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE" -msgid "change field type" -msgstr "ফিল্ডৰ প্রকাৰ সলনি কৰক" +#: password.ui:120 +#, fuzzy +msgctxt "password|label2" +msgid "Old p_assword:" +msgstr "পুৰনি পাছৱৰ্ড (_a)" -#: strings.hrc:309 -msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION" -msgid "change field description" -msgstr "স্তম্ভৰ বিৱৰণ সলনি কৰকে" +#: password.ui:134 +#, fuzzy +msgctxt "password|label3" +msgid "_Password:" +msgstr "পাছৱৰ্ড (_P)" -#: strings.hrc:310 -msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE" -msgid "change field attribute" -msgstr "ফিল্ডৰ এট্ৰিবিয়ুট সলনি কৰক" +#: password.ui:148 +#, fuzzy +msgctxt "password|label4" +msgid "_Confirm password:" +msgstr "পাছৱৰ্ড সুনিশ্চিত কৰক (_C)" -#: strings.hrc:312 -msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD" -msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." -msgstr "ডাটা উত্স \"$name$\" লৈ এটা পাছৱৰ্ড সংযোগ কৰা প্ৰয়োজন." +#: password.ui:177 +#, fuzzy +msgctxt "password|label1" +msgid "User “$name$: $”" +msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী \"$name$: $\"" -#: strings.hrc:313 -msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION" +#: preparepage.ui:17 +msgctxt "preparepage|label1" +msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" +msgstr "" + +#: preparepage.ui:34 +msgctxt "preparepage|label2" msgid "" -"The directory\n" -"\n" -"$path$\n" +"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n" "\n" -"does not exist. Should it be created?" -msgstr "" -"নিৰ্দেশিকা\n" +"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n" "\n" -"$path$\n" +"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n" "\n" -"নাই. এইটো সৃষ্টি কৰা উচিতনে?" +"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." +msgstr "" -#: strings.hrc:314 -msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY" -msgid "The directory $name$ could not be created." -msgstr "$name$ নিৰ্দেশিকাখন সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল." +#: preparepage.ui:56 +msgctxt "preparepage|closedocerror" +msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." +msgstr "" -#: strings.hrc:315 -msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "ফাইলটো ইতিমধ্যে আছে. আপুনি অভাৰৰাইট কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" +#: querycolmenu.ui:12 +msgctxt "querycolmenu|width" +msgid "Column _Width..." +msgstr "" -#: strings.hrc:316 -msgctxt "STR_NEW_FOLDER" -msgid "Folder" -msgstr "ফল্ডাৰ" +#: querycolmenu.ui:26 +msgctxt "querycolmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" -#: strings.hrc:318 -msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE" -msgid "Database properties" -msgstr "ডাটাবেছৰ বৈশিষ্ট্যবোৰ" +#: queryfilterdialog.ui:8 +msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog" +msgid "Standard Filter" +msgstr "প্ৰামাণিক ফিল্টাৰ" -#: strings.hrc:319 -msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL" -msgid "Data Source Properties: #" -msgstr "ডাটা উত্স বৈশিষ্ট্যবোৰ: #" +#: queryfilterdialog.ui:96 +msgctxt "queryfilterdialog|label2" +msgid "Operator" +msgstr "অপাৰেটৰ" -#: strings.hrc:320 -msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO" -msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead." -msgstr "ইয়াৰ সলনি ইতিমধ্যে থকা তথ্যভঁৰাললৈ সংযোগ কৰিবলৈ অনুগ্ৰহ কৰি 'ইতিমধ্যে থকা তথ্যভঁৰাললৈ সংযোগ কৰক' নিৰ্ব্বাচন কৰক ।" +#: queryfilterdialog.ui:108 +msgctxt "queryfilterdialog|label5" +msgid "Field name" +msgstr "ফিল্ডৰ নাম" -#: strings.hrc:321 -msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB" -msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." -msgstr "প্ৰগ্ৰেম লাইব্ৰেৰী #lib# টো ল'ড কৰিব পৰা নগ'ল নাইবা ই ক্ষতিগ্ৰস্থ হৈছে। ODBC তথ্য উৎসৰ নিৰ্বাচন মজুত নাই।" +#: queryfilterdialog.ui:120 +msgctxt "queryfilterdialog|label6" +msgid "Condition" +msgstr "কণ্ডিষণ" -#: strings.hrc:322 -msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE" -msgid "" -"This kind of data source is not supported on this platform.\n" -"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database." -msgstr "" -"এই প্লেটফৰ্মত এইধৰণৰ ডাটা উত্স সমৰ্থিত নহয়.\n" -"ছেটিংছটো সলনি কৰিবলৈ আপোনাক অনুমতি দিয়া হৈছে, কিন্তু আপুনি সম্ভৱতঃ ডাটাবেছটোলৈ সংযোগ কৰিবলৈ সমৰ্থ নহব." +#: queryfilterdialog.ui:134 +msgctxt "queryfilterdialog|field1" +msgid "- none -" +msgstr "- none -" -#: strings.hrc:323 -msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE" -msgid "{None}" -msgstr "{None}" +#: queryfilterdialog.ui:148 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: queryfilterdialog.ui:149 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: queryfilterdialog.ui:150 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: queryfilterdialog.ui:151 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "<=" +msgstr "" -#. To translators: EM Dec 2002: 'Space' refers t o what you get when you hit the space bar on your keyboard. -#: strings.hrc:325 -msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST" -msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" -msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" +#: queryfilterdialog.ui:152 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid ">" +msgstr ">" -#: strings.hrc:326 -msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING" -msgid "#1 must be set." -msgstr "#1 ছেট কৰাটো অপৰিহাৰ্য." +#: queryfilterdialog.ui:153 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid ">=" +msgstr "" -#: strings.hrc:327 -msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER" -msgid "#1 and #2 must be different." -msgstr "#1 আৰু #2 বেলেগ হোৱাটো অপৰিহাৰ্য." +#: queryfilterdialog.ui:154 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "like" +msgstr "like" -#: strings.hrc:328 -msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS" -msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." -msgstr "তেনেধৰণৰ ?,* ৱাইল্ডকাৰ্ডবোৰ #1ত অনুমোদিত নহয়." +#: queryfilterdialog.ui:155 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "not like" +msgstr "not like" -#: strings.hrc:330 -msgctxt "STR_CONNECTION_TEST" -msgid "Connection Test" -msgstr "সংযোগ পৰীক্ষা" +#: queryfilterdialog.ui:156 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "null" +msgstr "null" -#: strings.hrc:331 -msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS" -msgid "The