From 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Mon, 18 Dec 2017 12:03:56 +0100 Subject: update translations for 6.0/master and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811 --- source/as/sfx2/messages.po | 402 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 268 insertions(+), 134 deletions(-) (limited to 'source/as/sfx2') diff --git a/source/as/sfx2/messages.po b/source/as/sfx2/messages.po index 3d24f88fb66..8a1d2fc7cc9 100644 --- a/source/as/sfx2/messages.po +++ b/source/as/sfx2/messages.po @@ -39,9 +39,10 @@ msgid "~Close" msgstr "বন্ধ কৰক (~C)" #: strings.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "খোলক" #: strings.hrc:31 #, fuzzy @@ -60,14 +61,16 @@ msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "মচি দিয়ক" #: strings.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "পুনৰ নাম দিয়ক" #: strings.hrc:36 msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME" @@ -192,9 +195,10 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "পুৰনি শৈলীসমূহ ৰাখক (~K)" #: strings.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "পুনৰ সজীৱ কৰক" #. leave ending space #: strings.hrc:61 @@ -763,9 +767,10 @@ msgid "All files" msgstr "সকলো ফাইল" #: strings.hrc:161 +#, fuzzy msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF" msgid "PDF files" -msgstr "" +msgstr "PDF নথিপত্ৰ" #: strings.hrc:162 msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK" @@ -787,19 +792,22 @@ msgstr "" "প্ৰক্ৰিয়াৰ নামৰ বানান পৰীক্ষা কৰক।" #: strings.hrc:165 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" +msgstr "ছবি ফাইল খোলিব নোৱাৰি" #: strings.hrc:166 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" -msgstr "" +msgstr "ছবি ফাইল পঢ়িব নোৱাৰি" #: strings.hrc:167 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" -msgstr "" +msgstr "অজ্ঞাত ছবি বিন্যাস" #: strings.hrc:168 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR" @@ -807,9 +815,10 @@ msgid "This version of the image file is not supported" msgstr "" #: strings.hrc:169 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "ছবি ফিল্টাৰ পোৱা নগল" #: strings.hrc:170 msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING" @@ -847,9 +856,10 @@ msgid "(The password can be empty)" msgstr "(পাছৱাৰ্ড ৰিক্ত হব পাৰে)" #: strings.hrc:176 +#, fuzzy msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED" msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." -msgstr "" +msgstr "কাৰ্যটো কাৰ্যকৰী কৰিব পৰা নগল. এই কাৰ্যটোৰ কাৰণে প্ৰয়োজনীয় %PRODUCTNAME প্ৰগ্ৰেম মডিউলটো বৰ্তমান ইনষ্টল নাই।" #: strings.hrc:178 msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED" @@ -910,9 +920,10 @@ msgid "Save a Copy" msgstr "এটা কপি সংৰক্ষণ কৰক" #: strings.hrc:190 +#, fuzzy msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to" -msgstr "" +msgstr "তুলনা #" #: strings.hrc:191 msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" @@ -945,9 +956,10 @@ msgstr "" "মান টেকস্ট হিচাপে ৰখা হ'ব ।" #: strings.hrc:198 +#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE" msgid "Style already exists. Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "এই ফাইলটো ইতিমধ্যে আছে. পুনৰ লিখিবলৈ বিচাৰেনেকি?" #: strings.hrc:200 msgctxt "STR_RESET" @@ -1049,14 +1061,16 @@ msgid "Hierarchical" msgstr "ওপৰৰ পৰা তললৈকে ক্ৰমানুসাৰে" #: strings.hrc:219 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" msgid "Fill Format Mode" -msgstr "" +msgstr "ফাইল ফৰমেট প্রকাৰ" #: strings.hrc:220 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "নিৰ্বাচনৰ পৰা নতুন শৈলী" #: strings.hrc:221 #, fuzzy @@ -1213,24 +1227,28 @@ msgid "National Security:" msgstr "" #: strings.hrc:247 +#, fuzzy msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL" msgid "Export Control:" -msgstr "" +msgstr "সংবাদ নিয়ন্ত্ৰণসমূহ" #: strings.hrc:248 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHECKOUT" msgid "Check Out" -msgstr "" +msgstr "চেক-আউট" #: strings.hrc:249 +#, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_EDIT" msgid "Edit Document" -msgstr "" +msgstr "দস্তাবেজ সম্পাদনা কৰক" #: strings.