From 781673fea7346b0d148bf85984826c0556fdf1b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Lohmaier Date: Fri, 17 Oct 2014 18:58:51 +0200 Subject: update translations for 4.4.0.0alpha1 (based on the 4.3 translations) and force-fix errors using pocheck Change-Id: I64547fd1d137a0bfa7bd4a55e8a547a7845faf96 --- source/bg/basctl/source/basicide.po | 22 +- source/bg/basctl/source/dlged.po | 12 +- source/bg/chart2/uiconfig/ui.po | 575 ++++++-------- source/bg/connectivity/source/resource.po | 22 +- source/bg/cui/source/customize.po | 22 +- source/bg/cui/source/dialogs.po | 40 +- source/bg/cui/source/options.po | 178 ++--- source/bg/cui/source/tabpages.po | 132 ++-- source/bg/cui/uiconfig/ui.po | 641 +++++++-------- source/bg/dbaccess/source/ui/app.po | 22 +- source/bg/dbaccess/source/ui/dlg.po | 18 +- source/bg/dbaccess/source/ui/misc.po | 92 +-- source/bg/dbaccess/source/ui/querydesign.po | 10 +- source/bg/dbaccess/uiconfig/ui.po | 388 ++++++---- source/bg/desktop/source/app.po | 12 +- source/bg/desktop/source/deployment/gui.po | 106 +-- source/bg/desktop/source/deployment/misc.po | 12 +- source/bg/desktop/uiconfig/ui.po | 118 ++- source/bg/editeng/source/accessibility.po | 10 +- source/bg/editeng/source/items.po | 14 +- source/bg/extensions/source/abpilot.po | 112 +-- source/bg/extensions/source/propctrlr.po | 16 +- source/bg/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po | 150 +++- source/bg/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po | 10 +- source/bg/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po | 14 +- .../bg/filter/source/config/fragments/filters.po | 149 +++- .../config/fragments/internalgraphicfilters.po | 7 +- source/bg/filter/source/pdf.po | 22 +- source/bg/filter/uiconfig/ui.po | 10 +- source/bg/formula/source/core/resource.po | 83 +- source/bg/formula/source/ui/dlg.po | 14 +- source/bg/framework/source/classes.po | 10 +- source/bg/helpcontent2/source/auxiliary.po | 10 +- source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 10 +- .../bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 10 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po | 10 +- source/bg/helpcontent2/source/text/scalc.po | 219 +++--- source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 28 +- source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 8 +- source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 26 +- source/bg/helpcontent2/source/text/schart.po | 36 +- source/bg/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 10 +- source/bg/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 24 +- source/bg/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 32 +- source/bg/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 12 +- source/bg/helpcontent2/source/text/shared.po | 152 ++-- source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 74 +- source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 98 ++- source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 26 +- source/bg/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 30 +- .../bg/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 32 +- .../source/text/shared/explorer/database.po | 46 +- source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 197 ++--- .../bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 144 ++-- source/bg/helpcontent2/source/text/simpress.po | 278 +++---- source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 38 +- source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 16 +- source/bg/helpcontent2/source/text/smath.po | 90 +-- source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po | 280 +++---- source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 50 +- source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 64 +- source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 24 +- .../bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 48 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 40 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 32 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 10 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 85 +- source/bg/reportdesign/source/ui/dlg.po | 42 +- source/bg/reportdesign/source/ui/report.po | 8 +- source/bg/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po | 28 +- source/bg/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po | 73 +- source/bg/sc/source/ui/dbgui.po | 24 +- source/bg/sc/source/ui/formdlg.po | 30 +- source/bg/sc/source/ui/src.po | 857 ++++++++++++--------- source/bg/sc/source/ui/styleui.po | 16 +- source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 762 +++++++++--------- source/bg/scaddins/source/analysis.po | 8 +- source/bg/scaddins/source/pricing.po | 12 +- source/bg/sccomp/source/solver.po | 8 +- source/bg/scp2/source/accessories.po | 22 +- source/bg/scp2/source/ooo.po | 20 +- source/bg/sd/source/filter/html.po | 18 +- source/bg/sd/source/ui/accessibility.po | 86 +-- source/bg/sd/source/ui/app.po | 34 +- source/bg/sd/source/ui/dlg.po | 38 +- source/bg/sd/source/ui/view.po | 76 +- source/bg/sd/uiconfig/sdraw/ui.po | 12 +- source/bg/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 18 +- source/bg/sfx2/source/appl.po | 14 +- source/bg/sfx2/source/dialog.po | 83 +- source/bg/sfx2/source/doc.po | 66 +- source/bg/sfx2/uiconfig/ui.po | 150 ++-- source/bg/starmath/source.po | 296 +++---- source/bg/starmath/uiconfig/smath/ui.po | 28 +- source/bg/svtools/source/contnr.po | 26 +- source/bg/svtools/source/control.po | 10 +- source/bg/svtools/source/misc.po | 72 +- source/bg/svtools/uiconfig/ui.po | 32 +- source/bg/svx/inc.po | 12 +- source/bg/svx/source/dialog.po | 171 ++-- source/bg/svx/source/engine3d.po | 22 +- source/bg/svx/source/form.po | 40 +- source/bg/svx/source/gallery2.po | 12 +- source/bg/svx/source/items.po | 160 ++-- source/bg/svx/source/sidebar/area.po | 8 +- source/bg/svx/source/sidebar/paragraph.po | 16 +- source/bg/svx/source/sidebar/text.po | 22 +- source/bg/svx/source/stbctrls.po | 18 +- source/bg/svx/source/svdraw.po | 8 +- source/bg/svx/source/tbxctrls.po | 24 +- source/bg/svx/uiconfig/ui.po | 299 +++---- source/bg/sw/source/core/uibase/dbui.po | 48 +- source/bg/sw/source/core/uibase/dialog.po | 16 +- source/bg/sw/source/core/uibase/docvw.po | 106 +-- source/bg/sw/source/core/uibase/lingu.po | 38 +- source/bg/sw/source/core/uibase/misc.po | 20 +- source/bg/sw/source/core/uibase/ribbar.po | 202 ++--- source/bg/sw/source/core/uibase/smartmenu.po | 8 +- source/bg/sw/source/core/uibase/uiview.po | 54 +- source/bg/sw/source/core/uibase/utlui.po | 492 ++++++------ source/bg/sw/source/core/uibase/wrtsh.po | 18 +- source/bg/sw/source/core/undo.po | 8 +- source/bg/sw/source/ui/app.po | 66 +- source/bg/sw/source/ui/config.po | 94 +-- source/bg/sw/source/ui/dbui.po | 69 +- source/bg/sw/source/ui/docvw.po | 8 +- source/bg/sw/source/ui/index.po | 26 +- source/bg/sw/source/ui/misc.po | 52 +- source/bg/sw/source/ui/utlui.po | 19 +- source/bg/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 337 ++++---- source/bg/uui/source.po | 18 +- source/bg/uui/uiconfig/ui.po | 46 +- source/bg/vcl/source/src.po | 154 ++-- source/bg/vcl/uiconfig/ui.po | 70 +- source/bg/wizards/source/formwizard.po | 16 +- source/bg/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 26 +- 136 files changed, 5623 insertions(+), 5501 deletions(-) (limited to 'source/bg') diff --git a/source/bg/basctl/source/basicide.po b/source/bg/basctl/source/basicide.po index 1fd8a645dd8..f64d667398f 100644 --- a/source/bg/basctl/source/basicide.po +++ b/source/bg/basctl/source/basicide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:10+0000\n" -"Last-Translator: Hristo \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-18 15:09+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353255002.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403104181.000000\n" #: basicprint.src msgctxt "" "basicprint.src\n" "RID_PRINTDLG_STRLIST\n" -"1\n" +"Print range\n" "itemlist.text" msgid "Print range" msgstr "Област за печат" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Област за печат" msgctxt "" "basicprint.src\n" "RID_PRINTDLG_STRLIST\n" -"2\n" +"All ~Pages\n" "itemlist.text" msgid "All ~Pages" msgstr "Всички ~страници" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Всички ~страници" msgctxt "" "basicprint.src\n" "RID_PRINTDLG_STRLIST\n" -"3\n" +"Pa~ges\n" "itemlist.text" msgid "Pa~ges" msgstr "Стра~ници" @@ -421,6 +421,14 @@ msgctxt "" msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." msgstr "Прозорецът не може да бъде затворен, докато BASIC работи." +#: basidesh.src +msgctxt "" +"basidesh.src\n" +"RID_STR_CANNOTSAVEVBA\n" +"string.text" +msgid "You are editing a VBA macro. Changes can be saved only in OpenDocument Format." +msgstr "Редактирате макрос на VBA. Промените могат да се запазят само във формат OpenDocument." + #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" diff --git a/source/bg/basctl/source/dlged.po b/source/bg/basctl/source/dlged.po index 669bc633a3a..00b7e9534d6 100644 --- a/source/bg/basctl/source/dlged.po +++ b/source/bg/basctl/source/dlged.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:10+0000\n" -"Last-Translator: Hristo \n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-26 13:55+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353255002.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1401112502.000000\n" #: dlgresid.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DEF_LANG\n" "string.text" msgid "[Default Language]" -msgstr "" +msgstr "[Подразбиран език]" #: dlgresid.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DELETE\n" "string.text" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "Изтриване" #: dlgresid.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CREATE_LANG\n" "string.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "<Натиснете „Добавяне“ за създаване на езикови ресурси>" #: managelang.src msgctxt "" diff --git a/source/bg/chart2/uiconfig/ui.po b/source/bg/chart2/uiconfig/ui.po index 28df1a3b6cd..641504edb38 100644 --- a/source/bg/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/bg/chart2/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-14 12:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-02 15:39+0000\n" "Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1400070724.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404315590.000000\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place_ment" -msgstr "" +msgstr "Разположение" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "" +msgstr "Числов формат за процентна стойност" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Атрибути на текста" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -269,14 +269,13 @@ msgid "_Degrees" msgstr "_Градуси" #: dlg_DataLabel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dlg_DataLabel.ui\n" "FT_LABEL_TEXTDIR\n" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction" -msgstr "Посока на _текста:" +msgstr "Посока на текста" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -285,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotate Text" -msgstr "" +msgstr "Завъртане на текста" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -294,7 +293,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Best fit" -msgstr "" +msgstr "Точно побиране" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -303,7 +302,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Център" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -312,7 +311,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "Отгоре" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -321,7 +320,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Top left" -msgstr "" +msgstr "Горе вляво" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -330,7 +329,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Отляво" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -339,7 +338,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Bottom left" -msgstr "" +msgstr "Долу вляво" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -348,7 +347,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "Отдолу" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -357,7 +356,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Bottom right" -msgstr "" +msgstr "Долу вдясно" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -366,7 +365,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Отдясно" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -375,7 +374,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Top right" -msgstr "" +msgstr "Горе вдясно" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -384,7 +383,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "Вътре" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -393,7 +392,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Outside" -msgstr "" +msgstr "Отвън" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -402,7 +401,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Near origin" -msgstr "" +msgstr "До началото" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -411,7 +410,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Интервал" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -420,7 +419,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "Запетая" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -429,7 +428,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Semicolon" -msgstr "" +msgstr "Точка и запетая" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -438,7 +437,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "New line" -msgstr "" +msgstr "Нов ред" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -447,7 +446,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Легенда" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -456,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "Няма" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -465,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Constant Value" -msgstr "" +msgstr "Постоянна стойност" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -474,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Percentage" -msgstr "" +msgstr "Процент" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -483,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell _Range" -msgstr "" +msgstr "Област от клетки" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -492,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Category" -msgstr "" +msgstr "Категория на грешката" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -501,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive _and Negative" -msgstr "" +msgstr "Положителна и отрицателна" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -510,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pos_itive" -msgstr "" +msgstr "Положителна" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -519,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_gative" -msgstr "" +msgstr "Отрицателна" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -528,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Indicator" -msgstr "" +msgstr "Индикатор на грешката" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -537,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ositive (+)" -msgstr "" +msgstr "Положителна (+)" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -546,7 +545,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Избор на област с данни" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -555,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative (-)" -msgstr "" +msgstr "Отрицателна (-)" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -564,7 +563,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Избор на област с данни" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -573,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same value for both" -msgstr "" +msgstr "Еднаква стойност за двете" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -582,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Параметри" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -591,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Избор на област за положителни отсечки на грешката" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -600,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Избор на област за отрицателни отсечки на грешката" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -609,7 +608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From Data Table" -msgstr "" +msgstr "От таблица с данни" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -618,7 +617,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "Стандартна грешка" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -627,7 +626,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Стандартно отклонение" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -636,7 +635,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Дисперсия" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -645,7 +644,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Error Margin" -msgstr "" +msgstr "Допустима грешка" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -654,7 +653,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Легенда" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -663,7 +662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display legend" -msgstr "" +msgstr "Показване на легенда" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -672,7 +671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "Отляво" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -681,7 +680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "Отдясно" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -690,7 +689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "Отгоре" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -699,7 +698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "Отдолу" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -708,70 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" - -#: dlg_PropertyMapping.ui -msgctxt "" -"dlg_PropertyMapping.ui\n" -"PropertyMappingDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Add Property Mapping" -msgstr "" - -#: dlg_PropertyMapping.ui -msgctxt "" -"dlg_PropertyMapping.ui\n" -"ok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: dlg_PropertyMapping.ui -msgctxt "" -"dlg_PropertyMapping.ui\n" -"cancel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: dlg_PropertyMapping.ui -msgctxt "" -"dlg_PropertyMapping.ui\n" -"LB_TITLE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select property mapping:" -msgstr "" - -#: dlg_PropertyMapping.ui -msgctxt "" -"dlg_PropertyMapping.ui\n" -"LB_COLOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Color" -msgstr "" - -#: dlg_PropertyMapping.ui -msgctxt "" -"dlg_PropertyMapping.ui\n" -"LB_FILLCOLOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "FillColor" -msgstr "" - -#: dlg_PropertyMapping.ui -msgctxt "" -"dlg_PropertyMapping.ui\n" -"LB_BORDERCOLOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "BorderColor" -msgstr "" +msgstr "Позиция" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -942,17 +878,16 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "Заглавия" #: inserttitledlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttitledlg.ui\n" "labelMainTitle\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title" -msgstr "Мозайка" +msgstr "Заглавие" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -961,7 +896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Подзаглавие" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -1018,7 +953,6 @@ msgid "Y ax_is" msgstr "Ос Y" #: inserttitledlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttitledlg.ui\n" "label2\n" @@ -1034,7 +968,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Абзац" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -1043,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Отстъпи и разредка" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -1052,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Подравняване" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -1061,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Азиатска типография" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -1070,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Табулатори" #: smoothlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -1241,17 +1175,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sche_me" -msgstr "" +msgstr "Схема" #: tp_3D_SceneAppearance.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tp_3D_SceneAppearance.ui\n" "CB_SHADING\n" "label\n" "string.text" msgid "_Shading" -msgstr "_Разредка" +msgstr "Светлосянка" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1260,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Object borders" -msgstr "" +msgstr "Силуети на обектите" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1269,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rounded edges" -msgstr "" +msgstr "Заоблени ръбове" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1278,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Проста" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1287,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Realistic" -msgstr "" +msgstr "Реалистична" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1296,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "По избор" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1305,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right-angled axes" -msgstr "" +msgstr "Оси под прав ъгъл" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1314,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X rotation" -msgstr "" +msgstr "Ротация около X" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1323,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y rotation" -msgstr "" +msgstr "Ротация около Y" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1332,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z rotation" -msgstr "" +msgstr "Ротация около Z" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1341,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Perspective" -msgstr "" +msgstr "Перспектива" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1350,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 1" -msgstr "" +msgstr "Светлинен източник 1" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1359,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 1" -msgstr "" +msgstr "Светлинен източник 1" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1368,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 2" -msgstr "" +msgstr "Светлинен източник 2" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1377,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 2" -msgstr "" +msgstr "Светлинен източник 2" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1386,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 3" -msgstr "" +msgstr "Светлинен източник 3" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1395,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 3" -msgstr "" +msgstr "Светлинен източник 3" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1404,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 4" -msgstr "" +msgstr "Светлинен източник 4" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1413,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 4" -msgstr "" +msgstr "Светлинен източник 4" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1422,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 5" -msgstr "" +msgstr "Светлинен източник 5" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1431,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 5" -msgstr "" +msgstr "Светлинен източник 5" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1440,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 6" -msgstr "" +msgstr "Светлинен източник 6" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1449,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 6" -msgstr "" +msgstr "Светлинен източник 6" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1458,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 7" -msgstr "" +msgstr "Светлинен източник 7" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1467,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 7" -msgstr "" +msgstr "Светлинен източник 7" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1476,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 8" -msgstr "" +msgstr "Светлинен източник 8" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1485,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 8" -msgstr "" +msgstr "Светлинен източник 8" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1494,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Избор на цвят чрез диалоговия прозорец" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1503,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Избор на цвят чрез диалоговия прозорец" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1512,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Light source" -msgstr "" +msgstr "Светлинен източник" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1521,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Избор на цвят чрез диалоговия прозорец" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1530,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Избор на цвят чрез диалоговия прозорец" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1539,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ambient light" -msgstr "" +msgstr "Разсеяна светлина" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1548,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light Preview" -msgstr "" +msgstr "Мостра на осветлението" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1557,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cross other axis at" -msgstr "" +msgstr "Пресичане с другата ос при" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1566,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Начало" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1575,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Край" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1584,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Стойност" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1593,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Категория" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1602,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis _between categories" -msgstr "" +msgstr "Ос между категориите" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1611,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis line" -msgstr "" +msgstr "Линия на оста" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1620,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Place labels" -msgstr "" +msgstr "Поставяне на надписи" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1629,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Near axis" -msgstr "" +msgstr "До оста" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1638,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Near axis (other side)" -msgstr "" +msgstr "До оста (от другата страна)" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1647,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Outside start" -msgstr "" +msgstr "Отвън при началото" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1656,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Outside end" -msgstr "" +msgstr "Отвън при края" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1665,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Distance" -msgstr "" +msgstr "Разстояние" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1674,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Надписи" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1683,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Major:" -msgstr "" +msgstr "Главни:" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1692,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minor:" -msgstr "" +msgstr "Второстепенни:" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1701,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Inner" -msgstr "" +msgstr "Отвътре" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1710,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Outer" -msgstr "" +msgstr "Отвън" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1719,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_nner" -msgstr "" +msgstr "Отвътре" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1728,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_uter" -msgstr "" +msgstr "Отвън" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1737,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place _marks" -msgstr "" +msgstr "Поставяне на деления" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1746,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "At labels" -msgstr "" +msgstr "При надписите" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1755,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "At axis" -msgstr "" +msgstr "На оста" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1764,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "At axis and labels" -msgstr "" +msgstr "На оста и надписите" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1773,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interval marks" -msgstr "" +msgstr "Деления" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1782,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show major _grid" -msgstr "" +msgstr "Основна мрежа" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1791,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show minor grid" -msgstr "" +msgstr "Второстепенна мрежа" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1800,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mo_re..." -msgstr "" +msgstr "Още..." #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1809,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mor_e..." -msgstr "" +msgstr "Още..." #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1827,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose a chart type" -msgstr "" +msgstr "Избор на тип на диаграмата" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1836,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_3D Look" -msgstr "" +msgstr "Триизмерна" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1845,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Проста" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1854,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Realistic" -msgstr "" +msgstr "Реалистична" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1863,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sh_ape" -msgstr "" +msgstr "Фигура" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1872,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Stack series" -msgstr "" +msgstr "Наслагване на сериите" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1881,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On top" -msgstr "" +msgstr "Отгоре" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1890,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Процент" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1899,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deep" -msgstr "" +msgstr "В дълбочина" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1908,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line type" -msgstr "" +msgstr "Вид на линията" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1917,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Straight" -msgstr "" +msgstr "Права" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1926,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Smooth" -msgstr "" +msgstr "Изгладена" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1935,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Stepped" -msgstr "" +msgstr "Стъпаловидна" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1944,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Свойства..." #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1953,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sort by X values" -msgstr "" +msgstr "Сортиране по стойностите на X" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1962,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number of lines" -msgstr "" +msgstr "Брой линии" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1971,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rounded edge" -msgstr "" +msgstr "Заоблени ръбове" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1980,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Bar" -msgstr "" +msgstr "Блок" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1989,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Cylinder" -msgstr "" +msgstr "Цилиндър" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1998,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Cone" -msgstr "" +msgstr "Конус" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -2007,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Pyramid" -msgstr "" +msgstr "Пирамида" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2016,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _number" -msgstr "" +msgstr "Показване на стойност като _число" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2025,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "Показване на стойност като _процент" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2034,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _category" -msgstr "" +msgstr "Показване на _категория" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2043,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _legend key" -msgstr "" +msgstr "Показване на ключ на _легендата" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2052,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number _format..." -msgstr "" +msgstr "Числов _формат..." #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2061,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Percentage f_ormat..." -msgstr "" +msgstr "Формат за проценти..." #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2079,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separator" -msgstr "" +msgstr "_Разделител" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2088,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place_ment" -msgstr "" +msgstr "Разположение" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2097,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "" +msgstr "Числов формат за процентна стойност" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2106,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Атрибути на текста" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2118,14 +2051,13 @@ msgid "_Degrees" msgstr "_Градуси" #: tp_DataLabel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tp_DataLabel.ui\n" "FT_LABEL_TEXTDIR\n" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction" -msgstr "Посока на _текста:" +msgstr "Посока на текста" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2134,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotate Text" -msgstr "" +msgstr "Завъртане на текста" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2143,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Best fit" -msgstr "" +msgstr "Точно побиране" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2152,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Център" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2161,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "Отгоре" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2170,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Top left" -msgstr "" +msgstr "Горе вляво" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2179,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Отляво" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2188,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Bottom left" -msgstr "" +msgstr "Долу вляво" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2197,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "Отдолу" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2206,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Bottom right" -msgstr "" +msgstr "Долу вдясно" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2215,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Отдясно" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2224,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Top right" -msgstr "" +msgstr "Горе вдясно" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2233,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "Отвътре" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2242,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Outside" -msgstr "" +msgstr "Отвън" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2251,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Near origin" -msgstr "" +msgstr "До началото" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2260,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Интервал" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2269,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "Запетая" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2278,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Semicolon" -msgstr "" +msgstr "Точка и запетая" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2287,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "New line" -msgstr "" +msgstr "Нов ред" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2296,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Избор на област с данни" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2305,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Избор на област с данни" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2314,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customize data ranges for individual data series" -msgstr "" +msgstr "Персонализиране на области с данни за отделни серии" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2323,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data _series:" -msgstr "" +msgstr "Серия от данни:" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2332,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Добавяне" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2341,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Премахване" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2350,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data ranges:" -msgstr "" +msgstr "Области с данни:" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2359,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" -msgstr "" +msgstr "Област за %VALUETYPE" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2368,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Categories" -msgstr "" +msgstr "Категории" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2377,16 +2309,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data _labels" -msgstr "" - -#: tp_DataSource.ui -msgctxt "" -"tp_DataSource.ui\n" -"BTN_ADD_MAPPING\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add property mapping" -msgstr "" +msgstr "Надписи на данните" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2395,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "Няма" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2404,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Constant Value" -msgstr "" +msgstr "Постоянна стойност" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2413,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Percentage" -msgstr "" +msgstr "Процент" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2422,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell _Range" -msgstr "" +msgstr "Област от клетки" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2431,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Category" -msgstr "" +msgstr "Категория на грешката" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2440,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive _and Negative" -msgstr "" +msgstr "Положителна и отрицателна" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2449,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pos_itive" -msgstr "" +msgstr "Положителна" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2458,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_gative" -msgstr "" +msgstr "Отрицателна" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2467,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Indicator" -msgstr "" +msgstr "Индикатор на грешката" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2476,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ositive (+)" -msgstr "" +msgstr "Положителна (+)" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2485,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Избор на област с данни" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2494,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative (-)" -msgstr "" +msgstr "Отрицателна (-)" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2503,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Избор на област с данни" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2512,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same value for both" -msgstr "" +msgstr "Еднаква стойност за двете" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2521,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Параметри" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2530,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Избор на област за положителни отсечки на грешката" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2539,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Избор на област за отрицателни отсечки на грешката" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2548,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From Data Table" -msgstr "" +msgstr "От таблица с данни" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2557,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "Стандартна грешка" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2566,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Стандартно отклонение" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2575,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Дисперсия" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2584,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Error Margin" -msgstr "" +msgstr "Допустима грешка" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2593,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "Отляво" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2602,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "Отдясно" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2611,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "Отгоре" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2620,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "Отдолу" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2629,17 +2552,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Позиция" #: tp_LegendPosition.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tp_LegendPosition.ui\n" "FT_LEGEND_TEXTDIR\n" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction" -msgstr "Посока на _текста:" +msgstr "Посока на текста" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2657,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Clockwise direction" -msgstr "" +msgstr "По часовниковата стрелка" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2666,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Ориентация" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2684,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Starting angle" -msgstr "" +msgstr "Начален ъгъл" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2711,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Избор на област с данни" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2720,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose a data range" -msgstr "" +msgstr "Избор на област с данни" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2729,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data range:" -msgstr "" +msgstr "Област с данни:" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2738,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Избор на област с данни" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2747,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data series in _rows" -msgstr "" +msgstr "Серии от данни в редове" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2756,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data series in _columns" -msgstr "" +msgstr "Серии от данни в колони" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2765,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_First row as label" -msgstr "" +msgstr "Първият ред съдържа заглавия" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2774,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_irst column as label" -msgstr "" +msgstr "Първата колона съдържа заглавия" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2783,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Time based charting" -msgstr "" +msgstr "Диаграма във времето" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2792,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2801,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2810,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start Table Index" -msgstr "" +msgstr "Начален табличен индекс" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2819,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End Table Index" -msgstr "" +msgstr "Краен табличен индекс" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2828,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "Област с данни" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -3298,15 +3220,6 @@ msgctxt "" msgid "Trendline Name" msgstr "Име на трендовата линия" -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" -"interceptValue\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "0" - #: tp_Trendline.ui msgctxt "" "tp_Trendline.ui\n" @@ -3470,14 +3383,13 @@ msgid "_Z axis" msgstr "Ос _Z" #: wizelementspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wizelementspage.ui\n" "labelMainTitle\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title" -msgstr "Мозайка" +msgstr "Заглавие" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3486,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Подзаглавие" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3513,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display legend" -msgstr "" +msgstr "Показване на легенда" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3522,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "Отляво" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3531,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "Отдясно" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3540,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "Отгоре" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3549,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "Отдолу" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3558,17 +3470,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose titles, legend, and grid settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки за заглавия, легенда и мрежа" #: wizelementspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wizelementspage.ui\n" "x\n" "label\n" "string.text" msgid "X axis" -msgstr "Ос _X" +msgstr "Ос X" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3595,4 +3506,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display grids" -msgstr "" +msgstr "Показване на мрежи" diff --git a/source/bg/connectivity/source/resource.po b/source/bg/connectivity/source/resource.po index a39ef4faf4d..621a8287250 100644 --- a/source/bg/connectivity/source/resource.po +++ b/source/bg/connectivity/source/resource.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-23 08:59+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-19 07:50+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385197190.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403164209.000000\n" #: conn_error_message.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "conn_shared_res.src\n" "STR_MOZILLA_ADDRESSBOOKS\n" "string.text" -msgid "Mozilla/Seamonkey Addressbook Directory" +msgid "Mozilla/Seamonkey Address Book Directory" msgstr "Адресен бележник на Mozilla/Seamonkey" #. This must be the term referring to address books in the user's Thunderbird profile in the system. @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "conn_shared_res.src\n" "STR_THUNDERBIRD_ADDRESSBOOKS\n" "string.text" -msgid "Thunderbird Addressbook Directory" +msgid "Thunderbird Address Book Directory" msgstr "Адресен бележник на Thunderbird" #: conn_shared_res.src @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "conn_shared_res.src\n" "STR_OE_ADDRESSBOOK\n" "string.text" -msgid "Outlook Express Addressbook" +msgid "Outlook Express Address Book" msgstr "Адресен бележник на Outlook Express" #: conn_shared_res.src @@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt "" "conn_shared_res.src\n" "STR_OUTLOOK_MAPI_ADDRESSBOOK\n" "string.text" -msgid "Outlook (MAPI) Addressbook" +msgid "Outlook (MAPI) Address Book" msgstr "Адресен бележник на Outlook (MAPI)" #: conn_shared_res.src @@ -175,8 +175,8 @@ msgctxt "" "conn_shared_res.src\n" "STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES\n" "string.text" -msgid "You can't make any changes to mozilla address book when mozilla is running." -msgstr "Не можете да правите промени в адресния бележник на Mozilla, докато Mozilla е стартирана." +msgid "You can't make any changes to Mozilla Address Book when Mozilla is running." +msgstr "Не можете да внасяте промени в адресния бележник на Mozilla, докато тя е отворена." #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_STORAGE\n" "string.text" msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given." -msgstr "" +msgstr "Не може да се установи връзка. Не е зададено устройство за съхранение или URL." #: conn_shared_res.src msgctxt "" diff --git a/source/bg/cui/source/customize.po b/source/bg/cui/source/customize.po index ec41e927dd1..68387c0940c 100644 --- a/source/bg/cui/source/customize.po +++ b/source/bg/cui/source/customize.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-27 15:33+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-03 08:01+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385566395.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404374506.000000\n" #: acccfg.src msgctxt "" @@ -65,7 +65,7 @@ msgctxt "" "ID_DEFAULT_STYLE\n" "menuitem.text" msgid "Restore Default Settings" -msgstr "" +msgstr "Възстановяване на подразбираните настройки" #: cfg.src msgctxt "" @@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "" "ID_DEFAULT_COMMAND\n" "menuitem.text" msgid "Restore Default Command" -msgstr "" +msgstr "Възстановяване на подразбираната команда" #: cfg.src msgctxt "" @@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt "" "ID_BEGIN_GROUP\n" "menuitem.text" msgid "Add Separator" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на разделител" #: cfg.src msgctxt "" @@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_TOOLBAR_NAME\n" "string.text" msgid "Toolbar Name" -msgstr "" +msgstr "Име на лентата с инструменти" #: cfg.src msgctxt "" @@ -352,7 +352,7 @@ msgctxt "" "QBX_CONFIRM_RESET\n" "querybox.text" msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Ще бъде възстановена подразбираната конфигурация на менютата за %SAVE IN SELECTION%. Желаете ли да продължите?" #: cfg.src msgctxt "" @@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET\n" "string.text" msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Ще бъде възстановена подразбираната конфигурация на менютата за %SAVE IN SELECTION%. Желаете ли да продължите?" #: cfg.src msgctxt "" @@ -368,7 +368,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET\n" "string.text" msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Ще бъде възстановена подразбираната конфигурация на лентите с инструменти за %SAVE IN SELECTION%. Желаете ли да продължите?" #: cfg.src msgctxt "" @@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED\n" "string.text" msgid "Before submitting" -msgstr "Преди изпращане" +msgstr "Преди подаване" #: macropg.src msgctxt "" diff --git a/source/bg/cui/source/dialogs.po b/source/bg/cui/source/dialogs.po index 0a7487b97d5..ff0e5784d0e 100644 --- a/source/bg/cui/source/dialogs.po +++ b/source/bg/cui/source/dialogs.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-27 15:33+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-03 08:04+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385566404.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404374652.000000\n" #: colorpicker.src msgctxt "" @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PPI\n" "string.text" msgid "(%1 PPI)" -msgstr "" +msgstr "(%1 пкс/инч)" #: cuires.src msgctxt "" @@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG\n" "string.text" msgid "Load Keyboard Configuration" -msgstr "" +msgstr "Зареждане на конфигурация на клавиатурата" #: cuires.src msgctxt "" @@ -343,7 +343,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG\n" "string.text" msgid "Save Keyboard Configuration" -msgstr "" +msgstr "Запазване на конфигурация на клавиатурата" #: cuires.src msgctxt "" @@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG\n" "string.text" msgid "Configuration (*.cfg)" -msgstr "" +msgstr "Конфигурация (*.cfg)" #: fmsearch.src msgctxt "" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "~Формуляр" msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM\n" -"1\n" +"Text\n" "stringlist.text" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Текст" msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.LB_FORM\n" -"2\n" +"Button\n" "stringlist.text" msgid "Button" msgstr "Бутон" @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "~Формуляр" msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM\n" -"1\n" +"Text\n" "stringlist.text" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Текст" msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL.LB_FORM\n" -"2\n" +"Button\n" "stringlist.text" msgid "Button" msgstr "Бутон" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "~Формуляр" msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM\n" -"1\n" +"Text\n" "stringlist.text" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Текст" msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.LB_FORM\n" -"2\n" +"Button\n" "stringlist.text" msgid "Button" msgstr "Бутон" @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "~Формуляр" msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM\n" -"1\n" +"Text\n" "stringlist.text" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Текст" msgctxt "" "hyperdlg.src\n" "RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.LB_FORM\n" -"2\n" +"Button\n" "stringlist.text" msgid "Button" msgstr "Бутон" @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED\n" "string.text" msgid "Password must be confirmed" -msgstr "" +msgstr "Паролата трябва да бъде потвърдена" #: passwdomdlg.src msgctxt "" @@ -1596,7 +1596,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH\n" "string.text" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." -msgstr "" +msgstr "Паролата за потвърждение не съвпада. Задайте паролата отново, като я въведете в двете полета." #: passwdomdlg.src msgctxt "" @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH\n" "string.text" msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." -msgstr "" +msgstr "Паролите за потвърждение не съвпадат с оригиналните. Задайте паролите отново." #: passwdomdlg.src msgctxt "" @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON\n" "string.text" msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." -msgstr "" +msgstr "Въведете парола за отваряне или за промяна или отметнете настройката „само за четене“, за да продължите." #: scriptdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/bg/cui/source/options.po b/source/bg/cui/source/options.po index 0790260a272..9f0810b66e0 100644 --- a/source/bg/cui/source/options.po +++ b/source/bg/cui/source/options.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-27 15:34+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-03 08:04+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: .\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385566479.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404374687.000000\n" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SPELL\n" "string.text" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "Проверка на правописа" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_HYPH\n" "string.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Сричкопренасяне" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_THES\n" "string.text" msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Синонимен речник" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -341,7 +341,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRAMMAR\n" "string.text" msgid "Grammar" -msgstr "" +msgstr "Граматика" #: optlingu.src msgctxt "" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Настройки" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"2\n" +"User Data\n" "itemlist.text" msgid "User Data" msgstr "Данни за потребител" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Данни за потребител" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"3\n" +"General\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "Общи" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Общи" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"4\n" +"Memory\n" "itemlist.text" msgid "Memory" msgstr "Памет" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Памет" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"5\n" +"View\n" "itemlist.text" msgid "View" msgstr "Изглед" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Изглед" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"6\n" +"Print\n" "itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Печат" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Печат" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"7\n" +"Paths\n" "itemlist.text" msgid "Paths" msgstr "Пътища" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Пътища" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"8\n" +"Colors\n" "itemlist.text" msgid "Colors" msgstr "Цветове" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Цветове" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"9\n" +"Fonts\n" "itemlist.text" msgid "Fonts" msgstr "Шрифтове" @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Шрифтове" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"10\n" +"Security\n" "itemlist.text" msgid "Security" msgstr "Сигурност" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Сигурност" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"11\n" +"Personalization\n" "itemlist.text" msgid "Personalization" msgstr "Персонализация" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Персонализация" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"12\n" +"Appearance\n" "itemlist.text" msgid "Appearance" msgstr "Външен вид" @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Външен вид" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"13\n" +"Accessibility\n" "itemlist.text" msgid "Accessibility" msgstr "Достъпност" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Достъпност" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"14\n" +"Advanced\n" "itemlist.text" msgid "Advanced" msgstr "Разширени" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Разширени" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"15\n" +"Basic IDE Options\n" "itemlist.text" msgid "Basic IDE Options" msgstr "Настройки на Basic IDE" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Настройки на Basic IDE" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" -"16\n" +"Online Update\n" "itemlist.text" msgid "Online Update" msgstr "Обновяване по Интернет" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Обновяване по Интернет" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"1\n" +"Language Settings\n" "itemlist.text" msgid "Language Settings" msgstr "Езикови настройки" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Езикови настройки" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"2\n" +"Languages\n" "itemlist.text" msgid "Languages" msgstr "Езици" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Езици" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"3\n" +"Writing Aids\n" "itemlist.text" msgid "Writing Aids" msgstr "Помощ при писане" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Помощ при писане" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"4\n" +"Searching in Japanese\n" "itemlist.text" msgid "Searching in Japanese" msgstr "Търсене при японски" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Търсене при японски" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"5\n" +"Asian Layout\n" "itemlist.text" msgid "Asian Layout" msgstr "Азиатски езици" @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Азиатски езици" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n" -"6\n" +"Complex Text Layout\n" "itemlist.text" msgid "Complex Text Layout" msgstr "Сложни писмености" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Сложни писмености" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" -"1\n" +"Internet\n" "itemlist.text" msgid "Internet" msgstr "Интернет" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Интернет" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" -"2\n" +"Proxy\n" "itemlist.text" msgid "Proxy" msgstr "Прокси" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Прокси" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" -"3\n" +"E-mail\n" "itemlist.text" msgid "E-mail" msgstr "Е-поща" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Е-поща" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n" -"4\n" +"Browser Plug-in\n" "itemlist.text" msgid "Browser Plug-in" msgstr "Приставка за браузър" @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Приставка за браузър" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME Writer\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"2\n" +"General\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "Общи" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Общи" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"3\n" +"View\n" "itemlist.text" msgid "View" msgstr "Изглед" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Изглед" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"4\n" +"Formatting Aids\n" "itemlist.text" msgid "Formatting Aids" msgstr "Помощ при форматиране" @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Помощ при форматиране" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"5\n" +"Grid\n" "itemlist.text" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Мрежа" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"6\n" +"Basic Fonts (Western)\n" "itemlist.text" msgid "Basic Fonts (Western)" msgstr "Основни шрифтове (западни)" @@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Основни шрифтове (западни)" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"7\n" +"Basic Fonts (Asian)\n" "itemlist.text" msgid "Basic Fonts (Asian)" msgstr "Основни шрифтове (азиатски)" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "Основни шрифтове (азиатски)" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"8\n" +"Basic Fonts (CTL)\n" "itemlist.text" msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "Основни шрифтове (CTL)" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Основни шрифтове (CTL)" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"9\n" +"Print\n" "itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Печат" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Печат" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"10\n" +"Table\n" "itemlist.text" msgid "Table" msgstr "Таблица" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Таблица" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"11\n" +"Changes\n" "itemlist.text" msgid "Changes" msgstr "Промени" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Промени" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"12\n" +"Comparison\n" "itemlist.text" msgid "Comparison" msgstr "Сравняване" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Сравняване" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"13\n" +"Compatibility\n" "itemlist.text" msgid "Compatibility" msgstr "Съвместимост" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Съвместимост" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"14\n" +"AutoCaption\n" "itemlist.text" msgid "AutoCaption" msgstr "Автонадпис" @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Автонадпис" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n" -"15\n" +"Mail Merge E-mail\n" "itemlist.text" msgid "Mail Merge E-mail" msgstr "Циркулярни писма по е-поща" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Циркулярни писма по е-поща" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME Writer/Web\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web" @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"2\n" +"View\n" "itemlist.text" msgid "View" msgstr "Изглед" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Изглед" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"3\n" +"Formatting Aids\n" "itemlist.text" msgid "Formatting Aids" msgstr "Помощ при форматиране" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Помощ при форматиране" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"4\n" +"Grid\n" "itemlist.text" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Мрежа" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"5\n" +"Print\n" "itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Печат" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Печат" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"6\n" +"Table\n" "itemlist.text" msgid "Table" msgstr "Таблица" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Таблица" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS\n" -"7\n" +"Background\n" "itemlist.text" msgid "Background" msgstr "Фон" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Фон" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME Math\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math" @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Math" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SM_EDITOPTIONS\n" -"2\n" +"Settings\n" "itemlist.text" msgid "Settings" msgstr "Настройки" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Настройки" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME Calc\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Calc" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"2\n" +"General\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "Общи" @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Общи" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"3\n" +"Defaults\n" "itemlist.text" msgid "Defaults" msgstr "Подразбирани настройки" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Подразбирани настройки" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"4\n" +"View\n" "itemlist.text" msgid "View" msgstr "Изглед" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Изглед" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"5\n" +"Calculate\n" "itemlist.text" msgid "Calculate" msgstr "Изчисляване" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Изчисляване" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"6\n" +"Formula\n" "itemlist.text" msgid "Formula" msgstr "Формула" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Формула" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"7\n" +"Sort Lists\n" "itemlist.text" msgid "Sort Lists" msgstr "Списъци за сортиране" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Списъци за сортиране" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"8\n" +"Changes\n" "itemlist.text" msgid "Changes" msgstr "Промени" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Промени" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"9\n" +"Compatibility\n" "itemlist.text" msgid "Compatibility" msgstr "Съвместимост" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "Съвместимост" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"10\n" +"Grid\n" "itemlist.text" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Мрежа" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n" -"11\n" +"Print\n" "itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Печат" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Печат" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME Impress\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Impress" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Impress" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" -"2\n" +"General\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "Общи" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Общи" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" -"3\n" +"View\n" "itemlist.text" msgid "View" msgstr "Изглед" @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Изглед" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" -"4\n" +"Grid\n" "itemlist.text" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Мрежа" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS\n" -"5\n" +"Print\n" "itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Печат" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Печат" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME Draw\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME Draw" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Draw" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" -"2\n" +"General\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "Общи" @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Общи" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" -"3\n" +"View\n" "itemlist.text" msgid "View" msgstr "Изглед" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Изглед" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" -"4\n" +"Grid\n" "itemlist.text" msgid "Grid" msgstr "Мрежа" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Мрежа" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS\n" -"5\n" +"Print\n" "itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Печат" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Печат" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS\n" -"1\n" +"Charts\n" "itemlist.text" msgid "Charts" msgstr "Диаграми" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Диаграми" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS\n" -"2\n" +"Default Colors\n" "itemlist.text" msgid "Default Colors" msgstr "Подразбирани цветове" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Подразбирани цветове" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" -"1\n" +"Load/Save\n" "itemlist.text" msgid "Load/Save" msgstr "Зареждане/съхраняване" @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Зареждане/съхраняване" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" -"2\n" +"General\n" "itemlist.text" msgid "General" msgstr "Общи" @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Общи" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" -"3\n" +"VBA Properties\n" "itemlist.text" msgid "VBA Properties" msgstr "Настройки за VBA" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Настройки за VBA" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" -"4\n" +"Microsoft Office\n" "itemlist.text" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "Microsoft Office" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n" -"5\n" +"HTML Compatibility\n" "itemlist.text" msgid "HTML Compatibility" msgstr "Съвместимост за HTML" @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "Съвместимост за HTML" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME Base\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Base" @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Base" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" -"2\n" +"Connections\n" "itemlist.text" msgid "Connections" msgstr "Връзки" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Връзки" msgctxt "" "treeopt.src\n" "RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS\n" -"3\n" +"Databases\n" "itemlist.text" msgid "Databases" msgstr "Бази от данни" diff --git a/source/bg/cui/source/tabpages.po b/source/bg/cui/source/tabpages.po index fa4b9a35905..074e9404af7 100644 --- a/source/bg/cui/source/tabpages.po +++ b/source/bg/cui/source/tabpages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-10 19:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-27 15:46+0000\n" "Last-Translator: mbalabanov \n" "Language-Team: .\n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Отляво надясно (вертикално)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"1\n" +"A6\n" "itemlist.text" msgid "A6" msgstr "A6" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "A6" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"2\n" +"A5\n" "itemlist.text" msgid "A5" msgstr "A5" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "A5" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"3\n" +"A4\n" "itemlist.text" msgid "A4" msgstr "A4" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "A4" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"4\n" +"A3\n" "itemlist.text" msgid "A3" msgstr "A3" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "A3" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"5\n" +"B6 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "B6 (ISO)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"6\n" +"B5 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "B5 (ISO)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"7\n" +"B4 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "B4 (ISO)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"8\n" +"Letter\n" "itemlist.text" msgid "Letter" msgstr "Letter" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Letter" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"9\n" +"Legal\n" "itemlist.text" msgid "Legal" msgstr "Legal" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Legal" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"10\n" +"Long Bond\n" "itemlist.text" msgid "Long Bond" msgstr "Long Bond" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Long Bond" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"11\n" +"Tabloid\n" "itemlist.text" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Tabloid" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"12\n" +"B6 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "B6 (JIS)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"13\n" +"B5 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "B5 (JIS)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"14\n" +"B4 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "B4 (JIS)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"15\n" +"16 Kai\n" "itemlist.text" msgid "16 Kai" msgstr "16 kai" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "16 kai" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"16\n" +"32 Kai\n" "itemlist.text" msgid "32 Kai" msgstr "32 kai" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "32 kai" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"17\n" +"Big 32 Kai\n" "itemlist.text" msgid "Big 32 Kai" msgstr "32 kai (голям)" @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "32 kai (голям)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"18\n" +"User\n" "itemlist.text" msgid "User" msgstr "По избор" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "По избор" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"19\n" +"DL Envelope\n" "itemlist.text" msgid "DL Envelope" msgstr "Плик DL" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Плик DL" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"20\n" +"C6 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C6 Envelope" msgstr "Плик C6" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Плик C6" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"21\n" +"C6/5 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Плик C6/5" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Плик C6/5" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"22\n" +"C5 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C5 Envelope" msgstr "Плик C5" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Плик C5" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"23\n" +"C4 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C4 Envelope" msgstr "Плик C4" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Плик C4" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"24\n" +"#6¾ Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#6¾ Envelope" msgstr "Плик #6¾" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Плик #6¾" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"25\n" +"#7¾ (Monarch) Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "Плик #7¾ (Monarch)" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Плик #7¾ (Monarch)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"26\n" +"#9 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#9 Envelope" msgstr "Плик #9" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Плик #9" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"27\n" +"#10 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#10 Envelope" msgstr "Плик #10" @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Плик #10" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"28\n" +"#11 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#11 Envelope" msgstr "Плик #11" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Плик #11" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"29\n" +"#12 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#12 Envelope" msgstr "Плик #12" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Плик #12" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"30\n" +"Japanese Postcard\n" "itemlist.text" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Японска пощенска картичка" @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Японска пощенска картичка" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"1\n" +"A6\n" "itemlist.text" msgid "A6" msgstr "A6" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "A6" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"2\n" +"A5\n" "itemlist.text" msgid "A5" msgstr "A5" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "A5" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"3\n" +"A4\n" "itemlist.text" msgid "A4" msgstr "A4" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "A4" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"4\n" +"A3\n" "itemlist.text" msgid "A3" msgstr "A3" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "A3" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"5\n" +"A2\n" "itemlist.text" msgid "A2" msgstr "A2" @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "A2" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"6\n" +"A1\n" "itemlist.text" msgid "A1" msgstr "A1" @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "A1" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"7\n" +"A0\n" "itemlist.text" msgid "A0" msgstr "A0" @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "A0" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"8\n" +"B6 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "B6 (ISO)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"9\n" +"B5 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "B5 (ISO)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"10\n" +"B4 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "B4 (ISO)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"11\n" +"Letter\n" "itemlist.text" msgid "Letter" msgstr "Letter" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Letter" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"12\n" +"Legal\n" "itemlist.text" msgid "Legal" msgstr "Legal" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Legal" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"13\n" +"Long Bond\n" "itemlist.text" msgid "Long Bond" msgstr "Long Bond" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Long Bond" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"14\n" +"Tabloid\n" "itemlist.text" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Tabloid" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"15\n" +"B6 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "B6 (JIS)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"16\n" +"B5 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "B5 (JIS)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"17\n" +"B4 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "B4 (JIS)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"18\n" +"16 Kai\n" "itemlist.text" msgid "16 Kai" msgstr "16 kai" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "16 kai" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"19\n" +"32 Kai\n" "itemlist.text" msgid "32 Kai" msgstr "32 kai" @@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "32 kai" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"20\n" +"Big 32 Kai\n" "itemlist.text" msgid "Big 32 Kai" msgstr "32 kai (голям)" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "32 kai (голям)" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"21\n" +"User\n" "itemlist.text" msgid "User" msgstr "По избор" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "По избор" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"22\n" +"DL Envelope\n" "itemlist.text" msgid "DL Envelope" msgstr "Плик DL" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Плик DL" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"23\n" +"C6 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C6 Envelope" msgstr "Плик C6" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Плик C6" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"24\n" +"C6/5 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Плик C6/5" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Плик C6/5" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"25\n" +"C5 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C5 Envelope" msgstr "Плик C5" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Плик C5" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"26\n" +"C4 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C4 Envelope" msgstr "Плик C4" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Плик C4" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"27\n" +"Dia Slide\n" "itemlist.text" msgid "Dia Slide" msgstr "Диапозитив" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Диапозитив" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"28\n" +"Screen 4:3\n" "itemlist.text" msgid "Screen 4:3" msgstr "Екран 4:3" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Екран 4:3" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"29\n" +"Screen 16:9\n" "itemlist.text" msgid "Screen 16:9" msgstr "Екран 16:9" @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Екран 16:9" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"30\n" +"Screen 16:10\n" "itemlist.text" msgid "Screen 16:10" msgstr "Екран 16:10" @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Екран 16:10" msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"31\n" +"Japanese Postcard\n" "itemlist.text" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Японска пощенска картичка" @@ -1137,11 +1137,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Dimension line" msgstr "Размерна линия" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_SVXSTR_READ_DATA_ERROR\n" -"string.text" -msgid "The file could not be loaded!" -msgstr "Зареждането на файла бе невъзможно!" diff --git a/source/bg/cui/uiconfig/ui.po b/source/bg/cui/uiconfig/ui.po index 527c46da25f..152d14e92a0 100644 --- a/source/bg/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/bg/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-14 14:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-06 00:25+0000\n" "Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: .\n" "Language: bg\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392387075.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404606349.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -71,15 +71,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Стойност" -#: aboutconfigdialog.ui -msgctxt "" -"aboutconfigdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" - #: aboutconfigvaluedialog.ui msgctxt "" "aboutconfigvaluedialog.ui\n" @@ -204,7 +195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shortcut keys" -msgstr "" +msgstr "Клавишни комбинации" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -213,7 +204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -222,7 +213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "$(MODULE)" -msgstr "" +msgstr "$(MODULE)" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -231,7 +222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "_Промяна" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -240,7 +231,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Load..." -msgstr "" +msgstr "Зареждане..." #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -249,7 +240,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save..." -msgstr "" +msgstr "Запазване…" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -258,7 +249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category" -msgstr "" +msgstr "Категория" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -267,7 +258,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function" -msgstr "" +msgstr "Функция" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -276,7 +267,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keys" -msgstr "" +msgstr "Клавиши" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -285,7 +276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Функции" #: acorexceptpage.ui msgctxt "" @@ -420,7 +411,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Aging" -msgstr "" +msgstr "Състаряване" #: agingdialog.ui msgctxt "" @@ -429,7 +420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aging degree" -msgstr "" +msgstr "Степен на състаряване" #: agingdialog.ui msgctxt "" @@ -438,7 +429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Параметри" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -935,15 +926,6 @@ msgctxt "" msgid "Offset" msgstr "Отместване" -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"btnimport\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Import Graphic..." -msgstr "" - #: areatabpage.ui msgctxt "" "areatabpage.ui\n" @@ -1347,7 +1329,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Pattern Editor" -msgstr "" +msgstr "Редактор на шарки" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1455,7 +1437,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Border / Background" -msgstr "" +msgstr "Кант/фон" #: borderbackgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -1464,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Кантове" #: borderbackgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -1473,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Фон" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1698,7 +1680,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Position and size" -msgstr "" +msgstr "Позиция и размер" #: calloutdialog.ui msgctxt "" @@ -1707,7 +1689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Позиция и размер" #: calloutdialog.ui msgctxt "" @@ -1716,7 +1698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Позиция и размер" #: calloutdialog.ui msgctxt "" @@ -1725,7 +1707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Callout" -msgstr "" +msgstr "Изнесено означение" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1734,16 +1716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Extension" -msgstr "" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"length\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0.00" -msgstr "" +msgstr "Удължение" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1752,7 +1725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Length" -msgstr "" +msgstr "Дължина" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1761,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Optimal" -msgstr "" +msgstr "Оптимално" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1770,7 +1743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Position" -msgstr "" +msgstr "_Позиция" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1779,7 +1752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_By" -msgstr "" +msgstr "С" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1788,7 +1761,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Отгоре" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1797,7 +1770,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "В средата" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1806,7 +1779,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Отдолу" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1815,7 +1788,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Отляво" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1824,7 +1797,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "В средата" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1833,16 +1806,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"by\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0.00" -msgstr "" +msgstr "Отдясно" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1851,16 +1815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing" -msgstr "" - -#: calloutpage.ui -msgctxt "" -"calloutpage.ui\n" -"spacing\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0.00" -msgstr "" +msgstr "_Разредка" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1869,7 +1824,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Straight Line" -msgstr "" +msgstr "Права линия" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1878,7 +1833,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Angled Line" -msgstr "" +msgstr "Пречупена линия" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1887,7 +1842,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Angled Connector Line" -msgstr "" +msgstr "Пречупена съединителна линия" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1896,7 +1851,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Оптимален" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1905,7 +1860,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "From top" -msgstr "" +msgstr "Отгоре" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1914,7 +1869,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "From left" -msgstr "" +msgstr "Отляво" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1923,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Хоризонтално" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1932,7 +1887,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Вертикално" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2220,7 +2175,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Certificate Path" -msgstr "" +msgstr "Път за сертификати" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2229,7 +2184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "_Добавяне..." #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2238,7 +2193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" -msgstr "" +msgstr "Изберете или въведете директорията на Network Security Services със сертификати за електронни подписи:" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2247,7 +2202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "manual" -msgstr "" +msgstr "ръчно" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2256,7 +2211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Профил" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2265,7 +2220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Директория" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2274,7 +2229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a Certificate directory" -msgstr "" +msgstr "Изберете директория със сертификати" #: certdialog.ui msgctxt "" @@ -2283,7 +2238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate Path" -msgstr "" +msgstr "Път за сертификати" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2976,7 +2931,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Old Color" -msgstr "" +msgstr "Предишен цвят" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -2985,7 +2940,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "New Color" -msgstr "" +msgstr "Нов цвят" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3309,7 +3264,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Пример" #: connpooloptions.ui msgctxt "" @@ -3356,15 +3311,6 @@ msgctxt "" msgid "_Timeout (seconds)" msgstr "_Максимално изчакване (секунди)" -#: connpooloptions.ui -msgctxt "" -"connpooloptions.ui\n" -"timeout\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "60" -msgstr "" - #: connpooloptions.ui msgctxt "" "connpooloptions.ui\n" @@ -3381,7 +3327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _scale" -msgstr "" +msgstr "Запазване на мащаба" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3390,7 +3336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep image si_ze" -msgstr "" +msgstr "Запазване на размера" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3399,7 +3345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "От_ляво" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3408,7 +3354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "От_дясно" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3417,7 +3363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_Отгоре" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3426,7 +3372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "О_тдолу" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3435,7 +3381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Подрязване" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3444,7 +3390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "" +msgstr "_Ширина" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3453,7 +3399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height" -msgstr "" +msgstr "Височина" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3462,7 +3408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Мащаб" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3471,7 +3417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "" +msgstr "_Ширина" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3480,7 +3426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height" -msgstr "" +msgstr "Височина" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3489,7 +3435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image size" -msgstr "" +msgstr "Размер на изображението" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3498,7 +3444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Original Size" -msgstr "" +msgstr "Оригинален размер" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3561,7 +3507,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Персонализиране" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -3570,7 +3516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Менюта" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -3579,7 +3525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Клавиатура" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -3588,7 +3534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Ленти с инструменти" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -3597,7 +3543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Събития" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -3606,7 +3552,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Database Link" -msgstr "" +msgstr "Създаване на връзка към БД" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -3615,7 +3561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -3624,7 +3570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database file" -msgstr "" +msgstr "Файл на БД" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -3633,7 +3579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Registered _name" -msgstr "" +msgstr "Регистрирано име" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -3642,7 +3588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Database Link" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на връзка към БД" #: dbregisterpage.ui msgctxt "" @@ -3822,7 +3768,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Distribution" -msgstr "" +msgstr "Разпределяне" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -3831,7 +3777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "Няма" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -3840,7 +3786,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "От_ляво" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -3849,7 +3795,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Center" -msgstr "" +msgstr "_Центрирано" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -3858,7 +3804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "От_дясно" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -3867,7 +3813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing" -msgstr "" +msgstr "_Разредка" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -3876,7 +3822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Хоризонтално" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -3885,7 +3831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_one" -msgstr "" +msgstr "Н_яма" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -3894,7 +3840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "_Отгоре" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -3903,7 +3849,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_enter" -msgstr "" +msgstr "Ц_ентриране" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -3912,7 +3858,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_pacing" -msgstr "" +msgstr "Разредка" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -3921,7 +3867,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "О_тдолу" #: distributionpage.ui msgctxt "" @@ -3930,7 +3876,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Вертикално" #: editdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -4002,7 +3948,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Modules" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на модули" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4011,7 +3957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Get more dictionaries online..." -msgstr "" +msgstr "Вземете още речници от Интернет..." #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4020,7 +3966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Език" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4029,7 +3975,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Нагоре" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4038,7 +3984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Надолу" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4047,7 +3993,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Back" -msgstr "" +msgstr "Назад" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4056,7 +4002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4128,7 +4074,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Underline color" -msgstr "" +msgstr "Цвят за подчертаване" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4560,7 +4506,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Emboss" -msgstr "" +msgstr "Изпъкнал" #: embossdialog.ui msgctxt "" @@ -4569,7 +4515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Light source" -msgstr "" +msgstr "Светлинен източник" #: embossdialog.ui msgctxt "" @@ -4578,7 +4524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Параметри" #: eventassigndialog.ui msgctxt "" @@ -4587,7 +4533,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Assign Macro" -msgstr "" +msgstr "Приписване на макрос" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4596,7 +4542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing macros" -msgstr "" +msgstr "Съществуващи макроси" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4605,7 +4551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro from" -msgstr "" +msgstr "Макрос от" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4614,7 +4560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Събитие" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4623,7 +4569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assigned Action" -msgstr "" +msgstr "Приписана команда" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4632,7 +4578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assignments" -msgstr "" +msgstr "Приписани команди" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4641,7 +4587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Приписване" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4650,7 +4596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Премахване" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -4659,7 +4605,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign:" -msgstr "" +msgstr "Приписване:" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -4668,7 +4614,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "M_acro..." -msgstr "" +msgstr "Макрос..." #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -4677,7 +4623,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Премахване" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -4686,7 +4632,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save In" -msgstr "" +msgstr "Запазване в" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -4695,7 +4641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Събитие" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -4704,7 +4650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assigned Action" -msgstr "" +msgstr "Приписана команда" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4713,7 +4659,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Record Search" -msgstr "" +msgstr "Търсене на запис" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4722,7 +4668,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_earch" -msgstr "" +msgstr "Търсене" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4731,7 +4677,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "" +msgstr "_Текст" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4740,7 +4686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field content is _NULL" -msgstr "" +msgstr "Полето съдържа NULL" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4749,7 +4695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field content is not NU_LL" -msgstr "" +msgstr "Полето не съдържа NULL" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4758,7 +4704,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search for" -msgstr "" +msgstr "Търсене за" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4767,7 +4713,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single field" -msgstr "" +msgstr "Едно поле" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4776,7 +4722,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All fields" -msgstr "" +msgstr "Всички полета" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4785,7 +4731,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Формуляр" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4794,7 +4740,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Where to search" -msgstr "" +msgstr "Къде да се търси" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4803,7 +4749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Position" -msgstr "" +msgstr "_Позиция" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4812,7 +4758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Match character wi_dth" -msgstr "" +msgstr "Съвпадение на ширината" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4821,7 +4767,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sounds like (_Japanese)" -msgstr "" +msgstr "Подобно звучене (японски)" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4830,7 +4776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4839,7 +4785,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_imilarity Search" -msgstr "" +msgstr "Търсене по подобие" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4848,7 +4794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4857,7 +4803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Match case" -msgstr "" +msgstr "Съвпадение на регистъра" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4866,7 +4812,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fr_om top" -msgstr "" +msgstr "От горе" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4875,7 +4821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Regular expression" -msgstr "" +msgstr "Регулярен израз" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4884,7 +4830,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Appl_y field format" -msgstr "" +msgstr "Приложен формат" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4893,7 +4839,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search _backwards" -msgstr "" +msgstr "Търсене назад" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4902,7 +4848,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Wildcard expression" -msgstr "" +msgstr "Израз със заместители" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4911,7 +4857,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4920,7 +4866,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Record :" -msgstr "" +msgstr "Запис:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4929,7 +4875,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "record count" -msgstr "" +msgstr "брой записи" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -4938,7 +4884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Щат/област" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -4947,7 +4893,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Format Cells" -msgstr "" +msgstr "Форматиране на клетки" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -4956,7 +4902,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Шрифт" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -4965,7 +4911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Ефекти за шрифт" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -4974,7 +4920,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Кантове" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -4983,7 +4929,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Фон" #: formatnumberdialog.ui msgctxt "" @@ -5001,7 +4947,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Прилагане" #: galleryapplyprogress.ui msgctxt "" @@ -5010,7 +4956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Файл" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5019,7 +4965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File type" -msgstr "" +msgstr "Тип на файл" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5028,7 +4974,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Files Found" -msgstr "" +msgstr "Намерени файлове" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5037,7 +4983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pr_eview" -msgstr "" +msgstr "Мостра" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5046,7 +4992,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Мостра" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5055,7 +5001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find Files..." -msgstr "" +msgstr "Търсене на файлове..." #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5064,7 +5010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_dd All" -msgstr "" +msgstr "Добавяне – всички" #: gallerygeneralpage.ui msgctxt "" @@ -5073,7 +5019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modified:" -msgstr "" +msgstr "Променен:" #: gallerygeneralpage.ui msgctxt "" @@ -5082,7 +5028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип:" #: gallerygeneralpage.ui msgctxt "" @@ -5091,7 +5037,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Местонахождение:" #: gallerygeneralpage.ui msgctxt "" @@ -5100,7 +5046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents:" -msgstr "" +msgstr "Съдържание:" #: gallerygeneralpage.ui msgctxt "" @@ -5109,7 +5055,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Theme Name" -msgstr "" +msgstr "Име на тема" #: gallerysearchprogress.ui msgctxt "" @@ -5118,7 +5064,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Търсене" #: gallerysearchprogress.ui msgctxt "" @@ -5127,7 +5073,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File type" -msgstr "" +msgstr "Тип на файл" #: gallerysearchprogress.ui msgctxt "" @@ -5136,7 +5082,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Директория" #: gallerythemedialog.ui msgctxt "" @@ -5145,7 +5091,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Properties of " -msgstr "" +msgstr "Свойства на" #: gallerythemedialog.ui msgctxt "" @@ -5154,7 +5100,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Общи" #: gallerythemedialog.ui msgctxt "" @@ -5163,7 +5109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Файлове" #: gallerythemeiddialog.ui msgctxt "" @@ -5172,7 +5118,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Theme ID" -msgstr "" +msgstr "Идентификатор на тема" #: gallerythemeiddialog.ui msgctxt "" @@ -5181,7 +5127,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "Идентификатор" #: gallerytitledialog.ui msgctxt "" @@ -5190,7 +5136,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Enter Title" -msgstr "" +msgstr "Въведете заглавие" #: gallerytitledialog.ui msgctxt "" @@ -5199,7 +5145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Заглавие" #: galleryupdateprogress.ui msgctxt "" @@ -5208,7 +5154,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Обновяване" #: galleryupdateprogress.ui msgctxt "" @@ -5217,7 +5163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Файл" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5406,7 +5352,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Нов речник" #: hangulhanjaadddialog.ui msgctxt "" @@ -5415,7 +5361,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "_Име" #: hangulhanjaadddialog.ui msgctxt "" @@ -5424,7 +5370,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Речник" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5433,7 +5379,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hangul/Hanja Options" -msgstr "" +msgstr "Настройки за хангул/ханджа" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5442,7 +5388,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New..." -msgstr "" +msgstr "Създаване..." #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5451,7 +5397,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Редактиране..." #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5460,7 +5406,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Потребителски речници" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5468,8 +5414,8 @@ msgctxt "" "ignorepost\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ignore post-positional wordIgnore post-positional word" -msgstr "" +msgid "Ignore post-positional word" +msgstr "Игнориране на следлозите" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5478,7 +5424,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show recently used entries first" -msgstr "" +msgstr "Показване на скоро използваните записи първи" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5487,7 +5433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace all unique entries automatically" -msgstr "" +msgstr "Автоматично заменяне на всички уникални записи" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5496,7 +5442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6630,7 +6576,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Assign action" -msgstr "" +msgstr "Приписване на команда" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -6639,7 +6585,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Събитие" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -6648,7 +6594,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assigned Action" -msgstr "" +msgstr "Приписана команда" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -6657,7 +6603,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assignments" -msgstr "" +msgstr "Приписани команди" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -6666,7 +6612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "M_acro..." -msgstr "" +msgstr "Макрос..." #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -6675,7 +6621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Com_ponent..." -msgstr "" +msgstr "Компонент..." #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -6684,7 +6630,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Премахване" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -6693,7 +6639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Приписване" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6783,7 +6729,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New..." -msgstr "" +msgstr "Създаване..