connection was established successfully." -msgstr "সংযোগটো সফলতাৰে প্ৰতিষ্ঠা কৰা হ'ল." +#: queryfilterdialog.ui:157 +msgctxt "queryfilterdialog|cond1" +msgid "not null" +msgstr "not null" -#: strings.hrc:332 -msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS" -msgid "The connection could not be established." -msgstr "সংযোগ স্থাপন কৰিব নোৱাৰি ।" +#: queryfilterdialog.ui:171 +msgctxt "queryfilterdialog|field2" +msgid "- none -" +msgstr "- none -" -#: strings.hrc:333 -msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS" -msgid "The JDBC driver was loaded successfully." -msgstr "JDBC ড্ৰাইভাৰটো সফলতাৰে ল'ড কৰা হ'ল." +#: queryfilterdialog.ui:185 +msgctxt "queryfilterdialog|field3" +msgid "- none -" +msgstr "- none -" -#: strings.hrc:334 -msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS" -msgid "The JDBC driver could not be loaded." -msgstr "JDBC ড্ৰাইভাৰটো ল'ড কৰিব পৰা নগ'ল." +#: queryfilterdialog.ui:219 +msgctxt "queryfilterdialog|label7" +msgid "Value" +msgstr "মান" -#: strings.hrc:335 -msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME" -msgid "MS Access file" -msgstr "MS এক্সেছ ফাইল" +#: queryfilterdialog.ui:263 +msgctxt "queryfilterdialog|op2" +msgid "AND" +msgstr "AND" -#: strings.hrc:336 -msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME" -msgid "MS Access 2007 file" -msgstr "MS Access 2007 নথিপত্ৰ" +#: queryfilterdialog.ui:264 +msgctxt "queryfilterdialog|op2" +msgid "OR" +msgstr "OR" -#: strings.hrc:337 -msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME" -msgid "Firebird Database" -msgstr "Firebird ডাটাবেইচ" +#: queryfilterdialog.ui:278 +msgctxt "queryfilterdialog|op3" +msgid "AND" +msgstr "AND" -#: strings.hrc:339 -msgctxt "STR_RSC_CHARSETS" -msgid "System" -msgstr "ছিষ্টেম" +#: queryfilterdialog.ui:279 +msgctxt "queryfilterdialog|op3" +msgid "OR" +msgstr "OR" -#: strings.hrc:340 -msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION" -msgid "Error during creation" -msgstr "সৃষ্টি কৰাৰ সময়ত ভুল" +#: queryfilterdialog.ui:298 +msgctxt "queryfilterdialog|label1" +msgid "Criteria" +msgstr "মাপকাঠী" -#: strings.hrc:341 -msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR" -msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed." -msgstr "এটা অপ্ৰত্যাশিত ভুল ওলাল. অপাৰেছন সম্পাদন কৰিব পৰা নগল." +#: queryfuncmenu.ui:12 +msgctxt "queryfuncmenu|functions" +msgid "Functions" +msgstr "" -#: strings.hrc:342 -msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC" -msgid "The document \"$file$\" could not be opened." -msgstr "\"$file$\" আলেখ্যন খুলিব নোৱাৰি ।" +#: queryfuncmenu.ui:26 +msgctxt "queryfuncmenu|tablename" +msgid "Table Name" +msgstr "" -#: strings.hrc:343 -msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP" -msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this." -msgstr "টেবুলখন ডিলিট কৰিব নোৱাৰি কাৰণ ডাটাবেছ সংযোগটোৱে এইটো সমৰ্থন নকৰে." +#: queryfuncmenu.ui:34 +msgctxt "queryfuncmenu|alias" +msgid "Alias" +msgstr "" -#: strings.hrc:344 -msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL" -msgid "~All" -msgstr "সকলো (‌~A)" +#: queryfuncmenu.ui:48 +msgctxt "queryfuncmenu|distinct" +msgid "Distinct Values" +msgstr "" -#: strings.hrc:345 -msgctxt "STR_UNDO_COLON" -msgid "Undo:" -msgstr "পূৰ্ব নিৰ্দেশ বাতিল কৰক:" +#: querypropertiesdialog.ui:9 +msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog" +msgid "Query Properties" +msgstr "প্ৰশ্নৰ বৈশিষ্ট্যসমূহ" -#: strings.hrc:346 -msgctxt "STR_REDO_COLON" -msgid "Redo:" -msgstr "পুনৰ কৰক:" +#: querypropertiesdialog.ui:101 +#, fuzzy +msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label" +msgid "Limit:" +msgstr "সীমা" -#: strings.hrc:347 -msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND" -msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'." -msgstr "স্তম্ভ '#1' ৰ কাৰণে কোনো সামঞ্জস্য থকা স্তম্ভৰ প্ৰকাৰ পোৱা নগ'ল." +#: querypropertiesdialog.ui:117 +msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" +msgid "Yes" +msgstr "হয়" -#: strings.hrc:348 -msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" -msgid "The file \"$file$\" does not exist." -msgstr "\"$file$\" ফাইলটোৰ অস্তিত্ব নাই." +#: querypropertiesdialog.ui:133 +msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" +msgid "No" +msgstr "নহয়" -#: strings.hrc:349 -msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT" -msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them." -msgstr "তথ্য উৎসলৈ সংযোগ কৰোঁতে সকীয়নি পোৱা গ'ল । সিহঁতক চাবলৈ \"$buttontext$\" টিপক ।" +#: querypropertiesdialog.ui:160 +#, fuzzy +msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues" +msgid "Distinct values:" +msgstr "স্পষ্ট মূল্যসমূহ" -#: strings.hrc:350 -msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS" -msgid "" -"The name '$#$' already exists.\n" -"Please enter another name." -msgstr "" -"'$#$' নাম ইতিমধ্যে আছে । \n" -"অনুগ্ৰহ কৰি অন্য এটা নাম দিয়ক ।" +#: relationdialog.ui:9 +msgctxt "relationdialog|RelationDialog" +msgid "Relations" +msgstr "ৰিলেষণ" -#. #i96130# use hard coded name -#: strings.hrc:352 -msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT" -msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature." -msgstr "\"$file$\", সংবাদটোৰ, Oracle সংবাদ নিৰ্মাতাৰ প্ৰয়োজন।" +#: relationdialog.ui:132 +#, fuzzy +msgctxt "relationdialog|label1" +msgid "Tables Involved" +msgstr "জড়িত টেবলসমূহ" -#: strings.hrc:354 -msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER" -msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)." -msgstr "SDBC ড্ৰাইভাৰ পৰিচালক (#servicename#) টো সংযোগ কৰিব নোৱাৰি." +#: relationdialog.ui:173 +#, fuzzy +msgctxt "relationdialog|label2" +msgid "Fields Involved" +msgstr "জড়িত ফিল্ডবোৰ" -#: strings.hrc:355 -msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER" -msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#." -msgstr "URL #connurl# টোৰ বাবে এটা ড্ৰাইভাৰ ৰেজিষ্টাৰ কৰা নাই।" +#: relationdialog.ui:211 +msgctxt "relationdialog|addaction" +msgid "_No action" +msgstr "কোনো কাৰ্য্য নাই (_N)" -#: strings.hrc:356 -msgctxt "STR_NOTABLEINFO" -msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available." -msgstr "সফলতাৰে সংযোগ কৰা হ'ল, কিন্তু ডাটাবেছ টেবুলবোৰৰ বিষয়ে তথ্য মজুত নাই." +#: relationdialog.ui:228 +msgctxt "relationdialog|addcascade" +msgid "_Update cascade" +msgstr "কাছকেড্ আপডেট কৰক (_U)" -#: strings.hrc:357 -msgctxt "STR_ALL_TABLES" -msgid "All tables" -msgstr "সকলো টেবুল" +#: relationdialog.ui:244 +msgctxt "relationdialog|addnull" +msgid "_Set null" +msgstr "ৰিক্ত ছেট কৰক (_S)" -#: strings.hrc:358 -msgctxt "STR_ALL_VIEWS" -msgid "All views" -msgstr "সকলো দৃশ্য" +#: relationdialog.ui:260 +msgctxt "relationdialog|adddefault" +msgid "Set _default" +msgstr "অবিকল্পিত ছেট কৰক (_d)" + +#: relationdialog.ui:282 +#, fuzzy +msgctxt "relationdialog|label3" +msgid "Update Options" +msgstr "বিকল্পসমূহ আপডেট কৰক" -#: strings.hrc:359 -msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS" -msgid "All tables and views" -msgstr "সকলোবোৰ টেবুল আৰু দৃশ্য" +#: relationdialog.ui:315 +msgctxt "relationdialog|delaction" +msgid "_No action" +msgstr "কোনো কাৰ্য্য নাই (_N)" -#: strings.hrc:361 -msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME" -msgid "Table name" -msgstr "টেবুলৰ নাম" +#: relationdialog.ui:331 +msgctxt "relationdialog|delcascade" +msgid "Delete _cascade" +msgstr "কাছকেড মচি পেলাওক (_c)" -#: strings.hrc:362 -msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT" -msgid "Insert data" -msgstr "ডাটা ভৰাওক" +#: relationdialog.ui:346 +msgctxt "relationdialog|delnull" +msgid "_Set null" +msgstr "ৰিক্ত ছেট কৰক (_S)" -#: strings.hrc:363 -msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE" -msgid "Delete data" -msgstr "ডাটা ডিলিট কৰক" +#: relationdialog.ui:361 +msgctxt "relationdialog|deldefault" +msgid "Set _default" +msgstr "ডিফল্ট ছেট কৰক (_d)" -#: strings.hrc:364 -msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE" -msgid "Modify data" -msgstr "ডাটা ৰূপান্তৰ কৰক" +#: relationdialog.ui:382 +#, fuzzy +msgctxt "relationdialog|label4" +msgid "Delete Options" +msgstr "বিকল্পসমূহ মচি পেলাওক" -#: strings.hrc:365 -msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER" -msgid "Alter structure" -msgstr "গাঁথনিক পৰিৱর্তন" +#: relationdialog.ui:435 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Inner join" +msgstr "Inner join" -#: strings.hrc:366 -msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT" -msgid "Read data" -msgstr "ডাটা পঢ়ক" +#: relationdialog.ui:439 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Left join" +msgstr "Left join" -#: strings.hrc:367 -msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE" -msgid "Modify references" -msgstr "প্রসংগবোৰ ৰূপান্তৰ কৰক" +#: relationdialog.ui:443 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Right join" +msgstr "Right join" -#: strings.hrc:368 -msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP" -msgid "Drop structure" -msgstr "গাঁথনি আঁতৰ কৰক" +#: relationdialog.ui:447 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Full (outer) join" +msgstr "Full (outer) join" -#: strings.hrc:370 -msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE" -msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "dBASE ফাইলবোৰলৈ পথ" +#: relationdialog.ui:451 +msgctxt "relationdialog|liststore1" +msgid "Cross join" +msgstr "Cross join" -#: strings.hrc:371 -msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE" -msgid "Path to the text files" -msgstr "টেক্সট ফাইলবোৰলৈ পথ" +#: rowheightdialog.ui:15 +msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" +msgid "Row Height" +msgstr "শাৰীৰ উচ্চতা" -#: strings.hrc:372 -msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE" -msgid "Path to the spreadsheet document" -msgstr "স্প্ৰেডশ্বীট ডকুমেন্টটোলৈ পথ" +#: rowheightdialog.ui:94 +#, fuzzy +msgctxt "rowheightdialog|label1" +msgid "_Height:" +msgstr "উচ্চতা (_H)" -#: strings.hrc:373 -msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE" -msgid "Name of the ODBC data source on your system" -msgstr "আপোনাৰ ছিষ্টেমত ODBC ডাটা উত্সটোৰ নাম" +#: rowheightdialog.ui:119 +msgctxt "rowheightdialog|automatic" +msgid "_Automatic" +msgstr "স্বচালিত (_A)" -#: strings.hrc:374 -msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE" -msgid "Path to the Writer document" +#: rtfcopytabledialog.ui:9 +msgctxt "rtfcopytabledialog|RTFCopyTable" +msgid "Copy RTF Table" msgstr "" -#: strings.hrc:375 -msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME" -msgid "Name of the MySQL database" -msgstr "MySQL ডাটাবেছটোৰ নাম" +#: savedialog.ui:9 +msgctxt "savedialog|SaveDialog" +msgid "Save As" +msgstr "এই ধৰণে সংৰক্ষণ কৰক" -#: strings.hrc:376 -msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME" -msgid "Name of the Oracle database" -msgstr "অৰেকল ডাটাবেছটোৰ নাম" +#: savedialog.ui:85 +msgctxt "savedialog|descriptionft" +msgid "Please enter a name for the object to be created:" +msgstr "সৃষ্টি কৰিবলগীয়া বস্তুটোৰ কাৰণে এটা নাম দিয়ক:" -#: strings.hrc:377 -msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE" -msgid "Microsoft Access database file" -msgstr "Microsoft Access ডাটাবেইচ ফাইল" +#: savedialog.ui:100 +#, fuzzy +msgctxt "savedialog|catalogft" +msgid "_Catalog:" +msgstr "কেটালগ (_C)" -#: strings.hrc:378 -#, c-format -msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS" -msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." -msgstr "আৰু কোনো ছেটিংৰ প্ৰয়োজন নাই। সংযোগে কাম কৰি আছে নে নিৰূপণ কৰিবলৈ '%test' বুটাম ক্লিক কৰক।" +#: savedialog.ui:114 +#, fuzzy +msgctxt "savedialog|schemaft" +msgid "_Schema:" +msgstr "স্কিমা (_S)" -#: strings.hrc:379 -msgctxt "STR_COMMONURL" -msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)" +#: saveindexdialog.ui:8 +msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" +msgid "Exit Index Design" msgstr "" -#: strings.hrc:380 -msgctxt "STR_HOSTNAME" -msgid "~Host name" -msgstr "হস্ট নাম (~H)" - -#: strings.hrc:381 -msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME" -msgid "~Mozilla profile name" -msgstr "Mozilla আলেখ্যৰ নাম (~M)" +#: saveindexdialog.ui:13 +msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" +msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" +msgstr "" -#: strings.hrc:382 -msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME" -msgid "~Thunderbird profile name" -msgstr "Thunderbird আলেখ্যৰ নাম (~T)" +#: savemodifieddialog.ui:12 +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "" -#: strings.hrc:383 -msgctxt "STR_ADD_TABLES" -msgid "Add Tables" -msgstr "টেবুলবোৰ যোগ কৰক" +#: savemodifieddialog.ui:13 +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "The current record has been changed." +msgstr "" -#: strings.hrc:384 -msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY" -msgid "Add Table or Query" -msgstr "টেবুল বা প্ৰশ্ন যোগ কৰক" +#: sortdialog.ui:8 +msgctxt "sortdialog|SortDialog" +msgid "Sort Order" +msgstr "ক্ৰম সঁজাওক" -#: strings.hrc:386 -msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL" -msgid "Apply columns" -msgstr "স্তম্ভবোৰ প্ৰয়োগ কৰক" +#: sortdialog.ui:96 +msgctxt "sortdialog|label2" +msgid "Operator" +msgstr "অপাৰেটৰ" -#: strings.hrc:387 -msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL" -msgid "Type formatting" -msgstr "প্ৰকাৰ ফৰমেট কৰা হৈছে" +#: sortdialog.ui:109 +msgctxt "sortdialog|label3" +msgid "and then" +msgstr "আৰু তাৰ পিছত" -#: strings.hrc:388 -msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED" -msgid "" -"Enter a unique name for the new primary key data field.