From 315ce3da5f7a87ae67a77001152867dac0f8d524 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 23 Nov 2016 00:54:09 +0100 Subject: update translations for 5.3.0 beta1 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I96587a8a2e13785525cc386b708359317b0f5985 --- source/ast/sc/source/ui/formdlg.po | 152 - source/ast/sc/source/ui/navipi.po | 236 +- source/ast/sc/source/ui/sidebar.po | 206 - source/ast/sc/source/ui/src.po | 1200 +----- source/ast/sc/source/ui/styleui.po | 70 +- source/ast/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 7492 +++++++++++++++++++++++------------- 6 files changed, 5087 insertions(+), 4269 deletions(-) delete mode 100644 source/ast/sc/source/ui/formdlg.po delete mode 100644 source/ast/sc/source/ui/sidebar.po (limited to 'source/ast/sc') diff --git a/source/ast/sc/source/ui/formdlg.po b/source/ast/sc/source/ui/formdlg.po deleted file mode 100644 index cc043562f96..00000000000 --- a/source/ast/sc/source/ui/formdlg.po +++ /dev/null @@ -1,152 +0,0 @@ -#. extracted from sc/source/ui/formdlg -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:35+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ast\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449844520.000000\n" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"Last Used\n" -"stringlist.text" -msgid "Last Used" -msgstr "Caberu usáu" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"All\n" -"stringlist.text" -msgid "All" -msgstr "Tou" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"Database\n" -"stringlist.text" -msgid "Database" -msgstr "Base de datos" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"Date&Time\n" -"stringlist.text" -msgid "Date&Time" -msgstr "Data&Hora" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"Financial\n" -"stringlist.text" -msgid "Financial" -msgstr "Finances" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"Information\n" -"stringlist.text" -msgid "Information" -msgstr "Información" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"Logical\n" -"stringlist.text" -msgid "Logical" -msgstr "Lóxico" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"Mathematical\n" -"stringlist.text" -msgid "Mathematical" -msgstr "Matemátiques" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"Array\n" -"stringlist.text" -msgid "Array" -msgstr "Igua" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"Statistical\n" -"stringlist.text" -msgid "Statistical" -msgstr "Estadística" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"Spreadsheet\n" -"stringlist.text" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Fueya de cálculu" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"Text\n" -"stringlist.text" -msgid "Text" -msgstr "Testu" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"Add-in\n" -"stringlist.text" -msgid "Add-in" -msgstr "Complementu" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX\n" -"IMB_INSERT\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Insert Function into calculation sheet" -msgstr "Inxertar la función na fueya de cálculu" - -#: dwfunctr.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX\n" -"window.text" -msgid "Functions" -msgstr "Funciones" diff --git a/source/ast/sc/source/ui/navipi.po b/source/ast/sc/source/ui/navipi.po index 20532392214..102b8c199c8 100644 --- a/source/ast/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/ast/sc/source/ui/navipi.po @@ -3,279 +3,155 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 22:40+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:36+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431384040.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449844564.000000\n" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"FT_ROW\n" -"fixedtext.text" -msgid "Row" -msgstr "Filera" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"ED_ROW\n" -"numericfield.quickhelptext" -msgid "Row" -msgstr "Filera" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"FT_COL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Column" -msgstr "Columna" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"ED_COL\n" -"spinfield.quickhelptext" -msgid "Column" -msgstr "Columna" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"LB_DOCUMENTS\n" -"listbox.quickhelptext" -msgid "Document" -msgstr "Documentu" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n" -"IID_DATA\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Data Range" -msgstr "Rangu de datos" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n" -"IID_UP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Start" -msgstr "Aniciu" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n" -"IID_DOWN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "End" -msgstr "Fin" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n" -"IID_ZOOMOUT\n" -"toolboxitem.text" +"SCSTR_CONTENT_ROOT\n" +"string.text" msgid "Contents" msgstr "Conteníos" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n" -"IID_CHANGEROOT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Conmutar" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n" -"IID_SCENARIOS\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Scenarios" -msgstr "Escenarios" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n" -"IID_DROPMODE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Mou Arrastrar" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"STR_DRAGMODE\n" -"string.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Mou Arrastrar" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"STR_DISPLAY\n" +"SCSTR_CONTENT_TABLE\n" "string.text" -msgid "Display" -msgstr "Amosar" +msgid "Sheets" +msgstr "Fueyes de cálculu" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"STR_ACTIVE\n" +"SCSTR_CONTENT_RANGENAME\n" "string.text" -msgid "active" -msgstr "activa" +msgid "Range names" +msgstr "Nomes de les árees" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"STR_NOTACTIVE\n" +"SCSTR_CONTENT_DBAREA\n" "string.text" -msgid "inactive" -msgstr "inactivu" +msgid "Database ranges" +msgstr "Rangos de la base de datos" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"STR_HIDDEN\n" +"SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n" "string.text" -msgid "hidden" -msgstr "anubríu" +msgid "Images" +msgstr "Imaxe" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"STR_ACTIVEWIN\n" +"SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT\n" "string.text" -msgid "Active Window" -msgstr "Ventana activa" +msgid "OLE objects" +msgstr "Oxetos OLE" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"STR_QHLP_SCEN_LISTBOX\n" +"SCSTR_CONTENT_NOTE\n" "string.text" -msgid "Scenario Name" -msgstr "Nome del escenariu" +msgid "Comments" +msgstr "Comentarios" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"STR_QHLP_SCEN_COMMENT\n" +"SCSTR_CONTENT_AREALINK\n" "string.text" -msgid "Comment" -msgstr "Descripción" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"window.text" -msgid "Navigator" -msgstr "Navegador" +msgid "Linked areas" +msgstr "Árees enllazaes" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_ROOT\n" +"SCSTR_CONTENT_DRAWING\n" "string.text" -msgid "Contents" -msgstr "Conteníos" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Oxetos dibuxaos" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_TABLE\n" +"SCSTR_DRAGMODE\n" "string.text" -msgid "Sheets" -msgstr "Fueyes de cálculu" +msgid "Drag Mode" +msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_RANGENAME\n" +"SCSTR_DISPLAY\n" "string.text" -msgid "Range names" -msgstr "Nomes de les árees" +msgid "Display" +msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_DBAREA\n" +"SCSTR_ACTIVE\n" "string.text" -msgid "Database ranges" -msgstr "Rangos de la base de datos" +msgid "active" +msgstr "" #: navipi.src -#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n" +"SCSTR_NOTACTIVE\n" "string.text" -msgid "Images" -msgstr "Imaxe" +msgid "inactive" +msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT\n" +"SCSTR_HIDDEN\n" "string.text" -msgid "OLE objects" -msgstr "Oxetos OLE" +msgid "hidden" +msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_NOTE\n" +"SCSTR_ACTIVEWIN\n" "string.text" -msgid "Comments" -msgstr "Comentarios" +msgid "Active Window" +msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_AREALINK\n" +"SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX\n" "string.text" -msgid "Linked areas" -msgstr "Árees enllazaes" +msgid "Scenario Name" +msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_DRAWING\n" +"SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT\n" "string.text" -msgid "Drawing objects" -msgstr "Oxetos dibuxaos" +msgid "Comment" +msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/ast/sc/source/ui/sidebar.po b/source/ast/sc/source/ui/sidebar.po deleted file mode 100644 index 8035ba3e373..00000000000 --- a/source/ast/sc/source/ui/sidebar.po +++ /dev/null @@ -1,206 +0,0 @@ -#. extracted from sc/source/ui/sidebar -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:36+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ast\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449844568.000000\n" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_LINESTYLE\n" -"VS_STYLE\n" -"control.text" -msgid "Line Style" -msgstr "Estilu de llinia" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_LINESTYLE\n" -"PB_OPTIONS\n" -"pushbutton.text" -msgid "~More Options..." -msgstr "~Más opciones..." - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER1\n" -"TBI_BORDER1_NONE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "No Border" -msgstr "Ensin bordes" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER1\n" -"TBI_BORDER1_ALL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "All Borders" -msgstr "Tolos bordes" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER1\n" -"TBI_BORDER1_OUTER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Outside Borders" -msgstr "Bordes esteriores" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER1\n" -"TBI_BORDER1_OUTERBOLD\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Thick Box Border" -msgstr "Borde de cuadru gruesu" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" -"TB_BORDER1\n" -"toolbox.text" -msgid "Cell Border 1" -msgstr "Borde de caxella 1" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" -"TB_BORDER2\n" -"toolbox.text" -msgid "Cell Border 2" -msgstr "Borde de caxella 2" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER3\n" -"TBI_BORDER3_S1\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Thick Bottom Border" -msgstr "Borde inferior gruesu" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER3\n" -"TBI_BORDER3_S2\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Double Bottom Border" -msgstr "Borde inferior doble" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER3\n" -"TBI_BORDER3_S3\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Top and Thick Bottom Borders" -msgstr "Borde superior ya inferior gruesos" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER3\n" -"TBI_BORDER3_S4\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Top and Double Bottom Borders" -msgstr "Borde simple enriba y doble abaxo" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" -"TB_BORDER3\n" -"toolbox.text" -msgid "Cell Border 3" -msgstr "Borde de caxella 3" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" -"STR_BORDER_1\n" -"string.text" -msgid "Left Border" -msgstr "Borde izquierdu" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" -"STR_BORDER_2\n" -"string.text" -msgid "Right Border" -msgstr "Borde drechu" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" -"STR_BORDER_3\n" -"string.text" -msgid "Top Border" -msgstr "Borde superior" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" -"STR_BORDER_4\n" -"string.text" -msgid "Bottom Border" -msgstr "Borde inferior" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" -"STR_BORDER_5\n" -"string.text" -msgid "Diagonal Up Border" -msgstr "Borde diagonal arriba" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" -"STR_BORDER_6\n" -"string.text" -msgid "Diagonal Down Border" -msgstr "Borde diagonal abaxo" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" -"STR_BORDER_7\n" -"string.text" -msgid "Top and Bottom Borders" -msgstr "Borde superior ya inferior" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" -"STR_BORDER_8\n" -"string.text" -msgid "Left and Right Borders" -msgstr "Borde izquierdu y drechu" diff --git a/source/ast/sc/source/ui/src.po b/source/ast/sc/source/ui/src.po index 51ab0915e59..572c0ac9c8a 100644 --- a/source/ast/sc/source/ui/src.po +++ b/source/ast/sc/source/ui/src.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-25 14:07+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,900 +16,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1464185252.000000\n" -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY\n" -"STR_CONDITION\n" -"string.text" -msgid "Condition " -msgstr "Condición " - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"All Cells\n" -"stringlist.text" -msgid "All Cells" -msgstr "Toles caxelles" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"Cell value is\n" -"stringlist.text" -msgid "Cell value is" -msgstr "El valor de la caxella ye" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"Formula is\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula is" -msgstr "La fórmula ye" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"Date is\n" -"stringlist.text" -msgid "Date is" -msgstr "La data ye" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"equal to\n" -"stringlist.text" -msgid "equal to" -msgstr "igual a" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"less than\n" -"stringlist.text" -msgid "less than" -msgstr "menor que" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"greater than\n" -"stringlist.text" -msgid "greater than" -msgstr "mayor que" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"less than or equal to\n" -"stringlist.text" -msgid "less than or equal to" -msgstr "menor o igual que" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"greater than or equal to\n" -"stringlist.text" -msgid "greater than or equal to" -msgstr "mayor o igual que" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"not equal to\n" -"stringlist.text" -msgid "not equal to" -msgstr "nun ye igual a" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"between\n" -"stringlist.text" -msgid "between" -msgstr "ente" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"not between\n" -"stringlist.text" -msgid "not between" -msgstr "nun ta ente" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"duplicate\n" -"stringlist.text" -msgid "duplicate" -msgstr "duplicáu" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"not duplicate\n" -"stringlist.text" -msgid "not duplicate" -msgstr "non duplicáu" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"top 10 elements\n" -"stringlist.text" -msgid "top 10 elements" -msgstr "10 elementos superiores" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"bottom 10 elements\n" -"stringlist.text" -msgid "bottom 10 elements" -msgstr "10 elementos inferiores" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"top 10 percent\n" -"stringlist.text" -msgid "top 10 percent" -msgstr "10 porcentaxes superiores" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"bottom 10 percent\n" -"stringlist.text" -msgid "bottom 10 percent" -msgstr "10 porcentaxes inferiores" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"above average\n" -"stringlist.text" -msgid "above average" -msgstr "per riba de la media" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"below average\n" -"stringlist.text" -msgid "below average" -msgstr "per baxo de la media" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"above or equal average\n" -"stringlist.text" -msgid "above or equal average" -msgstr "superior o igual a la media" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"below or equal average\n" -"stringlist.text" -msgid "below or equal average" -msgstr "inferior o igual a la media" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"Error\n" -"stringlist.text" -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"No Error\n" -"stringlist.text" -msgid "No Error" -msgstr "Ensin error" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"Begins with\n" -"stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "Principia con" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"Ends with\n" -"stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "Fina con" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"Contains\n" -"stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "Contién" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"Not Contains\n" -"stringlist.text" -msgid "Not Contains" -msgstr "Nun contién" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"Color Scale (2 Entries)\n" -"stringlist.text" -msgid "Color Scale (2 Entries)" -msgstr "Escala de colores (2 entraes)" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"Color Scale (3 Entries)\n" -"stringlist.text" -msgid "Color Scale (3 Entries)" -msgstr "Escala de colores (3 entraes)" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"Data Bar\n" -"stringlist.text" -msgid "Data Bar" -msgstr "Barra de datos" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"Icon Set\n" -"stringlist.text" -msgid "Icon Set" -msgstr "Conxuntu d'iconos" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY\n" -"FT_STYLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Apply Style" -msgstr "Aplicar estilu" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_STYLE\n" -"New Style...\n" -"stringlist.text" -msgid "New Style..." -msgstr "Estilu nuevu..." - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"Automatic\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automáticu" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"Min\n" -"stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "Mín" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"Max\n" -"stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "Máx" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"Percentile\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "Percentil" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"Value\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"Percent\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "Porcentax" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"Formula\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "Fórmula" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"Automatic\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automáticu" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"Min\n" -"stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "Mín" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"Max\n" -"stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "Máx" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"Percentile\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "Percentil" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"Value\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"Percent\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "Porcentax" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"Formula\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "Fórmula" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"Automatic\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automáticu" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"Min\n" -"stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "Mín" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"Max\n" -"stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "Máx" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"Percentile\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "Percentil" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"Value\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"Percent\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "Porcentax" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"Formula\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "Fórmula" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY\n" -"WD_PREVIEW\n" -"window.text" -msgid "Example" -msgstr "Exemplu" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY\n" -"FT_VAL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Enter a value!" -msgstr "" - -#: condformatdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY\n" -"BTN_OPTIONS\n" -"pushbutton.text" -msgid "More Options..." -msgstr "Más opciones ..." - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"Today\n" -"stringlist.text" -msgid "Today" -msgstr "Güei" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"Yesterday\n" -"stringlist.text" -msgid "Yesterday" -msgstr "Ayeri" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"Tomorrow\n" -"stringlist.text" -msgid "Tomorrow" -msgstr "Mañana" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"Last 7 days\n" -"stringlist.text" -msgid "Last 7 days" -msgstr "Caberos 7 díes" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"This week\n" -"stringlist.text" -msgid "This week" -msgstr "Esta selmana" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"Last week\n" -"stringlist.text" -msgid "Last week" -msgstr "Cabera selmana" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"Next week\n" -"stringlist.text" -msgid "Next week" -msgstr "La selmana que vien" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"This month\n" -"stringlist.text" -msgid "This month" -msgstr "Esti mes" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"Last month\n" -"stringlist.text" -msgid "Last month" -msgstr "Caberu mes" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"Next month\n" -"stringlist.text" -msgid "Next month" -msgstr "Siguiente mes" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"This year\n" -"stringlist.text" -msgid "This year" -msgstr "Esti añu" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"Last year\n" -"stringlist.text" -msgid "Last year" -msgstr "Caberu añu" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"Next year\n" -"stringlist.text" -msgid "Next year" -msgstr "Siguiente añu" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Arrows\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Arrows" -msgstr "3 Fleches" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Gray Arrows\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Gray Arrows" -msgstr "3 Fleches buxes" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Flags\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Flags" -msgstr "3 Etiquetes" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Traffic Lights 1\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Traffic Lights 1" -msgstr "3 lluces de semáforu 1" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Traffic Lights 2\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Traffic Lights 2" -msgstr "3 lluces de semáforu 2" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Signs\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Signs" -msgstr "3 signos" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Symbols 1\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Symbols 1" -msgstr "3 símbolos 1" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Symbols 2\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Symbols 2" -msgstr "3 símbolos 2" - -#: condformatdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Smileys\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Smileys" -msgstr "3 emoticonos" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Stars\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Stars" -msgstr "" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Triangles\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Triangles" -msgstr "" - -#: condformatdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Colored Smileys\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Colored Smileys" -msgstr "3 emoticonos de color" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"4 Arrows\n" -"stringlist.text" -msgid "4 Arrows" -msgstr "4 Fleches" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"4 Gray Arrows\n" -"stringlist.text" -msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "4 Fleches buxes" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"4 Circles Red to Black\n" -"stringlist.text" -msgid "4 Circles Red to Black" -msgstr "4 círculos de bermeyu a prieto" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"4 Ratings\n" -"stringlist.text" -msgid "4 Ratings" -msgstr "4 valoraciones" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"4 Traffic Lights\n" -"stringlist.text" -msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "4 lluces de semáforu" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"5 Arrows\n" -"stringlist.text" -msgid "5 Arrows" -msgstr "5 Fleches" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"5 Gray Arrows\n" -"stringlist.text" -msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "5 fleches buxes" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"5 Ratings\n" -"stringlist.text" -msgid "5 Ratings" -msgstr "5 valoraciones" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"5 Quarters\n" -"stringlist.text" -msgid "5 Quarters" -msgstr "5 trimestres" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"5 Boxes\n" -"stringlist.text" -msgid "5 Boxes" -msgstr "" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_ICON_SET_ENTRY\n" -"FT_ICON_SET_ENTRY_TEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid " >= " -msgstr " >= " - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"Value\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"Percent\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "Porcentax" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"Percentile\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "Percentil" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"Formula\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "Fórmula" - #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -1791,15 +897,6 @@ msgctxt "" msgid "The query '#' could not be opened." msgstr "La consulta '#' nun se pudo abrir." -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_DATABASE_ABORTED\n" -"string.text" -msgid "Database import terminated." -msgstr "La importación de la base datos encaboxóse." - #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5371,6 +4468,15 @@ msgctxt "" msgid "next year" msgstr "siguiente añu" +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_AND\n" +"string.text" +msgid "and" +msgstr "" + #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5692,6 +4798,96 @@ msgctxt "" msgid "%1 and %2 more" msgstr "" +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_GENERAL\n" +"string.text" +msgid "General" +msgstr "" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NUMBER\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PERCENT\n" +"string.text" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CURRENCY\n" +"string.text" +msgid "Currency" +msgstr "" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DATE\n" +"string.text" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TIME\n" +"string.text" +msgid "Time" +msgstr "" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCIENTIFIC\n" +"string.text" +msgid "Scientific" +msgstr "" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FRACTION\n" +"string.text" +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_BOOLEAN_VALUE\n" +"string.text" +msgid "Boolean Value" +msgstr "" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TEXT\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "" + #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -9241,47 +8437,47 @@ msgstr "Nun alteriar. Triba = 1 indica cambear a depreciación llinial, triba = #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECT\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." -msgstr "Devuelve la tasa efeutiva d'interés añal conociendo la tasa d'interés anual nominal." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECT\n" "2\n" "string.text" msgid "NOM" -msgstr "NOM" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECT\n" "3\n" "string.text" msgid "Nominal Interest" -msgstr "Interés Nominal" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECT\n" "4\n" "string.text" msgid "P" -msgstr "P" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECT\n" "5\n" "string.text" msgid "Periods. The number of interest payments per year." -msgstr "Periodos. El númberu de pagos d'interés per añu." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9565,65 +8761,65 @@ msgstr "Cantidá de la inversión." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n" "1\n" "string.text" msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." -msgstr "Plazu. Devuelve la cantidá de periodos que necesita una inversión p'algamar un valor deseáu." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n" "2\n" "string.text" msgid "RATE" -msgstr "TASA" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n" "3\n" "string.text" msgid "The constant rate of interest." -msgstr "La tasa d'interés constante." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n" "4\n" "string.text" msgid "pv" -msgstr "va" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n" "5\n" "string.text" msgid "The present value. The current value of the investment." -msgstr "Valor actual. El valor d'anguaño de la inversión." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n" "6\n" "string.text" msgid "FV" -msgstr "FV" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n" "7\n" "string.text" msgid "The future value of the investment." -msgstr "Valor futuru de la inversión." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12351,7 +11547,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "" -"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n" +"Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" @@ -17921,6 +17117,24 @@ msgctxt "" msgid "The population size." msgstr "El tamañu de la población." +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." +msgstr "" + #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24017,65 +23231,65 @@ msgstr "El númberu base pa la conversión tien d'estar nel rangu 2 - 36." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n" "1\n" "string.text" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." -msgstr "Convierte un valor d'acuerdu con una tabla de conversión de la configuración (main.xcd)." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "valor" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n" "3\n" "string.text" msgid "The value to be converted." -msgstr "El valor a convertir." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n" "4\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "testu" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n" "5\n" "string.text" msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." -msgstr "Unidá a la que se convierte daqué, sensible a mayúscules." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n" "6\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "testu" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n" "7\n" "string.text" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." -msgstr "Unidá a la que se convierte daqué, sensible a mayúscules." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -25208,8 +24422,8 @@ msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_STDFILTER\n" "string.text" -msgid "~Standard Filter..." -msgstr "Peñera e~stándar..." +msgid "Standard Filter..." +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" @@ -26070,92 +25284,82 @@ msgstr "Menos ~Opciones" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"Pages\n" -"itemlist.text" +"SCSTR_PRINTOPT_PAGES\n" +"string.text" msgid "Pages" -msgstr "Páxines" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"~Suppress output of empty pages\n" -"itemlist.text" +"SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY\n" +"string.text" msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"Print content\n" -"itemlist.text" +"SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT\n" +"string.text" msgid "Print content" -msgstr "Imprentar conteníu" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"~All sheets\n" -"itemlist.text" +"SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS\n" +"string.text" msgid "~All sheets" -msgstr "~Toles fueyes" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"~Selected sheets\n" -"itemlist.text" +"SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS\n" +"string.text" msgid "~Selected sheets" -msgstr "Fueye~s esbillaes" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"Selected cells\n" -"itemlist.text" +"SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS\n" +"string.text" msgid "Selected cells" -msgstr "Caxelles esbillaes" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"From which print\n" -"itemlist.text" +"SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH\n" +"string.text" msgid "From which print" -msgstr "Imprentar dende" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"All ~pages\n" -"itemlist.text" +"SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES\n" +"string.text" msgid "All ~pages" -msgstr "Toles ~páxines" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"Pa~ges\n" -"itemlist.text" +"SCSTR_PRINTOPT_PAGES_\n" +"string.text" msgid "Pa~ges" -msgstr "Pá~xines" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"%PRODUCTNAME %s\n" -"itemlist.text" +"SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" @@ -26229,14 +25433,6 @@ msgctxt "" msgid "Range contains ~row labels" msgstr "L'intervalu tien etiquetes de ~fileres" -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "By author" -msgstr "Por autor" - #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -26528,23 +25724,13 @@ msgctxt "" msgid "Cell Anchor" msgstr "" -#: scwarngs.src -msgctxt "" -"scwarngs.src\n" -"RID_WRNHDLSC\n" -"ERRCODE_SC_EXPORT_WRN_ASCII & SH_MAX\n" -"string.text" -msgid "Only the active sheet could be saved." -msgstr "Sólo se grabó la fueya actual." - -#: scwarngs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scwarngs.src\n" -"RID_WRNHDLSC\n" -"ERRCODE_SC_IMPORT_WRN_RNGOVRFLW & SH_MAX\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CONDITION\n" "string.text" -msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!" -msgstr "El númberu de fileres pasó del máximu. ¡Les fileres estra nun s'importaron!" +msgid "Condition " +msgstr "" #: toolbox.src msgctxt "" diff --git a/source/ast/sc/source/ui/styleui.po b/source/ast/sc/source/ui/styleui.po index 7797fbd36d5..224e08aee21 100644 --- a/source/ast/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/ast/sc/source/ui/styleui.po @@ -3,96 +3,78 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-06 02:30+0000\n" -"Last-Translator: Xuacu \n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:37+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357439417.0\n" - -#: scstyles.src -msgctxt "" -"scstyles.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER\n" -"Cell Styles\n" -"sfxstylefamilyitem.text" -msgid "Cell Styles" -msgstr "Estilos de caxelles" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449844678.000000\n" #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" +"RID_CELLSTYLEFAMILY\n" "All Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "All Styles" -msgstr "Tolos estilos" +msgstr "" #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" +"RID_CELLSTYLEFAMILY\n" "Hidden Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "Estilos anubríos" +msgstr "" #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" +"RID_CELLSTYLEFAMILY\n" "Applied Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "Estilos aplicaos" +msgstr "" #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" +"RID_CELLSTYLEFAMILY\n" "Custom Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "Estilos personalizaos" - -#: scstyles.src -msgctxt "" -"scstyles.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER\n" -"Page Styles\n" -"sfxstylefamilyitem.text" -msgid "Page Styles" -msgstr "Estilos de páxina" +msgstr "" #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" +"RID_PAGESTYLEFAMILY\n" "All Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "All Styles" -msgstr "Tolos estilos" +msgstr "" #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" +"RID_PAGESTYLEFAMILY\n" "Hidden Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "Estilos anubríos" +msgstr "" #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" +"RID_PAGESTYLEFAMILY\n" "Custom Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "Estilos personalizaos" +msgstr "" diff --git a/source/ast/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ast/sc/uiconfig/scalc/ui.po index d2b66bbe399..1cecf1086d1 100644 --- a/source/ast/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/ast/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:13+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-18 13:01+0000\n" +"Last-Translator: Xuacu Saturio \n" "Language-Team: none\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464178404.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1476795681.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -89,6 +89,24 @@ msgctxt "" msgid "_Keep filter criteria" msgstr "_Caltener los criterios del filtru" +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "" +"advancedfilterdialog.ui\n" +"lbcopyarea-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Copy results to:" +msgstr "" + +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "" +"advancedfilterdialog.ui\n" +"edcopyarea-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Copy results to:" +msgstr "" + #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" "advancedfilterdialog.ui\n" @@ -711,3995 +729,5893 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formats" msgstr "" -#: conditionalformatdialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"conditionalformatdialog.ui\n" -"ConditionalFormatDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Conditional Formatting for" +"conditionalentry.ui\n" +"type\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "All Cells" msgstr "" -#: conditionalformatdialog.ui -#, fuzzy +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"conditionalformatdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Conditions" -msgstr "Condición" +"conditionalentry.ui\n" +"type\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Cell value is" +msgstr "" -#: conditionalformatdialog.ui -#, fuzzy +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"conditionalformatdialog.ui\n" -"ftassign\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Range:" -msgstr "Rangu" +"conditionalentry.ui\n" +"type\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula is" +msgstr "" -#: conditionalformatdialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"conditionalformatdialog.ui\n" -"label2\n" +"conditionalentry.ui\n" +"type\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Date is" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"styleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Cell Range" -msgstr "Rangu de caxelles" +msgid "Apply Style:" +msgstr "" -#: conflictsdialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"conflictsdialog.ui\n" -"ConflictsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Resolve Conflicts" +"conditionalentry.ui\n" +"style\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "New Style..." msgstr "" -#: conflictsdialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"conflictsdialog.ui\n" -"keepallmine\n" +"conditionalentry.ui\n" +"valueft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Keep All Mine" +msgid "Enter a value:" msgstr "" -#: conflictsdialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"conflictsdialog.ui\n" -"keepallothers\n" +"conditionalentry.ui\n" +"options\n" "label\n" "string.text" -msgid "Keep _All Others" +msgid "More Options..." msgstr "" -#: conflictsdialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"conflictsdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemin\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" msgstr "" -#: conflictsdialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"conflictsdialog.ui\n" -"keepmine\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Keep _Mine" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemin\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Min" msgstr "" -#: conflictsdialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"conflictsdialog.ui\n" -"keepother\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Keep _Other" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemin\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Max" msgstr "" -#: consolidatedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"ConsolidateDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Consolidate" -msgstr "Consolidar" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemin\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "" -#: consolidatedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Function:" -msgstr "_Función:" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemin\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "" -#: consolidatedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Consolidation ranges:" -msgstr "Rangos de _consolidación:" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemin\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "" -#: consolidatedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemin\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemiddle\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "Sum" -msgstr "Suma" +msgid "Automatic" +msgstr "" -#: consolidatedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemiddle\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Count" -msgstr "Cuenta" +msgid "Min" +msgstr "" -#: consolidatedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemiddle\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "Average" -msgstr "Media" +msgid "Max" +msgstr "" -#: consolidatedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemiddle\n" "3\n" "stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "Máx" +msgid "Percentile" +msgstr "" -#: consolidatedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemiddle\n" "4\n" "stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "Mín" +msgid "Value" +msgstr "" -#: consolidatedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemiddle\n" "5\n" "stringlist.text" -msgid "Product" -msgstr "Productu" +msgid "Percent" +msgstr "" -#: consolidatedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemiddle\n" "6\n" "stringlist.text" -msgid "Count (numbers only)" -msgstr "Cuenta (sólo los númberos)" +msgid "Formula" +msgstr "" -#: consolidatedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" -"7\n" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemax\n" +"0\n" "stringlist.text" -msgid "StDev (sample)" -msgstr "DesvEst (amuesa)" +msgid "Automatic" +msgstr "" -#: consolidatedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" -"8\n" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemax\n" +"1\n" "stringlist.text" -msgid "StDevP (population)" -msgstr "DesvEstP (población)" +msgid "Min" +msgstr "" -#: consolidatedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" -"9\n" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemax\n" +"2\n" "stringlist.text" -msgid "Var (sample)" -msgstr "Var (amuesa)" +msgid "Max" +msgstr "" -#: consolidatedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"func\n" -"10\n" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemax\n" +"3\n" "stringlist.text" -msgid "VarP (population)" -msgstr "VarP (población)" +msgid "Percentile" +msgstr "" -#: consolidatedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"ftdataarea\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Source data ranges:" -msgstr "Rango_s de la fonte de datos:" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemax\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "" -#: consolidatedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"ftdestarea\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Copy results _to:" -msgstr "Copiar los resul_taos a:" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemax\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "" -#: consolidatedialog.ui +#: conditionalentry.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"byrow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Row labels" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemax\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"preview\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Example" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "equal to" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "less than" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "greater than" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "less than or equal to" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "not equal to" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "between" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "not between" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "duplicate" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "not duplicate" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "top 10 elements" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "bottom 10 elements" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "top 10 percent" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "bottom 10 percent" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "above average" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "below average" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "above or equal average" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"17\n" +"stringlist.text" +msgid "below or equal average" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"18\n" +"stringlist.text" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"19\n" +"stringlist.text" +msgid "No Error" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"20\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"21\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"22\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"23\n" +"stringlist.text" +msgid "Not Contains" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Today" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Last 7 days" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "This week" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Last week" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Next week" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "This month" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Last month" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Next month" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "This year" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Last year" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Next year" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colorformat\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Color Scale (2 Entries)" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colorformat\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Color Scale (3 Entries)" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colorformat\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Data Bar" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colorformat\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Icon Set" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Arrows" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Gray Arrows" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Flags" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Traffic Lights 1" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Traffic Lights 2" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Signs" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Symbols 1" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Symbols 2" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Smileys" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Stars" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Triangles" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Colored Smileys" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "4 Arrows" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "4 Gray Arrows" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "4 Circles Red to Black" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "4 Ratings" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "4 Traffic Lights" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"17\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Arrows" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"18\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Gray Arrows" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"19\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Ratings" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"20\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Quarters" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"21\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Boxes" +msgstr "" + +#: conditionalformatdialog.ui +msgctxt "" +"conditionalformatdialog.ui\n" +"ConditionalFormatDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Conditional Formatting for" +msgstr "" + +#: conditionalformatdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"conditionalformatdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Conditions" +msgstr "Condición" + +#: conditionalformatdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"conditionalformatdialog.ui\n" +"ftassign\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Range:" +msgstr "Rangu" + +#: conditionalformatdialog.ui +msgctxt "" +"conditionalformatdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cell Range" +msgstr "Rangu de caxelles" + +#: conditionaliconset.ui +msgctxt "" +"conditionaliconset.ui\n" +"label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid " >= " +msgstr "" + +#: conditionaliconset.ui +msgctxt "" +"conditionaliconset.ui\n" +"listbox\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: conditionaliconset.ui +msgctxt "" +"conditionaliconset.ui\n" +"listbox\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: conditionaliconset.ui +msgctxt "" +"conditionaliconset.ui\n" +"listbox\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#: conditionaliconset.ui +msgctxt "" +"conditionaliconset.ui\n" +"listbox\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: conflictsdialog.ui +msgctxt "" +"conflictsdialog.ui\n" +"ConflictsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Resolve Conflicts" +msgstr "" + +#: conflictsdialog.ui +msgctxt "" +"conflictsdialog.ui\n" +"keepallmine\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Keep All Mine" +msgstr "" + +#: conflictsdialog.ui +msgctxt "" +"conflictsdialog.ui\n" +"keepallothers\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Keep _All Others" +msgstr "" + +#: conflictsdialog.ui +msgctxt "" +"conflictsdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." +msgstr "" + +#: conflictsdialog.ui +msgctxt "" +"conflictsdialog.ui\n" +"keepmine\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Keep _Mine" +msgstr "" + +#: conflictsdialog.ui +msgctxt "" +"conflictsdialog.ui\n" +"keepother\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Keep _Other" +msgstr "" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"ConsolidateDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Consolidate" +msgstr "Consolidar" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Function:" +msgstr "_Función:" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Consolidation ranges:" +msgstr "Rangos de _consolidación:" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Sum" +msgstr "Suma" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Count" +msgstr "Cuenta" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Average" +msgstr "Media" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "Máx" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "Mín" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Product" +msgstr "Productu" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "Cuenta (sólo los númberos)" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "StDev (sample)" +msgstr "DesvEst (amuesa)" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "StDevP (population)" +msgstr "DesvEstP (población)" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Var (sample)" +msgstr "Var (amuesa)" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "VarP (population)" +msgstr "VarP (población)" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"ftdataarea\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Source data ranges:" +msgstr "Rango_s de la fonte de datos:" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"ftdestarea\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Copy results _to:" +msgstr "Copiar los resul_taos a:" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"byrow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Row labels" msgstr "Etiquetes de les file_res" -#: consolidatedialog.ui +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"bycol\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "C_olumn labels" +msgstr "Etiquetes de les c_olumnes" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Consolidate by" +msgstr "Consolidar por" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"refs\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Link to source data" +msgstr "En_llazar a la fonte de datos" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"more_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: correlationdialog.ui +msgctxt "" +"correlationdialog.ui\n" +"CorrelationDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Correlation" +msgstr "Correllación" + +#: correlationdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"correlationdialog.ui\n" +"input-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Input range:" +msgstr "Rangu d'entrada" + +#: correlationdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"correlationdialog.ui\n" +"output-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Results to:" +msgstr "Resultaos a" + +#: correlationdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"correlationdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#: correlationdialog.ui +msgctxt "" +"correlationdialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "Columnes" + +#: correlationdialog.ui +msgctxt "" +"correlationdialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows" +msgstr "Fileres" + +#: correlationdialog.ui +msgctxt "" +"correlationdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grouped by" +msgstr "Agrupao por" + +#: covariancedialog.ui +msgctxt "" +"covariancedialog.ui\n" +"CovarianceDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Covariance" +msgstr "Covarianza" + +#: covariancedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"covariancedialog.ui\n" +"input-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Input range:" +msgstr "Rangu d'entrada" + +#: covariancedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"covariancedialog.ui\n" +"output-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Results to:" +msgstr "Resultaos a" + +#: covariancedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"covariancedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#: covariancedialog.ui +msgctxt "" +"covariancedialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "Columnes" + +#: covariancedialog.ui +msgctxt "" +"covariancedialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows" +msgstr "Fileres" + +#: covariancedialog.ui +msgctxt "" +"covariancedialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grouped by" +msgstr "Agrupao por" + +#: createnamesdialog.ui +msgctxt "" +"createnamesdialog.ui\n" +"CreateNamesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Create Names" +msgstr "Crear nomes" + +#: createnamesdialog.ui +msgctxt "" +"createnamesdialog.ui\n" +"top\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Top row" +msgstr "Filera ci_mera" + +#: createnamesdialog.ui +msgctxt "" +"createnamesdialog.ui\n" +"left\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left column" +msgstr "Columna _izquierda" + +#: createnamesdialog.ui +msgctxt "" +"createnamesdialog.ui\n" +"bottom\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Bottom row" +msgstr "Filera fon_dera" + +#: createnamesdialog.ui +msgctxt "" +"createnamesdialog.ui\n" +"right\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Right column" +msgstr "Columna _drecha" + +#: createnamesdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"createnamesdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create Names From" +msgstr "Crear nomes dende" + +#: dapiservicedialog.ui +msgctxt "" +"dapiservicedialog.ui\n" +"DapiserviceDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "External Source" +msgstr "" + +#: dapiservicedialog.ui +msgctxt "" +"dapiservicedialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Service" +msgstr "" + +#: dapiservicedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"dapiservicedialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "So_urce" +msgstr "Fonte:" + +#: dapiservicedialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"dapiservicedialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name" +msgstr "Nome" + +#: dapiservicedialog.ui +msgctxt "" +"dapiservicedialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Us_er" +msgstr "" + +#: dapiservicedialog.ui +msgctxt "" +"dapiservicedialog.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Password" +msgstr "_Contraseña" + +#: dapiservicedialog.ui +msgctxt "" +"dapiservicedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Seleición" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"DataBarOptions\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Data Bar" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Minimum:" +msgstr "Mínim_u" + +#: databaroptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Maximum:" +msgstr "_Máximu" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"min\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Automáticu" + +#: databaroptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"min\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Minimum" +msgstr "Mínim_u" + +#: databaroptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"min\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Maximum" +msgstr "_Máximu" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"min\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"min\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"min\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "Porcentaxe" + +#: databaroptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"min\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "_Fórmules" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"max\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Automáticu" + +#: databaroptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"max\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Minimum" +msgstr "Mínim_u" + +#: databaroptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"max\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Maximum" +msgstr "_Máximu" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"max\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"max\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"max\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "Porcentaxe" + +#: databaroptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"max\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "_Fórmules" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Entry Values" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Positive:" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Negative:" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fill:" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"fill_type\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Color" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"fill_type\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Gradient" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Bar Colors" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position of vertical axis:" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color of vertical axis:" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"axis_pos\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Automáticu" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"axis_pos\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Middle" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"axis_pos\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "Nota" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Axis" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"label12\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Minimum bar length (%):" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"label13\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Maximum bar length (%):" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Bar Lengths" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"only_bar\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Display bar only" +msgstr "" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"str_same_value\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The minimum value must be less than the maximum value." +msgstr "" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"DataFieldDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Data Field" +msgstr "" + +#: datafielddialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Function" +msgstr "_Función" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"checkbutton1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show it_ems without data" +msgstr "" + +#: datafielddialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name:" +msgstr "No_me:" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Type:" +msgstr "" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"basefieldft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Base field:" +msgstr "" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"baseitemft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ba_se item:" +msgstr "" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Difference from" +msgstr "" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "% of" +msgstr "" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "% difference from" +msgstr "" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Running total in" +msgstr "" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "% of row" +msgstr "" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "% of column" +msgstr "" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "% of total" +msgstr "" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"type\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Index" +msgstr "" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"baseitem\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "- previous item -" +msgstr "" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"baseitem\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "- next item -" +msgstr "" + +#: datafielddialog.ui +msgctxt "" +"datafielddialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Displayed value" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"DataFieldOptionsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Data Field Options" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"ascending\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Ascending" +msgstr "_Ascendente" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"descending\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Descending" +msgstr "_Descendente" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"manual\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Manual" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"repeatitemlabels\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Repeat item labels" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"emptyline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Empty line after each item" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Layout:" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"layout\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Tabular layout" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"layout\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Outline layout with subtotals at the top" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"layout\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Display Options" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"show\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Show:" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"showfromft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_From:" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"usingft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Using field:" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"showft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "items" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"from\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Top" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"from\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show Automatically" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hide Items" +msgstr "" + +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"hierarchyft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hierarch_y:" +msgstr "" + +#: dataform.ui +msgctxt "" +"dataform.ui\n" +"DataFormDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Data Form" +msgstr "Formulariu de datos" + +#: dataform.ui +msgctxt "" +"dataform.ui\n" +"label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New Record" +msgstr "Rexistru nuevu" + +#: dataform.ui +msgctxt "" +"dataform.ui\n" +"new\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_New" +msgstr "_Nuevu" + +#: dataform.ui +msgctxt "" +"dataform.ui\n" +"delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete" +msgstr "_Desaniciar" + +#: dataform.ui +msgctxt "" +"dataform.ui\n" +"restore\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Restore" +msgstr "_Restaurar" + +#: dataform.ui +msgctxt "" +"dataform.ui\n" +"prev\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Previous Record" +msgstr "Rexistru _anterior" + +#: dataform.ui +msgctxt "" +"dataform.ui\n" +"next\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ne_xt Record" +msgstr "Rexistru _siguiente" + +#: dataform.ui +msgctxt "" +"dataform.ui\n" +"close\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Close" +msgstr "_Zarrar" + +#: datastreams.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"bycol\n" +"datastreams.ui\n" +"DataStreamDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Live Data Streams" +msgstr "Fluxos de datos en direuto" + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "C_olumn labels" -msgstr "Etiquetes de les c_olumnes" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: consolidatedialog.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"label3\n" +"datastreams.ui\n" +"url\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." +msgstr "Escriba equí el URL del documentu fonte nel sistema de ficheros llocal o n'Internet." + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"browse\n" "label\n" "string.text" -msgid "Consolidate by" -msgstr "Consolidar por" +msgid "_Browse..." +msgstr "_Restolar..." -#: consolidatedialog.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"refs\n" +"datastreams.ui\n" +"directdata\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Link to source data" -msgstr "En_llazar a la fonte de datos" +msgid "Direct data feed" +msgstr "Canal de datos direutu" -#: consolidatedialog.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"label4\n" +"datastreams.ui\n" +"scriptdata\n" "label\n" "string.text" -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +msgid "Script to execute to obtain the data" +msgstr "Guión a executar p'algamar los datos" -#: consolidatedialog.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"consolidatedialog.ui\n" -"more_label\n" +"datastreams.ui\n" +"valuesinline\n" "label\n" "string.text" -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" +msgstr "valor1,valor2,...,valorN, y rellenar nel rangu:" -#: correlationdialog.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"correlationdialog.ui\n" -"CorrelationDialog\n" -"title\n" +"datastreams.ui\n" +"addressvalue\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Correlation" -msgstr "Correllación" +msgid "address,value" +msgstr "direición,valor" -#: correlationdialog.ui -#, fuzzy +#: datastreams.ui msgctxt "" -"correlationdialog.ui\n" -"input-range-label\n" +"datastreams.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Input range:" -msgstr "Rangu d'entrada" +msgid "Interpret stream data as" +msgstr "Interpretar el fluxu de datos como" -#: correlationdialog.ui -#, fuzzy +#: datastreams.ui msgctxt "" -"correlationdialog.ui\n" -"output-range-label\n" +"datastreams.ui\n" +"refresh_ui\n" "label\n" "string.text" -msgid "Results to:" -msgstr "Resultaos a" +msgid "Empty lines trigger UI refresh" +msgstr "Les llinies baleres disparen l'anovamientu de la interfaz d'usuariu" -#: correlationdialog.ui +#: datastreams.ui #, fuzzy msgctxt "" -"correlationdialog.ui\n" -"label4\n" +"datastreams.ui\n" +"label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Data" -msgstr "Data" +msgid "Source Stream" +msgstr "Fluxu d'orixe" -#: correlationdialog.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"correlationdialog.ui\n" -"groupedby-columns-radio\n" +"datastreams.ui\n" +"datadown\n" "label\n" "string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Columnes" +msgid "Move existing data down" +msgstr "Baxar los datos esistentes" -#: correlationdialog.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"correlationdialog.ui\n" -"groupedby-rows-radio\n" +"datastreams.ui\n" +"rangedown\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rows" -msgstr "Fileres" +msgid "Move the range down" +msgstr "Baxar l'intervalu" -#: correlationdialog.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"correlationdialog.ui\n" +"datastreams.ui\n" +"nomove\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Overwrite existing data" +msgstr "Sustituir los datos esistentes" + +#: datastreams.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Grouped by" -msgstr "Agrupao por" +msgid "When New Data Arrives" +msgstr "Cuando aporten datos nuevos" -#: covariancedialog.ui +#: datastreams.ui msgctxt "" -"covariancedialog.ui\n" -"CovarianceDialog\n" -"title\n" +"datastreams.ui\n" +"maxlimit\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Covariance" -msgstr "Covarianza" +msgid "Limit to:" +msgstr "Llendar a:" -#: covariancedialog.ui +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"unlimited\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Unlimited" +msgstr "Ensin _llende" + +#: datastreams.ui #, fuzzy msgctxt "" -"covariancedialog.ui\n" -"input-range-label\n" +"datastreams.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Input range:" -msgstr "Rangu d'entrada" +msgid "Maximal Amount of Rows" +msgstr "Númberu máximu de fileres" -#: covariancedialog.ui +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"DefineDatabaseRangeDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Define Database Range" +msgstr "Definir el rangu de la base de datos" + +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"Name\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"Range\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Range" +msgstr "Rangu" + +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"modify\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "M_odify" +msgstr "Cam_udar" + +#: definedatabaserangedialog.ui #, fuzzy msgctxt "" -"covariancedialog.ui\n" -"output-range-label\n" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"ContainsColumnLabels\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Co_ntains column labels" +msgstr "Contién etiquetes de _columna" + +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"ContainsTotalsRow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Contains _totals row" +msgstr "" + +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"InsertOrDeleteCells\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert or delete _cells" +msgstr "Inxertar o desaniciar _caxelles" + +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"KeepFormatting\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Keep _formatting" +msgstr "Conservar el _formatu" + +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"DontSaveImportedData\n" "label\n" "string.text" -msgid "Results to:" -msgstr "Resultaos a" +msgid "Don't save _imported data" +msgstr "Nun guardar los datos _importaos" -#: covariancedialog.ui -#, fuzzy +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"covariancedialog.ui\n" -"label1\n" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"Source\n" "label\n" "string.text" -msgid "Data" -msgstr "Data" +msgid "Source:" +msgstr "Fonte:" -#: covariancedialog.ui +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"covariancedialog.ui\n" -"groupedby-columns-radio\n" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"Operations\n" "label\n" "string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Columnes" +msgid "Operations:" +msgstr "Operaciones:" -#: covariancedialog.ui +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"covariancedialog.ui\n" -"groupedby-rows-radio\n" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"invalid\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rows" -msgstr "Fileres" +msgid "Invalid range" +msgstr "Rangu inválidu" -#: covariancedialog.ui +#: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" -"covariancedialog.ui\n" -"label2\n" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Grouped by" -msgstr "Agrupao por" +msgid "Options" +msgstr "Opciones" -#: createnamesdialog.ui +#: definename.ui msgctxt "" -"createnamesdialog.ui\n" -"CreateNamesDialog\n" +"definename.ui\n" +"DefineNameDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Create Names" -msgstr "Crear nomes" +msgid "Define Name" +msgstr "Definir nome" -#: createnamesdialog.ui +#: definename.