From dedc237384aa088b21796e0eb6d23501e00aaf89 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Thu, 19 Oct 2017 13:24:14 +0200 Subject: update templates for 6.0.0 alpha1 Change-Id: Ie5bf8ab575cb94b341c277daa0cd9f6f2f6871f0 --- source/be/vcl/messages.po | 2345 ++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 1046 insertions(+), 1299 deletions(-) (limited to 'source/be/vcl') diff --git a/source/be/vcl/messages.po b/source/be/vcl/messages.po index 99f8dd64d76..01e2bf68ca1 100644 --- a/source/be/vcl/messages.po +++ b/source/be/vcl/messages.po @@ -1,1654 +1,1401 @@ -# +#. extracted from vcl/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: src\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-06 18:10+0000\n" -"Last-Translator: Мікалай Удодаў \n" -"Language-Team: \n" -"Language: be\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1499364655.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" -#. Dk4vc -#: app.src -msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS" -msgid "CPU threads: " +#: cupspassworddialog.ui:8 +msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog" +msgid "Authentication Request" msgstr "" -#. 5DyEd -#: app.src -msgctxt "SV_APP_OSVERSION" -msgid "OS: " +#: cupspassworddialog.ui:70 +msgctxt "cupspassworddialog|label1" +msgid "_User:" msgstr "" -#. Yqrwo -#: app.src -msgctxt "SV_APP_UIRENDER" -msgid "UI render: " +#: cupspassworddialog.ui:84 +msgctxt "cupspassworddialog|label2" +msgid "_Password:" msgstr "" -#. 8YjVN -#: app.src -msgctxt "SV_APP_GL" -msgid "GL" +#: cupspassworddialog.ui:98 +msgctxt "cupspassworddialog|text" +msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" msgstr "" -#. ZitRE -#: app.src -msgctxt "SV_APP_DEFAULT" -msgid "default" +#: editmenu.ui:12 +msgctxt "editmenu|undo" +msgid "_Undo" +msgstr "Адкаціць" + +#: editmenu.ui:26 +msgctxt "editmenu|cut" +msgid "Cu_t" msgstr "" -#. UnSME -#: app.src -msgctxt "SV_APP_VCLBACKEND" -msgid "VCL: " +#: editmenu.ui:34 +msgctxt "editmenu|copy" +msgid "_Copy" msgstr "" -#. zpU7V -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" -msgid "~OK" -msgstr "OK" +#: editmenu.ui:42 +msgctxt "editmenu|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "Уставіць" -#. tePSP -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL" -msgid "~Cancel" -msgstr "Нічога" +#: editmenu.ui:50 +msgctxt "editmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "" -#. Td9Kr -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" -msgid "OK" -msgstr "ОК" +#: editmenu.ui:64 +msgctxt "editmenu|selectall" +msgid "Select _All" +msgstr "" -#. HYFxt -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC" -msgid "Cancel" -msgstr "Нічога" +#: editmenu.ui:73 +msgctxt "editmenu|specialchar" +msgid "_Special Character..." +msgstr "" -#. FeA4H -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_YES" -msgid "~Yes" -msgstr "Так" +#: errornocontentdialog.ui:8 +msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "" -#. FoaHJ -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NO" -msgid "~No" -msgstr "Не" +#: errornocontentdialog.ui:14 +msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" +msgid "There are no pages to be printed." +msgstr "" -#. oF4GE -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RETRY" -msgid "~Retry" -msgstr "Паўтарыць" +#: errornocontentdialog.ui:15 +msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" +msgid "Please check your document for ranges relevant to printing." +msgstr "Калі ласка, праверце свой дакумент на існаванне абсягаў, прыдатных для друку." -#. ECcBY -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_HELP" -msgid "~Help" -msgstr "~Даведка" +#: errornoprinterdialog.ui:8 +msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "" -#. vT447 -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLOSE" -msgid "~Close" -msgstr "Закрыць" +#: errornoprinterdialog.ui:14 +msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" +msgid "No default printer found." +msgstr "" -#. HGPAB -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_MORE" -msgid "~More" -msgstr "Больш" +#: errornoprinterdialog.ui:15 +msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" +msgid "Please choose a printer and try again." +msgstr "" -#. xGRuS -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_LESS" -msgid "~Less" -msgstr "Менш" +#: printdialog.ui:46 +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "1" +msgstr "1" -#. 2G82H -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_IGNORE" -msgid "~Ignore" -msgstr "Ігнараваць" +#: printdialog.ui:50 +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "2" +msgstr "2" -#. mHKZG -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ABORT" -msgid "~Abort" -msgstr "Спыніць" +#: printdialog.ui:54 +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "4" +msgstr "4" -#. VphsG -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RESET" -msgid "R~eset" -msgstr "Да пачатковага" +#: printdialog.ui:58 +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "6" +msgstr "6" -#. AK63a -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ADD" -msgid "~Add" -msgstr "Дадаць" +#: printdialog.ui:62 +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "9" +msgstr "9" -#. adcen -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE" -msgid "~Delete" -msgstr "Сцерці" +#: printdialog.ui:66 +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "16" +msgstr "16" -#. mTHdX -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_REMOVE" -msgid "~Remove" -msgstr "Сцерці" +#: printdialog.ui:70 +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "Custom" +msgstr "Па-свойму" -#. 74zK5 -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEW" -msgid "~New" -msgstr "Дадаць" +#: printdialog.ui:82 +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "left to right, then down" +msgstr "злева направа, потым уніз" -#. RqbqB -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_EDIT" -msgid "~Edit" -msgstr "Правіць" +#: printdialog.ui:85 +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "top to bottom, then right" +msgstr "зверху данізу, потым направа" -#. FLrGg -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_APPLY" -msgid "~Apply" -msgstr "Ужыць" +#: printdialog.ui:88 +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "top to bottom, then left" +msgstr "зверху данізу, потым налева" -#. Y587T -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SAVE" -msgid "~Save" -msgstr "Запісаць" +#: printdialog.ui:91 +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "right to left, then down" +msgstr "справа налева, потым уніз" -#. LEA6Y -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN" -msgid "~Open" -msgstr "~Адкрыць" +#: printdialog.ui:102 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Automatic" +msgstr "Аўтаматычна" -#. 