\n" -"The following name is already in use:" -msgstr "" +#: sortdialog.ui:122 +msgctxt "sortdialog|label4" +msgid "and then" +msgstr "আৰু তাৰ পিছত" -#: strings.hrc:389 -msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL" -msgid "Assign columns" -msgstr "স্তম্ভ নির্ধাৰণ কৰক" +#: sortdialog.ui:134 +msgctxt "sortdialog|label5" +msgid "Field name" +msgstr "ফিল্ডৰ নাম" -#: strings.hrc:390 -msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV" -msgid "< ~Back" -msgstr "< পিছলৈ (~B)" +#: sortdialog.ui:146 +msgctxt "sortdialog|label6" +msgid "Order" +msgstr "ক্রম" -#: strings.hrc:391 -msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT" -msgid "~Next>" -msgstr "পৰৱর্তী (~N) >" +#: sortdialog.ui:171 +msgctxt "sortdialog|value1" +msgid "ascending" +msgstr "উর্ধক্ৰম" -#: strings.hrc:392 -msgctxt "STR_WIZ_PB_OK" -msgid "C~reate" -msgstr "সৃষ্টি কৰক (~r)" +#: sortdialog.ui:172 +msgctxt "sortdialog|value1" +msgid "descending" +msgstr "নিম্নক্ৰম" -#: strings.hrc:393 -msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY" -msgid "Copy table" -msgstr "টেবুলৰ প্ৰতিলিপি কৰক" +#: sortdialog.ui:208 +msgctxt "sortdialog|value2" +msgid "ascending" +msgstr "উর্ধক্ৰম" -#: strings.hrc:394 -msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY" -msgid "Copy table" -msgstr "টেবুলৰ প্ৰতিলিপি কৰক" +#: sortdialog.ui:209 +msgctxt "sortdialog|value2" +msgid "descending" +msgstr "নিম্নক্ৰম" -#: strings.hrc:395 -msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME" -msgid "This table name is not valid in the current database." -msgstr "বৰ্তমানৰ ডাটাবেছত এই টেবুলৰ নামটো কাৰ্যকৰী নহয়." +#: sortdialog.ui:223 +msgctxt "sortdialog|value3" +msgid "ascending" +msgstr "উর্ধক্ৰম" -#: strings.hrc:396 -msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA" -msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table." -msgstr "বৰ্ত্তমানৰ টেবুলত তথ্য যোগ কৰিবলৈ প্ৰথম পৃষ্ঠাত 'তথ্য যোগ কৰক' বিকল্প নিৰ্ব্বাচন কৰক ।" +#: sortdialog.ui:224 +msgctxt "sortdialog|value3" +msgid "descending" +msgstr "নিম্নক্ৰম" -#: strings.hrc:397 -msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH" -msgid "Please change the table name. It is too long." -msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি টেবুলৰ নামটো সলনি কৰক. এইটো বহুত দীঘল." +#: sortdialog.ui:243 +msgctxt "sortdialog|label1" +msgid "Sort Order" +msgstr "ক্ৰম সঁজাওক" -#: strings.hrc:399 -msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE" -msgid "Database Wizard" -msgstr "ডাটাবেছ উইজাৰ্ড" +#: specialjdbcconnectionpage.ui:19 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" +msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" +msgstr "" -#: strings.hrc:400 -msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE" -msgid "Select database" -msgstr "ডাটাবেছ বাছনী কৰক" +#: specialjdbcconnectionpage.ui:35 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" +msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " +msgstr "" -#: strings.hrc:401 -msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE" -msgid "Set up dBASE connection" -msgstr "dBASE সংযোগ ছেট আপ কৰক" +#: specialjdbcconnectionpage.ui:58 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel" +msgid "_Database name:" +msgstr "" -#: strings.hrc:402 -msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT" -msgid "Set up a connection to text files" -msgstr "টেক্সট ফাইলবোৰলৈ এটা সংযোগ ছেট আপ কৰক" +#: specialjdbcconnectionpage.ui:72 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel" +msgid "_Server:" +msgstr "" -#: strings.hrc:403 -msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS" -msgid "Set up Microsoft Access connection" -msgstr "মাইক্ৰ'ছফট এক্সেছ সংযোগ ছেট আপ কৰক" +#: specialjdbcconnectionpage.ui:86 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel" +msgid "_Port number:" +msgstr "" -#: strings.hrc:404 -msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP" -msgid "Set up LDAP connection" -msgstr "LDAP সংযোগ ছেট আপ কৰক" +#: specialjdbcconnectionpage.ui:139 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" +msgid "Default: 3306" +msgstr "" -#: strings.hrc:405 -msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO" -msgid "Set up ADO connection" -msgstr "ADO সংযোগ ছেট আপ কৰক" +#: specialjdbcconnectionpage.ui:173 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" +msgid "MySQL JDBC d_river class:" +msgstr "" -#: strings.hrc:406 -msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC" -msgid "Set up JDBC connection" -msgstr "JDBC সংযোগ ছেট আপ কৰক" +#: specialjdbcconnectionpage.ui:195 +msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" +msgid "_Test Class" +msgstr "" -#: strings.hrc:407 -msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE" -msgid "Set up Oracle database connection" -msgstr "অৰেকল ডাটাবেছ সংযোগ ছেট আপ কৰক" +#: specialsettingspage.ui:18 +msgctxt "specialsettingspage|usesql92" +msgid "Use SQL92 naming constraints" +msgstr "SQL92 নাম দিয়া বাধ্যবাধকতা ব্যৱহাৰ কৰক" -#: strings.hrc:408 -msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL" -msgid "Set up MySQL connection" -msgstr "MySQL সংযোগ ছেট আপ কৰক" +#: specialsettingspage.ui:35 +msgctxt "specialsettingspage|append" +msgid "Append the table alias name on SELECT statements" +msgstr "SELECT উক্তিবোৰত টেবুলৰ উপনাম সংলগ্ন কৰক" -#: strings.hrc:409 -msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC" -msgid "Set up ODBC connection" -msgstr "ODBC সংযোগ ছেট আপ কৰক" +#: specialsettingspage.ui:52 +msgctxt "specialsettingspage|useas" +msgid "Use keyword AS before table alias names" +msgstr "টেবুলৰ উপনাম হিচাপে AS কিৱৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰক" -#: strings.hrc:410 -msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET" -msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection" -msgstr "" +#: specialsettingspage.ui:69 +#, fuzzy +msgctxt "specialsettingspage|useoj" +msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" +msgstr "আউটাৰ জইন ছিনটেক্স '{OJ }' ব্যৱহাৰ কৰক" -#: strings.hrc:411 -msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION" -msgid "Set up user authentication" -msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ বিশ্বাসযোগ্যকৰণ ছেট আপ কৰক" +#: specialsettingspage.ui:86 +msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs" +msgid "Ignore the privileges from the database driver" +msgstr "ডাটাবেছ ড্ৰাইভাৰটোৰ পৰা বিশেষাধিকাৰটো উপেক্ষা কৰক" -#: strings.hrc:412 -msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE" -msgid "Set up MySQL server data" -msgstr "MySQL চাৰ্ভাৰ তথ্য সংহতি কৰক" +#: specialsettingspage.ui:103 +msgctxt "specialsettingspage|replaceparams" +msgid "Replace named parameters with '?'" +msgstr "'?'ৰ সৈতে নামকৰণ কৰা পেৰামিটাৰবোৰ প্ৰতিস্থাপন কৰক" -#: strings.hrc:413 -msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL" -msgid "Save and proceed" -msgstr "সংৰক্ষণ কৰক আৰু আগবাঢ়ক" +#: specialsettingspage.ui:120 +msgctxt "specialsettingspage|displayver" +msgid "Display version columns (when available)" +msgstr "সংস্কৰণ স্তম্ভবোৰ প্ৰদৰ্শন কৰক (যেতিয়া উপলব্ধ)" -#: strings.hrc:414 -msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME" -msgid "New Database" -msgstr "নতুন ডাটাবেছ্" +#: specialsettingspage.ui:137 +msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname" +msgid "Use catalog name in SELECT statements" +msgstr "SELECT বিবৃতিবোৰত কেটেলগৰ নাম ব্যৱহাৰ কৰক" -#: strings.hrc:415 -msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT" -msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "JDBC ব্যৱহাৰ কৰি এটা MySQL ডাটাবেছলৈ সংযোগ ছেট আপ কৰক" +#: specialsettingspage.ui:154 +msgctxt "specialsettingspage|useschemaname" +msgid "Use schema name in SELECT statements" +msgstr "SELECT বিবৃতিবোৰত পৰিকল্পনা নাম ব্যৱহাৰ কৰক" -#: strings.hrc:416 -#, fuzzy -msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT" -msgid "" -"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" -"অনুগ্ৰহ কৰি JDBC ব্যৱহাৰ কৰি এটা MySQL ডাটাবেইচলৈ প্ৰয়োজনীয় তথ্য সুমুৱাওক। মন কৰিব যে JDBC ড্ৰাইভাৰ শ্ৰেণী আপোনাৰ চিষ্টেমত ইনষ্টল কৰাটো অপৰিহাৰ্য আৰু %PRODUCTNAME ৰ সৈতে ৰেজিষ্টাৰ কৰিব লাগিব।\n" -"অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ছিষ্টেম এডমিনিষ্ট্ৰেটৰক যোগাযোগ কৰক যদিহে আপুনি তলৰ ছেটিংছৰ বিষয়ে নিশ্চিত নহয়।" +#: specialsettingspage.ui:171 +msgctxt "specialsettingspage|createindex" +msgid "Create index with ASC or DESC statement" +msgstr "ASC বা DESC উক্তিৰ সৈতে ইণ্ডেক্স সৃষ্টি কৰক" -#: strings.hrc:417 -msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT" -msgid "MySQL JDBC d~river class:" -msgstr "MySQL JDBC ড্ৰাইভাৰ শ্ৰেণী (~r):" +#: specialsettingspage.ui:188 +msgctxt "specialsettingspage|eol" +msgid "End text lines with CR+LF" +msgstr "CR+LF ৰ সৈতে টেক্সট লাইনবোৰ শেষ কৰক" -#: strings.hrc:418 -msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT" -msgid "Default: 3306" -msgstr "অবিকল্পিত: 3306" +#: specialsettingspage.ui:205 +msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency" +msgid "Ignore currency field information" +msgstr "টকা ফিল্ড তথ্য উপেক্ষা কৰক" -#: strings.hrc:419 -msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT" -msgid "Set up a connection to dBASE files" -msgstr "dBASE ফাইলবোৰলৈ এটা সংযোগ ছেট আপ কৰক" +#: specialsettingspage.ui:222 +msgctxt "specialsettingspage|inputchecks" +msgid "Form data input checks for required fields" +msgstr "প্ৰয়োজনীয় ক্ষেত্ৰৰ বাবে ফৰ্ম তথ্য নিবেশৰ পৰীক্ষা" -#: strings.hrc:420 -msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT" -msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." -msgstr "ফাইলটো নিৰ্বাচন কৰক য'ত dBASE ফাইলবোৰ ষ্টৰ কৰা আছে." +#: specialsettingspage.ui:239 +msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals" +msgid "Use ODBC conformant date/time literals" +msgstr "ODBC অৱলম্বিত তাৰিখ/সময় আক্ষৰীকসমূহ ব্যৱহাৰ কৰক" -#: strings.hrc:421 -msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT" -msgid "Set up a connection to text files" -msgstr "টেক্সট ফাইলবোৰলৈ এটা সংযোগ ছেট আপ কৰক" +#: specialsettingspage.ui:256 +msgctxt "specialsettingspage|primarykeys" +msgid "Supports primary keys" +msgstr "প্ৰাইমাৰি কিসমূহ সমৰ্থন কৰে" -#: strings.hrc:422 -#, fuzzy -msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT" -msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." -msgstr "ফল্ডাৰটো নিৰ্বাচন কৰক য'ত CSV (কমা ছেপাৰেটেড ভেল্যুজ) টেক্সট ফাইলবোৰ ষ্টৰ কৰা আছে. %PRODUCTNAME আধাৰে কেৱল পঢ়িব পৰা প্ৰকাৰতহে এই ফাইলবোৰ খুলিব." +#: specialsettingspage.ui:273 +msgctxt "specialsettingspage|resulttype" +msgid "Respect the result set type from the database driver" +msgstr "ডাটাবেইচ ড্ৰাইভাৰৰ পৰা ফলাফল সংহতি ধৰণ গ্ৰহণ কৰক" -#: strings.hrc:423 -msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE" -msgid "Path to text files" -msgstr "টেক্সট ফাইলবোৰলৈ পথ" +#: specialsettingspage.ui:299 +#, fuzzy +msgctxt "specialsettingspage|comparisonft" +msgid "Comparison of Boolean values:" +msgstr "বুলীয়্যেন মূল্যবোৰৰ তুলনা" -#: strings.hrc:424 -msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT" -msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" -msgstr "মাইক্ৰছফট এক্সেছ ডাটাবেছলৈ এটা সংযোগ ছেট আপ কৰক" +#: specialsettingspage.ui:315 +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "Default" +msgstr "অবিকল্পিত" -#: strings.hrc:425 -msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT" -msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." -msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি আপুনি প্ৰবেশ কৰিবলৈ বিচৰা মাইক্ৰছফট এক্সেছ ফাইলটো নিৰ্বাচন কৰক." +#: specialsettingspage.ui:316 +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" -#: strings.hrc:426 -msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT" -msgid "Set up a connection to an ADO database" -msgstr "এটা ADO ডাটাবেছলৈ এটা সংযোগ ছেট আপ কৰক" +#: specialsettingspage.ui:317 +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "Mixed" +msgstr "মিশ্ৰিত" -#: strings.hrc:427 +#: specialsettingspage.ui:318 +msgctxt "specialsettingspage|comparison" +msgid "MS Access" +msgstr "MS Access" + +#: specialsettingspage.ui:333 #, fuzzy -msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT" -msgid "" -"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" -"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgctxt "specialsettingspage|rowsft" +msgid "Rows to scan column types:" +msgstr "স্তম্ভ ধৰণ স্কেন কৰিবলে শাৰীসমূহ" + +#: sqlexception.ui:9 +msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog" +msgid "Error Details" msgstr "" -"আপুনি সংযোগ কৰিবলৈ বিচৰা ADO ডাটা উত্সৰ URLটো ভৰাওক.