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_SIGN" msgid "Sign Document" -msgstr "" +msgstr "দস্তাবেজ স্বাক্ষৰ কৰক..." #: strings.hrc:251 msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" @@ -1293,14 +1311,16 @@ msgid "Sidebar Settings" msgstr "" #: strings.hrc:265 +#, fuzzy msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION" msgid "Customization" -msgstr "" +msgstr "স্বনিৰ্বাচন" #: strings.hrc:266 +#, fuzzy msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE" msgid "Restore Default" -msgstr "" +msgstr "অবিকল্পিত পুনৰুদ্ধাৰ কৰক" #: strings.hrc:267 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR" @@ -1358,9 +1378,10 @@ msgid "Vintage" msgstr "ভিনটেইজ" #: strings.hrc:280 +#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "আতৰাওক" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" @@ -1368,154 +1389,184 @@ msgid "Clear All" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Checked by" -msgstr "" +msgstr "পৰীক্ষা কৰিব লগীয়া কক্ষটো ।" #: dinfdlg.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "গ্রাহক-ফালৰ ছবি মেপ" #: dinfdlg.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date completed" -msgstr "" +msgstr "হাইফেনেশ্বন সম্পূর্ণ হ'ল" #: dinfdlg.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" -msgstr "" +msgstr "বিভাগ" #: dinfdlg.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Destinations" -msgstr "" +msgstr "গন্তব্য" #: dinfdlg.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Disposition" -msgstr "" +msgstr "Disposition" #: dinfdlg.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Division" -msgstr "" +msgstr "বিভাজন" #: dinfdlg.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Document number" -msgstr "" +msgstr "দস্তাবেজ" #: dinfdlg.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "সম্পাদক" #: dinfdlg.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" -msgstr "" +msgstr "ই-মেইল" #: dinfdlg.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Forward to" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠালৈ" #: dinfdlg.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "গোট" #: dinfdlg.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "তথ্য" #: dinfdlg.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "ভাষা" #: dinfdlg.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Mailstop" -msgstr "" +msgstr "Mailstop" #: dinfdlg.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Matter" -msgstr "" +msgstr "মেটাৰ" #: dinfdlg.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "অফিচ" #: dinfdlg.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "গৰাকী" #: dinfdlg.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "প্ৰজেক্ট" #: dinfdlg.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "প্ৰকাশক" #: dinfdlg.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" -msgstr "" +msgstr "উদ্দেশ্য" #: dinfdlg.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Received from" -msgstr "" +msgstr "...ৰ পৰা" #: dinfdlg.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Recorded by" -msgstr "" +msgstr "ৰ দ্বাৰা ৰেকৰ্ড কৰা হৈছে" #: dinfdlg.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Recorded date" -msgstr "" +msgstr "টেক্সট এট্ৰিবিয়ুটবোৰ" #: dinfdlg.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "প্ৰসংগ" #: dinfdlg.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "উৎস" #: dinfdlg.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "স্থিতি" #: dinfdlg.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Telephone number" -msgstr "" +msgstr "টেলিফোন সংখ্যা" #: dinfdlg.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Typist" -msgstr "" +msgstr "Typist" #: dinfdlg.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 #, fuzzy @@ -1524,9 +1575,10 @@ msgid "Text" msgstr "লিখনী" #: dinfdlg.hrc:70 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "DateTime" -msgstr "" +msgstr "তাৰিখসময়" #: dinfdlg.hrc:71 #, fuzzy @@ -1535,19 +1587,22 @@ msgid "Date" msgstr "তথ্য" #: dinfdlg.hrc:72 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "স্থায়িত্ব" #: dinfdlg.hrc:73 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা" #: dinfdlg.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Yes or no" -msgstr "" +msgstr "হয় বা নহয়" #: doctempl.hrc:27 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" @@ -1636,9 +1691,10 @@ msgid "_Use %FORMATNAME Format" msgstr "" #: alienwarndialog.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "alienwarndialog|ask" msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" -msgstr "" +msgstr "ODF বা অবিকল্পিত ফৰ্মেটত ৰক্ষা নকৰিলে সকিয়নিন দিব" #: bookmarkdialog.ui:7 #, fuzzy @@ -1652,29 +1708,34 @@ msgid "Rename Bookmark" msgstr "" #: bookmarkdialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "bookmarkdialog|label2" msgid "Bookmark:" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠাসংকেত" #: bookmarkmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|display" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "প্ৰদৰ্শন" #: bookmarkmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "পুনৰ নামকৰণ..." #: bookmarkmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "মচি দিয়ক" #: charmapcontrol.