From 7db61e0f23b962f97e9246e0a8fb60e47fff0ac9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andras Timar Date: Sat, 25 May 2013 20:03:16 +0200 Subject: initial import of 4.1 translations Change-Id: Ia93f31dedcdff3e180c36473e0667022795d96a7 --- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 4392 ++++++++++---------- 1 file changed, 2196 insertions(+), 2196 deletions(-) (limited to 'source/bg/instsetoo_native') diff --git a/source/bg/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/bg/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 4a29891960a..0964659c43f 100644 --- a/source/bg/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/bg/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:33+0000\n" "Last-Translator: mbalabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -12,630 +12,614 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1356518003.0\n" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_1\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_1\n" "LngText.text" -msgid "bytes" -msgstr "байта" +msgid "Advertising application" +msgstr "Рекламно приложение" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_2\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_2\n" "LngText.text" -msgid "GB" -msgstr "ГБ" +msgid "Allocating registry space" +msgstr "Запазва се място в регистъра" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_3\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_3\n" "LngText.text" -msgid "KB" -msgstr "кБ" +msgid "Free space: [1]" +msgstr "Свободно място: [1]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_4\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_4\n" "LngText.text" -msgid "MB" -msgstr "МБ" +msgid "Searching for installed applications" +msgstr "Търсят се инсталирани приложения" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_5\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_5\n" "LngText.text" -msgid "This feature will not be available." -msgstr "Този модул ще бъде недостъпен." +msgid "Property: [1], Signature: [2]" +msgstr "Свойство: [1], сигнатура: [2]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_6\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_6\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be installed when required." -msgstr "Този модул ще бъде инсталиран, когато потрябва." +msgid "Binding executables" +msgstr "Обвързват се изпълними файлове" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_7\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_7\n" "LngText.text" -msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD." -msgstr "Този модул и всичките му подмодули ще бъдат стартирани от компактдиска." +msgid "File: [1]" +msgstr "Файл: [1]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_8\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_8\n" "LngText.text" -msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive." -msgstr "Този модул и всичките му подмодули ще бъдат инсталирани на локалния твърд диск." +msgid "Creating IIS Virtual Roots..." +msgstr "Създават се виртуални директории за IIS..." -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_9\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_9\n" "LngText.text" -msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network." -msgstr "Този модул и всичките му подмодули ще бъдат стартирани от мрежата." +msgid "Removing IIS Virtual Roots..." +msgstr "Премахват се виртуални директории за IIS..." -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_10\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_10\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be installed to run from CD." -msgstr "Този модул ще бъде стартиран от компактдиска." +msgid "Searching for qualifying products" +msgstr "Търсят се подходящи продукти" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_11\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_11\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be installed on local hard drive." -msgstr "Този модул ще бъде инсталиран на локалния твърд диск." +msgid "Computing space requirements" +msgstr "Изчислява се нужното дисково пространство" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_12\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_12\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be installed to run from network." -msgstr "Този модул ще бъде стартиран от мрежата." +msgid "Computing space requirements" +msgstr "Изчислява се нужното дисково пространство" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_13\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_13\n" "LngText.text" -msgid "Fldr|New Folder" -msgstr "Fldr|Нова папка" +msgid "Creating folders" +msgstr "Създават се папки" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_14\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_14\n" "LngText.text" -msgid "This feature will remain uninstalled." -msgstr "Този модул ще остане неинсталиран." +msgid "Folder: [1]" +msgstr "Папка: [1]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_15\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_15\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be set to be installed when required." -msgstr "Този модул ще бъде инсталиран, когато потрябва." +msgid "Creating shortcuts" +msgstr "Създават се преки пътища" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_16\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_16\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be installed to run from CD." -msgstr "Този модул ще бъде стартиран от компактдиска." +msgid "Shortcut: [1]" +msgstr "Пряк път: [1]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_17\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_17\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be installed on the local hard drive." -msgstr "Този модул ще бъде инсталиран на локалния твърд диск." +msgid "Deleting services" +msgstr "Изтриват се услуги" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_18\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_18\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be installed to run from the network." -msgstr "Този модул ще бъде стартиран от мрежата." +msgid "Service: [1]" +msgstr "Услуга: [1]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_19\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_19\n" "LngText.text" -msgid "This feature will become unavailable." -msgstr "Този модул ще стане недостъпен." +msgid "Creating duplicate files" +msgstr "Създават се дубликати на файлове" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_20\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_20\n" "LngText.text" -msgid "Will be installed when required." -msgstr "Ще бъде инсталиран, когато потрябва." +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "Файл: [1], директория: [9], размер: [6]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_21\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_21\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be available to run from CD." -msgstr "Този модул ще може да се стартира от компактдиска." +msgid "Computing space requirements" +msgstr "Изчислява се нужното дисково пространство" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_22\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_22\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be installed on your local hard drive." -msgstr "Този модул ще бъде инсталиран на локалния твърд диск." +msgid "Searching for related applications" +msgstr "Търсят се свързани приложения" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_23\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_23\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be available to run from the network." -msgstr "Този модул ще може да се стартира от мрежата." +msgid "Found application" +msgstr "Намерено е приложение" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_24\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_24\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD." -msgstr "Този модул ще бъде деинсталиран изцяло и няма да може да се стартира от компактдиск." +msgid "Generating script operations for action:" +msgstr "Генерира се скрипт за действие:" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_25\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_25\n" "LngText.text" -msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required." -msgstr "Този модул досега е бил стартиран от компактдиска, но в бъдеще ще бъде инсталиран, когато потрябва." +msgid "[1]" +msgstr "[1]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_26\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_26\n" "LngText.text" -msgid "This feature will continue to be run from the CD" -msgstr "Този модул ще продължи да се стартира от компактдиска." +msgid "Copying files to the network" +msgstr "Копират се файлове в мрежата" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_27\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_27\n" "LngText.text" -msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive." -msgstr "Този модул досега е бил стартиран от компактдиска, но ще бъде инсталиран на локалния твърд диск." +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "Файл: [1], директория: [9], размер: [6]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_28\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_28\n" "LngText.text" -msgid "This feature frees up [1] on your hard drive." -msgstr "Този модул освобождава [1] на твърдия диск." +msgid "Copying new files" +msgstr "Копират се нови файлове" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_29\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_29\n" "LngText.text" -msgid "This feature requires [1] on your hard drive." -msgstr "Този модул изисква [1] на твърдия диск." +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "Файл: [1], директория: [9], размер: [6]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_30\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_30\n" "LngText.text" -msgid "Compiling cost for this feature..." -msgstr "Изчислява се големината на модула..." +msgid "Installing ODBC components" +msgstr "Инсталират се компоненти за ODBC" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_31\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_31\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be completely removed." -msgstr "Този модул ще бъде премахнат изцяло." +msgid "Installing new services" +msgstr "Инсталират се нови услуги" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_32\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_32\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required." -msgstr "Този модул ще бъде премахнат от локалния твърд диск, но в бъдеще ще бъде инсталиран, когато потрябва." +msgid "Service: [2]" +msgstr "Услуга: [2]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_33\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_33\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD." -msgstr "Този модул ще бъде премахнат от локалния твърд диск, но ще може да бъде стартиран от компактдиска." +msgid "Installing system catalog" +msgstr "Инсталира се системният каталог" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_34\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_34\n" "LngText.text" -msgid "This feature will remain on your local hard drive." -msgstr "Този модул ще остане на локалния твърд диск." +msgid "File: [1], Dependencies: [2]" +msgstr "Файл: [1], зависимости: [2]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_35\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_35\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network." -msgstr "Този модул ще бъде премахнат от локалния твърд диск, но ще може да се стартира от мрежата." +msgid "Validating install" +msgstr "Проверява се валидността на инсталацията" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_36\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_36\n" "LngText.text" -msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network." -msgstr "Този модул ще бъде деинсталиран изцяло и няма да можете да го стартирате от мрежата." +msgid "Evaluating launch conditions" +msgstr "Оценяват се условията на стартиране" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_37\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_37\n" "LngText.text" -msgid "This feature was run from the network but will be installed when required." -msgstr "Този модул досега е бил стартиран от мрежата, но в бъдеще ще бъде инсталиран, когато потрябва." +msgid "Migrating feature states from related applications" +msgstr "Прехвърлят се настройки от свързани приложения" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_38\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_38\n" "LngText.text" -msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive." -msgstr "Този модул досега е бил стартиран от мрежата, но ще бъде инсталиран на локалния твърд диск." +msgid "Application: [1]" +msgstr "Приложение: [1]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_39\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_39\n" "LngText.text" -msgid "This feature will continue to be run from the network" -msgstr "Този модул ще продължи да се стартира от мрежата." +msgid "Moving files" +msgstr "Преместват се файлове" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_40\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_40\n" "LngText.text" -msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." -msgstr "Този модул освобождава [1] на твърдия диск. Избрани са [2] негови подмодула от общо [3] . Подмодулите освобождават общо [4] на твърдия диск." +msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" +msgstr "Файл: [1], директория: [9], размер: [6]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_41\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_41\n" "LngText.text" -msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." -msgstr "Този модул освобождава [1] на твърдия диск. Избрани са [2] негови подмодула от общо [3] . Подмодулите изискват общо [4] на твърдия диск." +msgid "Patching files" +msgstr "Коригират се файлове" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_42\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_42\n" "LngText.text" -msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." -msgstr "Този модул изисква [1] на твърдия диск. Избрани са [2] негови подмодула от общо [3] . Подмодулите освобождават общо [4] на твърдия диск." +msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]" +msgstr "Файл: [1], директория: [2], размер: [3]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_43\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_43\n" "LngText.text" -msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." -msgstr "Този модул изисква [1] на твърдия диск. Избрани са [2] негови подмодула от общо [3] . Подмодулите изискват общо [4] на твърдия диск." +msgid "Updating component registration" +msgstr "Обновява се регистрацията на компоненти" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_44\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_44\n" "LngText.text" -msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec" -msgstr "оставащо време: {[1] мин. и }[2] сек." +msgid "Publishing qualified components" +msgstr "Публикуват се квалифицирани компоненти" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_45\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_45\n" "LngText.text" -msgid "Available" -msgstr "Налице" +msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" +msgstr "Ид. на компонент: [1], квалификатор: [2]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_46\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_46\n" "LngText.text" -msgid "Differences" -msgstr "Разлики" +msgid "Publishing product features" +msgstr "Публикуват се модули на продукта" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_47\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_47\n" "LngText.text" -msgid "Required" -msgstr "Необходимо" +msgid "Feature: [1]" +msgstr "Модул: [1]" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_48\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_48\n" "LngText.text" -msgid "Disk Size" -msgstr "Размер на диска" +msgid "Publishing product information" +msgstr "Публикува се информация за продукта" -#: UIText.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_49\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_49\n" "LngText.text" -msgid "Volume" -msgstr "Том" +msgid "Registering class servers" +msgstr "Регистрират се сървъри на класове" -#: Property.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_ARPCONTACTTEMPLATE\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_50\n" "LngText.text" -msgid "LibreOffice Community" -msgstr "Общност на LibreOffice" +msgid "Class ID: [1]" +msgstr "Class ID: [1]" -#: Property.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_51\n" "LngText.text" -msgid "http://www.libreoffice.org/get-help" -msgstr "http://www.libreoffice.org/get-help" +msgid "Registering COM+ Applications and Components" +msgstr "Регистрират се приложения и компоненти за COM+" -#: Property.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_ARPHELPTELEPHONETEMPLATE\n" -"LngText.text" -msgid "x-xxx-xxx-xxx" -msgstr "x-xxx-xxx-xxx" - -#: Property.ulf -msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE\n" -"LngText.text" -msgid "http://www.documentfoundation.org" -msgstr "http://www.documentfoundation.org" - -#: Property.ulf -msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_52\n" "LngText.text" -msgid "http://www.libreoffice.org/download" -msgstr "http://www.libreoffice.org/download" +msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}" +msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2], Потребители: [3], RSN: [4]}}" -#: Property.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_NEW_DISPLAY_NAME\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_53\n" "LngText.text" -msgid "~New" -msgstr "~Нов" +msgid "Registering extension servers" +msgstr "Регистрират се сървъри за разширения" -#: Property.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_EDIT\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_54\n" "LngText.text" -msgid "~Edit" -msgstr "~Редактиране" +msgid "Extension: [1]" +msgstr "Разширение: [1]" -#: Property.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_MS_WORD_DOCUMENT\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_55\n" "LngText.text" -msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "Документ на Microsoft Word" +msgid "Registering fonts" +msgstr "Регистрират се шрифтове" -#: Property.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_MS_WORD_TEMPLATE\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_56\n" "LngText.text" -msgid "Microsoft Word Template" -msgstr "Шаблон на Microsoft Word" +msgid "Font: [1]" +msgstr "Шрифт: [1]" -#: Property.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_MS_EXCEL_WORKSHEET\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_57\n" "LngText.text" -msgid "Microsoft Excel Worksheet" -msgstr "Лист на Microsoft Excel" +msgid "Registering MIME info" +msgstr "Регистрира се информация на MIME" -#: Property.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_MS_EXCEL_TEMPLATE\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_58\n" "LngText.text" -msgid "Microsoft Excel Template" -msgstr "Шаблон на Microsoft Excel" +msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" +msgstr "Тип съдържание на MIME: [1], разширение: [2]" -#: Property.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_MS_POWERPOINT_PRESENTATION\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_59\n" "LngText.text" -msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" -msgstr "Презентация на Microsoft PowerPoint" +msgid "Registering product" +msgstr "Регистрира се продукт" -#: Property.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_MS_POWERPOINT_TEMPLATE\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_60\n" "LngText.text" -msgid "Microsoft PowerPoint Template" -msgstr "Шаблон на Microsoft PowerPoint" +msgid "[1]" +msgstr "[1]" -#: Property.