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6792,7 +6738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6801,7 +6747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6810,7 +6756,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus" -msgstr "" +msgstr "Менюта на %PRODUCTNAME %MODULENAME" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6819,7 +6765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Добавяне..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6828,7 +6774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Промяна" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6837,7 +6783,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save In" -msgstr "" +msgstr "_Съхраняване в" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6846,7 +6792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "Елементи" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6855,7 +6801,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu Content" -msgstr "" +msgstr "Съдържание на меню" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6864,7 +6810,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Description" -msgstr "" +msgstr "_Описание" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6873,7 +6819,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move..." -msgstr "" +msgstr "Преместване..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6882,7 +6828,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "Преименуване..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6891,7 +6837,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete..." -msgstr "" +msgstr "Изтриване..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6900,7 +6846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Submenu..." -msgstr "" +msgstr "Добавяне на подменю..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6909,7 +6855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Separator" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на разделител" #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6918,7 +6864,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "Преименуване..." #: menuassignpage.ui msgctxt "" @@ -6927,7 +6873,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Изтриване" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -6936,16 +6882,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Mosaic" -msgstr "" - -#: mosaicdialog.ui -msgctxt "" -"mosaicdialog.ui\n" -"width\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "2" -msgstr "" +msgstr "Мозайка" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -6954,7 +6891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "" +msgstr "_Ширина" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -6963,7 +6900,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -6972,7 +6909,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height" -msgstr "" +msgstr "Височина" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -6981,7 +6918,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_nhance edges" -msgstr "" +msgstr "Подсилване на ръбовете" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -6990,7 +6927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Параметри" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -7044,7 +6981,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Paths" -msgstr "" +msgstr "Избор на пътища" #: multipathdialog.ui msgctxt "" @@ -7053,7 +6990,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "_Добавяне..." #: multipathdialog.ui msgctxt "" @@ -7062,7 +6999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path list" -msgstr "" +msgstr "Списък с пътища" #: multipathdialog.ui msgctxt "" @@ -7071,7 +7008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mark the default path for new files" -msgstr "" +msgstr "Маркирайте подразбирания път за нови файлове" #: namedialog.ui msgctxt "" @@ -7089,7 +7026,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Library" -msgstr "" +msgstr "Създаване на библиотека" #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -7098,7 +7035,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter the name for the new library." -msgstr "" +msgstr "Въведете името на новата библиотека." #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -7107,7 +7044,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter the name for the new macro." -msgstr "" +msgstr "Въведете името на новия макрос." #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -7116,7 +7053,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter the new name for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Въведете новото име на избрания обект." #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -7125,7 +7062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create Macro" -msgstr "" +msgstr "Създаване на макрос" #: newlibdialog.ui msgctxt "" @@ -7134,7 +7071,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Преименуване" #: newmenu.ui msgctxt "" @@ -11154,7 +11091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "75" +msgstr "Селекция" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12528,7 +12465,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Задаване на парола" #: password.ui msgctxt "" @@ -12537,7 +12474,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confirm password" -msgstr "" +msgstr "Потвърдете паролата" #: password.ui msgctxt "" @@ -12546,7 +12483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enter password to open" -msgstr "" +msgstr "Въведете парола за отваряне" #: password.ui msgctxt "" @@ -12555,7 +12492,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "Бележка: след като е зададена парола, документът може да се отвори само с нея. Ако я загубите, не можете да го възстановите. Имайте предвид, че регистърът на буквите в паролата е от значение." #: password.ui msgctxt "" @@ -12564,7 +12501,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open file read-only" -msgstr "" +msgstr "Отваряне само за четене" #: password.ui msgctxt "" @@ -12573,7 +12510,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enter password to allow editing" -msgstr "" +msgstr "Въведете парола за редактиране" #: password.ui msgctxt "" @@ -12582,7 +12519,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confirm password" -msgstr "" +msgstr "Потвърдете паролата" #: password.ui msgctxt "" @@ -12591,7 +12528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File sharing password" -msgstr "" +msgstr "Парола за споделяне" #: password.ui msgctxt "" @@ -12600,7 +12537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options" -msgstr "" +msgstr "_Настройки" #: password.ui msgctxt "" @@ -12609,7 +12546,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File encryption password" -msgstr "" +msgstr "Парола за шифроване" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -13122,7 +13059,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Posterize" -msgstr "" +msgstr "Постеризиране" #: posterdialog.ui msgctxt "" @@ -13131,7 +13068,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Poster colors" -msgstr "" +msgstr "Цветове за постеризиране" #: posterdialog.ui msgctxt "" @@ -13140,7 +13077,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Параметри" #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -13437,7 +13374,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Update the file list?" -msgstr "" +msgstr "Да се обнови ли списъкът с файлове?" #: queryupdategalleryfilelistdialog.ui msgctxt "" @@ -13446,7 +13383,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to update the file list?" -msgstr "" +msgstr "Желаете ли обновяване на списъка с файлове?" #: recordnumberdialog.ui msgctxt "" @@ -13455,7 +13392,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Record Number" -msgstr "" +msgstr "Номер на запис" #: recordnumberdialog.ui msgctxt "" @@ -13464,7 +13401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "go to record" -msgstr "" +msgstr "преход към запис" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -13626,7 +13563,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Атрибути" #: searchattrdialog.ui msgctxt "" @@ -13635,7 +13572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options" -msgstr "" +msgstr "_Настройки" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -13644,7 +13581,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Text Format" -msgstr "" +msgstr "Формат на текста" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -13653,7 +13590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Шрифт" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -13662,7 +13599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Ефекти за шрифт" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -13671,7 +13608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Позиция" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -13680,7 +13617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "Азиатски езици" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -13689,7 +13626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Отстъпи и разредка" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -13698,7 +13635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Подравняване" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -13707,7 +13644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Изливане на текста" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -13716,7 +13653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Азиатска типография" #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -13725,7 +13662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Фон" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -13878,7 +13815,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Paths" -msgstr "" +msgstr "Избор на пътища" #: selectpathdialog.ui msgctxt "" @@ -13887,7 +13824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "_Добавяне..." #: selectpathdialog.ui msgctxt "" @@ -13896,7 +13833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "Пътища" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -13959,7 +13896,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show columns" -msgstr "" +msgstr "Показване на колони" #: showcoldialog.ui msgctxt "" @@ -13968,7 +13905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." -msgstr "" +msgstr "Следните колони в момента са скрити. Моля, отбележете полетата, които желаете да се покажат, и натиснете OK." #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -14067,7 +14004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Label text with smart tags" -msgstr "" +msgstr "Надписване на текст с умни етикетчета" #: smarttagoptionspage.ui msgctxt "" @@ -14076,7 +14013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Свойства..." #: smarttagoptionspage.ui msgctxt "" @@ -14085,7 +14022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Currently installed smart tags" -msgstr "" +msgstr "Инсталирани умни етикетчета" #: smoothdialog.ui msgctxt "" @@ -14094,7 +14031,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Smooth" -msgstr "" +msgstr "Изглаждане" #: smoothdialog.ui msgctxt "" @@ -14103,7 +14040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Smooth Radius" -msgstr "" +msgstr "Радиус на изглаждане" #: smoothdialog.ui msgctxt "" @@ -14112,7 +14049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Параметри" #: solarizedialog.ui msgctxt "" @@ -14121,7 +14058,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Solarization" -msgstr "" +msgstr "Соларизация" #: solarizedialog.ui msgctxt "" @@ -14130,7 +14067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Threshold _value" -msgstr "" +msgstr "Прагова стойност" #: solarizedialog.ui msgctxt "" @@ -14139,7 +14076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Invert" -msgstr "" +msgstr "Инвертиране" #: solarizedialog.ui msgctxt "" @@ -14148,7 +14085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Параметри" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15678,7 +15615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete Entry" -msgstr "" +msgstr "Изтриване на записа" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -15687,16 +15624,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Max. entries" -msgstr "" - -#: wordcompletionpage.ui -msgctxt "" -"wordcompletionpage.ui\n" -"maxentries\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "500" -msgstr "" +msgstr "Макс. записи" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -15705,16 +15633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mi_n. word length" -msgstr "" - -#: wordcompletionpage.ui -msgctxt "" -"wordcompletionpage.ui\n" -"minwordlen\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "100" -msgstr "" +msgstr "Мин. дължина на дума" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -15723,7 +15642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Append space" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на интервал" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -15732,7 +15651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show as tip" -msgstr "" +msgstr "Показване като подсказка" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -15741,7 +15660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable word _completion" -msgstr "" +msgstr "Автоматично дописване на думи" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -15750,7 +15669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list" -msgstr "" +msgstr "При затваряне на документ събраните от него думи се премахват от списъка" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -15759,7 +15678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ollect words" -msgstr "" +msgstr "Събиране на думи" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -15768,7 +15687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Acc_ept with" -msgstr "" +msgstr "Приемане с" #: zoomdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/bg/dbaccess/source/ui/app.po b/source/bg/dbaccess/source/ui/app.po index fdc30e62e0c..3df3313112d 100644 --- a/source/bg/dbaccess/source/ui/app.po +++ b/source/bg/dbaccess/source/ui/app.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:10+0000\n" -"Last-Translator: Hristo \n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-26 22:14+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353255033.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403820840.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -569,7 +569,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_GENERAL\n" "string.text" msgid "Advanced Properties" -msgstr "" +msgstr "Разширени свойства" #: app.src msgctxt "" @@ -577,7 +577,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_ADVANCED\n" "string.text" msgid "Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "Допълнителни настройки" #: app.src msgctxt "" @@ -585,7 +585,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_CONNECTION\n" "string.text" msgid "Connection settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки на връзката" #: app.src msgctxt "" @@ -593,7 +593,7 @@ msgctxt "" "STR_TBL_LABEL\n" "string.text" msgid "~Table Name" -msgstr "" +msgstr "Име на таблица" #: app.src msgctxt "" @@ -601,7 +601,7 @@ msgctxt "" "STR_VW_LABEL\n" "string.text" msgid "~Name of table view" -msgstr "" +msgstr "Име на виртуална таблица" #: app.src msgctxt "" @@ -609,7 +609,7 @@ msgctxt "" "STR_QRY_LABEL\n" "string.text" msgid "~Query name" -msgstr "" +msgstr "Име на заявка" #: app.src msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename to" -msgstr "" +msgstr "Преименуване на" #: app.src msgctxt "" @@ -625,4 +625,4 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_PASTE_AS\n" "string.text" msgid "Insert as" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване като" diff --git a/source/bg/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/bg/dbaccess/source/ui/dlg.po index 6ec6bcbfe00..895a137afef 100644 --- a/source/bg/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/bg/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-23 09:00+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-26 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385197238.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403820915.000000\n" #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_ADD_TABLES\n" "string.text" msgid "Add Tables" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на таблици" #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY\n" "string.text" msgid "Add Table or Query" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на таблица или заявка" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "STR_ORACLE_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "" -"Please enter the required information to connect to an Oracle database.Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" +"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Моля, въведете информацията, необходима за свързване с база от данни на Oracle. Имайте предвид, че JDBC драйверът трябва да е инсталиран и регистриран в %PRODUCTNAME.\n" @@ -1848,7 +1848,7 @@ msgctxt "" "STR_EXCEPTION_STATUS\n" "string.text" msgid "SQL Status" -msgstr "" +msgstr "Състояние на SQL" #: sqlmessage.src msgctxt "" @@ -1856,7 +1856,7 @@ msgctxt "" "STR_EXCEPTION_ERRORCODE\n" "string.text" msgid "Error code" -msgstr "" +msgstr "Код на грешката" #: sqlmessage.src msgctxt "" diff --git a/source/bg/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/bg/dbaccess/source/ui/misc.po index c8778b32abc..82770d5d51a 100644 --- a/source/bg/dbaccess/source/ui/misc.po +++ b/source/bg/dbaccess/source/ui/misc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-05 10:13+0000\n" "Last-Translator: mbalabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -101,15 +101,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy RTF Table" msgstr "Копиране на таблица (RTF)" -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"TAB_WIZ_COLUMN_SELECT\n" -"FL_COLUMN_SELECT\n" -"fixedline.text" -msgid "Existing columns" -msgstr "Съществуващи колони" - #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" @@ -182,87 +173,6 @@ msgctxt "" msgid "Non~e" msgstr "~Нищо" -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"TAB_WIZ_COPYTABLE\n" -"FT_TABLENAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ta~ble name" -msgstr "Име на та~блица" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"TAB_WIZ_COPYTABLE\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Настройки" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"TAB_WIZ_COPYTABLE\n" -"RB_DEFDATA\n" -"radiobutton.text" -msgid "De~finition and data" -msgstr "Д~ефиниция и данни" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"TAB_WIZ_COPYTABLE\n" -"RB_DEF\n" -"radiobutton.text" -msgid "Def~inition" -msgstr "Деф~иниция" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"TAB_WIZ_COPYTABLE\n" -"RB_VIEW\n" -"radiobutton.text" -msgid "A~s table view" -msgstr "~Като виртуална таблица" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"TAB_WIZ_COPYTABLE\n" -"RB_APPENDDATA\n" -"radiobutton.text" -msgid "Append ~data" -msgstr "Добавяне на ~данни" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"TAB_WIZ_COPYTABLE\n" -"CB_USEHEADERLINE\n" -"checkbox.text" -msgid "Use first ~line as column names" -msgstr "Използване на първи ~ред като имена на колони" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"TAB_WIZ_COPYTABLE\n" -"CB_PRIMARY_COLUMN\n" -"checkbox.text" -msgid "Crea~te primary key" -msgstr "Създа~ване на първичен ключ" - -#: WizardPages.src -msgctxt "" -"WizardPages.src\n" -"TAB_WIZ_COPYTABLE\n" -"FT_KEYNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Name" -msgstr "Име" - #: WizardPages.src msgctxt "" "WizardPages.src\n" diff --git a/source/bg/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/bg/dbaccess/source/ui/querydesign.po index 37a7882adad..53e04c31fdd 100644 --- a/source/bg/dbaccess/source/ui/querydesign.po +++ b/source/bg/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:10+0000\n" -"Last-Translator: Hristo \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-26 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353255037.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403820950.000000\n" #: query.src msgctxt "" @@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt "" "querydlg.src\n" "STR_QUERY_CROSS_JOIN\n" "string.text" -msgid "Contains the cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." +msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." msgstr "Съдържа декартовото произведение на всички записи от \"%1\" и от \"%2\"." #: querydlg.src diff --git a/source/bg/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/bg/dbaccess/uiconfig/ui.po index b1b252a68e5..57623a3dc81 100644 --- a/source/bg/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/bg/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-23 09:04+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-29 21:39+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385197491.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404077959.000000\n" #: admindialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Database properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства на базата от данни" #: admindialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Advanced Properties" -msgstr "" +msgstr "Разширени свойства" #: advancedsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Разширени настройки" #: advancedsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Generated Values" -msgstr "" +msgstr "Генерирани стойности" #: advancedsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Special Settings" -msgstr "" +msgstr "Специални настройки" + +#: applycolpage.ui +msgctxt "" +"applycolpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Existing columns" +msgstr "Съществуващи колони" #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +77,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Source" -msgstr "" +msgstr "Източник на данни" #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Or_ganize..." -msgstr "" +msgstr "Управление..." #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose a data source:" -msgstr "" +msgstr "Изберете източник на данни:" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +104,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Ширина на колони" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width" -msgstr "" +msgstr "Ширина" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +122,88 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматично" + +#: copytablepage.ui +msgctxt "" +"copytablepage.ui\n" +"defdata\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "De_finition and data" +msgstr "Дефиниция и данни" + +#: copytablepage.ui +msgctxt "" +"copytablepage.ui\n" +"def\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Def_inition" +msgstr "Дефиниция" + +#: copytablepage.ui +msgctxt "" +"copytablepage.ui\n" +"view\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_s table view" +msgstr "Като виртуална таблица" + +#: copytablepage.ui +msgctxt "" +"copytablepage.ui\n" +"data\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Append _data" +msgstr "Добавяне на данни" + +#: copytablepage.ui +msgctxt "" +"copytablepage.ui\n" +"firstline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use first _line as column names" +msgstr "Използване на първи ред като имена на колони" + +#: copytablepage.ui +msgctxt "" +"copytablepage.ui\n" +"primarykey\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Crea_te primary key" +msgstr "Създаване на първичен ключ" + +#: copytablepage.ui +msgctxt "" +"copytablepage.ui\n" +"keynamelabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: copytablepage.ui +msgctxt "" +"copytablepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Настройки" + +#: copytablepage.ui +msgctxt "" +"copytablepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ta_ble name" +msgstr "Име на таблица" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +212,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Индекси" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Table" -msgstr "" +msgstr "Таблица" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "T_able indexes" -msgstr "" +msgstr "Индекси на таблицата" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Free indexes" -msgstr "" +msgstr "Свободни индекси" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assignment" -msgstr "" +msgstr "Присвояване" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -239,7 +329,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Field Format" -msgstr "" +msgstr "Формат на полето" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -248,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -257,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Подравняване" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -266,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table Format" -msgstr "" +msgstr "Формат на таблицата" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -275,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decide how to proceed after saving the database" -msgstr "" +msgstr "Изберете как да се продължи след запазване на базата от данни" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -284,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" -msgstr "" +msgstr "Желаете ли помощникът да регистрира базата от данни в %PRODUCTNAME?" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -293,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Yes, register the database for me" -msgstr "" +msgstr "_Да, нека я регистрира" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -302,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_o, do not register the database" -msgstr "" +msgstr "_Не, да не я регистрира" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -311,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" -msgstr "" +msgstr "Какво желаете да правите след запазване на базата от данни?" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -320,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open the database for editing" -msgstr "" +msgstr "Да отворите базата от данни за редактиране" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -329,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create tables using the table wizard" -msgstr "" +msgstr "Да създавате таблици чрез помощник" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -338,7 +428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Click 'Finish' to save the database." -msgstr "" +msgstr "Натиснете „Готово“, за да запазите базата от данни." #: generalpagedialog.ui msgctxt "" @@ -461,7 +551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_trieve generated values" -msgstr "" +msgstr "Извличане на генерираните стойности" #: generatedvaluespage.ui msgctxt "" @@ -470,7 +560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Auto-increment statement" -msgstr "" +msgstr "Оператор за автоувеличаване" #: generatedvaluespage.ui msgctxt "" @@ -479,7 +569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Query of generated values" -msgstr "" +msgstr "Заявка за генерирани стойности" #: generatedvaluespage.ui msgctxt "" @@ -488,7 +578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -497,7 +587,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Join Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства на съединение" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -506,7 +596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tables involved" -msgstr "" +msgstr "Участващи таблици" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -515,7 +605,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields involved" -msgstr "" +msgstr "Участващи полета" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -524,7 +614,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "Вид" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -533,7 +623,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Natural" -msgstr "" +msgstr "Естествено" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -542,7 +632,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -551,7 +641,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Inner join" -msgstr "" +msgstr "Вътрешно съединение" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -560,7 +650,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left join" -msgstr "" +msgstr "Ляво съединение" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -569,7 +659,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right join" -msgstr "" +msgstr "Дясно съединение" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -578,7 +668,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Full (outer) join" -msgstr "" +msgstr "Пълно (външно) съединение" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -587,7 +677,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Cross join" -msgstr "" +msgstr "Кръстосано съединение" #: password.ui msgctxt "" @@ -596,7 +686,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Смяна на паролата" #: password.ui msgctxt "" @@ -605,7 +695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Old p_assword" -msgstr "" +msgstr "Стара парола" #: password.ui msgctxt "" @@ -614,7 +704,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "Парола" #: password.ui msgctxt "" @@ -623,7 +713,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Confirm password" -msgstr "" +msgstr "Потвърждаване на паролата" #: password.ui msgctxt "" @@ -632,7 +722,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User \"$name$: $\"" -msgstr "" +msgstr "Потребител \"$name$: $\"" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -641,7 +731,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "Стандартен филтър" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -650,7 +740,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Операция" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -659,7 +749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Име на поле" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -668,7 +758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Условие" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -677,7 +767,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- няма -" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -686,7 +776,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -695,7 +785,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "<>" -msgstr "" +msgstr "<>" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -704,7 +794,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -713,7 +803,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -722,7 +812,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -731,7 +821,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -740,7 +830,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "like" -msgstr "" +msgstr "като" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -749,7 +839,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "not like" -msgstr "" +msgstr "не като" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -758,7 +848,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "null" -msgstr "" +msgstr "null" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -767,7 +857,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "not null" -msgstr "" +msgstr "не е null" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -776,7 +866,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- няма -" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -785,7 +875,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- няма -" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -794,7 +884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Стойност" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -803,7 +893,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "И" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -812,7 +902,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "ИЛИ" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -821,7 +911,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "И" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -830,7 +920,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "ИЛИ" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -839,7 +929,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Критерии" #: querypropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -902,7 +992,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Връзки" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -911,7 +1001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tables involved" -msgstr "" +msgstr "Участващи таблици" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -920,7 +1010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields involved" -msgstr "" +msgstr "Участващи полета" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -929,7 +1019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No action" -msgstr "" +msgstr "Без действие" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -938,7 +1028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Update cascade" -msgstr "" +msgstr "Каскадно обновяване" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -947,7 +1037,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Set null" -msgstr "" +msgstr "Попълване с null" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -956,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set _default" -msgstr "" +msgstr "Подразбирана стойност" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -965,7 +1055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update options" -msgstr "" +msgstr "Действие при обновяване" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -974,7 +1064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No action" -msgstr "" +msgstr "Без действие" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -983,7 +1073,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete _cascade" -msgstr "" +msgstr "Каскадно изтриване" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -992,7 +1082,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Set null" -msgstr "" +msgstr "Попълване с null" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -1001,7 +1091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set _default" -msgstr "" +msgstr "Подразбирана стойност" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -1010,7 +1100,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete options" -msgstr "" +msgstr "Действие при изтриване" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -1019,7 +1109,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Inner join" -msgstr "" +msgstr "Вътрешно съединение" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -1028,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left join" -msgstr "" +msgstr "Ляво съединение" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -1037,7 +1127,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right join" -msgstr "" +msgstr "Дясно съединение" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -1046,7 +1136,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Full (outer) join" -msgstr "" +msgstr "Пълно (външно) съединение" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -1055,7 +1145,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Cross join" -msgstr "" +msgstr "Кръстосано съединение" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -1064,7 +1154,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Височина на редове" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -1073,7 +1163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height" -msgstr "" +msgstr "Височина" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -1082,7 +1172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматично" #: savedialog.ui msgctxt "" @@ -1091,7 +1181,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "Запазване като" #: savedialog.ui msgctxt "" @@ -1100,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter a name for the object to be created:" -msgstr "" +msgstr "Моля, въведете име за създавания обект:" #: savedialog.ui msgctxt "" @@ -1109,7 +1199,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Catalog" -msgstr "" +msgstr "Каталог" #: savedialog.ui msgctxt "" @@ -1118,7 +1208,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Schema" -msgstr "" +msgstr "Схема" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -1127,7 +1217,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Ред на сортиране" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -1136,7 +1226,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Операция" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -1145,7 +1235,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "and then" -msgstr "" +msgstr "после" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -1154,7 +1244,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "and then" -msgstr "" +msgstr "после" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -1163,7 +1253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Име на поле" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -1172,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Ред" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -1181,7 +1271,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "възходящ" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -1190,7 +1280,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "низходящ" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -1199,7 +1289,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "възходящ" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -1208,7 +1298,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "низходящ" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -1217,7 +1307,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "възходящ" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -1226,7 +1316,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "низходящ" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -1235,7 +1325,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort order" -msgstr "" +msgstr "Ред на сортиране" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1244,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "" +msgstr "Използване на езикови ограничения на SQL92" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1253,7 +1343,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Append the table alias name on SELECT statements" -msgstr "" +msgstr "Добавяне псевдонима на таблицата към операторите SELECT" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1262,7 +1352,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use keyword AS before table alias names" -msgstr "" +msgstr "Ключова дума AS преди псевдонима на таблицата" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1271,7 +1361,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" -msgstr "" +msgstr "Използване на синтаксис за Outer Join \"{OJ }\"" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1280,7 +1370,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore the privileges from the database driver" -msgstr "" +msgstr "Игнориране на привилегиите от драйвера" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1289,7 +1379,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace named parameters with '?'" -msgstr "" +msgstr "Замяна на наименуваните параметри с \"?\"" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1298,7 +1388,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display version columns (when available)" -msgstr "" +msgstr "Показване на колоните с версия (когато са налични)" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1307,7 +1397,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use catalog name in SELECT statements" -msgstr "" +msgstr "Използване името на каталога в операторите SELECT" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1316,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use schema name in SELECT statements" -msgstr "" +msgstr "Използване името на схемата в операторите SELECT" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1325,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create index with ASC or DESC statement" -msgstr "" +msgstr "Създаване на индекс с клауза ASC или DESC" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1334,7 +1424,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End text lines with CR+LF" -msgstr "" +msgstr "Завършване на текстовите редове с CR+LF" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1343,7 +1433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore currency field information" -msgstr "" +msgstr "Игнориране на информацията за поле с валута" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1352,7 +1442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form data input checks for required fields" -msgstr "" +msgstr "Проверка за въведени данни в задължителните полета от формуляра" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1361,7 +1451,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use ODBC conformant date/time literals" -msgstr "" +msgstr "Съвместими с ODBC литерали за дата/час" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1370,7 +1460,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Supports primary keys" -msgstr "" +msgstr "Поддържа първични ключове" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1379,7 +1469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Respect the result set type from the database driver" -msgstr "" +msgstr "Съблюдаване типа на резултатния набор от драйвера на БД" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1388,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comparison of Boolean values" -msgstr "" +msgstr "Сравняване на логически стойности" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1397,7 +1487,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "По подразбиране" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1406,7 +1496,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "SQL" -msgstr "" +msgstr "SQL" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1415,7 +1505,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Mixed" -msgstr "" +msgstr "Смесено" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1424,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "MS Access" -msgstr "" +msgstr "MS Access" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1433,7 +1523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows to scan column types" -msgstr "" +msgstr "Редове за разпознаване типа на колоните" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -1442,7 +1532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #: sqlexception.ui msgctxt "" @@ -1451,7 +1541,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: sqlexception.ui msgctxt "" @@ -1460,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error _list:" -msgstr "" +msgstr "Списък на грешките:" #: sqlexception.ui msgctxt "" @@ -1469,7 +1559,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "Описание:" #: sqlexception.ui msgctxt "" @@ -1478,7 +1568,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Подробности" #: tablesfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1487,7 +1577,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Tables Filter" -msgstr "" +msgstr "Филтър на таблици" #: tablesfilterpage.ui msgctxt "" @@ -1496,7 +1586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." -msgstr "" +msgstr "Маркирайте таблиците, които трябва да са видими за приложенията." #: tablesfilterpage.ui msgctxt "" @@ -1505,7 +1595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tables and table filter" -msgstr "" +msgstr "Таблици и филтър на таблици" #: tablesjoindialog.ui msgctxt "" @@ -1514,7 +1604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Таблици" #: tablesjoindialog.ui msgctxt "" @@ -1523,7 +1613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Queries" -msgstr "" +msgstr "Заявки" #: tablesjoindialog.ui msgctxt "" @@ -1532,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Tables" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на таблици" #: tablesjoindialog.ui msgctxt "" @@ -1541,7 +1631,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Table or Query" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на таблица или заявка" #: useradmindialog.ui msgctxt "" @@ -1550,7 +1640,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "User administration" -msgstr "" +msgstr "Администриране на потребители" #: useradmindialog.ui msgctxt "" @@ -1559,4 +1649,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки за потребителите" diff --git a/source/bg/desktop/source/app.po b/source/bg/desktop/source/app.po index 7447e44621c..438824157a6 100644 --- a/source/bg/desktop/source/app.po +++ b/source/bg/desktop/source/app.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-23 11:02+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-20 15:01+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385204532.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403276471.000000\n" #: desktop.src msgctxt "" @@ -219,8 +219,8 @@ msgctxt "" "desktop.src\n" "STR_LO_MUST_BE_RESTARTED\n" "string.text" -msgid "LibreOffice must unfortunately be manually restarted once after installation or update." -msgstr "За съжаление LibreOffice трябва да бъде рестартиран веднъж ръчно след инсталиране или обновяване." +msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update." +msgstr "За съжаление %PRODUCTNAME трябва да бъде рестартиран веднъж ръчно след инсталиране или обновяване." #: desktop.src msgctxt "" diff --git a/source/bg/desktop/source/deployment/gui.po b/source/bg/desktop/source/deployment/gui.po index 06cb0887635..81535270003 100644 --- a/source/bg/desktop/source/deployment/gui.po +++ b/source/bg/desktop/source/deployment/gui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-24 10:44+0000\n" "Last-Translator: mbalabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -342,88 +342,6 @@ msgstr "" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" -"RID_DLG_UPDATE_CHECKING\n" -"fixedtext.text" -msgid "Checking..." -msgstr "Протича проверка..." - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" -"RID_DLG_UPDATE_UPDATE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Available extension updates" -msgstr "~Налични обновявания на разширения" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" -"RID_DLG_UPDATE_ALL\n" -"checkbox.text" -msgid "~Show all updates" -msgstr "~Показване на всички обновявания" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" -"RID_DLG_UPDATE_DESCRIPTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" -"RID_DLG_UPDATE_PUBLISHER_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Publisher:" -msgstr "Издател:" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" -"RID_DLG_UPDATE_RELEASENOTES_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "What is new:" -msgstr "Какво ново:" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" -"RID_DLG_UPDATE_RELEASENOTES_LINK\n" -"fixedtext.text" -msgid "Release Notes" -msgstr "Бележки за изданието" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" -"RID_DLG_UPDATE_OK\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Install" -msgstr "~Инсталиране" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" -"RID_DLG_UPDATE_CLOSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Затваряне" - -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_ERROR\n" "string.text" msgid "Error" @@ -432,7 +350,6 @@ msgstr "Грешка" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_NONE\n" "string.text" msgid "No new updates are available." @@ -441,7 +358,6 @@ msgstr "Няма налични обновявания." #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE\n" "string.text" msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'." @@ -450,7 +366,6 @@ msgstr "Не са достъпни обновявания за инсталир #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_FAILURE\n" "string.text" msgid "An error occurred:" @@ -459,7 +374,6 @@ msgstr "Възникна грешка:" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR\n" "string.text" msgid "Unknown error." @@ -468,7 +382,6 @@ msgstr "Непозната грешка." #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION\n" "string.text" msgid "No more details are available for this update." @@ -477,7 +390,6 @@ msgstr "Няма повече информация за това обновяв #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL\n" "string.text" msgid "The extension cannot be updated because:" @@ -486,7 +398,6 @@ msgstr "Разширението не може да бъде обновено, #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY\n" "string.text" msgid "Required %PRODUCTNAME version doesn't match:" @@ -495,7 +406,6 @@ msgstr "Необходимата версия на %PRODUCTNAME не съвпа #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY_CUR_VER\n" "string.text" msgid "You have %PRODUCTNAME %VERSION" @@ -504,7 +414,6 @@ msgstr "Инсталиран е %PRODUCTNAME %VERSION" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED\n" "string.text" msgid "browser based update" @@ -513,7 +422,6 @@ msgstr "обновяване през браузър" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_VERSION\n" "string.text" msgid "Version" @@ -522,7 +430,6 @@ msgstr "Версия" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_IGNORE\n" "string.text" msgid "Ignore this Update" @@ -531,7 +438,6 @@ msgstr "Игнориране на обновяването" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_IGNORE_ALL\n" "string.text" msgid "Ignore all Updates" @@ -540,7 +446,6 @@ msgstr "Игнориране - всички обновявания" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_ENABLE\n" "string.text" msgid "Enable Updates" @@ -549,20 +454,11 @@ msgstr "Разрешаване на обновяванията" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" "RID_DLG_UPDATE_IGNORED_UPDATE\n" "string.text" msgid "This update will be ignored.\n" msgstr "Това обновяване ще бъде игнорирано.\n" -#: dp_gui_updatedialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_updatedialog.src\n" -"RID_DLG_UPDATE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Extension Update" -msgstr "Обновяване на разширение" - #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" "dp_gui_updatedialog.src\n" diff --git a/source/bg/desktop/source/deployment/misc.po b/source/bg/desktop/source/deployment/misc.po index 3592fad1638..e171f5d6ecb 100644 --- a/source/bg/desktop/source/deployment/misc.po +++ b/source/bg/desktop/source/deployment/misc.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:10+0000\n" -"Last-Translator: Hristo \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-20 15:01+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353255039.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403276506.000000\n" #: dp_misc.src msgctxt "" @@ -45,5 +45,5 @@ msgctxt "" "dp_misc.src\n" "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN\n" "string.text" -msgid "Extension requires at least LibreOffice version %VERSION" -msgstr "Разширението изисква версия на LibreOffice, не по-ниска от %VERSION" +msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION" +msgstr "Разширението изисква версия на %PRODUCTNAME, не по-ниска от %VERSION" diff --git a/source/bg/desktop/uiconfig/ui.po b/source/bg/desktop/uiconfig/ui.po index 02545da58f6..695fec5cd70 100644 --- a/source/bg/desktop/uiconfig/ui.po +++ b/source/bg/desktop/uiconfig/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-05 16:47+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-20 15:22+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: none\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370450820.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403277772.000000\n" #: cmdlinehelp.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "" +msgstr "Лицензионно споразумение за разширение" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Приемам" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "Не приемам" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" -msgstr "" +msgstr "Моля, следвайте тези стъпки, за да продължите с инсталирането на разширението:" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1." -msgstr "" +msgstr "1." #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2." -msgstr "" +msgstr "2." #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text.\"" -msgstr "" +msgstr "Прочетете пълното лицензионно споразумение. Използвайте лентата за превъртане или бутона \"Надолу\", за да прегледате целия текст на лиценза." #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." -msgstr "" +msgstr "Приемете лицензионното споразумение за разширението, като натиснете бутона \"Приемам\"." #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Scroll Down" -msgstr "" +msgstr "Надолу" #: showlicensedialog.ui msgctxt "" @@ -194,4 +194,94 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Extension Software License Agreement" -msgstr "" +msgstr "Лицензионно споразумение за разширение" + +#: updatedialog.ui +msgctxt "" +"updatedialog.ui\n" +"UpdateDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Extension Update" +msgstr "Обновяване на разширение" + +#: updatedialog.ui +msgctxt "" +"updatedialog.ui\n" +"INSTALL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Install" +msgstr "Инсталиране" + +#: updatedialog.ui +msgctxt "" +"updatedialog.ui\n" +"UPDATE_LABEL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Available extension updates" +msgstr "Налични обновявания на разширения" + +#: updatedialog.ui +msgctxt "" +"updatedialog.ui\n" +"UPDATE_CHECKING\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Checking..." +msgstr "Протича проверка..." + +#: updatedialog.ui +msgctxt "" +"updatedialog.ui\n" +"UPDATE_ALL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Show all updates" +msgstr "Показване на всички обновявания" + +#: updatedialog.ui +msgctxt "" +"updatedialog.ui\n" +"DESCRIPTION_LABEL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: updatedialog.ui +msgctxt "" +"updatedialog.ui\n" +"PUBLISHER_LABEL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Publisher:" +msgstr "Издател:" + +#: updatedialog.ui +msgctxt "" +"updatedialog.ui\n" +"PUBLISHER_LINK\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "button" +msgstr "бутон" + +#: updatedialog.ui +msgctxt "" +"updatedialog.ui\n" +"RELEASE_NOTES_LABEL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "What is new:" +msgstr "Какво ново:" + +#: updatedialog.ui +msgctxt "" +"updatedialog.ui\n" +"RELEASE_NOTES_LINK\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Release notes" +msgstr "Бележки към версията" diff --git a/source/bg/editeng/source/accessibility.po b/source/bg/editeng/source/accessibility.po index f3426806886..044da6f7d6f 100644 --- a/source/bg/editeng/source/accessibility.po +++ b/source/bg/editeng/source/accessibility.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:10+0000\n" -"Last-Translator: Hristo \n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-26 13:57+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353255044.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1401112667.000000\n" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION\n" "string.text" msgid "Paragraph: $(ARG) " -msgstr "" +msgstr "Абзац: $(ARG) " #: accessibility.src msgctxt "" @@ -46,4 +46,4 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_NAME\n" "string.text" msgid "Paragraph $(ARG)" -msgstr "" +msgstr "Абзац $(ARG)" diff --git a/source/bg/editeng/source/items.po b/source/bg/editeng/source/items.po index f0fb5e1e0d3..06ab582878d 100644 --- a/source/bg/editeng/source/items.po +++ b/source/bg/editeng/source/items.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-16 13:22+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-18 15:11+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1373980973.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403104311.000000\n" #: page.src msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "RID_FINE_DASHED\n" "string.text" msgid "Single, fine dashed" -msgstr "" +msgstr "Единичен, фино прекъснат" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "RID_DOUBLE_THIN\n" "string.text" msgid "Double, fixed thin lines" -msgstr "" +msgstr "Двоен, фиксирани тънки линии" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "RID_DASH_DOT\n" "string.text" msgid "Single, dash-dot" -msgstr "" +msgstr "Единичен, тире-точка" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "RID_DASH_DOT_DOT\n" "string.text" msgid "Single, dash-dot-dot" -msgstr "" +msgstr "Единичен, тире-точка-точка" #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/bg/extensions/source/abpilot.po b/source/bg/extensions/source/abpilot.po index 5538e8b0a0d..07ffd439b48 100644 --- a/source/bg/extensions/source/abpilot.po +++ b/source/bg/extensions/source/abpilot.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-01 13:05+0000\n" "Last-Translator: mbalabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -69,116 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Address Book Data Source Wizard" msgstr "Помощник за източник на данни за адреси" -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_ADMININVOKATION\n" -"FT_ADMINEXPLANATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"To set up the new data source, additional information is required.\n" -"\n" -"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." -msgstr "" -"За създаването на нов източник на данни е нужна допълнителна информация.\n" -"\n" -"Натиснете следващия бутон, за да отворите диалогов прозорец, в който можете да я въведете." - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_ADMININVOKATION\n" -"PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\n" -"pushbutton.text" -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_ADMININVOKATION\n" -"FT_ERROR\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"The connection to the data source could not be established.\n" -"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." -msgstr "" -"Не може да бъде установена връзка с източника на данни.\n" -"Преди да продължите, моля, проверете направените настройки или (на предишната страница) изберете друг тип източник на данни за адреси." - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_TABLESELECTION_AB\n" -"FL_TOOMUCHTABLES\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" -"Please select the one you mainly want to work with:" -msgstr "" -"Външният източник, който сте избрали, съдържа повече от един адресен бележник.\n" -"Моля, изберете този, с който обикновено предпочитате да работите:" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_FINAL\n" -"FT_FINISH_EXPL\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" -"\n" -"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." -msgstr "" -"Това беше цялата информация, необходима за интегриране на данните за адреси в %PRODUCTNAME.\n" -"\n" -"Сега просто въведете името, под което искате да регистрирате източника на данни в %PRODUCTNAME." - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_FINAL\n" -"FT_LOCATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Location" -msgstr "Местонахождение" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_FINAL\n" -"PB_BROWSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Преглед..." - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_FINAL\n" -"CB_REGISTER_DS\n" -"checkbox.text" -msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." -msgstr "Адресният бележник е достъпен за всички модули на %PRODUCTNAME." - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_FINAL\n" -"FT_NAME_EXPL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Address book name" -msgstr "Име на адресния бележник" - -#: abspilot.src -msgctxt "" -"abspilot.src\n" -"RID_PAGE_FINAL\n" -"FT_DUPLICATENAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." -msgstr "Съществува друг източник на данни с това име. Имената на източниците на данни трябва да са уникални, затова трябва да изберете друго име." - #: abspilot.src msgctxt "" "abspilot.src\n" diff --git a/source/bg/extensions/source/propctrlr.po b/source/bg/extensions/source/propctrlr.po index 41cd0df2563..f7e359e9513 100644 --- a/source/bg/extensions/source/propctrlr.po +++ b/source/bg/extensions/source/propctrlr.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-07 10:04+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-01 22:34+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354874657.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404254080.000000\n" #: formlinkdialog.src msgctxt "" @@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SUBMIT_METHOD\n" "string.text" msgid "Type of submission" -msgstr "Вид на изпращането" +msgstr "Вид на подаването" #: formres.src msgctxt "" @@ -877,7 +877,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SUBMIT_ENCODING\n" "string.text" msgid "Submission encoding" -msgstr "Кодиране при изпращане" +msgstr "Кодиране при подаване" #: formres.src msgctxt "" @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Submit form" -msgstr "Изпращане на формуляра" +msgstr "Подаване на формуляра" #: formres.src msgctxt "" @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_EVT_SUBMITTED\n" "string.text" msgid "Before submitting" -msgstr "Преди изпращане" +msgstr "Преди подаване" #: formres.src msgctxt "" @@ -2584,7 +2584,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SUBMISSION_ID\n" "string.text" msgid "Submission" -msgstr "Изпращане" +msgstr "Подаване" #: formres.src msgctxt "" diff --git a/source/bg/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/bg/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po index a89c368f89f..e18fd4dd45e 100644 --- a/source/bg/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po +++ b/source/bg/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po @@ -3,16 +3,78 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-29 21:47+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404078435.000000\n" + +#: datasourcepage.ui +msgctxt "" +"datasourcepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." +msgstr "" +"Тази информация е достатъчна, за да се интегрират данните за адреси в %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"Остава да въведете името, под което източникът на данни да бъде регистриран в %PRODUCTNAME." + +#: datasourcepage.ui +msgctxt "" +"datasourcepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Location" +msgstr "Местоположение" + +#: datasourcepage.ui +msgctxt "" +"datasourcepage.ui\n" +"browse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Browse..." +msgstr "Преглед..." + +#: datasourcepage.ui +msgctxt "" +"datasourcepage.ui\n" +"available\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." +msgstr "Адресният бележник е достъпен за всички модули на %PRODUCTNAME." + +#: datasourcepage.ui +msgctxt "" +"datasourcepage.ui\n" +"nameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Address book name" +msgstr "Име на адресния бележник" + +#: datasourcepage.ui +msgctxt "" +"datasourcepage.ui\n" +"warning\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." +msgstr "Съществува друг източник на данни с това име. Имената на източниците на данни трябва да са уникални, затова трябва да изберете друго име." #: fieldassignpage.ui msgctxt "" @@ -27,6 +89,11 @@ msgid "" "\n" "Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." msgstr "" +"За да включи данните за адреси в шаблоните ви, %PRODUCTNAME трябва да знае кои данни в кои полета се намират.\n" +"\n" +"Например, адресът за е-поща може да се съхранява в поле с име „email“, „E-mail“ или „EM“, или съвсем различно.\n" +"\n" +"Натиснете долния бутон, за да отворите диалогов прозорец, в който можете да зададете тези настройки." #: fieldassignpage.ui msgctxt "" @@ -35,7 +102,57 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field Assignment" +msgstr "Съответствия на полета" + +#: invokeadminpage.ui +msgctxt "" +"invokeadminpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"To set up the new data source, additional information is required.\n" +"\n" +"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." +msgstr "" +"За създаването на нов източник на данни е нужна допълнителна информация.\n" +"\n" +"Натиснете следващия бутон, за да отворите диалогов прозорец, в който можете да я въведете." + +#: invokeadminpage.ui +msgctxt "" +"invokeadminpage.ui\n" +"settings\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#: invokeadminpage.ui +msgctxt "" +"invokeadminpage.ui\n" +"warning\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"The connection to the data source could not be established.\n" +"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." msgstr "" +"Не може да бъде установена връзка с източника на данни.\n" +"Преди да продължите, моля, проверете направените настройки или (на предишната страница) изберете друг тип източник на данни за адреси." + +#: selecttablepage.ui +msgctxt "" +"selecttablepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" +"Please select the one you mainly want to work with:" +msgstr "" +"Външният източник, който сте избрали, съдържа повече от един адресен бележник.\n" +"Моля, изберете този, с който обикновено искате да работите:" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -44,7 +161,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evolution" -msgstr "" +msgstr "Evolution" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -53,7 +170,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Groupwise" -msgstr "" +msgstr "Groupwise" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -62,7 +179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evolution LDAP" -msgstr "" +msgstr "Evolution LDAP" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -71,7 +188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Firefox/Iceweasel" -msgstr "" +msgstr "Firefox/Iceweasel" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -80,7 +197,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Thunderbird/Icedove" -msgstr "" +msgstr "Thunderbird/Icedove" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -89,7 +206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "KDE address book" -msgstr "" +msgstr "Адресен бележник на KDE" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -98,7 +215,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mac OS X address book" -msgstr "" +msgstr "Адресен бележник на Mac OS X" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -107,7 +224,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "LDAP address data" -msgstr "" +msgstr "Адресни данни LDAP" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -116,7 +233,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outlook address book" -msgstr "" +msgstr "Адресен бележник на Outlook" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -125,7 +242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Windows system address book" -msgstr "" +msgstr "Адресен бележник на Windows" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -134,7 +251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Other external data source" -msgstr "" +msgstr "Друг външен източник на данни" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -143,7 +260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please select the type of your external address book" -msgstr "" +msgstr "Моля, изберете типа на външния адресен бележник" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -156,3 +273,6 @@ msgid "" "\n" "This wizard helps you create the data source." msgstr "" +"%PRODUCTNAME позволява достъп до присъстващите в системата адресни данни. За тази цел ще бъде създаден източник на данни на %PRODUCTNAME, в който вашите данни за адреси ще бъдат достъпни в таблична форма.\n" +"\n" +"Източникът на данни се създава чрез този помощник." diff --git a/source/bg/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/bg/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po index 068001224e1..f2ef88e9155 100644 --- a/source/bg/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po +++ b/source/bg/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-29 21:45+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404078344.000000\n" #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Choose Data Source" -msgstr "" +msgstr "Изберете източник на данни" #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -30,4 +32,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Запис" diff --git a/source/bg/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po b/source/bg/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po index b88878df401..d86c1512bd5 100644 --- a/source/bg/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po +++ b/source/bg/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 10:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-29 21:46+0000\n" "Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1389004323.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404078365.000000\n" #: controlfontdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Знак" #: controlfontdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Шрифт" #: controlfontdialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Ефекти за шрифт" #: datatypedialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Data Type" -msgstr "" +msgstr "Нов тип данни" #: datatypedialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type a name for the new data type:" -msgstr "" +msgstr "Въведете име за новия тип данни:" #: taborder.ui msgctxt "" diff --git a/source/bg/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/bg/filter/source/config/fragments/filters.po index 063ac2ad3a8..585946b41c6 100644 --- a/source/bg/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/bg/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-21 21:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-02 15:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-14 21:27+0000\n" "Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390339057.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1413322051.000000\n" #: AbiWord.xcu msgctxt "" @@ -49,8 +49,26 @@ msgctxt "" "Beagle_Works\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Document" -msgstr "Документ на BeagleWorks/WordPerfect Works в.1" +msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Text Document" +msgstr "Текстов документ на BeagleWorks/WordPerfect Works в.1" + +#: Beagle_Works_Calc.xcu +msgctxt "" +"Beagle_Works_Calc.xcu\n" +"Beagle_Works_Calc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Spreadsheet" +msgstr "Електронна таблица на BeagleWorks/WordPerfect Works в.1" + +#: Beagle_Works_Draw.xcu +msgctxt "" +"Beagle_Works_Draw.xcu\n" +"Beagle_Works_Draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Drawing" +msgstr "Рисунка на BeagleWorks/WordPerfect Works в.1" #: BroadBand_eBook.xcu msgctxt "" @@ -76,8 +94,35 @@ msgctxt "" "ClarisWorks\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document" -msgstr "Документ на ClarisWorks/AppleWorks" +msgid "ClarisWorks/AppleWorks Text Document" +msgstr "Текстов документ на ClarisWorks/AppleWorks" + +#: ClarisWorks_Calc.xcu +msgctxt "" +"ClarisWorks_Calc.xcu\n" +"ClarisWorks_Calc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ClarisWorks/AppleWorks Spreadsheet" +msgstr "Електронна таблица на ClarisWorks/AppleWorks" + +#: ClarisWorks_Draw.xcu +msgctxt "" +"ClarisWorks_Draw.xcu\n" +"ClarisWorks_Draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ClarisWorks/AppleWorks Drawing" +msgstr "Рисунка на ClarisWorks/AppleWorks" + +#: Claris_Resolve_Calc.xcu +msgctxt "" +"Claris_Resolve_Calc.xcu\n" +"Claris_Resolve_Calc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ClarisResolve Document" +msgstr "Документ на ClarisResolve" #: CorelDrawDocument.xcu msgctxt "" @@ -184,8 +229,26 @@ msgctxt "" "Great_Works\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "GreatWorks Document" -msgstr "Документ на GreatWorks" +msgid "GreatWorks Text Document" +msgstr "Текстов документ на GreatWorks" + +#: Great_Works_Calc.xcu +msgctxt "" +"Great_Works_Calc.xcu\n" +"Great_Works_Calc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "GreatWorks Spreadsheet" +msgstr "Електронна таблица на GreatWorks" + +#: Great_Works_Draw.xcu +msgctxt "" +"Great_Works_Draw.xcu\n" +"Great_Works_Draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "GreatWorks Drawing" +msgstr "Рисунка на GreatWorks" #: HTML_MasterDoc.xcu msgctxt "" @@ -511,6 +574,15 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Works Document" msgstr "Microsoft Word - документ" +#: MS_Works_Calc.xcu +msgctxt "" +"MS_Works_Calc.xcu\n" +"MS_Works_Calc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Works Document" +msgstr "Microsoft Word - документ" + #: MacDoc.xcu msgctxt "" "MacDoc.xcu\n" @@ -520,6 +592,15 @@ msgctxt "" msgid "MacDoc v1 Document" msgstr "Документ на MacDoc в.1" +#: MacPaint_Draw.xcu +msgctxt "" +"MacPaint_Draw.xcu\n" +"MacPaint_Draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MacPaint (v1)" +msgstr "Документ на MacPaint в.1" + #: MacWrite.xcu msgctxt "" "MacWrite.xcu\n" @@ -556,6 +637,15 @@ msgctxt "" msgid "More Mac v2-3 Document" msgstr "Документ на More Mac в.2-3" +#: Mac_Wingz_Calc.xcu +msgctxt "" +"Mac_Wingz_Calc.xcu\n" +"Mac_Wingz_Calc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Wingz for Mac Document" +msgstr "Документ на Wingz за Mac" + #: Mac_Word.xcu msgctxt "" "Mac_Word.xcu\n" @@ -571,8 +661,26 @@ msgctxt "" "Mac_Works\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)" -msgstr "Документ на Microsoft Works за Mac (в.1-4)" +msgid "Microsoft Works for Mac Text Document (v1 - v4)" +msgstr "Текстов документ на Microsoft Works за Mac (в.1-4)" + +#: Mac_Works_Calc.xcu +msgctxt "" +"Mac_Works_Calc.xcu\n" +"Mac_Works_Calc\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Works for Mac Spreadsheet (v1 - v4)" +msgstr "Електронна таблица на Microsoft Works за Mac (в.1-4)" + +#: Mac_Works_Draw.xcu +msgctxt "" +"Mac_Works_Draw.xcu\n" +"Mac_Works_Draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Works for Mac Drawing (v1 - v4)" +msgstr "Рисунка на Microsoft Works за Mac (в.1-4)" #: Mariner_Write.xcu msgctxt "" @@ -907,6 +1015,15 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "OpenOffice.org 1.0 - текстов документ" +#: SuperPaint_Draw.xcu +msgctxt "" +"SuperPaint_Draw.xcu\n" +"SuperPaint_Draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SuperPaint (v1)" +msgstr "Документ на SuperPaint в.1" + #: T602Document.xcu msgctxt "" "T602Document.xcu\n" @@ -986,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text - Choose Encoding (Master Document)" -msgstr "" +msgstr "Текст - избор на кодировка (главен документ)" #: Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu msgctxt "" @@ -995,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text - Choose Encoding (Writer/Web)" -msgstr "" +msgstr "Текст - избор на кодировка (Writer/Web)" #: Text__encoded__ui.xcu msgctxt "" @@ -1004,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text - Choose Encoding" -msgstr "" +msgstr "Текст - избор на кодировка" #: Text_ui.xcu msgctxt "" @@ -1814,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MOV - QuickTime File Format" -msgstr "" +msgstr "MOV - файлов формат на QuickTime" #: placeware_Export.xcu msgctxt "" diff --git a/source/bg/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/bg/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 9291d52192b..e2574db14a9 100644 --- a/source/bg/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/bg/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 18:57+0200\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-20 16:05+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403280321.000000\n" #: bmp_Export.xcu msgctxt "" @@ -139,7 +140,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MOV - QuickTime File Format" -msgstr "" +msgstr "MOV - файлов формат на QuickTime" #: pbm_Export.xcu msgctxt "" diff --git a/source/bg/filter/source/pdf.po b/source/bg/filter/source/pdf.po index 77cc8aa4357..f5af19f65cc 100644 --- a/source/bg/filter/source/pdf.po +++ b/source/bg/filter/source/pdf.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-31 09:22+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-20 16:06+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369992138.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403280374.000000\n" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT\n" "string.text" msgid "PDF/A transparency" -msgstr "" +msgstr "Прозрачност в PDF/A" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_TRANSP_PDFA\n" "string.text" msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." -msgstr "" +msgstr "PDF/A не допуска прозрачност. Прозрачен обект бе изобразен като непрозрачен." #: impdialog.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT\n" "string.text" msgid "PDF version conflict" -msgstr "" +msgstr "Конфликт на версиите на PDF" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_TRANSP_VERSION\n" "string.text" msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead" -msgstr "" +msgstr "Версиите на PDF преди PDF 1.4 не допускат прозрачност. Прозрачен обект бе изобразен като непрозрачен." #: impdialog.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT\n" "string.text" msgid "PDF/A form action" -msgstr "" +msgstr "Действие във формуляр в PDF/A" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_FORMACTION_PDFA\n" "string.text" msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped" -msgstr "" +msgstr "Елемент от формуляр съдържа действие, което не се поддържа от стандарта PDF/A. Действието бе пропуснато." #: impdialog.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED\n" "string.text" msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." -msgstr "" +msgstr "Някои обекти бяха конвертирани в картинка, за да се премахне прозрачността им, защото целевият формат на PDF не поддържа прозрачност. Може би ще постигнете по-добър резултат, ако премахнете прозрачните обекти преди експортирането." #: impdialog.src msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT\n" "string.text" msgid "Transparencies removed" -msgstr "" +msgstr "Премахната е прозрачността" #: pdf.src msgctxt "" diff --git a/source/bg/filter/uiconfig/ui.po b/source/bg/filter/uiconfig/ui.po index e0f982215fb..be6839c507f 100644 --- a/source/bg/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/bg/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-28 15:54+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-20 16:06+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385654041.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403280382.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Problems during PDF export" -msgstr "" +msgstr "Проблеми при експортиране на PDF" #: warnpdfdialog.ui msgctxt "" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "During PDF export the following problems occurred:" -msgstr "" +msgstr "При експортирането на PDF възникнаха следните проблеми:" #: xmlfiltersettings.ui msgctxt "" diff --git a/source/bg/formula/source/core/resource.po b/source/bg/formula/source/core/resource.po index 9732e082068..c7d7d400965 100644 --- a/source/bg/formula/source/core/resource.po +++ b/source/bg/formula/source/core/resource.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 11:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-19 15:42+0000\n" "Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1389008751.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403192576.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" "string.text" msgid "NORM.S.DIST" -msgstr "" +msgstr "NORM.S.DIST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS\n" "string.text" msgid "NORM.S.INV" -msgstr "" +msgstr "NORM.S.INV" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS\n" "string.text" msgid "GAMMALN.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "GAMMALN.PRECISE" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CEIL_MS\n" "string.text" msgid "CEILING.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "CEILING.PRECISE" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_CEIL_ISO\n" "string.text" msgid "ISO.CEILING" -msgstr "" +msgstr "ISO.CEILING" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_FLOOR_MS\n" "string.text" msgid "FLOOR.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "FLOOR.PRECISE" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n" "string.text" msgid "NORM.DIST" -msgstr "" +msgstr "NORM.DIST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" "string.text" msgid "LOGNORM.DIST" -msgstr "" +msgstr "LOGNORM.DIST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_T_DIST_2T\n" "string.text" msgid "T.DIST.2T" -msgstr "" +msgstr "T.DIST.2T" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_T_DIST_MS\n" "string.text" msgid "T.DIST" -msgstr "" +msgstr "T.DIST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_T_DIST_RT\n" "string.text" msgid "T.DIST.RT" -msgstr "" +msgstr "T.DIST.RT" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n" "string.text" msgid "NEGBINOM.DIST" -msgstr "" +msgstr "NEGBINOM.DIST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS\n" "string.text" msgid "MODE.SNGL" -msgstr "" +msgstr "MODE.SNGL" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI\n" "string.text" msgid "MODE.MULT" -msgstr "" +msgstr "MODE.MULT" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n" "string.text" msgid "Z.TEST" -msgstr "" +msgstr "Z.TEST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_T_TEST_MS\n" "string.text" msgid "T.TEST" -msgstr "" +msgstr "T.TEST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n" "string.text" msgid "PERCENTILE.INC" -msgstr "" +msgstr "PERCENTILE.INC" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n" "string.text" msgid "PERCENTRANK.INC" -msgstr "" +msgstr "PERCENTRANK.INC" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_QUARTILE_INC\n" "string.text" msgid "QUARTILE.INC" -msgstr "" +msgstr "QUARTILE.INC" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_RANK_EQ\n" "string.text" msgid "RANK.EQ" -msgstr "" +msgstr "RANK.EQ" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n" "string.text" msgid "PERCENTILE.EXC" -msgstr "" +msgstr "PERCENTILE.EXC" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n" "string.text" msgid "PERCENTRANK.EXC" -msgstr "" +msgstr "PERCENTRANK.EXC" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC\n" "string.text" msgid "QUARTILE.EXC" -msgstr "" +msgstr "QUARTILE.EXC" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_RANK_AVG\n" "string.text" msgid "RANK.AVG" -msgstr "" +msgstr "RANK.AVG" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_NORM_INV_MS\n" "string.text" msgid "NORM.INV" -msgstr "" +msgstr "NORM.INV" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n" "string.text" msgid "GAMMA.DIST" -msgstr "" +msgstr "GAMMA.DIST" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS\n" "string.text" msgid "GAMMA.INV" -msgstr "" +msgstr "GAMMA.INV" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_T_INV_2T\n" "string.text" msgid "T.INV.2T" -msgstr "" +msgstr "T.INV.2T" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_T_INV_MS\n" "string.text" msgid "T.INV" -msgstr "" +msgstr "T.INV" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n" "string.text" msgid "LOGNORM.INV" -msgstr "" +msgstr "LOGNORM.INV" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" "string.text" msgid "NETWORKDAYS.INTL" -msgstr "" +msgstr "NETWORKDAYS.INTL" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" "string.text" msgid "WORKDAY.INTL" -msgstr "" +msgstr "WORKDAY.INTL" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3355,6 +3355,15 @@ msgctxt "" msgid "FILTERXML" msgstr "FILTERXML" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_COLOR\n" +"string.text" +msgid "COLOR" +msgstr "COLOR" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -3371,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_ERF_MS\n" "string.text" msgid "ERF.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "ERF.PRECISE" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3380,4 +3389,4 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_ERFC_MS\n" "string.text" msgid "ERFC.PRECISE" -msgstr "" +msgstr "ERFC.PRECISE" diff --git a/source/bg/formula/source/ui/dlg.po b/source/bg/formula/source/ui/dlg.po index 40f539ed12b..d18c667aa27 100644 --- a/source/bg/formula/source/ui/dlg.po +++ b/source/bg/formula/source/ui/dlg.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:11+0000\n" -"Last-Translator: Hristo \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-11 21:38+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353255068.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1407793093.000000\n" #: formdlgs.src msgctxt "" "formdlgs.src\n" "RID_FORMULATAB_FUNCTION.LB_CATEGORY\n" -"1\n" +"Last Used\n" "stringlist.text" msgid "Last Used" msgstr "Най-скоро използвани" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Най-скоро използвани" msgctxt "" "formdlgs.src\n" "RID_FORMULATAB_FUNCTION.LB_CATEGORY\n" -"2\n" +"All\n" "stringlist.text" msgid "All" msgstr "Всички" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "WND_RESULT\n" "fixedtext.text" msgid "Function result" -msgstr "" +msgstr "Резултат на функция" #: formdlgs.src msgctxt "" diff --git a/source/bg/framework/source/classes.po b/source/bg/framework/source/classes.po index a2cddb442c9..5f80fe9fa3a 100644 --- a/source/bg/framework/source/classes.po +++ b/source/bg/framework/source/classes.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-31 09:26+0000\n" -"Last-Translator: Hristo \n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-10 14:40+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369992393.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405003206.000000\n" #: resource.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STR_LANGSTATUS_NONE\n" "string.text" msgid "None (Do not check spelling)" -msgstr "(без проверка на правописа)" +msgstr "Няма (без проверка на правописа)" #: resource.src msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n" "string.text" msgid "Reset to Default Language" -msgstr "Възстановяване на език по подразбиране" +msgstr "Връщане на подразбирания език" #: resource.src msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/bg/helpcontent2/source/auxiliary.po index b1e597accc9..1155aa2f3af 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-02 15:12+0000\n" -"Last-Translator: Andras \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-10 15:24+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354461143.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405005893.000000\n" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "1013\n" "node.text" msgid "Load, Save, Import, Export" -msgstr "Зареждане, записване, импортиране и експортиране" +msgstr "Зареждане, запазване, импортиране и експортиране" #: shared.tree msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index df270dbec36..852117452ac 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-23 12:44+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-10 00:27+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385210660.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404952071.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter the following code for a subroutine called Dialog1Show. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":" -msgstr "Въведете следния код за подпрограма с име „Dialog1Show“. В този пример името на създадения от вас диалогов прозорец е „Dialog1“:" +msgstr "Въведете следния код за подпрограма с име Dialog1Show. В този пример името на създадения от вас диалогов прозорец е „Dialog1“:" #: show_dialog.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 39b1840107a..447fbcfcce1 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-27 12:04+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-10 07:20+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385553895.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404976822.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -7375,7 +7375,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "MsgBox Function [Runtime]" -msgstr "Функция MsgBox Function [динамична]" +msgstr "Функция MsgBox [динамична]" #: 03010102.xhp msgctxt "" @@ -7392,7 +7392,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "MsgBox Function [Runtime]" -msgstr "Функция MsgBox Function [динамична]" +msgstr "Функция MsgBox [динамична]" #: 03010102.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index 5360fb415ed..dd20e9faa8b 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-03 01:13+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-03 12:22+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354497180.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1401798163.000000\n" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Creates a new dialog." -msgstr "" +msgstr "Създава нов диалогов прозорец." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Lets you manage the macro libraries." -msgstr "" +msgstr "Служи за управление на библиотеките с макроси." #: 06130000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc.po index 95e94a56a03..088e9b0dc29 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-03 13:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-10 18:38+0300\n" "Last-Translator: mbalabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1343999542.0\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404915065.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -49,7 +50,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "List of Functions by Category" -msgstr "Списък на функциите по категория" +msgstr "Списък на функциите по категории" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -58,7 +59,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys" -msgstr "$[officename] Calc - менюта, ленти с инструменти и клавиши" +msgstr "$[officename] Calc – менюта, ленти с инструменти и клавиши" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -84,7 +85,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Menus" -msgstr "Менюта" +msgstr "Менюта" #: main0100.xhp msgctxt "" @@ -119,7 +120,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "These commands apply to the current document, open a new document, or close the application." -msgstr "These commands apply to the current document, open a new document, or close the application." +msgstr "Тези команди се прилагат върху текущия документ, отварят нов документ или затварят приложението." #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -128,7 +129,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Open" -msgstr "Отваряне" +msgstr "Отваряне" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -137,7 +138,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Save As" -msgstr "Съхраняване като" +msgstr "Запазване като" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -146,7 +147,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Versions" -msgstr "Версии" +msgstr "Версии" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -155,7 +156,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +msgstr "Свойства" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -164,7 +165,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Print" -msgstr "Печат" +msgstr "Печат" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -173,7 +174,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Printer Setup" -msgstr "Настройки на принтера" +msgstr "Настройки на принтера" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -190,7 +191,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "Редактиране" +msgstr "Редактиране" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -199,7 +200,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This menu contains commands for editing the contents of the current document." -msgstr "Менюто съдържа команди за редактиране на съдържанието на документа." +msgstr "Менюто съдържа команди за редактиране съдържанието на текущия документ." #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -208,7 +209,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "Специално поставяне" +msgstr "Специално поставяне" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -217,7 +218,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Compare Document" -msgstr "Сравняване с документ" +msgstr "Сравняване с документ" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -226,7 +227,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Find & Replace" -msgstr "Търсене и замяна" +msgstr "Търсене и замяна" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -235,7 +236,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Headers & Footers" -msgstr "Колонтитули" +msgstr "Колонтитули" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -244,7 +245,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Delete Contents" -msgstr "Изтриване на съдържание" +msgstr "Изтриване на съдържание" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -253,7 +254,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Delete Cells" -msgstr "Изтриване на клетки" +msgstr "Изтриване на клетки" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +263,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Links" -msgstr "Връзки" +msgstr "Връзки" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -271,7 +272,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "ImageMap" -msgstr "Чувствително изображение" +msgstr "Чувствително изображение" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -288,7 +289,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "Изглед" +msgstr "Изглед" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -297,7 +298,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document." -msgstr "Менюто съдържа команди контролиращи визуализацията на документа." +msgstr "Командите от това меню управляват визуализацията на документа." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -313,7 +314,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Displays the normal view of the sheet." -msgstr "Покзва обикновен изглед към листа." +msgstr "Показва обикновен изглед към листа." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -322,7 +323,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Zoom" -msgstr "Мащаб" +msgstr "Мащаб" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -339,7 +340,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "Вмъкване" +msgstr "Вмъкване" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -348,7 +349,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The Insert menu contains commands for inserting new elements, such as cells, rows, sheets and cell names into the current sheet." -msgstr "Менюто Вмъкване съдържа команди за вмъкване на нови елементи, например клетки, редове, листове и имена на клетки в текущия лист." +msgstr "Менюто Вмъкване съдържа команди за вмъкване на нови елементи в текущия лист, например клетки, редове, листове и имена на клетки." #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -357,7 +358,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Cells" -msgstr "Клетки" +msgstr "Клетки" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +367,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Sheet" -msgstr "Лист" +msgstr "Лист" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -375,7 +376,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Special Character" -msgstr "Специален знак" +msgstr "Специален знак" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -384,7 +385,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "Хипервръзка" +msgstr "Хипервръзка" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -393,7 +394,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "Функция" +msgstr "Функция" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -402,7 +403,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Function List" -msgstr "Списък на функциите" +msgstr "Списък на функциите" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -411,7 +412,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +msgstr "Коментар" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -420,7 +421,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Chart" -msgstr "Диаграма" +msgstr "Диаграма" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -437,7 +438,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Floating Frame" -msgstr "Плаваща рамка" +msgstr "Плаваща рамка" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -454,7 +455,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "Форматиране" +msgstr "Форматиране" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -463,7 +464,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The Format menu contains commands for formatting selected cells, objects, and cell contents in your document." -msgstr "Менюто Форматиране съдържа команди за форматиране на избраните клетки, обекти и съдържанието на клетките в документа." +msgstr "Менюто Форматиране съдържа команди за форматиране на избраните клетки, обекти и съдържанието на клетките в документа." #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -472,7 +473,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Cells" -msgstr "Клетки" +msgstr "Клетки" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -481,7 +482,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Page" -msgstr "Страница" +msgstr "Страница" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -490,7 +491,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Character" -msgstr "Знак" +msgstr "Знак" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -499,7 +500,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" +msgstr "Абзац" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -508,7 +509,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "Автоформат" +msgstr "Автоформат" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -517,7 +518,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting" -msgstr "Условно форматиране" +msgstr "Условно форматиране" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +527,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Control" -msgstr "Елемент за управление" +msgstr "Елемент за управление" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -535,7 +536,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Form" -msgstr "Формуляр" +msgstr "Формуляр" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -552,7 +553,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Tools" -msgstr "Инструменти" +msgstr "Инструменти" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -579,7 +580,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Goal Seek" -msgstr "Удовлетворяване на условие" +msgstr "Удовлетворяване на условие" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -588,7 +589,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Scenarios" -msgstr "Сценарии" +msgstr "Сценарии" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -597,7 +598,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "AutoCorrect Options" -msgstr "Настройки на автокорекция" +msgstr "Настройки на автокорекция" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +607,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Customize" -msgstr "Персонализиране" +msgstr "Персонализиране" #: main0107.xhp msgctxt "" @@ -623,7 +624,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Window" -msgstr "Прозорец" +msgstr "Прозорец" #: main0107.xhp msgctxt "" @@ -649,7 +650,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Data" -msgstr "Данни" +msgstr "Данни" #: main0112.xhp msgctxt "" @@ -667,7 +668,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Define Range" -msgstr "Дефиниране на област" +msgstr "Дефиниране на област" #: main0112.xhp msgctxt "" @@ -676,7 +677,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Select Range" -msgstr "Избор на област" +msgstr "Избор на област" #: main0112.xhp msgctxt "" @@ -685,7 +686,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "Сортиране" +msgstr "Сортиране" #: main0112.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +695,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Subtotals" -msgstr "Междинни суми" +msgstr "Междинни суми" #: main0112.xhp msgctxt "" @@ -703,7 +704,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Validity" -msgstr "Валидност" +msgstr "Валидност" #: main0112.xhp msgctxt "" @@ -712,7 +713,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Multiple Operations" -msgstr "Успоредни операции" +msgstr "Успоредни операции" #: main0112.xhp msgctxt "" @@ -729,7 +730,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Consolidate" -msgstr "Консолидиране" +msgstr "Консолидиране" #: main0112.xhp msgctxt "" @@ -738,7 +739,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Refresh Range" -msgstr "Опресняване на област" +msgstr "Опресняване на област" #: main0200.xhp msgctxt "" @@ -755,7 +756,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Toolbars" -msgstr "Ленти с инструменти" +msgstr "Ленти с инструменти" #: main0200.xhp msgctxt "" @@ -781,7 +782,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Formatting Bar" -msgstr "Лента Форматиране" +msgstr "Лента Форматиране" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -799,7 +800,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Font Color" -msgstr "Цвят на шрифта" +msgstr "Цвят на шрифта" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -808,7 +809,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Align Left" -msgstr "Подравняване отляво" +msgstr "Подравняване отляво" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -817,7 +818,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Align Center Horizontally" -msgstr "Хоризонтално центриране" +msgstr "Хоризонтално центриране" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -826,7 +827,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Align Right" -msgstr "Подравняване отдясно" +msgstr "Подравняване отдясно" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -835,7 +836,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Justify" -msgstr "Двустранно подравняване" +msgstr "Двустранно подравняване" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -844,7 +845,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Align Top" -msgstr "Подравняване отгоре" +msgstr "Подравняване отгоре" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -853,7 +854,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Align Center Vertically" -msgstr "Вертикално центриране" +msgstr "Вертикално центриране" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -862,7 +863,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "Подравняване отдолу" +msgstr "Подравняване отдолу" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -1007,7 +1008,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Drawing Object Properties Bar" -msgstr "Лента Свойства на графичен обект" +msgstr "Лента Свойства на графичен обект" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -1025,7 +1026,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Line Style" -msgstr "Стил на линия" +msgstr "Стил на линия" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -1034,7 +1035,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Line Width" -msgstr "Ширина на линия" +msgstr "Ширина на линия" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -1043,7 +1044,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Line Color" -msgstr "Цвят на линия" +msgstr "Цвят на линия" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -1052,7 +1053,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Background Color" -msgstr "Цвят на фон" +msgstr "Цвят на фон" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1069,7 +1070,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Text Formatting Bar" -msgstr "Лента Форматиране на текст" +msgstr "Лента Форматиране на текст" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1078,7 +1079,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The Text Formatting Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text frame or a drawing object, contains formatting and alignment commands." -msgstr "Лентата Форматиране на текст се вижда, когато курсорът е в текстов обект - например текстова рамка или графичен обект с текст. Тя съдържа команди за форматиране и подравняване." +msgstr "Лентата Форматиране на текст се вижда, когато курсорът е в текстов обект – например текстова рамка или графичен обект с текст. Тя съдържа команди за форматиране и подравняване." #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1087,7 +1088,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Font Color" -msgstr "Цвят на шрифта" +msgstr "Цвят на шрифта" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1096,7 +1097,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Line Spacing: 1" -msgstr "Междуредие: 1" +msgstr "Междуредие: 1" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1105,7 +1106,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Line Spacing: 1.5" -msgstr "Междуредие: 1,5" +msgstr "Междуредие: 1,5" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1114,7 +1115,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Line Spacing: 2" -msgstr "Междуредие: 2" +msgstr "Междуредие: 2" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1123,7 +1124,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Align Left" -msgstr "Подравняване отляво" +msgstr "Подравняване отляво" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1132,7 +1133,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Centered" -msgstr "Центриране" +msgstr "Центриране" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1141,7 +1142,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Align Right" -msgstr "Подравняване отдясно" +msgstr "Подравняване отдясно" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1150,7 +1151,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Justify" -msgstr "Двустранно подравняване" +msgstr "Двустранно подравняване" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1159,7 +1160,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Superscript" -msgstr "Горен индекс" +msgstr "Горен индекс" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1168,7 +1169,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Subscript" -msgstr "Долен индекс" +msgstr "Долен индекс" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1177,7 +1178,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Character" -msgstr "Знак" +msgstr "Знак" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1186,7 +1187,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" +msgstr "Абзац" #: main0206.xhp msgctxt "" @@ -1203,7 +1204,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Formula Bar" -msgstr "Лента Формули" +msgstr "Лента Формули" #: main0206.xhp msgctxt "" @@ -1229,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Status Bar" -msgstr "Лента за състоянието" +msgstr "Лента за състоянието" #: main0208.xhp msgctxt "" @@ -1271,7 +1272,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Page Preview Bar" -msgstr "Лента Мостра на страница" +msgstr "Лента Мостра на страница" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1306,7 +1307,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Format Page" -msgstr "Форматиране на страница" +msgstr "Форматиране на страница" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1374,7 +1375,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Picture Bar" -msgstr "Лента Картина" +msgstr "Лента Картина" #: main0214.xhp msgctxt "" @@ -1400,7 +1401,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Tools Bar" -msgstr "Лента Инструменти" +msgstr "Лента Инструменти" #: main0218.xhp msgctxt "" @@ -1417,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_idN10610\n" "help.text" msgid "Controls" -msgstr "Елементи за управление" +msgstr "Елементи за управление" #: main0218.xhp msgctxt "" @@ -1426,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Choose Themes" -msgstr "Избор на теми" +msgstr "Избор на теми" #: main0218.xhp msgctxt "" @@ -1434,7 +1435,7 @@ msgctxt "" "par_idN10690\n" "help.text" msgid "Advanced Filter" -msgstr "Разширен филтър" +msgstr "Разширен филтър" #: main0218.xhp msgctxt "" @@ -1450,7 +1451,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C0\n" "help.text" msgid "Euro Converter" -msgstr "Преобразувател за евро" +msgstr "Преобразувател за евро" #: main0218.xhp msgctxt "" @@ -1466,7 +1467,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F0\n" "help.text" msgid "Goal Seek" -msgstr "Удовлетворяване на условие" +msgstr "Удовлетворяване на условие" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1483,7 +1484,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc Features" -msgstr "Възможности на $[officename] Calc" +msgstr "Възможности на $[officename] Calc" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1510,7 +1511,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc provides you with functions, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data." -msgstr "$[officename] Calc ви предлага различни функции, включително статистически и финансови, които можете да използвате във формули, за да извършвате сложни изчисления с данни." +msgstr "$[officename] Calc ви предлага различни функции, включително статистически и финансови, които можете да използвате във формули, за да извършвате сложни изчисления с данни." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1519,7 +1520,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "You can also use the Function Wizard to help you create your formulas." -msgstr "За да улесните създаването на формули, можете да ползвате помощника за функции." +msgstr "За да улесните създаването на формули, можете да ползвате помощника за функции." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1528,7 +1529,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "What-If Calculations" -msgstr "Изчисления от вида \"Какво, ако?\"" +msgstr "Изчисления от вида „Какво, ако?“" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1564,7 +1565,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer." -msgstr "$[officename] Calc ви позволява да влачите и пускате таблици от бази от данни, както и да ползвате електронна таблица като източник за създаване на циркулярни писма в $[officename] Writer." +msgstr "$[officename] Calc ви позволява да плъзгате и пускате таблици от бази от данни, както и да ползвате електронна таблица като източник за създаване на циркулярни писма в $[officename] Writer." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1618,4 +1619,4 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other formats." -msgstr "С филтрите на $[officename] можете да конвертирате файлове на Excel или да отваряте и записвате файлове в множество други формати." +msgstr "С филтрите на $[officename] можете да конвертирате файлове на Excel или да отваряте и записвате файлове в множество други формати." diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index f90c8bec1ca..ae370a2c11d 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-09 15:23+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-03 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: .\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386602597.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1401806101.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -26078,7 +26078,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "=TRIM(\" hello world \") returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words." -msgstr "" +msgstr "=TRIM(\" Здравей, свят \") връща „Здравей, свят“, без водещи и завършващи интервали и само с един интервал между думите." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -41337,7 +41337,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "" +msgstr "Връща най-малката стойност, за която кумулативното биномно разпределение е по-голямо или равно на дадена стойност – критерий." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -41568,7 +41568,7 @@ msgctxt "" "bm_id3158417\n" "help.text" msgid "LOGNORMDIST functionlognormal distribution" -msgstr "" +msgstr "LOGNORMDIST, функциялогнормално разпределение" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -41586,7 +41586,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Returns the values of a lognormal distribution." -msgstr "" +msgstr "Връща стойностите на логнормално разпределение." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43641,7 +43641,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Number 1,Number 2,...Number 30 are numerical values or ranges representing an entire population." -msgstr "" +msgstr "Число1, Число2,… Число30 са числови аргументи или области, представящи цяла генерална съвкупност." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -43712,7 +43712,7 @@ msgctxt "" "198\n" "help.text" msgid "Value1,value2,...value30 are values or ranges representing an entire population. Text has the value 0." -msgstr "" +msgstr "Стойност1, Стойност2,… Стойност30 са числови аргументи или области, представящи цяла генерална съвкупност. Текстът има стойност 0." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47644,8 +47644,8 @@ msgctxt "" "hd_id3154944\n" "11\n" "help.text" -msgid "Objects/graphics" -msgstr "Обекти/графики" +msgid "Objects/images" +msgstr "Обекти/изображения" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -53821,7 +53821,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." -msgstr "" +msgstr "Изберете операция за сравняване между аргументите в полетата Име на поле и Стойност." #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -58746,7 +58746,7 @@ msgctxt "" "par_id3806878\n" "help.text" msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if only one solver engine is installed." -msgstr "" +msgstr "Изберете желания модул за решаване на уравнения от списъчното поле. Последното е забранено, ако е инсталиран само един модул." #: solver_options.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index cc8a9932537..96fa761ec65 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-19 21:01+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-03 14:35+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1358629312.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1401806131.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -368,7 +368,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Compiler: the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 8192." -msgstr "" +msgstr "Компилатор: общият брой на вътрешните елементи (оператори, променливи, скоби) във формулата надхвърля 8192." #: 02140000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index f304c0753de..8b675785711 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-05 15:32+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-03 16:09+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: .\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386257551.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1401811744.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -640,8 +640,8 @@ msgctxt "" "par_id3155414\n" "21\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Picture - From File." -msgstr "Изберете Вмъкване - Картина - От файл." +msgid "Choose Insert - Image - From File." +msgstr "Изберете Вмъкване - Изображение - От файл." #: background.xhp msgctxt "" @@ -5549,8 +5549,8 @@ msgctxt "" "par_id3145389\n" "22\n" "help.text" -msgid "An image that you have loaded with Format - Page - Background is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing Insert - Picture - From File and arrange the image behind the cells by choosing Format - Arrange - To Background. Use the Navigator to select the background image." -msgstr "Изображение, заредено чрез Форматиране - Страница - Фон, е видимо само при отпечатване или в режим на мостра на страница. За да се показва фоновото изображение на екрана, вмъкнете графичното изображение чрез Вмъкване - Картина - От файл и поставете изображението зад клетките чрез Форматиране - Подреждане - Към фона. Използвайте Навигатора, за да изберете фоновите изображения." +msgid "An image that you have loaded with Format - Page - Background is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing Insert - Image - From File and arrange the image behind the cells by choosing Format - Arrange - To Background. Use the Navigator to select the background image." +msgstr "Изображение, заредено чрез Форматиране - Страница - Фон, е видимо само при отпечатване или в режим на мостра на страница. За да се показва фоновото изображение на екрана, вмъкнете графичното изображение чрез Вмъкване - Изображение - От файл и поставете изображението зад клетките чрез Форматиране - Подреждане - Към фона. Използвайте Навигатора, за да изберете фоновите изображения." #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -7649,7 +7649,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155686\n" "help.text" msgid "drag and drop; moving cellscells; moving by drag and drop rows;moving by drag and dropcolumns;moving by drag and dropmoving;cells, rows and columns by drag and dropinserting;cells, by drag and drop" -msgstr "" +msgstr "плъзгане и пускане; преместване на клеткиклетки; местене с плъзгане и пусканередове; местене с плъзгане и пусканеколони; местене с плъзгане и пусканепреместване;клетки, редове и колони чрез плъзгане и пусканевмъкване;клетки, чрез плъзгане и пускане" #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7665,7 +7665,7 @@ msgctxt "" "par_id2760093\n" "help.text" msgid "When you drag-and-drop a selection of cells, rows or columns on a Calc sheet, the cells (including the ones in selected rows or columns) normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal overwrite mode." -msgstr "" +msgstr "Когато плъзнете и пуснете селекция от клетки, редове или колони в лист на Calc, клетките (включително тези в избраните редове и колони) обикновено заменят съществуващите клетки в областта, където пускате. Това е нормалният режим на замяна." #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7673,7 +7673,7 @@ msgctxt "" "par_id2760101\n" "help.text" msgid "Note that to drag-and-drop entire rows or columns, you must select the rows or columns you want to move (or copy) first, then start dragging from selected cells, not from the row or column headers (cells would be deselected by this)." -msgstr "" +msgstr "Забележете, че за да плъзгате и пускате цели редове или колони, трябва първо да изберете редовете или колоните за преместване (или копиране), а после да започнете плъзгането от избраните клетки, не от заглавията на редове или колони (това би премахнало избора от клетките)." #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -8748,8 +8748,8 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "6\n" "help.text" -msgid "Objects and graphics" -msgstr "Обекти и графики" +msgid "Objects and images" +msgstr "Обекти и изображения" #: print_details.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/schart.po index a8c69b4f5c2..bb837289c55 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-03 13:12+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-10 15:25+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1343999542.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405005949.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148664\n" "help.text" msgid "charts; overview HowTos for charts" -msgstr "диаграми; обзорУказания за диаграми" +msgstr "диаграми; обзоруказания за диаграми" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Using Charts in %PRODUCTNAME" -msgstr "Работа с диаграми в %PRODUCTNAME" +msgstr "Работа с диаграми в %PRODUCTNAME" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations. " -msgstr "$[officename] ви позволява да представяте данни графично в диаграма, така че да можете да съпоставяте визуално сериите от данни и да откривате закономерности. Можете да вмъквате диаграми в електронни таблици, текстови документи, рисунки и презентации. " +msgstr "С $[officename] можете да представяте графично данните във вид на диаграми, за да сравнявате нагледно поредици от данни и да откривате закономерности в тях. Можете да вмъквате диаграми в електронни таблици, текстови документи, рисунки и презентации. " #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -73,7 +73,7 @@ msgctxt "" "par_id7787102\n" "help.text" msgid "Spreadsheet values from Calc cell ranges" -msgstr "Области от клетки със стойности от електронни таблици на Calc" +msgstr "Стойности в области от клетки на електронни таблици в Calc" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -81,7 +81,7 @@ msgctxt "" "par_id7929929\n" "help.text" msgid "Cell values from a Writer table" -msgstr "Стойности от клетки от таблица в Writer" +msgstr "Стойности на клетки от таблица в Writer" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -89,7 +89,7 @@ msgctxt "" "par_id4727011\n" "help.text" msgid "Values that you enter in the Chart Data Table dialog (you can create these charts in Writer, Draw, or Impress, and you can copy and paste them also to Calc)" -msgstr "Стойности, въведени в диалоговия прозорец Таблица с данни на диаграма (можете да редактирате тези диаграми в Writer, Draw или Impress, както и да ги копирате и поставяте в Calc)" +msgstr "Стойности, въведени в диалоговия прозорец „Таблица с данни на диаграма“ (можете да редактирате тези диаграми в Writer, Draw или Impress, както и да ги копирате и поставяте в Calc)" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -97,7 +97,7 @@ msgctxt "" "par_id76601\n" "help.text" msgid "Creates a chart in the current document. To use a continuous range of cells as the data source for your chart, click inside the cell range, and then choose this command. Alternatively, select some cells and choose this command to create a chart of the selected cells." -msgstr "Създава диаграма в текущия документ. За да използвате област от клетки като източник на данни за вашата диаграма, щракнете в областта на клетките и след това изберете тази команда. Алтернативно, изберете няколко клетки и изберете тази команда за да създадете диаграма от избраните клетки." +msgstr "Създава диаграма в текущия документ. За да използвате непрекъсната област от клетки като източник на данни за диаграмата, щракнете в областта от клетки и след това изберете тази команда. Можете също да изберете няколко клетки и после – командата, за да създадете диаграма от избраните клетки." #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -425,7 +425,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200904233160\n" "help.text" msgid "Inserts a major grid." -msgstr "Вмъква основна мрежа." +msgstr "Вмъква главна мрежа." #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -577,7 +577,7 @@ msgctxt "" "hd_id0810200911433792\n" "help.text" msgid "Formatting Bar" -msgstr "Лента Форматиране" +msgstr "Лента Форматиране" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -657,7 +657,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200902300699\n" "help.text" msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data." -msgstr "Отваря диалоговия прозорец Таблица с данни, в който можете да редактирате данните на диаграмата." +msgstr "Отваря диалоговия прозорец „Таблица с данни“, в който можете да редактирате данните на диаграмата." #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -673,7 +673,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200902300630\n" "help.text" msgid "The Horizontal Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis." -msgstr "Иконата Хоризонтална мрежа - вкл./изкл. в лентата Форматиране превключва видимостта на мрежата за оста Y." +msgstr "Иконата „Хоризонтална мрежа - вкл./изкл.“ в лентата Форматиране превключва видимостта на мрежата за оста Y." #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id081020090230076\n" "help.text" msgid "To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar." -msgstr "За да покажете или скриете легенда, щракнете върху Легенда - вкл./изкл. в лентата Форматиране." +msgstr "За да покажете или скриете легенда, щракнете върху „Легенда - вкл./изкл.“ в лентата Форматиране." #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -738,7 +738,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "$[officename] Chart Features" -msgstr "Възможности на $[officename] Chart" +msgstr "Възможности на $[officename] Chart" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -792,4 +792,4 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "You can customize individual chart elements, such as axes, data labels, and legends, by right-clicking them in the chart, or with toolbar icons and menu commands." -msgstr "Можете да персонализирате отделните елементи на диаграма, например оси, надписи на данни и легенди, като щракнете с десния бутон върху някой от тях в диаграмата или като ползвате иконите от лентите с инструменти и командите от менютата." +msgstr "Можете да персонализирате отделните елементи на диаграма, например оси, надписи на данни и легенди, като щраквате с десния бутон върху тях в диаграмата или като ползвате иконите от лентите с инструменти и командите от менютата." diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/schart/00.po index cf1f615cbca..f923f6b7114 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-27 12:37+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-03 13:02+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372336658.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1401800573.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Choose Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data Labels tab (for data series and data point) (Charts)" -msgstr "Изберете Форматиране - Форматиране на селекцията - Данна/серия от данни - Надписи на данни (за серия от данни или данна) (Диаграми)" +msgstr "Изберете Форматиране - Форматиране на селекцията - Данна/серия от данни - Надписи на данни (за серия от данни или данна) (Диаграми)" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Choose Insert - X Error Bars or Insert - Y Error Bars (Charts)" -msgstr "" +msgstr "Изберете Вмъкване - Отсечки на грешката по X или Вмъкване - Отсечки на грешката по Y (Диаграми)" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 372bb1870e5..4d5cc43066d 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-05 15:22+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-02 14:59+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386256950.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404313187.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "hd_id4319284\n" "help.text" msgid "Placement" -msgstr "Положение" +msgstr "Разположение" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -757,7 +757,7 @@ msgctxt "" "hd_id1007200901590713\n" "help.text" msgid "Rotate Text" -msgstr "Въртене на текст" +msgstr "Завъртане на текста" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "X/Y Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Отсечки на грешката по X/Y" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "X/Y Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Отсечки на грешката по X/Y" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Use the X or Y Error Bars dialog to display error bars for 2D charts." -msgstr "" +msgstr "Чрез диалоговия прозорец Отсечки на грешката по X или Y можете да показвате отсечките на грешката в двуизмерни диаграми." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt "" "par_id3401287\n" "help.text" msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from x/y - NegativeErrorValue to x/y + PositiveErrorValue. In this term, x or y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, x or y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly." -msgstr "" +msgstr "Отсечката на грешката представлява вертикална отсечка от (x/y – отрицателната стойност на грешката) до (x/y + положителната стойност на грешката), където x или y е стойността на точката от графиката. Когато е избрано „стандартно отклонение“, x или y е средната стойност на серията от данни. Отрицателната и положителната стойност на грешката се изчисляват от избраната функция или се задават ръчно." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "The Insert - X/Y Error Bars menu command is only available for 2D charts." -msgstr "" +msgstr "Командата Вмъкване - Отсечки на грешката по X/Y е достъпна само за двуизмерни диаграми." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance). Unlike other functions, error bars are centered on the mean." -msgstr "" +msgstr "Стандартно отклонение: показва се стандартното отклонение (корен квадратен от дисперсията). За разлика от другите функции, отсечките са центрирани около средната стойност." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id6633503\n" "help.text" msgid "For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive X or Y-Error-Bars and Negative X or Y-Error-Bars." -msgstr "" +msgstr "За диаграма с нейни собствени данни стойностите за отсечките на грешката могат да се въведат в таблицата с данни на диаграмата. Диалоговият прозорец Таблица с данни показва допълнителни колони, наречени Положителни отсечки на грешката и Отрицателни отсечки на грешката." #: 04050000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sdraw.po index c5f00ccab2b..0bf46eb7a90 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-03 13:12+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-10 15:26+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1343999542.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405005965.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys" -msgstr "$[officename] Draw - менюта, ленти с инструменти и клавиши" +msgstr "$[officename] Draw – менюта, ленти с инструменти и клавиши" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Menus" -msgstr "Менюта" +msgstr "Менюта" #: main0100.xhp msgctxt "" @@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)." -msgstr "Командите в това меню служат за редактиране на документите на Draw (например, копиране и поставяне)." +msgstr "Командите в това меню служат за редактиране документите на Draw (например копиране и поставяне)." #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Sets the display properties of Draw documents." -msgstr "Задава параметрите за визуализиране на документите на Draw." +msgstr "Задава настройките за визуализиране на документи в Draw." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This menu allows you to insert elements, such as graphics and guides, into Draw documents." -msgstr "Менюто позволява да вмъквате елементи, като например графики и помощни линии, в документи на Draw." +msgstr "Това меню ви позволява да вмъквате елементи като графики и помощни линии в документите на Draw." #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings." -msgstr "Менюто осигурява инструменти за $[officename] Draw като достъп до езикови и системни настройки." +msgstr "Менюто съдържа инструменти на $[officename] Draw и предоставя достъп до езиковите и системните настройки." #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -665,7 +665,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Toolbars" -msgstr "Ленти с интрументи" +msgstr "Ленти с инструменти" #: main0200.xhp msgctxt "" @@ -890,7 +890,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074B\n" "help.text" msgid "Extrusion On/Off" -msgstr "Екструдиране вкл./изкл." +msgstr "Екструдиране - вкл./изкл." #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings." -msgstr "$[officename] Draw Ви позволява да създавате както прости, така и сложни рисунки и да ги експортирате в много от най-широко използваните формати за изображения. Можете също така да вмъквате в рисунките таблици, диаграми, формули и други елементи, създадени с програмите на $[officename]." +msgstr "С $[officename] Draw можете да създавате рисунки с различна сложност и да ги експортирате в няколко общоприети формата за изображения. В рисунките могат да се вмъкват таблици, диаграми, формули и други елементи, създадени с програмите на $[officename]." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to glue points on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams." -msgstr "В $[officename] Draw можете да свързвате обекти със специални линии, наречени \"съединителна линии\" които показват отношението между обектите. Съединителните линии се свързват към точките за съединяване на обектите и остават прикрепени за тях, когато свързаният обект се мести. Съединителните линии са полезни за създаване на организационни и технически диаграми." +msgstr "В $[officename] Draw можете да свързвате обекти чрез специални съединителна линии, за да показвате отношенията между тях. Съединителните линии се прикрепват към точките за съединяване на обектите и ги следват, когато свързаните обекти се местят. Те са полезни за създаване на организационни и технически диаграми." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions." -msgstr "Често техническите диаграми показват размерите на обектите в чертежите. В $[officename] Draw можете да използвате размерни линии, за да изчислите и покажете линейни размери." +msgstr "В техническите диаграми често се показват размерите на начертаните обекти. Размерните линии в $[officename] Draw позволяват изчисляване и изобразяване на линейни размери." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1157,4 +1157,4 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG." -msgstr "$[officename] Draw може да експортира в много от най-широко използваните графични формати като BMP, GIF, JPG, и PNG." +msgstr "$[officename] Draw може да експортира в много от общоприетите графични формати като BMP, GIF, JPG и PNG." diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index b64e3d9afbb..c4ffca26e74 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-03 13:12+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-03 12:21+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1343999542.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1401798109.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -1468,8 +1468,8 @@ msgctxt "" "par_id3155600\n" "2\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Picture - From File." -msgstr "Изберете Вмъкване - Картина - От файл." +msgid "Choose Insert - Image - From File." +msgstr "Изберете Вмъкване - Изображение - От файл." #: graphic_insert.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared.po index f2063444f85..db9830ef12d 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-24 19:58+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-10 15:26+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372103905.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405005993.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "The 3D-Settings toolbar controls properties of selected 3D objects." -msgstr "Лентата Настройки на триизмерен обект управлява свойствата на избраните триизмерни обекти." +msgstr "Лентата за настройки на триизмерен обект управлява свойствата на избраните триизмерни обекти." #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_idN10600\n" "help.text" msgid "Opens the Extrusion Depth window." -msgstr "Отваря прозореца Дълбочина за екструдиране." +msgstr "Отваря прозореца „Дълбочина за екструдиране“." #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "par_idN10650\n" "help.text" msgid "Opens the Extrusion Direction window." -msgstr "Отваря прозореца Посока на екструдиране." +msgstr "Отваря прозореца „Посока на екструдиране“." #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B7\n" "help.text" msgid "Opens the Extrusion Lighting window." -msgstr "Отваря прозореца Осветление за екструдиране." +msgstr "Отваря прозореца „Осветление за екструдиране“." #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_idN10700\n" "help.text" msgid "Opens the Extrusion Surface window." -msgstr "Отваря прозореца Екструдирана повърхност." +msgstr "Отваря прозореца „Екструдирана повърхност“." #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object." -msgstr "Отваря галерията на Fontwork, в която можете да изберете друга мостра. Натиснете OK, за да приложите новия набор от свойства върху избрнаия обект на Fontwork." +msgstr "Отваря галерията на Fontwork, в която можете да изберете друга мостра. Натиснете OK, за да приложите новия набор от свойства върху избрания обект на Fontwork." #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects." -msgstr "Отваря лентата Форма на Fontwork. Щракнете върху форма, за да я приложите върху всички избрани обекти на Fontwork." +msgstr "Отваря лентата за форма на Fontwork. Щракнете върху форма, за да я приложите върху всички избрани обекти на Fontwork." #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C5\n" "help.text" msgid "Opens the Fontwork Alignment window." -msgstr "Отваря прозореца Подравняване на Fontwork." +msgstr "Отваря прозореца „Подравняване на Fontwork“." #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F7\n" "help.text" msgid "Opens the Fontwork Character Spacing window." -msgstr "Отваря прозореца Знакова разредка на Fontwork." +msgstr "Отваря прозореца „Знакова разредка на Fontwork“." #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value." -msgstr "Отваря диалоговия прозорец Знакова разредка на Fontwork, в който можете да въведете нова стойност за знакова разредка." +msgstr "Отваря диалоговия прозорец „Знакова разредка на Fontwork“, в който можете да въведете нова стойност за знакова разредка." #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Help" -msgstr "Помощ" +msgstr "Помощ" #: main0108.xhp msgctxt "" @@ -516,7 +516,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Displays the Licensing and Legal information dialog." -msgstr "Показва диалоговия прозорец Лицензионна и правна информация." +msgstr "Показва диалоговия прозорец „Лицензионна и правна информация“." #: main0108.xhp msgctxt "" @@ -603,7 +603,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Open File" -msgstr "Отваряне на файл" +msgstr "Отваряне на файл" #: main0201.xhp msgctxt "" @@ -611,7 +611,7 @@ msgctxt "" "par_idN10661\n" "help.text" msgid "Save As" -msgstr "Съхраняване като" +msgstr "Запазване като" #: main0201.xhp msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_idN108C4\n" "help.text" msgid "Display Grid" -msgstr "Показване на мрежата" +msgstr "Показване на мрежата" #: main0201.xhp msgctxt "" @@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145587\n" "help.text" msgid "Table Bar" -msgstr "Лента Таблица" +msgstr "Лента Таблица" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -803,7 +803,7 @@ msgctxt "" "hd_id319945759\n" "help.text" msgid "Area Style / Filling" -msgstr "Стил/запълване на област" +msgstr "Стил/запълване на област" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -812,7 +812,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "Сливане на клетки" +msgstr "Сливане на клетки" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -821,7 +821,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Delete Row" -msgstr "Изтриване на ред" +msgstr "Изтриване на ред" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Delete Column" -msgstr "Изтриване на колона" +msgstr "Изтриване на колона" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt "" "hd_id3134447820\n" "help.text" msgid "Table Design" -msgstr "Дизайн на таблица" +msgstr "Дизайн на таблица" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "par_id16200812240344\n" "help.text" msgid "Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table." -msgstr "Отваря раздела Дизайн на таблица. Щракнете двукратно върху мостра, за да вмъкнете нова таблица." +msgstr "Отваря раздела „Дизайн на таблица“. Щракнете двукратно върху мостра, за да вмъкнете нова таблица." #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "hd_id947820\n" "help.text" msgid "Table Properties" -msgstr "Свойства на таблица" +msgstr "Свойства на таблица" #: main0208.xhp msgctxt "" @@ -871,7 +871,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents" -msgstr "Лента на състоянието в документи на $[officename] Basic" +msgstr "Лента на състоянието в документи на $[officename] Basic" #: main0208.xhp msgctxt "" @@ -897,7 +897,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Table Data Bar" -msgstr "Лента Данни от таблица" +msgstr "Лента Данни от таблица" #: main0212.xhp msgctxt "" @@ -906,7 +906,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Use the Table Data bar to control the data view. " -msgstr "Лентата Данни от таблица служи за управление изгледа на данните. " +msgstr "В лентата за данни от таблица можете да управлявате изгледа на данните. " #: main0212.xhp msgctxt "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Save Record" -msgstr "Съхраняване на запис" +msgstr "Запазване на запис" #: main0212.xhp msgctxt "" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Form Navigation Bar" -msgstr "Лента Навигация за формуляри" +msgstr "Лента Навигация за формуляри" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The Form Navigation bar contains icons to edit a database table or to control the data view. The bar is displayed at the bottom of a document that contains fields that are linked to a database." -msgstr "The Form Navigation bar contains icons to edit a database table or to control the data view. The bar is displayed at the bottom of a document that contains fields that are linked to a database." +msgstr "Лентата Навигация за формуляри съдържа икони за редактиране на таблици в бази от данни и за управление на представянето на данните. Тя се показва в долната част на документа, който съдържа свързани с база от данни полета." #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "You can use the Form Navigation bar to move within records as well as to insert and to delete records. If data is saved in a form, the changes are transferred to the database. The Form Navigation bar also contains sort, filter, and search functions for data records." -msgstr "You can use the Form Navigation bar to move within records as well as to insert and to delete records. If data is saved in a form, the changes are transferred to the database. The Form Navigation bar also contains sort, filter, and search functions for data records." +msgstr "С лентата Навигация за формуляри можете да преминавате между записите, както и да вмъквате и изтривате записи. Ако данните се запазят във формуляра, промените се прехвърлят в базата от данни. Лентата Навигация за формуляри съдържа и функции за сортиране, филтриране и търсене на записи с данни." #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgctxt "" "par_idN10717\n" "help.text" msgid "You can use the Navigation bar icon on the More Controls bar to add a Navigation bar to a form." -msgstr "За да добавите лента Навигация във формуляра, изполвайте иконата Лента Навигация от лентата Още елементи за управление." +msgstr "За да добавите лента за навигация във формуляра, използвайте иконата „Лента Навигация“ от лентата Още елементи за управление." #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the Design view of a form, the Navigation bar is not available. See also Table Data bar." -msgstr "Лентата Навигация се вижда само за формуляри, свързани с база от данни. В изглед Проектиране на формуляра лентата Навигация е недостъпна. Вижте също лентата Данни от таблица." +msgstr "Лентата Навигация се вижда само за формуляри, свързани с база от данни. В изглед Проектиране на формуляра лентата Навигация е недостъпна. Вижте също лентата Данни от таблица." #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "You can control the view of data with the sorting and filtering functions. Original tables are not changed." -msgstr "Можете да управлявате изгледа на данните с функциите за сортиране и филтриране. Оригиналните талбици не се променят." +msgstr "Можете да управлявате изгледа на данните с функциите за сортиране и филтриране. Оригиналните таблици не се променят." #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the Apply Filter icon on the Navigation bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the Form Properties dialog. (Choose Form Properties - Data - properties Sort and Filter)." -msgstr "Текущото сортиране или филтриране се съхранява с текущия документ. Ако е зададен филтър, иконата Филтриране в лентата Навигация е включена. Възможностите за сортиране и филтриране в документ могат да се настройват с диалоговия прозорец Свойства на формуляр. (Изберете Свойства на формуляр - Данни - свойства Сортиране и Филтриране)." +msgstr "Текущото сортиране или филтриране се запазва заедно с текущия документ. Ако е зададен филтър, иконата Филтриране в лентата Навигация е включена. Възможностите за сортиране и филтриране в документ могат да се настройват с диалоговия прозорец Свойства на формуляр. (Изберете Свойства на формуляр - Данни - свойства Сортиране и Филтриране)." #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see Form Properties - tab Data - Data Source), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode." -msgstr "Ако формулярът е базиран върху заявка на SQL (вижте Свойства на формуляр - раздел Данни - Източник на данни), функциите за филтриране и сортиране са достъпни само когато командата на SQL ползва само една таблица и не е написана в режим \"native SQL\"." +msgstr "Ако формулярът е базиран върху заявка на SQL (вижте Свойства на формуляр - раздел Данни - Източник на данни), функциите за филтриране и сортиране са достъпни само когато командата на SQL ползва само една таблица и не е написана в режим „native SQL“." #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Save Record" -msgstr "Съхраняване на запис" +msgstr "Запазване на запис" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Saves a new data entry. The change is registered in the database." -msgstr "Съхранява въведени нови данни. Промяната се отразява в базата от данни." +msgstr "Запазва въведени нови данни. Промяната се отразява в базата от данни." #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Find Record" -msgstr "Търсене на запис" +msgstr "Търсене на запис" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "Сортиране" +msgstr "Сортиране" #: main0214.xhp msgctxt "" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Query Design Bar" -msgstr "Лента Проектиране на заявка" +msgstr "Лента Проектиране на заявка" #: main0214.xhp msgctxt "" @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Add Tables" -msgstr "Добавяне на таблици" +msgstr "Добавяне на таблици" #: main0214.xhp msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Form Design Toolbar" -msgstr "Лента Проектиране на формуляр" +msgstr "Лента Проектиране на формуляр" #: main0226.xhp msgctxt "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode." -msgstr "Лентата Проектиране на формуляр се появява когато изберете обект от формуляр, работейки в режим Проектиране." +msgstr "Лентата за проектиране на формуляр се появява, когато изберете обект от формуляр в режим Проектиране." #: main0226.xhp msgctxt "" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Add Field" -msgstr "Добавяне на поле" +msgstr "Добавяне на поле" #: main0226.xhp msgctxt "" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Group" -msgstr "Групиране" +msgstr "Групиране" #: main0226.xhp msgctxt "" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Ungroup" -msgstr "Разгрупиране" +msgstr "Разгрупиране" #: main0226.xhp msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter Group" -msgstr "Влизане в група" +msgstr "Влизане в група" #: main0226.xhp msgctxt "" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Exit Group" -msgstr "Изход от група" +msgstr "Излизане от група" #: main0226.xhp msgctxt "" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Display Grid" -msgstr "Показване на мрежата" +msgstr "Показване на мрежата" #: main0226.xhp msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Snap to Grid" -msgstr "Прилепване към мрежата" +msgstr "Прилепване към мрежата" #: main0226.xhp msgctxt "" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Helplines While Moving" -msgstr "Помощни линии при местене" +msgstr "Помощни линии при местене" #: main0227.xhp msgctxt "" @@ -1497,7 +1497,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Edit Points Bar" -msgstr "Лента Редактиране по възли" +msgstr "Лента Редактиране по възли" #: main0227.xhp msgctxt "" @@ -1506,7 +1506,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "The Edit Points Bar appears when you select a polygon object and click Edit Points." -msgstr "Лентата Редактиране по възли се появява, когато изберете обект - многоъгълник и щракнете върху Редактиране по възли." +msgstr "Лентата Редактиране по възли се появява, когато изберете многоъгълник и щракнете върху Редактиране по възли." #: main0227.xhp msgctxt "" @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "The Edit Points icon allows you to activate or deactivate the edit mode for Bézier objects. In the edit mode, individual points of the drawing object can be selected." -msgstr "Иконата Възли ви позволява да включвате и изключвате режима на редактиране на криви на Безие. В режима на редактиране можете да избирате отделните възли от нарисувания обект." +msgstr "Иконата Възли ви позволява да включвате и изключвате режима на редактиране на криви на Безие. В режима на редактиране можете да избирате отделните възли от нарисувания обект." #: main0227.xhp msgctxt "" @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "The Split Curve icon splits a curve. Select the point or points where you want to split the curve, then click the icon." -msgstr "Иконата Разделяне на крива разделя крива. Изберете възела или възлите, в които желаете да разделите кривата, след което щракнете върху иконата." +msgstr "Иконата Разделяне на крива разделя крива на две. Изберете възела или възлите, в които желаете да разделите кривата, след което щракнете върху иконата." #: main0227.xhp msgctxt "" @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Converts the selected point or points into corner points. Corner points have two movable control points, which are independent from each other. A curved line, therefore, does not go straight through a corner point, but forms a corner." -msgstr "Преобразува избрания възел или възли в ъглови възли. Ъгловите възли имат по две подвижни контролни точки,независими една от друга. Затова кривите линии не преминават направо през възела, а оформят чупка." +msgstr "Преобразува избрания възел или възли в ъглови. Ъгловите възли имат по две подвижни контролни точки, независими една от друга. Затова кривите линии не преминават направо през възела, а оформят чупка." #: main0227.xhp msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Converts a corner point or symmetrical point into a smooth point. Both control points of the corner point are aligned in parallel, and can only be moved simultaneously. The control points may differentiate in length, allowing you to vary the degree of curvature." -msgstr "Преобразува ъглов или симетричен възел в гладък възел. Двете контролни точки на ъгловия възел се поставят една срещу друга и могат да се местят само едновременно. Разстоянията между възела и двете контролни точки може да са различни, което ви позволява да регулирате кривината на линията." +msgstr "Преобразува ъглов или симетричен възел в гладък. Двете контролни точки на ъгловия възел се поставят една срещу друга и могат да се местят само едновременно. Разстоянията между възела и двете контролни точки може да са различни, което ви позволява да регулирате кривината на линията." #: main0227.xhp msgctxt "" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "This icon converts a corner point or a smooth point into a symmetrical point. Both control points of the corner point are aligned in parallel and have the same length. They can only be moved simultaneously and the degree of curvature is the same in both directions." -msgstr "Тази икона преобразува ъглов или гладък възел в симетричен възел. Двете контролни тички на ъгловия възел се поставят една срещу друга, на равни разстояния от възела. Те могат да се местят само едновременно и кривината е еднаква и в двете посоки." +msgstr "Тази икона преобразува ъглов или гладък възел в симетричен. Двете контролни точки на ъгловия възел се поставят една срещу друга, на равни разстояния от възела. Те могат да се местят само едновременно и кривината е еднаква и в двете посоки." #: main0227.xhp msgctxt "" @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Клавишни комбинации" +msgstr "Клавишни комбинации" #: main0400.xhp msgctxt "" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Glossaries" -msgstr "Речници на понятия" +msgstr "Речници на понятия" #: main0500.xhp msgctxt "" @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Programming $[officename]" -msgstr "Програмиране на $[officename]" +msgstr "Програмиране на $[officename]" #: main0600.xhp msgctxt "" @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "$[officename] can be controlled by using the $[officename] API. " -msgstr "$[officename] може да бъде управляван чрез интерфейса си за приложно програмиране - $[officename] API. " +msgstr "$[officename] може да бъде управляван чрез интерфейса си за приложно програмиране – $[officename] API. " #: main0600.xhp msgctxt "" @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "$[officename] provides an Application Programming Interface (API) that enables you to control $[officename] components by using various programming languages. A $[officename] Software Development Kit is available for the programming interface." -msgstr "$[officename] предоставя интерфейс за приложно програмиране (API, Application Programming Interface), който ви позволява да контролирате компонентите на $[officename] чрез различни езици за програмиране. Налице е пакет за разработка на софтуер ($[officename] Software Development Kit) за работа с този програмен интерфейс." +msgstr "$[officename] предоставя интерфейс за приложно програмиране (API, Application Programming Interface), който ви позволява да контролирате компонентите на $[officename] чрез различни езици за програмиране. Налице е комплект за разработка на софтуер ($[officename] Software Development Kit) за работа с този програмен интерфейс." #: main0600.xhp msgctxt "" @@ -2049,7 +2049,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Macros created with $[officename] Basic based on the old programming interface will no longer be supported by the current version." -msgstr "макросите, създадени с $[officename] Basic, които са базирани на стария програмен интерфейс, няма да се поддържат повече от текущата версия." +msgstr "Макросите, създадени с $[officename] Basic, които са базирани на стария програмен интерфейс, няма да се поддържат повече от текущата версия." #: main0600.xhp msgctxt "" @@ -2058,7 +2058,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "For more information on $[officename] Basic, select \"$[officename] Basic\" in the list box." -msgstr "За повече информация относно $[officename] Basic изберете \"$[officename] Basic\" в списъчното поле." +msgstr "За повече информация относно $[officename] Basic изберете „$[officename] Basic“ в списъчното поле." #: main0650.xhp msgctxt "" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Java Platform Support" -msgstr "Поддръжка на платформата Java" +msgstr "Поддръжка на платформата Java" #: main0650.xhp msgctxt "" @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "$[officename] supports the Java platform for running applications and components based on the JavaBeans architecture." -msgstr "$[officename] поддържа платформата Java за изпълнение на приложения и компоненти базирани на архитектурата JavaBeans." +msgstr "$[officename] поддържа платформата Java за изпълнение на приложения и компоненти, базирани на архитектурата JavaBeans." #: main0650.xhp msgctxt "" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "For $[officename] to support the Java platform, you must install the Java 2 Runtime Environment software. When you installed $[officename], you automatically received the option to install these files if they were not yet installed. You can also install these files now if required." -msgstr "За да може $[officename] даподдържа платформата Java, трябва първо да инсталирате средата за изпълнение Java 2 Runtime Environment. При инсталирането на $[officename] сте получили автоматична подкана да инсталирате тези файлове, ако те все още не са били инсталирани. Ако е нужно, можете да ги инсталирате и сега." +msgstr "За да работи поддръжката на $[officename] за Java, трябва първо да инсталирате средата за изпълнение Java 2 Runtime Environment. При инсталирането на $[officename] сте получили автоматична подкана да инсталирате тези файлове, ако те все още не са били инсталирани. Ако е нужно, можете да ги инсталирате и сега." #: main0650.xhp msgctxt "" @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications." -msgstr "За да се изпълняват приложения на Java, платформата Java трябва да бъде активирана в $[officename]." +msgstr "За да се изпълняват приложения на Java, поддръжката на платформата трябва да бъде активирана в $[officename]." #: main0650.xhp msgctxt "" @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Activate Java platform support by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced." -msgstr "Активирайте поддръжката на платформата за Java, като изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Разширени." +msgstr "Активирайте поддръжката на платформата за Java, като изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Разширени." #: main0650.xhp msgctxt "" @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgctxt "" "par_id9116183\n" "help.text" msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME." -msgstr "Преди да можете да използвате драйвера за JDBC, трябва да добавите неговия път до класовете. Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Разширени и натиснете бутона Път до клас. След като добавите информацията за пътя, рестартирайте %PRODUCTNAME." +msgstr "Преди да можете да използвате драйвера за JDBC, трябва да добавите пътя до класовете му. Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Разширени и натиснете бутона „Път за класове“. След като добавите информацията за пътя, рестартирайте %PRODUCTNAME." #: main0650.xhp msgctxt "" @@ -2154,4 +2154,4 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An Internet glossary explains the most important terms." -msgstr "Този раздел съдържа информация относно Интернет. Най-важните понятия са обяснени в речника на понятия, свързани с Интернет." +msgstr "Този раздел съдържа информация относно Интернет. Най-важните понятия са обяснени в речника на понятия, свързани с Интернет." diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 5a19713279d..aee88e4cde1 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-20 09:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-10 12:45+0000\n" "Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387531602.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1402404307.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -305,7 +305,7 @@ msgctxt "" "par_id3157808\n" "help.text" msgid "Icon " -msgstr "" +msgstr "Икона" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt "" "par_id3153349\n" "help.text" msgid "Icon " -msgstr "" +msgstr "Икона" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "See also the following functions:" -msgstr "" +msgstr "Вижте още следните функции:" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "If an error occurs, the function returns a logical or numerical value." -msgstr "" +msgstr "Ако възникне грешка, функцията връща логическа или числова стойност." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -529,7 +529,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "(This command is only accessible through the context menu)." -msgstr "" +msgstr "(Тази команда е достъпна само чрез контекстното меню)." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -538,7 +538,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task." -msgstr "" +msgstr "Чрез двукратно щракване върху инструмент можете да го използвате за няколко действия. Ако извикате инструмента с единично щракване, той ще се изключи след завършването на едно действие." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt "" "par_id9345377\n" "help.text" msgid "Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control." -msgstr "" +msgstr "Натиснете Shift+F1 и посочете елемент за управление, за да научите повече за него." #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152414\n" "help.text" msgid "Spin button" -msgstr "" +msgstr "Бутон - брояч" #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -3151,7 +3151,7 @@ msgctxt "" "197\n" "help.text" msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (CSS stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." -msgstr "" +msgstr "Ако в %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - Зареждане/съхраняване - Съвместимост за HTML изберете Mozilla Firefox, MS Internet Explorer или $[officename] Writer като настройка за експортиране, всички важни атрибути на шрифта ще се експортират като директни атрибути (например цвят и размер на шрифта, получер, курсив и т.н.) в стилове CSS1 (CSS идва от \"Cascading Style Sheets\"). Импортирането също се извършва съобразно този стандарт." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3160,7 +3160,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "The \"font\" property corresponds to Mozilla Firefox; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)." -msgstr "" +msgstr "Свойството \"font\" съответства на Mozilla Firefox; преди размера на шрифта можете да зададете стойности за начертание (italic, none), вариант (normal, small-caps) и тегло (normal, bold) (атрибути \"font-style\", \"font-variant\" и \"font-weight\")." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3205,7 +3205,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, Plug-Ins,and Floating Frames, but character-linked frames are not possible." -msgstr "" +msgstr "Текстовите рамки се поддържат чрез разширения на CSS1 за абсолютно позиционирани обекти. Това важи само при настройка за експортиране Mozilla Firefox, MS Internet Explorer и $[officename] Writer. Текстовите рамки могат да бъдат подравнени като графики, приставки и плаващи рамки, но не са възможни рамки, закотвени като знаци." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -4044,7 +4044,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "By default, content.xml is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Expert Config tab page you can activate the use of indentations and line breaks by setting the property /org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting to true." -msgstr "" +msgstr "По подразбиране content.xml се съхранява без форматиращи елементи като отстъпи и нови редове, за да се минимизира времето за записване и отваряне на документа. В раздела %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Експертни настройки можете да включите ползването на отстъпи и нови редове, като дадете на свойството /org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting стойност true." #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -7785,8 +7785,8 @@ msgctxt "" "par_id3155619\n" "71\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Picture - Scan" -msgstr "Изберете Вмъкване - Картина - Сканиране" +msgid "Choose Insert - Image - Scan" +msgstr "Изберете Вмъкване - Изображение - Сканиране" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7794,8 +7794,8 @@ msgctxt "" "par_id3150502\n" "30\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Picture - Scan - Select Source" -msgstr "Изберете Вмъкване - Картина - Сканиране - Избор на източник" +msgid "Choose Insert - Image - Scan - Select Source" +msgstr "Изберете Вмъкване - Изображение - Сканиране - Избор на източник" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7803,8 +7803,8 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "32\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Picture - Scan - Request" -msgstr "Изберете Вмъкване - Картина - Сканиране - Заявка" +msgid "Choose Insert - Image - Scan - Request" +msgstr "Изберете Вмъкване - Изображение - Сканиране - Заявка" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -8102,8 +8102,8 @@ msgctxt "" "par_id3155513\n" "44\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Picture - From File" -msgstr "Изберете Вмъкване - Картина - От файл" +msgid "Choose Insert - Image - From File" +msgstr "Изберете Вмъкване - Изображение - От файл" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -10233,8 +10233,8 @@ msgctxt "" "par_id3154149\n" "45\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Picture - Borders tab" -msgstr "Изберете Форматиране - Картина - раздел Кантове" +msgid "Choose Format - Image - Borders tab" +msgstr "Изберете Форматиране - Изображение - раздел Кантове" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10341,8 +10341,8 @@ msgctxt "" "par_id3149486\n" "59\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Picture - Background tab" -msgstr "Изберете Форматиране - Картина - раздел Фон" +msgid "Choose Format - Image - Background tab" +msgstr "Изберете Форматиране - Изображение - раздел Фон" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10715,8 +10715,8 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id0611200904324832\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Graphics tab" -msgstr "Изберете Форматиране - Водачи и номерация - раздел Графика" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Image tab" +msgstr "Изберете Форматиране - Водачи и номерация - раздел Изображение" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10769,8 +10769,8 @@ msgctxt "" "par_id3151332\n" "194\n" "help.text" -msgid "Menu Format - Picture - Crop tab " -msgstr "Меню Форматиране - Картина - раздел Подрязване " +msgid "Menu Format - Image - Crop tab " +msgstr "Меню Форматиране - Изображение - раздел Подрязване " #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -13307,8 +13307,8 @@ msgctxt "" "par_id3155742\n" "17\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Graphics - Graphics tab" -msgstr "Изберете Форматиране - Графика - раздел Графика" +msgid "Choose Format - Image - Picture tab" +msgstr "Изберете Форматиране - Изображение - раздел Картина" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13334,8 +13334,8 @@ msgctxt "" "par_id3153179\n" "21\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Graphics - Graphics tab" -msgstr "Изберете Форматиране - Графика - раздел Графика" +msgid "Choose Format - Image - Picture tab" +msgstr "Изберете Форматиране - Изображение - раздел Картина" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13361,8 +13361,8 @@ msgctxt "" "par_id3147348\n" "27\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Graphics, and then click the Graphics tab" -msgstr "Изберете Форматиране - Графика и отворете раздела Графика" +msgid "Choose Format - Image, and then click the Picture tab" +msgstr "Изберете Форматиране - Изображение, след това отворете раздела Картина" #: 00040503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 1f442ee4eca..2255f584c9a 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-27 14:06+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-04 22:59+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: .\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385561166.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404514743.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -3820,8 +3820,8 @@ msgctxt "" "hd_id3147210\n" "7\n" "help.text" -msgid "Number of Graphics: " -msgstr "Брой графики: " +msgid "Number of Images: " +msgstr "Брой изображения: " #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3829,8 +3829,8 @@ msgctxt "" "par_id3166411\n" "8\n" "help.text" -msgid "Number of graphics in the file. This statistic does not include graphics that were inserted as OLE objects. " -msgstr "Брой на графиките във файла. Не включва графиките, вмъкнати като OLE обекти. " +msgid "Number of images in the file. This statistic does not include images that were inserted as OLE objects. " +msgstr "Брой на изображенията във файла. Не включва изображенията, вмъкнати като OLE обекти. " #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -14852,8 +14852,26 @@ msgctxt "" "par_id3157961\n" "39\n" "help.text" -msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." -msgstr "Определя езика, използван за проверка на правописа на избрания текст или текста, който въвеждате. Наличните езикови модули са отбелязани с отметки пред имената на езици." +msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." +msgstr "Определя езика, използван за проверка на правописа на избрания текст или текста, който въвеждате. Наличните езикови модули са отбелязани с отметки пред имената на езици." + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3157962\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "If the language list consists of an editable combo box, you can enter a valid BCP 47 language tag if the language you want to assign is not available from the selectable list." +msgstr "Ако списъкът с езици е редактируемо комбинирано поле и желаният език липсва от списъка за избиране, можете да въведете валидно означение за език по BCP 47." + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3157963\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "For language tag details please see the For users section on the langtag.net web site." +msgstr "За подробности относно означенията за езици вижте раздела For users в уебсайта langtag.net (на английски език)." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14861,8 +14879,8 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "59\n" "help.text" -msgid "You can only change the language setting for cells (choose Format - Cells – Numbers)." -msgstr "Можете да променяте само езиковата настройка за клетки (изберете Форматиране - Клетки - Числа)." +msgid "You can also change the locale setting for cells (choose Format - Cells – Numbers)." +msgstr "Можете да променяте и настройката за локал на клетки (изберете Форматиране - Клетки - Числа)." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -22976,7 +22994,7 @@ msgctxt "" "par_id3150445\n" "3\n" "help.text" -msgid "To align the individual objects in a group, choose Format - Group - Edit Groupdouble-click to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. " +msgid "To align the individual objects in a group, choose Format - Group - Enter Groupdouble-click to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. " msgstr "За да подравните отделните обекти в група, изберете Форматиране - Групиране - Влизане в групащракнете двукратно, за да влезете в групата, изберете обектите, щракнете с десния бутон и изберете възможност за подравняване." #: 05070200.xhp @@ -27960,7 +27978,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Optimal" -msgstr "Оптимален" +msgstr "Оптималнo" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -28474,8 +28492,8 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "4\n" "help.text" -msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose Graphics. Click the Type tab, and in the Position area, select Character in the to boxes." -msgstr "За да подравните графика спрямо знака, за който е закотвена, щракнете с десния бутон върху графиката и изберете Графика. Отворете раздела Тип и в областта Позиция изберете Знак и към." +msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose Picture. Click the Type tab, and in the Position area, select Character in the to boxes." +msgstr "За да подравните графика спрямо знака, за който е закотвена, щракнете с десния бутон върху графиката и изберете Картина. Отворете раздела Тип и в областта Позиция изберете Знак и към." #: 05260400.xhp msgctxt "" @@ -29312,8 +29330,8 @@ msgctxt "" "hd_id3145609\n" "5\n" "help.text" -msgid "Enter Group" -msgstr "Влизане в група" +msgid "Enter Group" +msgstr "Влизане в група" #: 05290000.xhp msgctxt "" @@ -29321,8 +29339,8 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "6\n" "help.text" -msgid "Exit group" -msgstr "Излизане от група" +msgid "Exit Group" +msgstr "Излизане от група" #: 05290100.xhp msgctxt "" @@ -29484,8 +29502,8 @@ msgctxt "" "05290400.xhp\n" "par_id3148520\n" "help.text" -msgid "Edit Group" -msgstr "Редактиране на група" +msgid "Enter Group" +msgstr "Влизане в група" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -33062,7 +33080,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click Correct or Correct All." -msgstr "" +msgstr "Изброява думи, предложени за заместване на сгрешената. Изберете желаната дума и натиснете Поправяне или Поправяне - всички." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33125,7 +33143,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Добавяне в речника" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33195,7 +33213,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Correct" -msgstr "" +msgstr "Поправяне" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33213,7 +33231,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Correct All" -msgstr "" +msgstr "Поправяне на всички" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -34900,7 +34918,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" will find and replace \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" will find and replace three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\")." -msgstr "" +msgstr "Въведете думата или съкращението, което искате да се замества, докато пишете. Заместващите знаци .* в края на дума предизвикват заместване на думата и пред произволни окончания. Например при шаблон „i18n.*“ със заместващ текст „internationalization“ ще бъде разпознато „i18ns“ и ще бъде заменено с „internationalizations“, а при шаблон „.*...“ със заместващ текст „…“ ще бъдат разпознати трите точки в „дума...“ и ще бъдат заместени с типографски правилния предварително композиран глиф от Уникод за хоризонтално многоточие („дума…“)." #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -35984,8 +36002,8 @@ msgctxt "" "06050400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Графика" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" #: 06050400.xhp msgctxt "" @@ -36316,8 +36334,8 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "79\n" "help.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Графика" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -41336,8 +41354,8 @@ msgctxt "" "digitalsignatures.xhp\n" "par_idN10566\n" "help.text" -msgid "The Signed iconIcon indicates a valid digital signature, while the Exclamation mark iconIcon indicates an invalid digital signature." -msgstr "Иконата за подпис Икона означава валиден цифров подпис, а иконата с удивителна Икона – невалиден цифров подпис." +msgid "The Signed iconIcon indicates a valid digital signature, while the Exclamation mark iconIcon indicates an invalid digital signature." +msgstr "Иконата за подпис Икона означава валиден цифров подпис, а иконата с удивителна Икона – невалиден цифров подпис." #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" @@ -43712,6 +43730,14 @@ msgctxt "" msgid "Selects to export comments of Writer and Calc documents as PDF notes." msgstr "Указва експортиране на коментарите от документи на Writer и Calc като бележки в PDF." +#: ref_pdf_export.xhp +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_idN207C2\n" +"help.text" +msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print and select the In margins option in the Comments area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins." +msgstr "За да експортирате коментарите в документи на Writer както се виждат в %PRODUCTNAME, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Печат и изберете настройката В полетата в областта Коментари. Експортираните страници ще бъдат смалени и коментарите ще бъдат поставени в полетата им." + #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" @@ -45122,7 +45148,7 @@ msgctxt "" "par_idN10588\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to add a new item (element, attribute, submission, or binding) as a sub-item of the current item." -msgstr "Отваря диалогов прозорец за добавяне на нов обект (елемент, атрибут, изпращане или обвързване) като подобект на текущия обект." +msgstr "Отваря диалогов прозорец за добавяне на нов обект (елемент, атрибут, подаване или обвързване) като подобект на текущия обект." #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45138,7 +45164,7 @@ msgctxt "" "par_idN10628\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to edit the selected item (element, attribute, submission, or binding)." -msgstr "Отваря диалогов прозорец за редактиране на текущия обект (елемент, атрибут, изпращане или обвързване)." +msgstr "Отваря диалогов прозорец за редактиране на текущия обект (елемент, атрибут, подаване или обвързване)." #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45154,7 +45180,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062F\n" "help.text" msgid "Deletes the selected item (element, attribute, submission, or binding)." -msgstr "Изтрива текущия обект (елемент, атрибут, изпращане или обвързване)." +msgstr "Изтрива текущия обект (елемент, атрибут, подаване или обвързване)." #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po index d41fa3dd597..980fcf882e8 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-17 14:38+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-01 22:52+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: .\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387291108.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404255139.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -701,7 +701,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send data over the Internet." -msgstr "Когато създадете формуляр в документ на HTML, можете да ползвате този формуляр за изпращане на данни през Интернет." +msgstr "Формуляр, създаден в документ на HTML, може да се използва за изпращане на данни през Интернет." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -2839,7 +2839,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Submit form" -msgstr "Изпращане на формуляра" +msgstr "Подаване на формуляра" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -4716,7 +4716,7 @@ msgctxt "" "177\n" "help.text" msgid "When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a Submit type button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit Enter after entering the search term in order to start the search." -msgstr "Когато ползвате уебформуляри, може да срещнете това свойство в маски за търсене. Това са маски за редактиране, които съдържат текстово поле и бутон от тип Изпращане. Текстът за търсене се задава в текстовото поле, а търсенето се започва чрез задействане на бутона. Ако бутонът е зададен като подразбиран обаче, можете просто да натиснете Enter, след като въведете търсения текст, за да започнете търсене." +msgstr "Когато ползвате уебформуляри, може да срещнете това свойство в маски за търсене. Това са маски за редактиране, съдържащи текстово поле и бутон „Вид на подаването“. Търсеният текст се задава в текстовото поле, а натискането на бутона стартира търсене. Ако бутонът е зададен като подразбиран, можете да започнете търсене и като просто натиснете Enter след въвеждане на търсения текст." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -7128,7 +7128,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "This event takes place before an action is triggered by clicking the control. For example, clicking a \"Submit\" button initiates a send action; however, the actual \"send\" process is started only when the When initiating event occurs. The Approve action event allows you to kill the process. If the linked method sends back FALSE, When initiating will not be executed." -msgstr "Това събитие се случва преди да бъде започнато действие чрез щракване върху елемента за управление. Например, щракването върху бутон „Изпращане“ предизвиква действие изпращане; действителният процес по изпращането обаче започва чак когато се изпълни събитието При започване. Събитието Преди започване ви позволява да прекратите процеса. Ако свързаният метод върне FALSE, При започване няма да бъде изпълнено." +msgstr "Това събитие се случва преди да бъде започнато действие чрез щракване върху елемента за управление. Например, щракването върху бутон „Подаване“ предизвиква действие изпращане; действителният процес по изпращането обаче започва чак когато се изпълни събитието При започване. Събитието Одобряване на действие ви позволява да прекратите процеса. Ако свързаният метод върне FALSE, При започване няма да бъде изпълнено." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -7146,7 +7146,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "The Execute action event occurs when an action is started. For example, if you have a \"Submit\" button in your form, the send process represents the action to be initiated." -msgstr "Събитието При започване възниква, когато започва действие. Например, ако имате бутон „Изпращане“ във формуляра, процесът на изпращане представлява действието, което ще бъде започнато." +msgstr "Събитието Изпълняване на действие възниква, когато започва действие. Например, ако имате бутон „Подаване“ във формуляра, действието ще бъде изпращане." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -7438,7 +7438,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152551\n" "help.text" msgid "submitting formsget method for form transmissionspost method for form transmissions" -msgstr "изпращане на формуляриget, метод за предаване на формулярpost, метод за предаване на формуляр" +msgstr "подаване на формуляриget, метод за предаване на формулярpost, метод за предаване на формуляр" #: 01170201.xhp msgctxt "" @@ -7519,7 +7519,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Type of submission" -msgstr "Вид на изпращането" +msgstr "Вид на подаването" #: 01170201.xhp msgctxt "" @@ -7555,7 +7555,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Submission encoding" -msgstr "Кодиране при изпращане" +msgstr "Кодиране при подаване" #: 01170201.xhp msgctxt "" @@ -7939,7 +7939,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Before submitting" -msgstr "Преди изпращане" +msgstr "Преди подаване" #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -7948,7 +7948,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "The Before submitting event occurs before the form data is sent." -msgstr "Събитието Преди изпращане възниква преди да бъдат изпратени данните от формуляра." +msgstr "Събитието Преди подаване възниква преди да бъдат изпратени данните от формуляра." #: 01170202.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/05.po index dee4875e77f..94b0554b675 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-27 13:29+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-01 14:16+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372339768.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404224193.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt "" "par_id0804200803314235\n" "help.text" msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the public mail list. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mail list users@libreoffice.org." -msgstr "В случай, че се тревожите за проблеми със сигурността, свързани с използването на този софтуер, можете да се свържете с разработчиците чрез общодостъпния пощенски списък dev@openoffice.org. Ако желаете да обсъждате даден проблем с други потребители, изпратете съобщение до списъка discuss@openoffice.org." +msgstr "В случай че се тревожите за проблеми със сигурността, свързани с използването на този софтуер, можете да се свържете с разработчиците чрез общодостъпния пощенски списък. Ако желаете да обсъждате даден проблем с други потребители, изпратете съобщение до списъка users@libreoffice.org." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -324,8 +324,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3152781\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Икона" +msgid "Icon" +msgstr "Икона" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -341,8 +341,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3149415\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Икона" +msgid "Icon" +msgstr "Икона" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -358,8 +358,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3149580\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Икона" +msgid "Icon" +msgstr "Икона" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -1132,8 +1132,8 @@ msgctxt "" "00000160.xhp\n" "par_id3151315\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Икона" +msgid "Icon" +msgstr "Икона" #: 00000160.xhp msgctxt "" @@ -1149,8 +1149,8 @@ msgctxt "" "00000160.xhp\n" "par_id3150506\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Икона" +msgid "Icon" +msgstr "Икона" #: 00000160.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 3e4b60b232c..42c625d12e4 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-27 14:16+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-04 15:20+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372342600.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1401895215.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -6022,8 +6022,8 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "11\n" "help.text" -msgid "Save graphics as" -msgstr "Съхраняване на графиките като" +msgid "Save images as" +msgstr "Запазване на изображенията като" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -8074,7 +8074,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Firefox / Iceweasel" -msgstr "" +msgstr "Firefox / Iceweasel" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8083,7 +8083,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Select this option if you already use an address book in Firefox or Iceweasel." -msgstr "" +msgstr "Изберете тази възможност, ако вече използвате адресен бележник във Firefox или Iceweasel." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8091,7 +8091,7 @@ msgctxt "" "hd_id3895382\n" "help.text" msgid "Thunderbird / Icedove" -msgstr "" +msgstr "Thunderbird / Icedove" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8099,7 +8099,7 @@ msgctxt "" "par_id6709494\n" "help.text" msgid "Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove." -msgstr "" +msgstr "Изберете тази възможност, ако вече използвате адресен бележник в Thunderbird или Icedove." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8348,8 +8348,8 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "4\n" "help.text" -msgid "Calls a dialog in which you can enter additional settings." -msgstr "Отваря диалогов прозорец, в който можете да въведете допълнителни настройки." +msgid "Calls a dialog in which you can enter additional settings." +msgstr "Отваря диалогов прозорец, в който можете да въведете допълнителни настройки." #: 01170200.xhp msgctxt "" @@ -8410,8 +8410,8 @@ msgctxt "" "par_id3147043\n" "5\n" "help.text" -msgid "Specifies the table that is to serve as the address book for the $[officename] templates." -msgstr "Указва таблицата, която да служи за адресен бележник в шаблоните на $[officename]." +msgid "Specifies the table that is to serve as the address book for the $[officename] templates." +msgstr "Указва таблицата, която да служи за адресен бележник в шаблоните на $[officename]." #: 01170300.xhp msgctxt "" @@ -8511,8 +8511,8 @@ msgctxt "" "par_id3154673\n" "4\n" "help.text" -msgid "Specifies the data source name." -msgstr "Указва името на източника на данни." +msgid "Specifies the data source name." +msgstr "Указва името на източника на данни." #: 01170500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index bb7ceab7fd2..7b4f1d478a2 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-27 22:21+0000\n" "Last-Translator: mbalabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -4810,8 +4810,8 @@ msgctxt "" "par_id3144740\n" "4\n" "help.text" -msgid "Specifies a name for the copy. Some databases only accept names containing eight or fewer characters." -msgstr "Задава име за копието. Някои бази от данни приемат само имена с осем знака или по-къси." +msgid "Specifies a name for the copy. Some databases only accept names containing eight or fewer characters." +msgstr "Задава име за копието. Някои бази от данни приемат само имена с осем знака или по-къси." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -4837,8 +4837,8 @@ msgctxt "" "par_id3150178\n" "8\n" "help.text" -msgid "Creates a 1:1 copy of the database table. The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data." -msgstr "Създава идентично копие на таблицата в базата от данни. Копират се дефиницията на таблицата и целите данни. Дефиницията на таблицата включва структурата й и форматите на полетата с данни, включително специалните им свойства. Данните се взимат от съдържанието на полетата." +msgid "Creates a 1:1 copy of the database table. The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data." +msgstr "Създава идентично копие на таблицата в базата от данни. Копират се дефиницията на таблицата и целите данни. Дефиницията на таблицата включва структурата й и форматите на полетата с данни, включително специалните им свойства. Данните се взимат от съдържанието на полетата." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -4855,8 +4855,8 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "10\n" "help.text" -msgid "Copies only the table definition and not the corresponding data." -msgstr "Копира само дефиницията на таблицата, без съответните данни." +msgid "Copies only the table definition and not the corresponding data." +msgstr "Копира само дефиницията на таблицата, без съответните данни." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -4873,8 +4873,8 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "23\n" "help.text" -msgid "If the database supports Views, you can select this option only when a query is copied in a table container. This option enables you to see and edit a query as a normal table view. The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement." -msgstr "Ако базата от данни поддържа виртуални таблици, можете да изберете този режим при копиране на заявка в контейнер на таблици. Той ви позволява да разглеждате и редактирате заявка като обикновен изглед на таблица. Таблицата ще бъде филтрирана в изгледа с оператор „Select“ на SQL." +msgid "If the database supports Views, you can select this option only when a query is copied in a table container. This option enables you to see and edit a query as a normal table view. The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement." +msgstr "Ако базата от данни поддържа виртуални таблици, можете да изберете този режим при копиране на заявка в контейнер на таблици. Той ви позволява да разглеждате и редактирате заявка като обикновен изглед на таблица. Таблицата ще бъде филтрирана в изгледа с оператор „Select“ на SQL." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -4891,8 +4891,8 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "12\n" "help.text" -msgid "Appends the data of the table to be copied to an existing table." -msgstr "Добавя данните от копираната таблица към съществуваща таблица." +msgid "Appends the data of the table to be copied to an existing table." +msgstr "Добавя данните от копираната таблица към съществуваща таблица." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -4918,8 +4918,8 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "14\n" "help.text" -msgid "If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the Column Info dialog whose data cannot be copied. If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached." -msgstr "Ако данните не могат да бъдат добавени, в диалоговия прозорец Информация за колони ще видите полетата, чиито данни не могат да се копират. Ако потвърдите този диалог с OK, ще се добавят само данните, които не са в този списък." +msgid "If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the Column Info dialog whose data cannot be copied. If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached." +msgstr "Ако данните не могат да бъдат добавени, в диалоговия прозорец Информация за колони ще видите полетата, чиито данни не могат да се копират. Ако потвърдите този диалог с OK, ще се добавят само данните, които не са в този списък." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -4953,8 +4953,8 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "25\n" "help.text" -msgid "Automatically generates a primary key data field and fills it with values. You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table." -msgstr "Автоматично създава поле – първичен ключ и го попълва със стойности. Препоръчва се винаги да използвате това поле, тъй като за редактиране на таблица е задължително тя да има първичен ключ." +msgid "Automatically generates a primary key data field and fills it with values. You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table." +msgstr "Автоматично създава поле – първичен ключ и го попълва със стойности. Препоръчва се винаги да използвате това поле, тъй като за редактиране на таблица е задължително тя да има първичен ключ." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -4971,8 +4971,8 @@ msgctxt "" "par_id3156343\n" "27\n" "help.text" -msgid "Specifies a name for the primary key generated. This name is optional." -msgstr "Задава име за генерирания първичен ключ. Това име не е задължително." +msgid "Specifies a name for the primary key generated. This name is optional." +msgstr "Задава име за генерирания първичен ключ. Това име не е задължително." #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -5033,8 +5033,8 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "5\n" "help.text" -msgid "Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the >> button." -msgstr "Съдържа наличните полета с данни, които можете да включите в копираната таблица. За да копирате поле с данни, щракнете върху името му и после – върху бутона >. За да копирате всички полета, натиснете бутона >>." +msgid "Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the >> button." +msgstr "Съдържа наличните полета с данни, които можете да включите в копираната таблица. За да копирате поле с данни, щракнете върху името му и после – върху бутона >. За да копирате всички полета, натиснете бутона >>." #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -5051,8 +5051,8 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "7\n" "help.text" -msgid "Lists the fields that you want to include in the copied table." -msgstr "Съдържа полетата, които ще бъдат включени в новата таблица." +msgid "Lists the fields that you want to include in the copied table." +msgstr "Съдържа полетата, които ще бъдат включени в новата таблица." #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -5069,8 +5069,8 @@ msgctxt "" "par_id3146797\n" "9\n" "help.text" -msgid "Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button)." -msgstr "Служат за добавяне или премахване на избраното поле (> и <) или на всички полета (>> и <<)." +msgid "Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button)." +msgstr "Служат за добавяне или премахване на избраното поле (> и <) или на всички полета (>> и <<)." #: 05030200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 93a3d3ff567..973bb8ff560 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-17 14:44+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-02 15:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-18 14:58+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: .\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387291455.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403103492.