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label1" msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "প্রিয়বোৰ (~F)" #: charmapcontrol.ui:248 msgctxt "charmapcontrol|label2" @@ -1723,14 +1784,16 @@ msgid "Type" msgstr "প্ৰকাৰ" #: cmisline.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "হয়" #: cmisline.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "নহয়" #: custominfopage.ui:14 msgctxt "custominfopage|add" @@ -1837,9 +1900,10 @@ msgid "Reset Properties" msgstr "" #: documentinfopage.ui:231 +#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|signature" msgid "Di_gital Signatures..." -msgstr "" +msgstr "অঙ্কীয় স্বাক্ষৰ (_g)..." #: documentinfopage.ui:250 msgctxt "documentinfopage|label11" @@ -1918,14 +1982,16 @@ msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing si msgstr "" #: editdocumentdialog.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|edit" msgid "Edit Document" -msgstr "" +msgstr "দস্তাবেজ সম্পাদনা কৰক" #: editdocumentdialog.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "বাতিল কৰক" #: editdurationdialog.ui:8 msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog" @@ -1933,9 +1999,10 @@ msgid "Edit Duration" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|negative" msgid "_Negative" -msgstr "" +msgstr "ঋনাত্মক" #: editdurationdialog.ui:116 msgctxt "editdurationdialog|label1" @@ -1943,9 +2010,10 @@ msgid "_Years:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label" msgid "_Months:" -msgstr "" +msgstr "মাহবোৰ" #: editdurationdialog.ui:144 msgctxt "editdurationdialog|label3" @@ -1958,24 +2026,28 @@ msgid "H_ours:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label5" msgid "Min_utes:" -msgstr "" +msgstr "লিখিত টোকাবোৰ" #: editdurationdialog.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label6" msgid "_Seconds:" -msgstr "" +msgstr "ছেকেণ্ড" #: editdurationdialog.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label7" msgid "Millise_conds:" -msgstr "" +msgstr "মিলিছেকেণ্ড" #: editdurationdialog.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "স্থায়িত্ব" #: errorfindemaildialog.ui:8 msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" @@ -1993,19 +2065,22 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" -msgstr "" +msgstr "মেক্র ৰেকৰ্ড কৰক" #: helpbookmarkpage.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "helpbookmarkpage|display" msgid "_Display" -msgstr "" +msgstr "প্ৰদৰ্শন" #: helpbookmarkpage.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "helpbookmarkpage|label1" msgid "_Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠাসংকেতবোৰ" #: helpcontrol.ui:49 #, fuzzy @@ -2014,29 +2089,34 @@ msgid "Contents" msgstr "বিষয়সূচী (_C)" #: helpcontrol.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "অনুক্ৰমণিকা" #: helpcontrol.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "বিচাৰক" #: helpcontrol.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠাসংকেতবোৰ" #: helpindexpage.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "helpindexpage|display" msgid "_Display" -msgstr "" +msgstr "প্ৰদৰ্শন" #: helpindexpage.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "helpindexpage|label1" msgid "_Search term" -msgstr "" +msgstr "চিহ্নিত বস্তুৰ বাবে সন্ধান কৰক (_S)" #: helpmanual.ui:8 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" @@ -2059,14 +2139,16 @@ msgid "Read Help Online" msgstr "" #: helpsearchpage.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "helpsearchpage|display" msgid "_Display" -msgstr "" +msgstr "প্ৰদৰ্শন" #: helpsearchpage.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "helpsearchpage|label1" msgid "_Search term" -msgstr "" +msgstr "চিহ্নিত বস্তুৰ বাবে সন্ধান কৰক (_S)" #: helpsearchpage.ui:116 msgctxt "helpsearchpage|completewords" @@ -2079,9 +2161,10 @@ msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 +#, fuzzy msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "উচ্চতা:" #: licensedialog.ui:8 msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" @@ -2114,9 +2197,10 @@ msgid "_Application:" msgstr "কার্যক্রম" #: linkeditdialog.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "linkeditdialog|label3" msgid "_File:" -msgstr "" +msgstr "ফাইল:" #: linkeditdialog.ui:128 #, fuzzy @@ -2125,24 +2209,28 @@ msgid "_Category:" msgstr "বিভাগ (_C)" #: linkeditdialog.