5tCjy -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_UNDO" -msgid "~Undo" -msgstr "Адкаціць" +#: printdialog.ui:105 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Portrait" +msgstr "Кніга" -#. WQdgS -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE" -msgid "~Paste" -msgstr "Уставіць" +#: printdialog.ui:108 +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Landscape" +msgstr "Альбом" -#. rqaDd -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEXT" -msgid "~Next" -msgstr "Наступнае" +#: printdialog.ui:115 +msgctxt "printdialog|PrintDialog" +msgid "Print" +msgstr "Друкаваць" -#. iXREu -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" -msgid "~Up" -msgstr "Уверх" +#: printdialog.ui:233 +msgctxt "printdialog|totalnumpages" +msgid "/ %n" +msgstr "/ %n" -#. aTeFP -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_DOWN" -msgid "Do~wn" -msgstr "Уніз" +#: printdialog.ui:332 +msgctxt "printdialog|label7" +msgid "Status:" +msgstr "Статус:" -#. kcaFm -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLEAR" -msgid "~Clear" -msgstr "" +#: printdialog.ui:344 +msgctxt "printdialog|label8" +msgid "Location:" +msgstr "Месца:" -#. xxAVY -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PLAY" -msgid "~Play" -msgstr "Узнавіць" +#: printdialog.ui:356 +msgctxt "printdialog|label9" +msgid "Comment:" +msgstr "Заўвага:" -#. UsgbF -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_FIND" -msgid "~Find" -msgstr "Знайсці" +#: printdialog.ui:368 +msgctxt "printdialog|status" +msgid "Default printer" +msgstr "Прадвызначаны прынтар" -#. sDvuP -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" -msgid "~Stop" -msgstr "" +#: printdialog.ui:380 +msgctxt "printdialog|location" +msgid "Place" +msgstr "Дзе стаіць" -#. 4oHCg -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" -msgid "C~onnect" -msgstr "" +#: printdialog.ui:392 +msgctxt "printdialog|comment" +msgid "Long printer name" +msgstr "Доўгая назва прынтара" -#. ok7v2 -#: btntext.src -msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT" -msgid "~Screenshot" -msgstr "" +#: printdialog.ui:406 +msgctxt "printdialog|label6" +msgid "Details" +msgstr "Падрабязна" -#. FD7Bf -#: fpicker.src -msgctxt "STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION" -msgid "~Automatic file name extension" -msgstr "Аўтаматычна дапісваць канчатак назвы файла" +#: printdialog.ui:417 +msgctxt "printdialog|setup" +msgid "Properties..." +msgstr "Уласцівасці..." -#. 9ECLu -#: fpicker.src -msgctxt "STR_FPICKER_PASSWORD" -msgid "Save with pass~word" -msgstr "Запісаць з паролем" +#: printdialog.ui:453 +msgctxt "printdialog|label5" +msgid "Printer" +msgstr "Прынтар" -#. Z2MmL -#: fpicker.src -msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS" -msgid "~Edit filter settings" -msgstr "Правіць настаўленні фільтра" +#: printdialog.ui:493 +msgctxt "printdialog|label14" +msgid "Number of copies" +msgstr "Колькасць асобнікаў" -#. ZDE7y -#: fpicker.src -msgctxt "STR_FPICKER_READONLY" -msgid "~Read-only" -msgstr "Толькі-чытанае" +#: printdialog.ui:531 +msgctxt "printdialog|collate" +msgid "Collate" +msgstr "У падбор" -#. EYvCH -#: fpicker.src -msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK" -msgid "Insert as ~Link" -msgstr "Уставіць як спасылку" +#: printdialog.ui:588 +msgctxt "printdialog|printallsheets" +msgid "All sheets" +msgstr "Усе аркушы" -#. zpPD6 -#: fpicker.src -msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" -msgid "Pr~eview" -msgstr "Перадпаказ" +#: printdialog.ui:605 +msgctxt "printdialog|printselectedsheets" +msgid "Selected sheets" +msgstr "Выбраныя аркушы" -#. L7QTs -#: fpicker.src -msgctxt "STR_FPICKER_PLAY" -msgid "~Play" -msgstr "Узнавіць" +#: printdialog.ui:621 +msgctxt "printdialog|printselectedcells" +msgid "Selected cells" +msgstr "Выбраныя клеткі" -#. rPLAU -#: fpicker.src -msgctxt "STR_FPICKER_VERSION" -msgid "~Version:" -msgstr "Версія:" +#: printdialog.ui:646 +msgctxt "printdialog|fromwhich" +msgid "From which print" +msgstr "З гэтага друкаваць" -#. dMPHM -#: fpicker.src -msgctxt "STR_FPICKER_TEMPLATES" -msgid "S~tyles:" -msgstr "Стылі:" +#: printdialog.ui:664 +msgctxt "printdialog|printallpages" +msgid "All pages" +msgstr "Усе старонкі" -#. TeuRr -#: fpicker.src -msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE" -msgid "Frame Style: " -msgstr "Стыль рамкі: " +#: printdialog.ui:685 +msgctxt "printdialog|printpages" +msgid "Pages" +msgstr "Старонкі" -#. 7yacA -#: fpicker.src -msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION" -msgid "~Selection" +#: printdialog.ui:720 +msgctxt "printdialog|printselection" +msgid "Selection" msgstr "Пазначанае" -#. QFCuE -#: fpicker.src -msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE" -msgid "Select Path" -msgstr "Выберыце шлях" +#: printdialog.ui:736 +msgctxt "printdialog|reverseorder" +msgid "Print in reverse page order" +msgstr "Адваротны парадак старонак" -#. AoCzG -#: fpicker.src -msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION" -msgid "Please select a folder." -msgstr "Выберыце каталог." +#: printdialog.ui:768 +#, fuzzy +msgctxt "printdialog|label13" +msgid "Range and Copies" +msgstr "Абсяг і копіі" -#. vcC7G -#: fpicker.src -msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY" -msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "Файл з назвай \"$filename$\" ужо існуе. Замяніць яго?" +#: printdialog.ui:801 +msgctxt "printdialog|label16" +msgid "Comments" +msgstr "Заўвагі" -#. MKKjJ -#: fpicker.src -msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY" -msgid "" -"The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its " -"contents." -msgstr "" -"Такі файл ужо існуе ў \"$dirname$\". Замяніўшы яго, вы перапішаце яго " -"змесціва." +#: printdialog.ui:830 +msgctxt "printdialog|label15" +msgid "Print" +msgstr "Друкаваць" -#. pF5CC -#: fpicker.src -msgctxt "STR_FPICKER_ALLFORMATS" -msgid "All Formats" -msgstr "Усе фарматы" +#: printdialog.ui:869 +msgctxt "printdialog|label10" +msgid "Document" +msgstr "Дакумент" -#. xJLGT -#: fpicker.src -msgctxt "STR_FPICKER_OPEN" -msgid "Open" -msgstr "Адкрыць" +#: printdialog.ui:906 +msgctxt "printdialog|label12" +msgid "Slides per page" +msgstr "Слайдаў на старонку" -#. W5xGp -#: fpicker.src -msgctxt "STR_FPICKER_SAVE" -msgid "Save" -msgstr "Запісаць" +#: printdialog.ui:931 +msgctxt "printdialog|label19" +msgid "Order" +msgstr "Парадак" -#. QxrYy -#: fpicker.src -msgctxt "STR_FPICKER_TYPE" -msgid "File ~type" -msgstr "Тып файла" +#: printdialog.ui:967 +msgctxt "printdialog|label11" +msgid "Print" +msgstr "Друкаваць" -#. MFxaN -#: helptext.src -msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSE" -msgid "Close" -msgstr "Закрыць" +#: printdialog.ui:985 +msgctxt "printdialog|label1" +msgid "General" +msgstr "Агульнае" -#. CTSjk -#: helptext.src -msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT" -msgid "Close Document" -msgstr "Закрыць дакумент" +#: printdialog.ui:1009 +msgctxt "printdialog|customlabel" +msgid "custom" +msgstr "Па-свойму" -#. FinRN -#: helptext.src -msgctxt "SV_HELPTEXT_MINIMIZE" -msgid "Minimize" -msgstr "Мінімізаваць" +#: printdialog.ui:1059 +msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" +msgid "Pages per sheet" +msgstr "Старонак на аркуш" -#. wNV6G -#: helptext.src -msgctxt "SV_HELPTEXT_MAXIMIZE" -msgid "Maximize" -msgstr "Максімізаваць" +#: printdialog.ui:1092 +msgctxt "printdialog|brochure" +msgid "Brochure" +msgstr "Брашура" -#. FFCjB -#: helptext.src -msgctxt "SV_HELPTEXT_RESTORE" -msgid "Restore" -msgstr "Аднавіць" +#: printdialog.ui:1112 +msgctxt "printdialog|pagestxt" +msgid "Pages" +msgstr "Старонкі" -#. BS7GF -#: helptext.src -msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLDOWN" -msgid "Drop down" -msgstr "Выпасці ўніз" +#: printdialog.ui:1127 +msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" +msgid "Margin" +msgstr "Поле" -#. 