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -549,8 +549,8 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "25\n" "help.text" -msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards. Most of these tools communicate with $[officename] by means of the Java(TM) Access Bridge software, that uses the Java Accessibility API, a part of the Java runtime environment." -msgstr "$[officename] поддържа някои средства в помощ на потребителите с недъзи, например софтуер за увеличаване на екранното изображение, екранни четци и екранни клавиатури. Повечето от тези средства комуникират с $[officename] чрез Java(TM) Access Bridge, който използва Java Accessibility API – част от средата за изпълнение на Java." +msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards." +msgstr "$[officename] поддържа някои видове инструменти за достъпност, например екранни лупи, екранни четци и екранни клавиатури." #: assistive.xhp msgctxt "" @@ -560,96 +560,6 @@ msgctxt "" msgid "A current list of supported assistive tools can be found on the Wiki at http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility." msgstr "Списък на поддържаните помощни средства можете да намерите в уикисайта на адрес http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility (на английски език)." -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"hd_id3145345\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Requirements to use assistive tools in $[officename]" -msgstr "Изисквания за използване на средствата за достъпност в $[officename]" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3147209\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Java Runtime Environment (JRE) version 1.4.1_01 and higher, or version 1.4.0_02 with the locale set to \"en_us\"." -msgstr "Java Runtime Environment (JRE) версия 1.4.1_01 или по-висока или версия 1.4.0_02 с локал „en_us“;" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3146797\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Most recent version of the software for your assistive tool" -msgstr "най-новата версия на софтуера на средството за достъпност;" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3149578\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "On Windows systems, Java Access Bridge software version 1.0.3 or higher" -msgstr "в системи с Windows – Java Access Bridge версия 1.0.3 или по-нова;" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3149762\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "On UNIX(R) systems, the GNOME 2 desktop environment with the Java Access Bridge software for GNOME" -msgstr "в системи с UNIX® – среда GNOME 2 с Java Access Bridge за GNOME." - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"hd_id3149795\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Supported Assistive Tools" -msgstr "Поддържани средства за достъпност" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3155419\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "On Windows systems, $[officename] directly supports most on-screen keyboard software. Additional support for assistive tools is provided by the Java Access Bridge software. The following is a list of some assistive tools that use the Java Access Bridge software to exchange data with $[officename]:" -msgstr "В системи с Windows $[officename] пряко поддържа повечето програми за екранна клавиатура. Допълнителна поддръжка за помощни средства се осигурява от Java Access Bridge. Следва списък на някои от помощните средства, използващи Java Access Bridge за обмен на данни с $[officename]:" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3156329\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "ZoomText Screen Magnifier (version 7.11 or higher)(Windows)" -msgstr "ZoomText Screen Magnifier (версия 7.11 или по-нова) (Windows);" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3155628\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Gnopernicus Screen Reader and Magnifier, using GNOME Assistive Technology Service Provider Interface (at-spi) and Java Accessibility API software" -msgstr "Gnopernicus Screen Reader and Magnifier, чрез GNOME Assistive Technology Service Provider Interface (at-spi) и Java Accessibility API;" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3148474\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "GNOME On Screen Keyboard (GOK), using GNOME at-spi and Java Accessibility API software" -msgstr "GNOME On Screen Keyboard (GOK), чрез GNOME at-spi и Java Accessibility API." - #: assistive.xhp msgctxt "" "assistive.xhp\n" @@ -695,15 +605,6 @@ msgctxt "" msgid "Screen readers allow visually impaired users to access $[officename] with text-to-speech and Braille displays." msgstr "Екранните четци помагат на потребители с нарушено зрение да работят с $[officename] чрез преобразуване от текст към говор и брайлови дисплеи." -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3149808\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "When accessibility support in $[officename] is enabled, the Java Runtime Environment is loaded, and increases the startup time for $[officename]." -msgstr "Когато поддръжката за достъпност в $[officename] е включена, се зарежда средата за изпълнение на Java (Java Runtime Environment), което увеличава времето за стартиране на $[officename]." - #: assistive.xhp msgctxt "" "assistive.xhp\n" @@ -8957,16 +8858,16 @@ msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id1399578\n" "help.text" -msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu." -msgstr "Щракнете с десния бутон върху някой от избраните обекти, за да отворите контекстното меню." +msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu. In Calc or Writer, commands are in a submenu Group, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." +msgstr "Щракнете с десния бутон върху избраните обекти, за да отворите контекстното меню. В Calc и Writer командите са в подменюто Групиране, а в Impress и Draw – в самото контекстно меню." #: groups.xhp msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id598162\n" "help.text" -msgid "In Impress or Draw, choose Group. In Calc or Writer, choose Group – Group." -msgstr "В Impress или Draw изберете Групиране. В Calc или Writer изберете Групиране - Групиране." +msgid "Choose Group." +msgstr "Изберете Групиране." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -9005,16 +8906,16 @@ msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id1388592\n" "help.text" -msgid "Right-click any object of the group." -msgstr "Щракнете с десния бутон върху някой от обектите в групата." +msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu Group, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." +msgstr "Щракнете с десния бутон върху някой обект от групата. В Calc и Writer командите са в подменюто Групиране, а в Impress и Draw – в самото контекстно меню." #: groups.xhp msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id343943\n" "help.text" -msgid "In Impress or Draw, choose Enter Group. In Calc or Writer, choose Group - Edit Group." -msgstr "В Impress или Draw изберете Влизане в група. В Calc или Writer изберете Групиране - Редактиране на група." +msgid "Choose Enter Group." +msgstr "Изберете Влизане в група." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -9053,16 +8954,16 @@ msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id6354869\n" "help.text" -msgid "Right-click any object of the group." -msgstr "Щракнете с десния бутон върху някой от обектите в групата." +msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu Group, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." +msgstr "Щракнете с десния бутон върху някой обект от групата. В Calc и Writer командите са в подменюто Групиране, а в Impress и Draw – в самото контекстно меню." #: groups.xhp msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id2685323\n" "help.text" -msgid "In Impress or Draw, choose Exit Group. In Calc or Writer, choose Group - Exit Group." -msgstr "В Impress или Draw изберете Излизане от група. В Calc или Writer изберете Групиране - Излизане от група." +msgid "Choose Exit Group." +msgstr "Изберете Излизане от група." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -9085,16 +8986,16 @@ msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id3236182\n" "help.text" -msgid "Right-click any object of the group." -msgstr "Щракнете с десния бутон върху някой от обектите в групата." +msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu Group, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." +msgstr "Щракнете с десния бутон върху някой обект от групата. В Calc и Writer командите са в подменюто Групиране, а в Impress и Draw – в самото контекстно меню." #: groups.xhp msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id1251258\n" "help.text" -msgid "In Impress or Draw, choose Ungroup. In Calc or Writer, choose Group - Ungroup." -msgstr "В Impress или Draw изберете Разгрупиране. В Calc или Writer изберете Групиране - разгрупиране." +msgid "Choose Ungroup." +msgstr "Изберете Разгрупиране." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -9502,8 +9403,8 @@ msgctxt "" "imagemap.xhp\n" "par_idN10682\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Picture - From File, select and insert a bitmap picture." -msgstr "Изберете Вмъкване - Картина - От файл, изберете и вмъкнете пикселна картина." +msgid "Choose Insert - Image - From File, select and insert a bitmap picture." +msgstr "Изберете Вмъкване - Изображение - От файл, изберете и вмъкнете пикселна картина." #: imagemap.xhp msgctxt "" @@ -9773,8 +9674,8 @@ msgctxt "" "par_id3147209\n" "4\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Picture - From File." -msgstr "Изберете Вмъкване - Картина - От файл." +msgid "Choose Insert - Image - From File." +msgstr "Изберете Вмъкване - Изображение - От файл." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -10017,8 +9918,8 @@ msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id0801200803525078\n" "help.text" -msgid "To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Graphics Export dialog. Enter a file name and select a file type." -msgstr "За да експортирате растерно изображение в Writer: щракнете с десния бутон върху изорбажението и изберете Съхраняване на графика. Ще видите диалоговия прозорец Експортиране на графика. Въведете име и изберете тип на файла." +msgid "To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Image Export dialog. Enter a file name and select a file type." +msgstr "За да експортирате растерно изображение в Writer: щракнете с десния бутон върху изображението и изберете Съхраняване на графика. Ще видите диалоговия прозорец Експортиране на изображение. Въведете име и изберете тип на файла." #: insert_bitmap.xhp msgctxt "" @@ -13155,14 +13056,6 @@ msgctxt "" msgid "Programming in %PRODUCTNAME" msgstr "Програмиране в %PRODUCTNAME" -#: macro_recording.xhp -msgctxt "" -"macro_recording.xhp\n" -"par_id7797242\n" -"help.text" -msgid "The macro recording functionality is only available for text documents in %PRODUCTNAME Writer and for spreadsheets in %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Функционалността за записване на макроси е налице само за текстови документи в %PRODUCTNAME Writer и електронни таблици в %PRODUCTNAME Calc." - #: main.xhp msgctxt "" "main.xhp\n" @@ -15923,8 +15816,8 @@ msgctxt "" "par_id3153104\n" "13\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Changes - Protect Records. Enter and confirm a password of at least 5 characters." -msgstr "Изберете Редактиране - Промени - Защитаване на следенето. Въведете парола и я потвърдете." +msgid "Choose Edit - Changes - Protect Records. Enter and confirm a password of at least one character." +msgstr "Изберете Редактиране - Промени - Защита на следенето. Въведете и потвърдете парола от поне един знак." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -15977,8 +15870,8 @@ msgctxt "" "par_id3150088\n" "55\n" "help.text" -msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose Format - Picture - Options tab. Under Protect, mark Contents, Position and/or Size." -msgstr "Например, за графика, вмъкната в Writer: изберете раздела Форматиране - Картина - Настройки. В Защита отметнете полето Съдържание, Позиция и/или Размер." +msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose Format - Image - Options tab. Under Protect, mark Contents, Position and/or Size." +msgstr "Например, за графика, вмъкната в Writer: изберете раздела Форматиране - Изображение - Настройки. В Защита отметнете полето Съдържание, Позиция и/или Размер." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -15995,8 +15888,8 @@ msgctxt "" "par_id3153657\n" "57\n" "help.text" -msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose Format - Picture - Options tab. Under Protect, unmark as appropriate." -msgstr "Например, за графика, вмъкната в Writer: изберете раздела Форматиране - Картина - Настройки. В Защита премахнете отметките от желаните полета." +msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose Format - Image - Options tab. Under Protect, unmark as appropriate." +msgstr "Например, за графика, вмъкната в Writer: изберете раздела Форматиране - Изображение - Настройки. В Защита премахнете отметките от желаните полета." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -16709,8 +16602,8 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "4\n" "help.text" -msgid "Enter a password consisting of at least 5 characters and confirm it. Click OK." -msgstr "Въведете парола и я потвърдете. Щракнете върху OK." +msgid "Enter a password consisting of at least one character and confirm it. Click OK." +msgstr "Въведете парола от поне един знак и я потвърдете. Щракнете върху OK." #: redlining_versions.xhp msgctxt "" @@ -17236,8 +17129,8 @@ msgctxt "" "scripting.xhp\n" "par_idN10B3B\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Picture - Macro." -msgstr "Изберете Форматиране - Картина - Макрос." +msgid "Choose Format - Image - Macro." +msgstr "Изберете Форматиране - Изображение - Макрос." #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -17456,7 +17349,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Configuring Printer and Fax Under UNIX Based Platforms" -msgstr "" +msgstr "Конфигуриране на принтер и факс при платформи, базирани на UNIX" #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -17464,7 +17357,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154422\n" "help.text" msgid "spadminprinters; adding, UNIXdefault printer; UNIXstandard printer under UNIXfaxes; fax programs/fax printers under UNIXprinters; faxes under UNIX" -msgstr "" +msgstr "spadminпринтери; добавяне, в UNIXподразбиран принтер; UNIXстандартен принтер в UNIXфаксове; програми/принтери за факсове в UNIXпринтери; факсове в UNIX" #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -17499,7 +17392,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "In the Print dialog or the Printer Settings dialog, select the printer from the printers list box and click Properties. The Properties dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer." -msgstr "" +msgstr "В диалоговия прозорец Печат или Настройки на принтера изберете принтера от списъка с принтери и щракнете върху Свойства. Ще се появи диалоговият прозорец Свойства, който съдържа няколко раздела. Тук можете да задавате настройки според PPD файла на избрания принтер." #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -17553,7 +17446,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "If you have installed fax4CUPS on your computer you can send faxes with the $[officename] software." -msgstr "" +msgstr "Ако сте инсталирали в компютъра си fax4CUPS, можете да изпращате факсове с $[officename]." #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -17562,7 +17455,7 @@ msgctxt "" "304\n" "help.text" msgid "A dialog prompting you for the phone numbers to send the fax to will appear after the printout when printing to a fax4CUPS printer. Multiple numbers can be entered separated by ;" -msgstr "" +msgstr "При печатане с принтер от типа fax4CUPS след разпечатката ще се покаже диалог за телефонните номера, към които да се изпрати факсът. Можете да въведете няколко номера, разделени с ;" #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -19458,8 +19351,8 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "7\n" "help.text" -msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths - Graphics, then follow step 3." -msgstr "По същия начин можете да смените директорията, показвана от $[officename] когато вмъквате графика. Изберете %PRODUCTNAME - СвойстваИнструменти - Настройки - $[officename] - Пътища - Графика и следвайте стъпка 3." +msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths - Images, then follow step 3." +msgstr "По същия начин можете да смените директорията, показвана от $[officename] когато вмъквате графика. Изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - $[officename] - Пътища - Изображения и следвайте стъпка 3." #: workfolder.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 6ddf829d061..f3030717d09 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-18 13:53+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-21 09:13+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: .\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387374804.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1411290805.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -1498,8 +1498,8 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies the properties of the spellcheck, thesaurus and hyphenation." -msgstr "Задава свойствата на правописната проверка, синонимния речник и сричкопренасянето." +msgid "Specifies the properties of the spellcheck, thesaurus and hyphenation." +msgstr "Задава свойствата на правописната проверка, синонимния речник и сричкопренасянето." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1516,8 +1516,8 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "34\n" "help.text" -msgid "Contains the installed language modules." -msgstr "Съдържа инсталираните езикови модули." +msgid "Contains the installed language modules." +msgstr "Съдържа инсталираните езикови модули." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1551,8 +1551,8 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "37\n" "help.text" -msgid "To edit a language module, select it and click Edit. The Edit Modules dialog appears." -msgstr "" +msgid "To edit a language module, select it and click Edit. The Edit Modules dialog appears." +msgstr "За да редактирате езиков модул, изберете го и натиснете Редактиране. Ще се появи диалоговият прозорец Редактиране на модули." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1569,8 +1569,8 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "62\n" "help.text" -msgid "Lists the available user dictionaries. Mark the user dictionaries that you want to use for spellcheck and hyphenation." -msgstr "Изброява наличните потребителски речници. Отбележете потребителските речници, които искате да използвате за проверка на правописа и сричкопренасяне." +msgid "Lists the available user dictionaries. Mark the user dictionaries that you want to use for spellcheck and hyphenation." +msgstr "Изброява наличните потребителски речници. Отбележете потребителските речници, които искате да използвате за проверка на правописа и сричкопренасяне." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgctxt "" "par_id3151253\n" "help.text" msgid "You can use a [] block instead of the = sign to specify character changes before the hyphenation break. Possible character changes: (1) Extra characters, for example tug[g]gumi results the correct hyphenation “tugg- gummi” of the Swedish word “tuggummi”. (2) Character removing specified by a digit, for example paral·[1]lel results correct hyphenation “paral- lel” of the Catalan word “paral·lel”, removing one character before the break point. (3) Both removed and extra characters, for example cafee[2é]tje results correct hyphenation “café- tje” of the Dutch word “cafeetje”, removing two characters before the break point, and adding an extra one." -msgstr "" +msgstr "Вместо знака = може да използвате блок с [], за да укажете промени в знаците преди пренасянето. Възможни промени са: (1) допълнителни знаци, например tug[g]gumi дава правилното пренасяне „tugg- gummi“ на шведската дума „tuggummi“; (2) премахване на знаци, зададени с цифра, например paral·[1]lel дава правилното пренасяне „paral- lel“ на каталонската дума „paral·lel“, премахвайки един знак преди позицията за пренос; (3) както премахнати, така и допълнителни знаци, например cafee[2é]tje дава правилното пренасяне „café- tje“ на холандската дума „cafeetje“, като премахва два знака преди позицията за пренос и добавя един." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1847,8 +1847,8 @@ msgctxt "" "par_id3145259\n" "40\n" "help.text" -msgid "Defines the options for the spellcheck and hyphenation." -msgstr "Определя настройките за проверката на правописа и сричкопренасянето." +msgid "Defines the options for the spellcheck and hyphenation." +msgstr "Определя настройките за проверката на правописа и сричкопренасянето." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -2248,8 +2248,8 @@ msgctxt "" "par_id3153104\n" "2\n" "help.text" -msgid "Allows you to select a color from a color table, edit an existing color, or define new colors." -msgstr "Позволява ви да изберете цвят от таблица с цветове, да редактирате цвет или да задавате нови цветове." +msgid "Allows you to select a color from a color table, edit an existing color, or define new colors." +msgstr "Позволява ви да изберете цвят от таблица с цветове, да редактирате цвет или да задавате нови цветове." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2275,8 +2275,8 @@ msgctxt "" "par_id3149809\n" "6\n" "help.text" -msgid "Specifies the name of a selected color. You can also type a name in this field when defining a new color." -msgstr "Указва името на избрания цвят. В това поле можете да въведете име, когато задавате нов цвят." +msgid "Specifies the name of a selected color. You can also type a name in this field when defining a new color." +msgstr "Указва името на избрания цвят. В това поле можете да въведете име, когато задавате нов цвят." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2293,8 +2293,8 @@ msgctxt "" "par_id3149560\n" "8\n" "help.text" -msgid "Contains a list of available colors. To select a color, choose one from the list." -msgstr "Съдържа списък на наличните цветове. За да изберете цвят, посочете го в списъка." +msgid "Contains a list of available colors. To select a color, choose one from the list." +msgstr "Съдържа списък на наличните цветове. За да изберете цвят, посочете го в списъка." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2311,8 +2311,8 @@ msgctxt "" "par_id3152885\n" "12\n" "help.text" -msgid "To modify, select the color model: Red-Green-Blue (RGB) or Cyan-Magenta-Yellow-BlacK (CMYK)." -msgstr "За да промените, изберете цветовия модел: червено, зелено и синьо (RGB, Red-Green-Blue) или цианово, пурпурно, жълто и черно (CMYK, Cyan-Magenta-Yellow-BlacK)." +msgid "To modify, select the color model: Red-Green-Blue (RGB) or Cyan-Magenta-Yellow-BlacK (CMYK)." +msgstr "За да промените, изберете цветовия модел: червено, зелено и синьо (RGB, Red-Green-Blue) или цианово, пурпурно, жълто и черно (CMYK, Cyan-Magenta-Yellow-BlacK)." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2346,8 +2346,8 @@ msgctxt "" "par_id3152462\n" "14\n" "help.text" -msgid "Red" -msgstr "Червено (Red)" +msgid "Red" +msgstr "Червено (Red)" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2364,8 +2364,8 @@ msgctxt "" "par_id3153144\n" "16\n" "help.text" -msgid "Green" -msgstr "Зелено (Green)" +msgid "Green" +msgstr "Зелено (Green)" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2382,8 +2382,8 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "18\n" "help.text" -msgid "Blue" -msgstr "Синьо (Blue)" +msgid "Blue" +msgstr "Синьо (Blue)" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2409,8 +2409,8 @@ msgctxt "" "par_id3145800\n" "43\n" "help.text" -msgid "Cyan" -msgstr "Синьозелено (Cyan)" +msgid "Cyan" +msgstr "Цианово (Cyan)" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2427,8 +2427,8 @@ msgctxt "" "par_id3150093\n" "45\n" "help.text" -msgid "Magenta" -msgstr "Пурпурно (Magenta)" +msgid "Magenta" +msgstr "Магента (Magenta)" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2445,8 +2445,8 @@ msgctxt "" "par_id3154098\n" "47\n" "help.text" -msgid "Yellow" -msgstr "Жълто (Yellow)" +msgid "Yellow" +msgstr "Жълто (Yellow)" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2463,8 +2463,8 @@ msgctxt "" "par_id3156180\n" "49\n" "help.text" -msgid "Black" -msgstr "Черно (Black)" +msgid "Black" +msgstr "Черно (Black)" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2481,8 +2481,8 @@ msgctxt "" "par_id3154481\n" "28\n" "help.text" -msgid "Adds a new color." -msgstr "Добавя нов цвят." +msgid "Adds a new color." +msgstr "Добавя нов цвят." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2499,8 +2499,8 @@ msgctxt "" "par_id3148916\n" "30\n" "help.text" -msgid "Changes the current color. Note that the color is overwritten without a confirmation." -msgstr "Променя текущия цвят. Имайте предвид, че цветът се заменя без потвърждение." +msgid "Changes the current color. Note that the color is overwritten without a confirmation." +msgstr "Променя текущия цвят. Имайте предвид, че цветът се заменя без потвърждение." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2526,8 +2526,8 @@ msgctxt "" "par_id3154705\n" "34\n" "help.text" -msgid "Accesses the Open dialog, which allows you to select a color palette." -msgstr "Показва диалоговия прозорец Отваряне, в който можете да изберете цветова палитра." +msgid "Accesses the Open dialog, which allows you to select a color palette." +msgstr "Показва диалоговия прозорец Отваряне, в който можете да изберете цветова палитра." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2544,8 +2544,8 @@ msgctxt "" "par_id3163808\n" "37\n" "help.text" -msgid "Opens the Save As dialog, which enables you to save the current color table under a specified name. If you do not choose this command, the current color table will be automatically saved as default and re-loaded the next time you start $[officename]." -msgstr "Отваря диалоговия прозорец Съхраняване като, с който можете да запазите текущата цветова таблица под зададено име. Ако не изберете тази команда, текущата таблица с цветове ще бъде автоматично записана като подразбирана и презаредена при следващото стартиране на $[officename]." +msgid "Opens the Save As dialog, which enables you to save the current color table under a specified name. If you do not choose this command, the current color table will be automatically saved as default and re-loaded the next time you start $[officename]." +msgstr "Отваря диалоговия прозорец Съхраняване като, с който можете да запазите текущата цветова таблица под зададено име. Ако не изберете тази команда, текущата таблица с цветове ще бъде автоматично записана като подразбирана и презаредена при следващото стартиране на $[officename]." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -3510,8 +3510,8 @@ msgctxt "" "par_id3155630\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies view options." -msgstr "Определя настройките на изгледа." +msgid "Specifies view options." +msgstr "Определя настройките на изгледа." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3528,8 +3528,8 @@ msgctxt "" "par_id3158407\n" "46\n" "help.text" -msgid "Uses percentile scaling for font size in user interface elements, such as dialogs and icon labels." -msgstr "Указва мащаба в проценти за размера на шрифта в елементите от потребителския интерфейс, например диалогови прозорци и етикети на икони." +msgid "Uses percentile scaling for font size in user interface elements, such as dialogs and icon labels." +msgstr "Указва мащаба в проценти за размера на шрифта в елементите от потребителския интерфейс, например диалогови прозорци и етикети на икони." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3555,8 +3555,8 @@ msgctxt "" "par_id3153947\n" "113\n" "help.text" -msgid "Specifies the display size of toolbar icons.The Automatic option uses the font size settings of your operating system for menus." -msgstr "Задава размера на иконите в лентите с инструменти.Възможността Автоматично означава използване на настройката за размер на шрифта за менюта в операционната система." +msgid "Specifies the display size of toolbar icons.The Automatic option uses the font size settings of your operating system for menus." +msgstr "Задава размера на иконите в лентите с инструменти.Възможността Автоматично означава използване на настройката за размер на шрифта за менюта в операционната система." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3579,8 +3579,8 @@ msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_idN1073C\n" "help.text" -msgid "Specifies to use the system font to display all menus and dialogs. Else another installed font is used." -msgstr "Указва използване на системния шрифт във всички менюта и диалогови прозорци. В противен случай се използва друг инсталиран шрифт." +msgid "Specifies to use the system font to display all menus and dialogs. Else another installed font is used." +msgstr "Указва използване на системния шрифт във всички менюта и диалогови прозорци. В противен случай се използва друг инсталиран шрифт." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3629,8 +3629,8 @@ msgctxt "" "par_id3155766\n" "92\n" "help.text" -msgid "Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes." -msgstr "Показва икони до съответните елементи от менюта. Изберете от \"Автоматично\", \"Скриване\" и \"Показване\". \"Автоматично\" показва иконите според системните настройки и темите." +msgid "Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes." +msgstr "Показва икони до съответните елементи от менюта. Изберете от \"Автоматично\", \"Скриване\" и \"Показване\". \"Автоматично\" показва иконите според системните настройки и темите." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3647,8 +3647,8 @@ msgctxt "" "par_id3155415\n" "64\n" "help.text" -msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." -msgstr "Показва имената на достъпните за избиране шрифтове със самите шрифтове, например за шрифтовете от списъка на лентата Форматиране." +msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." +msgstr "Показва имената на достъпните за избиране шрифтове със самите шрифтове, например за шрифтовете от списъка на лентата Форматиране." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3665,8 +3665,8 @@ msgctxt "" "par_id3153513\n" "69\n" "help.text" -msgid "Lists the last five fonts that you used in the current document at the top of the list in the Font Name box on the Formatting bar." -msgstr "Изброява последните пет шрифта, използвани в текущия документ, в началото на списъка в полето Име на шрифт на лентата Форматиране." +msgid "Lists the last five fonts that you used in the current document at the top of the list in the Font Name box on the Formatting bar." +msgstr "Изброява последните пет шрифта, използвани в текущия документ, в началото на списъка в полето Име на шрифт на лентата Форматиране." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3779,8 +3779,8 @@ msgctxt "" "par_id3155530\n" "48\n" "help.text" -msgid "Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs." -msgstr "Указва дали и как да се позиционира показалецът на мишката в новоотворени диалогови прозорци." +msgid "Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs." +msgstr "Указва дали и как да се позиционира показалецът на мишката в новоотворени диалогови прозорци." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3797,8 +3797,8 @@ msgctxt "" "par_id3150521\n" "94\n" "help.text" -msgid "Defines the function of the middle mouse button." -msgstr "Определя функцията на средния бутон на мишката." +msgid "Defines the function of the middle mouse button." +msgstr "Определя функцията на средния бутон на мишката." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -5970,7 +5970,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well. It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer." -msgstr "" +msgstr "Ако отметнете това поле, ще бъде експортирано и оформлението за печат на текущия документ. То може да бъде прочетено с $[officename], Mosilla Firefox и MS Internet Explorer." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -6353,8 +6353,8 @@ msgctxt "" "par_id3154944\n" "38\n" "help.text" -msgid "You can also control the display of graphics through the Graphics On/Off icon. If a text document is open, this icon is displayed on the Tools bar." -msgstr "Изобразяването на графиките можете да управлявате и чрез иконата Графики - вкл./изкл.. Ако е отворен текстов документ, тази икона се вижда в лентата Инструменти." +msgid "You can also control the display of graphics through the Images On/Off icon. If a text document is open, this icon is displayed on the Tools bar." +msgstr "Изобразяването на графиките можете да управлявате и чрез иконата Изображения - вкл./изкл.. Ако е отворен текстов документ, тази икона се вижда в лентата Инструменти." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -7986,7 +7986,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145119\n" "help.text" msgid "links; updating options (Writer)updating; links in text documentsupdating; fields and charts, automatically (Writer)fields;updating automatically (Writer)charts; updating automatically (Writer)captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)tables in text; captionspictures; captions (Writer)frames; captions (Writer)OLE objects; captions (Writer)tab stops; spacing in text documentsspacing; tab stops in text documentsword counts; separators" -msgstr "" +msgstr "връзки; настройки за обновяване (Writer)обновяване; връзки в текстови документиобновяване; полета и диаграми, автоматично (Writer)полета; автоматично обновяване (Writer)диаграми; автоматично обновяване (Writer)надписи; таблици/картини/рамки/OLE обекти (Writer)таблици в текст; надписикартини; надписи (Writer)рамки; надписи (Writer)OLE обекти; надписи (Writer)табулатори; разстояния в текстови документиразредка; табулация в текстови документиброене на думите;разделители" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8343,7 +8343,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Word count" -msgstr "" +msgstr "Брой думи" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8351,7 +8351,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166980\n" "help.text" msgid "Additional separators" -msgstr "" +msgstr "Допълнителни разделители" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8359,7 +8359,7 @@ msgctxt "" "par_id3166985\n" "help.text" msgid "Specifies the characters that are considered as word separators when counting words, in addition to spaces, tabs and line and paragraph breaks." -msgstr "" +msgstr "Задава знаците, които се считат за разделители при броенето на думите заедно с интервалите, табулаторите и новите редове и абзаци." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -9561,7 +9561,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Mark the Value highlighting box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted." -msgstr "Отметнете Осветяване на стойностите, за да видите съдържанието на клетките в различни цветове според типа му. Текстовите клетки се отбелязват с черно, формулите – със зелено, числата – със синьо, а защитените клетки – със светлосив фон, независимо как са форматирани за показване." +msgstr "Отметнете Осветяване на стойностите, за да видите съдържанието на клетките в различни цветове според типа му. Текстовите клетки се отбелязват с черно, формулите – със зелено, числата – със синьо, а защитените клетки – със светлосив фон, независимо как са форматирани за показване." #: 01060100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress.po index dea3cfab92e..8e131f9cf40 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-02 14:40+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-10 15:26+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1354459227.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405006011.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Menus" -msgstr "Менюта" +msgstr "Менюта" #: main0100.xhp msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs." -msgstr "Следват командите от менютата за работа с електронни таблици." +msgstr "В следващия раздел са изброени справочните теми за менютата и диалоговите прозорци." #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "Файл" +msgstr "Файл" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Open" -msgstr "Отваряне" +msgstr "Отваряне" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -128,7 +128,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Save As" -msgstr "Съхраняване като" +msgstr "Запазване като" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -137,7 +137,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Versions" -msgstr "Версии" +msgstr "Версии" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -146,7 +146,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Export" -msgstr "Експортиране" +msgstr "Експортиране" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -155,7 +155,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +msgstr "Свойства" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Print" -msgstr "Печт" +msgstr "Печат" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Printer Settings" -msgstr "Настройки на принтера" +msgstr "Настройки на принтера" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "Редактиране" +msgstr "Редактиране" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This menu contains commands for editing the contents of the current document." -msgstr "Менюто съдържа команди за редактиране на съдържанието на документа." +msgstr "Менюто съдържа команди за редактиране съдържанието на документа." #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "Специално поставяне" +msgstr "Специално поставяне" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -217,7 +217,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Find & Replace" -msgstr "Търсене и замяна" +msgstr "Търсене и замяна" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -226,7 +226,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Duplicate" -msgstr "Дублиране" +msgstr "Дублиране" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -235,7 +235,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Points" -msgstr "Възли" +msgstr "Възли" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Switches the Edit Points mode on and off." -msgstr "Превключва режима на Редактиране на възли във вкл. и изкл. състояние." +msgstr "Включва и изключва режима Редактиране на възли." #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Glue Points" -msgstr "Точки за съединяване" +msgstr "Точки за съединяване" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Switches the Edit Glue Points mode on and off." -msgstr "Превключва режима на Редактиране на точки за съединяване във вкл. и изкл. състояние." +msgstr "Включва и изключва режима Редактиране на точки за съединяване." #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -271,7 +271,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Fields" -msgstr "Полета" +msgstr "Полета" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -280,7 +280,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Links" -msgstr "Връзки" +msgstr "Връзки" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "Хипервръзка" +msgstr "Хипервръзка" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "Изглед" +msgstr "Изглед" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document." -msgstr "Менюто съдържа команди контролиращи визуализацията на документа." +msgstr "Командите от това меню управляват визуализацията на документа." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Zoom" -msgstr "Мащаб" +msgstr "Мащаб" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "Вмъкване" +msgstr "Вмъкване" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -359,7 +359,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This menu contains the commands that are used to insert new elements into the document, for example, graphics, objects, special characters and other files." -msgstr "Менюто съдържа команди които се използват за да се вмъкват нови елементи в документа, на пример картинки, обекти, специални знаци и други файлове." +msgstr "Менюто съдържа команди за вмъкване на нови елементи в документа, например графики, обекти, специални знаци и други файлове." #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -368,7 +368,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Slide" -msgstr "Кадър" +msgstr "Кадър" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -408,7 +408,7 @@ msgctxt "" "hd_id0915200910362363\n" "help.text" msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +msgstr "Коментар" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Special Character" -msgstr "Специален знак" +msgstr "Специален знак" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "Хипервръзка" +msgstr "Хипервръзка" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -443,7 +443,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "Таблица" +msgstr "Таблица" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -452,7 +452,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Chart" -msgstr "Диаграма" +msgstr "Диаграма" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -469,7 +469,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Floating Frame" -msgstr "Плаваща рамка" +msgstr "Плаваща рамка" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "Файл" +msgstr "Файл" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "Форматиране" +msgstr "Форматиране" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -504,7 +504,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document." -msgstr "Менюто съдържа команди за форматирането на оформлението и съдържанието на документа." +msgstr "С командите от това меню можете да форматирате оформлението и съдържанието на документа." #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -513,7 +513,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Character" -msgstr "Знак" +msgstr "Знак" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -522,7 +522,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" +msgstr "Абзац" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -531,7 +531,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Водачи и номерация" +msgstr "Водачи и номерация" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -540,7 +540,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Page" -msgstr "Страница" +msgstr "Страница" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Position and Size" -msgstr "Позиция и размер" +msgstr "Позиция и размер" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Line" -msgstr "Линия" +msgstr "Линия" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -567,7 +567,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Area" -msgstr "Област" +msgstr "Област" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -576,7 +576,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "Текст" +msgstr "Текст" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -585,7 +585,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Slide Design" -msgstr "Дизайн на кадър" +msgstr "Дизайн на кадър" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Slide Layout" -msgstr "Оформление на кадър" +msgstr "Оформление на кадър" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -611,7 +611,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Tools" -msgstr "Инструменти" +msgstr "Инструменти" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -620,7 +620,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences." -msgstr "Менюто съдържа команди за проверка на правописа, галерия от обекти, които можете да прибавите към вашия документ, а също и командите за конфигуриране на менютата и задаване на настройките за програмата." +msgstr "Съдържа средства за проверка на правописа, галерия от обекти, които можете да добавяте към документите, и команди за конфигуриране на менютата и задаване настройките на програмата." #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -629,7 +629,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "AutoCorrect Options" -msgstr "Настройки на автокорекция" +msgstr "Настройки на автокорекция" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Customize" -msgstr "Персонализиране" +msgstr "Персонализиране" #: main0107.xhp msgctxt "" @@ -655,7 +655,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Window" -msgstr "Прозорец" +msgstr "Прозорец" #: main0107.xhp msgctxt "" @@ -664,7 +664,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Contains commands for manipulating and displaying document windows." -msgstr "Менюто съдържа команди за манипулиране и визуализиране на прозорците с документи." +msgstr "Съдържа команди за манипулиране и показване на прозорците с документи." #: main0113.xhp msgctxt "" @@ -681,7 +681,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Modify" -msgstr "Промяна" +msgstr "Промяна" #: main0113.xhp msgctxt "" @@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Contains commands for modifying objects in your document." -msgstr "Менюто съдържа команди за промяна на обектите във вашия документ." +msgstr "Съдържа команди за промяна на обектите в документа." #: main0113.xhp msgctxt "" @@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Rotate" -msgstr "Въртене" +msgstr "Въртене" #: main0113.xhp msgctxt "" @@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Rotates the selected object(s)." -msgstr "Върти избрания обект(и)." +msgstr "Завърта избрания обект или обекти." #: main0113.xhp msgctxt "" @@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Distribution" -msgstr "Разпределяне" +msgstr "Разпределяне" #: main0113.xhp msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Name Object" -msgstr "Име на обект" +msgstr "Име на обект" #: main0113.xhp msgctxt "" @@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Group" -msgstr "Групиране" +msgstr "Групиране" #: main0113.xhp msgctxt "" @@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Ungroup" -msgstr "Разгрупиране" +msgstr "Разгрупиране" #: main0113.xhp msgctxt "" @@ -752,8 +752,8 @@ msgctxt "" "hd_id3148870\n" "5\n" "help.text" -msgid "Edit Group" -msgstr "Вход в група" +msgid "Enter Group" +msgstr "Влизане в група" #: main0113.xhp msgctxt "" @@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Exit Group" -msgstr "Изход от група" +msgstr "Излизане от група" #: main0114.xhp msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Slide Show" -msgstr "Прожекция" +msgstr "Прожекция" #: main0114.xhp msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Contains commands and options for running a presentation." -msgstr "Менюто съдържа команди и настройки за изпълнение на презентация." +msgstr "Съдържа команди и настройки за изпълнение на презентация." #: main0114.xhp msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Interaction" -msgstr "Разпределяне" +msgstr "Разпределяне" #: main0114.xhp msgctxt "" @@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Custom Slide Show" -msgstr "Прожекция по избор" +msgstr "Прожекция по избор" #: main0200.xhp msgctxt "" @@ -840,7 +840,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Toolbars" -msgstr "Ленти с инструменти" +msgstr "Ленти с инструменти" #: main0200.xhp msgctxt "" @@ -848,7 +848,7 @@ msgctxt "" "par_id31474099\n" "help.text" msgid "Add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document." -msgstr "Служи за добавяне на обекти в документа, включително диаграми, електронни таблици и картинки." +msgstr "Служи за добавяне на обекти в документа, включително диаграми, електронни таблици и изображения." #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -865,7 +865,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Line and Filling Bar" -msgstr "Лента Линия и запълване" +msgstr "Лента Линия и запълване" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -874,7 +874,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The Line and Filling Bar contains commands and options that you can apply in the current view." -msgstr "Лентата Линия и запълване съдържа команди и настройки които можете да приложите към текущия изглед." +msgstr "Лентата за линии и запълване съдържа команди и настройки, които можете да прилагате в текущия изглед." #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -883,7 +883,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Line Style" -msgstr "Стил на линия" +msgstr "Стил на линия" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -892,7 +892,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Line Width" -msgstr "Ширина на линия" +msgstr "Ширина на линия" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -901,7 +901,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Line Color" -msgstr "Цвят на линия" +msgstr "Цвят на линия" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Area Style / Filling" -msgstr "Стил/запълване на област" +msgstr "Стил/запълване на област" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -919,7 +919,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Shadow" -msgstr "Сянка" +msgstr "Сянка" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -936,7 +936,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Text Formatting Bar" -msgstr "Лента Форматиране на текст" +msgstr "Лента Форматиране на текст" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -945,7 +945,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "To display the Text Formatting Bar, place the cursor inside a text object." -msgstr "За да се покаже лентата Форматиране на текст, поставете курсора в текстов." +msgstr "За да се покаже лентата Форматиране на текст, поставете курсора в текстов обект." #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -954,7 +954,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Font Color" -msgstr "Цвят на шрифта" +msgstr "Цвят на шрифта" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -963,7 +963,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Character" -msgstr "Знак" +msgstr "Знак" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -972,7 +972,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" +msgstr "Абзац" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -981,7 +981,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Numbering Symbols" -msgstr "Символи за номерирране" +msgstr "Символи за номериране" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide View Bar" -msgstr "Лента Изглед Кадри" +msgstr "Лента за изгледа „Кадри“" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Slide View Bar" -msgstr "Лента Изглед Кадри" +msgstr "Лента за изгледа „Кадри“" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The Slide View bar opens with the Slide Sorter view." -msgstr "Лентата Изглед Кадри се отваря с изгледа Сортиране на кадри." +msgstr "Лентата Изглед „Кадри“ се отваря с изгледа „Сортиране на кадри“." #: main0206.xhp msgctxt "" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Status Bar" -msgstr "Лента за състоянието" +msgstr "Лента за състоянието" #: main0206.xhp msgctxt "" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The status bar displays information about your document, including the currently selected object. You can double-click some status bar items to open a related dialog window." -msgstr "Лентата за състоянието показва информация за вашия документ, включително текущо избраните обекти. Можете да щраквате два пъти по някои неща в лентата за състоянието за да отвори сроден диалогов прозорец." +msgstr "Лентата на състоянието показва информация за документа, включително текущо избрания обект. Двукратното щракване върху някои нейни елементи отваря съответни диалогови прозорци." #: main0209.xhp msgctxt "" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Rulers" -msgstr "Скали" +msgstr "Скали" #: main0209.xhp msgctxt "" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "You can use vertical and horizontal rulers at the left and upper edges of the $[officename] Impress workspace to assist you in creating your slide. The sections of the rulers that cover the area of the slide are white." -msgstr "Можете да използвате вертикална и хоризонтална скала вляво и отгоре на работната площ на $[officename] Impress което ще ви подпомогне при създаването на вашия кадър. Сеченията на скалите които покриват района на кадъра са бели." +msgstr "Вертикалната и хоризонталната скала вляво и над работната площ улесняват оформянето на кадри в $[officename] Impress. Белите участъци от скалите съответстват на областта на кадъра." #: main0209.xhp msgctxt "" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "When you select an object, its dimensions are displayed on the rulers as gray double lines. To precisely resize the object, drag one of the double lines to a new location on the ruler." -msgstr "Когато изберете обект, неговият размер се показва на скалите като сива двойна линия. За да промените прецизно размера, плъзнете с мишката някоя от тези линии на нова позиция върху скалата." +msgstr "Когато изберете обект, размерът му се показва на скалите с двойни сиви линии. За да промените прецизно размера, плъзнете някоя от тези линии на нова позиция върху скалата." #: main0209.xhp msgctxt "" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "When you select a text object on a slide, indents and tabs are displayed on the horizontal ruler. To change the indent or tab settings for the text object, drag an indent or a tab marker to a new location on the ruler." -msgstr "Когато изберете текстов обект от кадъра, отстъпите и табулациите се показват на хоризонталната скала. За да промените отстъп или табулация за текстовия обект, провлачете маркер за отстъп или табулация на новото местоположение върху скалата." +msgstr "Когато изберете текстов обект от кадъра, неговите отстъпи и табулации се показват върху хоризонталната скала. За да ги промените, плъзнете маркер за отстъп или табулация до желаното място върху скалата." #: main0209.xhp msgctxt "" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "You can also drag a snap line from a ruler to help you align objects on your slide. To insert a snap line using a ruler, drag the edge of a ruler into the slide." -msgstr "Също така можете да довлечете помощна линия от някоя скала за да ви помогне да подравните обектите във вашия кадър. За да вмъкнете помощна линия използвайки скала, провлачете края на скалата към кадъра." +msgstr "За да улесните подравняването на обекти в кадъра, можете да добавите помощна линия от някоя от скалите. За тази цел плъзнете ръба на скалата към кадъра." #: main0209.xhp msgctxt "" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To show or hide the rulers, choose View - Rulers." -msgstr "За да покажете или скриете скалите, изберете Изглед - Скали." +msgstr "За да покажете или скриете скалите, изберете Изглед - Скали." #: main0209.xhp msgctxt "" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "To specify the measurement units for a ruler, right-click the ruler, and then choose a new unit from the list." -msgstr "За да укажете мерната единица за скала, щракнете с десния клавиш на мишката върху скалата, и изберете нова мерна единица от списъка." +msgstr "За да укажете мерната единица за дадена скала, щракнете върху нея с десния бутон и изберете нова единица от списъка." #: main0209.xhp msgctxt "" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "To change the origin (0 point) of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace. Vertical and horizontal guides appear. Continue to drag until the vertical and horizontal guides are where you want the new origin to be, and then release. To reset the origins of the rulers to the default values, double-click the intersection." -msgstr "За да промените началото (точката 0) на скалите, плъзнете с мишката пресечната точка на скалите от горния ляв ъгъл в работната площ. Ще се появят вертикални и хоризонтални помощни линии. Продължавайте да влачите, докато вертикалните и хоризонталните помощни линии застанат където желаете да бъде началото на скалите, тогава отпуснете бутона на мишката. За да възстановите оригиналното положение на началото на скалите, щракнете два пъти с мишката върху пресечната точка на скалите." +msgstr "За да преместите началото (нулата) на скалите, плъзнете пресечната им точка от горния ляв ъгъл към работната площ. Ще се появят две помощни линии, вертикална и хоризонтална. Продължете плъзгането и наместете линиите там, където искате да започват скалите, после отпуснете бутона на мишката. За да възстановите оригиналното положение на началото, щракнете двукратно върху пресечната точка на скалите." #: main0209.xhp msgctxt "" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To change the slide margins, drag the edge of the white areas in the rulers." -msgstr "За да промените белите полета на кадъра, с влачене преместете края на бялата област в скалите." +msgstr "За да променяте белите полета на кадъра, плъзгайте границите на белите участъци в скалите." #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Drawing Bar" -msgstr "Лента Рисунка" +msgstr "Лента Рисунка" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgctxt "" "par_id31502029\n" "help.text" msgid "You can view the Drawing bar also from a text document or spreadsheet. The set of visible icons can be slightly different according to the current document type." -msgstr "Можете да покажете лентата Рисунка и в текстов документ или електронна таблица. Наборът от видими икони може малко да се различава в зависимост от типа на текущия документ." +msgstr "Можете да покажете лентата за рисуване и в текстов документ или електронна таблица. Наборът от видими икони може малко да се различава в зависимост от типа на текущия документ." #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To select an object on the current slide, click the Select tool (white arrow) on the Drawing bar, and then click the object." -msgstr "За да изберете обект в текущия кадър, натиснете бутона Избор (бяла стрелка) на лентата Рисунка, и след това щракнете с мишката върху обекта." +msgstr "За да изберете обект в текущия кадър, натиснете бутона Избор (бяла стрелка) на лентата Рисунка, след това щракнете върху обекта." #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To select more than one object, hold down Shift while you click." -msgstr "За да изберете повече от един обект, натиснете и задръжте клавиша Shift, докато щраквате с мишката." +msgstr "За да изберете няколко обекта, задръжте Shift, докато щраквате върху тях." #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "To select an object that is behind another object, hold OptionAlt, and then click the object. To select the next underlying object in the stacking, hold OptionAlt, and then click again. To return the selection to the previously selected object, hold down Shift + OptionAlt, and then click." -msgstr "За да изберете обект, който е зад друг обект, задръжте клавиша OptionAlt и тогава щракнете върху обекта. За да изберете следващия обект от купа, задръжте клавиша OptionAlt и щракнете отново. За да върнете избора на предишния обект, натиснете и задръжте клавиша Shift+OptionAlt и щракнете." +msgstr "За да изберете обект, скрит зад друг обект, задръжте OptionAlt и щракнете върху обекта. За да изберете следващия обект от купа, задръжте OptionAlt и щракнете отново. За да върнете избора към предишния обект, задръжте Shift+OptionAlt и щракнете." #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "To add text to a selected object, double-click the object and type or enter your text." -msgstr "За да добавите текст към избран обект, щракнете два пъти с мишката върху обекта и въведете текста." +msgstr "За да добавите текст към избран обект, щракнете двукратно върху обекта и въведете текста." #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FA\n" "help.text" msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text." -msgstr "Чертае текстово поле там, където щракнете или плъзнете с мишката в текущия документ. Щракнете където и да е в документа и започнете да пишете или поставете копиран преди това текст." +msgstr "Чертае текстово поле там, където щракнете или плъзнете в текущия документ. Щракнете където и да е в документа и започнете да пишете или поставете копиран преди това текст." #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C8\n" "help.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "Линии и стрелки" +msgstr "Линии и стрелки" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt "" "par_idN126D7\n" "help.text" msgid "Opens the Arrows toolbar to insert lines and arrows." -msgstr "Отваря лентата с инструменти Стрелки, чрез която можете да вмъквате линии и стрелки." +msgstr "Отваря лентата Стрелки, чрез която можете да вмъквате линии и стрелки." #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgctxt "" "par_idN10770\n" "help.text" msgid "Points" -msgstr "Възли" +msgstr "Възли" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgctxt "" "par_idN10783\n" "help.text" msgid "Glue Points" -msgstr "Точки за съединяване" +msgstr "Точки за съединяване" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_idN10793\n" "help.text" msgid "Enables you to edit glue points on your drawing." -msgstr "Позволява ви да редактирате точките на съединяване на начертаното." +msgstr "Позволява ви да редактирате точките за съединяване в рисунката." #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt "" "par_idN10803\n" "help.text" msgid "From File" -msgstr "От файл" +msgstr "От файл" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Rotate" -msgstr "Въртене" +msgstr "Въртене" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "This tool is used to rotate the object." -msgstr "Този инструмент се използва за въртене на обекта." +msgstr "Този инструмент служи за завъртане на обекта." #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Interaction" -msgstr "Разпределяне" +msgstr "Разпределяне" #: main0211.xhp msgctxt "" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Outline Bar" -msgstr "Лента План" +msgstr "Лента План" #: main0211.xhp msgctxt "" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "In Outline View, the Outline bar contains frequently used editing tools. Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands." -msgstr "В изгледа План, лентата План съдържа най-често използваните инструменти за редактиране. Щракнете върху стрелката до иконата, за да отворите лента с допълнителни команди." +msgstr "В изгледа План лентата План съдържа най-често използваните инструменти за редактиране. Щракнете върху стрелката до някоя икона, за да отворите лента с допълнителни команди." #: main0211.xhp msgctxt "" @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Slide Show" -msgstr "Прожекция" +msgstr "Прожекция" #: main0212.xhp msgctxt "" @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Slide Sorter Bar" -msgstr "Лента Сортиране на кадри" +msgstr "Лента Сортиране на кадри" #: main0212.xhp msgctxt "" @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Slide Show" -msgstr "Прожекция" +msgstr "Прожекция" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Options Bar" -msgstr "Лента Настройки" +msgstr "Лента Настройки" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1493,7 +1493,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "To display the Options Bar, choose View - Toolbars - Options." -msgstr "За да покажете лентата Настройки, изберете Изглед - Ленти с инструменти - Настройки." +msgstr "За да видите лентата Настройки, изберете Изглед - Ленти с инструменти - Настройки." #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Display Grid" -msgstr "Показване на мрежата" +msgstr "Показване на мрежата" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Helplines While Moving" -msgstr "Помощни линии при местене" +msgstr "Помощни линии при местене" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1520,7 +1520,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Snap to Grid" -msgstr "Прилепване към мрежата" +msgstr "Прилепване към мрежата" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Snap to Snap Lines" -msgstr "Прилепване към помощните линии" +msgstr "Прилепване към помощните линии" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Snap to Page Margins" -msgstr "Прилепване към белите полета" +msgstr "Прилепване към белите полета" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Snap to Object Border" -msgstr "Прилепване към рамките на обекти" +msgstr "Прилепване към рамките на обекти" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Snap to Object Points" -msgstr "Прилепване към възлите на обекти" +msgstr "Прилепване към възлите на обекти" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1565,7 +1565,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Allow Quick Editing" -msgstr "Разрешено бързо редактиране" +msgstr "Разрешено бързо редактиране" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Select Text Area Only" -msgstr "Избор - само текстовата област" +msgstr "Избор - само текстовата област" #: main0214.xhp msgctxt "" @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Picture Bar" -msgstr "Лента Картина" +msgstr "Лента Картина" #: main0214.xhp msgctxt "" @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "$[officename] Impress Features" -msgstr "Възможности на $[officename] Impress" +msgstr "Възможности на $[officename] Impress" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "$[officename] Impress lets you create professional slide shows that can include charts, drawing objects, text, multimedia and a variety of other items. If you want, you can even import and modify Microsoft PowerPoint presentations." -msgstr "$[officename] Impress ви позволява да създавате професионални презентации, които могат да включват диаграми, рисунки, текст, мултимедия и различни други елементи. Ако желаете, можете дори да импортирате и променяте презентация на Microsoft PowerPoint." +msgstr "С $[officename] Impress можете да създавате професионални презентации с диаграми, рисунки, текст, мултимедия и други видове елементи. Ако желаете, можете дори да импортирате и променяте презентация на Microsoft PowerPoint." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "You can also assign a number of dynamic effects to your slides, including animation and transition effects." -msgstr "Също така можете да прилагате динамични ефекти върху вашите кадри, включително анимация и ефекти за преход." +msgstr "Върху кадрите могат да се прилагат и динамични ефекти, включително анимация и ефекти за преход." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1698,7 +1698,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Several views or pages are available when you design a slide show. For example, the Slide Sorter displays an overview of your slides in thumbnail form, while the Handout page contains both the slide and the text you want to distribute to the audience." -msgstr "При изготвяне на прожекция са достъпни няколко изгледа или страници. Например изгледът Сортиране на кадри показва общ преглед на кадрите с миниатюри, докато страницата Листовка съдържа кадъра заедно с текста, който желаете да раздадете на аудиторията." +msgstr "При изготвяне на прожекция са достъпни няколко изгледа или страници. Например изгледът „Сортиране на кадри“ показва обзор на кадрите във вид на миниатюри, а страницата „Листовка“ съдържа кадъра заедно с текста, който желаете да раздадете на аудиторията." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "$[officename] Impress also lets you rehearse the timing of your slide show." -msgstr "Също така $[officename] Impress ви позволява да репетирате времетраенето прожекцията на вашата презентация." +msgstr "$[officename] Impress ви позволява и да репетирате темпото на прожектиране на презентацията." #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 352bc1c66a6..a2af8098e71 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-24 20:01+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-03 12:55+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372104077.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1401800128.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -535,8 +535,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148729\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Икона" +msgid "Icon" +msgstr "Икона" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3747,8 +3747,8 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "28\n" "help.text" -msgid "The Styles and Formatting window in %PRODUCTNAME Impress behaves differently than in other %PRODUCTNAME programs. For example, you can create, edit and apply Graphics Styles, but you can only edit Presentation Styles." -msgstr "Прозорецът Стилове и формати в %PRODUCTNAME Impress се държи различно от аналозите си в останалите програми от %PRODUCTNAME. Например, можете да създавате, редактирате и прилагате графични стилове и да редактирате стилове за презентации." +msgid "The Styles and Formatting window in %PRODUCTNAME Impress behaves differently than in other %PRODUCTNAME programs. For example, you can create, edit and apply Image Styles, but you can only edit Presentation Styles." +msgstr "Прозорецът Стилове и формати в %PRODUCTNAME Impress се държи различно от аналозите си в останалите програми от %PRODUCTNAME. Например, можете да създавате, редактирате и прилагате стилове за изображения и да редактирате стилове за презентации." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3800,8 +3800,8 @@ msgctxt "" "hd_id3150297\n" "8\n" "help.text" -msgid "Graphics Styles" -msgstr "Графични стилове" +msgid "Image Styles" +msgstr "Стилове за изображения" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3826,8 +3826,8 @@ msgctxt "" "par_id3154484\n" "10\n" "help.text" -msgid "Graphics Styles" -msgstr "Графични стилове" +msgid "Image Styles" +msgstr "Стилове за изображения" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document." -msgstr "" +msgstr "Прилага фона от избрания дизайн на кадър върху всички кадри от документа." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document." -msgstr "" +msgstr "Изтрива от документа неизползваните фонови кадри и оформления на презентация." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Displays the Load Slide Design dialog, where you can select additional slide designs." -msgstr "" +msgstr "Показва диалоговия прозорец Зареждане на дизайн на кадър, в който можете да изберете друг дизайн на кадър." #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -4189,7 +4189,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Shows or hides a preview of a selected template." -msgstr "" +msgstr "Показва или скрива мостра на избрания шаблон." #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -7667,8 +7667,8 @@ msgctxt "" "hd_id3148840\n" "16\n" "help.text" -msgid "Source picture:" -msgstr "Картина - източник:" +msgid "Source image:" +msgstr "Начално изображение:" #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7774,7 +7774,7 @@ msgctxt "" "par_id3149127\n" "3\n" "help.text" -msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing Modify - Enter GroupFormat - Group - Edit Group. Choose Modify – Exit GroupFormat – Group – Exit Group when you are finished." +msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing Modify - Enter GroupFormat - Group - Enter Group. Choose Modify – Exit GroupFormat – Group – Exit Group when you are finished." msgstr "Ако изберете два или повече обекта и ги преобразувате в триизмерни, резултатът е триизмерна група, която се държи като един обект. Можете да редактирате отделните обекти от групата, като изберете Промяна - Влизане в групаФорматиране - Групиране - Влизане в група. Когато приключите, изберете Промяна - Излизане от групаФорматиране - Групиране - Излизане от група." #: 13050300.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index e885feb1ca4..206e42fb8f9 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-24 20:03+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-03 12:56+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372104186.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1401800161.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -119,8 +119,8 @@ msgctxt "" "par_id3145116\n" "12\n" "help.text" -msgid "Edit group." -msgstr "Редактиране на група." +msgid "Enter Group." +msgstr "Влизане в група." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -137,8 +137,8 @@ msgctxt "" "par_id3147298\n" "14\n" "help.text" -msgid "Exit group." -msgstr "Изход от група." +msgid "Exit Group." +msgstr "Излизане от група." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/smath.po index ed57e72ff97..fb55cd9e9d4 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-03 13:12+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-10 15:29+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1343999542.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405006173.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Formula Reference Tables" -msgstr "Справочни таблици за формули" +msgstr "Справочни таблици за формули" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "$[officename] Math Menus, Toolbars, and Keys" -msgstr "$[officename] Math - менюта, ленти с инструменти и клавиши" +msgstr "$[officename] Math – менюта, ленти с инструменти и клавиши" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Menus" -msgstr "Менюта" +msgstr "Менюта" #: main0100.xhp msgctxt "" @@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula." -msgstr "Лентата с менюта съдържа всички команди за работа с $[officename] Math. Тя съдържа списък на всички налични оператори, както и команди за редактиране, показване, подреждане, форматиране и печат на документи с формули и обектите, съдържащи се в тях. Повечето от командите от менюто са налични само когато се създава или редактира формула." +msgstr "Лентата с менюта съдържа всички команди за работа с $[officename] Math. Тя включва списък на всички налични оператори, както и команди за редактиране, показване, подреждане, форматиране и печат на документи с формули и обектите, съдържащи се в тях. Повечето команди от менюто са достъпни само когато се създава или редактира формула." #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "Файл" +msgstr "Файл" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -127,7 +127,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as open, save and print." -msgstr "Менюто съдържа основните команди за работа с документи с формули, като отваряне, затваряне и печат." +msgstr "Менюто съдържа основните команди за работа с документи – формули, като отваряне, запазване и печат." #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -136,7 +136,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Open" -msgstr "Отваряне" +msgstr "Отваряне" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -145,7 +145,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Wizards" -msgstr "Помощници" +msgstr "Помощници" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -154,7 +154,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Use a Wizard to create interactive documents, such as professional letters and faxes, into which you can insert your saved formulas." -msgstr "С помощниците можете да създавате интерактивни документи, например професионални писма и факсове, в които да вмъквате своите формули." +msgstr "С помощниците можете да създавате интерактивни документи, например професионални писма и факсове, в които могат да се вмъкват запазени преди това формули." #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -163,7 +163,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Save As" -msgstr "Съхраняване като" +msgstr "Запазване като" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -172,7 +172,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Versions" -msgstr "Версии" +msgstr "Версии" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +msgstr "Свойства" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Print" -msgstr "Печат" +msgstr "Печат" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Printer Setup" -msgstr "Настройки на принтера" +msgstr "Настройки на принтера" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -216,7 +216,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "Редактиране" +msgstr "Редактиране" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -225,7 +225,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors." -msgstr "Командите в това меню служат за редактиране на формули. В допълнение към основните команди, например копиране на съдържанието, има функции, специфични за $[officename] Math, като търсене на запазени места или грешки." +msgstr "Командите в това меню служат за редактиране на формули. Освен основните команди (например за копиране на съдържание) има специфични за $[officename] Math функции като търсене на запазени места или грешки." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "Изглед" +msgstr "Изглед" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the Commands window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements window with View - Elements." -msgstr "Служи за задаване мащаба на изображението и видимостта на различните елементи. Повечето команди, които можете да въвеждате в прозореца Команди, са достъпни и чрез щракване с мишката, ако сте отворили прозореца Елементи на формула с командата Изглед - Елементи на формула." +msgstr "Служи за задаване мащаба на изображението и видимостта на различните елементи. Повечето команди, които можете да въвеждате в прозореца Команди, са достъпни и чрез щракване с мишката, ако сте отворили прозореца „Елементи на формула“ с командата Изглед - Елементи на формула." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -260,7 +260,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Zoom" -msgstr "Мащаб" +msgstr "Мащаб" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "Форматиране" +msgstr "Форматиране" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Fonts" -msgstr "Шрифтове" +msgstr "Шрифтове" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Font Size" -msgstr "Размер на шрифта" +msgstr "Размер на шрифта" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -313,7 +313,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "Разредка" +msgstr "Разредка" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "Подравняване" +msgstr "Подравняване" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Tools" -msgstr "Инструменти" +msgstr "Инструменти" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options." -msgstr "Чрез това меню можете да отваряте и редактирате каталога със символи, както и да импортирате външна формула като файл с данни. Освен това можете да персонализирате интерфейса на програмата, така че да отговаря на вашите изисквания, и да променяте настройките й." +msgstr "Чрез това меню можете да отваряте и редактирате каталога със символи, както и да импортирате външна формула като файл с данни. Освен това можете да приспособявате интерфейса на програмата към изискванията си и да променяте настройките й." #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Import Formula" -msgstr "Импортиране на формула" +msgstr "Импортиране на формула" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Customize" -msgstr "Персонализиране" +msgstr "Персонализиране" #: main0107.xhp msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Window" -msgstr "Прозорец" +msgstr "Прозорец" #: main0107.xhp msgctxt "" @@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Toolbars" -msgstr "Ленти с инструменти" +msgstr "Ленти с инструменти" #: main0200.xhp msgctxt "" @@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The default toolbars available when working with an activated formula document in $[officename] Math are described here. You can customize the toolbars to meet your requirements by moving, deleting or adding new icons." -msgstr "Тук са изброени лентите с инструменти, налични по подразбиране когато се работи с документи на $[officename] Math. Можете да персонализирате лентите с инструменти според вашите нужди като местите, изтривате и добавяте нови бутони." +msgstr "Тук са изброени лентите с инструменти, налични по подразбиране при работа с документи на $[officename] Math. Можете да ги персонализирате според нуждите си, като местите, изтривате и добавяте нови бутони." #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Status Bar" -msgstr "Лента за състоянието" +msgstr "Лента за състоянието" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -461,7 +461,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Tools Bar" -msgstr "Лента с инструменти" +msgstr "Лента с инструменти" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Formula Cursor" -msgstr "Курсор за формули" +msgstr "Курсор за формули" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -496,7 +496,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "$[officename] Math Features" -msgstr "Възможности на $[officename] Math" +msgstr "Възможности на $[officename] Math" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -505,7 +505,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This section contains an overview of some of the important functions and capabilities that $[officename] Math offers." -msgstr "Този раздел съдържа описание на някои от по-важните функции и възможности, предлагани от $[officename] Math." +msgstr "В този раздел са описани някои от по-важните функции и възможности, предлагани от $[officename] Math." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -514,7 +514,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "$[officename] Math provides numerous operators, functions and formatting assistants to help you create formulas. These are all listed in a selection window, in which you can click the required element with the mouse to insert the object into your work. There is an exhaustive reference list and numerous samples contained in the Help." -msgstr "$[officename] Math предлага множество символи за операции, функции и помощни средства за форматиране, за да ви улесни при създаването на формули. Всички те са изброени в прозорец за избор, в който можете да щракнете върху желания елемент с мишката, за да го вмъкнете в редактираната формула. В помощта е включен подробен справочник и многобройни примери." +msgstr "$[officename] Math предлага множество символи за операции, функции и помощни средства за форматиране. Те са изброени в прозорец за избор, в който можете да щракнете върху желания елемент, за да го вмъкнете в редактираната формула. В помощта е включен подробен справочник и многобройни примери." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -559,7 +559,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Formulas cannot be calculated in $[officename] Math because it is a formula editor (for writing and showing formulas) and not a calculation program. Use spreadsheets to calculate formulas, or for simple calculations use the text document calculation function." -msgstr "В $[officename] Math не можете да изчислявате стойността на формулите, тъй като това е редактор на формули (за изписване и визуализация на формули), а не програма за изчисления. За изчисляване стойностите на формули ползвайте електронни таблици, а за прости изчисления - функциите за изчисления в текстовите документи." +msgstr "В $[officename] Math не можете да изчислявате стойността на формулите, тъй като това е редактор на формули (за изписване и визуализация на формули), а не програма за изчисления. За изчисляване стойностите на формули ползвайте електронни таблици, а за прости изчисления – функциите за изчисления в текстовите документи." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -568,7 +568,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Creating a Formula in the Commands Window" -msgstr "Създаване на формула в прозореца Команди" +msgstr "Създаване на формула в прозореца „Команди“" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -577,7 +577,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Use the $[officename] Math Commands window to enter and edit formulas. As you make entries in the Commands window, you see the results in the document. To maintain an overview when creating long and complicated formulas, use the Formula Cursor on the Tools bar. When this function is activated, the cursor location within the Commands window is also shown in the text window." -msgstr "Прозорецът Команди на $[officename] Math служи за въвеждане и редактиране на формули. Докато въвеждате в този прозорец, резултатите се виждат в документа. За да имате общ поглед върху формулата при редактиране на дълги и сложни формули, ползвайте курсора за формули от лентата с инструменти. Когато тази функция е активна, позицията на курсора в прозореца Команди се показва и в текстовия прозорец." +msgstr "Прозорецът „Команди“ на $[officename] Math служи за въвеждане и редактиране на формули. Докато въвеждате в него, резултатите се виждат в документа. За да имате общ поглед върху формулата при редактиране на дълги и сложни формули, ползвайте курсора за формули от лентата с инструменти. Когато тази функция е активна, позицията на курсора в прозореца „Команди“ се показва и в текстовия прозорец." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -613,4 +613,4 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements window, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window." -msgstr "За да улесните работата си с формули, ползвайте контекстните менюта, достъпни чрез щракване с десния бутон на мишката. Това важи особено за прозореца Команди. Неговото контекстно меню съдържа всички команди, налични в прозореца Елементи на формула, заедно със символи за операции и други, които можете да ги вмъквате във формулата с едно щракване с мишката, вместо да ги набирате с клавиатурата." +msgstr "За да улесните работата си с формули, ползвайте контекстните менюта, достъпни чрез щракване с десния бутон. Това важи особено за прозореца „Команди“. Неговото контекстно меню съдържа всички команди от прозореца „Елементи на формула“ заедно със символи за операции и други, които можете да вмъквате във формулата с едно щракване, вместо да ги набирате с клавиатурата." diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po index 5e401ce5bb9..093f0454058 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-24 19:54+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-10 15:27+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372103681.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405006043.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Menus" -msgstr "Менюта" +msgstr "Менюта" #: main0100.xhp msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs." -msgstr "Следващият раздел описва наличните теми в помощта за менютата и диалоговите прозорци." +msgstr "В следващия раздел са изброени справочните теми за менютата и диалоговите прозорци." #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "Файл" +msgstr "Файл" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Open" -msgstr "Отваряне" +msgstr "Отваряне" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -128,7 +128,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Save As" -msgstr "Съхраняване като" +msgstr "Запазване като" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -137,7 +137,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Versions" -msgstr "Версии" +msgstr "Версии" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -146,7 +146,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +msgstr "Свойства" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -155,7 +155,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Print" -msgstr "Печат" +msgstr "Печат" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Printer Settings" -msgstr "Настройки на принтера" +msgstr "Настройки на принтера" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "Редактиране" +msgstr "Редактиране" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This menu contains commands for editing the contents of the current document." -msgstr "Менюто съдържа команди за редактиране на съдържанието на документа." +msgstr "Менюто съдържа команди за редактиране съдържанието на текущия документ." #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "Специално вмъкване" +msgstr "Специално поставяне" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Select Text" -msgstr "Избор на текст" +msgstr "Режим на избор" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -217,7 +217,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Compare Document" -msgstr "Сравняване с документ" +msgstr "Сравняване с документ" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -226,7 +226,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Find & Replace" -msgstr "Търсене и замяна" +msgstr "Търсене и замяна" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -235,7 +235,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "AutoText" -msgstr "Автотекст" +msgstr "Автотекст" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Exchange Database" -msgstr "Смяна на БД" +msgstr "Смяна на БД" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Fields" -msgstr "Полета" +msgstr "Полета" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Footnotes" -msgstr "Бележки под линия" +msgstr "Бележки под линия" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -271,7 +271,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Index Entry" -msgstr "Запис на указател" +msgstr "Елемент от указател" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -280,7 +280,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Библиографски запис" +msgstr "Библиографски запис" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -289,7 +289,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "Хипервръзка" +msgstr "Хипервръзка" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Links" -msgstr "Връзки" +msgstr "Връзки" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "Изглед" +msgstr "Изглед" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document." -msgstr "Менюто съдържа команди контролиращи визуализацията на документа." +msgstr "Командите от това меню управляват визуализацията на документа." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Zoom" -msgstr "Мащаб" +msgstr "Мащаб" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -359,7 +359,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "Вмъкване" +msgstr "Вмъкване" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -368,7 +368,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes sections, footnotes, comments, special characters, graphics, and objects from other applications." -msgstr "Менюто Вмъкване съдържа команди за вмъкване на нови елементи във вашия документ. Това включва секции, бележки под линия, коментари, специални символи, графики, и обекти от други приложения." +msgstr "Менюто Вмъкване съдържа команди за вмъкване на нови елементи в документа. Това включва раздели, бележки под линия, коментари, специални знаци, графики и обекти от други приложения." #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -377,7 +377,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Manual Break" -msgstr "Ръчен разделител" +msgstr "Ръчен разделител" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -386,7 +386,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Special Character" -msgstr "Специален знак" +msgstr "Специален знак" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -395,7 +395,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Section" -msgstr "Раздел" +msgstr "Раздел" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -404,7 +404,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "Хипервръзка" +msgstr "Хипервръзка" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -413,7 +413,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Footnote/Endnote" -msgstr "Бележка под линия/в края" +msgstr "Бележка под линия/в края" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Caption" -msgstr "Надпис" +msgstr "Надпис" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Bookmark" -msgstr "Показалец" +msgstr "Показалец" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -440,7 +440,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Cross-reference" -msgstr "Кръстосана препратка" +msgstr "Кръстосана препратка" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -449,7 +449,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +msgstr "Коментар" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -458,7 +458,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Script" -msgstr "Скрипт" +msgstr "Скрипт" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -467,7 +467,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Envelope" -msgstr "Плик за писмо" +msgstr "Плик за писмо" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -476,7 +476,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Frame" -msgstr "Рамка" +msgstr "Рамка" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -485,7 +485,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "Таблица" +msgstr "Таблица" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Floating Frame" -msgstr "Плаваща рамка" +msgstr "Плаваща рамка" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -503,7 +503,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "Файл" +msgstr "Файл" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "Форматиране" +msgstr "Форматиране" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -529,7 +529,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document." -msgstr "Съдържа команди за форматиране на съдържанието и страниците на вашия документ." +msgstr "С командите от това меню можете да форматирате оформлението и съдържанието на документа." #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -538,7 +538,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Character" -msgstr "Знак" +msgstr "Знак" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -547,7 +547,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" +msgstr "Абзац" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -556,7 +556,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Водачи и номерация" +msgstr "Водачи и номерация" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -565,7 +565,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Page" -msgstr "Страница" +msgstr "Страница" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "Колони" +msgstr "Колони" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -583,7 +583,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Sections" -msgstr "Раздели" +msgstr "Раздели" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -592,7 +592,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Frame" -msgstr "Рамка" +msgstr "Рамка" #: main0105.xhp msgctxt "" @@ -600,8 +600,8 @@ msgctxt "" "hd_id3149935\n" "8\n" "help.text" -msgid "Picture" -msgstr "Картина" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Tools" -msgstr "Инструменти" +msgstr "Инструменти" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences." -msgstr "Менюто съдържа команди за проверка на правописа, галерия от обекти, които можете да прибавите към вашия документ, а също и командите за конфигуриране на менютата и задаване на настройките за програмата." +msgstr "Съдържа средства за проверка на правописа, галерия от обекти, които можете да добавяте към документите, и команди за конфигуриране на менютата и задаване настройките на програмата." #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Outline Numbering" -msgstr "Номериране с подточки" +msgstr "Номериране с подточки" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Line Numbering" -msgstr "Номериране на редове" +msgstr "Номериране на редове" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Footnotes" -msgstr "Бележки под линия" +msgstr "Бележки под линия" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "Сортиране" +msgstr "Сортиране" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "AutoCorrect Options" -msgstr "Настройки на автокорекция" +msgstr "Настройки на автокорекция" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -681,7 +681,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Customize" -msgstr "Персонализиране" +msgstr "Персонализиране" #: main0107.xhp msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Window" -msgstr "Прозорец" +msgstr "Прозорец" #: main0107.xhp msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Contains commands for manipulating and displaying document windows." -msgstr "Съдържа команди за манипулиране и визуализиране на прозорците с документи." +msgstr "Съдържа команди за манипулиране и показване на прозорците с документи." #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -731,7 +731,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Shows commands to insert, edit, and delete a table inside a text document." -msgstr "Показва всички команди за вмъкване и редактиране на таблици в текстов документ." +msgstr "Показва командите за вмъкване, редактиране и изтриване на таблици в текстов документ." #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B3\n" "help.text" msgid "Select" -msgstr "Избор" +msgstr "Избиране" #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -963,7 +963,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B8\n" "help.text" msgid "Opens the Column Width dialog where you can change the width of a column." -msgstr "Отваря диалоговия прозорец Ширина на колона, в който можете да промените ширината на колона." +msgstr "Отваря диалоговия прозорец „Ширина на колона“, в който можете да промените ширината на колона." #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EC\n" "help.text" msgid "Opens the Row Height dialog where you can change the height of a row." -msgstr "Отваря диалоговия прозорец Височина на ред, в който можете да промените височината на ред." +msgstr "Отваря диалоговия прозорец „Височина на ред“, в който можете да промените височината на ред." #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgctxt "" "par_idN1072D\n" "help.text" msgid "Repeats the table headers on subsequent pages if the table spans one or more pages." -msgstr "Повтаря заглавните части на таблицата на следващите страници, ако таблицата е разделена на две или повече страници." +msgstr "Повтаря заглавните части на таблицата на следващите страници, ако тя обхваща две или повече страници." #: main0110.xhp msgctxt "" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Toolbars" -msgstr "Ленти с инструменти" +msgstr "Ленти с инструменти" #: main0200.xhp msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Formatting Bar" -msgstr "Лента Форматиране" +msgstr "Лента Форматиране" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Font Color" -msgstr "Цвят на шрифта" +msgstr "Цвят на шрифта" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154263\n" "help.text" msgid "Picture Bar" -msgstr "Лента Картина" +msgstr "Лента Картина" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145606\n" "help.text" msgid "Flip Vertically" -msgstr "Вертикално огледално обръщане" +msgstr "Вертикално огледално обръщане" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145639\n" "help.text" msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Хоризонтално огледално обръщане" +msgstr "Хоризонтално огледално обръщане" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145673\n" "help.text" msgid "Graphics Properties" -msgstr "Настройки на графиката" +msgstr "Настройки на графиката" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Table Bar" -msgstr "Лента Таблица" +msgstr "Лента Таблица" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "Сливане на клетки" +msgstr "Сливане на клетки" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Delete Row" -msgstr "Изтриване на ред" +msgstr "Изтриване на ред" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Delete Column" -msgstr "Изтриване на колона" +msgstr "Изтриване на колона" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgctxt "" "hd_id943333820\n" "help.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "Автоформат" +msgstr "Автоформат" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "hd_id947820\n" "help.text" msgid "Table Properties" -msgstr "Свойства на таблица" +msgstr "Свойства на таблица" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgctxt "" "hd_id94007820\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "Сортиране" +msgstr "Сортиране" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Drawing Object Properties Bar" -msgstr "Лента Свойства на графичен обект" +msgstr "Лента Свойства на графичен обект" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "You can see the Drawing Object Properties bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is selected. You see some different icons by default, whether the current document is a text document or a spreadsheet." -msgstr "Лентата Свойства на графичен обект присъства в Writer и Calc. Изберете от менюто Изглед - Ленти с инструменти - Свойства на графичен обект. Елементите за управление стават достъпни, когато бъде избран графичен обект. По подразбиране някои от иконите ще се различават според това дали текущият документ е текстов или електронна таблица." +msgstr "Лентата Свойства на графичен обект присъства в Writer и Calc. Изберете от менюто Изглед - Ленти с инструменти - Свойства на графичен обект. Елементите за управление стават достъпни, когато бъде избран графичен обект. По подразбиране някои от иконите ще се различават според това дали текущият документ е текстов или електронна таблица." #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Line Style" -msgstr "Стил на линия" +msgstr "Стил на линия" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Line Width" -msgstr "Ширина на линия" +msgstr "Ширина на линия" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Line Color" -msgstr "Цвят на линия" +msgstr "Цвят на линия" #: main0205.xhp msgctxt "" @@ -1497,7 +1497,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Area Style/Filling" -msgstr "Стил/запълване на област" +msgstr "Стил/запълване на област" #: main0206.xhp msgctxt "" @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering Bar" -msgstr "Лента Водачи и номерация" +msgstr "Лента Водачи и номерация" #: main0206.xhp msgctxt "" @@ -1540,7 +1540,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Status Bar" -msgstr "Лента за състоянието" +msgstr "Лента за състоянието" #: main0208.xhp msgctxt "" @@ -1565,7 +1565,7 @@ msgctxt "" "par_id8193914\n" "help.text" msgid "Displays the language for the selected text.
Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph.
Choose None to exclude the text from spellchecking and hyphenation.
Choose Reset to Default Language to re-apply the default language for the selection or the paragraph.
Choose More to open a dialog with more options.
" -msgstr "Показва езика на избрания текст.
Щракнете, за да се покаже меню, от кoето можете да изберете друг език за избрания текст или за текущия абзац.
За да изключите текста от проверка на правописа и сричкопренасяне, изберете Няма.
Изберете Възстановяване към език по подразбиране, за да върнете подразбирания език за избрания текст или абзац.
Изберете Още, за да отворите диалогов прозорец с още настройки.
" +msgstr "Показва езика на избрания текст.
Щракнете, за да видите меню, от което можете да изберете друг език за избрания текст или за текущия абзац.
Изберете „Няма“, за да изключите текста от проверка на правописа и сричкопренасяне.
Изберете „Връщане на подразбирания език“, за да върнете подразбирания език за избрания текст или абзац.
Изберете Още, за да отворите диалогов прозорец с още настройки.