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"createnamesdialog.ui\n" -"top\n" +"definename.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Top row" -msgstr "Filera ci_mera" +msgid "Name:" +msgstr "No_me:" -#: createnamesdialog.ui +#: definename.ui msgctxt "" -"createnamesdialog.ui\n" -"left\n" +"definename.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Left column" -msgstr "Columna _izquierda" +msgid "Range or formula expression:" +msgstr "" -#: createnamesdialog.ui +#: definename.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"createnamesdialog.ui\n" -"bottom\n" +"definename.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Bottom row" -msgstr "Filera fon_dera" +msgid "Scope:" +msgstr "Ámbitu" -#: createnamesdialog.ui +#: definename.ui msgctxt "" -"createnamesdialog.ui\n" -"right\n" +"definename.ui\n" "label\n" -"string.text" -msgid "_Right column" -msgstr "Columna _drecha" - -#: createnamesdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"createnamesdialog.ui\n" -"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Create Names From" -msgstr "Crear nomes dende" +msgid "Define the name and range or formula expression." +msgstr "Definir nome y rangu o la espresión de la fórmula." -#: dapiservicedialog.ui +#: definename.ui msgctxt "" -"dapiservicedialog.ui\n" -"DapiserviceDialog\n" -"title\n" +"definename.ui\n" +"printarea\n" +"label\n" "string.text" -msgid "External Source" -msgstr "" +msgid "_Print range" +msgstr "Im_prentar rangu" -#: dapiservicedialog.ui +#: definename.ui msgctxt "" -"dapiservicedialog.ui\n" -"label2\n" +"definename.ui\n" +"filter\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Service" -msgstr "" +msgid "_Filter" +msgstr "_Peñera" -#: dapiservicedialog.ui -#, fuzzy +#: definename.ui msgctxt "" -"dapiservicedialog.ui\n" -"label3\n" +"definename.ui\n" +"colheader\n" "label\n" "string.text" -msgid "So_urce" -msgstr "Fonte:" +msgid "Repeat _column" +msgstr "Repetir _columna" -#: dapiservicedialog.ui -#, fuzzy +#: definename.ui msgctxt "" -"dapiservicedialog.ui\n" -"label4\n" +"definename.ui\n" +"rowheader\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Name" -msgstr "Nome" +msgid "Repeat _row" +msgstr "_Repetir filera" -#: dapiservicedialog.ui +#: definename.ui msgctxt "" -"dapiservicedialog.ui\n" +"definename.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Us_er" -msgstr "" +msgid "Range _Options" +msgstr "_Opciones de rangu" -#: dapiservicedialog.ui +#: deletecells.ui msgctxt "" -"dapiservicedialog.ui\n" -"label6\n" -"label\n" +"deletecells.ui\n" +"DeleteCellsDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "_Password" -msgstr "_Contraseña" +msgid "Delete Cells" +msgstr "Desaniciar caxelles" -#: dapiservicedialog.ui +#: deletecells.ui msgctxt "" -"dapiservicedialog.ui\n" -"label1\n" +"deletecells.ui\n" +"up\n" "label\n" "string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Seleición" +msgid "Shift cells _up" +msgstr "Mover caxelles hacia arri_ba" -#: databaroptions.ui +#: deletecells.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"DataBarOptions\n" -"title\n" +"deletecells.ui\n" +"left\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgid "Shift cells _left" +msgstr "Mover caxelles a man_zorga" -#: databaroptions.ui -#, fuzzy +#: deletecells.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label4\n" +"deletecells.ui\n" +"rows\n" "label\n" "string.text" -msgid "Minimum:" -msgstr "Mínim_u" +msgid "Delete entire _row(s)" +msgstr "Desaniciar file_ra(es) ensembre" -#: databaroptions.ui -#, fuzzy +#: deletecells.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label5\n" +"deletecells.ui\n" +"cols\n" "label\n" "string.text" -msgid "Maximum:" -msgstr "_Máximu" +msgid "Delete entire _column(s)" +msgstr "Desaniciar _columna(es) ensembre" -#: databaroptions.ui +#: deletecells.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"min\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automáticu" +"deletecells.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Seleición" -#: databaroptions.ui -#, fuzzy +#: deletecontents.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"min\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Minimum" -msgstr "Mínim_u" +"deletecontents.ui\n" +"DeleteContentsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Delete Contents" +msgstr "Desaniciar conteníos" -#: databaroptions.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"min\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Maximum" -msgstr "_Máximu" +#: deletecontents.ui +msgctxt "" +"deletecontents.ui\n" +"deleteall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete _all" +msgstr "Desanici_ar ensembre" -#: databaroptions.ui +#: deletecontents.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"min\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "" +"deletecontents.ui\n" +"text\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Text" +msgstr "_Testu" -#: databaroptions.ui +#: deletecontents.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"min\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "Valor" +"deletecontents.ui\n" +"numbers\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Numbers" +msgstr "_Númberos" -#: databaroptions.ui +#: deletecontents.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"min\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "Porcentaxe" +"deletecontents.ui\n" +"datetime\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Date & time" +msgstr "_Data y tiempu" -#: databaroptions.ui -#, fuzzy +#: deletecontents.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"min\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" +"deletecontents.ui\n" +"formulas\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Formulas" msgstr "_Fórmules" -#: databaroptions.ui +#: deletecontents.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"max\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automáticu" +"deletecontents.ui\n" +"comments\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Comments" +msgstr "_Comentarios" -#: databaroptions.ui -#, fuzzy +#: deletecontents.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"max\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Minimum" -msgstr "Mínim_u" +"deletecontents.ui\n" +"formats\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "For_mats" +msgstr "_Formatos" -#: databaroptions.ui -#, fuzzy +#: deletecontents.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"max\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Maximum" -msgstr "_Máximu" +"deletecontents.ui\n" +"objects\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Objects" +msgstr "_Oxetos" -#: databaroptions.ui +#: deletecontents.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"max\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "" +"deletecontents.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Seleición" -#: databaroptions.ui +#: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"max\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "Valor" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"DescriptiveStatisticsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Descriptive Statistics" +msgstr "Estadístiques descriptives" -#: databaroptions.ui +#: descriptivestatisticsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"max\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "Porcentaxe" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"input-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Input range:" +msgstr "Rangu d'entrada" -#: databaroptions.ui +#: descriptivestatisticsdialog.ui #, fuzzy msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"max\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "_Fórmules" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"output-range-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Results to:" +msgstr "Resultaos a" -#: databaroptions.ui +#: descriptivestatisticsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Entry Values" -msgstr "" +msgid "Data" +msgstr "Data" -#: databaroptions.ui +#: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label6\n" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" "label\n" "string.text" -msgid "Positive:" -msgstr "" +msgid "_Columns" +msgstr "_Columnes" -#: databaroptions.ui +#: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label7\n" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" "label\n" "string.text" -msgid "Negative:" -msgstr "" +msgid "_Rows" +msgstr "File_res" -#: databaroptions.ui +#: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label10\n" +"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Fill:" -msgstr "" +msgid "Grouped by" +msgstr "Agrupao por" -#: databaroptions.ui +#: doubledialog.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"fill_type\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Color" -msgstr "" +"doubledialog.ui\n" +"DoubleDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Edit Setting" +msgstr "Editar configuración" -#: databaroptions.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"fill_type\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Gradient" -msgstr "" +"erroralerttabpage.ui\n" +"tsbshow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show error _message when invalid values are entered" +msgstr "Amosar un _mensaxe d'error al introducir valores inválidos" -#: databaroptions.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label2\n" +"erroralerttabpage.ui\n" +"action_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Bar Colors" -msgstr "" +msgid "_Action:" +msgstr "_Aición:" -#: databaroptions.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label8\n" +"erroralerttabpage.ui\n" +"title_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Title:" +msgstr "_Títulu:" + +#: erroralerttabpage.ui +msgctxt "" +"erroralerttabpage.ui\n" +"errormsg_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position of vertical axis:" -msgstr "" +msgid "_Error message:" +msgstr "Mensaxe d'_error:" -#: databaroptions.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label9\n" +"erroralerttabpage.ui\n" +"browseBtn\n" "label\n" "string.text" -msgid "Color of vertical axis:" -msgstr "" +msgid "_Browse..." +msgstr "_Restolar..." -#: databaroptions.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"axis_pos\n" +"erroralerttabpage.ui\n" +"actionCB\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automáticu" +msgid "Stop" +msgstr "Parar" -#: databaroptions.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"axis_pos\n" +"erroralerttabpage.ui\n" +"actionCB\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Middle" -msgstr "" +msgid "Warning" +msgstr "Avisu" -#: databaroptions.ui -#, fuzzy +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"axis_pos\n" +"erroralerttabpage.ui\n" +"actionCB\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Nota" - -#: databaroptions.ui -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Axis" -msgstr "" +msgid "Information" +msgstr "Información" -#: databaroptions.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label12\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Minimum bar length (%):" -msgstr "" +"erroralerttabpage.ui\n" +"actionCB\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Macro" +msgstr "Macro" -#: databaroptions.ui +#: erroralerttabpage.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label13\n" +"erroralerttabpage.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Maximum bar length (%):" -msgstr "" +msgid "Contents" +msgstr "Conteníu" -#: databaroptions.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"label11\n" -"label\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"ExponentialSmoothingDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Bar Lengths" -msgstr "" +msgid "Exponential Smoothing" +msgstr "Suavizáu esponencial" -#: databaroptions.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"only_bar\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"input-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Display bar only" -msgstr "" +msgid "Input range:" +msgstr "Rangu d'entrada" -#: databaroptions.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"str_same_value\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "The minimum value must be less than the maximum value." -msgstr "" +msgid "Results to:" +msgstr "Resultaos a" -#: databaroptions.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui #, fuzzy msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"custom_color\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Custom" -msgstr "Personalizáu" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"DataFieldDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Data Field" -msgstr "" +msgid "Data" +msgstr "Data" -#: datafielddialog.ui -#, fuzzy +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"label1\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" "label\n" "string.text" -msgid "Function" -msgstr "_Función" +msgid "Columns" +msgstr "Columnes" -#: datafielddialog.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"checkbutton1\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" "label\n" "string.text" -msgid "Show it_ems without data" -msgstr "" +msgid "Rows" +msgstr "Fileres" -#: datafielddialog.ui -#, fuzzy +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Name:" -msgstr "No_me:" +msgid "Grouped by" +msgstr "Agrupaos por" -#: datafielddialog.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"label4\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"smoothing-factor-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Type:" -msgstr "" +msgid "Smoothing factor:" +msgstr "Factor de suavizáu" -#: datafielddialog.ui +#: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"basefieldft\n" +"exponentialsmoothingdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Base field:" -msgstr "" +msgid "Parameters" +msgstr "Parámetros" -#: datafielddialog.ui +#: externaldata.ui msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"baseitemft\n" -"label\n" +"externaldata.ui\n" +"ExternalDataDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Ba_se item:" -msgstr "" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"type\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"type\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Difference from" -msgstr "" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"type\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "% of" -msgstr "" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"type\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "% difference from" -msgstr "" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"type\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Running total in" -msgstr "" - -#: datafielddialog.ui -msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"type\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "% of row" -msgstr "" +msgid "External Data" +msgstr "Datos esternos" -#: datafielddialog.ui +#: externaldata.ui msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"type\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "% of column" -msgstr "" +"externaldata.ui\n" +"url\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." +msgstr "Escriba equí la URL del documentu fonte nel sistema de ficheros llocal o n'Internet." -#: datafielddialog.ui +#: externaldata.ui msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"type\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "% of total" -msgstr "" +"externaldata.ui\n" +"browse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Browse..." +msgstr "_Restolar..." -#: datafielddialog.ui +#: externaldata.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"type\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Index" -msgstr "" +"externaldata.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "URL of _External Data Source" +msgstr "_URL de la fonte de datos esterna" -#: datafielddialog.ui +#: externaldata.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"baseitem\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "- previous item -" -msgstr "" +"externaldata.ui\n" +"reload\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Update every:" +msgstr "Anova_r cada" -#: datafielddialog.ui +#: externaldata.ui msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"baseitem\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "- next item -" -msgstr "" +"externaldata.ui\n" +"secondsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_seconds" +msgstr "_segundos" -#: datafielddialog.ui +#: externaldata.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"datafielddialog.ui\n" -"label3\n" +"externaldata.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Displayed value" -msgstr "" +msgid "_Available Tables/Ranges" +msgstr "T_ables/árees disponibles" -#: datafieldoptionsdialog.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"DataFieldOptionsDialog\n" +"filldlg.ui\n" +"FillSeriesDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Data Field Options" -msgstr "" +msgid "Fill Series" +msgstr "Enllenar la serie" -#: datafieldoptionsdialog.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"ascending\n" +"filldlg.ui\n" +"down\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Ascending" -msgstr "_Ascendente" +msgid "_Down" +msgstr "A_baxo" -#: datafieldoptionsdialog.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"descending\n" +"filldlg.ui\n" +"right\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Descending" -msgstr "_Descendente" +msgid "_Right" +msgstr "D_recha" -#: datafieldoptionsdialog.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"manual\n" +"filldlg.ui\n" +"up\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Manual" -msgstr "" +msgid "_Up" +msgstr "_Arriba" -#: datafieldoptionsdialog.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"label1\n" +"filldlg.ui\n" +"left\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sort by" -msgstr "" +msgid "_Left" +msgstr "_Izquierda" -#: datafieldoptionsdialog.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"repeatitemlabels\n" +"filldlg.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Repeat item labels" -msgstr "" +msgid "Direction" +msgstr "Direición" -#: datafieldoptionsdialog.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"emptyline\n" +"filldlg.ui\n" +"linear\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Empty line after each item" -msgstr "" +msgid "Li_near" +msgstr "Lli_nial" -#: datafieldoptionsdialog.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"label3\n" +"filldlg.ui\n" +"growth\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Layout:" -msgstr "" - -#: datafieldoptionsdialog.ui -msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"layout\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Tabular layout" -msgstr "" +msgid "_Growth" +msgstr "_Crecimientu" -#: datafieldoptionsdialog.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"layout\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Outline layout with subtotals at the top" -msgstr "" +"filldlg.ui\n" +"date\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Da_te" +msgstr "Da_ta" -#: datafieldoptionsdialog.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"layout\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" -msgstr "" +"filldlg.ui\n" +"autofill\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_AutoFill" +msgstr "Rellenu _automáticu" -#: datafieldoptionsdialog.ui +#: filldlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"filldlg.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Display Options" -msgstr "" +msgid "Series Type" +msgstr "Tipu de serie" -#: datafieldoptionsdialog.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"show\n" +"filldlg.ui\n" +"day\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Show:" -msgstr "" +msgid "Da_y" +msgstr "Dí_a" -#: datafieldoptionsdialog.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"showfromft\n" +"filldlg.ui\n" +"week\n" "label\n" "string.text" -msgid "_From:" -msgstr "" +msgid "_Weekday" +msgstr "Día de la _selmana" -#: datafieldoptionsdialog.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"usingft\n" +"filldlg.ui\n" +"month\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Using field:" -msgstr "" +msgid "_Month" +msgstr "_Mes" -#: datafieldoptionsdialog.ui +#: filldlg.ui msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"showft\n" +"filldlg.ui\n" +"year\n" "label\n" "string.text" -msgid "items" -msgstr "" +msgid "Y_ear" +msgstr "A_ñu" -#: datafieldoptionsdialog.ui +#: filldlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"from\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "" +"filldlg.ui\n" +"tuL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Time Unit" +msgstr "Unidá de tiempu" -#: datafieldoptionsdialog.ui +#: filldlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"from\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "" +"filldlg.ui\n" +"startL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Start value:" +msgstr "_Valor d'aniciu" -#: datafieldoptionsdialog.ui +#: filldlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"label4\n" +"filldlg.ui\n" +"endL\n" "label\n" "string.text" -msgid "Show Automatically" -msgstr "" +msgid "End _value:" +msgstr "Valor _final" -#: datafieldoptionsdialog.ui +#: filldlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"label9\n" +"filldlg.ui\n" +"incrementL\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hide Items" +msgid "In_crement:" +msgstr "In_crementu" + +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "" +"floatingborderstyle.ui\n" +"none\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "No Border" msgstr "" -#: datafieldoptionsdialog.ui +#: floatingborderstyle.ui msgctxt "" -"datafieldoptionsdialog.ui\n" -"hierarchyft\n" -"label\n" +"floatingborderstyle.ui\n" +"all\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Hierarch_y:" +msgid "All Borders" msgstr "" -#: dataform.ui +#: floatingborderstyle.ui msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"DataFormDialog\n" -"title\n" +"floatingborderstyle.ui\n" +"outside\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Data Form" -msgstr "Formulariu de datos" +msgid "Outside Borders" +msgstr "" -#: dataform.ui +#: floatingborderstyle.ui msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"label\n" -"label\n" +"floatingborderstyle.ui\n" +"thickbox\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "New Record" -msgstr "Rexistru nuevu" +msgid "Thick Box Border" +msgstr "" -#: dataform.ui +#: floatingborderstyle.ui msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"new\n" -"label\n" +"floatingborderstyle.ui\n" +"thickbottom\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_New" -msgstr "_Nuevu" +msgid "Thick Bottom Border" +msgstr "" -#: dataform.ui +#: floatingborderstyle.ui msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"delete\n" -"label\n" +"floatingborderstyle.ui\n" +"doublebottom\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "_Desaniciar" +msgid "Double Bottom Border" +msgstr "" -#: dataform.ui +#: floatingborderstyle.ui msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"restore\n" -"label\n" +"floatingborderstyle.ui\n" +"topthickbottom\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Restore" -msgstr "_Restaurar" +msgid "Top and Thick Bottom Borders" +msgstr "" -#: dataform.ui +#: floatingborderstyle.ui msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"prev\n" -"label\n" +"floatingborderstyle.ui\n" +"topdoublebottom\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Previous Record" -msgstr "Rexistru _anterior" +msgid "Top and Double Bottom Borders" +msgstr "" -#: dataform.ui +#: floatingborderstyle.ui msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"next\n" -"label\n" +"floatingborderstyle.ui\n" +"left\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Ne_xt Record" -msgstr "Rexistru _siguiente" +msgid "Left Border" +msgstr "" -#: dataform.ui +#: floatingborderstyle.ui msgctxt "" -"dataform.ui\n" -"close\n" -"label\n" +"floatingborderstyle.ui\n" +"right\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Close" -msgstr "_Zarrar" +msgid "Right Border" +msgstr "" -#: datastreams.ui +#: floatingborderstyle.