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_MS_POWERPOINT_SHOW\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_61\n" "LngText.text" -msgid "Microsoft PowerPoint Show" -msgstr "Прожекция на Microsoft PowerPoint" +msgid "Registering program identifiers" +msgstr "Регистрират се идентификатори на програми" -#: Property.ulf +#: ActionTe.ulf msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_INSTALLATION_WIZARD\n" +"ActionTe.ulf\n" +"OOO_ACTIONTEXT_62\n" "LngText.text" -msgid "Installation Wizard" -msgstr "Помощник за инсталиране" +msgid "ProgID: [1]" +msgstr "ProgID: [1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_1\n" +"OOO_ACTIONTEXT_63\n" "LngText.text" -msgid "Advertising application" -msgstr "Рекламно приложение" +msgid "Registering type libraries" +msgstr "Регистрират се библиотеки от типове" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_2\n" +"OOO_ACTIONTEXT_64\n" "LngText.text" -msgid "Allocating registry space" -msgstr "Запазва се място в регистъра" +msgid "LibID: [1]" +msgstr "LibID: [1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_3\n" +"OOO_ACTIONTEXT_65\n" "LngText.text" -msgid "Free space: [1]" -msgstr "Свободно място: [1]" +msgid "Registering user" +msgstr "Регистрира се потребител" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_4\n" +"OOO_ACTIONTEXT_66\n" "LngText.text" -msgid "Searching for installed applications" -msgstr "Търсят се инсталирани приложения" +msgid "[1]" +msgstr "[1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_5\n" +"OOO_ACTIONTEXT_67\n" "LngText.text" -msgid "Property: [1], Signature: [2]" -msgstr "Свойство: [1], сигнатура: [2]" +msgid "Removing duplicated files" +msgstr "Премахват се дублираните файлове" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_6\n" +"OOO_ACTIONTEXT_68\n" "LngText.text" -msgid "Binding executables" -msgstr "Обвързват се изпълними файлове" +msgid "File: [1], Directory: [9]" +msgstr "Файл: [1], директория: [9]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_7\n" +"OOO_ACTIONTEXT_69\n" "LngText.text" -msgid "File: [1]" -msgstr "Файл: [1]" +msgid "Updating environment strings" +msgstr "Обновяват се низове на обкръжението" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_8\n" +"OOO_ACTIONTEXT_70\n" "LngText.text" -msgid "Creating IIS Virtual Roots..." -msgstr "Създават се виртуални директории за IIS..." +msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" +msgstr "Име[1], стойност: [2], действие [3]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_9\n" +"OOO_ACTIONTEXT_71\n" "LngText.text" -msgid "Removing IIS Virtual Roots..." -msgstr "Премахват се виртуални директории за IIS..." +msgid "Removing applications" +msgstr "Премахват се приложения" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_10\n" +"OOO_ACTIONTEXT_72\n" "LngText.text" -msgid "Searching for qualifying products" -msgstr "Търсят се подходящи продукти" +msgid "Application: [1], Command line: [2]" +msgstr "Приложение: [1], команден ред: [2]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_11\n" +"OOO_ACTIONTEXT_73\n" "LngText.text" -msgid "Computing space requirements" -msgstr "Изчислява се нужното дисково пространство" +msgid "Removing files" +msgstr "Премахват се файлове" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_12\n" +"OOO_ACTIONTEXT_74\n" "LngText.text" -msgid "Computing space requirements" -msgstr "Изчислява се нужното дисково пространство" +msgid "File: [1], Directory: [9]" +msgstr "Файл: [1], директория: [9]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_13\n" +"OOO_ACTIONTEXT_75\n" "LngText.text" -msgid "Creating folders" -msgstr "Създават се папки" +msgid "Removing folders" +msgstr "Премахват се папки" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_14\n" +"OOO_ACTIONTEXT_76\n" "LngText.text" msgid "Folder: [1]" msgstr "Папка: [1]" @@ -643,87 +627,79 @@ msgstr "Папка: [1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_15\n" +"OOO_ACTIONTEXT_77\n" "LngText.text" -msgid "Creating shortcuts" -msgstr "Създават се преки пътища" +msgid "Removing INI file entries" +msgstr "Премахват се записи в инициализационни файлове" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_16\n" +"OOO_ACTIONTEXT_78\n" "LngText.text" -msgid "Shortcut: [1]" -msgstr "Пряк път: [1]" +msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" +msgstr "Файл: [1], раздел: [2], ключ: [3], стойност: [4]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_17\n" +"OOO_ACTIONTEXT_79\n" "LngText.text" -msgid "Deleting services" -msgstr "Изтриват се услуги" +msgid "Removing ODBC components" +msgstr "Премахват се компоненти за ODBC" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_18\n" +"OOO_ACTIONTEXT_80\n" "LngText.text" -msgid "Service: [1]" -msgstr "Услуга: [1]" +msgid "Removing system registry values" +msgstr "Премахват се стойности от системния регистър" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_19\n" +"OOO_ACTIONTEXT_81\n" "LngText.text" -msgid "Creating duplicate files" -msgstr "Създават се дубликати на файлове" +msgid "Key: [1], Name: [2]" +msgstr "Ключ: [1], име: [2]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_20\n" +"OOO_ACTIONTEXT_82\n" "LngText.text" -msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" -msgstr "Файл: [1], директория: [9], размер: [6]" +msgid "Removing shortcuts" +msgstr "Премахват се преки пътища" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_21\n" +"OOO_ACTIONTEXT_83\n" "LngText.text" -msgid "Computing space requirements" -msgstr "Изчислява се нужното дисково пространство" +msgid "Shortcut: [1]" +msgstr "Пряк път: [1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_22\n" +"OOO_ACTIONTEXT_84\n" "LngText.text" -msgid "Searching for related applications" -msgstr "Търсят се свързани приложения" +msgid "Searching for qualifying products" +msgstr "Търсят се подходящи продукти" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_23\n" +"OOO_ACTIONTEXT_85\n" "LngText.text" -msgid "Found application" -msgstr "Намерено е приложение" - -#: ActionTe.ulf -msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_24\n" -"LngText.text" -msgid "Generating script operations for action:" -msgstr "Генерира се скрипт за действие:" +msgid "Rolling back action:" +msgstr "Заличава се действие:" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_25\n" +"OOO_ACTIONTEXT_86\n" "LngText.text" msgid "[1]" msgstr "[1]" @@ -731,967 +707,951 @@ msgstr "[1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_26\n" +"OOO_ACTIONTEXT_87\n" "LngText.text" -msgid "Copying files to the network" -msgstr "Копират се файлове в мрежата" +msgid "Removing backup files" +msgstr "Премахват се резервни файлове" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_27\n" +"OOO_ACTIONTEXT_88\n" "LngText.text" -msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" -msgstr "Файл: [1], директория: [9], размер: [6]" +msgid "File: [1]" +msgstr "Файл: [1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_28\n" +"OOO_ACTIONTEXT_93\n" "LngText.text" -msgid "Copying new files" -msgstr "Копират се нови файлове" +msgid "Initializing ODBC directories" +msgstr "Инициализират се директориите за ODBC" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_29\n" +"OOO_ACTIONTEXT_94\n" "LngText.text" -msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" -msgstr "Файл: [1], директория: [9], размер: [6]" +msgid "Starting services" +msgstr "Стартират се услуги" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_30\n" +"OOO_ACTIONTEXT_95\n" "LngText.text" -msgid "Installing ODBC components" -msgstr "Инсталират се компоненти за ODBC" +msgid "Service: [1]" +msgstr "Услуга: [1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_31\n" +"OOO_ACTIONTEXT_96\n" "LngText.text" -msgid "Installing new services" -msgstr "Инсталират се нови услуги" +msgid "Stopping services" +msgstr "Спират се услуги" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_32\n" +"OOO_ACTIONTEXT_97\n" "LngText.text" -msgid "Service: [2]" -msgstr "Услуга: [2]" +msgid "Service: [1]" +msgstr "Услуга: [1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_33\n" +"OOO_ACTIONTEXT_98\n" "LngText.text" -msgid "Installing system catalog" -msgstr "Инсталира се системният каталог" +msgid "Removing moved files" +msgstr "Премахват се преместени файлове" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_34\n" +"OOO_ACTIONTEXT_99\n" "LngText.text" -msgid "File: [1], Dependencies: [2]" -msgstr "Файл: [1], зависимости: [2]" +msgid "File: [1], Directory: [9]" +msgstr "Файл: [1], директория: [9]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_35\n" +"OOO_ACTIONTEXT_100\n" "LngText.text" -msgid "Validating install" -msgstr "Проверява се валидността на инсталацията" +msgid "Unpublishing Qualified Components" +msgstr "Депубликуват се квалифицирани компоненти" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_36\n" +"OOO_ACTIONTEXT_101\n" "LngText.text" -msgid "Evaluating launch conditions" -msgstr "Оценяват се условията на стартиране" +msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" +msgstr "Ид. на компонент: [1], квалификатор: [2]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_37\n" +"OOO_ACTIONTEXT_102\n" "LngText.text" -msgid "Migrating feature states from related applications" -msgstr "Прехвърлят се настройки от свързани приложения" +msgid "Unpublishing product features" +msgstr "Депубликуват се модули на продукта" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_38\n" +"OOO_ACTIONTEXT_103\n" "LngText.text" -msgid "Application: [1]" -msgstr "Приложение: [1]" +msgid "Feature: [1]" +msgstr "Модул: [1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_39\n" +"OOO_ACTIONTEXT_104\n" "LngText.text" -msgid "Moving files" -msgstr "Преместват се файлове" +msgid "Unpublishing product information" +msgstr "Депубликува се информация за продукта" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_40\n" +"OOO_ACTIONTEXT_105\n" "LngText.text" -msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" -msgstr "Файл: [1], директория: [9], размер: [6]" +msgid "Unregister class servers" +msgstr "Дерегистрират се сървъри на класове" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_41\n" +"OOO_ACTIONTEXT_106\n" "LngText.text" -msgid "Patching files" -msgstr "Коригират се файлове" +msgid "Class ID: [1]" +msgstr "Class ID: [1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_42\n" +"OOO_ACTIONTEXT_107\n" "LngText.text" -msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]" -msgstr "Файл: [1], директория: [2], размер: [3]" +msgid "Unregistering COM+ Applications and Components" +msgstr "Дерегистрират се приложения и компоненти за COM+" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_43\n" +"OOO_ACTIONTEXT_108\n" "LngText.text" -msgid "Updating component registration" -msgstr "Обновява се регистрацията на компоненти" +msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" +msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_44\n" +"OOO_ACTIONTEXT_109\n" "LngText.text" -msgid "Publishing qualified components" -msgstr "Публикуват се квалифицирани компоненти" +msgid "Unregistering extension servers" +msgstr "Дерегистрират се сървъри за разширения" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_45\n" +"OOO_ACTIONTEXT_110\n" "LngText.text" -msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" -msgstr "Ид. на компонент: [1], квалификатор: [2]" +msgid "Extension: [1]" +msgstr "Разширение: [1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_46\n" +"OOO_ACTIONTEXT_111\n" "LngText.text" -msgid "Publishing product features" -msgstr "Публикуват се модули на продукта" +msgid "Unregistering fonts" +msgstr "Дерегистрират се шрифтове" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_47\n" +"OOO_ACTIONTEXT_112\n" "LngText.text" -msgid "Feature: [1]" -msgstr "Модул: [1]" +msgid "Font: [1]" +msgstr "Шрифт: [1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_48\n" +"OOO_ACTIONTEXT_113\n" "LngText.text" -msgid "Publishing product information" -msgstr "Публикува се информация за продукта" +msgid "Unregistering MIME info" +msgstr "Дерегистрира се информация на MIME" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_49\n" +"OOO_ACTIONTEXT_114\n" "LngText.text" -msgid "Registering class servers" -msgstr "Регистрират се сървъри на класове" +msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" +msgstr "Тип съдържание на MIME: [1], разширение: [2]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_50\n" +"OOO_ACTIONTEXT_115\n" "LngText.text" -msgid "Class ID: [1]" -msgstr "Class ID: [1]" +msgid "Unregistering program identifiers" +msgstr "Дерегистрират се идентификатори на програми" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_51\n" +"OOO_ACTIONTEXT_116\n" "LngText.text" -msgid "Registering COM+ Applications and Components" -msgstr "Регистрират се приложения и компоненти за COM+" +msgid "ProgID: [1]" +msgstr "ProgID: [1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_52\n" +"OOO_ACTIONTEXT_117\n" "LngText.text" -msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}" -msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2], Потребители: [3], RSN: [4]}}" +msgid "Unregistering type libraries" +msgstr "Дерегистрират се библиотеки от типове" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_53\n" +"OOO_ACTIONTEXT_118\n" "LngText.text" -msgid "Registering extension servers" -msgstr "Регистрират се сървъри за разширения" +msgid "LibID: [1]" +msgstr "LibID: [1]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_54\n" +"OOO_ACTIONTEXT_119\n" "LngText.text" -msgid "Extension: [1]" -msgstr "Разширение: [1]" +msgid "Updating environment strings" +msgstr "Обновяват се низове на обкръжението" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_55\n" +"OOO_ACTIONTEXT_120\n" "LngText.text" -msgid "Registering fonts" -msgstr "Регистрират се шрифтове" +msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" +msgstr "Име[1], стойност: [2], действие [3]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_56\n" +"OOO_ACTIONTEXT_121\n" "LngText.text" -msgid "Font: [1]" -msgstr "Шрифт: [1]" +msgid "Writing INI file values" +msgstr "Записват се стойности в инициализационни файлове" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_57\n" +"OOO_ACTIONTEXT_122\n" "LngText.text" -msgid "Registering MIME info" -msgstr "Регистрира се информация на MIME" +msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" +msgstr "Файл: [1], раздел: [2], ключ: [3], стойност: [4]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_58\n" +"OOO_ACTIONTEXT_123\n" "LngText.text" -msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" -msgstr "Тип съдържание на MIME: [1], разширение: [2]" +msgid "Writing system registry values" +msgstr "Записват се стойности в системния регистър" #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_59\n" +"OOO_ACTIONTEXT_124\n" "LngText.text" -msgid "Registering product" -msgstr "Регистрира се продукт" +msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]" +msgstr "Ключ: [1], име: [2], стойност: [3]" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_60\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_3\n" "LngText.text" -msgid "[1]" -msgstr "[1]" +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_61\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_5\n" "LngText.text" -msgid "Registering program identifiers" -msgstr "Регистрират се идентификатори на програми" +msgid "&Look in:" +msgstr "&Търсене в:" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_62\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_6\n" "LngText.text" -msgid "ProgID: [1]" -msgstr "ProgID: [1]" +msgid "Browse to the destination folder." +msgstr "Изберете папката - местоназначение." -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_63\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_7\n" "LngText.text" -msgid "Registering type libraries" -msgstr "Регистрират се библиотеки от типове" +msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder" +msgstr "{&MSSansBold8}Смяна на папката - местоназначение" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_64\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_9\n" "LngText.text" -msgid "LibID: [1]" -msgstr "LibID: [1]" +msgid "Create new folder|" +msgstr "Създаване на нова папка|" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_65\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_10\n" "LngText.text" -msgid "Registering user" -msgstr "Регистрира се потребител" +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_66\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_12\n" "LngText.text" -msgid "[1]" -msgstr "[1]" +msgid "&Folder name:" +msgstr "&Име на папка:" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_67\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_13\n" "LngText.text" -msgid "Removing duplicated files" -msgstr "Премахват се дублираните файлове" +msgid "Up one level|" +msgstr "Едно ниво нагоре|" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_68\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_14\n" "LngText.text" -msgid "File: [1], Directory: [9]" -msgstr "Файл: [1], директория: [9]" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Назад" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_69\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_17\n" "LngText.text" -msgid "Updating environment strings" -msgstr "Обновяват се низове на обкръжението" +msgid "&Change..." +msgstr "&Промяна..." -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_70\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_18\n" "LngText.text" -msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" -msgstr "Име[1], стойност: [2], действие [3]" +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_71\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_19\n" "LngText.text" -msgid "Removing applications" -msgstr "Премахват се приложения" +msgid "Specify a network location for the server image of the product." +msgstr "Задайте мрежово местоположение за сървърната инсталация на продукта." -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_72\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_20\n" "LngText.text" -msgid "Application: [1], Command line: [2]" -msgstr "Приложение: [1], команден ред: [2]" +msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard." +msgstr "Въведете мрежово местоположение или изберете \"Промяна\", за да посочите такова. Изберете \"Инсталиране\", за да създадете сървърна инсталация на [ProductName] на зададеното мрежово местоположение, или \"Отказ\", за да затворите помощника." -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_73\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_21\n" "LngText.text" -msgid "Removing files" -msgstr "Премахват се файлове" +msgid "{&MSSansBold8}Network Location" +msgstr "{&MSSansBold8}Мрежово местоположение" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_74\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_22\n" "LngText.text" -msgid "File: [1], Directory: [9]" -msgstr "Файл: [1], директория: [9]" +msgid "&Install" +msgstr "&Инсталиране" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_75\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_23\n" "LngText.text" -msgid "Removing folders" -msgstr "Премахват се папки" +msgid "&Network location:" +msgstr "&Мрежово местоположение:" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_76\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_24\n" "LngText.text" -msgid "Folder: [1]" -msgstr "Папка: [1]" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Назад" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_77\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_25\n" "LngText.text" -msgid "Removing INI file entries" -msgstr "Премахват се записи в инициализационни файлове" +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_78\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_26\n" "LngText.text" -msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" -msgstr "Файл: [1], раздел: [2], ключ: [3], стойност: [4]" +msgid "&Next >" +msgstr "Н&апред >" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_79\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_27\n" "LngText.text" -msgid "Removing ODBC components" -msgstr "Премахват се компоненти за ODBC" +msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&TahomaBold10}Добре дошли при инсталационния помощник за [ProductName]" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_80\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_28\n" "LngText.text" -msgid "Removing system registry values" -msgstr "Премахват се стойности от системния регистър" +msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next." +msgstr "Инсталационният помощник ще създаде сървърна инсталация на [ProductName] на зададеното мрежово местоположение. За да продължите, изберете \"Напред\"." -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_81\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_29\n" "LngText.text" -msgid "Key: [1], Name: [2]" -msgstr "Ключ: [1], име: [2]" +msgid "&No" +msgstr "&Не" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_82\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_30\n" "LngText.text" -msgid "Removing shortcuts" -msgstr "Премахват се преки пътища" +msgid "Are you sure you want to cancel [ProductName] installation?" +msgstr "Наистина ли желаете да прекъснете инсталацията на [ProductName]?" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_83\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_31\n" "LngText.text" -msgid "Shortcut: [1]" -msgstr "Пряк път: [1]" +msgid "&Yes" +msgstr "&Да" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_84\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_32\n" "LngText.text" -msgid "Searching for qualifying products" -msgstr "Търсят се подходящи продукти" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Назад" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_85\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_35\n" "LngText.text" -msgid "Rolling back action:" -msgstr "Заличава се действие:" +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_86\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_36\n" "LngText.text" -msgid "[1]" -msgstr "[1]" +msgid "{\\Tahoma8}{80}" +msgstr "{\\Tahoma8}{80}" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_87\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_37\n" "LngText.text" -msgid "Removing backup files" -msgstr "Премахват се резервни файлове" +msgid "&Organization:" +msgstr "&Организация:" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_88\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_38\n" "LngText.text" -msgid "File: [1]" -msgstr "Файл: [1]" +msgid "Please enter your information." +msgstr "Моля, въведете личните си данни." -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_93\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_39\n" "LngText.text" -msgid "Initializing ODBC directories" -msgstr "Инициализират се директориите за ODBC" +msgid "Install this application for:" +msgstr "Инсталиране на приложението за:" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_94\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_40\n" "LngText.text" -msgid "Starting services" -msgstr "Стартират се услуги" +msgid "{&MSSansBold8}User Information" +msgstr "{&MSSansBold8}Информация за потребител" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_95\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_41\n" "LngText.text" -msgid "Service: [1]" -msgstr "Услуга: [1]" +msgid "{\\Tahoma8}{50}" +msgstr "{\\Tahoma8}{50}" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_96\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_42\n" "LngText.text" -msgid "Stopping services" -msgstr "Спират се услуги" +msgid "&User Name:" +msgstr "&Потребителско име:" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_97\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_43\n" "LngText.text" -msgid "Service: [1]" -msgstr "Услуга: [1]" +msgid "&Next >" +msgstr "Н&апред >" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_98\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_46\n" "LngText.text" -msgid "Removing moved files" -msgstr "Премахват се преместени файлове" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Назад" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_99\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_49\n" "LngText.text" -msgid "File: [1], Directory: [9]" -msgstr "Файл: [1], директория: [9]" +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_100\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_50\n" "LngText.text" -msgid "Unpublishing Qualified Components" -msgstr "Депубликуват се квалифицирани компоненти" +msgid "&Change..." +msgstr "&Промяна..." -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_101\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_51\n" "LngText.text" -msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" -msgstr "Ид. на компонент: [1], квалификатор: [2]" +msgid "&Space" +msgstr "&Пространство" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_102\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_52\n" "LngText.text" -msgid "Unpublishing product features" -msgstr "Депубликуват се модули на продукта" +msgid "Select the program features you want installed." +msgstr "Изберете модулите, които да бъдат инсталирани." -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_103\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_53\n" "LngText.text" -msgid "Feature: [1]" -msgstr "Модул: [1]" +msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed." +msgstr "Щракайте върху иконите в списъка, за да определите начина на инсталиране на модулите." -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_104\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_54\n" "LngText.text" -msgid "Unpublishing product information" -msgstr "Депубликува се информация за продукта" +msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup" +msgstr "{&MSSansBold8}Инсталация по избор" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_105\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_55\n" "LngText.text" -msgid "Unregister class servers" -msgstr "Дерегистрират се сървъри на класове" +msgid "Feature Description:" +msgstr "Описание на модула:" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_106\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_56\n" "LngText.text" -msgid "Class ID: [1]" -msgstr "Class ID: [1]" +msgid "&Help" +msgstr "&Помощ" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_107\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_57\n" "LngText.text" -msgid "Unregistering COM+ Applications and Components" -msgstr "Дерегистрират се приложения и компоненти за COM+" +msgid "Install to:" +msgstr "Инсталиране в:" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_108\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_58\n" "LngText.text" -msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" -msgstr "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" +msgid "Multiline description of the currently selected item" +msgstr "Описание на текущо избрания елемент" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_109\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_59\n" "LngText.text" -msgid "Unregistering extension servers" -msgstr "Дерегистрират се сървъри за разширения" +msgid "" +msgstr "<път за избрания модул>" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_110\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_60\n" "LngText.text" -msgid "Extension: [1]" -msgstr "Разширение: [1]" +msgid "&Next >" +msgstr "Н&апред >" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_111\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_61\n" "LngText.text" -msgid "Unregistering fonts" -msgstr "Дерегистрират се шрифтове" +msgid "Feature size" +msgstr "Размер на модула" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_112\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_64\n" "LngText.text" -msgid "Font: [1]" -msgstr "Шрифт: [1]" +msgid "Custom Setup allows you to selectively install program features." +msgstr "Инсталацията по избор ви позволява да инсталирате само желаните модули." -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_113\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_65\n" "LngText.text" -msgid "Unregistering MIME info" -msgstr "Дерегистрира се информация на MIME" +msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup Tips" +msgstr "{&MSSansBold8}Съвети за инсталация по избор" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_114\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_66\n" "LngText.text" -msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" -msgstr "Тип съдържание на MIME: [1], разширение: [2]" +msgid "Will not be installed." +msgstr "Няма да бъде инсталиран." -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_115\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_67\n" "LngText.text" -msgid "Unregistering program identifiers" -msgstr "Дерегистрират се идентификатори на програми" +msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)" +msgstr "Ще бъде инсталиран при първо използване. (Възможно е само ако модулът го поддържа.)" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_116\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_68\n" "LngText.text" -msgid "ProgID: [1]" -msgstr "ProgID: [1]" +msgid "This install state means the feature..." +msgstr "Този режим означава, че модулът..." -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_117\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_69\n" "LngText.text" -msgid "Unregistering type libraries" -msgstr "Дерегистрират се библиотеки от типове" +msgid "Will be completely installed to the local hard drive." +msgstr "Ще бъде инсталиран изцяло на локалния твърд диск." -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_118\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_70\n" "LngText.text" -msgid "LibID: [1]" -msgstr "LibID: [1]" +msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature." +msgstr "Иконата до името на модула показва начина на инсталиране. Щракнете върху нея, за да видите падащо меню с достъпните начини на инсталиране." -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_119\n" -"LngText.text" -msgid "Updating environment strings" -msgstr "Обновяват се низове на обкръжението" - -#: ActionTe.ulf -msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_120\n" -"LngText.text" -msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" -msgstr "Име[1], стойност: [2], действие [3]" - -#: ActionTe.ulf -msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_121\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_71\n" "LngText.text" -msgid "Writing INI file values" -msgstr "Записват се стойности в инициализационни файлове" +msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)" +msgstr "Ще бъде стартиран от мрежата. (Достъпно само ако модулът го поддържа.)" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_122\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_72\n" "LngText.text" -msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" -msgstr "Файл: [1], раздел: [2], ключ: [3], стойност: [4]" +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_123\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_73\n" "LngText.text" -msgid "Writing system registry values" -msgstr "Записват се стойности в системния регистър" +msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available only if the feature has subfeatures.)" +msgstr "Ще бъде частично инсталиран на локалния твърд диск. (Достъпно само ако модулът има подмодули.)" -#: ActionTe.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"ActionTe.ulf\n" -"OOO_ACTIONTEXT_124\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_84\n" "LngText.text" -msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]" -msgstr "Ключ: [1], име: [2], стойност: [3]" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Назад" -#: RadioBut.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_1\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_87\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}&Modify" -msgstr "{&MSSansBold8}&Промяна" +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" -#: RadioBut.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_2\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_88\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Re&pair" -msgstr "{&MSSansBold8}По&правяне" +msgid "&Change..." +msgstr "&Промяна..." -#: RadioBut.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_3\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_89\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}&Remove" -msgstr "{&MSSansBold8}П&ремахване" +msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder." +msgstr "Изберете \"Напред\", за да инсталирате в тази папка, или \"Промяна\", за да изберете друга." -#: RadioBut.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_4\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_90\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}&Typical" -msgstr "{&MSSansBold8}&Типична" +msgid "{&MSSansBold8}Destination Folder" +msgstr "{&MSSansBold8}Папка - местоназначение" -#: RadioBut.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_5\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_91\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Cu&stom" -msgstr "{&MSSansBold8}По &избор" +msgid "[INSTALLDIR]" +msgstr "[INSTALLDIR]" -#: RadioBut.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_6\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_92\n" "LngText.text" -msgid "I &do not accept the terms in the license agreement" -msgstr "Н&е приемам условията на лицензионното споразумение" +msgid "Install [ProductName] to:" +msgstr "Инсталиране на [ProductName] в:" -#: RadioBut.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_7\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_93\n" "LngText.text" -msgid "I &accept the terms in the license agreement" -msgstr "&Приемам условията на лицензионното споразумение" +msgid "&Next >" +msgstr "Н&апред >" -#: RadioBut.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_8\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_96\n" "LngText.text" -msgid "&Anyone who uses this computer (all users)" -msgstr "За &всички, използващи този компютър (всички потребители)" +msgid "The disk space required for the installation of the selected features." +msgstr "Дисково пространство, нужно за инсталирането на избраните модули." -#: RadioBut.ulf +#: Control.ulf msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_9\n" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_97\n" "LngText.text" -msgid "Only for &me ([USERNAME])" -msgstr "Само за &мене ([USERNAME])" +msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." +msgstr "Маркираните томове нямат достатъчно дисково пространство за текущо избраните модули. Можете да премахнете файлове от тези томове, да изберете инсталиране на по-малко модули на локални устройства или да изберете други устройства - местоназначения." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_3\n" +"OOO_CONTROL_98\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Отказ" +msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements" +msgstr "{&MSSansBold8}Изисквания за дисково пространство" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_5\n" +"OOO_CONTROL_100\n" "LngText.text" -msgid "&Look in:" -msgstr "&Търсене в:" +msgid "OK" +msgstr "OK" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_6\n" +"OOO_CONTROL_103\n" "LngText.text" -msgid "Browse to the destination folder." -msgstr "Изберете папката - местоназначение." +msgid "Some files that need to be updated are currently in use." +msgstr "Някои файлове, които трябва да бъдат обновени, в момента се използват." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_7\n" +"OOO_CONTROL_104\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder" -msgstr "{&MSSansBold8}Смяна на папката - местоназначение" +msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue." +msgstr "Следните приложения използват файлове, които трябва да бъдат обновени от инсталатора. Затворете тези приложения и изберете \"Повторен опит\", за да продължите." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_9\n" +"OOO_CONTROL_105\n" "LngText.text" -msgid "Create new folder|" -msgstr "Създаване на нова папка|" +msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" +msgstr "{&MSSansBold8}Използват се файлове" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_10\n" +"OOO_CONTROL_106\n" "LngText.text" -msgid "OK" -msgstr "OK" +msgid "&Exit" +msgstr "&Изход" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_12\n" +"OOO_CONTROL_107\n" "LngText.text" -msgid "&Folder name:" -msgstr "&Име на папка:" +msgid "&Ignore" +msgstr "&Игнориране" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_13\n" +"OOO_CONTROL_108\n" "LngText.text" -msgid "Up one level|" -msgstr "Едно ниво нагоре|" +msgid "&Retry" +msgstr "&Повторен опит" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_14\n" +"OOO_CONTROL_111\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< &Назад" +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_17\n" +"OOO_CONTROL_113\n" "LngText.text" -msgid "&Change..." -msgstr "&Промяна..." +msgid "&Look in:" +msgstr "&Търсене в:" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_18\n" +"OOO_CONTROL_114\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Отказ" +msgid "Browse to the destination folder." +msgstr "Изберете папката - местоназначение." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_19\n" +"OOO_CONTROL_115\n" "LngText.text" -msgid "Specify a network location for the server image of the product." -msgstr "Задайте мрежово местоположение за сървърната инсталация на продукта." +msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder" +msgstr "{&MSSansBold8}Смяна на папката - местоназначение" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_20\n" +"OOO_CONTROL_117\n" "LngText.text" -msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard." -msgstr "Въведете мрежово местоположение или изберете \"Промяна\", за да посочите такова. Изберете \"Инсталиране\", за да създадете сървърна инсталация на [ProductName] на зададеното мрежово местоположение, или \"Отказ\", за да затворите помощника." +msgid "Create New Folder|" +msgstr "Създаване на нова папка|" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_21\n" +"OOO_CONTROL_118\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Network Location" -msgstr "{&MSSansBold8}Мрежово местоположение" +msgid "OK" +msgstr "OK" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_22\n" +"OOO_CONTROL_120\n" "LngText.text" -msgid "&Install" -msgstr "&Инсталиране" +msgid "&Folder name:" +msgstr "&Име на папка:" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_23\n" +"OOO_CONTROL_121\n" "LngText.text" -msgid "&Network location:" -msgstr "&Мрежово местоположение:" +msgid "Up One Level|" +msgstr "Едно ниво нагоре|" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_24\n" +"OOO_CONTROL_122\n" "LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< &Назад" @@ -1699,7 +1659,7 @@ msgstr "< &Назад" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_25\n" +"OOO_CONTROL_123\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "Отказ" @@ -1707,7 +1667,15 @@ msgstr "Отказ" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_26\n" +"OOO_CONTROL_124\n" +"LngText.text" +msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: http://www.documentfoundation.org" +msgstr "Версията е предоставена в сътрудничество с общността от [Manufacturer]. За списък на сътрудниците вижте: http://www.documentfoundation.org" + +#: Control.ulf +msgctxt "" +"Control.ulf\n" +"OOO_CONTROL_125\n" "LngText.text" msgid "&Next >" msgstr "Н&апред >" @@ -1715,7 +1683,7 @@ msgstr "Н&апред >" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_27\n" +"OOO_CONTROL_126\n" "LngText.text" msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}Добре дошли при инсталационния помощник за [ProductName]" @@ -1723,119 +1691,119 @@ msgstr "{&TahomaBold10}Добре дошли при инсталационния #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_28\n" +"OOO_CONTROL_127\n" "LngText.text" -msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next." -msgstr "Инсталационният помощник ще създаде сървърна инсталация на [ProductName] на зададеното мрежово местоположение. За да продължите, изберете \"Напред\"." +msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next." +msgstr "Инсталационният помощник ще инсталира [ProductName] в компютъра ви. За да продължите, изберете \"Напред\"." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_29\n" +"OOO_CONTROL_128\n" "LngText.text" -msgid "&No" -msgstr "&Не" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Назад" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_30\n" +"OOO_CONTROL_131\n" "LngText.text" -msgid "Are you sure you want to cancel [ProductName] installation?" -msgstr "Наистина ли желаете да прекъснете инсталацията на [ProductName]?" +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_31\n" +"OOO_CONTROL_132\n" "LngText.text" -msgid "&Yes" -msgstr "&Да" +msgid "Please read the following license agreement carefully." +msgstr "Моля, прочетете внимателно следващото лицензионно споразумение." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_32\n" +"OOO_CONTROL_133\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< &Назад" +msgid "{&MSSansBold8}License Agreement" +msgstr "{&MSSansBold8}Лицензионно споразумение" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_35\n" +"OOO_CONTROL_134\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Отказ" +msgid "&Next >" +msgstr "Н&апред >" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_36\n" +"OOO_CONTROL_135\n" "LngText.text" -msgid "{\\Tahoma8}{80}" -msgstr "{\\Tahoma8}{80}" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Назад" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_37\n" +"OOO_CONTROL_138\n" "LngText.text" -msgid "&Organization:" -msgstr "&Организация:" +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_38\n" +"OOO_CONTROL_139\n" "LngText.text" -msgid "Please enter your information." -msgstr "Моля, въведете личните си данни." +msgid "Modify, repair, or remove the program." +msgstr "Модифициране, поправяне или премахване на програмата." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_39\n" +"OOO_CONTROL_140\n" "LngText.text" -msgid "Install this application for:" -msgstr "Инсталиране на приложението за:" +msgid "{&MSSansBold8}Program Maintenance" +msgstr "{&MSSansBold8}Техническо обслужване на програмата" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_40\n" +"OOO_CONTROL_141\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}User Information" -msgstr "{&MSSansBold8}Информация за потребител" +msgid "&Next >" +msgstr "Н&апред >" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_41\n" +"OOO_CONTROL_143\n" "LngText.text" -msgid "{\\Tahoma8}{50}" -msgstr "{\\Tahoma8}{50}" +msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed." +msgstr "Избор на инсталираните програмни модули. В този режим се показва диалоговият прозорец за избор на модули, в който можете да промените начина на инсталиране на модулите." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_42\n" +"OOO_CONTROL_144\n" "LngText.text" -msgid "&User Name:" -msgstr "&Потребителско име:" +msgid "Repair installation errors in the program. This option fixes missing or corrupt files, shortcuts, and registry entries." +msgstr "Поправяне на грешките в инсталацията на програмата. Този режим коригира липсващи или повредени файлове, преки пътища и записи в регистъра." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_43\n" +"OOO_CONTROL_145\n" "LngText.text" -msgid "&Next >" -msgstr "Н&апред >" +msgid "Remove [ProductName] from your computer." +msgstr "Премахване на [ProductName] от Вашия компютър." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_46\n" +"OOO_CONTROL_146\n" "LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< &Назад" @@ -1843,7 +1811,7 @@ msgstr "< &Назад" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_49\n" +"OOO_CONTROL_147\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "Отказ" @@ -1851,183 +1819,183 @@ msgstr "Отказ" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_50\n" +"OOO_CONTROL_148\n" "LngText.text" -msgid "&Change..." -msgstr "&Промяна..." +msgid "&Next >" +msgstr "Н&апред >" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_51\n" +"OOO_CONTROL_149\n" "LngText.text" -msgid "&Space" -msgstr "&Пространство" +msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&TahomaBold10}Добре дошли при инсталационния помощник за [ProductName]" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_52\n" +"OOO_CONTROL_150\n" "LngText.text" -msgid "Select the program features you want installed." -msgstr "Изберете модулите, които да бъдат инсталирани." +msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next." +msgstr "Инсталационният помощник ви позволява да модифицирате, поправите или премахнете [ProductName]. За да продължите, изберете ''Напред''." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_53\n" +"OOO_CONTROL_153\n" "LngText.text" -msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed." -msgstr "Щракайте върху иконите в списъка, за да определите начина на инсталиране на модулите." +msgid "Disk space required for the installation exceeds available disk space." +msgstr "Пространството, нужно за инсталацията, надхвърля наличното дисково пространство." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_54\n" +"OOO_CONTROL_154\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup" -msgstr "{&MSSansBold8}Инсталация по избор" +msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." +msgstr "Маркираните томове нямат достатъчно дисково пространство за текущо избраните модули. Можете да премахнете файлове от тези томове, да изберете инсталиране на по-малко модули на локални устройства или да изберете други устройства - местоназначения." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_55\n" +"OOO_CONTROL_155\n" "LngText.text" -msgid "Feature Description:" -msgstr "Описание на модула:" +msgid "{&MSSansBold8}Out of Disk Space" +msgstr "{&MSSansBold8}Недостиг на свободно място" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_56\n" +"OOO_CONTROL_156\n" "LngText.text" -msgid "&Help" -msgstr "&Помощ" +msgid "{120}{70}{70}{70}{70}" +msgstr "{120}{70}{70}{70}{70}" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_57\n" +"OOO_CONTROL_157\n" "LngText.text" -msgid "Install to:" -msgstr "Инсталиране в:" +msgid "OK" +msgstr "OK" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_58\n" +"OOO_CONTROL_158\n" "LngText.text" -msgid "Multiline description of the currently selected item" -msgstr "Описание на текущо избрания елемент" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Назад" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_59\n" +"OOO_CONTROL_159\n" "LngText.text" -msgid "" -msgstr "<път за избрания модул>" +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_60\n" +"OOO_CONTROL_160\n" "LngText.text" -msgid "&Next >" -msgstr "Н&апред >" +msgid "&Update >" +msgstr "&Обновяване >" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_61\n" +"OOO_CONTROL_161\n" "LngText.text" -msgid "Feature size" -msgstr "Размер на модула" +msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]" +msgstr "{&TahomaBold10}Добре дошли при корекцията за [ProductName]" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_64\n" +"OOO_CONTROL_162\n" "LngText.text" -msgid "Custom Setup allows you to selectively install program features." -msgstr "Инсталацията по избор ви позволява да инсталирате само желаните модули." +msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update." +msgstr "Инсталационният помощник ще инсталира корекцията за [ProductName] в компютъра ви. За да продължите, изберете \"Обновяване\"." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_65\n" +"OOO_CONTROL_163\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup Tips" -msgstr "{&MSSansBold8}Съвети за инсталация по избор" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Назад" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_66\n" +"OOO_CONTROL_166\n" "LngText.text" -msgid "Will not be installed." -msgstr "Няма да бъде инсталиран." +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_67\n" +"OOO_CONTROL_167\n" "LngText.text" -msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)" -msgstr "Ще бъде инсталиран при първо използване. (Възможно е само ако модулът го поддържа.)" +msgid "The wizard is ready to begin installation." +msgstr "Помощникът е готов да започне инсталацията." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_68\n" +"OOO_CONTROL_168\n" "LngText.text" -msgid "This install state means the feature..." -msgstr "Този режим означава, че модулът..." +msgid "Click Install to begin the installation." +msgstr "Натиснете \"Инсталиране\", за да започнете инсталацията." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_69\n" +"OOO_CONTROL_169\n" "LngText.text" -msgid "Will be completely installed to the local hard drive." -msgstr "Ще бъде инсталиран изцяло на локалния твърд диск." +msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard." +msgstr "Ако желаете да преразгледате настройките, изберете \"Назад\". За изход от помощника изберете \"Отказ\"." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_70\n" +"OOO_CONTROL_170\n" "LngText.text" -msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature." -msgstr "Иконата до името на модула показва начина на инсталиране. Щракнете върху нея, за да видите падащо меню с достъпните начини на инсталиране." +msgid "{&MSSansBold8}Ready to Modify the Program" +msgstr "{&MSSansBold8}Готовност за модифициране на програмата" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_71\n" +"OOO_CONTROL_171\n" "LngText.text" -msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)" -msgstr "Ще бъде стартиран от мрежата. (Достъпно само ако модулът го поддържа.)" +msgid "{&MSSansBold8}Ready to Repair the Program" +msgstr "{&MSSansBold8}Готовност за поправяне на програмата" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_72\n" +"OOO_CONTROL_172\n" "LngText.text" -msgid "OK" -msgstr "OK" +msgid "{&MSSansBold8}Ready to Install the Program" +msgstr "{&MSSansBold8}Готовност за инсталиране на програмата" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_73\n" +"OOO_CONTROL_173\n" "LngText.text" -msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available only if the feature has subfeatures.)" -msgstr "Ще бъде частично инсталиран на локалния твърд диск. (Достъпно само ако модулът има подмодули.)" +msgid "&Install" +msgstr "&Инсталиране" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_84\n" +"OOO_CONTROL_174\n" "LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< &Назад" @@ -2035,7 +2003,7 @@ msgstr "< &Назад" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_87\n" +"OOO_CONTROL_177\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "Отказ" @@ -2043,135 +2011,127 @@ msgstr "Отказ" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_88\n" +"OOO_CONTROL_178\n" "LngText.text" -msgid "&Change..." -msgstr "&Промяна..." +msgid "You have chosen to remove the program from your system." +msgstr "Избрали сте да премахнете програмата от Вашия компютър." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_89\n" +"OOO_CONTROL_179\n" "LngText.text" -msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder." -msgstr "Изберете \"Напред\", за да инсталирате в тази папка, или \"Промяна\", за да изберете друга." +msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use." +msgstr "Изберете \"Премахване\", за да премахнете [ProductName] от компютъра. След премахването тази програма няма повече да е достъпна за използване." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_90\n" +"OOO_CONTROL_180\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Destination Folder" -msgstr "{&MSSansBold8}Папка - местоназначение" +msgid "If you want to review or change any settings, click Back." +msgstr "Ако желаете да разгледате или промените някоя настройка, изберете \"Назад\"." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_91\n" +"OOO_CONTROL_181\n" "LngText.text" -msgid "[INSTALLDIR]" -msgstr "[INSTALLDIR]" +msgid "{&MSSansBold8}Remove the Program" +msgstr "{&MSSansBold8}Премахване на програмата" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_92\n" +"OOO_CONTROL_182\n" "LngText.text" -msgid "Install [ProductName] to:" -msgstr "Инсталиране на [ProductName] в:" +msgid "&Remove" +msgstr "&Премахване" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_93\n" +"OOO_CONTROL_183\n" "LngText.text" -msgid "&Next >" -msgstr "Н&апред >" - -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_96\n" -"LngText.text" -msgid "The disk space required for the installation of the selected features." -msgstr "Дисково пространство, нужно за инсталирането на избраните модули." +msgid "< &Back" +msgstr "< &Назад" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_97\n" +"OOO_CONTROL_184\n" "LngText.text" -msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." -msgstr "Маркираните томове нямат достатъчно дисково пространство за текущо избраните модули. Можете да премахнете файлове от тези томове, да изберете инсталиране на по-малко модули на локални устройства или да изберете други устройства - местоназначения." +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_98\n" +"OOO_CONTROL_185\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements" -msgstr "{&MSSansBold8}Изисквания за дисково пространство" +msgid "&Finish" +msgstr "&Готово" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_100\n" +"OOO_CONTROL_186\n" "LngText.text" -msgid "OK" -msgstr "OK" +msgid "Your system has not been modified. To complete installation at another time, please run setup again." +msgstr "Системата не беше променена. За да довършите инсталирането по-късно, моля, стартирайте инсталатора отново." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_103\n" +"OOO_CONTROL_187\n" "LngText.text" -msgid "Some files that need to be updated are currently in use." -msgstr "Някои файлове, които трябва да бъдат обновени, в момента се използват." +msgid "Click Finish to exit the wizard." +msgstr "Натиснете \"Готово\", за да затворите помощника." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_104\n" +"OOO_CONTROL_188\n" "LngText.text" -msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue." -msgstr "Следните приложения използват файлове, които трябва да бъдат обновени от инсталатора. Затворете тези приложения и изберете \"Повторен опит\", за да продължите." +msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation." +msgstr "Можете или да запазите съществуващите инсталирани елементи на системата, за да продължите инсталацията по-късно, или да възстановите състоянието на системата отпреди инсталирането." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_105\n" +"OOO_CONTROL_189\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" -msgstr "{&MSSansBold8}Използват се файлове" +msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." +msgstr "Изберете \"Възстановяване\" или \"Отлагане\", за да затворите помощника." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_106\n" +"OOO_CONTROL_190\n" "LngText.text" -msgid "&Exit" -msgstr "&Изход" +msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" +msgstr "{&TahomaBold10}Инсталационният помощник приключи работа" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_107\n" +"OOO_CONTROL_191\n" "LngText.text" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнориране" +msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." +msgstr "Помощникът бе прекъснат, преди [ProductName] да се инсталира напълно." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_108\n" +"OOO_CONTROL_192\n" "LngText.text" -msgid "&Retry" -msgstr "&Повторен опит" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Назад" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_111\n" +"OOO_CONTROL_193\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "Отказ" @@ -2179,111 +2139,103 @@ msgstr "Отказ" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_113\n" -"LngText.text" -msgid "&Look in:" -msgstr "&Търсене в:" - -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_114\n" +"OOO_CONTROL_197\n" "LngText.text" -msgid "Browse to the destination folder." -msgstr "Изберете папката - местоназначение." +msgid "&Finish" +msgstr "&Готово" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_115\n" +"OOO_CONTROL_198\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder" -msgstr "{&MSSansBold8}Смяна на папката - местоназначение" +msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" +msgstr "{&TahomaBold10}Инсталационният помощник приключи работа" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_117\n" +"OOO_CONTROL_199\n" "LngText.text" -msgid "Create New Folder|" -msgstr "Създаване на нова папка|" +msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." +msgstr "Инсталационният помощник успешно инсталира [ProductName]. Изберете \"Готово\" за изход от помощника." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_118\n" +"OOO_CONTROL_200\n" "LngText.text" -msgid "OK" -msgstr "OK" +msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." +msgstr "Инсталационният помощник успешно деинсталира [ProductName]. Изберете \"Готово\" за изход от помощника." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_120\n" +"OOO_CONTROL_204\n" "LngText.text" -msgid "&Folder name:" -msgstr "&Име на папка:" +msgid "&Abort" +msgstr "&Прекъсване" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_121\n" +"OOO_CONTROL_205\n" "LngText.text" -msgid "Up One Level|" -msgstr "Едно ниво нагоре|" +msgid "&Cancel" +msgstr "&Отказ" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_122\n" +"OOO_CONTROL_206\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< &Назад" +msgid "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here" +msgstr "текста за грешка се пише тук текста за грешка се пише тук текста за грешка се пише тук текста за грешка се пише тук текста за грешка се пише тук текста за грешка се пише тук текста за грешка се пише тук текста за грешка се пише тук текста за грешка се пише тук текста за грешка се пише тук" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_123\n" +"OOO_CONTROL_207\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Отказ" +msgid "&Ignore" +msgstr "&Игнориране" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_124\n" +"OOO_CONTROL_208\n" "LngText.text" -msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: http://www.documentfoundation.org" -msgstr "Версията е предоставена в сътрудничество с общността от [Manufacturer]. За списък на сътрудниците вижте: http://www.documentfoundation.org" +msgid "&No" +msgstr "&Не" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_125\n" +"OOO_CONTROL_209\n" "LngText.text" -msgid "&Next >" -msgstr "Н&апред >" +msgid "&OK" +msgstr "&OK" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_126\n" +"OOO_CONTROL_210\n" "LngText.text" -msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "{&TahomaBold10}Добре дошли при инсталационния помощник за [ProductName]" +msgid "&Retry" +msgstr "&Повторен опит" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_127\n" +"OOO_CONTROL_211\n" "LngText.text" -msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next." -msgstr "Инсталационният помощник ще инсталира [ProductName] в компютъра ви. За да продължите, изберете \"Напред\"." +msgid "&Yes" +msgstr "&Да" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_128\n" +"OOO_CONTROL_214\n" "LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< &Назад" @@ -2291,7 +2243,7 @@ msgstr "< &Назад" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_131\n" +"OOO_CONTROL_215\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "Отказ" @@ -2299,31 +2251,31 @@ msgstr "Отказ" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_132\n" +"OOO_CONTROL_216\n" "LngText.text" -msgid "Please read the following license agreement carefully." -msgstr "Моля, прочетете внимателно следващото лицензионно споразумение." +msgid "&Next >" +msgstr "Н&апред >" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_133\n" +"OOO_CONTROL_217\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}License Agreement" -msgstr "{&MSSansBold8}Лицензионно споразумение" +msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&TahomaBold10}Добре дошли при инсталационния помощник за [ProductName]" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_134\n" +"OOO_CONTROL_218\n" "LngText.text" -msgid "&Next >" -msgstr "Н&апред >" +msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait." +msgstr "Инсталаторът на [ProductName] подготвя помощника, който ще ви води през процеса на инсталиране. Моля, изчакайте." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_135\n" +"OOO_CONTROL_219\n" "LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< &Назад" @@ -2331,7 +2283,7 @@ msgstr "< &Назад" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_138\n" +"OOO_CONTROL_220\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "Отказ" @@ -2339,175 +2291,167 @@ msgstr "Отказ" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_139\n" +"OOO_CONTROL_221\n" "LngText.text" -msgid "Modify, repair, or remove the program." -msgstr "Модифициране, поправяне или премахване на програмата." +msgid "&Finish" +msgstr "&Готово" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_140\n" +"OOO_CONTROL_222\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Program Maintenance" -msgstr "{&MSSansBold8}Техническо обслужване на програмата" +msgid "Your system has not been modified. To install this program at a later time, please run the installation again." +msgstr "Системата не беше променена. За да инсталирате програмата по-късно, моля, стартирайте инсталатора отново." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_141\n" +"OOO_CONTROL_223\n" "LngText.text" -msgid "&Next >" -msgstr "Н&апред >" +msgid "Click Finish to exit the wizard." +msgstr "Натиснете \"Готово\", за да затворите помощника." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_143\n" +"OOO_CONTROL_224\n" "LngText.text" -msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed." -msgstr "Избор на инсталираните програмни модули. В този режим се показва диалоговият прозорец за избор на модули, в който можете да промените начина на инсталиране на модулите." +msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation." +msgstr "Можете или да запазите съществуващите инсталирани елементи на системата, за да продължите инсталацията по-късно, или да възстановите състоянието на системата отпреди инсталирането." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_144\n" +"OOO_CONTROL_225\n" "LngText.text" -msgid "Repair installation errors in the program. This option fixes missing or corrupt files, shortcuts, and registry entries." -msgstr "Поправяне на грешките в инсталацията на програмата. Този режим коригира липсващи или повредени файлове, преки пътища и записи в регистъра." +msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." +msgstr "Изберете \"Възстановяване\" или \"Отлагане\", за да затворите помощника." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_145\n" +"OOO_CONTROL_226\n" "LngText.text" -msgid "Remove [ProductName] from your computer." -msgstr "Премахване на [ProductName] от Вашия компютър." +msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" +msgstr "{&TahomaBold10}Инсталационният помощник приключи работа" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_146\n" +"OOO_CONTROL_227\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< &Назад" +msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." +msgstr "Помощникът бе прекъснат, преди [ProductName] да се инсталира напълно." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_147\n" +"OOO_CONTROL_228\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Отказ" +msgid "Progress done" +msgstr "Ход на операцията" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_148\n" +"OOO_CONTROL_230\n" "LngText.text" -msgid "&Next >" -msgstr "Н&апред >" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Назад" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_149\n" +"OOO_CONTROL_233\n" "LngText.text" -msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "{&TahomaBold10}Добре дошли при инсталационния помощник за [ProductName]" +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_150\n" +"OOO_CONTROL_234\n" "LngText.text" -msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next." -msgstr "Инсталационният помощник ви позволява да модифицирате, поправите или премахнете [ProductName]. За да продължите, изберете ''Напред''." +msgid "The program features you selected are being installed." +msgstr "Инсталират се избраните от вас програмни модули." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_153\n" +"OOO_CONTROL_235\n" "LngText.text" -msgid "Disk space required for the installation exceeds available disk space." -msgstr "Пространството, нужно за инсталацията, надхвърля наличното дисково пространство." +msgid "The program features you selected are being uninstalled." +msgstr "Деинсталират се избраните от вас програмни модули." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_154\n" +"OOO_CONTROL_236\n" "LngText.text" -msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." -msgstr "Маркираните томове нямат достатъчно дисково пространство за текущо избраните модули. Можете да премахнете файлове от тези томове, да изберете инсталиране на по-малко модули на локални устройства или да изберете други устройства - местоназначения." +msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes." +msgstr "Моля, изчакайте, докато инсталационният помощник инсталира [ProductName]. Това може да отнеме няколко минути." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_155\n" +"OOO_CONTROL_237\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Out of Disk Space" -msgstr "{&MSSansBold8}Недостиг на свободно място" - -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_156\n" -"LngText.text" -msgid "{120}{70}{70}{70}{70}" -msgstr "{120}{70}{70}{70}{70}" +msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes." +msgstr "Моля, изчакайте, докато инсталационният помощник деинсталира [ProductName]. Това може да отнеме няколко минути." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_157\n" +"OOO_CONTROL_238\n" "LngText.text" -msgid "OK" -msgstr "OK" +msgid "{&MSSansBold8}Installing [ProductName]" +msgstr "{&MSSansBold8}Инсталиране на [ProductName]" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_158\n" +"OOO_CONTROL_239\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< &Назад" +msgid "{&MSSansBold8}Uninstalling [ProductName]" +msgstr "{&MSSansBold8}Деинсталиране на [ProductName]" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_159\n" +"OOO_CONTROL_240\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Отказ" +msgid "Sec." +msgstr "сек." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_160\n" +"OOO_CONTROL_241\n" "LngText.text" -msgid "&Update >" -msgstr "&Обновяване >" +msgid "Status:" +msgstr "Състояние:" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_161\n" +"OOO_CONTROL_242\n" "LngText.text" -msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]" -msgstr "{&TahomaBold10}Добре дошли при корекцията за [ProductName]" +msgid "&Next >" +msgstr "Н&апред >" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_162\n" +"OOO_CONTROL_244\n" "LngText.text" -msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update." -msgstr "Инсталационният помощник ще инсталира корекцията за [ProductName] в компютъра ви. За да продължите, изберете \"Обновяване\"." +msgid "Estimated time remaining:" +msgstr "Приблизително оставащо време:" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_163\n" +"OOO_CONTROL_245\n" "LngText.text" msgid "< &Back" msgstr "< &Назад" @@ -2515,7 +2459,7 @@ msgstr "< &Назад" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_166\n" +"OOO_CONTROL_246\n" "LngText.text" msgid "Cancel" msgstr "Отказ" @@ -2523,1903 +2467,1959 @@ msgstr "Отказ" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_167\n" +"OOO_CONTROL_247\n" "LngText.text" -msgid "The wizard is ready to begin installation." -msgstr "Помощникът е готов да започне инсталацията." +msgid "&Next >" +msgstr "Н&апред >" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_168\n" +"OOO_CONTROL_248\n" "LngText.text" -msgid "Click Install to begin the installation." -msgstr "Натиснете \"Инсталиране\", за да започнете инсталацията." +msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." +msgstr "Инсталационният помощник ще извърши инсталирането на [ProductName] на Вашия компютър. За да продължите, изберете \"Напред\"." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_169\n" +"OOO_CONTROL_249\n" "LngText.text" -msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard." -msgstr "Ако желаете да преразгледате настройките, изберете \"Назад\". За изход от помощника изберете \"Отказ\"." +msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." +msgstr "Инсталационният помощник ще довърши прекъснатото инсталиране на [ProductName] на Вашия компютър. За да продължите, изберете ''Напред''." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_170\n" +"OOO_CONTROL_250\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Ready to Modify the Program" -msgstr "{&MSSansBold8}Готовност за модифициране на програмата" +msgid "{&TahomaBold10}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]" +msgstr "{&TahomaBold10}Продължаване на инсталационния помощник за [ProductName]" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_171\n" +"OOO_CONTROL_251\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Ready to Repair the Program" -msgstr "{&MSSansBold8}Готовност за поправяне на програмата" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Назад" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_172\n" +"OOO_CONTROL_254\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Ready to Install the Program" -msgstr "{&MSSansBold8}Готовност за инсталиране на програмата" +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_173\n" +"OOO_CONTROL_255\n" "LngText.text" -msgid "&Install" -msgstr "&Инсталиране" +msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including user interface languages and spelling dictionaries matching your current language settings." +msgstr "[ProductName] ще бъде инсталиран с подразбираните компоненти, включително езици за потребителския интерфейс и правописни речници според текущите ви настройки за език." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_174\n" +"OOO_CONTROL_256\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< &Назад" +msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages and spelling dictionaries." +msgstr "Изберете кои компоненти да се инсталират и къде. Например, може да добавите езици за потребителския интерфейс и правописни речници." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_177\n" +"OOO_CONTROL_257\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Отказ" +msgid "Choose the setup type that best suits your needs." +msgstr "Изберете вида инсталация, който отговаря на изискванията Ви." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_178\n" +"OOO_CONTROL_258\n" "LngText.text" -msgid "You have chosen to remove the program from your system." -msgstr "Избрали сте да премахнете програмата от Вашия компютър." +msgid "Please select a setup type." +msgstr "Моля, изберете вида на инсталацията." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_179\n" +"OOO_CONTROL_259\n" "LngText.text" -msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use." -msgstr "Изберете \"Премахване\", за да премахнете [ProductName] от компютъра. След премахването тази програма няма повече да е достъпна за използване." +msgid "{&MSSansBold8}Setup Type" +msgstr "{&MSSansBold8}Вид на инсталацията" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_180\n" +"OOO_CONTROL_260\n" "LngText.text" -msgid "If you want to review or change any settings, click Back." -msgstr "Ако желаете да разгледате или промените някоя настройка, изберете \"Назад\"." +msgid "&Next >" +msgstr "Н&апред >" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_181\n" +"OOO_CONTROL_262\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Remove the Program" -msgstr "{&MSSansBold8}Премахване на програмата" +msgid "< &Back" +msgstr "< &Назад" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_182\n" +"OOO_CONTROL_265\n" "LngText.text" -msgid "&Remove" -msgstr "&Премахване" +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_183\n" +"OOO_CONTROL_266\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< &Назад" +msgid "&Next >" +msgstr "Н&апред >" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_184\n" +"OOO_CONTROL_269\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Отказ" +msgid "Repair or remove the program." +msgstr "Поправяне или премахване на програмата." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_185\n" +"OOO_CONTROL_270\n" "LngText.text" -msgid "&Finish" -msgstr "&Готово" +msgid "&Microsoft Word Documents" +msgstr "Документи на &Microsoft Word" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_186\n" +"OOO_CONTROL_271\n" "LngText.text" -msgid "Your system has not been modified. To complete installation at another time, please run setup again." -msgstr "Системата не беше променена. За да довършите инсталирането по-късно, моля, стартирайте инсталатора отново." +msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets" +msgstr "Електронни таблици на Microsoft &Excel" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_187\n" +"OOO_CONTROL_272\n" "LngText.text" -msgid "Click Finish to exit the wizard." -msgstr "Натиснете \"Готово\", за да затворите помощника." +msgid "Microsoft Po&werPoint Presentations" +msgstr "Презентации на Microsoft Po&werPoint" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_188\n" +"OOO_CONTROL_273\n" "LngText.text" -msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation." -msgstr "Можете или да запазите съществуващите инсталирани елементи на системата, за да продължите инсталацията по-късно, или да възстановите състоянието на системата отпреди инсталирането." +msgid "Microsoft &Visio Documents" +msgstr "Документи на Microsoft &Visio" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_189\n" +"OOO_CONTROL_274\n" "LngText.text" -msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." -msgstr "Изберете \"Възстановяване\" или \"Отлагане\", за да затворите помощника." +msgid "Set [DEFINEDPRODUCT] to be the default application for Microsoft Office file types." +msgstr "Задаване на [DEFINEDPRODUCT] като подразбирано приложение за файлове на Microsoft Office." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_190\n" +"OOO_CONTROL_275\n" "LngText.text" -msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" -msgstr "{&TahomaBold10}Инсталационният помощник приключи работа" +msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now." +msgstr "Можете да зададете [ProductName] като подразбирано приложение за отваряне на файлове на Microsoft Office. Това означава например, че ако щракнете двукратно върху някой такъв файл, ще го отвори [ProductName], а не програмата, която го отваря в момента." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_191\n" +"OOO_CONTROL_278\n" "LngText.text" -msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." -msgstr "Помощникът бе прекъснат, преди [ProductName] да се инсталира напълно." +msgid "{&MSSansBold8}File Type" +msgstr "{&MSSansBold8}Тип на файла" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_192\n" +"OOO_CONTROL_300\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< &Назад" +msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated." +msgstr "Инсталационният помощник на [ProductName] намери версия на [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]. Тази версия ще бъде обновена." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_193\n" +"OOO_CONTROL_301\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Отказ" +msgid "The destination folder specified below does not contain a [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] version." +msgstr "Папката, указана по-долу, не съдържа [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_197\n" +"OOO_CONTROL_302\n" "LngText.text" -msgid "&Finish" -msgstr "&Готово" +msgid "A newer [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] has been found." +msgstr "Намерена е по-нова версия на [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_198\n" +"OOO_CONTROL_303\n" "LngText.text" -msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" -msgstr "{&TahomaBold10}Инсталационният помощник приключи работа" +msgid "The version specified in the folder below cannot be updated." +msgstr "Версията, указана в папката по-долу, не може да бъде обновена." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_199\n" +"OOO_CONTROL_304\n" "LngText.text" -msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." -msgstr "Инсталационният помощник успешно инсталира [ProductName]. Изберете \"Готово\" за изход от помощника." +msgid "Check the destination folder." +msgstr "Проверете папката - местоназначение." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_200\n" +"OOO_CONTROL_305\n" "LngText.text" -msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." -msgstr "Инсталационният помощник успешно деинсталира [ProductName]. Изберете \"Готово\" за изход от помощника." +msgid "To continue, click " +msgstr "За да продължите, натиснете " #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_204\n" +"OOO_CONTROL_306\n" "LngText.text" -msgid "&Abort" -msgstr "&Прекъсване" +msgid "To select a different version, click " +msgstr "За да изберете различна версия, натиснете " #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_205\n" +"OOO_CONTROL_307\n" "LngText.text" -msgid "&Cancel" -msgstr "&Отказ" +msgid "To select a different folder, click " +msgstr "За да изберете различна папка, натиснете " #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_206\n" +"OOO_CONTROL_308\n" "LngText.text" -msgid "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here" -msgstr "текста за грешка се пише тук текста за грешка се пише тук текста за грешка се пише тук текста за грешка се пише тук текста за грешка се пише тук текста за грешка се пише тук текста за грешка се пише тук текста за грешка се пише тук текста за грешка се пише тук текста за грешка се пише тук" +msgid "Install [ProductName] to:" +msgstr "Инсталиране на [ProductName] в:" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_207\n" +"OOO_CONTROL_309\n" "LngText.text" -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнориране" +msgid "If you are just trying out [ProductName], you probably don't want this to happen, so leave the boxes unchecked." +msgstr "Ако само изпробвате [ProductName], вероятно не желаете това да стане, така че оставете полетата неотметнати." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_208\n" +"OOO_CONTROL_317\n" "LngText.text" -msgid "&No" -msgstr "&Не" +msgid "No languages have been selected for installation. Click OK, then select one or more languages for installation." +msgstr "Не са избрани езици за инсталиране. Натиснете OK и изберете един или повече езици за инсталиране." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_209\n" +"OOO_CONTROL_318\n" "LngText.text" -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +msgid "No applications have been selected for installation. Click OK, then select one or more applications for installation." +msgstr "Не са избрани приложения за инсталиране. Натиснете OK и изберете едно или повече приложения за инсталиране." #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_210\n" +"OOO_CONTROL_319\n" "LngText.text" -msgid "&Retry" -msgstr "&Повторен опит" +msgid "Create a start link on desktop" +msgstr "Връзка за стартиране върху работния плот" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_211\n" +"OOO_CONTROL_320\n" "LngText.text" -msgid "&Yes" -msgstr "&Да" +msgid "Support assistive technology tools" +msgstr "Поддръжка на средства за достъпност" #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_214\n" +"OOO_CONTROL_321\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< &Назад" +msgid "Load [ProductName] during system start-up" +msgstr "Зареждане на [ProductName] при старт на системата" -#: Control.ulf +#: CustomAc.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_215\n" +"CustomAc.ulf\n" +"OOO_CUSTOMACTION_1\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Отказ" +msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the newer version needs to be removed first." +msgstr "Намерена е по-нова версия на [ProductName]. За да може да се инсталира по-стара версия, по-новата версия трябва да се премахне." -#: Control.ulf +#: CustomAc.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_216\n" +"CustomAc.ulf\n" +"OOO_CUSTOMACTION_2\n" "LngText.text" -msgid "&Next >" -msgstr "Н&апред >" +msgid "The same version of this product is already installed." +msgstr "Вече има инсталирана тази версия на този продукт." -#: Control.ulf +#: CustomAc.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_217\n" +"CustomAc.ulf\n" +"OOO_CUSTOMACTION_3\n" "LngText.text" -msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "{&TahomaBold10}Добре дошли при инсталационния помощник за [ProductName]" +msgid "An older version of [ProductName] was found. To install a newer version, the older version needs to be removed first." +msgstr "Намерена е по-стара версия на [ProductName]. За да може да се инсталира по-нова версия, по-старата версия трябва да се премахне." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_218\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_1\n" "LngText.text" -msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait." -msgstr "Инсталаторът на [ProductName] подготвя помощника, който ще ви води през процеса на инсталиране. Моля, изчакайте." +msgid "{{Fatal error: }}" +msgstr "{{Фатална грешка: }}" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_219\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_2\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< &Назад" +msgid "Error [1]." +msgstr "Грешка [1]." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_220\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_3\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Отказ" +msgid "Warning [1]." +msgstr "Предупреждение [1]." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_221\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_4\n" "LngText.text" -msgid "&Finish" -msgstr "&Готово" +msgid "Info [1]." +msgstr "Информация [1]." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_222\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_5\n" "LngText.text" -msgid "Your system has not been modified. To install this program at a later time, please run the installation again." -msgstr "Системата не беше променена. За да инсталирате програмата по-късно, моля, стартирайте инсталатора отново." +msgid "Internal Error [1]. [2]{, [3]}{, [4]}" +msgstr "Вътрешна грешка [1]. [2]{, [3]}{, [4]}" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_223\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_6\n" "LngText.text" -msgid "Click Finish to exit the wizard." -msgstr "Натиснете \"Готово\", за да затворите помощника." +msgid "{{Disk full: }}" +msgstr "{{Дискът е пълен: }}" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_224\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_7\n" "LngText.text" -msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation." -msgstr "Можете или да запазите съществуващите инсталирани елементи на системата, за да продължите инсталацията по-късно, или да възстановите състоянието на системата отпреди инсталирането." +msgid "Action [Time]: [1]. [2]" +msgstr "Действие [Time]: [1]. [2]" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_225\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_8\n" "LngText.text" -msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." -msgstr "Изберете \"Възстановяване\" или \"Отлагане\", за да затворите помощника." +msgid "[ProductName]" +msgstr "[ProductName]" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_226\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_9\n" "LngText.text" -msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" -msgstr "{&TahomaBold10}Инсталационният помощник приключи работа" +msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}" +msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_227\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_10\n" "LngText.text" -msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." -msgstr "Помощникът бе прекъснат, преди [ProductName] да се инсталира напълно." +msgid "Message type: [1], Argument: [2]" +msgstr "Тип на съобщението: [1], аргумент: [2]" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_228\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_11\n" "LngText.text" -msgid "Progress done" -msgstr "Ход на операцията" +msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ===" +msgstr "=== Начало на отчитането: [Date] [Time] ===" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_230\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_12\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< &Назад" +msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ===" +msgstr "=== Край на отчитането: [Date] [Time] ===" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_233\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_13\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Отказ" +msgid "Action start [Time]: [1]." +msgstr "Начало на действие [Time]: [1]." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_234\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_14\n" "LngText.text" -msgid "The program features you selected are being installed." -msgstr "Инсталират се избраните от вас програмни модули." +msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]." +msgstr "Край на действието [Time]: [1]. Резултат [2]." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_235\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_15\n" "LngText.text" -msgid "The program features you selected are being uninstalled." -msgstr "Деинсталират се избраните от вас програмни модули." +msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}" +msgstr "Оставащо време: {[1] минути и }{[2] секунди}" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_236\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_16\n" "LngText.text" -msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes." -msgstr "Моля, изчакайте, докато инсталационният помощник инсталира [ProductName]. Това може да отнеме няколко минути." +msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." +msgstr "Недостиг на памет. Спрете другите приложения, преди да опитате отново." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_237\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_17\n" "LngText.text" -msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes." -msgstr "Моля, изчакайте, докато инсталационният помощник деинсталира [ProductName]. Това може да отнеме няколко минути." +msgid "Installer is no longer responding." +msgstr "Инсталаторът не реагира." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_238\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_18\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Installing [ProductName]" -msgstr "{&MSSansBold8}Инсталиране на [ProductName]" +msgid "Installer terminated prematurely." +msgstr "Инсталаторът приключи изпълнението си преждевременно." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_239\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_19\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Uninstalling [ProductName]" -msgstr "{&MSSansBold8}Деинсталиране на [ProductName]" +msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]" +msgstr "Моля, изчакайте, докато Windows конфигурира [ProductName]" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_240\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_20\n" "LngText.text" -msgid "Sec." -msgstr "сек." +msgid "Gathering required information..." +msgstr "Събира се нужната информация..." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_241\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_21\n" "LngText.text" -msgid "Status:" -msgstr "Състояние:" +msgid "Removing older versions of this application" +msgstr "Премахват се по-старите версии на приложението" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_242\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_22\n" "LngText.text" -msgid "&Next >" -msgstr "Н&апред >" +msgid "Preparing to remove older versions of this application" +msgstr "Подготвя се премахване на старите версии на приложението" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_244\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_23\n" "LngText.text" -msgid "Estimated time remaining:" -msgstr "Приблизително оставащо време:" +msgid "{[ProductName] }Setup completed successfully." +msgstr "Инсталирането {на [ProductName] }завърши успешно." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_245\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_24\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< &Назад" +msgid "{[ProductName] }Setup failed." +msgstr "Инсталирането {на [ProductName] }завърши неуспешно." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_246\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_25\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Отказ" +msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "Грешка при четене от файла [2]. {{ Системна грешка [3].}} Уверете се, че файлът съществува и имате достъп до него." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_247\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_26\n" "LngText.text" -msgid "&Next >" -msgstr "Н&апред >" +msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location." +msgstr "Не е възможно създаването на файла [3]. Вече съществува директория с това име. Прекратете инсталацията и опитайте да инсталирате на друго място." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_248\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_27\n" "LngText.text" -msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." -msgstr "Инсталационният помощник ще извърши инсталирането на [ProductName] на Вашия компютър. За да продължите, изберете \"Напред\"." +msgid "Please insert the disk: [2]" +msgstr "Моля, поставете диска: [2]" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_249\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_28\n" "LngText.text" -msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." -msgstr "Инсталационният помощник ще довърши прекъснатото инсталиране на [ProductName] на Вашия компютър. За да продължите, изберете ''Напред''." +msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator." +msgstr "Инсталаторът няма достатъчно права, за да получи достъп до директорията [2]. Инсталацията не може да продължи. Легитимирайте се като администратор или се свържете със системния администратор." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_250\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_29\n" "LngText.text" -msgid "{&TahomaBold10}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]" -msgstr "{&TahomaBold10}Продължаване на инсталационния помощник за [ProductName]" +msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory." +msgstr "Грешка при записване във файла [2]. Уверете се, че имате достъп до съответната директория." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_251\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_30\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< &Назад" +msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "Грешка при четене от файла [2]. Уверете се, че файлът съществува и имате достъп до него." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_254\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_31\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Отказ" +msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry." +msgstr "Друго приложение има изключителен достъп до файла [2]. Моля, спрете всички други приложения и изберете ''Retry''." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_255\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_32\n" "LngText.text" -msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including user interface languages and spelling dictionaries matching your current language settings." -msgstr "[ProductName] ще бъде инсталиран с подразбираните компоненти, включително езици за потребителския интерфейс и правописни речници според текущите ви настройки за език." +msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit." +msgstr "На диска няма достатъчно място, за да се инсталира файлът [2]. Освободете дисково пространство и натиснете \"Повторен опит\" или натиснете \"Отказ\" за изход." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_256\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_33\n" "LngText.text" -msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages and spelling dictionaries." -msgstr "Изберете кои компоненти да се инсталират и къде. Например, може да добавите езици за потребителския интерфейс и правописни речници." +msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "Не бе намерен файлът - източник [2]. Уверете се, че файлът съществува и имате достъп до него." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_257\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_34\n" "LngText.text" -msgid "Choose the setup type that best suits your needs." -msgstr "Изберете вида инсталация, който отговаря на изискванията Ви." +msgid "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "Грешка при четене от файла [3]. {{ Системна грешка [2].}} Уверете се, че файлът съществува и имате достъп до него." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_258\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_35\n" "LngText.text" -msgid "Please select a setup type." -msgstr "Моля, изберете вида на инсталацията." +msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory." +msgstr "Грешка при записване във файла [3]. {{ Системна грешка [2].}} Уверете се, че имате достъп до съответната директория." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_259\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_36\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Setup Type" -msgstr "{&MSSansBold8}Вид на инсталацията" +msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "Не бе намерен файлът - източник{{ (CAB)}} [2]. Моля, уверете се, че файлът същестува и имате достъп до него." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_260\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_37\n" "LngText.text" -msgid "&Next >" -msgstr "Н&апред >" +msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit." +msgstr "Не е възможно създаването на директорията [2]. Вече съществува файл с това име. Моля, преименувайте или премахнете файла и натиснете \"Повторен опит\" или натиснете \"Отказ\" за изход." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_262\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_38\n" "LngText.text" -msgid "< &Back" -msgstr "< &Назад" +msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another." +msgstr "Томът [2] в момента е недостъпен. Моля, изберете друг." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_265\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_39\n" "LngText.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Отказ" +msgid "The specified path [2] is unavailable." +msgstr "Зададеният път [2] е недостъпен." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_266\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_40\n" "LngText.text" -msgid "&Next >" -msgstr "Н&апред >" +msgid "Unable to write to the specified folder [2]." +msgstr "Не е възможно записването в зададената папка [2]." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_269\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_41\n" "LngText.text" -msgid "Repair or remove the program." -msgstr "Поправяне или премахване на програмата." +msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]" +msgstr "Възникна грешка в мрежата при опит за четене от файла [2]." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_270\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_42\n" "LngText.text" -msgid "&Microsoft Word Documents" -msgstr "Документи на &Microsoft Word" +msgid "An error occurred while attempting to create the directory [2]" +msgstr "Възникна грешка при опит за създаване на директорията [2]." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_271\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_43\n" "LngText.text" -msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets" -msgstr "Електронни таблици на Microsoft &Excel" +msgid "A network error occurred while attempting to create the directory [2]" +msgstr "Възникна грешка в мрежата при опит за създаване на директорията [2]." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_272\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_44\n" "LngText.text" -msgid "Microsoft Po&werPoint Presentations" -msgstr "Презентации на Microsoft Po&werPoint" +msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]." +msgstr "Възникна грешка в мрежата при опит за отваряне на CAB файла - източник [2]." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_273\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_45\n" "LngText.text" -msgid "Microsoft &Visio Documents" -msgstr "Документи на Microsoft &Visio" +msgid "The specified path is too long [2]." +msgstr "Зададеният път е твърде дълъг [2]." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_274\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_46\n" "LngText.text" -msgid "Set [DEFINEDPRODUCT] to be the default application for Microsoft Office file types." -msgstr "Задаване на [DEFINEDPRODUCT] като подразбирано приложение за файлове на Microsoft Office." +msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]." +msgstr "Инсталаторът няма достатъчно права, за да промени файла [2]." -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_275\n" -"LngText.text" -msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now." -msgstr "Можете да зададете [ProductName] като подразбирано приложение за отваряне на файлове на Microsoft Office. Това означава например, че ако щракнете двукратно върху някой такъв файл, ще го отвори [ProductName], а не програмата, която го отваря в момента." - -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_278\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_47\n" "LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}File Type" -msgstr "{&MSSansBold8}Тип на файла" +msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system." +msgstr "Част от пътя [2] надхвърля дължината, позволена от системата." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_300\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_48\n" "LngText.text" -msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated." -msgstr "Инсталационният помощник на [ProductName] намери версия на [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]. Тази версия ще бъде обновена." +msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders." +msgstr "Пътят [2] съдържа думи, невалидни в име на папка." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_301\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_49\n" "LngText.text" -msgid "The destination folder specified below does not contain a [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] version." -msgstr "Папката, указана по-долу, не съдържа [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]." +msgid "The path [2] contains an invalid character." +msgstr "Пътят [2] съдържа невалиден знак." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_302\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_50\n" "LngText.text" -msgid "A newer [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] has been found." -msgstr "Намерена е по-нова версия на [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]." +msgid "[2] is not a valid short file name." +msgstr "[2] не е валидно късо име на файл." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_303\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_51\n" "LngText.text" -msgid "The version specified in the folder below cannot be updated." -msgstr "Версията, указана в папката по-долу, не може да бъде обновена." +msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]" +msgstr "Грешка при извличане на защитата на файла: [3] GetLastError: [2]" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_304\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_52\n" "LngText.text" -msgid "Check the destination folder." -msgstr "Проверете папката - местоназначение." +msgid "Invalid Drive: [2]" +msgstr "Невалидно устройство: [2]" -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_305\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_53\n" "LngText.text" -msgid "To continue, click " -msgstr "За да продължите, натиснете " +msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}" +msgstr "Грешка при прилагане на корекция върху файла [2]. Файлът вероятно е бил обновен по друг начин и повече не може да бъде модифициран чрез тази корекция. За повече информация се свържете с доставчика на корекцията. {{Системна грешка: [3]}}." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_306\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_54\n" "LngText.text" -msgid "To select a different version, click " -msgstr "За да изберете различна версия, натиснете " +msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Не бе възможно създаването на ключа [2]. {{ Системна грешка [3].}} Проверете дали имате достатъчни права за достъп до този ключ или се свържете с техническия персонал." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_307\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_55\n" "LngText.text" -msgid "To select a different folder, click " -msgstr "За да изберете различна папка, натиснете " +msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Не бе възможно отварянето на ключа [2]. {{ Системна грешка [3].}} Проверете дали имате достатъчни права за достъп до този ключ или се свържете с техническия персонал." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_308\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_56\n" "LngText.text" -msgid "Install [ProductName] to:" -msgstr "Инсталиране на [ProductName] в:" +msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Не бе възможно изтриването на стойността [2] от ключа [3]. {{ Системна грешка [4].}} Проверете дали имате достатъчни права за достъп до този ключ или се свържете с техническия персонал." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_309\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_57\n" "LngText.text" -msgid "If you are just trying out [ProductName], you probably don't want this to happen, so leave the boxes unchecked." -msgstr "Ако само изпробвате [ProductName], вероятно не желаете това да стане, така че оставете полетата неотметнати." +msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Не бе възможно изтриването на ключа [2]. {{ Системна грешка [3].}} Проверете дали имате достатъчни права за достъп до този ключ или се свържете с техническия персонал." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_317\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_58\n" "LngText.text" -msgid "No languages have been selected for installation. Click OK, then select one or more languages for installation." -msgstr "Не са избрани езици за инсталиране. Натиснете OK и изберете един или повече езици за инсталиране." +msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Не бе възможно прочитането на стойността [2] от ключа [3]. {{ Системна грешка [4].}} Проверете дали имате достатъчни права за достъп до този ключ или се свържете с техническия персонал." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_318\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_59\n" "LngText.text" -msgid "No applications have been selected for installation. Click OK, then select one or more applications for installation." -msgstr "Не са избрани приложения за инсталиране. Натиснете OK и изберете едно или повече приложения за инсталиране." +msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Не бе възможно записването на стойността [2] от ключа [3]. {{ Системна грешка [4].}} Проверете дали имате достатъчни права за достъп до този ключ или се свържете с техническия персонал." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_319\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_60\n" "LngText.text" -msgid "Create a start link on desktop" -msgstr "Връзка за стартиране върху работния плот" +msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Не бе възможно извличането на имена на стойности от ключа [2]. {{ Системна грешка [3].}} Проверете дали имате достатъчни права за достъп до този ключ или се свържете с техническия персонал." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_320\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_61\n" "LngText.text" -msgid "Support assistive technology tools" -msgstr "Поддръжка на средства за достъпност" +msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Не бе възможно извличането на имена на подключове от ключа [2]. {{ Системна грешка [3].}} Проверете дали имате достатъчни права за достъп до този ключ или се свържете с техническия персонал." -#: Control.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_321\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_62\n" "LngText.text" -msgid "Load [ProductName] during system start-up" -msgstr "Зареждане на [ProductName] при старт на системата" +msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." +msgstr "Не бе възможно извличането на данните за защита от ключа [2]. {{ Системна грешка [3].}} Проверете дали имате достатъчни права за достъп до този ключ или се свържете с техническия персонал." -#: CustomAc.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"CustomAc.ulf\n" -"OOO_CUSTOMACTION_1\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_63\n" "LngText.text" -msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the newer version needs to be removed first." -msgstr "Намерена е по-нова версия на [ProductName]. За да може да се инсталира по-стара версия, по-новата версия трябва да се премахне." +msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application." +msgstr "Не бе възможно увеличаването на наличното пространство в регистъра. За инсталирането на това приложение са нужни [2] кБ свободно пространство в регистъра." -#: CustomAc.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"CustomAc.ulf\n" -"OOO_CUSTOMACTION_2\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_64\n" "LngText.text" -msgid "The same version of this product is already installed." -msgstr "Вече има инсталирана тази версия на този продукт." +msgid "Another installation is in progress. You must complete that installation before continuing this one." +msgstr "В момента протича друга инсталация. Трябва да я завършите, преди да продължите настоящата." -#: CustomAc.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"CustomAc.ulf\n" -"OOO_CUSTOMACTION_3\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_65\n" "LngText.text" -msgid "An older version of [ProductName] was found. To install a newer version, the older version needs to be removed first." -msgstr "Намерена е по-стара версия на [ProductName]. За да може да се инсталира по-нова версия, по-старата версия трябва да се премахне." +msgid "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly and try the installation again." +msgstr "Грешка при достъп до защитени данни. Моля уверете се, че Windows Installer е конфигурирана правилно и стартирайте инсталацията отново." -#: LaunchCo.ulf +#: Error.ulf msgctxt "" -"LaunchCo.ulf\n" -"OOO_LAUNCH_1\n" +"Error.ulf\n" +"OOO_ERROR_66\n" "LngText.text" -msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system." -msgstr "Инсталационният помощник не може да работи правилно, тъй като сте се легитимирали като потребител без нужните администраторски права за тази система." +msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue." +msgstr "Потребителят [2] е започнал исталиране на продукта [3]. Този потребител трябва да стартира инсталацията отново, преди да използва продукта. Стартираната от Вас текуща инсталация ще продължи." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_1\n" +"OOO_ERROR_67\n" "LngText.text" -msgid "{{Fatal error: }}" -msgstr "{{Фатална грешка: }}" +msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product." +msgstr "Потребителят [2] е започнал исталиране на продукта [3]. Този потребител трябва да стартира инсталацията отново, преди да използва продукта." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_2\n" +"OOO_ERROR_68\n" "LngText.text" -msgid "Error [1]." -msgstr "Грешка [1]." +msgid "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free some disk space and retry." +msgstr "Недостиг на дисково пространство -- том: \"[2]\", нужно пространство: [3] кБ, налично пространство: [4] кБ. Освободете още дисково пространство и опитайте отново." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_3\n" +"OOO_ERROR_69\n" "LngText.text" -msgid "Warning [1]." -msgstr "Предупреждение [1]." +msgid "Are you sure you want to cancel?" +msgstr "Наистина ли желаете да се откажете?" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_4\n" +"OOO_ERROR_70\n" "LngText.text" -msgid "Info [1]." -msgstr "Информация [1]." +msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry." +msgstr "Файлът [2][3] в момента се използва {от следния процес: име: [4], идентификатор: [5], заглавие на прозореца: [6]}. Затворете съответното приложение и опитайте отново." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_5\n" +"OOO_ERROR_71\n" "LngText.text" -msgid "Internal Error [1]. [2]{, [3]}{, [4]}" -msgstr "Вътрешна грешка [1]. [2]{, [3]}{, [4]}" +msgid "The product [2] is already installed, preventing the installation of this product. The two products are incompatible." +msgstr "Продуктът [2] вече е инсталиран, което прави невъзможно инсталирането на настоящия продукт. Двата продукта са несъвместими." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_6\n" +"OOO_ERROR_72\n" "LngText.text" -msgid "{{Disk full: }}" -msgstr "{{Дискът е пълен: }}" +msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback." +msgstr "Недостиг на дисково пространство -- том: \"[2]\", нужно пространство: [3] кБ, налично пространство: [4] кБ. Ако изключите заличаването на промените, ще има достатъчно дисково пространство. Изберете \"Отказ\" за изход, \"Повторен опит\" за повторна проверка на свободното пространство или \"Игнориране\", за да продължите без възможност за заличаване на промените." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_7\n" +"OOO_ERROR_73\n" "LngText.text" -msgid "Action [Time]: [1]. [2]" -msgstr "Действие [Time]: [1]. [2]" +msgid "Could not access network location [2]." +msgstr "Не бе възможен достъпът до мрежово местоположение [2]." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_8\n" +"OOO_ERROR_74\n" "LngText.text" -msgid "[ProductName]" -msgstr "[ProductName]" +msgid "The following applications should be closed before continuing the installation:" +msgstr "Следните приложения трябва да бъдат затворени, преди инсталирането да продължи:" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_9\n" +"OOO_ERROR_75\n" "LngText.text" -msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}" -msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}" +msgid "Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this product." +msgstr "В компютъра не бяха открити предварително инсталирани подходящи продукти за инсталирането на настоящия продукт." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_10\n" +"OOO_ERROR_76\n" "LngText.text" -msgid "Message type: [1], Argument: [2]" -msgstr "Тип на съобщението: [1], аргумент: [2]" +msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key." +msgstr "Ключът [2] не е валиден. Моля, проверете дали сте въвели правилния ключ." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_11\n" +"OOO_ERROR_77\n" "LngText.text" -msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ===" -msgstr "=== Начало на отчитането: [Date] [Time] ===" +msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." +msgstr "Инсталаторът трябва да рестартира системата, преди да продължи конфигурирането на [2]. Изберете \"Да\" за незабавно рестартиране или \"Не\", ако планирате да рестартирате по-късно." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_12\n" +"OOO_ERROR_78\n" "LngText.text" -msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ===" -msgstr "=== Край на отчитането: [Date] [Time] ===" +msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." +msgstr "Трябва да рестартирате системата, за да влязат в сила промените в конфигурацията на [2]. Изберете \"Да\" за незабавно рестартиране или \"Не\", ако планирате да рестартирате по-късно." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_13\n" +"OOO_ERROR_79\n" "LngText.text" -msgid "Action start [Time]: [1]." -msgstr "Начало на действие [Time]: [1]." +msgid "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" +msgstr "Съществува спряна инсталация на [2]. За да продължите, трябва да заличите промените, извършени от тази инсталация. Желаете ли да направите това?" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_14\n" +"OOO_ERROR_80\n" "LngText.text" -msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]." -msgstr "Край на действието [Time]: [1]. Резултат [2]." +msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" +msgstr "Стартирана е предишна инсталация на настоящия продукт. За да продължите, трябва да заличите промените, извършени от тази инсталация. Желаете ли да направите това?" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_15\n" +"OOO_ERROR_81\n" "LngText.text" -msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}" -msgstr "Оставащо време: {[1] минути и }{[2] секунди}" +msgid "No valid source could be found for product [2]. The Windows Installer cannot continue." +msgstr "Не бе намерен валиден източник за продукта [2]. Windows Installer не може да продължи." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_16\n" +"OOO_ERROR_82\n" "LngText.text" -msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." -msgstr "Недостиг на памет. Спрете другите приложения, преди да опитате отново." +msgid "Installation operation completed successfully." +msgstr "Операцията по инсталиране завърши успешно." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_17\n" +"OOO_ERROR_83\n" "LngText.text" -msgid "Installer is no longer responding." -msgstr "Инсталаторът не реагира." +msgid "Installation operation failed." +msgstr "Операцията по инсталиране завърши неуспешно." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_18\n" +"OOO_ERROR_84\n" "LngText.text" -msgid "Installer terminated prematurely." -msgstr "Инсталаторът приключи изпълнението си преждевременно." +msgid "Product: [2] -- [3]" +msgstr "Продукт: [2] -- [3]" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_19\n" +"OOO_ERROR_85\n" "LngText.text" -msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]" -msgstr "Моля, изчакайте, докато Windows конфигурира [ProductName]" +msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?" +msgstr "Можете да възстановите предишното състояние на компютъра или да продължите инсталирането по-късно. Желаете ли възстановяване?" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_20\n" +"OOO_ERROR_86\n" "LngText.text" -msgid "Gathering required information..." -msgstr "Събира се нужната информация..." +msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation." +msgstr "Възникна грешка при записването на информация за инсталацията на диска. Уверете се, че има достатъчно свободно дисково пространство и натиснете \"Повторен опит\" или изберете \"Отказ\", за да приключите инсталацията." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_21\n" +"OOO_ERROR_87\n" "LngText.text" -msgid "Removing older versions of this application" -msgstr "Премахват се по-старите версии на приложението" +msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible." +msgstr "Един или повече файлове, нужни за възстановяване на предишното състояние на компютъра, не бяха намерени. Възстановяването не е възможно." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_22\n" +"OOO_ERROR_88\n" "LngText.text" -msgid "Preparing to remove older versions of this application" -msgstr "Подготвя се премахване на старите версии на приложението" +msgid "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical support group. {{System Error: [3].}}" +msgstr "[2] не може да инсталира някой от изискваните продукти. Свържете се с групата за техническа поддръжка. {{Системна грешка: [3].}}" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_23\n" +"OOO_ERROR_89\n" "LngText.text" -msgid "{[ProductName] }Setup completed successfully." -msgstr "Инсталирането {на [ProductName] }завърши успешно." +msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}" +msgstr "Старата версия на [2] не може да бъде премахната. Свържете се с групата за техническа поддръжка. {{Системна грешка [3].}}" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_24\n" +"OOO_ERROR_90\n" "LngText.text" -msgid "{[ProductName] }Setup failed." -msgstr "Инсталирането {на [ProductName] }завърши неуспешно." +msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path." +msgstr "Пътят [2] е невалиден. Моля, укажете валиден път." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_25\n" +"OOO_ERROR_91\n" "LngText.text" -msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "Грешка при четене от файла [2]. {{ Системна грешка [3].}} Уверете се, че файлът съществува и имате достъп до него." +msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." +msgstr "Недостиг на памет. Спрете другите приложения, преди да опитате отново." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_26\n" +"OOO_ERROR_92\n" "LngText.text" -msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location." -msgstr "Не е възможно създаването на файла [3]. Вече съществува директория с това име. Прекратете инсталацията и опитайте да инсталирате на друго място." +msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume." +msgstr "В устройството [2] няма диск. Моля, поставете диск и изберете \"Повторен опит\" или изберете \"Отказ\", за да се върнете към предишния избран том." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_27\n" +"OOO_ERROR_93\n" "LngText.text" -msgid "Please insert the disk: [2]" -msgstr "Моля, поставете диска: [2]" +msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume." +msgstr "В устройството [2] няма диск. Моля, поставете диск и изберете \"Повторен опит\" или изберете \"Отказ\", за да се върнете към диалоговия прозорец за избор и да посочите друг том." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_28\n" +"OOO_ERROR_94\n" "LngText.text" -msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator." -msgstr "Инсталаторът няма достатъчно права, за да получи достъп до директорията [2]. Инсталацията не може да продължи. Легитимирайте се като администратор или се свържете със системния администратор." +msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder." +msgstr "Папката [2] не съществува. Моля, въведете път до съществуваща папка." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_29\n" +"OOO_ERROR_95\n" "LngText.text" -msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory." -msgstr "Грешка при записване във файла [2]. Уверете се, че имате достъп до съответната директория." +msgid "You have insufficient privileges to read this folder." +msgstr "Нямате достатъчни права за четене от тази папка." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_30\n" +"OOO_ERROR_96\n" "LngText.text" -msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "Грешка при четене от файла [2]. Уверете се, че файлът съществува и имате достъп до него." +msgid "A valid destination folder for the installation could not be determined." +msgstr "Не бе възможно определянето на валидна папка - местоназначение за инсталацията." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_31\n" +"OOO_ERROR_97\n" "LngText.text" -msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry." -msgstr "Друго приложение има изключителен достъп до файла [2]. Моля, спрете всички други приложения и изберете ''Retry''." +msgid "Error attempting to read from the source installation database: [2]." +msgstr "Грешка при опит за четене от базата от данни - източник за инсталацията: [2]." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_32\n" +"OOO_ERROR_98\n" "LngText.text" -msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit." -msgstr "На диска няма достатъчно място, за да се инсталира файлът [2]. Освободете дисково пространство и натиснете \"Повторен опит\" или натиснете \"Отказ\" за изход." +msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation." +msgstr "Насрочва се рестартиране: файлът [2] се преименува на [3]. За завършване на операцията е необходимо рестартиране." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_33\n" +"OOO_ERROR_99\n" "LngText.text" -msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "Не бе намерен файлът - източник [2]. Уверете се, че файлът съществува и имате достъп до него." +msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation." +msgstr "Насрочва се рестартиране: файлът [2] се изтрива. За завършване на операцията е необходимо рестартиране." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_34\n" +"OOO_ERROR_100\n" "LngText.text" -msgid "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "Грешка при четене от файла [3]. {{ Системна грешка [2].}} Уверете се, че файлът съществува и имате достъп до него." +msgid "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel." +msgstr "Не бе възможно регистрирането на модула [2]. HRESULT [3]. Свържете се с техническия персонал." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_35\n" +"OOO_ERROR_101\n" "LngText.text" -msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory." -msgstr "Грешка при записване във файла [3]. {{ Системна грешка [2].}} Уверете се, че имате достъп до съответната директория." +msgid "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel." +msgstr "Не бе възможно дерегистрирането на модула [2]. HRESULT [3]. Свържете се с техническия персонал." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_36\n" +"OOO_ERROR_102\n" "LngText.text" -msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "Не бе намерен файлът - източник{{ (CAB)}} [2]. Моля, уверете се, че файлът същестува и имате достъп до него." +msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel." +msgstr "Не бе възможно кеширането на пакета [2]. Грешка: [3]. Свържете се с техническия персонал." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_37\n" +"OOO_ERROR_103\n" "LngText.text" -msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit." -msgstr "Не е възможно създаването на директорията [2]. Вече съществува файл с това име. Моля, преименувайте или премахнете файла и натиснете \"Повторен опит\" или натиснете \"Отказ\" за изход." +msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font." +msgstr "Не бе възможно регистрирането на шрифта [2]. Уверете се, че имате нужните права, за да инсталирате шрифтове, и че системата поддържа този шрифт." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_38\n" +"OOO_ERROR_104\n" "LngText.text" -msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another." -msgstr "Томът [2] в момента е недостъпен. Моля, изберете друг." +msgid "Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions to remove fonts." +msgstr "Не бе възможно дерегистрирането на шрифта [2]. Уверете се, че имате нужните права, за да премахвате шрифтове." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_39\n" +"OOO_ERROR_105\n" "LngText.text" -msgid "The specified path [2] is unavailable." -msgstr "Зададеният път [2] е недостъпен." +msgid "Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it." +msgstr "Не бе възможно създаването на прекия път [2]. Уверете се, че папката - местоназначение съществува и имате достъп до нея." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_40\n" +"OOO_ERROR_106\n" "LngText.text" -msgid "Unable to write to the specified folder [2]." -msgstr "Не е възможно записването в зададената папка [2]." +msgid "Could not remove shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access it." +msgstr "Не бе възможно премахването на прекия път [2]. Уверете се, че файлът - пряк път съществува и имате достъп до него." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_41\n" +"OOO_ERROR_107\n" "LngText.text" -msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]" -msgstr "Възникна грешка в мрежата при опит за четене от файла [2]." +msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel." +msgstr "Не бе възможно регистрирането на библиотека от типове за файла [2]. Свържете се с техническия персонал." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_42\n" +"OOO_ERROR_108\n" "LngText.text" -msgid "An error occurred while attempting to create the directory [2]" -msgstr "Възникна грешка при опит за създаване на директорията [2]." +msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel." +msgstr "Не бе възможно дерегистрирането на библиотека от типове за файла [2]. Свържете се с техническия персонал." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_43\n" +"OOO_ERROR_109\n" "LngText.text" -msgid "A network error occurred while attempting to create the directory [2]" -msgstr "Възникна грешка в мрежата при опит за създаване на директорията [2]." +msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it." +msgstr "Не бе възможно обновяването на инициализационния файл [2][3]. Уверете се, че файлът съществува и имате достъп до него." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_44\n" +"OOO_ERROR_110\n" "LngText.text" -msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]." -msgstr "Възникна грешка в мрежата при опит за отваряне на CAB файла - източник [2]." +msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]." +msgstr "Не бе възможно насрочването на замяна на файла [3] с файла [2] при рестартиране. Уверете се, че имате права за записване във файла [3]." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_45\n" +"OOO_ERROR_111\n" "LngText.text" -msgid "The specified path is too long [2]." -msgstr "Зададеният път е твърде дълъг [2]." +msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." +msgstr "Грешка при премахване на диспечера за ODBC драйвери, грешка на ODBC [2]: [3]. Свържете се с техническия персонал." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_46\n" +"OOO_ERROR_112\n" "LngText.text" -msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]." -msgstr "Инсталаторът няма достатъчно права, за да промени файла [2]." +msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." +msgstr "Грешка при инсталиране на диспечера за ODBC драйвери, грешка на ODBC [2]: [3]. Свържете се с техническия персонал." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_47\n" +"OOO_ERROR_113\n" "LngText.text" -msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system." -msgstr "Част от пътя [2] надхвърля дължината, позволена от системата." +msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers." +msgstr "Грешка при премахване на ODBC драйвера [4], грешка на ODBC [2]: [3]. Уверете се, че имате достатъчни права, за да премахвате ODBC драйвери." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_48\n" +"OOO_ERROR_114\n" "LngText.text" -msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders." -msgstr "Пътят [2] съдържа думи, невалидни в име на папка." +msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." +msgstr "Грешка при инсталиране на ODBC драйвера [4], грешка на ODBC [2]: [3]. Уверете се, че файлът [4] съществува и имате достъп до него." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_49\n" +"OOO_ERROR_115\n" "LngText.text" -msgid "The path [2] contains an invalid character." -msgstr "Пътят [2] съдържа невалиден знак." +msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." +msgstr "Грешка при конфигуриране на източника на данни за ODBC [4], грешка на ODBC [2]: [3]. Уверете се, че файлът [4] съществува и имате достъп до него." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_50\n" +"OOO_ERROR_116\n" "LngText.text" -msgid "[2] is not a valid short file name." -msgstr "[2] не е валидно късо име на файл." +msgid "Service [2] ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient privileges to start system services." +msgstr "Услугата [2] ([3]) не може да бъде стартирана. Уверете се, че имате достатъчно права, за да стартирате системни услуги." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_51\n" +"OOO_ERROR_117\n" "LngText.text" -msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]" -msgstr "Грешка при извличане на защитата на файла: [3] GetLastError: [2]" +msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services." +msgstr "Услугата [2] ([3]) не може да бъде спряна. Уверете се, че имате достатъчно права, за да спирате системни услуги." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_52\n" +"OOO_ERROR_118\n" "LngText.text" -msgid "Invalid Drive: [2]" -msgstr "Невалидно устройство: [2]" +msgid "Service [2] ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient privileges to remove system services." +msgstr "Услугата [2] ([3]) не може да бъде изтрита. Уверете се, че имате достатъчно права, за да премахвате системни услуги." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_53\n" +"OOO_ERROR_119\n" "LngText.text" -msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}" -msgstr "Грешка при прилагане на корекция върху файла [2]. Файлът вероятно е бил обновен по друг начин и повече не може да бъде модифициран чрез тази корекция. За повече информация се свържете с доставчика на корекцията. {{Системна грешка: [3]}}." +msgid "Service [2] ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient privileges to install system services." +msgstr "Услугата [2] ([3]) не може да бъде инсталирана. Уверете се, че имате достатъчно права, за да инсталирате системни услуги." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_54\n" +"OOO_ERROR_120\n" "LngText.text" -msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Не бе възможно създаването на ключа [2]. {{ Системна грешка [3].}} Проверете дали имате достатъчни права за достъп до този ключ или се свържете с техническия персонал." +msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables." +msgstr "Не бе възможно обновяването на променливата [2] на обкръжението. Уверете се, че имате достатъчно права, за да променяте променливи на обкръжението." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_55\n" +"OOO_ERROR_121\n" "LngText.text" -msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Не бе възможно отварянето на ключа [2]. {{ Системна грешка [3].}} Проверете дали имате достатъчни права за достъп до този ключ или се свържете с техническия персонал." +msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine. Log on as an administrator and then retry this installation." +msgstr "Нямате достатъчно права, за да извършите инсталация за всички потребители на компютъра. Легитимирайте се като администратор и стартирайте инсталацията отново." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_56\n" +"OOO_ERROR_122\n" "LngText.text" -msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Не бе възможно изтриването на стойността [2] от ключа [3]. {{ Системна грешка [4].}} Проверете дали имате достатъчни права за достъп до този ключ или се свържете с техническия персонал." +msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file." +msgstr "Не бе възможно задаването на права за достъп за файла [3]. Грешка: [2]. Уверете се, че имате достатъчно права, за да промените правата за достъп до този файл." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_57\n" +"OOO_ERROR_123\n" "LngText.text" -msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Не бе възможно изтриването на ключа [2]. {{ Системна грешка [3].}} Проверете дали имате достатъчни права за достъп до този ключ или се свържете с техническия персонал." +msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000." +msgstr "Услугите Component Services (COM+ 1.0) не са инсталирани на този компютър. Настоящата инсталация изисква тези услуги, за да завърши успешно. Услугите Component Services са достъпни на Windows 2000." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_58\n" +"OOO_ERROR_124\n" "LngText.text" -msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Не бе възможно прочитането на стойността [2] от ключа [3]. {{ Системна грешка [4].}} Проверете дали имате достатъчни права за достъп до този ключ или се свържете с техническия персонал." +msgid "Error registering COM+ application. Contact your support personnel for more information." +msgstr "Грешка при регистриране на COM+ приложение. Свържете се с техническия персонал за допълнителна информация." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_59\n" +"OOO_ERROR_125\n" "LngText.text" -msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Не бе възможно записването на стойността [2] от ключа [3]. {{ Системна грешка [4].}} Проверете дали имате достатъчни права за достъп до този ключ или се свържете с техническия персонал." +msgid "Error unregistering COM+ application. Contact your support personnel for more information." +msgstr "Грешка при дерегистриране на COM+ приложение. Свържете се с техническия персонал за допълнителна информация." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_60\n" +"OOO_ERROR_126\n" "LngText.text" -msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Не бе възможно извличането на имена на стойности от ключа [2]. {{ Системна грешка [3].}} Проверете дали имате достатъчни права за достъп до този ключ или се свържете с техническия персонал." +msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed." +msgstr "Не бе възможна промяната на описанието на услугата \"[2]\" ([3])." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_61\n" +"OOO_ERROR_127\n" "LngText.text" -msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Не бе възможно извличането на имена на подключове от ключа [2]. {{ Системна грешка [3].}} Проверете дали имате достатъчни права за достъп до този ключ или се свържете с техническия персонал." +msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}" +msgstr "Услугата Windows Installer не може да обнови системния файл [2], тъй като той е защитен от Windows. Може да се наложи да обновите операционната система, за да работи програмата правилно. {{Версия в пакета: [3]; версия, защитена от ОС: [4].}}" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_62\n" +"OOO_ERROR_128\n" "LngText.text" -msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Не бе възможно извличането на данните за защита от ключа [2]. {{ Системна грешка [3].}} Проверете дали имате достатъчни права за достъп до този ключ или се свържете с техническия персонал." +msgid "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}" +msgstr "Услугата Windows Installer не може да обнови защитения файл на Windows [2]. {{Версия в пакета: [3]; версия, защитена от ОС: [4].}}" #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_63\n" +"OOO_ERROR_129\n" "LngText.text" -msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application." -msgstr "Не бе възможно увеличаването на наличното пространство в регистъра. За инсталирането на това приложение са нужни [2] кБ свободно пространство в регистъра." +msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher." +msgstr "Този инсталатор изисква Internet Information Server 4.0 или по-нова версия за конфигуриране на виртуални директории за IIS. Моля, уверете се, че имате IIS 4.0 или по-нова версия." #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_64\n" +"OOO_ERROR_130\n" "LngText.text" -msgid "Another installation is in progress. You must complete that installation before continuing this one." -msgstr "В момента протича друга инсталация. Трябва да я завършите, преди да продължите настоящата." +msgid "This setup requires Administrator privileges for configuring IIS Virtual Roots." +msgstr "Този инсталатор изисква администраторски права за конфигуриране на виртуални директории за IIS." -#: Error.ulf +#: LaunchCo.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_65\n" +"LaunchCo.ulf\n" +"OOO_LAUNCH_1\n" "LngText.text" -msgid "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly and try the installation again." -msgstr "Грешка при достъп до защитени данни. Моля уверете се, че Windows Installer е конфигурирана правилно и стартирайте инсталацията отново." +msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system." +msgstr "Инсталационният помощник не може да работи правилно, тъй като сте се легитимирали като потребител без нужните администраторски права за тази система." -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_66\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPCONTACTTEMPLATE\n" "LngText.text" -msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue." -msgstr "Потребителят [2] е започнал исталиране на продукта [3]. Този потребител трябва да стартира инсталацията отново, преди да използва продукта. Стартираната от Вас текуща инсталация ще продължи." +msgid "LibreOffice Community" +msgstr "Общност на LibreOffice" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_67\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE\n" "LngText.text" -msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product." -msgstr "Потребителят [2] е започнал исталиране на продукта [3]. Този потребител трябва да стартира инсталацията отново, преди да използва продукта." +msgid "http://www.libreoffice.org/get-help" +msgstr "http://www.libreoffice.org/get-help" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_68\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPHELPTELEPHONETEMPLATE\n" "LngText.text" -msgid "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free some disk space and retry." -msgstr "Недостиг на дисково пространство -- том: \"[2]\", нужно пространство: [3] кБ, налично пространство: [4] кБ. Освободете още дисково пространство и опитайте отново." +msgid "x-xxx-xxx-xxx" +msgstr "x-xxx-xxx-xxx" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_69\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE\n" "LngText.text" -msgid "Are you sure you want to cancel?" -msgstr "Наистина ли желаете да се откажете?" +msgid "http://www.documentfoundation.org" +msgstr "http://www.documentfoundation.org" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_70\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE\n" "LngText.text" -msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry." -msgstr "Файлът [2][3] в момента се използва {от следния процес: име: [4], идентификатор: [5], заглавие на прозореца: [6]}. Затворете съответното приложение и опитайте отново." +msgid "http://www.libreoffice.org/download" +msgstr "http://www.libreoffice.org/download" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_71\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_NEW_DISPLAY_NAME\n" "LngText.text" -msgid "The product [2] is already installed, preventing the installation of this product. The two products are incompatible." -msgstr "Продуктът [2] вече е инсталиран, което прави невъзможно инсталирането на настоящия продукт. Двата продукта са несъвместими." +msgid "~New" +msgstr "~Нов" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_72\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_EDIT\n" "LngText.text" -msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback." -msgstr "Недостиг на дисково пространство -- том: \"[2]\", нужно пространство: [3] кБ, налично пространство: [4] кБ. Ако изключите заличаването на промените, ще има достатъчно дисково пространство. Изберете \"Отказ\" за изход, \"Повторен опит\" за повторна проверка на свободното пространство или \"Игнориране\", за да продължите без възможност за заличаване на промените." +msgid "~Edit" +msgstr "~Редактиране" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_73\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_WORD_DOCUMENT\n" "LngText.text" -msgid "Could not access network location [2]." -msgstr "Не бе възможен достъпът до мрежово местоположение [2]." +msgid "Microsoft Word Document" +msgstr "Документ на Microsoft Word" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_74\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_WORD_TEMPLATE\n" "LngText.text" -msgid "The following applications should be closed before continuing the installation:" -msgstr "Следните приложения трябва да бъдат затворени, преди инсталирането да продължи:" +msgid "Microsoft Word Template" +msgstr "Шаблон на Microsoft Word" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_75\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_EXCEL_WORKSHEET\n" "LngText.text" -msgid "Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this product." -msgstr "В компютъра не бяха открити предварително инсталирани подходящи продукти за инсталирането на настоящия продукт." +msgid "Microsoft Excel Worksheet" +msgstr "Лист на Microsoft Excel" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_76\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_EXCEL_TEMPLATE\n" "LngText.text" -msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key." -msgstr "Ключът [2] не е валиден. Моля, проверете дали сте въвели правилния ключ." +msgid "Microsoft Excel Template" +msgstr "Шаблон на Microsoft Excel" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_77\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_POWERPOINT_PRESENTATION\n" "LngText.text" -msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." -msgstr "Инсталаторът трябва да рестартира системата, преди да продължи конфигурирането на [2]. Изберете \"Да\" за незабавно рестартиране или \"Не\", ако планирате да рестартирате по-късно." +msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" +msgstr "Презентация на Microsoft PowerPoint" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_78\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_POWERPOINT_TEMPLATE\n" "LngText.text" -msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." -msgstr "Трябва да рестартирате системата, за да влязат в сила промените в конфигурацията на [2]. Изберете \"Да\" за незабавно рестартиране или \"Не\", ако планирате да рестартирате по-късно." +msgid "Microsoft PowerPoint Template" +msgstr "Шаблон на Microsoft PowerPoint" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_79\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_POWERPOINT_SHOW\n" "LngText.text" -msgid "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" -msgstr "Съществува спряна инсталация на [2]. За да продължите, трябва да заличите промените, извършени от тази инсталация. Желаете ли да направите това?" +msgid "Microsoft PowerPoint Show" +msgstr "Прожекция на Microsoft PowerPoint" -#: Error.ulf +#: Property.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_80\n" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_INSTALLATION_WIZARD\n" "LngText.text" -msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" -msgstr "Стартирана е предишна инсталация на настоящия продукт. За да продължите, трябва да заличите промените, извършени от тази инсталация. Желаете ли да направите това?" +msgid "Installation Wizard" +msgstr "Помощник за инсталиране" -#: Error.ulf +#: RadioBut.