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "linkeditdialog|label1" msgid "Modify Link" -msgstr "" +msgstr "সংযোগ ৰূপান্তৰ কৰক" #: loadtemplatedialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "নতুন" #: loadtemplatedialog.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile" msgid "From File..." -msgstr "" +msgstr "ফাইলৰ পৰা (~F)..." #: loadtemplatedialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "বিভাগসমূহ" #: loadtemplatedialog.ui:172 #, fuzzy @@ -2163,9 +2251,10 @@ msgid "_Frame" msgstr "ফ্রেম" #: loadtemplatedialog.ui:229 +#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|pages" msgid "_Pages" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠাবোৰ" #: loadtemplatedialog.ui:246 #, fuzzy @@ -2174,9 +2263,10 @@ msgid "N_umbering" msgstr "নাম্বাৰীং কৰা হৈছে" #: loadtemplatedialog.ui:263 +#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" msgid "_Overwrite" -msgstr "" +msgstr "পুনৰ লিখক" #: loadtemplatedialog.ui:293 msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" @@ -2184,9 +2274,10 @@ msgid "Load Styles" msgstr "" #: loadtemplatedialog.ui:331 +#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label3" msgid "Pre_view" -msgstr "" +msgstr "পূৰ্বদৰ্শন (_v)" #: managestylepage.ui:38 #, fuzzy @@ -2212,14 +2303,16 @@ msgid "_Category:" msgstr "বিভাগ (_C)" #: managestylepage.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "managestylepage|editstyle" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "শৈলী সম্পাদনা কৰক..." #: managestylepage.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "managestylepage|editlinkstyle" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "শৈলী সম্পাদনা কৰক..." #: managestylepage.ui:188 msgctxt "managestylepage|autoupdate" @@ -2237,9 +2330,10 @@ msgid "Contains" msgstr "ধাৰণ কৰে" #: newstyle.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" msgid "Create Style" -msgstr "" +msgstr "শৈলীসমূহ আপডেইট কৰক (‌~U)" #: newstyle.ui:108 msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" @@ -2449,9 +2543,10 @@ msgid "Printer Options" msgstr "প্ৰিন্টাৰৰ বিকল্পবোৰ" #: querysavedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" msgid "Save Document?" -msgstr "" +msgstr "ডকুমেন্ট ছেভ কৰক" #: querysavedialog.ui:13 #, fuzzy @@ -2476,9 +2571,10 @@ msgid "Enter Safe Mode" msgstr "" #: safemodequerydialog.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "safemodequerydialog|restart" msgid "_Restart" -msgstr "" +msgstr "পুনৰুদ্ধাৰ কৰক (_R)" #: safemodequerydialog.ui:63 msgctxt "safemodequerydialog|label" @@ -2486,9 +2582,10 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "কোনো নহয়" #: saveastemplatedlg.ui:20 msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog" @@ -2496,9 +2593,10 @@ msgid "Save As Template" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" msgid "Template _Name" -msgstr "" +msgstr "নমুনাৰ নাম:" #: saveastemplatedlg.ui:145 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" @@ -2517,29 +2615,34 @@ msgid "Find on this Page" msgstr "এই পৃষ্ঠাটোত সন্ধান কৰক..." #: searchdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "searchdialog|search" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "সন্ধান কৰক (_F)" #: searchdialog.ui:93 +#, fuzzy msgctxt "searchdialog|label1" msgid "_Search for:" -msgstr "" +msgstr "চিহ্নিত বস্তুৰ বাবে সন্ধান কৰক (_S)" #: searchdialog.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "searchdialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" -msgstr "" +msgstr "কেছ মিলাওক (_t)" #: searchdialog.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "searchdialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "" +msgstr "কেৱল গোটেই শব্দবোৰ (_d)" #: searchdialog.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "searchdialog|backwards" msgid "Bac_kwards" -msgstr "" +msgstr "পিছফাললৈ (_k)" #: searchdialog.ui:162 msgctxt "searchdialog|wrap" @@ -2578,34 +2681,40 @@ msgid "Clear Recent Documents" msgstr "" #: startcenter.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "startcenter|filter_writer" msgid "Writer Templates" -msgstr "" +msgstr "Writer 8 Template" #: startcenter.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "startcenter|filter_calc" msgid "Calc Templates" -msgstr "" +msgstr "Calc 8 Template" #: startcenter.ui:53 +#, fuzzy msgctxt "startcenter|filter_impress" msgid "Impress Templates" -msgstr "" +msgstr "Impress 8 Template" #: startcenter.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "startcenter|filter_draw" msgid "Draw Templates" -msgstr "" +msgstr "Draw 8 Template" #: startcenter.