From d5dfa69beda2e6f63d0e16f46c86d0542e248421 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 3 Oct 2018 19:30:29 +0200 Subject: update translations for 6.0.7 rc1 Change-Id: I3d8c568a8fd73465e47c0334ad02679652128020 --- source/as/fpicker/messages.po | 248 +- source/as/sd/messages.po | 6312 ++++++++++++++++++++--------------------- source/as/svx/messages.po | 3134 ++++++++++---------- 3 files changed, 4847 insertions(+), 4847 deletions(-) (limited to 'source/as') diff --git a/source/as/fpicker/messages.po b/source/as/fpicker/messages.po index 9235542a293..b7737d4f3e9 100644 --- a/source/as/fpicker/messages.po +++ b/source/as/fpicker/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from fpicker +#. extracted from fpicker/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 18:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,128 +13,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -#: strings.hrc:14 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" -msgid "~Automatic file name extension" -msgstr "স্বচালিত ফাইল নামৰ সম্প্ৰসাৰন (~A)" - -#: strings.hrc:15 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD" -msgid "Save with pass~word" -msgstr "পাছৱৰ্ডৰ সৈতে সংৰক্ষণ কৰক (~w)" - -#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits -#: strings.hrc:17 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" -msgid "Encrypt with ~GPG key" -msgstr "" - -#: strings.hrc:18 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" -msgid "~Edit filter settings" -msgstr "ফিল্টাৰ সংহতিসমূহ সম্পাদনা কৰক (~E)" - -#: strings.hrc:19 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" -msgid "~Read-only" -msgstr "কেৱল-পঢ়িবৰ বাবে (~R)" - -#: strings.hrc:20 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK" -msgid "~Link" -msgstr "লিঙ্ক(~L)" - -#: strings.hrc:21 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW" -msgid "Pr~eview" -msgstr "পূৰ্বদৰ্শন (~e)" - -#: strings.hrc:22 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY" -msgid "~Play" -msgstr "চলাওক (~P)" - -#: strings.hrc:23 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION" -msgid "~Version:" -msgstr "সংস্কৰণ (~V):" - -#: strings.hrc:24 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES" -msgid "S~tyles:" -msgstr "শৈলীসমূহ (~t):" - -#: strings.hrc:25 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE" -msgid "Style:" -msgstr "শৈলী:" - -#: strings.hrc:26 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION" -msgid "~Selection" -msgstr "নিৰ্বাচন (~S)" - -#: strings.hrc:27 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE" -msgid "File ~type:" -msgstr "ফাইলৰ ধৰণ (‌~t):" - -#: strings.hrc:28 -msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE" -msgid "Select Path" -msgstr "পথ বাছক" - -#: strings.hrc:29 -msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION" -msgid "Please select a folder." -msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এটা ফোল্ডাৰ বাছক।" - -#: strings.hrc:30 -msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE" -msgid "" -"A file named \"$filename$\" already exists.\n" -"\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"\"$filename$\" নামৰ এটা ফাইল ইতিমধ্যে উপস্থিত।\n" -"\n" -"আপুনি ইয়াক প্ৰতিস্থাপন কৰিব বিচাৰে নে?" - -#: strings.hrc:31 -msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE" -msgid "" -"Are you sure you want to delete the service?\n" -"\"$servicename$\"" -msgstr "" - -#: strings.hrc:32 -#, fuzzy -msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL" -msgid "Root" -msgstr "ফুট" - -#: strings.hrc:33 -msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" -msgid "All files" -msgstr "সকলো ফাইল" - -#: strings.hrc:34 -msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" -msgid "Open" -msgstr "খোলক" - -#: strings.hrc:35 -#, fuzzy -msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" -msgid "File ~type" -msgstr "ফাইলৰ ধৰণ (‌~t):" - -#: strings.hrc:36 -#, fuzzy -msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" -msgid "Save" -msgstr "সংৰক্ষণ কৰক (~S)" - #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" msgid "Open" @@ -348,3 +226,125 @@ msgstr "" msgctxt "remotefilesdialog|change_password" msgid "_Change password" msgstr "পাছৱৰ্ড সলনি কৰক" + +#: strings.hrc:14 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" +msgid "~Automatic file name extension" +msgstr "স্বচালিত ফাইল নামৰ সম্প্ৰসাৰন (~A)" + +#: strings.hrc:15 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD" +msgid "Save with pass~word" +msgstr "পাছৱৰ্ডৰ সৈতে সংৰক্ষণ কৰক (~w)" + +#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits +#: strings.hrc:17 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" +msgid "Encrypt with ~GPG key" +msgstr "" + +#: strings.hrc:18 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" +msgid "~Edit filter settings" +msgstr "ফিল্টাৰ সংহতিসমূহ সম্পাদনা কৰক (~E)" + +#: strings.hrc:19 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" +msgid "~Read-only" +msgstr "কেৱল-পঢ়িবৰ বাবে (~R)" + +#: strings.hrc:20 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK" +msgid "~Link" +msgstr "লিঙ্ক(~L)" + +#: strings.hrc:21 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW" +msgid "Pr~eview" +msgstr "পূৰ্বদৰ্শন (~e)" + +#: strings.hrc:22 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY" +msgid "~Play" +msgstr "চলাওক (~P)" + +#: strings.hrc:23 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION" +msgid "~Version:" +msgstr "সংস্কৰণ (~V):" + +#: strings.hrc:24 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES" +msgid "S~tyles:" +msgstr "শৈলীসমূহ (~t):" + +#: strings.hrc:25 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE" +msgid "Style:" +msgstr "শৈলী:" + +#: strings.hrc:26 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION" +msgid "~Selection" +msgstr "নিৰ্বাচন (~S)" + +#: strings.hrc:27 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE" +msgid "File ~type:" +msgstr "ফাইলৰ ধৰণ (‌~t):" + +#: strings.hrc:28 +msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE" +msgid "Select Path" +msgstr "পথ বাছক" + +#: strings.hrc:29 +msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION" +msgid "Please select a folder." +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এটা ফোল্ডাৰ বাছক।" + +#: strings.hrc:30 +msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE" +msgid "" +"A file named \"$filename$\" already exists.\n" +"\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"\"$filename$\" নামৰ এটা ফাইল ইতিমধ্যে উপস্থিত।\n" +"\n" +"আপুনি ইয়াক প্ৰতিস্থাপন কৰিব বিচাৰে নে?" + +#: strings.hrc:31 +msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE" +msgid "" +"Are you sure you want to delete the service?\n" +"\"$servicename$\"" +msgstr "" + +#: strings.hrc:32 +#, fuzzy +msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL" +msgid "Root" +msgstr "ফুট" + +#: strings.hrc:33 +msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" +msgid "All files" +msgstr "সকলো ফাইল" + +#: strings.hrc:34 +msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" +msgid "Open" +msgstr "খোলক" + +#: strings.hrc:35 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" +msgid "File ~type" +msgstr "ফাইলৰ ধৰণ (‌~t):" + +#: strings.hrc:36 +#, fuzzy +msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" +msgid "Save" +msgstr "সংৰক্ষণ কৰক (~S)" diff --git a/source/as/sd/messages.po b/source/as/sd/messages.po index 4eadd2ab956..07ab5af78c4 100644 --- a/source/as/sd/messages.po +++ b/source/as/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 18:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -2470,4041 +2470,4041 @@ msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- কোনো নহয় -" -#: annotationmenu.ui:13 -#, fuzzy -msgctxt "annotationmenu|reply" -msgid "_Reply" -msgstr "উত্তৰ দিয়ক (~R)" +#: breakdialog.ui:7 +msgctxt "breakdialog|BreakDialog" +msgid "Break" +msgstr "ব্ৰেক" -#: annotationmenu.ui:28 -#, fuzzy -msgctxt "annotationmenu|bold" -msgid "_Bold" -msgstr "বল্ড" +#: breakdialog.ui:51 +msgctxt "breakdialog|label1" +msgid "Processing metafile:" +msgstr "চিহ্নিত মেটাফাইল প্ৰক্ৰিয়াকৰণ কৰা হৈছে:" -#: annotationmenu.ui:37 -#, fuzzy -msgctxt "annotationmenu|italic" -msgid "_Italic" -msgstr "ইটালিক" +#: breakdialog.ui:65 +msgctxt "breakdialog|label2" +msgid "Broken down metaobjects:" +msgstr "ভগ্ন মেটাবস্তুবোৰ:" -#: annotationmenu.ui:46 -#, fuzzy -msgctxt "annotationmenu|underline" -msgid "_Underline" -msgstr "আণ্ডাৰলাইন কৰক" +#: breakdialog.ui:79 +msgctxt "breakdialog|label3" +msgid "Inserted drawing objects:" +msgstr "সুমুৱা অঁকা বস্তুবোৰ:" -#: annotationmenu.ui:55 -#, fuzzy -msgctxt "annotationmenu|strike" -msgid "_Strikethrough" -msgstr "ষ্ট্ৰাইক থ্ৰ" +#: bulletsandnumbering.ui:8 +msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "বুলেটসমূহ আৰু নাম্বাৰীং" -#: annotationmenu.ui:70 -msgctxt "annotationmenu|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "কপি (_C)" +#: bulletsandnumbering.ui:67 +msgctxt "bulletsandnumbering|reset" +msgid "Reset" +msgstr "পুনৰ সংহতি কৰক" -#: annotationmenu.ui:79 -#, fuzzy -msgctxt "annotationmenu|paste" -msgid "_Paste" -msgstr "আঠা লগাওক" +#: bulletsandnumbering.ui:105 +msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" +msgid "Bullets" +msgstr "বুলেটসমূহ" -#: annotationmenu.ui:94 -#, fuzzy -msgctxt "annotationmenu|delete" -msgid "_Delete Comment" -msgstr "মন্তব্য(সমূহ) মচি দিয়ক" +#: bulletsandnumbering.ui:127 +msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" +msgid "Numbering" +msgstr "নাম্বাৰিং" -#: annotationmenu.ui:103 -#, fuzzy -msgctxt "annotationmenu|deleteby" -msgid "Delete All Comments b_y %1" -msgstr "সকলো মন্তব্যক %1 -ৰে মচক (~y)" +#: bulletsandnumbering.ui:150 +msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" +msgid "Image" +msgstr "ছবি" -#: annotationmenu.ui:112 -#, fuzzy -msgctxt "annotationmenu|deleteall" -msgid "Delete _All Comments" -msgstr "সকলো মন্তব্য মচক" +#: bulletsandnumbering.ui:173 +msgctxt "bulletsandnumbering|position" +msgid "Position" +msgstr "অৱস্থান" -#: annotationtagmenu.ui:12 -#, fuzzy -msgctxt "annotationtagmenu|reply" -msgid "_Reply" -msgstr "উত্তৰ দিয়ক (~R)" +#: bulletsandnumbering.ui:196 +msgctxt "bulletsandnumbering|customize" +msgid "Customize" +msgstr "স্বনিৰ্বাচন কৰক" -#: annotationtagmenu.ui:26 -#, fuzzy -msgctxt "annotationtagmenu|delete" -msgid "_Delete Comment" -msgstr "মন্তব্য(সমূহ) মচি দিয়ক" +#: copydlg.ui:33 +msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" +msgid "Duplicate" +msgstr "নকল" -#: annotationtagmenu.ui:34 +#: copydlg.ui:76 +msgctxt "copydlg|default" +msgid "_Default" +msgstr "অবিকল্পিত (_D)" + +#: copydlg.ui:128 #, fuzzy -msgctxt "annotationtagmenu|deleteby" -msgid "Delete All Comments b_y %1" -msgstr "সকলো মন্তব্যক %1 -ৰে মচক (~y)" +msgctxt "copydlg|label4" +msgid "Number of _copies:" +msgstr "প্রতিলিপিবোৰৰ সংখ্যা (_c)" -#: annotationtagmenu.ui:42 +#: copydlg.ui:158 +msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" +msgid "Values from Selection" +msgstr "নির্বাচনৰ পৰা মূল্যবোৰ" + +#: copydlg.ui:162 +msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" +msgid "Values from Selection" +msgstr "নির্বাচনৰ পৰা মূল্যবোৰ" + +#: copydlg.ui:204 #, fuzzy -msgctxt "annotationtagmenu|deleteall" -msgid "Delete _All Comments" -msgstr "সকলো মন্তব্য মচক" +msgctxt "copydlg|label5" +msgid "_X axis:" +msgstr "X অক্ষ (_X)" -#: currentmastermenu.ui:12 +#: copydlg.ui:218 #, fuzzy -msgctxt "currentmastermenu|applyall" -msgid "_Apply to All Slides" -msgstr "সকলো শ্লাইডলৈ প্ৰয়োগ কৰক" +msgctxt "copydlg|label6" +msgid "_Y axis:" +msgstr "Y অক্ষ (_Y)" -#: currentmastermenu.ui:20 +#: copydlg.ui:232 #, fuzzy -msgctxt "currentmastermenu|applyselect" -msgid "Apply to _Selected Slides" -msgstr "নিৰ্বাচিত শ্লাইডবোৰলৈ প্ৰয়োগ কৰক (~S)" +msgctxt "copydlg|label7" +msgid "_Angle:" +msgstr "কোণ (_A)" -#: currentmastermenu.ui:34 +#: copydlg.ui:292 +msgctxt "copydlg|label1" +msgid "Placement" +msgstr "নিযুক্তকৰণ" + +#: copydlg.ui:330 #, fuzzy -msgctxt "currentmastermenu|edit" -msgid "_Edit Master..." -msgstr "গৰাকী সম্পাদনা কৰক (~E)..." +msgctxt "copydlg|label8" +msgid "_Width:" +msgstr "প্ৰস্থ (_W)" -#: currentmastermenu.ui:42 +#: copydlg.ui:344 #, fuzzy -msgctxt "currentmastermenu|delete" -msgid "D_elete Master" -msgstr "মাস্টাৰ মচক" +msgctxt "copydlg|label9" +msgid "_Height:" +msgstr "উচ্চতা (_H)" -#: currentmastermenu.ui:56 +#: copydlg.ui:390 +msgctxt "copydlg|label2" +msgid "Enlargement" +msgstr "প্রসাৰণ" + +#: copydlg.ui:428 #, fuzzy -msgctxt "currentmastermenu|large" -msgid "Show _Large Preview" -msgstr "ডাঙৰ পূৰ্বদৃশ্য দেখুৱাওক (~L)" +msgctxt "copydlg|label10" +msgid "_Start:" +msgstr "আৰম্ভণি (_S)" -#: currentmastermenu.ui:63 +#: copydlg.ui:442 #, fuzzy -msgctxt "currentmastermenu|small" -msgid "Show S_mall Preview" -msgstr "সৰু পূৰ্বদৃশ্য দেখুৱাওক (~m)" +msgctxt "copydlg|endlabel" +msgid "_End:" +msgstr "অন্ত (_E)" -#: customanimationeffecttab.ui:44 -msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1" -msgid "_Direction:" -msgstr "দিশ (_D):" +#: copydlg.ui:482 +msgctxt "copydlg|label3" +msgid "Colors" +msgstr "ৰঙবোৰ" -#: customanimationeffecttab.ui:90 -msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_start" -msgid "Accelerated start" -msgstr "ত্বৰিত আৰম্ভণি" +#: crossfadedialog.ui:15 +msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" +msgid "Cross-fading" +msgstr "ক্রছ-ফেডিং" -#: customanimationeffecttab.ui:104 -msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_end" -msgid "Decelerated end" -msgstr "অত্বৰিত সমাপ্তি" +#: crossfadedialog.ui:102 +msgctxt "crossfadedialog|orientation" +msgid "Same orientation" +msgstr "একেটা দিশ" -#: customanimationeffecttab.ui:131 -msgctxt "customanimationeffecttab|label3" +#: crossfadedialog.ui:118 +msgctxt "crossfadedialog|attributes" +msgid "Cross-fade attributes" +msgstr "ক্ৰছ-ফেইড বৈশিষ্ট্যসমূহ" + +#: crossfadedialog.ui:137 +#, fuzzy +msgctxt "crossfadedialog|label2" +msgid "Increments:" +msgstr "বৃদ্ধিবোৰ" + +#: crossfadedialog.ui:166 +msgctxt "crossfadedialog|label1" msgid "Settings" msgstr "সংহতিসমূহ" -#: customanimationeffecttab.ui:169 -msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_label" -msgid "A_fter animation:" -msgstr "এনিমেশ্বনৰ পাছত (_f):" - -#: customanimationeffecttab.ui:183 -msgctxt "customanimationeffecttab|sound_label" -msgid "_Sound:" -msgstr "শব্দ (_S):" +#: dlgsnap.ui:35 +msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog" +msgid "New Snap Object" +msgstr "নতুন স্নেপ অবজেক্ট" -#: customanimationeffecttab.ui:197 -msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_label" -msgid "_Text animation:" -msgstr "লিখনি এনিমেশ্বন (_T):" +#: dlgsnap.ui:170 +msgctxt "dlgsnap|xlabel" +msgid "_X:" +msgstr "" -#: customanimationeffecttab.ui:211 -msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label" -msgid "Di_m color:" -msgstr "ৰঙ পাতল কৰক (_m):" - -#: customanimationeffecttab.ui:288 -msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label" -msgid "delay between characters" -msgstr "আখৰসমূহৰ মাজৰ বিলম্ব" +#: dlgsnap.ui:183 +msgctxt "dlgsnap|ylabel" +msgid "_Y:" +msgstr "" -#: customanimationeffecttab.ui:307 -msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" -msgid "Don't dim" -msgstr "অস্পষ্ট নকৰিব" +#: dlgsnap.ui:200 +msgctxt "dlgsnap|label1" +msgid "Position" +msgstr "স্থান" -#: customanimationeffecttab.ui:308 -msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" -msgid "Dim with color" -msgstr "ৰঙৰ সৈতে অস্পষ্ট" +#: dlgsnap.ui:233 +msgctxt "dlgsnap|point" +msgid "_Point" +msgstr "বিন্দু (_P)" -#: customanimationeffecttab.ui:309 -msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" -msgid "Hide after animation" -msgstr "এনিমেশ্বনৰ পাছত লুকুৱাওক" +#: dlgsnap.ui:252 +msgctxt "dlgsnap|vert" +msgid "_Vertical" +msgstr "উলম্ব (_V)" -#: customanimationeffecttab.ui:310 -msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" -msgid "Hide on next animation" -msgstr "পৰৱৰ্তী এনিমেশ্বনত লুকুৱাওক" +#: dlgsnap.ui:270 +msgctxt "dlgsnap|horz" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "আনুভুমিক (_z)" -#: customanimationeffecttab.ui:323 -msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" -msgid "All at once" -msgstr "সকলো একেলগে" +#: dlgsnap.ui:294 +msgctxt "dlgsnap|label2" +msgid "Type" +msgstr "প্ৰকাৰ" -#: customanimationeffecttab.ui:324 -msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" -msgid "Word by word" -msgstr "প্ৰতিটো শব্দ" +#: drawchardialog.ui:8 +msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" +msgid "Character" +msgstr "আখৰ" -#: customanimationeffecttab.ui:325 -msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" -msgid "Letter by letter" -msgstr "প্ৰতিটো আখৰ" +#: drawchardialog.ui:105 +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" +msgid "Fonts" +msgstr "ফন্টসমূহ" -#: customanimationeffecttab.ui:344 -msgctxt "customanimationeffecttab|label4" -msgid "Enhancement" -msgstr "বৃদ্ধি" +#: drawchardialog.ui:127 +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" +msgid "Font Effects" +msgstr "ফন্টৰ প্রভাৱবোৰ" -#: customanimationproperties.ui:8 -msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties" -msgid "Effect Options" -msgstr "প্রভাৱ বিকল্পসমূহ" +#: drawchardialog.ui:150 +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "অৱস্থান" -#: customanimationproperties.ui:91 -msgctxt "customanimationproperties|effect" -msgid "Effect" -msgstr "প্ৰভাৱ" +#: drawchardialog.ui:173 +#, fuzzy +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" +msgid "Highlighting" +msgstr "আলোকিত কৰি আছে" -#: customanimationproperties.ui:113 -msgctxt "customanimationproperties|timing" -msgid "Timing" -msgstr "টাইমিং" +#: drawpagedialog.ui:8 +msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog" +msgid "Page Setup" +msgstr "পৃষ্ঠাৰ সংস্থাপন" -#: customanimationproperties.ui:136 -msgctxt "customanimationproperties|textanim" -msgid "Text Animation" -msgstr "লিখনি এনিমেশ্বন" +#: drawpagedialog.ui:105 +msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "পৃষ্ঠা" -#: customanimationspanel.ui:91 -msgctxt "customanimationspanel|add_effect|tooltip_text" -msgid "Add Effect" -msgstr "প্ৰভাৱ যোগ কৰক" +#: drawpagedialog.ui:127 +msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" +msgid "Background" +msgstr "পটভূমি" -#: customanimationspanel.ui:106 -msgctxt "customanimationspanel|remove_effect|tooltip_text" -msgid "Remove Effect" -msgstr "প্ৰভাৱ আতৰাওক" +#: drawpagedialog.ui:150 +msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" +msgid "Transparency" +msgstr "স্বচ্ছতা" -#: customanimationspanel.ui:121 -msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" -msgid "Move Up" -msgstr "ওপৰলৈ স্থানান্তৰ কৰক" +#: drawparadialog.ui:8 +msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "দফা" -#: customanimationspanel.ui:136 -msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" -msgid "Move Down" -msgstr "তললৈ স্থানান্তৰ কৰক" +#: drawparadialog.ui:105 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "ইণ্ডেন্টবোৰ আৰু ব্যৱধান" -#: customanimationspanel.ui:164 -#, fuzzy -msgctxt "customanimationspanel|categorylabel" -msgid "Category:" -msgstr "শ্রেণী (~C):" +#: drawparadialog.ui:127 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "এছিয়ান মুদ্ৰণ পদ্ধতি" -#: customanimationspanel.ui:178 -#, fuzzy -msgctxt "customanimationspanel|effectlabel" -msgid "Effect:" -msgstr "প্ৰভাৱ" +#: drawparadialog.ui:150 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "টেবসমূহ" -#: customanimationspanel.ui:193 -#, fuzzy -msgctxt "customanimationspanel|categorylb" -msgid "Entrance" -msgstr "প্ৰৱেশ" +#: drawparadialog.ui:173 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "সংৰেখন" -#: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy -msgctxt "customanimationspanel|categorylb" -msgid "Emphasis" -msgstr "গুৰুত্ব" +#: drawparadialog.ui:197 +msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" +msgid "Numbering" +msgstr "নাম্বাৰিং" -#: customanimationspanel.ui:195 -#, fuzzy -msgctxt "customanimationspanel|categorylb" -msgid "Exit" -msgstr "প্রস্থান কৰক" +#: drawprinteroptions.ui:32 +msgctxt "drawprinteroptions|printname" +msgid "Page name" +msgstr "পৃষ্টাৰ নাম" -#: customanimationspanel.ui:196 -#, fuzzy -msgctxt "customanimationspanel|categorylb" -msgid "Motion Paths" -msgstr "গতিৰ পথবোৰ" +#: drawprinteroptions.ui:48 +msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" +msgid "Date and time" +msgstr "তাৰিখ আৰু সময়" -#: customanimationspanel.ui:197 -#, fuzzy -msgctxt "customanimationspanel|categorylb" -msgid "Misc Effects" -msgstr "বিভিন্ন প্রভাৱবোৰ" +#: drawprinteroptions.ui:70 +msgctxt "drawprinteroptions|label4" +msgid "Contents" +msgstr "সমলসমূহ" -#: customanimationspanel.ui:242 -msgctxt "customanimationspanel|start_effect" -msgid "_Start:" -msgstr "আৰম্ভ (_S):" +#: drawprinteroptions.ui:103 +msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" +msgid "Original size" +msgstr "প্ৰকৃত আকাৰ" -#: customanimationspanel.ui:256 -msgctxt "customanimationspanel|effect_property" -msgid "_Direction:" -msgstr "দিশ (_D):" +#: drawprinteroptions.ui:121 +msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" +msgid "Grayscale" +msgstr "ধোঁৱাবৰন" -#: customanimationspanel.ui:270 -#, fuzzy -msgctxt "customanimationspanel|effect_duration" -msgid "D_uration:" -msgstr "স্থায়িত্ব" +#: drawprinteroptions.ui:139 +msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" +msgid "Black & white" +msgstr "কলা & বগা" -#: customanimationspanel.ui:285 -msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" -msgid "On click" -msgstr "ক্লিকত" +#: drawprinteroptions.ui:163 +msgctxt "drawprinteroptions|label5" +msgid "Color" +msgstr "ৰং" -#: customanimationspanel.ui:286 -msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" -msgid "With previous" -msgstr "পূৰ্বৱৰ্তীৰ সৈতে" +#: drawprinteroptions.ui:196 +msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" +msgid "Original size" +msgstr "প্ৰকৃত আকাৰ" -#: customanimationspanel.ui:287 -msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" -msgid "After previous" -msgstr "পূৰ্বৱৰ্তীৰ পাছত" +#: drawprinteroptions.ui:214 +msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "প্ৰিন্ট হব পৰা পৃষ্ঠাৰ সৈতে খাপ খুৱাওক" -#: customanimationspanel.ui:324 -msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" -msgid "Options" -msgstr "বিকল্পসমূহ" +#: drawprinteroptions.ui:232 +msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "পৃষ্টাৰ বহু চাদৰত বিলাওক" -#: customanimationspanel.ui:350 -msgctxt "customanimationspanel|delay_label" -msgid "_Delay:" -msgstr "বিলম্ব (_D):" +#: drawprinteroptions.ui:250 +msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" +msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" +msgstr "দোহৰা পৃষ্টাসমূহৰ লগত পৃষ্ঠাৰ চাদৰ টাইল কৰক" -#: customanimationspanel.ui:387 -msgctxt "customanimationspanel|effect_label" -msgid "Effect" -msgstr "প্ৰভাৱ" +#: drawprinteroptions.ui:274 +msgctxt "drawprinteroptions|label6" +msgid "Size" +msgstr "আকাৰ" -#: customanimationspanel.ui:429 -#, fuzzy -msgctxt "customanimationspanel|auto_preview" -msgid "Automatic Preview" -msgstr "স্বচালিত পূৰ্বদৃশ্য" +#: drawprtldialog.ui:8 +msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog" +msgid "Presentation Layout" +msgstr "উপস্থাপনৰ বিন্যাস" -#: customanimationspanel.ui:446 -msgctxt "customanimationspanel|play" -msgid "Play" -msgstr "বজাওক" +#: drawprtldialog.ui:105 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" +msgid "Line" +msgstr "শাৰী" -#: customanimationspanel.ui:451 -msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text" -msgid "Preview Effect" -msgstr "প্ৰভাৱ পূৰ্বদৰ্শন কৰক" +#: drawprtldialog.ui:127 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" +msgid "Area" +msgstr "স্থান" -#: customanimationspanel.ui:479 -msgctxt "customanimationspanel|box1_label" -msgid "Animation Deck" -msgstr "" +#: drawprtldialog.ui:150 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" +msgid "Shadow" +msgstr "ছাঁ" -#: customanimationspanel.ui:492 -msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label" -msgid "Animation List" -msgstr "" +#: drawprtldialog.ui:173 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" +msgid "Transparency" +msgstr "স্বচ্ছতা" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:96 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text" -msgid "Add Effect" -msgstr "প্ৰভাৱ যোগ কৰক" +#: drawprtldialog.ui:196 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" +msgid "Font" +msgstr "ফন্ট" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:110 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text" -msgid "Remove Effect" -msgstr "প্ৰভাৱ আতৰাওক" +#: drawprtldialog.ui:219 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" +msgid "Font Effects" +msgstr "ফন্টৰ প্রভাৱবোৰ" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" -msgid "Move Up" -msgstr "ওপৰলৈ স্থানান্তৰ কৰক" +#: drawprtldialog.ui:242 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "ইণ্ডেন্টবোৰ আৰু ব্যৱধান" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" -msgid "Move Down" -msgstr "তললৈ স্থানান্তৰ কৰক" +#: drawprtldialog.ui:265 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" +msgid "Text" +msgstr "লিখনি" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:166 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect" -msgid "_Start:" -msgstr "আৰম্ভ (_S):" +#: drawprtldialog.ui:288 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" +msgid "Bullets" +msgstr "বুলেটসমূহ" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:179 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property" -msgid "_Direction:" -msgstr "দিশ (_D):" +#: drawprtldialog.ui:311 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" +msgid "Numbering" +msgstr "নাম্বাৰিং" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:193 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" -msgid "On click" -msgstr "ক্লিকত" +#: drawprtldialog.ui:334 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" +msgid "Image" +msgstr "ছবি" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:194 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" -msgid "With previous" -msgstr "পূৰ্বৱৰ্তীৰ সৈতে" +#: drawprtldialog.ui:357 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS" +msgid "Customize" +msgstr "স্বনিৰ্বাচন কৰক" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:195 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" -msgid "After previous" -msgstr "পূৰ্বৱৰ্তীৰ পাছত" +#: drawprtldialog.ui:380 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" +msgid "Alignment" +msgstr "সংৰেখন" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:247 -#, fuzzy -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel" -msgid "Category:" -msgstr "শ্রেণী (~C):" +#: drawprtldialog.ui:403 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "এছিয়ান মুদ্ৰণ পদ্ধতি" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:260 -#, fuzzy -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" -msgid "Entrance" -msgstr "প্ৰৱেশ" +#: drawprtldialog.ui:426 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "টেবসমূহ" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:261 +#: drawprtldialog.ui:449 #, fuzzy -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" -msgid "Emphasis" -msgstr "গুৰুত্ব" +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" +msgid "Highlighting" +msgstr "আলোকিত কৰি আছে" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:262 -#, fuzzy -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" -msgid "Exit" -msgstr "প্রস্থান কৰক" +#: insertlayer.ui:8 +msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" +msgid "Insert Layer" +msgstr "স্তৰ ভৰাওক" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:263 -#, fuzzy -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" -msgid "Motion Paths" -msgstr "গতিৰ পথবোৰ" +#: insertlayer.ui:106 +msgctxt "insertlayer|label4" +msgid "_Name" +msgstr "নাম (_N)" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:264 -#, fuzzy -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" -msgid "Misc Effects" -msgstr "বিভিন্ন প্রভাৱবোৰ" +#: insertlayer.ui:146 +msgctxt "insertlayer|label5" +msgid "_Title" +msgstr "শিৰোনাম (_T)" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:277 -#, fuzzy -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_duration" -msgid "D_uration:" -msgstr "স্থায়িত্ব" +#: insertlayer.ui:197 +msgctxt "insertlayer|description" +msgid "_Description" +msgstr "বিৱৰণ (_D)" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:290 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|anim_duration|tooltip_text" -msgid "Select the speed of the Animation." -msgstr "" +#: insertlayer.ui:213 +msgctxt "insertlayer|visible" +msgid "_Visible" +msgstr "দৃশ্যমান (_V)" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:302 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label" -msgid "_Delay:" -msgstr "বিলম্ব (_D):" +#: insertlayer.ui:229 +msgctxt "insertlayer|printable" +msgid "_Printable" +msgstr "প্ৰিন্টৰযোগ্য (_P)" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:340 -#, fuzzy -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effectlabel" -msgid "Effect:" -msgstr "প্ৰভাৱ" +#: insertlayer.ui:245 +msgctxt "insertlayer|locked" +msgid "_Locked" +msgstr "লক কৰা হ'ল (_L)" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:378 -#, fuzzy -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|auto_preview" -msgid "Automatic Preview" -msgstr "স্বচালিত পূৰ্বদৃশ্য" +#: insertslidesdialog.ui:9 +msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog" +msgid "Insert Slides/Objects" +msgstr "স্লাইডবোৰ/বস্তুবোৰ সুমুৱাওক" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:407 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" -msgid "Play" -msgstr "বজাওক" +#: insertslidesdialog.ui:83 +msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds" +msgid "Delete unused backg_rounds" +msgstr "ব্যৱহাৰ নোহোৱা পৃষ্ঠভূমি মচি পেলাওক (_r)" -#: customanimationspanelhorizontal.ui:412 -msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text" -msgid "Preview Effect" -msgstr "প্ৰভাৱ পূৰ্বদৰ্শন কৰক" +#: insertslidesdialog.ui:98 +msgctxt "insertslidesdialog|links" +msgid "_Link" +msgstr "লিঙ্ক (_L)" -#: customanimationtexttab.ui:26 -msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label" -msgid "_Group text:" -msgstr "দল লিখনি (_G):" +#: namedesign.ui:8 +msgctxt "namedesign|NameDesignDialog" +msgid "Name HTML Design" +msgstr "নাম HTML ৰূপাঙ্কণ" -#: customanimationtexttab.ui:56 -msgctxt "customanimationtexttab|auto_after" -msgid "_Automatically after:" -msgstr "স্বচালিতভাৱে ইয়াৰ পিছত (_A):" +#: paranumberingtab.ui:30 +msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" +msgid "R_estart at this paragraph" +msgstr "এই দফাত পুনাৰম্ভ কৰক (_e)" -#: customanimationtexttab.ui:78 -msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" -msgid "As one object" -msgstr "এটা বস্তু হিচাপে" +#: paranumberingtab.ui:60 +#, fuzzy +msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START" +msgid "S_tart with:" +msgstr "চিহ্নিতৰ সৈতে আৰম্ভ কৰক (_t)" -#: customanimationtexttab.ui:79 -msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" -msgid "All paragraphs at once" -msgstr "সকলো দফা একেলগে" +#: paranumberingtab.ui:85 +#, fuzzy +msgctxt "paranumberingtab|label1" +msgid "Paragraph Numbering" +msgstr "দফাৰ সংখ্যা" -#: customanimationtexttab.ui:80 -msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" -msgid "By 1st level paragraphs" -msgstr "প্ৰথম স্তৰৰ দফাৰ দ্বাৰা" +#: queryunlinkimagedialog.ui:8 +msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" +msgid "Release image's link?" +msgstr "ছবিৰ লিঙ্ক উন্মোচন কৰিব নে?" -#: customanimationtexttab.ui:81 -msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" -msgid "By 2nd level paragraphs" -msgstr "দ্বিতীয় স্তৰৰ দফাসমূহৰ দ্বাৰা" +#: queryunlinkimagedialog.ui:14 +msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" +msgid "This image is linked to a document." +msgstr "এই ছবি এটা দস্তাবেজৰ সৈতে সংযুক্ত।" -#: customanimationtexttab.ui:82 -msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" -msgid "By 3rd level paragraphs" -msgstr "তৃতীয় স্তৰৰ দফাসমূহৰ দ্বাৰা" +#: queryunlinkimagedialog.ui:15 +#, fuzzy +msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" +msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?" +msgstr " আপুনি ছবিক সম্পাদন কৰিবলে ইয়াক অসংযুক্ত কৰিব খোজে নে?" -#: customanimationtexttab.ui:83 -msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" -msgid "By 4th level paragraphs" -msgstr "চতুৰ্থ স্তৰৰ দফাসমূহৰ দ্বাৰা" +#: tabledesigndialog.ui:9 +msgctxt "tabledesigndialog|TableDesignDialog" +msgid "Table Design" +msgstr "টেবুলৰ ৰূপাঙ্কণ" -#: customanimationtexttab.ui:84 -msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" -msgid "By 5th level paragraphs" -msgstr "পঞ্চম স্তৰৰ দফাসমূহৰ দ্বাৰা" +#: tabledesigndialog.ui:85 +#, fuzzy +msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstRowStyle" +msgid "_Header row" +msgstr "হেডাৰ শাৰী (_H)" -#: customanimationtexttab.ui:103 -msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape" -msgid "Animate attached _shape" -msgstr "সংলঘ্ন আকৃতি এনিমেইট কৰক (_s)" +#: tabledesigndialog.ui:100 +#, fuzzy +msgctxt "tabledesigndialog|UseLastRowStyle" +msgid "Tot_al row" +msgstr "সৰ্বমুঠ শাৰী (_a)" -#: customanimationtexttab.ui:119 -msgctxt "customanimationtexttab|reverse_order" -msgid "_In reverse order" -msgstr "ওলোটা ক্ৰমত (_I)" +#: tabledesigndialog.ui:115 +#, fuzzy +msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingRowStyle" +msgid "_Banded rows" +msgstr "বেণ্ডেড শাৰীবোৰ (_B)" -#: customanimationtimingtab.ui:29 -msgctxt "customanimationtimingtab|start_label" -msgid "_Start:" -msgstr "আৰম্ভ (_S):" +#: tabledesigndialog.ui:130 +#, fuzzy +msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstColumnStyle" +msgid "Fi_rst column" +msgstr "প্ৰথম স্তম্ভ (_r)" -#: customanimationtimingtab.ui:42 -msgctxt "customanimationtimingtab|delay_label" -msgid "_Delay:" -msgstr "বিলম্ব (_D):" +#: tabledesigndialog.ui:145 +#, fuzzy +msgctxt "tabledesigndialog|UseLastColumnStyle" +msgid "_Last column" +msgstr "সৰ্বশেষ স্তম্ভ (_L)" -#: customanimationtimingtab.ui:55 +#: tabledesigndialog.ui:160 #, fuzzy -msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label" -msgid "D_uration:" -msgstr "স্থায়িত্ব" +msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingColumnStyle" +msgid "Ba_nded columns" +msgstr "বেণ্ডেড স্তম্ভসমূহ (_n)" -#: customanimationtimingtab.ui:68 -msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label" -msgid "_Repeat:" -msgstr "পুনৰাবৃত্তি (_R):" +#: vectorize.ui:27 +msgctxt "vectorize|VectorizeDialog" +msgid "Convert to Polygon" +msgstr "বহুভুজলৈ পৰিবৰ্তন কৰক" -#: customanimationtimingtab.ui:82 -msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" -msgid "On click" -msgstr "ক্লিকত" +#: vectorize.ui:72 +msgctxt "vectorize|preview" +msgid "Preview" +msgstr "পূৰ্বদৰ্শন" -#: customanimationtimingtab.ui:83 -msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" -msgid "With previous" -msgstr "পূৰ্বৱৰ্তীৰ সৈতে" +#: vectorize.ui:118 +msgctxt "vectorize|label2" +msgid "Number of colors:" +msgstr "ৰঙৰ সংখ্যা:" -#: customanimationtimingtab.ui:84 -msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" -msgid "After previous" -msgstr "পূৰ্বৱৰ্তীৰ পাছত" +#: vectorize.ui:144 +msgctxt "vectorize|label3" +msgid "Point reduction:" +msgstr "বিন্দুৰ হ্ৰাস:" -#: customanimationtimingtab.ui:111 -msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text" -msgid "Select the speed of the Animation." -msgstr "" +#: vectorize.ui:172 +msgctxt "vectorize|tilesft" +msgid "Tile size:" +msgstr "টাইলৰ আকাৰ:" -#: customanimationtimingtab.ui:133 -msgctxt "customanimationtimingtab|rewind" -msgid "Rewind _when done playing" -msgstr "বজোৱা শেষ হলে ৰিৱাইণ্ড কৰিব (_w)" +#: vectorize.ui:195 +#, fuzzy +msgctxt "vectorize|fillholes" +msgid "_Fill holes" +msgstr "বিন্ধাবোৰ পূৰ্ণ কৰক (_F):" -#: customanimationtimingtab.ui:174 -msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence" -msgid "_Animate as part of click sequence" -msgstr "ক্লিক অনুক্ৰমৰ অংশৰ দৰে এনিমেট কৰক (_A)" +#: vectorize.ui:229 +msgctxt "vectorize|label5" +msgid "Source image:" +msgstr "উৎস ছবি:" -#: customanimationtimingtab.ui:192 -#, fuzzy -msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive" -msgid "Start _effect on click of:" -msgstr "চিহ্নিত বস্তুৰ ক্লিকত প্ৰভাৱ আৰম্ভ কৰক (_e)" +#: vectorize.ui:243 +msgctxt "vectorize|label6" +msgid "Vectorized image:" +msgstr "ভেক্টৰাইজ্ড ছবি:" -#: customanimationtimingtab.ui:228 -msgctxt "customanimationtimingtab|label11" -msgid "Trigger" -msgstr "ট্ৰিগাৰ" +#: annotationmenu.ui:13 +#, fuzzy +msgctxt "annotationmenu|reply" +msgid "_Reply" +msgstr "উত্তৰ দিয়ক (~R)" -#: customslideshows.ui:8 -msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows" -msgid "Custom Slide Shows" -msgstr "কাষ্টম স্লাইড শ্ব'বোৰ" +#: annotationmenu.ui:28 +#, fuzzy +msgctxt "annotationmenu|bold" +msgid "_Bold" +msgstr "বল্ড" -#: customslideshows.ui:37 -msgctxt "customslideshows|startshow" -msgid "_Start" -msgstr "আৰম্ভ কৰক (_S)" +#: annotationmenu.ui:37 +#, fuzzy +msgctxt "annotationmenu|italic" +msgid "_Italic" +msgstr "ইটালিক" -#: customslideshows.ui:103 +#: annotationmenu.ui:46 #, fuzzy -msgctxt "customslideshows|usecustomshows" -msgid "_Use custom slide show" -msgstr "কাষ্টম স্লাইড শ্ব' ব্যৱহাৰ কৰক (_U)" +msgctxt "annotationmenu|underline" +msgid "_Underline" +msgstr "আণ্ডাৰলাইন কৰক" -#: customslideshows.ui:165 -msgctxt "customslideshows|copy" -msgid "Cop_y" -msgstr "প্ৰতিলিপি (_y)" +#: annotationmenu.ui:55 +#, fuzzy +msgctxt "annotationmenu|strike" +msgid "_Strikethrough" +msgstr "ষ্ট্ৰাইক থ্ৰ" -#: definecustomslideshow.ui:9 -msgctxt "definecustomslideshow|DefineCustomSlideShow" -msgid "Define Custom Slide Show" -msgstr "নতুন কাষ্টম স্লাইড দেখুৱাওক" +#: annotationmenu.ui:70 +msgctxt "annotationmenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "কপি (_C)" -#: definecustomslideshow.ui:91 -msgctxt "definecustomslideshow|label1" -msgid "_Name:" -msgstr "নাম (_N):" +#: annotationmenu.ui:79 +#, fuzzy +msgctxt "annotationmenu|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "আঠা লগাওক" -#: definecustomslideshow.ui:134 +#: annotationmenu.ui:94 #, fuzzy -msgctxt "definecustomslideshow|label2" -msgid "_Existing slides:" -msgstr "স্থায়ী স্লাইডবোৰ (_E)" +msgctxt "annotationmenu|delete" +msgid "_Delete Comment" +msgstr "মন্তব্য(সমূহ) মচি দিয়ক" -#: definecustomslideshow.ui:148 +#: annotationmenu.ui:103 #, fuzzy -msgctxt "definecustomslideshow|label3" -msgid "_Selected slides:" -msgstr "নিৰ্বাচিত স্লাইডবোৰ (_S)" +msgctxt "annotationmenu|deleteby" +msgid "Delete All Comments b_y %1" +msgstr "সকলো মন্তব্যক %1 -ৰে মচক (~y)" -#: definecustomslideshow.ui:198 -msgctxt "definecustomslideshow|add" -msgid ">>" -msgstr ">>" - -#: definecustomslideshow.ui:211 -msgctxt "definecustomslideshow|remove" -msgid "<<" -msgstr "<<" - -#: dlgfield.ui:9 -msgctxt "dlgfield|EditFieldsDialog" -msgid "Edit Field" -msgstr "ফিল্ড সম্পাদন কৰক" - -#: dlgfield.ui:100 -msgctxt "dlgfield|fixedRB" -msgid "_Fixed" -msgstr "নির্দিষ্ট (_F)" - -#: dlgfield.ui:118 -msgctxt "dlgfield|varRB" -msgid "_Variable" -msgstr "চলক (_V)" - -#: dlgfield.ui:142 +#: annotationmenu.ui:112 #, fuzzy -msgctxt "dlgfield|label1" -msgid "Field Type" -msgstr "ফিল্ডৰ ধৰণ" +msgctxt "annotationmenu|deleteall" +msgid "Delete _All Comments" +msgstr "সকলো মন্তব্য মচক" -#: dlgfield.ui:164 +#: annotationtagmenu.ui:12 #, fuzzy -msgctxt "dlgfield|label2" -msgid "_Language:" -msgstr "ভাষা (_L)" - -#: dlgfield.ui:216 -msgctxt "dlgfield|label3" -msgid "F_ormat" -msgstr "বিন্যাস (_o)" +msgctxt "annotationtagmenu|reply" +msgid "_Reply" +msgstr "উত্তৰ দিয়ক (~R)" -#: dockinganimation.ui:62 +#: annotationtagmenu.ui:26 #, fuzzy -msgctxt "dockinganimation|DockingAnimation" -msgid "Animation" -msgstr "এনিমেশ্বনবোৰ" - -#: dockinganimation.ui:90 -msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text" -msgid "Preview" -msgstr "পূৰ্বদৃশ্য" - -#: dockinganimation.ui:115 -msgctxt "dockinganimation|loopcount|tooltip_text" -msgid "Loop Count" -msgstr "" +msgctxt "annotationtagmenu|delete" +msgid "_Delete Comment" +msgstr "মন্তব্য(সমূহ) মচি দিয়ক" -#: dockinganimation.ui:135 +#: annotationtagmenu.ui:34 #, fuzzy -msgctxt "dockinganimation|loopcount" -msgid "Max." -msgstr "সৰ্বাধিক" +msgctxt "annotationtagmenu|deleteby" +msgid "Delete All Comments b_y %1" +msgstr "সকলো মন্তব্যক %1 -ৰে মচক (~y)" -#: dockinganimation.ui:149 -msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" -msgid "Duration" -msgstr "স্থায়িত্ব" +#: annotationtagmenu.ui:42 +#, fuzzy +msgctxt "annotationtagmenu|deleteall" +msgid "Delete _All Comments" +msgstr "সকলো মন্তব্য মচক" -#: dockinganimation.ui:163 +#: currentmastermenu.ui:12 #, fuzzy -msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text" -msgid "Image Number" -msgstr "পৃষ্ঠা সংখ্যা (_P)" +msgctxt "currentmastermenu|applyall" +msgid "_Apply to All Slides" +msgstr "সকলো শ্লাইডলৈ প্ৰয়োগ কৰক" -#: dockinganimation.ui:186 +#: currentmastermenu.ui:20 #, fuzzy -msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text" -msgid "First Image" -msgstr "প্রথম পৃষ্ঠা" +msgctxt "currentmastermenu|applyselect" +msgid "Apply to _Selected Slides" +msgstr "নিৰ্বাচিত শ্লাইডবোৰলৈ প্ৰয়োগ কৰক (~S)" -#: dockinganimation.ui:201 +#: currentmastermenu.ui:34 #, fuzzy -msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text" -msgid "Backwards" -msgstr "পিছফাললৈ (_k)" +msgctxt "currentmastermenu|edit" +msgid "_Edit Master..." +msgstr "গৰাকী সম্পাদনা কৰক (~E)..." -#: dockinganimation.ui:216 +#: currentmastermenu.ui:42 #, fuzzy -msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text" -msgid "Stop" -msgstr "বন্ধ কৰক (~p)" +msgctxt "currentmastermenu|delete" +msgid "D_elete Master" +msgstr "মাস্টাৰ মচক" -#: dockinganimation.ui:231 -msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text" -msgid "Play" -msgstr "বজাওক" +#: currentmastermenu.ui:56 +#, fuzzy +msgctxt "currentmastermenu|large" +msgid "Show _Large Preview" +msgstr "ডাঙৰ পূৰ্বদৃশ্য দেখুৱাওক (~L)" -#: dockinganimation.ui:246 +#: currentmastermenu.ui:63 #, fuzzy -msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text" -msgid "Last Image" -msgstr "অন্তিম পৃষ্ঠা" +msgctxt "currentmastermenu|small" +msgid "Show S_mall Preview" +msgstr "সৰু পূৰ্বদৃশ্য দেখুৱাওক (~m)" -#: dockinganimation.ui:299 -msgctxt "dockinganimation|group" -msgid "Group object" -msgstr "" +#: customanimationeffecttab.ui:44 +msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1" +msgid "_Direction:" +msgstr "দিশ (_D):" -#: dockinganimation.ui:317 -msgctxt "dockinganimation|bitmap" -msgid "Bitmap object" -msgstr "" +#: customanimationeffecttab.ui:90 +msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_start" +msgid "Accelerated start" +msgstr "ত্বৰিত আৰম্ভণি" -#: dockinganimation.ui:340 -msgctxt "dockinganimation|alignmentft" -msgid "Alignment" -msgstr "সংৰেখন" +#: customanimationeffecttab.ui:104 +msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_end" +msgid "Decelerated end" +msgstr "অত্বৰিত সমাপ্তি" -#: dockinganimation.ui:355 -#, fuzzy -msgctxt "dockinganimation|alignment" -msgid "Top Left" -msgstr "বাওঁফালে ওপৰৰ?" +#: customanimationeffecttab.ui:131 +msgctxt "customanimationeffecttab|label3" +msgid "Settings" +msgstr "সংহতিসমূহ" -#: dockinganimation.ui:356 -msgctxt "dockinganimation|alignment" -msgid "Left" -msgstr "বাওঁফাল" +#: customanimationeffecttab.ui:169 +msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_label" +msgid "A_fter animation:" +msgstr "এনিমেশ্বনৰ পাছত (_f):" -#: dockinganimation.ui:357 -#, fuzzy -msgctxt "dockinganimation|alignment" -msgid "Bottom Left" -msgstr "বাওঁফালে তলত?" +#: customanimationeffecttab.ui:183 +msgctxt "customanimationeffecttab|sound_label" +msgid "_Sound:" +msgstr "শব্দ (_S):" -#: dockinganimation.ui:358 -msgctxt "dockinganimation|alignment" -msgid "Top" -msgstr "ওপৰ" +#: customanimationeffecttab.ui:197 +msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_label" +msgid "_Text animation:" +msgstr "লিখনি এনিমেশ্বন (_T):" -#: dockinganimation.ui:359 -#, fuzzy -msgctxt "dockinganimation|alignment" -msgid "Centered" -msgstr "কেন্দ্ৰীকৃত" +#: customanimationeffecttab.ui:211 +msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label" +msgid "Di_m color:" +msgstr "ৰঙ পাতল কৰক (_m):" -#: dockinganimation.ui:360 -msgctxt "dockinganimation|alignment" -msgid "Bottom" -msgstr "তলত" +#: customanimationeffecttab.ui:288 +msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label" +msgid "delay between characters" +msgstr "আখৰসমূহৰ মাজৰ বিলম্ব" -#: dockinganimation.ui:361 -#, fuzzy -msgctxt "dockinganimation|alignment" -msgid "Top Right" -msgstr "সোঁফালৰ ওপৰত?" +#: customanimationeffecttab.ui:307 +msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" +msgid "Don't dim" +msgstr "অস্পষ্ট নকৰিব" -#: dockinganimation.ui:362 -msgctxt "dockinganimation|alignment" -msgid "Right" -msgstr "সোঁফাল" +#: customanimationeffecttab.ui:308 +msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" +msgid "Dim with color" +msgstr "ৰঙৰ সৈতে অস্পষ্ট" -#: dockinganimation.ui:363 -#, fuzzy -msgctxt "dockinganimation|alignment" -msgid "Bottom Right" -msgstr "সোঁফালে তলত?" +#: customanimationeffecttab.ui:309 +msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" +msgid "Hide after animation" +msgstr "এনিমেশ্বনৰ পাছত লুকুৱাওক" -#: dockinganimation.ui:389 -msgctxt "dockinganimation|label1" -msgid "Animation group" -msgstr "" +#: customanimationeffecttab.ui:310 +msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" +msgid "Hide on next animation" +msgstr "পৰৱৰ্তী এনিমেশ্বনত লুকুৱাওক" -#: dockinganimation.ui:433 -#, fuzzy -msgctxt "dockinganimation|getone|tooltip_text" -msgid "Apply Object" -msgstr "এপলেট বস্তু" +#: customanimationeffecttab.ui:323 +msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" +msgid "All at once" +msgstr "সকলো একেলগে" -#: dockinganimation.ui:448 -msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text" -msgid "Apply Objects Individually" -msgstr "" +#: customanimationeffecttab.ui:324 +msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" +msgid "Word by word" +msgstr "প্ৰতিটো শব্দ" -#: dockinganimation.ui:478 -msgctxt "dockinganimation|label3" -msgid "Number" -msgstr "সংখ্যা" - -#: dockinganimation.ui:521 -#, fuzzy -msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text" -msgid "Delete Current Image" -msgstr "বৰ্তমানৰ অনুক্ৰমণিকাক ডিলিট কৰক" +#: customanimationeffecttab.ui:325 +msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" +msgid "Letter by letter" +msgstr "প্ৰতিটো আখৰ" -#: dockinganimation.ui:536 -msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text" -msgid "Delete All Images" -msgstr "" +#: customanimationeffecttab.ui:344 +msgctxt "customanimationeffecttab|label4" +msgid "Enhancement" +msgstr "বৃদ্ধি" -#: dockinganimation.ui:562 -msgctxt "dockinganimation|label2" -msgid "Image" -msgstr "ছবি" +#: customanimationproperties.ui:8 +msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties" +msgid "Effect Options" +msgstr "প্রভাৱ বিকল্পসমূহ" -#: dockinganimation.ui:605 -#, fuzzy -msgctxt "dockinganimation|create" -msgid "Create" -msgstr "সৃষ্টি কৰক (~r)" +#: customanimationproperties.ui:91 +msgctxt "customanimationproperties|effect" +msgid "Effect" +msgstr "প্ৰভাৱ" -#: effectmenu.ui:12 -#, fuzzy -msgctxt "effectmenu|onclick" -msgid "Start On _Click" -msgstr "ক্লিকত আৰম্ভ কৰক (~C)" +#: customanimationproperties.ui:113 +msgctxt "customanimationproperties|timing" +msgid "Timing" +msgstr "টাইমিং" -#: effectmenu.ui:20 -#, fuzzy -msgctxt "effectmenu|withprev" -msgid "Start _With Previous" -msgstr "পূৰ্বৱৰ্তীৰ সৈতে আৰম্ভ কৰক (~W)" +#: customanimationproperties.ui:136 +msgctxt "customanimationproperties|textanim" +msgid "Text Animation" +msgstr "লিখনি এনিমেশ্বন" -#: effectmenu.ui:28 -#, fuzzy -msgctxt "effectmenu|afterprev" -msgid "Start _After Previous" -msgstr "পূৰ্বৱৰ্তীৰ পাছত আৰম্ভ কৰক (~A)" +#: customanimationspanel.ui:91 +msgctxt "customanimationspanel|add_effect|tooltip_text" +msgid "Add Effect" +msgstr "প্ৰভাৱ যোগ কৰক" -#: effectmenu.ui:41 -#, fuzzy -msgctxt "effectmenu|options" -msgid "_Effect Options..." -msgstr "প্রভাৱ বিকল্পসমূহ" +#: customanimationspanel.ui:106 +msgctxt "customanimationspanel|remove_effect|tooltip_text" +msgid "Remove Effect" +msgstr "প্ৰভাৱ আতৰাওক" -#: effectmenu.ui:49 -#, fuzzy -msgctxt "effectmenu|timing" -msgid "_Timing..." -msgstr "টাইমিং (~T)..." +#: customanimationspanel.ui:121 +msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" +msgid "Move Up" +msgstr "ওপৰলৈ স্থানান্তৰ কৰক" -#: effectmenu.ui:57 -#, fuzzy -msgctxt "effectmenu|remove" -msgid "_Remove" -msgstr "আঁতৰাওক (_R)" +#: customanimationspanel.ui:136 +msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" +msgid "Move Down" +msgstr "তললৈ স্থানান্তৰ কৰক" -#: fontsizemenu.ui:12 +#: customanimationspanel.ui:164 #, fuzzy -msgctxt "fontsizemenu|25" -msgid "Tiny" -msgstr "ক্ষুদ্ৰ" +msgctxt "customanimationspanel|categorylabel" +msgid "Category:" +msgstr "শ্রেণী (~C):" -#: fontsizemenu.ui:20 +#: customanimationspanel.ui:178 #, fuzzy -msgctxt "fontsizemenu|50" -msgid "Smaller" -msgstr "ক্ষুদ্ৰতৰ" +msgctxt "customanimationspanel|effectlabel" +msgid "Effect:" +msgstr "প্ৰভাৱ" -#: fontsizemenu.ui:28 +#: customanimationspanel.ui:193 #, fuzzy -msgctxt "fontsizemenu|150" -msgid "Larger" -msgstr "বহুত ডাঙৰ" +msgctxt "customanimationspanel|categorylb" +msgid "Entrance" +msgstr "প্ৰৱেশ" -#: fontsizemenu.ui:36 +#: customanimationspanel.ui:194 #, fuzzy -msgctxt "fontsizemenu|400" -msgid "Extra Large" -msgstr "অতিৰিক্তভাৱে ডাঙৰ" +msgctxt "customanimationspanel|categorylb" +msgid "Emphasis" +msgstr "গুৰুত্ব" -#: fontstylemenu.ui:12 +#: customanimationspanel.ui:195 #, fuzzy -msgctxt "fontstylemenu|bold" -msgid "Bold" -msgstr "বল্ড" +msgctxt "customanimationspanel|categorylb" +msgid "Exit" +msgstr "প্রস্থান কৰক" -#: fontstylemenu.ui:20 +#: customanimationspanel.ui:196 #, fuzzy -msgctxt "fontstylemenu|italic" -msgid "Italic" -msgstr "ইটালিক" +msgctxt "customanimationspanel|categorylb" +msgid "Motion Paths" +msgstr "গতিৰ পথবোৰ" -#: fontstylemenu.ui:28 +#: customanimationspanel.ui:197 #, fuzzy -msgctxt "fontstylemenu|underline" -msgid "Underlined" -msgstr "আণ্ডাৰলাইণ্ড কৰা" +msgctxt "customanimationspanel|categorylb" +msgid "Misc Effects" +msgstr "বিভিন্ন প্রভাৱবোৰ" -#: headerfooterdialog.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" -msgid "Header and Footer" -msgstr "হেডাৰ আৰু ফুটাৰ (~H)..." +#: customanimationspanel.ui:242 +msgctxt "customanimationspanel|start_effect" +msgid "_Start:" +msgstr "আৰম্ভ (_S):" -#: headerfooterdialog.ui:21 -msgctxt "headerfooterdialog|apply_all" -msgid "Appl_y to All" -msgstr "সকলোলৈ প্ৰয়োগ কৰক (_y)" +#: customanimationspanel.ui:256 +msgctxt "customanimationspanel|effect_property" +msgid "_Direction:" +msgstr "দিশ (_D):" -#: headerfooterdialog.ui:106 -msgctxt "headerfooterdialog|slides" -msgid "Slides" -msgstr "স্লাইডসমূহ" +#: customanimationspanel.ui:270 +#, fuzzy +msgctxt "customanimationspanel|effect_duration" +msgid "D_uration:" +msgstr "স্থায়িত্ব" -#: headerfooterdialog.ui:128 -msgctxt "headerfooterdialog|notes" -msgid "Notes and Handouts" -msgstr "টোকাবোৰ আৰু হেণ্ডআউটবোৰ" +#: customanimationspanel.ui:285 +msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" +msgid "On click" +msgstr "ক্লিকত" -#: headerfootertab.ui:40 -msgctxt "headerfootertab|header_cb" -msgid "Heade_r" -msgstr "হেডাৰ (_r)" +#: customanimationspanel.ui:286 +msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" +msgid "With previous" +msgstr "পূৰ্বৱৰ্তীৰ সৈতে" -#: headerfootertab.ui:67 -msgctxt "headerfootertab|header_label" -msgid "Header _text:" -msgstr "হেডাৰ লিখনি (_t):" +#: customanimationspanel.ui:287 +msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" +msgid "After previous" +msgstr "পূৰ্বৱৰ্তীৰ পাছত" -#: headerfootertab.ui:101 -msgctxt "headerfootertab|datetime_cb" -msgid "_Date and time" -msgstr "তাৰিখ আৰু সময় (_D)" +#: customanimationspanel.ui:324 +msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" +msgid "Options" +msgstr "বিকল্পসমূহ" -#: headerfootertab.ui:132 -msgctxt "headerfootertab|rb_fixed" -msgid "Fi_xed" -msgstr "নিৰ্দিষ্ট (_x)" +#: customanimationspanel.ui:350 +msgctxt "customanimationspanel|delay_label" +msgid "_Delay:" +msgstr "বিলম্ব (_D):" -#: headerfootertab.ui:180 -msgctxt "headerfootertab|rb_auto" -msgid "_Variable" -msgstr "চলক (_V)" +#: customanimationspanel.ui:387 +msgctxt "customanimationspanel|effect_label" +msgid "Effect" +msgstr "প্ৰভাৱ" -#: headerfootertab.ui:223 +#: customanimationspanel.ui:429 #, fuzzy -msgctxt "headerfootertab|language_label" -msgid "_Language:" -msgstr "ভাষা (_L)" +msgctxt "customanimationspanel|auto_preview" +msgid "Automatic Preview" +msgstr "স্বচালিত পূৰ্বদৃশ্য" -#: headerfootertab.ui:247 -#, fuzzy -msgctxt "headerfootertab|language_label1" -msgid "_Format:" -msgstr "বিন্যাস (_F)" +#: customanimationspanel.ui:446 +msgctxt "customanimationspanel|play" +msgid "Play" +msgstr "বজাওক" -#: headerfootertab.ui:292 -msgctxt "headerfootertab|footer_cb" -msgid "_Footer" -msgstr "ফুটাৰ (_F)" +#: customanimationspanel.ui:451 +msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text" +msgid "Preview Effect" +msgstr "প্ৰভাৱ পূৰ্বদৰ্শন কৰক" -#: headerfootertab.ui:319 -msgctxt "headerfootertab|footer_label" -msgid "F_ooter text:" -msgstr "ফুটাৰ লিখনি (_o):" +#: customanimationspanel.ui:479 +msgctxt "customanimationspanel|box1_label" +msgid "Animation Deck" +msgstr "" -#: headerfootertab.ui:360 -msgctxt "headerfootertab|slide_number" -msgid "_Slide number" -msgstr "স্লাইডৰ সংখ্যা (_S)" - -#: headerfootertab.ui:382 -#, fuzzy -msgctxt "headerfootertab|include_label" -msgid "Include on Slide" -msgstr "স্লাইডত অন্তৰ্ভুক্ত কৰক" - -#: headerfootertab.ui:397 -msgctxt "headerfootertab|not_on_title" -msgid "Do _not show on the first slide" -msgstr "প্ৰথম স্লাইডত নেদেখুৱাব (_n)" - -#: headerfootertab.ui:416 -msgctxt "headerfootertab|replacement_a" -msgid "_Page Number" -msgstr "পৃষ্ঠা সংখ্যা (_P)" - -#: headerfootertab.ui:430 -msgctxt "headerfootertab|replacement_b" -msgid "Include on page" -msgstr "পৃষ্ঠাত অন্তৰ্ভুক্ত কৰক" +#: customanimationspanel.ui:492 +msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label" +msgid "Animation List" +msgstr "" -#: impressprinteroptions.ui:32 -msgctxt "impressprinteroptions|printname" -msgid "Slide name" -msgstr "স্লাইডৰ নাম" +#: customanimationspanelhorizontal.ui:96 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|add_effect|tooltip_text" +msgid "Add Effect" +msgstr "প্ৰভাৱ যোগ কৰক" -#: impressprinteroptions.ui:48 -msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" -msgid "Date and time" -msgstr "তাৰিখ আৰু সময়" +#: customanimationspanelhorizontal.ui:110 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|remove_effect|tooltip_text" +msgid "Remove Effect" +msgstr "প্ৰভাৱ আতৰাওক" -#: impressprinteroptions.ui:64 -msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" -msgid "Hidden pages" -msgstr "লুকাই থকা পৃষ্টাসমূহ" +#: customanimationspanelhorizontal.ui:124 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" +msgid "Move Up" +msgstr "ওপৰলৈ স্থানান্তৰ কৰক" -#: impressprinteroptions.ui:86 -msgctxt "impressprinteroptions|label4" -msgid "Contents" -msgstr "সমলসমূহ" +#: customanimationspanelhorizontal.ui:138 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" +msgid "Move Down" +msgstr "তললৈ স্থানান্তৰ কৰক" -#: impressprinteroptions.ui:119 -msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" -msgid "Original size" -msgstr "প্ৰকৃত আকাৰ" +#: customanimationspanelhorizontal.ui:166 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect" +msgid "_Start:" +msgstr "আৰম্ভ (_S):" -#: impressprinteroptions.ui:137 -msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" -msgid "Grayscale" -msgstr "ধোঁৱাবৰন" +#: customanimationspanelhorizontal.ui:179 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_property" +msgid "_Direction:" +msgstr "দিশ (_D):" -#: impressprinteroptions.ui:155 -msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" -msgid "Black & white" -msgstr "কলা & বগা" +#: customanimationspanelhorizontal.ui:193 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" +msgid "On click" +msgstr "ক্লিকত" -#: impressprinteroptions.ui:179 -msgctxt "impressprinteroptions|label5" -msgid "Color" -msgstr "ৰং" +#: customanimationspanelhorizontal.ui:194 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" +msgid "With previous" +msgstr "পূৰ্বৱৰ্তীৰ সৈতে" -#: impressprinteroptions.ui:212 -msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" -msgid "Original size" -msgstr "প্ৰকৃত আকাৰ" +#: customanimationspanelhorizontal.ui:195 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|start_effect_list" +msgid "After previous" +msgstr "পূৰ্বৱৰ্তীৰ পাছত" -#: impressprinteroptions.ui:230 -msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" -msgid "Fit to printable page" -msgstr "প্ৰিন্ট হব পৰা পৃষ্ঠাৰ সৈতে খাপ খুৱাওক" +#: customanimationspanelhorizontal.ui:247 +#, fuzzy +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylabel" +msgid "Category:" +msgstr "শ্রেণী (~C):" -#: impressprinteroptions.ui:248 -msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" -msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "পৃষ্টাৰ বহু চাদৰত বিলাওক" +#: customanimationspanelhorizontal.ui:260 +#, fuzzy +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" +msgid "Entrance" +msgstr "প্ৰৱেশ" -#: impressprinteroptions.ui:266 -msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" -msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" -msgstr "দোহৰা স্লাইডসমূহৰ লগত পৃষ্ঠাৰ চাদৰ টাইল কৰক" +#: customanimationspanelhorizontal.ui:261 +#, fuzzy +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" +msgid "Emphasis" +msgstr "গুৰুত্ব" -#: impressprinteroptions.ui:290 -msgctxt "impressprinteroptions|label6" -msgid "Size" -msgstr "আকাৰ" +#: customanimationspanelhorizontal.ui:262 +#, fuzzy +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" +msgid "Exit" +msgstr "প্রস্থান কৰক" -#: insertslides.ui:8 -msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog" -msgid "Insert Slides" -msgstr "স্লাইডসমূহ সুমুৱাওক" +#: customanimationspanelhorizontal.ui:263 +#, fuzzy +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" +msgid "Motion Paths" +msgstr "গতিৰ পথবোৰ" -#: insertslides.ui:92 -msgctxt "insertslides|before" -msgid "_Before" -msgstr "আগত (_B)" +#: customanimationspanelhorizontal.ui:264 +#, fuzzy +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" +msgid "Misc Effects" +msgstr "বিভিন্ন প্রভাৱবোৰ" -#: insertslides.ui:111 -msgctxt "insertslides|after" -msgid "A_fter" -msgstr "পাছত (_f)" +#: customanimationspanelhorizontal.ui:277 +#, fuzzy +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effect_duration" +msgid "D_uration:" +msgstr "স্থায়িত্ব" -#: insertslides.ui:137 -msgctxt "insertslides|label1" -msgid "Position" -msgstr "অৱস্থান" +#: customanimationspanelhorizontal.ui:290 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|anim_duration|tooltip_text" +msgid "Select the speed of the Animation." +msgstr "" -#: interactiondialog.ui:8 -msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" -msgid "Interaction" -msgstr "ইন্টাৰেকশ্বন" +#: customanimationspanelhorizontal.ui:302 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|delay_label" +msgid "_Delay:" +msgstr "বিলম্ব (_D):" -#: interactionpage.ui:40 +#: customanimationspanelhorizontal.ui:340 #, fuzzy -msgctxt "interactionpage|label2" -msgid "Action at mouse click:" -msgstr "মাউছ ক্লিকত কাৰ্য্য" +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|effectlabel" +msgid "Effect:" +msgstr "প্ৰভাৱ" -#: interactionpage.ui:65 +#: customanimationspanelhorizontal.ui:378 #, fuzzy -msgctxt "interactionpage|fttree" -msgid "Target:" -msgstr "লক্ষ্য" +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|auto_preview" +msgid "Automatic Preview" +msgstr "স্বচালিত পূৰ্বদৃশ্য" -#: interactionpage.ui:143 -msgctxt "interactionpage|label1" -msgid "Interaction" -msgstr "ইন্টাৰেকশ্বন" +#: customanimationspanelhorizontal.ui:407 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play" +msgid "Play" +msgstr "বজাওক" -#: interactionpage.ui:183 -msgctxt "interactionpage|browse" -msgid "_Browse..." -msgstr "ব্ৰাউছ কৰক (_B)..." +#: customanimationspanelhorizontal.ui:412 +msgctxt "customanimationspanelhorizontal|play|tooltip_text" +msgid "Preview Effect" +msgstr "প্ৰভাৱ পূৰ্বদৰ্শন কৰক" -#: interactionpage.ui:197 -msgctxt "interactionpage|find" -msgid "_Find" -msgstr "সন্ধান কৰক (_F)" +#: customanimationtexttab.ui:26 +msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label" +msgid "_Group text:" +msgstr "দল লিখনি (_G):" -#: interactionpage.ui:229 -msgctxt "interactionpage|sound-atkobject" -msgid "Path Name" -msgstr "পথ নাম" +#: customanimationtexttab.ui:56 +msgctxt "customanimationtexttab|auto_after" +msgid "_Automatically after:" +msgstr "স্বচালিতভাৱে ইয়াৰ পিছত (_A):" -#: layoutmenu.ui:12 -#, fuzzy -msgctxt "layoutmenu|apply" -msgid "Apply to _Selected Slides" -msgstr "নিৰ্বাচিত শ্লাইডবোৰলৈ প্ৰয়োগ কৰক (~S)" +#: customanimationtexttab.ui:78 +msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" +msgid "As one object" +msgstr "এটা বস্তু হিচাপে" -#: layoutmenu.ui:26 -#, fuzzy -msgctxt "layoutmenu|insert" -msgid "_Insert Slide" -msgstr "শ্লাইড ভৰাওক" +#: customanimationtexttab.ui:79 +msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" +msgid "All paragraphs at once" +msgstr "সকলো দফা একেলগে" -#: masterlayoutdlg.ui:8 -msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog" -msgid "Master Elements" -msgstr "মাষ্টাৰ উপাদানবোৰ" +#: customanimationtexttab.ui:80 +msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" +msgid "By 1st level paragraphs" +msgstr "প্ৰথম স্তৰৰ দফাৰ দ্বাৰা" -#: masterlayoutdlg.ui:92 -msgctxt "masterlayoutdlg|header" -msgid "_Header" -msgstr "হেডাৰ (_H)" +#: customanimationtexttab.ui:81 +msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" +msgid "By 2nd level paragraphs" +msgstr "দ্বিতীয় স্তৰৰ দফাসমূহৰ দ্বাৰা" -#: masterlayoutdlg.ui:108 -msgctxt "masterlayoutdlg|datetime" -msgid "_Date/time" -msgstr "তাৰিখ/সময় (_D)" +#: customanimationtexttab.ui:82 +msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" +msgid "By 3rd level paragraphs" +msgstr "তৃতীয় স্তৰৰ দফাসমূহৰ দ্বাৰা" -#: masterlayoutdlg.ui:124 -msgctxt "masterlayoutdlg|footer" -msgid "_Footer" -msgstr "ফুটাৰ (_F)" +#: customanimationtexttab.ui:83 +msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" +msgid "By 4th level paragraphs" +msgstr "চতুৰ্থ স্তৰৰ দফাসমূহৰ দ্বাৰা" -#: masterlayoutdlg.ui:140 -msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber" -msgid "_Page number" -msgstr "পৃষ্ঠাৰ সংখ্যা (_P)" +#: customanimationtexttab.ui:84 +msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" +msgid "By 5th level paragraphs" +msgstr "পঞ্চম স্তৰৰ দফাসমূহৰ দ্বাৰা" -#: masterlayoutdlg.ui:156 -msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber" -msgid "_Slide number" -msgstr "স্লাইডৰ সংখ্যা (_S)" +#: customanimationtexttab.ui:103 +msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape" +msgid "Animate attached _shape" +msgstr "সংলঘ্ন আকৃতি এনিমেইট কৰক (_s)" -#: masterlayoutdlg.ui:178 -msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders" -msgid "Placeholders" -msgstr "প্লেইচহল্ডাৰসমূহ" +#: customanimationtexttab.ui:119 +msgctxt "customanimationtexttab|reverse_order" +msgid "_In reverse order" +msgstr "ওলোটা ক্ৰমত (_I)" -#: mastermenu.ui:12 -#, fuzzy -msgctxt "mastermenu|applyall" -msgid "_Apply to All Slides" -msgstr "সকলো শ্লাইডলৈ প্ৰয়োগ কৰক" +#: customanimationtimingtab.ui:29 +msgctxt "customanimationtimingtab|start_label" +msgid "_Start:" +msgstr "আৰম্ভ (_S):" -#: mastermenu.ui:20 -#, fuzzy -msgctxt "mastermenu|applyselect" -msgid "Apply to _Selected Slides" -msgstr "নিৰ্বাচিত শ্লাইডবোৰলৈ প্ৰয়োগ কৰক (~S)" +#: customanimationtimingtab.ui:42 +msgctxt "customanimationtimingtab|delay_label" +msgid "_Delay:" +msgstr "বিলম্ব (_D):" -#: mastermenu.ui:34 +#: customanimationtimingtab.ui:55 #, fuzzy -msgctxt "mastermenu|large" -msgid "Show _Large Preview" -msgstr "ডাঙৰ পূৰ্বদৃশ্য দেখুৱাওক (~L)" +msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label" +msgid "D_uration:" +msgstr "স্থায়িত্ব" -#: mastermenu.ui:42 -#, fuzzy -msgctxt "mastermenu|small" -msgid "Show S_mall Preview" -msgstr "সৰু পূৰ্বদৃশ্য দেখুৱাওক (~m)" +#: customanimationtimingtab.ui:68 +msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label" +msgid "_Repeat:" +msgstr "পুনৰাবৃত্তি (_R):" -#: navigatorpanel.ui:22 -msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" -msgid "Document" -msgstr "দস্তাবেজ" +#: customanimationtimingtab.ui:82 +msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" +msgid "On click" +msgstr "ক্লিকত" -#: navigatorpanel.ui:25 -#, fuzzy -msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" -msgid "Active Window" -msgstr "সক্রিয় উইণ্ড'" +#: customanimationtimingtab.ui:83 +msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" +msgid "With previous" +msgstr "পূৰ্বৱৰ্তীৰ সৈতে" -#: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy -msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text" -msgid "First Slide" -msgstr "প্ৰথম স্লাইড" +#: customanimationtimingtab.ui:84 +msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" +msgid "After previous" +msgstr "পূৰ্বৱৰ্তীৰ পাছত" -#: navigatorpanel.ui:71 -msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text" -msgid "Previous Slide" +#: customanimationtimingtab.ui:111 +msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text" +msgid "Select the speed of the Animation." msgstr "" -#: navigatorpanel.ui:84 -#, fuzzy -msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text" -msgid "Next Slide" -msgstr "লিখনী স্লাইড" +#: customanimationtimingtab.ui:133 +msgctxt "customanimationtimingtab|rewind" +msgid "Rewind _when done playing" +msgstr "বজোৱা শেষ হলে ৰিৱাইণ্ড কৰিব (_w)" -#: navigatorpanel.ui:97 -#, fuzzy -msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text" -msgid "Last Slide" -msgstr "সৰ্বশেষ স্লাইড" +#: customanimationtimingtab.ui:174 +msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence" +msgid "_Animate as part of click sequence" +msgstr "ক্লিক অনুক্ৰমৰ অংশৰ দৰে এনিমেট কৰক (_A)" -#: navigatorpanel.ui:120 +#: customanimationtimingtab.ui:192 #, fuzzy -msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "ড্ৰেগ কৰাৰ প্ৰকাৰ" +msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive" +msgid "Start _effect on click of:" +msgstr "চিহ্নিত বস্তুৰ ক্লিকত প্ৰভাৱ আৰম্ভ কৰক (_e)" -#: navigatorpanel.ui:133 -#, fuzzy -msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text" -msgid "Show Shapes" -msgstr "কাঁড় আকৃতিসমূহ" +#: customanimationtimingtab.ui:228 +msgctxt "customanimationtimingtab|label11" +msgid "Trigger" +msgstr "ট্ৰিগাৰ" -#: notebookbar.ui:340 -msgctxt "notebookbar|FileLabel" -msgid "File" -msgstr "ফাইল" +#: customslideshows.ui:8 +msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows" +msgid "Custom Slide Shows" +msgstr "কাষ্টম স্লাইড শ্ব'বোৰ" -#: notebookbar.ui:421 +#: customslideshows.ui:37 +msgctxt "customslideshows|startshow" +msgid "_Start" +msgstr "আৰম্ভ কৰক (_S)" + +#: customslideshows.ui:103 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush" -msgid "Clone" -msgstr "শংকু" +msgctxt "customslideshows|usecustomshows" +msgid "_Use custom slide show" +msgstr "কাষ্টম স্লাইড শ্ব' ব্যৱহাৰ কৰক (_U)" -#: notebookbar.ui:921 -msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "বুলেটসমূহ আৰু নাম্বাৰীং" +#: customslideshows.ui:165 +msgctxt "customslideshows|copy" +msgid "Cop_y" +msgstr "প্ৰতিলিপি (_y)" -#: notebookbar.ui:961 -msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" -msgid "Indent" -msgstr "ইণ্ডেন্ট" +#: definecustomslideshow.ui:9 +msgctxt "definecustomslideshow|DefineCustomSlideShow" +msgid "Define Custom Slide Show" +msgstr "নতুন কাষ্টম স্লাইড দেখুৱাওক" -#: notebookbar.ui:968 -msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "ইণ্ডেন্ট বৃদ্ধি কৰক" +#: definecustomslideshow.ui:91 +msgctxt "definecustomslideshow|label1" +msgid "_Name:" +msgstr "নাম (_N):" -#: notebookbar.ui:984 -msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "ইণ্ডেন্ট হ্রাস কৰক" +#: definecustomslideshow.ui:134 +#, fuzzy +msgctxt "definecustomslideshow|label2" +msgid "_Existing slides:" +msgstr "স্থায়ী স্লাইডবোৰ (_E)" -#: notebookbar.ui:1018 -msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +#: definecustomslideshow.ui:148 +#, fuzzy +msgctxt "definecustomslideshow|label3" +msgid "_Selected slides:" +msgstr "নিৰ্বাচিত স্লাইডবোৰ (_S)" -#: notebookbar.ui:1497 -msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" -msgid "Home" -msgstr "ঘৰ" +#: definecustomslideshow.ui:198 +msgctxt "definecustomslideshow|add" +msgid ">>" +msgstr ">>" -#: notebookbar.ui:1618 -msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" -msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" +#: definecustomslideshow.ui:211 +msgctxt "definecustomslideshow|remove" +msgid "<<" +msgstr "<<" -#: notebookbar.ui:1935 -msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" -msgid "Symbol" -msgstr "চিহ্ন" +#: dlgfield.ui:9 +msgctxt "dlgfield|EditFieldsDialog" +msgid "Edit Field" +msgstr "ফিল্ড সম্পাদন কৰক" -#: notebookbar.ui:2011 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar|InsertLabel" -msgid "Insert" -msgstr "ভৰাওক" +#: dlgfield.ui:100 +msgctxt "dlgfield|fixedRB" +msgid "_Fixed" +msgstr "নির্দিষ্ট (_F)" -#: notebookbar.ui:2033 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel" -msgid "Transitions" -msgstr "লেনদেনসমূহ" +#: dlgfield.ui:118 +msgctxt "dlgfield|varRB" +msgid "_Variable" +msgstr "চলক (_V)" -#: notebookbar.ui:2053 +#: dlgfield.ui:142 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar|AnimationLabel" -msgid "Animation" -msgstr "এনিমেশ্বনবোৰ" - -#: notebookbar.ui:2218 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar|SlideShowLabel" -msgid "Slide Show" -msgstr "স্লাইড দেখুৱাওক" +msgctxt "dlgfield|label1" +msgid "Field Type" +msgstr "ফিল্ডৰ ধৰণ" -#: notebookbar.ui:2252 +#: dlgfield.ui:164 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar|SpellOnline" -msgid "Auto Spellcheck" -msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় বানান পৰীক্ষা" +msgctxt "dlgfield|label2" +msgid "_Language:" +msgstr "ভাষা (_L)" -#: notebookbar.ui:2354 -msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" -msgid "Review" -msgstr "পুনৰীক্ষণ" +#: dlgfield.ui:216 +msgctxt "dlgfield|label3" +msgid "F_ormat" +msgstr "বিন্যাস (_o)" -#: notebookbar.ui:2547 +#: dockinganimation.ui:62 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar|GridVisible" -msgid "Grid" -msgstr "গ্ৰিড" +msgctxt "dockinganimation|DockingAnimation" +msgid "Animation" +msgstr "এনিমেশ্বনবোৰ" -#: notebookbar.ui:2737 -msgctxt "notebookbar|ViewLabel" -msgid "View" -msgstr "দৃশ্য" +#: dockinganimation.ui:90 +msgctxt "dockinganimation|box|tooltip_text" +msgid "Preview" +msgstr "পূৰ্বদৃশ্য" -#: notebookbar.ui:2757 -msgctxt "notebookbar|TableLabel" -msgid "Table" -msgstr "টেবুল" +#: dockinganimation.ui:115 +msgctxt "dockinganimation|loopcount|tooltip_text" +msgid "Loop Count" +msgstr "" -#: notebookbar.ui:3275 -msgctxt "notebookbar|ImageLabel" -msgid "Image" -msgstr "ছবি" +#: dockinganimation.ui:135 +#, fuzzy +msgctxt "dockinganimation|loopcount" +msgid "Max." +msgstr "সৰ্বাধিক" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" -msgid "Menubar" -msgstr "" +#: dockinganimation.ui:149 +msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" +msgid "Duration" +msgstr "স্থায়িত্ব" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1884 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" -msgid "Menubar" -msgstr "" +#: dockinganimation.ui:163 +#, fuzzy +msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text" +msgid "Image Number" +msgstr "পৃষ্ঠা সংখ্যা (_P)" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575 +#: dockinganimation.ui:186 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" -msgid "_File" -msgstr "ফাইল" +msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text" +msgid "First Image" +msgstr "প্রথম পৃষ্ঠা" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714 +#: dockinganimation.ui:201 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" -msgid "_Edit" -msgstr "সম্পাদন কৰক (~E)" +msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text" +msgid "Backwards" +msgstr "পিছফাললৈ (_k)" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884 +#: dockinganimation.ui:216 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" -msgid "_Slide Show" -msgstr "স্লাইড দেখুৱাওক" +msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text" +msgid "Stop" +msgstr "বন্ধ কৰক (~p)" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012 +#: dockinganimation.ui:231 +msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text" +msgid "Play" +msgstr "বজাওক" + +#: dockinganimation.ui:246 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" -msgid "S_lide" -msgstr "শ্লাইড" +msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text" +msgid "Last Image" +msgstr "অন্তিম পৃষ্ঠা" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" -msgid "_Insert" -msgstr "ভৰাওক (_I)" +#: dockinganimation.ui:299 +msgctxt "dockinganimation|group" +msgid "Group object" +msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3332 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" -msgid "D_raw" +#: dockinganimation.ui:317 +msgctxt "dockinganimation|bitmap" +msgid "Bitmap object" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3616 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" -msgid "_View" -msgstr "দৃশ্য" +#: dockinganimation.ui:340 +msgctxt "dockinganimation|alignmentft" +msgid "Alignment" +msgstr "সংৰেখন" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3767 -#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4777 +#: dockinganimation.ui:355 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" -msgid "_Review" -msgstr "পুনৰীক্ষণ" +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Top Left" +msgstr "বাওঁফালে ওপৰৰ?" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906 +#: dockinganimation.ui:356 +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Left" +msgstr "বাওঁফাল" + +#: dockinganimation.ui:357 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowf" -msgid "_Slide Show" -msgstr "স্লাইড দেখুৱাওক" +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Bottom Left" +msgstr "বাওঁফালে তলত?" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 -#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" -msgid "F_ormat" -msgstr "বিন্যাস (_o)" +#: dockinganimation.ui:358 +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Top" +msgstr "ওপৰ" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321 -#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329 +#: dockinganimation.ui:359 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" -msgid "_Paragraph" -msgstr "দফা" +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Centered" +msgstr "কেন্দ্ৰীকৃত" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" -msgid "_Insert" -msgstr "ভৰাওক (_I)" +#: dockinganimation.ui:360 +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Bottom" +msgstr "তলত" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4626 +#: dockinganimation.ui:361 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" -msgid "_View" -msgstr "দৃশ্য" +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Top Right" +msgstr "সোঁফালৰ ওপৰত?" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4914 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowb" -msgid "_Slide Show" -msgstr "স্লাইড দেখুৱাওক" +#: dockinganimation.ui:362 +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Right" +msgstr "সোঁফাল" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479 +#: dockinganimation.ui:363 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" -msgid "R_ows" -msgstr "শাৰীসমূহ" +msgctxt "dockinganimation|alignment" +msgid "Bottom Right" +msgstr "সোঁফালে তলত?" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" -msgid "_Calc" +#: dockinganimation.ui:389 +msgctxt "dockinganimation|label1" +msgid "Animation group" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5987 +#: dockinganimation.ui:433 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" -msgid "St_yles" -msgstr "শৈলীবোৰ" +msgctxt "dockinganimation|getone|tooltip_text" +msgid "Apply Object" +msgstr "এপলেট বস্তু" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" -msgid "D_raw" +#: dockinganimation.ui:448 +msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text" +msgid "Apply Objects Individually" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6585 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" -msgid "Grou_p" -msgstr "গোট" +#: dockinganimation.ui:478 +msgctxt "dockinganimation|label3" +msgid "Number" +msgstr "সংখ্যা" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" -msgid "_Grid" -msgstr "জাল (_G)" +#: dockinganimation.ui:521 +#, fuzzy +msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text" +msgid "Delete Current Image" +msgstr "বৰ্তমানৰ অনুক্ৰমণিকাক ডিলিট কৰক" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" -msgid "3_D" +#: dockinganimation.ui:536 +msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text" +msgid "Delete All Images" msgstr "" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7008 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" -msgid "_Graphic" -msgstr "গ্রাফিক" +#: dockinganimation.ui:562 +msgctxt "dockinganimation|label2" +msgid "Image" +msgstr "ছবি" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123 +#: dockinganimation.ui:605 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" -msgid "C_olor" -msgstr "ৰং" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 -#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" -msgid "_Grid" -msgstr "জাল (_G)" +msgctxt "dockinganimation|create" +msgid "Create" +msgstr "সৃষ্টি কৰক (~r)" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7732 +#: effectmenu.ui:12 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowOLE" -msgid "_Slide Show" -msgstr "স্লাইড দেখুৱাওক" +msgctxt "effectmenu|onclick" +msgid "Start On _Click" +msgstr "ক্লিকত আৰম্ভ কৰক (~C)" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957 +#: effectmenu.ui:20 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" -msgid "F_rame" -msgstr "ফ্ৰেইম (_r)" +msgctxt "effectmenu|withprev" +msgid "Start _With Previous" +msgstr "পূৰ্বৱৰ্তীৰ সৈতে আৰম্ভ কৰক (~W)" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484 +#: effectmenu.ui:28 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewOLE" -msgid "_View" -msgstr "দৃশ্য" +msgctxt "effectmenu|afterprev" +msgid "Start _After Previous" +msgstr "পূৰ্বৱৰ্তীৰ পাছত আৰম্ভ কৰক (~A)" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8663 +#: effectmenu.ui:41 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" -msgid "_Master Page" -msgstr "মাস্টাৰ পৃষ্ঠাসমূহ" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" -msgid "_Insert" -msgstr "ভৰাওক (_I)" - -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster" -msgid "D_raw" -msgstr "" +msgctxt "effectmenu|options" +msgid "_Effect Options..." +msgstr "প্রভাৱ বিকল্পসমূহ" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9391 +#: effectmenu.ui:49 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewMaster" -msgid "_View" -msgstr "দৃশ্য" +msgctxt "effectmenu|timing" +msgid "_Timing..." +msgstr "টাইমিং (~T)..." -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526 +#: effectmenu.ui:57 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" -msgid "_Menu" -msgstr "মেনু" +msgctxt "effectmenu|remove" +msgid "_Remove" +msgstr "আঁতৰাওক (_R)" -#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9581 +#: fontsizemenu.ui:12 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" -msgid "_Tools" -msgstr "সঁজুলিসমূহ" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" -msgid "Menubar" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" -msgid "Quotation" -msgstr "উদ্ধৃতি" +msgctxt "fontsizemenu|25" +msgid "Tiny" +msgstr "ক্ষুদ্ৰ" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 +#: fontsizemenu.ui:20 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" -msgid "_File" -msgstr "ফাইল" +msgctxt "fontsizemenu|50" +msgid "Smaller" +msgstr "ক্ষুদ্ৰতৰ" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449 +#: fontsizemenu.ui:28 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" -msgid "_Edit" -msgstr "সম্পাদন কৰক (~E)" +msgctxt "fontsizemenu|150" +msgid "Larger" +msgstr "বহুত ডাঙৰ" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608 +#: fontsizemenu.ui:36 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" -msgid "_Slide Show" -msgstr "স্লাইড দেখুৱাওক" +msgctxt "fontsizemenu|400" +msgid "Extra Large" +msgstr "অতিৰিক্তভাৱে ডাঙৰ" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805 +#: fontstylemenu.ui:12 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" -msgid "S_lide" -msgstr "শ্লাইড" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" -msgid "_Insert" -msgstr "ভৰাওক (_I)" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" -msgid "D_raw" -msgstr "" +msgctxt "fontstylemenu|bold" +msgid "Bold" +msgstr "বল্ড" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4486 +#: fontstylemenu.ui:20 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" -msgid "_View" -msgstr "দৃশ্য" +msgctxt "fontstylemenu|italic" +msgid "Italic" +msgstr "ইটালিক" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4632 -#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6202 +#: fontstylemenu.ui:28 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" -msgid "_Review" -msgstr "পুনৰীক্ষণ" +msgctxt "fontstylemenu|underline" +msgid "Underlined" +msgstr "আণ্ডাৰলাইণ্ড কৰা" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4920 -#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8526 -#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9790 -#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11217 -#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12467 +#: headerfooterdialog.ui:8 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" -msgid "_Arrange" -msgstr "সঁজাওক" +msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" +msgid "Header and Footer" +msgstr "হেডাৰ আৰু ফুটাৰ (~H)..." -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5075 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt" -msgid "_Slide Show" -msgstr "স্লাইড দেখুৱাওক" +#: headerfooterdialog.ui:21 +msgctxt "headerfooterdialog|apply_all" +msgid "Appl_y to All" +msgstr "সকলোলৈ প্ৰয়োগ কৰক (_y)" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 -#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" -msgid "F_ormat" -msgstr "বিন্যাস (_o)" +#: headerfooterdialog.ui:106 +msgctxt "headerfooterdialog|slides" +msgid "Slides" +msgstr "স্লাইডসমূহ" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651 -#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" -msgid "_Paragraph" -msgstr "দফা" +#: headerfooterdialog.ui:128 +msgctxt "headerfooterdialog|notes" +msgid "Notes and Handouts" +msgstr "টোকাবোৰ আৰু হেণ্ডআউটবোৰ" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" -msgid "_Insert" -msgstr "ভৰাওক (_I)" +#: headerfootertab.ui:40 +msgctxt "headerfootertab|header_cb" +msgid "Heade_r" +msgstr "হেডাৰ (_r)" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6056 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt" -msgid "_View" -msgstr "দৃশ্য" +#: headerfootertab.ui:67 +msgctxt "headerfootertab|header_label" +msgid "Header _text:" +msgstr "হেডাৰ লিখনি (_t):" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6339 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt" -msgid "_Slide Show" -msgstr "স্লাইড দেখুৱাওক" +#: headerfootertab.ui:101 +msgctxt "headerfootertab|datetime_cb" +msgid "_Date and time" +msgstr "তাৰিখ আৰু সময় (_D)" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 +#: headerfootertab.ui:132 +msgctxt "headerfootertab|rb_fixed" +msgid "Fi_xed" +msgstr "নিৰ্দিষ্ট (_x)" + +#: headerfootertab.ui:180 +msgctxt "headerfootertab|rb_auto" +msgid "_Variable" +msgstr "চলক (_V)" + +#: headerfootertab.ui:223 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" -msgid "T_able" -msgstr "টেবুল" +msgctxt "headerfootertab|language_label" +msgid "_Language:" +msgstr "ভাষা (_L)" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 +#: headerfootertab.ui:247 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" -msgid "R_ows" -msgstr "শাৰীসমূহ" +msgctxt "headerfootertab|language_label1" +msgid "_Format:" +msgstr "বিন্যাস (_F)" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7482 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" -msgid "_Calc" -msgstr "" +#: headerfootertab.ui:292 +msgctxt "headerfootertab|footer_cb" +msgid "_Footer" +msgstr "ফুটাৰ (_F)" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7818 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" -msgid "D_raw" -msgstr "" - -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" -msgid "_Edit" -msgstr "সম্পাদন কৰক (~E)" +#: headerfootertab.ui:319 +msgctxt "headerfootertab|footer_label" +msgid "F_ooter text:" +msgstr "ফুটাৰ লিখনি (_o):" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 -#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 -#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" -msgid "_Grid" -msgstr "জাল (_G)" +#: headerfootertab.ui:360 +msgctxt "headerfootertab|slide_number" +msgid "_Slide number" +msgstr "স্লাইডৰ সংখ্যা (_S)" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8819 +#: headerfootertab.ui:382 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" -msgid "Grou_p" -msgstr "গোট" +msgctxt "headerfootertab|include_label" +msgid "Include on Slide" +msgstr "স্লাইডত অন্তৰ্ভুক্ত কৰক" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" -msgid "3_D" -msgstr "" +#: headerfootertab.ui:397 +msgctxt "headerfootertab|not_on_title" +msgid "Do _not show on the first slide" +msgstr "প্ৰথম স্লাইডত নেদেখুৱাব (_n)" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9216 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" -msgid "_Graphic" -msgstr "গ্রাফিক" +#: headerfootertab.ui:416 +msgctxt "headerfootertab|replacement_a" +msgid "_Page Number" +msgstr "পৃষ্ঠা সংখ্যা (_P)" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" -msgid "C_olor" -msgstr "ৰং" +#: headerfootertab.ui:430 +msgctxt "headerfootertab|replacement_b" +msgid "Include on page" +msgstr "পৃষ্ঠাত অন্তৰ্ভুক্ত কৰক" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" -msgid "_Media" -msgstr "মাধ্যম" +#: impressprinteroptions.ui:32 +msgctxt "impressprinteroptions|printname" +msgid "Slide name" +msgstr "স্লাইডৰ নাম" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10520 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" -msgid "_Slide Show" -msgstr "স্লাইড দেখুৱাওক" +#: impressprinteroptions.ui:48 +msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" +msgid "Date and time" +msgstr "তাৰিখ আৰু সময়" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" -msgid "F_rame" -msgstr "ফ্ৰেইম (_r)" +#: impressprinteroptions.ui:64 +msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" +msgid "Hidden pages" +msgstr "লুকাই থকা পৃষ্টাসমূহ" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11514 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" -msgid "_View" -msgstr "দৃশ্য" +#: impressprinteroptions.ui:86 +msgctxt "impressprinteroptions|label4" +msgid "Contents" +msgstr "সমলসমূহ" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11674 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" -msgid "_Master Page" -msgstr "মাস্টাৰ পৃষ্ঠাসমূহ" +#: impressprinteroptions.ui:119 +msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" +msgid "Original size" +msgstr "প্ৰকৃত আকাৰ" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" -msgid "_Insert" -msgstr "ভৰাওক (_I)" +#: impressprinteroptions.ui:137 +msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" +msgid "Grayscale" +msgstr "ধোঁৱাবৰন" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" -msgid "D_raw" -msgstr "" +#: impressprinteroptions.ui:155 +msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" +msgid "Black & white" +msgstr "কলা & বগা" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12629 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm" -msgid "_View" -msgstr "দৃশ্য" +#: impressprinteroptions.ui:179 +msgctxt "impressprinteroptions|label5" +msgid "Color" +msgstr "ৰং" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" -msgid "_Menu" -msgstr "মেনু" +#: impressprinteroptions.ui:212 +msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" +msgid "Original size" +msgstr "প্ৰকৃত আকাৰ" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12801 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" -msgid "_Tools" -msgstr "সঁজুলিসমূহ" +#: impressprinteroptions.ui:230 +msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "প্ৰিন্ট হব পৰা পৃষ্ঠাৰ সৈতে খাপ খুৱাওক" -#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12855 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" -msgid "_Help" -msgstr "সহায়" +#: impressprinteroptions.ui:248 +msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "পৃষ্টাৰ বহু চাদৰত বিলাওক" -#: notebookbar_groups.ui:49 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groups|layout01" -msgid "Blank" -msgstr "খালী" +#: impressprinteroptions.ui:266 +msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" +msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" +msgstr "দোহৰা স্লাইডসমূহৰ লগত পৃষ্ঠাৰ চাদৰ টাইল কৰক" -#: notebookbar_groups.ui:57 -msgctxt "notebookbar_groups|layout02" -msgid "Title Slide" -msgstr "শিৰোনাম শ্লাইড" +#: impressprinteroptions.ui:290 +msgctxt "impressprinteroptions|label6" +msgid "Size" +msgstr "আকাৰ" -#: notebookbar_groups.ui:65 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groups|layout03" -msgid "Title, Text" -msgstr "শিৰোনাম টেক্সট" +#: insertslides.ui:8 +msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog" +msgid "Insert Slides" +msgstr "স্লাইডসমূহ সুমুৱাওক" -#: notebookbar_groups.ui:73 -msgctxt "notebookbar_groups|layout04" -msgid "Title, Content" -msgstr "শীৰ্ষক, সমল" +#: insertslides.ui:92 +msgctxt "insertslides|before" +msgid "_Before" +msgstr "আগত (_B)" -#: notebookbar_groups.ui:81 -msgctxt "notebookbar_groups|layout05" -msgid "Centered Text" -msgstr "কেন্দ্রীকৃত" +#: insertslides.ui:111 +msgctxt "insertslides|after" +msgid "A_fter" +msgstr "পাছত (_f)" -#: notebookbar_groups.ui:104 -msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" -msgid "Hyperlink" -msgstr "হাইপাৰলিংক" +#: insertslides.ui:137 +msgctxt "insertslides|label1" +msgid "Position" +msgstr "অৱস্থান" -#: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groups|footnote" -msgid "Footnote" -msgstr "ফুটনোট" +#: interactiondialog.ui:8 +msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" +msgid "Interaction" +msgstr "ইন্টাৰেকশ্বন" -#: notebookbar_groups.ui:127 +#: interactionpage.ui:40 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groups|endnote" -msgid "Endnote" -msgstr "এণ্ডনোট" - -#: notebookbar_groups.ui:142 -msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" -msgid "Bookmark" -msgstr "পৃষ্ঠাসংকেত" +msgctxt "interactionpage|label2" +msgid "Action at mouse click:" +msgstr "মাউছ ক্লিকত কাৰ্য্য" -#: notebookbar_groups.ui:151 +#: interactionpage.ui:65 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" -msgid "Cross-Reference" -msgstr "অন্যান্য প্ৰসংগ" - -#: notebookbar_groups.ui:168 -msgctxt "notebookbar_groups|master01" -msgid "Master 1" -msgstr "" +msgctxt "interactionpage|fttree" +msgid "Target:" +msgstr "লক্ষ্য" -#: notebookbar_groups.ui:177 -msgctxt "notebookbar_groups|master02" -msgid "Master 2" -msgstr "" +#: interactionpage.ui:143 +msgctxt "interactionpage|label1" +msgid "Interaction" +msgstr "ইন্টাৰেকশ্বন" -#: notebookbar_groups.ui:257 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" -msgid "Default" -msgstr "ডিফল্ট" +#: interactionpage.ui:183 +msgctxt "interactionpage|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "ব্ৰাউছ কৰক (_B)..." -#: notebookbar_groups.ui:265 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill" -msgid "No Fill" -msgstr "পূর্ণ কৰা নাই" - -#: notebookbar_groups.ui:273 -msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleshadow" -msgid "With Shadow" -msgstr "" +#: interactionpage.ui:197 +msgctxt "interactionpage|find" +msgid "_Find" +msgstr "সন্ধান কৰক (_F)" -#: notebookbar_groups.ui:287 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1" -msgid "Title 1" -msgstr "শিৰোনাম 1" +#: interactionpage.ui:229 +msgctxt "interactionpage|sound-atkobject" +msgid "Path Name" +msgstr "পথ নাম" -#: notebookbar_groups.ui:295 +#: layoutmenu.ui:12 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2" -msgid "Title 2" -msgstr "শিৰোনাম 2" - -#: notebookbar_groups.ui:489 -msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" -msgid "File" -msgstr "ফাইল" +msgctxt "layoutmenu|apply" +msgid "Apply to _Selected Slides" +msgstr "নিৰ্বাচিত শ্লাইডবোৰলৈ প্ৰয়োগ কৰক (~S)" -#: notebookbar_groups.ui:642 +#: layoutmenu.ui:26 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" -msgid "Clipboard" -msgstr "ক্লিপবৰ্ড" +msgctxt "layoutmenu|insert" +msgid "_Insert Slide" +msgstr "শ্লাইড ভৰাওক" -#: notebookbar_groups.ui:688 -msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" -msgid "Style" -msgstr "শৈলী" +#: masterlayoutdlg.ui:8 +msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog" +msgid "Master Elements" +msgstr "মাষ্টাৰ উপাদানবোৰ" -#: notebookbar_groups.ui:849 -msgctxt "notebookbar_groups|growb" -msgid " " -msgstr "" +#: masterlayoutdlg.ui:92 +msgctxt "masterlayoutdlg|header" +msgid "_Header" +msgstr "হেডাৰ (_H)" -#: notebookbar_groups.ui:871 -msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" -msgid " " -msgstr "" +#: masterlayoutdlg.ui:108 +msgctxt "masterlayoutdlg|datetime" +msgid "_Date/time" +msgstr "তাৰিখ/সময় (_D)" -#: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" -msgid "Text" -msgstr "টেক্সট" +#: masterlayoutdlg.ui:124 +msgctxt "masterlayoutdlg|footer" +msgid "_Footer" +msgstr "ফুটাৰ (_F)" -#: notebookbar_groups.ui:1251 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groups|startshowb" -msgid "Start" -msgstr "আৰম্ভ কৰক (_S)" +#: masterlayoutdlg.ui:140 +msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber" +msgid "_Page number" +msgstr "পৃষ্ঠাৰ সংখ্যা (_P)" -#: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groups|masterb" -msgid "Master" -msgstr "মাস্টাৰ (~M)" +#: masterlayoutdlg.ui:156 +msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber" +msgid "_Slide number" +msgstr "স্লাইডৰ সংখ্যা (_S)" -#: notebookbar_groups.ui:1293 -msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" -msgid "Layout" -msgstr "বিন্যাস" +#: masterlayoutdlg.ui:178 +msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders" +msgid "Placeholders" +msgstr "প্লেইচহল্ডাৰসমূহ" -#: notebookbar_groups.ui:1323 +#: mastermenu.ui:12 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groups|animationb" -msgid "Animation" -msgstr "এনিমেশ্বনবোৰ" +msgctxt "mastermenu|applyall" +msgid "_Apply to All Slides" +msgstr "সকলো শ্লাইডলৈ প্ৰয়োগ কৰক" -#: notebookbar_groups.ui:1340 +#: mastermenu.ui:20 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groups|transitionb" -msgid "Transition" -msgstr "লেনদেনসমূহ" - -#: notebookbar_groups.ui:1386 -msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" -msgid "Slide" -msgstr "শ্লাইড" - -#: notebookbar_groups.ui:1460 -msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" -msgid "Shapes" -msgstr "আকৃতিবোৰ" +msgctxt "mastermenu|applyselect" +msgid "Apply to _Selected Slides" +msgstr "নিৰ্বাচিত শ্লাইডবোৰলৈ প্ৰয়োগ কৰক (~S)" -#: notebookbar_groups.ui:1476 +#: mastermenu.ui:34 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groups|linksb" -msgid "Links" -msgstr "সংযোগসমূহ (~L)" +msgctxt "mastermenu|large" +msgid "Show _Large Preview" +msgstr "ডাঙৰ পূৰ্বদৃশ্য দেখুৱাওক (~L)" -#: notebookbar_groups.ui:1584 +#: mastermenu.ui:42 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" -msgid "Insert" -msgstr "ভৰাওক" - -#: notebookbar_groups.ui:1620 -msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" -msgid "Style" -msgstr "শৈলী" +msgctxt "mastermenu|small" +msgid "Show S_mall Preview" +msgstr "সৰু পূৰ্বদৃশ্য দেখুৱাওক (~m)" -#: notebookbar_groups.ui:1659 -msgctxt "notebookbar_groups|resetb" -msgid "Reset" -msgstr "পুনৰ সংহতি কৰক" +#: navigatorpanel.ui:22 +msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" +msgid "Document" +msgstr "দস্তাবেজ" -#: notebookbar_groups.ui:1703 +#: navigatorpanel.ui:25 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" -msgid "Wrap" -msgstr "আবৃত কৰক (~W)" +msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" +msgid "Active Window" +msgstr "সক্রিয় উইণ্ড'" -#: notebookbar_groups.ui:1718 +#: navigatorpanel.ui:58 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groups|lockb" -msgid "Lock" -msgstr "ডক" - -#: notebookbar_groups.ui:1762 -msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" -msgid "Image" -msgstr "ছবি" +msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text" +msgid "First Slide" +msgstr "প্ৰথম স্লাইড" -#: notebookbar_groups.ui:1818 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" -msgid "None" -msgstr "কোনো নহয়" +#: navigatorpanel.ui:71 +msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text" +msgid "Previous Slide" +msgstr "" -#: notebookbar_groups.ui:1827 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" -msgid "Optimal" -msgstr "অনুকূলিত" +#: navigatorpanel.ui:84 +#, fuzzy +msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text" +msgid "Next Slide" +msgstr "লিখনী স্লাইড" -#: notebookbar_groups.ui:1836 +#: navigatorpanel.ui:97 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" -msgid "Parallel" -msgstr "সমান্তৰাল" +msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text" +msgid "Last Slide" +msgstr "সৰ্বশেষ স্লাইড" -#: notebookbar_groups.ui:1845 +#: navigatorpanel.ui:120 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" -msgid "Before" -msgstr "আগত (_B)" +msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "ড্ৰেগ কৰাৰ প্ৰকাৰ" -#: notebookbar_groups.ui:1854 +#: navigatorpanel.ui:133 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" -msgid "After" -msgstr "পাছত (_f)" +msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text" +msgid "Show Shapes" +msgstr "কাঁড় আকৃতিসমূহ" -#: notebookbar_groups.ui:1863 -msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" -msgid "Through" -msgstr "" +#: notebookbar.ui:340 +msgctxt "notebookbar|FileLabel" +msgid "File" +msgstr "ফাইল" -#: notebookbar_groups.ui:1878 +#: notebookbar.ui:421 #, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" -msgid "Contour" -msgstr "ৰূপৰেখা" +msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush" +msgid "Clone" +msgstr "শংকু" -#: notebookbar_groups.ui:1887 -#, fuzzy -msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" -msgid "Edit Contour" -msgstr "টেক্সটৰ ৰূপৰেখা" +#: notebookbar.ui:921 +msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "বুলেটসমূহ আৰু নাম্বাৰীং" -#: optimpressgeneralpage.ui:40 -msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit" -msgid "Allow quick editing" -msgstr "দ্রুত সম্পাদনাৰ অনুমতি দিয়ক" +#: notebookbar.ui:961 +msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "ইণ্ডেন্ট" -#: optimpressgeneralpage.ui:56 -msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected" -msgid "Only text area selected" -msgstr "কেৱল লিখনি স্থান নিৰ্বাচিত" +#: notebookbar.ui:968 +msgctxt "notebookbar|increaseindent|tooltip_text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "ইণ্ডেন্ট বৃদ্ধি কৰক" -#: optimpressgeneralpage.ui:79 -#, fuzzy -msgctxt "optimpressgeneralpage|label2" -msgid "Text Objects" -msgstr "লিখনি বস্তুবোৰ" +#: notebookbar.ui:984 +msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "ইণ্ডেন্ট হ্রাস কৰক" -#: optimpressgeneralpage.ui:113 -msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard" -msgid "Start with _Template Selection" +#: notebookbar.ui:1018 +msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" -#: optimpressgeneralpage.ui:134 -msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" -msgid "New Document" -msgstr "নতুন দস্তাবেজ" +#: notebookbar.ui:1497 +msgctxt "notebookbar|ImpressLabel" +msgid "Home" +msgstr "ঘৰ" -#: optimpressgeneralpage.ui:170 -msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove" -msgid "Copy when moving" -msgstr "স্থানান্তৰ কৰোতে কপি কৰক" +#: notebookbar.ui:1618 +msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" +msgid "Insert Audio or Video" +msgstr "" -#: optimpressgeneralpage.ui:193 -#, fuzzy -msgctxt "optimpressgeneralpage|label6" -msgid "Unit of _measurement:" -msgstr "মাপৰ একক (_m)" +#: notebookbar.ui:1935 +msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" +msgid "Symbol" +msgstr "চিহ্ন" -#: optimpressgeneralpage.ui:230 +#: notebookbar.ui:2011 #, fuzzy -msgctxt "optimpressgeneralpage|tapstoplabel" -msgid "Ta_b stops:" -msgstr "টেব বন্ধবোৰ (_b)" - -#: optimpressgeneralpage.ui:262 -msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov" -msgid "Objects always moveable" -msgstr "বস্তু সদায় গমনযোগ্য" - -#: optimpressgeneralpage.ui:277 -msgctxt "optimpressgeneralpage|distrotcb" -msgid "Do not distort objects in curve" -msgstr "বক্ৰৰ বস্তুবোৰ বিকৃত নকৰিব" - -#: optimpressgeneralpage.ui:293 -msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback" -msgid "Use background cache" -msgstr "পটভূমি ক্যাশ ব্যৱহাৰ কৰক" - -#: optimpressgeneralpage.ui:315 -msgctxt "optimpressgeneralpage|label4" -msgid "Settings" -msgstr "সংহতিসমূহ" - -#: optimpressgeneralpage.ui:350 -msgctxt "optimpressgeneralpage|enremotcont" -msgid "Enable remote control" -msgstr "দূৰৱৰ্তী নিয়ন্ত্ৰণ সামৰ্থবান কৰক" - -#: optimpressgeneralpage.ui:365 -msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntcons" -msgid "Enable Presenter Console" -msgstr "উপস্থাপক কনচৌল সামৰ্থবান কৰক" +msgctxt "notebookbar|InsertLabel" +msgid "Insert" +msgstr "ভৰাওক" -#: optimpressgeneralpage.ui:386 -msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" -msgid "Presentation" -msgstr "উপস্থাপন" +#: notebookbar.ui:2033 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar|TransitionsLabel" +msgid "Transitions" +msgstr "লেনদেনসমূহ" -#: optimpressgeneralpage.ui:425 +#: notebookbar.ui:2053 #, fuzzy -msgctxt "optimpressgeneralpage|label8" -msgid "_Drawing scale:" -msgstr "অঁকাৰ স্কেইল (_D)" +msgctxt "notebookbar|AnimationLabel" +msgid "Animation" +msgstr "এনিমেশ্বনবোৰ" -#: optimpressgeneralpage.ui:439 +#: notebookbar.ui:2218 #, fuzzy -msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl" -msgid "Page _width:" -msgstr "পৃষ্ঠাৰ প্রস্থ (_w)" +msgctxt "notebookbar|SlideShowLabel" +msgid "Slide Show" +msgstr "স্লাইড দেখুৱাওক" -#: optimpressgeneralpage.ui:453 +#: notebookbar.ui:2252 #, fuzzy -msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl" -msgid "Page _height:" -msgstr "পৃষ্ঠাৰ উচ্চতা (_h)" +msgctxt "notebookbar|SpellOnline" +msgid "Auto Spellcheck" +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় বানান পৰীক্ষা" -#: optimpressgeneralpage.ui:575 -msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" -msgid "Scale" -msgstr "স্কেইল" +#: notebookbar.ui:2354 +msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" +msgid "Review" +msgstr "পুনৰীক্ষণ" -#: optimpressgeneralpage.ui:607 -msgctxt "optimpressgeneralpage|printermetrics" -msgid "Us_e printer metrics for document formatting" -msgstr "দস্তাবেজ ফৰ্মেটিংৰ বাবে প্ৰিন্টাৰ মেট্ৰিক্স ব্যৱহাৰ কৰক" +#: notebookbar.ui:2547 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar|GridVisible" +msgid "Grid" +msgstr "গ্ৰিড" -#: optimpressgeneralpage.ui:622 -msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" -msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +#: notebookbar.ui:2737 +msgctxt "notebookbar|ViewLabel" +msgid "View" +msgstr "দৃশ্য" -#: optimpressgeneralpage.ui:645 -msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" -msgid "Compatibility" -msgstr "সংগতি" +#: notebookbar.ui:2757 +msgctxt "notebookbar|TableLabel" +msgid "Table" +msgstr "টেবুল" -#: photoalbum.ui:18 -msgctxt "photoalbum|liststore2" -msgid "1 Image" -msgstr "১ টা ছবি" +#: notebookbar.ui:3275 +msgctxt "notebookbar|ImageLabel" +msgid "Image" +msgstr "ছবি" -#: photoalbum.ui:21 -msgctxt "photoalbum|liststore2" -msgid "2 Images" -msgstr "২ টা ছবি" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" +msgid "Menubar" +msgstr "" -#: photoalbum.ui:24 -msgctxt "photoalbum|liststore2" -msgid "4 Images" -msgstr "৪ টা ছবি" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1884 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" +msgid "Menubar" +msgstr "" -#: photoalbum.ui:31 -msgctxt "photoalbum|PhotoAlbumCreatorDialog" -msgid "Create Photo Album" -msgstr "ফ'টো এলবাম