9Au5s -#: helptext.src -msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLUP" -msgid "Roll up" -msgstr "Скруціцца ўверх" +#: printdialog.ui:1142 +msgctxt "printdialog|orientationtxt" +msgid "Orientation" +msgstr "Арыентацыя" -#. ryVCS -#: helptext.src -msgctxt "SV_HELPTEXT_HELP" -msgid "Help" -msgstr "Даведка" +#: printdialog.ui:1157 +msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" +msgid "Distance" +msgstr "Адлегласць" -#. kXsuJ -#: helptext.src -msgctxt "SV_HELPTEXT_SCREENSHOT" -msgid "Take and annotate a screenshot" -msgstr "" +#: printdialog.ui:1244 +msgctxt "printdialog|by" +msgid "by" +msgstr "на" -#. tEF9o -#: helptext.src -msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEIN" -msgid "Show" -msgstr "Паказваць" +#: printdialog.ui:1258 +msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" +msgid "between pages" +msgstr "паміж старонкамі" -#. FGDmB -#: helptext.src -msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEOUT" -msgid "Hide" -msgstr "Не паказваць" +#: printdialog.ui:1271 +msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" +msgid "to sheet border" +msgstr "да краю аркуша" -#. QLJXP -#: menu.src -msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE" -msgid "" -msgstr "<немагчыма выбраць>" +#: printdialog.ui:1281 +msgctxt "printdialog|bordercb" +msgid "Draw a border around each page" +msgstr "Мяжа навокал кожнай старонкі" -#. QbQEb -#: menu.src -msgctxt "SV_MENU_MAC_SERVICES" -msgid "Services" -msgstr "Сервісы" +#: printdialog.ui:1302 +msgctxt "printdialog|ordertxt" +msgid "Order" +msgstr "Парадак" -#. qDpAm -#: menu.src -msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEAPP" -msgid "Hide %PRODUCTNAME" -msgstr "Схаваць %PRODUCTNAME" +#: printdialog.ui:1341 +msgctxt "printdialog|label18" +msgid "Layout" +msgstr "Выклад" -#. y9pN4 -#: menu.src -msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEALL" -msgid "Hide Others" -msgstr "Схаваць іншыя" +#: printdialog.ui:1375 +msgctxt "printdialog|label17" +msgid "Include" +msgstr "Улучаць" -#. gSgGK -#: menu.src -msgctxt "SV_MENU_MAC_SHOWALL" -msgid "Show All" -msgstr "Паказаць усё" +#: printdialog.ui:1404 +msgctxt "printdialog|label3" +msgid "Page Sides" +msgstr "Бакі аркушаў" -#. vDgCm -#: menu.src -msgctxt "SV_MENU_MAC_QUITAPP" -msgid "Quit %PRODUCTNAME" -msgstr "Закрыць %PRODUCTNAME" +#: printdialog.ui:1426 +msgctxt "printdialog|label2" +msgid "Page Layout" +msgstr "Выклад старонкі" -#. CXDQa -#: print.src -msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" -msgid "Preview" -msgstr "Перадпаказ" +#: printdialog.ui:1453 +msgctxt "printdialog|singleprintjob" +msgid "Create single print jobs for collated output" +msgstr "Адзіныя задачы друкавання для падборак" -#. BgxCz -#: print.src -msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" -msgid "Page number" -msgstr "Нумар старонкі" +#: printdialog.ui:1467 +msgctxt "printdialog|printpaperfromsetup" +msgid "Use only paper tray from printer preferences" +msgstr "Папера бярэцца толькі з падачы, запісанай у настаўленнях" -#. BEgxh -#: print.src -msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" -msgid "Number of pages" -msgstr "Колькасць старонак" +#: printdialog.ui:1480 +msgctxt "printdialog|papersizefromsetup" +msgid "Use only paper size from printer preferences" +msgstr "Папера бярэцца толькі такога памеру, які запісаны у настаўленнях" -#. xV2vm -#: print.src -msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" -msgid "More" -msgstr "Яшчэ" +#: printdialog.ui:1501 +msgctxt "printdialog|label21" +msgid "Options" +msgstr "Настаўленні" -#. QWCDs -#: print.src -msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" -msgid "Print selection only" -msgstr "Толькі пазначанае" +#: printdialog.ui:1516 +msgctxt "printdialog|label20" +msgid "Options" +msgstr "Настаўленні" -#. k5jTM -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "A0" -msgstr "A0" +#: printerdevicepage.ui:14 +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "Automatic : %s" +msgstr "" -#. 57USD -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "A1" -msgstr "A1" +#: printerdevicepage.ui:18 +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "PostScript (Level from driver)" +msgstr "" -#. QzHUo -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "A2" -msgstr "A2" +#: printerdevicepage.ui:22 +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "PostScript Level 1" +msgstr "" -#. a35VU -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: printerdevicepage.ui:26 +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "PostScript Level 2" +msgstr "" -#. CnELN -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: printerdevicepage.ui:30 +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "PostScript Level 3" +msgstr "" -#. wpQMC -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: printerdevicepage.ui:34 +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "PDF" +msgstr "" -#. YBMoi -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4 (ISO)" +#: printerdevicepage.ui:53 +#, fuzzy +msgctxt "printerdevicepage|label7" +msgid "_Option:" +msgstr "Настаўленні" -#. kyC9G -#: print.src -msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +#: printerdevicepage.ui:67 +msgctxt "printerdevicepage|label8" +msgid "Current _value:" +msgstr "" + +#: printerdevicepage.ui:140 +msgctxt "printerdevicepage|label11" +msgid "Color _depth:" +msgstr "" + +#: printerdevicepage.ui:154 +msgctxt "printerdevicepage|label10" +msgid "Co_lor:" +msgstr "" + +#: printerdevicepage.ui:168 +msgctxt "printerdevicepage|label9" +msgid "Printer language _type:" +msgstr "" + +#: printerdevicepage.ui:194 +msgctxt "printerdevicepage|colorspace" +msgid "From driver" +msgstr "" + +#: printerdevicepage.ui:195 +msgctxt "printerdevicepage|colorspace" +msgid "Color" +msgstr "" + +#: printerdevicepage.ui:196 +msgctxt "printerdevicepage|colorspace" +msgid "Grayscale" +msgstr "" + +#: printerdevicepage.ui:209 +msgctxt "printerdevicepage|colordepth" +msgid "8 Bit" +msgstr "" + +#: printerdevicepage.ui:210 +msgctxt "printerdevicepage|colordepth" +msgid "24 Bit" +msgstr "" + +#: printerpaperpage.ui:20 +msgctxt "printerpaperpage|paperft" +msgid "_Paper size:" +msgstr "" + +#: printerpaperpage.ui:33 +#, fuzzy +msgctxt "printerpaperpage|label4" +msgid "_Orientation:" +msgstr "Арыентацыя" + +#: printerpaperpage.ui:46 +msgctxt "printerpaperpage|duplexft" +msgid "_Duplex:" +msgstr "" + +#: printerpaperpage.ui:59 +msgctxt "printerpaperpage|slotft" +msgid "Paper tray:" +msgstr "" + +#: printerpaperpage.ui:82 +msgctxt "printerpaperpage|orientlb" +msgid "Portrait" +msgstr "Кніга" + +#: printerpaperpage.ui:83 +msgctxt "printerpaperpage|orientlb" +msgid "Landscape" +msgstr "Альбом" + +#: printerpropertiesdialog.ui:8 +msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog" +msgid "Properties of %s" +msgstr "" + +#: printerpropertiesdialog.ui:71 +msgctxt "printerpropertiesdialog|paper" +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: printerpropertiesdialog.ui:85 +msgctxt "printerpropertiesdialog|device" +msgid "Device" +msgstr "" + +#: printprogressdialog.ui:8 +msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog" +msgid "Printing" +msgstr "" + +#: printprogressdialog.ui:54 +msgctxt "printprogressdialog|label" +msgid "Page %p of %n" +msgstr "Старонка %p з %n" + +#: querydialog.ui:8 +msgctxt "querydialog|QueryDialog" +msgid "New Data Type" +msgstr "Новы тып даных" + +#. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names +#: print.hrc:28 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: print.hrc:29 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: print.hrc:30 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: print.hrc:31 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: print.hrc:32 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: print.hrc:33 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: print.hrc:34 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" + +#: print.hrc:35 +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" -#. TKbQV -#: print.src +#: print.hrc:36 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Letter" msgstr "Letter" -#. GJoaX -#: print.src +#: print.hrc:37 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Legal" msgstr "Legal" -#. fGwCX -#: print.src +#: print.hrc:38 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" -#. heERi -#: print.src +#: print.hrc:39 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "User Defined" msgstr "Па-свойму" -#. GFBC8 -#: print.src +#: print.hrc:40 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" -#. FU8Go -#: print.src +#: print.hrc:41 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 Envelope" -#. AFT7L -#: print.src +#: print.hrc:42 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 Envelope" -#. DUtCj -#: print.src +#: print.hrc:43 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 Envelope" -#. MArLZ -#: print.src +#: print.hrc:44 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 Envelope" -#. TTtys -#: print.src +#: print.hrc:45 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "DL Envelope" msgstr "DL Envelope" -#. aZ2Lo -#: print.src +#: print.hrc:46 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Dia Slide" msgstr "Dia Slide" -#. 6MjsD -#: print.src +#: print.hrc:47 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C" msgstr "C" -#. Yfrzk -#: print.src +#: print.hrc:48 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "D" msgstr "D" -#. Ahd2X -#: print.src +#: print.hrc:49 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "E" msgstr "E" -#. 9quGe -#: print.src +#: print.hrc:50 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Executive" msgstr "Executive" -#. GM2eM -#: print.src +#: print.hrc:51 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Long Bond" msgstr "Long Bond" -#. A48FP -#: print.src +#: print.hrc:52 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#8 (Monarch) Envelope" msgstr "#8 (Monarch) Envelope" -#. p4BPX -#: print.src +#: print.hrc:53 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope" msgstr "#6 3/4 (Personal) Envelope" -#. 7nYNA -#: print.src +#: print.hrc:54 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 Envelope" -#. 7pGhj -#: print.src +#: print.hrc:55 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 Envelope" -#. JLiyQ -#: print.src +#: print.hrc:56 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 Envelope" -#. Mpdko -#: print.src +#: print.hrc:57 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 Envelope" -#. oGzbg -#: print.src +#: print.hrc:58 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" -#. xizMp -#: print.src +#: print.hrc:59 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" -#. eRsjd -#: print.src +#: print.hrc:60 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Big 32 Kai" -#. DT7AF -#: print.src +#: print.hrc:61 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" -#. 8GGnm -#: print.src +#: print.hrc:62 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" -#. tXHgU -#: print.src +#: print.hrc:63 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" -#. PbPaG -#: print.src +#. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names +#: print.hrc:65 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Японская паштоўка" -#. rWAuM -#: print.src -msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES" -msgid "No pages" -msgstr "Няма старонак" +#: printaccessoryview.hrc:27 +msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" +msgid "Preview" +msgstr "Перадпаказ" -#. xMtCc -#: print.src -msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT" -msgid "Print to File..." -msgstr "Друкаваць у файл..." +#: printaccessoryview.hrc:28 +msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" +msgid "Page number" +msgstr "Нумар старонкі" -#. GBDRJ -#: print.src -msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT" -msgid "Default printer" -msgstr "Прадвызначаны прынтар" +#: printaccessoryview.hrc:29 +msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" +msgid "Number of pages" +msgstr "Колькасць старонак" -#. K9mnA -#: print.src -msgctxt "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT" -msgid "Print preview" -msgstr "Перадпаказ друку" +#: printaccessoryview.hrc:30 +msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" +msgid "More" +msgstr "Яшчэ" -#. 8BSG2 -#: print.src -msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT" -msgid "Please enter the fax number" -msgstr "" +#: printaccessoryview.hrc:31 +msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" +msgid "Print selection only" +msgstr "Толькі пазначанае" -#. GRYHV -#: print.src -msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT" -msgid "" -msgstr "" +#: strings.hrc:25 +msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE" +msgid "" +msgstr "<немагчыма выбраць>" -#. GtHUE -#: print.src -msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" -msgid "Custom" -msgstr "" +#: strings.hrc:27 +msgctxt "SV_MENU_MAC_SERVICES" +msgid "Services" +msgstr "Сервісы" -#. Ni8JA -#: stdtext.src -msgctxt "SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE" -msgid "" -"The component (%s) could not be loaded.\n" -"Please start setup with the repair option." -msgstr "" -"Не ўдалося прачытаць кампанент (%s).\n" -"Пусціце праграму ўстаноўкі з параметрам рамонту (repair)*." +#: strings.hrc:28 +msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEAPP" +msgid "Hide %PRODUCTNAME" +msgstr "Схаваць %PRODUCTNAME" -#. J2jMk -#: stdtext.src -msgctxt "SV_STDTEXT_DONTASKAGAIN" -msgid "Do not show this question again." -msgstr "Не пытацца больш пра гэта." +#: strings.hrc:29 +msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEALL" +msgid "Hide Others" +msgstr "Схаваць іншыя" -#. CAZdF -#: stdtext.src -msgctxt "SV_STDTEXT_DONTWARNAGAIN" -msgid "Do not show warning again." -msgstr "Не папярэджваць пра гэта больш." +#: strings.hrc:30 +msgctxt "SV_MENU_MAC_SHOWALL" +msgid "Show All" +msgstr "Паказаць усё" -#. qfg3C -#: stdtext.src -msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS" -msgid "No fonts could be found on the system." -msgstr "Не ўдалося знайсці ўстаноўленых шрыфтоў." +#: strings.hrc:31 +msgctxt "SV_MENU_MAC_QUITAPP" +msgid "Quit %PRODUCTNAME" +msgstr "Закрыць %PRODUCTNAME" -#. 