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"DataStreamDialog\n" -"title\n" +"floatingborderstyle.ui\n" +"top\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Live Data Streams" -msgstr "Fluxos de datos en direuto" +msgid "Top Border" +msgstr "" -#: datastreams.ui +#: floatingborderstyle.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"label6\n" -"label\n" +"floatingborderstyle.ui\n" +"bottom\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Bottom Border" +msgstr "" -#: datastreams.ui +#: floatingborderstyle.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"url\n" -"tooltip_markup\n" +"floatingborderstyle.ui\n" +"diagup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "Escriba equí el URL del documentu fonte nel sistema de ficheros llocal o n'Internet." +msgid "Diagonal Up Border" +msgstr "" -#: datastreams.ui +#: floatingborderstyle.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"url\n" +"floatingborderstyle.ui\n" +"diagdown\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "Escriba equí el URL del documentu fonte nel sistema de ficheros llocal o n'Internet." +msgid "Diagonal Down Border" +msgstr "" -#: datastreams.ui +#: floatingborderstyle.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"browse\n" -"label\n" +"floatingborderstyle.ui\n" +"topbottom\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Browse..." -msgstr "_Restolar..." +msgid "Top and Bottom Borders" +msgstr "" -#: datastreams.ui +#: floatingborderstyle.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"directdata\n" -"label\n" +"floatingborderstyle.ui\n" +"leftright\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Direct data feed" -msgstr "Canal de datos direutu" +msgid "Left and Right Borders" +msgstr "" -#: datastreams.ui +#: floatinglinestyle.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"scriptdata\n" +"floatinglinestyle.ui\n" +"more\n" "label\n" "string.text" -msgid "Script to execute to obtain the data" -msgstr "Guión a executar p'algamar los datos" +msgid "_More Options..." +msgstr "" -#: datastreams.ui +#: footerdialog.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"valuesinline\n" -"label\n" +"footerdialog.ui\n" +"FooterDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" -msgstr "valor1,valor2,...,valorN, y rellenar nel rangu:" +msgid "Footers" +msgstr "Pies de páxina" -#: datastreams.ui +#: footerdialog.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"addressvalue\n" +"footerdialog.ui\n" +"footerright\n" "label\n" "string.text" -msgid "address,value" -msgstr "direición,valor" +msgid "Footer (right)" +msgstr "Pie de páxina (drecha)" -#: datastreams.ui +#: footerdialog.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"label4\n" +"footerdialog.ui\n" +"footerleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Interpret stream data as" -msgstr "Interpretar el fluxu de datos como" +msgid "Footer (left)" +msgstr "Pie de páxina (esquierda)" -#: datastreams.ui +#: formatcellsdialog.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"refresh_ui\n" -"label\n" +"formatcellsdialog.ui\n" +"FormatCellsDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Empty lines trigger UI refresh" -msgstr "Les llinies baleres disparen l'anovamientu de la interfaz d'usuariu" +msgid "Format Cells" +msgstr "Formatu de caxelles" -#: datastreams.ui -#, fuzzy +#: formatcellsdialog.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"label\n" +"formatcellsdialog.ui\n" +"numbers\n" "label\n" "string.text" -msgid "Source Stream" -msgstr "Fluxu d'orixe" +msgid "Numbers" +msgstr "Númberos" -#: datastreams.ui +#: formatcellsdialog.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"datadown\n" +"formatcellsdialog.ui\n" +"font\n" "label\n" "string.text" -msgid "Move existing data down" -msgstr "Baxar los datos esistentes" +msgid "Font" +msgstr "Fonte" -#: datastreams.ui +#: formatcellsdialog.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"rangedown\n" +"formatcellsdialog.ui\n" +"fonteffects\n" "label\n" "string.text" -msgid "Move the range down" -msgstr "Baxar l'intervalu" +msgid "Font Effects" +msgstr "Efeutos de fonte" -#: datastreams.ui +#: formatcellsdialog.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"nomove\n" +"formatcellsdialog.ui\n" +"alignment\n" "label\n" "string.text" -msgid "Overwrite existing data" -msgstr "Sustituir los datos esistentes" +msgid "Alignment" +msgstr "Alliniación" -#: datastreams.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"label2\n" +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "" +"formatcellsdialog.ui\n" +"asiantypography\n" "label\n" "string.text" -msgid "When New Data Arrives" -msgstr "Cuando aporten datos nuevos" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Tipografía asiática" -#: datastreams.ui +#: formatcellsdialog.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"maxlimit\n" +"formatcellsdialog.ui\n" +"borders\n" "label\n" "string.text" -msgid "Limit to:" -msgstr "Llendar a:" +msgid "Borders" +msgstr "Berbesos" -#: datastreams.ui +#: formatcellsdialog.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"unlimited\n" +"formatcellsdialog.ui\n" +"background\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Unlimited" -msgstr "Ensin _llende" +msgid "Background" +msgstr "Fondu" -#: datastreams.ui -#, fuzzy +#: formatcellsdialog.ui msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"label3\n" +"formatcellsdialog.ui\n" +"cellprotection\n" "label\n" "string.text" -msgid "Maximal Amount of Rows" -msgstr "Númberu máximu de fileres" +msgid "Cell Protection" +msgstr "Proteición de caxelles" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"DefineDatabaseRangeDialog\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"FormulaCalculationOptions\n" "title\n" "string.text" -msgid "Define Database Range" -msgstr "Definir el rangu de la base de datos" +msgid "Detailed Calculation Settings" +msgstr "Configuración detallada del cálculu" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"Name\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"labelConvT2N\n" "label\n" "string.text" -msgid "Name" -msgstr "Nome" +msgid "Conversion from text to number:" +msgstr "" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: formulacalculationoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"Range\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"checkEmptyAsZero\n" "label\n" "string.text" -msgid "Range" -msgstr "Rangu" +msgid "Treat _empty string as zero" +msgstr "Tratar les cadenes baleres como cero" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: formulacalculationoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"modify\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"labelSyntaxRef\n" "label\n" "string.text" -msgid "M_odify" -msgstr "Cam_udar" +msgid "Reference syntax for string reference:" +msgstr "Sintaxis de referencia pa la referencia de cadenes" -#: definedatabaserangedialog.ui -#, fuzzy +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"ContainsColumnLabels\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Co_ntains column labels" -msgstr "Contién etiquetes de _columna" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"comboSyntaxRef\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Use formula syntax" +msgstr "Usar la sintaxis de la fórmula" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"ContainsTotalsRow\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Contains _totals row" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"comboConversion\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Generate #VALUE! error" msgstr "" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"InsertOrDeleteCells\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert or delete _cells" -msgstr "Inxertar o desaniciar _caxelles" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"comboConversion\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Treat as zero" +msgstr "" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"KeepFormatting\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Keep _formatting" -msgstr "Conservar el _formatu" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"comboConversion\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Convert only if unambiguous" +msgstr "" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"DontSaveImportedData\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Don't save _imported data" -msgstr "Nun guardar los datos _importaos" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"comboConversion\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Convert also locale dependent" +msgstr "" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"Source\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"current_doc\n" "label\n" "string.text" -msgid "Source:" -msgstr "Fonte:" +msgid "Apply those settings to current document only" +msgstr "" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"Operations\n" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Operations:" -msgstr "Operaciones:" +msgid "Contents to Numbers" +msgstr "" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: functionpanel.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"invalid\n" -"label\n" +"functionpanel.ui\n" +"insert\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Invalid range" -msgstr "Rangu inválidu" +msgid "Insert Function into calculation sheet" +msgstr "" -#: definedatabaserangedialog.ui +#: functionpanel.ui msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Last Used" +msgstr "" -#: definename.ui +#: functionpanel.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"DefineNameDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Define Name" -msgstr "Definir nome" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "All" +msgstr "" -#: definename.ui -#, fuzzy +#: functionpanel.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name:" -msgstr "No_me:" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Database" +msgstr "" -#: definename.ui +#: functionpanel.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Range or formula expression:" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Date&Time" msgstr "" -#: definename.ui -#, fuzzy +#: functionpanel.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Scope:" -msgstr "Ámbitu" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Financial" +msgstr "" -#: definename.ui +#: functionpanel.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Define the name and range or formula expression." -msgstr "Definir nome y rangu o la espresión de la fórmula." +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Information" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui +msgctxt "" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Logical" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui +msgctxt "" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Mathematical" +msgstr "" -#: definename.ui +#: functionpanel.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"printarea\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Print range" -msgstr "Im_prentar rangu" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Array" +msgstr "" -#: definename.ui +#: functionpanel.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"filter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Filter" -msgstr "_Peñera" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Statistical" +msgstr "" -#: definename.ui +#: functionpanel.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"colheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Repeat _column" -msgstr "Repetir _columna" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" -#: definename.ui +#: functionpanel.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"rowheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Repeat _row" -msgstr "_Repetir filera" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Text" +msgstr "" -#: definename.ui +#: functionpanel.ui msgctxt "" -"definename.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Range _Options" -msgstr "_Opciones de rangu" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Add-in" +msgstr "" -#: deletecells.ui +#: functionpanel.ui msgctxt "" -"deletecells.ui\n" -"DeleteCellsDialog\n" -"title\n" +"functionpanel.ui\n" +"funcdesc\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Delete Cells" -msgstr "Desaniciar caxelles" +msgid "label" +msgstr "" -#: deletecells.ui +#: goalseekdlg.ui msgctxt "" -"deletecells.ui\n" -"up\n" -"label\n" +"goalseekdlg.ui\n" +"GoalSeekDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Shift cells _up" -msgstr "Mover caxelles hacia arri_ba" +msgid "Goal Seek" +msgstr "Gueta d'oxetivos" -#: deletecells.ui +#: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"deletecells.ui\n" -"left\n" +"goalseekdlg.ui\n" +"formulatext\n" "label\n" "string.text" -msgid "Shift cells _left" -msgstr "Mover caxelles a man_zorga" +msgid "_Formula cell:" +msgstr "Caxella de _fórmula" -#: deletecells.ui +#: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"deletecells.ui\n" -"rows\n" +"goalseekdlg.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Delete entire _row(s)" -msgstr "Desaniciar file_ra(es) ensembre" +msgid "Target _value:" +msgstr "Valor _destín" -#: deletecells.ui +#: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"deletecells.ui\n" -"cols\n" +"goalseekdlg.ui\n" +"vartext\n" "label\n" "string.text" -msgid "Delete entire _column(s)" -msgstr "Desaniciar _columna(es) ensembre" +msgid "Variable _cell:" +msgstr "Caxella _variable" -#: deletecells.ui +#: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"deletecells.ui\n" +"goalseekdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Seleición" +msgid "Default Settings" +msgstr "Configuración predeterminada" -#: deletecontents.ui +#: groupbydate.ui msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"DeleteContentsDialog\n" +"groupbydate.ui\n" +"PivotTableGroupByDate\n" "title\n" "string.text" -msgid "Delete Contents" -msgstr "Desaniciar conteníos" +msgid "Grouping" +msgstr "" -#: deletecontents.ui +#: groupbydate.ui msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"deleteall\n" +"groupbydate.ui\n" +"auto_start\n" "label\n" "string.text" -msgid "Delete _all" -msgstr "Desanici_ar ensembre" +msgid "_Automatically" +msgstr "" -#: deletecontents.ui +#: groupbydate.ui msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"text\n" +"groupbydate.ui\n" +"manual_start\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Text" -msgstr "_Testu" +msgid "_Manually at:" +msgstr "" -#: deletecontents.ui +#: groupbydate.ui msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"numbers\n" +"groupbydate.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Numbers" -msgstr "_Númberos" +msgid "Start" +msgstr "" -#: deletecontents.ui +#: groupbydate.ui msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"datetime\n" +"groupbydate.ui\n" +"auto_end\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Date & time" -msgstr "_Data y tiempu" +msgid "A_utomatically" +msgstr "" -#: deletecontents.ui +#: groupbydate.ui msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"formulas\n" +"groupbydate.ui\n" +"manual_end\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Formulas" -msgstr "_Fórmules" +msgid "Ma_nually at:" +msgstr "" -#: deletecontents.ui +#: groupbydate.ui msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"comments\n" +"groupbydate.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Comments" -msgstr "_Comentarios" +msgid "End" +msgstr "" -#: deletecontents.ui +#: groupbydate.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"formats\n" +"groupbydate.ui\n" +"days\n" "label\n" "string.text" -msgid "For_mats" -msgstr "_Formatos" +msgid "Number of _days:" +msgstr "Númberu de páxines:" -#: deletecontents.ui +#: groupbydate.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"objects\n" +"groupbydate.ui\n" +"intervals\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Objects" -msgstr "_Oxetos" +msgid "_Intervals:" +msgstr "Intervalu" -#: deletecontents.ui +#: groupbydate.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"deletecontents.ui\n" -"label2\n" +"groupbydate.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Seleición" +msgid "Group by" +msgstr "Agrupao por" -#: descriptivestatisticsdialog.ui +#: groupbynumber.ui msgctxt "" -"descriptivestatisticsdialog.ui\n" -"DescriptiveStatisticsDialog\n" +"groupbynumber.ui\n" +"PivotTableGroupByNumber\n" "title\n" "string.text" -msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "Estadístiques descriptives" +msgid "Grouping" +msgstr "" -#: descriptivestatisticsdialog.ui -#, fuzzy +#: groupbynumber.ui msgctxt "" -"descriptivestatisticsdialog.ui\n" -"input-range-label\n" +"groupbynumber.ui\n" +"auto_start\n" "label\n" "string.text" -msgid "Input range:" -msgstr "Rangu d'entrada" +msgid "_Automatically" +msgstr "" -#: descriptivestatisticsdialog.ui -#, fuzzy +#: groupbynumber.ui msgctxt "" -"descriptivestatisticsdialog.ui\n" -"output-range-label\n" +"groupbynumber.ui\n" +"manual_start\n" "label\n" "string.text" -msgid "Results to:" -msgstr "Resultaos a" +msgid "_Manually at:" +msgstr "" -#: descriptivestatisticsdialog.ui -#, fuzzy +#: groupbynumber.ui msgctxt "" -"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"groupbynumber.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Data" -msgstr "Data" +msgid "Start" +msgstr "" -#: descriptivestatisticsdialog.ui +#: groupbynumber.ui msgctxt "" -"descriptivestatisticsdialog.ui\n" -"groupedby-columns-radio\n" +"groupbynumber.ui\n" +"auto_end\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Columns" -msgstr "_Columnes" +msgid "A_utomatically" +msgstr "" -#: descriptivestatisticsdialog.ui +#: groupbynumber.ui msgctxt "" -"descriptivestatisticsdialog.ui\n" -"groupedby-rows-radio\n" +"groupbynumber.ui\n" +"manual_end\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Rows" -msgstr "File_res" +msgid "Ma_nually at:" +msgstr "" -#: descriptivestatisticsdialog.ui +#: groupbynumber.ui msgctxt "" -"descriptivestatisticsdialog.ui\n" +"groupbynumber.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Grouped by" +msgid "End" +msgstr "" + +#: groupbynumber.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"groupbynumber.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Group by" msgstr "Agrupao por" -#: doubledialog.ui +#: groupdialog.ui msgctxt "" -"doubledialog.ui\n" -"DoubleDialog\n" +"groupdialog.ui\n" +"GroupDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Edit Setting" -msgstr "Editar configuración" +msgid "Group" +msgstr "Grupu" -#: erroralerttabpage.ui +#: groupdialog.ui msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"tsbshow\n" +"groupdialog.ui\n" +"rows\n" "label\n" "string.text" -msgid "Show error _message when invalid values are entered" -msgstr "Amosar un _mensaxe d'error al introducir valores inválidos" +msgid "_Rows" +msgstr "File_res" -#: erroralerttabpage.ui +#: groupdialog.ui msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"action_label\n" +"groupdialog.ui\n" +"cols\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Action:" -msgstr "_Aición:" +msgid "_Columns" +msgstr "_Columnes" -#: erroralerttabpage.ui +#: groupdialog.ui msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"title_label\n" +"groupdialog.ui\n" +"includeLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Title:" -msgstr "_Títulu:" +msgid "Include" +msgstr "Incluir" -#: erroralerttabpage.ui +#: headerdialog.ui msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"errormsg_label\n" -"label\n" +"headerdialog.ui\n" +"HeaderDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "_Error message:" -msgstr "Mensaxe d'_error:" +msgid "Headers" +msgstr "Encabezaos" -#: erroralerttabpage.ui +#: headerdialog.ui msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"browseBtn\n" +"headerdialog.ui\n" +"headerright\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Browse..." -msgstr "_Restolar..." - -#: erroralerttabpage.ui -msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"actionCB\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Stop" -msgstr "Parar" - -#: erroralerttabpage.ui -msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"actionCB\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Warning" -msgstr "Avisu" - -#: erroralerttabpage.ui -msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"actionCB\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Information" -msgstr "Información" - -#: erroralerttabpage.ui -msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"actionCB\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Macro" -msgstr "Macro" +msgid "Header (right)" +msgstr "Encabezáu (drecha)" -#: erroralerttabpage.ui +#: headerdialog.ui msgctxt "" -"erroralerttabpage.ui\n" -"label1\n" +"headerdialog.ui\n" +"headerleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Contents" -msgstr "Conteníu" +msgid "Header (left)" +msgstr "Encabezáu (esquierda)" -#: exponentialsmoothingdialog.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"ExponentialSmoothingDialog\n" -"title\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_LEFT\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "Suavizáu esponencial" +msgid "_Left area" +msgstr "Área _esquierda" -#: exponentialsmoothingdialog.ui -#, fuzzy +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"input-range-label\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_CENTER\n" "label\n" "string.text" -msgid "Input range:" -msgstr "Rangu d'entrada" +msgid "_Center area" +msgstr "Área _central" -#: exponentialsmoothingdialog.ui -#, fuzzy +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"output-range-label\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_RIGHT\n" "label\n" "string.text" -msgid "Results to:" -msgstr "Resultaos a" +msgid "R_ight area" +msgstr "Área _drecha" -#: exponentialsmoothingdialog.ui -#, fuzzy +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"label5\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_H_DEFINED\n" "label\n" "string.text" -msgid "Data" -msgstr "Data" +msgid "_Header" +msgstr "_Testera" -#: exponentialsmoothingdialog.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"groupedby-columns-radio\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_F_DEFINED\n" "label\n" "string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Columnes" +msgid "_Footer" +msgstr "_Pie de páxina" -#: exponentialsmoothingdialog.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"groupedby-rows-radio\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_H_CUSTOM\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rows" -msgstr "Fileres" +msgid "Custom header" +msgstr "Encabezáu personalizáu" -#: exponentialsmoothingdialog.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"label2\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_F_CUSTOM\n" "label\n" "string.text" -msgid "Grouped by" -msgstr "Agrupaos por" +msgid "Custom footer" +msgstr "Pie personalizáu" -#: exponentialsmoothingdialog.ui -#, fuzzy +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"smoothing-factor-label\n" -"label\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TEXT\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Smoothing factor:" -msgstr "Factor de suavizáu" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Atributos de Testu" -#: exponentialsmoothingdialog.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_FILE\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Parameters" -msgstr "Parámetros" +msgid "Title" +msgstr "Títulu" -#: externaldata.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"ExternalDataDialog\n" -"title\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TABLE\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "External Data" -msgstr "Datos esternos" +msgid "Sheet Name" +msgstr "Nome de fueya" -#: externaldata.