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "startcenter|manage" msgid "Manage Templates" -msgstr "" +msgstr "মোৰ নমুনাবোৰ" #: startcenter.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "startcenter|open_all" msgid "_Open File" -msgstr "" +msgstr "ফাইল খোলক" #: startcenter.ui:166 msgctxt "startcenter|open_remote" @@ -2613,9 +2722,10 @@ msgid "Remote File_s" msgstr "" #: startcenter.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "startcenter|open_recent" msgid "_Recent Files" -msgstr "" +msgstr "শেহতীয়া ফাইল" #: startcenter.ui:217 #, fuzzy @@ -2630,9 +2740,10 @@ msgid "Create:" msgstr "নিৰ্মিত (_C):" #: startcenter.ui:264 +#, fuzzy msgctxt "startcenter|writer_all" msgid "_Writer Document" -msgstr "" +msgstr "মুখ্য দস্তাবেজ" #: startcenter.ui:284 msgctxt "startcenter|calc_all" @@ -2666,9 +2777,10 @@ msgid "He_lp" msgstr "সহায়" #: startcenter.ui:454 +#, fuzzy msgctxt "startcenter|extensions" msgid "E_xtensions" -msgstr "" +msgstr "প্ৰসাৰনসমূহ" #: startcenter.ui:482 #, fuzzy @@ -2687,34 +2799,40 @@ msgid "Templates List" msgstr "" #: stylecontextmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|new" msgid "New..." -msgstr "" +msgstr "নতুন..." #: stylecontextmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|edit" msgid "Modify..." -msgstr "" +msgstr "ৰূপান্তৰ কৰক..." #: stylecontextmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "লুকুৱাওক" #: stylecontextmenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "দেখুৱাওক" #: stylecontextmenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." -msgstr "" +msgstr "মচি পেলাওক..." #: templatecategorydlg.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "কোনো নহয়" #: templatecategorydlg.ui:20 msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog" @@ -2743,9 +2861,10 @@ msgid "Documents" msgstr "দস্তাবেজবোৰ" #: templatedlg.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "স্প্ৰেডশ্বীটসমূহ" #: templatedlg.ui:22 #, fuzzy @@ -2771,14 +2890,16 @@ msgid "Templates" msgstr "নমুনা:" #: templatedlg.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "সন্ধান" #: templatedlg.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "সন্ধান..." #: templatedlg.ui:169 msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text" @@ -2791,9 +2912,10 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "ফিল্টাৰ" #: templatedlg.ui:282 msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel" @@ -2801,9 +2923,10 @@ msgid "Template List" msgstr "" #: templatedlg.ui:312 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "সংহতিসমূহ" #: templatedlg.ui:333 msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text" @@ -2816,9 +2939,10 @@ msgid "Show this dialog at startup" msgstr "" #: templatedlg.ui:373 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "স্থানান্তৰ কৰক" #: templatedlg.ui:377 #, fuzzy @@ -2838,14 +2962,16 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "ইমপোৰ্ট কৰক" #: templatedlg.ui:412 +#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text" msgid "Import Templates" -msgstr "" +msgstr "Imported_Templates" #: versioncommentdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -2854,9 +2980,10 @@ msgid "Insert Version Comment" msgstr "সংস্কৰণ মন্তব্য দৰ্শন কৰক" #: versioncommentdialog.ui:101 +#, fuzzy msgctxt "versioncommentdialog|timestamp" msgid "Date and time: " -msgstr "" +msgstr "তাৰিখ আৰু সময়" #: versioncommentdialog.ui:113 msgctxt "versioncommentdialog|author" @@ -2864,19 +2991,22 @@ msgid "Saved by: " msgstr "" #: versionscmis.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "versionscmis|show" msgid "_Show..." -msgstr "" +msgstr "দেখুৱাওক (~S)..." #: versionscmis.ui:83 +#, fuzzy msgctxt "versionscmis|compare" msgid "_Compare" -msgstr "" +msgstr "কোম্পানী (‌_C)" #: versionscmis.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "তাৰিখ আৰু সময়" #: versionscmis.ui:172 msgctxt "versionscmis|savedby" @@ -2895,19 +3025,22 @@ msgid "Existing Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|show" msgid "_Show..." -msgstr "" +msgstr "দেখুৱাওক (~S)..." #: versionsofdialog.ui:80 +#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|compare" msgid "_Compare" -msgstr "" +msgstr "কোম্পানী (‌_C)" #: versionsofdialog.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|cmis" msgid "CMIS" -msgstr "" +msgstr "CMIS" #: versionsofdialog.ui:155 msgctxt "versionsofdialog|save" @@ -2925,9 +3058,10 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "তাৰিখ আৰু সময়" #: versionsofdialog.ui:246 msgctxt "versionsofdialog|savedby" -- cgit