3NRoN -#: stdtext.src -msgctxt "SV_STDTEXT_ABOUT" -msgid "About %PRODUCTNAME" -msgstr "Пра %PRODUCTNAME" +#: strings.hrc:33 +msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSE" +msgid "Close" +msgstr "Закрыць" -#. HqHKV -#: stdtext.src -msgctxt "SV_STDTEXT_PREFERENCES" -msgid "Preferences..." -msgstr "Настаўленні..." +#: strings.hrc:34 +msgctxt "SV_HELPTEXT_MINIMIZE" +msgid "Minimize" +msgstr "Мінімізаваць" -#. yPJTL -#: stdtext.src -msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR" -msgid "" -"The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text " -"was truncated." -msgstr "" -"Устаўлены тэкст перавышае дазволены максімум для гэтага поля. Тэкст быў " -"абрэзаны." +#: strings.hrc:35 +msgctxt "SV_HELPTEXT_MAXIMIZE" +msgid "Maximize" +msgstr "Максімізаваць" -#. ZLc4n -#: stdtext.src -msgctxt "SV_STDTEXT_ALLFILETYPES" -msgid "Any type" -msgstr "Усякі тып" +#: strings.hrc:36 +msgctxt "SV_HELPTEXT_RESTORE" +msgid "Restore" +msgstr "Аднавіць" -#. V2EuY -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "mm" -msgstr "мм" +#: strings.hrc:37 +msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLDOWN" +msgid "Drop down" +msgstr "Выпасці ўніз" -#. fH7MJ -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "cm" -msgstr "см" +#: strings.hrc:38 +msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLUP" +msgid "Roll up" +msgstr "Скруціцца ўверх" -#. B5tmt -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "m" -msgstr "м" +#: strings.hrc:39 +msgctxt "SV_HELPTEXT_HELP" +msgid "Help" +msgstr "Даведка" -#. XyxEA -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "km" -msgstr "км" +#: strings.hrc:40 +msgctxt "SV_HELPTEXT_SCREENSHOT" +msgid "Take and annotate a screenshot" +msgstr "" -#. z6nfj -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "twips" -msgstr "твіпы" +#: strings.hrc:41 +msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEIN" +msgid "Show" +msgstr "Паказваць" -#. gi2y8 -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "twip" -msgstr "твіп" +#: strings.hrc:42 +msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEOUT" +msgid "Hide" +msgstr "Не паказваць" -#. Rk9tP -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "pt" -msgstr "пункты" +#: strings.hrc:43 +msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT" +msgid "Close Document" +msgstr "Закрыць дакумент" -#. J6AgQ -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "pc" -msgstr "пікі" +#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string +#: strings.hrc:46 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" +msgid "~OK" +msgstr "OK" -#. AEhCN -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#. wmf3u -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "in" -msgstr "цалі" - -#. GEHxy -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "inch" -msgstr "цаль" - -#. RYzjD -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "'" -msgstr "'" - -#. a64NT -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "ft" -msgstr "футы" - -#. fbTuQ -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "foot" -msgstr "фут" +#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string +#: strings.hrc:48 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL" +msgid "~Cancel" +msgstr "Нічога" -#. BvZ6A -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "feet" -msgstr "футы" +#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string +#: strings.hrc:50 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" +msgid "OK" +msgstr "ОК" -#. S4uRP -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "miles" -msgstr "мілі" +#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string +#: strings.hrc:52 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC" +msgid "Cancel" +msgstr "Нічога" -#. hCKye -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "mile" -msgstr "міля" +#: strings.hrc:53 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_YES" +msgid "~Yes" +msgstr "Так" -#. UXbT9 -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "ch" -msgstr "чэйны" +#: strings.hrc:54 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NO" +msgid "~No" +msgstr "Не" -#. 9vsPY -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "line" -msgstr "радок" +#: strings.hrc:55 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RETRY" +msgid "~Retry" +msgstr "Паўтарыць" -#. z2hxz -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "pixels" -msgstr "" +#: strings.hrc:56 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_HELP" +msgid "~Help" +msgstr "~Даведка" -#. BpgcD -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "pixel" -msgstr "" +#: strings.hrc:57 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLOSE" +msgid "~Close" +msgstr "Закрыць" -#. eJWWH -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "°" -msgstr "" +#: strings.hrc:58 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_MORE" +msgid "~More" +msgstr "Больш" -#. heHMt -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "sec" -msgstr "" +#: strings.hrc:59 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_IGNORE" +msgid "~Ignore" +msgstr "Ігнараваць" -#. zE8rv -#: units.src -msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" -msgid "ms" -msgstr "" +#: strings.hrc:60 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ABORT" +msgid "~Abort" +msgstr "Спыніць" -#. drUB5 -#: textundo.src -msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA" -msgid "delete line" -msgstr "сцерці радок" +#: strings.hrc:61 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_LESS" +msgid "~Less" +msgstr "Менш" -#. cxFKH -#: textundo.src -msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS" -msgid "delete multiple lines" -msgstr "сцерці некалькі радкоў" +#: strings.hrc:62 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RESET" +msgid "R~eset" +msgstr "Да пачатковага" -#. 7KPRL -#: textundo.src -msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA" -msgid "insert multiple lines" -msgstr "уставіць некалькі радкоў" +#: strings.hrc:63 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ADD" +msgid "~Add" +msgstr "Дадаць" -#. R2cyr -#: textundo.src -msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS" -msgid "insert '$1'" -msgstr "уставіць '$1'" +#: strings.hrc:64 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE" +msgid "~Delete" +msgstr "Сцерці" -#. 66FYV -#: textundo.src -msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS" -msgid "delete '$1'" -msgstr "сцерці '$1'" +#: strings.hrc:65 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_REMOVE" +msgid "~Remove" +msgstr "Сцерці" -#. HbZ5F -#: cupspassworddialog.ui -msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog" -msgid "Authentication Request" -msgstr "" +#: strings.hrc:66 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEW" +msgid "~New" +msgstr "Дадаць" -#. N2oto -#: cupspassworddialog.ui -msgctxt "cupspassworddialog|label1" -msgid "_User:" -msgstr "" +#: strings.hrc:67 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_EDIT" +msgid "~Edit" +msgstr "Правіць" -#. mdDrQ -#: cupspassworddialog.ui -msgctxt "cupspassworddialog|label2" -msgid "_Password:" -msgstr "" +#: strings.hrc:68 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_APPLY" +msgid "~Apply" +msgstr "Ужыць" -#. tmXzc -#: cupspassworddialog.ui -msgctxt "cupspassworddialog|text" -msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" -msgstr "" +#: strings.hrc:69 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SAVE" +msgid "~Save" +msgstr "Запісаць" -#. zQA7A -#: editmenu.ui -msgctxt "editmenu|undo" -msgid "_Undo" +#: strings.hrc:70 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_UNDO" +msgid "~Undo" msgstr "Адкаціць" -#. wVVXn -#: editmenu.ui -msgctxt "editmenu|cut" -msgid "Cu_t" -msgstr "" +#: strings.hrc:71 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE" +msgid "~Paste" +msgstr "Уставіць" -#. KAqKY -#: editmenu.ui -msgctxt "editmenu|copy" -msgid "_Copy" +#: strings.hrc:72 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEXT" +msgid "~Next" +msgstr "Наступнае" + +#: strings.hrc:73 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PREV" +msgid "~Previous" msgstr "" -#. PAGBt -#: editmenu.ui -msgctxt "editmenu|paste" -msgid "_Paste" -msgstr "Уставіць" +#: strings.hrc:74 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" +msgid "~Up" +msgstr "Уверх" -#. 