\n" -"যোগানকৰ্তা-নিৰ্দিষ্টক ছেটিংছৰ ৰূপৰেখা দিবলৈ 'ব্ৰাওজ'ত ক্লিক কৰক.\n" -"অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ছিষ্টেম প্ৰশাসকক যোগাযোগ কৰক যদিহে আপুনি তলৰ ছেটিংছবোৰৰ বিষয়ে নিশ্চিত নহয়." -#: strings.hrc:428 -msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT" -msgid "Set up a connection to an ODBC database" -msgstr "এটা ODBC ডাটাবেছলৈ এটা সংযোগ ছেট আপ কৰক" +#: sqlexception.ui:58 +msgctxt "sqlexception|label2" +msgid "Error _list:" +msgstr "ত্ৰুটি তালিকা (_l):" -#: strings.hrc:429 -#, fuzzy -msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT" -msgid "" -"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n" -"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +#: sqlexception.ui:72 +msgctxt "sqlexception|label3" +msgid "_Description:" +msgstr "বিৱৰণ (_D):" + +#: summarypage.ui:17 +msgctxt "summarypage|label1" +msgid "Summary" msgstr "" -"আপুনি সংযোগ স্থাপন কৰিবলৈ বিচৰা ODBC ডাটাবেছটোৰ নাম সুমুৱাওক।\n" -"%PRODUCTNAME ত ইতিমধ্যে পঞ্জীকৃত এটা ODBC ডাটাবেইচ নিৰ্বাচন কৰিবলৈ 'ব্ৰাউছ কৰক...' ত ক্লিক কৰক।\n" -"অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ছিষ্টেম প্ৰশাসকক যোগাযোগ কৰক যদিহে আপুনি তলৰ ছেটিংছবোৰৰ বিষয়ে নিশ্চিত নহয়।" -#: strings.hrc:430 -msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT" -msgid "Set up a connection to a JDBC database" -msgstr "এটা JDBC ডাটাবেছলৈ এটা সংযোগ ছেট আপ কৰক" +#: summarypage.ui:34 +msgctxt "summarypage|success" +msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document." +msgstr "" -#: strings.hrc:431 -#, fuzzy -msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT" -msgid "" -"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +#: summarypage.ui:50 +msgctxt "summarypage|failure" +msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details." msgstr "" -"অনুগ্ৰহ কৰি এটা JDBC ডাটাবেছ সংযোগ কৰিবলৈ প্ৰয়োজনীয় তথ্য ভৰাওক।\n" -"অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ছিষ্টেম এডমিনিষ্ট্ৰেটৰক যোগাযোগ কৰক যদিহে আপুনি তলৰ ছেটিংছবোৰৰ বিষয়ে নিশ্চিত নহয়।" -#: strings.hrc:432 -msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT" -msgid "Set up a connection to an Oracle database" -msgstr "এটা অৰেকল ডাটাবেছলৈ এটা সংযোগ ছেট আপ কৰক" +#: tabledesignrowmenu.ui:12 +msgctxt "tabledesignrowmenu|cut" +msgid "Cu_t" +msgstr "" -#: strings.hrc:433 -msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT" -msgid "Default: 1521" -msgstr "ডিফল্ট: 1521" +#: tabledesignrowmenu.ui:20 +msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "" -#: strings.hrc:434 -msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT" -msgid "Oracle JDBC ~driver class" -msgstr "Oracle JDBC ড্ৰাইভাৰ শ্ৰেণী (~d)" +#: tabledesignrowmenu.ui:28 +msgctxt "tabledesignrowmenu|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "" -#: strings.hrc:435 -#, fuzzy -msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT" -msgid "" -"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +#: tabledesignrowmenu.ui:35 +msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" +msgid "_Delete" msgstr "" -"এটা Oracle ডাটাবেছ সংযোগ কৰিবলৈ প্ৰয়োজনীয় তথ্য ভৰাওক. মনত ৰাখিব যে এটা JDBC ড্ৰাইভাৰ ক্লাছ আপোনাৰ ছিষ্টেমত ইনষ্টল কৰাটো অপৰিহাৰ্য আৰু %PRODUCTNAME ৰ সৈতে ৰেজিষ্টাৰ কৰাটো অপৰিহাৰ্য।\n" -"অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ছিষ্টেম প্ৰশাসকৰ সৈতে যোগাযোগ কৰক যদিহে আপুনি তলৰ ছেটিংছবোৰৰ বিষয়ে নিশ্চিত নহয়।" -#: strings.hrc:436 -msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT" -msgid "Set up a connection to spreadsheets" -msgstr "স্প্ৰেডশ্বীটলৈ এটা সংযোগ ছেট আপ কৰক" +#: tabledesignrowmenu.ui:42 +msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" +msgid "Insert Rows" +msgstr "" -#: strings.hrc:437 -#, fuzzy -msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT" -msgid "" -"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" -"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." +#: tabledesignrowmenu.ui:55 +msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey" +msgid "Primary Key" msgstr "" -"এটা %PRODUCTNAME স্প্ৰেডশ্বীট বা মাইক্ৰছফট্ এক্সেল ৱৰ্কবুক নিৰ্বাচন কৰিবলৈ 'ব্ৰাউজ...'ত ক্লিক কৰক.\n" -"কেৱল পঢ়িব পৰা প্ৰকাৰত %PRODUCTNAME য়ে এই ফাইলটটো খুলিব." -#: strings.hrc:438 -msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH" -msgid "~Location and file name" -msgstr "অৱস্থান আৰু ফাইলৰ নাম (~L)" +#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:12 +msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "" -#: strings.hrc:440 -msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY" -msgid "Command successfully executed." -msgstr "নিৰ্দেশ সফলতাৰে কাৰ্যকৰী কৰা হল." +#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:13 +msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" +msgid "The table has been changed." +msgstr "" -#: strings.hrc:441 -msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST" -msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." -msgstr "ডাটাবেছলৈ সংযোগ হেৰাই গৈছে. এই সংলাপটো বন্ধ কৰা হব." +#: tablesfilterdialog.ui:8 +msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog" +msgid "Tables Filter" +msgstr "টেবুলসমূহ ফিল্টাৰ" -#: strings.hrc:443 -msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER" -msgid "Sort order" -msgstr "ক্ৰম বৰ্গীকৰণ কৰক" +#: tablesfilterpage.ui:34 +msgctxt "tablesfilterpage|label2" +msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." +msgstr "এপ্লিকেচনসমূহৰ বাবে দৃশ্যমান থাকিব লগিয়া টেবুলসমূহ চিহ্নিত কৰক।" -#: strings.hrc:444 -msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD" -msgid "Index field" -msgstr "অনুক্রমণিকা ফিল্ড" +#: tablesfilterpage.ui:70 +#, fuzzy +msgctxt "tablesfilterpage|label1" +msgid "Tables and Table Filter" +msgstr "টেবুলসমূহ আৰু টেবুল ফিল্টাৰ" -#: strings.hrc:445 -msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING" -msgid "Ascending" -msgstr "আৰোহণ কৰি আছে" +#: tablesjoindialog.ui:82 +msgctxt "tablesjoindialog|tables" +msgid "Tables" +msgstr "টেবুলসমূহ" -#: strings.hrc:446 -msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING" -msgid "Descending" -msgstr "অৱৰোহণ কৰি আছে" +#: tablesjoindialog.ui:99 +msgctxt "tablesjoindialog|queries" +msgid "Queries" +msgstr "প্ৰশ্নবোৰ" -#: strings.hrc:447 -msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX" -msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" -msgstr "আপুনি সচাকৈয়ে '$name$' অনুক্ৰমণিকাটো ডিলিট কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" +#: tablesjoindialog.ui:132 +msgctxt "tablesjoindialog|title" +msgid "Add Tables" +msgstr "টেবুলসমূহ যোগ কৰক" -#: strings.hrc:448 -msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME" -msgid "index" -msgstr "অনুক্রমণিকা" +#: tablesjoindialog.ui:143 +msgctxt "tablesjoindialog|alttitle" +msgid "Add Table or Query" +msgstr "টেবুল বা প্ৰশ্ন যোগ কৰক" -#: strings.hrc:449 -msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS" -msgid "The index must contain at least one field." -msgstr "অনুক্ৰমণিকাটোত কমপক্ষেও এখন ফিল্ড থকাটো অপৰিহাৰ্য ." +#: textconnectionsettings.ui:8 +msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog" +msgid "Text Connection Settings" +msgstr "" -#: strings.hrc:450 -msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED" -msgid "There is already another index named \"$name$\"." -msgstr "\"$name$\" নামৰ এটা অনুক্ৰমণিকা আগৰে পৰা আছে." +#: textpage.ui:39 +msgctxt "textpage|textfile" +msgid "Plain text files (*.txt)" +msgstr "" -#: strings.hrc:451 -msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME" -msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." -msgstr "এটা অনুক্ৰমণিকা সংজ্ঞাত, কোনো টেবুল স্তম্ভ এবাৰতকৈ বেছিকৈ নোলাব পাৰে. তথাপিও, আপুনি\"$name$\" স্তম্ভ দুবাৰ ভৰাইছে." +#: textpage.ui:56 +msgctxt "textpage|csvfile" +msgid "Comma-separated value files (*.csv)" +msgstr "" -#: strings.hrc:453 -#, fuzzy -msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM" -msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter" -msgstr "\"$name$\" স্তম্ভটোৰ কাৰণে প্ৰৱিষ্টিটো এটা কাৰ্যকৰী মূল্যলৈ সলনি কৰিব পৰা নগ'ল" +#: textpage.ui:73 +msgctxt "textpage|custom" +msgid "Custom:" +msgstr "" -#: strings.hrc:455 -msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS" -msgid "SQL Status" -msgstr "SQL অৱস্থা" +#: textpage.ui:106 +msgctxt "textpage|example" +msgid "Custom: *.abc" +msgstr "" -#: strings.hrc:456 -msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE" -msgid "Error code" -msgstr "ত্ৰুটি ক'ড" +#: textpage.ui:121 +msgctxt "textpage|extensionheader" +msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" +msgstr "" + +#: textpage.ui:159 +msgctxt "textpage|containsheaders" +msgid "_Text contains headers" +msgstr "" -#: strings.hrc:457 -msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR" -msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." -msgstr "এই ভুলটোৰ এটা নিয়মীয়া কাৰণ হৈছে আপোনাৰ ডাটাবেছৰ ভাষাৰ কাৰণে অনুপযুক্ত আখৰ ছেট ছেটিং কৰাটো. সম্পাদনা-ডাটাবেছ-বৈশিষ্ট্য বাছনী কৰি ছেটিংটো পৰীক্ষা কৰক." +#: textpage.ui:181 +msgctxt "textpage|fieldlabel" +msgid "Field separator:" +msgstr "" -#: strings.hrc:458 -msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR" -msgid "Error" -msgstr "ভুল" +#: textpage.ui:195 +msgctxt "textpage|textlabel" +msgid "Text separator:" +msgstr "" -#: strings.hrc:459 -msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING" -msgid "Warning" -msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা" +#: textpage.ui:209 +msgctxt "textpage|decimallabel" +msgid "Decimal separator:" +msgstr "" -#: strings.hrc:460 -msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO" -msgid "Information" -msgstr "তথ্য" +#: textpage.ui:223 +msgctxt "textpage|thousandslabel" +msgid "Thousands separator:" +msgstr "" -#: strings.hrc:461 -msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS" -msgid "Details" -msgstr "পুংখানুপূংখ বিৱৰণবোৰ" +#: textpage.ui:273 +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid "." +msgstr "" -#: strings.hrc:463 -msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER" -msgid "Do you really want to delete the user?" -msgstr "আপুনি সঁচাকৈয়ে ব্যৱহাৰকৰ্তাক ডিলিট কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" +#: textpage.ui:274 +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid "," +msgstr "" -#: strings.hrc:464 -msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE" -msgid "The database does not support user administration." -msgstr "ডাটাবেছটোৱে ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ প্ৰশাসন সমৰ্থন নকৰে." +#: textpage.ui:275 +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid ";" +msgstr "" -#: strings.hrc:465 -msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL" -msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." -msgstr "পাছৱৰ্ডবোৰ মিলা নাই. অনুগ্ৰহ কৰি পাছৱৰ্ডটো আকৌ ভৰাওক." +#: textpage.ui:276 +msgctxt "textpage|decimalseparator" +msgid ":" +msgstr "" -#: strings.hrc:467 -msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT" -msgid "Please note that some databases may not support this join type." -msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি মন কৰক যে কিছুমান ডাটাবেছে এই জোৰা দিয়া প্ৰকাৰ সমৰ্থন নকৰিব পাৰে." +#: textpage.ui:296 +msgctxt "textpage|thousandsseparator" +msgid "." +msgstr "" -#: strings.hrc:468 -msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN" -msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." -msgstr "কেৱল সেই ৰেকৰ্ডবোৰহে অন্তৰ্ভূক্ত কৰে যিবোৰৰ কাৰণে বিষয়বোৰৰ সম্বন্ধীয় ফিল্ডবোৰৰ দুয়োখন টেবুল একেধৰণঁৰ." +#: textpage.ui:297 +msgctxt "textpage|thousandsseparator" +msgid "," +msgstr "" -#: strings.hrc:469 -msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN" -msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." -msgstr "'%1'ৰ পৰা ALL ৰেকৰ্ডবোৰ ধাৰণ কৰে কিন্তু '%2' টেবুলৰ পৰা সেই ৰেকৰ্ডবোৰহে ধাৰণ কৰে য'ত সম্বন্ধীয় ফিল্ডবোৰৰ মূল্যবোৰ মিলি আছে." +#: textpage.ui:318 +msgctxt "textpage|formatlabel" +msgid "Row Format" +msgstr "" -#: strings.hrc:470 -msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN" -msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." -msgstr "'%1' আৰু '%2'ৰ পৰা ALL ৰেকৰ্ডবোৰ ধাৰণ কৰে." +#: textpage.ui:359 +msgctxt "textpage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "" -#: strings.hrc:471 -msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN" -msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." -msgstr "'%1' আৰু '%2' ৰ পৰা পোৱা সকলো ৰকৰ্ডৰ কাৰ্তেছিয়ান প্ৰ'ডাক্ট আছে।" +#: textpage.ui:389 +msgctxt "textpage|charsetheader" +msgid "Data Conversion" +msgstr "" -#: strings.hrc:473 -msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT" -msgid "The destination database does not support views." -msgstr "গন্তব্যৰ তথ্যভঁৰালে views ৰ সমৰ্থন নকৰে ।" +#: typeselectpage.ui:71 +msgctxt "typeselectpage|columns" +msgid "Column Information" +msgstr "" -#: strings.hrc:474 -msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT" -msgid "The destination database does not support primary keys." -msgstr "গন্তব্যৰ তথ্যভঁৰালে primary keys ৰ সমৰ্থন নকৰে ।" +#: typeselectpage.ui:110 +msgctxt "typeselectpage|autolabel" +msgid "Lines (ma_x.):" +msgstr "" -#: strings.hrc:475 -msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR" -msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information" -msgstr "কোনো data access descriptor পোৱা ন'গ'ল, বা কোনো data access descriptor এ সকলো প্ৰয়োজনীয় তথ্য দিব নোৱাৰিলে ।" +#: typeselectpage.ui:121 +msgctxt "typeselectpage|autobutton" +msgid "_Auto" +msgstr "" -#: strings.hrc:476 -msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT" -msgid "Only tables and queries are supported at the moment." -msgstr "এই সময়ত অকল টেবুল আৰু অনুসন্ধানৰহে সমৰ্থন দিয়া হয় ।" +#: typeselectpage.ui:153 +msgctxt "typeselectpage|autotype" +msgid "Automatic Type Recognition" +msgstr "" -#: strings.hrc:477 -msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS" -msgid "The copy source's result set must support bookmarks." -msgstr "নকল উৎসৰ ফলাফলৰ গোটে পত্ৰচিহ্ন সমৰ্থন কৰিব লাগিব ।" +#: useradmindialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog" +msgid "User Administration" +msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী প্ৰশাসন" -#: strings.hrc:478 -msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE" -msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$." -msgstr "অসমৰ্থিত উৎসৰ স্তম্ভৰ ধৰণ ($type$) স্তম্ভৰ স্থান $pos$ ত ।" +#: useradmindialog.ui:92 +msgctxt "useradmindialog|settings" +msgid "User Settings" +msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী ছেটিংছ্" -#: strings.hrc:479 -msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT" -msgid "Illegal number of initialization parameters." -msgstr "আৰম্ভ কৰা স্থিতিমাপত অবৈধ সংখ্যা ।" +#: useradminpage.ui:47 +msgctxt "useradminpage|label3" +msgid "Us_er:" +msgstr "" -#: strings.hrc:480 -msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION" -msgid "An error occurred during initialization." -msgstr "আৰম্ভ কৰোঁতে এটা ভুল হ'ল ।" +#: useradminpage.ui:83 +msgctxt "useradminpage|add" +msgid "_Add User..." +msgstr "" -#: strings.hrc:481 -msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING" -msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$." -msgstr "উৎস কপি বিৱৰকৰ অসমৰ্থিত সংহতি: $name$।" +#: useradminpage.ui:98 +#, fuzzy +msgctxt "useradminpage|changepass" +msgid "Change _Password..." +msgstr "পাছৱৰ্ড সলনি কৰক" -#: strings.hrc:482 -msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY" -msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries." -msgstr "এটা প্ৰশ্ন কপি কৰিবলে, আপোনাৰ সংযোগৰ প্ৰশ্ন যোগান দিয়াৰ ক্ষমতা থাকিব লাগিব।" +#: useradminpage.ui:113 +msgctxt "useradminpage|delete" +msgid "_Delete User..." +msgstr "" -#: strings.hrc:483 -msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER" -msgid "The given interaction handler is invalid." -msgstr "যোগান দিয়া ভাব-বিনিময় হেন্ডলাৰ অবৈধ।" +#: useradminpage.ui:141 +msgctxt "useradminpage|label1" +msgid "User Selection" +msgstr "" -#: strings.hrc:485 -msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION" -msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?" -msgstr "এই সম্বন্ধ নাই । আপুনি ইয়াক সম্পাদন কৰিব খোজে নে নতুন এটা সৃষ্টি কৰিব খোজে ?" +#: useradminpage.ui:180 +msgctxt "useradminpage|label2" +msgid "Access Rights for Selected User" +msgstr "" -#: strings.hrc:486 -msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT" -msgid "Edit..." -msgstr "সম্পাদনা..." +#: userdetailspage.ui:40 +msgctxt "userdetailspage|hostnameft" +msgid "_Host name:" +msgstr "" -#: strings.hrc:487 -msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE" -msgid "Create..." -msgstr "সৃষ্টি কৰক..." +#: userdetailspage.ui:56 +msgctxt "userdetailspage|portnumberft" +msgid "_Port number:" +msgstr "" -#: strings.hrc:488 -msgctxt "STR_RELATIONDESIGN" -msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design" -msgstr " - %PRODUCTNAME আধাৰ: সম্বন্ধ ডিজাইন" +#: userdetailspage.ui:89 +msgctxt "userdetailspage|usecatalog" +msgid "_Use catalog" +msgstr "" -#: strings.hrc:489 -msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE" -msgid "The database does not support relations." -msgstr "ডাটাবেছটোৱে সম্বন্ধবোৰ সমৰ্থন নকৰে." +#: userdetailspage.ui:109 +msgctxt "userdetailspage|optionslabel" +msgid "_Driver settings:" +msgstr "" -#: strings.hrc:490 -msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW" -msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?" -msgstr "আপুনি যেতিয়াই এই টেবুলখন ডিলিট কৰে সকলো সদৃশ সম্বন্ধও ডিলিট হব. আপুনি অব্যাহত ৰাখিবনে?" +#: userdetailspage.ui:137 +msgctxt "userdetailspage|label1" +msgid "Connection Settings" +msgstr "" -#: strings.hrc:491 -msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE" -msgid "" -"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n" -"Please check your documentation of the database." +#: userdetailspage.ui:175 +msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" +msgid "_Character set:" +msgstr "" + +#: userdetailspage.ui:205 +msgctxt "userdetailspage|charsetheader" +msgid "Data conversion" msgstr "" -"ডাটাবেইচটোৱে সমন্ধ সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰিলে। হওতো এই ধৰণৰ টেবুলৰ কাৰণে বিদেশী চাবি সমৰ্থিত নহয়।\n" -"অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ডাটাবেইচৰ তথ্য চিত্ৰ নিৰীক্ষণ কৰক।" -- cgit