সৃষ্টি কৰক" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2575 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" +msgid "_File" +msgstr "ফাইল" -#: photoalbum.ui:60 -msgctxt "photoalbum|create_btn" -msgid "Insert Slides" -msgstr "স্লাইডবোৰ সুমুৱাওক" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2714 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "সম্পাদন কৰক (~E)" -#: photoalbum.ui:169 -msgctxt "photoalbum|rem_btn|tooltip_text" -msgid "Remove Image from List" -msgstr "তালিকাৰ পৰা ছবি আতৰাওক" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" +msgid "_Slide Show" +msgstr "স্লাইড দেখুৱাওক" -#: photoalbum.ui:185 -msgctxt "photoalbum|up_btn|tooltip_text" -msgid "Move Image Up" -msgstr "ছবিক ওপৰত স্থানান্তৰ কৰক" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" +msgid "S_lide" +msgstr "শ্লাইড" -#: photoalbum.ui:201 -msgctxt "photoalbum|down_btn|tooltip_text" -msgid "Move Image Down" -msgstr "ছবিক তলত স্থানান্তৰ কৰক" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" +msgid "_Insert" +msgstr "ভৰাওক (_I)" -#: photoalbum.ui:277 -msgctxt "photoalbum|label2" -msgid "Preview" -msgstr "পূৰ্বদৃশ্য" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3332 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" +msgid "D_raw" +msgstr "" -#: photoalbum.ui:306 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3616 #, fuzzy -msgctxt "photoalbum|label7" -msgid "Slide layout:" -msgstr "স্লাইডৰ খচৰা" - -#: photoalbum.ui:344 -msgctxt "photoalbum|cap_check" -msgid "Add caption to each slide" -msgstr "" +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" +msgid "_View" +msgstr "দৃশ্য" -#: photoalbum.ui:359 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3767 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4777 #, fuzzy -msgctxt "photoalbum|asr_check" -msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "এস্পেক্টৰ হাৰ ৰাখক" +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "পুনৰীক্ষণ" -#: photoalbum.ui:375 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906 #, fuzzy -msgctxt "photoalbum|asr_check_crop" -msgid "Fill Screen" -msgstr "পূৰ্ণপৰ্দা" +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowf" +msgid "_Slide Show" +msgstr "স্লাইড দেখুৱাওক" -#: photoalbum.ui:390 -msgctxt "photoalbum|insert_as_link_check" -msgid "Link images" -msgstr "" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4071 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5079 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" +msgid "F_ormat" +msgstr "বিন্যাস (_o)" -#: presentationdialog.ui:8 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4321 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5329 #, fuzzy -msgctxt "presentationdialog|PresentationDialog" -msgid "Slide Show Settings" -msgstr "স্লাইডশ্ব সংহতিসমূহ (~l)..." +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" +msgid "_Paragraph" +msgstr "দফা" -#: presentationdialog.ui:49 -msgctxt "presentationdialog|from" -msgid "_From:" -msgstr "পৰা (_F):" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4492 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextO" +msgid "_Insert" +msgstr "ভৰাওক (_I)" -#: presentationdialog.ui:76 -msgctxt "presentationdialog|from_cb-atkobject" -msgid "Starting slide" -msgstr "আৰম্ভণিৰ স্লাইড" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4626 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" +msgid "_View" +msgstr "দৃশ্য" -#: presentationdialog.ui:93 -msgctxt "presentationdialog|allslides" -msgid "All _slides" -msgstr "সকলো স্লাইড (_s)" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4914 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowb" +msgid "_Slide Show" +msgstr "স্লাইড দেখুৱাওক" -#: presentationdialog.ui:110 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479 #, fuzzy -msgctxt "presentationdialog|customslideshow" -msgid "_Custom slide show:" -msgstr "স্বনিৰ্বাচিত স্লাইড শ্ব (_C):" +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" +msgid "R_ows" +msgstr "শাৰীসমূহ" -#: presentationdialog.ui:150 -msgctxt "presentationdialog|label1" -msgid "Range" -msgstr "পৰিসৰ" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" +msgid "_Calc" +msgstr "" -#: presentationdialog.ui:205 -msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label" -msgid "P_resentation display:" -msgstr "উপস্থাপনৰ প্ৰদৰ্শন (_r):" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5987 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" +msgid "St_yles" +msgstr "শৈলীবোৰ" -#: presentationdialog.ui:226 -msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str" -msgid "Display %1 (external)" -msgstr "প্ৰদৰ্শন %1 (বহিৰ্তম)" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" +msgid "D_raw" +msgstr "" -#: presentationdialog.ui:236 -msgctxt "presentationdialog|monitor_str" -msgid "Display %1" -msgstr "প্ৰদৰ্শন %1" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6585 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "গোট" -#: presentationdialog.ui:246 -msgctxt "presentationdialog|allmonitors_str" -msgid "All displays" -msgstr "বহুত" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6694 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" +msgid "_Grid" +msgstr "জাল (_G)" -#: presentationdialog.ui:256 -msgctxt "presentationdialog|external_str" -msgid "Auto External (Display %1)" -msgstr "স্বচালিত বহিৰ্তম (প্ৰদৰ্শন %1)" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "" -#: presentationdialog.ui:277 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7008 #, fuzzy -msgctxt "presentationdialog|label3" -msgid "Multiple Displays" -msgstr "বহুত" +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Graphic" +msgstr "গ্রাফিক" -#: presentationdialog.ui:317 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7123 #, fuzzy -msgctxt "presentationdialog|default" -msgid "F_ull screen" -msgstr "পূৰ্ণপৰ্দা" - -#: presentationdialog.ui:334 -msgctxt "presentationdialog|window" -msgid "In a _window" -msgstr "" - -#: presentationdialog.ui:350 -msgctxt "presentationdialog|auto" -msgid "_Loop and repeat after:" -msgstr "" +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" +msgid "C_olor" +msgstr "ৰং" -#: presentationdialog.ui:369 -msgctxt "presentationdialog|showlogo" -msgid "Show _logo" -msgstr "ল'গ' দেখুৱাওক (_l)" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7596 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8350 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" +msgid "_Grid" +msgstr "জাল (_G)" -#: presentationdialog.ui:388 -msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text" -msgid "Duration of pause" -msgstr "স্থিতিস্থাপকৰ কালদৈৰ্ঘ্য" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7732 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|slideshowOLE" +msgid "_Slide Show" +msgstr "স্লাইড দেখুৱাওক" -#: presentationdialog.ui:395 -msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" -msgid "Pause Duration" -msgstr "অৱধিক বিৰাম দিয়ক" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" +msgid "F_rame" +msgstr "ফ্ৰেইম (_r)" -#: presentationdialog.ui:412 +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8484 #, fuzzy -msgctxt "presentationdialog|label2" -msgid "Presentation Mode" -msgstr "PresentationFooter" +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewOLE" +msgid "_View" +msgstr "দৃশ্য" -#: presentationdialog.ui:447 -msgctxt "presentationdialog|manualslides" -msgid "Change slides _manually" -msgstr "স্লাইডবোৰ হাতেৰে সলনি কৰক (_m)" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8663 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" +msgid "_Master Page" +msgstr "মাস্টাৰ পৃষ্ঠাসমূহ" -#: presentationdialog.ui:462 -msgctxt "presentationdialog|pointervisible" -msgid "Mouse pointer _visible" -msgstr "মাউছৰ নির্দেশক দৃশ্যমান (_v)" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8808 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertTextb" +msgid "_Insert" +msgstr "ভৰাওক (_I)" -#: presentationdialog.ui:477 -msgctxt "presentationdialog|pointeraspen" -msgid "Mouse pointer as _pen" -msgstr "কলমৰ দৰে মাউছৰ নির্দেশক (_p)" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster" +msgid "D_raw" +msgstr "" -#: presentationdialog.ui:492 -msgctxt "presentationdialog|animationsallowed" -msgid "_Animations allowed" -msgstr "অনুমোদিত এনিমেশ্বনসমূহ (_A)" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9391 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewMaster" +msgid "_View" +msgstr "দৃশ্য" -#: presentationdialog.ui:507 -msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick" -msgid "Change slides by clic_king on background" -msgstr "পৃষ্ঠভূমিত ক্লিক কৰি স্লাইডবোৰ পৰিৱৰ্তন কৰক (_k)" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "মেনু" -#: presentationdialog.ui:522 -msgctxt "presentationdialog|alwaysontop" -msgid "Presentation always _on top" -msgstr "উপস্থাপন সদায় ওপৰত (_o)" +#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9581 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" +msgid "_Tools" +msgstr "সঁজুলিসমূহ" -#: presentationdialog.ui:543 -msgctxt "presentationdialog|label4" -msgid "Options" -msgstr "বিকল্পসমূহ" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" +msgid "Menubar" +msgstr "" -#: prntopts.ui:37 -msgctxt "prntopts|pagenmcb" -msgid "_Page name" -msgstr "পৃষ্ঠাৰ নাম (_P)" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" +msgid "Quotation" +msgstr "উদ্ধৃতি" -#: prntopts.ui:54 -msgctxt "prntopts|datecb" -msgid "D_ate" -msgstr "তাৰিখ (_a)" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3227 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" +msgid "_File" +msgstr "ফাইল" -#: prntopts.ui:71 -msgctxt "prntopts|timecb" -msgid "Ti_me" -msgstr "সময় (_m)" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" +msgid "_Edit" +msgstr "সম্পাদন কৰক (~E)" -#: prntopts.ui:88 -msgctxt "prntopts|hiddenpgcb" -msgid "H_idden pages" -msgstr "লুকুৱা পৃষ্ঠাসমূহ (_i)" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" +msgid "_Slide Show" +msgstr "স্লাইড দেখুৱাওক" -#: prntopts.ui:111 -msgctxt "prntopts|printlbl" -msgid "Print" -msgstr "প্ৰিন্ট কৰক" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" +msgid "S_lide" +msgstr "শ্লাইড" -#: prntopts.ui:145 -msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" -msgid "Default" -msgstr "অবিকল্পিত" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" +msgid "_Insert" +msgstr "ভৰাওক (_I)" -#: prntopts.ui:163 -msgctxt "prntopts|fittopgrb" -msgid "_Fit to page" -msgstr "পৃষ্ঠাত খাপ খুৱাওক (_F)" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" +msgid "D_raw" +msgstr "" -#: prntopts.ui:181 -msgctxt "prntopts|tilepgrb" -msgid "_Tile pages" -msgstr "টাইল পৃষ্ঠাবোৰ (_T)" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4486 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" +msgid "_View" +msgstr "দৃশ্য" -#: prntopts.ui:199 -msgctxt "prntopts|brouchrb" -msgid "B_rochure" -msgstr "পুস্তিকা (_r)" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4632 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6202 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" +msgid "_Review" +msgstr "পুনৰীক্ষণ" -#: prntopts.ui:217 -msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb" -msgid "Paper tray from printer s_ettings" -msgstr "প্ৰিণ্টাৰ সংহতিসমূহৰ পৰা পৃষ্টা ট্ৰে (_e)" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4920 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8526 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9790 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11217 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12467 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" +msgid "_Arrange" +msgstr "সঁজাওক" -#: prntopts.ui:240 -msgctxt "prntopts|frontcb" -msgid "Fr_ont" -msgstr "ফ্ৰণ্ট (_o)" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5075 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt" +msgid "_Slide Show" +msgstr "স্লাইড দেখুৱাওক" -#: prntopts.ui:259 -msgctxt "prntopts|backcb" -msgid "Ba_ck" -msgstr "পিছলৈ (_c)" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5327 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6592 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" +msgid "F_ormat" +msgstr "বিন্যাস (_o)" -#: prntopts.ui:293 +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5651 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6918 #, fuzzy -msgctxt "prntopts|label3" -msgid "Page Options" -msgstr "পৃষ্ঠাৰ বিকল্পসমূহ" - -#: prntopts.ui:339 -msgctxt "prntopts|drawingcb" -msgid "Drawing" -msgstr "অঙ্কণ" +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" +msgid "_Paragraph" +msgstr "দফা" -#: prntopts.ui:355 -msgctxt "prntopts|notecb" -msgid "Notes" -msgstr "টোকাসমূহ" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5894 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" +msgid "_Insert" +msgstr "ভৰাওক (_I)" -#: prntopts.ui:371 -msgctxt "prntopts|handoutcb" -msgid "Handouts" -msgstr "হেণ্ডআউটসমূহ" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6056 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt" +msgid "_View" +msgstr "দৃশ্য" -#: prntopts.ui:387 -msgctxt "prntopts|outlinecb" -msgid "Outline" -msgstr "আউটলাইন" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6339 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt" +msgid "_Slide Show" +msgstr "স্লাইড দেখুৱাওক" -#: prntopts.ui:409 -msgctxt "prntopts|contentlbl" -msgid "Content" -msgstr "সমল" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" +msgid "T_able" +msgstr "টেবুল" -#: prntopts.ui:442 -msgctxt "prntopts|defaultrb" -msgid "Default" -msgstr "অবিকল্পিত" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" +msgid "R_ows" +msgstr "শাৰীসমূহ" -#: prntopts.ui:459 -msgctxt "prntopts|grayscalerb" -msgid "Gra_yscale" -msgstr "গ্ৰেস্কেইল (_y)" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7482 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" +msgid "_Calc" +msgstr "" -#: prntopts.ui:477 -msgctxt "prntopts|blackwhiterb" -msgid "Black & _white" -msgstr "ক'লা আৰু বগা (_w)" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7818 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" +msgid "D_raw" +msgstr "" -#: prntopts.ui:501 -msgctxt "prntopts|label2" -msgid "Quality" -msgstr "গুণ" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" +msgid "_Edit" +msgstr "সম্পাদন কৰক (~E)" -#: publishingdialog.ui:9 -msgctxt "publishingdialog|PublishingDialog" -msgid "HTML Export" -msgstr "" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941 +#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11368 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" +msgid "_Grid" +msgstr "জাল (_G)" -#: publishingdialog.ui:42 -msgctxt "publishingdialog|newDesignRadiobutton" -msgid "New _design" -msgstr "" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8819 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "গোট" -#: publishingdialog.ui:61 -msgctxt "publishingdialog|oldDesignRadiobutton" -msgid "Existing design" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" +msgid "3_D" msgstr "" -#: publishingdialog.ui:109 -msgctxt "publishingdialog|delDesingButton" -msgid "Delete Selected Design" -msgstr "" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9216 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" +msgid "_Graphic" +msgstr "গ্রাফিক" -#: publishingdialog.ui:136 -msgctxt "publishingdialog|descLabel" -msgid "Select an existing design or create a new one" -msgstr "" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9387 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" +msgid "C_olor" +msgstr "ৰং" -#: publishingdialog.ui:155 -msgctxt "publishingdialog|assignLabel" -msgid "Assign Design" -msgstr "" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" +msgid "_Media" +msgstr "মাধ্যম" -#: publishingdialog.ui:200 -msgctxt "publishingdialog|ASPRadiobutton" -msgid "_Active Server Pages (ASP)" -msgstr "" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10520 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" +msgid "_Slide Show" +msgstr "স্লাইড দেখুৱাওক" -#: publishingdialog.ui:218 -msgctxt "publishingdialog|perlRadiobutton" -msgid "Perl" -msgstr "" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" +msgid "F_rame" +msgstr "ফ্ৰেইম (_r)" -#: publishingdialog.ui:250 -msgctxt "publishingdialog|indexTxtLabel" -msgid "_URL for listeners:" -msgstr "" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11514 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" +msgid "_View" +msgstr "দৃশ্য" -#: publishingdialog.ui:276 -msgctxt "publishingdialog|URLTxtLabel" -msgid "URL for _presentation:" -msgstr "" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11674 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" +msgid "_Master Page" +msgstr "মাস্টাৰ পৃষ্ঠাসমূহ" -#: publishingdialog.ui:302 -msgctxt "publishingdialog|CGITxtLabel" -msgid "URL for _Perl scripts:" -msgstr "" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11912 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" +msgid "_Insert" +msgstr "ভৰাওক (_I)" -#: publishingdialog.ui:341 -msgctxt "publishingdialog|webCastLabel" -msgid "Webcast" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" +msgid "D_raw" msgstr "" -#: publishingdialog.ui:376 -msgctxt "publishingdialog|chgDefaultRadiobutton" -msgid "_As stated in document" -msgstr "" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12629 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm" +msgid "_View" +msgstr "দৃশ্য" -#: publishingdialog.ui:394 -msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton" -msgid "_Automatic" -msgstr "স্বচালিত (_A)" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" +msgid "_Menu" +msgstr "মেনু" -#: publishingdialog.ui:431 -msgctxt "publishingdialog|durationTxtLabel" -msgid "_Slide view time:" -msgstr "" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12801 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" +msgid "_Tools" +msgstr "সঁজুলিসমূহ" -#: publishingdialog.ui:461 -msgctxt "publishingdialog|endlessCheckbutton" -msgid "_Endless" -msgstr "" +#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12855 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" +msgid "_Help" +msgstr "সহায়" -#: publishingdialog.ui:494 +#: notebookbar_groups.ui:49 #, fuzzy -msgctxt "publishingdialog|kioskLabel" -msgid "Advance Slides" -msgstr "উন্নত শ্লাইড" +msgctxt "notebookbar_groups|layout01" +msgid "Blank" +msgstr "খালী" -#: publishingdialog.ui:532 -msgctxt "publishingdialog|contentCheckbutton" -msgid "Create title page" -msgstr "" +#: notebookbar_groups.ui:57 +msgctxt "notebookbar_groups|layout02" +msgid "Title Slide" +msgstr "শিৰোনাম শ্লাইড" -#: publishingdialog.ui:549 -msgctxt "publishingdialog|notesCheckbutton" -msgid "Show notes" -msgstr "" +#: notebookbar_groups.ui:65 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|layout03" +msgid "Title, Text" +msgstr "শিৰোনাম টেক্সট" -#: publishingdialog.ui:572 -msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" -msgid "Options" -msgstr "বিকল্পসমূহ" +#: notebookbar_groups.ui:73 +msgctxt "notebookbar_groups|layout04" +msgid "Title, Content" +msgstr "শীৰ্ষক, সমল" -#: publishingdialog.ui:663 -msgctxt "publishingdialog|webCastRadiobutton" -msgid "_WebCast" -msgstr "" +#: notebookbar_groups.ui:81 +msgctxt "notebookbar_groups|layout05" +msgid "Centered Text" +msgstr "কেন্দ্রীকৃত" -#: publishingdialog.ui:680 -msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton" -msgid "_Automatic" -msgstr "স্বচালিত (_A)" +#: notebookbar_groups.ui:104 +msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" +msgid "Hyperlink" +msgstr "হাইপাৰলিংক" -#: publishingdialog.ui:697 -msgctxt "publishingdialog|singleDocumentRadiobutton" -msgid "_Single-document HTML" -msgstr "" +#: notebookbar_groups.ui:118 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|footnote" +msgid "Footnote" +msgstr "ফুটনোট" -#: publishingdialog.ui:714 -msgctxt "publishingdialog|framesRadiobutton" -msgid "Standard HTML with _frames" -msgstr "" +#: notebookbar_groups.ui:127 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|endnote" +msgid "Endnote" +msgstr "এণ্ডনোট" -#: publishingdialog.ui:731 -msgctxt "publishingdialog|standardRadiobutton" -msgid "Standard H_TML format" -msgstr "" +#: notebookbar_groups.ui:142 +msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" +msgid "Bookmark" +msgstr "পৃষ্ঠাসংকেত" -#: publishingdialog.ui:754 +#: notebookbar_groups.ui:151 #, fuzzy -msgctxt "publishingdialog|publicationLabel" -msgid "Publication Type" -msgstr "প্ৰকাশনৰ প্ৰকাৰ (~y)" - -#: publishingdialog.ui:812 -msgctxt "publishingdialog|pngRadiobutton" -msgid "_PNG" -msgstr "" +msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" +msgid "Cross-Reference" +msgstr "অন্যান্য প্ৰসংগ" -#: publishingdialog.ui:831 -msgctxt "publishingdialog|gifRadiobutton" -msgid "_GIF" +#: notebookbar_groups.ui:168 +msgctxt "notebookbar_groups|master01" +msgid "Master 1" msgstr "" -#: publishingdialog.ui:849 -msgctxt "publishingdialog|jpgRadiobutton" -msgid "_JPG" +#: notebookbar_groups.ui:177 +msgctxt "notebookbar_groups|master02" +msgid "Master 2" msgstr "" -#: publishingdialog.ui:876 +#: notebookbar_groups.ui:257 #, fuzzy -msgctxt "publishingdialog|qualityTxtLabel" -msgid "_Quality:" -msgstr "গুণ" +msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" +msgid "Default" +msgstr "ডিফল্ট" -#: publishingdialog.ui:918 +#: notebookbar_groups.ui:265 #, fuzzy -msgctxt "publishingdialog|saveImgAsLabel" -msgid "Save Images As" -msgstr "ছবিসমূহ সংৰক্ষণ কৰক..." +msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill" +msgid "No Fill" +msgstr "পূর্ণ কৰা নাই" -#: publishingdialog.ui:953 -msgctxt "publishingdialog|resolution1Radiobutton" -msgid "Low (_640 × 480 pixels)" +#: notebookbar_groups.ui:273 +msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleshadow" +msgid "With Shadow" msgstr "" -#: publishingdialog.ui:972 -msgctxt "publishingdialog|resolution2Radiobutton" -msgid "Medium (_800 × 600 pixels)" -msgstr "" +#: notebookbar_groups.ui:287 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1" +msgid "Title 1" +msgstr "শিৰোনাম 1" + +#: notebookbar_groups.ui:295 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2" +msgid "Title 2" +msgstr "শিৰোনাম 2" -#: publishingdialog.ui:990 -msgctxt "publishingdialog|resolution3Radiobutton" -msgid "High (_1024 × 768 pixels)" -msgstr "" +#: notebookbar_groups.ui:489 +msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" +msgid "File" +msgstr "ফাইল" -#: publishingdialog.ui:1015 -msgctxt "publishingdialog|monitorResolutionLabel" -msgid "Monitor Resolution" -msgstr "" +#: notebookbar_groups.ui:642 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" +msgid "Clipboard" +msgstr "ক্লিপবৰ্ড" -#: publishingdialog.ui:1055 -msgctxt "publishingdialog|sldSoundCheckbutton" -msgid "_Export sounds when slide advances" +#: notebookbar_groups.ui:688 +msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" +msgid "Style" +msgstr "শৈলী" + +#: notebookbar_groups.ui:849 +msgctxt "notebookbar_groups|growb" +msgid " " msgstr "" -#: publishingdialog.ui:1073 -msgctxt "publishingdialog|hiddenSlidesCheckbutton" -msgid "Export _hidden slides" +#: notebookbar_groups.ui:871 +msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" +msgid " " msgstr "" -#: publishingdialog.ui:1096 +#: notebookbar_groups.ui:1201 #, fuzzy -msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" -msgid "Effects" -msgstr "প্ৰভাৱ" +msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" +msgid "Text" +msgstr "টেক্সট" -#: publishingdialog.ui:1144 +#: notebookbar_groups.ui:1251 #, fuzzy -msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel" -msgid "_Author:" -msgstr "লেখক" +msgctxt "notebookbar_groups|startshowb" +msgid "Start" +msgstr "আৰম্ভ কৰক (_S)" -#: publishingdialog.ui:1169 +#: notebookbar_groups.ui:1275 #, fuzzy -msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel" -msgid "E-_mail address:" -msgstr "ই-মেইল ঠিকনা" +msgctxt "notebookbar_groups|masterb" +msgid "Master" +msgstr "মাস্টাৰ (~M)" -#: publishingdialog.ui:1183 -msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel" -msgid "Your hom_epage:" -msgstr "" +#: notebookbar_groups.ui:1293 +msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" +msgid "Layout" +msgstr "বিন্যাস" -#: publishingdialog.ui:1198 +#: notebookbar_groups.ui:1323 #, fuzzy -msgctxt "publishingdialog|addInformLabel" -msgid "Additional _information:" -msgstr "অতিৰিক্ত তথ্য" +msgctxt "notebookbar_groups|animationb" +msgid "Animation" +msgstr "এনিমেশ্বনবোৰ" -#: publishingdialog.ui:1243 -msgctxt "publishingdialog|downloadCheckbutton" -msgid "Link to a copy of the _original presentation" -msgstr "" +#: notebookbar_groups.ui:1340 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|transitionb" +msgid "Transition" +msgstr "লেনদেনসমূহ" -#: publishingdialog.ui:1266 -msgctxt "publishingdialog|infTitlePageLabel" -msgid "Information for the Title Page" -msgstr "" +#: notebookbar_groups.ui:1386 +msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" +msgid "Slide" +msgstr "শ্লাইড" -#: publishingdialog.ui:1304 -msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" -msgid "_Text only" -msgstr "কেৱল টেক্সট (_T)" +#: notebookbar_groups.ui:1460 +msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" +msgid "Shapes" +msgstr "আকৃতিবোৰ" -#: publishingdialog.ui:1343 -msgctxt "publishingdialog|buttonStyleLabel" -msgid "Select Button Style" -msgstr "" +#: notebookbar_groups.ui:1476 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|linksb" +msgid "Links" +msgstr "সংযোগসমূহ (~L)" -#: publishingdialog.ui:1381 -msgctxt "publishingdialog|docColorsRadiobutton" -msgid "_Apply color scheme from document" -msgstr "" +#: notebookbar_groups.ui:1584 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" +msgid "Insert" +msgstr "ভৰাওক" -#: publishingdialog.ui:1400 -msgctxt "publishingdialog|defaultRadiobutton" -msgid "Use _browser colors" -msgstr "" +#: notebookbar_groups.ui:1620 +msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" +msgid "Style" +msgstr "শৈলী" -#: publishingdialog.ui:1418 -msgctxt "publishingdialog|userRadiobutton" -msgid "_Use custom color scheme" -msgstr "" +#: notebookbar_groups.ui:1659 +msgctxt "notebookbar_groups|resetb" +msgid "Reset" +msgstr "পুনৰ সংহতি কৰক" -#: publishingdialog.ui:1453 +#: notebookbar_groups.ui:1703 #, fuzzy -msgctxt "publishingdialog|vLinkButton" -msgid "_Visited Link" -msgstr "পৰিদৰ্শিত সংযোগ" +msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" +msgid "Wrap" +msgstr "আবৃত কৰক (~W)" -#: publishingdialog.ui:1467 +#: notebookbar_groups.ui:1718 #, fuzzy -msgctxt "publishingdialog|aLinkButton" -msgid "Active Li_nk" -msgstr "সক্রিয় সংযোগ" +msgctxt "notebookbar_groups|lockb" +msgid "Lock" +msgstr "ডক" -#: publishingdialog.ui:1481 +#: notebookbar_groups.ui:1762 +msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" +msgid "Image" +msgstr "ছবি" + +#: notebookbar_groups.ui:1818 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" +msgid "None" +msgstr "কোনো নহয়" + +#: notebookbar_groups.ui:1827 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" +msgid "Optimal" +msgstr "অনুকূলিত" + +#: notebookbar_groups.ui:1836 #, fuzzy -msgctxt "publishingdialog|linkButton" -msgid "Hyper_link" -msgstr "হাইপাৰলিংক" +msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" +msgid "Parallel" +msgstr "সমান্তৰাল" -#: publishingdialog.ui:1495 -msgctxt "publishingdialog|textButton" -msgid "Text" -msgstr "লিখনি" +#: notebookbar_groups.ui:1845 +#, fuzzy +msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" +msgid "Before" +msgstr "আগত (_B)" -#: publishingdialog.ui:1528 +#: notebookbar_groups.ui:1854 #, fuzzy -msgctxt "publishingdialog|backButton" -msgid "Bac_kground" -msgstr "পৃষ্ঠভূমি" +msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" +msgid "After" +msgstr "পাছত (_f)" -#: publishingdialog.ui:1559 -msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel" -msgid "Select Color Scheme" +#: notebookbar_groups.ui:1863 +msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" +msgid "Through" msgstr "" -#: publishingdialog.ui:1607 +#: notebookbar_groups.ui:1878 #, fuzzy -msgctxt "publishingdialog|lastPageButton" -msgid "< Back" -msgstr "< পিছলৈ (~B)" +msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" +msgid "Contour" +msgstr "ৰূপৰেখা" -#: publishingdialog.ui:1621 +#: notebookbar_groups.ui:1887 #, fuzzy -msgctxt "publishingdialog|nextPageButton" -msgid "Ne_xt >" -msgstr "পৰৱৰ্তী (~x) >>" +msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" +msgid "Edit Contour" +msgstr "টেক্সটৰ ৰূপৰেখা" -#: publishingdialog.ui:1638 +#: optimpressgeneralpage.ui:40 +msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit" +msgid "Allow quick editing" +msgstr "দ্রুত সম্পাদনাৰ অনুমতি দিয়ক" + +#: optimpressgeneralpage.ui:56 +msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected" +msgid "Only text area selected" +msgstr "কেৱল লিখনি স্থান নিৰ্বাচিত" + +#: optimpressgeneralpage.ui:79 #, fuzzy -msgctxt "publishingdialog|finishButton" -msgid "_Create" -msgstr "নিৰ্মিত (_C):" +msgctxt "optimpressgeneralpage|label2" +msgid "Text Objects" +msgstr "লিখনি বস্তুবোৰ" -#: remotedialog.ui:9 -msgctxt "remotedialog|RemoteDialog" -msgid "Impress Remote" -msgstr "Impress দূৰৱৰ্তী" +#: optimpressgeneralpage.ui:113 +msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard" +msgid "Start with _Template Selection" +msgstr "" + +#: optimpressgeneralpage.ui:134 +msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" +msgid "New Document" +msgstr "নতুন দস্তাবেজ" + +#: optimpressgeneralpage.ui:170 +msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove" +msgid "Copy when moving" +msgstr "স্থানান্তৰ কৰোতে কপি কৰক" -#: remotedialog.ui:102 +#: optimpressgeneralpage.ui:193 #, fuzzy -msgctxt "remotedialog|label1" -msgid "Connections" -msgstr "সংযোগবোৰ" +msgctxt "optimpressgeneralpage|label6" +msgid "Unit of _measurement:" +msgstr "মাপৰ একক (_m)" -#: rotatemenu.ui:12 +#: optimpressgeneralpage.ui:230 #, fuzzy -msgctxt "rotatemenu|90" -msgid "Quarter Spin" -msgstr "কোৱাৰ্টাৰ স্পিন" +msgctxt "optimpressgeneralpage|tapstoplabel" +msgid "Ta_b stops:" +msgstr "টেব বন্ধবোৰ (_b)" -#: rotatemenu.ui:20 -#, fuzzy -msgctxt "rotatemenu|180" -msgid "Half Spin" -msgstr "অৰ্ধ স্পিন" +#: optimpressgeneralpage.ui:262 +msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov" +msgid "Objects always moveable" +msgstr "বস্তু সদায় গমনযোগ্য" -#: rotatemenu.ui:28 -#, fuzzy -msgctxt "rotatemenu|360" -msgid "Full Spin" -msgstr "সম্পূৰ্ণ স্পিন" +#: optimpressgeneralpage.ui:277 +msgctxt "optimpressgeneralpage|distrotcb" +msgid "Do not distort objects in curve" +msgstr "বক্ৰৰ বস্তুবোৰ বিকৃত নকৰিব" -#: rotatemenu.ui:36 -#, fuzzy -msgctxt "rotatemenu|720" -msgid "Two Spins" -msgstr "দুটা স্পিন" +#: optimpressgeneralpage.ui:293 +msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback" +msgid "Use background cache" +msgstr "পটভূমি ক্যাশ ব্যৱহাৰ কৰক" -#: rotatemenu.ui:50 -msgctxt "rotatemenu|clockwise" -msgid "Clockwise" -msgstr "ঘূৰণীয়াকে" +#: optimpressgeneralpage.ui:315 +msgctxt "optimpressgeneralpage|label4" +msgid "Settings" +msgstr "সংহতিসমূহ" -#: rotatemenu.ui:58 -msgctxt "rotatemenu|counterclock" -msgid "Counter-clockwise" -msgstr "ঘডীৰ-ওলোটাদিশত" +#: optimpressgeneralpage.ui:350 +msgctxt "optimpressgeneralpage|enremotcont" +msgid "Enable remote control" +msgstr "দূৰৱৰ্তী নিয়ন্ত্ৰণ সামৰ্থবান কৰক" -#: scalemenu.ui:12 -#, fuzzy -msgctxt "scalemenu|25" -msgid "Tiny" -msgstr "ক্ষুদ্ৰ" +#: optimpressgeneralpage.ui:365 +msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntcons" +msgid "Enable Presenter Console" +msgstr "উপস্থাপক কনচৌল সামৰ্থবান কৰক" -#: scalemenu.ui:20 +#: optimpressgeneralpage.ui:386 +msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" +msgid "Presentation" +msgstr "উপস্থাপন" + +#: optimpressgeneralpage.ui:425 #, fuzzy -msgctxt "scalemenu|50" -msgid "Smaller" -msgstr "ক্ষুদ্ৰতৰ" +msgctxt "optimpressgeneralpage|label8" +msgid "_Drawing scale:" +msgstr "অঁকাৰ স্কেইল (_D)" -#: scalemenu.ui:28 +#: optimpressgeneralpage.ui:439 #, fuzzy -msgctxt "scalemenu|150" -msgid "Larger" -msgstr "বহুত ডাঙৰ" +msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl" +msgid "Page _width:" +msgstr "পৃষ্ঠাৰ প্রস্থ (_w)" -#: scalemenu.ui:36 +#: optimpressgeneralpage.ui:453 #, fuzzy -msgctxt "scalemenu|400" -msgid "Extra Large" -msgstr "অতিৰিক্তভাৱে ডাঙৰ" +msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl" +msgid "Page _height:" +msgstr "পৃষ্ঠাৰ উচ্চতা (_h)" -#: scalemenu.ui:50 -msgctxt "scalemenu|hori" -msgid "Horizontal" -msgstr "অনুভূমিক" +#: optimpressgeneralpage.ui:575 +msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" +msgid "Scale" +msgstr "স্কেইল" -#: scalemenu.ui:58 -msgctxt "scalemenu|vert" -msgid "Vertical" -msgstr "উলম্ব" +#: optimpressgeneralpage.ui:607 +msgctxt "optimpressgeneralpage|printermetrics" +msgid "Us_e printer metrics for document formatting" +msgstr "দস্তাবেজ ফৰ্মেটিংৰ বাবে প্ৰিন্টাৰ মেট্ৰিক্স ব্যৱহাৰ কৰক" -#: scalemenu.ui:66 -#, fuzzy -msgctxt "scalemenu|both" -msgid "Both" -msgstr "দুয়োটা" +#: optimpressgeneralpage.ui:622 +msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" +msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" +msgstr "" -#: sdviewpage.ui:26 -msgctxt "sdviewpage|ruler" -msgid "_Rulers visible" -msgstr "মাপনীবোৰ দৃশ্যমান (_R)" +#: optimpressgeneralpage.ui:645 +msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" +msgid "Compatibility" +msgstr "সংগতি" -#: sdviewpage.ui:42 -#, fuzzy -msgctxt "sdviewpage|dragstripes" -msgid "_Helplines while moving" -msgstr "সহায়শাৰীসমূহ স্থানান্তৰ কৰোতে" +#: photoalbum.ui:18 +msgctxt "photoalbum|liststore2" +msgid "1 Image" +msgstr "১ টা ছবি" -#: sdviewpage.ui:58 -#, fuzzy -msgctxt "sdviewpage|handlesbezier" -msgid "_All control points in Bézier editor" -msgstr "Bezier সম্পাদকত সকলোবোৰ নিয়ন্ত্ৰণ বিন্দু (_A)" +#: photoalbum.ui:21 +msgctxt "photoalbum|liststore2" +msgid "2 Images" +msgstr "২ টা ছবি" -#: sdviewpage.ui:74 -msgctxt "sdviewpage|moveoutline" -msgid "_Contour of each individual object" -msgstr "প্ৰতিটো বস্তুৰ ৰূপৰেখা (_C)" +#: photoalbum.ui:24 +msgctxt "photoalbum|liststore2" +msgid "4 Images" +msgstr "৪ টা ছবি" -#: sdviewpage.ui:96 -msgctxt "sdviewpage|label1" -msgid "Display" -msgstr "প্ৰদৰ্শন" +#: photoalbum.ui:31 +msgctxt "photoalbum|PhotoAlbumCreatorDialog" +msgid "Create Photo Album" +msgstr "ফ'টো এলবাম সৃষ্টি কৰক" -#: sidebarslidebackground.ui:26 -#, fuzzy -msgctxt "sidebarslidebackground|label2" -msgid "_Format:" -msgstr "বিন্যাস (_F)" +#: photoalbum.ui:60 +msgctxt "photoalbum|create_btn" +msgid "Insert Slides" +msgstr "স্লাইডবোৰ সুমুৱাওক" -#: sidebarslidebackground.ui:39 -#, fuzzy -msgctxt "sidebarslidebackground|label3" -msgid "Background:" -msgstr "পৃষ্ঠভূমি" +#: photoalbum.ui:169 +msgctxt "photoalbum|rem_btn|tooltip_text" +msgid "Remove Image from List" +msgstr "তালিকাৰ পৰা ছবি আতৰাওক" -#: sidebarslidebackground.ui:52 -msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" -msgid "Landscape" -msgstr "নৈসর্গিক দৃশ্য" +#: photoalbum.ui:185 +msgctxt "photoalbum|up_btn|tooltip_text" +msgid "Move Image Up" +msgstr "ছবিক ওপৰত স্থানান্তৰ কৰক" -#: sidebarslidebackground.ui:53 -msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" -msgid "Portrait" -msgstr "প্ৰতিকৃতি" +#: photoalbum.ui:201 +msgctxt "photoalbum|down_btn|tooltip_text" +msgid "Move Image Down" +msgstr "ছবিক তলত স্থানান্তৰ কৰক" -#: sidebarslidebackground.ui:86 -msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects" -msgid "Master Objects" -msgstr "" +#: photoalbum.ui:277 +msgctxt "photoalbum|label2" +msgid "Preview" +msgstr "পূৰ্বদৃশ্য" -#: sidebarslidebackground.ui:125 -msgctxt "sidebarslidebackground|button2" -msgid "Insert Image" -msgstr "ছবি সুমুৱাওক" +#: photoalbum.ui:306 +#, fuzzy +msgctxt "photoalbum|label7" +msgid "Slide layout:" +msgstr "স্লাইডৰ খচৰা" -#: sidebarslidebackground.ui:163 -msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground" -msgid "Master Background" +#: photoalbum.ui:344 +msgctxt "photoalbum|cap_check" +msgid "Add caption to each slide" msgstr "" -#: sidebarslidebackground.ui:192 -msgctxt "sidebarslidebackground|label4" -msgid "Orientation:" -msgstr "" +#: photoalbum.ui:359 +#, fuzzy +msgctxt "photoalbum|asr_check" +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "এস্পেক্টৰ হাৰ ৰাখক" -#: sidebarslidebackground.ui:207 -msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" -msgid "Master View" +#: photoalbum.ui:375 +#, fuzzy +msgctxt "photoalbum|asr_check_crop" +msgid "Fill Screen" +msgstr "পূৰ্ণপৰ্দা" + +#: photoalbum.ui:390 +msgctxt "photoalbum|insert_as_link_check" +msgid "Link images" msgstr "" -#: sidebarslidebackground.ui:221 -msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" -msgid "Close Master View" -msgstr "মাস্টাৰ দৰ্শন বন্ধ কৰক" +#: presentationdialog.ui:8 +#, fuzzy +msgctxt "presentationdialog|PresentationDialog" +msgid "Slide Show Settings" +msgstr "স্লাইডশ্ব সংহতিসমূহ (~l)..." + +#: presentationdialog.ui:49 +msgctxt "presentationdialog|from" +msgid "_From:" +msgstr "পৰা (_F):" -#: sidebarslidebackground.ui:243 -msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" -msgid "None" -msgstr "কোনো নহয়" +#: presentationdialog.ui:76 +msgctxt "presentationdialog|from_cb-atkobject" +msgid "Starting slide" +msgstr "আৰম্ভণিৰ স্লাইড" -#: sidebarslidebackground.ui:244 +#: presentationdialog.ui:93 +msgctxt "presentationdialog|allslides" +msgid "All _slides" +msgstr "সকলো স্লাইড (_s)" + +#: presentationdialog.ui:110 #, fuzzy -msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" -msgid "Narrow" -msgstr "সংকীৰ্ণ" +msgctxt "presentationdialog|customslideshow" +msgid "_Custom slide show:" +msgstr "স্বনিৰ্বাচিত স্লাইড শ্ব (_C):" -#: sidebarslidebackground.ui:245 -msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" -msgid "Moderate" -msgstr "মিতাচাৰী" +#: presentationdialog.ui:150 +msgctxt "presentationdialog|label1" +msgid "Range" +msgstr "পৰিসৰ" -#: sidebarslidebackground.ui:246 -msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" -msgid "Normal 0.75\"" -msgstr "" +#: presentationdialog.ui:205 +msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label" +msgid "P_resentation display:" +msgstr "উপস্থাপনৰ প্ৰদৰ্শন (_r):" -#: sidebarslidebackground.ui:247 -msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" -msgid "Normal 1\"" -msgstr "" +#: presentationdialog.ui:226 +msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str" +msgid "Display %1 (external)" +msgstr "প্ৰদৰ্শন %1 (বহিৰ্তম)" -#: sidebarslidebackground.ui:248 -msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" -msgid "Normal 1.25\"" -msgstr "" +#: presentationdialog.ui:236 +msgctxt "presentationdialog|monitor_str" +msgid "Display %1" +msgstr "প্ৰদৰ্শন %1" -#: sidebarslidebackground.ui:249 -#, fuzzy -msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" -msgid "Wide" -msgstr "বহল" +#: presentationdialog.ui:246 +msgctxt "presentationdialog|allmonitors_str" +msgid "All displays" +msgstr "বহুত" -#: sidebarslidebackground.ui:262 -msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" -msgid "Margin:" -msgstr "" +#: presentationdialog.ui:256 +msgctxt "presentationdialog|external_str" +msgid "Auto External (Display %1)" +msgstr "স্বচালিত বহিৰ্তম (প্ৰদৰ্শন %1)" -#: sidebarslidebackground.ui:272 +#: presentationdialog.ui:277 #, fuzzy -msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" -msgid "Custom" -msgstr "স্বনিৰ্বাচিত" +msgctxt "presentationdialog|label3" +msgid "Multiple Displays" +msgstr "বহুত" -#: slidecontextmenu.ui:12 +#: presentationdialog.ui:317 #, fuzzy -msgctxt "slidecontextmenu|next" -msgid "_Next" -msgstr "পৰৱৰ্তী" +msgctxt "presentationdialog|default" +msgid "F_ull screen" +msgstr "পূৰ্ণপৰ্দা" -#: slidecontextmenu.ui:20 -#, fuzzy -msgctxt "slidecontextmenu|prev" -msgid "_Previous" -msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী" +#: presentationdialog.ui:334 +msgctxt "presentationdialog|window" +msgid "In a _window" +msgstr "" -#: slidecontextmenu.ui:28 -msgctxt "slidecontextmenu|goto" -msgid "_Go to Slide" +#: presentationdialog.ui:350 +msgctxt "presentationdialog|auto" +msgid "_Loop and repeat after:" msgstr "" -#: slidecontextmenu.ui:38 -#, fuzzy -msgctxt "slidecontextmenu|first" -msgid "_First Slide" -msgstr "প্ৰথম স্লাইড" +#: presentationdialog.ui:369 +msgctxt "presentationdialog|showlogo" +msgid "Show _logo" +msgstr "ল'গ' দেখুৱাওক (_l)" -#: slidecontextmenu.ui:46 -#, fuzzy -msgctxt "slidecontextmenu|last" -msgid "_Last Slide" -msgstr "সৰ্বশেষ স্লাইড" +#: presentationdialog.ui:388 +msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text" +msgid "Duration of pause" +msgstr "স্থিতিস্থাপকৰ কালদৈৰ্ঘ্য" -#: slidecontextmenu.ui:70 +#: presentationdialog.ui:395 +msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" +msgid "Pause Duration" +msgstr "অৱধিক বিৰাম দিয়ক" + +#: presentationdialog.ui:412 #, fuzzy -msgctxt "slidecontextmenu|pen" -msgid "Mouse Pointer as ~Pen" -msgstr "কলমৰ দৰে মাউছৰ নির্দেশক (_p)" +msgctxt "presentationdialog|label2" +msgid "Presentation Mode" +msgstr "PresentationFooter" -#: slidecontextmenu.ui:78 -msgctxt "slidecontextmenu|width" -msgid "_Pen Width" -msgstr "" +#: presentationdialog.ui:447 +msgctxt "presentationdialog|manualslides" +msgid "Change slides _manually" +msgstr "স্লাইডবোৰ হাতেৰে সলনি কৰক (_m)" -#: slidecontextmenu.ui:88 -msgctxt "slidecontextmenu|4" -msgid "_Very Thin" -msgstr "" +#: presentationdialog.ui:462 +msgctxt "presentationdialog|pointervisible" +msgid "Mouse pointer _visible" +msgstr "মাউছৰ নির্দেশক দৃশ্যমান (_v)" -#: slidecontextmenu.ui:96 -msgctxt "slidecontextmenu|100" -msgid "_Thin" -msgstr "" +#: presentationdialog.ui:477 +msgctxt "presentationdialog|pointeraspen" +msgid "Mouse pointer as _pen" +msgstr "কলমৰ দৰে মাউছৰ নির্দেশক (_p)" -#: slidecontextmenu.ui:104 -#, fuzzy -msgctxt "slidecontextmenu|150" -msgid "_Normal" -msgstr "সাধাৰণ" +#: presentationdialog.ui:492 +msgctxt "presentationdialog|animationsallowed" +msgid "_Animations allowed" +msgstr "অনুমোদিত এনিমেশ্বনসমূহ (_A)" -#: slidecontextmenu.ui:112 -msgctxt "slidecontextmenu|200" -msgid "_Thick" -msgstr "" +#: presentationdialog.ui:507 +msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick" +msgid "Change slides by clic_king on background" +msgstr "পৃষ্ঠভূমিত ক্লিক কৰি স্লাইডবোৰ পৰিৱৰ্তন কৰক (_k)" -#: slidecontextmenu.ui:120 -msgctxt "slidecontextmenu|400" -msgid "_Very Thick" -msgstr "" +#: presentationdialog.ui:522 +msgctxt "presentationdialog|alwaysontop" +msgid "Presentation always _on top" +msgstr "উপস্থাপন সদায় ওপৰত (_o)" -#: slidecontextmenu.ui:132 -msgctxt "slidecontextmenu|color" -msgid "_Change Pen Color..." -msgstr "" +#: presentationdialog.ui:543 +msgctxt "presentationdialog|label4" +msgid "Options" +msgstr "বিকল্পসমূহ" -#: slidecontextmenu.ui:140 -msgctxt "slidecontextmenu|erase" -msgid "_Erase All Ink on Slide" -msgstr "" +#: prntopts.ui:37 +msgctxt "prntopts|pagenmcb" +msgid "_Page name" +msgstr "পৃষ্ঠাৰ নাম (_P)" -#: slidecontextmenu.ui:154 -msgctxt "slidecontextmenu|screen" -msgid "_Screen" -msgstr "" +#: prntopts.ui:54 +msgctxt "prntopts|datecb" +msgid "D_ate" +msgstr "তাৰিখ (_a)" -#: slidecontextmenu.ui:164 -#, fuzzy -msgctxt "slidecontextmenu|black" -msgid "_Black" -msgstr "ক'লা" +#: prntopts.ui:71 +msgctxt "prntopts|timecb" +msgid "Ti_me" +msgstr "সময় (_m)" -#: slidecontextmenu.ui:172 -#, fuzzy -msgctxt "slidecontextmenu|white" -msgid "_White" -msgstr "বগা" +#: prntopts.ui:88 +msgctxt "prntopts|hiddenpgcb" +msgid "H_idden pages" +msgstr "লুকুৱা পৃষ্ঠাসমূহ (_i)" -#: slidecontextmenu.ui:184 -#, fuzzy -msgctxt "slidecontextmenu|edit" -msgid "E_dit Presentation" -msgstr "প্রেজেন্টেশ্বনৰ পৰা প্রস্থান কৰক" +#: prntopts.ui:111 +msgctxt "prntopts|printlbl" +msgid "Print" +msgstr "প্ৰিন্ট কৰক" -#: slidecontextmenu.ui:192 -msgctxt "slidecontextmenu|end" -msgid "_End Show" -msgstr "" +#: prntopts.ui:145 +msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" +msgid "Default" +msgstr "অবিকল্পিত" -#: slidedesigndialog.ui:9 -msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog" -msgid "Slide Design" -msgstr "স্লাইড ডিজাইন" +#: prntopts.ui:163 +msgctxt "prntopts|fittopgrb" +msgid "_Fit to page" +msgstr "পৃষ্ঠাত খাপ খুৱাওক (_F)" + +#: prntopts.ui:181 +msgctxt "prntopts|tilepgrb" +msgid "_Tile pages" +msgstr "টাইল পৃষ্ঠাবোৰ (_T)" + +#: prntopts.ui:199 +msgctxt "prntopts|brouchrb" +msgid "B_rochure" +msgstr "পুস্তিকা (_r)" -#: slidedesigndialog.ui:69 -msgctxt "slidedesigndialog|load" -msgid "_Load..." -msgstr "ল'ড কৰক (_L)..." +#: prntopts.ui:217 +msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb" +msgid "Paper tray from printer s_ettings" +msgstr "প্ৰিণ্টাৰ সংহতিসমূহৰ পৰা পৃষ্টা ট্ৰে (_e)" -#: slidedesigndialog.ui:110 -msgctxt "slidedesigndialog|masterpage" -msgid "_Exchange background page" -msgstr "পটভূমি পৃষ্ঠাৰ সালসলনি কৰক (_E)" +#: prntopts.ui:240 +msgctxt "prntopts|frontcb" +msgid "Fr_ont" +msgstr "ফ্ৰণ্ট (_o)" -#: slidedesigndialog.ui:125 -msgctxt "slidedesigndialog|checkmasters" -msgid "_Delete unused backgrounds" -msgstr "অব্যৱহৃত পটভূমি মচি পেলাওক (_D)" +#: prntopts.ui:259 +msgctxt "prntopts|backcb" +msgid "Ba_ck" +msgstr "পিছলৈ (_c)" -#: slidedesigndialog.ui:158 +#: prntopts.ui:293 #, fuzzy -msgctxt "slidedesigndialog|label1" -msgid "Select a Slide Design" -msgstr "এটা স্লাইড ডিজাইন বাছক" +msgctxt "prntopts|label3" +msgid "Page Options" +msgstr "পৃষ্ঠাৰ বিকল্পসমূহ" -#: slidetransitionspanel.ui:77 -#, fuzzy -msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label" -msgid "Duration:" -msgstr "স্থায়িত্ব" +#: prntopts.ui:339 +msgctxt "prntopts|drawingcb" +msgid "Drawing" +msgstr "অঙ্কণ" -#: slidetransitionspanel.ui:92 -msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text" -msgid "Select the speed of Slide Transition." -msgstr "" +#: prntopts.ui:355 +msgctxt "prntopts|notecb" +msgid "Notes" +msgstr "টোকাসমূহ" -#: slidetransitionspanel.ui:105 -msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label" -msgid "Sound:" -msgstr "শব্দ (_S):" +#: prntopts.ui:371 +msgctxt "prntopts|handoutcb" +msgid "Handouts" +msgstr "হেণ্ডআউটসমূহ" -#: slidetransitionspanel.ui:120 -#, fuzzy -msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" -msgid "No sound" -msgstr "শব্দ বিহীন" +#: prntopts.ui:387 +msgctxt "prntopts|outlinecb" +msgid "Outline" +msgstr "আউটলাইন" -#: slidetransitionspanel.ui:121 -#, fuzzy -msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" -msgid "Stop previous sound" -msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী ধ্বনি বন্ধ কৰক" +#: prntopts.ui:409 +msgctxt "prntopts|contentlbl" +msgid "Content" +msgstr "সমল" -#: slidetransitionspanel.ui:122 -msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" -msgid "Other sound..." -msgstr "অন্য ধ্বনি..." +#: prntopts.ui:442 +msgctxt "prntopts|defaultrb" +msgid "Default" +msgstr "অবিকল্পিত" -#: slidetransitionspanel.ui:132 -msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound" -msgid "Loop until next sound" -msgstr "পৰৱৰ্তী ধ্বনি নোহোৱালৈকে লুপ কৰক" +#: prntopts.ui:459 +msgctxt "prntopts|grayscalerb" +msgid "Gra_yscale" +msgstr "গ্ৰেস্কেইল (_y)" -#: slidetransitionspanel.ui:149 -#, fuzzy -msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label" -msgid "Variant:" -msgstr "ভেৰিয়েন্স" +#: prntopts.ui:477 +msgctxt "prntopts|blackwhiterb" +msgid "Black & _white" +msgstr "ক'লা আৰু বগা (_w)" -#: slidetransitionspanel.ui:179 -#, fuzzy -msgctxt "slidetransitionspanel|label1" -msgid "Modify Transition" -msgstr "পৰিৱৰ্তন ৰূপান্তৰ কৰক" +#: prntopts.ui:501 +msgctxt "prntopts|label2" +msgid "Quality" +msgstr "গুণ" -#: slidetransitionspanel.ui:212 -msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click" -msgid "On mouse click" -msgstr "মাউছ ক্লিকত" +#: publishingdialog.ui:9 +msgctxt "publishingdialog|PublishingDialog" +msgid "HTML Export" +msgstr "" -#: slidetransitionspanel.ui:228 -#, fuzzy -msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after" -msgid "Automatically after:" -msgstr "স্বচালিতভাৱে ইয়াৰ পিছত (_A):" +#: publishingdialog.ui:42 +msgctxt "publishingdialog|newDesignRadiobutton" +msgid "New _design" +msgstr "" -#: slidetransitionspanel.ui:261 -#, fuzzy -msgctxt "slidetransitionspanel|label2" -msgid "Advance Slide" -msgstr "উন্নত শ্লাইড" +#: publishingdialog.ui:61 +msgctxt "publishingdialog|oldDesignRadiobutton" +msgid "Existing design" +msgstr "" -#: slidetransitionspanel.ui:286 -msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all" -msgid "Apply Transition to All Slides" +#: publishingdialog.ui:109 +msgctxt "publishingdialog|delDesingButton" +msgid "Delete Selected Design" msgstr "" -#: slidetransitionspanel.ui:324 -#, fuzzy -msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview" -msgid "Automatic Preview" -msgstr "স্বচালিত পূৰ্বদৃশ্য" +#: publishingdialog.ui:136 +msgctxt "publishingdialog|descLabel" +msgid "Select an existing design or create a new one" +msgstr "" -#: slidetransitionspanel.ui:339 -msgctxt "slidetransitionspanel|play" -msgid "Play" -msgstr "বজাওক" +#: publishingdialog.ui:155 +msgctxt "publishingdialog|assignLabel" +msgid "Assign Design" +msgstr "" -#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:56 -#, fuzzy -msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label" -msgid "Duration:" -msgstr "স্থায়িত্ব" +#: publishingdialog.ui:200 +msgctxt "publishingdialog|ASPRadiobutton" +msgid "_Active Server Pages (ASP)" +msgstr "" -#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:69 -msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|transition_duration|tooltip_text" -msgid "Select the speed of Slide Transition." +#: publishingdialog.ui:218 +msgctxt "publishingdialog|perlRadiobutton" +msgid "Perl" msgstr "" -#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:81 -#, fuzzy -msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|variant_label" -msgid "Variant:" -msgstr "ভেৰিয়েন্স" +#: publishingdialog.ui:250 +msgctxt "publishingdialog|indexTxtLabel" +msgid "_URL for listeners:" +msgstr "" -#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:103 -msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label" -msgid "Sound:" -msgstr "শব্দ (_S):" +#: publishingdialog.ui:276 +msgctxt "publishingdialog|URLTxtLabel" +msgid "URL for _presentation:" +msgstr "" -#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:116 -#, fuzzy -msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" -msgid "No sound" -msgstr "শব্দ বিহীন" +#: publishingdialog.ui:302 +msgctxt "publishingdialog|CGITxtLabel" +msgid "URL for _Perl scripts:" +msgstr "" -#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:117 -#, fuzzy -msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" -msgid "Stop previous sound" -msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী ধ্বনি বন্ধ কৰক" +#: publishingdialog.ui:341 +msgctxt "publishingdialog|webCastLabel" +msgid "Webcast" +msgstr "" -#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" -msgid "Other sound..." -msgstr "অন্য ধ্বনি..." +#: publishingdialog.ui:376 +msgctxt "publishingdialog|chgDefaultRadiobutton" +msgid "_As stated in document" +msgstr "" -#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128 -msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound" -msgid "Loop until next sound" -msgstr "পৰৱৰ্তী ধ্বনি নোহোৱালৈকে লুপ কৰক" +#: publishingdialog.ui:394 +msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton" +msgid "_Automatic" +msgstr "স্বচালিত (_A)" -#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:142 -msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click" -msgid "On mouse click" -msgstr "মাউছ ক্লিকত" +#: publishingdialog.ui:431 +msgctxt "publishingdialog|durationTxtLabel" +msgid "_Slide view time:" +msgstr "" -#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:159 -#, fuzzy -msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_auto_after" -msgid "Automatically after:" -msgstr "স্বচালিতভাৱে ইয়াৰ পিছত (_A):" +#: publishingdialog.ui:461 +msgctxt "publishingdialog|endlessCheckbutton" +msgid "_Endless" +msgstr "" -#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:186 +#: publishingdialog.ui:494 #, fuzzy -msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview" -msgid "Automatic Preview" -msgstr "স্বচালিত পূৰ্বদৃশ্য" +msgctxt "publishingdialog|kioskLabel" +msgid "Advance Slides" +msgstr "উন্নত শ্লাইড" -#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:205 -msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all" -msgid "Apply Transition to All Slides" +#: publishingdialog.ui:532 +msgctxt "publishingdialog|contentCheckbutton" +msgid "Create title page" msgstr "" -#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226 -msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" -msgid "Play" -msgstr "বজাওক" +#: publishingdialog.ui:549 +msgctxt "publishingdialog|notesCheckbutton" +msgid "Show notes" +msgstr "" -#: tabledesignpanel.ui:22 -#, fuzzy -msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle" -msgid "_Header row" -msgstr "হেডাৰ শাৰী (_H)" +#: publishingdialog.ui:572 +msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" +msgid "Options" +msgstr "বিকল্পসমূহ" -#: tabledesignpanel.ui:37 -#, fuzzy -msgctxt "tabledesignpanel|UseLastRowStyle" -msgid "Tot_al row" -msgstr "সৰ্বমুঠ শাৰী (_a)" +#: publishingdialog.ui:663 +msgctxt "publishingdialog|webCastRadiobutton" +msgid "_WebCast" +msgstr "" -#: tabledesignpanel.ui:52 -#, fuzzy -msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingRowStyle" -msgid "_Banded rows" -msgstr "বেণ্ডেড শাৰীবোৰ (_B)" +#: publishingdialog.ui:680 +msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton" +msgid "_Automatic" +msgstr "স্বচালিত (_A)" -#: tabledesignpanel.ui:67 -#, fuzzy -msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle" -msgid "Fi_rst column" -msgstr "প্ৰথম স্তম্ভ (_r)" +#: publishingdialog.ui:697 +msgctxt "publishingdialog|singleDocumentRadiobutton" +msgid "_Single-document HTML" +msgstr "" -#: tabledesignpanel.ui:82 -#, fuzzy -msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle" -msgid "_Last column" -msgstr "সৰ্বশেষ স্তম্ভ (_L)" +#: publishingdialog.ui:714 +msgctxt "publishingdialog|framesRadiobutton" +msgid "Standard HTML with _frames" +msgstr "" -#: tabledesignpanel.ui:97 -#, fuzzy -msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle" -msgid "Ba_nded columns" -msgstr "বেণ্ডেড স্তম্ভসমূহ (_n)" +#: publishingdialog.ui:731 +msgctxt "publishingdialog|standardRadiobutton" +msgid "Standard H_TML format" +msgstr "" -#: tabledesignpanelhorizontal.ui:39 +#: publishingdialog.ui:754 #, fuzzy -msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstRowStyle" -msgid "_Header row" -msgstr "হেডাৰ শাৰী (_H)" +msgctxt "publishingdialog|publicationLabel" +msgid "Publication Type" +msgstr "প্ৰকাশনৰ প্ৰকাৰ (~y)" -#: tabledesignpanelhorizontal.ui:54 -#, fuzzy -msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastRowStyle" -msgid "Tot_al row" -msgstr "সৰ্বমুঠ শাৰী (_a)" +#: publishingdialog.ui:812 +msgctxt "publishingdialog|pngRadiobutton" +msgid "_PNG" +msgstr "" -#: tabledesignpanelhorizontal.ui:69 -#, fuzzy -msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingRowStyle" -msgid "_Banded rows" -msgstr "বেণ্ডেড শাৰীবোৰ (_B)" +#: publishingdialog.ui:831 +msgctxt "publishingdialog|gifRadiobutton" +msgid "_GIF" +msgstr "" -#: tabledesignpanelhorizontal.ui:84 -#, fuzzy -msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingColumnStyle" -msgid "Ba_nded columns" -msgstr "বেণ্ডেড স্তম্ভসমূহ (_n)" +#: publishingdialog.ui:849 +msgctxt "publishingdialog|jpgRadiobutton" +msgid "_JPG" +msgstr "" -#: tabledesignpanelhorizontal.ui:99 +#: publishingdialog.ui:876 #, fuzzy -msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle" -msgid "Fi_rst column" -msgstr "প্ৰথম স্তম্ভ (_r)" +msgctxt "publishingdialog|qualityTxtLabel" +msgid "_Quality:" +msgstr "গুণ" -#: tabledesignpanelhorizontal.ui:114 +#: publishingdialog.ui:918 #, fuzzy -msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle" -msgid "_Last column" -msgstr "সৰ্বশেষ স্তম্ভ (_L)" +msgctxt "publishingdialog|saveImgAsLabel" +msgid "Save Images As" +msgstr "ছবিসমূহ সংৰক্ষণ কৰক..." -#: templatedialog.ui:8 -#, fuzzy -msgctxt "templatedialog|TemplateDialog" -msgid "Graphic Styles" -msgstr "গ্ৰাফিক ফাইলবোৰ" +#: publishingdialog.ui:953 +msgctxt "publishingdialog|resolution1Radiobutton" +msgid "Low (_640 × 480 pixels)" +msgstr "" -#: templatedialog.ui:80 -msgctxt "templatedialog|standard" -msgid "_Standard" -msgstr "প্ৰামাণিক (_S)" +#: publishingdialog.ui:972 +msgctxt "publishingdialog|resolution2Radiobutton" +msgid "Medium (_800 × 600 pixels)" +msgstr "" -#: templatedialog.ui:119 -msgctxt "templatedialog|organizer" -msgid "Organizer" -msgstr "সংগঠক" +#: publishingdialog.ui:990 +msgctxt "publishingdialog|resolution3Radiobutton" +msgid "High (_1024 × 768 pixels)" +msgstr "" -#: templatedialog.ui:141 -msgctxt "templatedialog|line" -msgid "Line" -msgstr "শাৰী" +#: publishingdialog.ui:1015 +msgctxt "publishingdialog|monitorResolutionLabel" +msgid "Monitor Resolution" +msgstr "" -#: templatedialog.ui:164 -msgctxt "templatedialog|area" -msgid "Area" -msgstr "স্থান" +#: publishingdialog.ui:1055 +msgctxt "publishingdialog|sldSoundCheckbutton" +msgid "_Export sounds when slide advances" +msgstr "" -#: templatedialog.ui:187 -msgctxt "templatedialog|shadowing" -msgid "Shadowing" -msgstr "ছাঁৰে আবৃত কৰা" +#: publishingdialog.ui:1073 +msgctxt "publishingdialog|hiddenSlidesCheckbutton" +msgid "Export _hidden slides" +msgstr "" -#: templatedialog.ui:210 -msgctxt "templatedialog|transparency" -msgid "Transparency" -msgstr "স্বচ্ছতা" +#: publishingdialog.ui:1096 +#, fuzzy +msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" +msgid "Effects" +msgstr "প্ৰভাৱ" -#: templatedialog.ui:233 -msgctxt "templatedialog|font" -msgid "Font" -msgstr "ফণ্ট" +#: publishingdialog.ui:1144 +#, fuzzy +msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel" +msgid "_Author:" +msgstr "লেখক" -#: templatedialog.ui:256 +#: publishingdialog.ui:1169 #, fuzzy -msgctxt "templatedialog|fonteffect" -msgid "Font Effects" -msgstr "ফণ্টৰ প্ৰভাৱ" +msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel" +msgid "E-_mail address:" +msgstr "ই-মেইল ঠিকনা" -#: templatedialog.ui:279 -msgctxt "templatedialog|indents" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "ইণ্ডেণ্টবোৰ আৰু ব্যৱধান" +#: publishingdialog.ui:1183 +msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel" +msgid "Your hom_epage:" +msgstr "" -#: templatedialog.ui:302 -msgctxt "templatedialog|text" -msgid "Text" -msgstr "লিখনি" +#: publishingdialog.ui:1198 +#, fuzzy +msgctxt "publishingdialog|addInformLabel" +msgid "Additional _information:" +msgstr "অতিৰিক্ত তথ্য" -#: templatedialog.ui:325 -msgctxt "templatedialog|animation" -msgid "Text Animation" -msgstr "লিখনি এনিমেশ্বন" +#: publishingdialog.ui:1243 +msgctxt "publishingdialog|downloadCheckbutton" +msgid "Link to a copy of the _original presentation" +msgstr "" -#: templatedialog.ui:348 -msgctxt "templatedialog|dimensioning" -msgid "Dimensioning" -msgstr "মাত্রাযুক্ত কৰা" +#: publishingdialog.ui:1266 +msgctxt "publishingdialog|infTitlePageLabel" +msgid "Information for the Title Page" +msgstr "" -#: templatedialog.ui:371 -msgctxt "templatedialog|connector" -msgid "Connector" -msgstr "সংযোগক" +#: publishingdialog.ui:1304 +msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" +msgid "_Text only" +msgstr "কেৱল টেক্সট (_T)" -#: templatedialog.ui:394 -msgctxt "templatedialog|alignment" -msgid "Alignment" -msgstr "সংৰেখন" +#: publishingdialog.ui:1343 +msgctxt "publishingdialog|buttonStyleLabel" +msgid "Select Button Style" +msgstr "" -#: templatedialog.ui:417 -msgctxt "templatedialog|asiantypo" -msgid "Asian Typography" -msgstr "এছিয়ান মুদ্ৰণ পদ্ধতি" +#: publishingdialog.ui:1381 +msgctxt "publishingdialog|docColorsRadiobutton" +msgid "_Apply color scheme from document" +msgstr "" -#: templatedialog.ui:440 -msgctxt "templatedialog|tabs" -msgid "Tabs" -msgstr "টেবসমূহ" +#: publishingdialog.ui:1400 +msgctxt "publishingdialog|defaultRadiobutton" +msgid "Use _browser colors" +msgstr "" -#: templatedialog.ui:463 +#: publishingdialog.ui:1418 +msgctxt "publishingdialog|userRadiobutton" +msgid "_Use custom color scheme" +msgstr "" + +#: publishingdialog.ui:1453 #, fuzzy -msgctxt "templatedialog|background" -msgid "Highlighting" -msgstr "আলোকিত কৰি আছে" +msgctxt "publishingdialog|vLinkButton" +msgid "_Visited Link" +msgstr "পৰিদৰ্শিত সংযোগ" -#: breakdialog.ui:7 -msgctxt "breakdialog|BreakDialog" -msgid "Break" -msgstr "ব্ৰেক" +#: publishingdialog.ui:1467 +#, fuzzy +msgctxt "publishingdialog|aLinkButton" +msgid "Active Li_nk" +msgstr "সক্রিয় সংযোগ" -#: breakdialog.ui:51 -msgctxt "breakdialog|label1" -msgid "Processing metafile:" -msgstr "চিহ্নিত মেটাফাইল প্ৰক্ৰিয়াকৰণ কৰা হৈছে:" +#: publishingdialog.ui:1481 +#, fuzzy +msgctxt "publishingdialog|linkButton" +msgid "Hyper_link" +msgstr "হাইপাৰলিংক" -#: breakdialog.ui:65 -msgctxt "breakdialog|label2" -msgid "Broken down metaobjects:" -msgstr "ভগ্ন মেটাবস্তুবোৰ:" +#: publishingdialog.ui:1495 +msgctxt "publishingdialog|textButton" +msgid "Text" +msgstr "লিখনি" -#: breakdialog.ui:79 -msgctxt "breakdialog|label3" -msgid "Inserted drawing objects:" -msgstr "সুমুৱা অঁকা বস্তুবোৰ:" +#: publishingdialog.ui:1528 +#, fuzzy +msgctxt "publishingdialog|backButton" +msgid "Bac_kground" +msgstr "পৃষ্ঠভূমি" -#: bulletsandnumbering.ui:8 -msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "বুলেটসমূহ আৰু নাম্বাৰীং" +#: publishingdialog.ui:1559 +msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel" +msgid "Select Color Scheme" +msgstr "" -#: bulletsandnumbering.ui:67 -msgctxt "bulletsandnumbering|reset" -msgid "Reset" -msgstr "পুনৰ সংহতি কৰক" +#: publishingdialog.ui:1607 +#, fuzzy +msgctxt "publishingdialog|lastPageButton" +msgid "< Back" +msgstr "< পিছলৈ (~B)" -#: bulletsandnumbering.ui:105 -msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" -msgid "Bullets" -msgstr "বুলেটসমূহ" +#: publishingdialog.ui:1621 +#, fuzzy +msgctxt "publishingdialog|nextPageButton" +msgid "Ne_xt >" +msgstr "পৰৱৰ্তী (~x) >>" -#: bulletsandnumbering.ui:127 -msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" -msgid "Numbering" -msgstr "নাম্বাৰিং" +#: publishingdialog.ui:1638 +#, fuzzy +msgctxt "publishingdialog|finishButton" +msgid "_Create" +msgstr "নিৰ্মিত (_C):" -#: bulletsandnumbering.ui:150 -msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" -msgid "Image" -msgstr "ছবি" +#: remotedialog.ui:9 +msgctxt "remotedialog|RemoteDialog" +msgid "Impress Remote" +msgstr "Impress দূৰৱৰ্তী" -#: bulletsandnumbering.ui:173 -msgctxt "bulletsandnumbering|position" -msgid "Position" -msgstr "অৱস্থান" +#: remotedialog.ui:102 +#, fuzzy +msgctxt "remotedialog|label1" +msgid "Connections" +msgstr "সংযোগবোৰ" -#: bulletsandnumbering.ui:196 -msgctxt "bulletsandnumbering|customize" -msgid "Customize" -msgstr "স্বনিৰ্বাচন কৰক" +#: rotatemenu.ui:12 +#, fuzzy +msgctxt "rotatemenu|90" +msgid "Quarter Spin" +msgstr "কোৱাৰ্টাৰ স্পিন" -#: copydlg.ui:33 -msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" -msgid "Duplicate" -msgstr "নকল" +#: rotatemenu.ui:20 +#, fuzzy +msgctxt "rotatemenu|180" +msgid "Half Spin" +msgstr "অৰ্ধ স্পিন" -#: copydlg.ui:76 -msgctxt "copydlg|default" -msgid "_Default" -msgstr "অবিকল্পিত (_D)" +#: rotatemenu.ui:28 +#, fuzzy +msgctxt "rotatemenu|360" +msgid "Full Spin" +msgstr "সম্পূৰ্ণ স্পিন" -#: copydlg.ui:128 +#: rotatemenu.ui:36 #, fuzzy -msgctxt "copydlg|label4" -msgid "Number of _copies:" -msgstr "প্রতিলিপিবোৰৰ সংখ্যা (_c)" +msgctxt "rotatemenu|720" +msgid "Two Spins" +msgstr "দুটা স্পিন" -#: copydlg.ui:158 -msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" -msgid "Values from Selection" -msgstr "নির্বাচনৰ পৰা মূল্যবোৰ" +#: rotatemenu.ui:50 +msgctxt "rotatemenu|clockwise" +msgid "Clockwise" +msgstr "ঘূৰণীয়াকে" -#: copydlg.ui:162 -msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" -msgid "Values from Selection" -msgstr "নির্বাচনৰ পৰা মূল্যবোৰ" +#: rotatemenu.ui:58 +msgctxt "rotatemenu|counterclock" +msgid "Counter-clockwise" +msgstr "ঘডীৰ-ওলোটাদিশত" -#: copydlg.ui:204 +#: scalemenu.ui:12 #, fuzzy -msgctxt "copydlg|label5" -msgid "_X axis:" -msgstr "X অক্ষ (_X)" +msgctxt "scalemenu|25" +msgid "Tiny" +msgstr "ক্ষুদ্ৰ" -#: copydlg.ui:218 +#: scalemenu.ui:20 #, fuzzy -msgctxt "copydlg|label6" -msgid "_Y axis:" -msgstr "Y অক্ষ (_Y)" +msgctxt "scalemenu|50" +msgid "Smaller" +msgstr "ক্ষুদ্ৰতৰ" -#: copydlg.ui:232 +#: scalemenu.ui:28 #, fuzzy -msgctxt "copydlg|label7" -msgid "_Angle:" -msgstr "কোণ (_A)" - -#: copydlg.ui:292 -msgctxt "copydlg|label1" -msgid "Placement" -msgstr "নিযুক্তকৰণ" +msgctxt "scalemenu|150" +msgid "Larger" +msgstr "বহুত ডাঙৰ" -#: copydlg.ui:330 +#: scalemenu.ui:36 #, fuzzy -msgctxt "copydlg|label8" -msgid "_Width:" -msgstr "প্ৰস্থ (_W)" +msgctxt "scalemenu|400" +msgid "Extra Large" +msgstr "অতিৰিক্তভাৱে ডাঙৰ" -#: copydlg.ui:344 +#: scalemenu.ui:50 +msgctxt "scalemenu|hori" +msgid "Horizontal" +msgstr "অনুভূমিক" + +#: scalemenu.ui:58 +msgctxt "scalemenu|vert" +msgid "Vertical" +msgstr "উলম্ব" + +#: scalemenu.ui:66 #, fuzzy -msgctxt "copydlg|label9" -msgid "_Height:" -msgstr "উচ্চতা (_H)" +msgctxt "scalemenu|both" +msgid "Both" +msgstr "দুয়োটা" -#: copydlg.ui:390 -msgctxt "copydlg|label2" -msgid "Enlargement" -msgstr "প্রসাৰণ" +#: sdviewpage.ui:26 +msgctxt "sdviewpage|ruler" +msgid "_Rulers visible" +msgstr "মাপনীবোৰ দৃশ্যমান (_R)" -#: copydlg.ui:428 +#: sdviewpage.ui:42 #, fuzzy -msgctxt "copydlg|label10" -msgid "_Start:" -msgstr "আৰম্ভণি (_S)" +msgctxt "sdviewpage|dragstripes" +msgid "_Helplines while moving" +msgstr "সহায়শাৰীসমূহ স্থানান্তৰ কৰোতে" -#: copydlg.ui:442 +#: sdviewpage.ui:58 #, fuzzy -msgctxt "copydlg|endlabel" -msgid "_End:" -msgstr "অন্ত (_E)" +msgctxt "sdviewpage|handlesbezier" +msgid "_All control points in Bézier editor" +msgstr "Bezier সম্পাদকত সকলোবোৰ নিয়ন্ত্ৰণ বিন্দু (_A)" -#: copydlg.ui:482 -msgctxt "copydlg|label3" -msgid "Colors" -msgstr "ৰঙবোৰ" +#: sdviewpage.ui:74 +msgctxt "sdviewpage|moveoutline" +msgid "_Contour of each individual object" +msgstr "প্ৰতিটো বস্তুৰ ৰূপৰেখা (_C)" -#: crossfadedialog.ui:15 -msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" -msgid "Cross-fading" -msgstr "ক্রছ-ফেডিং" +#: sdviewpage.ui:96 +msgctxt "sdviewpage|label1" +msgid "Display" +msgstr "প্ৰদৰ্শন" + +#: sidebarslidebackground.ui:26 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarslidebackground|label2" +msgid "_Format:" +msgstr "বিন্যাস (_F)" + +#: sidebarslidebackground.ui:39 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarslidebackground|label3" +msgid "Background:" +msgstr "পৃষ্ঠভূমি" -#: crossfadedialog.ui:102 -msgctxt "crossfadedialog|orientation" -msgid "Same orientation" -msgstr "একেটা দিশ" +#: sidebarslidebackground.ui:52 +msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" +msgid "Landscape" +msgstr "নৈসর্গিক দৃশ্য" -#: crossfadedialog.ui:118 -msgctxt "crossfadedialog|attributes" -msgid "Cross-fade attributes" -msgstr "ক্ৰছ-ফেইড বৈশিষ্ট্যসমূহ" +#: sidebarslidebackground.ui:53 +msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" +msgid "Portrait" +msgstr "প্ৰতিকৃতি" -#: crossfadedialog.ui:137 -#, fuzzy -msgctxt "crossfadedialog|label2" -msgid "Increments:" -msgstr "বৃদ্ধিবোৰ" +#: sidebarslidebackground.ui:86 +msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects" +msgid "Master Objects" +msgstr "" -#: crossfadedialog.ui:166 -msgctxt "crossfadedialog|label1" -msgid "Settings" -msgstr "সংহতিসমূহ" +#: sidebarslidebackground.ui:125 +msgctxt "sidebarslidebackground|button2" +msgid "Insert Image" +msgstr "ছবি সুমুৱাওক" -#: dlgsnap.ui:35 -msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog" -msgid "New Snap Object" -msgstr "নতুন স্নেপ অবজেক্ট" +#: sidebarslidebackground.ui:163 +msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground" +msgid "Master Background" +msgstr "" -#: dlgsnap.ui:170 -msgctxt "dlgsnap|xlabel" -msgid "_X:" +#: sidebarslidebackground.ui:192 +msgctxt "sidebarslidebackground|label4" +msgid "Orientation:" msgstr "" -#: dlgsnap.ui:183 -msgctxt "dlgsnap|ylabel" -msgid "_Y:" +#: sidebarslidebackground.ui:207 +msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" +msgid "Master View" msgstr "" -#: dlgsnap.ui:200 -msgctxt "dlgsnap|label1" -msgid "Position" -msgstr "স্থান" +#: sidebarslidebackground.ui:221 +msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" +msgid "Close Master View" +msgstr "মাস্টাৰ দৰ্শন বন্ধ কৰক" -#: dlgsnap.ui:233 -msgctxt "dlgsnap|point" -msgid "_Point" -msgstr "বিন্দু (_P)" +#: sidebarslidebackground.ui:243 +msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" +msgid "None" +msgstr "কোনো নহয়" -#: dlgsnap.ui:252 -msgctxt "dlgsnap|vert" -msgid "_Vertical" -msgstr "উলম্ব (_V)" +#: sidebarslidebackground.ui:244 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" +msgid "Narrow" +msgstr "সংকীৰ্ণ" -#: dlgsnap.ui:270 -msgctxt "dlgsnap|horz" -msgid "Hori_zontal" -msgstr "আনুভুমিক (_z)" +#: sidebarslidebackground.ui:245 +msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" +msgid "Moderate" +msgstr "মিতাচাৰী" -#: dlgsnap.ui:294 -msgctxt "dlgsnap|label2" -msgid "Type" -msgstr "প্ৰকাৰ" +#: sidebarslidebackground.ui:246 +msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" +msgid "Normal 0.75\"" +msgstr "" -#: drawchardialog.ui:8 -msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" -msgid "Character" -msgstr "আখৰ" +#: sidebarslidebackground.ui:247 +msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" +msgid "Normal 1\"" +msgstr "" -#: drawchardialog.ui:105 -msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" -msgid "Fonts" -msgstr "ফন্টসমূহ" +#: sidebarslidebackground.ui:248 +msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" +msgid "Normal 1.25\"" +msgstr "" -#: drawchardialog.ui:127 -msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" -msgid "Font Effects" -msgstr "ফন্টৰ প্রভাৱবোৰ" +#: sidebarslidebackground.ui:249 +#, fuzzy +msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" +msgid "Wide" +msgstr "বহল" -#: drawchardialog.ui:150 -msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" -msgid "Position" -msgstr "অৱস্থান" +#: sidebarslidebackground.ui:262 +msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" +msgid "Margin:" +msgstr "" -#: drawchardialog.ui:173 +#: sidebarslidebackground.ui:272 #, fuzzy -msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" -msgid "Highlighting" -msgstr "আলোকিত কৰি আছে" +msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" +msgid "Custom" +msgstr "স্বনিৰ্বাচিত" -#: drawpagedialog.ui:8 -msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog" -msgid "Page Setup" -msgstr "পৃষ্ঠাৰ সংস্থাপন" +#: slidecontextmenu.ui:12 +#, fuzzy +msgctxt "slidecontextmenu|next" +msgid "_Next" +msgstr "পৰৱৰ্তী" -#: drawpagedialog.ui:105 -msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" -msgid "Page" -msgstr "পৃষ্ঠা" +#: slidecontextmenu.ui:20 +#, fuzzy +msgctxt "slidecontextmenu|prev" +msgid "_Previous" +msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী" -#: drawpagedialog.ui:127 -msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" -msgid "Background" -msgstr "পটভূমি" +#: slidecontextmenu.ui:28 +msgctxt "slidecontextmenu|goto" +msgid "_Go to Slide" +msgstr "" -#: drawpagedialog.ui:150 -msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" -msgid "Transparency" -msgstr "স্বচ্ছতা" +#: slidecontextmenu.ui:38 +#, fuzzy +msgctxt "slidecontextmenu|first" +msgid "_First Slide" +msgstr "প্ৰথম স্লাইড" -#: drawparadialog.ui:8 -msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" -msgid "Paragraph" -msgstr "দফা" +#: slidecontextmenu.ui:46 +#, fuzzy +msgctxt "slidecontextmenu|last" +msgid "_Last Slide" +msgstr "সৰ্বশেষ স্লাইড" -#: drawparadialog.ui:105 -msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "ইণ্ডেন্টবোৰ আৰু ব্যৱধান" +#: slidecontextmenu.ui:70 +#, fuzzy +msgctxt "slidecontextmenu|pen" +msgid "Mouse Pointer as ~Pen" +msgstr "কলমৰ দৰে মাউছৰ নির্দেশক (_p)" -#: drawparadialog.ui:127 -msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" -msgid "Asian Typography" -msgstr "এছিয়ান মুদ্ৰণ পদ্ধতি" +#: slidecontextmenu.ui:78 +msgctxt "slidecontextmenu|width" +msgid "_Pen Width" +msgstr "" -#: drawparadialog.ui:150 -msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" -msgid "Tabs" -msgstr "টেবসমূহ" +#: slidecontextmenu.ui:88 +msgctxt "slidecontextmenu|4" +msgid "_Very Thin" +msgstr "" -#: drawparadialog.ui:173 -msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" -msgid "Alignment" -msgstr "সংৰেখন" +#: slidecontextmenu.ui:96 +msgctxt "slidecontextmenu|100" +msgid "_Thin" +msgstr "" -#: drawparadialog.ui:197 -msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" -msgid "Numbering" -msgstr "নাম্বাৰিং" +#: slidecontextmenu.ui:104 +#, fuzzy +msgctxt "slidecontextmenu|150" +msgid "_Normal" +msgstr "সাধাৰণ" -#: drawprinteroptions.ui:32 -msgctxt "drawprinteroptions|printname" -msgid "Page name" -msgstr "পৃষ্টাৰ নাম" +#: slidecontextmenu.ui:112 +msgctxt "slidecontextmenu|200" +msgid "_Thick" +msgstr "" -#: drawprinteroptions.ui:48 -msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" -msgid "Date and time" -msgstr "তাৰিখ আৰু সময়" +#: slidecontextmenu.ui:120 +msgctxt "slidecontextmenu|400" +msgid "_Very Thick" +msgstr "" -#: drawprinteroptions.ui:70 -msgctxt "drawprinteroptions|label4" -msgid "Contents" -msgstr "সমলসমূহ" +#: slidecontextmenu.ui:132 +msgctxt "slidecontextmenu|color" +msgid "_Change Pen Color..." +msgstr "" -#: drawprinteroptions.ui:103 -msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" -msgid "Original size" -msgstr "প্ৰকৃত আকাৰ" +#: slidecontextmenu.ui:140 +msgctxt "slidecontextmenu|erase" +msgid "_Erase All Ink on Slide" +msgstr "" + +#: slidecontextmenu.ui:154 +msgctxt "slidecontextmenu|screen" +msgid "_Screen" +msgstr "" -#: drawprinteroptions.ui:121 -msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" -msgid "Grayscale" -msgstr "ধোঁৱাবৰন" +#: slidecontextmenu.ui:164 +#, fuzzy +msgctxt "slidecontextmenu|black" +msgid "_Black" +msgstr "ক'লা" -#: drawprinteroptions.ui:139 -msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" -msgid "Black & white" -msgstr "কলা & বগা" +#: slidecontextmenu.ui:172 +#, fuzzy +msgctxt "slidecontextmenu|white" +msgid "_White" +msgstr "বগা" -#: drawprinteroptions.ui:163 -msgctxt "drawprinteroptions|label5" -msgid "Color" -msgstr "ৰং" +#: slidecontextmenu.ui:184 +#, fuzzy +msgctxt "slidecontextmenu|edit" +msgid "E_dit Presentation" +msgstr "প্রেজেন্টেশ্বনৰ পৰা প্রস্থান কৰক" -#: drawprinteroptions.ui:196 -msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" -msgid "Original size" -msgstr "প্ৰকৃত আকাৰ" +#: slidecontextmenu.ui:192 +msgctxt "slidecontextmenu|end" +msgid "_End Show" +msgstr "" -#: drawprinteroptions.ui:214 -msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" -msgid "Fit to printable page" -msgstr "প্ৰিন্ট হব পৰা পৃষ্ঠাৰ সৈতে খাপ খুৱাওক" +#: slidedesigndialog.ui:9 +msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog" +msgid "Slide Design" +msgstr "স্লাইড ডিজাইন" -#: drawprinteroptions.ui:232 -msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" -msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "পৃষ্টাৰ বহু চাদৰত বিলাওক" +#: slidedesigndialog.ui:69 +msgctxt "slidedesigndialog|load" +msgid "_Load..." +msgstr "ল'ড কৰক (_L)..." -#: drawprinteroptions.ui:250 -msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" -msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" -msgstr "দোহৰা পৃষ্টাসমূহৰ লগত পৃষ্ঠাৰ চাদৰ টাইল কৰক" +#: slidedesigndialog.ui:110 +msgctxt "slidedesigndialog|masterpage" +msgid "_Exchange background page" +msgstr "পটভূমি পৃষ্ঠাৰ সালসলনি কৰক (_E)" -#: drawprinteroptions.ui:274 -msgctxt "drawprinteroptions|label6" -msgid "Size" -msgstr "আকাৰ" +#: slidedesigndialog.ui:125 +msgctxt "slidedesigndialog|checkmasters" +msgid "_Delete unused backgrounds" +msgstr "অব্যৱহৃত পটভূমি মচি পেলাওক (_D)" -#: drawprtldialog.ui:8 -msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog" -msgid "Presentation Layout" -msgstr "উপস্থাপনৰ বিন্যাস" +#: slidedesigndialog.ui:158 +#, fuzzy +msgctxt "slidedesigndialog|label1" +msgid "Select a Slide Design" +msgstr "এটা স্লাইড ডিজাইন বাছক" -#: drawprtldialog.ui:105 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" -msgid "Line" -msgstr "শাৰী" +#: slidetransitionspanel.ui:77 +#, fuzzy +msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label" +msgid "Duration:" +msgstr "স্থায়িত্ব" -#: drawprtldialog.ui:127 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" -msgid "Area" -msgstr "স্থান" +#: slidetransitionspanel.ui:92 +msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text" +msgid "Select the speed of Slide Transition." +msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:150 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" -msgid "Shadow" -msgstr "ছাঁ" +#: slidetransitionspanel.ui:105 +msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label" +msgid "Sound:" +msgstr "শব্দ (_S):" -#: drawprtldialog.ui:173 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" -msgid "Transparency" -msgstr "স্বচ্ছতা" +#: slidetransitionspanel.ui:120 +#, fuzzy +msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" +msgid "No sound" +msgstr "শব্দ বিহীন" -#: drawprtldialog.ui:196 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" -msgid "Font" -msgstr "ফন্ট" +#: slidetransitionspanel.ui:121 +#, fuzzy +msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" +msgid "Stop previous sound" +msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী ধ্বনি বন্ধ কৰক" -#: drawprtldialog.ui:219 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" -msgid "Font Effects" -msgstr "ফন্টৰ প্রভাৱবোৰ" +#: slidetransitionspanel.ui:122 +msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" +msgid "Other sound..." +msgstr "অন্য ধ্বনি..." -#: drawprtldialog.ui:242 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "ইণ্ডেন্টবোৰ আৰু ব্যৱধান" +#: slidetransitionspanel.ui:132 +msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound" +msgid "Loop until next sound" +msgstr "পৰৱৰ্তী ধ্বনি নোহোৱালৈকে লুপ কৰক" -#: drawprtldialog.ui:265 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" -msgid "Text" -msgstr "লিখনি" +#: slidetransitionspanel.ui:149 +#, fuzzy +msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label" +msgid "Variant:" +msgstr "ভেৰিয়েন্স" -#: drawprtldialog.ui:288 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" -msgid "Bullets" -msgstr "বুলেটসমূহ" +#: slidetransitionspanel.ui:179 +#, fuzzy +msgctxt "slidetransitionspanel|label1" +msgid "Modify Transition" +msgstr "পৰিৱৰ্তন ৰূপান্তৰ কৰক" -#: drawprtldialog.ui:311 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" -msgid "Numbering" -msgstr "নাম্বাৰিং" +#: slidetransitionspanel.ui:212 +msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click" +msgid "On mouse click" +msgstr "মাউছ ক্লিকত" -#: drawprtldialog.ui:334 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" -msgid "Image" -msgstr "ছবি" +#: slidetransitionspanel.ui:228 +#, fuzzy +msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after" +msgid "Automatically after:" +msgstr "স্বচালিতভাৱে ইয়াৰ পিছত (_A):" -#: drawprtldialog.ui:357 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS" -msgid "Customize" -msgstr "স্বনিৰ্বাচন কৰক" +#: slidetransitionspanel.ui:261 +#, fuzzy +msgctxt "slidetransitionspanel|label2" +msgid "Advance Slide" +msgstr "উন্নত শ্লাইড" -#: drawprtldialog.ui:380 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" -msgid "Alignment" -msgstr "সংৰেখন" +#: slidetransitionspanel.ui:286 +msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all" +msgid "Apply Transition to All Slides" +msgstr "" -#: drawprtldialog.ui:403 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" -msgid "Asian Typography" -msgstr "এছিয়ান মুদ্ৰণ পদ্ধতি" +#: slidetransitionspanel.ui:324 +#, fuzzy +msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview" +msgid "Automatic Preview" +msgstr "স্বচালিত পূৰ্বদৃশ্য" -#: drawprtldialog.ui:426 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" -msgid "Tabs" -msgstr "টেবসমূহ" +#: slidetransitionspanel.ui:339 +msgctxt "slidetransitionspanel|play" +msgid "Play" +msgstr "বজাওক" -#: drawprtldialog.ui:449 +#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:56 #, fuzzy -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" -msgid "Highlighting" -msgstr "আলোকিত কৰি আছে" +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label" +msgid "Duration:" +msgstr "স্থায়িত্ব" -#: insertlayer.ui:8 -msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" -msgid "Insert Layer" -msgstr "স্তৰ ভৰাওক" +#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:69 +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|transition_duration|tooltip_text" +msgid "Select the speed of Slide Transition." +msgstr "" -#: insertlayer.ui:106 -msgctxt "insertlayer|label4" -msgid "_Name" -msgstr "নাম (_N)" +#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:81 +#, fuzzy +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|variant_label" +msgid "Variant:" +msgstr "ভেৰিয়েন্স" -#: insertlayer.ui:146 -msgctxt "insertlayer|label5" -msgid "_Title" -msgstr "শিৰোনাম (_T)" +#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:103 +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label" +msgid "Sound:" +msgstr "শব্দ (_S):" -#: insertlayer.ui:197 -msgctxt "insertlayer|description" -msgid "_Description" -msgstr "বিৱৰণ (_D)" +#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:116 +#, fuzzy +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" +msgid "No sound" +msgstr "শব্দ বিহীন" -#: insertlayer.ui:213 -msgctxt "insertlayer|visible" -msgid "_Visible" -msgstr "দৃশ্যমান (_V)" +#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:117 +#, fuzzy +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" +msgid "Stop previous sound" +msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী ধ্বনি বন্ধ কৰক" -#: insertlayer.ui:229 -msgctxt "insertlayer|printable" -msgid "_Printable" -msgstr "প্ৰিন্টৰযোগ্য (_P)" +#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" +msgid "Other sound..." +msgstr "অন্য ধ্বনি..." -#: insertlayer.ui:245 -msgctxt "insertlayer|locked" -msgid "_Locked" -msgstr "লক কৰা হ'ল (_L)" +#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:128 +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|loop_sound" +msgid "Loop until next sound" +msgstr "পৰৱৰ্তী ধ্বনি নোহোৱালৈকে লুপ কৰক" -#: insertslidesdialog.ui:9 -msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog" -msgid "Insert Slides/Objects" -msgstr "স্লাইডবোৰ/বস্তুবোৰ সুমুৱাওক" +#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:142 +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_mouse_click" +msgid "On mouse click" +msgstr "মাউছ ক্লিকত" -#: insertslidesdialog.ui:83 -msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds" -msgid "Delete unused backg_rounds" -msgstr "ব্যৱহাৰ নোহোৱা পৃষ্ঠভূমি মচি পেলাওক (_r)" +#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:159 +#, fuzzy +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|rb_auto_after" +msgid "Automatically after:" +msgstr "স্বচালিতভাৱে ইয়াৰ পিছত (_A):" -#: insertslidesdialog.ui:98 -msgctxt "insertslidesdialog|links" -msgid "_Link" -msgstr "লিঙ্ক (_L)" +#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:186 +#, fuzzy +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|auto_preview" +msgid "Automatic Preview" +msgstr "স্বচালিত পূৰ্বদৃশ্য" -#: namedesign.ui:8 -msgctxt "namedesign|NameDesignDialog" -msgid "Name HTML Design" -msgstr "নাম HTML ৰূপাঙ্কণ" +#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:205 +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|apply_to_all" +msgid "Apply Transition to All Slides" +msgstr "" -#: paranumberingtab.ui:30 -msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" -msgid "R_estart at this paragraph" -msgstr "এই দফাত পুনাৰম্ভ কৰক (_e)" +#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:226 +msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|play" +msgid "Play" +msgstr "বজাওক" -#: paranumberingtab.ui:60 +#: tabledesignpanel.ui:22 #, fuzzy -msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START" -msgid "S_tart with:" -msgstr "চিহ্নিতৰ সৈতে আৰম্ভ কৰক (_t)" +msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle" +msgid "_Header row" +msgstr "হেডাৰ শাৰী (_H)" -#: paranumberingtab.ui:85 +#: tabledesignpanel.ui:37 #, fuzzy -msgctxt "paranumberingtab|label1" -msgid "Paragraph Numbering" -msgstr "দফাৰ সংখ্যা" +msgctxt "tabledesignpanel|UseLastRowStyle" +msgid "Tot_al row" +msgstr "সৰ্বমুঠ শাৰী (_a)" -#: queryunlinkimagedialog.ui:8 -msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" -msgid "Release image's link?" -msgstr "ছবিৰ লিঙ্ক উন্মোচন কৰিব নে?" +#: tabledesignpanel.ui:52 +#, fuzzy +msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingRowStyle" +msgid "_Banded rows" +msgstr "বেণ্ডেড শাৰীবোৰ (_B)" -#: queryunlinkimagedialog.ui:14 -msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" -msgid "This image is linked to a document." -msgstr "এই ছবি এটা দস্তাবেজৰ সৈতে সংযুক্ত।" +#: tabledesignpanel.ui:67 +#, fuzzy +msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle" +msgid "Fi_rst column" +msgstr "প্ৰথম স্তম্ভ (_r)" -#: queryunlinkimagedialog.ui:15 +#: tabledesignpanel.ui:82 #, fuzzy -msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" -msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?" -msgstr " আপুনি ছবিক সম্পাদন কৰিবলে ইয়াক অসংযুক্ত কৰিব খোজে নে?" +msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle" +msgid "_Last column" +msgstr "সৰ্বশেষ স্তম্ভ (_L)" -#: tabledesigndialog.ui:9 -msgctxt "tabledesigndialog|TableDesignDialog" -msgid "Table Design" -msgstr "টেবুলৰ ৰূপাঙ্কণ" +#: tabledesignpanel.ui:97 +#, fuzzy +msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle" +msgid "Ba_nded columns" +msgstr "বেণ্ডেড স্তম্ভসমূহ (_n)" -#: tabledesigndialog.ui:85 +#: tabledesignpanelhorizontal.ui:39 #, fuzzy -msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstRowStyle" +msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstRowStyle" msgid "_Header row" msgstr "হেডাৰ শাৰী (_H)" -#: tabledesigndialog.ui:100 +#: tabledesignpanelhorizontal.ui:54 #, fuzzy -msgctxt "tabledesigndialog|UseLastRowStyle" +msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastRowStyle" msgid "Tot_al row" msgstr "সৰ্বমুঠ শাৰী (_a)" -#: tabledesigndialog.ui:115 +#: tabledesignpanelhorizontal.ui:69 #, fuzzy -msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingRowStyle" +msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingRowStyle" msgid "_Banded rows" msgstr "বেণ্ডেড শাৰীবোৰ (_B)" -#: tabledesigndialog.ui:130 +#: tabledesignpanelhorizontal.ui:84 #, fuzzy -msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstColumnStyle" +msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseBandingColumnStyle" +msgid "Ba_nded columns" +msgstr "বেণ্ডেড স্তম্ভসমূহ (_n)" + +#: tabledesignpanelhorizontal.ui:99 +#, fuzzy +msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" msgstr "প্ৰথম স্তম্ভ (_r)" -#: tabledesigndialog.ui:145 +#: tabledesignpanelhorizontal.ui:114 #, fuzzy -msgctxt "tabledesigndialog|UseLastColumnStyle" +msgctxt "tabledesignpanelhorizontal|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" msgstr "সৰ্বশেষ স্তম্ভ (_L)" -#: tabledesigndialog.ui:160 +#: templatedialog.ui:8 #, fuzzy -msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingColumnStyle" -msgid "Ba_nded columns" -msgstr "বেণ্ডেড স্তম্ভসমূহ (_n)" +msgctxt "templatedialog|TemplateDialog" +msgid "Graphic Styles" +msgstr "গ্ৰাফিক ফাইলবোৰ" -#: vectorize.ui:27 -msgctxt "vectorize|VectorizeDialog" -msgid "Convert to Polygon" -msgstr "বহুভুজলৈ পৰিবৰ্তন কৰক" +#: templatedialog.ui:80 +msgctxt "templatedialog|standard" +msgid "_Standard" +msgstr "প্ৰামাণিক (_S)" -#: vectorize.ui:72 -msgctxt "vectorize|preview" -msgid "Preview" -msgstr "পূৰ্বদৰ্শন" +#: templatedialog.ui:119 +msgctxt "templatedialog|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "সংগঠক" -#: vectorize.ui:118 -msgctxt "vectorize|label2" -msgid "Number of colors:" -msgstr "ৰঙৰ সংখ্যা:" +#: templatedialog.ui:141 +msgctxt "templatedialog|line" +msgid "Line" +msgstr "শাৰী" -#: vectorize.ui:144 -msgctxt "vectorize|label3" -msgid "Point reduction:" -msgstr "বিন্দুৰ হ্ৰাস:" +#: templatedialog.ui:164 +msgctxt "templatedialog|area" +msgid "Area" +msgstr "স্থান" -#: vectorize.ui:172 -msgctxt "vectorize|tilesft" -msgid "Tile size:" -msgstr "টাইলৰ আকাৰ:" +#: templatedialog.ui:187 +msgctxt "templatedialog|shadowing" +msgid "Shadowing" +msgstr "ছাঁৰে আবৃত কৰা" -#: vectorize.ui:195 +#: templatedialog.ui:210 +msgctxt "templatedialog|transparency" +msgid "Transparency" +msgstr "স্বচ্ছতা" + +#: templatedialog.ui:233 +msgctxt "templatedialog|font" +msgid "Font" +msgstr "ফণ্ট" + +#: templatedialog.ui:256 #, fuzzy -msgctxt "vectorize|fillholes" -msgid "_Fill holes" -msgstr "বিন্ধাবোৰ পূৰ্ণ কৰক (_F):" +msgctxt "templatedialog|fonteffect" +msgid "Font Effects" +msgstr "ফণ্টৰ প্ৰভাৱ" -#: vectorize.ui:229 -msgctxt "vectorize|label5" -msgid "Source image:" -msgstr "উৎস ছবি:" +#: templatedialog.ui:279 +msgctxt "templatedialog|indents" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "ইণ্ডেণ্টবোৰ আৰু ব্যৱধান" -#: vectorize.ui:243 -msgctxt "vectorize|label6" -msgid "Vectorized image:" -msgstr "ভেক্টৰাইজ্ড ছবি:" +#: templatedialog.ui:302 +msgctxt "templatedialog|text" +msgid "Text" +msgstr "লিখনি" + +#: templatedialog.ui:325 +msgctxt "templatedialog|animation" +msgid "Text Animation" +msgstr "লিখনি এনিমেশ্বন" + +#: templatedialog.ui:348 +msgctxt "templatedialog|dimensioning" +msgid "Dimensioning" +msgstr "মাত্রাযুক্ত কৰা" + +#: templatedialog.ui:371 +msgctxt "templatedialog|connector" +msgid "Connector" +msgstr "সংযোগক" + +#: templatedialog.ui:394 +msgctxt "templatedialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "সংৰেখন" + +#: templatedialog.ui:417 +msgctxt "templatedialog|asiantypo" +msgid "Asian Typography" +msgstr "এছিয়ান মুদ্ৰণ পদ্ধতি" + +#: templatedialog.ui:440 +msgctxt "templatedialog|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "টেবসমূহ" + +#: templatedialog.ui:463 +#, fuzzy +msgctxt "templatedialog|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "আলোকিত কৰি আছে" diff --git a/source/as/svx/messages.po b/source/as/svx/messages.po index cc61f78c777..9c3dc1d6064 100644 --- a/source/as/svx/messages.po +++ b/source/as/svx/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 18:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1258,1965 +1258,1649 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (PT154)" msgstr "ছিৰিলিক (PT154)" -#: page.hrc:30 -#, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#: page.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: page.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: acceptrejectchangesdialog.ui:8 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog" +msgid "Manage Changes" +msgstr "" -#: page.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: acceptrejectchangesdialog.ui:21 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept" +msgid "_Accept" +msgstr "স্বীকাৰ কৰক (_A)" -#: page.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B6 (ISO)" +#: acceptrejectchangesdialog.ui:35 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject" +msgid "_Reject" +msgstr "অস্বীকাৰ কৰক (_R)" -#: page.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5 (ISO)" +#: acceptrejectchangesdialog.ui:49 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall" +msgid "A_ccept All" +msgstr "সকলোবোৰ স্বীকাৰ কৰক (_c)" -#: page.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4 (ISO)" +#: acceptrejectchangesdialog.ui:63 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall" +msgid "R_eject All" +msgstr "সকলোবোৰ অস্বীকাৰ কৰক (_e)" -#: page.hrc:37 +#: acceptrejectchangesdialog.ui:134 #, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Letter" -msgstr "লেটাৰ" - -#: page.hrc:38 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Legal" -msgstr "লিগেল" - -#: page.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Long Bond" -msgstr "দীঘল বান্ধনী" +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit" +msgid "Edit Comment..." +msgstr "মন্তব্যৰ সম্পাদনা কৰক..." -#: page.hrc:40 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Tabloid" -msgstr "টেবলয়েড" +#: acceptrejectchangesdialog.ui:141 +#, fuzzy +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" +msgid "Sorting" +msgstr "বৰ্গীকৰণ কৰণ" -#: page.hrc:41 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B6 (JIS)" +#: acceptrejectchangesdialog.ui:151 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" +msgid "Action" +msgstr "কার্য" -#: page.hrc:42 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "B5 (JIS)" +#: acceptrejectchangesdialog.ui:159 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" +msgid "Position" +msgstr "অৱস্থান" -#: page.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "B4 (JIS)" +#: acceptrejectchangesdialog.ui:167 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" +msgid "Author" +msgstr "লেখক" -#: page.hrc:44 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "16 Kai" -msgstr "16 Kai" +#: acceptrejectchangesdialog.ui:175 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" +msgid "Date" +msgstr "তাৰিখ" -#: page.hrc:45 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "32 Kai" -msgstr "32 Kai" +#: acceptrejectchangesdialog.ui:183 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" +msgid "Description" +msgstr "বিৱৰণ" -#: page.hrc:46 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "ডাঙৰ 32 Kai" +#: acceptrejectchangesdialog.ui:199 +#, fuzzy +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit" +msgid "Edit Comment..." +msgstr "মন্তব্যৰ সম্পাদনা কৰক..." -#: page.hrc:47 +#: acceptrejectchangesdialog.ui:206 #, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "User" -msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী" +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort" +msgid "Sort By" +msgstr "চিহ্নিত বস্তুৰ দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ কৰক (~S)" -#: page.hrc:48 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "DL Envelope" -msgstr "DL খাম" +#: acceptrejectchangesdialog.ui:216 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" +msgid "Action" +msgstr "কার্য" -#: page.hrc:49 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "C6 খাম" +#: acceptrejectchangesdialog.ui:224 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" +msgid "Author" +msgstr "লেখক" -#: page.hrc:50 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "C6/5 খাম" +#: acceptrejectchangesdialog.ui:232 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" +msgid "Date" +msgstr "তাৰিখ" -#: page.hrc:51 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "C5 খাম" +#: acceptrejectchangesdialog.ui:240 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" +msgid "Comment" +msgstr "মন্তব্যবোৰ" -#: page.hrc:52 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "C4 খাম" +#: acceptrejectchangesdialog.ui:248 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" +msgid "Document Position" +msgstr "" -#: page.hrc:53 +#: addconditiondialog.ui:8 +msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog" +msgid "Add Condition" +msgstr "" + +#: addconditiondialog.ui:28 #, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#6¾ Envelope" -msgstr "#6¾ খাম" +msgctxt "addconditiondialog|label1" +msgid "_Condition:" +msgstr "কণ্ডিষণ" -#: page.hrc:54 +#: addconditiondialog.ui:69 #, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" -msgstr "#7¾ (Monarch) খাম" +msgctxt "addconditiondialog|label2" +msgid "_Result:" +msgstr "ফলাফল" -#: page.hrc:55 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#9 Envelope" -msgstr "#9 খাম" +#: addconditiondialog.ui:94 +msgctxt "addconditiondialog|edit" +msgid "_Edit Namespaces..." +msgstr "" -#: page.hrc:56 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#10 Envelope" -msgstr "#10 খাম" +#: adddataitemdialog.ui:52 +msgctxt "adddataitemdialog|nameft" +msgid "_Name:" +msgstr "নাম (_N):" -#: page.hrc:57 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#11 Envelope" -msgstr "#11 খাম" +#: adddataitemdialog.ui:66 +#, fuzzy +msgctxt "adddataitemdialog|valueft" +msgid "_Default value:" +msgstr "অবিকল্পিত মান (_D)" -#: page.hrc:58 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#12 Envelope" -msgstr "#12 খাম" +#: adddataitemdialog.ui:77 +msgctxt "adddataitemdialog|browse" +msgid "_Add..." +msgstr "যোগ কৰক (_A)..." -#: page.hrc:59 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "জাপানী পস্টকাৰ্ড" +#: adddataitemdialog.ui:110 +msgctxt "adddataitemdialog|label1" +msgid "Item" +msgstr "বস্তু" -#: page.hrc:64 +#: adddataitemdialog.ui:148 #, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A6" -msgstr "A6" +msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft" +msgid "_Data type:" +msgstr "ডাটা প্রকাৰ" -#: page.hrc:65 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: adddataitemdialog.ui:171 +#, fuzzy +msgctxt "adddataitemdialog|required" +msgid "_Required" +msgstr "প্ৰয়োজনীয়" -#: page.hrc:66 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: adddataitemdialog.ui:186 +msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" +msgid "Condition" +msgstr "কণ্ডিষণ" -#: page.hrc:67 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: adddataitemdialog.ui:200 +#, fuzzy +msgctxt "adddataitemdialog|relevant" +msgid "R_elevant" +msgstr "প্ৰাসংগিক" -#: page.hrc:68 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A2" -msgstr "A2" +#: adddataitemdialog.ui:215 +msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" +msgid "Condition" +msgstr "কণ্ডিষণ" -#: page.hrc:69 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A1" -msgstr "A1" +#: adddataitemdialog.ui:229 +#, fuzzy +msgctxt "adddataitemdialog|constraint" +msgid "_Constraint" +msgstr "বাধ্যবাধকতা" -#: page.hrc:70 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A0" -msgstr "A0" +#: adddataitemdialog.ui:244 +#, fuzzy +msgctxt "adddataitemdialog|readonly" +msgid "Read-_only" +msgstr "কেৱল-পঢ়িবৰ বাবে" -#: page.hrc:71 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B6 (ISO)" +#: adddataitemdialog.ui:259 +#, fuzzy +msgctxt "adddataitemdialog|calculate" +msgid "Calc_ulate" +msgstr "গণনা কৰক" -#: page.hrc:72 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5 (ISO)" +#: adddataitemdialog.ui:274 +msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" +msgid "Condition" +msgstr "কণ্ডিষণ" -#: page.hrc:73 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4 (ISO)" +#: adddataitemdialog.ui:288 +msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" +msgid "Condition" +msgstr "কণ্ডিষণ" -#: page.hrc:74 +#: adddataitemdialog.ui:302 +msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" +msgid "Condition" +msgstr "কণ্ডিষণ" + +#: adddataitemdialog.ui:322 #, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Letter" -msgstr "লেটাৰ" +msgctxt "adddataitemdialog|label4" +msgid "Settings" +msgstr "নেটিং" -#: page.hrc:75 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Legal" -msgstr "লিগেল" +#: addinstancedialog.ui:9 +msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog" +msgid "Add Instance" +msgstr "" -#: page.hrc:76 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Long Bond" -msgstr "দীঘল বান্ধনী" +#: addinstancedialog.ui:98 +msgctxt "addinstancedialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "নাম (_N):" -#: page.hrc:77 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Tabloid" -msgstr "টেবলয়েড" +#: addinstancedialog.ui:111 +msgctxt "addinstancedialog|alttitle" +msgid "Edit Instance" +msgstr "" -#: page.hrc:78 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B6 (JIS)" +#: addinstancedialog.ui:124 +#, fuzzy +msgctxt "addinstancedialog|urlft" +msgid "_URL:" +msgstr "URL (_U)" -#: page.hrc:79 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "B5 (JIS)" +#: addinstancedialog.ui:146 +msgctxt "addinstancedialog|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "ব্ৰাউছ কৰক (_B)..." -#: page.hrc:80 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "B4 (JIS)" +#: addinstancedialog.ui:159 +msgctxt "addinstancedialog|link" +msgid "_Link instance" +msgstr "" -#: page.hrc:81 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "16 Kai" -msgstr "16 Kai" +#: addmodeldialog.ui:8 +msgctxt "addmodeldialog|AddModelDialog" +msgid "Add Model" +msgstr "" -#: page.hrc:82 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "32 Kai" -msgstr "32 Kai" +#: addmodeldialog.ui:81 +msgctxt "addmodeldialog|modify" +msgid "Model data updates change document's modification status" +msgstr "" -#: page.hrc:83 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "ডাঙৰ 32 Kai" +#: addmodeldialog.ui:112 +msgctxt "addmodeldialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "নাম (_N):" -#: page.hrc:84 +#: addmodeldialog.ui:125 +msgctxt "addmodeldialog|alttitle" +msgid "Edit Model" +msgstr "" + +#: addnamespacedialog.ui:8 +msgctxt "addnamespacedialog|AddNamespaceDialog" +msgid "Add Namespace" +msgstr "" + +#: addnamespacedialog.ui:85 #, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "User" -msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী" +msgctxt "addnamespacedialog|label1" +msgid "_Prefix:" +msgstr "উপসৰ্গ" -#: page.hrc:85 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "DL Envelope" -msgstr "DL খাম" +#: addnamespacedialog.ui:125 +#, fuzzy +msgctxt "addnamespacedialog|label2" +msgid "_URL:" +msgstr "URL (_U)" -#: page.hrc:86 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "C6 খাম" +#: addnamespacedialog.ui:138 +msgctxt "addnamespacedialog|alttitle" +msgid "Edit Namespace" +msgstr "" -#: page.hrc:87 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "C6/5 খাম" +#: addsubmissiondialog.ui:8 +msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" +msgid "Add Submission" +msgstr "সমৰ্পণ যোগ কৰক" -#: page.hrc:88 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "C5 খাম" +#: addsubmissiondialog.ui:98 +msgctxt "addsubmissiondialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "নাম (_N):" -#: page.hrc:89 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "C4 খাম" +#: addsubmissiondialog.ui:112 +#, fuzzy +msgctxt "addsubmissiondialog|urlft" +msgid "Binding e_xpression:" +msgstr "বাইণ্ডিং অভিব্যক্তি" -#: page.hrc:90 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Dia Slide" -msgstr "Dia স্লাইড" +#: addsubmissiondialog.ui:123 +msgctxt "addsubmissiondialog|browse" +msgid "_Add..." +msgstr "যোগ কৰক (_A)..." -#: page.hrc:91 +#: addsubmissiondialog.ui:140 #, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Screen 4:3" -msgstr "পৰ্দা 4:3" +msgctxt "addsubmissiondialog|label3" +msgid "_Action:" +msgstr "কার্য" -#: page.hrc:92 +#: addsubmissiondialog.ui:168 #, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Screen 16:9" -msgstr "পৰ্দা 16:9" +msgctxt "addsubmissiondialog|label4" +msgid "_Method:" +msgstr "পদ্ধতি: " -#: page.hrc:93 +#: addsubmissiondialog.ui:207 #, fuzzy -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Screen 16:10" -msgstr "পৰ্দা 16:9" +msgctxt "addsubmissiondialog|label5" +msgid "_Binding:" +msgstr "বাইণ্ডিংবোৰ" -#: page.hrc:94 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "জাপানী পস্টকাৰ্ড" +#: addsubmissiondialog.ui:221 +#, fuzzy +msgctxt "addsubmissiondialog|label6" +msgid "_Replace:" +msgstr "প্ৰতিস্থাপন কৰক (_R)" -#: acceptrejectchangesdialog.ui:8 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog" -msgid "Manage Changes" -msgstr "" - -#: acceptrejectchangesdialog.ui:21 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept" -msgid "_Accept" -msgstr "স্বীকাৰ কৰক (_A)" - -#: acceptrejectchangesdialog.ui:35 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject" -msgid "_Reject" -msgstr "অস্বীকাৰ কৰক (_R)" +#: asianphoneticguidedialog.ui:9 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog" +msgid "Asian Phonetic Guide" +msgstr "এছীয়ান ধ্বনি বৈজ্ঞানিক গাইড" -#: acceptrejectchangesdialog.ui:49 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall" -msgid "A_ccept All" -msgstr "সকলোবোৰ স্বীকাৰ কৰক (_c)" +#: asianphoneticguidedialog.ui:89 +#, fuzzy +msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft" +msgid "Base text" +msgstr "ভিত্তি লিখনী " -#: acceptrejectchangesdialog.ui:63 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall" -msgid "R_eject All" -msgstr "সকলোবোৰ অস্বীকাৰ কৰক (_e)" +#: asianphoneticguidedialog.ui:101 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft" +msgid "Ruby text" +msgstr "ৰুবী টেক্সট" -#: acceptrejectchangesdialog.ui:134 +#: asianphoneticguidedialog.ui:141 #, fuzzy -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit" -msgid "Edit Comment..." -msgstr "মন্তব্যৰ সম্পাদনা কৰক..." +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject" +msgid "Base text" +msgstr "ভিত্তি লিখনী " -#: acceptrejectchangesdialog.ui:141 -#, fuzzy -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" -msgid "Sorting" -msgstr "বৰ্গীকৰণ কৰণ" +#: asianphoneticguidedialog.ui:177 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" +msgid "Ruby text" +msgstr "ৰুবী টেক্সট" -#: acceptrejectchangesdialog.ui:151 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" -msgid "Action" -msgstr "কার্য" +#: asianphoneticguidedialog.ui:192 +#, fuzzy +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject" +msgid "Base text" +msgstr "ভিত্তি লিখনী " -#: acceptrejectchangesdialog.ui:159 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" -msgid "Position" -msgstr "অৱস্থান" +#: asianphoneticguidedialog.ui:207 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" +msgid "Ruby text" +msgstr "ৰুবী টেক্সট" -#: acceptrejectchangesdialog.ui:167 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" -msgid "Author" -msgstr "লেখক" +#: asianphoneticguidedialog.ui:222 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" +msgid "Ruby text" +msgstr "ৰুবী টেক্সট" -#: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" -msgid "Date" -msgstr "তাৰিখ" +#: asianphoneticguidedialog.ui:237 +#, fuzzy +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject" +msgid "Base text" +msgstr "ভিত্তি লিখনী " -#: acceptrejectchangesdialog.ui:183 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" -msgid "Description" -msgstr "বিৱৰণ" +#: asianphoneticguidedialog.ui:268 +#, fuzzy +msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4" +msgid "Alignment:" +msgstr "সংৰেখন " -#: acceptrejectchangesdialog.ui:199 +#: asianphoneticguidedialog.ui:282 #, fuzzy -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit" -msgid "Edit Comment..." -msgstr "মন্তব্যৰ সম্পাদনা কৰক..." +msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5" +msgid "Position:" +msgstr "অৱস্থান" -#: acceptrejectchangesdialog.ui:206 +#: asianphoneticguidedialog.ui:296 #, fuzzy -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort" -msgid "Sort By" -msgstr "চিহ্নিত বস্তুৰ দ্বাৰা বৰ্গীকৰণ কৰক (~S)" +msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft" +msgid "Character style for ruby text:" +msgstr "ৰুবি টেক্সটবোৰৰ কাৰণে আখৰৰ শৈলী" -#: acceptrejectchangesdialog.ui:216 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" -msgid "Action" -msgstr "কার্য" +#: asianphoneticguidedialog.ui:319 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles" +msgid "Styles" +msgstr "শৈলীবোৰ" -#: acceptrejectchangesdialog.ui:224 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" -msgid "Author" -msgstr "লেখক" +#: asianphoneticguidedialog.ui:335 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "Left" +msgstr "বাওঁফাল" -#: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" -msgid "Date" -msgstr "তাৰিখ" +#: asianphoneticguidedialog.ui:336 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "Center" +msgstr "কেন্দ্ৰ" -#: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" -msgid "Comment" -msgstr "মন্তব্যবোৰ" +#: asianphoneticguidedialog.ui:337 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "Right" +msgstr "সোঁফাল" -#: acceptrejectchangesdialog.ui:248 -msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" -msgid "Document Position" -msgstr "" +#: asianphoneticguidedialog.ui:338 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "0 1 0" +msgstr "0 1 0" -#: addconditiondialog.ui:8 -msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog" -msgid "Add Condition" -msgstr "" +#: asianphoneticguidedialog.ui:339 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "1 2 1" +msgstr "1 2 1" -#: addconditiondialog.ui:28 -#, fuzzy -msgctxt "addconditiondialog|label1" -msgid "_Condition:" -msgstr "কণ্ডিষণ" +#: asianphoneticguidedialog.ui:352 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" +msgid "Top" +msgstr "ওপৰ" -#: addconditiondialog.ui:69 -#, fuzzy -msgctxt "addconditiondialog|label2" -msgid "_Result:" -msgstr "ফলাফল" +#: asianphoneticguidedialog.ui:353 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" +msgid "Bottom" +msgstr "তলত" -#: addconditiondialog.ui:94 -msgctxt "addconditiondialog|edit" -msgid "_Edit Namespaces..." -msgstr "" +#: asianphoneticguidedialog.ui:376 +#, fuzzy +msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1" +msgid "Preview:" +msgstr "পূৰ্বদৃশ্য" -#: adddataitemdialog.ui:52 -msgctxt "adddataitemdialog|nameft" -msgid "_Name:" -msgstr "নাম (_N):" +#: cellmenu.ui:12 +msgctxt "cellmenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "কপি (_C)" -#: adddataitemdialog.ui:66 -#, fuzzy -msgctxt "adddataitemdialog|valueft" -msgid "_Default value:" -msgstr "অবিকল্পিত মান (_D)" +#: chineseconversiondialog.ui:8 +msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog" +msgid "Chinese Conversion" +msgstr "চীনা পৰিৱৰ্তন" -#: adddataitemdialog.ui:77 -msgctxt "adddataitemdialog|browse" -msgid "_Add..." -msgstr "যোগ কৰক (_A)..." +#: chineseconversiondialog.ui:103 +msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified" +msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" +msgstr "পৰম্পৰাগত চীনাৰ পৰা সৰলীকৃত চীনা (‌_T)" -#: adddataitemdialog.ui:110 -msgctxt "adddataitemdialog|label1" -msgid "Item" -msgstr "বস্তু" +#: chineseconversiondialog.ui:120 +msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional" +msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" +msgstr "সৰলীকৃত চীনাৰ পৰা পৰম্পৰাগত চীনা (‌_S)" -#: adddataitemdialog.ui:148 +#: chineseconversiondialog.ui:142 #, fuzzy -msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft" -msgid "_Data type:" -msgstr "ডাটা প্রকাৰ" +msgctxt "chineseconversiondialog|label1" +msgid "Conversion Direction" +msgstr "পৰিৱৰ্তনৰ দিশ" -#: adddataitemdialog.ui:171 -#, fuzzy -msgctxt "adddataitemdialog|required" -msgid "_Required" -msgstr "প্ৰয়োজনীয়" +#: chineseconversiondialog.ui:179 +msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms" +msgid "Translate _common terms" +msgstr "সাধাৰণ চৰ্তবোৰ অনুবাদ কৰক (‌_c)" -#: adddataitemdialog.ui:186 -msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" -msgid "Condition" -msgstr "কণ্ডিষণ" +#: chineseconversiondialog.ui:195 +msgctxt "chineseconversiondialog|editterms" +msgid "_Edit Terms..." +msgstr "চৰ্তবোৰ সম্পাদনা কৰক (_E)..." -#: adddataitemdialog.ui:200 +#: chineseconversiondialog.ui:214 #, fuzzy -msgctxt "adddataitemdialog|relevant" -msgid "R_elevant" -msgstr "প্ৰাসংগিক" - -#: adddataitemdialog.ui:215 -msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" -msgid "Condition" -msgstr "কণ্ডিষণ" +msgctxt "chineseconversiondialog|label2" +msgid "Common Terms" +msgstr "সাধাৰণ চৰ্তবোৰ" -#: adddataitemdialog.ui:229 -#, fuzzy -msgctxt "adddataitemdialog|constraint" -msgid "_Constraint" -msgstr "বাধ্যবাধকতা" +#: chinesedictionary.ui:9 +msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog" +msgid "Edit Dictionary" +msgstr "" -#: adddataitemdialog.ui:244 -#, fuzzy -msgctxt "adddataitemdialog|readonly" -msgid "Read-_only" -msgstr "কেৱল-পঢ়িবৰ বাবে" +#: chinesedictionary.ui:87 +msgctxt "chinesedictionary|tradtosimple" +msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" +msgstr "পৰম্পৰাগত চীনাৰ পৰা সৰলীকৃত চীনা (‌_T)" -#: adddataitemdialog.ui:259 -#, fuzzy -msgctxt "adddataitemdialog|calculate" -msgid "Calc_ulate" -msgstr "গণনা কৰক" +#: chinesedictionary.ui:104 +msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad" +msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" +msgstr "সৰলীকৃত চীনাৰ পৰা পৰম্পৰাগত চীনা (‌_S)" -#: adddataitemdialog.ui:274 -msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" -msgid "Condition" -msgstr "কণ্ডিষণ" +#: chinesedictionary.ui:120 +msgctxt "chinesedictionary|reverse" +msgid "Reverse mapping" +msgstr "" -#: adddataitemdialog.ui:288 -msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" -msgid "Condition" -msgstr "কণ্ডিষণ" +#: chinesedictionary.ui:151 +msgctxt "chinesedictionary|termft" +msgid "Term" +msgstr "" -#: adddataitemdialog.ui:302 -msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" -msgid "Condition" -msgstr "কণ্ডিষণ" +#: chinesedictionary.ui:175 +msgctxt "chinesedictionary|mappingft" +msgid "Mapping" +msgstr "" -#: adddataitemdialog.ui:322 -#, fuzzy -msgctxt "adddataitemdialog|label4" -msgid "Settings" -msgstr "নেটিং" +#: chinesedictionary.ui:199 +msgctxt "chinesedictionary|propertyft" +msgid "Property" +msgstr "বৈশিষ্ট্য" -#: addinstancedialog.ui:9 -msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog" -msgid "Add Instance" +#: chinesedictionary.ui:212 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Other" +msgstr "অন্য" + +#: chinesedictionary.ui:213 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Foreign" msgstr "" -#: addinstancedialog.ui:98 -msgctxt "addinstancedialog|label2" -msgid "_Name:" -msgstr "নাম (_N):" +#: chinesedictionary.ui:214 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "First name" +msgstr "প্রথম নাম" -#: addinstancedialog.ui:111 -msgctxt "addinstancedialog|alttitle" -msgid "Edit Instance" -msgstr "" +#: chinesedictionary.ui:215 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Last name" +msgstr "অন্তিম নাম" -#: addinstancedialog.ui:124 +#: chinesedictionary.ui:216 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Title" +msgstr "শিৰোনাম" + +#: chinesedictionary.ui:217 #, fuzzy -msgctxt "addinstancedialog|urlft" -msgid "_URL:" -msgstr "URL (_U)" +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Status" +msgstr "স্থিতি" -#: addinstancedialog.ui:146 -msgctxt "addinstancedialog|browse" -msgid "_Browse..." -msgstr "ব্ৰাউছ কৰক (_B)..." +#: chinesedictionary.ui:218 +#, fuzzy +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Place name" +msgstr "পৃষ্টাৰ নাম" -#: addinstancedialog.ui:159 -msgctxt "addinstancedialog|link" -msgid "_Link instance" -msgstr "" +#: chinesedictionary.ui:219 +#, fuzzy +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Business" +msgstr "বুগিনিচ" -#: addmodeldialog.ui:8 -msgctxt "addmodeldialog|AddModelDialog" -msgid "Add Model" +#: chinesedictionary.ui:220 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Adjective" msgstr "" -#: addmodeldialog.ui:81 -msgctxt "addmodeldialog|modify" -msgid "Model data updates change document's modification status" +#: chinesedictionary.ui:221 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Idiom" msgstr "" -#: addmodeldialog.ui:112 -msgctxt "addmodeldialog|label2" -msgid "_Name:" -msgstr "নাম (_N):" +#: chinesedictionary.ui:222 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Abbreviation" +msgstr "সংক্ষেপ" -#: addmodeldialog.ui:125 -msgctxt "addmodeldialog|alttitle" -msgid "Edit Model" +#: chinesedictionary.ui:223 +#, fuzzy +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Numerical" +msgstr "Numeric" + +#: chinesedictionary.ui:224 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Noun" msgstr "" -#: addnamespacedialog.ui:8 -msgctxt "addnamespacedialog|AddNamespaceDialog" -msgid "Add Namespace" +#: chinesedictionary.ui:225 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Verb" msgstr "" -#: addnamespacedialog.ui:85 -#, fuzzy -msgctxt "addnamespacedialog|label1" -msgid "_Prefix:" -msgstr "উপসৰ্গ" +#: chinesedictionary.ui:226 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Brand name" +msgstr "" -#: addnamespacedialog.ui:125 +#: chinesedictionary.ui:257 #, fuzzy -msgctxt "addnamespacedialog|label2" -msgid "_URL:" -msgstr "URL (_U)" +msgctxt "chinesedictionary|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "পৰিবৰ্তন কৰক (_M)" -#: addnamespacedialog.ui:138 -msgctxt "addnamespacedialog|alttitle" -msgid "Edit Namespace" +#: classificationdialog.ui:9 +msgctxt "classificationdialog|dialogname" +msgid "Classification Dialog" msgstr "" -#: addsubmissiondialog.ui:8 -msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" -msgid "Add Submission" -msgstr "সমৰ্পণ যোগ কৰক" - -#: addsubmissiondialog.ui:98 -msgctxt "addsubmissiondialog|label2" -msgid "_Name:" -msgstr "নাম (_N):" +#: classificationdialog.ui:89 +msgctxt "classificationdialog|label-Classification" +msgid "Classification:" +msgstr "" -#: addsubmissiondialog.ui:112 -#, fuzzy -msgctxt "addsubmissiondialog|urlft" -msgid "Binding e_xpression:" -msgstr "বাইণ্ডিং অভিব্যক্তি" +#: classificationdialog.ui:101 +msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" +msgid "International:" +msgstr "" -#: addsubmissiondialog.ui:123 -msgctxt "addsubmissiondialog|browse" -msgid "_Add..." -msgstr "যোগ কৰক (_A)..." +#: classificationdialog.ui:134 +msgctxt "classificationdialog|label-Marking" +msgid "Marking:" +msgstr "" -#: addsubmissiondialog.ui:140 +#: classificationdialog.ui:158 #, fuzzy -msgctxt "addsubmissiondialog|label3" -msgid "_Action:" -msgstr "কার্য" +msgctxt "classificationdialog|label-Classification" +msgid "Recently Used:" +msgstr "অলপতে ব্যৱহৃত হ'ল" -#: addsubmissiondialog.ui:168 +#: classificationdialog.ui:198 #, fuzzy -msgctxt "addsubmissiondialog|label4" -msgid "_Method:" -msgstr "পদ্ধতি: " +msgctxt "classificationdialog|label-Content" +msgid "Content" +msgstr "বিষয়" -#: addsubmissiondialog.ui:207 +#: classificationdialog.ui:221 #, fuzzy -msgctxt "addsubmissiondialog|label5" -msgid "_Binding:" -msgstr "বাইণ্ডিংবোৰ" +msgctxt "classificationdialog|boldButton" +msgid "Bold" +msgstr "বল্ড" -#: addsubmissiondialog.ui:221 +#: classificationdialog.ui:239 #, fuzzy -msgctxt "addsubmissiondialog|label6" -msgid "_Replace:" -msgstr "প্ৰতিস্থাপন কৰক (_R)" - -#: asianphoneticguidedialog.ui:9 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog" -msgid "Asian Phonetic Guide" -msgstr "এছীয়ান ধ্বনি বৈজ্ঞানিক গাইড" +msgctxt "classificationdialog|signButton" +msgid "Sign Paragraph" +msgstr "লুকুৱাই থোৱা পেৰেগ্ৰাফ" -#: asianphoneticguidedialog.ui:89 +#: classificationdialog.ui:288 #, fuzzy -msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft" -msgid "Base text" -msgstr "ভিত্তি লিখনী " +msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" +msgid "Part Number:" +msgstr "পৃষ্ঠা সংখ্যা" -#: asianphoneticguidedialog.ui:101 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft" -msgid "Ruby text" -msgstr "ৰুবী টেক্সট" - -#: asianphoneticguidedialog.ui:141 -#, fuzzy -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject" -msgid "Base text" -msgstr "ভিত্তি লিখনী " +#: classificationdialog.ui:310 +msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" +msgid "Add" +msgstr "যোগ কৰক" -#: asianphoneticguidedialog.ui:177 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" -msgid "Ruby text" -msgstr "ৰুবী টেক্সট" +#: classificationdialog.ui:326 +msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" +msgid "Part:" +msgstr "" -#: asianphoneticguidedialog.ui:192 -#, fuzzy -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject" -msgid "Base text" -msgstr "ভিত্তি লিখনী " +#: classificationdialog.ui:373 +msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" +msgid "Intellectual Property" +msgstr "" -#: asianphoneticguidedialog.ui:207 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" -msgid "Ruby text" -msgstr "ৰুবী টেক্সট" +#: colorwindow.ui:59 +msgctxt "colorwindow|none_color_button" +msgid "None" +msgstr "কোনো নহয়" -#: asianphoneticguidedialog.ui:222 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" -msgid "Ruby text" -msgstr "ৰুবী টেক্সট" +#: colorwindow.ui:128 +msgctxt "colorwindow|label1" +msgid "Recent" +msgstr "" -#: asianphoneticguidedialog.ui:237 +#: colorwindow.ui:162 #, fuzzy -msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject" -msgid "Base text" -msgstr "ভিত্তি লিখনী " +msgctxt "colorwindow|color_picker_button" +msgid "Custom Color…" +msgstr "কাষ্টম ৰংবোৰ" -#: asianphoneticguidedialog.ui:268 +#: colsmenu.ui:12 #, fuzzy -msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4" -msgid "Alignment:" -msgstr "সংৰেখন " +msgctxt "colsmenu|insert" +msgid "Insert _Column" +msgstr "স্তম্ভ বিৰতি ভৰাওক" -#: asianphoneticguidedialog.ui:282 -#, fuzzy -msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5" -msgid "Position:" -msgstr "অৱস্থান" +#: colsmenu.ui:22 +msgctxt "colsmenu|TextField" +msgid "Text Box" +msgstr "টেক্সটৰ বাকছ" -#: asianphoneticguidedialog.ui:296 -#, fuzzy -msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft" -msgid "Character style for ruby text:" -msgstr "ৰুবি টেক্সটবোৰৰ কাৰণে আখৰৰ শৈলী" +#: colsmenu.ui:30 +msgctxt "colsmenu|CheckBox" +msgid "Check Box" +msgstr "পৰীক্ষা বাকছ" -#: asianphoneticguidedialog.ui:319 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles" -msgid "Styles" -msgstr "শৈলীবোৰ" +#: colsmenu.ui:38 +msgctxt "colsmenu|ComboBox" +msgid "Combo Box" +msgstr "কোম্বো বাকছ" -#: asianphoneticguidedialog.ui:335 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" -msgid "Left" -msgstr "বাওঁফাল" +#: colsmenu.ui:46 +msgctxt "colsmenu|ListBox" +msgid "List Box" +msgstr "তালিকা বাকছ" -#: asianphoneticguidedialog.ui:336 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" -msgid "Center" -msgstr "কেন্দ্ৰ" +#: colsmenu.ui:54 +msgctxt "colsmenu|DateField" +msgid "Date Field" +msgstr "তাৰিখ ফিল্ড" -#: asianphoneticguidedialog.ui:337 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" -msgid "Right" -msgstr "সোঁফাল" +#: colsmenu.ui:62 +msgctxt "colsmenu|TimeField" +msgid "Time Field" +msgstr "সময় ফিল্ড" -#: asianphoneticguidedialog.ui:338 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" -msgid "0 1 0" -msgstr "0 1 0" +#: colsmenu.ui:69 +msgctxt "colsmenu|NumericField" +msgid "Numeric Field" +msgstr "সংখ্যা ফিল্ড" -#: asianphoneticguidedialog.ui:339 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" -msgid "1 2 1" -msgstr "1 2 1" +#: colsmenu.ui:76 +msgctxt "colsmenu|CurrencyField" +msgid "Currency Field" +msgstr "মুদ্রা ফিল্ড" -#: asianphoneticguidedialog.ui:352 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" -msgid "Top" -msgstr "ওপৰ" +#: colsmenu.ui:84 +msgctxt "colsmenu|PatternField" +msgid "Pattern Field" +msgstr "আৰ্হি ফিল্ড" -#: asianphoneticguidedialog.ui:353 -msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" -msgid "Bottom" -msgstr "তলত" +#: colsmenu.ui:92 +msgctxt "colsmenu|FormattedField" +msgid "Formatted Field" +msgstr "ফৰমেট কৰি থোৱা ফিল্ড" -#: asianphoneticguidedialog.ui:376 -#, fuzzy -msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1" -msgid "Preview:" -msgstr "পূৰ্বদৃশ্য" +#: colsmenu.ui:100 +msgctxt "colsmenu|dateandtimefield" +msgid "Date and Time Field" +msgstr "" -#: cellmenu.ui:12 -msgctxt "cellmenu|copy" -msgid "_Copy" -msgstr "কপি (_C)" +#: colsmenu.ui:113 +#, fuzzy +msgctxt "colsmenu|change" +msgid "_Replace with" +msgstr "চিহ্নিত বস্তুৰ সৈতে প্ৰতিস্থাপন কৰক (_p)" -#: chineseconversiondialog.ui:8 -msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog" -msgid "Chinese Conversion" -msgstr "চীনা পৰিৱৰ্তন" +#: colsmenu.ui:123 +msgctxt "colsmenu|TextField1" +msgid "Text Box" +msgstr "টেক্সটৰ বাকছ" -#: chineseconversiondialog.ui:103 -msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified" -msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" -msgstr "পৰম্পৰাগত চীনাৰ পৰা সৰলীকৃত চীনা (‌_T)" +#: colsmenu.ui:131 +msgctxt "colsmenu|CheckBox1" +msgid "Check Box" +msgstr "পৰীক্ষা বাকছ" -#: chineseconversiondialog.ui:120 -msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional" -msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" -msgstr "সৰলীকৃত চীনাৰ পৰা পৰম্পৰাগত চীনা (‌_S)" +#: colsmenu.ui:139 +msgctxt "colsmenu|ComboBox1" +msgid "Combo Box" +msgstr "কোম্বো বাকছ" -#: chineseconversiondialog.ui:142 -#, fuzzy -msgctxt "chineseconversiondialog|label1" -msgid "Conversion Direction" -msgstr "পৰিৱৰ্তনৰ দিশ" +#: colsmenu.ui:147 +msgctxt "colsmenu|ListBox1" +msgid "List Box" +msgstr "তালিকা বাকছ" -#: chineseconversiondialog.ui:179 -msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms" -msgid "Translate _common terms" -msgstr "সাধাৰণ চৰ্তবোৰ অনুবাদ কৰক (‌_c)" +#: colsmenu.ui:155 +msgctxt "colsmenu|DateField1" +msgid "Date Field" +msgstr "তাৰিখ ফিল্ড" -#: chineseconversiondialog.ui:195 -msgctxt "chineseconversiondialog|editterms" -msgid "_Edit Terms..." -msgstr "চৰ্তবোৰ সম্পাদনা কৰক (_E)..." +#: colsmenu.ui:163 +msgctxt "colsmenu|TimeField1" +msgid "Time Field" +msgstr "সময় ফিল্ড" -#: chineseconversiondialog.ui:214 -#, fuzzy -msgctxt "chineseconversiondialog|label2" -msgid "Common Terms" -msgstr "সাধাৰণ চৰ্তবোৰ" +#: colsmenu.ui:171 +msgctxt "colsmenu|NumericField1" +msgid "Numeric Field" +msgstr "সংখ্যা ফিল্ড" -#: chinesedictionary.ui:9 -msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog" -msgid "Edit Dictionary" -msgstr "" +#: colsmenu.ui:179 +msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" +msgid "Currency Field" +msgstr "মুদ্রা ফিল্ড" -#: chinesedictionary.ui:87 -msgctxt "chinesedictionary|tradtosimple" -msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" -msgstr "পৰম্পৰাগত চীনাৰ পৰা সৰলীকৃত চীনা (‌_T)" +#: colsmenu.ui:187 +msgctxt "colsmenu|PatternField1" +msgid "Pattern Field" +msgstr "আৰ্হি ফিল্ড" -#: chinesedictionary.ui:104 -msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad" -msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" -msgstr "সৰলীকৃত চীনাৰ পৰা পৰম্পৰাগত চীনা (‌_S)" +#: colsmenu.ui:195 +msgctxt "colsmenu|FormattedField1" +msgid "Formatted Field" +msgstr "ফৰমেট কৰি থোৱা ফিল্ড" -#: chinesedictionary.ui:120 -msgctxt "chinesedictionary|reverse" -msgid "Reverse mapping" +#: colsmenu.ui:203 +msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1" +msgid "Date and Time Field" msgstr "" -#: chinesedictionary.ui:151 -msgctxt "chinesedictionary|termft" -msgid "Term" -msgstr "" +#: colsmenu.ui:216 +msgctxt "colsmenu|delete" +msgid "Delete column" +msgstr "স্তম্ভ মচি পেলাওক" -#: chinesedictionary.ui:175 -msgctxt "chinesedictionary|mappingft" -msgid "Mapping" -msgstr "" +#: colsmenu.ui:224 +#, fuzzy +msgctxt "colsmenu|hide" +msgid "_Hide Column" +msgstr "স্তম্ভসমূহ লুকাওক (~H)" -#: chinesedictionary.ui:199 -msgctxt "chinesedictionary|propertyft" -msgid "Property" -msgstr "বৈশিষ্ট্য" +#: colsmenu.ui:232 +#, fuzzy +msgctxt "colsmenu|show" +msgid "_Show Columns" +msgstr "স্তম্ভসমূহ দেখুৱাওক (~S)" -#: chinesedictionary.ui:212 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Other" -msgstr "অন্য" +#: colsmenu.ui:242 +#, fuzzy +msgctxt "colsmenu|more" +msgid "_More..." +msgstr "অধিক..." -#: chinesedictionary.ui:213 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Foreign" -msgstr "" +#: colsmenu.ui:255 +#, fuzzy +msgctxt "colsmenu|all" +msgid "_All" +msgstr "সকলো" -#: chinesedictionary.ui:214 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "First name" -msgstr "প্রথম নাম" +#: colsmenu.ui:266 +#, fuzzy +msgctxt "colsmenu|column" +msgid "Column..." +msgstr "স্তম্ভসমূহ (~C)..." -#: chinesedictionary.ui:215 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Last name" -msgstr "অন্তিম নাম" +#: compressgraphicdialog.ui:26 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "None" +msgstr "কোনো নহয়" -#: chinesedictionary.ui:216 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Title" -msgstr "শিৰোনাম" +#: compressgraphicdialog.ui:29 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "Bilinear" +msgstr "দ্বিৰৈখিক" -#: chinesedictionary.ui:217 +#: compressgraphicdialog.ui:32 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "Bicubic" +msgstr "দ্বিঘন" + +#: compressgraphicdialog.ui:35 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "Lanczos" +msgstr "Lanczos" + +#: compressgraphicdialog.ui:56 +msgctxt "compressgraphicdialog|CompressGraphicDialog" +msgid "Compress Image" +msgstr "" + +#: compressgraphicdialog.ui:150 +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg" +msgid "JPEG Quality" +msgstr "" + +#: compressgraphicdialog.ui:154 #, fuzzy -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Status" -msgstr "স্থিতি" +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text" +msgid "Lossy compression" +msgstr "ক্ষতিবিহিন সংকোচন" -#: chinesedictionary.ui:218 +#: compressgraphicdialog.ui:166 #, fuzzy -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Place name" -msgstr "পৃষ্টাৰ নাম" +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless" +msgid "PNG Compression" +msgstr "JPEG সংকোচন" -#: chinesedictionary.ui:219 +#: compressgraphicdialog.ui:170 #, fuzzy -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Business" -msgstr "বুগিনিচ" +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text" +msgid "Lossless compression" +msgstr "ক্ষতিবিহিন সংকোচন" -#: chinesedictionary.ui:220 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Adjective" -msgstr "" +#: compressgraphicdialog.ui:285 +msgctxt "compressgraphicdialog|label2" +msgid "Compression" +msgstr "সংকোচন" -#: chinesedictionary.ui:221 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Idiom" -msgstr "" +#: compressgraphicdialog.ui:318 +#, fuzzy +msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution" +msgid "Reduce image resolution" +msgstr "ছবিৰ বিভেদন কম কৰক" -#: chinesedictionary.ui:222 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Abbreviation" -msgstr "সংক্ষেপ" +#: compressgraphicdialog.ui:335 +msgctxt "compressgraphicdialog|label3" +msgid "Width:" +msgstr "প্ৰস্থ:" -#: chinesedictionary.ui:223 -#, fuzzy -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Numerical" -msgstr "Numeric" +#: compressgraphicdialog.ui:350 +msgctxt "compressgraphicdialog|label4" +msgid "Height:" +msgstr "উচ্চতা:" -#: chinesedictionary.ui:224 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Noun" -msgstr "" +#: compressgraphicdialog.ui:365 +msgctxt "compressgraphicdialog|label5" +msgid "Resolution:" +msgstr "বিভেদন:" -#: chinesedictionary.ui:225 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Verb" -msgstr "" +#: compressgraphicdialog.ui:380 +msgctxt "compressgraphicdialog|label12" +msgid "Interpolation:" +msgstr "প্ৰক্ষিপ্তাংশ:" -#: chinesedictionary.ui:226 -msgctxt "chinesedictionary|property" -msgid "Brand name" -msgstr "" +#: compressgraphicdialog.ui:459 +msgctxt "compressgraphicdialog|label13" +msgid "px" +msgstr "px" -#: chinesedictionary.ui:257 +#: compressgraphicdialog.ui:471 +msgctxt "compressgraphicdialog|label14" +msgid "px" +msgstr "px" + +#: compressgraphicdialog.ui:483 +msgctxt "compressgraphicdialog|label16" +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: compressgraphicdialog.ui:502 #, fuzzy -msgctxt "chinesedictionary|modify" -msgid "_Modify" -msgstr "পৰিবৰ্তন কৰক (_M)" +msgctxt "compressgraphicdialog|label22" +msgid "Resolution" +msgstr "বিভেদন:" -#: classificationdialog.ui:9 -msgctxt "classificationdialog|dialogname" -msgid "Classification Dialog" +#: compressgraphicdialog.ui:537 +msgctxt "compressgraphicdialog|label7" +msgid "Actual dimensions:" msgstr "" -#: classificationdialog.ui:89 -msgctxt "classificationdialog|label-Classification" -msgid "Classification:" +#: compressgraphicdialog.ui:563 +msgctxt "compressgraphicdialog|label8" +msgid "Apparent dimensions:" msgstr "" -#: classificationdialog.ui:101 -msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" -msgid "International:" -msgstr "" +#: compressgraphicdialog.ui:575 +#, fuzzy +msgctxt "compressgraphicdialog|label9" +msgid "Image size:" +msgstr "ছবিৰ আকাৰ" -#: classificationdialog.ui:134 -msgctxt "classificationdialog|label-Marking" -msgid "Marking:" +#: compressgraphicdialog.ui:626 +msgctxt "compressgraphicdialog|label15" +msgid "Type:" +msgstr "প্ৰকাৰ:" + +#: compressgraphicdialog.ui:650 +msgctxt "compressgraphicdialog|calculate" +msgid "Calculate New Size:" msgstr "" -#: classificationdialog.ui:158 -#, fuzzy -msgctxt "classificationdialog|label-Classification" -msgid "Recently Used:" -msgstr "অলপতে ব্যৱহৃত হ'ল" +#: compressgraphicdialog.ui:669 +msgctxt "compressgraphicdialog|label1" +msgid "Image Information" +msgstr "ছবিৰ তথ্য" -#: classificationdialog.ui:198 +#: convertmenu.ui:13 #, fuzzy -msgctxt "classificationdialog|label-Content" -msgid "Content" -msgstr "বিষয়" +msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit" +msgid "_Text Box" +msgstr "টেক্সটৰ বাকছ" -#: classificationdialog.ui:221 +#: convertmenu.ui:22 #, fuzzy -msgctxt "classificationdialog|boldButton" -msgid "Bold" -msgstr "বল্ড" +msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" +msgid "_Button" +msgstr "বুটাম" -#: classificationdialog.ui:239 +#: convertmenu.ui:31 #, fuzzy -msgctxt "classificationdialog|signButton" -msgid "Sign Paragraph" -msgstr "লুকুৱাই থোৱা পেৰেগ্ৰাফ" +msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed" +msgid "La_bel field" +msgstr "লেবেল ফিল্ড" -#: classificationdialog.ui:288 +#: convertmenu.ui:40 #, fuzzy -msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" -msgid "Part Number:" -msgstr "পৃষ্ঠা সংখ্যা" +msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup" +msgid "G_roup Box" +msgstr "গোট বাকছ" -#: classificationdialog.ui:310 -msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" -msgid "Add" -msgstr "যোগ কৰক" - -#: classificationdialog.ui:326 -msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" -msgid "Part:" -msgstr "" - -#: classificationdialog.ui:373 -msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" -msgid "Intellectual Property" -msgstr "" - -#: colorwindow.ui:59 -msgctxt "colorwindow|none_color_button" -msgid "None" -msgstr "কোনো নহয়" - -#: colorwindow.ui:128 -msgctxt "colorwindow|label1" -msgid "Recent" -msgstr "" - -#: colorwindow.ui:162 +#: convertmenu.ui:49 #, fuzzy -msgctxt "colorwindow|color_picker_button" -msgid "Custom Color…" -msgstr "কাষ্টম ৰংবোৰ" +msgctxt "convertmenu|ConvertToList" +msgid "L_ist Box" +msgstr "তালিকা বাকছ" -#: colsmenu.ui:12 +#: convertmenu.ui:58 #, fuzzy -msgctxt "colsmenu|insert" -msgid "Insert _Column" -msgstr "স্তম্ভ বিৰতি ভৰাওক" - -#: colsmenu.ui:22 -msgctxt "colsmenu|TextField" -msgid "Text Box" -msgstr "টেক্সটৰ বাকছ" - -#: colsmenu.ui:30 -msgctxt "colsmenu|CheckBox" -msgid "Check Box" +msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox" +msgid "_Check Box" msgstr "পৰীক্ষা বাকছ" -#: colsmenu.ui:38 -msgctxt "colsmenu|ComboBox" -msgid "Combo Box" +#: convertmenu.ui:67 +#, fuzzy +msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" +msgid "_Radio Button" +msgstr "ৰেডিঅ' বাটন (~R)" + +#: convertmenu.ui:76 +#, fuzzy +msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo" +msgid "Combo Bo_x" msgstr "কোম্বো বাকছ" -#: colsmenu.ui:46 -msgctxt "colsmenu|ListBox" -msgid "List Box" -msgstr "তালিকা বাকছ" +#: convertmenu.ui:85 +#, fuzzy +msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn" +msgid "I_mage Button" +msgstr "ছবি বাটন" -#: colsmenu.ui:54 -msgctxt "colsmenu|DateField" -msgid "Date Field" +#: convertmenu.ui:94 +#, fuzzy +msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl" +msgid "_File Selection" +msgstr "ফাইল নির্বাচন" + +#: convertmenu.ui:103 +#, fuzzy +msgctxt "convertmenu|ConvertToDate" +msgid "_Date Field" msgstr "তাৰিখ ফিল্ড" -#: colsmenu.ui:62 -msgctxt "colsmenu|TimeField" -msgid "Time Field" +#: convertmenu.ui:112 +#, fuzzy +msgctxt "convertmenu|ConvertToTime" +msgid "Tim_e Field" msgstr "সময় ফিল্ড" -#: colsmenu.ui:69 -msgctxt "colsmenu|NumericField" -msgid "Numeric Field" +#: convertmenu.ui:120 +#, fuzzy +msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric" +msgid "_Numerical Field" msgstr "সংখ্যা ফিল্ড" -#: colsmenu.ui:76 -msgctxt "colsmenu|CurrencyField" -msgid "Currency Field" +#: convertmenu.ui:128 +#, fuzzy +msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency" +msgid "C_urrency Field" msgstr "মুদ্রা ফিল্ড" -#: colsmenu.ui:84 -msgctxt "colsmenu|PatternField" -msgid "Pattern Field" +#: convertmenu.ui:137 +#, fuzzy +msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern" +msgid "_Pattern Field" msgstr "আৰ্হি ফিল্ড" -#: colsmenu.ui:92 -msgctxt "colsmenu|FormattedField" -msgid "Formatted Field" -msgstr "ফৰমেট কৰি থোৱা ফিল্ড" - -#: colsmenu.ui:100 -msgctxt "colsmenu|dateandtimefield" -msgid "Date and Time Field" -msgstr "" - -#: colsmenu.ui:113 +#: convertmenu.ui:146 #, fuzzy -msgctxt "colsmenu|change" -msgid "_Replace with" -msgstr "চিহ্নিত বস্তুৰ সৈতে প্ৰতিস্থাপন কৰক (_p)" +msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl" +msgid "Ima_ge Control" +msgstr "ছবি নিয়ন্ত্ৰণ" -#: colsmenu.ui:123 -msgctxt "colsmenu|TextField1" -msgid "Text Box" -msgstr "টেক্সটৰ বাকছ" +#: convertmenu.ui:155 +#, fuzzy +msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted" +msgid "Fo_rmatted Field" +msgstr "ফৰমেট কৰি থোৱা ফিল্ড" -#: colsmenu.ui:131 -msgctxt "colsmenu|CheckBox1" -msgid "Check Box" -msgstr "পৰীক্ষা বাকছ" +#: convertmenu.ui:164 +#, fuzzy +msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar" +msgid "Scroll bar" +msgstr "স্ক্ৰ'ল বাৰ" -#: colsmenu.ui:139 -msgctxt "colsmenu|ComboBox1" -msgid "Combo Box" -msgstr "কোম্বো বাকছ" +#: convertmenu.ui:173 +msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" +msgid "Spin Button" +msgstr "স্পিন বাটন" -#: colsmenu.ui:147 -msgctxt "colsmenu|ListBox1" -msgid "List Box" -msgstr "তালিকা বাকছ" +#: convertmenu.ui:182 +msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" +msgid "Navigation Bar" +msgstr "নেভিগেশ্বন বাৰ" -#: colsmenu.ui:155 -msgctxt "colsmenu|DateField1" -msgid "Date Field" -msgstr "তাৰিখ ফিল্ড" +#: crashreportdlg.ui:8 +msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog" +msgid "Crash Report" +msgstr "" -#: colsmenu.ui:163 -msgctxt "colsmenu|TimeField1" -msgid "Time Field" -msgstr "সময় ফিল্ড" +#: crashreportdlg.ui:22 +msgctxt "crashreportdlg|btn_send" +msgid "_Send Crash Report" +msgstr "" -#: colsmenu.ui:171 -msgctxt "colsmenu|NumericField1" -msgid "Numeric Field" -msgstr "সংখ্যা ফিল্ড" +#: crashreportdlg.ui:37 +msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel" +msgid "_Don’t Send" +msgstr "" -#: colsmenu.ui:179 -msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" -msgid "Currency Field" -msgstr "মুদ্রা ফিল্ড" +#: crashreportdlg.ui:51 +msgctxt "crashreportdlg|btn_close" +msgid "Close" +msgstr "বন্ধ কৰক" -#: colsmenu.ui:187 -msgctxt "colsmenu|PatternField1" -msgid "Pattern Field" -msgstr "আৰ্হি ফিল্ড" +#: crashreportdlg.ui:72 +msgctxt "crashreportdlg|ed_pre" +msgid "" +"Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n" +"\n" +"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server." +msgstr "" -#: colsmenu.ui:195 -msgctxt "colsmenu|FormattedField1" -msgid "Formatted Field" -msgstr "ফৰমেট কৰি থোৱা ফিল্ড" +#: crashreportdlg.ui:88 +msgctxt "crashreportdlg|ed_post" +msgid "" +"The crash report was successfully uploaded.