36WAk -#: editmenu.ui -msgctxt "editmenu|delete" -msgid "_Delete" -msgstr "" +#: strings.hrc:75 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_DOWN" +msgid "Do~wn" +msgstr "Уніз" -#. cK3D7 -#: editmenu.ui -msgctxt "editmenu|selectall" -msgid "Select _All" +#: strings.hrc:76 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLEAR" +msgid "~Clear" msgstr "" -#. LXCUf -#: editmenu.ui -msgctxt "editmenu|specialchar" -msgid "_Special Character..." -msgstr "" +#: strings.hrc:77 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN" +msgid "~Open" +msgstr "~Адкрыць" -#. eESV5 -#: errornocontentdialog.ui -msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" -msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" +#: strings.hrc:78 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PLAY" +msgid "~Play" +msgstr "Узнавіць" -#. GWonj -#: errornocontentdialog.ui -msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" -msgid "There are no pages to be printed." -msgstr "" +#: strings.hrc:79 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_FIND" +msgid "~Find" +msgstr "Знайсці" -#. 4ndwx -#: errornocontentdialog.ui -msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" -msgid "Please check your document for ranges relevant to printing." +#: strings.hrc:80 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" +msgid "~Stop" msgstr "" -"Калі ласка, праверце свой дакумент на існаванне абсягаў, прыдатных для " -"друку." -#. VGE4u -#: errornoprinterdialog.ui -msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" -msgid "%PRODUCTNAME" +#: strings.hrc:81 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" +msgid "C~onnect" msgstr "" -#. 2pEEr -#: errornoprinterdialog.ui -msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" -msgid "No default printer found." +#: strings.hrc:82 +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT" +msgid "~Screenshot" msgstr "" -#. EB7RA -#: errornoprinterdialog.ui -msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" -msgid "Please choose a printer and try again." +#: strings.hrc:84 +#, c-format +msgctxt "SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE" +msgid "" +"The component (%s) could not be loaded.\n" +"Please start setup with the repair option." msgstr "" +"Не ўдалося прачытаць кампанент (%s).\n" +"Пусціце праграму ўстаноўкі з параметрам рамонту (repair)*." -#. DUavz -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|PrintDialog" -msgid "Print" -msgstr "Друкаваць" - -#. yyFVV -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|totalnumpages" -msgid "/ %n" -msgstr "/ %n" - -#. 3ywDz -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|label7" -msgid "Status:" -msgstr "Статус:" - -#. DEATp -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|label8" -msgid "Location:" -msgstr "Месца:" - -#. HMXCz -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|label9" -msgid "Comment:" -msgstr "Заўвага:" +#: strings.hrc:86 +msgctxt "SV_STDTEXT_DONTASKAGAIN" +msgid "Do not show this question again." +msgstr "Не пытацца больш пра гэта." -#. HK7gx -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|status" -msgid "Default printer" -msgstr "Прадвызначаны прынтар" +#: strings.hrc:87 +msgctxt "SV_STDTEXT_DONTWARNAGAIN" +msgid "Do not show warning again." +msgstr "Не папярэджваць пра гэта больш." -#. Fk8gd -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|location" -msgid "Place" -msgstr "Дзе стаіць" +#: strings.hrc:89 +msgctxt "SV_STDTEXT_ABOUT" +msgid "About %PRODUCTNAME" +msgstr "Пра %PRODUCTNAME" -#. fCE4K -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|comment" -msgid "Long printer name" -msgstr "Доўгая назва прынтара" +#: strings.hrc:90 +msgctxt "SV_STDTEXT_PREFERENCES" +msgid "Preferences..." +msgstr "Настаўленні..." -#. x9BKX -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|label6" -msgid "Details" -msgstr "Падрабязна" +#: strings.hrc:91 +msgctxt "SV_STDTEXT_ALLFILETYPES" +msgid "Any type" +msgstr "Усякі тып" -#. oBACQ -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|setup" -msgid "Properties..." -msgstr "Уласцівасці..." +#: strings.hrc:93 +msgctxt "STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION" +msgid "~Automatic file name extension" +msgstr "Аўтаматычна дапісваць канчатак назвы файла" -#. NCQzV -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|label5" -msgid "Printer" -msgstr "Прынтар" +#: strings.hrc:94 +msgctxt "STR_FPICKER_PASSWORD" +msgid "Save with pass~word" +msgstr "Запісаць з паролем" -#. HHhJD -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|label14" -msgid "Number of copies" -msgstr "Колькасць асобнікаў" +#: strings.hrc:95 +msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS" +msgid "~Edit filter settings" +msgstr "Правіць настаўленні фільтра" -#. YpjRB -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|collate" -msgid "Collate" -msgstr "У падбор" +#: strings.hrc:96 +msgctxt "STR_FPICKER_READONLY" +msgid "~Read-only" +msgstr "Толькі-чытанае" -#. 39MdC -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|printallsheets" -msgid "All sheets" -msgstr "Усе аркушы" +#: strings.hrc:97 +msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK" +msgid "Insert as ~Link" +msgstr "Уставіць як спасылку" -#. iRnGv -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|printselectedsheets" -msgid "Selected sheets" -msgstr "Выбраныя аркушы" +#: strings.hrc:98 +msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" +msgid "Pr~eview" +msgstr "Перадпаказ" -#. kGKXh -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|printselectedcells" -msgid "Selected cells" -msgstr "Выбраныя клеткі" +#: strings.hrc:99 +msgctxt "STR_FPICKER_PLAY" +msgid "~Play" +msgstr "Узнавіць" -#. KYovT -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|fromwhich" -msgid "From which print" -msgstr "З гэтага друкаваць" +#: strings.hrc:100 +msgctxt "STR_FPICKER_VERSION" +msgid "~Version:" +msgstr "Версія:" -#. aHE9C -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|printallpages" -msgid "All pages" -msgstr "Усе старонкі" +#: strings.hrc:101 +msgctxt "STR_FPICKER_TEMPLATES" +msgid "S~tyles:" +msgstr "Стылі:" -#. Np4i5 -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|printpages" -msgid "Pages" -msgstr "Старонкі" +#: strings.hrc:102 +msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE" +msgid "Frame Style: " +msgstr "Стыль рамкі: " -#. DAJMS -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|printselection" -msgid "Selection" +#: strings.hrc:103 +msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION" +msgid "~Selection" msgstr "Пазначанае" -#. StSGi -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|reverseorder" -msgid "Print in reverse page order" -msgstr "Адваротны парадак старонак" - -#. kTpAz -#: printdialog.ui -#, fuzzy -msgctxt "printdialog|label13" -msgid "Range and Copies" -msgstr "Абсяг і копіі" - -#. 