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"url\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_PAGE\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "Escriba equí la URL del documentu fonte nel sistema de ficheros llocal o n'Internet." +msgid "Page" +msgstr "Páxina" -#: externaldata.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"browse\n" -"label\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_PAGES\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Browse..." -msgstr "_Restolar..." +msgid "Pages" +msgstr "Páxines" -#: externaldata.ui -#, fuzzy +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"label1\n" -"label\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_DATE\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "URL of _External Data Source" -msgstr "_URL de la fonte de datos esterna" +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: externaldata.ui -#, fuzzy +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"reload\n" -"label\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TIME\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Update every:" -msgstr "Anova_r cada" +msgid "Time" +msgstr "Tiempu" -#: externaldata.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"secondsft\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_seconds" -msgstr "_segundos" +msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." +msgstr "Usa los botones pa camudar la fonte o pa inxertar comandos de campu como la data, tiempu, etc." -#: externaldata.ui -#, fuzzy +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"externaldata.ui\n" -"label2\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Available Tables/Ranges" -msgstr "T_ables/árees disponibles" +msgid "Note" +msgstr "Nota" -#: filldlg.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"FillSeriesDialog\n" -"title\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Fill Series" -msgstr "Enllenar la serie" +msgid "(none)" +msgstr "(dengún)" -#: filldlg.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"down\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_PAGE\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Down" -msgstr "A_baxo" +msgid "Page" +msgstr "Páxina" -#: filldlg.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"right\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_OF_QUESTION\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Right" -msgstr "D_recha" +msgid "of ?" +msgstr "de ?" -#: filldlg.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"up\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_CONFIDENTIAL\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Up" -msgstr "_Arriba" +msgid "Confidential" +msgstr "Confidencial" -#: filldlg.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"left\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_CREATED_BY\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Left" -msgstr "_Izquierda" +msgid "Created by" +msgstr "Creáu por" -#: filldlg.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"label1\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_CUSTOMIZED\n" "label\n" "string.text" -msgid "Direction" -msgstr "Direición" +msgid "Customized" +msgstr "Personalizáu" -#: filldlg.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"linear\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_OF\n" "label\n" "string.text" -msgid "Li_near" -msgstr "Lli_nial" +msgid "of" +msgstr "de" -#: filldlg.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"growth\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"title\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Growth" -msgstr "_Crecimientu" +msgid "Title" +msgstr "Títulu" -#: filldlg.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"date\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"filename\n" "label\n" "string.text" -msgid "Da_te" -msgstr "Da_ta" +msgid "File Name" +msgstr "Nome de ficheru" -#: filldlg.ui +#: headerfootercontent.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"autofill\n" +"headerfootercontent.ui\n" +"pathname\n" "label\n" "string.text" -msgid "_AutoFill" -msgstr "Rellenu _automáticu" +msgid "Path/File Name" +msgstr "Nome de camín/ficheru" -#: filldlg.ui -#, fuzzy +#: headerfooterdialog.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"label2\n" -"label\n" +"headerfooterdialog.ui\n" +"HeaderFooterDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Series Type" -msgstr "Tipu de serie" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "Encabezaos/Pies de páxina" -#: filldlg.ui +#: headerfooterdialog.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"day\n" +"headerfooterdialog.ui\n" +"header\n" "label\n" "string.text" -msgid "Da_y" -msgstr "Dí_a" +msgid "Header" +msgstr "Encabezáu" -#: filldlg.ui +#: headerfooterdialog.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"week\n" +"headerfooterdialog.ui\n" +"footer\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Weekday" -msgstr "Día de la _selmana" +msgid "Footer" +msgstr "Pie de páxina" -#: filldlg.ui +#: imoptdialog.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"month\n" -"label\n" +"imoptdialog.ui\n" +"ImOptDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "_Month" -msgstr "_Mes" +msgid "Import File" +msgstr "" -#: filldlg.ui +#: imoptdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"year\n" +"imoptdialog.ui\n" +"charsetft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Y_ear" -msgstr "A_ñu" +msgid "_Character set:" +msgstr "Xuegu de c_aráuteres" -#: filldlg.ui +#: imoptdialog.ui #, fuzzy msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"tuL\n" +"imoptdialog.ui\n" +"fieldft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Time Unit" -msgstr "Unidá de tiempu" +msgid "_Field delimiter:" +msgstr "Separtador de te_stu" -#: filldlg.ui +#: imoptdialog.ui #, fuzzy msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"startL\n" +"imoptdialog.ui\n" +"textft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Start value:" -msgstr "_Valor d'aniciu" +msgid "_Text delimiter:" +msgstr "Separtador de te_stu" -#: filldlg.ui -#, fuzzy +#: imoptdialog.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"endL\n" +"imoptdialog.ui\n" +"asshown\n" "label\n" "string.text" -msgid "End _value:" -msgstr "Valor _final" +msgid "Save cell content as _shown" +msgstr "" -#: filldlg.ui -#, fuzzy +#: imoptdialog.ui msgctxt "" -"filldlg.ui\n" -"incrementL\n" +"imoptdialog.ui\n" +"formulas\n" "label\n" "string.text" -msgid "In_crement:" -msgstr "In_crementu" +msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" +msgstr "" -#: footerdialog.ui +#: imoptdialog.ui msgctxt "" -"footerdialog.ui\n" -"FooterDialog\n" -"title\n" +"imoptdialog.ui\n" +"quoteall\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Footers" -msgstr "Pies de páxina" +msgid "_Quote all text cells" +msgstr "" -#: footerdialog.ui +#: imoptdialog.ui msgctxt "" -"footerdialog.ui\n" -"footerright\n" +"imoptdialog.ui\n" +"fixedwidth\n" "label\n" "string.text" -msgid "Footer (right)" -msgstr "Pie de páxina (drecha)" +msgid "Fixed column _width" +msgstr "" -#: footerdialog.ui +#: imoptdialog.ui msgctxt "" -"footerdialog.ui\n" -"footerleft\n" +"imoptdialog.ui\n" +"label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Footer (left)" -msgstr "Pie de páxina (esquierda)" +msgid "Field Options" +msgstr "" -#: formatcellsdialog.ui +#: insertcells.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"FormatCellsDialog\n" +"insertcells.ui\n" +"InsertCellsDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Format Cells" -msgstr "Formatu de caxelles" - -#: formatcellsdialog.ui -msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"numbers\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbers" -msgstr "Númberos" +msgid "Insert Cells" +msgstr "Inxertar caxelles" -#: formatcellsdialog.ui +#: insertcells.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"font\n" +"insertcells.ui\n" +"down\n" "label\n" "string.text" -msgid "Font" -msgstr "Fonte" +msgid "Shift cells _down" +msgstr "Mover caxelles aba_xo" -#: formatcellsdialog.ui +#: insertcells.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"fonteffects\n" +"insertcells.ui\n" +"right\n" "label\n" "string.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Efeutos de fonte" +msgid "Shift cells _right" +msgstr "Mover caxelles a la d_recha" -#: formatcellsdialog.ui +#: insertcells.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"alignment\n" +"insertcells.ui\n" +"rows\n" "label\n" "string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Alliniación" +msgid "Entire ro_w" +msgstr "_Tola filera" -#: formatcellsdialog.ui +#: insertcells.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"asiantypography\n" +"insertcells.ui\n" +"cols\n" "label\n" "string.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Tipografía asiática" +msgid "Entire _column" +msgstr "Tola _columna" -#: formatcellsdialog.ui +#: insertcells.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"borders\n" +"insertcells.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Berbesos" +msgid "Selection" +msgstr "Seleición" -#: formatcellsdialog.ui +#: insertname.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"background\n" -"label\n" +"insertname.ui\n" +"InsertNameDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Background" -msgstr "Fondu" +msgid "Paste Names" +msgstr "Pegar nomes" -#: formatcellsdialog.ui +#: insertname.ui msgctxt "" -"formatcellsdialog.ui\n" -"cellprotection\n" +"insertname.ui\n" +"pasteall\n" "label\n" "string.text" -msgid "Cell Protection" -msgstr "Proteición de caxelles" +msgid "_Paste All" +msgstr "_Pegalo too" -#: formulacalculationoptions.ui +#: insertsheet.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"FormulaCalculationOptions\n" +"insertsheet.ui\n" +"InsertSheetDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "Configuración detallada del cálculu" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "Inxertar fueya" -#: formulacalculationoptions.ui +#: insertsheet.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"labelConvT2N\n" +"insertsheet.ui\n" +"before\n" "label\n" "string.text" -msgid "Conversion from text to number:" -msgstr "" +msgid "B_efore current sheet" +msgstr "_Delantre de la fueya actual" -#: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy +#: insertsheet.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"checkEmptyAsZero\n" +"insertsheet.ui\n" +"after\n" "label\n" "string.text" -msgid "Treat _empty string as zero" -msgstr "Tratar les cadenes baleres como cero" +msgid "_After current sheet" +msgstr "Darrera de la _fueya actual" -#: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy +#: insertsheet.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"labelSyntaxRef\n" +"insertsheet.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Reference syntax for string reference:" -msgstr "Sintaxis de referencia pa la referencia de cadenes" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"comboSyntaxRef\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Use formula syntax" -msgstr "Usar la sintaxis de la fórmula" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"comboConversion\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Generate #VALUE! error" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"comboConversion\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Treat as zero" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"comboConversion\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Convert only if unambiguous" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"comboConversion\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Convert also locale dependent" -msgstr "" +msgid "Position" +msgstr "Allugamientu" -#: formulacalculationoptions.ui +#: insertsheet.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"current_doc\n" +"insertsheet.ui\n" +"new\n" "label\n" "string.text" -msgid "Apply those settings to current document only" -msgstr "" +msgid "_New sheet" +msgstr "_Crear nueva" -#: formulacalculationoptions.ui +#: insertsheet.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"label3\n" +"insertsheet.ui\n" +"countft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Contents to Numbers" -msgstr "" +msgid "N_o. of sheets:" +msgstr "Núm. de fue_yes:" -#: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy +#: insertsheet.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"label2\n" +"insertsheet.ui\n" +"nameft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Automatic selection of platform/device:" -msgstr "Seleición automática de Plataforma/Preséu:" +msgid "Na_me:" +msgstr "No_me:" -#: formulacalculationoptions.ui +#: insertsheet.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"automatic_select_true\n" -"label\n" +"insertsheet.ui\n" +"nameed\n" +"text\n" "string.text" -msgid "True" -msgstr "Verdadero" +msgid "Sheet..." +msgstr "Fueya..." -#: formulacalculationoptions.ui +#: insertsheet.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"automatic_select_false\n" +"insertsheet.ui\n" +"fromfile\n" "label\n" "string.text" -msgid "False" -msgstr "Falso" +msgid "_From file" +msgstr "_A partir de ficheru" -#: formulacalculationoptions.ui +#: insertsheet.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"frequency_label\n" -"label\n" +"insertsheet.ui\n" +"tables\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Frequency:" -msgstr "Frecuencia:" +msgid "Tables in file" +msgstr "Tables del ficheru" -#: formulacalculationoptions.ui -#, fuzzy +#: insertsheet.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"compute_units_label\n" +"insertsheet.ui\n" +"browse\n" "label\n" "string.text" -msgid "Compute units:" -msgstr "Unidaes a computar:" +msgid "_Browse..." +msgstr "_Restolar..." -#: formulacalculationoptions.ui +#: insertsheet.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"memory_label\n" +"insertsheet.ui\n" +"link\n" "label\n" "string.text" -msgid "Memory (in MB):" -msgstr "Memoria (en MB):" +msgid "Lin_k" +msgstr "_Enllazar" -#: formulacalculationoptions.ui +#: insertsheet.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"software\n" +"insertsheet.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Internal, software interpreter" -msgstr "Internu, intérprete de software" +msgid "Sheet" +msgstr "Fueya" -#: formulacalculationoptions.ui +#: integerdialog.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"test\n" -"label\n" +"integerdialog.ui\n" +"IntegerDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "_Test OpenCL" -msgstr "" +msgid "Edit Setting" +msgstr "Editar configuración" -#: formulacalculationoptions.ui +#: leftfooterdialog.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"CBUseOpenCL\n" -"label\n" +"leftfooterdialog.ui\n" +"LeftFooterDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Use Open_CL only for a subset of operations" -msgstr "" +msgid "Footer (left)" +msgstr "Pie de páxina (esquierda)" -#: formulacalculationoptions.ui +#: leftfooterdialog.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"label5\n" +"leftfooterdialog.ui\n" +"footerleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Minimum data size for OpenCL use:" -msgstr "" +msgid "Footer (left)" +msgstr "Pie de páxina (esquierda)" -#: formulacalculationoptions.ui +#: leftheaderdialog.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"label7\n" -"label\n" +"leftheaderdialog.ui\n" +"Left Header\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used:" -msgstr "" +msgid "Header (left)" +msgstr "Encabezáu (esquierda)" -#: formulacalculationoptions.ui +#: leftheaderdialog.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"label4\n" +"leftheaderdialog.ui\n" +"headerleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "OpenCL Settings" -msgstr "" +msgid "Header (left)" +msgstr "Encabezáu (esquierda)" -#: goalseekdlg.ui +#: managenamesdialog.ui msgctxt "" -"goalseekdlg.ui\n" -"GoalSeekDialog\n" +"managenamesdialog.ui\n" +"ManageNamesDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Goal Seek" -msgstr "Gueta d'oxetivos" +msgid "Manage Names" +msgstr "Xestionar nomes" -#: goalseekdlg.ui -#, fuzzy +#: managenamesdialog.ui msgctxt "" -"goalseekdlg.ui\n" -"formulatext\n" +"managenamesdialog.ui\n" +"info\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Formula cell:" -msgstr "Caxella de _fórmula" +msgid "Select cells in the document to update the range." +msgstr "Esbilla caxelles del documentu p'anovar el rangu." -#: goalseekdlg.ui +#: managenamesdialog.ui #, fuzzy msgctxt "" -"goalseekdlg.ui\n" -"label3\n" +"managenamesdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Target _value:" -msgstr "Valor _destín" +msgid "Name:" +msgstr "No_me:" -#: goalseekdlg.ui +#: managenamesdialog.ui #, fuzzy msgctxt "" -"goalseekdlg.ui\n" -"vartext\n" +"managenamesdialog.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Variable _cell:" -msgstr "Caxella _variable" +msgid "Scope:" +msgstr "Ámbitu" -#: goalseekdlg.ui -#, fuzzy +#: managenamesdialog.ui msgctxt "" -"goalseekdlg.ui\n" -"label1\n" +"managenamesdialog.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Default Settings" -msgstr "Configuración predeterminada" +msgid "Range or formula expression:" +msgstr "" -#: groupbydate.ui +#: managenamesdialog.ui msgctxt "" -"groupbydate.ui\n" -"PivotTableGroupByDate\n" -"title\n" +"managenamesdialog.ui\n" +"printrange\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Grouping" -msgstr "" +msgid "_Print range" +msgstr "Im_prentar rangu" -#: groupbydate.ui +#: managenamesdialog.ui msgctxt "" -"groupbydate.ui\n" -"auto_start\n" +"managenamesdialog.ui\n" +"filter\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgid "_Filter" +msgstr "_Peñera" -#: groupbydate.ui +#: managenamesdialog.ui msgctxt "" -"groupbydate.ui\n" -"manual_start\n" +"managenamesdialog.ui\n" +"colheader\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Manually at:" -msgstr "" +msgid "Repeat _column" +msgstr "Repetir _columna" -#: groupbydate.ui +#: managenamesdialog.ui msgctxt "" -"groupbydate.ui\n" -"label1\n" +"managenamesdialog.ui\n" +"rowheader\n" "label\n" "string.text" -msgid "Start" -msgstr "" +msgid "Repeat _row" +msgstr "_Repetir filera" -#: groupbydate.ui +#: managenamesdialog.ui msgctxt "" -"groupbydate.ui\n" -"auto_end\n" +"managenamesdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "A_utomatically" +msgid "Range _Options" +msgstr "_Opciones de rangu" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"treeviewcolumn1\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "column" msgstr "" -#: groupbydate.ui +#: mergecellsdialog.ui msgctxt "" -"groupbydate.ui\n" -"manual_end\n" -"label\n" +"mergecellsdialog.ui\n" +"MergeCellsDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Ma_nually at:" +msgid "Merge Cells" msgstr "" -#: groupbydate.ui +#: mergecellsdialog.ui msgctxt "" -"groupbydate.ui\n" -"label2\n" +"mergecellsdialog.ui\n" +"label\n" "label\n" "string.text" -msgid "End" +msgid "Some cells are not empty." msgstr "" -#: groupbydate.ui -#, fuzzy +#: mergecellsdialog.ui msgctxt "" -"groupbydate.ui\n" -"days\n" +"mergecellsdialog.ui\n" +"move-cells-radio\n" "label\n" "string.text" -msgid "Number of _days:" -msgstr "Númberu de páxines:" +msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell" +msgstr "" -#: groupbydate.ui -#, fuzzy +#: mergecellsdialog.ui msgctxt "" -"groupbydate.ui\n" -"intervals\n" +"mergecellsdialog.ui\n" +"keep-content-radio\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Intervals:" -msgstr "Intervalu" +msgid "Keep the contents of the hidden cells" +msgstr "" -#: groupbydate.ui -#, fuzzy +#: mergecellsdialog.ui msgctxt "" -"groupbydate.ui\n" -"label3\n" +"mergecellsdialog.ui\n" +"empty-cells-radio\n" "label\n" "string.text" -msgid "Group by" -msgstr "Agrupao por" +msgid "Empty the contents of the hidden cells" +msgstr "" -#: groupbynumber.ui +#: movecopysheet.ui msgctxt "" -"groupbynumber.ui\n" -"PivotTableGroupByNumber\n" +"movecopysheet.ui\n" +"MoveCopySheetDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Grouping" -msgstr "" +msgid "Move/Copy Sheet" +msgstr "Mover/Copiar fueya" -#: groupbynumber.ui +#: movecopysheet.ui msgctxt "" -"groupbynumber.ui\n" -"auto_start\n" +"movecopysheet.ui\n" +"move\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgid "_Move" +msgstr "_Mover" -#: groupbynumber.ui +#: movecopysheet.ui msgctxt "" -"groupbynumber.ui\n" -"manual_start\n" +"movecopysheet.ui\n" +"copy\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Manually at:" -msgstr "" +msgid "C_opy" +msgstr "C_opiar" -#: groupbynumber.ui +#: movecopysheet.ui msgctxt "" -"groupbynumber.ui\n" +"movecopysheet.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Start" -msgstr "" +msgid "Action" +msgstr "Aición" -#: groupbynumber.ui +#: movecopysheet.ui msgctxt "" -"groupbynumber.ui\n" -"auto_end\n" +"movecopysheet.ui\n" +"toDocumentLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "A_utomatically" -msgstr "" +msgid "To _document" +msgstr "Al _documentu" -#: groupbynumber.ui +#: movecopysheet.ui msgctxt "" -"groupbynumber.ui\n" -"manual_end\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ma_nually at:" -msgstr "" +"movecopysheet.ui\n" +"toDocument\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "(current document)" +msgstr "(documentu actual)" -#: groupbynumber.ui +#: movecopysheet.ui msgctxt "" -"groupbynumber.ui\n" -"label2\n" +"movecopysheet.ui\n" +"toDocument\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "- new document -" +msgstr "- documentu nuevu -" + +#: movecopysheet.ui +msgctxt "" +"movecopysheet.ui\n" +"insertBeforeLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "End" -msgstr "" +msgid "_Insert before" +msgstr "_Inxertar antes" -#: groupbynumber.ui -#, fuzzy +#: movecopysheet.ui msgctxt "" -"groupbynumber.ui\n" -"label3\n" +"movecopysheet.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Group by" -msgstr "Agrupao por" +msgid "Location" +msgstr "Llugar" -#: groupdialog.ui +#: movecopysheet.ui msgctxt "" -"groupdialog.ui\n" -"GroupDialog\n" -"title\n" +"movecopysheet.ui\n" +"warnunused\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Group" -msgstr "Grupu" +msgid "This name is already used." +msgstr "Esti nombre yá ta usándose." -#: groupdialog.ui +#: movecopysheet.ui msgctxt "" -"groupdialog.ui\n" -"rows\n" +"movecopysheet.ui\n" +"warnempty\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Rows" -msgstr "File_res" +msgid "Name is empty." +msgstr "El nome ta baleru." -#: groupdialog.ui +#: movecopysheet.ui msgctxt "" -"groupdialog.ui\n" -"cols\n" +"movecopysheet.ui\n" +"warninvalid\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Columns" -msgstr "_Columnes" +msgid "Name contains one or more invalid characters." +msgstr "El nome contien un caráuter inválidu o más." -#: groupdialog.ui +#: movecopysheet.ui msgctxt "" -"groupdialog.ui\n" -"includeLabel\n" +"movecopysheet.ui\n" +"newNameLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Include" -msgstr "Incluir" +msgid "New _name" +msgstr "_Nome nuevu" -#: headerdialog.ui +#: movingaveragedialog.ui msgctxt "" -"headerdialog.ui\n" -"HeaderDialog\n" +"movingaveragedialog.ui\n" +"MovingAverageDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Headers" -msgstr "Encabezaos" +msgid "Moving Average" +msgstr "Media móvil" -#: headerdialog.ui +#: movingaveragedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"headerdialog.ui\n" -"headerright\n" +"movingaveragedialog.ui\n" +"input-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Header (right)" -msgstr "Encabezáu (drecha)" +msgid "Input range:" +msgstr "Rangu d'entrada" -#: headerdialog.ui +#: movingaveragedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"headerdialog.ui\n" -"headerleft\n" +"movingaveragedialog.ui\n" +"output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Header (left)" -msgstr "Encabezáu (esquierda)" +msgid "Results to:" +msgstr "Resultaos a" -#: headerfootercontent.ui +#: movingaveragedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_LEFT\n" +"movingaveragedialog.