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_81\n" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_1\n" "LngText.text" -msgid "No valid source could be found for product [2]. The Windows Installer cannot continue." -msgstr "Не бе намерен валиден източник за продукта [2]. Windows Installer не може да продължи." +msgid "{&MSSansBold8}&Modify" +msgstr "{&MSSansBold8}&Промяна" -#: Error.ulf +#: RadioBut.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_82\n" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_2\n" "LngText.text" -msgid "Installation operation completed successfully." -msgstr "Операцията по инсталиране завърши успешно." +msgid "{&MSSansBold8}Re&pair" +msgstr "{&MSSansBold8}По&правяне" -#: Error.ulf +#: RadioBut.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_83\n" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_3\n" "LngText.text" -msgid "Installation operation failed." -msgstr "Операцията по инсталиране завърши неуспешно." +msgid "{&MSSansBold8}&Remove" +msgstr "{&MSSansBold8}П&ремахване" -#: Error.ulf +#: RadioBut.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_84\n" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_4\n" "LngText.text" -msgid "Product: [2] -- [3]" -msgstr "Продукт: [2] -- [3]" +msgid "{&MSSansBold8}&Typical" +msgstr "{&MSSansBold8}&Типична" -#: Error.ulf +#: RadioBut.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_85\n" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_5\n" "LngText.text" -msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?" -msgstr "Можете да възстановите предишното състояние на компютъра или да продължите инсталирането по-късно. Желаете ли възстановяване?" +msgid "{&MSSansBold8}Cu&stom" +msgstr "{&MSSansBold8}По &избор" -#: Error.ulf +#: RadioBut.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_86\n" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_6\n" "LngText.text" -msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation." -msgstr "Възникна грешка при записването на информация за инсталацията на диска. Уверете се, че има достатъчно свободно дисково пространство и натиснете \"Повторен опит\" или изберете \"Отказ\", за да приключите инсталацията." +msgid "I &do not accept the terms in the license agreement" +msgstr "Н&е приемам условията на лицензионното споразумение" -#: Error.ulf +#: RadioBut.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_87\n" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_7\n" "LngText.text" -msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible." -msgstr "Един или повече файлове, нужни за възстановяване на предишното състояние на компютъра, не бяха намерени. Възстановяването не е възможно." +msgid "I &accept the terms in the license agreement" +msgstr "&Приемам условията на лицензионното споразумение" -#: Error.ulf +#: RadioBut.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_88\n" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_8\n" "LngText.text" -msgid "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical support group. {{System Error: [3].}}" -msgstr "[2] не може да инсталира някой от изискваните продукти. Свържете се с групата за техническа поддръжка. {{Системна грешка: [3].}}" +msgid "&Anyone who uses this computer (all users)" +msgstr "За &всички, използващи този компютър (всички потребители)" -#: Error.ulf +#: RadioBut.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_89\n" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_9\n" "LngText.text" -msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}" -msgstr "Старата версия на [2] не може да бъде премахната. Свържете се с групата за техническа поддръжка. {{Системна грешка [3].}}" +msgid "Only for &me ([USERNAME])" +msgstr "Само за &мене ([USERNAME])" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_90\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_1\n" "LngText.text" -msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path." -msgstr "Пътят [2] е невалиден. Моля, укажете валиден път." +msgid "bytes" +msgstr "байта" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_91\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_2\n" "LngText.text" -msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." -msgstr "Недостиг на памет. Спрете другите приложения, преди да опитате отново." +msgid "GB" +msgstr "ГБ" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_92\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_3\n" "LngText.text" -msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume." -msgstr "В устройството [2] няма диск. Моля, поставете диск и изберете \"Повторен опит\" или изберете \"Отказ\", за да се върнете към предишния избран том." +msgid "KB" +msgstr "кБ" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_93\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_4\n" "LngText.text" -msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume." -msgstr "В устройството [2] няма диск. Моля, поставете диск и изберете \"Повторен опит\" или изберете \"Отказ\", за да се върнете към диалоговия прозорец за избор и да посочите друг том." +msgid "MB" +msgstr "МБ" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_94\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_5\n" "LngText.text" -msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder." -msgstr "Папката [2] не съществува. Моля, въведете път до съществуваща папка." +msgid "This feature will not be available." +msgstr "Този модул ще бъде недостъпен." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_95\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_6\n" "LngText.text" -msgid "You have insufficient privileges to read this folder." -msgstr "Нямате достатъчни права за четене от тази папка." +msgid "This feature will be installed when required." +msgstr "Този модул ще бъде инсталиран, когато потрябва." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_96\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_7\n" "LngText.text" -msgid "A valid destination folder for the installation could not be determined." -msgstr "Не бе възможно определянето на валидна папка - местоназначение за инсталацията." +msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD." +msgstr "Този модул и всичките му подмодули ще бъдат стартирани от компактдиска." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_97\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_8\n" "LngText.text" -msgid "Error attempting to read from the source installation database: [2]." -msgstr "Грешка при опит за четене от базата от данни - източник за инсталацията: [2]." +msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive." +msgstr "Този модул и всичките му подмодули ще бъдат инсталирани на локалния твърд диск." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_98\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_9\n" "LngText.text" -msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation." -msgstr "Насрочва се рестартиране: файлът [2] се преименува на [3]. За завършване на операцията е необходимо рестартиране." +msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network." +msgstr "Този модул и всичките му подмодули ще бъдат стартирани от мрежата." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_99\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_10\n" "LngText.text" -msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation." -msgstr "Насрочва се рестартиране: файлът [2] се изтрива. За завършване на операцията е необходимо рестартиране." +msgid "This feature will be installed to run from CD." +msgstr "Този модул ще бъде стартиран от компактдиска." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_100\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_11\n" "LngText.text" -msgid "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel." -msgstr "Не бе възможно регистрирането на модула [2]. HRESULT [3]. Свържете се с техническия персонал." +msgid "This feature will be installed on local hard drive." +msgstr "Този модул ще бъде инсталиран на локалния твърд диск." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_101\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_12\n" "LngText.text" -msgid "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel." -msgstr "Не бе възможно дерегистрирането на модула [2]. HRESULT [3]. Свържете се с техническия персонал." +msgid "This feature will be installed to run from network." +msgstr "Този модул ще бъде стартиран от мрежата." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_102\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_13\n" "LngText.text" -msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel." -msgstr "Не бе възможно кеширането на пакета [2]. Грешка: [3]. Свържете се с техническия персонал." +msgid "Fldr|New Folder" +msgstr "Fldr|Нова папка" -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_103\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_14\n" "LngText.text" -msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font." -msgstr "Не бе възможно регистрирането на шрифта [2]. Уверете се, че имате нужните права, за да инсталирате шрифтове, и че системата поддържа този шрифт." +msgid "This feature will remain uninstalled." +msgstr "Този модул ще остане неинсталиран." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_104\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_15\n" "LngText.text" -msgid "Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions to remove fonts." -msgstr "Не бе възможно дерегистрирането на шрифта [2]. Уверете се, че имате нужните права, за да премахвате шрифтове." +msgid "This feature will be set to be installed when required." +msgstr "Този модул ще бъде инсталиран, когато потрябва." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_105\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_16\n" "LngText.text" -msgid "Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it." -msgstr "Не бе възможно създаването на прекия път [2]. Уверете се, че папката - местоназначение съществува и имате достъп до нея." +msgid "This feature will be installed to run from CD." +msgstr "Този модул ще бъде стартиран от компактдиска." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_106\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_17\n" "LngText.text" -msgid "Could not remove shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access it." -msgstr "Не бе възможно премахването на прекия път [2]. Уверете се, че файлът - пряк път съществува и имате достъп до него." +msgid "This feature will be installed on the local hard drive." +msgstr "Този модул ще бъде инсталиран на локалния твърд диск." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_107\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_18\n" "LngText.text" -msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel." -msgstr "Не бе възможно регистрирането на библиотека от типове за файла [2]. Свържете се с техническия персонал." +msgid "This feature will be installed to run from the network." +msgstr "Този модул ще бъде стартиран от мрежата." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_108\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_19\n" "LngText.text" -msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel." -msgstr "Не бе възможно дерегистрирането на библиотека от типове за файла [2]. Свържете се с техническия персонал." +msgid "This feature will become unavailable." +msgstr "Този модул ще стане недостъпен." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_109\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_20\n" "LngText.text" -msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it." -msgstr "Не бе възможно обновяването на инициализационния файл [2][3]. Уверете се, че файлът съществува и имате достъп до него." +msgid "Will be installed when required." +msgstr "Ще бъде инсталиран, когато потрябва." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_110\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_21\n" "LngText.text" -msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]." -msgstr "Не бе възможно насрочването на замяна на файла [3] с файла [2] при рестартиране. Уверете се, че имате права за записване във файла [3]." +msgid "This feature will be available to run from CD." +msgstr "Този модул ще може да се стартира от компактдиска." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_111\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_22\n" "LngText.text" -msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." -msgstr "Грешка при премахване на диспечера за ODBC драйвери, грешка на ODBC [2]: [3]. Свържете се с техническия персонал." +msgid "This feature will be installed on your local hard drive." +msgstr "Този модул ще бъде инсталиран на локалния твърд диск." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_112\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_23\n" "LngText.text" -msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." -msgstr "Грешка при инсталиране на диспечера за ODBC драйвери, грешка на ODBC [2]: [3]. Свържете се с техническия персонал." +msgid "This feature will be available to run from the network." +msgstr "Този модул ще може да се стартира от мрежата." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_113\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_24\n" "LngText.text" -msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers." -msgstr "Грешка при премахване на ODBC драйвера [4], грешка на ODBC [2]: [3]. Уверете се, че имате достатъчни права, за да премахвате ODBC драйвери." +msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD." +msgstr "Този модул ще бъде деинсталиран изцяло и няма да може да се стартира от компактдиск." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_114\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_25\n" "LngText.text" -msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." -msgstr "Грешка при инсталиране на ODBC драйвера [4], грешка на ODBC [2]: [3]. Уверете се, че файлът [4] съществува и имате достъп до него." +msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required." +msgstr "Този модул досега е бил стартиран от компактдиска, но в бъдеще ще бъде инсталиран, когато потрябва." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_115\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_26\n" "LngText.text" -msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." -msgstr "Грешка при конфигуриране на източника на данни за ODBC [4], грешка на ODBC [2]: [3]. Уверете се, че файлът [4] съществува и имате достъп до него." +msgid "This feature will continue to be run from the CD" +msgstr "Този модул ще продължи да се стартира от компактдиска." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_116\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_27\n" "LngText.text" -msgid "Service [2] ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient privileges to start system services." -msgstr "Услугата [2] ([3]) не може да бъде стартирана. Уверете се, че имате достатъчно права, за да стартирате системни услуги." +msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive." +msgstr "Този модул досега е бил стартиран от компактдиска, но ще бъде инсталиран на локалния твърд диск." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_117\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_28\n" "LngText.text" -msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services." -msgstr "Услугата [2] ([3]) не може да бъде спряна. Уверете се, че имате достатъчно права, за да спирате системни услуги." +msgid "This feature frees up [1] on your hard drive." +msgstr "Този модул освобождава [1] на твърдия диск." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_118\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_29\n" "LngText.text" -msgid "Service [2] ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient privileges to remove system services." -msgstr "Услугата [2] ([3]) не може да бъде изтрита. Уверете се, че имате достатъчно права, за да премахвате системни услуги." +msgid "This feature requires [1] on your hard drive." +msgstr "Този модул изисква [1] на твърдия диск." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_119\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_30\n" "LngText.text" -msgid "Service [2] ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient privileges to install system services." -msgstr "Услугата [2] ([3]) не може да бъде инсталирана. Уверете се, че имате достатъчно права, за да инсталирате системни услуги." +msgid "Compiling cost for this feature..." +msgstr "Изчислява се големината на модула..." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_120\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_31\n" "LngText.text" -msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables." -msgstr "Не бе възможно обновяването на променливата [2] на обкръжението. Уверете се, че имате достатъчно права, за да променяте променливи на обкръжението." +msgid "This feature will be completely removed." +msgstr "Този модул ще бъде премахнат изцяло." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_121\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_32\n" "LngText.text" -msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine. Log on as an administrator and then retry this installation." -msgstr "Нямате достатъчно права, за да извършите инсталация за всички потребители на компютъра. Легитимирайте се като администратор и стартирайте инсталацията отново." +msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required." +msgstr "Този модул ще бъде премахнат от локалния твърд диск, но в бъдеще ще бъде инсталиран, когато потрябва." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_122\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_33\n" "LngText.text" -msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file." -msgstr "Не бе възможно задаването на права за достъп за файла [3]. Грешка: [2]. Уверете се, че имате достатъчно права, за да промените правата за достъп до този файл." +msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD." +msgstr "Този модул ще бъде премахнат от локалния твърд диск, но ще може да бъде стартиран от компактдиска." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_123\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_34\n" "LngText.text" -msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000." -msgstr "Услугите Component Services (COM+ 1.0) не са инсталирани на този компютър. Настоящата инсталация изисква тези услуги, за да завърши успешно. Услугите Component Services са достъпни на Windows 2000." +msgid "This feature will remain on your local hard drive." +msgstr "Този модул ще остане на локалния твърд диск." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_124\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_35\n" "LngText.text" -msgid "Error registering COM+ application. Contact your support personnel for more information." -msgstr "Грешка при регистриране на COM+ приложение. Свържете се с техническия персонал за допълнителна информация." +msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network." +msgstr "Този модул ще бъде премахнат от локалния твърд диск, но ще може да се стартира от мрежата." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_125\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_36\n" "LngText.text" -msgid "Error unregistering COM+ application. Contact your support personnel for more information." -msgstr "Грешка при дерегистриране на COM+ приложение. Свържете се с техническия персонал за допълнителна информация." +msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network." +msgstr "Този модул ще бъде деинсталиран изцяло и няма да можете да го стартирате от мрежата." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_126\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_37\n" "LngText.text" -msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed." -msgstr "Не бе възможна промяната на описанието на услугата \"[2]\" ([3])." +msgid "This feature was run from the network but will be installed when required." +msgstr "Този модул досега е бил стартиран от мрежата, но в бъдеще ще бъде инсталиран, когато потрябва." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_127\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_38\n" "LngText.text" -msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}" -msgstr "Услугата Windows Installer не може да обнови системния файл [2], тъй като той е защитен от Windows. Може да се наложи да обновите операционната система, за да работи програмата правилно. {{Версия в пакета: [3]; версия, защитена от ОС: [4].}}" +msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive." +msgstr "Този модул досега е бил стартиран от мрежата, но ще бъде инсталиран на локалния твърд диск." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_128\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_39\n" "LngText.text" -msgid "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}" -msgstr "Услугата Windows Installer не може да обнови защитения файл на Windows [2]. {{Версия в пакета: [3]; версия, защитена от ОС: [4].}}" +msgid "This feature will continue to be run from the network" +msgstr "Този модул ще продължи да се стартира от мрежата." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_129\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_40\n" "LngText.text" -msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher." -msgstr "Този инсталатор изисква Internet Information Server 4.0 или по-нова версия за конфигуриране на виртуални директории за IIS. Моля, уверете се, че имате IIS 4.0 или по-нова версия." +msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." +msgstr "Този модул освобождава [1] на твърдия диск. Избрани са [2] негови подмодула от общо [3] . Подмодулите освобождават общо [4] на твърдия диск." -#: Error.ulf +#: UIText.ulf msgctxt "" -"Error.ulf\n" -"OOO_ERROR_130\n" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_41\n" "LngText.text" -msgid "This setup requires Administrator privileges for configuring IIS Virtual Roots." -msgstr "Този инсталатор изисква администраторски права за конфигуриране на виртуални директории за IIS." +msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." +msgstr "Този модул освобождава [1] на твърдия диск. Избрани са [2] негови подмодула от общо [3] . Подмодулите изискват общо [4] на твърдия диск." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_42\n" +"LngText.text" +msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." +msgstr "Този модул изисква [1] на твърдия диск. Избрани са [2] негови подмодула от общо [3] . Подмодулите освобождават общо [4] на твърдия диск." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_43\n" +"LngText.text" +msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." +msgstr "Този модул изисква [1] на твърдия диск. Избрани са [2] негови подмодула от общо [3] . Подмодулите изискват общо [4] на твърдия диск." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_44\n" +"LngText.text" +msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec" +msgstr "оставащо време: {[1] мин. и }[2] сек." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_45\n" +"LngText.text" +msgid "Available" +msgstr "Налице" + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_46\n" +"LngText.text" +msgid "Differences" +msgstr "Разлики" + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_47\n" +"LngText.text" +msgid "Required" +msgstr "Необходимо" + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_48\n" +"LngText.text" +msgid "Disk Size" +msgstr "Размер на диска" + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_49\n" +"LngText.text" +msgid "Volume" +msgstr "Том" -- cgit