" #: main0208.xhp msgctxt "" @@ -1581,7 +1581,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200911015941\n" "help.text" msgid "See also Digital Signatures." -msgstr "Вижте съши Цифров подписи." +msgstr "Вижте също Цифрови подписи." #: main0208.xhp msgctxt "" @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgctxt "" "par_id3666188\n" "help.text" msgid "The View Layout icons show from left to right: Single column mode. View mode with pages side by side. Book mode with two pages as in an open book." -msgstr "Иконите за оформление на изгледа от ляво на дясно са следните: режим с една колона, режим със страници една до друга и режим „книга“ с двойка страници като в отворена книга." +msgstr "Иконите за оформление на изгледа от ляво надясно са следните: режим с една колона, режим със страници една до друга и режим „книга“ с двойка страници като в отворена книга." #: main0208.xhp msgctxt "" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Page Preview" -msgstr "Мостра на страница" +msgstr "Мостра на страница" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The Page Preview Bar appears when you view the current document in the page preview mode." -msgstr "Лентата Мостра на страница се появява, когато разглеждате текущия документ в режим Мостра на страница." +msgstr "Лентата Мостра на страница се появява, когато разглеждате текущия документ в режим „Мостра на страница“." #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1656,7 +1656,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Rulers" -msgstr "Скали" +msgstr "Скали" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1665,7 +1665,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers using the mouse." -msgstr "Скалите показват измеренията на страницата и позициите на табулаторите, отспъпите, кантовете и колоните. Можете да променяте всичко това чрез скалите с помощта на мишката." +msgstr "Скалите показват измеренията на страницата и позициите на табулаторите, отстъпите, кантовете и колоните. Те ви позволяват и да променяте всичко това с помощта на мишката." #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the Paragraph dialog and assign direct paragraph formatting for the current paragraph or all selected paragraphs." -msgstr "С двойно щракване върху скалата можете да отворите диалоговия прозорец Абзац и да зададете пряко абзацно форматиране за текущия абзац или избраните абзаци." +msgstr "С двукратно щракване върху скалата можете да отворите диалоговия прозорец Абзац и да зададете пряко абзацно форматиране за текущия абзац или избраните абзаци." #: main0214.xhp msgctxt "" @@ -1691,7 +1691,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Formula Bar" -msgstr "Лента Формула" +msgstr "Лента Формула" #: main0214.xhp msgctxt "" @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The Formula Bar allows you to create and insert calculations into a text document. To activate the Formula Bar, press F2." -msgstr "Лентата Формула ви позволява да създавате и вмъкнете изчисления в документ за текст. За да активирате лентата Формула, натиснете F2." +msgstr "Лентата Формула ви позволява да създавате и вмъквате изчисления в текстов документ. За да активирате лентата Формула, натиснете F2." #: main0215.xhp msgctxt "" @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Frame Bar" -msgstr "Лента Рамка" +msgstr "Лента Рамка" #: main0215.xhp msgctxt "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "When a frame is selected, the Frame Bar provides the most important functions for formatting and positioning the frame." -msgstr "Когато е избрана рамка, лентата Рамка предлага най-важните функции за форматиране и позициониране на рамки." +msgstr "Когато е избрана рамка, лентата Рамка предлага най-важните функции за форматиране и позициониране на рамки." #: main0215.xhp msgctxt "" @@ -1735,7 +1735,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Wrap Off" -msgstr "Обтичане – изкл." +msgstr "Без обтичане" #: main0215.xhp msgctxt "" @@ -1753,7 +1753,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Wrap On" -msgstr "Обтичане – вкл." +msgstr "Обтичане по страницата" #: main0215.xhp msgctxt "" @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Wrap Through" -msgstr "Изливане през обекта" +msgstr "Изливане през обекта" #: main0215.xhp msgctxt "" @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Background Color" -msgstr "Фонов цвят" +msgstr "Фонов цвят" #: main0215.xhp msgctxt "" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Frame Properties" -msgstr "Свойства на рамка" +msgstr "Свойства на рамка" #: main0216.xhp msgctxt "" @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "OLE-Object Bar" -msgstr "Лента OLE обект" +msgstr "Лента OLE обект" #: main0216.xhp msgctxt "" @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "No Wrap" -msgstr "Без обтичане" +msgstr "Без обтичане" #: main0216.xhp msgctxt "" @@ -1851,7 +1851,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Wrap" -msgstr "Обтичане" +msgstr "Обтичане по страницата" #: main0216.xhp msgctxt "" @@ -1869,7 +1869,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Wrap Through" -msgstr "Изливане през обекта" +msgstr "Изливане през обекта" #: main0216.xhp msgctxt "" @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Object Properties" -msgstr "Свойства на обект" +msgstr "Свойства на обект" #: main0220.xhp msgctxt "" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Text Object Bar" -msgstr "Лента Текстов обект" +msgstr "Лента Текстов обект" #: main0220.xhp msgctxt "" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Contains formatting commands for text that is contained in a draw object. The Text Object bar appears when you double-click inside a draw object." -msgstr "Съдържа команди за форматиране на текст, който се съдържа в графични обекти. Лентата Текстов обект се появява, когато щракнете двукратно в графичен обект." +msgstr "Съдържа команди за форматиране на текст, който се съдържа в графични обекти. Лентата Текстов обект се появява, когато щракнете двукратно в графичен обект." #: main0220.xhp msgctxt "" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Superscript" -msgstr "Горен индекс" +msgstr "Горен индекс" #: main0220.xhp msgctxt "" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Subscript" -msgstr "Долен индекс" +msgstr "Долен индекс" #: main0220.xhp msgctxt "" @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Select All" -msgstr "Избор - всички" +msgstr "Избор - всички" #: main0220.xhp msgctxt "" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Character" -msgstr "Знак" +msgstr "Знак" #: main0220.xhp msgctxt "" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" +msgstr "Абзац" #: main0220.xhp msgctxt "" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Here you can define the indents, spacing, alignment and line spacing for the paragraph currently selected." -msgstr "Тук можете да дефинирате отстъпите, разредката, подравняването и междуредията на абзаца, който е избран в момента." +msgstr "Тук можете да зададете отстъпите, разредката, подравняването и междуредията на текущо избрания абзац." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer Features" -msgstr "Възможности на $[officename] Writer" +msgstr "Възможности на $[officename] Writer" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)." -msgstr "$[officename] Writer ви позволява да проектирате и изготвяте текстови документи, които могат да включат графики, таблици и диаграми. Можете да записвате документите в разнообразни формати, включително стандартизирания формат OpenDocument (ODF), формата .doc на Microsoft Word или HTML. Освен това можете лесно да експортирате документа във формат PDF (Portable Document Format)." +msgstr "С $[officename] Writer можете да проектирате и изготвяте текстови документи с графики, таблици и диаграми. Можете да записвате документите в разнообразни формати, включително стандартизирания формат OpenDocument (ODF), формата .doc на Microsoft Word или HTML. Освен това можете лесно да експортирате документа във формат PDF (Portable Document Format)." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -2011,7 +2011,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, faxes, letters , resumes and merge documents, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes." -msgstr "$[officename] Writer ви позволява да създавате както основни документи, като бележки, факсове, писма, резюмета и циркулярни писма, така и дълги и сложни документи от много части, допълнени с библиографии, справочни таблици и азбучни указатели." +msgstr "$[officename] Writer ви позволява да създавате както прости документи като бележки, факсове, писма, резюмета и циркулярни писма, така и дълги и сложни документи от много части, допълнени с библиографии, справочни таблици и азбучни указатели." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a spellchecker, a thesaurus, AutoCorrect, and hyphenation as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards." -msgstr "$[officename] Writer включва и такива полезни инструменти като проверка на правописа, синонимен речник, автокорекция и сричкопренасяне, както и разнообразие от шаблони за почти всяко предназначение. Освен това чрез помощниците можете да създавате и свои собствени шаблони." +msgstr "$[officename] Writer включва и такива полезни инструменти като проверка на правописа, синонимен речник, автокорекция и сричкопренасяне, както и разнообразие от шаблони за почти всяко предназначение. Освен това чрез помощниците можете да създавате свои собствени шаблони." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the Styles and Formatting window to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the Navigator helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document." -msgstr "$[officename] предлага широко разнообразие от настройки за оформяне на документи. Чрез прозореца Стилове и формати можете да създавате, прилагате и променяте стилове на абзаци, отделни знаци, рамки и страници. Навигаторът ви помага да преминавате бързо към всяка част на вашия документ, позволява ви да го преглеждате във вид на план и следи обектите, които сте вмъкнали в документа." +msgstr "$[officename] предлага широко разнообразие от настройки за оформяне на документи. Чрез прозореца Стилове и формати можете да създавате, прилагате и променяте стилове на абзаци, отделни знаци, рамки и страници. Навигаторът ви помага да преминавате бързо към всяка част на документа, позволява ви да го преглеждате във вид на план и следи обектите, които сте вмъкнали в него." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -2047,7 +2047,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "You can also create various indexes and tables in text documents. You can define the structure and appearance of the indexes and tables according to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text." -msgstr "Можете да създавате различни указатели и таблици в текстовите документи и да дефинирате структурата и външния им вид според вашите индивидуални нужди. Активните хипервръзки и показалци ви позволяват да се прехвърляте направо към съответстващите елементи в текста." +msgstr "В текстовите документи можете да създавате различни указатели и таблици и да приспособявате структурата и външния им вид към собствените си нужди. Активните хипервръзки и показалците ви позволяват да преминавате направо към съответстващите елементи в текста." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -2065,7 +2065,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, text frames, graphics, tables, and other objects." -msgstr "$[officename] Writer поддържа многобройни инструменти за предпечатна подготовка и рисуване, улесняващи създаването на професионално оформени документи като брошури, информационни бюлетини и покани. Можете да форматирате вашите документи с много колони, текстови рамки, графики, таблици и други обекти." +msgstr "$[officename] Writer поддържа многобройни инструменти за предпечатна подготовка и рисуване, улесняващи създаването на професионално оформени документи като брошури, информационни бюлетини и покани. Можете да форматирате документи с много колони, текстови рамки, графики, таблици и други обекти." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Text documents in $[officename] have an integrated calculation function that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations." -msgstr "В текстовите документи на $[officename] е интегрирана функция за изчисляване, която ви помага да задавате сложни изчисления или логически връзки. Можете лесно да създадете таблица в текстовия документ, за да извършвате изчисления." +msgstr "В текстовите документи на $[officename] е интегрирана функция за изчисляване, която ви помага да задавате сложни изчисления или логически връзки. Можете лесно да създадете таблица в текстов документ, с чиято помощ да извършвате изчисления." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Creating Drawings" -msgstr "Създаване на рисунки" +msgstr "Рисуване" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "The $[officename] Writer drawing tool lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents." -msgstr "С инструментите за рисуване на $[officename] Writer можете да създавате рисунки, графики, легенди и други графични обекти директно в текстовия документ." +msgstr "С инструментите за рисуване на $[officename] Writer можете да създавате рисунки, графики, легенди и други графични обекти директно в текстовия документ." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "You can insert pictures with different formats into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the Gallery provides a collection of clipart graphics, and the Fontwork Gallery creates stunning font effects." -msgstr "Можете да вмъквате в текстовия документ картинки с различни формати, включително графики във формат JPG или GIF. Освен това Галерията предлага колекция от готови графики, a с Fontwork можете да създавате впечатляващи декоративни текстове." +msgstr "В текстовите документи могат да се вмъкват картини с различни формати, включително графики във формат JPG или GIF. Освен това Галерията предлага колекция от готови графики, а с Fontwork можете да създавате впечатляващи декоративни текстове." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -2137,7 +2137,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles and Formatting window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also dock some windows to the edge of the workspace." -msgstr "Интерфейсът на програмата е замислен така, че да можете да го конфигурирате според вашите предпочитания, включително да персонализирате иконите и менютата. Можете да позиционирате различните й прозорци, например Стилове и формати или Навигатор, като плаващи прозорци където и да е на екрана. Също така можете да скачвате някои прозорци по ръба на работното пространство." +msgstr "Интерфейсът на програмата е замислен така, че да можете да го конфигурирате според вашите предпочитания, включително да персонализирате иконите и менютата. Някои от прозорците й, например „Стилове и формати“ и „Навигатор“, могат да се позиционират като плаващи прозорци където и да е на екрана. Също така можете да закачвате някои прозорци по ръба на работната площ." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Drag&Drop" -msgstr "Влачене и пускане" +msgstr "Плъзгане и пускане" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "The drag-and-drop feature enables you to work quickly and efficiently with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same document, or between open $[officename] documents." -msgstr "Възможността влачене и пускане позволява бърза и ефикасна работа с текстови документи в $[officename]. Например, можете да издърпате от едно място обект, като графика от Галерията, и да го пуснете на друго място в същия документ или в друг отворен документ на $[officename]." +msgstr "Възможността за плъзгане и пускане позволява бърза и ефикасна работа с текстови документи в $[officename]. Например, можете да плъзгате графики от Галерията или други обекти от едно място на друго в същия документ или между различни отворени документи на $[officename]." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -2173,4 +2173,4 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "You can use the Help system as a complete reference for $[officename] applications, including instructions for simple and complex tasks." -msgstr "Можете да използватепомощната система като подробен справочник за приложенията от $[officename], включващ инструкции за изпълнението както на елементарни, така и на сложни задачи." +msgstr "Можете да използвате помощната система като подробен справочник за приложенията от $[officename], включващ упътвания за изпълнението както на елементарни, така и на сложни задачи." diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 450ce396c15..e46653d57cc 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-27 10:03+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-14 09:00+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372327434.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405328435.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "230\n" "help.text" msgid "Wrap Off" -msgstr "Обтичане – изкл." +msgstr "Без обтичане" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -65,7 +65,7 @@ msgctxt "" "231\n" "help.text" msgid "Wrap On" -msgstr "Обтичане – вкл." +msgstr "С обтичане" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. Answer \"Yes\" to the question whether you want to print a form letter." -msgstr "Вмъкнете поне едно поле от база от данни с адреси в текстов документ, след което започнете отпечатване на документа. Отговорете с „Да“ на въпроса дали желаете да отпечатате циркулярно писмо." +msgstr "Вмъкнете в текстов документ поне едно поле от база от данни с адреси, след което започнете отпечатване на документа. Отговорете с „Да“ на въпроса дали желаете да отпечатате циркулярно писмо." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -1660,8 +1660,8 @@ msgctxt "" "par_id3147484\n" "47\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Picture" -msgstr "Изберете Форматиране - Графика" +msgid "Choose Format - Image" +msgstr "Изберете Форматиране - Изображение" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1669,8 +1669,8 @@ msgctxt "" "par_id3147504\n" "48\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Picture - From File - Properties button" -msgstr "Изберете Вмъкване - Графика - От файл - бутон Свойства" +msgid "Choose Insert - Image - From File - Properties button" +msgstr "Изберете Вмъкване - Изображение - От файл - бутон Свойства" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1678,8 +1678,8 @@ msgctxt "" "par_id3145256\n" "151\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Picture - From File (when graphics are selected) " -msgstr "ИзберетеВмъкване - Графика - От файл (докато е избрана графика) " +msgid "Choose Insert - Image - From File (when graphics are selected) " +msgstr "ИзберетеВмъкване - Изображение - От файл (докато е избрана графика) " #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1713,8 +1713,8 @@ msgctxt "" "par_id3146337\n" "51\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Picture - Type tab" -msgstr "Изберете Форматиране - Графика - раздел Тип" +msgid "Choose Format - Image - Type tab" +msgstr "Изберете Форматиране - Изображение - раздел Тип" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1749,8 +1749,8 @@ msgctxt "" "par_id3151082\n" "56\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Picture - Wrap tab" -msgstr "Изберете Форматиране - Графика - раздел Обтичане" +msgid "Choose Format - Image - Wrap tab" +msgstr "Изберете Форматиране - Изображение - раздел Обтичане" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1794,8 +1794,8 @@ msgctxt "" "par_id3153984\n" "63\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Picture - Hyperlink tab" -msgstr "Изберете Форматиране - Картина - раздел Хипервръзка" +msgid "Choose Format - Image - Hyperlink tab" +msgstr "Изберете Форматиране - Изображение - раздел Хипервръзка" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1821,8 +1821,8 @@ msgctxt "" "par_id3154724\n" "65\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Picture - Options tab" -msgstr "Изберете Форматиране - Графика - раздел Настройки" +msgid "Choose Format - Image - Options tab" +msgstr "Изберете Форматиране - Изображение - раздел Настройки" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1857,8 +1857,8 @@ msgctxt "" "par_id3155088\n" "70\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Picture - Picture tab " -msgstr "Изберете Форматиране - Графика - раздел Графика " +msgid "Choose Format - Image - Picture tab " +msgstr "Изберете Форматиране - Изображение - раздел Графика " #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1866,8 +1866,8 @@ msgctxt "" "par_id3146938\n" "72\n" "help.text" -msgid "Choose Insert/Format - Picture - Macro tab" -msgstr "Изберете Вмъкване/Форматиране - Графика - раздел Макрос" +msgid "Choose Insert/Format - Image - Macro tab" +msgstr "Изберете Вмъкване/Форматиране - Изображение - раздел Макрос" #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 1bbdff79a83..52dc2c01447 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-09 16:04+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-04 13:19+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: .\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386605045.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1401887992.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -847,8 +847,8 @@ msgctxt "" "par_id3148784\n" "29\n" "help.text" -msgid "Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\". Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\"." -msgstr "Прехвърляне към предишен елемент от документа. За да се определи типа на елемента, се щраква на иконата Навигация, и след това се избира категория (с щракване) - примерно \"Графика\".Прехвърляне към предишен елемент от документа. За да се определи типа на елемента, се щраква на иконата Навигация, и след това се избира категория (с щракване) - примерно \"Графика\"." +msgid "Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Images\". Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Images\"." +msgstr "Преминаване към предишен елемент в документа. За да зададете типа на елемента, щракнете върху иконата Навигация, а после – върху категория, например „Изображения“.Преминаване към предишен елемент в документа. За да зададете типа на елемента, щракнете върху иконата Навигация, а после – върху категория, например „Изображения“." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -882,8 +882,8 @@ msgctxt "" "par_id3154028\n" "32\n" "help.text" -msgid "Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\". Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\"." -msgstr "Прехвърляне към следващ елемент от документа. За да се определи типа на елемента, се щраква на иконатаНавигация, и след това се избира категория (с щракване) - примерно \"Графика\".Прехвърляне към следващ елемент от документа. За да се определи типа на елемента, се щраква на иконата Навигация, и след това се избира категория (с щракване) - примерно \"Графика\"." +msgid "Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Images\". Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the Navigation icon, and then click an item category - for example, \"Images\"." +msgstr "Преминаване към следващ елемент в документа. За да зададете типа на елемента, щракнете върху иконата Навигация, а после – върху категория, например „Изображения“.Преминаване към следващ елемент в документа. За да зададете типа на елемента, щракнете върху иконата Навигация, а после – върху категория, например „Изображения“." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3382,8 +3382,8 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3147420\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Икона" +msgid "Icon" +msgstr "Икона" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3417,8 +3417,8 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3153298\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Икона" +msgid "Icon" +msgstr "Икона" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3487,8 +3487,8 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3150677\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Икона" +msgid "Icon" +msgstr "Икона" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -16569,7 +16569,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Displays Ruby text to the left of or below the base text." -msgstr "Показва транслитериран текст в ляво или отдолу на базовия текст." +msgstr "Показва транслитерирания текст под или вляво от основния текст." #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -16587,15 +16587,15 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." -msgstr "Опредевя настройките за отпечатвани и цвят за текстовата мрежа." +msgstr "Определя настройките за отпечатване и цвят на текстовата мрежа." #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Графика" +msgid "Picture" +msgstr "Картина" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -16603,8 +16603,8 @@ msgctxt "" "hd_id3150016\n" "1\n" "help.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Графика" +msgid "Picture" +msgstr "Картина" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -16630,8 +16630,8 @@ msgctxt "" "par_id3150759\n" "3\n" "help.text" -msgid "The Graphics dialog contains the following tab pages:" -msgstr "Диалоговият прозорец Графика съдържа следните раздели:" +msgid "The Picture dialog contains the following tab pages:" +msgstr "Диалоговият прозорец Картина съдържа следните раздели:" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -16727,7 +16727,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154647\n" "help.text" msgid "Relative width relation" -msgstr "" +msgstr "База на относителната ширина" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16735,7 +16735,7 @@ msgctxt "" "par_id3145414\n" "help.text" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." -msgstr "" +msgstr "Определя какво означава ширина 100%: областта на текста (без белите полета) или цялата страница (с полетата)." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16779,7 +16779,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154648\n" "help.text" msgid "Relative height relation" -msgstr "" +msgstr "База на относителната височина" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16787,7 +16787,7 @@ msgctxt "" "par_id3145415\n" "help.text" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." -msgstr "" +msgstr "Определя какво означава височина 100%: областта на текста (без белите полета) или цялата страница (с полетата)." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17030,7 +17030,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "You can see the result of the alignments options that you select in the Preview box." -msgstr "Можете да видите резултата от избраните от вас настройки за подравняване в полето за мостра." +msgstr "Полето за мостра показва резултата от избраните настройки за подравняване." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17056,8 +17056,8 @@ msgctxt "" "par_id3148446\n" "54\n" "help.text" -msgid "You can also use the Graphics flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages." -msgstr "Можете да ползвате и настройките за обръщане на графики, за да настроите оформлението на обектите в четните и нечетните страници." +msgid "You can also use the Picture flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages." +msgstr "Оформлението на обектите в четните и нечетните страници може да се задава и с настройките за обръщане в диалога Картина." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -19520,7 +19520,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Content vertical alignment" -msgstr "" +msgstr "Вертикално подравняване на съдържанието" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19529,7 +19529,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings." -msgstr "" +msgstr "Задава вертикалното подравняване на съдържанието на рамката. Отнася се главно за текст, но влияе и върху таблици и други обекти, закотвени за текстовата област (като знаци, към знаци или към абзаци), например рамки, графики или рисунки." #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -23705,7 +23705,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection." -msgstr "" +msgstr "Преброява думите и знаците със и без интервалите в текущата селекция и в целия документ. Броят се обновява, когато въвеждате или променяте селекцията." #: 06040000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 68cc813369b..0afba0492dd 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-27 11:01+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-04 13:27+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372330893.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1401888477.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3664,8 +3664,8 @@ msgctxt "" "18120000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Graphics On/Off" -msgstr "Графики - вкл./изкл." +msgid "Images On/Off" +msgstr "Изображения - вкл./изкл." #: 18120000.xhp msgctxt "" @@ -3673,8 +3673,8 @@ msgctxt "" "hd_id3148568\n" "1\n" "help.text" -msgid "Graphics On/Off" -msgstr "Графики - вкл./изкл." +msgid "Images On/Off" +msgstr "Изображения - вкл./изкл. " #: 18120000.xhp msgctxt "" @@ -3690,8 +3690,8 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "3\n" "help.text" -msgid "If the Graphics On/Off icon on the Tools bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders." -msgstr "Ако иконата Графики - вкл./изкл. от лентата Инструменти е активна, вместо графики се показват само запазени места." +msgid "If the Images On/Off icon on the Tools bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders." +msgstr "Ако иконата Изображения - вкл./изкл. от лентата Инструменти е активна, вместо графики се показват само запазени места." #: 18120000.xhp msgctxt "" @@ -3707,8 +3707,8 @@ msgctxt "" "par_id3154107\n" "2\n" "help.text" -msgid "Graphics On/Off" -msgstr "Графики - вкл./изкл." +msgid "Images On/Off" +msgstr "Изображения - вкл./изкл." #: 18130000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 47c8b497288..e4b3746454d 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-16 16:37+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-10 14:41+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387211838.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405003264.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Choose “None (Do not check spelling)”." -msgstr "Изберете “(без проверка на правописа)”." +msgstr "Изберете „Няма (без проверка на правописа)“." #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -8813,8 +8813,8 @@ msgctxt "" "par_id3155864\n" "3\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Picture - From File." -msgstr "Изберете Вмъкване - Картина - От файл." +msgid "Choose Insert - Image - From File." +msgstr "Изберете Вмъкване - Изображение - От файл." #: insert_graphic_dialog.xhp msgctxt "" @@ -9075,8 +9075,8 @@ msgctxt "" "par_id3155864\n" "5\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Picture - Scan, and choose the scanning source from the submenu." -msgstr "Изберете Вмъкване - Картина - Сканиране, след което посочете източника на сканирането в подменюто." +msgid "Choose Insert - Image - Scan, and choose the scanning source from the submenu." +msgstr "Изберете Вмъкване - Изображение - Сканиране, след което посочете източника на сканирането в подменюто." #: insert_graphic_scan.xhp msgctxt "" @@ -12181,8 +12181,8 @@ msgctxt "" "par_id3144764\n" "32\n" "help.text" -msgid "Select the text. Choose Insert - Section - Section, then under Write protection mark the Protect and With password check boxes. (If the section already exists: Format - Sections.) Enter and confirm a password of at least 5 characters." -msgstr "Изберете текста. Изберете Вмъкване - Раздел - Раздел, после под Защита от писане отметнете квадратчетата Защитен и с парола. (Ако разделът вече съществува: Форматиране - Раздели.) Въведете парола и я потвърдете." +msgid "Select the text. Choose Insert - Section - Section, then under Write protection mark the Protect and With password check boxes. (If the section already exists: Format - Sections.) Enter and confirm a password of at least one character." +msgstr "Изберете текста. Изберете Вмъкване - Раздел - Раздел, после под Защита от промени отметнете квадратчетата Защитаване и С парола. (Ако разделът вече съществува: Форматиране - Раздели.) Въведете и потвърдете парола от поне един знак." #: protection.xhp msgctxt "" @@ -14198,7 +14198,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click Correct." -msgstr "" +msgstr "За да приемете корекция, щракнете върху предложение и натиснете бутона Поправяне." #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -14207,7 +14207,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click Correct." -msgstr "" +msgstr "Редактирайте изречението в горното текстово поле и натиснете бутона Поправяне." #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -14216,7 +14216,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click Add to Dictionary." -msgstr "" +msgstr "За да добавите непозната дума към потребителски речник, натиснете бутона Добавяне в речника." #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -17531,8 +17531,8 @@ msgctxt "" "par_id3153390\n" "14\n" "help.text" -msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the Options tab, click the browse button (...) next to Character, and then select a special character. You can also click the Graphics tab, and then click a symbol style in the Selection area." -msgstr "Например, за да смените водещия знак, отворете раздела Настройки, натиснете бутона за преглед (...) до надписа Знак и изберете специален знак. Също така можете да отворите раздела Графика и да щракнете върху някой от стиловете в областта Избор." +msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the Options tab, click the browse button (...) next to Character, and then select a special character. You can also click the Image tab, and then click a symbol style in the Selection area." +msgstr "Например, за да смените водещия знак, отворете раздела Настройки, натиснете бутона за преглед (...) до надписа Знак и изберете специален знак. Също така можете да отворите раздела Изображение и да щракнете върху някой от стиловете в областта Избор." #: using_numbered_lists2.xhp msgctxt "" @@ -18260,7 +18260,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "Word and character count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit." -msgstr "" +msgstr "Броят на думите и знаците се показва в лентата на състоянието и се обновява постоянно, докато редактирате." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18277,7 +18277,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To display extended statistics such as count of characters without spaces, double click the word count in the status bar, or choose Tools - Word Count." -msgstr "" +msgstr "За да видите разширена статистика, например брой на знаците без интервалите, щракнете двукратно върху броя думи в лентата на състоянието или изберете Инструменти - Брой думи." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18293,7 +18293,7 @@ msgctxt "" "par_id1116200901133998\n" "help.text" msgid "In general, every string of characters between two spaces is a word. Dashes, tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too." -msgstr "" +msgstr "Най-общо, всеки низ от знаци между два интервала е дума. Тиретата, табулаторите, новите редове и новите абзаци също са граници между думите." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18301,7 +18301,7 @@ msgctxt "" "par_id1116200901133985\n" "help.text" msgid "Words with always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each." -msgstr "" +msgstr "Думите с постоянно видими тирета като „министър-председател“ или „вход/изход“ се броят за една дума." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18317,7 +18317,7 @@ msgctxt "" "par_id111620090113400\n" "help.text" msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General and add the character into the Additional separators field." -msgstr "" +msgstr "За да добавите знак по избор, който да се счита за граница на дума, изберете %PRODUCTNAME - PreferencesИнструменти - Настройки - %PRODUCTNAME Writer - Общи и добавете знака в полето Допълнителни разделители." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -18394,7 +18394,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The current wrapping style is indicated by a bullet." -msgstr "Текущия режим на обтичане е отбелязан с точка." +msgstr "Текущият режим на обтичане е отбелязан с точка." #: wrap.xhp msgctxt "" @@ -18420,8 +18420,8 @@ msgctxt "" "par_id3153396\n" "11\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Graphics, and then click the Wrap tab." -msgstr "Изберете Форматиране - Графика и отворете раздела Обтичане." +msgid "Choose Format - Image, and then click the Wrap tab." +msgstr "Изберете Форматиране - Изображение и отворете раздела Обтичане." #: wrap.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index fde115cdedd..45cef663fc2 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-09 16:48+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-04 15:18+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386607702.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1401895088.000000\n" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_230\n" "help.text" msgid "The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, program start, stop, home, clear screen, program editor/syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)." -msgstr "" +msgstr "Лентата с инструменти LibreLogo (Изглед » Ленти с инструменти » Logo) съдържа икони за движение на костенурката, стартиране и спиране на програмата, инициализиране, изчистване на екрана, открояване и превеждане на синтаксиса, както и поле за въвеждане (команден ред)." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "hd_280\n" "help.text" msgid "Start Logo program" -msgstr "" +msgstr "Стартиране програма на Logo" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_290\n" "help.text" msgid "Click on the icon “Start Logo program” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program. In an empty document an example program will be inserted and executed." -msgstr "" +msgstr "Щракнете върху иконата „Стартиране програма на Logo“, за да се изпълни целият (или само избраният) текст в документа на Writer като програма на LibreLogo. Ако документът е празен, ще бъде вмъкната и изпълнена примерна програма." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_300\n" "help.text" msgid "Click on the icon “Stop” to stop the program execution." -msgstr "" +msgstr "Щракнете върху иконата „Стоп“, за да спрете изпълнението на програмата." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_320\n" "help.text" msgid "Click on the icon “Home” to reset the position and settings of the turtle." -msgstr "" +msgstr "Щракнете върху иконата „Инициализиране“, за да нулирате позицията и настройките на костенурката." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_340\n" "help.text" msgid "Click on the icon “Clear screen” to remove the drawing objects of the document." -msgstr "" +msgstr "Щракнете върху иконата „Изчистване на екрана“, за да премахнете графичните обекти от документа." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "hd_344\n" "help.text" msgid "Program editor/Syntax highlighting/Translating" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на програма/открояване на синтаксиса/превеждане" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_345\n" "help.text" msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools » Options » Language Settings » Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." -msgstr "" +msgstr "Иконата „вълшебна пръчка“ задава оформление с две страници за редактиране на програма, после разгръща и преобразува в главни букви командите на Logo в документа на Writer. Променете езика на документа (Инструменти » Настройки » Езикови настройки » Езици » Западни) и щракнете върху тази икона, за да се преведе програмата на Logo към избрания език." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "par_360\n" "help.text" msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “Stop”." -msgstr "" +msgstr "Натиснете Enter в командния ред, за да се изпълни съдържанието му. За да спрете програмата, използвайте иконата „Стоп“." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "par_430\n" "help.text" msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set page zoom using the “magic wand” icon of the Logo toolbar, also change the font size for a comfortable 2-page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is the LibreLogo program editor." -msgstr "" +msgstr "Рисунките и програмите на LibreLogo споделят един и същ документ на Writer. Платното на LibreLogo е първата страница на документа. Можете да вмъкнете знак за нова страница преди програмите на LibreLogo и да зададете увеличение с иконата „вълшебна пръчка“ от лентата Logo, както и да промените размера на шрифта, за да получите удобно оформление от две страници: лявата (първата) страница е платното, а дясната (втората) е редакторът на програми." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "hd_1151\n" "help.text" msgid "PENTRANSPARENCY" -msgstr "" +msgstr "PENTRANSPARENCY" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "par_1152\n" "help.text" msgid "PENTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual pen color to 80%
" -msgstr "" +msgstr "PENTRANSPARENCY 80 ; задава прозрачност от 80% за цвета на писеца
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "par_1220\n" "help.text" msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR
FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle
FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient between red and blue
FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; between white and orange
FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; set axial gradient (with the required rotation and border settings), possible values: 0-5 = linear, axial, radial, elliptical, square and rectangle gradients
FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; linear with 20% border, rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle
FILLCOLOR [“red”, 'blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; from 200% to 50% intensity
FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient with random colors and 50-50% horizontal and vertical positions of the center
" -msgstr "" +msgstr "FILLCOLOR “blue” ; запълване със син цвят, виж и PENCOLOR
FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; незапълнен кръг
FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; преливане между червено и синьо
FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; между бяло и оранжево
FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; осев градиент (с настройки за завъртане и прагове), допустими стойности: 0-5 = линеен, осев, радиален, елиптичен, квадратен или правоъгълен градиент
FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; линеен с праг от 20%, завъртян на 90° спрямо посоката на костенурката
FILLCOLOR [“red”, 'blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; интензивност от 200% до 50%
FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; радиален градиент със случайни цветове и позиция на центъра 50% по хоризонтала и вертикала
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "hd_1225\n" "help.text" msgid "FILLTRANSPARENCY" -msgstr "" +msgstr "FILLTRANSPARENCY" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "par_1226\n" "help.text" msgid "FILLTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual fill color to 80%
FILLTRANSPARENCY [80] ; set linear transparency gradient from 80% to 0%
FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; set linear transparency gradient from 80% to 20%
FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; set axial transparency gradient rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle
FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; set radial transparency gradient from outer 80% to inner 20% transparency with 20% border and with 50-50% horizontal and vertical positions of the center
" -msgstr "" +msgstr "FILLTRANSPARENCY 80 ; 80% прозрачност за текущия цвят на запълване
FILLTRANSPARENCY [80] ; линеен градиент на прозрачността от 80% до 0%
FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; линеен градиент на прозрачността от 80% до 20%
FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; осев градиент на прозрачността под ъгъл 90° спрямо посоката на костенурката
FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; радиален градиент на прозрачността от 80% отвън до 20% отвътре с праг от 20% и позиция на центъра 50% по хоризонтала и вертикала
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "hd_2395\n" "help.text" msgid "LOG10" -msgstr "" +msgstr "LOG10" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_2396\n" "help.text" msgid "PRINT LOG10 100 ; print 2.0 (common logarithm of 100)
" -msgstr "" +msgstr "PRINT LOG10 100 ; отпечатва 2.0 (десетичен логаритъм от 100)
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/bg/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index db57640ec92..ee49feec845 100644 --- a/source/bg/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/bg/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 22:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-24 11:53+0000\n" "Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392159045.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1406202836.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_127\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next." -msgstr "Инсталационният помощник ще инсталира [ProductName] в компютъра ви. За да продължите, изберете \"Напред\"." +msgstr "Инсталационният помощник ще инсталира [ProductName] в компютъра ви. За да продължите, изберете \"Напред\"." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_150\n" "LngText.text" msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next." -msgstr "Инсталационният помощник ви позволява да модифицирате, поправите или премахнете [ProductName]. За да продължите, изберете ''Напред''." +msgstr "Инсталационният помощник ви позволява да модифицирате, поправите или премахнете [ProductName]. За да продължите, изберете ''Напред''." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_169\n" "LngText.text" msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard." -msgstr "Ако желаете да преразгледате настройките, изберете \"Назад\". За изход от помощника изберете \"Отказ\"." +msgstr "Ако желаете да преразгледате настройките, изберете \"Назад\". За изход от помощника изберете \"Отказ\"." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_191\n" "LngText.text" msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." -msgstr "Помощникът бе прекъснат, преди [ProductName] да се инсталира напълно." +msgstr "Помощникът бе прекъснат, преди [ProductName] да се инсталира напълно." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_206\n" "LngText.text" msgid "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here" -msgstr "текста за грешка се пише тук текста за грешка се пише тук текста за грешка се пише тук текста за грешка се пише тук текста за грешка се пише тук текста за грешка се пише тук текста за грешка се пише тук текста за грешка се пише тук текста за грешка се пише тук текста за грешка се пише тук" +msgstr "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2342,7 +2342,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_227\n" "LngText.text" msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." -msgstr "Помощникът бе прекъснат, преди [ProductName] да се инсталира напълно." +msgstr "Помощникът бе прекъснат, преди [ProductName] да се инсталира напълно." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2752,14 +2752,6 @@ msgctxt "" msgid "Create a start link on desktop" msgstr "Връзка за стартиране върху работния плот" -#: Control.ulf -msgctxt "" -"Control.ulf\n" -"OOO_CONTROL_320\n" -"LngText.text" -msgid "Support assistive technology tools" -msgstr "Поддръжка на средства за достъпност" - #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3326,7 +3318,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_66\n" "LngText.text" msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue." -msgstr "Потребителят [2] е започнал исталиране на продукта [3]. Този потребител трябва да стартира инсталацията отново, преди да използва продукта. Стартираната от Вас текуща инсталация ще продължи." +msgstr "Потребителят [2] вече е започвал инсталиране на продукта [3]. Този потребител трябва да стартира инсталатора отново, преди да използва продукта. Вашето текущо инсталиране сега ще продължи." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3334,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_67\n" "LngText.text" msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product." -msgstr "Потребителят [2] е започнал исталиране на продукта [3]. Този потребител трябва да стартира инсталацията отново, преди да използва продукта." +msgstr "Потребителят [2] вече е започвал инсталиране на продукта [3]. Този потребител трябва да стартира инсталатора отново, преди да използва продукта." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3374,7 +3366,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_72\n" "LngText.text" msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback." -msgstr "Недостиг на дисково пространство -- том: \"[2]\", нужно пространство: [3] кБ, налично пространство: [4] кБ. Ако изключите заличаването на промените, ще има достатъчно дисково пространство. Изберете \"Отказ\" за изход, \"Повторен опит\" за повторна проверка на свободното пространство или \"Игнориране\", за да продължите без възможност за заличаване на промените." +msgstr "Не достига място на диска – том: \"[2]\", необходими: [3] кБ, налични: [4] кБ. Ако се откажете от възможността за заличаване на промените, мястото ще стигне. Изберете \"Отказ\" за изход, \"Повторен опит\" за повторна проверка на свободното място или \"Игнориране\", за да продължите без възможност за заличаване на промените." #: Error.ulf msgctxt "" diff --git a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index e359ed8ca0f..47834461c35 100644 --- a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-28 16:34+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-19 13:37+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385656476.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403185057.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Start Logo program (text or selected text of the documents) or an example (in empty documents)" -msgstr "" +msgstr "Стартиране програма на Logo (целия или избрания текст в документа) или пример (в празен документ)" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Set editing layout, format program or translate it into the language of the document" -msgstr "" +msgstr "Задаване на оформление за редактиране, форматиране на програмата или превеждане програмата на езика на документа" #: Common.xcu msgctxt "" diff --git a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 625c81280b0..cbe6e875dce 100644 --- a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 11:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-24 11:59+0000\n" "Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1389009048.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1406203180.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Clear Print Area" -msgstr "" +msgstr "~Изчистване на областта за печат" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Clear" -msgstr "" +msgstr "~Изчистване" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1339,6 +1339,24 @@ msgctxt "" msgid "~Left" msgstr "От~ляво" +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSingleEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fill Single ~Edit" +msgstr "Запълване - ~единична редакция" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSingleEdit\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Single ~Edit" +msgstr "~Единична редакция" + #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" @@ -1399,8 +1417,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Statistics" -msgstr "~Статистика" +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1472,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~t-test..." -msgstr "" +msgstr "~t-тест..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1481,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~F-test..." -msgstr "" +msgstr "~F-тест..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -13415,7 +13433,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Zoom" -msgstr "" +msgstr "~Мащаб" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13685,7 +13703,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close Find Bar" -msgstr "" +msgstr "Затваряне на лентата за търсене" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14216,7 +14234,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save ~As..." -msgstr "Съхраняване к~ато..." +msgstr "Запазване като..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14290,7 +14308,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Save" -msgstr "~Съхраняване" +msgstr "Запазване" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15748,7 +15766,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Document As URL" -msgstr "Съхраняване на документ като URL" +msgstr "Запазване на документ като URL" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16090,7 +16108,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Unformatted Text" -msgstr "" +msgstr "Поставяне като неформатиран текст" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17341,7 +17359,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save BASIC" -msgstr "Съхраняване на код на BASIC" +msgstr "Запазване на код на BASIC" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17737,7 +17755,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Record" -msgstr "Съхраняване на запис" +msgstr "Запазване на запис" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18646,7 +18664,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format All Comments" -msgstr "" +msgstr "Форматиране на всички ккоментари" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18682,7 +18700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Горе" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18691,7 +18709,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center ( vertical )" -msgstr "" +msgstr "Центриране (вертикално)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18700,7 +18718,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Долу" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19186,7 +19204,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "3D Model..." -msgstr "" +msgstr "Триизмерен модел..." #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -20887,7 +20905,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Save" -msgstr "~Съхраняване" +msgstr "Запазване" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -20896,7 +20914,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save ~As..." -msgstr "Съхраняване к~ато..." +msgstr "Запазване като…" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -22372,7 +22390,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Off" -msgstr "Обтичане – изкл." +msgstr "Без обтичане" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23056,7 +23074,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Demote One Level With Subpoints" -msgstr " Понижаване с едно ниво заедно с подточките" +msgstr "Понижаване с едно ниво заедно с подточките" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24469,7 +24487,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate by" -msgstr "" +msgstr "Навигация по" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24478,7 +24496,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Element" -msgstr "" +msgstr "Предишен елемент" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24487,7 +24505,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next Element" -msgstr "" +msgstr "Следващ елемент" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24840,15 +24858,6 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork Shape" msgstr "Форма на Fontwork" -#: WriterFormWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Changes" -msgstr "Промени" - #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" diff --git a/source/bg/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/bg/reportdesign/source/ui/dlg.po index 5c4f047f5a9..83f63809342 100644 --- a/source/bg/reportdesign/source/ui/dlg.po +++ b/source/bg/reportdesign/source/ui/dlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:12+0000\n" "Last-Translator: Hristo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgctxt "" "CondFormat.src\n" "WIN_CONDITION.LB_COND_TYPE\n" -"1\n" +"Field Value Is\n" "stringlist.text" msgid "Field Value Is" msgstr "Стойността на полето е" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Стойността на полето е" msgctxt "" "CondFormat.src\n" "WIN_CONDITION.LB_COND_TYPE\n" -"2\n" +"Expression Is\n" "stringlist.text" msgid "Expression Is" msgstr "Изразът е" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Изразът е" msgctxt "" "CondFormat.src\n" "WIN_CONDITION.LB_OP\n" -"1\n" +"between\n" "stringlist.text" msgid "between" msgstr "между" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "между" msgctxt "" "CondFormat.src\n" "WIN_CONDITION.LB_OP\n" -"2\n" +"not between\n" "stringlist.text" msgid "not between" msgstr "не между" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "не между" msgctxt "" "CondFormat.src\n" "WIN_CONDITION.LB_OP\n" -"3\n" +"equal to\n" "stringlist.text" msgid "equal to" msgstr "равно на " @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "равно на " msgctxt "" "CondFormat.src\n" "WIN_CONDITION.LB_OP\n" -"4\n" +"not equal to\n" "stringlist.text" msgid "not equal to" msgstr "различна от" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "различна от" msgctxt "" "CondFormat.src\n" "WIN_CONDITION.LB_OP\n" -"5\n" +"greater than\n" "stringlist.text" msgid "greater than" msgstr "по-голямо" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "по-голямо" msgctxt "" "CondFormat.src\n" "WIN_CONDITION.LB_OP\n" -"6\n" +"less than\n" "stringlist.text" msgid "less than" msgstr "по-малко" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "по-малко" msgctxt "" "CondFormat.src\n" "WIN_CONDITION.LB_OP\n" -"7\n" +"greater than or equal to\n" "stringlist.text" msgid "greater than or equal to" msgstr "по-голямо или равно" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "по-голямо или равно" msgctxt "" "CondFormat.src\n" "WIN_CONDITION.LB_OP\n" -"8\n" +"less than or equal to\n" "stringlist.text" msgid "less than or equal to" msgstr "по-малка или равна на" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Сортиране" msgctxt "" "GroupsSorting.src\n" "RID_GROUPS_SORTING.LST_ORDER\n" -"1\n" +"Ascending\n" "stringlist.text" msgid "Ascending" msgstr "Възходящо" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Възходящо" msgctxt "" "GroupsSorting.src\n" "RID_GROUPS_SORTING.LST_ORDER\n" -"2\n" +"Descending\n" "stringlist.text" msgid "Descending" msgstr "Низходящо" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Горен колонтитул на група" msgctxt "" "GroupsSorting.src\n" "RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST\n" -"1\n" +"Present\n" "stringlist.text" msgid "Present" msgstr "Има" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Има" msgctxt "" "GroupsSorting.src\n" "RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST\n" -"2\n" +"Not present\n" "stringlist.text" msgid "Not present" msgstr "Няма" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Долен колонтитул на група" msgctxt "" "GroupsSorting.src\n" "RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST\n" -"1\n" +"Present\n" "stringlist.text" msgid "Present" msgstr "Има" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Има" msgctxt "" "GroupsSorting.src\n" "RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST\n" -"2\n" +"Not present\n" "stringlist.text" msgid "Not present" msgstr "Няма" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Групиране по" msgctxt "" "GroupsSorting.src\n" "RID_GROUPS_SORTING.LST_GROUPONLST\n" -"1\n" +"Each Value\n" "stringlist.text" msgid "Each Value" msgstr "Всяка стойност" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Запазване заедно" msgctxt "" "GroupsSorting.src\n" "RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST\n" -"1\n" +"No\n" "stringlist.text" msgid "No" msgstr "Не" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Не" msgctxt "" "GroupsSorting.src\n" "RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST\n" -"2\n" +"Whole Group\n" "stringlist.text" msgid "Whole Group" msgstr "Цялата група" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Цялата група" msgctxt "" "GroupsSorting.src\n" "RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST\n" -"3\n" +"With First Detail\n" "stringlist.text" msgid "With First Detail" msgstr "С първите подробни данни" diff --git a/source/bg/reportdesign/source/ui/report.po b/source/bg/reportdesign/source/ui/report.po index 2d80732c12c..3a127835540 100644 --- a/source/bg/reportdesign/source/ui/report.po +++ b/source/bg/reportdesign/source/ui/report.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:12+0000\n" "Last-Translator: Hristo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -352,7 +352,7 @@ msgctxt "" msgid "Delete Group" msgstr "Изтриване на група" -#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programatic one. +#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. #: report.src msgctxt "" "report.src\n" @@ -361,7 +361,7 @@ msgctxt "" msgid "GroupHeader" msgstr "GroupHeader" -#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programatic one. +#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. #: report.src msgctxt "" "report.src\n" diff --git a/source/bg/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/bg/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po index 4bf800164f3..e7e22995a24 100644 --- a/source/bg/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po +++ b/source/bg/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 11:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-19 11:29+0000\n" "Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1389009298.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403177369.000000\n" #: backgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Section Setup" -msgstr "" +msgstr "Настройка на раздел" #: backgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Фон" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки на знак" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Шрифт" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Ефекти за шрифт" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Позиция" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "Азиатски езици" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Фон" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Подравняване" #: datetimedialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Setup" -msgstr "" +msgstr "Настройки на страница" #: pagedialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Страница" #: pagedialog.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Фон" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/bg/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/bg/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index e522e0bdcdf..92c3ed5961e 100644 --- a/source/bg/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/bg/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 13:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-06 18:30+0000\n" "Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1389014894.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404671405.000000\n" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -52,6 +52,15 @@ msgctxt "" msgid "ANOVA - Single Factor" msgstr "Еднофакторен дисперсионен анализ" +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL\n" +"string.text" +msgid "ANOVA - Two Factor" +msgstr "Двуфакторен дисперсионен анализ" + #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" @@ -493,6 +502,24 @@ msgctxt "" msgid "Sampling" msgstr "Избор" +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_TTEST\n" +"string.text" +msgid "t-test" +msgstr "t-тест" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_FTEST\n" +"string.text" +msgid "F-test" +msgstr "F-тест" + #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" @@ -500,7 +527,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "t-test" -msgstr "" +msgstr "t-тест" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -509,7 +536,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "F-test" -msgstr "" +msgstr "F-тест" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -545,7 +572,7 @@ msgctxt "" "STR_VARIABLE_1_LABEL\n" "string.text" msgid "Variable 1" -msgstr "" +msgstr "Променлива 1" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -554,7 +581,7 @@ msgctxt "" "STR_VARIABLE_2_LABEL\n" "string.text" msgid "Variable 2" -msgstr "" +msgstr "Променлива 2" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -563,7 +590,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_OBSERVATIONS_LABEL\n" "string.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "Наблюдения" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -572,7 +599,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL\n" "string.text" msgid "P (F<=f) right-tail" -msgstr "" +msgstr "P (F<=f) дясна страна" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -581,7 +608,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL\n" "string.text" msgid "F Critical right-tail" -msgstr "" +msgstr "F критично, дясна страна" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -590,7 +617,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL\n" "string.text" msgid "P (F<=f) left-tail" -msgstr "" +msgstr "P (F<=f) лява страна" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -599,7 +626,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL\n" "string.text" msgid "F Critical left-tail" -msgstr "" +msgstr "F критично, лява страна" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -608,7 +635,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_P_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "P two-tail" -msgstr "" +msgstr "P двустранно" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -617,7 +644,7 @@ msgctxt "" "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "F Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "F критично двустранно" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -626,7 +653,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION\n" "string.text" msgid "Pearson Correlation" -msgstr "" +msgstr "Корелация на Пирсън" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -635,7 +662,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE\n" "string.text" msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Хипотетична разлика на средните" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -644,7 +671,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE\n" "string.text" msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Наблюдавана разлика на средните" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -653,7 +680,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES\n" "string.text" msgid "Variance of the Differences" -msgstr "" +msgstr "Дисперсия на разликите" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -662,7 +689,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_T_STAT\n" "string.text" msgid "t Stat" -msgstr "" +msgstr "t-статистика" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -671,7 +698,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_P_ONE_TAIL\n" "string.text" msgid "P (T<=t) one-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) едностранно" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -680,7 +707,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL\n" "string.text" msgid "t Critical one-tail" -msgstr "" +msgstr "t критично едностранно" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -689,7 +716,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_P_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "P (T<=t) two-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) двустранно" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -698,4 +725,4 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "t Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "P (T<=t) двустранно" diff --git a/source/bg/sc/source/ui/dbgui.po b/source/bg/sc/source/ui/dbgui.po index 96182e9774d..0a10d23fd52 100644 --- a/source/bg/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/bg/sc/source/ui/dbgui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-24 10:18+0000\n" "Last-Translator: mbalabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Външен източник" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"1\n" +"Sum\n" "itemlist.text" msgid "Sum" msgstr "Сума" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Сума" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"2\n" +"Count\n" "itemlist.text" msgid "Count" msgstr "Брой" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Брой" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"3\n" +"Average\n" "itemlist.text" msgid "Average" msgstr "Средно" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Средно" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"4\n" +"Max\n" "itemlist.text" msgid "Max" msgstr "Максимум" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Максимум" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"5\n" +"Min\n" "itemlist.text" msgid "Min" msgstr "Минимум" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Минимум" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"6\n" +"Product\n" "itemlist.text" msgid "Product" msgstr "Произведение" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Произведение" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"7\n" +"Count (Numbers only)\n" "itemlist.text" msgid "Count (Numbers only)" msgstr "Брой (само числа)" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Брой (само числа)" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"8\n" +"StDev (Sample)\n" "itemlist.text" msgid "StDev (Sample)" msgstr "Стандартно отклонение (извадка)" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Стандартно отклонение (извадка)" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"9\n" +"StDevP (Population)\n" "itemlist.text" msgid "StDevP (Population)" msgstr "Стандартно отклонение (популация)" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Стандартно отклонение (популация)" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"10\n" +"Var (Sample)\n" "itemlist.text" msgid "Var (Sample)" msgstr "Дисперсия (извадка)" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Дисперсия (извадка)" msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" -"11\n" +"VarP (Population)\n" "itemlist.text" msgid "VarP (Population)" msgstr "Дисперсия (популация)" diff --git a/source/bg/sc/source/ui/formdlg.po b/source/bg/sc/source/ui/formdlg.po index ed789056fd1..37007edd7f4 100644 --- a/source/bg/sc/source/ui/formdlg.po +++ b/source/bg/sc/source/ui/formdlg.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:12+0000\n" "Last-Translator: Hristo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"1\n" +"Last Used\n" "stringlist.text" msgid "Last Used" msgstr "Най-скоро използвани" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Най-скоро използвани" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"2\n" +"All\n" "stringlist.text" msgid "All" msgstr "Всички" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Всички" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"3\n" +"Database\n" "stringlist.text" msgid "Database" msgstr "За бази от данни" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "За бази от данни" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"4\n" +"Date&Time\n" "stringlist.text" msgid "Date&Time" msgstr "Дати и часове" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Дати и часове" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"5\n" +"Financial\n" "stringlist.text" msgid "Financial" msgstr "Финансови" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Финансови" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"6\n" +"Information\n" "stringlist.text" msgid "Information" msgstr "Информация" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Информация" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"7\n" +"Logical\n" "stringlist.text" msgid "Logical" msgstr "Логически" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Логически" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"8\n" +"Mathematical\n" "stringlist.text" msgid "Mathematical" msgstr "Математически" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Математически" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"9\n" +"Array\n" "stringlist.text" msgid "Array" msgstr "За масиви" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "За масиви" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"10\n" +"Statistical\n" "stringlist.text" msgid "Statistical" msgstr "Статистически" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Статистически" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"11\n" +"Spreadsheet\n" "stringlist.text" msgid "Spreadsheet" msgstr "Електронна таблица" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Електронна таблица" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"12\n" +"Text\n" "stringlist.text" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Текст" msgctxt "" "dwfunctr.src\n" "FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"13\n" +"Add-in\n" "stringlist.text" msgid "Add-in" msgstr "Приставки" diff --git a/source/bg/sc/source/ui/src.po b/source/bg/sc/source/ui/src.po index 03d49dd3fa0..c134978ff2f 100644 --- a/source/bg/sc/source/ui/src.po +++ b/source/bg/sc/source/ui/src.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-08 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-24 11:55+0000\n" "Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1391902965.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1406202910.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Условие " msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"1\n" +"All Cells\n" "stringlist.text" msgid "All Cells" msgstr "Всички клетки" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Всички клетки" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"2\n" +"Cell value is\n" "stringlist.text" msgid "Cell value is" msgstr "Стойността на клетката е" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Стойността на клетката е" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"3\n" +"Formula is\n" "stringlist.text" msgid "Formula is" msgstr "Формулата е" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Формулата е" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"4\n" +"Date is\n" "stringlist.text" msgid "Date is" msgstr "Датата е" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Датата е" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"1\n" +"equal to\n" "stringlist.text" msgid "equal to" msgstr "равна на" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "равна на" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"2\n" +"less than\n" "stringlist.text" msgid "less than" msgstr "по-малка от" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "по-малка от" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"3\n" +"greater than\n" "stringlist.text" msgid "greater than" msgstr "по-голяма от" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "по-голяма от" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"4\n" +"less than or equal to\n" "stringlist.text" msgid "less than or equal to" msgstr "по-малка или равна на" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "по-малка или равна на" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"5\n" +"greater than or equal to\n" "stringlist.text" msgid "greater than or equal to" msgstr "по-голяма или равна на" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "по-голяма или равна на" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"6\n" +"not equal to\n" "stringlist.text" msgid "not equal to" msgstr "различна от" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "различна от" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"7\n" +"between\n" "stringlist.text" msgid "between" msgstr "между" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "между" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"8\n" +"not between\n" "stringlist.text" msgid "not between" msgstr "не между" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "не между" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"9\n" +"duplicate\n" "stringlist.text" msgid "duplicate" msgstr "дубликат" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "дубликат" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"10\n" +"not duplicate\n" "stringlist.text" msgid "not duplicate" msgstr "не дубликат" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "не дубликат" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"11\n" +"top 10 elements\n" "stringlist.text" msgid "top 10 elements" msgstr "първите 10 елемента" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "първите 10 елемента" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"12\n" +"bottom 10 elements\n" "stringlist.text" msgid "bottom 10 elements" msgstr "последните 10 елемента" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "последните 10 елемента" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"13\n" +"top 10 percent\n" "stringlist.text" msgid "top 10 percent" msgstr "най-високите 10 процента" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "най-високите 10 процента" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"14\n" +"bottom 10 percent\n" "stringlist.text" msgid "bottom 10 percent" msgstr "най-ниските 10 процента" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "най-ниските 10 процента" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"15\n" +"above average\n" "stringlist.text" msgid "above average" msgstr "над средното" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "над средното" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"16\n" +"below average\n" "stringlist.text" msgid "below average" msgstr "под средното" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "под средното" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"17\n" +"above or equal average\n" "stringlist.text" msgid "above or equal average" msgstr "над или равно на средното" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "над или равно на средното" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"18\n" +"below or equal average\n" "stringlist.text" msgid "below or equal average" msgstr "под или равно на средното" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "под или равно на средното" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"19\n" +"Error\n" "stringlist.text" msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Грешка" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"20\n" +"No Error\n" "stringlist.text" msgid "No Error" msgstr "Няма грешка" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Няма грешка" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"21\n" +"Begins with\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" msgstr "Започва с" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Започва с" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"22\n" +"Ends with\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" msgstr "Завършва с" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Завършва с" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"23\n" +"Contains\n" "stringlist.text" msgid "Contains" msgstr "Съдържа" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Съдържа" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"24\n" +"Not Contains\n" "stringlist.text" msgid "Not Contains" msgstr "Не съдържа" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Не съдържа" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"1\n" +"Color Scale (2 Entries)\n" "stringlist.text" msgid "Color Scale (2 Entries)" msgstr "Цветна скала (2 цвята)" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Цветна скала (2 цвята)" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"2\n" +"Color Scale (3 Entries)\n" "stringlist.text" msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "Цветна скала (3 цвята)" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Цветна скала (3 цвята)" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"3\n" +"Data Bar\n" "stringlist.text" msgid "Data Bar" msgstr "Лента за данни" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Лента за данни" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"4\n" +"Icon Set\n" "stringlist.text" msgid "Icon Set" msgstr "Набор от икони" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Прилагане на стил" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_STYLE\n" -"1\n" +"New Style...\n" "stringlist.text" msgid "New Style..." msgstr "Нов стил..." @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Нов стил..." msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"1\n" +"Automatic\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Автоматично" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"2\n" +"Min\n" "stringlist.text" msgid "Min" msgstr "Минимум" @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Минимум" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"3\n" +"Max\n" "stringlist.text" msgid "Max" msgstr "Максимум" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Максимум" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"4\n" +"Percentile\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" msgstr "Процентил" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Процентил" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"5\n" +"Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" msgstr "Стойност" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Стойност" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"6\n" +"Percent\n" "stringlist.text" msgid "Percent" msgstr "Процент" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Процент" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"7\n" +"Formula\n" "stringlist.text" msgid "Formula" msgstr "Формула" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Формула" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"1\n" +"Automatic\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Автоматично" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"2\n" +"Min\n" "stringlist.text" msgid "Min" msgstr "Минимум" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Минимум" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"3\n" +"Max\n" "stringlist.text" msgid "Max" msgstr "Максимум" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Максимум" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"4\n" +"Percentile\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" msgstr "Процентил" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Процентил" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"5\n" +"Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" msgstr "Стойност" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Стойност" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"6\n" +"Percent\n" "stringlist.text" msgid "Percent" msgstr "Процент" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Процент" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"7\n" +"Formula\n" "stringlist.text" msgid "Formula" msgstr "Формула" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Формула" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"1\n" +"Automatic\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Автоматично" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"2\n" +"Min\n" "stringlist.text" msgid "Min" msgstr "Минимум" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Минимум" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"3\n" +"Max\n" "stringlist.text" msgid "Max" msgstr "Максимум" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Максимум" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"4\n" +"Percentile\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" msgstr "Процентил" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Процентил" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"5\n" +"Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" msgstr "Стойност" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Стойност" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"6\n" +"Percent\n" "stringlist.text" msgid "Percent" msgstr "Процент" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Процент" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"7\n" +"Formula\n" "stringlist.text" msgid "Formula" msgstr "Формула" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Още настройки..." msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"1\n" +"Today\n" "stringlist.text" msgid "Today" msgstr "Днес" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Днес" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"2\n" +"Yesterday\n" "stringlist.text" msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Вчера" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"3\n" +"Tomorrow\n" "stringlist.text" msgid "Tomorrow" msgstr "Утре" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Утре" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"4\n" +"Last 7 days\n" "stringlist.text" msgid "Last 7 days" msgstr "Последните 7 дни" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Последните 7 дни" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"5\n" +"This week\n" "stringlist.text" msgid "This week" msgstr "Тази седмица" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Тази седмица" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"6\n" +"Last week\n" "stringlist.text" msgid "Last week" msgstr "Миналата седмица" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Миналата седмица" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"7\n" +"Next week\n" "stringlist.text" msgid "Next week" msgstr "Следващата седмица" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Следващата седмица" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"8\n" +"This month\n" "stringlist.text" msgid "This month" msgstr "Този месец" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Този месец" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"9\n" +"Last month\n" "stringlist.text" msgid "Last month" msgstr "Миналия месец" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Миналия месец" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"10\n" +"Next month\n" "stringlist.text" msgid "Next month" msgstr "Следващия месец" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Следващия месец" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"11\n" +"This year\n" "stringlist.text" msgid "This year" msgstr "Тази година" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Тази година" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"12\n" +"Last year\n" "stringlist.text" msgid "Last year" msgstr "Миналата година" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Миналата година" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"13\n" +"Next year\n" "stringlist.text" msgid "Next year" msgstr "Следващата година" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Следващата година" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"1\n" +"3 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "3 Arrows" msgstr "3 стрелки" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "3 стрелки" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"2\n" +"3 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "3 Gray Arrows" msgstr "3 сиви стрелки" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "3 сиви стрелки" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3\n" +"3 Flags\n" "stringlist.text" msgid "3 Flags" msgstr "3 флага" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "3 флага" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"4\n" +"3 Traffic Lights 1\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 1" msgstr "3 светофара 1" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "3 светофара 1" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"5\n" +"3 Traffic Lights 2\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 2" msgstr "3 светофара 2" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "3 светофара 2" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"6\n" +"3 Signs\n" "stringlist.text" msgid "3 Signs" msgstr "3 знака" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "3 знака" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"7\n" +"3 Symbols 1\n" "stringlist.text" msgid "3 Symbols 1" msgstr "3 символа 1" @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "3 символа 1" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"8\n" +"3 Symbols 2\n" "stringlist.text" msgid "3 Symbols 2" msgstr "3 символа 2" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "3 символа 2" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"9\n" +"3 Smilies\n" "stringlist.text" msgid "3 Smilies" msgstr "3 емотикони" @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "3 емотикони" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"10\n" +"3 Colored Smilies\n" "stringlist.text" msgid "3 Colored Smilies" msgstr "3 цветни емотикони" @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "3 цветни емотикони" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"11\n" +"4 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "4 Arrows" msgstr "4 стрелки" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "4 стрелки" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"12\n" +"4 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "4 Gray Arrows" msgstr "4 сиви стрелки" @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "4 сиви стрелки" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"13\n" +"4 Circles Red to Black\n" "stringlist.text" msgid "4 Circles Red to Black" msgstr "4 кръга от червено до черно" @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "4 кръга от червено до черно" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"14\n" +"4 Ratings\n" "stringlist.text" msgid "4 Ratings" msgstr "4 оценки" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "4 оценки" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"15\n" +"4 Traffic Lights\n" "stringlist.text" msgid "4 Traffic Lights" msgstr "4 светофара" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "4 светофара" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"16\n" +"5 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "5 Arrows" msgstr "5 стрелки" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "5 стрелки" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"17\n" +"5 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "5 Gray Arrows" msgstr "5 сиви стрелки" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "5 сиви стрелки" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"18\n" +"5 Ratings\n" "stringlist.text" msgid "5 Ratings" msgstr "5 оценки" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "5 оценки" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"19\n" +"5 Quarters\n" "stringlist.text" msgid "5 Quarters" msgstr "5 четвъртини" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr " >= " msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"1\n" +"Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" msgstr "Стойност" @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Стойност" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"2\n" +"Percent\n" "stringlist.text" msgid "Percent" msgstr "Процент" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Процент" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"3\n" +"Percentile\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" msgstr "Процентил" @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Процентил" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"4\n" +"Formula\n" "stringlist.text" msgid "Formula" msgstr "Формула" @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgctxt "" "STR_ROWCOL_SELCOUNT\n" "string.text" msgid "Selected $1 rows, $2 columns" -msgstr "" +msgstr "Избрани: $1 реда, $2 колони" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5507,7 +5507,7 @@ msgctxt "" "STR_NOFORMULA\n" "string.text" msgid "Formula cell must contain a formula." -msgstr "" +msgstr "Клетката за формула трябва да съдържа формула." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA\n" "string.text" msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "Няма данни" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE\n" "string.text" msgid "Print Range Empty" -msgstr "" +msgstr "Областта за печат е празна" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_CONDFORMAT\n" "string.text" msgid "Conditional Format" -msgstr "" +msgstr "Условен формат" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -6639,7 +6639,7 @@ msgctxt "" "SCERR_EXPORT_FIELDWIDTH & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." -msgstr "Клетката $(ARG1) съдържа низ, който е по-дълъг в избрания знаков набор \"$(ARG2)\" от зададената дължина в полето." +msgstr "Клетката $(ARG1) съдържа низ, който в избрания знаков набор \"$(ARG2)\" е по-дълъг от зададената дължина в полето." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -7766,8 +7766,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays." -msgstr "" +msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays." +msgstr "Връща броя работни дни между две дати, като почивните дни са зададени чрез аргументите." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7776,7 +7776,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Начална дата" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7785,7 +7785,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Start date for calculation." -msgstr "" +msgstr "Началната дата за изчислението." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7794,7 +7794,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Крайна дата" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7803,7 +7803,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "End date for calculation." -msgstr "" +msgstr "Крайната дата за изчислението." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7812,7 +7812,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "number or string" -msgstr "" +msgstr "число или низ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7820,8 +7820,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" "7\n" "string.text" -msgid "Optional number or string to indicate to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." +msgstr "Незадължително число или низ, показващ кога са почивните дни в седмицата. Ако е пропуснат, се вземат събота и неделя." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7830,7 +7830,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "масив" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7839,7 +7839,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." -msgstr "" +msgstr "Незадължителен набор от една или повече дати, считани за празници." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7847,8 +7847,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekenddays and holidays." -msgstr "" +msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays." +msgstr "Връща серийния номер на датата преди или след даден брой работни дни, като почивните дни са зададени чрез аргументите." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7857,7 +7857,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Начална дата" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7866,7 +7866,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Start date for calculation." -msgstr "" +msgstr "Началната дата за изчислението." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7875,7 +7875,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Дни" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7883,8 +7883,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" "5\n" "string.text" -msgid "RThe number of workdays before or after start date." -msgstr "" +msgid "The number of workdays before or after start date." +msgstr "Броят работни дни преди или след началната дата." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7893,7 +7893,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "number or string" -msgstr "" +msgstr "число или низ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7901,8 +7901,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" "7\n" "string.text" -msgid "Optional number or string to indicate to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." +msgstr "Незадължително число или низ, показващ кога са почивните дни в седмицата. Ако е пропуснат, се вземат събота и неделя." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7911,7 +7911,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "масив" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7920,7 +7920,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." -msgstr "" +msgstr "Незадължителен набор от една или повече дати, считани за празници." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12474,7 +12474,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the factorial of a number." -msgstr "Изчислява факториела на число." +msgstr "Изчислява факториела на число." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12618,7 +12618,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Изчислява агрегатна стойност в лист." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12627,7 +12627,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Функция" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12636,7 +12636,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." -msgstr "" +msgstr "Индекс на функция измежду възможните функции Total, Max…" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12645,7 +12645,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12654,7 +12654,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options." -msgstr "" +msgstr "Индекс на настройка измежду възможностите за игнориране." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12663,7 +12663,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Ref1 or array " -msgstr "" +msgstr "Обр1 или масив " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12672,7 +12672,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." -msgstr "" +msgstr "Клетките от областта, които да се вземат предвид." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12681,7 +12681,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Ref2..n or k " -msgstr "" +msgstr "Обр2..n или k " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12690,7 +12690,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions." -msgstr "" +msgstr "Клетките от областта, които да се вземат предвид, или задължителен втори аргумент за определени функции." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13023,7 +13023,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "" +msgstr "Закръглява число нагоре до най-близкото кратно на дадена стъпка, независимо от знака на стъпката." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13032,7 +13032,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Число" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13041,7 +13041,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "Числото, което трябва да бъде закръглено нагоре." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13050,7 +13050,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Стъпка" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13059,7 +13059,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "Числото, на което трябва да е кратна закръглената стойност." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13068,7 +13068,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "" +msgstr "Закръглява число нагоре до най-близкото кратно на дадена стъпка, независимо от знака на стъпката." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13077,7 +13077,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Число" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13086,7 +13086,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "Числото, което трябва да бъде закръглено нагоре." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13095,7 +13095,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Стъпка" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13104,7 +13104,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "Числото, на което трябва да е кратна закръглената стойност." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13176,7 +13176,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "" +msgstr "Закръглява число надолу до най-близкото кратно на дадена стъпка, независимо от знака на стъпката." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13185,7 +13185,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Число" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13194,7 +13194,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "" +msgstr "Числото, което трябва да бъде закръглено надолу." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13203,7 +13203,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Стъпка" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13212,7 +13212,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." -msgstr "" +msgstr "Числото, на което трябва да е кратна закръглената надолу стойност." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14715,7 +14715,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "" +msgstr "Връща най-често срещаната стойност в извадка." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14724,7 +14724,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "число " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14733,7 +14733,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Число 1, число 2, ... са между 1 и 30 числени аргумента, представляващи извадка." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14742,7 +14742,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "" +msgstr "Връща най-често срещаната стойност в извадка." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14751,7 +14751,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "число " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14760,7 +14760,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Число 1, число 2, ... са между 1 и 30 числени аргумента, представляващи извадка." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14841,7 +14841,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Връща алфа-процентен процентил на извадка." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14850,7 +14850,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "данни" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14859,7 +14859,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Масивът с данните от извадката." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14868,7 +14868,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Алфа" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14877,7 +14877,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." -msgstr "" +msgstr "Стойността на процентила, в отворения интервал 0...1." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14886,7 +14886,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Връща алфа-процентен процентил на извадка." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14895,7 +14895,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "данни" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14904,7 +14904,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Масивът с данните от извадката." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14913,7 +14913,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Алфа" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14922,7 +14922,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive." -msgstr "" +msgstr "Стойността на процентила, в заворения интервал 0...1." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14967,7 +14967,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." -msgstr "" +msgstr "Видът на квартила (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14976,7 +14976,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Връща квартил на извадка." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14985,7 +14985,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "данни" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14994,7 +14994,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Масивът с данните от извадката." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15003,7 +15003,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15011,8 +15011,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_EXC\n" "5\n" "string.text" -msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %)." -msgstr "" +msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." +msgstr "Видът на квартила (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15021,7 +15021,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Връща квартил на извадка." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15030,7 +15030,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "данни" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15039,7 +15039,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Масивът с данните от извадката." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15048,7 +15048,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15056,8 +15056,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE_INC\n" "5\n" "string.text" -msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." -msgstr "" +msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." +msgstr "Видът на квартила (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15201,7 +15201,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "точност" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15210,7 +15210,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" +msgstr "Броят значещи цифри за върнатите проценти. Ако е пропуснат, се използва стойност 3." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15219,7 +15219,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." -msgstr "" +msgstr "Връща процентния ранг (в отворения интервал 0...1) на стойност в извадка." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15228,7 +15228,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "данни" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15237,7 +15237,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Масивът с данните от извадката." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15246,7 +15246,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "стойност" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15255,7 +15255,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Стойността, за която се търси процентният ранг." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15264,7 +15264,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "точност" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15273,7 +15273,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" +msgstr "Броят значещи цифри за върнатите проценти. Ако е пропуснат, се използва стойност 3." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15282,7 +15282,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." -msgstr "" +msgstr "Връща процентния ранг (в затворения интервал 0...1) на стойност в извадка." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15291,7 +15291,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "данни" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15300,7 +15300,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Масивът с данните от извадката." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15309,7 +15309,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "стойност" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15318,7 +15318,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Стойността, за която се търси процентният ранг." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15327,7 +15327,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "точност" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15336,7 +15336,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" +msgstr "Броят значещи цифри за върнатите проценти. Ако е пропуснат, се използва стойност 3." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15408,7 +15408,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned." -msgstr "" +msgstr "Връща ранга на стойност в извадка; ако няколко стойности имат същия ранг, се връща най-горният ранг на този набор от стойности." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15417,7 +15417,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "стойност" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15426,7 +15426,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Стойността, за която се търси рангът." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15435,7 +15435,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Данни" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15444,7 +15444,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Масивът с данните от извадката." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15453,7 +15453,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15462,7 +15462,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "" +msgstr "Ред: 0 или пропуснато означава възходящ, всяка друга стойност, различна от 0, означва низходящ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15471,7 +15471,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned." -msgstr "" +msgstr "Връща ранга на стойност в извадка; ако няколко стойности имат същия ранг, се връща средният ранг." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15480,7 +15480,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "стойност" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15489,7 +15489,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Стойността, за която се търси рангът." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15498,7 +15498,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Данни" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15507,7 +15507,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Масивът с данните от извадката." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15516,7 +15516,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15525,7 +15525,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "" +msgstr "Ред: 0 или пропуснато означава възходящ, всяка друга стойност, различна от 0, означва низходящ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15912,7 +15912,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "К" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15921,7 +15921,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." -msgstr "Кумулативна вероятност. C = 0 означава изчисляване на индивидуалната вероятнос, C = 1 - на кумулативната." +msgstr "Кумулативна вероятност. C = 0 означава изчисляване на индивидуалната вероятност, C = 1 - на кумулативната." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16020,7 +16020,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "Н" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16038,7 +16038,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "R" -msgstr "У" +msgstr "R" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16074,7 +16074,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the negative binomial distribution." -msgstr "" +msgstr "Стойности на отрицателното биномно разпределение." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16083,7 +16083,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16092,7 +16092,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of failures in the trial range." -msgstr "" +msgstr "Броят неуспехи в поредицата от опити." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16101,7 +16101,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16110,7 +16110,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of successes in the trial sequence." -msgstr "" +msgstr "Броят успехи в поредицата от опити." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16119,7 +16119,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16128,7 +16128,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "Вероятността за успех на изолиран опит." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16137,7 +16137,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Кумулативна" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16146,7 +16146,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 или FALSE означава изчисляване на плътността на разпределение. Друга стойност или TRUE означава изчисляване на кумулативната функция на разпределение." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16470,7 +16470,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "К" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16488,7 +16488,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Стойности на нормалното разпределение." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16497,7 +16497,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Число" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16506,7 +16506,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Стойността, за която се изчислява нормалното разпределение." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16515,7 +16515,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Средно" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16524,7 +16524,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Средно. Средна стойност на нормалното разпределение." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16533,7 +16533,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "СТОТКЛ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16542,7 +16542,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Стандартно отклонение на нормалното разпределение." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16551,7 +16551,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16560,7 +16560,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 или FALSE означава изчисляване на плътността на разпределение. Друга стойност или TRUE означава изчисляване на кумулативната функция на разпределение." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16632,7 +16632,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Стойности на обратното нормално разпределение." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16641,7 +16641,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "число" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16650,7 +16650,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Вероятността, за която се изчислява обратното нормално разпределение." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16659,7 +16659,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "средно" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16668,7 +16668,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Средно. Средна стойност на нормалното разпределение." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16677,7 +16677,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "СТОТКЛ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16686,7 +16686,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Стандартно отклонение на нормалното разпределение." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16722,7 +16722,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "" +msgstr "Стойности на стандартното нормално кумулативно разпределение." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16731,7 +16731,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Число" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16740,7 +16740,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Стойността, за която се изчислява стандартното нормално разпределение." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16749,7 +16749,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Кумулативна" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16758,7 +16758,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 или FALSE означава изчисляване на плътността на разпределение. Друга стойност или TRUE означава изчисляване на кумулативната функция на разпределение." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16794,7 +16794,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Стойности на обратното стандартно нормално разпределение." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16803,7 +16803,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "число" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16812,7 +16812,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Вероятността, за която се изчислява обратното стандартно нормално разпределение." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16902,7 +16902,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Стойности на логаритмичното нормално разпределение." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16911,7 +16911,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Число" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16920,7 +16920,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Стойността, за която се изчислява логаритмичното нормално разпределение." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16929,7 +16929,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "средно" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16938,7 +16938,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Средна стойност на логаритмичното нормално разпределение." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16947,7 +16947,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "СТОТКЛ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16956,7 +16956,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Стандартно отклонение на логаритмичното нормално разпределение." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16965,7 +16965,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Кумулативна" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16974,7 +16974,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 или FALSE означава изчисляване на плътността на разпределение. Друга стойност или TRUE означава изчисляване на кумулативната функция на разпределение." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17046,7 +17046,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "" +msgstr "Стойности на обратното логаритмично нормално разпределение." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17055,7 +17055,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "число" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17064,7 +17064,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Вероятността, за която се изчислява обратното логаритмично нормално разпределение." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17073,7 +17073,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "средно" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17082,7 +17082,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Средно. Средна стойност на логаритмичното нормално разпределение." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17091,7 +17091,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "СТОТКЛ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17100,7 +17100,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Стандартно отклонение. Стандартно отклонение на логаритмичното нормално разпределение." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17316,7 +17316,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Връща стойността на функцията на плътността или кумулативната функция на гама-разпределение." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17325,7 +17325,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Число" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17334,7 +17334,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Стойността, за която се изчислява гама-разпределението." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17343,7 +17343,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "алфа" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17352,7 +17352,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Параметърът алфа на гама-разпределението." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17361,7 +17361,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "бета" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17370,7 +17370,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Параметърът бета на гама-разпределението." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17379,7 +17379,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Кумулативна" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17388,7 +17388,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 или FALSE означава изчисляване на плътността на разпределение. Друга стойност или TRUE означава изчисляване на кумулативната функция на разпределение." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17460,7 +17460,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Стойности на обратното гама-разпределение." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17469,7 +17469,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Число" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17478,7 +17478,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Вероятността, за която се изчислява обратното гама-разпределение." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17487,7 +17487,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "алфа" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17496,7 +17496,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Параметърът алфа (форма) на гама-разпределението." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17505,7 +17505,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "бета" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17514,7 +17514,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Параметърът бета (мащаб) на гама-разпределението." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17550,7 +17550,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." -msgstr "" +msgstr "Връща натуралния логаритъм на гама-функцията." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17559,7 +17559,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Число" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17568,7 +17568,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Стойността, за която се изчислява натуралният логаритъм на гама-функцията." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18441,7 +18441,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the two-tailed t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Изчислява двустранното t-разпределение на Стюдънт." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18450,7 +18450,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Число" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18459,7 +18459,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Стойността, за която се изчислява t-разпределението." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18468,7 +18468,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "степ_своб" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18477,7 +18477,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "Степените на свобода на t-разпределението." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18486,7 +18486,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Изчислява t-разпределението на Стюдънт." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18495,7 +18495,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Число" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18504,7 +18504,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Стойността, за която се изчислява t-разпределението." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18513,7 +18513,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "степ_своб" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18522,7 +18522,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "Степените на свобода на t-разпределението." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18531,7 +18531,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "cumulative" -msgstr "" +msgstr "кумулативна" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18540,7 +18540,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function." -msgstr "" +msgstr "При TRUE изчислява кумулативната функция на разпределението, а при FALSE – вероятностната функция." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18549,7 +18549,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the right-tailed t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Изчислява ограниченото отдясно t-разпределение на Стюдънт." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18558,7 +18558,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Число" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18567,7 +18567,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Стойността, за която се изчислява t-разпределението." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18576,7 +18576,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "степ_своб" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18585,7 +18585,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "Степените на свобода на t-разпределението." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18639,7 +18639,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Стойности на ограниченото отляво обратно t-разпределение." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18648,7 +18648,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "число" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18657,7 +18657,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Вероятността, за която се изчислява обратното t-разпределение." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18666,7 +18666,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "степ_своб" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18675,7 +18675,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "Степените на свобода на t-разпределението." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18684,7 +18684,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Стойности на двустранното обратно t-разпределение." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18693,7 +18693,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "число" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18702,7 +18702,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Вероятността, за която се изчислява обратното t-разпределение." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18711,7 +18711,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "степ_своб" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18720,7 +18720,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "Степените на свобода на t-разпределението." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19926,7 +19926,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." -msgstr "" +msgstr "Изчислява вероятността за наблюдение на z-статистика, по-голяма от изчислената на базата на извадка." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19935,7 +19935,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "данни" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19944,7 +19944,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "" +msgstr "Дадената извадка, извлечена от популация с нормално разпределение." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19953,7 +19953,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mu" -msgstr "" +msgstr "мю" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19962,7 +19962,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The known mean of the population." -msgstr "" +msgstr "Известната средна стойност на популацията." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19971,7 +19971,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "sigma" -msgstr "" +msgstr "сигма" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19980,7 +19980,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "" +msgstr "Ивестното стандартно отклонение на популацията. Ако е пропуснато, се използва стандартното отклонение на дадената извадка." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20250,7 +20250,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the T test." -msgstr "" +msgstr "Изчислява T-теста." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20259,7 +20259,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_1" -msgstr "" +msgstr "данни_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20268,7 +20268,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "Първият масив със записи." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20277,7 +20277,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_2" -msgstr "" +msgstr "данни_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20286,7 +20286,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "Вторият масив със записи." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20295,7 +20295,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "mode" -msgstr "" +msgstr "режим" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20304,7 +20304,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "" +msgstr "Режим = 1 - едностранен критерий, 2 - двустранен." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20313,7 +20313,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20322,7 +20322,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The type of the T test." -msgstr "" +msgstr "Типът на T-теста." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22079,7 +22079,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Converts a code number into a character or letter." -msgstr "Преобразува число - код в знак или буква." +msgstr "Преобразува числов код в знак или буква." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22106,7 +22106,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Removes all nonprintable characters from text." -msgstr "Премахва непечатните знакове от текст." +msgstr "Премахва непечатните знаци от текст." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22124,7 +22124,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." -msgstr "Текстът, от който трябва да бъдат премахнати непечатните знакове." +msgstr "Текстът, от който трябва да бъдат премахнати непечатните знаци." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22133,7 +22133,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Combines several text items into one." -msgstr "Слива няколко текстови стойности в една." +msgstr "Обединява няколко текстови стойности в една." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22151,7 +22151,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Text for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "Текст за долепване." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23484,7 +23484,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "Число1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23502,7 +23502,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "Число2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23529,7 +23529,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "Число1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23547,7 +23547,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "Число2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23574,7 +23574,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "Число1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23592,7 +23592,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "Число2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23727,7 +23727,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "Връща последния знак (знакове) от текстов низ с DBCS." +msgstr "Връща последния знак (знаци) от текстов низ с DBCS." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23763,7 +23763,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of characters for the end text." -msgstr "Броят знакове от края на текста." +msgstr "Броят знаци от края на текста." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23772,7 +23772,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "Връща първия знак (знакове) от текстов низ с DBCS." +msgstr "Връща първия знак (знаци) от текстов низ с DBCS." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23808,7 +23808,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of characters for the start text." -msgstr "Броят знакове от началото на текста." +msgstr "Броят знаци от началото на текста." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23871,7 +23871,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of characters for the text." -msgstr "Броят знакове в желаната част." +msgstr "Броят знаци в желаната част." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23918,6 +23918,87 @@ msgctxt "" msgid "String containing a valid XPath expression" msgstr "Низ, съдържащ валиден израз на XPath" +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" +msgstr "Връща зависима от реализацията стойност, представяща цвят във формат RGBA." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Red" +msgstr "Червено" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Value of red" +msgstr "Стойност за червеното" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Green" +msgstr "Зелено" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Value of green" +msgstr "Стойност за зеленото" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Blue" +msgstr "Синьо" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Value of blue" +msgstr "Стойност за синьото" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Алфа" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLOR\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Value of alpha" +msgstr "Стойност за прозрачността" + #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23952,7 +24033,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the error function." -msgstr "" +msgstr "Връща функцията на грешката." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23961,7 +24042,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Lower Limit" -msgstr "" +msgstr "Долна граница" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23970,7 +24051,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The lower limit for integration" -msgstr "" +msgstr "Долната граница на интегрирането" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23979,7 +24060,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the complementary error function." -msgstr "" +msgstr "Връща допълнителната функция на грешката." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23988,7 +24069,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Lower Limit" -msgstr "" +msgstr "Долна граница" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23997,7 +24078,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The lower limit for integration" -msgstr "" +msgstr "Долната граница на интегрирането" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25107,7 +25188,7 @@ msgstr "~По-малко настройки" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"1\n" +"Pages\n" "itemlist.text" msgid "Pages" msgstr "Страници" @@ -25116,7 +25197,7 @@ msgstr "Страници" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"2\n" +"~Include output of empty pages\n" "itemlist.text" msgid "~Include output of empty pages" msgstr "~Включително празните страници" @@ -25125,7 +25206,7 @@ msgstr "~Включително празните страници" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"3\n" +"Print content\n" "itemlist.text" msgid "Print content" msgstr "Област за печат" @@ -25134,7 +25215,7 @@ msgstr "Област за печат" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"4\n" +"~All sheets\n" "itemlist.text" msgid "~All sheets" msgstr "~Всички листове" @@ -25143,7 +25224,7 @@ msgstr "~Всички листове" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"5\n" +"~Selected sheets\n" "itemlist.text" msgid "~Selected sheets" msgstr "~Избрани листове" @@ -25152,7 +25233,7 @@ msgstr "~Избрани листове" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"6\n" +"Selected cells\n" "itemlist.text" msgid "Selected cells" msgstr "Избрани клетки" @@ -25161,7 +25242,7 @@ msgstr "Избрани клетки" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"7\n" +"From which print\n" "itemlist.text" msgid "From which print" msgstr "От тях да се отпечатат" @@ -25170,7 +25251,7 @@ msgstr "От тях да се отпечатат" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"8\n" +"All ~pages\n" "itemlist.text" msgid "All ~pages" msgstr "Всички ~страници" @@ -25179,7 +25260,7 @@ msgstr "Всички ~страници" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"9\n" +"Pa~ges\n" "itemlist.text" msgid "Pa~ges" msgstr "Стра~ници" @@ -25188,7 +25269,7 @@ msgstr "Стра~ници" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"10\n" +"%PRODUCTNAME %s\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" @@ -25207,7 +25288,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED\n" "string.text" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." -msgstr "Не бе възможно да се обнови следният DDE източник, вероятно защото изходният документ не е отворен. Моля отворете изходния документ и опитайте отново." +msgstr "Не бе възможно да се обнови следният DDE източник, вероятно защото изходният документ не е отворен. Моля, отворете изходния документ и опитайте отново." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25217,6 +25298,14 @@ msgctxt "" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." msgstr "Не бе възможно да се зареди следният външен файл. Свързаните данни от този файл не бяха обновени." +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UPDATE_EXTDOCS\n" +"string.text" +msgid "Updating external links." +msgstr "Обновяват се външни връзки." + #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -25269,7 +25358,7 @@ msgstr "По автор" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"1\n" +"Millimeter\n" "itemlist.text" msgid "Millimeter" msgstr "Милиметър" @@ -25278,7 +25367,7 @@ msgstr "Милиметър" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"2\n" +"Centimeter\n" "itemlist.text" msgid "Centimeter" msgstr "Сантиметър" @@ -25287,7 +25376,7 @@ msgstr "Сантиметър" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"3\n" +"Meter\n" "itemlist.text" msgid "Meter" msgstr "Метър" @@ -25296,7 +25385,7 @@ msgstr "Метър" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"4\n" +"Kilometer\n" "itemlist.text" msgid "Kilometer" msgstr "Километър" @@ -25305,7 +25394,7 @@ msgstr "Километър" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"5\n" +"Inch\n" "itemlist.text" msgid "Inch" msgstr "Инч" @@ -25314,7 +25403,7 @@ msgstr "Инч" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"6\n" +"Foot\n" "itemlist.text" msgid "Foot" msgstr "Фут" @@ -25323,7 +25412,7 @@ msgstr "Фут" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"7\n" +"Miles\n" "itemlist.text" msgid "Miles" msgstr "Мили" @@ -25332,7 +25421,7 @@ msgstr "Мили" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"8\n" +"Pica\n" "itemlist.text" msgid "Pica" msgstr "Пика" @@ -25341,7 +25430,7 @@ msgstr "Пика" msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" -"9\n" +"Point\n" "itemlist.text" msgid "Point" msgstr "Пункт" @@ -25360,7 +25449,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_SELECT\n" "string.text" msgid "Selection area" -msgstr "" +msgstr "Област на селекцията" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25368,7 +25457,7 @@ msgctxt "" "STR_NOFORMULASPECIFIED\n" "string.text" msgid "No formula specified." -msgstr "" +msgstr "Не е зададена формула." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25376,7 +25465,7 @@ msgctxt "" "STR_NOCOLROW\n" "string.text" msgid "Neither row or column specified." -msgstr "" +msgstr "Не е зададен нито ред, нито колона." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25384,7 +25473,7 @@ msgctxt "" "STR_WRONGFORMULA\n" "string.text" msgid "Undefined name or range." -msgstr "" +msgstr "Недефинирано име или област." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25392,7 +25481,7 @@ msgctxt "" "STR_WRONGROWCOL\n" "string.text" msgid "Undefined name or wrong cell reference." -msgstr "" +msgstr "Недефинирано име или невалидно обръщение към клетки." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25400,7 +25489,7 @@ msgctxt "" "STR_NOCOLFORMULA\n" "string.text" msgid "Formulas don't form a column." -msgstr "" +msgstr "Формулите не образуват колона." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25408,7 +25497,7 @@ msgctxt "" "STR_NOROWFORMULA\n" "string.text" msgid "Formulas don't form a row." -msgstr "" +msgstr "Формулите не образуват ред." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25416,7 +25505,7 @@ msgctxt "" "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Add AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на автоформат" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25424,7 +25513,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Преименуване на автоформат" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25432,7 +25521,7 @@ msgctxt "" "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25440,7 +25529,7 @@ msgctxt "" "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Изтриване на автоформат" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25448,7 +25537,7 @@ msgctxt "" "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" -msgstr "" +msgstr "Наистина ли желаете автоформатът # да бъде изтрит?" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25456,7 +25545,7 @@ msgctxt "" "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n" "string.text" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "~Затваряне" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25464,7 +25553,7 @@ msgctxt "" "STR_JAN\n" "string.text" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Яну" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25472,7 +25561,7 @@ msgctxt "" "STR_FEB\n" "string.text" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Фев" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25480,7 +25569,7 @@ msgctxt "" "STR_MAR\n" "string.text" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Мар" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25488,7 +25577,7 @@ msgctxt "" "STR_NORTH\n" "string.text" msgid "North" -msgstr "" +msgstr "Север" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25496,7 +25585,7 @@ msgctxt "" "STR_MID\n" "string.text" msgid "Mid" -msgstr "" +msgstr "Център" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25504,7 +25593,7 @@ msgctxt "" "STR_SOUTH\n" "string.text" msgid "South" -msgstr "" +msgstr "Юг" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25512,7 +25601,7 @@ msgctxt "" "STR_SUM\n" "string.text" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Общо" #: scwarngs.src msgctxt "" diff --git a/source/bg/sc/source/ui/styleui.po b/source/bg/sc/source/ui/styleui.po index a6f1b5a4ea1..d8d2d6ada36 100644 --- a/source/bg/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/bg/sc/source/ui/styleui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:35+0000\n" "Last-Translator: mbalabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Стилове за клетки" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" -"1\n" +"All Styles\n" "filterlist.text" msgid "All Styles" msgstr "Всички стилове" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Всички стилове" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" -"2\n" +"Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Скрити стилове" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Скрити стилове" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" -"3\n" +"Applied Styles\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Приложени стилове" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Приложени стилове" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" -"4\n" +"Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Потребителски стилове" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Стилове за страници" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"1\n" +"All Styles\n" "filterlist.text" msgid "All Styles" msgstr "Всички стилове" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Всички стилове" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"2\n" +"Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Скрити стилове" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Скрити стилове" msgctxt "" "scstyles.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"3\n" +"Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Потребителски стилове" diff --git a/source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po index beaf0c1fb0d..9ff1d2538c4 100644 --- a/source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-14 15:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-06 20:58+0000\n" "Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: none\n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392390471.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404680286.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -223,6 +223,15 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "Алфа" +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"rows-per-sample-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rows per sample" +msgstr "Брой редове в извадка" + #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" @@ -232,6 +241,33 @@ msgctxt "" msgid "Parameters" msgstr "Параметри" +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"radio-single-factor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Single factor" +msgstr "Еднофакторен" + +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"radio-two-factor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Two factor" +msgstr "Двуфакторен" + +#: analysisofvariancedialog.ui +msgctxt "" +"analysisofvariancedialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + #: autoformattable.ui msgctxt "" "autoformattable.ui\n" @@ -239,7 +275,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Автоформат" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -248,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Преименуване" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -257,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -266,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number format" -msgstr "" +msgstr "Числов формат" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -275,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Borders" -msgstr "" +msgstr "Кантове" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -284,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "Шрифт" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -293,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pattern" -msgstr "" +msgstr "Шарка" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -302,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignmen_t" -msgstr "" +msgstr "Подравняване" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -311,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utoFit width and height" -msgstr "" +msgstr "Автопобиране по ширина и височина" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -320,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Форматиране" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -407,7 +443,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Source Data Range" -msgstr "" +msgstr "Смяна на областта с изходни данни" #: changesourcedialog.ui msgctxt "" @@ -416,7 +452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First _column as label" -msgstr "" +msgstr "Първа колона като надпис" #: changesourcedialog.ui msgctxt "" @@ -425,7 +461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First _row as label" -msgstr "" +msgstr "Първи ред като надпис" #: changesourcedialog.ui msgctxt "" @@ -434,7 +470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Надписи" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -443,7 +479,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Знак" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -452,7 +488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Шрифт" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -461,7 +497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Ефекти за шрифт" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -470,7 +506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Позиция" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -479,7 +515,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Copy List" -msgstr "" +msgstr "Копиране на списък" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -488,7 +524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "Колони" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -497,7 +533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "Редове" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -506,7 +542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "List from" -msgstr "" +msgstr "Списък от" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -515,7 +551,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Ширина на колони" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -524,7 +560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Ширина" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -533,7 +569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "Подразбирана стойност" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -542,7 +578,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "" +msgstr "Условно форматиране за" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -551,7 +587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Област:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -920,7 +956,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "Лента за данни" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -929,7 +965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum:" -msgstr "" +msgstr "Минимум:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -938,7 +974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum:" -msgstr "" +msgstr "Максимум:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -947,7 +983,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматично" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -956,7 +992,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Минимум" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -965,7 +1001,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Максимум" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -974,7 +1010,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Процентил" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -983,7 +1019,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Стойност" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -992,7 +1028,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Процент" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1001,7 +1037,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Формула" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1010,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматично" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1019,7 +1055,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Минимум" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1028,7 +1064,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Максимум" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1037,7 +1073,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Процентил" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1046,7 +1082,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Стойност" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1055,7 +1091,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Процент" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1064,7 +1100,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Формула" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1073,7 +1109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry Values" -msgstr "" +msgstr "Входни стойности" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1082,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive:" -msgstr "" +msgstr "Положителни:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1091,7 +1127,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Negative:" -msgstr "" +msgstr "Отрицателни:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1100,7 +1136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bar Colors" -msgstr "" +msgstr "Цветове на лентите" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1109,7 +1145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "Позиция на вертикалната ос:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1118,7 +1154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "Цвят на вертикалната ос:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1127,7 +1163,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматично" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1136,7 +1172,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "В средата" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1145,7 +1181,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Няма" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1154,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis" -msgstr "" +msgstr "Ос" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1163,7 +1199,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Min value must be smaller than max value!" -msgstr "" +msgstr "Минималната стойност трябва да е по-малка от максималната!" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1172,7 +1208,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field" -msgstr "" +msgstr "Поле с данни" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1181,7 +1217,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Функция" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1190,7 +1226,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show it_ems without data" -msgstr "" +msgstr "Показване на елементите без данни" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1199,7 +1235,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Име:" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1208,7 +1244,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1217,7 +1253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Base field" -msgstr "" +msgstr "Базово поле" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1226,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_se item" -msgstr "" +msgstr "Базов елемент" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1235,7 +1271,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Нормално" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1244,7 +1280,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Difference from" -msgstr "" +msgstr "Разлика от" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1253,7 +1289,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "% of" -msgstr "" +msgstr "% от" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1262,7 +1298,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "% difference from" -msgstr "" +msgstr "% разлика от" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1271,7 +1307,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Running total in" -msgstr "" +msgstr "Текуща сума в" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1280,7 +1316,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "% of row" -msgstr "" +msgstr "% от ред" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1289,7 +1325,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "% of column" -msgstr "" +msgstr "% от колона" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1298,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "% of total" -msgstr "" +msgstr "% от всичко" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1307,7 +1343,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Индекс" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1316,7 +1352,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- previous item -" -msgstr "" +msgstr "- предишен елемент -" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1325,7 +1361,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- next item -" -msgstr "" +msgstr "- следващ елемент -" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1334,7 +1370,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Displayed value" -msgstr "" +msgstr "Показана стойност" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1343,7 +1379,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field Options" -msgstr "" +msgstr "Настройки за поле с данни" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1352,7 +1388,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "Възходящо" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1361,7 +1397,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Descending" -msgstr "" +msgstr "Низходящо" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1370,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manual" -msgstr "" +msgstr "Ръчно" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1379,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "Сортиране по" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1388,7 +1424,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Empty line after each item" -msgstr "" +msgstr "Празен ред след всеки елемент" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1397,7 +1433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Layout" -msgstr "" +msgstr "Оформление" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1406,7 +1442,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Tabular layout" -msgstr "" +msgstr "Таблично оформление" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1415,7 +1451,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the top" -msgstr "" +msgstr "Структура с междинните суми отгоре" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1424,7 +1460,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" -msgstr "" +msgstr "Структура с междинните суми отдолу" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1433,7 +1469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display options" -msgstr "" +msgstr "Настройки за изобразяване" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1442,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show" -msgstr "" +msgstr "Показване" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1451,7 +1487,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From" -msgstr "" +msgstr "От" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1460,7 +1496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Using field" -msgstr "" +msgstr "Използва поле" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1469,7 +1505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "items" -msgstr "" +msgstr "елемента" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1478,7 +1514,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Горе" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1487,7 +1523,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Долу" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1496,7 +1532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show automatically" -msgstr "" +msgstr "Автоматично показване" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1505,7 +1541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide items" -msgstr "" +msgstr "Скриване на елементите" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1514,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hierarch_y" -msgstr "" +msgstr "Йерархия" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -1741,15 +1777,6 @@ msgctxt "" msgid "Limit to:" msgstr "Ограничаване до:" -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"limit\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1000" -msgstr "1000" - #: datastreams.ui msgctxt "" "datastreams.ui\n" @@ -1795,6 +1822,15 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Област" +#: definedatabaserangedialog.ui +msgctxt "" +"definedatabaserangedialog.ui\n" +"modify\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "M_odify" +msgstr "_Промяна" + #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" @@ -1867,15 +1903,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Настройки" -#: definedatabaserangedialog.ui -msgctxt "" -"definedatabaserangedialog.ui\n" -"modify\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "M_odify" -msgstr "_Промяна" - #: definename.ui msgctxt "" "definename.ui\n" @@ -2729,7 +2756,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conversion from text to number" -msgstr "" +msgstr "Преобразуване от текст в число" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2738,7 +2765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!" -msgstr "" +msgstr "Как да се третира текст, срещнат като операнд в аритметична операция или като аргумент на функция, изискваща число на негово място. Еднозначно преобразуване е възможно за цели числа, включително в експоненциален запис, както и за дати и часове по ISO 8601 в разширени формати с разделители. Дробните числови стойности с десетични разделители и датите, различни от ISO 8601, зависят от локала. Забележете, че при зависимите от локала преобразувания получената числова стойност може да се различава между локалите!" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2747,7 +2774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Generate #VALUE! error" -msgstr "" +msgstr "Генериране на грешка #VALUE!" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2756,7 +2783,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat as zero" -msgstr "" +msgstr "Третиране като нула" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2765,7 +2792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Convert only unambiguous" -msgstr "" +msgstr "Само еднозначно преобразуване" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2774,7 +2801,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Convert also locale dependent" -msgstr "" +msgstr "Преобразуване и на зависимите от локала" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2791,8 +2818,8 @@ msgctxt "" "empty_str_as_zero_desc\n" "label\n" "string.text" -msgid "This option determines whether an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic or generates an error. It is disabled if conversion from text to number is set to always generate an error or always treat text as zero and then follows that value." -msgstr "" +msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated." +msgstr "Тази настройка определя как се третира празен низ, използван в аритметична операция. Ако сте настроили „Преобразуване от текст в число“ на „Генериране на грешка #VALUE!“ или „Третиране като нула“, не можете да избирате (тук) дали преобразуването на празен низ в нула да поражда грешка или той да се третира като нула. В противен случай тази настройка определя как да се третират празните низове." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -2954,7 +2981,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Групиране" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -2963,7 +2990,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgstr "Автоматично" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -2972,7 +2999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manually at:" -msgstr "" +msgstr "Ръчно от:" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -2981,7 +3008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Начало" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -2990,7 +3017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatically" -msgstr "" +msgstr "Автоматично" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -2999,7 +3026,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_nually at:" -msgstr "" +msgstr "Ръчно от:" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3008,7 +3035,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Край" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3017,7 +3044,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of _days" -msgstr "" +msgstr "Брой на дните" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3026,7 +3053,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Intervals" -msgstr "" +msgstr "Интервали" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3035,7 +3062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Групиране по" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3044,7 +3071,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Групиране" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3053,7 +3080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgstr "Автоматично" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3062,7 +3089,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manually at:" -msgstr "" +msgstr "Ръчно от:" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3071,7 +3098,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Начало" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3080,7 +3107,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatically" -msgstr "" +msgstr "_Автоматично" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3089,7 +3116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_nually at:" -msgstr "" +msgstr "Ръчно от:" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3098,7 +3125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Край" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3107,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Групиране по" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -3494,7 +3521,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Import File" -msgstr "" +msgstr "Импортиране на файл" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3503,7 +3530,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "Знаков набор" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3512,7 +3539,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Field delimiter" -msgstr "" +msgstr "Разделител на полета" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3521,7 +3548,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text delimiter" -msgstr "" +msgstr "Разделител за текст" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3530,7 +3557,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save cell content as _shown" -msgstr "" +msgstr "Запазване съдържанието на клетките както се вижда" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3539,7 +3566,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" -msgstr "" +msgstr "Запазване формули вместо изчислени стойности в клетките" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3548,7 +3575,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Quote all text cells" -msgstr "" +msgstr "Всички текстови клетки с кавички" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3557,7 +3584,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fixed column _width" -msgstr "" +msgstr "Фиксирана ширина на колоните" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3566,7 +3593,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field options" -msgstr "" +msgstr "Настройки за полета" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4088,7 +4115,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Multiple operations" -msgstr "" +msgstr "Успоредни операции" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4097,7 +4124,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "Формули" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4106,7 +4133,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Row input cell" -msgstr "" +msgstr "Входна клетка за ред" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4115,7 +4142,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Column input cell" -msgstr "" +msgstr "Входна клетка за колона" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4124,7 +4151,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default settings" -msgstr "" +msgstr "Подразбирани настройки" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4178,7 +4205,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Solution" -msgstr "" +msgstr "Няма решение" #: nosolutiondialog.ui msgctxt "" @@ -4187,7 +4214,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No solution was found." -msgstr "" +msgstr "Не бе намерено решение." #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4709,7 +4736,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Оптимална ширина на колони" #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -4718,7 +4745,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Добавяне" #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -4727,7 +4754,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "Подразбирана стойност" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -4736,7 +4763,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Оптимална височина на редове" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -4745,7 +4772,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Добавяне" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -4754,7 +4781,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "Подразбирана стойност" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -4916,7 +4943,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Абзац" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -4925,7 +4952,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Отстъпи и разредка" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -4934,7 +4961,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Подравняване" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -4943,7 +4970,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Азиатска типография" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -4952,7 +4979,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Табулатори" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5060,7 +5087,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "Специално поставяне" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5069,7 +5096,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paste all" -msgstr "" +msgstr "Поставяне - всичко" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5078,7 +5105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt" -msgstr "" +msgstr "Текст" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5087,7 +5114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "Числа" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5096,7 +5123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date & time" -msgstr "" +msgstr "Дати и часове" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5105,7 +5132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "Формули" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5114,7 +5141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "Коментари" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5123,7 +5150,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For_mats" -msgstr "" +msgstr "Формати" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5132,7 +5159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects" -msgstr "" +msgstr "Обекти" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5141,7 +5168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Селекция" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5150,7 +5177,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non_e" -msgstr "" +msgstr "Няма" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5159,7 +5186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Събиране" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5168,7 +5195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subtract" -msgstr "" +msgstr "Изваждане" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5177,7 +5204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Multipl_y" -msgstr "" +msgstr "Умножение" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5186,7 +5213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Di_vide" -msgstr "" +msgstr "Деление" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5195,7 +5222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "Действия" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5204,7 +5231,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_kip empty cells" -msgstr "" +msgstr "Пропускане на празните клетки" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5213,7 +5240,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transpose" -msgstr "" +msgstr "Транспониране" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5222,7 +5249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "Връзка" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5231,7 +5258,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5240,7 +5267,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't sh_ift" -msgstr "" +msgstr "Без изместване" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5249,7 +5276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do_wn" -msgstr "" +msgstr "Надолу" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5258,7 +5285,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "Надясно" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5267,7 +5294,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells" -msgstr "" +msgstr "Изместване на клетките" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5276,7 +5303,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field" -msgstr "" +msgstr "Поле с данни" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5285,7 +5312,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "Настройки..." #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5294,7 +5321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "Няма" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5303,7 +5330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматично" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5312,7 +5339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined" -msgstr "" +msgstr "Потребителско" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5321,7 +5348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "Междинни суми" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5330,7 +5357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show it_ems without data" -msgstr "" +msgstr "Показване на елементите без данни" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5339,7 +5366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Име:" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5348,7 +5375,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Филтър" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5357,7 +5384,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "И" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5366,7 +5393,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "ИЛИ" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5375,7 +5402,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "И" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5384,7 +5411,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "ИЛИ" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5393,7 +5420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Операция" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5402,7 +5429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Име на поле" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5411,7 +5438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Условие" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5420,7 +5447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Стойност" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5429,7 +5456,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter criteria" -msgstr "" +msgstr "Критерии за филтриране" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5438,7 +5465,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Отчитане на регистъра" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5447,7 +5474,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "Регулярни изрази" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5456,7 +5483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "Без дубликати" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5465,7 +5492,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Област с данни:" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5474,7 +5501,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "dummy" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5483,7 +5510,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5492,7 +5519,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "" +msgstr "Оформление на обобщаваща таблица" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5501,7 +5528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column Fields:" -msgstr "" +msgstr "Полета за колони" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5510,7 +5537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Fields:" -msgstr "" +msgstr "Полета за данни:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5519,7 +5546,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Row Fields:" -msgstr "" +msgstr "Полета за редове:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5528,7 +5555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Fields:" -msgstr "" +msgstr "Полета за страници:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5537,7 +5564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Available Fields:" -msgstr "" +msgstr "Налични полета:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5546,7 +5573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drag the items into the desired position" -msgstr "" +msgstr "Плъзгайте елементите до желаните позиции" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5555,7 +5582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore empty rows" -msgstr "" +msgstr "Игнориране на празните редове" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5564,7 +5591,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Identify categories" -msgstr "" +msgstr "Разпознаване на категории" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5573,7 +5600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Total rows" -msgstr "" +msgstr "Сумарни редове" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5582,7 +5609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Total columns" -msgstr "" +msgstr "Сумарни колони" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5591,7 +5618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add filter" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на филтър" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5600,7 +5627,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable drill to details" -msgstr "" +msgstr "Разрешаване на подробен изглед" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5609,7 +5636,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5618,7 +5645,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New sheet" -msgstr "" +msgstr "Нов лист" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5627,7 +5654,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Селекция" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5636,7 +5663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "Наименувана област" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5645,7 +5672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Местоназначение" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5654,7 +5681,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Селекция" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5663,7 +5690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "Наименувана област" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5672,7 +5699,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Източник" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5681,7 +5708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source and Destination" -msgstr "" +msgstr "Източник и местоназначение" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -5962,6 +5989,24 @@ msgctxt "" msgid "Enable Custom Seed" msgstr "Зародиш по избор" +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"enable-rounding-check\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable Rounding" +msgstr "Разрешено закръгляване" + +#: randomnumbergenerator.ui +msgctxt "" +"randomnumbergenerator.ui\n" +"decimal-places-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Decimal Places" +msgstr "Дробни позиции" + #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" @@ -6050,7 +6095,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Re-type Password" -msgstr "" +msgstr "Повторете паролата" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6059,7 +6104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re-type password" -msgstr "" +msgstr "Повторете паролата" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6068,7 +6113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ssword" -msgstr "" +msgstr "Парола" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6077,7 +6122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confi_rm" -msgstr "" +msgstr "Потвърждение" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6086,7 +6131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New password must match the original password." -msgstr "" +msgstr "Новата парола трябва да съответства на оригиналната." #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6095,7 +6140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove password from this protected item." -msgstr "" +msgstr "Премахване на паролата от този защитен елемент." #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -6140,7 +6185,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Височина на редове" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -6149,7 +6194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Височина" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -6158,7 +6203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "Подразбирана стойност" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6239,7 +6284,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Scenario" -msgstr "" +msgstr "Създаване на сценарий" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6248,7 +6293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name of scenario" -msgstr "" +msgstr "Име на сценарий" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6257,7 +6302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Коментар" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6266,7 +6311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy _back" -msgstr "" +msgstr "Обратно копиране" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6275,7 +6320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy _entire sheet" -msgstr "" +msgstr "Копиране на целия лист" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6284,7 +6329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prevent changes" -msgstr "" +msgstr "Предотвратяване на промените" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6293,7 +6338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display border" -msgstr "" +msgstr "Видим кант" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6302,7 +6347,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Display border in" -msgstr "" +msgstr "Видим кант в" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6311,7 +6356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6320,7 +6365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Scenario" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на сценарий" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6329,7 +6374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Създаден от" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6338,7 +6383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "on" -msgstr "" +msgstr "на" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -6545,7 +6590,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Data Source" -msgstr "" +msgstr "Избор на източник на данни" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6554,7 +6599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database" -msgstr "" +msgstr "База от данни" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6563,7 +6608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data so_urce" -msgstr "" +msgstr "Източник на данни" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6572,7 +6617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6581,7 +6626,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Лист" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6590,7 +6635,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Заявка" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6599,7 +6644,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Sql" -msgstr "" +msgstr "SQL" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6608,7 +6653,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Sql [Native]" -msgstr "" +msgstr "SQL [Native]" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -6617,7 +6662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Селекция" #: selectrange.ui msgctxt "" @@ -7049,7 +7094,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Changes" -msgstr "" +msgstr "Показване на промените" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7058,7 +7103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show changes in spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Показване на промените в листа" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7067,7 +7112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _accepted changes" -msgstr "" +msgstr "Показване на приетите промени" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7076,7 +7121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _rejected changes" -msgstr "" +msgstr "Показване на отхвърлените промени" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7085,7 +7130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки за филтриране" #: showsheetdialog.ui msgctxt "" @@ -7094,7 +7139,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Sheet" -msgstr "" +msgstr "Показване на лист" #: showsheetdialog.ui msgctxt "" @@ -7103,7 +7148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hidden sheets" -msgstr "" +msgstr "Скрити листове" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7391,7 +7436,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Show the grid lines of the cells." -msgstr "" +msgstr "Показване линиите на мрежата, ограждащи клетките." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -7625,7 +7670,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Set range" -msgstr "" +msgstr "Задаване на диапазон" #: simplerefdialog.ui msgctxt "" @@ -7634,7 +7679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Област" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8012,7 +8057,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8021,7 +8066,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solver engine" -msgstr "" +msgstr "Решател" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8030,7 +8075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings:" -msgstr "" +msgstr "Настройки:" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8039,7 +8084,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Редактиране..." #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8048,7 +8093,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Solving..." -msgstr "" +msgstr "Решаване..." #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8057,7 +8102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solving in progress..." -msgstr "" +msgstr "Решава се..." #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8066,7 +8111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(time limit # seconds)" -msgstr "" +msgstr "(макс. срок # секунди)" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8075,7 +8120,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Solving Result" -msgstr "" +msgstr "Получено решение" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8084,7 +8129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" -msgstr "" +msgstr "Какво желаете – да запазите резултата или да възстановите предишните стойности?" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8093,7 +8138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solving successfully finished." -msgstr "" +msgstr "Решаването завърши успешно." #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8102,7 +8147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Result:" -msgstr "" +msgstr "Резултат:" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8111,7 +8156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep Result" -msgstr "" +msgstr "Запазване на резултата" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8120,7 +8165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restore Previous" -msgstr "" +msgstr "Връщане на предишните" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8129,7 +8174,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Сортиране" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8138,7 +8183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Criteria" -msgstr "" +msgstr "Критерии за сортиране" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8147,7 +8192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #: sortkey.ui msgctxt "" @@ -8939,7 +8984,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "Междинни суми" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -8948,7 +8993,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1st Group" -msgstr "" +msgstr "1ва група" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -8957,7 +9002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd Group" -msgstr "" +msgstr "2ра група" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -8966,7 +9011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "3rd Group" -msgstr "" +msgstr "3та група" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -8975,7 +9020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -8984,7 +9029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group by:" -msgstr "" +msgstr "Групиране по:" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -8993,7 +9038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calculate subtotals for:" -msgstr "" +msgstr "Междинни резултати за:" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9002,7 +9047,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use function:" -msgstr "" +msgstr "Функция:" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9011,7 +9056,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Сума" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9020,7 +9065,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Брой" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9029,7 +9074,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Средно" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9038,7 +9083,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Максимум" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9047,7 +9092,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Минимум" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9056,7 +9101,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "Брой (само числа)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9065,7 +9110,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "" +msgstr "Стандартно отклонение (извадка)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9074,7 +9119,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "" +msgstr "Стандартно отклонение (популация)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9083,7 +9128,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Var (Sample)" -msgstr "" +msgstr "Дисперсия (извадка)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9091,8 +9136,8 @@ msgctxt "" "liststore1\n" "9\n" "stringlist.text" -msgid "VarP (Sample)" -msgstr "" +msgid "VarP (Population)" +msgstr "Дисперсия (популация)" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9724,15 +9769,6 @@ msgctxt "" msgid "Zoom" msgstr "Мащаб" -#: ttestdialog.ui -msgctxt "" -"ttestdialog.ui\n" -"TTestDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Moving Average" -msgstr "" - #: ttestdialog.ui msgctxt "" "ttestdialog.ui\n" @@ -9740,7 +9776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable 1 Range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон на променлива 1" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -9749,7 +9785,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable 2 Range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон на променлива 2" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -9758,7 +9794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to" -msgstr "" +msgstr "Резултати в" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -9767,7 +9803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Колони" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -9776,7 +9812,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Редове" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -9785,7 +9821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Групиране по" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -9830,7 +9866,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Allow" -msgstr "" +msgstr "Разрешени" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9839,7 +9875,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "Данни" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9848,7 +9884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum" -msgstr "" +msgstr "Минимум" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9857,7 +9893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_ximum" -msgstr "" +msgstr "Максимум" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9866,7 +9902,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow _empty cells" -msgstr "" +msgstr "Разрешени празни клетки" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9875,7 +9911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show selection _list" -msgstr "" +msgstr "Показване на списъка за избор" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9884,7 +9920,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sor_t entries ascending" -msgstr "" +msgstr "Възходящо сортиране на елементите" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9893,7 +9929,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." -msgstr "" +msgstr "Валиден източник може да бъде само непрекъсната селекция от редове и колони или формула с резултат област или масив." #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9902,7 +9938,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All values" -msgstr "" +msgstr "Всички стойности" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9911,7 +9947,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Whole Numbers" -msgstr "" +msgstr "Цели числа" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9920,7 +9956,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "Десетични числа" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9929,7 +9965,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Дата" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9938,7 +9974,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Час" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9947,7 +9983,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Cell range" -msgstr "" +msgstr "Област от клетки" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9956,7 +9992,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Списък" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9965,7 +10001,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Text length" -msgstr "" +msgstr "Дължина на текста" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9974,7 +10010,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "equal" -msgstr "" +msgstr "равно" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9983,7 +10019,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "по-малко" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -9992,7 +10028,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "по-голямо" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10001,7 +10037,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "less than or equal" -msgstr "" +msgstr "по-малко или равно" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10010,7 +10046,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "по-голямо или равно" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10019,7 +10055,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "not equal" -msgstr "" +msgstr "различно" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10028,7 +10064,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "valid range" -msgstr "" +msgstr "валидна област" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10037,7 +10073,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "invalid range" -msgstr "" +msgstr "невалидна област" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10046,7 +10082,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Validity" -msgstr "" +msgstr "Валидност" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10055,7 +10091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Критерии" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10064,7 +10100,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Help" -msgstr "" +msgstr "Помощ при въвеждане" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10073,7 +10109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Alert" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение за грешка" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -10118,7 +10154,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "XML Source" -msgstr "" +msgstr "Източник на XML" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10127,7 +10163,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Browse to set source file." -msgstr "" +msgstr "Посочете файла – източник." #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10136,7 +10172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "- not set -" -msgstr "" +msgstr "- не е зададен -" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10145,7 +10181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "Файл – източник" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10154,7 +10190,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mapped cell" -msgstr "" +msgstr "Назначена клетка" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10163,7 +10199,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Map to document" -msgstr "" +msgstr "Назначен документ" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10172,4 +10208,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "Импортиране" diff --git a/source/bg/scaddins/source/analysis.po b/source/bg/scaddins/source/analysis.po index 5ba69dd0ac9..77cd1aa032f 100644 --- a/source/bg/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/bg/scaddins/source/analysis.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-29 14:16+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-19 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385734610.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403177211.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The threshold value" -msgstr "" +msgstr "Праговата стойност" #: analysis.src msgctxt "" diff --git a/source/bg/scaddins/source/pricing.po b/source/bg/scaddins/source/pricing.po index c4e81607ee8..0e830f3b8c3 100644 --- a/source/bg/scaddins/source/pricing.po +++ b/source/bg/scaddins/source/pricing.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-29 14:21+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-11 12:51+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385734906.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1407761463.000000\n" #: pricing.src msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Time to maturity of the option in years" -msgstr "" +msgstr "Време до падежа на опцията в години" #: pricing.src msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "Долна бариера (ако няма, задайте 0)" #: pricing.src msgctxt "" diff --git a/source/bg/sccomp/source/solver.po b/source/bg/sccomp/source/solver.po index 8017330d480..626e03c78d8 100644 --- a/source/bg/sccomp/source/solver.po +++ b/source/bg/sccomp/source/solver.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:13+0000\n" -"Last-Translator: Hristo \n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-26 13:56+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353255188.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1401112578.000000\n" #: solver.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_COINMP_SOLVER_COMPONENT\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver" #: solver.src msgctxt "" diff --git a/source/bg/scp2/source/accessories.po b/source/bg/scp2/source/accessories.po index 7cd7aba5c8a..92c7a80e2fb 100644 --- a/source/bg/scp2/source/accessories.po +++ b/source/bg/scp2/source/accessories.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-29 13:48+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-19 13:13+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385732921.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403183635.000000\n" #: module_accessories.ulf msgctxt "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "Одия" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Инсталира поддръжка на езика одия в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" "LngText.text" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "Одия" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Инсталира поддръжка на езика одия в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "Одия" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Инсталира поддръжка на езика одия в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2630,7 +2630,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" "LngText.text" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "Одия" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2638,7 +2638,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Инсталира поддръжка на езика одия в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" diff --git a/source/bg/scp2/source/ooo.po b/source/bg/scp2/source/ooo.po index af2f2a3ea20..27f45143135 100644 --- a/source/bg/scp2/source/ooo.po +++ b/source/bg/scp2/source/ooo.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 10:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-19 13:15+0000\n" "Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1389004203.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403183716.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "Одия" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Installs Odia help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "Инсталира помощ на одия в %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "Одия" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Odia user interface" -msgstr "" +msgstr "Инсталира потребителски интерфейс на одия" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -4221,15 +4221,15 @@ msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" "LngText.text" -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Бразилски португалски" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Португалски (Бразилия)" #: module_ooo.ulf msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" "LngText.text" -msgid "Brazilian Portuguese spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules" +msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules" msgstr "Португалски речници за правопис (реформа от 1990 г.) и сричкопренасяне (Бразилия)" #: module_ooo.ulf diff --git a/source/bg/sd/source/filter/html.po b/source/bg/sd/source/filter/html.po index 69d4849925d..8e24826aa88 100644 --- a/source/bg/sd/source/filter/html.po +++ b/source/bg/sd/source/filter/html.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-29 14:24+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-20 10:59+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385735055.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403261944.000000\n" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "PAGE2_STANDARD\n" "radiobutton.text" msgid "Standard H~TML format" -msgstr "~Стандартен формат HTML" +msgstr "Стандартен формат HTML" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "PAGE2_FRAMES\n" "radiobutton.text" msgid "Standard HTML with ~frames" -msgstr "Стандартен HTML с ~рамки" +msgstr "Стандартен HTML с рамки" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "PAGE2_SINGLE_DOCUMENT\n" "radiobutton.text" msgid "~Single document html" -msgstr "" +msgstr "Единичен документ на HTML" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "PAGE2_KIOSK\n" "radiobutton.text" msgid "~Automatic" -msgstr "~Автоматично" +msgstr "Автоматично" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "PAGE2_WEBCAST\n" "radiobutton.text" msgid "~WebCast" -msgstr "~WebCast" +msgstr "WebCast" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "PAGE3_TITEL_1\n" "fixedline.text" msgid "Save Images as" -msgstr "" +msgstr "Запазване на изображенията като" #: pubdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/bg/sd/source/ui/accessibility.po b/source/bg/sd/source/ui/accessibility.po index e5b40c1182d..13182a27db5 100644 --- a/source/bg/sd/source/ui/accessibility.po +++ b/source/bg/sd/source/ui/accessibility.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:13+0000\n" -"Last-Translator: Hristo \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-20 14:59+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353255198.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403276368.000000\n" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N\n" "string.text" msgid "PresentationTitle" -msgstr "" +msgstr "PresentationTitle" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N\n" "string.text" msgid "PresentationOutliner" -msgstr "" +msgstr "PresentationOutliner" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N\n" "string.text" msgid "PresentationSubtitle" -msgstr "" +msgstr "PresentationSubtitle" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N\n" "string.text" msgid "PresentationPage" -msgstr "" +msgstr "PresentationPage" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N\n" "string.text" msgid "PresentationNotes" -msgstr "" +msgstr "PresentationNotes" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N\n" "string.text" msgid "Handout" -msgstr "" +msgstr "Handout" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N\n" "string.text" msgid "UnknownAccessiblePresentationShape" -msgstr "" +msgstr "UnknownAccessiblePresentationShape" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_TITLE_D\n" "string.text" msgid "PresentationTitleShape" -msgstr "" +msgstr "PresentationTitleShape" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D\n" "string.text" msgid "PresentationOutlinerShape" -msgstr "" +msgstr "PresentationOutlinerShape" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D\n" "string.text" msgid "PresentationSubtitleShape" -msgstr "" +msgstr "PresentationSubtitleShape" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_PAGE_D\n" "string.text" msgid "PresentationPageShape" -msgstr "" +msgstr "PresentationPageShape" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_NOTES_D\n" "string.text" msgid "PresentationNotesShape" -msgstr "" +msgstr "PresentationNotesShape" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D\n" "string.text" msgid "PresentationHandoutShape" -msgstr "" +msgstr "PresentationHandoutShape" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D\n" "string.text" msgid "Unknown accessible presentation shape" -msgstr "" +msgstr "Непознат елемент за достъпност на презентация" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N\n" "string.text" msgid "PresentationFooter" -msgstr "" +msgstr "PresentationFooter" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D\n" "string.text" msgid "PresentationFooterShape" -msgstr "" +msgstr "PresentationFooterShape" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N\n" "string.text" msgid "PresentationHeader" -msgstr "" +msgstr "PresentationHeader" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D\n" "string.text" msgid "PresentationHeaderShape" -msgstr "" +msgstr "PresentationHeaderShape" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_DATE_N\n" "string.text" msgid "PresentationDateAndTime" -msgstr "" +msgstr "PresentationDateAndTime" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_DATE_D\n" "string.text" msgid "PresentationDateAndTimeShape" -msgstr "" +msgstr "PresentationDateAndTimeShape" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N\n" "string.text" msgid "PresentationPageNumber" -msgstr "" +msgstr "PresentationPageNumber" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D\n" "string.text" msgid "PresentationPageNumberShape" -msgstr "" +msgstr "PresentationPageNumberShape" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - презентация" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Заглавие" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -310,15 +310,15 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Outliner" -msgstr "" +msgstr "План" #: accessibility.src msgctxt "" "accessibility.src\n" "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE\n" "string.text" -msgid "Sub Title" -msgstr "" +msgid "Subtitle" +msgstr "Подзаглавие" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Страница" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Бележки" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Handout" -msgstr "" +msgstr "Листовка" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" -msgstr "" +msgstr "Непознат елемент за достъпност на презентация" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Долен колонтитул" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Горен колонтитул" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Дата" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Число" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_N\n" "string.text" msgid "Preview View" -msgstr "" +msgstr "Изглед на мостра" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_D\n" "string.text" msgid "This is where you print preview pages." -msgstr "" +msgstr "Тук се отпечатват страниците на мострата." #: accessibility.src msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_SUFFIX\n" "string.text" msgid "(Preview mode)" -msgstr "" +msgstr "(Режим мостра)" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -414,4 +414,4 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY\n" "string.text" msgid "(read-only)" -msgstr "" +msgstr "(само за четене)" diff --git a/source/bg/sd/source/ui/app.po b/source/bg/sd/source/ui/app.po index 95d1cfc26c0..758728aeb2c 100644 --- a/source/bg/sd/source/ui/app.po +++ b/source/bg/sd/source/ui/app.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-02 15:04+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-11 10:49+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385996665.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1407754184.000000\n" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "SID_SET_SUPER_SCRIPT\n" "menuitem.text" msgid "Superscript" -msgstr "" +msgstr "Горен индекс" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "SID_SET_SUB_SCRIPT\n" "menuitem.text" msgid "Subscript" -msgstr "" +msgstr "Долен индекс" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1731,8 +1731,8 @@ msgctxt "" "res_bmp.src\n" "SfxStyleFamiliesRes1\n" "#define.text" -msgid "Image Styles" -msgstr "Стилове за изображения" +msgid "Drawing Object Styles" +msgstr "Стилове за графични обекти" #: res_bmp.src msgctxt "" @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Всички стилове" msgctxt "" "res_bmp.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" -"1\n" +"All Styles\n" "filterlist.text" msgid "All Styles" msgstr "Всички стилове" @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "Всички стилове" msgctxt "" "res_bmp.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" -"2\n" +"Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Скрити стилове" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "Скрити стилове" msgctxt "" "res_bmp.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" -"3\n" +"Applied Styles\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Приложени стилове" @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Приложени стилове" msgctxt "" "res_bmp.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" -"4\n" +"Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Потребителски стилове" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "Потребителски стилове" msgctxt "" "res_bmp.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n" -"1\n" +"All Styles\n" "filterlist.text" msgid "All Styles" msgstr "Всички стилове" @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "Всички стилове" msgctxt "" "res_bmp.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n" -"2\n" +"Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Скрити стилове" @@ -3906,7 +3906,7 @@ msgctxt "" "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE\n" "string.text" msgid "Slides" -msgstr " Кадри" +msgstr "Кадри" #: strings.src msgctxt "" @@ -4009,8 +4009,8 @@ msgctxt "" "strings.src\n" "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY\n" "string.text" -msgid "Image Styles" -msgstr "Стилове за изображения" +msgid "Drawing Object Styles" +msgstr "Стилове за графични обекти" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/bg/sd/source/ui/dlg.po b/source/bg/sd/source/ui/dlg.po index 0deab3eb1a0..b9c1c66c59f 100644 --- a/source/bg/sd/source/ui/dlg.po +++ b/source/bg/sd/source/ui/dlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-05 10:07+0000\n" "Last-Translator: mbalabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "10" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"11\n" +"12\n" "stringlist.text" msgid "12" msgstr "12" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "12" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"12\n" +"15\n" "stringlist.text" msgid "15" msgstr "15" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "15" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"13\n" +"20\n" "stringlist.text" msgid "20" msgstr "20" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "20" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"14\n" +"25\n" "stringlist.text" msgid "25" msgstr "25" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "25" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"15\n" +"50\n" "stringlist.text" msgid "50" msgstr "50" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "50" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"16\n" +"100\n" "stringlist.text" msgid "100" msgstr "100" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "100" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"17\n" +"500\n" "stringlist.text" msgid "500" msgstr "500" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "500" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"18\n" +"1000\n" "stringlist.text" msgid "1000" msgstr "1000" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "1000" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"19\n" +"Max.\n" "stringlist.text" msgid "Max." msgstr "Макс." @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Подравняване" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" -"1\n" +"Top Left\n" "stringlist.text" msgid "Top Left" msgstr "Горе ляво" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Горе ляво" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" -"2\n" +"Left\n" "stringlist.text" msgid "Left" msgstr "Ляво" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Ляво" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" -"3\n" +"Bottom Left\n" "stringlist.text" msgid "Bottom Left" msgstr "Долу ляво" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Долу ляво" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" -"4\n" +"Top\n" "stringlist.text" msgid "Top" msgstr "Горе" @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Горе" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" -"5\n" +"Centered\n" "stringlist.text" msgid "Centered" msgstr "Центрирано" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Центрирано" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" -"6\n" +"Bottom\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" msgstr "Долу" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Долу" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" -"7\n" +"Top Right\n" "stringlist.text" msgid "Top Right" msgstr "Горе дясно" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Горе дясно" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" -"8\n" +"Right\n" "stringlist.text" msgid "Right" msgstr "Дясно" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Дясно" msgctxt "" "animobjs.src\n" "FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" -"9\n" +"Bottom Right\n" "stringlist.text" msgid "Bottom Right" msgstr "Долу дясно" diff --git a/source/bg/sd/source/ui/view.po b/source/bg/sd/source/ui/view.po index 5134205cc53..ee6f5fa0170 100644 --- a/source/bg/sd/source/ui/view.po +++ b/source/bg/sd/source/ui/view.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-05 10:07+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-24 11:59+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370426863.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1406203193.000000\n" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -56,16 +56,16 @@ msgstr "Документ" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" -"1\n" +"Slides\n" "itemlist.text" msgid "Slides" -msgstr " Кадри" +msgstr "Кадри" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" -"2\n" +"Handouts\n" "itemlist.text" msgid "Handouts" msgstr "Листовки" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Листовки" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" -"3\n" +"Notes\n" "itemlist.text" msgid "Notes" msgstr "Бележки" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Бележки" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n" -"4\n" +"Outline\n" "itemlist.text" msgid "Outline" msgstr "Очертан" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Кадри на страница" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" -"1\n" +"Default\n" "itemlist.text" msgid "Default" msgstr "По подразбиране" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "По подразбиране" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" -"2\n" +"1\n" "itemlist.text" msgid "1" msgstr "1" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "1" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" -"3\n" +"2\n" "itemlist.text" msgid "2" msgstr "2" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "2" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" -"4\n" +"3\n" "itemlist.text" msgid "3" msgstr "3" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "3" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" -"5\n" +"4\n" "itemlist.text" msgid "4" msgstr "4" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "6" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n" -"7\n" +"9\n" "itemlist.text" msgid "9" msgstr "9" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Подреждане" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n" -"1\n" +"Left to right, then down\n" "itemlist.text" msgid "Left to right, then down" msgstr "Отляво надясно, после надолу" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Отляво надясно, после надолу" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n" -"2\n" +"Top to bottom, then right\n" "itemlist.text" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Отгоре надолу, после надясно" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Цвят" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" -"1\n" +"Original colors\n" "itemlist.text" msgid "Original colors" msgstr "Оригинални цветове" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Оригинални цветове" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" -"2\n" +"Grayscale\n" "itemlist.text" msgid "Grayscale" msgstr "Степени на сивото" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Степени на сивото" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n" -"3\n" +"Black & white\n" "itemlist.text" msgid "Black & white" msgstr "Черно и бяло" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "~Размер" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" -"1\n" +"Original size\n" "itemlist.text" msgid "Original size" msgstr "Оригинален размер" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Оригинален размер" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" -"2\n" +"Fit to printable page\n" "itemlist.text" msgid "Fit to printable page" msgstr "Побиране в печатната страница" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Побиране в печатната страница" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" -"3\n" +"Distribute on multiple sheets of paper\n" "itemlist.text" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Разпределяне върху няколко листа" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Разпределяне върху няколко листа" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n" -"4\n" +"Tile sheet of paper with repeated slides\n" "itemlist.text" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Запълване на листа с повторени кадри" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Запълване на листа с повторени кадри" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" -"1\n" +"Original size\n" "itemlist.text" msgid "Original size" msgstr "Оригинален размер" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Оригинален размер" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" -"2\n" +"Fit to printable page\n" "itemlist.text" msgid "Fit to printable page" msgstr "Побиране в печатната страница" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Побиране в печатната страница" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" -"3\n" +"Distribute on multiple sheets of paper\n" "itemlist.text" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Разпределяне върху няколко листа" @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Разпределяне върху няколко листа" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n" -"4\n" +"Tile sheet of paper with repeated pages\n" "itemlist.text" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Запълване на листа с повторени страници" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Включване" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" -"1\n" +"All pages\n" "itemlist.text" msgid "All pages" msgstr "Всички страници" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Всички страници" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" -"2\n" +"Front sides / right pages\n" "itemlist.text" msgid "Front sides / right pages" msgstr "Предни страни / десни страници" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Предни страни / десни страници" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n" -"3\n" +"Back sides / left pages\n" "itemlist.text" msgid "Back sides / left pages" msgstr "Задни страни / леви страници" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Област за печат" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" -"1\n" +"~All slides\n" "itemlist.text" msgid "~All slides" msgstr "Вс~ички кадри" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Вс~ички кадри" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" -"2\n" +"~Slides\n" "itemlist.text" msgid "~Slides" msgstr "~Кадри" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "~Кадри" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" -"3\n" +"Se~lection\n" "itemlist.text" msgid "Se~lection" msgstr "Из~брано" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Из~брано" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" -"1\n" +"~All pages\n" "itemlist.text" msgid "~All pages" msgstr "~Всички страници" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "~Всички страници" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" -"2\n" +"Pa~ges\n" "itemlist.text" msgid "Pa~ges" msgstr "Стр~аници" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Стр~аници" msgctxt "" "DocumentRenderer.src\n" "_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE\n" -"3\n" +"Se~lection\n" "itemlist.text" msgid "Se~lection" msgstr "Из~брано" diff --git a/source/bg/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/bg/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index 44af19432b1..886ee0fe3ff 100644 --- a/source/bg/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/bg/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-04 12:04+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-20 14:57+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: none\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386158664.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403276245.000000\n" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Release image's link?" -msgstr "" +msgstr "Да се освободи ли връзката на изображението?" #: queryunlinkimagedialog.ui msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This image is linked to a document." -msgstr "" +msgstr "Това изображение е свързано с документ." #: queryunlinkimagedialog.ui msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid " Do you want to unlink the image in order to edit it?" -msgstr "" +msgstr " Да бъде ли прекъсната връзката, за да можете да го редактирате?" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/bg/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/bg/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 4430fd4e382..3ab6865b890 100644 --- a/source/bg/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/bg/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 11:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-20 14:58+0000\n" "Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: none\n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1389008637.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403276331.000000\n" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Interaction" -msgstr "" +msgstr "Интерактивност" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Action at mouse click" -msgstr "" +msgstr "Действие при щракване с мишката" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Цел" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interaction" -msgstr "" +msgstr "Интерактивност" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "Преглед..." #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "Търсене" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Path Name" -msgstr "" +msgstr "Име на път" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" diff --git a/source/bg/sfx2/source/appl.po b/source/bg/sfx2/source/appl.po index 7c9fd873946..245f25d70ae 100644 --- a/source/bg/sfx2/source/appl.po +++ b/source/bg/sfx2/source/appl.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-08 23:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-20 16:07+0000\n" "Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1391903027.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403280432.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -963,6 +963,14 @@ msgctxt "" msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" msgstr "(Поне $(MINLEN) знака)" +#: sfx.src +msgctxt "" +"sfx.src\n" +"STR_PASSWD_MIN_LEN1\n" +"string.text" +msgid "(Minimum 1 character)" +msgstr "(поне 1 знак)" + #: sfx.src msgctxt "" "sfx.src\n" diff --git a/source/bg/sfx2/source/dialog.po b/source/bg/sfx2/source/dialog.po index de5124c3975..6daa862da75 100644 --- a/source/bg/sfx2/source/dialog.po +++ b/source/bg/sfx2/source/dialog.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-29 13:30+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-20 16:08+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385731845.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403280488.000000\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -82,6 +82,9 @@ msgid "" "If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n" "Do you still wish to delete these styles?\n" msgstr "" +"Един или повече от избраните стилове се използват в документа.\n" +"Ако ги изтриете, текстът ще се върне към родителския стил.\n" +"Искате ли да бъдат изтрити?\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -204,7 +207,7 @@ msgstr "Име на свойство" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"1\n" +"Checked by\n" "stringlist.text" msgid "Checked by" msgstr "Проверено от" @@ -213,7 +216,7 @@ msgstr "Проверено от" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"2\n" +"Client\n" "stringlist.text" msgid "Client" msgstr "Клиент" @@ -222,7 +225,7 @@ msgstr "Клиент" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"3\n" +"Date completed\n" "stringlist.text" msgid "Date completed" msgstr "Завършено на" @@ -231,7 +234,7 @@ msgstr "Завършено на" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"4\n" +"Department\n" "stringlist.text" msgid "Department" msgstr "Отдел" @@ -240,7 +243,7 @@ msgstr "Отдел" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"5\n" +"Destinations\n" "stringlist.text" msgid "Destinations" msgstr "Местоназначения" @@ -249,7 +252,7 @@ msgstr "Местоназначения" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"6\n" +"Disposition\n" "stringlist.text" msgid "Disposition" msgstr "Унищожаване" @@ -258,7 +261,7 @@ msgstr "Унищожаване" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"7\n" +"Division\n" "stringlist.text" msgid "Division" msgstr "Подразделение" @@ -267,7 +270,7 @@ msgstr "Подразделение" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"8\n" +"Document number\n" "stringlist.text" msgid "Document number" msgstr "Номер на документ" @@ -276,7 +279,7 @@ msgstr "Номер на документ" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"9\n" +"Editor\n" "stringlist.text" msgid "Editor" msgstr "Редактор" @@ -285,7 +288,7 @@ msgstr "Редактор" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"10\n" +"E-Mail\n" "stringlist.text" msgid "E-Mail" msgstr "Е-поща" @@ -294,7 +297,7 @@ msgstr "Е-поща" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"11\n" +"Forward to\n" "stringlist.text" msgid "Forward to" msgstr "Препращане на" @@ -303,7 +306,7 @@ msgstr "Препращане на" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"12\n" +"Group\n" "stringlist.text" msgid "Group" msgstr "Група" @@ -312,7 +315,7 @@ msgstr "Група" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"13\n" +"Info\n" "stringlist.text" msgid "Info" msgstr "Информация" @@ -321,7 +324,7 @@ msgstr "Информация" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"14\n" +"Language\n" "stringlist.text" msgid "Language" msgstr "Език" @@ -330,7 +333,7 @@ msgstr "Език" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"15\n" +"Mailstop\n" "stringlist.text" msgid "Mailstop" msgstr "Пощенски отдел" @@ -339,7 +342,7 @@ msgstr "Пощенски отдел" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"16\n" +"Matter\n" "stringlist.text" msgid "Matter" msgstr "Предмет" @@ -348,7 +351,7 @@ msgstr "Предмет" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"17\n" +"Office\n" "stringlist.text" msgid "Office" msgstr "Служба" @@ -357,7 +360,7 @@ msgstr "Служба" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"18\n" +"Owner\n" "stringlist.text" msgid "Owner" msgstr "Собственик" @@ -366,7 +369,7 @@ msgstr "Собственик" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"19\n" +"Project\n" "stringlist.text" msgid "Project" msgstr "Проект" @@ -375,7 +378,7 @@ msgstr "Проект" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"20\n" +"Publisher\n" "stringlist.text" msgid "Publisher" msgstr "Издател" @@ -384,7 +387,7 @@ msgstr "Издател" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"21\n" +"Purpose\n" "stringlist.text" msgid "Purpose" msgstr "Цел" @@ -393,7 +396,7 @@ msgstr "Цел" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"22\n" +"Received from\n" "stringlist.text" msgid "Received from" msgstr "Получено от" @@ -402,7 +405,7 @@ msgstr "Получено от" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"23\n" +"Recorded by\n" "stringlist.text" msgid "Recorded by" msgstr "Записано от" @@ -411,7 +414,7 @@ msgstr "Записано от" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"24\n" +"Recorded date\n" "stringlist.text" msgid "Recorded date" msgstr "Дата на запис" @@ -420,7 +423,7 @@ msgstr "Дата на запис" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"25\n" +"Reference\n" "stringlist.text" msgid "Reference" msgstr "Обръщение" @@ -429,7 +432,7 @@ msgstr "Обръщение" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"26\n" +"Source\n" "stringlist.text" msgid "Source" msgstr "Източник" @@ -438,7 +441,7 @@ msgstr "Източник" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"27\n" +"Status\n" "stringlist.text" msgid "Status" msgstr "Състояние" @@ -447,7 +450,7 @@ msgstr "Състояние" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"28\n" +"Telephone number\n" "stringlist.text" msgid "Telephone number" msgstr "Телефонен номер" @@ -456,7 +459,7 @@ msgstr "Телефонен номер" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"29\n" +"Typist\n" "stringlist.text" msgid "Typist" msgstr "Набрано от" @@ -465,7 +468,7 @@ msgstr "Набрано от" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"30\n" +"URL\n" "stringlist.text" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -474,7 +477,7 @@ msgstr "URL" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" -"1\n" +"Text\n" "stringlist.text" msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -483,7 +486,7 @@ msgstr "Текст" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" -"2\n" +"DateTime\n" "stringlist.text" msgid "DateTime" msgstr "Дата и час" @@ -492,7 +495,7 @@ msgstr "Дата и час" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" -"3\n" +"Date\n" "stringlist.text" msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -501,7 +504,7 @@ msgstr "Дата" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" -"4\n" +"Duration\n" "stringlist.text" msgid "Duration" msgstr "Времетраене" @@ -510,7 +513,7 @@ msgstr "Времетраене" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" -"5\n" +"Number\n" "stringlist.text" msgid "Number" msgstr "Число" @@ -519,7 +522,7 @@ msgstr "Число" msgctxt "" "dinfdlg.src\n" "SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n" -"6\n" +"Yes or no\n" "stringlist.text" msgid "Yes or no" msgstr "Да или не" diff --git a/source/bg/sfx2/source/doc.po b/source/bg/sfx2/source/doc.po index 845113cc88a..c0e588a5aae 100644 --- a/source/bg/sfx2/source/doc.po +++ b/source/bg/sfx2/source/doc.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 00:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-20 16:10+0000\n" "Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392079072.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403280638.000000\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTION_SORT_NAME\n" "string.text" msgid "Sort by name" -msgstr "" +msgstr "Сортиране по име" #: doc.src msgctxt "" @@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTION_REFRESH\n" "string.text" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Обновяване" #. leave ending space #: doc.src @@ -768,7 +768,7 @@ msgctxt "" "STR_ACTION_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Reset Default Template " -msgstr "" +msgstr "Нулиране на подразбирания шаблон " #: doc.src msgctxt "" @@ -776,7 +776,7 @@ msgctxt "" "STR_MOVE_NEW\n" "string.text" msgid "New folder" -msgstr "" +msgstr "Нова папка" #: doc.src msgctxt "" @@ -784,7 +784,7 @@ msgctxt "" "STR_INPUT_NEW\n" "string.text" msgid "Enter folder name:" -msgstr "" +msgstr "Въведете име на папката:" #: doc.src msgctxt "" @@ -792,7 +792,7 @@ msgctxt "" "STR_REPOSITORY_LOCAL\n" "string.text" msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "Локално" #: doc.src msgctxt "" @@ -800,7 +800,7 @@ msgctxt "" "STR_REPOSITORY_NEW\n" "string.text" msgid "New Repository" -msgstr "" +msgstr "Ново хранилище" #: doc.src msgctxt "" @@ -811,6 +811,8 @@ msgid "" "Error moving the following templates to $1.\n" "$2" msgstr "" +"Грешка при преместване на следните шаблони към $1.\n" +"$2" #: doc.src msgctxt "" @@ -821,6 +823,8 @@ msgid "" "Error moving the following templates from repository $1 to folder $2.\n" "$3" msgstr "" +"Грешка при преместване на следните шаблони от хранилището $1 към папката $2.\n" +"$3" #: doc.src msgctxt "" @@ -831,6 +835,8 @@ msgid "" "Error exporting the following templates:\n" "$1" msgstr "" +"Грешка при експортиране на следните шаблони:\n" +"$1" #: doc.src msgctxt "" @@ -841,6 +847,8 @@ msgid "" "Error importing the following templates to $1:\n" "$2" msgstr "" +"Грешка при импортиране на следните шаблони в $1:\n" +"$2" #: doc.src msgctxt "" @@ -851,6 +859,8 @@ msgid "" "The following templates cannot be deleted:\n" "$1" msgstr "" +"Следните шаблони не могат да бъдат изтрити:\n" +"$1" #: doc.src msgctxt "" @@ -861,6 +871,8 @@ msgid "" "The following folders cannot be deleted:\n" "$1" msgstr "" +"Следните папки не могат да бъдат изтрити:\n" +"$1" #: doc.src msgctxt "" @@ -871,6 +883,8 @@ msgid "" "Failed to create repository \"$1\".\n" "A repository with this name may already exist." msgstr "" +"Не бе възможно да се създаде хранилище „$1“.\n" +"Може вече да съществува хранилище с това име." #: doc.src msgctxt "" @@ -878,7 +892,7 @@ msgctxt "" "STR_MSG_ERROR_SELECT_FOLDER\n" "string.text" msgid "Select the destination folder(s) to save the template." -msgstr "" +msgstr "Изберете в коя папка (папки) да се запази шаблонът." #: doc.src msgctxt "" @@ -886,7 +900,7 @@ msgctxt "" "STR_INPUT_TEMPLATE_NEW\n" "string.text" msgid "Enter template name:" -msgstr "" +msgstr "Въведете името на шаблона:" #: doc.src msgctxt "" @@ -894,7 +908,7 @@ msgctxt "" "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the selected folders?" -msgstr "" +msgstr "Желаете ли избраните папки да бъдат изтрити?" #: doc.src msgctxt "" @@ -902,7 +916,7 @@ msgctxt "" "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE\n" "string.text" msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "В $2 вече съществува шаблон с име $1. Искате ли да бъде презаписан?" #: doc.src msgctxt "" @@ -910,13 +924,13 @@ msgctxt "" "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the selected templates?" -msgstr "" +msgstr "Желаете ли избраните шаблони да бъдат изтрити?" #: doctempl.src msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"1\n" +"My Templates\n" "itemlist.text" msgid "My Templates" msgstr "Моите шаблони" @@ -925,7 +939,7 @@ msgstr "Моите шаблони" msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"2\n" +"Business Correspondence\n" "itemlist.text" msgid "Business Correspondence" msgstr "Служебна кореспонденция" @@ -934,7 +948,7 @@ msgstr "Служебна кореспонденция" msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"3\n" +"Other Business Documents\n" "itemlist.text" msgid "Other Business Documents" msgstr "Други служебни документи" @@ -943,7 +957,7 @@ msgstr "Други служебни документи" msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"4\n" +"Personal Correspondence and Documents\n" "itemlist.text" msgid "Personal Correspondence and Documents" msgstr "Лична кореспонденция и документи" @@ -952,7 +966,7 @@ msgstr "Лична кореспонденция и документи" msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"5\n" +"Forms and Contracts\n" "itemlist.text" msgid "Forms and Contracts" msgstr "Формуляри и договори" @@ -961,7 +975,7 @@ msgstr "Формуляри и договори" msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"6\n" +"Finances\n" "itemlist.text" msgid "Finances" msgstr "Финанси" @@ -970,7 +984,7 @@ msgstr "Финанси" msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"7\n" +"Education\n" "itemlist.text" msgid "Education" msgstr "Образование" @@ -979,7 +993,7 @@ msgstr "Образование" msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"8\n" +"Presentation Backgrounds\n" "itemlist.text" msgid "Presentation Backgrounds" msgstr "Фонове на презентация" @@ -988,7 +1002,7 @@ msgstr "Фонове на презентация" msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"9\n" +"Presentations\n" "itemlist.text" msgid "Presentations" msgstr "Презентации" @@ -997,7 +1011,7 @@ msgstr "Презентации" msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"10\n" +"Miscellaneous\n" "itemlist.text" msgid "Miscellaneous" msgstr "Разни" @@ -1006,7 +1020,7 @@ msgstr "Разни" msgctxt "" "doctempl.src\n" "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"11\n" +"Labels\n" "itemlist.text" msgid "Labels" msgstr "Етикети" diff --git a/source/bg/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/bg/sfx2/uiconfig/ui.po index 2d1ccc9c43b..83244048b20 100644 --- a/source/bg/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/bg/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 12:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-26 17:55+0000\n" "Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: none\n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1389010549.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403805346.