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Left area" -msgstr "Área _esquierda" +msgid "Data" +msgstr "Data" -#: headerfootercontent.ui +#: movingaveragedialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_CENTER\n" +"movingaveragedialog.ui\n" +"groupedby-columns-radio\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Center area" -msgstr "Área _central" +msgid "Columns" +msgstr "Columnes" -#: headerfootercontent.ui +#: movingaveragedialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_RIGHT\n" +"movingaveragedialog.ui\n" +"groupedby-rows-radio\n" "label\n" "string.text" -msgid "R_ight area" -msgstr "Área _drecha" +msgid "Rows" +msgstr "Fileres" -#: headerfootercontent.ui +#: movingaveragedialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_H_DEFINED\n" +"movingaveragedialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Header" -msgstr "_Testera" +msgid "Grouped by" +msgstr "Agrupaos por" -#: headerfootercontent.ui +#: movingaveragedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_F_DEFINED\n" +"movingaveragedialog.ui\n" +"interval-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Footer" -msgstr "_Pie de páxina" +msgid "Interval:" +msgstr "Intervalu" -#: headerfootercontent.ui +#: movingaveragedialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_H_CUSTOM\n" +"movingaveragedialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Custom header" -msgstr "Encabezáu personalizáu" +msgid "Parameters" +msgstr "Parámetros" -#: headerfootercontent.ui +#: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelFT_F_CUSTOM\n" -"label\n" +"multipleoperationsdialog.ui\n" +"MultipleOperationsDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Custom footer" -msgstr "Pie personalizáu" +msgid "Multiple operations" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: multipleoperationsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_TEXT\n" -"tooltip_markup\n" +"multipleoperationsdialog.ui\n" +"formulasft\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Text Attributes" -msgstr "Atributos de Testu" +msgid "_Formulas:" +msgstr "_Fórmules" -#: headerfootercontent.ui +#: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_TEXT\n" -"tooltip_text\n" +"multipleoperationsdialog.ui\n" +"rowft\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Text Attributes" -msgstr "Atributos de Testu" +msgid "_Row input cell:" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_FILE\n" -"tooltip_text\n" +"multipleoperationsdialog.ui\n" +"colft\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Title" -msgstr "Títulu" +msgid "_Column input cell:" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: multipleoperationsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_TABLE\n" -"tooltip_markup\n" +"multipleoperationsdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Sheet Name" -msgstr "Nome de fueya" +msgid "Default Settings" +msgstr "Configuración predeterminada" -#: headerfootercontent.ui +#: namerangesdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_TABLE\n" -"tooltip_text\n" +"namerangesdialog.ui\n" +"NameRangesDialog\n" +"title\n" "string.text" -msgid "Sheet Name" -msgstr "Nome de fueya" +msgid "Define Label Range" +msgstr "Definir rangu d'etiquetes" -#: headerfootercontent.ui +#: namerangesdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_PAGE\n" -"tooltip_markup\n" +"namerangesdialog.ui\n" +"colhead\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Page" -msgstr "Páxina" +msgid "Contains _column labels" +msgstr "Contién etiquetes de _columna" -#: headerfootercontent.ui +#: namerangesdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_PAGE\n" -"tooltip_text\n" +"namerangesdialog.ui\n" +"rowhead\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Page" -msgstr "Páxina" +msgid "Contains _row labels" +msgstr "Contién etiquetes de _filera" -#: headerfootercontent.ui +#: namerangesdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_PAGES\n" -"tooltip_markup\n" +"namerangesdialog.ui\n" +"datarange\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Pages" -msgstr "Páxines" +msgid "For _data range" +msgstr "Pal rangu de _datos" -#: headerfootercontent.ui +#: namerangesdialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_PAGES\n" -"tooltip_text\n" +"namerangesdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Pages" -msgstr "Páxines" +msgid "Range" +msgstr "Rangu" -#: headerfootercontent.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_DATE\n" -"tooltip_markup\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"label1\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Date" -msgstr "Data" +msgid "Column:" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_DATE\n" -"tooltip_text\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"label2\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Date" -msgstr "Data" +msgid "Row:" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_TIME\n" -"tooltip_markup\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"column\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Time" -msgstr "Tiempu" +msgid "Column" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_TIME\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"row\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Time" -msgstr "Tiempu" +msgid "Row" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"label2\n" -"label\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"datarange\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." -msgstr "Usa los botones pa camudar la fonte o pa inxertar comandos de campu como la data, tiempu, etc." +msgid "Data Range" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"label1\n" -"label\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"start\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Note" -msgstr "Nota" +msgid "Start" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS\n" -"label\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"end\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "(none)" -msgstr "(dengún)" +msgid "End" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_PAGE\n" -"label\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"contents\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Page" -msgstr "Páxina" +msgid "Contents" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_OF_QUESTION\n" -"label\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"toggle\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "of ?" -msgstr "de ?" +msgid "Toggle" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_CONFIDENTIAL\n" -"label\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"scenarios\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Confidential" -msgstr "Confidencial" +msgid "Scenarios" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_CREATED_BY\n" -"label\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"dragmode\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Created by" -msgstr "Creáu por" +msgid "Drag Mode" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_CUSTOMIZED\n" -"label\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"documents\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Customized" -msgstr "Personalizáu" +msgid "Document" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: navigatorpanel.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"labelSTR_HF_OF\n" -"label\n" +"navigatorpanel.ui\n" +"documents-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "of" -msgstr "de" +msgid "Active Window" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: nosolutiondialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" +"nosolutiondialog.ui\n" +"NoSolutionDialog\n" "title\n" -"label\n" "string.text" -msgid "Title" -msgstr "Títulu" +msgid "No Solution" +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: nosolutiondialog.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"filename\n" +"nosolutiondialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "File Name" -msgstr "Nome de ficheru" +msgid "No solution was found." +msgstr "" -#: headerfootercontent.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"pathname\n" +"notebookbar.ui\n" +"FileLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Path/File Name" -msgstr "Nome de camín/ficheru" - -#: headerfooterdialog.ui -msgctxt "" -"headerfooterdialog.ui\n" -"HeaderFooterDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Headers/Footers" -msgstr "Encabezaos/Pies de páxina" +msgid "File" +msgstr "" -#: headerfooterdialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"headerfooterdialog.ui\n" -"header\n" +"notebookbar.ui\n" +"FormatPaintbrush\n" "label\n" "string.text" -msgid "Header" -msgstr "Encabezáu" +msgid "Clone" +msgstr "" -#: headerfooterdialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"headerfooterdialog.ui\n" -"footer\n" -"label\n" +"notebookbar.ui\n" +"bordertype\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Footer" -msgstr "Pie de páxina" +msgid "Specify the borders of the selected cells." +msgstr "" -#: imoptdialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"imoptdialog.ui\n" -"ImOptDialog\n" -"title\n" +"notebookbar.ui\n" +"verticalalignment\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Import File" +msgid "Vertical Alignment" msgstr "" -#: imoptdialog.ui -#, fuzzy +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"imoptdialog.ui\n" -"charsetft\n" -"label\n" +"notebookbar.ui\n" +"horizontalalignment\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Character set:" -msgstr "Xuegu de c_aráuteres" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "" -#: imoptdialog.ui -#, fuzzy +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"imoptdialog.ui\n" -"fieldft\n" -"label\n" +"notebookbar.ui\n" +"indent\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Field delimiter:" -msgstr "Separtador de te_stu" +msgid "Indent" +msgstr "" -#: imoptdialog.ui -#, fuzzy +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"imoptdialog.ui\n" -"textft\n" -"label\n" +"notebookbar.ui\n" +"increaseindent1\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Text delimiter:" -msgstr "Separtador de te_stu" +msgid "Increase Indent" +msgstr "" -#: imoptdialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"imoptdialog.ui\n" -"asshown\n" -"label\n" +"notebookbar.ui\n" +"decreaseindent1\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Save cell content as _shown" +msgid "Decrease Indent" msgstr "" -#: imoptdialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"imoptdialog.ui\n" -"formulas\n" +"notebookbar.ui\n" +"CalcLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" +msgid "Home" msgstr "" -#: imoptdialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"imoptdialog.ui\n" -"quoteall\n" -"label\n" +"notebookbar.ui\n" +"InsertAVMedia\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "_Quote all text cells" +msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" -#: imoptdialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"imoptdialog.ui\n" -"fixedwidth\n" +"notebookbar.ui\n" +"InsertSymbol\n" "label\n" "string.text" -msgid "Fixed column _width" +msgid "Symbol" msgstr "" -#: imoptdialog.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"imoptdialog.ui\n" -"label\n" +"notebookbar.ui\n" +"InsertLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Field Options" +msgid "Insert" msgstr "" -#: insertcells.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"insertcells.ui\n" -"InsertCellsDialog\n" -"title\n" +"notebookbar.ui\n" +"ToggleSheetGrid\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Insert Cells" -msgstr "Inxertar caxelles" +msgid "Toggle Grid Lines" +msgstr "" -#: insertcells.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"insertcells.ui\n" -"down\n" +"notebookbar.ui\n" +"PageLayoutLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Shift cells _down" -msgstr "Mover caxelles aba_xo" +msgid "Page Layout" +msgstr "" -#: insertcells.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"insertcells.ui\n" -"right\n" +"notebookbar.ui\n" +"DataLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Shift cells _right" -msgstr "Mover caxelles a la d_recha" +msgid "Data" +msgstr "" -#: insertcells.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"insertcells.ui\n" -"rows\n" +"notebookbar.ui\n" +"SpellOnline\n" "label\n" "string.text" -msgid "Entire ro_w" -msgstr "_Tola filera" +msgid "Auto Spellcheck" +msgstr "" -#: insertcells.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"insertcells.ui\n" -"cols\n" +"notebookbar.ui\n" +"ReviewLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Entire _column" -msgstr "Tola _columna" +msgid "Review" +msgstr "" -#: insertcells.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"insertcells.ui\n" -"label1\n" +"notebookbar.ui\n" +"ToggleSheetGrid2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Seleición" +msgid "Toggle Grid Lines" +msgstr "" -#: insertname.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"insertname.ui\n" -"InsertNameDialog\n" -"title\n" +"notebookbar.ui\n" +"ViewLabel\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Paste Names" -msgstr "Pegar nomes" +msgid "View" +msgstr "" -#: insertname.ui +#: notebookbar.ui msgctxt "" -"insertname.ui\n" -"pasteall\n" +"notebookbar.ui\n" +"ImageLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Paste All" -msgstr "_Pegalo too" +msgid "Image" +msgstr "" -#: insertsheet.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"InsertSheetDialog\n" -"title\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"hyperlink\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Insert Sheet" -msgstr "Inxertar fueya" +msgid "Hyperlink" +msgstr "" -#: insertsheet.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"before\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"footnote\n" "label\n" "string.text" -msgid "B_efore current sheet" -msgstr "_Delantre de la fueya actual" +msgid "Footnote" +msgstr "" -#: insertsheet.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"after\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"endnote\n" "label\n" "string.text" -msgid "_After current sheet" -msgstr "Darrera de la _fueya actual" +msgid "Endnote" +msgstr "" -#: insertsheet.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"label1\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"bookmark\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position" -msgstr "Allugamientu" +msgid "Bookmark" +msgstr "" -#: insertsheet.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"new\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"crossreference\n" "label\n" "string.text" -msgid "_New sheet" -msgstr "_Crear nueva" +msgid "Cross-Reference" +msgstr "" -#: insertsheet.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"countft\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenudefault\n" "label\n" "string.text" -msgid "N_o. of sheets:" -msgstr "Núm. de fue_yes:" +msgid "Default" +msgstr "" -#: insertsheet.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"nameft\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenuacc1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Na_me:" -msgstr "No_me:" +msgid "Accent 1" +msgstr "" -#: insertsheet.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"nameed\n" -"text\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenuacc2\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Sheet..." -msgstr "Fueya..." +msgid "Accent 2" +msgstr "" -#: insertsheet.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"fromfile\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenuacc3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_From file" -msgstr "_A partir de ficheru" +msgid "Accent 3" +msgstr "" -#: insertsheet.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"tables\n" -"AtkObject::accessible-name\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenuhed1\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Tables in file" -msgstr "Tables del ficheru" +msgid "Heading 1" +msgstr "" -#: insertsheet.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"browse\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenuhed2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Browse..." -msgstr "_Restolar..." +msgid "Heading 2" +msgstr "" -#: insertsheet.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"link\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenustatg\n" "label\n" "string.text" -msgid "Lin_k" -msgstr "_Enllazar" +msgid "Good" +msgstr "" -#: insertsheet.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"insertsheet.ui\n" -"label2\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenustatn\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Fueya" +msgid "Neutral" +msgstr "" -#: integerdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"integerdialog.ui\n" -"IntegerDialog\n" -"title\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenustatb\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Edit Setting" -msgstr "Editar configuración" +msgid "Bad" +msgstr "" -#: leftfooterdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"leftfooterdialog.ui\n" -"LeftFooterDialog\n" -"title\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenustatw\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Footer (left)" -msgstr "Pie de páxina (esquierda)" +msgid "Warning" +msgstr "" -#: leftfooterdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"leftfooterdialog.ui\n" -"footerleft\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenustate\n" "label\n" "string.text" -msgid "Footer (left)" -msgstr "Pie de páxina (esquierda)" +msgid "Error" +msgstr "" -#: leftheaderdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"leftheaderdialog.ui\n" -"Left Header\n" -"title\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenutxtn\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Header (left)" -msgstr "Encabezáu (esquierda)" +msgid "Note" +msgstr "" -#: leftheaderdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"leftheaderdialog.ui\n" -"headerleft\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenutxtf\n" "label\n" "string.text" -msgid "Header (left)" -msgstr "Encabezáu (esquierda)" +msgid "Footnote" +msgstr "" -#: managenamesdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"ManageNamesDialog\n" -"title\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablestylenone\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Manage Names" -msgstr "Xestionar nomes" +msgid "None" +msgstr "" -#: managenamesdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"info\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablestyledefault\n" "label\n" "string.text" -msgid "Select cells in the document to update the range." -msgstr "Esbilla caxelles del documentu p'anovar el rangu." +msgid "Default" +msgstr "" -#: managenamesdialog.ui -#, fuzzy +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"label2\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablestyle1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Name:" -msgstr "No_me:" +msgid "Style 1" +msgstr "" -#: managenamesdialog.ui -#, fuzzy +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"label4\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablestyle2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Scope:" -msgstr "Ámbitu" +msgid "Style 2" +msgstr "" -#: managenamesdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"label3\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablestyle3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Range or formula expression:" +msgid "Style 3" msgstr "" -#: managenamesdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"printrange\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablestyle4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Print range" -msgstr "Im_prentar rangu" +msgid "Style 4" +msgstr "" -#: managenamesdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"filter\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"rowmenuaddup\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Filter" -msgstr "_Peñera" +msgid "Insert Rows Above" +msgstr "" -#: managenamesdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"colheader\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"rowmenuadddown\n" "label\n" "string.text" -msgid "Repeat _column" -msgstr "Repetir _columna" +msgid "Insert Rows Below" +msgstr "" -#: managenamesdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"rowheader\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"rowmenudel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Repeat _row" -msgstr "_Repetir filera" +msgid "Delete Rows" +msgstr "" -#: managenamesdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"label1\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"rowmenuselect\n" "label\n" "string.text" -msgid "Range _Options" -msgstr "_Opciones de rangu" +msgid "Select Rows" +msgstr "" -#: managenamesdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"managenamesdialog.ui\n" -"treeviewcolumn1\n" -"title\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"rowmenuheight\n" +"label\n" "string.text" -msgid "column" +msgid "Row Height..." msgstr "" -#: movecopysheet.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"MoveCopySheetDialog\n" -"title\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"rowmenuoptimalrow\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Move/Copy Sheet" -msgstr "Mover/Copiar fueya" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "" -#: movecopysheet.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"move\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"rowmenudistribute\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Move" -msgstr "_Mover" +msgid "Distribute Rows Evenly" +msgstr "" -#: movecopysheet.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"copy\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"filegrouplabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "C_opy" -msgstr "C_opiar" +msgid "File" +msgstr "" -#: movecopysheet.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"label1\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"clipboardgrouplabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Action" -msgstr "Aición" +msgid "Clipboard" +msgstr "" -#: movecopysheet.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"toDocumentLabel\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"paragraphstyleb\n" "label\n" "string.text" -msgid "To _document" -msgstr "Al _documentu" +msgid "Style" +msgstr "" -#: movecopysheet.ui +#: notebookbar_groups.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"toDocument\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "(current document)" -msgstr "(documentu actual)" +"notebookbar_groups.ui\n" +"growb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid " " +msgstr " " -#: movecopysheet.ui +#: notebookbar_groups.ui +#, fuzzy msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"toDocument\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "- new document -" -msgstr "- documentu nuevu -" +"notebookbar_groups.ui\n" +"shrinkb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid " " +msgstr " " -#: movecopysheet.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"insertBeforeLabel\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"leftb\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Insert before" -msgstr "_Inxertar antes" +msgid "Left" +msgstr "" -#: movecopysheet.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"label2\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"centerb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Location" -msgstr "Llugar" +msgid "Center" +msgstr "" -#: movecopysheet.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"warnunused\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"rightb\n" "label\n" "string.text" -msgid "This name is already used." -msgstr "Esti nombre yá ta usándose." +msgid "Right" +msgstr "" -#: movecopysheet.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"warnempty\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"fomatgrouplabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Name is empty." -msgstr "El nome ta baleru." +msgid "Text" +msgstr "" -#: movecopysheet.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"warninvalid\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablerowsb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Name contains one or more invalid characters." -msgstr "El nome contien un caráuter inválidu o más." +msgid "Row" +msgstr "" -#: movecopysheet.