From 943a62baf90a015aac8846f3b8d88c8a49787fe7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Tue, 23 Mar 2021 12:34:36 +0100 Subject: update translations for master and force-fix errors using pocheck Change-Id: I2afa643ae8af893ee3fce0009bcfac545a12b6f3 --- source/bg/chart2/messages.po | 70 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-) (limited to 'source/bg/chart2') diff --git a/source/bg/chart2/messages.po b/source/bg/chart2/messages.po index ea87491bfc8..26e1899f196 100644 --- a/source/bg/chart2/messages.po +++ b/source/bg/chart2/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-16 06:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:37+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562351695.000000\n" #. NCRDD @@ -43,67 +43,67 @@ msgstr "Пирамида" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Добавяне" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Прилагане" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "Отказ" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Затваряне" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Изтриване" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "Редактиране" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Помощ" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Създаване" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Премахване" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "Нулиране" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. v9sqX #: chart2/inc/strings.hrc:24 @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Надписи на данните от всички серии" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:107 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Value as _number" -msgstr "" +msgstr "Стойност като число" #. sDLeD #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:115 @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "Показват се абсолютните стойности на т #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:126 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "Стойност като процент" #. 5Hp8E #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:134 @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Показва процентната стойност на точкат #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:145 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY" msgid "_Category" -msgstr "" +msgstr "Категория" #. oJGQF #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153 @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Показват се надписите на точките от диа #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:164 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "_Legend key" -msgstr "" +msgstr "Ключ на легендата" #. 7WADc #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:172 @@ -1385,13 +1385,13 @@ msgstr "Числов формат за процентна стойност" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:259 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "_Series name" -msgstr "" +msgstr "Име на серия" #. 8bEui #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:268 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "Shows the data series name in the label." -msgstr "" +msgstr "Показва името на серията от данни в надписа." #. mFeMA #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:289 @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Задава разделителя между няколко текст #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:407 msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Attribute Options" -msgstr "" +msgstr "Настройки на атрибути" #. gE7CA #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:459 @@ -3611,7 +3611,7 @@ msgstr "Изберете основния тип на диаграмата." #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:39 msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Value as _number" -msgstr "" +msgstr "Стойност като число" #. uGdoi #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:47 @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgstr "Показват се абсолютните стойности на т #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:58 msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "Стойност като процент" #. FcaPo #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:66 @@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr "Показва процентната стойност на точкат #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:77 msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY" msgid "_Category" -msgstr "" +msgstr "Категория" #. EZXZX #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:85 @@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr "Показват се надписите на точките от диа #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:96 msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "_Legend key" -msgstr "" +msgstr "Ключ на легендата" #. Bm8gp #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:104 @@ -3701,13 +3701,13 @@ msgstr "Числов формат за процентна стойност" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:191 msgctxt "tp_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "_Series name" -msgstr "" +msgstr "Име на серия" #. 3tWYv #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:200 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "Shows the data series name in the label." -msgstr "" +msgstr "Показва името на серията от данни в надписа." #. 3BZrx #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:221 @@ -3851,7 +3851,7 @@ msgstr "Задава разделителя между няколко текст #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:339 msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Attribute Options" -msgstr "" +msgstr "Настройки на атрибути" #. avLCL #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:391 @@ -5036,13 +5036,13 @@ msgstr "Броят точки за изчисляване на пълзящот #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:320 msgctxt "tp_Trendline|label10" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. P6TjC #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:325 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label10" msgid "How the trend line is calculated." -msgstr "" +msgstr "Начин на изчисляване на регресионната крива." #. ptaCA #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:378 @@ -5180,19 +5180,19 @@ msgstr "Настройки" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:708 msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" msgid "Prior" -msgstr "" +msgstr "Предишни" #. ZxUZe #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:711 msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" msgid "Central" -msgstr "" +msgstr "Центрирано" #. 4CBxe #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:714 msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" msgid "Averaged Abscissa" -msgstr "" +msgstr "Усреднена абсциса" #. ntcUA #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:19 -- cgit