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use %FORMATNAME Format" -msgstr "" +msgstr "Използване на формат „%FORMATNAME“" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add to Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на показалец" #: bookmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Преименуване на показалец" #: bookmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bookmark:" -msgstr "" +msgstr "Показалец:" #: checkin.ui msgctxt "" @@ -358,15 +358,6 @@ msgctxt "" msgid "Di_gital Signature..." msgstr "Ци_фров подпис..." -#: documentinfopage.ui -msgctxt "" -"documentinfopage.ui\n" -"templateft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Template:" -msgstr "Шаблон:" - #: documentinfopage.ui msgctxt "" "documentinfopage.ui\n" @@ -421,6 +412,15 @@ msgctxt "" msgid "_Read-only" msgstr "_Само за четене" +#: documentinfopage.ui +msgctxt "" +"documentinfopage.ui\n" +"templateft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Template:" +msgstr "Шаблон:" + #: documentpropertiesdialog.ui msgctxt "" "documentpropertiesdialog.ui\n" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Duration" -msgstr "" +msgstr "Редакция на времетраене" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative" -msgstr "" +msgstr "Отрицателно" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Years" -msgstr "" +msgstr "Години" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Months" -msgstr "" +msgstr "Месеци" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Days" -msgstr "" +msgstr "Дни" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_ours" -msgstr "" +msgstr "Часове" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Min_utes" -msgstr "" +msgstr "Минути" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Seconds" -msgstr "" +msgstr "Секунди" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Millise_conds" -msgstr "" +msgstr "Милисекунди" #: editdurationdialog.ui msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Продължителност" #: errorfindemaildialog.ui msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display" -msgstr "" +msgstr "Показване" #: helpbookmarkpage.ui msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Показалци" #: helpindexpage.ui msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display" -msgstr "" +msgstr "Показване" #: helpindexpage.ui msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search term" -msgstr "" +msgstr "Търсене на термин" #: helpsearchpage.ui msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display" -msgstr "" +msgstr "Показване" #: helpsearchpage.ui msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search term" -msgstr "" +msgstr "Търсене на термин" #: helpsearchpage.ui msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Complete words only" -msgstr "" +msgstr "Само цели думи" #: helpsearchpage.ui msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find in _headings only" -msgstr "" +msgstr "Само в заглавията" #: inputdialog.ui msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Височина" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Нов" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From File..." -msgstr "" +msgstr "От файл..." #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Категории" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Шаблони" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt" -msgstr "" +msgstr "Текст" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Frame" -msgstr "" +msgstr "Рамка" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pages" -msgstr "" +msgstr "Страници" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering" -msgstr "" +msgstr "Номерация" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Презаписване" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Load Styles" -msgstr "" +msgstr "Зареждане на стилове" #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pre_view" -msgstr "" +msgstr "Мостра" #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inherit from" -msgstr "" +msgstr "Наследяване от" #: managestylepage.ui msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Style name" -msgstr "" +msgstr "Име на стил" #: newstyle.ui msgctxt "" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Find on this Page" -msgstr "" +msgstr "Търсене в страницата" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "Търсене" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search for" -msgstr "" +msgstr "Търсене за" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_tch case" -msgstr "" +msgstr "Съвпадение на регистъра" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "" +msgstr "Само цели думи" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bac_kwards" -msgstr "" +msgstr "Назад" #: searchdialog.ui msgctxt "" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap _around" -msgstr "" +msgstr "След края – от началото" #: securityinfopage.ui msgctxt "" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repository" -msgstr "" +msgstr "Хранилище" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Импортиране" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Изтриване" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Запазване" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Folder" -msgstr "" +msgstr "Нова папка" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Запазване" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Отваряне" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Редактиране" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set as Default" -msgstr "" +msgstr "Задаване по подразбиране" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move to Folder" -msgstr "" +msgstr "Преместване в папка" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Експортиране" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Изтриване" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Търсене" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Action Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню с действия" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Изтегляне на още шаблони за %PRODUCTNAME" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "Документи" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Ел. таблици" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Presentations" -msgstr "" +msgstr "Презентации" #: templatedlg.ui msgctxt "" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drawings" -msgstr "" +msgstr "Рисунки" #: versioncommentdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/bg/starmath/source.po b/source/bg/starmath/source.po index 3614ebd6933..47c3004b680 100644 --- a/source/bg/starmath/source.po +++ b/source/bg/starmath/source.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-09 11:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-11 12:48+0000\n" "Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1389267344.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1407761330.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -2257,7 +2257,7 @@ msgctxt "" "STR_STATSTR_WRITING\n" "string.text" msgid "Saving document..." -msgstr "Съхранява се документ..." +msgstr "Запазва се документ..." #: smres.src msgctxt "" @@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "Главна лента" msgctxt "" "smres.src\n" "RID_PRINTUIOPTIONS\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME %s\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" @@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %s" msgctxt "" "smres.src\n" "RID_PRINTUIOPTIONS\n" -"2\n" +"Contents\n" "itemlist.text" msgid "Contents" msgstr "Съдържание" @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Съдържание" msgctxt "" "smres.src\n" "RID_PRINTUIOPTIONS\n" -"3\n" +"~Title\n" "itemlist.text" msgid "~Title" msgstr "~Заглавие" @@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "~Заглавие" msgctxt "" "smres.src\n" "RID_PRINTUIOPTIONS\n" -"4\n" +"~Formula text\n" "itemlist.text" msgid "~Formula text" msgstr "~Текст на формула" @@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "~Текст на формула" msgctxt "" "smres.src\n" "RID_PRINTUIOPTIONS\n" -"5\n" +"B~orders\n" "itemlist.text" msgid "B~orders" msgstr "~Кантове" @@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "~Кантове" msgctxt "" "smres.src\n" "RID_PRINTUIOPTIONS\n" -"6\n" +"Size\n" "itemlist.text" msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Размер" msgctxt "" "smres.src\n" "RID_PRINTUIOPTIONS\n" -"7\n" +"O~riginal size\n" "itemlist.text" msgid "O~riginal size" msgstr "~Оригинален размер" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "~Оригинален размер" msgctxt "" "smres.src\n" "RID_PRINTUIOPTIONS\n" -"8\n" +"Fit to ~page\n" "itemlist.text" msgid "Fit to ~page" msgstr "~Побиране в страницата" @@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "~Побиране в страницата" msgctxt "" "smres.src\n" "RID_PRINTUIOPTIONS\n" -"9\n" +"~Scaling\n" "itemlist.text" msgid "~Scaling" msgstr "~Мащабиране" @@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "~Мащабиране" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES\n" -"1\n" +"Greek\n" "itemlist.text" msgid "Greek" msgstr "Гръцки" @@ -2529,604 +2529,604 @@ msgstr "Гръцки" msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES\n" -"2\n" +"Special\n" "itemlist.text" msgid "Special" -msgstr "Специален" +msgstr "Специални" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"1\n" +"alpha\n" "itemlist.text" msgid "alpha" -msgstr "алфа" +msgstr "alpha" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"2\n" +"ALPHA\n" "itemlist.text" msgid "ALPHA" -msgstr "АЛФА" +msgstr "ALPHA" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"3\n" +"beta\n" "itemlist.text" msgid "beta" -msgstr "бета" +msgstr "beta" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"4\n" +"BETA\n" "itemlist.text" msgid "BETA" -msgstr "БЕТА" +msgstr "BETA" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"5\n" +"gamma\n" "itemlist.text" msgid "gamma" -msgstr "гама" +msgstr "gamma" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"6\n" +"GAMMA\n" "itemlist.text" msgid "GAMMA" -msgstr "ГАМА" +msgstr "GAMMA" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"7\n" +"delta\n" "itemlist.text" msgid "delta" -msgstr "делта" +msgstr "delta" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"8\n" +"DELTA\n" "itemlist.text" msgid "DELTA" -msgstr "ДЕЛТА" +msgstr "DELTA" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"9\n" +"epsilon\n" "itemlist.text" msgid "epsilon" -msgstr "епсилон" +msgstr "epsilon" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"10\n" +"EPSILON\n" "itemlist.text" msgid "EPSILON" -msgstr "ЕПСИЛОН" +msgstr "EPSILON" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"11\n" +"zeta\n" "itemlist.text" msgid "zeta" -msgstr "зета" +msgstr "zeta" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"12\n" +"ZETA\n" "itemlist.text" msgid "ZETA" -msgstr "ЗЕТА" +msgstr "ZETA" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"13\n" +"eta\n" "itemlist.text" msgid "eta" -msgstr "ета" +msgstr "eta" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"14\n" +"ETA\n" "itemlist.text" msgid "ETA" -msgstr "ЕТА" +msgstr "ETA" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"15\n" +"theta\n" "itemlist.text" msgid "theta" -msgstr "тета" +msgstr "theta" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"16\n" +"THETA\n" "itemlist.text" msgid "THETA" -msgstr "ТЕТА" +msgstr "THETA" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"17\n" +"iota\n" "itemlist.text" msgid "iota" -msgstr "йота" +msgstr "iota" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"18\n" +"IOTA\n" "itemlist.text" msgid "IOTA" -msgstr "ЙОТА" +msgstr "IOTA" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"19\n" +"kappa\n" "itemlist.text" msgid "kappa" -msgstr "капа" +msgstr "kappa" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"20\n" +"KAPPA\n" "itemlist.text" msgid "KAPPA" -msgstr "КАПА" +msgstr "KAPPA" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"21\n" +"lambda\n" "itemlist.text" msgid "lambda" -msgstr "ламбда" +msgstr "lambda" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"22\n" +"LAMBDA\n" "itemlist.text" msgid "LAMBDA" -msgstr "ЛАМБДА" +msgstr "LAMBDA" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"23\n" +"mu\n" "itemlist.text" msgid "mu" -msgstr "мю" +msgstr "mu" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"24\n" +"MU\n" "itemlist.text" msgid "MU" -msgstr "МЮ" +msgstr "MU" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"25\n" +"nu\n" "itemlist.text" msgid "nu" -msgstr "ню" +msgstr "nu" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"26\n" +"NU\n" "itemlist.text" msgid "NU" -msgstr "НЮ" +msgstr "NU" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"27\n" +"xi\n" "itemlist.text" msgid "xi" -msgstr "кси" +msgstr "xi" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"28\n" +"XI\n" "itemlist.text" msgid "XI" -msgstr "КСИ" +msgstr "XI" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"29\n" +"omicron\n" "itemlist.text" msgid "omicron" -msgstr "омикрон" +msgstr "omicron" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"30\n" +"OMICRON\n" "itemlist.text" msgid "OMICRON" -msgstr "ОМИКРОН" +msgstr "OMICRON" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"31\n" +"pi\n" "itemlist.text" msgid "pi" -msgstr "пи" +msgstr "pi" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"32\n" +"PI\n" "itemlist.text" msgid "PI" -msgstr "ПИ" +msgstr "PI" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"33\n" +"rho\n" "itemlist.text" msgid "rho" -msgstr "ро" +msgstr "rho" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"34\n" +"RHO\n" "itemlist.text" msgid "RHO" -msgstr "РО" +msgstr "RHO" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"35\n" +"sigma\n" "itemlist.text" msgid "sigma" -msgstr "сигма" +msgstr "sigma" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"36\n" +"SIGMA\n" "itemlist.text" msgid "SIGMA" -msgstr "СИГМА" +msgstr "SIGMA" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"37\n" +"tau\n" "itemlist.text" msgid "tau" -msgstr "тау" +msgstr "tau" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"38\n" +"TAU\n" "itemlist.text" msgid "TAU" -msgstr "ТАУ" +msgstr "TAU" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"39\n" +"upsilon\n" "itemlist.text" msgid "upsilon" -msgstr "ипсилон" +msgstr "upsilon" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"40\n" +"UPSILON\n" "itemlist.text" msgid "UPSILON" -msgstr "ИПСИЛОН" +msgstr "UPSILON" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"41\n" +"phi\n" "itemlist.text" msgid "phi" -msgstr "фи" +msgstr "phi" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"42\n" +"PHI\n" "itemlist.text" msgid "PHI" -msgstr "ФИ" +msgstr "PHI" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"43\n" +"chi\n" "itemlist.text" msgid "chi" -msgstr "хи" +msgstr "chi" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"44\n" +"CHI\n" "itemlist.text" msgid "CHI" -msgstr "ХИ" +msgstr "CHI" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"45\n" +"psi\n" "itemlist.text" msgid "psi" -msgstr "пси" +msgstr "psi" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"46\n" +"PSI\n" "itemlist.text" msgid "PSI" -msgstr "ПСИ" +msgstr "PSI" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"47\n" +"omega\n" "itemlist.text" msgid "omega" -msgstr "омега" +msgstr "omega" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"48\n" +"OMEGA\n" "itemlist.text" msgid "OMEGA" -msgstr "ОМЕГА" +msgstr "OMEGA" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"49\n" +"varepsilon\n" "itemlist.text" msgid "varepsilon" -msgstr "препсилон" +msgstr "varepsilon" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"50\n" +"vartheta\n" "itemlist.text" msgid "vartheta" -msgstr "пртета" +msgstr "vartheta" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"51\n" +"varpi\n" "itemlist.text" msgid "varpi" -msgstr "прпи" +msgstr "varpi" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"52\n" +"varrho\n" "itemlist.text" msgid "varrho" -msgstr "прро" +msgstr "varrho" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"53\n" +"varsigma\n" "itemlist.text" msgid "varsigma" -msgstr "прсигма" +msgstr "varsigma" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"54\n" +"varphi\n" "itemlist.text" msgid "varphi" -msgstr "прфи" +msgstr "varphi" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"55\n" +"element\n" "itemlist.text" msgid "element" -msgstr "елемент" +msgstr "element" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"56\n" +"noelement\n" "itemlist.text" msgid "noelement" -msgstr "неелемент" +msgstr "noelement" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"57\n" +"strictlylessthan\n" "itemlist.text" msgid "strictlylessthan" -msgstr "помалкоот" +msgstr "strictlylessthan" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"58\n" +"strictlygreaterthan\n" "itemlist.text" msgid "strictlygreaterthan" -msgstr "поголямоот" +msgstr "strictlygreaterthan" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"59\n" +"notequal\n" "itemlist.text" msgid "notequal" -msgstr "различноот" +msgstr "notequal" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"60\n" +"identical\n" "itemlist.text" msgid "identical" -msgstr "идентичнона" +msgstr "identical" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"61\n" +"tendto\n" "itemlist.text" msgid "tendto" -msgstr "клоникъм" +msgstr "tendto" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"62\n" +"infinite\n" "itemlist.text" msgid "infinite" -msgstr "Безкрайност" +msgstr "infinite" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"63\n" +"angle\n" "itemlist.text" msgid "angle" -msgstr "ъгъл" +msgstr "angle" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"64\n" +"perthousand\n" "itemlist.text" msgid "perthousand" -msgstr "промил" +msgstr "perthousand" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"65\n" +"and\n" "itemlist.text" msgid "and" -msgstr "и" +msgstr "and" #: symbol.src msgctxt "" "symbol.src\n" "RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"66\n" +"or\n" "itemlist.text" msgid "or" -msgstr "или" +msgstr "or" #: toolbox.src msgctxt "" diff --git a/source/bg/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/bg/starmath/uiconfig/smath/ui.po index a79e31c33da..ff20308a8e0 100644 --- a/source/bg/starmath/uiconfig/smath/ui.po +++ b/source/bg/starmath/uiconfig/smath/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 12:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-11 17:45+0000\n" "Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: none\n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1389012585.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1407779107.000000\n" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -598,8 +598,8 @@ msgctxt "" "norightspaces\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ig_nore ~ and ` at the end of the line" -msgstr "Игнориране на ~ и ` в края на реда" +msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line" +msgstr "Пропускане на ~~ и ' в края на реда" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Symbols" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на символи" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_ld symbol set" -msgstr "" +msgstr "Стар символен набор" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Old symbol" -msgstr "" +msgstr "Стар символ" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Symbol" -msgstr "" +msgstr "Символ" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Symbol s_et" -msgstr "" +msgstr "Символен набор" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Font" -msgstr "" +msgstr "Шрифт" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Typeface" -msgstr "" +msgstr "Начертание" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subset" -msgstr "" +msgstr "Подмножество" #: symdefinedialog.ui msgctxt "" @@ -1139,4 +1139,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "_Промяна" diff --git a/source/bg/svtools/source/contnr.po b/source/bg/svtools/source/contnr.po index 2a8d30535af..b72e9a3aed9 100644 --- a/source/bg/svtools/source/contnr.po +++ b/source/bg/svtools/source/contnr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-01 21:38+0000\n" "Last-Translator: mbalabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Шаблони и документи" msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" -"1\n" +"Title\n" "itemlist.text" msgid "Title" msgstr "Заглавие" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Заглавие" msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" -"2\n" +"By\n" "itemlist.text" msgid "By" msgstr "От" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "От" msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" -"3\n" +"Date\n" "itemlist.text" msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Дата" msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" -"4\n" +"Keywords\n" "itemlist.text" msgid "Keywords" msgstr "Ключови думи" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Ключови думи" msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" -"5\n" +"Description\n" "itemlist.text" msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Описание" msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" -"6\n" +"Type\n" "itemlist.text" msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Тип" msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" -"7\n" +"Modified on\n" "itemlist.text" msgid "Modified on" msgstr "Променен на" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Променен на" msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" -"8\n" +"Modified by\n" "itemlist.text" msgid "Modified by" msgstr "Променен от" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Променен от" msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" -"9\n" +"Printed on\n" "itemlist.text" msgid "Printed on" msgstr "Печатан на" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Печатан на" msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" -"10\n" +"Printed by\n" "itemlist.text" msgid "Printed by" msgstr "Печатан от" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Печатан от" msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" -"11\n" +"Subject\n" "itemlist.text" msgid "Subject" msgstr "Тема" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Тема" msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" -"12\n" +"Size\n" "itemlist.text" msgid "Size" msgstr "Размер" diff --git a/source/bg/svtools/source/control.po b/source/bg/svtools/source/control.po index 9a3a8877aaf..5cf53f712e5 100644 --- a/source/bg/svtools/source/control.po +++ b/source/bg/svtools/source/control.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-16 13:50+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-19 13:20+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1373982658.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403184017.000000\n" #: calendar.src msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME\n" "string.text" msgid "Horizontal Ruler" -msgstr "" +msgstr "Хоризонтална скала" #: ruler.src msgctxt "" @@ -398,4 +398,4 @@ msgctxt "" "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME\n" "string.text" msgid "Vertical Ruler" -msgstr "" +msgstr "Вертикална скала" diff --git a/source/bg/svtools/source/misc.po b/source/bg/svtools/source/misc.po index f454713fd07..194d60435ef 100644 --- a/source/bg/svtools/source/misc.po +++ b/source/bg/svtools/source/misc.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 10:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-19 13:32+0000\n" "Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1389004170.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403184773.000000\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_ODIA\n" "pairedlist.text" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "Одия" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3660,7 +3660,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_MANINKAKAN_EASTERN_LATIN\n" "pairedlist.text" msgid "Maninkakan, Eastern, Latin" -msgstr "" +msgstr "Манинкакан, източен, латиница" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3669,7 +3669,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_AVAR\n" "pairedlist.text" msgid "Avar" -msgstr "" +msgstr "Аварски" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_CREE_PLAINS_LATIN\n" "pairedlist.text" msgid "Cree, Plains, Latin" -msgstr "" +msgstr "Кри, плейнс, латиница" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3687,7 +3687,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_CREE_PLAINS_SYLLABICS\n" "pairedlist.text" msgid "Cree, Plains, Syllabics" -msgstr "" +msgstr "Кри, плейнс, сричково писмо" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3696,7 +3696,61 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_LENGO\n" "pairedlist.text" msgid "Lengo" -msgstr "" +msgstr "Ленго" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_FRENCH_COTE_D_IVOIRE\n" +"pairedlist.text" +msgid "French (Côte d'Ivoire)" +msgstr "Френски (Кот д'Ивоар)" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_FRENCH_MALI\n" +"pairedlist.text" +msgid "French (Mali)" +msgstr "Френски (Мали)" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_FRENCH_SENEGAL\n" +"pairedlist.text" +msgid "French (Senegal)" +msgstr "Френски (Сенегал)" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_FRENCH_BENIN\n" +"pairedlist.text" +msgid "French (Benin)" +msgstr "Френски (Бенин)" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_FRENCH_NIGER\n" +"pairedlist.text" +msgid "French (Niger)" +msgstr "Френски (Нигер)" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_FRENCH_TOGO\n" +"pairedlist.text" +msgid "French (Togo)" +msgstr "Френски (Того)" #: svtools.src msgctxt "" diff --git a/source/bg/svtools/uiconfig/ui.po b/source/bg/svtools/uiconfig/ui.po index 88d6efe2cc1..bf942076344 100644 --- a/source/bg/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/bg/svtools/uiconfig/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-05 14:56+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-29 21:47+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: none\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370444185.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404078458.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -130,8 +130,8 @@ msgctxt "" "GraphicExportDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid " Options" -msgstr " Настройки" +msgid "%1 Options" +msgstr "Настройки на %1" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "File Services" -msgstr "" +msgstr "Файлови услуги" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Service" -msgstr "" +msgstr "Файлова услуга" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Confirm Delete" -msgstr "" +msgstr "Потвърждаване на изтриването" #: querydeletedialog.ui msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" -msgstr "" +msgstr "Наистина ли желаете избраните данни да бъдат изтрити?" #: querydeletedialog.ui msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Entry: %s" -msgstr "" +msgstr "Елемент: %s" #: querydeletedialog.ui msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Изтриване" #: querydeletedialog.ui msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete _All" -msgstr "" +msgstr "Изтриване на _всички" #: querydeletedialog.ui msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do _Not Delete" -msgstr "" +msgstr "Да _не се изтрива" #: restartdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/bg/svx/inc.po b/source/bg/svx/inc.po index 6351b7bbc07..2c5af9cf7b7 100644 --- a/source/bg/svx/inc.po +++ b/source/bg/svx/inc.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 11:24+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-01 08:58+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1374665095.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404205091.000000\n" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -482,8 +482,8 @@ msgctxt "" "globlmn_tmpl.hrc\n" "ITEM_POPUP_ENTER_GROUP\n" "#define.text" -msgid "~Edit Group" -msgstr "~Редактиране на група" +msgid "~Enter Group" +msgstr "Влизане в група" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" diff --git a/source/bg/svx/source/dialog.po b/source/bg/svx/source/dialog.po index 2e37f8b575c..a04d6288a29 100644 --- a/source/bg/svx/source/dialog.po +++ b/source/bg/svx/source/dialog.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-29 14:49+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-10 19:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-24 12:00+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385736544.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1406203229.000000\n" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -151,6 +151,86 @@ msgctxt "" msgid "$(CAPACITY) kiB" msgstr "$(CAPACITY) кБ" +#: compressgraphicdialog.src +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"STR_IMAGE_GIF\n" +"string.text" +msgid "Gif image" +msgstr "GIF изображение" + +#: compressgraphicdialog.src +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"STR_IMAGE_JPEG\n" +"string.text" +msgid "Jpeg image" +msgstr "JPEG изображение" + +#: compressgraphicdialog.src +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"STR_IMAGE_PNG\n" +"string.text" +msgid "PNG image" +msgstr "PNG изображение" + +#: compressgraphicdialog.src +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"STR_IMAGE_TIFF\n" +"string.text" +msgid "TIFF image" +msgstr "TIFF изображение" + +#: compressgraphicdialog.src +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"STR_IMAGE_WMF\n" +"string.text" +msgid "WMF image" +msgstr "WMF изображение" + +#: compressgraphicdialog.src +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"STR_IMAGE_MET\n" +"string.text" +msgid "MET image" +msgstr "MET изображение" + +#: compressgraphicdialog.src +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"STR_IMAGE_PCT\n" +"string.text" +msgid "PCT image" +msgstr "PICT изображение" + +#: compressgraphicdialog.src +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"STR_IMAGE_SVG\n" +"string.text" +msgid "SVG image" +msgstr "SVG изображение" + +#: compressgraphicdialog.src +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"STR_IMAGE_BMP\n" +"string.text" +msgid "BMP image" +msgstr "BMP изображение" + +#: compressgraphicdialog.src +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"STR_IMAGE_UNKNOWN\n" +"string.text" +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" + #: contdlg.src msgctxt "" "contdlg.src\n" @@ -367,6 +447,9 @@ msgid "" "\n" "The 'Status' column shows whether the document can be recovered." msgstr "" +"Натиснете \"Възстановяване\", за да стартирате процеса по възстановяване на документите, показани по-долу.\n" +"\n" +"Колоната \"Състояние\" показва дали документът може да бъде възстановен." #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -740,7 +823,7 @@ msgstr "Fontwork" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" -"1\n" +"Border setting\n" "itemlist.text" msgid "Border setting" msgstr "Настройка на кантове" @@ -749,7 +832,7 @@ msgstr "Настройка на кантове" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" -"2\n" +"Left border line\n" "itemlist.text" msgid "Left border line" msgstr "Ляв кант" @@ -758,7 +841,7 @@ msgstr "Ляв кант" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" -"3\n" +"Right border line\n" "itemlist.text" msgid "Right border line" msgstr "Десен кант" @@ -767,7 +850,7 @@ msgstr "Десен кант" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" -"4\n" +"Top border line\n" "itemlist.text" msgid "Top border line" msgstr "Горен кант" @@ -776,7 +859,7 @@ msgstr "Горен кант" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" -"5\n" +"Bottom border line\n" "itemlist.text" msgid "Bottom border line" msgstr "Долен кант" @@ -785,7 +868,7 @@ msgstr "Долен кант" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" -"6\n" +"Horizontal border line\n" "itemlist.text" msgid "Horizontal border line" msgstr "Хоризонтален кант" @@ -794,7 +877,7 @@ msgstr "Хоризонтален кант" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" -"7\n" +"Vertical border line\n" "itemlist.text" msgid "Vertical border line" msgstr "Вертикален кант" @@ -803,7 +886,7 @@ msgstr "Вертикален кант" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" -"8\n" +"Diagonal border line from top left to bottom right\n" "itemlist.text" msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" msgstr "Диагонален кант от горе вляво до долу вдясно" @@ -812,7 +895,7 @@ msgstr "Диагонален кант от горе вляво до долу в msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" -"9\n" +"Diagonal border line from bottom left to top right\n" "itemlist.text" msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Диагонален кант от долу вляво до горе вдясно" @@ -821,7 +904,7 @@ msgstr "Диагонален кант от долу вляво до горе в msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" -"1\n" +"Border setting\n" "itemlist.text" msgid "Border setting" msgstr "Настройка на кантове" @@ -830,7 +913,7 @@ msgstr "Настройка на кантове" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" -"2\n" +"Left border line\n" "itemlist.text" msgid "Left border line" msgstr "Ляв кант" @@ -839,7 +922,7 @@ msgstr "Ляв кант" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" -"3\n" +"Right border line\n" "itemlist.text" msgid "Right border line" msgstr "Десен кант" @@ -848,7 +931,7 @@ msgstr "Десен кант" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" -"4\n" +"Top border line\n" "itemlist.text" msgid "Top border line" msgstr "Горен кант" @@ -857,7 +940,7 @@ msgstr "Горен кант" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" -"5\n" +"Bottom border line\n" "itemlist.text" msgid "Bottom border line" msgstr "Долен кант" @@ -866,7 +949,7 @@ msgstr "Долен кант" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" -"6\n" +"Horizontal border line\n" "itemlist.text" msgid "Horizontal border line" msgstr "Хоризонтален кант" @@ -875,7 +958,7 @@ msgstr "Хоризонтален кант" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" -"7\n" +"Vertical border line\n" "itemlist.text" msgid "Vertical border line" msgstr "Вертикален кант" @@ -884,7 +967,7 @@ msgstr "Вертикален кант" msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" -"8\n" +"Diagonal border line from top left to bottom right\n" "itemlist.text" msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" msgstr "Диагонален кант от горе вляво до долу вдясно" @@ -893,7 +976,7 @@ msgstr "Диагонален кант от горе вляво до долу в msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" -"9\n" +"Diagonal border line from bottom left to top right\n" "itemlist.text" msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Диагонален кант от долу вляво до горе вдясно" @@ -3079,7 +3162,7 @@ msgstr "Прозрачност" msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" -"1\n" +"Millimeter\n" "itemlist.text" msgid "Millimeter" msgstr "Милиметри" @@ -3088,7 +3171,7 @@ msgstr "Милиметри" msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" -"2\n" +"Centimeter\n" "itemlist.text" msgid "Centimeter" msgstr "Сантиметри" @@ -3097,7 +3180,7 @@ msgstr "Сантиметри" msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" -"3\n" +"Meter\n" "itemlist.text" msgid "Meter" msgstr "Метри" @@ -3106,7 +3189,7 @@ msgstr "Метри" msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" -"4\n" +"Kilometer\n" "itemlist.text" msgid "Kilometer" msgstr "Километри" @@ -3115,7 +3198,7 @@ msgstr "Километри" msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" -"5\n" +"Inch\n" "itemlist.text" msgid "Inch" msgstr "Инчове" @@ -3124,7 +3207,7 @@ msgstr "Инчове" msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" -"6\n" +"Foot\n" "itemlist.text" msgid "Foot" msgstr "Футове" @@ -3133,7 +3216,7 @@ msgstr "Футове" msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" -"7\n" +"Miles\n" "itemlist.text" msgid "Miles" msgstr "Мили" @@ -3142,7 +3225,7 @@ msgstr "Мили" msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" -"8\n" +"Pica\n" "itemlist.text" msgid "Pica" msgstr "Пики" @@ -3151,7 +3234,7 @@ msgstr "Пики" msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" -"9\n" +"Point\n" "itemlist.text" msgid "Point" msgstr "Пунктове" @@ -3160,7 +3243,7 @@ msgstr "Пунктове" msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" -"10\n" +"Char\n" "itemlist.text" msgid "Char" msgstr "Знак" @@ -3169,7 +3252,7 @@ msgstr "Знак" msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" -"11\n" +"Line\n" "itemlist.text" msgid "Line" msgstr "Ред" @@ -3187,8 +3270,8 @@ msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1\n" "string.text" -msgid "Green 1 (LibreOffice Main Color)" -msgstr "Зелено 1 (основен цвят на LibreOffice)" +msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)" +msgstr "Зелено 1 (основен цвят на %PRODUCTNAME)" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -3380,7 +3463,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SEARCH\n" "string.text" msgid "(Search)" -msgstr " (търсене)" +msgstr "(Търсене)" #: srchdlg.src msgctxt "" @@ -3388,7 +3471,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_REPLACE\n" "string.text" msgid "(Replace)" -msgstr " (замяна)" +msgstr "(Замяна)" #: srchdlg.src msgctxt "" @@ -3396,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SEARCH_END\n" "string.text" msgid "Reached the end of the document" -msgstr "" +msgstr "Достигнат е краят на документа" #: srchdlg.src msgctxt "" @@ -3404,7 +3487,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET\n" "string.text" msgid "Reached the end of the sheet" -msgstr "" +msgstr "Достигнат е краят на листа" #: srchdlg.src msgctxt "" @@ -3412,7 +3495,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "Search key not found" -msgstr "" +msgstr "Търсеният низ не е намерен" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" @@ -3483,8 +3566,8 @@ msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0\n" "string.text" -msgid "Number %NUMBERINGSAMPLE" -msgstr "Номер %NUMBERINGSAMPLE" +msgid "Number 1) 2) 3)" +msgstr "Номера 1) 2) 3)" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" @@ -4639,7 +4722,7 @@ msgctxt "" "RTL_TEXTENCODING_UCS2\n" "pairedlist.text" msgid "Unicode (UTF-16)" -msgstr "" +msgstr "Уникод (UTF-16)" #: txenctab.src msgctxt "" @@ -4855,7 +4938,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_ODIA\n" "string.text" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "Одия" #: ucsubset.src msgctxt "" diff --git a/source/bg/svx/source/engine3d.po b/source/bg/svx/source/engine3d.po index 3ba8984bd1a..f970d6e1b7d 100644 --- a/source/bg/svx/source/engine3d.po +++ b/source/bg/svx/source/engine3d.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-10 15:39+0000\n" "Last-Translator: mbalabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "~Режим" msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE\n" -"1\n" +"Flat\n" "stringlist.text" msgid "Flat" msgstr "Плоски стени" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Плоски стени" msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE\n" -"2\n" +"Phong\n" "stringlist.text" msgid "Phong" msgstr "Интерполация на Фонг" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Интерполация на Фонг" msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE\n" -"3\n" +"Gouraud\n" "stringlist.text" msgid "Gouraud" msgstr "Интерполация на Гуро" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "~Предпочитани" msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n" -"1\n" +"User-defined\n" "stringlist.text" msgid "User-defined" msgstr "Потребителски" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Потребителски" msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n" -"2\n" +"Metal\n" "stringlist.text" msgid "Metal" msgstr "Метал" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Метал" msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n" -"3\n" +"Gold\n" "stringlist.text" msgid "Gold" msgstr "Злато" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Злато" msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n" -"4\n" +"Chrome\n" "stringlist.text" msgid "Chrome" msgstr "Хром" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Хром" msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n" -"5\n" +"Plastic\n" "stringlist.text" msgid "Plastic" msgstr "Пластмаса" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Пластмаса" msgctxt "" "float3d.src\n" "RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n" -"6\n" +"Wood\n" "stringlist.text" msgid "Wood" msgstr "Дърво" diff --git a/source/bg/svx/source/form.po b/source/bg/svx/source/form.po index cb1d90f1fb4..94a310a55e4 100644 --- a/source/bg/svx/source/form.po +++ b/source/bg/svx/source/form.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-24 10:53+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-01 22:36+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1374663199.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404254175.000000\n" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -223,9 +223,9 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to delete this submission?" msgstr "" -"Изтриването на изпращането \"$SUBMISSIONNAME\" ще повлияе върху всички елементи за управление, които са обвързани с него в момента.\n" +"Изтриването на подаването \"$SUBMISSIONNAME\" ще повлияе върху всички елементи за управление, които са обвързани с него в момента.\n" "\n" -"Наистина ли желаете да изтриете това изпращане?" +"Наистина ли желаете да изтриете това подаване?" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -289,7 +289,7 @@ msgctxt "" "RID_ERR_EMPTY_SUBMISSIONNAME\n" "errorbox.text" msgid "The submission must have a name." -msgstr "Изпращането трябва да има име." +msgstr "Подаването трябва да има име." #: datanavi.src msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_METHOD_POST\n" "string.text" msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "Post" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_METHOD_PUT\n" "string.text" msgid "Put" -msgstr "" +msgstr "Put" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_METHOD_GET\n" "string.text" msgid "Get" -msgstr "" +msgstr "Get" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_REPLACE_NONE\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Нищо" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_REPLACE_INST\n" "string.text" msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Екземпляр" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_REPLACE_DOC\n" "string.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Документ" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DATANAV_SUBM_PARENT\n" "string.text" msgid "Submission: " -msgstr "Изпращане:" +msgstr "Подаване: " #: datanavi.src msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION\n" "string.text" msgid "Add Submission" -msgstr "Добавяне на изпращане" +msgstr "Ново подаване" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION\n" "string.text" msgid "Edit Submission" -msgstr "Редактиране на изпращане" +msgstr "Редактиране на подаване" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION\n" "string.text" msgid "Delete Submission" -msgstr "Изтриване на изпращане" +msgstr "Изтриване на подаване" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ELEMENT\n" "string.text" msgid "Element" -msgstr "" +msgstr "Елемент" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ATTRIBUTE\n" "string.text" msgid "Attribute" -msgstr "" +msgstr "Атрибут" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_BINDING\n" "string.text" msgid "Binding" -msgstr "" +msgstr "Обвързване" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_BINDING_EXPR\n" "string.text" msgid "Binding expression" -msgstr "" +msgstr "Израз за обвързване" #: filtnav.src msgctxt "" diff --git a/source/bg/svx/source/gallery2.po b/source/bg/svx/source/gallery2.po index acf793abea5..05fd7450e52 100644 --- a/source/bg/svx/source/gallery2.po +++ b/source/bg/svx/source/gallery2.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-29 14:49+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-01 09:06+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385736577.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404205574.000000\n" #: gallery.src msgctxt "" @@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_FURNITURES\n" "string.text" -msgid "Architecture - furnitures" +msgid "Architecture - furniture" msgstr "Архитектура – мебели" #: galtheme.src @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgctxt "" "galtheme.src\n" "RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM\n" "string.text" -msgid "Special Pictogramms" +msgid "Special Pictograms" msgstr "Специални пиктограми" #: galtheme.src diff --git a/source/bg/svx/source/items.po b/source/bg/svx/source/items.po index 3d49ca0d328..d1034332b0b 100644 --- a/source/bg/svx/source/items.po +++ b/source/bg/svx/source/items.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-29 14:50+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-24 11:55+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385736643.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1406202946.000000\n" #: svxerr.src msgctxt "" @@ -96,7 +96,7 @@ msgid "" msgstr "" "$(ARG1) не се поддържа от проверката на правописа или не е активно в момента.\n" "Моля, проверете инсталацията и ако е необходимо, инсталирайте нужния езиков модул\n" -" или го активирайте от 'Инструменти - Настройки - Езикови настройки - Езикова помощ'." +"или го активирайте от „Инструменти - Настройки - Езикови настройки - Езикова помощ“." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SVX_MODIFIED_VBASIC_STORAGE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead." -msgstr "" +msgstr "Всички промени в кода на Basic се изгубват. Вместо това се запазва оригиналният макрокод на VBA." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SVX_VBASIC_STORAGE_EXIST & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." -msgstr "Оригиналният код на VBA, съдържащ се в документа, няма да бъде съхранен." +msgstr "Оригиналният код на VBA от документа няма да бъде запазен." #: svxerr.src msgctxt "" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"1\n" +"Scale\n" "itemlist.text" msgid "Scale" msgstr "Мащаб" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Мащаб" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"2\n" +"Brush\n" "itemlist.text" msgid "Brush" msgstr "Четка" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Четка" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"3\n" +"Tab stops\n" "itemlist.text" msgid "Tab stops" msgstr "Табулатори" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Табулатори" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"4\n" +"Character\n" "itemlist.text" msgid "Character" msgstr "Знак" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Знак" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"5\n" +"Font\n" "itemlist.text" msgid "Font" msgstr "Шрифт" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Шрифт" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"6\n" +"Font posture\n" "itemlist.text" msgid "Font posture" msgstr "Наклон на шрифт" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Наклон на шрифт" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"7\n" +"Font weight\n" "itemlist.text" msgid "Font weight" msgstr "Тегло на шрифт" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Тегло на шрифт" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"8\n" +"Shadowed\n" "itemlist.text" msgid "Shadowed" msgstr "Със сянка" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Със сянка" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"9\n" +"Individual words\n" "itemlist.text" msgid "Individual words" msgstr "Единични думи" @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Единични думи" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"10\n" +"Outline\n" "itemlist.text" msgid "Outline" msgstr "План" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "План" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"11\n" +"Strikethrough\n" "itemlist.text" msgid "Strikethrough" msgstr "Зачертан" @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Зачертан" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"12\n" +"Underline\n" "itemlist.text" msgid "Underline" msgstr "Подчертан" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Подчертан" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"13\n" +"Font size\n" "itemlist.text" msgid "Font size" msgstr "Размер на шрифта" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Размер на шрифта" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"14\n" +"Rel. Font size\n" "itemlist.text" msgid "Rel. Font size" msgstr "Относителен размер" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Относителен размер" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"15\n" +"Font color\n" "itemlist.text" msgid "Font color" msgstr "Цвят на шрифта" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Цвят на шрифта" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"16\n" +"Kerning\n" "itemlist.text" msgid "Kerning" msgstr "Керн" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Керн" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"17\n" +"Effects\n" "itemlist.text" msgid "Effects" msgstr "Ефекти" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Ефекти" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"18\n" +"Language\n" "itemlist.text" msgid "Language" msgstr "Език" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Език" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"19\n" +"Position\n" "itemlist.text" msgid "Position" msgstr "Позиция" @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Позиция" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"20\n" +"Blinking\n" "itemlist.text" msgid "Blinking" msgstr "Мигане" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Мигане" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"21\n" +"Character set color\n" "itemlist.text" msgid "Character set color" msgstr "Цвят на знаковия набор" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Цвят на знаковия набор" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"22\n" +"Overline\n" "itemlist.text" msgid "Overline" msgstr "Надчертан" @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Надчертан" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"23\n" +"Paragraph\n" "itemlist.text" msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Абзац" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"24\n" +"Alignment\n" "itemlist.text" msgid "Alignment" msgstr "Подравняване" @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Подравняване" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"25\n" +"Line spacing\n" "itemlist.text" msgid "Line spacing" msgstr "Междуредия" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Междуредия" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"26\n" +"Page Break\n" "itemlist.text" msgid "Page Break" msgstr "Нова страница" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Нова страница" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"27\n" +"Hyphenation\n" "itemlist.text" msgid "Hyphenation" msgstr "Сричкопренасяне" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Сричкопренасяне" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"28\n" +"Do not split paragraph\n" "itemlist.text" msgid "Do not split paragraph" msgstr "Без разцепване на абзаци" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Без разцепване на абзаци" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"29\n" +"Orphans\n" "itemlist.text" msgid "Orphans" msgstr "Висящи начални редове" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Висящи начални редове" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"30\n" +"Widows\n" "itemlist.text" msgid "Widows" msgstr "Висящи последни редове" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Висящи последни редове" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"31\n" +"Spacing\n" "itemlist.text" msgid "Spacing" msgstr "Разредка" @@ -547,16 +547,7 @@ msgstr "Разредка" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"32\n" -"itemlist.text" -msgid "Indent" -msgstr "Отстъп" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_ATTR_NAMES\n" -"33\n" +"Indent\n" "itemlist.text" msgid "Indent" msgstr "Отстъп" @@ -565,16 +556,7 @@ msgstr "Отстъп" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"34\n" -"itemlist.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Разредка" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_ATTR_NAMES\n" -"35\n" +"Page\n" "itemlist.text" msgid "Page" msgstr "Страница" @@ -583,7 +565,7 @@ msgstr "Страница" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"36\n" +"Page Style\n" "itemlist.text" msgid "Page Style" msgstr "Стил за страници" @@ -592,7 +574,7 @@ msgstr "Стил за страници" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"37\n" +"Keep with next paragraph\n" "itemlist.text" msgid "Keep with next paragraph" msgstr "Заедно със следващия абзац" @@ -601,16 +583,7 @@ msgstr "Заедно със следващия абзац" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"38\n" -"itemlist.text" -msgid "Blinking" -msgstr "Мигане" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_ATTR_NAMES\n" -"39\n" +"Register-true\n" "itemlist.text" msgid "Register-true" msgstr "Напасване на редовете в колоните" @@ -619,7 +592,7 @@ msgstr "Напасване на редовете в колоните" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"40\n" +"Character background\n" "itemlist.text" msgid "Character background" msgstr "Фон на знаците" @@ -628,7 +601,7 @@ msgstr "Фон на знаците" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"41\n" +"Asian font\n" "itemlist.text" msgid "Asian font" msgstr "Азиатски шрифт" @@ -637,7 +610,7 @@ msgstr "Азиатски шрифт" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"42\n" +"Size of Asian font\n" "itemlist.text" msgid "Size of Asian font" msgstr "Размер на азиатски шрифт" @@ -646,7 +619,7 @@ msgstr "Размер на азиатски шрифт" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"43\n" +"Language of Asian font\n" "itemlist.text" msgid "Language of Asian font" msgstr "Език на азиатските шрифтове" @@ -655,7 +628,7 @@ msgstr "Език на азиатските шрифтове" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"44\n" +"Posture of Asian font\n" "itemlist.text" msgid "Posture of Asian font" msgstr "Наклон на азиатските шрифтове" @@ -664,7 +637,7 @@ msgstr "Наклон на азиатските шрифтове" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"45\n" +"Weight of Asian font\n" "itemlist.text" msgid "Weight of Asian font" msgstr "Ширина на азиатските шрифтове" @@ -673,7 +646,7 @@ msgstr "Ширина на азиатските шрифтове" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"46\n" +"CTL\n" "itemlist.text" msgid "CTL" msgstr "Сложни писмености (CTL)" @@ -682,7 +655,7 @@ msgstr "Сложни писмености (CTL)" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"47\n" +"Size of complex scripts\n" "itemlist.text" msgid "Size of complex scripts" msgstr "Размер за сложни писмености" @@ -691,7 +664,7 @@ msgstr "Размер за сложни писмености" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"48\n" +"Language of complex scripts\n" "itemlist.text" msgid "Language of complex scripts" msgstr "Език за сложни писмености" @@ -700,7 +673,7 @@ msgstr "Език за сложни писмености" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"49\n" +"Posture of complex scripts\n" "itemlist.text" msgid "Posture of complex scripts" msgstr "Наклон за сложни писмености" @@ -709,7 +682,7 @@ msgstr "Наклон за сложни писмености" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"50\n" +"Weight of complex scripts\n" "itemlist.text" msgid "Weight of complex scripts" msgstr "Тегло за сложни писмености" @@ -718,7 +691,7 @@ msgstr "Тегло за сложни писмености" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"51\n" +"Double-lined\n" "itemlist.text" msgid "Double-lined" msgstr "Двойни редове" @@ -727,7 +700,7 @@ msgstr "Двойни редове" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"52\n" +"Emphasis mark\n" "itemlist.text" msgid "Emphasis mark" msgstr "Ударение" @@ -736,7 +709,7 @@ msgstr "Ударение" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"53\n" +"Text spacing\n" "itemlist.text" msgid "Text spacing" msgstr "Текстова разредка" @@ -745,7 +718,7 @@ msgstr "Текстова разредка" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"54\n" +"Hanging punctuation\n" "itemlist.text" msgid "Hanging punctuation" msgstr "Висяща пунктуация" @@ -754,7 +727,7 @@ msgstr "Висяща пунктуация" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"55\n" +"Forbidden characters\n" "itemlist.text" msgid "Forbidden characters" msgstr "Забранени знаци" @@ -763,7 +736,7 @@ msgstr "Забранени знаци" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"56\n" +"Rotation\n" "itemlist.text" msgid "Rotation" msgstr "Ротация" @@ -772,16 +745,7 @@ msgstr "Ротация" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"57\n" -"itemlist.text" -msgid "Scale" -msgstr "Мащаб" - -#: svxitems.src -msgctxt "" -"svxitems.src\n" -"RID_ATTR_NAMES\n" -"58\n" +"Relief\n" "itemlist.text" msgid "Relief" msgstr "Релеф" @@ -790,7 +754,7 @@ msgstr "Релеф" msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" -"59\n" +"Vertical text alignment\n" "itemlist.text" msgid "Vertical text alignment" msgstr "Вертикално подравняване на текст" diff --git a/source/bg/svx/source/sidebar/area.po b/source/bg/svx/source/sidebar/area.po index 892abb06710..966ed3758b3 100644 --- a/source/bg/svx/source/sidebar/area.po +++ b/source/bg/svx/source/sidebar/area.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-10 15:56+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-01 09:23+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370879802.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404206597.000000\n" #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "MTR_TRGR_BORDER\n" "metricfield.quickhelptext" msgid "Specify the border value of gradient transparency." -msgstr "" +msgstr "Задайте ширината на канта за градиента на прозрачността." #: AreaPropertyPanel.src msgctxt "" diff --git a/source/bg/svx/source/sidebar/paragraph.po b/source/bg/svx/source/sidebar/paragraph.po index 05d935c573d..d2762886d61 100644 --- a/source/bg/svx/source/sidebar/paragraph.po +++ b/source/bg/svx/source/sidebar/paragraph.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-14 09:19+0000\n" "Last-Translator: mbalabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "~от:" msgctxt "" "ParaPropertyPanel.src\n" "RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"1\n" +"Single\n" "stringlist.text" msgid "Single" msgstr "Единични междуредия" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Единични междуредия" msgctxt "" "ParaPropertyPanel.src\n" "RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"2\n" +"1.5 Lines\n" "stringlist.text" msgid "1.5 Lines" msgstr "Междуредия 1,5" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Междуредия 1,5" msgctxt "" "ParaPropertyPanel.src\n" "RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"3\n" +"Double\n" "stringlist.text" msgid "Double" msgstr "Двойни междуредия" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Двойни междуредия" msgctxt "" "ParaPropertyPanel.src\n" "RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"4\n" +"Proportional\n" "stringlist.text" msgid "Proportional" msgstr "В проценти" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "В проценти" msgctxt "" "ParaPropertyPanel.src\n" "RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"5\n" +"At least\n" "stringlist.text" msgid "At least" msgstr "Най-малко" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Най-малко" msgctxt "" "ParaPropertyPanel.src\n" "RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"6\n" +"Leading\n" "stringlist.text" msgid "Leading" msgstr "Просвет" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Просвет" msgctxt "" "ParaPropertyPanel.src\n" "RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"7\n" +"Fixed\n" "stringlist.text" msgid "Fixed" msgstr "Фиксирани" diff --git a/source/bg/svx/source/sidebar/text.po b/source/bg/svx/source/sidebar/text.po index 60d46f7e7cf..7461692211e 100644 --- a/source/bg/svx/source/sidebar/text.po +++ b/source/bg/svx/source/sidebar/text.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-13 15:47+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-01 09:24+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371138438.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404206662.000000\n" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "~Знакова разредка: " msgctxt "" "TextPropertyPanel.src\n" "RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING.LB_KERNING\n" -"1\n" +"Default\n" "stringlist.text" msgid "Default" msgstr "По подразбиране" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "По подразбиране" msgctxt "" "TextPropertyPanel.src\n" "RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING.LB_KERNING\n" -"2\n" +"Expanded\n" "stringlist.text" msgid "Expanded" msgstr "Разреден" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Разреден" msgctxt "" "TextPropertyPanel.src\n" "RID_POPUPPANEL_TEXTPAGE_SPACING.LB_KERNING\n" -"3\n" +"Condensed\n" "stringlist.text" msgid "Condensed" msgstr "Сбит" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "STR_VERY_TIGHT_TIP\n" "string.text" msgid " Spacing: Condensed By: 3 pt" -msgstr "" +msgstr " Разредка: сгъстен с: 3 пкт" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "STR_TIGHT_TIP\n" "string.text" msgid " Spacing: Condensed By: 1.5 pt" -msgstr "" +msgstr " Разредка: сгъстен с: 1,5 пкт" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "STR_LOOSE_TIP\n" "string.text" msgid " Spacing: Expanded By: 3 pt" -msgstr "" +msgstr " Разредка: разреден с: 3 пкт" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "STR_VERY_LOOSE_TIP\n" "string.text" msgid " Spacing: Expanded By: 6 pt" -msgstr "" +msgstr " Разредка: разреден с: 6 пкт" #: TextPropertyPanel.src msgctxt "" diff --git a/source/bg/svx/source/stbctrls.po b/source/bg/svx/source/stbctrls.po index 9a8e422e7f9..d2f3f675090 100644 --- a/source/bg/svx/source/stbctrls.po +++ b/source/bg/svx/source/stbctrls.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-14 14:15+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-01 09:30+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371219358.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404207006.000000\n" #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -141,6 +141,14 @@ msgctxt "" msgid "Loading document..." msgstr "Документът се зарежда..." +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXSTR_FIT_SLIDE\n" +"string.text" +msgid "Fit slide to current window." +msgstr "Побиране на кадъра в текущия прозорец." + #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" diff --git a/source/bg/svx/source/svdraw.po b/source/bg/svx/source/svdraw.po index 3f1599b6fe6..4c22fc45717 100644 --- a/source/bg/svx/source/svdraw.po +++ b/source/bg/svx/source/svdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-12 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-01 10:30+0000\n" "Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392233891.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404210657.000000\n" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "STR_DragMethCrop\n" "string.text" msgid "Crop %1" -msgstr "" +msgstr "Подрязване на %1" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_MEASURERESERVE05\n" "string.text" msgid "Dimensioning reserved for 5" -msgstr "" +msgstr "Резервирана размерна линия 5" #: svdstr.src msgctxt "" diff --git a/source/bg/svx/source/tbxctrls.po b/source/bg/svx/source/tbxctrls.po index dd17aa6c8a8..ed5f7997fd8 100644 --- a/source/bg/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/bg/svx/source/tbxctrls.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-29 14:50+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-01 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385736652.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404210671.000000\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -456,14 +456,6 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork Character Spacing" msgstr "Fontwork: знакова разредка" -#: grafctrl.src -msgctxt "" -"grafctrl.src\n" -"RID_SVXTBX_GRFFILTER\n" -"floatingwindow.text" -msgid "Filters" -msgstr "Филтри" - #: grafctrl.src msgctxt "" "grafctrl.src\n" @@ -608,6 +600,14 @@ msgctxt "" msgid "Border Color" msgstr "Цвят на канта" +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_LINECOLOR\n" +"string.text" +msgid "Line Color" +msgstr "Цвят на линията" + #: tbcontrl.src msgctxt "" "tbcontrl.src\n" diff --git a/source/bg/svx/uiconfig/ui.po b/source/bg/svx/uiconfig/ui.po index cbdbff02248..679af5a969f 100644 --- a/source/bg/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/bg/svx/uiconfig/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-10 11:44+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-01 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386675873.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404256161.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add Condition" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на условие" #: addconditiondialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Condition" -msgstr "" +msgstr "Условие" #: addconditiondialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Result" -msgstr "" +msgstr "Резултат" #: addconditiondialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit Namespaces..." -msgstr "" +msgstr "Редактиране на пространства от имена..." #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default Value" -msgstr "" +msgstr "Подразбирана стойност" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "..." #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Обект" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data Type" -msgstr "" +msgstr "Тип данни" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Required" -msgstr "" +msgstr "Задължителен" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Условие" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_elevant" -msgstr "" +msgstr "Релевантен" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Условие" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Constraint" -msgstr "" +msgstr "Ограничение" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Read-_only" -msgstr "" +msgstr "Само за четене" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calc_ulate" -msgstr "" +msgstr "Изчисляване" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Условие" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Условие" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Условие" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add Instance" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на екземпляр" #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Instance" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на екземпляр" #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "..." #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link instance" -msgstr "" +msgstr "Свързване на екземпляр" #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Екземпляр" #: addmodeldialog.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add Model" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на модел" #: addmodeldialog.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Model data updates change document's modification status" -msgstr "" +msgstr "Обновяване на данни в модела установява състояние „променен“" #: addmodeldialog.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #: addmodeldialog.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Model" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на модел" #: addmodeldialog.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Модел" #: addnamespacedialog.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add Namespace" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на пространство от имена" #: addnamespacedialog.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prefix" -msgstr "" +msgstr "Префикс" #: addnamespacedialog.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: addnamespacedialog.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Namespace" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на пространство от имена" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Add Submission" -msgstr "" +msgstr "Ново подаване" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Binding e_xpression" -msgstr "" +msgstr "Обвързващ израз" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "..." #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Action" -msgstr "" +msgstr "Действие" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Method" -msgstr "" +msgstr "Метод" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Binding" -msgstr "" +msgstr "Обвързване" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "_Замяна" #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Submission" -msgstr "" +msgstr "Подаване" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на речника" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" -msgstr "" +msgstr "_Традиционен китайски към опростен китайски" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" -msgstr "" +msgstr "_Опростен китайски към традиционен китайски" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reverse mapping" -msgstr "" +msgstr "Обратно съответствие" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Term" -msgstr "" +msgstr "Термин" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mapping" -msgstr "" +msgstr "Съответствие" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Свойство" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Друго" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Foreign" -msgstr "" +msgstr "На чужд език" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Собствено име" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Фамилно име" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Заглавие" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Статус" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Place name" -msgstr "" +msgstr "Име на място" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "Име на фирма" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Adjective" -msgstr "" +msgstr "Прилагателно" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Idiom" -msgstr "" +msgstr "Идиом" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Abbreviation" -msgstr "" +msgstr "Съкращение" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Numerical" -msgstr "" +msgstr "Числително" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Noun" -msgstr "" +msgstr "Съществително" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Verb" -msgstr "" +msgstr "Глагол" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Brand name" -msgstr "" +msgstr "Търговска марка" #: chinesedictionary.ui msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "Промяна" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Extrusion Depth" -msgstr "" +msgstr "Дълбочина за екструдиране" #: extrustiondepthdialog.ui msgctxt "" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "Стойност" #: extrustiondepthdialog.ui msgctxt "" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "Дълбочина" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ig_nore kashida CTL" -msgstr "" +msgstr "Игнориране на кашида" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "" +msgstr "Галерия на Fontwork" #: fontworkgallerydialog.ui msgctxt "" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a Fontwork style" -msgstr "" +msgstr "Изберете стил на Fontwork" #: fontworkspacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "Знакова разредка на Fontwork" #: fontworkspacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "Стойност" #: headfootformatpage.ui msgctxt "" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Confirm Linked Graphic" -msgstr "" +msgstr "Потвърждаване на свързано изображение" #: linkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link." -msgstr "" +msgstr "Файлът %FILENAME няма да бъде запазен с документа, а само посочен чрез връзка." #: linkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?" -msgstr "" +msgstr "Това е опасно, ако преместите или преименувате файловете. Искате ли вместо това графиката да бъде вградена?" #: linkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep Link" -msgstr "" +msgstr "Запазване на връзката" #: linkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Embed Graphic" -msgstr "" +msgstr "Вграждане на графика" #: linkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ask when linking a graphic" -msgstr "" +msgstr "Запитване за връзки към графики" #: namespacedialog.ui msgctxt "" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Namespaces for Forms" -msgstr "" +msgstr "Пространства от имена за формуляри" #: namespacedialog.ui msgctxt "" @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "Добавяне..." #: namespacedialog.ui msgctxt "" @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "_Редактиране..." #: namespacedialog.ui msgctxt "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Префикс" #: namespacedialog.ui msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: namespacedialog.ui msgctxt "" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Namespaces" -msgstr "" +msgstr "Пространства от имена" #: optgridpage.ui msgctxt "" @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete the contour?" -msgstr "" +msgstr "Да се премахне ли контурът?" #: querydeletecontourdialog.ui msgctxt "" @@ -2015,6 +2015,8 @@ msgid "" "Setting a new workspace will\n" "cause the contour to be deleted." msgstr "" +"Задаването на нова работна област\n" +"ще доведе до премахване на контура." #: querydeletecontourdialog.ui msgctxt "" @@ -2023,7 +2025,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да продължите?" #: querydeleteobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -2032,7 +2034,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete this object?" -msgstr "" +msgstr "Да се изтрие ли обектът?" #: querydeleteobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -2041,7 +2043,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete this object?" -msgstr "" +msgstr "Наистина ли искате да изтриете този обект?" #: querydeletethemedialog.ui msgctxt "" @@ -2050,7 +2052,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete this theme?" -msgstr "" +msgstr "Да се изтрие ли темата?" #: querydeletethemedialog.ui msgctxt "" @@ -2059,7 +2061,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete this theme?" -msgstr "" +msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази тема?" #: querymodifyimagemapchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2068,7 +2070,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save ImageMap changes?" -msgstr "" +msgstr "Да се запази ли чувствителното изображение?" #: querymodifyimagemapchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2077,7 +2079,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The ImageMap has been modified." -msgstr "" +msgstr "Чувствителното изображение бе променено." #: querymodifyimagemapchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2086,7 +2088,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "Желаете ли да запазите промените?" #: querynewcontourdialog.ui msgctxt "" @@ -2095,7 +2097,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create a new contour?" -msgstr "" +msgstr "Да се създаде ли нов контур?" #: querynewcontourdialog.ui msgctxt "" @@ -2104,7 +2106,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to create a new contour?" -msgstr "" +msgstr "Желаете ли създаване на нов контур?" #: querysavecontchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2113,7 +2115,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save contour changes?" -msgstr "" +msgstr "Да се запазят ли промените в контура?" #: querysavecontchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2122,7 +2124,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The contour has been modified." -msgstr "" +msgstr "Контурът бе променен." #: querysavecontchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2131,7 +2133,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "Желаете ли да запазите промените?" #: querysaveimagemapchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2140,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save ImageMap changes?" -msgstr "" +msgstr "Да се запази ли чувствителното изображение?" #: querysaveimagemapchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2149,7 +2151,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The ImageMap has been modified." -msgstr "" +msgstr "Чувствителното изображение бе променено." #: querysaveimagemapchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2158,7 +2160,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "Желаете ли да запазите промените?" #: queryunlinkgraphicsdialog.ui msgctxt "" @@ -2167,7 +2169,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Unlink the graphics?" -msgstr "" +msgstr "Да се прекъсне ли връзката с изображението?" #: queryunlinkgraphicsdialog.ui msgctxt "" @@ -2176,7 +2178,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This graphic object is linked to the document." -msgstr "" +msgstr "Този графичен обект е свързан с документа." #: queryunlinkgraphicsdialog.ui msgctxt "" @@ -2185,7 +2187,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" -msgstr "" +msgstr "Да се прекъсне ли връзката, за да можете да редактирате графиката?" #: redlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -2545,7 +2547,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the type of transparency to apply." -msgstr "" +msgstr "Изберете вида прозрачност, който да бъде приложен." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -2554,7 +2556,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the type of transparency to apply." -msgstr "" +msgstr "Изберете вида прозрачност, който да бъде приложен." #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -3555,15 +3557,6 @@ msgctxt "" msgid "Above Paragraph Spacing" msgstr "Разстояние над абзаца" -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"aboveparaspacing\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" - #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" @@ -3582,15 +3575,6 @@ msgctxt "" msgid "Below Paragraph Spacing" msgstr "Разстояние под абзаца" -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"belowparaspacing\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" - #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" @@ -3787,16 +3771,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Before Text Indent" -msgstr "" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"beforetextindent\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" +msgstr "Отстъп преди текста" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -3805,16 +3780,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "After Text Indent" -msgstr "" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"aftertextindent\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" +msgstr "Отстъп след текста" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -3823,16 +3789,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "First Line Indent" -msgstr "" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"firstlineindent\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" +msgstr "Отстъп на първия ред" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -4048,7 +4005,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Знак" #: textcontrolchardialog.ui msgctxt "" @@ -4057,7 +4014,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Шрифт" #: textcontrolchardialog.ui msgctxt "" @@ -4066,7 +4023,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Ефекти за шрифт" #: textcontrolchardialog.ui msgctxt "" @@ -4075,7 +4032,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Позиция" #: textcontrolparadialog.ui msgctxt "" @@ -4084,7 +4041,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Абзац" #: textcontrolparadialog.ui msgctxt "" @@ -4093,7 +4050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Отстъпи и разредка" #: textcontrolparadialog.ui msgctxt "" @@ -4102,7 +4059,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Подравняване " #: textcontrolparadialog.ui msgctxt "" @@ -4111,7 +4068,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Азиатска типография" #: textcontrolparadialog.ui msgctxt "" @@ -4120,4 +4077,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Табулатори" diff --git a/source/bg/sw/source/core/uibase/dbui.po b/source/bg/sw/source/core/uibase/dbui.po index c0f5ec22933..1230fab0a13 100644 --- a/source/bg/sw/source/core/uibase/dbui.po +++ b/source/bg/sw/source/core/uibase/dbui.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-08 12:30+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404822610.000000\n" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt "" "WORKAROUND\n" "#define.text" msgid "Return to Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "Връщане в помощника за циркулярни писма" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt "" "DLG_MAILMERGECHILD\n" "floatingwindow.text" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "Помощник за циркулярни писма" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -37,7 +39,7 @@ msgctxt "" "FL_STATUS\n" "fixedline.text" msgid "Connection status" -msgstr "" +msgstr "Състояние на връзката" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -46,7 +48,7 @@ msgctxt "" "FT_STATUS1\n" "fixedtext.text" msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" -msgstr "" +msgstr "Установена е връзката със сървър за изходяща поща" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -55,7 +57,7 @@ msgctxt "" "ST_SEND\n" "string.text" msgid "Sending e-mails..." -msgstr "" +msgstr "Изпраща се е-поща..." #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -64,7 +66,7 @@ msgctxt "" "FL_TRANSFERSTATUS\n" "fixedline.text" msgid "Transfer status" -msgstr "" +msgstr "Състояние на прехвърлянето" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -73,7 +75,7 @@ msgctxt "" "FT_TRANSFERSTATUS\n" "fixedtext.text" msgid "%1 of %2 e-mails sent" -msgstr "" +msgstr "Изпратени са %1 от %2 е-писма" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -82,7 +84,7 @@ msgctxt "" "FI_PAUSED\n" "fixedtext.text" msgid "Sending paused" -msgstr "" +msgstr "Изпращането е временно спряно" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -91,7 +93,7 @@ msgctxt "" "FT_ERRORSTATUS\n" "fixedtext.text" msgid "E-mails not sent: %1" -msgstr "" +msgstr "Неизпратени е-писма: %1" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -100,7 +102,7 @@ msgctxt "" "PB_DETAILS\n" "pushbutton.text" msgid "More >>" -msgstr "" +msgstr "Повече >>" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -109,7 +111,7 @@ msgctxt "" "ST_LESS\n" "string.text" msgid "<< Less" -msgstr "" +msgstr "<< По-малко" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -118,7 +120,7 @@ msgctxt "" "PB_STOP\n" "pushbutton.text" msgid "~Stop" -msgstr "" +msgstr "Спиране" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -127,7 +129,7 @@ msgctxt "" "PB_CLOSE\n" "pushbutton.text" msgid "C~lose" -msgstr "" +msgstr "Затваряне" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -136,7 +138,7 @@ msgctxt "" "ST_CONTINUE\n" "string.text" msgid "~Continue" -msgstr "" +msgstr "Продължаване" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -144,7 +146,7 @@ msgctxt "" "DLG_MM_SENDMAILS\n" "modelessdialog.text" msgid "Sending E-mail messages" -msgstr "" +msgstr "Изпращат се писма по е-поща" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -152,7 +154,7 @@ msgctxt "" "ST_TASK\n" "string.text" msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "Задача" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -160,7 +162,7 @@ msgctxt "" "ST_STATUS\n" "string.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Състояние" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -168,7 +170,7 @@ msgctxt "" "ST_SENDINGTO\n" "string.text" msgid "Sending to: %1" -msgstr "" +msgstr "Изпращане до: %1" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -176,7 +178,7 @@ msgctxt "" "ST_COMPLETED\n" "string.text" msgid "Successfully sent" -msgstr "" +msgstr "Успешно изпращане" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -184,7 +186,7 @@ msgctxt "" "ST_FAILED\n" "string.text" msgid "Sending failed" -msgstr "" +msgstr "Неуспешно изпращане" #: mailmergechildwindow.src msgctxt "" @@ -195,3 +197,5 @@ msgid "" "There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n" "Would you like to exit anyway?" msgstr "" +"В кутията за изходяща поща на %PRODUCTNAME все още има писма.\n" +"Желаете ли изход все пак?" diff --git a/source/bg/sw/source/core/uibase/dialog.po b/source/bg/sw/source/core/uibase/dialog.po index 6ebdbb7e58e..92ce789469c 100644 --- a/source/bg/sw/source/core/uibase/dialog.po +++ b/source/bg/sw/source/core/uibase/dialog.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-08 12:31+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404822715.000000\n" #: regionsw.src msgctxt "" @@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_DUPLICATE\n" "string.text" msgid "Section name changed:" -msgstr "" +msgstr "Името на раздела е променено:" #: regionsw.src msgctxt "" @@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_DUPLICATE\n" "string.text" msgid "Duplicate section name" -msgstr "" +msgstr "Дублирано име на раздел" #: regionsw.src msgctxt "" @@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt "" "QB_CONNECT\n" "querybox.text" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" -msgstr "" +msgstr "Свързването с файл ще изтрие съдържанието на текущия раздел. Желаете ли свързване въпреки това?" #: regionsw.src msgctxt "" @@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt "" "REG_WRONG_PASSWORD\n" "infobox.text" msgid "The password entered is invalid." -msgstr "" +msgstr "Въведената парола е невалидна." #: regionsw.src msgctxt "" @@ -52,4 +54,4 @@ msgctxt "" "REG_WRONG_PASSWD_REPEAT\n" "infobox.text" msgid "The password has not been set." -msgstr "" +msgstr "Не е зададена парола." diff --git a/source/bg/sw/source/core/uibase/docvw.po b/source/bg/sw/source/core/uibase/docvw.po index 56a94ae41e9..9c4022daf97 100644 --- a/source/bg/sw/source/core/uibase/docvw.po +++ b/source/bg/sw/source/core/uibase/docvw.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-08 13:29+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404826150.000000\n" #: docvw.src msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_OPENURL\n" "menuitem.text" msgid "~Open" -msgstr "" +msgstr "Отваряне" #: docvw.src msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_OPENURLNEW\n" "menuitem.text" msgid "Open in New Window" -msgstr "" +msgstr "Отваряне в нов прозорец" #: docvw.src msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_EDITDOC\n" "menuitem.text" msgid "~Edit" -msgstr "" +msgstr "Редактиране" #: docvw.src msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_SELECTION_MODE\n" "menuitem.text" msgid "Select Text" -msgstr "" +msgstr "Избор на текст" #: docvw.src msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_RELOAD\n" "menuitem.text" msgid "Re~load" -msgstr "" +msgstr "Презареждане" #: docvw.src msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_RELOAD_FRAME\n" "menuitem.text" msgid "Reload Frame" -msgstr "" +msgstr "Презареждане на рамката" #: docvw.src msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_SOURCEVIEW\n" "menuitem.text" msgid "HT~ML Source" -msgstr "" +msgstr "Изходен код на HTML" #: docvw.src msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD\n" "menuitem.text" msgid "Backwards" -msgstr "" +msgstr "Назад" #: docvw.src msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_BROWSE_FORWARD\n" "menuitem.text" msgid "~Forward" -msgstr "" +msgstr "Напред" #: docvw.src msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Save Image..." -msgstr "" +msgstr "Запазване на изображението..." #: docvw.src msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n" "menuitem.text" msgid "As Link" -msgstr "" +msgstr "Като връзка" #: docvw.src msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n" "menuitem.text" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Копиране" #: docvw.src msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n" "menuitem.text" msgid "Add Image" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на изображение" #: docvw.src msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\n" "menuitem.text" msgid "Save Background..." -msgstr "" +msgstr "Запазване на фона..." #: docvw.src msgctxt "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n" "menuitem.text" msgid "As Link" -msgstr "" +msgstr "Като връзка" #: docvw.src msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n" "menuitem.text" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Копиране" #: docvw.src msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n" "menuitem.text" msgid "Add Background" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на фон" #: docvw.src msgctxt "" @@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_COPYLINK\n" "menuitem.text" msgid "Copy ~Link" -msgstr "" +msgstr "Копиране на връзката" #: docvw.src msgctxt "" @@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Copy ~Image" -msgstr "" +msgstr "Копиране на изображението" #: docvw.src msgctxt "" @@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Load Image" -msgstr "" +msgstr "Зареждане на изображението" #: docvw.src msgctxt "" @@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_GRAPHICOFF\n" "menuitem.text" msgid "Image Off" -msgstr "" +msgstr "Изключване на изображението" #: docvw.src msgctxt "" @@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_PLUGINOFF\n" "menuitem.text" msgid "Plug-ins Off" -msgstr "" +msgstr "Изключване на приставките" #: docvw.src msgctxt "" @@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt "" "SID_WIN_FULLSCREEN\n" "menuitem.text" msgid "Leave Full-Screen Mode" -msgstr "" +msgstr "Изход от режима на цял екран" #: docvw.src msgctxt "" @@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_COPY\n" "menuitem.text" msgid "~Copy" -msgstr "" +msgstr "Копиране" #: docvw.src msgctxt "" @@ -236,7 +238,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_OK\n" "string.text" msgid "Click the left mouse button to link the frames." -msgstr "" +msgstr "Щракнете с левия бутон на мишката, за да свържете рамките." #: docvw.src msgctxt "" @@ -244,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_NOT_EMPTY\n" "string.text" msgid "Target frame not empty." -msgstr "" +msgstr "Рамката - цел не е празна." #: docvw.src msgctxt "" @@ -252,7 +254,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN\n" "string.text" msgid "Target frame is already linked." -msgstr "" +msgstr "Рамката - цел вече е свързана." #: docvw.src msgctxt "" @@ -260,7 +262,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_WRONG_AREA\n" "string.text" msgid "The target frame for the link is in an invalid area." -msgstr "" +msgstr "Рамката - цел на връзката е в невалидна област." #: docvw.src msgctxt "" @@ -268,7 +270,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "Target frame not found at current position." -msgstr "" +msgstr "Рамката - цел не е открита на текущата позиция." #: docvw.src msgctxt "" @@ -276,7 +278,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED\n" "string.text" msgid "The source frame is already the source of a link." -msgstr "" +msgstr "Рамката - източник вече е източник на връзка." #: docvw.src msgctxt "" @@ -284,7 +286,7 @@ msgctxt "" "STR_CHAIN_SELF\n" "string.text" msgid "A closed link is not possible." -msgstr "" +msgstr "Не са възможни затворени връзки." #: docvw.src msgctxt "" @@ -292,7 +294,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_INSERT\n" "string.text" msgid "Inserted" -msgstr "" +msgstr "Вмъкнат" #: docvw.src msgctxt "" @@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_DELETE\n" "string.text" msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "Изтрит" #: docvw.src msgctxt "" @@ -308,7 +310,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_FORMAT\n" "string.text" msgid "Formatted" -msgstr "" +msgstr "Форматиран" #: docvw.src msgctxt "" @@ -316,7 +318,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_TABLE\n" "string.text" msgid "Table changed" -msgstr "" +msgstr "Променена таблица" #: docvw.src msgctxt "" @@ -324,7 +326,7 @@ msgctxt "" "STR_REDLINE_FMTCOLL\n" "string.text" msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Приложени абзацни стилове" #: docvw.src msgctxt "" @@ -332,7 +334,7 @@ msgctxt "" "STR_ENDNOTE\n" "string.text" msgid "Endnote: " -msgstr "" +msgstr "Бележка в края: " #: docvw.src msgctxt "" @@ -340,7 +342,7 @@ msgctxt "" "STR_FTNNOTE\n" "string.text" msgid "Footnote: " -msgstr "" +msgstr "Бележка под линия: " #: docvw.src msgctxt "" @@ -348,7 +350,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_COL_ADJUST\n" "string.text" msgid "Adjust table column" -msgstr "" +msgstr "Нагласяне на колона от таблица" #: docvw.src msgctxt "" @@ -356,7 +358,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_ROW_ADJUST\n" "string.text" msgid "Adjust table row" -msgstr "" +msgstr "Нагласяне на ред от таблица" #: docvw.src msgctxt "" @@ -364,7 +366,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_SELECT_ALL\n" "string.text" msgid "Select whole table" -msgstr "" +msgstr "Избиране на цялата таблица" #: docvw.src msgctxt "" @@ -372,7 +374,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_SELECT_ROW\n" "string.text" msgid "Select table row" -msgstr "" +msgstr "Избиране на ред от таблица" #: docvw.src msgctxt "" @@ -380,7 +382,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_SELECT_COL\n" "string.text" msgid "Select table column" -msgstr "" +msgstr "Избиране на колона от таблица" #: docvw.src msgctxt "" @@ -388,7 +390,7 @@ msgctxt "" "STR_SMARTTAG_CLICK\n" "string.text" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" -msgstr "" +msgstr "Щракнете с %s, за да отворите менюто на умното етикетче" #: docvw.src msgctxt "" @@ -396,7 +398,7 @@ msgctxt "" "STR_HEADER_TITLE\n" "string.text" msgid "Header (%1)" -msgstr "" +msgstr "Горен колонтитул (%1)" #: docvw.src msgctxt "" @@ -404,7 +406,7 @@ msgctxt "" "STR_FOOTER_TITLE\n" "string.text" msgid "Footer (%1)" -msgstr "" +msgstr "Долен колонтитул (%1)" #: docvw.src msgctxt "" @@ -412,7 +414,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_HEADER\n" "string.text" msgid "Delete Header..." -msgstr "" +msgstr "Изтриване на горния колонтитул..." #: docvw.src msgctxt "" @@ -420,7 +422,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_HEADER\n" "string.text" msgid "Format Header..." -msgstr "" +msgstr "Форматиране на горния колонтитул..." #: docvw.src msgctxt "" @@ -428,7 +430,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_FOOTER\n" "string.text" msgid "Delete Footer..." -msgstr "" +msgstr "Изтриване на долния колонтитул..." #: docvw.src msgctxt "" @@ -436,4 +438,4 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_FOOTER\n" "string.text" msgid "Format Footer..." -msgstr "" +msgstr "Форматиране на долния колонтитул..." diff --git a/source/bg/sw/source/core/uibase/lingu.po b/source/bg/sw/source/core/uibase/lingu.po index 210e174141b..206d845032b 100644 --- a/source/bg/sw/source/core/uibase/lingu.po +++ b/source/bg/sw/source/core/uibase/lingu.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-10 14:38+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405003109.000000\n" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "MN_IGNORE_WORD\n" "menuitem.text" msgid "Ignore All" -msgstr "" +msgstr "Игнориране - всички" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "MN_ADD_TO_DIC\n" "menuitem.text" msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Добавяне в речника" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "MN_ADD_TO_DIC_SINGLE\n" "menuitem.text" msgid "~Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Добавяне в речникa" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "MN_AUTOCORR\n" "menuitem.text" msgid "Always correct to" -msgstr "" +msgstr "Винаги да се поправя на" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "MN_SPELLING_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Spellcheck..." -msgstr "" +msgstr "Проверка на правописа..." #: olmenu.src msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "MN_SET_LANGUAGE_SELECTION\n" "menuitem.text" msgid "Set Language for Selection" -msgstr "" +msgstr "Задаване на език за селекцията" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "MN_SET_LANGUAGE_PARAGRAPH\n" "menuitem.text" msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Задаване на език за абзаца" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -83,7 +85,7 @@ msgctxt "" "STR_WORD\n" "string.text" msgid "Word is " -msgstr "" +msgstr "Думата е на " #: olmenu.src msgctxt "" @@ -91,7 +93,7 @@ msgctxt "" "STR_PARAGRAPH\n" "string.text" msgid "Paragraph is " -msgstr "" +msgstr "Абзацът е на " #: olmenu.src msgctxt "" @@ -99,7 +101,7 @@ msgctxt "" "STR_SPELL_OK\n" "string.text" msgid "The spellcheck is complete." -msgstr "" +msgstr "Проверката на правописа завърши." #: olmenu.src msgctxt "" @@ -107,7 +109,7 @@ msgctxt "" "STR_HYP_OK\n" "string.text" msgid "Hyphenation completed" -msgstr "" +msgstr "Сричкопренасянето завърши" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -115,7 +117,7 @@ msgctxt "" "STR_LANGSTATUS_NONE\n" "string.text" msgid "None (Do not check spelling)" -msgstr "" +msgstr "Няма (без проверка на правописа)" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -123,7 +125,7 @@ msgctxt "" "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n" "string.text" msgid "Reset to Default Language" -msgstr "" +msgstr "Връщане на подразбирания език" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -131,7 +133,7 @@ msgctxt "" "STR_LANGSTATUS_MORE\n" "string.text" msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "Повече..." #: olmenu.src msgctxt "" @@ -139,7 +141,7 @@ msgctxt "" "STR_IGNORE_SELECTION\n" "string.text" msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Игнориране" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -147,4 +149,4 @@ msgctxt "" "STR_EXPLANATION_LINK\n" "string.text" msgid "Explanations..." -msgstr "" +msgstr "Пояснения..." diff --git a/source/bg/sw/source/core/uibase/misc.po b/source/bg/sw/source/core/uibase/misc.po index f868d3da347..53415ad9bc1 100644 --- a/source/bg/sw/source/core/uibase/misc.po +++ b/source/bg/sw/source/core/uibase/misc.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-08 15:22+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404832955.000000\n" #: redlndlg.src msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "MN_EDIT_COMMENT\n" "menuitem.text" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "Редактиране на коментар..." #: redlndlg.src msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "MN_SORT_ACTION\n" "menuitem.text" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Действие" #: redlndlg.src msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "MN_SORT_AUTHOR\n" "menuitem.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Автор" #: redlndlg.src msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "MN_SORT_DATE\n" "menuitem.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Дата" #: redlndlg.src msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "MN_SORT_COMMENT\n" "menuitem.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Коментар" #: redlndlg.src msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "MN_SORT_POSITION\n" "menuitem.text" msgid "Document position" -msgstr "" +msgstr "Позиция в документа" #: redlndlg.src msgctxt "" @@ -75,4 +77,4 @@ msgctxt "" "MN_SUB_SORT\n" "menuitem.text" msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "Сортиране по" diff --git a/source/bg/sw/source/core/uibase/ribbar.po b/source/bg/sw/source/core/uibase/ribbar.po index e79044fa3d8..2d6e712add2 100644 --- a/source/bg/sw/source/core/uibase/ribbar.po +++ b/source/bg/sw/source/core/uibase/ribbar.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-08 18:26+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404843978.000000\n" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "FN_FORMULA_CALC\n" "toolboxitem.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Формула" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "FN_FORMULA_CANCEL\n" "toolboxitem.text" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Отказ" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "FN_FORMULA_APPLY\n" "toolboxitem.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Прилагане" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_SUM\n" "menuitem.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Сума" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_ROUND\n" "menuitem.text" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Закръгляване" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_PHD\n" "menuitem.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Процент" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_SQRT\n" "menuitem.text" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "Квадратен корен" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_POW\n" "menuitem.text" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Степен" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_LISTSEP\n" "menuitem.text" msgid "List Separator" -msgstr "" +msgstr "Разделител за списък" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_EQ\n" "menuitem.text" msgid "Equal" -msgstr "" +msgstr "Равно" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_NEQ\n" "menuitem.text" msgid "Not Equal" -msgstr "" +msgstr "Различно" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_LEQ\n" "menuitem.text" msgid "Less Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "По-малко или равно" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_GEQ\n" "menuitem.text" msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "По-голямо или равно" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_LES\n" "menuitem.text" msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "По-малко" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_GRE\n" "menuitem.text" msgid "Greater" -msgstr "" +msgstr "По-голямо" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_OR\n" "menuitem.text" msgid "Boolean Or" -msgstr "" +msgstr "Булево ИЛИ" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_XOR\n" "menuitem.text" msgid "Boolean Xor" -msgstr "" +msgstr "Булево изключващо ИЛИ" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_AND\n" "menuitem.text" msgid "Boolean And" -msgstr "" +msgstr "Булево И" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_NOT\n" "menuitem.text" msgid "Boolean Not" -msgstr "" +msgstr "Булево НЕ" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt "" "MN_POP_OPS\n" "menuitem.text" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Операции" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_MEAN\n" "menuitem.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Средно аритметично" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_MIN\n" "menuitem.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Минимум" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_MAX\n" "menuitem.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Максимум" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt "" "MN_POP_STATISTICS\n" "menuitem.text" msgid "Statistical Functions" -msgstr "" +msgstr "Статистически функции" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_SIN\n" "menuitem.text" msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "Синус" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_COS\n" "menuitem.text" msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "Косинус" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_TAN\n" "menuitem.text" msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "Тангенс" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -264,7 +266,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_ASIN\n" "menuitem.text" msgid "Arcsine" -msgstr "" +msgstr "Аркуссинус" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -273,7 +275,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_ACOS\n" "menuitem.text" msgid "Arccosine" -msgstr "" +msgstr "Аркускосинус" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -282,7 +284,7 @@ msgctxt "" "MN_CALC_ATAN\n" "menuitem.text" msgid "Arctangent" -msgstr "" +msgstr "Аркустангенс" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -291,7 +293,7 @@ msgctxt "" "MN_POP_FUNC\n" "menuitem.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Функции" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -299,7 +301,7 @@ msgctxt "" "STR_TBL_FORMULA\n" "string.text" msgid "Text formula" -msgstr "" +msgstr "Текстова формула" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -307,7 +309,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR\n" "string.text" msgid "Formula Tool Bar" -msgstr "" +msgstr "Лента с инструменти Формула" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -315,7 +317,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE\n" "string.text" msgid "Formula Type" -msgstr "" +msgstr "Тип на формула" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -323,7 +325,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT\n" "string.text" msgid "Formula Text" -msgstr "" +msgstr "Текст на формула" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -332,7 +334,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FLD_DATE\n" "menuitem.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Дата" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -341,7 +343,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FLD_TIME\n" "menuitem.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Час" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -350,7 +352,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FLD_PGNUMBER\n" "menuitem.text" msgid "Page Number" -msgstr "" +msgstr "Номер на страница" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -359,7 +361,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FLD_PGCOUNT\n" "menuitem.text" msgid "Page Count" -msgstr "" +msgstr "Брой страници" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -368,7 +370,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FLD_TOPIC\n" "menuitem.text" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Тема" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -377,7 +379,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FLD_TITLE\n" "menuitem.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Заглавие" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -386,7 +388,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FLD_AUTHOR\n" "menuitem.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Автор" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -395,7 +397,7 @@ msgctxt "" "FN_INSERT_FIELD\n" "menuitem.text" msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "Други..." #: workctrl.src msgctxt "" @@ -404,7 +406,7 @@ msgctxt "" "ST_TBL\n" "string.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Таблица" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -413,7 +415,7 @@ msgctxt "" "ST_FRM\n" "string.text" msgid "Text Frame" -msgstr "" +msgstr "Текстова рамка" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -422,7 +424,7 @@ msgctxt "" "ST_PGE\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Страница" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -431,7 +433,7 @@ msgctxt "" "ST_DRW\n" "string.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Рисунка" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -440,7 +442,7 @@ msgctxt "" "ST_CTRL\n" "string.text" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Елемент за управление" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -449,7 +451,7 @@ msgctxt "" "ST_REG\n" "string.text" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Раздел" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -458,7 +460,7 @@ msgctxt "" "ST_BKM\n" "string.text" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Показалец" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -467,7 +469,7 @@ msgctxt "" "ST_GRF\n" "string.text" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Графики" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -476,7 +478,7 @@ msgctxt "" "ST_OLE\n" "string.text" msgid "OLE object" -msgstr "" +msgstr "OLE обект" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -485,7 +487,7 @@ msgctxt "" "ST_OUTL\n" "string.text" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "Заглавия" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -494,7 +496,7 @@ msgctxt "" "ST_SEL\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Селекция" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -503,7 +505,7 @@ msgctxt "" "ST_FTN\n" "string.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Бележка под линия" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -512,7 +514,7 @@ msgctxt "" "ST_MARK\n" "string.text" msgid "Reminder" -msgstr "" +msgstr "Напомняне" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -521,7 +523,7 @@ msgctxt "" "ST_POSTIT\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Коментар" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -530,7 +532,7 @@ msgctxt "" "ST_SRCH_REP\n" "string.text" msgid "Repeat search" -msgstr "" +msgstr "Повторно търсене" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -539,7 +541,7 @@ msgctxt "" "ST_INDEX_ENTRY\n" "string.text" msgid "Index entry" -msgstr "" +msgstr "Запис за указател" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -548,7 +550,7 @@ msgctxt "" "ST_TABLE_FORMULA\n" "string.text" msgid "Table formula" -msgstr "" +msgstr "Таблична формула" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -557,7 +559,7 @@ msgctxt "" "ST_TABLE_FORMULA_ERROR\n" "string.text" msgid "Wrong table formula" -msgstr "" +msgstr "Неправилна таблична формула" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -565,7 +567,7 @@ msgctxt "" "RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n" "floatingwindow.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Навигация" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -573,7 +575,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_TBL_DOWN\n" "string.text" msgid "Next table" -msgstr "" +msgstr "Следваща таблица" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -581,7 +583,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_FRM_DOWN\n" "string.text" msgid "Next text frame" -msgstr "" +msgstr "Следваща текстова рамка" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -589,7 +591,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_PGE_DOWN\n" "string.text" msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "Следваща страница" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -597,7 +599,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_DRW_DOWN\n" "string.text" msgid "Next drawing" -msgstr "" +msgstr "Следваща рисунка" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -605,7 +607,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN\n" "string.text" msgid "Next control" -msgstr "" +msgstr "Следващ елемент за управление" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -613,7 +615,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_REG_DOWN\n" "string.text" msgid "Next section" -msgstr "" +msgstr "Следващ раздел" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -621,7 +623,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_BKM_DOWN\n" "string.text" msgid "Next bookmark" -msgstr "" +msgstr "Следващ показалец" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -629,7 +631,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_GRF_DOWN\n" "string.text" msgid "Next graphic" -msgstr "" +msgstr "Следваща графика" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -637,7 +639,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_OLE_DOWN\n" "string.text" msgid "Next OLE object" -msgstr "" +msgstr "Следващ OLE обект" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -645,7 +647,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN\n" "string.text" msgid "Next heading" -msgstr "" +msgstr "Следващо заглавие" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -653,7 +655,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_SEL_DOWN\n" "string.text" msgid "Next selection" -msgstr "" +msgstr "Следваща селекция" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -661,7 +663,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_FTN_DOWN\n" "string.text" msgid "Next footnote" -msgstr "" +msgstr "Следваща бележка под линия" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -669,7 +671,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_MARK_DOWN\n" "string.text" msgid "Next Reminder" -msgstr "" +msgstr "Следващо напомняне" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -677,7 +679,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN\n" "string.text" msgid "Next Comment" -msgstr "" +msgstr "Следващ коментар" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -685,7 +687,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN\n" "string.text" msgid "Continue search forward" -msgstr "" +msgstr "Продължаване търсенето напред" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -693,7 +695,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n" "string.text" msgid "Next index entry" -msgstr "" +msgstr "Следващ запис за указател" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -701,7 +703,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_TBL_UP\n" "string.text" msgid "Previous table" -msgstr "" +msgstr "Предишна таблица" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -709,7 +711,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_FRM_UP\n" "string.text" msgid "Previous text frame" -msgstr "" +msgstr "Предишна текстова рамка" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -717,7 +719,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_PGE_UP\n" "string.text" msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr "Предишна страница" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -725,7 +727,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_DRW_UP\n" "string.text" msgid "Previous drawing" -msgstr "" +msgstr "Предишна рисунка" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -733,7 +735,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_CTRL_UP\n" "string.text" msgid "Previous control" -msgstr "" +msgstr "Предишен елемент за управление" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -741,7 +743,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_REG_UP\n" "string.text" msgid "Previous section" -msgstr "" +msgstr "Предишен раздел" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -749,7 +751,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_BKM_UP\n" "string.text" msgid "Previous bookmark" -msgstr "" +msgstr "Предишен показалец" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -757,7 +759,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_GRF_UP\n" "string.text" msgid "Previous graphic" -msgstr "" +msgstr "Предишна графика" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -765,7 +767,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_OLE_UP\n" "string.text" msgid "Previous OLE object" -msgstr "" +msgstr "Предишен OLE обект" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -773,7 +775,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_OUTL_UP\n" "string.text" msgid "Previous heading" -msgstr "" +msgstr "Предишно заглавие" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -781,7 +783,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_SEL_UP\n" "string.text" msgid "Previous selection" -msgstr "" +msgstr "Предишна селекция" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -789,7 +791,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_FTN_UP\n" "string.text" msgid "Previous footnote" -msgstr "" +msgstr "Предишна бележка под линия" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -797,7 +799,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_MARK_UP\n" "string.text" msgid "Previous Reminder" -msgstr "" +msgstr "Предишно напомняне" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -805,7 +807,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_POSTIT_UP\n" "string.text" msgid "Previous Comment" -msgstr "" +msgstr "Предишен коментар" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -813,7 +815,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP\n" "string.text" msgid "Continue search backwards" -msgstr "" +msgstr "Продължаване търсенето назад" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -821,7 +823,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP\n" "string.text" msgid "Previous index entry" -msgstr "" +msgstr "Предишен запис за указател" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -829,7 +831,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_TBLFML_UP\n" "string.text" msgid "Previous table formula" -msgstr "" +msgstr "Предишна таблична формула" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -837,7 +839,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN\n" "string.text" msgid "Next table formula" -msgstr "" +msgstr "Следваща таблична формула" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -845,7 +847,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP\n" "string.text" msgid "Previous faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "Предишна неправилна таблична формула" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -853,4 +855,4 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN\n" "string.text" msgid "Next faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "Следваща неправилна таблична формула" diff --git a/source/bg/sw/source/core/uibase/smartmenu.po b/source/bg/sw/source/core/uibase/smartmenu.po index fc5c8639df1..bf036e44b87 100644 --- a/source/bg/sw/source/core/uibase/smartmenu.po +++ b/source/bg/sw/source/core/uibase/smartmenu.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-08 18:26+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404843984.000000\n" #: stmenu.src msgctxt "" @@ -21,4 +23,4 @@ msgctxt "" "MN_SMARTTAG_OPTIONS\n" "menuitem.text" msgid "Smart Tag Options..." -msgstr "" +msgstr "Настройки за умни етикетчета..." diff --git a/source/bg/sw/source/core/uibase/uiview.po b/source/bg/sw/source/core/uibase/uiview.po index a5314d42dcc..886a78b6df1 100644 --- a/source/bg/sw/source/core/uibase/uiview.po +++ b/source/bg/sw/source/core/uibase/uiview.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-09 12:52+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404910371.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt "" "DLG_SPECIAL_FORCED\n" "querybox.text" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" -msgstr "" +msgstr "Проверката в специалните области е изключена. Желаете ли проверка все пак?" #: view.src msgctxt "" @@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt "" "MSG_NO_MERGE_ENTRY\n" "infobox.text" msgid "Could not merge documents." -msgstr "" +msgstr "Документите не могат да бъдат обединени." #: view.src msgctxt "" @@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt "" "MSG_ERR_INSERT_GLOS\n" "infobox.text" msgid "AutoText could not be created." -msgstr "" +msgstr "Не е възможно да се създаде автотекст." #: view.src msgctxt "" @@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt "" "MSG_ERR_SRCSTREAM\n" "infobox.text" msgid "The source cannot be loaded." -msgstr "" +msgstr "Не е възможно да се зареди изходният код." #: view.src msgctxt "" @@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt "" "MSG_ERR_NO_FAX\n" "infobox.text" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." -msgstr "" +msgstr "Не е посочен факсов принтер в Инструменти/Настройки/%1/Печат." #: view.src msgctxt "" @@ -60,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_WEBOPTIONS\n" "string.text" msgid "HTML document" -msgstr "" +msgstr "Документ на HTML" #: view.src msgctxt "" @@ -68,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXTOPTIONS\n" "string.text" msgid "Text document" -msgstr "" +msgstr "Текстов документ" #: view.src msgctxt "" @@ -76,7 +78,7 @@ msgctxt "" "MSG_SCAN_NOSOURCE\n" "infobox.text" msgid "Source not specified." -msgstr "" +msgstr "Не е указан източник." #: view.src msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_NUM_LEVEL\n" "string.text" msgid "Level " -msgstr "" +msgstr "Ниво " #: view.src msgctxt "" @@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_NUM_OUTLINE\n" "string.text" msgid "Outline " -msgstr "" +msgstr "План " #: view.src msgctxt "" @@ -100,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_NOLANG\n" "string.text" msgid "No language is selected in the proofed section." -msgstr "" +msgstr "Не е избран език в проверения раздел." #: view.src msgctxt "" @@ -108,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_EDIT_FOOTNOTE\n" "string.text" msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на бележка под линия/в края" #: view.src msgctxt "" @@ -116,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_NB_REPLACED\n" "string.text" msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "" +msgstr "Търсеният откъс бе заменен XX пъти." #: view.src msgctxt "" @@ -124,7 +126,7 @@ msgctxt "" "RID_TOOLS_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Main Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Главна лента с инструменти" #: view.src msgctxt "" @@ -132,7 +134,7 @@ msgctxt "" "STR_SRCVIEW_ROW\n" "string.text" msgid "Row " -msgstr "" +msgstr "Ред " #: view.src msgctxt "" @@ -140,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_SRCVIEW_COL\n" "string.text" msgid "Column " -msgstr "" +msgstr "Колона " #: view.src msgctxt "" @@ -148,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_TITLE\n" "string.text" msgid "Printing selection" -msgstr "" +msgstr "Печат на селекцията" #: view.src msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_MSG\n" "string.text" msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" -msgstr "" +msgstr "Какво желаете да отпечатате - селекцията или целия документ?" #: view.src msgctxt "" @@ -164,7 +166,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_ALL\n" "string.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Всичко" #: view.src msgctxt "" @@ -172,7 +174,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_SELECTION\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Селекцията" #: view.src msgctxt "" @@ -180,7 +182,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVEAS_SRC\n" "string.text" msgid "~Export source..." -msgstr "" +msgstr "Експортиране на изходен код..." #: view.src msgctxt "" @@ -188,7 +190,7 @@ msgctxt "" "MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n" "string.text" msgid "HTML source" -msgstr "" +msgstr "Изходен код на HTML" #: view.src msgctxt "" @@ -196,7 +198,7 @@ msgctxt "" "RID_PVIEW_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Page Preview" -msgstr "" +msgstr "Мостра на страница" #: view.src msgctxt "" @@ -205,4 +207,4 @@ msgctxt "" "SID_SOURCEVIEW\n" "menuitem.text" msgid "HTML Source" -msgstr "" +msgstr "Изходен код на HTML" diff --git a/source/bg/sw/source/core/uibase/utlui.po b/source/bg/sw/source/core/uibase/utlui.po index 7927e7a9879..ad5da7c3ac7 100644 --- a/source/bg/sw/source/core/uibase/utlui.po +++ b/source/bg/sw/source/core/uibase/utlui.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-09 13:14+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404911641.