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"movecopysheet.ui\n" -"newNameLabel\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablecolumnsb\n" "label\n" "string.text" -msgid "New _name" -msgstr "_Nome nuevu" +msgid "Column" +msgstr "" -#: movingaveragedialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"MovingAverageDialog\n" -"title\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"mergeb\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Moving Average" -msgstr "Media móvil" +msgid "Merge" +msgstr "" -#: movingaveragedialog.ui -#, fuzzy +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"input-range-label\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"splitb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Input range:" -msgstr "Rangu d'entrada" +msgid "Split" +msgstr "" -#: movingaveragedialog.ui -#, fuzzy +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"output-range-label\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"conditionalb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Results to:" -msgstr "Resultaos a" +msgid "Conditional" +msgstr "" -#: movingaveragedialog.ui -#, fuzzy +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"label3\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"topb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Data" -msgstr "Data" +msgid "Top" +msgstr "" -#: movingaveragedialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"groupedby-columns-radio\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"vcenterb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Columnes" +msgid "Center" +msgstr "" -#: movingaveragedialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"groupedby-rows-radio\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"bottomb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Rows" -msgstr "Fileres" +msgid "Bottom" +msgstr "" -#: movingaveragedialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"label2\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablegrouplabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Grouped by" -msgstr "Agrupaos por" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" -#: movingaveragedialog.ui -#, fuzzy +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"interval-label\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"shapesb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Interval:" -msgstr "Intervalu" +msgid "Shapes" +msgstr "" -#: movingaveragedialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"label1\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"linksb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Parameters" -msgstr "Parámetros" +msgid "Links" +msgstr "" -#: multipleoperationsdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"multipleoperationsdialog.ui\n" -"MultipleOperationsDialog\n" -"title\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"insertgrouplabel\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Multiple operations" +msgid "Insert" msgstr "" -#: multipleoperationsdialog.ui -#, fuzzy +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"multipleoperationsdialog.ui\n" -"formulasft\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"imagestyleb\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Formulas:" -msgstr "_Fórmules" +msgid "Style" +msgstr "" -#: multipleoperationsdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"multipleoperationsdialog.ui\n" -"rowft\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"resetb\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Row input cell:" +msgid "Reset" msgstr "" -#: multipleoperationsdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"multipleoperationsdialog.ui\n" -"colft\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapb\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Column input cell:" +msgid "Wrap" msgstr "" -#: multipleoperationsdialog.ui -#, fuzzy +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"multipleoperationsdialog.ui\n" -"label1\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"lockb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Default Settings" -msgstr "Configuración predeterminada" +msgid "Lock" +msgstr "" -#: namerangesdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"namerangesdialog.ui\n" -"NameRangesDialog\n" -"title\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"imagegrouplabel\n" +"label\n" "string.text" -msgid "Define Label Range" -msgstr "Definir rangu d'etiquetes" +msgid "Image" +msgstr "" -#: namerangesdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"namerangesdialog.ui\n" -"colhead\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapoff\n" "label\n" "string.text" -msgid "Contains _column labels" -msgstr "Contién etiquetes de _columna" +msgid "None" +msgstr "" -#: namerangesdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"namerangesdialog.ui\n" -"rowhead\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapideal\n" "label\n" "string.text" -msgid "Contains _row labels" -msgstr "Contién etiquetes de _filera" +msgid "Optimal" +msgstr "" -#: namerangesdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"namerangesdialog.ui\n" -"datarange\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapon\n" "label\n" "string.text" -msgid "For _data range" -msgstr "Pal rangu de _datos" +msgid "Parallel" +msgstr "" -#: namerangesdialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"namerangesdialog.ui\n" -"label1\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Range" -msgstr "Rangu" +msgid "Before" +msgstr "" -#: nosolutiondialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"nosolutiondialog.ui\n" -"NoSolutionDialog\n" -"title\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapright\n" +"label\n" "string.text" -msgid "No Solution" +msgid "After" msgstr "" -#: nosolutiondialog.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"nosolutiondialog.ui\n" -"label1\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapthrough\n" "label\n" "string.text" -msgid "No solution was found." +msgid "Through" msgstr "" -#: notebookbar.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"label1\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapcontour\n" "label\n" "string.text" -msgid "File" +msgid "Contour" msgstr "" -#: notebookbar.ui +#: notebookbar_groups.ui msgctxt "" -"notebookbar.ui\n" -"label2\n" +"notebookbar_groups.ui\n" +"contourdialog\n" "label\n" "string.text" -msgid "Calc" +msgid "Edit Contour" msgstr "" #: optcalculatepage.ui @@ -4715,7 +6631,7 @@ msgstr "Se_nsible a mayúscules" msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "case\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" @@ -4742,7 +6658,7 @@ msgstr "Los criterios de gueta = y <> aplíquense a caxelles en_teres" msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "match\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" @@ -4760,7 +6676,7 @@ msgstr "" msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "formulawildcards\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" @@ -4872,10 +6788,10 @@ msgstr "30/12/1899 (_predeterminao)" msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "datestd\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" -msgstr "El valor 0 corresponde al 30/12/1899" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4890,10 +6806,10 @@ msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "datesc10\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" -msgstr "El valor 0 corresponde al 01/01/1900" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4908,10 +6824,10 @@ msgstr "_01/01/1904" msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "date1904\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" -msgstr "0 correspuende al 01/01/1904" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -5210,7 +7126,7 @@ msgctxt "" "calccustom\n" "label\n" "string.text" -msgid "Custom (use OpenCL, conversion of text to numbers, and more):" +msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):" msgstr "" #: optformula.ui @@ -5640,15 +7556,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste Special" msgstr "" -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"paste_values_only\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Values Only" -msgstr "" - #: pastespecial.ui msgctxt "" "pastespecial.ui\n" @@ -5658,15 +7565,6 @@ msgctxt "" msgid "Values Only" msgstr "" -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"paste_values_formats\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Values & Formats" -msgstr "" - #: pastespecial.ui msgctxt "" "pastespecial.ui\n" @@ -5676,15 +7574,6 @@ msgctxt "" msgid "Values & Formats" msgstr "" -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"paste_transpose\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Transpose" -msgstr "" - #: pastespecial.ui msgctxt "" "pastespecial.ui\n" @@ -7420,6 +9309,15 @@ msgctxt "" msgid "Search Results" msgstr "Resultaos de la gueta" +#: searchresults.ui +msgctxt "" +"searchresults.ui\n" +"skipped\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "skipped $1 ..." +msgstr "" + #: selectdatasource.ui msgctxt "" "selectdatasource.ui\n" @@ -8009,15 +9907,6 @@ msgctxt "" msgid "Hidden Sheets" msgstr "" -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"horizontalalignment\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "Alliniamientu horizontal" - #: sidebaralignment.ui msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" @@ -8049,7 +9938,7 @@ msgstr "" msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "leftindent\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indents from the left edge." msgstr "Crea una sangría dende'l borde izquierdu." @@ -8058,10 +9947,10 @@ msgstr "Crea una sangría dende'l borde izquierdu." msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "leftindent\n" -"tooltip_text\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Indents from the left edge." -msgstr "Crea una sangría dende'l borde izquierdu." +msgid "Left Indent" +msgstr "" #: sidebaralignment.ui #, fuzzy @@ -8073,15 +9962,6 @@ msgctxt "" msgid "Merge cells" msgstr "Combinar caxelles" -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"mergecells\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "Combina les caxelles seleicionaes nuna." - #: sidebaralignment.ui msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" @@ -8100,15 +9980,6 @@ msgctxt "" msgid "Wrap text" msgstr "Axustar el testu" -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"wraptext\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "Axustar el testu automáticamente." - #: sidebaralignment.ui msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" @@ -8131,7 +10002,7 @@ msgstr "_Orientación del testu:" msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "orientationdegrees\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." msgstr "Seleicione l'ángulu pal xiru." @@ -8140,10 +10011,10 @@ msgstr "Seleicione l'ángulu pal xiru." msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "orientationdegrees\n" -"tooltip_text\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "Seleicione l'ángulu pal xiru." +msgid "Text Orientation" +msgstr "" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -8210,15 +10081,6 @@ msgctxt "" msgid "Select the background color of the selected cells." msgstr "Seleicione'l color del fondu de les caxelles esbillaes." -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"bordertype\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "Especifique los bordes de les caxelles seleicionaes." - #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" @@ -8228,15 +10090,6 @@ msgctxt "" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Especifique los bordes de les caxelles seleicionaes." -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"linestyle\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "Seleicione l'estilu de llinia de los bordes." - #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" @@ -8249,11 +10102,11 @@ msgstr "Seleicione l'estilu de llinia de los bordes." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" -"borderlinecolor\n" -"tooltip_markup\n" +"borderlinestyle-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "Seleicione'l color de llinia de los bordes." +msgid "Border Line Style" +msgstr "" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8268,7 +10121,7 @@ msgstr "Seleicione'l color de llinia de los bordes." msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" "linecolor\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." msgstr "Seleicione'l color de llinia de los bordes." @@ -8276,20 +10129,11 @@ msgstr "Seleicione'l color de llinia de los bordes." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" -"linecolor\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "Seleicione'l color de llinia de los bordes." - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"category\n" -"tooltip_markup\n" +"borderlinecolor-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Select a category of contents." -msgstr "Seleicione una categoría de conteníu." +msgid "Border Line Color" +msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8390,6 +10234,15 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Testu" +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"category-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Category" +msgstr "" + #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" @@ -8403,7 +10256,7 @@ msgstr "Númberu de _decimales:" msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "decimalplaces\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." msgstr "Escriba'l númberu de cifres decimales que quiera ver." @@ -8411,11 +10264,38 @@ msgstr "Escriba'l númberu de cifres decimales que quiera ver." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" -"decimalplaces\n" +"decimalplaces-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Decimal Places" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"denominatorplaceslabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Den_ominator places:" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"denominatorplaces\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "Escriba'l númberu de cifres decimales que quiera ver." +msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display." +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"denominatorplaces-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Denominator Places" +msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8430,7 +10310,7 @@ msgstr "Ceros a la i_zquierda:" msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "leadingzeroes\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." msgstr "Escriba'l númberu máximu de ceros que quiera ver antes de los decimales." @@ -8438,11 +10318,11 @@ msgstr "Escriba'l númberu máximu de ceros que quiera ver antes de los decimale #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" -"leadingzeroes\n" -"tooltip_text\n" +"leadingzeroes-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "Escriba'l númberu máximu de ceros que quiera ver antes de los decimales." +msgid "Leading Zeroes" +msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui #, fuzzy @@ -8454,15 +10334,6 @@ msgctxt "" msgid "_Negative numbers in red" msgstr "_Númberos negativos en bermeyo" -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"negativenumbersred\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "Cambia'l color de lletra de los númberos negativos a bermeyo." - #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" @@ -8481,15 +10352,6 @@ msgctxt "" msgid "_Thousands separator" msgstr "_Separador de millares" -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"thousandseparator\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "Inxerta un separador ente los millares." - #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" @@ -8508,15 +10370,6 @@ msgctxt "" msgid "_Engineering notation" msgstr "" -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"engineeringnotation\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "" - #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" @@ -8619,38 +10472,74 @@ msgstr "_Máximu" #: solverdlg.ui msgctxt "" "solverdlg.ui\n" -"value\n" -"label\n" +"value\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Value of" +msgstr "_Valor de" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"cellreflabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Cell reference" +msgstr "Referencia de _caxella" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"oplabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Operator" +msgstr "_Operador" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"constraintlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "V_alue" +msgstr "V_alor" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"ref1edit-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "_Value of" -msgstr "_Valor de" +msgid "Cell reference" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" "solverdlg.ui\n" -"cellreflabel\n" -"label\n" +"ref2edit-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "_Cell reference" -msgstr "Referencia de _caxella" +msgid "Cell reference" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" "solverdlg.ui\n" -"oplabel\n" -"label\n" +"ref3edit-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "_Operator" -msgstr "_Operador" +msgid "Cell reference" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" "solverdlg.ui\n" -"constraintlabel\n" -"label\n" +"ref4edit-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "V_alue" -msgstr "V_alor" +msgid "Cell reference" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8697,6 +10586,15 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "Binariu" +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op1list-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Operator" +msgstr "" + #: solverdlg.ui msgctxt "" "solverdlg.ui\n" @@ -8742,6 +10640,15 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "Binariu" +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op2list-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Operator" +msgstr "" + #: solverdlg.ui msgctxt "" "solverdlg.ui\n" @@ -8787,6 +10694,15 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "Binariu" +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op3list-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Operator" +msgstr "" + #: solverdlg.ui msgctxt "" "solverdlg.ui\n" @@ -8835,44 +10751,53 @@ msgstr "Binariu" #: solverdlg.ui msgctxt "" "solverdlg.ui\n" -"del2\n" -"tooltip_markup\n" +"op4list-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Remove" -msgstr "Desaniciar" +msgid "Operator" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" "solverdlg.ui\n" -"del2\n" -"tooltip_text\n" +"val1edit-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Remove" -msgstr "Desaniciar" +msgid "Value" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" "solverdlg.ui\n" -"del1\n" -"tooltip_markup\n" +"val2edit-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Remove" -msgstr "Desaniciar" +msgid "Value" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" "solverdlg.ui\n" -"del1\n" -"tooltip_text\n" +"val3edit-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Remove" -msgstr "Desaniciar" +msgid "Value" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" "solverdlg.ui\n" -"del3\n" -"tooltip_markup\n" +"val4edit-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"del2\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove" msgstr "Desaniciar" @@ -8880,7 +10805,7 @@ msgstr "Desaniciar" #: solverdlg.ui msgctxt "" "solverdlg.ui\n" -"del3\n" +"del1\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove" @@ -8889,8 +10814,8 @@ msgstr "Desaniciar" #: solverdlg.ui msgctxt "" "solverdlg.ui\n" -"del4\n" -"tooltip_markup\n" +"del3\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove" msgstr "Desaniciar" @@ -9122,6 +11047,15 @@ msgctxt "" msgid "Enable natural sort" msgstr "Activar ordenamientu natural" +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "" +"sortoptionspage.ui\n" +"includenotes\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Include comments-only boundary column(s)" +msgstr "" + #: sortoptionspage.ui msgctxt "" "sortoptionspage.ui\n" @@ -9131,6 +11065,24 @@ msgctxt "" msgid "Copy sort results to:" msgstr "Copiar resultaos del ordenamientu a:" +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "" +"sortoptionspage.ui\n" +"outarealb-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "" + +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "" +"sortoptionspage.ui\n" +"outareaed-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "" + #: sortoptionspage.ui msgctxt "" "sortoptionspage.ui\n" @@ -9140,6 +11092,15 @@ msgctxt "" msgid "Custom sort order" msgstr "Orde de clasificación definíu pol usuariu" +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "" +"sortoptionspage.ui\n" +"sortuserlb-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Custom sort order" +msgstr "" + #: sortoptionspage.ui msgctxt "" "sortoptionspage.ui\n" @@ -9266,6 +11227,15 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "O" +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect1-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Operator 1" +msgstr "" + #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" @@ -9284,6 +11254,15 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "O" +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect2-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Operator 2" +msgstr "" + #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" @@ -9302,6 +11281,15 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "O" +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect3-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Operator 3" +msgstr "" + #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" @@ -9320,6 +11308,15 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "O" +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect4-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Operator 4" +msgstr "" + #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" @@ -9356,6 +11353,42 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valor" +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"field1-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Field Name 1" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"field2-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Field Name 2" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"field3-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Field Name 3" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"field4-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Field Name 4" +msgstr "" + #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" @@ -9446,6 +11479,15 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "Nun acaba con" +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Condition 1" +msgstr "" + #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" @@ -9536,6 +11578,15 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "Nun acaba con" +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Condition 2" +msgstr "" + #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" @@ -9626,6 +11677,15 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "Nun acaba con" +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Condition 3" +msgstr "" + #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" @@ -9716,6 +11776,51 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "Nun acaba con" +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Condition 4" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"val1-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Value 1" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"val2-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Value 2" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"val3-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Value 3" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"val4-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Value 4" +msgstr "" + #: standardfilterdialog.ui #, fuzzy msgctxt "" @@ -9780,6 +11885,24 @@ msgctxt "" msgid "_Keep filter criteria" msgstr "_Caltener los criterios del filtru" +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"lbcopyarea-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Copy results to" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"edcopyarea-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Copy results to" +msgstr "" + #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" @@ -10231,6 +12354,15 @@ msgctxt "" msgid "Othe_r" msgstr "Ot_ru" +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"inputother-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Other" +msgstr "" + #: textimportcsv.ui #, fuzzy msgctxt "" @@ -11080,7 +13212,7 @@ msgstr "" msgctxt "" "xmlsourcedialog.ui\n" "selectsource\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Browse to set source file." msgstr "" -- cgit