9cS5E -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|label16" -msgid "Comments" -msgstr "Заўвагі" - -#. UthCA -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|label15" -msgid "Print" -msgstr "Друкаваць" - -#. mtGQ8 -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|label10" -msgid "Document" -msgstr "Дакумент" - -#. jrnGC -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|label12" -msgid "Slides per page" -msgstr "Слайдаў на старонку" - -#. aDqXq -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|label19" -msgid "Order" -msgstr "Парадак" - -#. BBwT5 -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|label11" -msgid "Print" -msgstr "Друкаваць" - -#. q9hUP -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|label1" -msgid "General" -msgstr "Агульнае" - -#. CxRDR -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|customlabel" -msgid "custom" -msgstr "Па-свойму" - -#. MQX7B -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" -msgid "Pages per sheet" -msgstr "Старонак на аркуш" - -#. Yo4xV -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|brochure" -msgid "Brochure" -msgstr "Брашура" - -#. qM7CA -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|pagestxt" -msgid "Pages" -msgstr "Старонкі" - -#. PAeg6 -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" -msgid "Margin" -msgstr "Поле" - -#. EQmEE -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|orientationtxt" -msgid "Orientation" -msgstr "Арыентацыя" - -#. Vu5CD -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" -msgid "Distance" -msgstr "Адлегласць" - -#. DM5aX -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|by" -msgid "by" -msgstr "на" - -#. iGg2m -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" -msgid "between pages" -msgstr "паміж старонкамі" - -#. XhfvB -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" -msgid "to sheet border" -msgstr "да краю аркуша" - -#. QG59F -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|bordercb" -msgid "Draw a border around each page" -msgstr "Мяжа навокал кожнай старонкі" - -#. LEgB5 -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|ordertxt" -msgid "Order" -msgstr "Парадак" - -#. zgsFd -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|label18" -msgid "Layout" -msgstr "Выклад" - -#. FPFWt -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|label17" -msgid "Include" -msgstr "Улучаць" - -#. n2Awh -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|label3" -msgid "Page Sides" -msgstr "Бакі аркушаў" - -#. wfves -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|label2" -msgid "Page Layout" -msgstr "Выклад старонкі" - -#. X4nfe -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|singleprintjob" -msgid "Create single print jobs for collated output" -msgstr "Адзіныя задачы друкавання для падборак" - -#. 6mRyx -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|printpaperfromsetup" -msgid "Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "Папера бярэцца толькі з падачы, запісанай у настаўленнях" - -#. BgB3x -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|papersizefromsetup" -msgid "Use only paper size from printer preferences" -msgstr "Папера бярэцца толькі такога памеру, які запісаны у настаўленнях" - -#. ChSAU -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|label21" -msgid "Options" -msgstr "Настаўленні" - -#. 9QjqF -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|label20" -msgid "Options" -msgstr "Настаўленні" - -#. jJeSZ -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "1" -msgstr "1" - -#. dQKUQ -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "2" -msgstr "2" - -#. xc4Lq -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "4" -msgstr "4" +#: strings.hrc:104 +msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE" +msgid "Select Path" +msgstr "Выберыце шлях" -#. CgXKK -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "6" -msgstr "6" +#: strings.hrc:105 +msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION" +msgid "Please select a folder." +msgstr "Выберыце каталог." -#. Vrnpb -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "9" -msgstr "9" +#: strings.hrc:106 +msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY" +msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "Файл з назвай \"$filename$\" ужо існуе. Замяніць яго?" -#. Jxk2T -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "16" -msgstr "16" +#: strings.hrc:107 +msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY" +msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "Такі файл ужо існуе ў \"$dirname$\". Замяніўшы яго, вы перапішаце яго змесціва." -#. DKP5g -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|liststore1" -msgid "Custom" -msgstr "Па-свойму" +#: strings.hrc:108 +msgctxt "STR_FPICKER_ALLFORMATS" +msgid "All Formats" +msgstr "Усе фарматы" -#. eSYZX -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|liststore2" -msgid "left to right, then down" -msgstr "злева направа, потым уніз" +#: strings.hrc:109 +msgctxt "STR_FPICKER_OPEN" +msgid "Open" +msgstr "Адкрыць" -#. BhABc -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|liststore2" -msgid "top to bottom, then right" -msgstr "зверху данізу, потым направа" +#: strings.hrc:110 +msgctxt "STR_FPICKER_SAVE" +msgid "Save" +msgstr "Запісаць" -#. XNMkD -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|liststore2" -msgid "top to bottom, then left" -msgstr "зверху данізу, потым налева" +#: strings.hrc:111 +msgctxt "STR_FPICKER_TYPE" +msgid "File ~type" +msgstr "Тып файла" -#. 8V4ni -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|liststore2" -msgid "right to left, then down" -msgstr "справа налева, потым уніз" +#: strings.hrc:113 +msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS" +msgid "No fonts could be found on the system." +msgstr "Не ўдалося знайсці ўстаноўленых шрыфтоў." -#. X9iBj -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|liststore3" -msgid "Automatic" -msgstr "Аўтаматычна" +#: strings.hrc:115 +msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES" +msgid "No pages" +msgstr "Няма старонак" -#. vaWZE -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|liststore3" -msgid "Portrait" -msgstr "Кніга" +#: strings.hrc:116 +msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT" +msgid "Print to File..." +msgstr "Друкаваць у файл..." -#. Qnpje -#: printdialog.ui -msgctxt "printdialog|liststore3" -msgid "Landscape" -msgstr "Альбом" +#: strings.hrc:117 +msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT" +msgid "Default printer" +msgstr "Прадвызначаны прынтар" -#. 