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_DROP_OVER\n" "string.text" msgid "Drop Caps over" -msgstr "" +msgstr "Бити букви над" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_DROP_LINES\n" "string.text" msgid "rows" -msgstr "" +msgstr "реда" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_DROP_LINES\n" "string.text" msgid "No Drop Caps" -msgstr "" +msgstr "Без бити букви" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_PAGEDESC\n" "string.text" msgid "No page break" -msgstr "" +msgstr "Без нова страница" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_MIRROR\n" "string.text" msgid "Don't mirror" -msgstr "" +msgstr "Без огледално обръщане" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -60,7 +62,7 @@ msgctxt "" "STR_VERT_MIRROR\n" "string.text" msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "Вертикално обръщане" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -68,7 +70,7 @@ msgctxt "" "STR_HORI_MIRROR\n" "string.text" msgid "Flip horizontal" -msgstr "" +msgstr "Хоризонтално обръщане" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -76,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_BOTH_MIRROR\n" "string.text" msgid "Horizontal and Vertical Flip" -msgstr "" +msgstr "Хоризонтално и вертикално обръщане" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_MIRROR_TOGGLE\n" "string.text" msgid "+ mirror horizontal on even pages" -msgstr "" +msgstr "+ хоризонтално обръщане на четните страници" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_CHARFMT\n" "string.text" msgid "Character Style" -msgstr "" +msgstr "Знаков стил" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -100,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_CHARFMT\n" "string.text" msgid "No Character Style" -msgstr "" +msgstr "Без знаков стил" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -108,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_FOOTER\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Долен колонтитул" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -116,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_FOOTER\n" "string.text" msgid "No footer" -msgstr "" +msgstr "Без долен колонтитул" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -124,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_HEADER\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Горен колонтитул" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -132,7 +134,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_HEADER\n" "string.text" msgid "No header" -msgstr "" +msgstr "Без горен колонтитул" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -140,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_IDEAL\n" "string.text" msgid "Optimal wrap" -msgstr "" +msgstr "Оптимално обтичане" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -148,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_NONE\n" "string.text" msgid "No wrap" -msgstr "" +msgstr "Без обтичане" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_THROUGHT\n" "string.text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "През обекта" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -164,7 +166,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_PARALLEL\n" "string.text" msgid "Parallel wrap" -msgstr "" +msgstr "Успоредно обтичане" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -172,7 +174,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_COLUMN\n" "string.text" msgid "Column Wrap" -msgstr "" +msgstr "Обтичане в колони" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -180,7 +182,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_LEFT\n" "string.text" msgid "Left wrap" -msgstr "" +msgstr "Ляво обтичане" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -188,7 +190,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right wrap" -msgstr "" +msgstr "Дясно обтичане" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -196,7 +198,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_INSIDE\n" "string.text" msgid "Inner wrap" -msgstr "" +msgstr "Вътрешно обтичане" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -204,7 +206,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_OUTSIDE\n" "string.text" msgid "Outer wrap" -msgstr "" +msgstr "Външно обтичане" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -212,7 +214,7 @@ msgctxt "" "STR_SURROUND_ANCHORONLY\n" "string.text" msgid "(Anchor only)" -msgstr "" +msgstr "(Само котва)" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -220,7 +222,7 @@ msgctxt "" "STR_FRM_WIDTH\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Ширина:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt "" "STR_FRM_FIXEDHEIGHT\n" "string.text" msgid "Fixed height:" -msgstr "" +msgstr "Фиксирана височина:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -236,7 +238,7 @@ msgctxt "" "STR_FRM_MINHEIGHT\n" "string.text" msgid "Min. height:" -msgstr "" +msgstr "Мин. височина:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -244,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STR_FLY_AT_PARA\n" "string.text" msgid "to paragraph" -msgstr "" +msgstr "към абзац" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -252,7 +254,7 @@ msgctxt "" "STR_FLY_AS_CHAR\n" "string.text" msgid "to character" -msgstr "" +msgstr "към знак" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -260,7 +262,7 @@ msgctxt "" "STR_FLY_AT_PAGE\n" "string.text" msgid "to page" -msgstr "" +msgstr "към страница" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -268,7 +270,7 @@ msgctxt "" "STR_POS_X\n" "string.text" msgid "X Coordinate:" -msgstr "" +msgstr "Координата X:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -276,7 +278,7 @@ msgctxt "" "STR_POS_Y\n" "string.text" msgid "Y Coordinate:" -msgstr "" +msgstr "Координата Y:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -284,7 +286,7 @@ msgctxt "" "STR_VERT_TOP\n" "string.text" msgid "at top" -msgstr "" +msgstr "отгоре" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -292,7 +294,7 @@ msgctxt "" "STR_VERT_CENTER\n" "string.text" msgid "Centered vertically" -msgstr "" +msgstr "Вертикално центриране" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt "" "STR_VERT_BOTTOM\n" "string.text" msgid "at bottom" -msgstr "" +msgstr "отдолу" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -308,7 +310,7 @@ msgctxt "" "STR_LINE_TOP\n" "string.text" msgid "Top of line" -msgstr "" +msgstr "Над реда" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -316,7 +318,7 @@ msgctxt "" "STR_LINE_CENTER\n" "string.text" msgid "Line centered" -msgstr "" +msgstr "Центриране в реда" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -324,7 +326,7 @@ msgctxt "" "STR_LINE_BOTTOM\n" "string.text" msgid "Bottom of line" -msgstr "" +msgstr "Под реда" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -332,7 +334,7 @@ msgctxt "" "STR_REGISTER_ON\n" "string.text" msgid "Register-true" -msgstr "" +msgstr "Напасване на редовете" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -340,7 +342,7 @@ msgctxt "" "STR_REGISTER_OFF\n" "string.text" msgid "Not register-true" -msgstr "" +msgstr "Без напасване на редовете" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -348,7 +350,7 @@ msgctxt "" "STR_HORI_RIGHT\n" "string.text" msgid "at the right" -msgstr "" +msgstr "отдясно" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -356,7 +358,7 @@ msgctxt "" "STR_HORI_CENTER\n" "string.text" msgid "Centered horizontally" -msgstr "" +msgstr "Хоризонтално центриране" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -364,7 +366,7 @@ msgctxt "" "STR_HORI_LEFT\n" "string.text" msgid "at the left" -msgstr "" +msgstr "отляво" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -372,7 +374,7 @@ msgctxt "" "STR_HORI_INSIDE\n" "string.text" msgid "inside" -msgstr "" +msgstr "отвътре" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -380,7 +382,7 @@ msgctxt "" "STR_HORI_OUTSIDE\n" "string.text" msgid "outside" -msgstr "" +msgstr "отвън" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -388,7 +390,7 @@ msgctxt "" "STR_HORI_FULL\n" "string.text" msgid "Full width" -msgstr "" +msgstr "Пълна ширина" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -396,7 +398,7 @@ msgctxt "" "STR_COLUMNS\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Колони" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -404,7 +406,7 @@ msgctxt "" "STR_LINE_WIDTH\n" "string.text" msgid "Separator Width:" -msgstr "" +msgstr "Ширина на разделител:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -412,7 +414,7 @@ msgctxt "" "STR_MAX_FTN_HEIGHT\n" "string.text" msgid "Max. footnote area:" -msgstr "" +msgstr "Макс. област на бележките под линия:" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -420,7 +422,7 @@ msgctxt "" "STR_EDIT_IN_READONLY\n" "string.text" msgid "Editable in read-only document" -msgstr "" +msgstr "Може да се редактира в документ само за четене" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -428,7 +430,7 @@ msgctxt "" "STR_LAYOUT_SPLIT\n" "string.text" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "Разделяне" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -436,7 +438,7 @@ msgctxt "" "STR_NUMRULE_ON\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Номерация" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -444,7 +446,7 @@ msgctxt "" "STR_NUMRULE_OFF\n" "string.text" msgid "no numbering" -msgstr "" +msgstr "без номерация" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -452,7 +454,7 @@ msgctxt "" "STR_CONNECT1\n" "string.text" msgid "linked to " -msgstr "" +msgstr "свързано към " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -460,7 +462,7 @@ msgctxt "" "STR_CONNECT2\n" "string.text" msgid "and " -msgstr "" +msgstr "и " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -468,7 +470,7 @@ msgctxt "" "STR_LINECOUNT\n" "string.text" msgid "Count lines" -msgstr "" +msgstr "Броене на редовете" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -476,7 +478,7 @@ msgctxt "" "STR_DONTLINECOUNT\n" "string.text" msgid "don't count lines" -msgstr "" +msgstr "да не се броят редовете" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -484,7 +486,7 @@ msgctxt "" "STR_LINCOUNT_START\n" "string.text" msgid "restart line count with: " -msgstr "" +msgstr "ново броене на редове от: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -492,7 +494,7 @@ msgctxt "" "STR_LUMINANCE\n" "string.text" msgid "Brightness: " -msgstr "" +msgstr "Яркост: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -500,7 +502,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANNELR\n" "string.text" msgid "Red: " -msgstr "" +msgstr "Червено: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -508,7 +510,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANNELG\n" "string.text" msgid "Green: " -msgstr "" +msgstr "Зелено: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -516,7 +518,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANNELB\n" "string.text" msgid "Blue: " -msgstr "" +msgstr "Синьо: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -524,7 +526,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTRAST\n" "string.text" msgid "Contrast: " -msgstr "" +msgstr "Контраст: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -532,7 +534,7 @@ msgctxt "" "STR_GAMMA\n" "string.text" msgid "Gamma: " -msgstr "" +msgstr "Гама: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -540,7 +542,7 @@ msgctxt "" "STR_TRANSPARENCY\n" "string.text" msgid "Transparency: " -msgstr "" +msgstr "Прозрачност: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -548,7 +550,7 @@ msgctxt "" "STR_INVERT\n" "string.text" msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "Инвертиране" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -556,7 +558,7 @@ msgctxt "" "STR_INVERT_NOT\n" "string.text" msgid "do not invert" -msgstr "" +msgstr "да не се инвертира" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -564,7 +566,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAWMODE\n" "string.text" msgid "Graphics mode: " -msgstr "" +msgstr "Режим на графиката: " #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -572,7 +574,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAWMODE_STD\n" "string.text" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Стандартна" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -580,7 +582,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAWMODE_GREY\n" "string.text" msgid "Grayscales" -msgstr "" +msgstr "Степени на сивото" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -588,7 +590,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n" "string.text" msgid "Black & White" -msgstr "" +msgstr "Черно-бяло" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -596,7 +598,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAWMODE_WATERMARK\n" "string.text" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Воден знак" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -604,7 +606,7 @@ msgctxt "" "STR_ROTATION\n" "string.text" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Завъртане" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -612,7 +614,7 @@ msgctxt "" "STR_GRID_NONE\n" "string.text" msgid "No grid" -msgstr "" +msgstr "Без мрежа" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -620,7 +622,7 @@ msgctxt "" "STR_GRID_LINES_ONLY\n" "string.text" msgid "Grid (lines only)" -msgstr "" +msgstr "Мрежа (само редове)" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -628,7 +630,7 @@ msgctxt "" "STR_GRID_LINES_CHARS\n" "string.text" msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "" +msgstr "Мрежа (редове и знаци)" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -636,7 +638,7 @@ msgctxt "" "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" "string.text" msgid "Follow text flow" -msgstr "" +msgstr "Следване изливането на текста" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -644,7 +646,7 @@ msgctxt "" "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" "string.text" msgid "Do not follow text flow" -msgstr "" +msgstr "Без следване изливането на текста" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -652,7 +654,7 @@ msgctxt "" "STR_CONNECT_BORDER_ON\n" "string.text" msgid "Merge borders" -msgstr "" +msgstr "Обединяване на кантове" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -660,7 +662,7 @@ msgctxt "" "STR_CONNECT_BORDER_OFF\n" "string.text" msgid "Do not merge borders" -msgstr "" +msgstr "Без обединяване на кантове" #: initui.src msgctxt "" @@ -669,7 +671,7 @@ msgctxt "" "STR_POSTIT_PAGE\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Страница" #: initui.src msgctxt "" @@ -678,7 +680,7 @@ msgctxt "" "STR_POSTIT_LINE\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Ред" #: initui.src msgctxt "" @@ -687,7 +689,7 @@ msgctxt "" "STR_POSTIT_AUTHOR\n" "string.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Автор" #: initui.src msgctxt "" @@ -696,7 +698,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_SYNTAX\n" "string.text" msgid "** Syntax Error **" -msgstr "" +msgstr "** Синтактична грешка **" #: initui.src msgctxt "" @@ -705,7 +707,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_ZERODIV\n" "string.text" msgid "** Division by zero **" -msgstr "" +msgstr "** Деление на нула **" #: initui.src msgctxt "" @@ -714,7 +716,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_BRACK\n" "string.text" msgid "** Wrong use of brackets **" -msgstr "" +msgstr "** Неправилна употреба на скоби **" #: initui.src msgctxt "" @@ -723,7 +725,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_POW\n" "string.text" msgid "** Square function overflow **" -msgstr "" +msgstr "** Препълване при повдигане на квадрат **" #: initui.src msgctxt "" @@ -732,7 +734,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_VARNFND\n" "string.text" msgid "** Variable not found **" -msgstr "" +msgstr "** Променливата не е намерена **" #: initui.src msgctxt "" @@ -741,7 +743,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_OVERFLOW\n" "string.text" msgid "** Overflow **" -msgstr "" +msgstr "** Препълване **" #: initui.src msgctxt "" @@ -750,7 +752,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_WRONGTIME\n" "string.text" msgid "** Wrong time format **" -msgstr "" +msgstr "** Неправилен формат за час **" #: initui.src msgctxt "" @@ -759,7 +761,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_DEFAULT\n" "string.text" msgid "** Error **" -msgstr "" +msgstr "** Грешка **" #: initui.src msgctxt "" @@ -768,7 +770,7 @@ msgctxt "" "STR_CALC_ERROR\n" "string.text" msgid "** Expression is faulty **" -msgstr "" +msgstr "** Неправилен израз **" #: initui.src msgctxt "" @@ -777,7 +779,7 @@ msgctxt "" "STR_GETREFFLD_UP\n" "string.text" msgid "above" -msgstr "" +msgstr "отгоре" #: initui.src msgctxt "" @@ -786,7 +788,7 @@ msgctxt "" "STR_GETREFFLD_DOWN\n" "string.text" msgid "below" -msgstr "" +msgstr "отдолу" #: initui.src msgctxt "" @@ -795,7 +797,7 @@ msgctxt "" "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n" "string.text" msgid "Error: Reference source not found" -msgstr "" +msgstr "Грешка: не е намерен източникът на обръщение" #: initui.src msgctxt "" @@ -804,7 +806,7 @@ msgctxt "" "STR_ALLPAGE_HEADFOOT\n" "string.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Всичко" #: initui.src msgctxt "" @@ -813,7 +815,7 @@ msgctxt "" "STR_TEMPLATE_NONE\n" "string.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Нищо" #: initui.src msgctxt "" @@ -822,7 +824,7 @@ msgctxt "" "STR_FIELD_FIXED\n" "string.text" msgid "(fixed)" -msgstr "" +msgstr "(фиксирано)" #: initui.src msgctxt "" @@ -831,7 +833,7 @@ msgctxt "" "STR_DURATION_FORMAT\n" "string.text" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr "" +msgstr " Г: %1 М: %2 Д: %3 Ч: %4 М: %5 С: %6" #: initui.src msgctxt "" @@ -840,7 +842,7 @@ msgctxt "" "STR_TOI\n" "string.text" msgid "Alphabetical Index" -msgstr "" +msgstr "Азбучен указател" #: initui.src msgctxt "" @@ -849,7 +851,7 @@ msgctxt "" "STR_TOU\n" "string.text" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "Потребителски" #: initui.src msgctxt "" @@ -858,7 +860,7 @@ msgctxt "" "STR_TOC\n" "string.text" msgid "Table of Contents" -msgstr "" +msgstr "Таблица на съдържанието" #: initui.src msgctxt "" @@ -867,7 +869,7 @@ msgctxt "" "STR_TOX_AUTH\n" "string.text" msgid "Bibliography" -msgstr "" +msgstr "Библиография" #: initui.src msgctxt "" @@ -876,7 +878,7 @@ msgctxt "" "STR_TOX_CITATION\n" "string.text" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Цитат" #: initui.src msgctxt "" @@ -885,7 +887,7 @@ msgctxt "" "STR_TOX_TBL\n" "string.text" msgid "Index of Tables" -msgstr "" +msgstr "Указател на таблиците" #: initui.src msgctxt "" @@ -894,7 +896,7 @@ msgctxt "" "STR_TOX_OBJ\n" "string.text" msgid "Table of Objects" -msgstr "" +msgstr "Таблица на обектите" #: initui.src msgctxt "" @@ -903,7 +905,7 @@ msgctxt "" "STR_TOX_ILL\n" "string.text" msgid "Illustration Index" -msgstr "" +msgstr "Указател на илюстрациите" #: initui.src msgctxt "" @@ -912,7 +914,7 @@ msgctxt "" "STR_LINK_CTRL_CLICK\n" "string.text" msgid "%s-Click to follow link" -msgstr "" +msgstr "Щракнете с %s, за да проследите връзката" #: initui.src msgctxt "" @@ -921,7 +923,7 @@ msgctxt "" "STR_LINK_CLICK\n" "string.text" msgid "Click to follow link" -msgstr "" +msgstr "Щракнете, за да проследите връзката" #: initui.src msgctxt "" @@ -930,7 +932,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_TITEL\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Заглавие" #: initui.src msgctxt "" @@ -939,7 +941,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_THEMA\n" "string.text" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Тема" #: initui.src msgctxt "" @@ -948,7 +950,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_KEYS\n" "string.text" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Ключови думи" #: initui.src msgctxt "" @@ -957,7 +959,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_COMMENT\n" "string.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Коментари" #: initui.src msgctxt "" @@ -966,7 +968,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_CREATE\n" "string.text" msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Създаден" #: initui.src msgctxt "" @@ -975,7 +977,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_CHANGE\n" "string.text" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Променен" #: initui.src msgctxt "" @@ -984,7 +986,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_PRINT\n" "string.text" msgid "Last printed" -msgstr "" +msgstr "Последно отпечатан" #: initui.src msgctxt "" @@ -993,7 +995,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_DOCNO\n" "string.text" msgid "Revision number" -msgstr "" +msgstr "Номер на редакция" #: initui.src msgctxt "" @@ -1002,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "FLD_DOCINFO_EDIT\n" "string.text" msgid "Total editing time" -msgstr "" +msgstr "Общо време на редактиране" #: initui.src msgctxt "" @@ -1011,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGEDESC_NAME\n" "string.text" msgid "Convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "Преобразуване $(ARG1)" #: initui.src msgctxt "" @@ -1020,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME\n" "string.text" msgid "First convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "Първо преобразуване $(ARG1)" #: initui.src msgctxt "" @@ -1029,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n" "string.text" msgid "Next convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "Следващо преобразуване $(ARG1)" #: initui.src msgctxt "" @@ -1037,7 +1039,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE\n" "string.text" msgid "Article" -msgstr "" +msgstr "Статия" #: initui.src msgctxt "" @@ -1045,7 +1047,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_BOOK\n" "string.text" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "Книга" #: initui.src msgctxt "" @@ -1053,7 +1055,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET\n" "string.text" msgid "Brochures" -msgstr "" +msgstr "Брошура" #: initui.src msgctxt "" @@ -1061,7 +1063,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Протокол от конференция" #: initui.src msgctxt "" @@ -1069,7 +1071,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_INBOOK\n" "string.text" msgid "Book excerpt" -msgstr "" +msgstr "Извадка от книга" #: initui.src msgctxt "" @@ -1077,7 +1079,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION\n" "string.text" msgid "Book excerpt with title" -msgstr "" +msgstr "Озаглавена извадка от книга" #: initui.src msgctxt "" @@ -1085,7 +1087,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Протокол от конференция" #: initui.src msgctxt "" @@ -1093,7 +1095,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL\n" "string.text" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Списание" #: initui.src msgctxt "" @@ -1101,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_MANUAL\n" "string.text" msgid "Techn. documentation" -msgstr "" +msgstr "Техн. документация" #: initui.src msgctxt "" @@ -1109,7 +1111,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS\n" "string.text" msgid "Thesis" -msgstr "" +msgstr "Дипломна работа" #: initui.src msgctxt "" @@ -1117,7 +1119,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_MISC\n" "string.text" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Разни" #: initui.src msgctxt "" @@ -1125,7 +1127,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS\n" "string.text" msgid "Dissertation" -msgstr "" +msgstr "Дисертация" #: initui.src msgctxt "" @@ -1133,7 +1135,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "Протокол от конференция" #: initui.src msgctxt "" @@ -1141,7 +1143,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n" "string.text" msgid "Research report" -msgstr "" +msgstr "Доклад за проучване" #: initui.src msgctxt "" @@ -1149,7 +1151,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED\n" "string.text" msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "Непубликуван" #: initui.src msgctxt "" @@ -1157,7 +1159,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n" "string.text" msgid "e-mail" -msgstr "" +msgstr "е-поща" #: initui.src msgctxt "" @@ -1165,7 +1167,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_WWW\n" "string.text" msgid "WWW document" -msgstr "" +msgstr "Документ в WWW" #: initui.src msgctxt "" @@ -1173,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n" "string.text" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "Потребителски тип 1" #: initui.src msgctxt "" @@ -1181,7 +1183,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n" "string.text" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "Потребителски тип 2" #: initui.src msgctxt "" @@ -1189,7 +1191,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3\n" "string.text" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "Потребителски тип 3" #: initui.src msgctxt "" @@ -1197,7 +1199,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4\n" "string.text" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "Потребителски тип 4" #: initui.src msgctxt "" @@ -1205,7 +1207,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5\n" "string.text" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "Потребителски тип 5" #: initui.src msgctxt "" @@ -1213,7 +1215,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\n" "string.text" msgid "Short name" -msgstr "" +msgstr "Кратко име" #: initui.src msgctxt "" @@ -1221,7 +1223,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: initui.src msgctxt "" @@ -1229,7 +1231,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS\n" "string.text" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Адрес" #: initui.src msgctxt "" @@ -1237,7 +1239,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE\n" "string.text" msgid "Annotation" -msgstr "" +msgstr "Анотация" #: initui.src msgctxt "" @@ -1245,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR\n" "string.text" msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgstr "Автор(и)" #: initui.src msgctxt "" @@ -1253,7 +1255,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE\n" "string.text" msgid "Book title" -msgstr "" +msgstr "Заглавие на книгата" #: initui.src msgctxt "" @@ -1261,7 +1263,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER\n" "string.text" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "Глава" #: initui.src msgctxt "" @@ -1269,7 +1271,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_EDITION\n" "string.text" msgid "Edition" -msgstr "" +msgstr "Издание" #: initui.src msgctxt "" @@ -1277,7 +1279,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_EDITOR\n" "string.text" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Редактор" #: initui.src msgctxt "" @@ -1285,7 +1287,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED\n" "string.text" msgid "Publication type" -msgstr "" +msgstr "Тип на публикацията" #: initui.src msgctxt "" @@ -1293,7 +1295,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION\n" "string.text" msgid "Institution" -msgstr "" +msgstr "Учреждение" #: initui.src msgctxt "" @@ -1301,7 +1303,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL\n" "string.text" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Списание" #: initui.src msgctxt "" @@ -1309,7 +1311,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_MONTH\n" "string.text" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Месец" #: initui.src msgctxt "" @@ -1317,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_NOTE\n" "string.text" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Бележка" #: initui.src msgctxt "" @@ -1325,7 +1327,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_NUMBER\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Брой" #: initui.src msgctxt "" @@ -1333,7 +1335,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS\n" "string.text" msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "Организация" #: initui.src msgctxt "" @@ -1341,7 +1343,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_PAGES\n" "string.text" msgid "Page(s)" -msgstr "" +msgstr "Страници" #: initui.src msgctxt "" @@ -1349,7 +1351,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER\n" "string.text" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "Издателство" #: initui.src msgctxt "" @@ -1357,7 +1359,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL\n" "string.text" msgid "University" -msgstr "" +msgstr "Университет" #: initui.src msgctxt "" @@ -1365,7 +1367,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_SERIES\n" "string.text" msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "Поредица" #: initui.src msgctxt "" @@ -1373,7 +1375,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_TITLE\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Заглавие" #: initui.src msgctxt "" @@ -1381,7 +1383,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_TYPE\n" "string.text" msgid "Type of report" -msgstr "" +msgstr "Тип на доклада" #: initui.src msgctxt "" @@ -1389,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_VOLUME\n" "string.text" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Том" #: initui.src msgctxt "" @@ -1397,7 +1399,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_YEAR\n" "string.text" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Година" #: initui.src msgctxt "" @@ -1405,7 +1407,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_URL\n" "string.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: initui.src msgctxt "" @@ -1413,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1\n" "string.text" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "Потребителско1" #: initui.src msgctxt "" @@ -1421,7 +1423,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2\n" "string.text" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "Потребителско2" #: initui.src msgctxt "" @@ -1429,7 +1431,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3\n" "string.text" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "Потребителско3" #: initui.src msgctxt "" @@ -1437,7 +1439,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4\n" "string.text" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "Потребителско4" #: initui.src msgctxt "" @@ -1445,7 +1447,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5\n" "string.text" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "Потребителско5" #: initui.src msgctxt "" @@ -1453,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTH_FIELD_ISBN\n" "string.text" msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr "ISBN" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1461,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "DLG_NAVIGATION_PI\n" "window.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "Навигатор" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1470,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "FN_GLOBAL_SWITCH\n" "toolboxitem.text" msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "Превключване" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1479,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "FN_CREATE_NAVIGATION\n" "toolboxitem.text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Навигация" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1488,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "FN_UP\n" "toolboxitem.text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Назад" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1497,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "FN_DOWN\n" "toolboxitem.text" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Напред" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1506,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "FN_DROP_REGION\n" "toolboxitem.text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим при плъзгане" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1515,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "FN_ITEM_UP\n" "toolboxitem.text" msgid "Promote Chapter" -msgstr "" +msgstr "Повишаване на глава" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1524,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "FN_ITEM_DOWN\n" "toolboxitem.text" msgid "Demote Chapter" -msgstr "" +msgstr "Понижаване на глава" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1533,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "FN_SHOW_CONTENT_BOX\n" "toolboxitem.text" msgid "List Box On/Off" -msgstr "" +msgstr "Списъчно поле - вкл./изкл." #: navipi.src msgctxt "" @@ -1542,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "FN_SHOW_ROOT\n" "toolboxitem.text" msgid "Content View" -msgstr "" +msgstr "Изглед на съдържанието" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1551,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n" "toolboxitem.text" msgid "Set Reminder" -msgstr "" +msgstr "Задаване на напомняне" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1560,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "FN_SELECT_HEADER\n" "toolboxitem.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Горен колонтитул" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1569,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "FN_SELECT_FOOTER\n" "toolboxitem.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Долен колонтитул" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1578,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "FN_SELECT_FOOTNOTE\n" "toolboxitem.text" msgid "Anchor<->Text" -msgstr "" +msgstr "Котва<->Текст" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1587,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "FN_OUTLINE_LEVEL\n" "toolboxitem.text" msgid "Heading Levels Shown" -msgstr "" +msgstr "Показани нива на заглавия" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1596,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "FN_ITEM_LEFT\n" "toolboxitem.text" msgid "Promote Level" -msgstr "" +msgstr "Повишаване на ниво" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1605,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "FN_ITEM_RIGHT\n" "toolboxitem.text" msgid "Demote Level" -msgstr "" +msgstr "Понижаване на ниво" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1614,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "FN_GLOBAL_SWITCH\n" "toolboxitem.text" msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "Превключване" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1623,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "FN_GLOBAL_EDIT\n" "toolboxitem.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Редактиране" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1632,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "FN_GLOBAL_UPDATE\n" "toolboxitem.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Обновяване" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1641,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "FN_GLOBAL_OPEN\n" "toolboxitem.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1650,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n" "toolboxitem.text" msgid "Save Contents as well" -msgstr "" +msgstr "Запазване и на съдържанието" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1659,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "FN_ITEM_UP\n" "toolboxitem.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Преместване нагоре" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1668,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "FN_ITEM_DOWN\n" "toolboxitem.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Преместване надолу" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1676,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "ST_OUTLINE_LEVEL\n" "string.text" msgid "Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Ниво в плана" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1684,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "ST_DRAGMODE\n" "string.text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим при плъзгане" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1692,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "ST_HYPERLINK\n" "string.text" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване като хипервръзка" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1700,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "ST_LINK_REGION\n" "string.text" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване като връзка" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1708,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "ST_COPY_REGION\n" "string.text" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване като копие" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1716,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "ST_DISPLAY\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Показване" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1724,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "ST_ACTIVE_VIEW\n" "string.text" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "Активния прозорец" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1732,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "ST_HIDDEN\n" "string.text" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "скрит" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1740,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "ST_ACTIVE\n" "string.text" msgid "active" -msgstr "" +msgstr "активен" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1748,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "ST_INACTIVE\n" "string.text" msgid "inactive" -msgstr "" +msgstr "неактивен" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1756,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "ST_EDIT_ENTRY\n" "string.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Редактиране…" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1764,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "ST_UPDATE\n" "string.text" msgid "~Update" -msgstr "" +msgstr "Обновяване" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1772,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "ST_EDIT_CONTENT\n" "string.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Редактиране" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1780,7 +1782,7 @@ msgctxt "" "ST_EDIT_LINK\n" "string.text" msgid "Edit link" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на връзка" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1788,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "ST_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1796,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "ST_INDEX\n" "string.text" msgid "~Index" -msgstr "" +msgstr "Указател" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1804,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "ST_FILE\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Файл" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1812,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "ST_NEW_FILE\n" "string.text" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "Нов документ" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1820,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "ST_TEXT\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Текст" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1828,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "ST_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Изтриване" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1836,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "ST_DELETE_ENTRY\n" "string.text" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "Изтриване" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1844,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "ST_UPDATE_SEL\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Селекция" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1852,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "ST_UPDATE_INDEX\n" "string.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Указатели" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1860,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "ST_UPDATE_LINK\n" "string.text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Връзки" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1868,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "ST_UPDATE_ALL\n" "string.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Всичко" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1876,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "ST_REMOVE_INDEX\n" "string.text" msgid "~Remove Index" -msgstr "" +msgstr "Премахване на указател" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1884,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "ST_REMOVE_TBL_PROTECTION\n" "string.text" msgid "~Unprotect" -msgstr "" +msgstr "Премахване на защитата" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1892,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "ST_INVISIBLE\n" "string.text" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "скрит" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1900,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "ST_BROKEN_LINK\n" "string.text" msgid "File not found: " -msgstr "" +msgstr "Файлът не е намерен: " #: navipi.src msgctxt "" @@ -1908,7 +1910,7 @@ msgctxt "" "ST_RENAME\n" "string.text" msgid "~Rename" -msgstr "" +msgstr "Преименуване" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1916,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "ST_READONLY_IDX\n" "string.text" msgid "Read-~only" -msgstr "" +msgstr "Само за четене" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1924,7 +1926,7 @@ msgctxt "" "ST_POSTIT_SHOW\n" "string.text" msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "Показване на всички" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1932,7 +1934,7 @@ msgctxt "" "ST_POSTIT_HIDE\n" "string.text" msgid "Hide All" -msgstr "" +msgstr "Скриване на всички" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1940,7 +1942,7 @@ msgctxt "" "ST_POSTIT_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete All" -msgstr "" +msgstr "Изтриване на всички" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1948,7 +1950,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n" "string.text" msgid "Global View" -msgstr "" +msgstr "Глобален изглед" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1956,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_TL_CONTENT\n" "string.text" msgid "Content View" -msgstr "" +msgstr "Изглед на съдържанието" #: unotools.src msgctxt "" @@ -1964,31 +1966,31 @@ msgctxt "" "STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n" "string.text" msgid "The following service is not available: " -msgstr "" +msgstr "Следната услуга не е достъпна: " #: unotools.src msgctxt "" "unotools.src\n" "RES_FRMEX_MENU.1\n" -"1\n" +"~Zoom\n" "itemlist.text" msgid "~Zoom" -msgstr "" +msgstr "Мащаб" #: unotools.src msgctxt "" "unotools.src\n" "RES_FRMEX_MENU.1\n" -"2\n" +"~Upwards\n" "itemlist.text" msgid "~Upwards" -msgstr "" +msgstr "Нагоре" #: unotools.src msgctxt "" "unotools.src\n" "RES_FRMEX_MENU.1\n" -"3\n" +"Do~wnwards\n" "itemlist.text" msgid "Do~wnwards" -msgstr "" +msgstr "Надолу" diff --git a/source/bg/sw/source/core/uibase/wrtsh.po b/source/bg/sw/source/core/uibase/wrtsh.po index 3706d90d296..18c7931fab2 100644 --- a/source/bg/sw/source/core/uibase/wrtsh.po +++ b/source/bg/sw/source/core/uibase/wrtsh.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-09 13:49+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404913795.000000\n" #: wrtsh.src msgctxt "" @@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_DDEERROR_APP1\n" "string.text" msgid "Application [" -msgstr "" +msgstr "Приложението [" #: wrtsh.src msgctxt "" @@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_DDEERROR_APP2\n" "string.text" msgid "] is not responding." -msgstr "" +msgstr "] не отговаря." #: wrtsh.src msgctxt "" @@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_DDEERROR_DATA1\n" "string.text" msgid "Data for [" -msgstr "" +msgstr "Данните за [" #: wrtsh.src msgctxt "" @@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_DDEERROR_DATA2\n" "string.text" msgid "] cannot be obtained" -msgstr "" +msgstr "] не могат да бъдат получени" #: wrtsh.src msgctxt "" @@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_DDEERROR_LINK1\n" "string.text" msgid "Link to [" -msgstr "" +msgstr "Не може да бъде установена връзка с [" #: wrtsh.src msgctxt "" @@ -60,4 +62,4 @@ msgctxt "" "STR_DDEERROR_LINK2\n" "string.text" msgid "] cannot be established" -msgstr "" +msgstr "]" diff --git a/source/bg/sw/source/core/undo.po b/source/bg/sw/source/core/undo.po index 481ee313c19..c6c75eb12b8 100644 --- a/source/bg/sw/source/core/undo.po +++ b/source/bg/sw/source/core/undo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-02 15:07+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-08 12:12+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385996876.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404821572.000000\n" #: undo.src msgctxt "" @@ -1270,4 +1270,4 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_TABLE_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete table" -msgstr "" +msgstr "Изтриване на таблица" diff --git a/source/bg/sw/source/ui/app.po b/source/bg/sw/source/ui/app.po index cdb94a7028b..db900d2075a 100644 --- a/source/bg/sw/source/ui/app.po +++ b/source/bg/sw/source/ui/app.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-02 15:46+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-08 11:51+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385999204.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404820288.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Стилове за абзаци" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"1\n" +"All Styles\n" "filterlist.text" msgid "All Styles" msgstr "Всички стилове" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Всички стилове" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"2\n" +"Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Скрити стилове" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Скрити стилове" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"3\n" +"Applied Styles\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Приложени стилове" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Приложени стилове" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"4\n" +"Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Стилове по избор" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Стилове по избор" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"5\n" +"Automatic\n" "filterlist.text" msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Автоматично" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"6\n" +"Text Styles\n" "filterlist.text" msgid "Text Styles" msgstr "Текстови стилове" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Текстови стилове" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"7\n" +"Chapter Styles\n" "filterlist.text" msgid "Chapter Styles" msgstr "Стилове за глава" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Стилове за глава" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"8\n" +"List Styles\n" "filterlist.text" msgid "List Styles" msgstr "Стилове за списък" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Стилове за списък" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"9\n" +"Index Styles\n" "filterlist.text" msgid "Index Styles" msgstr "Стилове за указател" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Стилове за указател" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"10\n" +"Special Styles\n" "filterlist.text" msgid "Special Styles" msgstr "Специални стилове" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Специални стилове" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"11\n" +"HTML Styles\n" "filterlist.text" msgid "HTML Styles" msgstr "Стилове за HTML" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Стилове за HTML" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"12\n" +"Conditional Styles\n" "filterlist.text" msgid "Conditional Styles" msgstr "Условни стилове" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Знакови стилове" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n" -"1\n" +"All\n" "filterlist.text" msgid "All" msgstr "Всички" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Всички" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n" -"2\n" +"Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Скрити стилове" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Скрити стилове" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n" -"3\n" +"Applied Styles\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Приложени стилове" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Приложени стилове" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n" -"4\n" +"Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Стилове по избор" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Стилове за рамка" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n" -"1\n" +"All\n" "filterlist.text" msgid "All" msgstr "Всички" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Всички" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n" -"2\n" +"Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Скрити стилове" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Скрити стилове" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n" -"3\n" +"Applied Styles\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Приложени стилове" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Приложени стилове" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n" -"4\n" +"Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Стилове по избор" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Стилове за страници" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"1\n" +"All\n" "filterlist.text" msgid "All" msgstr "Всички" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Всички" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"2\n" +"Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Скрити стилове" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Скрити стилове" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"3\n" +"Applied Styles\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Приложени стилове" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Приложени стилове" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"4\n" +"Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Стилове по избор" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Стилове за списък" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n" -"1\n" +"All\n" "filterlist.text" msgid "All" msgstr "Всички" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Всички" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n" -"2\n" +"Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" msgstr "Скрити стилове" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Скрити стилове" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n" -"3\n" +"Applied Styles\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" msgstr "Приложени стилове" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Приложени стилове" msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n" -"4\n" +"Custom Styles\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" msgstr "Стилове по избор" @@ -1961,7 +1961,7 @@ msgctxt "" "FN_FORMAT_ALL_NOTES\n" "menuitem.text" msgid "~Format All Comments" -msgstr "" +msgstr "Форматиране на всички коментари" #: mn.src msgctxt "" diff --git a/source/bg/sw/source/ui/config.po b/source/bg/sw/source/ui/config.po index fb99ec31762..740a1def4b9 100644 --- a/source/bg/sw/source/ui/config.po +++ b/source/bg/sw/source/ui/config.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-02 15:47+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-08 11:51+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385999240.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404820318.000000\n" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Западни" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME %s\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %s" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"2\n" +"Contents\n" "itemlist.text" msgid "Contents" msgstr "Съдържание" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Съдържание" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"3\n" +"Page ba~ckground\n" "itemlist.text" msgid "Page ba~ckground" msgstr "~Фон на страници" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "~Фон на страници" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"4\n" +"P~ictures and other graphic objects\n" "itemlist.text" msgid "P~ictures and other graphic objects" msgstr "~Картинки и други графични обекти" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "~Картинки и други графични обекти" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"5\n" +"Hidden te~xt\n" "itemlist.text" msgid "Hidden te~xt" msgstr "Скрит те~кст" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Скрит те~кст" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"6\n" +"~Text placeholders\n" "itemlist.text" msgid "~Text placeholders" msgstr "~Запазени места за текст" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "~Запазени места за текст" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"7\n" +"Form control~s\n" "itemlist.text" msgid "Form control~s" msgstr "Елем. за ~управление" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Елем. за ~управление" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"8\n" +"Color\n" "itemlist.text" msgid "Color" msgstr "Цвят" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Цвят" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"9\n" +"Print text in blac~k\n" "itemlist.text" msgid "Print text in blac~k" msgstr "Печат на текста в ~черно" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Печат на текста в ~черно" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"10\n" +"Pages\n" "itemlist.text" msgid "Pages" msgstr "Страници" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Страници" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"11\n" +"Print ~automatically inserted blank pages\n" "itemlist.text" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "Отпечатване на ~автоматичните празни страници" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Отпечатване на ~автоматичните празни с msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"12\n" +"~Use only paper tray from printer preferences\n" "itemlist.text" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Използване само на касетата от настройките на принтера" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "~Използване само на касетата от настрой msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"13\n" +"Print\n" "itemlist.text" msgid "Print" msgstr "Печат" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Печат" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"14\n" +"None (document only)\n" "itemlist.text" msgid "None (document only)" msgstr "Без (само документ)" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Без (само документ)" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"15\n" +"Comments only\n" "itemlist.text" msgid "Comments only" msgstr "Само коментари" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Само коментари" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"16\n" +"Place at end of document\n" "itemlist.text" msgid "Place at end of document" msgstr "В края на документа" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "В края на документа" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"17\n" +"Place at end of page\n" "itemlist.text" msgid "Place at end of page" msgstr "В края на страницата" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "В края на страницата" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"18\n" +"~Comments\n" "itemlist.text" msgid "~Comments" msgstr "~Коментари" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "~Коментари" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"19\n" +"Page sides\n" "itemlist.text" msgid "Page sides" msgstr "Страни на страниците" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Страни на страниците" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"20\n" +"All pages\n" "itemlist.text" msgid "All pages" msgstr "Всички страници" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Всички страници" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"21\n" +"Back sides / left pages\n" "itemlist.text" msgid "Back sides / left pages" msgstr "Задни страни / леви страници" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Задни страни / леви страници" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"22\n" +"Front sides / right pages\n" "itemlist.text" msgid "Front sides / right pages" msgstr "Предни страни / десни страници" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Предни страни / десни страници" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"23\n" +"Include\n" "itemlist.text" msgid "Include" msgstr "Включване" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Включване" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"24\n" +"Broch~ure\n" "itemlist.text" msgid "Broch~ure" msgstr "~Брошура" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "~Брошура" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"25\n" +"Left-to-right script\n" "itemlist.text" msgid "Left-to-right script" msgstr "Отляво надясно" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Отляво надясно" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"26\n" +"Right-to-left script\n" "itemlist.text" msgid "Right-to-left script" msgstr "Отдясно наляво" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Отдясно наляво" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"27\n" +"Range and copies\n" "itemlist.text" msgid "Range and copies" msgstr "Обхват и копия" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Обхват и копия" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"28\n" +"~All pages\n" "itemlist.text" msgid "~All pages" msgstr "~Всички страници" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "~Всички страници" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"29\n" +"Pa~ges\n" "itemlist.text" msgid "Pa~ges" msgstr "С~траници" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "С~траници" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"30\n" +"~Selection\n" "itemlist.text" msgid "~Selection" msgstr "~Избрано" @@ -314,16 +314,16 @@ msgstr "~Избрано" msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" -"31\n" +"Place in margins\n" "itemlist.text" msgid "Place in margins" -msgstr "" +msgstr "Разполагане в полетата" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" -"1\n" +"Millimeter\n" "itemlist.text" msgid "Millimeter" msgstr "Милиметър" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Милиметър" msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" -"2\n" +"Centimeter\n" "itemlist.text" msgid "Centimeter" msgstr "Сантиметър" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Сантиметър" msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" -"3\n" +"Meter\n" "itemlist.text" msgid "Meter" msgstr "Метър" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Метър" msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" -"4\n" +"Kilometer\n" "itemlist.text" msgid "Kilometer" msgstr "Километър" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Километър" msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" -"5\n" +"Inch\n" "itemlist.text" msgid "Inch" msgstr "Инч" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Инч" msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" -"6\n" +"Foot\n" "itemlist.text" msgid "Foot" msgstr "Фут" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Фут" msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" -"7\n" +"Miles\n" "itemlist.text" msgid "Miles" msgstr "Миля" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Миля" msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" -"8\n" +"Pica\n" "itemlist.text" msgid "Pica" msgstr "Пика" @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Пика" msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" -"9\n" +"Point\n" "itemlist.text" msgid "Point" msgstr "Пункт" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Пункт" msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" -"10\n" +"Char\n" "itemlist.text" msgid "Char" msgstr "Знак" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Знак" msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" -"11\n" +"Line\n" "itemlist.text" msgid "Line" msgstr "Ред" diff --git a/source/bg/sw/source/ui/dbui.po b/source/bg/sw/source/ui/dbui.po index 053e109d2b3..a7180873188 100644 --- a/source/bg/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/bg/sw/source/ui/dbui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-04 10:19+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-08 12:03+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386152393.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404820990.000000\n" #: createaddresslistdialog.src msgctxt "" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Получатели за циркулярни писма" msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"1\n" +"Title\n" "itemlist.text" msgid "Title" msgstr "Звание" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Звание" msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"2\n" +"First Name\n" "itemlist.text" msgid "First Name" msgstr "Собствено име" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Собствено име" msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"3\n" +"Last Name\n" "itemlist.text" msgid "Last Name" msgstr "Фамилно име" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Фамилно име" msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"4\n" +"Company Name\n" "itemlist.text" msgid "Company Name" msgstr "Компания" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Компания" msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"5\n" +"Address Line 1\n" "itemlist.text" msgid "Address Line 1" msgstr "Адрес 1" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Адрес 1" msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"6\n" +"Address Line 2\n" "itemlist.text" msgid "Address Line 2" msgstr "Адрес 2" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Адрес 2" msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"7\n" +"City\n" "itemlist.text" msgid "City" msgstr "Град" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Град" msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"8\n" +"State\n" "itemlist.text" msgid "State" msgstr "Щат/област" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Щат/област" msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"9\n" +"ZIP\n" "itemlist.text" msgid "ZIP" msgstr "ZIP/пощ. код" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "ZIP/пощ. код" msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"10\n" +"Country\n" "itemlist.text" msgid "Country" msgstr "Държава" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Държава" msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"11\n" +"Telephone private\n" "itemlist.text" msgid "Telephone private" msgstr "Личен телефон" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Личен телефон" msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"12\n" +"Telephone business\n" "itemlist.text" msgid "Telephone business" msgstr "Служебен телефон" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Служебен телефон" msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"13\n" +"E-mail Address\n" "itemlist.text" msgid "E-mail Address" msgstr "Адрес за е-поща" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Адрес за е-поща" msgctxt "" "dbui.src\n" "SA_ADDRESS_HEADER\n" -"14\n" +"Gender\n" "itemlist.text" msgid "Gender" msgstr "Пол" @@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt "" "ST_SAVESTART\n" "string.text" msgid "Save ~starting document" -msgstr "" +msgstr "Запазване на началния документ" #: dbui.src msgctxt "" @@ -341,7 +341,7 @@ msgctxt "" "ST_SAVEMERGED\n" "string.text" msgid "Save merged document" -msgstr "" +msgstr "Запазване на циркулярния документ" #: dbui.src msgctxt "" @@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt "" "ST_PRINT\n" "string.text" msgid "Print settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки за печат" #: dbui.src msgctxt "" @@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt "" "ST_SENDMAIL\n" "string.text" msgid "E-Mail settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки за е-поща" #: dbui.src msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "ST_DEFAULTATTACHMENT\n" "string.text" msgid "Untitled" -msgstr "" +msgstr "Без заглавие" #: dbui.src msgctxt "" @@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt "" "ST_NOSUBJECT\n" "string.text" msgid "No subject" -msgstr "" +msgstr "Без тема" #: dbui.src msgctxt "" @@ -385,6 +385,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to enter e-mail account information now?" msgstr "" +"За да може да изпраща циркулярните писма по е-поща, %PRODUCTNAME се нуждае от информация за използваната регистрация за е-поща.\n" +"\n" +"Желаете ли да въведете информация за регистрация за е-поща?" #: mailmergewizard.src msgctxt "" @@ -488,7 +491,7 @@ msgstr "Помощник за циркулярни писма" msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "_ST_NONE_LIST\n" -"1\n" +"< none >\n" "stringlist.text" msgid "< none >" msgstr "< няма >" @@ -585,7 +588,7 @@ msgstr "Текст" msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "RA_SALUTATION\n" -"1\n" +"Dear\n" "itemlist.text" msgid "Dear" msgstr "Драги" @@ -594,7 +597,7 @@ msgstr "Драги" msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "RA_SALUTATION\n" -"2\n" +"Hello\n" "itemlist.text" msgid "Hello" msgstr "Здравейте" @@ -603,7 +606,7 @@ msgstr "Здравейте" msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "RA_SALUTATION\n" -"3\n" +"Hi\n" "itemlist.text" msgid "Hi" msgstr "Привет" @@ -612,7 +615,7 @@ msgstr "Привет" msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "RA_PUNCTUATION\n" -"1\n" +",\n" "itemlist.text" msgid "," msgstr "," @@ -621,7 +624,7 @@ msgstr "," msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "RA_PUNCTUATION\n" -"2\n" +":\n" "itemlist.text" msgid ":" msgstr ":" @@ -630,7 +633,7 @@ msgstr ":" msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "RA_PUNCTUATION\n" -"3\n" +"!\n" "itemlist.text" msgid "!" msgstr "!" @@ -639,7 +642,7 @@ msgstr "!" msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" "RA_PUNCTUATION\n" -"4\n" +"(none)\n" "itemlist.text" msgid "(none)" msgstr "(няма)" @@ -728,7 +731,7 @@ msgstr "Съответствие на полета" msgctxt "" "mmgreetingspage.src\n" "_LB_FEMALECOLUMN\n" -"1\n" +"< not available >\n" "stringlist.text" msgid "< not available >" msgstr "< не е налично >" diff --git a/source/bg/sw/source/ui/docvw.po b/source/bg/sw/source/ui/docvw.po index ee86eb4f2d5..913b7fbc2dc 100644 --- a/source/bg/sw/source/ui/docvw.po +++ b/source/bg/sw/source/ui/docvw.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-04 10:23+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-11 10:48+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386152638.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1407754114.000000\n" #: access.src msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_ALL_NOTES\n" "string.text" msgid "All Comments" -msgstr "" +msgstr "Всички коментари" #: annotation.src msgctxt "" diff --git a/source/bg/sw/source/ui/index.po b/source/bg/sw/source/ui/index.po index e3c45f5f5cb..0ca72a4419e 100644 --- a/source/bg/sw/source/ui/index.po +++ b/source/bg/sw/source/ui/index.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-10 12:52+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-08 12:08+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386679932.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1404821293.000000\n" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Знаков стил: " msgctxt "" "cnttab.src\n" "RES_SRCTYPES.1\n" -"1\n" +"%PRODUCTNAME Math\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME Math" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Math" msgctxt "" "cnttab.src\n" "RES_SRCTYPES.1\n" -"2\n" +"%PRODUCTNAME Chart\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Chart" msgstr "%PRODUCTNAME Chart" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Chart" msgctxt "" "cnttab.src\n" "RES_SRCTYPES.1\n" -"3\n" +"%PRODUCTNAME Calc\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Calc" msgctxt "" "cnttab.src\n" "RES_SRCTYPES.1\n" -"4\n" +"%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress\n" "itemlist.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" msgctxt "" "cnttab.src\n" "RES_SRCTYPES.1\n" -"5\n" +"Other OLE Objects\n" "itemlist.text" msgid "Other OLE Objects" msgstr "Други OLE обекти" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "STR_STRUCTURE\n" "string.text" msgid "Structure text" -msgstr "" +msgstr "Текст на структурата" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1\n" "string.text" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt+A премества фокуса за допълнителни операции" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2\n" "string.text" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" -msgstr "" +msgstr "Стрелките наляво и надясно избират елементи за управление на структурата" #: cnttab.src msgctxt "" @@ -299,7 +299,7 @@ msgctxt "" "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3\n" "string.text" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt+B фокусира отново текущия елемент за управление на структурата" #: cnttab.src msgctxt "" diff --git a/source/bg/sw/source/ui/misc.po b/source/bg/sw/source/ui/misc.po index 7988fd7b81c..52db3ed4670 100644 --- a/source/bg/sw/source/ui/misc.po +++ b/source/bg/sw/source/ui/misc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-10 12:54+0000\n" "Last-Translator: mbalabanov \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Моят автотекст" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"1\n" +"1, 2, 3, ...\n" "itemlist.text" msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "1, 2, 3, ..." msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"2\n" +"A, B, C, ...\n" "itemlist.text" msgid "A, B, C, ..." msgstr "A, B, C, ..." @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "A, B, C, ..." msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"3\n" +"a, b, c, ...\n" "itemlist.text" msgid "a, b, c, ..." msgstr "a, b, c, ..." @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "a, b, c, ..." msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"4\n" +"I, II, III, ...\n" "itemlist.text" msgid "I, II, III, ..." msgstr "I, II, III, ..." @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "I, II, III, ..." msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"5\n" +"i, ii, iii, ...\n" "itemlist.text" msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "i, ii, iii, ..." @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "i, ii, iii, ..." msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"6\n" +"A, .., AA, .., AAA, ...\n" "itemlist.text" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"7\n" +"a, .., aa, .., aaa, ...\n" "itemlist.text" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"8\n" +"Bullet\n" "itemlist.text" msgid "Bullet" msgstr "Водач" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Водач" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"9\n" +"Image\n" "itemlist.text" msgid "Image" msgstr "Изображение" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Изображение" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"10\n" +"None\n" "itemlist.text" msgid "None" msgstr "Няма" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Няма" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"11\n" +"Native Numbering\n" "itemlist.text" msgid "Native Numbering" msgstr "Местна номерация" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Местна номерация" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"12\n" +"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (български)" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (български)" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"13\n" +"а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (български)" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (български)" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"14\n" +"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (български)" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (български)" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"15\n" +"а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (български)" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (български)" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"16\n" +"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (руски)" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (руски)" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"17\n" +"а, б, .., аа, аб, ... (Russian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (руски)" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (руски)" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"18\n" +"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (руски)" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (руски)" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"19\n" +"а, б, .., аа, бб, ... (Russian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (руски)" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (руски)" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"20\n" +"А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (сръбски)" @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (сръбски)" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"21\n" +"а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (сръбски)" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (сръбски)" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"22\n" +"А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (сръбски)" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (сръбски)" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"23\n" +"а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (сръбски)" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (сръбски)" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"24\n" +"Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)\n" "itemlist.text" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" msgstr "Α, Β, Γ, ... (гръцки главни букви)" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Α, Β, Γ, ... (гръцки главни букви)" msgctxt "" "numberingtypelistbox.src\n" "STRRES_NUMTYPES.1\n" -"25\n" +"α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)\n" "itemlist.text" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" msgstr "α, β, γ, ... (гръцки малки букви)" diff --git a/source/bg/sw/source/ui/utlui.po b/source/bg/sw/source/ui/utlui.po index de46d8a134d..e482f69e74e 100644 --- a/source/bg/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/bg/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-12 16:09+0000\n" -"Last-Translator: Mihail \n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-17 17:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392221396.0\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1134,7 +1131,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION\n" "string.text" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "Цитат" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1217,14 +1214,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtitle" msgstr "Подзаглавие" -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE\n" -"string.text" -msgid "Quotations" -msgstr "Цитат" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" diff --git a/source/bg/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/bg/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 322abcf9f21..06620704905 100644 --- a/source/bg/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/bg/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-14 15:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-11 10:48+0000\n" "Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: none\n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392390487.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1407754134.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Изходящият пощенски сървър (SMTP) изисква #: authenticationsettingsdialog.ui msgctxt "" "authenticationsettingsdialog.ui\n" -"seperateauthentication\n" +"separateauthentication\n" "label\n" "string.text" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Прилагане" #: bibliographyentry.ui msgctxt "" @@ -5045,20 +5045,11 @@ msgstr "Кантове" #: framedialog.ui msgctxt "" "framedialog.ui\n" -"area\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "" - -#: framedialog.ui -msgctxt "" -"framedialog.ui\n" -"transparence\n" +"background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "" +msgid "Background" +msgstr "Фон" #: framedialog.ui msgctxt "" @@ -5148,7 +5139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical alignment" -msgstr "" +msgstr "_Вертикално подреждане" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5157,7 +5148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content alignment" -msgstr "" +msgstr "Подравняване на съдържанието" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5193,7 +5184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "Защитаване" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5238,7 +5229,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Отгоре" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5247,7 +5238,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "В средата" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5256,7 +5247,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Отдолу" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5319,7 +5310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relat_ive to" -msgstr "" +msgstr "Спрямо" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -5355,7 +5346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_lative to" -msgstr "" +msgstr "Спрямо" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -7200,7 +7191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select A_ddress List..." -msgstr "" +msgstr "Избор на списък с адреси..." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7209,7 +7200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Different A_ddress List..." -msgstr "" +msgstr "Избор на друг списък с адреси..." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7218,7 +7209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current address list: %1" -msgstr "" +msgstr "Текущ списък с адреси: %1" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7227,7 +7218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block." -msgstr "" +msgstr "Изберете желания списък с адреси. Данните от него ще се използват за създаване на адресния блок." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7236,7 +7227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1." -msgstr "" +msgstr "1." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7245,7 +7236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Match _Fields..." -msgstr "" +msgstr "Съотв. полета..." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7254,7 +7245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source." -msgstr "" +msgstr "Свържете полетата на циркулярния документ със заглавията на колони в източника на данни." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7263,7 +7254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "3." -msgstr "" +msgstr "3." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7272,7 +7263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2." -msgstr "" +msgstr "2." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7281,7 +7272,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_This document shall contain an address block" -msgstr "" +msgstr "Този документ ще съдържа адресен блок" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7290,7 +7281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "Още..." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7299,7 +7290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Suppress lines with just empty fields" -msgstr "" +msgstr "Скриване на редовете само с празни полета" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7308,7 +7299,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Previous Address Block" -msgstr "" +msgstr "Преглед - предишен адресен блок" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7317,7 +7308,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Next Address Block" -msgstr "" +msgstr "Преглед - следващ адресен блок" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7326,7 +7317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document: %1" -msgstr "" +msgstr "Документ: %1" #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7335,7 +7326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Check if the address data matches correctly." -msgstr "" +msgstr "Проверете дали данните за адреси съответстват на полетата." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7344,7 +7335,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "4." -msgstr "" +msgstr "4." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -7353,7 +7344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert address block" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на адресен блок" #: mmcreatingdialog.ui msgctxt "" @@ -7407,7 +7398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From top" -msgstr "" +msgstr "Отгоре" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7416,7 +7407,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "2.00" -msgstr "" +msgstr "2.00" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7425,16 +7416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align to text body" -msgstr "" - -#: mmlayoutpage.ui -msgctxt "" -"mmlayoutpage.ui\n" -"left\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "2.00" -msgstr "" +msgstr "Подравняване спрямо основния текст" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7443,7 +7425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From _left" -msgstr "" +msgstr "Отляво" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7452,7 +7434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address block position" -msgstr "" +msgstr "Позиция на адресния блок" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7461,7 +7443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Преместване" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7470,7 +7452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Преместване" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7479,7 +7461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "Нагоре" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7488,7 +7470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "Надолу" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7497,7 +7479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Salutation position" -msgstr "" +msgstr "Позиция на поздрава" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7506,7 +7488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zoom" -msgstr "" +msgstr "Мащабиране" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7515,7 +7497,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Entire page" -msgstr "" +msgstr "Цялата страница" #: mmlayoutpage.ui msgctxt "" @@ -7524,7 +7506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Adjust layout of address block and salutation" -msgstr "" +msgstr "Настройка на оформлението на адресния блок и поздрава" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -7533,7 +7515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." -msgstr "" +msgstr "Можете да персонализирате отделни документи. Изберете \"%1\", за да минимизирате помощника, така че да можете да редактирате документа. След като приключите с редактирането, върнете се към помощника, като изберете \"Връщане в помощника за циркулярни писма\" в малкия прозорец." #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -7542,7 +7524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit individual document..." -msgstr "" +msgstr "Редактиране на отделен документ..." #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -7551,7 +7533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Personalize the mail merge documents" -msgstr "" +msgstr "Персонализиране на циркулярните писма" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -7560,7 +7542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find..." -msgstr "" +msgstr "Търсене…" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -7569,7 +7551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search for:" -msgstr "" +msgstr "Търсене на:" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -7578,7 +7560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Whole wor_ds only" -msgstr "" +msgstr "Само цели думи" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -7587,7 +7569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Back_wards" -msgstr "" +msgstr "Търсене назад" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -7596,7 +7578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_tch case" -msgstr "" +msgstr "Зачитане на регистъра" #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -7605,7 +7587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Търсене" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7614,7 +7596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save starting document" -msgstr "" +msgstr "Запазване на началния документ" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7623,7 +7605,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save _merged document" -msgstr "" +msgstr "Запазване на циркулярния документ" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7632,7 +7614,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print merged document" -msgstr "" +msgstr "Печат на циркулярния документ" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7641,7 +7623,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Send merged document as _E-Mail" -msgstr "" +msgstr "Изпращане на циркулярния документ по е-поща" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7650,7 +7632,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select one of the options below:" -msgstr "" +msgstr "Изберете една от долните възможности:" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7659,7 +7641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save, print or send the document" -msgstr "" +msgstr "Запазване, отпечатване или изпращане на документа" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7668,7 +7650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save starting _document" -msgstr "" +msgstr "Запазване на началния документ" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7677,7 +7659,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ave as single document" -msgstr "" +msgstr "Като един документ" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7686,7 +7668,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "Като отделни документи" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7695,7 +7677,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From" -msgstr "" +msgstr "От" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7704,7 +7686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_To" -msgstr "" +msgstr "До" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7713,7 +7695,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7722,7 +7704,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save Do_cuments" -msgstr "" +msgstr "Запазване на документите" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7731,7 +7713,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print _all documents" -msgstr "" +msgstr "Печат на всички документи" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7740,7 +7722,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Prin_t Documents" -msgstr "" +msgstr "Печат на документи" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7749,7 +7731,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_end all documents" -msgstr "" +msgstr "Изпращане на всички документи" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7758,7 +7740,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Se_nd documents" -msgstr "" +msgstr "Изпращане на документи" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7767,7 +7749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "T_o" -msgstr "" +msgstr "До" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7776,7 +7758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ubject" -msgstr "" +msgstr "Тема" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7785,7 +7767,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sen_d as" -msgstr "" +msgstr "Като" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7794,7 +7776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Copy to..." -msgstr "" +msgstr "Копие до…" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7803,7 +7785,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "Свойства..." #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7812,7 +7794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Printer" -msgstr "" +msgstr "Принтер" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7821,7 +7803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_roperties..." -msgstr "" +msgstr "Свойства..." #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7830,7 +7812,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name of the a_ttachment" -msgstr "" +msgstr "Име на прикачения файл" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7839,7 +7821,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "OpenDocument Text" -msgstr "" +msgstr "Текст на OpenDocument" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7848,7 +7830,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Adobe PDF-Document" -msgstr "" +msgstr "Документ на Adobe PDF" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7857,7 +7839,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "" +msgstr "Документ на Microsoft Word" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7866,7 +7848,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "HTML Message" -msgstr "" +msgstr "Съобщение на HTML" #: mmoutputpage.ui msgctxt "" @@ -7875,7 +7857,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "Обикновен текст" #: mmoutputtypepage.ui msgctxt "" @@ -7929,7 +7911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of another document click one of the arrows." -msgstr "" +msgstr "В момента се вижда мостра на един циркулярен документ. За да видите друг, щракнете върху някоя от стрелките." #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -7938,7 +7920,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Recipient" -msgstr "" +msgstr "Получател" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -7947,7 +7929,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "|<" -msgstr "" +msgstr "|<" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -7956,7 +7938,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "First" -msgstr "" +msgstr "Първи" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -7965,7 +7947,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -7974,7 +7956,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Предишен" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -7983,7 +7965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -7992,7 +7974,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Следващ" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8001,7 +7983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid ">|" -msgstr "" +msgstr ">|" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8010,7 +7992,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "Последен" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8019,7 +8001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E_xclude this recipient" -msgstr "" +msgstr "Без този получател" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8028,7 +8010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview document" -msgstr "" +msgstr "Мостра на документа" #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8041,6 +8023,9 @@ msgid "" "\n" "Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." msgstr "" +"Въведете или редактирайте документа, ако все още не сте направили това. Промените ще се отразят на всички циркулярни документи.\n" +"\n" +"Изберете \"Редактиране на документа...\", за да минимизирате помощника и да редактирате циркулярния документ. След като приключите с редактирането, върнете се към помощника, като изберете \"Връщане в помощника за циркулярни писма\" в малкия прозорец." #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8049,7 +8034,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit Document..." -msgstr "" +msgstr "Редактиране на документа..." #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -8058,7 +8043,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit document" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на документ" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8067,7 +8052,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Мостра" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8076,7 +8061,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Match fields..." -msgstr "" +msgstr "Съотв. полета..." #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8085,7 +8070,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Previous Address Block" -msgstr "" +msgstr "Преглед - предишен адресен блок" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8094,7 +8079,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Next Address Block" -msgstr "" +msgstr "Преглед - следващ адресен блок" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8103,7 +8088,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document: %1" -msgstr "" +msgstr "Документ: %1" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8112,7 +8097,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This document should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "Документът трябва да съдържа поздрав" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8121,7 +8106,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "Общ поздрав" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8130,7 +8115,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" +msgstr "Поле от списъка с адреси, означаващо получател - жена" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8139,7 +8124,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "Жена" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8148,7 +8133,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "Мъж" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8157,7 +8142,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Име на полето" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8166,7 +8151,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "Стойност на полето" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8175,7 +8160,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "Създаване..." #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8184,7 +8169,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "Създаване..." #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8193,7 +8178,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на персонализиран поздрав" #: mmsalutationpage.ui msgctxt "" @@ -8202,7 +8187,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create a salutation" -msgstr "" +msgstr "Създаване на поздрав" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -8657,20 +8642,11 @@ msgstr "Кантове" #: objectdialog.ui msgctxt "" "objectdialog.ui\n" -"area\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "" - -#: objectdialog.ui -msgctxt "" -"objectdialog.ui\n" -"transparence\n" +"background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "" +msgid "Background" +msgstr "Фон" #: objectdialog.ui msgctxt "" @@ -9441,6 +9417,24 @@ msgctxt "" msgid "_Additional separators" msgstr "Допълнителни разделители" +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"standardizedpageshow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show standardized page count" +msgstr "Показване на броя стандартни страници" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"labelstandardpages\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Characters per standardized page" +msgstr "Знаци на една стандартна страница" + #: optgeneralpage.ui msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" @@ -9952,7 +9946,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Outline Numbering" -msgstr "" +msgstr "Номериране с подточки" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -10497,20 +10491,11 @@ msgstr "Кантове" #: picturedialog.ui msgctxt "" "picturedialog.ui\n" -"area\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "" - -#: picturedialog.ui -msgctxt "" -"picturedialog.ui\n" -"transparence\n" +"background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "" +msgid "Background" +msgstr "Фон" #: picturedialog.ui msgctxt "" @@ -10906,7 +10891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "In margins" -msgstr "" +msgstr "В полетата" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -11185,7 +11170,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Private data" -msgstr "" +msgstr "Лични данни" #: querycontinuebegindialog.ui msgctxt "" @@ -11275,7 +11260,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Rotate into standard orientation?" -msgstr "" +msgstr "Да се върне ли стандартната ориентация?" #: queryrotateintostandarddialog.ui msgctxt "" @@ -11284,7 +11269,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" -msgstr "" +msgstr "Изображението е завъртяно. Желаете ли да го върнете към стандартната ориентация?" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -11626,7 +11611,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Write protection" -msgstr "Защита от запис" +msgstr "Защита от промени" #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -13098,20 +13083,11 @@ msgstr "Пренасяне" #: templatedialog4.ui msgctxt "" "templatedialog4.ui\n" -"area\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "" - -#: templatedialog4.ui -msgctxt "" -"templatedialog4.ui\n" -"transparence\n" +"background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "" +msgid "Background" +msgstr "Фон" #: templatedialog4.ui msgctxt "" @@ -14958,6 +14934,15 @@ msgctxt "" msgid "Asian characters and Korean syllables" msgstr "Азиатски знаци и корейски срички" +#: wordcount.ui +msgctxt "" +"wordcount.ui\n" +"standardizedpages\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Standardized pages" +msgstr "Стандартни страници" + #: wrapdialog.ui msgctxt "" "wrapdialog.ui\n" diff --git a/source/bg/uui/source.po b/source/bg/uui/source.po index dbdb9381d00..7e3f8e7bbcf 100644 --- a/source/bg/uui/source.po +++ b/source/bg/uui/source.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-10 08:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-20 15:32+0000\n" "Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1389341977.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403278360.000000\n" #: alreadyopen.src msgctxt "" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN\n" "string.text" msgid "Enter password to open file: \n" -msgstr "" +msgstr "Въведете парола, за да отворите файла: \n" #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY\n" "string.text" msgid "Enter password to modify file: \n" -msgstr "" +msgstr "Въведете парола, за да промените файла: \n" #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Enter password: " -msgstr "" +msgstr "Въведете парола: " #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgctxt "" "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Confirm password: " -msgstr "" +msgstr "Потвърдете паролата: " #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Задаване на парола" #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Enter Password" -msgstr "" +msgstr "Въведете парола" #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt "" "STR_PASSWORD_MISMATCH\n" "string.text" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." -msgstr "" +msgstr "Паролата за потвърждение не съвпада. Задайте паролата отново, като я въведете в двете полета." #: passworderrs.src msgctxt "" diff --git a/source/bg/uui/uiconfig/ui.po b/source/bg/uui/uiconfig/ui.po index d98530b15d6..b690449a1b2 100644 --- a/source/bg/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/bg/uui/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-05 10:05+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-20 16:01+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370426742.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403280098.000000\n" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Authentication Required" -msgstr "" +msgstr "Изисква се идентификация" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use system credentials" -msgstr "" +msgstr "Използване на системните идентификационни данни" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remember password" -msgstr "" +msgstr "Запомняне на паролата" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ccount" -msgstr "" +msgstr "Име и парола" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pass_word" -msgstr "" +msgstr "Парола" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User name" -msgstr "" +msgstr "Потребителско име" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Path" -msgstr "" +msgstr "Път" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "Преглед..." #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -98,6 +98,8 @@ msgid "" "Enter user name and password for:\n" "\"%2\" on %1" msgstr "" +"Въведете потребителско име и парола за:\n" +"\"%2\" на %1" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -109,6 +111,8 @@ msgid "" "Enter user name and password for:\n" "%1" msgstr "" +"Въведете потребителско име и парола за:\n" +"%1" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -117,7 +121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Message from server:" -msgstr "" +msgstr "Съобщение от сървъра:" #: masterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -144,7 +148,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Задаване на парола" #: setmasterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -198,7 +202,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Security Warning: " -msgstr "" +msgstr "Предупреждение за сигурността: " #: sslwarndialog.ui msgctxt "" @@ -207,7 +211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Продължаване" #: sslwarndialog.ui msgctxt "" @@ -216,7 +220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cancel Connection" -msgstr "" +msgstr "Прекъсване на връзката" #: sslwarndialog.ui msgctxt "" @@ -225,7 +229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View Certificate" -msgstr "" +msgstr "Преглед на сертификат" #: unknownauthdialog.ui msgctxt "" @@ -234,7 +238,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Website Certified by an Unknown Authority" -msgstr "" +msgstr "Уебсайтът е сертифициран от неизвестен удостоверител" #: unknownauthdialog.ui msgctxt "" @@ -243,7 +247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accept this certificate temporarily for this session" -msgstr "" +msgstr "Временно приемане на сертификата за тази сесия" #: unknownauthdialog.ui msgctxt "" @@ -252,7 +256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" -msgstr "" +msgstr "Отказ от приемане на сертификата и от свързване с уебсайта" #: unknownauthdialog.ui msgctxt "" @@ -261,4 +265,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Examine Certificate..." -msgstr "" +msgstr "Преглед на сертификат..." diff --git a/source/bg/vcl/source/src.po b/source/bg/vcl/source/src.po index 29d68101d04..72a4e2a892b 100644 --- a/source/bg/vcl/source/src.po +++ b/source/bg/vcl/source/src.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 00:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-20 08:04+0000\n" "Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392079095.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403251483.000000\n" #. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: btntext.src @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Изход от %PRODUCTNAME" msgctxt "" "print.src\n" "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n" -"1\n" +"Preview\n" "itemlist.text" msgid "Preview" msgstr "Мостра" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Мостра" msgctxt "" "print.src\n" "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n" -"2\n" +"Page number\n" "itemlist.text" msgid "Page number" msgstr "Номер на страница" @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Номер на страница" msgctxt "" "print.src\n" "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n" -"3\n" +"Number of pages\n" "itemlist.text" msgid "Number of pages" msgstr "Брой страници" @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Брой страници" msgctxt "" "print.src\n" "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n" -"4\n" +"More\n" "itemlist.text" msgid "More" msgstr "Повече" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Повече" msgctxt "" "print.src\n" "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS\n" -"5\n" +"Print selection only\n" "itemlist.text" msgid "Print selection only" msgstr "Печат само на избраното" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Печат само на избраното" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"1\n" +"A0\n" "itemlist.text" msgid "A0" msgstr "A0" @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "A0" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"2\n" +"A1\n" "itemlist.text" msgid "A1" msgstr "A1" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "A1" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"3\n" +"A2\n" "itemlist.text" msgid "A2" msgstr "A2" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "A2" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"4\n" +"A3\n" "itemlist.text" msgid "A3" msgstr "A3" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "A3" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"5\n" +"A4\n" "itemlist.text" msgid "A4" msgstr "A4" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "A4" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"6\n" +"A5\n" "itemlist.text" msgid "A5" msgstr "A5" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "A5" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"7\n" +"B4 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "B4 (ISO)" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"8\n" +"B5 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "B5 (ISO)" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"9\n" +"Letter\n" "itemlist.text" msgid "Letter" msgstr "Писмо" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Писмо" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"10\n" +"Legal\n" "itemlist.text" msgid "Legal" msgstr "Legal" @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Legal" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"11\n" +"Tabloid\n" "itemlist.text" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Tabloid" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"12\n" +"User Defined\n" "itemlist.text" msgid "User Defined" msgstr "Потребителско" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Потребителско" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"13\n" +"B6 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "B6 (ISO)" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"14\n" +"C4 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C4 Envelope" msgstr "Плик C4" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Плик C4" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"15\n" +"C5 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C5 Envelope" msgstr "Плик C5" @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Плик C5" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"16\n" +"C6 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C6 Envelope" msgstr "Плик C6" @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Плик C6" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"17\n" +"C6/5 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Плик C6/5" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Плик C6/5" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"18\n" +"DL Envelope\n" "itemlist.text" msgid "DL Envelope" msgstr "Плик DL" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Плик DL" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"19\n" +"Dia Slide\n" "itemlist.text" msgid "Dia Slide" msgstr "Диапозитив" @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Диапозитив" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"20\n" +"C\n" "itemlist.text" msgid "C" msgstr "C" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "C" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"21\n" +"D\n" "itemlist.text" msgid "D" msgstr "D" @@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "D" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"22\n" +"E\n" "itemlist.text" msgid "E" msgstr "E" @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "E" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"23\n" +"Executive\n" "itemlist.text" msgid "Executive" msgstr "Executive" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Executive" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"24\n" +"Long Bond\n" "itemlist.text" msgid "Long Bond" msgstr "Long Bond" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Long Bond" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"25\n" +"#8 (Monarch) Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#8 (Monarch) Envelope" msgstr "Плик #8 (Monarch)" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Плик #8 (Monarch)" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"26\n" +"#6 3/4 (Personal) Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope" msgstr "Плик #6 3/4 (Personal)" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Плик #6 3/4 (Personal)" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"27\n" +"#9 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#9 Envelope" msgstr "Плик #9" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Плик #9" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"28\n" +"#10 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#10 Envelope" msgstr "Плик #10" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Плик #10" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"29\n" +"#11 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#11 Envelope" msgstr "Плик #11" @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Плик #11" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"30\n" +"#12 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#12 Envelope" msgstr "Плик #12" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Плик #12" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"31\n" +"16 Kai\n" "itemlist.text" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "16 Kai" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"32\n" +"32 Kai\n" "itemlist.text" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "32 Kai" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"33\n" +"Big 32 Kai\n" "itemlist.text" msgid "Big 32 Kai" msgstr "32 Kai (голям)" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "32 Kai (голям)" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"34\n" +"B4 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "B4 (JIS)" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"35\n" +"B5 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "B5 (JIS)" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"36\n" +"B6 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "B6 (JIS)" msgctxt "" "print.src\n" "RID_STR_PAPERNAMES\n" -"37\n" +"Japanese Postcard\n" "itemlist.text" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Японска пощенска картичка" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgctxt "" "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT\n" "string.text" msgid "Please enter the fax number" -msgstr "" +msgstr "Моля, въведете факсимилния номер" #: print.src msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "SV_PRINT_INVALID_TXT\n" "string.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "<игнориране>" #: print.src msgctxt "" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgctxt "" "SV_PRINT_CUSTOM_TXT\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "По избор" #: stdtext.src msgctxt "" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Всеки тип" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"1\n" +"mm\n" "itemlist.text" msgid "mm" msgstr "мм" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "мм" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"2\n" +"cm\n" "itemlist.text" msgid "cm" msgstr "см" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "см" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"3\n" +"m\n" "itemlist.text" msgid "m" msgstr "м" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "м" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"4\n" +"km\n" "itemlist.text" msgid "km" msgstr "км" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "км" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"5\n" +"twips\n" "itemlist.text" msgid "twips" msgstr "туипа" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "туипа" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"6\n" +"twip\n" "itemlist.text" msgid "twip" msgstr "туип" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "туип" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"7\n" +"pt\n" "itemlist.text" msgid "pt" msgstr "пкт" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "пкт" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"8\n" +"pc\n" "itemlist.text" msgid "pc" msgstr "пк" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "пк" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"9\n" +"\"\n" "itemlist.text" msgid "\"" msgstr "\"" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "\"" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"10\n" +"in\n" "itemlist.text" msgid "in" msgstr "ин" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "ин" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"11\n" +"inch\n" "itemlist.text" msgid "inch" msgstr "инч" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "инч" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"12\n" +"'\n" "itemlist.text" msgid "'" msgstr "'" @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "'" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"13\n" +"ft\n" "itemlist.text" msgid "ft" msgstr "фт" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "фт" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"14\n" +"foot\n" "itemlist.text" msgid "foot" msgstr "фут" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "фут" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"15\n" +"feet\n" "itemlist.text" msgid "feet" msgstr "фута" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "фута" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"16\n" +"miles\n" "itemlist.text" msgid "miles" msgstr "мили" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "мили" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"17\n" +"mile\n" "itemlist.text" msgid "mile" msgstr "миля" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "миля" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"18\n" +"ch\n" "itemlist.text" msgid "ch" msgstr "зн" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "зн" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"19\n" +"line\n" "itemlist.text" msgid "line" msgstr "ред" @@ -1400,43 +1400,43 @@ msgstr "ред" msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"20\n" +"pixels\n" "itemlist.text" msgid "pixels" -msgstr "" +msgstr "пиксела" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"21\n" +"pixel\n" "itemlist.text" msgid "pixel" -msgstr "" +msgstr "пиксел" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"22\n" +"°\n" "itemlist.text" msgid "°" -msgstr "" +msgstr "°" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"23\n" +"sec\n" "itemlist.text" msgid "sec" -msgstr "" +msgstr "с" #: units.src msgctxt "" "units.src\n" "SV_FUNIT_STRINGS\n" -"24\n" +"ms\n" "itemlist.text" msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "мс" diff --git a/source/bg/vcl/uiconfig/ui.po b/source/bg/vcl/uiconfig/ui.po index 0f23542868a..35cc394d7ab 100644 --- a/source/bg/vcl/uiconfig/ui.po +++ b/source/bg/vcl/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-28 16:43+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-20 08:41+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: none\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385657036.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403253718.000000\n" #: cupspassworddialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Authentication request" -msgstr "" +msgstr "Заявка за идентификация" #: cupspassworddialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User" -msgstr "" +msgstr "Потребител" #: cupspassworddialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "Парола" #: cupspassworddialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter your authentication data for server %s" -msgstr "" +msgstr "Въведете данни за идентификация пред сървъра %s" #: errornocontentdialog.ui msgctxt "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Option" -msgstr "" +msgstr "Настройка" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current _value" -msgstr "" +msgstr "Текуща стойност" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer _Language type" -msgstr "" +msgstr "Тип на езика на принтера" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color" -msgstr "" +msgstr "Цвят" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color _depth" -msgstr "" +msgstr "Дълбочина на цвета" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "From driver" -msgstr "" +msgstr "Oт драйвера" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Цветно" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Степени на сивото" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "8 Bit" -msgstr "" +msgstr "8 бита" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "24 Bit" -msgstr "" +msgstr "24 бита" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic : %s" -msgstr "" +msgstr "Автоматично: %s" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "PostScript (Level from driver)" -msgstr "" +msgstr "PostScript (ниво от драйвера)" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "PostScript Level 1" -msgstr "" +msgstr "PostScript ниво 1" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "PostScript Level 2" -msgstr "" +msgstr "PostScript ниво 2" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "PostScript Level 3" -msgstr "" +msgstr "PostScript ниво 3" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paper size" -msgstr "" +msgstr "Размер на хартията" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Orientation" -msgstr "" +msgstr "Ориентация" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Duplex" -msgstr "" +msgstr "Двустранен печат" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper tray" -msgstr "" +msgstr "Касета с хартия" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Портрет" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Пейзаж" #: printerpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Properties of %s" -msgstr "" +msgstr "Свойства на %s" #: printerpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper" -msgstr "" +msgstr "Хартия" #: printerpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Устройство" #: printprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Отпечатване" #: printprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page %p of %n" -msgstr "" +msgstr "Страница %p от %n" #: querydialog.ui msgctxt "" @@ -941,4 +941,4 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Data Type" -msgstr "" +msgstr "Нов тип данни" diff --git a/source/bg/wizards/source/formwizard.po b/source/bg/wizards/source/formwizard.po index 625ee0f28bc..54745293f0b 100644 --- a/source/bg/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/bg/wizards/source/formwizard.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-31 09:20+0000\n" -"Last-Translator: Hristo \n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-24 11:57+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369992014.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1406203036.000000\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2035,8 +2035,8 @@ msgctxt "" "dbwizres.src\n" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 74\n" "string.text" -msgid "The sort criterium '' was chosen twice. Each criterium can only be chosen once." -msgstr "Сортиращият критерий \"\" е избран два пъти. Всеки критерий може да бъде избиран само веднъж." +msgid "The sort criterion '' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once." +msgstr "Два пъти е избрано сортиране по „“. Всеки критерий може да се избере само веднъж." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4355,7 +4355,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +59\n" "string.text" msgid "Click 'Preview' to see a preview in your browser:" -msgstr "Натиснете \"Мостра\", за да видите мостра във вашия браузър:" +msgstr "Натиснете \"Мостра\", за да видите мостра в браузъра:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5437,7 +5437,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +31\n" "string.text" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." -msgstr "Шаблонът на дневен ред включва запазени места за имената на избраните лица. Когато създавате дневен ред от шаблона, можете да замените запазените места със съответните имена." +msgstr "Шаблонът на дневен ред включва запазени места за имената на избраните лица. Когато създавате дневен ред от шаблона, можете да замените запазените места със съответните имена." #: dbwizres.src msgctxt "" diff --git a/source/bg/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/bg/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index 67317f6e365..b55a0968c09 100644 --- a/source/bg/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/bg/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-17 11:46+0000\n" -"Last-Translator: mbalabanov \n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-19 11:25+0000\n" +"Last-Translator: Mihail \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371469583.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1403177142.000000\n" #: certpage.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certification path" -msgstr "" +msgstr "Път на сертифициране" #: certpage.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View Certificate..." -msgstr "" +msgstr "Преглед..." #: certpage.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certification status" -msgstr "" +msgstr "Статус на сертификата" #: certpage.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The certificate is OK." -msgstr "" +msgstr "Сертификатът е потвърден." #: certpage.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The certificate could not be validated." -msgstr "" +msgstr "Сертификатът не може да бъде проверен." #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -396,7 +396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View Certificate..." -msgstr "Преглед..." +msgstr "Преглед на сертификата..." #: viewcertdialog.ui msgctxt "" @@ -405,7 +405,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "View Certificate" -msgstr "" +msgstr "Преглед на сертификат" #: viewcertdialog.ui msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Общи" #: viewcertdialog.ui msgctxt "" @@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Подробности" #: viewcertdialog.ui msgctxt "" @@ -432,4 +432,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certification Path" -msgstr "" +msgstr "Път на сертифициране" -- cgit