\n" +"You can soon find the report at:\n" +"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" +msgstr "" -#: colsmenu.ui:203 -msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1" -msgid "Date and Time Field" +#: crashreportdlg.ui:103 +msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport" +msgid "" +"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n" +"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n" +"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME." msgstr "" -#: colsmenu.ui:216 -msgctxt "colsmenu|delete" -msgid "Delete column" -msgstr "স্তম্ভ মচি পেলাওক" +#: crashreportdlg.ui:116 +msgctxt "crashreportdlg|check_safemode" +msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" +msgstr "" -#: colsmenu.ui:224 +#: datanavigator.ui:37 #, fuzzy -msgctxt "colsmenu|hide" -msgid "_Hide Column" -msgstr "স্তম্ভসমূহ লুকাওক (~H)" +msgctxt "datanavigator|modelsbutton" +msgid "_Models" +msgstr "আৰ্হিবোৰ (~M)" -#: colsmenu.ui:232 +#: datanavigator.ui:75 #, fuzzy -msgctxt "colsmenu|show" -msgid "_Show Columns" -msgstr "স্তম্ভসমূহ দেখুৱাওক (~S)" +msgctxt "datanavigator|instance" +msgid "Instance" +msgstr "উদাহৰণবোৰ (~I)" -#: colsmenu.ui:242 +#: datanavigator.ui:97 #, fuzzy -msgctxt "colsmenu|more" -msgid "_More..." -msgstr "অধিক..." +msgctxt "datanavigator|submissions" +msgid "Submissions" +msgstr "সমৰ্পণবোৰ" -#: colsmenu.ui:255 +#: datanavigator.ui:120 #, fuzzy -msgctxt "colsmenu|all" -msgid "_All" -msgstr "সকলো" +msgctxt "datanavigator|bindings" +msgid "Bindings" +msgstr "বাইণ্ডিংবোৰ" -#: colsmenu.ui:266 +#: datanavigator.ui:136 #, fuzzy -msgctxt "colsmenu|column" -msgid "Column..." -msgstr "স্তম্ভসমূহ (~C)..." +msgctxt "datanavigator|instances" +msgid "_Instances" +msgstr "উদাহৰণবোৰ (~I)" -#: compressgraphicdialog.ui:26 -msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" -msgid "None" -msgstr "কোনো নহয়" +#: datanavigator.ui:164 +msgctxt "datanavigator|instancesadd" +msgid "_Add..." +msgstr "যোগ কৰক (_A)..." -#: compressgraphicdialog.ui:29 -msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" -msgid "Bilinear" -msgstr "দ্বিৰৈখিক" +#: datanavigator.ui:171 +msgctxt "datanavigator|instancesedit" +msgid "_Edit..." +msgstr "সম্পাদনা কৰক (_E)..." -#: compressgraphicdialog.ui:32 -msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" -msgid "Bicubic" -msgstr "দ্বিঘন" +#: datanavigator.ui:178 +msgctxt "datanavigator|instancesremove" +msgid "_Remove..." +msgstr "" -#: compressgraphicdialog.ui:35 -msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" -msgid "Lanczos" -msgstr "Lanczos" +#: datanavigator.ui:191 +#, fuzzy +msgctxt "datanavigator|instancesdetails" +msgid "_Show Details" +msgstr "বিৱৰণ দেখুৱাওক (~S)" -#: compressgraphicdialog.ui:56 -msgctxt "compressgraphicdialog|CompressGraphicDialog" -msgid "Compress Image" -msgstr "" +#: datanavigator.ui:203 +msgctxt "datanavigator|modelsadd" +msgid "_Add..." +msgstr "যোগ কৰক (_A)..." -#: compressgraphicdialog.ui:150 -msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg" -msgid "JPEG Quality" -msgstr "" +#: datanavigator.ui:211 +msgctxt "datanavigator|modelsedit" +msgid "_Edit..." +msgstr "সম্পাদনা কৰক (_E)..." -#: compressgraphicdialog.ui:154 +#: datanavigator.ui:219 #, fuzzy -msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text" -msgid "Lossy compression" -msgstr "ক্ষতিবিহিন সংকোচন" +msgctxt "datanavigator|modelsremove" +msgid "_Remove" +msgstr "আঁতৰাওক (_R)" -#: compressgraphicdialog.ui:166 +#: defaultshapespanel.ui:58 #, fuzzy -msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless" -msgid "PNG Compression" -msgstr "JPEG সংকোচন" +msgctxt "defaultshapespanel|label1" +msgid "Lines & Arrows" +msgstr "ৰেখা আৰু কাঁড়সমূহ" -#: compressgraphicdialog.ui:170 -#, fuzzy -msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text" -msgid "Lossless compression" -msgstr "ক্ষতিবিহিন সংকোচন" +#: defaultshapespanel.ui:95 +msgctxt "defaultshapespanel|label2" +msgid "Curve" +msgstr "বক্ৰ" -#: compressgraphicdialog.ui:285 -msgctxt "compressgraphicdialog|label2" -msgid "Compression" -msgstr "সংকোচন" +#: defaultshapespanel.ui:132 +msgctxt "defaultshapespanel|label3" +msgid "Connectors" +msgstr "সংযোগক" -#: compressgraphicdialog.ui:318 -#, fuzzy -msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution" -msgid "Reduce image resolution" -msgstr "ছবিৰ বিভেদন কম কৰক" +#: defaultshapespanel.ui:169 +msgctxt "defaultshapespanel|label4" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "আকৃতিসমূহ" -#: compressgraphicdialog.ui:335 -msgctxt "compressgraphicdialog|label3" -msgid "Width:" -msgstr "প্ৰস্থ:" +#: defaultshapespanel.ui:206 +msgctxt "defaultshapespanel|label5" +msgid "Symbols" +msgstr "প্ৰতীকবোৰ" -#: compressgraphicdialog.ui:350 -msgctxt "compressgraphicdialog|label4" -msgid "Height:" -msgstr "উচ্চতা:" +#: defaultshapespanel.ui:243 +msgctxt "defaultshapespanel|label6" +msgid "Block Arrows" +msgstr "ব্লক কাঁড়সমূহ" -#: compressgraphicdialog.ui:365 -msgctxt "compressgraphicdialog|label5" -msgid "Resolution:" -msgstr "বিভেদন:" +#: defaultshapespanel.ui:280 +msgctxt "defaultshapespanel|label7" +msgid "Flowchart" +msgstr "ফ্ল'ছাৰ্ট" -#: compressgraphicdialog.ui:380 -msgctxt "compressgraphicdialog|label12" -msgid "Interpolation:" -msgstr "প্ৰক্ষিপ্তাংশ:" +#: defaultshapespanel.ui:317 +msgctxt "defaultshapespanel|label8" +msgid "Callouts" +msgstr "ক'লআউটবোৰ" -#: compressgraphicdialog.ui:459 -msgctxt "compressgraphicdialog|label13" -msgid "px" -msgstr "px" +#: defaultshapespanel.ui:354 +#, fuzzy +msgctxt "defaultshapespanel|label9" +msgid "Stars" +msgstr "ষ্টাৰসমূহ" -#: compressgraphicdialog.ui:471 -msgctxt "compressgraphicdialog|label14" -msgid "px" -msgstr "px" +#: defaultshapespanel.ui:391 +#, fuzzy +msgctxt "defaultshapespanel|label10" +msgid "3D Objects" +msgstr "3D বস্তুবোৰ" -#: compressgraphicdialog.ui:483 -msgctxt "compressgraphicdialog|label16" -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: deletefooterdialog.ui:8 +msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" +msgid "Delete footer?" +msgstr "" -#: compressgraphicdialog.ui:502 +#: deletefooterdialog.ui:14 #, fuzzy -msgctxt "compressgraphicdialog|label22" -msgid "Resolution" -msgstr "বিভেদন:" +msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" +msgid "Are you sure you want to delete the footer?" +msgstr "আপুনি নিশ্চিতনে যে আপুনি \"$1\" অঞ্চলটো ডিলিট কৰিব বিচাৰে?" -#: compressgraphicdialog.ui:537 -msgctxt "compressgraphicdialog|label7" -msgid "Actual dimensions:" +#: deletefooterdialog.ui:15 +msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" +msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored." msgstr "" -#: compressgraphicdialog.ui:563 -msgctxt "compressgraphicdialog|label8" -msgid "Apparent dimensions:" +#: deleteheaderdialog.ui:8 +msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" +msgid "Delete header?" msgstr "" -#: compressgraphicdialog.ui:575 +#: deleteheaderdialog.ui:14 #, fuzzy -msgctxt "compressgraphicdialog|label9" -msgid "Image size:" -msgstr "ছবিৰ আকাৰ" - -#: compressgraphicdialog.ui:626 -msgctxt "compressgraphicdialog|label15" -msgid "Type:" -msgstr "প্ৰকাৰ:" +msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" +msgid "Are you sure you want to delete the header?" +msgstr "আপুনি নিশ্চিতনে যে আপুনি \"$1\" অঞ্চলটো ডিলিট কৰিব বিচাৰে?" -#: compressgraphicdialog.ui:650 -msgctxt "compressgraphicdialog|calculate" -msgid "Calculate New Size:" +#: deleteheaderdialog.ui:15 +msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" +msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" -#: compressgraphicdialog.ui:669 -msgctxt "compressgraphicdialog|label1" -msgid "Image Information" -msgstr "ছবিৰ তথ্য" +#: docking3deffects.ui:263 +msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" +msgid "3D Effects" +msgstr "3D প্রভাৱসমূহ" -#: convertmenu.ui:13 +#: docking3deffects.ui:293 #, fuzzy -msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit" -msgid "_Text Box" -msgstr "টেক্সটৰ বাকছ" +msgctxt "docking3deffects|diagonalft" +msgid "R_ounded edges" +msgstr "গোলাকাৰ পাৰ্শ্ববোৰ (~o)" -#: convertmenu.ui:22 +#: docking3deffects.ui:307 #, fuzzy -msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" -msgid "_Button" -msgstr "বুটাম" +msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft" +msgid "_Scaled depth" +msgstr "গভীৰতা জোখা হ'ল (~S)" -#: convertmenu.ui:31 +#: docking3deffects.ui:321 #, fuzzy -msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed" -msgid "La_bel field" -msgstr "লেবেল ফিল্ড" +msgctxt "docking3deffects|angleft" +msgid "_Rotation angle" +msgstr "আৱৰ্তন কোণ" -#: convertmenu.ui:40 +#: docking3deffects.ui:335 #, fuzzy -msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup" -msgid "G_roup Box" -msgstr "গোট বাকছ" +msgctxt "docking3deffects|depthft" +msgid "_Depth" +msgstr "গভীৰতা" -#: convertmenu.ui:49 +#: docking3deffects.ui:401 #, fuzzy -msgctxt "convertmenu|ConvertToList" -msgid "L_ist Box" -msgstr "তালিকা বাকছ" +msgctxt "docking3deffects|label1" +msgid "Geometry" +msgstr "জ্যামিতি" -#: convertmenu.ui:58 +#: docking3deffects.ui:443 #, fuzzy -msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox" -msgid "_Check Box" -msgstr "পৰীক্ষা বাকছ" +msgctxt "docking3deffects|label6" +msgid "_Horizontal" +msgstr "অনুভূমিক" -#: convertmenu.ui:67 +#: docking3deffects.ui:482 #, fuzzy -msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" -msgid "_Radio Button" -msgstr "ৰেডিঅ' বাটন (~R)" +msgctxt "docking3deffects|label7" +msgid "_Vertical" +msgstr "উলম্ব" -#: convertmenu.ui:76 +#: docking3deffects.ui:517 #, fuzzy -msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo" -msgid "Combo Bo_x" -msgstr "কোম্বো বাকছ" +msgctxt "docking3deffects|label10" +msgid "Segments" +msgstr "খণ্ডবোৰ" -#: convertmenu.ui:85 +#: docking3deffects.ui:569 #, fuzzy -msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn" -msgid "I_mage Button" -msgstr "ছবি বাটন" +msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "বস্তু-নিৰ্দিষ্ট" -#: convertmenu.ui:94 -#, fuzzy -msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl" -msgid "_File Selection" -msgstr "ফাইল নির্বাচন" +#: docking3deffects.ui:583 +msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" +msgid "Flat" +msgstr "ফ্লেট" -#: convertmenu.ui:103 +#: docking3deffects.ui:597 #, fuzzy -msgctxt "convertmenu|ConvertToDate" -msgid "_Date Field" -msgstr "তাৰিখ ফিল্ড" +msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text" +msgid "Spherical" +msgstr "গোলাকাৰ" -#: convertmenu.ui:112 +#: docking3deffects.ui:611 #, fuzzy -msgctxt "convertmenu|ConvertToTime" -msgid "Tim_e Field" -msgstr "সময় ফিল্ড" +msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text" +msgid "Invert Normals" +msgstr "সাধাৰণবোৰ ওলোটা কৰক" -#: convertmenu.ui:120 +#: docking3deffects.ui:625 #, fuzzy -msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric" -msgid "_Numerical Field" -msgstr "সংখ্যা ফিল্ড" +msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text" +msgid "Double-Sided Illumination" +msgstr "দুখন পিঠিযুক্ত আলোকসজ্জা" -#: convertmenu.ui:128 +#: docking3deffects.ui:639 #, fuzzy -msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency" -msgid "C_urrency Field" -msgstr "মুদ্রা ফিল্ড" +msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text" +msgid "Double-Sided" +msgstr "দ্বৈত শাৰী" -#: convertmenu.ui:137 +#: docking3deffects.ui:665 #, fuzzy -msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern" -msgid "_Pattern Field" -msgstr "আৰ্হি ফিল্ড" +msgctxt "docking3deffects|label11" +msgid "Normals" +msgstr "সাধাৰণ (~N)" -#: convertmenu.ui:146 +#: docking3deffects.ui:697 #, fuzzy -msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl" -msgid "Ima_ge Control" -msgstr "ছবি নিয়ন্ত্ৰণ" +msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text" +msgid "Convert to 3D" +msgstr "3D লৈ ৰূপান্তৰ কৰক" -#: convertmenu.ui:155 +#: docking3deffects.ui:710 #, fuzzy -msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted" -msgid "Fo_rmatted Field" -msgstr "ফৰমেট কৰি থোৱা ফিল্ড" +msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text" +msgid "Convert to Rotation Object" +msgstr "লেইড বস্তুলৈ ৰূপান্তৰ কৰক" -#: convertmenu.ui:164 +#: docking3deffects.ui:723 #, fuzzy -msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar" -msgid "Scroll bar" -msgstr "স্ক্ৰ'ল বাৰ" - -#: convertmenu.ui:173 -msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" -msgid "Spin Button" -msgstr "স্পিন বাটন" - -#: convertmenu.ui:182 -msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" -msgid "Navigation Bar" -msgstr "নেভিগেশ্বন বাৰ" - -#: crashreportdlg.ui:8 -msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog" -msgid "Crash Report" -msgstr "" - -#: crashreportdlg.ui:22 -msgctxt "crashreportdlg|btn_send" -msgid "_Send Crash Report" -msgstr "" +msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text" +msgid "Perspective On/Off" +msgstr "পৰিপ্ৰেক্ষিত অন/অফ" -#: crashreportdlg.ui:37 -msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel" -msgid "_Don’t Send" +#: docking3deffects.ui:762 +msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject" +msgid "3D Preview" msgstr "" -#: crashreportdlg.ui:51 -msgctxt "crashreportdlg|btn_close" -msgid "Close" -msgstr "বন্ধ কৰক" +#: docking3deffects.ui:782 +#, fuzzy +msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject" +msgid "Color Light Preview" +msgstr "ৰঙৰ পোহৰ পূৰ্বদৰ্শন" -#: crashreportdlg.ui:72 -msgctxt "crashreportdlg|ed_pre" -msgid "" -"Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n" -"\n" -"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server." -msgstr "" +#: docking3deffects.ui:828 +#, fuzzy +msgctxt "docking3deffects|label8" +msgid "_Mode" +msgstr "অৱস্থা" -#: crashreportdlg.ui:88 -msgctxt "crashreportdlg|ed_post" -msgid "" -"The crash report was successfully uploaded.\n" -"You can soon find the report at:\n" -"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" -msgstr "" +#: docking3deffects.ui:842 +msgctxt "docking3deffects|mode" +msgid "Flat" +msgstr "ফ্লেট" -#: crashreportdlg.ui:103 -msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport" -msgid "" -"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n" -"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n" -"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME." -msgstr "" +#: docking3deffects.ui:843 +#, fuzzy +msgctxt "docking3deffects|mode" +msgid "Phong" +msgstr "ফং" -#: crashreportdlg.ui:116 -msgctxt "crashreportdlg|check_safemode" -msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" -msgstr "" +#: docking3deffects.ui:844 +#, fuzzy +msgctxt "docking3deffects|mode" +msgid "Gouraud" +msgstr "গাউৰাড" -#: datanavigator.ui:37 +#: docking3deffects.ui:860 #, fuzzy -msgctxt "datanavigator|modelsbutton" -msgid "_Models" -msgstr "আৰ্হিবোৰ (~M)" +msgctxt "docking3deffects|label12" +msgid "Shading" +msgstr "Shading" -#: datanavigator.ui:75 +#: docking3deffects.ui:897 #, fuzzy -msgctxt "datanavigator|instance" -msgid "Instance" -msgstr "উদাহৰণবোৰ (~I)" +msgctxt "docking3deffects|slantft" +msgid "S_urface angle" +msgstr "বাহিৰফালৰ কোণ (~u)" -#: datanavigator.ui:97 +#: docking3deffects.ui:923 #, fuzzy -msgctxt "datanavigator|submissions" -msgid "Submissions" -msgstr "সমৰ্পণবোৰ" +msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text" +msgid "3D Shadowing On/Off" +msgstr "3D ছাঁ দিয়া অন/অফ" -#: datanavigator.ui:120 +#: docking3deffects.ui:939 +msgctxt "docking3deffects|label13" +msgid "Shadow" +msgstr "ছাঁ" + +#: docking3deffects.ui:1001 #, fuzzy -msgctxt "datanavigator|bindings" -msgid "Bindings" -msgstr "বাইণ্ডিংবোৰ" +msgctxt "docking3deffects|label15" +msgid "_Focal length" +msgstr "মূল দৈর্ঘ্য" -#: datanavigator.ui:136 +#: docking3deffects.ui:1015 #, fuzzy -msgctxt "datanavigator|instances" -msgid "_Instances" +msgctxt "docking3deffects|label14" +msgid "_Distance" msgstr "উদাহৰণবোৰ (~I)" -#: datanavigator.ui:164 -msgctxt "datanavigator|instancesadd" -msgid "_Add..." -msgstr "যোগ কৰক (_A)..." - -#: datanavigator.ui:171 -msgctxt "datanavigator|instancesedit" -msgid "_Edit..." -msgstr "সম্পাদনা কৰক (_E)..." +#: docking3deffects.ui:1032 +msgctxt "docking3deffects|label16" +msgid "Camera" +msgstr "কেমেৰা" -#: datanavigator.ui:178 -msgctxt "datanavigator|instancesremove" -msgid "_Remove..." -msgstr "" +#: docking3deffects.ui:1067 +#, fuzzy +msgctxt "docking3deffects|label17" +msgid "_Light source" +msgstr "পাতল উত্স (~L)" -#: datanavigator.ui:191 +#: docking3deffects.ui:1081 #, fuzzy -msgctxt "datanavigator|instancesdetails" -msgid "_Show Details" -msgstr "বিৱৰণ দেখুৱাওক (~S)" +msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "ৰংবোৰৰ সংলাপ" -#: datanavigator.ui:203 -msgctxt "datanavigator|modelsadd" -msgid "_Add..." -msgstr "যোগ কৰক (_A)..." - -#: datanavigator.ui:211 -msgctxt "datanavigator|modelsedit" -msgid "_Edit..." -msgstr "সম্পাদনা কৰক (_E)..." - -#: datanavigator.ui:219 +#: docking3deffects.ui:1107 #, fuzzy -msgctxt "datanavigator|modelsremove" -msgid "_Remove" -msgstr "আঁতৰাওক (_R)" +msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "ৰংবোৰৰ সংলাপ" -#: defaultshapespanel.ui:58 +#: docking3deffects.ui:1121 #, fuzzy -msgctxt "defaultshapespanel|label1" -msgid "Lines & Arrows" -msgstr "ৰেখা আৰু কাঁড়সমূহ" - -#: defaultshapespanel.ui:95 -msgctxt "defaultshapespanel|label2" -msgid "Curve" -msgstr "বক্ৰ" - -#: defaultshapespanel.ui:132 -msgctxt "defaultshapespanel|label3" -msgid "Connectors" -msgstr "সংযোগক" - -#: defaultshapespanel.ui:169 -msgctxt "defaultshapespanel|label4" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "আকৃতিসমূহ" - -#: defaultshapespanel.ui:206 -msgctxt "defaultshapespanel|label5" -msgid "Symbols" -msgstr "প্ৰতীকবোৰ" - -#: defaultshapespanel.ui:243 -msgctxt "defaultshapespanel|label6" -msgid "Block Arrows" -msgstr "ব্লক কাঁড়সমূহ" - -#: defaultshapespanel.ui:280 -msgctxt "defaultshapespanel|label7" -msgid "Flowchart" -msgstr "ফ্ল'ছাৰ্ট" - -#: defaultshapespanel.ui:317 -msgctxt "defaultshapespanel|label8" -msgid "Callouts" -msgstr "ক'লআউটবোৰ" +msgctxt "docking3deffects|label18" +msgid "_Ambient light" +msgstr "পাৰিপার্শ্বিক আলোক (~A)" -#: defaultshapespanel.ui:354 +#: docking3deffects.ui:1141 #, fuzzy -msgctxt "defaultshapespanel|label9" -msgid "Stars" -msgstr "ষ্টাৰসমূহ" +msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text" +msgid "Light Source 1" +msgstr "পাতল উত্স 1" -#: defaultshapespanel.ui:391 +#: docking3deffects.ui:1154 #, fuzzy -msgctxt "defaultshapespanel|label10" -msgid "3D Objects" -msgstr "3D বস্তুবোৰ" +msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text" +msgid "Light Source 2" +msgstr "পাতল উত্স 2" -#: deletefooterdialog.ui:8 -msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" -msgid "Delete footer?" -msgstr "" +#: docking3deffects.ui:1167 +#, fuzzy +msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text" +msgid "Light Source 3" +msgstr "পাতল উত্স 3" -#: deletefooterdialog.ui:14 +#: docking3deffects.ui:1180 #, fuzzy -msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" -msgid "Are you sure you want to delete the footer?" -msgstr "আপুনি নিশ্চিতনে যে আপুনি \"$1\" অঞ্চলটো ডিলিট কৰিব বিচাৰে?" +msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text" +msgid "Light Source 4" +msgstr "পাতল উত্স 4" -#: deletefooterdialog.ui:15 -msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" -msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored." -msgstr "" +#: docking3deffects.ui:1193 +#, fuzzy +msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text" +msgid "Light Source 5" +msgstr "পাতল উত্স 5" -#: deleteheaderdialog.ui:8 -msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" -msgid "Delete header?" -msgstr "" +#: docking3deffects.ui:1206 +#, fuzzy +msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text" +msgid "Light Source 6" +msgstr "পাতল উত্স 6" -#: deleteheaderdialog.ui:14 +#: docking3deffects.ui:1219 #, fuzzy -msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" -msgid "Are you sure you want to delete the header?" -msgstr "আপুনি নিশ্চিতনে যে আপুনি \"$1\" অঞ্চলটো ডিলিট কৰিব বিচাৰে?" +msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text" +msgid "Light Source 7" +msgstr "পাতল উত্স 7" -#: deleteheaderdialog.ui:15 -msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" -msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." -msgstr "" +#: docking3deffects.ui:1232 +#, fuzzy +msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text" +msgid "Light Source 8" +msgstr "পাতল উত্স 8" -#: docking3deffects.ui:263 -msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" -msgid "3D Effects" -msgstr "3D প্রভাৱসমূহ" +#: docking3deffects.ui:1369 +msgctxt "docking3deffects|label19" +msgid "Illumination" +msgstr "আলোকিত কৰক" -#: docking3deffects.ui:293 +#: docking3deffects.ui:1404 #, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|diagonalft" -msgid "R_ounded edges" -msgstr "গোলাকাৰ পাৰ্শ্ববোৰ (~o)" +msgctxt "docking3deffects|label20" +msgid "_Type" +msgstr "ধৰণ (_T)" -#: docking3deffects.ui:307 +#: docking3deffects.ui:1417 #, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft" -msgid "_Scaled depth" -msgstr "গভীৰতা জোখা হ'ল (~S)" +msgctxt "docking3deffects|label22" +msgid "_Mode" +msgstr "অৱস্থা" -#: docking3deffects.ui:321 +#: docking3deffects.ui:1430 #, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|angleft" -msgid "_Rotation angle" -msgstr "আৱৰ্তন কোণ" +msgctxt "docking3deffects|label23" +msgid "_Projection X" +msgstr "প্ৰক্ষেপণ X (~P)" -#: docking3deffects.ui:335 +#: docking3deffects.ui:1443 #, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|depthft" -msgid "_Depth" -msgstr "গভীৰতা" +msgctxt "docking3deffects|label24" +msgid "P_rojection Y" +msgstr "প্ৰক্ষেপণ Y (~r)" -#: docking3deffects.ui:401 +#: docking3deffects.ui:1456 #, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|label1" -msgid "Geometry" -msgstr "জ্যামিতি" +msgctxt "docking3deffects|label25" +msgid "_Filtering" +msgstr "ফিল্টাৰিং (~F)" -#: docking3deffects.ui:443 +#: docking3deffects.ui:1469 #, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|label6" -msgid "_Horizontal" -msgstr "অনুভূমিক" +msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" +msgid "Black & White" +msgstr "ক'লা/বগা" -#: docking3deffects.ui:482 +#: docking3deffects.ui:1483 +msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" +msgid "Color" +msgstr "ৰং" + +#: docking3deffects.ui:1497 #, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|label7" -msgid "_Vertical" -msgstr "উলম্ব" +msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" +msgid "Only Texture" +msgstr "কেৱল বিন্যাস" -#: docking3deffects.ui:517 +#: docking3deffects.ui:1511 #, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|label10" -msgid "Segments" -msgstr "খণ্ডবোৰ" +msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text" +msgid "Texture and Shading" +msgstr "বিন্যাস আৰু ছায়াকৰণ" -#: docking3deffects.ui:569 +#: docking3deffects.ui:1525 #, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text" +msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text" msgid "Object-Specific" msgstr "বস্তু-নিৰ্দিষ্ট" -#: docking3deffects.ui:583 -msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" -msgid "Flat" -msgstr "ফ্লেট" - -#: docking3deffects.ui:597 +#: docking3deffects.ui:1539 #, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text" -msgid "Spherical" -msgstr "গোলাকাৰ" +msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" +msgid "Parallel" +msgstr "সমান্তৰাল (~a)" -#: docking3deffects.ui:611 +#: docking3deffects.ui:1553 #, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text" -msgid "Invert Normals" -msgstr "সাধাৰণবোৰ ওলোটা কৰক" +msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" +msgid "Circular" +msgstr "বৃত্তাকাৰ" -#: docking3deffects.ui:625 +#: docking3deffects.ui:1568 #, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text" -msgid "Double-Sided Illumination" -msgstr "দুখন পিঠিযুক্ত আলোকসজ্জা" +msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "বস্তু-নিৰ্দিষ্ট" -#: docking3deffects.ui:639 +#: docking3deffects.ui:1582 #, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text" -msgid "Double-Sided" -msgstr "দ্বৈত শাৰী" +msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" +msgid "Parallel" +msgstr "সমান্তৰাল (~a)" -#: docking3deffects.ui:665 +#: docking3deffects.ui:1596 #, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|label11" -msgid "Normals" -msgstr "সাধাৰণ (~N)" +msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" +msgid "Circular" +msgstr "বৃত্তাকাৰ" -#: docking3deffects.ui:697 -#, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text" -msgid "Convert to 3D" -msgstr "3D লৈ ৰূপান্তৰ কৰক" - -#: docking3deffects.ui:710 -#, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text" -msgid "Convert to Rotation Object" -msgstr "লেইড বস্তুলৈ ৰূপান্তৰ কৰক" - -#: docking3deffects.ui:723 -#, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text" -msgid "Perspective On/Off" -msgstr "পৰিপ্ৰেক্ষিত অন/অফ" - -#: docking3deffects.ui:762 -msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject" -msgid "3D Preview" -msgstr "" - -#: docking3deffects.ui:782 -#, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject" -msgid "Color Light Preview" -msgstr "ৰঙৰ পোহৰ পূৰ্বদৰ্শন" - -#: docking3deffects.ui:828 -#, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|label8" -msgid "_Mode" -msgstr "অৱস্থা" - -#: docking3deffects.ui:842 -msgctxt "docking3deffects|mode" -msgid "Flat" -msgstr "ফ্লেট" - -#: docking3deffects.ui:843 -#, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|mode" -msgid "Phong" -msgstr "ফং" - -#: docking3deffects.ui:844 -#, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|mode" -msgid "Gouraud" -msgstr "গাউৰাড" - -#: docking3deffects.ui:860 -#, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|label12" -msgid "Shading" -msgstr "Shading" - -#: docking3deffects.ui:897 -#, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|slantft" -msgid "S_urface angle" -msgstr "বাহিৰফালৰ কোণ (~u)" - -#: docking3deffects.ui:923 -#, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text" -msgid "3D Shadowing On/Off" -msgstr "3D ছাঁ দিয়া অন/অফ" - -#: docking3deffects.ui:939 -msgctxt "docking3deffects|label13" -msgid "Shadow" -msgstr "ছাঁ" - -#: docking3deffects.ui:1001 -#, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|label15" -msgid "_Focal length" -msgstr "মূল দৈর্ঘ্য" - -#: docking3deffects.ui:1015 -#, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|label14" -msgid "_Distance" -msgstr "উদাহৰণবোৰ (~I)" - -#: docking3deffects.ui:1032 -msgctxt "docking3deffects|label16" -msgid "Camera" -msgstr "কেমেৰা" - -#: docking3deffects.ui:1067 -#, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|label17" -msgid "_Light source" -msgstr "পাতল উত্স (~L)" - -#: docking3deffects.ui:1081 -#, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "ৰংবোৰৰ সংলাপ" - -#: docking3deffects.ui:1107 -#, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "ৰংবোৰৰ সংলাপ" - -#: docking3deffects.ui:1121 -#, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|label18" -msgid "_Ambient light" -msgstr "পাৰিপার্শ্বিক আলোক (~A)" - -#: docking3deffects.ui:1141 -#, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text" -msgid "Light Source 1" -msgstr "পাতল উত্স 1" - -#: docking3deffects.ui:1154 -#, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text" -msgid "Light Source 2" -msgstr "পাতল উত্স 2" - -#: docking3deffects.ui:1167 -#, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text" -msgid "Light Source 3" -msgstr "পাতল উত্স 3" - -#: docking3deffects.ui:1180 -#, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text" -msgid "Light Source 4" -msgstr "পাতল উত্স 4" - -#: docking3deffects.ui:1193 -#, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text" -msgid "Light Source 5" -msgstr "পাতল উত্স 5" - -#: docking3deffects.ui:1206 -#, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text" -msgid "Light Source 6" -msgstr "পাতল উত্স 6" - -#: docking3deffects.ui:1219 -#, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text" -msgid "Light Source 7" -msgstr "পাতল উত্স 7" - -#: docking3deffects.ui:1232 -#, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text" -msgid "Light Source 8" -msgstr "পাতল উত্স 8" - -#: docking3deffects.ui:1369 -msgctxt "docking3deffects|label19" -msgid "Illumination" -msgstr "আলোকিত কৰক" - -#: docking3deffects.ui:1404 -#, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|label20" -msgid "_Type" -msgstr "ধৰণ (_T)" - -#: docking3deffects.ui:1417 -#, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|label22" -msgid "_Mode" -msgstr "অৱস্থা" - -#: docking3deffects.ui:1430 -#, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|label23" -msgid "_Projection X" -msgstr "প্ৰক্ষেপণ X (~P)" - -#: docking3deffects.ui:1443 -#, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|label24" -msgid "P_rojection Y" -msgstr "প্ৰক্ষেপণ Y (~r)" - -#: docking3deffects.ui:1456 -#, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|label25" -msgid "_Filtering" -msgstr "ফিল্টাৰিং (~F)" - -#: docking3deffects.ui:1469 -#, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" -msgid "Black & White" -msgstr "ক'লা/বগা" - -#: docking3deffects.ui:1483 -msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" -msgid "Color" -msgstr "ৰং" - -#: docking3deffects.ui:1497 -#, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" -msgid "Only Texture" -msgstr "কেৱল বিন্যাস" - -#: docking3deffects.ui:1511 -#, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text" -msgid "Texture and Shading" -msgstr "বিন্যাস আৰু ছায়াকৰণ" - -#: docking3deffects.ui:1525 -#, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text" -msgid "Object-Specific" -msgstr "বস্তু-নিৰ্দিষ্ট" - -#: docking3deffects.ui:1539 -#, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" -msgid "Parallel" -msgstr "সমান্তৰাল (~a)" - -#: docking3deffects.ui:1553 -#, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" -msgid "Circular" -msgstr "বৃত্তাকাৰ" - -#: docking3deffects.ui:1568 -#, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text" -msgid "Object-Specific" -msgstr "বস্তু-নিৰ্দিষ্ট" - -#: docking3deffects.ui:1582 -#, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" -msgid "Parallel" -msgstr "সমান্তৰাল (~a)" - -#: docking3deffects.ui:1596 -#, fuzzy -msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" -msgid "Circular" -msgstr "বৃত্তাকাৰ" - -#: docking3deffects.ui:1610 +#: docking3deffects.ui:1610 #, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text" msgid "Filtering On/Off" @@ -6444,6 +6128,322 @@ msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" +#: page.hrc:30 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: page.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: page.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: page.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: page.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" + +#: page.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#: page.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" + +#: page.hrc:37 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Letter" +msgstr "লেটাৰ" + +#: page.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Legal" +msgstr "লিগেল" + +#: page.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Long Bond" +msgstr "দীঘল বান্ধনী" + +#: page.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Tabloid" +msgstr "টেবলয়েড" + +#: page.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" + +#: page.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" + +#: page.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" + +#: page.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "16 Kai" +msgstr "16 Kai" + +#: page.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 Kai" + +#: page.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "ডাঙৰ 32 Kai" + +#: page.hrc:47 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "User" +msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী" + +#: page.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "DL Envelope" +msgstr "DL খাম" + +#: page.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "C6 খাম" + +#: page.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "C6/5 খাম" + +#: page.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "C5 খাম" + +#: page.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "C4 খাম" + +#: page.hrc:53 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#6¾ Envelope" +msgstr "#6¾ খাম" + +#: page.hrc:54 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" +msgstr "#7¾ (Monarch) খাম" + +#: page.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "#9 খাম" + +#: page.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "#10 খাম" + +#: page.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "#11 খাম" + +#: page.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "#12 খাম" + +#: page.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "জাপানী পস্টকাৰ্ড" + +#: page.hrc:64 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: page.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: page.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: page.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: page.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: page.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: page.hrc:70 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: page.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" + +#: page.hrc:72 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#: page.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" + +#: page.hrc:74 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Letter" +msgstr "লেটাৰ" + +#: page.hrc:75 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Legal" +msgstr "লিগেল" + +#: page.hrc:76 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Long Bond" +msgstr "দীঘল বান্ধনী" + +#: page.hrc:77 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Tabloid" +msgstr "টেবলয়েড" + +#: page.hrc:78 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" + +#: page.hrc:79 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" + +#: page.hrc:80 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" + +#: page.hrc:81 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "16 Kai" +msgstr "16 Kai" + +#: page.hrc:82 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 Kai" + +#: page.hrc:83 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "ডাঙৰ 32 Kai" + +#: page.hrc:84 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "User" +msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী" + +#: page.hrc:85 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "DL Envelope" +msgstr "DL খাম" + +#: page.hrc:86 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "C6 খাম" + +#: page.hrc:87 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "C6/5 খাম" + +#: page.hrc:88 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "C5 খাম" + +#: page.hrc:89 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "C4 খাম" + +#: page.hrc:90 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Dia Slide" +msgstr "Dia স্লাইড" + +#: page.hrc:91 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 4:3" +msgstr "পৰ্দা 4:3" + +#: page.hrc:92 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 16:9" +msgstr "পৰ্দা 16:9" + +#: page.hrc:93 +#, fuzzy +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 16:10" +msgstr "পৰ্দা 16:9" + +#: page.hrc:94 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "জাপানী পস্টকাৰ্ড" + #: strings.hrc:25 #, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" -- cgit