From a6bc06de12b6ce836095e976d7fa7a27f3c8bd26 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Wed, 26 Jul 2023 19:18:34 +0200 Subject: update translations for 7.6.0 rc2 and force-fix errors using pocheck Change-Id: I075679900c1be669a6aef260e502a1d240285918 --- source/bg/sw/messages.po | 38 ++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 16 deletions(-) (limited to 'source/bg/sw') diff --git a/source/bg/sw/messages.po b/source/bg/sw/messages.po index 0499824578b..fe965b6ebce 100644 --- a/source/bg/sw/messages.po +++ b/source/bg/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-21 16:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-22 02:34+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -142,44 +142,50 @@ msgctxt "STR_HEADING_ORDER" msgid "A heading with outline level %LEVEL_CURRENT% must not follow a heading with outline level %LEVEL_PREV%." msgstr "Заглавие с ниво в плана %LEVEL_CURRENT% не трябва да следва заглавие с ниво в плана %LEVEL_PREV%." -#. TBXjj +#. 4HvTE #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37 +msgctxt "STR_HEADING_START" +msgid "Outline levels should start with level 1, instead of level %LEVEL_CURRENT%." +msgstr "" + +#. TBXjj +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38 msgctxt "STR_FONTWORKS" msgid "Avoid Fontwork objects in your documents. Make sure you use it for samples or other meaningless text." msgstr "Избягвайте обектите на Fontwork в документите си. Използвайте ги само за примери или други текстове, които не носят собствено значение." #. EyCiU -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:39 msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING" msgid "Avoid using empty table cells for formatting." msgstr "Избягвайте да използвате празни таблични клетки за форматиране." #. R8FRE -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41 msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Document default language is not set." msgstr "Не е зададен подразбиран език на документа." #. MMD7M -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42 msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE" msgid "Style “%STYLE_NAME%” has no language set." msgstr "За стила „%STYLE_NAME%“ не е зададен език." #. euwJV -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" msgid "Document title is not set." msgstr "Не е зададено заглавие на документа." #. 9vYAP -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44 msgctxt "STR_ENTER_DOCUMENT_TITLE" msgid "Enter document title:" -msgstr "" +msgstr "Въведете заглавие на документа:" #. zDpoh -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:45 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:46 msgctxt "STR_ENTER_ALT" msgid "Enter alternative text:" msgstr "Въведете алтернативен текст:" @@ -5612,7 +5618,7 @@ msgstr "Промяна на описанието на обекта $1" #: sw/inc/strings.hrc:594 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DECORATIVE" msgid "Change decorative of $1" -msgstr "" +msgstr "Промяна на свойството „Декоративен“ на $1" #. rWw8U #: sw/inc/strings.hrc:595 @@ -10244,19 +10250,19 @@ msgstr "Отваря диалога за надписи. Същата инфор #: sw/inc/strings.hrc:1473 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_TITLE" msgid "The forms are not editable" -msgstr "" +msgstr "Формулярите не са редактируеми" #. QJbEq #: sw/inc/strings.hrc:1474 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_PRIMARY" msgid "Would you like to switch to design mode?" -msgstr "" +msgstr "Искате ли да превключите към режим на проектиране?" #. 6zBuF #: sw/inc/strings.hrc:1475 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_SECONDARY" msgid "You need to switch to design mode to edit forms." -msgstr "" +msgstr "За да редактирате формуляри, трябва да превключите към режим на проектиране." #. LGFZa #: sw/inc/strings.hrc:1477 @@ -16837,7 +16843,7 @@ msgstr "Задържа избрания обект в границите на т #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:761 msgctxt "frmtypepage|flysplit" msgid "Allow frame to split across pages" -msgstr "" +msgstr "Рамката може да се разделя на няколко страници" #. cAiUp #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:781 @@ -16993,7 +16999,7 @@ msgstr "_След раздел" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:89 msgctxt "indentpage|extended_tip|before" msgid "Specifies the indents before the section, at the left margin." -msgstr "Определя разтоянието от лявата граница на печатаемата зона до началото на редовете на раздела." +msgstr "Определя разстоянието от лявата граница на печатаемата зона до началото на редовете на раздела." #. sBtvo #: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:108 -- cgit