4DiAY -#: printerdevicepage.ui -#, fuzzy -msgctxt "printerdevicepage|label7" -msgid "_Option:" -msgstr "Настаўленні" +#: strings.hrc:118 +msgctxt "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT" +msgid "Print preview" +msgstr "Перадпаказ друку" -#. deJLS -#: printerdevicepage.ui -msgctxt "printerdevicepage|label8" -msgid "Current _value:" +#: strings.hrc:119 +msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT" +msgid "Please enter the fax number" msgstr "" -#. e9E5A -#: printerdevicepage.ui -msgctxt "printerdevicepage|label11" -msgid "Color _depth:" +#: strings.hrc:120 +msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT" +msgid "" msgstr "" -#. U29RG -#: printerdevicepage.ui -msgctxt "printerdevicepage|label10" -msgid "Co_lor:" +#: strings.hrc:121 +msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" +msgid "Custom" msgstr "" -#. LG4Fe -#: printerdevicepage.ui -msgctxt "printerdevicepage|label9" -msgid "Printer language _type:" -msgstr "" +#: strings.hrc:123 +msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR" +msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated." +msgstr "Устаўлены тэкст перавышае дазволены максімум для гэтага поля. Тэкст быў абрэзаны." -#. yCnjf -#: printerdevicepage.ui -msgctxt "printerdevicepage|colorspace" -msgid "From driver" +#: strings.hrc:125 +msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS" +msgid "CPU threads: " msgstr "" -#. WXFof -#: printerdevicepage.ui -msgctxt "printerdevicepage|colorspace" -msgid "Color" +#: strings.hrc:126 +msgctxt "SV_APP_OSVERSION" +msgid "OS: " msgstr "" -#. VGAv4 -#: printerdevicepage.ui -msgctxt "printerdevicepage|colorspace" -msgid "Grayscale" +#: strings.hrc:127 +msgctxt "SV_APP_UIRENDER" +msgid "UI render: " msgstr "" -#. eG4W8 -#: printerdevicepage.ui -msgctxt "printerdevicepage|colordepth" -msgid "8 Bit" +#: strings.hrc:128 +msgctxt "SV_APP_GL" +msgid "GL" msgstr "" -#. HAD2U -#: printerdevicepage.ui -msgctxt "printerdevicepage|colordepth" -msgid "24 Bit" +#: strings.hrc:129 +msgctxt "SV_APP_DEFAULT" +msgid "default" msgstr "" -#. yDrz5 -#: printerdevicepage.ui -msgctxt "printerdevicepage|liststore1" -msgid "Automatic : %s" +#: strings.hrc:131 +msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" +msgid "Information" msgstr "" -#. Wy3NQ -#: printerdevicepage.ui -msgctxt "printerdevicepage|liststore1" -msgid "PostScript (Level from driver)" +#: strings.hrc:132 +msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" +msgid "Warning" msgstr "" -#. nStXM -#: printerdevicepage.ui -msgctxt "printerdevicepage|liststore1" -msgid "PostScript Level 1" +#: strings.hrc:133 +msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" +msgid "Error" msgstr "" -#. gYGZU -#: printerdevicepage.ui -msgctxt "printerdevicepage|liststore1" -msgid "PostScript Level 2" +#: strings.hrc:134 +msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" +msgid "Confirmation" msgstr "" -#. JWNYo -#: printerdevicepage.ui -msgctxt "printerdevicepage|liststore1" -msgid "PostScript Level 3" -msgstr "" +#: strings.hrc:136 +msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA" +msgid "delete line" +msgstr "сцерці радок" -#. oaC9C -#: printerdevicepage.ui -msgctxt "printerdevicepage|liststore1" -msgid "PDF" -msgstr "" +#: strings.hrc:137 +msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS" +msgid "delete multiple lines" +msgstr "сцерці некалькі радкоў" -#. A6FnW -#: printerpaperpage.ui -msgctxt "printerpaperpage|paperft" -msgid "_Paper size:" -msgstr "" +#: strings.hrc:138 +msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA" +msgid "insert multiple lines" +msgstr "уставіць некалькі радкоў" -#. MBQuH -#: printerpaperpage.ui -#, fuzzy -msgctxt "printerpaperpage|label4" -msgid "_Orientation:" -msgstr "Арыентацыя" +#: strings.hrc:139 +msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS" +msgid "insert '$1'" +msgstr "уставіць '$1'" -#. yKXAH -#: printerpaperpage.ui -msgctxt "printerpaperpage|duplexft" -msgid "_Duplex:" -msgstr "" +#: strings.hrc:140 +msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS" +msgid "delete '$1'" +msgstr "сцерці '$1'" -#. CDcLD -#: printerpaperpage.ui -msgctxt "printerpaperpage|slotft" -msgid "Paper tray:" -msgstr "" +#. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names +#: units.hrc:28 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "mm" +msgstr "мм" -#. vzdaz -#: printerpaperpage.ui -msgctxt "printerpaperpage|orientlb" -msgid "Portrait" -msgstr "Кніга" +#: units.hrc:29 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "cm" +msgstr "см" -#. 5Zoee -#: printerpaperpage.ui -msgctxt "printerpaperpage|orientlb" -msgid "Landscape" -msgstr "Альбом" +#: units.hrc:30 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "m" +msgstr "м" -#. gWBUe -#: printerpropertiesdialog.ui -msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog" -msgid "Properties of %s" -msgstr "" +#: units.hrc:31 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "km" +msgstr "км" -#. bS39j -#: printerpropertiesdialog.ui -msgctxt "printerpropertiesdialog|paper" -msgid "Paper" +#: units.hrc:32 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "twips" +msgstr "твіпы" + +#: units.hrc:33 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "twip" +msgstr "твіп" + +#: units.hrc:34 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "pt" +msgstr "пункты" + +#: units.hrc:35 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "pc" +msgstr "пікі" + +#: units.hrc:36 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: units.hrc:37 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "in" +msgstr "цалі" + +#: units.hrc:38 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "inch" +msgstr "цаль" + +#: units.hrc:39 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "'" +msgstr "'" + +#: units.hrc:40 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "ft" +msgstr "футы" + +#: units.hrc:41 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "foot" +msgstr "фут" + +#: units.hrc:42 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "feet" +msgstr "футы" + +#: units.hrc:43 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "miles" +msgstr "мілі" + +#: units.hrc:44 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "mile" +msgstr "міля" + +#: units.hrc:45 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "ch" +msgstr "чэйны" + +#: units.hrc:46 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "line" +msgstr "радок" + +#: units.hrc:47 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "pixels" msgstr "" -#. XqADw -#: printerpropertiesdialog.ui -msgctxt "printerpropertiesdialog|device" -msgid "Device" +#: units.hrc:48 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "pixel" msgstr "" -#. u3bDF -#: printprogressdialog.ui -msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog" -msgid "Printing" +#. To translators: degree +#: units.hrc:50 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "°" msgstr "" -#. LbCkV -#: printprogressdialog.ui -msgctxt "printprogressdialog|label" -msgid "Page %p of %n" -msgstr "Старонка %p з %n" +#: units.hrc:51 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "sec" +msgstr "" -#. nduV9 -#: querydialog.ui -msgctxt "querydialog|QueryDialog" -msgid "New Data Type" -msgstr "Новы тып даных" +#. To translators: This is the last entry of the sequence of measurement unit names +#: units.hrc:53 +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "ms" +msgstr "" -- cgit